www.Allah.com

www.Muhammad.com

 

 | رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 ه

 %

 В ИМЕТО НА Аллах MERICFUL, THE Всеки Наръчник ръководството на учението на пророка Мохамед похвали и мир милосърден бъде върху него. На арабски: Reyadh Ал Salaheen, Съставител Имам Науауи All хадисите в тази аудио са автентични, а позоваването на всеки хадис може да се намери в печатнатакопие. Взето е решение да не се чете позоваването тъй като тя отнема от посланието на хадисите. Покриването 372 предмети. Вижте нашите 61 теми версия. Преведено и записани в MP3 от Anne (Хадиджа Даруиш) Stephens © 1984-2014 Даруиш Family. Всички права запазени. English Translation 10-та ревизия.WAKF FISABILILLAH, а не за продажба или препродажба, дори ако не е орг печалба или кралски ДЦК becuase цялата ни работа е само за Аллах. Предговор на преводача През 1980-те години семейството Даруиш стартира производството си на автентичен ислямски материал в Кайро, и продължава след това в Дубай, Лондон, а също и в МохамедAli, вила боксьор, близо до Университета на Чикаго, САЩ. Тъй като те пътували от 28 години на територията на САЩ, те продължават да произвеждат свои ислямски материал в името на Аллах НА MERICFUL, най-милостив

 %

 | @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقالتعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

 %

 По въпроса за искреност Нека да започнем от четене няколко стиха от Корана Аллах, Всевишния, е казал: "И все пак те са осъдени да се покланят на Аллах сам, като религията му искрено, изправени, и да се установят техните молитви и да плащат задължителната благотворителност. Това е наистина религия на неподвижност. "Ch. 98: 5 Корана "Тяхната плът и кръв не достига до Аллах, а това е благочестие от вас, които Го достигне Като такъв той ги подлага на вас, за да ви Го възвиси ви насочва и дава радостната вест до.. щедър. " Ch. 22:37 Корана "Кажи:" Дали ще се скрие това, което е в сърцата си или да разкриетова, Аллах го знае. Той знае всичко, което е на небесата и на земята, и има власт над всички неща "Ch.3:. 29 Коран

 %

 | 1 وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА НАМЕРЕНИЕТО хадисите ни казва H 1 "I, (Омар син на Ал Хатаб) чух Пратеника на Аллах (похвали и мир на праха му) казват:" Наистина, делата са (оценявани) само от намерението, и там е за всички, това, което е предвидено. Ако нечии миграция е на Аллах и на Неговия Пратеник, тогава емиграция е на Аллах и на Неговия Пратеник. Ако нечии миграция е да се търси по света, а след това един по миграция е за това. Ако човек мигрира в името на една жена и се ожени за нея, а след това на миграцията му е за това, което той мигрира. "R 1 Бухари и с верига до (Абу Хафс) Омар, син на ал-Хатаб, койтосвързани с това.

 %

 | 2 وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم?! قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

 %

 Съдбата на невинните Пророкът каза H 2 "армия ще се придвижи на Кааба, но когато достигне безплодна земя, всички от тях, първият и последният, ще бъде погълнат от земята." Lady Айша, Аллах да е доволен от нея попита: "Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, как ече първата и последната от тях ще бъде погълната още сред тях са цивилни, а тези, които не са от тях? " Той ми отговори: "Тяхната първа и последна ще бъде погълнато, но те ще бъдат възкресени в съответствие с намерението си." "R 2 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващитеLady Айша, Аллах да е доволен от нея, свързани с: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 3 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

 %

 МИГРАЦИЯ H 3 "Няма миграция след отварянето (Мека), по-скоро, борба и намерението да остане - и когато са призовани отида (на война)." (Смисълът на това е, че няма миграция от Мека, защото тя е станала на ислямската земя). R 3 Бухари и мюсюлманската с верига доМайката на вярващите, Lady Айша, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, свързани с: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 4 وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:".. إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|

 %

 HEARTS в унисон H 4 "Ние (спътници) са били с Пророка, похвали и мир на праха му, по време на битка, когато той каза:" Има някои хора в Медина, които са с вас, където и да ходят и в каквато и да долина минете . Това е само заболяване, което ги пази от бъда с вас. Те са равни на васв отплата. "R 4 мюсюлманин с верига до (Abu Abdullah) Джабир син на Абдула ал-Ансари заяви това.

 %

 | 4 ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

 %

 СЪНАРОДНИЦИ ЧУВСТВАТА HH 5 "Ние (спътници) се връщаха от битката на Tabuk с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, когато той каза:" Има хора, оставили след себе си в Медина, които бяха с нас във всеки пас ние пресече и всяка долина ние премества. Те бяха задържани от някои (валиден)извинение. "R 5 Бухари с верига до Anas каза това.

 %

 | 5 وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

 %

 .. БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ HH 6 "Баща ми, Язид, даде няколко динара (златни монети) в благотворителност и ги остави на грижите на един човек в джамията отидох на този човек, и донесе динара при баща си, той каза:" Чрез Аллах, аз не исках да кажа това за вас. " Така че ние отидохме на Пророка, Пратеника на Аллах, хвала имир на праха му, и се представя на въпроса до него. Той каза: "Язид, защото там е това, което е предвидено и Маан за вас това, което сте направили." R Бухари с верига до (Абу Язид) Маан син на Язид син на ал-Akhnas (той , баща му и дядо му са били сред сподвижниците на Пророка)каза това.

 %

 | 6- وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال:. "إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه.. |

 %

 . БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ започва у дома HH 7 "В годината на Сбогом поклонение, Саад беше в толкова много болка, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, отиде да го посети Саад каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, можете да видите аз съм в много болка. Аз съм богат човек и миединствен наследник е дъщеря ми. Може ли да даде две трети от богатството си в благотворителност? " Той ми отговори: "Не." "След една-две, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му? Отново той каза: "Не." "Ами може би, една трета, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му? На този Пророка, похвали и мирвърху него, каза: "Една трета, а една трета е много. По-добре е, че трябва да напусне богат, а не зависими, просия хора. Всъщност, няма да харчат нищо търси лицето на Аллах и да не получи награда за него, дори и това, което ще ви постави в устата на жена си. " Тогава Саад каза: "О,Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, съм се оставил в Мека след моите спътници да напуснат? Той ми отговори: "Вие няма да бъде забравен прави нищо търсят удоволствието от Аллах, че няма да ви накара да се повиши в степен и звание. Може ли да се остави така че някои хора могат дасе възползват от теб и че някои от тях са засегнати от вас. " Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, supplicated (казва): "О, Аллах, пълна с моите другари им миграция, и не ги върна на петите си." Но този, който се е съжалил Саад, син на Khawlah който почина в Мека, за коитоПратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, изразена милост и състрадание. "R 7 Бухари и мюсюлманската с верига до (Абу Исхак) Саад, син на Аби Wakkas Малик, син на Uhaib (един от десетте дава радостната вест за допускане в Paradise) е казал това.

 %

 | 7- وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

 %

 Чистотата на сърцето си H 8 "Аллах не изглежда да ви тела и образи, но Той гледа вашите сърца." R мюсюлманин с верига до (Abu Hurairah) Абдур Рахман син на Shakhr свързани: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 8- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

 %

 Пътят към Аллах HH 9 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, беше попитал:" Кой от тях е по Пътя на Аллах: човек, който се бори от храброст, един човек, който се бори за племенна гордост или човекът, който се бори за постигане на показване изключване? Той ми отговори: "Всеки, който се бори, за да се позволиСловото на Аллах да бъде най-високата е на Пътя на Аллах. "R 9 Бухари и мюсюлманската с верига до (Abu Musa) Абдула син на Kays Ал Asha'ri каза това.

 %

 | 9- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

 %

 Предумишлено убийство H 10 "Когато двама мюсюлмани (подателите на Аллах) се противопоставят един на друг с мечове, както на убиеца и убития ще бъде в Ада I (Abu Bakrah) каза:." О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, със сигурност, че е само на убиеца. Какво ще кажеш за този, който е бил убит? Той отговори:"Другият беше също нетърпелив да убие другаря си." "R Бухари и мюсюлманската с верига до син (Abu Bakrah) Nafi" на Ал-Harith ATH-Thaqfi, свързани, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му , каза това.

 %

 | 10- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه,

 %

 ПРЕДИМСТВА молят в джамията H 11 "Молитвата на един човек предлага в събранието е повече от двадесет градуса по-високи при заслуги от молитвата му предлага в своя пазар на място или в дома си. Затова, когато един от тях прави глоба измиване и идва в джамията с никакво желание с изключение на молитвата,и нищо не го мотивира с изключение на молитвата му, степента му е повдигнато за всяка крачка и грях се отстранява, докато той влезе в джамията. Когато той влезе в джамията, той се счита за да бъде в състояние на молитва, докато молитвата го държи, докато времето си; и ангелите продължават да се молим за неготолкова дълго, колкото той си остава на мястото си на молитва, и те умолявам казвайки: "О, Аллах да се смили над него, О, Аллах, да му прости, О, Аллах приема покаянието му," за толкова дълго, колкото той няма да навреди там, и толкова дълго, тъй като той не губят му състояние на чистота. "R 11 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairahсвързани с: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 11- وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

 %

 НЕОЧАКВАНО НАГРАДА H 12 "Наистина, Аллах е написал заслугите и греховете, и ги е изяснена. Който предназначен заслуга, но не го практикуват, Аллах, Благословения, на високо, той пише с Него като пълна награда. Като има предвид, ако той възнамерява и да го практикува, Аллах да го пише като десет награди доседемстотин, два пъти, и да се умножи. Въпреки това, ако той възнамерява грях, но не го ангажират, Аллах, Всевишния, той пише с Него като пълна награда. Като има предвид, ако той има намерение и извършил това, Аллах да го пише като един грях. "R 12 Бухари и мюсюлманската с верига до (Абу ал-'Abbas) Абдула синАбас ибн Абд ал-Muttalib с верига до Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, наред с това, което той съобщава с верига до своя Господ, Благословения, на високо, казва това.

 %

 | 12- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

 %

 СТОЙНОСТТА НА добри дела H 13 "I (Abu Абдур Рахман) чух Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да каже:" Имаше трима души, сред хората, които са живели преди вас Те са пътували и намерил пещера. и тя влезе, за да прекарат нощта. След това, рок плъзна надолу от планинатаи блокираха входа на пещерата. Те казаха един на друг: "Нищо няма да ви спаси от тази канара освен, че ви умолявам да Аллах, Всевишния, със своите добри дела." Един от тях каза: "О, Аллах, аз имах два възраст родителите и аз не служи питие на всеки член от семейството или служител пред тях. Единден бях привлечена далеч в търсене на зеленина (да се хранят добитъка си) и не се връща, докато родителите ми бяха отишли ​​да спят. След като завърших доенето ги изведох им напитка и ги намери заспали, мразех да ги събуди, нито пък ще дам част от млякото на моето семейство или служители предиобслужващите ги. Така че аз останах с каната в ръката ми ги чакаше да се събуди до зори, а децата плачеха от глад по краката ми. Така те се събуди и пи вечер си питие. О, Аллах, ако аз направих това търсене Your Face, така ни освободи от това, което ние сме в за сметка на товарок ". Тогава скалата се премества малко, но те не са в състояние да излезе от пещерата. Друг каза: "О, Аллах, имах женска братовчед, който беше до мен най-любим човек, на всички хора. Аз я исках, но тя ми отказва. Тогава тя беше поразена от безплодна година, така че тя дойде при мен, и аз й дадох стои двадесет динара (златни монети), при условие, че тя се предадат за мен, така че тя го направи. Когато бях в контрол над нея, тя каза: "Страхът от Аллах и не счупите печата, освен с правата си," така че аз я остави въпреки че тя беше за мен най-любим човек, и оставих златото бях дал нея. О, Аллах,ако аз го направих това търсене Your Face, така ни освободи от това, което ние сме в ". Тогава скалата се премества отново, но те все още не са в състояние да излезе от пещерата. Тогава другият каза: "О, Аллах, наех някои работници и им плаща всичките си заплати, с изключение на един човек, който е оставил това, което се дължи на него и си отиде.Аз подхранва неговата заплата в бизнеса и богатството му се увеличава. След известно време той дойде при мен и каза: "О, поклонник на Аллах, дай ми заплатата ми" И аз казах: "Чрез Аллах, всичко, което виждате, е от вашата заплата. Камили, крави, овце и младежи" Той каза: "О, поклонник на Аллах, не ми се подиграват." Аз отговорих: "Аз не се подиграватвас. " Така че той го взеха и го подкара, като не оставя нищо на него. О, Аллах, ако аз направих това търсене Your Face, така ни освободи от това, което ние сме в ". Тогава скалата се премества и излязоха, ходене, от пещерата. "R 13 Бухари и мюсюлманската с верига до (Abu Абдур Рахман) Абдула, син на Омар ал-Хатабказа това.

 %

 | @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31], وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

 %

 ON THE SUBJECTOF покаяние 2 Имам Науауи коментира преди отчитане на хадисите по този въпрос, като каза: ". Покаянието е задължително за всеки отделен грях Ако грехът е между поклонника и Аллах, Всевишния, без връзка с друго човешко му покаяние се състои от три условия: 1. Товатой / тя изоставя веднага греха. 2. Това, че той / тя съжалява, че са го направили. 3. Това, че той / тя се определя никога да не го практикуват отново. Ако някое от тези три условия липсва, покаянието не е валиден. Ако грехът включва правата на друг човек, а след това четвърто състояние ще бъде добавен, коетое, че той / тя отговаря на правата на собственика, например, връщайки му / й имущество, или да го представлява / себе си за ислямска наказанието, или получи прошка от потърпевшата страна. Затова е задължително да се покаят от всички грехове. Въпреки че, ако той / тя се покае от някои тя ще бъде приета,Въпреки това, останалата част от неговите / нейните unrepented грехове, остават в тежест на това лице. Задължението на покаянието е видно от намерените в Корана, пророческото начини и колективното мнение на мюсюлманските учени доказателствата. "Нека да започнем от четене няколко стиха от Корана Аллах, Всемогъщия, имаказа: "..... и, о, вярващи, да се обърнат към Аллах, всички заедно, така че може да успее." (24.31) "и да поиска прошка от своя Господ, а след това се покаят за Него." (11.3) "Вярващите, се обръщат към Аллах в искреното покаяние .." (66.8).

 %

 | 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

 %

 ПРОШКА H 14 "от Аллах, търся прошка от Аллах и да се обърнат към Него повече от седемдесет пъти на ден." R 14 Бухари с верига до Абу Hurairah съобщава, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

 %

 КОЙ ТРЯБВА търсят прошка H 15 "О, хора, се обръщат към Аллах и да се потърси прошка от Него. За себе си, аз се обръщам към Аллах по сто пъти на ден." R 15 мюсюлмански с верига до Ал Agharr син на Яшар Ал Muzani каза: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 15- وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

 %

 ПОКАЯНИЕ H 16 "Аллах е по-доволен от покаяние на Неговата поклонник от един от вас, който, ако е загубил камила в безплодна десерт изведнъж го намерих. Аллах е по-доволен от покаяние на Неговата поклонник, отколкото някой би било, ако той е загубил своята езда камила провеждането му храна и напиткив безплодна десерт. След това, когато сте легнали под сянката на едно дърво, той изведнъж се смята, че е застанал близо до него, и да го хване въжето през носа си; тогава, затрупване с щастие, езикът му се изплъзва и той казва: "! О, Аллах, Ти си мой поклонник и аз съм Твоят Господ" (И след това пита за прошка). "R 16 Бухари и мюсюлманската с верига до (Abu Hamzah) Anas син на Малик ал-Ансари заяви, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 16- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

 %

 По кое време е добре да се покаят H 17 "Аллах ще продължи да държи ръката си през нощта, така че този, който е съгрешил през деня може да се покае и да държи ръката си по време на деня, така че този, който е съгрешил през нощта може да се покае , докато слънцето изгрява от запад. " R 17 мюсюлмански с верига до (AbuMusa) Абдула, син на Kays Ал Asha'ri които свързани, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 17- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

 %

 ПОКАЯНИЕ винаги се приема от живия H 18 "Аллах ще се обърне с милост към всеки, който се покае преди слънцето да изгрява от запад." R 18 мюсюлмански с верига до Абу Hurairah съобщават, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Последен шанс да се покаят H 19 "Аллах, Всемогъщия, прославен, ще приеме покаянието на Негово поклонник докато вихъра на смърт." R 19 Тирмизи с верига до (Abu Абдур Рахман) Абдула сина на Омар, син на ал-Хатаб свързани, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 В ТЪРСЕНЕ НА ЗНАНИЕТО HH 20 "Zirr отиде да Safwan, син на Асал да се осведоми за избърсване на ръката над кожени чорапи (при вземане на абдест) Safwan ме попита:".? Zirr, какво ви води тук " Zirr отговори: "Търсенето на знание." Safwan каза: "Ангелите разпространяват крилата си за този, койтотърси знание от удоволствие от това, което той иска. " Тогава Zirr каза Safwan: "Някои съмнение е възникнал в съзнанието ми, за избърсване на ръката над чорапи след един се е освободен. Тъй като вие сте един от сподвижниците на Пророка Аз дойдох да ви помоля за това, чу ли го споменавамвсичко, което е във връзка с? "Да" Safwan отговори: "Пророкът, похвала и мир на праха му, ни каза, че докато бяхме на път ние не трябва да отстрани нашите чорапи да измие краката си в продължение на три дни и нощи, когато правим измиване, с изключение на след като са имали контакт с нашите съпруги. Въпреки това, вдруги случаи, като например след сън, облекчаване на себе си и така нататък, трябва само избършете ръцете си над чорапите по време на този период. " Тогава Zirr го попитах: "Чухте ли го да казва нищо относно любов и привързаност? Safwan отговори: "Веднъж, когато бяхме пътуващи с Пророка, похвали и мир на праханего, бедуин извика към него с висок и рязък глас да казва: "! O Мохамед" Пророкът, похвала и мир на праха му, му отговори в почти същия тон казваше: "Ето ме" I (Safwan) говори за бедуините казвайки: "Горко на вас, по-ниски гласа си в негово присъствие; това е заповед на Аллах. " TheБедуин отговори: "Аз не ще понижи гласа си!" След разглеждане на Пророка, похвала и мир на праха му, бедуините попита: "Какво ще кажеш за човек, който обича хората, но не е в състояние да бъде в тяхната компания?" Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "В Деня на Страшния съд, човек ще бъдев компанията на онези, които обича. "След това, пророкът, похвала и мир на праха му, продължи да говори с нас и спомена врата на запад ширината на която може да се пресича от ездача в четиридесет седемдесет години." "Един от разказвачите на този хадис добавя:" Пътят е някъде впосока на Сирия. Аллах го е създал, заедно със създаването на небесата и на земята. Тя е отворена за покаяние, и няма да бъде затворен, докато слънцето изгрява от запад. "R 20 и други с верига до Zirr син на Hubaish каза това.

 %

 | 20- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح:." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح:." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية:".. فنأى بصدره نحوها "|

 %

 Когато включите на Аллах, Аллах се обръща към вас H 21 "Имаше един човек от народ пред вас, който е убил деветдесет и девет души, той попита кой е бил най-ученият човек на земята, и е насочена към един монах. Той отиде с монаха и каза: "Аз съм убил деветдесет и девет души, има ли някакъв шанс, че мипокаяние, ще бъде приета? Монахът отговори: "Не." Така че той е убил монах, който след това става негов стотен жертва. Той отново попита кой е бил най-ученият човек на земята, и е насочена към един мъдър човек. Той отиде до мъдрецът и казва: "Аз съм убил сто души, има шанс, че мипокаяние, ще бъде приета? Мъдрецът отговорил: "Да, това, което може да стои между вас и покаяние? Отиди на еди-земя, в нея има хора, които се покланят на Аллах. Присъединете се към тях в поклонението на Аллах, но не се върне към собствената си земя, защото това е лошо място. Така човекът е посочено. Той само е достигналполовината път, когато смъртта го застигна; след което ангелите на милост и ангелите на наказанието се спори с един друг за душата му. Ангелите на Mercy помоли, че е станал разкаялия се и се обърна към Аллах; като има предвид, Ангелите на наказание помоли, че той никога не е направил едно добро дело. След това,под формата на човек, един ангел се яви пред тях и ангелите са съгласни, че той трябва да бъде арбитър между тях. Той им казал да се измери разстоянието между двете земи, заявявайки, че земята, която човекът е по-близо също е на земята, към която той принадлежи. Ангелите измерват разстоянието и тойбе установено, че е по-близо до земята, в която той е пътувал, така Ангелите на Mercy взеха такса за него. "В друг разказ се казва, че човекът е бил намерен близо до земята на праведните от участъка на ръка и е брои за един от тях. Има и друг разказ, който казва, че Аллахзаповяда на пространството, от една страна, за да се разшири и пространството, от друга страна, за да се свие, а след това каза: ". Сега извършва измерване" И това беше установено, че той е по-близо до целта си чрез времевия на ръка, така че е получил прошка. Той също е разказана, че той дойде по-близо от пълзи по гърдите му. R 21Бухари и мюсюлманската с верига до (Абу Саид) Саад, син на Малик, син на Sanan Ал Khudri, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

 %

 Честността е най-добрата политика HH 22 "Ka'ab син Малик, даде пълен отчет за инцидента, който го накара да остане зад Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, когато той пристъпва към кампанията на Tabuk. Ka "аб каза:" I (Ka'ab) придружава Пророка, похвала и мир на праха му,при всяка кампания освен Tabuk. Въпреки това, аз не се придружава Пророка, похвала и мир да бъде върху него, за да Бадр, а по това време той не е виновен някой, който не го придружава. Пророкът, похвала и мир на праха му, и мюсюлманите са били спазване на Koraysh каравана, когато Аллах ръкоположен занеочакван инцидент да се случи между тях и враговете си. Въпреки това, бях при Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, през нощта на Aqabah когато обеща нашата клетва за пълна отдаденост към исляма, и аз не бих искал да обменят Aqabah за Badr с цялата си слава. Що се отнася домоя неуспех да придружава Пророка, похвали и мир на праха му, в кампанията на Tabuk Аз ще ви кажа. По това време аз бях по-силна и по-заможни, отколкото по всяко друго време. Имах две камили за езда - преди това никога не бях собственост на две. Това е практиката на Пророка, похвали и мир на праханего, че всеки път, когато той реши да тръгнат по една кампания да не разкриват истинската си цел до последния момент. Въпреки това, по този повод, защото това е сезонът на интензивно нагряване, пътуването щеше да бъде дълго през пустинята, а врагът е велик в сила, той предупреди мюсюлманите ясно иим казах на целта си, така че те са били в състояние да направи подходящи препарати. Броят на тези, които са готови да направят себе си готов да придружава Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, беше страхотно, но регистър все още не е създадена, за да се изброят всички от тях. Никой не искаше даОтидете представял, че отсъствието му ще остане незабелязано, ако не беше разкрита от Аллах. Беше време, когато плодовете на дърветата бяха узрели и тяхната сянка гъста - това също е работил в ума ми. Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и мюсюлманите, които щяха да го придружи се занимавалис техните препарати. Аз ще отида на сутринта, което възнамерява да направи същото, заедно с тях, само за да се върне по-късно, без осъществяване на нещо, казва за себе си: "Има достатъчно време. Мога да си готов, когато ми се иска. " Времето минаваше и мюсюлманите завършили подготовката си. Тогава един ден,Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, установен с тях след шествието. Бях направил нищо, за да се подготвя. Аз останах в моя нерешителен състояние, без осъществяване на нещо, докато мюсюлманите тръгна по своя поход. Мислех, че ще тръгна от себе си и да ги изпревари - какво повече да искамБях направил така, но това не се случи. Като отидох за в града, че ме натъжи да се отбележи, че сред тези, които са останали у дома, като мен, са тези, които или са били заподозрени в лицемерие или извини заради възраст или нещо подобно. Пророкът, похвала и мир на праха му, не се споменавамен, докато след като той достигна Tabuk. Един ден, когато той седеше със сподвижниците той попита: "Какво се е случило с Ka'ab, син на Малик?" Някой измежду Bani Salimah каза: "Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той не дойде, защото на двете си наметала и възхищението си накити!Чувайки това Mu'az, син на Джабал каза: "Злото е това, което сте казали. О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, не знаем нищо за него, освен добро. " Пророкът, похвала и мир на праха му, не направи коментар. Това беше по това време, че Пророка, похвала и мир на праха му, наблюдавананякой езда в далечината облечени в бяло и възкликна: "Нека бъде Abu Khaisamah", а той се оказа вярна - Abu Khaisamah са били взети за просяк от лицемерите, когато той даде малко количество от дати в благотворителност. Когато научих, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му,беше при завръщането си от Tabuk Бях изпълнен с тревога и започна да генерира фалшиви оправдания в съзнанието ми, за да се спаси от недоволството си. Консултирах членове на моето семейство, чието решение се доверих, но когато чух, че пристигането на Пророка е предстоящо, аз осъзнах, че не фалшиви извинение ще помогнеми затова реших да кажа истината. Той пристигна на следващата сутрин. Когато той се върна от пътуване той е бил негов избор, за да отидете направо на джамия и предлага две доброволни звена на молитва (ръка'S), а след това се срещна с хората. Той направи същото и по този повод и тези, които още не бяха която да се приема вкампания излезе и започна, под клетва, да дадат своите извинения. Те са над осемдесет души и Пророка, похвала и мир на праха му, приели техните извинения и обновената си клетви. След това той се помоли за прошка за тях и се ангажираха да Аллах, каквото имаше в ума си. Що се отнася домой ред и аз го поздрави; Той се усмихна, но недоволството е била видима в усмивката му, и каза: ". Ела напред" Така че, аз пристъпих напред и седна пред него. Той попита: "Какво ви задържа, имаше не закупили планината? Аз отговорих: "Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ако бях изправенот някой друг, освен себе си; един човек на света, бих могъл лесно да избягат недоволството си с някакво извинение, защото съм надарен с умението на правдоподобност. Въпреки това, аз знам, че ако аз трябваше да съчиняват фалшива история за вас днес, че може дори да ви убеди, без съмнение, Аллах скоро ще предизвика недоволството сисрещу мен за нещо друго. Но, ако ти кажа истината и вие сте недоволен от мен, аз все още може да се надява на милост от Аллах, Всемогъщия. Чрез Аллах аз нямам извинение. Аз никога не е бил по-силен, нито по-заможни, отколкото когато аз спъван от придружаващия вас. " Пророкът, похвала и мир на праханего, каза: "Това е казал истината, сега се оттегли, докато Аллах реши вашия случай." Някои мъже от синовете на Salimah ме следват от джамия и казаха: "Ние никога не са известни да се заблуждават, преди това, защо не предложи извинение на Пророка, похвали и мир на праха му, подобно на другитекоито бяха спъвани от кампанията - вашият грешка щеше да намери своето опрощение чрез молението на Пророка, похвали и мир на праха му ". Те упорито ме укорява така остро, че аз почти се върна към Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да се оттегли моята изповед. След това,Попитах ги: "Имало някога един случай, подобен на моя?" Те отговориха: "Murarah, син на Rabi'a" Амири и Хилал, син на Umayyah Waqifi. " Когато споменах тези две праведни мъже, които са участвали в битката при Бадр, и притежава много добри качества, бях засили в моя оригиналнияразрешаването му. Пророкът, похвала и мир на праха му, насочена мюсюлманите да не говорим за нас тримата. Хората ни избягват, тъй като, ако те са били непознати, и се чувствах така, сякаш бях в един чужденец земя. Това състояние на нещата продължава в продължение на петдесет дни. Моите двама другари бяха толкова преодолени от мизерия и срам, чете се оттегля от света се изключи далеч от домовете си. Като най-младият и по-устойчива от тримата, бих изляза и да се присъединя към моите колеги мюсюлманите за молитва и ходи по улиците, въпреки че никой няма да говори с мен. Аз ще изчака преди Пророка, похвали и мир на праха му, когатотой седеше в джамията след молитва и го поздрави и се чудеше дали той се е преместил устните му да се върне моя поздрав. По време на молитвата, аз ще стоя близо до него и забелязах, че той ще погледне към мен, когато бях зает с молитва и отмести поглед, когато видях в неговата посока. Чувство мъка идълбоко наранен от категоричността на мюсюлманите към мен, един ден и аз се изкачи над градинската ограда, принадлежащи към братовчед ми Абу Katadah на когото много обичаше. Аз го поздрави, но той не се върна моя поздрав. Казах му: "Абу Katadah, аз ви моля в името на Аллах, вие не знаете, че аз обичам Аллах иНеговия Пратеник, похвали и мир да бъде върху него? Но той мълчеше. Повторих сериозно на въпроса ми, но той все още не е отговорила. Попитах за трети път и той отговори: ". Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, знаят най-добре" Когато чух това, аз не можех да сдържа сълзите си и се връща вкъщи.Един ден аз се навъртал в пазарно място в Медина, когато чух един селянин от Сирия, който е донесъл на зърното да се продава, питам: "Бихте ли някой да ме насочи към Ka'ab, син на Малик" Хората посочват в моята посока, така че той дойде при мен и ми връчиха писмо от краля на Ghassan. Да бъдеш грамотен Четохнего. Той гласи: "Чухме, че си капитан е третиран несправедливо ви. Аллах не е направил да бъде или унижаван или малтретиран. Заповядайте при нас и ние ще получите любезно. След като го прочетох, си казах: "Това е още едно изпитание," и го хвърли във фурната. Четиридесет дни от петдесет ималиизтекло, без никаква индикация в Откровението за нас, пратеник на Пророка, похвали и мир на праха му, дойде при мен и каза: "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, насочва да не се асоциира със съпругата си . Попитах: "Трябва ли да се разведе с нея, или какво трябва да направя?"Той ми отговори: "Не, просто не се асоциира с нея." Аз разбрах, че моите двама спътници са били насочени също така и казах на жена ми, за да отидете на родителите си и да остане с тях, докато Аллах определя въпроса. Съпругата на Хилал, син на Umayyah отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, иказа: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, Хилал, син на Umayyah е стар и не може да се грижи за себе си, той не е роб. Ще ви се харесвам, ако аз трябваше да Му служим? " "Не", отговори той, "но той не трябва да се свърже с вас." При което тя каза на Пророка, похвала имир на праха му, "Откакто това се случи, той не се интересува от мен, и плачеше непрекъснато." Някои от моите хора ме наведе на мисълта, че трябва да се потърси разрешение на Пророка, похвали и мир на праха му, така че жена ми може да се грижи за мен, тъй като съпругата на Хилал, син на Umayyahе направил, но аз не попита Пророка, похвала и мир на праха му, за това, защото аз не знаех, че това, което той може да се каже, а освен това бях млад. Още десет дни и нощи, преминали по този начин. На петдесет и първата сутрин, след молитва разсъмване, седях у дома чувство меланхолия и въпреки чесвят е богат, както Аллах, Всемогъщия го описва, като че ли са се превърнали в тесен и малък за мен. Изведнъж чух някой да вика в горната част на неговия глас от върха на планината Sala'ah: "О Ka'ab син Малик добра новина! Веднага аз паднах по очи и разбрах, че е дошло облекчение. Пророкът,хваление и мир на праха му, е информирал сподвижниците по време на молитвата Dawn, че Аллах, Всемогъщия е благосклонно приема нашето покаяние, и след като чул това няколко души са тръгна да предаде добрата новина за нас. Някои отиде в моите двама другари и друг побърза на коня си впосока на дома ми. Един от племето на Аслам втурна нагоре в планината и гласът му ме достигнат преди пристигането на конник. Когато този, чийто глас чух пристигна да ме поздрави, аз свалих дрехите си и ги даде на него - нямах друг набор от дрехи, за да се носят, така че взех назаемнякои да сложи и тръгна да поздрави Пророка, похвала и мир на праха му. По пътя си към Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, срещнах групи и тълпи от хора, които ме поздравиха, казвайки: ". Благословен е приемането от Аллах на вашето покаяние" Когато влязох в джамиятаОткрих, че Пророка, похвала и мир на праха му, седеше заобиколен от хора. Сред тях беше Талха, син на Ubaidullah който се изправи и се втурна към мен, стисна ръката ми и ме поздрави. Той беше единственият емигрант, който се изправи, а аз никога не съм забравил жеста му. Когато поздрави Пророка,хваление и мир на праха му, лицето му сияеше от радост и той каза: "Бъди щастлив с това, най-доброто от всички дни, тъй като майка ви е родила" Попитах: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, е това от вас или от Аллах? Той отговори: "Наистина е от Аллах." Когато той е щастлив,е било обичайно за щастието в лицето му да светят, сякаш беше част от луната - когато това се случи, ние знаехме, че той е доволен. За да завършите ми покаяние, аз предложих да се даде на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, всичките ми вещи като благотворителност в името на Аллах и на Неговия Пратеник,хваление и мир на праха му. Той ми каза: "Запазване на част от него - че е по-добре за вас." И аз казах: "Аз ще запази частта, която е в Khaybar. Тогава казах: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, Аллах, Всемогъщия, ме избави само защото се придържа към истината, и като частна моето покаяние ще говоря нищо друго освен истината за останалата част от живота ми. " Откакто съм заявил пред Пророка, похвали и мир на праха му, Аллах, Всемогъщия, не се е опитвал някой толкова добре по въпроса да казва истината, както Той ме е опитал. В този ден, тъй като моята декларация, имамникога не е имал склонност към лъжа, и аз се надявам, че Аллах ще продължи да ме защити срещу него по време на края на дните ми. Аллах, Всемогъщия, разкри: "В часа на бедствие, Аллах се обърна (милост) на Пророка, на емигрант (Мека) и Supporters (Медина), който го последвакогато някои от сърцата им щяха да служат далеч. Той се обърна към тях. Наистина, Той е нежен, Милосърдния. И тримата, които са били оставени зад (в битката при Tabuk), докато на земята става тесен, с цялата си необятност, а душите им стават тесни за тях, те са знаели, че няма приютот Аллах, освен в Него. След това той се обърна към тях (с милост), така че те биха могли да се обърнат (в покаяние). Аллах е Търнър, Милосърдния. Вярващите, се опасяват, Аллах и стоят с честно. " 9: 117-119 Корана Ka'ab продължи: "След Аллах ме насочва към исляма, най-голямото ми благословение беше, когато азказа истината за Светия Пророк, похвала и мир на праха му, да го лъже като другите са излъгали само би довело ми разруха. В Неговото Откровение Аллах осъжда онези, които се отдадете на лъжата: "Когато се върне, ще се извиня на вас. Кажи: "Направете не оправдания, ние няма да ви вярваме, Аллах вече.ни каза на твоя новина. Наистина, Аллах и на Неговия Пратеник, ще видите вашата работа; а след това ще бъдат върнати на Знаещия невидимото и видимото, и Той ще ви информира за това, което правиш. " Когато се върнете към тях, те ще Кълна ти се от Аллах, че може да се отклони от тях. Оставете ги,те са нечисти. Пъкъла (Hell) ще им бъде убежище, отплата за техните доходи ... "Коран 9: 94-95 Ka'ab каза: Въпросът за нас тримата бяха оставени в баланса; отделен от въпроса за тези, които са направени извинения на клетва пред Пророка, похвали и мир на праха му, и коитотой приел от подновяване завета им и за които той supplicated за прошка. Пророкът, похвала и мир на праха му, държат ни въпрос в очакване, докато Аллах го определя с: "И към тримата, които бяха оставили зад себе си, докато земята стана тесен, с цялата си необятност, а душите им ставаттясна за тях, те са знаели, не е имало подслон от Аллах, освен в Него. След това той се обърна към тях (с милост), така че те биха могли да се обърнат (в покаяние). Аллах е Relenter, Милосърдния. Коран 9: 118 Това не означава, че ние изоставаше от джихад, но това означава, че Аллах отложено нашите случаидокато след случаите на тези, които се позовават на клетва пред Пророка, похвали и мир на праха му, и той е приел своите извинения "Друг разказ добавя:". Пророкът, похвала и мир на праха му, е предвидено за Tabuk на четвъртък. Предпочитанията му беше да се определят на пътешествие в четвъртък.Това е практиката си да се върне от пътуването, по време на дневна светлина, преди обяд. При пристигането си той ще отиде незабавно на джамия и предлага две доброволни звена на молитва (ръка), то той ще седне и да получат хората. "R 22 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Ka'ab, син отMalik - който е и водач Ka'ab, когато той става сляп - каза: Чух

 %

 | 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى?!" رواه مسلم. |

 %

 THE UNDETERED каещия H 23 Имаше една жена от племето на Juhainah, който е извършил прелюбодейство и забременява. Тя дойде на Пророка, похвала и мир на праха му, и му разказа за греха си и го приканва да я накаже, в съответствие с Корана закона. Пророкът, похвала и мир на прахаго, изпратени за настойник и му каза: ". Подарете й любезно и след като тя е дала на детето, я върне" Това той направи, и Пророка, похвала и мир на праха му, в съответствие с Корана закона, поиска наказанието да бъде извършена. Дрехите й бяха вързани здраво около неяи тя беше убит с камъни до смърт. След Пророкът, похвала и мир на праха му, начело на погребението на молитва над нея. Омар Фарук отбеляза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, тя е виновна за прелюбодеяние все още се водите на погребението й молитва." "Да," отговори той, "тя се разкая по такъв далеч, чеако я покаяние е да се разпространи над седемдесет души от Медина щеше да ги насити. Там не може да бъде по-добър или по-висока степен на покаяние от това; тя избра да говори истината с цената на живота си в името на спечелване на удоволствието от Аллах. " R 23 мюсюлмански с верига до Имран,син Хюсеин Khua'ai които свързани с това.

 %

 | 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

 %

 Безсмислеността алчност H 24 "Ако синът на Адам имаше долина, пълна с злато, той не би искал той имаше две. Но нищо няма да се запълни устата си, с изключение на прах (на гроба му). Аллах, Всемилостивият приема покаяние от всеки, който се обръща към Него в покаяние. " R 24 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Абаси Anas, син на Малик, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 24 وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

 %

 Мъченичество H 25 "Има два типа хора, с които Аллах е много доволен, и те са жертва на убиец, който влиза Paradise. Първият пример е този, който е бил убит борбата срещу друг в каузата на Аллах и е в рая . Вторият е този, когото Аллах се превръща в Милостта Ситака че той прегръща исляма и след това се мъченически като първия. "R 25 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10], وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153] وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31], والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

 %

 По въпроса за ТЪРПЕНИЕ 3 Нека започнем от четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, казва: "Вярващите, бъдете търпеливи и надпревара с търпение, бъдете непоколебими, бойте от Аллах, за които ще бъде победител." 3: 200 Корана "Ние ще ви тествам с нещо от страх и глад, и намаляване настоки, живота и плодове. Дайте благовестя за пациента. "2: 155 Корана" Кажи: "Моите поклонници, които вярват, се опасяват, вашият Господ. За тези, които вършат добро в този свят има и добри - и земята на Аллах е широк. - Разбира се, тези, които са търпеливи, ще се отплати в пълен размер, без да броя "39:10 Корана" Разбира се,. който носи търпеливо и прощава, наистина, това е вярно постоянство "42:43 Корана" Вярващите, търсят помощ в търпение и молитва, Аллах е с онези, които са търпеливи "2: 153 Корана". Без съмнение, ние непременно ще ви тест докато Знаем, тези, които се борят и са търпеливи между вас и да изчиститеновини. "Коран 47:31 Има много други стихове в Свещения Коран, които хвалят силата на търпение и насърчават вярващите да я подхранват.

 %

 | 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

 %

 Добри дела H 26 "Чистотата е равна на половината от вярата. Казаха," All похвали се дължи на Аллах "запълва везните с добри дела. Когато" Всемогъщия Аллах "се казва, че е достатъчно да се запълни празнината между небето и земята. Молитвата е светлина и любов, е доказателство за вярата. Търпението е също светлината иКоран или се застъпва за вас или е срещу вас. Всяка сутрин, всеки започва да изтъргуват - душата е заложено на карта. - Това е или откупен или разрушен "R 26 мюсюлмански с верига до Абу Малик Asha'ri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

 %

 Щедростта на Аллах H 27 "Имаше някои хора от племето на Ансар който попита Пророка, похвала и мир да бъде върху него, за да им даде нещо, така че той е дал на тях. Те отново попита и той даваше, докато той нямаше нищо . друг да даде Тогава той им каза: "Винаги, когато има нещо, което правяНе го лиши от вас. Не забравяйте, че всеки, който желае целомъдрие, Аллах го прави целомъдрени. Всеки, който желае доволство, Аллах го прави съдържание. И всеки, който иска търпение, Аллах му дава търпение. Никой не е дал по-добри услуги в сравнение с търпение (и подаване.) "R 27 мюсюлмански с верига нагореАбу Саид Khudri които свързани с това.

 %

 | 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

 %

 БЛАГОДАРНОСТ И ТЪРПЕНИЕ H 28 "Обстоятелствата вярващ наистина са чудесни. Във всичко доброта е писано за него и това обстоятелство му е изключително. Когато той изпитва нещо приятно, той е признателен на Аллах, и това е добре за него. Ако той изпитва несгоди той става пациент,и това е добре за него. "R 28 мюсюлмански с верига до Suhaib син на Синан, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب?! رواه البخاري. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ ПО БОЛЕСТ И СМЪРТ HH 29 "Когато болестта на Пророка, похвали и мир на праха му, стана толкова сериозен, че страданията му го накара да падне в безсъзнание, Lady Fatima възкликна:" О, страданията на моя скъп баща. " Той й каза: "След като днес, там е не повече страдание за баща си."И когато той почина, тя каза: "О, баща ми, той е отговорил на поканата на своя Господ. O баща ми, градините на рая са се превърнали в дома си. О, баща ми, за да Gabriel ние изказвам съболезнования. Когато той е бил погребан, тя каза: "Как може да се съвмести със себе си налива прах над Пратеника на Аллах, хвалаи мир на праха му? "" R 29 Бухари с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

 %

 Търпение и милост към един от друг Н 30 "Една от дъщерите на Пророка, похвали и мир на праха му, изпраща съобщение с молба да дойде при нея, защото синът й е на ръба на смъртта. Той изпрати поздравления към нея с съобщение, че: "Всичко, което Бог е дал Му принадлежи, и каквотоТой връща принадлежи на Него. Няма нищо, което не е със срок, определен от Него. Затова, бъдете търпеливи и се надявам за неговото благоволение и милост. " Тя повтори искането си го молеха в името на Аллах, за да дойде, така че той тръгнал, придружен от Саад син на Ubaydah, Mu'az син на Джабал, Убай син на Ka'ab,Заид син на Thabit и други да я види. При пристигането си на детето бе представен пред него, а той взе детето и го постави в скута си. Когато видя затруднено състояние на детето, очите му проливат сълзи. Попита Саад: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, какво е това?" Той отговорил:"Това е състрадание, което Аллах е поставил в сърцата на Неговите поклонници, и Аллах жали тези на Неговите поклонници, които са състрадателни. В друг разказ се чете: ".. в сърцата на тези, на Неговите поклонници когото пожелае." R 30 Бухари и мюсюлманската с верига до Осама синЗаид, обичан от Пророка, похвала и мир на праха му, и на сина на един обичан от него, които, свързани с това.

 %

 | 30- وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

 %

 Отдавна търпението и смелостта на ОСЪЖДАНЕ H 31 "Сред хората на, имаше един цар, който имал магьосник Той (магьосник) е остарял и каза на царя:". Аз съм стар, ми донесе един млад човек, който да които мога да науча моя магия. " Така царят го изпрати млад мъж да преподават. По пътя на младия човек дамагьосникът той се срещна монах. Младежът седеше и го слушаше и беше толкова щастлив с това, което е чул, че той ще остане известно време с него, което го прави късно за урока си, така че магьосникът го победи. Младият мъж се оплаква на монах, който му казал: "Когато се страхувате от магьосника, кажи му:" Моетохората, които ме задържаха, а когато се страхуват от хората си ги разказват на монаха ви задържан. " Това състояние на нещата продължава, докато един ден младият мъж се натъкнах на един огромен звяр, блокиране на пътя. Той блокира пътя по начин, който никой не може да мине. Момъкът си помислил: "Сега мога да намерякой е най-добрият, магьосник или монах. " Така той взе един камък и каза: ". Господи, ако начинът на монаха е по-приятен за вас, отколкото пътя на магьосник, накара звяра да умре, така че хората могат да преминат" Тогава той хвърли камъка на звяра и го и хората, приети от убит.Младият човек казал на монаха, което се е случило и той ми каза: "Сине, ти ме изпревари, и аз мисля, че сте достигнали до етап, на който може да бъдат засегнати. Ако това се случи, не разкрива местонахождението си. " Младият мъж започва да лекува хората (от разрешението на Аллах) за слепота и проказаи всякакви болести. Новини от чудесата достигна сляпо придворен на царя, така че той отиде в младия мъж с много подаръци, казвайки: ". Всичко това ще бъде твое, ако можете да ме излекува" Младият мъж отговорил: "Аз не мога да помогна на някого. Това е Аллах, който лекува. Ако свидетелстват за вярата си в Аллах, азЩе се моля за вас, и Той ще те изцели. " Така че слепият вярвал в Аллах и Аллах го излекува от слепотата си. След като погледа му е била възстановена, той (придворен) отиде при царя и седна с него, тъй като е била неговата практика. Попита царят: "Кой е възстановено зрението? Мъжът отговорил: "Моят Господ." Theпопита цар: "си Господ, различна от мен?" За това, той отговори: "Аллах е вашият Господ и Господ." Чувайки това, царят нареди на човека да бъдат конфискувани и измъчван, докато не разкрива името на младия човек. Младият мъж е бил изправен пред царя и царят му каза: "Сине, трябва да станететака специалист в магия, която може да лекува слепите, прокажените и други заболявания? Младият мъж отговорил: "Аз не се лекува всеки, Аллах е, Който изцелява." Тогава той също е задържан и измъчван, докато той разкрива местонахождението на монаха, който също така е било призовано и нареди да се отрекат от вярата си, но той отказва.Царят изпратил за трион, който се поставя върху главата на монаха и той беше нарязан на половина. Тогава царската царедворец е изпратен за и той също беше наредено да се отрекат от вярата си. Той също отказа, така че той също е бил нарязан на половина. След това младият мъж е бил изтеглен напред и каза да се отрече, но подобно на другитетой отказа, така че царят го предава на хората си и им казал: "! Заведи го до такава и такава планина, ако той все още отказва да се отрече от вярата си, да го хвърлят от върха" Царската мъже го завели в планината и се изкачи на върха на него. Там младият мъж supplicated казва: "Господи, избави меот тях по какъвто начин Вие ще. " При което планината поклати и мъжете паднаха. Младежът се върна при царя, който попита: "Какво се е случило с твоите другари" Той (млад човек) отговори: "Аллах ме спаси от тях." Така че, той е предаден на друга група от хора, които са били каза даго в голям кораб в средата на морето, и ако той все още продължава да съществува в отказа му да се откаже от вярата си, за да го хвърлят в морето. В царските хора го взеха и той supplicated отново каза: ". Аллах, спаси ме от тези хора, независимо по какъв начин Вие ще" Тогава лодката потъва и те са се удавили,с изключение на младия мъж, който се върна при царя. Попита царят: "Какво се е случило с твоите другари? Той отговорил: "Аллах ме спаси от тях" и добави: "вие ще бъдете в състояние да ме убие, ако не правиш това, което ти кажа." Попита царят: "Как е?" Младият мъж отговорил: "Съберете хората заеднона открито и ми висят от багажника на палмово дърво. Тогава, една стрела от колчана ми, го поставете в средата на лък и да каже: "В името на Аллах, Господа на този млад човек", а той стреля по мен, ако направите това, ще ме убие . Царят е направил точно това. Хората се бяха събрали в един отворенплощ и младият мъж е бил обесен от багажника на палмово дърво. Царят взе една стрела от колчана си, тя се поставя в средата на носа и каза: "В името на Аллах, Господа на този млад човек," и го уволнят. Стрелката удари младия мъж в средата на челото си, който вдигна ръка, за дачелото си и умря. Виждайки това хората гласяха: "Ние вярваме в Господ на този млад човек", а царят каза: "! Вижте, това, което ти се боеше се е случило, хората са повярвали" Цар наредил окопите, за да се изкопаят от двете страни на пътя. След като те са били изкопани огън се запали втях и е обявен, че всеки, който отказва да се откаже от вярата си ще бъде хвърлен в окопите, или ще бъде осъден, за да скочи. И така тя продължи, докато не е началото на една дама, придружен от сина си. Тя се поколеба да бъде хвърлен в огъня, но синът й я насърчават поговорка: "Майко,бъдете търпеливи, вие сте на прав път. "R 31 мюсюлмански с верига до Suhaib, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

 %

 . Жената при гроба HH 32 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от една жена, която плаче на гроба страна Той й каза:" Бой се от Аллах и бъдете непоколебими. Тя, без да осъзнава, които той е отговорил: ". Оставете ме на мира, не са пострадали като мен" По-късно някой й казал, че този,който говори беше пророк, похвала и мир на праха му. Жената отиде до къщата на Пророка, похвали и мир на праха му, там тя открила портиер и влезе вътре и му каза: ". Не можете да разпознаете" Той каза: "Търпението е по време на първия шок от мъка." Тя е плакалав гроба страна на сина й. "R 32 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 32- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

 %

 Награда за търпението При ПОГРЕБЕНИЕ H 33 "Аллах, Всемогъщия казва:" Аз нямам по-добро възнаграждение от Рая за My вярва поклонник, който е търпелив, когато аз му отнеме любим човек, който е сред най-ценните от него в света . "R 33 Бухари с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ време на заболяване HH 34 "Lady Айша попита Пророка, похвала и мир на праха му, каква е била чумата Той ми отговори:" Това е наказание, че Аллах изпраща на когото пожелае, но за мюсюлманите Той го е направил като милост. . Ако поклонник на Аллах е засегнато от чумата и остава търпеливов своя град с надеждата да бъде възнаграден от Аллах, с разбирането, че само това, което се определя от Аллах ще се случи с него, той наистина ще получите възнаграждение, равно на това на мъченик. "R 34 Бухари с верига до Майката на вярващите, Lady Айша, които, свързани тази.

 %

 | 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

 %

 Търпение слепота H 35 "Аллах, Всемогъщия, прославил се казва:" Когато бях зле с двете обичани факултети (очи) на поклонник на Mine, и той остава пациент с това страдание, на тяхно място ще му дам Paradise ". "R 35 Бухари с верига до Anas, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза по-горе.

 %

 | 35- وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت:.. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |

 %

 ТЪРПЕНИЕ КОГА, засегнати от заболяване, H 36 "" Ще ти покажа една жена, която ще бъде сред обитателите на Рая? Запитан ибн Аббас. "Разбира се, каза Ата син на Аби Раба. След Ибн Абас посочи тъмна кожа дама и каза: "Това дама дойде при пророка, похвала и мир на праха му, и каза:" Messengerна Аллах, хвала и мир на праха му, че страдам от епилепсия, когато имам пристъп тялото ми е изложен. Моля ви, молете Аллах за мен. " Той ми отговори: "Ако решите да бъдете търпеливи с това страдание, вие ще спечелите Paradise, но ако желаете, аз ще се моля на Аллах да ви се възстанови." Жената отговори: "Аз щебъдете търпеливи, но моля ви, молете се, че тялото ми не ще бъдат изложени. " И съответно той се помоли за нея. "R 36 Бухари и мюсюлманската с верига до Ата син на Аби Раба, който разказва, че синът на Абас го каза това.

 %

 | 36- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

 %

 ПРОШКА H 37 "пророк е бил бит и наранен толкова жестоко от хората си, че трябваше да избърше кръвта от лицето му, докато той е направил това, той supplicated казва:." Аллах, прости ми хора, защото те не знаят (разбирам ). "R 37 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Масудкойто разказва, че той си спомни, точно както ако той гледаше на Пророка, похвала и мир на праха му.

 %

 | 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

 %

 Премахването на греховете H 38 "Каквото и неприятности, болест, тревога, тъга, боли или скръб, че рефлектира на мюсюлманин, дори убождане на трън, Аллах премахва негово място някои от греховете му." R 38 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид и Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل. الحمى |

 %

 Страдание и премахването на греховете H 39 "I (син на Абдула Масуд) каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, може да има много висока температура. Той отговорил: "Всъщност, моята температура е по-висока от тази на двама от вас." Аз казах: "Това е така, защото вие ще получите два пъти наградата." Пророкът, хвалаи мир на праха му, отговори: "Това е така. Един мюсюлманин не страда от нищо, дори от (малко) трън убождане или по-голяма, освен ако Аллах премахва (от него) на негово място някои от греховете си и греховете си падат като листа падне от дървото. "R 39 Abdullah син на Масуд разказва, че той посети Пророка,хваление и мир на праха му, когато той е имал треска и че той каза това.

 %

 | 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

 %

 Онези, които Аллах повдига RANK H 40 "Когато Аллах иска добро за един човек, той го опитва." R 40 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 40- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

 %

 . В ЖЕЛАНИЕТО ЗА СМЪРТ H 41 "Никой от вас не трябва да пожелая смъртта поради някакво нещастие, което идва към него, когато някой е тежко засегнат, той трябва да каже:" Аллах остави ме да живея толкова дълго, тъй като животът ми е по-добре за мен, и ме предизвика да умре, когато смъртта е по-добре за мен. "R 41 Бухари и мюсюлманската с верига до Anasкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية:".. وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|

 %

 Устойчивостта на вярващите H 42 "Ние (някои от сподвижниците) отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и го намери полулегнал в сянката на Кааба на възглавницата бе направен от листа си. Ние се оплака на Пророка, похвали и мир на праха му, за увеличаване на преследването наневярващите на Мека се нанасяйки върху нас. Ние го попита: "Може ли да умолявам за победа за нас, ще се молите за нас?" Пророкът, похвала и мир на праха му, като им каза: "Във време, преди да е имало човек, който е бил заловен и се държат в една яма, която е била изкопана за него. По-късно видях, бешепоставена върху главата му и той се режат на половина, плътта му откъснат от костите му с железни гребени, нямаше нищо, което да го откъсне от своята вяра! " Аллах със сигурност ще донесе този въпрос да се сложи край, когато един състезател ще бъде в състояние да напусне от Сана за Hadramet страхувайки нищо друго, освен Аллах иопасност от вълк относно овцете си. Вие изглежда да е в твърде много бързаме. "R 42 Бухари с верига до Khubaib син на Арат каза това.

 %

 | 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 НАКАЗАНИЕ в този свят и в отвъдния H 43 "Когато Аллах иска добро за Неговата поклонник Той ускорява му наказание в този свят, и ако той иска зло за него сдържа (наказанието), докато той изпълнява в Деня на възкресението." "Пророкът, похвала и мир на праха му, и каза:" Най-величието на компенсацията е свързана с величието на съдебния процес, и когато Аллах, Всемогъщия, обича човек, Той го опитва. За всеки, който приема наказанието си с търпение е Неговата Pleasure (Аллах), както и за онзи, който е недоволен от това, че е Неговата Anger (Аллах). "R 43 Тирмизи сверига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني?! فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

 %

 . ТЪРПЕНИЕ се възнаграждава от Аллах HH 44 "Абу Талха имал син, който бил болен Абу Талха излезе и по време на неговото отсъствие синът му умира, когато той се върна, той попита:". Как е синът ми? Ум Sulaim, майката на момчето, отговори: "Той е по-уреден, отколкото е бил," и му даде вечер му храна и той яде; след товатой спал с нея. Тогава тя му каза: "(Ние трябва) да погребат момчето." На следващата сутрин Абу Талха отиде при Пратеника, похвали и мир на праха му, и му казах какво се е случило. Той попита: "вие и съпругата ви бяхме заедно снощи?" Абу Талха отговори, че те са били. Така той supplicated казвайки: "О, Аллах,двамата благослови. " По-късно тя ражда син. Абу Талха ми каза (Ум Sulaim): "Аз ще го нося, докато не стигнете до Пророка, похвала и мир на праха му," и той взе няколко дати с него. Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Имате ли донесе нещо със себе си?" Абу Талха отговорил:"Да, някои дати." Пророкът, похвала и мир на праха му, пое си дата, тя се дъвче и го сложи в устата на бебето и да го благослови и с име на бебето Абдула (което означава, поклонник на Аллах). Един мъж на Ансар каза, че е видял девет от синовете на Абдула и че всеки един от тях рецитирал Корана. "В друг разказ: "Когато синът на Абу Талха и Ум Sulaim починал, Ум Sulaim казал на другите членове на семейството:" Не казвай на Абу Талха за момчето, аз ще го кажа аз. " Когато се върна, тя му даде вечер му храна и той яде. После се приготвя добре, тъй като тя се използва, за да се направи и те заспахазаедно. След това тя му каза: "Абу Талха, кажи ми, ако някой придава нещо към друго и след това пита за него обратно, ще кредитополучателя било правилно да се задържи това, което беше взето на заем" Той отговори: "Не." Тогава тя каза: "Тогава се надявам за вашата награда от Аллах за това, което е застигнато сина си."Абу Талха е разстроен и казва: ". Ти ме държеше в неведение за състоянието на сина ми, докато бяхме заедно" Така че той я остави и отиде до Пророка, похвала и мир на праха му, и му казах какво се е случило. Той каза: "Нека Аллах благослови вашата нощ" и тя забременя. Месеци по-късно, на Пророка, хвалаи мир на праха му, беше на път и те (Абу Талха и Ум Sulaim) бяха с него. Беше си обичай (на Пророка), за да забавят навлизането Медина през нощта, когато се връщаше от пътуване. Точно както те се приближаваха започнаха контракциите Medina Ум Sulaim е. Така Абу Талха остана с нея иПророка, похвала и мир на праха му, продължава. Абу Талха supplicated каза: "Знаеш ли, Господи, че съм готов да отида с Пророка, похвала и мир на праха му, когато той излиза, и да бъде с него след завръщането си, сега съм задържан тук, както виждате. " Тогава Ум Sulaim му казал: "Абу Талха, аз невече се чувствам болката. Нека да продължим. " Така те продължиха и тя родила момче при пристигането им в Медина. Майка ми (Ум Sulaim) ми каза: "Anas, никой не трябва да кърми бебето, докато след като сме го вземат на Пророка, похвали и мир на праха му, утре." На следващата сутрин аз носешебебе на Пророка, похвали и мир на праха му. "R 44 Бухари с верига с верига до Ibn Uyainah и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا, |

 %

 SELF CONTROL H 45 "Човекът, който е силен не е този, който хлопа другите от пожари; този, който е силен е човекът, който се контролира, когато той е ядосан." R 45 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 46- وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:".. تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |

 %

 CURE ЗА ГНЯВ H 46 "Сюлейман седеше с Пророка, похвали и мир на праха му, когато двама мъже започнаха да се карат. Един от тях стана червено в лицето и вените на врата му се открояваше. Пророкът, похвали и мир на него, каза: "Ако той повтаря една фраза Знам, че ще се отърве от състояниетов която той се намира. Фразата е: "Аз се потърси убежище при Аллах от Сатаната, този, който е убит с камъни." Така те му казал: "Пророкът, похвала и мир на праха му, казва:" Потърсете убежище при Аллах от Сатана, камъни "R 46 Бухари и мюсюлманската с верига до Сюлейман, син на Surad които свързани с това..

 %

 | 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 НАГРАДАТА ЗА КОНТРОЛ НА ЕДИН гняв H 47 "Този, който, въпреки че е способността да отмъсти (погрешно) контролира гнева си, ще бъдат набелязани и призова от Аллах, Светият, Възвишения, над многото относно: Ден на Страшния съд и е дал избор на черноока хурии (девицитена Paradise). "R 47 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Mu'az син на Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 48-وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

 %

 ИЗБЯГВАНЕ НА ГНЯВ HH 48 "Някой попита Пророка, похвали и мир на праха му, за съвет Така той посъветва:".. Не давайте място на гнева " Мъжът повтори искането си няколко пъти и всеки път, когато Пророка, похвала и мир на праха му, заяви, че един и същ: "Не давайте място на гнева." R 48 Бухари сверига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Изпитанията на LIFE H 49 "вярващ мъж или жена е постоянно се опитваха от нечии самостоятелно, деца и имущество, докато той или тя отговаря на Аллах, Всемогъщия, в състоянието, в което всички свои грехове са били унищожени." R 49 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали имир на праха му, каза, че това.

 %

 | 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

 %

 Как да се справим с невежите HH 50 "син Hisn мина в Медина и остана с племенника си Hurr, син на Kais. Kais е бил близък приятел на Omar и един от неговите съветници (които бяха на Корана Especialist). Каза синът Hisn на да Hurr: "Племенникът ми, вие сте близо до командира на правоверните, щеви поиска разрешение за мен да го видя? " Така че попитах Hurr и Омар се съгласи. Когато синът Hisn срещна Омар, той му каза: "Сине Хатаб, вие не ни даде много, нито пък да се справят по-добре с нас." Омар беше възмутен и щеше да го наказва, когато Hurr каза: "Командир на вярващите, Бог казва на Своя пророк,хваление и мир на праха му, "Приемете облекчаване осъди с глоба юриспруденция, и да се избегне невежите. (7: 199 Корана). Това е един от най-невежите. Веднага след като Hurr е рецитира това (стих) Омар става спокоен и остана на мястото си. Той винаги се придържа стриктно към Книгата на Аллах. "R 50 Бухари сверига до Ибн Абас, който свързано това.

 %

 | 51- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

 %

 КАК да се справят с несправедливостта H 51 "След мен няма да има дискриминация и ще наблюдаваме неща, от които ще одобряват." Попита A Companion: "Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, какво е директива си при такива обстоятелства? Той каза: "Направи това, което е правилно - при вас - и умолявамАллах за (правото на) твоя. "R 51 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ". بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |

 %

 НАГРАДА ЗА ТЪРПЕНИЕ HH 52 "А човек от племето на Ансар каза на Пророка, похвали и мир на праха му," Няма ли да ме назначи на обществена длъжност, както направи за толкова и толкова? " Той (Пророка) отговори: "След мен ще бъде дискриминиран, но бъдете търпеливи и ще ме посрещне с басейн (наPool на Al Kawthar в Рая.) "R 52 Бухари и мюсюлманската с верига до Usyad син на Huzair които свързани с това.

 %

 | 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:".. اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |

 %

 Молби за VICTORY HH 53 "Светият Пророк, похвала и мир на праха му, беше на кампанията, докато чакат слънцето да се създаде, той се изправи и се обърна сподвижниците си казва:" Не искам да се боря, вместо да запази supplicating на Аллах за сигурност. Но когато са изправени пред враг, стойкафирма и не забравяйте, че раят е под сянката на меча ". После supplicated казва: ". Аллах, откривател на книгата, шофьор на облаците, победител на Силите, да ги победи и да ни помогне да се преодолее" R 53 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Аби Aufa които свързани с това ,

 %

 | 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة, فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت:: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله... ". وهو صبغ أحمر |

 %

 ТЪРПЕНИЕ, когато човек е провокиран H 54 "В деня на Hunain, Пророка, похвали и мир на праха му, в полза на някои хора (новопокръстените), когато плячката от войната бяха разделени. Той даде на сина на Habis Aqra" и син . Hisan всеки сто камили и необлагодетелстваните някои високопоставени араби Някой коментира:"Това не е просто разпределение мотивиран да спечели удоволствието от Аллах." Така че аз (Abdullah син на Масуд) решава да информира Пророка, похвала и мир на праха му, за това и отиде да го каже. Лицето му стана тъмночервено и той попита: "Кой е, прочее, само ако Аллах и на Неговия Пратеник, не са" После добави:"Нека Аллах да се смили над Мойсей, той е бил причинен повече стрес от това и беше търпелив." Чувайки това си казах, че никога не би отново съобщава нищо от този вид с него. "R 54 мюсюлмански с верига до Абдула, син на Масуд, който свързани с това.

 %

 | @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

 %

 По темата за 4 силата истинност Нека да започнем с четене някои стихове от Корана "вярващите, страха от Аллах и означават с честно." 9: 119 Корана "за мъже и жени, които са се предали - вярващи мъже и жени; послушни мъже и жени; верни мъже и жени, мъже и жени, на пациентите,скромни мъже и жени, мъже и жени, които дават за благотворителност, мъже и жени, които постят, мъже и жени, които пазят своите редници, мъже и жени, които си спомнят Аллах в изобилие, за тях Аллах е приготвил прошка и мощна работна заплата. "33:35 Корана "Но послушание и почтени думи ще бъдат по-добре за тях ..."47:21 Корана

 %

 | 54. وأما الأحاديث فالأول. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

 %

 Казва истината и лъжата H 55 "Истината води към добродетел и добродетелта ръководства за Paradise Един човек, който непрекъснато казва истината се нарича честен в очите на Аллах Лъжата води до вицепрезидент и вицепрезидент води до Огъня.. Когато някой се намира непрекъснато в Гледката на Аллах, че човек се нарича лъжец. "R 55 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Масуд, който свързана Пратеника на Аллах каза това.

 %

 | 55- الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

 %

 РЕАЛНОСТТА НА ИСТИНАТА H 56 "се избягва това, което е съмнително и се придържа към това, което е без съмнение. Истината утешава докато лъжа понася смущения." R 56 Тирмизи с верига до Хасан, син на Али, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 56. الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

 %

 Начинът на живот HH 57 (Ираклий император на Рим поиска) "" Това, което прави той (Пророка) ви научи? Абу Суфян отговорил: "Той ни учи да се покланят на Аллах сам, а не да се сдружават нещо с него, за да се откаже от това, което се покланяли на нашите предци и той ни заповядва да се установи молитва, да ви кажа истината.да бъдем целомъдрени и да засили връзките на родство "R 57 Бухари и мюсюлмански. - при добива на съобщение на Пророка да Ираклий, предадена от Абу Суфян, Ираклий попита Абу Суфян това.

 %

 | 57. الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

 %

 Молби за мъченичество H 58 "Онзи, който искрено supplicates на Аллах за мъченичеството е повдигнат от Него до ранга на мъченик, дори ако този човек умира в леглото си." R 58 мюсюлмански с верига до Сал син на Hunaif които свързани с: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

 %

 Военни трофеи H 59 "Когато един от пророците, мир да бъде върху тях, се подготвят за битка, той казал на хората си, преди да потеглите, че нито един от изброените са да го придружи: Всеки, който е направил договор да се ожени и предназначени привеждане дома си, но все още не го правят. Всеки човек, който е построилстените на къщата, но все още не са поставени на покрива на него. Всеки, който е купил бременни овце или кози-камили и ги чакаше да се роди. След това той тръгна. Той стигна до града малко преди молитвата следобед и каза на слънцето ". Вие се възлагат и аз съм също така възложи" Тогава тойsupplicated: "Господи, да забави това е настройка за нас." И слънцето е бил възпрепятстван от създаването до Аллах му е дал победата. След битката, когато плячката е била събрана за изгаряне като жертва, огънят е отказал да ги консумираме. Така той обяви: "Някой сред вас е откраднал част отплячка, затова нека един човек от всяко племе да ми даде неговата вярност. " Когато ръката на определен човек се придържа към пророка, пророкът казва: "Някой от вашето племе е виновен за кражба; нека всеки човек във вашето племе ми даде своята вярност. " Тъй като те даваха своята вярност, ръцете на две или тримъжете остана в ръката на пророка и ги информира, че един от тримата е виновен за кражба. Тогава купчина злато, по-голям от главата на крава, беше представено и се поставя с други военни трофеи и огъня консумира всичко. Пророка Мохамед, похвали и мир на праха му, добави:"Пред нас, плячката от войната са били незаконни, но Аллах ги е направил законно за нас, защото на нашата слабост и липса на средства." R 59 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали и мир да бъде върху него, каза това.

 %

 | 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه , |

 %

 СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПРОДАЖБА И НЕГОВИТЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ H 60 "A съглашение продажбите е оттеглено, докато на купувач и продавач част дружество, ако те кажат истината и да разкрие всичко, което има отношение към сделката, става пълен с благословии за двете от тях. Но ако те говорят лъжливо и прикрие това, което трябва да бъдеразкрита, благословението на сделката е унищожена. "R 60 Бухари и мюсюлманската с верига до Хаким син на Hizam който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219-220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14], وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 5 СЪЗЕРЦАНИЕ ИЛИ МЕДИТАЦИЯ Нека да започнем от четене няколко стиха от Корана. Аллах Всемогъщия казва: "Кой ви вижда, когато се изправите, и когато включите сред тези, които се поклони." 26: 218-219 Корана "... Той е с вас, където и да сте .." 57: 4 Корана "Нищо на земятаили в небето е скрито от Аллах. "3: 5 Корана" Наистина, Господ е някога зоркото "89:14 Корана" Той (Аллах) знае бегли погледи на очите и какво сандъците прикриват "40:19 Корана.. относно

 %

 | 60- وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال:.. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال:." أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال. صدقت قال. فأخبرني عن الإحسان قال:." أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال. فأخبرني عن الساعة قال:".. ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه.: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى.". ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

 %

 ОСНОВИ НА ИСЛЯМА HH 61 "Ние (спътници) седяха със Светия Пророк, похвали и мир на праха му, един ден, когато неизвестен заинтересования яви на нас. Дрехите му бяха блестящо бели, косата му струя черен, но не е имало знак за пътуване върху него. Той седна пред Пророка, хвалаи мир на праха му, а коленете им се докоснаха. Поставянето на ръце на бедрата си, той каза: "Пророкът Мохамед, похвали и мир на праха му, кажи ми за исляма." Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Ислямът е, че Свидетелствам, че няма друг бог освен Аллах и че Мохамед еНеговия Пратеник, и че се установи молитва, плащат задължително благотворителност, бързо месец Рамадан и да направи поклонение в къща (Кааба в Мека), ако можете да си го позволя. " След това, за да ни изненада мъжът потвърди верността на поговорката отговор: "Това е вярно". Тогава допитвалказа: "Кажи ми за вярата." За тази Пророка, похвали и мир на праха му, отговори: "Това е, че ти вярваш в Аллах, Неговите Ангели, Неговите книги, Неговите пратеници, в Съдния ден, и че вярвате в предопределението (онова, което Аллах е постановил). " Отново е допитвал каза: "Това е вярно, сега кажими за съвършенство. " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: ". Тя е, че се покланят на Аллах, като че ли са Го видя, и, ако не Го види, знайте, че той ви гледа" Попита запитването отново: "Разкажи ми за Часът на Страшния съд." Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори:"Този, който се иска не знае повече за него, отколкото този, който пита." Така е допитвал попита: "Кажи ми за някои от белезите на своя подход." За тази Пророка, похвали и мир на праха му, отговори: "The робиня ще роди на господаря си, и боси, голи, без пукната пара кози пастирище живее арогантно във високи имения. Тогава човекът си отиде, и аз останах за известно време. Пророкът, похвала и мир на праха му, ме попита: "Умар, знаеш ли кой е допитвал беше?" Аз отговорих: "Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, знаят най-добре." И той ми каза: "Това беше Габриел, койтодойде да ви научи вашата религия. "R 61 мюсюлмански с верига до Омар син на Хатаб, който свързано това.

 %

 | 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Компенсирам ЗА ВАШИТЕ лоши дела H 62 "се бойте от Аллах, без значение къде са ли едно добро дело, след като злото и вашата добро дело ще унищожи злото един.. Се държат добре с хората" R 62 Тирмизи с верига до Абу Dharr и Mu'az син на Джабал разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 62. الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ", وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

 %

 Никой не може против волята на Аллах H 63 "Син (ибн Аббас), аз ще ви научи на някои съвети. Защита на задълженията на Аллах, Той ще ви защити. При изпълнение на задълженията си ще Го намерите с вас. Когато имате нужда от нещо, попитайте Аллах сам за него; и когато искате помощ, помолете Аллах сампомогне. В действителност, ако цялото човечество трябваше да се обединят във ваша полза, че ще бъде в състояние да направи това, освен ако Аллах го е написана за вас. И наистина, ако цялото човечество трябваше да се обединят срещу вас, за да ви навреди, те ще бъдат в състояние да направи това, освен ако Аллах го е написана за вас. Писалките са билизаделят и написаното в книгата са сухи. Пази заповедите на Аллах, ще Го намерите, преди да. Него Запомни в благоденствие, Той ще си спомните в беда. Знайте, че който ви доведе в грешка, няма да ви доведе до ориентиране, и това, което ви е насочван към добро няма да ви подведе.Не забравяйте, че помощ идва с търпение и че има просперитет след несгоди и лишения е последвано от лекота "R 63 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който свързани. Аз яздеше зад Пророка, похвали и мир на праха му един ден когато той каза,

 %

 | 63-الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

 %

 H 64 H "Можете да се отдадете на дела, които смятате, че са по-малко от теглото на косата. По времето на Пророка, похвали и мир на праха му, ние ги смята за катастрофално." R 64 Бухари с верига до Anas, който каза:

 %

 | 64- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

 %

 ЗАБРАНЕНО снизхождение H 65 "Аллах е Ревнив, и ревността Му се събуди от едно лице се отдадат на това, което Той е забранил." R 65 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله!? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله:." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

 %

 НАШАТА богатство е преотстъпен на САЩ H 66 "Аллах желае да тества трима души от синовете на Израил. Единият беше прокажен, друг плешив, а другият сляп. Така Аллах изпратил да ги ангел. Първо, ангелът отиде при прокажения и го попита: "Какво бихте искали най-много?" Той ми отговори: "Един добър тен счиста кожа и премахване на страданието ми, защото хората ме харесват заради това. " Ангелът премина ръцете си над него и злото му го е напуснала, а кожата му беше добро. Тогава ангелът попита: "Какво бихте искали най-много да притежава? Мъжът отговорил: "Камилите" и беше даден камила десет месеца бременнаи ангелът каза: "Нека Аллах да го благослови за вас." Тогава Ангелът се приближи до мъжа, плешива глава и попита: "Какво бихте искали най-доброто" Той ми отговори: "Наказва се с глоба коса на главата, и премахването на страданието ми, защото хората ме харесват заради това." Ангелът премина ръцете си над него и неговата скръб еотстранена и той имаше глоба коса на главата. Тогава ангелът попита: "Какво бихте искали най-много да притежава? Мъжът отговорил: "Крави". Така че той е дал една бременна крава и ангелът каза: ". Нека Аллах да го благослови за вас" След това ангелът отиде до слепеца и попита: "Какво бихте искали най-доброто" Той ми отговори: "ТоваАллах възстановява пред очите ми, така че аз може да видите хора. " Ангелът премина ръце над очите си и Аллах възстановено зрението си. Тогава ангелът попита: "Какво бихте искали най-много да притежава? Мъжът отговорил: "Кози" и затова той беше даден бременна бавачка коза и ангелът каза: ". Нека Аллах да го благослови за вас"Животните умножават значително, така че имаше една долина, пълна с камили. Друга една долина, пълна с говеда и другата долина, пълна с кози. По-късно, ангелът се върна преоблечен като прокажен на човек, който някога е бил прокажен и каза: "Аз съм беден човек в нужда и няма какво да ми помогне да се продължимоето пътуване (поклонение), освен Аллах. Питам ви в името на Аллах, който ви е дал добър тен, чиста кожа и голямо богатство да ми даде камила, че може да ми помогне да се постигне целта ми. " Мъжът отговорил: "Аз имам много задължения." Ангелът каза: "Изглежда, че можете да разпознаете. Не те ли епрокажения веднъж харесва на хора, на които Аллах обогатени? Мъжът отговорил: "Аз наследих богатството ми от моите предци." За тази ангелът каза: "Ако вие лъжете, Бог да ви възстанови до състоянието, в което сте били." Тогава ангелът се върна преоблечен като плешив човек на човек, който е бил плешиви помоли за помощ и той е дал същия отговор като първата. Ангелът се обърна към него и каза: "Ако вие лъжете, Бог да ви възстанови до състоянието, в което сте били." След това ангелът се върна на човека, който е бил сляп, преоблечен като слепец и му каза: "Аз съм беден човек и нямам нищода ми помогне да се постигне целта ми (поклонение), освен помощта на Аллах. Питам ви в името на Този, който възстановява за вас пред очите ви да ми даде една коза, така че аз може да достигне моята дестинация. " Мъжът отговорил: "Всъщност, аз бях сляп и Аллах възстановено зрението ми към мен. Вземете това, което ще и се оставя това, което искате,Аз няма да ви ограничава - да вземе каквото и да желаете в името на Аллах, Всемогъщия, прославен ". След това ангелът каза: "Нека всичко, което трябва. И тримата сте се опитвали. Наистина, Аллах е доволен от вас, но Той е ядосан с вашите другари. "R 66 Бухари и мюсюлманската с верига до AbuHurairah, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ". حاسبها |

 %

 Работещи за вечен живот H 67 "Един мъдър човек е този, който пази и се въздържа от това, което е вредно и се стреми към това, което ще му се възползват след смъртта. Безумната от тях е този, който дава в апетита си и търси от Аллах изпълнението на безплодните си желания. " R PARA 67 Тирмизис верига до Shaddad син на Aus, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

 %

 Изоставяне на суета H 68 "Това е част от превъзходството на исляма човек, че той отхвърля това, което не е от полза за него или (в този свят или в вечен живот)." R 68 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

 %

 КОГАТО съпруг е спор с ЖЕНА МУ H 69 "Човек не трябва да се попита (от други)" защо той нарани (борба), жена му? "" R 69 Абу Дауд с верига до Омар, който разказва, че на Светият Пророк, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По темата за 6 силата на благочестието Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите, се опасяват, Аллах, както Той би трябвало да се страхува и не умират, освен като мюсюлмани." 3: 102 Корана "Затова се бойте от Аллах, колкото можете, и да слушате, се подчиняват, и да прекарате добре за себе си и всеки, който.се спаси от алчността на душата си, тези, които са победители. "64:16 Корана" О, вярващи, бойте от Аллах и да кажа стриктни отчети. "33:70 Корана" ... и да се осигури за него, когато той не очаква, Аллах е достатъчно за всеки, който уповава на Него ... "65: 3 Корана" Вярващите, ако се бойте от Аллах, ТойЩе ви дам един критерии и ви очистя от греховете си и да ти простя. Аллах е собственик на голяма награда. "08:29 Корана

 %

 | 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

 %

 Най-почитаните HH 70 "Пророкът, похвала и мир на праха му, беше попитал:" Кой е най-почитан сред мъжете? Той отговорил: "Онзи, който се страхува от Аллах най-много." Сподвижниците казали: "Това не е това, което има предвид." И така, той каза: "След това, Иосиф, пророка на Аллах, син на пророк на Аллах (Яков), синна друг пророк на Аллах (Isaac), Авраам приятел на Аллах. " Те казаха: "Това също не е това, което имаме предвид. Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Възможно ли е да ме питате за арабски семейства. Ако това е така, тези, които са достойни за почит пред исляма са достойни за почит в исляма условиете са добре информирани с него. "" R 70 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |

 %

 ВСЕКИ Е ОТГОВОРНО H 71 "Светът е красив и зелен. Аллах ви е направило халифи в него, така че той може да ви гледат и да видим как ще се държат в него. Затова пазете се от изкушенията на света и на жените. Първият процес на децата на Израел беше чрез жените. " R 71Мюсюлманин с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

 @ H 72 "О, Аллах, аз питам за Вас насоки, благочестие, целомъдрие и богатство." R 72 мюсюлмански с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, ще умолявам това.

 %

 | 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

 %

 ПРОМЯНА ЗА ДОБРО H 73 "Ако едно лице се задължава да направи нещо и след това открива нещо, което е по-близо до благочестие от първия, той трябва да направи втори". R 73 мюсюлмански с верига до Ади, син на Хатим които свързани чух Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 DUTY към Аллах H 74 "Помни своя дълг към Аллах, молете се на пет (дневни) молитви, запази постът на рамазана, плащат задължително благотворителност и да се подчиняват на тези на власт сред вас и вие ще влезе в градината на своя Господ." R 74 Тирмизи с верига до Абу Umamah Bahili който разказва, че е чул адресна Пророка, похвали и мир на праха му, по повод на Сбогом поклонение по време на което той каза това.

 %

 | @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11], وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

 %

 По въпроса за 7 вярата и доверието в Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Когато вярващите видяха Конфедерацията те казаха:". Това е, което Аллах и на Неговия Пратеник ни обеща Разбира се, Аллах и на Неговия Пратеник съм говорил истината. " И това не еда ги увеличат с изключение на вяра и покорство. "33:22 Корана" Онези, на които хората казват: "Хората са се събрали против вас, затова се бойте от тях," но тя ги увеличава вярата и те казаха: "Аллах е достатъчно за нас. Той е най-добрият Гардиън ". Така те се върнаха с благоволението и щедросттаАллах толкова зло не се докосне до тях. Те последваха удоволствието от Аллах, Аллах е Велик Bounty ", 3: 173-174 Корана" Доверете се на всички живи, които никога не умира. Въздигай с Неговата хвала Той е достатъчно наясно с греховете си поклонника ". 25:58 Корана" ... В Аллах, нека всички вярващи поставят доверието им. "14:11 Корана "... и когато се решават, сложи си доверие в Аллах. Аллах обича онези, които вярват." 3: 159 Корана "... Аллах е достатъчно за всеки, който уповава на Него." 65: 3 на Корана "Наистина вярващите са онези, чиито сърца земетресение при споменаването на Аллах, и когато Неговите стихове са цитирани, за да гитя ги увеличава с вяра. Те са тези, които се уповават на своя Господ "8:. 2 Корана

 %

 | 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

 %

 ХОРАТА НА PARADISE H 75 "Беше ми показано, много хора (във видение). Видях един пророк, който имаше само една малка група с него, някои пророци са имали само един или двама души, с тях, други с нито една от тях. След това изведнъж Видях огромен монтаж и аз си помислих, че те са моите хора, но бях информиран: "ТоваМоисей и народа си, но погледнете към хоризонта. " Погледнах и видях едно голямо множество. Тогава ми беше казано: "Сега гледаме към друг хоризонт." Има също е едно голямо множество. При което ми беше казано: "Те са си народ и на тях има седемдесет хиляди, които ще влязат Paradise без да се предприемат, за дасметка или страдание. " Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, се изправи и тръгна към покоите си и другарите започнаха да се спекулира за тези, които ще влязат Paradise, без да бъдат взети за отчитане или страдание. Някои казват: "Може би те са били неговите сподвижници. Други казваха: "Те могат да бъдат тези,които са родени мюсюлмани и никога свързана всеки с Аллах и така нататък. " Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, излезе и ги попита какво обсъждахме, така че му казах. Той отговори: "Те са онези, които нито чар, нито амулети, нито пък те ги искат. Те не вярватв поличби скоро имат доверие в своя Господ. " След това, Ukasha син на Мухсин се изправи и поиска: ". Умолявам на Аллах, че Той ме прави един от тях" Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Вие сте един от тях." Тогава друг се изправи и попита същото. За тази Пророка, похвали и мирна него, отговори: "Ukasha Ви е пребит до него." R 75 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Абас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза

 %

 | 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

 %

 ПРЕДСТАВЯНЕ И TRUST H 76 "О, Аллах, за да можете да сте изпратили, в Теб вярвам и в Тебе се уповавам. To You включа и от Тебе търся решение. Аллах, търся убежище при Вас чрез Ваша чест. Има никой достоен за поклонение, освен теб и че Ти ме предпази от ще заблуди. Вие сте вечнакойто не умира, докато мъжете и Джин, всички ще умрем. "R 76 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Абас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, supplicated казвам това.

 %

 | 76. الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

 %

 АБСОЛЮТНА TRUST H 77 "Пророка Авраам рече:" Аллах е достатъчно за мен, Отличен Guardian е той. " Същото беше казано от пророка Мохамед, похвали и мир на праха му, когато той е казал: "! Хората са групирани срещу вас, така че се страхува от тях" Това увеличава вярата на мюсюлманите. Тогава той и мюсюлманитеказа: "Аллах е достатъчно за нас, отличен Guardian е Той." R 77 Бухари с верига до ибн Аббас, който разказва, че когато Пророка Авраам бе хвърлен в огъня, той каза, че това.

 %

 | 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. H 78 "Много хора ще влизат Paradise чиито сърца ще бъде като сърцата на птици."R 78 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر:.. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" , فقال: كن خير آخذ. فقال: "تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

 %

 PROMISE HH 79 "Джабир придружени Пророка, похвала и мир на праха му, при кампания близо наемете и се върна с него. Пророкът, похвала и мир на праха му, и неговите сподвижници са достигнали долина с трънливи дървета по пладне време и решил да си почине. Те разпръснати, всеки в търсене на сянка. ВПророка, похвали и мир на праха му, висеше сабята си на клона на едно дърво и легна в сянката му. Ние също почина, когато изведнъж чухме Пророка, похвала и мир на праха му, ни призовава. Ние побърза към него и видя, че пустиня арабски седеше до него. Пророкът, похвала и мирада бъде върху него, ни каза: "Този човек извади меча си срещу мен, докато бях заспал. Събудих се и видях, че той е имал гол меч в ръката си. Той ми каза: "Кой ще ви спаси от мен?" Аз му казах: "Аллах, Аллах, Аллах". Пророкът, похвала и мир на праха му, се изправи, но не го порицае. "" В другдикторски текст: Ние бяхме с Пророка, похвали и мир на праха му, в кампанията на Dhat-IR-Riqu'a когато попаднахме на сенчесто дърво, така че ние го остави за него да си почине под. Един невярващ дойде и видя меча на Пророка, похвали и мир на праха му, която висеше от дървото, тя привлече иму каза: "Имате ли страх от мен?" Той отговори: "Не." После попита мъжа: "Кой тогава ще ви спаси от мен?" Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: ". Аллах" Абу Бакр Ishmaeli казва в книгата си, че когато той каза, че това, мечът падна от ръката на мъжа и на Пророка, похвала и мир на праханего, го вдигна и го попитах: "? Сега, кой ще ви спаси от мен" Мъжът отговорил: "Бъди добър похитителя. Пророкът, похвала и мир на праха му, го попитал: "Ще свидетелствам, че няма друг достоен за поклонение, освен Аллах и че аз съм му Messenger? Мъжът отговори: "Не. Но аз ви обещавам,че няма да се борят срещу теб, нито ще се присъединят към тези, които го правят. " Пророкът, похвала и мир на праха му, нека го освободи и той се върна при народа си и им казал: "Върнах се при вас от някой, който е най-доброто на цялото човечество." R 79 Бухари и мюсюлманската с верига до Джабир, които, свързанитова.

 %

 | 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

 %

 НАГРАДАТА ЗА Доверявайки Аллах H 80 "Ако ти се доверя напълно на Аллах, Той ще осигури за вас, Той предвижда на птиците. На сутринта те оставят гладен и да се върне напълно в нощта." R 80 Тирмизи с верига до Омар, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

 %

 Молитва преди сън H 81 "Когато лягаш вечер трябва да умолявам:" Аллах, аз се представя за вас, и да насочи мислите си към Вас, и да се ангажира моите въпроси към вас и да ви накара да си подкрепа от любов и страх от Вие. Няма спасение от Теб, нито защита от вас, освен в себе си.Аз вярвам в книга, която сте изпратил и в Пророка, Вие сте вдигна. Ако умре през нощта ще умре в състояние на чистота, а ако остане ще срещнете по-добро. Когато сте готови за спално бельо, както бихте се измие за молитви, а след това да легне на дясната си страна и умолявам(Както по-горе), и нека бъдат тези последните си думи "R 81 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a син" Ahili които свързани с:. Пророкът, похвали и мир на праха му, каза, че това за мен

 %

 | 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

 %

 СИГУРНОСТ HH 82 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, и I (Абу Бакр) са били в пещерата се проследява от народа на Мека видях краката си над нас извън пещерата и аз казах:" Пратенико на Аллах, хваление и мир на праха му, ако някой от тях трябва да се случи, за да погледне надолу под краката ситой ще ни види. " Той ми отговори: "Абу Бакр, какво бихте си помислили за две, с които Аллах е третият?" R 82 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Бакр Сидик, който свърза тази.

 %

 | 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي:".. حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |

 %

 КАК да напусне къщата HH 83 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, ще умолявам при напускане на къщата." Аз отивам в името на Аллах, който прати ми доверие в Него, Аллах, търся вашата защита срещу ще заблуди или да бъдат заблудени или против подхлъзване или причиняването на приплъзване,или срещу съгрешаване или са съгрешили срещу него или срещу държи лошо към някой или, че някой трябва да се държат зле към мен. "R 83 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Lady Ум Salamah, Аллах да е доволен от нея, съпруга на Пророка, похвали и мир на праха му, майка на вярващите, които, свързани стова.

 %

 | 83. العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني: الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" , |

 %

 Моление при напускането на HOUSE H 84 "Който напусне къщата и supplicates си:" Аз отивам в името на Аллах и се уповавам на Него няма сила да се противопоставят на злото и няма правомощия да прави добро, освен чрез Него "се поздрави с: "Той се ръководи, достатъчни и спасени", и сатаната се оттегли от него.Един сатана казва на друг: "Как може да покори един, който се ръководи, достатъчни и спаси?" "R 84 Абу Дауд, Тирмизи и Nisai с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза това.

 %

 | 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" , رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

 %

 Подкрепата на BROTHER HH 85 "Имаше двама братя, единият от които присъстваха на Пророка, похвала и мир на праха му, а другият е бил зает в професията си. На един повод последният се оплаква на Пророка, похвали и мир на праха него, срещу бившия (че той не обърна внимание на доходинеговата цитадела). Пророкът, похвала и мир на праха му, коментира: "Това може да се окаже, че сте били предвидени, тъй като от него." R 85 Тирмизи с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

 %

 По въпроса за 8 постоянство Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах Всемогъщия казва: "... отидете направо и така както сте били заповяда ..." 11: 112 Корана "ангелите ще се спускат на онези, които казаха:" Аллах е нашия Господ ", а след това са отишли ​​направо, (казва):" Бъдете нито страшно, нитотъжен; радвайте се в Рая ви е било обещано. Ние сме вашите водачи в този свят и в вечен живот. Там ще имате всичко, което желанието на душата си, и всичко, което ви попита за "41: 30-31 Корана" Тези, които казват: "Нашият Господ е Аллах," и следвайте правия път има какво да се страхуваменито ще те скръб. Онези, те ще бъдат за всички времена жителите на Paradise, отплата за това, което са направили "46. 13-14 Корана

 %

 | 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. H 86 H "Суфян попита Пратеника на Аллах, хвала и мирвърху него, за да му каже нещо за исляма, след което той не е необходимо да питам никого. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Свидетелствам, че вие ​​вярвате в Аллах и след това не направи отказ." R 86 мюсюлмански с верига до Суфян син на Абдула, които, свързани с това.

 %

 | 86. وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

 %

 Милостта на Аллах H 87 "Придържайте се стриктно към вярата и да бъде непоколебим, не забравяйте, че никой не може да постигне спасение чрез поведението си Някой попита:". Не можете дори, Пратенико на Аллах, хвала и мир да бъде върху него? Той ми отговори: "Нито аз, освен ако Аллах ме покрива със Своята милост и благодат." R 87 мюсюлманскис верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10], والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

 %

 По въпроса за 9 съзерцание на създаването, UNIVERSE и всичко, нека започнем от четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Кажи:" Аз ви давам само едно предупреждение, че стоите пред Аллах или две по две или един по един и да се отрази. " 34:46 Корана "Разбира се, в създаванетона небесата и на земята, и в промяната на нощта и деня има знамения за хора с умове. Тези, които си спомнят Аллах, когато прави, и седнали, и на техните страни, и размишлявам върху сътворяването на небесата и на земята (казва) "Господи, Ти не са създадени тези в лъжа. Exaltationsкъм Вас! Пази ни срещу наказанието на Огъня "3: 190-191 Корана". Какво, те не се замислят върху това как е била създадена камилата? И как небето се издигна, и как планините са здраво закрепени и как беше протегната земята? Затова напомняме, вие сте само напомняне "88:. 17-21 Корана"Имат ли те никога не са пътували през земята и видял какъв бе краят на онези, които са били преди тях?" 47:10 Корана

 %

 | @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

 %

 По въпроса за 10 надминавайки помежду си в добри дела Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Така че състезанието в доброто." 2.148 Корана "И бързам към прошка от Господ и Рая толкова широк, колкото небето и земята, подготвена за предпазлив." 3: 133 Корана

 %

 | 87. وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم, |

 %

 ПРИ ОПИТИ спускат H 88 "Бързам да направя добро в страх от времето, когато проучвания се спускат като тъмнината на нощта. Когато един човек ще започнете деня вярва, но в края му вярват, или да отидете в леглото вярва и стани невярващ на сутринта. Той ще бъде готов да продаде своята вяра за светска печалба. "R 88 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ HH 89 "Utbah син на Harith присъедини към молитвата следобед в Медина, водена от Пророка, похвали и мир на праха му. В момента, в Пророка, похвала и мир на праха му, заключи молитвата той бързо се изправи и отиде до един от неговите стаи стъпкови над раменете на поклонниците. Неговатанабързо накара хората любопитен. Когато се върнал, той разбра, че хората се чудеха какво го бе нарекъл далеч толкова спешно. И така, той им казал: "Спомних си, че имах едно парче от сребро (или злато) наляво и това ме безпокоят, но сега вече са подредени за неговото разпространение." В друг разказ: "Ляв сми беше парче от сребро (или злато), предназначени за благотворителност. Бях обезпокоен, че тя трябва да остане с мен за една нощ "R 89 Бухари -. Utbah син на Harith които свързани с това.

 %

 | 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

 %

 H 90 H "Един човек попита Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, в деня на Ухуд:" Кажи ми, къде ще бъда, ако аз съм убит в битката днес? " Той отговори: "В рая." Тогава мъжът събориха няколко дати той държеше в ръката си, потънал в битка и да се бори, докато той е мъченик. "R 90 мюсюлмански с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | 90- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ". مجرى الطعام والشراب |

 %

 КОГА ДА ДАДЕ БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ HH 91 "Един мъж се приближи до Пророка, похвали и мир на праха му, и попитал:" Кои вид благотворителност получава голяма награда " Той отговори: "Това, което ви подарявам, докато сте в добро здраве, търси богатство страхуват от бедността и да се надяваш за просперитет Не отлагайте благотворителна.разходи до вихъра на смъртта са върху вас, и да каже: да, така и така това и да, така и така, че, тъй като по това време тя вече принадлежи към така и така "R 91 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу! Hurairah които свързани с това.

 %

 | 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

 %

 ОТГОВОРНОСТ H 92 "" Кой ще вземе това (меч) от мен? " Всеки простря ръката си казва: "Мен." Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Кой ще поеме пълна отговорност?" . И сподвижниците поколебаха Тогава Абу Dujanah каза: "Аз ще го взема" и с нея той напукани черепитена неверниците. "R 92 мюсюлмани с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, вдигна меч в деня на битката при Ухуд и каза това.

 %

 | 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

 %

 . H 93 H "Отидохме Anas син на Малик и се оплаква пред него на неудобствата, причинени ни от Hajjaj (на Umayyad управител) Той ни съветва да бъдете търпеливи и каза:" Всеки период ще бъде последвано от една, която е по-лошо , докато не се срещнат своя Господ. " I (Zubair) чу това от вашия Пророк, похвали имир на праха му "R 93 Бухари -. Zubair син на Adiyy които свързани с това.

 %

 | 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 СЕДЕМ нещастия H 94 "Бързам да направя добро, преди да са застигнати от един от седемте нещастия: сложен несгоди, поквара просперитет, осакатяваща болест, старост, внезапна смърт, или появата на фалшиви месия - той е едно зло на друго място, което е очаква - на час, а часът ще бъдемного трудно и най-горчив. "R 94 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة. أي وثبت متطلعا |

 %

 Отговорни пред Аллах H 95 "ще предложи този банер на този, който обича Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, Бог да даде победа чрез Него Omar които свързани." Никога не съм желана команда, но този ден Надяваме се, че бих могъл да се нарече. Въпреки това, Пророкът, похвала и мир да бъдевърху него, наречен Али и връчи знамето му казва: ". Излез и не обръщат внимание на нищо друго, докато Аллах дарява победата над вас" Али продължи малко по-после спря и попита на висок глас, без да се обръща: Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, за какво да се боряттях? Той отговори: "Борба за докле не Свидетелствам, че няма друг достоен за поклонение, освен Аллах и че Мохамед е Пратеника на Аллах Ако те направят това им живот и имущество, ще останат защитени в рамките на мандата на ислямското право, и те ще бъдат. отговорен пред Аллах. " R 95 мюсюлмански сверига до Абу Hurairah който разказва, че в деня на битката на Khybar Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 11 себеотричането Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "... Ние със сигурност ще ги насочи към нашите пътища, и Аллах с онези, които вършат добро." 29:69 Корана "Поклонете твоя Господ, докато неизбежното ви изпреварва." 15:99 Корана "Спомняте ли си името на твоя Господи посвети себе си благочестиво към Него. 73: 8 Корана "Който е направил тегло на добра прашинка, ще го види." 99: 7 Корана "... Каквото и добро да се предаде в профила душата си, вие със сигурност ще го намерите по-добре с Аллах, и по-силен заплата ..." 73:20 Корана ".... Каквото и добро да ви дам, е известен заАллах: "2. 273 Корана

 %

 | 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

 %

 Как да спечелим любовта на Аллах H 96 "Аллах казва:". Който е във вражда с един когото се сприятеляват е във война с мен, когато поклонник на Mine стреми да се приближи до мен чрез задължение, което ми харесва най-добре и продължава да напредва към Me чрез доброволни молитви, аз започвам да го обичам. Когато аз го обичам Iстане ушите му, с което той чува, и очите му, с която той вижда, и ръцете му, с която той схваща, и краката му, с която той ходи. Когато той ме пита ще му дам и когато той се стреми My защита го защити. "R 96 с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 96- الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

 %

 Любовта на Аллах H 97 "Аллах казва:." Когато ми поклонник аванси към мен от страна на участъка на ръка, аз се втурват към него с една ръка, когато той пристъпва към мен от една ръка разстояние, хуквам към него от дължината на двете ръце разпръснати. Когато той дойде да ме разхожда, аз се втурват да го използвате. "R97 Бухари с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

 %

 Клопки светски ПЕЧАЛБА H 98 "Повечето хора стават големи губещи за сметка на две награди - здраве и благоденствие (Това е така, защото от тях не се покланят на Аллах, колкото те трябва да се направи).". R 98 Бухари с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

 %

 Признателността на похвала ПРОРОК H и мир на праха му, H 99 "Пророкът, похвали и мир на праха му, стоеше толкова дълго време доброволно му молитва през нощта, че кожата на краката си ще се справи, след което Lady Айша, може да Аллах доволен от нея, му каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мирда бъде върху него, защо стоите толкова дълго време в молитва, когато Бог е простил на вас в миналото и в бъдещето? Той отговори: "Не би Обичам да бъда благодарен поклонник!" R 99 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, които, свързани с това.

 %

 | 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء, وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

 %

 ПОСЛЕДНИТЕ ДЕСЕТ НОЩИ НА РАМАДАН HH 100 "През последните десет дни на Рамадан Пророка, похвали и мир на праха му, ще остане буден цяла нощ и ще призоват членовете на семейството му да направят същото, значително засилване на нашите молитви." R 100 Бухари и мюсюлманската с верига до майкаВярващите, Lady Айша, които, свързани с това.

 %

 | 100- السادس:.. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |

 %

 Силна вяра и провеждането H 101 "Един силен вярващ е по-добър и по-обичан от Аллах от слаб (и в двете има добри). От всички добри неща, желая това, което е най-полезно за вас. Имайте supplicating на Аллах за помощ и не се отказвайте Ако са засегнати по някакъв начин, да не кажа.:"Ако само бях направил това и че нещата ще се оказаха по различен начин." Вместо да се каже: "Аллах е написал и направи, както той пожела. Фразата:. "Ако само аз" отваря вратите на злото поведение "R 101 мюсюлмански с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 101. السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

 %

 Зли желания и HARD разпри H 102 "Hell се крие зад зли желания и Paradise е покрито с твърда борба." R 102 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

 %

 ЗА ДОБРОВОЛНО молитвата на похвала ПРОРОК H и мир на праха му, H 103 "Една нощ Huzaifah присъедини към Пророка, похвала и мир на праха му, в доброволното си молитва. Пророкът, похвали и мир на праха му, започна четенето на на "Cow" глава. Huzaifah помисли, че ще се пристъпи към поклонпозиция, рецитирайки стихове сто, но той продължи с рецитал. Тогава Huzaifah, че той ще завърши своята рецитация в една единица на молитвата, но той приключи своята рецитация и след това започна да рецитира глава "жени" и след това главата на "Имран." Неговата рецитация е бърза.Когато той рецитира стих, който спомена екзалтация на Аллах, той го похвали; когато се споменава молба той supplicated, и където се споменава, търсещ закрила, той иска закрила. След това той продължи с поклон позиция и започна да повтаря: "Света е моят Господ, Велики" и мупоклони беше почти толкова дълго, колкото му състояние. Тогава той рецитира: "Аллах чува онзи, който Го хвали. Ваш е похвала О, Господи. " Тогава той стана и си състояние беше толкова дълго, колкото му поклони. Той последва това с прострация и рецитира: "Възвишен е моят Господ, на Всевишния; и му прострация беше като чена неговото състояние. "" R 103 мюсюлмански с верига до Huzaifah син Яман, които, свързани с това.

 %

 | 103- التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |

 %

 H 104 H "Една нощ ибн Масуд се присъедини към пророк, похвала и мир на праха му, в доброволното му молитва Той удължава състояние толкова много, че мина през ума си, за да направите нещо, което е нагъл Той попита:.." Какво имали сте направили избора си, за да? Той отговори: "Да седнат и да се спре следнего "." R 104 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Масуд, който свързано това.

 %

 | 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |

 %

 Спътник в гробницата H 105 "Три придружава починали: членовете на неговото семейство, неговите вещи и делата му Първите две отпуск, а трети остава.". R 105 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 105. الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

 %

 Близостта на PARADISE AND HELL H 106 "Paradise е по-близо до вас, отколкото си обувки дантела, а същото е случаят с ада." R 106 Бухари с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة, فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |

 %

 Молитвата е ключът към PARADISE HH 107 "I (Rabi'ah), използвани да прекарват нощите в близостта на Пророка, похвали и мир на праха му, и да се подготви водата за неговото очистване Един ден той ми каза:". Бихте ли искал да попитам нещо? " Аз отговорих: "Аз питам за вашата дружба в рая." Той попита:"Има ли нещо друго? Аз отговорих: "Това е всичко." Той каза: "Тогава ми помогне чрез увеличаване на броя на вашите поклона." R 107 мюсюлмански с верига до Rabi'ah син на Ka'ab Aslami които свързани с това.

 %

 | 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |

 %

 СТОЙНОСТТА НА прострация H 108 "Умножете си поклона. Всеки ничком пред Аллах повдига състоянието си с един градус и премахва един от греховете си." R 108 мюсюлмански с верига до Thauban, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |

 %

 Най-добрият човек H 109 "Най-добрият човек е този, който има по-дълъг живот и неговите действия и поведение са добри." R 109 Тирмизи с верига до Абдула, син на Busril Aslami, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 109. الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد, قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |

 %

 Битката при Ухуд HH 110 "Моят чичо, Anas син на Nadhr, не присъства в битката при Бадр. Той каза на Пророка, похвали и мир на праха му," Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, I е отсъствал по време на първата си битка с неверниците. Ако Аллах ме води да се изправи пред невярващитев друга битка Аллах (позволи ми да) да демонстрира представянето ми. " В деня на битката при Ухуд, когато мюсюлманите са били изложени, Той каза: "Аллах, аз се съдя с вас относно това, което мюсюлманите са го направили, и се разграничи от това, което невярващите са извършени." След това той отиденапред и се срещна Саад син на Mu'a и му каза: "Paradise! Чрез Господа на Кааба, виждам, аромата на Paradise отвъд Ухуд. По-късно Саад каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, нямам сила да се опише това, което той е направил." Anas (племенник) е казал: "Раните, нанесенивърху тялото си с мечове, копия и стрели са повече от осемдесет. Тогава е убит и невярващите отрязани носа и ушите му. Никой не може да го идентифицира, освен сестра му, които го признават от върха на пръстите си. Мислехме, че този стих е било приложимо към него и тези, които го харесват: "Сред вярващитеима мъже, които са били верни на завета си с Бог. Някои са изпълнили обета умиране, а други очакват, съпротивляващи се да се промени. "33:23 Коран R 110 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 110- السادس عشر: عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا, فجاء رجل فتصدق بشيء كثير, فقالوا: مراء, وجاء رجل آخر فتصدق بصاع, فقالوا: إن الله لغني عن صاعهذا! فنزلت: (الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم) [التوبة: 79]. متفق عليه, هذا لفظ البخاري. و "نحامل" بضم النون وبالحاء المهملة: أي يحمل أحدنا على ظهره بالأجرة ويتصدق بها. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ малки или големи HH 111 "Когато стих заповядва благотворителност бе разкрито ние (спътници), ще носи товар на гърба ни, така че ние бяхме в състояние да спечелят нещо, което бихме могли да се откажат по благотворителност. Един от нас даде значителна сума за благотворителност но лицемерите казват, че той го е направил самода се покаже. Когато друг даде няколко килограма дати и те казаха: "Аллах не се нуждае от неговите дати." Тогава бе разкрито: "Що се отнася до тези, които се подиграе на вярващите, които дават благотворителност доброволно и се присмиват на тези, които дават в зависимост от техните средства, Аллах ще се подиграва с тях. Тяхното е болезненанаказание. " "9:79 Корана R 111 Абу Масуд Uqbah син на Амр Ансари, който свърза тази.

 %

 | 111- السابع عشر: عن سعيد بن عبد العزيز, عن ربيعة بن يزيد, عن أبي إدريس الخولاني, عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يروي, عن الله تبارك وتعالى, أنه قال: "يا عبادي, إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرمافلا تظالموا. يا عبادي, كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم. يا عبادي, كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي, كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم. يا عبادي, إنكم تخطئون بالليلوالنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي, إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني, ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكمما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيتكل إنسان مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي, إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها, فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه ", قال سعيد: كان أبو إدريس إذا حدث بهذا الحديث جثا على ركبتيه. رواه مسلم. وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله, قال: ليس لأهل الشام حديث أشرف من هذا الحديث. |

 %

 Предупреждението на Аллах H 112 "Аллах ви увещава: O Моите поклонници, аз съм себе си забранено да обърка някой и да го забранени за вас, така че не се обърка някой O Моите поклонници, всички от вас са заблудени с изключение на тези, когото води.. O Моите поклонници, всички сте гладни, освен тези, които аз храня. умолявампри мен за храна, ще ви нахрани. O Моите поклонници, всички от вас са голи, освен тези, които Аз обличам. Умолявам да ме за дрехи, аз ще те облека. Боже мой поклонници, вие се държат зле с нощ и ден и аз прощавам на всички грехове. Умолявам да ме за прошка, аз ще ти простя. O Моите поклонници, иматеняма правомощия да навреди на мен, нито имате право да ме облагодетелства. O Моите поклонници, ако първо на вас и последният от вас, и (човешки и джинове) всички вас заедно, трябваше да стане като този, който има най-праведна душа между вас, че няма да се увеличи нещо да ми Kingdom , O Моите поклонници акоПървият от вас, и (човешки и Джин) всички вас заедно, трябваше да стане като този, който има най-порочния душата между вас, че няма да отнема нещо от My Kingdom. O Моите поклонници, ако първо на вас и последният от вас, и (човешки и джинове) всички вас заедно, бяха да се съберат в една голямаравнина и просят мен за каквото и да желаете и дадох на всеки за всичко, което ви е помолил за вас, че не повече ще отвлича вниманието от Моите съкровища от игла отнема, ако тя се потапя в океана. O Моите поклонници, аз обхваща делата си и ще ви възнагради изцяло за тях. Онзи, който се сблъсква с добро трябвавъзхвала на Аллах за това, и онзи, който се сблъсква с нещо друго трябва да обвиняват само себе си. "R 112 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الحث على الازدياد من الخير في أواخر العمر قال الله تعالى: (أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير) [فاطر: 37] قال ابن عباس والمحققون: معناه أو لم نعمركم ستين سنة? ويؤيده الحديث الذي سنذكره إن شاءالله تعالى, وقيل: معناه ثماني عشرة سنة, وقيل: أربعين سنة, قاله الحسن والكلبي ومسروق ونقل عن ابن عباس أيضا. ونقلوا أن أهل المدينة كانوا إذا بلغ أحدهم أربعين سنة تفرغ للعبادة, وقيل: هو البلوغ. وقوله تعالى: (وجاءكم النذير (قال ابن عباس والجمهور: هو النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقيل: الشيب, قاله عكرمة وابن عيينة وغيرهما. والله أعلم. |

 %

 По въпроса за 12 Преследване на добри дела, особено към края на живота Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ".... Какво се Ние не направи живота си достатъчно дълго, за да си спомня за който иска да си спомня? A Warner дойдох при вас, за да опитате сега! Няма дапомогне на harmdoers! "35:37 Корана

 %

 | 112- وأما الأحاديث فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة" رواه البخاري. قال العلماء: معناه لم يترك له عذرا إذ أمهله هذه المدة. يقال: أعذر الرجل إذابلغ الغاية في العذر. |

 %

 Шестдесет години H 113 "Аллах продължава да простя на човек, докато той навърши шестдесет години." R 113 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 113- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر فكأن بعضهم وجد في نفسه, فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله?! فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم فمارأيت أنه دعاني يومئذ إلا ليريهم, قال: ما تقولون في قول الله: (إذا جاء نصر الله والفتح ([الفتح: 1]? فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا, وسكت بعضهم فلم يقل شيئا فقال لي. أكذلكتقول يا ابن عباس? فقلت: لا. قال: فما تقول? قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعلمه له, قال: (إذا جاء نصر الله والفتح (وذلك علامة أجلك) فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا (فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلممنها إلا ما تقول. رواه البخاري. |

 %

 Подходът на смъртта на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, HH 114 "Омар свикнали да наричаме ибн Аббас съвет си заедно със старейшините, които са се сражавали в битката при Бадр. Изглежда, някои от тях недоволство това и попита: "Защо той включва него между нас, нашите синове са на неговата възраст."Omar им казал: "Той принадлежи към източника на знанията си." Един ден той ми се обади (Ибн Абас) на своя съвет, заедно с тях и усетих, че той ме нарича, за да изложа това за тях. Той ги попита: "Какво е значението на:". При победата на Аллах и на откриването идва "110: 1 Корана. Някойот тях каза: "В този стих ние сме били заповяда да хвалят Аллах и умолявам за прошката Му, когато Той помага и ни дава победа." Други останаха тихи и не каза нищо. Тогава Омар ме попита: "Искаш ли да кажа същото, ибн Аббас? Аз отговорих: "Не." "Тогава какво ще кажеш?" Той попита. Аз отговорих: "КогатоАллах е казал: Когато победата на Аллах и откриването дойде и ще видите хора възприемат религията на Аллах в тълпи, възвиси с похвала на вашия Господ и да поиска прошка от Него. И наистина, той е акцептор. (110 Корана) Това е индикация за приближаването на смъртта за похвала Пророкаи мир на праха му ". Омар каза: "Никой не знае по-добре от това, което казахте." R 114 Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | 114- الثالث: عن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح (إلا يقول فيها: "سبحانك ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي" متفق عليه . وفي رواية في الصحيحين عنها:كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده: "سبحانك اللهم ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي", يتأول القرآن. معنى: "يتأول القرآن" أي يعمل ما أمر به في القرآن في قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره(وفي رواية لمسلم. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك" قالت عائشة. قلت: يا رسول الله, ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها قال: " جعلت لي علامةفي أمتي إذا رأيتها قلتها) إذا جاء نصر الله والفتح (... إلى آخر السورة "وفي رواية له. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر من قول:" سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه "قالت. قلت: يا رسول الله, أراك تكثر منقول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه? فقال: "أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها: (إذا جاء نصر الله والفتح (فتح مكة,)ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا, فسبح بحمد ربك واستغفره إنه توابا كان). |

 %

 ПОБЕДАТА И НА ОТКРИВАНЕТО HH 115 "След Откровението на:". При победата на Аллах и на откриването идва " Пророкът, похвала и мир на праха му, цитирани във всяка молитва: "Възвишен Ти, нашия Господ са, и всички похвалата е Ваш Прости ми, О, Аллах.". Пророкът, похвала и мир на праха му,многократно цитирани в своя поклон и изтощение: "Възвишен Ти, О, Аллах, нашият Господ, и всички хвалят се дължи на вас. Прости ми, О, Аллах. " Това се рецитира в съответствие с Корана. . "Преди смъртта си Пророкът похвали и мир на праха му, често рецитира:" Възвишен се Вие и всички хвалят се дължикъм Вас, искам да ми простиш и да се обърнат към Вас. " I (Lady Айша, Аллах да е доволен от нея) го попитах: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, какви са тези нови думи, които чувам ви повтарят? Той ми отговори: "А знак е бил назначен за мен относно моя народ и когато виждам този знакАз трябва да го кажа. " "Когато победата на Аллах и откриването дойде и ще видите хора възприемат религията на Аллах в множества, възвиси с похвала на вашия Господ и да поиска прошка от Него. И наистина, той е акцептор. Ch.110 "" Пророкът, похвали и мир на праха му, често рецитира: "Всемогъще Аллах и на Неговия е всичко за похвала. Търся прошка от Аллах и да се обърнат към Него. " Казах му: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, често съм чувал ли рецитира:" Възвишен е Аллах и на Неговия е всичко похвала; Търся прошка от Аллах и да се обърнат към Него. " Той каза: "Моят Господ ми каза,че скоро ще видите табела относно моя народ и че когато го видях, че трябва да въздигне и да Го хвалят, и да поиска прошка и да се обърнат към Него. Сега съм виждал този знак. " Победата и откриването на Аллах е откриването на Мека, и знака се виждат хора възприемат религията на Аллахголям брой "Заповедта е:".. Въздигай с похвала на вашия Господ и да поиска прошка от него наистина, Той е акцептор ". R 115 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 115. الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إن الله تعالى تابع الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل وفاته حتى توفي أكثر ما كان الوحي. متفق عليه. |

 %

 УВЕЛИЧАВАНЕ НА откровение HH 116 "Честотата на изпращането надолу на Откровението на Аллах, Всемогъщия, прославил на Пророка, похвали и мир на праха му, се увеличи повече, отколкото по всяко друго време, преди смъртта му." R 116 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 116. الخامس: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يبعث كل عبد على ما مات عليه" رواه مسلم. |

 %

 Начинът, по който ние сме възкресил от мъртвите H 117 "Всеки ще бъде повдигнат в състоянието, в което той умира." R 117 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في بيان كثرة طرق الخير قال الله تعالى: (وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 215], وقال تعالى: (وما تفعلوا من خير يعلمه الله) [البقرة: 197], وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (من عمل صالحا فلنفسه) [الجاثية: 15] والآيات في الباب كثيرة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي غير منحصرة فنذكر طرفا منها: |

 %

 По въпроса за 13 различни начини да се прави добро Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Аллах е наясно с каквото и добро да се направи." 2: 215 Корана "Аллах е наясно с каквото и добро да направя ...." 2: 197 Корана "Който е направил тегло на добра прашинка, ще го види." 99: 7Корана: "Който върши това, което е правилно го прави за своя изгода ..." 45.15 Корана

 %

 | 117- الأول: عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, أي الأعمال أفضل? قال: "الإيمان بالله والجهاد في سبيله". قلت: أي الرقاب أفضل? قال: "أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا". قلت: فإن لم أفعل? قال: "تعينصانعا أو تصنع لأخرق "قلت: يا رسول الله, أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال:.?" تكف شرك عن الناس; فإنها صدقة منك على نفسك ". متفق عليه" الصانع "بالصاد المهملة هذا هو المشهور, وروي" ضائعا "بالمعجمة : أي ذا ضياع من فقرأو عيال ونحو ذلك "والأخرق": الذي لا يتقن ما يحاول فعله. |

 %

 Най-добрият вид дела HH 118 "Абу Dharr попита Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му," Кои дела са най-достойна? Той ми отговори: "Вярата в Аллах и стремеж в Неговата кауза." Попита Абу Dharrr: "Освобождаването от които служител е най-добре? Той отговорил: "Онзи, когото си майсторски харесваниянай-добре, и чиято стойност е най-висока. " Попита Абу Dharr: "Какво става, ако някой е в състояние да направи това? Той ми отговори: "Тогава да помогне на някой с работата си, или да направим нещо за някой, който не е в състояние да го направя сам." Попита Абу Dharr: "Какво става, ако човек няма силата? Той ми отговори: "След това се въздържат от вредятвсеки, защото това също е благотворителност за себе си. "" R 118 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Dharr които свързани с това.

 %

 | 118- الثاني: عن أبي ذر أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة: فكل تسبيحة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وكل تكبيرة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهيعن المنكر صدقة, ويجزىء من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى "رواه مسلم." السلامى "بضم السين المهملة وتخفيف اللام وفتح الميم. المفصل |

 %

 Благотворителната на крайниците H 119 "Когато ставам сутрин благотворителност се дължи от всеки един от крайниците си. Всеки екзалтация на Аллах (с думите Subhan Аллах) е благотворителна организация. Всеки възхваляват Аллах е любовта (като казва Ал Hamdu Lillah .) Всеки Tahlilah: свидетелства за единството на Аллах (La илаха IllАллах) е благотворителност. Всеки Takbirah свидетелства за величието на Аллах (Аллаху Акбар) е благотворителност. Насърчаване на добро е благотворителност и забранява злото е също благотворителност. Две единици молитва (ръка "), предлагани в средата на сутринта, се равнява на всичко това" R 119 мюсюлмански с верига до Абу Dharr които свързани.:Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 119. الثالث: عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي أعمال أمتي حسنها وسيئها فوجدت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق, ووجدت في مساوىء أعمالها النخاعة تكون في المسجد لا تدفن" رواه مسلم. |

 %

 Добри и лоши дела H 120 "I са показали, че делата на хората ми и добри, и лоши. Сред добрите дела открих отстраняването от пътя на това, което е вредно за хората. Сред лошите дела е слюнка непогребани в джамия. " R 120 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че наПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 120. الرابع: عنه: أن ناسا قالوا: يا رسول الله, ذهب أهل الدثور بالأجور, يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقون بفضول أموالهم, قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون به: إن بكل تسبيحة صدقة,وكل تكبيرة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهي عن المنكر صدقة, وفي بضع أحدكم صدقة "قالوا: يا رسول الله, أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر قال:" أرأيتم لو وضعهافي حرام أكان عليه وزر? فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر "رواه مسلم." الدثور "بالثاء المثلثة: الأموال واحدها. دثر |

 %

 Превъзнасяне и славеше Аллах е форма на благотворителност HH 121 "Богатите са получателите на много качества. Те се молят, тъй като ние се молим и бързо, тъй като ние бързо, но след това те са в състояние да даде благотворителност от превишението на тяхното богатство. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Не е ли Аллах ви е далтова, което можете да използвате като благотворителност? Екзалтацията на Аллах е благотворителност (Subhan Аллах), възхваляващи Аллах (Al Hamdu Lillah) е благотворителна, като свидетелство за единството на Аллах (La илаха Ill Аллах) е благотворителна организация, свидетелства за величието на Аллах (Аллаху Акбар) е благотворителност , насърчаване на доброто е любовта,отблъскващо злото е благотворителност, което съжителства с жените си е любовта. " При това те попитах: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, това означава, че ако един от нас отговаря на желанието му той е възнаграден? Той ми отговори: "Ако той удовлетворен желанието си незаконно не би било грешен? Затова, когатотой отговаря законно е достоен за награда. "" R 121 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че някои хора казаха на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, това.

 %

 | 121. الخامس: عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق" رواه مسلم. |

 %

 Дори и малките добри дела COUNT H 122 "Не гледайте отвисоко прави най-малко количество добро, дори поздрав брат си с весело лице (е добро дело)." R 122 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 122. السادس: متفق عليه. رواه مسلم من رواية عائشة رضي الله عنها. والبخاري عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجلفي دابته, فتحمله عليها أو ترفع له عليها متاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة (ح عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :) وعزلحجرا عن طريق الناس, أو شوكة, أو عظما عن طريق الناس, أو أمر بمعروف, أو نهى عن منكر (قالت: قال رسول الله :) إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمئة مفصل فمن كبر الله, وحمد الله, وهلل الله , وسبح الله, واستغفر الله, عدد الستين والثلاثمئة فإنه يمسي يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار |

 %

 РЕЖИМИ НА БЛАГОТВОРИТЕЛЕН H 123 "На всеки ден, в който слънцето изгрява, благотворителност е, дължими от всеки крайник на човек. Doing справедливост между двама души е благотворителност. За да помогне на човек да се вози на коня си или да поставите багажа си върху него е любовта. Една добра дума е благотворителност. Всяка стъпка, предприета по пътя към молитва е благотворителност, премахваненещо от пътя, който е вреден е благотворителност. Всеки е създаден с триста шестдесет и ставите. Който свидетелства за величието на Аллах, възхвалява Аллах, свидетелства за Неговото Единство, превъзнася Негово светейшество иска прошка, премахва камък, трън или кост от пътя посещаваниот хора, насърчава добро или зло забранява на броя на триста и шестдесет, се е спасил от огъня. "R 123 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му каза това. мюсюлманин също съобщи, че Lady Айша, може да Аллахдоволен от нея, ни информира, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | Страници 123 السابع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من غدا إلى المسجد أو راح, أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح" متفق عليه. "النزل": القوت والرزق وما يهيأ للضيف. |

 %

 Пеша до джамията H 124 "Защото всеки път, когато някой ходи на джамия в сутрин или вечер, Аллах изготвя класиране за него в рая - толкова често, колкото той ходи." R 124 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 124. الثامن: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. قال الجوهري: الفرسن من البعير كالحافر من الدابة قال: وربما استعير في الشاة. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ НА ЖЕНИТЕ H 125 "О, вярващи жени, не се колебае да изпрати ближния си малко нещо дори тялото на козел". R 125 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 125. التاسع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع" من ثلاثة إلى تسعةبكسر الباء وقد تفتح. و "الشعبة": القطعة. |

 %

 ЕЛЕМЕНТИ НА ВЯРА H 126 "вяра има повече от шестдесет или седемдесет компоненти. Най-високата от които се носят свидетелство, че няма друг бог освен Аллах и най-малкото е премахването на нещо, което е вредно от пътя. Скромността е също част от вяра. " R 126 Бухари и мюсюлманската с верига доАбу Хурайра който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 126. العاشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش, فوجد بئرا فنزل فيها فشرب, ثم خرج فإذا كلب يلهث يأكل الثرى من العطش, فقال الرجل: لقد بلغ هذا الكلب من العطشمثل الذي كان قد بلغ مني فنزل البئر فملأ خفه ماء ثم أمسكه بفيه حتى رقي, فسقى الكلب, فشكر الله له, فغفر له "قالوا: يا رسول الله, إن لنا في البهائم أجرا فقال:" في كل كبد رطبة أجر "عليه متفق . وفيرواية للبخاري: "فشكر الله له, فغفر له, فأدخله الجنة" وفي رواية لهما: "بينما كلب يطيف بركية قد كاد يقتله العطش إذ رأته بغي من بغايا بني إسرائيل, فنزعت موقها فاستقت له به فسقته فغفر لها به". "الموق": الخف. و "يطيف": يدور حول "ركية": وهي البئر. |

 %

 Доброта към животните H 127 "Един човек вървял по пътя, се чувствам много жаден. Той достига добре и влезе в него, пиеше от него и излезе. После видях едно куче с езика му висеше навън се опитва да суче, кал, защото на изключителната му жажда Мъжът помисли: ". Това куче страда от жаждакакто аз страдах. Така той се спусна още веднъж в кладенеца, изпълнен си кожа чорап с вода и се изкачи го държите зъбите си и даде на кучето напитка. Аллах е благодарен за неговото дело и е простил греховете си. Пророкът, похвала и мир на праха му, беше попитал: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мирда бъде върху него, сме възнаградени за доброта към животните, също? Той отговори: "Има награда за добрина към всяко живо същество." Ние също така сме информирани, че: "Аллах е благодарен за постъпката му, простил греховете си и да го допуснат до Рая." Ние също така сме информирани: "Изключително жаден куче се разхождадобре, когато свободна жена на Bani Израел го видях. Тя свали коженото си чорап в кладенеца, изготвила малко вода и даде на кучето напитка. За това тя е простил греховете си. "R 127 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 127. الحادي عشر: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين" رواه مسلم. وفي رواية: "مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق, فقال: والله لأنحينهذا عن المسلمين لا يؤذيهم, فأدخل الجنة "وفي رواية لهما:".. بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له, فغفر له "|

 %

 Премахване на пречките H 128 "Видях един човек в рая, защото той отсече едно дърво от едната страна на пътя, който е вреден за мюсюлманите." "Един човек, преминал от клон на дърво се наведе над път и каза:" Аз трябва да го намалят, така че това няма да навреди на мюсюлманите Той е приет в рая заради това. ". ""Един човек вървял по пътя и се натъкнах на един трънлив клон стърчащи над пътя и го отблъсна. Аллах е благодарен за действията си и му прости греховете си." R 128 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 128- الثاني عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام, ومن مس الحصا فقد لغا" رواه مسلم. |

 %

 ЕТИКЕТ НА петък МОЛИТВАТА H 129 "Защото този, който си прави уду внимателно и след това присъства на петъчната молитва и слуша проповедта в мълчанието е прощение на греховете си, тъй като миналия петък, плюс три допълнителни дни. Но той, който се заема с камъчета по време на нормално поведение проповед. "R 129 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 129- الثالث عشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا توضأ العبد المسلم, أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديهكل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب "رواه مسلم. |

 %

 Благословиите на вземането на абдест H 130 "Когато един мюсюлманин си прави уду и мие лицето си, водата носи всичките грехове, извършени от очите му. Когато той си измива ръцете, водата отмива всички грехове, извършени от ръцете му и когато той мие краката си във водата отмива всички греховетой е ходил, за да, така че тя да излезе очисти от всичките си грехове. "R 130 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 130. الرابع عشر: عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الصلوات الخمس, والجمعة إلى الجمعة, ورمضان إلى رمضان مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر" رواه مسلم. |

 %

 КАК да си Простено H 131 "на петте ежедневни молитви, петък до петък и (на гладно от) Рамадан да Рамадан отмени каквато (грях) може да бъде между тях, така че стига да се избягват най-големите грехове." R 131 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 131- الخامس عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات?" قالوا: بلى, يا رسول الله, قال: "إسباغ الوضوء على المكاره, وكثرة الخطا إلى المساجد, وانتظارالصلاة بعد الصلاة فذلكم الرباط "رواه مسلم. |

 %

 ? Как да се повиши ранга си H 132 "Да ви разкажа за нещо, с което Аллах ще заличи греховете си и да се повиши ранга си Присъстващите каза:" Разбира се, о, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му. " Той каза: "Направете абдест (ритуално измиване) правилно, става често в джамията за молитва(Дори и в трудни или стресиращи обстоятелства) и в очакване на следващата молитва, след като един е завършен. Това е вашият стремеж в името на Аллах. "R 132 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 132- السادس عشر: عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى البردين دخل الجنة" متفق عليه. "البردان": الصبح والعصر. |

 %

 Зората и следобеден МОЛИТВИ H 133 "Който усърдно се моли зората и следобедните молитви ще влезе Paradise". R 133 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 133- السابع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا مرض العبد أو سافر كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا" رواه البخاري. |

 %

 КРЕДИТ ЗА добри дела H 134 "Когато един поклонник на Аллах се вземат болен или отива на пътешествие, той е кредитирана с равен на всичко, което той използва, за да се направи, когато той е бил в добро здраве, или когато той е бил у дома си." R 134 Бухари с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 134- الثامن عشر: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل معروف صدقة" رواه البخاري, ورواه مسلم من رواية حذيفة رضي الله عنه. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 135 "Всяко добро дело е любовта." R 135 Бухари и мюсюлманската с верига до Джабир и Huzaifah разказват, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 135- التاسع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة, وما سرق منه له صدقة, ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" رواه مسلم. وفي رواية له: "فلا يغرس المسلمغرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة "وفي رواية له:".. لا يغرس مسلم غرسا, ولا يزرع زرعا, فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء, إلا كانت له صدقة "وروياه جميعا من رواية أنس رضي اللهعنه. قوله: "يرزؤه" أي ينقصه. |

 %

 Засаждане на дървета H 136 "Ако мюсюлманин засажда дърво, каквото и да се яде от него е неговата благотворителност и каквото и да е откраднат от него е неговата благотворителност. Дори това, което е загубено от него е неговата благотворителност. Ако мюсюлманин засажда дърво или сее поле и мъже, зверове и птици се хранят от него, всичко това е неговата благотворителност. В деня наСтрашния съд "R 136 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 136- العشرون: عنه, قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لهم: "إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد?" فقالوا: نعم, يا رسول الله قد أردنا ذلك. فقال: "بني سلمة, دياركم, تكتب آثاركم, دياركم تكتب آثاركم "رواه مسلم وفي رواية:." إن بكل خطوة درجة "رواه مسلم رواه البخاري أيضا بمعناه من رواية أنس رضي الله عنه و.." بنو سلمة "بكسر اللام: قبيلة معروفة من الأنصار, و "آثارهم". خطاهم |

 %

 H 137 H "Децата на Salimah решават да се преместят по-близо до джамията След като научава това, Пророкът, похвала и мир на праха му, им каза:".. Чувал съм, че имате намерение да се премести по-близо до джамията " Те отговориха: "Това е нашето намерение О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му." Два пътитой каза: "Деца на Salimah, пазят домовете си, твоите стъпки са записани. Всяка стъпка ви отведе към джамията повишава ранга си. "" R 137 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 137- الحادي والعشرون: عن أبي المنذر أبي بن كعب رضي الله عنه, قال: كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه, وكان لا تخطئه صلاة, فقيل له أو فقلت له: لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء? فقال: ما يسرنيأن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جمع الله لك ذلك كله" رواه مسلم. وفي رواية: "إن لك ما احتسبت". "الرمضاء": الأرض التيأصابها الحر الشديد. |

 %

 H 138 H Ubay, син на Ka'ab познавах човек, чиято къща е по-далеч от джамията, отколкото всеки друг, и които никога не пропуснал молитви (в джамия). Той го попита: "Защо не си купи магаре, така че да може да се вози на тъмно и в жегата? Той отговори: "Аз не бих искал моят дом да бъде близо доДжамия. Това е желанието ми, че ми ходене до джамията и моето завръщане у дома трябва да се записват и могат да ми кредит. " Пророкът, похвала и мир на праха му, му казал: "Аллах е кредитирана всичко това в профила си. Всичко, което правя с добро намерение се кредитират за вас. "" R 138 мюсюлмански с верига до Ubay синна Ka'ab които свързани с това.

 %

 | 138. الثاني والعشرون: عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله اللهبها الجنة "رواه البخاري." المنيحة ": أن يعطيه إياها ليأكل لبنها ثم يردها إليه (لم يجمع أحد الأربعين خصلة المروية في كتاب حتى جاء الحافظ المحدث عبد الله بن الصديق الغماري الحسني فجمعها) |.

 %

 ВИДОВЕ добри дела H 139 "Има четиридесет категории за добри дела. От най-високата е на безлихвен заем на камила за добив на мляко. Независимо от тези дела се практикува в надежда за получаване на неговото възнаграждение и да се разчита на изпълнението на обещанието си ще доведе практикуващия го в рая. " R 139 Бухарис верига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това. (Не учен успя да се изброят тези четиридесет категории, които задължават Paradise до края на Шейх, Muhaddith Абдула Бен Садек, бил благословен със знаниетода ги изброят от звукови Пророчески Цитатите, Аллах да се смили над него).

 %

 | 139. الثالث والعشرون: عن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. وفي رواية لهما عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربهليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة, فمن لم يجد فبكلمةطيبة ". |

 %

 Милосърдието е щит H 140 "Щит себе си от Огъня, дори ако то е, като (най-малко) половин дата в благотворителност. Твоят Господ ще говори с всеки един от вас, без помощта на преводач. Човечеството ще се стреми да правото си и да видите само неговите дела и ще гледам да си ляв и виждате само сидела. Той ще изглежда отпред и ще видите само Пожар близо до лицето му. Така че сами щит срещу Огъня, дори ако тя е по раздаването половин дата в любов, а дори и да не е нужно това, като каза една добра дума. "R 140 Бухари и мюсюлманската с верига до Adiyy син на Хатим които, свързани сче е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 140. الرابع والعشرون: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. و "الأكلة" بفتح الهمزة: وهي الغدوة أو العشوة, |

 %

 PRAISE Аллах при хранене и пиене H 141 "Това е угодно на Аллах, че поклонник на Неговите похвали Него, когато той яде и да Го хвали, когато той пие." R 141 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 141. الخامس والعشرون: عن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على كل مسلم صدقة" قال: أرأيت إن لم يجد? قال: "يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق" قال: أرأيت إن لم يستطع? قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"قال: أرأيت إن لم يستطع, قال: "يأمر بالمعروف أو الخير" قال: أرأيت إن لم يفعل? قال: "يمسك عن الشر, فإنها صدقة" متفق عليه. |

 %

 НАЧИНИ НА БЛАГОТВОРИТЕЛЕН H 142 "Милосърдието е задължение на всеки мюсюлманин Той попита:". Какво става, ако човек няма нищо? Той отговори: "След това той трябва да работи с ръцете си за своя собствена полза, а също така да даде благотворителност." Той попита: "Какво става, ако той не е в състояние да работи? Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори:"След това той трябва да помогне на някой, който е сиромах и беден." Той попита: "Какво става, ако той не е в състояние да направи дори и това?" Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Тогава той следва да насърчават другите да вършат добро." Пророкът, похвала и мир на праха му, беше попитал: "Какво става, ако той липсва, че също? Той отговорил:"След това той трябва да се въздържа от това зло, това също е благотворителност." R 142 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في الاقتصاد في العبادة قال الله تعالى: (طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى) [طه: 1], وقال تعالى: (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر) [البقرة: 185]. |

 %

 По въпроса за 14 УМЕРЕН КУРС НА ПОКЛОНЕНИЕ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Ние не ти низпослахме Корана с вас, за да бъде уморен." 20: 2 на Корана "... Аллах иска лекота за вас и не иска трудности за вас ..." 2: 185 Корана.

 %

 | 142- وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها وعندها امرأة, قال: "من هذه" قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها. قال: "مه, عليكم بما تطيقون, فوالله لا يمل الله حتى تملوا" وكان أحب الدين إليهما داوم صاحبه عليه. متفق عليه. و "مه": كلمة نهي وزجر. ومعنى "لا يمل الله": لا يقطع ثوابه عنكم وجزاء أعمالكم ويعاملكم معاملة المال حتى تملوا فتتركوا, فينبغي لكم أن تأخذوا ما تطيقون الدوام عليهليدوم ثوابه لكم وفضله عليكم. |

 %

 H 143 H "Пророкът, похвала и мир на праха му, влезе, когато една жена е на посещение Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, и попита коя е тя Lady Айша отговори:". Тя е тази, известен за нея се моли. " Си (внимателно и учтиво) Посрещане той каза: "Слушай, ти са призовани само да направятолкова, колкото можете да правите с лекота. Аллах не се уморяват от вас, докато не се уморяват. Аллах обича молитви, които му поклонник предлага лесно и редовно. "R 143 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 143. وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أخبروا كأنهم تقالوها وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد غفرله ما تقدم من ذنبه وما تأخر. قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا. وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر أبدا ولا أفطر. وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا. فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم, فقال: "أنتمالذين قلتم كذا وكذا? أما والله إني لأخشاكم لله, وأتقاكم له, لكني أصوم وأفطر, وأصلي وأرقد, وأتزوج النساء, فمن رغب عن سنتي فليس مني "متفق عليه. |

 %

 . Не отивайте в крайности HH 144 "Трима души са поискали от съпругите на Пророка, Аллах да е доволен от тях, за поклонение практика на Пророка След като е бил информиран, че се чувстват това не би било достатъчно в техните случаи и каза:" Има не е сравнение между пророка, похвала и мирада бъде върху него, и нас. Той е простено предварително. " Един от тях заяви: "Аз винаги ще прекара цяла нощ в молитва доброволно." Вторият обяви: "Аз трябва да постят всеки ден без прекъсване." Третият казал: "Аз трябва да се пази от жени и никога не се ожени." Пророкът, похвала и мир да бъдевърху него, пристигна и ги попита: "Знаете ли, казват, това и това? Страхувам се, Аллах повече от теб и аз съм по-загрижен за мой дълг да Му от вас, но аз бързо и също така се прекъсне бързо, и аз предлагам доброволни молитви нощем и спи, и аз съжителстват с жените си. Онзи, който се отвърне от моята практикане е за мен. "" R 144 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 144. وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "هلك المتنطعون" قالها ثلاثا. رواه مسلم. "المتنطعون": المتعمقون المشددون في غير موضع التشديد. |

 %

 НАГРАДАТА ЗА EXTREME ДЕЙСТВИЯ H 145 "Съсипан са тези, които отиват до крайности." Той повтори това три пъти. "R 145 Ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 145- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدين يسر, ولن يشاد الدين إلا غلبه, فسددوا وقاربوا وأبشروا, واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة" رواه البخاري. وفي رواية له: "سددوا وقاربوا, واغدوا وروحوا, وشيء من الدلجة, القصد القصد تبلغوا "قوله:." الدين ": هو مرفوع على ما لم يسم فاعله وروي منصوبا وروي." لن يشاد الدين أحد "وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:." إلا غلبه ": أي غلبه الدين وعجز ذلك المشاد عن مقاومة الدينلكثرة طرقه. و "الغدوة": سير أول النهار. و "الروحة": آخر النهار. و "الدلجة": آخر الليل. وهذا استعارة وتمثيل, ومعناه: استعينوا على طاعة الله تعالى بالأعمال في وقت نشاطكم وفراغ قلوبكم بحيث تستلذون العبادة ولا تسأمونوتبلغون مقصودكم, كما أن المسافر الحاذق يسير في هذه الأوقات ويستريح هو ودابته في غيرها فيصل المقصود بغير تعب, والله أعلم. |

 %

 МОдеРиРАне във всичко H 146 "Задълженията на религията са лесни. Който внася затруднения в нея е победен от тях. Така че бъдете умерени и практика, пропорционално на капацитета си. Бъдете добри вести и да потърсят помощ чрез молитва сутрин и вечер и през част от нощта. ""Бъдете умерени, да бъде умерено." R 146 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 146. وعن أنس رضي الله عنه, قال: دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين, فقال: "ما هذا الحبل" قالوا: هذا حبل لزينب, فإذا فترت تعلقت به. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "حلوه,ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد "متفق عليه. |

 %

 . УМОРА ВРЕМЕ НА ДОБРОВОЛЕН МОЛИТВАТА HH 147 "Пророкът, похвали и мир на праха му, влезе в джамия и забелязах въже опъната между две колони Той попита:" Какво е това въже? Той е казал: "Това е Зайнаб е, (съпруга на Пророка Мохамед, Майка на вярващите, Аллах да е доволен отй) въже. Когато тя се чувства уморен по време на доброволното й молитва тя държи на него за помощ. " Пророкът, похвала и мир на праха му, като им каза: "това Отмяна. Трябва да се молим толкова дълго, тъй като не са уморени. Когато се чувствате уморени, трябва да отида да спя. "R 147 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas коитосвързани с това.

 %

 | 147- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم, فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه" متفق عليه. |

 %

 H 148: "Ако някой от вас се чувства сънлив по време на молитва, трябва да спи, докато си сънливост тръгва. Ако се молите, докато сте сънливи не можете да бъдете сигурни, че докато смисъл да търси прошка, че сте (случайно) си проклет вместо . " R 148 Бухари и мюсюлманската с верига нагореза Майката на вярващите, Lady Айша, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 148- وعن أبي عبد الله جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم الصلوات, فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا. رواه مسلم. قوله: "قصدا": أي بين الطول والقصر. |

 %

 H 149 H "В много случаи, Джабир имали възможността да се присъедини към молитвите водени от Пророка, похвали и мир на праха му, молитвата му беше умерен и неговата проповед беше умерено." R 149 с верига до Джабир син на Samurah които свързани с това.

 %

 | 149- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: آخى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بين سلمان وأبي الدرداء, فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة, فقال: ما شأنك? قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة فيالدنيا, فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما, فقال له: كل فإني صائم, قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل, فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم فقال له: نم, فنام, ثم ذهب يقوم فقال له: نم. فلما كان من آخرالليل قال سلمان: قم الآن, فصليا جميعا فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا, وإن لنفسك عليك حقا, ولأهلك عليك حقا, فأعط كل ذي حق حقه, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فذكر ذلك له فقال النبي صلى اللهعليه وآله وسلم: "صدق سلمان" رواه البخاري. |

 %

 Водят БАЛАНСИРАН НАЧИН НА ЖИВОТ HH 150 Пророкът, похвала и мир на праха му, е установена връзката на братство между Салман и Абу Дарда ". Салман отидох да видя Абу Дарда "и намери жена си търси занемарен. Той я попита: "Какво става с теб?" Тя отговори: "Брат ти, Абу Дарда"все още няма светски желания. " Тогава Абу Дарда "пристигна и подготвени малко храна за Салман и каза:". Давай напред и да яде, аз съм гладно " Салман каза: "Аз не се яде, освен ако не яде с мен." Така Абу Дарда "яде с него. През нощта Абу Дарда "стана за доброволна молитва. Салман му каза да отида да спя, така че тойспал. Това се случи отново. По-късно Салман казаха: "Събуди се", и двете предлагат молитвата заедно. Тогава Салман заяви: "Вярно е, че ти дължа своя дълг към своя Господ, но вие също дължим акциз на себе си и на жена си. Затова трябва да се извърши своя дълг към всички. " После отиде до Пророка, хвалаи мир на праха му, и свързаните с всичко това ясно, а той им казал: ". Салман беше прав" R 150 Бухари с верига до Абу Juhaifah Wahb син на Абдула, свързани с това.

 %

 | 150- وعن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار, ولأقومن الليل ما عشت. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنت الذي تقول ذلك" فقلت له: قدقلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله. قال: "فإنك لا تستطيع ذلك فصم وأفطر, ونم وقم, وصم من الشهر ثلاثة أيام, فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر" قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال: "فصم يوماوأفطر يومين "قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال:" فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود صلى الله عليه وآله وسلم, وهو أعدل الصيام "وفي رواية:." هو أفضل الصيام "فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, فقال رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "لا أفضل من ذلك", ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحب إلي من أهلي ومالي. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل" قلت: بلى, يا رسول الله, قال: "فلا تفعل: صم وأفطر, ونم وقم; فإن لجسدك عليك حقا, وإن لعينيك عليك حقا, وإن لزوجك عليك حقا, وإن لزورك عليك حقا, وإن بحسبك أن تصوم في كل شهر ثلاثة أيام, فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها, فإنذلك صيام الدهر "فشددت فشدد علي, قلت: يا رسول الله, إني أجد قوة, قال:" صم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه "قلت: وما كان صيام داود قال:" نصف الدهر "فكان عبد الله يقول بعدما كبر: يا ليتني قبلت رخصةرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم الدهر, وتقرأ القرآن كل ليلة" فقلت: بلى, يا رسول الله, ولم أرد بذلك إلا الخير, قال: "فصم صوم نبي الله داود, فإنه كان أعبد الناس, واقرأ القرآن فيكل شهر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشرين "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال: "فاقرأه في كل سبع ولا تزد علىذلك "فشددت فشدد علي وقال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" إنك لا تدري لعلك يطول بك عمر "قال. فصرت إلى الذي قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما كبرت وددت أني كنت قبلت رخصة نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم.وفي رواية: "وإن لولدك عليك حقا". وفي رواية: "لا صام من صام الأبد" ثلاثا. وفي رواية: "أحب الصيام إلى الله تعالى صيام داود, وأحب الصلاة إلى الله تعالى صلاة داود: كان ينام نصف الليل, ويقوم ثلثه, وينام سدسه, وكان يصوم يوما ويفطريوما, ولا يفر إذا لاقى: أنكحني أبي امرأة ذات حسب وكان يتعاهد كنته - أي "وفي رواية قال.": امرأة ولده - فيسألها عن بعلها. فتقول له: نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا, ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه, فلما طال ذلك عليه ذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "القني به" فلقيته بعد ذلك, فقال: "كيف تصوم" قلت: كل يوم, قال: "وكيف تختم?" قلت: كل ليلة, وذكر نحو ما سبق, وكان يقرأ على بعض أهلهالسبع الذي يقرؤه, يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل, وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم. كل هذه الروايات صحيحة, معظمها في الصحيحين, وقليل منها في أحدهما. |

 %

 Постът на пророк Давид е най-H 151 Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, е казал, че аз, Абдуллах ибн Амр беше казал: "Аз трябва да постят всеки ден и прекара цяла нощ в молитва доброволно за толкова дълго, колкото Аз живея. " Пророкът, похвала и мир на праха му, ме попита: "Ти ли си този,който каза това? " Аз отговорих: "Всъщност, аз го казах О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, може баща ми и майка ми да ви бъде откуп. Той каза: "Вие не ще бъде в състояние да поддържа това. Можете да превъртите, но с паузи между тях, и можете да получите за доброволна молитва, но вие също трябва да спи. Бързтри дни месечно, и като стойност на едно добро дело е десетократно това е равно на гладно в продължение на векове. " Аз казах: "Аз съм достатъчно силен, за да направи по-добре от това." Той каза: "Тогава бързо един ден от всеки три." Аз казах: "Аз съм достатъчно силен, за да направи още по-добре от това." Той каза: "Е, бързо един ден и не наследващата. Това е постът на Давид и това е най-панаир. Аз казах: "Аз съм достатъчно силен, за да направи по-добре от това." Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Няма нищо по-добро от това." Сега ми се иска да бях приел предложението на Пророка, похвали и мир на праха му, че азбързи три дни месечно. Това би било по-скъпо за мен от моите деца и богатството си. "В друг разказ:" Казаха ми, че вие ​​наблюдавате постът всеки ден и да бъдат избирани за доброволна молитва през цялата нощ? Аз казах: "Това е така, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му." Той каза: "ДаНе правете това. Бързо и след това го остави; спи и след това стоя в молитва. Вашето тяло има право, очите ви имат право, съпругата ви има право, а гостите ви има право. Достатъчно е, ако бързо в продължение на три дни в месеца, защото всяко добро дело е на стойност десет пъти и по този начин на гладно е равна на гладноза винаги. " Но аз бях усилено върху себе си и така се наложи трудности при мен. Аз казах: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз се чувствам силен. Той каза: "Тогава наблюдаваме постът на Давид, Пророкът на Аллах, и не се добавят към него." Аз попитах: "Какво е постът на Дейвид? Той отговорил: "Половината от времето."Когато Абдула станал стар той ще каже: "Ах, как ми се иска да бяха приели първия отказ на Пророка, похвали и мир на праха му!" В друг разказ: "Казаха ми, че вие ​​бързо всеки ден и рецитира целия Коран по време на всяка нощ? Аз отговорих: "Това е така, о, Пратенико на Аллах, хвалаи мир на праха му, и аз възнамерявам само добър в това. " Той каза: "Бързо като постът на Давид, Пророкът на Аллах, той се поклони повече от всеки друг човек, и приключи четенето на Свещения четене на един месец." Аз отговорих: "О, пророк на Аллах, хвала и мир на праха му, аз съм достатъчно силенда направи нещо повече от това. " Той каза: "Тогава го завърши на всеки двадесет дни." Аз казах: "О, пророк на Аллах, хвала и мир на праха му, аз се чувствам достатъчно силен, за да направи нещо повече от това." Той каза: "Тогава той рецитира на всеки десет дни." Аз казах: "О, пророк на Аллах, хвала и мир на праха му, имам сили да направи повечеот това. Той каза: "Добре тогава, да рецитира това на всеки седем дни и да не се добавят към този рецитация. Така че е трудно за себе си и трудности е била наложена върху мен. Пророкът, похвала и мир на праха му, ми каза: "Ти не знаеш, може да се наложи по-дълъг живот." Тогава стигнах до тази, на която Пророка, похвали имир на праха му, беше говорил. Когато станах Аз пожела бях приел отказа на пророка, похвала и мир на праха му. В друг разказ: "Вашият син има право." В друг разказ: "Който пости непрекъснато, се счита, че не е гладно." Това се повтаря три пъти. " В другодикторски текст:. "Бързото най-приемлив за Аллах е постът на Давид и молитвата най-приемливо за Аллах е молитвата на Давид Той спеше половината нощ, после се изправи в молитва една трета от него и след това заспа отново една шеста той. ще постят един ден и не на следващия. Той никога не отстъпи в лицето наврага "В друг разказ:". Баща ми ме беше женен за жена от добро семейство и да се допитаме от дъщеря-в-закон си за мен. Тя ще каже: "Глоба човек наистина. Откакто съм дошъл да го той не е легнал в нашата легла нито е оттеглил покритие. Когато това продължи известно времеБаща ми спомена въпроса на пророка, похвала и мир на праха му. Той казал на баща ми: "Изпратете го на мен." Така че аз отидох при него. Той ме попита: "Колко често правите бързо?" Аз отговорих: "Всеки ден". Тогава той ме попита: "Колко често се заключи, рецитация на Корана? Аз отговорих: "След една нощ." След товаследва, че, която вече е свързана. Когато Абдула станал стар той изрецитира една седма от всяка вечер си рецитация на някои от членовете на семейството му по време на деня, за да се облекчи задачата си през нощта. Когато той се нуждае от освобождаване от поста, той ще постят през ден в продължение на няколко дни и да се ограничи броя напости пропуснати по-късно, той поне трябва да напусне практиката, че Пророка, похвала и мир на праха му, го е напуснала прави. "R 151 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Амр, син на Al" Както които свързани с това.

 %

 | 151. وعن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب أحد كتاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: لقيني أبو بكر رضي الله عنه, فقال: كيف أنت يا حنظلة? قلت: نافق حنظلة! قال: سبحان الله ما تقول?! قلت: نكون عند رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا, قال أبو بكر رضي الله عنه: فوالله إنا لنلقى مثل هذا, فانطلقت أناوأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "وما ذاك" قلت: يا رسول الله, نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنامن عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو تدومون على ما تكونون عندي, وفي الذكر, لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم, لكن يا حنظلةساعة وساعة "ثلاث مرات رواه مسلم قوله:.." ربعي "بكسر الراء و." الأسيدي "بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة وقوله:." عافسنا "هو بالعين والسين المهملتين أي. عالجنا ولاعبنا و" الضيعات ": المعايش . |

 %

 H 152 H "Абу Бакр Сидик срещна Hanzala син на Раби" Usaidi и го поздрави като каза: "Как сте, Hanzala" Той ми отговори: "Hanzala се превърна в лицемер. Абу Бакр каза: "Всемогъщия Аллах е, какво искаш да кажеш, Hanzala? Той отговорил: "Когато сме в компанията на Пророка, похвали и мир на праханего, той ни напомня на Paradise и Огъня и ние се чувстваме като че ли сме се да ги гледат. Но когато се отклони от него, ние се отклоняваме от нашите съпруги, деца и препитание и ние забравяме по-голямата част. " Абу Бакр каза: "Ние също сме в една и съща държава." Тогава Абу Бакр и той ходи заедно, докато не дойдена Пророка, похвали и мир на праха му, и Hanzala каза: ". О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, Hanzala се превърна в лицемер" Той попита: "Какво е това?" Hanzala отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, когато сме във вашата компания да говорите с нас на Paradiseи Огъня и ние се чувстваме като че ли сме се да ги гледат. . Но когато си тръгнеш ние се отклоняваме от нашите съпруги, деца и средства за препитание и ние забравяме по-голямата част "Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:" Чрез Него в чиито ръце е животът ми, ако ви се налага да продължи както сте, когато сте сме занимава с споменаването на Аллах, ангелите ще се ръкуват с вас в леглото си и във вашите улици. Но Hanzala, има моменти и моменти, и той повтаря тази последна фраза, три пъти. "" R 152 мюсюлмански с верига до Hanzala син на Раби "Usaidi които свързани с това.

 %

 | 152- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: بينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه, فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد, ولا يستظل, ولا يتكلم, ويصوم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "مروه, فليتكلم, وليستظل, وليقعد, وليتم صومه "رواه البخاري. |

 %

 НЕ класата ненужни трудности ПРИ СЕБЕ HH 153 Докато Пророка, похвала и мир на праха му, е предоставянето на проповедта си, той забелязал един мъж се изправи и попита за него. Той е казал, че името му е Абу Израел и че той е дал обет да не стои на слънце. Той няма нито даседнете, се движи в сянката, нито щеше да говори с никого и той е гладно. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Кажи му да говори и да се движи в сянката и седна. Но нека го завършите си бързо. " R 153 Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | @ باب في المحافظة على الأعمال قال الله تعالى: (ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم) [الحديد: 16], وقال تعالى: (وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الأنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها) [الحديد: 27], وقال تعالى: (ولاتكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا) [النحل: 92], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99]. , |

 %

 По въпроса за 15 константен в добри дела Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Не е ли време, че сърцата на вярващите се смири до споменаването на Аллах и на истината, която Той има изпрати надолу? Те не трябва да бъде като тези, които са били дадени наBook преди това, чието време стана много дълго, така че сърцата им стана закалени Много от тях бяха безбожно. "57:16 Корана" След тях изпратихме надолу Нашите (други) Messengers, И изпратихме по следите им стъпките на Исус, син на Мария и му дарихме Евангелието, и сложи нежност и милостсърцата на своите последователи. Що се отнася до монашество, те го изобретил, като по този начин търси удоволствието от Аллах. Ние не го пиша за тях, а те не го спазват, тъй като трябва да се спазва. "Коран 57:27" Не е като жената, която разчупва я конец, след като тя е здраво завъртя в влакна, като сиклетви като просто взаимно измама, един народ са по-многобройни от другите ..... "16:92 Корана" Служете си Господ до сигурност (смъртта), която изпреварва. "15:99 Корана

 %

 | 153 وأما الأحاديث فمنها: حديث عائشة: وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه. وقد سبق في الباب قبله وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من نام عن حزبه من الليل, أو عن شيء منه, فقرأهما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر, كتب له كأنما قرأه من الليل "رواه مسلم. |

 %

 Бъдете последователни H 154 "на религиозните действия Аллах обича това, което се практикува непрекъснато. А човек, който не пропуска доброволното му молитва или на част от него през нощта, защото на сън ще бъде кредитирана със същата заслуга, ако той прави за него всяко време между разсъмване и средата на ден молитва. " R 154 Майкатана вярващите, Lady Айша, които, свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, съобщиха от това. Мюсюлманин с верига до Омар син на Хатаб, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 154. وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

 %

 H 155 H "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, ме насочи:" Абдуллах, не бъдете като така и така той използва, за да ставам през нощта за доброволна молитва, но се отказа от това по-късно. ". "R 155 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Амр, син на Al" Както които свързани с това.

 %

 | 155. وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع أو غيره, صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. رواه مسلم. |

 %

 H 156 H "Ако пророк, похвала и мир на праха му, пропуснати доброволното му молитва през нощта се дължи на нещо като болест, той ще предложи дванадесет единици молитва през деня." R 156 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, които, свързани с това.

 %

 | @ باب في الأمر بالمحافظة على السنة وآدابها قال الله تعالى: (وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا) [الحشر: 7], وقال تعالى: (وما ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى) [النجم: 3-4] , وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبونالله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) [الأحزاب: 21], وقال تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموكفيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] قال العلماء: معناه إلى الكتاب والسنة, وقال تعالى: (من يطع الرسول فقد أطاع الله) [النساء: 80], وقال تعالى: (وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم صراط الله) [الشورى: 52-53], وقال تعالى: (فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم) [النور: 63], وقال تعالى: (واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة) [الأحزاب: 34], والآيات في الباب كثيرة. |

 %

 По въпроса за 16 задължението да се подчини на Пророка Мохамед, похвали и мир на праха му Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "... Каквото и Пратеника дава, приемам го, и независимо той забранява, се въздържа .... "59: 7 Корана" и не говори той от желание.В действителност това не е освен Откровение която се разкрива "53: 3- 4 Корана". Say (Пророка Мохамед): "Ако обичате Аллах, последвайте ме и Аллах ще те обичам, и прости греховете си. Аллах е опрощаващ и милосърден. "03:31 Корана" В Пратеника на Аллах имате чудесен пример за онзи, който се надява на Аллах иСъдния ден и си спомня Аллах изобилно. "33:21 Корана" Ние не изпрати Messenger освен, че той трябва да се подчини, с позволението на Аллах. Ако, когато те самите са ощетени, те идват към вас и попита Аллах за опрощение, и Пратеника е помолил за прошка за тях, те щеса намерили Аллах Търнър, на милосърден. "4:64 Корана ПРОДЪЛЖИ" Вярващите, покорявайте се на Аллах и да се подчиняват на Пратеника, и тези на власт сред вас. Ако имате спор за всичко, което се отнася до Аллах и на Пратеника, ако вярвате в Аллах и в Съдния ден. Това е по-добре и най-добра интерпретация. "04:59 Корана "Който се покорява на Пратеника, той наистина е подчини на Аллах. Що се отнася до тези, които се обръщат далеч, ние не ви е изпратил да бъде техен защитник." 4:80 Корана ".... вас (Пророка Мохамед), вие със сигурност води към правия път." 42:52 Корана ".... така че нека тези, които не се подчиняват на Неговата заповед внимавайте, да не би да са тепоразен от размирици, или те са пострадали с болезнено мъчение. "24:63 Корана" Stay в домовете си и да не ти покаже накити като езически жените използват, за да се направи в по-стари времена на невежество. Създаване на вашите молитви, плащат задължително благотворителност, и се покоряват на Аллах и на Неговия Пратеник. "33:33 Корана

 %

 | 156. وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "دعوني ما تركتكم, إنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم, فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه, وإذا أمرتكمبأمر فأتوا منه ما استطعتم "متفق عليه. |

 %

 Дайте най-доброто според вашите СПОСОБНОСТ H 157 "Не ме питайте за различна от тази Споменавам за вас. Тези, които са били преди вас са били разрушен чрез задаване на много въпроси и след това се различава със своите пророци. Когато се забрани нещо, което да ви държи далеч от то напълно. Когато предписват нещо за което носитето в съответствие с вашата способност. "R 157 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 157. الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

 %

 ВНИМАВАЙТЕ ЗА ИНОВАЦИИ HH 158 "Пророкът, похвали и мир на праха му, изнесе реч движи и казахме:". О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, това звучи като сбогуване съвети " Тогава той каза: "Аз ви съветвам да се бойте от Аллах, и да чуят и да се подчинява, дори ако един роб се поставя на властнад вас. Онези от вас, които се ме да живея ще наблюдава много различия. Когато такъв момент пристига държим здраво за моя начин на живот и практиката на моите правилно насочвани наследници (халифи). Дръж се за него от задните си зъби - пазете се от иновации, (които не са в духа на исляма) - иновация води допогрешен път (в адаптирането друга вяра и практика). "R 158 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Irbah син на Сария, които, свързани с това.

 %

 | 158- الثالث: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى". قيل: ومن يأبى يا رسول الله? قال: "من أطاعني دخل الجنة, ومن عصاني فقد أبى" رواه البخاري. |

 %

 В резултат на неподчинение H 159 "" Целият ми народ ще влезе в рая, с изключение на тези, които не се поддават на мен. " Той попита: "Кои са тези, които не се поддават, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир да бъде върху него? Той каза: "Този, който се подчинява на мен ще влезе в рая, но онзи, който не се подчинява няма." R 159 Бухари с верига доАбу Хурайра който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 159. الرابع: عن أبي مسلم, وقيل: أبي إياس سلمة بن عمرو بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه. رواهمسلم. |

 %

 Инат HH 160 "Човек яде с лявата си ръка в присъствието на Пророка, похвали и мир на праха му, след което Пророка, похвали и мир на праха му, го посъветвал да се хранят с дясната си ръка в арогантност отвърна той.: "Аз съм в състояние да го направят." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:"Нека да не бъде в състояние да направи." След това човек не може да вдигне ръка към устата си. "R 160 мюсюлмански с верига до Salamah, син на Амр, син на Ал Аква", които, свързани с това.

 %

 | 160- الخامس: عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لتسون صفوفكم, أو ليخالفن الله بين وجوهكم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسوي صفوفناحتى كأنما يسوي بها القداح حتى إذا رأى أنا قد عقلنا عنه. ثم خرج يوما فقام حتى كاد أن يكبر فرأى رجلا باديا صدره, فقال: "عباد الله, لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم". |

 %

 Значението на поддържането МОЛИТВИ ROWS STRAIGHT H 161 "Дръж си редове направо по време на молитва, ако не Аллах ще създаде раздори между вас. Пророкът, похвали и мир на праха му, настоя, че ние поддържаме нашите редове направо в степента, в която те са били като направо като стрели. Той продължава да се подчертае,това, докато не се чувствах сигурен, че разбра нейното значение. Един ден той влезе в джамията, за да води молитвата и той е на път да се произнася Takbir отваряне (Аллаху Акбар), когато той забелязал на гърдите на един от поклонниците, стърчащи от линията, той каза: поклонници на Аллах, пазете си реда направоили пък Аллах ще създаде раздори между вас. "R 161 Бухари и мюсюлманската с верига до Nu'man син на Башир, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 161- السادس: عن أبي موسى رضي الله عنه, قال: احترق بيت بالمدينة على أهله من الليل, فلما حدث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشأنهم, قال: "إن هذه النار عدو لكم, فإذا نمتم, فأطفئوها عنكم" متفق عليه , |

 %

 .. Огънят е YOUR ENEMY HH 162 "Една нощ в къща в Медина запалил Покривът и стените паднаха върху нейните обитатели Когато това е свързано с Пророка, похвали и мир на праха му, той каза:" Огънят е твой враг; когато отида да спя го изнеса. "R 162 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Мусакоито, свързани с това.

 %

 | 162. السابع: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة, قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير, وكان منها أجادب أمسكتالماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا وزرعوا, وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ, فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم, ومثل من لم يرفعبذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به "متفق عليه." فقه "بضم القاف على المشهور وقيل بكسرها. أي صار فقيها |

 %

 ПРЕДИМСТВА НА ЗНАНИЕТО H 163 "Що се отнася до ръководството и знания, с които съм бил надарен, тя може да се сравняват с дъжд, който пада на земята, част от земята е добра и плодородна. Сухата трева се превръща зелено и значителна сума на нови свежа трева се произвежда. Друга част е суха, но магазинитевода и с него Аллах облагодетелства хора, те пият от него и да го използват за отглеждане. Друга част е безплодна равнина, които не задържа вода, нито произвежда свежа трева. Такива са случаите на онези, които разбират религията низпосланото от Аллах и да се възползват от това, с което Аллах е изпратено до мен,изучаването и преподаването. Примерът (който не се интересува) като който не вдигна глава, за да получат религиозно познание нито той приема насоките, с които съм бил изпратен "R 163 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса, който, свързани с:. Пратеникът на Аллах, хвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 163- الثامن: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثلي ومثلكم كمثل رجل أوقد نارا فجعل الجنادب والفراش يقعن فيها وهو يذبهن عنها, وأنا آخذ بحجزكم عن النار, وأنتم تفلتون من يدي" رواهمسلم. "الجنادب": نحو الجراد والفراش, هذا هو المعروف الذي يقع في النار. و "الحجز": جمع حجزة وهي معقد الإزار والسراويل. |

 %

 Примерът на пророка, похвали и мир на праха му H 164 "My пример и вашият пример е като човек, който разпалва огъня и пеперуди и насекоми се втурват към нея и да падне, за да го и се опитвам да ги спре. Аз ви задръжте от вашите кръста (за да ви спести) от Ада, но се бори да избяга от ръцете ми. " R 164Мюсюлманин с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 164- التاسع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أيها البركة" رواه مسلم. وفي رواية له: "إذا وقعت لقمة أحدكم فليأخذها, فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلهاولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "وفي رواية له:." إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذ سقطت من أحدكماللقمة فليمط ما كان بها من أذى, فليأكلها ولا يدعها للشيطان ". |

 %

 Сатана е EVER ОЧАКВАНЕ HH 165 "Пророкът, похвали и мир на праха му, насърчава облизване на пръстите на ръцете и плочите почистване казват:." Ти не знаеш коя част от храната, има по-голяма благословия Ако някой падне (дори) на малко храна, той трябва да го вдигне, премахнете праха от нея итака нататък, а след това го ядат и да не го оставя за сатана. Нито трябва един избършете ръцете си с кърпа, без ближейки храната Ones пръсти - не знаеш коя част от храната, има по-голяма благословия "В друг разказ:" Сатана е с вас по всяко време, дори когато сте. се яде. Акоедна малка част от храната пада от ръката ви, вие трябва да го вземете, да го очисти от прах и т.н., след това го ядат и да не го оставя за сатана. "R 165 мюсюлмански с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | 165- العاشر: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بموعظة, فقال: "يا أيها الناس, إنكم محشورون إلى الله تعالى حفاة عراة غرلا) كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين) [الأنبياء: 103] ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم, ألا وإنه سيجاء برجال من أمتي فيؤخذ بهم ذات الشمال, فأقول: يا رب أصحابي. فيقال: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك. فأقول كما قالالعبد الصالح: (وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم (إلى قوله: (العزيز الحكيم) [المائدة: 117-118] فيقال لي: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم "متفق عليه." غرلا ". أي غير مختونين |

 %

 . ИНОВАЦИИ H 166 "О, хора, ще бъдат монтирани пред Аллах - върховния - боси, голи и необрязани Аллах, Всемогъщия ще кажат:" ... Като Ние произхожда първата създаването, така че ще ни го върне отново . Това е обвързващо обещание за нас, които сме се изпълни със сигурност. " 21: 104 Корана Пазете се,първият, който се облече ще бъде пророка Авраам. Някои от моя народ ще бъде изправен, които ще бъдат водени от лявата страна. Аз ще извикам: "О, Господи, това са моите другари. Така че аз ще се казва: "Вие сте наясно с новостите са извършени, след като". Тогава аз ще кажа това, което друг праведен поклонникна Аллах (Исус) е казал: "... аз ги наблюдава, докато живее сред тях и оттогава ме заведе до вас, са били Watcher над тях. Вие сте свидетел на всичко. Ако ги накаже (за тяхното неверие), те със сигурност са ви предмети; и ако ги прости, със сигурност сте на Всемогъщия,Мъдри. 5: 117-118 Корана Тогава ще се каже: "Тъй като вашата раздяла, те продължават да отвърне на петите си." "R 166 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Аббас ни казва, че Пророка, нас това не се препоръчват.

 %

 | 166- الحادي عشر: عن أبي سعيد عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الخذف, وقال: "إنه لا يقتل الصيد, ولا ينكأ العدو, وإنه يفقأ العين, ويكسر السن" متفق عليه. وفي رواية: أن قريبا لابنمغفل خذف فنهاه, وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن الخذف, وقال: "إنها لا تصيد صيدا" ثم عاد, فقال: أحدثك أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عنه, ثم عدت تخذف!? لا أكلمك أبدا. |

 %

 НЕ Флик КАМЪНИ HH 167 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забрани заснемането на камъчета като ракети от мята на палеца и показалеца казва:" Такъв удар нито убива игра, нито е враг спря, но тя може да увреди окото или да се счупи зъб. " Роднина на ибн Mughat'fal щракнакамъче по този начин, и той го смъмри каза: "Пророкът, похвала и мир на праха му, той забранил и ни каза, че няма да убие игра." Но човекът не се въздържа и многократно му акт, след което Ибн Mughaft'al каза: "Аз ви казах, че Пророка, похвала и мир на праха му, е забранилкато още един изстрел и да го повтори. Аз никога няма да говоря с теб отново. "" R 167 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Mughaffal които свързани с това.

 %

 | 167- وعن عابس بن ربيعة, قال: رأيت عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقبل الحجر - يعني: الأسود - ويقول: إني أعلم أنك حجر ما تنفع ولا تضر, ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبلك ما قبلتك. متفق عليه. |

 %

 THE BLACK STONE HH 168 "Видях Омар син на Хатаб целува черния камък и го чух да казва:". Аз съм наясно, ти си само парче скала и нямат право да носят полза или да навреди, ако не бях видял Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, те целуна Никога не бих целуналвас. "" R 168 Бухари и мюсюлманската с верига до "Abis син на Rabi'a които свързани с това.

 %

 | @ باب في وجوب الانقياد لحكم الله وما يقوله من دعي إلى ذلك وأمر بمعروف أو نهي عن منكر قال الله تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون) [النور: 51]. وفيه من الأحاديث: حديث أبي هريرة المذكور في أول الباب قبله وغيره من الأحاديث فيه. |

 %

 По въпроса за 17 ЗАДЪЛЖЕНИЕ да се подчиняват на Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Но не, от своя Господ, те няма да ви повярва, докато не сте съдията по отношение на спора между тях направи, тогава те няма да намерите в себе си дискомфорт относномнението ви и ще се предадат на вас в пълен представяне "4:65 Корана" Но, когато вярващите са призовани към Аллах и на Неговия Пратеник, за да може той съди между тях, отговора е: ".. Ние чуваме и изпълняваме" Такива са проспериращите. "24:51 Корана

 %

 | 168- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله (الآية [البقرة: 283] اشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, فأتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم بركوا على الركب, فقالوا: أي رسول الله, كلفنا من الأعمال ما نطيق: الصلاة والجهاد والصيام والصدقة, وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها .قال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم: سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير?" فلما اقترأها القوم, وذلت بها ألسنتهم أنزل الله تعالى في إثرها: (آمن الرسول بماأنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير) [البقرة: 285] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى, فأنزلالله تعالى: (لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا) [البقرة: 286] قال: نعم) ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا (قال: نعم) ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به (قال: نعم) واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (قال:.. نعم رواه مسلم |

 %

 Аллах не ви претовари HH 169 "Когато стих:.." За Аллах принадлежи всичко, което е на небесата и на земята Дали да разкрие какво е в сърцата си или да го скриете Аллах ще ви донесе за да се отчете, че Той ще простя на когото Той ще и наказване на когото ще, Той има власт над всички неща "(2: 284 Корана)е бил изпратен до Пророка, похвали и мир на праха му, неговите сподвижници са били в затруднено положение и отиде при него, коленичиха и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ние сме били таксувани с тази (дълг), което е в рамките на нашия капацитет; молитва, стремеж, пост и милосърдие. Сега този стих имабе разкрито за вас и това, което ни зарежда с е извън възможностите ни. " Пророкът казва: "Искате ли да се каже същото като на хора от две книги: Чуваме, но ние не се подчини? Вместо това, вие трябва да се каже: "Ние чуваме и изпълняваме; ние умолявам ви прошка Господ и да ви е нашето пристигане. Когато те рецитиратова и езиците им са се адаптират към него. Аллах низпослал: "Пратеникът вярва в това, което е било изпратено до него от своя Господ, и така правя вярващите Всеки вярва в Аллах и Неговите ангели, Неговите книги, и Неговите пратеници Ние не правят разлика между някой от Неговите пратеници.. . Те казват:"Ние чуваме и изпълняваме. (Молим) Вашият прошка Господ и да ви е пристигането "2: 285 Корана Когато те е направил това, Аллах, Всемогъщия, прославил изпратен". Аллах не начислява душа освен с нейния капацитет. Защото това е, което го заслужи, а срещу него, което го е придобило. "Нашият Господ, не ни отведе до профилаако сме забравили, или е направил грешка. Нашият Господ, не ни натоварят с товар като сте обременени тези преди нас. Нашият Господ, не над тежест с нас повече, отколкото ние може да понесе. И ни прости, и ни прости, и да се смили над нас. Вие сте нашето Protector, така че да ни даде победа над нацията, неверниците."2: 286 Корана R 169 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | @ باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور قال الله تعالى: (فماذا بعد الحق إلا الضلال) [يونس: 32], وقال تعالى: (ما فرطنا في الكتاب من شيء) [الأنعام: 38], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] أي الكتاب والسنة. وقال تعالى: (وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله) [الأنعام: 153], وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا, وهي مشهورة فنقتصر على طرف منها: |

 %

 По въпроса за 18 ЗАБРАНИ на иновации в религията и Ерес Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ".... Какво има след истина, нищо друго освен грешка Тогава как сте се обърна (. от вяра)? " 10:32 Корана ".... Ние сме пренебрегвани нищо вКнига ... "06:38 Корана" .... трябва да оспори за всичко, което се отнася до Аллах и на Пратеника, ако вярвате в Аллах и в Съдния ден. "04:59 Корана" този път на Mine е прав. Следвайте го и не следват други пътеки, защото те ще ви разпръсне далеч от пътя му "6: 153 Корана". Say (Пророка Мохамед):"Ако обичате Аллах, последвайте ме и Аллах ще те обичам, и прости греховете си. Аллах е опрощаващ и милосърден. " "03:31 Корана

 %

 | 169- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد". |

 %

 ОТКАЗ НА ИНОВАЦИИ H 170 "Ако някой се опитва да въведе нещо в нашата религия, която не принадлежи към нея, тя трябва да бъде отхвърлено. А на практика това не се изискваше от нас, трябва да бъде отхвърлено." R 170 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен отси, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 170- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خطب احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كأنه منذر جيش, يقول: "صبحكم ومساكم" ويقول: "بعثت أنا والساعة كهاتين" ويقرن بين أصبعيهالسبابة والوسطى, ويقول: "أما بعد, فإن خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم, وشر الأمور محدثاتها, وكل بدعة ضلالة" ثم يقول: "أنا أولى بكل مؤمن من نفسه, من ترك مالا فلأهله, ومن ترك دينا أو ضياعا فإلي وعلي "رواه مسلم وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه حديثه السابق في باب المحافظة على السنة.. |

 %

 Отговорност на наследниците погасяване на дълга на починалия ОХ 171 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, изнесе проповед очите му станаха червени, гласът му ще се издигне и да стане силна, точно както ако той беше с нас предупреждават срещу враждебна враг . Той ще каже: "Врагът напредва срещути на сутринта; той пристъпва срещу вас през нощта. " Той щеше да каже: "Моето идване и идването на деня на Страшния съд, са както двете ми пръсти." После вдигна предните и средните си пръсти в тясно сътрудничество. Той ще каже: "Най-доброто слово е Книгата на Аллах и най-добрият пример за това е примерътна Мохамед, похвали и мир на праха му, най-лошата практика е въвеждането на иновации в религията (което е в противоречие с духа на исляма); иновацията е грешка. " Той ще каже: "Аз съм по-скоро пазител на всеки вярващ от самия себе си. Ако вярващият умира оставяйки имот отивана неговите наследници, но ако той умира в дълг и е оцеляла от издръжка, отговорността за изплащане на дълговете си и се грижат му издръжка е мой. "" R 171 мюсюлмански с верига до Джабир, който свърза тази, също свързани с тях от Irbah син на Сария.

 %

 | @ باب فيمن سن سنة حسنة أو سيئة قال الله تعالى: (والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما) [الفرقان: 74], وقال تعالى: (وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا) [الأنبياء: 73].|

 %

 По въпроса за 19 нови начини - добродетел и VICE Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Тези, които казват:" Господ да ни даде на нашите жени и деца, което е угодно на очите ни и да ни накара лидерите на страшното. "25:74 Корана" и ги е назначил лидери да ръководят от нашата команда. "21:73 Корана

 %

 | 171- عن أبي عمرو جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: كنا في صدر النهار عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجاءه قوم عراة مجتابي النمار أو العباء, متقلدي السيوف, عامتهم من مضر بل كلهم ​​من مضر, فتمعر رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم لما رأى بهم من الفاقة, فدخل ثم خرج, فأمر بلالا فأذن وأقام, فصلى ثم خطب, فقال: (يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة (إلى آخر الآية: (إن الله كان عليكم رقيبا (, والآية الأخرى التيفي آخر الحشر: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد (تصدق رجل من ديناره, من درهمه, من ثوبه, من صاع بره, من صاع تمره - حتى قال - ولو بشق تمرة "فجاء رجل من الأنصار بصرة كادتكفه تعجز عنها, بل قد عجزت, ثم تتابع الناس حتى رأيت كومين من طعام وثياب, حتى رأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتهلل كأنه مذهبة. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سن في الإسلام سنة حسنة فلهأجرها, وأجر من عمل بها بعده, من غير أن ينقص من أجورهم شيء, ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها, ووزر من عمل بها من بعده, من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "رواه مسلم قوله:." مجتابي النمار " هوبالجيم وبعد الألف باء موحدة, والنمار جمع نمرة وهي كساء من صوف مخطط. ومعنى "مجتابيها", أي: لابسيها قد خرقوها في رؤوسهم. و "الجوب" القطع, ومنه قوله تعالى: (وثمود الذين جابوا الصخر بالواد (أي نحتوه وقطعوه, وقوله: "تمعر" هو بالعين المهملة: أي تغير. وقوله: "رأيت كومين" بفتح الكاف وضمها: أي صبرتين. وقوله: "كأنه مذهبة" هو بالذال المعجمة وفتح الهاء والباء الموحدة قاله القاضي عياض وغيره وصحفه بعضهم, فقال: "مدهنة"بدال مهملة وضم الهاء وبالنون وكذا ضبطه الحميدي. والصحيح المشهور هو الأول. والمراد به على الوجهين: الصفاء والاستنارة. |

 %

 ТЕЗИ малко късмет HH 172 "Бяхме с Пророка, похвала и мир на праха му, преди обяд, когато някои хора от племето на Mudhar дойдоха да го носите скъсани шарени вълнен плат висеше около врата си. Някои от тях носеха дрехи без ръкави и тяхното мечове висят в техните страни. Пророкът,хваление и мир на праха му, беше дълбоко развълнуван, когато той наблюдава измършавели им лица. Той стана и отиде в стаята си, а след това той се върна и попита Bilal да направи покана за молитва. Той поведе молитвата справяне присъстващите със стихове: "О, хора, се опасяват, вашият Господ, който сте създали от една душа.От него той създаде своя съпруг, и от двете от тях разпръснати много мъже и жени. Бой се от Аллах, от това кого питате един на друг, и (страх) утробите (да не би да прекъсне отношенията си). Аллах е винаги бди над вас. " 4: 1 на Корана "Вярващите, се опасяват, Аллах. Нека всяка душа поглед към това, което той е изпратил забъдеще, и се бойте от Аллах, Аллах е наясно с нещата, които правиш. " 59:18 Корана. След това той насърчава всеки да даде великодушно от тяхната динара, дирхама, дрехи, пшеница и датите, дори ако това е само половината дата. Един от най-Ansars дойде с торба толкова тежък, че той не е в състояние да го носите на ръка, идруги следваха една след друга. Скоро имаше две могили прибрана нагоре с храна и дрехи. Аз забелязах, че лицето на Пророка блестеше като Бляскъв злато. Той каза: "Който и да инициира начин за правене на добро в исляма, ще бъдат възнаградени за това и има и награда за всеки, който следва този пример,без да се намалява собственото си възнаграждение, и този, който инициира лоша практика в исляма ще извършва своята тежест и тежестта на всеки, който действа по този начин, без да се намалява по никакъв начин собствената си тежест. "R 172 мюсюлмански с верига до Jarir син Абдула, който свързано това.

 %

 | 172- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل من دمها, لأنه كان أول من سن القتل" متفق عليه. |

 %

 ЧАСТ НА вината H 173 "Първият син на Адам носи част от вината на всеки, който неправомерно убива друг, защото той е първият, който извърши убийство." R 173 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة قال تعالى: (وادع إلى ربك) [القصص: 87], وقال تعالى: (ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة) [النحل: 125], وقال تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير) [آل عمران: 104]. |

 %

 По въпроса за 20 препоръчване и насърчаване на доброто: изкушението EVIL Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ".... но се обадите на вашия Господ ...." 28:87 Корана "Call към пътя на твоя Господ с мъдрост и глоба предупреждение. спор с тях по най-добрия начин ....16: 125 Корана ".... и да си сътрудничат в праведност и отблъскване (зло) ...." 5: 2 Корана "Нека да има една нация от вас, че трябва да се обадя за правдата ...." 3: 104 Корана

 %

 | 173- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من دل على خير فله مثل أجر فاعله" رواه مسلم. |

 %

 НЕОЧАКВАНО НАГРАДА H 174 "Наградата на човек, който ръководи друг към добро, е равно на възнаграждението на последния." R 174 мюсюлмански с верига до Uqbah син на Амр Ансари, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 174- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من دعا إلى هدى, كان له من الأجر مثل أجور من تبعه, لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا, ومن دعا إلى ضلالة, كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه,لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا "رواه مسلم. H 175" Този, който призовава хората да ориентиране получава същата награда и тези, които го следват, без каквато и намаляване на възнаграждението на последния, и онзи, който призовава хората да грешки носи същата тежест на грях и тези, които го следват, без да намалявана тежестите на последния. "R 175 Мюсюлманинът с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | Страници 175 وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه, يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله", فبات الناس يدوكون ليلتهم أيهم يعطاها, فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلهم ​​يرجو أن يعطاها. فقال: "أين علي ابن أبي طالب" فقيل: يا رسول الله, هو يشتكي عينيه. قال: "فأرسلوا إليه" فأتي به فبصق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في عينيه, ودعا له فبرىء حتى كأن لم يكن به وجع, فأعطاه الراية. فقال علي رضي الله عنه: يا رسول الله, أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا? فقال: "انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم, ثم ادعهم إلى الإسلام, وأخبرهم بما يجب عليهممن حق الله تعالى فيه, فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم "متفق عليه قوله:." يدوكون ": أي يخوضون ويتحدثون وقوله:".. رسلك "بكسر الراء وبفتحها لغتان, والكسر أفصح |

 %

 ПОКАНИ опозицията да ИСЛЯМ HH 176 "Преди битката на Khybar Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, съобщи:" Утре аз ще дам на стандарта на човек, в чиито ръце Аллах ще дари победа над нас Той обича Аллах. и на Неговия Пратеник, Аллах и на Неговия Пратеник го обичам. "Другарите прекараха нощта спекулират и обсъждане кои са те, че ще получи стандарта. На следващата сутрин те отидоха при Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, всеки се надява, че те ще го получат. Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, попита: "Къде е Ali- Аллах да почетат лицето му - син на Абу Талиб " Той е казал Али страда от болки в очите, така че той каза: ". Изпратете за него" Когато той дойде, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, сложи си слюнка в очите му и се моли за него. Той възстановява, сякаш очите му никога не е бил притеснен. Тогава Пророка,хваление и мир на праха му, го даде на стандарта. Попита Али: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, трябва да се бори с тях, докато не станете като нас?" Той ми отговори: "Продължете, докато не ги достигне. След това ги покани на исляма и да им обясним задълженията си към Аллах. Ако само един човексе ръководи от Аллах чрез теб, че ще бъде по-добре за вас, отколкото стадо (ценни) червени камили. "R 176 Бухари и мюсюлманската с верига до Сал син Саад, който свързано това.

 %

 | 176- وعن أنس رضي الله عنه: أن فتى من أسلم, قال: يا رسول الله, إني أريد الغزو وليس معي ما أتجهز به, قال: "ائت فلانا فإنه قد كان تجهز فمرض" فأتاه, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرئك السلام, ويقول: أعطني الذيتجهزت به, فقال: يا فلانة, أعطيه الذي تجهزت به, ولا تحبسي منه شيئا, فوالله لا تحبسين منه شيئا فيبارك لك فيه. رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДА ЗА ПОМОЩ ДР HH 177 "Млад мъж от децата на Аслам стигна до Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, искам да взема участие в кампания, но аз нямам нищо, с което да придобие оборудване. " Той каза: "Отиди натака и така. Той разполага с оборудване, но той е болен. " Така младият човек отиде при него и каза: ". Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, ви изпраща поздрави и иска да предаде на мен си оборудване" Мъжът извика на жена си казва: "Дайте му цялото оборудване съм събрали не се удържа нищо за него по друг начин Аллах няма да го източник на благословение за нас направи. "" R 177 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب في التعاون على البر والتقوى قال الله تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر) [العصر: 1-2] قال الإمام الشافعي - رحمه الله - كلاما معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة. |

 %

 По въпроса за 21 СЪТРУДНИЧЕСТВО В благостта и добродетелни дела Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ".... сътрудничат в праведност и отблъсква ...." 5: 2 Корана "от време на следобедните часове! Наистина, човекът е в (състоянието на) загуби, с изключение на тези, които вярват,и правят добри дела и едно зареждане на друг с истината и зареждане един друг с търпение. "CH 103 Корана

 %

 | 177- وعن أبي عبد الرحمان زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا, ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا" متفق عليه. |

 %

 Оборудване на FIGHTER H 178 "Този, който оборудва борец за каузата на Аллах (джихад) е както, ако той сам се бори. Също така, този, който се грижи за издръжка на един боец ​​по време на отсъствието му е, както ако самият той се бори." R 178 Бухари и мюсюлманската с верига до Заид син на Халид Juhni които свързани, The Messengerна Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 178 وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا إلى بني لحيان من هذيل, فقال: "لينبعث من كل رجلين أحدهما والأجر بينهما" رواه مسلم. |

 %

 Печелите SAME НАГРАДАТА HH 179 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, изпрати отряд за децата на Lahyan и режисьор:". Нека един от всеки двама мъже се подготвят, за да продължите двамата ще спечели същата награда. " "R 179 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri които свързани с това.

 %

 | 179- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقي ركبا بالروحاء, فقال: "من القوم" قالوا: المسلمون, فقالوا: من أنت? قال: "رسول الله", فرفعت إليه امرأة صبيا, فقالت: ألهذا حج? قال: "نعم, ولك أجر" رواه مسلم.|

 %

 КАТО ДЕЦА на поклонение HH 180 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, срещнали на парти на конници в Rauha и ги попита:" Кой сте " Те отговориха: "мюсюлманите" и попита кой е Той отговори:. "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му" Една жена сред.ги вдигна момче до него и попита: "Може ли това дете да участва в поклонение" Той каза: "Да, и вие ще имате награда." R 180 мюсюлмански с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | Обхват от 180 وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به, أحد المتصدقين" متفق عليه.وفي رواية: "الذي يعطي ما أمر به" وضبطوا "المتصدقين" بفتح القاف مع كسر النون على التثنية, وعكسه على الجمع وكلاهما صحيح. |

 %

 Наградата на надеждни КАСИЕР H 181 "A надежден мюсюлмански касиерът е този, който дава това, което той се нареди в пълен размер на посоченото лице весело. Такъв човек получава същата награда като донор." R 181 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في النصيحة قال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة) [الحجرات: 10], وقال تعالى: إخبارا عن نوح صلى الله عليه وآله وسلم: (وأنصح لكم) [الأعراف: 62], وعن هود صلى الله عليه وآله وسلم: ( وأنا لكم ناصح أمين) [الأعراف: 68]. |

 %

 По въпроса за 22 ПРЕДЛАГАНЕ добри съвети Да започнем от четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите са наистина братя ...." 49:10 Корана ".... (изпратени) да Ви предам посланията на моя Господ и да се съветват да ... "7:62 Корана" .... и аз съм честен съветник .... "7.68 Корана

 %

 | 181- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدين النصيحة" قلنا: لمن? قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم" رواه مسلم. |

 %

 СЪВЕТИ H 182 "Религията е съвет." Попитахме: "За кого е дал?" Той отговори: "Да Аллах, Неговата Книга, Неговия Пратеник, мюсюлмански лидери и техните хора." R 182 мюсюлмански с верига до Tamim Дари, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 182- الثاني: عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: بايعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على إقام الصلاة, وإيتاء الزكاة, والنصح لكل مسلم. متفق عليه. H 183 H "I (Jarir) направи обещание към Пророка, похвали и мир на праха му, че ще се моли(Петте молитви), плащат задължително благотворителност, и имат добра воля към всички мюсюлмани. "R 183 Бухари и мюсюлманската с верига до Jarir син на Абдула, които, свързани с това.

 %

 | 183- الثالث: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

 %

 В ЖЕЛАНИЕТО СИ ДОБРЕ ЗА ОСТАНАЛИТЕ H 184 "А човек не е вярващ, освен ако той не желае за брат си това, което той желае за себе си." R 184 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر قال الله تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون) [آل عمران: 104], وقال تعالى: (كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرونبالمعروف وتنهون عن المنكر) [آل عمران: 110], وقال تعالى: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199], وقال تعالى: (والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عنالمنكر) [التوبة: 71], وقال تعالى: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون) [المائدة: 78], وقال تعالى: (وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر) [الكهف: 29], وقال تعالى: (فاصدع بما تؤمر) [الحجر: 94], وقال تعالى: (فأنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون) [الأعراف: 165] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 23 НАСЪРЧАВАНЕ НА ДОБРО И ЗЛО, забраняващи Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Нека да има една нация от вас, че трябва да се обадя на правдата, поръчване на чест и безчестие, забраняващ Това са. проспериращите. " 3: 104 Корана "Вие сте най-добритенарод някога се е родил за хората. Можете да поръчате чест и безчестие забрани .... "3: 110 Корана" Приемете облекчаване, ред с глоба практика, и да се избегне невежите "7: 199 Корана". Вярващите, както мъже, така и жени, са ръководства за всеки друг. Те поръчате това, което е справедливо и забрани това, което е зло ... "9:71Корана "Тези, които не вярваха на синовете на Израил, бяха прокълнати от езика на Давид и Исус, син на Мария, защото те не се подчинява и престъпи. Те не дай боже един от друг от злосторничество те са извършване. Злото е това, което те са били прави. " 5: 78-79 Корана ПРОДЪЛЖИ "Кажи:" Товае истината от твоя Господ. Нека всеки, който ще повярва, и който ще вярват това. " 18:29 Корана "Прогласете тогава, какво ви е заповядано, и се отвърне от неверниците." 15:94 Корана "Затова, когато те забравили това, което те са били припомни, спасихме онези, които се забранява злото ииззети злодеите с и злото наказание за това, което те използват, за да се направи "7:. 165 Корана

 %

 | 184- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من رأى منكم منكرا فليغيره بيده, فإن لم يستطع فبلسانه, فإن لم يستطع فبقلبه, وذلك أضعف الإيمان "رواه مسلم. |

 %

 Натъкват EVIL H 185 "Който между вас забелязва, че нещо зло трябва да го поправи, като ръката му, ако той не е в състояние да направи това след това той трябва да го осъдят по езика си, ако той не е в състояние да направи това, той трябва да помисли за това лошо в сърцето си и това е най-ниската степен на вяра. " R 185 мюсюлмански с веригадо Абу Саид Khudri, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 185- الثاني: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره, ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولونما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون, فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن, ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن, ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن, وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل "رواه مسلم. |

 %

 Следвайте ПЪТЯТ НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 186 "Всеки пророк изпратен преди ми беше посветена ученици и сподвижници, които ще последват практиката си и се подчиняват на заповедите му. След това, те бяха последвани от тези, които казаха, че който не е направи, и върши това, което те не са били поръчани. Койтотях се бори с ръцете си е вярващ, какъвто е този, който ги бие с езика си, и онзи, който ги бие в сърцето си. След това там не е толкова, колкото зрънце вяра напусна. "R 186 мюсюлмански с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 186- الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر, والمنشط والمكره, وعلى أثرة علينا, وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحاعندكم من الله تعالى فيه برهان, وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم. متفق عليه. "المنشط والمكره" بفتح ميميهما: أي في السهل والصعب. و "الأثرة": الاختصاص بالمشترك وقد سبق بيانها. "بواحا" بفتح الباء الموحدةبعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهرا لا يحتمل تأويلا. |

 %

 Характерът на другарите HH 187 Дадохме преданост към Светия Пророк, похвала и мир да бъде върху него, за да чуят и да се подчиняват в беда и в благоденствие, в лишения и в лекота; да издържат на дискриминация, а не да оспорва заповедта на тези на власт над нас - освен ако не е ясно недовериеза които имате доказателство от Аллах, Всевишния, и че трябва да кажем истината, където и да са и да бъдат търпеливи, когато обидил или смъмри. "R 187 Бухари и мюсюлманската с верига до Ubadah син на Samat които свързани с това.

 %

 | 187- الرابع: عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "مثل القائم في حدود الله والواقع فيها, كمثل قوم استهموا على سفينة فصار بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها, وكان الذين في أسفلها إذا استقوا منالماء مروا على من فوقهم, فقالوا: لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا, فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا, وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا "رواه البخاري." القائم في حدود الله تعالى "معناه: المنكرلها, القائم في دفعها وإزالتها, والمراد بالحدود: ما نهى الله عنه. "استهموا": اقترعوا. |

 %

 Подобие на тези, които не следват ПРОРОЧЕСКИЯ WAY H 188 "Примерът на тези, които се подчиняват на заповедите на Аллах и онези, които са безгрижни от тях може да се оприличи на пътниците на борда на кораб, който хвърлиха жребий, за да се определи кой трябва да заемат горната палуба и кой трябва да заемат долната палуба. тези надолния етаж трябваше да премине през тези на горната палуба, когато те трябва да донесе вода. Така че, те предложиха на пътниците на горния етаж: "Ако ние роди дупка през нашата страна, ние не би трябвало да ви неприятности." Сега, ако обитателите на горната палуба право на другите да осъществяват своя планте ще загинат напълно; но ако те ги спря да го правят, те всички ще бъдат спасени. "R 188 Бухари с верига до Nu'man син на Башир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 188- الخامس: عن أم المؤمنين أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "إنه يستعمل عليكم أمراء فتعرفون وتنكرون, فمن كره فقد برئ, ومن أنكر فقد سلم, ولكن من رضي وتابع "قالوا: يا رسول الله, ألا نقاتلهم? قال: "لا, ما أقاموا فيكم الصلاة" رواه مسلم. معناه: من كره بقلبه ولم يستطع إنكارا بيد ولا لسان فقد برىء من الإثم, وأدى وظيفته, ومن أنكر بحسب طاقته فقد سلم من هذه المعصية ومنرضي بفعلهم وتابعهم فهو العاصي. |

 %

 ВЛАДЕТЕЛИ H 189 "Няма да има тези, които са назначени на власт над вас. Някои от техните действия ще намерите съответства на ислямското право, но други не. Човекът, който прави своя известен изключителна неприязън към това, няма да бъдат държани отговорни, като воля да бъде този, който го мрази. Въпреки това, този, който е доволени следва да се търси отговорност. " Той попита: "Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, не трябва ли да се бори с тях?" Той ми отговори: "Не е толкова дълго, тъй като те продължават да поддържат молитвата сред вас." "R 189 мюсюлмански с верига до майката на вярващите Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка,Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 189- السادس: عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعا, يقول: "لا إله إلا الله, ويل للعرب من شر قد اقترب, فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه ", وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها, فقلت: يا رسول الله, أنهلك وفينا الصالحون? قال: "نعم, إذا كثر الخبث" متفق عليه. |

 %

 Гог и Магог HH 190 "Един ден на Пророка, похвала и мир на праха му, влезе в голяма загриженост и каза:.." Няма друг бог освен Аллах Горко на арабите от злото, което се доближава до нарушаване този размер е направени в стената, която задържа Гог и Магог; " и той направи кръг междупалеца и показалеца си. I (Lady Zainab) му каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ще се унищожават, когато са налице редица праведните сред нас? Той отговори: "Да, когато злото се разпространи." R 190 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Zainab съпруга наПророка, Аллах да е доволен от нея, майка на вярващите, които, свързани с това.

 %

 | 190 السابع: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إياكم والجلوس في الطرقات!" فقالوا: يا رسول الله, ما لنا من مجالسنا بد, نتحدث فيها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإذا أبيتم إلا المجلس, فأعطواالطريق حقه "قالوا: وما حق الطريق يا رسول الله قال:.?". غض البصر, وكف الأذى, ورد السلام, والأمر بالمعروف, والنهي عن المنكر "متفق عليه |

 %

 STREET ПОВЕДЕНИЕ HH 191 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, режисиран:" Въздържайте се от седнало за по улиците. " A Companion му каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ние нямаме алтернатива, няма друго място, където можем да седнем и да обсъдим въпроси."Той ми отговори: "В този случай изпълнява задълженията към улицата." Той попита: "Какво се дължи на улицата?" Той ми отговори: "Ограничете вашите погледи, отстранете препятствията, реципрочни поздрави, повеляват доброто и възбраняват злото." R 191 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид Khudri които свързани с това.

 %

 | 191- الثامن: عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأى خاتما من ذهب في يد رجل فنزعه فطرحه, وقال: "يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده!" فقيل للرجل بعدما ذهب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: خذ خاتمكانتفع به. قال: لا والله لا آخذه أبدا وقد طرحه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

 %

 MEN е забранено да се носят GOLD HH 192 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забелязали мъж с златен пръстен на пръста си Той свали пръстена и го изхвърлих казва:." Дали някой от вас да се обърне към изгарянето на въглища и го постави на ръката си! " След Пророк, похвали и мир на праха му,ляво, някой предложи: "Вземете пръстен и се възползват от нея по някакъв друг начин." Мъжът отговорил: "Пророкът, похвала и мир на праха му, е да го изхвърля, аз никога няма да го вдигне." R 192 мюсюлмански с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | 192- التاسع: عن أبي سعيد الحسن البصري: أن عائذ بن عمرو رضي الله عنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم, فقال له: اجلس فإنما أنت مننخالة أصحاب محمد صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: وهل كانت لهم نخالة إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم. رواه مسلم. |

 %

 Грубостта HH 193 "Сине, I (A'iaih син на Амр) чух Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да каже:" Най-лошият управник е този, който се занимава с остро хора Пазете се, в случай, че се превърне в един. . Ubaidullah му каза: "Седнете, вие сте точно като плява сред сподвижниците на Пратеникана Аллах, хвала и мир на праха му, "Той попита:"?. И там плявата сред тях със сигурност, плява дойде по-късно, наред с други "R 193 мюсюлмански с верига до Абу Саид Хасан Басри, който разказва, че A "АИХ син на Амр посети Ubaidullah син на Заид и му каза това.

 %

 | 193- العاشر: عن حذيفة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والذي نفسي بيده, لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 КОГА молби няма да бъдат чути H 194 "Чрез Него в чиито ръце е животът ми, трябва да продължат да вършат добро, и възбраняват злото, ако не Аллах със сигурност ще те поразява с наказание от Него - тогава вашите молби няма да бъдат изслушани ! " R 194 Тирмизи с верига до Huzaifah които свързаниче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 194- الحادي عشر: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 ГОВОРЕНЕ истината тиранин H 195 "на най-висшата форма на стремеж (джихад) е да се каже това, което е само за един тиранин." R 195 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 195- الثاني عشر: عن أبي عبد الله طارق بن شهاب البجلي الأحمسي رضي الله عنه: أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد وضع رجله في الغرز: أي الجهاد أفضل? قال: "كلمة حق عند سلطان جائر" رواه النسائي بإسناد صحيح. "الغرز" بغين معجمة مفتوحة ثمراء ساكنة ثم زاي: وهو ركاب كور الجمل إذا كان من جلد أو خشب وقيل: لا يختص بجلد وخشب. |

 %

 Джихад на езика HH 196 "Като човек, слагаше крак в стремето му, той попита Пророка, похвала и мир на праха му," Какво е най-висшата форма на стремеж (джихад)? Той отговори: "Казвам истината тиранин." R 196 Nisai с верига до Тарик син Шехаб които свързани с това.

 %

 | 196- الثالث عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أول ما دخل النقص على بني إسرائيل أنه كان الرجل يلقى الرجل, فيقول: يا هذا, اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك, ثم يلقاهمن الغد وهو على حاله, فلا يمنعه ذلك أن يكون أكيله وشريبه وقعيده, فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض "ثم قال: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوايعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم (- إلى قوله -) فاسقون) [المائدة: 78- 81] ثم قال: "كلا, والله لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر, ولتأخذن على يد الظالم, ولتأطرنه على الحق أطرا, ولتقصرنه على الحق قصرا, أو ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض, ثم ليلعننكم كما لعنهم "رواه أبو داود والترمذي, وقال:" حديث حسن ", هذا لفظ أبي داود, ولفظ الترمذي, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم فلم ينتهوا, فجالسوهم في مجالسهم, وواكلوهم وشاربوهم, فضرب الله قلوب بعضهم ببعض, ولعنهم علىلسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون "فجلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان متكئا, فقال:" لا, والذي نفسي بيده حتى تأطروهم على الحق أطرا "قوله:." تأطروهم ". أي تعطفوهم" ولتقصرنه ": أي لتحبسنه. |

 %

 Свързването му с тези, които не се бойте от Аллах H 197 "Първата слабост да се развива сред децата на Израел беше, когато един срещне друг и да бъдат посъветвани да казва:" Бой се от Аллах и да се спре това, което правиш, защото това е незаконно. " На следващия ден го срещнах отново и го намерих прави същото, но това е направилне му пречи да яде, пиенето и асоцииране с него. Това беше за сметка им нехайни асоциация, която Аллах удари някои от сърцата им от другите. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, рецитира: "Онези, които не вярват на децата на Израел са били прокълнати от езика на Давиди Исус, син на Мария, защото не се подчинява и престъпи. Те не дай боже един от друг от злосторничество те са извършване. Злото е това, което те правят. Ще видите много от тях като неверниците като водачи. Злото е това, за което душите им ги изпращат, че Аллах се разгневисрещу тях, както и в наказанието те ще живеят вечно. Ако те вярват в Аллах и Пророка (Мохамед) и това, което е изпратено до него, нямаше да ги приема като водачи. Но много от тях са злодеите "5: 78-81 Корана Тогава той продължи:". Наистина, Аллах, Ви препоръчваме добро изабрани зло и да се възползва от страна на отговорното лице и да го убеди да действат справедливо и да го утвърдят в дясно. Ако не го направите, Аллах ще се присъедини към сърцата на някои от вас със сърцата на другите и ще ви проклинат, както той ги прокле. Когато децата на Израел станаха грешни си познанияхората ги забранили, но те няма да спрат. Но самите религиозни лидери, свързани с тях, ядене и пиене. Така че те са били прокълнати от езика на Давид и Исус, син на Мария, защото те са непокорни и престъпи. В този момент на Пророка, похвала и мир на праха му,който бе облегнат на възглавницата се изправи и каза: "Не, не, от Него, в чиито ръце е животът ми, няма спасение за вас, но че можете да ги убеди да се действа справедливо." R 197 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 197- الرابع عشر: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه, قال: يا أيها الناس, إنكم لتقرؤون هذه الآية: (يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم) [المائدة: 105] وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الناسإذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه "رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحيحة. |

 %

 Оказват все нещата HH 198 "О, вярващи, рецитира този стих:". Вярващите, да се грижат за собствените си души, който се отклонява не може да ви навреди, ако се ръководим Ще се завърнете към Аллах и Той ще ви информира за това, което имате направено. " 5: 105 Корана I (Абу Бакр) чух Пророка, похвала и мир на прахаго, кажи: ". Когато хората виждат престъпник извършване на погрешно и не се възползват ръката му да го ограничи, то най-вероятно е, че Аллах ще ги както поразява с Неговото наказание" R 198 Абу Дауд, Тирмизи и Nisai с верига до Абу Бакр Сидик, които, свързани с това.

 %

 | @ باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله قال الله تعالى: (أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون) [البقرة: 44], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلونكبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون) [الصف: 2-3], وقال تعالى إخبارا عن شعيب صلى الله عليه وآله وسلم: (وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه) [هود: 88]. |

 %

 По въпроса за 24 гнева на Аллах за онези, които действат противоположно на това, което казват Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Бихте ли поръчате правдата на другите и да го забравя себе си все пак ви рецитира? Book, нямаш ли смисъл? " 02:44 Корана "Вярващите, защоще кажете какво никога няма да направя? Това е най-омразен на Аллах, че трябва да кажа това, което не правиш. 61: 2-3 Корана "... Аз не желая да отида зад вас, като за себе си това, което ти се забрани ...." 11:88 Корана

 %

 | 198- وعن أبي زيد أسامة بن حارثة رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار, فتندلق أقتاب بطنه فيدور بها كما يدور الحمار في الرحى, فيجتمع إليه أهل النار , فيقولون: يا فلان, ما لك? ألم تك تأمر بالمعروف وتنهى عن المنكر? فيقول: بلى, كنت آمر بالمعروف ولا آتيه, وأنهى عن المنكر وآتيه "متفق عليه قوله:." تندلق "هو بالدال المهملة, ومعناه تخرج و." الأقتاب ": الأمعاء, واحدها قتب, |

 %

 Състоянието на лицемер H 199 "В Деня на Страшния съд ще има един човек, подведени и се хвърля в огъня. Неговите черва ще избликват от корема му и той ще се хване да ги обикалят в кръг като магаре стъпче мелница. В Другарите на Огъня, ще се съберат около него и казват: "Каквое това? Не ви съветваме добро, и възбраняват злото? Той ще каже: "Това е така, аз се насърчава добро, но не го направи; и аз забранил зло, но го е направил. "R 199 Бухари и мюсюлманската с верига до Осама син на Заид, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | @ باب الأمر بأداء الأمانة قال الله تعالى: (إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها) [النساء: 58], وقال تعالى: (إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسانإنه كان ظلوما جهولا) [الأحزاب: 72]. |

 %

 По въпроса за 25 задължение за връщане неща, за да им собственици Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Аллах заповеди всички да върне тръстове на собствениците им ...." 04:58 Корана " Ние предложихме на доверието към небето, и на земята, и планините, но те отказахаза да го понесе, и се страхуват от него, а човекът го извършва. Разбира се, той е harmdoer, и невежи. "33:72 Корана

 %

 | 199- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. وفي رواية: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

 %

 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА HYPOCRISY р H 200 "A лицемер има три отличителни характеристики: когато той говори, той лъже, когато той прави обещание, че тя се разпада, а когато нещо е поверена му той злоупотребява Дори ако той се моли, пости и счита себе си. мюсюлманин. " R 200 Бухари и мюсюлманската с веригадо Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 200- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حديثين قد رأيت أحدهما وأنا أنتظر الآخر: حدثنا أن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال, ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن, وعلموا من السنة, ثم حدثنا عن رفع الأمانة, فقال: "ينام الرجلالنومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل الوكت, ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل أثر المجل, كجمر دحرجته على رجلك فنفط, فتراه منتبرا وليس فيه شيء "ثم أخذ حصاةفدحرجه على رجله "فيصبح الناس يتبايعون, فلا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال: إن في بني فلان رجلا أمينا, حتى يقال للرجل: ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان!". ولقدأتى علي زمان وما أبالي أيكم بايعت: لئن كان مسلما ليردنه علي دينه, وإن كان نصرانيا أو يهوديا ليردنه علي ساعيه, وأما اليوم فما كنت أبايع منكم إلا فلانا وفلانا "متفق عليه قوله:." جذر "الجيم بفتحوإسكان الذال المعجمة: وهو أصل الشيء و "الوكت" بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. و "المجل" بفتح الميم وإسكان الجيم: وهو تنفط في اليد ونحوها من أثر عمل وغيره. قوله: "منتبرا": مرتفعا. قوله: "ساعيه": الوالي عليه. |

 %

 Изчезване на TRUST HH 201 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ни каза две неща, едно от които I (Huzaifah) са видели изпълнени, и от друга страна аз съм все още чака. Той ни каза, че доверието е вградена в сърцата на човечеството. Тогава Коранът беше изпратен надолу и те научили за него отКорана и от практиката си. Тогава той ни разказа за изчезването на доверие поговорка: "Един човек, ще отида да спя и доверието му ще се вдигне от сърцето си, оставяйки само отпечатък върху сърцето му като блистер, подобен на марка, оставени от искра от огън по кожата на крака си. То се надува, но е празенвътре. " Тогава той взе едно камъче и започна да го хвърлят към крака си и продължи: "Хората ще отидат за купуване и продаване, но нито един от тях ще бъде надежден човек, до степен, че ще се каже: Сред такъв и такъв племе има един човек, който е надежден. От човек на света,ще се каже колко умен, красив и интелигентен, той е; но въпреки това той няма да има зрънце вяра в сърцето си, че би било равнозначно на синапово зърно. "Huzaifah добави:" Имаше време, когато нямах нищо против, с когото са бизнес, ако той е мюсюлманин, вярата му е достатъчна гаранция, и ако той еевреин или християнин му настойник достатъчен гарант. Въпреки това, днес аз не правя бизнес с изключение, така и така. "R 201 Бухари и мюсюлманската с верига до Huzaifah, син на Яман, които, свързани с това.

 %

 | 201- وعن حذيفة وأبي هريرة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يجمع الله تبارك وتعالى الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة, فيأتون آدم صلوات الله عليه, فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة,فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله. قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء, اعمدوا إلى موسى الذي كلمهالله تكليما. فيأتون موسى, فيقول: لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه, فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك, فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له, وترسل الأمانة والرحم فيقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالافيمر أولكم كالبرق "قلت: بأبي وأمي, أي شيء كمر البرق قال:" ألم تروا كيف يمر ويرجع في طرفة عين, ثم كمر الريح, ثم كمر الطير, وشد الرجال تجري بهم أعمالهم, ونبيكم قائم على الصراط, يقول: ربسلم سلم, حتى تعجز أعمال العباد, حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زحفا, وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به, فمخدوش ناج, ومكردس في النار "والذي نفس أبي هريرة بيده, إنقعر جهنم لسبعون خريفا. رواه مسلم. قوله: "وراء وراء" هو بالفتح فيهما. وقيل: بالضم بلا تنوين ومعناه: لست بتلك الدرجة الرفيعة, وهي كلمة تذكر على سبيل التواضع. وقد بسطت معناها في شرح صحيح مسلم, والله أعلم. |

 %

 Преминаване на моста OVER HELL H 202 "В Деня на Страшния съд, Аллах, прослави, Всемогъщия, ще се съберат хората и вярващите ще стоят в близост до Paradise Те ще се обърне първо Адам и го питам:." Отче, да поиска Paradise да бъде отворена за нас. " Той ще им отговори: "Не е ли по вина набаща ти, че доведе до вашия експулсиране от градината? Аз не съм квалифициран да питам за това, отидете на сина ми Авраам, приятел на Аллах. " След това те ще се обърне на Авраам, и той ще им каже: "Аз не съм квалифициран да направи това. Аз бях приятел на Аллах преди дълго време. Говорете с Мойсей, с коитоАллах говорихме надълго и нашироко. Така че те ще отидат на Мойсей и той ще им каже: ". Аз нямам какво искате, отидете на Исус, Словото на Аллах и (създаден) дух от Него" Той ще каже: "Аз не съм квалифициран да направи това." След това те ще дойдат за мен (Мохамед), похвала и мир на праха му. Аз щеизлезе и да получи разрешение да се намеси. Доверието и родство, ще бъдат освободени и да стоят от двете страни на мен на лявата и дясната страна на моста. Първата група между вас ще мине по моста с бързината на мълния. Попитахме: "Нека нашите бащи и майки да си откуп, каквое скоростта на мълния? Той ми отговори: "Не сте ли виждали как светкавици напред и назад в миг на око? След това, тези, които следват, ще премине със скоростта на вятъра, следвани от тези със скоростта на летящите птици, следвани от тези със скоростта на движение мъжете, споредкачеството на делата им. Вашият Пророка, похвали и мир на праха му, ще продължи да стои на моста, supplicating: ". О, Господи, да я направи спокойно, да я направи мирно" Когато делата поклонника стават неспособни на скоростта ще се забави, докато един човек ще дойде, който ще бъде в състояние да ходи, само пълзи.От двете страни на моста ще висят куки, които ще се прикрепят към тези, които е заповядано да се възползва. . Ето защо те са или грабна и спаси или прибрана в ада "Абу Hurairah добавя:" Чрез Него в чиито ръце е животът на Абу Хурайра, дълбочината на ада, се равнява на пътуването на седемдесетгодини! "R 202 мюсюлмански с верига до Huzaifah и Абу Hurairah разказват, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 202- وعن أبي خبيب - بضم الخاء المعجمة - عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما, قال: لما وقف الزبير يوم الجمل دعاني فقمت إلى جنبه, فقال: يا بني, إنه لا يقتل اليوم إلا ظالم أو مظلوم, وإني لا أراني إلا سأقتل اليوم مظلوما, وإن منأكبر همي لديني, أفترى ديننا يبقي من مالنا شيئا? ثم قال: يا بني, بع ما لنا واقض ديني, وأوصى بالثلث وثلثه لبنيه, يعني لبني عبد الله بن الزبير ثلث الثلث. قال: فإن فضل من مالنا بعد قضاء الدين شيء فثلثه لبنيك, قال هشام: وكان بعض ولد عبد الله قد وازى بعض بني الزبير خبيب وعباد, وله يومئذ تسعة بنين وتسع بنات. قال عبد الله: فجعل يوصيني بدينه ويقول: يا بني, إن عجزت عن شيء منه فاستعن عليه بمولاي. قال: فوالله ما دريت ما أراد حتى قلت: يا أبت من مولاك? قال: الله. قال: فوالله ما وقعت في كربة من دينه إلا قلت: يا مولى الزبير اقض عنه دينه فيقضيه. قال: فقتل الزبير ولم يدع دينارا ولا درهما إلا أرضين, منها الغابة وإحدى عشرة دارا بالمدينة, ودارين بالبصرة, ودارا بالكوفة, ودارا بمصر. قال: وإنما كان دينه الذي كان عليه أن الرجل كان يأتيه بالمال, فيستودعه إياه, فيقول الزبير: لا, ولكن هو سلف إنيأخشى عليه الضيعة. وما ولي إمارة قط ولا جباية ولا خراجا ولا شيئا إلا أن يكون في غزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مع أبي بكر وعمر وعثمان, قال عبد الله: فحسبت ما كان عليه من الدين فوجدته ألفي ألف ومئتيألف! فلقي حكيم بن حزام عبد الله بن الزبير, فقال: يا ابن أخي, كم على أخي من الدين? فكتمته وقلت: مئة ألف. فقال حكيم: والله ما أرى أموالكم تسع هذه. فقال عبد الله: أرأيتك إن كانت ألفي ألف ومئتي ألف? قال: ما أراكم تطيقون هذا, فإن عجزتم عن شيء منه فاستعينوا بي, قال: وكان الزبير قد اشترى الغابة بسبعين ومئة ألف, فباعها عبد الله بألف ألف وستمئة ألف, ثم قام فقال: من كان له على الزبير شيء فليوافنا بالغابة, فأتاه عبد الله بن جعفر, وكان له على الزبير أربعمئة ألف, فقال لعبد الله: إن شئتم تركتها لكم? قال عبد الله: لا, قال: فإن شئتم جعلتموها فيما تؤخرون إن إخرتم, فقال عبد الله: لا, قال: فاقطعوا لي قطعة, قالعبد الله: لك من هاهنا إلى هاهنا. فباع عبد الله منها فقضى عنه دينه وأوفاه, وبقي منها أربعة أسهم ونصف, فقدم على معاوية وعنده عمرو بن عثمان, والمنذر بن الزبير, وابن زمعة, فقال له معاوية: كم قومتالغابة? قال: كل سهم بمئة ألف, قال: كم بقي منها? قال: أربعة أسهم ونصف, فقال المنذر بن الزبير: قد أخذت منها سهما بمئة ألف, قال عمرو بن عثمان: قد أخذت منها سهما بمئة ألف. وقال ابن زمعة: قد أخذت سهمابمئة ألف, فقال معاوية: كم بقي منها? قال: سهم ونصف سهم, قال: قد أخذته بخمسين ومئة ألف. قال: وباع عبد الله بن جعفر نصيبه من معاوية بستمئة ألف, فلما فرغ ابن الزبير من قضاء دينه, قال بنو الزبير: اقسم بيننا ميراثنا, قال: والله لا أقسم بينكم حتى أنادي بالموسم أربع سنين: ألا من كان له على الزبير دين فليأتنا فلنقضه. فجعل كل سنة ينادي في الموسم, فلما مضى أربع سنين قسم بينهم ودفع الثلث. وكانللزبير أربع نسوة, فأصاب كل امرأة ألف ألف ومئتا ألف, فجميع ماله خمسون ألف ألف ومئتا ألف. رواه البخاري. |

 %

 . ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ДЪЛГОВЕ HH 203 "Когато Zubair изправи готов да се бори в деня на битката на Джамал, той ми се обади, така че аз (Абдула, син на Zubair) отиде и застана на негова страна той каза:" Синът ми, който и да е убит днес, ще бъде или престъпник или човек, който е онеправдан. Сигурен съм, че ще бъде един от тези,убит днес, които са ощетени. Най-голямата ми грижа е моят дълг. Смятате ли, че всичко ще бъде, останали от нашия имот след изплащане на дълговете си? Сине мой, продават наша собственост и да плати дълговете си. Ако нещо остава след изплащането даде 1/9 от него на синовете си. " Той продължава да инструктирами за дълговете си и после каза: "Сине мой, трябва да намери себе си в състояние да погаси част от дълга си след това отидете на моя Учител и търсим Неговата помощ." Аз не разбирам какво е имал предвид, така че аз попитах: "Отче, който е вашият Учител" Той отговорил: "Аллах". Така че, когато си изправен пред трудности в погасяването на всякочаст от дълга си, аз supplicated каза: "Владико на Zubair, изплати дълга си; и Той го възстановява. " Когато Zubair мъченическа смърт, той не остави пари, но той остави някои земя; едно парче в Ghabah единадесет къщи в Медина, две в Басра, един в Kufa и друга в Египет. Причината за неговата задлъжнялост е, че когатонякой дойде при него и го помолил да запази нещо в доверието към него. Zubair, страхувайки се, че може да се загуби, не би се съгласил да го приеме като доверие, така че той го взе като заем. Той нито ще приеме губернатор, офис приходи, нито обществена длъжност. Той се бори заедно с Пророка, похвала и мирада бъде върху него, Абу Бакр, Омар и Осман. Аз съм подготвил изявление на дълговете си и те бяха преброени. Hizam ме срещна и ме попита: "? Племенник, колко дълг се дължи от брат ми" I скрити действителното състояние на нещата и каза: ". А стотици хиляди" Хаким каза: "Аз не мисля, че вашите активи ще покриват толкова много."Аз казах: "Какво ще си помислите, ако сумата е два милиона две хиляди? Той каза: "Аз не мисля, че това е по силите ви. Ако не сте в състояние да изплати някаква част от него се обади на мен за помощ. " Zubair е купил земя в Ghabah за сто и седемдесет хиляди. Абдула го продадеза един милион шестстотин хиляди души, и обяви, че всеки, който е имал иск срещу Zubair трябва да се срещне с него в Ghabah. Абдула, син на Джафар дойде при него и каза: ". Zubair ми дължеше четиристотин хиляди, но аз ще го освободят от дълга, ако искате" Абдула отговори: "Не." Ибн Джафар каза: "Акожелаете за отлагане ще отложи изплащането на дълга. " Абдула каза: "Не." Така Ибн Джафар заяви: "В този случай мярката на парцел за мен." Така Абдула отбелязана парцел и се продават на земята, за да изплати дълговете на баща си. След погасяването остана 4/16 земя. По-късно тойпосети Mu'awiah, който беше с него в момента, Амр, син на Осман, Munzir син Zubair, и синът на Zam'ah. Mu'awiah попита Абдула: "На каква цена са ви питам за земята в Ghabah? Той ми отговори: "Един сто хиляди за шестнадесети. Mu'awiah попита: "Колко от него е останало? Abdullahзаяви: "Четири и половина sixteenths. Munzir син на Zubair каза: "Аз ще се 1/16 за сто хиляди." Амр, син на Осман заяви: "Аз също ще се 1/16 за сто хиляди." Ибн Zam'ah каза: "Аз също ще се 1/16 за сто хиляди." Тогава Mu'awiah попита: "Какголяма част от него вече е напуснал? Абдула отговори: "Един и половина sixteenths. Така Mu'awiah каза: "Аз ще го взема за сто и петдесет хиляди." По-късно, Абдула, син на Джафар продадена на Mu'awiah своя дял за шестстотин хиляди. Когато Абдула син на Zubair свърши плащат дълговете си децата наПопита Zubair: "Сега се разпредели наследството между нас." Той отговори: "Аз не ще бъде в състояние да направи това, докато след като са обявили. Нека всеки, който има вземане срещу Zubair излезе така, че да може да бъде изплатен до четири последователни поклоннически сезони са завършени" След като той направи това съобщениепрез четирите сезона той разпределя наследството между наследниците на Zubair според неговите указания. Zubair имаше четири жени, като всеки от тях получи един милион двеста хиляди. Общата стойност на имоти Zubair възлиза на петдесет милиона, две hunndred хиляди. "R 203 Бухари с верига нагореда Абдула син на Zubair които свързани с това.

 %

 | @ باب تحريم الظلم والأمر برد المظالم قال الله تعالى: (ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع) [غافر: 18], وقال تعالى: (وما للظالمين من نصير) [الحج: 71]. وأما الأحاديث فمنها: حديث أبي ذر رضي الله عنه المتقدم في آخر باب المجاهدة. |

 %

 По въпроса за 26 ЗАБРАНА НА жестокост и несправедливост Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ".... на harmdoers няма да имат един единствен, верен приятел, и няма да има застъпник да бъде подчини. " 40:18 Корана ".... Всъщност, harmdoers не трябва да имат помощници."22:71 Корана

 %

 | 203- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ".. اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم, واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |

 %

 РЕЗУЛТАТ ОТ скъперничество H 204 "Избягвайте да правите зло. Защото наистина, това вреда е тъмнина в Деня на възкресението. Предпазните себе си срещу скъперничество, за скъперничество е разрушен народи от пред тебе. Той ги подстрекава да убие и лечение на незаконна сексуална практика (блудство и содомия) и законно. "R 204 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 204- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لتؤدن الحقوق إلى أهلها يوم القيامة, حتى يقاد للشاة الجلحاء من الشاة القرناء" رواه مسلم. |

 %

 FINAL ACCOUNT H 205 "Аллах ще наложат уреждането на всичко, което се дължи в Деня на Страшния съд. Дори и злото прави на рогат козел до hornless коза ще бъде решен." R 205 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 205- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا نتحدث عن حجة الوداع, والنبي صلى الله عليه وآله وسلم بين أظهرنا, ولا ندري ما حجة الوداع حتى حمد الله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأثنى عليه ثم ذكر المسيح الدجال فأطنب في ذكره, وقال: "ما بعث الله من نبي إلا أنذره أمته أنذره نوح والنبيون من بعده, وإنه إن يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه فليس يخفى عليكم, إن ربكم ليس بأعور وإنه أعور عين اليمنى, كأن عينه عنبةطافية. ? ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا, في بلدكم هذا, في شهركم هذا, ألا هل بلغت "قالوا: نعم, قال:" اللهم اشهد "ثلاثا" ويلكم - أو ويحكم -, انظروا: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكمرقاب بعض "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه. |

 %

 FALSE Месия HH 206 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, е с нас, ние обсъждахме значението на" Прощално поклонение ", не бяхме разбрали израз, докато той се изправи и даде висока оценка на Аллах, и говори надълго и нашироко за на антихриста. Пророкът, похвали и мир на праха му,ни каза: "Всеки пророк, изпратен от Аллах е предупредил своя народ срещу неговото зло (Антихриста е). Ной предупреди и така направиха всички пророци след него. Ако той се появи сред вас, външния му вид няма да е непозната за вас. Тя е добре позната за вас, че твоят Господ не е с едно око, но анти-Христос ес едно око. Дясното му око е като плаващ грозде. Пазете се, Аллах ви е забранено да проливат кръв помежду си и кражба на една чужда собственост, като светостта на този ден и този месец. Слушай, трябва да предаде посланието на Аллах? " Другарите отговори: "Да." После supplicated:"Свидетелствам, о, Аллах" и го повтори три пъти. Той заключи: "Горко на вас, внимавайте и не се върне към неверието, след като съм отишъл, някои от вас, убивайки други." R 206 Бухари и участие в мюсюлманския с верига до Ибн Омар, който свърза тази.

 %

 | 206- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ظلم قيد شبر من الأرض, طوقه من سبع أرضين" متفق عليه. |

 %

 КРАЖБА НА LAND H 207 "Този, който е направил вреда чрез вземане на педя от ръка на земя (навлизане) неправомерно ще има седем пръст окачени около врата му." R 207 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша може Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пратеникана Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 207- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليملي للظالم, فإذا أخذه لم يفلته", ثم قرأ: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد) [هود: 102] متفق عليه, |

 %

 ОТДИХ НА престъпник H 208 "Аллах спирания престъпник, а след това, след като той го е сезирал Той не пусна Тогава той рецитира:.." Такава е изземване на твоя Господ, когато Той се възползва от случая, за злодеяние селата изземването му е болезнено, кърмата . "11: 102 Корана R 208 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ariкойто разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 208- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله, وأني رسول الله, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم خمسصلوات في كل يوم وليلة, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم, فإن هم أطاعوا لذلك, فإياك وكرائم أموالهم, واتق دعوة المظلوم; فإنه ليسبينها وبين الله حجاب "متفق عليه. |

 %

 ПОКАНИ немюсюлманите исляма HH 209 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, мен (Mu'az) назначен за управител каза:." Една група от хората на Писанието ще дойде да ви ги покани да свидетелства, че няма друг бог освен Аллах и че аз съм на Неговия Пратеник. След като те са приелитова да им кажа, че Аллах е предписал за тях пет молитви по време на деня и нощта. Тогава, когато те са представили на това, да им кажа, че Аллах е направил задължително да плати благотворителност данъка, който ще се събира от богатите сред тях и разпространени сред бедните. След като те са се съгласилида не се вземат най-ценните си притежания за тази цел. Пази себе си срещу вика на човек, който е онеправдан, защото между този вик и Аллах не е пречка! "R 209 Бухари и мюсюлманската с верига до Mu'az които свързани с това.

 %

 | 209- وعن أبي حميد عبد الرحمان بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: استعمل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللتبية على الصدقة, فلما قدم, قال: هذا لكم, وهذا أهدي إلي, فقام رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما ولاني الله, فيأتي فيقول: هذا لكم وهذا هدية أهديت إلي, أفلا جلس في بيت أبيه أو أمه حتى تأتيه هديتهإن كان صادقا, والله لا يأخذ أحد منكم شيئا بغير حقه إلا لقي الله تعالى, يحمله يوم القيامة, فلا أعرفن أحدا منكم لقي الله يحمل بعيرا له رغاء, أو بقرة لها خوار, أو شاة تيعر "ثم رفع يديه حتى رؤي بياضإبطيه, فقال: "اللهم هل بلغت" ثلاثا متفق عليه. |

 %

 СЪБИРАНЕ НА ЗАДЪЛЖИТЕЛНО БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ ОХ 210 "Пророкът, похвали и мир на праха му, назначен един човек от племето на AZD име ибн ал-Lutbiyyah да бъде колекционер на задължителната благотворителност Когато се върнал от своето назначение той съобщава:". Събрал съм това и това за задължително благотворителност,и това, и те са били дадени за мен като подарък. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, се възкачва на амвона, похвали и прославя Аллах и каза: "Аз назначен един човек от вас да извърши едно от задълженията, Аллах е поверил за мен. Той се е върнал и казал: Това е ваши това е било дадено за мен като подарък. Ако той казва истината защо не остана в къщата на баща си или майка си, така че си подаръци дойдоха да го има - ако той е достоверна -? Чрез Аллах, ако някой от вас се нещо unrightfully той ще се срещне Аллах в Деня на Страшния съд, който превозва това нещо.Не ми даде да видя някой от вас среща Аллах носи сумтене камила или mooing краве или козе блеене! После вдигна ръцете си толкова високо, че бялото на мишниците му стана видимо и той supplicated: О, Аллах, аз съм предадена Вашата команда. Той повтори това три пъти. "R 210 Бухари и мюсюлманската сверига до Абу Хамид Sa'idi които свързани с това.

 %

 | 210- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كانت عنده مظلمة لأخيه, من عرضه أو من شيء, فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم; إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته, وإن لم يكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه "رواه البخاري. |

 %

 Изпълнението на задълженията, H 211 "Ако мюсюлманин има задължение към брат си относно неговата чест или нещо друго, нека го изпълни днес преди Идва време, когато той няма нито динари, нито дирхама. Защото, ако той не го направи и той е придобил някои добри дела, част от коитодобри дела, ще бъдат взети от него, равна на задълженията си. Въпреки това, ако той не разполага с добри дела ще бъдат обременени пропорционално с злите дела на лицето, на което той ощетени. "R 211 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали и мир на праха му, казатова.

 %

 | 211- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده, والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه" متفق عليه. |

 %

 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА мюсюлманин H 212 "Един мюсюлманин е човек, който не вреди на друг мюсюлманин от езика или ръцете си. А мигрант е човек, който се отказва от това, което Аллах е забранил." R 212 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 212- وعنه رضي الله عنه, قال: كان على ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجل يقال له كركرة, فمات, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هو في النار" فذهبوا ينظرون إليه, فوجدوا عباءة قد غلها. رواه البخاري. |

 %

 . Краде HH 213 "Отговаря на лични вещи на Пророка, похвали и мир на праха му, един човек на име Kirkira Когато той починал на Пророка, похвала и мир на праха му, каза:" Той е в Огъня. " Някои хора се оттеглиха търсене на причина и намерили наметало, който беше откраднат. " R 213 Бухари сверига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които свързани с това. Един пример за другарите готовност да

 %

 | 213- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض: السنة اثنا عشر شهرا, منها أربعة حرم: ثلاث متواليات: ذو القعدة, وذو الحجة, والمحرم, ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان, أي شهر هذا "قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه, قال:" أليس ذا الحجة "قلنا. بلى قال:"? فأي بلد هذا "قلنا : الله ورسولهأعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "أليس البلدة?" قلنا: بلى. قال: "فأي يوم هذا" قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "أليس يوم النحر" قلنا: بلى, قال: "فإن دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام, كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا, وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم, ألا فلا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض, ألا ليبلغ الشاهد الغائب, فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه ", ثم قال:" إلا هل بلغت, ألا هل بلغت "قلنا: نعم قال:."?. اللهم اشهد "متفق عليه |

 %

 Предоставя своите знания H 214 "Времето тече по същия начин, както това е било в деня на Аллах сътвори небесата и земята в една година има дванадесет месеца, в четири от които са свещени, три са последователни. Dhul Qa'ad, Dhul Хадж .. и Мухаррам Раджаб попада между Jumadi и Sha'aban Тогава той ме попита: "Каквомесец е това? " Ние отговори: "Аллах и на Неговия Пратеник знаят най-добре." Той мълчеше и си мислехме, че ще го преименувате. Тогава той каза: "Не е ли Dhul Хадж? Ние отговори: "Да, наистина." Тогава той ме попита: "Кой град е това?" Ние отговори: "Аллах и на Неговия Пратеник знаят най-добре." Той мълчеше и ние решихме, четой щеше да го преименувате. Тогава той каза: "Не е ли свещеният град? Ние отговори: "Да, наистина." Тогава той ме попита: "Какъв ден е това?" Ние отговори: "Аллах и на Неговия Пратеник знаят най-добре." Той мълчеше и си мислехме, че ще го преименувате. Тогава той каза: "Не е ли Деня на жертвоприношението? Ние отговори: "Да, наистина."Тогава той каза: "Вашите кръв, притежания и честта са свещени като този свещен ден, този град и този месец. Скоро ще се срещне своя Господ и Той ще ти се обадя да се отчита за делата си. Така че не се връщат на недоверие, след като съм отишъл, убивайки един от друг. Нека присъстващите предадем това на тези, коитоотсъстват. Може би този, който е казал, може би си спомняте, че по-добре от този, който го чува today.Then той ме попита: "Дали съм предаде командването на Аллах; съм предаде командването на Аллах? " Ние отговори: "Да." После supplicated: "Аллах, свидетелстват." R 214 Бухари и мюсюлманската с верига до сина на Nufai "Harith, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 214- وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الحارثي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من اقتطع حق امرىء مسلم بيمينه, فقد أوجب الله له النار, وحرم عليه الجنة" فقال رجل: وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله? فقال: "وإن قضيبامن أراك "رواه مسلم. |

 %

 СОБСТВЕНОСТ НА ДРУГА H 215 "Аллах е постановил Огъня за всеки, който си присвоява собственост на мюсюлманин чрез лъжлива клетва и него го забранявала Paradise попита A Companion:." О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, дори ако е незначителен? Той отговорил: "Дори ако това е клонка отедин храст в Арак. "R 215 мюсюлмански с верига до Абу Umamah Iyas син на Harithi, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 215- وعن عدي بن عميرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من استعملناه منكم على عمل, فكتمنا مخيطا فما فوقه, كان غلولا يأتي به يوم القيامة" فقام إليه رجل أسود من الأنصار, كأني أنظر إليه, فقال: يا رسول الله, اقبل عني عملك, قال: "وما لك" قال: سمعتك تقول كذا وكذا, قال: "وأنا أقوله الآن: من استعملناه على عمل فليجيء بقليله وكثيره, فما أوتي منه أخذ, وما نهي عنه انتهى" رواه مسلم. |

 %

 Обществена служба, присвояване H 216 "Ако аз назначава един от вас на обществена длъжност и да скрие игла или дори по-малко, че е незаконно присвояване, и в Деня на Страшния съд, той ще бъде призован да го произвежда. Тогава един човек с тъмно тен от племето на Ансар изправи - аз го спомням, че съм го видитепред мен сега - и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, да вземе обратно от мен си задача." Той попита: "Какво има?" Мъжът отговорил: "Току-що чух да каже това и това." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Аз повтарям, никой назначавам на обществена длъжносттрябва да дават отчет за всичко, без значение дали е голям или малък. Това, което той е дал, той може да има, но това, което е забранено, трябва да се избягва. "R 216 мюсюлмански с верига до Adiyy син на Umairah, който разказва, че е чул Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да речем това.

 %

 | 216- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: لما كان يوم خيبر أقبل نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: فلان شهيد, وفلان شهيد, حتى مروا على رجل, فقالوا: فلان شهيد. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "كلا, إنيرأيته في النار في بردة غلها - أو عباءة - "رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДА НА КРАЖБА HH 217 "В деня на битката на Khybar, група от сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му, дойде казва:" Така и така се превърна в мъченик, така и така се превърна в мъченик . Тогава те преминали от един труп и отбеляза: ". Той също е мъченик" Пророкът, похвали имир на праха му, каза: "Всъщност не, аз съм го виждал в Огъня в плащ е откраднал." R 217 мюсюлмански с верига до Омар син на Хатаб, който свързано това.

 %

 | 217- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أنه قام فيهم, فذكر لهم أن الجهاد في سبيل الله, والإيمان بالله أفضل الأعمال, فقام رجل, فقال: يا رسول الله, أرأيت إن قتلت في سبيل الله, تكفر عني خطاياي? فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, إن قتلت في سبيل الله, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر" ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف قلت" قال: أرأيت إن قتلت في سبيل الله, أتكفر عني خطاياي? فقال له رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر, إلا الدين; فإن جبريل تعالى قال لي ذلك" رواه مسلم. |

 %

 ДЪЛГОВЕ трябва да бъдат възстановени HH 218 "Пророкът, похвали и мир на праха му, се изправи и даде проповед по време на която той заяви, че вярата в Аллах и се биете в Неговото Дело са на най-високата категория на дела. Един мъж се изправи и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, кажи ми,ако аз съм убит в името на Аллах, би всичките ми грехове да бъдат отстранени от мен? " Той отговори: "Да, ако са убити в името на Аллах и са търпеливи, очаквам с нетърпение да си награда, маршируващи нататък; . и не отстъпва "Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, го попитал:" Повторете това, коетоказа: "Така човекът повтаря:" Кажи ми, ако аз съм убит в името на Аллах, би всичките ми грехове да бъдат отстранени от мен "? Той отговори: "Да, ако са убити, когато сте пациент, очаквам с нетърпение да си награда, маршируващи нататък не отвръща. Но ако ви дължим, че няма да бъдат опростени. Gabriel (само)ме информира за това. "" R 218 мюсюлмански с верига до Абу Katadah Harith син на Риби ", които, свързани с това.

 %

 | 218- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أتدرون من المفلس" قالوا: المفلس فينا من لا درهم له ولا متاع, فقال: "إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة, ويأتي وقد شتم هذا, وقذف هذا, وأكل مال هذا, وسفك دم هذا, وضرب هذا, فيعطى هذا من حسناته, وهذا من حسناته, فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه, أخذ من خطاياهم فطرحت عليه, ثم طرح في النار "رواه مسلم. |

 %

 ВИЕ СТЕ просяк? ? H 219 "Знаете ли кой е бедняк Другарите отговори:" Един бедняк е човек, който няма нищо, нито пари, нито имущество. " Той каза: "просякът сред моя народ е този, който идва в Деня на Страшния съд с добър запис на молитва, пост и милосърдие, но се е възползвало от някого, оклеветен,откраднал вещи на друг, убит или пребит някого. Всеки Онези, които са били потискани ще получат част от своите добри дела. Ако неговите добри дела не са достатъчни, тогава греховете им ще бъдат прехвърлени от тях с него и той ще бъде хвърлен в огъня. "R 219 мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, поиска това.

 %

 | 219- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما أنا بشر, وإنكم تختصمون إلي, ولعل بعضكم أن يكون ألحن بحجته من بعض, فأقضي له بنحو ما أسمع, فمن قضيت له بحق أخيه فإنما أقطع لهقطعة من النار "متفق عليه." ألحن "أي. أعلم |

 %

 ПРЕДСТАВЯНЕ НА СПОРОВЕ H 220 "Аз съм само едно човешко същество. Споровете са доведени до мен за решение. Това е възможно, че една страна може да бъде по-способен да представи своя случай от другия и може да реши в негова полза според това, което Чувам. Но ако реша в полза на един в противоречие с правотоот друга страна, аз съм назначен марка на огън да го "R 220 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Ум Salamah съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, които, свързани с:. Пратеникът на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 220- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لن يزال المؤمن في فسحة من دينه ما لم يصب دما حراما" رواه البخاري. |

 %

 SECURITY H 221 "A вярващ продължава да бъде сигурен във вярата си, докато той не се пролее кръв несправедливо." R 221 Бухари с верига до ибн Омар които свързани: Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 221- وعن خولة بنت عامر الأنصارية, وهي امرأة حمزة رضي الله عنه وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق, فلهم النار يوم القيامة" رواه البخاري. |

 %

 СОБСТВЕНОСТ НА Аллах H 222 "Много хора се занимават несправедливо с имуществото на Аллах. За тях е Огънят в Деня на Страшния съд." R 222 Бухари с верига до Khaulah дъщеря на "Amir, които, свързани с това.

 %

 | @ باب تعظيم حرمات المسلمين وبيان حقوقهم والشفقة عليهم ورحمتهم قال الله تعالى: (ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه) [الحج: 30], وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32] , وقال تعالى: (واخفضجناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا) [المائدة: 32]. |

 %

 По въпроса за 27 УВАЖЕНИЕ МЮСЮЛМАНИТЕ, правата и да бъдеш милостив към ГИ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Всичко това, както и всеки, който почита свещените ритуали на Аллах, че ще бъдат по-добре за него с своя Господ. " 22:30 Корана "Всичко това, както и този, който почитана WAYMARKS на Аллах, със сигурност това е от набожността на сърцата им. "22:32 Корана" .... и долната част на крилото на вярващите. "15:88 Корана" Ето защо ние пише за децата на Израел, че който някога е убил душа, с изключение на една душа убитите или за противодържавна дейност в земята, тя трябва да се разглежда така, сякаштой е убил цялото човечество; и това, което някога го спаси трябва да се разглежда така, сякаш той е спасил цялото човечество ..... "05:32 Корана

 %

 | 222- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا" وشبك بين أصابعه. متفق عليه. |

 %

 Взаимна подкрепа H 223 "Отношенията между вярващ и друго е като части на сградата, всяка част засилва друг. Тогава той стисна пръстите на едната ръка между тези на друг, за да се докаже." R 223 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, чеПратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 223- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من مر في شيء من مساجدنا, أو أسواقنا, ومعه نبل فليمسك, أو ليقبض على نصالها بكفه; أن يصيب أحدا من المسلمين منها بشيء" متفق عليه. |

 %

 РАБОТА С ОРЪЖИЯ H 224 "Който минава през нашите джамии или улици, носещи нещо и има стрела с него, трябва да се спре или да покриете си точка с ръка в случай, че вреди на мюсюлманин." R 224 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 224- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم, مثل الجسد إذا اشتكى منه عضو تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى" متفق عليه. |

 %

 БЪДАТ ПРЕДМЕТ НА ДРУГИ МЮСЮЛМАНИТЕ H 225 "В тяхната взаимна любов, доброта и състрадание към всеки друг, мюсюлманите могат да бъдат сравнени с човешкото тяло, когато един от неговите крайници страда цялото то е засегнато в будно и треска." R 225 Бухари и мюсюлманската с верига до Nu'man син на Баширкойто разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 225- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, وعنده الأقرع بن حابس, فقال الأقرع: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "من لا يرحم لا يرحم!" متفق عليه. |

 %

 BE привързан ДА СИ ДЕЦА HH 226 Пророкът, похвали и мир на праха му, целуна внука си Хасан, син на Али. Aqr'a син Habis беше с тях по това време и каза: ". Аз имам десет сина и никога не са я целуна всеки един от тях" Пророкът, похвала и мир на праха му, погледна го иказа: "Който не е състрадание ще получите няма." R 226 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 226- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم ناس من الأعراب على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: أتقبلون صبيانكم? فقال: "نعم" قالوا: لكنا والله ما نقبل! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أو أملك إن كان الله نزع من قلوبكمالرحمة "متفق عليه!. |

 %

 KISS YOUR ДЕЦА HH 227 "Някои арабски бедуини дойдоха на Пророка, похвали и мир на праха му, и поискаха" Да те целуна децата си? " Той отговори: "Да." Тогава те казаха: "Ние никога не се целуват нашите." Той каза: "Мога ли да помогна, ако Аллах е взел състрадание от сърцата си?" "R 227 Бухари и мюсюлманската сверига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 227- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم الناس لا يرحمه الله" متفق عليه. |

 %

 КАК ДА ПОЛУЧИТЕ милост от Аллах H 228 "Аллах има никаква милост при един, който няма милост към другите." R 228 Бухари и мюсюлманската с верига до Jarir син на Абдула, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 228- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا صلى أحدكم للناس فليخفف, فإن فيهم الضعيف والسقيم والكبير, وإذا صلى أحدكم لنفسه فليطول ما شاء" متفق عليه. وفي رواية: "وذا الحاجة". |

 %

 ДЪЛЖИНА НА МОЛИТВА H 229 "Когато някой от вас да доведе молитвата той не следва да бъде дълго, защото има и такива, в събранието, които са слаби, болни или стари. Когато се молите сам можете да се молим като дълго, колкото искате." Друг разказ добавя: "и тези, които имат въпроси, да присъстват." R 229 Бухари и мюсюлманската сверига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 229- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: إن كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليدع العمل, وهو يحب أن يعمل به; خشية أن يعمل به الناس فيفرض عليهم. متفق عليه. |

 %

 ОБЕЗОПАСЯВАНЕ HH 230 "От време на време на Пророка, похвали и мир на праха му, не би направил нещо, което исках да направя, страхувайки се, че другите да го следват и че тя може да станат задължителни." R 230 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша съпругата на Пророка, можеАллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 230- وعنها رضي الله عنها, قالت: نهاهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن الوصال رحمة لهم, فقالوا: إنك تواصل? قال: "إني لست كهيئتكم, إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني" متفق عليه. |

 %

 ДИСЦИПЛИНА НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му, H 231 "Out на състрадание, пророкът, похвала и мир на праха му, забранява му другари, за да превъртите непрекъснато, без прекъсване Те коментираха:". Но бързо непрекъснато. " Той отговори: "Аз не съм ти искал През нощта моят Господ ми дава храна.и да пие. "R 231 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 231- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأقوم إلى الصلاة, وأريد أن أطول فيها, فأسمع بكاء الصبي فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه" رواه البخاري. |

 %

 МОЛИТВИ ПРИ МЛАДИ намират децата H 232 "стоя до доведе молитвата, възнамеряващи да бъде дълго. После чувам вик на новороденото, така че да съкрати молитвата страхувайки се, че трябва да направи голяма тежест за майка си." R 232 Бухари с верига до Абу Katadah Harith син на Риби ", който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 232- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه في نار جهنم "رواه مسلم. |

 %

 ЗАЩИТА НА Аллах H 233 "Който се моли молитвата Dawn е защитен от Аллах. Така че нека да го пусне за през деня така, че Аллах не ще го взема, за да отчете това, което е в резултат от него по силата на тази защита. Ако той се нарича при и намерен недостатъчен, той ще бъде хвърлен в ада. " R 233 мюсюлманскис верига до Jundab син на Абдула, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 233- وعن ابن عمر رضي الله عنهما. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |

 %

 БРАТСТВО H 234 "Един мюсюлманин е брат на друг мюсюлманин. Той нито го несправедлив, нито пък той го предаде на врага си. Всеки, който се заема облекчаване на необходимостта от брат ще откриете, че Аллах ще Себе заемат облекчаване на нуждата му. Който премахва затруднено от мюсюлманин ще иматрудност отстранен от Аллах в Деня на Страшния Съд. Който крие вина на мюсюлманин ще има своите недостатъци, скрити от Аллах в Деня на Страшния съд. "R 234 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 234- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المسلم أخو المسلم, لا يخونه, ولا يكذبه, ولا يخذله, كل المسلم على المسلم حرام عرضه وماله ودمه, التقوى هاهنا, بحسب امرىء من الشر أن يحقرأخاه المسلم "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЕДИН МЮСЮЛМАНСКАТА на друг H 235 "мюсюлмани са братя един към друг Той не трябва нито да мамите, лъжа, нито да го унижи Всичко принадлежност към мюсюлманската Забранено е друг мюсюлманин... Си имущество и неговата кръв (Посочването на сърцето си каза :) Благочестието е тук. Той е зъл човек да изглежданадолу към брат си мюсюлманин. "R 235 Тирмизи с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 235- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحاسدوا, ولا تناجشوا, ولا تباغضوا, ولا تدابروا, ولا يبع بعضكم على بيع بعض, وكونوا عباد الله إخوانا, المسلم أخو المسلم: لا يظلمه, ولا يحقره , ولا يخذله, التقوى هاهنا - ويشير إلى صدره ثلاث مرات-- بحسب امرىء من الشر أن يحقر أخاه المسلم, كل المسلم على المسلم حرام, دمه وماله وعرضه "رواه مسلم." النجش ": أن يزيد في ثمن سلعة ينادى عليها في السوق ونحوه, ولا رغبة له في شرائهابل يقصد أن يغر غيره, وهذا حرام. و "التدابر": أن يعرض عن الإنسان ويهجره ويجعله كالشيء الذي وراء الظهر والدبر. |

 %

 АСПЕКТИ НА FAIR СПРАВЯНЕ H 236 "Не завиждам на всеки друг. Не се надуват наддаването на търг, не носи злоба, не се обръщат далеч един от друг, и не правят предложение по време на (на друг) в очакване на сделка. Бъдете поклонници на Аллах, братя един към друг. мюсюлмани са братя един към друг.Той нито грешките му, поглежда надолу към него, нито да го унижава. Благочестието е въпрос на сърцето. Той повтори това три пъти. Той е зъл човек да погледне надолу към мюсюлманския си брат. Всичко принадлежност към мюсюлманската е забранено на друг мюсюлманин; си кръв, собственост и негова чест. "R 236 мюсюлмански сверига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 236- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

 %

 Се обичаме един друг H 237 "Никой наистина вярва, докато не желае за брат си това, което той желае за себе си." R 237 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 237- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انصر أخاك ظالما أو مظلوما" فقال رجل: يا رسول الله, أنصره إذا كان مظلوما, أرأيت إن كان ظالما كيف أنصره? قال: "تحجزه - أو تمنعه ​​- من الظلم فإن ذلك نصره" رواهالبخاري. |

 %

 . PREVENT закононарушение H 238 "Отидете на помощта на брат си, дори ако той върши зло или се ощетени A Companion попита:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, не мога да му помогна, ако той се ощетени, но ми кажете как мога да му помогна, ако той върши зло? Той отговори: "му пречи да прави това, което не е наред;че му помага. "R 238 Бухари с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 238- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حق المسلم علىالمسلم ست. إذا لقيته فسلم عليه, وإذا دعاك فأجبه, وإذا استنصحك فانصح له, وإذا عطس فحمد الله فشمته, وإذا مرض فعده, وإذا مات فاتبعه "|

 %

 ЗАДЪЛЖЕНИЯ H 239 "Има пет задължения, дължими от мюсюлманин към друга: завръщането на поздрава му, го посещават в болест, присъстващи на погребението му, приемане на поканата му, и казват:" Нека Аллах да се смили над вас ", след като той е казал: "Всички хвалят се дължи на Аллах", когато той кихна В друг разказ.:. "Има шест задължения, дължими от един мюсюлманин към друга При среща с него той казва:" Мир на теб. " . Когато той се кани да приеме поканата Когато той иска съветите ви го препоръчваме, когато той киха и възхвалява Аллах, да му кажа: "Нека Аллах да се смили над вас." Когато той е болен ли да го посетите. Когатотой умира присъстват на погребението му. "R 239 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 239- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع, ونهانا عن سبع: أمرنا بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرار المقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام , ونهاناعن خواتيم أو تختم بالذهب, وعن شرب بالفضة, وعن المياثر الحمر, وعن القسي, وعن لبس الحرير والإستبرق والديباج. متفق عليه. وفي رواية: وإنشاد الضالة في السبع الأول. "المياثر" بياء مثناة قبل الألف, وثاء مثلثةبعدها: وهي جمع ميثرة, وهي شيء يتخذ من حرير ويحشى قطنا أو غيره, ويجعل في السرج وكور البعير يجلس عليه الراكب. "القسي" بفتح القاف وكسر السين المهملة المشددة: وهي ثياب تنسج من حرير وكتان مختلطين. "وإنشاد الضالة": تعريفها. |

 %

 СЕДЕМ НЕЩА HH 240 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, заповядано седем неща при нас и забранявали седем Той ни заповяда да:.. Посещение на болните присъства на погребението Invoke Милостта на Аллах, който киха изпълня.. обещания. Помощ за тези, които са ощетени. Приемане на покана. Увеличениепоздрава на мира. Той ни забранява да: Да се ​​носят златни пръстени (мъже). Пийте от сребърни съдове. Седнете на червени копринени възглавнички седла. Носете дрехи, направени от смес от коприна и памук прежда. Носете чиста коприна. Heavy коприна и брокат "." Обявяване на изгубени вещи - е включена в първите седем. "R 240 Бухарии мюсюлманската с верига до Bra'a син "Azib които свързани с това.

 %

 | @ باب ستر عورات المسلمين والنهي عن إشاعتها لغير ضرورة قال الله تعالى: (إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم في الدنيا والآخرة) [النور: 19]. |

 %

 По въпроса за 28 укриване на недостатъците на мюсюлманите Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Тези, които обичат този цинизъм трябва да бъде излъчен за онези, които вярват - тяхно е болезнено наказание в този свят и в вечен живот .... "24:19Коран

 %

 | 240- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة" رواه مسلم. |

 %

 За преследването НЕДОСТАТЪЦИ H 241 "В Деня на Страшния съд, Аллах ще прикрие недостатъците на тези, които се скрие недостатъците на друг в този свят." R 241 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 241- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كل أمتي معافى إلا المجاهرين, وإن من المجاهرة أن يعمل الرجل بالليل عملا, ثم يصبح وقد ستره الله عليه, فيقول: يا فلان, عملت البارحة كذا وكذا , وقد باتيستره ربه, ويصبح يكشف ستر الله عنه "متفق عليه. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА прикриване на недостатъците на другите H 242 "Всеки в моя народ ще му бъде простено, освен онези, които излагат на недостатъците на другите Експозицията включва лицето, което разкрива собствената си слабост, извършено през нощта, което Аллах е скрита На сутринта той казва..: "Така итова е така, аз го направих такова нещо миналата нощ. " През нощта Аллах го скрил още сутринта самият той го разкрива. "R 242 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, пророка на мира бъде върху него, да кажем това.

 %

 | 242- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا زنت الأمة فتبين زناها فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثانية فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثالثة فليبعها ولو بحبل منشعر "متفق عليه." التثريب ". التوبيخ |

 %

 Изневяра H 243 "Ако роб момиче прелюбодейства и е доказано виновен тя трябва да бъде наказан, но не се смъмри. Ако тя го задължава втори път тя трябва да бъде наказан по същия начин, но ако тя се ангажира трети път тя трябва да се продават дори за по-малко въже коса. " R 243 Бухари и мюсюлманската сверига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 243-وعنه, قال: أتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجل قد شرب خمرا, قال: "اضربوه" قال أبو هريرة: فمنا الضارب بيده, والضارب بنعله, والضارب بثوبه. فلما انصرف, قال بعض القوم: أخزاك الله, قال: "لا تقولوا هكذا, لاتعينوا عليه الشيطان "رواه البخاري. |

 %

 Да не HELP Сатана, Stoned и проклет HH 244 "A пияница бе доведен до Пророка, похвали и мир на праха му, и той каза:". Го победи " Някои от нас го победи с ръцете си, други с обувки, а някои с парчета плат Когато той се върна, за да си народ някой каза: ". Нека Аллах ви опозори!"Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Да не се помогне на Сатана срещу него, като казва такива думи." R 244 Бухари с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | @ باب قضاء حوائج المسلمين قال الله تعالى: (وافعلوا الخير لعلكم تفلحون) [الحج: 77]. |

 %

 По въпроса за 29 ПОМОЩ Нека да започнем с четене някои стих от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Служете си, Господи, и върши добро, така че можете да просперира." 22:77 Корана

 %

 | 244- وعن ابن عمر رضي الله عنهما. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يومالقيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |

 %

 BONDING H 245 "Един мюсюлманин е брат на друг мюсюлманин. Той не се обърка него, нито пък той го предаде на врага си. Всеки, който се заема облекчаване на необходимостта от брат ще откриете, че Аллах ще Себе заемат облекчаване на нуждата му. Който премахва трудност от мюсюлманин ще има затрудненияотстранен от Аллах в Деня на Страшния Съд. Който крие вина на мюсюлманин ще има своите недостатъци, скрити от Аллах в Деня на Страшния съд. "R 245 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 245- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا, نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة, ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة, ومن ستر مسلماستره الله في الدنيا والآخرة, والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه, ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له طريقا إلى الجنة. وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله تعالى, يتلون كتاب الله, ويتدارسونهبينهم إلا نزلت عليهم السكينة, وغشيتهم الرحمة, وحفتهم الملائكة, وذكرهم الله فيمن عنده. ومن بطأ به عمله لم يسرع به نسبه "رواه مسلم. |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ H 246 "Този, който премахва тежест от вярващ в този свят, ще има своята тежест отстранен от Аллах в Деня на Страшния Съд. Всеки, който облекчава трудностите на друг, ще се даде лесно от Аллах в този свят и в вечен живот. Всеки, който прикрива недостатъците на мюсюлманин ще има синеизправности, скрити в този свят и в вечен живот. Аллах продължава да помага на поклонник, докато той продължава да помага на брат си. Всеки, който тъпче път в търсене на знания, пътят му към Paradise е лесно за него от Аллах. Всеки път, когато хората се събират в Дом на Аллах, за да прочетете книгатана Аллах и да споделят своето четене между тях, мир се спуска върху тях, и милост ги покрива. Ангелите разперени криле над тях и Аллах ги споменава за тези около него. Който е бавен (добро) поведение няма да са дефицит му прави добро, защото на благородството на неговото раждане. "R 246Мюсюлманин с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الشفاعة قال الله تعالى: (من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها) [النساء: 85]. |

 %

 По въпроса за 30 ходатайство Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Който се застъпва с добра ходатайство ще получи дял от него ...." 4:85 Корана

 %

 | 246- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتاه طالب حاجة أقبل على جلسائه, فقال: "اشفعوا تؤجروا, ويقضي الله على لسان نبيه ما أحب" متفق عليه. وفي رواية: "ما شاء". |

 %

 Нуждаещи се хора HH 247 "Всеки път, когато някой нуждаещ се човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, той ще се обърне към присъстващите и да каже:". Застъпи за него, ще имате вашата награда Аллах предизвиква неговият пророк, похвали и мир върху него, за да каже това, което иска "Той също е разказана:". Това, което Тойзавещания. "R 247 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari които свързани с това.

 %

 | 247- وعن ابن عباس رضي الله عنهما في قصة بريرة وزوجها, قال: قال لها النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لو راجعته" قالت: يا رسول الله تأمرني? قال: "إنما أشفع" قالت: لا حاجة لي فيه. رواه البخاري. |

 %

 H 248 H "Що се отнася до Burairah и съпругът й Пророка, похвали и мир на праха му, й каза:" Това е за предпочитане, че можете да се върнете към него. " Тя отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, нали ме поръчам?" Той отговори: "Аз само се застъпи. Тя каза: "Аз не се нуждаят от него." "R 248Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | @ باب الإصلاح بين الناس قال الله تعالى: (لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلاح بين الناس) [النساء: 114], وقال تعالى: (والصلح خير) [النساء: 128], وقال تعالى: (فاتقوا الله وأصلحوا ذاتبينكم) [الأنفال: 1], وقال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم) [الحجرات: 10]. |

 %

 По въпроса за 31 СЪВМЕСТЯВАНЕ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Няма добро в много от своето довери, с изключение на този, който кани за благотворителност, чест, или реформи между хората Който прави. че в името на удоволствието на Аллах, ние се даденего голяма заплата "4: 114 Корана". .... помирение е по-добре .... "4: 128 Корана" .... имат страх от Аллах и оправи нещата между вас .... "8: 1 Корана "Вярващите са наистина братя ...." 49:10 Корана

 %

 | 248- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس: تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها, أو ترفع له عليهامتاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة "متفق عليه ومعنى." تعدل بينهما ". تصلح بينهما بالعدل |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 249 "За всеки ден, в който изгрява слънцето, милосърдието е задължение на всеки крайник на човешкото тяло. За да се постигне справедливо помирение между двете страни е благотворителност. Подпомагане на един човек да се качи на животните, или да се зареди си багаж да е благотворителност. Блага дума е благотворителност. Всяка стъпка взетоще джамията за молитва е благотворителност. Премахването на нещо, което предизвиква неудобство от улица е любовта. "R 249 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 249- وعن أم كلثوم بنت عقبة بن أبي معيط رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ليس الكذاب الذي يصلح بين الناس فينمي خيرا, أو يقول خيرا" متفق عليه. وفي رواية مسلم زيادة, قالت: ولم أسمعه يرخصفي شيء مما يقوله الناس إلا في ثلاث, تعني: الحرب, والإصلاح بين الناس, وحديث الرجل امرأته, وحديث المرأة زوجها. |

 %

 H 250 H "Всеки, който носи за помирение между хората и постига добри или казва, че това, което е добро, не е лъжец. I (Ум Кулсум, дъщеря на Пророка, Аллах да е доволен от нея), не чух го одобрявам това, което повечето хора казват, че (когато те се намират), с изключение на три ситуации: война, реформиранетомежду хората, както и за разговори между съпруг и съпруга. "R 250 Бухари и мюсюлманската с верига до Ум Кулсум, дъщеря на Пророка, Аллах да е доволен от нея, разказва, че е чула Пророка, похвала и мир на праха му , да кажем това.

 %

 | 250- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوت خصوم بالباب عالية أصواتهما, وإذا أحدهما يستوضع الآخر ويسترفقه في شيء, وهو يقول: والله لا أفعل, فخرج عليهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أين المتألي على الله لا يفعل المعروف?" , فقال: أنا يا رسول الله, فله أي ذلك أحب. متفق عليه. معنى "يستوضعه": يسأله أن يضع عنه بعض دينه. "ويسترفقه": يسأله الرفق. "والمتألي": الحالف. |

 %

 ACT любезно HH 251 "Пророкът, похвали и мир на праха му, чул двама мъже да обсъждат шумно един с друг пред вратата си. Един от тях помоли другия да се съгласи да намали размера на дълга, той му дължи и да се справят с любезно . Другият му казва: "Чрез Аллах, аз няма да го направя." Пророкът,хваление и мир на праха му, излезе при тях и попита: "Коя от вас го който се кълне в Аллах, че няма да действа любезно е" Човекът каза: ". Това е I, O Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, (тогава съм съгласен да се), което някога той иска" R 251 Бухари и мюсюлманската с верига доМайката на вярващите, Lady Айша съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 251- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بلغه أن بني عمرو بن عوف كان بينهم شر, فخرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلح بينهم في أناس معه, فحبس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحانت الصلاة, فجاء بلال إلى أبي بكر رضي الله عنهما, فقال: يا أبا بكر, إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد حبس وحانت الصلاة فهل لك أن تؤم الناس? قال: نعم, إن شئت, فأقام بلال الصلاة, وتقدم أبو بكر فكبر وكبر الناس, وجاءرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي في الصفوف حتى قام في الصف, فأخذ الناس في التصفيق, وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في الصلاة, فلما أكثر الناس في التصفيق التفت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأشار إليه رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم فرفع أبو بكر رضي الله عنه يده فحمد الله, ورجع القهقرى وراءه حتى قام في الصف, فتقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فصلى للناس, فلما فرغ أقبل على الناس, فقال: "أيها الناس, ما لكم حيننابكم شيء في الصلاة أخذتم في التصفيق?! إنما التصفيق للنساء. من نابه شيء في صلاته فليقل: سبحان الله, فإنه لا يسمعه أحد حين يقول: سبحان الله, إلا التفت. يا أبا بكر: ما منعك أن تصلي بالناس حين أشرت إليك? ".., فقال أبو بكر: ما كان ينبغي لابن أبي قحافة أن يصلي بالناس بين يدي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم متفق عليه معنى" حبس ". أمسكوه ليضيفوه |

 %

 КАК ДА привлече вниманието на имама, ако той направи грешка в молитва HH 252 Пророкът, похвала и мир на праха му, научих, че спорът е възникнал между членовете на синовете Амр, син на Auf. Той и някои от неговите сподвижници отиде да се съгласуват между тях и бяха задържани от тяхното гостоприемство.Времето за молитва пристигна и Bilal отиде в Абу Бакр и го попитах: "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, е бил задържан и е време за молитва, ще доведе хората в молитва" Той отговори: "Да, ако желаете." Bilal направи призива за молитва и Абу Бакр пристъпи напред имолитвата е започнало. Тогава Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, пристигна и тръгна надолу по редовете, като неговото място на първия ред. Тогава поклонници започнаха да пляскат (да сигнализира пристигането си). Абу Бакр е бил погълнат от молитвата и не се чува. Пляскане увеличава и след товатой забелязал, Пророка, похвала и мир на праха му, който сигнализира за него да остане на мястото си и продължи с молитвата. Но Абу Бакр вдигна ръце, похвали Аллах, пристъпи напред и зае мястото си в ред. Пророкът, похвала и мир на праха му, пристъпи напред и доведе молитвата.Когато всичко свърши, той се обърна към събранието и каза: "Когато се сблъскате с нещо по време на молитвата, защо да започнете да пляскат? Ръкопляскането е само за жени. Когато някой от вас се сблъскват с нещо по време на молитвата той трябва да каже: "Всемогъщия Аллах." Това със сигурност ще привлече вниманието. И, Абу Бакр, какво спрявие да продължи да води молитвата след като бях сигнализира за вас? " Той отговори: "Аз не мисля, че монтаж, че синът на Абу Kahafah трябва да води молитвата пред Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му" R 252 Бухари и мюсюлманската с верига до Сал син на Sa. "реклама Sa'idi коитосвързани с това.

 %

 | @ باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين قال الله تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم) [الكهف: 28]. |

 %

 По въпроса за 32 превъзходството на бедните и слабите МЮСЮЛМАНИТЕ Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И бъдете търпеливи с тези, които призовават за своя Господ, сутрин и вечер, в желанието му лице. " 18:28 Корана

 %

 | 252- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "? ألا أخبركم بأهل الجنة كل ضعيف متضعف, لو أقسم على الله لأبره, ألا أخبركم بأهل النار كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه. "العتل": الغليظ الجافي. "والجواظ": بفتح الجيم وتشديد الواو وبالظاء المعجمة: وهو الجموع المنوع, وقيل: الضخم المختال في مشيته, وقيل: القصير البطين. |

 %

 ? Жителите на PARADISE И НА ПОЖАР H 253 "Да ви кажа, които са жители на Paradise Всеки слаб човек и тези, гледаха отвисоко., Които, ако той иска Аллах с клетва, Аллах ще го изпълни Сега да ти кажа , които са жители на Огъня? Те са хората, които са невежи,нагъл, горд и надменен. "R 253 Бухари и мюсюлманската с верига до Haritha син Wahb който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 253- وعن أبي عباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: مر رجل على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل عنده جالس: "ما رأيك في هذا?" , فقال: رجل من أشراف الناس, هذا والله حري إن خطب أن ينكح, وإن شفع أن يشفع.فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ثم مر رجل آخر, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما رأيك في هذا" فقال: يا رسول الله, هذا رجل من فقراء المسلمين, هذا حري إن خطب أن لا ينكح, وإن شفع أن لا يشفع, وإنقال أن لا يسمع لقوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا خير من ملء الأرض مثل هذا" متفق عليه. قوله: "حري" هو بفتح الحاء وكسر الراء وتشديد الياء: أي حقيق. وقوله: "شفع" بفتح الفاء. |

 %

 СТАНОВИЩЕ НА ХОРА HH 254 "Лице, приет от не далеч от Пророка, похвали и мир на праха му, и той попита един от сподвижниците седяха с него:" Какво мислиш, че един " Той ми отговори: ". Той е един от най-благородните Ако той предложи брак достоен си предложение ще бъде прието, ако тойсъветва си консултиране се приема. " Пророкът, похвала и мир на праха му, не коментира. Не след дълго друг мъж, приет от и попита: "Какво мислиш за една своя" Той отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той е един от най-бедните мюсюлмани. Ако той предложи бракнеговото предложение няма да бъде прието, ако той предлага съвети съветите му ще бъде отхвърлена, а ако той говори, че няма да се слуша. " Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Това е по-добре, отколкото на земята, пълна с хора като първия." R 254 Бухари и мюсюлманската с верига до Сал насин Саад Sa'idi които свързани с това.

 %

 | 254- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:. "احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتيأرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |

 %

 PARADISE AND HELL H 255 "Имаше дебат между Рая и Ада Ада казва:".. Аз ще обхване онези, които са тирани и арогантен " Paradise каза: "Моите жители ще бъдат на слабите и нуждаещите се." Аллах реши между тях, казвайки: ". Вие сте Paradise, My Mercy Чрез вас, аз ще се смили надонзи, когото Аз ще; и вие сте дяволите, ми наказание. Чрез вас, аз ще накаже всеки, който ще го направя. Това е за мен да попълните и на двама ви. "R 255 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 255- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنه ليأتي الرجل السمين العظيم يوم القيامة لا يزن عند الله جناح بعوضة" متفق عليه. |

 %

 Стойност в очите на Аллах H 256 "В Деня на Страшния съд известен, затлъстяване човек ще бъде изтеглен напред, чиято стойност в очите на Аллах ще бъде не повече от крилото на комар." R 256 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 256- وعنه: أن امرأة سوداء كانت تقم المسجد, أو شابا, ففقدها, أو فقده رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأل عنها, أو عنه, فقالوا: مات. قال: "أفلا كنتم آذنتموني" فكأنهم صغروا أمرها, أو أمره, فقال: "دلونيعلى قبره "فدلوه فصلى عليها, ثم قال:" إن هذه القبور مملوءة ظلمة على أهلها, وإن الله تعالى. ينورها لهم بصلاتي عليهم "متفق عليه قوله:." تقم "هو بفتح التاء وضم القاف. أي تكنس" والقمامة ": الكناسة" وآذنتموني "بمد الهمزة: أي: أعلمتموني. |

 %

 Пазачът на джамията HH 257 "смуглия жената (или може би млад мъж), използвана за да се грижи за джамия. Един ден на Пророка, похвала и мир на праха му, пропуснати, че човек и прави разследвания и е казал, че лицето, . е починал Той попита: "Защо не ми кажеш?" Те не се счита заОбласт на никакво значение. И така, той каза: "Покажи ми гроба" и се помоли за него казва: ". Graves покриват тези в тях с тъмнината, но Аллах ги светне за жителите, защото на моята ходатайства за тях" R 257 Бухари и мюсюлманската с верига нагоре Абу Хурайра който разказва, че:

 %

 | 257- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "رب أشعث أغبر مدفوع بالأبواب لو أقسم على الله لأبره" رواه مسلم. |

 %

 Един човек, който се счита за незначителен H 258 "Може би човек с разрошена коса, покрита с прах се оказа далеч от врати. Въпреки това, ако той иска Аллах с клетва, Аллах ще го изпълня." R 258 ​​мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 258- وعن أسامة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:. "قمت على باب الجنة, فإذا عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار وقمت على باب النار فإذا عامةمن دخلها النساء "متفق عليه." والجد ": بفتح الجيم: الحظ والغنى وقوله:." محبوسون "أي. لم يؤذن لهم بعد في دخول الجنة |

 %

 НЯКОИ ОТ ДЕЙНОСТТА ПРЕЗ НОЩТА НА ASCENT H 259 "В нощта на изкачване, аз стоях на вратата на рая и видях, че по-голямата част от онези, които влизат са бедни, а богатите са били спъвани Тогава тези принудени до. Fire беше наредено да я и аз стоях пред портата на Ада и видях, чепо-голямата част от тези, които са влезли, са жени. "R 259 Бухари и мюсюлманската с верига до Осама, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 259- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لم يتكلم في المهد إلا ثلاثة: عيسى ابن مريم, وصاحب جريج, وكان جريج رجلا عابدا, فاتخذ صومعة فكان فيها, فأتته أمه وهو يصلي, فقالت: ياجريج, فقال: يا رب أمي وصلاتي فأقبل على صلاته فانصرفت. فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت: يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت:يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فقالت: اللهم لا تمته حتى ينظر إلى وجوه المومسات. فتذاكر بنو إسرائيل جريجا وعبادته, وكانت امرأة بغي يتمثل بحسنها, فقالت: إن شئتم لأفتننه, فتعرضت له, فلم يلتفت إليها, فأتت راعيا كان يأوي إلى صومعته, فأمكنته من نفسها فوقع عليها, فحملت, فلما ولدت, قالت: هو من جريج, فأتوه فاستنزلوه وهدموا صومعته, وجعلوا يضربونه, فقال: ما شأنكم? قالوا: زنيت بهذه البغي فولدت منك. قال: أين الصبي? فجاؤوا به فقال: دعوني حتى أصلي, فصلى فلما انصرف أتى الصبي فطعن في بطنه, وقال: يا غلام من أبوك? قال: فلان الراعي, فأقبلوا على جريجيقبلونه ويتمسحون به, وقالوا: نبني لك صومعتك من ذهب. قال: لا, أعيدوها من طين كما كانت, ففعلوا. وبينا صبي يرضع من أمه فمر رجل راكب على دابة فارهة وشارة حسنة, فقالت أمه: اللهم اجعل ابنيمثل هذا, فترك الثدي وأقبل إليه فنظر إليه, فقال: اللهم لا تجعلني مثله, ثم أقبل على ثديه فجعل يرتضع ", فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يحكي ارتضاعه بأصبعه السبابة في فيه, فجعليمصها, قال: "ومروا بجارية وهم يضربونها, ويقولون: زنيت سرقت, وهي تقول: حسبي الله ونعم الوكيل فقالت أمه. اللهم لا تجعل ابني مثلها, فترك الرضاع ونظر إليها, فقال: اللهم اجعلني مثلها, فهنالكتراجعا الحديث, فقالت: مر رجل حسن الهيئة, فقلت: اللهم اجعل ابني مثله, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, ومروا بهذه الأمة وهم يضربونها ويقولون: زنيت سرقت, فقلت: اللهم لا تجعل ابني مثلها, فقلت: اللهم اجعلني مثلها?! قال: إن ذلك الرجل كان جبارا, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, وإن هذه يقولون: زنيت, ولم تزن وسرقت, ولم تسرق, فقلت: اللهم اجعلني مثلها ". متفق عليه" المومسات "بضم الميمالأولى, وإسكان الواو وكسر الميم الثانية وبالسين المهملة; وهن الزواني. والمومسة: الزانية. وقوله: "دابة فارهة" بالفاء: أي حاذقة نفيسة. "والشارة" بالشين المعجمة وتخفيف الراء: وهي الجمال الظاهر في الهيئة والملبس. ومعنى "تراجعا الحديث"أي: حدثت الصبي وحدثها, والله أعلم. |

 %

 Три бебета, които говориха в CRADLE ИМ H 260 "Трима души са говорили, когато те са били в тяхната люлка един от които е бил Исус, син на Мария. Имаше един човек, наречен Juraij който е бил набожен, голям поклонник, който е построил светилище. Един . ден, когато той се молеше на майка му дойде и го нарече Той supplicated:"Господи, майка ми и моите молитви." Той продължи с неговото поклонение и тя се върна. На следващия ден тя дойде отново и извика към него, но той supplicated отново: "Господи, майка ми и моите молитви" и продължи с неговото поклонение. На третия ден тя дойде отново и извика към него и той supplicated още веднъжказват: "Господи, майка ми и моите молитви" и продължи с неговото поклонение. Тя supplicated казвайки: "! О, Аллах, не го оставяй да умре, докато не е видял лицето на проститутка" Благочестието на Juraij стана тема на разговор сред децата на Израел. Сега сред тях бе красива проститутка. Тяим казал: "Ако искате, мога да създам неприятности на Juraij. Тя се опита да го съблазни, но Juraij не обърна внимание на нея. После отишла при един овчар, който е живял в близост до светилището на Juraij и се предлагат на него и забременява. След като тя е родила тя твърди, че детето е Juraij е.Децата на Израел отиде при него и да го изведат на светилището му, той разрушени и го победи. Той попита: "Защо правиш това?" Те отговорили: "Вие прелюбодействал с тази проститутка, а тя роди детето си!" Той попита: "Къде е детето?" Така че те го доведоха при Него. Тогава той каза:"Сега ме остави на мира, така че мога да се моля." След това той се помоли, и когато той свърши, вдигна детето, той седна на коляното му и го попита: "Кой е баща ти" Детето отговаря: "Така и така, овчарят. Тогава израилтяните се обърна към Juraij, целуна го и го докосна каза: "Ние трябва да се възстановисветилище си от злато! " Но той каза: "това Rebuild от глина, точно както е било." Така че те го направиха. Третият е едно момче, което е бил, консумирано от майка си, когато мъж с хубави дрехи качи с по-бързо, прецизно търси кон. Майката supplicated: "Аллах, направи сина ми като него." Бебето освободен сигърдата на майка си, се обърна и погледна към мъжа и каза: ". Аллах, не ме оставяй да бъда като него" След това той се обърна към гърдите на майка си и се възобновява кърмачето. В този момент на Пророка, похвала и мир на праха му, демонстрирана кърмачето на детето чрез поставяне показалеца си в устата си и сученего. После продължи: Тогава някои хора, приети от които са побой на млада жена. Тези, които са я бие каза: "Вие сте извършили прелюбодеяние и кражба." Тя неколкократно заяви: "Достатъчен ми е Аллах, Отличен Guardian е той." Майката supplicated: "О, Аллах, направи нека синът ми да бъде като нея." Тогаватой спря кърмаче, погледна към младата жена и каза: ". О, Аллах, нека бъда като нея" Тогава един диалог между майката и синът й се е състояла. Тя му каза: "Когато един красив, добре, за да се мъж, приет от и аз supplicated: Аллах, направи сина ми като онзи, казахте:" Аллах, не ме оставяй да бъде катонего. " След това, когато някои хора минаха от побой младо момиче казва: "Ти си извършил прелюбодейство, кражба, аз supplicated:" О, Аллах, не позволявайте на сина ми да бъде като нея ", а ти каза:" Аллах, нека бъда като нея . Момчето отговори: "Човекът е тиранин, затова казах:". Аллах, не ме оставяй да бъда като него "Що се отнася до момичето, те казаха, че тя е извършила прелюбодеяние, но тя не беше. Те също така я обвини в кражба, но тя не е крадец, така че казах: ". О, Аллах, нека да бъда като нея" R 260 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъде върху него, каза това.

 %

 | @ باب ملاطفة اليتيم والبنات وسائر الضعفة والمساكين والمنكسرين والإحسان إليهم والشفقة عليهم والتواضع معهم وخفض الجناح لهم قال الله تعالى: (واخفض جناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشييريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا) [الكهف: 28], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلا تنهر) [الضحى: 9-10], وقال تعالى: (أرأيت الذي يكذب بالدين فذلك الذي يدعاليتيم ولا يحض على طعام المسكين) [الماعون: 1-3]. |

 %

 По въпроса за 33 бъдеш приятен за сираци, момичета, слабите, нуждаещите се, в неравностойно положение, КАТО БЛАГОТВОРИТЕЛНИ, мил и смирен ДА ГИ, понижаване ONE'S WING ДА ГИ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: " .... и по-ниски крилото на вярващите. " 15:88 Корана "И бъдететърпеливи с тези, които призовават към своя Господ сутрин и вечер, в желанието му лице. И не се обърнат очите си далеч от тях желае добри неща на този живот ... "18:28 Корана" Не притеснявай сирачето, нито изгонят този, който пита: "93: 9-10 Корана". Виждали ли сте, че който опровергаваше отплата?Той е онзи, който обръща гръб на сирачето и не настояваме другите да се хранят сиромасите "107: 1-3. Коран

 %

 | 260- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ستة نفر, فقال المشركون للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: اطرد هؤلاء لا يجترئون علينا, وكنت أنا وابن مسعود. ورجل من هذيل وبلال ورجلان لستأسميهما, فوقع في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقع فحدث نفسه, فأنزل الله تعالى: (ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الأنعام: 52] رواه مسلم. |

 %

 ТЕЗИ, които призовават своя Господ сутрин и вечер HH 261 "Имаше шест от нас с Пророка, похвали и мир на праха му, когато неверниците му казаха:" Карай тези хора от тук, поне те да се запознаят с нас "- и ние бяхме самият ибн Масуд, един човек от Huzail, Bilal, идвама мъже, чиито имена не си спомням - Пророка, похвала и мир на праха му, мислеха в себе си онова, което Аллах е пожелал да се случи, тогава Аллах низпослал: "Не карайте кола тези, които призовават на своя Господ сутрин и вечер, като се стреми само Лицето Му .... "06:52 Корана. R 261 мюсюлмански с верига до Саад синна Abi Waqqas които свързани с това.

 %

 | 261- وعن أبي هبيرة عائذ بن عمرو المزني وهو من أهل بيعة الرضوان رضي الله عنه: أن أبا سفيان أتى على سلمان وصهيب وبلال في نفر, فقالوا: ما أخذت سيوف الله من عدو الله مأخذها, فقال أبو بكر رضي الله عنه: أتقولون هذا لشيخ قريشوسيدهم? فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره, فقال: "يا أبا بكر, لعلك أغضبتهم لئن كنت أغضبتهم لقد أغضبت ربك?" فأتاهم فقال: يا إخوتاه, أغضبتكم? قالوا: لا, يغفر الله لك يا أخي. رواه مسلم. قوله:"مأخذها" أي: لم تستوف حقها منه. وقوله: "يا أخي": روي بفتح الهمزة وكسر الخاء وتخفيف الياء, وروي بضم الهمزة وفتح الخاء وتشديد الياء. |

 %

 НЕ обиждат HH 262 "Абу Суфян дойде с група от хора към Салман, Suhaib и Bilal Те му казаха:". Не мечовете на Аллах да е враг на Аллах плати цената? Абу Бакр им каза: "Смятате ли, говоря като това на Шейх, вождът на Koraysh? След това той отиде до Пророка,хваление и мир на праха му, и то е свързано с него. Той каза: "Абу Бакр, може би сте ги обидил. Ако е така, вие сте обиден вашият Господ. " Абу Бакр се върна към тях и попита: "? Brothers, да не ви обиждат" Те отговориха: "Не. Нека Аллах да ти прости, брат. "R 262 мюсюлмански с верига до Абу Hurairah"AIZ син на Амр Muzani които свързани с това.

 %

 | 262- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا وكافل اليتيم في الجنة هكذا" وأشار بالسبابة والوسطى, وفرج بينهما. رواه البخاري. و "كافل اليتيم": القائم بأموره. |

 %

 Достойнствата на ГРИЖА ЗА СИРАЦИ H 263 "Който се грижи за сирак, аз и той ще бъде като това заедно в рая. За да демонстрира близостта, той вдигна предния и средния пръст се присъедини заедно." R 263 Бухари с верига до Сал син Саад, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 263- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كافل اليتيم له أو لغيره أنا وهو كهاتين في الجنة" وأشار الراوي وهو مالك بن أنس بالسبابة والوسطى. رواه مسلم. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "اليتيم لهأو لغيره "معناه. قريبه, أو الأجنبي منه, فالقريب مثل أن تكفله أمه أو جده أو أخوه أو غيرهم من قرابته, والله أعلم |

 %

 Сираци и PARADISE H 264 "Който се грижи за сирак, свързани или иначе, аз и той ще бъде като тези две в рая. Тогава той вдигна предния и средния пръст се присъединиха заедно, за да се докаже." R 264 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 264- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس المسكين الذي ترده التمرة والتمرتان, ولا اللقمة واللقمتان إنما المسكين الذي يتعفف" متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "ليس المسكين الذي يطوف على الناسترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن به فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس ". |

 %

 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА един беден човек H 265 "Беден човек не е човек, който може да се отвърне с дата или две, или няколко хапки. Този, който е наистина лошо е той, който, въпреки неговите въздържа бедност от иска. А лошото човек не е този, който обикаля питат хората, които могат да се отвърнаха със залък илидве или няколко дати. Всъщност, това е човек, който не разполага с достатъчно, за да му е достатъчно, и не разкрива бедността си, така че той може да се дава благотворителност, нито пък той се изправи да попитам. "R 265 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 265- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الساعي على الأرملة والمسكين, كالمجاهد في سبيل الله" وأحسبه قال: "وكالقائم الذي لا يفتر, وكالصائم الذي لا يفطر" متفق عليه. |

 %

 Се грижат за вдовиците и нуждаещите H 266 "Този, който работи за подпомагане на вдовиците и нуждаещите се е като човек, който се стреми в името на Аллах." (Разказвачът също така заяви, че той смята, че Пророка, похвала и мир на праха му, добави :) "и като онзи, който стои молеше цяла нощ, никога не спира, и катотози, който пости и никога не го разбива. "R 266 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 266- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "شر الطعام طعام الوليمة, يمنعها من يأتيها, ويدعى إليها من يأباها, ومن لم يجب الدعوة فقد عصى الله ورسوله" رواه مسلم. وفي رواية في الصحيحين, عن أبي هريرة من قوله: "بئس الطعامطعام الوليمة يدعى إليها الأغنياء ويترك الفقراء ". |

 %

 Неканените гости H 267 "Най-лошата храна е храната сервират в сватба, до която тези, които биха искали да дойдат са неканен, и на които тези, които са поканени не желаят да присъстват. Който отхвърли поканата, се подчинява на Аллах и на Неговия Messenger, похвали и мир на праха му. Най-лошотохрана е храната, сервирана на сватба, на които богатите са поканени и от което бедните са изключени. "R 267 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 267- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عال جاريتين حتى تبلغا جاء يوم القيامة أنا وهو كهاتين" وضم أصابعه. رواه مسلم. "جاريتين" أي: بنتين. |

 %

 Благословиите на ПОВИШАВАНЕ GIRLS H 268 "Който повдига две момичета от детството до падежа ще се появи в Деня на Страшния съд се присъедини към мен като с два пръста на ръката. След това той се присъединява към двете си пръсти." R 268 мюсюлмански с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 268- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: دخلت علي امرأة ومعها ابنتان لها, تسأل فلم تجد عندي شيئا غير تمرة واحدة, فأعطيتها إياها فقسمتها بين ابنتيها ولم تأكل منها, ثم قامت فخرجت, فدخل النبي صلى الله عليه وآلهوسلم علينا, فأخبرته فقال: "من ابتلي من هذه البنات بشيء فأحسن إليهن, كن له سترا من النار" متفق عليه. |

 %

 Отнасяйте ДЪЩЕРИТЕ НА ДОБРЕ HH 269 "Една жена дойде с двете си дъщери за мен (Lady Айша) просия. Нямах какво да даде, освен една единствена дата, която дадох на нея. Тя го разделя между нейните дъщери, но не яде от нея самата . Тогава тя стана и си тръгна. Когато пророкът, похвала и мир на прахаго, дойде, аз му казах за това. Той каза: "Човек, който се опита повишаване дъщери и да ги лекува и ще откриете, че те ще станат щит от Огъня." R 269 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен с нея, които, свързани с това.

 %

 | 269- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: جاءتني مسكينة تحمل ابنتين لها, فأطعمتها ثلاث تمرات, فأعطت كل واحدة منهما تمرة ورفعت إلى فيها تمرة لتأكلها, فاستطعمتها ابنتاها, فشقت التمرة التي كانت تريد أن تأكلها بينهما, فأعجبني شأنها, فذكرت الذي صنعت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن الله قد أوجب لها بها الجنة, أو أعتقها بها من النار" رواه مسلم. |

 %

 СВОБОДА ОТ ПОЖАР HH 270 "А горката жена дойде при мен с двете си дъщери. I (Lady Айша) я даде три дати. Тя даде един за всяка дъщеря и е на път да яде трети, когато дъщерите й помолени за това. Така че тя го счупи на две и даде половината за всяка от дъщерите й. Бях трогнат от нейното действиеи спомена това, което бе направено на Пророка, похвали и мир на праха му, той каза: "Аллах е назначен Paradise за нея, защото от това." Или той каза: "Аллах я е освободил от Огъня, защото от това." "R 270 Майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да бъде доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 270- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم إني أحرج حق الضعيفين: اليتيم والمرأة" حديث حسن رواه النسائي بإسناد جيد. ومعنى "أحرج": ألحق الحرج وهو الإثم بمن ضيع حقهما, وأحذر من ذلك تحذيرا بليغا, وأزجر عنه زجرا أكيدا. |

 %

 ПРАВА НА СЛАБ H 271 "Аллах, аз декларират грешни, неспособността да се защитят правата на две слабаците. Сираци и жени" R 271 Nisai с верига до Абу Shuraih Khuwailad син на Амр Khuza'I, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 271- وعن مصعب بن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنهما, قال: رأى سعد أن له فضلا على من دونه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "هل تنصرون وترزقون إلا بضعفائكم" رواه البخاري هكذا مرسلا, فإن مصعب بن سعد تابعي , ورواه الحافظ أبو بكر البرقاني في صحيحهمتصلا عن مصعب, عن أبيه رضي الله عنه. |

 %

 . ПРЕДОСТАВЯНЕ HH 272 "Саад, че той е по-добър за тези, които не са толкова заможни, докато Пророкът, похвали и мир на праха му, каза:" Вие сте помогнали и при условие, че понеже на слабите и бедните сред вас. " "R 272 Бухари с верига до Mus'ab син Саад, син на Аби Waqqas които свързанитова.

 %

 | 272- وعن أبي الدرداء عويمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ابغوني الضعفاء, فإنما تنصرون وترزقون, بضعفائكم" رواه أبو داود بإسناد جيد. |

 %

 Поддържайте слабите H 273 "Погледни ме сред слабите, защото са помогнали и предвидено за сметка на слабите между вас." R 273 Абу Дауд с верига до Абу Дарда ", който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | @ باب الوصية بالنساء قال الله تعالى: (وعاشروهن بالمعروف) [النساء: 19], وقال تعالى: (ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كانغفورا رحيما) [النساء: 129]. |

 %

 По въпроса за 34 РЕДА за лечение на жени Ами нека да започнем от четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите, тя е незаконна, за да наследи жените насила, нито ги бар, за да отидеш с част от това, което сте им се даде, освен когато те се ангажират яснанеприличие. Живея с тях достойно .... "04:19 Корана" Вие няма да бъдете в състояние да бъде само между жените си, въпреки че сте нетърпеливи. Не е съвсем частично, така че можете да я оставя така, сякаш са били преустановени. Ако реформата и са предпазливи, Аллах е прощава, Милосърдния "4:. 129 Корана

 %

 | 273- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "استوصوا بالنساء خيرا; فإن المرأة خلقت من ضلع, وإن أعوج ما في الضلع أعلاه, فإن ذهبت تقيمه كسرته, وإن تركته, لم يزل أعوج , فاستوصوا بالنساء "متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "المرأة كالضلع إن أقمتها كسرتها, وإن استمتعت بها, استمتعت وفيها عوج". وفي رواية لمسلم: "إن المرأة خلقت من ضلع, لن تستقيم لك على طريقة, فإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج,وإن ذهبت تقيمها كسرتها, وكسرها طلاقها: عوج "هو بفتح العين والواو |" قوله. ".

 %

 Лечение на жени любезно H 274 "лечение на жени любезно. Жената е създадена от реброто и най-огъната част на реброто е най-отгоре. Ако се опитате да го оправям, че ще го пречупи, но ако го оставят на мира, че ще останат свити. Така че лечение на жени любезно Една жена е като ребро., ако се опитате да го оправям вище го счупят. Ако желаете да се възползвате от нея можете да направите така, независимо от неговата огъване. Жената е създадена от реброто и не можете да я оправям. Ако искате да се възползват от нея да направи така, независимо от завоя. Ако се опитате да я оправям ще я счупи, и я счупи означава развод. "R 274Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 274- وعن عبد الله بن زمعة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب, وذكر الناقة والذي عقرها, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (إذ انبعث أشقاها (انبعث لها رجل عزيز, عارم منيع في رهطه "ثم ذكر النساء, فوعظ فيهن, فقال: "يعمد أحدكم فيجلد امرأته جلد العبد فلعله يضاجعها من آخر يومه" ثم وعظهم في ضحكهم من الضرطة, وقال: "?! لم يضحك أحدكم مما يفعل" متفق عليه. "والعارم" بالعين المهملة والراء: هوالشرير المفسد, وقوله: "انبعث", أي: قام بسرعة. |

 %

 Не злоупотребявайте YOUR СЪПРУГАТА HH 275 "I (Abdullah син на Zam'a) чух Пророка, похвала и мир на праха му, изнесе проповед, в която той спомена камилата на Пророка Салих и на този, който я спъва. Той рецитира: "Кога най-злите от тях се измъкна напред" (Коран 91:12) и обясни, че товапосочена линия, нечестивите и най-мощен шеф на хората, които скочи. След това той спомена, жени и каза: "! Някои от вас победи жените си, както ако те са били роби, а след това да спя с тях в края на деня" Тогава някой премина вятър и той увещава хората за смях казва:"Защо се смееш на някого, когато направи същото?" R 275 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Zam'a които свързани с това.

 %

 | 275- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر", أو قال: "غيره" رواه مسلم. وقوله: "يفرك" هو بفتح الياء وإسكان الفاء وفتح الراء معناه: يبغض, يقال:فركت المرأة زوجها, وفركها زوجها, بكسر الراء يفركها بفتحها: أي أبغضها, والله أعلم. |

 %

 Потърсете най-добрите в своя съпруг H 276 "Не вярвайки на мъжа трябва да носи омраза към вярата си съпруга. Ако той не харесва едно качество в нея, той трябва да се търси друго качество, което е угодно." R 276 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 276- وعن عمرو بن الأحوص الجشمي رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع يقول بعد أن حمد الله تعالى, وأثنى عليه وذكر ووعظ, ثم قال: "ألا واستوصوا بالنساء خيرا, فإنما هن عوان عندكم ليس تملكونمنهن شيئا غير ذلك إلا أن يأتين بفاحشة مبينة, فإن فعلن فاهجروهن في المضاجع, واضربوهن ضربا غير مبرح, فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا; ألا إن لكم على نسائكم حقا, ولنسائكم عليكم حقا; فحقكمعليهن أن لا يوطئن فرشكم من تكرهون, ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون; ألا وحقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن "رواه الترمذي, وقال:" ". قوله صلى الله عليه وآله وسلم:" حديث حسن صحيح عوان "أي: أسيرات جمع عانية, بالعين المهملة, وهي الأسيرة, والعاني: الأسير. شبه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المرأة في دخولها تحت حكم الزوج بالأسير "والضرب المبرح": هو الشاق الشديد وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "فلا تبغوا عليهن سبيلا" أي: لا تطلبواطريقا تحتجون به عليهن وتؤذونهن به, والله أعلم. |

 %

 ПРАВА НА съпруги и съпрузи H 277 "Отнасяйте се жени любезно, те са като пленници в ръцете си. Не се дължат нищо от тях, освен че (тя защитава правата на съпруга си в себе си и в своето богатство). Ако те са виновни за ясно неприличие можете да ги остави на мира в леглата си и да ги удари леко.Тогава, ако те се подчиняват, не е нужно да се прибягва до нещо друго срещу тях. Имате правата си, свързани с жените си и те имат своите права по отношение на вас. Вашето право е, че те не трябва да позволява на никой да ви харесва, за да въведете вашия дом, нито седи на вашите меки мебели. Правото им е, четрябва да бъде щедър към тях в дрехи и храна. "R 277 Тирмизи с верига до Амр, син на Ahwas Jashmi който разказва, че след като пророк, похвала и мир на праха му, са възхвалявали Аллах и възвиси Него по време на неговия Сбогом Поклоннически проповед той го чух да казва това.

 %

 | 277- وعن معاوية بن حيدة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, ما حق زوجة أحدنا عليه? قال: "أن تطعمها إذا طعمت, وتكسوها إذا اكتسيت, ولا تضرب الوجه, ولا تقبح, ولا تهجر إلا في البيت" حديث حسن رواه أبو داود وقال: معنى "لا تقبح "أي: لا تقل. قبحك الله |

 %

 Не удряйте СИ ЖЕНА ЗА ЛИЦЕТО HH 278 "Mu'awiah попита Пророка, похвала и мир на праха му," Какви са правата на жената от мъжа си? Той ми отговори: "я хранят, когато се хранят сами; я облекат, когато облече себе си, не я удари по лицето, не я злоупотребява и не се откаженея, освен вътре в къщата. "R 278 Абу Дауд с верига до Mu'awiah син на Haidah които свързани с това.

 %

 | 278- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 PERFECT вярващ H 279 "В убеждения, най-съвършената вярващ е този, който държи най-доброто, и най-добрите сред вас са тези, които държат най-добре към съпругите си." R 279 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 279- وعن إياس بن عبد الله بن أبي ذباب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تضربوا إماء الله" فجاء عمر رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: ذئرن النساء على أزواجهن, فرخص في ضربهن, فأطاف بآل رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم نساء كثير يشكون أزواجهن, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقد أطاف بآل بيت محمد نساء كثير يشكون أزواجهن ليس أولئك بخياركم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. قوله: "ذئرن" هو بذال معجمة مفتوحة, ثمهمزة مكسورة, ثم راء ساكنة, ثم نون, أي: اجترأن, قوله: "أطاف" أي: أحاط. |

 %

 НЕ BEAT FEMALE поклонници H 280 "Не бие жени поклонници на Аллах Малко по-късно Омар дойде да му казва:." Нашите жени са станали много дръзки към съпрузите си. " Така че той разрешава те да бъдат пребих. След това голям брой жени стигна до съпругите на Пророка, Аллахбъдат доволни с тях, и се оплаква срещу техните съпрузи. Пророкът, похвала и мир на праха му, съобщи: "Много жени са стигнали до жените ми се оплаква срещу техните съпрузи. Такива мъже не са най-добрите сред вас! "R 280 Абу Дауд с верига до Iyas син на Абдула, който разказва, че наПророка, похвали и мир на праха му, предупреди това.

 %

 | 280- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدنيا متاع, وخير متاعها المرأة الصالحة" رواه مسلم. |

 %

 СТОЙНОСТ НА добра жена H 281 "Светът е а удоволствие и най-добрата наслада на света е добра жена." R 281 мюсюлмански с верига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب حق الزوج على المرأة قال الله تعالى: (الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله) [النساء: 34]. وأما الأحاديث فمنها حديث عمرو بن الأحوصالسابق في الباب قبله. |

 %

 По въпроса за 35 ПРАВА НА съпруг Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, казва: "Мъжете са от поддръжката на жените за това Аллах е предпочитани в глави един от тях за сметка на друг, както и за това те са прекарали на тяхното богатство. Праведните жени са послушни, пазят втайна онова, което Аллах е охраняван .... "04:34 Корана

 %

 | 281- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته, فبات غضبان عليها, لعنتها الملائكة حتى تصبح" متفق عليه. وفي رواية لهما: "إذا باتت المرأة هاجرة فراشزوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح "وفي رواية قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:".. والذي نفسي بيده ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها "|

 %

 Проклятието на ANGELS H 282 "Когато съпругът нарича жена си в леглото си и тя не дойде и той прекарва нощта ядосан с нея, ангелите я проклинат през нощта." Ние сме информирани: "Когато една жена прекарва нощта далеч от леглото на съпруга си, ангелите я проклинат през нощта." "Чрез Негочиито ръце е животът ми, когато съпруг призовава жена си в леглото си и тя му отказва, Който е на небесата е ядосан с нея, докато съпругът й е доволен от нея. "R 282 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 282- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لامرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه, ولا تأذن في بيته إلا بإذنه" متفق عليه وهذا لفظ البخاري. |

 %

 Разрешения, за да бързо доброволно H 283 "Това не е допустимо за една жена да постят доброволно, когато съпругът й е у дома, освен ако той не й дава разрешение. Нито пък трябва да й се позволи на никого да влиза къщата му без негово разрешение." R 283 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 283- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: والأمير راع, والرجل راع على أهل بيته, والمرأة راعية على بيت زوجها وولده, فكلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 ОТЧЕТНОСТ H 284 "Всеки един от вас е пазител и е отговорен за това, което той е натоварен. А владетел е пазител и е отговорен за това, което е в грижите си. Един човек е пазител по отношение на неговото домакинство, жената е пазител по отношение на къщата на мъжа си и мудеца. Ето защо всеки един от вас е пазител отговорност за каквото и да е във вашата грижа "R 284 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Омар, който свързани. Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 284- وعن أبي علي طلق بن علي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور". رواه الترمذي والنسائي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليهوآله وسلم, قال: "لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 НУЖДИ НА ЕДИН съпругът H 285 "Когато човек призовава съпруга си, за да задоволи желанието си, тя трябва да отида при него, дори ако тя се прави хляб." R 285 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това и Nisai с верига до Абу Али Talqсин на Али, които, свързани с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 286- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيما امرأة ماتت, وزوجها عنها راض دخلت الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 НАГРАДА ЗА СЪПРУГ приятен ONE'S H 286 "Ако една жена умира и съпругът й е доволен от нея, тя ще влезе в рая." R 286 Тирмизи с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 287- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا إلا قالت زوجته من الحور العين لا تؤذيه قاتلك الله فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا" رواه الترمذي , وقال: "حديثحسن ". |

 %

 НЕ гнева си съпруг H 287 "Всеки път, когато една жена дразни съпруга си, неговата Companion измежду хурии на Paradise й казва:" Нека Аллах руина вас, не го ядоса, защото той е само на госта си и скоро ще ви оставя да се за нас. "" R 287 Тирмизи с верига до Mu'az син на Джабал, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 288- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما تركت بعدي فتنة هي أضر على الرجال من النساء" متفق عليه. |

 %

 ОПИТИ H 288 "Аз не съм оставяйки по-вредни изпитание за мъжете, отколкото при жените." R 288 Бухари и мюсюлманската с верига до Осама син на Заид, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب النفقة على العيال قال الله تعالى: (وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف) [البقرة: 233], وقال تعالى: (لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ماآتاها) [الطلاق: 7], وقال تعالى: (وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه) [سبأ: 39]. |

 %

 По въпроса за 36 FAMILY РАЗХОДИ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "... това е за бащата да осигури за тях и да ги облекат с доброта ..." 2: 233 Корана " Нека богат прекарват според богатството си и за онзи, чието предоставяне е малко, нека прекаратот това, което Бог му е дал. Аллах не се зарежда душа с изключение, че Той го е дал. Наистина, Аллах ще донесе лекота след затруднение "65: 7 Корана". ..... Каквото и да изразходваме Той ще го замести ..... "34:39 Корана

 %

 | 289- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دينار أنفقته في سبيل الله, ودينار أنفقته في رقبة, ودينار تصدقت به على مسكين, ودينار أنفقته على أهلك, أعظمها أجرا الذي أنفقته على أهلك "رواه مسلم. |

 %

 НАЙ-НАГРАДА ЗА БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 289 "на динара, което прекарвате в името на Аллах; динара, което прекарвате да се снабдяват свободата на роб; динара ви даде милостиня на бедните и на динара ще похарчите за жена си и децата си, най-високите в награда е за този, който се харчат за жена си и децата си. "R 289 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 290- وعن أبي عبد الله, ويقال له: أبو عبد الرحمان ثوبان بن بجدد مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أفضل دينار ينفقه الرجل: دينار ينفقه على عياله, ودينار ينفقه على دابته في سبيلالله, ودينار ينفقه على أصحابه في سبيل الله "رواه مسلم. |

 %

 Най-добрите форми на благотворителност H 290 "Най-добрите динара, прекарани са тези, които изразходват за жена една и деца, на динара, прекарани на коня си в името на Аллах, и динара, прекарано на сподвижниците си в името на Аллах." R 290 мюсюлмански с верига до Thauban син на Buhdud, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 291- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, هل لي أجر في بني أبي سلمة أن أنفق عليهم, ولست بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بني? فقال: "نعم, لك أجر ما أنفقت عليهم" متفق عليه. |

 %

 НАГРАДА ЗА РАЗХОДИТЕ ЗА ВАШЕТО ДЕЦА HH 291 "Тя (Lady Ум Salamah, Аллах да е доволен от нея), попита Пророка, похвала и мир на праха му," Ще получа ли награда, ако се харчат за моите деца от първия си съпруг ? Не мога да ги оставя тича насам-натам в търсене на препитание. "Тойотговори: ". Да, ще получи награда за каквото и да харчат за тях" R 291 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Ум Salamah съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, свързани с това.

 %

 | 292- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه في حديثه الطويل الذي قدمناه في أول الكتاب في باب النية: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال له: "وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى ما تجعل في في امرأتك "متفق عليه.|

 %

 НАГРАДА за търсене на удоволствието от Аллах H 292 "По време на дълъг разговор на Пророка, похвала и мир на праха му, заяви Саад," Каквото и да прекарат търси по този начин удоволствието от Аллах ще има награда, дори и това, което ще ви постави в устата на жена си. "R 292 Бухари и мюсюлманската с веригадо Саад, син на Аби Waqqas, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 293 وعن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أنفق الرجل على أهله نفقة يحتسبها فهي له صدقة" متفق عليه. |

 %

 Милосърдие към ONE'S FAMILY H 293 "Когато човек прекарва на жена си и децата си с надеждата за награда, тя е благотворителна акт." R 293 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Масуд Бадри, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 294- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت" حديث صحيح رواه أبو داود وغيره. ورواه مسلم في صحيحه بمعناه, قال: "كفى بالمرء إثما أن يحبس عمن يملك قوته". |

 %

 Отричайки зависима H 294 "Това е грях, за да може човек да се отрича правото на издръжка. Тя наистина е грях човек да задържи това, което се дължи от една чийто живот зависи от него." R 294 Абу Дауд и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеникът наАллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 295- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه. |

 %

 Молба на ангелите H 295 "Всеки ден две ангелите слизат Един от тях казва:". Нека Аллах, увеличи тези, които харчат. " Другият казва: ". Нека Аллах, рушат Скъперникът" R 295 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 296- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله" رواه البخاري. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ започва у дома H 296 "Горната страна (донора) е по-добре, отколкото по-нисък (получателя) и да започне с ваша издръжка; и най-добрата благотворителна организация е от излишъка Който въздържа от исканата ще бъдат защитени от Аллах. И той който прави без да се забогатее от Аллах. " R 296 Бухари сверига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الإنفاق مما يحب ومن الجيد قال الله تعالى: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيثمنه تنفقون) [البقرة: 267]. |

 %

 По въпроса за 37 РАЗХОДИТЕ това, което обичате най-много за името на Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вие не трябва да се постигне правда, докато прекарвате на това, което обичаш ...... "3:92 Корана" Вярващите, прекарват на доброто, което са спечелили и от това, което ниеса изведени от земята за вас. И не възнамерявам лошото от него за разходите си; докато вие никога няма да го вземат сами, освен вас затворен око върху него ...... "2: 267 Корана

 %

 | 297- عن أنس رضي الله عنه, قال: كان أبو طلحة رضي الله عنه أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قالأنس: فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تعالى أنزل عليك: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (وإنأحب مالي إلي بيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها, وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله حيث أراك الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح, وقد سمعت ما قلت , وإنيأرى أن تجعلها في الأقربين ", فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه, وبني عمه متفق عليه قوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." مال رابح ", روي في الصحيحين" رابح "و" رايح " بالباء الموحدة وبالياء المثناة, أي: رايح عليكنفعه, و "بيرحاء": حديقة نخل, وروي بكسر الباء وفتحها. |

 %

 ГРАДИНАТА НА ABU Талха HH 297 "Абу Талха е най-богатият човек от племето на Ансар в Медина. Той е собственост горички от финикови палми, но имота той обичаше най-много имаше градина, наречена" Bairaha ", която е противоположна на джамия. Той е там, че Пророка, похвала и мир на праха му, ще отида дапия си чиста вода. Когато този стих е изпратил: "Вие не трябва да се постигне правда, докато прекарвате на това, което обичам ..." 3:92 Абу Талха отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и каза: "О, Пратенико на Аллах, хваление и мир на праха му, Аллах е изпратил до вас: "Вие не трябва да се постигнеправда, докато прекарвате на това, което обичам ... ", а имотът аз обичам най-много е" Bairaha ". Затова той предложи в благотворителност в името на Аллах, надявайки се за наградата си от Аллах. (Моля) се разпорежда с него О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, в начина, по който Бог ще ви насочи. Пророкът,хваление и мир на праха му, отговори: "Наистина, това е един много добър имот, много добра имот Чух какво каза, и аз мисля, че трябва да го разделим сред роднините си".. Абу Талха каза: "Аз ще направя това, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му." Тогава той разпределя между братовчедите сии роднини. "R 297 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب وجوب أمره أهله وأولاده المميزين وسائر من في رعيته بطاعة الله تعالى ونهيهم عن المخالفة وتأديبهم ومنعهم من ارتكاب منهي عنه قال الله تعالى: (وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها) [طه: 132], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكمنارا) [التحريم: 6]. |

 %

 По въпроса за 38 ЗАДЪЛЖЕНИЕТО ПРИ пророк ДА ПОРЪЧАМ неговото семейство и деца и под негово настойничество да се подчиняват на Аллах, високите и да им забранява да практикуват погрешни действия и да ги доведе до добри обноски Нека да започнем с четене стихове от Коран Аллах, Всемогъщия казва: "ПоръчкаВашето семейство да се моли и да бъде пациент в него. "20: 132 Корана" Вярващите, пази себе си и пази вашите семейства срещу Огъня горивото на който са хората и камъни ..... "66: 6 Корана

 %

 | 298- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: أخذ الحسن بن علي رضي الله عنهما تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كخ كخ إرم بها, أما علمت أنا لا نأكل الصدقة!? " متفق عليه. وفي رواية: "أنا لا تحل لناالصدقة: كخ كخ "يقال: بإسكان الخاء, ويقال:" وقوله. ". بكسرها مع التنوين وهي كلمة زجر للصبي عن المستقذرات, وكان الحسن رضي الله عنه صبيا |

 %

 Светото семейство е забранено да получават БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 298 "Хасан, син на Али, внука на Пророка, похвали и мир на праха му, вдигна на дата, която е била определена за благотворителност, и го сложи в устата си. Пророкът, хваление и мир на праха му, видях го направи това и го помолил да го премахнетена думите:. Tut, пф, не знаете ли, че ние (Светия семейството и техните наследници) не ядат благотворителност "Ние също така сме информирани:". За нас (семейството на Пророка) благотворителност е незаконно " R 298 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала имир на праха му, каза:

 %

 | 299- وعن أبي حفص عمر بن أبي سلمة عبد الله بن عبد الأسد ربيب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "فما زالت تلك طعمتي بعد متفق عليه.." وتطيش ". تدور في نواحي الصحفة |

 %

 EAT В името на Аллах С ВАШЕТО десен HH 299 "Омар, син на Ум Салах е под грижите на Пророка, похвали и мир на праха му Той спомена:." Когато аз ядох, щях да си сложа ръката вътрешността на купа, а след това на Светия Пророк, похвали и мир на праха му, ми каза да се спомене името на Аллах иядете каквото беше пред мен с дясната си ръка. " От този момент нататък това стана навик. "R 299 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар, син на Аби Salamah които свързани с това.

 %

 | 300- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجها ومسؤولةعن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, فكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 ОТЧЕТНОСТ H 300 "Всеки един от вас е настойник и следователно е отговорен за това, което той е натоварен. А владетел е пазител и е отговорен за това, което той е в помощ. Един мъж е пазител по отношение на неговото домакинство , една жена е пазител по отношение на къщата на съпруга сии децата си. Ето защо всеки един от вас е пазител и подведени под отговорност за каквото и да е в помощ. "R 300 мюсюлмански с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 301 وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع سنين, واضربوهم عليها وهم أبناء عشر, وفرقوا بينهم في المضاجع" حديث حسن رواه أبو داود بإسناد حسن.|

 %

 ДЕЦА И МОЛИТВА H 301 "Веднага след като децата ви достигнат възраст от седем, като ги поръчате да се молят, и да ги накаже, ако те не. Когато те навършат десет ги поставя в отделни легла". R 301 Абу Дауд с верига до Амр, син на Shuaib които свързани от дядо си, от баща си, чеПророка, похвали и мир на праха му, насочено това.

 %

 | 302- وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "علموا الصبي الصلاة لسبع سنين, واضربوه عليها ابن عشر سنين" حديث حسن رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن ". ولفظ أبي داود: "مرواالصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين ". |

 %

 Порицание десет годишно дете, което не се моли H 302 "Когато едно момче навърши седем го научи как да се молят, и да го накаже, ако той навършва десет и не се моли." "Поръчайте момче да се молим, когато той достига седем години на възраст." R 302 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Sabrah син на Ma'abadJuhni, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب حق الجار والوصية به قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36]. |

 %

 По въпроса за 39 ЗАДЪЛЖЕНИЯ И милост към съседите Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Служете на Аллах и не асоциира нищо с Него Бъди мил с родителите и близките роднини, на сираците и. на нуждаещите се, да си съсед, който е вашето племе,и на съседа към далечната си страна и спътник на ваша страна, и на бедстващи пътешественик, и на този, който е собственик на дясната си ръка. Аллах не обича този, който е горд и подпори. "04:36 Корана

 %

 | 303- وعن ابن عمر وعائشة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه" متفق عليه. |

 %

 ЗАДЪЛЖЕНИЯ КЪМ ЕДИН ДРУГ H 303 "Габриел ми каза толкова много пъти, по отношение на (задълженията към нечии) съсед, че си помислих, че може да ги включи с нечии наследници." R 303 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Омар и майка на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, свързани с тяхче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 304- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا ذر, إذا طبخت مرقة, فأكثر ماءها, وتعاهد جيرانك" رواه مسلم. وفي رواية له عن أبي ذر, قال: إن خليلي صلى الله عليه وآله وسلم أوصاني: "إذا طبخت مرقا فأكثرماءها, ثم انظر أهل بيت من جيرانك, فأصبهم منها بمعروف ". |

 %

 Се грижим за вашия съсед H 304 "Абу Dharr, когато се подготвят супа добави допълнително вода към нея и да се грижи за ближния си." Абу Dharr каза: "Моят приятел ме посъветва:. Когато се подготвят супа добави допълнително вода към него, след това помолете вашите съседи, ако те биха искали някои от тях, и да го споделят съответно" R 304 мюсюлмански сверига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 305- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والله لا يؤمن, والله لا يؤمن, والله لا يؤمن" قيل: من يا رسول الله? قال: "الذي لا يأمن جاره بوائقه!" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "لا يدخل الجنة منلا يأمن جاره بوائقه البوائق "". ". الغوائل والشرور |

 %

 H 305 "от Аллах, той не вярва, че от Аллах, той не вярва, че от Аллах, той не вярва, че той е бил помолен:!? Кой не вярва, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му" Той ми отговори: "Този, чиято съсед не е в безопасност от неговия зло на онзи, който прави зло против ближния си!няма да влезе Paradise. "R 305 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 306 وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. |

 %

 ДАЙ, въпреки че това е малко H 306 "O мюсюлмански дами, не се мисля, че презрян да изпрати дори опашка агне за ближния си." R 306 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 307- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يمنع جار جاره أن يغرز خشبة في جداره", ثم يقول أبو هريرة: ما لي أراكم عنها معرضين! والله لأرمين بها بين أكتافكم. متفق عليه. روي "خشبه" بالإضافة والجمع.وروي "خشبة" بالتنوين على الإفراد. وقوله: ما لي أراكم عنها معرضين: يعني عن هذه السنة. |

 %

 KINDNESS на ближния ти H 307 "Един съсед не трябва да пречи на ближния си, да поставите ребрата на стената му." Абу Hurairah добави: "Как е, че виждам, че отвръща него (Пророчески инструкция) относно Чрез Аллах, аз ще продължа да ви напомня.!" R 307 Бухари и мюсюлманската с верига до AbuHurairah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 308- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فلا يؤذ جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليسكت" متفقعليه. |

 %

 Задължение за ДР H 308 "Който вярва в Аллах и в Сетния ден, не трябва неудобство ближния си Всеки, който вярва в Аллах и в Сетния ден, трябва да почитат своя гост. И всеки, който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да говори добре или друго мълчите. " R 308 Бухари и мюсюлманската с веригадо Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 309 وعن أبي شريح الخزاعي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليحسن إلى جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقلخيرا أو ليسكت "رواه مسلم بهذا اللفظ, وروى البخاري بعضه. |

 %

 H 309 "Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да бъде добър към ближния си, Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да почитат своя гост. И всеки, който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да говори добре или да мълчи." R 309 мюсюлмански с верига до Абу Shuraih Khuza'I които свързаниче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 310- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, إن لي جارين, فإلى أيهما أهدي? قال: "إلى أقربهما منك بابا" رواه البخاري. |

 %

 ВАШАТА близък съсед HH 310 "Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, попита:" Имам двама съседи, за който един от тях трябва да изпратите подарък? " Той ми отговори: ". За този, чиято врата е по-близо до твоя" R 310 Бухари с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен отси, който разказва, че тя ме попита Пророка, похвали и мир на праха му, това.

 %

 | 311- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الأصحاب عند الله تعالى خيرهم لصاحبه, وخير الجيران عند الله تعالى خيرهم لجاره" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Добрият спътник H 311 "Най-добрият спътник в очите на Аллах е този, който държи най-добре към другарите си, и най-добрият съсед е този, който държи най-доброто за своите съседи." R 311 Тирмизи с верига до Абдула, син на Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | @ باب بر الوالدين وصلة الأرحام قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36], وقال تعالى: (واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام) [النساء: 1], وقال تعالى: (والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل) [الرعد: 21], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حسنا) [العنكبوت: 8], وقالتعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل ربارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23-24], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك) [لقمان: 14]. |

 %

 По въпроса за 40 KINDNESS КЪМ родители и роднини Нека да започнем с четене стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Служете на Аллах и не асоциира нищо с Него Бъди мил с родителите и близките роднини, на сираците и на. нуждаещите се, за ближния си, който е в рода си, и дасъседа към далечната си страна и спътник на ваша страна, и на бедстващи пътешественик, и на този, който е собственик на дясната си ръка. Аллах не обича този, който е горд и подпори "04:36 Корана" Бой се от Аллах, от това кого питате един на друг, и (страх) утробите (да не би да прекъсне отношенията си) "4:.. 1 Корана"..., Които се присъединяват заедно, което Той е поканен да бъде единен., Които се боят от своя Господ и трепет злото равносметката" 13:21 Корана "Ние сме заредени с човека, да бъде мил с родителите си." 29: 8 Корана "Вашият Господ ви е наредено да не служите другиму освен Него и да бъдем добри към родителите си, ако едното или и двете от постигането им.старост с вас, не казвай: "срам за вас", нито ги смъмри, но им говори с думи на уважение. И по-ниска към тях крилото на смирението от милостта и да каже: "Господи, бъди милостив към тях, тъй като те ме вдигна, откакто бях малко." 17: 23-24 Корана ", а ние зарежда човека относно неговите родители,защото майка му го е родила в слабост при слабост и отбиването му е за две години. Бъдете благодарни на мен и на родителите си, за мен е пристигането. "31:14 Корана

 %

 | 312- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: سألت النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أي العمل أحب إلى الله تعالى? قال: "الصلاة على وقتها", قلت: ثم أي? قال: "بر الوالدين", قلت: ثم أي? قال: "الجهاد في سبيل الله" متفقعليه. |

 %

 КАКВО Аллах ХАРЕСВА НАЙ HH 312 "Той (Abdullah син на Масуд) попита:" Кое действие прави Аллах харесва най-много? " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Установяването на молитвата по време на своето определено време." Попитах: "Кой е следващият?" Той ми отговори: "Показване доброта към нечии родители." Попитахотново: "След това, което е следващата? Той отговорил: "Борбата за каузата на Аллах." R 312 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че той попита Пророка, похвала и мир на праха му.

 %

 | 313- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يجزي ولد والدا إلا أن يجده مملوكا, فيشتريه فيعتقه" رواه مسلم. |

 %

 Начини на погасяване ONE е баща H 313 "Не може Синът да изплати на баща си, ако той намери роб, го купува и след това го освобождава." R 313 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 314- وعنه أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليصمت "متفق عليه. |

 %

 ГОВОРИ ДОБРЕ ИЛИ мълчите H 314 "Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да бъде вид на ближния си: Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да почитат своя гост. И всеки, който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да говори добре или да остане мълчи. " R 314 мюсюлмански с верига доАбу Хурайра който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 315- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى خلق الخلق حتى إذا فرغ منهم قامت الرحم, فقالت: هذا مقام العائذ بك من القطيعة, قال: نعم, أما ترضين أن أصل من وصلك, وأقطع من قطعك? قالت: بلى, قال: فذلك لك, ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرؤوا إن شئتم: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22-23]متفق عليه. وفي رواية للبخاري: فقال الله تعالى: "من وصلك, وصلته, ومن قطعك, قطعته". |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ на семейните връзки H 315 "Аллах произхожда създаването След това матката се изправи и каза:."? Това ли е мястото на човека пита Вашият защита да бъдат отрязани " Аллах отговорил: "Да, ще бъде изпълнено, ако събера за всеки, който се свързва с вас, и аз да прекъсне всеки, който ви прекъсва? Той каза:"Аз съм доволен." Аллах казва: "Тогава това е вашето място." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Чети, ако ще стиха: Възможно ли е, че ако се отвърне, може да се направи с корупцията в страната и прекъсне връзките на родство? Това са онези, които Аллах е проклел което ги прави глухи иослепителна очите им. "47: 22-23 Корана Аллах, Всевишния каза (на утроби в Божествената цитата): всеки, който се свързва с вас, аз ще дари на него, и всеки, който ви скъсва Аз ще го прекъсне." R 315 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 316- وعنه رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, من أحق الناس بحسن صحابتي? قال: "أمك" قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أبوك" متفقعليه. وفي رواية: يا رسول الله, من أحق بحسن الصحبة? قال: "أمك, ثم أمك, ثم أمك, ثم أباك, ثم أدناك أدناك". "والصحابة" بمعنى: الصحبة. وقوله: "ثم أباك" هكذا هو منصوب بفعل محذوف, أي: ثم بر أباك. وفي رواية: "ثمأبوك ", وهذا واضح. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА МАЙКА HH 316 ", попита един човек:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, на всички хора, които е най-с право доброта и добра компания от мен? " Той отговорил: "Майка ти". Попита мъжът отново: "А след нея? Той отговорил: "Майка ти". "И след нея? Той отговорил:"Майка ти". "Тогава, след нея? Той попита: "Баща ти." "Ние също така сме информирани," попита един човек: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, който е най-право на добра компания от мен?" Той отговори: "Майка ти, а след това на майка си, а след това на майка си, а след това на баща си, вашите близки отношения,и вашите близки отношения. "R 316 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и поиска това.

 %

 | 317- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "رغم أنف, ثم رغم أنف, ثم رغم أنف من أدرك أبويه عند الكبر, أحدهما أو كليهما فلم يدخل الجنة" رواه مسلم. |

 %

 Се грижи за вашата СТАРЕЕНЕ РОДИТЕЛИ H 317 "Може носа му се втрива в пръстта, може носът му се втрива в пръстта, може носът му се втрива в пръстта - тези, които намират своите родители, единият или и двете, достигайки старост (и не ги обслужват) и поради това не влиза Paradise ". R 317 мюсюлмански с веригадо Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 318- وعنه رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي, فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معك من الله ظهيرعليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم." وتسفهم "بضم التاء وكسر السين المهملة وتشديد الفاء" والمل "بفتح الميم, وتشديد اللام وهو الرماد الحار: أي كأنما تطعمهم الرماد الحار, وهو تشبيه لما يلحقهم من الإثم بما يلحق آكل الرماد الحارمن الألم, ولا شيء على هذا المحسن إليهم, لكن ينالهم إثم عظيم بتقصيرهم في حقه, وإدخالهم الأذى عليه, والله أعلم. |

 %

 Доброта към нечии РОДИТЕЛИ дори ако те са враждебни H 318 "Един човек каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, роднините ми са такива, че съм свързан с тях, но те прекъсне съм мил с тях, но те зле -treat мен, аз съм пациент, но те са груби. " Той ми отговори: "Ако е така, както трябваказа, вие ги хранят гореща пепел, стига да продължи и винаги ще имате Аллах да ви помогне срещу тях. "" R 318 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че един човек казал на Пророка, похвали и мир да бъде върху него, това.

 %

 | 319- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من أحب أن يبسط له في رزقه, وينسأ له في أثره, فليصل رحمه" متفق عليه. ومعنى "ينسأ له في أثره", أي: يؤخر له في أجله وعمره. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА майчина ВРЪЗКИ H 319 "Който иска увеличение в предоставянето му и за неговите дни да се удължи нека се свърже със своите майчини роднини." R 319 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 320- وعنه, قال: كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها, ويشرب من ماء فيها طيب, فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تبارك وتعالى, يقول: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون ( وإن أحب مالي إليبيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله, حيث أراك الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:! "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح وقد سمعت ما قلت, وإني أرى أن تجعلهافي الأقربين ", فقال أبو طلحة:... أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه وبني عمه متفق عليه وسبق بيان ألفاظه في باب الإنفاق مما يحب |

 %

 ИЗКАРАТЕ от вашите ВРЪЗКИ HH 320 "Абу Талха е най-богатият човек от племето на Ансар в Медина. Той е собственост дата горички, но най-обичаните му имущество е градината на" Bairaha ", която е противоположна на джамия. Той е там, че Пророка, хваление и мир на праха му, ще отиде да пие чиствода. Когато този стих е изпратил: "Вие не трябва да се постигне правда, докато прекарвате на това, което обичам" 3:92 Абу Талха отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир нему, Аллах е изпратил до вас: "Вие не трябва да се постигне правдадокато прекарвате на това, което обичам ... ", а имотът аз обичам най-много е" Bairaha ". Затова той предложи в благотворителност в името на Аллах, надявайки се за наградата си от Аллах. (Моля) се разпорежда с него О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, в начина, по който Бог ще ви насочи. Пророкът, хвалаи мир на праха му, отговори: "Наистина, това е един много добър имот, много добър имот. Чувал съм това, което казах, и аз мисля, че трябва да го разделим сред роднините си. " Абу Талха каза: "Аз ще направя това, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му. Тогава той разпределя между братовчедите сии роднини. "R 320 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 321- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أقبل رجل إلى نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله تعالى. قال: "فهل لك من والديك أحد حي" قال: نعم, بل كلاهما. قال: "فتبتغي الأجر من الله تعالى?" قال: نعم. قال: "فارجع إلى والديك, فأحسن صحبتهما" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: جاء رجل فاستأذنه في الجهاد, فقال: "أحي والداك" قال: نعم, قال: "ففيهما فجاهد", |

 %

 Се грижат за своите родители ДОБРЕ HH 321 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:" Искам да положи клетва със себе си, да емигрират и да се борят в името на Аллах, търси моята награда от Него . Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Дали някой от родителите си жив?"Мъжът отговорил: "Да, и двете от тях." Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, го попитал: "Възможно ли е да търси награда от Аллах? За тази мъжът отговорил: "Да." Така че Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "След това се върнете към родителите си и да им служи добре" Ние също така сме информирани: "Един мъждойде да пита за разрешение да участва в сраженията. Пророкът, похвала и мир на праха му, го попитал: "живи ли са родителите ти? Мъжът отговорил: "Да." И така, той му казал: "Тогава си стремеж е да ги сервирате. (Тази услуга е равна на бой). "R 321 Бухари и мюсюлманската с верига доАбдула, син на Амр, син на Ал "Както които свързани това.

 %

 | 322- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الواصل بالمكافىء, ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها" رواه البخاري. و "قطعت" بفتح القاف والطاء. و "رحمه" مرفوع. |

 %

 Връзки на родство H 322 "Човек, който извършва възвратно-постъпателно от правенето на добро, не е този, който поддържа връзките на родството. Той е този, който ги примирява, когато другата страна се откъсва." R 322 Бухари с верига до Абдула, син на Амр, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 323- وعن عائشة, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الرحم معلقة بالعرش تقول: من وصلني, وصله الله, ومن قطعني, قطعه الله" متفق عليه. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА родство H 323 "Утробата (връзките на кръвна връзка) е спряно от Трона на Аллах и обявява:". Аллах ще се свърже с всеки, който се свързва с мен, и Аллах ще прекъсне (Сам) от всеки, който се скъсва от мен " "R 323 Бухари и мюсюлманската с верига доМайката на вярващите, Lady Айша, Аллах да бъде доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 324- وعن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها: أنها أعتقت وليدة ولم تستأذن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما كان يومها الذي يدور عليها فيه, قالت: أشعرت يا رسول الله, أني أعتقت وليدتي? قال: "أو فعلت?" قالت: نعم, قال: "أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك" متفق عليه. |

 %

 ДАЙТЕ ДА СИ чичовците HH 324 "Lady Maimunah, Аллах да е доволен от нея, освободен митнически служител, без да иска Пророка, похвали и мир на праха му, когато, ако е време за него да я посети, тя каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, знаеш ли, че съм освободен ми? митнически служител "Той попита:" Наистина? " Тя отговори: "Да." Тогава той й казал: ". Ако ти я даде на вашите чичовците, щеше да е още по-добре", "R 324 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Maimunah съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите , дъщеря наHarith свързани с това.

 %

 | 325- وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قدمت علي أمي وهي مشركة في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فاستفتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قلت: قدمت علي أمي وهي راغبة, أفأصل أمي? قال: "نعم, صلي أمك"متفق عليه. وقولها: "راغبة" أي: طامعة عندي تسألني شيئا; قيل: كانت أمها من النسب, وقيل: من الرضاعة, والصحيح الأول. |

 %

 KINDNESS ДОРИ КЪМ ONE'S невярващите МАЙКА HH 325 "(Когато) майка Lady Айша беше невярващ тя отиде да я посети, така Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, и попита Пророка, похвала и мир на праха му," Майка ми има дойде да ме види и ми иска да й даде нещо, ще ми е приятнонея? Той отговори: "Да, да бъде мил с майка си." "R 325 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Asma'a дъщеря на Абу Бакр, Аллах да е доволен от тях, които, свързани с това.

 %

 | 326- وعن زينب الثقفية امرأة عبد الله بن مسعود رضي الله عنه وعنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "تصدقن يا معشر النساء ولو من حليكن", قالت: فرجعت إلى عبد الله بن مسعود, فقلت له: إنك رجل خفيف ذات اليد, وإن رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم قد أمرنا بالصدقة فأته, فاسأله, فإن كان ذلك يجزىء عني وإلا صرفتها إلى غيركم. فقال عبد الله: بل ائتيه أنت, فانطلقت, فإذا امرأة من الأنصار بباب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجتي حاجتها,وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد ألقيت عليه المهابة, فخرج علينا بلال, فقلنا له: ائت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره أن امرأتين بالباب تسألانك: أتجزىء الصدقة عنهما على أزواجهما وعلى أيتام في حجورهما? , ولا تخبره من نحن, فدخل بلال على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأله, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من هما" قال: امرأة من الأنصار وزينب. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أي الزيانب هي" , قال: امرأةعبد الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لهما أجران: أجر القرابة وأجر الصدقة" متفق عليه. |

 %

 . DOUBLE награда за доброта и БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 326 "Дами, прекарват в любов, дори и от бижута Zainab отиде при мъжа си и му каза:" Вие не сте заможен и Пророка, похвала и мир на праха му, ни препоръчва да прекара в благотворителност. Така че отивам при него и го питам, ако ти дам нещо, щетя се брои като благотворителност, ако не аз ще го дам на някой друг. " Абдула отговори: "Вие трябва да отидете сами." Така че тя отиде и намери жена от племето на Ансар също чака на вратата, който беше дошъл по същата причина, както себе си. Те бяха нервна, за да отиде в по сметка на величието на пророка, хвалаи мир на праха му. В момента Bilal излезе и го попита: "Отиди на Пророка, похвала и мир на праха му, и да му кажа две жени на вратата Искам да знам дали това ще бъде благотворителна, ако те прекарали на техните съпрузи и на сираците в тяхната грижи, но не му кажете имената ни. " Bilal отидена Пророка, похвали и мир на праха му, и го попитах. Той попита кои са те, така Bilal каза: ". Една жена от Ансар и Зайнаб" Той попита: "Кое Zainab? Bilal му казал: "Съпругата на Абдула. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Те ще получат двойна награда, защото тяе милост към роднините и благотворителност. "R 326 Бухари и мюсюлманската с верига до Zainab съпругата на Абдуллах, син на Масуд, който е свързано това.

 %

 | 327- وعن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل: أن هرقل قال لأبي سفيان: فماذا يأمركم به? يعني النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده, ولا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم, ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

 %

 ВЪПРОС НА Ираклий, император на Рим HH 327 "Какво прави той (Пророка) ви научи? Абу Суфян отговорил: "Той ни учи да се покланят на Аллах сам, а не да се свърже всичко с Него. За да се откаже от това, което казват нашите предци и той ни заповядва да се установи молитва, да каже истината, за да бъдем целомъдрени ида засили връзките на родство. "R 327 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Суфян, който разказва, че по време на срещата си с Ираклий последният го попита това.

 %

 | 328- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكم ستفتحون أرضا يذكر فيها القيراط". وفي رواية: "ستفتحون مصر وهي أرض يسمى فيها القيراط, فاستوصوا بأهلها خيرا; فإن لهم ذمة ورحما" وفي رواية:"فإذا افتتحتموها, فأحسنوا إلى أهلها; فإن لهم ذمة ورحما", أو قال: "ذمة وصهرا" رواه مسلم. قال العلماء: "الرحم": التي لهم كون هاجر أم إسماعيل صلى الله عليه وآله وسلم منهم "والصهر": كون مارية أم إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلممنهم. |

 %

 Не пренебрегвайте далечни роднини H 328 "Скоро ще завладее земя (Египет), в които е налице qirat (което е монета на малка стойност)." Ние сме информирани: "Скоро ще завладее Египет, а в някои части се използва qairat Charge всеки друг, за да лекува своите хора любезно, защото те имат права и кръв.отношения (Lady Haggar, съпруга на пророка Авраам, майката на Исмаил, също Мария, майката на Авраам, синът на Пророка Мохамед, похвали и мир на праха му). "R 328 мюсюлмански с верига до Абу Dharr които свързани че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 329- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت هذه الآية: (وأنذر عشيرتك الأقربين) [الشعراء: 214] دعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قريشا, فاجتمعوا فعم وخص, وقال: "يا بني عبد شمس, يا بني كعب بن لؤي, أنقذوا أنفسكم منالنار, يا بني مرة بن كعب, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد مناف, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني هاشم, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد المطلب, انقذوا أنفسكم من النار, يا فاطمة, أنقذي نفسك من النار. فإني لا أملك لكممن الله شيئا, غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها "رواه مسلم قوله صلى الله عليه وآله وسلم:." ببلالها "هو بفتح الباء الثانية وكسرها" والبلال ". الماء ومعنى الحديث: سأصلها, شبه قطيعتها بالحرارة تطفأ بالماء وهذه تبرد بالصلة. |

 %

 ОТГОВОРНОСТ ЗА ЕДИН себе HH 329 "Когато този стих се разкри:". Предупредете вашето племе и вашите близки роднини " 26: 214 пророка, похвали и мир на праха му, поканен от племето на Koraysh и всички те дойдоха Той им каза: ". Децата на Абд Шамс, деца на Ka'ab син на Lu'ayy спасителни себе си отОгъня. Децата на Murrah син на Ka'ab, спаси себе си от Огъня. Децата на Абд Манат, спаси себе си от Огъня. Децата на Хашим, спаси себе си от Огъня. Децата на Abdul Muttalib, спаси себе си от Огъня. O Фатима, се спаси от Огъня, защото аз правяне притежава нищо с Аллах за вас. Аз съм свързана с вас, и аз ще продължи да изпълнява задълженията си. "" R 329 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 330- وعن أبي عبد الله عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جهارا غير سر, يقول: "إن آل بني فلان ليسوا بأوليائي, إنما وليي الله وصالح المؤمنين, ولكن لهم رحم أبلها ببلالها" متفق عليه,واللفظ للبخاري. |

 %

 ВАШИТЕ ЗАДЪЛЖЕНИЯ H 330 "Децата на така и така не са ми приятели. Моите приятели са Аллах и благочестиви мюсюлмани. Но аз съм свързан с тях, така че ще продължи да изпълнява задълженията си." R 330 Бухари и мюсюлманската с верига до Амр, син на Al-'As, който разказва, че е чул Пратеника на Аллах, хвалаи мир на праха му, да кажем открито, а не частна

 %

 | 331- وعن أبي أيوب خالد بن زيد الأنصاري رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, أخبرني بعمل يدخلني الجنة, ويباعدني من النار. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "تعبد الله, ولا تشرك به شيئا, وتقيم الصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصلالرحم "متفق عليه. |

 %

 УСЛОВИЯ НА PARADISE HH 331 "Един човек каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, кажи ми нещо, което ще доведе до мен, за да бъде допуснат до Рая и ме спаси от Огъня. " Той отговори: "Поклонението на Аллах и не асоциира нищо с Него; създаването на молитвата;плащане на задължителната благотворителност, и да се свърже с вашите кръвни роднини. "R 331 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Аюб Халид, син на Заид Ансари, който свърза тази.

 %

 | 332- وعن سلمان بن عامر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أفطر أحدكم, فليفطر على تمر; فإنه بركة, فإن لم يجد تمرا, فالماء; فإنه طهور", وقال: "الصدقة على المسكين صدقة, وعلى ذي الرحم ثنتان: صدقةوصلة "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Благотворителност и KINDNESS H 332 "Когато се прекъсне бързо, счупи го с дата, защото има благословия в него, но ако не можете да намерите дата, след това с вода, защото е чист Той продължи:. Даването на милостиня на някой, който е беден е благотворителност, но до относително е благотворителност, така и доброта. " R 332 Тирмизи сверига до Салман син "Amir, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 333- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كانت تحتي امرأة, وكنت أحبها, وكان عمر يكرهها, فقال لي: طلقها, فأبيت, فأتى عمر رضي الله عنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذكر ذلك له, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "طلقها" رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 H 333 H Синът на Омар имал съпруга, когото обичаше, но баща му харесваше. Баща му го помолил да се разведе с нея, но той отказа. Омар споменава въпроса до Пророка, похвали и мир на праха му, и той му казал: ". Разведе с нея" Бихме искали да привлече вниманието ни към бележките на д-р Субхи Al Salihбележки, последвани от бележките на Шейх Ахмад Даруиш Dr Субхи каза: "Известно е, че на Messenger, похвала и мир на праха му, мразеше развод и той каза, че" най-мразеният законно дело пред Аллах е развод. "Въпреки това, в този случай, че иска да ръководи сина на Омар да бъде добър баща си. НаОт друга страна Омар не би наредил на сина си да се разведе с жена си, ако той не се страхува, че тя ще го доведе да навреди в живота си и в своята религия "Шейх Ахмад Даруиш каза:. Човек не трябва да забравяме, духовния ранг и imamship на Omar и как сатаната не ходи в пътя, който Омар тръгна, иче Пророка, похвала и мир на праха му, ни нареди да следват халифи и така нататък. Този хадис е по никакъв начин не трябва да бъдат извадени от контекст, тъй като е била практиката в някои азиатски семейства, където майката или на други роднини, групата заедно, за да причинят развод без уважителни ислямската причина.R 333 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Ибн Омар, който свърза тази.

 %

 | 334- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن رجلا أتاه, قال: إن لي امرأة وإن أمي تأمرني بطلاقها? فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "الوالد أوسط أبواب الجنة, فإن شئت, فأضع ذلك الباب, أو احفظه" رواه الترمذي, وقال: "حديثحسن صحيح ". |

 %

 H 334 H "Един човек дойде да Abu Дарда" и каза: ". Имам жена и майка ми ми казва да се разведе с нея" Абу Дарда "му казал, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем:" Един баща е средната врата на Paradise Ако желаете, можете да го разруши, или ако желаете, можете да го защитят ".. R 334Тирмизи с верига до Абу Дарда ", които, свързани с това.

 %

 | 335- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الخالة بمنزلة الأم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح مشهورة; منها حديث أصحاب الغار, وحديث جريج وقد سبقا, وأحاديث مشهورة في الصحيح حذفتها اختصارا, ومن أهمها حديث عمرو بن عبسة رضي الله عنه الطويل المشتمل على جمل كثيرة من قواعد الإسلام وآدابه, وسأذكره بتمامه إن شاء الله تعالى في باب الرجاء, قال فيه: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة - يعني: في أول النبوة- فقلت له: ما أنت? قال: "نبي", فقلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله تعالى", فقلت: بأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء ..." وذكر تمام الحديث. والله أعلم. |

 %

 СТАТУТ НА ВАШИЯ МАЙЧИНО леля H 335 "сестра Майка ти дава основание за същия статут на майка си." R 335 Тирмизи с верига до Bra'a син "Azib които свързани с това.

 %

 | @ باب تحريم العقوق وقطيعة الرحم قال الله تعالى: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22-23], وقال تعالى: (والذين ينقضون عهد اللهمن بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار) [الرعد: 25], وقال تعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبرأحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23-24]. |

 %

 По въпроса за 41 ЗНАЧЕНИЕ НА подчинявайки FAMILY: FAMILY ВРЪЗКА Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Може ли да бъде, че ако отвърне, може да се направи с корупцията в земята и се прекъсне връзки на родство? Това са онези, които Аллах е проклел решениятях глухи и е заслепил очите им "47: 22-23 Корана". Що се отнася до тези, които нарушават завета на Аллах, след като приема, който се раздели това, което Той е заповядал да бъде обединена и е работил с корупцията в земята, проклятие, се определят върху тях, и те ще имат зло жилище. "13:25 Корана" Твоят Господ е наредилда не служите другиму освен Него и да бъдем добри към родителите си. Ако едната или и двете от тях достигне старост с вас, не казвай: "срам за вас", нито ги смъмри, но говоря с тях с думи на уважение. И по-ниска към тях крилото на смирението от милостта и да каже: "Господи, бъди милостив към тях, тъй като теми вдигна, тъй като бях малък "17. 23-24 Корана

 %

 | 336- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أنبئكم بأكبر الكبائر" - ثلاثا - قلنا: بلى, يا رسول الله, قال: "الإشراك بالله, وعقوق الوالدين", وكان متكئا فجلس, فقال: "ألا وقولالزور وشهادة الزور "فما زال يكررها حتى قلنا:.. ليته سكت متفق عليه |

 %

 ГОЛЕМИ ГРЕХОВЕ H 336 "Да ви кажа какви са основните грехове (Той повтори това три пъти) Ние казахме:". Разбира се, о, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той каза: "Асоциация на другите с Аллах. Неспазването на родителите си; (До този момент той е бил подпрян на възглавницата, а след това изведнъж той седнанагоре), лъже, и даване на неверни показания. Той повтори тази последна (грях) толкова много пъти, че сме искали той да спре. "R 336 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Bakarah Nufai'the син на Harith, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му , каза това.

 %

 | 337- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكبائر: الإشراك بالله, وعقوق الوالدين, وقتل النفس, واليمين الغموس" رواه البخاري. "اليمين الغموس": التي يحلفها كاذبا عامدا, سميت غموسا; لأنها تغمس الحالف فيالإثم. |

 %

 ОЩЕ ГОЛЕМИ ГРЕХОВЕ H 337 "Основни грехове са: Асоциация на нищо с Аллах Неспазването нечии родители Murder лъжесвидетелстват...." R 337 Бухари с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 338- وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من الكبائر شتم الرجل والديه" , قالوا: يا رسول الله, وهل يشتم الرجل والديه?! قال: "نعم, يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه" متفق عليه. وفيرواية: "إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه!" , قيل: يا رسول الله, كيف يلعن الرجل والديه?! قال: "يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه". |

 %

 Злоупотребява с ONE родителите H 338 "Злоупотребява нечии родители е основен грях Той бе помолен:." О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, човек може да злоупотребява с родителите си? Той отговори: "Да", ако той злоупотреби някой друг баща, последният ще злоупотребяват с баща си, ако той злоупотреби някой друг майката,.Последният ще злоупотребяват с майка си. " Един от най-ужасните грехове е за някой, който да прокълне родителите си. Той попита: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, как някой може да прокълне родителите му той отговори:" Когато той злоупотреби някой друг баща, последният се превръща в злоупотреба на баща си.Ако той злоупотреби някой друг майка, последните се превръща в злоупотреба с майка си. "" R 338 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пророка, похвала и мир да бъде върху него, каза това.

 %

 | 339- وعن أبي محمد جبير بن مطعم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة قاطع" قال سفيان في روايته: يعني: قاطع رحم. متفق عليه. |

 %

 Прекъсването на връзките на родство H 339 "Този, който скъсва връзките на родство не ще влязат Paradise". R 339 Бухари и мюсюлманската с верига до Jubair син на Muti'm, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 340- وعن أبي عيسى المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى حرم عليكم: عقوق الأمهات, ومنعا وهات, ووأد البنات, وكره لكم: قيل وقال, وكثرة السؤال, وإضاعة المال "متفق عليه. قوله: "منعا" معناه: منع ما وجب عليه, و "هات": طلب ما ليس له. و "وأد البنات" معناه: دفنهن في الحياة, و "قيل وقال" معناه: الحديث بكل ما يسمعه, فيقول: قيل كذا, وقال فلان كذا مما لا يعلم صحته, ولا يظنها, وكفىبالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع. و "إضاعة المال": تبذيره وصرفه في غير الوجوه المأذون فيها من مقاصد الآخرة والدنيا, وترك حفظه مع إمكان الحفظ. و "كثرة السؤال": الإلحاح فيما لا حاجة إليه. وفي الباب أحاديث سبقت في البابقبله كحديث: "وأقطع من قطعك", وحديث: "من قطعني قطعه الله". |

 %

 Забраняващи на Аллах H 340 "Аллах ви е забранено: Непокорството на родителите си скъперничество лъжесвидетел Погребване живее момиченца И Той не одобрява празни приказки Прекалено разпит и разточителството......" R 340 Бухари и мюсюлманската с верига до Mughirah син Shu'bah, който разказва, чеПророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب فضل بر أصدقاء الأب والأم والأقارب والزوجة وسائر من يندب إكرامه | 341- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن أبر البر أن يصل الرجل ود أبيه". |

 %

 По въпроса за 42 достойнствата на правенето на добро на приятелите на родителите си, отношения, съпруги и други, които са право на зачитане |

 %

 ПРИЯТЕЛИ НА БАЩАТА H 341 "на най-високите добродетели, е, че трябва да бъде мил с приятели на баща си." R 341 мюсюлмански с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 342- وعن عبد الله بن دينار, عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن رجلا من الأعراب لقيه بطريق مكة, فسلم عليه عبد الله بن عمر, وحمله على حمار كان يركبه, وأعطاه عمامة كانت على رأسه, قال ابن دينار: فقلنا له: أصلحكالله, إنهم الأعراب وهم يرضون باليسير, فقال عبد الله بن عمر: إن أبا هذا كان ودا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه, وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أبر البر صلة الرجل أهل ود أبيه". |

 %

 ОТНОШЕНИЕ ЗА МАЙКИ приятели HH 342 "Абдула, син на Омар се срещна бедуин арабски, когато той е на път да Mecca Абдула го поздрави и ме попита дали той би искал да се вози с него на магарето си. Той също така му даде тюрбана той беше носенето Абдула син динар каза:. "Нека Аллах ви даде добър,тези бедуини са доволни само малко. " Абдула, син на Омар каза: "Баща Този човек беше приятел на баща ми и аз чух Пророка, похвала и мир на праха му, кажете:" От най-високите добродетели, е, че човек трябва да бъде мил към приятели на баща си и членовете на техните семейства. "R 342 мюсюлмански с верига до Абдула син динар каза това.

 %

 | 342- وفي رواية عن ابن دينار, عن ابن عمر: أنه كان إذا خرج إلى مكة كان له حمار يتروح عليه إذا مل ركوب الراحلة, وعمامة يشد بها رأسه, فبينا هو يوما على ذلك الحمار إذ مر به أعرابي, فقال: ألست فلان بن فلان? قال: بلى. فأعطاه الحمار, فقال: اركب هذا, وأعطاه العمامة وقال: اشدد بها رأسك, فقال له بعض أصحابه: غفر الله لك أعطيت هذا الأعرابي حمارا كنت تروح عليه, وعمامة كنت تشد بها رأسك? فقال: إني سمعترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن من أبر البر أن يصل الرجل أهل ود أبيه بعد أن يولي" وإن أباه كان صديقا لعمر رضي الله عنه. روى هذه الروايات كلها مسلم. |

 %

 Доброта към ONE майка приятели HH 343 "Абдула, син на Омар е пътувал до Мека и става уморен карал камила., Така че той навива чалма около главата си и се качи магарето си вместо Докато яздеше той се срещна бедуин арабски и го попитах : "Не те ли е така и така, син на еди-кой си?" Мъжътказа: "Да, наистина." Тогава Абдула му даде магарето и каза: "Давай" и той му даде тюрбана си казва: ". Навийте го около главата си" Някои от другарите му му каза: "Нека Аллах да ти прости, ти си дал този бедуин си лесно магаре езда и чалмата ти рана кръг главата си." Тойказа: "Чух Пророка, похвала и мир на праха му, кажете:" От най-висшата добродетел е, че човек трябва да бъде натура на членовете на семейството, които са били приятели на един баща преди смъртта си "R. 343 мюсюлмански с верига до син динар разказва историята на Абдуллах, син на Омар

 %

 | 343- وعن أبي أسيد - بضم الهمزة وفتح السين - مالك بن ربيعة الساعدي رضي الله عنه, قال: بينا نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاءه رجل من بني سلمة, فقال: يا رسول الله, هل بقي من بر أبوي شيء أبرهما به بعد موتهما? فقال: "نعم, الصلاة عليهما, والاستغفار لهما, وإنفاذ عهدهما من بعدهما, وصلة الرحم التي لا توصل إلا بهما, وإكرام صديقهما" رواه أبو داود. |

 %

 Желателно АКТОВЕ ЗА нечии починали РОДИТЕЛИ HH 344 "Малик и някои другари седяха с Пророка, похвала и мир на праха му, когато човек на Bani Salamah дойде и попита:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, има ли някаква доброта мога да направя за моите родители, след тяхната смърт? "Той отговори: "Да, моли се за тях и ги помолете за прошка. Изпълнете обещанията си, да бъде мил с техните роднини и почитат своите приятели. "R 344 Абу Дауд с верига до Малик, син на Rabi'a Sa'idi които свързани с това.

 %

 | 344- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما غرت على أحد من نساء النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما غرت على خديجة رضي الله عنها, وما رأيتها قط, ولكن كان يكثر ذكرها, وربما ذبح الشاة, ثم يقطعها أعضاء, ثم يبعثها في صدائقخديجة, فربما قلت له: كأن لم يكن في الدنيا إلا خديجة! فيقول: "إنها كانت وكانت وكان لي منها ولد" متفق عليه. وفي رواية: وإن كان ليذبح الشاء, فيهدي في خلائلها منها ما يسعهن. وفي رواية: كان إذا ذبح الشاة,يقول: "أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة". وفي رواية: قالت: استأذنت هالة بنت خويلد أخت خديجة على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فعرف استئذان خديجة, فارتاح لذلك, فقال: "اللهم هالة بنت خويلد". قولها: "فارتاح" هوبالحاء, وفي الجمع بين الصحيحين للحميدي: "فارتاع" بالعين ومعناه: اهتم به. |

 %

 LADY Хадиджа HH 345 I, (Lady Айша), не се чувствам като пожелателно към някоя от съпругите на Пророка, както направих аз с Lady Хадиджа (в обслужването на Аллах и неговият пророк), Аллах да е доволен от тях, въпреки че никога не съм виждал нея. Пророкът, похвала и мир на праха му, я споменава често. Когато една коза езаклани, той ще го нарежете на парчета и да го изпратите на приятели Хадиджа му. Понякога ми се ще да му кажа: "Вие говорите за нея, сякаш никога не е имало друга жена в света до Хадиджа. Той ще отговори: "Тя е такава и такава, и имах деца от нея." Ние също така сме информирани: "Когато той закланикоза, той ще изпрати най-много парчета месо като подаръци, които той би могъл за приятелите си "Ние също така сме информирани". Когато една коза е било заклано, той ще каже: ". Изпратете част от него към приятели Хадиджа му" При един случай, Ала дъщерята на Khuwailad, сестра на Lady Хадиджа поискал разрешение на Пророка, за да влезете.Това (учтиво) маниерност му напомняше на Lady Хадиджа и той беше дълбоко развълнуван. Той възкликна: "О, Аллах, нека тя да бъде Ала дъщерята на Khuwailad." R 345 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, които, свързани с това.

 %

 | 345- وعن أنس بن مالك رضي الله عنه, قال: خرجت مع جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه في سفر, فكان يخدمني, فقلت له: لا تفعل, فقال: إني قد رأيت الأنصار تصنع برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا آليت على نفسي أن لا أصحب أحدا منهمإلا خدمته. متفق عليه. |

 %

 Имитиращи добри обноски HH 346 "Anas отиде на пътешествие с Jarir син на Абдула Bujali Jarir сервира Anas, въпреки че той е по-стар от самия Anas каза:..." Не прави това " Той ми отговори: "Видях Ансар служи на Пророка, похвала и мир на праха му, с такава преданост, че съм дал обетче всеки път, когато съм в компанията на някоя от тях, аз ще им служи. "R 346 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas син Малик, който свърза тази.

 %

 | @ باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وبيان فضلهم قال الله تعالى: (إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا) [الأحزاب: 33], وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32]. |

 %

 По въпроса за 43 почитаме ЧЛЕНОВЕТЕ НА светото семейство Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... O семейството на House Аллах желае само да се дистанцира вина от вас, както и да ви очистя и да ви очисти изобилно. " 33:33 Корана "...., Който почитаWAYMARKS на Аллах, разбира се, това е от набожността на сърцата. "22:32 Корана

 %

 | 346- وعن يزيد بن حيان, قال: انطلقت أنا وحصين بن سبرة, وعمرو ابن مسلم إلى زيد بن أرقم, فلما جلسنا إليه قال له حصين: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وسمعت حديثه, وغزوت معه, وصليت خلفه: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, حدثنا يا زيد ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: يا ابن أخي, والله لقد كبرت سني, وقدم عهدي, ونسيت بعض الذي كنت أعي من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فما حدثتكم, فاقبلوا, وما لا فلا تكلفونيه. ثم قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما فينا خطيبا بماء يدعى خما بين مكة والمدينة, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال: "أما بعد, ألا أيها الناس, فإنما أنا بشريوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين: أولهما كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله, واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "فقال له حصين: ومن أهل بيته يا زيد, أليس نساؤه من أهل بيته قال: نساؤه من أهل بيته, ولكن أهل بيته من حرم الصدقة بعده, قال: ومن هم قال: هم آل علي وآل عقيل وآل جعفر وآل عباس قال.:كل هؤلاء حرم الصدقة? قال: نعم. رواه مسلم. وفي رواية: "ألا وإني تارك فيكم ثقلين: أحدهما كتاب الله وهو حبل الله, من اتبعه كان على الهدى, ومن تركه كان على ضلالة". |

 %

 . Грижат за потомци на пророка, похвали и мир на праха му, HH 347 "I (Хюсеин, син на Sabrah) и Амр, син на мюсюлманин отиде до Заид син Arqam След бяхме себе си седнал казах:" Заид, сте получили голямо количество добродетел. Ти видя Пророка, похвала и мир на праханего, го чух да говори, се бори със себе си и се моли зад него. Всъщност, вие сте получили много добродетели. Така Заид, кажете ни какво сте чули от Пророка, похвали и мир на праха му ". Той каза: "Племенникът ми, аз съм вече стар и са станали сенилна, и има някои неща, които си спомням от Пророка,хваление и мир на праха му, а някои съм забравил. Така че това, което аз ви кажа, приемам и не ме принуди да си припомним това, което съм забравил. " В Khumma, пружина между Мека и Медина Пророка, похвали и мир на праха му, говори за нас. Първо, той възхвалява Аллах и Го възвиси, а след това той предупреди,нас и да ни увещава казвайки: "О, хора, аз съм само един човек и скоро Пратеника (Ангелът на смъртта) на моя Господ ще дойде и ще отговори на него. Аз си тръгвам с вас две тежки неща. Първият от тях е Книгата на Аллах, в нея има напътствие и светлина. Дръжте се здраво за Книгата на Аллах и да се придържат къмнего. Той подчерта това и ни призова да направят същото. Тогава той каза: "Вторият е за членовете на семейството ми. Призовавам ви в името на Аллах, за да се грижат за членовете на семейството си, аз призовавам ви в името на Аллах, за да се грижат за членовете на семейството ми ". Попитах: "Заид, които са членове насемейството му, не са съпругите си членовете на семейството му? Заид отговорил: "съпругите му са членове на неговото семейство, и те също са забранени да приеме благотворителност след него." Аз попитах: "Кои са другите?" Заид отговорил: "Те са потомци на Али, Aqil, Джафар и Абас .I попита:" Има всички от тях били? забранено да приеме благотворителност "Заид отговорил:" Да. "" Чуйте добре, аз си тръгвам с вас две тежки неща Един от тях е Книгата на Аллах, което е въжето на Аллах, Който следва, че ще бъде правилно ръководи, но.. всеки, който отхвърля това ще се заблуди. " R 347 мюсюлмански с верига до Язид синHayyan, който разказва, че Хюсеин, син на Sabrah, Амр син на мюсюлманин и той отиде да Заид син Arqam и той ми каза това.

 %

 | 347- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه - موقوفا عليه - أنه قال: ارقبوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم في أهل بيته. رواه البخاري. معنى "ارقبوه": راعوه واحترموه وأكرموه, والله أعلم. |

 %

 Почитаме светото семейство ОХ 348 "Honor пророка Мохамед, похвали и мир на праха му, чрез зачитане на членовете на неговото семейство." R 348 Бухари с верига до ибн Омар, който разказва, че Абу Бакр каза това.

 %

 | @ باب توقير العلماء والكبار وأهل الفضل وتقديمهم على غيرهم ورفع مجالسهم وإظهار مرتبتهم قال الله تعالى: (قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولو الألباب) [الزمر: 9]. |

 %

 По въпроса за 44 RESPECT ПОРАДИ знаещите, благочестиви и добре запознат ХОРАТА Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... те са равни онези, които знаят и тези, които не го правят знаете? Само тези с умовете си спомнят. " 39: 9 Корана

 %

 | 348- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري الأنصاري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله, فإن كانوا في القراءة سواء, فأعلمهم بالسنة, فإن كانوا في السنة سواء, فأقدمهم هجرة , فإنكانوا في الهجرة سواء, فأقدمهم سنا, ولا يؤمن الرجل الرجل في سلطانه, ولا يقعد في بيته على تكرمته إلا بإذنه "رواه مسلم وفي رواية له:." فأقدمهم سلما "بدل" سنا ". أي إسلاما وفي رواية:" يؤم القوم أقرؤهم لكتابالله, وأقدمهم قراءة, فإن كانت قراءتهم سواء فيؤمهم أقدمهم هجرة, فإن كانوا في الهجرة سواء, فليؤمهم أكبرهم سنا "والمراد." بسلطانه ": محل ولايته, أو الموضع الذي يختص به" وتكرمته "بفتح التاء وكسر الراء: وهي ما ينفرد بهمن فراش وسرير ونحوهما. |

 %

 Кой трябва да води МОЛИТВАТА H 349 "Когато хората се събират за молитва, всеки, който е най-добре запознат с рецитация на Корана сред тях трябва да води молитвата. Въпреки това, ако всички те са равни в това отношение, а след това този, който е най-добре запознат с сунната (Пророчески цитати иначини) между тях. Ако всички те са равни в това отношение, то трябва да бъде този, който е мигрирал ранната; обаче, ако всички те са равни във всяко едно отношение, тогава лидер трябва да бъде най-големият сред тях. Никой не трябва да води молитвата (без да се иска разрешение) на домейн на другия, нито трябвате заемат друга седалка в къщата му без негово разрешение "Ние сме информирани". Първата от тях да приемат исляма. (Това е мястото на най-голямото сред тях). "" Лидерът на молитвата трябва да бъде този, който е най-добре запознат в Книгата на Аллах сред обществото. Въпреки това, ако тевсички са равни в това отношение, то трябва да е най-старшият мигранта между тях. След това, ако всички те са равни на това разчитам, че трябва да бъде най-големият сред тях. "R 349 ​​мюсюлмански с верига до Uqbah син на Амр, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 349- وعنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمسح مناكبنا في الصلاة, ويقول: "استووا ولا تختلفوا, فتختلف قلوبكم, ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" رواه مسلم. وقوله صلىالله عليه وآله وسلم: "ليلني" هو بتخفيف النون وليس قبلها ياء, وروي بتشديد النون مع ياء قبلها. "والنهى": العقول. "وأولوا الأحلام": هم البالغون, وقيل: أهل الحلم والفضل. |

 %

 ПРАВ ROWS HH 350 "Когато застана на опашката за молитва, Пророкът, похвала и мир на праха му, поставят ръцете си на раменете си и каза:" Застанете прави редици и не се различават помежду си, в противен случай вашите сърца ще се различават. Тези, които трябва да стоят най-близо до мен, са тези, които савъзрастни хора и мъдрите. В непосредствена близост до тях трябва да бъдат тези, които най-близкия до тях в това отношение, и така нататък. "" R 350 мюсюлмански с верига до Uqbah син на Амр, който свърза тази.

 %

 | 350- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم" ثلاثا "وإياكم وهيشات الأسواق" رواه مسلم. |

 %

 Възрастните хора и WISE H 351 ".. За молитвата, нека тези, които са в напреднала възраст и мъдър е най-близо до мен (Той повтори това три пъти) После добави:" Пазете се, да не се отдадете на объркването на пазара. " R 351 мюсюлмански с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пратеника на Аллах,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 351- وعن أبي يحيى, وقيل: أبي محمد سهل بن أبي حثمة - بفتح الحاء المهملة وإسكان الثاء المثلثة - الأنصاري رضي الله عنه, قال: انطلق عبد الله بن سهل ومحيصة بن مسعود إلى خيبر وهي يومئذ صلح, فتفرقا, فأتى محيصة إلى عبد الله ابن سهل وهويتشحط في دمه قتيلا, فدفنه, ثم قدم المدينة فانطلق عبد الرحمان ابن سهل ومحيصة وحويصة ابنا مسعود إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذهب عبد الرحمان يتكلم, فقال: "كبر كبر" وهو أحدث القوم, فسكت, فتكلما, فقال: "أتحلفون وتستحقون قاتلكم ...?" وذكر تمام الحديث. متفق عليه. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "كبر كبر" معناه: يتكلم الأكبر. |

 %

 По-големият между вас HH 352 Абдула, син на Сал отиде да Khaybar с Muhayysah син на Масуд по време на примирие. Там те отидоха за техния различен бизнес. Когато Muhayysah върна, той установи, че Абдула е бил убит, и беше покрита с кръв. Той уредил погребението му и оставиза Медина. Абдур Рахман, син на Сал и Muhayysah и Huwayysah синовете на Масуд отидоха на Пророка, похвали и мир на праха му, и Абдур Рахман започна да говори като той е най-добрият говорител сред тях. Пророкът, похвала и мир на праха му, го спря казвайки: ". Най-голямата, най-големият"Така Абдур Рахман е най-младият сред тримата млъкна, а другите две се обърна към Пророка, похвали и мир на праха му, той попита: "Смятате ли, кълна се в това и справедливост търсене направи, за да е убиецът? И той съобщава за цялата оферта. "R 352 Бухари и мюсюлманската с верига до Сал насин на Аби Hathmah които свързани с това.

 %

 | 352- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يجمع بين الرجلين من قتلى أحد يعني في القبر, ثم يقول: "أيهما أكثر أخذا للقرآن" فإذا أشير له إلى أحدهما قدمه في اللحد. رواه البخاري. |

 %

 Заравяне на мъчениците HH 353 "след битката при Ухуд, Пророка, похвали и мир на праха му, подредени за мъчениците да бъдат погребани по двойки. На всяко погребение щеше да се допитаме кой от двамата знаеше максимума от Корана наизуст , при което този, който е кръстен е поставен в гроба на първо място. " R353 Бухари с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | 353- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أراني في المنام أتسوك بسواك, فجاءني رجلان, أحدهما أكبر من الآخر, فناولت السواك الأصغر, فقيل لي: كبر, فدفعته إلى الأكبر منهما" رواه مسلم مسندا والبخاريتعليقا. |

 %

 Зачитане на СТАРЕЙШИНИТЕ H 354 "във видение двама мъже дойдоха при мен, когато се миете зъбите си с Miswak, един от тях е по-възрастен от другия. Дадох Miswak към по-младият от двамата, а след това ми беше казано, за да се получи то на по-голямата, и аз го направих така, съответно. " R 354 Бухари и мюсюлманската с верига доибн Омар, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 354- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من إجلال الله تعالى: إكرام ذي الشيبة المسلم, وحامل القرآن غير الغالي فيه, والجافي عنه, وإكرام ذي السلطان المقسط" حديث حسن رواه أبو داود. |

 %

 В чест на ВЪЗРАСТНИ H 355 "В чест на една възрастна мюсюлманин, който се е научил Корана наизуст и няма нито променя нито опровергана от поведението му и уважава справедлив халиф е наистина превъзнасяне Аллах." R 355 Абу Дауд с верига до Абу Муса, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 355- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس منا من لم يرحم صغيرنا, ويعرف شرف كبيرنا" حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح ". وفي رواية أبي داود: "حق كبيرنا". |

 %

 СЪСТРАДАНИЕ H 356 "Който жали нито децата ни, нито почита възрастните хора не е от нас." R 356 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Амр син Shuaib които свързани под ръководството на баща си и дядо си, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 356- وعن ميمون بن أبي شبيب رحمه الله: أن عائشة رضي الله عنها مر بها سائل, فأعطته كسرة, ومر بها رجل عليه ثياب وهيئة, فأقعدته, فأكل, فقيل لها في ذلك? فقالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنزلوا الناس منازلهم"رواه أبو داود. لكن قال: ميمون لم يدرك عائشة. وقد ذكره مسلم في أول صحيحه تعليقا فقال: وذكر عن عائشة رضي الله عنها قالت: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن ننزل الناس منازلهم, وذكره الحاكم أبو عبد الله في كتابه "معرفة علوم الحديث" وقال: "هو حديث صحيح". |

 %

 СТАТУТ HH 357 "Някой попита Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, за благотворителност, така че тя му даде парче хляб. По-късно, някой по-добре облечени я попитах за благотворителност и е бил поканен да седне и да даде храна. Когато тя бе помолен Ето защо тя е трябвало да лекува тях по различен начин тя отговори: "Пророкът,хваление и мир на праха му, ни насочва за лечение на хора според техния статус. "R 357 Абу Дауд с верига до Maimun син на Аби Shabib които свързани с това.

 %

 | 357- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر ومشاورته, كهولا كانوا أو شبانا, فقال عيينةلابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير, فاستأذن لي عليه, فاستأذن له, فإذن له عمر رضي الله عنه, فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل, ولا تحكم فينا بالعدل, فغضب عمر رضي الله عنه حتىهم أن يوقع به, فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم:. (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين (وإن هذا من الجاهلين والله ما جاوزها عمر حين تلاها عليه, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

 %

 . Как да се справим с невежите ОХ 358 "Uyainah, син Hisn мина в Медина и остана с племенника си Hurr, син на Kais Kais е бил близък приятел на Omar и един от неговите съветници Uyainah каза Hurr:." Моят племенник , вие сте близо до командира на правоверните, ще ви поиска разрешение за менда го видя? Така че попитах Hurr и Омар се съгласи. Когато Uyainah срещна Омар, той му каза: "Сине Хатаб, нито да ни даде много, нито пък да се справят по-добре с нас." Омар беше възмутен и щеше да го наказва, когато Hurr каза: "Командир на вярващите, Бог казва на Своя пророк, похвали и мир на праханего, "Приемете облекчаване осъди с глоба практика, и да се избегне невежите. 7: 199. Това е един от най-невежите. "Веднага след като Hurr е рецитира това (стих) Омар става спокоен и остана на мястото си. Той винаги спазва стриктно към Книгата на Аллах." R 358 Бухари с верига до ибн Аббас, който, свързанитова.

 %

 | 358 وعن أبي سعيد سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: لقد كنت على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غلاما, فكنت أحفظ عنه, فما يمنعني من القول إلا أن هاهنا رجالا هم أسن مني. متفق عليه. |

 %

 Знаещи YOUTH HH 359 "Аз бях просто момче по време на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и в паметта си това, което той каза, но аз не се отнасят това, което съм извършил в паметта, защото има мъже, сред нас, които са по-възрастни от мен. " R 359 мюсюлмански с верига нагореАбу Саид Samurah син на Jundab които свързани с това.

 %

 | 359- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أكرم شاب شيخا لسنه إلا قيض الله له من يكرمه عند سنه" رواه الترمذي, وقال: "حديث غريب". |

 %

 НАГРАДА НА МЛАД ЧОВЕК H 360 "Когато един млад човек почита един възрастен човек за сметка на неговата възраст, Аллах назначава някой, за да почетат този човек, когато той достига до старост." R 360 Тирмизи с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهم وطلب زيارتهم والدعاء منهم وزيارة المواضع الفاضلة قال الله تعالى: (وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا (إلى قوله تعالى: (قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمنمما علمت رشدا? ) [الكهف: 60-66], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الكهف: 28]. |

 %

 По въпроса за 45 съществото да бъде в компанията на благочестиви ХОРА Нека започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Когато Мойсей каза му (подпомагане) младежта:" Аз няма да се откажа, докато не достигне точката, където две морета се срещат, въпреки че аз трябва да отида в продължение на много години. "Но когато стигнаха до мястото, където двамата се срещат, те забравили своята риба, която направи своя начин заравяне в морето. И когато те са отишли ​​по-далеч, той казал на своя подпомагане младежта: "Донеси ни нашата закуска; ние сме изтощени от пътуването ни. " Той ми отговори: "Какво мислите, забравих рибата, когато ниесе почива на скалата. Няма, но сатаната ме накара да забравя да спомена това - той направи своя път в морето, в прекрасен начин. " "Това е, което ние сме били търсят", каза той и те проследи стъпките им и намери един от Нашите вярващи, на които бяхме дадени от нашите Mercy и когото бяхме научени знаниянаш. Мойсей му каза: "Мога ли да ви следват, така че можете да ми, че ви научи да е научил за правда?" 18: 60-66 Корана "И бъдете търпеливи с тези, които призовават за своя Господ сутрин и вечер, в желанието му Face , И не се обърнат очите си далеч от тях желае добри неща на този свят .... "18:28 Корана

 %

 | 360- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو بكر لعمر رضي الله عنهما بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها, بكت, فقالالها: ما يبكيك? أما تعلمين أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكن أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء, فهيجتهماعلى البكاء, فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم. |

 %

 ПОСЕЩЕНИЕ НА Ум AIMAN HH 361 "След смъртта на Пророка, похвали и мир на праха му, Абу Бакр каза Омар," Хайде, нека да отидем и да посетите Ум Aiman ​​защото Пророка, похвала и мир на праха му, се използва за я посети. Когато пристигнали, тя започна да плаче, така че те попита: "Защо плачеш ли неЗнаете ли, че онова, което Аллах е по-добре за Пророка, похвали и мир на праха му "Тя отговори:" Всъщност, аз знам това, което Аллах е по-добре за Пророка, похвали и мир на праха му, викам, защото Откровението е спрял да слиза от небето. " Това премества двамата и те започнахада плаче с нея. "R 361 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 361- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال. هل لك عليه مننعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال: فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم يقال:." أرصده "لكذا: إذا وكله بحفظه, و" المدرجة "بفتح الميم والراء: الطريق,ومعنى (تربها): تقوم بها, وتسعى في صلاحها. |

 %

 LOVING в името на Аллах H 362 "Аллах възлага ангел на човек, който е тръгнал да посети брат, който живее в друг град, когато ангелът се срещна с човека, който го попитал:."? Къде отиваш " Той отговори: "Аз отивам да посетят брат живее в следващия град. Попита ангела: "Възможно ли е да го правиедна услуга? Той отговори: "Не, единствената причина, аз отивам да го посети, е, че аз го обичам заради Аллах." Тогава ангелът го информира: "Аз съм пратеник, изпратен от Аллах, за да ви кажа, че Бог те обича както ти обичаш брат си заради него." R 362 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 362- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من عاد مريضا أو زار أخا له في الله, ناداه مناد: بأن طبت, وطاب ممشاك, وتبوأت من الجنة منزلا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي بعض النسخ: "غريب". |

 %

 ПОСЕЩЕНИЕ НА БОЛНИТЕ H 363 "Когато някой посети болен човек или брат в името на Аллах, той се нарича с вестител, който казва:". Вие сте добър и ходене е добро и ще въведете пребиваване в рая " R 363 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 363- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما مثل الجليس الصالح وجليس السوء, كحامل المسك, ونافخ الكير, فحامل المسك: إما أن يحذيك, وإما أن تبتاع منه, وإما أن تجد منه ريحا طيبة, ونافخ الكير: إما أن يحرق ثيابك, وإما أن تجد منه ريحا منتنة "متفق عليه (يحذيك):.. يعطيك |

 %

 Сравнението между праведен и злото COMPANION H 364 "Сравнението между праведен Companion и зъл Companion може да се оприличи на един, който носи парфюм и друг, който духа в пламък в пещ. Този, който носи парфюм може да ви даде някои като подарък, или може да си купи от него,или най-малкото, може да помирише аромата. Що се отнася до другото, той може да определи дрехите си на пожар, или най-малкото, което може да се вдишват изпаренията на пещта. "R 364 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 364- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تنكح المرأة لأربع: لمالها, ولحسبها, ولجمالها, ولدينها, فاظفر بذات الدين تربت يداك" متفق عليه. ومعناه: أن الناس يقصدون في العادة من المرأة هذهالخصال الأربع, فاحرص أنت على ذات الدين, واظفر بها, واحرص على صحبتها. |

 %

 КАЧЕСТВА да търсят в една жена H 365 "Една жена се иска в брак по сметка от четири неща:. Богатството й, нейното влияние, нейната красота или религията си Успее с този на религията, в противен случай вие ще притежавате нищо друго освен прах." R 365 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това, чеПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 365- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لجبريل: "ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا" فنزلت: (وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما بين ذلك) [مريم: 64] رواه البخاري, H 366 "" Какво (Gabriel) предпазва от нас на посещение по-често, отколкото да се направи? " При което стихът разкри: "Ние не се спускат с изключение по заповед на твоя Господ да Му принадлежи всичко, което е пред нас и всичко, което е зад нас, и всичко, което се намира между ......." 19:64 Коран R 366 Бухари сверига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза Gabriel това.

 %

 | 366- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تصاحب إلا مؤمنا, ولا يأكل طعامك إلا تقي". رواه أبو داود والترمذي بإسناد لا بأس به. |

 %

 ИЗБОР НА COMPANION H 367 "Вземете само един вярващ за вашия спътник, и нека вашата храна да се яде само от праведните." R 367 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 367- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الرجل على دين خليله, فلينظر أحدكم من يخالل" رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي: "حديث حسن". |

 %

 Бъдете внимателни в избора си на приятеля H 368 "Човек е най-вероятно да следват вярата на приятеля си, така че бъдете внимателни с кого се сприятеляват." R 368 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 368- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المرء مع من أحب" متفق عليه. وفي رواية: قيل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: الرجل يحب القوم ولما يلحق بهم? قال: "المرء مع من أحب". |

 %

 . ONE LOVE YOU H 369 "Човек ще бъде с този, когото обича Пророка, похвала и мир на праха му, беше попитал:" Какви са обстоятелствата, на човек, който обича някои хора, но не е в състояние да бъде с тях? " Той отговори: "Човек ще бъде с онези, които обича." R 369 Бухари и мюсюлманската с веригадо Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 369- وعن أنس رضي الله عنه: أن أعرابيا قال لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: متى الساعة? قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أعددت لها" قال: حب الله ورسوله, قال: "أنت مع من أحببت" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: ما أعددتلها من كثير صوم, ولا صلاة, ولا صدقة, ولكني أحب الله ورسوله. |

 %

 ПОДГОТОВКА ЗА ДЕНЯ НА РЕШЕНИЕ H 370 "Един човек от пустинята попита:" Кога ще дойде денят на Страшния съд? Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Какво подготовка сте направили за него?" Мъжът отговорил: "Любовта на Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му." Така чеПророка, похвали и мир на праха му, информира го: "Вие ще бъдете с тези, които обичаш". "Препарат ми не е бил с много молитва, на гладно или с благотворителност, но аз обичам Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му." R 370 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че единмъдрец попита Пророка, похвала и мир на праха му, това.

 %

 | 370- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, كيف تقول في رجل أحب قوما ولم يلحق بهم? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب" متفق عليه. |

 %

 LOVE H 371 "Един човек дойде при пророка, похвала и мир на праха му, и каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, какво ще кажете за човек, който обича някои хора, но не е в състояние да бъде с тях? Той ми отговори: "А човек ще бъде с онези, които обича." R 371 Бухари и мюсюлманската сверига до сина на Масуд, който свързани с това.

 %

 | 371- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الناس معادن كمعادن الذهب والفضة, خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا, والأرواح جنود مجندة, فما تعارف منها ائتلف, وما تناكر منهااختلف "رواه مسلم وروى البخاري قوله:".. الأرواح ... "إلخ من رواية عائشة رضي الله عنها |

 %

 Вашият герой H 372 "Хората са като минерали, злато и сребро. Тези от тях, които са най-добре по време на епохата на невежеството (преди исляма) са най-добрите в исляма, ако те разбере напълно (религията). Духовете са като събра армия така че тези, които знаят помежду си, са близо, и тези, които са отхвърлениса различни. "" R 372 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 372- وعن أسير بن عمرو, ويقال: ابن جابر وهو - بضم الهمزة وفتح السين المهملة - قال: كان عمر بن الخطاب رضي الله عنه إذا أتى عليه أمداد أهل اليمن سألهم: أفيكم أويس بن عامر? حتى أتى على أويس رضي الله عنه, فقال له: أنت أويس ابنعامر? قال: نعم, قال: من مراد ثم من قرن? قال: نعم. قال: فكان بك برص, فبرأت منه إلا موضع درهم? قال: نعم. قال: لك والدة? قال: نعم. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويسبن عامر مع أمداد أهل اليمن من مراد, ثم من قرن كان به برص, فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على الله لأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك فافعل "فاستغفر لي فاستغفر له, فقال لهعمر: أين تريد? قال: الكوفة, قال: ألا أكتب لك إلى عاملها? قال: أكون في غبراء الناس أحب إلي, فلما كان من العام المقبل حج رجل من أشرافهم, فوافق عمر, فسأله عن أويس, فقال: تركته رث البيت قليلالمتاع, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويس بن عامر مع أمداد من أهل اليمن من مراد, ثم من قرن, كان به برص فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على اللهلأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك, فافعل "فأتى أويسا, فقال: استغفر لي قال. أنت أحدث عهدا بسفر صالح, فاستغفر لي قال. لقيت عمر قال:?. نعم, فاستغفر له, ففطن له الناس, فانطلق على وجهه رواهمسلم. وفي رواية لمسلم أيضا عن أسير بن جابر رضي الله عنه: أن أهل الكوفة وفدوا على عمر رضي الله عنه, وفيهم رجل ممن كان يسخر بأويس, فقال عمر: هل هاهنا أحد من القرنيين? فجاء ذلك الرجل, فقال عمر: إن رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم قد قال: "إن رجلا يأتيكم من اليمن يقال له: أويس, لا يدع باليمن غير أم له, قد كان به بياض فدعا الله تعالى, فأذهبه إلا موضع الدينار أو الدرهم, فمن لقيه منكم, فليستغفر لكم". وفي رواية له: عن عمر رضي الله عنه, قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن خير التابعين رجل يقال له: أويس, وله والدة وكان به بياض, فمروه, فليستغفر لكم". قوله: "غبراء الناس" بفتح الغين المعجمة, وإسكان الباء وبالمد: وهم فقراؤهم وصعاليكهم ومن لا يعرف عينه من أخلاطهم "والأمداد" جمع مدد: وهم الأعوان والناصرون الذين كانوا يمدون المسلمين في الجهاد. |

 %

 ЛЮБОВ НА UWAIS ЗА му майка H 373 "Всеки път, когато делегация дойде от Йемен до Омар, син на Хатаб, че ще питам:" Дали Uwais, син на "Amir между вас"? Когато най-накрая го срещнах, той попита: "Има ли Uwais, син на" Амир "? Той отговори: "Да." Тогава той ме попита дали той принадлежи към клон Карн НАплеме на Мурад. Uwais отговори: "Да." Тогава Омар попитал: "Били ли сте някога е страдал от проказа, и с изключение на една малка точка на размера на дирхама (монета) направи пълно възстановяване от него?" Uwais отговори: "Да." "Майка си още жив? попита Омар. Uwais отговори: "Да." Omar продължи казвайки:"Чух Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем: Uwais, син на" Amir ще дойда при вас между делегация от Йемен. Той е от Мурад племе Карн. Той имаше проказа, но сега е възстановен от нея, с изключение на едно място с размерите на дирхама. Той е посветен на майка му, и ако тойбяха да се закълне, позовавайки се на Аллах, за нещо, Бог ще изпълни клетвата си. Ако можете да го убеди да умолявам за прошка за вас, направете го. Така че аз ви моля да умолявам за прошка за мен. " Така Uwais supplicated за прошка за него. Тогава Омар го попитах: "Къде отиваш?" Той отговорил:"В посока на Kufa. Omar го попитах: "Искаш ли да пиша за управител на Kufa от ваше име? Uwais отговори: "Предпочитам да съм сред непознати бедните." На следващата година, по-благородна от Kufa отиде на поклонение и се срещна Омар. Omar го попитах за Uwais. Той му казал: "Оставих го в разнебитеноскъдно обзаведена къща. " Омар му каза, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем: Uwais, син на "Amir ще дойда при вас между делегация от Йемен. Той е от Мурад племе Карн. Той имаше проказа, но сега е възстановен от нея, с изключение на едно място с размерите наа дирхама. Той е посветен на майка му, и ако той беше да се закълне, позовавайки се на Аллах, за нещо, Бог ще изпълни клетвата си. Ако можете да го убеди да умолявам за прошка за вас, направете го. Благородната върна и отиде да посети Uwais и го помолил да умолявам за прошка за него. Uwaisказа: "Вие току-що се върна от благословена пътуване, то вие, които трябва да умолявам за прошка за мен е - не да се запознаем Омар? Благородната отговори: "Да." Така Uwais supplicated за прошка за него. След това, хората осъзнаха Uwais така че той реши да напусне това място. "" Някои хора от Kufaчакаше при Омар. Сред тях е човек, който използва, за да осмее Uwais. Omar попита: "Има ли някой от вас, който е от Карн? Така мъжът пристъпи напред. Омар каза, че: "Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:" Uwais ще дойде при вас от Йемен. Той ще е останало нищо освенмайка си. Той страдал от проказа и се помоли на Аллах за лечение, и е излекувана с изключение на една малка точка на размера на дирхама. . Ако някой от вас да се срещне с него, трябва да го помоля да умолявам за прошка за вас "" I (Омар) чух Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем: "В следващото поколениенай-добрият човек е човек, наречен Uwais. Той има една майка и е страдал от проказа. Отиди до него и да го помоли да умолявам за прошка за вас. "" R 373 мюсюлмански с верига до USAir син Амр, който свърза тази.

 %

 | 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 H 374 Омар, син на Хатаб поиска позволение на Пророка, похвала и мир на праха му, за да отидат на Umra (по-малкото поклонение). Пророкът, похвала и мир на праха му, го даде разрешение и каза: ". Брат ми, не ни забравяйте във вашите молитви" Omar коментира: "Аз не бих го сменяте. (Искане) за целия свят "" Пророкът, похвали и мир на праха му, каза: "Включване на нас, брат ми, във вашите молитви." R 374 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Omar син на Хатаб, който свързано това.

 %

 | 374- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يزور قباء راكبا وماشيا, فيصلي فيه ركعتين. متفق عليه. وفي رواية: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يأتي مسجد قباء كل سبت راكبا, وماشيا وكان ابن عمريفعله. |

 %

 Джамия Quba H 375 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще посети Quba или езда или пеша. Там той ще предложи два блока на молитва (ръка") в джамията. Пророкът, похвали и мир на праха му, посети джамия в Quba всяка седмица в събота или езда или разходки, и ибнОмар ще направи същото. "R 375 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който свърза тази.

 %

 | @ باب فضل الحب في الله والحث عليه وإعلام الرجل من يحبه, أنه يحبه, وماذا يقول له إذا أعلمه قال الله تعالى: (محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم) [الفتح: 29] إلى آخر السورة, وقال تعالى: (والذين تبوأوا الداروالإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم) [الحشر: 9]. |

 %

 По въпроса за 46 искрена любов в името на Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Мохамед е Пратеника на Аллах онези, които са с него, са грубо срещу неверниците, но милостив към едно. още ...... 48:29 Корана "И онези преди тях, които,е направил жилището си в града (от Медина), и заради вярата си обичам тези, които са мигрирали към тях; те не се намери някой (завист) в гърдите си за това, което те са били дадени, и ги предпочитат над себе си, въпреки че самите те имат нужда. Всеки, който е спасен от алчносттана собствената си душа, тези - те са тези, които печелят "59: 9 Корана.

 %

 | 375- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان: أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما, وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله, وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أنأنقذه الله منه, كما يكره أن يقذف في النار "متفق عليه. |

 %

 КАЧЕСТВА НА сладостта на FAITH H 376 "Когато някой има тези три качества, те да опитат сладостта на вярата, любовта на Аллах и на Неговия Пратеник, похвала и мир на праха му, над всички други, обичащи някой просто в името на Аллах, и отвращение от всякога се върнат към неверието, след като Аллахго спасил от него по същия начин, по който той ще се иска да бъде хвърлен в огъня. "R 376 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 376- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليهوتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات حسن وجمال, فقال. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة, فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 Седем вида на хората, които ще бъдат защитени в сянката на MERCY H 377 "ще има седем (типове хора), които ще бъдат защитени в сянката на милостта на Аллах в Деня на Страшния съд, тъй като няма друга сянка, освен Неговата Mercy. (Те са :) А справедлив владетел. Един младеж, който се занимаваше покланятАллах, Всемогъщия, прославил. А човек, който обича друг в името на Аллах; среща заедно заради Него и след това се разделиха заради Него. Един човек, който е съблазнен от красива, очарователна жена, но отказва каза: ". Аз се бойте от Аллах" А човек, чието сърце е приложен към джамията. А човек, който прекарватайно в благотворителност, така че лявата ръка не знае какво прекарва дясната си ръка. А човек, който си спомня Аллах, когато той е сам, така че очите му преливат от сълзи. "R 377 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 377- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي?" رواه مسلم. |

 %

 LOVING в името на Аллах H 378 "В Деня на Страшния съд Аллах, Всемогъщия, ще се обадя?". Къде са тези, които са обичали, за да угодим на мен днес ще ги подслонят под сянката на My Mercy Днес не е сянка, освен сянката ми. "R 378 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, коитосвързаната с това, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 378- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |

 %

 УВЕЛИЧЕНИЕ поздрав PEACE H 379 "Чрез Него в чиито ръце е животът ми, че няма да влиза Paradise ако не повярвате, и няма да наистина вярвам, освен ако не се обичаме един друг. Да ви кажа нещо, с което ще се обичаме един друг? Увеличаване на поздрава на мира помежду си. " R 379 мюсюлманскис верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم:?. "أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال: هل لك عليه من نعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال. فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم, وقد سبق بالباب قبله |

 %

 Любов в името на Аллах H 380 "Аллах възлага ангел на човек, който е тръгнал да посети брат, който живее в друг град, когато ангелът се срещна човекът го попита:".? Къде отиваш " Мъжът отговорил: "Аз отивам да посети брат живее в следващия град. Попита ангела: "Възможно ли е товаму една услуга? Мъжът отговорил: "Не, единствената причина, аз отивам да го посети, е, че аз го обичам заради Аллах." Тогава ангелът го информира: "Аз съм пратеник, изпратен от Аллах, за да ви кажа, че Бог те обича както ти обичаш брат си заради него." R 380 мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 380- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال في الأنصار: "لا يحبهم إلا مؤمن, ولا يبغضهم إلا منافق, من أحبهم أحبه الله, ومن أبغضهم أبغضه الله" متفق عليه. |

 %

 Любовта на Ансар H 381 "Само вярващия обича Ансар и е само лицемер, който ги обича. Аллах обича онези, които ги обичат и Аллах не обича онези, които ги харесват." R 381 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a, син на "Azib, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 381- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: المتحابون في جلالي, لهم منابر من نور يغبطهم النبيون والشهداء". رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 НАГРАДА ЗА обичаш някой в ​​името на Аллах H 382 "Аллах, Всемогъщия, прославила се казва:" За тези, които обичат един друг за My Majesty, за тях ще бъде амвоните на светлината, че пророците и мъчениците ще искат същото. "R 382 Тирмизи с верига до Mu'az разказва, че е чул Пророка,хваление и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 382- وعن أبي إدريس الخولاني رحمه الله, قال: دخلت مسجد دمشق, فإذا فتى براق الثنايا وإذا الناس معه, فإذا اختلفوا في شيء, أسندوه إليه, وصدروا عن رأيه, فسألت عنه, فقيل: هذا معاذ بن جبل رضي الله عنه. فلما كانمن الغد, هجرت, فوجدته قد سبقني بالتهجير, ووجدته يصلي, فانتظرته حتى قضى صلاته, ثم جئته من قبل وجهه, فسلمت عليه, ثم قلت: والله إني لأحبك لله, فقال: آلله? فقلت: الله, فقال: آلله? فقلت: الله, فأخذني بحبوة ردائي, فجبذني إليه, فقال: أبشر! فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: وجبت محبتي للمتحابين في, والمتجالسين في, والمتزاورين في, والمتباذلين في" حديث صحيح رواه مالكفي الموطأ بإسناده الصحيح. قوله: "هجرت" أي بكرت, وهو بتشديد الجيم قوله: "آلله فقلت: الله" الأول بهمزة ممدودة للاستفهام, والثاني بلا مد. |

 %

 LOVE, МИЕТ, VISIT и прекарват в името на Аллах H 383 "Абу Идрис Khaulani влезе в джамия в Дамаск и видя младеж с ослепително бели зъби, състоящи се от няколко души. Когато те са имали различия в мненията, че той се позовава на него и чакан по негово мнение. попита Абу Идрис, който младежът еи е казал, че той е бил Mu'az, син на Джабал - Аллах да е доволен от него. - На следващия ден Абу Идрис побърза да джамията, само за да открие, че Mu'az е пристигнал там преди него и се занимава с молитва. Той изчака, докато той свърши и след това се приближи до него отпред, го поздрави смир и каза: "Аллах е свидетел, че аз те обичам." Той попита: "В името на Аллах?" Абу Идрис отговорил: "В името на Аллах." После хвана на сгъвката на наметалото си, извади Абу Идрис към себе си и каза: "Слушайте добри вести, чух Пророка, похвала и мир на праха му, казват, че Аллах езаяви: "Това става задължение на мен да дам любовта си на тези, които обичаме един друг за My Саке, отговаря на един друг за My Саке, посетете един от друг за My Саке и харчат за My Саке." R 383 Malik - Абу Идрис Khaulani свързани с това.

 %

 | 383- وعن أبي كريمة المقداد بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الرجل أخاه, فليخبره أنه يحبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 Братска любов H 384 "Ако човек обича брата си, той трябва да му каже, че го обича." R 384 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Miqdad, син на Ma'dikarib, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 384- وعن معاذ رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ بيده, وقال: "يا معاذ, والله, إني لأحبك, ثم أوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول: اللهم أعني على ذكرك, وشكرك, وحسن عبادتك "حديث صحيح, رواه أبوداود والنسائي بإسناد صحيح. |

 %

 ЛЮБОВ И СЪВЕТИ В името на Аллах H 385 "O Mu'az, от Аллах, аз ви обичам и ви съветвам да не забравите да умолявам след всяка задължителна молитва поговорка:" Аллах, да ми помогне да си спомните, и да бъде благодарен на Може и да ви се покланят по най-добрия начин. "R 385 Абу Дауд и Nisai с верига доMu'az, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, хвана ръката му и каза това.

 %

 | 385- وعن أنس رضي الله عنه: "أأعلمته": أن رجلا كان عند النبي, صلى الله عليه وآله وسلم, فمر رجل به, فقال: يا رسول الله, أني لأحب هذا, فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: لا. قال: "أعلمه" فلحقه, فقال: إني أحبكفي الله, فقال: أحبك الذي أحببتني له. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ВЗАИМНО LOVE H 386 "A Companion е бил с Пророка, похвали и мир на праха му, когато човек преминава и първият каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз обичам този човек. " Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Имате ли го е казал?" Той ми отговори: "Не." Пророкът,хваление и мир на праха му, каза: "Кажи му". И така, той се приближи до мъжа и му казал: ". Обичам те в името на Аллах" Другият отговорил: "Нека Аллах, заради когото ме обичаш, те обичам." "R 386 Абу Дауд с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب علامات حب الله تعالى للعبد والحث على التخلق بها والسعي في تحصيلها قال الله تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوامن يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم) [المائدة:54]. |

 %

 По въпроса за 47 Признаците на любовта на Аллах към Неговите поклонници Нека започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Кажи:" Ако обичате Аллах, последвайте ме (Пророка Мохамед) и Аллах ще обичам вас и да ви прости греховете ви ...... 03:31 Корана "на вярващите, ако някой от вас завоиот неговата религия, Аллах ще донесе една нация, когото обича и те Го обичаме, смирен към вярващите и кърмата към неверниците, като се стреми за по Пътя на Аллах, безстрашен на вина на никого. Такава е благодатта на Аллах; Той го дава на когото иска. Той е Embracer, Всезнаещият. "05:54 Корана

 %

 | 386- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا, فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه, وما يزال عبدي يتقرب إليبالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته, كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري معنى." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. وقوله: "استعاذني" روي بالباء وروي بالنون. |

 %

 H 387 "Аллах, Всемогъщия казва:." I обявява война на този, който носи враждебност към един мой приятел Когато един поклонник на Mine търси близост до мен, с това, което обичам, от каквото и да е предписано, и когато той се стреми Моето благоволение чрез доброволни молитви, започвам да го обичам. Когато аз го обичам, аз ставамухото му, с която той слуша и очите му, с която той вижда и ръката му, с която той схваща и краката му, с която той ходи, и когато той supplicates му дам, и когато той търси убежище My го спаси. "R 387 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 387- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الله تعالى العبد, نادى جبريل: إن الله تعالى يحب فلانا, فأحببه, فيحبه جبريل, فينادي في أهل السماء: إن الله يحب فلانا, فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض "متفق عليه وفي رواية لمسلم. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن الله تعالى إذا أحب عبدا دعا جبريل, فقال: إني أحب فلانا فأحببه, فيحبه جبريل, ثم ينادي في السماء, فيقول: إن الله يحب فلانا فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض, وإذا أبغض عبدا دعا جبريل, فيقول: إني أبغض فلانا فأبغضه. فيبغضه جبريل ثم ينادي في أهل السماء. إن الله يبغض فلانا فأبغضوه, ثم توضع له البغضاء في الأرض "|

 %

 ЛЮБОВ И гневът на Аллах H 388 "Когато Аллах обича поклонник, покана излиза на Габриел:" Аллах, Всемогъщия, обича, така и така, затова го обичам също. " Така Gabriel го обича и възвестява призив към жителите на небето: "Аллах обича, така и така, затова го обичам също." Тогава жителите на небетого обичам също така, и той е приет в земята (както и). Когато Аллах е ядосан поклонник, Той призовава Gabriel и му казва: ". Аз съм ядосан, така и така" Така Gabriel е ядосан с него. Тогава предвестници призовават към обитателите на небето: "Аллах е ядосан, така и така, затова се сърди с него(И). След това отвращение към него се разпространява по цялата земя (както и). "R 388 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 388- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث رجلا على سرية فكان يقرأ لأصحابه في صلاتهم فيختم ب (قل هو الله أحد), فلما رجعوا ذكروا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " سلوه لأي شيء يصنع ذلك "? فسألوه فقال: لأنها صفة الرحمان فأنا أحب أن أقرأ بها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أخبروه أن الله تعالى يحبه" متفق عليه. |

 %

 . ЛЮБОВ НА ГЛАВА 112 - AL Ikhlas H 389 "Пророкът, похвали и мир на праха му, назначен човек, който да отговаря на подразделение в армията Той ги поведе в молитви и винаги рецитира:" Кажи: Той е Аллах , Този, на призовани. Кой не е родила, и не е бил роден, и няма никойравен на Него. " Ch 112 Корана Когато разделянето се връща в Медина те спомена това на Пророка, похвала и мир на праха му, който им каза да: "? Попитайте го защо го прави" Така че той е бил помолен и отговори: ". Тъй като това е признак на Милостивия" Когато пророкът, похвала и мир на праха му, чувалитова, той каза: "Кажи му, Аллах, Всевишния го обича." R 389 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | @ باب التحذير من إيذاء الصالحين والضعفة والمساكين قال الله تعالى: (والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا) [الأحزاب: 58], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلاتنهر) [الضحى: 9-10]. وأما الأحاديث, فكثيرة منها: حديث أبي هريرة رضي الله عنه في الباب قبل هذا: "من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب". ومنها حديث سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه السابق في باب ملاطفة اليتيم, وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا بكر, لئن كنتأغضبتهم لقد أغضبت ربك ". |

 %

 По въпроса за 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не нарани доброто, слаби или нуждаещите Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Тези, които боли вярва мъже и вярващите жени незаслужено, поема вината за клевета и голям грях. " 33:58 Корана "Не притеснявай сирачето,нито изгонят този, който пита. "Ch.93: 9-10 Корана има множество Пророчески цитати сред тях са котировките на Абу Хурайра, че ни казва Пророкът, похвали и мир на праха му каза: H" Който става враг на един от близките ми приятели, наистина съм обявява война срещу него. "Н Исъщо цитата докладвано от Саад, син на Waqqas свързани с доброта към сираците, пророкът, похвала и мир на праха му, който каза: ". Абу Бакр, може би сте ги обидил Ако е така, вие сте обиден вашият Господ. O Абу Бакр, ако сте ги разстрои, ви разстрои твоя Господ. "

 %

 | 389- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح, فهو في ذمة الله, فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه فينار جهنم "رواه مسلم. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА DAWN МОЛИТВА H 390 "Който се моли молитвата зазоряване е гарантирана безопасността на Аллах. Така че не го притеснява (с изключение на истината), защото, ако Аллах приема някой от вас е виновен за нарушаване на безопасността си, той посяга към него и че човек се хвърли в огъня на лицето му. " R 390 мюсюлманскис верига до Jundab, син на Абдула, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب إجراء أحكام الناس على الظاهر وسرائرهم إلى الله تعالى قال الله تعالى: (فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم) [التوبة: 5]. |

 %

 По въпроса за 49 души поведението Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва:. "... Ако не се покаят и да се установи молитва и плащат задължително благотворителност, нека да си отидат .... .. "9: 5 Корана

 %

 | 390- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, ويقيموا الصلاة, ويؤتوا الزكاة, فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهمإلا بحق الإسلام, وحسابهم على الله تعالى "متفق عليه. |

 %

 Отчетност пред Аллах H 391 "Аз съм бил заповядал да продължим борбата, докато свидетелят врага мечка, че няма друг бог освен Аллах и че Мохамед е Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, и установяване на молитвите и плати задължителната благотворителност. След те са приели живота си иимот ще бъде безопасно, и те са станали обект на ислямските си задължения е отговорен пред Аллах. "R 391 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 391- وعن أبي عبد الله طارق بن أشيم رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من قال لا إله إلا الله, وكفر بما يعبد من دون الله, حرم ماله ودمه, وحسابه على الله تعالى "رواه مسلم. |

 %

 Отчетност пред Аллах H 392 "Който свидетелства, че няма друг бог освен Аллах и отхвърля всичко, което е почитан различна от Него защитава живота и имуществото си и е отговорен само пред Аллах." R 392 мюсюлмански с верига до Тарик, син на Ushaim, който разказва, че е чул Пророка,хваление и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 392- وعن أبي معبد المقداد بن الأسود رضي الله عنه, قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أرأيت إن لقيت رجلا من الكفار, فاقتتلنا, فضرب إحدى يدي بالسيف, فقطعها, ثم لاذ مني بشجرة, فقال: أسلمت لله, أأقتله يا رسولالله بعد أن قالها? فقال: "لا تقتله" فقلت: يا رسول الله, قطع إحدى يدي, ثم قال ذلك بعد ما قطعها?! فقال: "لا تقتله, فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله, وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال"متفق عليه. ومعنى "أنه بمنزلتك" أي: معصوم الدم محكوم بإسلامه. ومعنى "أنك بمنزلته" أي: مباح الدم بالقصاص لورثته لا أنه بمنزلته في الكفر, والله أعلم. |

 %

 СЪБИТИЯ ПРЕЗ джихад H 393 "Miqdad, син на Aswad зададен Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му," Кажи ми, ако аз се боря с невярващ и той отрязва една от ръцете си с меча си и след това отнема убежище зад едно дърво (като се опасява отмъщение) и казва: подам на Аллах, трябва да убиенего, след като той е казал това? Той ми отговори: "Не, не го убие." Miqdad попита: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, дори и след като е отрязан един от моите ръце и каза това?" Пророкът, похвала и мир на праха му, обясни: "Не го убие, защото ако го направите, той ще поемепозицията, която проведе, преди да го убият, и ще заеме поста е заемал преди той произнася тези думи. "" R 393 Бухари и мюсюлманската с верига до Miqdad, син на Aswad които свързани с това.

 %

 | 393- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الحرقة من جهينة فصبحنا القوم على مياههم, ولحقت أنا ورجل من الأنصار رجلا منهم, فلما غشيناه, قال: لا إله إلا الله, فكف عنه الأنصاري, وطعنته برمحي حتى قتلته, فلما قدمنا ​​المدينة, بلغ ذلك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال لي: "?! يا أسامة, أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله" قلت: يا رسول الله, إنما كان متعوذا, فقال: "أقتلته بعد ما قاللا إله إلا الله "فما زال يكررها علي حتى تمنيت أني لم أكن أسلمت قبل ذلك اليوم متفق عليه وفي رواية:.. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"?! أقال: لا إله إلا الله وقتلته "قلت:?! يا رسول الله, إنما قالها خوفامن السلاح, قال: "أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا?!" فما زال يكررها حتى تمنيت أني أسلمت يومئذ. "الحرقة" بضم الحاء المهملة وفتح الراء: بطن من جهينة: القبيلة المعروفة. وقوله: "متعوذا": أي معتصمابها من القتل لا معتقدا لها. |

 %

 Забраняващи на убиване НЯКОЙ КОЙТО Е свидетелства за единството на Аллах H 394 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ни изпрати по време на експедиция до Huraqah, долината на Juhainah. Стигнахме своите извори на сутринта. An Ансари и I (Осама), уловени един от техните мъже и го преодоля итой извика: "Няма друг бог освен Аллах." Когато Ансари чу това, той се въздържа, но I (Осама) го е убил с копието си. " Когато се върнали в Медина, инцидентът е доведена до знанието на Пророка, похвали и мир на праха му, който ме попита: "Осама, да не си го убие следтой каза: "Няма друг бог освен Аллах?" Аз отговорих: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той само да засвидетелствува, за да спаси живота си." Пророкът, похвала и мир на праха му, отново попита: "Знаете ли, да го убие, след като той беше казал: Няма друг бог освен Аллах" и повтори въпроса нади отново, докато не пожела, че не съм прегърна исляма преди този ден "Ние също така сме информирани". Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Дали той Свидетелствам, че няма друг бог освен Аллах и все пак го е убил? " I (Осама) отговорил: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му,той каза, че се страхува нашите ръце. " Пророкът, похвала и мир на праха му, го попитал: "Тогава защо не се порежете сърцето си, за да открие дали не го е казал от сърцето си?" Той го повтори толкова много пъти, че искам аз току-що прегърна исляма в този ден. "R 394 Бухари и мюсюлманската сверига до Осама син на Заид, който свърза тази.

 %

 | 394- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا من المسلمين إلى قوم من المشركين, وأنهم التقوا, فكان رجل من المشركين إذا شاء أن يقصد إلى رجل من المسلمين قصد له فقتله, وأن رجلا منالمسلمين قصد غفلته. وكنا نتحدث أنه أسامة بن زيد, فلما رفع عليه السيف, قال: لا إله إلا الله, فقتله, فجاء البشير إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسأله وأخبره, حتى أخبره خبر الرجل كيف صنع, فدعاهفسأله, فقال: "لم قتلته?" فقال: يا رسول الله, أوجع في المسلمين, وقتل فلانا وفلانا, وسمى له نفرا, وإني حملت عليه, فلما رأى السيف, قال: لا إله إلا الله. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أقتلته?" قال: نعم, قال: "فكيف تصنع بلا إله إلا الله, إذا جاءت يوم القيامة?" قال: يا رسول الله, استغفر لي. قال: "وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة" فجعل لا يزيد على أن يقول: "كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءتيوم القيامة "رواه مسلم. |

 %

 . KILLER И УБИТИ HH 395 "Пророкът, похвала и мир на праха му, изпратено мюсюлманска армия срещу невярващите общност, и те се бореха един срещу друг Имаше един невярващ в частност, който е бил много сръчен Един от мюсюлманите. - Тя Говореше се, че това е най-вероятно Осама, син наЗаид - търсеше възможност да убие този неверник. Когато той вдигна меча си върху него, невярващият извика: "Няма друг бог освен Аллах." И все пак мюсюлманин го е убил. Когато достигна новината за победата на Пророка, похвала и мир на праха му, той също беше информиран за този инцидент.Той изпраща за мюсюлманин и попита: "Защо го уби" Той ми отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той създава хаос сред мюсюлманите, убивайки няколко от тях, така и така, така и така, и т.н. Когато напредна спрямо него и той видя моя меч възкликна той : "Няма друг бог освенАллах. " Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Знаете ли, да го убие? Той отговори: "Да." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "В Деня на Страшния съд, какво ще направите, за да си свидетелстване: Няма друг бог освен Аллах?" Той попита: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му,умолявам за прошка за мен. " Но пророкът, похвала и мир на праха му, повтаряше без да се променя: "Какво ще направите, за да си свидетелстване: Няма друг бог освен Аллах в Деня на Страшния съд" R 395 мюсюлмански с верига до Jundab г. син на Абдула, които, свързани с това.

 %

 | 395- وعن عبد الله بن عتبة بن مسعود, قال: سمعت عمر بن الخطاب رضي الله عنه, يقول: إن ناسا كانوا يؤخذون بالوحي في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وإن الوحي قد انقطع, وإنما نأخذكم الآن بما ظهر لنا من أعمالكم, فمن أظهر لناخيرا أمناه وقربناه, وليس لنا من سريرته شيء, الله يحاسبه في سريرته, ومن أظهر لنا سوءا لم نأمنه ولم نصدقه وإن قال: إن سريرته حسنة. رواه البخاري. |

 %

 СВЕТСКА РЕШЕНИЕ H 396 "Омар, син на Хатаб е казал:". По времето на Пророка, похвали и мир на праха му, хората бяха призовани да отговарят чрез Откровението Сега, че откровенията са престанали, ще бъдат взети предвид, за да за вашите видими действия. От сега нататък всеки, който показва нещодобре ще го взема като такава и ще го смятам да бъда честен. Ние не трябва да се допитаме в неговите тайни мотиви; Аллах ще го вземе, за да отчете това. Въпреки това, всеки, който демонстрира зло ние нито ще я подкрепят, нито го приемам, дори ако той протестира, че намеренията му са добри. "R 396 Бухари сверига до Абдула, син на Utbah син на Масуд, който разказва, че е чул халиф Омар, син на Хатаб кажа това.

 %

 | @ باب الخوف قال الله تعالى: (وإياي فارهبون) [البقرة: 40], وقال تعالى: (إن بطش ربك لشديد) [البروج: 12], وقال تعالى: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد إن في ذلك لآية لمنخاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود وما نؤخره إلا لأجل معدود يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق) [هود: 102-106], وقال تعالى: (ويحذركم الله نفسه) [آل عمران: 28], وقال تعالى: (يوم يفر المرء من أخيه وأمه وأبيه وصاحبته وبنيه لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه) [عبس: 34-37], وقال تعالى: (يا أيها الناس اتقواربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد) [الحج: 1-2], وقال تعالى: (ولمن خاف مقام ربهجنتان) [الرحمان: 46], وقال تعالى: (وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين, فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم) [الطور: 25-28]والآيات في الباب كثيرة جدا معلومات والغرض الإشارة إلى بعضها وقد حصل: وأما الأحاديث فكثيرة جدا فنذكر منها طرفا وبالله التوفيق: |

 %

 По въпроса за 50 Страхувайки Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... мен трябва да се страхуват." 02:40 Корана "Наистина, изземване на твоя Господ е тежко." 85:12 Коран Такава е изземване на твоя Господ, Когато Той подбира злодеяние селата конфискуват му е болезнено,кърмата. Всъщност, за този, който се страхува от наказанието на вечния живот, който е знак. Това е ден, в който трябва да бъдат сглобени всички. Това ще бъде свидетел на ден. Ние не трябва да го отложи с изключение докато брои план. Когато пристига, че Ден без душа ще говоря, освен с Неговото позволение. Някои щее ужасно, и другите щастливи. Нещастниците трябва да бъде (гласове) в Огъня, където те ще стене и въздиша, и там ще живее вечно, докато небето и земята да издържат, и като Господ пожелае. Наистина, Господ изпълнява това, което иска. 11: 102-107 Корана "Аллах предупреждава, че трябва да бъдат предпазливиНего ...... "03:28 Корана" на този ден всеки човек ще бяга от брат му, майка му и баща му, жена му и децата му. Всеки на този ден ще има въпроси да го държат окупирана "80: 34-37 Коран." О, хора, има страх от твоя Господ. Земетресението от час ще бъде голямо нещо. Когато товаДен дойде, всеки, който суче се остави я кърмаче, и всеки превозвач спонтанен аборт, и ще видите човечеството пиян, въпреки че те не са пияни; страшен ще бъде наказанието на Аллах "22: 1-2 Корана".. А за онзи, който се бои от стоене (преди) си Господ има две Gardens "55:46 Корана"Те ще отидат в една друга пита всеки други въпроси:" Когато бяхме сред нашите хора, те ще кажат: "ние бяхме някога страхливи, но Аллах е бил милостив към нас и да ни пази от наказанието на горящия вятър Преди. бяхме supplicating към Него Той е даване, Милосърдния "52:.. 25-28Коран

 %

 | 396- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو الصادق المصدوق: "إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة, ثم يكون علقة مثل ذلك, ثم يكون مضغة مثل ذلك, ثم يرسل الملك, فينفخفيه الروح, ويؤمر بأربع كلمات: بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد. فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب, فيعمل بعمل أهلالنار فيدخلها, وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع, فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها "متفق عليه. |

 %

 КОНЦЕПЦИЯ И какво е написано H 397 "Всеки един от вас, неговото творение се определя, когато той е в утробата на майка си, четиридесет дни на спад, а след това тя се превръща в съсирек за същите (четиридесет и следващите дни) след това тя се превръща в дъвчат ( парче плът) за същите (четиридесет дни) след това ангелът е изпратено който диша в негодушата след това той се поръча с четири думи: разпоредба му, живота му период, делата му, както и дали той е нещастен или щастлив. След това от този, който няма друг бог освен Него, един от вас (например на лицемера) се държи като обитател на Рая, докато не се оставя място между него и то на разстояние от самодължината на ръката и след това, което се записва го изпреварва и той започва да се държи като обитателите на Огъня и в крайна сметка тя влиза. Тогава там е един сред вас (който не е лицемер), който се държи като обитателите на Огъня, докато не остане само между него и неядължина на ръката; тогава какво е записано го изпреварва и той започва да се държи като обитателите на Рая и в крайна сметка тя влиза. "R 397 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му това потвърди, вярна, ни каза това.

 %

 | 397- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بجهنم يومئذ لها سبعون ألف زمام, مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها" رواه مسلم. |

 %

 Принася на ада H 398 "В Деня на Страшния съд, Hell ще бъде изтеглен напред с неговите седемдесет хиляди юздите, всеки юзда ще бъде изтеглен от седемдесет хиляди ангели." R 398 мюсюлмански с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 398- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا, وأنه لأهونهمعذابا "متفق عليه. |

 %

 ПОНЕ наказание в HELL H 399 "Този, който е най-малко наказани сред обитателите на Огъня ще бъде този, който има две марки на огън под краката му и мозъкът му се свежда. Той ще се представете си да бъде най-наказаното лице, и все пак той ще бъде най-малко наказани между тях. " R 399 Бухари иМюсюлманин с верига до Nu'man, син на Башир, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 399- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "منهم من تأخذه النار إلى كعبيه, ومنهم من تأخذه إلى ركبتيه, ومنهم من تأخذه إلى حجزته, ومنهم من تأخذه إلى ترقوته" رواه مسلم , "الحجزة": معقد الإزار تحت السرة, و "الترقوة" بفتح التاء وضم القاف: هي العظم الذي عند ثغرة النحر, وللإنسان ترقوتان في جانبي النحر. |

 %

 Пожарът на HELL H 400 "Огънят ще вземете някои от техните глезени, а други от коленете си, а след това има някои, които се хвана за бедрата и някои сграбчи си ключица (в Огъня)." R 400 мюсюлмански с верига до Samurah, син на Jundab, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 400- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقوم الناس لرب العالمين حتى يغيب أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه" متفق عليه. و "الرشح": العرق. |

 %

 ВЪЗКРЕСЕНИЕ H 401 "Хората ще стоят (от гробовете им) за Господа на световете, някои от тях са потопени в своята пот до средата на ушите си." R 401 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 401- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم, ولهم خنين. متفق عليه, وفي رواية: بلغ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أصحابه شيء فخطب, فقال: "عرضت علي الجنة والنار, فلم أر كاليوم في الخير والشر, ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فما أتى على أصحاب رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم يوم أشد منه, غطوا رؤسهم ولهم خنين. "الخنين" بالخاء المعجمة: هو البكاء مع غنة وانتشاق الصوت من الأنف. |

 %

 PARADISE AND HELL H 402 "Пророкът, похвали и мир на праха му, изнесе проповед, подобна на която Anas никога не бях чувал от него преди време, че той каза:." Ако знаех това, което знам, че ще се посмеят малко и плаче много. " Тогава присъстващите покри лицето си и се разрида. " "Постигнато е известно новиниПророка, похвала и мир на праха му, по отношение на неговите сподвижници, така че той се обърна към тях казва: "Paradise и Ада са показали, че за мен. Никога не съм виждал нещо толкова добро или толкова зло като тях и до днес. Ако знаех това, което знам, че ще се посмеят малко и плаче много. " Това беше най-труднотоден за спътници - те покри лицето си и заплака шумно "R 402 Бухари и мюсюлмани, Anas които свързани с това..

 %

 | 402- وعن المقداد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "تدنى الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل" قال سليم بن عامر الراوي عن المقداد: فوالله ما أدري ما يعني بالميل, أمسافة الأرض أم الميلالذي تكتحل به العين? قال: "فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق, فمنهم من يكون إلى كعبيه, ومنهم من يكون إلى ركبتيه, ومنهم من يكون إلى حقويه, ومنهم من يلجمه العرق إلجاما". قال: وأشار رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بيده إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 . SUN в деня на Страшния съд H 403 "В Деня на Страшния съд на слънцето ще бъде по-близо до хората, както ако бяха само meel далеч от тях Miqdad коментира:" Чрез Аллах, аз не знам какво се разбира под meel - една миля или стик за прилагане на спирала Хората ще потя в зависимост от качеството.за делата си. Потта на някои от тях ще се издигне до глезените им, а други на колене, някои да си кръста и ще има някои, които ще се наежи от тяхната пот. Тогава Пророка, похвали и мир на праха му, илюстрира въпроса, като посочи към устата си. "R 403 мюсюлмански сверига до Miqdad който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 403- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعا, ويلجمهم حتى يبلغ آذانهم" متفق عليه. ومعنى "يذهب في الأرض": ينزل ويغوص. |

 %

 Изпотяване в деня на Страшния съд H 404 "Хората ще се потя толкова много в Деня на Страшния съд, че земята ще бъде наситен с него на дълбочина от седемдесет дворове и хората ще се наежи с нея, след като тя достига до ушите им." R 404 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 404 وعنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ سمع وجبة, فقال: "هل تدرون ما هذا?" قلنا: الله ورسوله أعلم. قال: "هذا حجر رمي به في النار منذ سبعين خريفا, فهو يهوي في النار الآن حتى انتهى إلى قعرها فسمعتموجبتها "رواه مسلم. |

 %

 ДЪЛБОЧИНА НА HELL H 405 "Сподвижниците бяха с Пророка, похвала и мир на праха му, когато чу звука на нещо тежко падане, и той ги попита:" Знаеш ли какво е това " Те отговорили: "Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, знаят най-добре." Той каза: "Това е камък, койтобе хвърлен в Ада Преди седемдесет години; го държат падане до този момент. Сега той вече е достигнал дъното и звука, който чух, беше, когато го удари дъното. "R 405 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 405- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم,وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة "متفق عليه. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ - ЗАЩИТА ОТ ПОЖАР H 406 "Щит себе си от Огъня, дори ако то е, като (най-малко) половин дата в благотворителност." R 406 Бухари и мюсюлманската с верига до Adiyy син на Хатим, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 406 وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني أرى ما لا ترون, أطت السماء وحق لها أن تئط, ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله تعالى والله لو. تعلمون ما أعلم, لضحكتمقليلا ولبكيتم كثيرا, وما تلذذتم بالنساء على الفرش, ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن أطت "بفتح الهمزة وتشديد الطاء و" تئط "بفتح التاء وبعدها همزة مكسورة, والأطيط" و. ": صوت الرحل والقتبوشبههما, ومعناه: أن كثرة من في السماء من الملائكة العابدين قد أثقلتها حتى أطت. و "الصعدات" بضم الصاد والعين: الطرقات: ومعنى: "تجأرون": تستغيثون. |

 %

 Прострация на ангелите H 407 "Не виждам какво не. Скърца небето и се оправдава по този начин. В него няма място равно на четири пръста, че не е заета от един ангел, чието чело prostrates пред Аллах. Ако знаехте това, което аз знам, че ще се посмеят малко и плаче много. Може би несе насладите на полово сношение с жените си - вие ще излязат по улиците и откритите пътища, търсещи убежище при Аллах; R 407 Тирмизи с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъде върху него на високо. ", каза това.

 %

 | 407- وعن أبي برزة - براء ثم زاي - نضلة بن عبيد الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن عمره فيم أفناه وعن علمه فيم فعل فيه? وعن ماله من أين اكتسبه? وفيمأنفقه? وعن جسمه فيم أبلاه "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 ВЪПРОСИ ЗА ДЕНЯ НА РЕШЕНИЕ H 408 "Поклонникът на Аллах ще останат постоянни в Деня на Страшния съд, докато той е под въпрос за възрастта си и как го е прекарал, за неговите знания и това, което той е направил с него, за неговото богатство и начина, в която той придоби и как са били изразходвани и за неговататяло и как го използва. "R 408 Тирмизи с верига до Абу Barzah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 408- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (يومئذ تحدث أخبارها) [الزلزلة: 4] ثم قال: "أتدرون ما أخبارها"? قالوا: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن أخبارها أن تشهد على كل عبد أو أمة بما عمل علىظهرها تقول: عملت كذا وكذا في يوم كذا وكذا فهذه أخبارها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Свидетели на Земята H 409 "" На този ден тя обявява си новини. " 99:. 4 Корана Пророкът, похвали и мир на праха му, попита: "Знаеш ли какво си новина е? Те отговорили: "Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, знаят най-добре." Той каза: "Нейната новина е, че ще свидетелствамсрещу всеки мъж и жените по отношение на нещата, които те направиха на гърба си. Той ще каже: Ти направи това и това по такъв и такъв ден. Това ще бъде неговата новини. "R 409 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, рецитира това.

 %

 | 409- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن, واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ" فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال لهم: "قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "القرن": هو الصور الذي قال الله تعالى:. (ونفخ في الصور (كذا فسره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم |

 %

 ANGEL Е ГОТОВ ДА затръби H 410 "" Как мога да се разшири и да се насладите (този живот), когато Ангелът, който ще затръби постави устните си върху тромпет готов да го взриви? Това тежеше върху спътници, така че Пророка, похвала и мир на праха му, каза за тях, за да каже: "Достатъчен ни е Аллах,Отличен Guardian е Той. "R 410 Тирмизи с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 410- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ". من خاف أدلج, ومن أدلج بلغ المنزل ألا إن سلعة الله غالية, ألا إن سلعة الله الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". و "أدلج": بإسكان الدال ومعناه سار من أول الليل, والمراد التشمير في الطاعة, والله أعلم. |

 %

 ЦЕНА НА PARADISE H 411 "Който се страхува определя в началото на нощта, който определя началото достигне целта си Внимание: наистина радост, изготвен от Аллах е скъпо и наистина му удоволствие е Рая.". R 411 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това, чеПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 411- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا" قلت: يا رسول الله, الرجال والنساء جميعا ينظر بعضهم إلى بعض?! قال: "يا عائشة, الأمر أشد من أنيهمهم ذلك: الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض "متفق عليه." غرلا "بضم الغين المعجمة, أي" وفي رواية. ". غير مختونين | |

 %

 . @ H 412 "В Деня на възкресението хората ще се съберат боси, голи и необрязани Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, попита:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ще мъжете и жените да бъдат заедно и да гледат един на друг? Той ми отговори: "Айша въпроса етолкова силно, че това няма да се отнасят до тях. "R 412 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че е чула Пророка, похвала и мир на праха му, Казвам това.

 %

 | @ باب الرجاء قال الله تعالى: (قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم) [الزمر: 53], وقال تعالى: (وهل نجازي إلا الكفور) [سبأ: 17 ] وقالتعالى: (إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى) [طه: 48], وقال تعالى: (ورحمتي وسعت كل شيء) [الأعراف: 156]. |

 %

 По въпроса за 51 HOPE и да очакваш добри неща от Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Кажи:" О Моите поклонници, които са съгрешили прекомерно срещу себе си, не се отчайвайте на Милостта на Аллах, Аллах прощава всички грехове. Той е прощава,Най-Милосърдният. "39:53 Корана" ..... Ние правим отплати всеки с изключение на неверниците? "34:17 Корана" Това ни е открито, че наказанието ще падне върху тези, които опровергавам и се отвърне. "20 : 48 Коран "..... още My Mercy обхваща всички неща ....." 7: 156 Корана

 %

 | 412- وعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له, وأن محمدا عبده ورسوله, وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه, وأن الجنةحق, والنار حق, أدخله الله الجنة على ما كان من العمل "متفق عليه وفي رواية لمسلم:".. من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, حرم الله عليه النار "|

 %

 Винаги има надежда за вярващите H 413 "Който свидетелства, че: Няма друг бог освен Аллах, Единствения, без сътрудник, че Мохамед е Негов поклонник и Messenger, че Исус е поклонника и Пратеника на Аллах и Негово Слово, което Той предава Мери и (създаден) дух от Него, че Paradiseе истина, че Огънят е истина, ще бъде приет от Аллах в Рая, без значение какво е направил. "R 413 Бухари и мюсюлманската с верига до Ubadah, син на Самит, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъде върху него, каза това.

 %

 | 413- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال. قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "يقول الله تعالى: من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها أو أزيد, ومن جاء بالسيئة فجزاء سيئة سيئة مثلها أو أغفر ومن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا, ومن تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا, ومن أتاني يمشي أتيته هرولة, ومن لقيني بقراب الأرض خطيئة لا يشرك بي شيئا, لقيته بمثلها مغفرة "رواه مسلم معنى الحديث:." من تقرب "إلي بطاعتي" تقربت "برحمتي إليهوإن زاد زدت "فإن أتاني يمشي" وأسرع في طاعتي "أتيته هرولة" أي: صببت عليه الرحمة وسبقته بها ولم أحوجه إلى المشي الكثير في الوصول إلى المقصود "وقراب الأرض" بضم القاف, ويقال: بكسرها والضم أصح وأشهر ومعناه: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |

 %

 Милост и щедростта на Аллах H 414 "Аллах, Всемогъщия, прославил се казва:." Всеки, който прави едно добро дело ще бъде възнаградено десет пъти или Аз ще му дам повече Който върши зло, ще бъде наказан само за един грях или ще му прости. Всеки, който се обърне към мен от страна на участъка на ръка, аз щесе обръщат към него с една ръка разстояние. Всеки, който се обърне към мен с една ръка разстояние ще се обръщат към него с две дължини на оръжие. Всеки, който идва при Мен ходене, ще дойда да го използвате. Всеки, който отговаря Me със земята, пълна с грехове, при условие че той не е свързан с нищо ще го срещне с равенразмер на прошка. "R 414 мюсюлмански с верига до Абу Dharr който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 414- وعن جابر رضي الله عنه, قال: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, ما الموجبتان? قال: "من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة, ومن مات يشرك به شيئا دخل النار" رواه مسلم. |

 %

 Гаранти на PARADISE AND HELL HH 415 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил помолен от бедуин арабски:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, какви са две гарантите (на Paradise)? Той отговори: "Който умре и не се асоциира с нещо на Аллах, ще влиза Paradise.Но всеки, който умира съдружават с нищо Аллах ще влезе Ада. "R 415 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че един бедуин арабски стигна до Пророка, похвали и мир на праха му, и попита този въпрос

 %

 | 415- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومعاذ رديفه على الرحل, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال : "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, ثلاثا, قال: "ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا عبده ورسوله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار" قال: يا رسول الله, أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا? قال: "إذا يتكلوا" فأخبر بها معاذ عند موتهتأثما. متفق عليه. وقوله: "تأثما" أي خوفا من الإثم في كتم هذا العلم. |

 %

 НАГРАДА НА искрено свидетели HH 416 "Mu'az яздеше място отзад на мотоциклет зад Пророка, похвали и мир на праха му, когато Пророка, похвала и мир на праха му, го извика и той отговори:" Покорни с щастие и много помощ O Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, "Той повтори товатри пъти. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "За тези поклонници на Аллах, който искрено свидетелстват, че няма друг бог освен Аллах и че Мохамед е Негов поклонник и Messenger, Аллах е забранил на огъня за тях!" Попита Mu'az: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мирда бъде върху него, ще кажа на всички, така че те да могат да се радват? Той ми отговори: "(Не,) може би те ще зависят от това изцяло." Когато смъртта се приближи Mu'az, той разкрива какво Пророка, похвала и мир на праха му, му беше казал, страхувайки се, че той ще бъде виновен за спиране на някои от знаниятатой е бил даден. "R 416 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с този хадис

 %

 | 416- وعن أبي هريرة-- أو أبي سعيد الخدري رضي الله عنهما (شك الراوي ولا يضر الشك في عين الصحابي; لأنهم كلهم ​​عدول) قال: لما كان غزوة تبوك, أصاب الناس مجاعة, فقالوا: يا رسول الله, لو أذنت لنا فنحرنا نواضحنا فأكلنا وادهنا? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "افعلوا" فجاء عمر رضي الله عنه, فقال: يا رسول الله, إن فعلت قل الظهر, ولكن ادعهم بفضل أزوادهم, ثم ادع الله لهم عليها بالبركة, لعل الله أن يجعل في ذلك البركة. فقال رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم: "نعم" فدعا بنطع فبسطه, ثم دعا بفضل أزوادهم, فجعل الرجل يجيء بكف ذرة ويجيء بكف تمر ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالبركة, ثمقال: "خذوا في أوعيتكم" فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه وأكلوا حتى شبعوا وفضل فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله, لا يلقى الله بهما عبد غير شاكفيحجب عن الجنة "رواه مسلم. |

 %

 Искрено свидетелство и чудотворната БРАШНО H 417 "В деня на битката на Tabuk мюсюлманите са изключително гладни, така че те попита Пророка, похвала и мир на праха му," О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, бихте ни позволи да колят нашите камили и да яде месото им и да използватетлъстината им? Пророкът, похвала и мир на праха му, като им даде разрешение. При което Омар каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ако ние направим това, ни транспорт ще пострада. Ако попитате всеки да донесе каквото и те са останали и ако ви помолят над него и умолявам на Аллахда го благослови, Той ще дари Неговите благословии върху него. " Пророкът, похвала и мир на праха му, се съгласи и поиска неговата кожа маса етаж покрития да бъде изправен и се разпространява. Тогава той ме попита своите другари, за да приведат своите оставени на определени места, и това те го направиха. Един донесе шепа боб, друг донесешепа дати, трета донесе парче хляб и ги поставя върху покритието. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, supplicated, за да бъдат благословени. Когато той свърши своята молитва той каза: "Вземете си купи" и всички пълни чашата си с храна, и там не е единпразна купа в целия лагер. Всички от тях са имали достатъчно, за да им бъдат достатъчни, а имаше още някои останали! Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Свидетелствам, че няма друг бог освен Аллах, и че аз съм на Неговия Пратеник. Не поклонник на Аллах, които Му се среща с тези две твърдения,вярва искрено в тях, ще бъде отказан Paradise. "R 417 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра (или Абу Саид Khudri), които са свързани с този хадис

 %

 | 417- وعن عتبان بن مالك رضي الله عنه وهو ممن شهد بدرا, قال: كنت أصلي لقومي بني سالم, وكان يحول بيني وبينهم واد إذا جاءت الأمطار, فيشق علي اجتيازه قبل مسجدهم, فجئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت له: إني أنكرتبصري وإن الوادي الذي بيني وبين قومي يسيل إذا جاءت الأمطار فيشق علي اجتيازه فوددت أنك تأتي فتصلي في بيتي مكانا أتخذه مصلى, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سأفعل" فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبوبكر رضي الله عنه بعد ما اشتد النهار, واستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له, فلم يجلس حتى قال: "أين تحب أن أصلي من بيتك" فأشرت له إلى المكان الذي أحب أن يصلي فيه, فقام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم فكبر وصففنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم وسلمنا حين سلم فحبسته على خزيرة تصنع له, فسمع أهل الدار أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي فثاب رجال منهم حتى كثر الرجال في البيت, فقال رجل: مافعل مالك لا أراه! فقال رجل: ذلك منافق لا يحب الله ورسوله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تقل ذلك, ألا تراه قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله تعالى" فقال: الله ورسوله أعلم أما نحن فوالله ما نرى ودهولا حديثه إلا إلى المنافقين! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإن الله قد حرم على النار من قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله" متفق عليه. و "عتبان": بكسر العين المهملة وإسكان التاء المثناة فوق وبعدها باء موحدة. و "الخزيرة"بالخاء المعجمة والزاي: هي دقيق يطبخ بشحم. وقوله: "ثاب رجال" بالثاء المثلثة: أي جاؤوا واجتمعوا. |

 %

 Пророкът и лице, обвинено в HYPOCRISY H 418 "Беше ми (Itban, син на Малик) практика да се присъедини към моето племе, Бани Салим в молитва, обаче, между тях беше долината предразположени към наводнения, които, след като стана наводнени Трудно ми е да се направи преминаването към джамията. Така че аз отидох при Пратеникана Аллах, хвала и мир на праха му, и каза: "зрението ми е лошо и ми е трудно да преминат през долината, която ме разделя от моето племе, когато той е наводнен. Бих го харесва много, ако ще дойде в къщата ми и да се молят вътре в нея, така че да може да възлага тази част, както е моето място за молитва. "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, се съгласил. На следващия ден, когато слънцето се издигна високо Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, дойде в къщата ми с Абу Бакр и поискал разрешение да влезе, която дадох. Той ме попита: "Къде ми искат да се молят? Така че аз посочимясто за него. Той се изправи за молитва и започна с Аллах е Велик (на Takbir) и ние подредени зад него. Той се молил две единици (rak'a) на молитва и се молехме зад него. След като свърши молитвата, аз му предложих някои храни, приготвени от захар, мляко и фино смляно брашно. Когато моите съседичуха, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, беше в дома ми се събраха там в големи количества. Някой попита: "Какво се е случило с Малик, син на Dakhsahm? Друг каза: "Той не е тук." Тогава друг заяви: "Той е лицемер. Той не обича Аллах и на Неговия Пратеник, хвалаи мир на праха му ". Чувайки това, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза: "Не казвай, че не знаеш, че той е казал: Няма друг бог освен Аллах търси само удоволствието от Аллах" Човекът каза: "Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, знаят най-добре,но и за нас, ние виждаме, че си приятелство и разговори се ограничават до лицемерите. Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза: "Аллах ще защитава всеки, който свидетелства, че няма друг бог освен Аллах, стремейки се с него само удоволствието от Аллах, от Огъня." R 418 Бухарии мюсюлманската с верига до Itban син на Малик, който свърза тази хадис

 %

 | 418- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبي فإذا امرأة من السبي تسعى, إذ وجدت صبيا في السبي أخذته فألزقته ببطنها فأرضعته, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أترون هذه المرأة طارحةولدها في النار "قلنا: لا والله فقال:."?. لله أرحم بعباده من هذه بولدها "متفق عليه |

 %

 Милостта на Аллах към Неговите поклонници HH 419 "Някои пленници бяха доведени пред Пророка, похвали и мир на праха му, и сред тях имаше една жена, която се завтече трескаво тук и там търсите за детето й. Когато тя намери детето си, тя го взе нагоре, прегърна и го засмука. Пророкът, похвали имир на праха му, каза на сподвижниците си: "Може ли да си представите тази жена хвърли детето си в огъня?" Другарите отговори: "Всъщност не." Тогава той каза: "Аллах е по-милостив към Своите поклонници, отколкото тя е към детето си." "R 419 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар син на Хатабкоито, свързани с този хадис

 %

 | 419- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما خلق الله الخلق كتب في كتاب, فهو عنده فوق العرش: إن رحمتي تغلب غضبي". وفي رواية: "غلبت غضبي" وفي رواية: "سبقت غضبي" متفق عليه. |

 %

 Милостта на Аллах ОБХВАЩА И надминава Си гняв H 420 "Когато Бог създал човечеството Той написа в една книга, която е с Него на Неговия Престол:" My Mercy ще надделее над My Wrath. "Ние също така сме информирани:" My Mercy обхваща My Anger . " "My Mercy надминава My Anger". R 420 Бухари и мюсюлманската с веригадо Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 420- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "جعل الله الرحمة مئة جزء, فأمسك عنده تسعة وتسعين, وأنزل في الأرض جزءا واحدا, فمن ذلك الجزء يتراحم الخلائق, حتى ترفع الدابة حافرها عن ولدها خشيةأن تصيبه "وفي رواية:." إن لله تعالى مئة رحمة, أنزل منها رحمة واحدة بين الجن والإنس والبهائم والهوام, فبها يتعاطفون, وبها يتراحمون, وبها تعطف الوحش على ولدها, وأخر الله تعالى تسعا وتسعين رحمة يرحم بهاعباده يوم القيامة "متفق عليه ورواه مسلم أيضا من رواية سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن لله تعالى مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق بينهم, وتسع وتسعون ليوم القيامة ".وفي رواية: "إن الله تعالى خلق يوم خلق السماوات والأرض مئة رحمة كل رحمة طباق ما بين السماء إلى الأرض, فجعل منها في الأرض رحمة فبها تعطف الوالدة على ولدها, والوحش والطير بعضها على بعض, فإذا كان يومالقيامة أكملها بهذه الرحمة ". |

 %

 Колко малко знаем за MERCY H 421 "Аллах разделен (His) милост в сто части Той задържани деветдесет и девет части и изпратени на останалата част на земята е от тази част, че създаването простира милост един към друг.. Така че животно вдига крака си над малките си само в случай, че би могло да навреди. тя "Ние също така сме информирани:" С Аллах има сто части милост. Една част Той е изпратен за хората, джиновете, животни и насекоми. Именно чрез това, че те се занимават любезно един с друг, обичайте се един друг, и са милостиви един към друг. Дори животното вдига копито да избегне младата сив случай, че трябва да го нарани. Аллах е запазил останалите деветдесет и девет части, за да се справят с милостиво Неговите поклонници в деня на Страшния съд "Ние също така сме информирани". С Аллах са сто части милост. Една част се използва от всички създания - една доброта между тях. Деветдесет и девет части ще бъдат предавани. в Деня на Страшния съд "Ние също така сме информирани:" Аллах създал сто части милост в деня, когато сътвори небето и земята; всяка част е равно на пространството между небето и земята. От тях Той постави една част на земята. Именно чрез тази майка има милост за своите деца, животнии птици да имат милост един към друг. В Деня на Страшния съд той ще се усъвършенства и да завърши Своята милост. "R 421 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, казвам това

 %

 | 421- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يحكي عن ربه تبارك وتعالى, قال: "أذنب عبد ذنبا, فقال: اللهم اغفر لي ذنبي, فقال الله تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, ثم عادفأذنب, فقال: أي رب اغفر لي ذنبي, فقال تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا, يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, قد غفرت لعبدي فليفعل ما شاء "متفق عليه وقوله تعالى:." فليفعل ما شاء "أي: ما دام يفعلهكذا, يذنب ويتوب أغفر له, فإن التوبة تهدم ما قبلها. |

 %

 Аллах е OFT ВРЪЩАНЕ H 422 "A поклонник на Аллах е извършил грях и след това supplicated:". Аллах да ми прости греха ми " Аллах, Благословения и високо, каза: "Моят поклонник е извършил грях и след това осъзнах, че има Господ, който прощава греха и да се да се отчита за това." След това поклонникасе върна към него и съгрешили отново и supplicated: ". Господи, прости ми греха ми" Благословения и върховния каза: "Моят поклонник е извършил грях и след това разбрах, че той има Господ, който прощава греха, а също и необходимо, за да обясни това." Отново поклонника върна и съгрешили отново и supplicated катопреди: "Господи, прости ми греха ми." Благословения и върховния каза: "Моят поклонник е извършил грях и след това разбрах, че той има Господ, който прощава греха, а също и необходимо, за да обясни това. Аз съм простил Моят поклонник, така че нека го направи това, което той желае (толкова дълго, колкото той се покае). "R 422 Бухари и мюсюлманската сверига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 422- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو لم تذنبوا, لذهب الله بكم, وجاء بقوم يذنبون, فيستغفرون الله تعالى, فيغفر لهم" رواه مسلم. |

 %

 Аллах обича онези, които искат прошка H 423 "Чрез Него в чиито ръце е животът ми, ако не бяха съгрешили, Бог щеше да те отстранени и поставени в мястото си на хора, които ще са съгрешили и след това са поискали прошка, така че той ще им прости. " R 423 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, коитосвързана Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 423- وعن أبي أيوب خالد بن زيد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لولا أنكم تذنبون, لخلق الله خلقا يذنبون, فيستغفرون, فيغفر لهم" رواه مسلم. |

 %

 ПРОШКА H 424 "Ако не бяха съгрешили, Бог щеше да създаде творение, че съгреших, а след това поиска прошка, и той щеше да им се прости." R 424 мюсюлмански с верига до Абу Аюб Халид, син на Заид, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 424- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, معنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما, في نفر فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا, فأبطأ علينا فخشينا أن يقتطع دوننا, ففزعنا فقمنافكنت أول من فزع فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار ... وذكر الحديث بطوله إلى قوله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فمن لقيت وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله, مستيقنابها قلبه فبشره بالجنة "رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДА ЗА искрено СВИДЕТЕЛСТВО HH 425 "Някои от сподвижниците включително Omar и Абу Бакр седяха с Пророка, похвали и мир на праха му, когато той се изправи и ни остави. Времето минаваше и станахме нетърпеливи в случай, че са били засегнати и ние не бяхме с него. засягани, ние всички се изправи- Абу Hurairah пръв да го направи - и тръгна в търсене на себе си. Когато Абу Hurairah достигна градина, принадлежащи на Ансар той открил на Пророка, похвала и мир на праха му, (След това последва дълъг дискурс, който сключен с Пророка, похвали и мир на праха му) каза: "Иди идаде добра новина за тези, които се срещнаха извън тази градина, които в искреност свидетелстват от сърцето си, че - няма друг бог освен Аллах. - че те ще бъдат жителите на Paradise "R 425 мюсюлмански с верига до Abu Hurairah които свързани с този хадис

 %

 | 425- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلا قول الله تعالى في إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم: (رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني) [إبراهيم: 36] الآية, وقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم: (إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم) [المائدة: 118] فرفع يديه وقال: "اللهم أمتي أمتي" وبكى, فقال الله تعالى: "يا جبريل, اذهب إلى محمد -وربك أعلم - فسله ما يبكيه" فأتاهجبريل, فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, بما قال - وهو أعلم - فقال الله تعالى: "يا جبريل, اذهب إلى محمد, فقل: إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك" رواه مسلم. |

 %

 Обещанието на Аллах Негов пророк HH 426 "Пророкът, похвали и мир на праха му, изрецитира стих на Аллах от Корана, отнасящи се до Пророка Авраам, който supplicated:" заблудени Моят Господ те накараха много хора Който ме следва принадлежи на мен. Който бунтовници срещу мен, Вие сте със сигурност опрощаващ,Най-милосърден. " 14:36. След като той рецитира от Корана стих, отнасящи се към думите на Исус: "Ако ги накаже (за тяхното неверие), те със сигурност са Вашите теми, и ако можете да ги прости, със сигурност Вие сте Всемогъщия, Премъдрия." 5:. 118 Тогава Пророка Мохамед, похвали и мирвърху него, вдигна ръце и supplicated: "О, Аллах, моят народ, моят народ" и той се разплака. Тогава Аллах наредил Gabriel: "Отиди на Мохамед и го питам какво те кара да плачеш?" Така Gabriel отиде при него и Пророка, похвала и мир на праха му, му казах това, което той е казал, (Аллах е, разбира се наясно каквосе е случило, но Той ни харесва да го попитам). Тогава Аллах наредил Gabriel: "Отиди на Мохамед и да му каже:. Ние ще ви накара да се радваме, свързани с вашата нация и няма да ви накара да скърбят" R 426 мюсюлмански с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които свързани този хадис

 %

 | 426- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, قال: كنت ردف النبي صلى الله عليه وآله وسلم على حمار, فقال: "? يا معاذ, هل تدري ما حق الله على عباده وما حق العباد على الله" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن حق الله على العباد أنيعبدوه, ولا يشركوا به شيئا, وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا "فقلت: يا رسول الله, أفلا أبشر الناس قال:?". لا تبشرهم فيتكلوا "متفق عليه |

 %

 ПРАВА ПОРАДИ Аллах и неговите права да ни H 427 "Mu'az яздеше място отзад на мотоциклет зад Пророка, похвала и мир на праха му, на магаре, когато той ме попита:" Mu'az, знаеш ли какво право се дължи на Аллах от Неговите поклонници, и какво право се дължи на поклонник от Аллах? Mu'az отговори: "Аллах и на НеговияMessenger, похвали и мир на праха му, знаят най-добре. " Той каза: "Правото дължи на Аллах от Неговите поклонници е, че те Му се покланят и не асоциира нищо с Него. Правото на поклонниците на Аллах от него е, че той няма да накаже тези, които не се свързват всичко с Него. " Когато Mu'azчу това, той каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, мога да предам тази добра новина за хората?" Той ми отговори: "Не правете това, може би те могат да идват да зависи само върху него." "R 427 Бухари и мюсюлманската с верига до Mu'az син на Джабал които свързани с този хадис

 %

 | 427- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم إذا سئل في القبر يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, فذلك قوله تعالى: (يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفيالآخرة) [إبراهيم: 27]. "متفق عليه |

 %

 Разпит в гроба H 428 "Когато един мюсюлманин е разпитан в гроба, той свидетелства, че няма друг бог освен Аллах и че Мохамед е Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му Това се потвърждава в стиха:." Аллах ще укрепи вярващите с непоколебимо Word, както в този живот ив вечен живот .... "14:27 Коран R 428 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a, син на" Azib, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 428- وعن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الكافر إذا عمل حسنة, أطعم بها طعمة من الدنيا, وأما المؤمن فإن الله تعالى يدخر له حسناته في الآخرة, ويعقبه رزقا في الدنيا على طاعته ". وفيرواية: "إن الله لا يظلم مؤمنا حسنة يعطى بها في الدنيا, ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسنات ما عمل لله تعالى في الدنيا, حتى إذا أفضى إلى الآخرة, لم يكن له حسنة يجزى بها." رواه مسلم. |

 %

 КОГА невярващ прави добро H 429 "Когато невярващ прави нещо добро, той е дал своето завръщане в този свят. Въпреки това, делото на един мюсюлманин е, че Аллах запазва добрите си дела в вечен живот за него и предвижда за него в тази живот за сметка на неговото послушание. " Ние също така сме информирани:"Аллах не върши зло на никого. А вярващ е възнаграден за добрите си дела в този живот и в вечен живот. Въпреки това, невярващ се възнаграждава в този свят за добри дела, той прави в името на Аллах, но когато той достига до вечния Животът няма останали за него, така че той получава добри деланищо в отплата. "R 429 мюсюлмански с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това хадиси

 %

 | 429- وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل الصلوات الخمس كمثل نهر جار غمر على باب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات" رواه مسلم. "الغمر": الكثير. |

 %

 МОЛИТВА почиства ЕДИН ОТ SIN H 430 "на петте ежедневни молитви могат да бъдат сравнени с река течаща пред вратата си, в която един се къпе по пет пъти на ден, за да се отстранят замърсяванията. Този, който се моли на петте ежедневни молитви е чист като този." R 430 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това

 %

 | 430- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من رجل مسلم يموت, فيقوم على جنازته أربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا, إلا شفعهم الله فيه" رواه مسلم. |

 %

 ТРАУРНА МОЛИТВА H 431 "Когато мюсюлмански умира и четиридесет души, които не свързват нещо на Аллах, молете се за погребението на молитва над него, Аллах приема молитвите си за него." R 431 мюсюлмански с верига до ибн Аббас, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да речем този хадис.

 %

 | 431- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في قبة نحوا من أربعين, فقال: "أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة" قلنا: نعم. قال: "أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة" قلنا: نعم, قال: "والذينفس محمد بيده, إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذلك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة, وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود, أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر "متفق عليه, H 432 H "Имаше около четиридесет Другарите с Пророка, похвала и мир на праха му, вътре в палатка, когато той ги попита:" Бихте го моля ви, ако ви се налага да стане една четвърт от обитателите на рая " Те отговориха: "Да!" Тогава той ме попита: "Искаш ли да се радваме, ако ви се налага да станеедна трета от жителите на Paradise? Те отговориха: "Да!" Тогава той каза: "Чрез Него в чиито ръце е животът на Мохамед, аз се надявам, че вие ​​ще станете половината от обитателите на Рая. Нито ще влезе Paradise освен душа, която е в пълно подчинение на Аллах; и пропорционално си сред невярващияе като тази на бяла коса върху кожата на черен вол, или тази на черна коса върху кожата на червено говедо. "R 432 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който свърза тази хадис

 %

 | 432- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا كان يوم القيامة دفع الله إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار". وفي رواية عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:"يجيء يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال يغفرها الله لهم" رواه مسلم. قوله: "دفع إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار" معناه ما جاء في حديث أبي هريرة رضي الله عنه: "لكل أحد منزلفي الجنة, ومنزل في النار, فالمؤمن إذا دخل الجنة خلفه الكافر في النار; لأنه مستحق لذلك بكفره "ومعنى" فكاكك ": أنك كنت معرضا لدخول النار, وهذا فكاكك; لأن الله تعالى, قدر للنار عددا يملؤها, فإذادخلها الكفار بذنوبهم وكفرهم, صاروا في معنى الفكاك للمسلمين, والله أعلم. |

 %

 ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПОЖАР H 433 "В Деня на Страшния съд Бог ще даде на всеки мюсюлманин е евреин или християнин и ще каже:". Той е твой откуп за вашето освобождение от Огъня "" В Деня на Страшния съд ще има се някои мюсюлмани, които идват с греховете струпани толкова висока, колкото планини, но Аллах ще простятях. "с верига до Абу Муса Ash'ari който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза R 433 мюсюлмански този хадис

 %

 | 433- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال:? سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يدنى المؤمن يوم القيامة من ربه حتى يضع كنفه عليه, فيقرره بذنوبه, فيقول: أتعرف ذنب كذا أتعرف ذنب كذا فيقول: رب أعرف, قال: فإنيقد سترتها عليك في الدنيا, وأنا أغفرها لك اليوم, فيعطى صحيفة حسناته "متفق عليه." كنفه ". ستره ورحمته |

 %

 Прошка на укрити SINS H 434 "в деня на Страшния съд, а вярващ ще се обърне неговия Господ и Той ще го включва в Милостта Си Той ще го разпитва за греховете си казват:".? Познавате ли този грях и този грях " Той ще отговори: "Господи, аз ги признае." Тогава Той ще каже: "Аз ги скрилза вас в света, а аз да ти простя днес. " След записа на добрите му творби ще бъдат предадени на него. "R 434 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да речем този хадис

 %

 | 434- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رجلا أصاب من امرأة قبلة, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فأنزل الله تعالى: (وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات) [هود: 114] فقال الرجل : أليهذا يا رسول الله? قال: "لجميع أمتي كلهم" متفق عليه. |

 %

 . Как да бъдем простени HH 435 "Един мъж целува жена, така че той отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и му казах тогава, Аллах изпратил този стих:" И създаде вашите молитви в двата края на деня . и в част от нощта Добрите дела ще се отблъскват злите дела .... '11: 114 Корана Човекът попита:"О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, е това за мен?" Той отговори: "Това е за всички моя народ, всеки един от тях." "R 435 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който свърза тази хадис

 %

 | 435- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أصبت حدا, فأقمه علي, وحضرت الصلاة, فصلى مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما قضى الصلاة, قال: يا رسول الله, إني أصبت حدافأقم في كتاب الله. قال: "هل حضرت معنا الصلاة"? قال: نعم. قال: "قد غفر لك" متفق عليه. |

 %

 Силата на молитвата H 436 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:".. О, Пратенико на Аллах, аз съм извършил грях, който се наказва Моля ме накаже " Това е времето за молитва, така че човек се моли зад Пророка, похвали и мир на праха му, Когато молитвата свършитой попита Пророка, похвала и мир на праха му, отново: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, съгреших, моля ме накаже! Пророкът, похвала и мир на праха му, го попитал: "Знаете ли, молете се с нас?" Той отговори: "Да." Така че Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Тогавати са простени. "R 436 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с този хадис

 %

 | 436- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. "الأكلة": بفتح الهمزة وهي المرة الواحدة من الأكل كالغدوة والعشوة,والله أعلم. |

 %

 PRAISE Аллах, когато ядете и да пиете H 437 "Аллах е доволен от поклонник, който яде по-малко и възхвалява Аллах за него и пие глътка след хвали Аллах за него." R 437 мюсюлмански с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това хадиси

 %

 | 437- وعن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم. |

 %

 Докато слънцето изгрява от запад H 438 "Аллах ще продължи да държи ръката си през нощта, така че този, който е съгрешил през деня може да се покае и да държи ръката си по време на деня, така че този, който е съгрешил през нощта може да покаят, докато слънцето изгрява от запад. " R 438 мюсюлмански с верига нагоредо (Abu Musa) Абдула, син на Kays Ал Ash'ari каза, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това хадиси

 %

 | 438- وعن أبي نجيح عمرو بن عبسة - بفتح العين والباء - السلمي رضي الله عنه, قال: كنت وأنا في الجاهلية أظن أن الناس على ضلالة, وأنهم ليسوا على شيء, وهم يعبدون الأوثان, فسمعت برجل بمكة يخبر أخبارا, فقعدت علىراحلتي, فقدمت عليه, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستخفيا, جرءاء عليه قومه, فتلطفت حتى دخلت عليه بمكة, فقلت له: ما أنت? قال: "أنا نبي" قلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله" قلت: وبأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام, وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء" قلت: فمن معك على هذا? قال: "حر وعبد" ومعه يومئذ أبو بكر وبلال رضي الله عنهما, قلت: إني متبعك, قال: "إنك لن تستطيع ذلك يومك هذا,ألا ترى حالي وحال الناس? ولكن ارجع إلى أهلك فإذا سمعت بي قد ظهرت فأتني "قال: فذهبت إلى أهلي وقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة حتى قدم نفر من أهلي المدينة, فقلت: ما فعل هذا الرجل الذي قدم المدينة? فقالوا: الناس إليه سراع, وقد أراد قومه قتله, فلم يستطيعوا ذلك, فقدمت المدينة, فدخلت عليه, فقلت: يا رسول الله أتعرفني? قال: "نعم, أنت الذي لقيتني بمكة" قال: فقلت: يا رسول الله, أخبرني عما علمك الله وأجهله, أخبرني عن الصلاة? قال: "صل صلاة الصبح, ثم اقصر عن الصلاة حتى ترتفع الشمس قيد رمح, فإنها تطلع حين تطلع بين قرني شيطان, وحينئذ يسجد لها الكفار, ثم صل فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى يستقلالظل بالرمح, ثم اقصر عن الصلاة, فإنه حينئذ تسجر جهنم, فإذا أقبل الفيء فصل, فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى تصلي العصر, ثم اقصر عن الصلاة حتى تغرب الشمس, فإنها تغرب بين قرني شيطان, وحينئذ يسجدلها الكفار "قال: فقلت: يا نبي الله, فالوضوء حدثني عنه فقال:" ما منكم رجل يقرب وضوءه, فيتمضمض ويستنشق فيستنثر, إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء, ثم يغسل يديه إلى المرفقين, إلا خرتخطايا يديه من أنامله مع الماء, ثم يمسح رأسه, إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء, ثم يغسل قدميه إلى الكعبين, إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء, فإن هو قام فصلى, فحمد الله تعالى, وأثنى عليه ومجدهبالذي هو له أهل, وفرغ قلبه لله تعالى, إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه "فحدث عمرو بن عبسة بهذا الحديث أبا أمامة صاحب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال له أبو أمامة. يا عمرو بن عبسة, انظر ما تقول ! في مقام واحديعطى هذا الرجل? فقال عمرو: يا أبا أمامة, لقد كبرت سني, ورق عظمي, واقترب أجلي, وما بي حاجة أن أكذب على الله تعالى, ولا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, لو لم أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إلا مرة أومرتين أو ثلاثا - حتى عد سبع مرات - ما حدثت أبدا به, ولكني سمعته أكثر من ذلك. رواه مسلم. قوله: "جرءاء عليه قومه" هو بجيم مضمومة وبالمد على وزن علماء, أي: جاسرون مستطيلون غير هائبين, هذه الرواية المشهورة, ورواه الحميدي وغيره "حراء "بكسر الحاء المهملة, وقال: معناه غضاب ذوو غم وهم, قد عيل صبرهم به, حتى أثر في أجسامهم, من قولهم: حرى جسمه يحرى, إذا نقص من ألم أو غم ونحوه, والصحيح أنه بالجيم قوله صلى الله عليه وآله وسلم.: "بين قرني شيطان" أي ناحيتي رأسهوالمراد التمثيل, ومعناه: أنه حينئذ يتحرك الشيطان وشيعته, ويتسلطون. وقوله: "يقرب وضوءه" معناه يحضر الماء الذي يتوضأ به, وقوله: "إلا خرت خطايا" هو بالخاء المعجمة: أي سقطت, ورواه بعضهم "جرت" بالجيم, والصحيح بالخاء وهو رواية الجمهور, وقوله: "فينتثر" أي يستخرج ما في أنفه من أذى والنثرة: طرف الأنف. |

 %

 МОЛИТВА, НЕГОВИТЕ реквизити и заслуги H 439 "в дните на невежеството, мнение Абу Najih Амр е, че хората са били изгубени. Те бяха идолопоклонници и не е имало истина в това, което последва. Един ден, той чул, че имаше един човек в Мека казва нещо различно, така че той монтира камилата си и да зададетеразстояние да го види. Той научил, че Пророка, похвала и мир на праха му, живее в уединение и че той е бил преследван от хората му. В крайна сметка, след като направи няколко запитвания го срещна. Той попита кой е той и Пророка, похвала и мир на праха му, отговори: ". Аз съм Пророк" Така попита Абу Najihго смисъла на пророк, пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Аллах ме е изпратил като на Неговия Пратеник." Той попита защо Бог го е изпратил. Пророкът, похвала и мир на праха му, го информира, че: "Той ме изпрати да засили връзките на родство, да унищожат идолите, обявявам, че БогЕдин, и че нищо не трябва да се свързва с Него. " Тогава Абу Najih попита кой му последователи са. Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "A свободен и роб." (По това време само Абу Бакр и Bilal бяха с него). Абу Najih му казах, че той искаше да бъде негова последователка но Пророка,хваление и мир на праха му, му казал: "Не е препоръчително в момента" и го попита "сте виждали моята ситуация и отношението на хората? Назад към вашите хора, но след като чуят новината, че делото ми е триумфирал, ела с мен. " Абу Najih върна при народа си, а през това времеПророка, похвали и мир на праха му, мигрирали към Медина. Абу Najih продължи да попитам хората, ако е имало някакви новини от него. Тогава един ден някои от неговите хора, които са били на посещение в Медина се връща. Той ги попита как е получил човек от Мека в Медина. Те му казали, че хората се ускорявана Пророка, похвали и мир на праха му, и че собствените му хора бяха начертани да го убие, но не успя. Чувайки това Абу Najih тръгна за Медина и отиде директно на Пророка, похвали и мир на праха му, и попитал: "? О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, нали ме помниш"Той отговори: "Да, вие сте този, който ме посрещна в Мека." Попита Абу Najih: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, кажи ми нещо, което не знаят, че Аллах ви е научило; разкажи ми за молитва. " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Молете се на сутрешната молитва, а след това не се молитеотново, докато слънцето се е повишила до височината на копието, защото тя се издига между двата рога на Сатана (метафоричен красноречие да покаже маневрирането на Сатана и неговите последователи) и е по това време на неверниците се прострат пред него. След това време можете да се молят и молитвата щебъде посетено от ангели, които свидетелстват за това, докато сянката на копието по него. По това време не се молим, защото това е тогава, че Hell се презарежда. След сянката удължава може да се молим отново и молитвата се посещава от ангели, които свидетелстват за това, докато времето за следобед (ASR) молитва.След като сте се моли молитвата следобед не се молим отново, докато слънцето е поставил, защото тя определя между двата рога на Сатана и също така е по това време на неверниците се прострат пред него. След това Абу Najih попита Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да му каже как да се очистисам за молитва. Пророкът, похвала и мир на праха му, му казал: "Когато някой започва тяхното измиване той започва с измиване на устата си, после носа си и греховете на устата и носа се отмиват. После измива лицето му, Аллах е заповядал и греховете на лицето му се отмиват отот двете страни на брадата си с вода. След това той си измива ръцете до (и включително) лактите и греховете на ръцете му се отмиват през пръстите му от водата. След това той преминава мокрите си ръце над главата си и греховете на главата се отмиват през краищата на косата сиот водата. После измива краката си до глезените и греховете на краката му се отмиват през пръстите на краката си от водата. Веднага след като той стои в молитва, хваление и възвеличава Аллах тогава провъзгласява Неговото величие според Неговото достойнство посвещава сърцето си изцяло на Аллах, той излиза от греховете сив същото чисто състояние на майка му го е родила. " Когато Абу Najih които свързани с това да се Abu Umamah, а Companion на Пророка, похвала и мир на праха му, Абу Umamah посъветва Абу Najih да бъдете внимателни за отнасяща се това, което е било дадено на определено място. За тази Абу Najih каза: "Аз съм достигнал възраст,костите ми са станали сухи, моята смърт подходи и няма нужда да се лъже за Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му. Ако не бях чул това от Пророка, похвали и мир на праха му, веднъж, два пъти, три пъти (и той брои до седем) Никога не бих го отнасят. Всъщност, аз съм чувалтова дори по-често. "R 439 мюсюлмански с верига до Абу Najih Амр, син на Abasah които свързани с този хадис

 %

 | 439- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أراد الله تعالى رحمة أمة, قبض نبيها قبلها, فجعله لها فرطا وسلفا بين يديها, وإذا أراد هلكة أمة, عذبها ونبيها حي, فأهلكها وهو حي ينظر, فأقر عينه بهلاكها حين كذبوه وعصوا أمره "رواه مسلم. |

 %

 Милост и разруха H 440 "Когато Аллах определя милост за една нация Той взема своето Пророка преди него и го прави предвестник като ранен представител за тях, когато определя срутването на една нация Той наказва и го унищожава, докато си Пророкът е жив. гледане и задоволяване очите му сунищожаване, защото те отхвърлиха и подчинил Неговите заповеди. "с верига до Абу Муса Ash'ari който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това R 440 мюсюлмански

 باب فضل الرجاء قال الله تعالى إخبارا عن العبد الصالح: [وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد فوقاه الله سيئات ما مكروا] [غافر: 44-45]. |

 %

 По въпроса за 52 HOPE в Аллах Нека да започнем с четене на стихове от Корана Коранът казва:. "..... За Аллах предавам моята афера със сигурност Аллах вижда Неговите поклонници Аллах го спаси от злините, които те създадена ..... 40: 44-45

 %

 | 440- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي, وأنا معه حيث يذكرني, والله, لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم يجد ضالته بالفلاة, ومن تقرب إلي شبرا, تقربتإليه ذراعا, ومن تقرب إلي ذراعا, تقربت إليه باعا, وإذا أقبل إلي يمشي أقبلت إليه أهرول "متفق عليه, وهذا لفظ إحدى روايات مسلم وتقدم شرحه في الباب قبله وروي في الصحيحين:.." وأنا معه حين يذكرني "بالنون, وفي هذه الرواية "حيث" بالثاء وكلاهماصحيح. |

 %

 ОТГОВОР на Аллах H 441 "Аллах казва:" На всеки поклонник на Mine, аз съм като той смята, че да бъда аз съм с него, където и да си спомня мен. ". Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Чрез Аллах, Той е по-доволен от покаяние на Неговата поклонник, отколкото някой от вас, ако сте намерили нещо, коетоизгубен в пустинята. " Пророкът, похвала и мир на праха му, казал им, че Аллах казва: "Всеки, който се обърне към мен от страна на участъка на ръка, аз го приближи с една ръка разстояние. Всеки, който се обърне към мен с една ръка разстояние, аз му се обърне по дължина на две ръце. Ако поклонник на Mine въпрос за мен ходене, отивамда го използвате. "R 441 Бухари и Muslimim с верига до Абу Хурайра, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 441- وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل موته بثلاثة أيام, يقول: "لا يموتن أحدكم إلا وهو يحسن الظن بالله تعالى" رواه مسلم. |

 %

 DIE надяват на най-доброто от Аллах H 442 "Три дни преди Пророка, похвала и мир на праха му, почина той казал на сподвижниците си:" Нека никой от вас да умре, освен надеждата за най-доброто от Аллах, Всемогъщия, прославил. "R 442 мюсюлмански с верига до Джабир, син на Абдула, които, свързани сче е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 442- وعن أنس رضي الله عنه, قال. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: يا ابن آدم, إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان منك ولا أبالي يا ابن آدم, لو بلغت ذنوبك عنان السماء, ثم استغفرتني غفرتلك ولا أبالي. يا ابن آدم, إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا, ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا, لأتيتك بقرابها مغفرة "رواه الترمذي, وقال:" "." حديث حسن عنان السماء "بفتح العين, قيل: هو ما عن لك منها, أي: ظهر إذا رفعترأسك, وقيل: هو السحاب. و "قراب الأرض" بضم القاف, وقيل: بكسرها, والضم أصح وأشهر, وهو: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА НЕ Асоцииране НЯКОЙ ИЛИ НЕЩО Аллах H 443 "Anas чул Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да кажем:" Аллах, Всемогъщия казва: О, син на Адам, аз ще продължа да ти простя толкова дълго, колкото можете Призоваваме Me докаже ми прошка, без значение какво са греховете ви, аз не правягрижи, сине на Адам, дори ако греховете ви са струпани толкова високи, както на небето; ако ви умолявам да ме моли за прошка, аз ще ти простя. О, Сине на Адам, ако дойдете при Мен с грехове, равни на цялата земя, и да отговаря на мен не Ме съдружават с нищо, аз ще дойда при вас заедно със земята, пълен с прошка. "R 443 Тирмизи с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب الجمع بين الخوف والرجاء اعلم أن المختار للعبد في حال صحته أن يكون خائفا راجيا, ويكون خوفه ورجاؤه سواء, وفي حال المرض يمحض الرجاء, وقواعد الشرع من نصوص الكتاب والسنة وغير ذلك متظاهرة على ذلك. قال الله تعالى: [فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون] [الأعراف: 99], وقال تعالى: [إنه لا ييأس من روح الله إلا القوم الكافرون] [يوسف: 87], وقال تعالى: [يوم تبيض وجوه وتسود وجوه] [آل عمران: 106], وقال تعالى: [إن ربك لسريعالعقاب وإنه لغفور رحيم] [الأعراف: 166], وقال تعالى: [إن الأبرار لفي نعيم وإن الفجار لفي جحيم] [الانفطار: 13-14], وقال تعالى: [فأما من ثقلت موازينه فهو في عيشة راضية وأما من خفت موازينه فأمه هاوية] [القارعة: 6-9] والآيات في هذا المعنى كثيرة. فيجتمع الخوف والرجاء في آيتين مقترنتين أو آيات أو آية. |

 %

 По въпроса за 53 КОМБИНИРАНЕ HOPE и страх от Аллах Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Да те чувстват получи от намиране на Аллах Няма чувства сигурна от намиране на Аллах, освен да губи народ. " 7:99 Корана "..... не се отчайвайте отуюта на Аллах, няма, но невярващите отчаяние от уюта на Аллах. 12:87 Коран Денят, когато лицата ще се избелва и лицата почернели ...... 3: 106 Корана ..... Swift е възмездието на твоя Господ, пак Той е опрощаващ, милосърден. 7: 167 Корана "Наистина, на праведните, непременно щеживеят в блаженство. А нечестивите, те наистина трябва да бъде в огнената пещ. "82: 13-14" Тогава той чиито дела тежи тежката в скалата ще живее в живота, което е угодно, но чието тегло е светлина в скалата, главата му ще бъде в дълбоко "101:. 6-9 Корана

 %

 | 443- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة, ما طمع بجنته أحد, ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة, ما قنط من جنته أحد "رواه مسلم. |

 %

 ОЧАКВАНЕ и отчаяние H 444 "Ако един вярващ реализира в пълна степен на наказанието на Аллах, никой няма да очаква да му желаем Paradise и ако невярващия реализира в пълна степен на милостта на Аллах, нито ще се отчая и му Рая." R 444 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 444- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وضعت الجنازة واحتملها الناس أو الرجال على أعناقهم, فإن كانت صالحة, قالت: قدموني قدموني, وإن كانت غير صالحة, قالت: يا ويلها! أينتذهبون بها? يسمع صوتها كل شيء إلا الإنسان, ولو سمعه صعق "رواه البخاري. |

 %

 Гласът на CORPSE H 445 "Когато носилката се повдигна към раменете на Pall-носители, ако трупът е, че на един праведен човек, той призовава:". Върви напред с мен, върви напред с мен " Ако това е, че на един нечестив човек, той казва: "Уви, къде да го приемате?" Гласът му се чува от всичкос изключение на човек; ако човек го чува, че ще бъде намерен мъртъв. "" R 445 Бухари с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 445- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

 %

 Близостта на PARADISE AND HELL H 446 "Paradise е по-близо до вас, отколкото си обувки дантела, а същото е случаят с ада." R 446 Бухари с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | @ باب فضل البكاء من خشية الله تعالى وشوقا إليه قال الله تعالى: [ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا] [الإسراء: 109], وقال تعالى: [أفمن هذا الحديث تعجبون وتضحكون ولا تبكون] [النجم: 59]. |

 %

 По въпроса за 54 плач от страх пред Аллах, високи и копнеж за HIM Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Те падат от тяхната брадичката, ще плачат и ще ги увеличава в смирение. " 17: 109 Корана "Смятате ли се чудите тогава в този дискурс (Корана)?Или искаш да се смея и да не плачат "53. 59-60 Корана

 %

 | 446- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرأ علي القرآن" قلت: يا رسول الله, أقرأ عليك, وعليك أنزل?! قال: "إني أحب أن أسمعه من غيري" فقرأت عليه سورة النساء, حتى جئت إلى هذه الآية: [فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا] [النساء: 41] قال: "حسبك الآن" فالتفت إليه فإذا عيناه تذرفان. متفق عليه. |

 %

 . СЪЛЗИ НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 447 "Пророкът, похвали и мир на праха му, попита ибн Масуд да рецитира Корана на него каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха него, трябва да рецитират Корана за вас, когато ви е, на когото е бил изпратен? Той отговорил:"Харесва ми да чувам го рецитира от друг." Така той рецитира му главата An Ниса (Жени), докато стигна до стих: "Как тогава ще го бъде, когато ние внесе от всеки народ свидетел, и вие (Пророка Мохамед) доведе до свидетел срещу тези" (04:41), когато той каза: "Това е достатъчно за сега." ИбнМасуд го погледна и видя сълзи прелива от очите му. "R 447 Бухари и мюсюлмански чрез ибн Масуд, който свърза тази хадис

 %

 | 447- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" قال: فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم , ولهم خنين. متفقعليه. وسبق بيانه في باب الخوف. |

 %

 . ЗНАНИЕТО НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H, H 448 "Пророкът, похвали и мир на праха му, изнесе проповед, подобна на която I (Anas) никога не бях чувал от него преди време, че той каза: "Ако знаех това, което знам, че ще се посмеят малко и плаче много." Anas добавя "Сподвижниците наПророкът покриват главите си, докато те се разплака. "R 448 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с този хадис

 %

 | 448- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع, ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Плач в страх от Аллах H 449 "Който плаче от страх от Аллах не ще влезе в Огъня, освен ако млякото се отдалечава в гърдите. Също праха разбърква в името на Аллах, не ще се присъедини с дима на Ада." R 449 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, които, свързани с: Пратеника на Аллах, хвалаи мир на праха му, каза, че това хадиси

 %

 | 449- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقاعليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 Тези защитени в сянката на Аллах в Деня на Страшния съд H 450 "ще има седем вида, които ще бъдат защитени в сянката на милостта на Аллах в Деня на Страшния съд, тъй като няма друга сянка, освен Неговата Mercy (Те са. :) А справедлив владетел. A младеж, който се занимаваше покланят Аллах,Mighty, прославените. А човек, който обича друг в името на Аллах, те се срещнаха заедно заради него и се разделихме за Неговата Саке. Един човек, който е съблазнен от красива, очарователна жена, но отказва каза: ". Аз се бойте от Аллах" А човек, чието сърце е приложен към джамията. А човек, който прекарва тайно вблаготворителност, така че лявата ръка не знае какво прекарва дясната си ръка. А човек, който си спомня Аллах, когато той е сам, така че очите му преливат от сълзи. "R 450 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 450- وعن عبد الله بن الشخير رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يصلي ولجوفه أزيز كأزيز المرجل من البكاء. حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي في الشمائل بإسناد صحيح. |

 %

 Плач на пророка, похвали и мир на праха му H 451 "Абдула, син на Shikhir отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и го намери моли. Звукът на неговия плач беше като звука на кана на кипене . " R 451 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абдула, син на Shikhirкоито, свързани с този хадис

 %

 | 451- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بن كعب رضي الله عنه: "إن الله تعالى أمرني أن أقرأ عليك: [لم يكن الذين كفروا ...] قال: وسماني قال: "نعم" فبكى أبي متفق عليه وفي رواية:.. فجعل أبي يبكي, |

 %

 AL BAYYINA H 452 "Аллах, Всемогъщия, прославила ми е наредено да прочета (Убай) на глава 98, Al-Bayyina: Доказателството Убай попита:."? Дали Той името ми " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Да", след което Убай изхлипа дълбоко ". R 452 Бухари и мюсюлманската с верига до Anasкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това да Убай, син на Ka'ab

 %

 | 452- وعنه, قال: قال أبو بكر لعمر, رضي الله عنهما, بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها بكت, فقالا لها: ما يبكيك?أما تعلمين أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم! قالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكني أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء; فهيجتهما على البكاء,فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم, وقد سبق في باب زيارة أهل الخير. |

 %

 ЗАЩО Ум AIMAN плакаха H 453 "След смъртта на Пророка, похвали и мир на праха му, Абу Бакр каза Омар" Хайде, нека да отидем и да посетите Ум Aiman ​​защото Пророка, похвала и мир на праха му, който се използва, за да посетите нея. Когато пристигнали, тя започна да плаче, така че те попита: "Защо плачеш ли неЗнаете ли, че онова, което Аллах е по-добре за Пророка, похвали и мир да бъде върху него? Тя отговори: "Всъщност аз знам това, което Аллах е по-добре за Пророка, похвали и мир на праха му, викам, защото Откровението е спрял да слиза от небето." Това премества двамата и те започнахада плаче с нея. "R 453 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с този хадис

 %

 | 453- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: لما اشتد برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعه, قيل له في الصلاة, فقال: "مروا أبا بكر فليصل بالناس" فقالت عائشة رضي الله عنها: إن أبا بكر رجل رقيق, إذا قرأ القرآن غلبه البكاء, فقال: "مروهفليصل "وفي رواية عن عائشة, رضي الله عنها, قالت: قلت:... إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء متفق عليه |

 %

 Абу Бакр е инструктиран да води молитвата; H 454 "Когато болестта на Пророка, похвали и мир на праха му, стана тежко, той бе запитан за молитва, така че той каза:". Кажи Абу Бакр да води молитвата " Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, чул това и каза: "Абу Бакр е много нежно сърце,той е сигурен, да бъде преодоляна, когато той рецитира Корана. " Пророкът, похвала и мир на праха му, повтори: "Кажи му да води молитвата." Ние също така сме информирани: "Когато Абу Бакр щандове (да се молим) на твое място хора не ще бъде в състояние да го чуя, защото на неговата плач. "R 454 Бухари и мюсюлманската сверига до ибн Омар, който разказва, че Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, каза това.

 %

 | 454- وعن إبراهيم بن عبد الرحمان بن عوف: أن عبد الرحمان بن عوف رضي الله عنه أتي بطعام وكان صائما, فقال: قتل مصعب بن عمير رضي الله عنه, وهو خير مني, فلم يوجد له ما يكفن فيه إلا بردة إن غطي بها رأسه بدت رجلاه; وإن غطي بها رجلاهبدا رأسه, ثم بسط لنا من الدنيا ما بسط - أو قال: أعطينا من الدنيا ما أعطينا - قد خشينا أن تكون حسناتنا عجلت لنا, ثم جعل يبكي حتى ترك الطعام. رواه البخاري. |

 %

 Заравяне на MUS'AB, СИН НА Umair H 455 "Food бе доведен до Абдур Рахман син Auf да му счупя бързо, когато той каза:" Mus'ab, син на Umair мъченическа смърт, и той е по-добър човек, отколкото I. Нямаше нищо, в което да го закрие с изключение на един лист, който е толкова малък, че ако главата му беше покрита сикраката остават непокрити, а ако са били покрити краката му главата му остава непокрита. Ние сме били щедро дадени даровете на този свят, и се страхувам, че наградата за нашите добри дела могат да са побърза за нас. " При това, той започна да хлипа и спря да яде. "R 455 Бухари с верига до Ибрахим,син на Абдур Рахман, син на Auf които свързани този хадис

 %

 | 455- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:. "ليس شيء أحب إلى الله تعالى من قطرتين وأثرين: قطرة دموع من خشية الله, وقطرة دم تهراق في سبيل الله وأما الأثران : فأثر في سبيلالله تعالى, وأثر في فريضة من فرائض الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن "وفي الباب أحاديث كثيرة منها. حديث |

 %

 СЪЛЗИ И КРЪВ H 456 "Няма нищо по-скъпо на Аллах от две капки и две марки. Капките са една сълза, която изпада от страх от Аллах, и една капка кръв пролята в името на Аллах. Знаците са получили марката в името на Аллах, и марки, придобити изпълнение на задължението разпоредено отАллах. "R 456 Тирмизи с верига до Абу Umamah Sudayy, син на Ajalan Bahili, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون. وقد سبق في باب النهي عن البدع. |

 %

 HEARTS, които се бояха и очи, които плачеха HH 457 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, изнесе проповед за нас, в която сърцата се страхували и очите плакаха." R 457 В тази глава има множество пророчески цитати например котировките на Al Irbad, син на Сария раноспоменато в главата на забрана на иновациите:

 %

 | @ باب فضل الزهد في الدنيا والحث على التقلل منها وفضل الفقر قال الله تعالى: [إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلهاأنهم قادرون عليها أتاها أمرنا ليلا أو نهارا فجعلناها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الآيات لقوم يتفكرون] [يونس: 24], وقال تعالى: [واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلطبه نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير أملا] [الكهف: 45-46], وقال تعالى: [اعلموا أنما الحياةالدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال والأولاد كمثل غيث أعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الآخرة عذاب شديد ومغفرة من الله ورضوان وما الحياة الدنيا إلامتاع الغرور] [الحديد: 20], وقال تعالى: [زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب][آل عمران: 14], وقال تعالى: [يا أيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور] [فاطر: 5], وقال تعالى: [ألهاكم التكاثر حتى زرتم المقابر كلا سوف تعلمون ثم كلا سوف تعلمونكلا لو تعلمون علم اليقين] [التكاثر: 1-5], وقال تعالى: [وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون] [العنكبوت: 64] والآيات في الباب كثيرة مشهورة. وأما الأحاديث فأكثر من أن تحصر فننبهبطرف منها على ما سواه. |

 %

 По въпроса за 55 безразличие към света и задоволство A LITTLE Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Това присъства живот е като водата, която изсипваме от небето Растенията на земята. се смесва с нея и от нея човечеството и говеда ядат; тогава, когатоЗемята се превърна в буйна и украсена, неговите жители смятат, че имат власт над нея, Нашата повеля дойде при него през нощта или ден, а ние да го накарате да бъдат плява, просто като че ли не е процъфтявала те дни преди това. По този начин ние се разграничи Нашите стихове за тези, които отразяват. "10:24 Корана" Дай, за да гипритча за настоящия живот. Това е като вода Изпратили сме слезе от небето с която растенията на земята се смесват, а на сутринта е слама вятърът разпилява. Аллах е мощен над всичко. Богатството и децата са украшенията на настоящия живот. Но нещата, които продължават идобри дела са по-добри с твоя Господ в награда и надежда "18: 45-46 Корана". Знайте, че животът на този свят е, но играе и увеселителен и накити, както и повод за похвала сред вас, съперничество за по-голямо богатство и деца. Това е като дъжд, чиято растителност е угодно на невярващите, но след товахолката и ще светне жълто, превръщайки разбити стърнища. В вечен живот е ужасно наказание и прошка, и голямо удоволствие от Аллах. Животът на този свят не е нищо друго, освен радостта от заблуда. "57:20 Корана" Декорирана за хора са желанията на жените, потомство, и натрупа купчиниот злато и сребро, на расови коне, едър рогат добитък и посеви. Това са радостите на светския живот, но при Аллах е най-добра възвръщаемост. "03:14 Корана" Хората, обещанието на Аллах е вярно, така че не позволявайте това да присъства живота ви заблуждаваме, и не позволявайте на deluder (сатаната ) ви измами за Аллах. "35:... 5 Корана "Прекомерното събиране (на увеличение и похвала), които заема (от поклонението и подчинявайки се), докато посещавате гробовете Но не, наистина, вие скоро ще знаем Отново, наистина, вие скоро ще знаем Всъщност направих Знаете ли, че с определени знания, че непременно ще видим в Ада? " 102: 1-5 Корана "Theживотът на този свят е нищо друго, освен отклоняване и игра. Всъщност, Everlasting Residence е Вечния Живот, ако те, но знаеше. "29:64 Корана

 %

 | 456- عن عمرو بن عوف الأنصاري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث أبا عبيدة بن الجراح رضي الله عنه إلى البحرين يأتي بجزيتها, فقدم بمال من البحرين, فسمعت الأنصار بقدوم أبي عبيدة, فوافوا صلاة الفجر مع رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, انصرف, فتعرضوا له, فتبسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين رآهم, ثم قال: "أظنكم سمعتم أن أبا عبيدة قدم بشيء من البحرين" فقالوا: أجل, يا رسول الله,فقال: "أبشروا وأملوا ما يسركم, فوالله ما الفقر أخشى عليكم, ولكني أخشى أن تبسط الدنيا عليكم كما بسطت على من كان قبلكم, فتنافسوها كما تنافسوها, فتهلككم كما أهلكتهم" متفق عليه. |

 %

 Атракциите на WORLD H 458 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е изпратил Абу Ubaidah, син на Джара Бахрейн да събере поголовен данък и той се е върнал от Бахрейн с парите. Ансар чу новината, когато те се събраха заедно, за сутрешните молитви с Пророка, хвалаи мир на праха му. След молитвата свърши и Пророка, похвала и мир на праха му, е на път да напусне, те се представиха пред него. Когато ги видя, той се усмихна и каза: ". Мисля, че трябва да сте чули, че Абу Ubaidah се е върнал от Бахрейн с нещо" Те отговориха: "Товае така, о, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му. " Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Бъдете щастливи и се надяваме за онова, което ще ви зарадва. Това не е бедността, че аз се страхувам за теб. Това, което аз се страхувам за вас е, че светът се разширява за вас, тъй като е бил за хората преди вас, и виеще се състезава, тъй като те се състезаваха, а след това тя ще ви унищожи, тъй като ги унищожава. "R 458 Бухари и мюсюлманската с верига до Амр, син на Auf Ансари, който свърза тази хадис

 %

 | 457- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: جلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على المنبر, وجلسنا حوله, فقال: "إن مما أخاف عليكم من بعدي ما يفتح عليكم من زهرة الدنيا وزينتها" متفق عليه. |

 %

 Разсейването HH 459 "Пророкът, похвали и мир на праха му, седеше на амвона и ние (спътници) седна около него и той каза:" Страхувам се за вас, след като съм отишъл, орнаменти и декорации на света, че може да бъде изхвърлен преди вас. "" R 459 Бухари и мюсюлманската с верига до AbuСаид Khudri които свързани с този хадис

 %

 | 458- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة وإن الله تعالى مستخلفكم فيها, فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء" رواه مسلم. |

 %

 Аллах е FOREVER зоркото H 460 "Светът е зелен и приятен и Аллах ви назначава за халифи в него и гледа как се провежда себе си. Затова, пазете себе си срещу света и да защити себе си от (привличането на) жени." R 460 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri коиторазказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 459- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اللهم لا عيش إلا عيش الآخرة" متفق عليه. |

 %

 REAL LIFE H 461 "О, Аллах, няма живот, но вечен живот." R 461 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 460- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله: فيرجع اثنان, ويبقى واحد: يرجع أهله وماله ويبقى عمله" متفق عليه. |

 %

 Делата си H-462 "Три съпровождат починалите: членовете на неговото семейство, неговите вещи и делата му Първите две отпуск, но на третия остава.". R 462 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 461- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بأنعم أهل الدنيا من أهل النار يوم القيامة, فيصبغ في النار صبغة, ثم يقال: يا ابن آدم, هل رأيت خيرا قط هل مر بك نعيم قط? فيقول: لا والله يا رب, ويؤتى بأشد الناس بؤسا في الدنيا من أهل الجنة, فيصبغ صبغة في الجنة, فيقال له: يا ابن آدم, هل رأيت بؤسا قط? هل مر بك شدة قط? فيقول: لا والله, ما مر بي بؤس قط, ولا رأيت شدة قط "رواه مسلم.|

 %

 НАЙ Богат човек, а най-опитах H 463 "Най-богат човек в света, предназначени за Hell ще бъде изтеглена в Деня на Страшния съд и къси веднъж в огъня след това попита:" О, сине на Адам, да не сте някога се насладите на нещо добро ли сте някога се опита всяко щастие? " Неговият отговор ще бъде:"Никога, Господи." Тогава този, който преживя най-суровата нещастието в света и е предназначен за Paradise ще бъде изтеглен напред и къси веднъж в Paradise после попита: "О, сине на Адам, някога сте имали нещастието, знаете ли някога изпитате затруднения? Неговият отговор ще бъде: "Не, аз нямаопитен несгоди, нито трудности. "" R 463 мюсюлмански с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 462- وعن المستورد بن شداد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما الدنيا في الآخرة إلا مثل ما يجعل أحدكم أصبعه في اليم, فلينظر بم يرجع" رواه مسلم. |

 %

 СТОЙНОСТ НА WORLD H 464 "В сравнение с вечен живот стойността на света е също толкова, ако някой от вас потопи пръст в океана, той се оттегли и да се изследват колко вода остава върху него." R 464 мюсюлмански с верига до Mustaurid, син на Shaddad, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 463- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر بالسوق والناس كنفتيه, فمر بجدي أسك ميت, فتناوله فأخذ بأذنه, ثم قال: "أيكم يحب أن يكون هذا له بدرهم" فقالوا: ما نحب أنه لنا بشيء وما نصنعبه? ثم قال: "أتحبون أنه لكم" قالوا: والله لو كان حيا كان عيبا, إنه أسك فكيف وهو ميت! فقال: "فوالله للدنيا أهون على الله من هذا عليكم" رواه مسلم. قوله: "كنفتيه" أي: عن جانبيه. و "الأسك": الصغير الأذن.|

 %

 СТОЙНОСТ НА WORLD H 465 "Другарите вървяха от двете страни на Пророка, похвали и мир на праха му, по една улица, когато видя мъртва коза, която си имаше уши цепка. Той хвана го с ушите си и каза: : "Кой от вас би искал да има това за дирхама? Те отговориха: "Ние не бикато това за всяка сума, какво ще правим с него? " След това той попита: "Бихте ли искали да го имат за нищо?" Те отговориха: "Ако беше жив, щеше да е обезобразен за сметка на това ушите са цепка, и каква е ползата от това е, че сега той е мъртъв?" Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:"В действителност, светът е още по-безполезен в очите на Аллах, отколкото това е в твоите очи." R 465 мюсюлмански с верига до Джабир, които, свързани този хадис.

 %

 | 464- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حرة بالمدينة, فاستقبلنا أحد, فقال: "يا أبا ذر" قلت: لبيك يا رسول الله. فقال: "ما يسرني أن عندي مثل أحد هذا ذهبا تمضي علي ثلاثة أياموعندي منه دينار, إلا شيء أرصده لدين, إلا أن أقول به في عباد الله هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه, ثم سار, فقال:" إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه "وقليل ماهم". ثم قال لي: "مكانك لا تبرح حتى آتيك" ثم انطلق في سواد الليل حتى توارى, فسمعت صوتا, قد ارتفع, فتخوفت أن يكون أحد عرض للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأردت أن آتيهفذكرت قوله: "لا تبرح حتى آتيك" فلم أبرح حتى أتاني, فقلت: لقد سمعت صوتا تخوفت منه, فذكرت له, فقال: "وهل سمعته" قلت: نعم, قال: "ذاك جبريل أتاني فقال. من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة", قلت: وإن زنى وإن سرق? قال: "وإن زنى وإن سرق" متفق عليه, وهذا لفظ البخاري. |

 %

 РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ЕДИН богатство H 466 "Абу Dharr вървеше с Пророка, похвали и мир на праха му, по каменист равнината на Медина, когато те видя (планината) Ухуд пред тях. Пророкът, похвала и мир на праха го, нарича Абу Dharr и той отговори: "покорни на теб, O Messengerна Аллах, хвала и мир на праха му ". Той каза: "Ако имах толкова злато, колкото (теглото на) Ухуд, че няма да ми хареса да има един динар от него в продължение на три дни, освен ако това е да се сведе до погасяване на дълга. Бих го разпространява сред поклонниците на Аллах като това и това; това отдясно,на ляво и зад ". След това, той ходи на казвайки: "Тези, които имат много богат, ще бъдат тези, които имат най-малко в Деня на Страшния съд, освен ако те не харчат богатството си, като това и това; това право, както и че на ляво и зад себе си, но такива хора са малко. Тогава той каза, Абу Dharr, оставаттук и не мърдай, докато не се върне при теб. " И той си тръгна от поглед в мрака. Скоро след това Абу Dharr чух силен глас и се уплашил, че Пророка, похвала и мир на праха му, може би са срещнали нещо нередно. Той искаше да отиде при него, но си спомни неговите инструкциида остане там, където той е бил, докато не се върна. Така той остава там до Пророка, похвала и мир на праха му, се върна, а след това каза: "Аз чух глас, който ме накара да се страхуват, но си спомних си инструкция за мен." Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Знаете ли слуша?" Абу Dharr отговори:"Да." Така че Пророка, похвала и мир на праха му, информира го: "Това беше Габриел, той дойде при мен и каза:. Който от последователите си почине, и не е свързано нещо с Аллах, ще влезе в рая" Попита Абу Dharr: "Дори ако е прелюбодействал или кражба" Той отговорил: "Дори ако той е извършилпрелюбодеяние или кражба. "R 466 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Dharr които свързани с този хадис.

 %

 | 465- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو كان لي مثل أحد ذهبا, لسرني أن لا تمر علي ثلاث ليال وعندي منه شيء إلا شيء أرصده لدين" متفق عليه. |

 %

 Изплащате Вашия ДЪЛГ H 467 "Ако имах злато, равно на (теглото на планината) Ухуд, че ще ми хареса, че нямам нищо останало от нея след три нощи, ако не запазва някои да изплати дълга." R 467 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 466- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انظروا إلى من هو أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم; فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية البخاري: "إذا نظر أحدكم إلى منفضل عليه في المال والخلق, فلينظر إلى من هو أسفل منه ". |

 %

 Бъдете благодарни за това, което сте получили H 468 "Погледнете този, който има по-малко от вас и не изглеждат по този, който има повече от вас. Това ще ви помогне да оценим даровете, които Бог ви е дал. Когато някой от вас гледа някой по-богат и по-красив от него, той също трябва даПосетете някой, който е получил по-малко от себе си. "R 468 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 467- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تعس عبد الدينار, والدرهم, والقطيفة, والخميصة, إن أعطي رضي, وإن لم يعط لم يرض" رواه البخاري. |

 %

 Богатство и недоволството H 469 "Разрушени са поклонниците на динара и дирхама, черни наметала и раирани наметала. Ако те са дадени, те са доволни, но ако те не са дадени те стават недоволни." R 469 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 468- وعنه رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء: إما إزار, وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم, فمنها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين, فيجمعه بيده كراهية أنترى عورته. رواه البخاري. |

 %

 SUFFA H 470 "Абу Hurairah знаеше седемдесет от сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му, известен като Suffa и никой от тях не притежава наметало, отгоре и отдолу. Те притежавали или препаска или придружително че те хвърли на врата си и затвори или до средата на прасеца или надолудо глезените им. Те го задържа на място с ръцете си да не могат да бъдат изложени на техните полови органи. "R 470 Бухари с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 469- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الدنيا سجن المؤمن, وجنة الكافر" رواه مسلم. |

 %

 ЗАТВОР H 471 "Светът е затвор за вярващия още рая на невярващия." R 471 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 470- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب, أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. قالوا في شرح هذا الحديث معناه: لا تركن إلى الدنيا ولا تتخذها وطنا, ولا تحدث نفسك بطول البقاء فيها, ولا بالاعتناء بها, ولا تتعلق منها إلا بما يتعلقبه الغريب في غير وطنه, ولا تشتغل فيها بما لا يشتغل به الغريب الذي يريد الذهاب إلى أهله, وبالله التوفيق. |

 %

 Пришълец в WORLD H 472 "Пророкът, похвали и мир на праха му, хвана ибн Омар от раменете си и каза:" Бъдете в света, ако сте чужденец или пътник. "Ибн Омар ще каже: "Когато вечер пристига не очакваме с нетърпение да сутрин и когато сутрин пристига не гледам напреддо вечерта. През здраве подготвят за заболяване, и докато сте живи подготви за смъртта. "R 472 Бухари с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 471- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, دلني على عمل إذا عملته أحبني الله وأحبني الناس, فقال: "ازهد في الدنيا يحبك الله , وازهد فيما عند الناس يحبكالناس "حديث حسن رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة. |

 %

 Как да спечелим любовта на Аллах и хората H 473 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, кажи ми нещо, което мога да направя в за да спечели любовта на Аллах и любовта на хората. " Той му казал: "Не желая света, иАллах ще те обичам; и не желая това, което другите хора имат и те ще те обичам "," R 473 Ибн-и-Маджах. - Абу Абас Сал, син на Саад Sa'idi, ибн-и-Маджах както и други, свързани с това хадис.

 %

 | 472- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: ذكر عمر بن الخطاب رضي الله عنه, ما أصاب الناس من الدنيا, فقال: لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يظل اليوم يلتوي ما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل"بفتح الدال المهملة والقاف: رديء التمر. |

 %

 TIME на строги икономии HH 474 "Омар, син на Хатаб напомни на хората на мюсюлмани аскетичен живот, след като доведоха преди да стана богат и проспериращ (по време на управлението му) и каза:" Аз съм известен на Пророка, похвала и мир на праха му, мине дни в глад. Дори ден, когато той не е в състояние да получите някоигнили дати, за да задоволи глада си. "" R 474 мюсюлмански с верига до Nu'man, син на Башир, който свързано това.

 %

 | 473- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما في بيتي من شيء يأكله ذو كبد إلا شطر شعير في رف لي, فأكلت منه حتى طال علي, فكلته ففني. متفق عليه. قولها: "شطر شعير" أي: شيء من شعير,, كذافسره الترمذي. |

 %

 Килера на пророка H 475 "Когато Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, почина нямаше нищо ядене ми (Lady Айша, Аллах да е доволен от нея) къща с изключение на малко количество ечемик на рафт при който бях живял доста време. Аз измерва, което беше останалои не след дълго, докато не е завършен. "R 475 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, свързани с това.

 %

 | 474- وعن عمرو بن الحارث أخي جويرية بنت الحارث أم المؤمنين, رضي الله عنهما, قال: ما ترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند موته دينارا, ولا درهما, ولا عبدا, ولا أمة, ولا شيئا إلا بغلته البيضاء التي كان يركبها , وسلاحه, وأرضا جعلها لابن السبيل صدقة. رواه البخاري. |

 %

 Наследството на пророка, похвали и мир на праха му H 476 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, починал е оставил нито един динар, нито дирхама или мъжки или женски подпомагане на младите хора. Той остави нищо, освен бялото мулетата той използва, за да се вози. Неговите оръжия и земи, които са били дадени в благотворителностза destitue туристи. "R 476 Бухари с верига до Амр, син на Harith които свързани с това.

 %

 | 475- وعن خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: هاجرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نلتمس وجه الله تعالى, فوقع أجرنا على الله, فمنا من مات ولم يأكل من أجره شيئا, منهم: مصعب بن عمير رضي الله عنه, قتل يوم أحد, وتركنمرة, فكنا إذا غطينا بها رأسه, بدت رجلاه, وإذا غطينا بها رجليه, بدا رأسه, فأمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أن نغطي رأسه, ونجعل على رجليه شيئا من الإذخر, ومنا من أينعت له ثمرته, فهو يهدبها, متفق عليه. "النمرة": كساء ملون من صوف. وقوله: "أينعت" أي: نضجت وأدركت. وقوله: "يهدبها" هو بفتح الياء وضم الدال وكسرها لغتان: أي: يقطفها ويجتنيها, وهذه استعارة لما فتح الله تعالى عليهم من الدنيا وتمكنوا فيها. |

 %

 РАННИ мъченици H 477 "Другарите преселили с Пророка, похвали и мир на праха му, търсейки удоволствието от Аллах и търси само за Него за своята награда. Някои от тях умират без да се ползват такива (светски) отплата. Сред като е Mus" аб, син на Umair който беше убит мъченически в битката приUhud; той остави само една малка лист. Когато те покрил главата си с нея краката му са били изложени, и когато те покриваше нозете си, главата му беше оставен непокрит. Така че Пророка, похвала и мир на праха му, ни каза да си покрива главата и да се въведе някакъв ароматна трева през краката му. Докато други, сред които се радвахадаровете на живота. "R 477 Бухари и мюсюлманската с верига до Khubaib, син на Арат, които, свързани с този хадис.

 %

 | 476- وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة, ما سقى كافرا منها شربة ماء" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |

 %

 Хапка НА ВОДА H 478 "Ако светът има стойност, равна на тази на крилото на комар в очите на Аллах, Той не би позволило неверник да се пие глътка вода от него." R 478 Тирмизи с верига до Сал, син на Саад Sa'idi, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза, че това хадис.

 %

 | 477- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا إن الدنيا ملعونة, ملعون ما فيها, إلا ذكر الله تعالى, وما والاه, وعالما ومتعلما" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |

 %

 Споменаването на Аллах, учените ЛИЦЕ И УЧЕНИЦИТЕ H 479 "" Светът е прокълнат и това е всичко, което е в него, с изключение на споменаването на Аллах, на високо и това, което е в близост до него, и научих лицето и студента. "R 479 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че е чулПратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да речем този хадис

 %

 | 478- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Изкушенията на WORLD H 480 "Не се опитвайте да придобие твърде много имот в случай, че стане подлъгва от света." R 480 Тирмизи с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 479- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: "ما هذا": مر علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونحن نعالج خصا لنا, فقال فقلنا: قد وهى, فنحن نصلحه, فقال: "ما أرى الأمر إلا أعجل من ذلك". رواه أبو داود والترمذيبإسناد البخاري ومسلم, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Подгответе се за Деня на Страшния Съд H 481 "Абдула и други са ремонт на сламения покрив на покрив, когато Пророка, похвала и мир на праха му, попита:" Какво правиш? " Те отговориха: "сламения покрив е отслабена, а ние сме неговото поправяне". Той каза: "Виждам въпроса (Деня на Страшния съд) се приближавапо-рано от това. "" R 481 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които свързани с този хадис.

 %

 | 480- وعن كعب بن عياض رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن لكل أمة فتنة, وفتنة أمتي: المال" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 МЮСЮЛМАНИТЕ са съдени по БОГАТСТВОТО СИ H 482 "Всеки народ е подложен на изпитание; делото на моя народ ще бъде чрез богатство." R 482 Тирмизи с верига до Ka'ab, син на Iyaz, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 481- وعن أبي عمرو, ويقال: أبو عبد الله, ويقال: أبو ليلى عثمان بن عفان رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس لابن آدم حق في سوى هذه الخصال: بيت يسكنه, وثوب يواري عورته , وجلف الخبز والماء "رواه الترمذي, وقال:" حديثصحيح "قال الترمذي. سمعت أبا داود سليمان بن سالم البلخي, يقول: سمعت النضر بن شميل, يقول: الجلف: الخبز ليس معه إدام, وقال غيره: هو غليظ الخبز وقال الهروي. المراد به هنا وعاء الخبز, كالجوالق والخرج, واللهأعلم. |

 %

 ПРАВОТО H 483 "Синът на Адам има право на три неща:. Място за живеене, дреха, за да прикрие голотата си, и парче хляб и вода" R 483 Тирмизи с верига до Осман, син на Affan, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 482- وعن عبد الله بن الشخير - بكسر الشين والخاء المعجمتين - رضي الله عنه, أنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقرأ: [ألهاكم التكاثر] قال: "يقول ابن آدم: مالي, مالي, وهل لك يا ابن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت, أو لبست فأبليت, أو تصدقت فأمضيت "رواه مسلم?!. |

 %

 ИМОТ H 484 "Абдула, син на Shikir отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, когато той е бил рецитирането главата At-Takathor - The Gathering Прекалено тогава той каза:" Човечеството се казва: Моята собственост, моята собственост, но О, син на Адам, от имота му е само това, което яде и консумира;това, което той носи и това, което той е непригоден, благотворителната си разходи и това, което той отправя (за себе си в вечен живот). "R 484 мюсюлмански с верига до Абдула, син на Shikir които свързани с този хадис.

 %

 | 483- وعن عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: يا رسول الله, والله إني لأحبك, فقال: "انظر ماذا تقول" قال: والله إني لأحبك, ثلاث مرات, فقال: "إن كنت تحبني فأعد للفقر تجفافا, فإنالفقر أسرع إلى من يحبني من السيل إلى منتهاه "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن التجفاف "بكسر التاء المثناة فوق وإسكان الجيم وبالفاء المكررة". ":. وهو شيء يلبسه الفرس, ليتقى به الأذى, وقد يلبسه الإنسان |

 %

 ПОДГОТОВКА ЗА БЕДНОСТТА H 485 "Един мъж каза на Пророка, похвали и мир на праха му," О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз те обичам. " Той каза: "Виж какво говорите! Човекът каза: ". Всъщност, обичам те" и го повтори три пъти на Пророка, похвали и мир на праха му, каза:"Ако наистина ме обичаш, се подготвят за бедността, защото бедността напредва по-бързо към един, който ме обича от наводнения се втурва към своя край." "R 485 Тирмизи с верига до Абдула, син на Mughaffal които свързани с този хадис.

 %

 | 484- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Човек, който причинява вреда на исляма H 486 "Ако двама гладни вълци са хлабави сред стадо овце, че няма да предизвика толкова лошо, колкото един мъж кара да си религия чрез алчността си за богатство и статус." R 486 Тирмизи с верига до Ka'ab, син на Малик, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 485- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: نام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على حصير, فقام وقد أثر في جنبه, قلنا: يا رسول الله, لو اتخذنا لك وطاء. فقال: "ما لي وللدنيا ما أنا في الدنيا إلا كراكب استظل تحت شجرة?ثم راح وتركها "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 BE преходно IN THE WORLD H 487 "Пророкът, похвали и мир на праха му, спеше върху постелка и когато той стана впечатление на татамито се вижда на тялото му казахме:." О, Пратенико на Аллах, хвала и мир да бъде върху него, трябва да се подготвим мек матрак за вас? " Той ми отговори: "Какво да правя с иматози свят? В света Аз съм като ездач, който спира под сянката на едно дърво, за известно време, а след това преминава, оставяйки зад себе си. "" R 487 Тирмизи с верига до Абдула, син на Масуд, който свързани с този хадис.

 %

 | 486- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يدخل الفقراء الجنة قبل الأغنياء بخمسمئة عام" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 СТАТУТ НА БЕДНИТЕ H 488 "Бедните ще влезе (Paradise) пет преди сто години на богатите." R 488 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 487- وعن ابن عباس وعمران بن الحصين, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء, واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء" متفق عليه من رواية ابن عباس, ورواه البخاري أيضا من رواية عمران بن الحصين, |

 %

 Жителите на PARADISE AND HELL H 489 "Когато погледнах в Paradise, видях, че повечето от жителите му били бедни и когато погледнах Fire, видях, че по-голямата част от жителите му са били жени." R 489 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Аббас и Имран, син на Хюсеин разказват, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 488- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قمت على باب الجنة, فكان عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار" متفق عليه. و "الجد": الحظ والغنى, وقد سبق بيان هذا الحديث في باب فضل الضعفة. |

 %

 LAILATUL MERAJ H 490 "Докато стоях на вратата на рая (в нощта на Lailatul Meraj) видях, че повечето от тези, които са го въвели са бедни, а богатите са спъвани от нея, но тези, които са предназначени за Огъня ще бъде. по реда да бъдат задвижвани в ада. " R 490 Бухари и мюсюлманската с верига доОсама, син на Заид, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 489- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد: ألا كل شيء ما خلا الله باطل" متفق عليه. |

 %

 VANITY H 491 "Истинското нещо, което един поет е казвал, е думата на Labid:" Всичко, освен Аллах е напразно. "R 491 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му каза това.

 %

 | @ باب فضل الجوع وخشونة العيش والاقتصار على القليل من المأكول والمشروب والملبوس وغيرها من حظوظ النفس وترك الشهوات قال الله تعالى: [فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئكيدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا] [مريم: 59-60], وقال تعالى: [فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا يا ليت لنا مثل ما أوتي قارون إنه لذو حظ عظيم وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب اللهخير لمن آمن وعمل صالحا] [القصص: 79-80], وقال تعالى: [ثم لتسألن يومئذ عن النعيم] [التكاثر: 8], وقال تعالى: [من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا] [الإسراء: 18] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 56 глад и въздържание Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Но поколенията, които ги успяха губи своите молитви и последва желанията си, така че те трябва да се натъкнете на грешка с изключение на този, който се покае и вярва, и върши добри дела, а тези,се допускат до Paradise и не се ощетени по никакъв начин "19: 59-60 Корана". Така той излезе в целия си накити сред своя народ, тези, които желае този живот каза: "Would, че сме имали подобни на тази Корей е дадено! Той има наистина силен късмет. " Но тези, на които са били дадени знанияказа: "Горко на вас! По-добре е наградата на Аллах за онзи, който вярва и върши добри дела; но никой няма да я получи, освен пациента "28: 79-80 Корана". На този ден, ще бъде разпитан за удоволствията "102: 8 Корана". За всеки, който желае този мимолетен живот Ние Бързам за него каквото и даняма и на кого Ние искаме. Тогава Подготвили сме пъкъла (Hell) за него, когато той ще се опече, осъден и отхвърлен. "17:18 Корана

 %

 | 490- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم من خبز شعير يومين متتابعين حتى قبض. متفق عليه. وفي رواية: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم منذ قدم المدينة من طعام البر ثلاث ليال تباعا حتىقبض. |

 %

 Оскъдните ЯСТИЯ H 492 "Семейството на Пророка, Аллах да е доволен от тях, никога не яде до насита от ечемичен хляб на два последователни дни, докато след като той почина." Ние също така се казва: "Откакто Пророка, похвали и мир на праха му, отиде в Медина, семейството му никога не яде до насита на пшеницахляб в продължение на три последователни нощи, докато той почина. "R 492 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 491- وعن عروة, عن عائشة رضي الله عنها, أنها كانت تقول: والله, يا ابن أختي, إن كنا ننظر إلى الهلال, ثم الهلال: ثلاثة أهلة في شهرين, وما أوقد في أبيات رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نار. قلت: يا خالة, فما كان يعيشكم?قالت: الأسودان التمر والماء, إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جيران من الأنصار, وكانت لهم منائح وكانوا يرسلون إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ألبانها فيسقينا. متفق عليه. |

 %

 ДИЕТА НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 493 "Племенник, бихме поглед три полумесеци на два месеца без огън се осветени в домовете на Пророка, похвали и мир на праха му, Urwah попита:" Лельо, как ? живеехте "Тя (Lady Айша, Аллах да е доволен от нея) отговорил:" На датии вода, освен ако не Пророка, похвали и мир на праха му, имаше Ансари съседи с женски камили, даващи мляко, който ще изпрати някои от млякото си на Пророка, похвали и мир на праха му, и сме пили. "R 493 Бухари и мюсюлманската с верига до Urwah който разказва, че майката на вярващите,Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, каза това.

 %

 | 492- وعن أبي سعيد المقبري, عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه مر بقوم بين أيديهم شاة مصلية, فدعوه فأبى أن يأكل. وقال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الدنيا ولم يشبع من خبز الشعير. رواه البخاري. "مصلية" بفتح الميم: أيمشوية. |

 %

 Ечемичен хляб H 494 "Абу Хурайра предава някои хора, които са печени овца Те го кани да се присъедини към тях, но той отказа и каза:." Пророкът, похвала и мир на праха му, премина от този свят, без дори да си яде запълване на ечемичен хляб. "R 494 Бухари с верига до Абу Саид Maqburiказа това.

 %

 | 493- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لم يأكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خوان حتى مات, وما أكل خبزا مرققا حتى مات. رواه البخاري. وفي رواية له: ولا رأى شاة سميطا بعينه قط. |

 %

 ХРАНЕНЕ на една маса HH 495 "Пророкът, похвали и мир на праха му, никога не яде от една маса, нито той някога яде хляб от пшенично брашно. Той (Пророка) похвали и мир на праха му, дори не видях цяло печено агне. " R 495 Бухари с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 494- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: لقد رأيت نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم, وما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل": تمر رديء. |

 %

 МИНИМАЛНА FOOD HH 496 ", каза Nu'man," Никога не е имало време, когато видях вашия пророк, похвали и мир на праха му, като е достатъчно дори и на най-бедните датите качество, за да се хранят. "R 496 мюсюлмански с верига до Nu'man, син на Башир, който свързано това.

 %

 | 495- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم النقي من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى. فقيل له: هل كان لكم في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مناخل? قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم منخلا من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى, فقيل له: كيف كنتم تأكلون الشعير غير منخول? قال: كنا نطحنه وننفخه, فيطير ما طار, وما بقي ثريناه. رواه البخاري. قوله: "النقي" هو بفتح النون وكسرالقاف وتشديد الياء: وهو الخبز الحوارى, وهو: الدرمك. قوله: "ثريناه" هو بثاء مثلثة, ثم راء مشددة, ثم ياء مثناة من تحت ثم نون, أي: بللناه وعجناه. |

 %

 Ечемичен хляб H 497 "През целия си живот на Пророка, че никога не са виждали хляб от пшенично брашно Той (Сал, сина на Саад) беше попитал:". Не трябва сита по времето на Пророка, похвали и мир на праха него? " Той ми отговори: "Пророкът, похвала и мир на праха му, никога не са виждали сито. След това той бе помолен:"Как успяхте да ядат хляб от ечемик, без брашното се пресява? Той им казал: "Ние го смила и след това духна върху него, за да се отстранят люспите, каквото остава ние да замесите от него тесто" R 497 Бухари с верига до Сал, син на Саад, който свързано това..

 %

 | 496- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم أو ليلة, فإذا هو بأبي بكر وعمر رضي الله عنهما, فقال: "ما أخرجكما من بيوتكما هذه الساعة" قالا: الجوع يا رسول الله. قال: "وأنا, والذي نفسي بيده, لأخرجني الذي أخرجكما, قوما "فقاما معه, فأتى رجلا من الأنصار, فإذا هو ليس في بيته, فلما رأته المرأة, قالت: مرحبا وأهلا .فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" أين فلان "قالت: ذهب يستعذب لنا الماء. إذ جاءالأنصاري, فنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصاحبيه, ثم قال: الحمد لله, ما أحد اليوم أكرم أضيافا مني, فانطلق فجاءهم بعذق فيه بسر وتمر ورطب, فقال: كلوا, وأخذ المدية, فقال له رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "إياك والحلوب" فذبح لهم, فأكلوا من الشاة ومن ذلك العذق وشربوا. فلما أن شبعوا ورووا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بكر وعمر رضي الله عنهما: "والذي نفسي بيده, لتسألن عن هذا النعيم يوم القيامة, أخرجكم من بيوتكم الجوع, ثم لم ترجعوا حتى أصابكم هذا النعيم "رواه مسلم قولها:." يستعذب "أي: يطلب الماء العذب, وهو الطيب و." العذق "بكسر العين وإسكان الذال المعجمة. وهو الكباسة, وهي الغصن و" المدية "بضم الميموكسرها: هي السكين. و "الحلوب": ذات اللبن. والسؤال عن هذا النعيم سؤال تعديد النعم لا سؤال توبيخ وتعذيب, والله أعلم. وهذا الأنصاري الذي أتوه هو, أبو الهيثم بن التيهان, كذا جاء مبينا في رواية الترمذي وغيره.|

 %

 ГЛАД на Пророка, и неговите спътници H 498 "Това е единият ден или нощ, че Пророка, похвала и мир на праха му, излезе и намери Абу Бакр и Омар Той ги попита:". Какво ви е извел от вашия жилища в този час? " Те отговориха: "Гладът, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир. при него "Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:" Чрез Него в чиито ръце е моят живот, по същата причина, че те изведе ме изведе, за да дойде. " Те стояха и тримата отиде до къщата, принадлежащи на Ансар, но той не е бил в дома си. Когато жена му видях Пророка, похвала и мирада бъде върху него, тя каза: "Добре дошли и благословии за вас." Пророкът, похвала и мир на праха му, я попитах: "Къде е така и така? Тя отговори: "Той е отишъл да донесе прясна сладка вода за нас." Когато Ансари се върна и видя Пророка, похвала и мир на праха му, с двамата си другари, той каза:"Хвала на Аллах. Няма никой, който да е по-чест гости днес, отколкото имам. " След това, той след това излезе и донесе клон лагер зрели и половина зрели дати и ги покани да яде. После вдигна нож и Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Да не се колят кози, че добивитемляко. " Така той заклани още един за тях и те ядоха и пиха. След като свършиха яденето и се чувствах свежа, Пророка, похвала и мир на праха му, каза на двамата си другари: "Чрез Него в чиито ръце е животът ми ще бъдат предприети, за да отчете тези награди в Деня на Страшния Съд. Гладви кара да напуснат домовете си и да не се върне, докато не се е ползвал с тези премии. "R 498 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис.

 %

 | 497- وعن خالد بن عمير العدوي, قال: خطبنا عتبة بن غزوان, وكان أميرا على البصرة, فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: أما بعد, فإن الدنيا قد آذنت بصرم, وولت حذاء, ولم يبق منها إلا صبابة كصبابة الإناءيتصابها صاحبها, وإنكم منتقلون منها إلى دار لا زوال لها, فانتقلوا بخير ما بحضرتكم, فإنه قد ذكر لنا أن الحجر يلقى من شفير جهنم فيهوي فيها سبعين عاما, لا يدرك لها قعرا, والله لتملأن أفعجبتم?! ولقد ذكر لنا أن ما بين مصراعين من مصاريع الجنة مسيرة أربعين عاما, وليأتين عليها يوم وهو كظيظ من الزحام, ولقد رأيتني سابع سبعة مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ما لنا طعام إلا ورق الشجر, حتىقرحت أشداقنا, فالتقطت بردة فشققتها بيني وبين سعد بن مالك, فاتزرت بنصفها, واتزر سعد بنصفها, فما أصبح اليوم منا أحد إلا أصبح أميرا على مصر من الأمصار, وإني أعوذ بالله أن أكون في نفسي عظيما, وعند الله صغيرا. رواه مسلم. قوله: "آذنت" هو بمد الألف, أي: أعلمت. وقوله: "بصرم" هو بضم الصاد, أي: بانقطاعها وفنائها. وقوله: "وولت حذاء" هو بحاء مهملة مفتوحة, ثم ذال معجمة مشددة, ثم ألف ممدودة, أي: سريعة. و "الصبابة"بضم الصاد المهملة وهي: البقية اليسيرة. وقوله: "يتصابها" هو بتشديد الباء قبل الهاء, أي: يجمعها. و "الكظيظ": الكثير الممتلىء. وقوله: "قرحت" هو بفتح القاف وكسر الراء, أي صارت فيها قروح. |

 %

 СМИРЕНИЕ на гуверньорите H 499 "Ние бяха разгледани от Utbah, син на Ghazwan, губернатор на Басра. След като похвали и възвиси Аллах, той каза:" Светът е обявяването на отпътуване и работи бързо, извърна лицето си. All , което е останало от него е като няколко оставени на дъното на капкисъд, след като водата в него е бил пиян, и това е, което хората, които обичат света пият. Наистина, ще бъде взето от него в дом, който е вечен. Затова, бъдете сигурни, че отиде там с най-доброто, което имате. Ние сме казали, че един камък падна от устата на Ада щепродължи да пада седемдесет години, преди да достигне дъното. И все пак това ще бъде изпълнен. После се чудите на това? Ние също така е казал, че разстоянието между двете врати на Порта на Paradise е равна на едно пътуване на повече от четиридесет години все още ще дойде ден, когато тя ще бъде претъпкан с хора.Спомням си, че е един от седем души с Пророка, похвала и мир на праха му, когато само нашата храна е на листата на дърветата, които разкъсно вътрешността на устата си. Имах един лист, който аз нарязани на две и половина, за да даде Саад, син на Малик и ние направихме нашите парчета в филе покривки. Днес, всеки единот нас е управител на един град. Търся убежище при Аллах, че съм станал в себе си голям, а аз съм с Аллах малък. Търся защитата на Аллах срещу мисленето си страхотно и е малък в очите на Аллах. "R 499 мюсюлмански с верига до Khalid, син на Омар Adavi които свързани с този хадис.

 %

 | 498- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: أخرجت لنا عائشة رضي الله عنها كساء وإزارا غليظا, قالت: قبض رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في هذين. متفق عليه. |

 %

 ДРЕХИ на пророка, похвали и мир на праха му HH 500 "Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, ни показа един лист и груби филе кърпа и ни каза, че Пророка, похвала и мир на праха му, е бил облечен тях, когато той почина. " R 500 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу МусаAsh'ari които свързани с това.

 %

 | 499 وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: إني لأول العرب رمى بسهم في سبيل الله, ولقد كنا نغزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لنا طعام إلا ورق الحبلة, وهذا السمر, حتى إن كان أحدنا ليضع كما تضع الشاة ما لهخلط. متفق عليه. "الحبلة" بضم الحاء المهملة وإسكان الباء الموحدة: وهي والسمر, نوعان معروفان من شجر البادية. |

 %

 Листата на HUBLAH И SAMOR ДЪРВЕТА ОХ 501 "I (Саад, син на Аби Wakkas) съм първият арабин, за да стреля стрелка в името на Аллах. Борихме се заедно с Пророка, похвали и мир на праха му, и храната ни е само листата на Hublah и Samor дърветата. В изпражненията на някои от нас са били подобни натор на кози. "R 501 Бухари и мюсюлмански с верига до Саад, син на Аби Wakkas които свързани с това.

 %

 | 500- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم اجعل رزق آل محمد قوتا" متفق عليه. قال أهل اللغة والغريب: معنى "قوتا" أي: ما يسد الرمق. |

 %

 ПРЕДОСТАВЯНЕ НА СВЕТИЯ FAMILY H 502 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще умолявам:" О, Аллах, направи предоставянето на семейството на Мохамед, което е достатъчно. "" R 502 Бухари и мюсюлманската с верига до Abu Hurairah които свързани с този хадис.

 %

 | 501- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: والله الذي لا إله إلا هو, إن كنت لأعتمد بكبدي على الأرض من الجوع, وإن كنت لأشد الحجر على بطني من الجوع. ولقد قعدت يوما على طريقهم الذي يخرجون منه, فمر بي النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فتبسم حين رآني, وعرف ما في وجهي وما في نفسي, ثم قال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "الحق" ومضى فاتبعته, فدخل فاستأذن, فأذن لي فدخلت, فوجد لبنا في قدح , فقال: "من أينهذا اللبن "قالوا: أهداه لك فلان - أو فلانة - قال:" أبا هر "قلت: لبيك يا رسول الله, قال:" الحق إلى أهل الصفة فادعهم لي "قال: وأهل الصفة أضياف الإسلام, لا يأوون على أهل ولا مال ولا على أحد, وكان إذا أتتهصدقة بعث بها إليهم, ولم يتناول منها شيئا, وإذا أتته هدية أرسل إليهم, وأصاب منها, وأشركهم فيها. فساءني ذلك, فقلت: وما هذا اللبن في أهل الصفة! كنت أحق أن أصيب من هذا اللبن شربة أتقوى بها, فإذا جاءوا وأمرني فكنت أنا أعطيهم; وما عسى أن يبلغني من هذا اللبن. ولم يكن من طاعة الله وطاعة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بد, فأتيتهم فدعوتهم, فأقبلوا واستأذنوا, فأذن لهم وأخذوا مجالسهم من البيت, قال: "يا أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "خذ فأعطهم" قال: فأخذت القدح, فجعلت أعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيهالرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح حتى انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد روي القوم كلهم, فأخذ القدح فوضعه على يده, فنظر إلي فتبسم, فقال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "بقيت أنا وأنت" قلت: صدقت يا رسول الله, قال: "اقعد فاشرب" فقعدت فشربت, فقال "اشرب" فشربت, فما زال يقول: "اشرب" حتى قلت: لا, والذي بعثك بالحق لا أجد له مسلكا! قال: "فأرني" فأعطيته القدح, فحمدالله تعالى, وسمى وشرب الفضلة. رواه البخاري. |

 %

 Глада на ABU Hurairah И чудотворната чаша мляко HH 503 "Абу Хурайра каза:" Чрез Аллах, няма друг бог освен Него, аз ще натиснете стомаха ми срещу земята за сметка на глад, или вратовръзка камък върху нея One. дни седях от страна на пътя, когато Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, минаваше, той се усмихна, когато той ме видя и разбра от лицето ми състоянието бях Той говори за мен и аз отговорих: ".. покорни на теб, O Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му" Той каза: "Ела с мен" и тръгна и аз го последвах. Отидохме в дома му и той попита разрешениена тези вътре, за да влиза и след това да ми даде разрешение да влезе. Вътре в къщата той откри една чаша мляко и ме попита: "Къде е това мляко идват от" и е казал, че това е подарък за него от толкова и толкова. Той говори за мен и аз отговорих: ". Покорни на теб, O Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му"Той каза: "Отиди на моите другари, на Suffa и да ги доведе тук." Тези хора са мъжете, които са имали нито семейството, собствеността, нито роднини, така че те са живели като гости с други мюсюлмани. Когато пророкът, похвала и мир на праха му, получил всичко, за да бъдат изразходвани в благотворителен той го изпрати до тях и не се задържатнищо от това за себе си (защото милосърдието е забранено да го). Когато той получи подарък той изпрати за тях и го сподели с тях. По този повод аз недоволство изпращането му за тях. Запитах се: "Как е възможно това количество мляко е достатъчно толкова много, аз го заслужават повече от всеки друг, така че да може да си възвърнемалко енергия. Когато дойде, той ще ми каже, за да го дам на тях. Не очаквам, че ще има всеки оставя за мен. " Аз не можех да направя нищо друго, освен да се подчини на Аллах и на Неговия Пратеник, похвали и мир на праха му, затова отидох при тях и ги покани да дойдат. Когато те дойдоха, те са дали разрешениеда влезе и седна, пророкът, похвала и мир на праха му, ми се обади и ми отговори: ". покорни на теб, O Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му" Той ми каза: "Вземи мляко и го дам на тях." Тогава взех чашата и я даде на първия човек, който пиеше, докато той е имал за пълнене и след товатой ми го върна. Направих същото и за другите и всички те са имали до насита. Тогава чашата достига Пророка, похвала и мир на праха му, който взе и чашата в ръката си, ме погледна, усмихна се и каза: ". Аба Hirr" Аз отговорих: "послушни на тебе, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му."Той каза: "Сега ти и аз си тръгна." Аз отговорих: "Това е така, о, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му." Той ми каза: "Седнете и се пие." Аз пих, а той продължава да казва на мен да се пие повече, докато аз казах: "Чрез Него, който ви е изпратил с истината. Аз нямам повече място за него. " И така, той каза: "Тогава го дамза мен. " Така че аз му дадох чашата и той възхвалява Аллах, и в името на Аллах пиеше, което беше останало от млякото. "R 503 Бухари с верига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис.

 %

 | А с 502 وعن محمد بن سيرين, عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيتني وإني لأخر فيما بين منبر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى حجرة عائشة رضي الله عنها مغشيا علي, فيجيء الجائي, فيضع رجله على عنقي, ويرى أني مجنون ومابي من جنون, ما بي إلا الجوع. رواه البخاري. |

 %

 Faint ЧРЕЗ ГЛАД H 504 "I (Abu Hurairah) помня как ще падне в безсъзнание в зоната между амвона на Пророка, похвали и мир на праха му, и стаята на Лейди Айша, Аллах да е доволен от нея, и как минувачите ще постави крак на врата ми да си представим, че съм луд.Всъщност, аз не бях луд; Бях гладен. "R 504 Бухари с верига до Мохамед, син на Сирин, който свърза тази.

 %

 | 503- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ودرعه مرهونة عند يهودي في ثلاثين صاعا من شعير. متفق عليه. |

 %

 SHIELD на пророка, похвали и мир на праха му H 505 "По времето на пророка, похвала и мир на праха му, почина си щит е в обезпечение с един евреин в продължение на тридесет мерки (SA") от ечемик. " R 505 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, може да Аллахдоволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 504- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم درعه بشعير, ومشيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بخبز شعير وإهالة سنخة, ولقد سمعته يقول: "ما أصبح لآل محمد صاع ولا أمسى" وإنهم لتسعة أبيات , رواهالبخاري. "الإهالة" بكسر الهمزة: الشحم الذائب. و "السنخة" بالنون والخاء المعجمة: وهي المتغيرة. |

 %

 COLLATERED SHIELD HH 506 "Пророкът, похвала и мир на праха му, е collatered щита си за тридесет мерки (SA"). Ечемик I (Anas) му отне известно ечемичен хляб и гранясала мазнина и аз го чух думите: "Семейството на Мохамед като нито през нощта, нито сутрин дори мярка (Sa "на храна).""Anas добавя:" И имаше девет домакинства. "R 506 Бухари с верига до Anas които свързани с този хадис.

 %

 | 505- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء, إما إزار وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم منها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين فيجمعه بيده كراهيةأن ترى عورته. رواه البخاري. |

 %

 БЕДНОСТТА НА SUFFA HH 507 "Абу Хурайра знаеше седемдесет от сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му, известен като Suffa и никой от тях не притежава наметало, отгоре и отдолу. Те притежавали или препаска или покритие, което те хвърли на врата си и затвори или дасредата на прасеца или надолу до глезените им. Те го задържа на място с ръцете си да не могат да бъдат изложени на техните полови органи. "R 507 Бухари с верига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис.

 %

 | 506- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان فراش رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من أدم حشوه ليف. رواه البخاري. |

 %

 ЛЕГЛО НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 508 "Матракът на Пророка, похвали и мир на праха му, е направена от кожа и пълнени с фиброзна кората на палмата дърво." R 508 Бухари с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, коитосвързани с това.

 %

 | 507- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا جلوسا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ جاء رجل من الأنصار, فسلم عليه, ثم أدبر الأنصاري, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أخا الأنصار, كيف أخي سعد بن عبادة? " فقال:صالح, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يعوده منكم" فقام وقمنا معه, ونحن بضعة عشر, ما علينا نعال, ولا خفاف, ولا قلانس, ولا قمص, نمشي في تلك السباخ, حتى جئناه, فاستأخر قومه من حوله حتى دنارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأصحابه الذين معه. رواه مسلم. |

 %

 ДРЕХИ НА SUFFA ОХ 509 "Другарите седяха с Пророка, похвала и мир на праха му, когато един мъж от племето на Ансар дойде, го поздрави и се обърна, за да си отиде. Пророкът, похвали и мир на праха му, му каза: "Брат от Ансар, как е моят брат Саад, син наUbadah? Той отговори: "Е". Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, попита: "Кой от вас ще дойде с мен да го посети? Той се изправи и всички те се изправи. Имаше повече от десет души; никой от тях не е имал обувки, кожени чорапи, тюрбан или риза. Те прекосиха безплодна равнинадокато стигнаха до дома на Саад. Неговата домакинство оттегли и Пророка, похвала и мир на праха му, и неговите другари отидоха при него. "R 509 мюсюлмански с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 508- وعن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "خيركم قرني, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" قال عمران: فما أدري قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم مرتين أو ثلاثا " ثم يكون بعدهم قوميشهدون ولا يستشهدون, ويخونون ولا يؤتمنون, وينذرون ولا يوفون, ويظهر فيهم السمن "متفق عليه. |

 %

 Следващите поколения H 510 "" Най-доброто от вас са тези, които са моите другари, тогава онези, които следват непосредствено след тях, а след това тези, които следват непосредствено след тях. " Това каза той на два или три пъти. След това те ще бъдат последвани от тези, които ще свидетелстват, но няма да се иска да даде показания. Те ще присвояванеи не държат тръстове; те ще обещаваш и да не отговаря и затлъстяването ще бъде разпространено сред тях "R 510 Бухари и мюсюлмански. - Имран, син на Хюсеин, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 509- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Прекарват във Вашия издръжка H 511 "О, син на Адам, ако ви се налага да прекарват каквото е останало, че ще бъде по-добре за вас. Ако го задържи, ще бъде зло за вас. Вие няма да бъдат обвинявани за поддържане на това, което си трябва. Започнете с изразходване на ваша издръжка. " R 511 Тирмизи с верига до Абу Umamahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 510- وعن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصبح منكم آمنا في سربه, معافى في جسده, عنده قوت يومه, فكأنما حيزت له الدنيا بحذافيرها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن", "سربه": بكسر السين المهملة: أي نفسه, وقيل: قومه. |

 %

 РАЗПОРЕДБИ ЗА ДЕНЯ H 512 "За всеки, който се събужда безопасно в началото на деня в добро здраве, притежаващ разпоредбата за този ден, то е сякаш светът и всичко, което съдържа е била дадена за него." R 512 Тирмизи с верига до Ubaidullah, син на Mohsin Ансари, който разказва, че наПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 511- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, وكان رزقه كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |

 %

 TRUE ПРОСПЕРИТЕТ H 513 "Който прегръща исляма, и е дадена разпоредба е достатъчно за нуждата му, и се задоволява с това, което Аллах е дал го е постигнал истински просперитет." R 513 мюсюлмански с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала имир на праха му, каза, че това.

 %

 | 512- وعن أبي محمد فضالة بن عبيد الأنصاري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طوبى لمن هدي للإسلام, وكان عيشه كفافا وقنع" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ H 514 "Добрите вести за всеки, който се насочва към исляма и има разпоредба, която му е достатъчно и е доволен от него." R 514 Тирмизи с верига до Fazalah, син на Убаид, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 513- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبيت الليالي المتتابعة طاويا, وأهله لا يجدون عشاء, وكان أكثر خبزهم خبز الشعير. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 РАЗПОРЕДБИ НА СВЕТИЯ FAMILY H 515 "на няколко последователни нощи, пророкът, похвала и мир на праха му, и семейството си легнах чувстваш гладен не се налага всяка вечеря. Хляб им е в по-голямата си част, направена от ечемик." R 515 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | 514- وعن فضالة بن عبيد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا صلى بالناس, يخر رجال من قامتهم في الصلاة من الخصاصة - وهم أصحاب الصفة - حتى يقول الأعراب: هؤلاء مجانين. فإذا صلى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم انصرف إليهم, فقال: "لو تعلمون ما لكم عند الله تعالى, لأحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". "الخصاصة": الفاقة والجوع الشديد. |

 %

 НАГРАДА ЗА ГЛАД H 516 "Имаше някои хора, които, когато стояха в молитва с Пророка, похвали и мир на праха му, припадна по сметка на екстремни глад. Тези спътници са били известни като Suffa. Селяните ги смятат за луд. Както Веднага след като молитвата свърши, Пророка, похвали имир на праха му, ще отида при тях и да каже: ". Ако само знаеше какво има ви очаква с Аллах, Всемогъщия, вие ще искате да си глад и липса на разпоредби увеличили" R 516 Тирмизи с верига до Fazalah, син на Убаид които свързани с този хадис.

 %

 | 515- وعن أبي كريمة المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما ملأ آدمي وعاء شرا من بطن, بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه, فإن كان لا محالة فثلث لطعامه, وثلث لشرابه, وثلث لنفسه "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "أكلات" أي: لقم. |

 %

 Балансирана диета H 517 "Никой не изпълва кораб по-лошо от стомаха му. След няколко глътки са достатъчни, за да държите гърба си изправен, но ако трябва да ядат повече, а след това нека да бъде една трета от храната си, а една трета от чашата си и една трета дишането му. " R 517 Тирмизи с верига до Miqdad, синна Ma'dikarib който разказва, че е чул Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 516- وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الأنصاري الحارثي رضي الله عنه, قال:? ذكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما عنده الدنيا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا تسمعون ألا تسمعون إن البذاذة من الإيمان , إن البذاذةمن الإيمان "يعني: التقحل رواه أبو داود.." البذاذة "- بالباء الموحدة والذالين المعجمتين - وهي رثاثة الهيئة وترك فاخر اللباس وأما." التقحل "فبالقاف والحاء: قال أهل اللغة: المتقحل هو الرجل اليابس الجلد من خشونةالعيش وترك الترفه. |

 %

 Въздържанието Е ЧАСТ ОТ ВЯРАТА H 518 "Един ден, сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му, повдигна въпроса за света, за да го, след което той каза:" Не ви чувам, не разбираш Въздържанието от живота на лекота и комфорт и е част от вяра, въздържание и е част от вярата. "" R 518 AbuДауд с верига до Абу Umamah Iyas, син на Thalabah които свързани с този хадис.

 %

 | 517- وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وأمر علينا أبا عبيدة رضي الله عنه, نتلقى عيرا لقريش, وزودنا جرابا من تمر لم يجد لنا غيره, فكان أبو عبيدة يعطينا تمرةتمرة, فقيل: كيف كنتم تصنعون بها? قال: نمصها كما يمص الصبي, ثم نشرب عليها من الماء, فتكفينا يومنا إلى الليل, وكنا نضرب بعصينا الخبط, ثم نبله بالماء فنأكله. قال: وانطلقنا على ساحل البحر, فرفع لنا على ساحل البحر كهيئة الكثيب الضخم, فأتيناه فإذا هي دابة تدعى العنبر, فقال أبو عبيدة: ميتة, ثم قال: لا, بل نحن رسل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وفي سبيل الله وقد اضطررتم فكلوا, فأقمناعليه شهرا, ونحن ثلاثمئة حتى سمنا, ولقد رأيتنا نغترف من وقب عينه بالقلال الدهن ونقطع منه الفدر كالثور أو كقدر الثور, ولقد أخذ منا أبو عبيدة ثلاثة عشر رجلا فأقعدهم في وقب عينه وأخذضلعا من أضلاعه فأقامها ثم رحل أعظم بعير معنا فمر من تحتها وتزودنا من لحمه وشائق, فلما قدمنا ​​المدينة أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذكرنا ذلك له, فقال: "هو رزق أخرجه الله لكم, فهل معكممن لحمه شيء فتطعمونا "فأرسلنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم منه فأكله رواه مسلم.." الجراب? ": وعاء من جلد معروف, وهو بكسر الجيم وفتحها والكسر أفصح قوله:." نمصها "بفتح الميم, و" الخبط ": ورق شجر معروف تأكلهالإبل. و "الكثيب": التل من الرمل, و "الوقب": بفتح الواو وإسكان القاف وبعدها باء موحدة وهو نقرة العين. و "القلال": الجرار. و "الفدر" بكسر الفاء وفتح الدال: القطع. "رحل البعير" بتخفيف الحاء: أي جعل عليه الرحل. "الوشائق" بالشينالمعجمة والقاف: اللحم الذي اقتطع ليقدد منه, والله أعلم. |

 %

 ПРЕДОСТАВЯНЕ от Аллах HH 519 "Пророкът, похвали и мир на праха му, изпратено сподвижниците под ръководството на Абу Ubaidah на среща с Korayshi каравана. Техните разпоредби са кожен сак, съдържащ сухи дати и нищо друго. Abu Ubaidah даде тях всяка една дата на ден. Джабирбеше попитал: "Как успяхте. Той ми отговори: "Ние го смучат в начина, по който едно дете би и след това пиеше вода след това. Това ни продължих до вечер. Ние също така ще събарят листа от дърветата с нашите щабове, да ги натопи във вода и да ги яде. Когато стигнахме на брега видяхме нещо, което приличашепясъчна дюна простря на плажа. Ние го приближи и е установено, че е кит. Абу Ubaidah каза: "Това е мърша, не можем да го ядат, защото това е забранено". Но след размисли той добави: "Ние сме били изпратени от Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и са ангажирани с каузата наАллах. Ние сме движени от необходимостта, поради това, че е законно за нас, за да го ядат. " Имаше триста от нас и сме живели от него в продължение на месец и напълняването. Ние извлича skinfuls на петрол през очите си, и издълбани парчета месо по-голям като вол. При един случай Абу Ubaidah каза тринадесетот нас да седи в гнездото на окото си. Той взе едно от ребрата му и го изправи и направи ни най-високата камила разходка под него. Когато си тръгнахме взехме големи парчета варено месо с нас за нашата разпоредба. След завръщането ни в Медина ние се представи пред Пророка, похвали и мир на праха му, иму разказа за кита. Той каза: "Това е разпоредба, изпратени до вас от Аллах. Имаш ли си месо да се даде на нас, така че ние може да се яде? Така че ние изпратихме някои от тях на Пророка, похвали и мир на праха му, и той яде от него. "" R 519 мюсюлмански с верига до Джабир, син на Абдула, които, свързани стози хадис.

 %

 | 518- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرصغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "الرصغ" بالصاد والرسغ بالسين أيضا: هو المفصل بين الكف والساعد. |

 %

 ТЕНИСКА НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 520 "Ръкавите на ризата на Пророка, похвали и мир на праха му, достигна китката му." R 520 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Асма ", дъщеря на Язид, който свързано това.

 %

 | 519- وعن جابر رضي الله عنه, قال: إنا كنا يوم الخندق نحفر, فعرضت كدية شديدة, فجاؤوا إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: هذه كدية عرضت في الخندق. فقال: "أنا نازل" ثم قام, وبطنه معصوب بحجر, ولبثنا ثلاثةأيام لا نذوق ذواقا فأخذ النبي صلى الله عليه وآله وسلم المعول, فضرب فعاد كثيبا أهيل أو أهيم, فقلت: يا رسول الله, ائذن لي إلى البيت, فقلت لامرأتي: رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ما في ذلك صبر فعندك شيء? فقالت: عنديشعير وعناق, فذبحت العناق وطحنت الشعير حتى جعلنا اللحم في البرمة, ثم جئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, والعجين قد انكسر, والبرمة بين الأثافي قد كادت تنضج, فقلت: طعيم لي, فقم أنت يا رسول الله ورجل أورجلان, قال: "كم هو"? فذكرت له, فقال: "كثير طيب قل لها لا تنزع البرمة, ولا الخبز من التنورحتى آتي" فقال: "قوموا", فقام المهاجرون والأنصار, فدخلت عليها فقلت: ويحك قد جاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم والمهاجرونوالأنصار ومن معهم! قالت: هل سألك? قلت: نعم, قال: "ادخلوا ولا تضاغطوا" فجعل يكسر الخبز, ويجعل عليه اللحم, ويخمر البرمة والتنور إذا أخذ منه, ويقرب إلى أصحابه ثم ينزع, فلم يزل يكسر ويغرفحتى شبعوا, وبقي منه, فقال: "كلي هذا وأهدي, فإن الناس أصابتهم مجاعة" متفق عليه. وفي رواية قال جابر: لما حفر الخندق رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم خمصا, فانكفأت إلى امرأتي, فقلت: هل عندك شيء? فإني رأيتبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خمصا شديدا, فأخرجت إلي جرابا فيه صاع من شعير, ولنا بهيمة داجن فذبحتها, وطحنت الشعير, ففرغت إلى فراغي, وقطعتها في برمتها, ثم وليت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: لا تفضحنيبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومن معه, فجئته فساررته, فقلت: يا رسول الله, ذبحنا بهيمة لنا, وطحنت صاعا من شعير, فتعال أنت ونفر معك, فصاح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "يا أهل الخندق: إن جابرا قد صنع سؤرافحيهلا بكم "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" لا تنزلن برمتكم ولا تخبزن عجينكم حتى أجيء "فجئت, وجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقدم الناس, حتى جئت امرأتي, فقالت: بك وبك فقلت:!. قد فعلت الذي قلت فأخرجتعجينا, فبسق فيه وبارك, ثم عمد إلى برمتنا فبصق وبارك, ثم قال: "ادعي خابزة فلتخبز معك, واقدحي من برمتكم, ولا تنزلوها" وهم ألف, فأقسم بالله لأكلوا حتى تركوه وانحرفوا, وإن برمتنا لتغط كما هي, وإن عجيننا ليخبز كما هو. قوله: "عرضت كدية" بضم الكاف وإسكان الدال وبالياء المثناة تحت, وهي قطعة غليظة صلبة من الأرض لا يعمل فيها الفأس, و "الكثيب" أصله تل الرمل, والمراد هنا: صارت ترابا ناعما, وهو معنى "أهيل", و "الأثافي": الأحجار التي يكون عليها القدر, و "تضاغطوا": تزاحموا. و "المجاعة": الجوع, وهو بفتح الميم. و "الخمص": بفتح الخاء المعجمة والميم: الجوع, و "انكفأت": انقلبت ورجعت. و "البهيمة" بضم الباء, تصغير بهمة وهي, العناق, بفتح العين. و "الداجن": هي التي ألفت البيت: و "السؤر" الطعام الذي يدعى الناس إليه; وهو بالفارسية. و "حيهلا" أي تعالوا. وقولها "بك وبك" أي خاصمته وسبته, لأنها اعتقدت أن الذي عندها لا يكفيهم, فاستحيتوخفي عليها ما أكرم الله سبحانه وتعالى به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم من هذه المعجزة الظاهرة والآية الباهرة. "بسق" أي: بصق; ويقال أيضا: بزق, ثلاث لغات. و "عمد" بفتح الميم, أي: قصد. و "اقدحي" أي: اغرفي; والمقدحة: المغرفة. و "تغط" أي: لغليانها صوت, والله أعلم. |

 %

 Чудотворната ПРАЗНИКА по време на битката на изкопа H 521 "По време на битката на Ahzab (битката на падина) сподвижниците ние копаеха окопи, когато те удари твърд камък. Никой не е в състояние да го прекъсне Пророкът, хвала и мир на праха му, е казал за него и каза: "Аз ще слязана изкопа. Тъй като той се изправи е забелязал, че той е вързан на скала в стомаха си (за предотвратяване на болките на глада) - не беше ял нищо в продължение на три дни. Когато стигна окопа той вдигна лопатата и стреля твърдия камък с него и го разби в пясък. Попита Пророка Джабирразрешение да се върне в дома си. Когато стигна до дома си, той казал на жена си: "Аз съм виждал Пророка, похвала и мир на праха му, в такъв (гладен) състояние, аз не мога да го понеса, имате ли нещо за ядене в къщата?" Тя му казала: "Имам някои ечемик и бавачка коза." Джабир заклани бавачкакози и смлян ечемик, след това пуснати на месото в тенджерата за готвене. Когато чорбата е почти готов и ечемик брашното е била замеси Джабир отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и каза: "Аз имам някаква храна, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ще ви дойде с еднаили други двама? Той попита: "Как е?" Джабир отговори: "Както споменах. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Това е много добре, кажете й да не вземе пота от огъня, нито хляб от фурната, докато не пристигнат." Тогава той каза на емигранти и на помощниците: "Нека отидем, и всички тесе изправи. " Джабир се върна при жена си и казал: "Благословиите на Аллах при вас, Пророка, похвала и мир на праха му, заедно с емигрантите, помощници и други идват!" Тя попита: "Знаете, че ви попитам (колко храна е там)? Джабир отговори: "Да." Пророкът, похвала и мирада бъде върху него, каза му другари: "Enter, но не над тълпата." Тогава той започна да се прекъсне хляба на парчета и се въведе някакъв месо в началото на това. Тогава той взе хляб от фурната и някои бульон от пота и я изля върху него и попита своите другари, за да премине на храната наоколо. След това той се върнав кутията и фурната, ги открил и направи същото. Той продължава да се направи това, докато всеки е ял до насита - и там е все още някои останали! Тогава той казал на жена Джабир е: "Яжте някои и изпратите като подарък за тези, които са гладни." Ние също така сме информирани: "По времето, когато изкопа бешевкопана, Джабир забелязал признаци на глад на Пророка, похвала и мир на праха му, така че той се върна при жена си и я попитах "Имате ли някаква храна в къщата? Аз съм виждал признаци на остър глад в Пророка, похвали и мир на праха му, "Тя извади кожена чанта, в която имаше мярка отечемик; имаше и бавачка коза са отгледани. Джабир заклани бавачка коза и тя подготвя брашното за печене. Джабир нарежете месото на парчета и го сложете в тенджера. След като той е на път да се върне към Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да го покани съпругата му каза (като се има предвидмалкото количество храна): "Не ме унижи в очите на Пророка, похвали и мир на праха му, и тези, които са с него." Когато Джабир дойде при него той говори за него в тихо каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, ние сме заклани бавачка коза и са основаниемярка за ечемик. Моля ви, елате с няколко души. " Тогава Пророка, похвали и мир на праха му, съобщи за всичките си другари, за да чуят: "Другарите на изкопа, Джабир е приготвил празник за вас, така ще дойде, всички от вас." Тогава той каза, Джабир "Не изваждайте от огъня, нито печехляб, докато не пристигнат. " Така Джабир се върна у дома и Пророка, похвала и мир на праха му, последвано със своите сподвижници. Съпругата Джабир каза: "Това ще ви даде по-лошо име." Джабир отговори: "Аз само, че това, което ме помоли да направя." Съпругата Джабир донесе тестото и Пророка, похвала и мир на прахаго, сложи си слюнка върху него и го благослови. След това той отиде в пота за готвене и сложи малко слюнка в него и го благослови. Тогава той каза: "Обадете се на дамата, която се пече, нека я пекат с вас, и нека си черпак бульон от тенджерата за готвене, без да се маха от огъня." Имаше хиляди хора изобщо,и от Аллах, всички те изяде. Когато те остави там все още е някаква храна в пота, и пот Джабир беше като пълна, както е било в началото, както и размера на тестото, която остава да се пече е същото количество като това, което са започнали. "R 521 Бухари и мюсюлмански с верига до Джабир, който свърза тазихадис.

 %

 | 520- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو طلحة لأم سليم: قد سمعت صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضعيفا أعرف فيه الجوع, فهل عندك من شيء? فقالت: نعم, فأخرجت أقراصا من شعير, ثم أخذت خمارا لها, فلفت الخبز ببعضه, ثم دسته تحت ثوبي وردتني ببعضه, ثم أرسلتني إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فذهبت به, فوجدت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, جالسا في المسجد, ومعه الناس, فقمت عليهم, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "أرسلكأبو طلحة? "فقلت: نعم, فقال:" ألطعام "فقلت: نعم, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" قوموا "فانطلقوا وانطلقت بين أيديهم حتى جئت أبا طلحة فأخبرته, فقال أبو طلحة: يا أم سليم, قد جاء رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم بالناس وليس عندنا ما نطعمهم? فقالت: الله ورسوله أعلم. فانطلق أبو طلحة حتى لقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معه حتى دخلا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هلمي ماعندك يا ​​أم سليم "فأتت بذلك الخبز, فأمر به رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففت, وعصرت عليه أم سليم عكة فآدمته, ثم قال فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقول, ثم قال:" ائذن لعشرة " فأذن لهم فأكلواحتى شبعوا ثم خرجوا, ثم قال: "ائذن لعشرة" فأذن لهم حتى أكل القوم كلهم ​​وشبعوا والقوم سبعون رجلا أو ثمانون. متفق عليه. وفي رواية: فما زال يدخل عشرة, ويخرج عشرة حتى لم يبق منهم أحد إلا دخل, فأكل حتىشبع, ثم هيأها فإذا هي مثلها حين أكلوا منها. وفي رواية: فأكلوا عشرة عشرة, حتى فعل ذلك بثمانين رجلا, ثم أكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك وأهل البيت, وتركوا سؤرا. وفي رواية: ثم أفضلوا ما بلغوا جيرانهم, وفي رواية عن أنس, قال: جئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فوجدته جالسا مع أصحابه, وقد عصب بطنه, بعصابة, فقلت لبعض أصحابه: لم عصب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بطنه? فقالوا: من الجوع, فذهبت إلى أبي طلحة, وهوزوج أم سليم بنت ملحان, فقلت: يا أبتاه, قد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عصب بطنه بعصابة, فسألت بعض أصحابه, فقالوا: من الجوع. فدخل أبو طلحة على أمي, فقال: هل من شيء? قالت: نعم, عندي كسر من خبزوتمرات, فإن جاءنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحده أشبعناه, وإن جاء آخر معه قل عنهم ... وذكر تمام الحديث. |

 %

 Чудотворната ХРАНЕНЕ НА осемдесет ХОРА H 522 "(Абу Талха каза Ум Sulaim)" Чух гласа на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и то звучи слаб поради глад, имате ли някаква храна с нали? "Да", отговори тя, и продуцира няколко парчета от ечемичен хляб. След това тя сешала и уви хляб в него и скрити пакета при поредното парче плат, което тя ме накара (Anas) износване и ме изпрати при Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му. "Намерих Пророка, хвала и мир на праха му, седнал в джамия, заобиколен от сподвижниците си.Стоях близо до тях, когато Пророка, похвала и мир на праха му, попита: "? Били ли сте били изпратени от Абу Талха" Аз отговорих: "Да." Той попита: "За да ни поканят за храна?" Аз казах: "Да." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза на другарите: "Тогава нека да отидем." Те започнаха да се ходи и да съм ходил стях. Когато той се срещна Абу Талха Казах му, че това, което се е случило. Абу Талха извика Ум Sulaim: "Пророкът, похвала и мир на праха му, е дошъл с голям брой хора, и ние имаме какво да ги нахранят с." Тя отговори: "Аллах и на Неговия Пратеник знаят най-добре." Абу Талха отиде да поздрави Пророка,хваление и мир на праха му, и го покани вътре. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Донеси каквото имате, Ум Sulaim. Така че тя поставя пред него същите парчета на ечемичен хляб. Пророкът, похвала и мир на праха му, попита за хляба да бъдат разбити на парчета и тя се разпространявамасло върху тях, така че те бяха смазани. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, каза над храната, което Аллах е пожелал да каже: "Нека десет души да влизат." Абу Талха призова за десет влизат, и те ядоха до насита и си тръгна. Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Нека следващите десетвлиза. " Така че следващата десетка дойде, яде и си тръгна. Това продължава, докато всеки е ял до насита - имаше между седемдесет и осемдесет, които са били хранени "Ние също така сме информирани:" След като те всички са яли, останалата сумата е същата, каквато е била в началото "Ние също така сме.. информира: "След осемдесетхората са изядени, Пророка, похвали и мир на праха му, и народа на къщата са яли и имаше още някои останали. "Ние също така сме информирани". Имаше достатъчно останали трябва да бъдат изпратени на съседите "Ние също са информирани: "Един ден Anas отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, иго намерих със стомаха си закъсал, седнал сред сподвижниците си. Anas попита някой: "Защо е Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, закъсал в стомаха му? Той е казал: "На сметка от глад." Така Anas отиде в Абу Талха съпругът на Ум Sulaim и каза: "Татко, аз съм виждал на Пророка,хваление и мир на праха му, с закъсал стомаха му. Помолих един от неговите другари защо това е и той каза, че това е така, защото на глада си. " Абу Талха отиде да Anas "майка си и попита:"? Имате ли някаква храна " Тя отговори: "Да, имам няколко парчета хляб и някои сухи дати. Ако Пророка, похвали имир на праха му, дойде сам, бихме могли да го нахрани, но ако той дойде с другите там не би било достатъчно. " След Anas продължи да се отнасят до края на хадиса. "R 522 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани Абу Талха каза това Ум Sulaim.

 %

 | @ باب القناعة والعفاف والاقتصاد في المعيشة والإنفاق وذم السؤال من غير ضرورة قال الله تعالى: [وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها] [هود: 6], وقال تعالى: [للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهمالجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا] [البقرة: 273], وقال تعالى: [والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما] [الفرقان: 67], وقال تعالى: [وما خلقت الجن والإنسإلا ليعبدون ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون] [الذاريات: 56-57]. وأما الأحاديث, فتقدم معظمها في البابين السابقين, ومما لم يتقدم: |

 %

 По въпроса за 57 доволство, целомъдрие и умереност при изразходването Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Там не е пълзящ (създание) на земята, чиято разпоредба не е от Аллах .... . "11: 6 Корана" (Милосърдието е) за бедните, които са ограничени по пътяна Аллах, и не са в състояние да пътува по земята. Невежият ги вземе, за да бъдем богати, защото на тяхната въздържание. Но можете да ги разпознаете по техните знаци. Те не постоянно просят хора. Каквото и добро да се даде е известно, че Аллах. "2: 273 Корана", който, когато те прекарват не са нито разточителен, нито алчен,между които е просто да стоя. 25:67 Корана "Не съм създал човечеството и Джин, освен да се покланят на мен. Аз не желая разпоредба от тях, нито пък желая да ме хранят." 51: 56-57 Корана

 %

 | 521- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الغنى عن كثرة العرض, ولكن الغنى غنى النفس" متفق عليه. "العرض" بفتح العين والراء: هو المال. |

 %

 РЕАЛНОСТТА НА БОГАТСТВО H 523 "Богатството не е изобилие на активите, а, богатство е задоволството на самия себе си." R 523 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 522- وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, ورزق كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |

 %

 TRUE ПРОСПЕРИТЕТ H 524 "Който прегръща исляма, и е дадена разпоредба е достатъчно за нуждата му, и се задоволява с това, което Аллах е дал го е постигнал истински просперитет." R 524 мюсюлмански с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала имир на праха му, каза, че това.

 %

 | 523- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم قال: "يا حكيم, إن هذا المال خضر حلو, فمن أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه, ومن أخذه بإشرافنفس لم يبارك له فيه, وكان كالذي يأكل ولا يشبع, واليد العليا خير من اليد السفلى "قال حكيم: فقلت: يا رسول الله, والذي بعثك بالحق لا أرزأ أحدا بعدك شيئا حتى أفارق الدنيا, فكان أبو بكر رضي الله عنه يدعوحكيما ليعطيه العطاء, فيأبى أن يقبل منه شيئا, ثم إن عمر رضي الله عنه دعاه ليعطيه فأبى أن يقبله. فقال: يا معشر المسلمين, أشهدكم على حكيم أني أعرض عليه حقه الذي قسمه الله له في هذا الفيء فيأبى أن يأخذه, فلم يرزأ حكيم أحدا من الناس بعد النبي صلى الله عليه وآله وسلم حتى توفي. متفق عليه. "يرزأ" براء ثم زاي ثم همزة; أي: لم يأخذ من أحد شيئا, وأصل الرزء: النقصان, أي: لم ينقص أحدا شيئا بالأخذ منه, و "إشراف النفس": تطلعها وطمعها بالشيء. و "سخاوة النفس": هي عدم الإشراف إلى الشيء, والطمع فيه, والمبالاة به والشره. |

 %

 NO благословение АЛЧНОСТ H 525 Хаким попита Пророка, похвала и мир на праха му, (нещо) и той я даде на него; попита той отново и Пророкът, похвала и мир на праха му, го даде на него, после той попита още веднъж и Пророка, похвала и мир на праха му, го даде като каза: "Хаким, богатствое зелен и сладка. Всеки, който го придобива като въпрос, разбира се, тя е източник на благословение за него; но няма благословение в него за този, който го търси чрез алчност. Такъв човек е като този, който яде, все още не е изпълнена. Горната страна е по-добре, отколкото по-ниска. " Хаким каза: "О, Пратенико на Аллах,хваление и мир на праха му, от Този, който ви е изпратил с истината, аз никога няма да попитате някой друг освен теб за нищо, докато съм жив. "(The първия халиф) Абу Бакр ще изпрати за Хаким, за да се да му даде нещо, но всеки път той отказа да приеме. В момента на халифат Омар,Омар би направил същото, но Хаким продължи да намалява. Омар казал на хората: "Аз питам мюсюлманите да свидетелстваме, че аз предложих Хаким своя дял от плячката, че Аллах е определил за него, но той отказа да го вземе." Дори и до момента на смъртта Хаким, той никога не е било известно, че са приели нищоот никого, след като Пророка, похвали и мир на праха му. "R 525 Бухари и мюсюлманската с верига до Хаким, син на Hizam които свързани с това.

 %

 | 524- وعن أبي بردة, عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة ونحن ستة نفر بيننا بعير نعتقبه, فنقبت أقدامنا ونقبت قدمي, وسقطت أظفاري, فكنا نلف على أرجلنا الخرق, فسميت غزوةذات الرقاع لما كنا نعصب على أرجلنا من الخرق, قال أبو بردة: فحدث أبو موسى بهذا الحديث, ثم كره ذلك, وقال: ما كنت أصنع بأن أذكره! قال: كأنه كره أن يكون شيئا من عمله أفشاه. متفق عليه. |

 %

 Постоянство и всеотдайност H 526 "Имаше шест другари, които придружавали Пророка, похвала и мир на праха му, на една кампания, в резултат на недостига на транспорт, те се редуваха да се вози само камилата са имали. Краката им са силно изрязани и си пръст нокти счупени, така че те обвързани краката си впарцали и това е начинът на кампанията стана известен като кампанията на дрипи. Абу Муса, свързани с това, но съжалява, че е направил това, защото той мразеше да разкрива нищо, че въпросният делата му. "R 526 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Burdah, който разказва, че Абу Муса Ash'ari каза това.

 %

 | 525- وعن عمرو بن تغلب - بفتح التاء المثناة فوق وإسكان الغين المعجمة وكسر اللام - رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بمال أو سبي فقسمه, فأعطى رجالا, وترك رجالا, فبلغه أن الذين ترك عتبوا, فحمد الله , ثم أثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فوالله إني لأعطي الرجل وأدع الرجل, والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي, ولكني إنما أعطي أقواما لما أرى في قلوبهم من الجزع والهلع, وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير, منهم عمرو بن تغلب "قال عمرو بن تغلب: فوالله ما أحب أن لي بكلمة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمر النعم رواه البخاري.." الهلع ": هو أشد الجزع, وقيل. الضجر |

 %

 НАСЪРЧАВАНЕ ЧРЕЗ БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 527 "Имаше някои плячката от война или може би пленници, които бяха доведени до Пророка, похвали и мир на праха му, за дистрибуция. Той даде на някои от другарите, но не и за други. По-късно на Пророка, похвали и мир на праха му, е казал, че тези, които тойне е дал нещо са недоволни. Когато чу това, той похвали Аллах и Го възвиси, а след това каза: "Вярно е, че давам на някои, а не за другите. Онези, на които аз не давам са по-скъпо за мен, отколкото тези, на които съм дал. Дадох на тези, в чието сърце се чувствах беше тревожност или безпокойство; другитеОставих в тяхното разбиране и самостоятелността, че Аллах е всели в сърцата им. " Сред тези спътници е Амр, син на Taghlib който коментира: ". В никакъв случай не бих могъл изобщо някога да обменят тези думи на Пророка, похвали и мир на праха му, за ценни червени камили" (Червени камили се считатда бъде най-добрите камили). R 527 Бухари с верига до Амр, син на Taghlib които свързани с този хадис.

 %

 | 526- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله "متفق عليه.وهذا لفظ البخاري, ولفظ مسلم أخصر. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ ИЗЛИШЪК ОТ ЕДИН нуждае H 528 "Горната страна (дарителя), е по-добре от по-нисък (приемника); започнем с ваша издръжка, и най-добрата благотворителна организация е от излишъка Който въздържа от исканата ще бъдат защитени от Аллах. И Онзи, който се въздържа - Бог да го обогати. " R 528 Бухари сверига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 527- وعن أبي عبد الرحمان معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلحفوا في المسألة, فوالله لا يسألني أحد منكم شيئا, فتخرج له مسألته مني شيئا وأنا له كاره, فيبارك له فيما أعطيته "رواه مسلم. |

 %

 УСТОЙЧИВИ пита H 529 "Не питай постоянно. Ако трябва да се попита за нещо и го даде неохотно, няма благословия в това, което дадох, защото от начина, по който той е бил помолен". R 529 мюсюлмански с верига до Абу Суфян, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 528- وعن أبي عبد الرحمان عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه, قال: كنا عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تسعة أو ثمانية أو سبعة, فقال: "ألا تبايعون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم" وكنا حديثي عهد ببيعة, فقلنا: قد بايعناكيا رسول الله, ثم قال: "ألا تبايعون رسول الله" فبسطنا أيدينا, وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك? قال: "على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا, والصلوات الخمس وتطيعوا الله" وأسر كلمة خفيفة "ولا تسألوا الناس شيئا" فلقدرأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه. رواه مسلم. |

 %

 Обещава H 530 "Имаше или седем, осем или девет Другарите с Пророка, когато той ме попита:" Ще ви обещая, Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, нещо? " Те току-що му е дал обещание, така че те (доброволно) му напомни за него. Той отново попита: "Ще ви обещая Пратеникана Аллах нещо? " Така те удължен ръцете си казва: "Ние сме ви дали нашето обещание О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му. Какво бихте искали да обещая? Той ми отговори: "Това ли се покланят на Аллах и никога не се асоциира нищо с Него; че се молите на пет (дневни) молитви, покорявайте се на АллахВ този момент той каза нещо на нисък тон на гласа и добави, и няма да питам никого за нищо. " От този момент нататък Auf, един от сподвижниците забелязали, че ако камшик се случи да падне от един от тях, те никога не попита никого да го вдигне. "R 530 мюсюлмански с верига до Auf, синна Malik Ashj'ai които свързани с този хадис.

 %

 | 529- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تزال المسألة بأحدكم حتى يلقى الله تعالى وليس في وجهه مزعة لحم" متفق عليه. "المزعة" بضم الميم وإسكان الزاي وبالعين المهملة: القطعة. |

 %

 НЕПРЕКЪСНАТО пита H 531 "Един от вас ще продължат да попитам, докато той отговаря на Аллах, на високо и там не е късче от плътта на лицето му." R 531 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 530- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو على المنبر, وذكر الصدقة والتعفف عن المسألة: "اليد العليا خير من اليد السفلى, واليد العليا هي المنفقة, والسفلى هي السائلة" متفق عليه. |

 %

 . Благотворителност и просия H 532 "По време на проповед дадена от Пророка, похвали и мир на праха му, от амвона той говори за благотворителност и се въздържа от просия Той каза:" Горната страна е по-добре от по-ниската, а горната е ръка, която харчи и по-нисък е този, който моли. "R 532 Бухарии мюсюлманската с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 531- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سأل الناس تكثرا فإنما يسأل جمرا; فليستقل أو ليستكثر" رواه مسلم. |

 %

 Обичайно просия H 533 "Който иска хора, за да се съберат много богатство пита за горящи въглища, така че сега го пусне или събере малко или много." R 533 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 532- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المسألة كد يكد بها الرجل وجهه, إلا أن يسأل الرجل سلطانا أو في أمر لا بد منه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "الكد": الخدش ونحوه, |

 %

 ПИТАЙТЕ САМО ЗА ESSENTIALS H 534 "Просенето причинява нараняване на нечии лице, освен ако то е да задам един владетел за нещо, или да поиска нещо от съществено значение." R 534 Тирмизи с верига до Samurah, син на Jundab, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 533- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته, ومن أنزلها بالله, فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "يوشك" بكسر الشين: أي يسرع. |

 %

 ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ глада и бедността H 535 "Който страда от глад и бедност, и търси помощ от мъжете няма да бъде освободен, но всеки, който търси помощ от Аллах, ще бъде освободен по-рано или по-късно." R 535 Абу Дауд и Тирмизи с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвали имир на праха му, това.

 %

 | 534- وعن ثوبان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تكفل لي أن لا يسأل الناس شيئا, وأتكفل له بالجنة" فقلت: أنا, فكان لا يسأل أحدا شيئا. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 Стойност, която не пита H 536 "Този, който ми дава гаранция, че той няма да се питат хората за нещо, за него ще се гарантира Paradise. I (Thauban) отговори:" Аз ви давам гаранция ми. " Thauban спази обещанието си и никога не попита никого за нищо. " R 536 Абу Дауд с верига до Thauban, който разказва, чеПророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 535- وعن أبي بشر قبيصة بن المخارق رضي الله عنه, قال: تحملت حمالة فأتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسأله فيها, فقال: "أقم حتى تأتينا الصدقة فنأمر لك بها" ثم قال: "يا قبيصة, إن المسألة لا تحل إلا لأحدثلاثة: رجل تحمل حمالة, فحلت له المسألة حتى يصيبها, ثم يمسك, ورجل أصابته جائحة اجتاحت ماله, فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش - أو قال: سدادا من عيش - ورجل أصابته فاقة, حتى يقول ثلاثةمن ذوي الحجى من قومه: لقد أصابت فلانا فاقة. فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش, أو قال: سدادا من عيش, فما سواهن من المسألة يا قبيصة سحت, يأكلها صاحبها سحتا "رواه مسلم." الحمالة "بفتح الحاء: أن يقع قتال ونحوهبين فريقين, فيصلح إنسان بينهم على مال يتحمله ويلتزمه على نفسه. و "الجائحة" الآفة تصيب مال الإنسان. و "القوام" بكسر القاف وفتحها: هو ما يقوم به أمر الإنسان من مال ونحوه. و "السداد" بكسر السين: ما يسد حاجة المعوزويكفيه, و "الفاقة": الفقر. و "الحجى": العقل. |

 %

 КОГАТО СЕ Е ПОЗВОЛЕНО ДА ASK H 537 "Kabisah застана поръчител за плащане на кръв пари. Той отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, за да търсят помощ, за да изпълни задължението си. Пророкът, похвала и мир да бъде върху него, му казал: "Чакай, докато нещо идва при мен, за да бъде премахнато в благотворителности аз ще ти дам от нея. " Той добави, "Kabisah, питам не е позволено, освен за три вида хора: Първият е човек, който е обект на задължение за изплащане на дълг, това лице може да поиска до задължението му е приключен тогава той трябва да се въздържа. Вторият е лице, чиито разпоредби са билиунищожени от бедствието, че човек може да поиска до положението му се подобрява. Третият е човек, който е поразен от глад и трима мъже в мечка своята общност свидетел на него, че човек може да поиска до положението му се подобрява. Всеки друг вид прехвърляне на недвижим е незаконно и всеки, който си позволява да го консумиратова, което е незаконно. "R 537 мюсюлмански с верига до Kabisah, син на Mukhariq които свързани с този хадис.

 %

 | 536- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس المسكين الذي يطوف على الناس ترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن له فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس "متفق عليه. |

 %

 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА един беден човек H 538 "Беден човек не е човек, който може да се отвърне с дата или две, или няколко хапки. Този, който е наистина лошо е този, който въпреки своите въздържа бедност от иска." R 538 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали имир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب جواز الأخذ من غير مسألة ولا تطلع إليه عن سالم بن عبد الله بن عمر, عن أبيه عبد الله بن عمر, عن عمر, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعطيني العطاء, فأقول: أعطه من هو أفقر إليه مني , فقال: "خذه, إذا جاءك من هذا المال شيء وأنتغير مشرف ولا سائل, فخذه فتموله, فإن شئت كله, وإن شئت تصدق به, وما لا, فلا تتبعه نفسك "قال سالم: فكان عبد الله لا يسأل أحدا شيئا, ولا يرد شيئا أعطيه متفق عليه (مشرف):.. بالشين المعجمة: أي متطلع إليه, |

 %

 По въпроса за 58 работа и не се задават ИЛИ КАТО ОТ ДРУГИ ПО ОТНОШЕНИЕ КОГА ДА ПРИЕМАМЕ 539 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще даде Абдула, син нещо Омар и казват:" Дай го на някой, който е в по-голяма нужда на него, отколкото I. " Той продължи като каза, "Ако нещо се изпречи на пътя вибез каквито и да Ви попитам или желание, го приемам като вашия имот. Или го използвате сами или да го раздават като благотворителност. Що се отнася до други неща, не ходят на дължина, за да ги придобие. "" Абдуллах, син на Омар никога няма да питам никого за нищо, и отказа да приеме всичко, което се предлага. "R 539 Бухарии мюсюлманската с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | @ باب الحث على الأكل من عمل يده والتعفف به عن السؤال والتعرض للإعطاء قال الله تعالى: [فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله] [الجمعة: 10]. |

 %

 По въпроса за 59 поминък, се въздържа от пита, щедрост Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, казва: "След това, когато молитвите са свърши, разпръснат по земята и да търсят благоволението на Аллах. ... "62:10 Корана

 %

 | 538- وعن أبي عبد الله الزبير بن العوام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يأخذ أحدكم أحبله ثم يأتي الجبل, فيأتي بحزمة من حطب على ظهره فيبيعها, فيكف الله بها وجهه, خير له من أن يسأل الناس,أعطوه أو منعوه "رواه البخاري. |

 %

 Не разчитайте на другите за поминък H 540 "Ако сте взели вашите въжета и се качи в планината, се събраха и носеше вързоп дърва на гърба си и след това да го продаде, той е по-добре, отколкото да се молят хората за нещо, независимо дали те дават то за вас или не. Това е по този начин лицето ви ще бъдезащитен от наказанието на Аллах. "R 540 Бухари с верига до Zubair син на AWAM който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 539- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يحتطب أحدكم حزمة على ظهره, خير له من أن يسأل أحدا, فيعطيه أو يمنعه" متفق عليه. |

 %

 НЕ зависят от ДР H 541 "По-добре е за вас да носи товар от дърва на гърба си, отколкото да поиска от някой, без значение дали те дават или отказват." R 541 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 540- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان داود تعالى لا يأكل إلا من عمل يده" رواه البخاري. |

 %

 ПРИМЕР НА ПРОРОК DAVID H 542 "Пророк Давид ядеше само на доходите от труда си." R 542 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 541- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان زكريا تعالى نجارا" رواه مسلم. |

 %

 ПРОФЕСИЯ НА ПРОРОК ZAKARIAH, GUARDIAN на Мария, майката на Исус H 543 "Захария е бил дърводелец." R 543 Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 542- وعن المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أكل أحد طعاما قط خيرا من أن يأكل من عمل يده, وإن نبي الله داود صلى الله عليه وآله وسلم كان يأكل من عمل يده "رواه البخاري. |

 %

 BEST вид храна H 544 "Никой не може да се храни с по-добра храна от тази, доставени чрез труда на ръцете си. Давид, пророк на Аллах, яде само от доходите на своя труд." R 544 Бухари - Miqdad, син на Ma'dikarib, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الكرم والجود والإنفاق في وجوه الخير ثقة بالله تعالى قال الله تعالى: [وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه] [سبأ: 39], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكموأنتم لا تظلمون] [البقرة: 272], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم] [البقرة: 273]. |

 %

 По въпроса за 60 щедрост и разходи в една добра кауза Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, казва: "..... Каквото и да изразходваме Той ще го замени Той е най-добрият на доставчиците.. " 34:39 Корана "..... Каквото и добро да прекарат е за себе си, при условие, че ти дамтя желае Ликът на Аллах. И каквото и добро да прекарат се връщат при вас в пълен размер, няма да бъдат засегнати ". 2: 272 Корана

 %

 | 543- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة, فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه , ومعناه: ينبغي أن لا يغبطأحد إلا على إحدى هاتين الخصلتين. |

 %

 Богатите и WISE H 545 "Има само две категории хора, достойни за завист, те са: Човек, на когото Бог е дал богатство, така че той прекарва на истината, и един човек, на когото Бог е дал мъдрост, с която той съдии и учи. " R 545 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който, свързаниче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 544- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيكم مال وارثه أحب إليه من ماله?" قالوا: يا رسول الله, ما منا أحد إلا ماله أحب إليه. قال: "فإن ماله ما قدم ومال وارثه ما أخر" رواه البخاري. |

 %

 Най-добрите ни дела H 546 "Кой от вас обича собственост на негов наследник повече от собствените си? Другарите му отговориха:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, има такива сред нас, че не обича собственото си имущество по-добре . Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Негова собственост е, чекоито той е изпратил; това, което той задържа принадлежи на негов наследник. "R 546 Бухари с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, поиска това.

 %

 | 545- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. |

 %

 ЗАЩИТА ОТ ПОЖАР H 547 "Щит себе си от Огъня, дори ако то е, като (най-малко) половин дата в благотворителност." R 547 Бухари и мюсюлманската с верига до Adiyy син на Хатим, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 546- وعن جابر رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط, فقال: لا. متفق عليه. |

 %

 Пример на пророка, похвали и мир на праха му H 548 "Пророкът, похвали и мир на праха му, никога не отказва на никого, който го попита за нещо." R 548 Бухари и мюсюлманската с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | 547- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه , |

 %

 Щедрост и скъперничество H 549 "Всеки ден двама ангели се спускат. Един от тях казва:" Нека Аллах, увеличаване на тези, които харчат. " Другият казва: "Нека Аллах, рушат скъперник." R 549 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 548- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك" متفق عليه. |

 %

 Основателността на разходите в името на Аллах H 550 "Аллах, Всемогъщия, казва:" Прекарайте, син на Адам, вие също ще бъдат изразходвани при. "R 550 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това, че Пророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 549- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |

 %

 НАЙ ДЕЙСТВИЯ H 551 "Човек зададен Пророка, похвали и мир на праха му," Какви действия е най-добре в исляма? Той отговори: "Хранене на хора и поздравява всички с поздрава на мира, независимо дали ги познаваме или не." "R 551 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Ал"които, свързани с това.

 %

 | 550- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله الله تعالى بها الجنة" رواه البخاري. وقد سبق بيان هذا الحديث في باببيان كثرة طرق الخير. |

 %

 ЧЕТИРИДЕСЕТ видове добри дела H 552 "Има четиридесет вида на добри дела. От най-високата е на заем на камила за добив на мляко. Независимо от тези дела се практикува в надежда за получаване на неговото възнаграждение и да се разчита на изпълнението на обещанието си ще доведе практикуващия го в рая. " R 552 Бухарис верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول, واليد العليا خير من اليد السفلى "رواه مسلم. |

 %

 ИЗЛИШЪК НА ПАРИ H 553 "О, син на Адам, ако ви се налага да харчат това, което е останало, че ще бъде по-добре за вас. Ако го задържи, ще бъде зло за вас. Вие няма да бъдат обвинявани за поддържане на това, което си трябва. Започнете, като го харчи по ваша издръжка и горната част на ... "R 553 Тирмизи и мюсюлманската сверига до Абу Umamah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ".. واليد العليا خير من اليد السفلى" رواه مسلم. |

 %

 Дарител и приемник H 554 "Горната -giving - ръка е по-добре, отколкото по-ниска." R 554 мюсюлмански добавена това.

 %

 | 552- وعن أنس رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على الإسلام شيئا إلا أعطاه, ولقد جاءه رجل, فأعطاه غنما بين جبلين, فرجع إلى قومه, فقال: يا قوم, أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر, وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا, فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها. رواه مسلم. |

 %

 ЗА ЛЮБОВТА НА ИСЛЯМА H 555 "Винаги, когато човек попита Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да му даде нещо, той ще го дам на тях. Един човек, който дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и Пророкът му даде стадо овце, които бродели в долина. Когато мъжът се върнал вхора, той им каза: "О, народе мой, приемам исляма, защото Пророка Мохамед, похвали и мир на праха му, подарява в такъв мащаб, че няма страх от бедност е останало." След това, в рамките на кратък период от време, ислямът става по-скъпо, за да противодейства на лицето, което прегърна исляма за светска печалба, повече от света и всичко останалое в него. "R 555 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с този хадис.

 %

 | 553- وعن عمر رضي الله عنه, قال: قسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قسما, فقلت: يا رسول الله, لغير هؤلاء كانوا أحق به منهم? فقال: "إنهم خيروني أن يسألوني بالفحش, أو يبخلوني, ولست بباخل" رواه مسلم. |

 %

 H 556 Пророкът, похвали и мир на праха му, са разпределени някои имущество, когато Омар каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, а другите са по-заслужили от тях." Той отговорил: "Те имат възможност или да ме питате открито за нея - и аз ще ги дам - ​​или, те могат даме зарежда с скъперничество, а аз не съм скъперник. "R 556 мюсюлмански с верига до Omar, които, свързани с този хадис.

 %

 | 554- وعن جبير بن مطعم رضي الله عنه, قال: بينما هو يسير مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم مقفله من حنين, فعلقه الأعراب يسألونه, حتى اضطروه إلى سمرة, فخطفت رداءه, فوقف النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " أعطوني ردائي,فلو كان لي عدد هذه العضاه نعما, لقسمته بينكم, ثم لا تجدوني بخيلا ولا كذابا ولا جبانا "رواه البخاري." مقفله "أي: حال رجوعه و." السمرة ": شجرة و." العضاه ". شجر له شوك |

 %

 Щедростта на пророка, похвали и мир на праха му H 557 "След битката на Hunain, Jubair вървеше с Пророка, похвали и мир на праха му, когато група от арабските бедуини му обграден и започна да го пита (за неща) . Те го принуди под едно дърво и му наметало се измъкна от него.Пророкът, похвала и мир на праха му, спря и каза: "Върни ми наметалото ми, ако имах услуги в същите номера на тези дървета, щях да го разпределя между всички вас. Вие не можете да ме намерите на скъперник, лъжец или страхливец. "R 557 Бухари с верига до Jubair, син на Muti'm които свързанитози хадис.

 %

 | 555- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله تعالى" رواه مسلم. |

 %

 Имуществото не се намаляват с ДАВАНЕ БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 558 "Богатството не е намалял, като благотворителност. Аллах увеличава честта на човек, който прощава, и този, който смири себе си в името на Аллах, толкова много, че Той ги издига в ранг". R 558 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 556- وعن أبي كبشة عمرو بن سعد الأنماري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ثلاثة أقسم عليهن, وأحدثكم حديثا فاحفظوه: ما نقص مال عبد من صدقة, ولا ظلم عبد مظلمة صبر عليها إلا زاده الله عزا,ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر - ​​أو كلمة نحوها - وأحدثكم حديثا فاحفظوه, قال: "إنما الدنيا لأربعة نفر: عبد رزقه الله مالا وعلما, فهو يتقي فيه ربه, ويصل فيه رحمه, ويعلم للهفيه حقا, فهذا بأفضل المنازل. وعبد رزقه الله علما, ولم يرزقه مالا, فهو صادق النية, يقول: لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان, فهو بنيته, فأجرهما سواء. وعبد رزقه الله مالا, ولم يرزقه علما, فهو يخبطفي ماله بغير علم, لا يتقي فيه ربه, ولا يصل فيه رحمه, ولا يعلم لله فيه حقا, فهذا بأخبث المنازل. وعبد لم يرزقه الله مالا ولا علما, فهو يقول: لو أن لي مالا لعملت فيه بعمل فلان, فهو بنيته, فوزرهماسواء "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 ТРИ НЕЩА ГАРАНТИРАНИ H 559 "Има три неща, които се кълнат, при: Богатството на поклонник никога не е намалял с благотворителност Аллах увеличава честта на този, който претърпява наред с търпение Не е поклонник, който се отваря вратата на просия, че Аллах го прави.. Не отваряйте за него врата на бедността.Той добави: Запомни добре това, което аз ще ви кажа. Светът се състои от четири вида хора: Първият е лицето, на което Аллах е облагодетелствана с богатство и знания, и осъзнава, че е негов дълг да господаря си с тях. Той укрепва връзките на родство и практиките за правата на Аллахтях. Такъв човек е в най-добрата позиция. Вторият е човекът, когото Аллах е облагодетелствана със знания, но не богатство и е искрен и казва: "Ако бях притежавал богатство бих направил същото като първия." Неговата награда ще бъде същата като на другия. Третият е лицето, на което Аллах е благоприятствалос богатство, но не на знания и пилее богатството си невеж. Този човек е онзи, който не осъзнава, че е негово задължение да си Господ по отношение на неговата полза и които нито освобождава задълженията си на семейни връзки, нито упражнява правата на Аллах в нея. Такова лице е в най-лошия позиция. TheЧетвъртият е човекът, когото Аллах нито е облагодетелствана с богатство, нито знания, и казва: "Ако бях притежавал богатство, щях да съм като този човек." Това е намерението му. И двамата са равни по греховност. "R 559 Тирмизи с верига до Амр, син на Саад Anmari който разказва, че е чулПророка, похвали и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 557- وعن عائشة رضي الله عنها: أنهم ذبحوا شاة, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "ما بقي منها" قالت: ما بقي منها إلا كتفها. قال: "بقي كلها غير كتفها" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". ومعناه: تصدقوا بها إلا كتفها. فقال: بقيت لنا في الآخرة إلا كتفها. |

 %

 РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА МЕСО H 560 "Коза е било заклано и повечето от месото му, разпределени Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, попита:."? Има ли го напусна " Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, отговори: "Нищо не е останало от нея, с изключение на опашка." Той каза: "Всичко това се записва с изключение на тялото."R 560 Тирмизи с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с този хадис

 %

 | 558- وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا توكي فيوكى عليك". وفي رواية: "أنفقي أو انفحي, أو انضحي, ولا تحصي فيحصي الله عليك, ولا توعي فيوعي الله عليك" متفق عليه. و "انفحي" بالحاءالمهملة, وهو بمعنى "أنفقي" وكذلك "انضحي". |

 %

 , H 561 "Не се удържа нищо, или пък Аллах ще ти откаже. Прекарайте (в благотворителност) и не се натрупват. Да не се съхранява това, което остава, иначе Аллах ще лиши от вас." R 561 Бухари и мюсюлманската с верига до Асма "дъщеря на Абу Бакр, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза, че това за нея

 %

 | 559- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "مثل البخيل والمنفق, كمثل رجلين عليهما جنتان من حديد من ثديهما إلى تراقيهما, فأما المنفق فلا ينفق إلا سبغت - أو وفرت - على جلدهحتى تخفي بنانه, وتعفو أثره, وأما البخيل, فلا يريد أن ينفق شيئا إلا لزقت كل حلقة مكانها, فهو يوسعها فلا تتسع "متفق عليه و." الجنة ": الدرع; ومعناه أن المنفق كلما أنفق سبغت, وطالت حتى تجروراءه, وتخفي رجليه وأثر مشيه وخطواته. |

 %

 Подобие на скъперник И щедър ЛИЦЕ H 562 "Случаят на скъперник и щедър човек е подобен на този на двама души, облечени в стомана, броня от гърдите им до ключица. Когато щедър човек прекарва, бронята му се разширява до тя обхваща пръсти и пръстите на краката си. Когато скъперникът признавада прекарат нещо, всеки линк на бронята потъва в плътта му. Той се опитва да го разхлаби, но тя не се превърне в насипно състояние. "R 562 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 560- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب, ولا يقبل الله إلا الطيب, فإن الله يقبلها بيمينه, ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل" متفقعليه. "الفلو" بفتح الفاء وضم اللام وتشديد الواو, ويقال أيضا: بكسر الفاء وإسكان اللام وتخفيف الواو: وهو المهر. |

 %

 Аллах увеличава БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 563 "Ако човек дава милостиня - дори и най-малко дата, от законно придобити неговите доходи и Аллах приема само това, което е чисто - Аллах да го приема с дясната си ръка и я подхранва за него, тъй като един от вас ще са склонни теле, докато стане като планина ".R 563 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 561- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بفلاة من الأرض, فسمع صوتا في سحابة, اسق حديقة فلان, فتنحى ذلك السحاب فأفرغ ماءه في حرة, فإذا شرجة من تلك الشراج قد استوعبت ذلك الماء كله, فتتبع الماء, فإذا رجل قائم في حديقته يحول الماء بمسحاته, فقال له: يا عبد الله, ما اسمك? قال: فلان للاسم الذي سمع في السحابة, فقال له: يا عبد الله, لم تسألني عن اسمي? فقال: إني سمعت صوتا في السحاب الذي هذا ماؤه, يقول: اسق حديقة فلان لاسمك, فما تصنع فيها, فقال. أما إذ قلت هذا, فإني أنظر إلى ما يخرج منها, فأتصدق بثلثه, وآكل أنا وعيالي ثلثا, وأرد فيها ثلثه ". رواه مسلم" الحرة "الأرض الملبسة حجارة سوداء و "الشرجة"بفتح الشين المعجمة وإسكان الراء وبالجيم: هي مسيل الماء. |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ ОТ неочакван SOURCE H 564 "Един човек вървял през безплодната парче земя, когато чу глас, идващ от облака каза:" Вода градина, така и така. " Тогава облакът се носеше в определена посока и обсипал си дъжд над скалист парче земя. Потоци вода започнахада тече в голям канал, така че човекът последва канал и го намерих обикалят градина. Там той видя собственик на градината стоеше в своята среда, използвайки лопатата си да се разпространява във водата. Мъжът го попитах, "поклонник на Аллах, какво е вашето име? Така че той му казал името си, което е същото като той трябвашечух от облака. Собственикът на градината после попита мъжа: "? Поклонник на Аллах, защо питате мен името ми" Мъжът отговорил: "Чух един глас, идващ от облака, от която тази вода падна, казвайки: Вода градина, така и така, мога ли да знам какво правиш с него?" Той отговори: "Както сте помолилимен, аз ще ви кажа. Когато продукцията на градината е готов да дам една трета от него в благотворителност. Аз използвам една трета за семейството си и за себе си и да използвате остатъчната трети да сее друга култура. "" R 564 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب النهي عن البخل والشح قال الله تعالى: [وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى وما يغني عنه ماله إذا تردى] [الليل: 8-11], وقال تعالى:] ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون] [التغابن: 16]. وأماالأحاديث فتقدمت جملة منها في الباب السابق. |

 %

 По въпроса за 61 забраняващи скъперничество Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, казва: "но за онзи, който е скъперник и достатъчен и той опровергава най-добрите, ние със сигурност ще облекчи за него Пътя на Hardship (Огъня). Когато той пада (в ада), богатството му не щему помогне "92: 8-11 Корана". Затова се бойте от Аллах, колкото можете, и да слушате, се подчиняват, и да прекарате добре за себе си. И всеки, който се спаси от алчността на душата си, тези, които са победителите. "64:16 Корана

 %

 | 562- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم, حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |

 %

 Избегне алчен H 565 "Избягвайте увреждане прави. В Деня на възкресението вреда ще бъде помрачено. Защитете себе си срещу скъперничество, за скъперничество е разрушен народи от пред тебе. Той склонил ги убие и лечение на незаконосъобразно, тъй като законно." R 565 мюсюлмански с верига до Джабир, които, свързаниче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الإيثار والمواساة قال الله تعالى: [ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة] [الحشر: 9], وقال تعالى: [ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا] [الدهر: 8]. |

 %

 По въпроса за 62 достойнствата на саможертва Нека започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... и ги предпочитат над себе си, въпреки че самите те имат нужда .... .. "59: 9 Корана", които дават храна, за любовта на Него (Аллах) на нуждаещите се, на сирачето, ипленника "76. 8 Корана

 %

 | 563- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني مجهود, فأرسل إلى بعض نسائه, فقالت: والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء, ثم أرسل إلى أخرى, فقالت مثل ذلك , حتى قلن كلهنمثل ذلك: لا والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "من يضيف هذا الليلة" فقال رجل من الأنصار: أنا يا رسول الله, فانطلق به إلى رحله, فقال لامرأته: أكرمي ضيف رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم. وفي رواية قال لامرأته: هل عندك شيء? فقالت: لا, إلا قوت صبياني. قال: فعلليهم بشيء وإذا أرادوا العشاء فنوميهم, وإذا دخل ضيفنا فأطفئي السراج, وأريه أنا نأكل. فقعدوا وأكل الضيف وباتا طاويين, فلماأصبح غدا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لقد عجب الله من صنيعكما بضيفكما الليلة" متفق عليه. |

 %

 ДАВАНЕ НА БЛАГОТВОРИТЕЛЕН при трудни обстоятелства H 566 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, казвайки:". Аз съм много гладен " Така че Пророка, похвала и мир на праха му, изпрати послание до една от съпругите му и тя се изпраща обратно на съобщението, "До Този, който ви е изпратил с истината, аз нямам нищоно вода. " Така че той е изпратил съобщение до друг на съпругите си и получи същия отговор. Той изпраща съобщения до всяка една от жените си, на свой ред и всички те дадоха същия отговор. Тогава той попита: "Кой ще вземе този човек да бъде негов гост? Един от най-Ансар отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на прахаго, ще го направя. " И той го взе вкъщи и казал на жена си: ". Чест гост на Пророка, похвала и мир на праха му" Той помоли жена си, "Имате ли нещо?" Тя отговори: "Нищо, с изключение на малко храна за децата." Той каза: "ги Разсей с нещо, и когато те питат за храна ги поставялегло. Когато нашият гост идва гасят светлината, и нека го чувствам, че ние също яде. " Така те седнаха, тяхната гости ядоха и те отидоха да си легне гладен. На сутринта той (Ансар) отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, който му каза: "Аллах, Всемогъщия е много доволен от поведението сикъм госта си снощи. "R 566 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис

 %

 | 564- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. , |

 %

 ХРАНИ ЗА ДВАМА H 567 "Храната на две е достатъчно за три и храната на три е достатъчен за четирима." R 567 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | وفي رواية لمسلم عن جابر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" |

 %

 Споделете вашите FOOD H 568 "Храната на един е достатъчен за двама, храната на две е достатъчно за четири, а храната на четири е достатъчна за осем." R 568 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 565- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: بينما نحن في سفر مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاء رجل على راحلة له, فجعل يصرف بصره يمينا وشمالا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان معه فضل ظهر فليعد به علىمن لا ظهر له, ومن كان له فضل من زاد, فليعد به على من لا زاد له "فذكر من أصناف المال ما ذكر حتى رأينا أنه لا حق لأحد منا في فضل رواه مسلم.. |

 %

 Дневните нужди H 569 "Абу Саид Khudri каза, че докато те са били на пътешествие с Пророка, похвали и мир на праха му, дойде един човек язди коня си и започна да гледа наляво и надясно, след което Пророка, похвали и мир върху него, каза: "Който може да отделите за монтиране трябва да го предложи на този, койтоима такива, и който има храна, за да пощади трябва да го предложи на този, който не притежава нищо. " Той продължава да се споменава всеки вид разпоредба, докато ние решихме, че никой от нас не е имал право на нещо повече от нашите нужди. "R 569 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri които свързани с този хадис.

 %

 | 566- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن أمرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ببردة منسوجة, فقالت: نسجتها بيدي لأكسوكها, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, فخرج إلينا وإنها إزاره, فقال فلان:اكسنيها ما أحسنها! فقال: "نعم" فجلس النبي صلى الله عليه وآله وسلم في المجلس, ثم رجع فطواها, ثم أرسل بها إليه: فقال له القوم: ما أحسنت! لبسها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, ثم سألته وعلمت أنهلا يرد سائلا, فقال: إني والله ما سألته لألبسها, إنما سألته لتكون كفني. قال سهل: فكانت كفنه. رواه البخاري. |

 %

 Благословената SHROUD H 570 "А жената донесе Пророка, похвала и мир на праха му, парче плат, тя е изтъкана и каза:" Аз съм изтъкан това със собствените си ръце, така че можете да го носите. Той приема като усети, нуждаещи се от него и по-късно излезе да го носите като му препаска. След като го видях някойказа: "Колко добре е то. Дай ми го, за да носят. " Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Много добре." После седна сред нас (спътници), за известно време, а след това влезе вътре и да го изпрати сгънати до този човек. Някои от присъстващите му каза: "Ти не се справят добре. Пророкът, похвала и мир да бъдевърху него, носеше го, защото имаше нужда от него и го попитах за това, знаейки, че той никога не отказва искане. " Той каза: "Наистина, аз не го питам за това, че мога да го нося. Попитах го за това, така че да може да служи като мой покров. И наистина, когато той почина служи като негов саван. "R 570 Бухарис верига до Сал син Саад, който свързано това.

 %

 | 567- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الأشعريين إذا أرملوا في الغزو, أو قل طعام عيالهم بالمدينة, جمعوا ما كان عندهم في ثوب واحد, ثم اقتسموه بينهم في إناء واحد بالسوية فهممني وأنا منهم "متفق عليه." أرملوا ". فرغ زادهم أو قارب الفراغ |

 %

 Споделянето е грижовна H 571 "Когато Ansars се сблъскват с ограничен размер провизии по време на битка, или когато те са като у дома си в Медина те събират всички разпоредби, които имат по един лист и след това се разделят по равно между тях. Ето защо, те са на мен и аз съм един от тях. " R 571 Бухари иМюсюлманин с верига до Абу Муса, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب التنافس في أمور الآخرة والاستكثار مما يتبرك به قال الله تعالى: [وفي ذلك فليتنافس المتنافسون] [المطففين: 26]. |

 %

 По въпроса за 63 копнеж блажени НЕЩА Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Праведният ще бъде наистина блажен." 83:22 Корана

 %

 | 568- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره الأشياخ, فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله يا رسول الله, لا أوثر بنصيبيمنك أحدا. فتله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. "تله" بالتاء المثناة فوق: أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |

 %

 Благословиите на получаване нещо дадено чрез пророка, който похвали и мир на праха му H 572 "A напитка бе доведен до Пророка, похвали и мир на праха му, и той отпи от него. На дясната си е момче и му ляво са по-възрастните хора. Той попита момчето, "Имаш ли нещо против, ако даде останалата част оттази напитка за тези от лявата ми страна? Момчето отговори: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз със сигурност няма да се даде предпочитание на никого над себе си в нещо, което може да дойде при мен от теб." И той го даде останалата част от напитката. "R 572 Бухари и мюсюлманската с верига до Салсин Саад, който свързано този хадис.

 %

 | 569- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينا أيوب تعالى يغتسل عريانا, فخر عليه جراد من ذهب, فجعل أيوب يحثي في ​​ثوبه, فناداه ربه تعالى: يا أيوب, ألم أكن أغنيتك عما ترى قال:?! بلى وعزتكولكن لا غنى بي عن بركتك "رواه البخاري. |

 %

 Благословиите на Аллах H 573 "Докато Пророкът Job се къпе гола, златна скакалец заселили върху него. Той се опита да го хване в парче плат, когато чу господарят му го наричат," Job, съм не ви накара да зависи от това, което виждате? Отговори на работа, "Всъщност, от ваша чест, но аз не съм безразличенкъм Вашите благословии. "R 573 Бухари с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب فضل الغني الشاكر وهو من أخذ المال من وجهه وصرفه في وجوهه المأمور بها قال الله تعالى: [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى] [الليل: 5-7], وقال تعالى: [وسيجنبها الأتقى الذي يؤتي ماله يتزكى وما لأحد عندهمن نعمة تجزى إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى ولسوف يرضى] [الليل: 17-21], وقال تعالى: [إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير] [البقرة: 271], وقال تعالى: [لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم] [آل عمران: 92] والآيات في فضل الإنفاق في الطاعات كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 64 ЛЕГИТИМНА БОГАТСТВО И БЛАГОДАРЕНИЕ НА Богат човек Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "За него, който дава и страхове (Аллах) и вярва в най-доброто, ние със сигурност ще облекчи него на път за облекчаване ". 92: 5-7 Корана ", който дава своето богатствотрябва да се пречисти, и не предоставя полза на никого за отплата търси само Лицето на своя Господ, Всевишния, със сигурност, той ще бъде доволен "92: 17-21 Корана". Ако ви разкрие вашата любов, това е добре, но да даде милосърдие към бедните в частния е по-добре и ще ви оправдае някои от лошите си дела.Аллах е запознат с това, което правите. "2: 271 Корана" Вие не трябва да се постигне правда, докато прекарвате на това, което обичате. Каквото и да прекарат е известно, че Аллах. "3:92 Корана

 %

 | 570- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه. وتقدم شرحه قريبا, |

 %

 Богатите и WISE H 574 "Има само две категории хора, достойни за завист, те са: Човек, на когото Бог е дал богатство, така че той прекарва на истината, и един човек, на когото Бог е дал мъдрост, с която той съдии и учи. " R 574 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Масуд, който, свързаниче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 571- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله القرآن, فهو يقوم به آناء الليل وآناء النهار, ورجل آتاه مالا, فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار "متفق عليه, "الآناء": الساعات. |

 %

 . ДВЕ завидна типове хора H 575 "Има два вида хора, които трябва да завидят на лицето, на което Аллах е дал на (познаване на) Корана и той стои да го прочетете в молитва по време на деня и нощта, и онзи, на когото Аллах дал богатство и го прекарва в каузата на Аллах по време на часа отден и нощ. "R 575 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 572- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن فقراء المهاجرين أتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى, والنعيم المقيم, فقال: "وما ذاك" فقالوا: يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقونولا نتصدق, ويعتقون ولا نعتق, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أفلا أعلمكم شيئا تدركون به من سبقكم, وتسبقون به من بعدكم, ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم" قالوا: بلى يا رسولالله, قال: "تسبحون وتكبرون وتحمدون, دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين مرة" فرجع فقراء المهاجرين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: سمع إخواننا أهل الأموال بما فعلنا, ففعلوا مثله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء" متفق عليه, وهذا لفظ رواية مسلم. "الدثور": الأموال الكثيرة, والله أعلم. |

 %

 ВИЕ НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ богат, за да надмине RICH H 576 "Емигрантите казали на Пророка, похвали и мир на праха му," Богатите ще се постигнат високи звания и трайни блага. " Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Как е?" Те отговориха: "Те се молят, както го правим и да запази постакакто го правим; но те прекарват в благотворителност, докато ние сме в състояние, и те освобождават роби, докато ние сме в състояние. " Той каза: "Да ви информира за нещо, с което ще надмине тези, които са по-напред от вас и ще ви водят напред на тези, които са зад теб и никой няма да ви превъзхождат, освен ако той прави това, коетонаправя? " Те отговориха: "Наистина, о, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му." Той каза: "прослави (Subhan-Аллах) и хваление (Al Hamdu llilah) и възвиси (Аллаху Акбар) Аллах тридесет и три пъти след всяка молитва." Не след дълго те се върнаха на Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:него, "Нашите богати братя са чували това, което правим и сега правят същото." "Това е благоволението на Аллах, Той го дава комуто ще" отговори Пророка, похвала и мир на праха му. "R 576 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че някои от най-бедните емигрантистигна до Пророка, похвали и мир на праха му, и той ми каза това.

 %

 | @ باب ذكر الموت وقصر الأمل قال الله تعالى: [كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور] [آل عمران: 185], وقال تعالى: [وماتدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت] [لقمان: 34], وقال تعالى: [فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون] [النحل: 61], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكمعن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون وأنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها واللهخبير بما تعملون] [المنافقون: 9-11], وقال تعالى: [حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون فإذا نفخ في الصور فلا أنساببينهم يومئذ ولا يتساءلون فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتمبها تكذبون [إلى قوله تعالى: [... كم لبثتم في الأرض عدد سنين قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسئل العادين قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينالا ترجعون] [المؤمنون: 99-115], وقال تعالى: [ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون] [الحديد: 16], والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 65 DEATH и фиксирането ONE'S DESIRE Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Всяка душа ще вкуси смърт Вие се изплаща заплатите си в пълен размер в Деня на възкресението Който се отстранява.. от Hell и е допуснат в Рая, ще успее,за светски живот е нищо друго, освен радост на заблуда. 3: 185 Корана "No душата знае какво ще спечели утре и няма душа знае в каква земя, тя ще умре Аллах е Знаещият, на Aware.." 31:34 Корана "..... когато техният мандат е дошъл, те не го забави с един час, нито дате го ускори. "16:61 Корана" Вярващите, не позволяват нито вашите вещи или вашите деца ви отклоняват от споменаването на Аллах. Тези, които правя, че ще бъде най-губещите. Така прекарват на това, с което сме Ви преди смъртта идва при всеки от вас и след това той казва: "О, Господи мой, ако само Виеще ми се отложи до близко бъдеще, така че мога да дам в благотворителност и да бъде сред благодетелните "63: 9-11 Корана" Докато, когато дойде смъртта на един от тях, той казва: ". Господи, нека ме се върна, че аз трябва да направя правда в това, че напусна. " Не! Това е само една дума, която той ще говори. Зад тях трябвастои бариера до деня, в който те ще бъдат възкресени. И когато рог е изгорял, в този Ден на връзките на рода са нито повече, нито ще те попитам един от друг. Онези, чиито мащаби са тежки, ще успее, но тези, чиито мащаби са леки, губи душата си и да живеят в пъкъла (Hell) завсякога. Огънят мигли лицата им и в него са изсъхнали устни. (Ние ще кажат): "Имало Моите стихове не рецитираха за вас, и не можете да ги опровергавам? "Господи," те ще отговори, "бедствие надделя над нас и ние бяхме съгрешилия. Нашият Господ ни изведе от нея. Ако се върнем (на греха), тогава ще бъде наистина harmdoers.Той ще каже: "Слинк има в него и не говори с мен. Сред моите поклонници имаше лице, което каза: "Господи, ние повярвахме. Прости ни и да се смили над нас: Вие сте най-добрите на милостивите ". Но ти ги взе за посмешище, подигравка с тях, докато не те накара да забравиш ми спомен. ДнесАз ще ги възнагради за търпението им, защото те са, които са спечелили. И ще попитам: "Колко години си живял на земята" Те ще отговори: ". Един ден, или част от деня; попитам тези, които са запазили броя" Той ще каже: "Ти си останаха малко, знаете ли Знаете ли, мисля, че сме имали сте създали само?за игра, както и че никога няма да се върне към нас "23: 99-115 Корана"? Не е ли време, че сърцата на вярващите се унижат към споменаването на Аллах и на истината, която той е изпратил? Те не трябва да бъдат като тези, които бяха дадени на книга преди това, чието време стана много дълго, така чесърцата им стана закалени? Много от тях бяха безбожно. "57:16 Корана

 %

 | 573- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. |

 %

 БОЛЕСТ И ЗДРАВЕ, ЖИВОТ И СМЪРТ H 577 "Пророкът, похвали и мир на праха му, хвана ибн Омар от раменете си и каза:". Бъдете в света, като че ли са на непознат или пътешественик "Ибн Омар ще каже: "Когато вечер пристига не гледам напред към сутринта и когато сутрин пристига направяне очаквам с нетърпение вечерта. През здраве подготвят за заболяване, и докато сте живи подготви за смъртта. "R 577 Бухари с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ليلتين إلا ووصيته مكتوبة عنده" متفق عليه, هذا لفظ البخاري |

 %

 ЗНАЧЕНИЕ НА ВОЛЯ H 578 "Ако мюсюлманин има нещо, което да остави в наследство, той не бива да позволяваме дори две нощи минават без изпълнение писмено воля." R 578 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ثلاث ليال إلا ووصيته مكتوبة عنده" قال ابن عمر: ما مرت علي ليلة منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال ذلك إلاوعندي وصيتي. متفق عليه وهذه رواية مسلم |

 %

 ПАЗЕТЕ СИ ВОЛЯ HANDY H 579 "Един мюсюлманин не трябва да мине повече от три нощи, без да е написано завещанието си." Ибн Омар каза: "Откакто чух Пророка, похвала и мир на праха му, казвам това не съм нека нощ пас без да се налага волята си от мен" R 579 секунди част се намира в мюсюлманин.

 %

 | 575- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطوطا, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله, فبينما هو كذلك إذ جاء الخط الأقرب" رواه البخاري. |

 %

 Недостиг на LIFE H 580 "Пророкът, похвали и мир на праха му, привлече някои линии, а след това посочи към ред каза:" Тази линия е човек, и това е неговия живот педя, докато той е в това най-близката линия го изпреварва. " R 580 Бухари с верига до Anas които свързани с този хадис.

 %

 | 576- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطا مربعا, وخط خطا في الوسط خارجا منه, وخط خططا صغارا إلى هذا الذي في الوسط من جانبه الذي في الوسط, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله محيطا به- أو قد أحاط به - وهذا الذي هو خارج أمله, وهذه الخطط الصغار الأعراض, فإن أخطأه هذا, نهشه هذا, وإن أخطأه هذا, نهشه هذا "رواه البخاري وهذه صورته. الأجل الأعراض |

 %

 Изпитанията на живота H 581 "Пророкът, похвали и мир на праха му, дръпна с правоъгълна форма и в средата му се приближи линия, преминаваща през него по дължина, така че да се подаваше. Той привлече някои по-малки вертикални линии в средата на долния ред . Тогава той каза: "Тази линия е човешки и този правоъгълнике животът му период и това, което излиза, е надежда и тези малки линии са проучвания, ако това му се изплъзва, че не му сълзи, и ако това го пропуска, че не му сълзи. "R 581 Бухари с верига до Абдуллах син на Масуд, който свързано този хадис.

 %

 | 577- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال , فشر غائبينتظر, أو الساعة والساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:"?!. حديث حسن "|

 %

 СЕДЕМ нещастия H 582 "Бързам да направя добро, преди да са застигнати от един от седем (нещастия) Възможно ли е да чака сложен несгоди, поквара просперитет, инвалидизация заболяване, старост, внезапна смърт, или появата на фалшиви месия. - Зъл отсъства да чакаме - на час, а часще бъде много трудно и най-горчив. "R 582 Тирмизи с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 578- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكثروا ذكر هاذم اللذات" يعني: الموت. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 DEATH H 583 "Не забравяйте често терминатора на удоволствия (смърт)." R 583 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 579- وعن أبي بن كعب رضي الله عنه: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا ذهب ثلث الليل قام, فقال: "يا أيها الناس, اذكروا الله, جاءت الراجفة, تتبعها الرادفة, جاء الموت بما فيه, جاء الموت بما فيه "قلت: يا رسول الله, إني أكثر الصلاة عليك, فكم أجعل لك من صلاتي? فقال: "ما شئت" قلت: الربع, قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالنصف? قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالثلثين? قال: "ما شئت, فإنزدت فهو خير لك "قلت: أجعل لك صلاتي كلها قال:" إذا تكفى همك, ويغفر لك ذنبك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Одобряването на стойността на повтаряне на молитвата на пророка, похвали и мир на праха му H 584 "Когато една трета от нощта премина на Пророка, похвала и мир на праха му, ще възникне и извика:" О, хора, не забравяйте, Аллах първата покана е звучеше, и след това идва вторатаОбадете се. Смъртта го придружава с това, че включва всички. При един случай Убай каза на Пророка, похвали и мир на праха му, "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз умолявам благословии за вас многократно, колко време ще ми посвети на вас?" Той отговорил: "Тъй като много, както бихтежелаят. " Попита Убай "Една четвърт? Той отговори: "Ако желаете; но би било по-добре за вас, ако тя се увеличава. " Попита Убай, "Half? Той отговорил: "Каквото и да желаете, но би било по-добре за вас, ако тя се увеличава." Попита Убай отново, "Две трети? Той отговорил: "Както искаш; но би било по-добреза вас, ако тя се увеличава. " Убай каза: "Трябва ли да се посвети на всички мои молби за благословения върху вас? Той каза: "В този случай тя ще се грижи за всичките си тревоги и греховете ти ще бъдат простени." R 584 Тирмизи с верига до Убай син Ka'ab които свързани с този хадис.

 %

 | @ باب استحباب زيارة القبور للرجال وما يقوله الزائر 580- عن بريدة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها" رواه مسلم. وفي رواية: "فمن أراد أن يزور القبور فليزر; فإنها الآخرة تذكرنا".|

 %

 По въпроса за 66 ON разрешение да посети GRAVES: Разрешение за посещение на гробовете H 585 "Бях ви е забранено да посещават гробовете, но сега можете да ги посетите, който желае може да посети гроба, защото те ни напомнят за вечен живот.. " R 585 мюсюлмански с верига до Buraidah, който разказва, че наПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 581- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - كلما كان ليلتها من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - يخرج من آخر الليل إلى البقيع, فيقول: "السلام عليكم دار قوم مؤمنين, وأتاكم ما توعدون, غدا مؤجلون, وإنا إن شاء الله بكم لاحقون, اللهم اغفر لأهل بقيع الغرقد "رواه مسلم. |

 %

 Моление пророк в гробището H 586 "Когато дойде ред на Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да остане с Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, той ще излезе през втората половина на нощта, за да Baqi "ах (гробището) и неговият поздрав е:" Мир на вас, жители натози дом на вярващите. Може ли да се дава в деня на Страшния съд, съгласно срока, определен онова, което ви е било обещано. Ние трябва, Аллах желае, се присъедини към вас. Простете, О, Аллах, обитателите на Baqi'ah. "R 586 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволенс нея, които, свързани с този хадис.

 %

 | 582- وعن بريدة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعلمهم إذا خرجوا إلى المقابر أن يقول قائلهم: "السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين والمسلمين, وإنا إن شاء الله بكم للاحقون, أسأل الله لنا ولكم العافية"رواه مسلم. |

 %

 Посещение на GRAVE ДВОР H 587 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ни учи, че когато посетихме гробище ние трябва да кажем:" Мир на вас, жителите на този дом на вярващите и мюсюлмани, и ние, ако Аллах така завещания , трябва да се присъедини. Аз умолявам за безопасност за вас и за себе си. "" R 587 мюсюлманскис верига до Buraidah които свързани с това.

 %

 | 583- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: مر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بقبور بالمدينة فأقبل عليهم بوجهه, فقال: "السلام عليكم يا أهل القبور, يغفر الله لنا ولكم, أنتم سلفنا ونحن بالأثر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Гробовете на MEDINA H 588 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от някои гробове в Медина Той се обърна към тях и каза:.." Мир на вас, жители на гробовете Нека Аллах прощава вас и нас Вие сте. нашите печеливши и ние ви следят. "R 588 Тирмизи с верига до ибн Аббаскоито, свързани с този хадис.

 %

 | @ باب كراهة تمني الموت بسبب ضر نزل به ولا بأس به لخوف الفتنة في الدين 584- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, إما محسنا فلعله يزداد, وإما مسيئا فلعله يستعتب "متفق عليه,وهذا لفظ البخاري. وفي رواية لمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, ولا يدع به من قبل أن يأتيه; إنه إذا مات انقطع عمله, وإنه لا يزيد المؤمن عمره إلا خيرا". |

 %

 По въпроса за 67 нежелано НА молби за СМЪРТ, НЕ ЖЕЛАЯ НА СМЪРТ: НЕ ЖЕЛАЯ НА СМЪРТ H 589 "Никой от вас не трябва да пожелая смъртта, защото ако той е добродетелен, че е възможно, че той може да добавите към своите добри дела и ако той е злодеец той може да бъде в състояние да поправи миналото си. Нямавие трябва да искате или се моли за него (смърт), преди да се стигне до него. Когато той умира, делата му са прекратени. Животът на един вярващ не увеличава освен в добро (за тях). "R 589 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 585- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه, |

 %

 . НЕ ЖЕЛАЯ НА СМЪРТ ЗА СМЕТКА НА нещастие H 590 "Никой от вас не трябва да пожелая смъртта поради някакво нещастие, което идва към него, когато някой е тежко засегнат, той трябва да каже:" Аллах остави ме да живея толкова дълго, тъй като животът ми е по-добре за мен и ме накара да умре, когато смъртта е по-добре за мен. "" R 590 Бухарии мюсюлманската с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 586- وعن قيس بن أبي حازم, قال: دخلنا على خباب بن الأرت رضي الله عنه نعوده وقد اكتوى سبع كيات, فقال: إن أصحابنا الذين سلفوا مضوا, ولم تنقصهم الدنيا, وإنا أصبنا ما لا نجد له موضعا إلا التراب ولولا أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم نهانا أن ندعو بالموت لدعوت به. ثم أتيناه مرة أخرى وهو يبني حائطا له, فقال: إن المسلم ليؤجر في كل شيء ينفقه إلا في شيء يجعله في هذا التراب. متفق عليه, وهذا لفظ رواية البخاري. |

 %

 ПОСЕЩЕНИЕ НА БОЛНИТЕ H 591 "Kais отидох да посетя Khubaib син на Арат, който е болен и е установено, че той е бил подложен на седем разрези на кръв отдаване под наем. Той каза:" Нашите другари, които минаха, преди да са загубили нищо по отношение на света и ние открихме, че единственото място за това е на земята. АкоПророка, похвала и мир на праха му, не ни е забранено да умолявам за смърт, щях да supplicated за него. " Kais го посети отново и го намери ремонт на стената. Той каза. "Има награда за мюсюлманин по отношение на всичко, което той харчи пари, освен когато той се ангажира с глина."R 591 Бухари и мюсюлманската с верига до Kais, син на Hazum които свързани с това.

 %

 | @ باب الورع وترك الشبهات قال الله تعالى: [وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم] [النور: 15], وقال تعالى: [إن ربك لبالمرصاد] [الفجر: 14]. |

 %

 По въпроса за 68 благочестие и пренебрегвайки КАКВО е съмнително Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах казва, че Всемогъщия: "..... Вие сте го мислех дреболия, но преди Аллах това е нещо могъщо." 24:15 Корана "Наистина, Господ е някога зоркото." 89:14 Корана

 %

 | 587- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الحلال بين, وإن الحرام بين, وبينهما مشتبهات لا يعلمهن كثير من الناس, فمن اتقى الشبهات, استبرأ لدينه وعرضه, ومن وقعفي الشبهات وقع في الحرام, كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه, ألا وإن لكل ملك حمى, ألا وإن حمى الله محارمه, ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله, وإذا فسدت فسد الجسد كله, ألا وهيالقلب "متفق عليه, وروياه من طرق بألفاظ متقاربة. |

 %

 Законосъобразно и НЕЗАКОННО H 592 "Както законосъобразното и незаконосъобразните са ясни. Между двете е това, което е съмнително, както и повечето хора не го осъзнават. Всеки, който се въздържа от това, което е съмнително, осигурява тяхната вяра и чест, но всеки, който се храни с това, което е съмнителни се храни в незаконно. Таковаслучай се оприличи с това на пастир, който пасе стадото си в близост до запазени пасища и по този начин рискува някои от стадото си отклони в нея. Обърнете внимание, всеки цар има такова пасище. Пазете се, пасището на Аллах е това, което Той е забранил. Обърнете внимание, в тялото ви има бучкаплът, когато е здрав, цялото тяло е здрав и когато тя не се чувства добре на цялото тяло не се чувства добре, и това е сърцето. "R 592 Бухари и мюсюлманската с верига до Nu'man син на Башир, който, свързани че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 588- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم وجد تمرة في الطريق, فقال: "لولا أني أخاف أن تكون من الصدقة لأكلتها" متفق عليه. |

 %

 Наказанието на пророка, похвали и мир на праха му H 593 "Пророкът, похвали и мир на праха му, видя суха дата лежи на улицата и каза:" Ако аз не се страхуват, че може да са били предназначени за благотворителност Аз щях да го яде. "R 593 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързанитози хадис.

 %

 | 589- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في نفسك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. "حاك" بالحاء المهملة والكاف: أي تردد فيه. |

 %

 Негодуващите MIND H 594 "Добродетелта е добро поведение и грях е това, което смущава ума си и се страхуват хората могат да знаят за него." R 594 мюсюлмански с верига до Nawas син Sam'an, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 590- وعن وابصة بن معبد رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "جئت تسأل عن البر" قلت: نعم, فقال: "استفت قلبك, البر: ما اطمأنت إليه النفس, واطمأن إليه القلب, والإثم: ما حاك في النفس,وتردد في الصدر, وإن أفتاك الناس وأفتوك "حديث حسن, رواه أحمد والدارمي في مسنديهما. |

 %

 Спазването на изискванията на силата H 595 "Wabisa отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и Пророка, похвала и мир на праха му, го попитал:" Нима си дошъл да се допитаме за силата? Wabisa отговори: "Да, наистина." Тогава Пророка, похвала и мир на праха му, отвърна: "Питай сърцето си.Добродетелта е тази, която отговаря на душата и утешава сърцето; и грях е това, което смущава душата и смущава сърцето, дори ако хората казват, че е законно и трябва да се потърси мнението ви по тези въпроси. "R 595 Ахмад и Darmi с верига до Wabisa син Ma'bad които свързани с този хадис.

 %

 | 591- وعن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه: أنه تزوج ابنة لأبي إهاب بن عزيز, فأتته امرأة, فقالت: إني قد أرضعت عقبة والتي قد تزوج بها. فقال لها عقبة: ما أعلم أنك أرضعتني ولا أخبرتني, فركب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة, فسأله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف وقد قيل?" ففارقها عقبة ونكحت زوجا غيره. رواه البخاري. "إهاب" بكسر الهمزة و "عزيز" بفتح العين وبزاي مكررة. |

 %

 КЪРМЕНЕТО H 596 "Ukbah оженил за дъщеря на Абу Ihab, син на Абдул Азис. По-късно една жена дойде при него и каза, че тя е кърмила и двете от тях. Ukbah й каза:" Аз не знае, че ме засмука, нито пък ли да ми кажете. " Така той се качи на Пророка, похвали и мир на праха му, в Мединаи постави въпроса пред него. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Сега, че знаете това, как може да продължи? Така Ukbah се разведе с нея и тя се омъжва за някой друг. "R 596 Бухари с верига до Ukbah син Harith които свързани с този хадис.

 %

 | 592- وعن الحسن بن علي رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". معناه: اترك ما تشك فيه, وخذ ما لا تشك فيه. |

 %

 НАПУСНЕ съмнително НЕЩА ALONE H 597 "Хасан каза, че е научил от Пророка, похвали и мир на праха му," Откажете се от това, което поражда съмнение в ума си и да се придържат към това, което не е под съмнение. "R 597 Тирмизи с верига до Хасан, син на Али, който свързано този хадис.

 %

 | 593- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان لأبي بكر الصديق رضي الله عنه غلام يخرج له الخراج, وكان أبو بكر يأكل من خراجه, فجاء يوما بشيء, فأكل منه أبو بكر, فقال له الغلام: تدري ما هذا? فقال أبو بكر: وما هو? قال: كنتتكهنت لإنسان في الجاهلية وما أحسن الكهانة, إلا أني خدعته, فلقيني, فأعطاني لذلك, هذا الذي أكلت منه, فأدخل أبو بكر يده فقاء كل شيء في بطنه. رواه البخاري. "الخراج": شيء يجعله السيد على عبدهيؤديه كل يوم, وباقي كسبه يكون للعبد. |

 %

 Въздържане от ядене КАКВО Е НЕЗАКОННО H 598 "Абу Бакр имаше служител, който използва, за да му даде нещо от това, което той печели всеки ден, и Абу Бакр го използва, за да го подкрепят. Един ден слуга донесе нещо и Абу Бакр го изяде. Слугата го попита: "Знаеш ли какво е това?" Попита Абу Бакр, "Каквобеше това? " Той каза: "В дните на Невежеството аз използвах да действа като гадател за един човек, но всъщност това не е истина, казвайки; че всичко е измама. Срещнах го отново и поради това той ми даде това, което току-що сте яли. " Чувайки това Абу Бакр поставя пръстите си в устата му и повърна насъдържанието на стомаха му. "R 598 Бухари с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 594- وعن نافع: أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه كان فرض للمهاجرين الأولين أربعة الآف وفرض لابنه ثلاثة آلاف وخمسمئة, فقيل له: هو من المهاجرين فلم نقصته? فقال: إنما هاجر به أبوه. يقول: ليس هو كمن هاجر بنفسه, رواه البخاري. |

 %

 Разпределение на богатството H 599 "Омар разпределени четири хиляди дирхама за всеки от първите емигранти, но за сина си, той само разпределени три хиляди и петстотин дирхама Той е казал:". Той също е емигрант, защо си разпределят по-малка сума за него? " Той отговорил: "Баща му мигрират с него." Товапредполага, че той не е искал някой, който мигрира от себе си. R 599 Бухари с верига до Nafi ", които, свързани с това.

 %

 | 595- وعن عطية بن عروة السعدي الصحابي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يبلغ العبد أن يكون من المتقين حتى يدع ما لا بأس به, حذرا مما به بأس" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |

 %

 ЗАЩИТА себе си от зло H 600 "Никой не може да се постигне благочестие, докато не се откаже от нещо, което може да доведе до вреда. Това е човек да се защити срещу това, което е вредно." R 600 Тирмизи с верига до Atiyyah, син на Urwah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | @ باب استحباب العزلة عند فساد الناس والزمان أو الخوف من فتنة في الدين ووقوع في حرام وشبهات ونحوها قال الله تعالى: [ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين] [الذاريات: 50]. |

 %

 По въпроса за 69 уединение по време на периоди на корупция Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Коранът казва: Затова бягат към Аллах. Аз съм ясен предупредител за вас от Него. 51:50 Корана

 %

 | 596- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي" رواه مسلم. والمراد ب "الغني" غني النفس, كما سبق في الحديث الصحيح. |

 %

 Основателността на благочестие H 601 "Аллах Всевишния, обича и се сприятелява с всеки, който е благочестив, трезвен и живее в уединение." R 601 мюсюлмански с верига до Саад, син на Аби Wakkas, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 597- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رجل: أي الناس أفضل يا رسول الله? قال: "مؤمن مجاهد بنفسه وماله في سبيل الله" قال: ثم من? قال: "ثم رجل معتزل في شعب من الشعاب يعبد ربه". وفي رواية: "يتقي الله, ويدع الناس من شره "متفق عليه. |

 %

 Най-добрият човек H 602 "Някой попита Пророка, похвала и мир на праха му:" Кой е най-добрият човек? " Той отговори: "A вярващ, който се стреми в каузата на Аллах с самия себе си и имуществото си." Попита мъжът, "И след него? Той отговорил: "Онзи, който се оттегля в тясна долина и обожава своя Господ."Той добави: "Човек, който е загрижен за нечии дълг към Аллах и гаранции на хората срещу собственото си зло." R 602 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, е бил помолен това.

 %

 | 598- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال, ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن" رواه البخاري. و "شعف الجبال": أعلاها. |

 %

 ЗАЩИТА на вярата H 603 "ще дойде време, когато най-добрия имот на мюсюлманин ще бъде стадо кози, с които той се оттегли на върха на планината или на място с валежи, за да се запази вярата си срещу неправдата и проучвания. " R 603 Бухари с верига до Абу Саид Khudriкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 599- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" فقال أصحابه: وأنت? قال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |

 %

 H 604 "всички пророци на Аллах пасеше овце. Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил зададен," Бяхте ли също? Той отговорил: "Да, аз ги подкараха за народа на Мека за малко пари." "R 604 Бухари с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 600- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من خير معاش الناس لهم رجل ممسك عنان فرسه في سبيل الله, يطير على متنه كلما سمع هيعة أو فزعة, طار عليه يبتغي القتل, أو الموت مظانه, أو رجل في غنيمةفي رأس شعفة من هذه الشعف, أو بطن واد من هذه الأودية, يقيم الصلاة, ويؤتي الزكاة, ويعبد ربه حتى يأتيه اليقين, ليس من الناس إلا في خير "رواه مسلم." يطير ". أي يسرع و" متنه ": ظهره. و "الهيعة": الصوتللحرب. و "الفزعة": نحوه. و "مظان الشيء": المواضع التي يظن وجوده فيها. و "الغنيمة" بضم الغين: تصغير الغنم. و "الشعفة" بفتح الشين والعين: هي أعلى الجبل. |

 %

 BEST LIFE H 605 "Най-добрият живот е, че на един човек, който хваща хвана юздите на коня си и отлита на гърба си в името на Аллах. Той състезания бързо до мястото, където той знае, че има опасност или е чул звука на врага, търсят смърт или мъченичество, когато той се занимава с джихад. Или другтой е човекът, който се оттегля на върха на планината или живее в долина предлага своите ежедневни молитви, като се обръща задължително благотворителност и не се намесва в делата на хората, освен за добро. "R 605 мюсюлмански с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | @ باب التواضع وخفض الجناح للمؤمنين فضل الاختلاط بالناس وحضور جمعهم وجماعاتهم, ومشاهد الخير, ومجالس الذكر معهم, وعيادة مريضهم, وحضور جنائزهم, ومواساة محتاجهم, وإرشاد جاهلهم, وغير ذلك من مصالحهم لمن قدر على الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر, وقمع نفسه عن الإيذاء وصبر على الأذى اعلم أنالاختلاط بالناس على الوجه الذي ذكرته هو المختار الذي كان عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وسائر الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم, وكذلك الخلفاء الراشدون, ومن بعدهم من الصحابة والتابعين, ومن بعدهم من علماء المسلمين وأخيارهم, وهومذهب أكثر التابعين ومن بعدهم, وبه قال الشافعي وأحمد وأكثر الفقهاء رضي الله عنهم أجمعين. قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينهفسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين] [المائدة: 54], وقال تعالى: [يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم] [الحجرات: 12], وقال تعالى: [فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى] [النجم: 32], وقال تعالى: [ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون أهؤلاء الذين أقسمتملا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون] [الأعراف: 48-49]. قال الله تعالى: [وتعاونوا على البر والتقوى] [المائدة: 20] والآيات في معنى ما ذكرته كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 71 учтивост стойността на общуване с хора и ЗАДОВОЛЯВАНЕ ТЕХНИТЕ конгрегации: Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И намалите крило на вярващите, които те следват." 26: 215 на Корана "Вярващите, ако някой от вас се превръща от неговата религия,Аллах ще донесе народ, когото обича и те Го обичаме, смирен към вярващите и кърмата към неверниците ...... "05:54 Корана" Хората, Ние ви сътворихме от един мъж и една жена, и сте направили в народи и племена, които може да знаят един за друг. Най-благородните от вас преди Аллах енай-праведните от вас ...... "49:13 Корана" ..... Не хваля себе си. Аллах знае предпазливи "53:32 Корана" и сподвижниците на укрепленията призовават за мъже, чиито марки те признават: ". Нито си трупа, нито гордостта ти е възползвал. Дали тези, които си се клел, че Аллах никога не би ималсмили над тях? (За тях ще се каже :) "Enter Paradise. Няма от какво да се страхуват ", нито ще се натъжи. 7: 48-49 Корана "... и да си сътрудничат в праведност и отблъскване (зло)." 5: 2 Корана Има много други добре известни стихове, които предават този смисъл.

 %

 | 601- وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله أوحى إلي أن تواضعوا حتى لا يفخر أحد على أحد, ولا يبغي أحد على أحد" رواه مسلم. |

 %

 H 606 ​​"Аллах, най-възвишени е изпратено до мен, че вие ​​трябва да бъдете учтиви един към друг и никой не трябва да се смятат за най-високо в друга те не трябва да му навреди." R 606 мюсюлмански с верига до Iyaz, син на Himar, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 602- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله" رواه مسلم. |

 %

 Имуществото не се намаляват с ДАВАНЕ БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 607 "Богатството не е намалял, като благотворителност. Аллах увеличава честта на човек, който прощава, и този, който смири себе си в името на Аллах, толкова много, че Той ги издига в ранг". R 607 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 603- وعن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |

 %

 Посрещнете ДЕЦА H 608 "Anas приет от някои деца и ги поздрави с мир и каза:" Пророкът, похвала и мир на праха му, който се използва, за да направи същото. "" R 608 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas.

 %

 | 604- وعنه, قال: إن كانت الأمة من إماء المدينة لتأخذ بيد النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فتنطلق به حيث شاءت. رواه البخاري. |

 %

 Добротата на Пророка ДА младо момиче H 609 "Младо момиче от Медина ще се хване за ръката на Пророка, похвали и мир на праха му, и да го отведе там, където тя пожелае." R 609 Бухари с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 605- وعن الأسود بن يزيد, قال: سئلت عائشة رضي الله عنها ما كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصنع في بيته? قالت: كان يكون في مهنة أهله - يعني: خدمة أهله - فإذا حضرت الصلاة, خرج إلى الصلاة. رواه البخاري. |

 %

 Пророкът помогна AROUND THE HOUSE H 610 "Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, е бил помолен," Какво направих Пророка, похвала и мир на праха му, направи у дома? " Тя отговори: "Той ще помогне на членовете на семейството му, а когато по време на молитва дойде той ще замине за молитва." "R 610 Бухари с веригадо Aswad, син на Язид, който разказва, че майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, е бил помолен това.

 %

 | 606- وعن أبي رفاعة تميم بن أسيد رضي الله عنه, قال: انتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يخطب, فقلت: يا رسول الله, رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه? فأقبل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وترك خطبته حتىانتهى إلي, فأتي بكرسي, فقعد عليه, وجعل يعلمني مما علمه الله, ثم أتى خطبته فأتم آخرها. رواه مسلم. |

 %

 Пророкът отне време да се обясни НЕЩА H 611 "Tamin се представи пред Пророка, похвали и мир на праха му, докато той произнасяше проповед и каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, този непознат е дошъл разпитва за вярата си. Той не знае нищо за това. " ТогаваПророка, похвала и мир на праха му, прекъсна проповедта си и отиде с Tamin. А стол е подадена за него и той седна и започна да инструктира Tamin в това, което Аллах го е научил. След като се завръща в проповедта си и да го завърши. "R 611 мюсюлмански с верига до Tamim, син на USAID, коитосвързани с този хадис.

 %

 | 607- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث. قال: وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليمط عنها الأذى, وليأكلها ولا يدعها للشيطان" وأمر أن تسلت القصعة, قال: "فإنكم لا تدرونفي أي طعامكم البركة "رواه مسلم. |

 %

 Не изхвърляйте FOOD AWAY H 612 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, работи си яде храна, че ще оближе три пръста. Той каза:" Ако храната трябва да падне от ръката на някой от вас, че трябва да премахне мръсната част и се хранят останалите, а не да го оставите за сатана. Трябва да избършете плочата виям от, защото не знаеш коя част от вашата храна е благословен. "R 612 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с този хадис.

 %

 | 608- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" قال أصحابه: وأنت? فقال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |

 %

 H 613 "всички пророци на Аллах пасеше овце. Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил помолен." Можете също така? Той отговори: "Да, аз ги пасеше за народа на Мека за малко пари." "R 613 Бухари с верига до Абу Хурайра каза, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 609- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو دعيت إلى كراع أو ذراع لأجبت, ولو أهدي إلي ذراع أو كراع لقبلت" رواه البخاري. |

 %

 ПРИЕМАНЕ НА ПОКАНИ И ПОДАРЪЦИ H 614 "Бих приел покана за хранене дори ако храната е рамото или опашка на агне, а аз ще се приеме подарък, дори ако то е не повече от същото." R 614 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 610- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كانت ناقة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم العضباء لا تسبق, أو لا تكاد تسبق, فجاء أعرابي على قعود له, فسبقها, فشق ذلك على المسلمين حتى عرفه, فقال: "حق على الله أن لا يرتفع شيءمن الدنيا إلا وضعه "رواه البخاري. |

 %

 Камилата на Пророка H 615 "Пророкът, похвали и мир на праха му, имаше камила нарича Adhba", който е много бързо, и няма да позволи друг камила да я изпревари. A пустиня арабски дойде езда младия си камила, която е по-бързо от нея. Това натъжен мюсюлманите. Пророкът, похвали и мирада бъде върху него, да го видя, и каза: "Това е пътя на Аллах, Той понижава независимо от себе си повдига в света." "R 615 Бухари с верига до Anas които свързани с този хадис Имам Науауи е казал:". Имайте предвид, че общуване с хората в начина, по който се споменава, е избран поведението на Пратеника на Аллах,хваление и мир на праха му, и от всичките пророци, за халифи, тези другари, които дойдоха след тях, техните спътници, знаещи мюсюлмани и елита. Това е и учението на повечето от трето поколение, с които имамите Shaf'i, Ахмад и повечето юристи, Аллах да е доволен от тях,наклонена "Участие на фестивали Ейд, както и кръга на споменаването на Аллах, посещаване на болни, да присъства на погребение, и симпатии към нуждаещите се. насочване на невежите и обслужващите ги и т.н., трябва да се практикува от тези, които са в състояние, в чест доброто и злото, за забрана, толкова дълго, тъй като тесе спре от нараняване на другите и са търпеливи, когато те са пострадали.

 %

 | @ باب تحريم الكبر والإعجاب قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83], وقال تعالى: [ولا تمش في الأرض مرحا] [الإسراء: 37], وقال تعالى : [ولا تصعرخدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور] [لقمان: 18]. ومعنى "تصعر خدك للناس": أي تميله وتعرض به عن الناس تكبرا عليهم. و "المرح": التبختر. وقال تعالى: [إن قارون كان من قومموسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوء بالعصبة أولي القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين] [القصص: 76], إلى قوله تعالى: [فخسفنا به وبداره الأرض [الآيات. |

 %

 По въпроса за 72 арогантност и PRIDE Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Това е последната обител, ние ще го възложи на тези, които желаят нито крайност в земята, нито корупцията резултата. е за предпазлив. " 28:83 Корана "Не ходи гордо вземята ...... "17:37 Корана" Не изключвайте бузата си в презрение далеч от хората, нито да ходят гордо по земята; Аллах не обича горделивите и надменни. 31:18 Корана "Корей е един от нация на Мойсей. Но той беше нахален към тях, за Ние му е дал такива съкровища, че самите им ключове са твърде тежкибреме дори за силните. Неговите хора казаха: "Да не се хвалим; Аллах не обича надменни ... "... Ние, причинени на земята, за да го погълне, заедно с жилището му. ... 28:76 и 81 Коран

 %

 | 611- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر" فقال رجل: إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا, ونعله حسنة? قال: "إن الله جميل يحب الجمال, الكبر: بطر الحق وغمط الناس "رواه مسلم." بطر الحق ": دفعه ورده على قائله, و" غمط الناس ". احتقارهم |

 %

 Значение на PRIDE H 616 "Който има частица от гордост в сърцето му няма да влезе Paradise. Един от сподвижниците каза:" Някои хора като фини дрехи и обувки. " Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Аллах е елегантна и красива и Той обича елегантност и красота. Pride означава отхвърлянеистината от самочувствие и гледаш надолу към хората. "R 616 Мюсюлманинът с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 612- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع! قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر. قال: فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 АРОГАНС H 617 "Човек яде с лявата си ръка в присъствието на Пророка, похвали и мир на праха му, след което Пророка, похвала и мир на праха му, го посъветвал да се хранят с дясната си ръка. В арогантност той отговори, "Аз съм в състояние да го направят." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:"Нека да не бъде в състояние да го направят." След това той не може да вдигнете дясната си ръка към устата си. "R 617 мюсюлмански с верига до Salamah, син на Амр, син на Ал Аква", които, свързани с този хадис.

 %

 | 613- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا أخبركم بأهل النار: كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه, وتقدم شرحه في باب ضعفة المسلمين. |

 %

 Жителите на FIRE H 618 "Да ви, които са жители на Огъня казват? Те са невежи, нагли, горди и арогантни хора." R 618 Бухари и мюсюлманската с верига до Haritha син Wahb, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 614- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:. "احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |

 %

 Жителите на PARADISE AND HELL H 619 "Имаше дебат между Рая и Ада. Hell каза:" Аз ще обхване тираните и арогантен. Paradise каза: "Моите жители ще бъдат слабите сред хората и на нуждаещите се." Аллах реши между тях, казвайки: ". Вие сте Paradise, My милост ЧрезАз ще се смили за онзи, когото Аз ще; и вие сте Hell: Наказанието ми чрез вас аз ще накаже всеки, който ще го направя. Това е за мен да попълните и на двама ви. "R 619 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 615- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |

 %

 MODEST ОБЛЕКЛО H 620 "В Деня на Страшния съд, Аллах не ще погледне на този, който е удължен му филе кърпа за по-голяма гордост." R 620 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 616- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا يزكيهم, ولا ينظر إليهم, ولهم عذاب أليم: شيخ زان, وملك كذاب, وعائل مستكبر" رواه مسلم. "العائل": الفقير. |

 %

 Онези, за които Аллах няма да говоря H 621 "Има три вида хора, на които Аллах няма да говоря, нито ще ги пречисти, нито да ги погледнем и кой ще бъде засегнат с болезнено мъчение: стара прелюбодеец, лъжлив владетел, и горд просяк. " R 621 мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкоито свързани с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 617- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قال الله تعالى: العز إزاري, والكبرياء ردائي, فمن ينازعني في واحد منهما فقد عذبته" رواه مسلم. |

 %

 Чест и величието на Аллах H 622 "Пророкът, похвали и мир на праха му, каза:" Аллах, Всемогъщия, прославил се казва:. Моята чест е като нечия дреха и величието ми е като на човек наметало Който се конкурира с мен и в двата Аз ще ги накажа. " R 622 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, коитосвързани с този хадис.

 %

 | 618- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي في حلة تعجبه نفسه, مرجل رأسه, يختال في مشيته, إذ خسف الله به, فهو يتجلجل في الأرض إلى يوم القيامة" متفق عليه. "مرجل رأسه": أي ممشطه "يتجلجل "بالجيمين. أي يغوص وينزل |

 %

 НАКАЗАНИЕ ЗА PRIDE H 623 "В древни времена човек се наслаждава на ходене гордо фука фините си дрехи и Аллах го накара да бъде погълнат. Сега, той продължава да се бори и да потъне в земята, до Деня на Страшния съд." R 623 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah свързанотоПратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 619- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يزال الرجل يذهب بنفسه حتى يكتب في الجبارين, فيصيبه ما أصابهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "يذهب بنفسه" أي: يرتفع ويتكبر. |

 %

 НАКАЗАНИЕ НА нагли H 624 "За всеки, който продължава да се държи по един нагъл, сдържан начин, името му ще се брои сред най-арогантните и наскърбен със същото наказание като че определеното за арогантни хора." R 624 Тирмизи с верига до Salamah, син на Akwa'a свързана Пратеникана Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب حسن الخلق قال الله تعالى: [وإنك لعلى خلق عظيم] [ن: 4], وقال تعالى:] والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس] [آل عمران: 134] الآية. |

 %

 По въпроса за 73 Добро поведение Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Разбира се, вие (Пророка Мохамед) са от голямо морал." 68: 4 Корана "..... за тези, които овладяване на гнева си и тези, които са прости хора ......" 3: 134 Корана

 %

 | 620- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن الناس خلقا. متفق عليه. |

 %

 THE BEST държал H 625 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е най-добрият държал на всички хора." R 625 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas свързани с това.

 %

 | 621- وعنه, قال: ما مسست ديباجا ولا حريرا ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولا شممت رائحة قط أطيب من رائحة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولقد خدمت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عشر سنين, فما قال لي قط: أف,ولا قال لشيء فعلته: لم فعلته? ولا لشيء لم أفعله: ألا فعلت كذا? متفق عليه. |

 %

 Характерът на пророка, похвали и мир на праха му H 626 "I (Anas) никога не са се чувствали кадифе или коприна по-мек от дланта на Пророка, похвали и мир на праха му, нито съм миришеше всеки аромат по-приятно, отколкото аромат на Пророка, похвали и мир на праха му. Казах му, служи за десетгодини. Той никога не каза: "Ха!" за мен; нито пък той каже на всичко, което е направил: Защо го направихте? или, от всичко, което не е направил: Защо не направите това и това "R 626 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това?.

 %

 | 622- وعن الصعب بن جثامة رضي الله عنه, قال: أهديت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمارا وحشيا, فرده علي, فلما رأى ما في وجهي, قال: "إنا لم نرده عليك إلا لأنا حرم" متفق عليه. |

 %

 Любезен ОТКАЗ H 627 I (Sa'ab), предлагани като див осел на Пророка, похвала и мир на праха му, но той отказа. Когато той възприема разочарованието на лицето си той каза: "Аз го отказа, защото съм поставен върху одеждите на поклонение." R 627 Бухари и мюсюлманската с верига до Sa'ab, син на Jassamahкоито, свързани с това.

 %

 | 623- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن البر والإثم, فقال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في صدرك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. |

 %

 Е причина за безпокойство, H 628 "Добродетелта е добро поведение и грях е това, което смущава ума си и се страхувате, че хората могат да научат за това." R 628 мюсюлмански с верига до Nawas син Sam'an разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 624- عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاحشا ولا متفحشا, وكان يقول: "إن من خياركم أحسنكم أخلاقا" متفق عليه. |

 %

 GOSSIP HH 629 "Пророкът, похвали и мир на праха му, не се отдадете на клюки, нито пък той да го слушате. Той се използва, за да каже:" Най-доброто от вас са тези, които имат най-добрия характер. "R 629 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които свързани с това.

 %

 | 625- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من شيء أثقل في ميزان العبد المؤمن يوم القيامة من حسن الخلق, وإن الله يبغض الفاحش البذي" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "البذي": هو الذي يتكلم بالفحشورديء الكلام. |

 %

 МАСА ЗА ДОБРО ПОВЕДЕНИЕ H 630 "Нищо няма да бъдат по-тежки в баланса на вярващия поклонник в Деня на Страшния съд, отколкото добро поведение. Аллах ненавижда този, който се дава на клюки." R 630 Тирмизи с верига до Абу Дарда ", който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 626- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة? قال: "تقوى الله وحسن الخلق", وسئل عن أكثر ما يدخل الناس النار, فقال: "الفم والفرج" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح".|

 %

 ЩЕТИ индулгенции H 631 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е зададен," Какво трябва да се стреми да бъде допуснат в Рая? " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Като съпричастни на една от мита към Аллах и добро поведение." Тогава той е бил помолен "Какво снизхождение избутва човек (хора)в огъня? " Той отговори: "В устата и гениталиите. '' 'R 631 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, е бил помолен това.

 %

 | 627- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Най-съвършеното ВЯРВАЩИ H 632 "Най-съвършените от вярващи по отношение на вярата си, са тези, чието поведение е най-доброто и най-доброто от вас са тези, които държат най-добре към съпругите си." R 632 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 628- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم" رواه أبو داود. |

 %

 Добро поведение H 633 "A вярващ може да достигне ранга на човек, който пости през деня и прекарва нощта в молитва чрез добро поведение." R 633 Абу Дауд с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че е чула Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, да кажем това.

 %

 | 629- وعن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا زعيم ببيت في ربض الجنة لمن ترك المراء, وإن كان محقا, وببيت في وسط الجنة لمن ترك الكذب, وإن كان مازحا, وببيت في أعلى الجنة لمنحسن خلقه الزعيم "" حديث صحيح, رواه أبو داود بإسناد صحيح.. ". الضامن |

 %

 PARADISE И добри обноски H 634 "I гарантират дома в рамките на границата на Paradise за всеки, който се отказва фука, дори когато той е прав, и на дома си в средата на рая за всеки, който отказва да лежи дори в забавно и дом в висините на Рая за един, чието поведение е отлично. " R634 Абу Дауд с верига до Абу Umamah Bahili, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 630- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن من أحبكم إلي, وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة, أحاسنكم أخلاقا, وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني يوم القيامة, الثرثارون والمتشدقون والمتفيهقون"قالوا: يا رسول الله, قد علمنا "الثرثارون والمتشدقون", فما المتفيهقون? قال: "المتكبرون" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "الثرثار": هو كثير الكلام تكلفا. و "المتشدق": المتطاول على الناس بكلامه, ويتكلم بملءفيه تفاصحا وتعظيما لكلامه, و "المتفيهق": أصله من الفهق وهو الامتلاء, وهو الذي يملأ فمه بالكلام ويتوسع فيه, ويغرب به تكبرا وارتفاعا, وإظهارا للفضيلة على غيره. وروى الترمذي عن عبد الله بن المبارك رحمه اللهفي تفسير حسن الخلق, قال: "هو طلاقة الوجه, وبذل المعروف, وكف الأذى". |

 %

 Близките на Пророка и тези, които са далеч по-H 635 "на най-скъпите и най-близкото от вас да ме в Деня на Страшния съд ще бъдат тези, които са най-добрият възпитани сред вас, и най-нелюбимата между вас и най-отдалечената от мен ще бъде високопарните, надменни и горделиви. " R 635 Тирмизи с веригадо Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الحلم والأناة والرفق قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [ولا تستوي الحسنةولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم] [فصلت: 34-35], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43]. |

 %

 По въпроса за 74 кротост, търпеливост Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... за тези, които се ограничи гнева си и тези, които са прости хора Аллах обича благотворителни.". 3: 134 Корана "Приемете облекчаване, ред с глоба практика, и да се избегненевежи. 7: 199 Корана "Добро и зло дела не са равни Отблъсквай с това, което е най-точно, и да видим, на когото има вражда между вас ще бъде, както ако той беше лоялен ръководство, но никой няма да я получи, освен тези, които.. са търпеливи, и никой няма да го получи, освен оня, който има голям дял. " 41: 34-35Коран

 %

 | 631- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس: "إن فيك خصلتين يحبهما الله: الحلم والأناة" رواه مسلم. |

 %

 Нежност и търпение H 636 "Пророкът, похвали и мир на праха му, каза Ashajj Абд ал-Kais" Ти притежаваш две качества, които Аллах обича. Кротост и търпение "R 636 мюсюлмански с верига до ибн Аббас, който свързаната с това, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 632- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله رفيق يحب الرفق في الأمر كله" متفق عليه. |

 %

 Аллах обича нежност H 637 "Аллах е Нежна и обича нежност във всичко." R 637 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 633- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله رفيق يحب الرفق, ويعطي على الرفق, ما لا يعطي على العنف, وما لا يعطي على ما سواه" رواه مسلم. |

 %

 Благословиите на нежност H 638 "Аллах е нежна и обича нежност и дарява нежност това, което Той не дари грубост или нещо друго." R 638 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвали имир на праха му, каза, че това.

 %

 | 634- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه, ولا ينزع من شيء إلا شانه" رواه مسلم. |

 %

 ПОЛЗА НА нежност H 639 "Нежност украсява всичко - липсата му оставя всичко несвършено." R 639 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 635- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بال أعرابي في المسجد, فقام الناس إليه ليقعوا فيه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "دعوه وأريقوا على بوله سجلا من ماء, أو ذنوبا من ماء, فإنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين "رواه البخاري. "السجل" بفتح السين المهملة وإسكان الجيم: وهي الدلو الممتلئة ماء, وكذلك الذنوب. |

 %

 Опитай се да бъдеш НЕЖНА H 640 "A бедуин арабски уринирал в джамия и някои хора станаха и го хвана. Пророкът, похвали и мир на праха му, им казах:" Да отида на него и се изсипва кофа с вода върху него, за да го отмие. Вие сте били повдигнати, за да направим нещата по-лесно, а не да ги направят трудно. "" R 640 Бухари- Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 636- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسروا ولا تعسروا, وبشروا ولا تنفروا" متفق عليه. |

 %

 Улесни H 641 "Направете нещата лесни и не ги правят трудно и настроението на хората и не ги отблъскват." R 641 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това

 %

 | 637- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من يحرم الرفق, يحرم الخير كله" رواه مسلم. |

 %

 Добротата е от нежност H 642 "Този, който не разполага с нежност липсват всички видове доброта." R 642 мюсюлмански с верига до Jarir, син на Абдула разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 638- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب", فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

 %

 ИЗБЯГВАНЕ НА ГНЯВ H 643 "Някой попита Пророка, похвали и мир на праха му, за съвет. Така той посъветва," Не давайте място на гнева. " Мъжът повтори искането си няколко пъти и всеки път, когато Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че едни и същи, "Не давайте място на гнева." R 643 Бухари сверига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис.

 %

 | 639- وعن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله كتب الإحسان على كل شيء فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة, وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة, وليحد أحدكم شفرته, وليرح ذبيحته" رواه مسلم, |

 %

 КАК ДА клане животно H 644 "Аллах е длъжен съвършенство на всичко. Когато трябва да убиеш някого, да го направи по най-добрия начин и същото важи и когато се заколи животно. Изостряне ножа си и да намали страданието." R 644 мюсюлмански с верига до Shaddad, син на Aus, които, свързани сче Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 640- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما خير رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بين أمرين قط إلا أخذ أيسرهما, ما لم يكن إثما, فإن كان إثما, كان أبعد الناس منه. وما انتقم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لنفسه في شيء قط, إلاأن تنتهك حرمة الله, فينتقم لله تعالى. متفق عليه. |

 %

 ИЗБОРЪТ НА ПРОРОК H 645 "Където и Пророка, похвала и мир на праха му, беше даден избор той взе лесно курса, освен ако не е греховно, като в този случай той не го е повече от всеки друг. Нито пък някога търси отмъсти за лично наред, освен ако то е свързано с нарушение на БожественияПоръчка, когато случаят е такъв, той извършва наказанието в името на Аллах. "R 645 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 641- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? ألا أخبركم بمن يحرم على النار أو بمن تحرم عليه النار تحرم على كل قريب, هين, لين, سهل" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |

 %

 ОГЪНЯТ е забранено да се нежните H 646 "Да ви кажа на тези, на които Огънят е забранено да се докоснат? Забранено е да се докосне всеки роднина, който е мек, снизходителен и нежна." R 646 Тирмизи с верига до ибн Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب العفو والإعراض عن الجاهلين قال الله تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [فاصفح الصفح الجميل] [الحجر: 85], وقال تعالى: [وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم] [النور: 22], وقال تعالى: [والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 По въпроса за 75 прошка и търпение Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Приемете облекчаване осъди с глоба юриспруденцията и избягване на невежите." 7: 199 Корана "..... Да ги помилва и прости." 24:22 Корана "..... за тези, които се ограничи своя гняви тези, които са прости хора. Аллах обича благотворителната "3: 134 Корана". Разбира се, този, който носи търпеливо и прощава, наистина това е вярно постоянство "42:43 Корана.

 %

 | 642- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها قالت للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: هل أتى عليك يوم كان أشد من يوم أحد? قال: "لقد لقيت من قومك, وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة, إذ عرضت نفسي على ابن عبد ياليل بن عبد كلال, فلم يجبني إلى ما أردت, فانطلقت وأنا مهموم على وجهي, فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب, فرفعت رأسي, وإذا أنا بسحابة قد أظلتني, فنظرت فإذا فيها جبريل تعالى, فناداني, فقال: إن الله تعالى قد سمع قولقومك لك, وما ردوا عليك, وقد بعث إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم. فناداني ملك الجبال, فسلم علي, ثم قال: يا محمد إن الله قد سمع قول قومك لك, وأنا ملك الجبال, وقد بعثني ربي إليك لتأمرنيبأمرك, فما شئت, إن شئت أطبقت عليهم الأخشبين "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:." بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا "متفق عليه." الأخشبان ". الجبلان المحيطان بمكة والأخشب: هوالجبل الغليظ. |

 %

 Най-трудното ДЕН НА ПРОРОК H 647 "Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, попита Пророка, похвала и мир на праха му," Били ли сте някога опит един ден по-трудно, отколкото в деня на битката при Ухуд? " Пророкът, похвала и мир на праха му, отговорил: "Всъщност, аз съм имал време връцете на вашите хора, но най-трудното е в деня на Aqabah когато аз се представих на Abd Yalail син на Абд Kulal и той не показа отговор на това, което аз предложих (исляма). Така че напуснах пострадалия и с натежало сърце и не се чувстваше облекчение, докато не пристигна в Карн Tha'alib. После вдигна глава и видяоблак, който ми, в който видях Gabriel, който ми се обади и каза, екраниране, "Аллах е чул какви са вашите хора казват за вас и техния отговор. Той е изпратил ангела на планина за вас, така че можете да го насочи да се направи това, което биха пожелали направи за тях. " Тогава Ангелът на планина, нареченаза мен и ме поздрави с мир казва, "О Мохамед, наистина Аллах е чул какви са вашите хора казват за вас, аз съм ангелът на планина и моя Господ ме изпрати при вас, така че да може да ме насочи с какво си пожелаваш да се направи за тях. Ако искате мога да ги смаже между двете планини, коитообхване Мека. " Отговорих му: "Наистина, аз съм все още се надява, че Аллах ще донесе от децата си на тези, които се покланят на Аллах, от една и не асоциира нищо с Него." "R 647 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани сче тя ме попита Пророка, похвала и мир на праха му, на този въпрос.

 %

 | 643- وعنها, قالت: ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط بيده, ولا امرأة ولا خادما, إلا أن يجاهد في سبيل الله, وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه, إلا أن ينتهك شيء من محارم الله تعالى, فينتقملله تعالى. رواه مسلم. |

 %

 Добротата на Пророка, похвали и мир на праха му H 648 "Пророкът, похвали и мир на праха му, никога не удари никого, нито служител, нито една мома, но той се бори в името на Аллах. Той никога не е отмъстил за всеки нараняване направи за него, но той се налага наказание за нарушаване на Божествените предписания. "R 648 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 644- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه برد نجراني غليظ الحاشية, فأدركه أعرابي فجبذه بردائه جبذة شديدة, فنظرت إلى صفحة عاتق النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد أثرت بها حاشيةالرداء من شدة جبذته, ثم قال: يا محمد, مر لي من مال الله الذي عندك. فالتفت إليه, فضحك ثم أمر له بعطاء. متفق عليه. |

 %

 Обработва недодялан с доброта H 649 "Anas вървеше с Пророка, похвали и мир на праха му, който е бил облечен с наметало Najrani, които са имали твърда тапицерия. Бедуин арабски приближи и държейки страна на наметалото си го дръпна рязко , и аз забелязах, че насилието на идиот почесав основата на шията на Пророка. В бедуин арабин каза, "О Мохамед, да ги поръчате да ми даде от предоставянето на Аллах, че е с теб." Пророкът, похвала и мир на праха му, усмихна се и се насочва, че да се даде нещо. "R 649 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 645- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, ويقول: "اللهم اغفر لقومي; فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

 %

 Молба на пророк, мир на праха му HH 650 "Ибн Масуд припомни виждам Пророка Мохамед, похвали и мир на праха му, разказва за сметка на друг пророк на Аллах, който, след като бъдат бити и ранени от народа си избърса кръвта далеч от лицето си и supplicated, "Аллах прости ми хоразащото те не знаят. "R 650 Бухари и мюсюлманската с верига до Ибн Масуд, който свързано това.

 %

 | 646- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. |

 %

 SELF CONTROL H 651 "Човекът, който е силен не е този, който хлопа другите от пожари; този, който е силен е този, който се контролира, когато той е ядосан." R 651 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب احتمال الأذى قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] وفي الباب: الأحاديث السابقة في الباب قبله. |

 %

 По въпроса за 76 болка и влошаване Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... за тези, които се ограничи гнева си и тези, които са прости хора Аллах обича благотворителни.". 3: 134 Корана "Разбира се, този, който носи търпеливо и прощава, наистина това е вярно постоянство."42:43 Корана

 %

 | 647- وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه: أن رجلا, قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي! فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معكمن الله تعالى ظهير عليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم وقد سبق شرحه في باب صلة الأرحام.. |

 %

 Роднини, които ILL-отнасяме един към друг H 652 "Един човек каза:" О, Пратенико на Аллах, роднините ми са такива, че се асоциират с тях, но те прекъсне. Аз съм мил с тях, но те лошо се отнасяш с мен, аз съм пациент, но те са груби. " Той отговорил: "Ако това е така, както вече казах, вие ги хранят гореща пепел толкова дълго, колкото можетепродължи и винаги ще имате Аллах да ви помогне срещу тях. "" R 652 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че един човек попита Пророка, похвала и мир на праха му, това.

 %

 | @ باب الغضب إذا انتهكت حرمات الشرع والانتصار لدين الله تعالى قال الله تعالى: [ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه] [الحج: 30], وقال تعالى: [إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم] [محمد: 7]. وفي الباب حديث عائشة السابق فيباب العفو. |

 %

 По въпроса за 77 НАРУШЕНИЕ НА INJUCTIONS Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "... и всеки, който почита свещените ритуали на Аллах ще бъдат по-добре за него с неговия Господ ...." 22:30 Корана "Вярващите, ако ви помогне Аллах, Той ще ви помогне и укрепване на вашиякрака "47: 7. Корана

 %

 | 648- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا! فما رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضبيومئذ; فقال: "يا أيها الناس, إن منكم منفرين, فأيكم أم الناس فليوجز; فإن من ورائه الكبير والصغير وذا الحاجة" متفق عليه. |

 %

 ДЪЛЖИНА НА МОЛИТВА H 653 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:" Аз са били забавени от сутрешната молитва, защото на така и така, който, когато той води молитвата, тя удължава. Ukbah каза: "Аз никога не съм виждал на Пророка, похвала и мир на праха му, толкова разстроен, тъй като той е бил тогава."Той каза: "Някои от вас да накара хората да не харесват религията. Всеки, който води молитвата трябва да го запази за кратко сред обществото са всички видове, стари, млади и тези, които трябва да присъстват, за да работи. "R 653 Бухари и мюсюлманската с верига до Ukbah, син на Амр, който свърза тази хадис ,

 %

 | 649- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من سفر, وقد سترت سهوة لي بقرام فيه تماثيل, فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هتكه وتلون وجهه, وقال: "يا عائشة, أشد الناس عذابا عند الله يوم القيامةالذين يضاهون بخلق الله "متفق عليه." السهوة ": كالصفة تكون بين يدي البيت و." القرام "بكسر القاف: ستر رقيق, و" هتكه ":!. أفسد الصورة التي فيه |

 %

 РИСУВАНЕ H 654 "Веднъж, когато Пророка, похвала и мир на праха му, се завърна от пътуване, той видя светлина завеса с изображения, на които Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, е използван за покриване пролука в стената на стаята си Изражението на неговото изправени променило и той го разкъса каза: ". Айша наДенят на Страшния съд тези, които правят подобия на същества на Аллах, ще бъде предмет на строгото наказание. "R 654 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с този хадис.

 %

 | 650- وعنها: أن قريشا أهمهم شأن المرأة المخزومية التي سرقت, فقالوا: من يكلم فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالوا: من يجترئ عليه إلا أسامة بن زيد حب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فكلمه أسامة, فقال رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم: "?! أتشفع في حد من حدود الله تعالى" ثم قام فاختطب, ثم قال: "إنما أهلك من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه, وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد, وايم الله, لو أن فاطمةبنت محمد سرقت لقطعت يدها "متفق عليه. |

 %

 ПРАВОСЪДИЕ ЗА богати и бедни, така H 655 "The Koraysh бяха притеснени от ситуацията на Makhzumi жена, който е бил признат за виновен за кражба и се чудеше кого да попитам, за да ходатайства за нея с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му. Някои Предполага се, че Осама син на Заид е най-подходящ, защото Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, го обичаше много. Така че Осама говорил с него. Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, го попита: "Смятате ли се стреми да се намеси по въпроси, свързани с това, което е предписано от Аллах? Тогава Пратеника на Аллах,хваление и мир на праха му, се изправи и се обърна присъстващите поговорка: "Онези, които са били преди вас са разрушен, защото те ще позволи на някой от висок ранг на разстояние, след като извършил кражба но събра предписано наказание на един беден човек, който е откраднал. Призовавам Аллах свидетели, че ако Фатимадъщерята на Мохамед, похвали и мир на праха му, е трябвало да крадат, бих отсече ръката й. "R 655 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша съпругата на Пророка, може да Аллах доволен от нея, свързани с този хадис.

 %

 | 651- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم رأى نخامة في القبلة, فشق ذلك عليه حتى رؤي في وجهه; فقام فحكه بيده, فقال: "إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يناجي ربه, وإن ربه بينه وبين القبلة, فلايبزقن أحدكم قبل القبلة, ولكن عن يساره, أو تحت قدمه "ثم أخذ طرف ردائه فبصق فيه, ثم رد بعضه على بعض, فقال:". أو يفعل هكذا "متفق عليه والأمر بالبصاق عن يساره أو تحت قدمه هو فيما إذا كانفي غير المسجد, فأما في المسجد فلا يبصق إلا في ثوبه. |

 %

 НЕ плюе на пода на джамията H 656 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забелязах, че някой се изплю в джамия близо до Qibla. Лицето му изрази недоволството си, той се изправи и го остъргват с ръката си, и каза: "Когато стоиш в молитва вие тайно говори с Господ,и Той е между вас и Qibla. Нека никой, следователно, плюе в тази посока, плюе само за ляво или под краката си. " Тогава той вдигна един от ъглите на наметалото си, плю в него и да го сгъна и каза: "Или трябва да направя по този начин." R 656 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب أمر ولاة الأمور بالرفق برعاياهم ونصيحتهم والشفقة عليهم والنهي عن غشهم والتشديد عليهم وإهمال مصالحهم والغفلة عنهم وعن حوائجهم قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسانوإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون] [النحل: 90]. |

 %

 По въпроса за 78 служители са длъжни да постъпите любезно с обществеността Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И намалите крило на вярващите, които те следват." 26: 215 Корана "Аллах справедливост поръчки и добри дела, и дава на нечии племе, възбранява покварата,безчестие и наглост. Той ви увещава, за да можете да внимаваме. "16:90 Корана

 %

 | 652- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجهاومسؤولة عن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, وكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 Отговорност за собствените действия H 657 "Всеки един от вас е пазител и държани отговорни за това, което той е натоварен. А владетел е пазител и държани отговорни за това, което той е в помощ. Един мъж е пазител по отношение на неговото домакинство , една жена е пазител по отношение на къщата на съпруга сии децата си. Ето защо всеки един от вас е пазител, отговорен за каквото и да е в помощ. "R 657 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 653- وعن أبي يعلى معقل بن يسار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد يسترعيه الله رعية, يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته, إلا حرم الله عليه الجنة" متفق عليه |

 %

 ТЕЖЕСТ НА ОРГАНА H 658 "Един човек, който се назначава от Аллах до положение на власт над хората няма да умре, освен като измама за сметка на това, което той е бил натоварен. За него, Аллах забранява Paradise". Той добави: "Дори и аромата на Paradise няма да стигнат до него, ако той не се грижат затях с добра воля и искреност. "R 658 Бухари и мюсюлманската с верига до Ma'kil, син на Yasam който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 , وفي رواية: "فلم يحطها بنصحه لم يجد رائحة الجنة". وفي رواية لمسلم: "ما من أمير يلي أمور المسلمين, ثم لا يجهد لهم وينصح لهم, إلا لم يدخل معهم الجنة". |

 %

 БЛАГОДЕНСТВИЕ НА МЮСЮЛМАНИТЕ H 659 "Ако човекът, който отговаря за делата на мюсюлманите не се стреми усърдно, за да се насърчи хуманното отношение към тях, той няма да влезе Paradise с тях." R 659 мюсюлмани.

 %

 | 654- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول في بيتي هذا: "اللهم من ولي من أمر أمتي شيئا فشق عليهم, فاشقق عليه, ومن ولي من أمر أمتي شيئا فرفق بهم, فارفق به "رواه مسلم. |

 %

 Молението на Пророка за тези в ОРГАН H 660 "О, Аллах, когато този, поставен на власт над моите хора е трудно за тях да бъде трудно за него също, и когато той е нежен с тях да бъде нежен с него също." R 660 мюсюлмански с верига до Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани сче чух Пророка, похвала и мир на праха му, казвам това в дома си.

 %

 | 655- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء, كلما هلك نبي خلفه نبي, وإنه لا نبي بعدي, وسيكون بعدي خلفاء فيكثرون", قالوا: يا رسول الله , فما تأمرنا? قال: "أوفوا ببيعة الأول فالأول, ثم أعطوهم حقهم, واسألوا الله الذي لكم, فإن الله سائلهم عما استرعاهم" متفق عليه. |

 %

 Лоялността към халифа H 661 "Органът сред децата на Израел се упражнява от пророци. Когато някой пророк, е починал, той е наследен от друг пророк. Аз не ще бъде наследен от пророк, но ще има халифи след мен, голям брой от тях. Той бе помолен, "О, Пратенико на Аллах, хвала имир на праха му, а след това какво ще ни командва? Той каза: "Бъди верен до тях в съответствие с вашата вярност победа, и направи за тях това, което се дължи на тях, и попитайте Аллах за това, което се дължи на вас. Аллах ще ги вземе да се отчита по отношение на това, което се ангажира с тях. "" R 661 Бухарии мюсюлманската с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 656- وعن عائذ بن عمرو رضي الله عنه: أنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال له: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم. متفق عليه. |

 %

 Лошия вид владетел H 662 "Сине, аз чух Пророка, похвала и мир на праха му, да речем," Най-лошият управник е този, който се занимава грубо с хората. Пазете се, в случай, че се превърне в един. "R 662 мюсюлмански с верига до Абу Саид Хасан Басри, който разказва, че A'aih син на Амр посети Ubaidullah син на Заиди каза, че това за него.

 %

 | 657- وعن أبي مريم الأزدي رضي الله عنه: أنه قال لمعاوية رضي الله عنه: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من ولاه الله شيئا من أمور المسلمين, فاحتجب دون حاجتهم وخلتهم وفقرهم, احتجب الله دون حاجته وخلته وفقرهيوم القيامة "فجعل معاوية رجلا على حوائج الناس رواه أبو داود والترمذي.. |

 %

 ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ТЕЗИ ОТ ОРГАН H 663 "" Ако Аллах поставя някого власт над мюсюлманите и той не успее да отстрани техните оплаквания и бедност, Аллах няма нито да изпълни неговите нужди, нито той ще премахне бедността си в Деня на Страшния съд. " Така Mu'awiah назначен човек, който да се грижи за нуждите на хората. "R 663 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Мариам Azdi, който разказва, че той каза, че това да Mu'awiah.

 %

 | @ باب الوالي العادل قال الله تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسان] [النحل: 90] الآية, وقال تعالى: [وأقسطوا إن الله يحب المقسطين] [الحجرات: 9]. |

 %

 По въпроса за 79 справедлив владетел Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Аллах справедливост поръчки и добри дела, и дава на нечии племе, възбранява покварата, безчестие и наглост Той ви съветва. така че можете да внимаваме. " 16:90 Корана ".... реформамежду тях със справедливост, и се претегля с правосъдие ...... "49: 9 Корана

 %

 | 658- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق في المساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه, وتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 . ЗАЩИТА в сянката на милостта на Аллах H 664 "ще има седем (видове), които ще бъдат защитени в сянката на милостта на Аллах в Деня на Страшния съд, тъй като няма друга сянка, освен Неговата Mercy (Те са: ) A справедлив владетел. A младеж, който се занимаваше покланят Аллах, Всемогъщия, прославил.А човек, който обича друг в името на Аллах, те се срещнаха заедно заради него и се разделихме за Неговата Саке. Един човек, който е съблазнен от красива, очарователна жена, но спад, като каза: "Аз се бойте от Аллах." А човек, чието сърце е приложен към джамията. А човек, който прекарва тайно в благотворителност, така че лявата муръка не знае какво прекарва дясната си ръка. А човек, който си спомня Аллах, когато той е сам, така че очите му преливат от сълзи. "R 664 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 659- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المقسطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا" رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДАТА НА JUST H 665 "Праведният ще бъде поставен в колони от светлина в присъствието на Аллах. Те ще бъдат тези, които действал справедливо с решенията си, семействата и делата, възложени на тях." R 665 мюсюлмански с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 660- وعن عوف بن مالك رضي الله عنه, قال. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خيار أئمتكم الذين تحبونهم ويحبونكم, وتصلون عليهم ويصلون عليكم وشرار أئمتكم الذين تبغضونهم ويبغضونكم, وتلعنونهمويلعنونكم ", قال: قلنا: يا رسول الله, أفلا ننابذهم قال:"! لا, ما أقاموا فيكم الصلاة. لا, ما أقاموا فيكم الصلاة "رواه مسلم قوله:." تصلون عليهم ". تدعون لهم |

 %

 Какво да правим с лош владетел H 666 "Вашите най-добри управници ще бъдат онези, които обичате и които ви обичат, и за когото се молите, и които се молят за вас. Най-лошите управници ще бъдат онези, които ви мразят и които ви мразят, . и които ви проклинат, и които проклятие ви Попитахме: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праханего, трябва ли да се разграничи от тези? " Той отговорил: "Не е толкова дълго, тъй като те поддържат молитвите; не толкова дълго, колкото те твърдят, молитвите! "R 666 мюсюлмански с верига до Auf, син на Малик, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 661- وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "أهل الجنة ثلاثة: ذو سلطان مقسط موفق, ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم, وعفيف متعفف ذو عيال" رواه مسلم , |

 %

 Жителите на PARADISE H 667 "на обитателите на Рая ще бъдат три типа:.. Праведният владетел, който е в състояние, прекарва в благотворителен Човекът, който е милостив и нежен към всичките си роднини и мюсюлмани Благочестивият мъж с едно семейство, което се въздържа от иска. " R 667 мюсюлмански с верига до Iyah,син на Himar който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | @ باب وجوب طاعة ولاة الأمر في غير معصية وتحريم طاعتهم في المعصية قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم] [النساء: 59]. |

 %

 По въпроса за 80 послушание към ТЕЗИ ОТ ОРГАН Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите, покорявайте се на Аллах и се подчиняват на Пратеника, и тези на власт сред вас." 04:59 Корана

 %

 | 662- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على المرء المسلم السمع والطاعة فيما أحب وكره, إلا أن يؤمر بمعصية, فإذا أمر بمعصية فلا سمع ولا طاعة" متفق عليه. |

 %

 Задължение на всички мюсюлмани H 668 "Един мюсюлманин е длъжен да изслуша и да се подчиняват независимо дали му харесва или не, освен ако той е помолен да направи нещо, което е грешно, като в този случай не е задължително да чуят или да се подчиняват." R 668 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 663- وعنه, قال: كنا إذا بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة, يقول لنا: "فيما استطعتم" متفق عليه. |

 %

 Се подчиняват до краен предел на способността ви H 669 "Когато взехме нашата клетва за вярност с Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да чуят и да се подчинява, той ще добави:" Тъй като много, колкото можете. "R 669 Бухари и мюсюлманин с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 664- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من خلع يدا من طاعة لقي الله يوم القيامة ولا حجة له, ومن مات وليس في عنقه بيعة, مات ميتة جاهلية" رواه مسلم. وفي رواية له: "ومن مات وهو مفارق للجماعة".", فإنه يموت ميتة جاهلية الميتة "بكسر الميم. |

 %

 H 670 "Който се оттегли от послушанието (на халифа) трябва да отговаря на Аллах в Деня на възкресението, които нямат аргументи. И този, който умира, без да положи клетва за вярност ще умре смъртта на невежеството (както преди исляма)". друг разказ "Който умре като изхвърли неговата връзка собщност умира в смъртта на невежеството "R 670 мюсюлмански с верига до ибн Омар, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 665- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, وإن استعمل عليكم عبد حبشي, كأن رأسه زبيبة" رواه البخاري. |

 %

 Се подчиняват на всеки, който на власт над вас H 671 "Чуйте и се подчинява, дори ако абисинска робиня, чиято глава е като стафида се поставя на власт над вас." R 671 Бухари с верига до Anas разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 666- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عليك السمع والطاعة في عسرك ويسرك, ومنشطك ومكرهك, وأثرة عليك" رواه مسلم. |

 %

 Се подчиняват на всички времена H 672 "Вие сте длъжен да изслуша и да се подчиняват на просперитет и несгоди, волно или неволно, и дори когато са третирани несправедливо." R 672 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 667- وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فنزلنا منزلا, فمنا من يصلح خباءه, ومنا من ينتضل, ومنا من هو في جشره, إذ نادى منادي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: الصلاة جامعة, فاجتمعنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:. "إنه لم يكن نبي قبلي إلا كان حقا عليه أن يدل أمته على خير ما يعلمه لهم, وينذرهم شر ما يعلمه لهم وإن أمتكم هذه جعل عافيتها في أولها, وسيصيبآخرها بلاء وأمور تنكرونها, وتجيء فتنة يرقق بعضها بعضا, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه مهلكتي, ثم تنكشف, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه هذه. فمن أحب أن يزحزح عن النار, ويدخل الجنة, فلتأته منيته وهويؤمن بالله واليوم الآخر, وليأت إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إليه. ومن بايع إماما فأعطاه صفقة يده, وثمرة قلبه, فليطعه إن استطاع, فإن جاء آخر ينازعه فاضربوا عنق الآخر "رواه مسلم قوله:." ينتضل "أي: يسابقبالرمي بالنبل والنشاب. و "الجشر": بفتح الجيم والشين المعجمة وبالراء, وهي: الدواب التي ترعى وتبيت مكانها. وقوله: "يرقق بعضها بعضا" أي: يصير بعضها بعضا رقيقا: أي خفيفا لعظم ما بعده, فالثاني يرقق الأول. وقيل معناهيشوق بعضها إلى بعض بتحسينها وتسويلها, وقيل: يشبه بعضها بعضا. |

 %

 Занимаваме се с всички останали в един и същи начин, както желаете да бъдат разгледани H 673 "Бяхме на пътешествие с Messenger, похвала и мир на праха му, и е ударил лагер. Някои от тях са заети поставяне на палатките си, други се заемат със спорта докато други са склонни добитъка си, когато събеседник към молитвата наMessenger на Аллах, хвала и мир на праха му, обяви, че е време за молитви. Събрахме кръг на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и той се обърна към нас и каза: "Всеки пророк преди мен е длъжен да инструктира своя народ в това, което той знаеше, беше добро и да ги предупреди срещутова, което той знаеше, че е зло. Що се отнася до вашия народ неговата безопасност е в своето начало и своя край, ще срещнете нещастие и въпроси, които ще отричат. Тогава, един нещастие ще направи своя предшественик се появи светлина. Едно бедствие ще пристигне и вярващ ще каже: "Това е моята гибел", и това ще мине идруг ще се обърне и ще каже: ". Това е един, това е един" Затова всеки, който желае да бъде отстранен от Огъня и да влезе Paradise трябва да се изправи смъртта му вярва в Аллах и в Сетния ден, и трябва да се занимава с други хора по същия начин, по който иска да бъде обичан. Всеки, който се е заклел във вярностна един лидер и ангажира ръката си и сърцето си, за да го да му се подчиняват, колкото може. Ако някой друг трябва да оспори властта на лидерът той трябва да бъде обезглавен. "R 673 мюсюлмански с верига до Абдуллах, син на Омар, който свързано този хадис.

 %

 | 668- وعن أبي هنيدة وائل بن حجر رضي الله عنه, قال: سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا نبي الله, أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألونا حقهم, ويمنعونا حقنا, فما تأمرنا? فأعرض عنه, ثم سأله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, فإنما عليهم ما حملوا, وعليكم ما حملتم" رواه مسلم. |

 %

 Отговорност за нечии дела H 674 "Той (Salamah, син на Yahid Jo'ffi) попита Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му," Кажи ми, ако нашите управници трябва да бъдат такива, че те следва да изискват от нас им се дължи но да откаже да направи това, което се дължи на нас, каква ще бъде вашата инструкция за нас? " TheПророка, похвали и мир на праха му, обърна се от него. Той повтори въпроса си, след което на Пророка, похвала и мир на праха му, каза: "Слушай и им се подчиняват. Те са отговорни за задълженията си и вие сте отговорни за твоя. "R 674 мюсюлмански с верига до Wail, син на Hujrкойто разказва, че Salamah, син на Yahid Jo'ffi попита Пророка, похвала и мир на праха му, на този въпрос.

 %

 | 669- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, كيف تأمر من أدرك منا ذلك? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذيلكم "متفق عليه. |

 %

 Изпълним вашите ЗАДЪЛЖЕНИЯ дори във времена на скръб H 675 "След мен няма да има дискриминация и неща, които не харесвам. Пророкът, похвала и мир на праха му, е бил помолен," О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, това, което би бъде вашият съвет към тези от нас, които се сблъскват с тези неща? Тойотговори: "изпълни задълженията си и да умолявам на Аллах за вашите права." R 675 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Масуд, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 670- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أطاعني فقد أطاع الله, ومن عصاني فقد عصى الله, ومن يطع الأمير فقد أطاعني, ومن يعص الأمير فقد عصاني" متفق عليه. |

 %

 Покоряват на халиф H 676 "Този, който се подчинява на мен се подчинява на Аллах и на онзи, който не се подчинява не ми се подчинява на Аллах, и онзи, който се подчинява на тази в орган ми се подчинява, но онзи, който не се подчинява на лицето, на власт не ми се подчинява." R 676 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 671- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كره من أميره شيئا فليصبر, فإنه من خرج من السلطان شبرا مات ميتة جاهلية" متفق عليه. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ H 677 "Ако човек мрази нещо от своя принц, той трябва да го понесе с търпение, защото всеки, който напусне султана дори и от продължителността на ръка умира смъртта на невежество." R 677 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 672- وعن أبي بكرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من أهان السلطان أهانه الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح. وقد سبق بعضها في أبواب. |

 %

 Позорящо владетел H 678 "Който се присмива на владетеля е опозорен от Аллах." R 678 Тирмизи с верига до Абу Бакр, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | @ باب النهي عن سؤال الإمارة واختيار ترك الولايات إذا لم يتعين عليه أو تدع حاجة إليه قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83]. |

 %

 По въпроса за 81 ЗАБРАНА НА питам за позиция в ОРГАН Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Това е последната обител, ние ще го възложи на тези, които желаят нито крайност в земята, нито корупцията. Върхът е за предпазлив. " 28:83 Корана

 %

 | 673- وعن أبي سعيد عبد الرحمان بن سمرة رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الرحمان بن سمرة, لا تسأل الإمارة; فإنك إن أعطيتها عن غير مسألة أعنت عليها, وإن أعطيتها عن مسألة وكلت إليها, وإذاحلفت على يمين, فرأيت غيرها خيرا منها, فأت الذي هو خير وكفر عن يمينك "متفق عليه. |

 %

 Не търсете официална позиция H 679 "Не питай за държавна служба. Ако го даде, без да иска, ще бъдат подпомогнати при изпълнение на своите задължения, но ако сте го даде, защото попита ще бъде негов плен. Ако обещаваш да се направи нещо, а след това се намери по-добра алтернатива приемапоследната и да направи за вашия обет. "R 679 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдур Рахман син Samurah съобщава, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това за него.

 %

 | 674- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: رواه مسلم "يا أبا ذر, إني أراك ضعيفا, وإني أحب لك ما أحب لنفسي لا تأمرن على اثنين, ولا تولين مال يتيم.". |

 %

 Знайте ОГРАНИЧЕНИЯ H 680 "Абу Dharr, да намеря вас са слаби и желая за вас това, което искам за себе си. Не търсете власт дори над двама души, нито да поеме върху себе си опеката на имот за сираци." R 680 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвали имир на праха му, каза, че това за него.

 %

 | 675- وعنه, قال: قلت: يا رسول الله, ألا تستعملني? فضرب بيده على منكبي, ثم قال: "يا أبا ذر, إنك ضعيف, وإنها أمانة, وإنها يوم القيامة خزي وندامة, إلا من أخذها بحقها, وأدى الذي عليه فيها" رواه مسلم.|

 %

 Позиция на власт H 681 "Абу Dharr попита Пророка, похвала и мир на праха му," Няма ли да ме назначи на обществена длъжност? Той го потупа по рамото и каза: "Абу Dharr, вие сте слаб и офиса е доверие и е източник на съжаление и унижение (ограничение) в Деня на Страшния съдтя може да бъде източник на разкаяние, с изключение на тези, които го взема с пълно чувство за отговорност и да изпълни задълженията си. "" R 681 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че той попита Пророка, похвали и мир на праха него, на този въпрос.

 %

 | 676- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنكم ستحرصون على الإمارة, وستكون ندامة يوم القيامة" رواه البخاري. |

 %

 Тежестта на публична длъжност H 682 "Вие ще искате да бъдат в обществена длъжност, но не забравяйте, че тя ще бъде източник на унижение в Деня на Страшния съд." R 682 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب حث السلطان والقاضي وغيرهما من ولاة الأمور على اتخاذ وزير صالح وتحذيرهم من قرناء السوء والقبول منهم قال الله تعالى: [الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين] [الزخرف: 67]. |

 %

 По въпроса за 82 важността на доброто КОНСУЛТАНТИ Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "На този ден близки приятели стават врагове на всеки друг, с изключение на тези, които се страхуват (Аллах)." 43:67 Корана

 %

 | 677- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله من نبي, ولا استخلف من خليفة إلا كانت له بطانتان: بطانة تأمره بالمعروف وتحضه عليه, وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه, والمعصوم من عصم الله "رواه البخاري. |

 %

 СЪВЕТ H 683 "Когато Аллах повдигна някой да е пророк, или назначава халиф той има две съветници, един го съветва с добро и го подкрепя в него, и другите Him намеренията със злото и го примамва с него. Само невинен човек се спаси от синовете му от Аллах. " R 683 Бухари с веригадо Абу Саид Khudri и Абу Хурайра, които разказват, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 678- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بالأمير خيرا, جعل له وزير صدق, إن نسي ذكره, وإن ذكر أعانه, وإذا أراد به غير ذلك جعل له وزير سوء, إن نسي لم يذكره, وإن ذكرلم يعنه "رواه أبو داود بإسناد جيد على شرط مسلم. |

 %

 ПОДКРЕПАТА ЗА ДОБРО владетел H 684 "Когато Аллах пожелае добро за владетел Той го подкрепя с искрен съветник, който му напомня, когато той забравя и му помага, когато той си спомня. Когато Аллах пожелае нещо по-различно, отколкото добро Той му изпраща зъл съветник, който не му напомня, ако той не забравя и нему помогне, ако той си спомня. "R 684 Абу Дауд с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب النهي عن تولية الإمارة والقضاء وغيرهما من الولايات لمن سألها أو حرص عليها فعرض بها 679- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنا ورجلان من بني عمي, فقال أحدهما: يا رسول الله , أمرنا على بعض ما ولاكالله تعالى, وقال الآخر مثل ذلك, فقال: "إنا والله لا نولي هذا العمل أحدا سأله, أو أحدا حرص عليه" متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 83 ТЪРСЕНЕ НА официалните позиции H 685 "Абу Муса Ash'ari посетили Пророка, похвала и мир на праха му, с двама от братовчедите му и един от тях му каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир върху него, да назначава нас на длъжност, която Аллах ти е дал. " Другият също каза,нещо в същия смисъл. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Аз не се назначи някой на обществена служба, който иска или да го желае." R 685 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari които свързани с този хадис.

 %

 | @ 1 كتاب الأدب باب الحياء وفضله والحث على التخلق به 680- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر على رجل من الأنصار وهو يعظ أخاه في الحياء, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دعه, فإن الحياء من الإيمان" عليه متفق, |

 %

 КНИГА НА скромност Е ЧАСТ ОТ ВЯРАТА H 686 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от един човек от Ансар който дразни брат си за неговата скромност. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза." Остави сам го, скромност и е част от вярата. "" R 686 Бухари и мюсюлманската с верига доибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 681- وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الحياء لا يأتي إلا بخير" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "الحياء خير كله" أو قال: "الحياء كله خير". |

 %

 GOOD идва от скромност H 687 "скромност само води до добро." "Скромността е всичко добро." R 688 мюсюлмански R 687 Бухари и мюсюлманската с верига до Имран, син на Хюсеин, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 682- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع"بكسر الباء ويجوز فتحها: وهو من الثلاثة إلى العشرة. و "الشعبة": القطعة والخصلة. و "الإماطة": الإزالة. و "الأذى": ما يؤذي كحجر وشوك وطين ورماد وقذر ونحو ذلك. |

 %

 Скромността е елемент на FAITH H 689 "Вярата има повече от шестдесет или седемдесет елементи, най-голямата от тях е на лагер свидетел, че няма друг бог освен Аллах, и най-малкото от тях е премахването на препятствие от пътя, който води до неудобство. Скромността също е елемент на вяра. " R 689Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 683- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشد حياء من العذراء في خدرها, فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه. متفق عليه. قال العلماء: حقيقة الحياء خلق يبعث على ترك القبيح, ويمنعمن التقصير في حق ذي الحق. وروينا عن أبي القاسم الجنيد رحمه الله, قال: الحياء: رؤية الآلاء - أي النعم - ورؤية التقصير, فيتولد بينهما حالة تسمى حياء. والله أعلم. |

 %

 Скромността на Пророка, похвали и мир на праха му H 690 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е по-скромен от девица зад воала си и когато нещо не му хареса, ние го реализира от лицето му." R 690 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид Khudri които свързани с този хадис.

 %

 | @ باب حفظ السر قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا] [الإسراء: 34]. |

 %

 По въпроса за 85 Поддържане на SECRET Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И спази обещанието си Разбира се, обещанието ще бъде разпитван.". 17:34 Корана

 %

 | 684- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أشر الناس عند الله منزلة يوم القيامة الرجل يفضي إلى المرأة وتفضي إليه, ثم ينشر سرها" رواه مسلم. |

 %

 ПОВЕРИТЕЛНОСТ H 691 "В Деня на Страшния съд на хората в най-зло позиция в очите на Аллах ще бъде човекът, който спи и споделя с жена си и след това излъчва своята тайна." R 691 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 685- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة, قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه, فعرضت عليه حفصة, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر? قال: سأنظر في أمري. فلبثت لياليثم لقيني, فقال: قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا. فلقيت أبا بكر رضي الله عنه, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر, فصمت أبو بكر رضي الله عنه, فلم يرجع إلي شيئا! فكنت عليه أوجد مني على عثمان, فلبثليالي ثم خطبها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأنكحتها إياه. فلقيني أبو بكر, فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا? فقلت: نعم, قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضتعلي إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذكرها, فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولو تركها النبي صلى الله عليه وآله وسلم لقبلتها. رواه البخاري. "تأيمت" أي: صارت بلا زوج, وكان زوجها توفيرضي الله عنه. "وجدت": غضبت. |

 %

 Сватбата на LADY HAFSAH H 692 "Когато Lady Hafsah дъщерята на Омар, Аллах да е доволен от тях, овдовя Omar срещна Осман син на Affan и го попита:" Ако сте готови, бих (като до) даде Hafsah да ви в брака. " Осман отговори: "Аз ще разгледа въпроса." Omar свързани, "Iизчака няколко дни и след това Осман го посрещна и каза:. Аз не мисля, че трябва да се ожени, просто все още " Тогава Омар срещна Абу Бакр и го попита: "Ако сте готови Бих (лягам) даде Hafsah да сте в брака." Абу Бакр мълчеше и не каза една дума, която е по-трудно за Omar от реакцията на Осман.Omar изчака още няколко дни, когато Пророка, похвала и мир на праха му, поиска ръката й в брака и Омар си омъжена за него. Когато Абу Бакр следващия срещна Омар той каза: "Може би сте били обидени, когато предложената Hafsah за мен и аз не даде отговор." Омар отговорил: "Да, това е така." Той каза: "Най-Единственото нещо, което стоеше на пътя ми беше, че Пророка, похвала и мир на праха му, й бе споменал и не можех да разкрие тайната на Пророка. Ако Пророка, похвала и мир на праха му, не е предложил, щях да приема предложението. "R 692 Бухари с верига до Абдула, син наОмар, който свързани с този хадис.

 %

 | 686- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كن أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عنده, فأقبلت فاطمة رضي الله عنها تمشي, ما تخطئ مشيتها من مشية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا, فلما رآها رحب بها, وقال: " مرحبا بابنتي ", ثم أجلسهاعن يمينه أو عن شماله, ثم سارها فبكت بكاء شديدا, فلما رأى جزعها, سارها الثانية فضحكت, فقلت لها: خصك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين نسائه بالسرار, ثم أنت تبكين! فلما قام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم سألتها: ما قال لك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قالت: ما كنت لأفشي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سره, فلما توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلت: عزمت عليك بما لي عليك من الحق, لما حدثتني ما قال لك رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالت: أما الآن فنعم, أما حين سارني في المرة الأولى فأخبرني أن جبريل كان يعارضه القرآن في كل سنة مرة, وأنه عارضه الآن مرتين, وإني لا أرى الأجل إلا قد اقترب, فاتقي الله واصبري, فإنه نعم السلف أنا لك, فبكيت بكائي الذي رأيت, فلما رأى جزعي سارني الثانية, فقال: "يا فاطمة, أما ترضين أن تكوني سيدة نساء المؤمنين, أو سيدة نساء هذه الأمة" فضحكت ضحكي الذي رأيت. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. |

 %

 ТАЙНАТА между пророка, похвала и мир на праха му, и дъщеря му, LADY Фатима, Аллах да е доволен от нея H 693 "При един случай, когато всички жени на Пророка, похвали и мир на праха му, са били с Пророка, дъщеря му Фатима се присъедини към тях, Аллах да е доволен от тях.Нейният разходка беше точно като тази на Пророка, похвала и мир на праха му. Когато я видя, той я посрещна и я помолил да седне до него и прошепна нещо на нея, което я накара да изхлипа дълбоко. Виждайки колко много разстроен, че е прошепна той отново към нея и тя се усмихна. Lady Айша проговориси (внимателно) каза, "Пророкът, похвала и мир на праха му, остави жените си и говори насаме с теб все пак извика. Lady Айша я попита: "Какво е Пророка, похвала и мир на праха му, да ви кажа? Тя каза: "Аз съм в състояние да разкрие тайната на Пророка, похвали и мир на праха му."Когато пророкът, похвала и мир на праха му, почина Lady Айша я попитах: "Аз ви моля от правата си, за да ме задължи и ми кажи какво Пророка, похвала и мир на праха му, ти е казал." Lady Fatima отговори: "Сега, аз ще ти кажа. Когато той ми прошепна първи път той ми каза, че всекигодина Gabriel използва, за да го чуете да рецитира Корана и след това да го рецитират с гръб към него веднъж, и че този път той е направил това два пъти. Той каза: "Виждам, че времето ми наближава. Така че бъдете съпричастни на своя дълг към Аллах и бъдете търпеливи, защото аз трябва да бъде отличен предшественик за вас. " Чувайки това аз извикахкато ви видя, но когато видя как разстроен бях той ми прошепна за втори път и каза: "? Фатима, не сте ли доволен, че вие ​​ще бъдете на първо място сред жените на тази нация" На това аз се усмихна като те видях. "R 693 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, може да Аллахдоволен от нея, свързани с този хадис.

 %

 | 687- وعن ثابت, عن أنس رضي الله عنه, قال: أتى علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا ألعب مع الغلمان, فسلم علينا, فبعثني إلى حاجة, فأبطأت على أمي. فلما جئت, قالت: ما حبسك? فقلت: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لحاجة, قالت: ما حاجته? قلت: إنها سر. قالت: لا تخبرن بسر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحدا, قال أنس: والله لو حدثت به أحدا لحدثتك به يا ثابت. رواه مسلم وروى البخاري بعضه مختصرا. |

 %

 ПОВЕРИТЕЛНОСТ H 694 "Пророкът, похвали и мир на праха му, се натъкнах на Anas когато той играеше с някои момчета, той ги посрещна и изпрати Anas по работа, която му е причинило (Anas), за да бъде късно завръщането на майка си. Когато Anas пристигна тя попита: "Какво ти е задържан" Anas отговори, "Пророкът,хваление и мир на праха му, ме изпрати на една поръчка. " Тя попита: "Какво е Поръчката? Anas отговори: "Това е тайна." Така майка му каза: "Не казвай на никого за тайната на Пророка, похвала и мир на праха му." Anas каза Thabit "Ако щях да кажа на никого, че ще ви бъде." R 694Thabit разказва, че Anas каза това.

 %

 | @ باب الوفاء بالعهد وإنجاز الوعد قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسئولا] [الإسراء: 34], وقال تعالى: [وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم] [النحل: 91], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود] [المائدة: 1],وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون] [الصف: 2-3]. |

 %

 По въпроса за 86 изпълни едно обещание Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: ..... и спази обещанието си, със сигурност, обещанието ще бъде разпитан "17:34 Корана" ... ... когато направиш договор и да не си счупиш клетви, след като те са били потвърдени за(С псуването в Неговото име), можете да Аллах ви поръчител "16:91 Корана" Вярващите, изпълнява задълженията си "5: 1 на Корана".. Вярващите, защо казвате това, което никога няма да направя? Това е най-омразен на Аллах, че трябва да кажа това, което не правиш "61. 2-3 Корана

 %

 | 688- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. زاد في رواية لمسلم: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

 %

 ЗНАЦИ НА HYPOCRISY H 695 "A лицемер има три отличителни характеристики: когато той говори, той лъже, когато той прави обещание, че тя се разпада, а когато нещо е поверена му той злоупотребява." Той добави: "Дори и ако той се моли, пости и смята себе си за мюсюлманин." R 695 Бухари и мюсюлманската с веригадо Абу Хурайра, които, свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 689- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أربع من كن فيه كان منافقا خالصا, ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: إذا اؤتمن خان , وإذا حدث كذب, وإذا عاهد غدر, وإذا خاصم فجر "متفق عليه. |

 %

 ЧЕТИРИ ЗНАЦИ НА HYPOCRISY H 696 "Има четири качества, които, ако те се намират в едно лице, за да бъде истински лицемер доказват себе си. Ако един човек е един от тях, той е, че качеството на лицемерието, докато самият той rids от него. Те са:. Когато той е натоварен с нещо, което той злоупотребява Когато говори, той лъже.Когато той обещава той нарушава обещанието си. Когато той се препира той е обиден. "R 696 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Al 'Както които разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 690- وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لو قد جاء مال البحرين أعطيتك هكذا وهكذا وهكذا" فلم يجئ مال البحرين حتى قبض النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما جاء مال البحرين أمر أبو بكر رضي اللهعنه فنادى: من كان له عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عدة أو دين فليأتنا, فأتيته وقلت له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لي كذا وكذا, فحثى لي حثية فعددتها, فإذا هي خمسمئة, فقال لي: خذ مثليها. متفقعليه. |

 %

 DUTY да изпълни обещанието на починалия H 697 "Когато се получават приходите от Бахрейн, аз ще ви дам (Джабир), това и това, и това. Но той почина преди бяха получени приходи. Когато пристигнали Абу Бакр обяви: "Ако има някой, на когото пророкът, похвала и мир на прахаму е дал обещание или се дължи всичко, което трябва да излезе. " Така че аз (Джабир) отиде при него и му каза: "Пророкът, похвала и мир на праха му, каза, че това и това за мен. Така че Абу Бакр взе две шепи пари и му го дадох. Аз го брои и установих, че е в размер на петстотин дирхама. AbuБакр ми каза: "Вземи колкото отново." "R 697 Бухари и мюсюлманската с верига до Джабир, които, свързани този хадис.

 %

 | @ باب المحافظة على ما اعتاده من الخير قال الله تعالى: [إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم] [الرعد: 11], وقال تعالى: [ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا] [النحل: 92] , و "الأنكاث": جمع نكث, وهو الغزل المنقوض. وقال تعالى: [ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم] [الحديد: 16], وقال تعالى: [فما رعوها حق رعايتها] [الحديد: 27]. |

 %

 По въпроса за 87 ДОБРИ ПРАКТИКИ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Аллах не променя това, което е в една нация, ако не се промени това, което е в себе си." 13:11 Корана "Не е като жената, която разчупва я конец, след като тя е здраво завъртя във влакна." 16:92Корана "..... Те не трябва да бъде като тези, които бяха дадени на книга преди това, чието време стана много дълго, така че сърцата им стана закалени ......" 57:16 Корана "..... и те не го спазват, тъй като трябва да се отбележи ...... "57:27 Корана

 %

 | 691- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

 %

 Бъдете последователни в добро ДЕЙСТВИЯ H 698 "Абдула, не бъдете като така и така. Той се използва, за да ставам през нощта за доброволна молитва, но се отказа от това по-късно." R 698 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Амр, син на Al "Както които разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,ме насочи като такива.

 %

 | @ باب استحباب طيب الكلام وطلاقة الوجه عند اللقاء قال الله تعالى: [واخفض جناحك للمؤمنين] [الحجر: 88], وقال تعالى: [ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك] [آل عمران: 159]. |

 %

 По въпроса за 88 бодрост и приятни Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия, е казал: "..... и намали крило на вярващите." 15:88 Корана ".... ако бяхте груб и коравосърдечен, те ще са със сигурност пусто ......" 3: 159 Корана

 %

 | 692- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة" متفق عليه. |

 %

 ГОВОРЕНЕ приятно H 699 "щит себе си срещу Огъня, дори ако тя е само с половин дата, посочена в благотворителност. Ако не могат да си позволят дори, че много трябва да говорите приятно." R 699 Бухари и мюсюлманската с верига до Adiyy, син на Хатим, който разказва, че Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, каза това.

 %

 | 693- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والكلمة الطيبة صدقة" متفق عليه, وهو بعض حديث تقدم بطوله. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ H 700 "Блага дума е благотворителност." R 700 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 694- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |

 %

 Поздрав на вашия BROTHER H 701 "Не гледайте отвисоко прави най-малко количество добро, дори поздрав брат си с весело лице (е добро дело)." R 701 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب بيان الكلام وإيضاحه للمخاطب وتكريره ليفهم إذا لم يفهم إلا بذلك 695- عن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا, رواه البخاري. |

 %

 По въпроса за 89 яснотата на речта; Изяснят въпросите H 702 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще повторя неговите фрази три пъти, така че това е значението, е напълно изяснен, и когато той се запознава с група от хора, които ще ги поздравят три пъти с поздрава". R 702 Бухари с веригадо Anas които свързани с това.

 %

 | 696- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان كلام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلاما فصلا يفهمه كل من يسمعه. رواه أبو داود. |

 %

 ГОВОРИ по начин, който ще бъде разбрано H 703 "Пророкът, похвали и мир на праха му, говори по прост начин, така че всички, които слушаха разбира." R 703 Абу Дауд с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | @ باب إصغاء الجليس لحديث جليسه الذي ليس بحرام واستنصات العالم والواعظ حاضري مجلسه 697- عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع: "استنصت الناس" ثم قال: "لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض "متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 90 СЛУШАШ ВНИМАТЕЛНО; SILENCE ВРЕМЕ проповедта H 704 "По време на Сбогом поклонение, Пророкът, похвала и мир на праха му, попита Jarir да поиска от хората да бъде тихо, а след това каза:" Не се върне към неверието, след мен, рязане на вратовете на другите. "R 704 Бухари иМюсюлманин с верига до Jarir, син на Абдула, които, свързани с това.

 %

 | @ باب الوعظ والاقتصاد فيه قال الله تعالى: [ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة] [النحل: 125]. |

 %

 По въпроса за 91 УМЕРЕН проповядването Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Призовавай към пътя на твоя Господ с мъдрост и глоба предупреждение." 16: 125 Корана

 %

 | 698- وعن أبي وائل شقيق بن سلمة, قال: كان ابن مسعود رضي الله عنه يذكرنا في كل خميس, فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمان, لوددت أنك ذكرتنا كل يوم, فقال: أما إنه يمنعني من ذلك أني أكره أن أملكم, وإنيأتخولكم بالموعظة, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتخولنا بها مخافة السآمة علينا. متفق عليه. "يتخولنا": يتعهدنا. |

 %

 Пулсиращ проповядването H 705 "Ибн Масуд използва да проповядват всеки четвъртък и един човек му каза:" Абу Абдур Рахман, Пожелавам ви да проповядват за нас всеки ден. " Той отговорил: "Това, което ме спира от това е страхът, че може да ви умори. Проповядвам в същия стил като на Пророка, похвала и мир на праха му,така че да не се уморяват. "R 705 мюсюлмански с верига до Shakik, син на Salamah които свързани с това.

 %

 | 699- وعن أبي اليقظان عمار بن ياسر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن طول صلاة الرجل, وقصر خطبته, مئنة من فقهه, فأطيلوا الصلاة وأقصروا الخطبة" رواه مسلم. "مئنة" بميم مفتوحة ثم همزة مكسورة ثم نونمشددة, أي: علامة دالة على فقهه. |

 %

 SHORT ПРОПОВЕДИ H 706 "Дължината на молитвата на човек и краткостта на неговата проповед свидетелстват за неговата интелигентност и мъдрост. Затова нека вашата молитва да бъде дълъг и си проповед по-малко." R 706 мюсюлмански с верига до Амр, син на Ясер, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, да кажем това.

 %

 | 700- وعن معاوية بن الحكم السلمي رضي الله عنه, قال: بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ عطس رجل من القوم, فقلت: يرحمك الله, فرماني القوم بأبصارهم! فقلت: واثكل أمياه, ما شأنكم تنظرون إلي?! فجعلوايضربون بأيديهم على أفخاذهم! فلما رأيتهم يصمتونني لكني سكت, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فبأبي هو وأمي, ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليما منه, فوالله ما كهرني, ولا ضربني, ولا شتمني, قال: "إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس, إنما هي التسبيح والتكبير, وقراءة القرآن", أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: يا رسول الله, إني حديث عهد بجاهلية, وقد جاء الله بالإسلام, وإنمنا رجالا يأتون الكهان? قال: "فلا تأتهم" قلت: ومنا رجال يتطيرون? قال: "ذاك شيء يجدونه في صدورهم فلا يصدنهم" رواه مسلم. "الثكل" بضم الثاء المثلثة: المصيبة والفجيعة. "ما كهرني" أي: ما نهرني. |

 %

 Гадателство СЕ ЗАБРАНЯВА H 707 "Докато Mu'awiah се молех с Пророка, похвали и мир на праха му, един от събранието кихна след което Mu'awiah отговорил," Yarhamuk Аллаху (Нека Аллах да се смили над вас). " Тогава някои от събранието го погледна с неодобрение. За това, тойотвърна: "Ако аз загубих моята скъпа майка! Защо се взираше в мен? " Тогава те започнаха да пляскат с ръце по краката си, така че той разбира, че те искаха от него да се мълчи, така че аз се въздържа. След молитвата свърши, Пророка, похвала и мир на праха му, обърна внимание на инцидента. "МайБаща ми и майка ми да откупа на Пророка ", каза Mu'awiah," Никога не съм известен по-добър инструктор преди него или след него. Когато свърши молитвата той нито смъмри, победи, нито ми е изобличаван. Той каза: "По време на молитва разговор не е допустимо, защото тя е само за похвала, екзалтация и рецитацияна Корана ". Или той каза нещо подобно на това. Mu'awiah каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, току-що излязъл от невежество и Аллах ни е облагодетелствана с исляма. Има все още някои от тях са сред нас, които се консултират гадатели. Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори,"Те не трябва да отида при тях." Тогава Mu'awiah каза: "Някои от нас се ръководи от поличби. Пророкът коментира: "Това са само плод на въображението ти не трябва да се влияе от тях." "R 707 мюсюлмански с верига до Mu'awiah, син на Хаким Sulamikk които свързани с този хадис.

 %

 | 157. الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

 %

 Следвайте ПЪТЯТ НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 708 "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, това звучи като сбогуване съвет." Тогава Пророка каза: "Аз ви съветвам да се бойте от Аллах, и да чуят и да се подчинява, дори ако един роб се поставя на власт над вас. Онези от вас, които се живееми ще наблюдава много различия. Когато такъв момент пристига държим здраво за моя начин на живот и практиката на моите правилно насочвани наследници (халифи). Дръж се за него от задните си зъби. - Пазете се от иновации (в противоречие с духа на исляма) иновации води до грешен път "," R 708 Абу Дауд и Тирмизис верига до Al Irbad, син на Saria съобщава, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, изнесе проповед, в която сърцата са се страхували и очите плакаха ...

 %

 | @ باب الوقار والسكينة قال الله تعالى: [وعباد الرحمان الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما] [الفرقان: 63]. |

 %

 По въпроса за 92 достойнство и уравновесеност Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "На поклонниците на Всемилостивия са онези, които ходят смирено на земята, и когато адресът невежи да казват:" Мир. " 25:63 Корана

 %

 | 702- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستجمعا قط ضاحكا حتى ترى منه لهواته, إنما كان يتبسم. متفق عليه. "اللهوات" جمع لهاة: وهي اللحمة التي في أقصى سقف الفم. |

 %

 КОНТРОЛИРАНИ СМЯХ HH 709 "Никога не съм виждал Пророка, похвала и мир на праха му, се смее по такъв начин, че от вътрешната страна на устата му може да се види. Той само се усмихна." R 709 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | @ باب الندب إلى إتيان الصلاة والعلم ونحوهما من العبادات بالسكينة والوقار قال الله تعالى: [ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب] [الحج: 32]. |

 %

 По въпроса за 93 ЩЕ джамията Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И този, който почита на WAYMARKS (обреди) на Аллах, разбира се, това е от набожността на сърцата. " 22:32 Корана

 %

 | 703- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا أقيمت الصلاة, فلا تأتوها وأنتم تسعون, وأتوها وأنتم تمشون, وعليكم السكينة, فما أدركتم فصلوا, وما فاتكم فأتموا" متفق عليه , زادمسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |

 %

 Закъснението ЗА МОЛИТВИ H 710 "Когато молитвата е на път да започне, не да избягаш при него. Хайде да го разхожда спокойно. Тогава се присъедини към молитвата на вашата точка на пристигане и да компенсирате това, което сте пропуснали след това." R 710 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че е чул Пророка,хваление и мир на праха му, казват, че това.

 %

 | 703- زاد مسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |

 %

 СТАРТ НА МОЛИТВА H 711 "Когато направите избора си да се присъедини към молитвата, вече сте в молитвата." R 711 мюсюлмани.

 %

 | 704- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أنه دفع مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم عرفة فسمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم وراءه زجرا شديدا وضربا وصوتا للإبل, فأشار بسوطه إليهم, وقال: "يا أيها الناس, عليكم بالسكينة, فإنالبر ليس بالإيضاع "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه." البر ": الطاعة و." الإيضاع "بضاد معجمة قبلها ياء وهمزة مكسورة, وهو. الإسراع |

 %

 PROCEED спокойно H 712 "По време на връщането от Арафат в Деня на поклонение, ибн Аббас придружени Пророка, похвала и мир на праха му. Пророкът, похвала и мир на праха му, чу шума на вика, побой и шофиране камили, идващи от зад него. Той посочи към негос бастуна си и каза: "О, хора, протичат спокойно. Не е силата в бързам напред. "R 712 Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано този хадис.

 %

 | @ باب إكرام الضيف قال الله تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين فقربه إليهم قال ألا تأكلون] [الذاريات: 24-27], وقال تعالى: [وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد] [هود: 78]. |

 %

 По въпроса за 94 почитане ГОСТИ Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Чували ли сте историята за почетни гости на Авраам Влязоха при него и му каза:". Мир " И той отговори: "Мир, вие сте хората, неизвестни за мен." Така той се обърна към дома си и донесеугоено теле. Той го постави пред тях, казвайки: "Няма ли да ядем?" "51: 24-27 Корана" Неговият народ дотича към него, докато те правеха лоши дела. "Моят народ", той каза: "тук са моите дъщери (да ги вземе в брак), те са по-чисти за вас. Бой се от Аллах и не ме унижава с моите гости.Има не един човек сред вас от дясната ум? "11:78 Корана

 %

 | 705- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أوليصمت "متفق عليه. |

 %

 Честта си ГОСТИ H 713 "Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да бъде добър към ближния си, Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да почетем своите роднини. И всеки, който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да говори добре или мълчите. " R 713 мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 706- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته" قالوا: وما جائزته? يا رسول الله, قال: "يومه وليلته, والضيافةثلاثة أيام, فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه "متفق عليه وفي رواية لمسلم:." لا يحل لمسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه "قالوا: يا رسول الله, وكيف يؤثمه قال:" يقيم عنده ولا شيء له يقريه به ". |

 %

 ПРАВА НА ГОСТИ H 714 "Който вярва в Аллах и в Сетния ден трябва да изпълнят своите гости в зависимост от дясната му страна. Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил помолен," Какво е негово право, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му? Той отговори: "Един ден и една нощ, и гостоприемство затри дни. Нещо повече е любовта. " Не е допустимо мюсюлманин да остане толкова дълго с брат си, че го включва в грях. Пророкът, похвала и мир на праха му, е бил помолен, "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, как ще го включи в грях?" Той отговори: "Чрез удължаванена престоя си, така че домакин е останало нищо, с което да се осигури гостоприемство. "" R 714 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Shuraih Халид, син на Амр Khuza'i който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир да бъде върху него, да кажем това.

 %

 | @ باب استحباب التبشير والتهنئة بالخير قال الله تعالى: [فبشر عباد الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه] [الزمر: 17-18], وقال تعالى: [يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم] [التوبة: 21], وقال تعالى: [وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون] [فصلت: 30], وقال تعالى: [فبشرناه بغلام حليم] [الصافات: 101], وقال تعالى: [ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى] [هود: 69], وقال تعالى: [وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاقومن وراء إسحاق يعقوب] [هود: 71], وقال تعالى: [فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى] [آل عمران: 39], وقال تعالى: [إذ قالت الملائكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح] [آل عمران: 45] الآية, والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي مشهورة في الصحيح, منها: |

 %

 По въпроса за 95 GOOD NEWS Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "... даде благовестя Моите поклонници, които се вслушват в думите и следват това, което е най-доброто от него ...... "39: 17-18 Корана" Техният Господ им дава радостната вест на милост от Него, и удоволствие, за тяхОчакваме градини, в които има вечно блаженство. "09:21 Корана" ..... радвам в Рая ви е било обещано. "41:30 Корана" И Дадохме му радостната вест за много нежен син (Исмаил) . "37: 101 на Корана" Нашите пратеници дойдоха на Авраам с радостната вест .. "11:69 Корана" Съпругата му (Sarah), който стоешенаблизо, се засмя. Тогава, ние я даде благата вест за Исаак и след Исаак на Яков "11:71 Корана" И ангелите призова към него, когато той стоеше в светилището поклонението, казвайки: ". Аллах дава радостната вест на Йоан". "03:39 Корана" Когато ангелите рекоха: "О, Мариам, Аллах дава ви се радвам,вест на Word (BE) от Него, чието име е Месията Иса, синът на Мариам. "03:45 Корана

 %

 | 707- عن أبي إبراهيم, ويقال: أبو محمد, ويقال: أبو معاوية عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشر خديجة رضي الله عنها ببيت في الجنة من قصب, لا صخب فيه, ولا نصب , متفق عليه. "القصب": هنا اللؤلؤ المجوف, و "الصخب": الصياح واللغط. و "النصب": التعب. |

 %

 КЪЩАТА НА LADY Хадиджа IN PARADISE H 715 "Пророкът, похвали и мир на праха му, даде Lady Хадиджа, Аллах да е доволен от нея, радостната вест от къща на перли (в Paradise), в които няма да има нито шум нито причини за умора. " R 715 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула,син на Аби Aufa които свързани с това.

 %

 | 708- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أنه توضأ في بيته, ثم خرج, فقال: لألزمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولأكونن معه يومي هذا, فجاء المسجد, فسأل عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا وجه هاهنا , قال: فخرجتعلى أثره أسأل عنه, حتى دخل بئر أريس, فجلست عند الباب حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجته وتوضأ, فقمت إليه, فإذا هو قد جلس على بئر أريس وتوسط قفها, وكشف عن ساقيه ودلاهما في البئر, فسلمت عليه ثم انصرفت, فجلست عند الباب,فقلت: لأكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليوم, فجاء أبو بكر رضي الله عنه فدفع الباب, فقلت: من هذا? فقال: أبو بكر, فقلت: على رسلك, ثم ذهبت, فقلت: يا رسول الله, هذا أبو بكر يستأذن, فقال: "ائذن لهوبشره بالجنة "فأقبلت حتى قلت لأبي بكر: ادخل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبشرك بالجنة, فدخل أبو بكر حتى جلس عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم معه في القف, ودلى رجليه في البئر كما صنع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, وكشف عن ساقيه, ثم رجعت وجلست, وقد تركت أخي يتوضأ ويلحقني, فقلت: إن يرد الله بفلان - يريد أخاه - خيرا يأت به. فإذا إنسان يحرك الباب, فقلت: من هذا? فقال: عمر بن الخطاب, فقلت: على رسلك, ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسلمت عليه وقلت: هذا عمر يستأذن? فقال: "ائذن له وبشره بالجنة" فجئت عمر, فقلت: أذن ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة, فدخل فجلس مع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم في القف عن يساره ودلى رجليه في البئر, ثم رجعت فجلست, فقلت: إن يرد الله بفلان خيرا - يعني أخاه - يأت به, فجاء إنسان فحرك الباب. فقلت: من هذا? فقال: عثمان بن عفان. فقلت: على رسلك,وجئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته, فقال: "ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه" فجئت, فقلت: ادخل ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة مع بلوى تصيبك, فدخل فوجد القف قد ملئ, فجلس وجاههم منالشق الآخر. قال سعيد بن المسيب: فأولتها قبورهم. متفق عليه. وزاد في رواية: وأمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بحفظ الباب. وفيها: أن عثمان حين بشره حمد الله تعالى, ثم قال: الله المستعان. وقوله: "وجه" بفتح الواووتشديد الجيم. أي: توجه. وقوله: "بئر أريس" هو بفتح الهمزة وكسر الراء وبعدها ياء مثناة من تحت ساكنة ثم سين مهملة وهو مصروف ومنهم من منع صرفه, و "القف" بضم القاف وتشديد الفاء: وهو المبني حول البئر. وقوله: "على رسلك" بكسر الراء على المشهور, وقيل: بفتحها, أي: ارفق. |

 %

 Трима, които бе обещано PARADISE H 716 "Абу Муса Ash'ari прави своя уду в дома си и след това в ляво с намерение да бъде близо до Пророка, похвали и мир на праха му, и да прекарате деня в неговата компания. Когато той пристигна в Джамията, той попита за Пророка, похвали и мир на праха му,и е казал, че той е оставил в определена посока. Абу Муса каза: "Аз отидох след него и попита за него и го намери в едно място, наречено Кладенеца на Овен. Седнах на вратата, докато той е завършил измиване. Тогава аз отидох при него и го видях да седи на ръба на кладенеца. Пророкът имализвади кръста кърпа до колене и висеше краката си в кладенеца. Аз го поздрави и се върна до вратата и си казах: ". Аз ще бъда на Пророка портиер днес" В момента Абу Бакр дойде и почука на вратата, аз попитах: "Кой е?" той отговори: "Абу Бакр. Помолих го да изчака малко иОтидох на Пророка, похвала и мир на праха му, и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, Абу Бакр е на вратата и моли за разрешение да влезе." Той ми каза: "Дай му разрешение и го поздрави с обещанието за рая." Аз се върнах и казах на Абу Бакр: "Вие може да въведете иПратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, който Ви посреща с обещанието за рая. " Абу Бакр влезе и седна до Пророка, похвали и мир на праха му, на перваза, той извади си препаска до колене и висеше краката си в добре точно както Пророкът, похвала и мирада бъде върху него, е направено. Върнах се до вратата и седна. Бях оставил брат ми у дома, като си измиване, възнамерявайки, че той се присъедини към мен. Казах си: "Ако Аллах иска добро за него, ще го доведа тук." Точно в този момент някой почука на вратата и аз попитах: "Кой е там" Гласът отговорил: "Омар,син на Хатаб. Така че аз го помолих да изчака за момент и отиде до Пророка, похвали и мир на праха му. След него поздрав казах, "Omar е на вратата и моли за разрешение да влезе." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Дайте му разрешение и го поздрави с обещанието за рая."Върнах се в Omar и му казал: "Вие имате разрешение за влизане и Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, който Ви посреща с обещанието за рая." Той влезе и седна с Пророка, похвала и мир на праха му, на перваза на лявата си страна и се поклащаше краката си в кладенеца. Върнахдо вратата, седнах и си казах: "Ако Аллах иска добро за брат ми, ще го доведа тук." Тогава някой почука на вратата и аз попитах: "Кой е" Гласът отговорил: "Осман, син на Affan. Помолих го да изчака един миг, и отиде да каже на Пророка, похвала и мир на праха му. TheПророка, похвали и мир на праха му, каза: "Дайте му разрешение да влезе и да го поздрави с обещанието на Paradise заедно с нещастието, което го поразява. Върнах се в него и каза: "Вие може да въведете и Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, който Ви посреща с обещанието,на Paradise, заедно с нещастието, които ще ви измъчват. Той влезе и намиране няма място на перваза седна от другата страна, противоположна на тях. Саид, син на Musayyab каза, че реда, в който те седнаха посочи, че тримата, които седяха близо един до друг ще трябва гробовете сиблизо един до друг и че гробът на Осман ще се дистанцира от техните. Пророкът, похвала и мир на праха му, ме насочи да пази вратата. Когато Осман беше казал на новини, той каза: "Слава на Аллах, Всевишния, Собственикът на Might и слава, Той е мой помощник." R 716 Бухари и мюсюлманскис верига до Абу Муса Ash'ari които свързани с този хадис.

 %

 | 709- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا حول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومعنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما في نفر, فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا فأبطأ علينا, وخشينا أن يقتطع دوننا وفزعنا فقمنا, فكنت أول من فزع, فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار لبني النجار, فدرت به هل أجد له بابا? فلم أجد! فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه - والربيع: الجدول الصغير- فاحتفرت, فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أبو هريرة" فقلت: نعم, يا رسول الله, قال: "ما شأنك?" قلت: كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا, فخشينا أن تقتطع دوننا, ففزعنا, فكنت أول من فزع, فأتيتهذا الحائط, فاحتفرت كما يحتفر الثعلب, وهؤلاء الناس ورائي. فقال: "يا أبا هريرة" وأعطاني نعليه, فقال: "اذهب بنعلي هاتين, فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه, فبشرهبالجنة ... "وذكر الحديث بطوله, رواه مسلم." الربيع ": النهر الصغير, وهو الجدول - بفتح الجيم - كما فسره في الحديث وقوله:." احتفرت "روي بالراء وبالزاي, ومعناه بالزاي. تضاممت وتصاغرت حتى أمكنني الدخول |

 %

 Обещанието на PARADISE HH 717 "Другарите седяха с Пророка, похвали и мир на праха му, Абу Бакр и Омар бяха сред тях, когато Пророка, похвала и мир на праха му, стана и ги остави. Изминало време и те започнаха да се притесняват да не би да се е срещал с проблеми в тяхно отсъствие.Абу Хурайра бил първият да стане неспокоен и тръгна в търсене на него, докато не дойде до градина стена на Бану Наджар. Абу Hurairah отиде около него в търсене на вход, но не може да намери един. Въпреки това, той забеляза малък поток от вода, идваща от добре отвън, който влезе в градината презстената. Той се изстисква през пролуката и намери пророк, похвала и мир на праха му. Пророкът, похвала и мир на праха му, попита: "Абу Hurairah? Той отговорил: "Същото, О, Пратенико на Аллах." Той попита: "Какво има?" Абу Hurairah отговори: "Ти беше с нас, а след това си тръгнаи не се върна. Страхувахме се в случай, че се е срещнал с неприятности без нас. Ние бяхме нетърпеливи, аз бях първата. Така че аз дойдох, промуши се през дупката в стената, като лисица, а останалите са ми следните. Пророкът, похвала и мир на праха му, го даде обувките си и каза: "Абу Хурайра, да вземе тезии всеки, който се запознаем извън тази стена, която искрено се свидетелства, че няма друг бог освен Аллах, го поздрави с обещанието за рая. "" R 717 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 710- وعن ابن شماسة, قال: حضرنا عمرو بن العاص رضي الله عنه وهو في سياقة الموت, فبكى طويلا, وحول وجهه إلى الجدار, فجعل ابنه, يقول: يا أبتاه, أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بكذا? أما بشرك رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بكذا? فأقبل بوجهه, فقال: إن أفضل ما نعد شهادة أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, إني قد كنت على أطباق ثلاث: لقد رأيتني وما أحد أشد بغضا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مني, ولا أحب إليمن أن أكون قد استمكنت منه فقتلته, فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار, فلما جعل الله الإسلام في قلبي أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: ابسط يمينك فلأبايعك, فبسط يمينه فقبضت يدي, فقال: "ما لكيا عمرو "قلت: أردت أن أشترط, قال:" تشترط ماذا? "قلت: أن يغفر لي, قال:" أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله, وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها, وأن الحج يهدم ما كان قبله " وما كان أحد أحب إلي من رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, ولا أجل في عيني منه وما كنت أطيق أن أملأ عيني منه; إجلالا له, ولو سئلت أن أصفه ما أطقت, لأني لم أكن أملأ عيني منه, ولو مت على تلك الحال لرجوت أن أكون من أهل الجنة, ثم ولينا أشياء ما أدري ما حالي فيها? فإذا أنا مت فلا تصحبني نائحة ولا نار, فإذا دفنتموني, فشنوا علي التراب شنا, ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور, ويقسم لحمها, حتى أستأنس بكم, وأنظر ما أراجع به رسل ربي. رواه مسلم. قوله: "شنوا"روي بالشين المعجمة والمهملة, أي: صبوه قليلا قليلا, والله سبحانه أعلم. |

 %

 ПОДГОТОВКА ЗА СМЪРТ H 718 "Бяхме присъства с Амр, син на Al" Както когато той във вихъра на смъртта. Той плачеше за дълго време и обърна лицето си към стената. Синът му се опита да го успокои, казвайки: "Отче, не Пророка, похвали и мир на праха му, ще ви даде добра новина ли е? Не, той ще ви даде добра новина?Тогава той обърна лицето си към нас и каза: "Най-добрата ни подготовка е Присъствие, че няма друг бог освен Аллах и Мохамед е Неговия Пратеник. I са преминали през три етапа. Спомням си, когато никой не е горчива враг на Пророка, похвали и мир на праха му, от мен, и нищо не е по-по-скъпо за мен, отколкото ако имах силата да го убият. Ако бях умрял в това състояние, аз щях да бъда един от обитателите на Огъня. Когато Аллах поставя исляма в сърцето ми, аз отидох на Пророка, похвала и мир на праха му, и каза: ". Дай ми дясната си ръка, така че бих могъл да се закълне във вярност към вас"Той протегна дясната си ръка, но аз се оттеглих ръката ми. Той попита: "Какъв е въпросът, Амр?" Аз отговорих, че съм имал състояние да направи. Той ме попита какво е състоянието, така че аз му казах, условието е, че всичките ми грехове ще бъдат простени. Той каза: "Не знаете ли, че (възприемане) на исляма изтрива всичкиче е отишъл преди това, че миграцията изтрива всичко, което е било преди него и че поклонението изтрива всичко, което е било преди него? " След това никой не е по-любим за мен, отколкото на Пророка, похвала и мир на праха му, нито пък някой по-уважаван, отколкото в моите очи. Неговата славае такава, че не можех да гледам в лицето му, за какъв период от време, така че ако аз бях помолен да го опише аз ще бъда в състояние, защото никога не съм го погледна достатъчно дълго. Ако бях умрял в това състояние бих могъл да се надява да бъде един от обитателите на Рая. След това бяха направени отговорни за многонеща, и аз не знам какво ми състояние е в това отношение. Когато умра, не оставяйте оплаквачка или пожар присъстват ми бира. Когато ме погребеш внимателно хвърли на земята пред мен и да остане близо до гроба ми за толкова дълго, колкото е необходимо, за клане на камила и разпространение на месото, така че аз трябва да се направи от вашия комфортприсъствие и помисли какъв отговор да направя на ангелите. "R 718 мюсюлмански с верига до ибн Shamasah които свързани с това.

 %

 | @ باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه للسفر وغيره والدعاء له وطلب الدعاء منه قال الله تعالى: [ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموتإذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون] [البقرة: 132-133]. وأما الأحاديث فمنها: |

 %

 По въпроса за 96 молби при заминаването Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Авраам обвинен децата си с това, и така направиха Яков, казвайки:" Моите синове, Аллах е избрал за вас религията . Не умре освен като покорни (мюсюлмани). Или сте били свидетелкогато дойде смъртта на Яков! Той каза, че на децата си: "Какво ще се поклонят след мен?" Те отговориха: "Ние ще се покланят на своя Бог, и Бог на бащите ви, Авраам и Исмаил и Исаак, Единия Бог. За Него ние сме покорни. 2: 132-133 Корана

 %

 | 711- حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه - الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فينا خطيبا, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال : "أما بعد, ألا أيها الناس, إنماأنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين, أولهما: كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "رواه مسلم, وقد سبق بطوله. |

 %

 Се грижат за потомци на пророка H 719 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, стоеше да изнесе проповед. Той похвали Аллах и Го възвиси. Тогава той ни предупреди и да ни увещава казва," О, хора, аз съм само един човек и скоро Пратеника на моя Господ (Gabriel) ще дойде и щеотида с него. Аз си тръгвам с вас две тежки въпроси. Първият от тях е Книгата на Аллах, в нея има напътствие и светлина. Дръжте се здраво за Книгата на Аллах и да се придържат към него. " Той подчерта това и ни призова да направят същото. Тогава той каза: "От друга страна, членовете на семейството ми - аз призовавам ви в иметона Аллах, за да се грижат за членовете на семейството си, аз призовавам ви в името на Аллах, за да се грижат членовете на моето семейство. "" R 719 Има много Пророчески цитати, сред които е този на мюсюлмански с верига до Заид, син на Arqam вече беше съобщено в глава "в чест наСемейството на Камарата на Пратеника на Аллах ", похвали и мир на праха му, в което той каза, че това.

 %

 | 712- وعن أبي سليمان مالك بن الحويرث رضي الله عنه, قال: أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ونحن شببة متقاربون, فأقمنا عنده عشرين ليلة, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رحيما رفيقا, فظن أنا قد اشتقنا أهلنا, فسألناعمن تركنا من أهلنا, فأخبرناه, فقال: "ارجعوا إلى أهليكم, فأقيموا فيهم, وعلموهم ومروهم, وصلوا صلاة كذا في حين كذا, وصلوا كذا في حين كذا, فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم وليؤمكم أكبركم"متفق عليه. زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. |

 %

 Учат другите HH 720 "Malik и група други млади хора от същата възраст отиде да остане с Пророка, похвали и мир на праха му, в продължение на двадесет дни. Пророкът, похвали и мир на праха му, е най-вид и внимателен човек. Той смята, че те биха могли да бъдат готови да се върнат към своите хораи попита за тези, които е оставил зад себе си, затова го казах. След това той каза: "Сега се върнете към вашите хора, остани с тях, да ги инструктира и ги помолете да го запазите, и да се молят в определени времена. Когато времето за молитва пристига един от вас трябва да се обадите на Езан (призива за молитва) иНай-големият сред вас трябва да води молитвата. "R 720 Бухари и мюсюлманската с верига до Малик, син на Huyairis които свързани с това.

 %

 | 712- زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". |

 %

 ПРЕДЛАГАМЕ ВИ молитва в същия начин, както ПРОРОК H 721 "оферта молитвата по същия начин, както сте видели ме моли." R 721 Бухари втора част

 %

 | 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 H 374 Омар, син на Хатаб поиска позволение на Пророка, похвала и мир на праха му, за да отидат на Umra (по-малкото поклонение). Пророкът, похвала и мир на праха му, го даде разрешение и каза: ". Брат ми, не ни забравяйте във вашите молитви" Omar коментира: "Аз не бих го сменяте. (Искане) за целия свят "" Пророкът, похвали и мир на праха му, каза: "Включване на нас, брат ми, във вашите молитви." R 374 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Omar син на Хатаб, който свързано това.

 %

 | 714- وعن سالم بن عبد الله بن عمر: أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, كان يقول للرجل إذا أراد سفرا: ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يودعنا, فيقول: "أستودع الله دينك, وأمانتك , وخواتيم عملك "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Моление при потегляне на път HH 722 "Когато човек е на път да тръгнат на пътешествие, Абдула, син на Омар ще му каже:" Ела по-близо, така че мога да се сбогувам с вас по същия начин, както и Пророка, похвали и мир на праха му, който се използва, за да се сбогува с нас. "Аз се възложи нагрижа на Аллах вашата религия, вашето доверие и крайните си действия. "R 722 Тирмизи с верига до Салим, син на Абдуллах, син на Омар, който свързано това.

 %

 | 715- وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أراد أن يودع الجيش, قال: "أستودع الله دينكم, وأمانتكم, وخواتيم أعمالكم" حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |

 %

 Молби за армия H 723 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, се сбогува с армията щеше умолявам," I повери на грижите на Аллах вашата религия, вашето доверие и крайните си действия. "R 723 Abu Дауд с верига до Абдула, син на Язид Khatmiy които свързани с това.

 %

 | 716- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إني أريد سفرا, فزودني, فقال: "زودك الله التقوى" قال: زدني قال: "وغفر ذنبك" قال : زدني, قال: "ويسر لك الخير حيثما كنت"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 A молба за пътуване H 724 "Един човек дойде при Пророка, похвали и мир на праха му, и каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, аз съм на път да тръгнат на пътешествие, любезно дари някои разпоредби (молитви) при мен. " Той supplicated казва, "Нека Аллах ви осигури с правда."Попита мъжът, "Моля, добавете към него." Така той supplicated казва, "И нека Той прощава греховете си." Попита мъжът отново, "Моля, добавете още малко." Така той supplicated: "И нека Той да го направи лесно за вас да правят добро, където и да сте." R 724 Тирмизи - Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب الاستخارة والمشاورة قال الله تعالى: [وشاورهم في الأمر] [آل عمران: 159], وقال الله تعالى: [وأمرهم شورى بينهم] [الشورى: 38] أي: يتشاورون بينهم فيه. |

 %

 По въпроса за 97 консултации; Питам Аллах за ориентиране Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вземете съветва с тях по въпроса ....." 3: 159 Корана "..... и техните дела са по взаимно консултация ..... "42:38 Корана

 %

 | 717- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعلمنا الاستخارة في الأمور كلها كالسورة من القرآن, يقول: "إذا هم أحدكم بالأمر, فليركع ركعتين من غير الفريضة, ثم ليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك, وأستقدرك بقدرتك, وأسألك من فضلك العظيم, فإنك تقدر ولا أقدر, وتعلم ولا أعلم, وأنت علام الغيوب. اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله, فاقدره لي ويسره لي, ثم بارك لي فيه. وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله; فاصرفه عني, واصرفني عنه, واقدر لي الخير حيث كان, ثم أرضني به "قال: "ويسمي حاجته" رواه البخاري. |

 %

 Молби за ново начинание H 725 "Пророкът, похвали и мир на праха му, който се използва, за да ни научи да попитам Аллах по всички въпроси, по същия начин, по който той ни научи на глави от Корана Той ще каже:". Когато някой от вас възнамеряват да качат на (нов) предприятието, първо той трябва да се моли два блока на доброволномолитва и след това умолявам, "О, Аллах, търся доброто от себе си, защото е Твое, способности, и търся мощност от вас, защото е Твое Силата, и моля ви, защото на Вашето огромно Грейс, защото е Твое Силата и имам няма сила, като Вие имате знания и нямам познания. Знаеш ли каквое скрита. О, Аллах, Ти знаеш дали или не този въпрос е добре за мен по отношение на моята вяра, дневни и последен в моите работи, ако то е добро, дай ми власт над него, и да направи по-лесно за мен и го благослови за мен. Но ако това е лошо за моята вяра, дневни или последен в моите работи, а след товада го премахнете и да ме дистанцира от нея, и дай ми сила да вършим добро, където тя може да бъде и след това нека да е доволен от него. "" След като направи тази молба трябва да посочва конкретният аферата. R 725 Бухари с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | @ باب استحباب الذهاب إلى العيد وعيادة المريض والحج والغزو والجنازة ونحوها من طريق, والرجوع من طريق آخر لتكثير مواضع العبادة 718- عن جابر رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق. رواه البخاري. قوله: "خالف الطريق" يعني: ذهبفي طريق, ورجع في طريق آخر. |

 %

 По въпроса за 98 В ПОЛЗА НА ВРЪЩАНЕ по различен начин; Курбан ФЕСТИВАЛИ HH 726 "По повод на двата Ейд фестивали, пророкът, похвала и мир на праха му, ще се пристъпи към молитва по един маршрут, и да се върне от нея от друг." R 726 Бухари с верига до Джабир, които, свързанитова.

 %

 | 719- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يخرج من طريق الشجرة, ويدخل من طريق المعرس, وإذا دخل مكة, دخل من الثنية العليا, ويخرج من الثنية السفلى. متفق عليه. |

 %

 Пророк TRAVEL, похвали и мир на праха му H 727 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще отиде по пътя на Shajarah и да се върне по пътя на Mu'arras. Той влезе в Мека от висшето прохода и го остави с по-ниска мине. " R 727 Бухари и мюсюлманската с верига до сина на Омар, който свързано това.

 %

 | @ باب استحباب تقديم اليمين في كل ما هو من باب التكريم كالوضوء والغسل والتيمم, ولبس الثوب والنعل والخف والسراويل ودخول المسجد, والسواك, والاكتحال, وتقليم الأظفار, وقص الشارب, ونتف الإبط, وحلق الرأس, والسلام من الصلاة, والأكل, والشرب, والمصافحة, واستلام الحجر الأسود, والخروج من الخلاء, والأخذ والعطاء وغير ذلك مما هو في معناه. ويستحب تقديم اليسار في ضد ذلك, كالامتخاط والبصاق عن اليسار, ودخول الخلاء, والخروج من المسجد, وخلع الخف والنعلوالسراويل والثوب, والاستنجاء وفعل المستقذرات وأشباه ذلك. قال الله تعالى: [فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرأوا كتابيه] [الحاقة: 19] الآيات, وقال تعالى: [فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة وأصحاب المشئمةما أصحاب المشئمة] [الواقعة: 8-9]. |

 %

 КНИГА НА ЗАВЕДЕНИЯ ЕТИКЕТ на тема 99 ИЗПОЛЗВАНЕТО НА дясната ръка Нека започнем, като прочетете няколко стиха В Корана Аллах, Всемогъщия казва: "След това, този, който е дал своята книга в дясната си ръка, ще кажат: Ето, Вземи и прочети книгата ми ..... "69:19 Корана" Другарите от дясно, какви са сподвижницитена правото сподвижниците на левицата, какви са сподвижниците на левицата "56. 8-9 Корана

 %

 | 720- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعجبه التيمن في شأنه كله: في طهوره, وترجله, وتنعله. متفق عليه. |

 %

 Използвате вашия дясната ръка, колкото е възможно H 728 "Пророкът, похвали и мир на праха му, предпочита да използва дясната си ръка, за всичко, защото си измиване, сресване на косата си и за поставяне на обувките си." R 728 Бухари и мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша може да Аллахдоволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 721- وعنها, قالت: كانت يد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليمنى لطهوره وطعامه, وكانت اليسرى لخلائه وما كان من أذى. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |

 %

 Използвайте лявата ръка, за да си измиеш ЧАСТНИ ЧАСТИ H 729 "Пророкът, похвала и мир на праха му, се използва дясната си ръка, за да му измиване и яде храната си. Лявата му ръка е била използвана в неговата тоалетна и за други подобни цели. " R 729 Абу Дауд с верига до майката на вярващите, Lady Айша,Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 722- وعن أم عطية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لهن في غسل ابنته زينب رضي الله عنها: "ابدأن بميامنها, ومواضع الوضوء منها" متفق عليه. |

 %

 КАК да се къпят ДЕТЕ H 730 "Когато те са на път да се къпе малко Lady Зайнаб, Аллах да е доволен от нея, Пророка, похвала и мир на праха му, да ги насочва, да започнем с дясната си страна, последван от частите, които се измиват в абдест. " R 730 Бухари и мюсюлманската с верига до UmmAtiyyah които свързани с това.

 %

 | 723- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: متفق عليه "إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى, وإذا نزع فليبدأ بالشمال لتكن اليمنى أولهما تنعل, وآخرهما تنزع.". |

 %

 КАК ДА СЛОЖИ НА ВАШИТЕ ОБУВКИ H 731 "Когато ви поставят на обувките си, вие трябва да започнете с десния крак, а когато ги свали вие трябва да започнете с лявата; за това, че дясната обувка трябва да бъде първият, който да бъде поставен върху и последният да се свалят. " R 731 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 724- وعن حفصة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه, ويجعل يساره لما سوى ذلك. رواه أبو داود والترمذي وغيره. |

 %

 Как да се облича, да се хранят и да пият H 732 "Пророкът, похвали и мир на праха му, се използва дясната си ръка за хранене, пиене и поставяне на дрехите си. Той се използва лявата си ръка за цели, различни от тези." R 732 Абу Дауд с верига до Lady Hafsah, Аллах да е доволен от нея, съпругата на Пророка,Майката на вярващите, които, свързани с това.

 %

 | 725- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لبستم, وإذا توضأتم, فابدأوا بأيامنكم" حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |

 %

 Измиване H 733 "Когато се постави на дрехите си или да направите измиване, започнете с дясната си страна." R 733 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 726- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتى منى, فأتى الجمرة فرماها, ثم أتى منزله بمنى ونحر, ثم قال للحلاق "خذ" وأشار إلى جانبه الأيمن, ثم الأيسر, ثم جعل يعطيه الناس. متفق عليه. وفي رواية: لما رمى الجمرة, ونحر نسكه وحلق, ناول الحلاق شقه الأيمن فحلقه, ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه, فأعطاه إياه, ثم ناوله الشق الأيسر, فقال: "احلق", فحلقه فأعطاه أبا طلحة, فقال: "اقسمهبين الناس ". |

 %

 ДЕЙСТВИЯ НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му, на поклонение H 734 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, се върна на Mina (на поклонение), той отиде до Jamra (на Aqabah) и да хвърлят камъни по него. След това той се връща в лагера си и принесоха жертва. Тогава той попита бръснарят да се обръснеглавата му започва от дясната страна и завършване на лявата страна. Тогава той разпространява косата му между хората. След като той бе хвърлен камък в Jamarah и предлага на жертвата, че е готов да се обръсна, той посочи на бръснар да се обръсне дясната страна на главата му и така той се обръсна на товастрана. Тогава той нарича Абу Талха Ансари и даде косата си с него. Тогава той посочи за лявата страна на главата си, за да се обръсна и отново даде косата Абу Талха каза: "Да я разпространява сред хората." R 734 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ 2- كتاب أدب الطعام باب التسمية في أوله والحمد في آخره 727- وعن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سم الله, وكل بيمينك, وكل مما يليك" متفق عليه , |

 %

 По въпроса за 100 обноски на масата; Как да се хранят H 735 "Омар, син на лейди Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, е била под грижите на Пророка, похвали и мир на праха му. Омар каза, аз да си сложа ръка вътре в купата, когато ядох, а след това на Пророка, похвали и мирда бъде върху него, ми каза "да спомена името на Аллах и да яде каквото беше пред мен с дясната си ръка. От този момент нататък това стана моя хранене навик ". R 735 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар, син на Аби Salamah които свързани с това.

 %

 | 728- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله تعالى, فإن نسي أن يذكر اسم الله تعالى في أوله, فليقل: بسم الله أوله وآخره" رواه أبو داود والترمذي , وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Какво да направите, ако сте пропуснали да кажете "Басмала" H 736 "Когато започнете да ядете трябва да произнася името на Аллах, Всемогъщия. Ако сте пропуснали да го правя в началото, трябва да се каже:" В името на Бог в своето начало и своя край. "" R 736 Абу Дауд Тирмизи с верига до майката на вярващите,Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 729- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا دخل الرجل بيته, فذكر الله تعالى عند دخوله, وعند طعامه, قال الشيطان لأصحابه: لا مبيت لكم ولا عشاء, وإذا دخل فلم يذكر الله تعالىعند دخوله, قال الشيطان: أدركتم المبيت; وإذا لم يذكر الله تعالى عند طعامه, قال. أدركتم المبيت والعشاء "رواه مسلم |

 %

 САТАНА IN YOUR HOME H 737 "Ако човек си спомня Аллах, когато той влиза в дома му и когато той яде, Сатана казва на другарите си:". Тук ще намерите нито квартира, нито храна тук " Ако въведете без споменаването на Аллах, Сатана казва: "Вие сте подсигурили настаняване. Тогава, ако не си спомняте Аллахпо време на хранене, Сатана казва: "Вие сте подсигурени си настаняване и храна." R 737 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 730- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كنا إذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما, لم نضع أيدينا حتى يبدأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيضع يده, وإنا حضرنا معه مرة طعاما, فجاءت جارية كأنها تدفع, فذهبتلتضع يدها في الطعام, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيدها, ثم جاء أعرابي كأنما يدفع, فأخذ بيده, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الشيطان يستحل الطعام أن لا يذكر اسم الله تعالى عليه, وإنه جاءبهذه الجارية ليستحل بها, فأخذت بيدها, فجاء بهذا الأعرابي ليستحل به, فأخذت بيده, والذي نفسي بيده, إن يده في يدي مع يديهما "ثم ذكر اسم الله تعالى وأكل رواه مسلم.. |

 %

 КАК пророка, похвала и мир на праха му, уловената САТАНА HH 738 "Когато сподвижниците били поканени на вечеря с Пророка, похвали и мир на праха му, те никога няма да достигне за храна, преди да започне да яде. На един случай, когато те бяха с него едно момиче се втурна, като ако тя се дължи,и посегна към храната, но Пророка, похвала и мир на праха му, хвана я за ръката. Тогава един бедуин арабски дойде сякаш той беше изгонен и Пророка, похвала и мир на праха му, го хвана за ръка, както и каза: "Сатана счита, че който не е имал името на Аллах произнесенанад него като законосъобразно. Той изпратил това момиче да направи храната позволено да го чрез нея, но аз хвана ръката й. Тогава той изпрати този бедуин да го правят законно чрез него, но аз хвана ръката му. Сега, от Него, в чиито ръце е моят живот, аз имам ръката на сатаната в хватката ми и заедно с технитеръце. " Тогава той произнася името на Аллах и започна да яде. "R 738 мюсюлмански с верига до Huzaifah които свързани с това.

 %

 | 731- وعن أمية بن مخشي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا, ورجل يأكل, فلم يسم الله حتى لم يبق من طعامه إلا لقمة, فلما رفعها إلى فيه, قال: بسم الله أوله وآخره, فضحك النبيصلى الله عليه وآله وسلم, ثم قال: "ما زال الشيطان يأكل معه, فلما ذكر اسم الله استقاء ما في بطنه" رواه أبو داود والنسائي. |

 %

 Как да си направим САТАНА ПОВРЪЩАНЕ H 739 "Пророкът, похвали и мир на праха му, седеше с един човек, който яде. Той не произнася името на Аллах, докато само една хапка на храната е оставена. Както той го вдигна, за да си устата, каза той, "В името на Аллах, в неговото начало и своя край." Пророкът, хвалаи мир на праха му, усмихна се на това и каза: "Сатана яде с него, но когато той произнася името на Аллах, сатана повърна всичко, което е ял." R 739 Абу Дауд и Nisai с верига до Umayyah г. син на Makhsi които свързани с това.

 %

 | 732- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل طعاما في ستة من أصحابه, فجاء أعرابي, فأكله بلقمتين. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما إنه لو سمى لكفاكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 EAT В името на Аллах HH 740 "Пророкът, похвали и мир на праха му, се яде с шест от неговите другари, когато бедуин арабски дойде и изяде две хапки храна. Пророкът, похвали и мир на праха му, каза: "Ако той беше произнесъл името на Аллах, че ще са достатъчни всички вас." "R740 Тирмизи с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 733- وعن أبي أمامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفع مائدته, قال: "الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه, غير مكفي, ولا مودع, ولا مستغنى عنه ربنا" رواه البخاري. |

 %

 Молби за след хранене H 741 "При завършване на хранене, Пророкът, похвали и мир на праха му, щеше да каже:" Слава на Аллах, изобилие похвала, добри и благословени, нашия Господ не sufficer и на Него сме в нужда . "R 741 Бухари с верига до Абу Umamah които свързани с това.

 %

 | 734- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أكل طعاما, فقال: الحمد لله الذي أطعمني هذا, ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة, غفر له ما تقدم من ذنبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", |

 %

 Опрощение чрез благодари H 742 "Който яде храна и казва в края:" Всички хвалят се дължи на Аллах, който ми даде това, за да се хранят и да я е предоставил за мен, без никакви усилия от моя страна или всяка власт "ще има през целия си предхождащ грехове прости. " R 742 Тирмизи с верига до Mu'az, син наAnas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, съобщиха от това.

 %

 | @ باب لا يعيب الطعام واستحباب مدحه 735- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: ما عاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما قط, إن اشتهاه أكله, وإن كرهه تركه. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 101 ON хвалеше И НЕ укорява с храни; Не се оплаквай ЗА ВАШАТА ХРАНА H 743 "Пророкът, похвали и мир на праха му, никога не намери вина с храната. Ако той желае той го изяде, и ако той не харесва, той я остави." R 743 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Hurairah докладванитози хадис.

 %

 | 736- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم سأل أهله الأدم, فقالوا: ما عندنا إلا خل, فدعا به, فجعل يأكل, ويقول: "نعم الأدم الخل, نعم الأدم الخل" رواه مسلم. |

 %

 ОЦЕТ H 744 "Пророкът, похвали и мир на праха му, попита за някои храни, но е казал, че не е нищо друго, освен оцет. Той е поискал и започна да пие, възкликвайки:" Това оцет е отлично, този оцет е отлично. " R 744 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب ما يقوله من حضر الطعام وهو صائم إذا لم يفطر 737- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعي أحدكم فليجب, فإن كان صائما فليصل, وإن كان مفطرا فليطعم" رواه مسلم. قال العلماء: معنى "فليصل": فليدع, ومعنى "فليطعم": فليأكل. |

 %

 По въпроса за 102 покана Когато Fastin; Молба за хоста H 745 "Когато сте поканени на хранене, трябва да се приеме поканата. Все пак, ако постим, трябва да се молим за вашия хост, но ако не са на гладно след това трябва да се яде." R 745 мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب ما يقوله من دعي إلى طعام فتبعه غيره 738- عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وآله وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة, فتبعهم رجل, فلما بلغ الباب, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "إن هذا تبعنا, فإن شئت أن تأذن له, وإن شئت رجع "قال:.. بل آذن له يا رسول الله متفق عليه |

 %

 По въпроса за 103 поканените И неканени ГОСТ; ПОКАНИ НА НЕОЧАКВАНОТО ЗА ХРАНИТЕ H 746 "Един мъж приготвя храна за Пророка, похвала и мир на праха му, и го покани заедно с четири други хора, обаче друг човек, който не е бил поканен да ги придружава. Когато пристигнали ввратата на Пророка, похвали и мир на праха му, каза на домакина: "Този човек е съпроводено с нас ще ви го позволи да се присъедини към нас, ако не той ще се върне." Приемащата отговори, "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, той наистина е поканен." R 746 Бухари и мюсюлманската с верига до AbuМасуд Бадри, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الأكل مما يليه ووعظه وتأديبه من يسيء أكله 739- عن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "متفق عليه قوله:." تطيش "بكسر الطاء وبعدها ياء مثناة من تحت, معناه. تتحرك وتمتد إلى نواحي الصحفة |

 %

 По въпроса за 104 хранителни навици; Споменава името на Аллах преди ядене H 747 "Омар, син на лейди Ум Salamah, съпругата на Пророка, майка на вярващите, е под грижите на Пророка, похвали и мир на праха му, той каза:" Аз ще постави ръката ми вътре в купата, когато ядох, тогава Светият Пророк,хваление и мир на праха му, ми каза, че говорим за името на Аллах и да яде каквото беше пред мен с дясната си ръка. " От този момент нататък това стана моя хранене навик. "R 747 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар, син на Аби Salamah свързани с това.

 %

 | 740- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت"! ما منعه إلا الكبر! فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 Арогантен ПОВЕДЕНИЕ H 748 "Човек яде с лявата си ръка в присъствието на Пророка, похвали и мир на праха му, така че Пророка, похвала и мир на праха му, го посъветвал да се хранят с дясната си ръка. В арогантност той отговори "Аз съм в състояние да го направят." Пророкът, похвала и мир на праха му, каза:"Нека да не бъде в състояние да направи." След това човек не може да вдигне ръка към устата си. Какво го спря да използвате дясната ръка е само гордост "R 748 мюсюлмански с верига до Salamah син на Амр, син на Akwa" разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че този въпрос.

 %

 | @ باب النهي عن القران بين تمرتين ونحوهما إذا أكل جماعة إلا بإذن رفقته 741- عن جبلة بن سحيم, قال: أصابنا عام سنة مع ابن الزبير; فرزقنا تمرا, وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يمر بنا ونحن نأكل, فيقول: لا تقارنوا, فإن النبي صلىالله عليه وآله وسلم نهى عن القران, ثم يقول: إلا أن يستأذن الرجل أخاه. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 105 НЕ ДА ЯДАТ две дати в същото време, без разрешението на ваш спътник; Разрешение за ваш спътник H 749 "Бяхме с Абдула, син на Zubair по време на глад и получиха една дата всеки да яде колкото се храним Абдуллах, син на Омар мина и каза.:"Да не се яде две дати в една хапка, защото Пророка, похвала и мир на праха му, то е забранено, освен ако не е дадено разрешение от нечии спътник." R 749 Бухари и мюсюлманската с верига до Jabalah, син на Suhaih които, свързани с това.

 %

 | @ باب ما يقوله ويفعله من يأكل ولا يشبع 742- عن وحشي بن حرب رضي الله عنه: أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قالوا: يا رسول الله, إنا نأكل ولا نشبع? قال: "فلعلكم تفترقون" قالوا: نعم. قال: "فاجتمعوا على طعامكم, واذكروا اسمالله, يبارك لكم فيه "رواه أبو داود. |

 %

 По въпроса за 106 неудовлетворени глад; TIMES от глад H 750 "Някои от сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му, каза Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му," Ние се храним, но ни глад не е изпълнено. " Пророкът, похвала и мир на праха му, да ги попита. "Ядете лисам? " Те отговориха: "Да." И така, той им казал: "Яжте заедно и произнася името на Аллах над вашата храна. Тя ще бъде благословен за вас. "" R 750 Абу Дауд с верига до Wahshi, син на Харб разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الأمر بالأكل من جانب القصعة والنهي عن الأكل من وسطها فيه: قوله صلى الله عليه وآله وسلم: "وكل مما يليك" متفق عليه كما سبق. 743- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البركة تنزل وسط الطعام; فكلوا من حافتيه, ولاتأكلوا من وسطه "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 По въпроса за 107 ORDER да яде от страна на плочата и забраната да се хранят от ITS MIDDLE; КАК ДА ЗАПОЧНЕТЕ ХРАНЕНЕ H 751 "Благословения спускат върху храната в средата му, така че да ядат от двете страни на плаката и не ядат от средата му (до края, за да получите своите увеличени благословии)."R 751 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 744- وعن عبد الله بن بسر رضي الله عنه, قال: كان للنبي صلى الله عليه وآله وسلم قصعة يقال لها: الغراء يحملها أربعة رجال; فلما أضحوا وسجدوا الضحى أتي بتلك القصعة; يعني وقد ثرد فيها, فالتفوا عليها, فلما كثروا جثارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقال أعرابي: ما هذه الجلسة? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله جعلني عبدا كريما, ولم يجعلني جبارا عنيدا", ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كلوا من حواليها, ودعوا ذروتهايبارك فيها "رواه أبو داود بإسناد جيد." ذروتها ". أعلاها بكسر الذال وضمها |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ на хранене H 752 "Пророкът, похвали и мир на праха му, имаше много голям готвене пот нарича gharra. Тя изисква четирима мъже да го носите След спътници са завършили своето доброволно молитва преди обед молитва, че пота да донесе пълен със супа и хляб, и те ще седнатоколо него. Когато техните номера станаха велики Пророка, похвала и мир на праха му, ще седи на коленете си. Попита A бедуин арабски, "Какъв заседание е това?" Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Аллах ми е добре възпитан поклонник прави и не ме е направил арогантен тиранин."Тогава той каза: "Яжте от страна на тенджерата и оставете повдигнатата част в центъра, тъй като тази част ще бъде благословен." R 752 Абу Дауд с верига до Абдула, син на Busr, който разказва, че Пророка, хваление и мир на праха му, каза, че това

 %

 | @ باب كراهية الأكل متكئا 745- عن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا آكل متكئا" رواه البخاري. قال الخطابي: المتكئ هاهنا: هو الجالس معتمدا على وطاء تحته, قال: وأراد أنه لا يقعد علىالوطاء والوسائد كفعل من يريد الإكثار من الطعام, بل يقعد مستوفزا لا مستوطئا, ويأكل بلغة. هذا كلام الخطابي, وأشار غيره إلى أن المتكئ هو المائل على جنبه, والله أعلم. |

 %

 По въпроса за 108 неприязън на хранене, КОГАТО полегнала; Полегнала H 753 "Аз не ям полулегнал срещу възглавница." R 753 Бухари с верига до Wahl, син на Абдула, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 746- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا مقعيا يأكل تمرا. رواه مسلم. "المقعي": هو الذي يلصق أليتيه بالأرض, وينصب ساقيه. |

 %

 КАК пророк ATE дата H 754 "Anas видях Пророка, похвали и мир на праха му създаване (на етаж) с вдигнати колене (държането им с вътрешните си ръце.) - Яденето на дата" R 754 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | @ باب استحباب الأكل بثلاث أصابع واستحباب لعق الأصابع, وكراهة مسحها قبل لعقها واستحباب لعق القصعة وأخذ اللقمة التي تسقط منه وأكلها ومسحها بعد اللعق بالساعد والقدم وغيرها 747- عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم طعاما, فلايمسح أصابعه حتى يلعقها أو يلعقها "متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 109 яде с три пръста; Близане пръсти H 755 "Когато сте приключили хранене не трябва да избършете пръстите си, без първо да ближе пръстите си или като ги облиза." R 755 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 748- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل بثلاث أصابع, فإذا فرغ لعقها. رواه مسلم. |

 %

 Яде с пръсти H 756 "Ka'ab видях Пророка, похвала и мир на праха му, да се хранят с три пръста. Когато свърши, той ги облиза." R 756 мюсюлмански с верига до Ka'ab, син на Малик, който свързано това.

 %

 | 749- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |

 %

 В СТРЕМЕЖА БЛАГОСЛОВЕНИЯ H 757 "Пророкът, похвали и мир на праха му, насърчава облизване на пръстите на ръцете и почистване на плочи казват:" Ти не знаеш коя част от храната, има по-голяма благословия. "R 757 мюсюлмански с верига до Джабир разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 750- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وقعت لقمة أحدكم, فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامهالبركة "رواه مسلم. |

 %

 Храни, които е бил изпуснат H 758 "Ако някой падне (дори) малко храна, той трябва да го вдигне, премахнете праха от нея и така нататък, а след това го ядат и да не го оставя за сатана. Не бива един избършете ръцете си със салфетка без облизване храната от пръстите нови - не знаеш коя част отхраната има по-голямо благословение. "R 758 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 751- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, ثم ليأكلها ولا يدعها للشيطان, فإذا فرغ فليلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "رواه مسلم. |

 %

 Сатана е винаги присъства H 759 "Сатана, камъни и проклети, присъства с вас по всяко време, дори когато ви се яде. Ако една малка част от храната пада от ръката ви, вие трябва да го вземете, почистване на праха от него и така нататък, а след това го ядат и да не го оставя за сатаната. " R 759 мюсюлмански с верига до Джабиркойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 752- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث, وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها, وليمط عنها الأذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان" وأمرنا أن نسلت القصعة , وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |

 %

 Коя част от храната се Благословения? H 760 "След Пророк, похвала и мир на праха му, е свършил яденето, че ще оближе трите си пръста и да каже:" Ако една хапка от храната трябва да падне от ръката ви, вие трябва да го вземете, се отстранят всички замърсявания от него и го ядат. Не го оставяйте за сатаната. " Той също така каза,нас, за да избършете нашата плоча казва: "Ти не знаеш коя част от вашата храна е благословен." R 760 мюсюлмански с верига до Anas който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 753- وعن سعيد بن الحارث: أنه سأل جابرا رضي الله عنه عن الوضوء مما مست النار, فقال: لا, قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلا, فإذا نحن وجدناه, لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا, وسواعدنا, وأقدامنا, ثم نصلي ولا نتوضأ. رواه البخاري. |

 %

 Измиване след хранене H 761 "Саид попита Джабир дали е задължително да се възстанови за измиване за молитва, след като яде готвена храна. Той ми отговори:" Не, по времето на Пророка, похвали и мир на праха му, ние рядко имаше такава храна, нито пък имаме салфетки. Когато яде нашата храна ние избърса пръстите си в нашиядланите, лактите и стъпалата. Не е необходимо да се повтаря един на абдест за молитва на тази сметка. "R 761 Бухари с верига до Саид, син на Harith които свързани с това.

 %

 | @ باب تكثير الأيدي على الطعام 754- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 110 увеличаване на броя да се хранят; Две пластини са достатъчни за ТРИ H 762 "Храната на две е достатъчно за три и храната на три е достатъчен за четирима." R 762 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му,каза това.

 %

 | 755- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" رواه مسلم. |

 %

 Намалите наполовина FOOD H 763 "Храната на един е достатъчен за двама, храната на две е достатъчно за четири, а храната на четири е достатъчна за осем." R 763 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب أدب الشرب واستحباب التنفس ثلاثا خارج الإناء وكراهة التنفس في الإناء واستحباب إدارة الإناء على الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ 756- عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يتنفس في الشراب ثلاثا. متفق عليه. يعني: يتنفس خارج الإناء. |

 %

 По въпроса за 111 ЕТИКЕТ НА ПИТЕЙНА; SIP ТРИ ПЪТИ H 764 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, пиеше той ще пийнете три пъти след това да вземат три вдишвания въздух." R 764 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това. Дишането извън контейнера.

 %

 | 757- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تشربوا واحدا كشرب البعير, ولكن اشربوا مثنى وثلاث, وسموا إذا أنتم شربتم, واحمدوا إذا أنتم رفعتم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". |

 %

 Не пийте LIKE A CAMEL H 765 "Не пийте по една глътка, като камила, но в две или три глътки. Произнесете името на Аллах, когато започнете да пиете и благодаря (хваление) Него, когато приключите." R 765 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова.

 %

 | 758- وعن أبي قتادة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء. متفق عليه. يعني: يتنفس في نفس الإناء. |

 %

 Да не се вдишва в чашата H 766 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява дишане в чашата, когато за пиене." R 766 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Katadah които свързани с този хадис.

 %

 | 759- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بلبن قد شيب بماء, وعن يمينه أعرابي, وعن يساره أبو بكر رضي الله عنه, فشرب, ثم أعطى الأعرابي, وقال: "الأيمن فالأيمن" متفق عليه. قوله: "شيب" أي: خلط. |

 %

 Правото да е предпочитание H 767 "Мляко се смесва с вода, бе доведен до Пророка, похвали и мир на праха му, от дясната му страна седеше бедуин арабски и в лявата му Абу Бакр. Той отпи и подаде останалите на бедуин арабин казвайки: "Правото има предпочитания." R 767 Бухари и мюсюлманската сверига до Anas разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 760- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره أشياخ, فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله, لا أوثر بنصيبي منك أحدا. فتلهرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. قوله: "تله" أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |

 %

 Благословиите на получаване нещо дадено чрез пророка, който похвали и мир на праха му H 768 "A напитка бе доведен до Пророка, похвали и мир на праха му, и той отпи от него. На дясната си е момче и му ляво са по-възрастните хора. Той попита момчето, "Имаш ли нещо против, ако аз дадох тази напиткас тези от лявата ми страна (което означава, започвам търна с тях)? Момчето отговори: "Чрез Аллах, о, Пратенико на Аллах, аз със сигурност няма да се даде предпочитание на никого над себе си в нещо, което може да дойде при мен от теб." И той го даде останалата част от напитката. "R 768 Бухари и мюсюлманската с верига доСал син Саад, който свързано това. Това момче беше Абдула ибн Аббас! Нека Аллах да е доволен от него и баща му.

 %

 | @ باب كراهة الشرب من فم القربة ونحوها وبيان أنه كراهة تنزيه لا تحريم 761- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن اختناث الأسقية. يعني: أن تكسر أفواهها, ويشرب منها. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 112 ПИТЕЙНА ВОДА ОТ кожата чучур ДИРЕКТНО; ВОДА-SKIN H 769 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранил някой да пие направо от водно-кожа." R 769 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид Khudri които свързани с това.

 %

 | 762- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة. متفق عليه. |

 %

 Пие от WATER-SKIN H 770 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява пиенето директно от вода на кожата." R 770 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с този хадис.

 %

 | 763- وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضي الله عنهما, قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فشرب من في قربة معلقة قائما, فقمت إلى فيها فقطعته. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وإنما قطعتها: لتحفظ موضعفم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وتتبرك به, وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز, والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل, والله أعلم. |

 %

 Струя вода-SKIN H 771 "Пророкът, похвали и мир на праха му, мен (Kabashah) посети и пиха от чучура на висящи вода кожа. Kabashah изправи и отсече чучура да го запази." R 771 Тирмизи с верига до Kabashah, дъщеря на Thabit, които, свързани с това.

 %

 | @ باب كراهة النفخ في الشراب 764- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن النفخ في الشراب, فقال رجل: القذاة أراها في الإناء? فقال: "أهرقها". قال: إني لا أروى من نفس واحد? قال: "فأبن القدح إذا عن فيك"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 По въпроса за 113 ЗАБРАНА да взриви над водата; СЛАМА НАМЕРЕНИ В ЕДНА НА ПИТЕЙНА ВОДА H 772 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява духаше над едно питие. Попитах един човек:" Какво, ако сламки плуват на повърхността? Той отговорил: "ги Сипи. Човекът каза: "жаждата ми не се гаси с еднапреглъщане. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Вие може да си поеме дъх и след това извадете чашата от устата си." "R 772 Тирмизи с верига до Абу Саид Khudri разказва, че Пророка, похвали и мир да бъде върху него, каза това.

 %

 | 765- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء أو ينفخ فيه. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Дишане или вихър над DRINK H 773 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява диша във или духаше над чашата, от които един е за пиене." R 773 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | @ باب بيان جواز الشرب قائما وبيان أن الأكمل والأفضل الشرب قاعدا فيه حديث كبشة السابق. 766- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سقيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم من زمزم, فشرب وهو قائم. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 114 РАЗРЕШЕНИЕ ДА БЪДАТ при пиене; ПИТЕЙНА при изправяне H 774 "Ибн Абас даде на пророка, похвала и мир на праха му, някои Зам Зам вода за пиене и той го изпи, докато стои." R 774 Бухари и мюсюлманската с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | 767- وعن النزال بن سبرة رضي الله عنه, قال: أتى علي رضي الله عنه باب الرحبة, فشرب قائما, وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعل كما رأيتموني فعلت. رواه البخاري. |

 %

 ПИТЕЙНА H 775 "Али пристигна в Bab-ар-Rahbrah (Kufa) и пиеше вода, докато стои и каза:" Аз видях Пророка, похвала и мир на праха му, прави това, което ми се вижда това. "" R 775 Бухари с верига до Nazal, син на Sabrah които свързани с това.

 %

 | 768- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نأكل ونحن نمشي, ونشرب ونحن قيام. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 ХРАНЕНЕ И ПЕШЕХОДЦИ H 776 "По времето на Пророка, похвали и мир на праха му, ядяхме, докато се разхождате и пиха, докато стои." R 776 Тирмизи с верига до ибн Омар, който, свързани този хадис.

 %

 | 769- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يشرب قائما وقاعدا. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 КАК пророка, похвала и мир на праха му, пиеше H 777 "дядо Амр е видял Пророка, похвала и мир на праха му, пие постоянни и седнало положение." R 777 Тирмизи - Амр, син на Su'aib които, свързани с това.

 %

 | 770- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أنه نهى أن يشرب الرجل قائما. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل? قال: ذلك أشر - أو أخبث - رواه مسلم. وفي رواية له: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم زجر عن الشرب قائما. |

 %

 ПИТЕЙНА И ХРАНЕНЕ H 778 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява на лицето да пие вода състояние. Попита Katadah" Anas какво да кажем за ядене? " Той ми отговори: "Това би било по-лошо." "Пророк, похвала и мир на праха му, увещава онези, които пият докато стои." R 778 мюсюлмански с веригадо Anas които свързани с това.

 %

 | 771- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يشربن أحد منكم قائما, فمن نسي فليستقيء" رواه مسلم. |

 %

 ПОСТОЯННА H 779 "Никой не трябва да се пие стои ...." R 779 мюсюлмански с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب كون ساقي القوم آخرهم شربا 772- عن أبي قتادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ساقي القوم آخرهم شربا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 По въпроса за 115 Една порция WATER трябва да пият LAST; Домакин е последното да се пие H 780 "Който служи на едно питие на другите трябва да бъде последният за пиене." R 780 Тирмизи с верига до Абу Katadah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب جواز الشرب من جميع الأواني الطاهرة غير الذهب والفضة وجواز الكرع - وهو الشرب بالفم من النهر وغيره بغير إناء ولا يد - وتحريم استعمال إناء الذهب والفضة في الشرب والأكل والطهارة وسائر وجوه الاستعمال 773- وعن أنس رضي الله عنه, قال: حضرت الصلاة فقام من كان قريب الدار إلىأهله, وبقي قوم, فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمخضب من حجارة, فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه, فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم? قال: ثمانين وزيادة. متفق عليه, هذه رواية البخاري. وفي رواية له ولمسلم: أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم دعا بإناء من ماء, فأتي بقدح رحراح فيه شيء من ماء, فوضع أصابعه فيه. قال أنس: فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه, فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين. |

 %

 По въпроса за 116 водосъдържатели; ЧУДОТО НА ВОДА H 781 "Пророкът, похвали и мир на праха му, беше в Zaura когато времето за молитва, се приближи. Онези, чиито къщи са в близост отиде да уду, а останалите останаха с Пророка, похвали и мир на праха него. Каменна канае подадена за него, в която е имало малко вода. Количеството е достатъчно само за него да се излее над ръката му. Той прави своя измиване и водата достатъчни всички останали, както добре. Anas е бил помолен, "Колко от вас са били там? Той отговорил: "Осемдесет или повече." "Ние също така сме информирани:" Пророкът, хвалаи мир на праха му, поиска контейнер с вода. Той донесе широка плитка чиния, в която имаше само малко вода. Той сложи пръстите си в нея. Anas каза: "Аз продължих да гледам във водата се налива от между пръстите му. Аз се изчисли броят на тези, които извършват своята измиване с него,е между седемдесет и осемдесет. "R 781 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 774- وعن عبد الله بن زيد رضي الله عنه, قال: أتانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخرجنا له ماء في تور من صفر فتوضأ. رواه البخاري. "الصفر": بضم الصاد, ويجوز كسرها, وهو النحاس, و "التور": كالقدح, وهو بالتاء المثناة من فوق. |

 %

 BRASS КОНТЕЙНЕР H 782 "Пророкът, похвали и мир на праха му, дойде при нас и ние се излива вода за него в месингов съд, за да се направи абдест." R 782 Бухари с верига до Абдула, син на Заид, който свърза тази.

 %

 | 775- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل على رجل من الأنصار, ومعه صاحب له, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن كان عندك ماء بات هذه الليلة في شنة وإلا كرعنا" رواه البخاري. "الشن": القربة. |

 %

 НАЛЯВО над водата HH 783 "Пророкът, похвала и мир на праха му, отиде с Companion в дома на мъж от Ансар и каза:" Ако имате вода, която оставя във вашата вода кожата от снощи го дам ни да се пие в противен случай ние ще пие от потока. "R 783 Бухари чрез Джабир, които, свързаниче Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 776- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهانا عن الحرير, والديباج, والشرب في آنية الذهب والفضة, وقال: "هي لهم في الدنيا, وهي لكم في الآخرة" متفق عليه. |

 %

 SILK, BROCADE, злато и сребро H 784 "Пророкът, похвали и мир на праха му, забранява сподвижниците да носят коприна или брокат и да пият от златни или сребърни чаши и каза:" Това са за тях (неверниците) в този свят и за вас в вечен живот. "" R 784 Бухари и мюсюлманската с веригадо Huzaifah че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 777- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: "الذي يشرب في آنية الفضة, إنما يجرجر في بطنه نار جهنم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "منشرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم ". |

 %

 Пие от SILVER КОРАБ H 785 "Който пие от сребърен кораб разпалва огъня на ада в корема му." R 785 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала имир на праха му, каза, че това.

 %

 | 777- وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "من شرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم". |

 %

 ЗАБРАНЕНО прибори H 786 "Който яде или пие от злато или сребро съд. А който пие от чаша злато или сребро разпалва огъня на ада в корема си" R 786 мюсюлманин, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това Край на том 1 том 2

 %

 | @ باب استحباب الثوب الأبيض, وجواز الأحمر والأخضر والأصفر والأسود, وجوازه من قطن وكتان وشعر وصوف وغيرها إلا الحرير قال الله تعالى: [يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير] [الأعراف: 26], وقال تعالى : [وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم] [النحل: 81]. |

 %

 По въпроса за 117 ОБЛЕКЛО Нека да започнем с четене някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Децата на Адам, ние сме изпратени до вас дрехи, които покриват голотата си, и пера Но облеклото на благочестие - това е. по-добре. " 07:26 Корана "... Той ви е дал дрехи, за да ви защитиот жегата, и одежди да ви предпазват от вашия собствен насилие ... "16:81 Корана

 %

 | 778- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البسوا من ثيابكم البياض; فإنها من خير ثيابكم, وكفنوا فيها موتاكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Бели дрехи H 787 "се носят бели дрехи, защото те са най-добрите и да ги използвате като щитове за покойницата си." R 787 Тирмизи с верига до ибн Аббас, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 779- وعن سمرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البسوا البياض; فإنها أطهر وأطيب, وكفنوا فيها موتاكم" رواه النسائي والحاكم, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 УПОТРЕБА бял плат ЗА обвит H 788 "Носете бяло за това е най-чистата и най-елегантен и забулват покойницата си в него." R 788 Nisai и Хаким - Samurah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 780- وعن البراء رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مربوعا, ولقد رأيته في حلة حمراء ما رأيت شيئا قط أحسن منه. متفق عليه. |

 %

 С червени H 789 "Пророкът, похвали и мир на праха му, беше среден на ръст. Видях го, облечен в червена мантия. Никога не съм виждал някой по-елегантен." R 789 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a които свързани с това.

 %

 | 781- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة وهو بالأبطح في قبة له حمراء من أدم, فخرج بلال بوضوئه, فمن ناضح ونائل, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وعليه حلة حمراء, كأنيأنظر إلى بياض ساقيه, فتوضأ وأذن بلال, فجعلت أتتبع فاه هاهنا وهاهنا, يقول يمينا وشمالا: حي على الصلاة, حي على الفلاح, ثم ركزت له عنزة, فتقدم فصلى يمر بين يديه الكلب والحمار لا يمنع, متفق عليه. "العنزة" بفتح النون: نحو العكازة. |

 %

 ВОДА НА ПРОРОК ИЗПОЛЗВА измиване H 790 "Wahb видях Пророка, похвала и мир на праха му, в Мека на Бата в палатка, изработени от червена кожа. Bilal донесе вода за Пророка, похвали и мир да бъде върху него, за да се направи измиване. Някои хора са получили няколко капки от нея и някои трябваше да се задоволичрез получаване на влагата от другите, след това на Пророка, похвала и мир на праха му, излезе облечена в червен плащ - Wahb припомни забележи белотата на прасците си - той прави своя измиване и Bilal нарече призива за молитва. Wahb наблюдаваше движението на лицето му (Bilal), за да наляво и надясно, когатотой поканил: "Хайде да се молите, имат шанс за успех." След късо копие е поставен в предната част на Пророка, похвали и мир на праха му, (като демаркационна линия) и той отиде напред и доведе молитвата. Кучета и магарета преминаха пред него (от другата страна на копието) безпрепятствено. "R 790 Бухарии мюсюлманската с верига до Wahb, син на Абдула, които, свързани с това.

 %

 | 782- وعن أبي رمثة رفاعة التيمي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه ثوبان أخضران. رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |

 %

 Пророкът носеше GREEN HH 791 "I (Abi Ramtha) видях Пророка, похвала и мир на праха му, облечен в две зелени дрехи." R 791 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Аби Ramtha Rita'a Тамими които свързани с това.

 %

 | 783- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل يوم فتح مكة وعليه عمامة سوداء. رواه مسلم. |

 %

 Пророка, похвала и мир на праха му, носеше BLACK тюрбан H 792 "Пророкът, похвали и мир на праха му, влезе в Мека на деня бе открита облечен с черен тюрбан." R 792 мюсюлмански с верига до Джабир, който свърза тази.

 %

 | 784- وعن أبي سعيد عمرو بن حريث رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه عمامة سوداء, قد أرخى طرفيها بين كتفيه. رواه مسلم. وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء, |

 %

 Тюрбана на пророка, похвали и мир на праха му H 793 "Абу Саид Амр припомни виждам Пророка, похвала и мир на праха му, облечен в черен тюрбан краищата на които са паднали върху раменете си." R 793 мюсюлмански с верига до Абу Саид Амр, син на Hurais които свързани с това.

 %

 | 784- وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء. |

 %

 Дължина на пророка тюрбан H 794 "Пророкът, похвали и мир на праха му, каза проповед и носеше черен тюрбан краищата на които са паднали върху раменете си." Ние също така сме информирани: "Пророкът, похвала и мир на праха му, изнесе проповед и носеше черен тюрбан." R 794 мюсюлмански

 %

 | 785- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كفن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كرسف, ليس فيها قميص ولا عمامة .متفق عليه. "السحولية" بفتح السين وضمها وضم الحاء المهملتين: ثياب تنسب إلى سحول: قرية باليمن "والكرسف": القطن. |

 %

 Плащаницата на пророка, похвали и мир на праха му H 795 Капакът на Пророка, похвали и мир на праха му, е направен от три парчета от бял йеменското памук и не включва риза или тюрбан. "R 795 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллахда е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 786- وعنها, قالت: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات غداة, وعليه مرط مرحل من شعر أسود. رواه مسلم. "المرط" بكسر الميم: وهو كساء و "المرحل" بالحاء المهملة: هو الذي فيه صورة رحال الإبل, وهي الأكوار. |

 %

 Пророка, похвала и мир на праха му, носеше груби тъкани H 796 "Един ден на Пророка, похвала и мир на праха му, излезе облечен в плащ от черна коса, която носеше отпечатъка на седлото на камилата". R 796 мюсюлмански с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволенс нея, които, свързани с това.

 %

 | 787- وعن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة في مسير, فقال لي: "أمعك ماء" قلت: نعم, فنزل عن راحلته فمشى حتى توارى في سواد الليل, ثم جاء فأفرغت عليه من الإداوة, فغسلوجهه وعليه جبة من صوف, فلم يستطع أن يخرج ذراعيه منها حتى أخرجهما من أسفل الجبة, فغسل ذراعيه ومسح برأسه, ثم أهويت لأنزع خفيه, فقال: "دعهما فإني أدخلتهما طاهرتين" ومسح عليهما.متفق عليه. وفي رواية: وعليه جبة شامية ضيقة الكمين. وفي رواية: أن هذه القضية كانت في غزوة تبوك. |

 %

 Измиване на пророка, похвала и мир на праха му, когато той е бил на пътешествие H 797 Mughirah бил с Пророка, похвала и мир на праха му, една нощ по време на пътуване и го попита: "Имаш ли вода с вас? " Mughirah отговори, че той е имал. Тогава той слезе от коня и се отдалечи в мрака.Когато се върнал, той наля вода от един съд и се измива лицето му. Той е бил облечен с дълго вълнено палто и не може да запретнем ръкави, за да откриеш ръцете си, така че той извади ръцете си през ръкавите във вътрешността на козината и измива ръцете си. След това той премина ръце над главата си. Mughirahпротегна ръка, за да се отстранят своите чорапи, но той каза: "Оставете ги, аз ги пуснат, след като бях измива краката си" и той избърса ръцете си върху тях "Ние също така сме информирани". Той е бил облечен с тесни ръкави Сирийска дълго палто. И събитието е настъпило по време на кампанията на Tabuk. "R 797 Бухари и мюсюлманскис верига до Mughirah, син на Shu'bah които свързани с това.

 %

 | @ باب استحباب القميص 788- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم القميص. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 По въпроса за 118 DRESS ЕТИКЕТ; Пророка, похвала и мир на праха му, предпочитани риза H 798 "От всички одежди на Пророка, похвали и мир на праха му, за предпочитане, той предпочита риза най-много." R 798 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, майкона вярващите, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | @ باب صفة طول القميص والكم والإزار وطرف العمامة وتحريم إسبال شيء من ذلك على سبيل الخيلاء وكراهته من غير خيلاء 789- عن أسماء بنت يزيد الأنصارية رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرسغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 По въпроса за 119 Дължината на ризата, ръкави, мантия и да тюрбан цели; Пророка, похвала и мир на праха му, носели дълги ръкави H 799 "ръкавите на ризата на Светия Пророк, похвали и мир на праха му, достигна до китките му." R 799 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Асма "дъщерята на Язид, който свързано това.

 %

 | 790- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقال أبو بكر: يا رسول الله, إن إزاري يسترخي إلا أن أتعاهده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكلست ممن يفعله خيلاء "رواه البخاري وروى مسلم بعضه. |

 %

 ОБЛЕКЛО дрехи за PRIDE H 800 "Който удължава му препаска за по-голяма гордост ще откриете, че в Деня на Страшния съд Бог няма да го погледне. Чувайки това Абу Бакр каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха него, ми препаска е в състояние да се измъкне надолу, освен ако не се грижат за него. "Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Вие не сте от тези, които по-ниска него чрез гордост." R 800 Бухари с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това ,

 %

 | 791- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |

 %

 ДЪЛЖИНА НА препаска H 801 "В Деня на Страшния съд Аллах не ще погледне на този, който е удължен му филе кърпа за по-голяма гордост." R 801 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 792- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار" رواه البخاري. |

 %

 ДРЕХИ НА ПОЖАР H 802 "Частта от препаска носени под глезените е осъден на огъня." R 802 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 793- وعن أبي ذر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا ينظر إليهم, ولا يزكيهم, ولهم عذاب أليم" قال: فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار, قال أبو ذر: خابوا وخسروا! من هم يا رسول الله? قال: "المسبل, والمنان, والمنفق سلعته بالحلف الكاذب" رواه مسلم. وفي رواية له: "المسبل إزاره". |

 %

 Трима, които Аллах няма да говоря ДА в деня на Страшния съд H 803 "Има три, на които Аллах няма да говори в Деня на Страшния съд, нито Той ще ги гледаш или пречистване на тях. Той повтори това три пъти. Каза Абу Dharr, "Те са изгубени и съсипа! Кои са те, о, Пратенико на Аллах, хвала и мирда бъде върху него? Той отговорил: "Човек, който удължава дрехите си за сметка на гордост, който се похвали с ласки направи за друг и един, който насърчава продажбата на стоката си с лъжлива клетва." "Ние сме информирани:" Човек, който удължава му препаска. "R 803 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 794- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإسبال في الإزار, والقميص, والعمامة, من جر شيئا خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح. |

 %

 НЕ носят дрехи в името на PRIDE H 804 "В Деня на Страшния съд Аллах не ще погледне на този, който удължава му препаска, риза или тюрбан за по-голяма гордост." R 804 Абу Дауд и Nisai с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 795- وعن أبي جري جابر بن سليم رضي الله عنه, قال: رأيت رجلا يصدر الناس عن رأيه, لا يقول شيئا إلا صدروا عنه, قلت: من هذا? قالوا: رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: عليك السلام يا رسول الله - مرتين - قال: "لا تقل: عليكالسلام, عليك السلام تحية الموتى, قل: السلام عليك "قال: قلت: أنت رسول الله قال:" أنا رسول الله الذي إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك, وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك, وإذا كنت بأرض قفر أو فلاةفضلت راحلتك, فدعوته ردها عليك "قال: قلت: اعهد إلي قال:." لا تسبن أحدا "قال: فما سببت بعده حرا, ولا عبدا, ولا بعيرا, ولا شاة" ولا تحقرن من المعروف شيئا, وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليهوجهك, إن ذلك من المعروف, وارفع إزارك إلى نصف الساق, فإن أبيت فإلى الكعبين, وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة. وإن الله لا يحب المخيلة; وإن امرؤ شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلمفيه, فإنما وبال ذلك عليه "رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Не злоупотребявайте НЯКОЙ H 805 "Джабир видя един човек, чието мнение се подчиняват всички. Никой не е направил различна от това, което той каза, попита Джабир" Кой е той? ". И е казал: "Той е Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му." Два пъти Джабир каза: "На вас може да има мир О, Пратенико на Аллах." Той отговорил: "ДаНе казвайте: На вас да има мир. Това е поздрав от мъртвите, вместо да кажа, мир да бъде на вас. " Попита Джабир, "Ти ли си Пратеника на Аллах" Той отговори: "Аз съм Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и продължи:" Кой, когато са засегнати и Го призовават, ще премахне вашите страдания;които, когато са засегнати от глад и Го призовават, ще доведе до храна, за да растат за вас; и които, ако загубите монтиране в безплодна и пуста земя и Го призовават, ще го възстанови за вас. " Джабир каза: "Инструктирайте мен." Той отговорил: "Да не се злоупотребява с някой." След това Джабир никога не са злоупотребявали никого, нитоедин свободен човек, роб, камила, нито от коза. Пророкът, похвала и мир на праха му, продължи: "Не гледайте отвисоко прави най-малко количество на добро; и говори с брат си с весел глас. Това е част от доброта. Носете си препаска до средата на прасеца или поне над глезените, защото удължаванетотова е така, защото на гордост и самочувствие, и Аллах не обича гордост. Ако някой се закълне и ще ви дразни с нещо, което той знае за вас - не го дразни с това, което знам за него, защото в резултат на вина ще бъде за него "R 805 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Джабир, син. на Sulaimкоито, свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 796- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بينما رجل يصلي مسبل إزاره, قال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فتوضأ" فذهب فتوضأ, ثم جاء, فقال: "اذهب فتوضأ" فقال له رجل: يا رسول الله, ما لك أمرته أن يتوضأ ثم سكتعنه? قال: "إنه كان يصلي وهو مسبل إزاره, وإن الله لا يقبل صلاة رجل مسبل" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط مسلم. |

 %

 H 806 "Някой се молеше облечен с удължен препаска, пророкът, похвала и мир на праха му, му казал:" Иди и римейк си абдест. " Мъжът е направил това и се върна. Пророкът, похвала и мир на праха му, му казал отново: "Иди и римейк си абдест." A Companion, който е присъствал каза наПророка, похвали и мир на праха му, "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, го помоли да му римейк измиване и след това остана безмълвен. Той отговорил: "Той казва, че молитвата му носи удължен препаска. Аллах не приема молитвата на един човек, който удължава му препаска. "R 806Абу Дауд с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 797- وعن قيس بن بشر التغلبي, قال: أخبرني أبي - وكان جليسا لأبي الدرداء - قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقال له سهل بن الحنظلية, وكان رجلا متوحدا قلما يجالس الناس, إنما هو صلاة, فإذا فرغفإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتي أهله, فمر بنا ونحن عند أبي الدرداء, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سرية فقدمت, فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذييجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو, فحمل فلان وطعن, فقال: خذها مني, وأنا الغلام الغفاري, كيف ترى في قوله? قال: ما أراه إلا قد بطل أجره, فسمع بذلك آخر, فقال: ما أرى بذلك بأسا, فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "سبحان الله لا بأس أن يؤجر ويحمد?" فرأيت أبا الدرداء سر بذلك, وجعل يرفع رأسه إليه, ويقول: أأنت سمعت ذلكمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فيقول: نعم, فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه, قال: فمر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المنفق على الخيل, كالباسط يده بالصدقة لا يقبضها", ثم مر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم الرجل خريم الأسدي لولا طول جمته وإسبالإزاره "فبلغ ذلك خريما فعجل, فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه, ورفع إزاره إلى أنصاف ساقيه ثم مر بنا يوما آخر فقال له أبو الدرداء:!. كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم, يقول: "إنكم قادمون على إخوانكم, فأصلحوا رحالكم, وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس; فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش" رواه أبو داود بإسناد حسن, إلا قيس بن بشر فاختلفوا في توثيقه وتضعيفه, وقدروى له مسلم. |

 %

 Подобаващо Похвала H 807 "Имаше един човек в Дамаск, който е бил спътник на Пророка, похвали и мир на праха му, на име Ибн ал-Hanzaliyyah. Той обичаше самотата и не прекарват много време в компанията на хора. Повечето от неговите време е прекарал в молитва, и когато той завърши молеше той се занимавашес възпоменание (zhikr) на Аллах с прослава (Tasbih) и лупа (Takbir) Аллах, докато той отиде у дома си. Един ден, както си седяхме с Абу Дарда "минаваше и Абу Дарда" го попита: "Кажи ни нещо, което може да бъде полезно за нас и от неговия кажеш, че няма да бъдат засегнати." Той ми отговори: "TheПророка, похвали и мир на праха му, отправи разузнаване страна. След като се върна един от тях отишъл в група, в която той открил на Пророка, похвала и мир на праха му, и каза на съседа си по време на разговор, "Иска ми се да са ни видели, когато сме ангажирани врага. Един оттях (неверниците) взе копието си и удари един от нас и той се връща атаката му каза: Вземи това от мен и знам, че аз съм само Ghifari роб. Сега какво мислиш за това? Съседът му отговорил: "Аз мисля, че той загубил заслуги заради хвалбите му." Човекът каза: "Аз не виждам нищо лошо в това!" Ите започнаха да спорят до Пророка, похвала и мир на праха му, ги чу и каза: "Слава на Аллах, че няма нищо лошо в него се въздаде (на вечен живот) и го хвалеха (в този свят)." Абу Дарда "изглеждаше доволен от това и повишаване на главата му започна да се повтаря:" Чухте лиПророка, похвала и мир на праха му, казвам това? И ибн ал Hanzaliyyah държат отговори: "Да, наистина", докато не каза Абу Дарда '' Защо продължаваш да го питам? Ибн ал-Hanzaliyyah ги отмине още един ден и Абу Дарда го попита. "Кажете ни нещо, което може да ни бъде полезна и от неговия красноречивняма да бъдат засегнати. " Той отговорил: "Пророкът, похвала и мир на праха му, ни каза, че този, който харчи за издръжката на един кон е като човек, който се простира ръката си в благотворителност и не го ограничим." Той премина от тях един ден и Абу Дарда "го попита:" Кажи ни нещо, което може да бъде полезноза нас и от неговия казвам, че няма да бъдат засегнати. " Той отговори, Пророкът, похвала и мир на праха му, веднъж каза, Khuraim Usaidi ще бъде отличен човек, ако не беше за дългата му коса и дългата му препаска. Новината достигна до ушите на Khurain и набързо той си отреже косата до ушите му снож и съкратен му препаска до средата на прасеца. Ибн ал-Hanzaliyyah приет от тях по друг повод и Абу Дарда "го попита:" Кажи ни нещо, което може да бъде полезно за нас и от неговия казвам, че няма да бъдат засегнати. " Той отговорил: "Чух Пророка, похвала и мир на праха му, да речем, когато се завръщатот експедиция: Вие се завръщат на братята си, за да си седла и дрехи подредено така, че си вид е приличен. Аллах не обича безредие. "R 807 Абу Дауд с верига до Kais, син на Bishr Taghlibi, който разказва, че баща му, който държи компания с Абу Дарда", който му казал,че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 798- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إزرة المسلم إلى نصف الساق, ولا حرج - أو لا جناح - فيما بينه وبين الكعبين, فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار, ومن جر إزاره بطرالم ينظر الله إليه "رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ПРАВИЛНО ДЪЛЖИНА НА препаска H 808 "The препаска на мюсюлманин трябва да бъде до средата на прасеца, но няма нищо лошо, ако тя е над глезените. Това, което виси под глезените е в Огъня. Аллах не ще изглежда на човек, който удължава му препаска през гордост. " R 808 Абу Дауд с верига до AbuСаид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 799- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: مررت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وفي إزاري استرخاء, فقال: "يا عبد الله, ارفع إزارك" فرفعته ثم قال: "زد" فزدت, فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين? فقال: إلى أنصافالساقين. رواه مسلم. |

 %

 До средата на прасеца препаска H 809 "Ибн Омар се разхождаше в близост до Пророка, похвали и мир на праха му, и му препаска е дълго. Той ми каза, Абдула, да съкрати си препаска. Така че аз го повдигнат. Той каза: "Малко повече." Така че аз го прибран малко повече, а след това аз винаги носеше го по-висока. Някойот попита племето си, "Колко високо?" Той отговорил: "Към средата на прасеца." R 809 мюсюлмански с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 800- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقالت أم سلمة: فكيف تصنع النساء بذيولهن? قال: "يرخين شبرا" قالت: إذا تنكشف أقدامهن. قال: "فيرخينهذراعا لا يزدن "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Женски дрехи H 810 "В Деня на Страшния съд Аллах няма да погледне този, който влачеше си препаска през гордост. Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, попита:" Какво трябва да жените правят с техните поли? Той каза: "Те могат да ги намали чрез времевияна ръката. " Тя каза: "Краката им ще бъдат разкрити. Той каза: "Нека по-ниски (поли) от една ръка разстояние, но не повече." "R 810 Абу Дауд и Тирмизи с верига до ибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب ترك الترفع في اللباس تواضعا قد سبق في باب فضل الجوع وخشونة العيش جمل تتعلق بهذا الباب. 801- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ترك اللباس تواضعا لله, وهو يقدر عليه, دعاه اللهيوم القيامة على رؤوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 По въпроса за 120 СКЪПО ДРЕХИ И MODEST облекло; НАГРАДАТА НА дрехи, носени ON СМЕТКА НА СМИРЕНИЕ H 811 "Лицето, което, въпреки че притежават средства да носят скъпи дрехи се въздържа от носенето им чрез смирение ще бъде извикана преди Аллах в Деня на Страшния Съд в предпочитаниятаза всички останали и да се даде избор на двете наметалото на вярата, че предпочита "R 811 Тирмизи -. Mu'az, син на Anas разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب التوسط في اللباس ولا يقتصر على ما يزري به لغير حاجة ولا مقصود شرعي 802- عن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله يحب أن يرى أثر نعمته على عبده "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن ".|

 %

 По въпроса за 121 Изхвърлянето скъпи дрехи за сметка на смирение; Щедростта на Аллах H 812 "Аллах обича да види белега на Неговата щедрост на Своя поклонник". R 812 Тирмизи с верига до Амр, син на Shuaib които свързани под ръководството на баща си и дядо си, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب تحريم لباس الحرير على الرجال, وتحريم جلوسهم عليه واستنادهم إليه وجواز لبسه للنساء 803- عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلبسوا الحرير; فإن من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة "متفق عليه, |

 %

 По въпроса за 122 ЗАБРАНА НА КОПРИНА ЗА МЕН; ЗАБРАНА ЗА МЪЖЕ да носят SILK H 813 "Не носете коприна, защото този, който го носи в този живот няма да го нося в вечен живот." R 813 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар, син на Хаттаб разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза това.

 %

 | 804- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "من لا خلاق له في الآخرة". قوله: "من لا خلاق له" أي: لا نصيب له. |

 %

 Който има NO дял в вечен живот H 814 "Silk се носи от този, който не разполага с дял в вечен живот." R 814 Бухари и мюсюлманската с верига до Омар, син на Хаттаб разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 805- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" متفق عليه. |

 %

 SILK, носени от мъже H 815 "Този, който носи коприна в този живот няма да го нося в вечен живот." R 815 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 806- وعن علي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ حريرا, فجعله في يمينه, وذهبا فجعله في شماله, ثم قال: "إن هذين حرام على ذكور أمتي" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 MEN трябва да носят НИТО SILK NOR GOLD H 816 "Али, Аллах да е доволен от него, видях Пророка, похвала и мир на праха му, да вземе парче коприна в дясната си ръка и парче злато в лявата му страна и го чу да речем, "Носенето на тези две е незаконно за всеки от мъжки пол между моя народ (последователи)."R 816 Абу Дауд с верига до Али, Аллах да е доволен от него, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 807- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حرم لباس الحرير والذهب على ذكور أمتي, وأحل لإناثهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 КОПРИНА И GOLD СА ЗАКОННИ ЗА ЖЕНИ H 817 "Носенето на коприна или злато е направено незаконно мъжките сред последователите си, но те са законно да се жени." R 817 Тирмизи с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 808- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: نهانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن نشرب في آنية الذهب والفضة, وأن نأكل فيها, وعن لبس الحرير والديباج, وأن نجلس عليه. رواه البخاري. |

 %

 Златни и сребърни съдове, коприна и BROCADE H 818 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ни забраняваха да ядат или пият от златни или сребърни чаши и да носят коприна и брокат с конци злато или сребро или да седне върху тях." R 818 Бухари с верига до Huzaifah, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب جواز لبس الحرير لمن به حكة 809- عن أنس رضي الله عنه, قال: رخص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للزبير وعبد الرحمان بن عوف رضي الله عنهما في لبس الحرير لحكة كانت بهما. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 123 когато носите SILK е допустимо; SILK е допустимо човек с краста H 819 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е позволено Zubair и Абдур Рахман, син на Auf да носят коприна, защото те са страдали от краста." R 819 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързанитова.

 %

 | @ باب النهي عن افتراش جلود النمور والركوب عليها 810- عن معاوية رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تركبوا الخز ولا النمار" حديث حسن, رواه أبو داود وغيره بإسناد حسن. |

 %

 По въпроса за 124 ЗАБРАНА НА седнало или езда на кожи на диви животни; Седла от коприна или леопардова кожа H 820 "Не се вози на седла, изработени от коприна или леопардова кожа." R 820 Абу Дауд с верига до Mu'awiah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 811- وعن أبي المليح, عن أبيه رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن جلود السباع. رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحاح. وفي رواية للترمذي: نهى عن جلود السباع أن تفترش. |

 %

 Кожите на дивите животни H 821 "Пророкът, похвали и мир на праха му, е забранено използването на кожите на дивите животни." Ние също така сме информирани: "Той забрани кожите на дивите животни, за да се използва като подови настилки." R 821 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Malih които свързани с тази на органа,на баща си.

 %

 | @ باب ما يقول إذا لبس ثوبا جديدا أو نعلا أو نحوه 812- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه - عمامة, أو قميصا, أو رداء - يقول: " اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه, أسألكخيره وخير ما صنع له, وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 По въпроса за 125 молби трябва да бъдат направени за носене на нови дрехи; Молба за носене на нови дрехи H 822 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, носеше нещо ново, той го нарича с името си, например, тюрбан, риза или наметало и ще умолявам:" О, Аллах, е Твое похвала, чеМожете да го даде на мен, за да носят. Умолявам Ти си добро и доброто на целта, за която е направено, и да се потърси вашата защита срещу злото си и злото, на целта, за която е направена. "R 822 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Саид Khudri които свързани с Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ 4 كتاب آداب النوم والاضطجاع والقعود والمجلس والجليس والرؤيا باب ما يقوله عند النوم 813- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن, ثم قال: " اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك, رغبة ورهبة إليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت, ونبيك الذي أرسلت "رواه البخاري بهذا اللفظ في كتاب الأدب من صحيحه. |

 %

 По въпроса за 127 ЕТИКЕТ НА спане и полегнала; Молитва преди сън H 823 "Когато лягаш вечер трябва да умолявам:" Аллах, аз се представя за вас, и насочи лицето ми (мислите), за да можете, и да се ангажира моите въпроси към вас и да ви накара да си подкрепа от любов и страх от Тебе.Няма спасение от теб, нито за защита от вас, освен в себе си. Аз вярвам в книга, която сте изпратил и в Пророка сте вдигна. Ако умре през нощта ще умре в състояние на чистота, а ако остане ще срещнете по-добро. "R 823 Бухари с верига нагореда Bra'a син "Ahili които свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това за него.

 %

 | 814- وعنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ..." وذكر نحوه, وفيه: "واجعلهن آخر ما تقول" متفق عليه. |

 %

 Как да се подготвим за спане H 824 "Когато сте готови за спално бельо, както бихте се измие за молитви, а след това да легне на дясната си страна и умолявам (както по-горе), и нека бъдат тези последните си думи." R 824 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a син "Ahili, който разказва, че Пророка, похвали и мирда бъде върху него, каза, че това за него.

 %

 | 815- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصلي من الليل إحدى عشرة ركعة, فإذا طلع الفجر صلى ركعتين خفيفتين, ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يجيء المؤذن فيؤذنه. متفق عليه. |

 %

 ДОБРОВОЛНО БАЛ МОЛИТВИ H 825 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще предложи единадесет единици (ръка") на доброволни молитви през втората половина на нощта. В зори той предлага два кратки доброволчески единици (ръка) на молитва и след това почина на дясната си страна, докато мюезина дойде да кажего, че обществото се бяха събрали. "R 825 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 816- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أخذ مضجعه من الليل وضع يده تحت خده, ثم يقول: "اللهم باسمك أموت وأحيا" وإذا استيقظ قال: "الحمد لله الذي أحيانا بعدما أماتنا وإليهالنشور "رواه البخاري. |

 %

 КАК пророк спал H 826 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, легнал да спи през нощта, той ще постави ръката си под бузата си и умолявам," Аллах, с Вашето име умра и да се върне към живота. " Когато той се събуди той supplicated, "All похвали се дължи на Аллах, който ни върна към животаслед като той трябваше ни накара да умре и да Му е завръщането. "R 826 Бухари с верига до Huzaifah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 817- وعن يعيش بن طخفة الغفاري رضي الله عنهما, قال: قال أبي: بينما أنا مضطجع في المسجد على بطني إذا رجل يحركني برجله, فقال: "إن هذه ضجعة يبغضها الله", قال: فنظرت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه أبو داودبإسناد صحيح. |

 %

 НЕ спят на стомаха H 827 "Tighfah Ghifari лежеше по корем в джамията, когато някой го побутна с крак и каза:" Този вид в легнало положение е неприятно на Аллах. " Той погледна нагоре и видя, че беше на Светия Пророк, похвали и мир на праха му. " R 827 Абу Дауд сверига до Ya'ish, син на Tighfah Ghifari който разказва, че баща му го е казал на Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 818- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله تعالى ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله ترة "رواه أبو داودبإسناد حسن. "الترة": بكسر التاء المثناة من فوق, وهي: النقص, وقيل: التبعة. |

 %

 ЗАПОМНЕТЕ Аллах, когато сте в компанията на ДР H 828 "Когато човек сяда в група, в която няма спомен на Аллах, той понася загуби и недоволство от Аллах; също така, когато човек ляга и не забравяйте, Аллах той понася загуби и недоволство от Аллах. " R 828 Абу Даудс верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب جواز الاستلقاء على القفا ووضع إحدى الرجلين على الأخرى إذا لم يخف انكشاف العورة وجواز القعود متربعا ومحتبيا 819- عن عبد الله بن زيد رضي الله عنهما: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستلقيا في المسجد, واضعا إحدى رجليه على الأخرى , متفق عليه, |

 %

 По въпроса за 128 позата на пророк; Почивайки по гръб H 829 "Абдула видя Пророка, похвала и мир на праха му, в легнало положение по гръб в джамия с единия крак в покой, от друга." R 829 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдула, син на Язид, който свързано това.

 %

 | 820- وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا صلى الفجر تربع في مجلسه حتى تطلع الشمس حسناء. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بأسانيد صحيحة. |

 %

 КАК ПРОРОК SAT H 830 "След молитвата Dawn Пророка, похвала и мир на праха му, ще седна с кръстосани крака със своите спътници, докато слънцето стана доста светло." R 830 Абу Дауд с верига до Джабир, син на Samurah които свързани с това.

 %

 | 821- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بفناء الكعبة محتبيا بيديه هكذا, ووصف بيديه الاحتباء, وهو القرفصاء. رواه البخاري. |

 %

 КАК ПРОРОК SAT AT Кааба H 831 "Ибн Омар видях Пророка, похвала и мир на праха му, седнали в двора на Кааба с ръце около коленете си." R 831 Бухари с верига до ибн Омар, който свърза тази.

 %

 | 822- وعن قيلة بنت مخرمة رضي الله عنها, قالت: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو قاعد القرفصاء, فلما رأيت رسول الله المتخشع في الجلسة أرعدت من الفرق. رواه أبو داود والترمذي. |

 %

 СМИРЕНИЕ на пророка, похвали и мир на праха му H 832 "Kailah видях Пророка, похвала и мир на праха му, седнал с ръцете си около средата на прасеца си и каза, че когато тя видя неговото смирение тя трепереше за сметка на достойнството си . " R 832 Тирмизи с верига до Kailah, дъщеря на Makhramahкоито, свързани с това.

 %

 | 823- وعن الشريد بن سويد رضي الله عنه, قال: مر بي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا جالس هكذا, وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري, واتكأت على ألية يدي, فقال: "?! أتقعد قعدة المغضوب عليهم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 Как да не SIT H 833 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от Sharid когато той седеше с лявата си ръка към гърба си, легнало на дясната си ръка. На него виждаме в това положение, той каза:" ли искате да седнете като тези, върху които Аллах е ядосан? "R 833 Абу Дауд с верига доSharid, син на Su'ud които свързани с това.

 %

 | @ باب في آداب المجلس والجليس 824- عن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يقيمن أحدكم رجلا من مجلسه ثم يجلس فيه, ولكن توسعوا وتفسحوا" وكان ابن عمر إذا قام له رجل من مجلسه لم يجلس فيه, متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 129 заседание с други хора; Премести нагоре, но не се откажат от SEAT H 834 "Никой не трябва да поиска от друга, за да се откаже от мястото си за него, но седнало трябва да се движи нагоре за да направи място." Ако човек се отказа от мястото си за ибн Омар, че няма да го вземе. R 834 Бухари и мюсюлманската с верига доибн Омар, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 825- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا قام أحدكم من مجلس, ثم رجع إليه, فهو أحق به" رواه مسلم. |

 %

 Излизате от SEAT H 835 "Когато някой се изправя и оставя другарите си и след това се връща, той има право да заеме мястото, той си тръгна." R 835 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 826- وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنا إذا أتينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم, جلس أحدنا حيث ينتهي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 ЗАСЕДАНИЕ НА ГЪРБА H 836 "Когато стигнахме до Пророка, похвали и мир на праха му, седнахме на гърба на събирането." R 836 Абу Дауд с верига до Джабир, син на Samurah които свързани с това.

 %

 | 827- وعن أبي عبد الله سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يغتسل رجل يوم الجمعة, ويتطهر ما استطاع من طهر, ويدهن من دهنه, أو يمس من طيب بيته, ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين, ثم يصلي ما كتب له, ثم ينصت إذا تكلم الإمام, إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى "رواه البخاري. |

 %

 Петъчната молитва H 837 "Когато човек взима вана в петък, очиства себе си и дрехи, масла, косата му, използва такъв парфюм като е на разположение и след това тръгва за джамията, не себе си сила между двама души (седящи там), моли задължителната молитва и слуша, когато имамът говори, нагрехове, които е извършил, тъй като миналия петък са простени. "R 837 Бухари с верига до Салман Farisi който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 828- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لرجل أن يفرق بين اثنين إلا بإذنهما" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما", |

 %

 Иска разрешение преди да седне между двама души H 838 "Това не е допустимо за един човек да се позиционира между двама души, без тяхното съгласие." R 838 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Амр, син на Shuaib които свързани под ръководството на баща си и дядо си, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 828- وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما". |

 %

 Разрешение да седне H 839 "Никой не трябва да седи между две лица, без тяхното разрешение." R 839 Абу Дауд, свързани с това, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 829- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لعن من جلس وسط الحلقة. رواه أبو داود بإسناد حسن. وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم -أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Седейки в средата на CIRCLE H 840 "Пророкът, похвали и мир на праха му, прокле човека, който седеше в средата на кръг." R 840 Абу Дауд с верига до Huzaifah, син на Яман, които, свързани с това.

 %

 | 829- وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Средата на кръга H 841 "Някой седеше в средата на кръг, след което Huzaifah каза:" Проклет да е той според Мохамед, похвали и мир на праха му, или Аллах е проклел чрез Мохамед човекът, който седи в средата на кръг. "R 841 Тирмизи с верига до Mijla каза това.

 %

 | 830- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خير المجالس أوسعها" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط البخاري. |

 %

 Най-добрата компания H 842 "Най-добрите компании са тези, в които има достатъчно място." R 842 Абу Дауд с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 831- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جلس في مجلس, فكثر فيه لغطه فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك: سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت, أستغفرك وأتوب إليك, إلاغفر له ما كان في مجلسه ذلك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Напразно TALK H 843 "Ако човек седи с други, в които има напразно говори и преди да напусне supplicates:" Възвишен Вие сте О, Аллах, и Yours е похвалата: Свидетелствам, че няма друг достоен за поклонение, освен Теб питам Вашият прошка и се обърна към вас. " Той е простил за участието мув тази среща. "R 843 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Светият Пророк, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 832- وعن أبي برزة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول بأخرة إذا أراد أن يقوم من المجلس: "سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك" فقال رجل: يا رسول الله , إنك لتقول قولاما كنت تقوله فيما مضى? قال: "ذلك كفارة لما يكون في المجلس" رواه أبو داود, ورواه الحاكم أبو عبد الله في "المستدرك" من رواية عائشة رضي الله عنها وقال: "صحيح الإسناد". |

 %

 Молба за напускане събиране H 844 "Към края на живота на Пророка, похвали и мир на праха му, когато той е на път да напусне събиране щеше умолявам," Всемогъщия Ти, О, Аллах, и Yours е похвала . Свидетелствам, че няма друг достоен за поклонение, освен Тебе. ПитамВашият прошка и се обърна към вас. " A Companion попита: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, сте започнали да се каже нещо, което не съм казвал и преди." Той отговорил: "Това са думи на изкупление за това, което се случва в събирането." R 844 Абу Дауд и мюсюлманската с верига нагореАбу Barzah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 833- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قلما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقوم من مجلس حتى يدعو بهؤلاء الدعوات: "اللهم اقسم لنا من خشيتك ما تحول به بيننا وبين معاصيك, ومن طاعتك ما تبلغنا به جنتك, ومناليقين ما تهون علينا مصائب الدنيا, اللهم متعنا بأسماعنا, وأبصارنا, وقوتنا ما أحييتنا, واجعله الوارث منا, واجعل ثأرنا على من ظلمنا, وانصرنا على من عادانا, ولا تجعل مصيبتنا في ديننا, ولا تجعلالدنيا أكبر همنا, ولا مبلغ علمنا, ولا تسلط علينا من لا يرحمنا "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Молитва, преди да напусне СЪБИРАНЕ H 845 "Това е рядко, че Пророка, похвала и мир на праха му, ще остави събиране без supplicating:" О, Аллах, дари ни от страха си, че трябва да служи като бариера между нас и нашите грехове , и ни дари Твоето послушание, който ще ни помогнеза да достигне Paradise и дай увеличение на вяра, така че ние сме в състояние да се справи с бедите на този свят лесно. О, Аллах, благослови ни да получат полза от нашите факултети на чувате и виждате и сила толкова дълго, колкото можете да ни даде живот и да ни накара наследниците на тях; и поразява с нашата омраза онези, коитоугнетяват нас и да ни помогне срещу тези, които са наши врагове, и не ни впримчат в трудностите на нашата религия; и не правят света ни грижа, или крайната граница на познанията ни, и не назначава хора над нас, които няма да се покажат милост към нас. "" R 845 Тирмизи с верига нагореИбн Омар, които, свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 834- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله تعالى فيه, إلا قاموا عن مثل جيفة حمار, وكان لهم حسرة" رواه أبو داود بإسناد صحيح , |

 %

 ЗАПОМНЕТЕ Аллах, когато сте в тълпата H 846 "Тези, които напускат събиране, в които не е имало възпоменание на Аллах, да го оставите като труп на магаре, и страдат угризения." R 846 Абу Дауд с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 835- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما جلس قوم مجلسا لم يذكروا الله تعالى فيه, ولم يصلوا على نبيهم فيه, إلا كان عليهم ترة; فإن شاء عذبهم, وإن شاء غفر لهم" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |

 %

 Въздигне Аллах и умолявам ЗА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 847 "A събиране, в който не се споменава на Аллах, Всемогъщия, а не молба за благословиите на техния пророк ще бъде засегнат с разкаяние. Ако Аллах пожелае Той може да ги накаже и ако Той пожелае Той може да проститях. "R 847 Тирмизи с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 836- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة" رواه أبو داود. وقد سبق قريبا, وشرحنا "الترة "فيه. |

 %

 Недоволството на Аллах H 848 "Когато човек сяда в група, в която няма спомен на Аллах, той понася загуби и недоволство от Аллах; също така, когато човек ляга и не забравяйте, Аллах, той понася загуби и недоволство от Аллах. " R 848 Абу Дауд с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الرؤيا وما يتعلق بها قال الله تعالى: [ومن آياته منامكم بالليل والنهار ...] [الروم: 23]. |

 %

 По въпроса за 130 VISIONS Нека започнем с стих от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "И от Неговите знамения е, че спите нощем и денем, и търсим Неговата щедрост ....." 30:23 Корана

 %

 | 837- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لم يبق من النبوة إلا المبشرات" قالوا: وما المبشرات? قال: "الرؤيا الصالحة" رواه البخاري. |

 %

 Видения H 849 "Не са признаци на Пророчеството са оставени без благовестя това. След като бъде попита:" Какво са блага вест? Той отговорил: "Добрите видения." R 849 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 838- وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب, ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة" متفق عليه. وفي رواية: "أصدقكم رؤيا, أصدقكم حديثا". |

 %

 Стойността на VISION H 850 "Когато времето (Ден на Страшния съд) наближава, мечтата на един вярващ не ще бъде фалшива, и мечтата на един вярващ е един от четиридесет и шест части на пророчеството." Ние също така сме информирани: "Най-достоверна от вас в разговорите им ще види добри видения." R 850 Бухари и мюсюлманскис верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророкът, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 839- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من رآني في المنام فسيراني في اليقظة - أو كأنما رآني في اليقظة - لا يتمثل الشيطان بي" متفق عليه. |

 %

 Виждайки ПРОРОК, похвала и мир на праха му, във видение H 851 "Който ме вижда във видение е също толкова, ако ме беше видял в будното му състояние, защото Сатана не може да се представяте за моя образ." R 851 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 840- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا رأى أحدكم رؤيا يحبها, فإنما هي من الله تعالى, فليحمد الله عليها, وليحدث بها - وفي رواية: فلا يحدث بها إلا من يحب - وإذا رأىغير ذلك مما يكره, فإنما هي من الشيطان, فليستعذ من شرها, ولا يذكرها لأحد. فإنها لا تضره "متفق عليه |

 %

 A GOOD VISION H 852 "Когато видите визия, която ви харесва, тя е от Аллах. Трябва да се хвалят Аллах за него и да кажа за него. Вие не трябва да се говори за него, освен на тези, които харесва. Когато видиш насън правиш не харесва, тя е от Сатана. Трябва да се търси защитата на Аллах срещу него и не трябва да се споменетова на никого. Тогава няма да ви причини вреда. "R 852 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на праха му, да кажем това.

 %

 | 841- وعن أبي قتادة رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الرؤيا الصالحة - وفي رواية: الرؤيا الحسنة - من الله, والحلم من الشيطان, فمن رأى شيئا يكرهه فلينفث عن شماله ثلاثا, وليتعوذ من الشيطان;فإنها لا تضره "متفق عليه." النفث ". نفخ لطيف لا ريق معه |

 %

 A DREAM от Сатаната, каменната и проклет H 853 "Добрата визия е от Аллах и сънища са от сатаната. Който вижда нещо, което той не обича да плюе (без слюнка) три пъти на ляво и потърси закрилата на Аллах срещу сатаната, а след това това ще му причини никаква вреда. " R 853 Бухари и мюсюлманскис верига до Абу Katadah, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 842- وعن جابر رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها, فليبصق عن يساره ثلاثا, وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا, وليتحول عن جنبه الذي كان عليه" رواه مسلم. |

 %

 Неприятен DREAM H 854 "Когато някой от вас вижда неприятен сън, трябва да се плюе три пъти на ляво, и да се потърси закрилата на Аллах срещу сатаната три пъти и се превърне в леглото." R 854 мюсюлмански с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 843- وعن أبي الأسقع واثلة بن الأسقع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أعظم الفرى أن يدعي الرجل إلى غير أبيه, أو يري عينه ما لم تر, أو يقول على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لم يقل "رواه البخاري.|

 %

 СРЕД големите лъжи H 855 "Сред най-големите лъжи, че някой твърди лъжливо бащинство, фалшифицира визия, или атрибут на мен нещо не съм казал." R 855 Бухари с верига до Wathilah, син на Asqa'a, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب فضل السلام والأمر بإفشائه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27], وقال تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند اللهمباركة طيبة] [النور: 61], وقال تعالى: [وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها] [النساء: 86], وقال تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام] [الذاريات: 24 -25]. |

 %

 BOOK поздрав на тема 131 за удължаване на поздравителни Нека започнем с някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите, не влизат къщи, различни от къщите си, докато първо поиска разрешение и поздравят с мир хората от него. " 24:27 Корана "..... Когато влезете в къщи,поздрави (с мир) един от друг с поздрав от Аллах, благослови и добра. "Коран 24:61" И когато са посрещнати с поздрав, поздрави с по-добър от него, или да го върнете. "4:86 Корана" Имате чух историята на почетни гости на Авраам? Влязоха при него и каза: ". Мир" И той отговори: "Мир" ..... "51: 24-25 Корана

 %

 | 844- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |

 %

 НАЙ ДЕЙСТВИЯ H 856 "Човек зададен Пророка, похвали и мир на праха му," Какви действия е най-добре в исляма? Той отговори: "Хранене на хора и поздравява всички с поздрава на мира, независимо дали ги познаваме или не." "R 856 Бухари и мюсюлманската с верига до Абдуллах, син на Амр, син на Ал"които, свързани с това.

 %

 | 845- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لما خلق الله آدم صلى الله عليه وآله وسلم, قال: اذهب فسلم على أولئك - نفر من الملائكة جلوس - فاستمع ما يحيونك; فإنها تحيتك وتحية ذريتك فقال.:السلام عليكم, فقالوا: السلام عليك ورحمة الله, فزادوه. ورحمة الله "متفق عليه |

 %

 Поздрав ПРОРОК ADAM H 857 "Когато Аллах създал (пророка) Adam Той му каза:" Иди и дай поздрава на мира на това дружество на ангели седят там и след това да слушате поздрав те върне към вас. Отговорът, който те дадете, ще бъде вашият отговор и на потомството ти. " Адам казана ангелите, "Мир на тебе" и те отговорили: ". Мир на теб и на милостта на Аллах" ангели добавят към своя поздрав "Милостта на Аллах". R 857 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 846- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع: بعيادة المريض, واتباع الجنائز, وتشميت العاطس, ونصر الضعيف, وعون المظلوم, وإفشاء السلام, وإبرار المقسم. متفق عليه,هذا لفظ إحدى روايات البخاري. |

 %

 СЕДЕМ ЗАДЪЛЖЕНИЯ поради липса на мюсюлмански H 858 "Пророкът, похвали и мир на праха му, заповядал тези седем неща при нас:... Посещение на болните Разходка в погребалната процесия умолявам за милостта на Аллах при някой, който кихне Подкрепете слаб. Помогнете на угнетените. Умножете поздравлениетомир. Дръж си обети. "R 858 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a, син на" Azib който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 847- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |

 %

 Се обичаме един друг H 859 "Чрез Него в чиито ръце е животът ми, че няма да влиза Paradise ако не повярвате, и няма да наистина вярвам, освен ако не се обичаме един друг. Да ви кажа нещо, с което ще се обичаме един друг? Увеличи поздрав за мир помежду си ". R 859 мюсюлмански с веригадо Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 848- وعن أبي يوسف عبد الله بن سلام رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يا أيها الناس, أفشوا السلام, وأطعموا الطعام, وصلوا الأرحام, وصلوا والناس نيام, تدخلوا الجنة بسلام" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", |

 %

 КАК ДА ВЛЕЗЕТЕ PARADISE H 860 "О, хора, умножете поздравът на мир, храна за човека, укрепване на връзките на родство и да се молят, когато другите спят и ще влиза Paradise в мир." R 860 Тирмизи с верига до Абдула, син на Салам, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир да бъдевърху него, да кажем това.

 %

 | 849- وعن الطفيل بن أبي بن كعب: أنه كان يأتي عبد الله بن عمر, فيغدو معه إلى السوق, قال: فإذا غدونا إلى السوق, لم يمر عبد الله على سقاط ولا صاحب بيعة, ولا مسكين, ولا أحد إلا سلم عليه, قال الطفيل: فجئت عبدالله بن عمر يوما, فاستتبعني إلى السوق, فقلت له: ما تصنع بالسوق, وأنت لا تقف على البيع, ولا تسأل عن السلع, ولا تسوم بها, ولا تجلس في مجالس السوق? وأقول: اجلس بنا هاهنا نتحدث, فقال: يا أبا بطن- وكان الطفيل ذا بطن - إنما نغدو من أجل السلام, فنسلم ​​على من لقيناه. رواه مالك في الموطأ بإسناد صحيح. |

 %

 Поздравителни PEOPLE IN THE MARKET PLACE H 861 "Tufayl ще посети Абдуллах, син на Омар през нощта и го придружи до пазара. Абдула ще посрещне всеки магазинер с поздрав и всеки търговец, и лошото лице. Един ден, когато отидох да Tufayl него и Абдула го помолил да го придружина пазара. Tufayl го попита: "Какво ще правиш на пазара? Вие никога не спират да си купя нещо, нито ви се допитаме за всяка вещ или цената му, нито да седнеш с някой от тях. Нека да седнем тук и да говоря. " Абдула отговорил: "О мъж на корема (Tufayl имаше голям корем), ние трябваотидете на пазар, за да поздравят всички ние се срещаме с поздрава на мира "R 861 Malik -. Tufayl, син на Убай син Ka'ab които свързани с това.

 %

 | @ باب كيفية السلام يستحب أن يقول المبتدئ بالسلام: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. فيأت بضمير الجمع, وإن كان المسلم عليه واحدا, ويقول المجيب: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته, فيأتي بواو العطففي قوله: وعليكم. 850- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: السلام عليكم, فرد عليه ثم جلس, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عشر" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكمورحمة الله, فرد عليه فجلس, فقال: "عشرون" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, فرد عليه فجلس, فقال: "ثلاثون" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 По въпроса за 132 начина, по който човек трябва да поздравят; НОМЕР НА ЦЕННОСТИ, спечелени от поздравителни H 862 "Един човек дойде при Пророка, похвала и мир на праха му, и каза:" Мир на теб. - Като Salaamu alaykum " Пророкът, похвала и мир на праха му, връщат си поздрав и мъжът седна. ВПророка, похвали и мир на праха му, каза: "Десет". Друг човек дойде и каза: "Мир на теб и на милостта на Аллах." Пророкът, похвала и мир на праха му, върнал си поздрав и мъжът седна. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Двадесет." Трети човек дойде и каза: "Мирда бъде на вас, и на милостта на Аллах и Неговите благословии. Пророкът, похвала и мир на праха му, върнал си поздрав и той седна. Пророкът, похвала и мир на праха му, каза: "Тридесет." R 862 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Имран, син на Хюсеин, които, свързани с Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 851- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا جبريل يقرأ عليك السلام" قالت: قلت: وعليه السلام ورحمة الله وبركاته. متفق عليه. وهكذا وقع في بعض روايات الصحيحين: "وبركاته" وفي بعضها بحذفها, وزيادةالثقة مقبولة. |

 %

 GABRIEL поздравява LADY Айша H 863 "Пророкът, похвали и мир на праха му, каза Лейди Айша, Аллах да е доволен от нея," Gabriel е тук. Той Ви посреща с поздрав на мира. " Lady Айша отговори: "Мир на праха му и Милостта на Аллах и Неговите благословии." R 863 Бухари и мюсюлманскис верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 852- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا. رواه البخاري. وهذا محمول على ما إذا كان الجمع كثيرا. |

 %

 Поздрав на пророка, похвали и мир на праха му H 864 "Пророкът, похвали и мир на праха му, ще повторя неговите фрази три пъти, така че това е значението, е напълно изяснен, и когато той се запознава с група от хора, които ще ги поздрави три пъти с поздрава ". R 864 Бухари с веригадо Anas които свързани с това.

 %

 | 853- وعن المقداد رضي الله عنه في حديثه الطويل, قال: كنا نرفع للنبي صلى الله عليه وآله وسلم نصيبه من اللبن, فيجيء من الليل, فيسلم تسليما لا يوقظ نائما, ويسمع اليقظان, فجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم فسلم كما كانيسلم. رواه مسلم. |

 %

 Поздравява хората, когато някои от тях са заспали H 865 "По време на продължителен проповед е нашата практика, за да запази дял от мляко на Пророка от едната страна. През нощта той щеше да дойде и да предложи своя поздрав с тон, който не смущават тези спане но се чува от тези, които са будни. Пророкът,хваление и мир на праха му, винаги дойде и даде Своя поздрав според неговата практика. "R 865 мюсюлмански с верига до Miqdad които свързани с това.

 %

 | 854- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وهذا محمول على أنه صلى الله عليه وآله وسلم, جمع بين اللفظ والإشارة, ويؤيده أن في رواية أبي داود: فسلم علينا. |

 %

 ПОВИШАВАНЕ НА ЕДИН ръка да поздрави ЖЕНИ H 867 "Пророкът, похвали и мир на праха му, мина през една джамия, в който група жени, седна и свири поздрав към тях чрез повишаване на ръката си." R 867 Tirmizi

 %

 | 855- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد, ورواه الترمذي بنحوه وقال: "حديث حسن". وقد ذكر بعده. 856- وعن أبي جري الهجيمي رضي الله عنه, قال: أتيترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: عليك السلام يا رسول الله. قال: "لا تقل عليك السلام; فإن عليك السلام تحية الموتى" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", وقد سبق بطوله. |

 %

 Поздрав на мъртвите H 868 I (Juray Ал Hujaymi) дойде при Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и каза: "На вас може да има мир О, Пратенико на Аллах." Той отговорил: "Не казвай: На вас може да има мир, това е поздрав от мъртвите." R 868 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Juray Ал Hujaymiсвързаната с това, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب آداب السلام 857- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسلم الراكب على الماشي, والماشي على القاعد, والقليل على الكثير" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "والصغير على الكبير". |

 %

 По въпроса за 133 поздрава двама души един към друг; ETIQUETE поздрав H 869 "A ездач трябва да поздравят пешеходец. А пешеходците следва да поздравят един, който седи и малка страна трябва да поздравят голяма страна. Младите хора трябва да поздравяват родителите си на първо място." R 869 Бухари и мюсюлманската сверига до Абу Hurairah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 858- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد. ورواه الترمذي عن أبي أمامة رضي الله عنه, قيل: يا رسول الله, الرجلان يلتقيانأيهما يبدأ بالسلام? , قال: "أولاهما بالله تعالى" قال الترمذي: "هذا حديث حسن". |

 %

 THE ONE Най-близо до Аллах H 870 "Човекът, най-близо до Аллах е този, който изпреварва другите за поздрав. Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил помолен," O Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, когато двама души отговарят, които трябва да бъдат първите, които поздрави? Той отговори: "Този, който е по-близона Аллах. "R 870 Абу Дауд с верига до Абу Umamah който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب إعادة السلام على من تكرر لقاؤه على قرب بأن دخل ثم خرج ثم دخل في الحال, أو حال بينهما شجرة ونحوهما 859- عن أبي هريرة رضي الله عنه في حديث المسيء صلاته: أنه جاء فصلى, ثم جاء إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فسلم عليه, فرد عليه السلام, فقال: "ارجع فصل فإنك لم تصل" فرجع فصلى, ثم جاء فسلم على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, حتى فعل ذلك ثلاث مرات. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 134 повторение на Поздрав; ПРЕДЛАГАМЕ вашите молитви ПРАВИЛНО HH 871 "В цитата, свързани с лицето, което е виновен в извършване на неговите молитви ние сме казали, че той дойде на Пророка, похвали и мир на праха му, и го поздрави. Пророкът, похвала и мир да бъде върху него,връща си поздрав и каза: "Върни се и се повтаря молитвата си, защото не сте го предложи правилно." Той се върна и подаде своята молитва след това се върна на Пророка, похвала и мир на праха му, и го поздрави. Това стана три пъти. "R 871 Бухари и мюсюлмански с верига до Абу Hurairahкойто разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 860- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لقي أحدكم أخاه فليسلم عليه, فإن حالت بينهما شجرة, أو جدار, أو حجر, ثم لقيه, فليسلم عليه" رواه أبو داود. |

 %

 ОБНОВЯВАНЕ поздрав H 872 "Когато срещнеш един брат го поздрави. След това, ако са разделени от дърво, стена или камък, трябва да поздравим отново помежду си, когато се срещнем." R 872 Абу Дауд с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب السلام إذا دخل بيته قال الله تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة] [النور: 61]. |

 %

 По въпроса за 135 поздравителни При навлизане в HOME Нека да започнем с четене на стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "..... Когато влезете в къщи, поздрави (с мир) един от друг с поздрав благослови и добро от Аллах. " 24:61 Корана

 %

 | 861- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا بني, إذا دخلت على أهلك, فسلم, يكن بركة عليك, وعلى أهل بيتك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |

 %

 Поздравете ВАШЕТО СЕМЕЙСТВО H 873 "Сине, когато въведете вашия дом поздрави народа си с поздрав на мира. Тя ще бъде източник на благословение за вас и за членовете на семейството си." R 873 Тирмизи с верига до Anas, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, му каза това.

 %

 | @ باب السلام على الصبيان 862- عن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 136 поздравителни ДЕЦА; |

 %

 Поздравете ДЕЦА H 874 "Anas приет от някои деца и ги поздрави с мир и каза:" Пророкът, похвала и мир на праха му, който се използва, за да направи същото. "" R 874 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas.

 %

 | @ باب سلام الرجل على زوجته والمرأة من محارمه وعلى أجنبية وأجنبيات لا يخاف الفتنة بهن وسلامهن بهذا الشرط 863- عن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: كانت فينا امرأة - وفي رواية: كانت لنا عجوز - تأخذ من أصول السلق فتطرحه في القدر , وتكركر حبات من شعير, فإذا صلينا الجمعة, وانصرفنا, نسلم عليها, فتقدمه إلينا. رواه البخاري. قوله: "تكركر" أي: تطحن. |

 %

 По въпроса за 137 поздравителни жени; MEN поздрав ЖЕНИ H 875 "Имаше една дама сред нас, които биха поставили цвекло в тенджера, добавете малко земята ечемик и ги готвя заедно. Когато се върнахме от петъчната молитва ние ще я поздравят и тя щеше да го предложи на нас." R 875 Бухари с верига до Сал,син Саад, който свързано това.

 %

 | 864- وعن أم هانىء فاختة بنت أبي طالب رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم الفتح وهو يغتسل, وفاطمة تستره بثوب, فسلمت ... وذكرت الحديث. رواه مسلم. |

 %

 КЪПАНЕ НА ПРОРОК, похвали и мир на праха му H 876 "Ум Хани отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, в деня на откриването на Мека. Той е като една баня и Лейди Фатима, Аллах да е доволен с нея, която се проведе на кърпа, за да го преглежда. Ум Хани му предложил поздравите на мира. "R 876 мюсюлмански с верига до Ум Хани, дъщерята на Абу Талиб, който свързано това.

 %

 | 865- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: مر علينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم في نسوة فسلم علينا. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وهذا لفظ أبي داود. ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة منالنساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |

 %

 Пророкът поздрави ЖЕНИ H 877 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от група жени и ги поздрави." R 877 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Асма "дъщерята на Язид, който свързано това.

 %

 | 865- ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |

 %

 Поздравителни жените в джамията H 878 "Пророкът, похвали и мир на праха му, мина през една джамия, в която група жени седна, той свири поздрав към тях чрез повишаване на ръката си." R 878 Tirmizi

 %

 | @ باب تحريم ابتدائنا الكافر بالسلام وكيفية الرد عليهم واستحباب السلام على أهل مجلس فيهم مسلمون وكفار 866- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تبدأوا اليهود ولا النصارى بالسلام, فإذا لقيتم أحدهم في طريق فاضطروه إلىأضيقه "رواه مسلم. |

 %

 По въпроса за 138 поздравителни немюсюлмани; СРЕЩА юдеи или ХРИСТИЯНИТЕ H 879 "Вие не трябва да бъде първият, който поздрави евреите и християните. Затова всеки път, когато попаднете на тях не направи път за тях." R 879 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра разказва, че Пророка, похвала и мир на прахаму каза това.

 %

 | 867- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا سلم عليكم أهل الكتاب فقولوا: وعليكم" متفق عليه. |

 %

 КАК да поздрави хората на Писанието H 880 "Когато хората на Писанието Поздравяват ви, трябва да се отговори с" И на вас. "" R 880 Бухари и мюсюлмански с верига до Anas, който разказва, че Пророка, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 868- وعن أسامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم مر على مجلس فيه أخلاط من المسلمين والمشركين - عبدة الأوثان - واليهود فسلم عليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم. متفق عليه. |

 %

 Поздрав към мюсюлманите в смесен COMPANY H 881 "Пророкът, похвали и мир на праха му, приет от група от хора, които са включени мюсюлмани, идолопоклонниците и евреи, и ги поздрави с поздрава на мира." R 881 Бухари и мюсюлманската с верига до Осама, син на Заид, който свърза тази.

 %

 | @ باب استحباب السلام إذا قام من المجلس وفارق جلساءه أو جليسه 869- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم, فإذا أراد أن يقوم فليسلم, فليست الأولى بأحق من الآخرة "رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 По въпроса за 139 Поздрав при пристигане и заминаване; Поздравете събиране при пристигане и заминаване H 882 "Когато се стигне до събиране трябва да поздравят присъстващите и направи същото, когато си отидат. Първият поздрав не е по-добра от предишната." R 882 Абу Дауд и Тирмизи с верига нагореАбу Хурайра който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب الاستئذان وآدابه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27], وقال تعالى: [وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذينمن قبلهم] [النور: 59]. |

 %

 По въпроса за 140 питам за разрешение за влизане Нека започнем с някои стихове от Корана Аллах, Всемогъщия казва: "Вярващите, не влизат къщи, различни от къщите си, докато първо поиска разрешение и поздравят с мир хората от него ... .. "24:27 Корана" И когато децата достигнат възрастта напубертета, нека иска разрешение, както и онези преди тях поискал разрешение ...... "24:59 Корана

 %

 | 870- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الاستئذان ثلاث, فإن أذن لك وإلا فارجع" متفق عليه. |

 %

 ASK разрешение за влизане H 883 "разрешение за влизане трябва да се търси три пъти Тогава, ако е дадено разрешение може да се влиза.. Иначе се върне" R 883 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Муса Ash'ari, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 871- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنما جعل الاستئذان من أجل البصر" متفق عليه. |

 %

 ПРИЧИНАТА за задаване на разрешение за влизане H 884 "Искане за разрешение е предписано, за да се ограничи очите." R 884 Бухари и мюсюлманската с верига до Сал, син на Саад, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 872- وعن ربعي بن حراش, قال: حدثنا رجل من بني عامر أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو في بيت, فقال: أألج? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لخادمه: "أخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان, فقل له: قل: السلامعليكم, أأدخل "فسمعه الرجل, فقال:?.. السلام عليكم, أأدخل فأذن له النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل رواه أبو داود بإسناد صحيح |

 %

 Как да поискате разрешение за влизане H 885 "Един мъж на Bani A'amir ни каза, че той попита Пророка, похвала и мир на праха му, за разрешение да влезе, когато той е бил у дома си, казвайки:" Може ли да влезете? " Пророкът, похвала и мир на праха му, казал на своя придружител, "Излез и информира този човек какда поиска разрешение. Кажи му, да каже: "Мир на теб, може ли да влезе? Мъжът чу това и каза: "Мир на теб, може ли да влезе? Пророкът, похвала и мир на праха му, е дал разрешение и той влезе. "R 885 Абу Дауд с верига до Риби", син на Hirash, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 873- عن كلدة بن الحنبل رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فدخلت عليه ولم أسلم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "ارجع فقل: السلام عليكم, أأدخل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 . ВЛИЗАНЕ БЕЗ поздравителното HH 886 "Kildah посетили Пророка, похвала и мир на праха му, и влезе, без поздрав след което Пророка, похвали и мир на праха му, каза:" Върни се назад и да кажа: Мир на теб, може ли влиза. "R 886 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Kildah, синна Hanbal който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب بيان أن السنة إذا قيل للمستأذن: من أنت? أن يقول: فلان, فيسمي نفسه بما يعرف به من اسم أو كنية وكراهة قوله: "أنا" ونحوها 874- وعن أنس رضي الله عنه في حديثه المشهور في الإسراء, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثم صعد بي جبريل إلى السماء الدنيا فاستفتح, فقيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد, ثم صعد إلى السماء الثانية فاستفتح, قيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد والثالثة والرابعة وسائرهن ويقال في باب كل سماء: من هذا? فيقول. جبريل "متفق عليه |

 %

 По въпроса за 141 споменава вашето име и пита за разрешение за влизане; ДАЙТЕ ВАШЕТО ИМЕ когато ги запитат H 887 ".... Тогава Габриел възнесъл с мен (Пророка Мохамед) с точност до небето и поиска да се отвори вратата. Той попита:" Кой е там? " Той отговорил: "Габриел". Той попита: "Кой е снали? Той отговори: "Мохамед". След това той се възкачва на второто небе и поиска да се отвори вратата. Той попита: "Кой е там?" Той отговорил: "Габриел". Той попита: "Кой е с теб? Той отговори: "Мохамед". Същото нещо се случи на всяка врата и всяка порта бе попитан: "Кой е там"и той ми отговори. "Габриел". "R 887 Бухари и мюсюлманската с верига до Anas които свързани - по време на тази добре известна хадиси отнасящи се до изкачването на Пророка, похвали и мир на праха му, той каза, че това.

 %

 | 875- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: خرجت ليلة من الليالي, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي وحده, فجعلت أمشي في ظل القمر, فالتفت فرآني, فقال: "من هذا" فقلت: أبو ذر. متفق عليه. |

 %

 КАК другарите отговорили на ПРОРОК H 888 "Абу Dharr излезе една вечер и видях Пророка, похвала и мир на праха му, върви сам. Така че аз започнах да ходя в сянката на Луната, а след това той погледна в моята посока и ме видя и ме попита: "Кой е там?" Абу Dharr отговори "Абу Dharr." R 888Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Dharr които свързани.

 %

 | 876- وعن أم هانىء رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يغتسل وفاطمة تستره, فقال: "من هذه" فقلت: أنا أم هانىء. متفق عليه. |

 %

 ОТГОВОР С ВАШЕТО ИМЕ H 889 "Ум Хани отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, (в деня на откриването на Мека) и е установено, че е вземането на вана, докато Лейди Фатима, Аллах да е доволен от нея, екраниран него. Той попита: "Кой е там?" Ум Хани отговори: "Това е I, Ум Хани." R 889 Бухарии мюсюлманската с верига до Ум Хани, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 877- وعن جابر رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدققت الباب, فقال: "من هذا" فقلت: أنا, فقال: "أنا, أنا!" كأنه كرهها. متفق عليه. |

 %

 Как да не се обявяват пристигането си H 890 "Джабир отиде до Пророка, похвали и мир на праха му, и почука на вратата. Той попита:" Кой е там? " Джабир отговори, "Me". Той повтори, "Me, Me?" тъй като ако го харесвал. " R 890 Бухари и мюсюлманската с верига до Джабир, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب تشميت العاطس إذا حمد الله تعالى وكراهة تشميته إذا لم يحمد الله تعالى وبيان آداب التشميت والعطاس والتثاؤب 878- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله يحب العطاس, ويكره التثاؤب, فإذا عطس أحدكم وحمدالله تعالى كان حقا على كل مسلم سمعه أن يقول له. يرحمك الله, وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان, فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع, فإن أحدكم إذا تثاءب ضحك منه الشيطان "رواه البخاري |

 %

 По въпроса за 142 кихане и прозяване; Кихане И неприязън към прозяване H 891 "Аллах обича кихането, но не обича прозявка. Когато кихате и казват:" Слава на Аллах "става задължителна при всеки мюсюлманин, който ви слуша, за да се отговори с:" Нека Аллах да се смили над вас . "Прозяване е от сатаната,когато се чувстваш като прозяване, трябва да го потисне, доколкото можете, защото Сатана се смее, когато се прозяват. "R 891 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 879- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله, وليقل له أخوه أو صاحبه: يرحمك الله فإذا قال له: يرحمك الله, فليقل: يهديكم الله ويصلح بالكم." رواه البخاري. |

 %

 ОТГОВОР НА ЕДИН WHOSNEEZED H 892 "Когато кихане трябва да се каже:" Слава на Аллах и вашия брат или придружител трябва да отговорят с "Нека Аллах да се смили над теб", на което той трябва да отговори: "Нека Аллах ви напътства и да подобри състоянието Ви "R 892 Бухари. - Абу Хурайра, които, свързани с това, чеПророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 880- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه, فإن لم يحمد الله فلا تشمتوه" رواه مسلم. |

 %

 Кога не трябва да отговори на някой, който кихне H 893 "Когато някой кихне и възхвалява Аллах, трябва да се отговори с:" Нека Аллах да се смили над теб ", но ако той не се хвалят Аллах, да няма отговор." R 893 мюсюлмански с верига до Абу Муса, който разказва, че е чул Пророка, похвала и мир на прахаму кажа това.

 %

 | 881- وعن أنس رضي الله عنه, قال: عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشمت أحدهما ولم يشمت الآخر, فقال الذي لم يشمته: عطس فلان فشمته, وعطست فلم تشمتني? فقال: "هذا حمد الله, وإنك لم تحمد الله"متفق عليه. |

 %

 Кихане, ОТГОВОР НА ПРОРОК H 894 "Двама мъже кихна в присъствието на Пророка, похвали и мир на праха му. Той отговори на един с" Нека Аллах да се смили над вас ", но не отговори на другия. Последният каза: "Така и така кихна и отговори на него, аз кихна но не отговори."Пророкът, похвала и мир на праха му, отговори: "Той даде висока оценка на Аллах, но вие не Го хвалят." R 894 мюсюлмански с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 882- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا عطس وضع يده أو ثوبه على فيه, وخفض - أو غض - بها صوته. شك الراوي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 КАК ДА кихане HH 895 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, кихна покри устата си с ръка, или парче плат и потиска звука." R 895 Абу Дауд и Тирмизи с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 %

 | 883- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: كان اليهود يتعاطسون عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يرجون أن يقول لهم: يرحمكم الله, فيقول: "يهديكم الله ويصلح بالكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". |

 %

 Отговор на кихане юдеин HH 896 "Евреите ще кихат в присъствието на Пророка, похвали и мир на праха му, надявайки се, че той ще отговори с" Нека Аллах да се смили над вас ", но отговорът му беше:" Май Аллах ви напътства и да се подобри състоянието ви. "R 896 Абу Дауд и Тирмизи с веригадо Абу Муса, който, свързани с това.

 %

 | 884- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا تثاءب أحدكم فليمسك بيده على فيه; فإن الشيطان يدخل" رواه مسلم. |

 %

 Покривайте устата, когато нещо скучно H 897 "Когато се прозяват трябва да покрива устата си с ръка или друго сатаната ще влезе." R 897 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب المصافحة عند اللقاء وبشاشة الوجه وتقبيل يد الرجل الصالح وتقبيل ولده شفقة ومعانقة القادم من سفر وكراهية الانحناء 885- عن أبي الخطاب قتادة, قال: قلت لأنس: أكانت المصافحة في أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: نعم. رواه البخاري. |

 %

 По въпроса за 143 ръкостискане; Обичая на другарите H 898 "Абу Хатаб попита Anas," Беше ли прието да се ръкуват сред сподвижниците на Пророка, похвали и мир на праха му? Той отговори: "Да." "R 898 Бухари с верига до Абу Хатаб Katadah които свързани с това.

 %

 | 886- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما جاء أهل اليمن, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جاءكم أهل اليمن" وهم أول من جاء بالمصافحة. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ХОРА НА ЙЕМЕН H 899 "Когато хората от Йемен са пристигнали, пророкът, похвала и мир на праха му, каза:" Хората в Йемен са стигнали до вас. " Те бяха първите, които се практикува договаряне. "R 899 Абу Дауд с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 887- وعن البراء رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلمين يلتقيان فيتصافحان إلا غفر لهما قبل أن يفترقا" رواه أبو داود. |

 %

 Договаряне се възнаграждава H 900 "Когато двама мюсюлмани се срещнат и да се ръкуват, те са простени греховете си, преди те да се разделим." R 900 Абу Дауд с верига до Bra'a, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 888 وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رجل: يا رسول الله, الرجل منا يلقى أخاه, أو صديقه, أينحني له? قال: "لا". قال: أفيلتزمه ويقبله? قال: "لا" قال: فيأخذ بيده ويصافحه? قال: "نعم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن".|

 %

 НЕ се преклони пред брат или приятел H 901 "Един човек попита Пророка, похвала и мир на праха му," О, Пратенико на Аллах, когато един от нас се среща с брат или приятел, той трябва да се преклони пред него? Той отговорил: "Не." Попита мъжът, "Трябва ли да те прегърна и целуна него? Той отговорил: "Не." . Попита мъжът, "Ако тойхванете ръката му и я разклаща? Той отговори: "Да." "R 901 Тирмизи с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 889- وعن صفوان بن عسال رضي الله عنه, قال: قال يهودي لصاحبه: اذهب بنا إلى هذا النبي, فأتيا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسألاه عن تسع آيات بينات ... فذكر الحديث إلى قوله: فقبلا يده ورجله, وقالا : نشهد أنكنبي. رواه الترمذي وغيره بأسانيد صحيحة. |

 %

 ЕВРЕИ свидетелстват за пророчеството НА ПРОРОК МОХАМЕД H 902 "Един евреин попита другаря му да го закара до Пророка, похвали и мир на праха му. И те отидоха при Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, и го помолих за девет ясни стихове (дадени на Мойсей - и тук съответнитехадис е цитиран - ". Ние свидетелстваме, че Ти си пророк, похвали и мир на праха му", след това се стигна до заключението) и те целуна ръцете и краката на Пророка и казал: "R 902 Тирмизи с верига до Safwan г. син на Асал които свързани това.

 %

 | 890- وعن ابن عمر رضي الله عنهما قصة, قال فيها: فدنونا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقبلنا يده. رواه أبو داود. |

 %

 Целува ръката на пророка, похвали и мир на праха му H 903 "Ние дойдохме близо до Пророка, похвала и мир на праха му, и целуна ръката му." R 903 Абу Дауд с верига до ибн Омар, които свързани със събитие, в които това е било казано.

 %

 | 891- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم زيد بن حارثة المدينة ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي, فأتاه فقرع الباب, فقام إليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يجر ثوبه, فاعتنقه وقبله. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Прегръдки и целуни HH 904 "Заид, син на Harithah дойде в Медина, когато Пророка, похвала и мир на праха му, е бил в дома на лейди Айша, Аллах да е доволен от нея. Заид стигна до вратата и почука. В Пророка, похвали и мир на праха му, побърза да го с наметалото си изоставаше.Той прегърна и го целуна. "R 904 Тирмизи с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 892- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |

 %

 Весел FACE H 905 "Не гледайте отвисоко прави най-малко количество добро, дори поздрав брат си с весело лице (е добро дело)." R 905 мюсюлмански с верига до Абу Dharr, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 893- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, فقال الأقرع بن حابس: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم لا يرحم!" متفقعليه. |

 %

 СЪСТРАДАНИЕ HH 906 "Пророкът, похвала и мир на праха му, целуна внука си Хасан, син на Али. Aqr'a, син на Habis беше с тях в този момент и каза:" Аз имам десет сина и никога не целуна всеки на тях. Пророкът, похвала и мир на праха му, го погледна и каза: "Този, който не е състраданиеще получите няма. "R 906 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с това.

 6 | - كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه والمكث عند قبره بعد دفنه, باب عيادة المريض 894- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرارالمقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام. متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 144 посещаване на болни задължения и забрани, H 907 "Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, заповядал седем неща при нас и забранил седем Той ни заповяда да:... Посещение на болните присъства на погребението умолявам за Милостта на Аллах, който кихне. Изпълнете обещанията.Помощ за тези, които са ощетени. Приемане на покана. Увеличаване на поздрава на мира. Той ни забранява да: Да се ​​носят златни пръстени. Пийте от сребърни съдове. Седнете на червени копринени възглавнички седла. Носете дрехи, направени от смес от коприна и памук прежда. Носете чиста коприна. . Heavy коприна и брокат "Ние също така сме информирани:"Обявяване на изгубени вещи - е включена в първите седем." R 907 Бухари и мюсюлманската с верига до Bra'a син "Azib които свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 895- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. | |

 %

 @ ПЕТ ЗАДЪЛЖЕНИЯ H 908 "Има пет задължения, дължими от мюсюлманин към друга: завръщането на поздрава му, го посещават в болест, присъстващи на погребението му, приемане на поканата му, и казват:" Нека Аллах да се смили над вас ", след като той е каза: "Всичко, похвали се дължи на Аллах", когато той кихна. " Ние смесъщо така информира: ". Има шест задължения, дължими от един мюсюлманин към друга При среща с него, казва той," Мир на you.'When той ви кани да приеме поканата Когато той иска вашите съвети да ви посъветва, когато той киха и възхвалява Аллах. , да му кажа: "Нека Аллах да се смили над вас." Когато той е болен, които посещаватенего. Когато той умира присъстват на погребението му. "R 908 Бухари и мюсюлманската с верига до Абу Хурайра, които, свързани с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 896- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: يا ابن آدم, مرضت فلم تعدني قال: يا رب, كيف أعودك وأنت رب العالمين قال: أما علمت أن عبدي!?! فلانا مرض فلم تعده! أما علمتأنك لو عدته لوجدتني عنده! يا ابن آدم, استطعمتك فلم تطعمني! قال: يا رب, كيف أطعمك وأنت رب العالمين?! قال: أما علمت أنه استطعمك عبدي فلان فلم تطعمه! أما علمت أنك لو أطعمته لوجدت ذلكعندي! يا ابن آدم, استسقيتك فلم تسقني! قال: يا رب, كيف أسقيك وأنت رب العالمين?! قال: استسقاك عبدي فلان فلم تسقه! أما علمت أنك لو سقيته لوجدت ذلك عندي "رواه مسلم!. | |

 %

 @ Посещаване на болни и осигуряване на нуждаещите H 909 "В Деня на Страшния съд, Аллах, Mighty прославения ще каже:" Сине на Адам, бях болен и не посетите Me ". Човекът ще възкликне: "Господи, как бих могъл да те посети, когато Вие сте на Господа на световете!" Аллах ще каже: "Не знаете ли,че ми поклонник, така и така е бил болен, но вие не го посетите. Знаете ли, не осъзнават, че ако го беше посетил ти щеше да ме намери с него? " "Син на Адам, аз ви попита за храна и не Ме хранят." Човекът ще възкликне: "Господи, как бих могъл да те хранят, когато Вие сте на Господа на световете!" АллахЩе кажете: "Не знаете ли, че Моят поклонник, така и така ви попита за храна, но вие не го хранят? Знаете ли, не осъзнават, че ако го хранят бихте намерили своя награда с мен? " "Син на Адам, аз ви попита за пиене и не сте Дай Ми да пия. Човекът ще възкликне: "Господи, как можеТи даде едно питие, когато Вие сте на Господа на световете! " Аллах ще каже: "Моят поклонник, така и така ви попита за едно питие, но вие не му дава едно питие. Знаете ли, не осъзнават, че ако го беше дадена напитка щеше да намери своето възнаграждение с мен? "" R 909 мюсюлмански с верига до Абу Хурайра, които, свързани сче Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 897- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عودوا المريض, وأطعموا الجائع, وفكوا العاني" رواه البخاري. "العاني": الأسير. | |

 %

 @ ГРИЖА ЗА ЕДИН ДРУГ H 910 "Посещение на болните. Нахранете гладните и придобива свободата на пленници." R 910 Бухари с верига до Абу Муса Ash'ari които свързани с Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 898- وعن ثوبان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن المسلم إذا عاد أخاه المسلم, لم يزل في خرفة الجنة حتى يرجع" قيل: يا رسول الله, وما خرفة الجنة? قال: "جناها" رواه مسلم. | |

 %

 @ КАК ДА БЪДЕ СРЕД KHURFAH НА PARADISE H 911 "Когато мюсюлмански посещения колега мюсюлманин, който е болен, той е сред най-Khurfah на Paradise, докато той се върне от посещението си. Пророкът, похвали и мир на праха му, е бил помолен, "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, каква е Khurfah на Paradise?Той отговори: "Той се прибира плодове." R 911 мюсюлмански с верига до Thauban които свързани с Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 899- وعن علي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من مسلم يعود مسلما غدوة إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يمسي, وإن عاده عشية إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يصبح, وكان لهخريف في الجنة "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن الخريف ": الثمر المخروف, أي:". ". المجتنى | |

 %

 @ КАК ДА ПОЛУЧИТЕ седемдесет хиляди БЛАГОСЛОВЕНИЯ H 912 "Той (Али чул Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, да речем," Когато един мюсюлмански посещения болен мюсюлмански сутрин, седемдесет хиляди ангели пазят supplicating за благословии върху него до вечерта. Ако той го посещава по време на вечерта, седемдесетхиляди ангели продължават supplicating за благословии върху него до сутринта, и в рая е назначен овощна градина с овощни дървета. "R 912 Тирмизи с верига до Ali които свързани Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това ,

 %

 | 900- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان غلام يهودي يخدم النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فمرض, فأتاه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعوده, فقعد عند رأسه, فقال له: "أسلم" فنظر إلى أبيه وهو عنده? فقال: أطع أبا القاسم,فأسلم, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقول: "الحمد لله الذي أنقذه من النار" رواه البخاري. | |

 %

 @ КАК еврейски BOY е спасен от огъня H 913 "A еврейски момче, който е служил на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, се разболя толкова Пророка, похвала и мир на праха му, отиде да го посети и седна близо до главата му и му каза: "Приемете исляма." Момчето погледна към баща си, който е билблизо до него и баща му му казал: "Спазвайте, Отец на Ал Касим", след което момчето станал мюсюлманин. Когато пророкът, похвала и мир на праха му, го остави той каза: "Всички хвалят се дължи на Аллах, който го е избавил от Огъня." R 913 Бухари с верига до Anas, който разказва, че Пророка,хваление и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب ما يدعى به للمريض 901- عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, كان إذا اشتكى الإنسان الشيء منه, أو كانت به قرحة أو جرح, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بأصبعه هكذا - ووضع سفيان بن عيينة الراوي سبابتهبالأرض ثم رفعها - وقال: "بسم الله, تربة أرضنا, بريقة بعضنا, يشفى به سقيمنا, بإذن ربنا" متفق عليه. |

 %

 По въпроса за 145 как да се молим за болните МОЛИТВА ЗА БОЛНИТЕ HH 914 "Когато някой се оплаква на Пророка, похвали и мир на праха му, на болка или страда от възпаление или контузия той ще докосне земята с показалеца си , а след това я повдигнете и да каже: "В името на Аллах, търся благословия отпраха на нашата земя, която съдържа слюнката на някои от нас, чрез нашия болен изцелени по реда на Аллах. "R 914 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша, Аллах да е доволен от нея , които, свързани с това.

 %

 | 902- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يعود بعض أهله يمسح بيده اليمنى, ويقول: "اللهم رب الناس, أذهب البأس, اشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك, شفاء لا يغادر سقما" متفق عليه. |

 %

 Молитва за болните HH 915 "Когато пророкът, похвала и мир на праха му, посети болен член на семейството си, че ще се докоснат до болния с дясната си ръка и умолявам," О, Аллах, Господи на човечеството, извадете страданието и дари изцеление, Вие сте лечител на скръб, защото тамне е изцеление, освен Вашето лечение, а лечението, което не оставя болест след себе си. "" R 915 Бухари и мюсюлманската с верига до майката на вярващите, Lady Айша съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това ,

 %

 | 903- وعن أنس رضي الله عنه أنه قال لثابت رحمه الله: ألا أرقيك برقية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: بلى, قال: "اللهم رب الناس, مذهب البأس, اشف أنت الشافي, لا شافي إلا أنت, شفاء لا يغادر سقما" رواه البخاري. |

 %

 Молби за ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ HH 916 "Той (Anas) каза Thabit:" Трябва ли да умолявам за възстановяване си като пророк, похвала и мир на праха му, който се използва, за да умолявам за заболявания? Той каза: "Моля те." При което Anas supplicated, "О, Аллах, Господи на човечеството, отстраняване на скръб, дари изцеление, заВие сте лечител, не е лечител, освен вас, лечението, което не оставя никакво заболяване след себе си. "" R 916 Бухари с верига до Anas които свързани с това.

 %

 | 904- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: عادني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا" رواه مسلم. |

 %

 Заболяване на Саад HH 917 "Пророкът, похвали и мир на праха му, го (Саад, син на Аби Waqqas) по време на болестта му посетиха и supplicated," О, Аллах, дари изцеление на Саад О Аллах, дари изцеление на Саад О Аллах, дари изцеление на Саад "R 917 мюсюлмански с верига до Саад, син на Аби.Waqqas които свързани с това.

 %

 | 905- وعن أبي عبد الله عثمان بن أبي العاص رضي الله عنه: أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعا, يجده في جسده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ضع يدك على الذي يألم من جسدك وقل : بسم الله ثلاثا, وقل سبع مرات: أعوذبعزة الله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر "رواه مسلم. |

 %

 КАК ДА умолявам ЗА CURE H 918 "Той (Осман, син на Абдул" As) се оплаква на Пророка, похвали и мир на праха му, на болка, която засегна тялото му, и е казал: "Поставете ръката си върху част на тялото си тогава, че боли да кажа "Басмала" три пъти, а след това се повтаря седем пъти: търсязащита на честта и могъществото на Аллах от злото ме измъчват и това, което аз се страхувам. "R 918 мюсюлмански с верига до Осман син на Абул" Както които свързани с това.

 %

 | 906- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عاد مريضا لم يحضره أجله, فقال عنده سبع مرات: أسأل الله العظيم, رب العرش العظيم, أن يشفيك, إلا عافاه الله من ذلك المرض "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وقال الحاكم: "حديث صحيح على شرط البخاري". |

 %

 Молби за излекуване H 919 "Ако човек посети човек, който е болен, а не на прага на смъртта и supplicates седем пъти. Аз се моля на Аллах славната, Господи на славния Си престол, за да ви излекува Аллах ще излекува болестта му. "R 919 Абу Дауд и Тирмизи с верига до ибн Аббас, който, свързаниче Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 907- وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل على أعرابي يعوده, وكان إذا دخل على من يعوده, قال: "لا بأس; طهور إن شاء الله" رواه البخاري. |

 %

 INSH'ALLAH, заболяването е пречистване HH 920 "Пророкът, похвали и мир на праха му, посети бедуин арабски, който е болен Когато той посети някой, който е болен, той ще каже:". Не се страхувай Заболяването е пречистване. ако Аллах пожелае. "R 920 Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | 908- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن جبريل أتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا محمد, اشتكيت? قال: "نعم" قال: بسم الله أرقيك, من كل شيء يؤذيك, من شر كل نفس أو عين حاسد, الله يشفيك, بسم الله أرقيك.رواه مسلم. |

 %

 Молба на ангел Гавриил H 921 "Габриел дойде при мен и попита:" О Мохамед, вие сте в болка? Той отговори: "Да." При което Габриел каза: "В името на Аллах, когато ви очистя от всичко, което и от злото на всеки човек и на всеки завистлив поглед проблеми. Нека Аллах ви възстанови. Bismillah,Аз ви очистя. "R 921 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 909- وعن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما: أنهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من قال: لا إله إلا الله والله أكبر, صدقه ربه, فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر. وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لاشريك له, قال: يقول: لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي. وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد, قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله, قال: لا إلهإلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي "وكان يقول:" من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Терминално заболяване и как да бъдат безопасни от огъня H 922 "Ако човек казва: Няма друг бог освен Аллах, Аллах е най-голямата, своя Господ в отговор му и потвърждава: Няма друг бог освен мен и аз съм по-голям. Когато той казва: Няма друг бог освен Аллах, Единствения; Той няма съдружник Аллах,.Възвишен потвърждава: Няма друг бог освен мен, който е сам, и няма съдружник. Когато той казва: Няма друг бог освен Аллах. Негова е царство и Неговата похвала. Аллах потвърждава: Няма друг бог освен Мене; Моя е за похвала и Mine е кралство. Когато той казва: Няма друг бог освен Аллах; и тамне е нито сила, нито власт, освен това, което е при Аллах. Той потвърждава: Няма друг бог освен Мене, и няма сила, нито власт, освен това, което е с мен ". "Всеки, който казва, че това в болестта си и умира след това няма да бъдат консумирани от Огъня." R 922 Тирмизи с верига до Абу СаидKhudri и Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب سؤال أهل المريض عن حاله 910- عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن علي بن أبي طالب رضي الله عنه, خرج من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, في وجعه الذي توفي فيه, فقال الناس: يا أبا الحسن , كيف أصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: أصبح بحمد الله بارئا. رواه البخاري. |

 %

 По въпроса за ON питане за БОЛНИТЕ ОТ ЧЛЕНОВЕ НА СЕМЕЙСТВОТО; ЗАБОЛЯВАНЕ НА ПРОРОК H 923 "Когато Али, син на Абу Талиб, излезе от стаята на Пророка, похвали и мир на праха му, по време на болестта, предшестващ смъртта му и поискаха хората:" Бащата на Хасан, как е Пратеника на Аллах,хваление и мир на праха му, тази сутрин? Той отговори: "Той се събуди с възхвала на Аллах, излекуван." R 923 Бухари с верига до ибн Аббас, който свързано това.

 %

 | @ باب ما يقوله من أيس من حياته 911- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو مستند إلي, يقول: "اللهم اغفر لي وارحمني, وألحقني بالرفيق الأعلى" متفق عليه. |

 %

 По въпроса за това какво е да се говори, когато един ПОДХОДИ DEATH; Смъртта на Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му H 924 "Тя, Lady Айша, съпругата на Пророка, Майката на вярващите, Аллах да е доволен от нея, чух Пророка, похвала и мир на праха му, да речем , тъй като той почина срещуси в последния му заболяване: ". О, Аллах, прости ми и да се смили над мен и се присъедините към мен с възвиси Companion" R 924 Бухари и мюсюлманската с верига до Lady Айша съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея , майката на вярващите, които, свързани с това, че Пророка, похвала и мир на праха му, казатова

 %

 | 912- وعنها, قالت: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو بالموت, عنده قدح فيه ماء, وهو يدخل يده في القدح, ثم يمسح وجهه بالماء, ثم يقول: "اللهم أعني على غمرات الموت أو سكرات الموت" رواه الترمذي. |

 %

 Молитва на пророка когато смъртта се приближи HH 925 "Тя Lady Айша, съпругата на Пророка, Майка на вярващите, Аллах да е доволен от нея, се наблюдава на Пророка, когато той е във вихъра на смъртта. Той сложи ръката си в чаша вода, която е в близост до него и избърса лицето си с него, казвайки:"Аллах, помогни ми над трудностите и агонията на смъртта." R 925 Тирмизи с верига до Lady Айша съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, който разказва, че Пророка, похвали и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب استحباب وصية أهل المريض ومن يخدمه بالإحسان إليه واحتماله والصبر على ما يشق من أمره وكذا الوصية بمن قرب سبب موته بحد أو قصاص ونحوهما 913- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما: أن أمرأة من جهينة أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنا, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني بها" ففعل, فأمر بها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت , ثمصلى عليها. رواه مسلم. |

 %

 По въпроса за 148 KINDNESS на този среща със смъртта; THE UNDETERED каещия HH 926 "Имаше една жена от племето на Juhainah който е извършил прелюбодейство и забременява. Тя дойде при Пророка, похвала и мир на праха му, и му разказа за греха си и го приканва да приложи наказание.Пророкът, похвала и мир на праха му, изпратени за настойник и му каза: ". Подарете й любезно и след като тя е дала на детето, я върне" Това той направи, и Пророка, похвала и мир на праха му, поиска наказанието да бъде извършена. Дрехите й бяха вързани здраво около неяи тя беше убит с камъни. След Пророкът, похвала и мир на праха му, е довело погребалната молитва над нея, Омар Фарук отбеляза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, тя е виновна за прелюбодеяние все още се водите на погребението й молитва. " "Да," отговори той, "тя се разкая в такава кола, че акой покаяние са да се разпространи над седемдесет души от Медина щеше да ги насити. Там не може да бъде по-добър или по-висока степен на покаяние от това; тя избра да говори истината с цената на живота си в името на спечелване на удоволствието от Аллах. "R 926 мюсюлмански с верига до Имрансин на Хюсеин Khua'ai това.

 |

 %

 По въпроса за 149 разрешение за изразяване на страдание, но НЕ до отчаяние, когато човек се изпитва; ОПИТИ H 927 "Когато Аллах иска добро за един човек, той го опитва." R 927 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | @ باب جواز قول المريض: أنا وجع, أو شديد الوجع أو موعوك أو وارأساه ونحو ذلك. وبيان أنه لا كراهة في ذلك إذا لم يكن على سبيل التسخط وإظهار الجزع 914- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فمسسته, فقلت: إنكلتوعك وعكا شديدا, فقال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" متفق عليه.

 %

 | 915- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني من وجع اشتد بي, فقلت: بلغ بي ما ترى, وأنا ذو مال, ولا يرثني إلا ابنتي .. وذكر الحديث. متفق عليه. |

 %

 БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ започва у дома H 928 "В годината на Сбогом поклонение, Саад беше в толкова много болка, че Пратеника на Аллах, хвала и мир на праха му, отиде да го посети. Саад каза:" О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, можете да видите аз съм в много болка. Аз съм богат човек и миединствен наследник е дъщеря ми. Може ли да даде две трети от богатството си в благотворителност? " Той отговорил: "Не." "След една-две, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир да бъде върху него? Отново той каза: "Не." "Ами може би, една трета, О, Пратенико на Аллах, хвала и мир да бъде върху него? На този Пророка, похвали и мирвърху него, каза: "Една трета, а една трета е много. По-добре е, че трябва да напусне богат, а не зависими, просия хора. Всъщност, няма да харчат нищо търси лицето на Аллах и да не получи награда за него, дори и това, което ще ви постави в устата на жена си. " Тогава Саад каза: "О,Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, съм се оставил в Мека след моите спътници да напуснат? Той ми отговори: "Ти няма да бъде забравен прави нищо търсят удоволствието от Аллах, че няма да ви накара да се повиши в степен и звание. Може ли да се остави, за да може някои хораще се възползват от теб и че някои от тях са засегнати от вас. " После supplicated (казва), "О, Аллах, пълна с моите другари им миграция, и не ги върна на петите си." Но този, който се е съжалил Саад син на Khaulah който почина в Мека, за когото Пратеника на Аллах, хвала и мирда бъде върху него, изразено милост и състрадание. "R 928 Бухари и мюсюлманската с верига до (Абу Исхак) Саад, син на Аби Wakkas Малик, син на Uhaib (един от десетте дава радостната вест за допускане в Paradise ) съобщават за това.

 %

 | 916- وعن القاسم بن محمد, قال: قالت عائشة رضي الله عنها: وارأساه! فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "بل أنا, وارأساه" ... وذكر الحديث. رواه البخاري. |

 %

 Главоболие H 929 "I, Lady Айша, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, каза:" О, главоболието ми ", след което Пророка, похвали и мир на праха му, каза:" По-скоро, Бих казал, о, моето главоболие. "R 929 Бухари с верига до Касим син на Мохамед, които, свързани сче Lady Айша, съпругата на Пророка, Майката на вярващите, Аллах да е доволен от нея, каза това.

 %

 | @ باب تلقين المحتضر: لا إله إلا الله 917- عن معاذ رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان آخر كلامه لا إله إلا الله دخل الجنة" رواه أبو داود والحاكم, وقال: "صحيح الإسناد ". |

 %

 По въпроса за 150 призовавайки умира да утвърди единството на Аллах; КАК ДА ВЛЕЗЕТЕ PARADISE H 930 "Той чиито последни думи са:" Няма друг бог освен Аллах ", ще влезе в рая." R 930 Абу Дауд и Хаким с верига до Mu'az, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 918- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقنوا موتاكم لا إله إلا الله" رواه مسلم. |

 %

 ВАШИТЕ последните думи H 931 "призовават си умира да свидетелстват за" Няма друг бог освен Аллах. "R 931 мюсюлмански с верига до Абу Саид Khudri, който разказва, че Пророка, похвала и мир на праха му, каза :

 %

 | @ باب ما يقوله بعد تغميض الميت 919- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على أبي سلمة وقد شق بصره, فأغمضه, ثم قال: "إن الروح إذا قبض, تبعه البصر" فضج ناس من أهله, فقال: "لا تدعوا على أنفسكمإلا بخير, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون "ثم قال:" اللهم اغفر لأبي سلمة, وارفع درجته في المهديين, واخلفه في عقبه في الغابرين, واغفر لنا وله يا رب العالمين, وافسح له في قبره, ونور له فيه "رواه مسلم. |

 %

 По въпроса за 151 затваряне на очите на починалия и се молех за него или нея; Моление след смъртта на мюсюлманин H 932 "Пророкът, похвали и мир на праха му, дойде в Абу Salamah след очите му бяха станали набор Той ги затваря и казва:." Когато душата на човек е отнел видениетона окото също следва. Тогава членовете на семейството на Абу Salamah започна да плаче. Пророкът, похвала и мир на праха му, увещава ги казва, "Молете се само за това, което е добро за себе си, за ангелите казват" Ameen "на вашите молитви." После supplicated, "О, Аллах, прости AbuSalamah и възвиси неговия ранг сред тези, които се ръководят и да бъде пазител на тези, които той е оставил след себе си. О, Господи на световете, прости му и на всички нас, и да направи гроба му просторно и се освети за него. "" R 932 мюсюлмански с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволенс нея, майката на вярващите, свързани с това.

 %

 | @ باب ما يقال عند الميت وما يقوله من مات له ميت 920- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا حضرتم المريض أو الميت, فقولوا خيرا, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون" , قالت: فلما مات أبو سلمة, أتيت النبيصلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: يا رسول الله, إن أبا سلمة قد مات, قال: "قولي: اللهم اغفر لي وله, وأعقبني منه عقبى حسنة" فقلت, فأعقبني الله من هو خير لي منه: محمدا صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم هكذا: "إذا حضرتم المريض, أو الميت ", على الشك, ورواه أبو داود وغيره:". الميت "بلا شك |

 %

 По въпроса за 152 какво трябва да се каже, когато човек почине; КОГАТО АНГЕЛИТЕ КАЗВАТ Ameen H 933 "Когато посетите някой, който е болен или някой, който току-що е починал кажа само това, което е добре, защото ангелите казват" Ameen "за каквото и да каже. Тя, Lady Ум Salamah, Аллах да е доволен с нея, добави: "КогатоАбу Salamah почина отидох на Пророка, похвали и мир на праха му, и каза: "О, Пратенико на Аллах, хвала и мир на праха му, Абу Salamah е починал." Той ме насочи, "умолявам, О, Аллах, прости ми и него и да ми дадеш в замяна добър заместител. I supplicated тъй като той е насочен,Аллах ми даде един по-добър от него "(който беше Пророк Мохамед). R 933 мюсюлмански с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка, Аллах да е доволен от нея, майката на вярващите, които, свързани с Messenger на Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 921- وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد تصيبه مصيبة, فيقول: إنا لله وإنا إليه راجعون, اللهم أجرني في مصيبتي واخلف لي خيرا منها, إلا أجره الله تعالى في مصيبته وأخلف له خيرا منها "قالت: فلما توفي أبو سلمة قلت كما أمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخلف الله لي خيرا منه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

 %

 Молба в случай на бедствие H 934 "I, Lady Ум Salamah, съпругата на Пророка Мохамед, Майка на вярващите, Аллах да е доволен от нея, чух Пророка, похвала и мир на праха му, да речем," Когато един човек е засегнат от нещастието и supplicates: "За Аллах принадлежим и при Него ще се върнем,О, Аллах ме компенсира в нещастието ми и да ми дадеш по-добро от това, което съм загубил, "Бог да го компенсира за нещастието си и дава на него по-добре, отколкото той е загубил. Lady Ум Salamah продължи "Когато Абу Salamah умря, аз supplicated като пророк, похвала и мир на праха му, режисира и наистинаАллах ми даде по-добър от този, който бях загубил, това е да се каже, че е бил помолен в брак от Пророка, похвали и мир на праха му. "R 934 мюсюлмански с верига до Lady Ум Salamah, съпругата на Пророкът Майката на вярващите, нека Аллах да е доволен от нея, които, свързани с това.

 %

 | 922- وعن أبي موسى رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا مات ولد العبد, قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي فيقولون: نعم فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده فيقولون: نعم?.?. فيقول: ماذا قال عبدي فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله تعالى: ابنوا لعبدي بيتا في الجنة, وسموه بيت الحمد "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 СМЪРТ НА ДЕТЕ H 935 "Когато едно дете на поклонник на Аллах умре, Аллах пита от Своите ангели," Били ли сте взели в своя стража душата на детето на My поклонник? Те отговарят: "Да." Тогава той пита: "Били ли сте задържан цветето на сърцето си?" Те отговарят: "Да." Тогава той пита,"След това, което съм казал, My поклонник? Те отговарят. "Той ти и отвор похвали свидетелство, че на Аллах принадлежим и при Него ще се върнем." След това Аллах ще каже: "Издигни ми поклонник имение в рая и го кръстете Камарата на Слава." R 935 Тирмизи с верига до Абу Муса, който, свързани с Пратеникана Аллах, хвала и мир на праха му, каза, че това.

 %

 | 923- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا, ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

 %

 НАГРАДА ЗА ПАЦИЕНТА H 936 "Аллах, Всемогъщия казва:" Аз нямам по-добро възнаграждение от Рая за My вярва поклонник, който е търпелив, когато аз му отнеме любим човек, който е сред най-ценните от него в света. "" R 936 Бухари с верига до Абу Хурайра, който разказва, че Пророка, хвалаи мир на праха му, каза, че това.

 %