www.Allah.com

www.Muhammad.com

Víra ve slovech proroka Mohameda sallallaahu

الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم

1من27

 | Víra devíti knih, všechna slova proroka Mohameda mír a požehnání s ním

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

 | Ve jménu Boha milosrdného, ​​a požehnání a mír na pohledu

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

 | Prokázané proroka, ale to, co vy a přítel a mučedníci

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

 | Ukázal jako prorok a přítele a mučedníky

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

 | Hira dokázal, že nejen prorok, nebo kamarád, nebo mučedník

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira vám ukázal na on nebo přítele nebo mučedník

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

 | Hira to dokázal, ale nemáte přítele nebo prorok nebo mučedník

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira to dokázal, ale nemáte přítele nebo prorok nebo mučedník

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira to dokázal, ale nemáte přítele nebo prorok nebo mučedník

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Dva jsou lepší než jeden a tři je lepší než dva a čtyři je lepší než tři, co potřebujete skupinu, Bůh nejen spojuje můj národ zmítaný

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

 | Dva lidé jsou ve svém kasačním opravném prostředku ve Kafr poměrů a nářek za mrtvé

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Dva lidé jsou ve svém kasačním opravném prostředku ve Kafr poměrů a nářek za mrtvé

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Sešli na takové a takové místo takový a takový Vajtman Votahn Alláh požehná jemu a jeho rodině a jeho Flmhen než poznání Boha, a pak řekl, co Mencken žena nabízí ruce svého syna tři měli jen závoj ohně, že žena, kterou, Ó Posle Boží, dva řekl Voaadtha dvakrát Pak řekl, a dvě a dvě a dvě

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

 | Vyhněte sedm hříchů bylo řečeno, Ó Posle Alláha, co řekli polyteismus, magie a zabíjejí duši, který Alláh zakázal, s výjimkou jíst správně a jíst bohatství pro vzácná onemocnění a lichvy a spravovat denní procházení a hodil cudné ženy věřící Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

 | Protestoval Adam a Mojžíš, když Rabhma Stohovací Adam Mojžíš Mojžíš, si Adam, že Bůh stvořil vás v ruce a zhluboka Vic od ducha a uctívat anděly a Oskink ve výboru a pak se lidé stanoveny tvůj hřích na zemi, řekl Adam řekl, že Mojžíš, kterého Bůh vyvolil svou zprávu a jeho slova a dal panely, které ukazují vše a Zavřít Jste Nghia Vpkm našel Bůh napsal Tóru Mojžíš řekl vytvořitČtyřicet-rok-starý Adam řekl Will zjistil, kde [a Adam neuposlechl jeho pán Vgoy] řekl, že ano Avtlomena řekl, že jsem pracoval na tom byla napsána Bohem než já, že Akhalgueni čtyřiceti lety řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Kultivační Adam Musa

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Adam Mojžíš Mojžíš, vy, kteří Okhrjtk hřích Paradise Adam mu řekl, si Mojžíš, kterého Bůh vyvolil jeho poselství a jeho slova mu řekl, tak mi vinu na objednávku Odhaduje se, že předtím, než Ali Vytvořte Kultivační Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš Mojžíš, si Adam, který Okhrjtk hřích ráje mu řekl, že mu Adam a Mojžíš, kterého Bůh vyvolil jeho slova a jeho poselství vinu mě na něco jako Ali, než jsem se vytvořit Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání Hajj Adam Musa Kultivační Adam Musa žehnej

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš Mojžíš, si Adam, který Okhrjtk hřích ráje mu řekl, že mu Adam a Mojžíš, kterého Bůh vyvolil jeho slova a jeho poselství vinu mě na něco jako Ali, než jsem se vytvořit Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání Hajj Adam Musa Kultivační Adam Musa žehnej

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl jemu Mojžíš, ó Otče Adam Kheptna a vyvedl nás z ráje pro hřích Adama, a řekl jemu, Ó Mojžíši, vyvolil Bůh jeho slova řádek, který Otlomena rukou na Bibli je Boží schopnost než Akhalgueni čtyřicet roků Stohovací Stohovací Adam Musa Adam Musa Adam Musa Kultivační

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl jemu Mojžíš, ó Otče Adam Kheptna a vyvedl nás z ráje Adam mu řekl: Mojžíši Bůh vyvolil jeho slova Otlomena souladu s jeho rukou na vás je schopnost Boží před Akhalgueni čtyřicet roků Stohovací Stohovací Adam Musa Adam Musa Adam Musa Kultivační

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl jemu Mojžíš, ó Otče Adam Kheptna a vyvedl nás z ráje Adam mu řekl: Mojžíši Bůh vyvolil jeho slova Otlomena souladu s jeho rukou na vás je schopnost Boží před Akhalgueni čtyřicet roků Stohovací Stohovací Adam Musa Adam Musa Adam Musa Kultivační

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl Hospodin Mojžíšovi, Adam, kdo jste jel símě tvé z Paradise Adam řekl Moussa, který si zvolil jste Brsalath Boha a jeho slova, pak vinu mě na objednávku Odhaduje se, že předtím, než Ali Vytvořte Kultivační Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš Mojžíš řekl Adam, Adam si O který vstoupil símě tvé Fire Adam řekl: Mojžíši, vyvolil Bůh jeho slova a jeho poselství, a seslal Torah Bude si zjistil, že jsem řekl, že ano slanění řekl Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Protestoval Adam a Mojžíš Mojžíš řekl Adam, Adam si O který vstoupil símě tvé Fire Adam řekl: Mojžíši, vyvolil Bůh jeho slova a jeho poselství, a seslal Torah Bude si zjistil, že jsem řekl, že ano slanění řekl Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl Hospodin Mojžíšovi, Adame vám, že Bůh stvořil vás v ruce a zhluboka Vic z jeho duše svedl lidi a je vyvedl z ráje řekl Adam řekl, a Mojžíš, kterého Bůh vyvolil jeho slova Otlomena na práci své měny byl napsán Ali předtím stvořil nebesa a zemi, řekl Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl Hospodin Mojžíšovi: Otče Adam Kheptna nás vyvedl z ráje a řekl Adam, Bůh si tě vyvolil Mojžíše, jeho slova řádek, který mi vinu s rukou na bibli, že z předchozího roku čtyřicet Akhalgueni Stohovací Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl Hospodin Mojžíšovi, Adame, ty jsi náš Otec Kheptna a vyvedl nás z ráje Adama mu řekl:, Ty Musa Astefak Bůh jeho slova linku předáte Otlomena na příkaz Boží před Akhalgueni čtyřicet roků Prorok řekl, může Bůh jemu a jeho rodině Stohovací Adam Musa Stohovací Adam Musa žehnej

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protestoval Adam a Mojžíš řekl Hospodin Mojžíšovi, Adame, ty jsi náš Otec Kheptna a vyvedl nás z ráje mu řekl Adam O Mojžíš si Astefak Bůh jeho slova a jednou řekl, že jeho poselství linka předáte Otlomena na příkaz Boží schopnosti před Akhalgueni čtyřicet roků řekl Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

 | Protestoval Adam a řekl Mojžíš Mojžíš řekl: Ó Adam si, že Bůh stvořil vás v ruce a zhluboka Vic z jeho duše svedl lidi a je vyvedl z ráje řekl Adam řekl, že Mojžíš, kterého Bůh vyvolil svých slov vinu mě na práci dělám Boha v knihách před stvoření nebes a země, řekl Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Žalován Adam a Moses Fajsam Adam Mojžíš Mojžíš, se říká, že Adam, který Ohqit lidí a je vyvedl z ráje Adama řekl vám Mojžíš, kterého Bůh vyvolil Brsalath a jeho slova a seslal vám Torah neshledala, že Ali může činit před tím, než Akhalgueni nošení řekl Amr Ibn Said ibn Abd al-Rahman Humairi Kultivační Adam Musa Mohammed řekl dost pro mě první talk Fajsam AdamaMusa

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

 | Achtsamt nebe a peklo se Rabhma řekl Paradise, ó Pane, co to nezaručuje, že jen slaboši a Sagthm řekl oheň znamená Othert arogantní Bůh řekl: Výbor si Rahmati řekl, že oheň si Imnapl zraněn na vás chci každému z vás naplnil řekl buď ráj, Bůh nebude utlačovat jeho vytvoření Zavádí jeden z ohně, odkud se mu zlíbí Valqon P [říkáJe to více] třikrát, kde dokonce nastavit nohu Vtemtlye vzhledem k sobě a nikdy neříkej nikdy nikdy

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

 | Adana stále opakovaně říká, že si blíž a řekne mu Ládin dokonce položil ruku na koleno Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl:, O Muhammad, řekni mi, co řekl, islám islám, aby uctívali Boha a nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit almužny a pouť do domu a půst o ramadánu říkal, že když jsem to udělal On konvertoval k islámu ratifikována řekl, že ano, když jsme se dozvěděli, praví-li ratifikována řekl OnkernahO Muhammad, řekni mi, co říká víra víra v Boha a jeho andělů a knihy a proroků, a domnívá se, stejně jako říkal, jestli jsem udělal to bylo věřil, že Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on ano, on říkal, že on věřil Mohamede, řekni mi, co charity řekl, že uctívání Boha, jako by jste vidět nebyly považovat to vidí jste řekl ratifikována řekl O Muhammad, řekni mi, když čas řekl Venks mu odpověděl: neNěco a znovu mu neodpověděl něco a znovu mu neodpověděl něco a on zvedl hlavu, řekl to, co požádal o Boalm tekutiny, ale její příznaky je vědět, jestli jsem viděl Alraa Albhm pomluvy v architektuře a viděl jsem, bosým, nahé králové země, a viděl jsem ženu porodit svého Pána, pět, že jen Bůh ví, [že Bůh má vědomi času] říct [že Bůh ví, expert] a pak řekl:Ne, kdo poslal Mohameda a správné vedení a předzvěst toho, co děláte Boalm někdo z vás, a to přišlo až Jibril v Dahyah obrazu Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

 | Pamatuješ si jméno Boží a EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Pamatuješ si jméno Boží a EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Go Vaatkv

# اذهب فاعتكف

 | Jdi umýt to o vás

# اذهب فاغسل هذا عنك

 | Vezměte ho ke zdi postavené vykoupat osobu Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

 | Vezměte ho a pak řekl Rdoh promluvil, a slyšel jsem, že řekl jen jet Farjmoh Pak Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině klid a řečník žehnej, a slyšel jsem řekl Okellma Nfrna kvůli Bohu za něj někdo tubulu Knbeb koza dává jeden z nich Alkthbh mléka a Bůh neváží jeden z nich, ale zapřel to

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Vezměte ho a pak řekl Rdoh promluvil, a slyšel jsem, že řekl jen jet Farjmoh Pak Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině klid a řečník žehnej, a slyšel jsem řekl Okellma Nfrna kvůli Bohu za něj někdo tubulu Knbeb koza dává jeden z nich Alkthbh mléka a Bůh neváží jeden z nich, ale zapřel to

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Doporučit jí, že Bůh bere a má to, co dal všechno, co má konečnou dobu neurčitou Vmrha Feltsber a vypočítá apoštol Voaadt přísahali Tatinha tak Prorok může Bůh jemu a jeho rodině žehná a má jeho syn Saad uctívání a Muaz Ibn Jabal tlačil chlapce k sobě a sám se nemotorně jako zahájit další oči a řekl mu řekl, Saad Ó Posle Boží, co to říkal, že toto Boží milosrdenství v nichSrdce otroků, ale otroky Alláha, smiluj se milosrdné

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Ride O zakázat řekl jsem Secret Ó Posle Alláhův řekl jezdit Ferdvth Vsra prdel nás stál Proroka a jeho rodinu a jeho smích a Pamatujete si sám od sebe litovat a pak udělal to druhé a pak třetí jel a šel nám prdel Vokhalaf jeho ruka se pomstil s bičem s ním, nebo zůstat a pak řekl oh Maaz Víte, co je Boží pravda k předmětům řekl jsem Boha a posla Jeho know řekl právo BožíNa věci, které se ho uctívat a nespojuje nic s ním řekl, pak přešel to, co Bůh chce, pak se zlomí ruku udeřil zády, řekl: Ó chraň můj syn nebo zakázat Víte, co je právo otroků k Bohu, pokud ano tak jsem se Boha a posla Jeho know řekl právo otroků k Bohu, pokud tomu tak přivést do ráje

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

 | Astaazu Bůh od trápení hrobu dvakrát nebo třikrát, a pak řekl, že otrok pojištěného v případě, že přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů s bílými tvářemi, jako je slunce s nimi krytů z ráje a Hanot z Hanot ráj mu ani sedět dalekozrakosti a pak přijde král Smrt mír a požehnání s ním, až se posadí na hlavu a říká: O psychologieDobrý vyjít na odpuštění Boha a Radwan řekl, že vyjdou teče jako kapka v waterskins zapamatování Pokud nedošlo k pozvat v ruce, mrknutí oka berou Fadjaloha bandáže ve koření a z Kotaib vůni Musk naleznete na tváři země, řekl Faisadon tím, že předáním prostředky vyplnit jeden z andělů, ale říkal, že toto je dobrý duchŘíká se, že tak a tak syn tak a tak nejlepší jména, která se nazývá v celém světě, až se dokončí do nebe Vistfathon otevírá jim Feacheah každého nebe Mqrbuha do nebe, které následovaly až do konce až v sedmém nebi, "Všemohoucí Bůh Stačí napsat knihu Abdi v Illiyun a Oaidoh na zem, jsem aby jim vymýšlet a kde Oaidhm včetněVyvedu jindy se vrátil duši, řekl ve svém těle Viote Malakan Vijlsana řekne mu od Pána, praví Pán Bůh mu řekl, co vaše náboženství říká, že náboženství islám mu řekl, co tento muž, který byl poslán z vás říká, že je Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina mu řekl, a jaké znalosti říká, četl Knihu Alláha zachování bezpečnosti by ratifikoval propounds volajícího na obloze, že upřímnost AbdiVavrashwh ráje a jeho oblečeni z nebe, a otevřít jeho tatínka k nebi řekl Viote ducha a vůně a nechává ho v hrobě D zraku řekl a přišel k němu jako člověk dobrých obličeje dobré oblečení příznivý vítr říká kázat Toho, který fandit tento den, že jsem slíbil, že mu řekl, kdo jste, takže vaše tvář tvář je dobře, že říká, že praví Hospodin váš dobrý čas, takže jsem se vrátit ke své rodiněMali řekl, když slave nevěřícím, pokud přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů černé tváře s průzkumy Vijlson ním hyperopie a pak přijde král smrti, až se posadí na hlavu a řekne: O maligní vlastní vyjít Božího hněvu a rozhořčení řekl Vtafrq v těle Ventzaaha jako skoba Ambassod mokrého vlny zapamatováníPokud nedošlo k pozvat je do ruky, mrknutí oka dokonce je v těchto průzkumů a z mrtvoly Kontn větru našel na tváři země Faisadon tím, že předávají se vyplní jeden z andělů, ale říkali, že tento duch maligní řekněme tak a tak syn tak a tak Boqbh jmen, která se nazývají ve světě až do končí do nebe Vistfath neotevřel jehoPak čtěte Posel Alláha může Alláh požehná mu a jeho rodina [neotevírejte je až k branám nebe nevstoupí do ráje, dokud ALJ vět v cm Khayat] říká, že Bůh všemohoucí Stačí napsat svou knihu na vězně ve spodním představující ducha tvrzení pak si přečtěte [Jedná se Bohu, jako kdyby další z nebe Vtaktafh pták nebo zužuje větrem v místě prastarého] se vrátí jeho duši k tělu a dva andělé se k němuVijlsana řekne mu od Pána říká jo jo já nevím, řeknu mu, co vaše náboženství říká, že jo jo já nevím, řeknu mu, co tento muž, který byl poslán mezi vámi a říká jo jo já nevím propounds z nebe, které leží Vavrashwa ho z ohně a otevřít jeho táta na oheň Viote svého tepla a toxiny a zužuje jeho hrob i měnit žebra a on dostane ošklivé mužeČelit ošklivé prádlo shnilé vítr kázat Toho, který říká, že to naruší svůj den, který řekl: "Kdo jsi slíbil, takže vaše tvář je tvář zlu I říká obchodní maligní říká Pane, ne hodiny

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Bůh od trápení hrobu dvakrát nebo třikrát, a pak řekl, že otrok pojištěného v případě, že přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů s bílými tvářemi, jako je slunce s nimi krytů z ráje a Hanot z Hanot ráj mu ani sedět dalekozrakosti a pak přijde král Smrt mír a požehnání s ním, až se posadí na hlavu a říká: O psychologieDobrý vyjít na odpuštění Boha a Radwan řekl, že vyjdou teče jako kapka v waterskins zapamatování Pokud nedošlo k pozvat v ruce, mrknutí oka berou Fadjaloha bandáže ve koření a z Kotaib vůni Musk naleznete na tváři země, řekl Faisadon tím, že předáním prostředky vyplnit jeden z andělů, ale říkal, že toto je dobrý duchŘíká se, že tak a tak syn tak a tak nejlepší jména, která se nazývá v celém světě, až se dokončí do nebe Vistfathon otevírá jim Feacheah každého nebe Mqrbuha do nebe, které následovaly až do konce až v sedmém nebi, "Všemohoucí Bůh Stačí napsat knihu Abdi v Illiyun a Oaidoh na zem, jsem aby jim vymýšlet a kde Oaidhm včetněVyvedu jindy se vrátil duši, řekl ve svém těle Viote Malakan Vijlsana řekne mu od Pána, praví Pán Bůh mu řekl, co vaše náboženství říká, že náboženství islám mu řekl, co tento muž, který byl poslán z vás říká, že je Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina mu řekl, a jaké znalosti říká, četl Knihu Alláha zachování bezpečnosti by ratifikoval propounds volajícího na obloze, že upřímnost AbdiVavrashwh ráje a jeho oblečeni z nebe, a otevřít jeho tatínka k nebi řekl Viote ducha a vůně a nechává ho v hrobě D zraku řekl a přišel k němu jako člověk dobrých obličeje dobré oblečení příznivý vítr říká kázat Toho, který fandit tento den, že jsem slíbil, že mu řekl, kdo jste, takže vaše tvář tvář je dobře, že říká, že praví Hospodin váš dobrý čas, takže jsem se vrátit ke své rodiněMali řekl, když slave nevěřícím, pokud přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů černé tváře s průzkumy Vijlson ním hyperopie a pak přijde král smrti, až se posadí na hlavu a řekne: O maligní vlastní vyjít Božího hněvu a rozhořčení řekl Vtafrq v těle Ventzaaha prokládán žil a nervů zapamatování li přijataNepozval je v jeho ruce, mrknutí oka dokonce je v těchto průzkumů a z mrtvoly Kontn větru našel na tváři země Faisadon tím, že předávají se vyplní jeden z andělů, ale říkali, že tento duch maligní řekněme tak a tak syn tak a tak Boqbh jmen, která se nazývají ve světě, dokud není ukončena do nebe Vistfath neotevře se k němu, a pak si přečtěte MessengerAlláh požehná mu a jeho rodina [neotevírejte je až k branám nebe nevstoupí do ráje, dokud ALJ vět v cm Khayat] říká, že Bůh všemohoucí Stačí napsat svou knihu na vězně ve spodním představující ducha tvrzení pak si přečtěte [Jedná se Bohu, jako kdyby další z oblohy Vtaktafh ptáka nebo zužující se pradávna větrem v místě] se vrátí jeho duši k tělu a dva andělé se k němu budou říkat VijlsanaJeho pán říká, že jo jo já nevím, řeknu mu, co vaše náboženství říká, že jo jo já nevím, řeknu mu, co tento muž, který byl poslán mezi vámi a říká jo jo já nevím propounds z nebe, které leží Vavrashwa ho z ohně a otevřít jeho tatínek na oheň Viote svého tepla a toxinů a zužuje na jeho hrob i měnit žebra a on dostane ošklivý muž tvář ošklivé oblečeníRotten vítr kázat Toho, který říká, že to naruší svůj den, který slíbil, že říkáte: "Kdo přijde na obličej tak, aby vaše tvář a říká, že jsem tvůj zlý maligní říká Pane, ne hodiny

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Bůh od trápení hrobu dvakrát nebo třikrát, a pak řekl, že otrok pojištěného v případě, že přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů s bílými tvářemi, jako je slunce s nimi krytů z ráje a Hanot z Hanot ráj mu ani sedět dalekozrakosti a pak přijde král Smrt mír a požehnání s ním, až se posadí na hlavu a říká: O psychologieDobrý vyjít na odpuštění Boha a Radwan řekl, že vyjdou teče jako kapka v waterskins zapamatování Pokud nedošlo k pozvat v ruce, mrknutí oka berou Fadjaloha bandáže ve koření a z Kotaib vůni Musk naleznete na tváři země, řekl Faisadon tím, že předáním prostředky vyplnit jeden z andělů, ale říkal, že toto je dobrý duchŘíká se, že tak a tak syn tak a tak nejlepší jména, která se nazývá v celém světě, až se dokončí do nebe Vistfathon otevírá jim Feacheah každého nebe Mqrbuha do nebe, které následovaly až do konce až v sedmém nebi, "Všemohoucí Bůh Stačí napsat knihu Abdi v Illiyun a Oaidoh na zem, jsem aby jim vymýšlet a kde Oaidhm včetněVyvedu jindy se vrátil duši, řekl ve svém těle Viote Malakan Vijlsana řekne mu od Pána, praví Pán Bůh mu řekl, co vaše náboženství říká, že náboženství islám mu řekl, co tento muž, který byl poslán z vás říká, že je Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina mu řekl, a jaké znalosti říká, četl Knihu Alláha zachování bezpečnosti by ratifikoval propounds volajícího na obloze, že upřímnost AbdiVavrashwh ráje a jeho oblečeni z nebe, a otevřít jeho tatínka k nebi řekl Viote ducha a vůně a nechává ho v hrobě D zraku řekl představuje mu muž z dobré oblečení, dobré obličeje dobrý vítr, říká kázat Toho, který fandit v tento den, že jsem slíbil, že mu řekl, kdo jste, takže vaše tvář tvář je dobře říká, Já jsem tvůj Pán říká, dobrý čas, takže jsem se vrátit doMoje rodina a Mali řekl když slave nevěřícím, pokud přerušení světě a poptávka po posmrtném životě přišel k němu z nebe andělů černé tváře s průzkumy Vijlson ním hyperopie a pak přijde král smrti, až se posadí na hlavu a řekne: O maligní vlastní vyjít Božího hněvu a rozhořčení řekl Vtafrq ve svém těle Ventzaaha také skoba Ambassod mokré vlny zapamatováníPokud nedošlo k pozvat je do ruky, mrknutí oka dokonce je v těchto průzkumů a z mrtvoly Kontn větru našel na tváři země Faisadon tím, že předávají se vyplní jeden z andělů, ale říkali, že tento duch maligní řekněme tak a tak syn tak a tak Boqbh jmen, která se nazývají ve světě až do končí do nebe Vistfath neotevřel jehoPak čtěte Posel Alláha může Alláh požehná mu a jeho rodina [neotevírejte je až k branám nebe nevstoupí do ráje, dokud ALJ vět v cm Khayat] říká, že Bůh všemohoucí Stačí napsat svou knihu na vězně ve spodním představující ducha tvrzení pak si přečtěte [Jedná se Bohu, jako kdyby další z nebe Vtaktafh pták nebo zužuje větrem v místě prastarého] se vrátí jeho duši k tělu a dva andělé se k němuVijlsana řekne mu od Pána říká jo jo já nevím, řeknu mu, co vaše náboženství říká, že jo jo já nevím, řeknu mu, co tento muž, který byl poslán mezi vámi a říká jo jo já nevím propounds z nebe, které leží Vavrashwa ho z ohně a otevřít jeho táta na oheň Viote svého tepla a toxiny a zužuje jeho hrob, dokud žebra jsou různé a značí mu ošklivé mužeČelit ošklivé prádlo shnilé vítr kázat Toho, který říká, že to naruší svůj den, který řekl: "Kdo jsi slíbil, takže vaše tvář je tvář zlu I říká obchodní maligní říká Pane, ne hodiny

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Bůh od trápení z hrobu dvakrát nebo třikrát zvýšil v rozhovoru s Greer je tady, řekl, že slyšel pulzovat své boty, pokud Lua ústup, když řekl jemu: Toto je od Pána vašeho a vaše náboženství a vaše Prorok řekl Hnad řekl, že dostane dva anděly Vijlsana řekne mu od Pána, praví Pán Bůh mu řekl, co Dink Denny říká, že islám bude říkat mu, co tento muž, který byl poslán mezi vámiŘíká, že je Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej řekl řekne a co nevíte, říká, že jsem četl Knihu Alláha zachování bezpečnosti by ratifikovali vzrostl v rozhovoru s Greer je slova všemohoucího Boha [dokázat Boha, který věří] verši pak souhlasil propounds volající řekl, oblohy, které ratifikovaly Abdi Vavrashwh ráje a otevřít dveře k němu a oblékli ho z Paradise Paradise řekl Viote ducha a vůněOn otevře jeho, kde D zrak řekl, když nevěřící uvedl jeho smrti řekl a vrátil svou duši v jeho těle a on se dostane Malakan Vijlsana dí Pán říká, že jo jo jo já nevím, řeknu mu, co vaše náboženství říká, že jo jo já nevím, bude říkat, co tento muž, který byl poslán mezi vámi a říká jo jo já nevím propounds z nebe, které leží Vavrashwh ohně a oblékli ho z ohně a otevřeteJeho táta do ohně řekl Viote svého tepla a toxinů řekl a zužuje hrob, dokud žebra jsou různé, který zvýšil v rozhovoru řekl Greer pak assessZ ho slepý němý s železnou tyčí, pokud hit hoře se stal prach řekl stávky tím, že porazí ho slyšet to, co je mezi východem a Maroka, pouze dva závody Faiser prachu On pak se vrátil k Duchu

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

 | Astanst lidé říkali, pak, když to není Oarafn poté, co jsem vidět, co se vrátí nevěřící po mně, že někteří z vás zasáhne krky některých

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst lidé pak řekl nejdeš zpátky za mnou někteří z vás nevěřících hity krky některých

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst lidé nemají jít zpátky za mnou někteří z vás nevěřících hity krky některých

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst lidí a řekl: nejdeš zpátky za mnou někteří z vás nevěřících hity krky některých

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Bartend O Zubair pak poslat vody na svého souseda stal řekl rozzlobený Ansari, Ó Posle Boží, že byl syn tvé tety Vthelon tvář Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak řekl: ach Zubair bartend pak chytit vodu, až se vrátí na stěnách

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

 | Bartend O Zubair pak poslal k sousedovi se stal řekl rozzlobený Ansari, Ó Posle Boží, že byl syn tvé tety Vthelon tváře, a pak řekl: Chytit vodu, dokud nedosáhne na stěnách

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

 | Fire stěžoval jeho Pán řekl jíst některé Bedei oprávněna ji Bnevsan Voshid co najdete z tepla svého tepla, a většina z toho, co najdete studenou Zmehrerha

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

 | Fire stěžoval jeho Pán řekl jíst nějaké Bedei oprávněna ji Bnevsan stejné v zimě i v létě stejně jako Voshid být bez Haifa pekla

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

 | Fire stěžoval svému Pánu řekl lord jíst Bedei jiná oprávněná její Bnevsan stejné v zimě i v létě stejným Voshid co najdete od tepla a většina z toho, co najdete Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

 | Ashvawa Feltagroa sloužit Bohu z úst posla Jeho vůlí

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

 | Buďte trpěliví, dokud Alláh a Jeho posel měl jsem pánev

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

 | Zobrazeno v ráji, a viděl jsem další lidi v chudobě, a viděl v ohni a viděl jsem víc lidí, žen,

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

 | Aabrha řekl baldachýn Fezlh islám jde o to, co Antaf z ghí a medu je Korán Linh a sladkost The Almcetkther a nezávislý je Almcetkther z Koránu a nezávisle na něm, a důvod pro připojení z nebe na zem, že je správné, že si ho vzít, že vám Bůh, a pak si to po tobě muž Faalo do té doby se další muž Faalo a pak ho vezme za mužePoslední musí být odříznut a připojí ho Faalo jakýmkoliv posel Boží, jsem mluvil se mnou, řekl jsem chybu nebo nějaký jiný chyba a přísahal jsem řekl, Ó Posle Boží mluví se mnou, co chybou, že Prorok řekl, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a nerozděluje

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

 | Vím, že zemřel na svědectví, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Parted Židé na jednom nebo Tntin sedmdesát pásmu a rozptýlené křesťané na jedné nebo Tntin sedmdesát kapely a můj národ rozcházejí na sedmdesát tři sekty

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Do přišel řekl Umar, "Ó Posle Alláha, že pokud se to říci znovu, ale pozvat je díky Ozoadehm pak vyzve je, aby požehnání Snad Bůh, který dělá to s názvem Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Bnta Fbsth Alláh požehná a vyzval je díky Ozoadehm Tvorba chlap přijde dlaň obilí a další termíny palmy a další Esrh nesetkal Alnta z toho, co je pakVyzval u bazénu a pak řekl jim: Vezměte v Oeitkm řekl, že se nádobí ani opustil armádu a hrnec pouze Mlaoh a jedl, až byli nasyceni, a raději ho hojnosti Alláhova posla, může jemu a jeho rodině klid Alláh požehná a dosvědčuji, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím není vyvolána Bůh Abdul je Shack úkor svého ráje

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

 | Ještě že přišel řekl Umar, "Ó Posle Alláha, řekl jsem zpátky, ale pozvat je díky Ozoadehm pak Bůh Pozvěte jim požehnání Možná Bohu, že dělá Posel Alláha, může jemu a jeho rodině klid Alláh požehná a ano, nazval Bnta Fbsth pak volal díky Ozoadehm řekl, začal muž přichází Corn řekl, že dlaň a dlaň druhé přicházejí a odcházejí, řekl ten druhý přijde defeatedly dokonce setkalNa Alnta této věci je říkal, že on volal posel Boží kéž v něm Alláh mu a jeho rodině u bazénu žehná a pak řekl:, Vezměte v Oeitkm řekl, že se nádobí ani opustil armádu a pot vyplňuje pouze řekl, že jedli, dokud byly plné, a raději jsem hojnost Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Potvrzuji, že Alláh požehná Není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím a ne zavrhl je AbdulShack Faihjb ráj

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

 | Příjem lidské O Bani Tamim řekl, že řekl, dej nám naši pokožku Přijměte lidské O jemenský lid nám řekl, že jsme se nás jako první řekl o této věci, jak bylo řečeno, Bůh je především byl jeho trůn na vodě a napsal na tabuli řekl vše

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

 | Příjem lidské O Bani Tamim řekl, naše pokožka Dejte nám šli lidé jemenský lid řekl dostávat lidský O jemenský lid, neboť nebyla přijata dětí z nás Tamim Řekli jsme odhalit Ntfgah v náboženství a se vás zeptat na první je to, co řekl, bylo Bůh nic před ním byl jeho trůn na vodě a stvořil nebesa a zemi, a napsal vše, co v muži

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

 | Příjem lidské O Bani Tamim řekl, může naše pokožka Dej nám dvakrát a pak vstoupil na lidi jemenský lid řekl dostávat lidské O jemenský lid, neboť nebyla přijata děti Tamim řekl, že nás, Ó Posle Alláhův řekl, že jsme se odhalit se vás zeptat na to řekl, kdyby Bůh nebyl něco jiného je jeho trůn na vodě a napsal vše, co v muži a stvoření nebes a země

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

 | Zabij hady a zabít Alotfitin amputaci a Atmsan zraku a Istsagtan kabel

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

 | Zabij Alotfitin rozmaže zrak a ovlivňuje kabel

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

 | Přečtěte si korán nazpaměť, co Aútfatt Pokud Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

 | Přečtěte si korán nazpaměť, co Aútfatt Pokud Achtfattm Vqoumoua ho

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Přečtěte si korán nazpaměť, co Aútfatt Pokud Achtfattm Vqoumoua ho

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Přečtěte si Korán, jaké srdce Aútfatt Pokud Achtfattm Vqoumoua ho

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Zadejte název Boha milosrdného vzal Suhail Ibn Amr v ruce, řekl to, co víme, milosrdnou typ v našem případě to, co víme, řekl zadejte své jméno Ach bože, on psal to jako platný po Mohameda, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání lidu Mekky žehnej popadl Suhail Ibn Amr ruku a řekl jsem Zlmnak pokud vás Typ Messenger v našem případě víme, co řekl, co je přínos tohoto typu by MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib a já jsem Posel Alláha napsal Fbana jsme také, jak jsme vyšli z třiceti mladých nich zbraně, které se bouřili v našich tvářích, nazval je Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej vzal Bůh všemohoucí Bibsarhm Vqdinma jim zabaveny je Posel Alláha, může jemu a jeho rodině klid Alláh požehná Chodíš V době jednoho, nebo si vás bezpečnější

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

 | Zadejte název Boha milosrdného, ​​řekl Suhail Boží jméno nevíme, co je jméno Boha milosrdného, ​​ale psát to, co víme, že Vaše jméno, Bože, že typ Mohamed, Alláhův posel řekl, víme-li, že jste Posel Alláha Atbanak ale napište vaše jméno a jméno svého otce tím, že řekl, že Prorok, mír a požehnání a požehnání typ Muhammad Ibn Abd Allah a trvají na tom, že ProrokBůh jemu a jeho rodině, který přišel od vás žehnám a my jsme nechtěli jste přišli Rddtmoh nás, my jsme řekli: "Ó Posle Alláhův řekl Otketb Ano, to šlo od nás k nim Vibadh Bůh

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

 | Islám, který rozpozná váš obličej k Bohu a vidět, že není boha kromě Alláha sám bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, že kdybych to udělal konvertovali k islámu, řekl Ó Posle Alláha Vhaddtna, co řekl Faith víra věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, a věří, smrt a život po smrti a věří v nebe a peklo a na účetBalance věří, rozsah celé dobra a zla říkal, že když jsem udělal to bylo věřil, že když jsem si věřil, řekl: Ó Posle Boží mi řekla, co charity řekl, že Alláhův posel může Alláh požehná jemu a jeho rodině klid a lásku, která pracuje pro Boha, jako jste vy vás vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste řekl, Ó Posle Alláhův Vhaddtna Doba, kdy Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan AlláhaV pěti z neviditelného není Aalmhen jen je [Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert], ale pokud se vám líbí Říkal jsem ti, milníky mít, aniž by řekl, aby, Ó Posle Boží Vhaddtna řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a když vidíte, národ, narozený nebo chována, a viděl jsem PánaPastevec majitelé Ttauloa Balbnaan vidět naboso a hladový parazit byly hlavy lidí, to je památky a předzvěsti času řekl, Ó Posle Boží, a vlastníky pastevec naboso a hladový parazit Arabové řekl

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží kéž v něm Alláh jemu a jeho rodině klid žehná a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí, a věří mu, že mi řekl, že o víře říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a poslední den věří stejně dobrý a zlý, řekl, že věřil, že on mi řekl,Pro charitu řekl, že uctívání Boha, jako by jste vidět nebyly považovat za vás uvidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o tom, co Boalm uvedené kapaliny, řekl Amartha Tak mi řekni o porodit své paní, a že národ viz bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v architektuře, řekl pak přepínat Vlbutt pak opatrně Řekl mi, že v mém věku vědět, kdo je tazatel řekl Alláh a Jeho poselVím, že to řekl Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží kéž v něm Alláh jemu a jeho rodině klid žehná a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí, a věří mu, že mi řekl, že o víře říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a poslední den věří stejně dobrý a zlý, řekl, že věřil, že on mi řekl,Pro charitu řekl, že uctívání Boha, jako by jste vidět nebyly považovat za vás uvidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o tom, co Boalm uvedené kapaliny, řekl Amartha Tak mi řekni o porodit své paní, a že národ viz bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v architektuře, řekl pak přepínat Vlbutt pak opatrně Řekl mi, že v mém věku vědět, kdo je tazatel řekl Alláh a Jeho poselVím, že to řekl Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží kéž v něm Alláh jemu a jeho rodině klid žehná a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí, a věří mu, že mi řekl, že o víře říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a poslední den věří stejně dobrý a zlý, řekl, že věřil, že on mi řekl,Pro charitu řekl, že uctívání Boha, jako by jste vidět nebyly považovat za vás uvidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o tom, co Boalm uvedené kapaliny, řekl Amartha Tak mi řekni o porodit své paní, a že národ viz bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v architektuře, řekl pak přepínat Vlbutt pak opatrně Řekl mi, že v mém věku vědět, kdo je tazatel řekl Alláh a Jeho poselVím, že to řekl Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí a věříme, že mu tehdy řekl, že mi řekl, že o tom víra víra říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný, a hodně celku dobro a zlo, řekl, že věřil, že on mi řekl, že o charitěCo charity řekl, víc než to je, aby uctívali Boha, jako byste vidět nebyly považovat za vás vidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o to, co Boalm z kapaliny, řekl, že mi řekl, že o její příznaky prý porodit své paní, a že národ vidět bosý, nahý, strádající pastevec pomluvy ve stavebnictví, řekl, že čekal a pak přepínat Řekl, že více než tři miliardy mi řekl, Posel Alláha, mír a požehnáníA požehnání, v mém věku vědět, kdo je tazatel řekl, řekl jsem Boha a posla Jeho vím, že to řekl Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí a věříme, že mu tehdy řekl, že mi řekl, že o tom víra víra říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný, a hodně celku dobro a zlo, řekl, že věřil, že on mi řekl, že o charitěCo charity řekl, víc než to je, aby uctívali Boha, jako byste vidět nebyly považovat za vás vidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o to, co Boalm z kapaliny, řekl, že mi řekl, že o její příznaky prý porodit své paní, a že národ vidět bosý, nahý, strádající pastevec pomluvy v konstrukci a pak ZAP řekl Omar řekl: Vlbutt tři mi řekl:, Bůh ho a jeho rodinu žehnejAhoj Omar mu vědět, kdo je tazatel řekl, že jsem Bůh a Jeho posel vím, že to řekl Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islám vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit náklady, řekl, že věřil Fjibna ho, kdo ho prosí, a věří mu, že mi řekl, že o víře říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný a poskytnout tolik dobra a zla, řekl řekl ratifikovali mluvil správně řekl, žeUctívali Boha, jako by jste vidět nebyly považovat za vás vidí, že mi řekl, že o době, kdy požádal o tom, co Boalm uvedené kapaliny Řekni mi o její příznaky prý porodit své paní, a že národ viz bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v architektuře, řekl pak přepínat Vlbutt třikrát a pak řekl: oh Omar Proveďte Vím, že z kapalného Boha a posla Jeho vím, že to řekl JibrilKdo přišel, aby vás učili své náboženství

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islám Zlol nejezdí, pokud Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

 | Islam veřejně a víra v srdci rukou a pak ukázal na hrudi třikrát a pak se říká, že je zde zbožnost Piety je zde

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Islám řekl, a to, co islám je řekl, aby dodávat své srdce k Bohu a šel tvář k Bohu a modlit se písemné modlitby a vést zakát uložena Brotherhood Nasiran nepřijme Boha Všemohoucího o pokání účastní po své konverzi k islámu mám právo manželka nás to řekl nakrmit, pokud očkovaná a omezena, pokud Akedzit nenarazila na tvář ani Tqbh neopustil, ale doma shromáždil zdeA pokynul rukou směrem k Levant do chodce a jízda na vašich tvářích a nabídnout Bohu a úst Alfdam první věc, kterou někdo z vás vyjadřuje jeho stehno

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

 | Islám zvyšuje ani pokles

# الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Víra šedesát čtyři Baba a nejvyšší výtah, když řeknu, že není boha kromě Alláha, a nejnižší odstranění něco škodlivé od silnice

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

 | Víra, že věří v Boha a jeho andělů a jeho knihy a jeho setkání s apoštoly a věří, že další vzkříšení řekl, Ó Posle Boží, co řekl islám Islám, že uctívání Boha nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a platit zakat uložena půst řekl, že ramadán, Ó Posle Boží, co charity řekl, že uctívání Boha, jako jste vy vidíte, že ne považuje za vás vidí, Ó Posle Alláhův řekl, kdyžDoba řekl, co požádal o Boalm kapaliny, ale řeknu vám o předzvěst, pokud k narození národ Lord Vmak o předzvěsti a zda akty Alajafah hlavách lidí Vmak o předzvěsti a je-li prodloužena, strádající Albhm v architektuře Vmak o předzvěst v pěti není Aalmhen kromě Alláha, a pak následuje Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání tohoto verše vyplývá, že Bůh má znalosti o časuWenzel Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] a poté odešel muž řekl Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná reagoval na muže, vzal na Ardoh nic neviděl, řekl, že Gabriel přišel učit lidi, své náboženství

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Víra v Boha a džihádu v cestě Boží řekl, nemohl jsem to řekl, všechny krky větší odměna nejdražší, že cena a sami, když lidé říkali, nemohl, že lidé ztratili nebo Vytvořit nemotorný řekl, že by pak řekl Vahbs sám od zlého, to je charita, dobře, že to sami

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

 | Víra v Boha a džihádu v cestě Boží řekl, že nemohl dělat ztracené nebo nemotorný jmenovat říkal, že to nemůže chytit se od zlého charity řekl, že věří, že to sami

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

 | Víra v Boha a džihád v procesu řekl jsem žádné krky lépe řečeno se při její rodina a nejdražší řekl jsem řekl, nemyslím si, že jmenovat architekta nebo vyrobené pro nemotorná jsem řekl, Ó Posle Boží, co si myslíte, že je oslabena nějakou práci, řekl zastávka past na lidi, které charitativní vy sami

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Víra v Boha a džihád v procesu řekl jsem žádné krky lépe řečeno se při její rodina a nejdražší řekl jsem řekl, jsem neřekl výrobce Vtaan nebo vyrobené pro nemotorná jsem řekl, Ó Posle Boží, co si myslíte, že je oslabena nějakou práci, řekl zastávka past na lidi, které charitativní vy sami

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Víra v Boha a ratifikace džihádu v procesu a řekl co chci, je jednodušší, než to, Ó Posle Alláhův řekl, tolerance a trpělivost, řekl jsem menší, než to, Ó Posle Alláhův řekl, ne obviňovat Boha ve všem, co strávil dělá

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

 | Víra v Boha a posla Jeho

# الإيمان بالله ورسوله

 | Faith málo Sedmdesát nejlépe říkají, že není boha kromě Alláha a nejmenší kost odstranění něco z vozovky a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Víra a sedmdesát málo nebo málo a kámen Division Vavdilha říkají, že není boha kromě Alláha, a nejnižší odstranění škodlivé něco ze silnice a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith málo Sedmdesát Baba nejnižší odstranění něco škodlivého od silnice a zvedněte ji říkají, že není boha kromě Alláha

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith málo Sedmdesát nejlepší Baba není boha kromě Alláha a nejmenší kost odstranění něco z vozovky a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith málo Sedmdesát Baba Vadnah odstranění něco škodlivého od silnice a zvedněte ji říkají, že není boha kromě Alláha

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith málo Sedmdesát Baba Vadnaha odstranění něco škodlivého od silnice a zvedněte ji říkají, že není boha kromě Alláha

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Víra málo Sedmdesát nejlepší Division není boha kromě Boha a Odaha odstranění něco škodlivého ze silnice a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Víra sedmdesát zvláštní divize a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Víra sedmdesát zvláštní divize a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith málo šedesát nebo sedmdesát Baba nejnižší odstranění něco škodlivého od silnice a zvedněte ji říkají, že není boha kromě Alláha a skromnost Division víry

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

 | Víra a několik kámen divize a skromnost divize víry

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Víra v lidu Hijaz a zahustíme v srdcích a odcizení akrů v lidu Orientu

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

 | Víra v letalita

# الإيمان قيد الفتك

 | Víra v žádném smrtící zabije věřícího

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Faith znát srdce a slova jazyka a práce s prvky

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

 | Víra je zde víra je zde, pokud krutost a zahustíme v srdcích akrů na ocasy aktiv, kde velbloudi vidět v století Satan Rabia a Mudar

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Víra zde není, že jestli krutost a zahustíme v srdcích akrů, kde majitelé velbloud viděl ďábla v století a škodlivým Rabia Mohammed řekl, když majetek ocasy velbloudů

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

 | Lehman víra zde není krutost a zahustíme v srdcích akrů na ocasy majetku velblouda, kde staletí viděl ďábla v Rabia a Mudar

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Lehman víra a moudrost Imanih hrdost a okázalost akrů v lidu nepouští vlákna a klid v lidu ovce

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Lehman víra a nevíra Orientem a klid lidu ovcí a pýchy a pokrytectví akrů v koně a lidi nepouští vlákna

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman víra a nevíra Orientem a klid lidu ovcí a pýchy a pokrytectví akrů v koně a lidi nepouští vlákna

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman víra a nevíra Orientem a klid lidu ovcí a pýchy a pokrytectví akrů v koňských lidí a lidí nepouští vlákna

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

 | Lehman víra a nevíra Orientem a klid v lidech a ovce pýchy a pokrytectví v akrů před Kristem pochází z východu a ambice, a to i v případě, že město přišlo vymyslet hit Angels tvář před Sham řekl, že zahyneme jednou strávil Angels tvář

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

 | Podnikatelský záměr a každý člověk, který má v úmyslu to emigroval do Boha a posla Jeho Vahjrth na Boha a posla Jeho a přistěhovalce, aby si minimálně nebo žena, oženil se s ní Vahjrth přistěhoval se k němu

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Zívání zívnutí ďábla-li někdo z vás mohl Fleurdh co když jeden z vás řekl, Hle, ďábel se zasmál.

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

 | Pokání od hříchu k pokání z toho a pak se nevrátí

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

 | Arab mezi posvátným mezi nimi Mhbhatt Není známo, že mnoho lidí je zažehnána Almhbhatt Aestbro náboženství a cti a podepsané v podezření sponzorovat sponzorů o horečce se chystá Ioaqah i když ne každý král horečka není Bůh horečka doma ženu příbuzní, i když nejste v těle ke žvýkání, pokud orgán odmítl mír Pokud je celá zkažené zkažené celé tělo, a to srdce

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

 | Chvála Bohu, kteří neměli rádi, ale na druhou pečlivosti řekl vděčně, kteří reagovali na jeho pečlivosti

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

 | Horečka od vás brzy Jnhm Vibrduha vody

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

 | Horečka Haifa peklo Vibrduha vody

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Horečka Haifa peklo Vibrduha vody

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Horečka Haifa peklo Vibrduha vodě nebo řekl Zamzam voda

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

 | Alhanifip tolerantní

# الحنيفية السمحة

 | Skromnost řekl, všechno dobré nebo vší skromnosti, že dobrý

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Skromnost řekl, všechno dobré nebo vší skromnosti, že dobrý

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Skromnost Division víry

# الحياء شعبة من الإيمان

 | Skromnost Division víry

# الحياء شعبة من الإيمان

 | Skromnost není jen přijít v pořádku

# الحياء لا يأتي إلا بخير

 | Skromnost víry

# الحياء من الإيمان

 | Skromnost víry

# الحياء من الإيمان

 | Skromnost víry

# الحياء من الإيمان

 | Skromnost víry

# الحياء من الإيمان

 | Kharijites psi fire

# الخوارج كلاب النار

 | Khawarij jsou psi pekla

# الخوارج هم كلاب النار

 | Koně na tři člověku odměnu a muže, Lester a tlačítko muž buď, že jeho mzda Faragl spojené v cestě Alláha její Votal na louce nebo školky, co udeřil do Tilha z trávníku a školka byla jeho dobré skutky, a to i v případě, že řez Tilha Vastant čest nebo orgány dohledu byly účinky a Erwatha výhody němu však přešli řeku a napil se z ní a nechtěl dělat zaléval jeho dobré skutkyZ tohoto muže mzdy a muže spojené Ngnaa a střídmost, nezapomněl na Boží pravdu v krku a jejich vzhled, má kryt a muže, spojené s hrdostí a pokrytectví na buttonu a zeptal se Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej pro Reds co řekl Bůh seslal na ně kromě tohoto verše Alvazh University je práce drobet z dobré vůle vidět, že pracuje drobet zlo vidět]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

 | Al Khaimah Dora duté délka na obloze třicet mil v každém rohu, které pojištěný lidé jiní nevidí jim šedesát mil

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

 | Al Khaimah Dora duté délka na obloze kamenných kilometrů v každém rohu, které lidé věřící, že ostatní nevidí

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Al Khaimah Dora duté délka na obloze kamenných kilometrů v každém rohu, které lidé věřící, že ostatní nevidí

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Pohovky Bůh tři Diwan Boha nezajímá něco dělat a soud Boží není mu něco zanechat a soud Boží neodpustí ani soud, že Bůh neodpustí Vachark Boha, Bůh řekl:, [To zahrnuje Bůh Alláh zakázal ráj mu] a Soudního dvora, že Bůh se nestará o něco Fezlm Slave se mezi ním a jeho pán půstu v den, kdy odešel nebo doleva k modlitběProto Bůh odpustí a ochotni překročit soud a že Bůh ho neopustí něco Fezlm otrokům navzájem odplatu nevyhnutelně

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

 | Dluh poradenství říkáme těm, kdo řekl, že jeho kniha Bůh a Jeho proroka a imámové muslimů a jejich společný folk

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

 . | Platnost od Boží vize a sen ďábla-li někdo z vás sní sen Filipsq se bál o jeho levé a hledat útočiště u Alláha před zlem, které se ho poškodit

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

 | Decade změnil Khaith den stvořil Bůh nebe a země roce je dvanáct měsíců z nichž čtyři jsou posvátné, tři sekvence Zul Dhu'l-Hijjah a Muharram a Rajab Mudar která přichází mezi Jumada a Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

 | Decade změnil Khaith den stvořil Bůh nebe a země roce je dvanáct měsíců z nichž čtyři jsou posvátné, tři sekvence Zul Dhu'l-Hijjah a Muharram a Rajab Mudar která přichází mezi Jumada a Shaban jakýkoli měsíc říkáme Bůh a Jeho posel vědí Vskt, takže jsme si mysleli, že to volá jinak pojmenovaný, řekla Alenka tento argument jsme si řekli ano každá země, která říkáme, Boha a posla Jeho know řekl VsktTak jsme si mysleli, že centristické jinak pojmenovaný, že město Alice nám řekl, že ano, řekl, každý den, že říkáme, Boha a posla Jeho vědět Vskt, takže jsme si mysleli, že centristické jinak pojmenovaný, řekla Alice Day oběti jsme si řekli Ano, řekl, že vaše bohatství Muhammad řekl, a myslím, že řekl, a vaše čest jsou posvátné posvátné, jak tento den ve vaší zemi této v Stlqon tento měsíc tvůj a Pána svého, pro vaše skutky Fasalkm tam neníPřevedeny na scestí po mně bít navzájem ne krku některých nepřítomného svědka, možná někteří informovat ho, aby se více vědomi některých z jeho pověsti byl Muhammad, pokud se zmínil o upřímnost Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak řekl:, Nikdy není dosaženo nebylo dosaženo

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

 | Polyteismus a neposlušnost rodičům, zabil sebe a falešné řeči

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

 | Mnohobožství a zabil sebe i neposlušnost rodičům a řekl: Zdaliž jsem neřekla ty největší hříchy falešné řeči nebo křivé divize řekl, že největší a řekl: Myslím, že křivá přísaha

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

 | Slunce a měsíc nemají Enksvan na smrt nebo život, ale oni jsou dva z ayatollahs-li odděleny Roeetmoheme

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Slunce a měsíc Mkhuran soudného dne

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

 | Modlitba na načasování a to, co jsem řekl, O Božího proroka, ctít něčí rodiče řekli a co jsem řekl Proroku Alláhův řekl džihádu kvůli Bohu

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

 | Modlitba na čas, a pak jsem řekl, že ne, a pak ctít něčí rodiče, a pak jsem řekl, že ne, pak džihád pro Alláha

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

 | Modlitba za svou dobu Řekl jsem ne, a pak řekl ctít něčí rodiče řekl, že ne, a pak jsem řekl džihádu kvůli Bohu

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Modlitba za svou dobu Řekl jsem ne, a pak řekl ctít něčí rodiče řekl, že ne, a pak jsem řekl džihádu kvůli Bohu

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Modlitba za jeho čas ctít své rodiče a pak džihád pro Alláha

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

 | Modlitba za jeho čas ctít své rodiče a džihád v cestě Alláha

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

 | Fotky století, ve které naplňuje

# الصور قرن ينفخ فيه

 | Pohostinství tři dny a cena ve dne iv noci, není přípustné, aby někdo z vás, že bydlí u svého bratra, i Aathmh řekli: Ó Posle Alláha, a hodnotí, jak Aathmh řekl, že neudělal nic, co by mu Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Pohostinství tři dny a cena ve dne iv noci, není přípustné, aby muslim k pobytu na svého bratra i Aathmh řekli: Ó Posle Alláha, a hodnotí, jak Aathmh řekl, že neudělal nic, co by mu Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Pohostinství tři dny a cena ve dne iv noci, není přípustné, aby člověk k pobytu na Aathmh dokonce řekl, Ó Posle Boží, jak Aathmh řekl zůstat s ním, a ne jeho věc Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

 | Jaké tři věda za ním se dává přednost jakéhokoli soudu nebo v seznamu nebo spravedlivé vyhláškou

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

 | Pakt mezi námi a jimi je modlitba nevěřili

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Pakt mezi námi a jimi je modlitba nevěřili

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Tznaan oči a ruce, a dva muži Tznaan Tznaan a věřte tomu nebo popřít to pochvu

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

 | Chlapec, který byl zabit nevěřící, dokonce i zelenina tištěné dostane za úlohu jeho rodiče žili na tyranii a nevěřícně

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Pýcha a okázalost akrů v lidu nepouští vlákna a míru v lidu ovce

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Alfoasag

# الفويسق

 | Fatalismus mudrci tohoto národa, které onemocnělo Taudohm neumřel, ne-li Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Hearts čtyři srdce lysé to jako květy OS a srdce neobřezaných zapřažené na jeho krytu a srdce Menkos a srdeční Mussafah buď srdci nosili srdce věřícího jeho světla, kde světlo a srdce neobřezané Srdcem nevěřícím a srdce Almenkos srdci pokrytec věděl, popřel srdce Mussafah srdce víry a pokrytectví takovou víru v to, jako řeřicha a poskytnout jim s vodou, jako je dobráPokrytectví jako pěst poskytnout jim hnisu a krve, žádné dvě období překonat druhý dominuje

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

 | Srdce cévy a některé se odváží Zeptáte-li se někteří z vás lidé ptají, kdy Bůh a jste si jisti, odpovědět, že Bůh neodpovídá na Abdul-zvané rote lhostejný

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Bůh ví, co by udělal od svého vzniku

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Bůh ví, co by udělal od svého vzniku

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Alláhu Akbar Alláhu Akbar Alláhu Akbar Chvála Bohu, kteří odpověděli na jeho pozemku pečlivosti

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

 | Bůh mi odpusť, a smiluj se nade mnou, a požehnej mi, že říká, že ti, kteří shromažďují Jste dobří v tomto světě a na onom světě

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

 | Bože, uzdravil jsem tě, než aby Khalid Bože, uzdravil jsem tě, než aby Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

 | O můj národ můj národ a plakal, Bůh řekl:, O Jibril jít na Mohameda a Bůh ví, že Vzle Co dělá plakat Votah Jibril, může jemu a jeho rodině Alláh požehná zeptal se ho, řekl mu, že Posel Alláhův může jemu a jeho rodině Alláh požehná, když řekl: Vím, že Bůh řekl, O Jibreel jít na Mohameda, pak pravím Snredak na váš národ není Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

 | Bůh jim žehnej v Mkayalam a parkování je v, a poskytnout jim Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

 | O žít a zemřít v tvém jménu, a stane-li se naštěstí řekl, že někdy po tom, co Omatna a vzkříšení

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | O vás Pán chválí nebesa hodnoty a zemi jste chválit Pána nebes a země, a tam Chvalte Vy jste světlo z nebes a země, a tam máte pravdu a vy říkáte pravý Uadk právo a splňují vaše právo a ráj právo a právo výstřel a čas přímo Oh jste konvertoval k islámu WBC věřil a důvěřujete a jste Khasamt WABC snažil Co se mi odpustit a opožděné oznámil OsrrtVím, že to, co děláte pro mě není boha kromě tebe

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

 | Pane chválit Ang-Walid Ibn al-Walid a Salamah Ibn Hisham a Ayyash Ibn Abi Rabia a zranitelné věřící O Totk stres a škodlivé pro ně a aby byly Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

 | Pane chválit v nedávné násilí a řekl: O Tak a tak a tak a tak

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

 | Ach bože, věděl, že knihu

# اللهم علمه الكتاب

 | Ach bože, věděl, že knihu

# اللهم علمه الكتاب

 | O jsi, chválit Pána nebes a země, si chválí nebesa hodnoty a na zemi, a v něm můžete vyzdvihnout světlo nebe a zemi, máte pravdu, a vy říkáte pravý Uadk právo a splňují vaše právo a ráj právo a právo výstřel a čas přímo Oh jste konvertoval k islámu WBC věřil a důvěřujete a káral WBC Khasamt a zkoušel to odpustit to, co se mi, co jsi opožděný Osrrt oznámil,Můj Bůh není Bůh, aby mi někdo jiný

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | O jsi, chválit Pána nebes a země, si chválí nebesa hodnoty a na zemi, a v něm můžete vyzdvihnout světlo nebe a zemi, říkáte pravdu a Uadk vpravo a splnění svého práva a ráj právo a právo výstřel a čas přímo Oh jste konvertoval k islámu WBC věřil a důvěřujete a káral WBC Khasamt a snažil tak odpusť mi to, co Co dělalo zpoždění Osrrt oznámil nemáte boží bůhLee jinde

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | O dům knihy rychlý výpočet Poraz stran a jejich zemětřesení

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | O dům knihy rychlý výpočet Poraz stran a jejich zemětřesení

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | Bože, odpusť a ruce

# اللهم وليديه فاغفر

 | Bože, odpusť a ruce

# اللهم وليديه فاغفر

 | City campus mezi Ir Thorovi je poslední v němž došlo k události nebo kryl aktuální, prokletí Boží a andělů a všichni Boží lid neakceptuje ho Doomsday prostě není čistě a tvrdil, že není otec nebo se neloajální, prokletí Boží a andělů a všichni Boží lid neakceptuje ji Vzkříšení není jen čistě edém muslimové a jeden hledáOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

 | Město kampus Ir se, stejně jako to je poslední, ve kterém případě, prokletí Boží a andělů a všichni Boží lid nemá přijímám ho jen není jen, pokud edém muslimové a jeden hledá Odnahm to Okhvr muslima, prokletí Alláha a anděly, a všechny Boží lid nepřijme jen není jen v případě, že do az lidu bez souhlasu neloajální, prokletí BožíA andělé a všichni Boží lid neakceptuje to není jen čistě

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

 | Facet města andělů střežících Antikrista nachází blíže šarlatán ani mor, dá-li Bůh,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet města andělů střežících Antikrista nachází blíže šarlatán ani mor, dá-li Bůh,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet města andělů střežících Antikrista nachází blíže šarlatán ani mor, dá-li Bůh,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet města andělů střežících Antikrista nachází blíže šarlatán ani mor, dá-li Bůh,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Zrcadla v Koránu Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Zrcadla v Koránu Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho Piety je tady

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustím ho zbožnost je tady a řekl mu ruku na hruď a Twad dva muži v jejich Vtafrq Bůh vykonal, ale jednu událost a aktualizované a aktualizuje zlo zlo zlo a aktualizovány

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani opustit ho a pak ukázal na hrudi říci Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani opustit ho a pak ukázal na hrudi říci Piety je zde Piety je zde

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani neopustí ho ani Ahakrh Podle zlo, které člověk bude degradovat jeho muslimský bratr

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

 | Muslimský bratr ho nemá utiskovat ani prozradit mu, když byl v nouzi Boží jeho bratr v nouzi a pro muslimské neutěšenou situaci Faraj Faraj Alláh ho nepříjemné situaci úzkosti a v den zmrtvýchvstání Alláh bundy skrývá muslimský den zmrtvýchvstání

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

 | Muslim muslimů ho z jeho jazykem a ruce

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim muslimů ho z jeho jazykem a ruce

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim muslimů ho z jeho jazykem a ruce

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim muslimů ho z jeho jazykem a ruce

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů z jeho jazyka a jeho ruka a upuštění od přistěhovalců žebříčku, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim muslimů ho z jeho jazyku a jeho ruka a pojistitel bezpečnostních lidí na jejich krvi a jejich peníze

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | muslimští lidé požehnání jeho jazykem a ruce

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

 | muslimští lidé požehnání svým jazykem a ruce a opuštění přistěhovalce, co mu Bůh zakázal

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslimští lidé požehnání svým jazykem a ruce a pojistitelem bezpečnostních lidí na jejich krvi a jejich peníze

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muslimští lidé požehnání svým jazykem a ruce a pojistitelem bezpečnostních lidí na jejich krvi a jejich peníze

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muslim jí v jednom nevěřícím a jí v sedmi střevech

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Andělé mluví v oblacích Unleashed Unleashed a mít zájem v zemi uslyší démoni Vtqrha slovo do ucha kněze rovněž uznává, čímž se zvyšuje baňky set lži

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

 | Andělé Angels Ataaqbon ve vás ve dne v noci a andělé řekli setkat se v ranní modlitbě a ASR modlitbu a pak se k němu otočí, kdo jsi, a ví, jak Fasalhm necháte Ebadi nechal a oni řekli, že se modlili a modlí se, dali

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon Andělé Andělé Andělé v noci a během dne a shromáždit za svítání a odpolední modlitby, a pak stoupáme k němu, kdo jsi, a ví Fasalhm říká, jak jsi odešel Ebadi říkají, ať se modlí a dal příjezdu

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

 | Almujbtan obdržel od Boha, ne sdružující nic s ním vstoupí do ráje a přijal Boha, zabývá příjmovou Fire

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

 | Věřící, který se mísí s lidmi a vydrží největší odměnu zlosti asi není smíchání s lidmi, kteří nejsou stojí za obtěžování

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

 | Věřící, který se mísí s lidmi a vydrží největší odměnu obtěžování, který není Hikhalthm nestojí za dobro zlosti řekl, že poutníci, kteří nesplňují Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

 | Silný věřící je lepší a milejší Bohu, než slabé věřící v to nejlepší, abyste se ujistili, co bude přínosem pro vás a vyhledat pomoc u Boha není selhání postihne vás, neříkejte nic, pokud já jsem takový a takový, ale mnohem méně ochotni dělat to, co by Bůh otevírá práci ďábla

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Silný věřící je lepší a lepší a milejší Bohu, než slabé věřící v to nejlepší, aby se ujistil, že nemá prospěch nejste schopni říct, příkaz podaří vštípit co Bůh chce, a dělat, a dejte si pozor na Leu Leu otevřena od Satana

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

 | Silný věřící je lepší a lepší a milejší Bohu než slabé věřícího a vše nejlepší dávat pozor na to, co bude přínosem pro vás a podařilo se mu vštípit není schopen říci, do jaké míry Boha a to, co chce, a dejte si pozor na dělat Lou Lou otevře ďábla

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

 | Silný věřící je lepší a milejší Bohu, než slabé věřící v to nejlepší, abyste se ujistili, co bude přínosem pro vás a vyhledat pomoc u Boha není nezdaří, pokud se ti něco stalo, neříkejte, jestli jsem udělal takový a takový, ale mnohem méně ochotni dělat to, co by Bůh otevírá práci ďábla

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Věřící Kalpnian táhnout za jeden provaz

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

 | Věřící Kalpnian táhnout za jeden provaz, a tak dobrá podobnost, jako Attar pokud Ihzk Alqk parfémů a vůní tak špatném podoby, jako měchy, ne-li být spálen Nalk z Cherrh tajemníka Khazen a hrál to, co bylo nařízeno graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

 | Hangout pojištěn, ani dobré, ani ty, kteří nejsou obeznámeni s skládání

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Molfah pojištěn, ani dobré, ani ty, kteří nejsou obeznámeni s skládání

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Bezpečnost věřícího a muslimští obyvatelé požehnání muslimů svého jazyka a své ruce a opuštění přistěhovalce špatné a ruce nevstoupí Paradise Abdul Bwaigah není bezpečné souseda

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Bezpečnost věřícího a muslimští obyvatelé požehnání muslimů svého jazyka a své ruce a opuštění přistěhovalce špatné a ruce nevstoupí Paradise Abdul Bwaigah není bezpečné souseda

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Believer jí v jednom nevěřícím a jí v sedmi střevech

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer jí v jednom nevěřícím a jí v sedmi střevech

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer jí v jednom nevěřícím a jí v sedmi střevech

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer jí v jednom nevěřícím a jí v sedmi střevech

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer mi pije jeden nápoj a nevěřící v sedmi střevech

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Pojištěný žárlivý a závistivý a žárlivý Bůh z Boha, že věřící je něco, co Bůh zakázal

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

 | Pojištěný zemře pot z čela

# المؤمن يموت بعرق الجبين

 | Věřící v dolní části tři, kteří věří v Boha a posla Jeho, pak ne Ertabwa a snažit se jejich bohatství a samy o sobě v cestě Alláha a lidí, kteří Iomenh své peníze a samy o sobě, který pak dohlížel na chamtivost, pokud je ponechána k Bohu

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

 | Věřící jako jeden muž si stěžoval, že jeho hlava celá když si stěžoval, stěžoval si stěžoval celou oko

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Výčitky svědomí pokání

# الندم توبة

 | Poraďte každý muslim, pak je Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a že neměl slitování na Boží lid nepožehnala svou duši

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

 | Aloaúdh a Almuudh požáru

# الوائدة والموءودة في النار

 | Pověřil Boha těm, kteří přišli v procesu nevychází kromě džihádu v Sapele a věří ve mne a ratifikací Brcoli je pojistitel zadat ráj, nebo se vrátit do svého domova, který vyšel z něho Naúla co získal odměnu nebo kořist a jehož rukou je od km mluvit za Boha, ale přišel Day of Judgment Day Khaith kilometrů barvu a barvu krve chytil větrných bouří a jehož rukouNechcete-li být obtížné pro muslimy zůstal jinak napadnout tajemství pro příčinu boha nikdy, ale já nepovažuji kapacitu ani Vibona parfémovaný se Vikhalafon po mně a jehož rukou Ogzo být dobrý kvůli Bohu a pak Voguetl Ogzo Voguetl pak Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

 | Pověřil Boha těm, kteří přišli v procesu nedostane ven, ale víra mě a ratifikaci Presley, která byla připisována včetně vysloužil odměnu nebo kořist nebo do ráje, a není tak těžké pro mé ummy, co zůstali doma, důvěrnosti a dobře, zabiju za Alláha, pak oživil a pak zabít pak oživil a pak zabít pak oživil Pak zabít

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

 | Bůh přiřazen k těm, kteří přijdou v procesu nedostane, ale moje víra a džihád v Sapele, že ručitel i do ráje Boehma byla buď usmrcení nebo uhynutí nebo Arda do místa jejího bydliště, která vyšla z něho dostal, co dostal od úplatu nebo kořist

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Bůh přiřazen k těm, kteří přijdou v procesu, ale nechápu to z víry a džihádu v Sapele, že ručitel i do ráje Boehma byl buď usmrcení nebo uhynutí, nebo se vrátit do svého domu, který vyšel z něho od získání zasloužené odměny nebo kořist

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Registrován dvěma muži v době Mojžíše řekl jeden z nich jsem tak a tak syn tak a tak do počtu devíti, to je nemáte, nebo jste mi to řekl, a tak syn tak a tak syna islámu, řekl Bůh zjevil Mojžíšovi, že dva spolupracovník Ale ty, ó patří nebo spojená do devíti v ohni jste měli pohlavní styk, ale vy, ó Toto je spojen s dvě třetiny, kterým jste v ráji v ráji

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

 | Registrován dvou mužů z synů Izraelských v době Mojžíše, jeden muslimský a jiné nežidovského Vantsb polyteista řekl jsem tak a tak syn tak a tak, až mu bylo devět otcové a pak řekl jeho společník patřil není nebo jsem to řekl, a tak syn tak a tak, a já nejsem vinen z toho, co za ním vykřikl Mojžíš lid shromáždil je a pak strávil mezi vámi devět, který patřil k rodičům desetinu, jste nad nimi v ohni aKterý patřil k jeho rodičům, jste muž z lidu islámu

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

 | Když jsem skončil ovoce Sidra Tree popsané, jako jsou sklenice, a pokud se ponechává jako sloní uši, když Gsheha Boha je to, co se obrátil Gsheha rubíny nebo Zmerda nebo tak

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

 | Dokončeno Sedmý nebe spatří Kdybych Wookey hromy a blesky, a pak se na lidové žaludky: domy, kde hadi vidět zvenčí žaludku a řekl jsem ti řekli jedlíci lichvu, když přišel dolů a skončil na spodní nebi, kdybych Birhej a kouře a zvuky jsem řekl, z těchto ďáblů řekl kroucení očima dětí Adam není k zamyšlení v království nebeskémA země, ale jinak se cítil divů

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

 | Sped Židům vyšel ven s ním, až jsme se dostali domácí školy tak Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodina a on Venadahm řekl, O Židé konvertoval k islámu dostal Říkali, že dosáhly O Abu al-Kásim řekl jim Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej, že jsem konvertoval k islámu dostal Říkali, že dosáhly O Abu al-Kásim řekl je Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a tak chci,Pak pronesl třetí, řekl zemi, ale poznat Boha a posla Jeho, a já chci, aby Oglicm této země, se našel jeho peněz Filipah něco jiného, ​​poznat zemi, ale Bůh a Jeho posel

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

 | Sped Židům vyšel ven s ním, až jsme se dostali domácí školy tak, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině Venadahm O Židy žehnej konvertoval k islámu dostal Říkali, že dosáhly O Abu al-Kásim řekl jim, jemu a jeho rodině a jeho Alláh požehná, že jsem konvertoval k islámu dostal Říkali, že dosáhly O Abu al-Kásim řekl Pak jsem jí řekl, že řekl, víte, že vaše třetí ZeměAlláh a Jeho posel, a já chci, aby Oglicm této země, bylo zjištěno, vám s jeho penězi Filipah něco jiného, ​​vím, že Země je Alláh a Jeho posel

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

 | Podívejte se, kde se říká, že ho zabít Venzeroa zabít, takže jsem usoudil jsem se setkal s otcem Lubaabah mi řekl, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl: Nezabiješ nebe, ale všechny z ocasu Tafatin klesne chlapce a jít pohled Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

 | Ahjhm nebo Hajhm a Gabriel se s vámi

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

 | Pena řekl, když jsem spal, kdybys mě viděl v ráji wudu ženy, kterým jsem řekl, u paláce Tento palác řekl Omar Ibn Khattab řekl jeho žárlivost Follett duchovní otec

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

 | Pokud zeptala se svou ženou do mešity, jeden z vás nemá ji zastavit

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Pokud zeptala se svou ženou do mešity, jeden z vás nemá ji zastavit

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Pokud Astjnh noc nebo byl uprostřed noci, aby se vaše děti Devils pak šíří v případě, že hodina večeře šel pak je nechat jít a zavřít dveře a uveďte jméno Boží a vypnutí lampy a uveďte jméno Boha a Oak Sagak a uveďte jméno Boží a vintage Ainak a uveďte jméno boha, dokonce mu nabídnout něco

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

 | V případě, že spermie podána v děloze čtyřicet dnů čtyřicet nocí poslal králi říká, Pane, to, co se říká, se k němu a říká, že jeho bydlení, ó Pane, co se říká, k němu a říká mu: Pane, muž nebo žena, říká, učí, Pane, ať šťastný nebo nešťastný učí

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

 | Pokud jste se probudil ze snu umývání Vlistnther třikrát ďábel spí na Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

 | Pokud Bsevehma splněny muslimským vrahem a obětí v ohni a já jsem řekl, Ó Posle Alláha, co to zabiják zavraždil Pal řekl, že chce zabít majitele

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

 | Pokud budete mít otroka nepřijal svou modlitbu

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

 | Je-li Bůh tak miloval otroka Gabriel volal, že mu Bůh může milovat, že ho miluju, tak v lásce s Gabrielem a pak Gabriel volá do nebe, že Bůh ho může milovat, že ho miluju, tak v lásce s lidmi na obloze, pak dal své přijetí v lidech na zemi

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

 | Je-li Bůh tak miloval otroka Gabriel volal, že Bůh miluje Flana Vahbbh Jibreel miluje ho propounds Jibril v lidech nebe, že ho Bůh miluje, tak v lásce s lidmi, nebe ho milují a poté se umístí ho v zemi přijetí

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

 | Pokud někdo z vás řekl svému bratrovi, Ó národe nevěrný ztratil jeden B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Pokud někdo z vás nejlepší konverze k islámu každý dobrý, že to napsat desetinásobně na sedm set slabosti a všechno špatné, že se psát své ideály, až potká Boha

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

 | Pokud někdo z vás nejlepší konverze k islámu každý dobrý, že to napsat desetinásobně na sedm stokrát a všechno zlé, že se psát své ideály

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

 | Pokud jste neudělali dobře v islámu, včetně Taakhz pracoval v nevědomosti a když urazil islám v bývalém byla pořízena a další

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

 | Kdyby Bůh chtěl, aby lépe využívány Abdul říká, jak se používá, Ó Posle Alláhův řekl, že mu poskytne výhodu práce před smrtí

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

 | Kdyby Bůh chtěl, Abdul říká dobrá používá a jak se používá, aby mu pomohl, že dobrá práce před jeho smrtí

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Je-li váš pes Přidal parametr a řekl, že Boží jméno, a pokud by každý Vomskn hozený Palmarad Fajzk každý

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

 | Je-li člověk více si zaslouží nejbezpečnější jejich pozemků a nemovitostí

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

 | Pokud je nejbezpečnější otrok potěšil Bůh napsal svou konverzi k islámu každé jamky bylo Ozelvha a vymazal všechny jeho špatné Ozelvha byl pak následně odplata dobrý desetinásobně na sedm set i špatných časech, ale ideály Bohu za ně

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Pokud je nejbezpečnější otrok islám odčinit potěší Bůh byl s ním všechny špatné Zelvha a byl pak odplata dobrý desetinásobně na sedm set i špatných časech, ale ideály Boha za ně

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Pokud se člověk strávil na své rodině, že je zpoplatněn jeho charitu

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

 | Je-li Bůh promluvil k lidu nebe slyšel zjevení na obloze Jingle KJR seriálu o Safa Faisakon nezůstane tak, dokud nebudou mít Jibril Jibril přišel k nim, i když panika na jejich srdce a říct, oh řekl Jibril řekl Pán říká, co říkají, že jo hned vpravo

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

 | Pokud tahajjud večer řekl Aha budete chválit zapálit nebesa a zemi jste Chvalte nebesa hodnoty a zemi jste chválit Pána nebes a země, a v něm kliknete pravým Uadk pravdu a říká právo a splnění svého práva a ráj právo a právo výstřel a ve správný čas prorokům Oh právo si konvertoval k islámu WBC věřil a věřit Zde Spring WBC Khasamt a zkoušel to odpustitTo, co se mi, co opožděné a Osrrt, co oznámil, Bože můj, že není boha kromě tebe

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

 | Je-li někdo z vás přišel Vlenevdah postel Besnfah jeho oděv třikrát a alespoň dát své jméno Lord pleurální WBC nosit to, kdybych chytil sám, takže odpustí jí, jestli jsem poslal ho uložit, včetně rezervace spravedlivé otroky

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Je-li někdo z vás přišel Vlenevdah postel Besnfah jeho oděv třikrát a alespoň dát své jméno Lord pleurální WBC nosit to, kdybych chytil sám, takže odpustí jí, jestli jsem poslal ho uložit, včetně rezervace spravedlivé otroky

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Je-li někdo z vás přišel Vlenevdah postel Besnfah jeho oděv třikrát a alespoň dát své jméno Lord pleurální WBC nosit to, kdybych chytil sám, takže odpustí jí, jestli jsem poslal ho uložit, včetně rezervace spravedlivé otroky

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Je-li někdo z vás přišel Vlenevdah postel Besnfah jeho oděv třikrát a alespoň dát své jméno Lord pleurální WBC nosit to, kdybych chytil sám, takže odpustí jí, jestli jsem poslal ho uložit, včetně rezervace spravedlivé otroky

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Je-li někdo z vás přišel Vlenevdah postel Besnfah jeho oděv třikrát a alespoň dát své jméno Lord pleurální WBC nosit to, kdybych chytil sám, takže odpustí jí, jestli jsem poslal ho uložit, včetně rezervace spravedlivé otroky

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Pokud Knit se do něčeho Vdah, co řekl víru, pokud Adstk vaše auto a váš pupek, jste věřící řekl Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

 | Je-li pravidlo vládnoucí Vajtahed pak kliknout na dvojí odměnu, a je-li pravidla Vajtahed pak minul odměnu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Je-li pravidlo vládnoucí Vajtahed pak kliknout na dvojí odměnu, a je-li pravidla Vajtahed pak minul odměnu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Je-li pravidlo rozhodnutí Vajtahed bít dvojí odměnu, a je-li pravidlo Vajtahed přestřelil odměnu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

 | Je-li pravidlo vládnoucí Vajtahed bít dvojí odměnu, pokud odměna pochybila

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

 | Je-li Bůh k závěru, věřící z ohně a věří v to, co argument, že jeden z vás na majitele vpravo má v tomto světě více argumentovat od věrný Pánu ve svých bratrů, kteří přijati oheň řekl, říkají bratři Pán se s námi modlili a rychle se s námi a pouť s námi Vadkhalthm oheň říká, že jít vzít z vás ví, jim Faotonhm Faarafounam jejich obrázky Nejezte oheňNěkteří fotili požáru do poloviny nohou a někteří z nich vzal nohy na ramena Vijrjohnhm říci Pán nám přinesl mimo nařídil nám dostat ven a pak říkají, že to bylo v jeho srdci dinárů hmotnosti víry pak, v jehož srdci je polovina hmotnosti dinárů a pak se jeho srdce bylo v hmotnosti zrna hořčice

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

 | Je-li věřící ohně uzavřena v den zmrtvýchvstání, a věří tomu, co argument, že jeden z vás na majitele v právu být na tomto světě v nejsilnější argument jeho věrný Pánu ve svých bratrů, kteří přijati oheň řekl, říkají bratři Pán se s námi modlili a rychle se s námi a pouť s námi Vadkhalthm požár řekl říká, že jít vzít z vás ví, Faotonhm Faarafounam jejich obrazyNejezte vypalovat jejich obrazy. Některé z nich vystřelil do polotovarů nohy a některé z nich vzal nohy na ramena Vijrjohnhm říci Pán nás vyvedl z nařídil nám pak říkají, dostat se z toho bylo v srdci jeho dinárů hmotnosti víry pak, v jehož srdci hmotnost půl dinar, dokud se říká, byl ve svém srdci drobet řekl Abu Řekl, že nevěřil, že by to mělo číst tento verš, že Bůh není utlačovatWhit když dobré lepivosti složené a nesené od něj velká odměna] řekl, že říkají, že Pán nám přinesla z objednané nás nezůstane v ohni jeden z dobro, pak Bůh říká, v doprovodu andělů a diplopie, proroků a diplopie věřících zůstalo slitovný řekl Fikd grip požáru či pěstmi lidí nefungují, řekl Bůh odmění jste možná nikdy spálil, až se stal magma, že jejich FaatyVoda je řekl, aby měl vodu života Faisb nimi musí objevit jako fazolové klíčky v Hamil Torrent Vijrjohn jejich těl v krku jako perla kroužek vykupuje řekl Bůh jim řekl, přiznal Paradise Tmaneetm nebo to, co jste viděli na tom je, že jste něco lepšího než tohle, a říkají, že náš Pán řekl, a nejlepší z nich řekl: Rezai říká, že tě ani rozčilovat nikdy

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

 | Pokud se lidé z ráje vstoupí Paradise řekl Bůh říká, že chcete říci něco Oziedkm bolest bělicí tváře a bolest zásah Paradise a ušetří nás od ohně, řekl Vekshv závoj, co dali něco, co bych rád, aby se na ně dívat z jejich Pána

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Pokud se lidé z ráje vstoupí Paradise řekl Bůh říká, že chcete říci něco Oziedkm bolest bělicí tváře a bolest zásah Paradise a ušetří nás od ohně, řekl Vekshv závoj, co dali něco, co bych rád, aby se na ně dívat z jejich Pána

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Pokud se lidé z ráje vstoupí Paradise Noodwa lide Paradise Bohu, když jste ho vidět a oni řekli, žádné datum bylo a co je bolest bělení naše tváře a Azhzhana z ohně a přiznat, že nás do ráje řekl Vekshv Veil řekl Vinzeron mu jistý tím, co jim Bůh dal něco, co ho miluji

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Pokud se lidé z ráje vstoupí Paradise Noodwa lide ráje, že Bůh, když ho vidíte, a oni řekli ne datum bylo a co je bolest bělení naše tváře a Azhzhana z ohně a přiznat, že nás do ráje řekl Vekshv Veil řekl Vinzeron mu jistý tím, co jim Bůh dal něco, co ho miluji

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Pokud se lidé Paradise ráje a lidé z pekla příjem střílel volající zavolá: lide ráje, který Bůh datum chce Andzkmoh říci, co je bolest vážit Boha Moizinna a zbledla tvář a přiznat, že nás do ráje a Ingena ohně řekl Vekshv závoj Vinzeron něj jistý tím, co jim Bůh dal něco, co bych rád, aby zvážila Myslím, že není schválen pro oči

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

 | Pokud se lidé Paradise ráje a lidé z pekla příjem střílel volající zavolá: lide ráje, který Bůh datum chce Andzkmoh říci, co je bolest vážit Moizinna a zbledl tváře a přiznat, že nás do ráje a přetáhněte nás od ohně, řekl Vekshv je závoj Vinzeron němu, řekl jistý tím, co jim dal něco, co bych rád, aby zvážila není schválen pro oči

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

 | Pokud se lidé Paradise ráje a lidé z pekelného ohně vstoupil volající zavolá: O Lidi Paradise nesmrtelnosti, kde neexistuje žádná smrt lide nesmrtelnosti ohně, kde není smrt

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

 | Pokud Ramadan vstoupil brány ráje jsou otevřeny a brány pekla jsou zavřeny a ďáblové se připoutaný

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

 | Pokud člověk volá svou ženu do postele a ona odmítne stále zlobí s ní anděly proklínat ji, až

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

 | Pokud jste pozváni Boha v prosbě Vaazmoa Icoln ani jeden z vás, jestli dáte mi, že Bůh nemá Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

 | Pokud jste viděli ti, kteří následují to, co podobnost Ti, kdo ho volal Bůh Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

 | Vidíte-li člověk často přichází do mešity, pak svědectví, že je věřící, Bůh říká, [ale mešity Alláha, který věří v Boha a v den soudný, a zavedené modlitbu a dávat Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

 | Vidíte-li člověk zvykne na mešity, pak nesou svědectví víry ho, [ale mešity Alláha, kteří věří v Boha a v den soudný] Bůh řekl

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

 | Pokud cizoložství s mužem z něj víru ztratil Kzlh Pokud se vrátil k víře

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

 | Pokud je tlačítko břicho Hassantk Adstk vaše auto a vy jste věřící řekl: "Ó Posle Alláhův řekl, co v případě, že hřích v svědivá něco Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

 | Pokud je tlačítko břicho Hassantk Adstk vaše auto a vy jste věřící řekl: "Ó Posle Alláhův řekl, co je hřích, pokud svědí sebe v něco Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

 | Pokud víte, že jste mě slyšeli mluvit a změkčit vaše srdce k němu a k zasílání informací o Ibharkm a můžete vidět, že jsem blízko k vám, co byl uveden, a pokud jste mě slyšeli mluvit popírat svá srdce a odcizil z něj a k zasílání informací o Ibharkm a můžete vidět, že jsem daleko od toho Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Pokud víte, že jste mě slyšeli mluvit a změkčit vaše srdce k němu a k zasílání informací o Ibharkm a můžete vidět, že jsem blízko k vám, co byl uveden, a pokud jste mě slyšeli mluvit popírat svá srdce a odcizil z něj a k zasílání informací o Ibharkm a můžete vidět, že jsem daleko od toho Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Pokud jste slyšeli kokrhání kohoutů Takže ptát Boha z jeho štědrosti, spatřili krále, a pokud jste slyšeli hýkání osla Vtauzu Boha od Satana ďábel to viděl

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

 | Pokud jste slyšeli o Iatzy Baza nevědomosti Voedoh není Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Pokud stisknete jeden z vás ať se zabránilo tvář, Bůh stvořil Adama k obrazu svému

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Pokud stisknete jeden z vás, alespoň ho nechat vyhnout Boží tvář a ošklivost vašeho obličeje a tváří vaší tváři je jako Bůh stvořil Adama k obrazu svému

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

 | Pokud je sluneční clona přišel říkali modlitbu a vystupovat, i když jste vynechal sluneční clonu říkali modlitby i přes neexistenci ani Thinoa Beslatkm východu a západu slunce vypadaly mezi rohy ďábel nebo satan

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

 | Je-li špatné pracoval i Vatbaha Tmhaa jsem řekl, Ó Posle bezpečnostních laskavosti Alláh je žádný bůh, ale Bůh řekl, je nejlepší ODMĚNY

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

 | Pokud některý z bojů jeho bratr nechť se zabránilo tvář

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

 | Je-li někdo z vás ať se zabránilo smrtící obličeje

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

 | Assassin pokud někdo z vás ať se zabránilo tvář, Bůh stvořil Adama k obrazu svému

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | V případě, že imám řekl Bůh slyší ti, kteří chválí říkáte, Pane Chvalte Dohodla se říká slova andělů odpuštěny jeho hříchy

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Pokud budete číst syna Adama vyčerpanost odešel od ďábla říká ach pláče v noci, a nařídil, aby vyčerpaný a klaněli se nebe Hospodin přikázal, aby vyčerpaný Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Pokud budete číst syna Adama vyčerpanost v důchodu uctívali ďábla pláč a že moje noc / O Willie je syn Adam prostaty uklonil se jest ráj, a nařídil, aby vyčerpaný Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

 | Pokud budete číst syna Adama vyčerpanost v důchodu uctívali ďábla pláč a že moje noc / O Willie je syn Adam prostaty uklonil se jest ráj, a nařídil, aby vyčerpaný Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Je-li Bůh strávil v nebi andělé porazit jejich křídla Khaddaana, že to říkám jako série Safwan Ali a jiné řekl Safwan Infzhm, je-li [panice srdce za to, co řekl, řekl: Pane, velký pravým Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

 | Je-li Bůh nařizuje, co na obloze hit andělé křídla Khaddaana, že to říkám jako série Safwan Pokud panika kolem svého srdce řekl, co si řekl Hospodin řekl pravdu, velký Ali řekl Fasamaha Mstrko jednání navzájem přes některé uslyší slovo Fagayha aby pod může úlovky meteor před doručeno Fagayha pod slovy kněze nebo mágaPravděpodobně si ani neuvědomil, že by měl ležet dodáván s neuvěřitelnou sto lži, že slovo, které jsem slyšel z nebe

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

 | Je-li Bůh Abdul strávil zemřít, aby mu pozemky potřebné provést

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

 | Je-li Bůh Abdul strávil zemřít zemi potřeba ho provést nebo říkal, že je třeba

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

 | Je-li Bůh strávil mrtvého Abdul zemi potřebné, aby ho, aby

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

 | Pokud strávil náš Pán je růženec Throne kampaň a pak ti, kteří se jimi řídit, a pak ti, kteří se jimi řídit, dokud Díky Bohu říci, kdo barevný kampaň Throne kampaň trůn Co tvůj Pán řekl pravdu velký Ali říct takový a takový, aby říct, že lidi na nebesích navzájem, dokud zpráva dosáhne nebe přijde Devils zprávy, poslechu FikzvonJejich rodiče a hodit jim ho, co ho přivedlo k jeho tváři, že má pravdu, ale jsou to rostoucí a Ikrvon a zlehčit

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

 |. Je-li uprostřed noci nebo Omseetm, aby se vaše děti v Devils pak se rozšířil Vydáte-li se v noci, pak je nechat jít a zavřít dveře a uveďte jméno Boha, ďábel neotevře zavřené dveře

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

 | Je-li v den zmrtvýchvstání řekl jsem, Pane, spolu vstoupí do ráje, v jehož srdci drobet o tom jít do sdělte vstoupí do ráje, v jehož srdce je nejmenší věc

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

 | Je-li v den zmrtvýchvstání zůstal zamčený, ale přijde Žid nebo křesťan tlačí ho dokonce mu řekl, že výkupné z ohně

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

 | Je-li v den zmrtvýchvstání Mag lidí k sobě navzájem přijde Adam mu řekl přimlouvám se za svého potomka, říká, že nemám ale Abraham mír a požehnání s ním, že je přítel Boží přijde Ibrahim říká, že nemám, ale vy Mojžíš mír a požehnání s ním, to Clem Bůh Faaty Mojžíš říká, že nemám ale Ježíš mír a požehnání s ním to je Duch Boží a jeho slovo Faaty IsaŘíká, že nemám, ale můžete Muhammad může Bůh jemu a jeho rodině Votty jsem říct, že jsem proto požehnal, požádal o povolení k Pánu modlitbou ve mně Voqom mezi rukama Vahmayor Bmhamed neváží teď Alhemenah Bůh a jeho poslední pokoření mi řekl:, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL mu dát a přimlouvám se přimlouvat a říci Pán řekl svým lidem mého národa, byl zahájen v srdci hmotnosti obilíLibra nebo obřad víry Vokrjh včetně toho důvodu, prosím, a pak se vrátit do mého Pána Vahmayor ty Mahamd pak jeho poslední pokoření mi řekl:, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL mu dát a přimlouvám se přimlouvám říkám lidem, moji lidé mi řekl, byl zahájen, bylo v jeho srdci hmotnosti zrnko hořčice víry Vokrjh Proto, prosím, do nich a pak se vrátit k Pánu Vahmayor ty Mahamd pak dalšíJeho pokoření mi řekl:, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL mu dát a přimlouvám se přimlouvat a říkají, Pane, moji lidé moji lidé mi řekl, byl zahájen, bylo v jeho srdci, nejnižší minimální nižší než hmotnost zrna hořčičného semínka víry Vokrjh ohně Proto, prosím, udělat rozhovor s Lancem, který nám řekl, to šlo mimo Byli jsme s ním, když je zpátky Coward řekl, že pokud Mlna Hassan Vslmana na něj, když podcenilV domě Abu Khalifa řekl, že jsme vstoupili s ním, že Vslmana jsme si řekli, O Abu Said přišel z doby, kdy váš bratr Abu Hamza neslyšel takový hovoru Haddtnah na přímluvu řekl Ahoj Vhaddtnah talk řekl hey my říkáme to, co náš zármutek mu řekl nám to před dvaceti lety, které ten den všechno, co jsem odešel něco vědět Sheikh zapomenout, nebo nenávidět, že Ihdzqm Vtaatkloa jsme mu řekli, nám řekl, zasmál se a řekl: vytvářeníPráva lýtka], co jsem ti to řekl, ale já chci Ohdzqmoh potom přiřadí k Pánu ve čtvrtém Vahmayor ty Mahamd pak jeho poslední pokoření mi řekl:, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL vzhledem a přimlouvám se přimlouvat a říkají, Pane, dej mi svolení k těm, kdo řekl, že není boha kromě Alláha ne, že jste řekl nebo neřekl, že pro vás, ale Ezzati a pýchy a mé slávy a hrdosti OkrzinKdo řekl, že není boha kromě Alláha

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

 | Je-li v den zmrtvýchvstání Mag lidí každý v některých přijde Adam říci přimlouvám se za nás, aby váš Pán říká, že nemám ale Abraham to Khalil Rahman přijde Ibrahim říká, že nemám ale Mojžíš to Clem Bůh přijde Mojžíš říká, že nemám ale Ježíš je Boží Duch a Jeho slovu přijdou Issa říká, že nemám ale MohamedaBůh žehnej mu a jeho rodině Faotonna jsem říct, že jsem požádal o povolení k Pánu modlitbou ve mně a inspiruje mě Mhamed Ohmayor není Připomíná mi to teď Vahmayor ty Mahamd a jeho poslední pokoření se říká, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL vzhledem a přimlouvám se přimlouvat a říkají, Pane, můj národ můj národ je řekl, začal mávat z nich byl v srdci víru jako hořčičné-Rite Proto, prosím, a pak se vrátitVahmayor ty Mahamd pak jeho poslední pokoření se říká, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte WSL vzhledem a přimlouvám se přimlouvat a říkají, Pane, můj národ můj národ je řekl, začal mávat je v jehož srdce drobet nebo drobet víry proto, proveďte to a pak se vrátit Vahmayor ty Mahamd pak jeho poslední pokoření se říká, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšíte dát WSL a přimlouvám se přimlouvat a říct ohPán můj národ můj národ říká, začal mávat, v jehož srdci je nejnižší nejnižší minimální hmotnost hořčičné semínko víry přivedl ho z ohně šel, pak to, že i když jsme vyšli, kdy Anas řekl jsem některé z našich společníků, pokud jsme prošli Belhassen Mtwar v Abu Khalifa domácí Vhaddtnah včetně Vyprávěl Anas Ibn Malik Votenah Vslmana to oprávněné dali jsme mu, O Abu Said Odhalíme-li bratr AnasSyn majitele neviděl jako to, co se stalo v přímluvu řekl Hej Vhaddtnah mluvit a skončil na tuto pozici, řekl, hej nám řekl, že jen my o tom, řekl mi to řekl před, že všech dvacet lety jsem nevím zapomenout, nebo nenávidět, že důvěra jste řekl: Ó Abu Said Vhaddtna zasmál a řekl: vytváření lidských telat to, co jsem řekl, ale chci ti říct, také mi řekl, že mu Haddzqm a pak řekl:Vrátím se k té čtvrté Vahmayor Mahamd pak ještě řekl, aby mu vyčerpanost, O Muhammad, zvedněte hlavu a říci, slyšet a dát mu WSL přimlouvat přimlouvat a říkají, Pane, dej mi svolení k těm, kdo řekl, že není boha kromě Alláha a říká Ezzati a Jalali a moje pýcha a moje sláva Okrzin z nich řekl, že není boha kromě Alláha

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

 | Pokud Kafr člověka jeho bratr byl jedním B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

 | Pokud člověk zemře, jeho práce byla přerušena pouze tři prospěšné znalosti a charity se narodil ve prospěch ním nebo ho nechat

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

 | Pokud někdo z vás zemře, nabízí mu své ráno sedadla a večer, to lidé z ráje, jsou to lidé z ráje, i když je to od lidí z lidu ohně pekelného

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

 | V případě schválení spermie Tntan Čtyřicet noc Bůh poslal jim král Vsourha vytváření slyšení a zrak a její kůži a maso a kosti, a pak řekl:, Pane, pamatuj, nebo žena, bude soudit Bůh chce a píše král pak, ó Pane, na to říká, a říká, že Pán chce a píše král pak říká, Pane, žít on bude soudit Hospodin to, co ochoten a král, král píše z papíru v ruce, není nic víc, než to, coNení narušena

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

 | Pokud prošel v rukou nějaké jedné věci se modlil Vlemenah Abi Abi Vlemenah Vliqatlh, že je ďábel

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

 | Při volání k modlitbě ďábel šel Dharat Pokud strávil přijmout v případě, že šaty už strávil přijímám, i když oznámí mezi člověkem a jeho srdce, říká, nezapomeňte takový a takový ani nevím, Othelatha na nebo čtyři, ne-li generovat tři nebo čtyři žehnej poklonil dvě poklony zapomnění

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

 | Pokud obhajoval modlitba Votoha budete chodit a budete si uvědomil, co si klid odděleny a jste vynechal Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

 | Máte-li někdo z vás zájem Fleurkaa rak'ahs non-povinné modlitby, pak přinejmenším já jsem Bůh Ostejerk své znalosti, a ve všech věcech, a žádám vás, prosím, jste Odhaduje se ocenit a učit já nevím jste neviditelný Oh, víš tento příkaz, a pak zejména dobré pro mě v naléhavých warranty a futures volání řekl nebo náboženské? Důsledkem mého důchodu a opčních mě Vakedrh a potěšil mě a pak mi požehnejAch bože, kde i když vím, že zlo pro mě v mém náboženství a můj důchod a důsledek řekl zaručuje, nebo v naléhavých warranty a futures ho Vasrffine a opravdu si toho vážím Můj bože, kde to bylo pak Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

 | Pokud režie Sakra jsem šel proti němu, zjistil postoj a zjistil, že způsob, jak se odkazoval na něj a jen Hart Pánu a řekl:, Pane, že Flana mi nařídil, aby tak a tak, a nenašel jsem to tak, jak jsem nenalezl postoj, co řekl Tomrni, vraťte se, odkud jsem přišel

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

 | Je-li muž slíbil a jsou určeny setkat se s ním ve filmu ne křídlo ho

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

 | V případě mouchy došlo v sirupu vás Vlegmesh pak rozptýlil onemocnění v jednom z křídel a dalších léčení

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

 | Nahoru modlitbu a platit almužny pouť do domu, a půst v měsíci ramadánu a mytí nečistoty

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

 |, Že tento syn pana a doufám, že Bůh shoda mezi oběma skupinami mého národa, řekl v rozhovoru s Hammad Snad Bohu, že shoda mezi dvěma velmocemi muslimů

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Velitel této Boží syn a opraví ji mezi dvěma skupinami muslimů

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

 | To, že syn pana a Bůh, že se vešly mezi dvěma velmocemi muslimů

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Islám zdálo Jza pak pohan pak čtyřnásobek a Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

 | Islám zdálo Jza pak pohan pak čtyřnásobek a Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

 | Islám začal jako něco podivného, ​​jak to začalo požehnaný s cizími lidmi

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Islám začal jako něco podivného, ​​protože začal Aerz mezi dvěma mešit jako had vrátí do otvoru

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Islám začal jako něco požehnaného, ​​jak to začalo s cizími lidmi se dozvěděl o cizím řekl konflikt kmenů

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha, kterým se stanoví modlitby, placení zakat, půst Ramadán, pouť do domu

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží, kterým se stanoví modlitby, placení zakat, půst Ramadán, pouť do domu

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Islám musí být to, co bylo dříve a že přistěhovalectví by mělo být to, co bylo předtím, než

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Islám zvyšuje ani pokles

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Faith začal jako něco, co požehnal ten den také začalo s cizími lidmi, když lidé nepořádek, a že totéž ruka Abú Kásim Aerzn víry mezi dvěma mešit jako had se vrací ve své jamce

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

 | Víra není letalita zabije věřícího

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Víra není letalita zabije věřícího

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Víra Aerz do města jako had vrátí do otvoru

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Víra Aerz do města jako had vrátí do otvoru

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Víra Aerz do města jako had vrátí do otvoru

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Sekretariát byl odhalen u kořene srdcích lidí a pak Korán byl zjeven učili z Koránu a dozvěděl se o rok a pak nám řekl o zrušení sekretariátu řekl spící muž Alnomp sekretariát Vtqd jeho srdce zůstává nezměněna dopad, jako je dopad Alukt pak spal spánkem Vtqd sekretariátu jeho srdce zůstává beze změny dopad, jako je dopad rady Kjmr údajně vrácena zpět na noha Mentbra není vidět, kde se něco řekl a pak kamínek VdhrjhŘekl, že na jeho noha se stává Itbaaon lidé sotva vedoucí sekretariátu řekl, že člověk v hnědém čestný člověk i řekl tomu muži a co Ogeldh obálky a Oaklh, co je v jeho srdci zrnko hořčice víry

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariát byl odhalen u kořene srdcích lidí a pak Korán byl zjeven učili z Koránu a dozvěděl se o rok a pak nám řekl o zrušení sekretariátu řekl spící muž Alnomp sekretariát Vtqd jeho srdce zůstává nezměněna dopad, jako je dopad Alukt pak spal spánkem Vtqd sekretariátu jeho srdce zůstává beze změny dopad, jako je dopad rady Kjmr údajně vrácena zpět na noha Mentbra není vidět, kde se něco řekl a pak kamínek VdhrjhŘekl, že na jeho noha se stává Itbaaon lidé sotva vedoucí sekretariátu řekl, že člověk v hnědém čestný člověk i řekl tomu muži a co Ogeldh obálky a Oaklh, co je v jeho srdci zrnko hořčice víry

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariát byl odhalen u kořene srdcích lidí a pak Korán byl zjeven učili z Koránu a dozvěděl se o rok a pak nám řekl o zrušení sekretariátu řekl spící muž Alnomp sekretariát Vtqd jeho srdce zůstává nezměněna dopad, jako je dopad Alukt pak spal spánkem Vtqd sekretariátu jeho srdce zůstává beze změny dopad, jako je dopad rady Kjmr údajně vrácena zpět na noha Mentbra není vidět, kde se něco řekl a pak kamínek VdhrjhŘekl, že na jeho noha se stává Itbaaon lidé sotva vedoucí sekretariátu řekl, že člověk v hnědém čestný člověk i řekl tomu muži a co Ogeldh obálky a Oaklh, co je v jeho srdci zrnko hořčice víry

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariát byl odhalen u kořene srdcích lidí a pak Korán byl zjeven učili z Koránu a dozvěděl se o rok a pak nám řekl o zrušení sekretariátu řekl spící muž Alnomp Vtqd sekretariát jeho srdce zůstává beze změny dopadu takového Alukt pak spal Alnomp Vtqd sekretariát jeho srdce zůstává beze změny dopad, jako je například Kjmr Rady údajně vrácena zpět na nohy Venaft Fterah Mentbra a ne něco, co pak se zrna VdhrjhNa jeho noha se stává Itbaaon lidé sotva vést sekretariát řekl, aby byl postaven v SO a čestný člověk i řekl tomu člověku, co Ogeldh co obálky Oaklh, co je v jeho srdci a hmotnosti zrna hořčičného semínka víry

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariát sestoupil z nebe, v kořeni srdcích lidí, a recitoval mi Svatý Korán byl zjeven, a oni se dozvěděli roku

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

 | Skromnost Divize víry

# إن الحياء شعبة من الإيمان

 | Náboženství začalo jako něco podivného, ​​jak to začalo požehnaný s cizími lidmi

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Dluh Aerz na Hijaz jako had se vrátí do své díry a racionalizovat dluhu Hijaz pevnost mufloní vrcholu hory dluhů, který začal cizinec a cizinec požehnal vzhledem k cizím lidem, kteří odpovídají, co kazí lidi rozměrech let

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

 | Dluh nebude potěší oslavován náboženství, ale pokles Vsddoa a přiblížil se a potěšit and Seek Baldoh a Rouha a něco Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

 | Muž, který se stal věřícím, pak přijde večer se mu něco a přijde večer věřící se stává to, co se s ním něco bojovat třídy dnes a zítra, Bůh zabije Linux srdce trumfl Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

 | Ten chlap pracuje chvíle starého práce, že kdyby zemřel, vstoupil Paradise, pokud se před jeho smrtí směny práce lidí pekla a on zemřel, a vstoupil do ohně a muže pracovat chvíle starého práce, že kdyby zemřel, vstoupil do ohně, kdyby to bylo před jeho smrtí, soustružení práce lidí Ráje zemřel vstoupil ráj

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

 | Muž pracuje na dlouhou dobu, práci lidí ráje a utěsní Bůh udělal práci lidí pekla a dělá to od lidí z ohně, a muž, který pracuje na dlouhou dobu, práci lidí pekla a pak uzavře Bůh udělal práci lidu ráje a dělá to od lidí z Paradise Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

 | Muž pracuje na dlouhou dobu, práci lidí ráje a pak ho zpečetil své práci lidé z pekla, a muž, který pracuje na dlouhou dobu, práci lidí pekla a pak zapečetěný mu jeho práci lidé z ráje

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

 | Ten chlap pracující lid ráje a je to napsáno v knize lidu Hell-li před jeho smrtí se obrátil práce o práci lidé z ohně zemřel a vstoupil do ohně, a člověk do práce dělá lidi pekla a je to napsáno v knize lidu ráje li před jeho smrtí směny práce lidu ráje zemřel, zadal to..

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

 | Muž pracuje pro práci lidí ráje zjevil lidem, lidé z ohně, a muž, který pracuje pro práci lidí v ohni zjevil lidem, lidem z ráje

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Slunce a měsíc jsou dva znaky z Božího, nemá Ikhsvan na smrt nebo život, pokud jste ho viděli, pamatuj na Pána Boha

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

 |. Slunce a měsíc nesmí Ikhsvan na smrt nebo život, ale dva z příznaků Boha Pokud jste viděli, že přišel Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

 | Slunce a měsíc nesmí Ikhsvan na smrt nebo život, ale oni jsou dva z ayatollahs-li odděleny Roeetmoheme

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Ďábel člověka vlk Kzib ovce se ovce distální poměr Viyakm a korálů a ty skupiny a veřejné mešitu

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

 | Ďábel připraven, aby mi ukázal přerušit modlitbu Ali Vomcunnina Boha Vzath ho a já jsem si myslel, že ho spoutal na stožár tak, že se stanete Vtnzeroa mu připomněla říká Solomon mír být na něm [Pána, odpusť mi mi majetek by neměl být jeden po mně] narovnat Boha Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

 | Ďábel zoufal, že je uctíván na Arabském poloostrově buď skrytou touhou bylo, že jsme věděli, že touží alespoň jeho ženy a jeho touhami, co to past, které náš strach o O Shaddad řekl Shaddad Vidíte, pokud jste viděli muže se modlí pro muže nebo rychle jeho nebo charitativní ho můžete vidět, že se zapojila řekl, že ano a Boha. To se modlil za muže nebo jeho nebo postil, že bych sdílet s ním, řekl ShaddadSlyšel jsem Posel Alláha mu žehnej a jak říká míru Araúa se zabývá a postili se Araúa se zapojila a neuvěřitelné Araúa podílel, řekl Auf syn majitele, pokud to nebude pokračovat s tím, co jim hrozí, hledám všech pracovních Tribal zjištění ho a nechat to, co se zabývá podle Shaddad řekl, že když jsem slyšel Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina říká, žeBůh říká, že jsem lepší rozdělení mezi těmi, kdo mě zabývající se se mnou podělit Muster něco udělat jen málo nebo hodně ke svému partnerovi, který ho účastní dělá to a já jsem bohatý

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

 | Ďábel zoufal někdy být uctíván, ale v zalesňování, včetně

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

 | Ďábel přichází jeden z vás říká: "Kdo říká, že Bůh stvořil nebe a říká, že tvorba na zemi, říká, že Bůh říká, že Boží stvoření-li někdo z vás pocit, něco z něj, ať řekne: věříte v Boha a proroky.

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

 | Ďábel přichází jeden z vás ve svých modlitbách, která trvá vlasy z jeho řiti Famayora nejnovější zastává názor, že to nemůže jít ven, dokud neuslyšíte zvuk nebo zápach.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Ďábel přichází z vás ve svých modlitbách, které trvá vlasy z jeho řiti Famayora zastává názor, že je to má poslední Anasrven ani slyšet zvuk nebo zápach.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Ďábel je syn Adam krevního oběhu

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

 | Otrok-li dát v hrobě a jeho společníci ho vzal do uslyšel zvuk jejich kroků Viote andělé řeknou mu brzy staženy z prvního rozhovoru, ve kterém řekl, a nevěřící a pokrytce řekne mu zvýšil pokrytec a řekl, že slyší z Leh je Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

 | Otrok-li dát do hrobu a vzal s sebou své druhy, dokonce slyšet zvuk svých kroků Attah Malakan Fikadanh řeknou mu to, co jsem řekl o tomto člověku Muhammad může Bůh jemu a jeho rodině buď věřící říká: Potvrzuji, požehnat, že Abd Alláh a Jeho posel řekl podívat se na sídle požáru byl Bůh Ibdlk podle sedadla v ráji řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a VrihamaVšichni řekli, duch ve svém projevu řekl, Qatady uvedl nás, že se to hodí jemu v hrobě sedmdesáti loket, a vyplní se Khadra na den zmrtvýchvstání a pak se vrátil do Anas Ibn Malik řekl nevěřícím and pokrytec mu řekl, co jsem řekl o tento muž říká, že nevím, říct, co lidé říkají, že se říká, Drut nečetl ani Bmtrac pak narazí do železné ránu mezi ušima FaisihFasamaha plakat ze dvou závodů, a následuje některé z nich řekl, že se zužuje jeho hrob až do žebra jsou různé

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

 | Chlapec, který byl zabit nevěřící, dokonce i zelenina tištěné dostane za úlohu jeho rodiče žili na tyranii a nevěřícně

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Nedůvěra ze je zde vidět v podmínkách století ďábel

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Je-li Bůh láska, otrok Gabriel, že Bůh může milovat klub Flana Vohabh Jibreel ho miluje, a pak volá Jibril v nebi, že mu Bůh může milovat, že ho miluju, tak v lásce s lidmi z nebe a položil mu přístup k lidem na zemi

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

 | Bůh překročil svůj národ, co se stalo od sebe, pokud pracují nebo mluvené

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

 | Bůh překročil svůj národ, co se stalo od sebe, pokud pracují nebo mluvil

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Bůh překročil svůj národ, co se stalo od sebe, pokud pracují nebo mluvil

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Bůh překročil svůj národ, co se stalo, pokud by samy o sobě mluví nebo jednat podle toho.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

 | Bůh stvořil Adama a pak vytvoření zádech a řekl, že se nestarám o v ráji a ty v ohni, řekl, že se nestará o člověku, který řekl, Ó Posle Alláhův Za to, co jsme si řekli na hrnec stránkách

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

 | Bůh stvořil Adama a potom naskenovat záda s jeho pravou rukou Fastkrj atomové řekl vytvořený činnostmi Komise a práci lidí ráji pracují a pak naskenovat zpět to Fastkrj atomové řekl vytvořili tyto oheň a práci lidí Hell pracující člověk řekl, Ó Posle Alláha Vfim pracují Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, že V případě, že Boží služebník vytváření práce Komise byla používána lidmi z ráje, dokudZemřel na akt lidu Paradise Paradise Vidkhalh dělat, když otrok-fire vytváření pracovních míst používaný lidmi ohně až do své smrti na akt lidu Hell Vidkhalh ohněm

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Bůh stvořil Adama a potom naskenovat záda s jeho pravou rukou Fastkrj atomové řekl vytvořený činnostmi Komise a práci lidí ráji pracují a pak naskenovat zpět to Fastkrj atomové řekl vytvořili tyto oheň a práci lidí Hell pracující muž řekl, Ó Posle Alláhův Vfim práce řekl Posel Alláha, může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Jestliže Bůh je vytvoření Komise o slave využívány lidmi rájeDokonce zemřít na akt lidu Paradise a Paradise ho Vidkhalh pokud otrok-fire vytváření pracovních míst používaný lidmi ohně až do své smrti na akt lidu Hell Vidkhalh ohněm

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Bůh stvořil Adama k obrazu svému šedesát loket vysoký

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

 | Že Bůh stvořil Adama ze sevření nabytím vší země přišli synové Adama přišel na zemi, jak hodně z nich bílá, červená, černá, a tak mezi maligní a dobře a snadno, smutku a mezi ním

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | Že Bůh stvořil Adama ze sevření nabytím vší země přišli synové Adama přišel na zemi, jak hodně z nich bílá, červená, černá, a tak mezi maligní a dobře a snadno, smutku a mezi ním

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | Že Bůh stvořil Adama ze sevření nabytím vší země přišli synové Adama přišel na zemi, stejně jako jejich červené, bílé a černé, a mezi tímto a snadné, smutek a maligní a dobré a mezi

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

 | Bůh stvořil a pak je vytvořit ve tmě a pak se světlo závětí Volqah nich bít světlo ochotný, onemocní, a to je chyba ochotný, že den sužuje světlo vedené Oktoh Proto je lepší ten den řekl jsem Jeffa, včetně pero je objekt

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

 | Bůh stvořil své stvoření ve tmě a pak hodil je ze světle škody ten den, to je světlo, které den a řídit Oktoh scestí tedy říci, Jeff Pen vědomi Boha

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Bůh stvořil Jeho tvorba ve tmě hodil je ze světle škody je, že světlo je vedeno Oktoh scestí tedy říci, Jeff Pen vědomi Boha

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Boží milosrdenství vytvoření sto nesoulad milosrdenství Atrahm z tvorby a monstra snížit se na své děti a další devadesát devět na den zmrtvýchvstání

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

 | Bůh vám žehnej třikrát a třikrát může nenávidět, abyste mu sloužili a připojit nic s ním a Tanshawwa koho Bůh vám přikázal, a především Bůh Tatsamua lana není rozdělen mezi sebou a budete nenávidět drby a žádají příliš mnoho a plýtvání peněz

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

 | Bůh zachránil muže z mého národa na stvoření hlavy mu soudný den Vydejte devadesát devět záznam každého záznamu, jako je dalekozrakost a pak říká, že odstoupí od tohoto věci Ozlmk Ketbta Alhafezon říká, že ne, Pane říká Affleck výmluva říká, že ne, Pane, že ano, pokud máme dobře, že na tmavší Dnes budete vyjít kartu Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že MuhammadJeho služebník a posel říká Přineste svoji váhu, říká, Pane, co tato karta se těchto záznamů, řekl, že jste řekl, že ne stížnost je vyslán záznamy v ruce a karty v ruce Tash záznamů a neváží těžké, karta s názvem Bůh je něco, co

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

 | Bůh dokončil všechny své tvorby Abdul-pět něm a jeho práci a jeho dopad, a postel a obývací

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

 | Bůh řekl Kzbna Abdi nemusel Akzbna a proklínal mě Abdi neměl Stma buď ležet na mě a říká, že nebude, aby mě takhle Danny není další pozice znaku v životě jsem ho vrátit od začátku se Kzbna mluví a proklínal mě, říká, přijal Bůh a chlapec Já jsem Bůh Samad udělal bitterest

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

 | Bůh řekl alespoň jeden z vás, mé zklamání věku jsem navždy přečtení dny a noci, pokud chcete Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

 | Bůh mi řekl, že váš národ pořád přemýšlel, mezi sebou, dokud se říká, že Bůh stvořil lidi, to je Boží stvoření

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

 | Duše k lovu, když Bůh dá, a přehrávat zároveň ochotné Vqadwa Todioa jejich podnikání, a že slunce vychází a bělený tak se modlil

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

 | Bůh úlovek rukojeť pravou rukou a druhý s druhou rukou a řekl to a to není zapomíná na to

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

 | Bůh úlovek grip Bmenye řekl to a nezajímá o jiných úlovků uchopení druhé straně, on říkal, že toto není zapomíná na to

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Bůh úlovek grip s jeho pravou rukou, on říkal, že toto není zapomíná na to a jiné záchytné uchopení znamená druhé straně, on říkal, že toto není zapomíná na to

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Bůh vše děloha král říká, že jakýkoli spermie zaměstnavatel některý zaměstnavatel pijavice žádné liber zaměstnavatele Kdyby Bůh chtěl strávit v etice, řekl, že král řekl: Každý zaměstnavatel, zlobivý muž nebo žena, nebo to, co řekl, co termín živobytí, stejně jako píše v matčině lůně

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Bůh vše děloha král říká, že jakýkoli spermie zaměstnavatel některý zaměstnavatel pijavice žádné liber zaměstnavatele Kdyby Bůh chtěl strávit vytvořen řekl Pán říká, že jakýkoli muž nebo žena Naughty nebo šťastný, co žije, co píše období, stejně jako v matčině lůně

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Bůh vše děloha král říká, že jakýkoli spermie zaměstnavatel některý zaměstnavatel pijavice žádné liber zaměstnavatele Kdyby Bůh chtěl strávit vytvořen řekl Pán říká, že jakýkoli muž nebo žena Naughty nebo šťastný, co žije, co píše období, stejně jako v matčině lůně

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Bůh napsal klady a zápory, a pak mezi tak je to jejich krtek neměl oblékat ji Bůh má dobrý plný a v případě, že by její práci Bohem má deset dobrých skutků na sedm set doby mnohokrát a pokud Bsaih neměli oblékat ji Bůh má dobrý plný a v případě, že by její práci Bohem špatný

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Bůh napsal klady a zápory, a pak mezi tak je to jejich krtek neměl oblékat ji Bůh má dobrý plný a v případě, že by její práci Bohem má deset dobrých skutků na sedm set doby mnohokrát a pokud Bsaih neměli oblékat ji Bůh má dobrý plný a v případě, že by její práci Bohem špatný a vymazat Bůh nezahynul v Boha, ale on je odsouzen

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Bůh napsal klady a zápory, a pak mezi tak je to jejich krtek neměl oblékat ji s ním Bůh má dobré dokončit dílo napsal mu deset dobrých skutků na sedm set krát mnohokrát, a že je jim Bsaih neměli oblékat ji od Boha, že je to dobrý dokončit dílo napsal mu špatný jeden

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

 | Bůh napsal výhody a nevýhody, je to jejich krtek udělal on činí Bůh mu napsal kompletní dobro i když práce Bohem 10-700 mnohokrát, nebo co, dá-li Bůh, který násobí a oni Bsaih neměli oblékat ji s ním Bůh má dobrý dokončit práci Bohem špatný

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Bůh napsal syna Adama jeho cizoložství uvědomil, že nevyhnutelně vyhrál s ohledem na oko a jazyk hmotnost logiky a psychologie, a přál si Crave a vulvy ji věřit nebo popřít

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Bůh napsal syna Adama jeho cizoložství uvědomil, že nevyhnutelně vyhrál s ohledem na oko a jazyk hmotnost logiky a psychologie, a přál si Crave a vulvy ji věřit nebo popřít

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Bůh napsal na štěstí syna Adama cizoložství si uvědomil, že nevyhnutelně spáchal cizoložství, smilstvo, s ohledem na výslovnost oči jazyk a já si přál, a touží a vulvy ji věřit nebo popřít

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Bůh napsal knihu v ruce k sobě, než se vytvoří nebesa a zemi a dát ji pod jeho trůnem Rahmati předcházel můj hněv

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

 | Bůh napsal knihu předtím, než vytvoří bytosti, které mu předcházelo Rahmati můj hněv je napsáno výše trůnu

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

 | Bůh není tajemstvím, že Bůh není Boaour a ukázal rukou na očích, i když jednooký Antikrist pravé oko, jako by jeho oči jako plovoucí hroznů

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Bůh není utlačovat věřící budou odměněni dobrým žijící v tomto světě a je odměněn v posmrtném životě a řekl nevěřícím Fatam Bhassanath na světě, i kdyby to vedlo k posmrtnému životu neměl dobrý odměna je dána

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Bůh není utlačovat věřící budou odměněni dobrým žijící v tomto světě a je odměněn v posmrtném životě a nevěřícím Fatam Bhassanath na světě, pokud potkal se Bůh s soudný den nebyly náchylné k němu dobrou odměnu

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Bůh není utlačovat dobrý věřící je uveden ve světě a budou odměněni v posmrtném životě a nevěřících Fatam atrakcí na světě, i když to vedlo k posmrtnému životu neměl dobrý odměna je dána

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Bůh není zachycen force se utrhl od lidí, kteří byli zatčeni, ale věda se odemkne Kdyby vědci opustili vědci vzali lidé hlavice Jhala Vsiloa Vovetoa nevědomky přednost a Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

 | Bůh nepřijímá pokání Abdul Kafr po své konverzi k islámu

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

 | Bůh nespí a neměl by spát, ale snižuje pojistné bouli a zvedněte ho pracovat v noci před dnem práce a práce den před noční práce uvaděčka zjistit, zda světlo spálil růženec a čelit tomu, co se stalo s pohledu na jeho vytvoření

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Bůh nespí ani by to rovnou spát a snižuje bump uvaděčka oheň, pokud je vystaven růžence a jeho tvář spálil všechno, co spatří

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Bůh nespí ani by to rovnou spát a snižuje bump uvaděčka, pokud jsou vystaveny světlo spálil růženec a čelit všechno, co spatří

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Bůh nespí ani by to rovnou spát snižuje a zvyšuje ránu do práce den a denní a noční práci v noci

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

 | Bůh nespí ani by rovnou, že spát snižuje, a zvýšení narazit jej pracovat v noci před dnem práce a práce den před noční práce uvaděčka zjistit, zda světlo spálil růženec a čelit tomu, co se stalo s pohledu na jeho vytvoření

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Bůh nespí ani by rovnou, že spát snižuje a zvyšuje narazit s ním pracovat v noci před dnem práce a práce den před prací uvaděčka noční světlo v románu Abu Bakr oheň hořel zjistit, zda růžence a čelit tomu, co se stalo s očima

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

 | Bůh nespí ani by rovnou, že spát snižuje a zvyšuje narazit s ním pracovat v noci před dnem práce a práce den před prací uvaděčka noční světlo v románu Abu Bakr oheň hořel zjistit, zda růžence a čelit tomu, co se stalo s pohledu na jeho vytvoření

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Bůh nespí, ani by mělo být zrušeno přímé spánek a snižuje a zvyšuje ho Pracují den i noc pracovní den a noc

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

 | Bůh nebere pryč s vlajkou Oataanmoh jsou obsazena násilím, ale vědci chytit se své znalosti stále neznalí lidé konzultaci svůj názor Vivton Fadilon a klamat

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

 | Bůh nebere od vlajky po lidech, aby mu je, ale jde vědce, když šel s ním, a svět šel z vědomí i nadále vědomi z vedoucích lidí přijatých do centra pozornosti Jhala Vistvetoa Vivtwa nevědomky Fadiloa a klamat

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

 | Obrazy, co Bůh opustil Adama, co si Bůh přeje, aby ho nechal a začal dělat ďábel Spectrum dutiny, když viděl, že věděl, že nevytvoří Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Bůh stvoření psal, že co strávil svůj trůn nad který předcházel můj hněv Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Bůh není Boaour není Antikrist eyed oko v pořádku, když řekl, Uyaynah hroznů floating Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná ukázal mi dnes v noci ve snu na Kaaba-li člověk Adam, jak nejlépe vidět Adam muži hit pářit se mezi ramena vlasy člověkem kapající hlavy vody ložisko. Minkebe ruce na dva muže, že se potuluje po domě Řekl jsem jim toŘíkali, že na Ježíše, syna Mariina, a viděl jsem muže za Jaada jednooký kočky pravým okem Kohbh lidí viděl syna bavlny a dát ruce na dva muže Minkebe se potuluje po domě, a řekl jsem to řekl Antichrist

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

 | Bůh není Boaour dokonce ani jednooký Antikrist pravé oko, jako kdyby stejné hroznů Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

 | Bůh není Boaour dokonce ani jednooký Antikrist pravé oko, jako by jeho oči jako plovoucí hroznů

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Bůh se směje na tři stupně v modlitbě, a muž se modlí v hloubi noci, a muž za boj vidím že prapor

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

 | Bůh se směje ze dvou mužů zabili navzájem všechny vstupující Paradise říká, že byl nevěřící, zabíjení Muslim, pak nejbezpečnější nevěřící před smrtí Vadkhalhma Bůh ráj

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

 | Bůh je mír, ale Bůh Say pozdravy a modlitby klidu a dobré věci k tobě, ó proroku, a milost Boží, mír a požehnání s námi a na spravedlivých otroky Alláha Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že Muhammad je Jeho služebník a posel

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

 | Bůh posílá vítr z Jemenu Allen hedvábí nenechte nikoho ve svém srdci, řekl Abu Alqamah hmotnost zrna, řekl Abdul Aziz drobet víry, ale jeho sevření

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

 | Bůh miluje otrok potížista Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

 | Bůh z ohně lidové přímluvu

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

 | Bůh z NASA požární Vidkhalhm ráje

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

 | Bůh se směje, aby zabil další dva muži, jeden z nich vstoupí do ráje jsou oba bojují to kvůli Bohu Vesichd pak pokání k Bohu pozdraví Viqatl vraha v cestě Alláha Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

 | Bůh se směje dva muži navzájem zabít Vidkhalhma Božím ráji bylo řečeno, jak se říká, je, že jeden z nich zabije druhého nevěřící Viggso pak dodává Alláha zabije

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

 | Bůh je žárlivý, když pojištěný závistivý a žárlivý bůh věřící, že to, co se týče areálu

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

 | Bůh zatčen soudného zemi a nebesa se jeho pravá ruka, pak říkám krále

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Bůh zatčen soudného zemi a být nebesa s jeho pravou rukou, pak jsem král Vyprávěl Said říká o majitel řekl Omar Ibn Hamza slyšel nezraněný slyšel Ibn 'Umar, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání to řekl Abu Yaman řekl Shoaib Zuhri mi řekl, že Abu Salamah, že Abu Hurayrah řekl: Bůh jemu a jeho rodině žehná a požehnání Boží zatčen Zemi

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

 | Bůh přijímá pokání otroka před smrtí Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

 | Bůh přijímá pokání otroka před smrtí půl dne

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

 | Bůh přijímá pokání otroka před smrtí den

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

 | Bůh přijímá pokání ze svého otroka, aby dělal Agrger sám

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

 | Bůh může říci těm, kteří trpěli Athabon lásky pro mě a mou lásku k těm, kteří trpěli Atsafon pro mě a mou lásku pro ty, kteří utrpěli Navštívit jeden další pro mě a mou lásku pro ty, kteří trpěli Itbazlon pro mě a mou lásku pro ty, kteří trpěli Atnasron mě

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

 | Bůh říká lidem ráje, lide ráje budou říkat "Přineste dobré ve vašich rukou a říká, že si omezit sami říci a co nepřijmeme, ó Pán nám dal, co nedal nikomu z vašeho stvoření a říká, že ne, aby vám to nejlepší a říkají, Pane, a nic lepšího než to, že říká, že v souladu s právem na vás Rezvani tě rozčilovat nikdy za

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Bůh říká, oh Abdi, co Abdtna a Rjotine já vám odpuštění za to, co Loya Abdi Qitni velký jako Země hřích, pokud zahrnují mě Qatk Baqrabha odpuštění a řekl Abu Thar Alláh říká: Ó můj služebníků, všichni jsou vinni jen jsem se vzpamatoval, připomenout mu, ale on říkal, že I Wajid Jawad Majid ale Atai slova

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

 | O Ježíši, Bůh říká, že emitor tebe národ, který trpěl, co se jim líbí a děkoval Bohu Amedoa když trpěl, co nenávidí vypočítat a pacient ani sen není známo, ó Pane, jak řekl jim že to není sen, že si nebyl vědom mého snu a dát jim vědecké

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

 | Bůh tvoří nejlepší logiku mraky Fantq a směje se nejlepší smích

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

 | Muslim li o to požádán v hrobě vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to je slovo Boží [Bůh dokazuje těžko říci, kdo věří]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

 | Andělé sestupují, aby se uvolnil mrak na paměti, že strávil na obloze Vtstrq Devils sluchu Vtsamah Vetohah jasnovidci lhát se stoletou lži na sebe

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

 | Věřící lidé víry, jako je hlava těla SMART pojištěného pro lidi víry, stejně jako tělo s hlavou

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

 | Věřící ve mně pije jeden nápoj, i když nevěřící v sedmi střevech

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Muži jsou vytvořeny ve vrstvách vytváří člověka věřícího a věřícího žijí a umírají věřící a bezvěrců muže narozeného a žít a umírat nevěřící nevěřící a věřící se rodí člověk a věří v žít a umírat bezvěrce a bezvěrců muže narozeného a žít a umírat nevěřící věřící

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

 | Spermie se nachází v děloze čtyřicet nocí a pak si představit, krále, který vytvořili, a říká, Pane, pamatujete či žena, a je to Bůh, muž nebo žena, a pak, ó Pane říká EasyWay nebo non-jen, a dělá to Bůh k sobě nebo je jen tehdy, ó Pán říká, co se živí tím, co je pro něj pak vytvořil Bůh dělá mu radost, nebo zlobivé

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | Spermie jsou v děloze čtyřicet dní, stejně se nezmění, pokud před čtyřiceti stát pijavice pak žvýkat kosti, jakož i tehdy, je-li Bůh chtěl urovnat svůj výtvor poslal králi říká Král, který následoval Pána jakékoliv zmínky či ženské ubohé, nebo šťastný nebo dlouhodobém Ogosair plus nebo Onaqs síla a pro něj to pravda řekl Umm Suqeim píše, že celý člověk řekl, od lidové VfimTakže práce byla dokončena s tím vším řekl Práce Každý bude směřovat k vytvoření

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

 | Otec a tvůj otec je v ohni

# إن أبي وأباك في النار

 | Zbožná a Bůh mi Vás informovat,

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

 | Je-li někdo z vás při modlitbě Vibs Satan přišel k němu jako křupavý chlap Bdapth Pokud bydlení Odhart mezi jeho hýždě k jeho modlitby za Evtne-li někdo z vás našel něco, co nemá jít ven, dokud neuslyšíte zvuk nebo zápach není o tom pochybuji

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

 | To jestli někdo z vás v mešitě, přišlo na něj jako ďábel Vibs křupavý chlap Bdapth Pokud je jeho bydliště nebo Rue Bilgepump řekl Abu Huraira, uvidíte, že Alemsenouk Fterah nakloněn stejně jako Bůh nezmiňuje Almjawm Vvath Fah nezmiňuje Boha Všemohoucího

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

 | Pokud někdo z vás v modlitbě, tak dlouho, jak modlitba je omezena a andělé říkají, Bůh mu odpustí a Arahmh co se nestalo, nebo modlitby

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

 |. Ďábel přijde k němu a říká, že jeden z vás z vašeho stvoření říká, že Bůh říká, že to je Boží stvoření Pokud někdo z vás zjistí, že Vliqro věří v Boha a posly Jeho, to jde s ním

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní a pak se v tom pijavice takhle a pak bude v tomto žvýkat, jako by to pak pošle králi Vinfaj ducha a objednal čtyři slova knížky si na živobytí pro sebe a svou práci a Naughty nebo šťastný Volve žádný jiný bůh, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje Takže to, co je mezi nimi, ale je to paže Fasbak knihu tak úřadující práce lidi z peklaVidkhalha a jeden z vás dělat práci lidí pekla, dokud se mezi nimi, s výjimkou paže Fasbak knihu, čímž působí na práci lidí Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní a pak se v tom pijavice takhle a pak bude v tomto žvýkat, jako by to pak pošle králi Vinfaj ducha a objednal čtyři slova knížky si na živobytí pro sebe a svou práci a Naughty nebo šťastný Volve žádný jiný bůh, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje Takže to, co je mezi nimi, ale je to paže Fasbak knihu tak úřadující práce lidi z peklaVidkhalha a jeden z vás dělat práci lidí pekla, dokud se mezi nimi, s výjimkou paže Fasbak knihu, čímž působí na práci lidí Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní a pak pijavice takhle a pak žvýkat takhle pak Bůh posílá král Faamr čtyři slova a řekl, že jeho druh práce a obživy, a pro něj a Naughty nebo šťastný pak naplňuje ducha člověka pracovat, dokud nebude mezi ním a ráj Nicméně, na jeho paži Fasbak čímž působí práci a lidé ohně práce ho ani mítA jen mezi střelné zbraně Fasbak knihu, čímž působí na lidi ráje

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní a pak se v tom pijavice takhle a pak bude v tomto žvýkat, jako by to pak pošle králi Vinfaj ducha a objednal čtyři slova knížky si na živobytí pro sebe a svou práci a Naughty nebo šťastný Volve žádný jiný bůh, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje Takže to, co je mezi nimi, ale je to paže Fasbak knihu tak úřadující práce lidi z peklaVidkhalha a jeden z vás dělat práci lidí pekla, dokud se mezi nimi, s výjimkou paže Fasbak knihu, čímž působí na práci lidí Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně za čtyřicet dní, nebo že čtyřicet nocí se a Kia v noci a pak pijavici jako to a pak žvýkat takhle pak Bůh posílá Všemohoucího Krále čtyři slova jeho práci a za něj a jeho obživy a Naughty nebo šťastný pak naplňuje ducha Volve není bůh druhý z vás dělat práci lidí Ráje, dokud se mezi nimi, s výjimkou paže FasbakKniha je s ním uzavřena svou práci lidé z pekla musí být z její rodiny, pokud si někdo z vás na práci lidí, kteří pracují na oheň, až je mezi ním a jen mu paže Fasbak kniha uzavřena s ním musí být dílem lidu ráje od své rodiny

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní pak pijavici jako to a pak žvýkat, jako že pak Bůh posílá ho král Vinfaj ji a nařídil čtyři píše na živobytí pro sebe a svou práci a Naughty nebo šťastný Volve žádný jiný bůh, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje, dokud není mezi nimi, ale nikdy za paži a pak kniha uzavřena s jeho prací obyvatele pekla VidkhalhaPokud někdo z vás pro práci lidí, kteří pracují na oheň, dokud se mezi nimi, ale nikdy za paži a pak kniha uzavřena s jeho prací lidé z Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Pokud někdo z vás přinese jeho vytvoření v matčině lůně čtyřicet dní pak pijavici jako to a pak žvýkat, jako by to pak odešle na krále Vinfaj ducha a objednal čtyři žijící slova a pro něj a jeho práci, a zda šťastný nebo nešťastný Volve žádný jiný bůh, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje, dokud není mezi nimi, ale je to paže Fasbak knihu uzavřené s jeho prací lidé z pekla VidkhalhaI když se člověk pro práci lidí, kteří pracují na oheň, až je mezi ním a jen mu paže Fasbak knihu uzavřené s jeho prací lidu Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Pokud někdo z vás přináší v matčině lůně čtyřicet dní a pak pijavice takhle a pak žvýkat takhle pak Bůh posílá král Faamr čtyři Brozkh a on a Naughty nebo šťastný přísahám, pokud jeden z vás, nebo chlapem pracovní činnost obyvatel pekla, dokud se mezi nimi je prodáván nebo paží Fasbak knihou čímž působí práci Vidkhalha lidu ráje a muž, který pracuje pro lidi Ráje až doBuďte mezi ním a non-paže nebo zbrojní Fasbak knihy a tím působí na práci lidí Hell Vidkhalha řekl Adam jen rameno

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

 | Nejnižší z lidí Paradise v stavovém muž Boží, výměny a obličeje z ohně před nebi a jako je on, s stínu stromu, řekl některý zaměstnavatel mě přivedl k tomuto stromu, jsem ve stínu a nohy se hovořit o Ibn Masúd nezmínil říká, ó synu Adama, co Barna jste na jiné diskuse a zvýšila jej a STK Bůh tuberkulóza bla, bla, je-li přerušen Amani že Bůh je pro vás a deset-krát, řeklPak vstoupí do domácí zasáhl dvě manželky Houris Vtcolan Chvála Bohu, který nás Ahaak a někdy se říká, že to, co jste řekl, se mi líbí, co daná

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

 | Nejnižší z lidí Paradise v stavovém muž Boží, výměny a obličeje z ohně před nebi a jako je on, s stínu stromu, řekl některý zaměstnavatel mě přivedl k tomuto stromu a já budu ve stínu řekl Bůh je Asit, že se zeptejte se mě druhý řekl, že ne a Vaše Boží sláva nohy prostě ho rád s stínu stromu a ovoce Řekl, že některý zaměstnavatel mě přivedl k tomuto stromu, jsem ve stínu a jíst ovoce řekl Bůh k němu dělatAsit když jsem ti dal, že se mě druhý říká, že ne, a vaše sláva Boží je jimi poskytnuté znovu jej zastupuje, se stínem, ovoce a voda stromu a říká, že jakýkoli zaměstnavatel mě přivedl k tomuto stromu, jsem ve stínu a jíst z jeho ovoce a pít z jeho vody a říká, že se ho āsīt že jste se mě druhý říká, že ne, a vaše sláva není Ptám se Boží Mezi další přednosti se jím poskytovanými ke dveřím ráje, říká jakýkoliv zaměstnavatel mě představilKe dveřím ráje Vokon pod Najaf ráje a vidět jejich majitelům je poskytována od Boha, vidí lidi Paradise, kde se říká, že některý zaměstnavatel mě Přihlásit ráji řekl Vidkhalh ráj Boží říkal, že kdyby nebe přišel, řekl mi to řekl Bůh říká jeho přání Vimny a připomněl mu Boží prodeje takové a takové, a to i v případě přerušen Amani řekl, že Všemohoucí Bůh je pro vás a deset-krát, přičemž poté vstoupí do rájeVstupuje dvě manželky Houris řekne mu, což naštěstí Ahaak nás a někdy se říká, že to, co jste řekl, se mi líbí, co daná minimální a řekl, že lidé z pekla jediného trestu požární Benalin mozku teplotu varu v botách

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Nejnižší stav lidí Paradise muže přání k Bohu, to je říkal, že vy a jiní jako on, ale on je řekl, aby naučit ho takový a takový se říká, že vy a jiní jako on, řekl Abu Sa'eed řekl, že Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině žehná a říká se, že vám desetinásobně

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

 | Minimální trest obyvatelé Hell znaky na Benalin požáru z jeho mozku vroucí teplo jeho boty

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Nejnižší sídlo jednoho z vás říká, že do ráje přání a přejeme mu, a říká, že Přáli jste si někdy říká, že ano, řeknete mu, je to, co jsem doufal, a jiní jako on

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Nejnižší sídlo ráje, že jeden z vás říká, že se k němu Vimny přání a přejeme mu, a říká, že Přáli jste si někdy říká, že ano, řeknete mu, je to, co jsem doufal, a další jemu podobní

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Životy věřících směřují k pochodu na to, co viděl jeden z nich majitel nikdy

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

 | Majitelé těchto obrázků bude potrestán na vzkříšení, a je jim řečeno, jakou přidanou oživil

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | Majitelé těchto obrázků bude potrestán na vzkříšení, a je jim řečeno, jakou přidanou oživil

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | Největší trestný čin muslimů požádal o něco, co nezakazuje zakázáno Msolth

# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته

 | Největší muslimové trestného činu muslimů požádal není zakázáno zbavovat lidi Msolth

# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته

 | Povodí před vámi mezi Nahite mezi Geraba a Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | Povodí před vámi mezi Nahite mezi Geraba a Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | Onsabkm To není Besbab na vás, ale Adam se nenarodil TAF SAA Tmlaoh není přednostní jedním z mála náboženství, nebo dobrou práci člověka, obscénní Bvea lakomý zbabělec

# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا

 | Onsabkm To není Bmsph pro všechny z vás, synů Adam Taf SAA není Tmlaoh není přednostní jedním z mála náboženství nebo zbožnosti a dost mužů, aby lakomý obscénní Bvea

# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا

 | Lidé z ráje, kde se najíst a napít

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون

 | Lidé z ráje, kde se najíst a napít, a ne močit nebo vylučovat Atflon ne Imitkhton jídlo říhnutí nominován Krah pižmo

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك

 | Lidé Paradise Atran místností lidí nad nimi jako Taatran Dorry dávné planety na obzoru od východu do Maroka nebo členění, včetně toho, co řekli:, Ó Posle Alláhův tyto domy proroci nekomunikují je ostatním řekl, že ano, a moje ruka lidé věří v Boha a věřit odesílatelů

# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

 | Lidé z těchto dvou knih, oddělených v jejich náboženství na Tntin sedmdesát náboženství i když tento národ Stfterq na sedmdesát tři celé označení na oheň, ale ten, který skupina a vyjde v mých ummy lidé obchodují jim ty vášně jako Atjary majitel psa se neudržíte ho pot není detailní, ale jeho příjem a Alláh O zatímco Arabové neměli dělat to, co se stalo proroka, mír a požehnáníA požehnání vám a jiní od lidí, tím je pravděpodobnější, že tomu tak není

# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به

 | Menší trest lidí pekla a jeho Nalan Cherakan požáru uvaříme, jak jeho mozek vroucí kotel, který nikdo nevidí to, co většina z toho, a že trest za trest Ohonhm

# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا

 | Lidé z pekla menší trest v den soudu pro muže umístěného v patě Jmrtan vařit svůj mozek

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | Lidé z pekla menší trest v den soudu pro muže umístěného v patě Jmrtan vařit svůj mozek

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | První věc, kterou Bůh stvořil pero a pak se rozběhl typ v tu hodinu, co je objekt, který v den zmrtvýchvstání, synu můj, že jsem byl na to vstoupil do ohně

# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار

 | První věc, kterou Bůh stvořil pero, on řekl, že to, co píšu, typ, hodně řekl, to, co bylo a co je předmětem navždy

# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد

 | První věc, kterou Bůh stvořil typ pera mu řekl Pán řekl řekl, co napsat a zadejte množství všeho, dokonce i čas můj syn, slyšel jsem, že Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina tvrdí, že zemřel na něco jiného než to nejsem já

# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني

 | První Adam popření nebo odmítnutí prvního Adama, že to, co Bůh stvořil Adama průzkum mává ho zpátky od toho, co kmenů v den zmrtvýchvstání a začal zavádět své potomky s mužem, který viděl je kvetoucí že některý zaměstnavatel z toho tento syn David řekl, že některý zaměstnavatel, jak starý řekl, šedesát-rok-starý řekl ve starém Lord Zed řekl jen Ozadh na váš věk a stáří Adam byl tisíc let Vzadeh čtyřicet rokůNeboť tak Bůh napsal knihu, a já vydávám svědectví mu umírá archanděl, když Adam a přišel k vám vzít majetek z andělů řekl zůstal čtyřicet let věku, a bylo mi řečeno, že jste darovali na svého syna David udělal, co Bůh řekl a zdůraznil knihy a viděl anděly

# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة

 | První popření Adama vyslovil třikrát, že z toho, co Bůh stvořil Adama průzkum mává ho zpátky, co Mari je den vzkříšení Takže je vystavuje člověka, který viděl je kvetoucí že některý zaměstnavatel některý Bani řekl, že tento syn David řekl některý zaměstnavatel km rok-starý řekl Stone řekl: Každý zaměstnavatel ve Z-starý řekl, že nemáte jen zvýšit jeho věku byl věk Adam Vohb mu tisíc letČtyřicet let Bůh napsal knihu, a já vydávám svědectví mu archanděl, když Adam navštěvoval přišel Angels chytit svou duši, řekl, že nechodil, abych zůstal v mém věku čtyřicet roků, a řekli jste darovala svému synovi Davidovi, řekl, že nebylo mu dotoval něco, a nejvýznamnější Boží na knihy žaloval anděly

# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة

 | Poslední příjmy Paradise Paradise a další odklon od lidí z ohně pekelného člověka plazí z jeho pán mu říká, praví Hospodin nebe do ráje plné říká němu třikrát, to vše obnoví ráj plný říká, že se vám líbí nejméně deset Murrar

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار

 | Poslední ráj příjmy ráj a další lidi z ohně výjezdu z ohně člověk přijde z ohně Ahbua říká, že Boha Všemohoucího mu: Jdi, vstoupí do ráje Faotaha Vijal mu, že jsou plné přičíst říká, Pane, a její babička vyplněno říká: Jdi, vstoupí do ráje řekl Faotaha Vijal mu, že jsou plné připadá říká O Pán naplnil její babička říká: Jdi, vstup Paradise FaotahaVijal mu, že jsou plné lze přičíst k němu a říká:, Pane, a její babička plné tři říká, že jít se vám líbí na světě a desetkrát nebo desetkrát minimální on říká mi smát, ó Hospodine, a řekl, že král řekl, že to je nejnižší z lidí Paradise v stavu

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة

 | Další dva muži jít ven z ohně, Bůh říká, že jednomu z nich, ó synu Adama, co jsem připravil pro tento den, jste pracovali lépe, nikdy Jsou Rjotine říká, není žádný zaměstnavatel Faamr ho do ohně je většina lidí z pekla žal a říká k jinému, synu Adama, co jsem připravil pro tento den, jste pracovali dobrou kočku, nebo Rjotine říká, Pane, a to nejen proto, že jsem rozvinul svůj strom řekl: prosím, a říká, že každého zaměstnavatele OqrnaPodle tohoto stromu Vostzl stínu a jíst z jeho ovoce a pít z jeho vody a Iehdh neptal ostatní to buď pod pak zvedl strom je lepší než první a osprchoval vodou a říká, že jakýkoli zaměstnavatel Oqrna pod neptejte další Vostzl stín a jíst z jeho ovoce a pít z jeho vody a říká, synu Adama bolesti Taahidna Neptejte se mě, že říká, že jakýkoli jiný zaměstnavatel nežádá tyto a další IehdhŽe nežádá ostatní to buď pod pak zvedl strom u vchodu do nebe je lepší než první dva, a zasypali vody a říká, že jakýkoli zaměstnavatel tento Oqrna pod Vidnyh nimi a Iehdh neptal ostatní budou slyšet hlasy lidí ráje udělal Eetmalk říká některý ráj zaměstnavatel některý zaměstnavatel mi přinesl ráj, říká, že Bůh všemohoucí Tuberkulóza a Timnath se ho ptá, tři dny minimální dní a je učil a množství přáníBože, co si nebyl vědom toho, a žádá-li přání vyfouknou vám řekl, co jsem se zeptal, řekl Abu Saeed a další jemu podobní, řekl Abu Huraira a desetkrát se s ním, jeden z nich řekl bližnímu svému, a slyšel jsem, co se stalo, včetně toho nejnovějšího, jsem slyšel,

# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت

 | Poslední zadat Paradise muž chůzi na cestě Vinkp jednou a chůzi jednou Tesfah oheň jednou, v případě překročení cesta obrátila řekl: Požehnaný Njani jsi mi dal to, co Bůh nedal jeden z prvních dvou, a jiní pravili, se provádí na stromě se postaral o to, a říká:, Pane Adnni tohoto stromu Vostzl stín a pít z jeho vod, a říká, že jakýkoli Abdi Vlali OdnitkZ nich se mě zeptal druhý říká, že ne, Pane, a závazek k Bohu, aby se neptá ostatní a Pán Všemohoucí ví, že Sasalh protože vidí žádný trpělivost s ním znamená to Vidnyh které se pak zvýší jeho strom, který je nejlepší z nich říká, Pane Adnni tohoto stromu Vostzl stínu a pít z jeho vody a říká, že ne Abdi bolest Taahidna znamená, neptejte se mě, druhý říká, Pane, neptejte se toOstatní Iehdh a Pán ví, že Sasalh další Vidnyh který se provádí na stromě na dveře ráje je nejlepší z nich, praví Hospodin Adnni tohoto stromu přístřeší stínu a pít z jeho vody a říká, že žádný Abdi bolesti Taahidna, že se mě neptej, druhý říká, Pane, tento strom se neptá ostatní Iehdh a Bůh to ví Sasalh, aby ostatní viděli, co nemá trpělivost VidnyhKterý bude slyšet zvuky z Paradise říká, Pane, Paradise Paradise říká některý Abdi bolesti Taahidna jste neptejte se mě, druhý říká, Pane mi přinesl ráj, říká všemohoucí, co Barna si některou Abdi Oaredak řekl, aby vám nižší ráj a jako oni, říká Othzo mi někdo z mého Pána a vy Pána slávy Abdullah se zasmál a řekl, i pak se podíval Noajzh to se mě neptejteZasmál jsem mu řekl, není zasmál řekl smích Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a pak nám řekl, že Alláhův posel může jemu a jeho rodině Neptejte se mě, dělal jsem se smál jim nesmál Alláh požehná, Ó Posle Alláhův řekl smíchu Pána, když řekl, Othzo mně a vy jste Pána slávy

# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة

 | Maroko otevřené dveře pokání sedmdesáti letech své kariéry neuzavře, dokud se slunce od něj

# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه

 | Rozměry mého národa, nebo bude po mně z mého lidé čtou Korán nepřesahuje Hlaqimam z dluhů a dostat se ven na šipku z luku a pak se nevrací zlé bytosti a vytváření

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

 | Rozměry mého národa, nebo bude po mně z mého lidu číst Korán nepřesahuje jejich hrdla projít náboženství jako Imrq šipku z luku a pak se nevrací zlo lidstva a stvoření

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة

 | Rozměry mého lidu číst Korán nepřesahuje Hlaqimam z dluhů jako šíp z luku, a pak se nevrátí do zlu stvoření a stvoření

# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة

 | Mezi mužem a vyhýbat a kufr se modlí

# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | Jibril volal, abych řekl, že Bůh slyšel slova svého lidu a vrátil se na vás

# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك

 | Tvorba jednoho z vás přináší v matčině lůně čtyřicet dní a pak pijavice takhle a pak žvýkat takhle pak ho pošle král Faamr čtyři slova píše na živobytí pro sebe a své práce a poté zapíše Naughty nebo šťastný pak naplňuje ducha jednoho z vás dělat práci lidí Ráje, dokud se mezi sebou včetně, ale paže nebo pod paží Fasbak knihy, čímž působí práci lidem z pekla VidkhalhaPokud někdo z vás pro práci lidí, kteří pracují na oheň, dokud se mezi nimi, ale paže nebo pod paží Fasbak knihy a tím působí na práci lidí Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Tvorba jednoho z vás přináší v matčině lůně za čtyřicet dní a čtyřicet nocí pak pijavice jako on pak musí žvýkat, jako je on, a pak pošle mu král modlitbu ve čtyřech slovech píše na živobytí pro sebe a svou práci, a zda šťastný nebo nešťastný, pak naplňuje ducha jednoho z vás dělat práci lidu ráje nemají ani jim a jenom jemu Fasbak rameno na lidi knihy tím jednající práce vstoupí do ohně, i když oheňJeden z vás dělat práci lidí v ohni, dokud to bylo mezi nimi a jediný ramene Fasbak knihy a tím působící na práci lidí Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل النار وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكن بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل عمل أهل الجنة فيدخلها

 | Dosa uniká řekl Bože, průvodce Dosa a přines

# إن دوسا قد استعصت قال اللهم اهد دوسا وائت بهم

 | Pán je milosrdný, než oni krtek ho napsal dobře pracoval prací psal jsem mu 10-700 mnohokrát a neměli Bsaih ho napsal dobře pracoval prací psal jsem mu jednu nebo smazat Bůh nezahynul v Boha, ale on je odsouzen

# إن ربكم رحيم من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له واحدة أو يمحوها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Muži zvýší jejich problém se dokonce říci, Bůh stvořil vesmír je vytvořen

# إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه

 | Muž se zúčastnilo smrti, když zoufal života doporučuje jeho rodinu, kdybych Vajmawa mě dříví mnohem Dzla zapálil oheň, i když budete jíst horečku a dospěl k závěru, výborný Vatst Fajdhuha Vadhiroha v moři, oni dělali Fjmah Boha Všemohoucího k němu a řekl mu neučinili řekl Khchitk řekl Bůh mu odpustil

# إن رجلا حضره الموت فلما أيس من الحياة أوصى أهله إذا أنا مت فاجمعوا لي حطبا كثيرا جزلا ثم أوقدوا فيه نارا حتى إذا أكلت لحمى وخلص إلى عظمى فامتحشت فخذوها فاذروها في اليم ففعلوا فجمعه الله عز وجل إليه وقال له لم فعلت ذلك قال من خشيتك قال فغفر الله له

 | Pakt Bůh, člověk, který není bůh, ale odpustil mu lhář

# إن رجلا حلف بالله الذي لا إله إلا هو كاذبا فغفر له

 | Muž, který byl tím, kdo přišel před Rgush Boha peněz a syna dokonce šli období a přišla éra když umíral, řekl nějaké synové některý otec si řekl jste dobrý otec řekl Will si Mtiei řekl, že ano, že řekl, podívejte se, jestli umřu, že Thrkona mi dokonce volat uhlí, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání, že ano, pak Ahrsoni Palmeras pokynul rukou na Alláhův posel řekl BůhOn a jeho rodina a on se udělal, a tak Bůh pak Adhirona na moři týkající se větrné Ali scestí Bůh Alláh řekl jemu a jeho rodině požehnal a on ano, a Bůh, když je v zajetí Boží řekl: "Ó synu Adama, to, co se vám to, co jsem řekl některý zaměstnavatel Mkhavtk Vtlavah Bůh jim řekl,

# إن رجلا كان فيمن كان قبلكم رغسه الله مالا وولدا حتى ذهب عصر وجاء عصر فلما حضرته الوفاة قال أي بني أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فهل أنتم مطيعي قالوا نعم قال انظروا إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا ذلك ثم اهرسوني بالمهراس يومئ بيده قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك ثم اذروني في البحر في يوم ريح لعلي أضل الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك فإذا هو في قبضة الله فقال يا ابن آدم ما حملك على ما صنعت قال أي رب مخافتك قال فتلافاه الله بها

 | Muž, který byl před dostali, když akcie vřed Azth vytrhl z Knanth Venkoha žádná krev Ergo až do své smrti, řekl Pán, připravil jej o ráji

# إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | Muž z lidu ráje bude žádat o povolení jeho řekl jemu Hospodin v implantátu Zdaliž ty nejsi řekl, že ano, jak si přejete, ale rád bych se zasadit nejrychlejší a setí chce stran báseň Jeho rostoucí a Asthsadeh Tkwerh rád hory a Bůh říká, namočit synu Adama, to není něco, co uspokojí vaši chuť k jídlu

# إن رجلا من أهل الجنة استأذن ربه في الزرع فقال له أوَلست فيما شئت قال بلى ولكني أحب أن أزرع فأسرع وبذر فتبادر الطرف نباته واستواؤه واستحصاده وتكويره أمثال الجبال فيقول الله تعالى دونك يا ابن آدم فإنه لا يشبعك شيء

 | Otrok hříchu a že jakýkoliv zaměstnavatel dopustil hříchu, tak odpusť mi, že Pán věděl, Abdi, že má pán, který odpouští hřích a vezme mu ho odpustila a pak zůstal Mashallah pak vinu jiného hříchu, řekl jakýkoliv zaměstnavatel dopustil hříchu Vagverh řekl Pán věděl, Abdi, že má pán, který odpouští hříchy a bere odpustil mu, a pak zůstal Mashallah viny pak další hřích, řekl jakýkoliv zaměstnavatel zhřešil hříchem Rabbo řekl VagverhAbdi vědom toho, že má pán, který odpouští hříchy a bere ho bylo odpuštěno Abdi

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفر لي فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به قد غفرت لعبدي

 | Otrok udeřil hřích, řekl: Pane, odpusť mi můj hřích Všemohoucí říká Abdi vinen hříchem, protože věděl, že má pán, který odpouští hřích a vinu bere opakoval to třikrát, a říká, že může dělat to, co chcete, je vám odpuštěno

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال يا رب اغفر لي ذنبي فقال عز وجل أذنب عبدي ذنبا فعلم أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ بالذنب ثلاث مرار قال فيقول اعمل ما شئت قد غفرت لك

 | Otrok udeřil hřích a možná se provinil tím, že hřích, řekl Pán zhřešili a pravděpodobně řekl jsem, tak mi odpusť, že Pán ví, Abdi, že má pán, který odpouští hříchy a bere mu odpuštěno Abdi pak zůstal Mashallah pak kliknout na hřích nebo hříchy, viny, řekl lord zhřešil, nebo jsem byl poslední Vagverh řekl vědět Abdi, že má pán, který odpouští hříchy a bere mu odpuštěno Abdi pak zůstal Mashallah pak vinen hříchuMožná, že hit hřích řekl Hospodin řekl infikován, nebo řekl jiný zhřešil Vagverh mi vědět, Abdi řekl, že má pán, který odpouští hříchy a bere ho třikrát, Abdi odpuštěno akci, chce

# إن عبدا أصاب ذنبا وربما قال أذنب ذنبا فقال رب أذنبت وربما قال أصبت فاغفر لي فقال ربه أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا فقال رب أذنبت أو أصبت آخر فاغفره فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا وربما قال أصاب ذنبا قال قال رب أصبت أو قال أذنبت آخر فاغفره لي فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثلاثا فليعمل ما شاء

 | Paradise ve stromu, pod kterým cestující bude za sto let, a pokud se vám líbí Přečtěte [zůstala prodloužený] a kolem oblouku vás v ráji je lepší než slunce nebo sady

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة واقرؤوا إن شئتم [وظل ممدود] ولقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس أو تغرب

 | Paradise ve stromu, pod kterým cestující bude sto let nepřerušuje to

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها

 | Pokrytci mezi vámi, pak se nazývá Ať člověk řekl: Vstaň, O Povstaň, povstaň, ó dort flan

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | Pokrytci mezi vámi, pak se nazývá Ať člověk řekl: Vstaň, O Povstaň, povstaň, ó dort flan

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | Srdce víry a víra v brutální otrok dána Koránu

# إن قلبك حشي الإيمان وإن الإيمان يعطى العبد قبل القرآن

 | Srdce synů Adama jsou mezi dvěma prsty prstů Rahman porazit jako jeden, trávit co se mu zlíbí, a Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a naše srdce srdce O banky zpeněží na poslušnosti

# إن قلوب بنى آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه حيث يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك

 | Srdce synů Adama jsou mezi dvěma prsty prsty všemohoucího Rahman porazil za jeden, jak rozptýlit chce a pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a O banky srdce strávit naše srdce k poslušnosti

# إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرف كيف يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك

 | Folk z hořícího obvodech, kde pouze jejich tváře, dokud se do ráje

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلوا الجنة

 | Folk z hořícího obvodech, kde pouze jejich tváře, dokud se do ráje

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلون الجنة

 | Lidová projít Imrq islámu jako šíp z luku čtou Korán nepřesahuje Sublime Blaze těm, kdo zabil svou značku a zabil člověka Mkhaddj rukou

# إن قوما يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم طوبى لمن قتلهم وقتلوه علامتهم رجل مخدج اليد

 | Falešně Ali není Kkzb není úmyslná lež na sedadle požární Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد ألا ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Falešně Ali Kkzb není na něm je záměrné lži o sídle požární Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Falešně Ali Kkzb není na něm je záměrné lži o sídle požární Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Každý národ Mjosa mudrci mého národa, i když rozsah Rodrik umřel tam Chhteke i když ne znechucen Taudohm

# إن لكل أمة مجوسا وإن مجوس أمتي المكذبون بالقدر فإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن مرضوا فلا تعودوهم

 | Každý národ Mjosa a moudří muži tohoto národa, kteří říkají, že to není tak moc nemoc z nich nemá Taudoh Jeden z nich zemřel a nemají Chhdoh šíité Antikrist skutečně dotkl Bůh dělat

# إن لكل أمة مجوسا ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لا قدر فمن مرض منهم فلا تعودوه ومن مات منهم فلا تشهدوه وهم شيعة الدجال حقا على الله أن يلحقهم به

 | Pokud nemůžete Thchroa není Tashroa nepoužívá a vy a jiní pravili Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a tam je v náboženství, které nemá sklonil k ničemu

# إن لكم أن لا تحشروا ولا تعشروا ولا يستعمل عليكم غيركم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه

 | Známky pokrytci vědět pozdrav prokletí padnout a jejich jídlo a jejich kořist je zrušen maligní mešity, ale opustili nepřišel k modlitbě, ale není obeznámen s Debra arogantní ani představovat dřevo na noční shon během dne

# إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول ولا يقربون المساجد إلا هجرا ولا يأتون الصلاة إلا دبرا مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون خشب بالليل صخب بالنهار

 | Bůh devadesát devět jmen, sto méně, než se člověk naučí jim vstoupí do ráje.

# إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة

 | Bůh na zemi, anděly, kteří jdou kolem, dopravu na mě z mého pokoje

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Bůh na zemi, anděly, kteří jdou kolem, dopravu na mě z mého pokoje

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Bůh to, co bylo přijato bylo, co dal každý na dobu neurčitou Feltsber a vypočítá poslal ho doznal se k němu tak, Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině a vy s ním a Muaz Ibn Jabal a Ubai paty a uctívání syna, tichý, když vstoupil Nauloa Bůh jemu a jeho rodině požehnal a podal chlapci stejně nejisté v hrudi, jako by se hádal rok plakal Posel AlláhaOn a jeho rodina uctívání Otbeka syn Saad řekl, řekl, ale Bůh smiluj se nad otroky milosrdných

# إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل إلى أجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه فأقسمت عليه فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقمت معه ومعاذ ابن جبل وأبيّ ابن كعب وعبادة ابن الصامت فلما دخلنا ناولوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الصبي ونفسه تقلقل في صدره حسبته قال كأنها شنة فبكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال سعد ابن عبادة أتبكي فقال إنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Boží milosrdenství, sto z nich a začal Ttrahmoun milosrdenství v tomto světě a má devadesát devět milosrdenství li soudný den anexe tohoto soucitu na milost a nemilost těch devadesát devět a pak se vrátila k jeho vytvoření

# إن لله مئة رحمة فجعل منها رحمة في الدنيا تتراحمون بها وعنده تسعة وتسعون رحمة فإذا كان يوم القيامة ضم هذه الرحمة إلى التسعة والتسعين رحمة ثم عاد بهن على خلقه

 | Pokud Tgdana Faati Abu Bakr

# إن لم تجديني فأتي أبا بكر

 | Stoupenec jeho ginu

# إن له تابعا من الجن

 | Ošetřovatelství ho v ráji

# إن له مرضعا في الجنة

 | Stejně jako ten, kdo pracuje skutky laskavosti pak pracuje jako člověk, to byl úzký štít může Khangueth pak dobrou práci Vanvict kroužek a pak další dobrá práce Vanvict další epizoda dokonce přijít na zem

# إن مثل الذي يعمل السيئات ثم يعمل الحسنات كمثل رجل كانت عليه درع ضيقة قد خنقته ثم عمل حسنة فانفكت حلقة ثم عمل حسنة أخرى فانفكت حلقة أخرى حتى يخرج إلى الأرض

 | Tato feťák jako ovce Alaaúrh mezi Aghannmin půjčovat do této doby a tentokrát nevím kterýkoliv trať

# إن مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | Feťák jako soudného dne Kalshah mezi Rabbin ovcí, který přinesl tyto Ntahtha ačkoli tito přišli Ntahtha

# إن مثل المنافق يوم القيامة كالشاة بين الربيضين من الغنم إن أتت هؤلاء نطحتها وإن أتت هؤلاء نطحتها

 | Pojištěný jako strom nepatří a listy jsou prý to, co řekl, a oni řekli, a ani zranit chtěl říct, je Fasthieddit Palm Prorok řekl, kéž v něm Alláh požehná mu a jeho rodina jsou Palm

# إن مثل المؤمن مثل شجرة لا يسقط ورقها فما هي قال فقالوا وقالوا فلم يصيبوا وأردت أن أقول هي النخلة فاستحييت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة

 | Moudří muži tohoto národa Rodrik Bokdar Bohu, že onemocněla Taudohm neumřel, ne-li pro Chhteke když Qeetmohm nedostali jejich

# إن مجوس هذه الأمة المكذبون بأقدار الله إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن لقيتموهم فلا تسلموا عليهم

 | Král oprávněn dělohy kdyby Bůh chtěl vytvořit něco, co, dá-li Bůh, za málo a čtyřicet nocí, a pak si představit, řekl král Zuhair hádal, řekl, že vytvořil říká, Pane, pamatuj či žena, a je to Bůh, muž nebo žena, a pak, ó Pane říká EasyWay nebo non-jen, a dělá to Bohu spolu, nebo ne teprve potom říkají, Pane, co žije, co je pro něj jeho tvorba, pak Bůh dělá to nemravné, nebo šťastný

# إن ملكا موكلا بالرحم إذا أراد الله أن يخلق شيئا بإذن الله لبضع وأربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك قال زهير حسبته قال الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | Perfektní věřících z nejlepších v postoji a víře v jeho rodině Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | Perfektní věřících z nejlepších v postoji a víře v jeho rodině Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | Mojžíš prosil Boha o nejhrůznějších lidí Paradise ti šťastnější, že je to člověk, který přichází poté, co vstoupí Paradise Paradise řekl mu vstoupit do ráje, a říká, že jakýkoliv zaměstnavatel, jak se lidé sestoupili domů a vzal Okhmathm řekl mu Otredy, abyste se jako král krále králů na světě a říká, že souhlasí s tím, Pán říká: a že ho máš ráda a stejně jako on a stejně jako on a stejně jako jemu, řekl v pátém vybral Pán říká, že je to pro vásDesetinásobně Lok Ma, co vaše srdce touží a potěší vaše oči a říká, že souhlasí s tím, řekl Hospodin status Pán Voalahm řekl, že ti, kteří chtějí vštípit důstojnost v ruce a zapečetí je dělal Traein, ani ucho neslyšelo, ani vstoupili do srdce člověka, řekl Msaddagah v knize Boží [neučí stejně jako schovat se zřítelnice očí]

# إن موسى سأل الله عن أخس أهل الجنة منها حظا قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | I řekl Mojžíš každého zaměstnance zaměstnavatel pojištěn skoupá na svět řekl, otevírá dveře do svého ráje je považováno řekl Mojžíši, to je to, co jsem připravil mu Mojžíš řekl některý zaměstnavatel a vaše sláva a sláva tvá, pokud si uřízl ruce a nohy táhne na tváři den, co jsem vytvořil v den zmrtvýchvstání, a to byl jeho osud ne nikdy neviděl bídu a pak řekl Moussa řekl na každého zaměstnance zaměstnavatel nevěřící expanze ve světě říkáTo otevírá dveře požáru je prý O Mojžíšově je to to, co jsem připravil mu Mojžíš řekl některý zaměstnavatel a vaše sláva a sláva tvá, kdyby mu ode dne, kdy jsem vytvořil tento svět, aby v den zmrtvýchvstání, a to bylo, jako by osud neviděl nic dobrého

# إن موسى قال أي رب عبدك المؤمن تقتر عليه في الدنيا قال فيفتح له باب الجنة فينظر إليها قال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كان أقطع اليدين والرجلين يسحب على وجهه منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره لم ير بؤسا قط قال ثم قال موسى أي رب عبدك الكافر توسع عليه في الدنيا قال فيفتح له باب من النار فيقال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كانت له الدنيا منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره كأن لم ير خيرا قط

 | Mojžíš řekl dívka Aetna náš oběd a řekl, co si myslíte, že to Oana rock, zapomněl jsem velryba a humánní, ale nezapomeňte, že ďábel] Mojžíš nenašel památka dokonce překročil na místo, kde mu Bůh přikázal

# إن موسى قال لفتاه أتنا غداءنا وقال [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] ولم يجد موسى النصب حتى جاوز المكان الذي أمره الله به

 | Mojžíš řekl:, Pane, ukaž nám toho muže, který nás a sám přivedl z ráje ukázal mu Bůh, Adam, jste řekl otec Adam Adam mu řekl:, Ano, řekl, že nafukovací Bůh Vick od ducha a znalosti všechna jména, a nařídil, aby andělé uctívali jste řekl ano, co řekl těhotenství, které nás a sami přinesli z ráje Adam a řekl mu, řekl jsem, říkal jste, že prorok Mojžíš, synové Izraelští, který mluvil k vámBůh se za závoj nedělal ty a ho posel Jeho stvoření Řekl, že ano, řekl: Zdaliž, a zjistil, že to bylo v knize Boží, než jsem vytvářet řekl, že ano řekl FP vinu mě do něčeho již Boha, který odstranění Všemohoucí kmenové Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když Kultivační Adam Musa Adam Musa Kultivační

# إن موسى قال يا رب أرنا آدم الذي أخرجنا ونفسه من الجنة فأراه الله آدم فقال أنت أبونا آدم فقال له آدم نعم قال أنت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الأسماء كلها وأمر الملائكة فسجدوا لك قال نعم قال فما حملك على أن أخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له آدم ومن أنت قال أنا موسى قال أنت نبي بني إسرائيل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم قال أفما وجدت أن ذلك كان في كتاب الله قبل أن أخلق قال نعم قال فبم تلومني في شيء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | NASA neznalost lidí říká nebo tvrdí, že slunce a měsíc Anksv, pokud jeden z nich se Insv skvělé pro smrt velkých lidí na zemi, i když to není jako to, ale Khleghan Božího stvoření li Bůh projevuje k vytvoření něčeho ho zastrašit.

# إن ناسا من أهل الجاهلية يقولون أو يزعمون أن الشمس والقمر إذا انكسف واحد منهما فإنما ينكسف لموت عظيم من عظماء أهل الأرض وإن ذاك ليس كذاك ولكنهما خلقان من خلق الله فإذا تجلى الله لشيء من خلقه خشع له

 | Boží prorok Šalomoun sedmdesáte řekla žena Otoven noci na ženské Felthmln každá žena a porodit rytíř bojuje za dobro Božího Vtaf na jeho manželek, co se narodil z nich, ale žena narozená řez Ghulam Nabi Alláh požehná jemu a jeho rodině, pokud Solomon byl pro těhotné každé ženy vyloučeny koho porodila rytíř bojuje za proboha

# إن نبي الله سليمان كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله فطاف على نسائه فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله

 | Tento dluh nebude mít radost, ale náboženství je oslavován pokles Vsddoa a přiblížil se a fandit a usnadnit and Seek Baldoh and Rouha je věcí Aldljh

# إن هذا الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا ويسروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشئ من الدلجة

 | Mole Její práce v případě, že napsal deset dnů, i když není napsán dobře a pokud oni psali špatné Bsaih její práce, i když není dobře psát

# إن هم بحسنة فعملها كتبت عشرا وإن لم يعملها كتبت حسنة وإن هم بسيئة فعملها كتبت سيئة وإن لم يعملها كتبت حسنة

 | Neuvěřitelné se Alaqistin vstoupí do ráje

# إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Pravá ruka Boží je plná není Ageidaha nákladů Sh noc a den, vidíte, co bylo vynaloženo od stvoření nebes a země, neměla zavírat v pravé ruce, jak on a jeho trůnu na vodě v ruce a další zatčeni zvedá a spouští

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه قال وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض

 | Pravá ruka Boží je plná není Ageidaha náklady Sh noc a den, Vidíte, co bylo vynaloženo od stvoření nebes a země, to nesnižuje, co jeho trůn v pravé ruce a druhou na toku vody a chytil ho za ruku a zvedá a spouští

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم ينقص ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى الفيض أو القبض يرفع ويخفض

 | Zítra Anna Qavlon, dá-li Bůh, on řekl, že muslimové ne zavřeme open Vadoa řekl, že boj s Vdoa Vosapthm chirurgie Prorok řekl Bůh jemu a jeho rodině a mír pozdvižení Qavlon zítra žehnej

# إنا قافلون غدا إن شاء الله فقال المسلمون نقفل ولم نفتح قال فاغدوا على القتال فغدوا فأصابتهم جراحات قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إنا قافلون غدا إن شاء الله

 | I nevstupují do domu, ve kterém obraz není pes

# إنا لا ندخل بيتا فيه صورة ولا كلب

 | Anna Mudalljohn není Adgan Músa není devitalizovaná Vadlj člověk na svém velbloudu spadl těžký Vandguet stehna a zemřel a nařídil Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a modlit se, a pak nařídil mu volá lidi volání v tomto ráji neřeší nevyzpytatelný ráj, který neřeší neposlušný

# إنا مدلجون فلا يدلجن مصعب ولا مضعف فأدلج رجل على ناقة له صعبة فسقط فاندقت فخذه فمات فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالصلاة عليه ثم أمر مناديا ينادي في الناس إن الجنة لا تحل لعاص إن الجنة لا تحل لعاص

 | Můžete přijít pár lidí z lidu Vadehm knihy svědectví, že není boha kromě Alláha a že já jsem posel boha, oni poslechli takže Voalmanm, že Bůh předpokládá jim pět modliteb každý den a noc-li poslouchali tak, Voalmanm, že Bůh předpokládá jim almužnu převzaté z jejich bohatých se odrážejí v jejich chudé, Oni poslechli, takže pozor a Kraim peníze a strach volat to utlačovanýchNení mezi nimi a Bohem závojem

# إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Jste poskytnout lidem lidem knihy, takže první věc, kterou je pozvat k uctívání Všemohoucího Boha Kdyby věděli, Bůh jim říct, že Bůh jim je nelze ukládat pět modliteb ve dne i v noci Pokud ano řekněte jim, že Bůh jim je nelze ukládat Zakat převzaty z jejich bohatých vzhledem k jejich chudá, pokud poslouchali o stehna nimi a touhy.. Kraim peníze

# إنك تقدم على قوم أهل كتاب فليكن أول ما تدعوهم إليه عبادة الله عز وجل فإذا عرفوا الله فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا فعلوا فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم زكاة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم فإذا أطاعوا بها فخذ منهم وتوق كرائم أموالهم

 | Ty poskytují lidem knihy, takže první věc, kterou je pozval Boha Všemohoucího, kdyby věděli, že jim říct, že Bůh jim je nelze ukládat pět modliteb v den a noc, pokud přišel říct, že Bůh předpokládal, že zakát v penězích přijatých od bohatých k chudým, pokud to schválí tak stehno je i touha lidí Kraim fondy

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Ty poskytují lidem knihy, takže první věc, kterou je pozval Boha Všemohoucího, kdyby věděli, že jim říct, že Bůh jim je nelze ukládat pět modliteb v den a noc, pokud přišel říct, že Bůh předpokládal, že zakát v penězích přijatých od bohatých k chudým, pokud to schválí tak stehno je i touha lidí Kraim fondy

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Ptal jste se Boha, aby splatnosti vynásobené a účinky Mutuh a živobytí dělené nesrážejí některý z nich před jejím rozpuštění nebo odložíte ještě nic nevyřeší, i když jsem se ptal Boha léčit z trápení ohně a muk hrobu by bylo pro vás lépe, řekl muž řekl: "Ó Posle Alláhův opice a prasata jsou tak deformovat řekl Prorok, mír a požehnání Alláh s ním a jeho rodinou a požehnání všemohoucího Boha nezničil lidi nebo mučeníFolk poskytuje jim potomky opic a prasat, ačkoli oni byli před tím

# إنك سألت الله لآجال مضروبة وآثار موطوءة وأرزاق مقسومة لا يعجل شيئا منها قبل حله ولا يؤخر منها شيئا بعد حله ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار وعذاب القبر لكان خيرا لك قال فقال رجل يا رسول الله القردة والخنازير هي مما مسخ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الله عز وجل لم يهلك قوما أو يعذب قوما فيجعل لهم نسلا وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك

 | Jste přijde pár lidí, od lidí Vadehm knihy svědectví, že není boha kromě Alláha a že já jsem posel boha, oni poslechli takže Voalmanm, že Bůh předpokládá jim pět modliteb každý den a noc-li poslouchali tak, Voalmanm, že Bůh předpokládá jim almužnu převzaté z jejich bohatých se odrážejí v jejich chudé, Oni poslechli, takže pozor a Kraim peníze a strach volat to utlačovanýchNení mezi nimi a Bohem závojem

# إنك ستأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Nebudete trávit náklady, hledat Boží tvář, ale provádět je tak, aby to, co dělá svou ženu v

# إنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك

 | Jste dnes na náboženství, a já si nemyslím šířeny Vítejte národů Temczua po mně zpět

# إنكم اليوم على دين وإني مكاثر بكم الأمم فلا تمشوا بعدي القهقرى

 | Jste Taatmon sedmdesát národ ctí vás a Boží dobrota a slunce zapadá Dent řekl, že i to, co zbylo z těch nižších v minulosti, jako to, co zbylo z tohoto dne v minulosti

# إنكم تتمون سبعين أمة أنتم خيرها وأكرمها على الله ثم دنت الشمس أن تغرب فقال وإن ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه

 | Uvidíte Pána svého viditelně

# إنكم سترون ربكم عيانا

 | Uvidíte Pán tvůj pravil: Ó Posle Alláhův řekl, vidíme náš Pán řekl, vidíš slunce v Tdharon půldenní Vtdharon řekl, že nevidí měsíc v noci úplňku říkají ne, nechcete Tdharon řekl ve své vizi, ale také Tdharon Aloamc řekl Tdharon říct ne Tmaron

# إنكم سترون ربكم قالوا يا رسول الله نرى ربنا قال فقال هل تضارون في رؤية الشمس نصف النهار قالوا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في ذلك قال الأعمش لا تضارون يقول لا تمارون

 | Uvidíte Pána svého, jak můžete vidět měsíc nebude vidět v Tdhamon Asttatm ne přemáhat tyto modlitby před východem slunce a před západem slunce

# إنكم سترون ربكم كما ترون القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على هاتين الصلاتين قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

 | Uvidíte Pána svého, jak vidíte tento měsíc nebude vidět v Tdhamon Asttatm ne přemáhat modlitbu před východem slunce a před západem slunce modlitby, proveďte

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروب الشمس فافعلوا

 | Uvidíte Pána svého, jak vidíte tento měsíc nebude vidět v Tdhamon Asttatm není silný modlitba před východem slunce a před západem slunce, dělat

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Uvidíte Pána svého, jak můžete vidět, není to Tdhamon vidět Asttatm není silný modlitba před východem slunce a před západem slunce, dělat

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Uvidíte Pána svého, v den zmrtvýchvstání, jak můžete vidět, že to není v jeho vizi Tdhamon

# إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته

 | Akce jsou jen o záměry, ale každý muž, co má v úmyslu, že emigroval získat minimální nebo ženu se vzít Vahjrth přistěhoval se k němu

# إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو إلى امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Ale záměrem pracovat, ale pro člověka, který chtěl to, co emigroval do Boha a posla Jeho, aby Vahjrth Bohu a Jeho poslu a přistěhovalce, aby si minimálně nebo žena, oženil se s ní Vahjrth přistěhoval se k němu

# إنما العمل بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله وإلى رسوله فهجرته إلى الله وإلى رسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Ale město popírá Kalker Kbutha Tansa a vůni

# إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Otafahm, ale obrátil se na muže s zapadlé oči Mušaraf tváře vystupující čelo husté vousy oholené řekl Bojte se Boha, O Muhammad řekl poslouchat Boha než-li Asith Oaomanana Bůh k lidem na zemi nebo Tamnona řekl, že požádal muže, aby ho zabil Myslím, že Khalid Ibn al-Walid řekl Fmnah Li řekl, když řekl, že Didi Následovat toto, nebo v tomto folk číst Korán, nepřesahuje jejich hrdlaProjít islámu pro čištění šipky z luku zabíjet lidi islámu a volat lidi z idolů když jsem dohnal zabil tím, že zabije vrátil

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق قال اتق الله يا محمد فقال من يطيع الله إذا عصيته أيأمنني الله على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل قتله أحسبه خالد ابن الوليد قال فمنعه قال فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم قتلتهم قتل عاد

 | Ale Otafahm se obrátil na muže se zapadlýma očima vystupující čelo husté vousy Mušaraf tváře vyholené řekl řekl Mohamede Strach Bůh řekl, že poslouchá Boha, pokud Asith Aomanana na lidi na zemi, ani Tamnona řekl, zeptal se muž z lidí zabitých proroka může Alláh požehná jemu a jeho rodině za ním Khalid ibn al-Walid Fmnah Když Li řekl, že tato lidová Didi číst KoránNepřekračujte jejich hrdla projít islámu pro čištění šipky z luku zabíjet lidi islámu a volat lidi z idolů když jsem chytil až Oguetlnhm zabíjení vrátil

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين ناتئ الجبين كث اللحية مشرف الوجنتين محلوق قال فقال يا محمد اتق الله قال فمن يطيع الله إذا عصيته يأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل من القوم قتله النبي صلى الله عليه وآله وسلم أراه خالد ابن الوليد فمنعه فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | Ale vaše rodina přišla před vámi rozdíl, co řekl tlačítko a jeden muž řekl, že muž řekl, že Alláhův posel může jemu a jeho rodině klid Alláh požehná a příkazy, abyste si přečetli všechny muže z vás, jak Oqri pro rodiny HE, kteří byli před vámi, je rozdíl, řekl Abdulláh řekl Nevím Ohiia zachyceny Alláhova posla on a jeho rodina a on, nebo si vědomi toho, co stejná v Alláhova posla, může Alláh ho a jeho rodinu žehnejMuž řekl Ali Ibn Abi Talib

# إنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال زر وعنده رجل قال فقال الرجل إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمركم أن يقرأ كل رجل منكم كما أقرئ فإنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال عبد الله فلا أدري أشيئا أسره إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو علم ما في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال والرجل هو علي ابن أبي طالب

 | Byl jsem poslán, a jsem něco

# إنما بعثت أنا والساعة كهاتين

 | Ale pobyt u předchůdce národy před tebou, i mezi ASR modlitbu při západu slunce, aby se lidé z Tóry Tóře oni udělali to ještě v polovině dne a pak nebyli schopni Dávejte tedy karátů karátů pak dát lidem Bible Bible, a udržovat ji, dokud Asr modlitby a Render proto nemůže karátů karátů pak ho dát i Korán Fmmeltm západ slunce Voateetm Kiratin KiratinPán řekl, že lidé z Tóry ty méně práce a lepší plat, uvedl Do Zlmtkm odměny z něčeho, co řekl, že ne, on řekl, že je chci od Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أعطي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا قال هل ظلمتكم من أجركم من شيء قالوا لا فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء

 | Ale pobyt kdo předek národů mezi Asr modlitba při západu slunce Otte lidu Tóru Tóry, dokud oni udělali to na půli cesty přes den a pak nebyli schopni Dávejte tedy ct ct Oti pak oni dělali lidi Bible evangelia, dokud jsem se modlil, ASR a pak Render proto nemůže karátů karátů pak Ootim Korán Fmmeltm neučinily, odcizení Sun řekl Voateetm Kiratin KiratinLidé knihy ty z nás, méně práce a lepší plat Bůh je Zlmtkm neřekl nic o svém právu na to říct, je, neřekl chci od Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيمن سلف من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صليت العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتيتم القرآن فعملتم به حتى غربت الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين فقال أهل الكتاب هؤلاء أقل منا عملا وأكثر أجرا قال الله هل ظلمتكم من حقكم شيئا قالوا لا قال فهو فضلي أوتيه من أشاء

 | Ale volal srdce variability, jako je srdce, ale jako visí na stromě peří nestálý vítr poledne do břicha

# إنما سمي القلب من تقلبه إنما مثل القلب كمثل ريشة معلقة في أصل شجرة تقلبها الريح ظهرا لبطن

 | Ale jako narkoman jako ovce Alaaúrh mezi Aghannmin půjčovat do této doby, a tentokrát nevím kterýkoliv trať

# إنما مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | Ale jako já a to, co Bůh mě poslal k němu jako člověk, který přišel na některé lidi, řekl: Lide můj, já jsem viděl armádu na vlastní oči a já jsem prognostický Erian Valenjae Votall rozsah svých lidí Vadjawa Vantalegoa na Mhlhm Vnjua a lhal řadu z nich, a oni se stali jejich místo Vsubhhm armáda Vohlkhm a Ajtaham To je jako Ten, kdo poslouchá za mnou přijít a jako z neposlouchá mě a lhal přijít, včetně zDoprava

# إنما مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قوما فقال يا قوم إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب بما جئت به من الحق

 | Ale zahynuli z něj před časté a jejich rozdíly na svých proroků neptejte se mě na nic, ale řekl jsem mu, řekl Abdullah Ibn setrvačník od mého otce, Ó Posle Boží řekl tvůj otec setrvačník syn Qais se vrátil ke své matce, řekla, a promnul Co z vás, kdo dělal to byli lidé z nevědomosti a lidé ošklivé podnikání Řekl jí, že byste rád věděl, kdo je můj otec byl od lidí

# إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به فقال عبد الله ابن حذافة من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة ابن قيس فرجع إلى أمه فقالت ويحك ما حملك على الذي صنعت فقد كنا أهل جاهلية وأهل أعمال قبيحة فقال لها إن كنت لأحب أن أعلم من أبي من كان من الناس

 | Ale zahynuli z toho bylo předtím, než porazit některé knihy Boha, ale někteří věří, že kniha Alláha navzájem hostel nespočívá v části s některými z nich, říci, co víte, a co jíst Jhiltm jeho svět

# إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا فلا تكذبوا بعضه ببعض فما علمتم منه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه

 | národů, ale zahynul v knize před vámi Pachtlavhm

# إنما هلكت الأمم قبلكم باختلافهم في الكتاب

 | Ale jsou dvě slova, a obětní zvíře tak dobře mluvit Boží slovo a nejlepší vedení je vedení Muhammada ne a pozor nově vymyšlených věcech, zlé věci Mahdthatha vše inovace a každá inovace je mylné ne ne Atouln Vám termín Vtkso srdce, ale to, co má přijít blízko, ale vzdálená, co není, není, ale gangster od Naughty v matčině lůně a kázání šťastná bez něj, ale bojPojištěný kacířství a ukazováček zkaženost není přípustné, aby muslim opustit svého bratra tři ne a lhaní, lež nevejde pracovitý ani Bahazzl žádný člověk není Pour pak ani s ním setkat, lhaní vede k nemravnosti a nemravnost vede k ohni, i když pravdivost vede ke spravedlnosti a spravedlnost vede do ráje Říká se, o poctivé upřímnosti vztek je řekl, aby ležel a falešný úsvit i když ne otrokLežící dokonce napsat Bohu, lhářem

# إنما هما اثنتان الكلام والهدي فأحسن الكلام كلام الله وأحسن الهدي هدي محمد ألا وإياكم ومحدثات الأمور فإن شر الأمور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة ألا لا يطولن عليكم الأمد فتقسو قلوبكم ألا إن ما هو آت قريب وإنما البعيد ما ليس بآت ألا إنما الشقي من شقي في بطن أمه والسعيد من وعظ بغيره ألا إن قتال المؤمن كفر وسبابه فسوق ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ألا وإياكم والكذب فإن الكذب لا يصلح بالجد ولا بالهزل ولا يعد الرجل صبيه ثم لا يفي له فإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإنه يقال للصادق صدق وبر ويقال للكاذب كذب وفجر ألا وإن العبد يكذب حتى يكتب عند الله كذابا

 | O čtyři nejsou vy spojovat s Alláh něco, co není zabít duši, který Alláh zakázal kromě právem, nebo krást, ani Tznoa

# إنما هن أربع لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تزنوا

 | Přišlo mi zbytečné Gin Votihm přednesl jim řekl proto, abychom mi ukázal své stopy a účinky požáru, řekl, že oblíbený zeptal příjem syn koncové otci řekl Amer řekl, že ho požádal, aby příjem Iltiz a byli Jen ostrov řekl každá kost uvést jméno Boží, je ve vašich rukou Ofer, co to bylo maso a vše Barh Roth nebo ne vaše zvířata krmit je, že TstnjuaBrothers zvýšila džiny

# إنه أتاني داعي الجن فأتيتهم فقرأت عليهم قال فانطلق بنا فأراني آثارهم وآثار نيرانهم قال وقال الشعبي سألوه الزاد قال ابن أبي زائدة قال عامر فسألوه ليلتئذ الزاد وكانوا من جن الجزيرة فقال كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما كان عليه لحما وكل بعرة أو روثة علف لدوابكم فلا تستنجوا بهما فإنهما زاد إخوانكم من الجن

 | To bylo odhaleno na výše Sura recituje [jméno Boha milosrdného Vpravdě vám dal Kawthar], i razítkem, když si přečetl řekl Víte, co Kawthar řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že řeka a Adania Všemohoucí Pán v nebi a je mu dal lepší mnohé umyvadlo můj národ konci světa nádobí číslo Planety

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها فلما قرأها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنه نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة وعليه خير كثير عليه حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب

 | To bylo odhaleno na výše Sura recituje [jméno Boha milosrdného Vpravdě vám dal Kawthar] i razítkem řekl Víte, co řekl Kawthar Alláh a Jeho posel vědí, že je řeka Oatanih Hospodin zástupů v nebi velmi mnoho dal mu můj národ konci světa nádobí počet planet bije otroka, kterého Já říkám, Pane, řekl mi z mého Nevíte, co způsobiloAž po vás

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال هو نهر أعطانيه ربي عز وجل في الجنة عليه خير كثير ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب يختلج العبد منهم فأقول يا رب إنه من أمتي فيقال لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك

 | Je Saoticm člověk viděl na vlastní oči démona Pokud nechcete přijít k vám Tklmoh že přišel modrý muž ho nazval Posel Alláha Bůh mu žehnej a mluvil k němu a řekl: Allam Chtmana vy a tak a tak

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | Je Saoticm člověk viděl na vlastní oči démona Pokud nechcete přijít k vám Tklmoh že přišel modrý muž ho nazval Posel Alláha Bůh mu žehnej a mluvil k němu a řekl: Allam Chtmana vy a tak a tak

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | Bude to v mých ummy lidí leží v rozsahu

# إنه سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | On tě nemiluje, ale ne věřící, ale pokrytec Ibgdk

# إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق

 | To nic nemění, ale je extrahován z Scrooge

# إنه لا يرد شيئا وإنما يستخرج به من البخيل

 | Nebyl to prorok po Noah však varoval své lidi, a já jsem antikrist Ondhirkmoh nám popisuje Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl snad Siderkh května mě uviděl a řekl, že slyšel moje slova, Ó Posle Alláha, jak se naše srdce, že den, kdy jsem dnes představují uvedené nebo lepší

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال لعله سيدركه من قد رآني وسمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Nebyl to prorok po Noah však varoval své lidi, a já jsem antikrist Ondhirkmoh nás popisující Posel Alláha může jemu a jeho rodině Alláh požehná mu řekl, a řekl snad realizovat některé z mých slov, slyšel nebo viděl, mě řekl, Ó Posle Alláha, jak se naše srdce, že den, kdy jsem dnes představují řekl nebo lepší

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه قال فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال ولعله يدركه بعض من رآني أو سمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Je psáno mezi očima nevěřící čte ze své práce, nebo nenávidět přečíst každý věřící a on se dozvěděl, že jeden z vás nebude vidět Hospodin zástupů dokonce zemřít

# إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن وقال تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت

 | Je psáno mezi očima Kafr Aahjah čtou každý věřící máma nebo spisovatel

# إنه مكتوب بين عينيه كفر يهجاه يقرؤه كل مؤمن أمي أو كاتب

 | To kombinuje tvorbu jednoho z vás v matčině lůně čtyřicet pak pijavice takhle a pak žvýkat takhle a pak ho Bůh posílá král Faamr čtyři slova, která říká, druh práce a pro něj a jeho živobytí, a zda šťastný nebo nešťastný, čí ruka je moje duše, že jeden z vás dělat práci lidí Ráje, dokud se mezi nimi, ale Fasbak rameno na lidi knihy a tím působí práci, pokud jeden z vás oheň VidkhalhaChcete-li pracovat dělá lidem peklo, dokud se mezi nimi, s výjimkou arm Fasbak knihy a tím působí na lidi Paradise Vidkhalha

# إنه يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله إليه الملك فيؤمر بأربع كلمات فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه وشقي أم سعيد فوالذي نفسي بيده إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Je ovlivňuje zrak a jít lano

# إنه يصيب البصر ويذهب الحبل

 | To má vliv na lano a hledat zrak

# إنه يصيب الحبل ويلتمس البصر

 | Vypadalo to mezi rohy ďábel nebo démon z mezi rohy

# إنها تطلع بين قرني شيطان أو من بين قرني شيطان

 | Je to past

# إنها شرك

 | Oni neloví ani Sidon Tnki nepřítel, ale zlomit věku a do očí bijící

# إنها لا تصطاد صيدا ولا تنكي عدوا ولكنها تكسر السن وتفقأ العين

 | Není to phishing Sidon ani Tnki nepřítele a to se zlomí věku a do očí bijící

# إنها لا تصيد صيدا ولا تنكي عدوا وإنها تكسر السن وتفقأ العين

 | To není imigrace Proto Abbáse se v Zalévání řekl O Abu Fadl přišel posel Boží kéž v něm Alláh jemu a jeho rodině otec Ibayah o přistěhovalectví požehnal, ale on odmítl, řekl, vstal Abbas se ho, co to roucho, řekl: Ó Posle Alláha může vědět, co mezi mnou a tak a Attac otec Tbayah imigrační Vibat Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to není imigraceAbbás řekl, přísahal jste řekl Tbayanh protáhl Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl, že jeho oddělení řekl Hat Ibrrt strýc ani migrace

# إنها لا هجرة فانطلق إلى العباس وهو في السقاية فقال يا أبا الفضل أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بأبي يبايعه على الهجرة فأبى قال فقام العباس معه وما عليه رداء فقال يا رسول الله قد عرفت ما بيني وبين فلان وأتاك بأبيه لتبايعه على الهجرة فأبيت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لا هجرة فقال العباس أقسمت عليك لتبايعنه قال فبسط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده قال فقال هات أبررت قسم عمي ولا هجرة

 | Není znovuotevření nepřítele není chycen rybolov

# إنها لا ينكأ بها عدو ولا يصاد بها صيد

 | Je to smrt pokrytec

# إنها لموت منافق

 | Taibathm se vysráží je v tomto životě, pak Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodina a dvacet-devětměsíce to řekl, a tak

# إنهم عجلت لهم طيباتهم في الحياة الدنيا ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم الشهر تسعة وعشرون هكذا وهكذا

 | Jsou to není něco, co oni řekli: "Ó Posle Alláha, že dělají něco, co se opravdu řekl, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a ty správné slovo vyrve Fakerkrha džina do ucha a Les Kkerkrh slepice a mix více než sto lži

# إنهم ليسوا بشيء فقالوا يا رسول الله فإنهم يحدثون بالشيء يكون حقا قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في أذن وليه كقرقرة الدجاجة فيخلطون فيه أكثر من مائة كذبة

 | Byli

# إنهم منهم

 | Vzal jsem si zlatý prsten Venbzth a já řekl ne nosit nikdy

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذته وقال إني لست ألبسه أبدا

 | Vzal jsem si zlatý prsten Venbzh a řekl bych nikdy nosit

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذه وقال إني لن ألبسه أبدا

 | Vidím tě jako ovce a pouště Jste-li v hejnech nebo Baditk povoluje modlitební Farfa hlasový hovor není slyšet přes zvuk muezzin Jen nezapomeňte nic, ale viděl ho v den zmrtvýchvstání.

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت للصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Vidím tě jako ovce a pouště Pokud jste ve svém stádu a Baditk povolování modlitba Farfa hlasový hovor není slyšet přes zvuk muezzin Jen nezapomeňte nic, ale viděl ho v den zmrtvýchvstání.

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك وباديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Nechápu, co vidíte a slyšíte to, co slyšíte Ott nebe nemá právo Tit, co je předmětem čtyři prsty kromě krále poklekl, pokud víte, co vím, by se budete smát málo a plakat hodně ani Tlzztm ženy na matrace a jste jít ven, nebo Alassadat Tjoron k Bohu

# إني أرى ما لا ترون وأسمع ما لا تسمعون أطت السماء وحق لها أن تئط ما فيها موضع أربع أصابع إلا عليه ملك ساجد لو علمتم ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ولا تلذذتم بالنساء على الفرشات ولخرجتم على أو إلى الصعدات تجأرون إلى الله

 | Dávám muže a nechal muž, který nechal lásku, která mi byla dána, než jsem si dát pár lidí, co je v jejich srdcích poplachu a paniky, a někteří lidé jíst, co si o Bohu v srdcích bohatosti a dobra Amr Ibn je překonat

# إني أعطي الرجل وأدع الرجل والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي أعطي أقواما لما في قلوبهم من الجزع والهلع وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Jsem dostal někteří lidé chtějí, a jiní, kteří nechají na mně milejší, než který jsem dostal to, co někteří lidé bojí Halam a zděšení někteří lidé jíst a co si o Bohu v srdcích bohatství a dobra Amr Ibn překonat jejich

# إني أعطي أقواما وأرد آخرين والذين أدع أحب إلي من الذين أعطي أعطي أقواما لما أخاف من هلعهم وجزعهم وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Už jsem se chystal volat, a bylo mi řečeno, ti, kdo dělá ne Althaglin knihu Boha a knihy Allah Aatarta protáhlého lano z nebe na zemi a lidu mého rodného Aatarta ačkoli jemný odborník mi řekl, že nebudou žít odděleně, dokud IrDA Ali pánve a zjistit, kde Bam Tkhalafona

# إني أوشك أن أدعى فأجيب وإني تارك فيكم الثقلين كتاب الله وعترتي كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض فانظروا بم تخلفوني فيهما

 | Já jsem ten, kdo není ve vás Althaglin

# إني تارك فيكم الثقلين

 | Já jsem ten, kdo není ve vás dvou závodech, jedna větší než druhá kniha Boží protáhlého lana z nebe na zem a Aatarta lidu mého domova a nebudou žít odděleně, dokud IrDA Ali pánve

# إني تارك فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Já jsem ten, kdo knihu Boží ve vás nástupci protáhlé mezi nebem a zemí nebo lana mezi nebe na zem a Aatarta lidu mého domova a nebudou ani Itafrqa IrDA Ali pánev

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض أو ما بين السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

 | Já jsem ten, kdo dělá ne nástupce v tobě Knihu Alláha a lidé z mého domova, a nebudou ani Itafrqa IrDA Ali všechny pánve

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا

 | Přišel jsem Přijímám vaši věrnost přistěhovalectví a opustil moji rodiče pláč řekl Vodghma se k nim vztahují, jak Ibkithma

# إني جئت لأبايعك على الهجرة وتركت أبوي يبكيان قال فارجع إليهما فأضحكهما كما أبكيتهما

 | Šel jsem ven ti noc osudu a on Tlahy tak a tak zvedl a doufal, že bude dobré i pro vás Althompsoha v sedm a devět a pět

# إني خرجت لأخبركم بليلة القدر وإنه تلاحى فلان وفلان فرفعت وعسى أن يكون خيرا لكم التمسوها في السبع والتسع والخمس

 | Jsem jejich metody ráje půdy, bílá Dermkh se jich zeptal, řekli, je chléb, Ó Abú Kásim řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a chléb Aldermk

# إني سائلهم عن تربة الجنة وهي درمكة بيضاء فسألهم فقالوا هي خبزة يا أبا القاسم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الخبز من الدرمك

 | Slyšel jsem Hazeeza molární Khazeez nebo Hanina Chanin včely a přišel ke mně, aby se z Hospodin zástupů řekl Fajerni zadat třetinu svého národa ráje a přimlouvá se za ně vzal jsem jim přímluvu a dozvěděl se, že má širší je Fajerni mezi které vstoupí rozdělení můj národ ráj a mezi mé přímluvy za ně vzal jsem za ně přimlouval, a naučil jsem se to nejširší je A oni řekli: "Ó Posle Boží, pros řekl Bůh k námLidí Chweatk řekl, že povolal a pak Nnbha Posel Alláha, mír a požehnání s vlastníky a požehnání a Okhbrahm říká Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl Fjalo úkony, a řekl: Ó Posle Boží, pros Boha, aby nám ho lidé Chweatk pozvat jim řekl, když Oill folk a násobí řekl Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to je pro ty, kteří zemřeliTo svědčí o tom, že není boha kromě Alláha

# إني سمعت هزيزا كهزيز الرحى أو حنينا كحنين النحل وأتاني آت من ربي عز وجل قال فخيرني بأن يدخل ثلث أمتي الجنة وبين الشفاعة لهم فاخترت لهم شفاعتي وعلمت أنها أوسع لهم فخيرني بين أن يدخل شطر أمتي الجنة وبين شفاعتي لهم فاخترت شفاعتي لهم وعلمت أنها أوسع لهم قال فقالا يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك قال فدعا لهما ثم إنهما نبها أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأخبراهم بقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فجعلوا يأتونه ويقولون يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك فيدعو لهم قال فلما أضب عليه القوم وكثروا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لمن مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله

 | Mám dva závody vlevo v tobě, jeden větší než druhý knižní prodloužené lana Boha z nebe na zem a Aatarta lidem u nás doma, ale nebudou žít odděleně, dokud IrDA Ali pánve

# إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا إنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Nechal jsem mezi vámi, co jste přijali, nebude to na scestí po mně a dva závody, jeden větší než druhý knize Boží protáhlého lana z nebe na zemi a lidu mého rodného Aatarta nežijí odděleně, a nebudou ani IrDA Ali pánve

# إني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لن تضلوا بعدي الثقلين وأحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Vím, že ostatní lidi požární výstupu z ohně člověk přijde z nich plazit se říká, že na trh přijat do ráje řekl proudí do ráje, si myslí, že lidé vzali domů mu řekl: Vzpomínám si na dobu, kdy jsem byl, jak říká, ano, to je řekl, že jeho přání Vimny mu řekl, kdo chtějí desetinásobku minimální říká Otschr mě a ty, králi

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب فيدخل الجنة فيجد الناس قد أخذوا المنازل فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم فيقال له تمن فيتمنى فيقال له لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Vím, že další odklon od lidí Hell fire man vylézt z nich prý přiznal praštit vstoupí do ráje, že jde a zjistí, lidé říkají, že oni vzali domů je přičíst říká, Pane, lidé ho mohou vzít domů řekl vzpomenout na dobu, po kterou jste říkal, že říká, že ano, to je řekl, aby mu Timnath Vimny Říká se, že pokud si budete přát, a desetinásobku minimální říkáOtschr mě a ty, králi

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب يدخل فيجد الناس قد أخذوا المنازل قال فيرجع فيقول يا رب ــ قد أخذ الناس المنازل قال فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه قال فيقول نعم فيقال له تمنه فيتمنى فيقال إن لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Vím, že člověk žehná muslimské palma

# إني لأعرف شجرة بركتها كالرجل المسلم النخلة

 | Vím, že ostatní lidé Paradise příjmů ráje a dalších lidí z požárního východu, včetně člověka přinesl den zmrtvýchvstání je Říkal jsi, že ho nabízí malé hříchy a zvedněte mu Kabarha expozice malými hříchy je řekl, aby pracovali na bla, bla bla, bla, a pracoval na bla, bla bla, bla říká, že ano, nelze popřít, bídné vedoucí hříchy, že je řekl, aby byl místo pro vásVše špatné, praví Hospodin dobré věci pracovali nevidíte zde

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Vím, že ostatní lidé Paradise příjmů ráje a dalších lidí z požárního východu, včetně člověka přinesl den zmrtvýchvstání je Říkal jsi, že ho nabízí malé hříchy a zvedněte mu Kabarha expozice malými hříchy je řekl, aby pracovali na bla, bla bla, bla, a pracoval na bla, bla bla, bla říká, že ano, nelze popřít, bídné vedoucí hříchy, že je řekl, aby byl místo pro vásVše špatné, praví Hospodin dobré věci pracovali nevidíte zde

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Vím, že ostatní lidi požární výstupu nich a dalších lidi z Paradise příjmy Paradise člověk z ohně Ahbua říká, že Všemohoucí Bůh mu: Jdi, vstoupí do ráje Faotaha Vijal mu, že jsou plné přičíst říká, Pane, a její babička naplnil, říká, že Všemohoucí Bůh mu: Jdi, zadejte Paradise řekl Faotaha Vijal na to naplněný je přičíst říká, Pane, a říká, že její babička plněnéBůh mu: Jdi, vstoupí do ráje, se vám líbí svět a desetkrát, nebo pokud jste desetinásobek minimální říká Otschr mě, nebo se smát se mnou a vámi, král řekl: Viděl jsem, že Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej smál, až Noajzh zdálo, že mu bylo řečeno, že minimální stavu Paradise

# إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها وآخر أهل الجنة دخولا الجنة رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله له اذهب فادخل الجنة فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو إن لك عشرة أمثال الدنيا قال فيقول أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك قال لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضحك حتى بدت نواجذه قال فكان يقال ذاك أدنى أهل الجنة منزلة

 | Vím, že to slovo neříká svého muže, když zjistil přítomnost smrti, ale duch jejího ducha, když absolvoval z jeho těla a má lehkou den vzkříšení

# إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل عند حضرة الموت إلا وجد روحه لها روحا حين تخرج من جسده وكانت له نورا يوم القيامة

 | Vím, že slovo není opravdu říct, že Abdul z jeho srdce, ale areál je v plamenech

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار

 | Vím, že to slovo neříká, když zemřel, ale Abdul zářily její barva a tentýž Bůh s ním Krepetth

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد عند موته إلا أشرق لها لونه ونفس الله عنه كربته

 | Vím, že v případě, že slovo pronesl něj šel najít nedej bože, kdyby šel s ním z ďábel zjistí,

# إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو قال أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد

 | I Ondhirkmoh co proroka, ale jeho lidé byli Ondhirh Ondhirh Noe a jeho lidi, ale řeknu vám, že neřekl ani slovo proroka svým lidem, že se dozvěděl, že Bůh není jednooký Boaour

# إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله ليس بأعور

 | I Ondhirkmoh a prorok jeho lidu, ale může mít Ondhirh Ondhirh Noe, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jeho lidu, ale řeknu vám, kde Prorok neřekl ani slovo, jeho lidé vědí, že Bůh není jednooký když Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح صلى الله عليه وآله وسلم قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلمون أنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | I Ondhirkmoh a prorok jeho lidu, ale může mít Ondhirh Ondhirh Noe jeho lidé, ale řeknu vám, kde Prorok neřekl ani slovo k jeho lidem, že není jednooký a Bůh Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه إنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | Nemyslím si, potřást rukou s ženami

# إني لست أصافح النساء

 | Nemyslím si, potřást rukou s ženami, ale jejich přijetí v tetě ženy Qlban ze zlata, a poslední verše zlata, řekl jí, jemu a jeho rodině a jeho Alláh požehná, O To je útěcha, že Bůh Ahalik soudný den z uhlí pekla dva náramky a posledních veršů řekla, nedej bože, O Prorok Boží řekl jsem Ahoj teta Atrahi, co Aftranh Vhaddttna jména boha, můj syn a mámPředložit to, co jsem věděl, snímek místě a nám se obrátil jeden z uvedených jmen jsem řekl, O prorokem, pokud jeden z nich Tsalv když její manžel, kdyby mu to zasolení nebo ukázaný mu prorok Alláh požehná jemu a jeho rodině, co Ahaddakn vzít náušnice ze stříbra a vzít ji Jmantin na Silver Vtdrjh mezi dosah ruky šafránu Pokud je něco bliká zlato

# إني لست أصافح النساء ولكن آخذ عليهن وفي النساء خالة لها عليها قلبان من ذهب وخواتيم من ذهب فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا هذه هل يسرك أن يحليك الله يوم القيامة من جمر جهنم سوارين وخواتيم فقالت أعوذ بالله يا نبي الله قالت قلت يا خالة اطرحي ما عليك فطرحته فحدثتني أسماء والله يا بني لقد طرحته فما أدري من لقطه من مكانه ولا التفت منا أحد إليه قالت أسماء فقلت يا نبي الله إن إحداهن تصلف عند زوجها إذا لم تملح له أو تحلى له قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم ما على إحداكن أن تتخذ قرطين من فضة وتتخذ لها جمانتين من فضة فتدرجه بين أناملها بشيء من زعفران فإذا هو كالذهب يبرق

 | Pozor hodně mluví o mně, ať říkají, že to opravdu Ali nebo Ali upřímný a říct, co jsem neřekl, Fletboo sídlo ohně

# إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Pozor na drobné hříchy, se shromažďují na muže, až Ahlknh když jemu a jeho rodině Alláh požehná a ho zasáhla, například jako folk rozbil země divočiny Marchetti fakta lidové Tvorba Man začíná Fajie na harfu a muž přichází harfa dokonce shromažďovány nejčernější Vojajoa oheň a Ondjoa co jim hodil

# إياكم ومحقرات الذنوب فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وأنضجوا ما قذفوا فيها

 | Víra v Boha, a pak řekl, co řekl džihád na cestě boží, a pak řekl, co řekl císař Ag V románu Muhammad ibn Jaafar víry v Boha a posla Jeho řekl

# إيمان بالله قال ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال حج مبرور وفي رواية محمد ابن جعفر قال إيمان بالله ورسوله

 | Víra v Boha a posla Jeho, pak to, co řekl džihádu kvůli Bohu, pak to, co se říká, Hajj řekl Císař

# إيمان بالله ورسوله قيل ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قيل ثم ماذا قال حج مبرور

 | Víra v Boha a posla Jeho a džihádu ve jménu Boha, poutní císař pak slyšel odvolání v údolí říct, že jsem svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Posel Alláhův Posel Alláha, může Bůh jemu a jeho rodině žehná a Svědčím o tom, a dosvědčuji, že neexistuje žádný svědek jeden, ale osvobozen mnohobožství

# إيمان بالله ورسوله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور ثم سمع نداء في الوادي يقول أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا أشهد وأشهد أن لا يشهد بها أحد إلا برئ من الشرك

 | Víra není pochyb o tom, džihád není maligní a argument Mbrorh

# إيمان لا شك فيه وجهاد لا غلول فيه وحجة مبرورة

 | Příkaz skončil mu Vaaml O Ibn Khattāb jak facilitátor byl buď štěstí lidí to funguje o štěstí a neštěstí lidí pracuje pro utrpení je

# أَمْرٌ قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر فأما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة ومن كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Mě Oprávnění nejpozději od krále před anděly Božími z trůnu, že kampaň mezi lalůčku ucha, na rameni na pochodu sedm set

# أُذِنَ لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش إن ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبعمائة عام

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží If vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a pozdravil polibek a jedli naši oběť a modlí se naši modlitbu zbavilo nám krev a peníze, ale právě pro ně to, co muslimové, a to, co mají.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a pozdravil-li svědčil polibek a jedli naši oběť a naše modlitba přijeli jsme byli připraveni o své peníze a svou krví, ale pro ně to, co právem muslimů, a to, co mají

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit zakat pak Ali byl zbaven své peníze a jejich krev a osoby samostatně výdělečně činné na Boha všemohoucího

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit zakát, a pokud ano Asmoa své životy a majetek před mnou, s výjimkou islámský a svobodná povolání na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit zakat Pokud ano mě Asmoa jejich životů a majetku a práva na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho a Istqubloa polibek a jíst své oběti a modlili se naše modlitby, a kdyby to udělali my odepřeno jejich krev a jejich peníze, ale svůj nárok na ně, co jsou muslimové a muslimové

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وأن يستقبلوا قبلتنا ويأكلوا ذبيحتنا وأن يصلوا صلاتنا فإذا فعلوا ذلك حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما على المسلمين

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že já jsem Posel Alláha a stanovit modlitbu a platit zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha a že já jsem Posel Alláha a stanovit modlitbu a platit zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha, a věří ve mne, a dělat to, co jsem přišel-li, že to udělali mně Asmoa jejich životy a majetek a práva na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud nebudou svědčit, že není boha kromě Alláha, a věří ve mne, a dělat to, co jsem přišel-li, že to udělali mně Asmoa jejich životy a majetek a práva na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Asmoa jejich životy a majetek ode mne, s výjimkou práva na osoby samostatně výdělečně činné a Bůh pak si přečtěte [mužný ale ne, že Bmsatr].

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Asmoa jejich životy a majetek ode mne, s výjimkou práva na osoby samostatně výdělečně činné a Bůh pak si přečtěte [mužný ale ne, že Bmsatr].

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Asmoa jejich životů a majetku ode mne s výjimkou práva na osoby samostatně výdělečně činné a Všemohoucí Bůh.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Asmoa jejich životů a majetku ode mne s výjimkou práva na osoby samostatně výdělečně činné a Všemohoucí Bůh.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Vhsabhm Boha všemohoucího.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فحسابهم على الله عز وجل

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, není boha kromě Alláha Asmoa ztratili své životy a majetek před mnou, s výjimkou práva na osoby samostatně výdělečně činné a Bůh.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali zbavena krve a peněz, a samostatně výdělečně činné nebo na volné noze Boha na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها حرمت علي دماؤهم وأموالهم وعلى الله حسابهم أو حسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali mi Asmoa jejich životy a majetek a práva na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali mi Asmoa jejich životy a majetek a práva na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali mi Asmoa jejich životy a majetek, ale na pravé straně a osoby samostatně výdělečně činné na příkaz Alláha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا من أمر حق وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali mi Asmoa jejich krev a jejich peníze a sebe jen pravou a osoby samostatně výdělečně činné na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, kdyby lidé říkali mi brání jejich životy a majetek a právo na osoby samostatně výdělečně činné, ale na Boha.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها منعوا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, to je řekl, že není boha kromě Alláha mi Asm peníze a stejné právo a vypočítat pouze na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, to je řekl, že není boha kromě Alláha mi Asm peníze a stejné právo a vypočítat pouze na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, to je řekl, že není boha kromě Alláha mi Asm peníze a stejné právo a vypočítat pouze na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha není boha kromě Alláha řekl Asm mi peněz a stejné právo a pouze vypočtena na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Seřazené bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha, a řekl, že není boha kromě Alláha mi Asm peníze a stejné právo a vypočítat pouze na Boha

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ومن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Přijímám vaši věrnost uctívat Boha nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakát a poradenství muslim a propuštěn z polyteista

# أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتبرأ من المشرك

 | Přijímám vaši věrnost něco, co nezahrnuje Boha a dodržovat modlitbu a platit zakat a radí muslimské a disociační polyteista

# أبايعك على أن لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتفارق المشرك

 | Souhlasím vaše oddanost k Bohu, není něco, co Chrki není Tsergi ani cizoložství, ani Tguetla vaše dítě nepřijde Bbhtan Tfteranh mezi rukama a nohy nejsou Tnouha Tberga není chlubit neznalost první

# أبايعك على أن لا تشركي بالله شيئا ولا تسرقي ولا تزني ولا تقتلي ولدك ولا تأتي ببهتان تفترينه بين يديك ورجليك ولا تنوحي ولا تبرجي تبرج الجاهلية الأولى

 | Ibaaekm nepřipojit se nikdo s Bohem něco, nebo krást, ani Tznoa nezabíjejí vaše děti nepřijdou Bbhtan Frunh mezi rukama a nohy nemají Tasona ve známé jej odměnu na Bohu, a klikněte na tu věc vzal ho na tomto světě je jeho pokání a čištění a zakrýt Boha, to je Dá-li Bůh, mučeni, i když ochotni mu odpustit

# أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Ibaaekn to není něco, co Bůh není Čurkin Tsergn ne zabít Tznin ani vaše děti, ani Tatin Bbhtan Tfteranh mezi Oadicken a Ergelkn není známo, v Tasan řekl Vatrguen řekl jim, Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl, že ano, když Asttatn

# أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا ولا تسرقن ولا تزنين ولا تقتلن أولادكن ولا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن وأرجلكن ولا تعصين في معروف قالت فاطرقن فقال لهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم فيما استطعتن

 | Chladnější pak řekl i nejchladnější stín znamená splnění Tlul Ibrdoa modlitby a pak řekl: extrémní teplo Haifa pekla

# أبرد ثم قال أبرد حتى فاء الفيء يعني للتلول ثم قال أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Ibrdoa modlitba, extrémní teplo Haifa pekla

# أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Kážou, že Bůh říká, že kulka Osultha Abdi věřící v tomto světě, aby se štěstí požáru na onom světě

# أبشر إن الله يقول ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة

 | Cheer kázal a lidé říkali, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje upřímný s lidmi, a oni vyšli kázat Vlekayam Omar Vbashrōh Vrdhm Posel Alláha, může mu a jeho rodině z odpovědi Alláh požehná řekl Omar řekl, že ne Rddthm O Omar

# أبشروا وبشروا الناس من قال لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة فخرجوا يبشرون الناس فلقيهم عمر فبشروه فردهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ردكم قالوا عمر قال لم رددتهم يا عمر

 | Cheer a kázal za vámi, je vidět, že není boha kromě Alláha a upřímný příjmů ráji

# أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة

 | Zelení viděl chlapce, jak hraje s chlapci zachází hlavu řekl Vqala Mojžíš [Oguetlt dech Zakia]

# أبصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول رأسه فقلعه فقال موسى [أقتلت نفسا زكية]

 | Ibhma jste si objednali nebo poslal to na vás, ale zahynuli od tváři tvé, kdy se bojovalo v této věci vyřešit jste zjistili, kde nemáte Taatnazawa

# أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم عزمت عليكم ألا تتنازعوا فيه

 | Abu Huraira jsem řekl, ano, Ó Posle Alláhův řekl, co vaše firma Říkal jsem ti, mezi ukázal jsem Vibtot jsme Fajhina odečíst bez nás Vvzaana Byl jsem první, kdo panice Přinesl jsem tuto zeď Vahtfzat jako Ihtfz liška a tito lidé za mnou řekl: "Ó Abú Huraira a dal mi své boty a řekl jít Benali ty obdržela od Za touto zdí svědčí, že není boha kromě Alláha MstakinaJejí srdce Penalty ráj byl první, který získal Umar řekl, co to Alnalan O Abu Huraira řekl jsem to Nala Bůh mu žehnej a jeho rodina mi je poslal z přijatých svědčí o tom, že není boha kromě Alláha Mstiguena srdce jeho kůže Paradise porazil Omara s rukou mezi moje prsa a spadl jsem Este řekl naleznete O Abu Huraira se vrátila do Posla Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinouVojhisht pláč a Rkpna Omar-li archeologický mi řekl jemu a jeho rodině a požehnání, co jsi, ó Abu Huraira jsem se setkal s Omarem Řekla jsem mu, kdo mě napadlo mezi moje prsa rána padla do Este poslal Alláh požehná řekl Viz Posel Boží mu řekl:, Bůh ho a jeho rodinu žehnej, můj život je těhotná Co jste Alláhův posel řekl: Ó můj otec a matka Ibost Abu Huraira BenalakBylo vidět, že není boha kromě Alláha Mstiguena srdce hltavě nebe řekl, že ano, řekl jsem, nebojte se věřit v lidi pracující Fajlhm řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Fajlhm

# أبو هريرة فقلت نعم يا رسول الله قال ما شأنك قلت كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتطع دوننا ففزعنا فكنت أول من فزع فأتيت هذا الحائط فاحتفزت كما يحتفز الثعلب وهؤلاء الناس ورائي فقال يا أبا هريرة وأعطاني نعليه قال اذهب بنعلي هاتين فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستقينا بها قلبه فبشره بالجنة فكان أول من لقيت عمر فقال ما هاتان النعلان يا أبا هريرة فقلت هاتان نعلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثني بهما من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشرته بالجنة فضرب عمر بيده بين ثديي فخررت لاستي فقال ارجع يا أبا هريرة فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأجهشت بكاء وركبني عمر فإذا هو على أثري فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لك يا أبا هريرة قلت لقيت عمر فأخبرته بالذي بعثني به فضرب بين ثديي ضربه خررت لاستي قال ارجع فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر ما حملك على ما فعلت قال يا رسول الله بأبي أنت وأمي أبعثت أبا هريرة بنعليك من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشره بالجنة قال نعم قال فلا تفعل فإني أخشى أن يتكل الناس عليها فخلهم يعملون قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخلهم

 | Otec flan

# أبوك فلان

 | Otec flan

# أبوك فلان

 | Bůh odmítl dílo převzít jeho kacířství dokonce nechal inovace

# أبى الله أن يقبل عمل صاحب بدعة حتى يدع بدعته

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí a slabší srdce srdce Fiqh Lehman a moudrost Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí a slabší srdce srdce Fiqh Lehman a moudrost Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí Allen srdce a srdce víry a moudrosti Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí Allen srdce a srdce víry a moudrosti Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí Allen srdce a srdce víry a moudrosti Lehman Imanih hlavy nevěry od Orientu

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية رأس الكفر قبل المشرق

 | Otakm lidé Jemenu jsou tenčí Allen srdce a srdce víry a moudrosti Lehman Imanih pýchy a marnosti v vlastníků velblouda a klidu a vážnosti v vlastníků pastevce

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Otakm lidé Jemenu, kteří jsou tenčí srdce vás a přišli z prvního handshake

# أتاكم أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم وهم أول من جاء بالمصافحة

 | Dnes večer přišla ke mně přichází od mého Pána, že On achát Modlení v této požehnané údolí a říkají Umrah v argumentu

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة

 | Dnes večer přišla ke mně přichází od mého Pána, že On achát Modlení v této požehnané údolí a řekl: "Amra a argumentace

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة وحجة

 | Jibril přišel ke mně a vzal mě za ruku mi ukázal dveře ráje, který vstupuje do mé národ Abu Bakr řekl: Ó Posle Alláha, a přála jsem si, že jsem s vámi i se na něj podívala, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, ale vy, ó Abu Bakr, první vstoupit do ráje mého

# أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي تدخل منه أمتي فقال أبو بكر يا رسول الله وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي

 | Fbherna Jibreel za mnou přišel, že zemřel na něco, co se netýká Bůh vstoupí do ráje, když ukradl, i když se dopustil cizoložství, a že ukradl cizoložství

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن سرق وإن زنى قال وإن سرق وإن زنى

 | Fbherna Jibreel za mnou přišel, že zemřel váš národ není něco, co se týká Bůh vstoupil Paradise řekl, když jsem se dopustil cizoložství a že ukradl i když cizoložství s ukradený

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Jibreel za mnou přišel, že zemřel váš národ nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje, když se dopustil cizoložství, i když kradl, cizoložství, když ukradl

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Jibreel přišel ke mně a řekl mi, že on umřel na něco, co se netýká Bůh vstoupí do ráje, když se dopustil cizoložství a že ukradl Ano

# أتاني جبريل فبشرني فأخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال نعم

 | Jibreel přišel ke mně a řekl:, O Muhammad, liší-li se váš národ poté, co jste řekl, řekl jsem mu, kde je ředitel, O Jibril řekl řekl Kniha Alláha Všemohoucího Boha lámání všechny Jabbar a sedět to přežil a odešel zahynulo dvakrát říkat oddělení a ne Bahazzl není Takhtlgah jazyky, nezahynul Oaajiph zprávy o tom, co bylo před tebou vzdálenost mezi vámi a zprávy o tom, co je objekt po vás

# أتاني جبريل فقال يا محمد إن أمتك مختلفة بعدك قال فقلت له فأين المخرج يا جبريل قال فقال كتاب الله تعالى به يقصم الله كل جبار من اعتصم به نجا ومن تركه هلك مرتين قول فصل وليس بالهزل لا تختلقه الألسن ولا تفنى أعاجيبه فيه نبأ ما كان قبلكم وفصل ما بينكم وخبر ما هو كائن بعدكم

 | Jibreel ke mně přišel v Khadra visí Durr

# أتاني جبريل في خضر معلق به الدر

 | Víte, kde hledat to slunce řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že toto místo až do konce na Mstqrha pod trůnem Vtakr Sajida stále dobře, i řekl, aby měl Artfie Skok z místa, kde jsem přišel Fterdja stává horoskop od úvodních řádků a pak provádí až do konce na Mstqrha pod trůnem Vtakr Sajida zůstává dobře, i řekl, aby měl Artfie Skok z místa, kde jsem přišel Fterdja stáváHoroskop úvodních řádků a umístěte lidé jim to odsuzovat něco, co dokonce skončit Mstqrha že za trůnem je řekl, aby měl Artfie Osubha Horoskop Mgrbak stává horoskop od západu, řekl, že Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině klid Víte, když Makm, že zatímco [žádný přínos dech jejich víra nebyla věřil žehnat před nebo získal v dobré víře]

# أتدرون أين تذهب هذه الشمس قالوا الله ورسوله أعلم قال إن هذه تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة فلا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة ولا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري لا يستنكر الناس منها شيئا حتى تنتهي إلى مستقرها ذاك تحت العرش فيقال لها ارتفعي أصبحي طالعة من مغربك فتصبح طالعة من مغربها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتدرون متى ذاكم ذاك حين [لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا]

 | Víte, co Bůh řekl, víra v Boha a posla Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu a dát pět po cenu

# أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم

 | Víte, co Boží pravda k předmětům, které znám Boha a posla Jeho, řekli, právo, aby ho uctívali a nespojuje nic s ním řekl, víte, co je jejich právo na to, zda tomu tak Vím, že Bůh a Jeho posel řekl, že netrestá

# أتدرون ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حقه عليهم أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Víte, co tyto dvě knihy nám řekl, že ne, Ó Posle Boží, ale řekněte nám, řekl ten, který v pravé ruce tato kniha od Pána světů, v nichž se jména lidí ráje a jména svých rodičů a jejich kmenů a nejkrásnější na poslední nebyl jejich zvýšení, ani zlehčit je nikdy pak mu řekl, že v severní části této knihy od Pána světy, v nichž se jména osob, pekla a jména svých rodičů a jejich kmenů a nejkrásnějšíPoslední nebylo jim zvýšila, ani neubírá jim neřekl, aby svým společníkům Vfim práce, Ó Posle Boží, které bylo nařízeno skončil to, co řekl, zaplatil a přistoupil majitel ráje dupl práci lidem ráje, i když práce na jakékoliv práce, i když majitel požáru uzavírá svou práci lidi z ohně, i když práce jakékoliv práce pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a s rukama a pak řekl Venbzhma skončil PánemOtroci v ráji tým a tým Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان فقلنا لا يا رسول الله إلا أن تخبرنا فقال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في شماله هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل النار وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحابه ففيم العمل يا رسول الله إن كان أمر قد فرغ منه فقال سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار يختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيديه فنبذهما ثم قال فرغ ربكم من العباد فريق في الجنة وفريق في السعير

 | Víte, co tyto dvě knihy řekl, že jsme nám říkají nejen, Ó Posle Boží řekl mu, který v pravé ruce tato kniha od Pána světů jména lidí ráje a jména svých rodičů a jejich kmenů a nejkrásnější na poslední nebyl jim zvýšila, ani neubírá jim nikdy a pak mu řekl, že v jeho levé tuto knihu lidé z pekla jejich jména a jména svých rodičů a jejich kmenů a pak nejkrásnější na poslední z nich se nezvyšujeThem, ani nikdy zlehčovat kterého Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině za to, co něco řekl a pak pracovat žehnej, pokud to, co skončil s ním Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině placené žehná a přiblížil majitel ráje dupl práci lidem ráje, i když práce na jakékoliv práce, i když vlastník požáru Sealed pro jeho práci, i když práce lidí v pekle jakékoliv práce a pak řekl s rukou a pak vyfouknout řekl VqdinaLord z předmětů právo, a pak řekl: Venbz tým řekl v ráji a odmítnutí levé ruky, řekl tým v Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان قال قلنا لا إلا أن تخبرنا يا رسول الله قال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين بأسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في يساره هذا كتاب أهل النار بأسمائهم وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلأي شيء إذن نعمل إن كان هذا أمرا قد فرغ منه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار ليختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال بيده فقبضها ثم قال فرغ ربكم من العباد ثم قال باليمنى فنبذ بها فقال فريق في الجنة ونبذ باليسرى فقال فريق في السعير

 | Víte, co to řekl, říkáme Bůh a Jeho posel vím, že rozpoutal a Rwaya země ho Bůh vede k těm, kteří ho nemají děkuji z otroků, nevolejte mu Víte, co to nad vámi řekl Alláh a Jeho posel know řekl Alrgia perm slepý a střecha Mahfouz Víte, kolik jste a jim říkáme Bůh a posel Jeho know řekl 500rok pochod Pak řekl: Víš, co jsme si řekli výše, že z Boha a posla Jeho vědí nejlépeJiné nebe řekl Víte, kolik jste a jejich říkáme Bůh a Jeho posel know uvedeným pětiletým sty lety pochod i počítat sedm nebe a pak řekl: Víte, co bylo řečeno, Alláh a Jeho posel know řekl trůnu, řekl: Víte, kolik mezi ním a sedmém nebi říkáme Bůh a posel Jeho know řekl pochod pět set let, a pak řekl: Víte, To je to, co říkají, že se dovolává Boha a posla Jeho know řekl Víte zemiCo je pod řekl Bůh a posel Jeho know řekl jiný pozemek Víte, jak jim říkáme Bůh a posel Jeho know řekl, že pochod pět set let, až do počtu sedmi Zemí a pak řekl: Im Bože, jestli Dleetm jeden z vás lano spodním sedmé padl pak si přečtěte [je první a druhý směrem ven a dovnitř, znalost všech věcí]

# أتدرون ما هذه قال قلنا الله ورسوله أعلم قال العنان وروايا الأرض يسوقه الله إلى من لا يشكره من عباده ولا يدعونه أتدرون ما هذه فوقكم قلنا الله ورسوله أعلم قال الرقيع موج مكفوف وسقف محفوظ أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام ثم قال أتدرون ما التي فوقها قلنا الله ورسوله أعلم قال سماء أخرى أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام حتى عد سبع سماوات ثم قال أتدرون ما فوق ذلك قلنا الله ورسوله أعلم قال العرش قال أتدرون كم بينه وبين السماء السابعة قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام ثم قال أتدرون ما هذا تحتكم قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أتدرون ما تحتها قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أخرى أتدرون كم بينهما قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام حتى عد سبع أرضين ثم قال وايم الله لو دليتم أحدكم بحبل إلى الأرض السفلى السابعة لهبط ثم قرأ [هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم]

 | Víte o konkurzu prohlásil konkurz nás, Ó Posle Boží no AED nebyl movitý majetek úpadce mého národa, řekl, že Soudný den je to modlitba, půst, zakat a přijde si prohlédnout toto prokletí a hodil to a jíst tyto peníze a hit tohoto Fikad Fikts to ze své dobré skutky a tato jeho zajímavostí, atrakcí Ffinet Než budete trávit co to vzal od něj a odhodila své hříchy a pak hozen do ohně

# أتدرون من المفلس قالوا المفلس فينا يا رسول الله من لا درهم له ولا متاع قال المفلس من أمتي يوم القيامة من يأتي بصلاة وصيام وزكاة ويأتي قد شتم عرض هذا وقذف هذا وأكل مال هذا وضرب هذا فيقعد فيقتص هذا من حسناته وهذا من حسناته فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه أخذ من خطاياهم فطرح عليه ثم طرح في النار

 | Víte, co je pravda o Bohu subjektům Vím, že Bůh a Jeho posel řekl, že uctívat a nespojuje nic s ním, řekl, bude vědět, co je jejich právo na to, zda to udělal jsem řekl Alláh a Jeho posel vědí, že to je nepotrestá

# أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال وهل تدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Otradwn, že bude čtvrtina lidí ráje řekl, my jsme řekli ano Otradwn řekl, že bude jedna třetina lidí ráje jsme si řekli, ano, řekl, a moje ruka doufám, že bude polovina lidí ráje a že ráj nezaručuje, že jen samé muslimské a jste lidem vyhýbat jen bílá Kalsharh v kůži černého býka Kalsharh v černé nebo červené kožené býka

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم فقال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn, že bude čtvrtina lidí ráje řekl, my jsme řekli ano Otradwn řekl, že bude jedna třetina lidí ráje jsme si řekli, ano, řekl, že duše Mohameda v ruce Doufám, že se vám bude polovina lidí ráje a že ráj nezaručuje, že jen samé muslimské a jste lidem vyhýbat jen bílá Kalsharh v kůži býka černé nebo černé vlasy v kůži Red Bullu

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفس محمد بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو الشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn, že bude čtvrtina lidé z ráje řekl, že ano Otradwn řekl, že bude jedna třetina lidí ráje řekl, že ano řekl a moje ruka doufám, že bude polovina lidí ráje a že ráj nezaručuje, že jen samé muslimské a jste v pasti, ale jako bílé vlasy v kůži býka černá nebo černá v kůži červeného býka

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد ثور أسود أو السوداء في جلد ثور أحمر

 | Chcete říci lidem obou knih, jak již bylo řečeno jste slyšeli a neuposlechli Say Slyšeli jsme a uposlechli jsme našeho Pána a odpuštění vám odhodlání

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير

 | Chcete říct, jak lidé z těchto dvou knih, říkal jste slyšeli a neuposlechli Say Slyšeli jsme a poslouchat odpuštění našeho Pána a budete stanovení uslyšeli a poslechli odpuštění Pána našeho Zde je stanovení když Aqtroha folk byly vyrobeny jazyky Boží zjevena v evakuované [bezpečné apoštol v tom, co mu bylo zjeveno od Pána jeho a věřící všichni věří v Boha a Jeho anděly Jeho knihy a jeho poslové nerozlišují meziPoslů, a řekl, že jsme slyšeli, a jsme poslušni odpuštění našeho Pána a vy determinace], a když to udělal, kopírovat Bůh zjevil Boha Všemohoucího [Bůh nezatěžuje některý duše nad jeho působnosti je vydělal a získal Pán není Taakhzna, že jsme zapomněli, nebo pochybil, když] řekl, že ano [náš Pán a budeme pokračovat trval na tom, jak kteří kampaň na námi] řekl, že ano [náš Pán snášel peníze ani energii pro násBy] řekl, že ano [a přidává se k nám a odpusť nám a slituj se na vás Maulana Vanasrna nevěřící] řekl, že ano

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال نعم [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال نعم [ربنا ولا تحملنا مالا طاقة لنا به] قال نعم [واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين] قال نعم

 | Přijďte Balbrac tvor dlouhý bílý zadek a bez Mule staví kopyto na samém konci řekl Frckpth dokonce přijít Jeruzalém řekl Frbtth smyčka, která spojuje proroci řekli, pak vstoupil do mešity a modlil jsem se dva rak'ahs pak šel Jibril Fjana mír hrnec vína a váza z mléka, jsem si vybral mléko řekl Jibril, může mu Alláh požehná a jeho rodina se rozhodlaInstinkt a pak nás zastavil do nebe Vasfh Gabriel byl požádán o vás řekl Jibril řekl a Mohammed byl řekl, že ho poslal, řekl, poslal ho otevřel pro nás. Pokud jsem Adam mě přivítal a vyzval mě v pořádku, pak se nám zastavil na druhé nebe Vasfh Jibril, mír a požehnání s ním, a bylo mi řečeno, z vás řekl, Mohammed Jibril a řekl jste již řekl, že ho poslal ho poslal údajně otevřelNám. Mám-li můj syn tetu Ježíš, syn Marie a Yahya Ibn Zakariya modlitby a Bůh jim Vreha a nazval mě v pořádku, pak se zastavil mě do třetího nebe Vasfh Gabriel byl požádán o vás řekl Jibril řekl a Muhammad mír být na něm a jeho rodina řekla mu řekl, aby ho poslal řekl, že poslal otevřený Pokud jsem Joseph nám Bůh jemu a jeho rodině žehnej, pokud mu byla dánaBisect Hassan přivítal a vyzval mě v pořádku, pak se nám zastavil na čtvrté nebe Vasfh Jibreel řekl to, že Jibril řekl a řekl Muhammad řekl, poslal k němu řekl, poslal ho otevřel pro nás. Kdybych Bidris přivítal a vyzval mě v pořádku, řekl Všemohoucí Bůh, a my nabídl místo absolvent] a pak nás zastavil v pátém nebi Vasfh Jibril řekl to, že JibrilŘekl a Mohammed řekl, poslal mu řekl, poslal ho otevřel pro nás. Kdybych Harun Bůh žehná jemu a jeho rodina přivítala a vyzvala mě v pořádku, pak nás zastavil v šestém nebi Vasfh Jibreel hovořil o této Jibril řekl bylo řečeno, a Mohammed řekl, že poslal řekl, že ho poslal k nám. Když jsem otevřel Hospodin Mojžíšovi, mír a požehnání s ním a jeho rodinouPřivítal a vyzval mě v pořádku, pak vystoupil na sedmém nebi Vasfh Jibril řekl této Jibril řekl bylo řečeno a vy ho Muhammad Alláh požehná a řekl mu, že to byl řekl, byl poslán do něj řekl, poslal ho otevřel pro nás. Pokud se jemu a jeho rodině ortézy I Abraham Alláh požehná zpět do domu navštěvoval, a pokud On vstoupí každý den sedmdesát tisíc andělů, nevracejte se k němu a pak šel do méSidra končí a v případě, že listy Kaman sloni a je-li ovoce Kalqlal řekl, když Gsheha Boha je to, co synkopa změnil to, co jeden z Božího stvoření může Anatha laskavý Bůh zjevil mi, co inspirovalo Impozantní Aliho padesát modliteb každý den a noc, sestoupil k Mojžíšovi, Bůh jemu a jeho rodině požehnal a řekl: Co zavést Hospodin, tvůj národ, řekl jsem padesát modlitby se vztahují k Pánu VasalhZmírnit ummah nemůže dovolit, abych Plaut synové Izraelští, a jejich zkušenosti, že se vrátila k svému Pánu, řekl jsem: Pane dojížděl k mému národu Vaht mi pět vrátila k Mojžíšovi, řekl jsem přistál Me pětiny řekl, že národ nemůže dovolit, které odkazují na zmírnění Lord Vasalh řekl neměla eluci najdete mezi požehnal Hospodin a mezi všemohoucího a Mojžíš O Mohameda dokonce řekl, že se po pěti modlitbyDen a noc každý modlitba deset, to je padesát modlitby, a těmi, krtek neměl oblékat to napsal ho dobře práci napsal ho deset dnů a oni Bsaih film, který on nemá něco napsat, práce, kterou jsem napsal špatný přišel dolů, až jsem skončil Mojžíšovi, Bůh mu a jeho rodině žehná a řekl jsem mu řekl, vraťte se k Pánu Vasalh zmírnění Posel Alláha, může Alláh ho a jeho rodinu žehnej a řekl jsem mu,Může se vrátit k Hospodinu ho dokonce trapné

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه قال فركبته حتى أتيت بيت المقدس قال فربطته بالحلقة التي يربط به الأنبياء قال ثم دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل عليه السلام بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن فقال جبريل صلى الله عليه وآله وسلم اخترت الفطرة ثم عرج بنا إلى السماء فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب بي ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل عليه السلام فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة عيسى ابن مريم ويحيى ابن زكريا صلوات الله عليهما فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بي إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف صلى الله عليه وآله وسلم إذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قال وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإدريس فرحب ودعا لي بخير قال الله عز وجل [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال قال فلما غشيها من أمر الله ما غشي تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها من حسنها فأوحى الله إلي ما أوحى ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة فنزلت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما فرض ربك على أمتك قلت خمسين صلاة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا يطيقون ذلك فإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت يا رب خفف على أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا يطيقون ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف قال فلم أزل ارجع بين ربي تبارك وتعالى وبين موسى عليه السلام حتى قال يا محمد إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة لكل صلاة عشر فذلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة قال فنزلت حتى انتهيت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه

 | Balbrac přijít dlouhé bílé zvíře klade kopyto na samém konci udělal Nzaal zpět a Jibril, až přijdu domů, aby nám posvátné otevřel nebeské brány

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل يضع حافره عند منتهى طرفه فلم نزايل ظهره أنا وجبريل حتى أتيت بيت المقدس ففتحت لنا أبواب السماء

 | Přijďte Balbrac bestii bílý zadek a bez Mule klade kopyto na samém konci Frckpth mě doprovodil až jsem přišel do domu Svatý Frbtt zvířat smyčkou, která spojuje proroci pak vstoupil a modlil jsem se dva rak'ahs pak šel Fjana Jibril Biina chlastu a hrnec kávy jsem si vybral mléko Jibril řekl, že jsem instinkt On pak vystoupil do nebe nás VasfhGabriel byl požádán, a řekl Džibríl řekl, a řekl Mohammed bylo řečeno, byl poslán do něj řekl, byl poslán k němu otevřel pro nás. Když jsem Adam přivítal a vyzval mě v pořádku, pak se nám zastavil na druhé nebe Vasfh Gabriel byl požádán, a řekl Gabriel byl požádán, a řekl Mohammed byl údajně poslal k němu Ten ho poslal, řekl nám, když jsem otevřel můj syn tetu Yahya a Isa VrehaŘíkali mi v pořádku, pak se nám zastavil do třetího nebe Vasfh Gabriel byl požádán o vás Jibril řekl bylo řečeno, a řekl Mohammed prý ho poslal řekl, poslal k němu otevřel pro nás. Když jsem Josefa, pokud mu byla dána půlený Hassan přivítal a vyzval mě v pořádku, pak se nám zastavil na čtvrté nebe Vasfh Gabriel byl požádán o vás řekl Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed řeklPoslat řekl byl poslán k němu otevřel dveře. Je-li mi, že jsem Bidris přivítal a vyzval mě v pořádku, pak se říká, že Bůh [a jsme nabídli vysoké místo], a pak nás zastavil v pátém nebi Vasfh Gabriel byl požádán o vás Jibril řekl bylo řečeno, a řekl Mohammed byl řekl, aby ho poslal řekl, poslal otevřel nám. Když jsem volal Harun přivítal mě v pořádku, pak nás zastavil šestého nebeVasfh Gabriel byl požádán, aby z vás Jibril řekl již bylo řečeno, a řekl Mohammed byl řekl, aby ho poslal řekl, že poslal ho otevřel pro nás. Když jsem Mojžíš přivítal a vyzval mě v pořádku, pak nás zastavil do sedmého nebe Vasfh Gabriel byl požádán, aby z vás řekl Jibril řekl a Mohammed byl řekl, že byl odeslán řekl, že ho poslal k nám. Když jsem otevřel Abraham, pokud je dokument k domuZeměkoule, a když vstoupí každý den sedmdesát tisíc andělů, nevracejte se k němu a on mě odnesl k Prorokovi a pokud listy Kaman sloni a je-li ovoce Kalqlal Když Gsheha Boží je to, co Gsheha změnil to, co jeden z Božího stvoření může být popsána z milostivý Bůh řekl mi zjevil, co inspirovalo a uložení Ali každý den a noc až padesát modliteb sestoupil k Mojžíšovi hotovéŘekl, že uložení Páně na svého národa jsem řekl padesát modlitby každý den a noc, nahlédněte řekl Pánu Vasalh zmírnit ummah si to nemůže dovolit a mám Plaut synům Izraelským, a jejich zkušenosti, řekla, že se vrátil k svému Pánu, řekl jsem, jakýkoliv zaměstnavatel zmírnil můj Ummah Vaht mi pět vrátila k Mojžíšovi řekl to, co jsem udělal ? Přistál mi, že pět řekl, že váš národ nemůže dovolit, které odkazují na služebnice tvá úleva se zeptatNeměl odstranit připsat mezi RBI a mezi Mojžíšem a to mi kazí pět five dokonce řekl, O Muhammad jsou každý den a noc ve všech deseti modlitbách pět modlitby Ti padesát modlitby a kteří jsou krtek neměl oblékat to začalo dobře, práce začala deset dnů a oni Bsaih film, který on nemá něco napsat, dílo Napsal jsem špatný člověk přišel dolů, dokud jsem dokončil jsem mu řekl, řekl Mojžíšovi: viz Pána VasalhZmírnění váš národ nemůže dovolit služebnice řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a já jsem se vrátil do svého Pána, až jsem cítil trapné

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه فركبته فسار بي حتى أتيت بيت المقدس فربطت الدابة بالحلقة التي يربط فيها الأنبياء ثم دخلت فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن قال جبريل أصبت الفطرة قال ثم عرج بنا إلى السماء الدنيا فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه قال ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة يحيى وعيسى فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال وقد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف فإذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل قد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح الباب فإذا أنا بإدريس فرحب بي ودعا لي بخير ثم قال يقول الله [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل قد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم وإذا هو مستند إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى سدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن يصفها من حسنها قال فأوحى الله إلي ما أوحى وفرض علي في كل يوم وليلة خمسين صلاة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فقال ما فرض ربك على أمتك قال قلت خمسين صلاة في كل يوم وليلة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا تطيق ذلك وإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت أي رب خفف عن أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقال ما فعلت ؟ قلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا تطيق ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال فلم أزل أرجع بين ربي وبين موسى ويحط عني خمسا خمسا حتى قال يا محمد هي خمس صلوات في كل يوم وليلة بكل صلاة عشر فتلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت حسنة فإن عملها كتبت عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك فإن أمتك لا تطيق ذاك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقد رجعت إلى ربي حتى لقد استحيت

 | Vantalegoa abych přišel Zamzam vysvětlil mé hrudi a pak se promyje Zamzam vodou a pak vyhrkl

# أتيت فانطلقوا بي إلى زمزم فشرح عن صدري ثم غسل بماء زمزم ثم أنزلت

 | Odpověz mi Bože, podporovaný Duchem svatým

# أجب عني اللهم أيده بروح القدس

 | Odpověz mi jest tobě Bůh Duch svatý

# أجب عني أيدك الله بروح القدس

 | dobro, aby před vámi, který byl také mezi Asr modlitby při západu slunce

# أجلكم في أجل من كان قبلكم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس

 | Vakuové Bůh vám odpustí

# أجلوا الله يغفر لكم

 | Oceng majitel Aljbivh znamená buď to, že jste vlastníkem Aljbivh včera jsem řekl, Ó Posle Boží, nevracej se Baani přísahat nikdy řekl, že ano, pokud

# أجنك صاحب الجبيذة يعني أما إنك صاحب الجبيذة أمس قال قلت يا رسول الله بايعني فوالله لا أعود أبدا قال فنعم إذا

 | Počítal mi, jak se vyslovuje islám jsme si řekli, Ó Posle Alláhův Otkhav nás a my jsme mezi 600-700 Řekl jste tušení, že byste mohla být Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قال فقلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Počítal mi, jak se vyslovuje islám říkáme, Ó Posle Alláhův Otkhav nás a my jsme mezi 600-700 řekl, nemáte ponětí, může být Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال فقال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Někdy přichází ke mně, tak rolnička na nejintenzivnější Vivsam mně pochopil, co občas přijde ke mně a řekl mi, král je muž, který si říká, co Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Někdy přichází ke mně, tak rolnička na nejintenzivnější Vivsam mně pochopil, co občas přijde ke mně a řekl mi, král je muž, který si říká, co Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Někdy přijde mi to jako rolnička na nejintenzivnější Vivsam Me ho uchopit to, co mi řekl, a někdy i král je muž, který si říká, co Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Jibril mi řekl, že jsi to udělal, ale Bůh odpustil vám Bakhalask říkají, že není boha kromě Alláha

# أخبرني جبريل أنك قد فعلت ولكن الله غفر لك بإخلاصك قول لا إله إلا الله

 | Převzato a vzhledem

# أخذت وأعطيت

 | Ze jste řekl, že nemáte na první pohled, ale dvě dcery řekl, že Bůh mi dal svolení jít ven do města Abu Bakr řekl, Ó Posle Boží prorok řekl společníky Abu Bakr řekl: Vezměte jeden Alrahlten dva Alrahltan který byl Hays Abu Bakr Aadahma, pokud povolení k Poslu Alláha on a jeho rodina, a on mu dal jeden z Abu Bakr řekl Alrahlten VezměteFarcbha Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a vzít cenu

# أخرج من عندك فقال ليس عليك عين إنما هما ابنتاي قال إن الله قد أذن لي بالخروج إلى المدينة فقال أبو بكر يا رسول الله الصحابة قال الصحابة فقال أبو بكر خذ إحدى الراحلتين وهما الراحلتان اللتان كان يعلف أبو بكر يعدهما للخروج إذا أذن لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاه أبو بكر إحدى الراحلتين فقال خذها يا رسول الله فاركبها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أخذتها بالثمن

 | Adana delegace Rtoh pak řekl: "Ó Posle Alláhův Přibližte se říká Adana delegace Rtoh pak řekl:" Ó Posle Alláha dostat se blíže k uvedeným Adana delegování Rtoh až se téměř dotýkal kolen koleno Bůh jemu a jeho rodině požehnání a on řekl:, Ó Posle Boží, co víra věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly Dnes Druhý se domnívá, že rozsah řekl Sufian řekl jsem vidět dobro a zlo, co řekl islámŘekl modlitbu a platit almužny pouť do domu a postního měsíce ramadánu a mytí nečistoty vším, co řekl ratifikovali ratifikována řekl, že lidé, co jsme viděli nejctěnější Alláhova posla, může Bůh jemu a jeho rodině požehnal muže a žebříku to jako Posel Alláha, mír a požehnání s výukou a požehnání, a řekl:, Ó Posle Alláha, řekni mi o Ihsan řekl, že uctívání Boha a uctívat jako vidíte nevidíteVidí vše, co říci, co jsme viděli z nejvíce ctěných muže Posel Boží z toho říká, že ratifikovali ratifikována mi řekl o Hour řekl, co byl zodpovědný Boalm z kapaliny, řekl opakovaně prohlásil, ratifikována řekl, že to, co jsme viděli nejctěnější Poslem Alláha, mír a požehnání s mužem a požehnání to pak Crown Fbghanna Sufian řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl:Althompsoh nenašel Jibril řekl přišel k vám, aby vás učili své náboženství, to, co ke mně přišla na obrázku, ale tento obraz je známý

# أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة حتى كادت أن تمس ركبتاه ركبة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Adana delegace uvedla Adana delegace uvedla Adana delegace do téměř kolena Thompsan kolena a řekl: Ó Posle Boží, řekni mi, co víra a víra, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný a věří, rozsah Sufyan řekl, vidím dobro a zlo řekl to, co řekl islám do modlitby a platit almužny pouť do domu postního měsíce ramadánu, a umýt všechny nečistotyTo znamená, že ratifikované ratifikovaly lidé řekli, co jsme viděli nejctěnější Alláhova posla, může mu a jeho rodině Alláh požehná muže a žebříku, pokud ví, že Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině požehnal a řekl: "Ó Posle Alláha, řekni mi něco o charitativní řekl, že uctívání Boha a uctívání jako vidíte nepovažovala za vidí Vše, co říkáme, co jsme viděli nejvíce ctěný muž Alláhova posla, říká, že neratifikovalyRatifikována řekl Povězte mi o dobu, kdy je za ně zodpovědný Boalm z kapaliny, přičemž opakovaně prohlásil, ratifikována řekl, že to, co jsme viděli nejctěnější Poslem Alláha, mír a požehnání s mužem a požehnání tato, a pak odešel Sufian Fbghanna řekl, že Alláhův posel může jemu a jeho rodině Alláh požehná a on řekl Althompsoh nenašel Jibril řekl přišel k vám, aby vás učili své náboženství, to, co ke mně přišel v obraze, ale věděl jsem,Je to image

# أدنه فدنا فقال أدنه فدنا فقال أدنه فدنا حتى كاد ركبتاه تمسان ركبتيه فقال يا رسول الله أخبرني ما الإيمان أو عن الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Ozhpettm Mám vás všechny přijít a rozptýlené, ale byla zdecimována kapely před vámi muže pro vás Ibosn není Boukerkm Osberkm hlad a žízeň

# أذهبتم من عندي جميعا وجئتم متفرقين إنما أهلك من كان قبلكم الفرقة لأبعثن عليكم رجلا ليس بخيركم أصبركم على الجوع والعطش

 | Mi ukázal v noci na Kaaba a viděl jsem muže, Adama, jak nejlépe to za Adama muži jeho paruku, jak nejlépe jste za malé poruchy může noha to kape voda, opírající se o dva muže, nebo na Awatq lidí se potuluje po domě, a zeptal jsem to a bylo mi řečeno, že Mesiáš, syn Mariin, a pak když jsem muž kudrnatý jednooký kočky pravé oko jako hroznů plovoucí žádal to a bylo mi řečeno, že Antikrista

# أراني ليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من آدم الرجال له لمه كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا فقيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل هذا المسيح الدجال

 | Čtyři Frdahn Bůh v islámu, to přišlo ve třech nezpíval o něm nic, dokud všichni z nich pochází modlitby, almužny a půstu Ramadán, pouť do domu

# أربع فرضهن الله في الإسلام فمن جاء بثلاث لم يغنين عنه شيئا حتى يأتي بهن جميعا الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Být čtyři z nich, že je pokrytec nebo charakteristika čtyř má charakteristiku pokrytectví, dokud se dá lež, pokud se stalo, a když poruší slib a pokud Ahed zradu a pokud tvrdí, svítání

# أربع من كن فيه فهو منافق أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Čtyři z nich, že je pokrytec Buď upřímný a bylo to vlastnost z nich to byla zvláštnost pokrytectví, dokud se dá lež, pokud se stalo, a když poruší slib a pokud Ahed zrady a pokud tvrdí, svítání

# أربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Být z nichž čtyři byla čistá pokrytec a kdo je má má charakteristiku pokrytectví, dokud se mu to dává, pokud svěřil Khan a když leží a zrada, pokud Ahed Pokud napadání úsvitu

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا اؤتمن خان وإذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Být čtyři z nich, že je čistý pokrytec, když vlastnost z nich to byl rys pokrytectví, dokud se dá lež, pokud se stalo, a pokud Ahed zradu a když poruší slib a je-li to v rozporu s úsvitu moderní Sufian ačkoli to byl chomáč z nich má charakteristiku pokrytectví

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خلة منهن كانت فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر غير أن في حديث سفيان وإن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق

 | Být z nichž čtyři byla pokrytec, a to bylo trs z nich, který má charakteristiku pokrytectví, dokud se dá lhát, když se stalo, a když poruší slib a pokud potýkají s úsvitem a pokud Ahed zrada

# أربع من كن فيه كان منافقا وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر وإذا عاهد غدر

 | Čtyři Buď je to pokrytec, nebo je charakteristika čtyř má charakteristiku pokrytectví, dokud se dá lež, pokud se stalo, a když poruší slib a pokud Ahed zrada, a pokud tvrdí, svítání

# أربعة من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Jemný se sami, nemáte nárok hluché ani chybějící reklamační slyšící, jasnozřivý brzy poté přišel na a říkám si, není moc, ale Bůh mi řekl:, O Abdullah ibn Qais říkají, že není moc, ale od Boha, že poklad pokladů ráje a řekl ne Odlk to

# أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا تدعون سميعا بصيرا قريبا ثم آتى علي وأنا أقول في نفسي لا حول ولا قوة إلا بالله فقال لي يا عبد الله ابن قيس قل لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها كنز من كنوز الجنة أو قال ألا أدلك به

 | Odeslané Read O Hisham přednášel čtení, že jsem slyšel, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině, stejně jako vyložení a Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině klid Přečtěte si můj věk Četl jsem, že moji vrstevníci řekl, také ukázal, že Korán byl zjeven sedm znaků Vagherúa co to usnadňuje žehnej

# أرسله اقرأ يا هشام فقرأ القراءة التي سمعته فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذلك أنزلت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اقرأ يا عمر فقرأت التي أقرأني فقال كذلك أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه

 | I dnes večer dobrého muže, který Abu Bakr Nat Posel Alláha může jemu a jeho rodině klid a Nat Omar Abu Bakr a Nat Osman starý Džábir řekl Máme-li od okamžiku, kdy Posel Alláha může jemu a jeho rodině Alláh požehná řekl dobrý člověk Vrcol Bůh jemu a jeho rodině a každý se TNOT žehná Alláh požehná někteří pochopení guvernérů toto, které Bůh poslal svého proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinouHo

# أري الليلة رجل صالح أن أبا بكر نيط برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونيط عمر بأبي بكر ونيط عثمان بعمر قال جابر فلما قمنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلنا أما الرجل الصالح فرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأما تنوط بعضهم ببعض فهم ولاة هذا الأمر الذي بعث الله به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم

 | Oreet oheň, kdyby se více lidí, řekl ženám Ikvrn Oikvrn Bůh řekl Ikvrn blízcí a Ikvrn charita je-li provedeno pro jednu z nich věčnost a pak viděl, co jsem viděl něco, co řekl, že jste nikdy odměnit

# أريت النار فإذا أكثر أهلها النساء يكفرن قيل أيكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط

 | Naběračka člověk sám, když navštěvoval smrtí doporučil synů, řekl, kdybych byl Vahrkona pak Itzhakona pak Adhirona ve větru na moři přísahám když stejně jako Pán trápení mě mučit mučit jeden z nich řekl, že dělal tak k zemi Adi Bůh řekl to, co jsem si vzal, pokud existuje, řekl mu, jaké jsou vaše těhotenství na to, co jsem řekl, Pane Khchitk nebo Mkhavtk mu odpustil, takže

# أسرف رجل على نفسه فلما حضره الموت أوصى بنيه فقال إذا أنا مت فأحرقوني ثم اسحقوني ثم اذروني في الريح في البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحد قال ففعلوا ذلك به فقال الله للأرض أدي ما أخذت فإذا هو قائم فقال له ما حملك على ما صنعت قال خشيتك يا رب أو مخافتك فغفر له بذلك

 | Nejbezpečnější podíval na svého otce, a když se jeho hlava řekl Obey Abu'l-Kásim Voslm vyšel Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou od něj, on říká, Chvála Bohu, který mě zachránil z ohně

# أسلم فنظر إلى أبيه وهو عند رأسه فقال أطع أبا القاسم فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم من عنده وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه بي من النار

 | Aslam řekl, jsem se ocitl nechtělo řekl, když jsi neochotný

# أسلم قال إني أجدني كارها قال وإن كنت كارها

 | Aslam řekl, jsem se ocitl nechtělo Aslam řekl, když jsi neochotný

# أسلم قال أجدني كارها قال أسلم وإن كنت كارها

 | Konvertoval k islámu na to, co jsem řekl, aby vám z dobré

# أسلمت على ما أسلفت لك من الخير

 | Konvertoval k islámu na to, co jsem řekl, se od těch nejlepších

# أسلمت على ما أسلفت من خير

 | Konvertoval k islámu na to, co jsem řekl v pořádku a uctívání Althant

# أسلمت على ما أسلفت من خير والتحنث التعبد

 | Konvertoval k islámu na to, co jsem řekl, a Althant uctívání

# أسلمت على ما أسلفت والتحنث التعبد

 | Konvertoval k islámu ohledem na výše uvedené, nejlepší z vás

# أسلمت على ما سبق لك من خير

 | Oslmwa obdržel

# أسلموا تسلموا

 | Upozorněni, že Bůh Avtani s hojením přišel ke mně dva muži seděli, jednoho u hlavy a druhého u nohou, řekl jeden z posledního klíče muž řekl Mtbob řekl a Doba řekl Lapid, syn Asam řekl řekl hřebenem a tažných sušené výpadů Muž uvedených Kde je řečeno v Beer Dhiroan šel Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak se vrátil a řekl Aisha, když se vrátilNkhalha jak jsem řekl, natažený hlavami démonů, on řekl, že ne. Myslím si Bůh mě uzdravil, a bál jsem se, že s sebou nese zlé lidi

# أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال أحدهما للآخر ما وجع الرجل قال مطبوب قال ومن طبه قال لبيد ابن الأعصم قال فيما ذا قال في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر قال فأين هو قال في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم رجع فقال لعائشة حين رجع نخلها كأنه رؤوس الشياطين فقلت استخرجته فقال لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا

 | Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, řekl, že Muhammad je posel Boží, Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou mu řekl, potvrzuji, že jsem Muhammad, Posel Alláha a proroka může Alláh požehná jemu a jeho rodině najdete pastýře nebo bakaláře pro svou rodinu, když spadl Valley řekl přes uvedený Skhalh vyvrhel, můžete vidět snadné na menší z Božího lidu na minimum těchto osob

# أشهد أن لا إله الا الله قال أشهد ان محمدا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أني محمد رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تجدونه راعى غنم أو عازبا عن أهله فلما هبط الوادي قال مر على سخلة منبوذة فقال أترون هذه هينة على أهلها للدنيا أهون على الله من هذه على أهلها

 | Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že Muhammad je Posel Alláha

# أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله

 | Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím není Bůh zavrhl nich je Abdul Shack, ve kterém jen vstoupil do ráje

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيهما إلا دخل الجنة

 | Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím není hozen Abdullah zamkl je-li blokován požární soudného dne

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله عبد مؤمن بهما إلا حجبت عنه النار يوم القيامة

 | Dosvědčit, když Bůh neumírá Abdul vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží upřímně ze srdce a pak platit pouze drát v ráji a pak řekl, a slíbil, že Pán přijde z mého sedmdesát tisíc bez nákladů, a já doufám, že nezadáte, i Tboúa vám a pokoj od manželky a Dhirarikm domy v ráji a řekl, že jestli někdy o půlnoci, nebo jedna třetina noci klesá Boha VšemohoucíhoNa nejnižší nebe a říká: neptejte se pro nikoho jiného Ebadi Who Istgoverny odpusť mu to, což jsem mu může odpovědět Kdo mě požádal, abych koho dám i explodovat voskování

# أشهد عند الله لا يموت عبد شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه ثم يسدد إلا سلك في الجنة ثم قال وعدني ربي أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب وإني لأرجو أن لا يدخلوها حتى تبوؤوا أنتم ومن صلح من أزواجكم وذراريكم مساكن في الجنة وقال إذا مضى نصف الليل أو ثلث الليل ينزل الله عز وجل إلى السماء الدنيا فيقول لا أسأل عن عبادي أحدا غيري من ذا الذي يستغفرنى أغفر له من ذا الذي يدعوني فاستجيب له من ذا الذي يسألني فأعطيه حتى ينفجر الصبح

 | Shaker stal lidi, které uvedlo, nevěřící Boží milost a uvedl, že některé z nich ratifikovalo bouře bla, bla

# أصبح من الناس شاكر ومنهم كافر قالوا هذه رحمة الله وقال بعضهم لقد صدق نوء كذا وكذا

 | Dám to velblouda

# أعطيها بعيرا

 | I hledat útočiště ve své slávy, který není Bůh, ale vy, kteří neumírá a džinové a lidstvo umírá

# أعوذ بعزتك الذي لا إله إلا أنت الذي لا يموت والجن والإنس يموتون

 | Mám usilovat o váš obličej [nebo pod vaše nohy] řekl, mám usilovat o váš obličej, když přišel dolů [nebo sekty a oblékněte IVIK docela někteří] řekl, že menší ze dvou nebo Acer

# أعوذ بوجهك [أو من تحت أرجلكم] قال أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هاتان أهون أو أيسر

 | Mám usilovat o váš obličej, řekl [nebo pod nohama] Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a já hledám tvou tvář, řekl, [nebo oblékli sekty] Prorok řekl, může jemu a jeho rodině tento Acer Alláh požehná

# أعوذ بوجهك فقال [أو من تحت أرجلكم] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك قال [أو يلبسكم شيعا] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هذا أيسر

 | Mám usilovat o váš obličej, když přišel dolů [nebo pod nohama] Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a mám usilovat o váš obličej, když přišel dolů [nebo sekty a oblékněte IVIK docela někteří] řekl menší a snadnější

# أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو من تحت أرجلكم] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هذه أهون أو أيسر

 | Oaivkma slova Boží plné každého ďábla a každého oka je důležité pro národ a pak říkají, že to byl otec jsme hledat útočiště s nimi Izmael a Izák

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة ثم يقول كان أبوكم يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Oaivkma slova Boží plné každého ďábla a každého oka je důležité pro národ a říkával, že byl Ibrahim Abu jsme hledat útočiště s nimi Izmael a Izák

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان إبراهيم أبي يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Nahoru víry milovat Boha a nenávidět v Boha a práci si jazyk a řekl to, co řekl, Ó Posle Alláhův řekl lidu, které máte rádi, co máte rádi pro sebe a nenávidět, budete nenávidět sebe a říct něco dobré, nebo mlčet

# أفضل الإيمان أن تحب لله وتبغض في الله وتعمل لسانك في ذكر قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك وأن تقول خيرا أو تصمت

 | Začátek víře, když víra v Boha je nepochybné a maligní invaze pouti k císaři

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزو لا غلول فيه وحج مبرور

 | Začátek víře, když víra v Boha není pochyb o tom, a bitva argument není maligní a Mbrorh

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزوة ليس فيها غلول وحجة مبرورة

 | Better Business v Boží lásce a nenávisti k Bohu

# أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله

 | Nejlepší obchodní nebo pracemi, pro její modlitební čas ctít své rodiče

# أفضل الأعمال أو العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين

 | Mám dělat, dá-li Bůh Famer řekl Abu Bakr Fasttbah Proto požádal o povolení a vstoupil s ním řekl, podle toho, kde chcete, aby se modlil, že jsem na něj ukazovalo, kde jsem tehdy řekl uvězněn na Khozar jsme ho vytvořili, řekl, že slyšel, že lidé z údolí znamená domácnosti Vthaboa ho dokonce naplnila dům, kde muž řekl majitel Aldkhcn syn a snad Malik řekl syn Aldkhishn muž řekl, že člověk není pokrytecBůh nemiluje svého posla Prorok řekl Alláh požehná jemu a jeho rodině a mu řekl, že říká, že není žádný bůh, ale Bůh zamýšlel, aby se tak tváří Boží řekl: Ó Posle Boží, ale my vidíme jeho tvář a jeho projev pokrytci řekl, že Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinného příslušníka také neříká, že říká, že není boha kromě Alláha tak má být tváří Boží řekl: Ano, Ó Posle Alláhův řekl Abdul bude hlásit v den zmrtvýchvstáníŘíká, že není boha kromě Alláha, a proto má být tváří Boha, ale areál je v plamenech

# أفعل إن شاء الله قال فمر على أبي بكر فاستتبعه فانطلق معه فاستأذن فدخل على فقال وهو قائم أين تريد ان أصلي فأشرت له حيث أريد قال ثم حبسته على خزير صنعناه له قال فسمع أهل الوادي يعنى أهل الدار فثابوا إليه حتى امتلأ البيت فقال رجل أين مالك ابن الدخشن وربما قال مالك ابن الدخيشن فقال رجل ذاك رجل منافق لا يحب الله ولا رسوله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال يا رسول الله أما نحن فنرى وجهه وحديثه إلى المنافقين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أيضا لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال بلى يا رسول الله قال فلن يوافي عبد يوم القيامة يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله إلا حرم على النار

 | Uspěl obličeje řekl jsem ho zabil, Ó Posle Boží řekl tehdy domnívali, provádí se mnou Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej vešel do mého domu mi dal hůl, řekl, popadl ty mají O Abdullah Ibn Anis řekl jsem šel ven k lidem, a oni řekli, co to hůl jsem řekl, dal mi Posel Alláha Bůh jemu a jeho rodině požehnal a řekl mi, že řekli popadla první návrat do MessengerBůh mu žehnej a jeho rodina se ptá na to, že se vrátila do Posla Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl jsem: "Ó Posle Boží nedal mi tento verš hůl mezi mnou a tebou, že v den zmrtvýchvstání, tím méně lidí, kteří den Almt_khasron

# أفلح الوجه قال قلت قتلته يا رسول الله قال صدقت قال ثم قام معي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فدخل بي بيته فأعطاني عصا فقال أمسك هذه عندك يا عبد الله ابن أنيس قال فخرجت بها على الناس فقالوا ما هذه العصا قال قلت أعطانيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأمرني أن أمسكها قالوا أولا ترجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتسأله عن ذلك قال فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت يا رسول الله لم أعطيتني هذه العصا قال آية بيني وبينك يوم القيامة إن أقل الناس المتخصرون يومئذ

 | Pytloval není boha kromě Alláha a zabil ho, řekl jsem, Ó Posle Boží, ale vyslovil pro strach z uvedených ramen Nebude zbavit všech jeho srdce i učit propuštěn, nebo ne

# أقال لا إله إلا الله وقتلته قال قلت يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح قال أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا

 | Oguetala jakékoliv Saad dám muže, a druhý je dražší k němu ze strachu, že hozen do ohně na tváři

# أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | README Jibril neodstranila symboly Ostzadh až do konce až sedm znaků

# أقرأني جبريل على حرف فلم أزل أستزيده حتى انتهى إلى سبعة أحرف

 | Jezte Khyber složit tak, že není Bůh, Ó Posle Alláhův koupit SAA Balsain kombinaci Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, ale ne to, například, nebo koupil a prodal Butmenh o to, stejně jako vyvážení

# أكل تمر خيبر هكذا قال لا والله يا رسول الله إنا لنشتري الصاع بالصاعين من الجمع فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تفعلوا ولكن مثلا بمثل أو بيعوا هذا واشتروا بثمنه من هذا وكذلك الميزان

 | Kompletní věřící ve víře je nejlepší v postoji

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | Kompletní věřící ve víře je nejlepší v postoji

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | Víra zde není, že krutost a zahustíme v srdcích akrů na ocasy aktiv, kde velbloudi vidět v století Satan Rabia a Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Víra zde není, že krutost a zahustíme v srdcích akrů na ocasy aktiv, kde velbloudi vidět v století Satan Rabia a Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Víra zde není, že krutost a zahustíme v srdcích akrů na ocasy aktiv, kde velbloudi vidět v století Satan Rabia a Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Ne znamená, že každý táta Flana ne já, ale strážci a Lee ve prospěch Boha a věřící

# ألا إن آل أبي يعني فلانا ليسوا لي بأولياء إنما وليي الله وصالح المؤمنين

 | Nicméně, před vámi, lidé knihy odděleny na Tntin sedmdesát náboženství ačkoli tyto denominace Stfterq na sedmdesát tři Tntan Seventy ohně a jeden v ráji, Skupina zvýšila syn Yahya Amr v jejich rozhovoru a že vyjde z mých ummy lidí obchodu jim ty vášně jako psa Atjary svému společníkovi a řekl Amr Žádné majitel psa, aby ho pot, ale detailníPříjem

# ألا إن من قبلكم من أهل الكتاب افترقوا على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الملة ستفترق على ثلاث وسبعين ثنتان وسبعون في النار وواحدة في الجنة وهي الجماعة زاد ابن يحيى وعمرو في حديثهما وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه وقال عمرو الكلب بصاحبه لا يبقي منه عرق ولا مفصل إلا دخله

 | Nejsou čtyři, ale to nepřipojí nikdo s Bohem něco, co není zabít duši, který Alláh zakázal kromě právem, nebo krást, ani Tznoa

# ألا إنما هن أربع أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تزنوا ولا تسرقوا

 | Jsem však na nejlepší knihy a další jemu podobní by neměla jsem nejlepší Koránu a další jemu podobní není o muži, zatáčí Cavana na Ericth vám řekne, Korán, co jste ho najít halal Vahloh, co najdete v něm od Haram Vhrmoh není neřeší vaše Ahli osel maso není tak divoké zvíře s tesáky není ani snímek peněžních ústavů, ale majitel je nezbytnou podmínkou lidi sestoupilNeměly by Akarohm na Akarohm Aakbohem, že mají takové vesnice

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه ألا إني أوتيت القرآن ومثله معه ألا يوشك رجل ينثني شبعانا على أريكته يقول عليكم بالقرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السباع ألا ولا لقطة من مال معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروهم فإن لم يقروهم فلهم أن يعقبوهم بمثل قراهم

 | Jsem však na nejlepší knihy a další jemu podobní, nejsou o člověku plný Ericth pravím vám tento Korán, co jste ho najít halal Vahloh, co najdete v něm od Haram Vhrmoh není neřeší vaše Ahli osel maso není všechno kel ze sedmi a snímek ústavy, ale nezbytné majitel Stalo se lidi neměli by Akaroh na Akaroh může Aakbhm jakoVesnice

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه لا يوشك رجل شبعان على أريكته يقول عليكم بهذا القرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السبع ولا لقطة معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروه فإن لم يقروه فله أن يعقبهم بمثل قراه

 | Ne ti fajn lidé, dům řekl, jsme si řekli Ano, Ó Posle Alláhův řekl zácpu muž s koněm v cestě Boží až do své smrti, nebo zabije, a pak řekl, že ho kdo následoval řekl, že ano, Ó Posle Alláhův řekl Imru exclave u lidí s bydlištěm modlitbu a platí zakat a odejít do důchodu před zlem lidí, a pak řekl: to říct lidé lidem říct my house řekli Ano, Ó Posle Alláhův řekl, který žádá BůhMá mu dát

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ne řeknu jemné lidé stojící a řekl, že ano, Ó Posle Alláhův zácpu člověka s koněm, že v cestě Boží až do své smrti, nebo zabije Avokhbarakm Toho, který následoval řekl, že ano, Ó Posle Alláhův řekl Imru exclave u lidí s bydlištěm modlitbu a platí zakat a odejít do důchodu před zlem lidí Avokhbarakm kázal lidem status řekl oh yeah Posel Boží, který žádá Bůh mu nedá

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة فقالوا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرسه في سبيل الله حتى يموت أو يقتل أفأخبركم بالذي يليه قالوا نعم يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس أفأخبركم بشر الناس منزلة قالوا نعم يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ne ti, jemné lidé stojící řekli jsme si řekli Ano, Ó Posle Alláhův řekl zácpu muž s koněm v cestě Boží až do své smrti, nebo zabije, a pak řekl, že ho kdo následoval řekl, že ano, Ó Posle Alláhův řekl Imru exclave u lidí s bydlištěm modlitbu a platí zakat a odejít do důchodu před zlem lidí, a pak řekl: to říct lidé lidem říct my house řekli Ano, Ó Posle Alláhův řekl, který žádá BůhMá mu dát

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ne říct pojistiteli jejich peněz na bezpečnost samotných lidí a muslimských lidí požehnání svým jazykem a ruce a bojovník od sebe pracoval v poslušnosti Bohu a přistěhovalce z opuštění hříchů a hříchů

# ألا أخبركم بالمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب

 | Není ti dobře Wild řekl Ano, Ó Posle Boží, člověk je Bannan kůň na cestě Alláha že vždy, když Lahee'ah přál mu, aby mu řekl, kdo následoval řekl, že ano řekl muž v hrsti ovcí bydlištěm modlitby a platí zakat neřekl lidi Wild řekl, že ano, řekl, který žádá Bůh, ani dává mu

# ألا أخبركم بخير البرية قالوا بلى يا رسول الله قال رجل آخذ بعنان فرسه في سبيل الله كلما كانت هيعة استوى عليه ألا أخبركم بالذي يليه قالوا بلى قال رجل في ثلة من غنمه يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ألا أخبركم بشر البرية قالوا بلى قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ne říct, z muslimských mírových muslimů jeho jazyku a ruky a pojištěné bezpečnost lidí a jejich peníze na sebe a přistěhovalec z opuštění hříchů a hříchů Mudžahid sám pracoval v poslušnosti Boha všemohoucího

# ألا أخبركم من المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله عز وجل

 | Mám to říct ty největší hříchy třikrát účasti v Bohu a neposlušnost vůči rodičům a křivé přísahy, nebo falešné řeči

# ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ثلاثا الإشراك بالله وعقوق الوالدين وشهادة الزور أو قول الزور

 | Ne navštivte nás víc, než nás navštívit

# ألا تزورنا أكثر مما تزورنا

 | Řekl muž neslyší, co ostatní lidé říkají, že uctívají Pána svého a modlit a postit Khmskm měsíc tvůj a provádí zakat peníze a poslouchat přikázal Hospodin zasáhl Komisi

# ألا تسمعون فقال رجل من آخر القوم ما تقول قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأدوا زكاة أموالكم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Man of komunit lidí neslyší a řekl: Ó Posle Alláhův řekl, co slíbil nám uctívat Pána svého a modlit a postit Khmskm měsíc tvůj a poslouchat přikázal Hospodin zasáhl Komisi

# ألا تسمعون فقال رجل من طوائف الناس يا رسول الله ماذا تعهد إلينا قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Nepoužije se modlit

# ألا تصلون

 | Nepoužije se modlit

# ألا تصلون

 | Nepoužije se modlit

# ألا تصلون

 | Není to muž, že mě jeho lidu, Kurajšovci zabránit, abych se informoval Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Není to muž, že mě jeho lidu, Kurajšovci zabránit, abych se informoval Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Ne ráj nevstupuje, ale stejně Muslim O je ve výši O svědčit Otahbun jste čtvrtina lidí ráje jsme si řekli ano, Ó Posle Alláha Otahbun řekl, že bude jedna třetina lidí ráje řekl, že ano, Ó Posle Alláhův řekl, doufám, že se vám bude rozdělovat lidi ráje jste v Swakm národů pouze Kalsharh v černé nebo bílé barvě bílého býka Kalsharh v Black Bull

# ألا لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة اللهم هل بلغت اللهم أشهد أتحبون أنكم ربع أهل الجنة فقلنا نعم يا رسول الله فقال أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قالوا نعم يا رسول الله قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم في سواكم من الأمم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود

 | Ne, že můžete mě vidět po Aamkm to není, že můžete mě vidět po Aamkm To není to, že můžete mě vidět po Aamkm to stál vysoký muž, stejně jako muži Cnup řekl: Ó prorokem, co dělat, řekl, sloužit Pánu a modlit Khmskm a rychlé měsíc tvůj a poutí, váš dům a provedených dobrý Zakatkm sami Pán zasáhl Komisi

# ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا فقام رجل طويل كأنه من رجال شنوءة فقال يا نبي الله فما الذي نفعل فقال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وحجوا بيتكم وأدوا زكاتكم طيبة بها أنفسكم تدخلوا جنة ربكم

 | Ne zahynul Almtnton není zahynul Almtnton není zahynuli Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Ne zahynul Almtnton není zahynul Almtnton není zahynuli Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Udělejte si vlasy nevěru říká, že letěl s ním a jiný mi řekl, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl jiný Vezměte si vlasy nedůvěru a obřezal

# ألق عنك شعر الكفر يقول أحلق قال وأخبرني آخر معه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لآخر ألق عنك شعر الكفر واختتن

 | Alec si vědomi, že ne, řekl astronom pravou ruku a řekl: Ó Posle Boží, ten chlap nemorální není jedno, co aliance není plachý o něčem řekl, že nemáte, ale to šlo, přísahat Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, protože už buď Zatímco NATO na peníze k jídlu nespravedlivě Je Bůh k němu Výstava hodit

# ألك بينة قال لا قال فلك يمينه قال يا رسول الله إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء فقال ليس لك منه إلا ذلك فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لما أدبر أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض

 | Copak nevidíš, co řekl Pán, co daroval Ebadi z milosti jediný tým mezi nimi se stal nevěřící říkají planety a planety

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكواكب وبالكواكب

 | Copak nevidíš, co řekl Pán, co daroval Ebadi z milosti jediný tým z nich se stal nevěřící říkají planety a planety

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكوكب وبالكوكب

 | Neinformovala mne, otrok Boží, které říkáte Osomen věku a peer korán každý den a noc jsem řekl, že ano Řekl jsem, že Proroku Boží řekl nedělají neslyšící ze tří dní každý měsíc řekl, řekl jsem, že jsem silnější, než tím, že uvedené přerušení pondělí a čtvrtek, a řekl jsem, že jsem silnější víc než to, O prorokem řekl oddělovat dny a rozbil rychlé dny půstu, kdy je nejkrásnější BožíJe to půst Dawooda mír s ním, a on nebude úspěšné, jestliže slib nebude utíkat, pokud se setkal a četl korán každý měsíc jednou řekl, řekl jsem, že jsem silnější než to, O prorok Boží číst píše se v každé polovině měsíce, když jsem řekl, já jsem silnější než to, O prorokem řekl, přečtěte si to v každém sedm Tzidn nesmí se o ni

# ألم يبلغني يا عبد الله أنك تقول لأصومن الدهر ولأقرأن القرآن في كل يوم وليلة قال قلت بلى قد قلت ذاك يا نبي الله قال فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة أيام قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك قال فصم الاثنين والخميس قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فصم يوما وأفطر يوما فإنه أعدل الصيام عند الله وهو صيام داود عليه السلام وكان لا يخلف إذا وعد ولا يفر إذا لاقى واقرأ القرآن في كل شهر مرة قال قلت إني لأقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل نصف شهر مرة قال قلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل سبع لا تزيدن على ذلك

 | Řekni, že to nebylo v jeho životě, on řekl, že ano, řekl to, co jim zabránila, když zemřel

# أليس كان يقولها في حياته قال بلى قال فما منعه منها عند موته

 | Alice vidět vás všechny na Měsíc pomocí Makhlaa řekl Ano, řekl, Bůh je největší řekl jsem, Ó Posle Boží, jak Bůh oživuje mrtvé a verše v jeho tvorbě, řekl, že rodina prošla obchody Valley řekl, že ano, ale řekl, prošel jsem, že to vibruje Khadra řekl jsem řekl ano, a pak řekl jsem prošel obchodě Ano, řekl, tak i Bůh oživuje mrtvé a že jeho vytvoření v

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال بلى قال فالله أعظم قال قلت يا رسول الله كيف يحيي الله الموتى وما آية ذلك في خلقه قال أما مررت بوادي أهلك محلا قال بلى قال أما مررت به يهتز خضرا قال قلت بلى قال ثم مررت به محلا قال بلى قال فكذلك يحيي الله الموتى وذلك آيته في خلقه

 | Alice vidět vás všechny na Měsíc Makhlaa něj jsem řekl, že ano, řekl, že je to největší

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فإنه أعظم

 | Alice děláte tak a tak jsme si řekli, ano, jak jste řekl, čiňte budete sloužit, a sedl si s námi a pak řekl Cheer spratci přistěhovalci vyhrát Soudný den bohatou Boukmsmih Myslím, že říkal rok

# أليس كنتم تصنعون كذا وكذا قلنا نعم قال فاصنعوا كما كنتم تصنعون وجلس معنا ثم قال أبشروا صعاليك المهاجرين بالفوز يوم القيامة على الأغنياء بخمسمئة أحسبه قال سنة

 | Alice svědčí o tom, že neexistuje žádný bůh, ale Alláh řekl Ansari, Ano, Ó Posle Alláha a jeho svědectví řekl, že Alláhův posel může Alláh mu žehnej a jeho rodina nebyli svědky, že Muhammad je Posel Alláhův řekl:, Ano, Ó Posle Alláhův řekl Alice modlit řekl Ano, Ó Posle Alláha, a modlit se k němu řekl, že Posel Alláha Bůh jemu a jeho rodině a těm, kdo podal jim Bůh žehná Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice svědčí o tom, že neexistuje žádný bůh, ale Alláh řekl Ansari, Ano, Ó Posle Alláha a jeho svědectví řekl, že Alláhův posel může Alláh mu žehnej a jeho rodina nebyli svědky, že Muhammad je Posel Alláhův řekl:, Ano, Ó Posle Alláhův řekl Alice modlit řekl Ano, Ó Posle Alláha, a modlit se k němu řekl, že Posel Alláha Bůh jemu a jeho rodině a těm, kdo podal jim Bůh žehná Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel řekl, že říká, že to, co je v jeho srdci, není svědkem, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím vstupuje oheň nebo krmit ho

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel řekl, že říká, že to, co je v jeho srdci, není svědkem, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím vstupuje oheň nebo krmit ho

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel řekl: Ano, řekl, a moje ruka neříká, ale Abdel Sádek popřel ohněm

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا بلى قال والذي نفسي بيده لا يقولها عبد صادق بها إلا حرمت عليه النار

 | Alice svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel řekl: Ó Posle Alláha, když řeknu, že to, co je v jeho srdci, řekl, že Alláhův posel může Alláh mu žehnej a jeho rodina není svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím Vttamh požáru nebo nedotčena ohněm

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Alice svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel řekl: Ó Posle Alláha, když řeknu, že to, co je v jeho srdci, řekl, že Alláhův posel může Alláh mu žehnej a jeho rodina není svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím Vttamh požáru nebo nedotčena ohněm

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Školka domácí islám a islám Fmoud sloupec a smyčka jsou nejdůvěryhodnější držadlo vám k islámu, až zemřete

# أما الروضة فروضة الإسلام وأما العمود فعمود الإسلام وأما العروة فهي العروة الوثقى أنت على الإسلام حتى تموت

 | Ibrahim a vidět na společníka a Mojžíš Faragl Adam kudrnaté červené na Mkhthom Bkhalbh vět, jako to vidím já, kdybych přišel do údolí splňuje

# أما إبراهيم فانظروا إلى صاحبكم وأما موسى فرجل آدم جعد على جمل أحمر مخطوم بخلبة كأني أنظر إليه إذا أنحدر في الوادي يلبي

 | Ale pokud někdo z vás, jestli jeho rodina přišla a řekl, že jméno Boží Bože nám ušetřil ďábla a ďábel, co strana Rozktna Vrozka syn neměl poškodit ďábla

# أما إن أحدكم إذا أتى أهله وقال بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فرزقا ولدا لم يضره الشيطان

 | Jak je lidé Hell muž z lidu řekl: Já jsem majitel nikdy neřekl, šel s ním, kdykoli zastávka se ho zastavit, a je-li rychleji, rychleji se s ním řekl, zraňovat člověka těžce zraněného Fastjl smrti položil čepel svého meče do země a letět mezi prsy a pak upínání na jeho meč, zabil se šel člověk do Alláhova posla požehnal Alláh s ním a jeho rodina a on řekl, potvrzuji, že jste Posel Alláhův řekl, a pak řekl:Muž, který dříve uvedlo, že z lidí, pekla Největší lidé, které jsem řekl, že jsem tvůj vlastní vyšel v jeho žádosti, dokud nebude zraněn těžce hojení Fastjl smrti položil čepel svého meče do země a letět mezi prsy a pak upínací ho zabít sám sebe, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když řekl, že člověk dělat práci Lidé z ráje se objevily k lidem, lidé z ohně, a muž do prácePráce lidí v ohni zjevil lidem, lidem z ráje

# أما إنه من أهل النار فقال رجل من القوم أنا صاحبه أبدا قال فخرج معه كلما وقف وقف معه وإذا أسرع أسرع معه قال فجرح الرجل جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على سيفه فقتل نفسه فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال أشهد أنك رسول الله قال وما ذاك قال الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك فقلت أنا لكم به فخرجت في طلبه حتى جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل عليه فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Jak je lidé z pekla jsme si řekli v cestě Alláha s Poslem Alláha a posla Jeho know řekl, zranil muže, když zesílil jeho chirurg dát letí svůj meč mezi prsy a pak se naklonil to přišlo k Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná mu řekl muž, který mu řekl, co jsem ho viděl Atdharb a meč mezi čtyřhře Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a muž na svém místě práceLidé z ráje se objevily s lidmi, a to jsou lidé, pekla a pracuje pro lidi práci požáru zjevil lidem a to je, že lidé z ráje

# أما إنه من أهل النار قلنا في سبيل الله مع رسول الله الله ورسوله أعلم قال فجرح الرجل فلما اشتدت به الجراح وضع ذباب سيفه بين ثدييه ثم اتكأ عليه فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقيل له الرجل الذي قلت له ما قلت قد رأيته يتضرب والسيف بين أضعافه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإنه ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة

 | Jak se připravit seznam toho, co řekl, a to, co Bůh připravil její skvělou práci, ale mám rád Alláh a Jeho posel řekl, Miloval jsem tě s Lok Ma vypočtené

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله ما أعددت لها من كبير عمل إلا أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت

 | Je Seznam toho, co jsem jim připravil Bůh řekl:, Ó Posle Boží, co jsem jí připravil hodně práce, ale mám rád Alláh a Jeho posel vám řekl, s kým máte rádi vy Vypočítaná tehdy řekl, Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině, aby se modlil, když skončil své modlitby, řekl, kde kapalina na čas přišel muž se podíval na Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a do domu Ghulam IfDOS Rahat Abu Huraira řekl mu Saad Ibn Malik řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a tohoto mladého muže, že jeho dlouhý život jsem ho dostat až do doby, pyramidy

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله يا رسول الله ما أعددت لها من كثير عمل غير أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت قال ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي فلما قضى صلاته قال أين السائل عن الساعة فأتى الرجل فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى البيت فإذا غلام من دوس من رهط أبي هريرة يقال له سعد ابن مالك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا الغلام إن طال به عمر لم يبلغ به الهرم حتى تقوم الساعة

 | Lidé z pekla, kteří jsou lidé neumírají, ani žít, ale lidé postižení požární hříchy nebo uvedlo, že jejich hříchy Vomathm úmrtí, i když byly uhlí povoleno přímluvu Vjie jejich Illaúr Illaúr a dát na řekách ráje a pak řekl lide Paradise Avaadwa nich budou jarní závod pilulku být Hamil bystřina

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Lidé z pekla, kteří jsou lidé neumírají, ani žít, ale lidi, nebo jak řekl získává oheň své hříchy nebo uvedlo, že jejich hříchy Femithm úmrtí, i když se stal uhlí registrován v přímluvu Vjie jejich Illaúr Illaúr Phippthoa na řekách ráje se říká, lide Paradise Avaadwa jim, že se jarní závod Pill být v Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أو كما قال تصيبهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فيميتهم إماتة حتى إذا صاروا فحما أذن في الشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فيبثوا على أنهار الجنة فيقال يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Po Oherva Ali v lidech postavím svou rodinu a Im Bože, co jsem se dozvěděl o mé rodině horší a nikdy Ibnohm, včetně Boha, to, co jsem se naučil od nemocná nikdy nepřijdou do mého domu, ale nikdy a přednášel jsem a LGBT v knize, ale minul tak mi řekl Saad Ibn Maaz, viz, Ó Posle Boží hit muž vstal z krku Khazraj a matka Hassan syn pevné Rahat řekl, že muž lže a to buďBože, kdyby byli z AWS, co jsem chtěl udeřit krky, dokud oni hrozili být mezi Banu Khazraj v mešitě zla a učil ho, když byl večer jsem šel ven na některé mé potřeby a mé matce byt Fthert řekl libovolný plochý řekl jsem Allam Zben syn Vsktaat pak našel druhý řekla libovolný plochý jsem řekl: Allam Zben syn pak zjistil, že třetina odpověděla, byt nešťastný VanthrthaŘekl jsem Allam Zben syn řekl: Bože, co Osabh ale Vic a já jsem řekl v některém z mých věcí mi řekl, mluvit a řekl jsem, že to bylo řečeno, ano, a Bůh se vrátila do svého domu, pokud jsem mu nešel na něj nepovažuji to trochu moc Oekt řekl jsem Alláhova posla, může Bůh jemu a jeho rodině požehnej mě poslal do domu mého otce mne poslal ten kluk vstoupil do domu. Když jsem vlastníkem řekl RomanJaký byl váš O struktuře jí řekl, řekla Snížit jej respektovat a Bůh zřídka byla krásná žena být, když jí člověk miluje a její jediný Dharaúr Hsdnha a řekl, kde jsem si byl vědom toho, můj otec řekl, že ano jsem řekl, a Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina řekl, že Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině Fastabert žehnej Plakala jsem, Abu Bakr slyšel hlas nad domem čte šel, řekl:Mami, co by se klepat, který řekl, jejích možností očí řekl, aby přísahal tobě, strukturu, ale vrátil se do domu vrátila a stala se mým rodičům jsem neměl Izala Dokonce jsem vstoupil Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině po asr má Aktnffine své rodiče na pravici mé a na severu uvidíte Prorok modlil Bohu on a jeho rodina a požehnání od Boha velebili a chválili ho, i jeho rodina je pakŘekl, že po O Aisha Pokud Qarvat nemocné nebo poškozené z Tobyho k Bohu všemohoucímu, Všemohoucí Bůh přijímá pokání ze svých otroků byla žena z Ansar přišel seděli dveře a řekl, nemám za co stydět této ženy, aby něco řekl, a řekl jsem svému otci jeho povinnosti, řekl říci, co jsem řekl mámě Ochibeyh Řekla, že neřekl, proč Ajibah Chhdt Vhmdt Všemohoucího Boha a pochválil hoCo je jeho rodina, a pak jsem řekl, ale poté, co jsem přísahal když jsem ti řekl, že to neudělal, a Všemohoucí Bůh svědčí o tom, jsem upřímný, co to Ibnafie jste o tom neřeknete mu a Ocherbth srdce když jsem ti řekl, že by to udělal, a Bůh ví, že jsem to neudělal, aby Tcoln nedokázal sám, já a Bůh To, co jsem ty a já si například jen otec jmenoval Josef a zapamatovat [krásnou trpělivost a BohaCo byste popsat] odhalil Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Saatiz Alláh požehná zvedl ho a já O_n radost na tváři, když si otřel čelo, které Ibhari říká O Aisha odhalil Bůh všemohoucí nevinnost přišel nejvíce to, co jste hněv mi řekl, moji rodiče nacionalistické mu řekl jsem Bohu, že jsem to neudělal ani Ohmayor Ahmdkma neslyšel, co Onkertamoh ale GertmohDěkuji Bohu, který se zjevil při svou nevinu, a přišel jsem Alláhova posla, může ho i jeho rodinný dům Alláh požehná, zeptal probíhající mě řekl, že ne Bůh, co já vím, škoda, že jen spí, dokud zásah ovcí pohltit Khmertha nebo Jeentha pochyb o tom, Hisham Vanthrha některé ze svých společníků a řekl Asedki Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej Dokonce i její sestřelen Abu Bakr slyšel hlasDům čte shora přišel dolů a řekl matce, co by? Natáhla se, že zmínka o jejích zvláštních očích řekl, přísahal jsem tě, strukturu, ale vrátil se do domu vrátila a stala se mým rodičům jsem neměl Izala Dokonce jsem vstoupil Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině po asr má Aktnffine své rodiče na pravici mé a na severu uvidíte Prorok může Alláh ho a jeho rodinu žehnej chválili BohaA chválil ho, co je jeho rodina a pak řekl, ale po O Aisha, pokud Qarvat špatné nebo ublížil Toby Boha všemohoucího, Všemohoucí Bůh přijímá pokání ze svých otroků byla žena z Ansar přišel seděli dveře a řekl: Nechci se stydět za této ženy, aby něco řekl, a řekl jsem svému otci z důvodu Řekl, že říci, co jsem řekl mámě Ochibeyh řekl, že neřekl, proč Ajibah Chhdt VhmdtVšemohoucí Bůh a chválil ho, co je jeho rodina, a pak jsem řekl, ale poté, co jsem přísahal když jsem ti řekl, že to neudělal, a Všemohoucí Bůh svědčí o tom, jsem upřímný, co to Ibnafie jste o tom neřeknete mu a Ocherbth srdce když jsem ti řekl, že by to udělal, a Bůh ví, že jsem to neudělal, aby Tcoln selhala Já stejného Boha, to, co jsem ty a já si například jen otec jmenoval Josef a zapamatovat[Beautiful trpělivost a Bůh na to, co popisujete] odhalil Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodina a Saatiz ho zvedl a já O_n radost na tváři, když si otřel čelo, které říká, že Ibhari O Aisha ukázal, Všemohoucí Bůh nevinnost

# أما بعد أشيروا علي في ناس أبنوا أهلي وأيم الله ما علمت على أهلي سوءا قط وأبنوهم بمن والله ما علمت عليه من سوء قط ولا دخل بيتي قط إلا وأنا حاضر ولا غبت في سفر إلا غاب معي فقام سعد ابن معاذ فقال نرى يا رسول الله أن تضرب أعناقهم فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان ابن ثابت من رهط ذلك الرجل فقال كذبت أما والله لو كانوا من الأوس ما أحببت أن تضرب أعناقهم حتى كادوا أن يكون بين الأوس والخزرج في المسجد شر وما علمت به فلما كان مساء ذلك اليوم خرجت لبعض حاجتي ومعي أم مسطح فعثرت فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك فسكتت ثم عثرت الثانية فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك ثم عثرت الثالثة فقالت تعس مسطح فانتهرتها فقلت علام تسبين ابنك فقالت والله ما أسبه إلا فيك فقلت في أي شأني فذكرت لي الحديث فقلت وقد كان هذا قالت نعم والله فرجعت إلى بيتي لكأن الذي خرجت له لم أخرج له لا أجد منه قليلا ولا كثيرا ووعكت فقلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أرسلني إلى بيت أبي فأرسل معي الغلام فدخلت الدار فإذا أنا بأم رومان فقالت ما جاء بك يا بنية فأخبرتها فقالت خفضي عليك الشأن فإنه والله لقلما كانت امرأة جميلة تكون عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا حسدنها وقلن فيها قلت وقد علم به أبي قالت نعم قلت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعبرت فبكيت فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك فكنت أشد ما كنت غضبا فقال لي أبواي قومي إليه قلت والله لا أقوم إليه ولا أحمده ولا أحمدكما لقد سمعتموه فما أنكرتموه ولا غيرتموه ولكن أحمد الله الذي أنزل براءتي ولقد جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيتي فسأل الجارية عني فقالت لا والله ما أعلم عليها عيبا إلا أنها كانت تنام حتى تدخل الشاة فتأكل خميرتها أو عجينتها شك هشام فانتهرها بعض أصحابه وقال اصدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى أسقطوا لها به ــ فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها ؟ قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك

 | Jak jste rádi, že jste se na čtvrtinu lidé z ráje řekl Vkberna pak řekl: buď budete rádi, že vám bude jedna třetina lidí v ráji řekl Vkberna pak řekl: Doufám, že se vám bude rozdělovat lidi ráje a já ti řeknu, o tom jaké muslimy nevěřící jen bílá Kharh v býka černá nebo černá Kharh Thor White

# أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة وسأخبركم عن ذلك ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض

 | To nejlepší z vás v islámu není obviňovat zneužívané a vzat k jeho práci v nevědomosti a islámu

# أما من أحسن منكم في الإسلام فلا يؤاخذ بها ومن أساء أخذ بعمله في الجاهلية والإسلام

 | Vzhledem k tomu, byl zproštěn Širk řekl, že pokud jiný čte, že Bůh je Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a být jisti ráje

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Vzhledem k tomu, byl zproštěn Širk řekl, že pokud jiný čte, že Bůh je Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a být jisti ráje

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Vzhledem k tomu, byl zproštěn mnohobožství a slyšel další čtení, že Bůh je jeden, řekl tento muž mu odpustil

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر وهو يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Vzhledem k tomu, byl zproštěn mnohobožství a slyšel jiný čte, že Bůh je jeden, řekl tento muž mu odpustil

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Omthokon Syn projevu a moje ruka se mi vyjít čistě bílé Tsalohm není něco Vijbrokm Vtkzbwa proti němu nebo Bbatal Vtsedkoa ním a mou stranu, pokud, že Mojžíš byl naživu, jak jen mohl, nicméně, následujte mě

# أمتهوكون فيها يا ابن الخطاب والذي نفسي بيده لقد جئتكم بها بيضاء نقية لا تسألوهم عن شيء فيخبروكم بحق فتكذبوا به أو بباطل فتصدقوا به والذي نفسي بيده لو أن موسى كان حيا ما وسعه إلا أن يتبعني

 | Omek něco z Koránu

# أمعك من القرآن شيء

 | Udělat Bůh vás stvořil řekl Nada pak to, co jsem tehdy řekl zabít své dítě ze strachu, že sní jídlo, řekl Abdul Rahman čas krmení jste řekl, pak to, co jsem řekl, a pak řekl, že Tzana Bhalilh soused

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Udělat Bůh vás stvořil řekl Nada pak to, co jsem tehdy řekl zabít své dítě ze strachu, že sní jídlo, řekl Abdul Rahman čas krmení jste řekl, pak to, co jsem řekl, a pak řekl, že Tzana Bhalilh soused

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Udělat Boha Nada, který vytvořil jsi říkal, že jsem tehdy, co řekl, a pak zabít své dítě ze strachu, že sní jídlo, řekl Abdul Rahman navštíví krmit jste řekl, a pak jsem řekl, pak to, co řekl, že Tzana Bhalilh soused pak si přečtěte [a který nemá nárok jiného Boha Alláha] na [ostuda]

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك ثم قرأ [والذين لا يدعون مع الله إلها آخر] إلى [مهانا]

 | Udělat Bůh stvořil jsi řekl Nada, který jsem mu řekl, že je to skvělý, a pak jsem řekl, že ne, a pak řekl, aby zabil své dítě ze strachu, že se živí vám řekl, že ne, tak jsem tehdy řekl, že Tzana analyt soused

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت له إن ذلك لعظيم قال قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال قلت ثم أي قال ثم أن تزاني حليلة جارك

 | Udělat Bůh stvořil vás Nada, které jsem řekl, že je to skvělý, a pak jsem řekl, že ne, a pak řekl zabít vaše dítě se bojí, aby vás nakrmit a pak jsem řekl, že ne, a pak řekl, že Tzana Bhalilh soused

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قلت إن ذلك لعظيم قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك تخاف أن يطعم معك قلت ثم أي قال ثم أن تزاني بحليلة جارك

 | Tahabin že jeho peníze nebo jiné Thadin

# أن تحابين أو تهادين بماله غيره

 | Milovat Boha a nenávidět Boha a práci si jazyk v vzpomínání na Alláha, a to, co řekl, Ó Posle Alláhův řekl lidem, které máte rádi, co máte rádi pro sebe a budete nenávidět, budete nenávidět sám sebe

# أن تحب لله وتبغض لله وتعمل لسانك في ذكر الله قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك

 | Pozvat Bůh stvořil jsi řekl Nada To pak řekl, že každý zabít své dítě ze strachu, že se živí vám řekl, že ne, a pak řekl, že Tzana analyt soused

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | Pozvat Bůh stvořil jsi řekl Nada To pak řekl, že ne, a pak zabít své dítě ze strachu, že se živí vám řekl, že ne, a pak řekl, že Tzana analyt soused

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | To rozpozná vaši tvář k Bohu a svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, řekl, že ano, a pak řekl, co řekl Faith věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, smrt a posmrtný život, nebe a peklo, a zůstatku na účtu a osud Celý dobra a zla. Kdyby to udělalVěřili, že ano, pak řekl, co charity, Ó Posle Alláhův řekl, že uctívali Boha, jako by jste tě vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste říkal, jestli jsem udělal to bylo dobře, že ano, a slyšet zpět Posel Alláha, může jemu a jeho rodině mu Alláh požehná a neviděl, kdo s ním mluvil, ani slyšet jeho slova řekl Kdykoliv čas Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan AlláhaPět z neviditelného, ​​které nikdo neví, kromě Boha všemohoucího [Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl kapalina Ó Posle Alláha, pokud se vám líbí mi řekl, hieroglyfické Tkonan dříve řekl, Pokud mě uviděl, řekl narození národa k Bohu a lidem dlouho architektury Balbnaan vrátilParasite naboso hlavách lidí a řekl těm, Ó Posle Alláhův řekl ARIB řekne, než odešel, a když jsme neviděli jeho cestu po třech Sobhan Alláh řekl, že Gabriel přišel učit lidi stejného náboženství a že Muhammad nikdy se ke mně s rukou, ale co já vím, že tentokrát

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | To rozpozná vaši tvář k Bohu a svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, řekl, že ano, a pak řekl, co řekl Faith věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, smrt a posmrtný život, nebe a peklo, a zůstatku na účtu a osud Celý dobra a zla. Kdyby to udělalVěřili, že ano, pak řekl, co charity, Ó Posle Alláhův řekl, že uctívali Boha, jako by jste tě vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste říkal, jestli jsem udělal to bylo dobře, že ano, a slyšet zpět Posel Alláha, může jemu a jeho rodině mu Alláh požehná a neviděl, kdo s ním mluvil, ani slyšet jeho slova řekl Kdykoliv čas Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan AlláhaPět z neviditelného, ​​které nikdo neví, kromě Boha všemohoucího [Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl kapalina Ó Posle Alláha, pokud se vám líbí mi řekl, hieroglyfické Tkonan dříve řekl, Pokud jste mě viděl, řekl, že národ byl narozený a odchovaný a prodlužuje lidé architektury Balbnaan vrátilParasite naboso hlavách lidí a řekl těm, Ó Posle Alláhův řekl ARIB řekne, než odešel, a když jsme neviděli jeho cestu po třech Sobhan Alláh řekl, že Gabriel přišel učit lidi stejného náboženství a že Muhammad nikdy se ke mně s rukou, ale co já vím, že tentokrát

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | To rozpozná vaši tvář k Bohu a svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, řekl, že ano, a pak řekl, co řekl Faith věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, smrt a posmrtný život, nebe a peklo, a zůstatku na účtu a částkou, kterou celé dobra a zla. Kdyby to udělalVěřil jsem řekl, že ano, a pak řekl, co charity, Ó Posle Boží říká, že Bůh je uctíván jako vy vás vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste říkal, jestli jsem udělal to bylo dobře, že ano, a slyšel zpět Posel Alláha, může jemu a jeho rodině mu Alláh požehná a neviděl, kdo s ním mluvil, ani slyšet jeho slova řekl pak, když Doba, Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan Alláha pětNeviditelného, ​​že jen Bůh ví, [že Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl kapalina Ó Posle Alláha, pokud se vám líbí Říkal jsem ti, hieroglyfické Tkonan dříve řekl mi řekl, že říkal, že kdyby Viděl jsem Pána a porodit národa dlouho lidem Balbnaan architekturu a byl bos parazitaHlavy lidí a řekl, že ti Ó Posle Alláhův řekl, že ARIB pak Crown neviděl jeho cestu po Sobhan Alláh řekl tři lidé poznali, že stejné náboženství, a Mohamed je jeho ruka, ale nikdy se ke mně a já vím, aby byl, ale tentokrát

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | To rozpozná vaši tvář k Bohu a svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, řekl, že ano, a pak řekl, co řekl Faith věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, smrt a posmrtný život, nebe a peklo, a zůstatku na účtu a částkou, kterou celé dobra a zla. Kdyby to udělalVěřil jsem řekl, že ano, a pak řekl, co charity, Ó Posle Boží říká, že Bůh je uctíván jako vy vás vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste říkal, jestli jsem udělal to bylo dobře, že ano, a slyšel zpět Posel Alláha, může jemu a jeho rodině mu Alláh požehná a neviděl, kdo s ním mluvil, ani slyšet jeho slova řekl pak, když Doba, Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan Alláha pětNeviditelného, ​​že jen Bůh ví, [že Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl kapalina Ó Posle Alláha, pokud se vám líbí Říkal jsem ti, hieroglyfické Tkonan dříve řekl mi řekl, že říkal, že kdyby Viděl jsem Pána a porodit národa dlouho lidem Balbnaan architekturu a byl bos parazitaHlavy lidí a řekl, že ti Ó Posle Alláhův řekl, že ARIB pak Crown neviděl jeho cestu po Sobhan Alláh řekl tři lidé poznali, že stejné náboženství, a Mohamed je jeho ruka, ale nikdy se ke mně a já vím, aby byl, ale tentokrát

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | To rozpozná vaši tvář k Bohu a svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat říkal, že když jsem to udělal, že konvertoval k islámu, řekl, že ano, a pak řekl, co řekl Faith věří v Boha a v den soudný a anděly a knihy a proroků, smrt a posmrtný život, nebe a peklo, a zůstatku na účtu a částkou, kterou celé dobra a zla. Kdyby to udělalVěřil jsem řekl, že ano, a pak řekl, co charity, Ó Posle Boží říká, že Bůh je uctíván jako vy vás vidět, pokud nechcete vidět, že vidí, jste říkal, jestli jsem udělal to bylo dobře, že ano, a slyšel zpět Posel Alláha, může jemu a jeho rodině mu Alláh požehná a neviděl, kdo s ním mluvil, ani slyšet jeho slova řekl pak, když Doba, Ó Posle Alláhův řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Sobhan Alláha pětNeviditelného, ​​že jen Bůh ví, [že Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl kapalina Ó Posle Alláha, pokud se vám líbí Říkal jsem ti, milníky muset bez něj řekl O Vhaddtna Alláhův posel řekl, když vidíte národa narodili a byli vychováni lidi dlouho budova byla BalbnaanParasite naboso hlavách lidí a řekl těm, Ó Posle Alláhův řekl, že ARIB pak Crown neviděl jeho cestu po Sobhan Alláh řekl tři lidé poznali, že stejné náboženství, a Mohamed je jeho ruka, ale nikdy se ke mně, a vím, že ho mít, ale tentokrát

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Chcete-li vidět, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, pokud si můžete dovolit uvedenou ratifikována Fjibna mu ho požádá, a věříme, že s ním pak mi řekl o víře říká, že věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný, a hodně celý dobra a zla tím, že ratifikovala Vyprávěl mi o charitativní řekl, že uctívání BohaJako vidíte nebyly považovat vidí jste řekl o době, kdy mi řekl, co požádal o Boalm z kapaliny, řekl, že mi řekl, že o jeho nasvědčovalo tomu, že porodit své paní, a že národ viz bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v architektuře Vlbutt Omar řekl třikrát a pak mi řekl, Posel Alláha on a jeho rodina a požehnání v mém životě, které znáte, řekl jsem Bohu kapalinyA Jeho posel vím, že Jibril řekl mír a požehnání s ním, který přišel, aby vás naučí vaše náboženství je

# أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت فعجبنا إليه يسأله ويصدقه ثم قال أخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلبثت ثلاثا ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل عليه السلام أتاكم ليعلمكم أمر دينكم

 | Věřit v Boha, i jeho andělé, a setkat se s ním a jeho apoštoly a věří ve vzkříšení řekl to, co řekl, islám islám, aby uctívali Boha a ne ho zapojit a vytvořit modlitbu a vést Zakat uložena a půst o ramadánu, řekl, že charita řekl, že uctívání Boha, jako by jste vidět nebyly považovat vidí jsi řekl, když čas, řekl, že byl zodpovědný Boalm kapaliny a já ti řeknu, o předzvěst pokud národ se narodilLord a pokud s prodlouženým velbloud pastevci Albhm v architektuře v pěti Aalmhen nejen Boha a potom následuje Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a [že Bůh má znalosti o času] verše a pak odešel, řekl Rdoh nic neviděl, řekl, že Gabriel přišel učit lidi, své náboženství

# أن تؤمن بالله وملائكته وبلقائه ورسله وتؤمن بالبعث قال ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال متى الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم من السائل وسأخبرك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها وإذا تطاول رعاة الإبل البهم في البنيان في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا النبي صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة] الآية ثم أدبر فقال ردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء يعلم الناس دينهم

 | Věřit v Boha a jeho andělů a jeho knihy a jeho setkání s apoštoly a věří, že další vzkříšení řekl, Ó Posle Boží, co řekl islám islám, aby uctívali Boha a nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a vést Zakat uložena a půst Ramadán řekl, Ó Posle Boží, co charity řekl, že uctívání Boha, jako jste vy vás vidět, pokud nechcete vidět řekl, že tě vidí, Ó Posle Boží řekl, když časCo ptal Boalm kapaliny, ale řeknu vám o předzvěst, pokud k narození národního Pána Vmak v předzvěsti a zda hlav nahé, naboso lidí Vmak o předzvěsti a pokud s prodlouženým, opuštěný Albhm v architektuře Vmak o předzvěst v pěti není Aalmhen ale Bůh pak si přečtěte Bůh jemu a jeho rodině [žehnej Bůh si je vědom hodin a dolů Ghaith a ví, co je v lůněA věděl totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl pak odešel muž řekl Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná reagoval na muže, vzal na Ardoh nic neviděl, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, že Gabriel přišel učit lidi náboženství

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Věřit v Boha a jeho andělů a jeho knihy a jeho setkání s apoštoly a věří, že další vzkříšení řekl, Ó Posle Boží, co řekl islám islám, aby uctívali Boha a nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a vést Zakat uložena a půst Ramadán řekl, Ó Posle Boží, co charity řekl, že uctívání Boha, jako jste vy vás vidět, pokud nechcete vidět řekl, že tě vidí, Ó Posle Boží řekl, když časCo ptal Boalm kapaliny, ale řeknu vám o předzvěst, pokud k narození národ její manžel Vmak o předzvěsti a zda nahý, hlavy naboso lidí Vmak o předzvěsti a Je-li dlouhodobý, strádající Albhm v architektuře Vmak o předzvěst v pěti není Aalmhen ale Bůh pak si přečtěte Bůh jemu a jeho rodině [žehnej Bůh si je vědom hodin a dolů Ghaith a ví, co je v lůněA věděl totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl pak odešel muž řekl Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná reagoval na muže, vzal na Ardoh nic neviděl, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, že Gabriel přišel učit lidi náboženství

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة بعلها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Chcete-li věřit v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný, a mnoho dobra a zla řekl to, co řekl islám svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a držet krok modlitbu a platit špatnou pouť do domu, a půst Ramadán co řekl charity řekl, že uctívání Boha, jako jste vy zjistíte, že se nepovažovala za vidí Řekl, že ve všem, co mu řekne, věřil, že se ho zeptat VtjibnaA věřte mu řekl pak, když čas co řekl ptal Boalm kapaliny, řekl to, co řekl Omartha porodit národa milenka a vidět bosý, nahý parazit vlastníků pastevec pomluvy v architektuře, řekl Omar Vgayna Prorok může Alláh ho a jeho rodinu žehnej po třech řekl: "O Umar, víte, kapaliny, které Jibril kteří přišli, aby vás učili své náboženství památky

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال فما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان قال فما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لم تكن تراه فإنه يراك قال في كل ذلك يقول له صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة أصحاب الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك بثلاث فقال يا عمر هل تدري من السائل ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Chcete-li věřit v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a v den soudný a stejně dobré a zlé mu řekl, Jibril řekl ratifikována Vtjibna ho a zeptat se ho, on říkal, že on věřil, Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství památky

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وبالقدر خيره وشره فقال له جبريل صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Věřit v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho proroky a setkání a věří, že další vzkříšení řekl, Ó Posle Boží, co řekl, islám, že uctívání Boha a nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a vést Zakat uložena a půst Ramadán řekl, Ó Posle Boží, co charity řekl, že uctívání Boha, jako jste vy vás vidět, pokud nechcete vidět On tě vidí, Ó Posle Boží, když řekl, co doba nabíjeníTím Boalm kapaliny, ale řeknu vám o předzvěst, pokud k narození národ choval to je předzvěst, a pokud s prodlouženým, strádající ovce v architektuře to je předzvěst v pěti není Aalmhen jen Bůh číst Posel Alláha, může ho i jeho rodinu a jeho Alláh požehná [Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a vědět, co si vyděláte stejný zítra, a věděl to samé nějaké zemiDie, že Bůh ví, expert]

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله ولقائه وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربتها فذلك من أشراطها وإذا تطاول رعاء الغنم في البنيان فذلك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله فتلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير]

 | Že muslimové jsou v bezpečí před svým jazykem a ruce

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | Že muslimové jsou v bezpečí před svým jazykem a ruce

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | Chcete-li dodat své srdce k Bohu a že muslimové jsou v bezpečí od svého jazyka a vaše ruka řekl Který islám lépe řečeno Faith řekl to, co víra věří v Boha a Jeho anděly, Jeho knihy, Jeho posly a vzkříšení po smrti, řekl, jakákoliv víra lépe řečeno Imigrace co řekl imigrační řekl lepší opustit špatný řekl, žádnou imigraci řekl Jihad řekl a džihád Řekl, že pokud bojují nevěřící se setkal s nimi řekl, jakákolivDžihád řekl nejlepšího koně své vlastní krve a Ohriv řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak dvě pracovní místa jsou nejlepší obchodní pracovat pouze Bmthelhma Mbrorh nebo umrah argument,

# أن يسلم قلبك لله وأن يسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل قال الإيمان قال وما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل قال الهجرة قال فما الهجرة قال تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل قال الجهاد قال وما الجهاد قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم قال فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عملان هما أفضل الأعمال إلا من عمل بمثلهما حجة مبرورة أو عمرة

 | Jsem Abdulmutallab řekl Muhammad řekl, že ano, řekl Ibn Abdul Muttalib Jsem tvůj přístup a MGZ v otázce nenajdou jejich v sobě řekl, nemám se ocitl v segregaci, co vypadalo Zaklínám Boha, Bůh řekl, a Bůh byl vás a Boha, který je Bohem po objektu, který poslal k nám posel řekl: O Ano, řekl Voncdk Bůh a Bůh je Bůh vás a Bůh je bůh objektu po objednáníChcete-li nás objednat uctívat ho sám v sobě nezahrnuje věc a sundat Tato druhá, že byli naši předkové uctívali Boha mu řekl Ach ano řekl Voncdk Bůh, tvůj Bůh, a Bůh vám a Bůh, který je Bohem poté, co objekt příkaz modlit se pět denních modliteb řekl Oh Yes On pak dělal zmínit obřady islámu povinné zakat, půst a pouť a všechny kánony islámu naléháníKdyž každý vyhláška také naléhání přijmout, i pokud deflate řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že Muhammad je posel Boží a budou provádět tyto stanovy a vyhýbá co Nhina jej pak ne více a ne méně, řekl pak odešel kvůli jeho velblouda, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Zatímco koruny, která je neuvěřitelně Alaqistin vstoupí do ráje

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Jsem Abdulmutallab řekl Muhammad řekl, že ano, řekl Ibn Abdul Muttalib Jsem tvůj přístup a MGZ v otázce nenajdou jejich v sobě řekl, nemám se ocitl v segregaci, co vypadalo Zaklínám Boha, Bůh řekl, a Bůh byl vás a Boha, který je Bohem po objektu, který poslal k nám posel řekl: O Ano, řekl Voncdk Bůh a Bůh je Bůh vás a Bůh je bůh objektu po objednáníChcete-li nás objednat uctívat ho sám v sobě nezahrnuje věc a sundat Tato druhá, že byli naši předkové uctívali Boha mu řekl Ach ano řekl Voncdk Bůh, tvůj Bůh, a Bůh vám a Bůh, který je Bohem poté, co objekt příkaz modlit se pět denních modliteb řekl Oh Yes On pak dělal zmínit obřady islámu povinné zakat, půst a pouť a všechny kánony islámu naléháníKdyž každý vyhláška také naléhání přijmout, i pokud deflate řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že Muhammad je posel Boží a budou provádět tyto stanovy a vyhýbá co Nhina jej pak ne více a ne méně, řekl pak odešel kvůli jeho velblouda, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Zatímco koruny, která je neuvěřitelně Alaqistin vstoupí do ráje

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | I Oazmkm zaplatil soudný den, protože mě a odnesl odměnu jako to Follow Me

# أنا أعظمكم أجرا يوم القيامة لأن لي أجري ومثل أجر من اتبعني

 | Jsem více proroky v závislosti na den zmrtvýchvstání a já jsem první nárazy

# أنا أكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة وأنا أول من يقرع

 | Jsem první lidé přimlouvá v nebi a já jsem více v závislosti Proroky

# أنا أول الناس يشفع في الجنة وأنا أكثر الأنبياء تبعا

 | Já jsem první přímluvce v nebi prorokem proroků nevěřili, co se ratifikována a že proroky, co prorok svého národa věří pouze jeden muž

# أنا أول شفيع في الجنة لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد

 | Jsem první lidé v Synu Panny Marie, synové proroků, nenamontované mezi ním a proroka Benny

# أنا أولى الناس بابن مريم الأنبياء أولاد علات وليس بيني وبينه نبي

 | Jsem nevinný těchto epizod a vařit a porušení

# أنا بريء ممن حلق وسلق وخرق

 | Já jsem Posel Alláha příkazy, aby mu sloužili a připojit nic s ním

# أنا رسول الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | Já jsem pánem lidí Doomsday než ostatní NHS řekl jsem Sayed lidi na den zmrtvýchvstání, když viděl, že jeho přátelé se ho zeptat, neměl by říkat Kiffa řekl Kiffa Ó Posle Alláhův řekl, lidé dělají Pána světů Fasamahm volání a Infzhm zrak a blížící se sluneční částky pro lidi z žalu a utrpení, než by mohly nést a peníze vydržet říká Někteří lidé nemají uvidíte, co se někteří z vásTo nevidíš, co se může Bulgkm není vidíte z přimlouvám se za vás k Pánu říká, někteří lidé, někteří z Bring Adam přijde Adam řekl Hej Adam vy Abu lidské bytosti, Bůh, který jste vytvořili v ruce a zhluboka Vic od ducha a nařídil andělé uctívali jste přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co nejsme vidět aby dosáhli toho, co Adam říká, že Boží hněv dnes v hněvu ho neměl rád a nebude zlobitRozzlobený po jako on a on Nahanni ze stromu Fsath sám na sebe, stačí jít do někoho jiného, ​​jít do Noah přijde Noe říct Oh Noah Jste první z apoštolů na zem a rybami Bohu vděčným otrok přimlouvám se za nás k Pánu Copak nevidíš, kde nejsme vidět, co mohl dostat říká jim, že Pán může hněv Dnes rozhořčení se mu nelíbí naštvaný za vztek, jako je on, a on byl pro měZavolejte volal jsem je na národní sám jsem jít do Ibrahim, může Alláh požehná jemu a jeho rodině přijde Ibrahim říkají, že jsi prorok Boží a paní z lidu země, přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co nejsou vidět na to, co může být dosaženo řekl jim, Ibrahim RBI dnes může velmi rozzlobený Nelíbilo se mu vztek před, ani po něm, jako vztek a uvedl, jak řekl na planetě [totoRBI a řekl ke svým bohům [ale zvýhodněny to a říkal [jsem nemocná] sám jsem prostě jít na někoho jiného jít k Mojžíšovi, přijde Mojžíš, Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl: Ó Mojžíš Jste posel Boží, prosím, Bože Brsalath a Petklima lidé přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co Copak nevidíš, kam jsme se dostali, co jim řekl Mojžíš, mír a požehnání s ním a jeho rodinouRBI dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním jako on nebude zlobit po něm, jako jsem zabil duši, není ani přes zabít sám jít do Isa Alláh požehná mu a jeho rodina přijde Ježíš řekl Ježíši, Ty jsi Posel Alláha, a mluvil jsem s lidmi v kolébce i slova to dal Marii a ducha toho Vashva nás Pána svého, Copak nevidíš, kde jsme, že nevidí, co říká, může být dosaženoJe Isa Alláh požehná jemu a jeho rodině, že Hospodin dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním jako on nebude zlobit po něm, jako by mu nedal hřích sám pro sebe, stačí jít do někoho jiného, ​​jít k Mohamedovi, může jemu a jeho rodině Faotona říci Mohamede Alláh požehná Jste Posel Alláha a pečetí proroků a Bůh odpustí Jaký pokrok minulosti a budoucí hříchy přimlouvám se za nás Pána svého Nevidíte to, co jsmeTam, kde není vidět, co mohl dostat proto, že se dostal pod trůnním jasné vyčerpanost k Bohu pak Bůh Ali a inspiruje mě otevřena od Mhamayor dobré pochvalte ho nic otevře kmenový a pak řekl:, O Muhammad, zvedněte hlavu koš dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf hlavu a říci, Pane, můj národ můj národ je řekl, O Muhammad do ráje svého národa nepočítá ze napravo od dveří bran iluze partnerů ParadiseLidé se pouze dveře a jejíž ruka, která mezi mlže okenicemi ráje na Edadta dveří mezi Mecca a opuštěné nebo opuštěné a Mecca

# أنا سيد الناس يوم القيامة ثم نهس أخرى فقال أنا سيد الناس يوم القيامة فلما رأى أصحابه لا يسألونه قال ألا تقولون كيفه قالوا كيفه يا رسول الله قال يقوم الناس لرب العالمين فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر قوله في الكوكب [هذا ربي] وقوله لآلهتهم [بل فعله كبيرهم هذا] وقوله [إني سقيم] نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده أن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة إلى عضادتي الباب لكما بين مكة وهجر أو هجر ومكة

 | Já jsem pánem lidí soudného dne Will Tdron včetně, která přináší Bohu v den zmrtvýchvstání první dva a ostatní v jedné ruce Fasamahm volání a Infzhm zrak a blíží se sluneční částky pro lidi z žalu a utrpení, než by mohly nést a peníze snášet někteří z lidí, někteří tvrdí nevidíte, co jste v ní Copak nevidíš, co se může Bulgkm ne že ne se přimlouvám se za vás od Pána vašeho říká některé lidiNěkteré Přineste Adam přijde Adam řekl Hey Adam si lidé Abu Bůh stvořil vás v ruce a zhluboka Vic od ducha a nařídil andělé uctívali jste přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co nejsme vidět, na co mohla dosáhnout říká Adam Pán hněv dnes hněv ho nijak narušit, jako ho nebude jako on a rozzlobený po on Nahanni Fsath sám ze stromu jsem prostě jít na někoho jiného jítNoah přijde Noah říct Oh Noah Jste první z apoštolů na zem a rybami Bohu vděčným otrok přimlouvám se za nás k Pánu Copak nevidíš, kde nejsme vidět, co mohl dostat říká jim, že Pán dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním jako on nebude zlobit po jako on, a on byl pro mě volal jsem ji pozvat na národní sám jsem jít k Abrahamovi, mír a požehnání s ním a jeho rodinouPřijde Ibrahim říkají, že jsi prorok Boží a paní z lidu země, přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co nejsou vidět na to, co může být dosaženo říká jim, Ibrahim ICB dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním jako on nezlob se pečuje stejně jako jemu, a řekl Kzbath sám pro sebe, stačí jít na někoho jiného Stačí jít k Mojžíšovi, přijde Mojžíš, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a oni říkají, ohMojžíš vám Posel Alláha líbit Bohu Brsalath a Petklima lidé přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, co nejsme vidět, co bylo dosaženo, říká Moussa jim může Alláh požehná jemu a jeho rodině, že Hospodin dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním jako on nebude zlobit po jak jsem zabil dech Nezabil jsem nad nebo jen tak, abych se Ježíše, mír s ním a jeho rodinou a přijdeIssa říci Ježíši jste posel Boží a mluvila o lidech v kolébce a slova to dal Marii a Ducha nám Vashva k Pánu Copak nevidíš, kde nejsme vidět, co mohl dostat říká, že se na ně jemu a jeho rodině, že Hospodin dnes může velmi rozzlobený nezlobí se s ním, jako je on Isa Alláh požehná nebude líbit ho zlobí poté, co jeho hřích nezmínil jsem sám jít na někoho jiného jítMuhammad kéž v něm Alláh jemu a jeho rodině Faotona říci Mohamede žehnej Jsi Posel Alláha a pečetí proroků Božích a odpustí vám, jaký pokrok minulé a budoucí hříchy přimlouvám se za nás Pána svého, Copak nevidíš, kde nejsme vidět, co mohl dostat Proto, on se dostal pod trůnním jasné vyčerpanost k Bohu pak Bůh otevře Ali a inspiruje mě Mhamayor dobré pochvalte ho nic otevře kmenový a pak řekl: ohMuhammad Zvedněte hlavu koš dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf hlavu a říci, Pane, můj národ můj národ je řekl, O Muhammad Zadejte ráj z vašeho národa žádném z pravé dveře branami ráje se o osoby, partneři se pouze dveře a jehož ruka, která mezi mlži žaluzií Paradise Pokud jde o mezi Mekky a opuštěnosti nebo mezi Mecca a Busra

# أنا سيد الناس يوم القيامة وهل تدرون بم ذاك يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر كذباته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى

 | Jsem mistr Adam se narodil a první rozdělit své zemi a první přímluvce a první kombinovaná

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | Jsem mistr Adam se narodil a první rozdělit své zemi a první přímluvce a první kombinovaná

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | I Prorok Muhammad analfabet jsem prorok Mohamed analfabet jsem Mohammed negramotný prorok třikrát žádný prorok po mně nejlepší Fouath řeči a Joamah a Juatmh naučili bezpečně oheň a řídit trůn a být způsobilé pro mě a Aovi a Aovi můj národ Slyšte a poslouchejte, jak dlouho, jak vy, kdyby mě odnesl MUSÍTE knihu Boží Ohaloua Halaleh a zbavena smyslu

# أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ثلاثا ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وجوامعه وخواتمه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | I Mohammed negramotný Prorok řekl třikrát a žádný prorok po mně nejlepší Fouath řeči a Juatmh a Joamah naučili bezpečně oheň a řídit trůn a být způsobilé pro mě a Aovi a Aovi můj národ Slyšte a poslouchejte, jak dlouho, jak vy, kdyby mě odnesl MUSÍTE knihu Boží Ohaloua Halaleh a zbavena smyslu

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | I Mohammed negramotný Prorok řekl třikrát a žádný prorok po mně nejlepší Fouath řeči a Juatmh a Joamah naučili bezpečně oheň a řídit trůn a být způsobilé pro mě a Aovi a Aovi můj národ Slyšte a poslouchejte, jak dlouho, jak vy, kdyby mě odnesl MUSÍTE knihu Boží Ohaloua Halaleh a zbavena smyslu

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | Zakázat tykev a Alhantm a hilu a Almzvt

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت

 | Zakázat tykev a Alhantm a hilu a Almkir

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير

 | Malá lidí pekla trápit Abu Talib, obutý Benalin vařit svůj mozek

# أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه

 | Oankm nedělejte to nechcete dělat, že to není Boží lid napsal, že absolvoval, ale jsou umístěny

# أوَإنكم تفعلون ذلك لا عليكم أن لا تفعلوا فإنه ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي كائنة

 | Ooaslmtma řekl, že ne my nemůžeme použít polytheists polytheists

# أوَأسلمتما قلنا لا قال فلا نستعين بالمشركين على المشركين

 | I. Víte, že Bůh stvořil nebe a vytvoření tohoto ohně Vytvoření Vítejte K tomuto Vítejte

# أوَلا تدرين أن الله خلق الجنة وخلق النار فخلق لهذه أهلا ولهذه أهلا

 | Ulysse může Aptath jste řekl beduínský nejsou Bůh a co budu prodávat Prorok řekl Bůh jemu a jeho rodině žehná a ho nosit může Aptath můžete Vtefq spěchá k Prorokovi, může ho i jeho rodinu a beduínský Alláh požehná a dva se jako Vtefq Bedouin to tak říci mučedník svědectví jsem se dotkl některého To přišlo z muslimů řekl beduín Wilk řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a neAle opravdu říci až Khuzaymah přišel zkontrolovat Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a přezkum beduínské Vtefq beduínský říct, tak jsem se dotkl některého mučedníka svědek řekl Khuzaymah Svědčím o tom, že můžete Baiath obrátil na Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, aby byli svědky Khuzaymah řekl Bam

# أوَليس قد ابتعته منك قال الأعرابي لا والله ما بعتك فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بلى قد ابتعته منك فطفق الناس يلوذون بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم والأعرابي وهما يتراجعان فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك فمن جاء من المسلمين قال للأعرابي ويلك إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لم يكن ليقول إلا حقا حتى جاء خزيمة لمراجعة النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومراجعة الأعرابي فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك قال خزيمة أنا أشهد أنك قد بايعته فأقبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خزيمة فقال بم تشهد

 | Nebo jinak O Aisha, stvořil Bůh nebe a vytvoření Vítejte a stvořil v Oslab jejich rodiče a vytvořit oheň a vytvořit uvítací iluzi vytvořenou jim jejich rodiče Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق الجنة وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم وخلق النار وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم

 | Nebo jinak O Aisha, Bůh stvořil uvítací výbor a vytvořili jim Oslab jejich rodiče a vytvořit oheň Vítejte stvořil mají rodiče, kteří jsou v Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Nebo jinak O Aisha, Bůh stvořil uvítací výbor a vytvořili jim Oslab jejich rodiče a vytvořit oheň Vítejte stvořil mají rodiče, kteří jsou v Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Nebo jinak O Aisha, stvořil Bůh nebe a vytvoření Vítejte a vytvořit oheň a vytvoření iluze v jejích Vítejte Oslab rodiče

# أو غير ذلك يا عائشة خلق الله الجنة وخلق لها أهلا وخلق النار وخلق لها أهلا وهم في أصلاب آبائهم

 | Nebo Muslim, tak to řeknu třikrát, a opakuje na tři nebo muslim, a pak řekl: Dám muže a druhý je dražší k němu ze strachu, že Bůh Eekph v ohni

# أو مسلم أقولها ثلاثا ويرددها علي ثلاثا أو مسلم ثم قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه مخافة أن يكبه الله في النار

 | Nebo dokonce muslim Saad vrátila třikrát a Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak říkají, nebo Muslim Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodina mu řekl, že jsem dostal a nechal muže je dražší jim nedávej mu nic ze strachu, že Ikpoa do ohně na tvářích

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني أعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muslim nebo dokonce vrátil Saad tři Prorok a jeho rodina, a jak říká, nebo muslimský prorok pak Bůh mu žehnej, a řekl mu, dal jsem lidi a nechat je dražší jim nedávej mu nic ze strachu, že Ikpoa do ohně na tvářích

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم فلا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muslim nebo dokonce vrátil Saad tři Prorok a jeho rodina, a jak říká, nebo muslimský prorok pak Bůh mu žehnej, a řekl mu, dal jsem lidi a nechat je dražší jim nedávej mu nic ze strachu, že Ikpoa do ohně na tvářích

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Nebo Muslim individuální podle Saad to třikrát věřící odpověděl prorok může Bůh jemu a jeho rodině nebo muslimský prorok žehnej Alláh řekl jemu a jeho rodině ve třetím Bůh vám žehnej, dávám člověku výběrové řízení na ostatní, aby ho milují ze strachu, že Bůh Eekph na jeho tvář v ohni

# أو مسلما فرد عليه سعد ذلك ثلاثا مؤمنا ورد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الثالثة والله إني لأعطي الرجل العطاء لغيره أحب إلي منه تخوفا أن يكبه الله على وجهه في النار

 | Nebo Muslim Vskt bit, pak Gbanni co vím o tom a tak jsem se vrátil do svého článku jsem řekl majitel o osobě, přísahám, že ho věřící vidět, řekl, nebo muslim, pak Gbanni, co vím o tom a tak jsem se vrátil do svého článku a vrátil Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině požehnal a řekl: oh Saad dám muže, a druhý je dražší k němu ze strachu Bůh Eekph v ohni

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي فقلت مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال أو مسلما ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي وعاد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكبه الله في النار

 | Nebo Muslim Vskt bit, pak Gbanni jak jsem ho poznal a řekl jsem:, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem ho viděl věřící řekl nebo muslim Vskt bit, pak Gbanni jak jsem ho poznal a řekl jsem:, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem ho viděl věřící řekl nebo muslim udeřil Posel Alláha on a jeho rodina a on s rukou mezi krku a ramen a pak Oguetala jakékoliv Saad řekl, dám mužeA další milý k němu, se obávat, že hozen do ohně na tváři

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده بين عنقي وكتفي ثم قال أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Nebo Muslim Vskt bit, pak Gbanni jak jsem ho poznal a řekl jsem:, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem ho viděl věřící řekl nebo muslim Vskt bit, pak Gbanni jak jsem ho poznal a řekl jsem:, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem ho viděl věřící řekl nebo muslim řekl, dám muže a další dražší s ním, se obávat, že hozen do ohně na tváři

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Nebo Muslim řekl Vskt bit, pak Gbanni jak jsem ho poznal a řekl jsem:, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem ho vidět věřící Posel Alláha, může jemu a jeho rodině nebo muslim mlčel trochu a pak ohromen tím, co jsem se naučil od něj, a řekl jsem, Ó Posle Alláhův Malik flanem Přísahám, že jsem to vidět Alláh požehná věřící Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodina, nebo muslim dám mužeA další milý k němu, se obávat, že hozen do ohně na tváři

# أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما علمت منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Ocdetm řekl, že ano, ale řekl, že explicitní víra

# أوجدتم ذلك قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | Příkaz můžete bát Boha a poslušnost, a že byl otrok Hbashaa to je žít po mně bude vidět velký rozdíl JE TŘEBA mé sunny a sunny správně vedených chalífů člena pevněji a vy a rozhovorů s každou inovací, řekl Abu Asim čas a pozor nově vymyšlených věcech, každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وان كان عبدا حبشيا فإنه من يعيش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والمحدثات فإن كل محدثة بدعة وقال أبو عاصم مرة وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل بدعة ضلالة

 | Command vás bojí Boha a poslušný otrok Hbashaa když je to žít po mně, uvidíte rozdíl a mnohem MUSÍTE vacinity o správně vedených chalífů a přitiskla se k člen pevně a dávejte pozor na nově vymyšlených věcech, z nichž každá inovace a každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء المهديين الراشدين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Příkaz můžete bát Boha a slyšet a poslouchat, i když je to otrok Hbashaa žijete po mně bude vidět velký rozdíl MUSÍTE vacinity rok a správně vedené chalífů a přitiskla se k člen pevně a dávejte pozor na nově vymyšlených věcech, z nichž každá inovace a každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Příkaz můžete bát Boha a slyšet a poslouchat, i když je to otrok Hbashaa žijete po mně bude vidět velký rozdíl MUSÍTE vacinity rok a správně vedené chalífů a přitiskla se k člen pevně a dávejte pozor na nově vymyšlených věcech, z nichž každá inovace a každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Příkaz můžete bát Boha a slyšet a poslouchat, i když je to otrok Hbashaa žijete po mně bude vidět velký rozdíl MUSÍTE vacinity rok a správně vedené chalífů a přitiskla se k člen pevně a dávejte pozor na nově vymyšlených věcech, z nichž každá inovace a každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Příkaz můžete bát Boha a slyšet a poslouchat, i když otrok Hbashaa to žít po mně, uvidíte mnoho rozpor JE TŘEBA můj Sunna a Sunna správně vedených chalífů člen pevně a dávejte pozor na nově vymyšlených věcech každý výstřelek byť aktualizována každá inovace je mylné

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم يرى بعدي اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وإن كل بدعة ضلالة

 | První skupina vstoupí do ráje na obraz měsíce na úplňkové noci, a kteří jsou na stopě jako největší planeta osvětlení svá srdce k srdci jednoho člověka, není žádný rozdíl mezi nimi a vadí každý člověk bude mít dvě ženy každý z nich vidí mozek nohu zpoza masa Hassan chválili Boha ráno a večer není Asagmon není Imitkhton ne plivat Anathm zlato, stříbro a zlato Omchathm paliva MjamramAloe řekl Abu Yaman znamenají nominován oud a pižmo

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على إثرهم كأشد كوكب إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا اختلاف بينهم ولا تباغض لكل امرئ منهم زوجتان كل واحدة منهما يرى مخ ساقها من وراء لحمها من الحسن يسبحون الله بكرة وعشيا لا يسقمون ولا يمتخطون ولا يبصقون آنيتهم الذهب والفضة وأمشاطهم الذهب وقود مجامرهم الألوة قال أبو اليمان يعني العود ورشحهم المسك

 | První skupina vstoupí do ráje na obraz měsíce na úplňkové noci, a kdo na jejich stopách jako nejlepší planety na obloze osvětlení Dre srdce k srdci jednoho člověka nemá za zlé jim ani Thacd každý člověk bude mít dvě ženy z Houris viz Soukhen mozkem kostí a masa

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على آثارهم كأحسن كوكب دري في السماء إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا تباغض بينهم ولا تحاسد لكل امرئ زوجتان من الحور العين يرى مخ سوقهن من وراء العظم واللحم

 | První skupina vstoupí do ráje na obraz Měsíce v noci úplňku nebude plivat ani Imitkhton nebude vylučovat Anathm kde zlato Omchathm ze zlata, stříbra a Mjamram aloe a nominovaných pižma a každý jeden z nich manželky viz mozku Sogahma zpoza masa Hassan, včetně žádný rozdíl není zlé srdce, srdce jednoho muže chválit Boha ráno a večer

# أول زمرة تلج الجنة صورتهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يمتخطون ولا يتغوطون آنيتهم فيها الذهب أمشاطهم من الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ سوقهما من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا

 | Veškeré Khadija a neuctívají Boha a Bůh nikdy lat neuctívají nikdy Uzza

# أي خديجة والله لا أعبد اللات أبدا والله لا أعبد العزى أبدا

 | Veškeré Khadija Bůh nemá uctívat Lat a Uzza a Bůh nikdy uctívat

# أي خديجة والله لا أعبد اللات والعزى والله لا أعبد أبدا

 | Veškeré bližší vazby islámu řekl modlitba, řekl dobrý a co se říká o Zakat řekl dobře, co se říká o půstu ramadánu Hassan řekl, a co se děje řekli Hajj Hasan řekl, a to, co se říká, tím řekl Hassan džihád, a to, co se děje řekl, že užší vazby s vírou v Boha, milovat a nenávisti v Boha

# أي عرى الإسلام أوثق قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسن وما هو به قال إن أوثق عرى الإيمان أن تحب في الله وتبغض في الله

 | Veškeré Wade to a oni řekli, že Blue Valley řekl, že pokud se podívám na Mojžíše dolů z Tuck má níže k Bohu, aby v souladu, a pak přišel pohanský Hershey řekl jakýkoliv pohan to řekl pohanský Hershey říkal, že když vidím Younis syna, když mír a požehnání s ním na červeném velblouda zmačkat to jídlo z velbloudí vlny Khtam Khalbh, který splňuje

# أي واد هذا فقالوا هذا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى عليه السلام هابطا من الثنية وله جؤار إلى الله بالتلبية ثم أتى على ثنية هرشي فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشي قال كأني أنظر إلى يونس ابن متى عليه السلام على ناقة حمراء جعدة عليه جبة من صوف خطام ناقته خلبة وهو يلبي

 | Každý Wade to řekli řekl Modrá Valley, pokud se podívám na Mojžíše Bůh žehnej jemu a jeho rodině, připomenout jeho barvu a vlasy něco nebude pamatovat Davida, uvedení prsty v uších mu níže Bohu reagovat Maru to údolí řekl pak šel až jsme došli k pohana, řekl jakýkoliv pohan to řekl Hershey nebo kreslit jak jsem řekl, jsem se na to podívat Yunus na červeném velbloudí vlny jídloKhtam velbloud Lev Khalbh Mara toto údolí reagovat

# أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود واضعا إصبعيه في أذنيه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الوادي قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا هرشي أو لفت فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة مارا بهذا الوادي ملبيا

 | Oafarah Brahalth Pokud se někdo z vás ji ztratil, a pak dědeček řekl: Ano, Ó Posle Alláhův řekl, že Mohammed stejná ruka Boží nejvíce radost pokání ze svého otroka, když činí pokání z některého z vás, pokud našel Brahalth

# أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها قالوا نعم يا رسول الله قال والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها

 | Který z vás viděl vizi člověka, řekl, viděl jsem, že když vládní saldo sestoupil z nebe Vuznet vás a Abu Bakr Faragan jste Abu Bakr a hmotnost Omar a Abu Bakr Faragh Abu Bakr a hmotnost Omar a Osman Faragh Omar zvedněte rovnováhu uvedeného Vasta mají Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině znamenat Fassaeh řekl posloupnost Proroctví pak Bůh platí krále závětí

# أيكم رأى رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان قال فاستاء لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعني فساءه ذلك فقال خلافة نبوة ثم يؤتي الله الملك من يشاء

 | Ať už muž, který řekl svému bratrovi, Ó národe nevěrný ztratil jeden B.

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Ať už muž, který řekl svému bratrovi, Ó národe nevěrný ztratil B jeden, jako by řekl, ale vrátil

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما إن كان كما قال وإلا رجعت عليه

 | Emma rozloučení s názvem mylné, aby ho následoval jako hříchy a následně ani odvádět pozornost od břemen a něco s názvem Emma rozloučení s Huda následovat jej jako mzdu a následně ani odvádět pozornost od svých mezd něco

# أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع فإن له مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا وأيما داع دعا إلى هدى فاتبع فإن له مثل أجور من اتبعه ولا ينقص من أجورهم شيئا

 | Ať už muž, který řekl, že jeho bratr byl nevěřící jedním B.

# أيما رجل قال لأخيه كافر فقد باء به أحدهما

 | Emma Kafr muž byl také muž, který řekl, jinak bylo rouhání B.

# أيما رجل كفر رجلا فإن كان كما قال وإلا فقد باء بالكفر

 | Emma muž Kafr muž Vahdahma nevěřící

# أيما رجل كفر رجلا فأحدهما كافر

 | Emma muslimský muž nevěří muslim byl nevěřící a nevěřící, ale je to

# أيما رجل مسلم أكفر رجلا مسلما فإن كان كافرا وإلا كان هو الكافر

 | Emma způsobené člověkem mého procentech nebo prokletí pro prokletí ve svém hněvu jsem se narodil Adam hněval jako naštvaný, ale poslal mi milost světů, které Vajolha modlitba soudný den

# أيما رجل من أمتي سببته سبة أو لعنته لعنة في غضبي فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها عليهم صلاة يوم القيامة

 | Ať muž z mého poměru způsobil v mém hněvu, nebo prokletí prokletí protože se narodil jsem od Adama hněval jako naštvaný, ale poslal mi milost světů Vajolha modlitbu na den zmrtvýchvstání

# أيما رجل من أمتي سببته سبة في غضبي أو لعنته لعنة فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة

 | Emma Abdul Keep it osvobozen mu zveřejnění

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Keep it osvobozen mu zveřejnění

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Nech si to neloajální Kafr

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر

 | Emma Abdul Chraňte před neloajální již nevěřili, až se vrátí je

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر حتى يرجع إليهم

 | Kde Bedouin vlastník ovcí stál Bedouin mu řekl, Prorok a požehnání lidem se stalo to, co jsem slyšel, a to, co jsem viděl a mluvil s lidmi, beduínské co viděl vlka a slyšeli ho Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když ratifikována verše být před časem a moje ruka není čas dokud jeden z vás vychází z jeho boty nebo jeho rodina Vtakbrh bičem nebo cukrovou třtinuVčetně jeho rodinu po nejnovější

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Kde Bedouin vlastník ovcí stál Bedouin mu řekl, Prorok a požehnání lidem se stalo to, co jsem slyšel, a to, co jsem viděl a mluvil s lidmi, beduínské co viděl vlka a slyšeli ho Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když ratifikována verše být před časem a moje ruka není čas dokud jeden z vás vychází z jeho boty nebo jeho rodina Vtakbrh bičem nebo cukrovou třtinuVčetně jeho rodinu po nejnovější

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Kde kapalina pro přistěhovalectví řekl: Teď jsem, Ó Posle Alláhův řekl, když jsem žil modlitbu a přijít zakát jste přistěhovalcům ale Balhoudrma řekl znamená že půda Balemma pak muž řekl: "Ó Posle Alláha, jaké oblečení lidi Paradise aplazie tkání nebo popraskání mu ovoce ráje řekl, jako by folk divil Řekl, že otázka beduínské ignorant, co Taajabun zeptat vědec řekl VsktŘekl Haníja poté, kdy kapalina rájem pro oblečení Řekl jsem, že ani praskání ovoce z ráje

# أين السائل عن الهجرة قال ها أنا ذا يا رسول الله قال إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة فأنت مهاجر وإن مت بالحضرمة قال يعني أرضا باليمامة قال ثم قام رجل فقال يا رسول الله أرأيت ثياب أهل الجنة أتنسج نسجا أم تشقق عنه ثمر الجنة قال فكأن القوم تعجبوا من مسألة الأعرابي فقال ما تعجبون من جاهل يسأل عالما قال فسكت هنية ثم قال أين السائل عن ثياب الجنة قال أنا قال لا بل تشقق عن ثمر الجنة

 | O lidé, bojte se tato past je ukrytý od rojení mravenců řekl jemu Bůh, řekne a jak můžeme zabránit skryté od rojení mravenců, Ó Posle Alláhův řekl: Rci Bože, budeme hledat útočiště v tobě ze které zahrnují vaše Nstgfrck něco víme, a to, co nevíme

# أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلم

 | O lidi, nevadí mi to, co dal Bůh není dárce bránit to, co Bůh nepomůže, vážně je to vážně od Boha dělat dobře v náboženství Rozhodnutích

# أيها الناس إنه لا مانع لما أعطى الله ولا معطي لما منع الله ولا ينفع ذا الجد منه الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

 | O lidí ponětí, co stejně jako já, a jak jsi řekl Alláh a Jeho posel vědí, řekl, ale stejně jako já a rád se vám líbí lid bál nepřítel jim dává Fbosoa muž uznají za vhodné, zatímco oni také viděli nepřítele přišel varovat a bál se, že realizovat nepřítele dříve, než to ohrožuje jeho lid Vohoy oděv O lidi, přijde vám lidi, které přicházejí

# أيها الناس تدرون ما مثلي ومثلكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إنما مثلي ومثلكم مثل قوم خافوا عدوا يأتيهم فبعثوا رجلا يتراءى لهم فبينما هم كذلك أبصر العدو فأقبل لينذرهم وخشي أن يدركه العدو قبل أن ينذر قومه فأهوى بثوبه أيها الناس أتيتم أيها الناس أتيتم

 | O lidi, ty a ty a skupina skupina skupina O lidi, ty a ty a kapela

# أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة

 | Pojď ke dveřím ráje na den zmrtvýchvstání Vasfh Khazen říká, kdo jste a říkat Muhammad říká vaše nařídil, aby otevření jednoho z vás

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت لا أفتح لأحد قبلك

 | Pojď ke dveřím ráje na den zmrtvýchvstání Vasfh Khazen říká, kdo jste a říkat Muhammad řekl, že nařídil, že říká, že si není otevřená vás

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت قال فأقول محمد قال يقول بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك

 | ATIC řekl, že ano přišel položil na kolena, když se jeho kolena a ruce na stehnech, řekl to, co islám svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, co řekl, to, co víra říká, že věří v Boha a jeho andělů a nebe a peklo a vzkříšení po smrti a osudu všichni řekli, Co charity řekl, že Boží skutky jako vidíteCopak vidíte, že vás uvidí řekl pak, když čas co řekl ptal Boalm kapaliny, co řekl náznaky, že jestli akty naboso opuštěný pastevec Ttauloa v architektuře a narozené otroci Erbabehn On pak řekl muži Aftlboh neviděl něco, dva nebo tři dny zůstal a pak řekl: Ó synu diskurzu Víte, kapaliny pro tak a tak řekl: Boha a Jeho poslaVím, že řekl, že Jibril přišel k vám, aby vás učili své náboženství, řekl, a zeptal se muž z nadřízeného nebo zdobené, řekl: Ó Posle Boží, jak jsme ave něco může před nebo během nebo v něčem pokračuje dnes řekl během nebo před mužem něco měl, nebo někteří lidé řekli: "Ó Posle Boží, jak jsme řekli lidé Paradise usnadnit práci lidí ráje a lidi z ohně, aby usnadnila práci lidí pekla

# آتيك قال نعم فجاء فوضع ركبتيه عند ركبتيه ويديه على فخذيه فقال ما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته والجنة والنار والبعث بعد الموت والقدر كله قال فما الإحسان قال أن تعمل لله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أشراطها قال إذا العراة الحفاة العالة رعاء الشاء تطاولوا في البنيان وولدت الإماء أربابهن قال ثم قال علي الرجل فطلبوه فلم يروا شيئا فمكث يومين أو ثلاثة ثم قال يا ابن الخطاب أتدري من السائل عن كذا وكذا قال الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل جاءكم يعلمكم دينكم قال وسأله رجل من جهينة أو مزينة فقال يا رسول الله فيما نعمل أفي شيء قد خلا أو مضى أو في شيء يستأنف الآن قال في شيء قد خلا أو مضى فقال رجل أو بعض القوم يا رسول الله فيما نعمل قال أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وأهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Nejnovější zadejte Paradise člověk chodí jednou a Ikpo čas Tesfah oheň jednou Pokud Jaozha otočil řekl: Požehnaný Njani máte Bůh mi dal něco, co by mu dal jeden z prvních dvou a druhý se provádí na stromě a říká, že některý zaměstnavatel Adnni tohoto stromu Vlostzl stínu a pít z jeho vody říká: Všemohoucí Bůh, synu Adama Ali Oattiytkha pokud se mě ptáteDruhý říká, že ne, Pane, a Iehdh neptal ostatním Rabbo Aadhirh protože vidí peníze, trpělivost je to Vidnyh je Vistzl stín a pít z jeho vody a pak se zvedl strom je lepší než první, říká, že některý zaměstnavatel Adnni z nich pít z jeho vodou a vyhledejte úkryt stín nežádá jiný říká, že Syn Adam Taahidna bolest, že ostatní neptejte se mě, že říká, že se na ně OdnitkZeptejte se mě jiný Viehdh se zeptat ostatních Rabbo Aadhirh protože vidí peníze, trpělivost je to Vidnyh je Vistzl stín a pít z jeho vody a pak se zvedl strom u vchodu do nebe je lepší než první dva, říká některý zaměstnavatel Adnni to hledat přístřeší stín a pít z jeho vody nežádá jiný říká, že Syn Adam Taahidna bolest, která se mě neptej, druhý řekl, že ano, Pane, toNeptejte se ostatním Rabbo Aadhirh protože vidí peníze trpělivost mu Vidnyh se jich, jestli pod nimi bude slyšet hlasy lidí z ráje říká některý zaměstnavatel Adkhalnyha říká synu Adama, co Barna jste Oaredak, že minimální, aby vám a jak to řekl, ó Hospodine, abych Otsthzi a Pán světů se zasmála řekl Ibn Masood, ne zeptejte se mě smát a řekl mm mm smích, aby se zasmál MessengerAlláh ho a jeho rodinu žehnej a řekli mm smích, Ó Posle Boží řekl smích od Pána světů, zatímco Otsthzi mě a řekl, ty jsi Pán světů, říká, že se ti to vysmívali, ale nemůžu na to, co chci

# آخر من يدخل الجنة رجل فهو يمشي مرة ويكبو مرة وتسفعه النار مرة فإذا ما جاوزها التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين فترفع له شجرة فيقول أي رب أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول الله عز وجل يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى فيقول أي رب أدنني من هذه لأشرب من مائها وأستظل بظلها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها فيعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها قال بلى يا رب هذه لا أسألك غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليها فيدنيه منها فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول أي رب أدخلنيها فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها قال يا رب أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فضحك ابن مسعود فقال ألا تسألوني مم أضحك فقالوا مم تضحك قال هكذا ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا مم تضحك يا رسول الله قال من ضحك رب العالمين حين قال أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فيقول إني لا أستهزئ منك ولكني على ما أشاء قادر

 | Obávám se, že z chudoby a moje ruka na vás saponifikuje minimum tak, aby Saba odchyluje srdeční odchylku jen jeden z vás a jsem Hej Bůh tě opustil jako bílé noci a zda je jeho dnů

# آلفقر تخافون والذي نفسي بيده لتصبن عليكم الدنيا صبا حتى لا يزيغ قلب أحدكم إزاغة إلا هيه وأيم الله لقد تركتكم على مثل البيضاء ليلها ونهارها سواء

 | Objednávka vy čtyři víra v Boha a pak jim interpretovat svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím a udržovat modlitbu a platit chudým a co budete hrát pět Gnemtem

# آمركم بأربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم

 | Objednávka vám čtyři a zakázat čtyři uctívání Boha a připojit nic s něčím, to není z těch čtyř a budou dodržovat modlitbu a platit zakat a rychle Ramadan a dal pět kořist a zakázat všechny čtyři na tykev a hilu a Alhantm a Almzvt řekl, a jaké znalosti řekl Balnkir kmen kliknutí a potom ji hodit z Alkotaiaa nebo data a vodou, dokud Pokud kryt do varu CherbtamohPokud se někdo z vás zasáhnout svého bratrance s mečem v lidovém muž zasažen operaci, takže se Obiha skromnost Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a jak říkal, co si nás objednat pít, řekl v Alosagah které Ellat na svých úst řekli naše země mnoho pozemků krysy, které nezůstávají Osagah ladem říkal, že kdyby jedl Krysy dvakrát nebo třikrát a řekl Qais Abdul Ashajj VICKhaltin Všemohoucí Bůh je miluje sen a trpělivost

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا وقال لأشج عبد القيس إن فيك خلتين يحبهما الله عز وجل الحلم والأناة

 | Objednávka vám čtyři a zakázat čtyři uctívání Boha a připojit nic s něčím, to není z těch čtyř a budou dodržovat modlitbu a platit zakat a rychle Ramadan a dal pět kořist a zakázat všechny čtyři na tykev a hilu a Alhantm a Almzvt řekl, a jaké znalosti řekl Balnkir kmen kliknutí a potom ji hodit z Alkotaiaa nebo data a vodou, dokud Pokud kryt do varu CherbtamohPokud se někdo z vás zasáhnout svého bratrance s mečem v lidovém muž zasažen operaci, takže se Obiha skromnost Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a jak říkal, co si nás objednat pít, řekl v Alosagah které Ellat na svých úst řekli naše země mnoho pozemků krysy, které nezůstávají Osagah ladem říkal, že kdyby jedl Krysy dvakrát nebo třikrát

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا

 | Objednávka vám čtyři a zakázat čtyři uctívání Boha a připojit žádný s Ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakat a rychle Ramadan a dal pět kořisti a zakázat všechny čtyři na tykev a Alhantm a Almzvt a hilu řekl Proroku Boží, jaké znalosti Balnkir řekl, že ano kufr Tnkaronh Vtqzvon jeho Alkotaiaa Saeed řekl nebo že data pak uvažovat o voduI když bydlení varu Cherbtamoh, i když jeden z vás, nebo pokud jeden z nich zasáhne jeho bratranec meč uvedl v lidovém člověka zasáhnout chirurgie také řekl jsem Oboha skromnost Alláhova posla, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, a řekl jsem Vfim drink, Ó Posle Alláhův řekl Osagah ladem, který Ellat na svých úst Řekli: O Posel Alláha je naše země mnoho krysy nezůstane ležet ladem by OsagahBůh řekl: Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to i přesto, že krysy jedl jedl jedl krysy, potkany, když řekl, že Prorok Boží kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, a já ho povzbudit, aby Qais Abdul Vic dvou vlastností, které Bůh miluje je sen a trpělivost

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Objednávka vám čtyři a zakázat čtyři uctívání Boha a připojit žádný s Ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakat a rychle Ramadan a dal pět kořisti a zakázat všechny čtyři na tykev a Alhantm a Almzvt a hilu řekl Proroku Boží, jaké znalosti Balnkir řekl, že ano kufr Tnkaronh Vtqzvon jeho Alkotaiaa Saeed řekl nebo že data pak uvažovat o voduI když bydlení varu Cherbtamoh, i když jeden z vás, nebo pokud jeden z nich zasáhne jeho bratranec meč uvedl v lidovém člověka zasáhnout chirurgie také řekl jsem Oboha skromnost Alláhova posla, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, a řekl jsem Vfim drink, Ó Posle Alláhův řekl Osagah ladem, který Ellat na svých úst Řekli: O Posel Alláha je naše země mnoho krysy nezůstane ležet ladem by OsagahBůh řekl: Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to i přesto, že krysy jedl jedl jedl krysy, potkany, když řekl, že Prorok Boží kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, a já ho povzbudit, aby Qais Abdul Vic dvou vlastností, které Bůh miluje je sen a trpělivost

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Objednávka zakážete čtyři a čtyři z víry v Boha a interpretovat jim svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím a držet krok modlitbu a platit chudí a co hrajete na pět Gnemtem a zakázat tykev a Alhantm a Almkir a Almzvt

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا إلي خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والمقير والمزفت

 | Objednávka vám čtyři a zakázat všechny čtyři víry v Boha a pak interpretován jim řekl, svědčit, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a že budete hrát pět, co Gnemtem a zakázat tykev a Alhantm a Hilum a Almkir vzrostl za jeho svědectví, že není boha kromě Alláha a držel jeden

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم فقال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير زاد خلف في روايته شهادة أن لا إله إلا الله وعقد واحدة

 | Objednávka zakážete čtyři a čtyři objednávky víra v Boha Má ponětí, co víra v Boha svědectví, že není boha kromě Alláha, kterým se stanoví modlitbu a dávat almužnu po cenu pět a čtyři zakazují Nepijte z tykev hilu podmínky Almzvth a Alhantma

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع آمركم بالإيمان بالله وهل تدرون ما الإيمان بالله شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة تعطوا من المغنم الخمس وأنهاكم عن أربع لا تشربوا في الدباء والنقير والظروف المزفتة والحنتمة

 | Verse Ansar víra a láska poezie pokrytectví, bez ohledu Ansar

# آية الإيمان حب الأنصار وآية النفاق بغض الأنصار

 | Verse pokrytec bez ohledu příznivci a fanoušci milují verš pojištěny

# آية المنافق بغض الأنصار وآية المؤمن حب الأنصار

 | Verse tři pokrytec, pokud lhal stalo, a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Verse tři pokrytec, pokud lhal stalo, a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Verse tři pokrytec, pokud lhal stalo, a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Verse tři pokrytec, kdyby se postil a modlil se, a tvrdil, že je muslim, pokud lže a když poruší slib a je-li pověřen Khan

# آية المنافق ثلاث وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Verse pokrytectví Ansar, bez ohledu na víry a lásky poezie Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Verse pokrytectví Ansar, bez ohledu na víry a lásky poezie Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Verse tři pokrytectví, pokud lhal stalo, a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# آية النفاق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Inicioval lež jako temné noci, člověk se stává věřící nebo nevěřící přijde večer a večer přijde věřící stává nevěřící náboženství prodává zavedena od podlahy

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا

 | Inicioval lež jako temné noci, člověk se stává věřící a nevěřící večer přijde a přijde večer věřící stává nevěřící náboženství prodává minimální šířku pár

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Inicioval lež jako temné noci, člověk se stává věřící a nevěřící večer přijde a přijde večer věřící stává nevěřící náboženství prodává minimální šířku pár

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Žít a zemřít v tvém jménu Když jsem se vzbudil Chvála Bohu, který řekl, že někdy po tom, co Omatna a vzkříšení.

# باسمك نموت ونحيا فإذا استيقظ قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | Baaona nepřipojit se nikdo s Bohem něco, nebo krást, ani Tznoa nezabíjejí vaše děti nepřijdou Bbhtan Frunh mezi rukama a nohy nemají Tasoa ve známé jej odměnu na Bohu, a hit to něco, co mu byl potrestán v tomto světě, je odčinění pro něj a udeřil tu věc a pak bundu Bůh je Bůh ochoten mu odpustit, pokud chce potrestán

# بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله فهو إلى الله إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه

 | Baaona Řekli jsme Proroku Alláhův může Bayanak řekl Baaona Fbayanah jsme se, přičemž mimo jiné na lidi a pak následoval, že až se skrytého slova řekl, neptejte se lidem něco

# بايعوني فقلنا يا نبي الله قد بايعناك قال بايعوني فبايعناه فأخذ علينا بما أخذ على الناس ثم أتبع ذلك كلمة خفية فقال لا تسألوا الناس شيئا

 | Bit dnes číst džinů společníky hijo

# بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بالحجون

 | Squirt Ptal jsem se skvěle, když šel na Boha potěšilo ho vytvořit písemnou modlitbu a vést Zakat uložena a dostal Bůh nespojuje nic s ním poprvé Odlk na něj a jeho sloupek a vrchol Snamh Jak to hlavu islám, je to nejbezpečnější žebřík a sloupec modlitba a vrchol Snamh džihád proboha První Odlk u bran dobra a lásky, půst KomiseA otrok v hloubi noci odčinit hříchy a recitoval tento verš [stranách opustit své postele, dovolávat svého Pána ve strachu a naděje, a tak pokud je utratit] První Odlk vlastnit to pro vás všechno řekl, že přišel Navarre řekl Vkhchit obsadit mě Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl, oddělení nebo slovo k řekl jsem řekl, Ó Posle Boží, říkáte, že nejprve musím vás upozornit, že vámiŘekl, že si vzpomněl na všechny Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jeho jazyk v ruce jsem řekl, Ó Posle Alláha, a mluvím Naakhz včetně řekla matka jeho Zqltk zakazují lidé budou házet na sklizeň jejich jazyků, ale Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Squirt Ptal jsem se skvěle, když šel na Boha potěšilo ho vytvořit písemnou modlitbu a vést Zakat uložena a dostal Bůh nespojuje nic s ním poprvé Odlk na něj a jeho sloupek a vrchol Snamh Jak to hlavu islám, je to nejbezpečnější žebřík a sloupec modlitba a vrchol Snamh džihád proboha První Odlk u bran dobra a lásky, půst KomiseA otrok v hloubi noci odčinit hříchy a recitoval tento verš [stranách opustit své postele, dovolávat svého Pána ve strachu a naděje, a tak pokud je utratit] První Odlk vlastnit to pro vás všechno řekl, že přišel Navarre řekl Vkhchit obsadit mě Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl, oddělení nebo slovo k řekl jsem řekl, Ó Posle Boží, říkáte, že nejprve musím vás upozornit, že vámiŘekl, že si vzpomněl na všechny Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jeho jazyk v ruce jsem řekl, Ó Posle Alláha, a mluvím Naakhz včetně řekla matka jeho Zqltk zakazují lidé budou házet na sklizeň jejich jazyků, ale Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Islám začal jako cizinec, a pak se vrátit divné, jak se zdálo, požehnal s cizími lidmi byl řekl, Ó Posle Boží, a cizinci řekl, kdo hodí, pokud jste zkazit lidi a moje ruka se Anhazn víru města může také Torrent a moje ruka se Aerzn islámu mezi dvěma mešit jako had vrátí do otvoru

# بدأ الإسلام غريبا ثم يعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء قيل يا رسول الله ومن الغرباء قال الذين يصلحون إذا فسد الناس والذي نفسي بيده لينحازن الإيمان إلى المدينة كما يجوز السيل والذي نفسي بيده ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Islám začal jako něco podivného, ​​jak to začalo požehnaný s cizími lidmi

# بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء

 | Ve jménu Boha milosrdného Mohammed Abdul Boha a posla Jeho, aby Hercules velkého římského míru těm, kteří následují vedení, ale poté, co jsem pozvat propagoval islám Aslam dostal Bůh odmění Aatk dvakrát jsem vzal hřích na vás Alerisien a [O lidi knihy Pojďte ke slovu mezi námi a neměli byste uctívání Boha není jen zapojit věc nebere navzájem jako pániBez Boha, jestliže se odvrátí, říkají muslimové svědčit Pana]

# بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و [يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم أن لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون]

 | Odeslané a já jsem něco a spárovat mezi ukazováčkem a prostředníčkem a pak říkají dobré věci po knize Boží a dobro vedení je vedení Mohammed zlé věci Mahdthatha každá inovace je mylné, a říkal nechat peníze, co nám zbylo, je Vlohlh nebo skutečné ztráty a

# بعثت أنا والساعة كهاتين ويقرن بين إصبعيه السبابة والوسطى ثم يقول أما بعد فإن خير الأمور كتاب الله وخير الهدي هدي محمد وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة وكان يقول من ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي وإلي

 | Odeslané stručné slova a Nusrat vyděsilo a já jsem spal Pena mě viděl přicházet klíčů skříně Země umístěných v rukou

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم رأيتني أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Odeslané stručné slova Nusrat hrůza a když jsem spal, klíče na zemi přijde skříně umístěné v rukou

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينما أنا نائم أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Bůh mě poslal, abych Islam řekl to, co řekl, islám svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a budou dodržovat modlitbu a platit zakat Brothers Nasiran nepřijímá Boha z pokání účastní po své konverzi k islámu, řekl jsem, Ó Posle Boží, jaká je správná pár z nás tvrdila, krmit je, pokud budete jíst a omezena, pokud Akedzit ne hit tvář ani Tqbh nejen opuštěná v domě a pak řekl:Zde se sešli se zde shromáždili se zde sešli tři na koni a pěchotu na vašich tvářích Buffon Doomsday Sedmdesát národ si jiný Bůh národů a vyznamenání přijde soudný den a vaše ústa Alfdam první věc, která vyjadřuje jeden z vás stehna Ibn Abu Bakir ukázal ruku Levant řekl zde shromáždili

# بعثني الله بالإسلام قال وما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة إخوان نصيران لا يقبل الله من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قال قلت يا رسول الله ما حق زوج أحدنا عليه قال تطعمها إذا أكلت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت ثم قال هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون ثلاثا ركبانا ومشاة وعلى وجوهكم توفون يوم القيامة سبعون أمة أنتم آخر الأمم وأكرمها على الله تأتون يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام أول ما يعرب عن أحدكم فخذه قال ابن أبي بكير فأشار بيده إلى الشام فقال إلى هاهنا تحشرون

 | Ale něco hotové práce, jak to řekl, Ó Posle Boží, každý z uvedených naformátování, co ho vytvořil

# بل أمر قد فرغ منه قالوا فكيف بالعمل يا رسول الله قال كل امرئ مهيأ لما خلق له

 | Ale nic někdy strávili na ně a řekl, že to nebude fungovat, pokud Ó Posle Boží řekl Bůh byl jeho vytvoření jednoho středního rozsahu se připravuje na svou práci a věřit v knize Boží [a totéž, a tak dále Volhmha Gore a zbožnost]

# بل شيء قضي عليهم ومضى عليهم قال فلم يعملون إذا يا رسول الله قال من كان الله خلقه لواحدة من المنزلتين يهيئه لعملها وتصديق ذلك في كتاب الله [ونفس وما سواها فألهمها فجورها وتقواها]

 | Ale aby skončil to jsem řekl Vfim práce, Ó Posle Alláhův řekl všechno prostředníkem pro vytvoření

# بل على أمر قد فرغ منه قال قلت ففيم العمل يا رسول الله قال كل ميسر لما خلق له

 | Ale v pořadí, v jakém skončili práci, řekl Vfim práce každý prostředníkem pro vytvoření

# بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم العمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Ale ta věc skončila, řekl Vfim fungovat, pokud zmíněné práce každý zprostředkovatel pro vytvoření

# بل في شيء قد فرغ منه قال ففيم العمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Ale vyschly v peru a to ho vzal všechny částky facilitátora pro vytvoření

# بل فيما جف به القلم وجرت به المقادير وكل ميسر لما خلق له

 | Ale dvakrát Ahjrtkm migrace do Habeše a Ahjrtkm do města

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى الحبشة وهجرتكم إلى المدينة

 | Ale dvakrát Ahjrtkm přistěhovalectví do města a do Habeše Ahjrtkm

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى المدينة وهجرتكم إلى الحبشة

 | Ale pro všechny lidi

# بل للناس كافة

 | Ale to, co Bůh sám

# بل ما شاء الله وحده

 | Sdělit mi i stalo, a poezie pro děti Izraele, není nic špatného a lhal záměrně Fletboo sídlo ohně

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Sdělit mi i stalo, a poezie pro děti Izraele, není nic špatného a lhal záměrně Fletboo sídlo ohně

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Sdělit mi i stalo, a poezie pro děti Izraele, není nic špatného a lhal záměrně Fletboo sídlo ohně

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Sdělit mi i stalo, a poezie pro děti Izraele, není nic špatného a lhal záměrně Fletboo sídlo ohně

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha, kterým se stanoví modlitba, zakát platí, Hajj a půst ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصيام رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a držet modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu během ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a držet modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu během ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a držet modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou do modlitby a almužny platit pouť do domu a půstu ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit zakát, Hajj a půst ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu během ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu pouť do domu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت

 | Islám je postaven na pěti svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel Jeho, a držet krok modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu během ramadánu

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti uctívat Boha a nevěří v něj a držet modlitbu a platit špatnou pouť do domu a půstu během ramadánu

# بني الإسلام على خمس على أن يعبد الله ويكفر بما دونه وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islám je postaven na pěti, které spojuje Boha a založení modlitbu, platební zakat, půst ramadán a hadždž

# بني الإسلام على خمسة على أن يوحد الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان والحج

 | Objednat si toto, nebo že jsi poslal tuto knihu Tdharbwa některé z Boha, ale některé národy, jako ztracenou před vámi, v tomto nejsme vaše věc, která je tady v Podívej, kdo mu to a pak to udělat Nhim ho Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | Takže jste si objednali, nebo to jsi poslal, že Tdharbwa knihu Boží části některých spíše národů ztratila před vámi v takové, že nejste dělat tady je věc Podívejte se, kdo mu to a pak to udělat a kdo Nhim ho Vanthuaabd Alláh Ibn 'Amr, že Navarra seděli s dveřmi Proroka může jemu a jeho rodině Alláh požehná a řekl: Alespoň některé z bolesti Boha bla, bla, a alespoň některé z bolesti BožíBla, bla slyšel, že Posel Alláhův může jemu a jeho rodině Alláh požehná vyšel jako Vqe tváří v tvář s láskou granátových jablek řekl jste si objednali, nebo to jsi poslal, že Tdharbwa knihu Boží části některých spíše národů ztratila před vámi takhle, že nejste dělat tady je věc Podívejte se, kdo mu to a pak se to, a kdo Nhim ho Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهواعبد الله ابن عمرو أن نفرا كانوا جلوسا بباب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا وقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا فسمع ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخرج كأنما فقئ في وجهه حب الرمان فقال بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | Nařídil jste to, nebo na to přidal Korán někteří z vás hit vám něco z toho dříve, než zahynulo národů

# بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم

 | Mezi mužem a vyhýbat nebo nevěřícně se modlí

# بين الرجل وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | Mezi mužem a vyhýbat a kufr se modlí

# بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | Mezi osobou a mezi mnohobožství nebo nevěřícně se modlí

# بين العبد وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | Mezi osoby a nedůvěry, nebo mnohobožství modlí

# بين العبد وبين الكفر أو الشرك ترك الصلاة

 | Mezi osoby a nevěřícně se modlí

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Mezi osoby a nevěřícně se modlí

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Mezi nevěry a víry se modlí

# بين الكفر والإيمان ترك الصلاة

 | Zatímco jsem šel slyšel jsem hlas z nebe: optický zruší, pokud král, který ke mně přišel bhraa sedí na židli mezi nebem a zemí, a tak se vrátila jsem mu řekl, Frabt Tato slova Tato slova Boží zjevené [O pro obálku pak Vondhir] říkat [a vyhýbat se vyhýbají] uhličitou zjevení a relé

# بينا أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فرعبت منه فرجعت فقلت زملوني زملوني فأنزل الله تعالى [يا أيها المدثر قم فأنذر] إلى قوله [والرجز فاهجر] فحمي الوحي وتتابع

 | Zatímco jsem šel, slyšel jsem hlas z nebe, zvyšování hlavu v případě, že král, který ke mně přišel bhraa sedí na židli mezi nebem a zemí Fjttt Řekl jsem mu, horror Faragat Tato slova Tato slova Vdtrona

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني

 | Zatímco jsem šel, slyšel jsem hlas z nebe, zvyšování hlavu v případě, že král, který ke mně přišel bhraa sedí na židli mezi nebem a zemí, Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině Fjitt mu, aby se rozdíl a tak se vrátil řekl jsem tato slova Tato slova Vdtrona ejakuluje Bůh [O pro obálku pak Vondhir a Pán tvůj zvětšit, a vaše oblečení očistit a vyhýbat se vyhýbat] idoly Říkali, pak relé zjevení

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي

 | Zatímco jsem byl v domě mezi pražci a Aliqzan jak přijmout jednu ze tří mezi oběma muži jsem přišla Btst zlata naplněné moudrostí a víra byla příliš obtížné oběti na hypochondrického břicha, mytí srdce Zamzam vody a pak naplněné moudrostí a vírou, pak se Bdabh bez Mule a nad zadek a pak pokračoval s Jibreel jsme přišli do nebe svět se dozvěděl o této a bylo mi řečeno, Jibril vám řekl,Řekl Mohammed řekl, se mu poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, že to přijde jsem přišel k Adamovi uznán pozdravil od svého syna a prorok pak přišel druhý nebe bylo řečeno, to byl řekl, Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed Takové a tak jsem přišel k Yahya, Ježíše, mír s nimi uznání Řekli ahoj k nim od svého bratra, a pak přišel prorok třetího nebeJako tak jsem přišel mír být na něm uznávané pozdravil od svého bratra a Prorok pak přišel čtvrtý nebe Stejně tak jsem přišel do Idris mír být na něm uznán pozdravil od svého bratra a proroka pak přišel na obloze pátý Takové a tak jsem přišel Aaron mír a požehnání s ním a pak ho přivedl já, řekl ahoj zpět a bratr proroka pak přišel šestý nebe tak jako pakPřišel jsem k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním uznán pozdravil od svého bratra a proroka, když Jaozath plakala řekl to, co řekl Ibkak, ó Pane, ten chlapec, že ​​jeho mise po mně zadat národ ráje více a lépe, než vstoupí od mého pak přišel sedmém nebi Stejně tak jsem přišel Abrahamovi rozpoznán Řekl ahoj na svého syna a Prorok řekl k domu a zvýšit po celém světěZeptal jsem se Jibril, mír a požehnání s ním, řekl, že dům frekventované každý den sedmdesát tisíc andělů modlit se, pokud jdou z něj trvat déle v tom, co řekli, a pak se podrobil ovoce proroka Pokud strom popsaných jako Kálal opuštěný a v případě, že listy jako uši slonů a pokud původ čtyř tun zřícených řek a řek Azahran zeptal Jibril řekl, že dva skryté v ráji a viditelnéValafrat Nile řekl pak uložena na padesát modliteb jsem přišel k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním, řekl, co jsem řekl uložit padesát modliteb řekl, vím, že lidi od vás, jsem se zabýval synů Izraelských více ošetření, a že národ nebude Aticoa, které se vztahují k Pánu Vasalh ulevit si řekla, že se vrátila do svého Pána všemohoucího Požádal jsem ho, aby mi ulehčit což je čtyřicet a pak se vrátil k Mojžíšovi, jsem přišelŘekl, že jsem to, co jsem udělal, aby se jim řekli mi, jako čtyřicátýprvní esej Vrátila se do svého Pána všemohoucího což je třicet jsem přišel Mojžíš mu řekl, řekl mi jako první esej Vrátila se do svého Pána všemohoucího což je dvacet pět, pak deset, a pak jsem mu řekl, jsem přišel k Mojžíšovi řekl mi, jak jsem řekl, první esej Stydím se za mých Hospodin zástupů km Viz OdetteStrávil jsem dvě vyhlášky, které se mohou uvolněné o Ebadi a přínosnější dobrou desetkrát

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ أقبل أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملأه حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراقي البطن فغسل القلب بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار ثم انطلقت مع جبريل عليه السلام فأتينا السماء الدنيا قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على آدم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي ثم أتينا السماء الثانية قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قال محمد فمثل ذلك فأتيت على يحيى وعيسى عليهما السلام فسلمت عليهما فقالا مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الثالثة فمثل ذلك فأتيت على يوسف عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الرابعة فمثل ذلك فأتيت على إدريس عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الخامسة فمثل ذلك فأتيت على هارون عليه السلام فأتيت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء السادسة فمثل ذلك ثم أتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزته بكى قيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر وافضل مما يدخل من أمتي ثم أتينا السماء السابعة فمثل ذلك فأتيت على إبراهيم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي قال ثم رفع إلى البيت المعمور فسألت جبريل عليه السلام فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم قال ثم رفعت إلى سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة وإذا في أصلها أربعة انهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة واما الظاهران فالفرات والنيل قال ثم فرضت على خمسون صلاة فأتيت على موسى عليه السلام فقال ما صنعت قلت فرضت على خمسون صلاة فقال اني أعلم بالناس منك اني عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وان أمتك لن يطيقوا ذلك فارجع إلى ربك فاسأله ان يخفف عنك قال فرجعت إلى ربي عز وجل فسألته أن يخفف عني فجعلها أربعين ثم رجعت إلى موسى فأتيت عليه فقال ما صنعت قلت جعلها أربعين فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها ثلاثين فأتيت موسى عليه السلام فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها عشرين ثم عشرة ثم خمسة فأتيت على موسى فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فقلت اني استحي من ربي عز وجل من كم ارجع إليه فنودي ان قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزى بالحسنة عشر أمثالها

 | Zatímco jsem byl v domě mezi pražci a Aliqzan slyšeli pořekadlo říká jeden ze tří mezi dvěma muži Přišel jsem proto, abych já přišel Btst ze zlata, kde Zamzam voda vysvětlil mé hrudi na takové a takové Qatady řekl, řekl jsem mu, že mě znamená, že na dno žaludku Fastkrj mém srdci, mytí Zamzam vody a pak se znovu Pak brutální místo víry a moudrosti, a pak se bílá Bdabh mu řekl: BurakNad zadek a bez Mule STEP se nachází na vzdáleném cípu přišel snést a pak jsme se vydali dokonce přijít nebe Vasfh Jibril Bůh jemu a jeho rodině požehnal se dozvěděl o této Jibril řekl bylo řečeno a Muhammad mír být na něm a jeho rodině řekli mu údajně se ho poslal, on řekl, že ano, otevřel nám a řekl: ahoj Ano, to se blíží, a řekl, že bychom přišli k Adamovi, může jemu a jeho rodině Alláh požehnáOn a stonek mluvit jeho příběh a řekl, že byl v druhém nebi Isa a Yahya pokoj s nimi ve třetím Yusuf Ve čtvrtém Idris V pátém Aaron Bůh žehnej jim a on řekl, pak jsme začali, až jsme se dostali na šesté nebe jsem přišel k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním uznán pozdravil bratr a spravedlivý prorok, když Jaozath vykřikl Odette Proč pláčešPán řekl, že Ghulam mise rozměrově zadá svůj národ ráj než zadání mé řekl, a pak jsme se vydali až jsme skončili na sedmém nebi jsem přišel k Abrahamovi a řekl: mluvit a akce prorokem jeho a jeho rodinu žehnej, že viděl čtyř řek z jejich původu řek Azahran a řeky s mnoha Řekl jsem tě Co tyto řeky Jibril řekl, že dva skryté řekyŘeky ráje a viditelné řek jsou Nil a Eufrat a pak mi zvednout dům frekventované jsem řekl, O Jibreel, co to řekl, tento dům globe vstoupit každý den sedmdesát tisíc andělů, pokud jdou z ní jsou již poslední, co na ně a pak se Biinain jeden ročník a další mléčné Vardha Ali vzal jsem mléko a bylo mi řečeno, byl jsem zasažen Bůh služebnice tvá na instinkt a pak uložena na každý den padesátModlitba řekla, že se vrátil, takže i objednat Mojžíš řekl Mojžíš mír a požehnání s ním, proč ukládat služebnice tvá řekl, řekl jsem jim uložit padesát modlitby mi řekl, že Mojžíš naleznete na Hospodina, svého národ nemůže dovolit, řekl, dal rozdělit Fradjat RBI řekla, že se vrátila k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním řekl mu, že vidí Pána váš národ nemůže dovolit, řekl Fradjat Pán řekl, je pětapadesát neMusím říct, že Změní řekla, že se vrátil k vidění řekl Hospodin Mojžíšovi řekl jsem trapné mého Pána řekl, mě pak přepínat až přijdeme Jibril Prorok Vgsheha barvy, já nevím, co se říká, a pak se představil Pokud ráj, kde Jnabz perly a pižmo půdy, pokud / pak zmínil další příběh mluvit

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت بطست من ذهب فيها من ماء زمزم فشرح صدري إلى كذا وكذا قال قتادة فقلت للذي معي ما يعني قال إلى أسفل بطنه فاستخرج قلبي فغسل بماء زمزم ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك /ثم ذكر قصتها إلى آخر الحديث

 | Zatímco jsem byl v domě mezi pražci a Aliqzan slyšeli pořekadlo říká jeden ze tří mezi dvěma muži Přišel jsem proto, abych přišel jsem přišel já Btst zlata plné moudrosti a víry bylo příliš obtížné oběti na nebo pod dohledem břicho, mytí Zamzam vody a pak se naplní moudrostí a vírou a potom znovu na místě a pak brutálně víry a moudrosti, a pak se Bdabh White řekl, že jeho zářící nad zadek a bez Mule se nacházíKrok při maximální špičce přišel snést a pak jsme se vydali dokonce přijít nebe Vasfh Jibril Bůh jemu a jeho rodině požehnal se dozvěděl o této Jibril řekl bylo řečeno a Muhammad Alláh požehná mu a řekl mu, že to byl řekl, byl poslán do něj řekl, že ano, otevřel nám a pozdravil udělat, a ano, že to přijde, řekl A přišli jsme s Adamem, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a mluvit a stonek svůj příběhOn říkal, že on byl v druhém nebi Isa a Yahya pokoj s nimi ve třetím Yusuf Ve čtvrtém Idris V pátém Aaron Bůh žehnej jim a on řekl, pak jsme začali, až jsme se dostali na šesté nebe jsem přišel k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním uznán pozdravil bratr a spravedlivý prorok, když Jaozath vykřikl Odette Proč pláčeš Ghulam praví Hospodin této miseRozměrově zadá svůj národ ráj než zadání mé řekl, a pak jsme se vydali až jsme skončili na sedmém nebi jsem přišel k Abrahamovi a řekl: mluvit a akce prorokem jeho a jeho rodinu žehnej, že viděl čtyř řek z jejich původu řek Azahran a řeky s mnoha jsem řekl, O Jibreel co tyto řeky řekl Dvě skryté řeky řeky v ráji a viditelnéNil a Eufrat a zvedněte mi dům, navštěvoval jsem řekl: Ó Jibreel, co to řekl, tento dům globe vstoupit každý den sedmdesát tisíc andělů, pokud jdou z ní jsou již poslední, co na ně a pak se Biinain jeden ročník a další mléčné Vardha Ali vzal jsem mléko a bylo mi řečeno, byl jsem zasažen Boha svého služebnici na instinkt pak uložena na každý den padesát modlitby říkal, že ona se vrátila, takže i objednatMojžíš řekl Mojžíšovi, mír a požehnání s ním, proč ukládat služebnice tvá řekl, řekl jsem jim uložit padesát modlitby mi řekl, že Mojžíš naleznete na Hospodina, svého národ nemůže dovolit, řekl, dal rozdělit Fradjat RBI řekla, že se vrátila k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním mu řekl, že vidět Hospodin, tvůj národ nemůže dovolit, řekl Fradjat řekl RBI je padesát pět nemění říct že jsem se vrátila doI řekl Mojžíš Hospodinu, a řekl jsem vidět trapné mé řekl Hospodin mi pak přepínat až přijdeme Jibril Prorok Vgsheha barvy, já nevím, co se říká, a pak se představil ráj Pokud perel Jnabz a pokud pižmo půdy

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت فأتيت بطست من ذهب ممتلئ حكمه وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن فغسل بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Zatímco jsem byl v domě mezi pražci a Aliqzan řekl znamená člověk mezi lidmi jsem se Btst zlata plné moudrosti a víry bylo příliš obtížné oběti na nebo na ně dohlíží na břicho a pak umyjte břicho s Zamzam vodou a pak plné moudrosti a víry a přijít bílé Bdabh bez Mule a nad zadek Buraq Vantalegt s Jibril, až jsme přišli do nebe To bylo řečeno Jibril řekl, bylo mi řečeno, jste řekl MohammedŘíká se, že ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a přišel ano, že to přijde jsem Adamovi uznán pozdravil od svého syna a proroka jsme přišli druhý nebe bylo řečeno, to, že Jibril byl řekl, že jste řekl Muhammad může Bůh mu žehnej, a jeho rodina ho údajně poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, Příchod přišel jsem přišel k Ježíšovi a Yahya se pozdravil svého bratra a jsme přišli prorokaTřetí nebe bylo řečeno, to byl řekl, Jibril byl řekl, že jste řekli, Muhammad byl řekl, byl poslán do něj řekl, že ano, že to ahoj, a ano, že to přijde jsem přišel k Josefovi uznán pozdravil od svého bratra a prorok jsme přišli čtvrté nebe bylo řečeno, to byl řekl, Jibril byl řekl, že jste řekli Mohammed modlil se Bohu on a jeho rodina, a řekl mu poslal k němu byl řekl, že to bylo ahoj, ano a ano, aby sePřišel jsem přišel Idris uznán pozdravil od bratra a prorok jsme přišli nebe pátý bylo řečeno, to, že Jibril řekl a ty jsi řekl Mohammed údajně se ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, to se blíží jsme dospěli k Áronovi uznán pozdravil od svého bratra a proroka, jsme přišli do nebe Šestý bylo řečeno, toto bylo řečeno Jibril bylo řečeno vám bylo řečeno Mohammed modlil se BohuOn a jeho rodina údajně poslal mu ahoj udělat, a ano, že to přijde jsem přišel k Mojžíšovi uznán pozdravil od svého bratra a proroka, když překročil zařval a bylo mi řečeno, co řekl Ibkak, ó Pane, ten chlapec, který byl zaslán po mně vstoupí do ráje z národa je nejlepší, který vstupuje z mého národa jsme přišli sedmé nebe řekl Z toho bylo řečeno Jibril byl řekl, že jste řekli, Muhammad byl řekl, poslal k němu ahojOn a ano, to se blíží Přišel jsem Abrahamovi uznán pozdravil z vašeho syna a prorok mě vychovala dům frekventované zeptal Jibril řekl tento dům celém světě každý den sedmdesát tisíc andělů modlit, kdyby vyšli nevrátil se k němu na poslední věc, kterou mi zvedl ovoce proroka Pokud strom popsané jako Kálal opuštěný a jehož listí jako uši paliva v původu čtyř tun se zhroutil řekA řeky Azahran zeptal Jibril řekl, že dva skryté v ráji a viditelné Nilu a Eufratu a pak uložit padesát modliteb Voqublt, až jsem přišel Mojžíš řekl, co jsem řekl o padesát modliteb Řekl jsem, že vím, lidi, které upravuje synů Izraelských další léčby, pokud váš národ nemůže tolerovat odkazovat na tvé Vzle Faragat zeptal jsem se ho uložit což je stejně jako on tehdy čtyřicet let, tak třicet, pakStejně jako on a začal dvacet a pak stejně jako on a začal deset dnů jsem přišel Mojžíš, jako dělat je pět jsem přišel Mojžíš řekl to, co jsem řekl, aby dělal to pět a řekl, jak jsem podal v pořádku Odette, jsem strávil dva obřady, odpočinkové o Ebadi a odplatí dobrým deset řekl Hammam pro Qatady z al-Hasan z Abú Hurayrah, že proroka sallallaahu on a jeho rodina v domě navštěvované

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان وذكر يعني رجلا بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملئ حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن ثم غسل البطن بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا وأتيت بدابة أبيض دون البغل وفوق الحمار البراق فانطلقت مع جبريل حتى أتينا السماء الدنيا قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على آدم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فأتينا السماء الثانية قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على عيسى ويحيى فقالا مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الثالثة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على يوسف فسلمت عليه قال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الرابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه قيل نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على إدريس فسلمت عليه فقال مرحبا من أخ ونبي فأتينا السماء الخامسة قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتينا على هارون فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا على السماء السادسة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على موسى فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزت بكى فقيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أفضل مما يدخل من أمتي فأتينا السماء السابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على إبراهيم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فرفع لي البيت المعمور فسألت جبريل فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا لم يعودوا إليه آخر ما عليهم ورفعت لي سدرة المنتهى فإذا نبقها كأنه قلال هجر وورقها كأنه آذان الفيول في أصلها أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة وأما الظاهران النيل والفرات ثم فرضت علي خمسون صلاة فأقبلت حتى جئت موسى فقال ما صنعت قلت فرضت علي خمسون صلاة قال أنا أعلم بالناس منك عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وإن أمتك لا تطيق فأرجع إلى ربك فسله فرجعت فسألته فجعلها أربعين ثم مثله ثم ثلاثين ثم مثله فجعل عشرين ثم مثله فجعل عشرا فأتيت موسى فقال مثله فجعلها خمسا فأتيت موسى فقال ما صنعت قلت جعلها خمسة فقال مثله قلت سلمت بخير فنودي إني قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزي الحسنة عشرا وقال همام عن قتادة عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم في البيت المعمور

 | Zatímco jsem byl v Alahtim / kámen ležící jak přišel ke mně přichází a začal říkat svému společníkovi východ mezi tři uvedené VATTANI slyšeli Qatady říká vhq mezi nimi to Qatady řekl, řekl jsem Jarrod, který ke mně prostředky uvedené mezera krku, aby cítil jsem slyšel, jak říká: z příběhu Cítil jsem se mé srdce jsem přišel Fastkrj řekl Btst zlata naplněné vírou a moudrosti, pračkaMé srdce a pak brutálně a poté znovu pak se Bdabh bez Mule a nad zadek White řekl řekl Jaarood je Burak, O Abu Hamza řekl, že ano STEP se nachází na protějším výběžku řekl, přišel nést při Proto můj Jibril mi dokonce přinesl nebe Vasfh bylo řečeno, to, že Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed Pošlete ho Kindle řekl, řekl, ano, to bylo haló, a ano, že to přijde, řekl, otevřelKdyž došel k závěru, pokud řekl Adam, to je tvůj otec Adam a pozdravil ho poznáte podle jednotlivých klidu a pak řekl ahoj v Synu a spravedlivého Prorok řekl pak vystoupil, až došel do druhého nebe Vasfh bylo řečeno, to, že Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed řekl Kindle ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, Chodil, když dospěl k závěru, že když otevřel Yahya a ISA a dva synyTeta řekla, že Yahya a Isa, pozdravil je řekl, rozpoznávat individuální klid a pak řekl ahoj bratr a spravedlivý Prorok řekl pak vystoupal až se dostal do třetího nebe Vasfh bylo řečeno, že tento Jibril řekl bylo řečeno, a Mohammed řekl Kindle poslal k němu řekl, že řekl, že ano, že to ahoj, a ano, že to přijde, řekl, otevřel Když došel k závěru, pokud je to Joseph Joseph řekl pozdravil ho řekl uznáníPodle individuální míru a pozdravil bratr a spravedlivý prorok pak vystoupal až přišel čtvrtý nebe Vasfh bylo řečeno, z tohoto Jibril řekl bylo řečeno o vás Mohammed údajně řekl, poslal k němu řekl, že ano, že to ahoj, a ano, že to přijde, řekl, otevřel, když dospěl k závěru, že v případě Idris řekl, že Idris a pozdravil ho, řekl uznán individuální míru a pak řekl ahoj a dobrou bratr prorokaSaleh řekl pak vystoupal až se dostal na páté nebe Vasfh bylo řečeno, že tento Jibril řekl již bylo řečeno, a řekl Mohammed řekl Kindle ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, že to přijde, řekl, otevřel, když dospěl k závěru, že v případě, Aaron, že Aaron řekl pozdravil ho řekl uznané zmíněným individuální míru, a pak řekl: Dobrý den, bratr a spravedlivý Prorok řekl pak vystoupal až se dostal na šesté nebeVasfh bylo řečeno, to, že Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed řekl Kindle ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, to byl příchod otevřel, když dospěl k závěru, že, když jsem Mojžíš řekl Mojžíš ho přivítal rozpoznán individuální míru a pak řekl ahoj bratr a spravedlivý prorok řekl, když plakal nad to byl řekl, Co tě plakat s ním, protože on byl pláč chlapce poslal za mnou, vstoupí do ráje od svého národaVíce než vstup z mého řekl a pak vystoupal až se dostal do sedmého nebe Vasfh bylo řečeno, to, že Jibril bylo řečeno, a řekl Mohammed řekl Kindle ho poslal, řekl, ano, to bylo haló, a ano, že to přijde, řekl, otevřel, když dospěl k závěru, že pokud Ibrahim řekl, že Ibrahim pozdravil ho poznáte podle individuální míru Pak řekl ahoj v Synu a spravedlivý Prorok řekl, pak se zvýší naPlody Prorok Pokud Tree popsané jako Kálal opuštěný a v případě, že listy jako uši slonů, řekl Prorok řekl, že pokud čtyři tun zřícení řek a řek Azahran jsem řekl, co je to, O Jibril řekl, že dvě skryté řeky v ráji a viditelné řeky jsou Nilu a Eufratu řekl pak zvedl mi dům frekventované Qatady řekl Hasan nám o Abu Hurayrah, že ProrokA požehnání viděl dům frekventované vstoupit každý den sedmdesát tisíc andělů a nevracejte se k němu a pak se vrátil do Anas řekl pak přišel hrnec vína a váza mléka a hrnec medu řekl jsem si mléko, to instinkt vám řekl, váš národ řekne, než ukládá modlit padesát modliteb denně řekl Fmrrt se vrátila k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním, řekl to, co si objednal objednal padesátKaždý den modlitby řekl váš národ nemůže dovolit padesát modliteb a jsem zažil lidi, řešit syny Izraelské nejvíce zpracování odkazují na služebnice tvá úleva se zeptat, řekla, že se vrátila, že mě deset dnů, řekla, že se vrátil k Mojžíšovi a řekl:, včetně objednal jsem řekl čtyřicet modlitby každý den říkal, že váš národ nemůže se čtyřiceti modlitby Každý den jsem zažil lidi, a oslovil děti IzraeleDalší zpracování viz služebnice tvá úleva se zeptat, řekla, že se vrátila, že mi dal deset dnů Nakonec se vrátil k Mojžíšovi a řekl mi, jak jsem si objednal jsem si objednal třicet modlitby každý den říká, že národ nemůže dovolit třicet modlitby každý den, a já jsem zažil lidi, které oslovil syny Izraelské, většina ošetření naleznete v Pánu Vasalh služebnice zmírnění řekla, že se vrátila, že mě deset dnů Poslední FaragatMojžíš řekl mi, jak jsem si objednal jsem řekl dvacet modlitba každý den, on říkal, že váš národ nemůže dovolit dvacet modlitby každý den, a já jsem zažil lidi, které oslovil syny Izraelské, většina léčba viz služebnice tvá úleva se zeptat, řekla, že se vrátil a nařídil deset modliteb každý den se vrátila k Mojžíšovi a řekl:, včetně objednal jsem každý den deset modlitby, řekl, že národ nemůže dovolit deset modlitebKaždý den jsem zažil lidi, řešit syny Izraelské, většina léčba viz služebnice tvá úlevu požádat řekla, že se vrátil a nařídil pěti modliteb každý den se vrátila k Mojžíšovi a řekl:, včetně objednal jsem si objednal pět modliteb denně, řekl, že národ nemůže dovolit pět modliteb každý den a jsem zažil lidi jste syny Izraele a oslovil nejvíce zpracování naleznete v Pánu VasalhZmírnění pro váš národ řekl jsem požádal Pána, i trapné ho, ale spokojen a dal, když provádí volající povolal strávil dva obřady uvolněně o Ebadi

# بينا أنا في الحطيم / الحجر مضطجع إذ أتاني آت فجعل يقول لصاحبه الأوسط بين الثلاثة قال فأتاني فقد وسمعت قتادة يقول فشق ما بين هذه إلى هذه قال قتادة فقلت للجارود وهو إلى جنبي ما يعني قال من ثغرة نحره إلى شعرته وقد سمعته يقول من قصه إلى شعرته قال فاستخرج قلبي فأتيت بطست من ذهب مملوءة إيمانا وحكمة فغسل قلبي ثم حشي ثم أعيد ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار أبيض قال فقال الجارود هو البراق يا أبا حمزة قال نعم يقع خطوه عند أقصى طرفه قال فحملت عليه فانطلق بي جبريل حتى أتى بي السماء الدنيا فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا فيها آدم فقال هذا أبوك آدم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثانية فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يحيى وعيسى وهما ابنا الخالة فقال هذا يحيى وعيسى فسلم عليهما قال فسلمت فردا السلام ثم قالا مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثالثة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يوسف قال هذا يوسف فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام وقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح ثم صعد حتى أتى السماء الرابعة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إدريس قال هذا إدريس فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الخامسة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا هارون قال هذا هارون فسلم عليه قال فسلمت عليه قال فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء السادسة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء ففتح فلما خلصت فإذا أنا بموسى قال هذا موسى فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال فلما تجاوزت بكى قيل له ما يبكيك قال أبكي لأن غلاما بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أكثر مما يدخلها من أمتي قال ثم صعد حتى أتى السماء السابعة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إبراهيم فقال هذا إبراهيم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم رفعت إلي سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فقال هذه سدرة المنتهى قال وإذا أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فقلت ما هذا يا جبريل قال أما الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات قال ثم رفع لي البيت المعمور قال قتادة وحدثنا الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم انه رأى البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك ثم لا يعودون إليه ثم رجع إلى حديث أنس قال ثم أتيت بإناء من خمر وإناء من لبن وإناء من عسل قال فأخذت اللبن قال هذه الفطرة أنت عليها وأمتك قال ثم فرضت الصلاة خمسين صلاة كل يوم قال فرجعت فمررت على موسى عليه السلام فقال بماذا أمرت قال أمرت بخمسين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لخمسين صلاة وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا قال فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بأربعين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع أربعين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت أمرت بثلاثين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لثلاثين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت بعشرين صلاة كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشرين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بعشر صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بعشر صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشر صلوات كل يوم فإني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بخمس صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت أمرت بخمس صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لخمس صلوات كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال قلت قد سألت ربي حتى استحييت منه ولكن أرضى واسلم فلما نفذت نادى مناد قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي

 | Zatímco jsem spal Viděl jsem, jak lidé uvedení na nich a Qmus jim, co prsu a některé z nich jsou bez něj a zobrazí Ali Omar Ibn Khattab košili a vytáhl mu říci, co je placené, Ó Posle Boží řekl náboženství

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك وعرض علي عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Zatímco jsem spal Viděl jsem, jak lidé uvedení na nich a Qmus jim, co prsu, který je dole z toho, co se představil Ali Omar a odtáhl mu košili, který říkal, co dal Ó Posle Alláhův řekl náboženství

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ أسفل من ذلك فعرض علي عمر وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذاك يا رسول الله قال الدين

 | Zatímco jsem spal Viděl jsem, jak lidé uvedení na nich a Qmus jim, co prsu, včetně toho, co je bez zobrazení na Omar Ibn Khattab košili a odtáhl ho, co mu byly vyplaceny, Ó Posle Boží řekl náboženství

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ دون ذلك وعرض على عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قال فماذا أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Zatímco jsem spal na Roitni Kulaib Vensat co Bůh chce odstranit, a Ibn Abi vzít naběračku odnášet nebo páchají hříchy odstraněny Znobin ve slabosti a Bůh odpusť mu, pak se její život Fasthalt západ a neviděl génia lidí livreji Freeh dokonce zasáhla lidi kolem sebe Batn

# بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف والله يغفر له ثم أخذها عمر فاستحالت غربا فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه حتى ضرب الناس حوله بعطن

 |. Pena lidé ráje v Enaimanm jak oživit jim světlo, které potom pozdvihli hlavy své Kdyby Pán dohledem jim nad nimi, řekl mír s tebou, ó lidé ráje řekl, že slova Boží [mírové slovo Páně je milosrdný] pojal je a vidět ho neotáčejte do něčeho blaženosti tak dlouho, jak vypadají Ihtgb ho až do jejich pozůstatky světlo a požehnání v jejich domovech

# بينا أهل الجنة في نعيمهم إذ سطع لهم نور فرفعوا رؤوسهم فإذا الرب قد أشرف عليهم من فوقهم فقال السلام عليكم يا أهل الجنة قال وذلك قول الله [سلام قولا من رب رحيم] قال فينظر إليهم وينظرون إليه فلا يلتفتون إلى شيء من النعيم ما داموا ينظرون إليه حتى يحتجب عنهم ويبقى نوره وبركته عليهم في ديارهم

 | Pena Mojžíš při vyplňování děti Izraele, když se muž přišel řekl: Víte někdo Vím, že jste promluvil k Mojžíšovi: ne zjevil Mojžíšovi nošení Abdna Khadra požádal Mojžíše způsob, jak rozšířit na něj a začal mu Bůh velryby verš a řekl mu, když ztratil velryba vás odkázat Stlqah byl Mojžíš následoval dopad velryby v moři Chlapec řekl Mojžíšovi, Mojžíš [Co si myslíte, že Oana rock, zapomněl jsem, co velrybaHumánní, ale vzpomínám si, že ďábel] Mojžíš řekl, že to, co jsme hledali Fartda dopady na příběhy Fujda] Khadra byl snížen z toho, co by Boha

# بينا موسى في ملأ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر فسأل موسى السبيل إلى لقيه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] قال موسى [ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا] خضرا وكان من شأنهما ما قص الله

 | Pena Mojžíš v plnění synů Izraelských, jak má muž řekl: Víte někdo Vím, že jste řekl, neřekl Bůh zjevil mu Abdna Khader Musa zeptal mír být na něm způsob, jak rozšířit na něj a aby ho Bůh velryby verš, bylo mi řečeno, že když jsem ztratil velryba viz vám Stlqah Ibn Músa v řečeno posadil domy Mojžíš řekl dívce [nám náš oběd byl velmi od naší cesty toMonument] Když bylo velryba [Fartda dopady na příběhy] Making Mojžíš následoval dopad velryby v moři bylo řečeno o tom, co Bůh by mohlo snížit v jeho knize

# بينا موسى في ملأ من بنى إسرائيل إذ قام إليه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال لا قال فأوحى الله إليه عبدنا خضر فسأل موسى عليه السلام السبيل إلى لقيه وجعل الله له الحوت آية فقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه قال ابن مصعب في حديثه فنزل منزلا فقال موسى لفتاه [آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا] فعند ذلك فقد الحوت [فارتدا على آثارهما قصصا] فجعل موسى يتبع أثر الحوت في البحر قال فكان من شأنهما ما قص الله في كتابه

 | Bantek mi řekl, že si není vědoma své pravé ruky, řekl, a pak se jde na vás, ale ne, když řekl, že řekl přísahat při Bohu, Bůh mu žehnej a jeho rodinu a požehnání země vytesané nespravedlivý Bůh mu potkal podrážděný

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذاك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله وهو عليه غضبان

 | Bantek mi řekl, že si není vědoma své pravé ruky, řekl, a pak se jde na vás, ale ne, když řekl, že řekl přísahat při Bohu, Bůh mu žehnej a jeho rodinu, přerušil ho od základu bezdůvodného zabití Boha všemohoucího na den zmrtvýchvstání, podrážděný

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذلك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله عز وجل يوم القيامة وهو عليه غضبان

 | Zatímco žena je ten, který přišel před kojit svého syna, jak zkušený arogantní rytíř na dobré odznak, když řekl, že ženy nemají Tmuten Ó můj synu, já to vidím takhle, dokud se tento rytíř na koni, jako ten kluk řekl, že levý prs a pak Bůh nedělá mi takhle Knight říkal, že on se vrátil k prsu sát pak přešel Bjeefah etiopský nebo černocha Oaiv bylo řečeno, že Boží synDie mrtvý to Habešská nebo Negro odešel hruď a řekl: O Omtna mrtvý to Habešská nebo Negro řekl, že jeho matka, můj synu, Prosil jsem Pána, aby vás jako rytíř řekl jsem Bůh nedělá mi jako on, a zeptal jsem se Pána není Imitk mrtvého tento Habešská nebo Negro Prosil jsem Pána, aby Imitk Mataatha řekl chlapcův Inc. Zavolal jsem na Pána, aby mě jako člověka z lidu, i když oheňHabešská nebo Negro měl porazit ji a její rodinu Espunha a Azlmunha říká, že Bůh postačí Bůh postačí

# بينما امرأة فيمن كان قبلكم ترضع ابنا لها إذ مر بها فارس متكبر عليه شارة حسنة فقالت المرأة اللهم لا تميتن ابني هذا حتى أراه مثل هذا الفارس على مثل هذا الفرس قال فترك الصبي الثدي ثم قال اللهم لا تجعلني مثل هذا الفارس قال ثم عاد إلى الثدي يرضع ثم مروا بجيفة حبشية أو زنجية تجر فقالت أعيذ ابني بالله أن يموت ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فترك الثدي وقال اللهم أمتني ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فقالت أمه يا بني سألت ربك أن يجعلك مثل ذلك الفارس فقلت اللهم لا تجعلني مثله وسألت ربك ألا يميتك ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فسألت ربك أن يميتك ميتتها قال فقال الصبي إنك دعوت ربك أن يجعلني مثل رجل من أهل النار وإن الحبشية أو الزنجية كان أهلها يسبونها ويضربونها ويظلمونها فتقول حسبي الله حسبي الله

 | Zatímco jsem spal, když se mě viděl pobíhat Ka'bah člověk Adam kmene vlasů mezi dvěma muži hlavu Antaf voda nebo voda Ahrac hlava řekl jsem, že to, že řekl, že syn Marie a pak šel Když zčervená muž částic kudrnaté hlavy s očima oči, jako by jeho oči jako plovoucí hroznů jsem řekl to od lidí, nejblíže k Antikrista jeho podoba syn Cotton

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء أو يهراق رأسه ماء قلت من هذا قالوا هذا ابن مريم ثم ذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور العين كأن عينه عنبة طافية قلت من هذا قالوا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن

 | Zatímco jsem spal, když se mě viděl pobíhat Ka'bah člověk Adam kmene vlasů mezi dvěma muži Antaf hlavu do vody a řekl jsem to syna Mariina, a oni řekli, kdybych šel jsem zase rudý muž částic kudrnaté hlavy očima pravé oko, jako by jeho oči jako plovoucí hroznů řekl jsem to a řekl, že lidé nejblíže k němu šarlatán podobnost syn Cotton muž z Bani Mustaliq

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء فقلت من هذا فقالوا ابن مريم فذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية فقلت من هذا فقالوا هذا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن رجل من بني المصطلق

 | Ayoub promyje, zatímco jiný nahý muž u kobylky zlata v županu a začal Agesa plakala, Pane Ayoub Měli jste vidět, co píseň, kterou jsem řekl, že ano, Pane, ale nepostradatelný pro mě požehnání

# بينما أيوب يغتسل عريانا خر عليه رجل جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه فنادى ربه يا أيوب ألم أكن أغنيتك عما ترى قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركتك

 | Zatímco muž a žena má na zálohách Empty neváží něco přišel muž jeho šel ke své ženě hladové může zasáhnout těžké podvýživě, řekl své ženě, že máš něco, co řekla ano kázat řekl Attac Rizkallah Fastgesha a třel, hledám pokud máte něco řekla ano Haníja doufám, že Boží milosrdenství, a to i v případě, řekl dlouhou délku a promnul národní Fabnga pokud máte chlebaVotina něj jsem se postavil a snažil, řekla ano, teď zraje osvícení nezrychluje, a když mlčel asi hodinu a také Thint, že jí řekne, že je jedno, jestli jste se dívali na Tannoury Faqamt našel Tnorha plný jižní ovcí a Rhieddiha Ttahnan Faqamt molární Vnfdtha a extrahuje co Tnorha z Jižní ovce řekl Abu Huraira Abú Kásim stejný VolveJeho ruka říci Mohameda, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a vzal jsem, co bylo v Rhieddiha Tnfdha Tahntha na den zmrtvýchvstání

# بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء فجاء الرجل من سفره فدخل على امرأته جائعا قد أصابته مسغبة شديدة فقال لامرأته أعندك شيء قالت نعم أبشر أتاك رزق الله فاستحثها فقال ويحك ابتغي إن كان عندك شيء قالت نعم هنية نرجو رحمة الله حتى إذا طال عليه الطول قال ويحك قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به فإني قد بلغت وجهدت فقالت نعم الآن ينضج التنور فلا تعجل فلما أن سكت عنها ساعة وتحينت أيضا أن يقول لها قالت هي من عند نفسها لو قمت فنظرت إلى تنوري فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم ورحييها تطحنان فقامت إلى الرحى فنفضتها وإستخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم قال أبو هريرة فوالذي نفس أبي القاسم بيده عن قول محمد صلى الله عليه وآله وسلم لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها لطحنتها إلى يوم القيامة

 | Zatímco muž vykračoval v Berden zastíněna Země Boží Etjlgel kde Den vzkříšení

# بينما رجل يتبختر في بردين خسف الله به الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة

 | Vezměte vás drží příležitost Vttodin řekl Otodo jak Alláhův posel řekl:, O Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl: [menstruace] Jak Otodo podle Ó Posle Alláhův řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou z Todin

# تأخذين فرصة ممسكة فتتوضئين بها قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئي قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئين بها

 | Tbaaona nepřipojit se nikdo s Bohem něco, nebo krást, ani Tznoa číst verše, to je odměna dostanete od Boha, a to je něco, že Bůh je Bohem Vestrh ochotni mučit, pokud chce odpusť mu

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا قرأ عليهم الآية فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله فهو إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Tbaaona nepřipojit se nikdo s Bohem něco, nebo krást, ani Tznoa nezabíjejí děti četl tento verš, který vzal na ženy [pokud jde o věřící] V tom je odměna dostanete od Boha, a to je něco, co je pokání podle jeho potrestání ho a udeřil něco z oné Boží na Vestrh Bůh je ochoten mu odpustit, pokud chce Tortured

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم قرأ الآية التي أخذت على النساء [إذا جاءك المؤمنات] فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله عليه فهو إلى الله إن شاء غفر له وإن شاء عذبه

 | Adam Mojžíš argumentuje Stohovací Adam Mojžíš Mojžíš mu řekl:, Jste Adam, který svedl lidi a je vyvedl z ráje Adam řekl, že Bůh dal si vědom všeho a vybírají lidé v jeho poselství řekl Vtlomena řekl, že ano něco jako Ali před Vytvoř

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال فتلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق

 | Adam Mojžíš argumentuje Stohovací Adam Mojžíš Mojžíš mu řekl vy ​​Adam, který svedl lidi a je vyvedl z ráje Adam Mojžíš mu řekl, věděli jste, že Bůh mu dal všechno a vybírají lidé v jeho zprávě řekl, že ano Avtlomena řekl, že objednávka byla odhaduje, že do Vytvořit

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى قال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال أفتلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق

 | Argumentuje Adam a Mojžíš Mojžíš, si Adam, který svedl lidi a je vyvedl z nebe na zem mu řekl, Adam mu řekl, vy Mojžíš dal vám Bůh ví všechno a Astefak lidé Brsalath řekl, že ano Otlomena řekl, aby napsal, že mám před tím Vytvořit řekl Vhaj Adam Mojžíš, jim Bůh mu žehnej a

# تحاج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة إلى الأرض فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته قال نعم قال أتلومني على أمر كان قد كتب على أن أفعل من قبل أن اخلق قال فحاج آدم موسى صلى الله عليهما وسلم

 | Vědět, kam jít řekl jsem Boha a posla Jeho know řekl, že dokonce jít prostaty pod modlitbě Throne Vtstazn v ní a chystá se pokořit je nepřijímáte, a povolení není oprávněn se jí řekl, Return, odkud jsem přišel a zíral od západu se říká [A slunce běží na stabilní odhad Aleem Aziz]

# تدري أين تذهب قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب حتى تسجد تحت العرش فتستأذن فيؤذن لها ويوشك أن تسجد فلا يقبل منها وتستأذن فلا يؤذن لها يقال لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها فذلك قوله [والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم]

 | Levý mezi vámi dvě věci nebudou oklamáni Msktm co Kniha Alláha a sunny Jeho

# تركت فيكم أمرين لن تضلوا ما مسكتم بهما كتاب الله وسنة نبيه

 | Slyšte O Quraish matku a jehož rukou jsem přišel na porážku vzal lidovou řeč, i jako člověka z nich, ale jako by na hlavě s ptákem a realitou, i nejtěžší, kde Shah před Ervah nejlepších nálezů z dokonce říkají, že to říci vypadni O Abu al-Kásim opustil dospělý jisti, co hloupý jste se obrátili, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a dokonce iPokud zítřejší schůzi v kameni a jsem s nimi, řekl jeden k druhému, zmínil jste, co jste hit a Bulgkm ho, i když Padokm včetně nenávisti Trkimoh Zatímco oni jsou na to jako pyl je Alláh požehná jemu a jeho rodině a jeho Fothboa ho vyhazovat a jednoho muže Vahatoa tím, že řekne mu, že jste tím, kým říkáte, jakož i, stejně jako je informování, co se bohů vad a náboženství řeklŘíká, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a ano, jsem, kdo jsem to tak říct

# تسمعون يا معشر قريش أما والذي نفس محمد بيده لقد جئتكم بالذبح فأخذت القوم كلمته حتى ما منهم رجل إلا كأنما على رأسه طائر واقع حتى إن أشدهم فيه وصاة قبل ذلك ليرفؤه بأحسن ما يجد من القول حتى إنه ليقول انصرف يا أبا القاسم انصرف راشدا فوالله ما كنت جهولا قال فانصرف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كان الغد اجتمعوا في الحجر وأنا معهم فقال بعضهم لبعض ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه حتى إذا بادأكم بما تكرهون تركتموه فبينما هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فوثبوا إليه وثبة رجل واحد فأحاطوا به يقولون له أنت الذي تقول كذا وكذا لما كان يبلغهم عنه من عيب آلهتهم ودينهم قال فيقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم أنا الذي أقول ذلك

 | Tdhamon vidět slunce v odpoledních hodinách v non-Sahab řekl, že jsme Vtdharon není vidět měsíc v noci úplňku v non-Sahab řekl neřekl v Tdharon Ty ho nevidíte, jak jen Tdharon vidění

# تضامون في رؤية الشمس في الظهيرة في غير سحاب قلنا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر في غير سحاب قالوا لا قال إنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤيتهما

 | Tdhamon vidět měsíc v noci úplňku řekl neřekl, tak i Tdhamon není vidět Pána v Soudný den

# تضامون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فكذلك لا تضامون في رؤية ربكم يوم القيامة

 | Zajistit Boha, který vyšel v tomto procesu nejen helmed džihád Sapele a moje víra, a přesvědčení, že Presley je garantem vstoupí do ráje, nebo se vrátit do svého domova, který přišel z něj dostal, co dostal od úplatu nebo kořist

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيلي وإيمان بي وتصديق برسلي فهو ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Zajistit Boha, který vyšel v tomto procesu není dostat ven, ale svou víru a spolehlivost, které Presley vstoupí do ráje, nebo se vrátit do svého domova, který vyšel z něho, co Naúla získal odměnu nebo kořist

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمانا بي وتصديقا برسلي أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة

 | Potraviny a krmiva přečíst na míru známý a není známo

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Potraviny a krmiva přečíst na míru známý a není známo

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Potraviny a krmiva přečíst na míru známý a není známo

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Potraviny a krmiva přečíst na míru známý a není známo

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Slunce vychází v démona století

# تطلع الشمس في قرن شيطان

 | Uctívání Boha nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a vést Zakat uložena a půst Ramadán řekl, a jehož ruka není ještě k této věci vůbec nic méně od něj, když on prošel jeho prorokem mu žehnej a řekl mu jeho tajemství být viděn jako muž z lidu ráje, ať vypadají na to

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفس محمد بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Uctívání Boha nespojuje nic s ním a hodnotit písemné modlitbu a vést Zakat uložena a půst Ramadán řekl, a moje ruka není ještě k této věci vůbec nic méně od něj, když on prošel jeho prorokem mu žehnej a řekl mu jeho tajemství být viděn jako muž z lidu ráje, ať vypadají na to

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Uctívání Boha nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakát a dosáhnout dělohu pryč, když Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to je to, co strčil ho do ráje v románu Ibn Abi Shaybah, že držet se ho

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل ذا رحمك فلما أدبر قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن تمسك بما أمر به دخل الجنة وفي رواية ابن أبي شيبة إن تمسك به

 | Uctívání Boha nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu, řekl, kdybych to udělal, takže jsem muslim, řekl, že ano, řekl, že věří tomu, co charity řekl, že strach z Boha, jako by jste vidět není lepivost domnívá, že je vidí, si říkal, že když jsem to udělal, tak jsem Mohsen řekl, že ano řekl ratifikována Řekl, že to, co se domnívá, že ve víře v Boha a Jeho anděly a Jeho knihy a jeho poslové BaasPo smrti, nebe a pekla a celkové částky kdyby to udělal, řekl jsem ano věřící řekl ratifikována

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فإذا فعلت ذلك فأنا مسلم قال نعم قال صدقت قال فما الإحسان قال تخشى الله تعالى كأنك تراه فإن لا تك تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فأنا محسن قال نعم قال صدقت قال فما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث من بعد الموت والجنة والنار والقدر كله قال فإذا فعلت ذلك فأنا مؤمن قال نعم قال صدقت

 | Taajabun žárlivosti Saad a Boha jsem se ho změnit, a Bůh mi změnil a žárlivý Bůh zakázal jako nemorální a břicho a nikdo ho miloval výmluvu Boží, a za to poslal misionáře a vševědoucí a nikdo ho miloval Midhh Boha, a na Božím ráji slíbil

# تعجبون من غيرة سعد والله لأنا أغير منه والله أغير مني ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة

 | Expozice pobuřování srdce zobrazení rohože Žádné srdce odepřen Nkit bílá vtip Žádné srdce pít Nkit černý vtip dokonce stát srdce srdce bílé jako Safa nebolí kouzlo tak dlouho, jak na nebi i na zemi a druhou černou Mrbd Kalkoz Mjkhia a naklonil jeho ruka neví, znám ani popřít, zlo, ale To, co jsem pít z amatéra

# تعرض الفتن على القلوب عرض الحصير فأي قلب أنكرها نكتت فيه نكتة بيضاء وأي قلب أشربها نكتت فيه نكتة سوداء حتى تصير القلوب على قلبين أبيض مثل الصفا لا يضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربد كالكوز مجخيا وأمال كفه لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Expozice pobuřování srdce jako podložka slibuje sliby, jakýkoli srdce pít vtipy, kde vtip černé a jakýkoli srdce popřel vtipy, kde bílá vtip dokonce staly dvě srdce na bílém jako Safa ne mu ublížit kouzlo tak dlouho, dokud na nebi i na zemi a druhou černou Mrpada Kalkoz Mjkhia nevím, znám ani popřít, že zlo, ale to, co Piju od amatéra

# تعرض الفتن على القلوب كالحصير عودا عودا فأي قلب أشربها نكت فيه نكتة سوداء وأي قلب أنكرها نكت فيه نكتة بيضاء حتى تصير على قلبين على أبيض مثل الصفا فلا تضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربادا كالكوز مجخيا لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Hledat útočiště u Alláha před úsilím Pohromy a Derek bídy a špatně eliminovat nepřátele a škodolibě

# تعوذوا بالله من جهد البلاء ودرك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء

 | Rozptýlené Židy na jeden nebo dva a sedmdesát kapely a odlišit svůj národ na sedmdesát tři sekty

# تفرقت اليهود على إحدى أو اثنتين وسبعين فرقة وتفرق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Rozptýlené Židé na jedné kapely a křesťany, jako je tento, a můj národ sedmdesát nebo sedmdesát dva rozcházejí na sedmdesát tři sekty

# تفرقت اليهود على إحدى وسبعين أو اثنتين وسبعين فرقة والنصارى مثل ذلك وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Bůh dal těm, kteří pracovali v procesu nejen režíroval džihád v procesu ratifikace a že jeho slova, vstoupí do ráje, nebo přinést ho zpět do místa jejího bydliště, která vyšla s tím, co obdržel od úplatu nebo kořist

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلماته بأن يدخله الجنة أو يرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه مع ما نال من أجر أو غنيمة

 | Bůh dal těm, kteří pracovali v procesu nedostane ven ze svého domu, ale džihád v procesu ratifikace a že jeho řeč vstoupí do ráje, nebo vrátit do domu, včetně úplatě nebo kořist

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه من بيته إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلمته أن يدخله الجنة أو يرده إلى مسكنه بما نال من أجر أو غنيمة

 | Ti, čistá víra

# تلك محض الإيمان

 | Odkapávání, když je rogue skupina muslimů právo zabít svou první bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Odkapávání, když je rogue skupina muslimů právo zabít svou první bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Odkapávání, když je rogue skupina muslimů právo zabít svou první bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Kapající rogue pásmo lidí Philly zabil první dva komunity vpravo

# تمرق مارقة في فرقة من الناس فيلي قتلهم أولى الطائفتين بالحق

 | Tři když jdou ven žádný přínos dechu jejich víra nebyla věřil před nebo získal v dobré víře východu slunce od západu a Antikrista a zvíře Země

# ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا طلوع الشمس من مغربها والدجال ودابة الأرض

 | Tři pokud jdou ven by nebylo ku prospěchu dech jejich víra nebyla věřil před nebo získal v dobré víře] slunce od západu a kouře a zvíře Země

# ثلاث إذا خرجن لم [ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا] طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض

 | Buďte ve třech, pokud člověk je čistá pokrytec, co se stalo lhát, když poruší slib, když svěřil Chána a ten, kdo je má stále znamená charakteristiku pokrytectví, dokud se dá

# ثلاث إذا كن في الرجل فهو المنافق الخالص إن حدث كذب وإن وعد أخلف وإن اؤتمن خان ومن كانت فيه خصلة منهن لم يزل يعني فيه خصلة من النفاق حتى يدعها

 | Tři v pokrytec ale i postil a modlil se, že údajně lhal stalo, kdyby se muslimem a když poruší slib a je-li pověřen Khan

# ثلاث في المنافق وإن صلى وإن صام وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Tři Bůh nemluví o Soudný den nebude se na ně dívat, nebo chválit bolestivé trápení člověk složí přísahu po Asr modlitby na kapitálovém muslimské Vaguettah a člověka na přednostní vody Bafilah ho zastavit od Poutníka a muž přísahal věrnost imáma není Ibayah jen minimální, dal jim ale nedal jemu je ne

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل حلف على يمين بعد صلاة العصر على مال مسلم فاقتطعه ورجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Tři Bůh nemluví o Soudný den nebude se na ně dívat, nebo chválit jim bolestivé trápení člověka na přednostní vody Bafilah ho zastavit od Poutníka a muž přísahal věrnost muže komoditní odpoledne přísahal mu Bůh, aby se takové a takové, a věří, že jinak, a muž přísahal věrnost imáma není Ibayah jen minimální, vzhledem k v nich, i když mu nedal jim není

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Tři Bůh nemluví o Soudný den nebude se na ně dívat, nebo chválit jim bolestivé trápení člověka na přednostní vody Bafilah ho zastavit od Poutníka a mužem vyjednávali muž komoditní odpoledne přísahal, že mu od Boha přijímat takové a takové, a věří, že jinak, a muž přísahal věrnost imáma není Ibayah pouze na minimum vzhledem k v nich, i když mu nedal jim není

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل ساوم رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Být tři z nich, že je pokrytec, kdyby se postil a modlil se, a tvrdil, že je muslim z akce v případě, že lži a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# ثلاث من كن فيه فهو منافق وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان

 | Být tři z nich zjistil, sladkost islámu Alláh a Jeho posel jsou dražší k němu než jeden jiný, a já jsem rád nejen miluje Boha a nenávidí se vrátíte k nevíře, jak on by nerad, aby byl hozen do ohně

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإسلام من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب المرء لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يرجع إلى الكفر كما يكره أن يلقى في النار

 | Být tři z nich našel sladkost víry od Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jeden jiný, a nikdo rád, ale miluje Boha a nenávidí vrátit nevěřícně po Alláh zachránil ho a nesnáší být hozen do ohně

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Být tři z nich našel sladkost víry od Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jednoho jiný, a muž miluje muže, který ho nemá rád, ale k Bohu a člověku musí být hozen do ohně lásky, která je vzhledem k Židem a křesťana

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ورجل يحب رجلا لا يحبه إلا لله ورجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا ونصرانيا

 | Být tři z nich našel sladkost víry a chutná, že Všemohoucí Bůh a Jeho posel jsou dražší pro něj, než někdo jiný, kdo miluje Boha a nenávidí Boha a v záři ohně se nachází ve velkém milejší mu, než cokoli, co zahrnuje Boha

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان وطعمه أن يكون الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب في الله وأن يبغض في الله وأن توقد نار عظيمة فيقع فيها أحب إليه من أن يشرك بالله شيئا

 | Být tři z nich našel chuť víry v Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jeden jiný, a nikdo rád, ale miluje Boha a nenávidí vrátit nevěřícně po ho Bůh zachránil, jak to také nesnáší být hozen do ohně

# ثلاث من كن فيه وجد بهن طعم الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Být tři sladkosti našel víru, že Bůh a Jeho posel jsou dražší než mu, že jeden miluje nikdo ho nemá rád, ale že Bůh nenávidí vrátit nevěřícně, když bych nerad, aby byl hozen do ohně

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر كما يكره أن يقذف في النار

 | Být tři sladkosti lásky našel víra, jeden ho nemá rád, ale Bůh všemohoucí Bůh Všemohoucí a Jeho posel jsou dražší k němu než jednoho jiný, a že byl hozen do ohně lásky k němu vrátit do nevíře poté, co Alláh zachránil ho

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من أحب المرء لا يحبه إلا لله عز وجل ومن كان الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Být tři sladkost víry bylo zjištěno, že Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než někdo jiný miluje muže a muž ho nemá rád, ale k Bohu a člověku musí být hozen do ohně lásky, která je kvůli němu Žid nebo křesťan

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما والرجل يحب الرجل لا يحبه إلا لله والرجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Být tři sladkost víry bylo zjištěno, že Boha a posla Jeho, jsou dražší, než se k němu nikdo rád a nemá ho rád, ale služebníkem Boha a hozen do ohně lásky, aby se v nevíře, že

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب العبد لا يحبه إلا لله وأن يقذف في النار أحب إليه من أن يعاد في الكفر

 | Být tři sladkost víry bylo zjištěno, že Boha a posla Jeho jsou dražší k němu než nikdo jiný otrok milovat nejen miluje Boha a nenávidí jít zpět do nevěřícně poté ho Bůh zachránil, protože nesnáší být hozen do ohně

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله كما يكره أن يلقى في النار

 | Být tři z nich našel chuť víry té, kterou miluje ho nemá rád, ale Bůh je Bůh a Jeho posel jsou dražší k němu než jednoho jiný, a musel být hozen do ohně lásky, která je vzhledem k němu nevěřícně poté, co byl zachráněn Boha všemohoucího it

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله عز وجل منه

 | Být tři z nich našel chuť víry té, kterou miluje ho nemá rád, ale Bůh je Bůh a Jeho posel jsou dražší k němu než jednoho jiný, a musel být hozen do ohně lásky, která je vzhledem k němu nevěřícně po něm, jak ho Bůh zachránil

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه

 | Být tři z nich našel chuť víry té, kterou miluje ho nemá rád, ale Bůh je Bůh a Jeho posel jsou dražší k němu než jednoho jiný, a musel být hozen do ohně lásky, která je vzhledem k němu nevěřícně po Alláh zachránil ho

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Být tři z nich našel chuť víry té, kterou miluje ho nemá rád, ale Bůh je Bůh a Jeho posel jsou dražší k němu než jednoho jiný, a musel být hozen do ohně lásky, která je vzhledem k Žida nebo křesťana

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Tři Bůh nemluví s nimi, nebo se na ně dívat, nebo chválit jim bolestivé trápení mannan, který nedává mu nic jiného, ​​než spojenectví a strávil Slath drzý a oděvní Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Tři Bůh nemluví o Dni vzkříšení mannan, který není mu nic jiného, ​​než spojenectví a strávil Slath drzý a oděvní Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Tři Bůh nemluví o den zmrtvýchvstání či chvály řekl Abu Muawiya ne se na ně dívat, a pro ně bolestivé trápení Sheikh Beech King a lhář a arogantní hostitele

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم قال أبو معاوية ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر

 | Tři Bůh nemluví o den zmrtvýchvstání, ani úředně ověřeným člověkem vnímány jako komodita dal více, než dal lhář a muže, který přísahal na falešné přísahy po odpolední snížit kapitál muslima a muže zabránit preferovaný vody říká, že Bůh v soudný den Omnek Fazli také brání přednostní, pokud Pracovní ruce

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم رجل حلف على سلعة لقد أعطى بها أكثر مما أعطى وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال امرئ مسلم ورجل منع فضل ماء فيقول الله يوم القيامة اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك

 | Tři Bůh nemluví o Soudný den nebude se na ně dívat, nebo chválit je a jejich bolestivé doom řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a zopakoval třikrát, řekl Abu Dhar Khaboa a ztratil než oni, Ó Posle Alláhův řekl Almspl a Mannan a strávil Slath falešné alianci

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار قال أبو ذر خابوا وخسروا من هم يا رسول الله قال المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب

 | Tři zaplatit odměnu dvakrát muž z lidu bezpečné knihy Jeho prorok a uvědomil si, Prorok a jeho rodina v něj věřili a šli za ním a věřil mu dvojí odměnu, a Abdel-vlastnil vedl pravý Bůh a právo zvládnout dvojnásobnou odměnu ten, kdo byl jeho národ Vgmaha tak dobře, jejich vlastní jídlo a literatura tak dobře literatura a nastavte ji zdarma a vzal její dvojí odměnu

# ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله تعالى وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن أدبها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران

 | Pak se po zjevení Me období Fbana chodím slyšel jsem hlas z nebe, zvedl optický před obloze, pokud král, který ke mně přišel bhraa nyní sedí na židli mezi nebem a zemí Fjttt to, aby se rozdíl dokonce Hoyt na zem Fjit moje rodina mi řekla, tyto slova, tato slova Tato slova Vzmlona ejakuluje Boha [O zahalila pak Vondhir a Pán tvůj zvětšit a očistit své oblečení a vyhýbat se Shun] řekl:Abu Salamah vyhýbat idoly pak masitou zjevení po relé

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] قال أبو سلمة الرجز الأوثان ثم حمي الوحي بعد وتتابع

 | Pak se po zjevení Me období Fbana chodím slyšel jsem hlas z nebe, zvedl optický před obloze, pokud král, který ke mně přišel bhraa nyní sedí na židli mezi nebem a zemí Fjttt to, aby se rozdíl dokonce Hoyt na zem Fjit moje rodina mi řekla, tyto slova, tato slova Tato slova Vzmlona ejakuluje Boha [O zahalila pak Vondhir a Pán tvůj zvětšit a očistit své oblečení a vyhýbat se vyhýbají], pak horečkaZjevení po relé

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] ثم حمى الوحي بعد وتتابع

 | Já a pak po dobu zjevení Fbana jdu slyšel jsem hlas z nebe, zvedl optickým obloze, pokud král, který ke mně přišel bhraa sedí na židli mezi nebem a zemí, a to i Hoyt Fjitt ho na zem, řekl jsem své rodině jsem přišla Tato slova tato slova

# ثم فتر عني الوحي فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني

 | Přišel lidé z Jemenu jsou tenčí srdce víry a nauky Lehman Lehman a moudrosti Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Přišel lidé z Jemenu jsou tenčí srdce víry a nauky Lehman Lehman a moudrosti Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Přišel lidé z Jemenu jsou tenčí a slabší srdce srdce víry Lehman Imanih klidu a moudrosti lidí ovce a okázalosti a hrdosti lidí akrů nepouští vlákna před východem slunce

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وأضعف قلوبا الإيمان يمان والحكمة يمانية السكينة في أهل الغنم والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر قبل مطلع الشمس

 | Přišel lidé z Jemenu jsou tenčí srdce a srdce a jurisprudence Allen Lehman a Lehman víra a moudrost Imanih okázalosti a arogance v velbloudy a klidu a vážnosti v vlastníků vlastníků pastevce

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا والفقه يمان والإيمان يمان والحكمة يمانية الخيلاء والكبر في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Hraničí bhraa měsíců, a když jsem strávil mém okolí mám Fastbtnt břicho Valley Vnaudit Podíval jsem se před sebe a za sebou, a na pravici mé a na severu a neviděl nikoho pak Naudet Podíval jsem se a neviděl nikoho pak Naudet zvyšování hlavu, když seděl na trůnu mezi nebem a zemí se rozumí mi Jibreel vzal těžkou otřes přišel jsem Khadídža jsem řekl: Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali voda ejakuluje BohaVšemohoucí [O pro obálku Vondhir a Pán tvůj zvětšit a očistit své oblečení]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو جالس على عرش بين السماء والأرض يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 |. Hraničí bhraa měsíců, a když jsem strávil mém okolí mám Fastbtnt břicho Valley Vnaudit Podíval jsem se před sebe a za sebou, a na pravici mé a na severu a neviděl nikoho pak Naudet Podíval jsem se a neviděl nikoho pak Naudet zvyšování hlavu Je-li na trůně ve vzduchu znamená Jibril mír a požehnání mi ho vzal těžkou otřes přišel jsem Khadídža jsem řekl Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali voda ejakuluje Boha Všemohoucího [OZahalila pak Vondhir a Pán tvůj zvětšit a očistit své oblečení]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 |. Hraničí bhraa měsíců, a když jsem strávil mém okolí mám Fastbtnt břicho Valley Vnaudit Podíval jsem se před sebe a za sebou, a na pravici mé a na severu a neviděl nikoho pak Naudet Podíval jsem se a neviděl nikoho pak Naudet Alwaleed řekl ve svém projevu zvyšování hlavu Je-li na trůně ve vzduchu mi vzal těžkou třes, a řekl v rozhovoru jsem se Khadija Řekl jsem Dtheroni Vdtrona a nalil vodu na ejakulátuBůh [O pro obálku Vondhir a Pán tvůj zvětšit a očistit své oblečení]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت قال الوليد في حديثه فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء فأخذتني رجفة شديدة وقالا في حديثهما فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني وصبوا علي ماء فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 | Argument v Koránu Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Argument v Koránu Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Argument v Koránu Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Dvě stříbrné Anathma a dvě zlaté a dvě výbory Anathma a dva a mezi lidmi a podívat se na Pána, ale závoj hrdosti na tváři v zahradě Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Dvě stříbrné Anathma a dvě zlaté a dvě výbory Anathma a dva a mezi lidmi a podívat se na Pána, ale závoj hrdosti na tváři v zahradě Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Dvě stříbrné Anathma a dvě zlaté a dvě výbory Anathma a dva a mezi lidmi a podívat se na Pána, Všemohoucího, ale závoj hrdosti na tváři v zahradě Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تبارك وتعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Dvě stříbrné Anathma a dvě zlaté a dvě výbory Anathma a dva a mezi lidmi a podívat se Hospodin zástupů, ale závoj hrdosti na tváři Všemohoucího v zahradě Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه عز وجل في جنات عدن

 | Řekl jsem, nemusíte mě budeš potřebovat, Ó Posle Alláhův řekl: Je to voda

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Řekl jsem, nemusíte mě budeš potřebovat, Ó Posle Alláhův řekl: Je to voda

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Potřebujete se mnou mluvit že musím prošel imigrační Prorok řekl, může ho i jeho rodinu to nejlepší z jejich podnikání Alláh požehná nemusí být přerušen migraci Bojoval nepříteli

# حاجتك قال حاجتي تحدثني انقضت الهجرة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم حاجتك خير من حوائجهم لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو

 | Láska Ansar verš víry a bez ohledu na to Ansar verš pokrytectví

# حب الأنصار آية الإيمان وبغض الأنصار آية النفاق

 | Láska Ansar verš verš víra a nenávist k pokrytectví

# حب الأنصار آية الإيمان وبغضهم آية النفاق

 | Zdarma a Abdul

# حر وعبد

 | Zdarma a Abdul říká, co řekl islám dobrá diskuse a krmiv jídlo jsem řekl to, co řekla Faith trpělivost a tolerance jsem řekl, islám lépe řečeno muslimů ho z jeho jazykem a ruce jsem řekl některý víra lépe řečeno vytvořit Hassan řekl, že jsem některý modlitba lépe řečeno qunoot spolu řekl jsem lepší imigrace Nesnášel, když musel opustit to, co řekl Pán, řekl jsem, lepší než jejich vlastní, že džihádKůň a Ohriv krev řekl jsem žádné hodiny lepší Goff řekl v noci, pak modlitba psané doloženo až do úsvitu Pokud svítání modlitba není jen Rak i modlit Fajr Když jsem se modlil ranní modlitba popadl modlitbě až do východu slunce. Je-li slunce, se podíval na rohy ďábla, ačkoli nevěřící modlit popadl ji od modlitby zvýší, i když růžeModlitba napsal pozoruhodný i tím, stínové oštěp-li také chytil mají tendenci, aby se modlil, i když spíše modlitba napsal pozoruhodné, i když slunce zapadá na západu slunce modlitbě, ale popadl sady nebo chybí v rohy Satana a že nevěřící se modlil

# حر وعبد قلت ما الإسلام قال طيب الكلام وإطعام الطعام قلت ما الإيمان قال الصبر والسماحة قال قلت أي الإسلام أفضل قال من سلم المسلمون من لسانه ويده قال قلت أي الإيمان أفضل قال خلق حسن قال قلت أي الصلاة أفضل قال طول القنوت قال قلت أي الهجرة أفضل قال أن تهجر ما كره ربك قال قلت فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال قلت أي الساعات أفضل قال جوف الليل الآخر ثم الصلاة مكتوبة مشهودة حتى يطلع الفجر فإذا طلع الفجر فلا صلاة إلا الركعتين حتى تصلي الفجر فإذا صليت صلاة الصبح فأمسك عن الصلاة حتى تطلع الشمس فإذا طلعت الشمس فإنها تطلع في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها فأمسك عن الصلاة حتى ترتفع فإذا ارتفعت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى يقوم الظل قيام الرمح فإذا كان كذلك فأمسك عن الصلاة حتى تميل فإذا مالت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى تغرب الشمس فإذا كان عند غروبها فأمسك عن الصلاة فإنها تغرب أو تغيب في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها

 | Zdarma a Abdul, spolu s Abu Bakr a Bilal pak mu řekl, aby se vrátit i se budeš Boha svého, aby byl jeho posel

# حر وعبد ومعه أبو بكر وبلال ثم قال له ارجع إلى قومك حتى يمكن الله لرسوله

 | Když moje rodina se setkal s Mojžíšem Venath proroka a jeho rodiny, pokud si člověk hádal, řekl ustaraný muž, hlava jako muži Cnup řekl a dostal Issa Venath Prorok může Alláh ho a jeho rodiny, pokud si čtyři červené žehnat, jako by z Dimas znamená lázně řekl a viděl Abrahama, a já jsem jako syna. Přišel jsem Biinain řekl v mléce a ve druhé mi řekl, vintageVezměte si podle toho, co se vám líbí vzal jsem mléko Fsharpth řekl, že jsem veden instinktem nebo instinkt, že když si vzal svůj národ Gott víno

# حين أسري بي لقيت موسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا رجل حسبته قال مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة قال ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني حماما قال ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به قال فأتيت بإنائين في أحدهما لبن وفي الآخر خمر فقيل لي خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته فقال هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Khbayia říkal, že jsi skryl příjem Akhsa řekl Omar osud nebude jen dát hovor mi řekl, že Vodharb krku, který říkal, ať není útulek přístav nesnesitelný, ne-li pro vás lepší, aby ho zabil

# خبأت لك خبيئا قال الدخ قال اخسأ فلن تعدو قدرك قال عمر ائذن لي فأضرب عنقه قال دعه إن يكنه فلا تطيقه وإن لم يكنه فلا خير لك في قتله

 | Vezměte nás řekli Saad vyšel ven do Ocharfna, pokud jeden z nich říká, že svého společníka tento Yamaniová Síťky Posel Alláha může Alláh požehná mu a jeho rodině je představila Islám Vasalma pak požádali o jejich jména řekli jsme Almhanan řekl, ale vy Almakraman a nařídil jim, aby předložily město vyšel ven, až jsme přišli zjevné Quba být hozen syny Amr Ibn Auf řekl ProrokBůh jemu a jeho rodině žehnej, kde Abu Umaamah nejšťastnější syn Zaraarah řekl syn Saad Khitma on mě praštil, Ó Posle Boží, nemusíte mu pak pokračoval i v případě, že pyl na dlani-li pití je naplněn zapnutý Prorok může Bůh jemu a jeho rodině do Abu Bakr žehnej řekl: "Ó Abú Bakr tento dům jste mě viděl jít dolů na počest Kahiad postaven Mudlij

# خذ بنا عليهما قال سعد فخرجنا حتى أشرفنا إذا أحدهما يقول لصاحبه هذا اليماني فدعاهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعرض عليهما الإسلام فاسلما ثم سألهما عن أسمائهما فقالا نحن المهانان فقال بل أنتما المكرمان وأمرهما أن يقدما عليه المدينة فخرجنا حتى أتينا ظاهر قباء فتلقى بنو عمرو ابن عوف فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أين أبو أمامة أسعد ابن زرارة فقال سعد ابن خيثمة انه أصاب قبلي يا رسول الله أفلا أخبره لك ثم مضى حتى إذا طلع على النخل فإذا الشرب مملوء فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى أبي بكر فقال يا أبا بكر هذا المنزل رأيتني انزل على حياض كحياض بنى مدلج

 | Vezměte si své oblečení a svou zbraň a přivést mě zpátky Votih na očištění vzrostly vypadat a pak Totoh řekl, chci Obosk Army Veselmk Boha a Agnmk a Ozab vám peníze platí touha řekl Řekl jsem: "Ó Posle Boží, co konvertoval k islámu kvůli penězům, ale převeden jsem k islámu Zabh v islámu a být s Messenger Bůh mu žehnej, a řekl jemu: O Amr přízni s peněziPro dobrého člověka

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Vezměte si své oblečení a svou zbraň a přivést mě zpátky Votih na očištění vzrostly vypadat a pak Totoh řekl, chci Obosk Army Veselmk Boha a Agnmk a Ozab vám peníze platí touha řekl Řekl jsem: "Ó Posle Boží, co konvertoval k islámu kvůli penězům, ale převeden jsem k islámu Zabh v islámu a být s Messenger Bůh mu žehnej, a řekl jemu: O Amr přízni s peněziPro dobrého člověka

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Vezměte Vlamra jíst telegram void've jíst správné kabel

# خذها فلعمري من أكل برقية باطل لقد أكلت برقية حق

 | Muž z těch, kteří přišli před vámi, když se absces akcie Azth vytrhl z Knanth Venkoha žádná krev Ergo až do své smrti, řekl Pán, připravil jej o ráji

# خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | Posloupnost proroctví třicet roků a pak Bůh platí krále nebo královnu vůle

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء

 | Posloupnost proroctví třicet roků a pak Bůh platí krále vůle nebo královna závětí

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك من يشاء أو ملكه من يشاء

 | Bůh stvořil půdy v sobotu, a vytváření hor, kde v neděli, a vytváření stromů, kde v pondělí a vytvořit nenáviděl v úterý a vytvořila světlo ve středu a přenášet zvířata ve čtvrtek a stvořil Adama po odpoledních hodinách v pátek, poslední znak v poslední hodině v pátek od odpoledne do noci

# خلق الله التربة يوم السبت وخلق الجبال فيها يوم الأحد وخلق الشجر فيها يوم الإثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر يوم الجمعة آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل

 | Tvorba Božího stvoření, když dokončil to, řekl, že děloha Meh řekl Alaaúz vaše svatyně odcizení řekl ne uznat, že původ vašeho příjmu a budu odříznut od Kotak řekl, že ano, Pane, jste řekl, že je

# خلق الله الخلق فلما فرغ منه قامت الرحم فقال مه قالت هذا مقام العائذ بك من القطيعة فقال ألا ترضين أن أصل من وصلك وأقطع من قطعك قالت بلى يا رب قال فذلك لك

 | Bůh stvořil Adam vytvořil, zatímco mával jeho pravé rameno udeřil bílé potomstvo, jako kdyby byly rozmělňování a stiskněte levé rameno, jako kdyby mával atomové černou lávu, kdo v pravé ruce do nebe nevadí a řekl mu, že v jeho levé ruce, aby oheň nevadí.

# خلق الله آدم حين خلقه فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم الذر وضرب كتفه اليسرى فأخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم فقال للذي في يمينه إلى الجنة ولا أبالي وقال للذي في كفه اليسرى إلى النار ولا أبالي

 | Andělé byli stvořeni ze světla a vytvořit elfy z Marge z ohně a stvoření Adama, mír a požehnání s ním, které popisují

# خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم عليه السلام مما وصف لكم

 | Khmarwa okamžité a Ochoa Alosagah a Ojavo dveře a Okvetoa vaše děti na večeři výbor rozšířený a unesl a vypnout světla, když lžeš Alfoasagh možná spustí knot hořel domácnost

# خمروا الآنية وأوكوا الأسقية وأجيفوا الأبواب وأكفتوا صبيانكم عند العشاء فإن للجن انتشارا وخطفة وأطفئوا المصابيح عند الرقاد فإن الفويسقة ربما اجترت الفتيلة فأحرقت أهل البيت

 | Pět modlitby den a noc, řekl, mám jiní říkali jen to, že dobrovolník řekl, že Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině klid a žehnej půstu Ramadán řekl Are Ali jiní říkali jen to, že dobrovolník řekl, že mu připomněl Bůh jemu a jeho rodině žehná a požehnání Zakat řekl Musím jiní říkali, pouze dobrovolně Vodber řekl muž, když říká, že Bůh není to víc a nic míň, řeklPosel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a vrátil upřímnost

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة قال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 |. Pět modlitby ve dne iv noci, řekl, mám jiní říkali jen to, že dobrovolník a postního měsíce ramadánu, řekl: Musím ostatním Řekl jen, že se dobrovolně a připomněl mu, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Zakat řekl Are Ali jiní říkali jen to, že dobrovolník řekl Vodber muž, Bůh neříká o tom více a nic méně, než je Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehnáUpřímnost se podařilo

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 |. Pět modlitby ve dne iv noci, řekl, mám jiní říkali jen to, že dobrovolník a postního měsíce ramadánu, řekl: Musím ostatním Řekl jen, že se dobrovolně a připomněl mu, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Zakat řekl Are Ali jiní říkali jen to, že dobrovolník řekl Vodber muž, Bůh neříká o tom více a nic méně, než je Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehnáNásledoval jeho otce, a upřímnost, nebo vstoupí do ráje a upřímnost svého otce

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح وأبيه إن صدق أو دخل الجنة وأبيه إن صدق

 | Pět modlitby ve dne v noci řekl, Jsou jiní pravili, Posel Boží nejen dobrovolně Bůh řekl jemu a jeho rodině a postního měsíce ramadánu žehnej, řekl, dělat jiné řekl, nejen to, že se dobrovolně a připomněl mu, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Zakat řekl, mám i jiné řekl, že ne Nicméně, člověk, dobrovolník Vodber říct nic víc o tom, a ne méně než Alláhův posel řekl:Bůh žehnej mu a jeho rodina vrátila-li ratifikována

# خمس صلوات في اليوم والليلة قال هل علي غيرهن قال لا إلا تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام شهر رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع فأدبر الرجل وهو يقول لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 | Pět modlitby ve dne a v noci, řekl, dělat jiní, že ne, a zeptal se ho, o půstu, že půst Ramadán řekl, mám i jiné řekl, že ne řekl Zakat řekl, mám i jiné řekl, neřekl Bůh dělá pro ně a ne méně z nich říká, že Alláhův posel může mu Alláh požehná a jeho rodina mohou Upřímnost se podařilo

# خمس صلوات في يوم وليلة قال هل علي غيرهن قال لا وسأله عن الصوم فقال صيام رمضان قال هل علي غيره قال لا قال وذكر الزكاة قال هل علي غيرها قال لا قال والله لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أفلح إن صدق

 | Ketbhen pět modlitby Boží přišel o tématech z nich vynechal nic pocházelo z nich má smlouvu s Bohem vstoupit do nebe a Daahen ignorovat jeho panování přišel nejsou ochotni mučit, pokud chce vstoupit do ráje

# خمس صلوات كتبهن الله على العباد من أتى بهن لم يضيع منهن شيئا جاء وله عهد عند الله أن يدخله الجنة ومن ضيعهن استخفافا جاء ولا عهد له إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة

 | Vosq pět zavražděn v areálu myši a Štíra a Alhdia a Raven a zlých psů.

# خمس فواسق يقتلن في الحرم الفأرة والعقرب والحديا والغراب والكلب العقور

 | Pět zvířat před smrtí, které není zakázáno, křídlo se štíry, krysy a zlý psy a draci

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Pět zvířat před smrtí, které není zakázáno, křídlo se štíry, krysy a zlý psy a draci

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Pět zvířat před smrtí, které není zakázáno, křídlo se štíry, krysy a zlý psy a draci

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Pět instinkt obřízky a holení ochlupení, škubání hyena a stříhání nehtů a zkrácení knír

# خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الضبع وتقليم الظفر وتقصير الشارب

 | Pět z instinktu a připnout knír čalounění nehty, škubání podpaží vlasy a holení a obřízku

# خمس من الفطرة قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط والاستحداد والختان

 | To nejlepší z mé ummy století, který poslal je a pak ti, kteří se jimi řídit, a pak ti, kteří podle nich, a Bůh ví, že si vzpomínám, třetí, nebo ne, lidé nemají citovat objeví svědek a nevaruje Ufone a nezradil ty pověřeni ghí a Ev_o

# خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم والله أعلم أذكر الثالث أم لا ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون ويفشو فيهم السمن

 | Vstoupil do žena ránu u koček, které uvázala nepodává ani nenechávejte jíst z havěti země

# دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض

 | Nechte skromnost víry

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Nechte skromnost víry

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Nechte skromnost víry

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Ať muž Arp peníze řekl Fsahmt, že mu dokonce našel, řekl jsem si Bouktam zesnulého Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej nebo řízený řekl tak se stalo, Mohammed dokonce lišily krky Rahltena co řekl jemu a jeho rodině a jeho Azni Alláh požehná a řekl, co je na tak Mohammed stalo Řekl jsem dva zeptat se jich, co Engjina ohně, a pošlete mi do nebeOn řekl, že viděl Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu do nebe žehná a pak sklonil hlavu, pak se otočil na tváři řekl, když jsem nastínil v této věci se Oazmt a Otoult Vaakl mě, jestli se uctívat Boha nespojuje nic s ním a držet modlitbu písemnou Wade Zakat uložena stigmatizaci ramadánu, a to, co byste chtěli dělat své lidi to a to, co jejich nenávisti lidí, kteří k vám přicházejí od lidí VdhirPak řekl, za pozdní ocet

# دعوا الرجل أرب ماله قال فزاحمت عليه حتى خلصت إليه قال فأخذت بخطام راحلة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال زمامها هكذا حدث محمد حتى اختلفت أعناق راحلتينا قال فما يزعني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال ما غير على هكذا حدث محمد قال قلت اثنتان أسألك عنهما ما ينجيني من النار وما يدخلني الجنة قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى السماء ثم نكس رأسه ثم أقبل على بوجهه قال لئن كنت أوجزت في المسألة لقد أعظمت وأطولت فاعقل عني إذا أعبد الله لا تشرك به شيئا وأقم الصلاة المكتوبة واد الزكاة المفروضة وصم رمضان وما تحب ان يفعله بك الناس فافعله بهم وما تكره ان يأتي إليك الناس فذر الناس منه ثم قال خل سبيل الراحلة

 | Nech mi, co opustil vás, ale vaše rodina přišla před vámi, a zeptejte se jich, jestli se lišily jejich proroků používaných zakázat něco, a vyhnout, pokud bych vám něco řekl, dělat to, jak můžete

# دعوني ما تركتكم إنما أهلك من كان قبلكم سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | INVITE Verb to, co říká, že jsem řekl Nbina práce mě přivádí blíže k ráji a Abaeidna z ohně, řekl, zvedl hlavu k nebi a řekl: Když jsem nastínil ve svém projevu jsem Oazmt a Otoult uctívat Boha nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit almužny a pouť do domu a půst ramadán přichází na to, co lidé jako na Aotoh, co nenávidí sám sebe lidi Vda ho octa na otěže velblouda

# دعوه فأرب ما جاء به فقلت نبئني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال فرفع رأسه إلى السماء ثم قال لئن كنت أوجزت في الخطبة لقد أعظمت وأطولت تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان وتأتي إلى الناس ما تحب أن يأتوه إليك وما كرهت لنفسك فدع الناس منه خل عن زمام الناقة

 | Ochutnal víra spokojený Pána Boha a islámu jako náboženství a posla Mohameda

# ذاق طعم الإيمان من رضى بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Ochutnal víry v Boha, požehnal náš Pán a islám a posel Mohamed

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Ochutnal víry v Boha, požehnal náš Pán a islám a proroka Mohameda

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | Ochutnal víry v Boha, požehnal náš Pán a islám a proroka Mohameda

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | To Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | To Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | To Ibrahim Abi

# ذاك إبراهيم أبي

 | Pal Satan, že člověk v uších nebo řekl mu do ucha:

# ذاك رجل بال الشيطان في أذنيه أو قال في أذنه

 | Ďábel mu řekl, že pokud se vám Khnsb Hssth tak hledat útočiště u Alláha před ním a odešel na tři Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | Ďábel mu řekl, že pokud se vám Khnsb Hssth tak hledat útočiště u Alláha před ním a odešel na tři Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | To čistá víra

# ذاك محض الإيمان

 | To čistá víra

# ذاك محض الإيمان

 | Zanechat mimo osobní Verb, co řekl, jsem přišel, aby otěže velblouda nebo Khtamha jsem řekl: "Ó Posle Alláha mi řekl, nebo mi řekni, práce mě přivádí blíže k ráji a Abaeidna požární Ozlk řekl Oaof nebo Onspk jsem řekl, že ano řekl Vaakl zda pochopit uctívání Boha nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakat, půst o ramadánu a pouť do domu a přijde na to, co lidé rádi vracejíTady a nesnáším lidi, nenávidí, že vám přinesl otěže velblouda nebo Khtamha ocet

# ذروا الراكب فأرب ما له قال فجئت حتى أخذت بزمام الناقة أو خطامها فقلت يا رسول الله حدثني أو خبرني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال أوذلك أعملك أو أنصبك قال قلت نعم قال فاعقل إذا أو افهم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتأتي إلى الناس ما تحب أن يؤتى إليك وتكره للناس ما تكره أن يؤتى إليك خل زمام الناقة أو خطامها

 | Dhironi, co vaši rodiče vás odešel ten, kdo časté vámi a rozdíly svých proroků, ale to, co jsem mu zakázal Vanthua a přikázal mu, přivedli ho na to, co můžete

# ذروني ما تركتكم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ولكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi, co vás odešel ten, který zahynul před vámi, je i jejich odlišnosti na svých proroků, s dotazem, zda bych ti něco říct Votoh, co můžete, a když jsem zakázat něco, vyhnout.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فأتوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن أمر فاجتنبوه

 | Dhironi, co vás odešel ten, který zahynul před vámi, a ptal se jich, zda se lišily jejich proroků používaných zakázat něco, vyhnout se, pokud jsem ti něco říct, a přivedli ho na to, co můžete

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن الشيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بالشيء فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi, co vás odešel ten, který zahynul před vámi, a ptal se jich, zda se lišily jejich proroků používaných zakázat něco, a vyhnout, pokud vám řeknu, co si můžete objednat Votmarwa

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتمروا ما استطعتم

 | Dhironi co lidé zahynuli pro on tě opustil, než začnete knihy nebo před jste měli spoustu rozdílů na svých proroků, a často se zeptal, co vám řeknu, a podívejte se, co můžete udělat, následovat ho a já ho zakázat nebo mu říkali vyvrcholení

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك أهل الكتاب قبلكم أو من كان قبلكم بكثرة اختلافهم على أنبيائهم وكثرة سؤالهم فانظروا ما أمرتكم به فاتبعوه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فدعوه أو ذروه

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynuli z dotazem je i jejich odlišnosti na svých proroků

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynulo od nich a jejich rozdíly na pořadí jejich proroků, s dotazem, zda vám řeknu, co si můžete za ním, a když jsem zakázat něco, vyhnout.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فاتبعوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynulo od nich a jejich rozdíly na svých proroků, s dotazem, zda bych ti něco říct, Fajzu to, jak můžete, a když jsem zakázal něco Vanthua.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynulo od nich a jejich rozdíly na svých proroků, s dotazem, zda bych ti něco říct, Fajzu to, jak můžete, a když jsem zakázal něco Vanthua.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynuli z častých proroky a jejich rozdíly na nich a když jsem zakázat něco Vanthua a když jsem ti něco říct, to, jak můžete

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم أنبياءهم واختلافهم عليهم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi, co vás odešel byl před zahynuli z častých své proroky a jejich rozdíly na to, co používá, aby mu zakázat Vanthua, co ti řeknu, co můžete, a přivedli ho

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم فأتوا منه ما استطعتم

 | Muž muž, ten, kdo postupuje, nebo těch, kteří přišli dříve, než jste řekl to slovo znamená, že Bůh mu dal peníze a syna, když se zúčastnil smrti řekl svým synům některý otec si řekl jste dobrý otec řekl, že Eptir nebo ne Eptiz když tě Alláh odmění Bůh oceňuje ji mučil, a zjistit, zda jsou Vahrkona, i když jsem se stal Vitzhakona uhlí nebo Vasgona říkal, že kdyby vítr větrný den, ve kterém řekl VodhironaProrok Alláh požehná mu a jeho rodina se Mwathigahm na něj a Pán jim tenkrát Odhiroh na větrném dni, řekl Alláh být, pokud existuje muž Boží, jakékoliv Abdi řekl, že těhotenství, že jsem udělal, co jsem udělal, řekl Mkhavtk nebo týmy, řekl jste, co Tlavah, že milost a pak řekl: Opět platí, že to, co ostatní Tlavah A otcem Osman řekl Salman slyšel toto, nicméně,Zvýšená Odhirona na moři

# ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم قال كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة قال لبنيه أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني أو قال فاسحكوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف فقال الله عز وجل كن فإذا هو رجل قائم قال الله أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت قال مخافتك أو فرق منك قال فما تلافاه أن رحمه عندها وقال مرة أخرى فما تلافاه غيرها فحدثت به أبا عثمان فقال سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر

 | Je jasné, víra

# ذلك صريح الإيمان

 | Nevěra vedoucí směrem na východ a pýchy a marnosti koní a velbloudů, lidem lidu akrů nepouští vlákna a klid v lidu ovce

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Nevěra vedoucí směrem na východ a pýchy a marnosti koní a velbloudů, lidem lidu akrů nepouští vlákna a klid v lidu ovce

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Nevěra vedoucí směrem na východ a pýchy a marnosti koní a velbloudů, lidé akrů v lidu nepouští vlákna a klid v lidu ovce

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Nevěra vedoucí směrem na východ a pýchy a marnosti koní a velbloudů, a lidé z lidu akrů nepouští vlákna a klid v lidu ovce

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل والفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Dnes jsem viděl dva muže, řekl Otiyanj, že rozněcuje oheň obchodník majitel výstřel a já Jibril Tato Mikael

# رأيت الليلة رجلين أتياني قالا الذي يوقد النار مالك خازن النار وأنا جبريل وهذا ميكائيل

 | Jibril Když jsem viděl Proroka HIM šest set křídla peří rozptyluje Althoel Dürr a Sapphire

# رأيت جبريل عند سدرة المنتهى عليه ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل الدر والياقوت

 | Jsem viděl Pána

# رأيت ربي

 | Jsem viděl Pána

# رأيت ربي

 | Viděl jsem v Kaaba člověka Adama kmene hlavy s rukou na dva muži nalil hlavu nebo kapající hlavu jsem se zeptal na to řekli:, Ježíš, syn Marie a Ježíše, syna Marie, já nevím, co to řekl, a já jsem viděl za rudého muže kudrnaté hlavy oči pravé oko je jako pila Ibn Cotton požádal o Říkali, že tento Antikrist

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يده على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم ولا أدري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور عين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيخ الدجال

 | Viděl jsem v Kaaba člověka Adama kmene hlavy a ruce na obou mužů nalil hlavu nebo kapající hlavu jsem se zeptal na to řekli:, Ježíš, syn Marie a Ježíše, syna Marie, nevíme, co to řekl, a já jsem viděl za rudého muže kudrnaté hlavy oči pravé oko je jako pila Ibn Cotton požádal o Říkali, že Antichrist

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يديه على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم لا ندري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور العين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيح الدجال

 | Viděl jsem v noci z mé rodiny Moussa člověka Adam vysoký, Jaada jako muži Cnup a viděl ISA průměrná výška mužům statný chování červenat a bílé kmen hlavy a viděl jsem majitele pokladníka ohně a Antikrista ve verších Vsadím se, že ho Bůh [nebuď na pochybách o jeho dosažení setkání] střežit andělé město Antikrista

# رأيت ليلة أسري بي موسى رجلا آدم طوالا جعدا كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى رجلا مربوعا مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس ورأيت مالكا خازن النار والدجال في آيات أراهن الله إياه [فلا تكن في مرية من لقائه] تحرس الملائكة المدينة من الدجال

 | Viděl jsem Nora

# رأيت نورا

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí, a chlapec, až vyroste a bláznivý myslitelné

# رفع القلم عن ثلاث عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na chlapce, až vyroste z pražce, až se probudí a pitomost si dokonce představit, Affan řekl a bláznivý dokonce myslitelné Hammad řekl pitomost a dokonce nesmyslné a řekl ducha blázen a dokonce i možné,

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه حتى يعقل قال عفان وعن المجنون حتى يعقل وقد قال حماد وعن المعتوه حتى يعقل وقال روح وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří ještě trochu od pražce, až se probudí a zranil až zveřejněny,

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصغير حتى يبلغ وعن النائم حتى يستيقظ وعن المصاب حتى يكشف عنه

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a malý růst a sužován si dokonce představit,

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a malý růst a sužován si dokonce představit,

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a malý růst a sužován si dokonce představit,

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a dítě, až se dosáhne puberty a šílený, až se zotaví nebo nepřiměřené

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الطفل حتى يحتلم وعن المجنون حتى يبرأ أو يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a podal chlapci až do svého uzdravení a dokonce i možné,

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المبتلى حتى يبرأ وعن الصبي حتى يعقل

 | Pen se zvedl ze tří na spaní, až se probudí a duševně nemocný, nebo blázen si dokonce představit, a dokonce i malé Jasper řekl

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه أو قال المجنون حتى يعقل وعن الصغير حتى يشب

 | Udělám to, dá-li Bůh, řekl Attaban zítra Bůh jemu a jeho rodině a jemu a Abu Bakra žehnej, zatímco den růže požádal o povolení Alláh požehná jemu a jeho rodině a jemu se povoluje mu nesedl, až přišel do domu, a pak řekl, kde se vám líbí, aby se modlili z domova řekl Ukázal jsem na straně domu tak Posel Alláha může Alláh mu žehnej a zvětšit ho za tak jsme se modlili dvaPak podal řekl Hpsonah na Khozar vytvořili jsme mu řekli Vthab muži domácnosti kolem nás i setkali v Men domu ty s číslem uvedeným na někoho, kde jejich majitel syn Aldkhcn Některé z nich řekl, že pokrytec Bůh nemiluje a Jeho posel, posel Boží, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej alespoň nemá, nicméně, Může vidět žádný bůh, ale Bůh chce dělat Boží tvář řekl řekl Alláh a Jeho poselVím, že řekl, vidět jeho tvář a jeho rada pokrytci že Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání Bůh zakázal oheň žehnej, řekl, že není boha kromě Boží touhou je, že tvář Boha

# سأفعل إن شاء الله قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبو بكر الصديق حين ارتفع النهار فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال أين تحب أن أصلي من بيتك قال فأشرت إلى ناحية من البيت فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكبر فقمنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم قال وحبسناه على خزير صنعناه له قال فثاب رجال من أهل الدار حولنا حتى اجتمع في البيت رجال ذوو عدد فقال قائل منهم أين مالك ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقل له ذلك ألا تراه قد قال لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله قال قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنما نرى وجهه ونصيحته للمنافقين قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإن الله قد حرم على النار من قال لا اله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله

 | Mojžíš Rabbo zeptal, co nejnižší stavu ráje, že je to člověk, který přichází poté, co vstoupí Paradise Paradise řekl mu vstoupit do ráje, a říká, že jakýkoliv zaměstnavatel, jak se lidé sestoupili domů a vzal Okhmathm řekl mu Otredy, abyste se jako král krále králů na světě a říká, že souhlasí s tím, Pán vám řekne, že a stejně jako on, a jako on a jako on, a jako on, řekl v pátém vybral Pán říká, že je to pro vás a desetPodobní Lok Ma co si jen touhy a potěší vaše oči a říká, že souhlasí s tím, Pane, Pane Voalahm řekl status řekl, že ti, kteří chtějí vštípit důstojnost v ruce a zapečetí je dělal Traein, ani ucho neslyšelo, ani vstoupili do srdce člověka, řekl Msaddagah v knize Boha všemohoucího [neučí stejně jako schovat se zřítelnice očí ]

# سأل موسى ربه ما أدنى أهل الجنة منزلة قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Muslim urazí svého bratra zkaženost a boj proti kacířství a posvátnost posvátné krvavých peněz

# سباب المسلم أخاه فسوق وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه

 | Muslimská mládež a smyslnost bojovat Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimská mládež a smyslnost bojovat Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimská mládež a smyslnost bojovat Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimská mládež a smyslnost bojovat Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimská mládež a smyslnost bojovat Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Sobhan Bůh a pak řekl, že jste řekl, kdyby Hfattm a Kaaba řekl Vomhl Bůh jemu a jeho rodině a požehnám mu něco, a pak řekl, že mu řekl, že je NATO Fleihlv Pán Kaaba řekl Mohamede Ano lidé, které nejsou pro tebe, aby Bůh řekl Nada Sobhan Alláh, a pak řekl, říkat, co chce Bůh a chcete Vomhl řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak řekl něcoTo je říkal, že on řekl, co, dá-li Bůh, pak chcete jim Vljevsal

# سبحان الله وما ذاك قال تقولون إذا حلفتم والكعبة قالت فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن حلف فليحلف برب الكعبة قال يا محمد نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا قال سبحان الله وما ذاك قال تقولون ما شاء الله وشئت قال فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن قال ما شاء الله فليفصل بينهما ثم شئت

 | Je poznáte a imámové si popírat, že je zakázán, říká Hisham Abu Dawood řekl, že jeho jazyk byl propuštěn a nenávist ve svém srdci, že byl vydán, ale rád, a bylo mu řečeno, Ó Posle Boží, nemusíte zabít syna Davidova, nemusíte s nimi bojovat, a ne to, co řekl přišel

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن أنكر قال أبو داود قال هشام بلسانه فقد برئ ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Budete vědět, je imámové se vám to popřít a to hnusí je nevinný, a popřel mu řekl Qatady popřel prostředky jeho srdce, a jeho srdce bylo nenáviděli ho, ale on byl řekl, aby byl potěšen a Ó Posle Boží, nemusíte zabít syna Davidova, nemusíte s nimi bojovat, a ne to, co řekl přišel

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن كره فقد برئ ومن أنكر فقد سلم قال قتادة يعني من أنكر بقلبه ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Bude ve svých národních vad a nedostatků a chyb, že se chce odlišit je muslimů, kteří jsou všichni Fadrbuh meč ať je to kdokoli

# ستكون في أمتي هنات وهنات وهنات فمن أراد أن يفرق أمر المسلمين وهم جميع فاضربوه بالسيف كائنا من كان

 | Slunj muž vstal a řekl: "Ó Posle Alláha Táta říkal, že tvůj otec setrvačník

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة

 | Slunj muž vstal a řekl: "Ó Posle Alláha táta řekl, že jeho otec setrvačník pak ještě řekl:" Ó Posle Alláhův řekl Abi Shaybah otec Salim otec

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة ثم قام آخر فقال يا رسول الله من أبي فقال أبوك سالم مولى شيبة

 | Slunj Vhaboh požádat ho přišel muž se posadil na kolena a řekl:, Ó Posle Boží, co řekl islám nepředstavuje Boha něco, a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst v ramadánu řekl ratifikována řekl, Ó Posle Boží, co víra říká, že věří v Boha a jeho andělů a jeho knihy a jeho setkání s apoštoly a věří ve vzkříšení, a domnívá se, stejně jako celý řekl ratifikována Řekl: Ó Posle Boží, co charity řekl, že obavyBůh jako vidíte, jste řekl, nebuďte domnívá, že je vidí, řekl jste ratifikována řekl, Ó Posle Alláha, když je čas, že to, co požádal o Boalm kapaliny a já ti řeknu, o předzvěst Vidíte-li žena porodit svého Pána Vmak o předzvěsti a když vidíte, bosý, nahý, hluchoněmý králové země Vmak o předzvěsti a když vidíte, Albhm pomluva, strádající v architektuře předzvěst VmakV pěti z neviditelné ne Aalmhen ale Bůh pak si přečtěte [že Bůh má znalosti o času a sestoupil Ghaith a ví, co je v lůně a nevědomky totéž, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemřít, že Bůh ví, expert] řekl, a pak se člověk řekl Posel Alláha může jemu a jeho rodině Alláh požehná Rdoh ho hledat něco řekl nenašel Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a toto JibrilChtěl vědět, že se neptal

# سلوني فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال يا رسول الله ما الإسلام قال لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان قال صدقت قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كله قال صدقت قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تخشى الله كأنك تراه فإنك إن لا تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا رسول الله متى تقوم الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل وسأحدثك عن أشراطها إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله ثم قرأ [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم قام الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوه علي فالتمس فلم يجدوه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل أراد أن تعلموا إذ لم تسألوا

 | Slough nějaká věc dělal, že se ho zeptal, řekl, protože to je recept Rahman a já jsem rád četl proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl mu, že ho Bůh miluje

# سلوه لأي شيء يصنع ذلك فسألوه فقال لأنها صفة الرحمن وأنا أحب أن أقرأ بها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أخبروه أن الله يحبه

 | Uslyšel Bůh těm, kdo chválí, a to je také recitoval dlouhé čtení, nejnižší v prvním čtení, a pak si klekl Rkoaa náročné minimálně první rak'ah a pak se uklonil, uctívání dlouho a pak jednat rak'ah posmrtný život, jako by to pak podal bylo slunce odráží Fajtab lidé říkali v zatmění slunce a měsíce, že se jedná o dva ayatollahs není Ikhsvan na smrt nebo život, pokud RoeetmohemeVafsawa k modlitbě

# سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة

 | Saotaha, co mají tolik Votah po tom, když řekl, že proud nesl Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jakou částku na stejnou věc, ale je umístěna

# سيأتيها ما قدر لها فأتاه بعد ذلك فقال قد حملت الجارية فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما قدر لنفس شيء إلا هي كائنة

 | Bude věřit a bojovat, pokud konvertoval k islámu

# سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا

 | Bude ve svých národních rozdílů a kapela folk zdatný pomluvy a zneužití akt čtou Korán nepřesahuje úžasný degraduje z vás své modlitby s jejich modlitby a půst s jejich rychlým dluhu Mrouk projít šipky z luku a pak ani opřít o to, že jsou zlí tvorové a tvorba Blaze těm, kdo zabít vrátil a zabil ho tvrdit, že knihy Alláha Ale ne všechno, co v něm bylo bojoval od začátkuBůh jim řekl, Ó Posle Alláhův řekl, co Simahm létat

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية ثم لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Bude ve svých národních rozdílů a kapela lidové zdatné drby a zneužívání zákona čtou Korán nepřesahuje úžasný dluh Mrouk projít šipky z luku se nevrátí, dokud opřít o to, že jsou zlí tvorové a tvorba Požehnaný je ten, kdo zavraždil a zabil ho, tvrdí, že knihy Alláha, není mu v něčem vraha byl nejprve v Boha z nich řekl, Ó Posle Alláhův řekl, co SimahmLet

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Bude v mých ummy lidi lžou do té míry,

# سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | Bude v posledním desetiletí mého lidu ti, co nechcete slyšet, ani otcové vaši a Viyakm je

# سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي يحدثونكم ما لم تسمعوا به أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Bude poslední v mém národě lidí, ti, co jsi neslyšel, ani otcové vaši a Viyakm je

# سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Bude monstrum v této zemi a ne v takovém rozsahu, že v odmítačům a Alzendiqih

# سيكون في هذه الأمة مسخ ألا وذاك في المكذبين بالقدر والزنديقية

 | Simahm létat a Alzbed Pokud jste viděli Vonimohm

# سيماهم التحليق والتسبيد فإذا رأيتموهم فأنيموهم

 | Shahdak nebo jeho pravá ruka, a pak řekl, že aliance na pravé straně stojí peníze, je místo, kde nemorální byl Bůh ho zlobí

# شاهداك أو يمينه ثم ذكر فقال من حلف على يمين يستحق بها مالا هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Zlo mrtvý pod širým nebem třikrát a dobro mrtvých stínu oblohy a zabil ho, řekl Fire Dogs

# شر قتلى تحت ظل السماء ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال كلاب النار

 | Zlo mrtvý byl zabit pod baldachýnem oblohy a dobrých lidí lidu ohně zabil psy bylo to muslimové nevěřící Vsaroa

# شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا

 | Cherkkm Matarna bouře takové a takové hvězdy takový a takový

# شرككم مطرنا بنوء كذا وكذا بنجم كذا وكذا

 | Moje přímluva za hříchy lidu svého národa

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | Moje přímluva za hříchy lidu svého národa

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | Svědectví, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím a držet modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu pouť do domu řekl ratifikována Fjibna ho, kdo ho prosí a věřit mu a řekl:, O Muhammad, co víra říká, že věří v Boha a Jeho anděly a Jeho posly a knih a v den soudný, a hodně dobra a zla tím, že ratifikovala Fjibna ho, kdo ho prosí, a věří mu pak řekl: Oh, co řekl Mohammed Ihsan, že uctívání Boha jako vidíteVy, pokud nechcete vidět, že tě vidí řekl pak, když čas co řekl ptal Boalm kapaliny, řekl, jaké jsou jeho příznaky prý porodit národu její paní uvedené Kia znamenat porodit Arabové Peršany a uvidíte, bosý, nahý, strádající pastevec pomluva v budově řekl, a pak řekl, že Prorok Vgayna Bůh jemu a jeho rodině žehnej Po třech že víte, kdo ten muž řekl, Boha a posla JehoVím, že řekl, že Jibril, který přišel, aby vás učili své náboženství památky

# شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته ورسله وكتبه واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها قال وكيع يعني تلد العجم العرب وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم قال فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ثلاث فقال أتدري من الرجل قلت الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Jeho Aljbivh nyní

# صاحب الجبيذة الآن

 | Věřte, že řekl, že stvořil nebe Bůh řekl, že to stvořil zemi Bůh řekl: Je to památka z těchto hor, Bůh řekl: Fbalve stvořil nebe a stvořil zemi a nastavit hory, poslal Bůh vám řekl, že ano, že tvrdil, posla, že máme pět modliteb za den a Leletna řekl ratifikována Fbalve řekl vám poslal Boží řád Ano, to řekl a tvrdil, že posel jsme si řekli naše peníze v ZakatVěří, že to řekl Fbalve vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme postního měsíce ramadánu v Santana uvedené Affan řekl upřímnost řekl Fbalve vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, a tvrdil, posla, že jsme Hajj, že má prostředky, že upřímnost řekl Fbalve vám poslal Bůh pro vás to řekl, že ano Affan řekne, než odešel, a pak řekl, který vám poslal právo nezvýšila se ani zastíněnyZ nich řekl něco, že Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině, když upřímnost vstoupit do ráje

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال عفان قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال عفان ثم ولى ثم قال والذي بعثك بالحق لا أزداد ولا أنتقص منهن شيئا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Věřte, že řekl, že stvořil nebe Bůh řekl, že to stvořil zemi Bůh řekl: Je to památka na této hoře, a dělat to, co dělal Bůh řekl, že Fbalve stvořil nebe a stvořil zemi a nastavit tyto hory, poslal Bůh jsi řekla ano, řekl a tvrdil, že posel, že máme pět modliteb za den a Leletna řekl věřit Fbalve řekl Bůh vám poslal tento řád řekl, že ano, a řekl posel tvrdil, že myZakat na našich peněz tím, že ratifikovala Fbalve říkal, že jsi poslal Bůh pro vás to řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme postního měsíce ramadánu v Santana řekl ratifikována Fbalve řekl poslal Bůh pro vás to řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme Hajj k domu si může dovolit řekl, upřímnost tehdy řekl, Li řekl: a kdo vám poslal správnou věc pro ně ne více a ne méně z nich řekl něco, co ProrokBůh žehnej jemu a jeho rodině, když upřímnost vstoupit do ráje

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال فزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى فقال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنقص منهن شيئا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Věřte, že řekl, že stvořil nebe Bůh řekl, že to stvořil zemi Bůh řekl: Je to památka na této hoře, a dělat to, co dělal Bůh řekl, že Fbalve stvořil nebe a stvořil zemi a nastavit tyto hory, poslal Bůh vám řekl, že ano, že tvrdil, posla, že máme pět modliteb za den a Leletna řekl věřit Fbalve řekl Bůh vám poslal tento řád řekl, že ano, a řekl posel tvrdil, že myZakat na našich peněz tím, že ratifikovala Fbalve řekl vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme postního měsíce ramadánu v Santana řekl ratifikována Fbalve řekl vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme Hajj k domu si může dovolit řekl upřímnost tehdy řekl, Li řekl: a kdo vám poslal právo ne více a ne méně z nich řekl, že Prorok, může Alláh požehnáOn a jeho rodina, když upřímnost vstoupit do ráje

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Věřte, že řekl, že stvořil nebe Bůh řekl, že to stvořil zemi Bůh řekl: Je to památka na této hoře, a dělat to, co dělal Bůh řekl, že Fbalve stvořil nebe a stvořil zemi a nastavit tyto hory, poslal Bůh vám řekl, že ano, že tvrdil, posla, že máme pět modliteb za den a Leletna řekl věřit Fbalve řekl Bůh vám poslal tento řád řekl, že ano, a řekl posel tvrdil, že myZakat na našich peněz tím, že ratifikovala Fbalve řekl vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme postního měsíce ramadánu v Santana řekl ratifikována Fbalve řekl vám poslal Bůh pro vás tento řekl, že ano, že tvrdil, posla, že jsme Hajj k domu si může dovolit řekl upřímnost tehdy řekl, Li řekl: a kdo vám poslal právo ne více a ne méně z nich řekl, že Prorok, může Alláh požehnáOn a jeho rodina, když upřímnost vstoupit do ráje

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Upřímnost a řekl, že slunce vychází každý druhý večer se stává červená barva Atord odmítnout to, co nás podíval poslů, ale jinak mučeni zalednění řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a upřímnost

# صدق وقال ـــ والشمس تطلع كل آخر ليلة ــ حمراء يصبح لونها يتورد ـــ تأبى فما تطلع لنا في رسلها ــ إلا معذبة وإلا تجلد ــ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم صدق

 | Upřímnost, lhář, že démon

# صدقك وهو كذوب ذاك شيطان

 | Přišel před západem slunce modlitby řekl třetí pro ty, kteří chtějí

# صلوا قبل صلاة المغرب قال في الثالثة لمن شاء

 | Existují dva typy mého národa se žádný podíl v islámu Almarjip a fatalismu

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Existují dva typy mého národa se žádný podíl v islámu, lidé a lidé na výši odkladu

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب أهل الإرجاء وأهل القدر

 | Existují dva typy tohoto národa se žádný podíl v islámu Almarjip a fatalismu

# صنفان من هذه الأمة ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Smál Pána zoufalství a v blízkosti jiných otroků řekl jsem, Ó Posle Boží, Bůh řekl, že ano Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عباده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Smál Pána zoufalství a nedaleko další Abdo řekl jsem, Ó Posle Boží, Bůh řekl, že ano Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عبده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Hit Boha například Asrata rovně a Jnepta cesta Soran dvoje dveře byly otevřené a dveře Store Mrkhah a na dveřích rovný rozloučení říct, že lidé přinesli všechny přímé ani Taatarjoa rozloučení volání přes cestu, pokud chtěl otevřít něco z těch dveří řekl a promnul si neotvírejte to, jestli otevřete Tljh a cestu. Islám a limity Bůh Alsoran dveříZesvětlení tkáně Bohu a nazývat to přímo na vrcholu knihy Alláha a volání přes cestu Boží kazatele v srdci každého muslima

# ضرب الله مثلا صراطا مستقيما وعلى جنبتي الصراط سوران فيهما أبواب مفتحة وعلى الأبواب ستور مرخاة وعلى باب الصراط داع يقول أيها الناس ادخلوا الصراط جميعا ولا تتعرجوا وداع يدعو من فوق الصراط فإذا أراد يفتح شيئا من تلك الأبواب قال ويحك لا تفتحه فإنك إن تفتحه تلجه والصراط الإسلام والسوران حدود الله والأبواب المفتحة محارم الله وذلك الداعي على رأس الصراط كتاب الله والداعي من فوق الصراط واعظ الله في قلب كل مسلم

 | Požehnaný je ten, kdo věří ve mne, i mě jednou viděl a Blaze tomu, kdo věří ve mne, a ne Erni sedm Murrar

# طوبى لمن آمن بي ورآني مرة وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Požehnaný je ten, kdo věří ve mne, a viděl mě, a pak Blaze Blaze pak Blaze tomu, kdo věří ve mne, a ne Erni řekl jemu, a to, co řekl, je strom v ráji pochod za sto let lidé z ráje oblečení vyjdou rukávů

# طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني قال له رجل وما طوبى قال شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها

 | Požehnaný je ten, kdo věří ve mne, a viděli mě a požehnané sedmkrát více pro ty, kteří ne Erni a věří ve mne,

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي

 | Požehnaný je ten, kdo věří ve mne, a viděli mě a Blaze tomu, kdo věří ve mne, a ne Erni sedm Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Požehnaný je ten, kdo věří ve mne, a viděli mě a Blaze tomu, kdo věří ve mne, a ne Erni sedm Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Blaze těm, kdo je zabil a pak ho zabil

# طوبى لمن قتلهم ثم قتلوه

 | Blaze těm, kdo zabil a zabil

# طوبى لمن قتلهم وقتلوه

 | Požehnaný řekl, že si otřel ruku otočil, a pak přijmout druhou ruku, aby řekl ještě Ibayah, Ó Posle Boží, co si myslíte, že vaše bezpečné a poctivost a nesledoval jste Lerch řekl Blaze pak požehnal mu a požehnal mu

# طوبى له قال فمسح على يده فانصرف ثم أقبل الآخر حتى أخذ بيده ليبايعه قال يا رسول الله أرأيت من آمن بك وصدقك واتبعك ولم يرك قال طوبى له ثم طوبى له ثم طوبى له

 | Mučen žena v kočku, která uvázala nepodává nebo poslat ten pozře hmyz na zemi

# عُذبت امرأة في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم ترسلها فتأكل من حشرات الأرض

 | Zobrazit Ali proroci Pokud Mojžíšovi, muži poražen muži jako muži Cnup jsem viděl Ježíše, syna Marie, pokud je blíž, než jsem ho viděl podobnost dírky Ibn Masood a viděl Abrahama-li blíže, než jsem ho viděl podobnost k vašemu společníkovi znamená, že tentýž Bůh, jemu a jeho rodině a požehnám mu a viděl jsem Jibril-li blíže, než jsem ho viděl podobnost Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة فرأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه صلى الله عليه وآله وسلم ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية

 | Zobrazit Ali Proroci-li Mojžíš zabijáci jako muži Cnup a uzřela Ježíše, syna Mariina, mír a požehnání s ním, je-li, než jsem ho podobnost knoflíkové Ibn Masood viděl a viděl Ibrahim blíž, mír a požehnání s ním, je-li, než jsem viděl blíže ho podobnost ke svému společníkovi znamená sám a viděl Jibril, mír a požehnání s ním, je-li, než jsem viděl blíž V jeho podobě Dahyah vyprávěl Ibn Khalifa Ibn hřídele Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم صلوات الله عليه فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه ورأيت جبريل عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية وفي رواية ابن رمح دحية ابن خليفة

 | Zobrazit Ali Pán na mě udělal zlatý Batha Mecca, ó Pane, a já řekl, že ne, ale Sate dny a nejhladovější dny nebo takže když jsem prosil tebe hlad, a nasytit Zkrtk If Hmdtk a Hkurtk.

# عُرض علَيّ ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا فقلت لا يا رب ولكن أشبع يوما وأجوع يوما أو نحو ذلك فإذا جعت تضرعت إليك وذكرتك وإذا شبعت حمدتك وشكرتك

 | Zobrazit na lidi mé ježdění na zadní straně zelené moře jako králové na rodině řekl Řekl jsem: "Ó Posle Boží, modli se k Bohu, aby mi jeden z nich řekl jim pak jsi spal se probudil a řekl jsem se smíchem, Ó Posle Boží, co řekl Odgk displej lidu mého ježdění na zadní straně zelené moře jako králové řekl jsem řekl, že rodina, Ó Posle Boží, pros Boha, aby mi jeden z nichŘíkal jste, že první dva

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Zobrazit na lidi mé ježdění na zadní straně zelené moře jako králové na rodině řekl Řekl jsem: "Ó Posle Boží, modli se k Bohu, aby mi jeden z nich řekl jim pak jsi spal se probudil a řekl jsem se smíchem, Ó Posle Boží, co řekl Odgk displej lidu mého ježdění na zadní straně zelené moře jako králové řekl jsem řekl, že rodina, Ó Posle Boží, pros Boha, aby mi jeden z nichŘíkal jste, že první dva

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Zobrazit na lidi mé ježdění na zadní straně tohoto moře jako králové na rodiny, řekl jsem se k Bohu, modlit se ke mně jeden z nich Oh řekl, aby byly pak Nam i probudil se smíchem řekl jsem svého otce a svou matku, co řekl Idgk displej pro lidi mé ježdění to moře jako králové na rodiny, řekl jsem, aby se modlil k Bohu, aby Říkal jsi, že mi jeden z nich z prvních dvou

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Zobrazit na lidi mé ježdění na zadní straně tohoto moře jako králové na rodiny, řekl jsem se k Bohu, modlit se ke mně jeden z nich Oh řekl, aby byly pak Nam i probudil se smíchem řekl jsem svého otce a svou matku, co řekl Idgk displej pro lidi mé ježdění to moře jako králové na rodiny, řekl jsem, aby se modlil k Bohu, aby Říkal jsi, že mi jeden z nich z prvních dvou

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Nabídka sezóna národů Fratt Ali Umma řekl Verathm Vojptna změna síla a způsob, jakým se tvářil naplnil údolí a hory, řekl řekl Hassan, spokojený, O Muhammad, řekl jsem ano, řekl, že vám to řekl Affan a Hassan řekl, O Muhammad, že se budou tyto sedmdesát tisíc vstoupí do ráje, aniž by náklady a kdo nekrade, ani Na znamení, které nejsou opatřeny důvěru v Pána stál OkashaŘekl Proroku Alláhův Modlete se, aby mi Bůh povolal jednoho z nich, a pak řekl do druhého, O prorokem pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم بالموسم فراثت علي أمتي قال فأريتهم فأعجبتني كثرتهم وهيئتهم قد ملؤوا السهل والجبل قال حسن فقال أرضيت يا محمد فقلت نعم قال فإن لك مع هؤلاء قال عفان وحسن فقال يا محمد إن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وهم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له ثم قام آخر فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Nabídka národů a viděl jsem prorok, a s ním celou noc a Prorok a jeho muži a oba muži a prorok, a ne se s ním jednou jako zvedání mi velkou temnotu řekl jsem, že to můj národ a bylo mi řečeno, že Mojžíš a jeho lidé, ale podívejte se na obzoru, pokud velké tmy a pak mi bylo řečeno, vidět na druhou stranu, pokud je velká tma bylo řečeno, tuto děvku a s nimi Sedmdesát tisíc vstoupí do ráje, aniž by náklady a utrpení, a pak vstalProrok a jeho rodina šla Fajad lidi v tom, že říká, z těch, kteří vstoupí do ráje, aniž by náklady a utrpení. Někteří říkali, že by kdo doprovázel Proroka může Bůh jemu a jeho rodině a některé z nich uvedlo, že by mohl, kteří se narodili v islámu a neměl spojovat s Bohem něco, a nikdy neřekl, co šel ven s Prorokem modlil žehnej Alláh s ním a jeho rodinou, a řekl jemu: Co je toMůžete se přou o řekl Vobroh Bmqalthm, jsou ti, kteří nenesou neukradl ani znamení a důvěra v Pána stál řekla Akasha syn Bludiště Asadi, já jsem z nich, Ó Posle Boží, jsi jim řekl, a pak řekl druhý, já jsem z nich, Ó Posle Alláhův Posel Alláha, může Alláh požehná mu a jeho rodina vyhloubený Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهط والنبي ومعه الرجل والرجلين والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فقلت هذه أمتي فقيل هذا موسى وقومه ولكن انظر إلى الأفق فإذا سواد عظيم ثم قيل لي انظر إلى هذا الجانب الآخر فإذا سواد عظيم فقيل هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل فخاض القوم في ذلك فقالوا من هؤلاء الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم لعلهم الذين صحبوا النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم لعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله شيئا قط وذكروا أشياء فخرج إليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما هذا الذي كنتم تخوضون فيه فأخبروه بمقالتهم فقال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن الأسدي فقال أنا منهم يا رسول الله فقال أنت منهم ثم قام الآخر فقال أنا منهم يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Nabídka národů a viděl jsem Proroka a jeho Alrhit a proroka a jeho muže a dva muže, a Prorok není s ním jedno, jak mi to zvedl velkou temnotu Myslel jsem, že moji lidé mi řekli Mojžíšovi, Bůh ho a jeho rodinu a svůj lid, žehnej, ale podívejte se na obzoru podíval Kdyby mě velká temnota řekl vidět další horizont, pokud zatemnění Bylo mi řečeno, je to skvělé a váš národ s sedmdesát tisíc vstoupí do rájeBez nákladů a utrpení a pak vstal a vstoupil do jeho domu Fajad lidí v těch, kteří vstoupí do ráje, aniž by náklady a trápení přičemž každá Vlolhm který doprovázel Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a některé z nich požehnal řekl Vlolhm, kteří se narodili v islámu, a nezahrnovala Boha a řekl věci, které jim vyšel Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání, co řekl pochyb o VobrohŘekl, jsou ti, kteří nejsou propagovány, ani ukrást, ani znamení a důvěra v Pána stál Okasha Dungeons Syn Boží, řekl: Zavolejte mi jeden z nich řekl, že jste byl poslední člověk, a pak řekl, aby se modlili, aby Bůh, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Nabídka národů a viděl jsem Proroka a jeho Alrhit a proroka a jeho muže a dva muže, a Prorok není s ním jedno, jak mi to zvedl velkou temnotu Myslel jsem, že moji lidé mi řekli Mojžíšovi, Bůh ho a jeho rodinu a svůj lid, žehnej, ale podívejte se na obzoru podíval Kdyby mě velká temnota řekl vidět další horizont, pokud zatemnění Bylo mi řečeno, je to skvělé a váš národ s sedmdesát tisíc vstoupí do rájeBez nákladů a utrpení a pak vstal a vstoupil do jeho domu Fajad lidí v těch, kteří vstoupí do ráje, aniž by náklady a trápení přičemž každá Vlolhm který doprovázel Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a některé z nich požehnal řekl Vlolhm, kteří se narodili v islámu, a nezahrnovala Boha a řekl věci, které jim vyšel Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání, co řekl pochyb o VobrohŘekl, jsou ti, kteří nejsou propagovány, ani ukrást, ani znamení a důvěra v Pána stál Okasha Dungeons Syn Boží, řekl: Zavolejte mi jeden z nich řekl, že jste byl poslední člověk, a pak řekl, aby se modlili, aby Bůh, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Nabízené proroci Bommha a stoupenci slavnostně The Prophet vede, spolu s třemi svého národa a proroka s gangem od národa, a prorok s ním Alinver národa, a prorok s ním muže národa, a prorok, co se jeden z národa i přes Ali Musa Ibn Imran Bůh jemu a jeho rodině v Cabacbh z žehnej Když Izraelci jim viděl Oaajabuna řekl jsem, Hospodine, z nichŘekl, že bratr Mojžíše a jeho syn Imran ze synů Izraelských řekl: Pane, kde je můj národ řekl vidět pravou ruku, pokud Alzerab Zerab Mecca může přehrady obličeje těchto lidí, řekl jsem: Pane, řekl jsem, že váš národ vybral pro Pána uspokojil jsem řekl, že ano řekl vidět na levé straně. Když jsem se podíval na obzoru může vyplnit tváře mužů, řekla, že souhlasí s tím, mi bylo řečeno, že souhlasí s sedmdesát tisíc těch, kteří vstupujíParadise nepočítá pro ně nastavení Dungeons Akasha syna Bani Asad Ibn Khuzaymah řekl: Ó prorok Boží, pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, Bože, aby to z nich, a pak vytvořil další muže, kterého řekl: "Ó Posle Boží, pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Nabízené proroci Bommha a stoupenci slavnostně The Prophet vede, spolu s třemi svého národa a proroka s gangem od národa, a prorok s ním Alinver národa, a prorok s ním muže národa, a prorok, co se jeden z národa i přes Ali Musa Ibn Imran Bůh jemu a jeho rodině v Cabacbh z žehnej Když Izraelci jim viděl Oaajabuna řekl jsem, Hospodine, z nichŘekl, že bratr Mojžíše a jeho syn Imran ze synů Izraelských řekl: Pane, kde je můj národ řekl vidět pravou ruku, pokud Alzerab Zerab Mecca může přehrady obličeje těchto lidí, řekl jsem: Pane, řekl jsem, že váš národ vybral pro Pána uspokojil jsem řekl, že ano řekl vidět na levé straně. Když jsem se podíval na obzoru může vyplnit tváře mužů, řekla, že souhlasí s tím, mi bylo řečeno, že souhlasí s sedmdesát tisíc těch, kteří vstupujíParadise nepočítá pro ně nastavení Dungeons Akasha syna Bani Asad Ibn Khuzaymah řekl: Ó prorok Boží, pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, Bože, aby to z nich, a pak vytvořil další muže, kterého řekl: "Ó Posle Boží, pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Jsem překvapen strávit Bohu za věřící, že jsou infikováni nejlepší Hamad a poděkoval Pánu, i když hit neštěstí Hamad Pána a trpělivost odměněna věřící ve všem, dokonce i ve sousto přivedl k jeho manželce

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابته مصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته

 | Jsem překvapen strávit Bohu za věřícího, který je pojištěn všechno dobré, a to nejen pro věřícího, který dává poděkoval bylo dobré pro něj, i když trvalé neštěstí Vsber pro něj dobré

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أمر المؤمن كله خير وليس ذلك إلا للمؤمن إن أصابته سراء فشكر كان خيرا له وإن أصابته ضراء فصبر كان خيرا له

 | Jsem překvapen těmi, kteří were've dostal, když uslyšel svůj hlas Aptdrn závoj Omar vám řekl, Ó Posle Boží, ty jsi si zaslouží být Ahbn pak řekl nějaké nepřátele sami Othbennina není Thbn Bůh jemu a jeho rodině klid žehná a řekli ano, podklady a těžší než Alláhova posla, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a moje ruka je ďábel QikVzal tupý, ale nikdy drát je tupý Fjk

# عجبت من هؤلاء اللاتي كن عندي فلما سمعن صوتك ابتدرن الحجاب قال عمر فأنت يا رسول الله كنت أحق أن يهبن ثم قال أي عدوات أنفسهن أتهبنني ولا تهبن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم أنت أفظ وأغلظ من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده ما لقيك الشيطان قط سالكا فجا إلا سلك فجا غير فجك

 | Mučen žena v kočku nebo kotě vázaný až do své smrti a neposlal to jí havěť na zemi tak, aby z ohně Fujpt

# عذبت امرأة في هر أو هرة ربطته حتى مات ولم ترسله فيأكل من خشاش الأرض فوجبت لها النار بذلك

 | Může se stát, že Mraúaa jsem řekl, Ó Posle Boží, pros recitovat Korán říká, že odmítl mou ruku a pak řekl, že se nedosáhne k řekl Palmgalbh pak jednou v noci vyšel ven a já Ahrsh na některé z jeho potřeb vzal mě za ruku Vmrrna muž se modlí korán řekl řekl jsem a doufal, že se Mraúaa Prorok řekl, může Alláh požehná on a jeho rodina a on i ten Owab

# عسى أن يكون مرائيا قال قلت يا رسول الله يصلي يجهر بالقرآن قال فرفض يدي ثم قال انكم لن تنالوا هذا الأمر بالمغالبة قال ثم خرج ذات ليلة وأنا أحرسه لبعض حاجته فأخذ بيدي فمررنا على رجل يصلي بالقرآن قال فقلت عسى أن يكون مرائيا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كلا إنه أواب

 | Ten v ráji proroka v ráji a Abu Bakr v ráji a Umar v ráji, Uthman v ráji a ráj a Talha v ráji, Zubair syn prosté v ráji, Saad ibn Malik v ráji a Abdul Rahman Ibn Auf v ráji, pokud chcete, aby jmenoval desetinu řekl, že řekl, je Vskt řekl řekli On řekl, že je šťastný, Ibn Zajda

# عشرة في الجنة النبي في الجنة وأبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير ابن العوام في الجنة وسعد ابن مالك في الجنة وعبد الرحمن ابن عوف في الجنة ولو شئت لسميت العاشر قال فقالوا من هو فسكت قال فقالوا من هو فقال هو سعيد ابن زيد

 | Ten instinkt připnutý knír ořezávání nehty a umýt Albraszm a vousy a siwaak a vdechování a škubání podpaží vlasy a holení ochlupení a zmenšení vody, řekl Músa zapomněli desátý být pouze vymáchat

# عشرة من الفطرة قص الشارب وقص الأظفار وغسل البراجم وإعفاء اللحية والسواك والاستنشاق ونتف الإبط وحلق العانة وانتقاص الماء قال مصعب ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة

 | Na instinkt řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že neexistuje žádný bůh, ale Bůh řekl, vyšel z ohně

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Na instinkt řekl Svědčím o tom, že neexistuje žádný bůh, ale Bůh řekl, vyšel z ohně

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Na instinkt řekl Svědčím o tom, že neexistuje žádný bůh, ale Bůh řekl, vyšel z ohně

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Na instinkt řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha, řekl, že viděl právo certifikátu Svědčím o tom, že Muhammad je Posel Alláhův řekl, vyšel z ohně Podívejte Vstgdonh buď sponzorovat Mazba buď Mkalpa

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال شهد بشهادة الحق قال أشهد أن محمدا رسول الله قال خرج من النار انظروا فستجدونه إما راعيا معزبا وإما مكلبا

 | Na instinkt řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a Prorok řekl, Bůh jemu a jeho rodině z ohně žehnej, řekl Fabtdrnah-li se rozumí vlastník zvířat modlitba zvolal

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم خرج من النار قال فابتدرناه فإذا هو صاحب ماشية أدركته الصلاة فنادى بها

 | Na instinkt řekl Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji, že Muhammad je posel Boží a Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou z tohoto ohně

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج هذا من النار

 | Rslkma plachá dívka, ona popisné řekli Sobhan Alláha, Ó Posle Alláhův řekl, že ďábel bytí lidské krve a já se bál vystřelit ve vašich srdcích, nebo řekl něco horšího

# على رسلكما إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله قال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما سوءا أو قال شيئا

 | Jste bojí Boha a poslušný otrok když Hbashaa po mně a uvidíte velmi odlišné MUSÍTE mé sunny a sunny vedených kalifů člena pevněji a vy a věci rozhovorů, každá inovace je mylné

# عليكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا وسترون من بعدي اختلافا شديدا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والأمور المحدثات فإن كل بدعة ضلالة

 | Jste Strjon knihu Boží a láska mluvit s lidmi, kteří říkali, to znamenalo, že jsem neřekl, na jakém Fletboo sedadle ohně a udržet to znamenalo něco Fleihdth

# عليكم بكتاب الله وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عنى فمن قال على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ومن حفظ عنى شيئا فليحدثه

 | Jste Hdia což znamená, že pocházel tento dluh Igelbh

# عليكم هديا قاصدا فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه

 | Odpustil ženě prostitutky prošly v čele psa lapal po dechu sedacího řekl téměř zabít žízeň Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat odpustil mu z vody, aby tak učinily

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قال كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Odpustil ženě prostitutky předány v čele psa lapal po dechu sedacího může téměř zabít žízeň Vensat ho Khvha Vothagth Boukmarha Vensat odpustil z vody, aby tak učinily

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قد كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Odpustil muž kartáčovaný větev vidlice lidmi

# غفر لرجل نحى غصن شوك عن طريق الناس

 | Zahustíme srdce a odcizení v Levant a víru v lidi Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Zahustíme srdce a odcizení mezi lidmi v Orientu a víry v lidi Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في أهل المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Zahustíme srdce a odcizení před Orientu a víru a klid v lidu Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء قبل المشرق والإيمان والسكينة في أهل الحجاز

 | Postižení muži v jeho rodině a jeho peníze a on sám i jeho syn a jeho soused Akfarha půst, modlitbu a dobročinnost a podporu ctnosti a prevenci neřesti

# فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر

 | Faraj moje střecha a já Mecca sestoupil Jibril, může jemu a jeho rodině Vfarag mé hrudi Alláh požehná a pak umyjte si je z Zamzam vody a pak se Btst zlata plný moudrosti a víry Vavrgha v mé hrudi a pak aplikovat a pak mě vzal za ruku FRJ mě k nebi, když přišel nebe Jibril řekl, že mír obchodník nebe, že Otevřete svět to řekl řekl Džibríl řekl, Jste jeden řekl, že anoMe Muhammad může jemu a jeho rodině Alláh požehná, řekl, že ho poslal, on otevřel řekl, že ano řekl, když Allona nebe-li člověk na pravém Osudh a na jeho levé Osudh říkal, že kdyby se podíval do jeho pravá ruka, smáli se a pokud úvahu předtím, než na sever plakal řekl řekl ahoj Prorok dobrý a spravedlivý syn řekl: I, O Jibril tohoto To Adam kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej a řekl to na jeho pravém AlosudhA na severu Bůh ví, syny Lidé s těmi správnými lidmi ráje a Alosudh začaly ze severu lidé Hell Pokud zohlednění před jeho pravé ruce, smáli se a je-li protiplnění, než na sever plakal řekl, pak se zarazil mě Jibril, až došel do druhého nebe a řekl Khasenh Otevřít řekl Khasenh mu řekl, jako je minimální u prodejců Heaven řekl otevřel Anas řekl syn Majitel uvedl, že našel v nebi Adam Idris, Ježíš a MojžíšIbrahim modlitby Boží s nimi všemi a neukázalo se, jak jejich domovy, ale uvedl, že Adam ho našel klid v nebi a Abraham v šestém nebi řekl, když zemřel Gabriel a Posel Alláha může Alláh ním a jeho rodinou Bidris mír být na něm žehnej, řekl ahoj Prorok dobrý bratr Saleh řekl pak přešel jsem řekl, Z toho, řekl, že Idris řekl pak předán MojžíšoviMír a požehnání s ním, řekl ahoj Prorok dobrý bratr Saleh řekl, že jsem to řekl, že Moussa řekl pak prošel Ježíš řekl: Dobrý den, Prorok dobrý bratr Saleh řekl to řekl Ježíš, syn Marie, řekl pak přešel Abraham mír a požehnání s ním, řekl ahoj Prorok dobrý a spravedlivý syn řekl, řekl jsem to, řekl řekl Ibrahim Ibn Shihab, a řekl mi, že Ibn HazmIbn Abbas a Abu pilulka Ansari říkají, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a pak se zastavil, abych dokonce objevila na úroveň slyšet roštu pera Ibn Hazm a Anas Ibn Malik řekl, že Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině, kterým se ukládá Bohu za mé ummy žehnej padesát modliteb řekla, že se vrátil, takže i objednat Mojžíš řekl Mojžíšovi, mír a požehnání s ním, proč uložení Hospodina, svého národa jsem řekl,Která jim byla uložena padesát modlitby mi řekl Mojžíš obraťte se na Hospodina, svého národ nemůže dovolit, řekl, dal rozdělit Fradjat RBI řekla, že se vrátila k Mojžíšovi, mír a požehnání s ním mu řekl, že vidět Hospodin, tvůj národ nemůže dovolit, řekl Fradjat Pán řekl, je padesát pět nemění říct, že jsem řekl, Faragat I řekl Mojžíš k Hospodinu a řekl jsem vidět trapné mé řekl Hospodin mi pak přepínatJibril až přijdeme Konečný Tree Vgsheha barvy, já nevím, co se říká, a pak se představil ráj Pokud perel Jnabz a pokud pižmo půdy

# فرج سقف بيتي وأنا بمكة فنزل جبريل صلى الله عليه وآله وسلم ففرج صدري ثم غسله من ماء زمزم ثم جاء بطست من ذهب ممتلئ حكمة وإيمانا فأفرغها في صدري ثم أطبقه ثم أخذ بيدي فعرج بي إلى السماء فلما جئنا السماء الدنيا قال جبريل عليه السلام لخازن السماء الدنيا افتح قال من هذا قال هذا جبريل قال هل معك أحد قال نعم معي محمد صلى الله عليه وآله وسلم قال فأرسل إليه قال نعم ففتح قال فلما علونا السماء الدنيا فإذا رجل عن يمينه أسودة وعن يساره أسودة قال فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال فقال مرحبا بالنبي الصالح والابن الصالح قال قلت يا جبريل من هذا قال هذا آدم صلى الله عليه وآله وسلم وهذه الأسودة عن يمينه وعن شماله نسم بنيه فأهل اليمين أهل الجنة والأسودة التي عن شماله أهل النار فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال ثم عرج بي جبريل حتى أتى السماء الثانية فقال لخازنها افتح قال فقال له خازنها مثل ما قال خازن السماء الدنيا ففتح فقال أنس ابن مالك فذكر أنه وجد في السماوات آدم وإدريس وعيسى وموسى وإبراهيم صلوات الله عليهم أجمعين ولم يثبت كيف منازلهم غير أنه ذكر أنه قد وجد آدم عليه السلام في السماء الدنيا وإبراهيم في السماء السادسة قال فلما مر جبريل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بإدريس صلوات الله عليه قال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال ثم مر فقلت من هذا فقال هذا إدريس قال ثم مررت بموسى عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال قلت من هذا قال هذا موسى قال ثم مررت بعيسى فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قلت من هذا قال هذا عيسى ابن مريم قال ثم مررت بإبراهيم عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والإبن الصالح قال قلت من هذا قال هذا إبراهيم قال ابن شهاب وأخبرني ابن حزم أن ابن عباس وأبا حبة الأنصاري كانا يقولان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عرج بي حتى ظهرت لمستوى أسمع فيه صريف الأقلام قال ابن حزم وأنس ابن مالك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففرض الله على أمتي خمسين صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Bůh dokončil všech pět Abdul pro něj a jeho živobytí, dopad a zda šťastný nebo nešťastný

# فرغ الله إلى كل عبد من خمس من أجله ورزقه وأثره وشقي أم سعيد

 | Já jsem stejně jako on není Bůh, a že není žádný bůh, ale udělal to, co mu řekl, Gabriel, mír a požehnání s ním a jeho rodinou udělal, ale Bůh mu odpustí, tím, že říká, že není boha kromě Alláha

# فعلت كذا قال لا والله الذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل صلى الله عليه وآله وسلم قد فعل ولكن الله غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Já jsem takový a takový, on řekl, že ne, a že není božstva kromě Něho, Ó Posle Boží, co se mu wear've udělal, ale odpustil věrnost

# فعلت كذا وكذا فقال لا والذي لا إله إلا هو يا رسول الله ما فعلت قال بلى قد فعلت ولكن غفر لك بالإخلاص

 | Učinil jsem tak a tak řekl, že ne, a že neexistuje žádný bůh, ale udělal to, co mu řekl, Gabriel udělal, ale odpustil mu řekl, že není boha kromě Alláha

# فعلت كذا وكذا قال لا والذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل قد فعل ولكن قد غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Zapomenuté národ synů Izraelských nevěděl, co jsem udělal, a já nevidím, ale v případě, že myš položila velbloudí mléko, a ne pít, když dáte ji mléčný pastevec pil

# فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدري ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت

 | Zapomenuté národ synů Izraelských neví, co jsem udělal, a já nevidím, ale když vidíte myši, aby položila velbloudí mléko a nepijte, když dáte ji mléčný pastevec pil

# فقدت أمة من بني إسرائيل لم يدر ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لا تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربته

 | V islámu řekl v islámu, co řekl, nabízí tři Muslim v islámu, které nedosáhly křivé přísahy soudců pouze Ahtzer zákaz ohně

# في الإسلام قالت في الإسلام فقال ما من مسلم يقدم ثلاثة في الإسلام لم يبلغوا الحنث يحتسبهم إلا احتظر بحظر من النار

 | Osm brány ráje ve dveřích tzv Al-Rayyan nevstoupí, ale ti, kteří rychle

# في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون

 | V ohni, když viděl, co řekl v jeho tváři říkal, že tvůj otec a můj otec v ohni

# في النار قال فلما رأى ما في وجهه قال إن أبي وأباك في النار

 | V ohni, když řekl, že volal moratorium, řekl, že můj otec a tvůj otec je v ohni

# في النار قال فلما قفا دعاه فقال إن أبي وأباك في النار

 | Něco v minulosti a mohou kromě muž řekl, nebo nějaký folk Vfim práce řekl, že lidé z ráje, aby usnadnily práci lidu ráje, i když lidé z pekla, aby usnadnily práci lidí pekla

# في شيء قد خلا ومضى فقال الرجل أو بعض القوم ففيم العمل قال إن أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وإن أهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Ame ve vzduchu nad ní a vzduchu pod ním a pak vytvořit svůj trůn na vodě

# في عماء ما فوقه هواء وما تحته هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | V ohni Božím posádky ani Azaaha o tom, co Bůh je zdecimována, aby to, co na zemi

# في نار الله الحامية لولا ما يزعها من أمر الله لأهلكت ما على الأرض

 | Jak můžete

# فيما استطعت

 | Jak můžete

# فيما استطعت

 | Jak můžete poradit a každý muslim

# فيما استطعت والنصح لكل مسلم

 | S Asttatm

# فيما استطعتم

 | S Asttatm

# فيما استطعتم

 | Jak jsem řekl Asttatn a Otatn milosrdný Bůh a Jeho posel řekl nám z nás, Ó Posle Alláha Bayana řekl, nemyslím si potřást rukou s ženami, ale říkají, že žena řekne sto žen

# فيما استطعتن وأطعتن قلت الله ورسوله أرحم منا من أنفسنا قلت يا رسول الله بايعنا قال إني لا أصافح النساء إنما قولي لامرأة قولي لمائة امرأة

 | S Asttatn a řekl, že bychom Otguetn Alláh a Jeho posel nás nejlaskavější ze sebe Bayana Ó Posle Alláhův řekl Azhbn Baiatkn ale říci sto Kcola ženu na jednu ženu

# فيما استطعتن وأطقتن قالت قلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا بايعنا يا رسول الله قال اذهبن فقد بايعتكن إنما قولي لمئة امرأة كقولي لامرأة واحدة

 | Kdyby skončil s ním Vaaml Syn diskurs, jak moderátor o štěstí lidí, pracuje pro něj a štěstí lidí bylo utrpení pro utrpení, to funguje

# فيما قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Kdyby skončil s ním, řekl Omar řekl, nemám důvěru O Ibn Khattab Každý usnadňuje štěstí lidí byla tak působí na lidi štěstí a utrpení, čímž působí k bídě

# فيما قد فرغ منه فقال عمر ألا نتكل فقال اعمل يا ابن الخطاب فكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فيعمل للسعادة وأما أهل الشقاء فيعمل للشقاء

 | Kdyby skončil s ním, můj syn a všichni rétorika facilitátora bylo štěstí lidí pracuje pro a štěstí lidí bylo utrpení pro utrpení, to funguje

# فيما قد فرغ منه يا ابن الخطاب وكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Překvapení nebo otrokyně

# فيه غرة عبد أو أمة

 | Překvapení nebo otrokyně

# فيه غرة عبد أو أمة

 | Včetně člověka Mkhaddj Moudn rukou nebo rukou, nebo rukou metadonu

# فيهم رجل مخدج اليد أو مودن اليد أو مثدون اليد

 | Včetně člověka Moudn rukou nebo metadonu rukou nebo rukou Mkhaddj

# فيهم رجل مودن اليد أو مثدون اليد أو مخدج اليد

 | Said <Bůh> odčinění pro každou práci a půst pro mě a já se odměnit za to a dech půstu člověka u Boha lepší než vůně pižma

# قال <الله> لكل عمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Pán řekl:> by neměl být Abdul říká, že je lepší než Yunus syna Matouše

# قال الرب> لا ينبغي لعبد أن يقول أنه خير من يونس ابن متى

 | Pýcha a velikost župan župan řekl Nazni jednoho z nich v požární Qzvth

# قال الكبرياء ردائي والعظمة إزاري من نازعني واحدا منهما قذفته في النار

 | Bůh dobře deset nebo více než jeden špatný nebo odpusť mi potkal a řekl, že mě nemá zahrnovat něco velkého, protože země hřích z něj stejně jako její odpuštění

# قال الله الحسنة عشر أو أزيد والسيئة واحدة أو أغفرها فمن لقيني لا يشرك بي شيئا بقراب الأرض خطيئة جعلت له مثلها مغفرة

 | Bůh řekl můj šat hrdost a majestátnost Nazni plášť je jedním z nich jsem se v pekle

# قال الله الكبرياء ردائي والعظمة إزاري فمن نازعني واحدة منهما ألقيته في جهنم

 | Bůh řekl, že pokud moje láska otrok rád se s ním setkat, a když neměl rád můj otrok nenáviděl jeho setkání řekl, byl řekl, aby Abu Huraira, co jeden z nás, ale nenávidí smrt a Afeza Abu Huraira řekl, že pokud by mu bylo zjeveno

# قال الله إذا أحب العبد لقائي أحببت لقاءه وإذا كره العبد لقائي كرهت لقاءه قال فقيل لأبي هريرة ما منا من أحد إلا وهو يكره الموت ويفظع به قال أبو هريرة إنه إذا كان ذلك كشف له

 | Je-li Bůh řekl: Miluji můj Abdi rád se s ním setkat, a když neměl rád můj nenáviděl jeho setkání

# قال الله إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه

 | Je-li před Bohem, řekl Abdi vzal se mnou trpělivost a rozhodčího Fodah Paradise

# قال الله إذا أخذت بصر عبدي فصبر واحتسب فعوضه عندي الجنة

 |. Bůh, pokud Abdi se stát, že funguje dobře, píšu mu v dobré víře, co nefunguje, pokud práce, kterou jsem napsat to desetinásobně Vyskytnou-li se, že špatné práce, odpouštím mu, pokud to udělá-li práce, kterou jsem napsat, že jeho ideály řekl a Alláh řekl jemu a jeho rodině žehná a požehnání andělů řekl lord že zaměstnanec, který chce, aby špatné díla, která ho viděl, řekl, že AriqbohPráce Vaketboha své ideály, i když ho Vaketboha opustil dobře, ale opustil Gray řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu to nejlepší z vás žehnej, pokud islám Každý dobře pracoval zadáním desetinásobně na sedm set krát a všechno špatné, že to, aby mohl napsat ideály Boží

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنة فأنا أكتبها له حسنة ما لم يعمل فإذا عملها فأنا أكتبها بعشر أمثالها وإذا تحدث بأن يعمل سيئة فأنا أغفرها له ما لم يعملها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب بمثلها حتى يلقي الله

 | Bůh řekl Abdi dojít v případě, že pracuje klasifikovaných jako jsem napsat, že se k němu, pokud to dělá dobrou práci, když napíšu mu desetinásobně, a pokud se to stane, že špatně, já ti odpouštím, co se nedělá svou práci Když píšu to jeho ideály..

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنه فأنا أكتبها له حسنة ما لم يفعل فإذا عملها فأنا أكتبها له بعشرة أمثالها وإذا تحدث بأن يفعل سيئة فأنا أغفرها ما لم يفعلها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها

 | Bůh řekl, pokud to nefunguje podle Abdi krtek napsal dobře písemnou práci, deset dobrých skutků na sedm set krát, a pokud neměli Bsaih nepíše to na základě písemné špatným jeden prací

# قال الله إذا هم عبدي بحسنة ولم يعملها كتبتها له حسنة فإن عملها كتبتها عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف وإذا هم بسيئة ولم يعملها لم أكتبها عليه فإن عملها كتبتها سيئة واحدة

 | Bůh řekl, že pokud nebudou Tketboha Abdi Bsaih proto pracovat Vaketboha špatné, kdyby neměli by činil dobré krtek Vaketboha práce Vaketboha deset

# قال الله إذا هم عبدي بسيئة فلا تكتبوها عليه فإن عملها فاكتبوها سيئة وإذا هم بحسنة فلم يعملها فاكتبوها حسنة فإن عملها فاكتبوها عشرا

 | Bůh řekl, že váš národ je stále to, co říkají, jakož i to, co říkají, i to Bůh stvořil vesmír je Boží stvoření

# قال الله إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله

 | Bůh řekl: dostat se ven z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, který byl v jádru toho, co dobře váží Svěcení poháněné od ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, který byl v jádru toho, co dobře váží atom odstraněn z ohně, řekl, že není bůh, ale Bůh byl dobra v jeho srdci, co váží Libra

# قال الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن برة

 | Bůh řekl Ebadi stal věřící a nevěřící mě mě

# قال الله أصبح من عبادي كافر بي ومؤمن بي

 | Bůh řekl, jsem připraven na mých spravedlivých otroky, co oko nevidělo, žádné ucho slyšet, ani na srdce lidské

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر

 | Bůh řekl, jsem připraven na mých spravedlivých otroky, co oko nevidělo, žádné ucho slyšet, ani na srdce lidské Vagherúa pokud se vám líbí [neučí, stejně jako schovat se zřítelnice očí]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Bůh řekl, jsem připraven na mých spravedlivých otroky, co oko nevidělo, žádné ucho slyšet, ani na srdce lidské Vagherúa pokud se vám líbí [neučí, stejně jako schovat se zřítelnice očí]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Bůh řekl: Jsem jako můj otrok si myslí, že

# قال الله أنا عند ظن عبدي بي

 | Synové Adamovi Bůh řekl jsem vás stvořil z Tadzna takhle, i když jsem šel Ssuytk a Adltk Berden mezi vámi a zemí a schvaluje byly shromážděny, a zabránit, i když to dosáhne Thracian Řekl jsem, že rozdávat milodary a charitativní awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Synové Adamovi Bůh řekl jsem vás stvořil z Tadzna takhle, i když jsem šel Ssuytk a Adltk Berden mezi vámi a zemí a schvaluje byly shromážděny, a zabránit, i když to dosáhne Thracian Řekl jsem, že rozdávat milodary a charitativní awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Bůh řekl můj hněv před Rahmati

# قال الله سبقت رحمتي غضبي

 | Bůh Kzbna Abdi řekl, že to není on, a proklínal mě a neměl to na mě lež říkat, že to nepřinese nás zpátky, když jsme začali nadávat jako já, říká, že Bůh vzal chlapce a já nejsem zahořklý Samad, kteří neměli Old Lee již

# قال الله كذبني عبدي ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك تكذيبه إياي أن يقول فلن يعيدنا كما بدأنا وأما شتمه إياي يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفوا أحد

 | Bůh řekl mi, ponižováni a Leah bylo přípustné pro něj Mharepetta Abdi a blíže k plnění těchto stanov, a služebník pokračuje přiblížit se ke mně s supererogatory práce, dokud jsem ho ráda, kdyby se mě zeptal, jestli bych mu dal, co jsem odpověděl mě pozval na něco, co jsem váhal pásma pachatele za jeho smrt, protože on nenávidí smrt a nenávidím Madsth

# قال الله من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه إن سألني أعطيته وإن دعاني أجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت وأكره مساءته

 | Bůh řekl z nejtemnějších těch, kteří chtěli vytvořit vrozená Vlakhalq jako kukuřice nebo obilí, řekl Yahya čas Slyšel jsem, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a říká, že je

# قال الله من أظلم ممن أراد أن يخلق مثل خلقي فليخلق ذرة أو حبة وقال يحيى مرة سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول ومن

 | Bůh řekl:, Je to nejtemnější z těch, kteří šli vytváří Kkhalqa Vlakhalqgua kukuřice nebo obilí pro vytvoření nebo Rite

# قال الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق كخلقي فليخلقوا ذرة أو ليخلقوا حبة أو شعيرة

 | Bůh řekl: Ó synu Adama, který mi připomněl sebe Zkrtk v sebe a že mi připomněl Mulla Mulla Zkrtk v anděly nebo vyplňte nejlepší z nich, i když Dnot mě Shubra Dnot si paže a ramena Dnot mě Dnot pokud jste prodali Otitni chodit Otík řekl Qatady God'd běžet rychleji odpuštění

# قال الله يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملإ ذكرتك في ملإ من الملائكة أو في ملإ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذراعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك أهرول قال قتادة فالله أسرع بالمغفرة

 | Bůh řekl: Ó synu Adama, pak chodit a chodit byste narazit na vás

# قال الله يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وأمش إلي أهرول إليك

 | Bůh řekl uráží syna Adama a co by měl a urážky Akzbna a měl by buď nadávat mi Vcolh Chlapec a Vcolh ho v rozporu jak mě Danny přivádí zpět

# قال الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أما شتمه فقوله إن لي ولدا وأما تكذيبه فقوله ليس يعيدني كما بدأني

 | Bůh řekl ublížit mi: Synu člověčí rouhá vůbec a já jsem navždy v mé ruce se čte celou noc a den

# قال الله يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار

 | Bůh> řekl, že pokud otrok blíže Shubra k němu paže a ramena, pokud se přiblížil blíž k němu a prodával přišel ke mně, kdybych k němu chodí klusu

# قال الله> إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Bůh> řekl, že pokud otrok blíž ke mně Shubra k němu paže a ramena ke mně, jestliže ho prodal, nebo se přiblížil Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Bůh> řekl, že pokud otrok blíž ke mně Shubra k němu paže a ramena ke mně, jestliže ho prodal, nebo se přiblížil Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Bůh řekl:> neříká, synu Adama, jsem navždy zklamaný Poslat věčnost noc a den, pokud chcete Qdthma

# قال الله> لا يقول ابن آدم يا خيبة الدهر إنى أنا الدهر أرسل الليل والنهار فإذا شئت قبضتهما

 | Pán řekl: Já jsem se obávat, že lidé nedělají mi boha, obávaje se, že to je pro mě bůh byl hoden, aby mu odpustil

# قال ربكم أنا أهل أن أتقى فلا يجعل معي إله فمن اتقى أن يجعل معي إلها كان أهلا أن أغفر له

 | Man nefungoval dobře nikdy neřekl, pokud Vhrkoh Matt Adhiroa napůl na zemi a polovina v moři přísahám když Bůh chraň ho Aazpinh trest ho nemá trestat s jedním z světů Bůh nařídil moře shromáždili co si objednali pevnina shromáždili to, co pak řekl, že ne já jsem řekl, Khchitk a víte Vghafr jeho

# قال رجل لم يعمل خيرا قط فإذا مات فحرقوه واذروا نصفه في البر ونصفه في البحر فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين فأمر الله البحر فجمع ما فيه وأمر البر فجمع ما فيه ثم قال لم فعلت قال من خشيتك وأنت أعلم فغفر له

 | Jibril mi řekl Matt z vašeho národa nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje, nebo ne vstoupit do ohně, i když se dopustil cizoložství, i když kradl

# قال لي جبريل من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة أو لم يدخل النار قال وإن زنى وإن سرق قال وإن

 | Lord z andělů řekl, že špatný služebník chce pracovat, řekl, že viděl práci Ariqboh Vaketboha jeho ideály a že ho opustila dobře, ale Vaketboha vlevo Gray

# قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي

 | Muslimský bratr boj kacířství a nemorálnost ukazováček

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muslimský bratr boj kacířství a nemorálnost ukazováček

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muslim boj kacířství a ukazováček zhýralost

# قتال المسلم كفر وسبابه فسق

 | Už se vrátil ze svého srdce upřímné víry a žádný zvuk srdce a jazyk upřímný a uklidňující sebe a svou tvorbu rovně a aby poslech ucho a oko ředitelka buď ucho a oko PEDA sankcionováno vascularize včetně srdce se vrátil ze svého srdce a z vědomí

# قد أفلح من أخلص قلبه للإيمان وجعل قلبه سليما ولسانه صادقا ونفسه مطمئنة وخليقته مستقيمة وجعل أذنه مستمعة وعينه ناظرة فأما الأذن فقمع والعين مقرة بما يوعى القلب وقد أفلح من جعل قلبه واعيا

 | Může Alláh zjevil ve vás Korán jim říkali Vtkdma Vtlaana pak Awimmer uvedeného lhali jim, Ó Posle Alláhův, Amsktha Vfargaha mu neřekla proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou Pferagaha vybuchla rok Almtlanin Prorok pravil Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej Anzeroha přišel s červenými šortky, jako jsou zdarma a není Vidím to jen lhal a že přišel s očima havranaMechanismy nepřišli jen ratifikována

# قد أنزل الله فيكم قرآنا فدعا بهما فتقدما فتلاعنا ثم قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله إن أمسكتها ففارقها ولم يأمره النبي صلى الله عليه وآله وسلم بفراقها فجرت السنة في المتلاعنين وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم انظروها فإن جاءت به أحمر قصيرا مثل وحرة فلا أراه إلا قد كذب وإن جاءت به أسحم أعين ذا إليتين فلا أحسب إلا قد صدق عليها

 | Dotkla nic z toho

# قد بايعتك على ذلك

 | Opustil tě na cestu, která je jasná bílá noc není po mně, ale jeho rozhodnutí odchyluje od Hulk živě uvidíte velký rozdíl, co potřebujete znáte z léta a léta s průvodcem Caliphs člen pevně a poslušnost k vám když otrok Hbashaa pro on Kaljml pojištěného pod nosem, kam program Rescue

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما قيد انقاد

 | Opustil tě na cestu, která je jasná bílá noc není po mně, ale odchyluje Hulk je žít vás vidět velký rozdíl JE TŘEBA Jak víte z léta a léta s průvodcem chalífů a poslušnost k vám když otrok Hbashaa člen pevně protože pojištěna Kaljml nos, kde Angad záchranného

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك ومن يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا عضوا عليها بالنواجذ فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما انقيد انقاد

 | Může také mluví o islámu

# قد حسن إسلام صاحبكم

 | Viděl jsem světlo, že ho mohou vidět

# قد رأيته نورا أنى أراه

 | Žádal Boha, aby splatnosti vynásobené a několik dní a živobytí rozdělen nebudou srážet něco před jeho rozpuštěním nebo oddálit něco o rozpuštěn když jste žádal Boha, aby Aaivk od trápení ohně nebo trápení v hrobě bylo lepší a lepší, řekl, řekl, že opice říká kalorimetr a ukázal mu řekl, prasata z proměny, řekl, že Bůh neudělal monstrum potomstvo dekády, které následovaly, nebyly opice a prasata předŽe

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار أو عذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Bůh požádal o termínu vynásobená a několik dní a živobytí rozdělen nebudou srážet něco před jeho rozpuštěním nebo oddálit něco o rozpuštěn když jste žádal Boha, aby Aaivk od trápení ohně a muk v hrobě bylo lepší a lepší, že řekl, že opice Placené řekl a ukázal mu řekl, prasata z proměny, řekl, že Bůh nedělal to na monster potomstva let, které následovaly, nebyly opice a prasata před

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Bůh povolal Pokud jste viděli Vahdhirohm.

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Bůh povolal Pokud jste viděli Vahdhirohm.

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Už víte, že já jsem Bůh, a nejvíce zbožný a Osedkkm Ibrkm, ale nebyly analyzovány, aby Hdaa Thlon Vhaloua Flo obdržel moji objednávku z toho, co je darováno Astdbert

# قد علمتم أني أتقاكم لله وأصدقكم وأبركم ولولا هديي لحللت كما تحلون فحلوا فلو استقبلت من أمري ما استدبرت ما أهديت

 | Může dokonce klesl Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když spadl do Alláhova posla, může mu Alláh požehná a jeho rodina přišla dolů a vrátil řekl Ammar, oh Ammar Víte, že lidé říkají, může obecně známé Murahaleen a folk Mtltmon že víš, co chtěli řekl Bůh a Jeho posel vědí, chtěl odcizit Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Fatrahoh

# قد قد حتى هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلما هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نزل ورجع عمار فقال يا عمار هل عرفت القوم فقال قد عرفت عامة الرواحل والقوم متلثمون قال هل تدري ما أرادوا قال الله ورسوله أعلم قال أرادوا ان ينفروا برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيطرحوه

 | Muž byl ten, který přišel dříve, než začnete Faihfr ho v zemi Vijae motorové pily je kladen na hlavu dělat Bnsfin co ho odradit od jeho náboženství a česání hřebeny železo pod kosti z masa nebo páteř, co ho odradit od jeho náboženství a Boha Whitman Boha v této věci, dokud se cestující bude od města k Hadramout se nebojí jen Boha všemohoucího a vlka na jeho ovce, ale spěchat

# قد كان الرجل فيمن كان قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل بنصفين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من المدينة إلى حضرموت لا يخاف إلا الله عز وجل والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون

 | Nedej bože Ingredience než vytvořit nebesa a zemi 50.000rok

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Nedej bože Ingredience než vytvořit nebesa a zemi 50.000rok

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Století najít lidi a pro lid Sýrie hezký a spojil s lidmi z města řekl, slyšel jsem to od Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodina slyšela, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jemenský lid a řekl: Yalamlam

# قرنا لأهل نجد والجحفة لأهل الشام وذا الحليفة لأهل المدينة قال سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وبلغني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال ولأهل اليمن يلملم

 | Rci: Ó Alláhu, jsem ublížil sám často neprávem a neodpouští hříchy kromě tebe, tak odpusť mi odpuštění od vás, jste odpouštějící, slitovný

# قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي من عندك مغفرة إنك أنت الغفور الرحيم

 | Řekněme, že věříte v Boha a pak svisle

# قل آمنت بالله ثم استقم

 | Řekněme, že věříte v Boha Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Řekněme, že věříte v Boha Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Řekněme, že věříte v Boha Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Řekněme, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji vám Bůh, v den zmrtvýchvstání

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها عند الله يوم القيامة

 | Řekněme, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji vám o den zmrtvýchvstání

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Řekněme, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji vám o den zmrtvýchvstání

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Řekněme, že není boha kromě Alláha a dosvědčuji vám o den zmrtvýchvstání

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Řekněme, že žádný bůh, ale Bůh řekl, a začal se dívat na jeho otec mu řekl, že Řekněme, že to, co říkáte řekl Faqalha, Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jeho společníkům dorazili na bratra

# قل لا إله إلا الله قال فجعل ينظر إلى أبيه قال فقال له قل ما يقول لك قال فقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأصحابه صلوا على أخيكم

 | Říkají, že není boha kromě Alláha sám Anfet třikrát a pak odešel na tři a již Tauz

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا ثم انفث عن يسارك ثلاثا وتعوذ ولا تعد

 | Říkají, že není boha kromě Alláha sám třikrát a třikrát Atfl na levé a Tauz Alláha před Satanem není

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا واتفل عن شمالك ثلاثا وتعوذ بالله من الشيطان ولا تعد

 | Srdce syna Adama, mezi dvěma prsty prstů Jabbar Všemohoucí ochoten, pokud Iklbh, že jeho srdce bylo často říká, že O Bankovní srdce

# قلب ابن آدم بين إصبعين من أصابع الجبار عز وجل إذا شاء أن يقلبه قلبه فكان يكثر أن يقول يا مصرف القلوب

 | Jste z kamene, když mě zvedl Kzbna nacionalistické Jeruzalém dokonce se jim znamení svá Onat

# قمت في الحجر حين كذبني قومي فرفع لي بيت المقدس حتى جعلت أنعت لهم آياته

 | Řekni Slyšeli jsme a poslouchat a podal hodil Boha, víra v jejich srdcích a ejakuluje Boha [bezpečného posla v tom, co mu bylo zjeveno od Pána jeho a věřící všichni věří v Boha a Jeho anděly a Jeho knihy a posly Jeho nerozlišují mezi jednoho z poslů, a řekl, že jsme slyšeli, a jsme poslušni odpuštění našeho Pána a budete stanovení Bůh nezatěžuje některý duše nad jeho působnosti je vydělal, a to Co získal Taakhzna Pán nezapomíná ani nezhřešilPane, nenoste na kampaň, jak trvala na tom, o nás, kteří nejsou z našeho Pána snášel to, co si nemůžeme dovolit to a přidává se k nám a odpusť nám a slituj se na vás mólana Vanasrna nevěřících]

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين]

 | Řekni Slyšeli jsme a poslouchat, a předpokládáme, že hodil Boha, víra v jejich srdcích a ejakuluje Boha [Bůh nezatěžuje některý duše nad jeho působnosti je vydělal a získal Pán dělá ne Taakhzna, že jsme zapomněli, nebo nesprávně právně] udělal [Lord ani Provádíme trval na tom, jak je jeho kampaň na ty z nás] Udělal [a smiluj se nad námi, odpusť nám a vy mólana] řekl, udělal,

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا قال فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال قد فعلت [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال قد فعلت [واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا] قال قد فعلت

 | Kýta z synů Izraelských, ne plachý od viny svých mine žena jí šedesát dinárů mít pohlavní styk s ní, když sedí, včetně mužova sídlo jeho manželky Eradt a plakal, když řekl, to, co dělá plakat Oltk řekl, že ne, ale tato práce nikdy nebyla dělá, ale provádí to mi nemusí řekl Vtflin to nemá nikdy Tflih Pak sestoupil řekl: Jdi Valdnanar pak řekl Bůh neposlechnoutBůh nikdy nezemřel sněm v noci stal napsáno na dveřích Boha odpustil zajištěna

# كان الكفل من بني إسرائيل لا يتورع من ذنب عمله فأتته امرأة فأعطاها ستين دينارا على أن يطأها فلما قعد منها مقعد الرجل من امرأته أرعدت وبكت فقال ما يبكيك أكرهتك قالت لا ولكن هذا عمل لم أعمله قط وإنما حملني عليه الحاجة قال فتفعلين هذا ولم تفعليه قط قال ثم نزل فقال اذهبي فالدنانير لك ثم قال والله لا يعصي الله الكفل أبدا فمات من ليلته فأصبح مكتوبا على بابه قد غفر الله للكفل

 | Tisk byl vytištěn na nevěřícím

# كان طبع يوم طبع كافرا

 | Byl to trest Boží na koho vzkřísí Fjolh Boží milosrdenství pro věřící, co Abdul být v zemi, kde tomu tak není, a zůstat mimo země Sabra vypočítané ví, že to není onemocní, ale to, co Bůh napsal pro něj, ale byla to jeho odměna jako mučedník

# كان عذابا يبعثه الله على من يشاء فجعله الله رحمة للمؤمنين ما من عبد يكون في بلد يكون فيه ويمكث فيه لا يخرج من البلد صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد

 | Byl v synů Izraelských, dva muži, jeden pilní v uctívání a jiné bohaté na sebe a byli Mtakhien byl pilný pořád cítil na druhé hříchu říká Běda kratší říká Comet Khalna mezižeberní Ibost seržant říkal, že viděl, jak jednoho dne na vině Astazation mu řekl a promnul kratší řekl Khalna mezižeberní Ibost Ali řekl seržant řekl, a Bůh neodpustí vám, nebo neBůh připouští ráj nikdy neřekl, řekl jeden z nich, pak Alláh seslal jim král Popadl Eruahhma a setkal se s ním řekl provinile jít přijat do ráje Brahmta řekl another're můj svět jste na tom v rukou moci Vezměte ho do ohně řekl Volve stejný Abú Kásim ruku mluvit slovo Obakt světě a na onom světě

# كان في بني إسرائيل رجلان أحدهما مجتهد في العبادة والآخر مسرف على نفسه وكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى على الآخر ذنبا فيقول ويحك أقصر فيقول المذنب خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Byl v synů Izraelských, dva muži, z nichž jeden byl pilný v uctívání a druhý byl extravagantní současně Vkana Mtakhien byl pracovitý stále vidí ostatní o vině a říká: oh to kratší říká Khalna mezižeberní Ibost seržant říkal, že viděl, jak jednoho dne na vině Astazation mu řekl a promnul kratší řekl Khalna mezižeberní Ibost Ali řekl seržant řekl Bůh neodpustí Bůh pro vásNebo Bůh není připouští ráj nikdy neřekl, řekl jeden z nich, pak Alláh seslal jim král Popadl Eruahhma a setkal se s ním řekl provinile jít přijat do Paradise Brahmta řekl another're můj svět jste na v rukou moci Vezměte ho do ohně řekl Volve stejný Abú Kásim ruku mluvit slovo Obakt světě a na onom světě

# كان في بني إسرائيل رجلان كان أحدهما مجتهدا في العبادة وكان الآخر مسرفا على نفسه فكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى الآخر على ذنب فيقول يا هذا أقصر فيقول خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Ame byl v tom, co je nad a pod klimatizací pak vytvořil svůj trůn na vodě

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | Ame byl v tom, co je nad a pod klimatizací pak vytvořil svůj trůn na vodě

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | Strom ublížit lidem, jak Vqtaha muž Venhaha silnice zadejte ráj

# كانت شجرة تؤذي أهل الطريق فقطعها رجل فنحاها عن الطريق فأدخل بها الجنة

 | Je-li tento osobní Pozor chce řekl a ukončil muže k nám a pozdravila Ferddna řekl mu, Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou, odkud se vrátila, řekla o mé rodině a mému synovi a své rodině řekl, kde chcete, aby řekl, chci Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej říkal, že to řekl Ospth, Ó Posle Boží mě naučil, co víra, svědek řekl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Posel Alláha a stanovitModlitba a platit zakat a půst ramadánu a pouť do uvedené Dům, mohu schválila tehdy řekl, že jeho velbloud vstoupila ruku v síťových potkanů ​​Vhoy velbloudí odstín muž spadl na hlavu a zemřel Posel Alláha, může jemu a jeho rodině řekl muž vyskočil na Ammar Ibn Jásira a Hathifa Voqaadah Alláh požehná oni řekli: "Ó Posle Boží zatčen Muž se od nich odvrátil, Alláh řekl jemu a jeho rodině žehnejHo a pak řekl jim, jemu a jeho rodině a požehnání Roeetma příznačné pro muže, viděl jsem dva krále Adsan ve kterém plody ráje jsem zjistil, že zemřel hlad, pak je Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání tohoto Boha, kdo je Bůh řekl, že ti, kdož uvěřili a ne žehnat Alláh požehná nosit svou víru s nespravedlností ty, kteří jsou správně vedeni je zabezpečení] řekl, a pak řekl tvůj bratr DonkmSaid Vaanmlnah vodě a Vguslnah Hantnah a Kvnah Hmlnah a přišel k hrobu, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a dokonce seděl na pokraji hrobu, řekl, že nemá Olhdoa Chqgua hrob zářez pro nás a další

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره دخلت يده في شبكة جرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا والله من الذين قال الله عز وجل [الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون] قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Je-li tento osobní Pozor chce řekl a ukončil muže k nám a pozdravila Ferddna řekl mu, Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou, odkud se vrátila, řekla o mé rodině a mému synovi a své rodině řekl, kde chcete, aby řekl, chci Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej říkal, že to řekl Ospth, Ó Posle Boží mě naučil, co víra, svědek řekl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Posel Alláha a stanovitModlitba a platit zakat a půst ramadánu a pouť do domu řekl, může být schválen jsem tehdy řekl, že jeho velbloud a podepsal ruční naviják v některých z těch, které vrtají krysy Vhoy velbloudí odstín muž spadl na hlavu a zemřel Posel Alláha, může ho i jeho rodinu a požehnání mužů Alláh požehná řekl vyskočil na Ammar Ibn Jásira a Hathifa Voqaadah řekli Ó Posle Boží zatčen muž odvrátil se od nich, že Posel AlláhaBůh mu žehnej a jeho rodina pak řekl jim Bůh jemu a jeho rodině a požehnání Roeetma symptomatické muže, požehnal jsem viděl dva krále Adsan ve kterém plody ráje jsem zjistil, že zemřel hlad, pak je Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, že ti, kteří pracují málo a platit hodně řečeno a pak aniž byste řekl tvůj bratr řekl Vaanmlnah do vody a Vguslnah Hantnah a KvnahHmlnah a přišel k hrobu, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a dokonce seděl na pokraji hrobu, řekl, že nemá Olhdoa Chqgua hrob zářez pro nás a další

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره وقعت يد بكره في بعض تلك التي تحفر الجرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا ممن عمل قليلا وأجر كثيرا قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Bůh napsal množství bytostí před stvořil nebesa a zemi 50.000 roky, a řekl jeho trůn na vodě

# كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة قال وعرشه على الماء

 | Lord napsal na stejné straně, která vytváří stvoření Rahmati předcházel můj hněv

# كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق رحمتي سبقت غضبي

 | Knihy o syna Adama jeho podíl cizoložství vědom toho, že nevyhnutelně Valaanan s ohledem na jejich cizoložství a jejich cizoložství poslech uši a jazyk Zina řeč a předat smilstva svého útlaku a špatné, a muže smilstvem srdce přání a naději, a věří, že pochva a to popřít

# كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه

 | Tatenkm Gore lhal, pokud jste byli v foxteriérem

# كذبوا لتأتينكم أجوركم ولو كنتم في جحر ثعلب

 | Odčinění viny a výčitky svědomí, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a nedopustil se hříchu, pokud došlo k lidu Boha, aby jim odpustil Ivenbaun

# كفارة الذنب الندامة وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون ليغفر لهم

 | Dost ležící na člověka, že vše, co slyší

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Dost ležící na člověka, že vše, co slyší

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Dost ležící na člověka, že vše, co slyší

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Dost ležící na člověka, že vše, co slyší

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Dost na scestí lidi, kteří chtějí to, co přinesl ho k Prorokovi podané prorokem je prorok nebo kniha je jejich účetní

# كفى بقوم ضلالا أن يرغبوا عما جاء به نبيهم إلى ما جاء به نبي غير نبيهم أو كتاب غير كتابهم

 | Každý syn Adama jíst na zemi, ale to kostrč a vytvořit na koni

# كل ابن آدم تأكل الأرض إلا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب

 | Každý syn Adama jíst na zemi, ale to kostrč ho vytvořit a nainstalovat

# كل ابن آدم تأكله الأرض إلا عجب الذنب فإنه منه خلق وفيه يركب

 | Každý člověk nese svou matku na instinkt a jeho rodiče po Ehudana Imjdzisanh a křesťan a muslimy byly Vmoslem každý člověk musí nést svou matku Alkzh ďábel Houdnyh pouze Marii a jejího syna

# كل إنسان تلده أمه على الفطرة وأبواه بعد يهودانه وينصرانه ويمجسانه فإن كانا مسلمين فمسلم كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا مريم وابنها

 | Každý člověk musí nést svou matku Alkzh ďábel Houdnyh jen to, co bylo Marii a jejího syna vidět bolest, když chlapec padá křičí, jak řekli Ano, Ó Posle Alláhův řekl, že zatímco ďábel Alkzh Bhoudnyh

# كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا ما كان من مريم وابنها ألم تروا إلى الصبي حين يسقط كيف يصرخ قالوا بلى يا رسول الله قال ذلك حين يلكزه الشيطان بحضنيه

 | Všechny mé ummy vstoupí do ráje den zmrtvýchvstání, kromě těch, kteří odmítají a odmítají řekl, Ó Posle Alláhův řekl: Ten, kdo poslouchá mě vstoupí do ráje, a ten, kdo mě neposlouchá odmítl

# كل أمتي يدخل الجنة يوم القيامة إلا من أبى قالوا ومن يأبى يا رسول الله قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 . | Všechny mé ummy vstoupí do ráje, s výjimkou těch, kteří odmítají řekli: Ó Posle Boží, a odmítá řekl, poslouchá mě vstoupí do ráje, a ten, kdo mě neposlouchá odmítl

# كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى قالوا يا رسول الله ومن يأبى قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 | Všichni lidé z pekla vidí své místo v ráji, pokud se říká, že Bůh se řídí hoře vidí všechny lidi Paradise sídlo ohně a říká, že to není řečeno, že Bůh řídí, abych poděkoval mu Vicu

# كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فيكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لولا أن الله هداني قال فيكون له شكرا

 | Všichni synové Adama s prstem bodnutí ďábla v jeho boku, když se narodí, ale Ježíš, syn Mariin šel Aftan napadán v hidžábu

# كل بني آدم يطعن الشيطان بإصبعه في جنبه حين يولد إلا عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | Všichni synové Adama vyzval ďábla v jeho bocích s prstem, když se narodil Ježíš, syn Marie, šla do odvolání Aftan závojem

# كل بني آدم يطعن الشيطان في جنبيه بإصبعه حين يولد غير عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | Všechny králi, že někdy přijde v jako Jingle Bells Vivsam mě pochopil, co řekl, a je nejintenzivnější krále, aby mne někdy to, co člověk říká Fakelmena Voaa

# كل ذاك يأتي الملك أحيانا في مثل صلصلة الجرس فيفصم عني وقد وعيت ما قال وهو أشده علي ويتمثل لي الملك أحيانا رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Všechny požadavek není v knize Boží je odměna však stanoveno stokrát

# كل شرط ليس في كتاب الله فهو مردود وإن اشترطوا مائة مرة

 | Všechno co deficitu a dokonce vaku

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس

 | Všechno co deficitu a dokonce sáčku nebo vaku a deficitu

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Všechno co deficitu a dokonce sáčku nebo vaku a deficitu

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Vytvořte vše od vody Onbina říkal, že když jsem se objednávek zadaných ráje uvedených přepětí mír a krmení jídlo přišel lůna přišel a lidé spí, a pak vstoupí do ráje v klidu

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Vytvořte vše od vody Onbina říkal, že když jsem se objednávek zadaných ráje uvedených přepětí mír a krmení jídlo přišel lůna přišel a lidé spí, a pak vstoupí do ráje v klidu

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Vytvořit vše z oboru voda řekl Vonbina práce, že jsem pracoval s řekl, přepětí vstoupil ráj klidu a lékaři řeči děloh, a přišel v noci, když lidé spí vstoupí do ráje v klidu

# كل شيء خلق من ماء قال فأنبئني بعمل إن عملت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطب الكلام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام تدخل الجنة بسلام

 | Vytvořit vše z oboru voda Onbina jsem řekl něco o tom, jestli jsem se, že vstoupil Paradise řekl mír přepětí krmivářského a potravinářského přišel v děloze, a v noci, když lidé spí, a pak vstoupí do ráje v klidu

# كل شيء خلق من ماء قال قلت أنبئني عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Všechna slova nebo je bezvýznamný neotevře vzpomínání na Alláha se říká, ocasu nebo střih

# كل كلام أو أمر ذي بال لا يفتح بذكر الله فهو أبتر أو قال أقطع

 | Každé dítě narozené na instinkt Vabuah Ehudana Inasranh jako dobytek a vyrábí Sahaha Fapetkon uši

# كل مولود ولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه مثل الأنعام تنتج صحاحا فيبتكون آذانها

 | Každé dítě se narodí na instinkt, i vyjadřuje svůj jazyk, pokud vyjádřil svůj jazyk buď vděčný, nebo nevděčný

# كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فإذا أعرب عنه لسانه إما شاكرا وإما كفورا

 | Každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana nebo křesťanské nebo Imjdzisanh také produkuje šelma šelma, kde se setkáte s Jdaa

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة هل تحسون فيها من جدعاء

 | Každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana křesťanské a jako velbloudí reprodukovatelnosti šelmy Cítíte celé Jdaa jim řekl: Ó Posle Boží, viděl jsem malou kostku Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الإبل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء قالوا يا رسول الله فرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana a křesťan a Icherkana

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه

 | Každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana a křesťan a také produkuje Imjdzisanh Máte zkušenosti zvíře z Read Jdaa a pokud se vám líbí [propůjčený od Boha, že lidstvo nepřepne do stvoření Božího]

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحسون فيها من جدعاء واقرؤوا ان شئتم [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله]

 | Každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana a křesťan a Imjdzisanh jako šelma šelma přináší, Jdaa být tam, kde

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كمثل البهيمة تنتج البهيمة هل تكون فيها جدعاء

 | Každé dítě se narodí na světle Vabuah Ehudana nebo křesťanské nebo Icherkana řekl, Ó Posle Alláha, je zahynul před, že Bůh ví, co by udělal to řekl

# كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قيل يا رسول الله فمن هلك قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين به

 | Všechny moderátor pro vytvoření

# كل ميسر لما خلق له

 | Viděl jsem jak v ohni v plášti nebo plášť Glha pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a mým synem jít VAD diskurz v lidu, že nevstoupí do ráje, kromě věřících

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Viděl jsem jak v ohni v plášti nebo plášť Glha pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a mým synem jít VAD diskurz v lidu, že nevstoupí do ráje, kromě věřících

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Jak a jehož rukou Achammlh, aby se stal zanícený ohněm odebrané z kořisti den Khaybar ne lití rozvaděče uvedených foukané lidé přišli muž Bashrak nebo Hrakin řekl: "Ó Posle Boží, byl jsem na Khyber Alláhova posla, může jemu a jeho rodině klid a nástrahy požáru nebo Cherakan požáru Alláh požehná

# كلا والذي نفس محمد بيده إن الشملة لتلتهب عليه نارا أخذها من الغنائم يوم خيبر لم تصبها المقاسم قال ففزع الناس فجاء رجل بشراك أو شراكين فقال يا رسول الله أصبت يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شراك من نار أو شراكان من نار

 | Psi střílel třikrát ty zlé mrtví byli zabiti pod baldachýnem nebe a dobro mrtvých byli zabiti pod baldachýnem nebes, kdo je zabil řekl, co jsem řekl, slzy ve vašich očích vaše podnikání milost z nich uvedlo, že byly od lidí islámu

# كلاب النار ثلاث مرات هؤلاء شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتلى قتلوا تحت أديم السماء الذين قتلهم هؤلاء قال فقلت فما شأنك دمعت عيناك قال رحمة لهم إنهم كانوا من أهل الإسلام

 | Dvě slova Habibtan Rahman světlo na jazyku těžký bilance Sobhan Alláha a Jeho chvála Sobhan Alláh

# كلمتان حبيبتان إلى الرحمن خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

 | Kolik zůstal v zemi po Hula že Posel Alláha mu žehnej a Bůh mu žehnej a 800000 modlitby a půst o ramadánu

# كم مكث في الأرض بعده قال حولا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلى ألفا وثمانمائة صلاة وصام رمضان

 | Buďte mezi hřbetní nepochází z ní si, že přišli odčinit, napadlo ho, kde odešel Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině odstranit nebo za věci, nebo jak řekl, a pak řekl: Hnina jako Zt Affan řekl nebo Affan řekl, že dá-li Bůh, nemají šaty, ne Vidím několik Soathm vysoký, že oni přinesli jejich maso Fjalo koni Bůh jemu a jeho rodině žehnejMu řekl, a aby prorok Alláha mu žehnej a jeho rodina si je řekl, udělali Aotona Vijalon nebo spíše kolem a proti Lee Abdullah řekl Verabt nich těžce nejděsivější řekl seděl nebo řekl, že když mi zlomil ráno sloupec dělal jít nebo jak on tehdy řekl, že Alláhův posel požehná Alláh s ním a jeho rodina přišla těžká a bolí nebo je téměř bolíKteré Rkpoh řekl jsem si sám těžký nebo dal Posel Alláha, může mu a jeho rodina hlavu do kamene Alláh požehná a řekl, jak on tehdy řekl, že Hnina přinesl jim na sobě bílé oblečení po celou dobu, nebo jako on Ogvy Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl Abdullah Verabt je nejvíce které děsí poprvé Mighty řekl ve svém projevu, že někteří z nich řekl, že vzhledem k tomuto některéSlave dobré, nebo jak říkali oči Naúmtan nebo řekl, že stejné nebo jak říkali, a jeho srdce Yakzhan pak řekl: ohromující a Affan někteří říkali, pro některé tak Podívejme se ho, například, nebo jak říkali někteří říkali někteří ho bíti, například, jsme NUL nebo násobit jsme Túlon jste řekl k sobě, jako pan Aptny opevněné domeček z karet a pak poslal na jídlo lidí, nebo jak se říkáNepřišel své jídlo nebo má následovat mučen velké utrpení, nebo jak říkali jiní řekl On je Pán světů, architektura je islám a jídlo ráj říká, že následovalo, byla v ráji, že ohromující ve svém projevu, nebo jak říkali, že nenásleduje Tortured nebo jak on tehdy řekl, že Messenger Bůh mu žehnej a vzbudil ho a řekl to, co jsem viděl, synu Umm AbdelAbdullah řekl, viděl jsem to, a tak řekl, že Prorok, může Bůh jemu a jeho rodině, co tajemný Ali řekl něco, co Prorok Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou žehná a jsou skupinou andělů, nebo je jim řečeno, andělů

# كن بين ظهري هذه لا تخرج منها فإنك إن خرجت هلكت قال فكنت فيها قال فمضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حذفة أو أبعد شيئا أو كما قال ثم إنه ذكر هنينا كأنهم الزط قال عفان أو كما قال عفان إن شاء الله ليس عليهم ثياب ولا أرى سوآتهم طوالا قليل لحمهم قال فأتوا فجعلوا يركبون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وجعل نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرأ عليهم ــ قال وجعلوا يأتوني فيخيلون أو يميلون حولي ويعترضون لي قال عبد الله فأرعبت منهم رعبا شديدا قال فجلست أو كما قال قال فلما انشق عمود الصبح جعلوا يذهبون أو كما قال قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء ثقيلا وجعا أو يكاد أن يكون وجعا مما ركبوه قال إني لأجدني ثقيلا أو كما قال فوضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه في حجري أو كما قال قال ثم إن هنينا أتوا عليهم ثياب بيض طوال أو كما قال وقد أغفى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال عبد الله فأرعبت منهم أشد مما أرعبت المرة الأولى قال عارم في حديثه قال فقال بعضهم لبعض لقد أعطي هذا العبد خيرا أو كما قالوا إن عينيه نائمتان أو قال عينه أو كما قالوا وقلبه يقظان ثم قال قال عارم وعفان قال بعضهم لبعض هلم فلنضرب له مثلا أو كما قالوا قال بعضهم لبعض اضربوا له مثلا ونؤول نحن أو نضرب نحن وتؤولون أنتم فقال بعضهم لبعض مثله كمثل سيد ابتنى بنيانا حصينا ثم أرسل إلى الناس بطعام أو كما قال فمن لم يأت طعامه أو قال لم يتبعه عذبه عذابا شديدا أو كما قالوا قال الآخرون أما السيد فهو رب العالمين وأما البنيان فهو الإسلام والطعام الجنة وهو الداعي فمن اتبعه كان في الجنة قال عارم في حديثه أو كما قالوا ومن لم يتبعه عذب أو كما قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم استيقظ فقال ما رأيت يا ابن أم عبد فقال عبد الله رأيت كذا وكذا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما خفي علي مما قالوا شيء قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم هم نفر من الملائكة أو قال هم من الملائكة

 | Jak se vám, pokud vaše oči na to, co řekl, že pokud jim vypočítá Osber řekl, že pokud vaše pozor na to, co Bůh to už na non-viny

# كيف أنت لو كانت عينك لما بها قال إذا أصبر وأحتسب قال لو كانت عينك لما بها للقيت الله على غير ذنب

 | Jak se vám v případě, že syn Marie vás a vaši imám vás sestoupil

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم

 | Jak se vám v případě, že syn Marie vás a vaše matka sestoupila

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وأمكم

 | Jak se vás, pokud vás, syn Marie Vomkm

# كيف أنتم إذا نزل فيكم ابن مريم فأمكم منكم

 | Jak se vám a imámů po mně monopolizovat tento odstín, řekl jsem pak, a kdo vám poslal právo dát svůj meč nade mnou a pak udeřit ho, nebo dokonce setkat poprvé Olhakk řekl Odlk lepší než na pacienta do Tlghani

# كيف أنتم وأئمة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء قلت إذن والذي بعثك بالحق أضع سيفي على عاتقي ثم أضرب به حتى ألقاك أو ألحقك قال أولا أدلك على خير من ذلك تصبر حتى تلقاني

 | Jak Ticm Vmak Erena necítím zlo dokonce šel po tom, co Ngaht a vyšel se mnou nebo bytu před Almanaassa Mnbarzna se dostat ven, ale v noci v noci předtím, než vzít Alknf v blízkosti našich domovů a nařídil první Arabové je v pěší turistiku a my Ntazy ENF, že jsme se v našich domovech a já jsem zahájil Můj otec a matka s plochou dívka Wareham syn Muttalib Ibn Abd Manaf a její matkaDívka rocková Ibn Amer teta Abu Bakr a její syn ploché Son nábytku Ibn Abbad Ibn požadavku a otočí a já dívka Abi Wareham před mým domem, když jsme dokončili naše obchodní Fthert nebo byt v Mrtha řekl libovolný byt, řekl jsem svému zlého, co jsem řekl Zben muž viděl Badra že některý Huntah Ulm uslyšíte To, co jsem řekl, a co slova lidí, řekl Vokhbertna Alivk Vazddt onemocnění u pacientůKdyž jsem se vrátil do svého domu šel do Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a pak řekl, jak Ticm jsem Dovolíte, abych šel k rodičům řekl, a pak se chci ujistit, že zprávy o nich mi dal svolení, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině požehnání Přišel jsem Probodávat řekl jsem mámě, moje Omtah čem se ostatní baví Honey že jakákoliv stavba vám přísahám, nikdy zřídka byla žena a svítí, když člověkMiloval ji Dharaúr ale Kathryn jim řekl jsem Sobhan Alláh Kindle lidé mluvili o tom, jen jsem plakala, řekl, že v noci, dokud to stalo ne Ergo mi trhat ani Akthal Phnom pak stal se křik a volal Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání Ali ibn Abi Talib a Usáma Ibn Zaid požehná při Astelbut zjevení Istchirehma v Pokud jde o jeho rozloučení řekl Usáma Ibn Zajda, s odkazem na Posel AlláhaBůh mu žehnej a podal ho, kdo ví, nevinnost své rodiny a toho, kdo učí na stejné jim přátelskost, řekl: Ó Posle Boží, jsou vaši rodiče nevědí nic, ale dobré a Ali Ibn Abi Talib řekl, ne zužuje Všemohoucí Bůh vás a ženy jinde mnoho, pokud se zeptáte aktuální Tsedkk řekl, že volal Posel Alláha Bůh mu žehnej a řekl mu Bareerah Bareerah někdo z vás viděl něco ErepkAisha řekl, že jeho Bareerah, který vám poslal právo, pokud vidíte, je nikdy OGMS jim více, než jsou moderní věk spaním pro hnětení její rodina pochází domesticus Vtaklh tak Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině Fastadhir o Abdullah Ibn Abi syna Salool řekl, Posel Alláha může Alláh požehná on a jeho rodina a žebřík na pódiu O muslimů z PromiňteMuž, který má na prodej! Škodit lidem v mém domě jistý tím, co jsem se dozvěděl o mé rodině, ale dobře, a já jsem řekl, člověk, který se naučil jen dobré a co bylo zapsáno v mé rodině, kromě mě, takže se Saad Ibn Maaz Ansari řekl Amak ho, Ó Posle Boží, která byla ous hit na krku, i když je bratři Khazraj nás objednat Vflna pořadí stála syn Saad uctívat pána KhazrajByl to dobrý člověk, ale Ajthilth strava řekl Saad Ibn Maaz po celou dobu životnosti Božího, nemá ho zabít a není schopen ho zabít tak, že kyselina syn Hudayr bratranec syn Saad Maaz řekl syn Saad kultu lhal věku Boha Nguetlnh jste pokrytec dohadují o pokrytci nadával Alehian Banu Khazraj dokud se chystali Iqttheloa a Messenger Alláh ho a jeho rodinu žehnej a on stál na stupních vítězůDržel Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině Akhvdahm tak tichý a klidný ona a plakala denně, které nemají Ergo mě trhat ani Akthal Phnom pak zvolal vedle Welty není Ergo mi trhat ani Akthal Phnom a moji rodiče Aznan že pláč nesoulad jater říká, že pokud se mi seděli a já jsem plakala zeptala Ali žena z Ansar ji zmocňuje seděl pláče se mnou, když jsmeNa tomto výsledku, jsme Alláh požehná mu a jeho rodině pozdravil a posadil se, seděla jsem, protože mi bylo řečeno, že to, co bylo řečeno byl vysílán měsíců neprokázaly k němu Shani věc, kterou uvidíte Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná, zatímco on seděl a pak řekl, ale po O Aisha it Slyšel jsem o vás, stejně jako vy, stejně jako nevinný Vcyprik Bůh všemohoucí když jste vleklé pobočku vinyBůh pak Toby na slave, pokud přiznal vinu a lituje Bůh s ním, řekl, když skončil Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině a požehnání své eseji zdobené slzný dokonce pocit, že kapka a já jsem řekl, aby můj otec odpověď znamená, Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině v tom, co řekl, co věděl, co Bůh Říkám Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl jsem s mámou Ajebe znamenalo Posel AlláhaBůh ho a jeho rodinu žehnej, řekla, a to, co Bůh vědět, co na to říct, aby Posel Alláha může mu Alláh požehná a jeho rodina řekla Řekl jsem, že jsem nedávno probíhající věk nečtou koránu já jsem Bůh může vědět Možná jste slyšeli o této, až se usadil v sobě, a ty mu věříš, a když vám řeknu, že jsem nevinný a Bůh Všemohoucí ví, že jsem nevinný, a neříkej mi, že ano, když si objednáte a uznal BohaVšemohoucí ví, že jsem nevinný, věřte mi já jsem Bůh, co jsem ty a já si, například, ale také řekl Abu Yusuf [Vsber krásné a Bůh na to, co jsi popsal] Pak se obrátil ležela na posteli, ona a já a Bůh, pak vím, že jsem nevinný a Všemohoucí Bůh Mbri mé nevině, ale Bůh, co si Myslím si, že pobyt v Shani byl inspirován nejvíce opovrženíhodný přednesl v sebe a svou firmu mluvit oVšemohoucí Bůh, aby přednesl, ale doufám, že se Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu ve spánku vidění Abrina Boha všemohoucího o uvedenou jisti, co jemu a jeho rodině a požehnání jeho rady Ram Alláh požehná a vyšel z lidu domu požehnal jeden dokonce odhalil Bůh všemohoucí Nabih a přijmout to, co se mu to táhne od Barh zjevení, i když sestoupil na něj jako šňůra perel,Potu v Alcati den hmotnostních říci, že odhalil mu řekl, když se tajemství z Alláhova posla, může mu Alláh požehná a jeho rodina se smíchem bylo první slovo mluvený Ibhari řekl O Aisha Všemohoucí Bůh má Barak řekl mi máma nacionalistické mu řekl, jsem se k Bohu, nedělejte to Ahmed je nejen Všemohoucí Bůh je ten, kdo odhalil mé nevině ejakuluje Boha Všemohoucího [ti, kteříPřišli Balivk League vám] deset veršů odhalil Bůh všemohoucí tyto verše svou nevinu, řekl Abu Bakr řekl, bylo vynaloženo na byt pro příbuzného ním a jeho chudobě, a Bůh netráví to něco, co nikdy po tom řekl Aisha ejakuluje Bůh všemohoucí [ani Aotl Ulloa vám děkuje a amplituda] říkat [ Nechcete Bůh ti odpustil] Abu Bakr řekl Bůh, jsem rád, že odpouštíBůh jsem se vrátil do bytu výživné, které bylo vynaloženo ho a řekl neodpojujte to nikdy neřekl, Aisha byl Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej zeptal Zainab dívka Colt muže proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání mé situaci a to, co víte, nebo to, co jste viděli, nebo co Bulgk

# كيف تيكم فذاك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت بعد ما نقهت وخرجت معي أم مسطح قبل المناصع وهو متبرزنا ولا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن تتخذ الكنف قريبا من بيوتنا وأمرنا أمر العرب الأول في التنزه وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا وانطلقت أنا وأم مسطح وهي بنت أبي رهم ابن المطلب ابن عبد مناف وأمها بنت صخر ابن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح ابن أثاثة ابن عباد ابن المطلب وأقبلت أنا وبنت أبي رهم قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح فقلت لها بئس ما قلت تسبين رجلا قد شهد بدرا قالت أي هنتاه أولم تسمعي ما قال قلت وماذا قال فأخبرتني بقول أهل الإفك فازددت مرضا إلى مرضي فلما رجعت إلى بيتي فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال كيف تيكم قلت أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأنا حينئذ أريد أن أتيقن الخبر من قبلهما فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أبوي فقلت لأمي يا أمتاه ما يتحدث الناس فقالت أي بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا كثرن عليها قالت قلت سبحان الله أوقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي ودعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي ابن أبي طالب وأسامة ابن زيد حين استلبث الوحي يستشيرهما في فراق أهله قالت فأما أسامة ابن زيد فأشار على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم في نفسه لهم من الود فقال يا رسول الله هم أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي ابن أبي طالب فقال لم يضيق الله عز وجل عليك والنساء سواها كثير وإن تسأل الجارية تصدقك قالت فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بريرة قال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك من عائشة قالت له بريرة والذي بعثك بالحق إن رأيت عليها أمرا قط أغمصه عليها أكثر من أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعذر من عبد الله ابن أبي ابن سلول فقالت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو على المنبر يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني أذاه في أهل بيتي فوالله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما كان يدخل على أهلي إلا معي فقام سعد ابن معاذ الأنصاري فقال أعذرك منه يا رسول الله إن كان من الأوس ضربنا عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك قالت فقام سعد ابن عبادة وهو سيد الخزرج وكان رجلا صالحا ولكن اجتهلته الحمية فقال لسعد ابن معاذ لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله فقام أسيد ابن حضير وهو ابن عم سعد ابن معاذ فقال لسعد ابن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قائم على المنبر فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت قالت وبكيت يومي ذاك لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم بكيت ليلتي المقبلة لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأبواي يظنان أن البكاء فالق كبدي قالت فبينما هما جالسان عندي وأنا أبكي استأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي فبينما نحن على ذلك دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل لي ما قيل وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأنى شيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جلس ثم قال أما بعد يا عائشة فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله عز وجل وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله ثم توبي إليه فإن العبد إذا اعترف بذنب ثم تاب تاب الله عليه قالت فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما قال فقال ما أدري والله ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت لأمي أجيبي عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ كثيرا من القرآن إني والله قد عرفت إنكم قد سمعتم بهذا حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به ولئن قلت لكم إني بريئة والله عز وجل يعلم إني بريئة لا تصدقوني بذلك ولئن اعترفت لكم بأمر والله عز وجل يعلم إني بريئة تصدقوني وإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا كما قال أبو يوسف [فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون] قالت ثم تحولت فاضطجعت على فراشي قالت وأنا والله حينئذ أعلم إني بريئة وإن الله عز وجل مبرئي ببراءتي ولكن والله ما كنت أظن أن ينزل في شأنى وحي يتلى ولشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله عز وجل في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله عز وجل بها قالت فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من مجلسه ولا خرج من أهل البيت أحد حتى أنزل الله عز وجل على نبيه وأخذه ما كان يأخذه من البرحاء عند الوحي حتى إنه ليتحدر منه مثل الجمان من العرق في اليوم الشاتي من ثقل القول الذي أنزل عليه قالت فلما سرى عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يضحك فكان أول كلمة تكلم بها إن قال أبشري يا عائشة أما الله عز وجل فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه ولا أحمد إلا الله عز وجل هو الذي أنزل براءتي فأنزل الله عز وجل [إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم] عشر آيات فأنزل الله عز وجل هذه الآيات براءتي قالت فقال أبو بكر وكان ينفق على مسطح لقرابته منه وفقره والله لا أنفق عليه شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة فأنزل الله عز وجل [ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة] إلى قوله [ألا تحبون أن يغفر الله لكم] فقال أبو بكر والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال لا أنزعها منه أبدا قالت عائشة وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سأل زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن أمري وما علمت أو ما رأيت أو ما بلغك

 | Není bůh, ale Bůh všemohoucí Halim není boha kromě Alláha, Pána Mighty trůnu není boha kromě Alláha, Pána nebes a Pán svatého trůnu

# لا إله إلا الله العظيم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب العرش الكريم

 | Není boha kromě Alláha, Alim Halim není boha kromě Alláha, Pána Mighty trůnu není boha kromě Alláha, Pána nebes a Pán Země, Pane svatý Throne

# لا إله إلا الله العليم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب الأرض رب العرش الكريم

 | Není boha kromě Alláha, Velká Alim není boha kromě Alláha, Pána Mighty trůnu není boha kromě Alláha, Pán sedmi nebes a Pán svatého trůnu

# لا إله إلا الله العليم العظيم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش الكريم

 | Není boha kromě Alláha sám bez partnera Bože, nevadí mi to, co bylo dáno na dárce ani zabránit nepomůže, vážně tě vážně

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Je sama není boha kromě Alláha, bez partnera, aby mu chválu a On nade všemi věcmi Bůh nevadí, co bylo dáno na dárce, ani nebránilo nepomůže, vážně vám vážně

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Je sama není boha kromě Alláha, bez partnera, aby mu chválu a On nade všemi věcmi Bůh nevadí, co bylo dáno na dárce, ani nebránilo nepomůže, vážně vám vážně

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | No neřekl jeden den mi to nikdy neodpustí na náboženství

# لا إنه لم يقل يوما قط اللهم اغفر لي يوم الدين

 | Ne Přijímám tvou věrnost, že se lidé stěhují na vás, ani Thajron k nim a že stejný Muhammad může Alláh požehná jemu a jeho rodině v ruce muže Ansar nemiluje ani obsazení všemohoucího Boha, ale Bůh se setkal s Všemohoucího, kterou miluje, ani nenávidí muže Ansar i obsazení všemohoucího Boha se setkal pouze Bůh, Všemohoucí, nesnáší

# لا أبايعك إن الناس يهاجرون إليكم ولا تهاجرون إليهم والذي نفس محمد صلى الله عليه وآله وسلم بيده لا يحب رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يحبه ولا يبغض رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يبغضه

 | Ne změna Boha proto připravil jako nemorální a břicho a lásce, chválit Boha Všemohoucího

# لا أحد أغير من الله فلذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله عز وجل

 | Ne změna Boha proto připravil jako nemorální a břicho a lásce, chválit Boha, a proto stejnou chválu

# لا أحد أغير من الله ولذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله ولذلك مدح نفسه

 | Stále bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, žádný bůh, ale Bůh má Asmoa mi své peníze a sami jen právo na osoby samostatně výdělečně činné a všemohoucího Boha.

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Stále bojovat proti lidem, dokud neřeknou, že není boha kromě Alláha Pokud řeknou, žádný bůh, ale Bůh má Asmoa mi své peníze a sami jen právo na osoby samostatně výdělečně činné a všemohoucího Boha.

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Neptej se vám dělat to, co Otikm důkazů a Huda zaplaceny, ale Toedua k Bohu a poslušnosti

# لا أسألكم على ما أتيتكم به من البينات والهدى أجرا إلا أن توادوا الله وأن تقربوا إليه بطاعته

 | Ne Oarafn někdo z vás přišel k němu mluvit o mně, opřel se v Ericth říká recitovat Korán o Ali přišel k vám, co jsem řekl o mně dobře, nebo alespoň jsem neřekl, co, kdo za mnou přišel od zlého Neříkám zlo

# لا أعرفن أحدا منكم أتاه عني حديث وهو متكئ في أريكته فيقول اتلوا علي به قرآنا ما جاءكم عني من خير قلته أو لم أقله فأنا أقوله وما أتاكم عني من شر فأنا لا أقول الشر

 | Oarafn ne to, co někdo z vás náhodou mluvit o mně, opřel se o Ericth Přečtěte si Korán říká, že to, co bylo řečeno, ze slov Řekl jsem, že jsem dobrý

# لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث وهو متكئ على أريكته فيقول اقرأ قرآنا ما قيل من قول حسن فأنا قلته

 | Ne Oqilk pak Attah řekl Oqlna řekl, že ne Oqilk pak Attah řekl Oqlna řekl Favre řekl, že město nemá Kalker popírá Kbutha Tansa a vůni

# لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا ففر فقال المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Nikdo z vás, opřený o Alvin Ericth se mu dostane to, které je zakázáno nebo nařízeno něj a říká, já nevím, co jsme našli v knize Boží jsme sledovali

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا أدري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Nikdo z vás se opírá o Alvin Ericth se mu to dostane od své objednávky, které nařídil nebo zakázán ho a říká, že nevíme, co jsme našli v knize Boží jsme sledovali

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Nikdo z vás se opírá o Alvin Ericth se mu to dostane od své objednávky, které mu nařídil a zakázané ho a říká, že nevíme, co jsme našli v knize Boží, jsme sledovali

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري وما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Nemáš dost čištění, dá-li Bůh, řekl, ale beduínský čištění horečka bublá na velkém Sheikh Tezirh Graves řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pokud ano,

# لا بأس عليك طهور إن شاء الله قال قال الأعرابي طهور بل هي حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنعم إذا

 | Ne, ale jejich Ostana

# لا بل أستأني بهم

 | Ne nejbezpečnější, ale pak bojoval Voslm pak atentátník zabil Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou příliš mnoho práce a zaplatit

# لا بل أسلم ثم قاتل فأسلم ثم قاتل فقتل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا عمل قليلا وأجر كثيرا

 | Ne, ale nic někdy strávili na nich a v nich

# لا بل شيء قضى عليهم ومضى فيهم

 | Ani ve vedení řekl, že měl po práci, pokud jsou uvedené Vfim práce každý zprostředkovatel pro vytvoření

# لا بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم نعمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Ne, ale jak to vyschlo pera a vzal ho Složení řekl Vfim práce pak promluvil řekl Zuhair Abu Zubair něco, co jsem nechápala, co řekl, zeptal jsem se práce každý facilitátor

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال اعملوا فكل ميسر

 | Ne, ale jak to vyschlo pera a vzal ho Složení řekl Vfim práce pak promluvil řekl Zuhair Abu Zubair něco, co jsem nechápala, co řekl, zeptal jsem se každý zprostředkovatel práce faktor

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال كل عامل ميسر لعمله

 | Neplaťte oddanost islámu, ale to není imigrace, že po dobytí a být spjata s firmou laskavostí

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح قال ويكون من التابعين بإحسان

 | Neplaťte oddanost islámu, ale není to po dobytí a migrace pracovníků je charitativně

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح ويكون من التابعين بأحسان

 | Tbtaawa není pozlacený, ale ne, například, toto zvýšení nebude se na ně podívat

# لا تبتاعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل لا زيادة بينهما ولا نظرة

 | Tgalsoa není mnoho lidí ne Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa není mnoho lidí ne Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa není mnoho lidí ne Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Thacd nejen v těchto dvou mužů, které Bůh Korán následuje hrnce a hrnce v noci den, říká, pokud se vám líbí to, co OTI, jak nejlépe to a já jsem dělat jako muž, kterému se peníze utratily v právu, pokud se říká, že nejlepší Otte pracoval jako to, co to je pracovat

# لا تحاسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فهو يقول لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل ورجل آتاه مالا فهو ينفقه في حقه فيقول لو أوتيت مثل ما أوتي عملت فيه مثل ما يعمل

 |. Nebuď smutný, že Bůh je s námi, i když DNA z nás byl mezi námi a ním jako hřídele nebo Rmohan nebo tři jsem již řekl, Ó Posle Boží, tato poptávka byla dohnal a křičel, že neplakala jsem řekl buď Bůh, co na sebe křičet, ale volám vám řekl, že vyzval Alláhova posla on a jeho rodina a on řekl: O Acfnah co chcete Vsacht Vypíše koně na břicho v zemi tvrdého dřevaA odrazit je a řekl:, O Muhammad zjistil, že tento obchod Dej Bůh, že Engjina než já, kde Přísahám Oamin ze zadní strany poptávky a tento Knanti stehna, která sdílí minete Babli a moje ovce v pozici takové a takové stehno, které je třeba řekl Posel Alláha, může Alláh požehná mu a jeho rodina ne Potřebují mě v němž řekl, volal mu Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a vystřelilA vrátil se na své společníky a šel Bůh jemu a jeho rodině a požehnám mu a byl jsem s ním, dokud jsme na městské lidi Vtlqah vyšli na silnici a na Alojager tvrzené zálohy a chlapců ve způsobu, jakým se říká Alláhu Akbar přišel Alláhova posla, může mu Alláh požehná a jeho rodina přišla Mohammed řekl, a bojoval folk Ayham sestoupí řekl Messenger Bůh mu žehnej a jeho rodina odhalilaDnes na Bani Najjar strýcové Abdulmutallab dělat nejčestnější

# لا تحزن إن الله معنا حتى إذا دنا منا فكان بيننا وبينه قدر رمح أو رمحين أو ثلاثة قال قلت يا رسول الله هذا الطلب قد لحقنا وبكيت قال لم تبكي قال قلت أما والله ما على نفسي أبكي ولكن أبكي عليك قال فدعا عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال اللهم اكفناه بما شئت فساخت قوائم فرسه إلى بطنها في أرض صلد ووثب عنها وقال يا محمد قد علمت أن هذا عملك فادع الله أن ينجيني مما أنا فيه فوالله لأعمين على من ورائي من الطلب وهذه كنانتي فخذ منها سهما فإنك ستمر بإبلي وغنمي في موضع كذا وكذا فخذ منها حاجتك قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا حاجة لي فيها قال ودعا له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأطلق فرجع إلى أصحابه ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا معه حتى قدمنا المدينة فتلقاه الناس فخرجوا في الطريق وعلى الأجاجير فاشتد الخدم والصبيان في الطريق يقولون الله أكبر جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء محمد قال وتنازع القوم أيهم ينزل عليه قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أنزل الليلة على بني النجار أخوال عبد المطلب لأكرمهم بذلك

 | Nenechte přísahat Babaúkm Bylo Halva Fleihlv Bůh

# لا تحلفوا بآبائكم ومن كان حالفا فليحلف بالله

 | Hodnosti neliší měnit své srdce, Bůh a jeho andělé poslat požehnání na prvním řádku nebo v první řadě

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأولى

 | Hodnosti neliší měnit svá srdce a on říkal, že Bůh a jeho andělé poslat požehnání na prvním řádku nebo v první řadě a řekl, že korán vyzdobit váš hlasování

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم وكان يقول إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأول وقال زينوا القرآن بأصواتكم

 | Ne Takhtlfoa neboť byl dříve, než zahynulo od Pachtlavhm pak řekl Oqrokm Hele vole Fajzu číst

# لا تختلفوا فإنما هلك من كان قبلكم باختلافهم ثم قال انظروا أقرأكم رجلا فخذوا بقراءته

 | Ne Takhtlfoa lišit srdce

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Ne Takhtlfoa lišit srdce

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Ne Tjera mezi proroky a já jsem první, kdo štěpí zemi s ním a najít soudného dne Vofik Mojžíš se týká seznamu seznamů nevím trůn odplatí připojení fáze nebo probudil mě

# لا تخيروا بين الأنبياء وأنا أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة فأفيق فأجد موسى متعلقا بقائمة من قوائم العرش فلا أدري أجزي بصعقة الطور أو أفاق قبلي

 | Ne Tjera mezi proroky

# لا تخيروا بين لأنبياء

 | No Tjerni Mojžíš šokován lidí, které jsem se jako první probudí-li Mojžíš Bath strana v trůnu Nevím, zda je šance, která mě omráčena nebo který byl vyloučen Boha.

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش في جانب العرش فلا أدري أكان ممن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Ne Tjerni Mojžíš, lidé šokována v den zmrtvýchvstání a já budu první, kdo probudí-li Mojžíš Bath vedle trůnu, nevím, zda ti, kteří ohromeni Vyhlídky přede mnou, nebo který byl vyloučen Boha.

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Nevstupujte do domu, ve kterém je obraz andělů řekl záhadnou nemoc Zajda ibn Chálid Fdnah Pokud máme doma Webster, které jsou obrazy řekl jsem služebníci Boží nám říká Khawlaani bolest v užívání metafor, řekl, ale řekl, že čísla šaty

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة قال بسر فمرض زيد ابن خالد فعدناه فإذا نحن في بيته بستر فيه تصاوير فقلت لعبيد الله الخولاني ألم يحدثنا في التصاوير فقال إنه قال إلا رقم في ثوب

 | Andělé nevstupují do domu, ve kterém pes nebo obrázek

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة

 | Andělé nevstupují do domu, ve kterém pes nebo sochy

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة تماثيل

 | Nebudete do ráje, dokud se domníváte, že nevěří, dokud se milovali vespolek, první Adlkm na něco, pokud jste se milovali vespolek, šířit mír mezi vámi

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Nebudete do ráje, dokud se domníváte, že nevěří, dokud se milovali navzájem, není Adlkm na vrcholu, že, nebo anděla, které se šíří mír mezi vámi a pravděpodobně není Adlkm partnera na něco, pokud jste milovali jeden druhého šířit mír mezi vámi řekl,

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Nebudete do ráje, dokud se domníváte, že nevěří, dokud se milovali navzájem, není Adlkm na vrcholu, že, nebo anděla, které se šíří mír mezi vámi a pravděpodobně není Adlkm partnera na něco, pokud jste milovali jeden druhého šířit mír mezi vámi řekl,

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | No nevěřící nebo převedeny za mnou na scestí pochybovat Ibn Abi kromě někteří z vás zasáhne krky některých

# لا ترجعوا بعدي كفارا أو ضلالا شك ابن أبي عدى يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Nepoužívejte se vrátíte po mně, že někteří z vás nevěřících hity krky některých

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Nepoužívejte se vrátíte po mně, že někteří z vás nevěřících hity krky některých

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Nepoužívejte se vrátíte po mně, že někteří z vás nevěřících hity krky některých

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Ne, že byste chtěli na vašich otců chtěl ji od svého otce, it Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فإنه كفر

 | Ne, že byste chtěli na vašich otců, je žádoucí, že jeho otec je Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر

 | Stále obsazení sakra říkáte Páně klade ještě více hrdý na své Venzoa sebe a nikdy neříkej nikdy a vaše sláva a velkorysost je stále dává přednost v ráji, až se vytvoří Bůh stvořil Veskinhm přednost ráj

# لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول هل من مزيد حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول قط قط وعزتك وكرمك ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stále rozsah mé neviditelné, dokud oni přišli k Bohu jsou zřejmé

# لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون

 | Rozsah mého správcovství je stále na Boží příkaz, aby poškodit její Khalvha

# لا تزال طائفة من أمتي قوامة على أمر الله لا يضرها من خالفها

 | Stále řada mých Mnsourin neublíží jim, než aby je dolů, dokud hodina

# لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة

 | Stále rozsah mého boje za pravdu viditelné až do dne zmrtvýchvstání, že sestoupí Ježíš, syn Marie, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a říká Emir Přijďte Modlete se za nás a říká, že někteří z vás nejsou na některých knížat laskavě Bůh tento národ

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول أميرهم تعال صل لنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Stále rozsah mého boje za pravdu viditelné až do dne zmrtvýchvstání, že sestoupí Ježíš, syn Marie, říká Emir Přijďte Modlete se k nám a říká, že někteří z vás nejsou na některých knížat laskavě Bůh tento národ

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Stále rozsah mého boje za pravdu viditelné až do dne zmrtvýchvstání, že sestoupí Ježíš, syn Marie, říká Emir Přijďte Modlete se k nám a říká, že někteří z vás nejsou na emíra, aby některé z těchto národních ocenění Boha

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمير ليكرم الله هذه الأمة

 | Tzalon Tstveton ani jeden z vás říká, že Bůh stvořil vesmír, je všemohoucí bůh stvoření

# لا تزالون تستفتون حتى يقول أحدكم هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله عز وجل

 | Ženy nemají požádat o rozvod z její sestra Tstafrg Sahvtha a oženil se s ní, co mají tolik

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح فإن لها ما قدر لها

 | Ženy neptejte se její sestra se s ní rozvést a oženit Tstafrg protože má to, co mají tolik

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صفحتها ولتنكح فإنما لها ما قدر لها

 | Lidé knihy, neptejte se na něco, co by se sešla Ahdokm, buď věřit, nebo Bbatal lež proti němu, pokud Mojžíš žil mezi vámi, co se s ním stalo, kromě toho, že následuj mne

# لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا فإنكم إما أن تصدقوا بباطل أو تكذبوا بحق فإنه لو كان موسى حيا بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني

 | Nepoužívejte zlořečit své společníky Čí ruka je moje duše, že pokud někdo z vás strávil takový zlato D si uvědomil, někdo ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nepoužívejte zlořečit své společníky Čí ruka je moje duše, že pokud někdo z vás strávil takový zlato D si uvědomil, někdo ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nepoužívejte zlořečit své společníky Čí ruka je moje duše, že pokud někdo z vás strávil takový zlato D si uvědomil, někdo ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nepoužívejte zlořečit své společníky Čí ruka je moje duše, je-li někdo z vás strávil jako zlato činil to, co jeden z nich se nevztahuje Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nepijte z hilu řekl Proroku Boží, Bůh nám vědět, jaké jsou vaše výkupné nebo Hilum řekl ano kufr kliknutí a ne ve středu nebo v tykev Alhantma a Vy Balmucy

# لا تشربوا في النقير قالوا يا نبي الله جعلنا الله فداءك أو تدري ما النقير قال نعم الجذع ينقر وسطه ولا في الدباء ولا في الحنتمة وعليكم بالموكي

 | Nepřipojujte nic s Bohem něco, nebo krást, ani Tznoa nezabíjejí vaše děti ho nemají kousat navzájem v Tasona není znám, je to hit je konec VJL trestu v případě, že je poslední svého pokání k němu, a řekl mu, že Bůh chce mučit, pokud chce milost

# لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا يعضه بعضكم بعضا ولا تعصوني في معروف فمن أصاب منكم منهن حدا فعجل له عقوبته فهو كفارته وإن أخر عنه فأمره إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء رحمه

 | Nevěřte lidem knihy ani Tkzbohem a říct [Uvěřili jsme v Boha a to, co se nám zjevil a co bylo zjeveno vás]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إليكم]

 | Nevěřte lidem knihy ani Tkzbohem a říct [Uvěřili jsme v Boha a to, co bylo zjeveno]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل]

 | Tdhark pobuřování

# لا تضرك الفتنة

 | Nedotkl ženy v noci

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Nedotkl ženy v noci

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Ne Hasten Balblah před sestupem, nemusíte Tjloha původem nezastaví je, pokud jsou muslimové pocházející z uvedeného, ​​pokud podle hit, a pokud youre Tjloha lišit Vtakhzu vás rozmary tak a tak

# لا تعجلوا بالبلية قبل نزولها فإنكم إن لا تعجلوها قبل نزولها لا ينفك المسلمون وفيهم إذا هي نزلت من إذا قال وفق وسدد وإنكم إن تعجلوها تختلف بكم الأهواء فتأخذوا هكذا وهكذا

 | Nedávejte mu majitel řekl Qatlna Co kdyby řekl, co si myslíte, že jeho vrah, jestli mě zabije řekl to, co si myslíte, že jste mučedník když je zabit v ohni

# لا تعطه مالك قال أرأيت إن قاتلني قال قاتله قال أرأيت إن قتلني قال فأنت شهيد قال أرأيت إن قتلته قال هو في النار

 | Ne Ngchn vaši muži řekl Fbayanah Anasrva pak jsem řekl, ženou, kterou Return Vasala Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a co podvádí manžel řekl, zeptala se ho, aby své peníze jiným Fathabi

# لا تغششن أزواجكن قالت فبايعناه ثم انصرفنا فقلت لامرأة منهن ارجعي فاسألي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما غش أزواجنا قالت فسألته فقال تأخذ ماله فتحابي به غيره

 | Ne Fkhroa Babaúkm, který zemřel v Jehož rukou je má duše neznalost toho, co Adhdh chroust Bmnchrih nejlepší z otců, kteří zemřeli v nevědomosti

# لا تفتخروا بآبائكم الذين ماتوا في الجاهلية فوالذي نفسي بيده لما يدهده الجعل بمنخريه خير من آبائكم الذين ماتوا في الجاهلية

 | Nezabíjej ho, řekl jsem řekl, Ó Posle Boží, že on může uříznout ruce a pak řekl, že po dojíždění Avoguetlh řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a nezabije Bmenzltk před tím, než ho zabil, aby ho zabil a Bmenzlth před jeho projevu, který on říká,

# لا تقتله قال فقلت يا رسول الله إنه قد قطع يدي ثم قال ذلك بعد أن قطعها أفأقتله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقتله فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال

 | Ne méně ubohý čert když říkáš, že nešťastný ďábel intenze ďábel sám, řekl v mé moci Srath Kdybych řekl, že jméno Boží Tsagrt totéž bude ještě menší, než mouchy

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم الشيطان في نفسه وقال صرعته بقوتي فإذا قلت بسم الله تصاغرت إليه نفسه حتى يكون أصغر من ذباب

 | Ne méně ubohý čert když říkáš, že nešťastný ďábel intension a řekl Bazata Sratk a když řeknu, že jméno Boží Tsagr, až se stane jako mouchy

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بعزتي صرعتك وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل ذباب

 | Ne méně ubohý čert když říkáš, že nešťastný ďábel intension a řekl Srath moje síla, a když řeknu, že jméno Boží Tsagr, až se stane jako mouchy

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بقوتي صرعته وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل الذباب

 | Ne méně muslimské věřící a říkají,

# لا تقل مؤمن وقل مسلم

 | Neříkejte pokrytec proroka Iike to, že tvůj pán má Oschttm Pána

# لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم

 | Hodina nejen projevovat řadu mých lidí nezajímá je zklamat ani vítězství

# لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الناس لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم

 | Hodina nebude trvat i můj národ trvat staletí před Shubra palce loket a bylo mi řečeno, Ó Posle Boží a Roman rytíř řekl, to jsou lidé,

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بأخذ القرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقيل يا رسول الله كفارس والروم فقال ومن الناس إلا أولئك

 | Hodina nebude trvat i můj národ východiskem národů a staletí před Shubra palce loket a muž řekl, Ó Posle Boží, stejně jako Peršané a Římané řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a zda pouze těch lidí,

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | Hodina nebude trvat i můj národ východiskem národů a staletí před Shubra palce loket a muž řekl, Ó Posle Boží, stejně jako Peršané a Římané řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a zda pouze těch lidí,

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | Hodina nebude, dokud se slunce od západu, pokud Talat lidé bezpečné od západu, všichni dohromady nefunguje ten den se nadechl jejich víra nebyla věřil před nebo získal v dobré víře,

# لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فإذا طلعت من مغربها آمن الناس كلهم أجمعون فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا

 | Hodina ani Tguettl kategorie velmoci a být mezi ním a veliký Dawahma

# لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان وتكون بينهما مقتلة عظيمة ودعواهما واحدة

 | Hodina nebude, takže se nemusíte říkat v zemi Alláha

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Hodina nebude, takže se nemusíte říkat v zemi Alláha

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Hodina nebude, takže se nemusíte říkat v zemi Alláha

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Hodina nebude posílat i podvodníky blízkosti třicet lhářů, všechna tvrzení, že Posel Alláha

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Hodina nebude posílat i podvodníky blízkosti třicet lhářů, všechna tvrzení, že Posel Alláha

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Hodina nebude ani často topí s penězi, a dokonce i člověk zakaat peníze tam najít někoho přijatelné pro něj, a dokonce i země Arabů zad luk a řek

# لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض حتى يخرج الرجل بزكاة ماله فلا يجد أحدا يقبلها منه وحتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا

 | Hodina ani říkat, co často peklo peklo Ó Posle Alláhův řekl zabíjení vraždu

# لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | Hodina nebude ani často mimo peníze, i na tom Vivad Pána přijal peníze od něho a charitativní volal ten chlap říká, že pro mě to není AARP

# لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبله منه صدقة ويدعى إليه الرجل فيقول لا أرب لي فيه

 | Hodina neprošel ani hrob muže, oh člověk říká, že se na své místo Whitney

# لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول يا ليتني مكانه

 | Hodina ani podvodníci emitované blízkosti třicet lháři všichni tvrdí, že Posel Alláha

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Hodina ani podvodníci emitované blízkosti třicet lháři všichni tvrdí, že Posel Alláha

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Hodina nebude říkat na jedné Alláha

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | Hodina nebude říkat na jedné Alláha

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | Nelži, lež Ali Ali spojuje oheň

# لا تكذبوا علي فإن الكذب علي يولج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nelži o to leží na ALJ ohni

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Nebraňte ženské otroky Boha, modlit se v mešitě.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Nebraňte ženské otroky Boha, modlit se v mešitě.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Ne ohnutý

# لا تنحن

 | Imigrace nekončí, dokud není přerušen pokání Pokání není přerušeno, dokud slunce od západu

# لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها

 | Imigrace se nepřeruší, pokud je nepřítel bojuje

# لا تنقطع الهجرة ما دام العدو يقاتل

 | Nepřeruší, co Johd nepřítel

# لا تنقطع ما جوهد العدو

 | Ne sděleno, že jste stále říkala, že jsem tě rád, jsem ABIT Itamni RBI a Asagana neskončila pro Wesal řekl přestávky jejich proroka a jeho rodina se dva nebo dvě noci a pak si všiml, Crescent Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, pokud zpoždění Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلم ينتهوا عن الوصال قال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين أو ليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Ne sděleny řekli: Ó Posle Alláhův pokračujete řekl jsem tě rád, jsem ABIT Itamni RBI a Asagana řekl nedokončil pro neustálé přestávky jejich proroka a jeho rodinných dva dny a dvě noci a pak si všiml, Crescent Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, pokud zpoždění Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا يا رسول الله إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني قال فلم ينتهوا عن الوصال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين وليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Ne Džihád charity nebylo-li do ráje

# لا جهاد ولا صدقة فلم تدخل الجنة إذا

 | Ne závist, s výjimkou dvou muž dal Bůh Korán následuje hrnce v noci a dne pověst člověka, řekl bych chtěl to nejlepší jako to, co Oti to fungovalo to takhle, pokud to člověk Boží, ke komu peníze funguje to zničit ho do pravého muže jsem řekl bych nejlepší jako to, co Oti to fungovalo Co to takhle funguje

# لا حسد إلا في اثنتين رجل أعطاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل والنهار فسمعه رجل فقال يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في الحق فقال رجل يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا

 | Ne závist kromě dvou člověka, jemuž Bůh Korán následuje hrnec hrnce na noc a den a člověka, jemuž Bůh hrnce peněz, že stráví noc a hrnce dne

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه أناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار

 | Bůh není závist, s výjimkou dvou orgánem člověka, jemuž peníze na Hlkth v právu a druhý, kterým Boží moudrost je jí slouží a naučit ji

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Bůh není závist, s výjimkou dvou orgánem člověka, jemuž peníze na Hlkth v právu a druhý, kterým Boží moudrost je jí slouží a naučit ji

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Nemění nic od Boha

# لا شيء أغير من الله

 | Ne infekce Tirat není pro něj důležité stál řekl beduínský muž, "Ó Posle Boží, co si myslíte, že bude dělat velblouda svrab Wegerb řekl celý velbloud Takový je osud, je to první pokus

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة فقام إليه رجل أعرابي فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فيجرب الإبل كلها قال ذلكم القدر فمن أجرب الأول

 | Ne infekce Tirat není pro něj důležité, aby řekl muž řekl: "Ó Posle Boží, co si myslíte, že bude dělat Velbloud velbloudi svrab řekl Vtejreb tolik, je to první pokus

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة قال فقام إليه رجل فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فتجرب الإبل قال ذلك القدر فمن أجرب الأول

 | Ne, nemůžete se podivoval jeden ani podívat Bam ho utěsnit, pracovník pracuje, když je starý, nebo okamžik Dahrh práce ve prospěch v případě, Matt ho zadat Paradise pak se otočí a tím působí na základě špatné když otrok pracovat chvíle z Dahrh nic nestalo, kdyby zemřel, vstoupil do ohně a pak se otočí a tím působí dobrá práce a je-li Bůh chtěl, nejlepší Abdul používal před svou smrtí řekli:, Ó Posle BožíA jak ji používat, aby mu pomohl, řekl dobrou práci a pak se bere

# لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة ثم يتحول فيعمل عملا سيئا وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ لو مات عليه دخل النار ثم يتحول فيعمل عملا صالحا وإذا أراد الله بعبد خير استعمله قبل موته قالوا يا رسول الله وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح ثم يقبضه عليه

 | Ne, řekli jsme sestry a vedl nás v nevědomosti, že se něco Nafha řekl Aloaúdh a Moadh v ohni, ale Aloaúdh uznává islám Alláh Faafo

# لا قال قلنا فإنها كانت وأدت أختا لنا في الجاهلية فهل ذلك نافعها شيئا قال الوائدة والموؤدة في النار إلا أن تدرك الوائدة الإسلام فيعفو الله عنها

 | Ne Ne Ne oslovit lidi Ibn Abi lžíce

# لا لا لا ليصل للناس ابن أبي قحافة

 | Nevíme nic lepšího než sto, jako je on, ale člověk pojištěný

# لا نعلم شيئا خيرا من مائة مثله إلا الرجل المؤمن

 | Ne North Odcházení charita

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Ne North Odcházení charita

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Ne emigrace po dobytí, ale džihádu a záměr, a pokud Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Ne emigrace po dobytí, ale džihádu a záměr, a pokud Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Žádné stěhování po dobytí Mekky, ale Ibayah o islámu

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Žádné stěhování po dobytí Mekky, ale Ibayah o islámu

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Žádné stěhování přes tři je opuštění svého bratra na tři zemřeli příjem Fire

# لا هجرة فوق ثلاث فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار

 | Ne imigrace tedy po dobytí, ale džihád a záměr však Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة يقول بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإن استنفرتم فانفروا

 | Ne a milovaný Boží na oheň uvržen

# لا ولا يلقي الله حبيبه في النار

 | No Mold a srdce

# لا ومقلب القلوب

 | No Mold a srdce

# لا ومقلب القلوب

 | No Mold a srdce

# لا ومقلب القلوب

 | No Mold a srdce

# لا ومقلب القلوب

 | Ne, nikdy Aisha Pane, odpusť mi můj hřích na dluh alespoň

# لا يا عائشة إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Syn Adama nepřijde s něčím slibu nemá schopnost, ale jeho osud byl objevený jeho schopnosti Scrooge

# لا يأتي ابن آدم النذر بشيء لم يكن قد قدرته ولكن يلقيه القدر وقد قدرته له أستخرج به من البخيل

 | Nenechte nenávidět Ansar člověk věří v Boha a v den soudný

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Nenechte nenávidět Ansar člověk věří v Boha a v den soudný

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Nenechte nenávidět Ansar člověk věří v Boha a v den soudný

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Nezůstávejte v přízemí diuretikum domu se objevil nejen Bůh vztek vložte slovo islám vznešené slávy nebo pokoření servilní buď Bohu Aazzam Vigolhm od své rodiny nebo ponižuje její Videnon

# لا يبقى على ظهر الأرض بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله كلمة الإسلام بعز عزيز أو ذل ذليل إما يعزهم الله فيجعلهم من أهلها أو يذلهم فيدينون لها

 | Nenechávejte ostrov Arabové Dinan

# لا يترك بجزيرة العرب دينان

 | Nesplňuje nedostatek a víru v srdci člověka, ani sbírat prach na cestě Alláha a kouř z pekla tváří v tvář Abdul

# لا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في وجه عبد

 | Nesplňuje prach na cestě Alláha a dým z pekla Mnchri muslimského muže nesplňuje nedostatek a víru v srdci muslimského muže

# لا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في منخري رجل مسلم ولا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل مسلم

 | To nedává Boha člověk svůj podíl v islámu jako ten, kdo nesdílí jeho řekl a šípy islámu půstu, modlitby a lásky není Bůh se člověka v tomto světě Faoulih Doomsday jiný nemá rád muže, někteří lidé pouze dodané s den zmrtvýchvstání, řekl čtvrtý Bůh nezakazuje Abdel hřích, ale skrývají ji posmrtný život

# لا يجعل الله رجلا له سهم في الإسلام كمن لا سهم له قال وسهام الإسلام الصوم والصلاة والصدقة ولا يتولى الله رجلا في الدنيا فيوليه يوم القيامة غيره ولا يحب رجل قوما إلا جاء معهم يوم القيامة قال والرابعة لا يستر الله على عبد ذنبا إلا ستره عليه في الآخرة

 | Nelíbí se mi ten muž na setkání s Bohem, ale Bůh miloval jeho jednání, ani ty hnusný člověk na setkání s Bohem, ale nenávidí Bůh se s ním setkal jsem přišel Aisha jsem řekl, i když se říká, Abu Hurayrah, že Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou opravdu mu I Hlknafaqalt ale zesnulého z hynou v Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná mu a řekl, že slyšel, jak Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina říká,Nikdo rád na setkání s Bohem, ale Bůh milovat se s ním setkat, a nemá v nenávisti člověk na setkání s Bohem, ale Bůh nenávidí setkat se s ním, a řekl jsem, že Potvrzuji, že jsem slyšel, jak říká, že neví, že? Pokud Hacrj hrudníku a usiloval zrak a otřásl kůži a ztuhlé prsty Když láska k Bohu, aby byly splněny na Boží lásku k němu a nenávidí splnit Alláh, Alláh nenávidí setkat se s ním

# لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا أبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه فأتيت عائشة فقلت لئن كان ما ذكر أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حقا لقد هلكنافقالت إنما الهالك من هلك فيما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ذاك قال قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا يبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه قالت وأنا أشهد أني سمعته يقول ذلك وهل تدري لم ذلك ؟ إذا حشرج الصدر وطمح البصر واقشعر الجلد وتشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن أبغض لقاء الله أبغض الله لقاءه

 | To mě ale věřící nelíbí ani mě, ale pokrytec nenávidí

# لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق

 | Nelíbí, ale věřícímu, ani nenávidí, ale pokrytec z lásky k Bohu a lásky k Bohu nenáviděl, co nenávidím

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

 | Nemá rád, ale věřící, ani nenávidí, ale pokrytec lásky Boha a nenáviděli Vohabh také najde Boha

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم فأحبه الله ومن أبغضهم فأبغضه الله

 . | Bez nároku otroka výslovné právo víry, dokud miluje Boha a nenávidí Boha Kdybych milovat Boha a nenávidí Boha získal loajalitu od Boha a že Oliaúa z Ebadi a blízké těch, kteří připomínají památku vrozené a zmiňují, že být uvedeno

# لا يحق العبد حق صريح الإيمان حتى يحب لله ويبغض لله فإذا أحب لله وأبغض لله فقد استحق الولاء من الله وأن أوليائي من عبادي وأحبائي من خلقي الذين يذكرون بذكري وأذكر بذكرهم

 | Neřeší krev člověka, který svědčí, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím pouze jeden ze tří rozvedenou cizoložníka a self-úcta a absolventa náboženství křižovatek skupiny

# لا يحل دم امرئ يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إلا بإحدى ثلاث الثيب الزاني والنفس بالنفس والتارك لدينه المفارق للجماعة

 | Neřeší krev člověka, ale člověk krčit, nebo opustit islám nebo se dopustil cizoložství poté, co se oženil, nebo dech bez stejném zabití

# لا يحل دم رجل إلا رجل ارتد أو ترك الإسلام أو زنى بعد ما أحصن أو قتل نفسا بغير نفس

 | Nepochází z mešity po výzvě, ale pokrytec, pokud to není muž muset vrátit zpět a chce mešity

# لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق إلا رجل أخرجته حاجة وهو يريد الرجعة إلى المسجد

 | Nevstupujte do ráje, ale věřící

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن

 | Nezadávejte Paradise, ale věřící jsou dny, jídla a pití.

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن وهي أيام أكل وشرب

 | Nevstupujte do ráje, ani bránit, ani savý Mannan nenarodili zrna

# لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان ولا ولد زنية

 | Nezadávejte Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Nezadávejte Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Nezadávejte Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Nevstoupí do ráje, v jehož srdci drobet hořčice ze starého nevstoupí oheň jeho srdce bylo v hmotnosti zrna hořčičného semínka víry

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | Nevstoupí do ráje, v jehož srdci drobet arogance

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر

 | Nevstoupí do ráje, v jehož srdci drobet z velké muž řekl, že muž má rád jeho oblečení a jeho boty, aby vypadali dobře No řekl Bůh je krásný a miluje krásu arogance znamená odmítat pravdu a dívat se dolů na lidi

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة قال إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس

 | Nezadávejte Paradise Bwaigah není bezpečné souseda

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Nezadávejte Paradise Bwaigah není bezpečné souseda

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Paradise nevstoupí informátora

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise nevstoupí informátora

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise nevstoupí informátora

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise nevstoupí informátora

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise nevstoupí informátora

# لا يدخل الجنة نمام

 | Nevstoupí oheň ve svém srdci hmotnost hořčičné semínko víry nevstoupí do ráje ve svém srdci hmotnost hořčičné semínko Pride

# لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء

 | Nikdo, kdo vstoupí do ohně, uznán pod stromem

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Nikdo, kdo vstoupí do ohně, uznán pod stromem

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Nevstupujte do ohně bylo v srdci jeho hmotnosti obilí víry nevstoupí do ráje, v jehož srdci hmotnosti zrna starý muž řekl: Ó Posle Alláha, mám rád svou šaty Gusala a vertikální Dhena a pastí župan a nového samce věci ještě zmínil o jeho bič vztah Koho arogance, že Ó Posle Bůh řekl, že ne krásu, kterou Bůh je krásný a miluje krásu, ale arogance hlouposti právaA pohrdal lidmi

# لا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من إيمان ولا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من كبر فقال رجل يا رسول الله إني ليعجبني أن يكون ثوبي غسيلا ورأسي دهينا وشراك نعلي جديدا وذكر أشياء حتى ذكر علاقة سوطه أفمن الكبر ذاك يا رسول الله قال لا ذاك الجمال إن الله جميل يحب الجمال ولكن الكبر من سفه الحق وازدرى الناس

 | Nikdo vstoupí do ráje práci a nemusíte říkat, Ó Posle Alláhův řekl, ale já nejsem Bůh Itagmdna mu milosrdenství a milost

# لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل

 | Nikdo vstoupí Paradise bylo mi řečeno, že ne ti, Ó Posle Alláhův řekl, ale já nejsem Bůh Itagmdna mu milosrdenství a milost

# لا يدخل أحدا منكم عمله الجنة قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل

 | Jeden z vás nebude do ráje a zachránit ho dělat jeho práci z ohně bylo řečeno, ti, Ó Posle Alláhův řekl, vůbec se mi nelíbí jen Boží milost

# لا يدخل أحدكم الجنة عمله ولا ينجيه عمله من النار قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا برحمة الله

 | Bůh nemá slitování bezohledných lidí

# لا يرحم الله من لا يرحم الناس

 | Neodpovídejte eliminují se jen modlit, za nic víc než starý, ale pevnina

# لا يرد القضاء إلا الدعاء ولا يزيد في العمر إلا البر

 | Bůh stále vzbuzuje v tomto náboženství za účelem jejich použití v poslušnosti

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين بغرس يستعملهم في طاعته

 | Bůh stále vzbuzuje v tomto náboženství Garcia použít v poslušnosti

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين غرسا يستعملهم في طاعته

 |. Stále Lidé se diví, dokonce řekl, že Boží stvoření je stvoření Božího stvoření li Bůh to řekl, řekl Bůh Samad plodí a ani neměl delší dobu, poté plivl na jeho levé třikrát a hledat útočiště před satanem

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فإذا قالوا ذلك فقولوا الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان

 | Stále Lidé se diví, dokonce řekl, že Boží stvoření je stvoření Božího stvoření, bylo zjištěno, že něco, co věří v Boha, ať řekne:

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | Stále Lidé se diví, dokonce řekl, že Boží stvoření je stvoření Božího stvoření, bylo zjištěno, že něco, co věří v Boha, ať řekne:

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | Ani žádají lidé stále říkají, Bůh před vším, co bylo před ním

# لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله

 | Lidé stále Asaloncm o vědě dokonce říci, že nás Bůh stvořil, je to Boží stvoření

# لا يزال الناس يسألونكم عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Rozsah je stále na pravé straně mého Mnsourin neublíží jim zbožný, dokud příkaz Alláha přichází

# لا يزال طائفة من أمتي على الحق منصورين لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله

 | Stále národ mého seznamu řádu Božího, jaké škody lži ani nesouhlasil, dokud příkaz Alláha přichází a jsou tak

# لا يزال من أمتي أمة قائمة بأمر الله ما يضرهم من كذبهم ولا من خالفهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك

 | Ještě z mého lidu viditelné pro lidi i přišli k Bohu

# لا يزال من أمتي قوم ظاهرين على الناس حتى يأتيهم أمر الله

 | Stále hozen do ohně [a říkají: Je to víc, až Pán světů položí Venzoa k sobě a pak říkají, že může mít své slávy a velkorysost stále dávají přednost Paradise dokonce vytváří její Bůh stvořil Veskinhm přednost ráj

# لا يزال يلقى في النار [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stále hozený v [a říkají: Je to víc, až Pán světů položí Venzoa k sobě a pak říkají, že může mít své slávy a velkorysost stále dávají přednost Paradise dokonce vytváří její Bůh stvořil Veskinhm přednost ráj

# لا يزال يلقى فيها [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stále se zeptat dokonce řekl, že nás Bůh stvořil, je to Boží stvoření

# لا يزالون يسألون حتى يقال هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Stále vás požádat, O Abu Huraira dokonce říci, že Bůh je Boží stvoření

# لا يزالون يسألونك يا أبا هريرة حتى يقولوا هذا الله فمن خلق الله

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, když zloděj ukradne, zatímco věřící nepije alkohol, zatímco nápoj je věřící Anthb není padnout za oběť čest ho, kde se lidé zvedli oči, zatímco Anthbha je věřící

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, když zloděj ukradne, zatímco věřící nepije alkohol, zatímco nápoj je věřící Anthb není padnout za oběť čest ho, kde se lidé zvedli oči, zatímco Anthbha věřící nepřináší žádnou z vás je věřící do Weigel Viyakm pozor

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, když zloděj ukradne, zatímco věřící, ale pokání zobrazeno

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولكن التوبة معروضة

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, aniž by ukrást, když okrádá věřící

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, aniž by krást, zatímco okrádají věřící nepije alkohol, zatímco nápoj je věřící a pokání před po

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Ne cizoložník je věřící, cizoloží, aniž by krást, zatímco okrádají věřící nepije alkohol, zatímco nápoj je věřící a pokání před po

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Ne cizoložník je věřící, ani ukrást, zatímco okrádají věřící nepije alkohol při pití věřící a pokání před po

# لا يزني الزاني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Žádné zvýšení věku, ale pevnina není uvedeno mnoho, ale modlit se za muže, i když zbavené živobytí hřích činí

# لا يزيد في العمر إلا البر ولا يرد القدر إلا الدعاء وإن الرجل ليحرم الرزق بخطيئة يعملها

 | Bůh nečiní otroky farnost nebo méně přetékaly, ale Bůh se ho zeptal, o den zmrtvýchvstání bydlel v nich je zbytečná Bůh, nebo dokonce ho ptal lidí v soukromém domě

# لا يسترعي الله عبدا رعية قلت أو كثرت إلا سأله الله عنها يوم القيامة أقام فيهم أمر الله أم أضاعه حتى يسأله عن أهل بيته خاصة

 | Bůh nepřináší kostkou farní otroky, když zemře ránu ji ale Bůh zakázal mu ráj

# لا يسترعي الله عبدا رعية يموت حين يموت وهو غاش لها إلا حرم الله عليه الجنة

 | Nekraďte zatímco okrádají věřící není cizoložství při cizoložství je věřící, ani pít alkohol, zatímco nápoj je věřící, ani Weigel, zatímco Weigel je věřící, ani Anthb zatímco Anthb je věřící, řekl protřepávání bylo řečeno, že po odstranění vnitřností víru v pokání Alláh s ním, řekl Affan Speaking Qatady řekl v rozhovoru s platidlem staly oběťmi cti je věřící

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يغل حين يغل وهو مؤمن ولا ينتهب حين ينتهب وهو مؤمن قال بهز فقيل له قال انه ينتزع منه الإيمان فإن تاب تاب الله عليه وقال عفان في حديثه قال قتادة وفي حديث عطاء نهبة ذات شرف وهو مؤمن

 | Nekraďte při vyloupení věřícího nemá pít alkohol, zatímco nápoj je věřící, ani cizoložství, zatímco cizoložství je věřící

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن

 | Nepoužívejte krást zloděj při krádeži věřící není cizoložství Zan při cizoložství je věřící, ani pití knír, zatímco pití je věřící, a jehož ruka není Anthb jeden z vás spadnout obětí cti zvýšit věřících jejich oči, kde při Anthbha věřící nepřináší žádné z vás, zatímco Weigel je věřící Viyakm pozor

# لا يسرق سارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني زان حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن والذي نفس محمد بيده ولا ينتهب أحدكم نهبة ذات شرف يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Neschválil Abdul year Platnost práce psané pro něj po takové odměňování práce nesnižuje jejich mzdy a věk, co v islámu špatný rok v práci později psal to jako hlavní nápor práce s ní a ne odvádět pozornost od zátěže něco

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء

 | Neschválil Abdul platný rok vyjde za ním, ale taková byla jeho odměna z práce nesnižuje ze mzdy, nebo tak něco že ano špatně Abdel-rok vyjde za ním, ale to byla zmenšena a nápor práce nesnižuje od zátěže něco

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها من بعده إلا كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيء ولا يسن عبد سنة سوء يعمل بها من بعده إلا كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيء

 | Nepijte knír při pití vína je věřící neznamená, cizoložství při cizoložství je věřící zloděj ukradne i když není věřící Anthb Menthb čest lidí, kteří padnou za oběť, aby zvýšily své hlavy, která je věřící a Viyakm

# لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن يعني الخمر ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب منتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها رؤوسهم وهو مؤمن فإياكم وإياكم

 | Ne nakazit něco něco řekl, Ó Posle Alláhův beduínské velbloudí svrab žaludu vinen Vtejreb celý velbloud Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to je první pokus bez infekce v nule Bůh stvořil všechno stejné a napsal svůj život a živobytí a pronásledování

# لا يعدي شيء شيئا فقال أعرابي يا رسول الله البعير الجرب الحشفة بذنبه فتجرب الإبل كلها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن أجرب الأول لا عدوى ولا صفر خلق الله كل نفس وكتب حياتها ورزقها ومصائبها

 | Bůh nepřijímá pokání Abdul chytal po své konverzi k islámu

# لا يقبل الله توبة عبد أشرك بعد إسلامه

 | Alespoň jeden z vás, Bůh mi odpusť, pokud budete smiluj se nade mnou, chcete-li, jestli mě bude žehnat a řeší v Msolth to dělá, co se mu zachce, mu není averzní

# لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت ارحمني إن شئت ارزقني إن شئت وليعزم مسألته إنه يفعل ما يشاء لا مكره له

 | Nekousejte pojištěného, ​​dvakrát plachý

# لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين

 | Muslimský muž není zemřít, ale Bůh zadejte krb Žid nebo křesťan

# لا يموت رجل مسلم إلا أدخل الله مكانه النار يهوديا أو نصرانيا

 | Nebylo mu pomoci alespoň jeden den, Pane, odpusť mi můj hřích na náboženství

# لا ينفعه إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Ne živě narozených pouze na těchto označení Vabuah Ehudana a křesťanských, připomenout mu,

# لا يولد مولود إلا على هذه الملة فأبواه يهودانه وينصرانه فذكر نحوه

 | Nevěří v víře, dokud se celá otrok opustí ležící na žertování a zrcadel byť upřímný

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاح والمراء وإن كان صادقا

 | Nevěří v víře, dokud se celá otrok opustí ležící v Joker opustí zrcadla, i když upřímný

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاحة ويترك المراء وإن كان صادقا

 | Nemáte ještě věřit v rozsahu věří v dobro a zlo

# لا يؤمن المرء حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Nikdo z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho peníze a jeho rodiny a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ماله وأهله والناس أجمعين

 | Jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho otec a jeho syn a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

 | Jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Nikdo z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než má sám řekl Omar Flant Nyní Bůh mi milejší než já Posel Alláha, může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, můj život

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra nebo svého bližního, co miluje sám za sebe.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra nebo svého bližního, co miluje sám za sebe.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra nebo svého bližního, co miluje sám za sebe

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra nebo svého bližního, co miluje sám nepochybně poutníci

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه ولم يشك حجاج

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra, co miluje sám za sebe.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra, co miluje sám za sebe.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra, co miluje sám za sebe.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Nikdo z vás nevěří, dokud miluje lidi, co miluje sám za sebe a ani jeden nemá rád nejen miluje Boha

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب للناس ما يحب لنفسه وحتى يحب المرء لا يحبه إلا لله

 | Každý z vás ani nevěří v Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jednoho jiný, a dokonce i hozen do ohně lásky, aby se zpět do nevěřícně poté, co ho Bůh zachránil, protože to, ani jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Každý z vás ani nevěří v Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jednoho jiný, a dokonce i hozen do ohně lásky, aby se zpět do nevěřícně poté, co ho Bůh zachránil, protože to, ani jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Každý z vás ani nevěří v Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jednoho jiný, a dokonce i hozen do ohně lásky, že je zpátky v Kafr po ho Bůh zachránil, protože to, ani jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Každý z vás ani nevěří v Boha a posla Jeho, jsou dražší k němu než jednoho jiný, a dokonce i hozen do ohně lásky, že je zpátky v Kafr po ho Bůh zachránil, protože to, ani jeden z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec a všech lidí,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Abdul nebo nevěří, že muže, dokud jsem dražší k němu než jeho rodině a jeho peníze a všem lidem,

# لا يؤمن عبد أو الرجل حتى أكون أحب إليه من أهله وماله والناس أجمعين

 | Abdul nevěří, dokud se miluje svého bratra, co miluje pro muslima sám dobroty

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه المسلم ما يحبه لنفسه من الخير

 | Abdul nevěří, dokud se miluje svého bratra, co miluje sám dobra

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | Abdul nevěří ani věřit v dobro a zlo do té míry,

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Abdul nevěří ani věřit v dobro a zlo, do té míry, ani neví, co to zranění nebyla nezaměnitelný Oktoh a co nechcete onemocnět

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وأن ما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Abdul nevěří ani ve čtyřech věří Bohu, sami bez partnera a já jsem posel Boží a vzkříšení po smrti a osudu.

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع بالله وحده لا شريك له وأني رسول الله وبالبعث بعد الموت والقدر

 | Abdul nevěří ani přesvědčen, dokonce i čtyři svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že jsem Alláhův posel poslal mne na pravé straně, a dokonce věří v vzkříšení po smrti, a dokonce se domnívá, rozsah

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع حتى يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله بعثني بالحق وحتى يؤمن بالبعث بعد الموت وحتى يؤمن بالقدر

 | Abdul nevěří ani věřit čtyři svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a Muhammad je posel Boží, poslal jsem, abych se doprava a věří ve smrti a vzkříšení po smrti, a domnívá se rozsah

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يشهد أن لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله بعثني بالحق ويؤمن بالموت وبالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر

 | Oqdan mezi vámi v knize Boží

# لأقضين بينكما بكتاب الله

 | Ovládnout řekl, že skončil Sracp Vfim práci, pokud Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a všemi zprostředkovatel práce

# لأمر قد فرغ منه فقال سراقة ففيم العمل إذا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كل عامل ميسر لعمله

 | Vzhledem k tomu, tištěné Tine otce Adama a šoku a poslání a kde Bathh V další tři hodiny, včetně jedné hodiny od místa, kde Bůh povolal ho byly splněny

# لأن فيها طبعت طينة أبيك آدم وفيها الصعقة والبعثة وفيها البطشة وفي آخر ثلاث ساعات منها ساعة من دعا الله فيها استجيب له

 | Pro Taatban z Sunan bylo předtím, než jste prodali BBA a loket a Shubra palce, i když vstoupil do otvoru ještěrka zadáte jim řekl: "Ó Posle Boží, Židé a křesťané, je-li

# لتتبعن سنن من كان قبلكم باعا بباع وذراعا بذراع وشبرا بشبر حتى لو دخلوا في جحر ضب لدخلتم معهم قالوا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن إذا

 | Taatban Sunan z Shubra byl před palec loket, a to iv případě, že vstoupili do ještěrka teriéra Tbatamohm řekl, Ó Posle Boží, Židů a křesťanů, to je říkal,

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب تبعتموهم قلنا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن

 | Taatban Sunan z Shubra byl před palec loket, a to iv případě, že vstoupili teriér Dubb zadání

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه

 | Chcete-li být mezi migrací po přechodu na přistěhovalec Otec Ibrahim Alláh požehná jemu a jeho rodině tak, aby zůstaly v zemin, ale nejvíce zlí lidé a Tlfezhm Erdohm a Tqdhirhm duch Rahman Všemohoucí a Thacarham oheň s opic a prasat, propustit, kde Iqilon a hřad kam jít do postele a upadl, kterých se to

# لتكونن هجرة بعد هجرة إلى مهاجر أبيكم إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حتى لا يبقى في الأرضين إلا شرار أهلها وتلفظهم أرضوهم وتقذرهم روح الرحمن عز وجل وتحشرهم النار مع القردة والخنازير تقيل حيث يقيلون وتبيت حيث يبيتون وما سقط منهم فلها

 | Tnqdhan dluhopisy islámu knoflíkové dírky knoflíkové Antqdt Kdykoli lidé držel ten, který následuje a Ohin správy negace a AKN modlitbě

# لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة فكلما انتقضت عروة تشبث الناس بالتي تليها وأولهن نقضا الحكم وآخرهن الصلاة

 | Možná, že Bůh / pohlédl na lidi Badr a řekl: "Dělej si, co chceš, já jsem ti odpustil

# لعل الله / اطلع الله على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم

 | Možná, že moje přímluva mu bude přínosem v den zmrtvýchvstání na výrobu Dhoudah podpatky z ohně jeho mozku vařit

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Možná, že moje přímluva mu bude přínosem v den zmrtvýchvstání na výrobu Dhoudah podpatky z ohně jeho mozku vařit

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Možná, že moje přímluva mu bude přínosem v den zmrtvýchvstání na výrobu Dhoudah podpatky z ohně jeho mozku vařit

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Bůh předem varováni, aby Abdul orchestru, dokud si nebyl šedesáti nebo sedmdesáti lety Bůh musí mít Bůh předem varováni mu předpověděli

# لقد أعذر الله إلى عبد أحياه حتى بلغ ستين أو سبعين سنة لقد أعذر الله إليه لقد أعذر الله إليه

 | Jsem mě viděl v kameni a Quraish se mě zeptat Msoeri Vsoltinay o věci Jeruzaléma nebyl potvrzen Vkrepett nepříjemnou situací, co Corbett jako on nikdy neřekl, Verwah Bůh Dívám se na něj, jak se mě na něco, ale Onbothm to mě viděl ve skupině proroků Pokud Mojžíš stál v modlitbě Pokud muž udeřil kadeřavé. jako muži Cnup Jestliže Ježíš, syn Marie, mír a požehnání s ním stojí v modlitběLidé nejblíže k jeho podobě na knoflíkové Ibn Masood Thaqafi Pokud Abraham stojí v modlitbě lidmi jako společníka stejným způsobem vedl v modlitbě, když dokončil modlitbu, Mohamede, muž, který řekl, že vlastník vlastníka ohně otočila se k němu a zdravili ho Fbdona mír

# لقد رأيتني في الحجر وقريش تسألني عن مسراي فسألتني عن أشياء من بيت المقدس لم أثبتها فكربت كربة ما كربت مثله قط قال فرفعه الله لي أنظر إليه ما يسألوني عن شيء إلا أنبأتهم به وقد رأيتني في جماعة من الأنبياء فإذا موسى قائم يصلي فإذا رجل ضرب جعد كأنه من رجال شنوءة وإذا عيسى ابن مريم عليه السلام قائم يصلي أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود الثقفي وإذا إبراهيم عليه السلام قائم يصلي أشبه الناس به صاحبكم يعني نفسه فحانت الصلاة فأممتهم فلما فرغت من الصلاة قال قائل يا محمد هذا مالك صاحب النار فسلم عليه فالتفت إليه فبدأني بالسلام

 | I mě ptal skvěle a to je snadné pro Boha je potěšen tím, uctívání Boha a nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit almužnu a půst o ramadánu a pouť do domu a pak řekl, aby vás upozornit před branami dobra půstu a lásky zhasne hřích jako voda uhasí oheň a muž je modlitba z hloubi noci, řekl potom si přečtěte [stranách opustit své postele], dokud se mu [práce] a pak řekl:Neříkej hlavu celé věci a jeho sloupek a vrchol Snamh jsem řekl ano, Ó Posle Alláhův řekl šéf příkazu islámu a pilířem je modlitba a vrchol Snamh džihád a pak řekl, aby říct anděla všechno jsem řekl ano, O prorok Boží vzal jeho jazyk, řekl, že dlaň z vás toho jsem řekl Proroku Boží, a já Almaakhdhun včetně rozhovoru s řekl, Zqltk matka zakazují Hej Budou lidé hozen do ohně na tváříchNebo sklizeň jejich jazyky, ale Manakm

# لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ثم قال ألا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل قال ثم تلا [تتجافى جنوبهم عن المضاجع] حتى بلغ [يعملون] ثم قال ألا أخبرك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه قلت بلى يا رسول الله قال رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد ثم قال ألا أخبرك بملاك ذلك كله قلت بلى يا نبي الله فأخذ بلسانه قال كف عليك هذا فقلت يا نبي الله وإنا المؤاخذون بما نتكلم به فقال ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Měl jsem ji před vykopat díru a přinesl a motorová pila je umístěn na hlavě Vishq co strávíte o náboženství a česání hřebeny železo pod kosti z masa nebo páteř, co stráví o náboženství a Whitman Boha v této věci až cestující mezi Saná chůze Hadramout nebojí kromě Alláha a vlkem na jeho ovce, ale Tjlon

# لقد كان من كان قبلكم يحفر له حفرة ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق ما يصرفه عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظم من لحم أو عصب ما يصرفه عن دينه وليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء إلى حضرموت لا يخشى إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تعجلون

 | Dostal jsem od lidí, že narazí a byl nejvíce přijal je na Aqaba, jak jsem představil sám sebe Ibn Abd Ya Leil Ibn Abd únavy neodpověděl mi na to, co jsem chtěl, tak jsem šel, a já jsem nervózní na tváři neměl Ostvq ale roh lišky zvyšování hlavu, když mrak může Ozltinay podíval Pokud Vadani kde Jibril řekl, že Bůh slyšel řeknete své lidi a vrátil se na vásBůh vám poslal král hor, aby mu řekl, co chcete jim Vadani King of the Mountain a pozdravit a pak řekl: "O Muhammad řekl, že, jak budete chtít, pokud chcete použít Alokhcpin jim řekl, že Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou, ale doufám, že Bůh přichází z pevnosti uctívání Boha samotného, ​​ne sdružující nic

# لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد يا ليل ابن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال يا محمد فقال ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا

 | Mám v souladu s učením řekl, nebo jak řekl, že jsem děsivý řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou klaněli se Bohu nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakát a dostat se na dělohu Nechte velblouda

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | Mám v souladu s učením řekl, nebo jak řekl, že jsem děsivý řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou klaněli se Bohu nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a platit zakát a dostat se na dělohu Nechte velblouda

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | K srdci syna Adama největší převrat osudu pokud by byly splněny Gallia

# لقلب ابن آدم أشد انقلابا من القدر إذا اجتمعت غليا

 | Adam setkal Mojžíš řekl Adam si, kdo je Bůh stvořil vás v ruce a jeho andělé vyčerpaný vy a Oskink ráj pak Mojžíš řekl vám, že Bůh mluví k vám, a zvolil jeho poselství a seslal vám Tóru pak jsem nejstarší muž matka říkala, že to ani nemluvím Stohovací Kultivační Adam Musa Adam, Mojžíš, mír být na nich

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam setkal Mojžíš řekl Adam si, kdo je Bůh stvořil vás v ruce a jeho andělé vyčerpaný vy a Oskink ráj pak Mojžíš řekl vám, že Bůh mluví k vám, a zvolil jeho poselství a seslal vám Tóru pak jsem nejstarší muž matka říkala, že to ani nemluvím Stohovací Kultivační Adam Musa Adam, Mojžíš, mír být na nich

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam setkal Mojžíš řekl Adam si, kdo je Bůh stvořil vás v ruce a Oskink výboru a uctívat anděly a pak se to, co jsem řekl Adama až po Mojžíše, že vám Boží slovo zjeveno Torah řekl, že ano, že to zde psáno o tom, než jsem se vytvořit? Řekl, že ano Stohovací Stohovací Adam Musa Adam Moussa řekl, mír a požehnání s nimi

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته ثم صنعت ما صنعت فقال آدم لموسى أنت الذي كلمه الله وأنزل عليه التوراة قال نعم قال فهل تجده مكتوبا علي قبل أن أخلق ؟ قال نعم قال فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Moudří každého národa a moudrých lidí mého národa, kteří říkají, že není moc onemocněl, i když ne Taudohm umřel tam Chhteke

# لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Moudří každého národa a moudrých mužů tohoto národa, kteří říkají, vážit těch, kteří tam zemřeli, a vy byste viděli jeho pohřbu nemoc, koho nemají Taudohm šíity Antikrista a právo dotknout Boha Dajjal

# لكل أمة مجوس ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لأقدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله أن يلحقهم بالدجال

 | Všechno a skutečnost, že Abdul byla pravda víry ani neví, co to zranění nebylo Oktoh nezaměnitelný a ne onemocnět

# لكل شيء حقيقة وما بلغ عبد حقيقة الإيمان حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Každý prorok volal výzva a já jsem mu odpovědět Astbot pozvání na přímluvu mé ummy soudného dne

# لكل نبي دعوة دعا بها فاستجيب له وإني استخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok volal, aby ji pozvali na svůj národ byl udělen k němu, a já chci být zpátky, dá-li Bůh, mé volání k přímluvě mé ummy soudného dne

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok volal, aby ji pozvali na svůj národ Vtstjab ho a chci být zpátky, dá-li Bůh, moje výzva k přímluvě mé ummy soudného dne

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فتستجاب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok zavolal jí pozvání k národu, a skryl jsem volání přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة دعاها لأمته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Chci pozvat všechny proroka, dá-li Bůh, že jsem skrýt mé volání přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة فأريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok vyzval k pozvání v národě, a skryl jsem volání přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každé volání proroka Vtjl zodpovězena každá volání proroka, a skryl jsem výzvu přímluvě mé ummy jsou v den zmrtvýchvstání, dá-li Bůh, Naila který zemřel z mého není sdružující něco s Bohem

# لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا

 | Každý prorok je hovor voláním mu Vistjab Faataha skryl jsem volání přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها فيستجاب له فيؤتاها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Volání každého proroka je, dá-li Bůh, chtěl jsem vyhradit svůj přimlouvá se za mého národa soudného dne

# لكل نبي دعوة وأردت إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok volání pozvat chci rezervovat svůj přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة يدعوها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Každý prorok volání pozvat Chci Bůh rezervovat svůj přimlouvá se za můj národ soudného dne

# لكل نبي دعوة يدعوها فأنا أريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Bůh větší radost pokání ze svého otroka, než z vás spadnout na jeho velblouda byl nájemný země divočiny

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Bůh větší radost pokání ze svého otroka, než z vás spadnout na jeho velblouda byl nájemný země divočiny

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Bůh radovat pokání jednoho z vás jako člověk vyjde zemi léčiv a Abu Muawiya řekl nám řekl Abdullah nováček, jeden pro sebe a jeden pro Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině klid a smrtící jeho velblouda Zadeh a jeho jídlo požehná a pití a propadá Vodilha vyšel v žádosti, a to i v případě, pochopil smrt se připisuje že tam, kde jsem, kde řekl, Odilltha Vamot vrátila VglapthPokud oko se probudil, když se jeho velbloud hlavu o Zadeh a jeho jídlo a pití a propadá

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية ثم قال أبو معاوية قالا حدثنا عبد الله حديثين أحدهما عن نفسه والآخر عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهلكة معه راحلته عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فرجع فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه

 | Bůh radovat pokání jednoho z vás jako člověk vyjde zemi léků smrtící jeho velblouda jim jídlo a pití a Zadeh a propadá Vodilha vyšel v žádosti, a to i v případě, chápat smrt nenašel připsal na své místo, které Odilltha kde Vamot, který řekl, přišel místo Vglapth oko probudil Pokud je jeho velbloud v čele jeho jídlo a pít a Zadeh a propadá

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Bůh radovat pokání jednoho z vás jako člověk vyjde zemi léků smrtící jeho velblouda jim jídlo a pití a Zadeh a propadá Vodilha vyšel v žádosti, a to i v případě, chápat smrt nenašel připsal na své místo, které Odilltha kde Vamot, který řekl, přišel místo Vglapth oko probudil Pokud je jeho velbloud v čele jeho jídlo a pít a Zadeh a propadá

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Bůh radovat pokání služebníka svého, z jeho velbloud Pflah člověka na scestí od země Aftlbha nemůže zemřít Vtsjy Fbana je slyšet i na konci jídla, zatímco Burkett odhalil čelit, pokud Brahalth

# لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينا هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته

 | Bože, co byla přijata, a to, co Bůh dal každému konečnou Feltsber a vypočítá

# لله ما أخذ ولله ما أعطى كل بأجل فلتصبر ولتحتسب

 | Sto Boží milosrdenství zjevil jim milost jednoho mezi lidstvem a džinů a hmyzu vše v pořádku a sympatizovat s Atrahmoun and the Beast snížit se na své děti a další devadesát devět na soudného dne kultu by nemilosrdný

# لله مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الإنس والجن والهوام فبها يتعاطفون وبها يتراحمون وبها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة يرحم بها عباده

 | Bůh má slitování set devadesát devět, a tak vám jeden Trahmoun mezi džinů a lidstva a vytváření If soudného dne anexe

# لله مئة رحمة عنده تسعة وتسعون وجعل عندكم واحدة تراحمون بها بين الجن والإنس وبين الخلق فإذا كان يوم القيامة ضمها إليها

 | Oddělil Bůh milost stovka z nich, a jednu část tvorby Atrahm s ní lidi i hovada a drůbeže

# لله مئة رحمة فقسم منها جزءا واحدا بين الخلق فبه يتراحم الناس والوحش والطير

 | Boží milosrdenství, a že sto a jeden milosrdenství mezi lidmi půdy útvaru Vusathm Ajalhm aktiva a devadesát devět na Boží milosrdenství a jeho dědicům spojky že soucit, který byl rozdělen mezi lidmi na zemi na devět set devadesát Vicmlha milosrdenství jeho dědicům den zmrtvýchvstání

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Boží milosrdenství, a že sto a jeden milosrdenství mezi lidmi půdy útvaru Vusathm Ajalhm aktiva a devadesát devět na Boží milosrdenství a jeho dědicům spojky že soucit, který byl rozdělen mezi lidmi na zemi na devět set devadesát Vicmlha milosrdenství jeho dědicům den zmrtvýchvstání

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Boží milosrdenství, a že sto a jeden milosrdenství mezi lidmi půdy útvaru Vusathm Ajalhm aktiva a devadesát devět na Boží milosrdenství a jeho dědicům spojky že soucit, který byl rozdělen mezi lidmi na zemi na devět set devadesát Vicmlha milosrdenství jeho dědicům den zmrtvýchvstání

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Boží milosrdenství, a že sto a jeden milosrdenství mezi lidmi půdy útvaru Vusathm Ajalhm aktiva a devadesát devět na Boží milosrdenství a jeho dědicům spojky že soucit, který byl rozdělen mezi lidmi na zemi na devět set devadesát Vicmlha milosrdenství jeho dědicům den zmrtvýchvstání

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Ne ho zabil řekl, Ó Posle Alláhův nasbíral v muslimy a zabít tak a tak a tak a tak ho pojmenoval Navarra a nesl jsem ho, když viděl, meč mu řekl, že není boha kromě Alláha, Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Oguetlth řekl, že ano řekl, jak bez Boha pouze tehdy, pokud Bůh přišel soudný den řekl, Ó Posle Alláha o odpuštění a mi řekl, jak se dělá není boha kromě Alláha, a pokud přijdou naVzkříšení zhoršení řekl, že nemůže říci, jak se to dělá není boha kromě Alláha, jestli to bylo v den zmrtvýchvstání

# لم قتلته قال يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال لا إله إلا الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أقتلته قال نعم قال فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال يا رسول الله استغفر لي قال وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال فجعل لا يزيده على أن يقول كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة

 | Děti Izraele je stále mírné, i včetně generátory synové vyrůstali jako otroci národů a řekl názor a raději Odiloa

# لم يزل أمر بني إسرائيل معتدلا حتى نشأ فيهم المولدون أبناء سبايا الأمم فقالوا بالرأي فضلوا وأضلوا

 | Co moje rodina prošla lidé půjčují své rty Bmqaarb řekl, že jsem z ohně z nich, O Jibril ti kazatelé svého národa, objednávání lidé pevniny zapomenout na sebe a řekl, že zkoušet nerozumíš knihu?

# لما أسري بي مررت برجال تقرض شفاههم بمقاريض من نار قال فقلت من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء خطباء من أمتك يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون

 | Když Bůh stvořil chvění země vyrobena Vytvoření hory Volqaha přistál Vtjpt anděly vytváření hory, řekla: Pane, je to váš výtvor je něco, co většina z hor řekl, že ano řekl Žehlička, Pane, je to váš výtvor je něco, co většina z železa ohně řekla ano, Pane, vaše tvorba něco udělat většina z ohně řekl, že ano, že ve vodě, ó Pane, váš výtvor je to něco víc než voda, řeklAno, řekl, že vítr, ó Pane, váš výtvor je to něco víc než vítr řekl, že ano syn Adam charity s jeho pravou rukou skryté severu

# لما خلق الله الأرض جعلت تميد فخلق الجبال فألقاها عليها فاستقرت فتعجبت الملائكة من خلق الجبال فقالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الجبال قال نعم الحديد قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الحديد قال نعم النار قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من النار قال نعم الماء قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الماء قال نعم الريح قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الريح قال نعم ابن آدم يتصدق بيمينه يخفيها من شماله

 | Vzhledem k tomu, ráj Boží tvoření řekl Jibril jít vidět, že šel se na ně podíval, a pak přišel a řekl: Každý zaměstnavatel, a vaše sláva není slyšet jeden, pokud se jejich příjem pak Hvha s obtížemi a pak řekl: Ó Jibreel jít vidět, že šel se na ně podíval, a pak přišel a řekl: Každý zaměstnavatel, a vaše sláva jsem se bál, aby nepřijímaly Když řekl Bůh stvořil oheň, řekl O Gabriel šel se vidět to vypadalo,Pak přišel a řekl: Každý zaměstnavatel, a vaše sláva není slyšet o Vidkhalha Vhvha touhy a pak řekl Gabriel šel se jít podívat, a pak se podíval na to, co bylo řečeno na Hospodina, svého sláva a bál jsem se, že nikdo, ale jejich příjmy pobyty

# لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Vzhledem k tomu, ráj Boží tvoření řekl O Jibreel jít vidět šel podíval a řekl:, Pane, a vaše sláva není slyšet jeden, pokud se jejich příjem pak Hvha s obtížemi a pak řekl jít vidět šel podíval a řekl:, Pane, a vaše sláva jsem se bál, aby nepřijímaly Když Bůh stvořil oheň, řekl O Jibreel Jděte se podívat to šlo, řekl, podíval se, ó Pane, a vaše sláva není slyšet o Vidkhalha VhvhaTouhy a pak řekl, Jibril šla jít vidět podíval a řekl:, Pane, Tvá sláva Bál jsem se, že nikdo, ale jejich příjmy pobyty

# لما خلق الله الجنة قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Když Bůh stvořil Nebe a peklo Poslat Jibril řekl za ní, a to, co jsem připravil pro své rodiny, která přišla se podíval na něj a na to, co Bůh připravil pro své rodiny, která se k němu vrátil, řekl, a vaše sláva není slyšet jeden, pokud se jejich příjem pod velením Vhjpt s obtížemi, řekl naleznete ji vidět, a to, co jsem připravil pro svou rodinu, ve kterém on říkal Pokud jste se vrátil k nim mají být blokovány s obtížemi přišel k němu a řekl:A vaše sláva se obával, že nevstoupí jeden řekl jít do ohně a podíval se na ni, a to, co jsem připravil pro svou rodinu, kde Fjaha se na ni podíval, a to, co byl připraven pro svou rodinu, kde, pokud je na koni navzájem a on se vrátil, řekl, a vaše sláva není slyšet o Vidkhalha nařídil Vhvt touhy vrátil jej, řekl, a vaše sláva jsem se bál, že Jeden z nich nepřežije, pokud jejich příjmy

# لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل قال انظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاء فنظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها فرجع إليه فقال وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها فأمر بها فحجبت بالمكاره قال ارجع إليها فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها قال فرجع إليها فإذا هي قد حجبت بالمكاره فرجع إليه فقال وعزتك قد خشيت أن لا يدخلها أحد قال اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاءها فنظر إليها وإلى ما أعد لأهلها فيها فإذا هي يركب بعضها بعضا فرجع فقال وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فأمر بها فحفت بالشهوات فرجع إليه قال وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها

 | Tvorba vytvořit to, co Bůh napsal ve své knize píše pro sebe a on se dal na trůn Moje milost překonat svůj hněv

# لما خلق الله الخلق كتب في كتابه وهو يكتب على نفسه وهو وضع عنده على العرش إن رحمتي تغلب غضبي

 | Tvorba vytvořit to, co Bůh napsal knihu, která je s ním nad trůnu, který předcházel můj hněv Rahmati

# لما خلق الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Když Bůh stvořil Adam odešel vůle, že Bůh ho nechal Tvorba Satan Spectrum ho viděl, když viděl, duté věděl, že nevytváří Eetmalk

# لما خلق الله آدم تركه ما شاء الله أن يدعه فجعل إبليس يطيف به ينظر إليه فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Když Bůh stvořil Adama a pak ji nechat v obraze ráji Boží vůlí, které opouštějí ďábel uvolnit spektrum dutiny, když viděl, jak věděl, že nevytváří Eetmalk

# لما خلق الله آدم صوره ثم تركه في الجنة ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Když Bůh stvořil Jeho stvoření napsal překonat nebo předcházet Rahmati můj hněv se s ním na trůn

# لما خلق الله خلقه كتب غلبت أو سبقت رحمتي غضبي فهو عنده على العرش

 | Obrázek o tom, co Bůh opustil Adama v ráji si Bůh přeje, aby opustit ďábel uvolnit spektrum ho a vidět to, co je dutý, když viděl, věděl, že nemůže kontrolovat vznik etiky

# لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به وينظر ما هو فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لم يتمالك

 | Když Bůh dokončil stvoření knih na trůně Rahmati předcházet můj hněv

# لما فرغ الله من الخلق كتب على عرشه رحمتي سبقت غضبي

 | Když řekl Farao [nevěří v Boha, ale kdo věřil v synů Izraelských] řekl Jibril mi řekl, že jestli mě viděl, Mohamede, vzlétl z případu moře Vdsath ve kterém strach, že jste dosáhli svého cíle milosrdenství

# لما قال فرعون [آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل] قال قال لي جبريل يا محمد لو رأيتني وقد أخذت حالا من حال البحر فدسيته في فيه مخافة أن تناله الرحمة

 | Co strávil Boha stvoření ho psal výše svého trůnu, který předcházel můj hněv Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Co strávil Boha stvoření napsal ve své knize, že má více než trůn, který předcházel můj hněv Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Co strávil Boha stvoření napsal ve své knize, že má více než trůn, který Rahmati překonat svůj hněv

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Co strávil Boha stvoření napsal ve své knize, že má více než trůn, který Rahmati překonat svůj hněv

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Co strávil Boha stvoření napsal knihu nebo překonat předcházet Rahmati řekl můj hněv je s ním nad trůnu

# لما قضى الله الخلق كتب كتاب عنده غلبت أو قال سبقت رحمتي غضبي فهو عنده فوق العرش

 | Co strávil Boha stvoření napsal knihu, která je s ním nad trůnu, že moje milosrdenství vítězí zlobí

# لما قضى الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبى

 | Vzhledem k tomu, v noci a moje rodina se stala Mekkou Fezat o mně a já jsem věděl, že lidé Mkzba seděl vzdal smutný řekl slávy nepřítele Alláha Abu Jahl přišel a posadil ho Kalmsthzi mu řekl, měl jsi nic Posel Alláha, může ho i jeho rodinu a jeho Alláh požehná ano řekl to, co řekl, byla rodina řekl mi dnes v noci, kde se říká, že Jeruzaléma se pak stala mezi námi řekl,Ano, on neviděl to popřít ze strachu, že někdo může mluvit, že zavolal své lidi, aby mu řekl, co kdybych volal vaši lidé mluví, co mi řekla, řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej ano, řekl Haya O Bani pata syn Louay dokonce řekl Vantfdt desky a přišel dokonce posadil jim řekl tvůj stalo mi řekl, že to, co řekl Bůh Posla Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a já jsem rodinaMůj večer řekl, kde se říká, že svatý dům oznámil, se pak stávají z nás řekl, že ano, že řekl, že je mezi klapky mezi autorem rukou na hlavu a přemýšlel, lhát, údajně řekl, Mohlo by to Tnat nás Mosque V lidovém cestoval do této země a viděl mešitu, řekl, že Posel Alláha požehná Alláh s ním a jeho rodina šla Onat I přesto Onat i zmatený na některýchPřídomek Vjie řekl mešitu a vidím i v domácím čelenkou nebo Aqeel Venath a já se na něj a řekl, že s tímto přízviskem nezachránil to, že lid, řekl, že přídomek Přísahám, že jsem hit

# لما كان ليلة أسري بي وأصبحت بمكة فظعت بأمري وعرفت أن الناس مكذبي فقعد معتزلا حزينا قال فمر به عدو الله أبو جهل فجاء حتى جلس إليه فقال له كالمستهزئ هل كان من شيء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال ما هو قال إنه أسري بي الليلة قال إلى أين قال إلى بيت المقدس قال ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إن دعا قومه إليه قال أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم فقال هيا معشر بني كعب ابن لؤي حتى قال فانتفضت إليه المجالس وجاؤوا حتى جلسوا إليهما قال حدث قومك بما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني أسري بي الليلة قالوا إلى أين قال إلى بيت المقدس قالوا ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فمن بين مصفق ومن بين واضع يده على رأسه متعجبا للكذب زعم قالوا وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذهبت أنعت فما زلت أنعت حتى التبس علي بعض النعت قال فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال أو عقيل فنعته وأنا أنظر إليه قال وكان مع هذا نعت لم أحفظه قال فقال القوم أما النعت فوالله لقد أصاب

 | Vzhledem k tomu, v noci moje rodina, která přišla vonět a já jsem řekl, O Jibril, co to dobré vůně, řekl, že vůně kadeřnictví faraónovy dcery a jejích dětí řekl, řekl jsem, co bych řekl Pena je česání faraónovy dcery jednoho dne, vygenerování spadla z rukou, když řekl, že Boží jméno, ona řekla, že její dcera Faraonova Táta řekl, že ne, ale můj Pán, Hospodin, Bůh tvého otce řekl, že mu to řeklAno, řekl jsem mu, Vdaaha řekl, ach tak a tak, i když Pán Giri řekl, že ano můj Pán a Pán tvůj Bůh, přikázal krávu z mědi Vahmat pak přikázal, aby byl přijat a její děti, kde mu řekli, že je potřeba, abych řekl to, co potřebujete, že by rád, aby mé kosti a kosti bazénu a mám jednu šaty a Tdvinna řekl, že jste řekl, jsme si objednali z přímo mezi svými dětmi a hodili ji za ruce jeden po druhémKterá skončila chlapce k mlékem jako se nezdařilo pro něj, moje matka řekla, Aqthma minimální muka menšího trestu na onom světě pronikla do

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Vzhledem k tomu, v noci moje rodina, která přišla vonět a já jsem řekl, O Jibril, co to dobré vůně, řekl, že vůně kadeřnictví faraónovy dcery a jejích dětí řekl, řekl jsem, co bych řekl Pena je česání faraónovy dcery jednoho dne, vygenerování spadla z rukou, když řekl, že Boží jméno, ona řekla, že její dcera Faraonova Táta řekl, že ne, ale můj Pán, Hospodin, Bůh tvého otce řekl, že mu to řeklAno, řekl jsem mu, Vdaaha řekl, ach tak a tak, i když Pán Giri řekl, že ano můj Pán a Pán tvůj Bůh, přikázal krávu z mědi Vahmat pak přikázal, aby byl přijat a její děti, kde mu řekli, že je potřeba, abych řekl to, co potřebujete, že by rád, aby mé kosti a kosti bazénu a mám jednu šaty a Tdvinna řekl, že jste řekl, jsme si objednali z přímo mezi svými dětmi a hodili ji za ruce jeden po druhémKterá skončila chlapce k mlékem jako se nezdařilo pro něj, moje matka řekla, Aqthma minimální muka menšího trestu na onom světě pronikla do

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Vzhledem k tomu, v noci moje rodina, která přišla vonět a já jsem řekl, O Jibril, co to dobré vůně, řekl, že vůně kadeřnictví faraónovy dcery a jejích dětí řekl, řekl jsem, co bych řekl Pena je česání faraónovy dcery jednoho dne, vygenerování spadla z rukou, když řekl, že Boží jméno, ona řekla, že její dcera Faraonova Táta řekl, že ne, ale můj Pán, Hospodin, Bůh tvého otce řekl, že mu to řeklAno, řekl jsem mu, Vdaaha řekl, ach tak a tak, i když Pán Giri řekl, že ano můj Pán a Pán tvůj Bůh, přikázal krávu z mědi Vahmat pak přikázal, aby byl přijat a její děti, kde mu řekli, že je potřeba, abych řekl to, co potřebujete, že by rád, aby mé kosti a kosti bazénu a mám jednu šaty a Tdvinna řekl, že jste řekl, jsme si objednali z přímo mezi svými dětmi a hodili ji za ruce jeden po druhémKterá skončila chlapce k mlékem jako se nezdařilo pro něj, moje matka řekla, Aqthma minimální muka menšího trestu na onom světě pronikla do

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Vzhledem k tomu, v noci moje rodina, která přišla vonět a já jsem řekl, O Jibril, co to dobré vůně, řekl, že vůně kadeřnictví faraónovy dcery a jejích dětí řekl, řekl jsem, co bych řekl Pena je česání faraónovy dcery jednoho dne, vygenerování spadla z rukou, když řekl, že Boží jméno, ona řekla, že její dcera Faraonova Táta řekl, že ne, ale můj Pán, Hospodin, Bůh tvého otce řekl, že mu to řeklAno, řekl jsem mu, Vdaaha řekl, ach tak a tak, i když Pán Giri řekl, že ano můj Pán a Pán tvůj Bůh, přikázal krávu z mědi Vahmat pak přikázal, aby byl přijat a její děti, kde mu řekli, že je potřeba, abych řekl to, co potřebujete, že by rád, aby mé kosti a kosti bazénu a mám jednu šaty a Tdvinna řekl, že jste řekl, jsme si objednali z přímo mezi svými dětmi a hodili ji za ruce jeden po druhémKterá skončila chlapce k mlékem jako se nezdařilo pro něj, moje matka řekla, Aqthma minimální muka menšího trestu na onom světě pronikla do

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Co Kzptna Quraish v kamenném Fjela mě Bůh Jeruzalém Aftafqat řekl jim o svých znamení a já se na něj

# لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلا الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه

 | Stejně jako ti, kteří pracují z mého

# لمن عمل كذا من أمتي

 | Pro ty, kteří pracují z mého

# لمن عمل من أمتي

 | Kapesníky do Saad Ibn Maaz v ráji je lepší než tohle

# لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أفضل من هذا

 | Můj národ zůstane v sevření nefunguje, pokud tři retard Maroko čeká stmívání napodobovat to, co Židé nezpomaluje Amhak Dawn hvězdy Christian emulovat Pokud lidé byli unavení Pohřby

# لن تزال أمتي في مسكة ما لم يعملوا بثلاث ما لم يؤخروا المغرب بانتظار الإظلام مضاهاة اليهود وما لم يؤخروا الفجر إمحاق النجوم مضاهاة النصرانية وما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها

 | Lidé se nemůže odchýlit, dokud oni říkají to zázrak Boha Stvořitele všech věcí, je to Boží stvoření

# لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله

 | Nebude do ráje, ale milost Boží řekl: Ó Posle Boží, ne, ani jsem řekl jen to, že Bůh Itagmdna milosrdenství a řekl, že jeho ruka nad hlavou

# لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله قلنا يا رسول الله ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته وقال بيده فوق رأسه

 | Nevstoupí ráje nikoho nemáte, že jste, Ó Posle Alláhův řekl však, že nejsem Bůh, a díky němu Itagmdna milosrdenství

# لن يدخل أحدا منكم عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة

 | Abdul nebudou věřit ani věřit ve čtyřech věří v Boha a že Bůh mě poslal na pravé straně a věří ve vzkříšení po smrti a věří v dobro a zlo do té míry,

# لن يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يؤمن بالله وأن الله بعثني بالحق ويؤمن بالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر خيره وشره

 | Him žlaby

# له أجران

 | Him žlaby

# له أجران

 | Kdyby Bůh mučil lidi na nebi a lidé na zemi mučen není nespravedlivé na ně, i když milost byla milost pro ně lepší, než jejich podnikání, a to i pokud jste šel Vonafqath v cestě Alláha a pak nevěřili v rozsahu a vědět, že to, co se s tebou stalo se vám neuniklo, a že to, co prošel nechcete potkat ti, co přijmout Kdyby jste byli jinak vstoupil do ohně

# لو أن الله عذب أهل السماوات وأهل الأرض عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان أحد لك ذهبا فأنفقته في سبيل الله ثم لم تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ما تقبل منك ولو مت على غير ذلك دخلت النار

 | Kdyby Bůh mučil lidi Smoath a lid jeho země mučen není nespravedlivé na ně, i když milost byla milost pro ně lepší ze zaměstnání, pokud strávil jako zlato v zájmu Boha před Bohem, si dokonce věří v rozsahu a vědět, že to, co se s tebou stalo se vám neuniklo, a že to, co prošel nechcete Isepk Kdyby to nebylo na oheň zadané

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو أنفقت مثل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار

 | Kdyby Bůh mučil lidi Smoath a lid jeho země k mučení je nespravedlivé na ně, pokud milost byla milost pro ně lepší, než jejich podnikání, a to i pokud jste namontovat jeden nebo jako hora zlata strávil kvůli Bohu a co Bůh ještě předtím, než věřit v rozsahu a vědět, že to, co se s tebou stalo se vám to vynechal a co prošel nechcete potkat vás, a že pokud se na non-fire vstoupil tento

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان لك جبل أحد أو مثل جبل أحد ذهبا أنفقته في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Kdyby Bůh mučil lidi Smoath a lid jeho země k mučení není nespravedlivé na ně, i když milost byla milost pro ně lepší, než jejich ačkoliv Hora strávil zlato kvůli Bohu a co Bůh ještě předtím, než věřit v rozsahu a vědět, že to, co se s tebou stalo se vám neuniklo, a to, co prošel nechcete, jestli stihne jinak byly zadány na oheň

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو أنفقت جبل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار

 | Kdyby Bůh mučil lidi Smoath a lid jeho země k mučení není nespravedlivé na ně, i milosrdenství pro to milosrdenství pro ně lepší ze zaměstnání, a to i pokud se vám líbí zlato nebo jako hora zlata strávit na cestě Alláha je ještě předtím, než věřit v rozsahu celého učení, které, co se stalo, aby vám nebylo stýskalo, a to, co prošel nechcete potkat vás, a že pokud se na non-fire vstoupil tento

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو مثل جبل أحد ذهبا تنفقه في سبيل الله ما قبله منك حتى تؤمن بالقدر كله فتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Pokud se někdo z vás, jestli jeho rodina přišla Jnebena ďábel straně a řekl, co Rozktna ďábel se narodil mezi nimi nezáleží na tom, k čertu, že shodí

# لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني فإن كان بينهما ولد لم يضره الشيطان ولم يسلط عليه

 | Je-li někdo z vás by chtěl, on řekl, že jeho rodina je ve jménu Boha Bože ušetřil nám ďábel a ďábel stranu Rozktna, co se odhaduje, že mezi nimi se narodil v Nezáleží na tom, nikdy Demon

# لو أن أحدكم إذا أراد أن يأتي أهله فقال باسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فإنه إن يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان أبدا

 | V případě, že otrok padl na tvář svou ode dne, který se narodil, aby zemřel pyramidy v poslušnosti Bohu Hakrh ten den a že reagoval na Lod s cílem zvýšit minimální mzdu a odměnu

# لو أن عبدا خر على وجهه من يوم ولد إلى أن يموت هرما في طاعة الله لحقره ذلك اليوم ولود أنه رد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب

 | Bezpečné když moje deset rabíni mi zajistit, že každému Židovi na zemi

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Bezpečné když moje deset rabíni mi zajistit, že každému Židovi na zemi

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Pokud se mi bezpečné deset rabíni věří, všechny z nich

# لو آمن عشرة من أحبار اليهود آمنوا بي كلهم

 | Chcete-li, nebo budete-li se říci, v každém případě platí, že je máš na Safankm Bocfhm andělů a vaší služby ve vašem domě, pokud není hříchu přišel k lidu Boha, aby odpustil jim Ivenbaun řekl, Ó Posle Boží, řekni nám o tom, co ráj postaven? On šel do cihel a cihel a Silver Mlatha pižmo Alozfr a Hbbaaha perly a rubíny a šafránu půdyKdo vstoupí vychutnat ani Lepas a zvěčnit nezemřel nenosí své oblečení ani Livni pozval tři mladí imáma veletrh a půst se nezobrazí, dokud přestávky a utlačované ložiska na mraky a nebesa otevřela dveře a praví Hospodin zástupů, a Ezzati z Onasrnk i po chvíli

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Chcete-li, nebo budete-li se říci, v každém případě platí, že je máš na Safankm Bocfhm andělů a vaší služby ve vašem domě, pokud není hříchu přišel k lidu Boha, aby odpustil jim Ivenbaun řekl, Ó Posle Boží, řekni nám o tom, co ráj postaven? On šel do cihel a cihel a Silver Mlatha pižmo Alozfr a Hbbaaha perly a rubíny a šafránu půdyKdo vstoupí vychutnat ani Lepas a zvěčnit nezemřel nenosí své oblečení ani Livni pozval tři mladí imáma veletrh a půst se nezobrazí, dokud přestávky a utlačované ložiska na mraky a nebesa otevřela dveře a praví Hospodin zástupů, a Ezzati z Onasrnk i po chvíli

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Pokud jste mě viděl a ďábel Vohoat ruce pořád Okhangah dokonce našel studený driblovat mezi mým prstem dva palce, který následoval, že nezavolal svého bratra Šalomouna, aby se stal vázána pól stožárů mešity manipulovaného kluky města je schopna se vám, že nebrání tomu, aby mezi ním a políbí Vljeval

# لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل

 | Zeptáte-li se mě, co to kus Oattiytkha Bůh není jen Vic Zatímco Adbert Aakrnk k Bohu

# لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله

 | V případě, že pojištěný ví, co Bůh, než jaký trest chamtivost Bjnth jeden ani neví, co bezvěrců na Boží milosrdenství jako milost despond

# لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من رحمته أحد

 | Tzenbaun není pro vás vytvořit Boží lid odpustí jim Ivenbaun

# لولا أنكم تذنبون لخلق الله قوما يذنبون فيغفر لهم

 | Chcete-li přijít k mému národu, co přišli k synům Izraele po stopách jediného Balnal i když některé z nich se jeho matka přišla veřejně byl v mé zemi je stanoveno, že v případě, že synové Izraelští roztroušeny na Tntin sedmdesát náboženství a rozcházejí svůj národ na sedmdesát tři náboženství všichni v ohni, ale náboženství jedné řekl, a je O Alláhův posel řekl, to, co jsem, a moji přátelé

# ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة كلهم في النار إلا ملة واحدة قالوا ومن هي يا رسول الله قال ما أنا عليه وأصحابي

 | Je na zprávu o celkové dne v noci, ani Bůh, ani opustit dům diuretika srst, ale Bůh zavedl toto náboženství drahá slávu nebo si ponížen připsat oslavovat Boha islámem a ponížení Boha ho ponižuje z nevěry

# ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيزا أو بذل ذليلا عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر

 | Pro vstup do ráje mého sedmdesát tisíc nebo 700 tisíc neví Abu Hazim řekl Mtmascon podle toho, co je navzájem nevstoupí První z nich, dokud poslední z nich vstupuje do své tváře v obraze měsíce do úplňku v noci

# ليدخلن الجنة من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدري أبو حازم أيهما قال متماسكون آخذ بعضهم بعضا لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Chcete-li zadat svůj národ sedmdesát tisíc nebo 700 tisíc nevstoupí První z nich, dokud poslední z nich vstupuje do své tváře v obraze měsíce do úplňku v noci

# ليدخلن من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Btaan není pojištěn, ani obscénní ani obscénní Belaan řekl syn bývalého době Btaan ani Balan

# ليس المؤمن بطعان ولا بلعان ولا الفاحش البذيء وقال ابن سابق مرة بالطعان ولا باللعان

 | To není vyhýbat bolesti slyšet, co řekl Luqman svému synovi [nezahrnuje Bohu, že velká nespravedlnost vyhýbat]

# ليس ذاك هو الشرك ألم تسمعوا ما قال لقمان لابنه [لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Ne otrok s přísahou nemá ani pojištěny Kqatlh a hodil věřící v Kafr Kqatlh Je to něco, co zabil sám mučil Bůh sám, včetně zabití v den zmrtvýchvstání

# ليس على العبد نذر فيما لا يملك ولا عن المؤمن كقاتله ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقاتله ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله بما قتل به نفسه يوم القيامة

 | Není to člověk s přísahou nemá prokleté pojištěných vrahy a zabil se něco bude potrestán na den zmrtvýchvstání a prohlásil falešný oblek pro Atkther Bůh není jen nedostatek Yazdh a složí přísahu trpělivost děvka

# ليس على رجل نذر فيما لا يملك ولعن المؤمن كقتله ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة ومن ادعى دعوى كاذبة ليتكثر بها لم يزده الله إلا قلة ومن حلف على يمين صبر فاجرة

 | Ne, jak si myslíte, že je to, jako Luqman řekl jeho syn [můj syn neznamená Boha, že velká nespravedlnost vyhýbat]

# ليس كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Není to muž tvrdil, že jeho otec, který je znám pouze Kafr Tvrdí se, že ani jeden z nás nemá a převzít sídlo ohně a zavolal na člověka nebo nevěřící nepřítel Boží řekl, ne takhle, ale je to Hot

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذاك إلا حار عليه

 | Není to muž tvrdil, že jeho otec, který je znám pouze Kafr Tvrdí se, že ani jeden z nás nemá a převzít sídlo ohně a zavolal na člověka nebo nevěřící nepřítel Boha a řekl: není tak horké, ale je to

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذلك إلا حار عليه

 | Ne hozený Abdul Alláh, není sdružující nic Itend čistokrevný haram, ale veškeré příjmy z bran ráje jsou ochotni

# ليس من عبد يلقى الله لا يشرك به شيئا لم يتند بدم حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء

 | Není to jen na noc a moře, které dohlíží na třikrát na zemi, že Bůh žádal povolení Infdkh nich Facfh Boha

# ليس من ليلة إلا والبحر يشرف فيها ثلاث مرات على الأرض يستأذن الله في أن ينفضخ عليهم فيكفه الله

 | Nerodí jen žít na tento instinkt dokonce vyjádřil svůj jazyk Vabuah Ehudana Icherkana a křesťan a muž řekl, Ó Posle Boží, co si myslíte, že kdyby zemřel, než že Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# ليس من مولود يولد إلا على هذه الفطرة حتى يعبر عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | To není totéž, ale byl nespravedlivě zabil syna Adama, z nichž první pravděpodobně zajištěna Sufian řekl její krve vzhledem k věku první vraždy First

# ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل منها وربما قال سفيان من دمها لأنه أول من سن القتل أولا

 | Ani jeden z nás holení a vařit a porušení

# ليس منا من حلق وسلق وخرق

 | Ani jeden z nás narazí na tvářích nebo štěrbinou kapsy nebo rends neznalost

# ليس منا من ضرب الخدود أو شق الجيوب أو دعا بدعوى الجاهلية

 | Ne hit nám ze stavby tváře a dutin názvem tvrdí, neznalost

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ne hit nám ze stavby tváře a dutin názvem tvrdí, neznalost

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ne hit nám ze stavby tváře a dutin názvem tvrdí, neznalost

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ani jeden z nás, kteří neměli Itagn Korán a zvýšení jiný otevřený

# ليس منا من لم يتغن بالقرآن وزاد غيره يجهر به

 | Ani jeden z vás, ale to má všechny domněnku démonů a vy říkáte:, Ó Posle Boží řekl, že ano, ale Bůh mi pomohl Voslm

# ليس منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الشياطين قالوا وأنت يا رسول الله قال نعم ولكن الله أعانني عليه فأسلم

 | Ne narodil žít pouze na Milli

# ليس مولود يولد إلا على هذه الملة

 | Není to, jak si myslíte, že je to, jako Luqman řekl jeho syn [můj syn neznamená Boha, že velká nespravedlnost vyhýbat]

# ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Asalinkm lidí za všechno, dokonce i Bůh stvořil všechno, co říkají, že je vytvořen

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه

 | Lidé na Asalinkm za všechno, dokonce i Bůh říká vytvořil všechno je vytvořen řekl Vhaddtna přes hvězda syn Sbag klidné viděl Rkba přišel Abu Huraira se ho zeptal, že Bůh řekl, největší mi Khalili něco, ale viděl jsem ho a jsem na něj čekala Jaafar řekl, že Prorok, mír a požehnání a požehnání říkal, že když lidé Solkm o tom, že Bůh byl přede všemiBůh stvořil všechno a všechno je Bůh a objekt po všem

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه قال يزيد فحدثني نجمة ابن صبيغ السلمي انه رأى ركبا أتوا أبا هريرة فسألوه عن ذلك فقال الله أكبر ما حدثني خليلي بشيء الا وقد رأيته وأنا أنتظره قال جعفر بلغني ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال إذا سألكم الناس عن هذا فقولوا الله كان قبل كل شيء والله خلق كل شيء والله كائن بعد كل شيء

 | Není to stejná bytost, ale Bůh Stvořitel

# ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها

 | Aseben pro některé lidi z ohně tryskání viny způsobené na její smrti, a pak přinést je do ráje Božího, řekl jim, díky napospas pekelné lidí

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben pro některé lidi z ohně tryskání viny způsobené na její smrti, a pak přinést je do ráje Božího, řekl jim, díky napospas pekelné lidí

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben pro některé lidi trhací požární smrt viny a pak dělal, aby byla v Božím ráji řekl jim, a to díky své milosti pekelných lidí

# ليصيبن أقواما سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته فيقال لهم الجهنميون

 | Aseben pro NASA odstřelování z požárního smrti viny pak provedeny, aby je do ráje Božího, řekl jim, díky napospas pekelné lidí

# ليصيبن ناسا سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Chcete-li si přečíst Korán muži nepřekročí vznešené projít náboženství jako Imrq šipku z luku

# ليقرأن القرآن رجال لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Chcete-li si přečíst Korán od moji lidé projít islámu jako šíp z luku Imrq

# ليقرأن القرآن ناس من أمتي يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Chcete-li mi nechal muže, Ty mi Ikomen člověka v srdci drobet podvodům řekl jsem s ním a vzal Adaoh nepočítá, ale voda šla ven s Poslem Alláha může jemu a jeho rodině Alláh požehná, i když jsme byli nejvyšší Mecca viděl Osudh souhrnně uvedené linie až mi je, Alláh ho a jeho rodinu žehnej ho vedení, a pak stiskněte klávesu Enter řekl ATIC dokonce řekl jsem vstal a šel na Posel Alláha, mír a požehnáníA požehnání s nimi Froathm Atthoron mu řekl Vsamar s Poslem Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej tak dlouho v noci za mnou přišel s Dawn mi řekl, já stále stojím řekl O Ibn Masood, řekl jsem: "Ó Posle Alláha Ulm mi pak i ATIC Pak mi řekl, máte světlo, řekl Řekl jsem ano, a otevřel Aladaoh Pokud je víno řekl, řekl jsem mu, Ó Posle Alláha, a Bůh přijalAladaoh nespočítá, ale voda je-li víno řekl Posel Alláha, může Bůh jemu a jeho rodině Tamra dobré a čištění vody tehdy řekl, udělal wudoo nimi, a když se modlí chytí dva z nich mu řekl: "Ó Posle Boží, jsem rád, že varianty v našich modlitbách řekl Vcefhma Bůh jemu a jeho rodině žehnej žehnej a požehnání na nás a pak se za ním, když vyšel jsem mu řekl o nich, Ó Posle BožíŘekli Jen Nisibin přišel Echtsamun na věci, které sami se mě zeptal, příjem Vzodthm řekl jsem mu řekl Věděli jste Ó Posle Alláhův něco jim s ním řekl, že pokud jim zpětný odběr a našel Ruth a našel mu ječmen, a našli kosti našli Cassia řekl, a když to zakázal Posel Alláha Bůh žehnej mu a jeho rodina, a toho, kterýž Isttab hnůj a kostí

# ليقم معي رجل منكم ولا يقومن معي رجل في قلبه من الغش مثقال ذرة قال فقمت معه وأخذت إداوة ولا أحسبها إلا ماء فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كنا بأعلى مكة رأيت أسودة مجتمعة قال فخط لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطا ثم قال قم هاهنا حتى آتيك قال فقمت ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم فرأيتهم يتثورون إليه قال فسمر معهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلا طويلا حتى جاءني مع الفجر فقال لي ما زلت قائما يا ابن مسعود قال فقلت يا رسول الله أولم تقل لي قم حتى آتيك قال ثم قال لي هل معك من وضوء قال فقلت نعم ففتحت الإداوة فإذا هو نبيذ قال فقلت له يا رسول الله والله لقد أخذت الإداوة ولا أحسبها إلا ماء فإذا هو نبيذ قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تمرة طيبة وماء طهور قال ثم توضأ منها فلما قام يصلي أدركه شخصان منهم قالا له يا رسول الله إنا نحب أن تؤمنا في صلاتنا قال فصفهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خلفه ثم صلى بنا فلما انصرف قلت له من هؤلاء يا رسول الله قال هؤلاء جن نصيبين جاؤوا يختصمون إلي في أمور كانت بينهم وقد سألوني الزاد فزودتهم قال فقلت له وهل عندك يا رسول الله من شيء تزودهم إياه قال فقال قد زودتهم الرجعة وما وجدوا من روث وجدوه شعيرا وما وجدوه من عظم وجدوه كاسيا قال وعند ذلك نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أن يستطاب بالروث والعظم

 | Night moje rodina přišla Bakdhan hrnek na kávu hrnek ročníku jsem se na ně podíval jsem se mléko Jibril řekl, děkuji Bohu, že s průvodcem průniku vína, když jsem vzal svůj národ Gott

# ليلة أسري بي أتيت بقدحين قدح لبن وقدح خمر فنظرت إليهما فأخذت اللبن فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Night moje rodina a dát nohy, kde se nohy jeruzalémských proroků vyvěšen zavedené k Ježíši, synu Mariin, že v případě, že lidé nejblíže k jeho podobě na knoflíkové Ibn Masood představil Ali Musa-li muž udeřil muži jako muži Cnup zavedených Ali Ibrahim řekl, že pokud lidem nejbližší podobnost Besahpkm

# ليلة أسري بي وضعت قدمي حيث توضع أقدام الأنبياء من بيت المقدس فعرض علي عيسى ابن مريم قال فإذا أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود وعرض علي موسى فإذا رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة وعرض علي إبراهيم قال فإذا أقرب الناس شبها بصاحبكم

 | Enqdhan k islámu knoflíkových knoflíkové také vyloučí kabel síla sílu

# لينقضن الإسلام عروة عروة كما ينقض الحبل قوة قوة

 | O ten se opírá o Ericth novorozence se děje mezi námi a vámi, říká, že knihu Boha a to, co jsme našli z halal Asthllnah to, co jsme našli od Haram Ahramnah to to, co kampus Alláhova posla, je jako to, co Alláh zakázal

# ليوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله ما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله فهو مثل ما حرم الله

 | Zatímco jsem žil Okrzin Židy a křesťany z Arabského poloostrova tak, aby opustit pouze muslima

# لئن عشت لأخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا أترك فيها إلا مسلما

 | Zatímco jsem Oqsrt kázání jsem ochoten vydat osvobodil Aura dešifrování krku, řekl, Ó Posle Alláha Olista jeden řekl, ne že uvolnění Aura, že jedinečnost Batgaha dešifrování krk jmenovat v Atgaha a Grant Alkov a stínu na dělohu nespravedlivé není Ttq že Votam hlad a bartend žízeň a nařídila, co je dobré, a on zlo není tak Ttq Zdržet jen svůj jazykDobrota

# لئن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة أعتق النسمة وفك الرقبة فقال يا رسول الله أوليستا بواحدة قال لا إن عتق النسمة أن تفرد بعتقها وفك الرقبة أن تعين في عتقها والمنحة الوكوف والفيء على ذي الرحم الظالم فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا من الخير

 | Co Normani, ale jeho nástupce Btantan podšívka řekl mu dobře a Thoudh ním a řekl mu, zlu a obložení Thoudh něj a neomylného boha ASM

# ما استخلف خليفة إلا له بطانتان بطانة تأمره بالخير وتحضه عليه وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله

 | Co vydržet poškodit pověst Božího volání mu chlapce a pak jim žehnej Ievém

# ما أحد أصبر على أذى سمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم

 | Co vydržet harm slyší od Boha mu říkat chlapce a požehnal jim a Ievém

# ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له ولدا ويعافيهم ويرزقهم

 | Co je nejnovější výstřelek, ale lidé jako zvedání roku

# ما أحدث قوم بدعة إلا رفع مثلها من السنة

 | Víte, co následovat je jmenován nebo nevím, co je Oazir prorok, nebo ne

# ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا

 | Víte, co je, i když řekl lidu [když viděl budoucnost vystavovatelů Odathm]

# ما أدري لعله كما قال قوم [فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم]

 | Co Bůh oprávněn za něco oprávněného Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a zpívat Korán a řekl, že majitel chce, aby ji recitovat

# ما أذن الله لشيء ما أذن للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يتغنى بالقرآن وقال صاحب له يريد أن يجهر به

 | Co Bůh povoleny pro něco dobré ucho pro zvuk svatého proroka doznal

# ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت بالقرآن يجهر به

 | Co ti řeknu, co jsem zakázal mu Fajdhuh Vanthua

# ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا

 | To, co jsem řekl, čtenář mi trvalo Vgtunai úsilí, dokud mi dosáhl a pak poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář mi trvalo, dokud mi druhý Vgtunai snaha zasáhnout a poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář mi trvalo, dokud mi třetí Vgtunai snaha zasáhnout a poslal mě [Přečtěte si jméno Pána svého, který stvořil ], dokud se nedostal [nevěděl, co] uvedl, že zemětřesení se vrátil ohlašuje i zadáníŘekl Khadija, Tato slova tato slova Holmes dokonce šel pobočky, řekl O Khadija Mali jí sdělil zprávu, že se bál Ali mu řekl, jak kázat přísahám Bůh nikdy není hanba jste dosáhnout dělohy a ratifikovaly mluvit a nést všechny zprávy pryč a měl zubu vpravo a pak pokračoval tím, Khadija dokonce mu přinesla papíru syna Nofal syn Lion Ibn Abd Uzza syn Qusay, bratranecKhadija bratr, její otec a byla osoba vítězství v nevědomosti a byl zapsán arabský knihu, kterou napsal v arabštině z Bible, Bůh, psát a senátoři měli velký strýc řekl Khadija jakékoliv bratranec slyšet váš synovec řekl papír synovec, co vidíte oslovit Posel Alláhův mír a požehnání s ním a jeho rodinou a se ho, co On řekl, že viděl papír tento zákon, který byl zjevil Mojžíšovi, mír a požehnání s nímPřál bych si, kufr, kde jsem žil, když vaši lidé vyhnat Posel Alláha jemu a jeho rodině a jemu nebo vydavatelům požehná se říká, že papír Ano nikdy člověk jako přijít, ale vrátit se a uvědomit si, denní Nasr vítězství zástěru a pak nedošlo, a papír zemřel, a po zjevení období i melancholie Messenger Alláh ho a jeho rodinu v budoucnosti požehná žalu jsme dosáhli opakovaně ho zhoršovat z kapitáluKdykoliv hora Hoahq vrcholu Mount plnější vrhl, aby ji ukázat mu, řekl Jibril, mír s tebou, O Muhammad, posel Boží skutečně

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق] حتى بلغ [ما لم يعلم] قال فرجع بها ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال يا خديجة مالي فأخبرها الخبر قال وقد خشيت علي فقالت له كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق ثم انطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن قصي وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرءا تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي فكتب بالعربية من الإنجيل ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت خديجة أي ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال ورقة ابن أخي ما ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما رأى فقال ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى عليه السلام يا ليتني فيها جذعا أكون حيا حين يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم فقال ورقة نعم لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا ثم لم ينشب ورقة أن توفي وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما بلغنا حزنا غدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل عليه السلام فقال يا محمد إنك رسول الله حقا

 | To, co jsem řekl, čtenář mi trvalo Vgtunai úsilí, dokud mi dosáhl a pak poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář řekl, že mě vzal do mě druhý Vgtunai snaha zasáhnout a poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář mi trvalo, dokud mi třetí Vgtunai úsilí hit a pak mě poslal [Přečtěte si jméno Pána který vytvořil stvořil člověka ze sraženiny číst a Pán tvůj je nejštědřejším, který učil peraAntropologie nevěděl, co] se vrátil do Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a mu třást ohlašuje i vstoupil řekl Khadija, Tato slova tato slova Holmes dokonce šel poboček a pak řekl, aby Khadija jakékoliv Khadija Mali a řekl jí, zprávy řekl, jsem se bál sám pro sebe řekl mu Khadija jak kázat přísahat není hanba Bůh nikdy Bůh a vy budete muset dostat do dělohy a ratifikovaly mluvit a nést veškerou výhruZero a nahlásit hosta a měl zubu pravém Vantalegt o Khadija mu dokonce přinesl papír syna Nawfal syn Asad Ibn Abd al-Uzy, bratranec Khadídža bratr, její otec, aby dodržování v nevědomosti a píše arabské spisovatele a psaní Bible v arabštině, dá-li Bůh, psát a senátoři měli velkou slepotu Khadija řekl mu naslouchal některý z vašich synovec řekl papír synNofal, synu mého bratra, co si ho z Alláhova posla, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej zprávy o tom, co viděl, řekl, že jeho papír tohoto zákona, který byl zjeven Mojžíšovi, Bůh jemu a jeho rodině přeju kufr, kde chci budu naživu, když vaši lidé vyhnat Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej žehnej nebo ředitelé

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قال قلت ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم الذي علم بالقلم علم الإنسان ما لم يعلم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع ثم قال لخديجة أي خديجة مالي وأخبرها الخبر قال لقد خشيت على نفسي قالت له خديجة كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا والله إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمى فقالت له خديجة أي عم اسمع من ابن أخيك قال ورقة ابن نوفل يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رآه فقال له ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وآله وسلم يا ليتني فيها جذعا يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | To, co jsem řekl, čtenář mi trvalo Vgtunai úsilí, dokud mi dosáhl a pak poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář mi trvalo, dokud mi druhý Vgtunai snaha zasáhnout a poslal mě číst, co jsem řekl, jsem čtenář mi trvalo třetí Vgtunai pak mě poslal [Přečtěte si jméno Pána svého, který stvořil, stvořil člověka ze sraženiny Přečtěte si a Pán tvůj je nejštědřejším] vrácený Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinouTřásl se mu srdce šel Khadídža dívky Khuwailed řekl tato slova Tato slova Holmes dokonce šel poboček řekl Chadídžu a řekl jí zprávy jsem se bál sám Khadija řekl Bohem i to, co Bůh nikdy Ikhozik jste dosáhnout dělohy a nést všechny a získat nulu a nahlásit hosta a měl zubu pravém Vantalegt o Khadija dokonce ho přivedla Paper Lion Ibn Nawfal syn Ibn Abd al-UzyCousin Khadija byl v nevědomosti něco vítězství, a psal knihy hebrejské píše hebrejské Bible, Bůh, psát a senátoři měli velký strýc mu řekl, Khadija, můj bratranec, slyším od svého synovce, že jeho papír, synu mého bratra, co si ho z Posla Alláha, mír a požehnání a jeho rodina zpráva o tom, co viděl, a řekl mu, tento papír zákon Boží, který přišel dolůMojžíš O Whitney kufr, kde bych byl naživu, když vaši lidé vyhnat Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, nebo jejich ředitelé

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرجف فؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال لخديجة وأخبرها الخبر لقد خشيت على نفسي فقالت خديجة كلا والله ما يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن عم خديجة وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العبراني فيكتب من الإنجيل بالعبرانية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت له خديجة يا ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال له ورقة يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رأى فقال له ورقة هذا الناموس الذي نزل الله على موسى يا ليتني فيها جذع ليتني أكون حيا إذ يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | Co jste součástí sto tisíc nebo sedmdesát tisíc těch, kteří odpověděli na pánve

# ما أنتم جزء من مائة ألف أو من سبعين ألفا ممن يرد علي الحوض

 | Co jste součástí sto tisíc část těch, kteří odpověděli na pánve

# ما أنتم جزء من مائة ألف جزء ممن يرد علي الحوض

 | Co Bůh seslal z nebe požehnání, ale tým lidí, se stal nevěřící podle Všemohoucí Bůh Ghaith planetě říkat takové a takové

# ما أنزل الله من السماء بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله عز وجل الغيث فيقولون بكوكب كذا وكذا

 | Co Bůh seslal z nebe z rybníka, ale tým lidí, se stal nevěřící podle Bůh Ghaith planetě říkat takový a takový v rozhovoru Moradi planety bla, bla

# ما أنزل الله من السماء من بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله الغيث فيقولون الكوكب كذا وكذا وفي حديث المرادي بكوكب كذا وكذا

 | Co je to s lidmi, piknik na věc, kterou jsem udělal špatně pro Přísahám Bohu, ať jsem jim vědět, a většina se ho bojí

# ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني أعلمهم بالله وأشدهم له خشية

 | Co je kamarád oblek neznalost bylo řečeno, člověk přistěhovalců Xa muže od Ansar Prorok řekl, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, ať jí ho mít skunk řekl Jaber a přistěhovalci, zatímco město nabídla méně než Ansar pak, že imigranti násobí, dosažení tohoto Abdullah Ibn Abi řekli, že Bůh, když se vrátíme do města do Medíny Alozl slyšel, že OmarPřišel k Prorokovi, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl: "Ó Posle Alláhův, dovolte mi, abych narazila na krk tohoto pokrytce Prorok řekl, může Alláh požehná jemu a jeho rodině a požehnání mého života lidí, nenechte ho mluvit, že Muhammad zabije jeho společníky

# ما بال دعوى الجاهلية فقيل رجل من المهاجرين كسع رجلا من الأنصار فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم دعوها فإنها منتنة قال جابر وكان المهاجرون حين قدموا المدينة أقل من الأنصار ثم إن المهاجرين كثروا فبلغ ذلك عبد الله ابن أبي فقال فعلوها والله لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل فسمع ذلك عمر فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله دعني أضرب عنق هذا المنافق فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر دعه لا يتحدث الناس أن محمدا يقتل أصحابه

 | Co to je asi lidé říkají, že lůno Alláhova posla, může Alláh mu žehnej a jeho rodina nemá prospěch jeho lidé nosí a Bůh řekl Rahmi připojit v tomto světě a na onom světě a I lide hyper jste na pánevní Pokud jste přišli muž, který řekl, Ó Posle Boží, jsem tak a tak syn tak a druhý řekl: Já jsem tak a tak tak, a tak řekl syn Procenta se jim ale věděl, že Ahdttm po mně a odvrátil zpět

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Co to je asi lidé říkají, že lůno Alláhova posla, může Alláh mu žehnej a jeho rodina nemá prospěch jeho lidé nosí a Bůh řekl Rahmi připojit v tomto světě a na onom světě a I lide hyper jste na pánevní Pokud jste přišli muž, který řekl, Ó Posle Boží, jsem tak a tak syn tak a druhý řekl: Já jsem tak a tak tak, a tak řekl syn Procenta se jim ale věděl, že Ahdttm po mně a odvrátil zpět

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Co se děje o tomto polštář a polštář natočila pro vás lehnout, řekl, že se dozvěděl, že Andělé nevstupují do domu, ve kterém je obraz a image-výroba mučení soudný den říkat, co přidal oživil

# ما بال هذه الوسادة قالت وسادة جعلتها لك لتضطجع عليها قال أما علمت أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه صورة وأن من صنع الصورة يعذب يوم القيامة يقول أحيوا ما خلقتم

 | Bůh poslal proroka, ale varoval své lidi, že si prohlížel lhář eyed Pána, i když nejsou zapsány Boaour mezi oči nevěřících

# ما بعث الله من نبي إلا أنذر قومه الأعور الكذاب إنه أعور وإن ربكم ليس بأعور مكتوب بين عينيه كافر

 | Mezi Betty a Menbri zahrady ráje a Menbri povodí

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Mezi Betty a Menbri zahrady ráje a Menbri povodí

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Mezi Betty a Menbri zahrady ráje a Menbri povodí

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Co říkáte řekl Sahab řekl Mozon řekl a Mozon řekl a uvolnil řekl Abu Bakr řekl a uvolnil řekl, kolik si můžete prohlédnout mezi vámi a nebe řekl, nevíme, řekl, vy a každá jiná, a to buď jeden nebo dva nebo tři a sedmdesáti lety a nebe nad, stejně jako i počítat sedm nebe a nad sedmém nebi moře mezi výše a níže, mezi nebe a pak se nebe nadTakže Oaal mezi osmi a Ozlavhen Rkbehn mezi nebem a pak do nebe na zádech trůn mezi nahoře a dole až do nebe do nebe a Bůh nad

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قال أبو بكر قالوا والعنان قال كم ترون بينكم وبين السماء قالوا لا ندري قال فإن بينكم وبينها إما واحدا أو اثنين أو ثلاثا وسبعين سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن كما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهن العرش بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Co říkáte řekl Sahab řekl Mozon řekl a Mozon řekl a nespoutaná řekl a uvolnil řekl Znáte místo mezi nebem a zemí, ale nevím, on říkal, že po nich buď jeden nebo dva nebo tři sedmdesát let pak nebe nad, stejně jako i počítat sedm nebe a nad sedmý moře mezi níže a výše, jako je například mezi nebe a nebe nadTak osm Oaal mezi Ozlavhm a kolena, jako mezi nebem a pak do nebe na zádech trůn mezi dnem a nad to, co nebe k nebi a pak se Bůh nad

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال هل تدرون ما بعد ما بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال إن بعد ما بينهما إما واحدة أو اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة ثم السماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهم وركبهم مثل ما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهم العرش بين أسفله وأعلاه ما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Co Chiron Ali v Lisabonské rodném lidu, co se naučili od špatně nikdy

# ما تشيرون علي في قوم يسبون أهلي ما علمت عليهم من سوء قط

 | Co děláte s nimi a oni řekli, Nschm Johhma Nkhozehma a řekl, že přinesl Tóru a číst jste-li pravdomluvní] Říkali, že přišli k jednooký muž, který nespokojený Přečtěte přednesl až do konce, do kterého vložil ruku řekl zvednout ruku

# ما تصنعون بهما قالوا نسخم وجوههما ونخزيهما قال [فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين] فجاءوا فقالوا لرجل ممن يرضون أعور اقرأ فقرأ حتى انتهى إلى موضع منها فوضع يده عليه قال ارفع يدك

 | Co říkají povíte, jak řekl, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Bohu, a ne zabíjet apoštoly se trefit Oanaqkma

# ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

 | To, co jsem viděl mysl není chybí ve většině jádru náboženství, kdo co řekl Mencken pokles rozumu a náboženství, řekl, že pokles na mysli svědek svědectví dvou žen a muž náboženství, ale sníží Ahaddakn přerušit půst ramadán a pobytu na dny se modlit

# ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن قالت وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين شهادة رجل وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان وتقيم أياما لا تصلي

 | Stále si, že jsem viděl z Snaekm dokonce bojí psát pro vás, i když jste napsal, co jste udělal oddělené O lidi ve svých domovech, nejlepší z nich v domě, kromě modlitby napsal modlitbu

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Stále si, že jsem viděl z Snaekm dokonce bojí psát pro vás, i když jste napsal, co jste udělal oddělené O lidi ve svých domovech, nejlepší z nich v domě, kromě modlitby napsal modlitbu

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Co folk scestí po Huda byly uvedeny pouze diskuse

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Co folk scestí po Huda byly uvedeny pouze diskuse

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Co folk scestí po Huda byly uvedeny pouze diskuse

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Co folk scestí po vedení dostali jen spor

# ما ضل قوم بعد هدي كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Co byste neměli dělat, Bůh napsal je tvůrcem v den zmrtvýchvstání

# ما عليكم أن لا تفعلوا فإن الله قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة

 | Jaký je váš problém Bgent O Dirar

# ما غبنت صفقتك يا ضرار

 | Co pata syn majitele, jak řekl jeden muž z nacionalistické nástupce, Ó Posle Alláha Papyrus a zvážit Atafah řekl Jacob pro mé synovce Ibn Shihab Birdah a zvážit Atafah řekl Muaz Ibn Jabal Bisma Řekl jsem Bohu, Proroku Boží, co známe, ale dobré Fbana je i v případě, že jsou muž zmizí podle Mirage Prorok řekl, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a být otcem Když Khitma je Abu KhitmaKdyž strávil Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání bitvy Tabuk a zamknout a DNA z měst se vzpomenout si, co vypadl z rozhořčení proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou a najal na to všechno s myšlenkou mé rodiny, a to i v případě, že Prorok je řekl, aby Msubhkm Balgdah Zah mě špatně, a věděl jsem, že ne jen Anjou poctivost a vstoupil Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a obětoval a modlil v mešitěRak'ahs bylo, jestli to přišlo z cesty, aby tak učinily, a vstoupil do mešity modlil dva a pak se posadil a začal se k němu ze selhání Faihlfon ním a omluvit se mu Vistghafr jim a přijímám Alanathm a neúnavnou Sraúarham Boha všemohoucího vstoupil do mešity, pokud se posadil, když mě uviděl, usmál se usmál Amoill Fjit seděl mezi rukou a řekl, že bolest, že jsem si koupil Řekl jsem zpět Ano, O prorokem řekl, co jsem řekl, zaBože, jestli v rukou jeden z lidí, jiní seděli z Schtth omluva byla dána diskuse Jacob říkal o mém synovci Ibn Shihab vidět, že z Schtth záminku Speaking Aqeel z Schtth omluvy a kam náleží Alláhu Aschtk na když jsem vám řekl, mluvit ratifikována najdete na I Žádám o odpuštění Boha a pak se vrátil mluvit Abdul Razzaq, ale vím, O prorokemŘekl jsem, řekl jsem vám dnes řekl najít, na kterých je v pořádku, doufám, že odpuštění Boží, a řekl jsem ti, nově dnes vyhovují mysli, když lhal blíží, že Bůh vám řekne, k Bohu, Proroku Boží, co jste nikdy jednodušší a lehčí Hama ME, když zaostával jste řekl, tento člověk má Sedkkm mluvit Dokonce pak sloužit Bohu v tobě jsem se rouhali se na lidi z Národního archeologického Aanpununa řekli, a BůhCo vám vědět, zhřešil hříchem nikdy předtím to mohlo omluvil proroka, může jemu a jeho rodině klid výmluvu Alláh požehná potěší vás, že se snaží odpuštění Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on přišel zezadu hříchu nezabránilo si stát neví, co je utratit pro vás není ještě Aanpununa takový zájem, že připsal Řekl jsem si, Vakzb Je to ano Giri řekl Helal syn řekl,Negramotnost a hořkost znamená, synem Rebija Jsou citovány dva dobří lidé mohou být svědky Badra mi dvě mysli, jak jsem řekl, že Bůh není přičítán jemu v tom, nikdy lhát sobě a zakázal Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání lidí na naše slova, O třech z nich se udělalo jít na trh se mnou nemluví jeden a popírají naše lidi i Co jsou ti, kteří nás znají a zapudil stěny, které známeTakže jaké jsou zdi, které známe, a zapudil naši zemi, takže to, co je země, že víme, že jsi silnější moji přátelé, tak jsem vyndal Votov trhy a přijít do mešity, zadejte a přišel k Prorokovi, mír a požehnání s ním a jeho rodina a on ho Voslm a říct si přesunout své rty v klidu když se modlíte ke stožáru Voqublt před mé modlitby podívat na Bmakhr Pokud jeho oči a podívala se na něj a zavést znamenalo rýt SahbaaFjala pláč den a noc není Atalaaan jejich hlavami [p] Fbana jsem běžel kolem trhu, pokud křesťan přišel muž s jídlem prodává se říká, že ukazuje, pata syn majitele Vtefq ho lidé poukazují na VATTANI a přišel do novin od krále Ghassan li Poté, co řekl, že váš společník může Ajafak a Oqsak I Dům není odpad Hwan jistě nám Nuasik řekl jsem to takéPohroma a zlo Vsgert její trouby a spálil, když šel čtyřicet noc, pokud posel Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a on se ke mně přišel a řekl, odešel od manželky Řekl jsem vystřelil řekl, že ne, ale Tqrbenha přišla žena, řekl Hilal, Ó Posle Alláhův řekl Hilal syn negramotných Sheikh slabý Chcete povolit, abych mu sloužil Řekl, že ano, ale ne Ikrpennek řekl Proroku Boží, co dělat pohybTa věc je stále smetiště pláč den a noc, protože to bylo přikázáno, co bylo pata, řekl, když se dlouho metla zaútočila na Abu Qatady jeho stěny, bratrance uznanou nereaguje na I řekl zapřísahat Bůh, O Abu Qatady se dozvěděli, že miluji Boha a posla Jeho mlčel a pak Zapřísahám Boha Abba Qatady se dozvěděli, že mám rád Alláh a Jeho Posel Alláha a Jeho posel vím, že řekl, že vlastníJsem si, že jsem plakala a pak zaútočil na zeď, i kdyby prošel padesát v noci, když zakázal Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání lidí na naše slova se modlil na zadní straně domu k nám ranní modlitbu a pak se posadil a já jsem ve stavu, že Alláh řekl zúžil přistaneme včetně nás přivítal a zúžil sami Slyšel jsem, že odvolání z vrcholu zboží, které hlásají paty synu majitele a já jsem spadl vyčerpanostA věděl jsem, že Bůh měl jsme obdrželi pochvu a pak muž běží kolem na koni Abashrna přišel byl zvuk rychleji než koně, dal jsem si šaty Bishara a šest dalších dvou oděvy byly naše pokání zjeveno proroku mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání třetinu noci, řekla Umm Salamah Ashatiz O prorokem nehlásal pata Ibn Malik řekl, že pokud Ihtmenkm lidé Amnonkm a spát zbytek noci bylo Umm SalamahLepší vypočítá Shani truchlit o mě Tak jsem šel k Prorokovi, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, kdyby seděl v mešitě a kolem muslimů, který je informován o Castnarh měsíc a je-li to tajemství, co zářilo Fjit seděl mezi rukama Absher řekl O pata Ibn Malik krásného dne přijde od roku zplodil matka řekli prorok Boží, když Bůh nebo bezpečnost z vás řekli, ale kdyžAlláh Všemohoucí pak si je [Bůh litoval proroka a přistěhovalce a příznivce], i když to dosáhne [Bůh je milosrdný] nám řekl, pocházející také [bojte se Boha a být s pravdomluvný] Řekl jsem, O prorokem, že mé pokání není nejnovější, ale upřímný a kopírování Mali celý charitativní Boha všemohoucího a posla Jeho řekl jsi chytil nějaký majitel je pro vás dobré

# ما فعل كعب ابن مالك فقال رجل من قومي خلفه يا رسول الله برديه والنظر في عطفيه وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب برداه والنظر في عطفيه فقال معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا نبي الله ما نعلم الا خيرا فبينا هم كذلك إذا هم برجل يزول به السراب فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كن أبا خيثمة فإذا هو أبو خيثمة فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غزوة تبوك وقفل ودنا من المدينة جعلت أتذكر بماذا اخرج من سخطة النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستعين على ذلك كل ذي رأى من أهلي حتى إذا قيل النبي هو مصبحكم بالغداة زاح عني الباطل وعرفت اني لا أنجو الا بالصدق ودخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم ضحى فصلى في المسجد ركعتين وكان إذا جاء من سفر فعل ذلك ودخل المسجد فصلى ركعتين ثم جلس فجعل يأتيه من تخلف فيحلفون له ويعتذرون إليه فيستغفر لهم ويقبل علانيتهم ويكل سرائرهم إلى الله عز وجل فدخلت المسجد فإذا هو جالس فلما رآني تبسم تبسم المغضب فجئت فجلست بين يديه فقال ألم تكن ابتعت ظهرك قلت بلى يا نبي الله قال فما خلفك قلت والله لو بين يدي أحد من الناس غيرك جلست لخرجت من سخطته بعذر لقد أوتيت جدلا وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب لرأيت أن أخرج من سخطته بعذر وفي حديث عقيل أخرج من سخطته بعذر وفيه ليوشكن ان الله يسخطك على ولئن حدثتك حديث صدق تجد على فيه اني لأرجو فيه عفو الله ثم رجع إلى حديث عبد الرزاق ولكن قد علمت يا نبي الله اني ان أخبرتك اليوم بقول تجد على فيه وهو حق فإني أرجو فيه عفو الله وان حدثتك اليوم حديثا ترضى عنى فيه وهو كذب أوشك ان يطلعك الله على والله يا نبي الله ما كنت قط أيسر ولا أخف حاذا مني حين تخلفت عنك فقال أما هذا فقد صدقكم الحديث قم حتى يقضي الله فيك فقمت فثار على أثري ناس من قومي يؤنبونني فقالوا والله ما نعلمك أذنبت ذنبا قط قبل هذا فهلا اعتذرت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعذر يرضي عنك فيه فكان استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي من وراء ذنبك ولم تقف نفسك موقفا لا تدري ماذا يقضى لك فيه فلم يزالوا يؤنبونني حتى هممت ان أرجع فاكذب نفسي فقلت هل قال هذا القول أحد غيري قالوا نعم هلال ابن أمية ومرارة يعنى ابن ربيعة فذكروا رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما يعنى أسوة فقلت والله لا أرجع إليه في هذا أبدا ولا أكذب نفسي ونهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا أيها الثلاثة قال فجعلت أخرج إلى السوق فلا يكلمني أحد وتنكر لنا الناس حتى ما هم بالذين نعرف وتنكرت لنا الحيطان التي نعرف حتى ما هي الحيطان التي نعرف وتنكرت لنا الأرض حتى ما هي الأرض التي نعرف وكنت أقوى أصحابي فكنت أخرج فأطوف بالأسواق وآتي المسجد فادخل وآتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فاسلم عليه فأقول هل حرك شفتيه بالسلام فإذا قمت أصلي إلى سارية فأقبلت قبل صلاتي نظر إلى بمؤخر عينيه وإذا نظرت إليه أعرض عنى واستكان صاحباي فجعلا يبكيان الليل والنهار لا يطلعان رؤوسهما [ ص ] فبينا أنا أطوف السوق إذا رجل نصراني جاء بطعام يبيعه يقول من يدل على كعب ابن مالك فطفق الناس يشيرون له إلى فأتاني وأتاني بصحيفة من ملك غسان فإذا فيها أما بعد فإنه بلغني ان صاحبك قد جفاك وأقصاك ولست بدار مضيعة ولا هوان فالحق بنا نواسيك فقلت هذا أيضا من البلاء والشر فسجرت لها التنور وأحرقتها فيه فلما مضت أربعون ليلة إذا رسول من النبي صلى الله عليه وآله وسلم قد أتاني فقال اعتزل امرأتك فقلت أطلقها قال لا ولكن لا تقربنها فجاءت امرأة هلال فقالت يا رسول الله ان هلال ابن أمية شيخ ضعيف فهل تأذن لي ان أخدمه قال نعم ولكن لا يقربنك قالت يا نبي الله ما به حركة لشيء ما زال مكبا يبكي الليل والنهار منذ كان من أمره ما كان قال كعب فلما طال على البلاء اقتحمت على أبي قتادة حائطه وهو ابن عمي فسلمت عليه فلم يرد على فقلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله فسكت ثم قلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله قال الله ورسوله أعلم قال فلم أملك نفسي ان بكيت ثم اقتحمت الحائط خارجا حتى إذا مضت خمسون ليلة من حين نهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا صليت على ظهر بيت لنا صلاة الفجر ثم جلست وأنا في المنزلة التي قال الله عز وجل قد ضاقت علينا الأرض بما رحبت وضاقت علينا أنفسنا إذ سمعت نداء من ذروة سلع ان أبشر يا كعب ابن مالك فخررت ساجدا وعرفت ان الله قد جاءنا بالفرج ثم جاء رجل يركض على فرس يبشرني فكان الصوت أسرع من فرسه فأعطيته ثوبي بشارة ولبست ثوبين آخرين وكانت توبتنا نزلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثلث الليل فقالت أم سلمة عشيتئذ يا نبي الله ألا نبشر كعب ابن مالك قال إذا يحطمنكم الناس ويمنعونكم النوم سائر الليلة وكانت أم سلمة محسنة محتسبة في شاني تحزن بأمري فانطلقت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا هو جالس في المسجد وحوله المسلمون وهو يستنير كاستنارة القمر وكان إذا سر بالأمر استنار فجئت فجلست بين يديه فقال أبشر يا كعب ابن مالك بخير يوم أتى عليك منذ يوم ولدتك أمك قلت يا نبي الله أمن عند الله أو من عندك قال بل من عند الله عز وجل ثم تلا عليهم [لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار] حتى إذا بلغ [إن الله هو التواب الرحيم] قال وفينا نزلت أيضا [اتقوا الله وكونوا مع الصادقين] فقلت يا نبي الله ان من توبتي ان لا أحدث الا صدقا وأن أنخلع من مالي كله صدقة إلى الله عز وجل والى رسوله فقال أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك

 | Co pata syn majitele, jak řekl jeden muž z Bani Salamah vrátil Ó Posle Alláhův Birdah a zvážit Atafah řekl mu, Maaz Ibn Jabal Bisma Řekl jsem Bohu, Ó Posle Boží, co ho znají jen dobré Vskt Alláh požehná jemu a jeho rodině a on řekl paty syn majitele, a když se tento prodej! Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a šel Agafla z Tabuk Houdrna byThai Aftafqat neuvažujeLhaní a říkat, co mám z rozhořčení zítra spolehnout na to všechno s cílem mých rodičů, když mu bylo řečeno, že Posel Alláha může mu Alláh požehná a jeho rodina mohou stále přicházejí Zah mě špatně, a věděl jsem, že by se mu Anjou něco nikdy Vojmat upřímností a stává se Alláhův posel může Bůh jemu a jeho rodině, a pokud žehnej stop jízdy začal, když se uklonil do mešity rak'ahs a posadil se na lidi, aby tak učinily, když přišelRednecks Vtafqgua omluvit se mu a přísahají na něj a bylo jich málo, a osmdesát mužů před kterým Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině Alanathm žehná a požádat o odpuštění pro ně a neúnavnou Sraúarham k všemohoucímu Bohu, dokud jsem přišel, a když ho podal tabassum tabassum Amoill pak mi řekl:, Pojď Fjit chodit, dokud jsem si sedl mezi rukou a řekl mi, že se za vás Copak on pokračoval zpátky a řekl jsem: Ó PosleBože, já bych sedět u někoho jiného z lidí na světě uvidí, že jsem si z Schtth omluvu jsme dostali spor, ale Bůh, jsem se naučil, když jsem vám řekl dnes mluvit lhal uspokojit mě udělali, jsou díky Bohu Aschtk Ali když jsem vám řekl dnes poctivě najít, na kterých doufám, že jablko očích amnestii Alláha Všemohoucí Bože, co bylo Promiňte Bože, co jsi nikdy byly vyprázdněny a opustila měI když zaostal jste řekl, že Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej ale neratifikoval se dokonce sloužit Bohu v tobě [R] I vstal a zahájil muže z Bani Salamah, postupujte Řekli mi, a to, co Bůh Almnak jste zhřešili hříchem před a já jsem byl schopen, aby se omluvil Alláhova posla Bůh jemu a jeho rodině žehná a omluvil se mu, včetně burani byli Cavic hříchuOdpuštění Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej vám řekl, přísahám, že ještě Aaenbauna dokonce chtěl vrátit Vokzb sám řekl, a pak jsem si řekl, nich jste obdrželi tento se mnou, jednou řekl, že ano rozšířena tak, aby vás dva muži řekl, co mi bylo řečeno na ně, jako to, co bylo řečeno, jste řekl, řekl jsem jim, ze dvou řekl hořkost Ibn al-Amiri jaro a syn Hilal negramotnost Allowaagafi Uvedli Lee řekl, že dva muži mohou být dobréSvědčí Badra mi dva jak řekl Vamadat zatímco Zkrōhma mi řekl, a zakázal Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině klid a muslimy žehnej pro naše slova, O tři mezi ty, kteří se vlekl Vajtnebena lidé říkali, a změnil nás mi to zapudil ze své země, to, co je na zemi, kterou znáte Vlbutna na té padesátce Pokud jde o noční Sahbaa Vacetkna a Qaada pláč a kultivoval své domovyMyslel jsem, rostoucí lid a Ojdahm Myslel jsem, potvrzuji, modlitbu s muslimy a běžel kolem trzích a mluví ke mně jeden a přišel do Alláhova posla, může mu Alláh požehná a jeho rodina je na desce po modlitbě Voslm to říkám, pohyboval rty se mu studený mír, nebo ne, a pak se modlit v jeho blízkosti a Osariqh věci, kdyby se vrátil do modlitby mé pohledu Kdybych se k němu představit, a to i v případě, že dlouhodobé AliZ opuštění muslimů jsem došel Tsort stěny Abu Qatady, bratranec a já jsem rád lidi, aby uznané přísahám obří Ali mír Řekl jsem mu:, Ó Abú Qatady Zaklínám Bůh Věděli jste, že miluji Boha a Jeho posel řekl Vskt řekl, tak jsem se vrátil Vencdth mlčel, takže jsem se vrátil Vencdth řekl Bůh a Jeho posel vědí Vfadt oči a vzal jsem si Tsort zdi, když jsem pěšky do centra na trhu, pokudNabataean z Nabateans lidu Sýrie, kteří se projevovala potraviny prodávané v městě říkají, ukaž mi, na patě Ibn Malik řekl Vtefq lidé poukazují něj přišel a tlačil na knihu krále Ghassan a jste spisovatel, je-li buď poté, co dosáhl, že váš společník může Ajafak Bůh, aby vás Dar-Hwan není odpad Právo Noask nám řekl, řekl jsem, když jsem si přečetl to, a také z metla řekl VtimmtEnlightenment Vsgerth ven, i když uplynulo čtyřicet Night session, pokud Messenger Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina přichází ke mně, řekl, že Alláhův posel může Alláh požehná mu a jeho rodina a on vám říká odejít vaše manželka řekla jsem řekl, vystřelil, nebo co má dělat, že i Aatzlha není svedl řekl, a poslal na autory, jako To znamená, že, řekl jsem svou ženu jít do vaší rodiny, tak oni KonyhoSloužit Bohu v této věci uvedl, že přišla žena Hilal syn negramotných Alláhova posla, může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, řekla mu, Ó Posle Alláhův, půlměsíc Sheikh zbytečně žádný server, bych nerad, aby sloužil Mu řekl, že ne, ale Ikrpennek to řekl, a to, co Bůh udělal pohyb do něčeho, a Bůh je stále křik z přítomnosti, aby bylo, co bylo řečeno k tomuto dni, řekl mi některé mé rodiny, pokud se zeptalaAlláhův posel může Alláh požehná mu a jeho rodina v ženě povolil žena Hilal syna negramotnosti, které slouží řekl jsem řekl Bůh nežádá o povolení, když Posel Alláha může jemu a jeho rodině Alláh požehná a vědět, co Posel Alláha, že Bůh jemu a jeho rodině žehnej, pokud jsem požádal o svolení a já jsem mladý muž, který poté řekl Vlbutna Deset nocí Kamal padesát noc, když zakázal naše slova a pak řekl modlitbu modlilDawn ráno padesát noc na zadní straně domu našich domovů, zatímco já jsem seděl na případ, že řekl, že Všemohoucí Bůh, jsme zúžil si to pro sebe a zúžil na zemi, včetně přivítala slyšel zjevným plnější na hoře všechno, co říká nahlas, moje pata Ibn Malik kázat padl jsem v uvedené vysílení, a věděl jsem, že přišel Faraj Takže Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodina a Bůh vám žehnej pokáníJsme Všemohoucí, zatímco se modlil svítání modlitba šel Abashronna a šel autory hlásají a běžel k muži, koně a hledal posla nejbezpečnější a plnější hory byl zvuk rychleji než kůň, když za mnou přišel, že jsem slyšela jeho hlas Abashrna mu svlékl svou šaty Vksutema ho Bbasharth Bože, co jsem ostatním, že den Fastart dvou oděvů Vbusthma Vantalegt Banquet Messenger Alláh ho a jeho rodinu žehnejLidé Aleghana pluk Pluk Ihniona pokání říci Ihnk pokání Bůh si dokonce vstoupil do mešity v případě, že Alláhův posel může Alláh požehná mu a jeho rodina sedí v mešitě kolem lidí, vstal, aby Talha Ibn Obaidullah otřesy dokonce potřásl mi rukou a gratuloval mi, a to, co Bůh člověku přistěhovalců jiné řekl, že pata nezapomněl Talha řekl patě, když předal Alláhova poslaBůh jemu a jeho rodině žehnej řekl, blikající tvář radosti kázat krásný den na vás od té doby jednorozeného matka řekla, řekla jsem jistotu máte, Ó Posle Boží, Matka Boží, řekl, že ne, ale když Bůh řekl: Posle Alláhův kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, pokud tajemství zářila tvář jako část měsíce, dokud se ví, když řekl, jsem si sedl mezi rukama, řekl jsem, Ó Posle Alláha, moje pokáníRipování finanční charity k Bohu a Jeho poslu řekl Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a některé majitele popadl ji lépe pro vás

# ما فعل كعب ابن مالك قال رجل من بني سلمة حبسه يا رسول الله برداه والنظر في عطفيه فقال له معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرا فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال كعب ابن مالك فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي فطفقت أتفكر الكذب وأقول بماذا أخرج من سخطه غدا أستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي فلما قيل أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما زاح عني الباطل وعرفت إني لن أنجو منه بشيء أبدا فأجمعت صدقه وصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين ثم جلس للناس فلما فعل ذلك جاءه المتخلفون فطفقوا يعتذرون إليه ويحلفون له وكانوا بضعة وثمانين رجلا فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علانيتهم ويستغفر لهم ويكل سرائرهم إلى الله تبارك وتعالى حتى جئت فلما سلمت عليه تبسم تبسم المغضب ثم قال لي تعال فجئت أمشي حتى جلست بين يديه فقال لي ما خلفك ألم تكن قد استمر ظهرك قال فقلت يا رسول الله إني لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيت أني أخرج من سخطته بعذر لقد أعطيت جدلا ولكنه والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى عني به ليوشكن الله تعالى يسخطك علي ولئن حدثتك اليوم بصدق تجد علي فيه أني لأرجو قرة عيني عفوا من الله تبارك وتعالى والله ما كان لي عذر والله ما كنت قط أفرغ ولا أيسر مني حين تخلفت عنك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما هذا فقد صدق فقم حتى يقضي الله تعالى فيك [ ص ] فقمت وبادرت رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي والله ما علمناك كنت أذنبت ذنبا قبل هذا ولقد عجزت أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر به المتخلفون لقد كان كافيك من ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك قال فوالله ما زالوا يؤنبوني حتى أردت أن أرجع فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم هل لقي هذا معي أحد قالوا نعم لقيه معك رجلان قالا ما قلت فقيل لهما مثل ما قيل لك قال فقلت لهم من هما قالوا مرارة ابن الربيع العامري وهلال ابن أمية الواقفي قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما أسوة قال فمضيت حين ذكروهما لي قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المسلمين عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه فاجتنبنا الناس قال وتغيروا لنا حتى تنكرت لي من نفسي الأرض فما هي بالأرض التي كنت أعرف فلبثنا على ذلك خمسين ليلة فأما صاحباي فاستكنا وقعدا في بيوتهما يبكيان وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أشهد الصلاة مع المسلمين وأطوف بالأسواق ولا يكلمني أحد وأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو في مجلسه بعد الصلاة فأسلم عليه فأقول في نفسي حرك شفتيه برد السلام أم لا ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي فإذا التفت نحوه أعرض حتى إذا طال علي ذلك من هجر المسلمين مشيت حتى تسورت حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلى فسلمت عليه فوالله مارد علي السلام فقلت له يا أبا قتادة أنشدك الله هل تعلم أني أحب الله ورسوله قال فسكت قال فعدت فنشدته فسكت فعدت فنشدته فقال الله ورسوله أعلم ففاضت عيناي وتوليت حتى تسورت الجدار فبينما أنا أمشي بسوق المدينة إذا نبطي من أنباط أهل الشام ممن قدم بطعام يبيعه بالمدينة يقول من يدلني على كعب ابن مالك قال فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاء فدفع إلي كتابا من ملك غسان وكنت كاتبا فإذا فيه أما بعد فقد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة فالحق بنا نواسك قال فقلت حين قرأتها وهذا أيضا من البلاء قال فتيممت بها التنور فسجرته بها حتى إذا مضت أربعون ليلة من الخمسين إذا برسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني فقال ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك قال فقلت أطلقها أم ماذا أفعل قال بل اعتزلها فلا تقربها قال وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك قال فقلت لامرأتي الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر قال فجاءت امرأة هلال ابن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له يا رسول الله إن هلالا شيخ ضائع ليس له خادم فهل تكره أن أخدمه قال لا ولكن لا يقربنك قالت فإنه والله ما به حركة إلى شيء والله ما يزال يبكي من لدن أن كان من أمرك ما كان إلى يومه هذا قال فقال لي بعض أهلي لو أستأذنت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال ابن أمية أن تخدمه قال فقلت والله لا استأذن فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما أدري ما يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أستأذنته وأنا رجل شاب قال فلبثنا بعد ذلك عشر ليال كمال خمسين ليلة حين نهى عن كلامنا قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا فبينما أنا جالس على الحال التي ذكر الله تبارك وتعالى منا قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت سمعت صارخا أوفى على جبل سلع يقول بأعلى صوته يا كعب ابن مالك أبشر قال فخررت ساجدا وعرفت أن قد جاء فرج وآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بتوبة الله تبارك وتعالى علينا حين صلى صلاة الفجر فذهب يبشروننا وذهب قبل صاحبي يبشرون وركض إلى رجل فرسا وسعى ساع من أسلم وأوفى الجبل فكان الصوت أسرع من الفرس فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته والله ما أملك غيرهما يومئذ فاستعرت ثوبين فلبستهما فانطلقت أؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يلقاني الناس فوجا فوجا يهنئوني بالتوبة يقولون ليهنك توبة الله عليك حتى دخلت المسجد فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس في المسجد حوله الناس فقام إلي طلحة ابن عبيد الله يهرول حتى صافحني وهنأني والله ما قام إلي رجل من المهاجرين غيره قال فكان كعب لا ينساها لطلحة قال كعب فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك قال قلت أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله قال لا بل من عند الله قال وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا سر استنار وجهه كأنه قطعة قمر حتى يعرف ذلك منه قال فلما جلست بين يديه قال قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله تعالى وإلى رسوله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمسك بعض مالك فهو خير لك

 | To, co řekl z ní lásku k Bohu a Jeho posel řekl, Miloval jsem tě s

# ما قدمت لها قال حب الله ورسوله قال أنت مع من أحببت

 | Jaký byl prorok, ale měli Žák průvodcem dárek a Istnon Psonth a napodobitelů jeho velení, a pak to selže po nich Khallouf říkají peníze dělají, a dělají Mala nařídil Jahidhm jeho ruka, že je věřící a Jahidhm jeho jazyk je věřící a Jahidhm ve svém srdci, že je věřící, a ne za to víry hořčičné semínko

# ما كان من نبي إلا وقد كان له حواريون يهتدون بهديه ويستنون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون مالا يفعلون ويفعلون مالا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Co budete říkat, pokud takové nevědomosti řekl, že bychom říkali generuje velký nebo velký zemřít Řekl jsem syfilis 'em vyhozen v nevědomosti řekl, že ano, ale GZT když poslal Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodina řekl: Posle Alláhův kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, není vyhozen za smrt jednoho nebo života, ale požehnal Hospodin je jeho jméno, pokud strávil plaval Throne kampaňPotom plaval lidi nebes ti, kteří následují, dokud chvále to nebe a pak táže lidi nebes, kteří barevné trůn kampaň říká kdo barevný kampaň Throne kampaně trůn co se Pána svého, tak se jim říct, a říct lidem z celého nebe nebe do zprávy končí tuto oblohu a popadl džinové sluchu feromon, co ho přivedlo k Jeho tvář je v pořádku, ale to Ikrvon a zvýšeníAbdul Razak řekl a vytrhl džiny a házení

# ما كنتم تقولون إذا كان مثل هذا في الجاهلية قال كنا نقول يولد عظيم أو يموت عظيم قلت للزهري أكان يرمى بها في الجاهلية قال نعم ولكن غلظت حين بعث النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإنه لا يرمى بها لموت أحد ولا لحياته ولكن ربنا تبارك اسمه إذا قضى أمرا سبح حملة العرش ثم سبح أهل السماء الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح هذه السماء الدنيا ثم يستخبر أهل السماء الذين يلون حملة العرش فيقول الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيخبرونهم ويخبر أهل كل سماء سماء حتى ينتهي الخبر إلى هذه السماء ويخطف الجن السمع فيرمون فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يقرفون فيه ويزيدون قال عبد الرزاق ويخطف الجن ويرمون

 | Co je vám, O 'Amr řekl, chci stanovit podmínku vyžadující řekl to, co jsem řekl, aby mi odpustil, ale já se dozvěděl, že islám smaže to, co bylo předtím, a že imigrace zbourán, co byl přijat Hajj ubrousky na to, co přišlo před ním

# ما لك يا عمرو قال قلت أردت أن أشترط قال تشترط بماذا قلت أن يغفر لي قال أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله

 | Co vám, narazí Knihu Alláha v části s některými to bylo předtím, než zahynul

# ما لكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم

 | Co jako Faqalta Alsabi mezi Kaaba a Ostarha řekl to, co řekl, tak řekl, že nám řekl slovo naplňuje ústa řekl, přišel posel Boží kéž v něm Alláh mu žehnej a jeho rodina je vlastníkem dokonce dostal kámen Vtaf dům a pak se modlil, řekl Votih přišel poprvé v životě pozdrav lidu islámu řekl, aby vám a milosrdenství Boha, který Řekl jste, že jsem Ghaffar řekl Vohoy ruku a položil ji na čeloŘekl, řekl jsem si, nenávidět, že jsem skončil na Ghaffar řekl, chtěl jsem vzít za ruku Vqzffine majitel byl informován o mě, když jsem se zde, že jsi stisknete klávesu Enter, protože třicet mezi dnem a nocí, řekl, že je Atamk Řekl jsem, co jsem musel jídlo, ale voda Zamzam řekl Vsmont dokonce zlomený EKN Ventrální a zjistil, jaterní Skhvh hlad, řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinouJe to požehnání, a to je jídlo chuť řekl Abu Bakr, dej mi svolení, Ó Posle Alláhův ve svém potravinářském dnes večer řekl, že řekl: Proto Prorok, mír a požehnání s rodinou a ho a uháněl Abu Bakra a zahájila je dokonce otevřená Abubakar Baba což z nás chytil z rozinek Taif uvedených, a to bylo první jídlo snědli Vlbutt to brzy a pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a já jsem řídilKe stejnému dlaně země nepočítá to jen Yathrib Jste množství mně Bůh tvůj, může být dobré pro ně a odměnu jim řekl Vantalegt dokonce přišel bratr Anisa řekl mi to, co jsem řekl řekl jsem dělal, konvertoval jsem k islámu a ratifikována řekl co řekl můj touha po náboženství, jsem konvertoval k islámu a ratifikována pak matka přišla a řekla to, co moje touha po Denkma jsem konvertoval k islámu a ratifikována až jsme došli FathmlnaNaši lidé Gfara Voslm každý před tím, než Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání města a řekl: Průměrné zvýšení v Bagdádu a některé z nich říkal, že když nohy a řekl:, třes bratři rozpoznat, stejně, řekl Abu Nadar byl omluven Pemza syn gestikulace syna Rhoudh Ghaffari byl jejich pán ten den a řekl, zbytek z nich, pokud Posel Alláha on a jeho rodina ho představil Oslmana Prorok mírAlláh s ním a jeho rodina se stal muslimem město a zbytek z nich řekl Aslam přišel a řekl:, Ó Posle Boží, našich bratří, který konvertoval k islámu, aby uznaly to Voslmwa Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a požehnání Bůh odpustil Ghaffar a nejbezpečnější Salmha Boha

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Co jako Faqalta Alsabi mezi Kaaba a Ostarha řekl to, co řekl, tak řekl, že nám řekl slovo naplňuje ústa řekl, přišel posel Boží kéž v něm Alláh mu žehnej a jeho rodina je vlastníkem dokonce dostal kámen Vtaf dům a pak se modlil, řekl Votih přišel poprvé v životě pozdrav lidu islámu řekl, aby vám a milosrdenství Boha, který Řekl jste, že jsem Ghaffar řekl Vohoy ruku a položil ji na čeloŘekl, řekl jsem si, nenávidět, že jsem skončil na Ghaffar řekl, chtěl jsem vzít za ruku Vqzffine majitel byl informován o mě, když jsem se zde, že jsi stisknete klávesu Enter, protože třicet mezi dnem a nocí, řekl, že je Atamk Řekl jsem, co jsem musel jídlo, ale voda Zamzam řekl Vsmont dokonce zlomený EKN Ventrální a zjistil, jaterní Skhvh hlad, řekl: Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinouJe to požehnání, a to je jídlo chuť řekl Abu Bakr, dej mi svolení, Ó Posle Alláhův ve svém potravinářském dnes večer řekl, že řekl: Proto Prorok, mír a požehnání s rodinou a ho a uháněl Abu Bakra a zahájila je dokonce otevřená Abubakar Baba což z nás chytil z rozinek Taif uvedených, a to bylo první jídlo snědli Vlbutt to brzy a pak Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a já jsem řídilKe stejnému dlaně země nepočítá to jen Yathrib Jste množství mně Bůh tvůj, může být dobré pro ně a odměnu jim řekl Vantalegt dokonce přišel bratr Anisa řekl mi to, co jsem řekl řekl jsem dělal, konvertoval jsem k islámu a ratifikována řekl co řekl můj touha po náboženství, jsem konvertoval k islámu a ratifikována pak matka přišla a řekla to, co moje touha po Denkma jsem konvertoval k islámu a ratifikována až jsme došli FathmlnaNaši lidé Gfara Voslm každý před tím, než Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání města a řekl: Průměrné zvýšení v Bagdádu a některé z nich říkal, že když nohy a řekl:, třes bratři rozpoznat, stejně, řekl Abu Nadar byl omluven Pemza syn gestikulace syna Rhoudh Ghaffari byl jejich pán ten den a řekl, zbytek z nich, pokud Posel Alláha on a jeho rodina ho představil Oslmana Prorok mírAlláh s ním a jeho rodina se stal muslimem město a zbytek z nich řekl Aslam přišel a řekl:, Ó Posle Boží, našich bratří, který konvertoval k islámu, aby uznaly to Voslmwa Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a požehnání Bůh odpustil Ghaffar a nejbezpečnější Salmha Boha

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Co se přou někdo z vás v právu mít minimálně nejsilnější argument věřících Pánu ve svých bratrů, kteří přijati oheň řekl, říkají bratři Pán se s námi modlili a rychle se s námi a pouť s námi Vadkhalthm oheň se říká jít vzít z vás ví o nich řekl Faotonhm Faarafounam jejich obrazy Některé z nich vystřelil do polotovarů. nohy a některé z nichVzal nohy na ramena Vijrjohnhm říci náš Pán nám přinesla z objednaného nás a říká, že on byl řízen od jeho srdce v dinárů hmotnosti víry a pak řekl, že ve svém srdci hmotnost půl dinar, dokud se říká, bylo v srdci jeho hmotnost atomu

# ما مجادلة أحدكم في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم قال فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا قال ويقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم قال من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه وزن ذرة

 | Co proroci od proroka, ale byla dána z toho, co verše jako člověka v bezpečí, ale byl naživu a že k tomu nejlepšímu, Bůh zjevil Fargo je nejvíce závislá na vzkříšení

# ما من الأنبياء من نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحى الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Co Prorok proroků, ale já ho rád verše, v co věřím, je v bezpečí, nebo lidé, ale byl živý a Ootih, které Bůh zjevil na následovníka doufám, že jsem nejvíce soudný den

# ما من الأنبياء نبي إلا أعطي من الآيات ما مثله أومن أو آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أني أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Co Prorok proroků, ale dostal to, co verše jako člověka v bezpečí, ale byl naživu a že se na to nejlepší z Bůh zjevil Fargo je nejvíce závislá na vzkříšení

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Co Prorok proroků, ale dostal to, co verše jako člověka v bezpečí, ale byl naživu a že k tomu nejlepšímu, narodil z Boha všemohoucího ke mně a já doufám, že nejvíce záleží na den zmrtvýchvstání

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله عز وجل إلي وأرجو أن أكون أكثرهم تبعا يوم القيامة

 | Nikdo však nemá všechny jeho společník z uvedeného džinové, a ty, Ó Posle Alláha, a já jsem řekl, že mi Bůh pomohl, ale není mi říct Voslm, ale v pořádku

# ما من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فليس يأمرني إلا بخير

 | Jaká změna od Boha pro tento areálu nemorálnost a láska Boha chválit

# ما من أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش وما أحد أحب إليه المدح من الله

 | To, co následuje, je Emir muslimů a nezatěžuje je a poradil jim, aby nejen do ráje

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | To, co následuje, je Emir muslimů a nezatěžuje je a poradil jim, aby nejen do ráje

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | Ne sbohem žádá zastavit nic jiného soudného nutné zavolat, co zavolal, když muž jménem člověk

# ما من داع يدعو إلى شيء إلا وقف يوم القيامة لازما لدعوته ما دعا إليه وإن دعا رجل رجلا

 | Není nic, co jsem neviděl, ale viděl jsem ho v mausoleums, že i nebe a peklo, a odhalila na vás Fnon v hrobech v blízkosti vzpouru Antichrist buď pojištěnec nebo muslim nezná žádná jména, říká Mohammed se k nám na základě Vojbnah a bezpečná, že se říká, že název platný tě učil je jistá a pokrytec, nebo skeptik Nevím žádná jména, říká, že neví, jsem slyšelLidé říkají, že něco Vqlth

# ما من شيء لم أره إلا وقد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار وأوحي إلي أنكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال فأما المؤمن أو المسلم لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول محمد جاءنا بالبينات فأجبناه وآمنا فيقال نم صالحا علمنا أنك موقن وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته

 | Z toho, co Abdul řekl, že není boha kromě Alláha, a pak zemřel na ráji, který jediný příjem řekl jsem si myslel, cizoložství, i když kradl, cizoložství, když jsem ukradl ukradl, i když se dopustil cizoložství a že cizoložství když vykradli třikrát a pak řekl, i přes čtvrté Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر

 | Z toho, co Abdul řekl, že není boha kromě Alláha, a pak zemřel na ráji, který jediný příjem řekl jsem si myslel, cizoložství, i když kradl, cizoložství, když jsem ukradl ukradl, i když se dopustil cizoložství a že cizoložství když vykradli třikrát a pak řekl, i přes čtvrté Abu Dhar řekl Abu Dhar šel Volný oděv, říká, i když i přes Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر قال فخرج أبو ذر يجر إزاره وهو يقول وإن رغم أنف أبي ذر

 | Z toho, co Abdul věřící dopustí se hříchu a pak čistí sám dobře se wudoo modlit dvě Vistghafr Bůh, ale Alláh mu odpustil

# ما من عبد مؤمن يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الطهور ثم يصلي ركعتين فيستغفر الله إلا غفر الله له

 | Co Abdullah Bukhaari a umírá šrám na jeho stádu, ale Bůh zakázal mu ráj

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Co Abdullah Bukhaari a umírá šrám na jeho stádu, ale Bůh zakázal mu ráj

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Co je to ze srdce, ale mezi dvěma prsty prstů Rahman ochotni aktivována, pokud si přeje, průhyb a Posel Alláha mír být na něm a jeho rodině a říká, oh Sticky srdce ukázala své srdce Dink řekl rovnováze však vyvolává některé lidi Rahman a ostatní snížit den zmrtvýchvstání

# ما من قلب إلا بين إصبعين من أصابع الرحمن إن شاء أقامه وإن شاء أزاغه وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول يا مثبت القلوب ثبت قلوبنا على دينك قال والميزان بيد الرحمن يرفع أقواما ويخفض آخرين إلى يوم القيامة

 | Co je to srdce, které je pouze mezi dva prsty Pán světů hostovaných ochotni nastavit, zda chce Azagh prohnutí a řekne, O Mold srdce ukázala své srdce na náboženství a váhy, nicméně, Rahman snížena, a bump

# ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع رب العالمين إن شاء أن يقيمه أقامه وإن شاء أن يزيغه أزاغه وكان يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك والميزان بيد الرحمن يخفضه ويرفعه

 | Co žije pouze na tomto označení i ukazuje mu jeho jazyk Vabuah Ehudana Icherkana a křesťanské a muž řekl, Ó Posle Boží, co si myslíte, že Bůh ví, co by dělali, kdyby zemřel dřív, než to řekl,

# ما من مولود إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co žije pouze na instinkt Wilde Vabuah Ehudana Icherkana a křesťan a muž řekl: "Ó Posle Alláha, co když on zemřel před, že Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# ما من مولود إلا يلد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co žijí jen narodil na instinkt a pak říká Přečtěte [udělené Bohem, že lidstvo nepřepne do Božího stvoření je náboženství]

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة ثم يقول اقرؤوا [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم]

 | Co žijí jen narodil instinkt ani rodiče, kteří Ehudana nebo křesťan jako Tantjohn tvé dobytče jste tam, kde jste, takže budete mít Jdaa Tgdonha muž řekl, kde řekli, Bůh ví, co by udělal

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة حتى يكون أبواه اللذان يهودانه أو ينصرانه كما تنتجون أنعامكم هل تكون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قال رجل فأين هم قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co žijí jen narodil instinkt Vabuah Ehudana a jako křesťan Tantjohn zvířete Myslíte si, odkud jste, takže budete mít řekl Jdaa Tgdonha, Ó Posle Boží, co malé zemřít Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون البهيمة هل تجدون فيها من جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co žijí jen narodil instinkt Vabuah Ehudana a křesťan a jako Imjdzisanh zvíře produkuje je zážitek celý zvěř Jdaa

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء

 | Co se dítě narodí pouze k náboženství a že každé dítě se narodí na instinkt Vabuah Ehudana a křesťan, a bylo mi řečeno, Icherkana Posle Boží, co si myslíte, že Matt před tím Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# ما من مولود يولد إلا على الملة وقال مرة كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل يا رسول الله أرأيت من مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co se dítě narodí, ale tento instinkt Vabuah Ehudana a jako křesťan Tantjohn velbloudů zjistíte, kde jste, takže budete mít Jdaa Tgdonha řekli: Ó Posle Boží, co malé zemřít Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# ما من مولود يولد إلا على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co se dítě narodí, ale to ukazuje označení do jeho jazyka Vabuah Ehudana nebo křesťanské nebo Icherkana jim řekl: Ó Posle Boží, jak to, co bylo řečeno, že Bůh ví, co by udělal

# ما من مولود يولد إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قالوا يا رسول الله فكيف ما كان قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Co se dítě narodí, ale ďábel Nkhsh Vesthl zjevnému Nkhsh ďábla, ale syn Marie a jeho matka pak řekl Abu Huraira Přečtěte si, zda se vám líbí [I Oaivha vás a vaše potomky z prokletý Satana]

# ما من مولود يولد إلا نخسه الشيطان فيستهل صارخا من نخسة الشيطان إلا ابن مريم وأمه ثم قال أبو هريرة اقرؤوا إن شئتم [إني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم]

 | Co Prorok Boží mise v zemi přede mnou, ale to byl jeho národ Žák a majitel se Psonth a napodobitelů jeho velení, a pak to selže po nich Khallouf říci, co dělají, a dělají to, co není přikázal Jahidhm ruku, že je věřící a Jahidhm jeho jazyk je věřící a Jahidhm ve svém srdci, že je věřící, a ne a za ním víru jako hořčičné zrnko

# ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Co je to ze stejné matrice, svědectví, že není boha kromě Alláha a že já jsem Posel Alláha kvůli srdečnímu jsem přesvědčen, že ji Bůh odpustil

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Co je to ze stejné matrice, svědectví, že není boha kromě Alláha a že já jsem Posel Alláha kvůli srdečnímu jsem přesvědčen, že ji Bůh odpustil

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Co Mnfosh o to samé, ale již zkažený od Boha, nebo muž vstal a řekl:, Jeho Excelence, Ó Posle Boží, když jsme řekli Wim práce každý prostředníkem pro vytvoření

# ما من نفس منفوسة إلا قد سبق لها من الله شقاء أو سعادة فقام رجل فقال يا رسول الله فيم إذا نعمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Co Mnfosh téhož nebo z toho, co jste Mnfosh přichází ve stejný den o sto let, když ten den byla naživu

# ما من نفس منفوسة أو ما منكم من نفس اليوم منفوسة يأتي عليها مئة سنة وهي يومئذ حية

 | Co přijde ze stejného Mnfosh je sto let

# ما من نفس منفوسة يأتي عليها مئة سنة

 | Co vás z jednoho jediného Sakelmh Rabbo, není mezi ním a sebou tlumočníka jsou vidět Ayman ho nejen vidět nohy jeho práce je vidět nešťastný ho vidět nejen na nohy a podíval se do dlaní nejen vidět oheň na jeho tváři tak bojí oheň, i když polovina datum řekl Aloamc a řekl mi Amr Ibn čas O Khitma jako on, a dokonce zvýšily dobré slovo

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم من عمله وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه فاتقوا النار ولو بشق تمرة قال الأعمش وحدثني عمرو ابن مرة عن خيثمة مثله وزاد فيه ولو بكلمة طيبة

 | Co vás z Sakelmh Pána nejen mezi ním a on je vidět z tlumočníka pro něj Ayman nevidí nic jiného, ​​než jeho pak vidět na Acer, ale to není nic vidět před jeho pak vypadá příjemce ohně, mohlo by to být se bojíte oheň, a to i s polovinou datum Vljeval

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر من عن أيمن منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر من عن أيسر منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر أمامه فتستقبله النار فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة فليفعل

 | Co vás z Sakelmh Pána nejen mezi ním a jemu tlumočníka ani závoj pod omítku

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان ولا حجاب يحجبه

 | Co máte jen jeden vědy a Kia řekl pouze sídlo ohně byla napsána, a uvedl, že jeho místo v nebi dělat ti, důvěra v Ó Posle Boží řekl nedělají jim každý zprostředkovatel pro vytvoření

# ما منكم من أحد إلا قد علم وقال وكيع إلا قد كتب مقعده من النار ومقعده من الجنة قالوا أفلا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Co si jen z místa ráje a sídlo ohně jsme psal řekl, Ó Posle Boží řekl, že ne důvěru v to nebude fungovat Každý zprostředkovatel

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قال قلنا يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Co vás pouze z jednoho sídla požáru nebo ráj napsal muž z lidu řekl, není důvěra v Ó Posle Boží řekl nedělají jim každý facilitátor

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة فقال رجل من القوم ألا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Co vás pouze z jednoho sídla požáru nebo ráj napsal řekli: Ó Posle Alláhův řekl, nemáte důvěru v sebe každý facilitátor

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا يا رسول الله أفلا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Co jste napsal, ale z sídla požáru nebo z nebe řekl ne každý důvěra v uvedené pracovní Facilitator

# ما منكم من أحد إلا كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا ألا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Co máte, ale z místa ráj knih a sídlo požáru bylo řečeno, Ó Posle Boží, nemusíte řekl, že ne důvěru v sebe a vaše důvěra každý prostředníkem pro vytvoření

# ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قيل يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا ولا تتكلوا فكل ميسر لما خلق له

 | Co máte jen jeden z jeho manžela nebo manželky a všech džinů a společník z andělů řekl, a ti, Ó Posle Alláhův řekl, a já, ale Bůh mi pomohl tím, že mi říká, Voslm nejen v pořádku

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي لكن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير

 | Co máte jen jeden z jeho manžela nebo manželky a všech džinů a společník z andělů řekl a vy, Ó Posle Alláhův řekl, a na mě, ale Bůh mi pomohl tím, že řekne mi, že jen na pravé straně

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي ولكن الله أعانني عليه فلا يأمرني إلا بحق

 | Co vás z jednoho stejného Mnfosh pouze Bohu napsal místo vzniku požáru nebo ráj, ale psali nemravné, nebo šťastný, řekl muž z lidu řekl: "Ó prorokem Nechtěli jsme zůstat na naší knize a nechte práci to bylo od lidí štěstí tam bude mezi štěstím a byl Bude mezi lidmi Alhqoh Alhqoh do práce každý moderátor řekl, že lidé štěstí štěstí ViesronPokud jde o lidi Alhqoh Viesron Hqoh pak Boží prorok řekl jeden z dal bát a jemné přesvědčování Fsnasrh upřímnosti levé a šetřit a vyhodil a lhal jemné přesvědčování Fsnasrh svalnatý]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا قد كتب الله مكانها من النار أو من الجنة إلا قد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل من القوم يا نبي الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة ليكونن إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة ليكونن إلى الشقوة قال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون للسعادة وأما أهل الشقوة فييسرون للشقوة ثم قال نبي الله [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Co vás z jednoho stejného Mnfosh pouze Bůh napsal místo nebe a pekla a jen psali nemravné, nebo šťastný řekl ten muž řekl: "Ó Posle Alláhův Nechtěli jsme zůstat na naší knize a nechte práci, řekl to bylo od lidí, štěstí bude na práci lidem štěstí, a to bylo, že lidé, bude mizerný práci lidí bídných do práce každý zprostředkovatel, řekl, že lidé štěstíViesron práci pro lidi na štěstí a lidí ubohé Viesron práci pro lidi nešťastný a pak si přečtěte [buď ze strachu dal upřímnost a jemné přesvědčování Fsnasrh vlevo az lakomý a vyhodil a lhal jemné přesvědčování Fsnasrh svalnatý]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال من كان من أهل السعادة فسيصير إلى عمل أهل السعادة ومن كان من أهل الشقاوة فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة فقال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Co zadáte jeden z jeho ráje a neříkejte, Ó Posle Alláhův řekl, já ne, ale že Boží milosrdenství Itagmdna řekl mu třásl a raději položil ruku na hlavu

# ما منكم من أحد يدخله عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه قال بهز وفضل ووضع يده على رأسه

 | To, co ze stejného domu, nicméně, se naučil z nebe a peklo řekli: Ó Posle Alláhův nefungoval by neřekl ne důvěra v sobě každý prostředníkem pro tvorbu a pak si přečtěte [buď z poskytl bát upřímnost a jemné přesvědčování] říkat [Fsnasrh na svalnatý]

# ما منكم من نفس إلا وقد علم منزلها من الجنة والنار قالوا يا رسول الله فلم نعمل أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى] إلى قوله [فسنيسره للعسرى]

 | Co vás ze stejné jediné Mnfosh sídlo nebe a peklo bylo napsáno, ale napsal jsem zlobivý, nebo šťastný, řekl, že lidé, Ó Posle Boží Nechtěli jsme zůstat na naší knize a nechte práci to bylo od lidí štěstí bude štěstí, a to lidé Alhqoh stane se Alhqoh řekl, že Alláhův posel požehná Alláh s ním a jeho rodinou, ale jednat Každý facilitátora byl z lidí,Alhqoh usnadňuje práci Alhqoh Ale bylo to lidé štěstí, že usnadňuje práci štěstí

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Co vás ze stejné jediné Mnfosh sídlo nebe a peklo bylo napsáno, ale napsal jsem zlobivý, nebo šťastný, řekl, že lidé, Ó Posle Boží Nechtěli jsme zůstat na naší knize a nechte práci to bylo od lidí štěstí bude štěstí, a to lidé Alhqoh stane se Alhqoh řekl, že Alláhův posel požehná Alláh s ním a jeho rodinou, ale jednat Každý facilitátora byl z lidí,Alhqoh usnadňuje práci Alhqoh Ale bylo to lidé štěstí, že usnadňuje práci štěstí

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Co je to, O uvedl majitel potravin vyrazit na nebi, Ó Posle Alláhův řekl, nemusíte dělal to přes jídlo, aby lidé mohli vidět z podvodu není mi

# ما هذا يا صاحب الطعام قال أصابته السماء يا رسول الله قال أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس من غش فليس مني

 |. Jaké dvě řeky, O Jibril řekl, že Nil a Eufrat Anzarethma pak šel na obloze Pokud je řeka vydrží mu palác perly a akvamarín udeřil ruku, kdyby chytil Ozfr řekl, co to je, O Jibril tento Kawthar které skrýš vám Pán pak vystoupal do druhého nebe, řekl, řekla Andělé, jako je on, co jsem mu řekl, to řekl Džibríl řekl, a řekl MohammedBůh žehnej mu a jeho rodině řekl, že poslal k němu řekl, že ano, že pozdravil ho a Welcome pak vystoupal do třetího nebe a řekl mu, jako první a druhý řekl, pak vystoupil na čtvrtou a řekl mu takhle a pak vystoupil do pátého nebe, řekli, jaká je, a pak vystoupil do šestý nebe a řekl mu takhle a pak vystoupil do sedmého nebe, řekli,Ho rád, že všichni nebe, kde proroci měli to, co nazval Foeit je Idris v druhém a Áronovi ve čtvrtém a další v pátém ani zapamatovat jméno a Abrahama v šestém a Mojžíše v sedmém preference pro Boží slovo Mojžíšovi řekl:, Pán si nemyslel, že ke zvýšení jednoho a pak doplnit ji tak, jako nikdo neví, kromě Bůh až do konce přišel Sidra Jabbar a DNA Pána slávy ještě VtdlyJe to hned za rohem Bůh zjevil v ho inspirovalo padesát modlitby svého národa každý den a noc, a pak spadl do Mojžíš stál Vaanbsa Mojžíšovi řekl: O Muhammad, co éra vám Pán kraloval na padesát modliteb řekl každý den a noc, říkal, že váš národ nemůže dovolit odkazovat Vlakhvv Pána svého a své otočil Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodina jako na Jibril konzultován v tomtoGabriel ukázal mu, že ano, pokud chcete skutečně udělat Jabbar řekl, že tvrzené své místo, ó Pane, můj národ, USA nemohly toto dal mu deset modlitby a pak se vrátil k Mojžíšovi Vaanbsa neustále opakoval Pánu Mojžíše, dokud se nestala pět modliteb Ahtbsa I řekl Mojžíš, když pět O Mohammed a Alláh došlo k synům Izraelským na národní minimální tohoto Vdafoa Fterkoh VomtkSlabší orgány, které srdce a Ibdana a Ibsara a Osmaa viz Vlakhvv si Pána to všechno změní Prorok může Alláh požehná jemu a jeho rodině k Jibril uvést ji ani nenáviděl Jibril Verwah na pětinu, řekl: Pane, že mí lidé jsou slabí jejich těla a jejich srdce a slyšet a jejich těla započtení nám řekl, že Jabbar O Muhammad, "Bring řekl To nic nemění, že mám také uložitVy nebo kniha říká každý dobrý desetkrát jsou padesát nebo si pět, jste se vrátil k Mojžíšovi a řekl:, Jak to, že tím, že uvolnil nám dal nám vše dobré desetkrát Mojžíš řekl Bůh bavil děti Izraele na nejnižší z Fterkoh naleznete v Pánu Vlakhvv Také jsi řekla, Alláhův posel může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, můj Bůh a Mojžíš trapnéKterý se lišil od Pán mu řekl: ve jménu Boha Vahpt

# ما هذان النهران يا جبريل قال هذا النيل والفرات عنصرهما ثم مضى به في السماء فإذا هو بنهر آخر عليه قصر من لؤلؤ وزبرجد فضرب يده فإذا هو مسك أذفر قال ما هذا يا جبريل قال هذا الكوثر الذي خبأ لك ربك ثم عرج به إلى السماء الثانية فقالت الملائكة له مثل ما قالت له الأولى من هذا قال جبريل قالوا ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قالوا وقد بعث إليه قال نعم قالوا مرحبا به وأهلا ثم عرج به إلى السماء الثالثة وقالوا له مثل ما قالت الأولى والثانية ثم عرج به إلى الرابعة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء الخامسة فقالوا مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السادسة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السابعة فقالوا له مثل ذلك كل سماء فيها أنبياء قد سماهم فوعيت منهم إدريس في الثانية وهارون في الرابعة وآخر في الخامسة لم أحفظ اسمه وإبراهيم في السادسة وموسى في السابعة بتفضيل كلام الله فقال موسى رب لم أظن أن ترفع علي أحدا ثم علا به فوق ذلك بما لا يعلمه إلا الله حتى جاء سدرة المنتهى ودنا الجبار رب العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى فأوحى الله فيما أوحى إليه خمسين صلاة على أمتك كل يوم وليلة ثم هبط حتى بلغ موسى فاحتبسه موسى فقال يا محمد ماذا عهد إليك ربك قال عهد إلي خمسين صلاة كل يوم وليلة قال إن أمتك لا تستطيع ذلك فارجع فليخفف عنك ربك وعنهم فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل كأنه يستشيره في ذلك فأشار إليه جبريل أن نعم إن شئت فعلا به إلى الجبار فقال وهو مكانه يا رب خفف عنا فإن أمتي لا تستطيع هذا فوضع عنه عشر صلوات ثم رجع إلى موسى فاحتبسه فلم يزل يردده موسى إلى ربه حتى صارت إلى خمس صلوات ثم احتبسه موسى عند الخمس فقال يا محمد والله لقد راودت بني إسرائيل قومي على أدنى من هذا فضعفوا فتركوه فأمتك أضعف أجسادا وقلوبا وأبدانا وأبصارا وأسماعا فارجع فليخفف عنك ربك كل ذلك يلتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل ليشير عليه ولا يكره ذلك جبريل فرفعه عند الخامسة فقال يا رب إن أمتي ضعفاء أجسادهم وقلوبهم وأسماعهم وأبدانهم فخفف عنا فقال الجبار يا محمد قال لبيك وسعديك قال إنه لا يبدل القول لدي كما فرضت عليك في أم الكتاب قال فكل حسنة بعشر أمثالها فهي خمسون في أم الكتاب وهي خمس عليك فرجع إلى موسى فقال كيف فعلت فقال خفف عنا أعطانا بكل حسنة عشر أمثالها قال موسى قد والله راودت بني إسرائيل على أدنى من ذلك فتركوه ارجع إلى ربك فليخفف عنك أيضا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا موسى قد والله استحييت من ربي مما اختلفت إليه قال فاهبط باسم الله

 | Proč pláčeš Řekla, že oheň zvolal Vzpomínáte si na vaše rodiny Doomsday Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, když ve třech občana nezmiňuje nikdo, když ani neví, rovnováha Oakhv rovnováhu nebo vážit, a když řekl, že kniha, zatímco [nomád Agheraa jeho knih] ani neví, kde se nachází kniha avi pravou ruku nebo na sever, nebo ze za jeho zády, a když na cestě, pokud dalMezi hřbetní pekla

# ما يبكيك قالت ذكرت النار فبكيت فهل تذكرون أهليكم يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما في ثلاثة مواطن فلا يذكر أحد أحدا عند الميزان حتى يعلم أيخف ميزانه أو يثقل وعند الكتاب حين يقال [هاؤم اقرؤا كتابيه] حتى يعلم أين يقع كتابه أفي يمينه أم في شماله أم من وراء ظهره وعند الصراط إذا وضع بين ظهري جهنم

 | Co víte Přísahám, že jsem Posel Alláha, a vím, co dělá mě Affan řekl a udělal, řekl: Ó Posle Boží, svého rytíře a svého společníka Vachtd že společníci Alláhova posla, může Bůh jemu a jeho rodině požehnání, když řekl, že Othman byla jejich volba i kite dcera Alláhova posla smrti, může jemu a jeho rodině Alláh požehná mu řekl acetabula Bsilvna dobrým synem Osman řekl Mazon a ženy plakaly TvorbaOmar Adharbehn bič Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej věku Dahn, Lipkin a Aaakn a křičet ďábla pak Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině bez ohledu na to srdce a oka požehná, je Boží milost, a bez ohledu na ruce a jazyk je ďábel

# ما يدريك فوالله إني لرسول الله وما أدري ما يفعل بي قال عفان ولا به قالت يا رسول الله فارسك وصاحبك فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال ذلك لعثمان وكان من خيارهم حتى ماتت رقية ابنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال الحقي بسلفنا الخير عثمان ابن مظعون قال وبكت النساء فجعل عمر يضربهن بسوطه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر دعهن يبكين وإياكن ونعيق الشيطان ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهما يكن من القلب والعين فمن الله والرحمة ومهما كان من اليد واللسان فمن الشيطان

 | Co bych měl říci, že Abdul je lepší než Yunus syna Matouše

# ما ينبغي لعبد أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Jaký by měl být prorok říci, že jsem lepší než Yunus syna Matouše

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Jaký by měl být prorok říci, že jsem lepší než Yunus syna Matouše

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Jaký by měl být prorok říci, že jsem lepší než Yunus syna Matouše

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Stejně jako syn Adama a jeho strany na devět a devadesát Monia že ho minul Almnaya došlo v pyramidě dokud nezemře

# مثل ابن آدم وإلى جنبه تسع وتسعون منية إن أخطأته المنايا وقع في الهرم حتى يموت

 | Jako srdce, jako je badminton těkavé větru Pflah

# مثل القلب مثل الريشة تقلبها الرياح بفلاة

 | Stejně jako pokrytec vedl mezi Rbbin pokud by se Ntahnha Pokud tito přišli Ntahnha řekl Ibn Omar není Posel Alláha může jemu a jeho rodině, ale Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina vedla mezi Gnmin řekl, dejte si pozor na Sheikh a vzteku, když viděl, že Alláh požehná, Abdullah řekl Jsem kdybych slyšel, že jste nechtěli

# مثل المنافق كشاة بين ربيضين إذا أتت هؤلاء نطحنها وإذا أتت هؤلاء نطحنها فقال ابن عمر ليس كذلك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كشاة بين غنمين قال فاحتفظ الشيخ وغضب فلما رأى ذلك عبد الله قال أما إني لو لم أسمعه لم أرد ذلك عليك

 | Stejně jako pokrytec jako ovce Alaaúrh mezi Aghannmin

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين

 | Stejně jako pokrytec jako ovce Alaaúrh mezi Aghannmin půjčovat do této doby, a to, když neznáte skladby nebo toto

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أهذه تتبع أم هذه

 | Stejně jako pokrytec jako ovce Alaaúrh mezi Aghannmin platu v této době a v této době nevím, který trať

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير في هذه مرة وفي هذه مرة لا تدري أيها تتبع

 | Stejně jako pokrytec, jako ovce mezi nebo mezi Rabdan Aghannmin

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربضين أو بين الغنمين

 | Stejně jako pokrytec, jako ovce mezi Rabbin, že se změní na Rabad Ntahtha i když se vrátil do Rabad Ntahtha

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربيضين إن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها وإن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها

 | Stejně jako věřícího, který čte Korán Kalotrjp dobrou chuť a dobré vůně a kdo nečte Kaltmrh dobrý vkus a nemají vítr jako bezbožné, kteří čtou Korán jako Rihaneh dobrou vůní a hořkou chuť a ne jako pokrytec, který čte Korán jako Alhandalh chutná hořce vítr, ani ji

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كالأترجة طعمها طيب وريحها طيب والذي لا يقرأ كالتمرة طعمها طيب ولا ريح لها ومثل الفاجر الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل الفاجر الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Stejně jako věřícího, který čte Korán, jako Alotrjh dobrý vkus a dobrou vůni a jako věřící, který nečte Korán jako Altmrh dobrou chuť a zmírnit ji jako narkoman, který čte Korán jako Rihaneh dobrou vůní a hořkou chuť a jako narkoman, který nemá číst Korán jako Alhandalh chutná hořce, ani větru,

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولاريح لها ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Jako výsadbou pojištěného KVH Tefiiha větru Tsraha znovu a upravte je, dokud se dostane na nevěřící, jako je on, a jako cedr Almjveh původu ani jet jí něco jednou Andjaaffha

# مثل المؤمن كالخامة من الزرع تفيئها الرياح تصرعها مرة وتعدلها أخرى حتى يأتيه أجله ومثل الكافر مثل الأرزة المجذية على أصلها لا يقلها شيء حتى يكون انجعافها مرة

 | Stejně jako v těle, jako pojistitel, pokud je člověk stěžoval hlavu váhat, zbytek jeho těla

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا اشتكى الرجل رأسه تداعى له سائر جسده

 | Stejně jako v těle, jako pojistitel, pokud některé z bolesti váhat pohybu

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا ألم بعضه تداعى سائره

 | Jako závažnosti pojištěného, ​​jako je pěstování Evu a papír, pokud jde o příležitosti přichází Tkviha Jestliže vítr uklidnil moderoval, stejně jako pojištěný odměněn a strasti, jako nevěřící, jako je cedr hluchý mírný, i když Bůh chce Iksamha

# مثل المؤمن كمثل خامة الزرع يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء

 | Jako pojištěn, jako je implantát stále Tmih vítr je stále pojištěný a metla onemocní jako pokrytec jako cedru, který nebude vibrovat, i Tsthsd

# مثل المؤمن مثل الزرع لا تزال الريح تميله ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء ومثل المنافق كمثل شجرة الأرزة لا تهتز حتى تستحصد

 | Jako pojištěný, jako hrot kolmo jednou vedví jednou a stejně jako nevěřícím jako cedr stále rovně, a ne pocit na omdlení

# مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتخر مرة ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر

 | Jako pojištěný, jako bodec jednou nahoře a jednou a mají tendenci se středně závažné a tato nevěřící, jako je rovné cedru ani cítit kusy

# مثل المؤمن مثل السنبلة مرة تستقيم ومرة تميل وتعتدل ومثل الكافر مثل الأرزة مستقيمة لا يشعر بها حتى تخر

 | Jako pojištěn, jako je závažnost implantátu, kde je možnost přichází Kvtha Jestliže vítr uklidnil moderoval stejně, jako je pojištěna Atkvo a strasti, jako nevěřící, jako je cedr neslyšící středně Iksamha pokud Bůh chce

# مثل المؤمن مثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك مثل المؤمن يتكفأ بالبلاء ومثل الكافر مثل الأرزة صماء معتدلة يقصمها الله إذا شاء

 | Jako pojištěný, jako strom nepředstavuje listy, řekl, že podepsal lidi v korunách stromů na beduínský a vzal místo v mém srdci ona Palm Fasthieddit mluvit Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná jsou Palm řekl, jsem se zmínil, že na uvedené Umar, můj synu, co tě nechal mluvit Přísahám třeba říci, že bych se ode mě, že je takový a takový

# مثل المؤمن مثل شجرة لا تطرح ورقها قال فوقع الناس في شجر البدو ووقع في قلبي أنها النخلة فاستحييت أن أتكلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة قال فذكرت ذلك لعمر فقال يا بني ما منعك أن تتكلم فوالله لأن تكون قلت ذلك أحب إلي من أن يكون لي كذا وكذا

 | Jako pojistitelem a takovou víru, jako Peršané Akhitth pak putuje zpět do Akhitth když pojištěné zapomene a pak se vrátit k víře

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس على آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان

 | Jako pojistitelem a takovou víru, jako Peršané v Akhitth pak putuje zpět do Akhitth když pojištěné zapomene a pak se vrátit k víře Votamoa jídlo a zbožných věřících Ulloa Marovkm

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان فأطعموا طعامكم الأتقياء وأولوا معروفكم المؤمنين

 | Věřící v jejich vzájemné lásky, milosrdenství a soucitu, jako v těle, když se něco stěžoval váhat, zbytek těla, aby zajistila horečku

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | Věřící v jejich vzájemné lásky, milosrdenství a soucitu, jako v těle, když se něco stěžoval váhat, zbytek těla, aby zajistila horečku

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | Jako věda nemá nárok ho jako poklad netráví ji kvůli Bohu

# مثل علم لا ينتفع به كمثل كنز لا ينفق منه في سبيل الله

 | Stejně jako tento národ nebo řekl můj národ a jako Židé a křesťané jako muž řekl, práce mě od Dop půl dne Carat Židům řekl, že jsme to udělali, řekl, že pracuje pro mě od půl dne ASR modlitbě karát že křesťané jsme udělali a muslimové pracují na ASR modlitbě noc na Kiratin Vgillt Židy a křesťany a řekli jsmeVíce práce a méně placené, řekl Zlmtkm je vaše odměna z něčeho, co řekli totéž se neříká, chci od Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Stejně jako tento národ nebo řekl můj národ a jako Židé a křesťané jako muž řekl, práce mě od Dop půl dne Carat Židům řekl, že jsme to udělali, řekl, že pracuje pro mě od půl dne ASR modlitbě karát že křesťané jsme udělali a muslimové pracují na ASR modlitbě noc na Kiratin Vgillt Židy a křesťany a řekli jsmeVíce práce a méně placené, řekl Zlmtkm je vaše odměna z něčeho, co řekli totéž se neříká, chci od Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Astoukd jako já, jako člověk, když si zapálil oheň kolem jejího lůžka a provádění těchto zvířat, které spadají do ohně a nech je padnout Ihdzhen a Agbannh Viqahmn kterém on říkal Vzlkm jako já a jako vy, jsem si Bhdzkm tak na ohni na oheň z ohně, takže Vnglboni kde Tqahmon

# مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها قال فذلكم مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني تقحمون فيها

 | Za muže muslimové Bjzl vidlice na silnici, řekl k této Oamitn trny na silnici, která nekoušou muslimský muž řekl jemu odpustil

# مر رجل من المسلمين بجذل شوك في الطريق فقال لأميطن هذا الشوك عن الطريق أن لا يعقر رجلا مسلما قال فغفر له

 | Za ďábla ho vzal Fajngueth až najdu studený jazyk v mých rukou, řekl Odjatna Odjatna

# مر علي الشيطان فأخذته فخنقته حتى إني لأجد برد لسانه في يدي فقال أوجعتني أوجعتني

 | Prošel jsem noc svou rodinu, aby Mojžíš syn Imran člověka Adama celém krepaté jako muži Cnup a uzřela Ježíše, syna Mariina statných chování, že se začervenal a bílé kmen hlavy

# مررت ليلة أسري بي على موسى ابن عمران رجل آدم طوال جعد كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس

 | Napište Abu Bakra, aby se modlili s lidmi Aisha řekl jsem řekl, že Abu Bakr V případě tvého neslyšel lidi volají Famer Omar modlit řekl Řekni Abu Bakra, aby vedl lid řekl Aisha řekl jsem Hafsa říci, že Abu Bakr V případě tvého neslyšel lidi volají Famer Omar spřízněnost. lidé, které jsem dělal Hafsah řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a ani nejsou antényJoseph Suahb Řekni Abu Bakra vést lidi

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قالت عائشة قلت إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل فقال مروا أبا بكر فليصل بالناس فقالت عائشة فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل للناس

 | Napište Abu Bakra, aby se modlili s lidmi, Abu Bakr řekl, že kdyby neslyšel lid tvůj řekli, že přešli od pláče a řekl jsem Abu Bakr, Hafsah říci, že Abu Bakr není slyšet lidi plakat při objednání Omar Yusuf řekl Suahb Řekni Abu Bakra, aby se modlili s lidmi

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قلت إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء قال مروا أبا بكر فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر لا يسمع الناس من البكاء فلو أمرت عمر فقال صواحب يوسف مروا أبا بكر يصلي بالناس

 | Přešel od modlí lidé říkali, jsem šel-li život lidí a Abu Bakr byl přítomen, řekl: Povstaň, ó Umar oddělení lidí, řekl, vznikl, když starý Umar slyšel Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání jeho hlase žehnej byl Omar mikroskop muž řekl Posel Alláha, může Bůh jemu a jeho rodině, kde Abu žehnej Baker odmítá Boha, že Bůh a muslimové a muslimové ji odmítnout

# مروا من يصلي بالناس قال فخرجت فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقال قم يا عمر فصل بالناس قال فقام فلما كبر عمر سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Přešel od modlil za lid vyšel Abdullah ibn Zama-li věk lidí, a Abu Bakr chyběla Řekl jsem svůj věk oddělí lidé přišli zvětšit, když slyšel, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině a požehnání jeho hlase žehnej byl Omar mikroskop muž řekl, kde se Abu Bakr Bůh to odmítá a muslimové odmítají Boha Proto, muslimové

# مروا من يصلي للناس فخرج عبد الله ابن زمعة فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقلت يا عمر قم فصل بالناس فتقدم فكبر فلما سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Mstqrha pod trůnem

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha pod trůnem

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha pod trůnem

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha pod trůnem

# مستقرها تحت العرش

 | Imigrace Před lidé říkali, že jsem to, co řekl o islámu a džihádu

# مضت الهجرة لأهلها قال فقلت فماذا قال على الإسلام والجهاد

 | Neviditelné pět tlačítek

# مفاتيح الغيب خمس

 | Neviditelné pět tlačítek, která jen Bůh ví, co neví Ngad lůna, ale Bůh neví, co zítra, jen Bůh ví, kdy déšť není jen Bůh přichází neví totéž půdy není zemřít, ale Bůh ví, kdy čas kromě Alláha

# مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها إلا الله لا يعلم ما تغيض الأرحام إلا الله ولا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم متى يأتي المطر أحد إلا الله ولا تدري نفس بأي أرض تموت إلا الله ولا يعلم متى تقوم الساعة إلا الله

 | Neviditelné klávesy v pěti Aalmhen není jen Bůh ví, co je zítra, ale Bůh neví, déšť padá, Bůh ví nejen to, co je v děloze, ale Bůh nezná čas, ale tentýž Bůh, a věděla, co si vyděláte zítra, a věděl to samé nějaké zemi zemře

# مفاتيح الغيب في خمس لا يعلمهن إلا الله لا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم نزول الغيث إلا الله ولا يعلم ما في الأرحام إلا الله ولا يعلم الساعة إلا الله وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت

 | Napsal mezi očima Antikrista nevěřícím čte každého věřícího

# مكتوب بين عيني الدجال كافر يقرؤه كل مؤمن

 | Ammar je plný víry Mshasha

# مليء عمار إيمانا إلى مشاشه

 | Kdo delegace nebo že lidé říkali, Rabia řekl pozdravil delegace nebo folk non Khozaya není Ndamy řekli: Ó Posle Alláha Otinak ze vzdáleného bytu, a mezi námi a tebou čtvrti Kfar škodlivé a nejsme, můžeme Natick pouze v měsíci Haram řekni nám něco, co jsme ho do ráje a řekni mu zezadu Ptali se ho na nápoje Vomarham čtyři a zakázal jim ze čtyř objednat vírouBůh řekl:, Víš, co víra v Boha, že Bůh a posel Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu a dát pět po cenu a zakázal jim z dýně a Alhantm a hilu a řekl Almzvt pravděpodobně řekl Almkir řekl Ahfezohn a řekl jim, a za sebou

# ممن الوفد أو قال القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو قال القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله أتيناك من شقة بعيدة وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر ولسنا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر حرام فأخبرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا وسألوه عن أشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله قال أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت قال وربما قال والمقير قال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Sledujte pohřbu muslimské víry a očekávání modlil se nad ním a pak čekat, až to bylo umístěno v hrobě mu jako jednomu z nich dva qiraats mu žehnej a pak se vrátil k němu karátů

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا فصلى عليه ثم انتظر حتى يوضع في قبره كان له قيراطان أحدهما مثل أحد ومن صلى عليه ثم رجع كان له قيراط

 | Sledujte pohřbu muslimské víry a očekávání a byl s ním, dokud se modlil a vlévá jim pohřbívat, protože ze mzdy Bkiratin každý karát je taková, žehnej jim a pak se vrátil před tím, než měl být pohřben Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Sledujte pohřbu muslimské víry a očekávání a byl s ním, dokud se modlil a vlévá jim pohřbívat, protože ze mzdy Bkiratin každý karát je taková, žehnej jim a pak se vrátil před tím, než měl být pohřben Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Kdo tvrdil, že jeho otec a on ví, že je jeho otec Valjna to haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Kdo tvrdil, že jeho otec a on ví, že je jeho otec Valjna to haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Z otce nárokované v islámu není jeho otec a on ví, že je jeho otec Valjna to haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Z otec tvrdil, v islámu je to, že ví, že jeho otec není jeho otec Valjna to haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Wastin dobra Fastn ním byla jeho plný plat a mzda jeho Wastin neubírá z jejich mzdy Wastin něco špatného roku Fastn mu plně bedrech a nařídil hříchy, z nichž se nic nemění na zátěže něco

# من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به ولا ينقص من أوزارهم شيئا

 | Vybojoval právo muslima s jeho pravici Boží přikázal mu oheň a připravil mu řekl Paradise muž k němu, i když to bylo něco jednoduché, Ó Posle Alláhův řekl, ačkoli tyče Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Vybojoval právo muslima s jeho pravici Boží přikázal mu u ohně a připravil mu řekl Paradise muž k němu, i když to bylo něco jednoduché, Ó Posle Alláhův řekl, ačkoli tyče Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له بها النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Vyřezávané z kapitálu muslimské falešné čestné prohlášení mu Bůh potkal podrážděný

# من اقتطع مال امرئ مسلم بيمين كاذبة لقي الله وهو عليه غضبان

 | Kdo udržuje psa nezpívá o pěstování Dharaa žádný nedostatek práce, každý den karátů

# من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط

 | Z lidí nebo delegace řekl Rabia pozdravil Balqom nebo delegování Khozaya není Ndamy oni řekli: "Ó Posle Alláha, nemůžeme Natick pouze v měsíci posvátné a mezi námi a tebou této čtvrti Kfar škodlivého Vmrna nařídil oddělení řekni mu zezadu a vložte ho ráje a zeptal se ho na nápoje Vomarham čtyři a zakázal jim ze čtyř nařídil jim k víře v Boha sám, řeklVíte, co je víra v Boha sám, řekl Bůh a posel Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží, kterým se stanoví modlitba, platit zakat, půst ramadán a dát pět po cenu a zakázal jim ze čtyř na Alhantm a tykev a hilu a Almzvt pravděpodobně řekl Almkir řekl Ahfezohn a řekl jim, a za sebou

# من القوم أو من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا ندامى فقالوا يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله وحده قال أتدرون ما الإيمان بالله وحده قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس ونهاهم عن أربع عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وربما قال المقير وقال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Hříchy proklínal muže a jeho rodiče řekli: "Ó Posle Alláhův nadává muž a jeho rodiče řekli ano nadávky otec Visp muž proklínal svého otce a svou matku, svou matku Visp

# من الكبائر شتم الرجل والديه قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال نعم يسب أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه

 | Z delegace nebo lidí, řekl Rabia pozdravil Balqom nebo delegování Khozaya není Alandamy řekl, že řekl: "Ó Posle Alláhův k Natick z daleké bytu, i když mezi vámi a námi této čtvrti Kfar škodlivé a nemohu Natick jen měsíc posvátného Vmrna nařídil oddělení mu Tell za ním zadejte Paradise řekl Vomarham čtyři a zakázal jim ze čtyř uvedeného objednat vírouBůh sám a řekl: Víte, co je víra v Boha, že Bůh a posel Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu, a že budete hrát pět po ocenění a zakázal jim z dýně a Alhantm a Almzvt řekl divize a možná řekl Hilum řekl Division a možná Almkir řekl Ahfezoh a řekl mu, a za sebou

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت قال شعبة وربما قال النقير قال شعبة وربما قال المقير وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم

 | Z delegace nebo lidí, řekl Rabia pozdravil Balqom nebo delegování Khozaya není Alandamy řekl, že řekl: "Ó Posle Alláhův k Natick z daleké bytu, i když mezi vámi a námi této čtvrti Kfar škodlivé a nemohu Natick jen měsíc posvátného Vmrna nařídil oddělení mu Tell za ním zadejte Paradise řekl Vomarham čtyři a zakázal jim ze čtyř uvedeného objednat vírouBůh sám a řekl: Víte, co je víra v Boha, že Bůh a posel Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu, a že budete hrát pět po cenu zakazovat to, co je zlikvidována v tykev a Hilum a Alhantm a Almzvt řekl Ahfezoh a řekl mu, ze za sebou a řekl Messenger Alláh požehná mu a jeho rodině za AshajjAshajj Abd Qays Máte dvě charakteristiky, které Bůh miluje je sen a trpělivost

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Z delegace nebo lidí, řekl Rabia pozdravil Balqom nebo delegování Khozaya není Alandamy řekl, že řekl: "Ó Posle Alláhův k Natick z daleké bytu, i když mezi vámi a námi této čtvrti Kfar škodlivé a nemohu Natick jen měsíc posvátného Vmrna nařídil oddělení mu Tell za ním zadejte Paradise řekl Vomarham čtyři a zakázal jim ze čtyř uvedeného objednat vírouBůh sám a řekl: Víte, co je víra v Boha, že Bůh a posel Jeho know řekl svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a půst během ramadánu, a že budete hrát pět po cenu zakazovat to, co je zlikvidována v tykev a Hilum a Alhantm a Almzvt řekl Ahfezoh a řekl mu, ze za sebou a řekl Messenger Alláh požehná mu a jeho rodině za AshajjAshajj Abd Qays Máte dvě charakteristiky, které Bůh miluje je sen a trpělivost

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Delegace řekl Rabia pozdravil delegace nebo folk non Khozaya není Ndamy řekli: Ó Posle Alláha, mezi námi a vámi Kfar škodlivé Vmrna objednávka zadáním jeho ráj a řekni mu zezadu Ptali nápoje Venhahm pro čtyři a nařídil čtyři nařídil jim k víře v Boha, řekl: Víte, co je víra v Boha řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že certifikát není boha kroměBůh sám, bez partnera a že Muhammad je posel Boží a držet krok modlitbu a platit chudým a myslím, že půst ramadán a Tatwa pěti kořisti a zakázal jim z dýně a Alhantm a Almzvt Hilum a možná Almkir řekl řekl Ahfezohn a Iblgohen za vámi

# من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله إن بيننا وبينك كفار مضر فمرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا فسألوا عن الأشربة فنهاهم عن أربع وأمرهم بأربع أمرهم بالإيمان بالله قال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأظن فيه صيام رمضان وتؤتوا من المغانم الخمس ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير وربما قال المقير قال احفظوهن وأبلغوهن من وراءكم

 | O patřila rodičům devět Kfar chce svou velkorysost a připsat, že měla pohlavní styk v ohni

# من انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وكرما فهو عاشرهم في النار

 | Přišlo to z šedesát roků Bůh omluvili jej ve věku

# من أتت عليه ستون سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | Z lásky ustoupit od ohně a zadejte Paradise Feltdrickh smrt Věří v Boha a v den soudný přijde na to, co lidé chtěli, aby se k němu

# من أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر ويأتي إلى الناس ما يحب أن يؤتى إليه

 | Bych se zeptat na něco, co se ho zeptat přísahat mě neptej na nic, ale řekl jsem mu, tak dlouho, jak mausoleums že Anas řekl více lidí pláče a více Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině říci Slunj řekl Anas vstal k němu, řekl muž, kde vchody Ó Posle Alláhův řekl žehnej, Fire stál Abdullah Ibn Abi setrvačník řekl, Ó Posle Boží řekl váš otec setrvačníkŘekl, že více než, že Slunj Slunj říká Omar vyrobeny na kolena a řekl: máme rádi Pána Boha a islám jako náboženství a Muhammad může Bůh jemu a jeho rodině klid posla požehnal řekl Vskt Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná, zatímco Omar řekl, že pak Posel Alláhův může Bůh jemu a jeho rodině první a mou ruku žehnej Ali Paradise nabídl oheň dříve v prezentaci této zdi, a já jsemOriginální a neviděl draslíku v dobro a zlo

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني فقال أنس فقام إليه رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله قال النار فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني سلوني فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وآله وسلم رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولى والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Bych se zeptat na něco, co se ho zeptat přísahat mě neptej na nic, ale řekl jsem mu, tak dlouho, jak mausoleums že Anas řekl více lidí pláče, když to slyšel od Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a přes Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině říci Slunj řekl žehnej Anas muž vstal a řekl: Kdež vchody Ó Posle Alláhův řekl, tak oheň řekl AbdullahSyn setrvačník, řekl můj otec, Ó Posle Boží řekl tvůj otec setrvačník řekl, více než, že Slunj říká Omar řekl vyrobeny na kolena a řekl: máme rádi Pána Boha a islám jako náboženství a posel Mohamed řekl Vskt Bůh jemu a jeho rodině a mu žehnej, když Omar řekl, pak Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání a moje ruka do nebe a pekla nabídli dříve v seriáluTato zeď, a neviděl jsem původní draslíku v dobro a zlo

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم عنه ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء حين سمعوا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني قال أنس فقام رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله فقال النار قال فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني قال فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Líbí se mi podívat se na muže z lidu pekla, podívejte se na tento Votbah muže z lidu, že je v tomto případě většiny lidí na modláři i rány Fastjl smrt a začal létat svůj meč mezi prsy, i vyšel z mezi ramena se otočil k muži na proroka, může jemu a jeho rodině přivezli Alláh požehná Vydávám svědectví, že jste řekl, aby Alláhův posel řekl, co jsem řekl, že člověka, který by rád, abyViděn jako muž z lidu pekla, ať se podívat k němu a byl Oazmana zpívá o muslimech Věděl jsem, že nezemřel na tom, když se hnal zraněného smrt, zabíjení sám řekl, že Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou a ním, když řekl otrok sloužit práci lidí pekla, a že z lidí, ráje a pracuje práci, kterou lidi ráje a on Obchodní lidé z ohně Bakhawatim

# من أحب أن ينظر إلى الرجل من أهل النار فلينظر إلى هذا فأتبعه رجل من القوم وهو على تلك الحال من أشد الناس على المشركين حتى جرح فاستعجل الموت فجعل ذبابة سيفه بين ثدييه حتى خرج من بين كتفيه فأقبل الرجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مسرعا فقال أشهد أنك رسول الله فقال وما ذاك قال قلت لفلان من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إليه وكان من أعظمنا غناء عن المسلمين فعرفت أنه لا يموت على ذلك فلما جرح استعجل الموت فقتل نفسه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن العبد ليعمل عمل أهل النار وإنه من أهل الجنة ويعمل عمل أهل الجنة وإنه من أهل النار الأعمال بالخواتيم

 | Láska k Bohu a nenávidí Boha a Bůh dal Bohu a aby se zabránilo ztracenou důvěru dokončena

# من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان

 | Z poslední události nebo kryl aktuální, prokletí Boží a andělů a všech lidí, nepřijal ho vyměnit ani spravedlnost říkal, že kdyby Abraham areálu Mecca a já vstoupil ihraam město haram mezi Hrtaha a je chráněn celý sám s Khalaha není odcizit chytil nezvedejte za její kočka jen pro ty, kdo poukázal na to nepřerušuje včetně strom, ale že jeho velbloud Hays člověk nevykonává zbraně k bojiŘekl, že v případě, že věřící jsou ekvivalentní krev snaží Bzmthm Odnahm jsou ručně od ostatních není nezabije Bccaffr není věřící v době jeho vlády

# من أحدث حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل قال وإذا فيها إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة حرام ما بين حرتيها وحماها كله لا يختلى خلاها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمن أشار بها ولا تقطع منها شجرة إلا أن يعلف رجل بعيره ولا يحمل فيها السلاح لقتال قال وإذا فيها المؤمنون تتكافأ دماؤهم ويسعى بذمتهم أدناهم وهم يد على من سواهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

 | Z nejnovější, co se mu přikázal, aby zamítl.

# من أحدث في أمرنا ما ليس منه فهو رد

 | Z poslední ve spěchu To je to, co není, že je to odpověď

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس فيه فهو رد

 | Z poslední v spěchu To je to, co není součástí

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | Z poslední v spěchu To je to, co není součástí

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | Jeden z nejlepších ne obviňovat islám, včetně práce v nevědomosti a zneužil islám v bývalém byla pořízena a další

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Jeden z nejlepších ne obviňovat islám, včetně práce v nevědomosti a zneužil islám v bývalém byla pořízena a další

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Jeden z nejlepších ne obviňovat islám, včetně práce v nevědomosti a zneužil islám v bývalém byla pořízena a další

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Probuzení ze dvou let na práci lidí odměna jako práce nesnižuje ze mzdy je něco, co vymyslel prací výstřelek to hříchy jejich práce není negativně ovlivněn hříchů něco vymyslíme

# من أحيا سنة من سنتي فعمل بها الناس كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن ابتدع بدعة فعمل بها كان عليه أوزار من عمل بها لا ينقص من أوزار من عمل بها شيئا

 | Probuzení od dvou let rozměrů může mu Omataat odměnu jako odměnu práce lidí nesnižuje mzdy lidí je něco, co vymyslel móda není přijatelné, aby Boha a posla Jeho, hřích to jako práce lidí nesnižuje hříchů lidí něco

# من أحيا سنة من سنتي قد أميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجر من عمل بها من الناس لا ينقص من أجور الناس شيئا ومن ابتدع بدعة لا يرضاها الله ورسوله فإن عليه مثل إثم من عمل بها من الناس لا ينقص من آثام الناس شيئا

 | Shubra vzít ze země nespravedlivě Atogah soudného dne sedmi Zemí

# من أخذ شبرا من الأرض ظلما فإنه يطوقه يوم القيامة من سبع أرضين

 | Chcete-li něco ze země bez práva zastíněn v den zmrtvýchvstání sedmi Zemí

# من أخذ شيئا من الأرض بغير حقه خسف به يوم القيامة إلى سبع أرضين

 | Chci peníze, pak boj neprávem zabil je mučedníkem

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Chci peníze, pak boj neprávem zabil je mučedníkem

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Chci peníze, pak boj neprávem zabil je mučedníkem

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Z nejbezpečnějších lidí obou knih, nás mohl odměnit dvakrát a má to, co je, a tím, co máme, je nejbezpečnější z nevěřících a má to, co nás může odměnit, a to je to, co jsme

# من أسلم من أهل الكتابين فله أجره مرتين وله ما لنا وعليه ما علينا ومن أسلم من المشركين فله أجره وله ما لنا وعليه ما علينا

 | Z mého národa, jsem rád že většina lidí se po mně, jako kdyby mě někdo viděl, jeho rodiny a jeho bohatství

# من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله

 | Hit konec jeho věty v minimální VJL nejférovější Boží pochválit slave trest na onom světě, a narazí na konec Bůh Vestrh ho omilostnil Bohem od Akram vrátit se k něčemu, co může odpustila

# من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا فالله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة ومن أصاب حدا فستره الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود إلى شيء قد عفا عنه

 | Z majitelů těchto hrobů, Ó Posle Alláhův řekl lidí zemřelo při neznalosti Boha, řekl, jsou zvyklí muka ohně a pobuřování šarlatán maminka řekla, že, Ó Posle Boží řekl, že v případě, že pojistitel dát v hrobě Attah král říká, že se mu to, co jste uctívali Boha řídit ho, že jsi uctívat Bůh řekl: řekni mu, co ten člověk říká, že je služebníkem Boha a posla Jeho, ptal se ho na to, coNěco jiného začíná s ním do domu, měl v ohni, řekl mu tento dům byl ty v ohni, ale Bůh Asmk a děloha Vibdlk mu dům v ráji říká, nech mě jít ani Vobashr rodiče mu řekl živě, ačkoli nevěřící, zda dát v hrobě Attah král Venthrh mu řekl, co uctíváte Říká, že já nevím, řekl, aby ho nečtou ani Drut mu řekl, co říkáte na toMuž říká, že ti, co lidé říkají, že udeří Bmtrac železa mezi ušima Faisih křik je slyšet vytvoření Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا رسول الله ناس ماتوا في الجاهلية فقال تعودوا بالله من عذاب النار ومن فتنة الدجال قالوا ومم ذاك يا رسول الله قال إن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول هو عبد الله ورسوله فما يسأله عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان لك في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فينتهره فيقول له ما كنت تعبد فيقول لا أدري فيقال له لا دريت ولا تليت فيقال له فما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة يسمعها الخلق غير الثقلين

 | Z majitelů těchto hrobů, řekl O prorok Boží lidí zemřelo v nevědomosti řekl hledat útočiště u Alláha od trápení hrobu a trápení ohně a pobuřování šarlatán řekl a že Ó Posle Boží řekl, že tento národ postihla v hrobech, pojištěný, pokud dal do jeho hrobu Attah král se ho zeptal, co já uctívám Boha Vedl jste uctívali Boha mu řekl, co jsem řekl o tom řekl mužŘíká, že je služebníkem Boha a posla Jeho řekl, co se zeptat na něco jiné začíná se s ním do domu měl v ohni, řekl mu tento dům byl v ohni, ale Bůh Asmk a děloha Vibdlk mu dům v ráji říká, nech mě jít ani Vobashr rodiče mu řekl živě, i nevěřícím, pokud dal v hrobě Attah král říká, že se mu to, co jsem řekl o tomto muži, říkáte, že říká, že to, co říkáBmtrac zasáhne lidi, mezi ušima železa Faisih plakat tvorba Fasamaha je Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا نبي الله ناس ماتوا في الجاهلية قال تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة الدجال قالوا وما ذاك يا رسول الله قال إن هذه الأمة تبتلى في قبورها فإن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فسأله ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل قال فيقول هو عبد الله ورسوله قال فما يسأل عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها الخلق غير الثقلين

 | Z mých přátel, kteří nevidí, že nevidí, mě po tom nikdy zemřít

# من أصحابي من لا أراه ولا يراني بعد أن أموت أبدا

 | Kdo mě poslouchá, je poslechl Boha a poslechl Imam má mě poslouchá, a kdo mě neposlouchá neuposlechl Boha a neuposlechl imám neuposlechl Boha

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الإمام فقد أطاعني ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الإمام فقد عصى الله

 | Kdo mě poslouchá, je poslechl Boha a poslechl Prince Otani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني

 | Kdo poslouchá mne, uposlechl Boha, a toho, kdo mě neuposlechl Boha neposlouchá

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله

 | Kdo poslouchá mne, uposlechl Boha, a toho, kdo mě neposlouchá neuposlechl Alláha a poslechl Prince mě poslouchá, ale Prince šílené klidu sedět oddělené posezení nebo sedí-li Bůh řekl, že slyšel, kdo chválí, jak říká:, Pane to jste chválili, když souhlasil, že říkají, že lidé na Zemi říci, lidé z nebe odpuštěno jeho minulost viny

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني إنما الأمير مجن فإن صلى جالسا فصلوا جلوسا أو قعودا فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Kdo mě poslouchá, je poslechl Boha a kdo mě neposlouchá neuposlechl Alláha a poslechl Prince mě poslouchá, a kdo neposlouchá Prince neposlouchá mě a prince zbláznění Pokud jsou velké Vkbroa Pokud si klekl, pak příď, a když Bůh řekl, že slyšel, kdo chválí, jak říká:, Pane to jste chválili, když souhlasil, že slova andělů odpustil vám, a když se modlí posezení oddělené posezení

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني والأمير مجن فإذا كبر فكبروا وإذا ركع فاركعوا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق ذلك قول الملائكة غفر لكم وإذا صلى قاعدا فصلوا قعودا

 | Kdo poslouchá mne, uposlechl Boha, a toho, kdo mě neposlouchá neuposlechl Boha a poslechl Prince mě poslouchá, a kdo neposlouchá Prince má Asanaanma Imam Výbor klidu sedět oddělené posezení a když Bůh řekl, že slyšel, kdo chválí, jak říká:, Pane chválím tě, pokud to schválí slova lidu země, aby říkají, že lidé v nebi mu odpustila minulé hříchy

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصانيإنما الإمام جنة فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد فإذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Kdo poslouchá mne, uposlechl Boha, a toho, kdo mě neposlouchá neuposlechl Boha a poslechl princ řekl imám a Kia mě poslouchá, a kdo neposlouchá Prince mě neposlouchá řekl a Kia Imam má Asani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير وقال وكيع الإمام فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني وقال وكيع الإمام فقد عصاني

 | Fatwa z Pftia hříchu, že je prokázáno, na Avtah

# من أفتى بفتيا غير ثبت فإنما إثمه على من أفتاه

 | Akram Sultan Boha v tomto světě, Bůh ctí v den zmrtvýchvstání, a urazil Sultan Boha v tomto světě Bůh urazil den zmrtvýchvstání

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | Akram Sultan Boha v tomto světě, Bůh ctí v den zmrtvýchvstání, a urazil Sultan Boha v tomto světě Bůh urazil den zmrtvýchvstání

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | Od jíst česnek nebo cibule Vlietzlna nebo odejít do důchodu naše mešity a sedět ve svém domě a on přišel Badr Ibn Wahab znamená v souladu s Khaddrat říkat našel její dech, zeptal se jí bylo řečeno, včetně luštěnin, řekl Qrbuha Vqrbuha na některé z jeho společníků bylo s ním, když viděl, jak nenáviděl jíst řekl vše, co jsem Panaji z ne odříkávat

# من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو ليعتزل مسجدنا وليقعد في بيته وأنه أتى ببدر قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات من بقول فوجد لها ريحا فسأل عنها فأخبر بما فيها من البقول فقال قربوها فقربوها إلى بعض أصحابه كان معه فلما رآه كره أكلها قال كل فإني أناجي من لا تناجي

 | Popadl psa narušen jeho práce každý den, kromě psa karátovým pluh nebo salašničtí psi

# من أمسك كلبا ينقص من عمله كل يوم قيراط إلا كلب حرث أو كلب ماشية

 | Kdo jsi řekl jsem farní Suhaimi říkal, že to zachází Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Eddh pak zvedl a pak řekl: O muslimové tohoto farního Suhaimi, který napsal k němu vzal napsal pop s kbelíkem, když šel pláč mu řekl jsem, "Ó Posle Boží, moje rodina a Mali uvedl majitel oddělení má Odhaduje se, že to zdecimovala jim vyšel, zda jeho syn věděl, pozdě se zakládáPak se vrátil do Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, řekl, že můj syn řekl: "O Bilal ho řídil Vzle otci, že řekl, že ano Vadfh to šlo ven Belalem ho a řekl tvůj otec, který řekl, že ano, a on se vrátil do Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh žehnej, řekl, Ó Posle Boží, jsem nikdy neviděl nikoho Astabr majiteli, řekl, že staleness beduíni

# من أنت قال أنا رعية السحيمي قال فتناول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عضده ثم رفعه ثم قال يا معشر المسلمين هذا رعية السحيمي الذي كتبت إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه فأخذ يتضرع إليه قلت يا رسول الله أهلي ومالي قال أما مالك فقد قسم وأما أهلك فمن قدرت عليه منهم فخرج فإذا ابنه قد عرف الراحلة وهو قائم عندها فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال هذا ابني فقال يا بلال اخرج معه فسله أبوك هذا فإن قال نعم فادفعه إليه فخرج بلال إليه فقال أبوك هذا قال نعم فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما رأيت أحدا استعبر إلى صاحبه فقال ذاك جفاء الأعراب

 | Strávil pár na cestě Alláha mu říkali bezpečné nebe některý Phil tak Abu Bakr řekl, že ten, kdo nemá úroveň proroka mír a požehnání s ním a jeho rodina mu řekl, že bych se jim

# من أنفق زوجين في سبيل الله دعته خزنة الجنة أي فل هلم فقال أبو بكر ذاك الذي لا توى عليه قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أرجو أن تكون منهم

 | Odkud jste Burberry mu řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a pak mi řekl, že koleno, takže když ji má, budeme akceptovat Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl, že víra není vyšší než jejich hrdla

# من أين أنت قال بربري فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قم عني قال بمرفقه هكذا فلما قام عنه أقبل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال إن الإيمان لا يجاوز حناجرهم

 | Z bezpečí v Boha a posla Jeho, a stanovit modlitbu a půst o ramadánu, opravdu na Boha vstoupit Paradise emigroval kvůli Boha, nebo seděli na zemi, kde se narodil, řekli: Ó Posle Boží, nemusíte říct, lidé říkali, že v ráji sto stupňů od Boha Mujahideen v procesu mezi každými dvěma stupni mezi Nebe a země, pokud se zeptáte Boha Vsloh Paradise Paradise a je centrem horníParadise a nad trůnu Rahman a to vybouchne, nebo vypuknutí řek ráje

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه يفجر أو تفجر أنهار الجنة

 | Z bezpečí v Boha a posla Jeho, a stanovit modlitbu a půst o ramadánu, opravdu na Boha vstoupit Paradise emigroval kvůli Boha, nebo seděli na zemi, kde se narodil, řekli: Ó Posle Boží, nemusíte říct, lidé říkali, že v ráji sto stupňů od Boha Mujahideen v procesu mezi každými dvěma stupni mezi Nebe a země, pokud se zeptáte Boha Vsloh Paradise Paradise a je centrem horníParadise a nad trůnu a od výbuchu řek ráje

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Z bezpečí v Boha a posla Jeho, a stanovit modlitbu a půst o ramadánu, opravdu na Boha vstoupit Paradise emigroval kvůli Boha, nebo seděli na zemi, kde se narodil, řekli: Ó Posle Boží, nemusíte Nnbi lidi, že řekl, že v ráji sto stupňů od Boha Mujahideen v procesu mezi každými dvěma stupni as mezi nebem a zemí, pokud se zeptáte Bůh Vsloh to uprostřed Paradise ParadiseA nejvyšší nebe a nad trůnu a od vypuknutí řek ráje

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Z bezpečí v Boha a posla Jeho, a stanovit modlitbu a půst o ramadánu, opravdově Boha všemohoucího, aby do ráje emigroval kvůli Boha, nebo seděli na zemi, kde se narodil, řekli: Ó Posle Boží, vy ne Nnbi lidé, kteří říkali, že v ráji sto stupňů v horní části mudžahedínů v procesu mezi všemi stupně je mezi nebem a zemí, pokud se zeptáte Boha Všemohoucího, zeptat, kdy rájJe uprostřed ráje a nejvyšší nebe a nad trůnu Všemohoucího Rahman a z exploze řek ráje

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله عز وجل أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعلاها للمجاهدين في سبيله ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله عز وجل فاسألوه الفردوس فإنها أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن عز وجل ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Z bezpečí v Boha a posla Jeho, a založil modlitba a půst Ramadán byl opravdu na Boha, zadejte Paradise emigroval kvůli Boha, nebo seděli na zemi, kde se narodil řekli: Ó Posle Boží, nemusíte Nnbye lidi, že řekl, že v ráji sto stupňů od Boha Mujahideen v procesu každé dva tituly mezi nimi jako mezi nebem a zemí, pokud se zeptáte bohu Vsloh Paradise StředníParadise a nejvyšší nebe a nad trůnu Rahman a vybuchl řeky ráje

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبىء الناس بذلك قال إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Kdo změní své náboženství, zabijte ho

# من بدل دينه فاقتلوه

 | Kdo změní své náboženství, zabijte ho a řekl Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a Bůh nemá bolesti Tazbwa

# من بدل دينه فاقتلوه وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تعذبوا بعذاب الله

 | Pokání k Bohu před smrtí Dhoh ním před Bohem

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بضحوة قبل الله منه

 | Pokání k Bohu před smrtí půl dne, z toho od Boha

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بنصف يوم قبل الله منه

 | Pokání k Bohu předtím, než umře den Bůh mu

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بيوم قبل الله منه

 | Pokání předtím, než slunce od západu, že pokání Bohu

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Pokání předtím, než slunce od západu, že pokání Bohu

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Pokání předtím, než slunce od západu, že pokání Bohu

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Pokání předtím, než slunce od západu před ním

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها قبل منه

 | Pokání před Bohem Agrger sám před sebou

# من تاب قبل أن يغرغر بنفسه قبل الله منه

 | Pokání předtím, než slunce od západu, že pokání Bohu

# من تاب قبل طلوع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Pokání let před jeho smrtí Tipp ho a pokání před svou smrtí měsíc Tipp ho, až jednoho dne mu dokonce řekl hodinu, dokud se Foaca

# من تاب قبل موته عاما تيب عليه ومن تاب قبل موته بشهر تيب عليه حتى قال يوما حتى قال ساعة حتى قال فواقا

 | Zanechat mezeru ležící palác pro něj v ráji a nechte Crouch zrcadla postavené pro něj a on je přímo uprostřed toho je dobrá tvorba postavený pro něj na vrcholu

# من ترك الكذب وهو باطل بني له قصر في ربض الجنة ومن ترك المراء وهو محق بني له في وسطها ومن حسن خلقه بني له في أعلاها

 | Z poměrně neuvěřitelné Tamra vydělat dobré, ani vystoupit k Bohu, ale Bůh přijal dobré, pravé ruky a pak se zvedl od svého majitele také udržuje jeden z vás Vloh dokonce jako hora

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | Z poměrně neuvěřitelné Tamra vydělat dobré, ani vystoupit k Bohu, ale Bůh přijal dobré, pravé ruky a pak se zvedl od svého majitele také udržuje jeden z vás Vloh dokonce jako hora

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | Baza přičíst neznalosti ani Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Baza přičíst neznalosti ani Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Ali záměrně falešně Fletboo beta požáru

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ بيتا في النار

 | Ali záměrně falešně Fletboo sídlo ohně

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | Blíž k Bohu Shubra blíže k Bohu a blíž k jedné paže paže blíže k němu a prodává Attah Attah Bůh chodí klusu

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب الله إليه ذراعا ومن تقرب إليه ذراعا تقرب إليه باعا ومن أتاه يمشي أتاه الله هرولة

 | Blíž k Bohu Shubra blíž a blíž k němu paže k paži blíže k Bohu, a prodal ho přijmout Bůh Alláh přijímám ho chůzi a běhu Bohu a vyšší a vyšší a pro Boha a Božího vyššího řádu

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب إليه ذراعا ومن تقرب إلى الله ذراعا تقرب إليه باعا ومن أقبل على الله ماشيا أقبل الله إليه مهرولا والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل

 | Ali říká, že to, co jsem neřekl Fletboo sídlo ohně

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Ali říká, že to, co jsem neřekl Fletboo sídlo ohně

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Spoke něco stejně ptal v den zmrtvýchvstání, a nemluvil, že jsem ho požádat,

# من تكلم في شيء من القدر سئل عنه يوم القيامة ومن لم يتكلم فيه لم يسأل عنه

 | Kdo dělá wudoo tak dobře, a jeho světlo, a pak se modlil dva neklesá dva odpustil mu jeho hříchy

# من توضأ فأحسن وضوءه ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه

 | Uctívání boha nepřišel sdružující nic s ním a života modlitby a platí zakat a půst ramadán a obcházet hříchy k němu a zeptal se ho, co nebe hříchy řekl Mnohobožství, vraždy a uniknout leze na muslimské sebe

# من جاء يعبد الله لا يشرك به شيئا ويقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويصوم رمضان ويجتنب الكبائر فإن له الجنة وسألوه ما الكبائر قال الإشراك بالله وقتل النفس المسلمة وفرار يوم الزحف

 | Udělat Bůh Nada Bůh ho do ohně a řekl ten druhý neslyšel, mu to říct, a Matt nedělá Bůh Nada Bůh do ráje, pokud se tyto modlitby, co se vyčleňují z nich to, co se vyhýbá odrovnat

# من جعل لله ندا جعله الله في النار قال وأخرى أقولها لم أسمعها منه ومن مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | Udělat Bůh Nada Bůh ho do ohně a řekl ten druhý neslyšel, jak říká, že zemřel Boha neznamená, že Bůh Nada do ráje, pokud se tyto modlitby, co se vyčleňují z nich to, co se vyhýbá odrovnat

# من جعل لله ندا جعله الله في النار وقال وأخرى أقولها لم أسمعها منه من مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | Událost projevu vidí, že je prolhaný lháři

# من حدث بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | Me událost projevu vidí, že je prolhaný lháři

# من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Me událost z projevu, který se domnívá, že je to lež lháři

# من حدث عني بحديث يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | O mě se stalo nedávno, a vidí, že je to lež lháři

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | O mě se stalo nedávno, a vidí, že je to lež lháři

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | O mě se stalo nedávno, že je nepravdivé leží lháři

# من حدث عني حديثا يرى أنه كذب فهو أكذب الكاذبين

 | Me událost falešně Fletboo sídla ohně

# من حدث عني كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | NATO Bmlh jen islám je lhář jako je on sám něco porážka porážka Den vzkříšení

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | NATO Bmlh jen islám je lhář jako je on sám něco porážka porážka Den vzkříšení

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | Pakt kapitálu muslima bez práva na Boží ho potkal podrážděný

# من حلف على مال امرئ مسلم بغير حقه لقي الله وهو عليه غضبان

 | Složí přísahu na Bmlh islámu je lhář a také řekl něco zabít mučen v den zmrtvýchvstání, a ne člověk slib v něco, co není ve vlastnictví

# من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشيء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شيء لا يملكه

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás není jedním z nás klame

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | Od nošení zbraní na nás ani jeden z nás není jedním z nás klame

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | Porušuje Shubra Společenství přijmout jho islámu od jeho krku

# من خالف الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Napomenut, a to i v případě, že muž byl muž jménem Den zmrtvýchvstání pozastavila svou nezbytnou Bgarbh

# من دعا إلى أمر ولو دعا رجل رجلا كان يوم القيامة موقوفا به لازما بغاربه

 | Povoláni vedení bude mít odměnu jako to následovala není narušen jejich odměny se něco děje na scestí, zavolal za hřích hříchů, jako nenásleduje odvrácení, která hřeší něco

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة فعليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك ممن آثامهم شيئا

 | Povoláni vedení bude mít odměnu jako to následovala není narušen jejich odměna je něco, co na něj zavolal z bloudící byl hřích hříchů jako nenásleduje odvrácení se od svých hříchů něco

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Povoláni vedení bude mít odměnu, jako že z těch, kteří za ním nejsou nenarušují jejich odměna je něco, co na něj zavolal z bloudící byl hřích hříchů, jako nenásleduje odvrácení se od svých hříchů něco

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Povoláni vedení bude mít odměnu, jako že z těch, kteří za ním nejsou nenarušují jejich odměna je něco, co na něj zavolal z bloudící byl hřích hříchů, jako nenásleduje odvrácení se od svých hříchů něco

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Od porážky, aby se modlil před Vlivbh jiné místo není poraženo ve jménu Boha Vlivbh

# من ذبح قبل أن يصلي فليذبح مكانها أخرى ومن لم يذبح فليذبح باسم الله

 | Vgerh vidí zlo akce ruky byl nevinný a nebyl schopen to změnit s rukou Vgerh jazyk byl nevinný a nebyl schopen to změnit s jeho jazykem Vgerh jeho srdce, že je nevinný a že je nejslabší víry

# من رأى منكرا فغيره بيده فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بيده فغيره بلسانه فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بلسانه فغيره بقلبه فقد برئ وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh vidí zlo akci ruky nemůže Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh vidí zlo akci ruky nemůže Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Viděl jsi vizi člověka jsem viděl, řekl, že pokud vládní saldo sestoupil z nebe a vy Vuznet Abu Bakr Abu Bakr Faragan jste věku a hmotnosti a Faragh Abu Bakr Abu Bakr, Omar a Othman hmotnosti Faragh Omar pak zvýšit zůstatek

# من رأى منكم رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان

 | Viděl jsi zlo ruku Vlagerh nemohl Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Viděl jsi zlo ruku Vlagerh nemohl Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Viděl jsi zlo ruku Vlagerh nemohl Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Viděl jsi zlo ruku Vlagerh nemohl Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Viděl jsi zlo ruku Vlagerh nemohl Vbulsana na Vbaklbh nemohl a že je nejslabší víry

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Odpad z Tira z potřeby se chytal řekli: Ó Posle Boží, co pokání, řekl, že Bůh není někdo říkat dobrý kromě své dobré, žádní ptáci kromě Vašim, a není žádného jiného Boha

# من ردته الطيرة من حاجة فقد أشرك قالوا يا رسول الله ما كفارة ذلك قال أن يقول أحدهم اللهم لا خير إلا خيرك ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك

 | O mě nedávno vyprávěl, že vidí, že je prolhaný lháři

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | O mě nedávno vyprávěl, že vidí, že je prolhaný lháři

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | O mě nedávno vyprávěl, že vidí, že je prolhaný lháři lháři /

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين / الكذابين

 | O mě nedávno vyprávěl, že vidí, že je prolhaný lháři

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | HE spokojenost, včetně syna Adama strávil jeho Bůh a utrpení zanechal syna Adama a Bůh Eid bídy rozhořčení, včetně syna Adama strávil svého Boha

# من سعادة ابن آدم رضاه بما قضى الله له ومن شقاوة ابن آدم تركه استخارة الله ومن شقاوة ابن آدم سخطه بما قضى الله له

 | Sword prodeje jsme ani jeden z nás

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Sword prodeje jsme ani jeden z nás

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muslimů z jeho jazykem a ruce

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Požehnání lidu svého jazyku a ruky

# من سلم الناس من لسانه ويده

 | O mně slyšel od mého národa nebo Žid nebo křesťan a nevěřil v mém příjmu Fire

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني ثم لم يؤمن بي دخل النار

 | O mně slyšel od svého národa, nebo Žid nebo křesťan věří ve mne ani do ráje

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني فلم يؤمن بي لم يدخل الجنة

 | Heardův muže, který se snaží v pomýlené mešity, ať řekne: Bůh tu není provedena, mešita nebyl postaven za to

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لذلك

 | Heardův muže, který se snaží v pomýlené mešity, ať řekne, jeho Bůh, je zde neprovádí, mešita nebyl postaven za to

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل له لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لهذا

 | Věk dobré Fastn to bylo jeho mzdy a platy non-deficitní následuje něco z jejich mzdy a stáří zla Fastn něj to byl jeho tlačítko a následoval hříchů non-deficitních zátěž něčeho

# من سن خيرا فاستن به كان له أجره ومن أجور من يتبعه غير منتقص من أجورهم شيئا ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومن أوزار من يتبعه غير منتقص من أوزارهم شيئا

 | Let po dobré práci mu byl jako odměnu své práce, aniž by odvrácení se od jeho odměny věc je věk špatného roku to bylo jako hlavní nápor práce, aniž by odvrácení se od zátěže něco

# من سن سنة حسنة عمل بها بعده كان له مثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجره شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه مثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Let pracoval dobře poté, co zaplatil mzdu a podobně, aniž by zmenšovaly jejich mzdy a věk něco špatného roku pracoval se poté, co byl kombinézy tato zátěž, aniž by odvrácení se od zátěže něco

# من سن سنة حسنة فعمل بها بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا

 | Od stáří jednoho roku práce u studnice byla jeho odměnou a odměnou takové práce neubírá z jejich mzdy a věk něco špatného roční práce jím byla zmenšena a nápor práce nesnižuje od zátěže něco

# من سن سنة حسنة فعمل بها كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيئا

 | Od věku jednoho roku práce u studny po něm bylo jeho odměnou a odměnou za tuto práci je, že se snižuje z jejich mzdy a věk něco špatného roku bez práce poté, co byla zmenšena a nápor práce nesnižuje od zátěže něco

# من سن سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة عمل بها من بعده كان عليه وزرها ووزر من عمل بها ولا ينقص ذلك من أوزارهم شيئا

 | Z věku měl dobrý rok, jako jsou mzdy a platu od své práce, aniž by zmenšovaly jejich mzdy a věku něco špatného roku to bylo kombinézy jako hlavní nápor práce bez odvrácení se od zátěže něco

# من سن سنة حسنة كان له أجره ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزره ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Let měl dobrou odměnu a odměnou za tuto práci je, že se snižuje z jejich mzdy a věk to byl špatný rok, a to snížil nápor takové práce je to, že snižuje od zátěže něco

# من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء

 | Z vašeho pána a Zeimkm Voherna Bojmana na Mundhir syna Aa'idh řekl Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a jemu je to Ashajj byl první den dal mu tento název vyhodit svou tvář Bhafer osla jsme řekli ano, Ó Posle Alláhův zůstal po lidové Vakl Ruahlhm anexi své věci a pak odstranit Aepth hodil oblečení cestování a jednoznačné ve prospěch jeho oblečení a pak přijmout ProrokaA požehnání je rozšíření Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání jeho nohu a sklopit, když DNA z Ashajj širší lidu se k němu a řekl, tady je můj Ashajj Prorok řekl, může jemu a jeho rodině klid Alláh požehná a dozrávají posadil a popadl nohu, tady je můj Ashajj seděl po pravici proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou míru a dozrávají sedí přivítal tuf a pak se zeptal na jeho zemi a jeho vesnice jménem Al-Safa a Al Mushaqqar aTakže z vesnice opuštěná, řekl otec a matka, Ó Posle Boží, víte, jména vesnice z nás řekl, jsem vstoupil svou zemi a aby mě vpustila dovnitř. Pak se obrátil k Ansar řekl O Ansar Cti své bratry, oni Ochaabahecm v islámu, ale spíše jako něco, co slogan a Ibchara konvertoval k islámu neposlušné je s nechutí ani Muturin as lidé, kteří se odmítli vzdát byl zabit, i když řekl, žeJak vidíte důstojnost svých bratří vy a pohostinství Dávejte pozor, že dobří bratři Olanwa Vrshena a Otaboa naše restaurace a oni jsou teď a staly se nás učí knihu našeho Pána a Sunna našeho proroka Vojb proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou, míru a radosti a přijmout máme muž muže nás vystavit na to, co jsme se naučili a dozvěděli jsme se naše ústa od učení pozdravy a matky knihy a Sura a dvě soorahs rok a dva přijměteČelíme řekl: Myslíte si, Ozoadkm něco radovali folk dělat a Aptdroa jejich brašny se obrátil na každého člověka s Sabra z průsmyku a položila ji na NTA mezi rukou a pokynul noviny v ruce byl zkrácen o výše ruku a bez zbraní, řekl Otzmon této Altedod jsme si řekli ano a pak pokynul ostatním Sabra řekl Otzmon to Abvan jsme si řekli, ano, a pak pokynul Sabra řekl OtzmonTento Alberni Řekli jsme ano, řekl, zatímco on je lepší Tmrkm a Anfh jste řekl Faragana z Vadtna těch Voktherna ho a jak velká naše touha se dokonce stal kost Nkhalna a Tmrna Alberni řekl řekl Ashajj Ó Posle Boží, že naše země těžká půda a Khmh jsem, pokud nechcete pít tyto nápoje dráždí naše oblečení a jak velký naše žaludky, řekl švů Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a nepijíV tykve a Alhantm a hilu vámi a pití v Sagaúh Ellat na Ashajj mu řekl můj otec a moje matka, Ó Posle Alláhův nám umožňuje v této pokynul rukou a řekl, jsem povzbudit, které vám povolených v takových a řekl, že jeho ruce, aby ji vypil v podobných a Faraj rukou a zjednodušení znamená, že největší z nich, i když šroubované jeden z vás musí pít jeho bratranec Vhzr nohou meč

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج فكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم لضربة بوجهه بحافر حمار فقلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا فرحب به وألطفه ثم سأل عن بلاده وسمى له قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار أكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام وأشبه شيء بكم شعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا فلما أن قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير إخوان ألانوا فرشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلموننا كتاب ربنا وسنة نبينا فأعجب النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا يعرضنا على ما تعلمنا وعلمنا فمنا من تعلم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنة والسنتين ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل معه صبرة من تمر فوضعها على نطع بين يديه وأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة فقال أتسمون هذا البرني فقلنا نعم قال أما انه خير تمركم وانفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار عظم نخلنا وتمرنا البرني قال فقال الأشج يا رسول الله ان أرضنا أرض ثقيلة وخمة وأنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقائه يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في هذه فأوما بكفيه وقال يا أشج إن رخصت لكم في مثل هذه وقال بكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | Z vašeho pána a Zeimkm Voherna Bojmana na Mundhir syna Aa'idh řekl Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a jemu je to Ashajj byl první den to vyjádřil název ránu do tváře Bhafer osla řekl, že ano Ó Posle Alláha zůstal po lidové Vakl Ruahlhm anexi své věci a pak odstranit Aepth hodil oblečení cestování a jednoznačné ve prospěch jeho oblečení a pak přijmout ProrokaA požehnání je rozšíření Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a požehnání jeho nohu a sklopit, když DNA z Ashajj širší lidu se k němu a řekl, tady je můj Ashajj Prorok řekl, může Bůh jemu a jeho rodině klid žehná a dozrávají posadil a popadl nohu, tady je můj Ashajj seděl po pravici proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou přivítala ho a tufu a zeptal se pro jeho zemi, a zavolal mu vesnice a vesnice Safa Al Mushaqqar a dalšíVesnice opuštěná, řekl, že otec a matka, Ó Posle Boží, víte, názvy vesnic z nás řekl, jsem vstoupil svou zemi a aby mě vpustila dovnitř. Pak se obrátil k Ansar řekl O Ansar Cti své bratry, oni Ochaabahecm v islámu je jako něco, co básní a Ibchara konvertoval k islámu neposlušné se s nechutí ani Muturin jako můj otec folk vzdát se i zabít, řekl, že když se stalŘekl, jak jste viděli důstojnost svých bratří vy a pohostinství Dávejte pozor, že dobří bratři Olanwa Frahna a Otaboa naše restaurace a oni jsou teď a staly se nás učí knihu našeho Pána, Všemohoucího a sunny našeho Proroka, mír a požehnání jeho rodina a on Vojpt Prorok může jemu a jeho rodině klid a radost Alláh požehná a přijmout nám muž Frdhana člověka na to, co jsme se naučili a dozvěděli jsme se naše ústa od Um jde o vědu knihuA Sura a dvě soorahs a Sunan přijměte čelíme řekl, Jste Ozoadkm něco radovali folk se a Aptdroa jejich brašny obrátil na každého člověka z nich s náboji průchodu Fodauha o NTA mezi rukama ukázal noviny v ruce, byl zkrácen o výše ruku a bez zbraní, řekl Otzmon této Altedod jsme si řekli, ano, a pak pokynul k jinému rozbočovači Otzmon řekl AbvanŘekli jsme, že ano, a pak pokynul k rozbočovači, řekl Otzmon této Alberni jsme si řekli, ano, řekl, že Alláhův posel může Alláh požehná jemu a jeho rodině, zatímco on je lepší Tmrkm a Onfh vás Faragana z Vadtna řekl, že ti Voktherna mu stehy a jak velký naším přáním, kde i ty Nkhalna stal Tmrna Alberni řekl Ashajj Ó Posle Alláha, naše země Heavy země a pokud Khmh a já jsem neměl pít tento nápoje drážditNaše oblečení a jak velká naše žaludky Posel Alláha, může Alláh požehná mu a jeho rodina nemají pít v korpusu tykve a Alhantm a hilu a napil se z vás odejít Ellat na Ashajj mu řekl můj otec a moje matka, Ó Posle Alláhův nám umožňuje v takovém a pokynul rukou a řekl: oh Ashajj jsem, že jste povolených v takových a řekl: Tak dost pil tak Faraj a jeho ruce a zjednodušené způsoby, z nichž největšíI v případě, že jeden z vás to podělal z jeho pití se svým bratrancem Vhzr nohy meče

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج وكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم بضربة لوجهه بحافر حمار قلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وألطفه وسأله عن بلاده وسمى له قرية قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار اكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام أشبه شيئا بكم أشعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا قال فلما أن أصبحوا قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير أخوان ألانوا فراشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلمونا كتاب ربنا تبارك وتعالى وسنة نبينا صلى الله عليه وآله وسلم فأعجبت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا فعرضنا عليه ما تعلمنا وعلمنا فمنا من علم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنن ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل منهم معه صرة من تمر فوضعوها على نطع بين يديه فأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة فقال أتسمون هذا البرني قلنا نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما أنه خير تمركم وأنفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار معظم نخلنا وتمرنا البرني فقال الأشج يا رسول الله إن أرضنا أرض ثقيلة وخمة وإنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقاء يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في مثل هذه وأومأ بكفيه فقال يا أشج إني إن رخصت لك في مثل هذه وقال يكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | By odpusť hřích a zmírnit úzkost a zvedá a spouští další folk

# من شأنه أن يغفر ذنبا ويفرج كربا ويرفع قوما ويخفض آخرين

 | Od dosvědčil, že není boha kromě Alláha upřímně ze srdce a jistoty svého srdce nevstoupil Paradise požáru nebo příjmy, řekl kdysi vstoupil Paradise byl nedotčený ohně

# من شهد أن لا إله إلا الله مخلصا من قلبه أو يقينا من قلبه لم يدخل النار أو دخل الجنة وقال مرة دخل الجنة ولم تمسه النار

 | Od vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží zakázal mu oheň

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | Od vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží zakázal mu oheň

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | Od vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží zakázal Bůh zakázal mu oheň

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم حرم الله عليه النار

 | Od vypověděl, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží zakázal Fire

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم على النار

 | Od vypověděl, že není sám není boha kromě Alláha, bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel, a Isa Abdul Alláh a Jeho posel, a jeho projev byl dodán s Marií a ducha, a že ráj právo a ohně Boží do ráje na to, co bylo dílo

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من عمل

 | Od vypověděl, že není sám není boha kromě Alláha, bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel, a Isa Abdul Alláh a Jeho posel, a jeho projev byl dodán s Marií a ducha, a že ráj právo a ohně Boží vstup do ráje osmi dveří mého příjmu sha

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة من أبوابها الثمانية من أيها شاء دخل

 | Mučedníci muslimské ummy řekl zabil certifikát řekl, že v případě, že mučedníci mého národa zabít několik muslimskou certifikát a osvědčení o mor, břicha a topí žena a její syn zabil její celek

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والبطن والغرق والمرأة يقتلها ولدها جمعاء

 | Mučedníci muslimské ummy řekl zabil certifikát řekl, že v případě, že mučedníci mého národa zabít několik muslimských certifikát a certifikát nákazy žen a zabije ji i jejího syna certifikát dav

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والمرأة يقتلها ولدها جمعا شهادة

 | Ten, kdo se postí ramadánu a věděl, že jeho hranice a rezervovat, než by měl mít v tom, co ho Kafr nárok

# من صام رمضان وعرف حدوده وتحفظ مما كان ينبغي له أن يتحفظ فيه كفر ما قبله

 | Modlitba klidu a dostal pusu a jíst své oběti Vzlkm muslimskou

# من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلكم المسلم

 | Z výroby je, aby nás to není

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو رد

 | Z výroby je, aby nás to je non-odměna

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو مردود

 | Objednávka vlajky bylo odčinění za minulé

# من طلب العلم كان كفارة لما مضى

 | Nespravedlnost je obklopen palce sedmi Zemí

# من ظلم قيد شبر طوقه من سبع أرضين

 | Abdalláh sdružující nic s ním žaloval modlitba přišla zakát a slyšel a poslechl, Bůh vstupuje do jakýchkoli dveří ráje ochotné a má osm dveří a Abdalláh sdružující nic s ním a se sídlem modlitbu a přinesl Zakat a slyšel, a neuposlechl Boha svého výběru, zda chce milost, pokud chce Tortured

# من عبد الله لا يشرك به شيئا فأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وأطاع فإن الله يدخله من أي أبواب الجنة شاء ولها ثمانية أبواب ومن عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وعصى فإن الله من أمره بالخيار إن شاء رحمه وإن شاء عذبه

 | Abdullah ne sdružuje nic s ním a založil modlitby a almužny a přinesl půst o ramadánu a vyhýbá se hlavní hříchy jest nebe nebo ráj hříchy příjmů a ptá se ho, co řekl, mnohobožství a zabil stejný den muslim a utéct husí

# من عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وصام رمضان واجتنب الكبائر فله الجنة أو دخل الجنة فسأله ما الكبائر فقال الشرك بالله وقتل نفس مسلمة والفرار يوم الزحف

 | Tři známky pokrytec když leží a když poruší slib, a je-li pověřen Khan

# من علامات المنافق ثلاثة إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Od věku šedesáti let nebo sedmdesát roků má ho ve staré omluvy

# من عمر ستين سنة أو سبعين سنة فقد عذر إليه في العمر

 | Věk šedesát roků Bůh má Bůh v něm předem varováni věku

# من عمره الله ستين سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | Z dobré práce byl vyložen špatné a práci, kterou je věřící Fassaeth

# من عمل حسنة فسر بها وعمل سيئة فساءته فهو مؤمن

 | Skupina Shubra dislokace krku jho islámu rozdílu

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Skupina Shubra dislokace krku jho islámu rozdílu

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Shubra rozdíl skupiny musí přijmout jho islámu od jeho krku

# من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Ze skupiny a rozdíl Astzl emirátu přijatých Bůh ho poslal

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | Ze skupiny a rozdíl Astzl emirátu přijatých Bůh ho poslal

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | Skupiny rozdíl vzpírá poslušnosti zemřel Femitaath nevědomost a z mých hitů a Brha Vajerha není vyhnout se od jeho pojistitel zastaralý a nesplňuje ten, kdo není z mého národa a zabil pod praporem civilní části ligy volání nebo rozzlobený nebo bojovat o ligu pro ligu nevědomosti, zabíjet jej

# من فارق الجماعة وخالف الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج من أمتي يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يدعو للعصبة أو يغضب للعصبة أو يقاتل للعصبة فقتلة جاهلية

 | Skupiny zemřel a vyšel z poslušnosti zemřel Femitaath nevědomost a vyšel na mém národě s mečem udeří Brha a Vajerha nevyhne věřící své víře a nesplňuje ten, kdo vládnout smlouvu není z mého národa a zabil pod praporem civilního strany hněvá na neurologické nebo boj o neurologické nebo volání na nervu, zabil ho ignorant

# من فارق الجماعة وخرج من الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج على أمتي بسيفه يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى مؤمنا لإيمانه ولا يفي لذي عهد بعهده فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب للعصبية أو يقاتل للعصبية أو يدعو إلى العصبية فقتلة جاهلية

 | Minimální rozdíl v oddanosti Bohu a uctívat sami bez partnera a na modlitbu a platit zakat zemřel a Bůh mu žehnej spokojen

# من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض

 | Z vraha je slovo Boží je nejvyšší bůh je na cestě Alláha

# من قاتل لتكون كلمة الله هي الله العليا فهو في سبيل الله

 | Kdo říká, že svědectví, že není boha kromě Alláha sám bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel, a Isa Abdullah a syn národa, a jeho projev byl dodán k Marii a duchem, a že právo ráje a oheň přímo Bůh představil, co bylo dílem

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله على ما كان من عمل

 | Kdo říká, že svědectví, že není boha kromě Alláha sám bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel, a Isa Abdullah a syn národa, a jeho projev byl dodán k Marii a duchem, a že právo ráje a zadejte Boží právo střílet některé z osmi bran ráje ochotný

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء

 | Kdo řekl, že není boha kromě Alláha Hassan řekl, Boží tvář, aby zpečetil svůj příjem Paradise a postil dní, aby bylo možné čelit Boží pečeť od něho vstoupí do ráje a ten, kdo dává milodary aby bylo možné čelit pečeť Boží vstoupil do ráje

# من قال لا إله إلا الله قال حسن ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة

 | Kdo řekl, že není boha kromě Alláha sám se bez partnera vstoupil ráje jsem řekl však, cizoložství, když ukradl řekl však, cizoložství, když ukradl řekl jsem si myslel, cizoložství, když ukradl řekl však, cizoložství, když ukradl řekl jsem si myslel, cizoložství, když ukradl řekl však, cizoložství, i když kradl dál přes Abu Darda řekl, Vyšel jsem ven hlásat v lidech Vgayna řekl Omar řekl, že lidé vrátit v případě, že věděl, že to, věřit jim a řekl jsem mu FaragatBůh mu žehnej a řekl mu, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a upřímnosti věku

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء قال فخرجت لأنادي بها في الناس قال فلقيني عمر فقال ارجع فإن الناس إن علموا بهذه اتكلوا عليها فرجعت فأخبرته صلى الله عليه وآله وسلم فقال صلى الله عليه وآله وسلم صدق عمر

 | Kdo řekl, že je sám není boha kromě Alláha, bez partnera, aby mu chválu a On nade všemi věcmi na stokrát změnily deset krky a napsal mu sto dobro a vymazal asi sto špatný a měl Hrza ďábla ten den, až přijde večer nepřišel, jak nejlépe který přišel s jediným více práce

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة ومحيت عنه مائة سيئة وكانت له حرزا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي ولم يأت أحد بأفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك

 | Kdo řekl, že není boha kromě Alláha a nevěřili v uctívání Boha zakázal své peníze a krev Boha a jeho účet

# من قال لا إله إلا الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Kdo Ramadan z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Kdo Ramadan z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Kdo Ramadan z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Kdo Ramadan z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Kdo Ramadan z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy a Qadr z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Z měsíci ramadánu z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من قام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Podle mě slova, že můj strýc nabídl line up je jeho přežití

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | Podle mě slova, že můj strýc nabídl line up je jeho přežití

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | Zabil bez bohatství je mučedníkem

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Zabil bez bohatství je mučedníkem

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Zabil bez bohatství je mučedník, který je zabit, aniž by jeho rodiny nebo bez krve nebo bez vyznání je mučedníkem

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله أو دون دمه أو دون دينه فهو شهيد

 | Zabil bez bohatství je mučedník, který je zabit, je mučedníkem, aniž by jeho rodina je zabita bez náboženství je mučedník a zabít bez krve je mučedníkem

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Zabil bez bohatství je mučedník, který je zabit, je mučedníkem, aniž by jeho rodina je zabita bez náboženství je mučedník a zabít bez krve je mučedníkem

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Z nás je zabít do ráje

# من قتل منا صار إلى الجنة

 | Kdo se zabil v ruce Bhdidp Vhaddidth Atojo v žaludku v pekle na věky věků a pití jed, zabíjet sebe je Athsah v pekle na věky věků, a zhoršení hory, zabil sám sebe zhoršuje v pekle na věky věků

# من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يتوجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن شرب سما فقتل نفسه فهو يتحساه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن تردى من جبل فقتل نفسه فهو يتردى في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا

 | Kdo věří v Boha a v den soudný a nepoškozují svého bližního, kdo věří v Boha a doma Poslední den Vlkerm a věřil v Boha a v den soudný, nechť mluví dobře nebo mlčet

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذي جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Kdo věří v Boha a v den soudný, takže se nemusíte rušit svého bližního, kdo věří v Boha a doma Poslední den Vlkerm, kdo věří v Boha a v den soudný, nechť mluví dobře nebo mlčet a řekl Yahya jednou nebo drž hubu

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذين جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت وقال يحيى مرة أو ليصمت

 | Kdo věří v Boha a poslední den Fleihsn na svého souseda a věří v Boha a doma Poslední den Vlkerm a věřil v Boha a v den soudný, nechť mluví dobře nebo mlčet

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Kdo věří v Boha a poslední den Fleihsn na svého souseda a věří v Boha a doma Poslední den Vlkerm a věřil v Boha a v den soudný, nechť mluví dobře nebo mlčet

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Kdo věří v Boha a v den soudný, ať řekne dobrý nebo mlčet, a věří v Boha a v den soudný a kdo byl jeho soused Vlkerm věří v Boha a doma Poslední den Vlkerm

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه

 | Kdo věří v Boha a poslední den Vlkerm souseda, kdo věří v Boha a v den soudný, ať řekne dobrý nebo mlčet, kdo věří v Boha av den poslední Vlkerm domácí výhru denní a noční pohostinnost tří dnů, co bylo pak je charita není přípustné pro něj Ithwai dokonce režíroval

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته يوم وليلة الضيافة ثلاثة أيام فما كان بعد ذلك فهو صدقة لا يحل له أن يثوي عنده حتى يخرجه

 | Kdo věří v Boha a poslední den Vlkerm domov cena a cena řekl, Ó Posle Alláhův řekl, den a noc a pohostinství tři dny, co bylo za ním je charita se od něj, a řekl, že věří v Boha a v den soudný, ať řekne dobrý nebo mlčet

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول الله قال يومه وليلته والضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه وقال من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

 | Pokud má člověk peníze ve tmě nebo zobrazit Vlaoth Felicthlha být přijata předtím, než je přijato, nebo ne, že má dinár ani dirham byl při výhody z jeho atrakcí Voattiyha to jinak převzat z nevýhodu, že shodil

# من كانت عنده مظلمة في مال أو عرض فليأته فليستحلها منه قبل أن يؤخذ أو تؤخذ وليس عنده دينار ولا درهم فإن كانت له حسنات أخذ من حسناته فأعطيها هذا وإلا أخذ من سيئات هذا فألقيت عليه

 | Jestliže osoba má tmavě zobrazení svého bratra nebo jeho peníze Flethllah den předtím, že přijde den, není dinár ani dirham i když ve prospěch jeho práce ho vzal, pokud jde o stížnosti, i když ho brát před zlem, které ho majitel

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يأتي يوم ليس هناك دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Jestliže osoba má tmavě zobrazení svého bratra nebo jeho peněz Flethllah den před která mají být přijata, pokud není dinár ani dirham i když ve prospěch jeho práce ho vzal, pokud jde o stížnosti, i když ho brát před zlem, které ho majitel

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يؤخذ حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Má-li osoba tmavé od svého bratra nebo jeho peníze z jeho prezentaci dnes Flethllah být z něj, pokud to není dinár ani dirham i když ve prospěch jeho práce ho vzal, pokud jde o stížnosti, i když ho brát před zlem, které ho majitel

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم من قبل أن يؤخذ منه حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Z lhal uhodli jste to řekl, úmyslné Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ حسبته قال متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Od lhal Fletboo sídla ohně

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار

 | Od lhal Fletboo sídla ohně úmyslně tak dvakrát učinil nás

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا حدثنا به هكذا مرتين

 | Od lhal Fletboo sídla ohně úmyslně říkat dvakrát a jednou říkal záměrně lhal

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا قاله مرتين وقال مرة من كذب عَلَيّ متعمدا

 | Od lhal záměrně lhát, ležící Fletboo požáru nebo beta v pekle

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | Od lhal záměrně lhát, ležící Fletboo požáru nebo beta v pekle

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | Leží na to, co jsem neřekl Fletboo beta pekla

# من كذب عَلَيّ ما لم أقل فليتبوأ بيتا من جهنم

 | Z úmyslně lhal do svého domu v ohni

# من كذب عَلَيّ متعمدا فإن له بيتا في النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo ohně a dosvědčuji, že jsem slyšel, jak říká nosit hedvábí na světě, oblékli svou ženu v posmrtném životě

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار وأشهد أني سمعته يقول من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة

 | Z úmyslně lhal k jeho Fletboo sedadla z pekla

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | Z úmyslně lhal k jeho Fletboo sedadla z pekla

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo pekelného ohně /

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | Z úmyslně lhal Fletboo sídlo pekelného ohně /

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | Přijaté od Boha, ne sdružující vstoupil Paradise řekl Proroku Boží, nebudete kázat lidem řekl, nebojím se věřit své úspory energie

# من لقي الله لا يشرك به دخل الجنة قال يا نبي الله أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا عليها

 | Přijaté od Boha, ne sdružující nic s ním vstoupí do ráje

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة

 | Přijaté od Boha, nebude sdružující nic s ním vstoupí do ráje, i když cizoložství s ukradený

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Přijaté od Boha, nebude sdružující nic s ním vstoupí do ráje, i když cizoložství s ukradený

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Přijaté od Boha, ne sdružující nic s ním vstoupí do ráje a dostal Bůh sdružující příjmů Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله يشرك به دخل النار

 | Přijaté od Boha, ne sdružující nic s ním vstoupí do ráje a rozšířena tak, aby přiřazení příjmů Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقيه يشرك به دخل النار

 | Přijaté od Boha, ne sdružující nic s ním vstoupí do ráje a Matt sdružující příjmů Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك به دخل النار

 | Z zabití Boha, ne sdružující nic s ním a vedl zakat peníze dobrý sám vypočítat a slyšel a poslechl jest ráj, nebo vstoupil do ráje a pět neměl pokání mnohobožství a zabil sám sebe, aniž by doprava nebo vyblednutí věřící, nebo prchnout na plazení nebo vpravo Sabira odečíst peníze nespravedlivě

# من لقي الله لا يشرك به شيئا وأدى زكاة ماله طيبا بها نفسه محتسبا وسمع وأطاع فله الجنة أو دخل الجنة وخمس ليس لهن كفارة الشرك بالله وقتل النفس بغير حق أو بهت مؤمن أو الفرار يوم الزحف أو يمين صابرة يقتطع بها مالا بغير حق

 | Přijaté od Boha, ne sdružující nic s ním, a modlit se pět půst o ramadánu mu odpustit řekl, já vám to Obasharham Ó Posle Boží řekl, nechte je pracovat

# من لقي الله لا يشرك به شيئا يصلي الخمس ويصوم رمضان غفر له قلت أفلا أبشرهم يا رسول الله قال دعهم يعملوا

 | Z zabil Boha a nemá sdružující nic s ním vstoupí do ráje, a to mu neublíží jeho hřích, jako kdyby dostal Gentile u ohně vstoupil ho nijak využívat ho také řekl Abu Naim svým mužem nebo starších lidí z města přišel sedl na ukradeným zbožím, řekl jsem slyšel Abdullah ibn Amr říká, že Alláh ho a jeho rodinu a požehnání obdrželi od Boha žehnej, ne sdružující nic s ním nepoškodil ho hříchVěnuje se a Matt mu to pomoct s jeho dobře Abdullah Ibn Ahmad Ibn Hanbal řekl správnou věc, a to, co Abu Naim

# من لقي الله وهو لا يشرك به شيئا دخل الجنة ولم تضره معه خطيئة كما لو لقيه وهو مشرك به دخل النار ولم تنفعه معه حسنة قال أبو نعيم في حديثه جاء رجل أو شيخ من أهل المدينة فنزل على مسروق فقال سمعت عبد الله ابن عمرو يقول قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من لقي الله لا يشرك به شيئا لم تضره معه خطيئة ومن مات وهو يشرك به لم ينفعه معه حسنة قال عبد الله ابن أحمد ابن حنبل والصواب ما قاله أبو نعيم

 | Kdo zemřel bez imám zemřel nevědomosti

# من مات بغير إمام مات ميتة جاهلية

 | Matt na tom byl s proroků a svatých a mučedníků, a v den zmrtvýchvstání Tak památka prsty ledaže aqeeqah rodiče

# من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب إصبعيه ما لم يعق والديه

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nezahrnuje Bůh vstoupil Paradise něco řekl, a řekl jsem, že zemřel na něco, co zahrnuje Bůh vstoupil do ohně

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت أنا من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt nezahrnuje Bůh vstoupil Paradise něco řekl a já jsem řekl něco, co zahrnuje Bůh Matt příjmů Fire

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje a Matt zahrnuje Bůh vstoupil do ohně

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje a Matt zahrnuje Bůh vstoupil do ohně

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje a Matt se týká Boha něco požární příjem

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt Nada To je Bůh, Bůh představil oheň

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt Nada To je Bůh, Bůh představil oheň

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt to dělá Bůh Nada příjmů Fire

# من مات وهو يجعل لله ندا دخل النار

 | Matt něco, co se týká zadaný Boha oheň

# من مات وهو يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Zemřel od svědka, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží upřímně od srdce vstoupí do ráje.

# من مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه دخل الجنة

 | Matt a ví, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt a ví, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt a ví, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt a ví, že není boha kromě Alláha vstoupil do ráje

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt zahrnuje Bůh něco příjmů Fire

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt zahrnuje Bůh něco příjmů Fire

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt se týká Boha něco, co jsem vstoupil do ohně a umřel, a já se nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار وقلت أنا ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt věří v Boha a v den soudný, bylo mu řečeno, vstoupí do ráje z některého z osmi bran ráje, které chcete

# من مات يؤمن بالله واليوم الآخر قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت

 | Od vás, ó Jibril řekl, že Mohammed Ibrahim řekl mu přes služebnice Grass Paradise Vlaktheroa dobrá půda a půda široký a řekl Grass řekl Paradise není moc, ale od Boha

# من معك يا جبريل قال هذا محمد فقال له إبراهيم مر أمتك فليكثروا من غراس الجنة فإن تربتها طيبة وأرضها واسعة قال وما غراس الجنة قال لا حول ولا قوة إلا بالله

 | Vzdání se z toho, co mu Bůh zakázal

# من هجر ما نهى الله عنه

 | Z toho jsem řekl Abu Dhar ze mě Bůh výkupné řekl O Abu Dhar Taalh řekl Vmsheet mu hodinu, řekl, že Almktherin jsou alkalizovaný soudného dne, ale Bůh mu dal dobrou Vnfh, kde je jeho právo a na sever a mezi rukama za sebe a pracovat lépe řečeno Vmsheet mu hodinu, řekl: Posaďte se zde říká Vojseny v kolem spodní části kamene mi řekl, sedět tady dole je dokonce přičítáno Proto, jste řekl,V zdarma, takže nemusíte vidět, že čekal, až mě Votal jednoznačné a pak jsem slyšel budoucnost, říká, i když i ukradl cizoložství řekl, že nepřišel vydržet Řekl jsem, O prorokem mě vaše výkupné vystoupil na straně zdarma, protože z toho, co jsem slyšel, někdo řekl něco, co se vám, že Jibril mě přivedl ve straně Zdarma váš národ, řekl, že kázal od Matta nespojuje nic s Alláha vstoupí do ráje, kdybych řekl, O JibreelStole když cizoložství řekl, že ano řekl jsem si myslel, když ukradl cizoložství řekl, že ano Řekl jsem, když ukradl když cizoložství řekl, že ano, i když pití alkoholu

# من هذا فقلت أبو ذر جعلني الله فداءك قال يا أبا ذر تعاله قال فمشيت معه ساعة فقال إن المكثرين هم المقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح فيه يمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا قال فمشيت معه ساعة فقال اجلس هاهنا قال فأجلسني في قاع حوله حجارة فقال لي اجلس هاهنا حتى أرجع إليك قال فانطلق في الحرة حتى لا أراه فلبث عني فأطال اللبث ثم إني سمعته وهو مقبل وهو يقول وإن سرق وإن زنى قال فلما جاء لم أصبر فقلت يا نبي الله جعلني الله فداءك من تكلم في جانب الحرة ما سمعت أحدا يرجع إليك شيئا قال ذاك جبريل عرض لي في جانب الحرة فقال بشر أمتك أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة فقلت يا جبريل وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم وإن شرب الخمر

 | Z tak a tak řekl, to vám připomene odkazů MEH včetně Tticon řekl, přísahám, že Bůh se neunaví tak frustrovaný

# من هذه قالت فلانة تذكر من صلاتها قال مه عليكم بما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا

 | Z tak a tak řekl nepamatuje spát, než se modlit Meh že budete pracovat Tticon jisti, co Bůh neunaví, až se unaví, a to láska k náboženství, pokud vlastník

# من هذه قالت فلانة لا تنام تذكر من صلاتها فقال مه عليكم من العمل ما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دام عليه صاحبه

 | Kdo je krtek ani oblékat to napsal mu dobrou práci napsal mu desetinásobně na 707-násobek šaty se mu písemné dobře, a těmi, kteří nejsou Bsaih nepíše práci napsala jsem mu špatný není nepíše to

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر أمثالها إلى سبعمائة وسبع أمثالها فإن لم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة فإن لم يعملها لم تكتب عليه

 | Kdo je krtek ani oblékat to napsal mu dobrou práci napsal mu deset dobrých skutků a neměli Bsaih nepíše to, práce, kterou jsem mu napsal špatný

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر حسنات ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة

 | Kdo je krtek nefunguje podle jeho dobře napsaný a kdo ho krtek Její práce deset napsal sedm set krát, a neměli Bsaih když nepíše své písemné

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بحسنة فعملها كتبت له عشرا إلى سبعمائة ضعف ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب وإن عملها كتبت

 | Z United Boha a Kafr včetně bez uctívali Boha zakázal své peníze a krev Boha a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Boha a Kafr včetně bez uctívali Boha zakázal své peníze a krev Boha a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Boha a Kafr včetně klaněli se jemu Bůh zakázal své peníze a krev Boha a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم الله ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Bohu a uctívání Kafr včetně areálu bez peněz a krve k Bohu a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Bohu a uctívání Kafr včetně areálu bez peněz a krve k Bohu a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Bohu a uctívání Kafr včetně areálu bez peněz a krve k Bohu a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Z United Bohu a uctívání Kafr včetně areálu bez peněz a krve k Bohu a jeho účet

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Zjednodušuje plášť, takže trávím článek a pak se mu nebude něco zapomenete, že mě slyšel

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Zjednodušuje plášť, takže trávím článek a pak se mu nebude něco zapomenete, že mě slyšel

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Zjednodušuje plášť, takže trávím článek a pak se mu nebude něco zapomenete, že mě slyšel

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Zjednodušuje plášť, takže trávím můj článek pak převezme nezapomenu něco, co mě slyšel

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Od Boha k dobru použít řekl, Ó Posle Alláhův řekl, co bývalo, že mu poskytne výhodu díla před jeho smrtí

# من يرد الله به خيرا استعمله قالوا يا رسول الله ما استعماله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Od Boha, aby mu prospěje zranění

# من يرد الله به خيرا يصب منه

 | Od Boha, dělat dobré rozhodnutí v náboženství, ale já Kásim a Bůh se nedá tento národ je stále ve svislé poloze, dokud je čas, nebo dokonce příkaz Alláha

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم ويعطي الله ولن يزال أمر هذه الأمة مستقيما حتى تقوم الساعة أو حتى يأتي أمر الله

 | Od Boha, dělat dobré rozhodnutí v náboženství, ani gang muslimů stále bojují za právo na Naoahm viditelné na den zmrtvýchvstání

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة

 | Chcete-li poslouchat Boha, pokud Asith Faomanana lidé na zemi, ani Tamnonna zeptal se muž z lidu ho zabil viz Khalid Ibn al-Walid Fmnah Prorok může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když prošel prorokem mu žehnej, a řekl mu, že od Didi, že někteří lidé čtou Korán nepřesahuje jejich hrdla projít islámu nádrž šíp z luku zabíjet lidi islámu a volat lidiZatímco dohnal idoly zabít Oguetlnhm vrátil

# من يطيع الله إذا عصيته فيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنونني فسأل رجل من القوم قتله أراه خالد ابن الوليد فمنعه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن من ضئضئ هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | Vlevo Laylat al-Qadr z víry a naděje na odměnu, bude mu odpuštěno jeho hříchy

# من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | O generuje narodil na tomto instinktu Vabuah Ehudana a jako křesťan Tantjohn velbloudů zjistíte, kde jste, takže budete mít Jdaa Tgdonha řekli: Ó Posle Boží, co malé zemřít Bůh ví, co jim bylo řečeno, pracovníci

# من يولد يولد على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت صغيرا قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Z Aawyne z Inasrni dokonce informoval poselství Pána svého a má ráj najít nikoho Inzareth a udržet, i když člověk jít od škodlivé nebo z Jemenu na milost a nemilost Viote jeho lidé říkají, mějte se na pozoru Ghulam Quraish není Evtnk a chodí mezi své brašny vyzve je, aby Bohu odkazovat na něj prsty, takže jsme mu poslali Boha Yathrib Viote muž Faamn podle Fikrih Koránu by se obrátit na svou rodinuVeselmon Bisalamh i dům zbylo z role Yathrib výjimkou případů, kdy Rahat muslimům ukázat islám a pak poslal Bůh všemohoucí Votmrna a shromáždil sedmdesát mužů z nás. Řekli jsme, i když jemu a jeho rodině slib Alláh požehná a on vyloučen Mecca horách strach Farahlna, dokud nebudeme mít v sezóně Voadnah lidí Aqaba, řekl, že jeho strýc Abbas, synu mého bratra, já nevím,Co tito lidé, kteří Jaka Jsem znalost lidí Yathrib Vajtmana ho muže a dva muži, a když Abbás se podívat na naše tváře, přičemž tito lidé Nevím, tyto události jsme si řekli: Ó Posle Alláha Allam Nbayek řekl Tbaaona být poslušný v činnosti a lenost a výživné v strádání a snadné, a pro podporu ctnosti a prevence zlo, a říctBůh není, kam trvat někdo tak dlouho, a že pokud je prezentována Tansrona Yathrib Vtmanona než zakázat mu sami sebe a své manželky a své syny a své ráj

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالات ربي وله الجنة فلا يجد أحدا ينصره ويؤويه حتى إن الرجل يرحل من مضر أو من اليمن إلى ذي رحمه فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رحالهم يدعوهم إلى الله يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فيأتيه الرجل فيؤمن به فيقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور يثرب إلا فيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم بعثنا الله عز وجل فأتمرنا واجتمعنا سبعون رجلا منا فقلنا حتى متى نذر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحلنا حتى قدمنا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فقال عمه العباس يا ابن أخي إني لا أدري ما هؤلاء القوم الذين جاؤوك إني ذو معرفة بأهل يثرب فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين فلما نظر العباس في وجوهنا قال هؤلاء قوم لا أعرفهم هؤلاء أحداث فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل وعلى النفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وعلى أن تقولوا في الله لا تأخذكم فيه لومة لائم وعلى أن تنصروني إذا قدمت يثرب فتمنعوني مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Z Aawyne z Inasrni do informováni zprávu RBI je ráj, až muž přijde z Jemenu nebo Egypt, stejně jako řekl Viote jeho lidé říkají, mějte se na pozoru Ghulam Quraish není Evtnk a chodí mezi lidmi, jak se vztahují k němu prsty, dokud jsme ho poslali Boha Yathrib Vaoenah a věřil, že mu vyšel muž nás Faamn podle a čteme Korán může obrátit na svou rodinu do Veselmon BisalamhDům role Ansar zbylo výjimkou případů, kdy Rahat muslimové ukázat islám pak Aútmarwa všechno, co jsme řekli, i když necháme Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině vyloučen v Mekce horách bojí Farahl nám požehnal sedmdesáte mužů mu dokonce dal sezónu Voadnah lidé Aqaba Vajtmana ho od člověka, a dva muži Tak jsme řekli Toavi Ó Posle Alláha Allam NbayekUvedený Tbaaona být poslušný v činnosti a lenost a výživné v strádání a snadné, a podporu ctnosti a prevenci neřesti a říci v Boha se nebojí Boha nikomu tak dlouho, a že Tansrona Vtmanona pokud je vám prezentován, což ho sami sebe a své manželky a své syny a své ráj zakázat

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليخرج من اليمن أو من مصر كذا قال فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Z Aawyne z Inasrni do informováni zprávou RBI je ráj, dokud se člověk jít kolem předměstí Egypt a Jemen Viote jeho lidé říkají, mějte se na pozoru Ghulam Quraish není Evtnk a chodí mezi lidmi, jak se vztahují k němu prsty, dokud jsme ho poslali Boha Yathrib Vaoenah a věřil, že mu vyjde člověk nám ho Faamn a čte korán může se obrátit na svou rodinu Veselmon Bisalamh ani zůstatDům role Ansar výjimkou případů, kdy Rahat muslimům ukázat islám pak Aútmarwa všechno, co jsme řekli, i když necháme Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině vyloučen v Mekce horách bojí Farahl na nás sedmdesát mužů žehnej dokonce mu dal sezónu Voadnah lidé Aqaba Vajtmana ho od člověka, a dva muži dokonce Toavi Řekli jsme si, Ó Posle Alláhův řekl Allam Nbayek TbaaonaChcete-li být poslušný v činnosti a lenost a výživné v strádání a snadné, a podporu ctnosti a prevenci neřesti a říci v Boha se nebojí Boha nikomu tak dlouho, a že Tansrona Vtmanona když jsou předkládány na vás, které si ho sami sebe a své manželky a své syny a své ráj zakázat

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليرحل ضاحية من مصر ومن اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Z Aawyne z Inasrni do informováni zprávou RBI je ráj, i když člověk jít z Egypta z Jemenu Viote jeho lidé říkají pozor Ghulam Quraish není Evtnk a procházky mezi muži, jak oni se odkazují na něj prsty, dokud ho poslal Bůh Yathrib Vaoenah a věřil, že mu vyjde člověk nám ho Faamn a čteme Korán, by se mohlo Veselmon Bisalamh své rodině, až odešel z domuRole Ansar výjimkou případů, kdy Rahat muslimům ukázat islám pak Aútmarwa všechno, co jsme řekli, i když necháme Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině vyloučen v Mekce horách bojí Farahl na nás sedmdesát mužů žehnej dokonce mu dal sezónu Voadnah lidé Aqaba Vajtmana ho od člověka, a dvou mužů, dokonce Toavi řekl, že jsme tě Alláhův posel řekl Allam Nbayek TbaaonaChcete-li být poslušný v činnosti a lenost a výživné v strádání a snadné, a podporu ctnosti a prevenci neřesti a říci v Boha se nebojí Boha nikomu tak dlouho, a že Tansrona Vtmanona když jsou předkládány na vás, které si ho sami sebe a své manželky a své syny a své ráj zakázat

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل يرحل من مصر من اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Ahoj lidičky tento zdecimovala národů Pachtlavhm před hit je na svých proroků a knih k sobě navzájem, že Korán ani lehnout sobě, ale vzájemně se mu věřit, pak to, co víte a co Jhiltm mezi sebou, ji postoupí jeho svět

# مهلا يا قوم بهذا أهلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا به وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه

 | Musa Adam celém ráda muže Cnup řekl Issa kudrnatý statný

# موسى آدم طوال كأنه من رجال شنوءة وقال عيسى جعد مربوع

 | Pozice Whip v ráji je lepší než to, co na minimum

# موضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها

 | Marquee postavení muslimů v eposů zemi se říká, že Gota

# موضع فسطاط المسلمين في الملاحم أرض يقال لها الغوطة

 | Ano

# نَعَمْ

 | Ano

# نَعَمْ

 | Ano

# نَعَمْ

 | Ano

# نَعَمْ

 | Ano, slyšel jsem, Slasal pak roubík v té době, co se mi zjevil, ale myslel jsem si přetékání

# نَعَمْ أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تفيض

 | Ano Haji Co si myslíte o to, zda jste matka náboženství Kadhith řekl, že ano, řekl Vaqadwa Bůh, kdo má větší zásluhy Boží plnit

# نَعَمْ حجي عنها أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضيته قالت نَعَمْ فقال فاقضوا الله الذي له فإن الله أحق بالوفاء

 | Ano, řekl, že matka žádá, aby řekl Modlím se k Bohu sám, pokud vaše bolest Vdaute odhalila o vás, a pokud se vám stalo v roce Vdaute jaro na vás a pokud jste v pustině Vodillt Vdaute odpovědi jste řekl Voslm Muž pak mi poradit řekl: "Ó Posle Boží mu řečeno, ZBN něco nebo řekl někdo pochybovat o tom, rozhodčí řekl, co způsobilo velbloudy a ovce mi poradil, protože Posel AlláhaOn a jeho rodina a on se stát asketa známá i v obytném tvář se svým bratrem a vy si s ním promluvit a vyprázdnit manželství ve váze a Almstsaga Atzer polovině nohou Abit Podél kotníky a dejte si pozor na Mizar přijdou pod kotník představivosti a Všemohoucí Bůh nemiluje představivost

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فاسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله قال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو منبسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فان أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله تبارك وتعالى لا يحب المخيلة

 | Ano, řekl, že matka žádá, aby řekl Modlím se k Bohu sám, pokud vaše bolest Vdaute odhalila o vás, a pokud se vám stalo v roce Vdaute jaro na vás a pokud jste v pustině Vodillt Vdaute odpovědi jste řekl Voslm Muž pak mi poradit řekl: "Ó Posle Boží mu řekl, ne ZBN něco nebo nikomu pochyb o tom, co způsobilo, že rozhodčí řekl něco, velbloudi a ovce mi poradil, protože na Posel AlláhaAlláh s ním a jeho rodina, aby se stal asketický známo, zda je rozšíření vaší tváře se svým bratrem a vy si s ním promluvit a vyprázdnit manželství v Almstsaga váze a Atzer polovině nohou Abit Podél kotníky a ty a oni přijdou pod kotník Mizar představivost a Bůh nemiluje představivost

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فأسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله فقال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت شيئا بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو ببسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فإن أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله لا يحب المخيلة

 | Ano Vfim řekl že všichni zaměstnanci pracující na koordinátora pro vytvoření

# نَعَمْ قال ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Ano, řekl pracovníci nepracovali, že všechno to, co funguje, nebo co vytvořil jej usnadnit jeho

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال كل يعمل لما خلق له أو لما ييسر له

 | Ano, řekl pracovníci nepracovali, že všechno, co ho vytvořil, nebo co potěšilo ho, funguje

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال يعمل كل لما خلق له أو لما يسر له

 | Ano, řekl pracovníci Wim že práce práce každý facilitátor

# نَعَمْ قال فيم يعمل العاملون قال اعملوا فكل ميسر

 | Ano, řekl dělníci řečeno Vfim práce všechno řekl moderátor pro vytvoření

# نَعَمْ قال قيل ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Ano, řekl Do Tdharon vidět slunce a odpoledne Shawwa ne zip Tdharon v pohledu na měsíc do úplňku noční Shawwa kde není Sahab řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl, co Tdharon v patření na Boha, Všemohoucího soudného dne, ale také Tdharon na tom, jeden, pokud oprávněné soudný den muezzin sledovat každý národ byli uctíváni Zbývá ještě jedna byla uctívánaNe Bůh z idolů a památek, ale padá do ohně, i když neměla zůstat, pokud uctívá boha spravedlnosti a nemorální a tresky tmavé lidi knihy se nazývá Židy, řekl jim to, co jste uctívali řekl, že jsme uctívat Uzair Syn Boží řekl Kzpettm, co Bůh od ní vzal nenarodil, co řekl Tbgon Ó Pane náš žízeň Vasagna jsou odkazoval se na ně ne reagovat FaihchronK ohni, jako fata morgana se navzájem zničily Visaqton v ohni a pak volal křesťané, řekl jim to, co jste uctívali řekl, že jsme uctívat Krista, Syna Božího, řekl jim Kzpettm, co Bůh vzal z její studny a řekl jim, proč říkají, že naše žízeň Tbgon O Hospodin řekl Vasagna jsou odkazoval se na ně ne reagovat na Faihchron Peklo jako fata morgána se navzájem zničily VisaqtonV ohni, a to i v případě, nezůstal-li se uctívá boha spravedlnosti a nemorální předjel jim Alláh ve spodní obraz, který ho viděl ve kterém on říkal, co vás čeká trať každý národ byl uctíván řekli: Ó Pane Variqna lidí v nejchudších obyvatel světa, co jsme je měli, a ne Nsahabhm říká I hledat útočiště u Alláha Pána tvého, říkají, že nemusíte dvakrát zahrnovat Boha nebo něcoTřikrát, i když některé z nich jen těžko zvrátit, říká, že jste a jemu poezie znát Ho říkat ano Vekshv pro nohy Zbývá byl vyčerpaný k Bohu, na jeho vlastní, ale Bůh jej opravňuje vyčerpaný a pozůstatky byl vyčerpaný prevence a pokrytectví, ale Bůh dal zpět jednu vrstvu, kdykoli chtěl poklonit další na zátylek a zvýšit jejich hlavy byly otočil ke svému obrazu, který viděliPoprvé řekl, já jsem tvůj Bůh, říkají, že je Pán a pak narazí na most do pekla, a rozhodl se zakročit a říct: Bože, podal mu řekl, Ó Posle Alláha, a most vyvrátit podřízenost, který řekl, háky a háčky a trny jsou Benjd kde Shwaika řekl, aby měl opici Wimmer věřící jako účastník do oka a blesk a vítr a pták a Kocevit koní a cestujících Vnag Muslim a poškrábal se odesílatel a MakdousV pekle, i když dospěl k závěru, věřící požáru Čí ruka je moje duše, co si jednoho nejsilnější z nás závažnost Boha v průzkumu práva věřících k Bohu v den soudu za své bratry, kteří jsou v ohni, řeknou: Pane náš, postil se s námi modlí a pouť je řekl, aby vyhnal z vás ví, zbavení své obrázky na požární Vijrjohn vytvořené moc byla přijata na oheň polovinu nohy naKolena a pak řekl: Náš Pán je ten, kdo nám zůstal objednat říká Zapněte ji našel ve svém srdci hmotnost dinárů dobré Vokhrjoh Vijrjohn vytvořili mnoho a pak řekl: Pane náš, ani slib, kde každý, kdo nás objednat a pak říkají, Přiveďte ho našel ve svém srdci hmotnost půl dinár dobré Vokhrjoh Vijrjohn vytvořili mnoho Pak řekl: Pane náš, ani slib, kde každý, kdo nás objednat a pakŘíká Otočte jej našel ve svém srdci drobet dobrého Vokhrjoh Vijrjohn vytvořili mnoho a pak řekl: Pane náš, ani slib, kde se dobře a byl Abu Sa'eed řekl, že mi nevěřil v této moderní Vagherúa pokud se vám líbí [Bůh není utlačovat mák ale dobrá přilnavost zhoršuje a mít z něho velká odměna ] říká, že Bůh všemohoucí v doprovodu andělů a proroků a diplopie diplopie věřícíchOdcházející jediný slitovný Fikd grip ohně vyšel z lidu nepracují dobře nikdy se vrátil láva Valekayam v řece v ústech ráj se nazývá řeka života Vijrjohn jako pilulka absolvoval v Hamil Torrent nepovažuje za kámen nebo strom co nejvíce slunce Osifr a Vireo a které musí být bílý stín a řekl:, Ó Posle BožíJak jste řekl, sponzoruje Balbadah Vijrjohn jako perly na krku kroužky věděl, že lidé z ráje Božího zachraňuje ty, kdo je Bůh přivedl Paradise bez práce Amloh není jejich nejlepší a pak říct, co jste viděli Zadejte Paradise je říkáte Pán nám dá to, co nedal nikomu světy říká, že máš nejlepší z tohoto a říkají Pane něco lepšího než tohle, říkáRezai ne rozčilovat tě nikdy za

# نَعَمْ قال هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس معها سحاب وهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر صحوا ليس فيها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال ما تضارون في رؤية الله تبارك وتعالى يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما إذا كان يوم القيامة أذن مؤذن ليتبع كل أمة ما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد غير الله سبحانه من الأصنام والأنصاب إلا يتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله من بر وفاجر وغبر أهل الكتاب فيدعى اليهود فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فماذا تبغون قالوا عطشنا يا ربنا فاسقنا فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى النار كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار ثم يدعى النصارى فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال لهم كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ول فيقال لهم ماذا تبغون فيقولون عطشنا يا ربنا فاسقنا قال فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى جهنم كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله تعالى من بر وفاجر أتاهم رب العالمين سبحانه وتعالى في أدنى صورة من التي رأوه فيها قال فما تنتظرون تتبع كل أمة ما كانت تعبد قالوا يا ربنا فارقنا الناس في الدنيا أفقر ما كنا إليهم ولم نصاحبهم فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك لا نشرك بالله شيئا مرتين أو ثلاثا حتى إن بعضهم ليكاد أن ينقلب فيقول هل بينكم وبينه آية فتعرفونه بها فيقولون نَعَمْ فيكشف عن ساق فلا يبقى من كان يسجد لله من تلقاء نفسه إلا أذن الله له بالسجود ولا يبقى من كان يسجد اتقاء ورياء إلا جعل الله ظهره طبقة واحدة كلما أراد أن يسجد خر على قفاه ثم يرفعون رءوسهم وقد تحول في صورته التي رأوه فيها أول مرة فقال أنا ربكم فيقولون أنت ربنا ثم يضرب الجسر على جهنم وتحل الشفاعة ويقولون اللهم سلم سلم قيل يا رسول الله وما الجسر قال دحض مزلة فيه خطاطيف وكلاليب وحسك تكون بنجد فيها شويكة يقال لها السعدان فيمر المؤمنون كطرف العين وكالبرق وكالريح وكالطير وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكدوس في نار جهنم حتى إذا خلص المؤمنون من النار فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد منا شدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار يقولون ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون ويحجون فيقال لهم أخرجوا من عرفتم فتحرم صورهم على النار فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقية وإلى ركبتيه ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به فيقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها خيرا وكان أبو سعيد الخدري يقول إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] فيقول الله عز وجل شفعت الملائكة وشفع النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق إلا أرحم الراحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر ما يكون إلى الشمس أصيفر وأخيضر وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض فقالوا يا رسول الله كأنك كنت ترعى بالبادية قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه ثم يقول ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين فيقول لكم عندي أفضل من هذا فيقولون يا ربنا أي شيء أفضل من هذا فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Ano, je to v Dhoudah požáru, ale jinak byl v samém dně ohně

# نَعَمْ هو في ضحضاح من النار ولولا ذلك لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Ano, je to v Dhoudah požáru a nebyl jsem na dně ohně

# نَعَمْ هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Ano, a jeho babička v urputných bojích požáru Vokhrjtah na Dhoudah

# نَعَمْ وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح

 | Narkm část sedmdesáti částí pekelném ohni, Ó Posle Alláhův bylo řečeno, že bylo dost řekl, že raději šedesát devět část všichni, jako svého tepla

# ناركم جزء من سبعين جزءا من نار جهنم قيل يا رسول الله إن كانت لكافية قال فضلت عليهن بتسعة وستين جزءا كلهن مثل حرها

 | Jsme druhý bývalý den zmrtvýchvstání, a to přičítání Bůh řekl, že jste strávili nevydané

# نحن الآخرون السابقون يوم القيامة وبهذا الإسناد قال الله أنفق أنفق عليك

 | Jsme zaslouží podezření na Abrahama, když řekl [Hospodin mi ukázal, jak oživit mrtvé řekl, že nevěří, že řekl, že ano, ale k uklidnění mé srdce] Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a požehnání Boží, smiluj se nad Lot byl domov až do samého kouta, i pro vysílání ve vězení brzy Yusuf přijaté hovory

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Máme pochybnosti zaslouží Abraham, kdyby [Pane, ukaž mi, jak oživit mrtvé, řekl Ulm věří řekl, že ano, ale uklidnit své srdce a Bůh smiluj se nad Lot byl domov až do samého rohu vysílání, dokonce i ve vězení, délka vysílání Joseph přijaté hovory

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذا قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Jsme zaslouží podezření Abraham Alláh požehná jemu a jeho rodině, jak se [Pane, ukaž mi, jak to vzdává hold mrtvým, že ani nevěřil, že řekl, že ano, ale k uklidnění srdce a Bůh smiluj se nad Lot řekl, že jsem chráněná na samém rohu, i pro vysílání ve vězení spolu vysílání Joseph přijaté hovory

# نحن أحق بالشك من إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم إذ قال [رب أرني كيف تحيى الموتى قال أو لم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Hostel Jibril ejakuluje a modlil jsem se s ním a pak jsem se modlil s ním, a potom jsem se modlil s ním, a potom jsem se modlil s ním a modlil se s ním

# نزل جبريل فأمني فصليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه

 | Prorok proroků sestoupil z pod stromu mravence kousl ho a nařídil Abjahazh mává zespodu a nařídil její požár domu, Bože můj, zjevil mu mohl jeden mravenec

# نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة

 | Nusrat Babba a zdecimoval vrátil Baldbor

# نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور

 | Jdi dolů zítra, dá-li Bůh, Bani Kinana kde Bkhaev sdílet na nevěru

# ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر

 | Noor kde to vidím já

# نور أنى أراه

 | Noor kde to vidím já

# نور أنى أراه

 | Noru, že to vidím já

# نورا أنى أراه

 | Hle, zde zajímavé je, že pobuřování je zde vidět v podmínkách století ďábel

# ها إن الفتنة هاهنا إن الفتنة هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Tato syn Adama, pak ji zvedl a položil ji za něco a řekl, že pro něj a pak hodil ruce před sebe a pak řekl, že doufá,

# هذا ابن آدم ثم رفعها فوضعها خلف ذلك قليلا وقال هذا أجله ثم رمى بيده أمامه قال وثم أمله

 | Tato syn Adama a řekl s rukou za ním a řekl, že pro něj a on přikývl ruce a pak řekl, že doufá,

# هذا ابن آدم وقال بيده خلف ذلك قال وهذا أجله قال وأومأ بين يديه قال وثم أمله

 | Tohle je syn Adama a pak doufat, že pro něj

# هذا ابن آدم وهاهنا أجله وثم أمله

 | Tato syn Adama, a to pro něj a pak doufat, že

# هذا ابن آدم وهذا أجله وثم أمله

 | Tato syn Adama, a to pro něj a že doufá, že vyhodil

# هذا ابن آدم وهذا أجله وذاك أمله التي رمى بها

 | Tato hora nás miluje a my jsme rádi

# هذا جبل يحبنا ونحبه

 | Tato hora nás miluje, a my milujeme Oh God of Abraham areálu Mekky a vstoupil jsem ihraam mezi Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | Tato hora nás miluje, a my milujeme Oh God of Abraham areálu Mekky a vstoupil jsem ihraam mezi Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | To je cesta Boží

# هذا سبيل الله

 | To je cesta Boží, a pak řekl rovnou čáru od severu, a pak po jeho pravici a řekl to znamená nejen pro něj, včetně volání na něj démona a pak si přečtěte [i když to Srati rovně, následovat ho a nemusí sledovat, jakým způsobem]

# هذا سبيل الله مستقيما قال ثم خط عن يمينه وشماله ثم قال هذه السبل ليس منها سبيل إلا عليه شيطان يدعو إليه ثم قرأ [وإن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل]

 | To je cesta Boží, a dva na pravé ruce a dvě ze severu řekl ďáblu

# هذا سبيل الله وخطين عن يمينه وخطين عن شماله قال هذه سبيل الشيطان

 | To je smrt pokrytec

# هذا لموت منافق

 | To z lidu ohně, když se zúčastnili vraha muže od většiny bojových bojů a vynásobený chirurga Vothbtaath přišel muž z proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou majitelé mu řekl, Ó Posle Boží, co si myslíte, kdo to mluvil od lidí z ohně, může bojovali na cestě Boží nejvíce bojují Vkthert chirurg řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a lidé ohně, že to bylo téměř jistéMuslimové podezřelé když je to proto, že zjistil, že člověk bolest chirurg Vohoy ruce na Knanth Vantzaa včetně akcií Vanthr kalené mužů z muslima Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a řekl:, Ó Posle Boží, pravda Bůh mluví k spáchali sebevraždu flan, zabíjet sebe, řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání a požehnání O Bilal pak autorizovaní nevstoupí do ráje, s výjimkouVěřící a Bůh podpořit tento nemorální muži náboženství

# هذا من أهل النار فلما حضر القتال قاتل الرجل من أشد القتال وكثرت به الجراح فأثبتته فجاء رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أرأيت الذي تحدثت أنه من أهل النار قد قاتل في سبيل الله من أشد القتال فكثرت به الجراح فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أما إنه من أهل النار فكاد بعض المسلمين يرتاب فبينما هو على ذلك إذ وجد الرجل ألم الجراح فأهوى بيده إلى كنانته فانتزع منها سهما فانتحر بها فاشتد رجال من المسلمين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا يا رسول الله صدق الله حديثك قد انتحر فلان فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا بلال قم فأذن لا يدخل الجنة إلا مؤمن وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | To z lidu ohně, když navštěvoval smrtelný muž, který bojoval těžké bojovat, bít do něj operaci bylo řečeno, Ó Posle Boží, ten, kdo mu řekl, že lidé z pekla, bojoval dnes boje proti závažné zemřel Prorok řekl, kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, aby oheň byl téměř někteří lidé, že podezřelý, zatímco oni jsou na To bylo říkal, že nezemřel, ale jeho vážná zranění, když byl v nociNepostavil pro chirurga, zabíjet sám řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a tak Bůh řekl: Potvrzuji, že jsem největší Abd Alláh a Jeho posel, a pak vykřikl Balala je, že lidé nechodí do nebe, ale tentýž Bůh, a že muslimské náboženství ve prospěch těchto nemorálních lidí

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض الناس أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل فإنه لم يمت ولكن به جراح شديد فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وأن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | To z lidu ohně, když navštěvoval smrtelný muž, který bojoval těžké bojovat, bít do něj operaci bylo řečeno, Ó Posle Boží, ten, kdo mu řekl dříve, že je lidé z ohně bojoval dnes bojuje závažné zemřel Prorok řekl, ať je Alláh s ním a jeho rodinou do ohně žehnej téměř někteří muslimové, že podezřelý, zatímco oni tak to bylo říkal, že nezemřel, ale jeho vážné zranění, když seNoc nestála za chirurga, zabíjet sám řekl Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a tak Bůh řekl, potvrzuji, že jsem největší Abd Alláh a Jeho posel, a pak vykřikl Balala je v lidech, že nevstoupí do ráje, kromě muslim a stejného Boha ve prospěch této nemorální muži náboženství

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له آنفا إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض المسلمين أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل إنه لم يمت ولكن به جراحا شديدا فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس إنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وإن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | To je smrt pokrytec, když řekl, že pokud jsme město je velký pokrytec pokrytců velikánů zemřel

# هذه لموت منافق قال فلما قدمنا المدينة إذا هو قد مات منافق عظيم من عظماء المنافقين

 | Víte, co mučedník Vsktwa řekl: Víte, co mučedník Vsktwa řekl Víte, co mučedník řekl jsem své ženě Osndina Vosndtna jsem řekl, z nejbezpečnějších a pak migrovala pak zabil pro Alláha je mučedník Posel Alláha, může jemu a jeho rodině Alláh požehná, že mučedníci mého národa, pokud několik zabití v cestě Alláha Certifikát a osvědčení o břicho a utonutí osvědčení a osvědčení o krvácení po porodu

# هل تدرون ما الشهيد فسكتوا فقال هل تدرون ما الشهيد فسكتوا قال هل تدرون ما الشهيد فقلت لامرأتي أسنديني فأسندتني فقلت من أسلم ثم هاجر ثم قتل في سبيل الله فهو شهيد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والبطن شهادة والغرق شهادة والنفساء شهادة

 | Víte, co to řekl Bůh a Jeho posel vědí, tento muž řekl východ vedení a vedení na stranu příznaků Tnhishh všude, že toto zranění Oktoh této lince a okolí termín a vedení mimo krabici Hope

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان الخط الأوسط وهذه الخطوط التي إلى جنبه الأعراض تنهشه من كل مكان إن أخطأه هذا أصابه هذا والخط المربع الأجل المحيط به والخط الخارج الأمل

 | Víte, co to řekl Bůh a Jeho posel vědí muž řekl, že pro něj a doufám, že tuto dohodu a doufám, že Echtljh termín bez něj

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان وهذا أجله وهذا أمله يتعاطى الأمل والأجل يختلجه دون ذلك

 | Víte, co váš Pán řekl Alláh a Jeho posel know řekl řekl řekl Ebadi stal věřící a nevěřící mě jeden z řekl Matarna díky Bohu a Jeho milost, abych je věřící a nevěřící planeta před přívalem Matarna uvedené takový a takový, že je nevěřící mě věřící planeta

# هل تدرون ماذا قال ربكم قالوا الله ورسوله أعلم قال قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب

 | Víte, mučedníků mých dvakrát nebo třikrát, řekl Vsktwa uctívání nám řekl, Ó Posle Alláhův řekl, zabit na cestě Alláha a zemře jako mučedník mučedníka mučedníka a napadené krvácení po porodu a Shahid vytáhla syna Bsrrh do ráje

# هل تدرون من الشهداء من أمتي مرتين أو ثلاثا فسكتوا فقال عبادة أخبرنا يا رسول الله فقال القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والنفساء شهيد يجرها ولدها بسرره إلى الجنة

 | Víte, co je pravda o Bohu pro Boží lid a posla Jeho vím, že řekl, že uctívání Boha a nezahrnují dělá něco, co řekl, víte, co je jejich právo na to v případě, že se Bůh a Jeho posel vím, že řekl, že nebude trestat

# هل تدري ما حق الله على الناس قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Víte, jaká je správná Boha na jeho otroky řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že uctívat a nespojuje nic s ním řekl, víte, co je právo otroků k Bohu, pokud tomu tak odpusť jim, ani trestat Muammar řekl ve svém projevu, řekl jsem, Ó Posle Boží, ale kázat lidem řekl, ať jim práci

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Víte, jaká je správná Boha na jeho otroky řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že uctívat a nespojuje nic s ním řekl, víte, co je právo otroků k Bohu, pokud tomu tak odpusť jim, ani trestat Muammar řekl ve svém projevu, řekl jsem, Ó Posle Boží, ale kázat lidem řekl, ať jim práci

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Do Tdharon na slunci není žádný mrak a řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl: Je Tdharon v měsíci do úplňku v noci není bez mraků, řekl Abdul Razak návštěvy Měsíce v noci úplňku není bez mraků a řekli ne, Ó Posle Alláhův řekl, můžete vidět Pána svého, v den zmrtvýchvstání jako Bůh přináší lidé říkají: "Kdo byl uctíván něco Fletbah následující měsíc byl uctíván měsícem a bylUctívali slunce slunce a následně byl uctíván tyranů tyrany a udržet tento národ kde Mnavqoha Bůh Faotém v obraze, které vědí, říká, že jsem tvůj Pán, říkají, hledat útočiště u Alláha před vámi to naše místo ještě přijde, našeho Pána, když jsme přijali Pána věděl Faotém Boha na obrázku, který vím, říká, že jsem tvůj Pán, říkáte, našeho Pána, Vibonh řekl a udeří mostK čertu proroka Alláhova mu žehnej a řekl mu, že jsem se jako první povolit oblek apoštoly, že den O žebřík žebřík a háčky, jako vidlice opice jste viděli vidle opice řekl, že ano, Ó Posle Boží řekl, že rád vidlice opice, ale nevěděl, stejně jako kosti, ale Bůh Vtaktaf lidé svou práci některé Mobak Almkhrdl jim pracovat a přežít, i když je hotovýBůh eliminovat mezi otroky a chtěl vyjít z ohně, který chce, smiluj se nad těmi, kdo měli dosvědčil, že není boha kromě Alláha nařídil andělům, aby jim evakuovat Faarafounam znamení účinků vyčerpanost a Alláh zakázal oheň jíst ze syna Adama, vlivu vyčerpanost Vijrjohnhm požáru může Amthacoa Faisb jim z vody řekl mu vodu života musí objevit v fazolí Hamil TorrentTo zůstane člověk přijímá svou tvář k ohni, a říká, že jakýkoliv zaměstnavatel může Akechbna vůně a Ahrgueni inteligence Vasrv můj obličej z ohně, řekl, že je stále volá k Bohu, dokonce říká, tak možná, kdybych ti dal, že se mě druhý říká, že ne, a vaše sláva neptejte další vynaložená tvář svou od ohně, a pak řekl: Ó Hospodine Qrbena na dveře ráje, říká Ulysse tvrdil, že jste neptejte se mě jiný Wilk SynaAdam co Ogdrick stále volá i Vlali říci, že jsem ho dal a zeptejte se mě druhý říká, že ne, a vaše sláva neptejte ostatní, a dává Bohu smluv a listin, které nejsou zeptejte se ostatních Fikrabh ke dveřím ráje Pokud DNA, která Anfeguet jeho rájem, kdyby viděl, co kde Alhabrp a potěšení raženy vůle Bůh mlčí a pak říká, Pane mi přinesl ráj, říká Ulysse tvrdilTo se mě neptej, druhý, nebo říká, že Ulysse že dostal vlastní a Mwathiqk, že se mě neptej, druhý říká, Pane, nenuťte mě ubohé stvoření stále volá Bůh všemohoucí i smát Když se zasmál, že zmocnil vstoupit. V případě, že příjmy mu bylo řečeno, přání i Vimny pak údajně přání stejně jako Vimny až přerušen Amani se říká, že vy a jiní jako on, řekl Abu Said sedělS Abu Huraira není to změnit trochu říkat i skončil tím, že vy a jiní jako on, řekl Abu Saeed slyšel Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a jak říká vám to desetkrát s ním řekl Abu Huraira zachovány a jiní jako on, řekl Abu Huraira a ten chlap příjmy Last Paradise Paradise

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب وقال عبد الرزاق مرة للقمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترون ربكم يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب بجسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم من النار قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار قال فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعل إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار ثم يقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أنك لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره أو قال فيقول أوليس قد أعطيت عهدك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله عز وجل حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا دخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة لا يغير عليه شيئا من قوله حتى انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه قال أبو سعيد سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول هذا لك وعشرة أمثاله معه قال أبو هريرة حفظت ومثله معه قال أبو هريرة وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا الجنة

 | Do Tdharon na slunci neexistuje cloud řekla, že ne, řekl Will Tdharon v měsíci do úplňku v noci není bez Sahab řekl nám neřekl, můžete vidět Pána svého, stejně jako den vzkříšení přináší Boží lid v den zmrtvýchvstání v jedné ruce a řekl těm, kteří byli uctíváni něco Fletbah řekl sleduje kdo Visaqton slunce uctívání slunce v ohni a kteří byli sledovániUctívají Měsíc Měsíc Visaqton v ohni a postupujte kdo uctívají modly, idoly, kteří byli uctívání model modly Visaqton do ohně, že všichni ti, kdo uctívají kromě Alláha, a to i padá do ohně Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině požehnání zůstává věrný a Mnavqohm mezi Zarém a zbytky lidu knihy a Qllahm ruce Said FaotémVšemohoucí Bůh říká, že nechceš následovat to, co jste uctívali řekl, že říkají, že uctívat Boha jsme neviděli Boha Vekshv pro nohy nikdo pobyty bylo uctívání Boha došlo až vyčerpanost a pobyt byl vyčerpaný pokrytectví a pověst podepsal pouze za kůži na krku, řekl pak cesta je umístěn mezi zadní pekla a proroků Bnahite říká Ach, Bože, Bože, ho ho ho ho a podřízenost ji vyvrátit, a to háčky a háčkyŘekl Abdul Rahman, já nevím, možná že únosů lidí a Hasake rašit Benjd, že její opice řekl, a vyzval ji, aby jim řekl jsem a můj národ budu první z více než nebo prvních oprávní řekl Fimron ho jako blesk, a jako vítr, a jako Ecevit koně a cestující Vnag muslim a poškrábal Maclm a Makdous v ohni, pokud z Pokud Jaosoh nebo to, co každý z vás v právu ví, že má nejsilnější právoOdvolání k nim ve svých bratrů, kteří byli zabiti v ohni říkají každého zaměstnavatele máme napadnout všechny Nhj všech a Natmr všechny Wim dnes přežil a zahynuli On říká, že Bůh Podívejte se, kdo byl ve svém srdci, vážení dinárů víry Vokhrjoh řekl řekl Vijrjohn pak říkají, že to bylo v jeho srdci, vážení karátů víry Vokhrjoh řekl řekl Vijrjohn pak říkají, že to bylo v srdci jeho hmotnost hořčičné semínkoVíry Vokhrjoh řekl Vijrjohn řekl pak říká Abu Said mezi mnou a vámi Kniha Alláha Abdul Rahman řekl a myslím, že prostředky, řekl [i když váha zrnka hořčičného semínka, jsme vyšli a dost nám dva počítače] řekl Vijrjohn požáru vyvrženi budou do řeky se nazývá zvířat řeku budou na jaře jako klíčení lásky v Hamil Torrent nevidíš, co podrost slunce bude zelený a budeŽlutý odstín třeba říci, Ó Posle Boží, jako byste byli sponzorována ani ovce mohly řekl ovce byly sponzorované

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قال قلنا لا قال فهل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قال قلنا لا قال فإنكم ترون ربكم كذلك يوم القيامة يجمع الله الناس يوم القيامة في صعيد واحد قال فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه قال فيتبع الذين كانوا يعبدون الشمس الشمس فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون القمر القمر فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون الأوثان الأوثان والذين كانوا يعبدون الأصنام الأصنام فيتساقطون في النار قال وكل من كان يعبد من دون الله حتى يتساقطون في النار قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيبقى المؤمنون ومنافقوهم بين ظهريهم وبقايا أهل الكتاب وقللهم بيده قال فيأتيهم الله عز وجل فيقول ألا تتبعون ما كنتم تعبدون قال فيقولون كنا نعبد الله ولم نر الله فيكشف عن ساق فلا يبقى أحد كان يسجد لله إلا وقع ساجدا ولا يبقى أحد كان يسجد رياء وسمعة إلا وقع على قفاه قال ثم يوضع الصراط بين ظهري جهنم والأنبياء بناحيتيه قولهم اللهم سلم سلم اللهم سلم سلم وإنه لدحض مزلة وإنه لكلاليب وخطاطيف قال عبد الرحمن ولا أدري لعله قد قال تخطف الناس وحسكة تنبت بنجد يقال لها السعدان قال ونعتها لهم قال فأكون أنا وأمتي لأول من مر أو أول من يجيز قال فيمرون عليه مثل البرق ومثل الريح ومثل أجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مكلم ومكدوس في النار فإذا قطعوه أو فإذا جاوزوه فما أحدكم في حق يعلم أنه حق له بأشد مناشدة منهم في إخوانهم الذين سقطوا في النار يقولون أي رب كنا نغزو جميعا ونحج جميعا ونعتمر جميعا فيم نجونا اليوم وهلكوا قال فيقول الله انظروا من كان في قلبه زنة دينار من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه زنة قيراط من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول أبو سعيد بيني وبينكم كتاب الله قال عبد الرحمن وأظنه يعني قوله [وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين] قال فيخرجون من النار فيطرحون في نهر يقال له نهر الحيوان فينبتون كما تنبت الحب في حميل السيل ألا ترون ما يكون من النبت إلى الشمس يكون أخضر وما يكون إلى الظل يكون أصفر قالوا يا رسول الله كأنك كنت قد رعيت الغنم قال أجل قد رعيت الغنم

 | Do Tdharon na slunci neexistuje cloud řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl: Je Tdharon v měsíci do úplňku v noci není bez mraků a řekli ne, Ó Posle Alláhův řekl, že jste viděl v den zmrtvýchvstání přináší Boží lidé říkají: "Kdo byl uctíván něco Vibah takto z uctívali měsíc je měsíc byla uctívána slunce a slunce byl uctíván vyplývá z tyrani tyraniZbývající část tohoto národa, kde Mnavqoha Bůh Faotém v obraze, že víte, že říká, že jsem tvůj Pán, říkají, hledat útočiště u Alláha před vámi to naše místo ještě přijde, našeho Pána, když jsme obdrželi Pán věděl, že Faotém Boha na obrázku, který vím, říká, že jsem tvůj Pán říká vám Pán Vibonh řekl a narazí na most přes peklo Prorok SAW řekl Alláh s ním a jeho rodinou VokonNejprve se povoluje oblek apoštoly, že den O žebřík žebřík a háčky, jako jsou vidličky opice jste viděli vidle opice řekl Ano, Ó Posle Boží řekl, že rád Forks opice je, že neví, stejně jako kosti, ale Bůh Vtaktaf lidé svou práci Některé Mobak práce, včetně Almkhrdl pak přežít, i když Bůh skončil eliminace mezi otroky a chtěl vyjít z ohněKdo chce, smiluj se nad těmi, kdo měli dosvědčil, že není boha kromě Alláha nařídil andělům, aby jim evakuovat Faarafounam znamení účinků vyčerpanost a Alláh zakázal oheň k jídlu od syna Adama, účinku vyčerpanost Vijrjohnhm může Amthacoa Faisb je z vody se nazývá živá voda musí pružina závod obilí Hamil Torrent a zůstává člověk přijmout jeho tvář k ohni a říká, že jakýkoliv zaměstnavatel může Akechbna vůniA Ahrgueni inteligence Vasrv můj obličej z ohně je stále volá Bůh dokonce říká, Vlali když jsem ti dal, že se mě druhý říká, že ne, a vaše sláva neptejte další vynaložená tvář svou od ohně, a říká, že poté, Pane Qrbena ke dveřím ráje, říká Aulis tvrdila, že se mě neptej, ostatní Wilk, synu Adama Co Ogdrick stále volá Vlali dokonce říci, že jsem ho dal a zeptejte se měDruhý říká, že ne, a vaše sláva neptejte ostatní, a dává Bohu smluv a listin, které nejsou zeptejte se ostatních Fikrabh ke dveřím ráje Pokud DNA, která Anfeguet svůj ráj, kdyby viděl, co kde Alhabrp a potěšení raženy Bůh chce, aby mlčel a pak řekl, ó Hospodine mi přinesl ráj, říká Ulysse prohlašoval, že Neptejte se mě ostatní smlouvy a Mwathiqk byla věnována druhá a říká neptej se měÓ Pane, nenuťte mě ubohé stvoření stále volá Bůh dokonce směje Pokud zasmál se zmocnil vstoupit. Pokud Zadejte bylo řečeno, přání i Vimny pak údajně přání i Vimny až přerušen Amani řekl mu, že ho máš ráda, že Abu Said seděl s Abu Huraira to nemění nic neřekla, i když jste skončil řekl, že vy a další jemu podobní

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله فقال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فيتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير الصورة التي تعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب جسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار فيقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأل غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره وقد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا أدخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال له هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة ولا يغير عليه شيئا من قوله حتى إذا انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه

 | Do Tdharon v měsíci do úplňku v noci řekli: Ne, Ó Posle Alláhův řekl Will Tdharon na slunci není cloud oni řekli ne, vidíte také přináší Boží lid na den zmrtvýchvstání je říci o těch, kdo uctívají něco Fletbah následuje uctívání slunce slunce následuje uctívali měsíc měsíc následuje uctívání tyrani a Krutovládci tohoto národa, nebo zůstat tam, kde Hafoha MnavqohaAbu Kamel řekl pochybnosti Ibrahim Faotém Boha obraz snímku, který vím, říká, že já jsem tvůj pán, říkají, hledat útočiště u Alláha před vámi to naše místo ještě přijde náš Pán. Když přišel Pán věděl Faotém Všemohoucího Boha ke svému obrazu, které znáte říká, že jsem tvůj Pán říct, že Pána Vibonh a narazí na cestu mezi hřbetní pekla Vokon Já a můj národ první Ajosh nemluvíTen den, ale apoštolové a vyhovoval apoštolům, že den O žebřík žebřík v pekle, háčky, jako jsou vidličky opice Viděl jsi opice řekl Ano, Ó Posle Boží řekl, že rád vidlice opice je, že neví, stejně jako kosti, ale Bůh unést lidem jejich práce Některé Mobak práci, nebo že pracovní pojiva nebo Almkhrdl a je obrazně Abu Kamel řekl ve svém projevu pochybností Abrahamem, s kýmAlmkhrdl nebo přeneseně pak projevuje i v případě, že hotové Bůh všemohoucí eliminován mezi otroky a chtěl vyjít slitování, než chtěl od lidí z pekla přikázal andělům, aby se z ohně nebyl sdružující nic se Alláha, kdo je Bůh chce mít slitování na ty, kteří říkají, že není boha kromě Alláha Faarafounam požáru vědí, že dopad vyčerpanost jíst požár, ale dopad syna Adama a prostaty areáluBůh na oheň jíst dopad ležícího Vijrjohn požáru může Amthacoa Faisb jim voda života budou na jaře jako klíčení zrna a řekl Abu plný pilulka také Hamil Torrent zůstává políbil muž s obličejem v ohni, další vstup Paradise říká některý zaměstnavatel Strávit svou tvář z ohně, může Akechbna vůně a Ahrgueni Djanha ho pozvat Bůh chce, aby mu zavolat a říct,Všemohoucí Bůh je āsīt, že tím vaše požádat jiný říká, že ne, a vaše sláva neptejte ostatní, a dává mu Pán smluv a listiny jsou ochotni vynaložené Všemohoucí Bůh a jeho obličej v ohni. Když jsem se přijmout ráje a viděla, tichý Bůh chce, aby mlčel, pak říká, že jakýkoliv zaměstnavatel Qrbena ke dveřím ráje, řekl Bůh všemohoucí se to nedostalo Mwathiqk a smlouvy, které se mě neptej, co jeDal jsem Wilk synu Adama, co Ogdrick říká některý zaměstnavatel volá Boha i vypráví ho āsīt ho dal požádat jiný říká, že ne, a vaše sláva nežádá jiný dává Pán chtít ze smluv a listin je poskytována dveře ráje, pokud se na dveře ráje Anfeguet svůj ráj, viděl, co potěšení z Alhabrp Vskt, co Bůh chce, aby mlčel, pak řekl některý zaměstnavatel mě přivedlParadise říká, že Bůh není zadáno smlouvy a Mwathiqk že Neptej se mě, je to, co jsem ti dal a šeřík, synu Adama, co Ogdrick říká jakýkoli zaměstnavatel nesmí být ubohé stvoření stále volá Boha, dokud mu Bůh se směje, pokud Bůh smál řekl do ráje, pokud se jejich příjem Bůh mu řekl Timnath žádá Pán si přeje, i když Bůh říká, aby mu připomněl takové a takové, a to i v případě přerušenAmani Bůh mu řekl, že ho i s ním rád

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من يعبد الشمس الشمس ويتبع من يعبد القمر القمر ويتبع من يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها قال أبو كامل شك إبراهيم فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله عز وجل في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجوزه ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله أو قال الموثق بعمله أو المخردل ومنهم المجازى قال أبو كامل في حديثه شك إبراهيم ومنهم المخردل أو المجازى ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله عز وجل من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود وحرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون كما تنبت الحبة وقال أبو كامل الحبة أيضا في حميل السيل ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني دخانها فيدعو الله ما شاء أن يدعوه ثم يقول الله عز وجل هل عسيت إن فعل ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره ويعطي ربه عز وجل من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله عز وجل وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قربني إلى باب الجنة فيقول الله عز وجل له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب فيدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره فيعطي ربه ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره يقول من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله له لك ذلك ومثله معه

 | Do Tdharon v měsíci do úplňku v noci řekli: Ne, Ó Posle Alláhův řekl Will Tdharon na slunci není cloud řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl, že jste viděl také přináší Boží lid v den zmrtvýchvstání mu říká, který byl uctíván něco Fletbah takto z uctívali slunce slunce a následně byl uctíván měsíc a měsíc byl uctíván následovala tyrany a despoty chovanýchNation, kde Hafoha nebo Mnavqoha pochyb o tom, Ibrahim Faotém Bůh říká: Já jsem váš Pán říci toto naše místo ještě přijde náš Pán, když jsme obdrželi Pán věděl Faotém Boha ke svému obrazu, které znáte říká, že jsem tvůj Pán říct, že Pána Vibonh a narazí na cestu mezi hřbetní pekla jsem Vokon a můj národ poprvé povoleno nemluví ten den jen Skutky apoštolů a obleku, který denBože, podal ho v pekle háky jako vidličky opice Viděl jsi opice řekl Ano, Ó Posle Boží řekl, že rád vidle opice, ale nevěděl, stejně jako kosti, ale Bůh unést lidem jejich práci Některé pojištěný zůstává práce nebo Mobak práce nebo dokumentoval jeho práce, včetně Almkhrdl nebo obrazně, nebo tak pak se projevuje, i když Bůh dokončil mezi subjekty soudnictvíA chtěl vyjít milost chce od lidí Hell Angels nařízeno se dostat ven z ohně nebyl sdružující nic se Alláha, který chce Bůh žehnej jeho duši, který vydává svědectví, že není boha kromě Alláha Faarafounam v požární dopadu prostaty oheň pohltí syna Adama, ale účinek vyčerpanost Boží zakázáno oheň, který jíst ležícího Vijrjohn dopad požáru může Amthacoa Faisb je voda životaMusí vyskočit pod ní roste i obilí v Hamil Torrent pak Bůh vlévá eliminován mezi otroky a zbytky políbil muž s obličejem na oheň je další lidé příjmů Hell Paradise říká, že některý zaměstnavatel Strávit svou tvář od ohně, to může Akechbna vůně a Ahrgueni inteligence ho pozvat Boha tak, jak si přeje, aby mu zavolat a pak Bůh říká Do Asit dostal tak, že ten druhý říká, neptejte se mě Váš slávu a neptejteJiní, a dává mu Pán smluv a listiny jsou ochotni vynaložené Bůh a obličej od ohně. Když jsem se přijmout ráje a viděla, tichý Bůh chce, aby zůstala zticha, a pak říká, že některý zaměstnavatel mě přivedl ke vchodu do ráje, řekl Bůh, že nebyla dána smlouvy a Mwathiqk že Neptejte se mě, ale kdo nikdy nedal Wilk Son Adam říká, že to, co Ogdrick některý zaměstnavatel požaduje až Bůh říká Asit je, že vzhledem k tomu, žeZeptejte se druhá říká, že ne, a vaše sláva neptejte ostatní a dává vůle těchto smluv a listin je poskytována dveře ráje, pokud se dveře ráje Anfeguet svůj ráj a viděl, že součástí Alhabrp a potěšení Vskt to, co Bůh chce, aby mlčel, pak říká, že jakýkoliv zaměstnavatel mi přinesl ráj, říká, že Bůh není, co jste dostali Mwathiqk a smlouvy, které nebudou ptát, co je dáno, říká Wilk, synu AdamaCo Ogdrick říká některý zaměstnavatel není Okonnen ubohé tvory stále nazývá dokonce ho Bůh se směje, pokud se zasmál mu řekl mu vstoupí do ráje, pokud se jejich příjem Bůh mu řekl Timnath zeptal Rabbo a přál si, aby Bůh připomíná mu říkat takový a takový, dokud přerušena přání Bůh řekl, že vy a jiní jako on řekl: Tender a syn přes Abu Sa'eed s Abu Huraira Nemůžete odpovídat na něho mluvit nicI když Abu Huraira případě, že Všemohoucí Bůh řekl, že vy a jiní jako on, řekl Abu Sa'eed a desetkrát se s ním, řekl: Ó Abú Huraira Abu Huraira co uložena pouze říká, že vy a jiní jako on, řekl Abu Sa'eed Potvrzuji, že jsem se nazpaměť z Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná říká, že vás desetinásobně

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها شك إبراهيم فيأتيهم الله فيقول أنا ربكم فيقولون هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه فيأتيهم الله في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن يبقى بعمله أو الموبق بعمله أو الموثق بعمله ومنهم المخردل أو المجازى أو نحوه ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يشهد أن لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون تحته كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار هو آخر أهل النار دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله بما شاء أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله ان يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير الذي أعطيت أبدا ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام إلى باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت فيقول ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكونن أشقى خلقك فلا يزال يدعو حتى يضحك الله منه فإذا ضحك منه قال له ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فسأل ربه وتمنى حتى إن الله ليذكره يقول كذا وكذا حتى انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة أن الله تبارك وتعالى قال ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Do Tdharon vidět slunce v odpoledních hodinách, a to v oblaku řekl Tdharon Není vidí Měsíc v noci úplňku není cloud řekl, že řekl, že ne, a moje ruka není Tdharon ve své vizi, ale také vidět jeden Tdharon

# هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال والذي نفسي بيده لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤية أحدهما

 | Do Tdharon vidět slunce a měsíc, pokud Shawwa řekl, že ne, že řekl, že ne Tdharon na tom, Pána svého v ten den, ale také Tdharon vidění a pak řekl hlasem volá jít všechny lidi na to, co uctívali vede přes majitele s jejich kříž a majitelé modlám s jejich idoly a vlastníky všech bohů s bohy Dokonce i ostatky těch, kteří uctívají Boha spravedlnosti nebo nemorální a Gbrat oLidé knihy, pak se peklo se zobrazí jako přelud, že se říká, že Židé, co jste uctívali řekl, že jsme uctívat Uzair Syn Boží řekl Kzpettm není Bůh jí narodil, co chcete říct, chceme Tsagana řekl pít Visaqton v pekle a pak řekl křesťanům, co jste uctívali, že jsme uctívat Krista, Syna Božího Kzpettm se říká, není Bůh, ani svého syna, coChcete-li, že chceme, aby Tsagana řekl pít Visaqton i nadále ti, kdo uctívají Boha, spravedlností, nebo nemorální, řekl jim, co Ihbiskm lidé šli říci Variqnahm a my jsme v zoufalé potřebě z nás se k němu dnes a já jsem slyšel volání volání chytit všechny lidi, co uctívají, ale čekají na našeho Pána řekl Faotém Jabbar v obraze Jeho image je to, že oni viděli poprvéI řekl Hospodin, že jste Bůh nemluví s ním, ale proroci říká, že Vy jste a on verš vědět říci nohy Vekshv pro nohy Fasadjad ho každý věřící a pozůstatky byl vyčerpaný Alláhu pokrytectví a pověsti jde tak ležícího připsat zpět podle jednoho pak přinesl most činí mezi hřbetní pekla říkáme, Ó Posle Boží most a řekl, že Mdhoudh podřízenosti háky a háčkyA Hasake rozevřené její stížnost Aqifah být Benjd Říká se, že opice pojištěny Kalparty a blesky, a vítr a Kocevit koně a cestující Vnag muslim přežil poškrábaný a Makdous v pekle, až kolem poslední z nich vytáhne mraky, to, co jste v nejsilnější Apeluji na práva může ukázat vám pojištěného ten den Titaniku a pokud viděl, že přežil bratři říkají, že byli bratři našeho PánaModlete se s námi, a postili se s námi a spolupráce s námi Bůh říká jít, je najít ve svém srdci hmotnost dinárů od víry Vokhrjoh a zbavuje Boha své obrázky na oheň Faotonhm a některé z nich by nebyly zachyceny v ohni na svoje kopačky a do polotovarů nohy Vijrjohn of věděl pak se vrátit a říká, že jít se vám to najít ve svém srdci hmotnosti půl dinár Vokhrjoh Vijrjohn z Věděl pak se vrátitŘíká, že jít to našel ve svém srdci drobet víry Vokhrjoh Vijrjohn z věděla Abu Sa'eed řekl, nevěřil mi Vagherúa [Bůh není utlačovat mák když Tech dobře smíchaný] věci, které patří výhradně proroci a andělé a věřící říká Jabbar zůstala moje přímluva Fikd grip požáru vyjít někteří lidé mohou Amthacoa Valqon v ústí řek ráje mu řekl:Voda života budou na jaře v okrajích jako fazolové klíčky v Hamil Torrent může jste viděli podél skály na stranu stromu, co bylo pro ně slunce byla zelená a bylo do stínu Vijrjohn byla bílá, jako by dělali perlové kroužky se chystá do krku v ráji, říká, že lidé z ráje vykupuje tyto Rahman přivedl ráj Amloh neobejde bez jejich nejlepšíŘekl jim, co jste viděli, a další jemu podobní

# هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا قلنا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ إلا كما تضارون في رؤيتهما ثم قال ينادي مناد ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم وأصحاب الأوثان مع أوثانهم وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر وغبرات من أهل الكتاب ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب فيقال لليهود ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون قالوا نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون في جهنم ثم يقال للنصارى ما كنتم تعبدون فيقولون كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون فيقولون نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر فيقال لهم ما يحبسكم وقد ذهب الناس فيقولون فارقناهم ونحن أحوج منا إليه اليوم وإنا سمعنا مناديا ينادي ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون وإنما ننتظر ربنا قال فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فلا يكلمه إلا الأنبياء فيقول هل بينكم وبينه آية تعرفونه فيقولون الساق فيكشف عن ساقه فيسجد له كل مؤمن ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة فيذهب كيما يسجد فيعود ظهره طبقا واحدا ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم قلنا يا رسول الله وما الجسر قال مدحضة مزلة عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شكوة عقيفة تكون بنجد يقال لها السعدان المؤمن عليها كالطرف وكالبرق وكالريح وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم وناج مخدوش ومكدوس في نار جهنم حتى يمر آخرهم يسحب سحبا فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار وإذا رأوا أنهم قد نجوا في إخوانهم يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويعملون معنا فيقول الله تعالى اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه ويحرم الله صورهم على النار فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه وإلى أنصاف ساقيه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه فيخرجون من عرفوا قال أبو سعيد فإن لم تصدقوني فاقرؤوا [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها] ــ فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون فيقول الجبار بقيت شفاعتي فيقبض قبضة من النار فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة يقال له ماء الحياة فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل قد رأيتموها إلى جانب الصخرة إلى جانب الشجرة فما كان إلى الشمس منها كان أخضر وما كان منه إلى الظل كان أبيض فيخرجون كأنهم اللؤلؤ فيجعل في رقابهم الخواتيم فيدخلون الجنة فيقول أهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه فيقال لهم لكم ما رأيتم ومثله معه

 | Do Tdharon v pohledu na měsíc do úplňku v noci řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl: Je Tdharon na slunci neexistuje cloud řekl, že ne, Ó Posle Alláhův řekl, že jste viděl také přináší Boží lid v den zmrtvýchvstání mu říká, který byl uctíván něco Fletbah vyplývá z uctívali slunce slunce a vyplývá z ní uctívali měsíc a měsíc byl uctíván následovala tyrany a despoty zůstávajíTento národ, kde Mnavqoha Faotém Bůh non-image image, že vím, říká, že jsem tvůj Pán říci, hledat útočiště u Alláha před vámi to naše místo ještě přijde náš Pán. Když přišel Pán věděl Faotém Boha ke svému obrazu, které znáte říká, že jsem tvůj Pán říct, že Pán Vibonh hity cestu mezi hřbetní pekla jsem Vokon a můj národ první, aby podpořily nebo mluvit, že denNicméně, apoštolové a vyhovoval apoštolům, že den O žebřík žebřík v pekle háky jako vidličky opice jsi viděl opice řekl, Ano, Ó Posle Boží řekl, že rád vidlice opice, ale nevěděl, stejně jako kosti, ale Bůh unést lidem jejich práci Některé pojištěný opustil svou práci a je obrazně i Lengai, i když dokončil Bůh eliminovat mezi otroky a chtěl vyjít milosrdenstvíKdo chce z lidí Hell Angels nařízeno se dostat ven z ohně bylo to něco, co se týká Boha, který chce Bůh smiluj se nad těmi, kteří říkají, že není boha kromě Alláha Faarafounam v ohni vědí dopad vyčerpanost jíst oheň syna Adama, ale účinek vyčerpanost Bůh zakázal jíst požární dopadu vysílení Vijrjohn ohně má Amthacoa Faisb jim, že se na jaře vodu životaTaké roste obilí v Hamil Torrent pak Bůh vlévá eliminován mezi otroky a zbytky políbil muž s obličejem v ohni, další příjmy Paradise Paradise říká některý zaměstnavatel Strávit svou tvář z ohně, může Akechbna vůně a Ahrgueni inteligence volá Bůh, co Bůh chce, aby mu zavolat a pak Bůh říká, že Je to Asit neučinili zeptejte se svého jiné říká, neptejte se dalšíA dává Pán smluv a chartery, co Bůh je vynaloženo Boží tvář od ohně. Když jsem se přijmout ráje a viděla, tichý Bůh chce, aby mlčel, pak říká, že některý zaměstnavatel mě přivedl ke vchodu do ráje, řekl Bůh nebyl vzhledem k smlouvy a Mwathiqk Neptejte se mě, že jsem vám dal, a Lilac synu Adama, co Ogdrick říká, žádná volání zaměstnavatelů, dokud mu Bůh říká āsīt je, že si dal, abyZeptejte se druhá říká, že ne, a vaše sláva dává Rabbo, co Bůh smluv a listin je poskytována dveře ráje, pokud se na dveře ráje Anfeguet svůj ráj, uviděl, co dobré a potěšení Vskt, co Bůh chce, aby mlčel, pak říká, že jakýkoliv zaměstnavatel mi přinesl ráj, říká, že Bůh nebyl uveden smlouvy, a Mwathiqk že neptejte se, co je dáno Wilk synu Adama říká, co OgdrickKaždý zaměstnavatel, nebýt mizerných tvorové stále volá Boha, dokud mu Bůh se směje, pokud Bůh smál řekl do ráje, pokud se jejich příjem Bůh mu řekl Timnath žádá Pán si přeje, i když ho Bůh připomíná takové a takové, a to i v případě, přerušena přání Bůh řekl, že vy a jiní jako on řekl nabídka Syn a zvyšuje se Abu Sa'eed Abu Huraira Nemůžete odpovídat na něho z mluvení do něčehoPokud jste náhodou Abu Huraira, řekl Bůh tohoto muže a další jemu podobní, řekl Abu Saeed a desetkrát se s ním, O Abu Hurayrah řekl Abu Huraira je zachována pouze říká, že vy a jiní jako on, řekl Abu Said Potvrzuji, že jsem se nazpaměť z Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a jak říkal, že vás desetinásobně

# هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله تعالى في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيز ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن بقي بعمله ومنهم المجازى حتى ينجى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار من ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار وقد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون منه كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله تعالى من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله ما شاء الله أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن فعلت ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء الله فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك لا تسألني غير الذي أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك فيعطي ربه ما شاء الله من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الخير والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة إن الله قال لذلك الرجل ومثله معه قال أبو سعيد وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Myslíte si, dát jim řekl, že ano, a řekl vedoucí almsgiving řekl, že ano a že Thlbha den a přehrávat řekl, že ano, řekl, a začal pracovat v zahraničí, Bůh se nenechá od vašeho podnikání, pokud něco takového těžké imigraci

# هل تمنح منها قال نعم قال وتؤدي زكاتها قال نعم قال وتحلبها يوم وردها قال نعم فقال انطلق واعمل وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا وإن شأن الهجرة شديد

 | Máte, podivné pravidlo, nemáme, Ó Posle Alláhův nařídil uzavření dveří a řekl: Ruce, a říkají, že není boha kromě Alláha Verwana ruce hodinu a pak dal Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině i jeho jeho ruka žehná a pak řekl: Díky bohu, Bože mi poslal toto slovo, a nařídil mi a Omrtne jim ráj a nenechávejte zaslíbená Pak řekl, Cheer, Bůh odpustil vám

# هل فيكم غريب فقلنا لا يا رسول الله فأمر بغلق الباب وقال ارفعوا أيديكم وقولوا لا إله إلا الله فرفعنا أيدينا ساعة ثم وضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده ثم قال الحمد لله اللهم بعثتني بهذه الكلمة وأمرتني بها ووعدتني عليها الجنة وإنك لا تخلف الميعاد ثم قال أبشروا فإن الله قد غفر لكم

 | Líbí se vám prodat váš ráji řekl jsem ano a rozšířené mou ruku, řekl, že Alláhův posel, který stanoví, že lidé nemají zeptat na cokoliv jsem řekl ano, ani Sotk, i když spadnete dolů ji Vtakhzh

# هل لك إلى بيعة ولك الجنة قلت نعم وبسطت يدي فقال رسول الله وهو يشترط علي أن لا تسأل الناس شيئا قلت نعم قال ولا سوطك إن يسقط منك حتى تنزل إليه فتأخذه

 | Copak Řekl jsem mu, že Faminh Přísahám oprávnění Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a když to složí přísahu trpělivosti odečíst kapitál muslima je místo, kde Bůh setkal s nemorální ho zlobí

# هل لك بينه فقلت لا قال فيمينه قلت إذن يحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك من حلف على يمين صبر يقتطع بها مال امرئ مسلم هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Máte Ebel řekl, že ano, že řekl, jaké barvy jsou červená, kde je od Leaved řekl, že Orka řekl Jak tedy vidět, že přišel, aby jí řekl, Ó Posle Alláhův řekl, pot odstraněny Možná odstranit tento žíly

# هل لك من إبل قال نعم قال فما ألوانها قال حمر قال هل فيها من أورق قال إن فيها لورقا قال فأنى ترى ذلك جاءها قال يا رسول الله عرق نزعها قال ولعل هذا عرق نزعه

 | Jste lepší než jsi přišel k němu a řekl, že jsem řekl, že Alláhův posel poslal mne nazývat otroky, aby uctívali Boha nespojuje nic s ním, a seslal Knihu

# هل لكم إلى خير مما جئتم له قالوا وما ذاك قال أنا رسول الله بعثني إلى العباد أدعوهم إلى أن يعبدوا الله لا يشركوا به شيئا وأنزل علي كتاب

 | Je to muž, že mě jeho lidu, Kurajšovci zabránit, abych informoval slova Pána mého, muž přišel z uvedeného Hamadan, kdo jste řekl muž z Hamadan řekl Will, když vaši lidé neporazitelnosti řekl ano, pak, že ten muž se obával, že Akhvrh jeho lidé přišli Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a řekl: řekněte jim, a pak přivést od ATIC setkal řekl, že ano

# هل من رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي فأتاه رجل من همدان فقال ممن أنت فقال الرجل من همدان قال فهل عند قومك من منعة قال نعم ثم إن الرجل خشي أن يخفره قومه فأتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال آتيهم فأخبرهم ثم آتيك من عام قابل قال نعم

 | Našli jste to, co váš Pán slíbil opravdu pak uvedlo, že museli slyšet, co říkám, připomenout, že řekla Aisha Znamená to, že syn Omar, ale Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a oni teď vědí, že jim řeknete, že je právo

# هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا ثم قال إنهم ليسمعون ما أقول فذكر ذلك لعائشة فقالت وهل يعني ابن عمر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنهم الآن ليعلمون أن الذي كنت أقول لهم لهو الحق

 | Takže si napsat kniha nebude bloudí po Umar řekl, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodina a on pokles bolesti a máte Korán-li pro nic jiného, ​​knihy Alláha a lišily domácnosti Achtsamua Někteří z nich říkají, že nabídl napsat vám Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a požehnání knihy nebudou scestí po něm, a někteří z nich říkají, co řekl Omar, když jedl zmatek a nesouhlas když ProrokA požehnání Vstaň mě

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله واختلف أهل البيت اختصموا فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كتابا لن تضلوا بعده ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Takže si napsat kniha nebude bloudí po něm doma muže, včetně Omar Ibn Khattab Omar řekl, že Alláhův posel může mu Alláh požehná a jeho rodina se může snížit bolest a máte Korán jsme vypočítali Knihu Alláha řekl lišily domácnost Fajtsamua Někteří z nich říkají, píšete Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej nebo řekl, že nabídl napsat vám Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinouNěkteré z nich říci, co Omar řekl, když jedl ADO rozdíl OGM a Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl: Vstaň mě

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده وفي البيت رجال فيهم عمر ابن الخطاب فقال عمر إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد غلبه الوجع وعندكم القرآن حسبنا كتاب الله قال فاختلف أهل البيت فاختصموا فمنهم من يقول يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف وغم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Echtlsh ďábel je zpronevěra modlitby jednoho z vás

# هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة أحدكم

 | Je malý

# هو صغير

 | Bůh je volný a volné Messenger

# هو طليق الله وطليق رسوله

 | Are Zaqqum strom

# هي شجرة الزقوم

 | Je v ohni, řekl: Ó Posle Boží, tak a tak málo zmínek o půstu a modlil se a ratifikovalo ji a věří Balothoar z Aloqt neublíží sousedy řekl jazykem je v ráji

# هي في النار قال يا رسول الله فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وإنها تصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها قال هي في الجنة

 | Jsou, nedej bože,

# هي من قدر الله

 | A jehož ruka není mi slyšet jeden z tohoto národa ani Žid, ani křesťan a věří v něho, který zemřel a neměl poslal, ale to bylo majitelé ohně

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ومات ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | A čí ruka není slyšeli ode mne Žid nebo křesťan národ a pak umřít nevěří v toho, který poslal, ale to bylo majitelé ohně

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي أو نصراني ثم يموت ولا يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | A čí ruka není slyšet mě jeden z tohoto národa, Žid nebo křesťan, pak zemře a nevěřil v toho, který poslal, ale to bylo majitelé ohně

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | A jehož ruka Nikdo z vás nevěří, dokud miluje svého bratra, co miluje sám dobra

# والذي نفس محمد بيده لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | A čí ruce ubrousky Saad Ibn Maaz v ráji je lepší než tohle

# والذي نفس محمد بيده لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أحسن من هذا

 | Což je stejný Mohammed stal stranu, pokud, Mojžíš pak Atbatamoh mě opustil, a jsi oklamal OSN a já jsem tvoje štěstí z proroků

# والذي نفس محمد بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | Což je stejné Muhammad objevil se jeho ruce, pokud jsi mě opustil, a Mojžíš Vatbatamoh se oklamat o jedné cestě, a to i v případě, že je naživu, a následuj mě uvědomit Npota

# والذي نفس محمد بيده لو بدا لكم موسى فاتبعتموه وتركتموني لضللتم عن سواء السبيل ولو كان حيا وأدرك نبوتي لاتبعني

 | A moje ruka to třetí z Koránu

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | A moje ruka to třetí z Koránu

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | A moje ruka nevstoupí do ráje, dokud se domníváte, že nevěří, dokud se milovali vespolek, první Adlkm na něco, pokud jste milovali jeden druhého šířit mír mezi vámi

# والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | A moje ruka nevstoupí do ráje, dokud si myslíte,

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا

 | A moje ruka nevstoupí do ráje, dokud se domníváte, že nevěří, dokud se navzájem milovali, pokud se vám líbí Dallaltkm na něco, co jste říci, milovat se navzájem, přičemž šířit mír mezi vámi

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا إن شئتم دللتكم على أمر إن فعلتموه تحاببتم قالوا أجل قال أفشوا السلام بينكم

 | A moje ruka nepřekračuje nižší, dokud se člověk prochází na hrob Vimarg němu a říct, přeji vám majitel tohoto místa a hrob není jeho jediným dluh metla

# والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء

 | A moje ruka Nikdo z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než sám řekl, jste nyní, a Bůh lásky k sobě Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a teď můj život

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه قال فأنت الآن والله أحب إلى من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | A moje ruka Nikdo z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho otec a jeho syn

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده

 | A moje ruka Nikdo z vás nevěří, dokud jsem dražší k němu než jeho syn a jeho otec

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده

 | A moje ruka nevěří, Abdul, dokud miluje svého bližního, nebo jeho bratr, co miluje sám za sebe

# والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يحب لجاره أو قال لأخيه ما يحب لنفسه

 | A moje ruka, když se Mojžíš se stal Atbatamoh a pak mě opustil, protože jste oklamáni dostal od OSN a já jsem tvoje štěstí z proroků

# والذي نفسي بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | A moje ruka, pokud jste viděli, co jsem viděl, by se budete smát málo a plakat hodně řekl, co jsem viděl, Ó Posle Boží řekl: Viděl jsem nebe a peklo, a vyzval je, aby se modlili a zakázal jim Asbakoh klečet a vysílené a zakázal jim budete opustit před jeho odchodem z modlitby a řekl jsem tě vidět z přední a zadní / zadní a přední

# والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا وما رأيت يا رسول الله قال رأيت الجنة والنار وحضهم على الصلاة ونهاهم أن يسبقوه بالركوع والسجود ونهاهم أن ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة وقال إني أراكم من أمامي ومن خلفي /من خلفي ومن أمامي

 | A moje ruka, pokud jste si bude případ od které budete muset Safankm anděly a jejich křídla Ozltkm

# والذي نفسي بيده لو كنتم تكونون على الحال الذي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها

 | A moje ruka, pokud nechcete dopustit se hříchu k Bohu jste šli a přišli lidi Ivenbaun Vistghafron Bůh odpusť jim

# والذي نفسي بيده لو لم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم

 | A moje ruka je asi přijde na vás, syn Marie a imám spravedlivého rozsudku ve splátkách zlomí kříž a zabije prase a dal hold a přetéká penězi tak, aby být přijat

# والذي نفسي بيده ليوشك أن ينزل فيكم ابن مريم حكما عادلا وإماما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبلها أحد

 | A moje ruka jsou kvůli sestoupil k vám, syn Marie, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a odsouzen splátky zlomí kříž a zabije prase a dal hold a přetéká penězi, aby nedošlo k přijetí

# والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم حكما مقسطا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد

 | A moje ruka, co plemeno lidí, ale instinktivně dokonce vyjádřila svůj jazyk

# والذي نفسي بيده ما من نسمة تولد إلا على الفطرة حتى يعرب عنها لسانها

 | Bože, jak já vás informovat o Bohu a Okhchakm ho a říkával s vámi, než to, co Tticon práci Bůh neunaví tak frustrovaný

# والله إني لأعلمكم بالله وأخشاكم له وكان يقول عليكم من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا

 | Bůh nenese vás a mám medvěd jsi přišel k Prorokovi kéž v něm Alláh mu žehnej a jeho rodina Získané Ebel nás zeptal, řekl Kde nás Alinver Alocharion objednat pět bránit Gore vrcholy a pak jsme začali jsme si řekli, co jsme vytvořili NATO Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on by neměl dělat nám, co má, co nás přivádí pak se k nám dostat Ngflana Posel Boha a Boží pravici nikdy uspět. Řekli jsme mu, FaraganaŘekl jsem mu, že nenesou ti, ale Bůh vás a Bůh, nemám přísahám napravo a vidím jiné ty dobré, ale přišel jsem se, že je pro něj nejlepší a Thlltha

# والله لا أحملكم وما عندي ما أحملكم فأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم بنهب إبل فسأل عنا فقال أين النفر الأشعريون فأمر لنا بخمس ذود غر الذرى ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يحملنا وما عنده ما يحملنا ثم حملنا تغفلنا رسول الله يمينه والله لا نفلح أبدا فرجعنا إليه فقلنا له فقال لست أنا أحملكم ولكن الله حملكم إني والله لا أحلف على يمين فأرى غيرها خيرا منها إلا أتيت الذي هو خير منه وتحللتها

 | Bože, jsem měl před nepostrádal minimální věc, česání, hřebeny železo pod kostí z masa a šlachy netráví své náboženství nic než Whitman všemohoucího Boha této záležitosti, dokud cestující chodí mezi San'á a Hadramout nebojí jen Boha, Všemohoucího a vlka na jeho ovce

# والله لقد كان من قبلكم لم تنقصهم الدنيا شيئا ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم وعصب لا يصرفه عن دينه شيء وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Bůh byl Vami na hlavu, čímž by se pily Vivriq Pferqtin co tráví na náboženství a Whitman všemohoucího Boha této záležitosti, dokud cestující chodí mezi San'á a Hadramout nebojí jen Boha, Všemohoucího a vlka na jeho ovce

# والله لقد كان من قبلكم يؤخذ فتجعل المناشير على رأسه فيفرق بفرقتين ما يصرفه ذلك عن دينه وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Bůh a Bohu co nejvíce radosti pokání z jeho otrokem muže, který byl v cestování v poušti země Fowey do stínu stromu a spal pod probudil a nenašel jeho velbloud přišel čest šel dohlížela neviděl nic a pak další přišel dohlížel nic neviděl, řekl vrátit tam, kde jsem, kdo jsem, a budu v něm Řekl, že šel dokonce zemřít, pokud Brahalth byl Khtamha řekl Všemohoucí Bůh nejvíc radost pokáníAbdo tohoto Brahalth

# والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من رجل كان في سفر في فلاة من الأرض فآوى إلى ظل شجرة فنام تحتها فاستيقظ فلم يجد راحلته فأتى شرفا فصعد عليه فأشرف فلم ير شيئا ثم أتى آخر فأشرف فلم ير شيئا فقال أرجع إلى مكاني الذي كنت فيه فأكون فيه حتى أموت قال فذهب فإذا براحلته تجر خطامها قال فالله عز وجل أشد فرحا بتوبة عبده من هذا براحلته

 | Bůh, a ne za to, co nám Bůh řídit ani jsme se postili a modlili Vonzeln nůž a my jsme dokázali, že noha Aqana a polytheists může Goa, pokud bychom chtěli náš otec pobuřování

# والله لولا الله ما اهتدينا ــ ولا صمنا ولا صلينا ـــ فأنزلن سكينة علينا ــ وثبت الأقدام إن لاقينا ـــ والمشركون قد بغوا علينا ــ إذا أرادوا فتنة أبينا

 | Enzln k Bohu a Synu Marie verdikt Vlexrn kříže a zavraždil vepřové maso a nosit hold a Ttercn Alqlas nesnaží ji a Tzhbn zášť a nenávist a závist a tvrzení a tvrdí, že nejsou peníze přijmout

# والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا فليكسرن الصليب وليقتلن الخنزير وليضعن الجزية ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد وليدعون وليدعون إلى المال فلا يقبله أحد

 | A poradenství pro každého muslima

# والنصح لكل مسلم

 | A Nařizuji vám na pět, aby vám sluch a poslušnost Společenství a migrace a džihád kvůli Bohu, je ze skupiny pod palec může přijmout jho islámu z jeho hlavy a nazval žalobu nevědomost je Jthae peklo muž řekl, Ó Posle Alláha, a postil a modlil, on řekl, že ano a že se postil a modlil, ale dát své jméno Boha, který Smakm ctitelé Boha věřících muslimů

# وأنا آمركم بخمس آمركم بالسمع والطاعة والجماعة والهجرة والجهاد في سبيل الله فمن خرج من الجماعة قيد شبر فقد خلع ربقة الإسلام من رأسه ومن دعا دعوى الجاهلية فهو جثاء جهنم قال رجل يا رسول الله وإن صام وصلى قال نعم وإن صام وصلى ولكن تسموا باسم الله الذي سماكم عباد الله المسلمين المؤمنين

 | Má řekl, že ano, a on řekl, že jste opravdu zjistíte, že explicitní víru

# وقد وجدتموه قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | A dostal jste zlo jako zlo a ye se setkají

# وقيت شركم كما وقيتم شرها

 | Bůh a veškerý majetek dělohy a říká, že jakýkoli spermie zaměstnavatel některý zaměstnavatel pijavice žádné liber zaměstnavatele Kdyby Bůh chtěl strávit vytvořil Hospodin řekl některý muž nebo žena nešťastná nebo šťastná, to je živoucí, co termín také píše v matčině lůně

# وكل الله بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال أي رب ذكر أم أنثى أشقي أم سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Co mě zastavil a přišel ke mně a RBI noci v nejlepší formě, řekl, O Muhammad, řekl jsem Beck RBI a Saadak řekl Wim Echtsam Pleroma Řekl jsem, že nevím, žádný zaměstnavatel řekl, že dvakrát nebo třikrát, řekl, položil ruku mezi mé rameno a zjistil její reakci mezi moje prsa dokonce prokázáno, že mě to, co je na nebi i na zemi, pak recitoval tento verš [viz Abraham stejně jako království nebes a země] verš řekl,Mohammed Wim Echtsam Pleroma řekla jsem odčinění co řekl pokání jdu pěšky do skupin a sedět v mešitách jinak modlitby a informovat očistu v Almkarh řekl, kdo to udělal, žil dobře a zemřel také a byl hřích den ho matka a dává dobrý talk míru nesl a aby krmení jídlo a modlitby v noci, když lidé spí, řeklO Muhammad, když se modlíte, řekněte Bohu, žádám dobré věci a nechat zlo a milovat chudé a pokání, a pokud chcete kouzlo lidí Vtuffine je zaujalo

# وما يمنعني وأتاني ربي الليلة في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك ربي وسعديك فقال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري أي رب قال ذلك مرتين أو ثلاثا قال فوضع كفه بين كتفي فوجدت بردها بين ثديي حتى تجلى لي ما في السماوات وما في الأرض ثم تلا هذه الآية [وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض] الآية قال يا محمد فيم يختصم الملأ الأعلى قال قلت في الكفارات قال وما الكفارات قلت المشي على الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد خلاف الصلوات وإبلاغ الوضوء في المكاره قال من فعل ذلك عاش بخير ومات بخير وكان من خطيئته كيوم ولدته أمه ومن الدرجات طيب الكلام وبذل السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيام فقال يا محمد إذا صليت فقل اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تتوب علي وإذا أردت فتنة في الناس فتوفني غير مفتون

 | Přistěhovalectví a třel by vážně Budete se Ebel řekl, že ano, že říkal, že to nepovede ratifikována řekl Ano, řekl jsi nedal jim řekl:, Ano, řekl, že to není Thlbha den a přehrávat řekl nošení řekl Vaaml ze zámoří, co chcete, Bůh se nenechá nic vašeho podnikání

# ويحك إن الهجرة شأنها شديد فهل لك من إبل قال نعم قال ألست تؤدي صدقتها قال بلى قال ألست تمنح منها قال بلى قال ألست تحلبها يوم وردها قال بلى قال فاعمل من وراء البحار ما شئت فإن الله لن يترك من عملك شيئا

 | Běda Víte, co se říká, a plaval Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej plavat ještě ani nevěděl o tom v tvářích svých společníků a pak řekl a promnul není Esicf Boha, aby jeden z jeho stvoření jako Bůh je větší než to, a třel Víte, co Bůh trůn na Smoath na to a řekl, že jeho prsty jako Dome k němu a on Ait Otit kočovnými cestující řekl jeho syn Bašár, BohaNad jeho trůnu a jeho trůn nad Smoath

# ويحك أتدري ما تقول وسبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فما زال يسبح حتى عرف ذلك في وجوه أصحابه ثم قال ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد من خلقه شأن الله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله إن عرشه على سماواته لهكذا وقال بأصابعه مثل القبة عليه وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب قال ابن بشار في حديثه إن الله فوق عرشه وعرشه فوق سماواته

 | Upravuje nebo řekl Wellcome nevěřící nejdeš zpátky za mnou někteří z vás zasáhne krky některých

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Upravuje nebo řekl Wellcome nevěřící nejdeš zpátky za mnou někteří z vás zasáhne krky některých

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Upravuje nebo řekl Wellcome nevěřící nejdeš zpátky za mnou někteří z vás zasáhne krky některých

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | PLATE a dosvědčil, že není boha kromě Alláha, Alláh je Spasitel na kampusu ohně svědčil

# ويحه أما شهد أن لا إله إلا الله بها مخلصا فإن الله حرم النار على من شهد بها

 | PLATE Verb ho Phinot mu dokonce lišily hlavu Naqtin jsem řekl, Ó Posle Boží mě vedl do práce jednou ráj a Engjina ohně řekl stříkat stříkat když jsem selhal v kázání jsem byl informován, že věc: Boha se boj, nespojujeme nic s Ním a budou dodržovat modlitbu a vést zakát a Hajj Dům a půst ramadánu octa by cestující

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | PLATE Verb ho Phinot mu dokonce lišily hlavu Naqtin jsem řekl, Ó Posle Boží mě vedl do práce jednou ráj a Engjina ohně řekl stříkat stříkat když jsem selhal v kázání jsem byl informován, že věc: Boha se boj, nespojujeme nic s Ním a budou dodržovat modlitbu a vést zakát a Hajj Dům a půst ramadánu octa by cestující

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | PLATE Verb peníze Phinot něj dokonce lišily hlava Naqtin řekl jsem, Ó Posle Boží mě vedla k práci jednou ráj a Engjina ohně řekl stříkat stříkat když jsem selhal v kázání jsem byl informován, že věc horizontu, pokud uctívání Bůh nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a vést zakat a Hajj Dům a rychle Ramadán ocet by cestující

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | PLATE Verb peníze Phinot něj dokonce lišily hlava Naqtin řekl jsem, Ó Posle Boží mě vedla k práci jednou ráj a Engjina ohně řekl stříkat stříkat když jsem selhal v kázání jsem byl informován, že věc horizontu, pokud uctívání Bůh nespojuje nic s ním a budou dodržovat modlitbu a vést zakat a Hajj Dům a rychle Ramadán ocet by cestující

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | Wilk a upravuje když nejsem nejkrásnější řekl Omar Ibn Khattab, Ó Posle Alláhův, dovolte mi, abych zabil tuto pokrytec maligní Posel Alláha, může ho i jeho rodinu a požehnání, chraň bůh, že lidé mluví zabiju svým přátelům, že i jeho společníci číst Korán nepřesahuje vznešené projít náboženství jako Imrq skladem Alláh požehná z luku

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل قال عمر ابن الخطاب يا رسول الله دعني أقتل هذا المنافق الخبيث فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk a upravuje když nejsem nejkrásnější vybledla a ztratila jsem nebyla nejkrásnější, řekl Omar Ibn Khattab Pusť mě, Ó Posle Alláha Voguetl to pokrytec řekl, nedej bože, že lidé mluví zabiju svým přátelům, že i jeho společníci číst Korán nepřesahuje jejich hrdla projít tím, jak Imrq šipku z luku

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل فقال عمر ابن الخطاب دعني يا رسول الله فأقتل هذا المنافق فقال معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرأون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون منه كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk a upravuje, ne-li nejkrásnější vybledla a prohrál, ne-li nejkrásnější, řekl Omar Ibn Khattab, Ó Posle Alláhův, dej mi svolení, které stávku na krku Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině nechat své společníky degraduje z vás své modlitby s jejich modlitby a půst s jejich rychle číst Korán nepřesahuje úžasný projít islámu jako Imrq šipky od přídě k čepeli je vidět, neníPak, když je něco vidět Rusafa ne, pak není nic hledat Ndah tam není nic, co by je pak vidět, že hrnek Qzzh tam je něco, co v ní již Alvrth krev a nařizovat černoch brachiální jako žena, ňadra nebo jako Aldah Tdrdr ven, zatímco kapela lidí

# ويلك ومن يعدل إن لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ابن الخطاب يا رسول الله ائذن لي فيه أضرب عنقه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرأون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على حين فرقة من الناس

 | Wilk a mění po mně, pokud nemáte nechte mě nejkrásnější řekl Umar, Ó Posle Boží dokonce narazit na krk tohoto pokrytce Posel Alláha, může Alláh požehná jemu a jeho rodině v tomto vlastníků nebo Osaahab ho přečíst Korán nepřesahuje vznešené projít náboženství jako Imrq šipku z luku

# ويلك ومن يعدل بعدي إذا لم أعدل فقال عمر دعني يا رسول الله حتى أضرب عنق هذا المنافق فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن هذا في أصحاب أو أصيحاب له يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | O Abu Bakr, jaké jsou vaše myšlenky, když jsem přikývl jste neřekl, co bylo Ibn Abi lžíce vést Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a pak Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, co si v případě Napkm je Cefanm plaval laminace pro ženy

# يا أبا بكر ما بالك إذ أومأت إليك لم تقم قال ما كان لابن أبي قحافة أن يؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لكم إذا نابكم أمر صفحتم سبحوا فإن التصفيح للنساء

 | O Abu Bakr, co si myslíte, že dvě třetí Boha

# يا أبا بكر ما ظنك باثنين الله ثالثهما

 | O Abu Dhar Oaerth matka Inc. Imru Vick bratři neznalost Bůh vyvolil si je v ruce to bylo pod jeho bratr Vlaitamh než jíst a oblečení, které nosí Tklvohm nepřekonali jim, co Kfattmohm Voaanohm

# يا أبا ذر أعيرته بأمه إنك امرؤ فيك جاهلية إخوانكم خولكم جعلهم الله تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه مما يأكل وليلبسه مما يلبس ولا تكلفوهم ما يغلبهم فإن كلفتموهم فأعينوهم

 Řekl O Abu Dhar, řekl jsem, ó Posle Alláhův řekl, co bych rád všem, že jsem pryč stala third've dostal ho dinárů, ale Dinara vyrovnává náboženství jen říci, že v uctívačů boha tak naléhal na své ruce, a tak na jeho pravé ruce, a tak od severu řekne, než šel, řekl: Abba | řekl Dhar, řekl jsem, oh Alláhův posel řekl, že vynikají Alogulwn pouze soudného dne řekl, abyA tak dále a tak dále, jako dělat poprvé, řekl, a pak šel řekl O Abu Dhar jak jste dokonce řekl ATIC Proto, i zmizel Me řekl: Slyšel jsem, že rozruch, a slyšel jsem, že hlas, řekl jsem, že Posel Alláha může Alláh mu žehnej a jeho rodina mu nabídnout řekl Vhmmt, že takto to řekl poté vykazovány jako říkat ne odjezd do ATIC řekl Vantzerth řekl, když přišel k němu, že jsem slyšel, řekl, že Jibril přišel ke mně a řekl:Řekl Matt služebnice Boží, a ne něco, co vstoupil sdružující Paradise řekl, když jsem se dopustil cizoložství a že ukradl i když cizoložství s ukradený

# يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال ما أحب أن أحدا ذاك عندي ذهب أمسى ثالثة عندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله هكذا حثا بين يديه وهكذا عن يمينه وهكذا عن شماله قال ثم مشينا فقال يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا مثل ما صنع في المرة الأولى قال ثم مشينا قال يا أبا ذر كما أنت حتى آتيك قال فانطلق حتى توارى عني قال سمعت لغطا وسمعت صوتا قال فقلت لعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عرض له قال فهممت أن أتبعه قال ثم ذكرت قوله لا تبرح حتى آتيك قال فانتظرته فلما جاء ذكرت له الذي سمعت قال فقال ذاك جبريل أتاني فقال من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | O Abu Dhar Víte, kam jít to řekl, vím, že Bůh a Jeho posel řekl, že jde oprávnění tváří k zemi v modlitbě na ně, jako kdyby byl jí řekl, odkud jsem přišel a zpět Díval od západu

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب تستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Víte, kam jít to řekl, jsem Bůh a posel Jeho know řekli, že jdou Vtstazn tváří k zemi v modlitbě na ně, jako kdyby byl jí řekl, odkud jsem přišel a zpět Díval od západu

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب فتستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Víte, kde absence toho jsem řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že pobýval v oku Hamih off dokonce mdloba Pánu Sajidy pod trůnem, pokud opustí Bůh oprávněn vyjít Zíral Pokud chce Atalaaha v podmínky sad zamčené říká, Pane, že manažeři daleko říká, Atalaaa ji z hlediska LGBT nefunguje, pokud je to víra v dechu

# يا أبا ذر هل تدري أين تغيب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تغرب في عين حامئة تنطلق حتى تخر لربها ساجدة تحت العرش فإذا حان خروجها أذن الله لها فتخرج فتطلع فإذا أراد أن يطلعها من حيث تغرب حبسها فتقول يا رب إن مسيري بعيد فيقول لها اطلعي من حيث غبت فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها

 | O Abu cudná Alice, vy všichni vidět měsíc syn Maaz řekl, že noc v úplňku Makhlaa dohodnuto pak jsem si řekl, že ano, řekl, nedej bože největší syn řekl, řekl, že je vytvoření Božího stvoření a Bůh za největší

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر قال ابن معاذ ليلة البدر مخليا به ثم اتفقا قلت بلى قال فالله أعظم قال ابن معاذ قال فإنما هو خلق من خلق الله فالله أجل وأعظم

 | O Abu cudná Alice, všichni z vás vidět měsíc Makhlaa ho jsem řekl, že ano, řekl, a že Bůh je největší verš v habitu

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فالله أعظم وذلك آية في خلقة

 | O Abu cudná Alice, všichni z vás vidět měsíc Makhlaa mu řekl jsem ano, Ó Posle Boží, Bůh je největší

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى يا رسول الله قال فالله أعظم

 | O Abu Said tři Qahin vstoupil Paradise řekl to, co řekl, Ó Posle Alláha, může Pán Bůh a islám jako náboženství a posel Mohamed pak řekl: Ó Abu Said, její čtvrtý úvěru mezi nebe na zem, džihád v zájmu Boha

# يا أبا سعيد ثلاثة من قالهن دخل الجنة قلت ما هن يا رسول الله قال من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا ثم قال يا أبا سعيد والرابعة لها من الفضل كما بين السماء إلى الأرض وهي الجهاد في سبيل الله

 | O Abu Amr je stanovena Ibn Qais neuvidí stěžoval, že to, co jsem se naučil jeho nemoci, a to je zadán Saad připomenout jeho slova proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou a on řekl, že se dozvěděl, že jsem byl od Ohdkm zvýšit hlas Alláhova posla, může mu Alláh požehná a jeho rodina pocházela Tento verš je zahynulo od lidí z pekla jsem uvedl, že Saad Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl:Je to od lidí z ráje

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت ابن قيس لا يرى أشتكى فقال ما علمت له بمرض وإنه لجاري فدخل عليه سعد فذكر له قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال قد علمت أني كنت من أشدكم رفع صوت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد نزلت هذه الآية وقد هلكت أنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr je pevně stěžoval záležitost řekl Saad, že je Gary a naučil se jeho stížnost řekl Votah Saad připomněla mu řekl Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl pevně tento verš byl zjeven a musím vám vím, že jsem z Erfkm hlasem na Alláhova posla, může jemu a jeho rodině jsem z Alláh požehná uvedl, že lidé z pekla Saad Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl, že Alláhův posel požehnáAlláh s ním a jeho rodinou, ale z lidí ráje

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت اشتكى قال سعد إنه لجاري وما علمت له بشكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr je stanovena stěžoval záležitost, řekl Saad je to Gary a naučil své stížnosti uvedl Votah Saad připomněla mu řekl Bůh jemu a jeho rodině požehnal a on řekl pevně odhalil tento verš a musím vám vím, že jsem z Erfkm hlasem na Alláhova posla, může jemu a jeho rodině jsem z Alláh požehná uvedl, že lidé z pekla Saad Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a řekl, že Alláhův posel požehnáAlláh s ním a jeho rodinou, ale z lidí ráje

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت أشتكى فقال سعد إنه لجاري وما علمت له شكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Huraira nebo Abba kočka zahynula Almktron Almktherin Alogulwn pouze soudného dne řekl, peníze, tak a tak a tak, a pár, co jsou, O Abu Huraira není poukázat na tebe poklady ráje Neexistuje žádná síla kromě Alláha, ani útočiště od Boha, kromě něho, O Abu Hurayrah Víte, co je Boží pravdu lidstvu a právo otroků k Bohu, řekl jsem: Bůh a Jeho poselVím, že řekl, že právo Boha lidstvu, aby ho uctívali a nespojuje nic s ním, a že právo otroků k Bohu, aby netrestá tak jim v tom

# يا أبا هريرة أو يا أبا هر هلك المكثرون إن المكثرين الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله ولا ملجأ من الله إلا إليه يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وإن حق العباد على الله أن لا يعذب من فعل ذلك منهم

 | O Osama Oguetlth po tom, co mu řekl, že není boha kromě Alláha

# يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله

 | O Osama Oguetlth po žádný bůh, ale Bůh řekl jsem, Ó Posle Alláhův řekl, ale on říkal, že on byl Mtauma Oguetlth poté, co řekl, že není boha kromě Alláha

# يا أسامة أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله قال قلت يا رسول الله إنما كان متعوذا قال فقال أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله

 | O negramotný syn zezadu, O Abu Jahl Ibn Hisham O práh syn Rabia O Shaybah Ibn Rabia Našli jste, co tvůj slib opravdu Pán, jsem zjistil, co mi slíbil, že Pán opravdu řekl, že slyšel, řekl Omar hlas: "Ó Posle Alláha Otnadém po třech Už slyší Bůh říká, že [Neslyšíte Mrtvý] řekl, a moje ruka, co Bosama nich, ale nemohou odpovědět

# يا أمية ابن خلف يا أبا جهل ابن هشام يا عتبة ابن ربيعة يا شيبة ابن ربيعة هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا فإني قد وجدت ما وعدني ربي حقا قال فسمع عمر صوته فقال يا رسول الله أتناديهم بعد ثلاث وهل يسمعون يقول الله [إنك لا تسمع الموتى] فقال والذي نفسي بيده ما أنتم بأسمع منهم ولكنهم لا يستطيعون أن يجيبوا

 | O lidi, Bůh vám přikazuje, aby mu sloužili a připojit nic s ním

# يا أيها الناس إن الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | O lidi, dejte si pozor na tolik mluví o mě, to je řekl, aby nejen upřímný, nebo jinak, a alespoň neřekl o tom, co záměrné Fletboo sídlo ohně

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فلا يقل إلا حقا أو إلا صدقا ومن قال علي ما لم أقل متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | O lidi, ty a já tolik mluví o Ali nejen opravdu poctivého či Icoln Ali řekl, že neřekl, co Fletboo sídlo ohně

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني من قال علي فلا يقولن إلا حقا أو صدقا فمن قال علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | O lidi, jemný i vy, nemáte nárok hluchý ani chybí, ale pak tvrdí, slyšící, věštec řekl Abdulláh ibn Qais není dáme vám vědět, slovo je jedním z pokladů ráje není moc, ale od Boha

# يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله ابن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

 | O lidé činili pokání k Bohu a požádat ho o odpuštění za lituji k Bohu a požádat jeho odpuštění stokrát denně

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله واستغفره كل يوم مائة مرة

 | O lidé činili pokání k Bohu a požádat ho o odpuštění za lituji k Bohu a prosit o odpuštění v stokrát denně

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة

 | O lidé činili pokání k Bohu a požádat ho o odpuštění za lituji k Bohu a požádat ho o odpuštění za všechny stokrát nebo stokrát více než jeden den

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة أو أكثر من مائة مرة

 | O lidé činili pokání k Pánu, jsem pokání k Bohu každý den stokrát

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إلى الله كل يوم مئة مرة

 | O lidé činili pokání k Pánu, jsem pokání k Němu stokrát denně

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مائة مرة

 | O lidé činili pokání k Pánu, činím pokání, aby mu stokrát za den

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مئة مرة

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O lidé říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat vstupuje v Fjajha lidí Mottagsvon mu, co jsem viděl někdo řekne něco, co nemá říkat tiché lide říkají, že není boha kromě Alláha a prosperovat

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا ويدخل في فجاجها والناس متقصفون عليه فما رأيت أحدا يقول شيئا وهو لا يسكت يقول أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O Al Abdul Nazir v rozporu, že tě mám rád, jako já a jako člověk, který viděl nepřítele přešel jeho volání nebo uvedené fandit O Bbahah

# يا آل عبد منافاة إني نذير أن مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربو أهله ينادي أو قال يهتف يا صباحاه

 | O Bani Tamim řekl Cheer klimatu Dejte nám naši kůži a obličej jemenský lid přišel a řekl: "Ó lidé Jemenu Příjem člověka jako nepřijali děti Tamim

# يا بني تميم أبشروا قالوا بشرتنا فأعطنا فتغير وجهه فجاءه أهل اليمن فقال يا أهل اليمن اقبلوا البشرى إذ لم يقبلها بنو تميم

 | O děti Abdul Muttalib koupil sami od Boha, O Bani Hashim koupili sami od Boha, O Bani Abd Manaf koupili sami od Boha, moje matka Zubair teta Posel Alláha O Fatima dívka Mohammed koupili sami od Boha, nemám se jako něco od Boha a Slaney jaké Hitma O konstrukcí Abd Manaf koupil sami od Boha

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله يا أم الزبير عمة رسول الله ويا فاطمة بنت محمد اشتريا أنفسكما من الله فإني لا أملك لكما من الله شيئا وسلاني ما شئتما يا بنى عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله

 | O děti Abdul Muttalib koupil sami od Boha, Ó Posle Alláhův popisné teta Fatima Ó Posle Alláhův dívku koupili sami od Boha, a ne od Boha Ankma zazpívat něco z Mali Slaney co Hitma

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا صفية عمة رسول الله ويا فاطمة بنت رسول الله اشتريا أنفسكما من الله لا أغني عنكما من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Děti Abdul Muttalib, O Bani Hashim koupil sami Bohu, nemám nic od Boha, O matce, O prorok Zubair teta Fatima Mohammed dívka koupil sami Bohu, že nemají nic, aby vás od Boha Slaney z Mali, co Hitma

# يا بني عبد المطلب يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا يا أم الزبير عمة النبي يا فاطمة بنت محمد اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Bani Abd Manaf ale já jsem ale Warner jako já a jako vy, jako člověk, který viděl nepřítele šel oddělit jeho Fajhi Asbakoh začal křičet a fandit můj Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Manaf ale já jsem ale Warner jako já a jako vy, jako člověk, který viděl nepřítele šel oddělit jeho Fajhi Asbakoh začal křičet a fandit můj Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Nazir v rozporu, ale mám tě rád, jako já a jako člověk, který viděl nepřítele Proto Fajhi odloučit svou rodinu a začal fandit Asbakoh O Bbahah

# يا بني عبد منافاه إني نذير إنما مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل يهتف يا صباحاه

 | O Tak jsem postavil Posel Alláha, aby vám objednat si uctívat Boha a spojit nic s ním, a věřte mi, a dokonce prosazována Tmanona Bůh mě poslal

# يا بني فلان إني رسول الله إليكم آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأن تصدقوني وتمنعوني حتى أنفذ عن الله ما بعثني به

 | Můj syn flan Zachraňte se z ohně až do konce, aby Fatimě řekla Fatima Mohammed dívka Onqve sebe nemáte Boží oheň, není něco, co byste Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني فلان أنقذوا أنفسكم من النار حتى انتهى إلى فاطمة فقال يا فاطمة بنت محمد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | Heel synu, můj synu, Louay Zachraňte se z ohně, synu kdysi postaven pata Zachraňte se z ohně, O Bani Abd Shams Zachraňte se z ohně, O Bani Abd Manaf Zachraňte se z ohně, O Bani Hashim Zachraňte se z ohně, synové Abdul Muttalib Zachraňte se z ohně O Fatima Onqve sami od ohně, nemám nic od Boha, jeTo jsi ty Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني كعب ابن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني مرة ابن كعب أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد شمس أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة أنقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | O struktura nejnižší a lehké umývání a pak vešli do mešity, a když ho spatřili, že je to je to Fajvadwa oči a Akaroa v radách se mu ani zvyšovat zrak a nemá člověk z nich se obrátil k Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná i se na hlavách, vzal hrst prachu Vhsbhm ven a řekl: Chaht Hrozí mu, co je zasáhla muž oblázková, ale zabil den BadrNevěřící

# يا بنية أدني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا هو هذا هو هذا فخفضوا أبصارهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه أبصارهم ولم يقم منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من تراب فحصبهم بها وقال شاهت الوجوه قال فما أصابت رجلا منهم حصاة إلا قتل يوم بدر كافرا

 | O struktura Larini a lehké umývání a pak vešli do mešity, když viděl, že je to tady a spustil oči a padl Ozkanam v hrudi a Akaroa v radách nezvedl ho Besra mu to, koho muž se otočil k Alláhova posla, může ho i jeho rodina má dokonce i na jejich hlavách Alláh požehná, vzal hrst hlíny Řekl Chaht tváře

# يا بنية أريني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا ها هو ذا وخفضوا أبصارهم وسقطت أذقانهم في صدورهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه بصرا ولم يقم إليه منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من التراب فقال شاهت الوجوه

 | O Džábir ti to říct, co Bůh řekl otec / O Džábir, co vidím Menksra jsem řekl, Ó Posle Alláhův byl umučen otce a odchází Ayala a my jsme řekli, že ne Obashrk včetně zabití Boha tvůj otec řekl: Ano, Ó Posle Alláhův řekl, co Bůh mluvil s kýmkoli, ale nikdy se za závojem a kilometrů O otec boj říká Abdi Ali Dej si přejete, Pane řekl Voguetl Zdravím vás opět řekl, že Hospodin zástupůJe to už se mi, že se nevrátí do

# يا جابر ألا أخبرك ما قال الله لأبيك / يا جابر ما لي أراك منكسرا قال قلت يا رسول الله استشهد أبي وترك عيالا ودينا قال أفلا أبشرك بما لقي الله به أباك قال بلى يا رسول الله قال ما كلم الله أحدا قط إلا من وراء حجاب وكلم أباك كفاحا فقال يا عبدي تمن علي أعطك قال يا رب تحييني فأقتل فيك ثانية فقال الرب سبحانه إنه سبق مني أنهم إليها لا يرجعون

 | O Jibreel, co to řekl muezzin Bilal řekl, že Prorok Boží kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, když přišel k lidem uspěli Bilal ho viděl bla, bla Vlekaya Mojžíš, Bůh mu žehnej, a řekl mu, přivítal ho a řekl ahoj Prorok negramotný, řekl muž, Adam Long pokolení jeho vlasy se uši nebo nad nimi, to řekl, O Jibril řekl, že Mojžíš řekl Issa uvítal odešel VlekayaHo, a řekl, O Jibril řekl, že Issa řekl odešel Vlekaya Sheikh Jalil majestátní ho přivítal a předal jej a všechny z nich dodává, že to řekl, O Jibril řekl otec, Ibrahim řekl, podíval se do ohně. Pokud lidé jedí mršiny řekl z nich, O Jibril řekl, že ti, kdo jedí maso lidí Muž viděl červená modrá Jaada Shaggier říkal, že když jsem to viděla, O Jibril řeklTento neplodná velbloud řekl, když Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou vstoupil ho Aksá se modlil a pak se obrátil-li proroci Ojmon modlit se s ním, když on šel přinesl Bakdhan jeden na pravici a druhý ze severu v jednom mléka Na druhé medu vzal mléko a vypil ji, řekl, který byl s ním, hrnek jsem byl instinkt

# يا جبريل ما هذا قال هذا بلال المؤذن فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جاء إلى الناس قد أفلح بلال رأيت له كذا وكذا قال فلقيه موسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وقال مرحبا بالنبي الأمي فقال وهو رجل آدم طويل سبط شعره مع أذنيه أو فوقهما فقال من هذا يا جبريل قال هذا موسى قال فمضى فلقيه عيسى فرحب به وقال من هذا يا جبريل قال هذا عيسى قال فمضى فلقيه شيخ جليل مهيب فرحب به وسلم عليه وكلهم يسلم عليه قال من هذا يا جبريل قال هذا أبوك إبراهيم قال فنظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا شعثا إذا رأيته قال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناقة قال فلما دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد الأقصى قام يصلي ثم التفت فإذا النبيون أجمعون يصلون معه فلما انصرف جيء بقدحين أحدهما عن اليمين والآخر عن الشمال في أحدهما لبن وفي الآخر عسل فأخذ اللبن فشرب منه فقال الذي كان معه القدح أصبت الفطرة

 | O Jibreel, co vám brání k nám víc, než nás navštívit

# يا جبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا

 | O Greer Astanst lidé pak řekl ve svém kázání, ne se vrátit po mně nevěřících hity krky někteří z vás

# يا جرير استنصت الناس ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | O Huzaifa Přečtěte si Knihu Alláha, a to včetně nabídky na mne, formuloval to třikrát, a věděl jsem, že je dobře, že následoval, i když zlé Ajtnepth Do Řekl jsem po tomto dobro od zla řekl, že ano pobuřování slepí a hluší zastánci bloudící u bran pekla odpověděl jim, hodil je

# يا حذيفة اقرأ كتاب الله واعمل بما فيه فأعرض عني فأعدت عليه ثلاث مرات وعلمت أنه إن كان خيرا اتبعته وإن كان شرا اجتنبته فقلت هل بعد هذا الخير من شر قال نعم فتنة عمياء صماء ودعاة ضلالة على أبواب جهنم من أجابهم قذفوه فيها

 | O Huzaifa naučit knihu Alláha a sledovat, co tři opakovaně řekl jsem, Ó Posle Boží za tento dobrý zlo řekl pobuřování a zlo jsem řekl, Ó Posle Boží za tento zlému dobré, řekl O Huzaifa naučit knihu Alláha a sledovat, co tři opakovaně řekl jsem, Ó Posle Boží nad tento rámec Zlo je lépe řečeno příměří na skupinu a uzené Oqmae řekl jsem, Ó Posle Alláha příměří FumingCo se mu nevrátí srdce lidí na kterém to bylo říkal, řekl jsem: "Ó Posle Boží za tento dobrý zlo řekl O Huzaifa naučit knihu Alláha a sledovat, co tři opakovaně řekl jsem, Ó Posle Boží za tento dobrý zlo řekl pobuřování slepý hluchý obhájci protipožárních dveří a Vy zemřít, O Huzaifa a kousat vás k popukání pro vás lepší, než sledovat jeden z nich

# يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة وشر قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال هدنة على دخن وجماعة على أقذاء قال قلت يا رسول الله الهدنة على دخن ما هي قال لا ترجع قلوب أقوام على الذي كانت عليه قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة عمياء صماء عليها دعاة على أبواب النار وأنت أن تموت يا حذيفة وأنت عاض على جذل خير لك من أن تتبع أحدا منهم

 | O karikaturista, pokud jste si budou ve svých domovech, jak budete muset Safankm anděly a ti na cestě a Frckm O karikaturista hodiny a hodiny

# يا حنظلة لو كنتم تكونون في بيوتكم كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة وأنتم على فرشكم وبالطرق يا حنظلة ساعة وساعة

 | O karikaturista, pokud se vám bude také muset Safankm Angels na Frckm nebo na cestách svých, nebo slova o tom, takže to znamená, že Sufian O karikaturista hodiny a hodiny

# يا حنظلة لو كنتم تكونون كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة على فرشكم أو في طرقكم أو كلمة نحو هذا هكذا قال هو يعني سفيان يا حنظلة ساعة وساعة

 | O bez říci ne bůh, ale Bůh řekl: Není jisté, zda je či není strýc řekl, ale zdarma je lepší řekl mi říkají, že není boha kromě Alláha a Proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a ano

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أخال أم عم فقال لا بل خال قال فخير لي أن أقول لا إله إلا الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعم

 | O bez říci ne bůh, ale Bůh řekl jsem Okhal nebo strýc řekl, že Prorok, může Alláh požehná mu a jeho rodina nejsou zadarmo, ale řekl mu, říci ne Boha, ale On mi řekl to nejlepší řekl, že ano

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أوخال أنا أو عم فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا بل خال فقال له قل لا إله إلا هو قال خير لي قال نعم

 | O bez říci ne bůh, ale Bůh řekl strýc nebo bratranec řekl, ale on je zdarma a je dobré pro mě, že jsem řekl, že ano

# يا خال قل لا إله إلا الله قال خال أم عم قال بل خال قال وخير لي أن أقولها قال نعم

 | O Salamah Baani jsem se dotkl kterýkoli v prvních lidí, Ó Posle Alláhův řekl, a také Fbaya a viděl mě neozbrojený dal mi Hjfah nebo krunýř pak přísahal poslušnost a přísahal věrnost, i když je to v jiných lidí, přičemž není Tbaani řekl jsem, Ó Posle Boží, slíbil věrnost prvních lidí, a prostřední a poslední z nich řekl, a také Fbaya Fbaiath a pak řekl: Kde Drguetk nebo Hajaftk Řekl jsem, že jsem ti dal, Ó Posle Boží mě potkalMůj strýc Aamir neozbrojený dal jsem jim řekl, že se vám líbí, že uvedená O Ibgne milenec je mi milejší než já a smál se a pak řekl polytheists Pošlete nám magistrát dokonce šli vzájemně na některé jsem řekl Tbie na Talha Ibn Obaidullah cítil, že jeho kůň a Osagah a jíst jeho jídlo a odešel moje rodina a Mali přistěhovalci Boha a posla Jeho, když Astalhana My a lidé z Mekky a mísily se navzájem přijít stromVksan Huckha a přikrčil se ve stínu VATTANI čtyři lidi Mecca Fjalo Jsou polytheists spadají do Alláhova posla, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a změnil je na jiný strom a pověsil své zbraně a lež, zatímco oni jsou stejně jako volající zavolá ze dna údolí se O Al přistěhovalci zabil syna bastard Fajtrtt meč ona zdůraznila čtyři Vzal jsem si své zbraně a dělá Dgtha pak jsem řekl, žeMohammed Akram, ale zvýšíte muž udeřil se do hlavy, ale jeho oči, což znamená Osogahm jsem přišel Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a syn Amer přišla slepota Mkrz vedení při jízdě na svého koně i sedmdesát Agafnahm se na ně podíval a řekl jim, ať jsou kočovníci zhýralost

# يا سلمة بايعني قلت قد بايعتك في أول الناس يا رسول الله قال وأيضا فبايع ورآني أعزلا فأعطاني حجفة أو درقة ثم بايع وبايع حتى إذا كان في آخر الناس قال ألا تبايعني قال قلت يا رسول الله بايعت أول الناس وأوسطهم وآخرهم قال وأيضا فبايع فبايعته ثم قال أين درقتك أو حجفتك التي أعطيتك قال قلت يا رسول الله لقيني عمي عامر أعزلا فأعطيته إياها قال فقال إنك كالذي قال اللهم أبغني حبيبا هو أحب إلي من نفسي وضحك ثم إن المشركين راسلونا الصلح حتى مشى بعضنا إلى بعض قال وكنت تبيعا لطلحة ابن عبيد الله أحس فرسه وأسقيه وآكل من طعامه وتركت أهلي ومالي مهاجرا إلى الله ورسوله فلما اصطلحنا نحن وأهل مكة واختلط بعضنا ببعض أتيت الشجرة فكسحت شوكها واضطجعت في ظلها فأتاني أربعة من أهل مكة فجعلوا وهم مشركون يقعون في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتحولت عنهم إلى شجرة أخرى وعلقوا سلاحهم واضطجعوا فبينما هم كذلك إذ نادى مناد من أسفل الوادي يا آل المهاجرين قتل ابن زنيم فاخترطت سيفي فشددت على الأربعة فأخذت سلاحهم فجعلته ضغثا ثم قلت والذي أكرم محمد الا يرفع رجل منكم رأسه الا ضربت الذي يعنى فيه عيناه فجئت أسوقهم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجاء عمى عامر بابن مكرز يقود به فرسه يقود سبعين حتى وقفناهم فنظر إليهم فقال دعوهم يكون لهم بدو الفجور

 | O Suhail syn bílé a zvýšil hlas, dvakrát nebo třikrát vždy tak Giebh Sohail slyšel lidi hlasové Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, že si myslí, že chce jim Vhabs z ní mezi rukou a jeho práva, který byl za ním, i když splní Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, že viděl že není boha kromě Alláha a jeho manželka na oheň a uložila mu ráj

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | O Suhail syn bílé a zvýšil hlas, dvakrát nebo třikrát vždy tak Giebh Sohail slyšel lidi hlasové Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu a mu žehnej, že si myslí, že chce jim Vhabs z ní mezi rukou a jeho práva, který byl za ním, i když splní Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej, že viděl že není boha kromě Alláha a jeho manželka na oheň a uložila mu ráj

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | O Suhail syn bílé zvýšila hlas a to i opakovaně slyšel zezadu a před námi sešli a věděl, že chce mluvit o něčem, co mu řekl, že není boha kromě Alláha, Alláh přikázal mu nebe a osvobození z ohně

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | O Suhail syn bílé zvýšila hlas a to i opakovaně slyšel zezadu a před námi sešli a věděl, že chce mluvit o něčem, co mu řekl, že není boha kromě Alláha, Alláh přikázal mu nebe a osvobození z ohně

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | O Bbahah řekli, kdo to je, kdo řekl Mohammed Vajtmawa ho povzbudit a řekl: tak a tak, synu můj, synu můj, synu můj, tak a tak tak a tak, můj synu, můj synu, Abdul Manaf Abdul Muttalib Vajtmawa Vidíš ho a řekl, kdybych vám řekl, že koně vyjde na úpatí této hory Okintm Msedki řekl falešně se snažil, co jste řekl, Jsem Warner vám do rukou těžké trápení

# يا صباحاه فقالوا من هذا الذي يهتف قالوا محمد فاجتمعوا إليه فقال يا بني فلان يا بني فلان يا بني فلان يا بني عبد مناف يا بني عبد المطلب فاجتمعوا إليه فقال أرأيتكم لو أخبرتكم أن خيلا تخرج بسفح هذا الجبل أكنتم مصدقي قالوا ما جربنا عليك كذبا قال فإني نذير لكم بين يدي عذاب شديد

 | O Aisha, pokud jste viděli ti, kteří tvrdí, pochopení, kdo je Bůh Anahm Vahdhirohm

# يا عائشة إذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عناهم الله فاحذروهم

 | O Aisha Mhakrat pozor hříchů, Bůh z jejích studentů

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Mhakrat pozor hříchů, Bůh z jejích studentů

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Jibril číst tento klid

# يا عائشة هذا جبريل يقرأ عليك السلام

 | O syn Uday Hatem Aslam získal třikrát Řekl jsem, že jsem na náboženství, řekl jsem si, že vím, vaše náboženství od vás a řekl jsem, že vím, Bidina mi řekl, že ano šesti dnech Alrchosah a jíte Mrba tvůj jsem řekl ano, řekl, to není řešení pro vás Dinka řekl již vyslovil Vetoadat řekl Ale vím, že to, co vám brání islám říká, že to následovalo slabé lidi, a ne ho nutitArabové hodil jim vědět, zmatek Neviděl jsem ji slyšel, že řekl, jehož ruka je moje duše se Whitman Bohu, je to tak Zaana vystudoval zmatku i plovoucí kolem domu v non-milosrdném jeden a otevírají poklady frakcí syna Hormuzského řekl jsem frakce syn Hormuzského, řekl, že ano frakce syn Hormuzského a vyvíjet peníze tak, aby přijat

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O syn Uday Hatem Aslam získal třikrát Řekl jsem, že jsem na náboženství, řekl jsem si, že vím, vaše náboženství od vás a řekl jsem, že vím, Bidina mi řekl, že ano šesti dnech Alrchosah a jíte Mrba tvůj jsem řekl ano, řekl, to není řešení pro vás Dinka řekl již vyslovil Vetoadat řekl Ale vím, že to, co vám brání islám říká, že to následovalo slabé lidi, a ne ho nutitArabové hodil jim vědět, zmatek Neviděl jsem ji slyšel, že řekl, jehož ruka je moje duše se Whitman Bohu, je to tak Zaana vystudoval zmatku i plovoucí kolem domu v non-milosrdném jeden a otevírají poklady frakcí syna Hormuzského řekl jsem frakce syn Hormuzského, řekl, že ano frakce syn Hormuzského a vyvíjet peníze tak, aby přijat

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O syn Uday Hatem Aslam získal třikrát Řekl jsem, že jsem na náboženství, řekl jsem si, že vím, vaše náboženství od vás a řekl jsem, že vím, Bidina mi řekl, že ano šesti dnech Alrchosah a jíte Mrba tvůj jsem řekl ano, řekl, to není řešení pro vás Dinka řekl již vyslovil Vetoadat řekl Ale vím, že to, co vám brání islám říká, že to následovalo slabé lidi, a ne ho nutitArabové hodil jim vědět, zmatek Neviděl jsem ji slyšel, že řekl, jehož ruka je moje duše se Whitman Bohu, je to tak Zaana vystudoval zmatku i plovoucí kolem domu v non-milosrdném jeden a otevírají poklady frakcí syna Hormuzského řekl jsem frakce syn Hormuzského, řekl, že ano frakce syn Hormuzského a vyvíjet peníze tak, aby přijat

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O syn Uday Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství, synu Uday řekl Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství pronesl třikrát Dinka řekl, vím, že jsi říkal, že víte, řekl jsem ano mi Bidina řekla Alice předsedal vaši lidé říkali, řekl jsem ano, řekl si vzpomněl Mohammed řekl, že slovo vyhledávány Alrchosah hostil Fterkha říkal, že to neřeší Dink, když řekl, AlmrbaPronesl hrál Coy mě Haníja řekl, a řekl: Viděl jsem ten, který zabraňuje znečištění zjistit, kdo kolem sebe a lidi, které Alpes jeden Věděli jste někde zmatek, řekl jsem, slyšel jsem je a ani Atha řekl Toshkn Zaana odchodu, aniž by okolí i toulat Jeho syn Aaron po okolí uvedené Yunis Hammad pas a pak se vrátil mluvit syn Uday Hatem i plovoucí kolem Ka'bah a ToshknPoklady frakce syn Hormuzského open řekl jsem frakce Hormuzského syn řekl frakce Hormuzského syn řekl, že jsem frakce frakce Hormuzského, řekl syn Hormuzského třikrát a jsou důsledkem toho, kdo chce přijímat peníze z charity nalezne

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O syn Uday Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství, synu Uday řekl Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství pronesl třikrát Dinka řekl, vím, že jsi říkal, že víte, řekl jsem ano mi Bidina řekla Alice předsedal vaši lidé říkali, řekl jsem ano, řekl si vzpomněl Mohammed řekl, že slovo vyhledávány Alrchosah hostil Fterkha říkal, že to neřeší Dink, když řekl, AlmrbaPronesl hrál Coy mě Haníja řekl, a řekl: Viděl jsem ten, který zabraňuje znečištění zjistit, kdo kolem sebe a lidi, které Alpes jeden Věděli jste někde zmatek, řekl jsem, slyšel jsem je a ani Atha řekl Toshkn Zaana odchodu, aniž by okolí i toulat Jeho syn Aaron po okolí uvedené Yunis Hammad pas a pak se vrátil mluvit syn Uday Hatem i plovoucí kolem Ka'bah a ToshknPoklady frakce syn Hormuzského open řekl jsem frakce Hormuzského syn řekl frakce Hormuzského syn řekl, že jsem frakce frakce Hormuzského, řekl syn Hormuzského třikrát a jsou důsledkem toho, kdo chce přijímat peníze z charity nalezne

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O syn Uday Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství, synu Uday řekl Hatem Aslam řekl, jsem řekl, že jsem dostal od lidí z náboženství pronesl třikrát Dinka řekl, vím, že jsi říkal, že víte, řekl jsem ano mi Bidina řekla Alice předsedal vaši lidé říkali, řekl jsem ano, řekl si vzpomněl Mohammed řekl, že slovo vyhledávány Alrchosah hostil Fterkha říkal, že to neřeší Dink, když řekl, AlmrbaPronesl hrál Coy mě Haníja řekl, a řekl: Viděl jsem ten, který zabraňuje znečištění zjistit, kdo kolem sebe a lidi, které Alpes jeden Věděli jste někde zmatek, řekl jsem, slyšel jsem je a ani Atha řekl Toshkn Zaana odchodu, aniž by okolí i toulat Jeho syn Aaron po okolí uvedené Yunis Hammad pas a pak se vrátil mluvit syn Uday Hatem i plovoucí kolem Ka'bah a ToshknPoklady frakce syn Hormuzského open řekl jsem frakce Hormuzského syn řekl frakce Hormuzského syn řekl, že jsem frakce frakce Hormuzského, řekl syn Hormuzského třikrát a jsou důsledkem toho, kdo chce přijímat peníze z charity nalezne

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O syn Uday Hatem nejbezpečnější uznává islám a já jsem řekl, když viděl, že není boha kromě Alláha a že jsem poslem Božím a je přesvědčen, Balokdar všechny jeho dobro a zlo, nebo špatné Hloha

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قلت وما الإسلام فقال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتؤمن بالأقدار كلها خيرها وشرها حلوها ومرها

 | O strýc jsem, ale chci jim jedno slovo odsuzuje jejich Araby a vést je podle poctu Peršané řekl, co ano a otec ten řekl, že není boha kromě Alláha, a řekl, že vznikl a zbavují své oblečení, oni říkají, [aby bohové jednoho Boha, že tato věc Ajab] řekl a pak si přečtěte, dokud byl [chuť toho, co muk]

# يا عم إني إنما أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم بها العجم الجزية قالوا وما هي نعم وأبيك عشرا قال لا إله إلا الله قال فقاموا وهم ينفضون ثيابهم وهم يقولون [أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب] قال ثم قرأ حتى بلغ [لما يذوقوا عذاب]

 | O strýc Chci jim jedno slovo odsuzuje jejich Araby a vedou Peršané jim hold řekl, co se říká, že není boha kromě Alláha, a oni řekli, aby bohy jeden Bůh řekl, a šel dolů [Y a korán s mužem] recituje dokonce dosáhla [To, co Ajab]

# يا عم أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي العجم إليهم الجزية قال ما هي قال لا إله إلا الله فقاموا فقالوا أجعل الآلهة إلها واحدا قال ونزل [ص والقرآن ذي الذكر] فقرأ حتى بلغ [إن هذا لشيء عجاب]

 | O strýc, říkají, že není boha kromě Alláha, slovo, které jsem Svědčím vám o Bohu, řekl Abu Jahl a Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Chtěli byste o náboženství Abdul Muttalib a držel Posel Alláha může Bůh mu žehnej, a jeho rodina ho nabídl a přináší mu, že článek dokonce řekl Abu Talib Poslední mluvil k nim, co je na náboženství Abdul Muttalib a odmítl říkají, že není boha kromě Alláha, mír a požehnání s Alláhův posel řekl:Alláh s ním a jeho rodinou a požehnání Boží, a ti Ostgovern, co jsi udělal, že

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O strýc, říkají, že není boha kromě Alláha, slovo, které jsem Svědčím vám o Bohu, řekl Abu Jahl a Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Chtěli byste o náboženství Abdul Muttalib a držel Posel Alláha může Bůh mu žehnej, a jeho rodina ho nabídl a přináší mu, že článek dokonce řekl Abu Talib Poslední mluvil k nim, co je na náboženství Abdul Muttalib a odmítl říkají, že není boha kromě Alláha, mír a požehnání s Alláhův posel řekl:Alláh s ním a jeho rodinou a požehnání Boží, a ti Ostgovern, co jsi udělal, že

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O strýc, říkají, že není boha kromě Alláha, slovo, které jsem Svědčím vám o Bohu, řekl Abu Jahl a Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Chtěli byste o náboženství Abdul Muttalib a držel Posel Alláha může Bůh mu žehnej, a jeho rodina ho nabídl a přináší mu, že článek dokonce řekl Abu Talib Poslední mluvil k nim, co je na náboženství Abdul Muttalib a odmítl říkají, že není boha kromě Alláha, mír a požehnání s Alláhův posel řekl:Alláh s ním a jeho rodinou a požehnání Boží, a ti Ostgovern, co jsi udělal, že

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O Amr neví, že imigrace musí být přijat hříchy O Amr neví, že islám musí být to, co bylo před hříchů

# يا عمرو أما علمت أن الهجرة تجب ما قبلها من الذنوب يا عمرو أما علمت أن الإسلام يجب ما كان قبله من الذنوب

 | O Amr přísahal věrnost islámu musí být to, co bylo dříve a že přistěhovalectví by mělo být to, co bylo předtím, než

# يا عمرو بايع فإن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Hej holka Fatima Mohammed Hej holka Safia Abdul Muttalib, můj synu, Abdul Muttalib nemáte něco z Boha Slunj, co se vám líbí z Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hej holka Fatima Mohammed Hej holka Safia Abdul Muttalib, můj synu, Abdul Muttalib nemáte něco z Boha Slunj, co se vám líbí z Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hej holka Fatima Mohammed Hej holka Safia Abdul Muttalib, můj synu, Abdul Muttalib nemáte něco z Boha Slunj, co se vám líbí z Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | O Takže pokud UIT do postele, řekni Bože, konvertoval k islámu se na vás a nařídil mi, abych vás a oprávněné rozkazy pro vás a GATT hřbetní si přejete a úctě nejste přístřeší ani mango vás, pokud si myslíte, že ve své knize, která byla zjevena a Npik jsme poslali na vás, pokud zemřete v noci byl na instinkt a stal jsem se byla vyplacena

# يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت فإنك إن مت في ليلتك مت على الفطرة وإن أصبحت أصبت أجرا

 | O Takže říkají, že není boha kromě Alláha, podíval se na svého otce mlčel otec děsivé Prorok může Bůh jemu a jeho rodině se podíval na svého otce žehnej, řekl, že jeho otec Obey Abu'l-Kásim řekl chlapec Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a že jste Alláhův posel vyšel proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou, říká Chvála Bůh, který mě řídil z ohně

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Takže říkají, že není boha kromě Alláha, podíval se na svého otce mlčel otec děsivé Prorok může Bůh jemu a jeho rodině se podíval na svého otce žehnej, řekl, že jeho otec Obey Abu'l-Kásim řekl chlapec Vydávám svědectví, že není boha kromě Alláha a že jste Alláhův posel vyšel proroka mír a požehnání s ním a jeho rodinou, říká Chvála Bůh, který mě řídil z ohně

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Muaz Ibn Jabal řekl Beck, Ó Posle Alláhův řekl Abdul Saadak ne dosvědčit, že není boha kromě Alláha a pak umřít, dokud jsem vstoupil do ráje řekl, že nejnovější Nebylo by lidé řekli Obávám se, že nemám věřit jeho úspory energie je

# يا معاذ ابن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال لا يشهد عبد أن لا إله إلا الله ثم يموت على ذلك إلا دخل الجنة قال قلت أفلا أحدث الناس قال لا إني أخشى أن يتكلوا عليه

 | O Muaz Ibn Jabal řekl vybrat Posel Alláha a Saadak pak šel hodinu a pak řekl, Muaz Ibn Jabal řekl vybrat Posel Alláha a Saadak pak šel hodinu a pak řekl, Muaz Ibn Jabal řekl vybrat Posel Alláha a Saadak že víte, co je Boží pravda k předmětům I řekl Bůh a Jeho posel Vím, že řekl, že právo Boha lidstvu, aby ho uctívali a nespojuje nic s ním pak přešel hodinu a pak řekl:Ó synu zakázat horu Beck řekl Posel Alláha a že Saadak Víte, co je právo otroků k Bohu, pokud tomu tak jsem řekl Alláh a Jeho posel know řekl, že netrestá

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | O Muaz Ibn Jabal řekl Beck, Ó Posle Alláhův řekl, víte, co je pravda o Bohu subjektům uvedeným jsem Boha a posla Jeho know řekl, že právo Boha lidstvu, aby ho uctívali a nespojuje nic s ním řekl, a pak řekl: oh zakázat Řekl jsem, oh Alláhův posel řekl: Víte, co je správné předměty Bůh kdyby to udělali tak jsem řekl Alláh a Jeho posel vědí, že to je nepotrestá

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال إن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم قال يا معاذ قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hej, víš, co právo zakázat otroky Boha, že Bůh a posel Jeho know řekl, že uctívání Boha a nespojuje nic s ním řekl, víte, co je jejich právo na to v případě, že se Bůh a Jeho posel vím, že řekl, že netrestá

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد فقال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hej, víš, co právo zakázat otroky Alláha Boha a posla Jeho vím, že řekl, aby uctívali Boha a nezahrnují dělá něco, co řekl, víte, co je jejich právo na to, zda tomu tak Bůh a Jeho posel vím, že řekl, že nebude trestat

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hej, víš, co právo zakázat otroky Alláha Boha a posla Jeho vím, že řekl, že uctívat a nespojuje nic s ním Víte, co je jejich právo na Boha a posla Jeho vím, že řekl, že netrestá

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حقهم عليه قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | O Forbid Víte, co je Boží pravda k předmětům jsem řekl Alláh a Jeho posel vím, že neslouží němu nikdo řekl Will věděl, co je právo otroků k Bohu, kdyby tomu tak bylo, tak jsem řekl, Alláh a Jeho posel vědí, že nemá trestat

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا قال فهل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال لا يعذبهم

 | O zakazují Víte, co je Boží pravda k předmětům Vím, že Bůh a Jeho posel, že uctívat a nespojuje nic s ním Víte, co je právo otroků k Bohu, pokud tomu tak jsem řekl Alláh a Jeho posel know řekl přivést do ráje

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال يدخلهم الجنة

 | O nedej bože, že vede své ruce na muže lidu vyhýbat je pro vás lepší, než jste se červené velbloudech

# يا معاذ أن يهدي الله على يديك رجلا من أهل الشرك خير لك من أن يكون لك حمر النعم

 | O Maaz vědět, co je pravda Boha lidstvu a právo otroků k Bohu, že jsem Bůh a posel Jeho know řekl, že právo Boha lidstvu, aby uctívali Boha a nespojuje nic s právem otroků na všemohoucího Boha, který nemá trestat ty, kteří nemají sdružující nic s ním už jsem řekl, Ó Posle nebude kázat Boží lid řekl ne Tbasharham Wejtkloa

# يا معاذ تدرى ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا قال قلت يا رسول الله أفلا أبشر الناس قال لا تبشرهم فيتكلوا

 | O zakazují Řekl jsem, oh Alláhův posel řekl, víte, co je pravda o Bohu subjektům řekl jsem Bůh a posel Jeho know řekl, že právo Boha lidstvu, aby ho uctívali a nespojuje nic s ním je vědět, co je právo otroků k Bohu, pokud tomu tak jsem řekl Alláh a Jeho posel know řekl právo otroky Boha případě, že nejsou potrestat

# يا معاذ فقلت لبيك يا رسول الله قال أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا فهل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن لا يعذبهم

 | O Maaz řekl Beck, Posel Alláha a Saadak řekl, Maaz řekl Beck, Posel Alláha a Saadak řekl, Maaz řekl Beck, Posel Alláha a Saadak co řekl Abdul svědčí o tom, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je Jeho služebník a posel, ale Bůh je zakázáno u ohně, řekl: Ó Posle Boží, nemusíte jim říkat Vistbashroa řekl, že pokud lidé věří své úspory energie

# يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا

 | O Maaz řekl Beck, O prorokem Ládina řekl, namočit ho na pokoji, dokud vložit Rahaltahma jeden po druhém Alláhova posla, může ho i jeho rodinu a jeho Alláh požehná, co jsem si myslel lidi nás Kmkanam rozměru řekl Maaz O prorokem zdřímnout lidé Vtafrguet jim své cestující putování a bude Posel Alláha požehná Alláh s ním a jeho rodinou a něj a byl jsem Naasa když viděl Maaz BushraAlláhův posel může Alláh požehná mu a jeho rodina se k němu a dodržování řekl, Ó Posle Boží, dej mi svolení, aby vás požádat o slovo může Omredtna a Osagmtna a mě smutné, řekl, že Prorok Boží kéž v něm Alláh mu žehnej a jeho rodina Zeptej se mě strýc požadované řekl Proroku Alláhův mi řekl, že moje práce někdy rájem nebude ptát na něco jiného, ​​řekl prorok Boží Bůh jemu a jeho rodině a on stříkat stříkat stříkat žehnej zeptal jsem se zeptal jsem se s velkým velikostiTřikrát a to je snadné pro Boha chtěl dobře a je snadné Bůh chtěl, aby dobře a to je snadné pro Boha, chtěl dobrý film způsobil něco, co jen mu řekl třikrát znamenat opakovat to třikrát, aby se to, co v tom dobrý, řekl, že Prorok Boží ho a jeho rodinu žehnej mu věří v Boha a v den soudný a budou dodržovat modlitbu a uctívat Boha sám nezahrnujeUdělejte něco až zemřete a jste na to řekl:, O prorok Boží mi Voaadha ho třikrát připravit a pak prorokem jeho a jeho rodinu žehnej, pokud se vám líbí Říkal jsem ti, ó chraň hlavu této záležitosti a sílu této záležitosti a výšku hrb, řekl Maaz Ano, můj otec a moje matka jsou ti, O Prorok Alláha Vhaddtna řekl Prorok Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a hlava věc je, že tento svědek, že není bohaAle Bůh sám, bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel, i když síla tohoto modlitbu a platit zakat, ačkoli vrchol hrbu ho džihádu v zájmu Boha, ale nařízeno bojovat proti lidem, dokud budou dodržovat modlitbu a platit zakát a dosvědčit, že není boha kromě Alláha sám bez partnera a že Muhammad je Jeho služebník a posel Pokud by to udělal, byl protestoval a Asmoa jejich krev a jejich penízeNicméně, právo a osoby samostatně výdělečně činné k Bohu a Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině žehná a jehož rukou je bledá tvář a Egbert uvedeny v práci, hledám stupňů ráje po povinných modliteb okupantům v cestě Boží, ani hmotnosti bilance Abdul jako vždy utratit kvůli Boha, nebo vykonává v Neboť Bůh

# يا معاذ قال لبيك يا نبي الله قال ادن دونك فدنا منه حتى لصقت راحلتاهما إحداهما بالأخرى فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما كنت أحسب الناس منا كمكانهم من البعد فقال معاذ يا نبي الله نعس الناس فتفرقت بهم ركابهم ترتع وتسير فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا كنت ناعسا فلما رأى معاذ بشرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه وخلوته له قال يا رسول الله ائذن لي أسألك عن كلمة قد أمرضتني وأسقمتني وأحزنتني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم سلني عم شئت قال يا نبي الله حدثني بعمل يدخلني الجنة لا أسألك عن شيء غيرها قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم بخ بخ بخ لقد سألت بعظيم لقد سألت بعظيم ثلاثا وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير فلم يحدثه بشيء إلا قاله له ثلاث مرات يعني أعاده عليه ثلاث مرات حرصا لكي ما يتقنه عنه فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم تؤمن بالله واليوم الآخر وتقيم الصلاة وتعبد الله وحده لا تشرك به شيئا حتى تموت وأنت على ذلك فقال يا نبي الله أعد لي فأعادها له ثلاث مرات ثم قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شئت حدثتك يا معاذ برأس هذا الأمر وقوام هذا الأمر وذروة السنام فقال معاذ بلى بأبي وأمي أنت يا نبي الله فحدثني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن رأس هذا الأمر أن تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وإن قوام هذا الأمر إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وإن ذروة السنام منه الجهاد في سبيل الله إنما أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإذا فعلوا ذلك فقد اعتصموا وعصموا دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفس محمد بيده ما شحب وجه ولا اغبرت قدم في عمل تبتغى فيه درجات الجنة بعد الصلاة المفروضة كجهاد في سبيل الله ولا ثقل ميزان عبد كدابة تنفق له في سبيل الله أو يحمل عليها في سبيل الله

 | O Maaz zemřel ne sdružující nic se Bůh vstoupil do ráje

# يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | O muslimy od Boha, to, co jsem se dozvěděl o mé rodině, ale dobře škodit Omluvte mě od člověka v mé rodině prodej!

# يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل بلغني أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا

 | O ženy dávat milodary Vanken více lidí do ohně, že žena, kterou udělal, Ó Posle Alláhův řekl k velkému počtu Anken znamená Kfrckn blízcí řekl a co jsem viděl z nedostatku paměti a náboženství většiny lidí s jádry a se stanoviskem Mencken takovou ženu a snížení svého dluhu a mysli dvou svědků řekl Mencken svědectví muže a snížení Danken menses zůstat Ahaddakn tři a čtyřiNemodlete

# يا معشر النساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن ولم ذاك يا رسول الله قال لكثرة لعنكن يعني وكفركن العشير قال وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذوي الألباب وذوي الرأي منكن قالت امرأة منهن وما نقصان دينها وعقلها قال شهادة امرأتين منكن بشهادة رجل ونقصان دينكن الحيضة تمكث إحداكن الثلاث والأربع لا تصلي

 | O ženy dávat milodary a Okthern požádat o odpuštění, já Roatkn více lidí do ohně, že žena, kterou Dzlh a naše peníze, Ó Posle Boží stále více lidí oheň Tkthern nadávky řekl Kafr blízcí, a to, co jsem viděl z nedostatku paměti a náboženství většiny toho, který řekl, že řízky Mencken, Ó Posle Boží, a snížení rozumu a náboženství, řekl, že pokles v mysli svědectví dvou žen, ve znění pozdějších předpisů osvědčení o člověka, tento poklesMysl a zůstat přes noc, aby se modlili a rychle během ramadánu, tento pokles dluhu

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة ومالنا يا رسول الله أكثر أهل النار قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي ما تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O ženy dávat milodary a Okthern I Roatkn více lidí oheň pro časté proklínání a Kafr důvěrní přátelé, co jsem viděl z postrádající mysli a náboženství většiny toho, kdo řekl řízky Mencken, Ó Posle Boží, a snížení rozumu a náboženství, řekl, že pokles rozumu a náboženství svědectví dvou žen, ve znění pozdějších předpisů osvědčení o člověka, tento pokles v mysli a zůstat nocí nemodlí a přerušení půstu ramadánu, tento pokles dluhu

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن فإني رأيتكن أكثر أهل النار لكثرة اللعن وكفر العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل والدين فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي لا تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O Židé mi ukázal dvanáct mužů svědectví, že není boha kromě Alláha a že Muhammad je posel Boží maří Bohu za každého Žida pod baldachýnem na obloze hněvu hněv Vosktwa to, co řekl jeden z nich odpověděl, a pak mu odpověděl: není odpovědí na jednu třetinu se mu neodpověděl, a pak řekl: Přísahám Obeetm Já jsem Já jsem dnes, a já vozíku prorok Mustafa a věřil jsem pak ani KzpettmOdešel a já jsem s ním, i když jsme skoro dostat ven muž jménem zezadu, jak jste O Muhammad řekl, že přišel, řekl, že muž nějaký muž dovolte mi, abych vám vědět, ó Židé Bůh řekl, co víme, že jsme to byli my, člověk, kterého znám knihu Boží nemáte horizont vy, ani váš Otec vám, ani váš dědeček Předtím, než tvůj otec řekl, jsem ho nést v Boha, že je prorok Boží v Tóře, zadejte svůj názorLied pak reagoval slovy, že zlo a řekl, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a nebude akceptovat vaše tvrzení Kzpettm výše uvedených Vttnon dobrota, co Otneetm Okzpettmoh bezpečné a co jste řekl, a to, co jste řekl, nebude akceptovat vaše tvrzení

# يا معشر اليهود أروني اثني عشر رجلا يشهدون أنه لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله يحبط الله عن كل يهودي تحت أديم السماء الغضب الذي غضب عليه قال فأسكتوا ما أجابه منهم أحد ثم رد عليهم فلم يجبه أحد ثم ثلث فلم يجبه أحد فقال أبيتم فوالله إني لأنا الحاشر وأنا العاقب وأنا النبي المصطفى آمنتم أو كذبتم ثم انصرف وأنا معه حتى إذا كدنا أن نخرج نادى رجل من خلفنا كما أنت يا محمد قال فأقبل فقال ذلك الرجل أي رجل تعلموني فيكم يا معشر اليهود قالوا والله ما نعلم أنه كان فينا رجل أعلم بكتاب الله منك ولا أفقه منك ولا من أبيك قبلك ولا من جدك قبل أبيك قال فإني أشهد له بالله أنه نبي الله الذي تجدونه في التوراة قالوا كذبت ثم ردوا عليه قوله وقالوا فيه شرا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذبتم لن يقبل قولكم أما آنفا فتثنون عليه من الخير ما أثنيتم ولما آمن أكذبتموه وقلتم فيه ما قلتم فلن يقبل قولكم

 | O Quraish koupil se od Boha, ne zpívat něco od Boha, mého syna, Abdul Muttalib nechceš zpívat něco od Boha, ó Abbáse, syn Abdul Muttalib nechceš zpívat něco od Boha, Ó Posle Alláhův popisné teta nechceš zpívat něco od Boha, Ó Posle Fatima dívky Cellini Bože, co chceš nechceš zpívat něco od Boha

# يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس ابن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

 | O Moammar jsem našel dneska v Onsai turbulentním řekl, řekl jsem jeden, a kdo vám poslal právo zpřísnily, jak si většina, ale Erkhaha, než tomu bylo stejné tam, kde jsem k výměně B Giri řekl řekl, zatímco já nejsem herec řekl, když poražena Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině dárek v Mina žehnej Řekl mi, že jsem si vzal Ahlgah Moosa Vstal jsem na hlavu, řekl, že viděl Posel AlláhaBůh ho a jeho rodinu žehnej v mé tváři a řekl mi, oh Muammar můžete Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej z lalůčku ucha, do ruky Moosa řekl, řekl jsem, ale Bůh, Ó Posle Alláha, tak ti Boží milosti do az řekl řekl, aby, pokud vás schválena

# يا معمر لقد وجدت الليلة في أنساعي اضطرابا قال فقلت أما والذي بعثك بالحق لقد شددتها كما كنت أشدها ولكنه أرخاها من قد كان نفس علي مكاني منك لتستبدل بي غيري قال فقال أما إني غير فاعل قال فلما نحر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هديه بمنى أمرني أن أحلقه قال فأخذت الموسى فقمت على رأسه قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في وجهي وقال لي يا معمر أمكنك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من شحمة أذنه وفي يدك الموسى قال فقلت أما والله يا رسول الله إن ذلك لمن نعمة الله علي ومنه قال فقال أجل إذا أقر لك

 | O formovat moje srdce srdce ukázalo Dinka a jeho společníci mu řekl: "Ó Posle Alláha, máme Otkhav vaše bezpečné a přijít, včetně srdce, ale řekl, že je Bůh obrací

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقال له أصحابه وأهله يا رسول الله أتخاف علينا وقد آمنا بك وبما جئت به قال إن القلوب بيد الله يقلبها

 | O formovat své srdce srdcí jsem řekl Dink prokázáno, Ó Posle Alláha a vaše bezpečí, jak to přijde, jsme si řekli, ano, strach, že se srdce mezi dvěma prsty prsty boha udělá z nich, jak se mu zlíbí

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلت يا رسول الله آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا قال نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف يشاء

 | O formovat moje srdce srdce ukázalo Dink řekl, řekl jsem ti, Ó Posle Boží volání oplývají v této prosbě, řekl, že lidské srdce mezi dvěma prsty Jestliže Bůh chce průhybu a když zvedl.

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك قالت فقلت يا رسول الله إنك تكثر تدعو بهذا الدعاء فقال إن قلب الآدمي بين أصبعين من أصابع الله فإذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه

 | Práva přichází ďábel a říká, že Bůh stvořil nebesa a říká, pak říká, že Bůh stvořil zemi a říká, že dokonce říká, že Boží stvoření Pokud se někdo z vás našel, ať řekne: věříte v Boha a posla Jeho, může jemu a jeho rodině Alláh požehná.

# يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السماوات فيقول الله ثم يقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول من خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم

 | Jeden z vás říká, že Satan přichází od stvoření nebe od Boha stvořil zemi a říká, dokonce řekl, že to je Boží stvoření stvoření Božího stvoření, to je zjištěno, že ať řekne něco, co věří v Boha a posly Jeho

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق السماء من خلق الأرض فيقول الله حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسله

 | Ďábel přichází jeden z vás říká, že vytvořit, stejně jako vytvořit stejně jako tvorbě se dokonce praví Panovník Hospodin, pokud dosáhl Felictaz a hotové

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا من خلق كذا حتى يقول من خلق ربك فإذا بلغه فليستعذ بالله ولينته

 | Satan přichází z vytváření jeden z vás říká, že to a to dokonce říká, že se mu od stvoření Pána Pokud to byl Bůh, ale skončil Felictaz.

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Slave pochází od ďábla, říká, že vytvoření takové a takové dokonce říká, že se mu od stvoření Pána Pokud to byl Bůh, ale skončil Felictaz.

# يأتي العبد الشيطان فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Dodává se v posledním desetiletí lidové Haddthae zuby sní blázni říkají slova nejlepší půdy islámu také projdou Imrq šipku z luku nepřesahuje svou víru tam, kde jejich hrdla zabít Qeetmohm Vaguetlohm odměnu pro ty, kteří zabíjejí soudného dne

# يأتي في آخر الزمان قوم حدثاء الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من قول خير البرية يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Někdy přichází ke mně, rolnička Kssalh Vinvsam mě pochopil, že nejintenzivnější a Ali přichází ke mně a někdy v podobě člověka, nebo král Vijberna řekl Voaa to, co říká

# يأتيني أحيانا له صلصلة كصلصلة الجرس فينفصم عني وقد وعيت وذلك أشده علي ويأتيني أحيانا في صورة الرجل أو قال الملك فيخبرني فأعي ما يقول

 | Smoath Jabbar vezme ho za ruku a pozemky a chytit ho za ruku a začal brát majetek a zefektivňuje pak jsem Jabbar Kde Aljabbaron Kde arogantní říká

# يأخذ الجبار سماواته وأرضه بيده وقبض بيده فجعل يقبضها ويبسطها ثم يقول أنا الجبار أين الجبارون أين المتكبرون

 | Pošle konci světa věřící zásob Marda Mkhalin postavena třicet roků

# يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين بني ثلاثين سنة

 | Ataaqbon vám, andělé a andělé v noci a během dne se setkají v odpolední modlitbě a modlitba úsvitu a pak kulhat Fasalhm kdo jste, a On vás zná a říká, jak jsi odešel Ebadi řeknou, že se modlí a modlí se, dali

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بكم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon vám, andělé a andělé v noci a během dne se setkají v odpolední modlitbě a modlitba úsvitu a pak kulhat, kdo jste, Fasalhm jim vědět, jak říkají, že necháte Ebadi nechal, když se modlili a modlí se, dali

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Konverguje čas a peníze, záplavy zobrazit neshody a často peklo peklo a řekl:, Ó Posle Alláhův řekl zabíjení vraždu

# يتقارب الزمان ويفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | Konverguje čas a chytil vlajky a výstavní pobuřování a hodil nedostatek a časté rozruch a peklo jim řekl vražda

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konverguje čas a chytil vlajky a výstavní pobuřování a hodil nedostatek a časté rozruch a peklo jim řekl vražda

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konverguje čas a snižuje vlajku a ukázat, pobuřování a hodil nedostatek a časté rozruch a peklo jim řekl vražda

# يتقارب الزمان وينقص العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Náš Pán sestupuje každý večer na nejnižší nebe, zatímco druhý zůstává třetina noci a říká, že mohu odpovědět z něj mě ptá, kterému dávám Istgverni odpusť mu

# يتنزل ربنا كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | Matoucích lidovou Orient před létajícími hlavami

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | Matoucích lidovou Orient před létajícími hlavami

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | Přinesl a člověk hodí do dne zmrtvýchvstání v ohni v ohni Vtendlq Oguetabh Fedor také otáčí osel Brhah se setkat s lidmi, zastřelil ho říct, každá osoba, co vaše firma není dobré, a vy nám říkáte na Tnhana zlého ctnosti, aby vám řekl, nechcete přijít a zakázat zlo, a latte

# يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه فيجتمع أهل النار عليه فيقولون أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهانا عن المنكر قال كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر وآتيه

 | Přinesl a Noah soudného dne řekl mu: Do činil říká ano, Pane Vtsol národ Do Bulgkm říci, co k nám přišel ze Nazir říká vašich svědků, říká Mohammed a jeho národ Vijae si Vchhdon pak si přečtěte Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej [a také vám prostřední národ] řekl jen [pro vás Mučedníci na lidi a Messenger, může být svědkem]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Přinesl a Noah soudného dne řekl mu: Do činil říká ano, Pane Vtsol národ Do Bulgkm říci, co k nám přišel ze Nazir říká vašich svědků, říká Mohammed a jeho národ Vijae si Vchhdon pak si přečtěte Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej [a také vám prostřední národ] řekl jen [pro vás Mučedníci na lidi a Messenger, může být svědkem]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Splňuje věřící Doomsday Vehtmon tak nebo inspirovat to říci, zda A_i_fna Pán nám dokonce ulehčit naše místo řekl přijde Adam kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, že jste Adamovi Abu vytvoření Bůh stvořil v ruce a zhluboka Vic od ducha a nařídil andělé uctívali jste přimlouvám se za nás u Pána svého, tak ulevit nás od nás to říká, já nejsem Hnakm zmiňuje hříchKterá zasáhla Visthieddi Rabbo včetně, ale Přineste Noe první posel poslal Bůh řekl přijde Noe, Bůh mu žehnej a jeho rodina říká, že nejsem Hnakm připomněla jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale Přineste Ibrahim, může Alláh požehná mu a jeho rodina pořízena Bohu blízký přítel přijde Ibrahim, může mu Alláh požehná a jeho rodina říká, Nejsem Hnakm se zmíní o jeho hřích, který zasáhlVisthieddi Rabbo, včetně, ale Přineste Mojžíš, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a požehnání, že Bůh mluvil a dal řekl, že Tóra, přijde Mojžíš, mír a požehnání s ním, říká, že nejsem Hnakm se zmíní o jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale přinést Isa Božího Ducha a Jeho slovo nabývá Isa Božího Ducha a Jeho Slovo říká, že nejsem Hnakm ale Přineste Muhammad modlil Bohu on a jeho rodina odpustil mu otrokaBude odpuštěno a zpoždění řekl: Posle Alláhův kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu Faotona požádal o povolení Pánu modlitby mi žehnej Když jsem ho viděl podepsal vyčerpanost Vidni, co řekl Bůh Mohamede Zvedněte hlavu Řekněme, že uslyšíte buňka dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Pána pak. Lee byl doprovázen Faihd Vokhrjhm konec ohně a pak je přivedl zpět ráje jasnýSajda Vidni, co Bůh chce, aby mě nechal a pak řekl zvednout hlavu, O Muhammad Řekněme, že uslyšíte koš dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh pak byla doprovázena Faihd mi skončí Vokhrjhm z ohně a přinesl jim ráj a pak přichází čtvrtá nebo vrátit čtvrté a říkají, Pane, to, co je vlevo, ale z jeho uvěznění Koránu která ji nesmrtelnost

# يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيهتمون بذلك أو يلهمون ذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinuje Boží věrný soudný den Wilhmon tak říci, zda A_i_fna Pán nám dokonce ulehčit naše místo řekl přijde Adam kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, že jste Adamovi Abu vytvoření Bůh stvořil v ruce a zhluboka Vic od ducha a nařídil andělé uctívali jste přimlouvám se za nás u Pána svého, tak zbavit nás o nás To říká, že nejsem hřešit Hnakm připomenout, že zásahVisthieddi Rabbo, včetně, ale Přineste Noe první posel poslal Bůh řekl přijde Noe, Bůh mu žehnej a jeho rodina říká, že nejsem Hnakm připomněla jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně ale Přineste Ibrahim, může Alláh požehná jemu a jeho rodině přijaté Bohem blízkým přítelem přijde Ibrahim, může mu Alláh požehná a jeho rodina říká, že nejsem Hnakm Je pozoruhodné, že udeřil do jeho hřích Visthieddi RabboVčetně, ale Přiveďte Mojžíš Bůh jemu a jeho rodině, že Bůh mluvil a dal Tóru Mojžíš přijde mír a požehnání s ním žehnej, říká, že nejsem Hnakm se zmíní o jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale přinést Isa Božího Ducha a Jeho slovo nabývá Isa Božího Ducha a Jeho Slovo říká, že nejsem Hnakm ale Přineste Mohameda, může jemu a jeho rodině Alláh požehná mu otrok může být odpuštěno jeho postupMinulé a budoucí hříchy, řekl:, Posel Alláha může Alláh ho a jeho rodinu žehnej Faotona požádal o povolení k Pánu modlitby se mě, jestli jsem ho viděl podepsal vyčerpanost Vidni, co řekl Bůh Mohamede Zvedněte hlavu Řekněme, že uslyšíte buňka dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh RBI a byl doprovázen Faihd mě koncové Vokhrjhm oheň z nebe a je přinesl a pak se vrátit světlé pokoření VidniCo Bůh mě nechal a pak řekl zvednout hlavu, O Muhammad Řekněme, že uslyšíte buňka dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh pak byla doprovázena Faihd mi skončí Vokhrjhm z ohně a přinesl jim ráj a pak přichází čtvrtá nebo vrátit čtvrté a říkají, Pane, to, co zbylo v ohni, ale z jeho uvěznění Koránu která ji nesmrtelnost

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinuje Boží věrný soudný den také říct, jestli A_i_fna našemu Pánu i zbavit nás z našeho místa by to bylo Adam řekl Hey Adama Jak vidíte lidi, Bůh, který jste vytvořili v ruce a uctívat anděly a své znalosti jmen všechno přimlouvám se za nás k našemu Pánu i zbavit nás z našeho místa, která říká, že jsem tam nebyl, a připomíná jim hříchu která zasáhla ale Noah, aby byl první misi MessengerBůh k lidem na zemi, musí přijít Noah říká, že nejsem Hnakm se zmíní o jeho hřích, který zasáhl ale přinášejí Ibrahim Khalil Rahman přijde Ibrahim říká, že nejsem Hnakm a připomíná jim ze svých hříchů, které postihly ale Přineste Mojžíš, otrok Boží Tóry Attah a slovo Tcleme by přišel Mojžíš říká, že nejsem Hnakm a připomíná jim hřích, který zasáhl, ale přinést Isa Abd Allah a Jeho poselA jeho řeč, a jeho duch přijde Issa říká, že nejsem Hnakm ale přinášejí Muhammad kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej otrok odpustil jeho minulé i budoucí hříchy Faotonna proto požádal o povolení k Pánu modlitbou mi o tom, když jsem viděl, můj pane, a podepsal ho klanění Vidni, co Bůh chce, aby mě nechal a pak mi řekl: Zvýšení Mohammed názor Lucille a dát ho slyšet přimlouvám se přimlouvám Vahmd RBI Bmhamed Almnyha pak byla doprovázenaFaihd mi skončí Vadkhalhm ráj a pak se vrátit, pokud jsem viděl Pána, a podepsal vysílení Vidni co, dá-li Bůh, to ať mě a pak řekl, jak zvýšit Mohammed Say slyší WSL dát mu a přimlouvám se přimlouvám Vahmd RBI Bmhamed Almnyha RBI a byl doprovázen Faihd mi skončí Vadkhalhm ráj a pak se vrátit, pokud jsem viděl Pána, a podepsal vysílení Vidni vůle Bůh mě nechal a pak řekl Mohammed Say Zvýšení slyšet Lucille ho dát a přimlouvám se přimlouvámVahmd RBI Bmhamed Almnyha pak byla doprovázena Faihd mi skončí Vadkhalhm ráj a pak se vrátit a říct: Pane, co zbylo v ohni, ale z jeho uvěznění Koránu a on nesmrtelnosti Prorok řekl Bůh jemu a jeho rodině z ohně žehnej, řekl, že není boha kromě Alláha, a to v samém srdci dobro, co váží Rite pak se z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a jeho srdce bylo v dobrotu, coVáhy a pak se z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a to, co bylo v jeho srdci váží dobroty kukuřice

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون يا آدم أما ترى الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء اشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناك ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي أصابها ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه تكليما فيأتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتونني فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي عليه فإذا رأيت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال لي ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد قل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة

 | Přináší Boží lid věřící i plavá je rájem přijde Adam řekl Otče náš Asfh nás ráji, říká Jste z nebe, ale hřích svého otce Adama, nejsem vlastníkem to jen jít do mého syna Ibrahim Khalil Alláh říká řekl Ibrahim, nejsem vlastníkem, který ale ty jsi blízký přítel a za za Aamdoa na Mojžíš, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a toto slovoBůh Tcleme přijde Mojžíš, Bůh mu žehnej a jeho rodina říká, že nejsem vlastníkem to jen jít k Ježíši Boží slovo a duch říká Issa, může jemu a jeho rodině Alláh požehná nejsem vlastníkem, který by přišel Mohameda, může jemu a jeho rodině Alláh požehná a toho, kdo musí modlitba v něm a zaslat sekretariátu a děloha jsou umlčel Jnepta rovnou pravý a levý Wimmer Oolkm blesk Říkal jsi, že jsem řekla otci a matka nicKompostování Lightning řekl Neviděl, jak blesk je splatná v mrknutí oka a pak kompostování vítr a kompostování ptáci táhnou muži vykonávat svou činnost a prorok je založen na rovince praví Hospodin mu podal i nemusí pracovat otroky, až přijde ten člověk není schopen chodit, ale plazit se uvedl na okrajích rovné háčky závěsné přikázal, aby objednaný Vmkhaddosh přežil a Makdous v ohni, kterýAbu Huraira stejná ruka, která bezedné peklo sedmdesát podzimy

# يجمع الله الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة فيأتون آدم فيقولون يا أبانا استفتح لنا الجنة فيقول وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم آدم لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله قال فيقول إبراهيم لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء اعمدوا إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله تكليما فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه فيقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم لست بصاحب ذلك فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له وترسل الأمانة والرحم فتقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالا فيمر أولكم كالبرق قال قلت بأبي أنت وأمي أي شيء كمر البرق قال ألم تروا إلى البرق كيف يمر ويرجع في طرفة عين ثم كمر الريح ثم كمر الطير وشد الرجال تجري بهم أعمالهم ونبيكم قائم على الصراط يقول رب سلم سلم حتى تعجز أعمال العباد حتى يجيء الرجل فلا يستطيع السير إلا زحفا قال وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به فمخدوش ناج ومكدوس في النار والذي نفس أبي هريرة بيده إن قعر جهنم لسبعون خريفا

 | Přináší Boží lid na den zmrtvýchvstání Vehtmon tak syn Obaid Wilhmon řekl tak říci, zda A_i_fna Pán nám dokonce ulehčit naše místo řekl přijde Adam kéž v něm Alláh ho a jeho rodinu žehnej, že jste Adamovi Abu vytvoření Bůh stvořil v ruce a zhluboka Vic od ducha a nařídil andělé uctívali jste přimlouvám se za nás, když dokonce i Pán zbavit nás z našeho místa to říká, že nejsem HnakmZmiňuje hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale Přineste Noe první posel poslal Bůh řekl přijde Noe, Bůh mu žehnej a jeho rodina říká, že nejsem Hnakm připomněla jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale Přineste Ibrahim, může Alláh požehná mu a jeho rodina pořízena Bohu blízký přítel přijde Ibrahim, může jemu a jeho rodině Alláh požehná On říká, že jsem ho Hnakm zmiňuje hříchKterá zasáhla Visthieddi Rabbo včetně, ale Přiveďte Mojžíš Bůh jemu a jeho rodině, že Bůh mluvil žehnej a dal Torah řekl, přijde Mojžíš, mír a požehnání s ním, říká, že nejsem Hnakm se zmíní o jeho hřích, který zasáhl Visthieddi Rabbo, včetně, ale přinést Isa Božího Ducha a Jeho slovo nabývá Isa Božího Ducha a Jeho Slovo říká, že nejsem Hnakm ale Přineste Mohameda Bůh mu a jeho rodině otrok požehnatMůže být odpuštěno jeho minulost a budoucí hříchy, řekl:, Posel Alláha může Bůh jemu a jeho rodině Faotona požádal o povolení Pána modlitby mi žehnej Když jsem ho viděl podepsal vyčerpanost Vidni, co řekl Bůh Mohamede Zvedněte hlavu Řekněme, že uslyšíte buňka dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Pán pak mě doprovázel Faihd Vokhrjhm konec ohně a pak je přivedl zpět rájBright pokoření Vidni co, dá-li Bůh, to ať mě a pak řekl zvednout hlavu, O Muhammad Řekněme, že uslyšíte buňka dát mu přimlouvám se přimlouvám Verf vertikální Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh pak byla doprovázena Faihd mi skončí Vokhrjhm z ohně a přinesl je Paradise řekl, nevím, na třetí nebo čtvrtý řekl, pravím, ó Pane, co zbylo Nicméně, v ohni svého uvěznění, se musí jakákoliv Korán nesmrtelnost

# يجمع الله الناس يوم القيامة فيهتمون لذلك وقال ابن عبيد فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة قال فلا أدري في الثالثة أو في الرابعة قال فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinuje konci světa věřící říkají, že když A_i_fna našeho Pána Farihna z nás by přišel k němu a říct, že Adam Adam Abu lidské bytosti, Bůh, který jste vytvořili v ruce a uctívat vás a vaše znalosti jmen andělů vše Vashva aby nás zbavit našeho Pána říká jim, takže nejsem Hnakm připomenout, že jim hit hříchu

# يجمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون له أنت آدم أبو البشر خلقك الله بيده وأسجد لك الملائكة وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا فيقول لهم لست هناكم فيذكر لهم خطيئته التي أصاب

 | Kombinuje vytvoření jednoho z vás v matčině lůně čtyřicet dní a pak pijavice takhle a pak žvýkat takhle pak pošle Bůh Všemohoucí ho král andělů říká, typ práce, a pro něj a jeho živobytí a zadejte je nemravné, nebo šťastný, pak řekl, že stejný Abdullah v ruce člověk dělat práci lidí Ráje Takže to, co je mezi ním a ráj je rameno a pak si uvědomit bídu lidé tak jednají práciPožáru zemře a pak vstoupí do ohně a řekl, že totéž Abdullah řekl muž s rukou na práci pracujících ohně, dokud se mezi ním a střelné zbraně je pak vědom štěstí čímž působí dílem lidí ráje umírá vstoupí do ráje

# يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله عز وجل إليه ملكا من الملائكة فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه واكتبه شقيا أو سعيدا ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبين الجنة غير ذراع ثم يدركه الشقاء فيعمل بعمل أهل النار فيموت فيدخل النار ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبين النار غير ذراع ثم تدركه السعادة فيعمل بعمل أهل الجنة فيموت فيدخل الجنة

 | Leger muslimové někdo

# يجير على المسلمين أحدهم

 | Leger na Odnahm muslimy

# يجير على المسلمين أدناهم

 | Leger na některých muslimů

# يجير على المسلمين بعضهم

 | Leger na mém národě Odnahm

# يجير على أمتي أدناهم

 | Uvězněn věřící v den zmrtvýchvstání, dokud Ihmua tak říct, jestli A_i_fna našemu Pánu Farihna z nás přijde Adam říct, že Adam Abu lidi Bůh stvořil vás v ruce a Oskink výboru a klanět se ti své anděly, a učil vám jména všeho přimlouvat se za nás Pána svého, aby zbavit nás z našeho místa, že se říká, že nejsem Hnakm řekl zmiňuje hřích tím, že jí od stromu hitu zakázalJe ale Přineste Noe první Božího proroka ho poslal k lidem na zemi, musí přijít Noah říká, že nejsem Hnakm zmiňuje jeho hřích, který hit kladené Rabbo nevědomky, ale přinést Ibrahim Khalil Rahman řekl přijde Ibrahim říká, že nejsem Hnakm uvádí tři Kzbehn slova, ale přinést Mojžíš, otrok Boží Tóry Attah a blízkost slova Nghia Mojžíš řekl přijde a říká, že nejsemHnakm zmiňuje jeho hřích, který zasáhl ho zabít sebe, ale přinést Isa Abd Boha a posla Jeho, a duch Boží a Jeho Slovo říká přijde Issa říká, že nejsem Hnakm ale Přineste Mohameda, může jemu a jeho rodině Alláh požehná otrok odpustil mu jeho minulé i budoucí hříchy Faotona požádal o povolení RBI v jeho domovském modlitbě ve mně o tom, je-li Viděl jsem ho a podepsal pokoření Vidni Bůh chce, že mě nechášŘíká Zvýšení Mohammed Say slyší a přimlouvám se přimlouvám WSL dávat řekl Verf vertikální pochválit Pána chválu a díkůvzdání Aalmnyh mě Faihd přestat mávat Vadkhalhm ráj řekl Qatady a pověst také říká, mával Vokhrjhm z ohně a přinesl jim ráj a pak se vrátit požádal o povolení RBI v jeho domovském modlitbě mi o tom, když jsem ho viděl a podepsal vyčerpanost Vidni Bůh chce, aby pak mi dovolte říci, Mohammed ZvětšitŘekněme, že slyší a přimlouvám se přimlouvám WSL dám ti řekl Verf vertikální pochválit Pána chválu a díkůvzdání Aalmnyh řekne, než byl doprovázen Faihd mě přestat mávat Vadkhalhm ráj řekl Qatady, a slyšel jsem, jak říká mává Vokhrjhm z ohně a přinesl jim ráj a pak se vrátit na třetí požádal o povolení k RBI v jeho domovském modlitbě mi o tom, když jsem ho viděl a podepsal jej vyčerpanost Vidni, co Bůh chce, pak mi dovolte říci, že ZvětšitMuhammad a říkají, poslouchat a přimlouvám se přimlouvám WSL, aby mu řekl, Verf vertikální pochválit Pána chválu a díkůvzdání Aalmnyh řekne, než byl doprovázen Faihd mě přestat mávat Vadkhalhm Paradise řekl Qatady slyšel, jak říká mával Vokhrjhm ohně a přinesl jim ráj i to, co zůstává v ohni, ale z jeho uvěznění Koran, musejí řekl Eternity Pak recitoval tento verš může být, že Pán váš Abosk prestižní welcome]Mahmúd řekl místo, které slíbil proroka, mír a požehnání s ním a jeho rodinou

# يحبس المؤمنون يوم القيامة حتى يهموا بذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا فيأتون آدم فيقولون أنت آدم أبو الناس خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء لتشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيقول لست هناكم قال ويذكر خطيئته التي أصاب أكله من الشجرة وقد نهي عنها ولكن ائتوا نوحا أول نبي بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب سؤاله ربه بغير علم ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن قال فيأتون إبراهيم فيقول إني لست هناكم ويذكر ثلاث كلمات كذبهن ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه وقربه نجيا قال فيأتون موسى فيقول إني لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب قتله النفس ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وروح الله وكلمته قال فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتوني فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني فيقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته أيضا يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعطه قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وقد سمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة حتى ما يبقى في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود قال ثم تلا هذه الآية [عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا] قال وهذا المقام المحمود الذي وعده نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم

 | Pojď ven v posledním desetiletí lidových zubů blázni sní události říkají slova nejlepší půdy nepřevyšující víru tam, kde jejich hrdla zabít Qeetmohm Vaguetlohm odměna pro ty, kteří zabíjejí soudného dne

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Pojď ven v posledním desetiletí lidové zuby blázni sny událostí říkají dobří lidé říkají, že číst korán nepřesahuje úžasný průchod Imrq islámu jako šíp z luku, to se s nimi setkal Vliqtlhm kill, když Bůh odmění ty, kdo zabíjejí

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول الناس يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن لقيهم فليقتلهم فإن قتلهم أجر عند الله لمن قتلهم

 | Folk vyjít v posledním desetiletí v této zemi, nebo si přečíst Korán nepřesahuje vznešené nebo krku Simahm létat, pokud jste viděli, nebo pokud Qeetmohm Vaguetlohm

# يخرج قوم في آخر الزمان أو في هذه الأمة يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم أو حلوقهم سيماهم التحليق إذا رأيتموهم أو إذا لقيتموهم فاقتلوهم

 | Folk vyjít v posledním desetiletí blázni sní události nebo zubní řekl Haddthae říci, dobrá slova od lidí, číst Korán se svým jazykem není nic víc úžasný průchod Imrq islámu jako šíp z luku Vliqtlhm ho chytil je v zabíjení velké odměny pro ty, kteří zabíjejí je, když Bůh

# يخرج قوم في آخر الزمان سفهاء الأحلام أحداث أو قال حدثاء الأسنان يقولون من خير قول الناس يقرؤون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن أدركهم فليقتلهم فإن في قتلهم أجرا عظيما عند الله لمن قتلهم

 | Folk vyjít z ohně na přímluvu Mohammed jít do ráje a tzv Aljhenmyin

# يخرج قوم من النار بشفاعة محمد فيدخلون الجنة ويسمون الجهنميين

 | Folk vyjít z mých číst Korán není vaše čtení něco a modlitby k jejich modlitby a vašeho půstu něco k půstu něco, co četl korán, že počítal, které nepotlačí úžasný průchod skrze jejich modlitby islámu jako šíp z luku Imrq čtení

# يخرج قوم من أمتي يقرءون القرآن ليست قراءتكم إلى قراءتهم شيئا ولا صلاتكم إلى صلاتهم شيئا ولا صيامكم إلى صيامهم شيئا يقرءون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Folk vyjít z mého čtení koránu není vaše čtení na něco, co není něco, co četl vaše modlitby do modlitby a vaše půst na jejich rychle s něčím, co si myslí, že číst Korán, které nepřekročily úžasný průchod skrze jejich modlitby islámu jako šíp z luku Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرأون القرآن ليس قراءتكم إلى قراءتهم بشيء ولا صلاتكم إلى صلاتهم بشيء ولا صيامكم إلى صيامهم بشيء يقرأون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Z ohně na čtyři Faardon Bůh Viltvt někdo říká, že některý zaměstnavatel jako Okhrjtna z nich se mi slíbit, kde Bůh Vengjih je

# يخرج من النار أربعة فيعرضون على الله فيلتفت أحدهم فيقول أي رب إذ أخرجتني منها فلا تعدني فيها فينجيه الله منها

 | Ze čtyř požární oběť Bůh nařídil Viltvt jim na oheň někdo říká, že některý zaměstnavatel mohu se zeptat, jestli Okhrjtna ty, které nepřinášejí mi, kde se říká, že není návratu, kde

# يخرج من النار أربعة يعرضون على الله فيأمر بهم إلى النار فيلتفت أحدهم فيقول أي رب قد كنت أرجو إن أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها فيقول فلا تعود فيها

 | Z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a ve svém srdci hmotnost obřadu víry a z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a v srdci víry odvažování a z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a ve svém srdci hmotnost atomu víry

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من إيمان

 | Z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a ve svém srdci hmotnost obřadu nejlepší a vyjít z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a v srdci nejlepších odvažování a z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a ve svém srdci atom hmotnost dobrý

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من خير

 | Z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a byl v srdci dobra, co váží obřad pak se z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a byl v srdci dobra, co váží libra pak se z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a byl v centru Co váží dobroty atom

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة

 | No tak z toho se jejich jazyky lidé číst Korán není nic víc úžasný průchod náboženství jako Imrq šipka z luku

# يخرج منه أقوام يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Pojď ven před lidem na východě a přečtěte si Korán nepřesahuje vznešené projít náboženství jako Imrq šipky z luku a pak nemají tam vrátit, dokud šipka zpět k tomu, co bylo řečeno, Simahm řekl Simahm létat nebo Alzbed řekl

# يخرج ناس من قبل المشرق ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه قيل ما سيماهم قال سيماهم التحليق أو قال التسبيد

 | Out na jiném pásmu zabít hned ze dvou komunit bližších

# يخرجون على فرقة مختلفة يقتلهم أقرب الطائفتين من الحق

 | V pásmu lidí Simahm Althalq řekli zlé bytosti, nebo z hlediska tvorby zabije nejnižších dvě komunity vpravo bil Prorok mír a požehnání s ním a jeho rodinou a jim ho, například, nebo neřekl ani slovo muž namířil luk nebo účel považuje čepel nevidí pohled vidět v Alnda ne viz pohled vidět v benchtop není vidět náhled

# يخرجون في فرقة من الناس سيماهم التحالق قال هم شر الخلق أو من أشر الخلق يقتلهم أدنى الطائفتين إلى الحق قال فضرب النبي صلى الله عليه وآله وسلم لهم مثلا أو قال قولا الرجل يرمي الرمية أو قال الغرض فينظر في النصل فلا يرى بصيرة وينظر في النضي فلا يرى بصيرة وينظر في الفوق فلا يرى بصيرة

 | Z ohně a přečtěte si, co čteme

# يخرجون من النار ونحن نقرأ ما تقرأ

 | Boží ruka není plná Ageidaha nákladů Sh noc a den a řekl: Vidíš, co bylo utraceno, protože stvoření nebes a země, ani to ne přivírat oči v ruce a to, co řekl, bylo jeho trůn na vodě v ruce a ostatní bilance neklesne a navýšení

# يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار وقال أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وقال وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Zadejte ráj lidé, srdce jako srdce ptáků

# يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير

 | Můj ummah vstoupí do ráje, aniž by náklady sedmdesát tisíc z nich řekl, Ó Posle Alláhův řekl, jsou ti, kteří nekradou a nenesou znamení a naději v Pánu,

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا من هم يا رسول الله قال هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون

 | Vstup do ráje má sedmdesát tisíc bez nákladů říká, že to je, že, Ó Posle Alláhův řekl, jsou ti, kteří nenesou ne Istrkon a důvěra v Pána stáli Okasha řekl, aby se modlili k Bohu, aby mi koho, koho řekl muž vstal a řekl: "O prorok Boží, pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, zašel příliš od Akasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا ومن هم يا رسول الله قال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال أنت منهم قال فقام رجل فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Vstup do ráje mého sedmdesát tisíc bez nákladů nenese neukradl ani znamení a naději v Pánu, že vstal Okasha řekl: Posle Boží, modli se k Bohu, aby mi jeden z nich řekl, jsi to řekl druhý muž řekl: "Ó Posle Alláhův pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, že nabral Okasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون قال فقام عكاشة فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم قال فقام رجل آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال قد سبقك بها عكاشة

 | Vstup do ráje mého 70001 skupinou z nich v obraze měsíce

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا زمرة واحدة منهم على صورة القمر

 | Vstup do Boží lid Paradise Paradise vstupuje Wills milosrdenství a zavádí lidi pekelného ohně a pak řekl pohled vás najít ve svém srdci váhu zrna hořčičného semínka víry Vokhrjoh Vijrjohn včetně lávy může Amthacoa Valqon v řece života nebo HIA musí vyskočit, který také vyrážet pilulku spolu s Torrent bolestí vidět ji, jak žlutá Crooked absolvoval

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Vstup do Boží lid Paradise Paradise vstupuje Wills milosrdenství a zavádí lidi pekelného ohně a pak řekl pohled vás najít ve svém srdci váhu zrna hořčičného semínka víry Vokhrjoh Vijrjohn včetně lávy může Amthacoa Valqon v řece se říká, že život, který se na jaře jako klíčení Algthaeh na straně Torrent bolesti ji vidět, jak se dostat ven Yellow Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Vstup do Boží lid Paradise Paradise vstupuje Wills milosrdenství a zavádí lidi pekelného ohně a pak řekl pohled vás najít ve svém srdci váhu zrna hořčičného semínka víry Vokhrjoh Vijrjohn včetně lávy může Amthacoa Valqon v řece se říká, že život, který se na jaře jako klíčení Algthaeh na straně Torrent bolesti ji vidět, jak se dostat ven Yellow Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Král vstupuje spermie po usazení v děloze o čtyřicet nebo pětačtyřicet na noc a říká:, Pane, nešťastná nebo šťastná Victban říká, že jakýkoliv zaměstnavatel nebo uvést žena Victban píše své dílo a jeho vliv a život pro něj a pak složené noviny, tam, kde je zvýšené ani znevýhodněnými

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين أو خمسة وأربعين ليلة فيقول يا رب أشقي أو سعيد فيكتبان فيقول أي رب أذكر أو أنثى فيكتبان ويكتب عمله وأثره وأجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص

 | Vstup do krále na sperma poté, co se usadí v děloze čtyřicet noci a řekl Sufian jednou nebo pět a čtyřicet nocí, říká, ach Bože, co nešťastný nebo šťastný zmínka nebo žena říká, že Bůh Victban bude říkat, co si pamatuji, nebo žena říká, že Bůh Victban píše své dílo a jeho vliv a neštěstí, a na živobytí, pak složil papír není zvýšena co to neubírá

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين ليلة وقال سفيان مرة أو خمس وأربعين ليلة فيقول يا رب ماذا أشقي أم سعيد أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيقولان ماذا أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيكتب عمله وأثره ومصيبته ورزقه ثم تطوى الصحيفة فلا يزاد على ما فيها ولا ينقص

 | Lidé z ráje do ráje a lidé z pekla ohně a potom Bůh říká, že byl odstraněn z jeho srdce do hmotnosti zrna hořčičného semínka víry Vijrjohn, které mohou Asodoa Valqon River v Hia života nebo pochybností musí objevit jako vlastník fazolové klíčky na straně Torrent to neviděl vyjít křivé žluté

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحيا أو الحياة شك مالك فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Lidé z ráje do ráje a lidé z pekla ohně a potom Bůh říká, že byl odstraněn z jeho srdce do hmotnosti zrna hořčice z těch dobrých, může Vijrjohn Asodoa Valqon v řece života, budou vyroste na straně fazolové klíčky Torrent neviděl to vyjde nakřivo žlutá

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من خير فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحياة فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Vstup do ráje mého sedmdesát tisíc, aniž by na úkor člověka řekl: Ó Posle Boží, modli se k Bohu, aby mi jeden z nich řekl, Bože, aby to poslední z nich, a pak řekl: "Ó Posle Alláhův pros Boha, aby mi jeden z nich řekl, že zašel příliš Okasha

# يدخل من أمتي الجنة سبعون ألفا بغير حساب فقال رجل يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Vstup do mého kliky sedmdesát tisíc světelných up tváře osvětlení měsíc na úplňkové noci řekl Abu Huraira vznikl Akasha syn Dungeons Asadi zvýšit tygr řekl: "Ó Posle Alláhův pros Boha, aby mi jeden z nich řekl: Posel Alláha může Alláh požehná jemu a jeho rodině klid O Ujistěte se jim pak muže od Ansar A on řekl:, Ó Posle Alláhův modlit k Bohu, aby mi jeden z nich řekl: Posel AlláhaBůh mu žehnej, a nabral ho Okasha

# يدخل من أمتي زمرة هم سبعون ألفا تضيء وجوههم إضاءة القمر ليلة البدر قال أبو هريرة فقام عكاشة ابن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم اجعله منهم ثم قام رجل من الأنصار فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Blíží se jeden z vás staví Knfe Rabbo říká, že je aktivován tak a tak říká, že ano, a říká, že aktivoval bla, bla Fikrrh, že ano, pak říkám začnete v tomto světě, a já ti odpouštím dnes

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | Blíží se jeden z vás staví Knfe Rabbo říká, že je aktivován tak a tak říká, že ano, a říká, že aktivoval bla, bla Fikrrh, že ano, pak říkám začnete v tomto světě, a já ti odpouštím dnes

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | Widney pojištěn Rabbo soudného dne ani ho staví pod islámskou vládou a pak se rozhodl, Bznoppe říká, že víš, že říká, Pane, vím, že i kdyby se mu to dostane co, dá-li Bůh, který je řekl jsem Stertha vám v tomto světě, a odpouštím ti dnes řekl, pak noviny atrakce nebo knihou v pravé ruce dává řekl nevěřícím pokrytec nebo propounds na hlavách svědků

# يدني المؤمن ربه يوم القيامة حتى يضع عليه كنفه ثم يقرره بذنوبه فيقول هل تعرف فيقول يا رب أعرف حتى إذا بلغ منه ما شاء الله أن يبلغ قال إني سترتها عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم قال ثم يعطى صحيفة حسناته أو كتابه بيمينه قال وأما الكافر أو المنافق فينادى على رءوس الأشهاد

 | Riding folk mého Thbj moře nebo Thbj tomto moři jsou králové rodiny nebo jako králové na rodinu

# يركب قوم من أمتي ثبج البحر أو ثبج هذا البحر هم الملوك على الأسرة أو كالملوك على الأسرة

 | Šokoval v den zmrtvýchvstání Pokud jsem Mojžíš je seznam seznamů trůnu a řekl Almajhun Abdullah Ibn al-Fadl z Abu Salamah z Abú Hurayrah, že Prorok, mír a požehnání s ním a jeho rodinou a řekl: Budu první poslat li Mojžíš vzal trůn.

# يصعقون يوم القيامة فإذا أنا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش وقال الماجشون عن عبد الله ابن الفضل عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال فأكون أول من بعث فإذا موسى آخذ بالعرش

 | Tisk pojištěné na všechny druhy s výjimkou velezrady a lhaní

# يطبع المؤمن على الخلال كلها إلا الخيانة والكذب

 | Bůh nebesa skládací v den zmrtvýchvstání a vzít je s jeho pravou rukou, pak říkám, kde král Aljabbaron Kde arogantní pak skládání zeminy a pak jim s syn Ala druhou ruku, řekl král, a pak říkám, kde Aljabbaron Kde arogantní

# يطوي الله السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون ثم يطوي الأرضين ثم يأخذهن قال ابن العلاء بيده الأخرى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون

 | Satan se konalo ve dnech Rhyme hlavu, pokud jeden z vás drží nám tři hity každý uzel umístit dlouhá noc Varkd uvedl Bůh probudila rozpustil uzel, uzel se wudoo rozpustí se rozpustí po celé smlouvy stal se aktivní jen dobře já a ke vzniku zhoubných nádorů vlastní Lazy

# يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب كل عقدة مكانها عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان

 | Bože, odpusť ji Lot přístřeší těžkou Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Bože, odpusť ji Lot přístřeší těžkou Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Řekl muži lidu Hell soudného dne, co si myslíte, že když jste na dně něco děláte Muftdia řekl, že ano, že říká, že říká, že možná budete chtít, je jednodušší, než to může trvat vás do zad Adama, který nezahrnuje mi něco Vibat ale zapojit mě

# يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به قال فيقول نعم قال فيقول قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك بي

 | Chytání den Boží Země Vzkříšení a otočte oblohu s jeho pravou rukou, a pak řekl, že jsem král, kde se králové země

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Chytání den Boží Země Vzkříšení a otočte oblohu s jeho pravou rukou, a pak řekl, že jsem král, kde se králové země

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Chytání den Boží Země Vzkříšení a otočte oblohu s jeho pravou rukou, a pak řekl, že jsem král, kde se králové země

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Chytání den Boží Země Vzkříšení a otočte oblohu s jeho pravou rukou, a pak řekl, že jsem král, kde se králové země

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Chytání Boží soud Den Země a nebe je jeho pravá ruka, pak říkám krále

# يقبض الله يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Bůh říká, že půst pro mě a já jsem se odměnit za to a nechat chuť k jídlu a pití pro mě a Výboru hladovění a půstu Farahtan radost a potěšení, když je přestávka, když hozený Rabbo a dech postního osoby, je u Boha lepší než vůně pižma

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع شهوته وأكله وشربه من أجلي والصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى ربه ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Bůh říká, že půst pro mě a já se odměnit ho vzdal jídla a pití a chtíč pro mě a pro půst Půst výbor Farahtan radost a potěšení, když při přerušení hozený Boha Všemohoucího a vůně nejlépe, když Bůh než vůně pižma

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشرابه وشهوته من أجلي فالصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى الله عز وجل ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك

 | Abdi říká, že když Bůh chtěl pracovat není špatné Tketboha něj, dokud se dělá práci Vaketboha ideály, ale stejně mě opustil Vaketboha ho, a pokud chce dobré skutky, že se mu nebude Vaketboha dobrou práci Vaketboha jeho desetinásobný na sedm set krát

# يقول الله إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة فلا تكتبوها عليه حتى يعملها فإن عملها فاكتبوها بمثلها وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف

 | Bůh říká, řízený z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a který byl v srdci dobra, co váží atom odstraněn z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, který byl v srdci dobra, co váží Rite vyhnán z ohně, řekl, že není boha kromě Alláha, a byl v dobrota jeho srdce, co váží červ

# يقول الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله ومن كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن دودة

 | Bůh říká, že jsem jako můj otrok myslí, že jsem se s ním, pokud mi to připomínalo stejný uvedené v mi připomněl sebe a že mi připomněl vyplnit řekl vyplnit nejlepší z nich, i když blíže k Shubra k němu ještě blíž k rameni paže k němu prodal i když ke mně přišel chůzi jsem se blížil mu klusu

# يقول الله أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Bůh říká dobrá práce jest desetkrát nebo více, je špatné práce Vdzaaha jako její nebo odpustit a práce pouzdro zemní hříchu a pak mě potkal, a to mi nesmí zahrnovat něco, co mu jako její odpuštění a přiblížil Shubra přiblížil ruku a přiblížil rameno k němu prodal a přišel ke mně a procházky Přistoupil jsem mu klusu

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو اغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلى شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشى أتيته هرولة

 | Bůh říká dobrá práce jest desetkrát nebo více, je špatné práce Vdzaaha jako její nebo odpustit a práce pouzdro zemní hříchu a pak mě potkal, a to mi nesmí zahrnovat něco, co mu jako její odpuštění a přiblížil Shubra přiblížil ruku a přiblížil rameno k němu prodal a přišel ke mně a procházky Přistoupil jsem mu klusu

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | To říká, že Bůh tvoří nejtemnější z těch, kteří šli Kkhalqa vytvořil Vlakhalqgua Vlakhalqgua kukuřice nebo obilí, nebo vytvořit rituální očištění pak volal wudoo mytí ruce a kolena, když překonal i umýt nohy, nohy po kotníky překročil to, co jsem řekl, řekl, tato částka Ornament

# يقول الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقا كخلقي فليخلقوا ذرة أو فليخلقوا حبة أو ليخلقوا شعيرة ثم دعا بوضوء فتوضأ وغسل ذراعيه حتى جاوز المرفقين فلما غسل رجليه جاوز الكعبين إلى الساقين فقلت ما هذا فقال هذا مبلغ الحلية

 | O Bůh říká Adam říká: "Přineste propounds hlas, který vám Bůh přikazuje jít ze svého potomstva, poslal do ohně

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك فينادي بصوت إن الله يأمرك أن تخرج من ذريتك بعثا إلى النار

 | Bůh říká, O Adam říká: "Přines a dobro ve svých rukou, říká jít ven poslal oheň řekl, a poslal oheň řekl každého tisíc 999 řekl Vmak při šedivění malé [a veškerou zátěž se přenáší a vidět lidi opilí a Biskary ale trápení Alláha je těžké] řekl: kalené, tak řekli: Ó Posle Alláha Aina řekl muž z CheerGog a Magog alfa a muž řekl, a pak on a moje ruka mi, doufám, že vám bude čtvrtina lidí Paradise Vhmdna Boha a zestárnout a pak řekl, a moje ruka mi, doufám, že bude jedna třetina lidí Paradise Vhmdna Boha a zestárnout a pak řekl, a moje ruka já doufám, že se vám bude rozdělovat lidi ráje, které se vám líbí národů, jako je bílé vlasy v kůži býka nebo černé barvěKalno.h rameno do zadku

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة إن مثلكم في الأمم كمثل الشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالرقمة في ذراع الحمار

 | Bůh říká, O Adam říká: "Přines a dobro ve svých rukou, říká jít ven poslal oheň řekl, a poslal oheň řekl každého tisíc 999 řekl Vmak při šedivění malé [a veškerou zátěž se přenáší a vidět lidi opilí a Biskary ale trápení Alláha je těžké] řekl: kalené, tak řekli: Ó Posle Alláha Aina řekl muž z CheerGog a Magog alfa a muž řekl, a pak on a moje ruka mi, doufám, že vám bude čtvrtina lidí Paradise Vhmdna Boha a zestárnout a pak řekl, a moje ruka mi, doufám, že bude jedna třetina lidí Paradise Vhmdna Boha a zestárnout a pak řekl, a moje ruka já doufám, že se vám bude rozdělovat lidi ráje, co ten den jen v bílých lidí v Black Bull KalsharhKalsharh v černé nebo bílé býka

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم يومئذ في الناس إلا كالشعرة البيضاء في الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في الثور الأبيض

 | Bůh říká, že uráží syna Adama a co by měl Akzbna urážky a co by Akzbna mě proklínal říct, že můj syn a já rčení ho není v rozporu, jak mě Danny přivádí zpět

# يقول الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أن يكذبني أما شتمه إياي قوله إن لي ولدا وأما تكذيبه إياي قوله لن يعيدني كما بدأني

 | Say velkorysost, ale štědrost srdce věřícího

# يقولون الكرم وإنما الكرم قلب المؤمن

 | Být zastínil v mé zemi a metamorfózy a do té míry, že v odmítačům

# يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر

 | Být v mé zemi vyjít ze dvou divizí mezi nimi jsou zabiti rogue je vyhrazeno pro baťůžkáře doprava

# يكون في أمتي فرقتان فيخرج من بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهم بالحق

 | Být v posledním desetiletí podvodníci lháři Aotonkm z rozhovorů nebylo slyšet, co vy, ani otcové vaši, je Viyakm a ne Adilonkm není Evtnokm

# يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنوكم

 | Být v této zemi, nebo v mém národě pochyb o tom, že zastínil nebo deformovat, nebo hodil do lidí osudu

# يكون في هذه الأمة أو في أمتي الشك منه خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر

 | Hozen do ohně, a říká, že je to více dokonce nastavit nohu nebo nohy a nikdy říká, že nikdy

# يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه أو رجله عليها وتقول قط قط

 | Boží pravice není plná Sh Ageidaha něco na druhý den a noc s rukou zvedl a zbytek pojistného a snižuje řekl to, co si myslíš, že to, co bylo utraceno, protože Bůh stvořil nebe a zemi, které se nenaruší nic v ruce

# يمين الله ملأى لا يغيضها شيء سحاء الليل والنهار وبيده الأخرى الميزان يرفع القسط ويخفض قال أرأيت ما أنفق منذ خلق الله السماوات والأرض فإنه لم ينقص مما في يديه شيئا

 | Pravici Boží je plný ne Ageidaha náklady Sh noc a Alnharoukal Vidíte, co bylo vynaloženo od stvoření nebes a země, neměla zavírat oči na to, co Aminhqal a jeho trůn na vodní bilanci a ostatní snižuje, a zvedne ruku

# يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهاروقال أرأيتكم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض فإنه لم يغض ما في يمينهقال وعرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Uložit vás z toho, co říkáte, že to nařídil mu říct, že můj strýc neřekl

# ينجيكم من ذلك أن تقولوا ما أمرت به عمي أن يقوله فلم يقله

 | Náš Pán sestupuje každý večer na obloze, zatímco spodní třetina pozůstatků druhé noci a říká, že mohu odpovědět z něj mě ptá, kterému dávám Istgverni odpusť mu

# ينزل ربنا كل ليلة إلى سماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | Vzniká potomstvo číst Korán nepřesahuje úžasný střih, kdykoli století Ibn Umar řekl: Slyšel jsem, že Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a říká, že kdykoliv století vystřihnout více než dvacetkrát, až to vyjde v Aradhm Antikrista

# ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال

 | Posouzení věrných věřících

# ينظر فيه العابدون من المؤمنين

 | O muž se opíral o Ericth stane řeč od novorozence mezi námi a vámi, říká, že kniha Alláha, co jsme zjistili, ze halal Asthllnah to, co jsme našli od Haram Ahramnah ačkoli nepopírám, Posel Alláha, mír a požehnání s ním a jeho rodinou, a to, co Bůh zakázal MLT

# يوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ملث ما حرم الله

 | Je asi bude nejlepší muž ovce kapitál a následně dvakrát hory a umístění průměr wafer náboženství pobuřování

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Je asi bude nejlepší muž ovce kapitál a následně dvakrát hory a umístění průměr wafer náboženství pobuřování

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Je asi bude nejlepší peníze, které jste muslim ovce následuje dvojitý hory a umístění průměr wafer náboženství pobuřování

# يوشك أن يكون خير مال المرء المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Má být dobrým muslimem kapitál ovce následuje dvojitý hory a umístění průměr wafer náboženství pobuřování

# يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Má být dobrým muslimem kapitál ovce následuje dvojitý hory a umístění průměr wafer náboženství pobuřování

# يوشك أن يكون خير مال مسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن