Bismillah, salam ...... : once you review these Koran topics I will produce in one day insaAllah (1) Topic-ed Koran in German text, (1) Complex concordance and (3) 1741 small files for you to record each in mp3 audio alone, using a download audacity.com recorder to be like Annes’ link but in German like this http://www.muhammad.com/media/index.php?book=Koran&&mqp=1 you take your time as you record I upload, then count your rewards to get under the thrown next to Anne and Siti Nadriyah, and maybe me. Please Allah save me from hell, I cannot handle it. Alhamdulillah we finished English, Indonesian, German and Jawa and Urdu in progress while 40 koran, standing by waiting those who review not for money. 

0

 Fach von Anne von Muhammad.com

0|Subjects by Anne Khadiejah of Muhammad.com

4

 Allah lobt sich selbst

4|Allah praises Himself

8

 Bittgebet der Gläubigen

8|Supplication of believers

15

 Koran von Allah geprüft

15|Koran verified by Allah

17

 Eigenschaften der Gläubigen und ihre Checkliste

17|Characteristics of believers and their checklist

21

 Eigenschaften der Ungläubigen

21|Characteristics of unbelievers

24

 Deception der Heuchler und ihr Beispiel

24|Deception of hypocrites and their example

34

 Ein Beispiel für diejenigen, die Führung weg Tausch

34|An example of those who barter away guidance

39

 Allah sagt uns, Ihn anzubeten und erinnert uns daran, dass es nur er, der uns geschaffen hat,

39|Allah tells us to worship Him and reminds us that it is He alone who has created us

42

 Allah Herausforderungen der Menschheit, dass, wenn sie Zweifel an der Authentizität des Koran, um einen arabischen Koran, wie es zu schreiben

42|Allah challenges humanity that if they are in doubt about the authenticity of the Koran to write an Arabic Koran like it

45

 Verheißung des Paradieses

45|Promise of Paradise

47

 Gleichnisse

47|Parables

50

 Herausforderung Allah

50|Challenge of Allah

52

 Creation

52|Creation

54

 Die Engel erfahren, dass Allah wird einen Kalifen auf der Erde zu platzieren

54|The angels learn that Allah is going to place a caliph on earth

56

 Geschichte des Propheten Adam

56|Story of Prophet Adam

59

 Allah lehrt Adam die Namen aller Dinge

59|Allah teaches Adam the names of all things

61

 Ungehorsam des Satans, der Vater des Dschinn und seine große Sünde des Stolzes

61|Disobedience of satan, father of the jinn and his great sin of pride

67

 des Feuers

67|Companions of the Fire

69

 Bund mit den Kindern Israels

69|Covenant with the Children of Israel

72

 Checkliste

72|Check list

76

 Geduld und Gebet

76|Patience and prayer

79

 Die Warnung an die Kinder Israels

79|The Warning to the Children of Israel

82

 Die Kinder von Israel und Pharao

82|The Children of Israel and Pharaoh

85

 Die ungläubigen Kinder Israels und ihre Anbetung des goldenen Kalbes

85|The disbelieving Children of Israel and their worship of the golden calf

90

 Die Kinder Israels wurden von einem Donnerschlag für ihren Unglauben angeschlagen

90|The Children of Israel were struck by a thunderbolt for their disbelief

93

 Die Barmherzigkeit Allahs gegenüber den Kindern Israels in seiner Herabsendung Manna und Wachteln

93|The Mercy of Allah towards the Children of Israel in His sending down manna and quails

95

 Die Kinder Israels zu manipulieren mit den Worten Allahs

95|The Children of Israel tamper with the Words of Allah

98

 Moses und das Wunder der zwölf Wasserquellen

98|Moses and the miracle of the twelve springs of water

100

 Die Kinder von Israel zu werden undankbar Allah

100|The Children of Israel become ungrateful to Allah

103

 Die Auferweckung der Halterung

103|The raising up of the mount

106

 Die Ungläubigen unter den Kindern Israel den Sabbat übertreten

106|The unbelievers among the Children of Israel transgress the Sabbath

109

 Die Geschichte von den Kindern Israels und der Kuh

109|The story of the Children of Israel and the cow

115

 Die Seele, die erschlagen wurde

115|The soul that was slain

119

 Allah erinnert, dass der Prophet Muhammad die Juden kannte und die Wahrheit verstanden, aber es manipuliert

119|Allah reminds Prophet Muhammad that the Jews knew and understood the truth but tampered with it

121

 Die Täuschung der Juden von Medina und diejenigen, die mit den bisherigen Heiligen Bücher von Allah manipuliert

121|The deceit of the Jews of Madinah and those who tampered with the previous Holy Books of Allah

128

 Die Juden, die Propheten Moses und Jesus gefolgt

128|The Jews who followed Prophets Moses and Jesus

130

 Bund mit den Kindern Israels

130|Covenant with the Children of Israel

132

 Das Verhalten der Kinder Israels

132|The behavior of Children of Israel

136

 Die ungläubigen Kinder Israels Lügen gestraft und getötet Propheten

136|The unbelieving Children of Israel belied and killed prophets

139

 Die Kinder von Israel anzuerkennen Propheten Mohammed aus seiner Beschreibung in der Heiligen Schrift, der nicht verleugnen ihn, weil, obwohl er ein Nachkomme des Propheten Abraham, ist er kein Jude

139|The Children of Israel recognize Prophet Muhammad from his description in their Holy Book but disbelieve him because although he is a descendant of Prophet Abraham, he is not a Jew

142

 Die Kinder von Israel sagen, sie glauben an das Buch Mose brachte sie aber ungläubig sind im Koran, die es bestätigt, aber wenn sie wirklich in ihrem Heiligen Buch glaubten, sie würden nicht einige ihrer Propheten getötet haben

142|The Children of Israel say they believe in the Book Moses brought them but disbelieve in the Koran that confirms it, but if they had really believed in their Holy Book they would not have killed some of their prophets

144

 Der Unglaube der Kinder von Israel und der Wade

144|The disbelief of the Children of Israel and the calf

147

 Allah widerlegt die Behauptung der Juden, dass der Ewige Leben ist für sie allein

147|Allah refutes the claim of the Jews that the Everlasting Life is for them alone

151

 Gabriel, der Träger der Koran und heilige Bücher

151|Gabriel, the bearer of the Koran and Holy Books

153

 Die Ablehnung der Juden und ihren Unglauben im Koran

153|The rejection of the Jews and their disbelief in the Koran

160

 Ra'ina und Undhurna

160|Ra'ina and Undhurna

162

 Ressentiments gegenüber den Gläubigen

162|Resentment towards the believers

164

 Ersetzt Verse

164|Superseded verses

168

 Envy von vielen der Leute der Schrift

168|Envy of many of the People of the Book

170

 Gebete und Zakat sind auf der Checkliste für die Muslime

170|Prayers and obligatory charity are on the check list for Muslims

172

 Die Herausforderung der Allah die Juden und Nazarener

172|The challenge of Allah to the Jews and Nazarenes

175

 Der Streit zwischen den Juden und Nazarener

175|The dispute between the Jews and Nazarenes

177

 Die Erinnerung an Namen Allahs

177|The remembrance of the Name of Allah

180

 Blasphemie

180|Blasphemy

183

 Ähnliche Sprichwort von jeder Generation

183|Similar saying of each generation

185

 Die Mission des Propheten Muhammad

185|The mission of Prophet Muhammad

189

 Die Gunst Allahs

189|The favor of Allah

191

 Tag des Gerichtes

191|Day of Recompense

193

 Ernennung von Abraham und seine Nachkommen

193|Appointment of Abraham and his descendants

195

 Kaaba und der Bund mit Abraham und Ismael Propheten

195|Ka'bah and the covenant with Prophets Abraham and Ishmael

197

 Bittgebet Abrahams

197|Supplication of Abraham

199

 Abraham und Ismael erhöhen die Grundlagen der Kaaba

199|Abraham and Ishmael raise the foundations of Ka'bah

202

 Abraham und Ismael supplicate für Prophet Muhammad, der letzte Prophet

202|Abraham and Ishmael supplicate for Prophet Muhammad, the last prophet

204

 Rang von Abraham

204|Rank of Abraham

207

 Abrahams Warnung

207|Abraham's warning

209

 Tod Jakobs, seine Verehrung Abrahams, Ismael und Isaak, Unterwerfung seines Sohnes zu Allah

209|Death of Jacob, his reverence of Abraham, Ishmael and Isaac, his son's submission to Allah

212

 Sprüche der Juden, Nazarenern und Christen

212|Sayings of the Jews, Nazarenes and Christians

214

 Die Propheten in Prophetentum gleich sind

214|The prophets are equal in prophethood

217

 Aufrichtigkeit zu Allah

217|Sincerity to Allah

220

 verbergen die Aussage von Allah

220|Concealing the testimony of Allah

223

 Allah befiehlt der Prophet Muhammad, um in Richtung der heiligen Moschee in Mekka beten

223|Allah instructs Prophet Muhammad to pray towards the Sacred Mosque in Mecca

225

 Allah machte die Anhänger des Islam auf eine mittlere Nation, nicht ein fanatischer Nation sein

225|Allah made the followers of Islam to be a median nation, not a fanatical nation

229

 Propheten Mohammed in der Originalbeschreibung Tora

229|Prophet Muhammad's description in the original Torah

235

 Die Mission des Propheten Muhammad

235|The mission of Prophet Muhammad

237

 Denken Sie daran, Allah und dankt ihm

237|Remember Allah and give thanks to Him

239

 Geduld und Gebet

239|Patience and prayer

241

 Märtyrer

241|Martyrs

243

 Allah prüft uns

243|Allah tests us

247

 Pilgerfahrt zum Hause Allahs

247|Pilgrimage to the House of Allah

249

 Verdecken der Verse Allahs

249|Concealing the verses of Allah

255

 Zeichen für Leute, die verstehen,

255|Signs for people who understand

257

 falsche Götter und ihre Anhänger

257|False gods and their followers

261

 Vorsicht, ist Satan der klare Feind der Menschheit

261|Beware, satan is the clear enemy of mankind

264

 Die Sinnlosigkeit der folgenden unbegründeten Traditionen statt der Meldung und Warnung mit Allah über seine Propheten gesandt

264|The futility of following baseless traditions rather than the message and warning sent by Allah via His prophets

266

 Figur der Ungläubigen

266|Likeness of the unbelievers

268

 Essen für Muslime verboten

268|Food forbidden to Muslims

271

 verbergen die Wahrheit Allahs

271|Concealing the truth of Allah

275

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime zu überprüfen

275|Check list for Muslims and those who want to check Muslims

277

 Retaliation

277|Retaliation

280

 als ein Testament für Familien vor dem Tod kommt

280|Make a will for family before death arrives

284

 Das Fasten des Ramadan ist eine Pflicht für die Muslime

284|The fast of Ramadan is an obligation for Muslims

287

 Der Fastenmonat Ramadan, in dem Allah sandte den Koran, um alle Menschen in der Welt zu führen

287|The fasting month of Ramadan in which Allah sent the Koran to guide all people of the world

289

 Allah antwortet Flehen

289|Allah answers supplications

291

 Familien Beziehung während des Ramadan

291|Marital relationship during Ramadan

293

 Bestechung und Betrug

293|Bribery and cheating

295

 Das Mondjahr

295|The lunar year

297

 Allah liebt nicht Aggression

297|Allah does not love aggression

302

 Die heiligen Monate

302|The sacred months

304

 Seien karitativen, um die Liebe zu Allah zu verdienen

304|Be charitable to earn the love of Allah

306

 Die Riten der Pilgerfahrt

306|The rites of pilgrimage

311

 Jenseits

311|The Everlasting Life

315

 Wallfahrt

315|Pilgrimage

317

 Heuchler und Verderber

317|Hypocrites and corrupters

321

 Allah ist sanft auf seine Anbeter

321|Allah is Gentle to His worshipers

323

 Satan ist der klare Feind der Menschheit

323|satan is the clear enemy of mankind

325

 Diejenigen, die ungläubig sind, nachdem sie glaubten,

325|Those who disbelieve after they believed

328

 Klare Zeichen für die Kinder Israel gesandt

328|Clear signs sent to the Children of Israel

330

 Die Welt in den Augen der Ungläubigen

330|The world in the eyes of the unbelievers

332

 Die Mission von allen Propheten

332|The mission of all the prophets

334

 Der Prozess des Lebens

334|The trial of this life

336

 Die Empfänger der Nächstenliebe

336|The recipients of charity

338

 islamischen Staat verteidigt eine islamische Nation

338|Islamic state defends an Islamic nation

340

 Kampf in den Heiligen Monaten ist eine schwere Straftat

340|Fighting in the Sacred months is a grave offense

342

 Die Barmherzigkeit Allahs

342|The Mercy of Allah

344

 Alkohol und Glücksspiel

344|Alcohol and gambling

346

 Treat Waisen mit Freundlichkeit

346|Treat orphans with kindness

348

 Die in der Ehe mit einem Muslim erlaubt

348|Those permitted in marriage to a Muslim

350

 Menstruation

350|Menstruation

352

 Sex

352|Sex

354

 Eid Nahme

354|Oath taking

357

 Scheidung oder Versöhnung

357|Divorce or reconciliation

360

 Scheidung mit Freundlichkeit

360|Divorce with kindness

367

 Widows

367|Widows

369

 Angabe eines Vorschlags der Ehe mit Frauen, deren Scheidung ist noch nicht der Laufzeit erreicht

369|Indication of a proposal of marriage to women whose divorce has not yet reached its term

371

 Scheidung in einer nicht vollzogenen Ehe

371|Divorce in an unconsummated marriage

374

 Gebete

374|Prayers

377

 Rückstellungen für Witwen

377|Provisions for widows

379

 Scheidung mit Freundlichkeit

379|Divorce with kindness

382

 Allah wieder einen Stamm von Juden nach Er sie sterben

382|Allah revived a tribe of Jews after He had made them die

385

 Multiplikation eines Darlehens geliehen zu Allah

385|Multiplication of a loan lent to Allah

387

 Kinder Israels ihr Wort brechen und sich weigern, in Allahs Weg kämpfen

387|Children of Israel break their word and refuse to fight in the way of Allah

389

 Kinder Israel Eifersucht Sauls Königtum

389|Children of Israel's jealousy of Saul's kingship

393

 David und Goliath

393|David and Goliath

397

 Ränge der Propheten und Gesandten

397|Ranks of prophets and messengers

399

 Charity

399|Charity

401

 Die Größe Allahs, des größten Vers im Koran

401|The greatness of Allah, the greatest verse in the Koran

403

 Unbreakable Krawatte

403|Unbreakable tie

406

 Abraham und König Nimrod

406|Abraham and King Nimrod

408

 Zeichen für Leute, Allah hat nur zu sagen, und es wird

408|Sign for people, Allah only has to say Be and it becomes

410

 Allah Abraham zeigt, wie er die Toten auferweckt

410|Allah shows Abraham how He raises the dead

412

 Das Beispiel von denen, die in der Liebe und ihren Lohn geben

412|The example of those who give in charity and its reward

415

 Freundliche Worte und Vergebung

415|Kind words and forgiveness

418

 wohltätige Zwecke gespendet Suche nach dem Wohlgefallen Allahs

418|Charity given seeking the pleasure of Allah

420

 Denken

420|Think

422

 Charity

422|Charity

424

 Das Versprechen des Satans

424|The promise of satan

426

 Weisheit

426|Wisdom

428

 Allah hat Kenntnis von allem, was wir tun

428|Allah has knowledge of all that we do

431

 Charity wird von Allah zurückgezahlt

431|Charity is repaid by Allah

433

 Die Armen, die sind zu demütigen, um für einen guten Zweck bitten

433|The poor who are to humble to ask for charity

436

 Wucher und Handel

436|Usury and Trading

439

 Der Wert des Gebets und der Nächstenliebe

439|The value of prayer and charity

441

 Wucher

441|Usury

444

 Barmherzigkeit an den Schuldner

444|Showing mercy to the debtor

446

 Der Tag des Gerichts

446|The Day of Judgement

448

 Verträge

448|Contracts

451

 Allah weiß, was in deinem Herzen

451|Allah knows what is in your heart

453

 Die Boten Allahs in messengerhood gleich sind

453|The messengers of Allah are equal in messengerhood

455

 Bittgebet um Vergebung und Barmherzigkeit

455|Supplication for forgiveness and mercy

460

 Allah erklärt Seine Einzigkeit

460|Allah declares His Oneness

462

 Anleitung in der Original Tora, Evangelium und der Koran unverändert Arabisch

462|Guidance in the original Torah, Gospel and the unchanged Arabic Koran

465

 Nichts ist verborgen vor Allah

465|Nothing is hidden from Allah

467

 Schwangerschaft, die versteckte Schöpfung

467|Pregnancy, the hidden creation

469

 Diejenigen, deren Herzen ausweichen ungläubig

469|Those whose hearts swerve with disbelief

472

 Allah hat sein Versprechen nicht brechen

472|Allah does not break His promise

474

 Die weltlichen Status von Personen, die zu nichts auf dem Tag des Jüngsten Gerichts betragen ungläubig

474|The worldly status of those who disbelieve will amount to nothing on the Day of Judgement

478

 Die Begegnung bei Badr

478|The encounter at Badr

480

 Die Freude an diesem weltlichen Leben

480|The enjoyment of this worldly life

482

 Der Lohn der Gläubigen

482|The reward of believers

484

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime zu überprüfen

484|Check list for Muslims and those who want to check Muslims

487

 Das Zeugnis von Allah und Seine Engel, Er ist Einer

487|The witnessing of Allah and His angels that He is One

489

 Islam und diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen

489|Islam and those who disbelieve the verses of Allah

491

 Einladung für Juden, Christen und Nazarener

491|Invitation to Jews, Nazarenes and Christians

496

 Die falsche Behauptung der Juden

496|The false claim of the Jews

499

 Die Macht und die Zeichen Allahs

499|The power and signs of Allah

502

 Glaube ersten

502|Faith first

504

 Das Wissen und die Macht Allahs

504|The knowledge and power of Allah

506

 Der Tag des Gerichts und die Anbeter Allahs

506|The Day of Judgement and the worshipers of Allah

508

 Wenn Sie wirklich lieben deinen Schöpfer

508|If you really love your Creator

510

 Zustand der Ungläubigen

510|Condition of unbelievers

512

 Propheten aus der gleichen Linie

512|Prophets from the same lineage

515

 Das Flehen der Mutter der Jungfrau Maria

515|The supplication of the mother of the Virgin Mary

518

 Maria und Prophet Zacharias

518|Mary and Prophet Zachariah

520

 Zacahariah fleht für einen Sohn

520|Zacahariah supplicates for a son

525

 Allah erwählt und reinigt Mary

525|Allah chooses and purifies Mary

528

 Vormundschaft von Mary

528|Guardianship of Mary

530

 Die wundersame Empfängnis des Messias, Prophet Jesus

530|The miraculous conception of the Messiah, Prophet Jesus

534

 Mission des Propheten Jesus, der seine eigene Evangelium gegeben wurde

534|Mission of Prophet Jesus, who was given his own Gospel

536

 Jesus, für die Kinder von Israel, den verlorenen Schafen des Hauses Israel und seine Wunder einen Gesandten

536|Jesus, a Messenger sent for the Children of Israel, the lost sheep of Israel and his miracles

538

 Jesus erzählt die Juden zu fürchten und verehren Allah, und ihm zu gehorchen, ihr Prophet

538|Jesus tells the Jews to fear and worship Allah, and to obey him, their prophet

541

 Die Jünger des Propheten Jesus

541|The disciples of Prophet Jesus

544

 Das Grundstück an den Propheten Jesus, den Messias zu töten

544|The plot to kill Prophet Jesus, the Messiah

546

 Der Rang des Propheten Jesus

546|The rank of Prophet Jesus

551

 Figur des Propheten Jesus zu Adam, Herausforderung für die Christen

551|Likeness of Prophet Jesus to Adam, challenge to the Christians

557

 Einladung an die Juden und Christen

557|Invitation to the Jews and Christians

559

 Abraham und die Juden, Nazarenern und Christen

559|Abraham and the Jews, Nazarenes and Christians

563

 Die nächsten Abraham

563|Those nearest to Abraham

566

 Befragung der Leute der Schrift, Thora und Bibel

566|Questioning of the People of the Book, Torah and Bible

569

 Betrug und Heuchelei

569|Deceit and hypocrisy

571

 Anleitung

571|Guidance

574

 Ehrlichkeit und Unehrlichkeit, Lügen gegen Allah

574|Honesty and dishonesty, lying against Allah

577

 Versprechen und Eide

577|Promises and oaths

579

 pervertiert die Wahrheit in den heiligen Büchern

579|Perverting the truth in the Holy Books

581

 Die Mission von allen Propheten

581|The mission of all the prophets

583

 Alle Propheten verehrt einen Gott

583|All the prophets worshipped One God

585

 Pakt mit den Propheten

585|Covenant with the prophets

589

 Die Muslime glauben an Allah und an alle seine Propheten

589|Muslims believe in Allah and all His prophets

591

 Islam

591|Islam

593

 Abtrünnige und der Gnade Allahs zu denen, die bereuen

593|Apostates and the mercy of Allah to those who repent

599

 Der Zustand derer, die ungläubig sterben

599|The condition of those who die in disbelief

601

 Gerechtigkeit

601|Righteousness

603

 Die Nahrung der Kinder Israels

603|The food of the Children of Israel

606

 Das Credo von Abraham

606|The creed of Abraham

608

 Das erste Haus der Andacht auf der Erde und die Pflicht der Wallfahrt

608|The first House of Worship on earth and obligation of pilgrimage

611

 Ungläubigkeit in den Versen Allahs

611|Disbelief in the verses of Allah

616

 Warnung an die Gläubigen

616|Warning to believers

621

 Der Tag des Gerichts

621|The Day of Judgement

625

 Der Schöpfer von allem

625|The Creator of everything

627

 Islam

627|Islam

629

 Ungläubigen

629|Unbelievers

632

 Rechtschaffene Christen

632|Righteous Christians

636

 Die Menschen der Feuer

636|The people of the Fire

639

 Die Täuschung und Heuchelei diejenigen, die heimlich gegen den Propheten in Medina

639|The deceit and hypocrisy those who secretly opposed the Prophet in Madinah

643

 Auf Allah vertrauen Sie

643|In Allah put your trust

646

 Die Begegnung bei Badr

646|The encounter at Badr

654

 Wucher

654|Usury

656

 Hölle

656|Hell

658

 Allah ist barmherzig zu denen, die ihn und seinen Gesandten zu gehorchen

658|Allah is merciful to those who obey Him and His Messenger

660

 Die Liebe und Vergebung Allahs

660|The love and forgiveness of Allah

663

 Die Buße und Vergebung

663|Repentance and forgiveness

666

 Allah liebt nicht den Schaden Macher

666|Allah does not love the harm doers

672

 Dieses Leben

672|This life

675

 Prophet Muhammad ist ein Sterblicher

675|Prophet Muhammad is a mortal

677

 Reward von diesem Leben und das Jenseits

677|Reward of this life and the Everlasting Life

679

 Stärke des Glaubens

679|Strength of faith

683

 nach der Führung von erfahrenen islamischen Behörden

683|Seek the guidance of knowledgeable Islamic authorities

686

 Bestrafung der Ungläubigen

686|Punishment of the unbelievers

688

 Veranstaltungen bei Uhud

688|Events at Uhud

693

 Alles ist in den Händen von Allah

693|Everything is in the hands of Allah

695

 Die Vergebung und Barmherzigkeit Allahs

695|The forgiveness and mercy of Allah

697

 Auferstehung

697|Resurrection

699

 Kronzeugenregelung des Propheten Muhammad

699|Leniency of Prophet Muhammad

702

 Betrug

702|Fraud

706

 Die Mission des Propheten Muhammad

706|The mission of Prophet Muhammad

709

 Die Begegnung bei Uhud

709|The encounter at Uhud

719

 satan schreckt diejenigen, die er fördert

719|satan frightens those whom he sponsors

721

 Die Menschen der Feuer

721|The people of the Fire

726

 Gier, sind wir die Hüter der Fülle von Allah

726|Greed, we are the custodians of the wealth of Allah

728

 Brandopfer und die Rebellion der Juden

728|Burnt offerings and the rebelliousness of the Jews

733

 Der Tag der Auferstehung

733|The Day of Resurrection

735

 Die Versuche dieses Lebens

735|The trials of this life

737

 mit dem Buch Allahs Eingriffe

737|Tampering with the Book of Allah

741

 Die Zeichen Allahs, darüber nachzudenken

741|The signs of Allah, think about it

744

 Allah Sein Versprechen bricht nie

744|Allah never breaks His promise

748

 Arbeit im Namen Allahs

748|Labor in the Name of Allah

750

 Delusion

750|Delusion

753

 Paradise

753|Paradise

756

 Patience

756|Patience

760

 Die Erschaffung der Menschheit

760|The creation of mankind

762

 Behandlung von Waisen

762|Treatment of orphans

765

 Heirat

765|Marriage

767

 Behandlung von Waisen

767|Treatment of orphans

770

 Die Verteilung der Erbschaft

770|The distribution of inheritance

779

 Witnessing der Unanständigkeit

779|Witnessing of indecency

782

 Die Sünden der Unwissenheit

782|Sins of ignorance

784

 Verzögerung der Buße, bis zum Zeitpunkt des Todes

784|Delaying repentance until the time of death

786

 Die Rechte der Frauen

786|Women's rights

790

 Die in der Ehe verboten

790|Those forbidden in marriage

794

 gläubige Frauen heiratet

794|Marry believing women

799

 Selbstmord ist verboten

799|Suicide is forbidden

802

 Vermeidung von großen Sünden

802|Avoidance of major sins

805

 Vererbung

805|Inheritance

807

 Pflichten von Männern und Frauen

807|Duties of men and women

809

 Versöhnung zwischen Mann und Frau

809|Reconciliation between husband and wife

811

 Sie nichts mit Allah nicht für die Zuordnung, Güte, Gier, Undankbarkeit, Prahlerei

811|Do not associate anything with Allah, kindness, greed, ingratitude, boasting

816

 Gute Taten

816|Good deeds

818

 Prophet Muhammad ein Zeuge gegen die Ungläubigen

818|Prophet Muhammad will be a witness against the unbelievers

821

 Reinigung

821|Purification

823

 Die Juden mit den Worten Allahs manipuliert

823|The Jews tampered with the Words of Allah

827

 Warnung an die Leute der Schrift

827|Warning to the People of the Book

829

 Allah nicht die Sünde der Verbindung mit ihm zu vergeben

829|Allah does not forgive the sin of association with Him

832

 Lügen gegen Allah

832|Lies against Allah

834

 Die Juden sagen, die Koraysh, dass ihre Götzenanbetung ist besser als der Islam

834|The Jews tell the Koraysh that their idol worshiping is better than Islam

838

 Abraham

838|Abraham

840

 Die Strafe für Unglauben

840|Punishment for disbelief

843

 Reward für den Glauben

843|Reward for belief

845

 Allah Bestellungen Gerechtigkeit

845|Allah orders justice

847

 gehorcht Allah und Seinem Gesandten und nach der Führung der islamischen Behörden

847|Obey Allah and His Messenger and seek the guidance of Islamic authorities

849

 Heuchler

849|Hypocrites

854

 gehorcht Allah und Seinem Gesandten

854|Obey Allah and His Messenger

862

 Vorsicht

862|Caution

864

 Heuchler

864|Hypocrites

869

 satan

869|satan

872

 Ihr Todeszeitpunkt kann nicht abgewendet werden

872|Your time of death cannot be averted

875

 Der Gehorsam gegenüber der Prophet Muhammad ist der Gehorsam zu Allah

875|Obedience to Prophet Muhammad is obedience to Allah

877

 Betrug und Heuchelei

877|Deceit and hypocrisy

880

 Heit alle Fragen der religiösen Bedeutung zu frommen, kenntnis islamischen Autoritäten, die ihr Urteil auf den Koran und die Hadithe zu stützen, nicht versucht sein, durch Ihre eigene Meinung weniger qualifiziert geführt werden

880|Surrender all matters of religious significance to pious, knowledgeable Islamic authorities who base their judgment upon the Koran and Hadith, do not be tempted to be led by your own less qualified opinion

883

 Fürbitte und Grüße

883|Intercession and greetings

886

 Es ist niemand in wahrer Aussage als Allah

886|There is no one truer in statement than Allah

888

 Heuchler

888|Hypocrites

890

 Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die das nicht tun sind nicht gleich

890|Those who believe and those who do not are not equal

894

 Muslimen ist es verboten, einander zu töten

894|Muslims are forbidden to kill one another

896

 Der Lohn für einen Muslim, der vorsätzlich tötet einen anderen Muslim

896|The recompense for a Muslim who deliberately kills another Muslim

898

 nicht vorgreifen

898|Do not prejudge

900

 in diesem Leben und im nächsten Ränge

900|Ranks in this life and the next

903

 Migration von Unterdrückung

903|Migrate from oppression

908

 Die Verkürzung des Gebets auf eine Reise, seine bestimmte Zeit, das Gebet in Zeiten der Feindschaft

908|Shortening of prayer on a journey, its appointed time, prayer during times of hostility

912

 Hoffnung in Allah

912|Hope in Allah

914

 Betrayal

914|Betrayal

920

 Der barmherzige Vergebung Allahs

920|The merciful forgiveness of Allah

923

 Schuld jemand anderes für deine Sünde

923|Blaming someone else for your sin

925

 Allah ist Zeuge, dass Er schickte den Koran auf Prophet Muhammad

925|Allah bears witness that He sent the Koran down to Prophet Muhammad

927

 Die Suche nach dem Wohlgefallen Allahs

927|Seeking the pleasure of Allah

929

 Diejenigen, die der Prophet Muhammad wider

929|Those who oppose Prophet Muhammad

931

 Die Sünde Allah vergibt nicht

931|The sin Allah does not forgive

933

 Das Versprechen des Satans

933|The promise of satan

939

 Lohn der guten glauben Macher

939|Reward of the believing good doers

941

 Die Rückzahlung für das Böse

941|Repayment for evil

943

 Reward zu glauben, Gutes tun

943|Reward of believing good doers

945

 Glaubensbekenntnis von Abraham

945|Creed of Abraham

947

 Der Besitz von Allah

947|Ownership of Allah

949

 Rechte von Frauen und Kindern

949|Rights of women and children

951

 Kampf Probleme und Scheidung

951|Martial problems and divorce

955

 Allah ist nicht in Not derer, die ungläubig sind,

955|Allah is not in need of those who disbelieve

959

 Reward von diesem Leben und das Jenseits

959|Reward of this life and the Everlasting Life

961

 Checkliste für die Muslime, Muslime müssen für die Gerechtigkeit und Zeugen für Allah

961|Checklist for Muslims, Muslims must be maintainers of justice and witnesses for Allah

963

 Glauben und Unglauben

963|Belief and disbelief

967

 Der Abschied von der Macht Allahs von der Suche nach der Macht der Ungläubigen

967|Abandoning the Might of Allah by seeking the might of the unbelievers

969

 Nicht mit denen, die ungläubig sitzen oder verspotten die Verse Allahs

969|Do not sit with those who disbelieve or mock the verses of Allah

971

 Heuchelei und die Ungläubigen

971|Hypocrisy and the unbelievers

975

 suchen nur die Führung des Glaubens Behörden

975|Seek only the guidance of believing authorities

977

 Die Heuchler in der niedrigsten Stelle des Feuers sein

977|The hypocrites will be in the lowest place of the Fire

979

 aufrichtige Reue

979|Sincere repentance

982

 Ungerechte böse Worte

982|Unjust evil words

984

 Güte und Begnadigung

984|Goodness and pardoning

986

 Diejenigen, die einige der Gesandten Allahs folgen Ansprüche zu verweigern, zu glauben oder andere zu akzeptieren

986|Those who claim to follow some of the Messengers of Allah refuse to believe or accept others

989

 Der Lohn derer, die jede und jeder von den Boten Allahs akzeptieren

989|The reward of those who accept each and everyone of the Messengers of Allah

991

 Die Verachtung der Ungläubigen Kinder Israels Moses

991|The contempt of unbelieving Children of Israel for Moses

993

 Die Kinder von Israel brechen ihren Bund mit Allah

993|The Children of Israel break their covenant with Allah

995

 Die Ungläubigkeit von den Kindern Israels, die Tötung von einigen ihrer Propheten und ihre Verleumdung von der Jungfrau Maria

995|The disbelief of the Children of Israel, their killing of some of their prophets and their slander of the Virgin Mary

997

 Die Jungfrau Maria, die Mutter Jesu, wird von den Juden verleumdet

997|The virgin Mary, mother of Jesus is slandered by the Jews

999

 Prophet Jesus wurde nicht gekreuzigt

999|Prophet Jesus was not crucified

1003

 Der Schaden der Juden

1003|The harm of the Jews

1006

 Der Lohn derer, die glauben,

1006|The reward of those who believe

1008

 Propheten und Gesandten

1008|Prophets and Messengers

1010

 Die Kommunikation zwischen Gott und Moses

1010|The Communication between Allah and Moses

1012

 Mission der Gesandten

1012|Mission of the Messengers

1014

 Allah ist Zeuge, dass Er schickte den Koran dem Propheten Muhammad

1014|Allah bears witness that He sent the Koran to Prophet Muhammad

1016

 Ungläubigen

1016|Disbelievers

1020

 Die Reihenfolge der Allah für alle Menschen

1020|The order of Allah to all people

1022

 Jesus ist der Messias, der Prophet Allahs nicht sein Sohn

1022|Jesus is the Messiah, the Prophet of Allah not His son

1024

 Prophet Jesus, der Messias der Anbeter Allahs

1024|Prophet Jesus, the Messiah is the worshiper of Allah

1026

 Lohn und Strafe

1026|Reward and punishment

1028

 Der Beweis Allahs

1028|The proof of Allah

1031

 Die Verteilung der Vererbung

1031|The distribution of Inheritance

1035

 Erfüllen Sie sich Ihren Verpflichtungen

1035|Fulfill your obligations

1036

 Jagd, verboten und erlaubt Fleisch

1036|Hunting, forbidden and permitted meat

1041

 Zulässige Lebensmittel (Supermarkt Fleisch ist nicht zulässig, weil sie nicht im Namen des Schöpfers geschlachtet), zulässige Ehefrauen (Muslime, Juden und Nazarener)

1041|Permissible food (supermarket meat is not permissible because it is not slaughtered in the Name of the Creator), permissible wives (Muslims, Jews and Nazarenes)

1043

 Reinigung vor dem Gebet

1043|Purification before prayer

1045

 innersten Gedanken

1045|Innermost thoughts

1047

 Verpflichtung der Gläubigen, gerecht zu sein

1047|Obligation of believers to be just

1050

 Diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen

1050|Those who belie the verses of Allah

1052

 Gläubigen vertrauen auf Allah

1052|Believers put their trust in Allah

1054

 Die Kinder von Israel brechen ihren Bund

1054|The Children of Israel break their covenant

1057

 Der Bund mit den Nazarenern

1057|The covenant with the Nazarenes

1059

 Die Juden, Nazarenern und Christen, die die Wahrheit in ihrer Bücher geschrieben, aber wusste, versteckte es

1059|The Jews, Nazarenes and Christians who knew the truth written in their Books but hid it

1062

 Allah ist nicht der Messias

1062|Allah is not the Messiah

1064

 Der Anspruch der Juden, Nazarenern und Christen

1064|The claim of the Jews, Nazarenes and Christians

1066

 Die Mission des Propheten Muhammad

1066|The mission of Prophet Muhammad

1068

 Die Gunst Allahs zu den Kindern Israels

1068|The favors of Allah to the Children of Israel

1070

 Die Kinder von Israel ungehorsam Mose und Aaron und sind dazu verdammt, in der Wüste vierzig Jahre

1070|The Children of Israel disobey Moses and Aaron and are condemned to wander in the desert for forty years

1075

 Das Flehen des Mose

1075|The supplication of Moses

1078

 Die Söhne von Adam und der erste Akt des Mordes

1078|The sons of Adam and the first act of murder

1084

 Der widerrechtliche Tötung eines Gläubigen gilt das gleiche wie das Töten der ganzen Menschheit

1084|The unlawful killing a believer is considered the same as killing all mankind

1086

 Die Buße

1086|Repentance

1090

 Kein Lösegeld wird am Tag der Auferstehung akzeptiert werden

1090|No ransom will be accepted on the Day of Resurrection

1093

 Strafe als Abschreckung

1093|Punishment as a deterrent

1096

 Der Besitz von Allah

1096|Ownership of Allah

1098

 Heuchler und die Juden, die mit den Worten Allahs zu manipulieren

1098|Hypocrites and the Jews who tamper with the Words of Allah

1102

 Tora lehrt ein Leben für ein Leben, ein Auge für ein Auge usw.

1102|Torah teaches a life for a life, an eye for an eye etc.

1105

 Prophet Jesus sein eigenes Heiliges Buch, das Evangelium gegeben, jedoch ist es bemerkenswert, dass sein Evangelium nicht in dem Buch der Christen, die sich auf die Predigt des Paulus zu konzentrieren scheinen

1105|Prophet Jesus was given his own Holy Book, the Gospel, however, it is remarkable that his Gospel does not appear in the book of the Christians that concentrate on the preaching of Paul

1108

 Allah schützt den arabischen Koran von denen, die mit ihm zu manipulieren versuchen

1108|Allah protects the Arabic Koran from those who try to tamper with it

1110

 von Koran und die Aussprüche des Propheten Muhammad bestimmt werden Urteil ist

1110|Judgment is to be determined by Koran and the sayings of Prophet Muhammad

1113

 suchen nur die Führung der gläubigen Behörden

1113|Seek only the guidance of the believing authorities

1117

 Abtrünnige

1117|Apostates

1119

 Ihre Führer sind nur Allah und Seinem Gesandten

1119|Your only guides are Allah and His Messenger

1123

 Diejenigen, die die Gebetszeiten zu verspotten

1123|Those who mock the times of prayer

1126

 Heuchler und die Ungläubigen

1126|Hypocrites and unbelievers

1131

 Blasphemie

1131|Blasphemy

1133

 Die Thora und das Evangelium

1133|The Torah and the Gospel

1136

 Prophet Muhammad wird der Auftrag gegeben, um zu predigen

1136|Prophet Muhammad is given the order to preach

1139

 Akzeptanz von allen Propheten

1139|Acceptance of all the prophets

1141

 Die Kinder von Israel brechen den Bund Lügen strafte und töten ihre Propheten

1141|The Children of Israel break the covenant belying and killing their prophets

1144

 Prophet Jesus befiehlt seinen Anhängern, Allah allein anbeten

1144|Prophet Jesus orders his followers to worship Allah alone

1146

 Trinity

1146|Trinity

1149

 Jesus, der Messias und seine Mutter

1149|Jesus, the Messiah and his mother

1153

 Die Ungläubigen unter den Kindern Israels durch Propheten David und Jesus verflucht

1153|The unbelievers amongst the Children of Israel are cursed by Prophets David and Jesus

1158

 Die Nazarener sind die nächsten in Zuneigung für Muslime

1158|The Nazarenes are the nearest in affection to Muslims

1166

 Eid nehmen

1166|Oath taking

1168

 Wein und Glücksspiel

1168|Wine and gambling

1171

 Die Mission des Propheten Muhammad

1171|The mission of Prophet Muhammad

1173

 Gute Taten

1173|Good deeds

1175

 Allah Tests

1175|Allah tests

1177

 Wallfahrt und die Jagd

1177|Pilgrimage and hunting

1180

 Wallfahrt

1180|Pilgrimage

1183

 Die Mission des Propheten Muhammad

1183|The mission of Prophet Muhammad

1185

 Gut und Böse

1185|Evil and good

1187

 Übermäßiger Befragung

1187|Excessive questioning

1191

 Die Sinnlosigkeit der folgenden unbegründeten Traditionen statt der Meldung und Warnung mit Allah über seine Propheten gesandt

1191|The futility of following baseless traditions rather than the message and warning sent by Allah via His prophets

1193

 Haben Sie Ihre Seele nicht vernachlässigen

1193|Do not neglect your soul

1195

 Schreiben ein Testament

1195|Writing a will

1199

 Befragung der Gesandten Allahs

1199|Questioning of the Messengers of Allah

1201

 Wunder an den Propheten Jesus gegeben

1201|Miracles given to Prophet Jesus

1203

 Disciples of Prophet Jesus zeugen von der Einheit Allahs

1203|Disciples of Prophet Jesus bear witness to the Oneness of Allah

1205

 Prophet Jesus und die Zeichen der wunderbaren Fest

1205|Prophet Jesus and the sign of the miraculous feast

1210

 Die Frage Allah fragte Jesus und seine Antwort

1210|The question Allah asked Jesus and his reply

1215

 Der Besitz von Allah

1215|Ownership of Allah

1219

 Die Schöpfung Allahs

1219|The creation of Allah

1221

 Die Erschaffung der Menschheit

1221|The creation of mankind

1223

 Das Wissen Allahs

1223|The knowledge of Allah

1225

 Die Ablehnung der Wahrheit

1225|Rejection of the truth

1229

 Wer Mock und Lügen strafen Propheten Muhammad

1229|Those who mock and belie Prophet Muhammad

1235

 Der Besitz von Allah

1235|The ownership of Allah

1238

 Der Schöpfer der Himmel und der Erde

1238|The Originator of the heavens and earth

1240

 Die Angst die Strafe

1240|Fear the punishment

1242

 Barmherzigkeit Allahs

1242|Mercy of Allah

1244

 Strom Allahs

1244|Power of Allah

1247

 Greatest Zeugnis

1247|Greatest testimony

1249

 Die Juden und Nazarener erkannt Propheten Mohammed durch seine Beschreibung in der Thora und Evangelium, aber die meisten wählten ihn ablehnen

1249|The Jews and Nazarenes recognized Prophet Muhammad by his description in the Torah and Gospel but most chose to reject him

1251

 Lügen über Allah

1251|Lies about Allah

1258

 Die Strafe für diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen

1258|Punishment for those who belie the verses of Allah

1261

 im Jenseits Ungläubigkeit

1261|Disbelief in the Everlasting Life

1266

 Ungläubigen leugnen die Verse Allahs

1266|Unbelievers deny the verses of Allah

1268

 Keine kann die Worte des Koran ändern

1268|None can change the Words of the Koran

1270

 Nicht unter den Unwissenden sein

1270|Do not be among the ignorant

1273

 Der Spott der Ungläubigen

1273|The ridicule of the unbelievers

1275

 Jede Art ist eine Nation

1275|Each species is a nation

1277

 Zustand derer, die den Koran widerlegen

1277|Condition of those who belie the Koran

1279

 Bei der Herzen verhärtet

1279|When hearts become hardened

1286

 Die Herausforderung für diejenigen, die ihren Schöpfer ablehnen

1286|The challenge to those who reject their Creator

1289

 Die Barmherzigkeit Allahs

1289|The mercy of Allah

1291

 Die Bestrafung derjenigen, die den Koran widerlegen

1291|The punishment of those who belie the Koran

1293

 Prophet Muhammad und die Offenbarung

1293|Prophet Muhammad and the Revelation

1296

 Anbeter Allahs

1296|Worshipers of Allah

1299

 Die Barmherzigkeit Allahs

1299|The mercy of Allah

1302

 Die Anbetung von anderen als Allah ist verboten

1302|The worship of other than Allah is forbidden

1305

 Das Wissen Allahs

1305|The knowledge of Allah

1308

 Schlaf, Tod und die Schutzengel

1308|Sleep, death, and the guardian angels

1312

 Die Barmherzigkeit Allah den Ungläubigen in Zeiten der Katastrophe und ihre Undankbarkeit

1312|The mercy of Allah to the unbelievers during times of catastrophe and their ingratitude

1318

 Nicht mit denen, die ungläubig sitzen oder verspotten die Verse Allahs

1318|Do not sit with those who disbelieve or mock the verses of Allah

1321

 Wer Religion als Freizeit nehmen

1321|Those who take religion as an amusement

1323

 Veröffentlichung zu Allah

1323|Submission to Allah

1326

 Das Wort Allah ist die Wahrheit

1326|The Word of Allah is the Truth

1328

 Abraham fordert Azar

1328|Abraham challenges Azar

1330

 Die Führung von Abraham

1330|The guiding of Abraham

1335

 Abraham war nicht ein Götzendiener

1335|Abraham was not an idolater

1337

 Das Argument von Abraham mit seiner Nation

1337|The argument of Abraham with his nation

1342

 Abrahams Abstammung und einige seiner Nachkommen

1342|Abraham's lineage and some of his descendants

1350

 Die Ungläubigen unter den Kindern Israels, die Wahrheit zu verbergen

1350|The unbelievers amongst the Children of Israel hide the truth

1352

 Allah bestätigt, dass er herabgesandt, den Heiligen Koran, und dass es die bisherigen, original Bücher bestätigt, andere Propheten gegeben

1352|Allah confirms that He sent down the Holy Koran and that it confirms the previous, original Books given to other prophets

1354

 Lügen über Allah

1354|Lies about Allah

1357

 Allah macht klar Seine Verse

1357|Allah makes plain His verses

1361

 Schwangerschaft und ihre Stufen

1361|Pregnancy and its stages

1363

 Die Zeichen Allahs in der Erde

1363|The signs of Allah in the earth

1365

 zuzuschreiben, Söhne und Töchter Allahs

1365|Ascribing sons and daughters to Allah

1368

 Worship Allah, der Schöpfer aller Dinge

1368|Worship Allah, the Creator of all things

1370

 Allah sieht uns

1370|Allah sees us

1372

 Löschen Beweise

1372|Clear proofs

1377

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime in Schach zu halten

1377|Check list for Muslims and those who want to keep Muslims in check

1378

 Muslime dürfen keine rohen Worte, um Menschen anderer Glaubensrichtungen

1378|Muslims must not use crude words to people of other faiths

1380

 Die Herzen der Augen derer, die nicht glauben, blind für die Zeichen Allahs sind

1380|The hearts of eyes of those who do not believe are blind to the signs of Allah

1384

 Die Feinde der Propheten

1384|The enemies of the prophets

1387

 Ich suche außer Allah Richter

1387|Seeking judges other than Allah

1389

 Die Wahrheit und Gerechtigkeit Allahs

1389|The truth and justice of Allah

1391

 Rätselraten

1391|Guesswork

1394

 zugelassenen Lebensmittel

1394|Permitted food

1397

 Vermeidung der Sünde

1397|Avoidance of sin

1399

 Verbotene Lebensmittel (einschließlich Supermarkt Fleisch)

1399|Forbidden food (including supermarket meat)

1401

 Der Wahn der Ungläubigen

1401|The delusion of the unbelievers

1403

 Arch-Übertreter

1403|Arch-transgressors

1405

 Die Ungläubigen lehnen die Beschilderung zum Propheten Muhammad gegeben

1405|The unbelievers reject the signs given to Prophet Muhammad

1407

 Diejenigen, die Allah leitet

1407|Those whom Allah guides

1411

 Der Tag des Gerichts

1411|The Day of Judgement

1414

 Die Befragung der ungläubigen Nationen der Dschinn und Menschen auf dem Tag des Gerichts und deren Zeugnis gegen sich selbst

1414|The questioning of the unbelieving nations of jinn and humans on the Day of Judgement and their witnessing against themselves

1418

 Die Gnade und Macht Allahs

1418|The mercy and power of Allah

1421

 Arbeit Jenseits

1421|Work for the Everlasting Life

1423

 Alles oder nichts für Allah

1423|All or nothing for Allah

1425

 Verwirrung der Ungläubigen

1425|Confusion of the unbelievers

1427

 Härte den Juden auferlegt, weil sie über die Bereitstellung von Allah gelogen

1427|Hardship imposed upon the Jews because they lied about the provision of Allah

1431

 Die Barmherzigkeit Allahs, nicht verschwenderisch sein

1431|The mercy of Allah, do not be wasteful

1433

 Kenne deinen Feind

1433|Know your enemy

1435

 Die selbst auferlegten diätetische Einschränkung der Juden

1435|The self-imposed dietary restriction of the Jews

1440

 Die Barmherzigkeit Allahs

1440|The mercy of Allah

1442

 Die Folgen der Vermutung

1442|The consequences of conjecture

1446

 Die Reihenfolge der Allah

1446|The order of Allah

1448

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um zu überprüfen Muslime, Gerechtigkeit und fairen Handel

1448|Check list for Muslims and those who want to check Muslims, justice and fair trading

1450

 Folgen Sie dem geraden Weg

1450|Follow the Straight Path

1452

 Moses die Thora gegeben

1452|Moses is given the Torah

1454

 Koran ist Barmherzigkeit für die gesamte Menschheit

1454|Koran is mercy for all mankind

1460

 Der Lohn einer guten Tat

1460|The reward of a good deed

1462

 Das Glaubensbekenntnis von Abraham

1462|The Creed of Abraham

1464

 Mein Leben und Tod, alle für Allah

1464|My life and death, all are for Allah

1467

 Keine Seele soll die Last einer anderen tragen

1467|No soul shall bear the burden of another

1469

 Wir sind von den Segnungen, die wir erhalten versucht

1469|We are tried by the blessings we receive

1474

 Worship Allah allein

1474|Worship Allah alone

1477

 Die Realisierung der Schaden Macher

1477|The realization of the harm doers

1480

 Der Tag des Gerichts

1480|The Day of Judgement

1485

 Sei dankbar

1485|Be thankful

1487

 Die Sünde der Satan und seinen Hass gegenüber der Menschheit, Geschichte von Adam und Eva

1487|The sin of satan and his hatred towards humanity, story of Adam and Eve

1496

 Adam und Eva im Paradies

1496|Adam and Eve in Paradise

1501

 Adam und Eva bittet Allah um Gnade und Vergebung, ihre Abstammung auf die Erde

1501|Adam and Eve ask Allah for mercy and forgiveness, their descent to earth

1506

 Lassen Sie sich nicht dazu verleiten, satan

1506|Do not let satan tempt you

1508

 Lügen gegen Allah

1508|Lies against Allah

1510

 Allah Bestellungen Gerechtigkeit

1510|Allah orders justice

1512

 Anhänger des Satans

1512|Supporters of satan

1514

 Naturschutz, Allah liebt nicht den verschwenderischen

1514|Conservation, Allah does not love the wasteful

1516

 Der Tag der Auferstehung

1516|The Day of Resurrection

1518

 Unanständigkeit, Unverschämtheit und Vereinigung

1518|Indecency, insolence and association

1520

 Alles wird geschrieben

1520|Everything is written

1522

 Gläubige und Ungläubige

1522|Believers and unbelievers

1525

 Bei der falschen Götter zurückweisen und verlassen ihre Verehrer

1525|When false gods reject and forsake their worshipers

1527

 Der Tag, als die Ungläubigen bitten Allah, die Strafe ihrer Führer verdoppeln

1527|The day when the unbelievers ask Allah to double the punishment of their leaders

1530

 Die Bewohner der Brand

1530|The inhabitants of the Fire

1533

 Die Bewohner des Paradieses

1533|The inhabitants of Paradise

1536

 Der Tag des Gerichts, in Frage zu stellen, die Leute des Paradieses fragen Sie die Leute von der Feuerwehr

1536|The Day of Judgement, question the people of Paradise ask the people of the Fire

1543

 Die Menschen der Feuer

1543|The people of the Fire

1548

 Die Schöpfung der Himmel und der Erde war kein Zufall

1548|The creation of the heavens and earth was not a fluke

1550

 flehen zu Allah

1550|Supplicate to Allah

1552

 Die Barmherzigkeit Allahs

1552|The mercy of Allah

1556

 Die Geschichte des Propheten Noah

1556|The story of Prophet Noah

1563

 Die Geschichte des Propheten Hood

1563|The story of Prophet Hood

1569

 Die Verachtung der Ungläubigen von Aad

1569|Contempt of the unbelievers of Aad

1572

 Die Barmherzigkeit Allahs Prophet Hood und seine Anhänger

1572|The mercy of Allah to Prophet Hood and his followers

1574

 Die Geschichte des Propheten Salih

1574|The story of Prophet Salih

1578

 Die Leute von Aad keine Liebe für Berater, die aufrichtig um sie zu Allah führen versucht hatte,

1578|The people of Aad had no love for sincere advisors who tried to lead them to Allah

1583

 Prophet Lot, Sodomie

1583|Prophet Lot, sodomy

1589

 Prophet Shu'aib, fairen Handel

1589|Prophet Shu'aib, fair trading

1593

 Die Verachtung der Ungläubigen von Midian

1593|The contempt of the unbelievers of Midian

1600

 Die Versuche von Allah

1600|The trials of Allah

1604

 Haben Sie sich sicher fühlen?

1604|Do you feel secure?

1609

 Die Ungläubigen

1609|The unbelievers

1612

 Die Geschichte des Propheten Moses und Pharao

1612|The story of Prophet Moses and Pharaoh

1616

 Die Zeichen des Prophetentums Moses

1616|The signs of the Prophethood of Moses

1620

 Pharao Moses der Zauberei beschuldigt

1620|Pharaoh accuses Moses of sorcery

1625

 Prophet Moses und die Zauberer

1625|Prophet Moses and the sorcerers

1633

 Pharaos Zauberer geworden Gläubigen

1633|Pharaoh's sorcerers become believers

1640

 Bittgebet der gläubigen Zauberer

1640|Supplication of the believing sorcerers

1643

 Moses erzählt seine Nation, Hilfe von Allah suchen und geduldig zu sein

1643|Moses tells his nation to seek help from Allah and to be patient

1645

 Die Verachtung der Kinder Israels

1645|The scorn of the Children of Israel

1647

 Plagen heimsuchen Pharao und sein Volk

1647|Plagues afflict Pharaoh and his people

1653

 Pharao bricht sein Versprechen und ist ertrunken

1653|Pharaoh breaks his promise and is drowned

1656

 Die Zerstörung des Pharaos Reich

1656|The destruction of Pharaoh's kingdom

1658

 Kinder Israel wundersame Überquerung des Meeres, Kinder Israel will die Götzen anzubeten

1658|Children of Israel's miraculous crossing of the sea, children of Israel want to worship idols

1662

 Die Kinder Israels gerettet von Pharao

1662|The Children of Israel saved from Pharaoh

1664

 Prophet Moses verlässt seinen Bruder, Prophet Aaron, verantwortlich für die Kinder Israels für seine Ernennung mit Allah

1664|Prophet Moses leaves his brother, Prophet Aaron, in charge of the Children of Israel for his appointment with Allah

1666

 Allah spricht zu Moses Prophet

1666|Allah speaks to Prophet Moses

1669

 Prophet Moses die Tafeln gegeben

1669|Prophet Moses is given the Tablets

1671

 Diejenigen, die die Zeichen Allahs verleugnen

1671|Those who belie the signs of Allah

1674

 Die Kinder von Israel beten das goldene Kalb

1674|The Children of Israel worship the golden calf

1684

 Prophet Muhammad wurde in der ursprünglichen Thora und das Evangelium von Jesus erwähnt

1684|Prophet Muhammad was mentioned in the original Torah and the Gospel of Jesus

1686

 Die Reihenfolge in der Einheit Allahs und Seine letzte Prophet, Muhammad glauben

1686|The order to believe in the Oneness of Allah and His last prophet, Muhammad

1688

 Die geführten Kinder Israels

1688|The guided Children of Israel

1690

 Prophet Mose und die Wunder zwölf Quellen

1690|Prophet Moses and the miraculous twelve springs

1692

 Der Ungehorsam der Kinder Israels

1692|The disobedience of the Children of Israel

1695

 Die Bestrafung der Kinder Israels, die den Sabbat brach

1695|The punishment of the Children of Israel who broke the Sabbath

1701

 Kinder Israels getestet

1701|Children of Israel tested

1704

 Die Bedeutung des Gebets

1704|The importance of prayer

1706

 Die Kinder von Israel und der Berg

1706|The Children of Israel and the mountain

1708

 Witnessing

1708|Witnessing

1712

 Diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen

1712|Those who belie the verses of Allah

1716

 Die geführte und verloren

1716|The guided and the lost

1718

 Hölle

1718|Hell

1720

 Die schönsten Namen Allahs

1720|The finest Names of Allah

1722

 Die Wahrheit und Gerechtigkeit

1722|Truth and justice

1724

 Diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen

1724|Those who belie the verses of Allah

1730

 Wann wird das Ende der Welt gekommen?

1730|When will the end of the world arrive?

1732

 Prophet Muhammad, ein Warner und Bringer froher Botschaft

1732|Prophet Muhammad, a warner and bearer of glad tidings

1734

 Die Undankbarkeit der Ungläubigen und die Herausforderung der Allah

1734|The ingratitude of the unbelievers and the challenge of Allah

1742

 Allah wacht über den Gerechten

1742|Allah guards the righteous

1744

 False Götter

1744|False gods

1747

 Die mittlere Weg, der Gerechtigkeit und der Unwissenheit

1747|The median way, justice and ignorance

1749

 Provokation des Satans

1749|Provocation of satan

1753

 Koran ist nicht nur ein wahrer Beweis, aber Leitung und Barmherzigkeit

1753|Koran is not only a veritable proof but guidance and mercy

1755

 Hören Sie den Koran in der Stille

1755|Listen to the Koran in silence

1757

 Erinnerung und Verehrung von Allah

1757|Remembrance and worship of Allah

1762

 Kriegsbeute

1762|Spoils of war

1764

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime zu überprüfen

1764|Check list for Muslims and those who want to check Muslims

1768

 Die Wahrheit

1768|Truth

1771

 Die Begegnung bei Badr

1771|The encounter at Badr

1774

 Die Engel bei Badr

1774|The angels at Badr

1778

 Engel kämpfen um Begegnung von Badr

1778|Angels fight at encounter of Badr

1784

 Allah erschlug die Ungläubigen bei Badr

1784|Allah slew the unbelievers at Badr

1789

 Wer aber hören Sie nicht hören

1789|Those who hear but do not listen

1793

 Die Nähe Allahs

1793|The nearness of Allah

1795

 Aufwiegelung

1795|Sedition

1797

 Die Unterstützung von Allah

1797|The support of Allah

1799

 Betrayal

1799|Betrayal

1801

 Temptation

1801|Temptation

1803

 Die Vergebung Allahs

1803|The forgiveness of Allah

1805

 Die Verschwörung gegen Propheten Muhammad

1805|The plot against Prophet Muhammad

1807

 Die Verachtung der Ungläubigen

1807|The contempt of the unbelievers

1813

 Die Menschen der Feuer

1813|The people of the Fire

1816

 Allah wird die Ungläubigen verzeihen, wenn sie sich von nichts und niemanden assoziieren mit Allah

1816|Allah will forgive the unbelievers if they turn away from associating anyone or anything with Allah

1818

 Allah ist der beste Guardian und besten Spender des Sieges

1818|Allah is the best Guardian and best Giver of victory

1821

 Die Kriegsbeute

1821|The spoils of war

1823

 Die Begegnung bei Badr

1823|The encounter at Badr

1828

 gehorcht Allah und Seinem Gesandten

1828|Obey Allah and His Messenger

1832

 Heuchler und ihr Tod

1832|Hypocrites and their death

1836

 Die Strafe des Pharao und seine Familie

1836|The punishment of Pharaoh and his family

1838

 Die Gunst Allahs

1838|The favor of Allah

1840

 Diejenigen, die die Zeichen Allahs verleugnen

1840|Those who belie the signs of Allah

1842

 niedrigsten der Geschöpfe vor Allah

1842|Basest of creatures before Allah

1844

 Brechen von Verträgen und Verrat

1844|Breaking of treaties and treachery

1848

 in Namen Allahs Ausgaben

1848|Spending in the Name of Allah

1851

 Wenn ein Feind zum Frieden geneigt Muslime müssen ebenfalls zu tun

1851|When an enemy inclines to peace Muslims must do likewise

1861

 Die Behandlung von Gefangenen

1861|The treatment of prisoners

1864

 Die Migranten aus Mekka und ihre Unterstützer in Madinah

1864|The migrants from Mecca and their supporters in Madinah

1870

 Die Antwort des Schöpfers an die Götzendiener, wenn sie danach fragen (Strafe)

1870|The Creator's response to the idolaters when they ask for it (punishment)

1873

 Allah und Seinem Gesandten ablehnen Götzendiener

1873|Allah and His Messenger reject idolaters

1875

 Honor Verträge

1875|Honor treaties

1878

 Bei der Nicht-Muslime fragen Muslime Asyl es auf Muslime verpflichtet ist, sie über den Islam zu schützen und ihnen sagen,

1878|When non-Muslims ask Muslims for asylum it is obligated upon Muslims to protect them and tell them about Islam

1880

 So lange wie die eines anderen Glaubens sind gerade mit den Muslimen, die Muslime angewiesen, gerade bei ihnen sein

1880|As long as those of another faith are straight with Muslims, Muslims are ordered to be straight with them

1882

 Täuschung und Heuchelei, und denen, die bereuen und umzuwandeln

1882|Deception and hypocrisy, and those who repent and convert

1888

 Seit vielen Jahren Muslime für ihren Glauben an die Einheit Allahs verfolgt aber sie nicht zurückschlagen, warum, weil sie gehorchten Allah und seinen Propheten und wartete auf einen Vers herabgesandt werden, die ihnen erlaubt, die Waffen gegen ihre Angreifer zu nehmen

1888|For many years Muslims were persecuted for their belief in the Oneness of Allah but they did not retaliate, why, because they obeyed Allah and His Prophet and waited for a verse to be sent down that permitted them to take up arms against their aggressors

1893

 Nur Gläubige sollte die Moscheen Allahs eingeben

1893|Only believers should enter the mosques of Allah

1896

 Die Taten der Ungläubigen sind nicht gleich zu denen, die glauben,

1896|The deeds of the unbelievers are not equal to those who believe

1901

 Die Gläubigen sollten rechtgeleiteten islamischen Behörden als Führer und nicht Familienmitglieder, die nicht glauben

1901|Believers should take rightly guided Islamic authorities as guides rather than family members who do not believe

1903

 Ein Muslim sollte Allah und Seinem Gesandten mehr als seine Familie und Besitz lieben

1903|A Muslim should love Allah and His Messenger more than his family and possessions

1905

 Die Muslime sollten auf Allah, anstatt sich selbst verlassen

1905|Muslims should rely on Allah rather than themselves

1909

 Allah verbietet Nicht-Muslime, die Heilige Moschee in Mekka geben

1909|Allah forbids non-Muslims to enter the Sacred Mosque in Mecca

1912

 Die falschen Ansprüche und Wünsche von Juden und Christen

1912|The false claims and desires of Jews and Christians

1916

 Allah sandte Propheten Mohammed, den Islam über alle anderen Religionen zu erhöhen

1916|Allah sent Prophet Muhammad to raise Islam above all other religions

1918

 Corrupt Rabbiner und Mönche

1918|Corrupt rabbis and monks

1921

 in der heiligen Monate Bekämpfung

1921|Fighting in the Sacred Months

1924

 die andere Wange in persönlichen Angelegenheiten ist oft tugendhaft, aber wenn es wirkt sich auf die Rechte der Nation zu existieren, oder wenn die Nation wird von externen Ungerechtigkeit, die andere Wange hinzufügt Zauber sozialen Selbstmord. In diesen Versen, wenn der Früh

1924|Turning the other cheek in personal affairs is often virtuous, however, when it affects the rights of a nation to exist, or if that nation is inflicted by external injustice, turning the other cheek spells social suicide. In these verses, when the early

1928

 Heuchelei und Zurückhaltung zu Recht zu den Waffen

1928|Hypocrisy and reluctance to rightfully take up arms

1939

 Allah ist unser Wächter, werden alle Angelegenheiten, die ihm verordnet

1939|Allah is our Guardian, all matters are decreed by Him

1942

 Die Heuchelei aufgedeckt

1942|The hypocrisy revealed

1950

 Die Verteilung der Zakat fällig zum Ende des Ramadan

1950|The distribution of the obligatory charity due at the end of Ramadan

1952

 Allah macht und warnt die Heuchler, die sagen und tun, verletzende Dinge gegen ihn und seine Propheten

1952|Allah exposes and warns the hypocrites who say and do hurtful things against Him and His Prophet

1959

 Beschreibung der Heuchler

1959|Description of the hypocrites

1964

 Checkliste für Muslime und eine Checkliste für diejenigen, die sie in Schach halten möchten

1964|Check list for Muslims and a check list for those who want to hold them in check

1967

 Eigenschaften der Ungläubigen und Heuchler zusammen mit ihrem Status mit Allah

1967|Characteristics of the unbelievers and hypocrites together with their status with Allah

1976

 Die Heuchler, die hinter in der Begegnung von Tabuk blieb

1976|The hypocrites that remained behind at the encounter of Tabuk

1986

 Die Gläubigen, die nicht in der Lage, einen Teil an der Begegnung von Tabuk nehmen waren

1986|The believers who were unable to take part at the encounter of Tabuk

1990

 Die Heuchler von Tabuk

1990|The hypocrites of Tabuk

1995

 Die innersten Gedanken einiger arabischer Heuchler in Richtung des Propheten

1995|The innermost thoughts of some Arab hypocrites towards the Prophet

1998

 Die Migranten, Unterstützer und die gläubigen Stämme Juhaina und Muszaina

1998|The migrants, supporters and the believing tribes of Juhaina and Muszaina

2001

 Der Prophet wird gewarnt, dass es einige Heuchler in den Beduinenstämmen und in den Menschen Madinah

2001|The Prophet is warned that there are some hypocrites in the Bedouin tribes and in the people of Madinah

2008

 Allah informiert Prophet Muhammad, dass eine Moschee gebaut wurde, um die Lehren des Islam zu pervertieren, und es ist dort, dass die Heuchler versammeln

2008|Allah informs Prophet Muhammad that a mosque has been built to pervert the teachings of Islam, and it is there that the hypocrites congregate

2013

 Das Versprechen von Allah den Muslimen, den gläubigen Juden während der Zeit des Mose und vor, und die glauben, Nazarener, die Jesus gefolgt

2013|The promise of Allah to Muslims, the believing Jews during the time of Moses and before, and the believing Nazarenes who followed Jesus

2016

 Bitte um Verzeihung

2016|Asking for forgiveness

2019

 Die Erfüllung der Prophezeiung Jesu, die der Bund würde von den Juden genommen werden, wenn sie nicht die Führung zu folgen er gegeben worden war

2019|The fulfillment of Jesus' prophecy that the covenant would be taken away from the Jews if they did not follow the guidance he had been given

2022

 Die drei aufrichtige Büßer, die nicht an der Begegnung von Tabuk teilgenommen haben

2022|The three sincere penitents that did not take part in the encounter of Tabuk

2026

 Wer Allah und Seinem Propheten lieben liebe sie mehr als sich selbst

2026|Those who love Allah and His Prophet love them more than themselves

2029

 Die Predigt Islam

2029|Preaching Islam

2032

 Das gereinigte Herz und das kranke Herz

2032|The purified heart and the diseased heart

2037

 Ein Einblick in den Charakter des Propheten Muhammad

2037|An insight into the character of Prophet Muhammad

2042

 Wise Buch

2042|Wise Book

2044

 Die Mission des Propheten Muhammad

2044|The mission of Prophet Muhammad

2046

 Der Schöpfer und seine Schöpfung

2046|The Creator and His creation

2049

 Die Zeichen Allahs

2049|The signs of Allah

2052

 Die Menschen im Paradies und die Leute von der Feuerwehr

2052|The people of Paradise and the people of the Fire

2056

 Die Begeisterung der Menschen des Paradieses und seine Reaktion

2056|The exaltation of the people of Paradise and its response

2058

 Die ernste Flehen des Ungläubigen und seine Undankbarkeit

2058|The earnest supplication of the unbeliever and his ingratitude

2062

 Die Nachfolger in der Erde

2062|The successors in the earth

2064

 Prophet Muhammad folgte nur, was zu ihm herabgesandt

2064|Prophet Muhammad followed only what was sent down to him

2067

 Lügen über Allah

2067|Lies about Allah

2069

 Der Anspruch der Ungläubigen

2069|The claim of the unbelievers

2071

 Das Dekret von Allah

2071|The decree of Allah

2073

 Allah Seine Zeichen sendet bei seiner Bestimmung

2073|Allah sends His signs at His determination

2075

 Die Barmherzigkeit Allahs

2075|The mercy of Allah

2077

 Das Flehen des Ungläubigen in Zeiten der Not

2077|The supplication of the unbeliever in times of distress

2080

 Der Vergleich des Lebens

2080|The comparison of this life

2082

 Das Haus des Friedens

2082|The House of Peace

2085

 Tag des Jüngsten Gerichts, die Menschen des Feuers

2085|Day of Judgement, people of the Fire

2087

 Der Tag, an falsche Götter verlassen ihre Verehrer

2087|The day when false gods forsake their worshipers

2091

 Die Befragung der Ungläubigen und ihre Antwort

2091|The questioning of the unbelievers and their reply

2098

 Der Heilige Koran wird vom Herrn der Welten gesandt

2098|The Holy Koran is sent by the Lord of all the worlds

2100

 Challenge of Allah

2100|Challenge of Allah

2104

 Wer geführt werden, und diejenigen, die nicht

2104|Those who are guided and those who are not

2108

 Allah ist nur

2108|Allah is Just

2110

 Der Tag des Gerichts

2110|The Day of Judgement

2113

 Die Boten Allahs und ihre zweifelnden Nationen

2113|The messengers of Allah and their doubting nations

2121

 Der Zustand der Ungläubigen am Tag des Jüngsten Gerichts

2121|The condition of the unbelievers on the Day of Judgement

2125

 Der Heilige Koran, eine Warnung, Segen und Gnade von Allah

2125|The Holy Koran, a warning, blessing and mercy from Allah

2128

 Die Bereitstellung von Allah und Fälschung

2128|The provision of Allah and forgery

2131

 Allah sieht alles und nichts entgeht ihm

2131|Allah sees everything and nothing escapes Him

2133

 Das unveränderliche Wort Allahs

2133|The unchanging Word of Allah

2138

 Mariä Himmelfahrt und Lügen über Allah

2138|Assumption and lies about Allah

2141

 Allah keinen Sohn haben

2141|Allah does not have a son

2145

 Die Geschichte des Propheten Noah

2145|The story of Prophet Noah

2150

 Die Geschichte des Pharao, Propheten Moses und Aaron

2150|The story of Pharaoh, Prophets Moses and Aaron

2152

 Die Antwort des Pharao zu den Wundern, die Moses gegeben

2152|The response of Pharaoh to the miracles given to Moses

2156

 Pharao befiehlt den geschicktesten Zauberer von Ägypten, gegen Moses konkurrieren

2156|Pharaoh orders the most skilful sorcerers of Egypt to compete against Moses

2162

 Moses erzählt seine Nation, ihr Vertrauen auf Allah

2162|Moses tells his nation to put their trust in Allah

2167

 Moses fleht gegen Pharao

2167|Moses supplicates against Pharaoh

2170

 Warten Sie nicht auf die letzte Minute zu sagen, Sie glauben,

2170|Don't wait for the last minute to say you believe

2175

 Verlierer im Jenseits

2175|Losers in the Everlasting Life

2180

 Prophet Jona

2180|Prophet Jonah

2184

 Die Ungläubigen sind blind und taub gegenüber den Zeichen und Warnungen Allahs

2184|The unbelievers are blind and deaf to the signs and warnings of Allah

2187

 Die Verpflichtung von Allah, Seine Gesandten und den Gläubigen

2187|The obligation of Allah to His Messengers and believers

2189

 Worship Allah allein

2189|Worship Allah alone

2193

 Keine können Sie außer Allah helfen

2193|None can help you except Allah

2195

 Die geführte und die in die Irre

2195|The guided and the astray

2197

 Allah ist der beste Richter

2197|Allah is the Best of judges

2201

 Allah bestätigt der Koran ist sein Buch

2201|Allah confirms the Koran is His Book

2203

 Der Befehl zu Allah allein anbeten

2203|The command to worship Allah alone

2205

 Alle werden zu Allah zurückkehren

2205|All will return to Allah

2208

 Allah kennt die Geheimnisse aller

2208|Allah knows the secrets of everyone

2210

 Die Bereitstellung von Allah

2210|The provision of Allah

2212

 Die Ansprüche, Unverschämtheit und Undankbarkeit der Ungläubigen

2212|The claims, insolence and ingratitude of the unbelievers

2219

 Die Herausforderung der Allah diejenigen, die behaupten Propheten Mohammed schrieb den Koran

2219|The challenge of Allah to those who claim Prophet Muhammad wrote the Koran

2222

 Die guten Taten der Ungläubigen werden in diesem Leben zurückgezahlt

2222|The good deeds of the unbelievers are repaid in this life

2225

 Die meisten Menschen ungläubig

2225|Most people disbelieve

2227

 Die größten Verlierer im Jenseits

2227|The greatest losers in the Everlasting Life

2233

 Die Menschen im Paradies

2233|The people of Paradise

2236

 Die Geschichte des Propheten Noah

2236|The story of Prophet Noah

2240

 Noah Debatten seiner Nation

2240|Noah debates his nation

2250

 Noah baut und Segel in der Arche

2250|Noah builds and sails in the Ark

2256

 Noahs ungläubigen Sohn

2256|Noah's unbelieving son

2259

 Arche Noah Liegeplätze auf dem Berg Al Judi

2259|Noah's Ark berths on Mount Al Judi

2264

 Noah und seine Nation sind gesegnet und Frieden gegeben

2264|Noah and his nation are blessed and given peace

2267

 Die Geschichte des Propheten Hood und die Nation von Aad

2267|The story of Prophet Hood and the nation of Aad

2270

 Die Ablehnung von Aad und Hood Antwort auf ihren Unglauben

2270|Rejection of Aad and Hood's reply to their disbelief

2277

 Allah spart Hood und die Gläubigen von der harten Strafen

2277|Allah saves Hood and the believers from the harsh punishment

2279

 Aad werden in diesem Leben verflucht und die nächste für ihren Unglauben

2279|Aad are cursed in this life and the next for their disbelief

2282

 Die Geschichte des Propheten Salih und die Nation von Thamud

2282|The story of Prophet Salih and the nation of Thamood

2284

 Salih Nation ungläubig, lieber grundlos Traditionen auf die Nachricht und Warnungen, um sie von Allah über seinen Propheten gesandt

2284|Salih's nation disbelieve, preferring baseless traditions to the message and warnings sent to them from Allah via His prophet

2286

 Salih Herausforderungen seiner Nation

2286|Salih challenges his nation

2288

 Die Strafe für ihren Unglauben Thamud

2288|The punishment of Thamood for their disbelief

2294

 Die Geschichte des Propheten Abraham und die Engel

2294|The story of Prophet Abraham and the angels

2296

 Die Engel sagen, Abraham sie auf dem Weg, um das Volk von Lot zu bestrafen sind

2296|The angels tell Abraham they are on the way to punish the nation of Lot

2298

 Die Engel sagen, Sarah, sie ist zu haben, einen Sohn namens Isaac

2298|The angels tell Sarah she is to have a son called Isaac

2302

 Abraham wird gesagt, dass das Volk von Lot zu wegen ihrer Taten der Sodomie bestraft werden ist

2302|Abraham is told that the nation of Lot is about to be punished because of their acts of sodomy

2306

 Die Geschichte des Propheten Lot seine Ablehnung von Homosexuellen

2306|Story of Prophet Lot his rejection of homosexuals

2311

 Die Engel sagen, sie sind Boten Lot von Allah gesandt, und dass Seine Strafe ist im Begriff, auf seine Nation für ihre Verderbtheit fallen

2311|The angels tell Lot they are Messengers sent from Allah and that His punishment is about to fall upon his nation for their depravity

2313

 Die Strafe des Volkes Lot

2313|The punishment of the nation of Lot

2316

 Prophet Shu'aib und die Nation von Midian

2316|Prophet Shu'aib and the nation of Midian

2318

 Shu'aib erzählt seine Nation, fair und nicht der Handel, um beschädigte

2318|Shu'aib tells his nation to trade fairly and not to corrupt

2321

 Shu'aib der Nation ungläubig, lieber grundlos Traditionen auf die Nachricht und Warnungen schickte sie über seinen Propheten

2321|Shu'aib's nation disbelieve, preferring baseless traditions to the message and warnings sent them via His prophet

2324

 Shu'aib warnt sein Volk und erinnert sie an den Untergang ihrer Vorfahren

2324|Shu'aib warns his nation and reminds them of the demise of their ancestors

2330

 Shu'aib und die Gläubigen finden Gnade bei Allah die Ungläubigen, wie bestraft werden

2330|Shu'aib and the believers find mercy with Allah as the unbelievers are punished

2333

 Pharao wird seine Nation in die Hölle für ihren Unglauben führen

2333|Pharaoh will lead his nation into Hell for their disbelief

2339

 Die Ungläubigen falsch sich

2339|The unbelievers wrong themselves

2342

 Es gibt entweder Glück oder Elend auf dem Tag des Jüngsten Gerichts

2342|There is either happiness or wretchedness on the Day of Judgement

2349

 Die Sinnlosigkeit der folgenden unbegründeten Traditionen statt der Meldung und Warnung mit Allah über seine Propheten gesandt

2349|The futility of following baseless traditions rather than the message and warning sent by Allah via His prophets

2351

 Die Juden Zweifel das Buch Mose gegeben

2351|The Jews doubt the Book given to Moses

2354

 Schreiben Sie einfach und nicht frech sein

2354|Be straightforward and do not be insolent

2356

 suchen nur die Führung des Glaubens Behörden

2356|Seek only the guidance of believing authorities

2358

 Die Bedeutung des Gebets und der Geduld

2358|The importance of prayer and patience

2361

 Die Vernachlässigung Allah

2361|Neglecting Allah

2363

 Allah zerstört nie ungerecht

2363|Allah never destroys unjustly

2367

 Geschichten der Propheten und Boten zu stärken und daran erinnern, das gläubige Herz

2367|Stories of the prophets and messengers strengthen and remind the believing heart

2369

 Antwort an die Ungläubigen

2369|Reply to the unbelievers

2372

 Worship Allah und vertrauen Sie ihm

2372|Worship Allah and put your trust in Him

2376

 Allah, schickte er selbst den Koran für uns zu verstehen,

2376|Allah, Himself sent the Koran for us to understand

2380

 Prophet Joseph

2380|Prophet Joseph

2384

 Josephs Brüder eifersüchtig und Verschwörung gegen ihn

2384|Joseph's brothers become jealous and plot against him

2389

 Die Sorge Jakob Joseph

2389|The concern of Jacob for Joseph

2394

 Joseph wird in der gut getröstet

2394|Joseph is consoled in the well

2396

 Jacob ungläubig die Lüge seiner Söhne

2396|Jacob disbelieves the lie of his sons

2400

 Joseph wird in den Brunnen entdeckt und verkauft

2400|Joseph is discovered in the well and sold

2403

 Joseph neues Zuhause in Ägypten

2403|Joseph's new home in Egypt

2405

 Allah gibt Joseph Urteil und Wissen

2405|Allah gives Joseph judgment and knowledge

2407

 Joseph weigert sich, die Frau des Gouverneurs verführt werden

2407|Joseph refuses to be seduced by the governor's wife

2413

 Der Gouverneur glaubt, dass Joseph ist unschuldig

2413|The governor believes that Joseph is innocent

2416

 Joseph und das Bankett

2416|Joseph and the banquet

2420

 Das Flehen von Joseph

2420|The supplication of Joseph

2423

 Die Freiheitsstrafe von Joseph

2423|The imprisonment of Joseph

2425

 Joseph interpretiert die Visionen seiner Mitgefangenen

2425|Joseph interprets the visions of his fellow prisoners

2427

 Joseph lehnt diejenigen, die nicht an Allah und an das Jenseits glauben

2427|Joseph rejects those who do not believe in Allah and the Everlasting Life

2434

 Joseph interpretiert die Vision des Königs

2434|Joseph interprets the vision of the king

2442

 Joseph Name wird gelöscht

2442|Joseph's name is cleared

2447

 Joseph wird Hüterin der Lagerhäuser von Ägypten durch den König gemacht

2447|Joseph is made guardian of the storehouses of Egypt by the king

2450

 Allah nie verschwendet den Lohn der Gerechten

2450|Allah never wastes the wage of the righteous

2453

 Joseph wird von seinen Brüdern erkannt

2453|Joseph is not recognized by his brothers

2455

 Joseph erzählt seine Brüder Benjamin zu ihm zu bringen

2455|Joseph tells his brothers to bring Benjamin to him

2460

 Josephs Brüder erzählen ihre Vater von Joseph Anfrage

2460|Joseph's brothers tell their father of Joseph's request

2467

 Joseph gibt sich seinen Bruder bekannt

2467|Joseph makes himself known to his brother

2469

 Allah leitet Joseph, ein Kelch in seines Bruders Satteltasche verstecken

2469|Allah directs Joseph to hide a goblet in his brother's saddlebag

2480

 Josephs Brüder kehren zu ihrem Vater Jakob

2480|Joseph's brothers return to their father, Jacob

2485

 Die Trauer Jakobs

2485|The grief of Jacob

2490

 Joseph offenbart seine Identität, seine Brüder

2490|Joseph reveals his identity to his brothers

2496

 Joseph erzählt seine Brüder, nach Hause zurückzukehren und bringen den Rest seiner Familie nach Ägypten

2496|Joseph tells his brothers to return home and bring the rest of his family to Egypt

2498

 Jacob riecht Joseph Duft vor seinen Brüdern kommen mit seinem Hemd

2498|Jacob smells Joseph's fragrance before his brothers arrive with his shirt

2504

 Joseph Vision ist als seine Familie erfüllt sind in Ägypten

2504|Joseph's vision is fulfilled as his family are established in Egypt

2507

 Joseph fleht Allah zu dürfen, in der Unterordnung sterben (als Muslim werden

2507|Joseph supplicates to Allah to be permitted to die in submission (as a Muslim

2510

 Die meisten Menschen nicht an Gott glauben, aber andere Mitarbeiter mit ihm

2510|Most people do not believe in Allah, but associate others with Him

2513

 Die Zeichen Allahs

2513|The signs of Allah

2517

 Prophet Muhammad, Allah ruft mit Gewissheit

2517|Prophet Muhammad calls to Allah with sure knowledge

2520

 Wenn die Boten Allahs wurden Lügen gestraft Allah herabgesandt Seine Hilfe

2520|When the messengers of Allah were belied Allah sent down His help

2522

 Die Geschichten im Koran als Rechtleitung und Barmherzigkeit gesandt

2522|The stories in the Koran were sent as guidance and mercy

2526

 Allah selbst informiert uns, dass der Koran seine Wahrheit

2526|Allah Himself informs us that the Koran is His truth

2528

 Die Zeichen Allahs und ihn treffen

2528|The signs of Allah and meeting Him

2532

 Ungläubigkeit im Leben nach dem Tod

2532|Disbelief in life after death

2536

 Allah weiß und sieht alles

2536|Allah knows and sees all things

2539

 Jeder hat begleitenden Engel

2539|Everyone has attendant angels

2541

 Es gibt keine Erziehungsberechtigten außer Allah

2541|There is no guardian except Allah

2543

 Die Zeichen Allahs

2543|The signs of Allah

2545

 Der Donner erhebt Allah mit Seinem Lob

2545|The thunder exalts Allah with His praise

2547

 Die Gebete der Ungläubigen in die Irre gehen

2547|The prayers of the unbelievers go astray

2549

 Alle werden sich vor Allah niederwerfen

2549|All will prostrate themselves before Allah

2551

 Allah sagt uns, Er ist der Schöpfer von allem, und dass er eine ohne Mitarbeiter

2551|Allah tells us He is the Creator of everything and that He is One without associates

2553

 Die Gleichnisse Allah

2553|The parables of Allah

2555

 Der Zustand von denen, die ihren Herrn zu beantworten und diejenigen, die sich abwenden

2555|The condition of those who answer their Lord and those who turn away

2557

 Die Beschreibung der Gläubigen und ihre Belohnung im Paradies

2557|The description of believers and their reward in Paradise

2562

 Die Belohnung, die Patienten Gläubige erwartet

2562|The reward that awaits patient believers

2565

 Die Strafe derer, die den Bund Allahs brechen

2565|The punishment of those who break the covenant of Allah

2567

 Vergleich zwischen diesem Leben und das Jenseits

2567|Comparison between this life and the Everlasting Life

2569

 Die Herzen der Gläubigen zufrieden sind, wenn sie Allah erinnern

2569|The hearts of believers are satisfied when they remember Allah

2572

 Die Belohnung für diejenigen, die glauben,

2572|The reward for those who believe

2574

 Setzen Sie auf Allah

2574|Put your trust in Allah

2576

 Allah hat sein Versprechen nicht brechen

2576|Allah does not break His promise

2578

 Keiner soll die Ungläubigen von Allah verteidigen

2578|None shall defend the unbelievers from Allah

2582

 Der Befehl zu Allah allein anbeten

2582|The command to worship Allah alone

2587

 Kein Prophet oder Bote könnte ein Zeichen oder ein Wunder zu bringen, es sei denn, es war mit der Erlaubnis Allahs

2587|No prophet or messenger could bring a sign or a miracle unless it was by the permission of Allah

2590

 Die Pflicht des Propheten und Gesandten

2590|The duty of prophets and messengers

2594

 Wer Propheten Muhammad zurückweisen

2594|Those who reject Prophet Muhammad

2598

 Propheten Mohammed den Koran gegeben wurde, um die Menschheit von der Dunkelheit zum Licht zu bringen

2598|Prophet Muhammad was given the Koran to bring mankind from darkness to light

2600

 Die Bar andere aus dem Weg Allahs

2600|Those who bar others from the way of Allah

2604

 Moses erinnert seine Nation dankbar zu Allah zu sein

2604|Moses reminds his nation to be thankful to Allah

2609

 Die Ablehnung der Wahrheit

2609|The rejection of truth

2611

 Allah vergibt denen, die an ihn wenden

2611|Allah forgives those who turn to Him

2613

 Alle Gesandten und Propheten von Allah den Menschen

2613|All the messengers and prophets of Allah were humans

2615

 Setzen Sie auf Allah

2615|Put your trust in Allah

2617

 Die Bedrohung durch die Ungläubigen und die Antwort Allahs

2617|The threat of the unbelievers and the reply of Allah

2621

 Beschreibung der Hölle

2621|Description of Hell

2624

 Was passiert mit den Taten der Ungläubigen?

2624|What happens to the deeds of the unbelievers?

2626

 The Power of Allah

2626|The Power of Allah

2629

 Die Frage, die Führer der Ungläubigen wird von ihren Anhängern in der Hölle aufgefordert,

2629|The question the leaders of the unbelievers will be asked by their followers in Hell

2631

 satan verlässt seine Anhänger

2631|satan abandons his followers

2633

 Die Menschen im Paradies

2633|The people of Paradise

2635

 Das Gleichnis von einer guten Tat und eine korrupte Wort

2635|The parable of a good deed and a corrupt word

2639

 Allah wird den Gläubigen mit einer unerschütterlichen Wort stärken

2639|Allah will strengthen believers with a steadfast Word

2641

 Die Bestrafung derjenigen, die Menschen in die Irre führen

2641|The punishment of those who lead people astray

2645

 Die Segnungen und Zeichen Allahs

2645|The blessings and signs of Allah

2649

 Man kann nie die Segnungen Allahs zählen

2649|You can never count the blessings of Allah

2651

 Das Flehen von Abraham für seine Kinder und Nachkommen

2651|The supplication of Abraham for his children and descendants

2654

 Abraham fleht für Lady Hagar und Ismael, wie er lässt sie von der Kaaba in Mekka nach der Ordnung Allahs

2654|Abraham supplicates for Lady Hagar and Ishmael as he leaves them by the Ka'ba in Mecca according to the order of Allah

2656

 Allah kennt alle Dinge, versteckt oder offensichtlich

2656|Allah has knowledge of all things, hidden or apparent

2658

 Abraham dank Allah für Ismael und Isaak

2658|Abraham thanks Allah for Ishmael and Isaac

2662

 Der Tag des Gerichts und die Not der Ungläubigen

2662|The Day of Judgement and the plight of the unbelievers

2673

 Anders als die Tora, die allein für die Juden gesandt wurde, ist der Heilige Koran eine Nachricht für die ganze Menschheit nicht nur für die Araber

2673|Unlike the Torah which was sent for the Jews alone, the Holy Koran is a message for all mankind not just for the Arabs

2677

 Die Macht Allahs

2677|The power of Allah

2683

 Die Ungläubigen verspottet Propheten Muhammad

2683|The unbelievers mocked Prophet Muhammad

2687

 Allah schützt den Heiligen Koran selbst

2687|Allah protects the Holy Koran Himself

2689

 Als Prophet Muhammad wurde so verspottet wurden die bisherigen Messengers

2689|As Prophet Muhammad was mocked so were the previous Messengers

2696

 Die Zeichen Allahs in Seiner Schöpfung der Himmel und der Erde

2696|The signs of Allah in His creation of the heavens and earth

2707

 Die Menschheit nicht vom Affen abstammen

2707|Mankind are not descended from monkeys

2709

 Jinn wurden aus rauchlosem Feuer erschaffen

2709|Jinn were created from smokeless fire

2711

 Die Geschichte des Propheten Adam

2711|The story of Prophet Adam

2715

 Der Stolz des Satans und die Erklärung von seiner Absicht zu täuschen und zu pervertieren Menschheit

2715|The pride of satan and the declaration of his intention to mislead and pervert mankind

2729

 Die Hölle hat sieben Tore

2729|Hell has seven gates

2731

 Die Menschen im Paradies

2731|The people of Paradise

2738

 Die Geschichte des Propheten Abraham und die Nachricht von seinem erstgeborenen Sohn Ismael

2738|The story of Prophet Abraham and the news of his first born son, Ishmael

2745

 Die Geschichte des Propheten Lot und die Zerstörung seiner Nation

2745|The story of Prophet Lot and the destruction of his nation

2754

 Lot wird gesagt, dass in der Nacht vor dem Bösen zu tun Stadt zu verlassen

2754|Lot is told to depart during the night from the evil doing city

2757

 Lot bittet sein Volk nicht zu schade, ihn

2757|Lot pleads with his people not to shame him

2763

 Die schrecklichen Strafe, die auf Lots Volk kam

2763|The dreadful punishment that came upon Lot's nation

2770

 Die Geschichte der Bewohner des Dickichts und Al Hijr

2770|The story of the dwellers of the Thicket and Al Hijr

2778

 Allah allein ist der Schöpfer der Himmel und der Erde

2778|Allah alone is the Creator of the heavens and the earth

2783

 Prophet Muhammad wurde als Warner, die Menschheit gesandt

2783|Prophet Muhammad was sent as a warner to mankind

2797

 Allah ist über alles, was mit ihm verbunden ist,

2797|Allah is above all that is associated with Him

2801

 Die Segnungen und Barmherzigkeit Allahs

2801|The blessings and mercy of Allah

2817

 Es ist nur Allah, der schafft, ist dein Gott ein Gott

2817|It is only Allah who creates, your God is One God

2829

 Der Lohn der Gläubigen

2829|The reward of believers

2833

 Wer ablehnen, verleugnen und verspotten das Wort Allahs

2833|Those who reject, belie and mock the Word of Allah

2841

 Das Dekret von Allah

2841|The decree of Allah

2843

 Wer geduldig sind und ihr Vertrauen in Allah

2843|Those who are patient and put their trust in Allah

2848

 Wer Böses tun und haben keine Angst vor Allah

2848|Those who do evil and do not fear Allah

2852

 Jede Kreatur niederwirft, Allah

2852|Every created thing prostrates to Allah

2856

 Allah warnt Seine Schöpfung, niemanden anbeten

2856|Allah warns His creation not to associate anyone with Him

2859

 Die Undankbarkeit des Ungläubigen

2859|The ingratitude of the unbeliever

2870

 Die Tricks des Satans

2870|The trickery of satan

2872

 Der Koran wurde gesandt, um zu klären und als Rechtleitung und Barmherzigkeit

2872|The Koran was sent to clarify and as guidance and mercy

2874

 Die Anzeichen und Barmherzigkeit Allahs

2874|The signs and mercy of Allah

2881

 Verweigern die Gunst Allahs und Gier

2881|Denying the favors of Allah and greed

2886

 Das Gleichnis von den Diener und seinem Herrn

2886|The parable of the servant and his master

2889

 Die Dauer der Final Hour

2889|The duration of the Final Hour

2891

 Die Anzeichen und Barmherzigkeit Allahs

2891|The signs and mercy of Allah

2896

 Die Mission des Propheten Muhammad

2896|The mission of Prophet Muhammad

2899

 Die Ungläubigen werden nicht zulassen, dass die Rückgabe der Tag des Jüngsten Gerichts zu machen

2899|The unbelievers will not be allowed to make restitution of the Day of Judgement

2902

 Die Ablehnung der Ungläubigen durch ihre Partner

2902|The rejection of the unbelievers by their associates

2907

 Allah befiehlt uns, gerecht zu sein

2907|Allah orders us to be just

2909

 Vereidigung im Namen Allahs

2909|Swearing in the Name of Allah

2916

 Die Gläubigen werden für ihre guten Taten belohnt werden

2916|Believers will be recompensed for their good deeds

2918

 suchen Zuflucht bei Allah vor Satan

2918|Seek refuge in Allah from satan

2922

 Der Heilige Geist brachte den Koran von Allah herab zu Prophet Muhammad

2922|The Holy Spirit brought the Koran down from Allah to Prophet Muhammad

2928

 Nach Überzeugung Ungläubigkeit

2928|Disbelief after belief

2934

 Niemand wird am Tag des Jüngsten Gerichts Unrecht geschehen

2934|No one will be wronged on the Day of Judgement

2936

 Undankbarkeit Allah

2936|Ingratitude to Allah

2940

 Die verbotene Speise der Muslime

2940|The forbidden food of the Muslims

2944

 Die verbotene Lebensmittel der Juden

2944|The forbidden food of the Jews

2946

 Die Barmherzigkeit und Vergebung Allahs

2946|The mercy and forgiveness of Allah

2948

 Abraham war ein Mann der reinen Glauben

2948|Abraham was a man of pure faith

2953

 Der Sabbat

2953|The Sabbath

2955

 Leute einladen, den Islam mit Weisheit in der besten Art und Weise

2955|Invite people to Islam with wisdom in the best manner

2957

 Geduld ist am besten

2957|Patience is best

2963

 Allah zeigt einige seiner Sonderzeichen zu Prophet Muhammad auf seiner wundersamen Reise zwischen Nacht Mekka und Jerusalem

2963|Allah shows some of His special signs to Prophet Muhammad on his miraculous night journey between Mecca and Jerusalem

2965

 Die übermäßige Korruption der Kinder Israels

2965|The excessive corruption of the Children of Israel

2973

 Der Koran führt den geradesten Weg

2973|The Koran guides to the straightest way

2977

 Die Zeichen Allahs

2977|The signs of Allah

2979

 Ihr Buch von Taten am Tag des Jüngsten Gerichts

2979|Your book of deeds on the Day of Judgement

2982

 Keine Seele trägt die Last einer anderen

2982|No soul bears the burden of another

2984

 Warum die Zerstörung von Dörfern und Gebieten auftreten

2984|Why the destruction of villages and areas occur

2988

 Das Streben der Gläubigen dankte werden

2988|The striving of believers will be thanked

2992

 Güte und Barmherzigkeit gegenüber den Eltern, der Familie und diejenigen, die in Not sind unter dem Befehl von Allah

2992|Kindness and mercy towards parents, family and those in need are among the orders of Allah

3002

 Abtreibung

3002|Abortion

3004

 Unzucht

3004|Fornication

3006

 Tötung

3006|Killing

3008

 Muslimen befohlen, Waisen gut zu behandeln

3008|Muslims are ordered to treat orphans well

3010

 Messe-Handel ist eine Verpflichtung, die Muslime

3010|Fair trading is an obligation upon Muslims

3012

 Folgen Sicherheit

3012|Follow certainty

3014

 Stolz von Allah gehasst

3014|Pride is hated by Allah

3017

 Der Preis für die Beteiligung eine andere mit Allah

3017|The price for associating another with Allah

3022

 Es gibt nichts, weder in den Himmeln oder der Erde, die nicht zu erheben ist Allah

3022|There is nothing, either in the heavens or earth that does not exalt Allah

3025

 Die Rezitation des Korans und die Reaktion der Ungläubigen zu Prophet Muhammad

3025|The recitation of the Koran and the response of the unbelievers to Prophet Muhammad

3034

 Allah sagt seine Anbeter mit den schönsten Worte sprechen

3034|Allah tells His worshipers to speak with the finest words

3037

 Die Propheten haben unterschiedliche Reihen

3037|The prophets have different ranks

3039

 Allah allein hat die Macht, Trübsal zu entfernen

3039|Allah alone has the power to remove affliction

3043

 Zeichen und Studien

3043|Signs and trials

3046

 Stolz die große Sünde der Satan, der Feind der Menschheit ist

3046|Pride the great sin of satan, the avowed enemy of mankind

3049

 Der Lohn der Satan und seine Anhänger

3049|The recompense of satan and his followers

3053

 Die Barmherzigkeit Allahs und der Undankbarkeit der Menschen

3053|The Mercy of Allah and the ingratitude of humans

3056

 Die Fähigkeit von Allah

3056|The Ability of Allah

3060

 Ihr Abschlussbericht Karte

3060|Your final report card

3063

 Die Barmherzigkeit Allahs, gibt es keine Änderung in der Art von Allah

3063|The Mercy of Allah, there is no change in the way of Allah

3069

 Die Bedeutung des Gebets und seine Belohnung

3069|The importance of prayer and its reward

3072

 Eine große Flehen

3072|A great supplication

3074

 Allah gegründet Seine Wahrheit

3074|Allah established His truth

3076

 Der Koran wurde nach unten als Heilung und Barmherzigkeit gesandt

3076|The Koran was sent down as a healing and a mercy

3078

 Undankbarkeit der Menschheit

3078|Ingratitude of mankind

3081

 Wissen des Geistes

3081|Knowledge of the spirit

3083

 Die Barmherzigkeit und Gnade Allahs

3083|The Mercy and Favor of Allah

3086

 Die Unfähigkeit des Menschen und Dschinn kombiniert, um einen arabischen Koran produzieren

3086|The inability of mankind and jinn combined to produce an Arabic Koran

3088

 Der Koran enthält viele Gleichnisse Führung

3088|The Koran contains many parables of guidance

3090

 Die Rebellion der Koraysh auf Beitrag von Prophet Muhammad gebracht

3090|The rebelliousness of the Koraysh to message brought by Prophet Muhammad

3098

 Die Menschen im Paradies und die Menschen in der Hölle

3098|The people of Paradise and the people of Hell

3102

 Die Gier der Menschheit

3102|The greed of mankind

3104

 Die Ungläubigkeit des Pharao

3104|The disbelief of Pharaoh

3109

 Die wahren Anhänger des früheren Propheten weinen in Demut, wenn sie die Rezitation des Koran zu hören, weil sie wissen, dass es die Wahrheit von Allah ist

3109|The true followers of previous prophets weep in humility when they hear the recitation of the Koran because they know it is the truth from Allah

3116

 Allah weist uns an, ihn mit seiner Höhenflüge immer wieder erheben - Dhikr

3116|Allah instructs us to exalt Him with His exaltations repeatedly - Dhikr

3120

 Es gibt keine Unehrlichkeit im Koran

3120|There is no crookedness in the Koran

3124

 Der Koran warnt diejenigen, die sagen, dass er einen Sohn hat genommen, dass ihre Aussage ist eine Lüge gegen Allah

3124|The Koran warns those who say that He has taken a son that their saying is a lie against Allah

3130

 Die Geschichte der Gefährten der Höhle und der Grabstein

3130|The story of the companions of the cave and the tomb stone

3135

 Warum die Männer der Höhle verließen ihre Menschen

3135|Why the men of the cave left their people

3146

 in Namen Allahs Plans mit den Worten Inshaallah, so Allah will

3146|Plan in the Name of Allah by saying InshaAllah, Allah willing

3151

 Niemand kann die Worte Allahs zu ändern

3151|No one can change the Words of Allah

3153

 Geduld mit den Anbetern Allahs

3153|Patience with the worshippers of Allah

3155

 Die Menschen in der Hölle

3155|The people of Hell

3157

 Die Menschen im Paradies

3157|The people of Paradise

3160

 Das Gleichnis von den zwei Gärten

3160|The parable of the two gardens

3174

 Die Parabel über diesem Leben

3174|The parable about this present life

3177

 Veranstaltungen am Tag des Jüngsten Gerichts

3177|Events on the Day of Judgement

3181

 Satan ist der Vater der Dschinn und kein Engel, und er und seine Nachkommen sind die klare Feind der Menschheit

3181|satan is the father of jinn and not an angel, and he and his descendants are the clear enemy of mankind

3184

 Die Befragung am Tag des Jüngsten Gerichts

3184|The questioning on the Day of Judgement

3188

 Es gibt nichts, um Menschen zu glauben und bat Allah um Vergebung zu verhindern

3188|There is nothing to prevent people from believing and asking Allah to forgive them

3190

 Die Mission der Gesandten

3190|The mission of the Messengers

3192

 Die, die nicht geführt werden

3192|Those who will not be guided

3194

 Allah ist der Vergebende, der Besitzer der Barmherzigkeit

3194|Allah is the Forgiver, the Owner of Mercy

3197

 Die Geschichte des Propheten Moses und Al Khidr, der Grüne Mann

3197|The story of Prophets Moses and Al Khidr, the Green Man

3221

 Die Geschichte von Thul-Karnain

3221|The story of Thul-Karnain

3233

 Gog und Magog sind hinter einer Barriere verschanzt wird aber kurz vor dem Ende der Welt losgelassen werden

3233|Gog and Magog are barricaded behind a barrier but will be let loose just before the end of the world

3242

 nach der Führung zu glauben, Behörden

3242|Seek the guidance of believing authorities

3244

 Diejenigen, deren Taten verloren

3244|Those whose deeds are lost

3249

 Diejenigen, deren Taten zu gewinnen

3249|Those whose deeds win

3252

 Die Größe der Worte Allahs

3252|The magnitude of the Words of Allah

3254

 Wie Allah zu erfüllen

3254|How to meet Allah

3259

 Die Geschichte des Propheten Zacharias und der Geburt seines Sohnes John

3259|The story of Prophet Zachariah and the birth of his son John

3274

 Die Geschichte von der Jungfrau Maria, die Empfängnis und Geburt des Propheten Jesus

3274|The story of the Virgin Mary, the conception and birth of Prophet Jesus

3276

 Die Konzeption des Propheten Jesus

3276|The conception of Prophet Jesus

3282

 Die Geburt des Propheten Jesus

3282|The birth of Prophet Jesus

3288

 Mary stellt ihren Sohn zu ihrem Volk

3288|Mary presents her son to her people

3292

 Das Baby Jesus spricht zu seiner Familie

3292|The baby Jesus speaks to his family

3298

 Die Varianz zwischen Nazarenern und Christen

3298|The variance between Nazarenes and Christians

3305

 Die Geschichte des Propheten Abraham und seine Familie

3305|The story of Prophet Abraham and his family

3313

 Abraham verlässt sein Volk wegen ihrer Götzendienst und ist mit Söhnen gesegnet

3313|Abraham leaves his people on account of their idolatry and is blessed with sons

3317

 Allah spricht zu Moses

3317|Allah speaks to Moses

3320

 Aaron ist ein Prophet gemacht

3320|Aaron is made a prophet

3322

 Ismael war ein Bote und Prophet

3322|Ishmael was a messenger and a prophet

3325

 Idris war ein Prophet

3325|Idris was a prophet

3328

 Alle Propheten sind von Adam abstammen

3328|All the prophets are descended from Adam

3330

 Die, die ihre Gebete zu verschwenden und denen, die bereuen

3330|Those who waste their prayers and those who repent

3332

 Der Frieden des Paradieses

3332|The peace of Paradise

3337

 Der Engel Gabriel steigt nur durch den Befehl von Allah

3337|The angel Gabriel only descends by the command of Allah

3339

 Allah ist der Herr der Himmel und der Erde

3339|Allah is Lord of the heavens and earth

3341

 Die Menschen in der Hölle

3341|The people of Hell

3347

 All wird die Hölle erleben, aber die vorsichtigen Gläubigen gerettet werden

3347|All will experience Hell but the cautious believers will be saved

3353

 Gute Taten werden belohnt

3353|Good deeds are rewarded

3355

 Unbegründete Vermutung

3355|Unfounded conjecture

3360

 Die Gesellschafter werden ihre Anhänger zu verzichten

3360|The associates will renounce their followers

3363

 Lassen Sie diejenigen, die nicht an Allah glauben

3363|Leave those who do not believe to Allah

3369

 Es gibt keine in den Himmel und die Erde, die nicht vor Allah als Verehrer kommen wird, aber für einige wird es zu spät sein

3369|There is none in the heavens and earth that will not come before Allah as a worshipper, but for some it will be to late

3378

 Allah liebt diejenigen, die glauben und gute Werke tun

3378|Allah loves those who believe and do righteous deeds

3380

 Der Koran und seine Botschaft

3380|The Koran and its message

3382

 Der Untergang der ungläubigen Generationen

3382|The demise of disbelieving generations

3387

 Allah ist der Besitzer der ganzen Schöpfung

3387|Allah is the Owner of all creation

3395

 Die Geschichte des Propheten Moses und sein Prophetentum

3395|The story of Prophet Moses and his prophethood

3404

 Die Zeichen Allahs zu Mose gegeben

3404|The signs of Allah given to Moses

3425

 Die Gnade Allahs gegen Moses, als er ein Baby war

3425|The favor of Allah to Moses when he was a baby

3430

 Moses wird ein Prophet

3430|Moses becomes a prophet

3432

 Moses und Aaron gehen zu Pharao mit den Anzeichen von Allah

3432|Moses and Aaron go to Pharoah with the warning signs of Allah

3435

 Leute einladen zu Allah mit sanften Worten

3435|Invite people to Allah with gentle words

3441

 Pharao bittet Mose und Aaron, die ihren Herrn ist

3441|Pharaoh asks Moses and Aaron who their Lord is

3463

 Trotz der Tyrannei des Pharao, ergeben die Zauberer zu Allah

3463|Despite the tyranny of Pharaoh, the sorcerers surrender to Allah

3468

 Hölle und Paradies

3468|Hell and Paradise

3472

 Moses führt die Kinder Israels aus Ägypten

3472|Moses leads the Children of Israel out of Egypt

3476

 Die Barmherzigkeit Allahs zu den Kindern Israel

3476|The Mercy of Allah to the Children of Israel

3480

 Die Ungläubigkeit von den Kindern Israels

3480|The disbelief of the Children of Israel

3484

 Die Undankbarkeit der Kinder Israels, wenn sie ungläubig und verließ die Anbetung von Allah für das goldene Kalb

3484|The ungratefulness of the Children of Israel when they disbelieved and forsook the worship of Allah for the golden calf

3489

 Die Kinder Israels ablehnen Versuche Aarons, sie zu stoppen das goldene Kalb anbeteten

3489|The Children of Israel reject Aaron's attempts to stop them worshiping the golden calf

3495

 Moses fragt die Samariter

3495|Moses questions the Samaritan

3499

 Allah kennt alle Dinge

3499|Allah knows all things

3502

 Der Tag der Auferstehung

3502|The Day of Resurrection

3517

 Frage Allah, Sie in Kenntnis zu erhöhen

3517|Ask Allah to increase you in knowledge

3519

 Die Geschichte des Propheten Adam und Eva und ihre Vertreibung aus dem Garten

3519|The story of Prophet Adam and Eve and their expulsion from the Garden

3525

 Das Flüstern der Satan Adam

3525|The whispering of satan to Adam

3534

 Die Zeichen Allahs

3534|The signs of Allah

3537

 Erhebet Allah, so dass Sie ihm gefällt sein

3537|Exalt Allah so that you will be pleasing to Him

3539

 Das Leben ist ein Versuch

3539|Life is a trial

3541

 Allah ist nicht in Not von uns, aber wir brauchen ihn sind

3541|Allah is not in need of us, but we are in need of Him

3543

 Die Juden lehnten die Zeichen ihrer Propheten in den vorangehenden Scrolls noch jetzt fragen sie Propheten Muhammad zu einem Zeichen,

3543|The Jews rejected the signs of their prophets in the preceding Scrolls yet now they ask Prophet Muhammad for a sign

3549

 Die Zeit läuft noch die Menschheit besteht in der Vernachlässigung des Wortes Allah

3549|Time is running out yet mankind persists in the neglect of the Word of Allah

3552

 Das Argument der Ungläubigen und ihre Missachtung der Zeichen Allahs

3552|The argument of the unbelievers and their disregard for the signs of Allah

3557

 Alle Propheten und Gesandten Allahs waren menschliche

3557|All the prophets and messengers of Allah were human

3561

 Die Herausforderung und die Befragung von Allah

3561|The challenge and questioning of Allah

3568

 Die Schaffung von Allah hat einen Zweck

3568|The creation of Allah has a purpose

3571

 Die Wahrheit wird Lüge erobern

3571|Truth will conquer falsehood

3573

 Beschreibung derer, die glauben,

3573|Description of those who believe

3576

 Allah ist über alles, was mit ihm verbunden ist,

3576|Allah is above all that is associated with Him

3585

 Wenn jemand behauptet, dass sie Gott sind, werden sie mit der Hölle vergolten werden

3585|If anyone claims that they are God they will be recompensed with Hell

3587

 Zeichen Allahs in den Himmeln und der Erde

3587|Signs of Allah in the heavens and earth

3593

 Jeder wird mit Gut und Böse versucht werden

3593|Everyone will be tried with good and evil

3595

 Allah zeigt die Ungläubigen, wo sie in die Irre gehen

3595|Allah shows the unbelievers where they go astray

3597

 Die Warnung an diejenigen, die nicht glauben,

3597|The warning to those who do not believe

3608

 Niemand wird am Tag der Auferstehung Unrecht geschehen

3608|No one will be wronged on the Day of Resurrection

3613

 Abraham beweist die Wertlosigkeit des Götzendienstes

3613|Abraham proves the worthlessness of idolatry

3625

 Auch wenn die Ungläubigen die Wahrheit erkennen die meisten werden es nicht zugeben, weil ihre Position in der Gesellschaft

3625|Even though the unbelievers recognize the truth most will not admit it because of their position in society

3632

 Allah schützt Abraham, als seine Leute versuchen, ihn zu töten und gespeichert Lot

3632|Allah protects Abraham when his people try to kill him and saved Lot

3637

 Abrahams Kinder und einige seiner Nachkommen waren Propheten

3637|Abraham's children and some of his descendants were prophets

3640

 Die Barmherzigkeit Allahs zu Lot

3640|The Mercy of Allah to Lot

3643

 Die Barmherzigkeit Allahs zu Noah

3643|The Mercy of Allah to Noah

3646

 Die Geschichte des Propheten David und Salomo

3646|The story of Prophets David and Solomon

3652

 Die Barmherzigkeit Allahs Prophet Job

3652|The Mercy of Allah to Prophet Job

3655

 Die Barmherzigkeit Allahs Propheten Ismael, Idris und Thul-Kifl

3655|The mercy of Allah to Prophets Ishmael, Idris and Thul-Kifl

3658

 Die Barmherzigkeit Allahs Prophet Jona

3658|The mercy of Allah to Prophet Jonah

3661

 Die Barmherzigkeit Allahs zu Zacharias

3661|The Mercy of Allah to Zachariah

3664

 Maria und Jesus gehören zu den großen Zeichen Allahs

3664|Mary and Jesus are among the great signs of Allah

3669

 Die Zeit von Gog und Magog

3669|The time of Gog and Magog

3673

 Die Menschen in der Hölle und die Menschen des Paradieses

3673|The people of Hell and the people of Paradise

3681

 Die Psalmen Davids

3681|The Psalms of David

3684

 Allah sandte Propheten Muhammad als eine Barmherzigkeit für alle Welten

3684|Allah sent Prophet Muhammad as a mercy to all the worlds

3693

 Das Ende der Welt

3693|The end of the world

3698

 Das Wunder der unbekannten Stadien der Empfängnis und Geburt zu der Zeit der Offenbarung des Korans

3698|The miracle of the unknown stages of conception and birth at the time of the revelation of the Koran

3702

 Diejenigen, die die Offenbarung, ihre eigenen Ideen aufzugeben bevorzugt

3702|Those who abandon the Revelation in preference to their own ideas

3706

 Wer widerrufen

3706|Those who recant

3710

 Die Menschen im Paradies

3710|The people of Paradise

3712

 Allah Propheten Muhammad Sieg in dieser Welt und der nächsten zu geben

3712|Allah will give Prophet Muhammad victory in this world and the next

3715

 Allah wird jeder auf den Tag der Auferstehung richten

3715|Allah will judge everyone on the Day of Resurrection

3717

 Die ganze Schöpfung Prostata zu Allah

3717|All creation prostrate to Allah

3719

 Die Menschen in der Hölle

3719|The people of Hell

3724

 Die Menschen im Paradies

3724|The people of Paradise

3727

 Der Heilige Moschee

3727|The Holy Mosque

3729

 Abraham und Ismael sind bestellt, um die Wallfahrt zu verkünden und zu etablieren ihre Riten

3729|Abraham and Ishmael are ordered to proclaim the pilgrimage and establish its rites

3742

 Allah liebt nicht diejenigen, die betrügen

3742|Allah does not love those who cheat

3744

 Verteidigung das Recht, an Allah zu glauben, wenn man verhindert ist,

3744|Defending the right to believe in Allah when one is prevented

3748

 Propheten Muhammad, Noah, Salih, Kapuze, Abraham, Lot, Moses und das Volk von Midian wurden Lügen gestraft

3748|Prophets Muhammad, Noah, Salih, Hood, Abraham, Lot, Moses and the people of Midian were belied

3756

 Prophet Muhammad geschickt wurde, um zu warnen und geben gute Nachricht

3756|Prophet Muhammad was sent to warn and give good news

3760

 Allah ersetzt die Manipulation von Satan und bestätigt seine Verse

3760|Allah supersedes the tampering of satan and confirms His verses

3767

 Der Lohn derer, die in Allahs Weg ausgewandert und wurden getötet oder starben

3767|The reward of those who emigrated in the way of Allah and were slain or died

3771

 Allah ist die Wahrheit

3771|Allah is the Truth

3774

 Die Zeichen Allahs

3774|The signs of Allah

3779

 Wer, was Allah nicht berechtigt anzubeten

3779|Those who worship that which Allah has not authorized

3786

 Das Gleichnis von einer Fliege

3786|The parable of a fly

3789

 Die Boten Allahs

3789|The Messengers of Allah

3792

 Bestellungen von Allah den Muslimen

3792|Orders of Allah to Muslims

3797

 Die Beschreibung der Gläubigen

3797|The description of believers

3809

 Das Wunder der Empfängnis und Geburt Details, die nicht bekannt waren zu der Zeit der Offenbarung des Korans Menschen

3809|The miracle of conception and birth details of which were unknown to man at the time of the revelation of the Koran

3815

 Die Anzeichen und Segen Allahs

3815|The signs and blessings of Allah

3822

 Die Geschichte des Propheten Noah und der Arche

3822|The story of Prophet Noah and the Ark

3831

 Die ungläubigen Generationen nach Noah

3831|The disbelieving generations after Noah

3846

 Stolz, der gemeinsame Faktor zwischen Satan und Pharao

3846|Pride, the common factor between satan and Pharaoh

3852

 Jesus und Maria gehören zu den Zeichen Allahs

3852|Jesus and Mary are amongst the signs of Allah

3860

 Beschreibung der Gläubigen

3860|Description of believers

3868

 Die Menschen in der Hölle

3868|The people of Hell

3889

 Dialog mit den Ungläubigen

3889|Dialog with the unbelievers

3900

 Bittgebet der Gläubigen

3900|Supplication of the believers

3906

 Das Bedauern des Ungläubigen

3906|The regret of the unbeliever

3909

 Die Schuppen auf dem Tag des Jüngsten Gerichts

3909|The scales on the Day of Judgement

3912

 Die Rede der Menschen in der Hölle

3912|The speech of the people of Hell

3919

 Die Rückzahlung des Patienten Gläubigen

3919|The repayment of patient believers

3923

 Stellen Sie sich für welchen Zweck Sie erstellt wurden

3923|Ask yourself for what purpose were you created

3934

 Unzucht

3934|Fornication

3937

 Schutz der unschuldigen Frauen

3937|Protection of innocent women

3945

 Zum Hören Sie nicht oder gönnen Sie sich Verleumdung, stoßen sie mit der Wahrheit

3945|Do not listen to or indulge in slander, repel it with truth

3956

 Nach Satan führt zu Unzucht und Schande

3956|Following satan leads to indecency and dishonor

3958

 Wer wohlhabend sind, sollten nach ihrer Verwandten und den Armen aussehen

3958|Those who are well off should look after their kinsmen and the poor

3960

 Die Bestrafung derjenigen, die unschuldige Frauen schaden

3960|The punishment of those who harm innocent women

3964

 Das Böse Frauen und Männer, gute Frauen und Männer

3964|Evil women and men, good women and men

3966

 Etikette

3966|Etiquette

3970

 Bescheidenheit von Frauen und Männern

3970|Modesty between women and men

3973

 Die Ehe

3973|Marriage

3977

 Das Feuerzeug der Himmel und der Erde

3977|The Lighter of the heavens and the earth

3979

 Die Häuser, in denen Allah geliebt wird

3979|The homes in which Allah is loved

3983

 Wer Licht haben, und denen, die nicht

3983|Those who have light and those who do not

3986

 Alle Geschöpfe der Himmel und der Erde Allah preisen

3986|All creatures of the heavens and earth exalt Allah

3989

 Die Zeichen Allahs in der Wetter

3989|The signs of Allah in the weather

3991

 Die Zeichen Allahs in der Tag und Nacht

3991|The signs of Allah in the day and night

3993

 Jeder Fuß, was wird aus Wasser erzeugt

3993|Every walking thing is created from water

3996

 Der Unterschied zwischen den Heuchler und diejenigen, die glauben,

3996|The difference between the hypocrites and those who believe

4001

 Die Gläubigen hören und gehorchen Allah und Seinem Gesandten

4001|Believers hear and obey Allah and His Messenger

4008

 Die Ungläubigen werden nie die bessere von Allah

4008|The unbelievers will never get the better of Allah

4010

 Etikette der Privatsphäre

4010|Etiquette of privacy

4013

 Entspannt Dresscode für ältere Frauen

4013|Relaxed dress code for older women

4015

 Etikette von Ess-

4015|Etiquette of dinning

4017

 Etikette zwischen dem Gläubigen und der Prophet

4017|Etiquette between the believer and the Prophet

4020

 Alles gehört Allah

4020|Everything belongs to Allah

4024

 Die Größe Allahs noch seine Botschaft und Messenger werden von den Ungläubigen abgelehnt

4024|The Greatness of Allah yet His Message and Messenger are rejected by the unbelievers

4027

 Wer außer Allah kann nicht alles schaffen verehrt

4027|Those worshipped other than Allah cannot create anything

4029

 Die Behauptung der Ungläubigen und die Widerlegung von Allah

4029|The assertion of the unbelievers and the rebuttal of Allah

4037

 Der Terror und Frieden auf dem Tag des Jüngsten Gerichts

4037|The terror and peace on the Day of Judgement

4044

 Der Tag, an falschen Gottheiten und Mitarbeiter lehnen ihre Anhänger

4044|The day when false deities and associates reject their followers

4049

 Der Stolz der Ungläubigen und ihre guten Taten

4049|The pride of the unbelievers and their good deeds

4054

 Kummer und Bedauern auf den Tag des Jüngsten Gerichts

4054|Sorrow and regret on the Day of Judgement

4062

 Der Koran wurde auf Stückwerk geschickt, um das Herz zu stärken

4062|The Koran was sent down piecemeal to strengthen the heart

4065

 Die am weitesten entfernt von dem Weg

4065|The furthest away from the Path

4067

 Pharao wurde zerstört, weil er die Zeichen Allahs leugneten

4067|Pharaoh was destroyed because he belied the signs of Allah

4070

 Noahs Menschen ertranken, weil sie ihn Lügen gestraft

4070|Noah's people were drowned because they belied him

4072

 Aad, Thamud und die Nation von Er Rass wurden zerstört, weil sie ihre Propheten widerlegt, war es nicht ein Akt der die so genannte Mutter Natur

4072|Aad, Thamood and the nation of Er Rass were destroyed because they belied their prophets, it was not an act of the so called Mother Nature

4076

 Wer ist weiter in die Irre vom geraden Weg?

4076|Who is further astray from the Straight Path?

4079

 Die, die ihre eigenen Gehirn besser als die Offenbarung betrachten

4079|Those who consider their own brains superior to the Revelation

4082

 Die Zeichen Allahs in den Himmeln und der Erde

4082|The signs of Allah in the heavens and earth

4090

 suchen nur die Führung des Glaubens Behörden

4090|Seek only the guidance of believing authorities

4092

 Das Wunder der Osmose unbekannt zu der Zeit der Offenbarung des Korans

4092|The miracle of osmosis unknown at the time of the revelation of the Koran

4096

 Prophet Muhammad wurde als Überbringer froher Botschaft und als Warner für die ganze Menschheit gesandt

4096|Prophet Muhammad was sent as a bearer of glad tidings and as a warner for all mankind

4101

 Stolz

4101|Pride

4103

 Die Zeichen in der irdischen Himmel

4103|The signs in the earthly heaven

4106

 Eigenschaften in einem Gläubigen gefunden

4106|Qualities found in a believer

4114

 Die Barmherzigkeit Allahs

4114|The mercy of Allah

4126

 Die Sorge für diejenigen, die Glauben ablehnen

4126|Concern for those who reject belief

4135

 Die Geschichte des Propheten Moses und der Auszug aus Ägypten

4135|The story of Prophet Moses and the exodus from Egypt

4141

 Moses Begegnung mit dem Pharao und seinen Antrag die Kinder Israels aus Ägypten zu lassen,

4141|Moses meeting with Pharaoh and his request to let the Children of Israel leave Egypt

4148

 Moses erzählt Pharao, dass Allah ihm seinen Gesandten gemacht

4148|Moses tells Pharaoh that Allah has made him His Messenger

4157

 Pharao hält sich einen Gott

4157|Pharaoh thinks himself a god

4160

 Pharao Empfang der Wunderzeichen zu Mose gegeben

4160|Pharaoh's reception of the miraculous signs given to Moses

4166

 Die Überlegenheit der Wunder Mose gegeben besiegen die Magie der Zauberer

4166|The superiority of the miracles given to Moses defeat the magic of the sorcerers

4176

 Die Zauberer erkennen die Größe der Wunder und werfen sich nieder im Glauben trotz ihrer Strafe in den Tod

4176|The sorcerers recognize the greatness of the miracles and fall prostrate in belief despite their sentence to death

4184

 Mose und die Kinder Israels aus Ägypten in der Nacht

4184|Moses and the Children of Israel leave Egypt by night

4193

 Moses und die wundersame Teilung des Meeres

4193|Moses and the miraculous dividing of the sea

4199

 Pharao und seine Techniker sind ertrunken

4199|Pharaoh and his hosts are drowned

4204

 Die Sinnlosigkeit der folgenden unbegründeten Traditionen statt der Meldung und Warnung mit Allah zu Abraham geschickt

4204|The futility of following baseless traditions rather than the message and warning sent by Allah to Abraham

4219

 Das Flehen von Abraham

4219|The supplication of Abraham

4229

 Die Befragung der Ungläubigen am Tag des Jüngsten Gerichts

4229|The questioning of the unbelievers on the Day of Judgement

4232

 Die Menschen in der Hölle

4232|The people of Hell

4244

 Die Geschichte des Propheten Noah

4244|The story of Prophet Noah

4251

 Der Rat von Noahs Nation schmälern Noah und seine Anhänger

4251|The council of Noah's nation belittle Noah and his followers

4257

 Noah bittet Allah zu ihm und die Gläubigen aus seiner Nation zu retten

4257|Noah asks Allah to save him and the believers from his nation

4265

 Die Geschichte des Propheten Hood und die Verachtung des Volkes Aad

4265|The story of Prophet Hood and the contempt of the nation of Aad

4271

 Die Leute von Aad missbrauchen die Segnungen Allahs und werden Tyrannen

4271|The people of Aad abuse the blessings of Allah and become tyrants

4285

 Die Geschichte des Propheten Salih und die Nation von Thamud

4285|The story of Prophet Salih and the nation of Thamood

4296

 Salih warnt seine Nation den verschwenderischen oder die korrupte nicht zu gehorchen

4296|Salih warns his nation not to obey the wasteful or the corrupt

4301

 Salih ist die Kamelstute Allahs als ein Zeichen gegeben und damit er seine Nation zu Allah zu fürchten und erzählt, sie nicht zu schaden

4301|Salih is given the she-camel of Allah as a sign, and with it he tells his nation to fear Allah and not to harm her

4307

 Die Geschichte des Propheten Lot und seine Nation

4307|The story of Prophet Lot and his nation

4313

 Lot warnt seine homosexuelle Nation

4313|Lot warns his homosexual nation

4318

 Lot aus seiner Nation gerettet

4318|Lot is saved from his nation

4326

 Die Geschichte des Propheten Shu'aib und die Bewohner des Dickichts

4326|The story of Prophet Shu'aib and the dwellers of the Thicket

4332

 Shu'aib warnt sein Volk mit Fairness zu handeln

4332|Shu'aib warns his people to trade with fairness

4348

 Die Kinder Israels ablehnen Prophet Muhammad obwohl er in ihren Schriften erwähnt

4348|The Children of Israel reject Prophet Muhammad although he was mentioned in their scriptures

4367

 Allah Bestellungen Propheten Muhammad zu starten Predigt zu seinem Stamm und Familie

4367|Allah orders Prophet Muhammad to start preaching to his tribe and family

4375

 Die auf den die Satane herab

4375|Those upon whom the satans descend

4379

 andere als die in Lob von Allah und Seinem Propheten Poetry

4379|Poetry other than that in praise of Allah and His Prophet

4386

 Die Bedeutung des Gebets und der Nächstenliebe

4386|The importance of prayer and charity

4390

 Die Taten des Ungläubigen

4390|The deeds of the unbeliever

4393

 Der Koran wurde von Allah gesandt

4393|The Koran was sent by Allah

4395

 Moses wird ein Prophet und die Arroganz des Pharao

4395|Moses becomes a prophet and the arrogance of Pharaoh

4404

 Die Geschichte von Salomon und die Wunder, die ihm von Allah gegeben

4404|The story of Prophet Solomon and the miracles given to him by Allah

4407

 Solomon hört die Warnung der Ameise

4407|Solomon hears the warning of the ant

4411

 Der Wiedehopf bringt Solomon Nachrichten über Sheba

4411|The hoopoe brings Solomon news about Sheba

4421

 Sheba Solomon erhält den Brief und schickt ihn Geschenke

4421|Sheba receives Solomon's letter and sends him gifts

4431

 Salomos Treffen mit Sheba und ihre Umwandlung

4431|Solomon's meeting with Sheba and her conversion

4439

 Die Geschichte des Propheten Salih und die Bestrafung der Thamud

4439|The story of Prophet Salih and the punishment of Thamood

4449

 Lot und die Bestrafung seiner Nation unanständig

4449|Lot and the punishment of his indecent nation

4455

 Die Herausforderung für diejenigen, die Allah zu zweifeln

4455|The challenge of Allah to those who doubt

4472

 Der Koran bezieht viele der Dinge, die Kinder Israels im Widerspruch

4472|The Koran relates many of the things the Children of Israel are at variance

4478

 Taubheit der Ohren und Blindheit der Herzen

4478|Deafness of ears and blindness of hearts

4485

 Der Tag der Auferstehung

4485|The Day of Resurrection

4491

 Propheten Mohammed trägt Allah allein anbeten, machte Allah-Arabien einen heiligen Bezirk

4491|Prophet Muhammad is ordered to worship Allah alone, Allah made Arabia a sacred county

4499

 Die Geschichte von Pharao und Prophet Moses

4499|The story of Pharaoh and Prophet Moses

4501

 Pharao verfolgt die Kinder Israels

4501|Pharaoh persecutes the Children of Israel

4505

 Moses zu seiner Mutter, nachdem er ins Wasser geworfen restauriert

4505|Moses is restored to his mother after being cast into the water

4513

 Moses tötet versehentlich einen Mann

4513|Moses accidentally kills a man

4516

 Moses bittet Allah um ihn für die versehentliche Tötung eines Menschen verzeihen

4516|Moses asks Allah to forgive him for the accidental killing of a man

4523

 Moses verlässt Ägypten Midian

4523|Moses leaves Egypt for Midian

4525

 Moses kommt in Midian und lebt mit Shu'aib

4525|Moses arrives in Midian and lives with Shu'aib

4532

 Moses im heiligen Tal

4532|Moses in the sacred valley

4535

 Moses Pharao nimmt die klaren Zeichen Allahs

4535|Moses takes Pharaoh the clear signs of Allah

4543

 Pharao arrogant verkündet er Gott ist

4543|Pharaoh arrogantly proclaims he is god

4550

 Die meisten Juden abgelehnt Prophet Muhammad in der gleichen Art, wie sie ihre eigenen Propheten abgelehnt

4550|Most Jews rejected Prophet Muhammad in the same way they rejected their own prophets

4556

 Der Unglauben der Juden in Frage gestellt

4556|The disbelief of the Jews is challenged

4560

 Die aufrichtigen Anhängern des Propheten Moses und Jesus

4560|The sincere followers of Prophets Moses and Jesus

4565

 Wer aufgrund ihrer Stellung in der Gesellschaft ablehnen, wenn sie den Islam wissen, dass es die Wahrheit ist

4565|Those who on account of their position in society reject Islam when they know it to be the truth

4568

 Die Macht Allahs gegen diejenigen, die ungläubig

4568|The Power of Allah against those who disbelieve

4571

 Dieses Leben und das Jenseits

4571|This life and the Everlasting Life

4574

 Der Tag, als die, die mit Allah verbunden waren ihre Anhänger ablehnen

4574|The Day when those who were associated with Allah reject their followers

4589

 Die ungläubig Korahs

4589|The disbelief of Korah

4598

 Wer geführt werden, und denen, die im Irrtum sind

4598|Those who are guided and those who are in error

4607

 Die Gläubigen wird versucht

4607|Believers will be tried

4614

 Die Gläubigen müssen Art, ihre Eltern zu sein, aber sie müssen nicht gehorchen ihren Eltern, wenn sie sagen, sie zu glauben, Allah hat ein Associate

4614|Believers must be kind to their parents, but they must not obey their parents if they tell them to believe Allah has an associate

4617

 Keine versteckten Gedanken bleibt unbekannt von Allah

4617|No hidden thought remains unknown by Allah

4620

 Niemand kann die Last des anderen zu tragen sin

4620|No one can bear the burden of another's sin

4623

 Noah und die Flut

4623|Noah and the flood

4626

 Abraham erzählt seine Leute anzubeten und fürchtet Allah

4626|Abraham tells his people to worship and fear Allah

4630

 Beachten Sie die kontinuierliche Stufen der Schöpfung Allahs um Sie herum

4630|Observe the continuous stages of creation of Allah around you

4638

 Lot glaubte Abraham

4638|Lot believed Abraham

4640

 Unter den Nachkommen Abrahams waren Propheten, die die Schrift gegeben wurde

4640|Amongst the descendants of Abraham were prophets who were given the Book

4642

 Lot tadelt und warnt sein Volk für ihre Handlungen von Sodomie

4642|Lot rebukes and warns his nation for their acts of sodomy

4651

 Die Menschen in Midian werden von einem Erdbeben wegen ihres Unglaubens und der Korruption ergriffen

4651|The people of Midian are seized by an earthquake on account of their disbelief and corruption

4654

 Satan die Werke von Aad und Thamud scheint fair zu ihnen

4654|satan made the works of Aad and Thamood seem fair to them

4656

 Die Strafe von Korach, Pharao und Haman

4656|The punishment of Korah, Pharaoh and Haman

4659

 Das Gleichnis derer, die andere mit Allah assoziieren

4659|The likeness of those who associate others with Allah

4664

 Die Bedeutung des Gebets und die Größe der Erinnerung an Allah

4664|The importance of prayer and the greatness of the remembrance of Allah

4666

 Der Islam ist in der besten Art und Weise und nicht durch den Terrorismus gepredigt werden

4666|Islam is to be preached in the best manner and not by terrorism

4669

 Allah allein ist der Autor des Koran nicht Prophet Muhammad

4669|Allah alone is the author of the Koran not Prophet Muhammad

4678

 Der Befehl zu Allah beten

4678|The command to worship Allah

4680

 Jeder wird sterben und zu Allah zurückgebracht werden

4680|Everyone will die and be returned to Allah

4682

 Der Lohn der Gläubigen, die geduldig sind und gute Werke tun

4682|The reward of believers who are patient and do good deeds

4685

 Allah ist unser Provider

4685|Allah is our Provider

4687

 Wer Allah zurückweisen, wenn sie die Wahrheit wissen

4687|Those who reject Allah when they know the truth

4691

 Die Realität dieser Welt

4691|The reality of this world

4693

 Dankbarkeit und Undankbarkeit Allah für Seine Wohltaten

4693|Gratefulness and ingratitude to Allah for His favors

4702

 Die wunderbare Nachricht, dass die Perser wird Niederlage nach dem Sieg gegen

4702|The miraculous news that the Persians will face defeat after victory

4709

 Allah nicht falschen Leute, sondern sie sich selbst falsch

4709|Allah does not wrong people, rather they wrong themselves

4713

 Die Wiederherstellung der Schöpfung

4713|The restoration of creation

4715

 Der Tag des Gerichts

4715|The Day of Judgement

4721

 Erhebet Allah, so oft wie möglich

4721|Exalt Allah as often as you can

4724

 Die Zeichen Allahs in uns selbst

4724|The signs of Allah within ourselves

4727

 Das Verhältnis zwischen Mann und Frau

4727|Relationship between husband and wives

4731

 Die Zeichen Allahs in der Natur

4731|The signs of Allah in nature

4735

 Die Höchste Beispiel von Allah und unsere eigenen Beispiel

4735|The Highest Example of Allah and our own example

4739

 Der Islam ist die Religion wertvolle

4739|Islam is the valuable religion

4743

 Undank für die Barmherzigkeit Allahs

4743|Ingratitude for the Mercy of Allah

4749

 Die Segnungen der Liebe

4749|The blessings of charity

4751

 Wucher und Nächstenliebe

4751|Usury and charity

4753

 Niemand außer Allah kann euch sterben und dann wieder zu beleben Sie

4753|No one except Allah can cause you to die and then revive you

4755

 Korruption

4755|Corruption

4757

 Es ist nicht Mutter Natur, die Zeichen und die Warnungen von Allah für heutige und künftige Generationen sind sie

4757|It isn't mother nature, they are the signs and warnings of Allah for present and future generations

4762

 Die Zeichen Allahs in den Winden und Wolken, und die Erde

4762|The signs of Allah in the winds and clouds, and the earth

4769

 Anleitung und Fehler

4769|Guidance and error

4773

 Der Tag der Auferstehung

4773|The Day of Resurrection

4777

 Das Versprechen Gottes ist wahr

4777|The promise of Allah is true

4784

 Die Barmherzigkeit Allahs

4784|The Mercy of Allah

4789

 Sweet Talk, um den Menschen von Allah entfernt führen

4789|Sweet talk in order to lead people away from Allah

4792

 Die Menschen im Paradies

4792|The people of Paradise

4795

 Der Schöpfer und seine Schöpfung

4795|The Creator and His creation

4798

 Die Geschichte von Lokman und die Ratschläge, die er gab seinem Sohn

4798|The story of Lokman and the advice he gave his son

4801

 Sei freundlich und dankbar, deine Mutter, aber nicht an deine Eltern ungläubig

4801|Be kind and grateful to your mother but do not follow your parents in disbelief

4804

 Die Weisheit und Ethik der Lokman

4804|The wisdom and ethics of Lokman

4810

 Der Fehler der folgenden grundlose Traditionen und nicht die Nachricht und Warnungen von Allah gesandt

4810|The error of following baseless traditions rather than the message and warnings sent by Allah

4812

 Greifen die festeste Handgriff

4812|Grasping the firmest handle

4814

 Wenn diejenigen, die Sie einladen, Allah abwenden lassen Sie es nicht betrüben

4814|If those you invite to Allah turn away do not let it grieve you

4819

 Die Worte Allah wird nie zu Ende

4819|The Words of Allah will never end

4821

 Die Leugnung der Tatsache, dass es nur so einfach für Allah zu uns schaffen, wie es für ihn ist, um uns mit seinem Befehl wiederbeleben, und es wird

4821|The denial of the fact that it is just as easy for Allah to create us as it is for Him to resurrect us with His command Be and it becomes

4823

 Allah ist die Wahrheit und alle anderen sind falsch

4823|Allah is the Truth and all others are false

4826

 Dankbarkeit und Undankbarkeit gegenüber Allah

4826|Gratitude and ingratitude towards Allah

4829

 Auf der Tag des Jüngsten Gerichts stehen wir allein vor Allah

4829|On the Day of Judgement we stand alone before Allah

4831

 Allah allein weiß, wann die Stunde wird kommen,

4831|Allah alone knows when the Hour will come

4836

 Niemand außer Allah herabgesandt den Koran

4836|No one except Allah sent down the Koran

4839

 Die Schöpfung des Universums und der menschlichen zusammen mit der Leitung der Geschäfte

4839|The creation of the universe and the human together with the direction of affairs

4846

 Auf der Tag des Jüngsten Gerichts, wenn es zu spät ist, die Ungläubigen, die in ihrer Auferstehung geglaubt wird ihre Meinung ändern und zu bitten, wieder auf rechtschaffene Taten zu tun. An diesem Tag werden alle die Anbeter Allahs sein, aber für viele wird es zu spät sein

4846|On the Day of Judgement, when it is too late, the unbelievers who disbelieved in their resurrection will change their minds and ask to be returned to do righteous deeds. On that Day all will be the worshipers of Allah but for many it will be too late

4852

 Kann ein Gläubiger bis er verglichen werden, die böse ist?

4852|Can a believer be compared to he who is wicked?

4857

 Die Menschen im Paradies und die Leute von der Feuerwehr

4857|The people of Paradise and the people of the Fire

4862

 Die Kinder von Israel, die geführt wurden, und diejenigen, die nicht waren

4862|The Children of Israel who were guided and those who were not

4873

 Folgen Sie nur das, was von Allah ist und vertrauen Sie ihm

4873|Follow only that which is from Allah and put your trust in Him

4877

 Scheidung und Adoption

4877|Divorce and adoption

4880

 Das Recht des Propheten Muhammad

4880|The right of Prophet Muhammad

4882

 Allah einen Bund mit all seinen Propheten

4882|Allah took a covenant with all His prophets

4904

 Die Frauen des Propheten sind nicht wie andere Frauen

4904|The wives of the Prophet are not like other women

4912

 Wie die Vergebung Allahs zu verdienen und Sie erhalten eine mächtige Lohn

4912|How to earn the forgiveness of Allah and earn a mighty wage

4915

 Heirat mit früheren Ehegatten Pflegekind ist zulässig

4915|Marriage to a foster child's former spouse is permissible

4920

 Denken Sie daran, Allah durch ihn verherrlichen in Hülle und Fülle (Dhikr)

4920|Remember Allah by exalting Him in abundance (Zikr)

4925

 Die Mission des Propheten Muhammad

4925|The mission of Prophet Muhammad

4930

 Die Ehescheidung ist mit Güte sein

4930|Divorce should be with kindness

4935

 Etikette der Gläubigen gegenüber den Propheten und seine Familie

4935|Etiquette of believers towards the Prophet and his family

4939

 Allah befiehlt den Gläubigen, seinen Propheten in Hülle und Fülle zu loben

4939|Allah instructs the believers to praise His prophet in abundance

4941

 Diejenigen, die von Allah in diesem und im nächsten Leben verflucht werden

4941|Those who will be cursed by Allah in this life and the next

4943

 Verleumdung und großen Sünden

4943|Slander and major sins

4945

 Frauen müssen bescheiden kleiden

4945|Women must dress modestly

4947

 Heuchler

4947|Hypocrites

4951

 Die Menschen in der Hölle

4951|The people of Hell

4958

 Die Kinder von Israel fälschlicherweise beschuldigen Moses mit einer Missbildung, so Allah reinigte ihn von ihrer Anklage

4958|The Children of Israel falsely accuse Moses of having a deformity so Allah cleared him of their accusation

4960

 Wer gehorcht Allah und Seinem Propheten wird einen großen Sieg zu gewinnen

4960|Whosoever obeys Allah and His prophet shall win a great victory

4963

 Der Zustand des Kalifats

4963|The status of caliphate

4965

 Allah ist der Vergebende, der Barmherzige

4965|Allah is the Forgiver, the Most Merciful

4969

 Der Besitz von allem, was in den Himmeln und der Erde

4969|Ownership of all that is in the heavens and earth

4971

 Das Wissen, die Barmherzigkeit und Vergebung Allahs

4971|The knowledge, mercy and forgiveness of Allah

4975

 Die Wahrheit, die zu Gott führt,

4975|Truth that guides to Allah

4978

 Die Blindheit der Ungläubigen zu der Kraft und Macht Gottes, die Leugnung der Tatsache, dass es nur so einfach für Allah zu uns schaffen, wie es für ihn ist, um uns mit seinem Befehl wiederbeleben, und es wird

4978|The blindness of the unbelievers to the power and might of Allah, the denial of the fact that it is just as easy for Allah to create us as it is for Him to resurrect us with His command Be and it becomes

4982

 Die Wunder David gegeben

4982|The miracles given to David

4985

 Die Wunder zu Salomo gegeben

4985|The miracles given to Solomon

4988

 Der Tod von Solomon

4988|The death of Solomon

4990

 Die Zerstörung der Gärten der ungläubigen Einwohner von Saba

4990|The destruction of the gardens of the unbelieving inhabitants of Sheba

4998

 Wer geführt werden, und denen, die im Irrtum sind

4998|Those who are guided and those who are in error

5008

 Das Argument, zwischen den Ungläubigen am Tag des Jüngsten Gerichts

5008|The arguing between the unbelievers on the Day of Judgement

5012

 Vermögens und ohne Glauben und gute Taten Status wird nicht bringen Sie nah an Allah

5012|Wealth and status without belief and good deeds will not bring you close to Allah

5019

 Die Frage, Allah wird Seine Engel bitten

5019|The question Allah will ask His angels

5023

 Die Reaktion der Ungläubigen, Juden und Christen von Mekka nach dem Koran und der Prophet Muhammad

5023|The response of the unbelievers, Jews and Christians of Mecca to the Koran and Prophet Muhammad

5032

 Der Tag, als die Ungläubigen erklären, dass sie glauben,

5032|The Day when the unbelievers declare they believe

5039

 Die Engel

5039|The angels

5041

 Öffnen Sie Ihren Geist der Gnade und Segen Allahs

5041|Open your mind to the mercy and blessings of Allah

5045

 Das Versprechen Gottes ist wahr, nicht durch Satan in diesem Leben getäuscht werden

5045|The promise of Allah is true, do not be deluded by satan in this life

5050

 Ein einfach zu Beispiel dafür, wie einfach es für Allah die Toten wieder auferstehen zu verstehen

5050|An easy to understand example of how easy it is for Allah to resurrect the dead

5052

 Der Lohn der Gerechten und bösen Taten

5052|The reward of righteous and evil deeds

5054

 Konzeption, Geburt und Tod

5054|Conception, birth and death

5056

 Die Wunderzeichen von Wasser und ihre Produkte

5056|The miraculous signs of water and their produce

5058

 Die Überlegenheit Allahs über die mit ihm verbundenen

5058|The superiority of Allah over those associated with Him

5060

 Der Tag, an dem die mit Allah verbunden sind, werden ihre Anhänger verleugnen

5060|The Day when those associated with Allah will disown their followers

5062

 Jeder ist in der Notwendigkeit Allah, und niemand kann die andere Last zu tragen

5062|Everyone is in need of Allah and no one can bear another's load

5067

 Gleichstellung

5067|Equality

5072

 Prophet Muhammad wurde mit der Wahrheit gesandt

5072|Prophet Muhammad was sent with the truth

5077

 Die bunten Zeichen Allahs in Menschen, Tieren und Natur

5077|The colorful signs of Allah in humans, animals and nature

5080

 Allah vergibt nicht nur, aber dank seiner Anbeter

5080|Allah not only forgives but thanks His worshipers

5083

 Allah sandte Heiligen Bücher zu seinen Propheten und den Heiligen Koran bestätigt die Wahrheit, die in diesen heiligen Büchern bleibt

5083|Allah sent Holy Books to His prophets and the Holy Koran confirms the truth that remains in these Holy Books

5085

 Die Menschen im Paradies

5085|The people of Paradise

5090

 Der Schrei der Menschen in der Feuerwehr

5090|The cry of the people of the Fire

5093

 Die Verlierer im Jenseits

5093|The losers in the Everlasting Life

5096

 Allah fordert diejenigen, die Partner anbeten, ihm zu zeigen, was sie geschaffen

5096|Allah challenges those who associate partners with Him to show Him what they created

5098

 Die Macht und Kraft Gottes

5098|The Might and Power of Allah

5100

 Wer seinen Eid und ihren Untergang brach

5100|Those who broke their oath and their demise

5104

 Die Barmherzigkeit Allahs an alle

5104|The mercy of Allah to all

5109

 Allah schwört auf die Wise Koran, dass der Prophet Muhammad Sein Gesandter ist wirklich, und dass er geschickt wurde, um zu warnen,

5109|Allah swears by the Wise Koran that Prophet Muhammad is truly His Messenger and that he was sent to warn

5115

 Die Schranke ohne Wiederkehr

5115|The barrier of no return

5120

 Wer empfänglich für die Warnung sind

5120|Those who are receptive to the warning

5123

 Das Gleichnis von den Messengers Allahs in ein Dorf geschickt

5123|The parable of the Messengers of Allah sent to a village

5126

 Die Boten Allahs werden abgelehnt, weil sie Menschen sind

5126|The messengers of Allah are rejected because they are humans

5132

 Die aufrichtigen Mann des Dorfes

5132|The sincere man of the village

5139

 Der ewige Lohn der aufrichtigen Mann

5139|The eternal reward of the sincere man

5142

 Die Strafe, die das Dorf widerfuhr

5142|The punishment that befell the village

5148

 Die Zeichen Allahs sind überall um uns herum, wenn wir nur öffnen unsere Herzen und Sinne

5148|The signs of Allah are all around us if we just open our hearts and minds

5163

 Die Unverschämtheit und Undankbarkeit derer, die nicht Nächstenliebe geben Sie nicht von dem, was Allah gab ihnen und ihren Unglauben an die Jüngsten Tag

5163|The insolence and ingratitude of those who do not give charity from that which Allah gave them and their disbelief in the Day of Judgement

5168

 Die Realisierung der Tag der Auferstehung

5168|The realization of the Day of Resurrection

5187

 Der Koran ist nicht arabischen Poesie, es ist eine Erinnerung und eine klare Heiligen Lesung von Allah gesandt

5187|The Koran is not Arabic poetry, it is a Remembrance and a clear Holy Reading sent by Allah

5190

 Rinder gehören zu der Gnade und Segen Allah gab uns

5190|Cattle are amongst the mercy and blessing Allah gave to us

5194

 Ist es nur so einfach für Allah, uns wieder zu beleben, wie es für ihn uns zu schaffen, hat er nur zu sagen, und es ist

5194|It is just as easy for Allah to resurrect us as it is for Him to create us, He only has to say Be and it is

5210

 Allah ist Zeuge, dass Er ist ein

5210|Allah bears witness that He is One

5213

 Die Satane versuchen, auf die hohe Versammlung zu hören, sondern sich von einem durchdringenden Flamme gejagt

5213|The satans try to listen to the High Assembly but are chased away by a piercing flame

5219

 Die Blindheit der Ungläubigen zu der Kraft und Macht Gottes, die Leugnung der Tatsache, dass es nur so einfach für Allah zu uns schaffen, wie es für ihn ist, um uns mit seinem Befehl wiederbeleben, und es wird

5219|The blindness of the unbelievers to the power and might of Allah, the denial of the fact that it is just as easy for Allah to create us as it is for Him to resurrect us with His command Be and it becomes

5228

 Leid und Angst auf der Tag des Gerichtes

5228|Sorrow and anguish on the Day of Recompense

5250

 Die Empfänger der Großzügigkeit in den Gärten der Wonne

5250|The recipients of generosity in the Gardens of Delight

5261

 Das Gespräch zwischen den Menschen im Paradies und den Menschen in der Hölle

5261|The conversation between the people of Paradise and the people of Hell

5270

 Beschreibung der Hölle

5270|Description of Hell

5288

 Allah hört den Ruf des Noah

5288|Allah hears the call of Noah

5297

 Abraham fordert seine Menschen und zeigt die Wertlosigkeit ihrer Götzendienst

5297|Abraham challenges his people and demonstrates the worthlessness of their idolatry

5315

 Die unerschütterliche Gehorsam Abrahams und Ismaels zu Allah

5315|The unwavering obedience of Abraham and Ishmael to Allah

5328

 Isaac und seine Nachkommen

5328|Isaac and his descendants

5331

 Mose und Aaron wurden auf dem geraden Weg geführt

5331|Moses and Aaron were guided upon the Straight Path

5341

 Elias tadelt seine Leute für ihren Unglauben

5341|Elias rebukes his people for their disbelief

5352

 Lot und seine Familie werden gespeichert, wenn sein Land zerstört

5352|Lot and his family are saved when his nation are destroyed

5359

 Jona und der Wal

5359|Jonah and the whale

5370

 Allah und Seine Engel

5370|Allah and His angels

5389

 Der Islam ist die Fertigstellung der drei Heiligen Religionen und wurde, im Gegensatz zu den beiden vorangegangenen, als eine Barmherzigkeit und Anleitung für alle Völker der Erde gesendet

5389|Islam is the completion of the three Holy Religions and was, unlike the previous two, sent as a mercy and guidance for all peoples of the earth

5409

 Die Ablehnung des Islam durch viele der Leute von Mekka und Medina

5409|The rejection of Islam by many of the people of Mecca and Medina

5419

 Nationen, die ihre Propheten Lügen gestraft

5419|Nations that belied their prophets

5426

 Die Buße und Rat des David

5426|The repentance and counsel of David

5437

 Die Himmel und die Erde nicht durch Zufall erstellt

5437|The heavens and earth were not created by chance

5440

 für eine Minute innehalten und nachdenken

5440|Stop for a minute and think

5442

 David, der ausgezeichnete Anbeter Allahs

5442|David, the excellent worshiper of Allah

5447

 Das Geschenk Allahs zu Salomo

5447|The gift of Allah to Solomon

5455

 Die Barmherzigkeit Allahs zu Job als Satan bedrängt ihn mit Schaden und Schmerz

5455|The mercy of Allah to Job when satan afflicted him with harm and pain

5460

 Allah Seinen Propheten gereinigt

5460|Allah purified His prophets

5465

 Die Menschen im Paradies

5465|The people of Paradise

5472

 Die Bestreitung der Menschen in der Hölle

5472|The disputing of the people of Hell||64

5483

 Der Koran ist eine mächtige Botschaft

5483|The Koran is a mighty message

5490

 Satans Stolz verbannt ihn aus dem Paradies, und er wird der geschworene Feind der Menschheit

5490|satan's pride banishes him from Paradise and he becomes the sworn enemy of mankind

5506

 Prophet Muhammad erfüllt die Prophezeiung von Jesus, der prophezeit, dass Allah jemanden, der nicht aus sich selber reden wollte zu senden, aber nur mit den Worten Allahs

5506|Prophet Muhammad fulfills the prophesy of Jesus who prophesied that Allah would send someone who did not speak from himself but only with the Words of Allah

5512

 Aufrichtigkeit und Fehler

5512|Sincerity and error

5516

 Allah hat keine Lust für einen Sohn

5516|Allah has no desire for a son

5518

 Die Sonne und der Mond

5518|The sun and the moon

5520

 Das Wunder der Empfängnis unbekannt Ärzte zu der Zeit der Offenbarung des Korans

5520|The miracle of conception unknown to physicians at the time of the revelation of the Koran

5522

 Niemand kann anderen tragen die Bürde für ihn

5522|No one can bear another's burden for him

5524

 Die Segnungen Allahs und die Vergesslichkeit des Menschen

5524|The blessings of Allah and the forgetfulness of the human

5526

 Gleichstellung

5526|Equality

5528

 Güte und Geduld

5528|Goodness and patience

5530

 Gewinner und Verlierer

5530|Winners and losers

5541

 Die Zeichen Allahs in Pflanzen

5541|The signs of Allah in plants

5543

 Anleitung und Ablehnung

5543|Guidance and rejection

5546

 Ehre und Unehre

5546|Honor and dishonor

5551

 Das arabische Koran von Allah geschützt

5551|The Arabic Koran is protected by Allah

5553

 Gleichnis von Gleichheit

5553|Parable of equality

5555

 Streitigkeiten wird am Tag der Auferstehung beigelegt werden

5555|Disputes will be settled on the Day of Resurrection

5558

 Diese Allah leitet nicht in die Irre geführt

5558|Those Allah guides are not led astray

5565

 Das Vertrauen in Allah und Seine Barmherzigkeit

5565|Trust in Allah and His Mercy

5567

 Verlust und Gewinn

5567|Loss and gain

5571

 Unsere Lebensspanne ist schon festgelegt

5571|Our life span is already determined

5573

 Fürbitte

5573|Intercession

5576

 Bei der Herzen in Abneigung schrumpfen

5576|When hearts shrink in aversion

5578

 Allah wird zwischen den Differenzen zu beurteilen

5578|Allah will judge between the differences

5580

 Der Tag der Auferstehung

5580|The Day of Resurrection

5583

 Die Undankbarkeit der Menschheit

5583|The ingratitude of mankind

5588

 Allah kennt die mehrere Unzulänglichkeiten seiner Verehrer und tröstet uns, indem er uns nicht zur Verzweiflung seiner Barmherzigkeit

5588|Allah knows the multiple shortcomings of His worshipers and comforts us by telling us not to despair of His Mercy||58

5595

 Satan aus dem Paradies wegen seiner Sünde des Stolzes werfen, um nie wieder zurückzukehren, aber die meisten Menschen noch nie darauf geachtet, diese Lektion und sind zu stolz, um Allah anzubeten

5595|satan was cast from Paradise, never to return, because of his sin of pride but most of humanity never paid attention to this lesson and are too proud to worship Allah

5599

 Gewinner und Verlierer

5599|Losers and winners

5605

 Der Tag der Auferstehung

5605|The Day of Resurrection

5613

 Allah ist, um wahr zu sein Versprechen

5613|Allah is true to His promise

5620

 Allah vergibt Sünden und akzeptiert Reue

5620|Allah forgives sins and accepts repentance

5622

 False Argumente, die die Wahrheit widerlegen

5622|False arguments that refute the truth

5626

 Die Engel flehen Allah um Vergebung seine Anbeter

5626|The angels supplicate to Allah for the forgiveness His worshipers

5630

 Der Tag ohne Wiederkehr

5630|The Day of no return

5634

 Sincerity

5634|Sincerity

5637

 Allah allein sendet Sie die Offenbarung

5637|Allah alone sends down the Revelation

5640

 Allah Richter mit der Justiz

5640|Allah judges with justice

5645

 Die klaren Beschilderung zu den Boten Allahs gegeben

5645|The clear signs given to the Messengers of Allah

5648

 Die Geschichte des Propheten Moses, Pharao und die geheime Gläubigen

5648|The story of Prophet Moses, Pharaoh and the secret believer

5682

 Stolz fordert die Menschheit, die Verse Allahs streiten und verhindert, dass sie flehend zu Allah

5682|Pride prompts mankind to dispute the verses of Allah and prevents them from supplicating to Allah

5688

 Mit der Vielzahl der Zeichen Allahs, die uns umgeben, wie können Menschen wenden sich von ihm?

5688|With the multitude of the signs of Allah that surround us how can people turn away from Him?

5706

 Welche der Zeichen Allahs tun ihr ungläubig

5706|Which of the signs of Allah do you disbelieve

5718

 Der Koran gibt eine gute Nachricht und warnt

5718|The Koran gives good news and warns

5726

 Die Erschaffung der Erde und der Himmel

5726|The creation of the earth and the heavens

5731

 Prophet Mohammed sagte, die Menschen der Verwüstung, die früherer Generationen wegen ihrer Zweifel an der Botschaft an ihre Propheten holte erinnern

5731|Prophet Muhammad is told to remind people of the devastation that overtook former generations because of their disbelief in the message given to their prophet

5738

 Das Bezeugen der Anhörung, Augen und Haut

5738|The testifying of the hearing, eyes and skin

5746

 Die Menschen in der Hölle

5746|The people of Hell

5751

 Die Menschen im Paradies

5751|The people of Paradise

5756

 Gut und Böse Taten

5756|Good and evil deeds

5759

 suchen Zuflucht bei Allah, wenn Sie von Satan provoziert werden

5759|Seek refuge with Allah when you are provoked by satan

5761

 Die Sonne und der Mond werfen sich vor Allah

5761|The sun and moon prostrate themselves before Allah

5763

 Beschreibung eines Gläubigen

5763|Description of a believer

5765

 Die Zeichen Allahs in der Erde

5765|The signs of Allah in the earth

5767

 Es gibt keine Lüge im Koran

5767|There is no falsehood in the Koran

5773

 Wer das Buch umstritten Mose gegeben

5773|Those who disputed the Book given to Moses

5775

 Allah tut nicht falsch seine Anbeter

5775|Allah does not wrong His worshipers

5777

 Die, die mit Allah verbunden waren, werden ihre Anhänger im Stich

5777|Those who were associated with Allah will desert their followers

5780

 Die Undankbarkeit der Menschheit

5780|The ingratitude of mankind

5791

 Die Engel preisen Allah und bitten ihn um Vergebung unserer

5791|The angels exalt Allah and ask Him for our forgiveness

5796

 Prophet Muhammad beginnt seine Predigt in Mekka

5796|Prophet Muhammad starts his preaching in Mecca

5798

 Diversity

5798|Diversity

5800

 Allah belebt die Toten

5800|Allah revives the dead

5802

 Allah ist der Richter zwischen uns allen

5802|Allah is the Judge between us all

5804

 Es gibt nichts wie Allah, und alles gehört ihm

5804|There is nothing like Allah and everything belongs to Him

5807

 Die Religion und die Nachricht von allen Propheten ist ungeteilt gebracht, alle Propheten predigten die Einheit des Schöpfers und die Geschäftsbereiche in der Religion kam durch die Arroganz der anderen. Der Islam ist die letzte Botschaft für alle Völker der Welt geschickt

5807|The religion and message brought by all the Prophets is undivided, all the Prophets preached the Oneness of the Creator and the divisions in religion came about through the arrogance of others. Islam is the final message sent for all peoples of the world

5819

 Allah löscht Lüge und überprüft die Wahrheit

5819|Allah wipes out falsehood and verifies the truth

5821

 Die Gnade und Segen Allahs

5821|The mercy and blessings of Allah

5826

 Die Zeichen Allahs in der Schöpfung

5826|The signs of Allah throughout creation

5835

 Beschreibung der Gläubigen

5835|Description of believers

5839

 Wenn Sie zu vergeben und zu reformieren Ihr Lohn ist bei Allah

5839|When you forgive and reform your wage is with Allah

5844

 Die Verlierer und die Gewinner

5844|The losers and the winners

5848

 Antwort Ihr Schöpfer, solange es noch Zeit

5848|Answer your Creator while there is still time

5851

 Das Eigentum an den Himmel und die Erde

5851|The ownership of the heavens and earth

5854

 Wer Allah zu sprechen?

5854|Who does Allah speak too?

5856

 Der Gerade Weg

5856|The Straight Path

5862

 Seit Beginn der Schöpfung, Allah in Seiner Barmherzigkeit, konnte immer wieder seine Propheten, um die Menschheit zu führen, jedoch die meisten Menschen abgelehnt Seine Gesandten und achtete nicht auf seine Zeichen. Es war wegen ihres Unglaubens, dass viele Städte wurden zerstört und bleiben in ru

5862|Since the beginning of creation, Allah in His Mercy, kept sending His prophets to guide mankind, however most people rejected His messengers and paid no heed to His signs. It was because of their disbelief that many cities were destroyed and remain in ru

5876

 Die Befragung der Personen, die Töchter zu Allah zugewiesen

5876|The questioning of those who assigned daughters to Allah

5883

 Die Sinnlosigkeit der folgenden unbegründeten Traditionen statt der Meldung und Warnung mit Allah über seine Propheten gesandt

5883|The futility of following baseless traditions rather than the message and warning sent by Allah via His prophets

5894

 Die Ältesten der Koraysh Stamm neidisch ärgern, dass der Prophet Muhammad, ein Waisenkind, war gesegnet, die als Gesandte Allahs gewählt werden

5894|The elders of the Koraysh tribe enviously resent that Prophet Muhammad, an orphan, was blessed to be chosen as the Messenger of Allah

5900

 Die Begleiter des Satans

5900|The companion of satan

5908

 Der Gerade Weg ist eine Erinnerung

5908|The Straight Path is a reminder

5912

 Pharao lachte über die Zeichen Allahs leugneten und Mose und Aaron

5912|Pharaoh laughed at the signs of Allah and belied Moses and Aaron

5924

 Jesus war ein Prophet zu den Kindern Israel gesandt

5924|Jesus was a prophet sent to the Children of Israel

5929

 Satan ist der klare Feind der Menschheit

5929|satan is the clear enemy of mankind

5932

 Jesus befiehlt seinen Anhängern, Allah anzubeten und ihnen sagt, dass dies die geraden Weg

5932|Jesus orders his followers to worship Allah and tells them that this is the Straight Path

5937

 Die Erben des Paradieses und die Erben der Hölle

5937|The inheritors of Paradise and the inheritors of Hell

5952

 Allah Bestellungen Propheten Mohammed zu sagen, dass, wenn er einen Sohn hätte, würde er der erste sein, ihn anzubeten

5952|Allah orders Prophet Muhammad to say that if He had a son, he would be the first to worship him

5965

 Die Warnung, Weisheit und Barmherzigkeit im Koran

5965|The warning, wisdom and mercy in the Koran

5970

 Allah ist der Schöpfer aller Dinge

5970|Allah is the Creator of all things

5973

 Tod gegen Zweifel

5973|Death versus doubt

5976

 Das Ergebnis der Ablehnung Propheten Muhammad

5976|The outcome of rejecting Prophet Muhammad

5984

 Moses und Pharao

5984|Moses and Pharaoh

5990

 Der Exodus

5990|The exodus

5993

 Das Ertrinken des Pharao und seine Armee

5993|The drowning of Pharaoh and his army

6000

 Die Kinder Israels ungläubig nach dem Speichern

6000|The Children of Israel disbelieved after being saved

6011

 Der Tag der Entscheidung

6011|The Day of Decision

6015

 Das Essen und Trinken der Hölle

6015|The food and drink of Hell

6020

 Die Strafe Ungläubigen in der Hölle

6020|The unbeliever's punishment in Hell

6025

 Die Belohnung des Paradieses

6025|The reward of Paradise

6033

 Der Koran ist einfach zu rezitieren und sich erinnern

6033|The Koran is easy to recite and remember

6039

 Wenn die Worte von Allah und Seine Zeichen werden nicht angenommen, in dem, was die Leute glauben?

6039|If the Words of Allah and His signs are not believed, in what will people believe?

6050

 Stop und denken

6050|Stop and think

6053

 Muslime sind tolerant zu sein und lassen das Ergebnis zu Allah

6053|Muslims are to be tolerant and leave the outcome to Allah

6056

 Die Segnungen und Barmherzigkeit Allahs zu den Kindern Israel für ihren Glauben an den einen Gott und diejenigen unter ihnen die Wahrheit über Allah diskutiert

6056|The blessings and mercy of Allah to the Children of Israel for their belief in one God and those amongst them debated about the Truth of Allah

6059

 Prophet Muhammad, der letzte Prophet Allahs, wurde das Gesetz von Allah gegeben

6059|Prophet Muhammad, the last prophet of Allah, was given the Law of Allah

6063

 Das Böse und gute Taten

6063|Evil and good deeds

6066

 Diejenigen, die die Schwächen der persönlichen Wunsch, die unfehlbare Führung Allahs folgen bevorzugt

6066|Those who follow the frailties of personal desire in preference to the infallible guidance of Allah

6068

 Die Leugnung der Tatsache, dass es nur so einfach für Allah zu uns schaffen, wie es für ihn ist, um uns mit seinem Befehl wiederbeleben, und es wird

6068|The denial of the fact that it is just as easy for Allah to create us as it is for Him to resurrect us with His command Be and it becomes

6072

 Gewinner und Verlierer

6072|Losers and winners

6082

 Lob und Stolz gehören Allah

6082|Praise and pride belong to Allah

6088

 Allah fordert diejenigen, die nicht glauben, zu denen, die glauben, was ihre Mitarbeiter geschaffen haben zeigen

6088|Allah challenges those who do not believe to show those who believe what their associates have created

6093

 Wer verehrt wurden, werden ihre Anhänger verleugnen

6093|Those who were worshipped will disown their followers

6095

 Prophet Muhammad ist der Schmiede den Koran beschuldigt, noch Allah selbst bezeugt, dass der Koran von ihm allein

6095|Prophet Muhammad is accused of forging the Koran, yet Allah Himself bears witness that the Koran is from Him alone

6098

 Allah bestätigt, dass der Prophet Muhammad Sein Gesandter ist in der Tat. Die Prophezeiung von Jesus erfüllt Propheten Muhammad, der sagte: Ein Bote wird kommen, die nicht aus sich selbst sprechen wird, sondern nur mit den Worten Allahs

6098|Allah confirms that Prophet Muhammad is indeed His Messenger. The prophecy of Jesus is fulfilled Prophet Muhammad who said, A messenger will come who will not speak from himself, but only with the Words of Allah

6100

 Ein aufrichtiger Zeuge von den Kindern Israels beiseite Rassenstolz und erkennt, und bezeugt, dass der Koran von Allah

6100|A sincere witness from the Children of Israel put aside racial pride and recognizes, and testifies that the Koran is from Allah

6106

 Güte zu den Eltern

6106|Kindness to one's parents

6111

 Stolz und Ausschweifung

6111|Pride and debauchery

6114

 Die Zerstörung von Aad war kein Akt der Mutter Natur es ein Zeichen, mit dem wir eine Lektion lernen könnte war

6114|The destruction of Aad was not an act of mother nature it was a sign with which we might learn a lesson

6123

 Die Geschichte des gläubigen Dschinn

6123|The story of the believing jinn

6129

 Das Versprechen von Allah

6129|The promise of Allah

6145

 Die Leute von Paradies und Hölle

6145|The people of Paradise and Hell

6147

 Die Macht von Allah, nicht Mutter Natur

6147|The might of Allah, not mother nature

6150

 Belohnungen von Paradies und Hölle

6150|Rewards of Paradise and Hell

6152

 Die Heuchler

6152|The hypocrites

6154

 Anleitung

6154|Guidance

6157

 Frage Allah um Vergebung

6157|Ask Allah for forgiveness

6180

 Allah seinen Gunsten abgeschlossen auf Prophet Muhammad

6180|Allah completed His Favor upon Prophet Muhammad

6184

 Stärke des Glaubens

6184|Strength of belief

6186

 Allah vergibt die Sünden derer, die glauben, aber bestraft diejenigen, die nicht

6186|Allah forgives the sins of those who believe but punishes those who do not

6190

 Prophet Muhammad ist ein Zeuge und ein Bringer froher Botschaft und Warnung

6190|Prophet Muhammad is a witness, and a bearer of glad tidings and warning

6194

 Hypocrisy, diejenigen, die mit den Zungen sagen, was sie nicht in ihren Herzen bedeuten

6194|Hypocrisy, those who say with the tongues what they do not mean in their hearts

6202

 Der Vertrag von Hudaibiah

6202|The Treaty of Hudaibiah

6213

 Allah erklärt den Islam ist die Religion der Wahrheit, und dass es vor allen anderen Religionen ist, und bestätigt, dass Muhammad Sein Gesandter ist in der Tat

6213|Allah declares Islam is the religion of truth and that it is above all other religions, and confirms that Muhammad is indeed His Messenger

6215

 Die Beschreibung der Muslime wurde in der Thora geschrieben und die verlorene Evangelium Jesus gegeben

6215|The description of Muslims was written in the Torah and the lost Gospel given to Jesus

6219

 Etikette mit dem Propheten

6219|Etiquette with the Prophet

6225

 Der Gehorsam gegenüber dem Gesandten Allahs und die Bedeutung der Prüfung der Quelle Ihrer Informationen

6225|Obedience to the Messenger of Allah and the importance of examining the source of your information

6229

 Justiz ist ein wichtiger Teil des islamischen Lebens

6229|Justice is an important part of Islamic life

6232

 Spott, Fehlersuche, beleidigende Beschimpfungen, Misstrauen, Spionage und Verleumdung

6232|Mockery, fault finding, abusive name calling, suspicion, spying and backbiting

6235

 Die Hand der Freundschaft

6235|The hand of friendship

6237

 Glauben und Unterwerfung

6237|Belief and submission

6245

 Ungläubigkeit an die Auferstehung und die Ereignisse des Tages der Auferstehung

6245|Disbelief in the resurrection and the events of the Day of Resurrection

6251

 Zeichen Allahs in den Himmeln und auf der Erde

6251|Signs of Allah in the heavens and the earth

6258

 Die Zerstörung der Nationen waren Zeichen Allahs nicht Akte der Mutter Natur

6258|The destruction of nations were signs of Allah not acts of Mother Nature

6264

 Der Tod der Ungläubigen. Ihre Auferstehung am Tag des Jüngsten Gerichts und deren Zustand

6264|The death of the unbelievers. Their resurrection on the Day of Judgement and their condition

6279

 Die Menschen im Paradies

6279|The people of Paradise

6288

 Denken Sie daran, Allah, indem Zekr

6288|Remember Allah by making Zikr

6291

 Der Tag des Gerichts

6291|The Day of Judgement

6296

 Prophet Muhammad

6296|Prophet Muhammad

6300

 Der Tag des Gerichts, Allah schwört, dass sein Versprechen wahr

6300|The Day of Judgement, Allah swears that His promise is true

6315

 Eigenschaften der Gerechten

6315|Characteristics of the righteous

6325

 Abraham und Lot, und die Engels Visitation

6325|Abraham and Lot, and the angelic visitation

6330

 Die Engel sagen, Abraham und Sarah, dass sie einen Sohn haben

6330|The angels tell Abraham and Sarah that they are to have a son

6334

 Die Engel sagen, Abraham, dass sie gesendet wurden, um das Volk von Lot zu zerstören

6334|The angels tell Abraham that they have been sent to destroy the nation of Lot

6342

 Die Strafe des Pharao

6342|The punishment of Pharaoh

6346

 Die Zerstörung von Aad

6346|The destruction of Aad

6349

 Die Zerstörung der Thamud

6349|The destruction of Thamood

6354

 Der Zweck unserer Existenz

6354|The purpose of our existence

6371

 Der Eid von Allah über die Realität des Feuers

6371|The oath of Allah concerning the reality of the Fire

6388

 Der Eid von Allah über die Realität des Paradieses

6388|The oath of Allah concerning the reality of Paradise

6401

 Allah widerlegt die Behauptung der Ungläubigen

6401|Allah refutes the claim of the unbelievers

6425

 Allah schwört, dass der Prophet Muhammad ist weder Abweichen von den geraden Weg noch ist er im Irrtum

6425|Allah swears that Prophet Muhammad is neither straying from the Straight Path nor is he in error

6428

 Allah bestätigt die Prophezeiung von Jesus, der ist, dass der Prophet Muhammad nicht aus Lust, sondern nur durch das Wort Allah sprechen

6428|Allah affirms the prophecy of Jesus which is that Prophet Muhammad does not speak out of desire but only by the Word of Allah

6432

 Propheten Mohammed Besteigung des höchsten Horizont

6432|Prophet Muhammad's ascent to the highest horizon

6446

 Die heidnischen Götter von Arabien

6446|The pagan gods of Arabia

6453

 Die Fürbitte der Engel

6453|The intercession of the angels

6460

 Der Lohn derer, die Böses tun und die, die Gutes tun

6460|The recompense of those who do evil and those who do good

6468

 Jeder hat seine eigene Rechnung mit Allah und niemand die Last einer anderen trägt

6468|Everybody has their own account with Allah and no one bears the burden of another

6474

 Welche der Wohltaten Allah wird euch streiten?

6474|Which of the favors of Allah will you dispute?

6497

 Die unnachgiebig in ihrem Unglauben

6497|Those adamant in their disbelieve

6506

 Allah rettet Noah und seine Anhänger von seinem ungläubigen Nation

6506|Allah saves Noah and his followers from his disbelieving nation

6516

 Allah spart Hood und seine Anhänger von seinem ungläubigen Nation

6516|Allah saves Hood and his followers from his disbelieving nation

6522

 Allah spart Salih und seine Anhänger von seinem ungläubigen Nation

6522|Allah saves Salih and his followers from his disbelieving nation

6533

 Allah rettet Lot und seine Familie von seinem ungläubigen Nation

6533|Allah saves Lot and his family from his disbelieving nation

6542

 Pharao wegen seines Unglaubens bestraft

6542|Pharaoh is punished on account of his disbelief

6545

 Alles, groß oder klein wird aufgezeichnet

6545|Everything, great or small is recorded

6561

 Die Barmherzigkeit Allah und Seine Zeichen

6561|The Mercy of Allah and His signs

6574

 Allah Herausforderungen der Menschheit und Dschinn

6574|Allah challenges humanity and jinn

6643

 Die Ereignisse am Tag der Auferstehung

6643|The events on the Day of Resurrection

6650

 Die drei Parteien am Tag der Auferstehung

6650|The three parties on the Day of Resurrection

6654

 Der Lohn der Outstrippers

6654|The recompense of the Outstrippers

6672

 Der Lohn der Gefährten der Rechten

6672|The recompense of the Companions of the Right

6687

 Der Lohn der Gefährten der Linken

6687|The recompense of the Companions of the Left

6704

 Eine Zeit für Selbstuntersuchung und Kontemplation

6704|A time for self examination and contemplation

6747

 Allah, der Schöpfer der Himmel und der Erde erhöht

6747|Allah, the Creator is exalted in the heavens and earth

6753

 Allah kennt alle Dinge, einschließlich Ihre Gedanken

6753|Allah has knowledge of all things including your thoughts

6755

 Allah lädt zum Islam und sagt Ihnen, dass es dem, der den Koran gesendet

6755|Allah invites you to Islam and tells you that it is He who sent down the Koran

6759

 Ihr Vermögen gehört Allah, und Sie sind seine Treuhänder

6759|Your wealth belongs to Allah, and you are its trustee

6762

 Der Preis, der für die von der Wahnvorstellung von Satan versucht bezahlt wird

6762|The price that is paid for being tempted by the delusion of satan

6767

 Sei bescheiden in Ihrem Gedenken an Allah

6767|Be humble in your remembrance of Allah

6770

 Allah verspricht denen, die in der Liebe geben wird, um ein Vielfaches zurückgezahlt werden

6770|Allah promises those who give in charity will be repaid many times over

6772

 Die Belohnung von Allah

6772|The reward of Allah

6774

 Der Wert dieses Leben und das Jenseits

6774|The value of this life and the Everlasting life

6777

 Allah liebt nicht diejenigen, die stolz, prahlerisch sind, bedeuten, oder diejenigen, die sich abwenden

6777|Allah does not love those who are proud, boastful, mean or those who turn away

6781

 Die Boten Allahs wurden mit Beweisen gesandt, Heilige Bücher, und Rechtsprechung

6781|The Messengers of Allah were sent with proofs, Holy Books, and jurisprudence

6783

 Die Völker von Noah und Abraham

6783|The nations of Noah and Abraham

6785

 Allah gab Jesus ein Evangelium, wo ist es jetzt? Es wurde nie im Neuen Testament der Bibel enthalten.

6785|Allah gave Jesus a Gospel, where is it now? It was never included in the New Testament of the Bible.

6787

 Die Barmherzigkeit Allahs

6787|The mercy of Allah

6792

 Die Würde und die Ehre der Frauen

6792|The dignity and honor of women

6797

 Die Gegner der Allah und Seinem Gesandten

6797|The opponents of Allah and His Messenger

6802

 Secret, bösartige Rede ist von Satan

6802|Secret, malicious talk is from satan||10

6805

 Sei nachdenklich und geben

6805|Be thoughtful and giving

6809

 Diejenigen, die den Zorn Allahs entstanden sind,

6809|Those who have incurred the Wrath of Allah

6818

 Liebt nicht diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten widersetzen

6818|Do not love those who oppose Allah and His Messenger

6822

 Was kann unmöglich scheinen nicht unmöglich ist, Allah

6822|What may seem impossible is not impossible to Allah

6824

 Das Brechen des Vertrages.

6824|The breaking of the treaty.

6832

 Loving dein Bruder und Schwester im Islam für die Sache Allahs

6832|Loving your brother and sister in Islam for the Sake of Allah

6835

 Die Heuchler von Medina

6835|The hypocrites of Madinah

6841

 Nach satan Tricks eine Person in Unglauben er ihn / sie verlässt

6841|After satan tricks a person into disbelief he abandons him/her

6844

 fürchtet Allah und Gutes tun

6844|Fear Allah and do good

6847

 Gleichstellung

6847|Equality

6849

 Die Macht der Botschaft des Koran

6849|The might of the message of the Koran

6851

 Die schönsten Namen Allahs

6851|The most beautiful Names of Allah

6864

 Allah verbietet euch nicht, zu Art oder einfach nur um die, die euch als Muslime akzeptieren und nicht schaden können, will Allah Sie nur sein,

6864|Allah does not forbid you to be kind or just to those who accept you as Muslims and do not harm you, Allah wants you to be just

6866

 Allah verbietet euch nur von denen, die gegen Sie gekämpft haben, weil Sie Muslime sind und dazu beigetragen, Sie Ausweisung geführt werden

6866|Allah only forbids you to be guided by those who have fought against you because you are Muslims and contributed to you expulsion

6868

 muslimischen Frauen und nicht-muslimische Frauen

6868|Muslim women and non-Muslim women

6871

 Allah sagt Mohammed, für die Vergebung der gläubigen Frauen flehen

6871|Allah tells Prophet Muhammad to supplicate for the forgiveness of believing women

6873

 Haben die Führung Allahs verlassen nicht von der Suche nach der Anleitung von den Ungläubigen. Nach der Führung zu glauben, Behörden

6873|Do not abandon the guidance of Allah by seeking the guidance of the unbelievers. Seek the guidance of believing authorities

6877

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime in Schach zu halten

6877|Check list for Muslims and those who want to keep Muslims in check

6882

 Moses fragt die Kinder Israels, warum sie ihm schaden

6882|Moses asks the Children of Israel why they harm him

6884

 Jesus wird von den Kindern Israels abgelehnt, wenn er sagt ihnen, dass er gesendet wurde, die Tora zu bestätigen und bringen sie Nachrichten des Propheten Muhammad

6884|Jesus is rejected by the Children of Israel when he tells them that he has been sent to confirm the Torah and bring them news of Prophet Muhammad

6886

 Lügen gegen Allah

6886|Lies against Allah

6889

 Allah sandte Propheten Mohammed mit dem Islam und hob es über allen Religionen

6889|Allah sent Prophet Muhammad with Islam and raised it above all religions

6891

 Schutz vor der Hölle

6891|Protection from Hell

6896

 Einige der Kinder Israels glaubte Jesus aber andere ungläubig

6896|Some of the Children of Israel believed Jesus but others disbelieved

6900

 Vom Analphabeten Araber Allah Seinem Gesandten angehoben als Leitfaden

6900|From the illiterate Arabs Allah raised His Messenger as a guide

6905

 Das Gleichnis derer, die die Tora wusste Mose gegeben, aber verdeckt seine Wahrheit und Prophetie

6905|The likeness of those who knew the Torah given to Moses but concealed its truth and prophecy

6907

 Allah fordert die Juden, die behaupten, dass sie die einzigen, die von ihm führen

6907|Allah challenges the Jews who claim that they are the only ones guided by Him

6911

 Die Bedeutung des Freitagsgebet

6911|The importance of the Friday prayer

6917

 Heuchler

6917|Hypocrites

6931

 Allah kennt unsere Gedanken und sieht alles, was wir tun

6931|Allah knows our thoughts and sees everything we do

6936

 Gesandten Allahs wurden, weil sie ungläubig waren Menschen

6936|Messengers of Allah were disbelieved because they were human

6939

 in der Auferstehung Ungläubigkeit

6939|Disbelief in the resurrection

6941

 Gewinner und Verlierer

6941|Losers and winners

6945

 Allah leitet die Herzen der Gläubigen

6945|Allah guides the hearts of believers

6947

 Die Mission des Propheten Muhammad

6947|The mission of Prophet Muhammad

6949

 Setzen Sie auf Allah

6949|Put your trust in Allah

6951

 Ihr Vermögen und einige Ihrer Familie sind eine Versuchung für euch

6951|Your wealth and some of your family are a trial for you

6955

 Charity ist ein Vielfaches von Allah multipliziert

6955|Charity is multiplied many times over by Allah

6960

 Scheidung mit Freundlichkeit

6960|Divorce with kindness

6964

 Die Wartezeit vor der Finalisierung einer Scheidung

6964|The waiting period before the finalization of a divorce

6965

 Scheidung und Freundlichkeit, eine schwangere Frau

6965|Divorce and kindness to a pregnant wife

6970

 Stolz ist eine große Sünde, es war auch die Sünde, die Satan aus dem Paradies ausgeschlossen

6970|Pride is a great sin, it was also the sin that barred satan from Paradise

6973

 Prophet Muhammad, eine Barmherzigkeit für alle Welt

6973|Prophet Muhammad, a mercy for all the world

6976

 Allah ist mächtig über alle Dinge

6976|Allah is powerful over all things

6980

 Die Offenlegung eines Vertrauens

6980|The disclosure of a confidence

6986

 Die Gläubigen sind, sich gegen die Brandwache

6986|Believers are to guard themselves against the Fire

6988

 Ungläubigen am Tag des Jüngsten Gerichts

6988|Unbelievers on the Day of Judgement

6990

 Seien Sie ehrlich in Ihrer Reue zu Allah

6990|Be sincere in your repentance to Allah

6992

 Harshness auf Ungläubigen in diesem Leben ist, sie von der ewigen Strafe der Hölle zu schützen

6992|Harshness on unbelievers in this life is to protect them from the everlasting punishment of Hell

6994

 Die ungläubigen Ehefrauen von Noah und Lot

6994|The unbelieving wives of Noah and Lot

6996

 Der gläubige Frau des Pharao

6996|The believing wife of Pharaoh

6998

 Die Jungfrau Maria, die Mutter Jesu war unter den frommen

6998|The virgin Mary, mother of Jesus was among the devout

7002

 Das Wunder der Schöpfung Allahs

7002|The wonder of the creation of Allah

7008

 Der Tag des Gerichts und diejenigen, die an Allah nicht glauben

7008|The Day of Judgement and those who disbelieve in Allah

7015

 Die ihren Herrn fürchten

7015|Those who fear their Lord

7017

 Die Fähigkeit und die Barmherzigkeit Allahs

7017|The Ability and Mercy of Allah

7038

 Allah bezeugt den hohen Rang des Propheten Muhammad

7038|Allah bears witness to the high rank of Prophet Muhammad

7045

 Nicht in der Religion von denen, die nicht glauben, geführt werden

7045|Do not be guided in religion by those who do not believe

7049

 Ungläubigen von Nieder Charakter gehorchen nicht aufgrund ihrer sozialen Stellung

7049|Do not obey unbelievers of low character on account of their social standing

7057

 Das Gleichnis von den Obstgarten und seine arrogant, gierig Eigentümer

7057|The parable of the orchard and its arrogant, greedy owner

7075

 Gewinner und Verlierer

7075|Losers and winners

7090

 Jona und der Wal

7090|Jonah and the whale

7094

 Die Antwort des Ungläubigen, um die Erinnerung

7094|The response of the unbeliever to the Reminder

7099

 Das Ergebnis der Nationen, die ihre Gesandten widerlegt

7099|The outcome of the nations that belied their Messengers

7110

 Die Barmherzigkeit Allahs zu Noah

7110|The Mercy of Allah to Noah

7113

 Die Ereignisse am Tag der Horn geblasen wird und das Paradies und die Hölle

7113|The events on the day the Horn is blown and Paradise and Hell

7139

 Allah schwört, den Adel, Wahrhaftigkeit und aufrechten Charakter des Propheten Muhammad

7139|Allah swears to the nobility, truthfulness and upright character of Prophet Muhammad

7160

 Der Aufstieg der Engel

7160|The ascent of the angels

7165

 Der Tag der Vergeltung

7165|The Day of Recompense

7177

 Gier, Ungeduld, Neid und Gerechtigkeit

7177|Greed, impatience, envy and righteousness

7180

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime in Schach zu halten

7180|Check list for Muslims and those who want to keep Muslims in check

7196

 Die Verlierer in diesem Leben und auf sie Tag des Jüngsten Gerichts

7196|The losers in this life and on they Day of Judgement

7208

 Noah ruft sein Volk zu Allah und erinnert sie an seine Zeichen, aber sie haben ihn und seine Botschaft ablehnen

7208|Noah calls his nation to Allah and reminds them of His signs but they reject him and his message

7218

 Die Vorteile bitten um die Vergebung eures Herrn

7218|The benefits asking for the forgiveness of your Lord

7230

 Noah fleht Allah an seine Nation, wie sie wollen, um den Unglauben der wohlhabenden Status quo eher als die Wahrheit Allahs folgen

7230|Noah supplicates to Allah against his nation as they choose to follow the disbelief of the wealthy status quo rather than the truth Allah

7238

 Noah fleht für seine Anhänger

7238|Noah supplicates for his followers

7242

 Die Gerechten Dschinn zeugen von der Koran und die Muslime zu werden verspricht, niemandem mit Allah assoziieren

7242|The righteous jinn bear witness to the Koran and become Muslims promising not to associate anyone with Allah

7250

 Der Dschinn würde ihren Weg in den Himmel in einer Anstrengung machen, um zu versuchen und hören Sie die himmlische Dekret für die Menschheit dann auf die Erde zurückkehren, wo einige würden mit jedem Unfug sie könnten durch Wahrsagen gelernt haben, Nachrichten zu machen

7250|The jinn would make their way to the heavens in an effort to try and listen to the heavenly decree for humanity then return to earth where some would make mischief with any news they might have learned by fortune telling

7254

 Der gläubige und ungläubige Dschinn

7254|The believing and unbelieving jinn

7262

 Moscheen gehören zu Allah allein und keiner wird uns von Allah schützen außer Ihm

7262|Mosques belong to Allah alone and none will protect us from Allah except Him

7268

 Wer Allah und Seinem Gesandten ungehorsam

7268|Those who disobey Allah and His Messenger

7273

 Die Engel bezeugen, dass der Prophet Muhammad lieferte die Nachricht von Allah

7273|The angels bear witness that Prophet Muhammad delivered the Message of Allah

7278

 Das Verdienst Aufstehen in der Nacht zu beten

7278|The merit of getting up to pray during the night

7285

 Denken Sie daran, Allah in Ihrem täglichen Angelegenheiten und mit Geduld lassen diejenigen, die nicht an ihn glauben, nicht

7285|Remember Allah in your daily affairs and with patience leave those who do not believe to Him

7289

 Wer Allah Lügen strafen

7289|Those who belie Allah

7295

 Prophet Muhammad wurde als Zeuge gesendet

7295|Prophet Muhammad was sent as a witness

7298

 Wie werden Sie sich schützen gegen den Tag des Jüngsten Gerichts?

7298|How will you guard yourself against the Day of Judgement?

7302

 Die freiwillige Nachtgebet des Propheten Muhammad und diejenigen, die wollen, um näher zu Allah kommen

7302|The voluntary night prayers of Prophet Muhammad and those who desire to come closer to Allah

7364

 Allah schwört sich selbst durch den Tag der Auferstehung und seine Fähigkeit, uns neu zu erstellen

7364|Allah, Himself swears by the Day of Resurrection and His ability to recreate us

7369

 Wo werden Sie am Tag der Auferstehung zu fliehen?

7369|Where will you flee on the Day of Resurrection?

7387

 Wird Ihr Gesicht strahlend oder finster auf der Tag des Jüngsten Gerichts?

7387|Will your face be radiant or scowling on the Day of Judgement?

7392

 Eine Erinnerung und der Tod derer, die von Allah abgewandt

7392|A reminder and the death of those who turned away from Allah

7410

 Sind Sie unter den dankbar oder undankbar?

7410|Are you among the grateful or ungrateful?

7415

 Liste prüfen für Muslime und diejenigen, die wollen, um Muslime in Schach zu halten

7415|Check list for Muslims and those who want to keep Muslims in check

7422

 Allah die Gläubigen Dank für ihr Streben und belohnt sie mit Gaben des ewigen Lebens

7422|Allah thanks the believers for their striving and recompenses them with bounties of the Everlasting Life

7435

 Der Koran ist eine Erinnerung

7435|The Koran is a reminder

7447

 Das Ende der Welt

7447|The end of the world

7460

 Wo werden Sie am Tag der Auferstehung sein?

7460|Where will you be on the Day of Resurrection?

7501

 Wer die Wahrheit Allahs widerlegen, und doch seine Zeichen umgeben uns

7501|Those who belie the truth of Allah and yet His signs surround us

7518

 Der Tag des Gerichts, die Strafe der Hölle und die Belohnungen des Paradieses

7518|The Day of Judgement, the punishment of Hell and the rewards of Paradise

7523

 Die Strafe der Hölle

7523|The punishment of Hell

7534

 Die Belohnung des Paradieses

7534|The reward of Paradise

7542

 Prophet Muhammad wird die Erlaubnis, für seine Anhänger Fürsprache gegeben werden

7542|Prophet Muhammad will be given permission to intercede for his followers

7545

 Werden Sie unter denen, die Würde, die ich doch Staub sagen '!

7545|Will you be amongst those who say Would that I were dust!'

7549

 Das Bedauern von denen, die sie wiederbelebt werden würde verweigert

7549|The regret of those who denied they would be resurrected

7564

 Stolz und Arroganz führte Pharao zum Unglauben

7564|Pride and arrogance led Pharaoh to disbelief

7577

 Die Gründung

7577|The creation

7585

 Die Warnung der Hölle

7585|The warning of Hell

7592

 Das Versprechen des Paradieses

7592|The promise of Paradise

7595

 Wann wird das Ende der Welt gekommen?

7595|When will the end of the world come?

7613

 Der Koran ist eine Erinnerung für alle Völker der Welt geschickt

7613|The Koran is a reminder sent for all peoples of the world

7620

 Die Undankbarkeit des Ungläubigen

7620|The ingratitude of the unbeliever

7649

 Das Ende der Welt

7649|The end of the world

7664

 Allah schwört einen großen Eid auf den Adel des Propheten Muhammad und dass er der Prophet Muhammad einen großen Rang gegeben

7664|Allah swears a great oath to the nobility of Prophet Muhammad and that He has given Prophet Muhammad a great rank

7676

 Der Koran ist eine Erinnerung von Allah zu allen Völkern

7676|The Koran is a reminder from Allah to all nations

7683

 Das Ende der Welt

7683|The end of the world

7689

 Es gibt Engel wacht über euch und Schreiben, was Sie tun

7689|There are angels watching over you and writing what you do||82:6-12

7697

 Gewinner und Verlierer im Jenseits

7697|Winners and losers in the Everlasting life

7707

 Unehrliche Handels

7707|Dishonest trading

7725

 Der Lohn der Menschen des Paradieses

7725|The reward of the People of Paradise

7737

 Wer Gläubigen verspotten, weil sie verehren Allah allein

7737|Those who mock believers because they worship Allah alone

7748

 Die Tages Gläubigen ihre Buch der Taten gegeben und treffen Allah

7748|The Day believers are given their book of deeds and meet Allah

7758

 Der Tag, die Ungläubigen sind ihrem Buch von Taten gegeben

7758|The Day the unbelievers are given their book of deeds

7777

 Die Gläubigen, die verfolgt wurden, weil sie sagte Allah ist und hat weder einen Partner noch ein Associate

7777|Believers who were persecuted because they said Allah is One and has neither a partner nor an associate

7802

 Der Tod ist nicht das Ende, ist Allah der Lage, uns so leicht, wie er uns geschaffen hat wieder zu beleben. Er hat nur zu sagen, und es ist.

7802|Death is not the end, Allah is Able to resurrect us as easily as He created us. He only has to say Be and it is.

7822

 Erhebet Allah und nicht blind für seine Zeichen, die Sie umgeben sein

7822|Exalt Allah and don't be blind to His signs that surround you

7828

 Diejenigen, die die Erinnerungen im Koran zu vermeiden

7828|Those who avoid the reminders in the Koran

7837

 Diejenigen, die den Namen Allahs zu erinnern und zu ihm beten

7837|Those who remember the Name of Allah and pray to Him

7840

 The Everlasting Leben ist besser als die Gegenwart

7840|The Everlasting Life is better than the present

7847

 Beschreibung der Hölle

7847|Description of Hell

7855

 Beschreibung des Paradieses

7855|Description of Paradise

7865

 Die Zeichen Allahs in der Erde und Himmel

7865|The signs of Allah in the earth and heavens

7870

 Jeder ist für seine eigene Selbst verantwortlich

7870|Everyone is responsible for his or her own self

7879

 Die Verwüstung, die widerfuhr Aad, Iram, Thamud und Pharao waren keine Handlungen von Mutter Natur, wurden jeweils von Allah für ihren Unglauben bestraft. Mutter Natur ist ein Phantasiename von denen, die die Warnungen Gottes verleugnen.

7879|The devastation that befell Aad, Iram, Thamood and Pharaoh were not acts of Mother Nature, each were punished by Allah for their disbelief. Mother Nature is an invented name by those who disbelieve the warnings of Allah.||14

7894

 Auf den Tag des Jüngsten Gerichts Regret

7894|Regret on the Day of Judgement

7901

 Die Menschen in der Hölle

7901|The people of Hell

7908

 Der zufriedene Seele auf dem Tag des Jüngsten Gerichts

7908|The satisfied soul on the Day of Judgement

7915

 Verschwendung und gute Taten

7915|Wastefulness and good deeds

7938

 Die Zeichen der Größe Allahs umgeben uns noch die meisten Menschen, wie die Menschen von Thamud, lehnen ihn wegen des Stolzes, der Vorzug zu geben, ihre eigenen Fähigkeiten geschaffen, anstatt die ultimative Macht und die Fähigkeit ihrer Schöpfer

7938|The signs of the greatness of Allah surround us yet most of mankind, like the people of Thamood, reject Him on account of pride, giving preference to their own created ability rather than the ultimate power and ability of their Creator||15

7956

 Allah erleichtert den Weg für diejenigen, die glauben,

7956|Allah eases the path for those who believe

7964

 Allah erleichtert den Weg der Härte für jene, die ungläubig

7964|Allah eases the path of hardship for those who disbelieve

7981

 An der Wohltaten Allahs

7981|Tell of the favors of Allah

7995

 Lange für Allah in Demut

7995|Long for Allah in humility

8006

 Allah ist der gerechteste der Richter

8006|Allah is the Most Just of judges

8017

 Die ersten Verse Engel Gabriel lehrte der Prophet Muhammad

8017|The first verses Angel Gabriel taught Prophet Muhammad

8023

 Die Ungläubigen und die Gläubigen

8023|Those who disbelieve and those who believe

8040

 Die Nacht der Ehre, die während der letzten Nächte des Ramadan stattfindet

8040|The Night of Honor which occurs during the last nights of Ramadan

8048

 Juden, Nazarenern und Christen wurde befohlen, Allah allein anbeten

8048|Jews, Nazarenes and Christians were ordered to worship Allah alone

8055

 Die am besten

8055|The best

8060

 Das Erdbeben am Tag der Auferstehung

8060|The earthquake on the Day of Resurrection

8071

 Die Liebe des Reichtums und der Gier

8071|The love of wealth and greed

8085

 Die Waage der Gerechtigkeit

8085|The scales of justice

8099

 Der Tag, Sie werden in Frage gestellt werden

8099|The Day you will be questioned

8110

 Diejenigen, die glauben und die, die nicht

8110|Those who believe and those who do not

8116

 Die Strafe für Verleumdung und Verleumdung

8116|The punishment for backbiting and slandering

8128

 Das Jahr, in dem der Prophet Muhammad geboren wurde

8128|The year in which Prophet Muhammad was born

8136

 Der Stamm Koraysh

8136|The tribe of Koraysh

8143

 Die schwachen Glauben

8143|Those of weak belief

8153

 Die Wasserstelle im Paradies zu Prophet Muhammad gegeben

8153|The watering place in Paradise given to Prophet Muhammad

8159

 Wie in der besten Art und Weise, um die Ungläubigen zu reagieren

8159|How to respond in the best manner to the unbelievers

8168

 Die Eröffnung von Mekka

8168|The Opening of Mecca

8174

 Die Strafe von Abi Lahab und seine Frau

8174|The punishment of Abi Lahab and his wife

8182

 Allah ist, gibt es keine Ihm gleich

8182|Allah is One, there is none equal to Him

8189

 suchen Zuflucht bei Allah vor dem Bösen

8189|Seek refuge with Allah from evil

8194

 Nicht Neid

8194|Do not envy

8198

 suchen Zuflucht bei Allah vor den Einflüsterungen des Satans

8198|Seek refuge with Allah from the whisperings of satan

2585 ​​

 suchen nur die Führung des Glaubens Behörden

2585|Seek only the guidance of believing authorities