www.Allah.com

www.Allah.com

Het geloof in de woorden van de profeet Mohammed sallAllahu '

الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله

1من27

†| Geloof van negen boeken, al de woorden van de profeet Mohammed vrede zij met hem

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

†| In de naam van God de Barmhartige, en zegeningen en vrede op het oog

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

†| Bewezen een profeet, maar wat jij en een vriend en martelaren

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

†| Bleek een profeet en een vriend en martelaren

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

†| Hira bewezen dat je niet alleen een profeet of een vriend of een martelaar

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

†| Hira bewees je voor dat hij of een vriend of een martelaar

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

†| Hira bewees het, maar je hoeft niet een vriend of een profeet of een martelaar

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

†| Hira bewees het, maar je hoeft niet een vriend of een profeet of een martelaar

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

†| Hira bewees het, maar je hoeft niet een vriend of een profeet of een martelaar

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

†| Twee zijn beter dan ťťn en drie is beter dan twee en vier is beter dan drie YOU NEED groep, God verenigt zal niet alleen mijn volk op drift

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

†| Twee mensen zijn in hun beroep in Kafr verhoudingen en jammeren voor de doden

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

†| Twee mensen zijn in hun beroep in Kafr verhoudingen en jammeren voor de doden

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

†| Kwam samen op die en die in de plaats die en die Vajtman Votahn Allah hem en zijn familie en hem zegenen Flmhen dan het kennen van God en zei toen wat Mencken vrouw haar handen heeft van haar zoon drie had alleen een sluier van vuur, zei een vrouw die, O boodschapper van God, twee zei Voaadtha tweemaal Toen zei hij, en twee en twee en twee

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

†| Vermijd de zeven zonden werden verteld O boodschapper van Allah, wat zijn ze zei polytheÔsme, magie en dood de ziel, die Allah heeft verboden, behalve eten goed en eet het eigendom van de wees en woeker en administreren Day kruipen en gooide kuise gelovige vrouwen Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

†| Protesteerde Adam en Mozes, toen Rabhma Straddle Adam Mozes, Mozes, u Adam dat God u heeft gemaakt in zijn hand en ademde Vic van de geest en aanbidden je engelen en Oskink in de commissie en vervolgens de mensen neergezet je zonde op de grond, zei Adam zei u Mozes, die door God zijn boodschap en zijn woorden heeft gekozen en gaf panelen die alles laten zien en sluit u Nghia Vpkm gevonden God schreef de Torah door Mozes zei tegen makenVeertig-jarige Adam zei Will gevonden waar [en Adam ongehoorzaam aan zijn Heer Vgoy] zei ja Avtlomena gezegd te hebben gewerkt, dat is geschreven door God voordat ik dat doe Akhalgueni veertig jaar, zei dat de Boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Adam Mozes, Mozes, gij die Okhrjtk zonde van het paradijs Adam zeide tot hem: gij Mozes, die door God zijn boodschap heeft gekozen en zijn woorden sprak tot hem, toen mij de schuld in de orde is geschat dat voordat Ali Maak Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes, Mozes, je Adam, die Okhrjtk zonde van het paradijs zei tegen hem, zei tegen hem, Adam en u Mozes, die door God zijn woorden en zijn boodschap heeft gekozen voor mij de schuld op iets als Ali voordat ik maak de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie en de zegeningen van de Hadj Adam Musa Straddle Adam Musa zegenen

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes, Mozes, je Adam, die Okhrjtk zonde van het paradijs zei tegen hem, zei tegen hem, Adam en u Mozes, die door God zijn woorden en zijn boodschap heeft gekozen voor mij de schuld op iets als Ali voordat ik maak de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie en de zegeningen van de Hadj Adam Musa Straddle Adam Musa zegenen

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes Mozes zeide tot hem: Gij Vader Adam Kheptna en bracht ons uit het paradijs voor uw zonde van Adam, en zeide tot hem: O Mozes, God heeft het vermogen van God uitverkoren zijn woorden lijn u Otlomena zijn hand op de Bijbel is voordat Akhalgueni veertig jaar Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes Mozes zeide tot hem: Gij Vader Adam Kheptna en bracht ons uit het paradijs Adam zei tegen hem: O Mozes, God heeft Zijn woorden Otlomena lijn gekozen met zijn hand op u is het vermogen van God vůůr Akhalgueni veertig jaar Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes Mozes zeide tot hem: Gij Vader Adam Kheptna en bracht ons uit het paradijs Adam zei tegen hem: O Mozes, God heeft Zijn woorden Otlomena lijn gekozen met zijn hand op u is het vermogen van God vůůr Akhalgueni veertig jaar Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide tot Mozes, Adam, die u uw kroost reed van Paradise Adam zei Moussa, die heeft gekozen voor je God en zijn woorden Brsalath vervolgens mij de schuld in de orde is geschat dat voordat Ali Maak Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes Mozes zei tegen Adam, Adam O gij die uw kroost Fire Adam aangegaan zei: O Mozes, God heeft gekozen zijn woorden en zijn boodschap, en zond de Thora Zal u erachter dat ik ja zei rappel zei Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

†| Protesteerde Adam en Mozes Mozes zei tegen Adam, Adam O gij die uw kroost Fire Adam aangegaan zei: O Mozes, God heeft gekozen zijn woorden en zijn boodschap, en zond de Thora Zal u erachter dat ik ja zei rappel zei Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide tot Mozes: O Adam u dat God u heeft gemaakt in zijn hand en ademde Vic van zijn ziel verleid mensen en hen uit het paradijs, zegt Adam zei, en je Mozes, die door God zijn woorden Otlomena heeft gekozen op het werk van zijn munt werd geschreven door Ali alvorens naar de hemelen en de aarde te scheppen, zei Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide tot Mozes: O Vader Adam Kheptna u ons uit het paradijs en Adam zei, God heeft jou uitgekozen Mozes, zijn woorden lijn die u mij de schuld met zijn hand op de Bijbel is die van het voorafgaande jaar veertig Akhalgueni Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide tot Mozes: O Adam, je bent onze Vader Kheptna en bracht ons uit het paradijs Adam zeide tot hem: U Musa Astefak God zijn woorden lijn u Otlomena hand op de orde van God vůůr Akhalgueni veertig jaar zei de Profeet, moge Allah hem en zijn familie Straddle Adam Musa Straddle Adam Musa zegenen

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide tot Mozes: O Adam, je bent onze Vader Kheptna en bracht ons uit het paradijs zei tegen hem, Adam O Mozes U Astefak God door zijn woorden en zei ooit zijn boodschap lijn die u Otlomena de hand van de volgorde van het vermogen van God vůůr Akhalgueni veertig jaar zei Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

†| Protesteerde Adam en Mozes zeide Mozes zei: O Adam u dat God u heeft gemaakt in zijn hand en ademde Vic van zijn ziel verleid mensen en hen uit het paradijs, zegt Adam zei u Mozes, die door God zijn woorden gekozen heeft mij de schuld op het werk dat ik God aan het doen op de boeken vůůr de schepping van de hemelen en de aarde, zei Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

†| Sued Adam en Mozes Fajsam Adam Moses, Moses, je zei tegen Adam, die mensen Ohqit en hen uit het paradijs van Adam zei dat je Mozes, die door God Brsalath en zijn woorden heeft gekozen en gezonden om u de Torah niet vinden dat Ali kan oplopen voordat Akhalgueni zei wearability zei Amr Ibn Said Ibn Abd al-Rahman Humairi straddle Adam Musa Mohammed zei genoeg voor mij eerste gesprek Fajsam AdamMusa

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

†| Achtsamt hemel en hel te Rabhma zei Paradijs, o Heer, wat het niet ervoor te zorgen dat alleen zwakke mensen en Sagthm zei vuur betekent Othert arrogant zei God Comitť u Rahmati zei dat de brand u Imnapl gewond op jou Ik wil dat ieder van jullie wordt gezegd of Paradise, Allah houdt niet van zijn creatie te onderdrukken Het stelt een van de brand van waar hij wil Valqon P [zegtIs het meer] drie keer waar zelfs een voet Vtemtlye aan elkaar gegeven en zeg nooit nooit nooit

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

†| Adana nog herhaaldelijk zegt Kom dichterbij en vertelt hem Laden zelfs legde zijn hand op mijn knie Allah hem en zijn gezin te zegenen en hem zei, O Mohammed, vertel me wat de islam zegt Islam Allah te aanbidden en doe niets met Hem en het gebed en aalmoezen en de pelgrimstocht te schenken aan het Huis en het vasten van de Ramadan zei dat als ik het deed bekeerde hij zich tot de islam geratificeerd ja gezegd toen we hoorden de man zeggen geratificeerd Onkernah zeiO Mohammed, vertel me wat Faith zei geloof in God en zijn engelen en het Boek en de Profeten en gelooft zoveel gezegd, als ik dat deed men geloofde, zei dat de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen en hem ja hij zei dat hij geloofde O Mohammed, vertel me wat de liefdadigheid zei dat de aanbidding van God, alsof je het niet achten het ziet je zei geratificeerd zei O Mohammed, vertel me als de tijd zei Venks antwoordde hem nietIets en dan opnieuw niet om hem iets te beantwoorden en vervolgens opnieuw niet om hem iets te beantwoorden en hij hief zijn hoofd, zei hij wat hem werd gevraagd over Boalm van vloeibare maar haar borden weet ze of ik zag Alraa Albhm laster in de architectuur en ik zag een blootvoetse, naakte koningen der aarde, en ik zag een vrouw bevallen van haar Heer vijf, dat weet alleen God [dat God bewust van de tijd] om te zeggen [dat God weet expert] zei toenNiet wie Mohammed en de juiste begeleiding en een voorbode van wat je doet Boalm mens onder u gezonden, en het kwam neer op Jibril in Dahyah afbeelding Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

†| U herinnert zich de naam van God en EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

†| U herinnert zich de naam van God en EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

†| Go Vaatkv

# اذهب فاعتكف

†| Ga Was dit over jou

# اذهب فاغسل هذا عنك

†| Breng hem naar de muur gebouwd om een ​​bad persoon Vmrōh nemen

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

†| Neem hem en zei toen Rdoh sprak, en ik hoorde dat hij zei ga gewoon door Farjmoh Toen de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie vrede en redenaar te zegenen, en ik hoorde dat hij zei Okellma Nfrna ter wille van God achter hem iemand tubule Knbeb geit geeft ťťn van hen Alkthbh van melk en God niet waarderen een van hen, maar teruggekomen het

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

†| Neem hem en zei toen Rdoh sprak, en ik hoorde dat hij zei ga gewoon door Farjmoh Toen de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie vrede en redenaar te zegenen, en ik hoorde dat hij zei Okellma Nfrna ter wille van God achter hem iemand tubule Knbeb geit geeft ťťn van hen Alkthbh van melk en God niet waarderen een van hen, maar teruggekomen het

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

†| Verwijs haar dat God neemt en heeft wat er is alles wat hij heeft een eindige onbepaalde Vmrha Feltsber gegeven en berekende de apostel Voaadt ze gezworen Tatinha zodat de profeet moge Allah hem en zijn gezin te zegenen en heeft zijn zoon Saad aanbidding en Muaz Ibn Jabal duwde de jongen naar hem toe en hij sjokte als extra ogen lanceren en zei tegen hem verteld Saad O Boodschapper van God, wat dit zegt deze genade van God in henDe harten van de slaven, maar de slaven van Allah genade barmhartig

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

†| Ride O verbied ik zei Secret O boodschapper van Allah zei te rijden Ferdvth Vsra ass ons stond Profeet en zijn familie en hem te lachen en je te onthouden van mezelf spijt en dan deed het een tweede en vervolgens de derde reed en liep ons ass Vokhalaf zijn hand sloeg terug met een zweep met hem of stok en zei toen oh Maaz Weet je wat de waarheid van God aan de proefpersonen zei ik tegen Allah en Zijn Boodschapper weten zei het recht van GodOp de onderwerpen om Hem te aanbidden en niets met Hem zei, toen liep wat God wil, dan breekt hij zijn hand sloeg mijn rug, zei hij, O verbied mijn zoon of verbieden Weet u wat het recht van slaven tot God als ze dat deden, dus ik zei tegen Allah en Zijn Boodschapper weten zei het recht van slaven tot God als ze dat doen om ze in het paradijs te brengen

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

†| Astaazu Allah tegen de kwelling van het graf van twee of drie keer en zei toen dat de slaaf verzekerd als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen met witte gezichten als de zon met hen lijkwaden uit het Paradijs en Hanot van Hanot paradijs zelfs zitten hem verziendheid en dan komt de koning dood vrede zij met hem, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O PsychologieGoede komen aan de vergeving van God en Radwan zei dat ze naar buiten komen stroomt als een druppel op waterzakken onthouden Als niet genomen om ze uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk ze nemen Fadjaloha de Lijkwade in de specerijen en uit Kotaib Whiff Musk gevonden op het gezicht van de aarde, zei Faisadon door niet passeren middelen in te vullen een van de engelen, maar ze zei dat dit de goede geestZe zeggen zo en zo, zoon van zo en zo de beste namen die uit werden genoemd in de wereld, totdat ze klaar is om de hemel Vistfathon het opent ze Feacheah van elke hemel Mqrbuha naar de hemel die volgden, totdat de uiteinden naar de zevende hemel, 'Almachtige God Schrijf gewoon een boek Abdi in Illiyun en Oaidoh op de grond, ik ze om ze te bedenken en waar Oaidhm inclusiefBreng hen uit op andere momenten worden geretourneerd zijn ziel, zei in zijn lichaam Viote Malakan Vijlsana zal zeggen tot hem van de Heer, zegt de Here God zal hem zeggen wat je religie zegt dat religie de islam zal tegen hem zeggen wat deze man die werd gestuurd onder u zegt is de Boodschapper van Allah moge Allah hem zegenen en zijn familie zal tegen hem zeggen en welke kennis hij zegt, het Boek van Allah het handhaven van de veiligheid door geratificeerde verkondigt een beller aan de hemel dat Abdi oprechtheidVavrashwh van het paradijs en kleedde hem uit de hemel en het openen van zijn vader naar de hemel zei Viote van geest en geur en laat hem in zijn graf D gezichtsvermogen gezegd en komen om hem als een man van goede facial goede kleding goede wind zegt Hem, die op de dag dat ik gezworen om hem zeggen wie je bent vrolijken prediken, zodat uw gezicht gezicht komt goed ik zegt zegt de Heer van uw goede tijd, dus ik ga terug naar mijn familieMali al zei de slaaf ongelovige als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen zwarte gezichten met enquÍtes Vijlson hem verziendheid en dan komt de koning van de dood, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O kwaadaardige zelf naar buiten komen om de toorn van God en de toorn van zei Vtafrq in zijn lichaam Ventzaaha Zoals clinch Ambassod van natte wol onthoudenZo niet genomen om ze uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk hen zelfs in die onderzoeken en uit Kontn Wind kadaver gevonden op het gezicht van de aarde Faisadon door hen niet doorgeven aan een van de engelen te vullen, maar ze zeiden dat deze geest kwaadaardige zeggen zo en zo, zoon van zo en zo Boqbh namen die in de wereld werd genoemd, tot uiteinden naar de hemel Vistfath heeft niet geopend zijnLees dan de Boodschapper van Allah moge Allah zegene hem en zijn familie [ze niet open voor de poorten van de hemel niet binnengaan Paradise totdat Alj zinnen in cm Khayat] zegt de Almachtige God Schrijf gewoon zijn boek in de gevangene in de benedenverdieping poseren geest propositie dan lezen [Het gaat om God, alsof een ander van de lucht Vtaktafh vogel of afbouwen door de wind in de eeuwenoude plek] worden geretourneerd zijn ziel aan zijn lichaam en twee engelen komen naar hemVijlsana zal zeggen tot hem van de Heer zegt huh huh weet ik niet zal tegen hem zeggen wat je religie zegt huh huh weet ik niet zal zeggen tegen hem wat deze man die onder u gezonden en zegt huh huh Ik weet niet verkondigt uit vanuit de hemel dat Vavrashwa hem liggen van het vuur en de Open zijn vader te schieten Viote van zijn warmte en toxines en het vernauwt zijn graf variŽren zelfs de ribben en hij krijgt lelijke manGeconfronteerd met lelijke kleren rotte wind prediken Hem die zegt dat dit verstoort je dag dat je zegt: 'Wie bent u gezworen SO je gezicht komt oog kwaad I zegt bedrijf kwaadaardige zegt Heere, niet doen klok

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

†| Astaazu Allah tegen de kwelling van het graf van twee of drie keer en zei toen dat de slaaf verzekerd als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen met witte gezichten als de zon met hen lijkwaden uit het Paradijs en Hanot van Hanot paradijs zelfs zitten hem verziendheid en dan komt de koning dood vrede zij met hem, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O PsychologieGoede komen aan de vergeving van God en Radwan zei dat ze naar buiten komen stroomt als een druppel op waterzakken onthouden Als niet genomen om ze uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk ze nemen Fadjaloha de Lijkwade in de specerijen en uit Kotaib Whiff Musk gevonden op het gezicht van de aarde, zei Faisadon door niet passeren middelen in te vullen een van de engelen, maar ze zei dat dit de goede geestZe zeggen zo en zo, zoon van zo en zo de beste namen die uit werden genoemd in de wereld, totdat ze klaar is om de hemel Vistfathon het opent ze Feacheah van elke hemel Mqrbuha naar de hemel die volgden, totdat de uiteinden naar de zevende hemel, 'Almachtige God Schrijf gewoon een boek Abdi in Illiyun en Oaidoh op de grond, ik ze om ze te bedenken en waar Oaidhm inclusiefBreng hen uit op andere momenten worden geretourneerd zijn ziel, zei in zijn lichaam Viote Malakan Vijlsana zal zeggen tot hem van de Heer, zegt de Here God zal hem zeggen wat je religie zegt dat religie de islam zal tegen hem zeggen wat deze man die werd gestuurd onder u zegt is de Boodschapper van Allah moge Allah hem zegenen en zijn familie zal tegen hem zeggen en welke kennis hij zegt, het Boek van Allah het handhaven van de veiligheid door geratificeerde verkondigt een beller aan de hemel dat Abdi oprechtheidVavrashwh van het paradijs en kleedde hem uit de hemel en het openen van zijn vader naar de hemel zei Viote van geest en geur en laat hem in zijn graf D gezichtsvermogen gezegd en komen om hem als een man van goede facial goede kleding goede wind zegt Hem, die op de dag dat ik gezworen om hem zeggen wie je bent vrolijken prediken, zodat uw gezicht gezicht komt goed ik zegt zegt de Heer van uw goede tijd, dus ik ga terug naar mijn familieMali al zei de slaaf ongelovige als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen zwarte gezichten met enquÍtes Vijlson hem verziendheid en dan komt de koning van de dood, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O kwaadaardige zelf naar buiten komen om de toorn van God en de toorn van zei Vtafrq in zijn lichaam Ventzaaha afgewisseld met aders en zenuwen onthouden Als genomenHen niet uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk hen zelfs in die onderzoeken en uit Kontn Wind kadaver gevonden op het gezicht van de aarde Faisadon door hen niet doorgeven aan een van de engelen te vullen, maar ze zeiden dat deze geest kwaadaardige zeggen zo en zo, zoon van zo en zo Boqbh namen die in de wereld werd genoemd, totdat het klaar is door naar de hemel Vistfath niet open voor hem, en lees dan de BoodschapperAllah zegene hem en zijn familie [ze niet open voor de poorten van de hemel niet binnengaan Paradise totdat Alj zinnen in cm Khayat] zegt de Almachtige God Schrijf gewoon zijn boek in de gevangene in de benedenverdieping poseren geest propositie dan lezen [Het gaat om God, alsof een ander van de lucht Vtaktafh vogel of taps toelopend mensenheugenis door de wind in plaats] worden geretourneerd zijn ziel aan zijn lichaam en twee engelen komen naar hem zullen zeggen VijlsanaZijn Heer zegt huh huh weet ik niet zal tegen hem zeggen wat je religie zegt huh huh weet ik niet zal zeggen tegen hem wat deze man die onder u gezonden en zegt huh huh Ik weet niet verkondigt uit vanuit de hemel dat Vavrashwa hem liggen van het vuur en de Open zijn vader te schieten Viote van haar warmte en giftige stoffen en versmalt op zijn graf variŽren zelfs de ribben en hij lelijke man het gezicht lelijke kleren krijgtRotten wind prediken Hem die zegt dat dit verstoort de dag dat u beloofd u zegt: 'Wie komt oog zodat uw gezicht en zegt: Ik ben uw boze kwaadaardige zegt Heer, maak je geen klok

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

†| Astaazu Allah tegen de kwelling van het graf van twee of drie keer en zei toen dat de slaaf verzekerd als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen met witte gezichten als de zon met hen lijkwaden uit het Paradijs en Hanot van Hanot paradijs zelfs zitten hem verziendheid en dan komt de koning dood vrede zij met hem, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O PsychologieGoede komen aan de vergeving van God en Radwan zei dat ze naar buiten komen stroomt als een druppel op waterzakken onthouden Als niet genomen om ze uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk ze nemen Fadjaloha de Lijkwade in de specerijen en uit Kotaib Whiff Musk gevonden op het gezicht van de aarde, zei Faisadon door niet passeren middelen in te vullen een van de engelen, maar ze zei dat dit de goede geestZe zeggen zo en zo, zoon van zo en zo de beste namen die uit werden genoemd in de wereld, totdat ze klaar is om de hemel Vistfathon het opent ze Feacheah van elke hemel Mqrbuha naar de hemel die volgden, totdat de uiteinden naar de zevende hemel, 'Almachtige God Schrijf gewoon een boek Abdi in Illiyun en Oaidoh op de grond, ik ze om ze te bedenken en waar Oaidhm inclusiefBreng hen uit op andere momenten worden geretourneerd zijn ziel, zei in zijn lichaam Viote Malakan Vijlsana zal zeggen tot hem van de Heer, zegt de Here God zal hem zeggen wat je religie zegt dat religie de islam zal tegen hem zeggen wat deze man die werd gestuurd onder u zegt is de Boodschapper van Allah moge Allah hem zegenen en zijn familie zal tegen hem zeggen en welke kennis hij zegt, het Boek van Allah het handhaven van de veiligheid door geratificeerde verkondigt een beller aan de hemel dat Abdi oprechtheidVavrashwh van het paradijs en kleedde hem uit de hemel en het openen van zijn vader naar de hemel zei Viote van geest en geur en laat hem in zijn graf D gezichtsvermogen zei vertegenwoordigt hem een ​​man van goede kleding, goede gezichtsbehandeling goede wind zegt prediken Hem, die op de dag dat ik gezworen om hem zeggen wie je bent vrolijken SO je gezicht gezicht komt goed zegt Ik ben uw Heer goed moment zegt dus ik hoef terug te gaanMijn familie en Mali echter al zei de slaaf ongelovige als de onderbreking van de wereld en de vraag van het hiernamaals kwam tot hem van de hemel engelen zwarte gezichten met enquÍtes Vijlson hem verziendheid en dan komt de koning van de dood, totdat hij zit aan zijn hoofd en zegt: O kwaadaardige zelf naar buiten komen om de toorn van God en de toorn van zei Vtafrq in zijn lichaam Ventzaaha ook clinch Ambassod van natte wol onthoudenZo niet genomen om ze uit te nodigen in zijn hand, een oogwenk hen zelfs in die onderzoeken en uit Kontn Wind kadaver gevonden op het gezicht van de aarde Faisadon door hen niet doorgeven aan een van de engelen te vullen, maar ze zeiden dat deze geest kwaadaardige zeggen zo en zo, zoon van zo en zo Boqbh namen die in de wereld werd genoemd, tot uiteinden naar de hemel Vistfath heeft niet geopend zijnLees dan de Boodschapper van Allah moge Allah zegene hem en zijn familie [ze niet open voor de poorten van de hemel niet binnengaan Paradise totdat Alj zinnen in cm Khayat] zegt de Almachtige God Schrijf gewoon zijn boek in de gevangene in de benedenverdieping poseren geest propositie dan lezen [Het gaat om God, alsof een ander van de lucht Vtaktafh vogel of afbouwen door de wind in de eeuwenoude plek] worden geretourneerd zijn ziel aan zijn lichaam en twee engelen komen naar hemVijlsana zal zeggen tot hem van de Heer zegt huh huh weet ik niet zal tegen hem zeggen wat je religie zegt huh huh weet ik niet zal zeggen tegen hem wat deze man die onder u gezonden en zegt huh huh Ik weet niet verkondigt uit vanuit de hemel dat Vavrashwa hem liggen van het vuur en de Open zijn vader te schieten Viote van zijn warmte en toxines en het vernauwt zijn graf tot de ribben zijn verschillend zijn en hem lelijke manGeconfronteerd met lelijke kleren rotte wind prediken Hem die zegt dat dit verstoort je dag dat je zegt: 'Wie bent u gezworen SO je gezicht komt oog kwaad I zegt bedrijf kwaadaardige zegt Heere, niet doen klok

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

†| Astaazu Allah tegen de kwelling van het graf twee of drie keer toe in een interview met Greer is hier, zei hij te horen pulseren hun schoenen als Lua terugtrekkende toen zeide tot hem: Dit is van uw Heer en uw geloof en uw Profeet zei Hnad zei hij twee engelen Vijlsana zal zeggen tot hem van de Heer krijgt, spreekt de Heere HEERE zal tegen hem zeggen wat Dink Denny zegt Islam zal tegen hem zeggen wat deze man die naar jullie gezondenHij zegt, is de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn gezin te zegenen zei zal zeggen en wat je niet weet zegt dat ik het boek gelezen van Allah handhaven van de veiligheid geratificeerd door toegenomen in een interview met Greer het de woorden van de Almachtige God [bewijzen God die geloven] vers dan overeengekomen verkondigt beller zei van de hemel dat Abdi Vavrashwh van Paradise hadden geratificeerd en open de deur naar hem en kleedde hem uit het Paradijs Paradijs zei Viote van geest en geurHij opent zijn waarbij D gezichtsvermogen echter al zei de ongelovige verklaard zijn dood gezegd en keerde zijn ziel in zijn lichaam en hij krijgt Malakan Vijlsana dan zal zeggen van de Heer zegt huh huh huh weet ik niet zal tegen hem zeggen wat je religie zegt huh huh weet ik niet zal zeggen wat deze man die onder u gezonden en zegt huh huh Ik weet niet verkondigt out uit de hemel dat Vavrashwh liggen van vuur en bekleed hem van het vuur en open deZijn vader om het vuur zei Viote van haar warmte en giftige stoffen gezegd en vernauwt het graf tot de ribben zijn verschillende die toenam in een interview Greer zei toen assessZ hem blind mute met een ijzeren staaf als hit door de Mount geworden stof zei stakingen door het verslaan van hem te horen wat er tussen het oosten en Marokko slechts twee races Faiser stof Daarna keerde hij terug naar de Geest

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

†| Astanst mensen zeiden dan wanneer het niet Oarafn nadat ik zie wat jij ongelovigen zullen terugkeren na mij, sommigen van jullie raakt de nek van een aantal

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

†| Astanst mensen toen zei ga je niet terug gaan na mij, sommigen van jullie ongelovigen raakt de nek van een aantal

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

†| Astanst mensen ga je niet terug te gaan na mij, sommigen van jullie ongelovigen raakt de nek van een aantal

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

†| Astanst mensen en zei: ga je niet terug gaan na mij, sommigen van jullie ongelovigen raakt de nek van een aantal

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

†| Bartend O Zubair stuur dan het water om je buurman werd boos Ansari zei: O Boodschapper van God, dat was de zoon van je tante Vthelon het gezicht van de Boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en toen zei oh Zubair bartend dan Vang het water, totdat hij terugkeert naar de muren

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

†| Bartend O Zubair vervolgens naar de buurman gestuurd werd boos Ansari zei: O Boodschapper van God, dat de zoon van je tante Vthelon gezicht was, toen zei Vang het water tot hij reikt tot aan de muren

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

†| Fire klaagde bij haar Heer zei om te eten sommige Bedei bevoegd haar Bnevsan Voshid wat je vindt van de hitte van het vuur, en het meeste van wat je het koud Zmehrerha zult vinden

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

†| Fire klaagde bij haar Heer zei tegen sommige Bedei eten bevoegd haar Bnevsan hetzelfde in de winter en in de zomer het zelfde als Voshid vrij zijn van Haifa hel

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

†| Fire klaagde bij haar Heer zei Lord eet andere Bedei bevoegd haar Bnevsan hetzelfde in de winter en in de zomer op dezelfde Voshid wat je vindt van de hitte en het meeste van wat je Zmehrar zult vinden

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

†| Ashvawa Feltagroa dienen van God op de lippen van Zijn Boodschapper testamenten

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

†| Wees geduldig totdat Allah en Zijn boodschapper had ik het bekken

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

†| Gezien in het Paradijs en ik zag meer mensen arm, en gezien in het vuur en ik zag meer mensen vrouwen

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

†| Aabrha zei de luifel Fezlh Islam Zoals voor wat Antaf van ghee en honing is de Koran Linh en zoetheid De Almcetkther en onafhankelijk is Almcetkther uit de Koran en onafhankelijk daarvan, en de reden voor het aansluiten van de hemel naar de aarde gelijk dat je hem neem aan dat je God en dan neem het nadat je man Faalo door dan hij is neemt een andere man Faalo neemt hem vervolgens door een manLaatste worden afgesneden en vervolgens verbindt hem Faalo door een boodschapper van God, ik had het tegen mij, hij zei dat ik een fout of een andere fout, en ik zwoer hij zei: O boodschapper van God tegen me te praten wat een vergissing dat zei de Profeet, vrede zij met hem en zijn familie en niet verdelen

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

†| Ik weet dat hij stierf van de getuige dat er geen god is dan Allah ingevoerd Paradise

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

†| Parted Joden op ťťn of Tntin zeventig-band en verspreid christenen op ťťn of Tntin zeventig-band en mijn natie uiteen op drieŽnzeventig sekten

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

†| Do kwam Umar zei, 'O boodschapper van Allah, dat als ze zei wel terug, maar ze uitnodigen dankzij Ozoadehm nodigen hen dan om de zegen Misschien is God, dat maakt het wel de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie Bnta Fbsth zegenen vervolgens nodigde hen dankzij Ozoadehm Making man komt palm van maÔs en de andere palm data en de andere Esrh ontmoette zelfs Alnta van dat ding is danOpgeroepen bij het zwembad en toen vertelde hen: Neemt in Oeitkm zeiden ze nam het keukengerei verliet zelfs het leger en de pot alleen Mlaoh en aten tot ze verzadigd waren, en liever hem aan de overvloed van de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie rust te zegenen en ik getuig dat er geen god is dan Allah en dat ik de Boodschapper van Allah is niet gegooid door God Abdul is Shack koste van zijn paradijs

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

†| Heeft gezegd kwam Umar zei, 'O boodschapper van Allah, ik zei wel terug, maar ze uitnodigen dankzij Ozoadehm dan God Nodig ze door zegen Misschien God dat de Boodschapper van Allah maakt, moge Allah hem en zijn familie rust te zegenen en ja hij noemde Bnta Fbsth riep toen dankzij Ozoadehm zei dat hij begon de man komt Corn zei de palm en de palm van de andere komen en gaan, zei de ander komt defeatedly ontmoette zelfsOp Alnta van dat ding wordt gezegd dat hij wel de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie bij het zwembad te zegenen en zei toen: Neem in Oeitkm zeiden ze nam het keukengerei verliet zelfs het leger en de pot alleen vulde hem zeiden dat ze aten tot ze verzadigd waren, en ik verkies de overvloed van de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie Ik verklaar dat zegenen Er is geen god dan Allah en dat ik de Boodschapper van Allah en hen niet verstoten is AbdulShack Faihjb voor Paradise

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

†| Ontvang de mens O Bani Tamim zei dat hij had gezegd: Geef ons onze huid Accepteer het menselijke O volk van Jemen vertelde ons dat we hadden eerst vertelde ons over deze kwestie hoe het werd gezegd God was vooral was zijn troon op het water en schreef in de raad zei dat alles

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

†| Ontvang de mens O Bani Tamim zei onze huid Geef ons gingen de mensen van de mensen van Jemen gezegd Ontvang het menselijke O volk van Jemen, omdat het niet door de kinderen werd aanvaard van Tamim vertelde ons We onthullen Ntfgah in de godsdienst en om u te vragen over de eerste dit is wat hij zei was God was niets voor hem was zijn troon op het water en dan schiep de hemelen en de aarde, en schreef alles in de mannelijke

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

†| Ontvang de mens O Bani Tamim zei kan onze huid Geef ons twee keer en kwam dan op de mensen van de mensen van Jemen gezegd Ontvang het menselijke O volk van Jemen, omdat het niet door de kinderen van Tamim werd aanvaard gezegd had ons, O boodschapper van Allah zei dat Wij openbaren aan u vragen over dit zei, als God niet iets anders was zijn troon op het water en schreef alles in de mannelijke en de schepping van de hemelen en de aarde

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

†| Dood de slangen en doden een Alotfitin geamputeerde en ze Atmsan zicht en Istsagtan koord

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

†| Dood een Alotfitin het vervaagt het zicht en invloed op koord

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

†| Lees de Koran uit het hoofd wat Aķtfatt Als Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

†| Lees de Koran uit het hoofd wat Aķtfatt Als Achtfattm Vqoumoua hem

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

†| Lees de Koran uit het hoofd wat Aķtfatt Als Achtfattm Vqoumoua hem

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

†| Lees de Koran wat Aķtfatt harten Als Achtfattm Vqoumoua hem

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

†| Typ de naam van God de Barmhartige nam Suhail Ibn Amr in zijn hand, hij zei wat we weten barmhartig soort in ons geval wat we weten genoemde type in uw naam Oh God, schreef hij dit als een geldig volgens Mohammed, de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie en de zegeningen van de mensen van Mekka zegenen pakte Suhail Ibn Amr zijn hand en zei dat ik Zlmnak als je Messenger soort in ons geval weten we wat hij zei, wat het voordeel van dit type door MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib en ik ben de Boodschapper van Allah schreef Fbana Wij ook, als we uit dertig jonge hen het wapen dat ze in opstand kwamen in onze gezichten kwamen, ze noemde hij de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen nam Almachtige God Bibsarhm Vqdinma ze hen in beslag genomen Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie vrede zegenen Komt u In het tijdperk van ťťn of denk je dat je een veiliger maken

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

†| Typ de naam van God de Barmhartige, zei Suhail De naam van God weten we niet wat de naam van God de Barmhartige, maar typen wat we weten uw naam, o God, zei soort van Mohammed, de Boodschapper van Allah zei, als we weten dat u de Boodschapper van Allah te Atbanak maar schrijf je naam en de naam van je vader zei, zei de Profeet, vrede zij met en zegeningen type Mohammed Ibn Abd Allah en erop aandringen dat de ProfeetGod hem en zijn familie dat van u kwam zegenen en we niet willen dat je kwam Rddtmoh ons, we zeiden, 'O boodschapper van Allah zei dit Otketb Ja, het ging van ons om hen Vibadh God

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

†| Islam dat je gezicht aan God erkent en zie dat er geen god is behalve Allah alleen, zonder partner en dat Mohammed Zijn dienaar en boodschapper zei dat als ik dat deed het heeft bekeerd tot de islam, zei dat als ik deed hebben bekeerd tot de islam, zei O boodschapper van Allah Vhaddtna wat Faith zei dat het geloof in God te geloven en de Laatste Dag, de engelen, het Boek en de Profeten en gelooft de dood en het leven na de dood en gelooft in hemel en hel en de rekeningBalance gelooft mate de hele goed en kwaad zei dat als ik het deed werd geloofd zei dat als ik heb geloofd heb gezegd, O boodschapper van God vertelde me wat de liefdadigheid zei dat de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn familie vrede en liefde die werkt aan God als jij zie je zegenen als je niet ziet ziet u zei, O boodschapper van Allah Vhaddtna De tijd dat de Boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en Sobhan AllahIn vijf van de ongeziene niet Aalmhen alleen is [dat God heeft kennis van de tijd en kom af Ghaith en weet wat zich in de baarmoeder en onbewust hetzelfde wat je verdient morgen, en het kennen van de zelfde tot enig land sterven, dat God weet deskundige], maar als je zoals ik je vertelde mijlpalen te hebben zonder het zei orde, O boodschapper van God Vhaddtna zei dat de Boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en als je ziet een natie geboren of getogen, en ik zag de HeerHerdsman eigenaars Ttauloa Balbnaan blootsvoets gezien en hongerig parasiet waren de hoofden van de mensen is het tijd oriŽntatiepunten en voortekenen zei, O Boodschapper van God, en de eigenaren herder blootsvoets en hongerig parasiet Arabieren zei

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie rust te zegenen en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem hij vertelde me over het geloof gezegd te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag gelooft net zo goed en kwaad, zei dat hij geloofde dat hij vertelde meVoor het goede doel dat de aanbidding van God, alsof je het niet achten het ziet toch dat hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm van genoemde vloeistof, zei Amartha Vertel me dan over te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien op blote voeten, naakt, berooid herder laster in de architectuur, gezegd dan zap Vlbutt vervolgens zorgvuldig Hij vertelde me dat mijn leeftijd weten wie de vragensteller zei dat Allah en Zijn boodschapperIk weet het zei Jibril, die kwam om jullie religie te onderwijzen

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie rust te zegenen en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem hij vertelde me over het geloof gezegd te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag gelooft net zo goed en kwaad, zei dat hij geloofde dat hij vertelde meVoor het goede doel dat de aanbidding van God, alsof je het niet achten het ziet toch dat hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm van genoemde vloeistof, zei Amartha Vertel me dan over te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien op blote voeten, naakt, berooid herder laster in de architectuur, gezegd dan zap Vlbutt vervolgens zorgvuldig Hij vertelde me dat mijn leeftijd weten wie de vragensteller zei dat Allah en Zijn boodschapperIk weet het zei Jibril, die kwam om jullie religie te onderwijzen

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie rust te zegenen en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem hij vertelde me over het geloof gezegd te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag gelooft net zo goed en kwaad, zei dat hij geloofde dat hij vertelde meVoor het goede doel dat de aanbidding van God, alsof je het niet achten het ziet toch dat hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm van genoemde vloeistof, zei Amartha Vertel me dan over te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien op blote voeten, naakt, berooid herder laster in de architectuur, gezegd dan zap Vlbutt vervolgens zorgvuldig Hij vertelde me dat mijn leeftijd weten wie de vragensteller zei dat Allah en Zijn boodschapperIk weet het zei Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem zei toen hij me vertelde over het geloof geloof zei te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag, en veel van de hele goed en kwaad, zei dat hij geloofde dat hij me vertelde over het goede doelWat liefdadigheid zei dat meer dan dat is Allah te aanbidden alsof je het niet achten het u ziet hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm uit de vloeistof, zei hij me vertelde over haar tekenen zei te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien de blote voeten, naakt, berooid herder laster in de bouw, zei hij wachtte en dan zappen Hij zei dat meer dan 3000000000 zei tegen mij, de boodschapper van Allah, vrede zij metEn zegeningen, mijn leeftijd weten wie de vragensteller zei, zei ik tegen God en Zijn Boodschapper weten het zei Jibril, die kwam om jullie religie te onderwijzen

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem zei toen hij me vertelde over het geloof geloof zei te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag, en veel van de hele goed en kwaad, zei dat hij geloofde dat hij me vertelde over het goede doelWat liefdadigheid zei dat meer dan dat is Allah te aanbidden alsof je het niet achten het u ziet hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm uit de vloeistof, zei hij me vertelde over haar tekenen zei te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien de blote voeten, naakt, berooid herder laster in de bouw en daarna zap zei Omar zei Vlbutt drie zei tegen mij, Allah hem en zijn gezin te zegenenHey Omar hem weten wie de vragensteller zei, ik zei dat Allah en Zijn Boodschapper weten het zei Jibril, die kwam om jullie religie te onderwijzen

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

†| Islam om te zien dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah en het gebed en aalmoezen en vasten van de Ramadan en de bedevaart te betalen aan de Tweede Kamer als je kunt veroorloven de kosten, zei dat hij geloofde Fjibna hem vragen hem en geloof hem hij vertelde me over het geloof gezegd te geloven in God en Zijn engelen, Zijn Boeken, Zijn Boodschappers en de Laatste Dag en zorgen voor zo veel goed en kwaad zei zei geratificeerd terecht gesproken zei datAllah aanbidden alsof je het niet achten het u ziet hij me vertelde over de tijd dat hij gevraagd over wat Boalm van genoemde vloeistof Vertel me dan over de tekenen ervan gezegd te bevallen van haar meesteres en dat de natie zien op blote voeten, naakt, berooid herder laster in de architectuur, gezegd dan zap Vlbutt driemaal en toen zei oh Omar Do Ik weet uit vloeibare Allah en Zijn Boodschapper weten het zei JibrilDie kwam om jullie religie te onderwijzen

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

†| Islam Zlol niet rijden tenzij Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

†| Islam in het openbaar en het geloof in het hart met zijn hand en toen hij wees op zijn borst drie keer en dan zegt dat hij hier is vroomheid Vroomheid is hier

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Islam gezegd en wat de islam wordt gezegd dat je hart te leveren aan God en ging aangezicht tot God en bidden geschreven gebeden en leiden Zakat opgelegd Broederschap Nasiran accepteert geen almachtige God van een berouw betrokken na zijn bekering tot de islam heb ik de juiste vrouw van ons het zei hen voeden, indien ingeŽnt en afgetopt indien Akedzit het gezicht niet geraakt noch Tqbh niet verlaten, maar thuis verzamelde hij samen hier isEn gebaarde met zijn hand naar de Levant om voetgangers en rijden op jullie gezichten en jullie bieden aan God en aan je mond Alfdam Het eerste wat men van u spreekt zijn dij

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

†| Islam toeneemt noch afneemt

# الإسلام يزيد ولا ينقص

†| Geloof vierenzestig Baba en de hoogste lift te zeggen er is geen god dan Allah en de laagste verwijderen van iets schadelijks van de weg

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

†| Geloof dat gelooft in God en zijn engelen en zijn boek en zijn ontmoeting met de apostelen en gelooft de andere opstanding zei, O Boodschapper van God, wat de islam Islam zei dat de aanbidding van God heeft niets met Hem te associŽren en te evalueren geschreven gebed en betalen de zakaat opgelegd vasten van Ramadan zei, O Boodschapper van God, wat de liefdadigheid zei dat de aanbidding van God als jij zie je dat niet te doen acht het u ziet, O boodschapper van Allah zei, toenDe tijd die zei wat hem werd gevraagd over Boalm van vloeistof, maar ik zal je vertellen over de voortekenen als geboren natie Lord Vmak van voortekenen en of naakten Alajafah hoofden van mensen Vmak van voortekenen en wanneer langdurig, berooid Albhm in architectuur Vmak van voortekenen in vijf niet Aalmhen dan Allah, en dan gevolgd door de Boodschapper van Allah, vrede zij met en zegeningen van dit vers, dat God heeft kennis van de tijdWenzel Ghaith en weet wat zich in de baarmoeder en onbewust hetzelfde wat je morgen te verdienen, en het kennen van de zelfde tot enig land sterven, dat God weet expert] vervolgens verdwenen de man zei tegen de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen gereageerd op de man die ze nam om Ardoh niet iets te zien, zei hij dat Gabriel kwam om mensen te leren hun religie

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

†| Geloof in God en Jihad in de weg van Allah heeft gezegd, ik kon dat niet gezegd, elke nekken grotere beloning de duurste, zei prijs en zichzelf toen mensen zeiden dat het niet kon, zei dat mensen verloren of Maak een onhandige zei het niet kon toen zei jezelf van het kwaad Vahbs, het is een goed doel ook zelf geloven

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

†| Geloof in God en Jihad in de weg van Allah zei dat hij niet kon maken van een verloren of onhandig te benoemen het zei dat het kon niet zelf te vangen van het kwaad liefdadigheid zei dat ze geloven dat het aan jezelf

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

†| Geloof in God en Jihad in het proces dat ik zei nee nekken beter gezegd zichzelf toen haar familie en duurste zei ik al zei, ik denk niet dat hij een architect aanstellen of gefabriceerd onhandig zei ik, O Boodschapper van God, wat denk je dat dat is verzwakt voor wat werk, zei stop val voor mensen die ze goede doel dat jij jezelf

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

†| Geloof in God en Jihad in het proces dat ik zei nee nekken beter gezegd zichzelf toen haar familie en duurste zei ik al zei, ik heb niet gezegd Vtaan fabrikant of vervaardigd voor onhandige ik zei, O Boodschapper van God, wat denk je dat dat is verzwakt voor wat werk, zei stop val voor mensen die ze goede doel dat jij jezelf

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

†| Geloof in God en de ratificatie door de Jihad in het proces en zei dat ik wil is makkelijker dan dat, O boodschapper van Allah zei, verdraagzaamheid en geduld, zei ik minder dan dat, O boodschapper van Allah zei, God niet beschuldigen van alles wat die u besteed aan het doen

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

†| Geloof in God en Zijn boodschapper

# الإيمان بالله ورسوله

†| Geloof paar Zeventig best zeggen dat er geen god is dan Allah en de laagste bot iets van de weg af en bescheidenheid Division van het geloof te verwijderen

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof en zeventig enkele of een paar en Stone Division Vavdilha zeggen dat er geen god is dan Allah en de laagste het verwijderen van iets schadelijks van de weg en bescheidenheid Division van het geloof

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof paar Zeventig Baba laagste iets schadelijks van de weg verwijderen en til hem te zeggen dat er geen god is dan Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

†| Geloof paar Zeventig beste Baba is geen god dan Allah en de laagste bot iets van de weg af en bescheidenheid Division van het geloof te verwijderen

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof paar Zeventig Baba Vadnah verwijderen van iets schadelijks van de weg en til hem te zeggen dat er geen god is dan Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

†| Geloof paar Zeventig Baba Vadnaha verwijderen van iets schadelijks van de weg en til hem te zeggen dat er geen god is dan Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

†| Geloof paar Zeventig-beste Division is geen god dan God en Odaha iets schadelijks van de weg en bescheidenheid Division van het geloof te verwijderen

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof zeventig oneven Division en bescheidenheid Division van het geloof

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof zeventig oneven Division en bescheidenheid Division van het geloof

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof paar zestig of zeventig Baba laagste iets schadelijks van de weg verwijderen en til hem te zeggen dat er geen god is dan Allah en bescheidenheid Division van het geloof

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

†| Geloof en een paar Stone Division en bescheidenheid Division van het geloof

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

†| Het geloof in de mensen van de Hijaz en dikker in de harten en de vervreemding van acres in de mensen van de OriŽnt

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

†| Geloof onder dodelijkheid

# الإيمان قيد الفتك

†| Geloof onder geen letaliteit doodt een gelovige

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

†| Faith naar het hart en de woorden van tong kennen en werken met elementen

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

†| Geloof is hier geloof is hier als wreedheid en dikker in de harten van hectare aan de staarten van de activa waar kamelen gezien in eeuwen Satan Rabia en Mudar

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

†| Geloof is hier niet gezegd als wreedheid en dikker in de harten van acres waar kameel eigenaren zien de duivel in een eeuw en schadelijke Rabia Mohammed zei dat wanneer de activa van de staarten van kamelen

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

†| Lehman geloof is hier niet de wreedheid en dikker in de harten van hectare aan de staarten van de activa van de kameel, waar eeuwen gezien de duivel in Rabia en Mudar

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

†| Lehman geloof en wijsheid Imanih trots en praal van acres in de mensen van pluizen en rust in de mensen van de schapen

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

†| Lehman geloof en ongeloof door de OriŽnt en de rust in de mensen van de schapen en de trots en de hypocrisie van acres in het paard en de mensen van lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

†| Lehman geloof en ongeloof door de OriŽnt en de rust in de mensen van de schapen en de trots en de hypocrisie van acres in het paard en de mensen van lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

†| Lehman geloof en ongeloof door de OriŽnt en de rust in de mensen van de schapen en de trots en de hypocrisie van acres in het paard de mensen en de mensen van lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

†| Lehman geloof en ongeloof door de OriŽnt en de rust in de mensen en de schapen van hoogmoed en hypocrisie in acres voordat Christus komt uit het oosten en ambitie, zelfs als de stad kwam beramen een hit Angels gezicht voor Sham zei dat er vergaan zodra doorgebracht Angels gezicht

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

†| Zaken intentie en ieder mens wat hij bedoeld heeft geŽmigreerd naar Allah en Zijn boodschapper Vahjrth aan Allah en Zijn boodschapper en de immigrant tot een minimum te krijgen of een vrouw met haar trouwen Vahjrth emigreerde naar hem

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

†| Geeuw geeuw van de duivel Als een van u zou kunnen Fleurdh wat als ťťn van u zeide: Zie, de duivel lachte.

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

†| Bekering van zonde te bekeren en dan maakt het niet terug te komen

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

†| Arab tussen Sacred tussen hen Mhbhatt niet te veel mensen het wordt afgeweerd Almhbhatt Aestbro van religie en eer en ondertekend in vermoedens sponsoren sponsors over de koorts bekend is over te Ioaqah hoewel niet elke koning koorts niet God koorts thuis vrouwelijke verwanten, hoewel niet in het vlees te kauwen verwierp de vrede als het lichaam Als de hele bedorven bedorven het hele lichaam, namelijk het hart

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

†| Alle lof zij God, die u niet op prijs stellen, maar aan de andere Zorgvuldigheid zei gelukkig, die naar zijn Zorgvuldigheid gereageerd

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

†| Fever spoedig van u Jnhm Vibrduha water

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

†| Fever van Haifa hel Vibrduha water

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

†| Fever van Haifa hel Vibrduha water

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

†| Fever van Haifa hel Vibrduha water of zei Zamzam water

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

†| Alhanifip tolerant

# الحنيفية السمحة

†| Bescheidenheid zei helemaal goed of helemaal bescheidenheid, zei goede

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

†| Bescheidenheid zei helemaal goed of helemaal bescheidenheid, zei goede

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

†| Bescheidenheid Division van het geloof

# الحياء شعبة من الإيمان

†| Bescheidenheid Division van het geloof

# الحياء شعبة من الإيمان

†| Bescheidenheid is niet alleen goed komen

# الحياء لا يأتي إلا بخير

†| Bescheidenheid van Faith

# الحياء من الإيمان

†| Bescheidenheid van Faith

# الحياء من الإيمان

†| Bescheidenheid van Faith

# الحياء من الإيمان

†| Bescheidenheid van Faith

# الحياء من الإيمان

†| Chaaridjieten honden brand

# الخوارج كلاب النار

†| Khawarij zijn de honden van de hel

# الخوارج هم كلاب النار

†| Paarden voor drie tot de beloning en man Lester en de man button ofwel dat zijn loon Faragl gekoppeld in de weg van Allah Votal haar in een weiland of kleuterschool, wat opviel in Tilha van turf en de kleuterschool was zijn goede daden, zelfs als ze snijden Tilha Vastant eer of begeleiders waren effecten en Erwatha voordelen aan hem levert dat de mens ze langs de rivier en dronk ervan en wilde niet te doen was overheerlijke zijn goede dadenHet is om die man te betalen en een man verbonden Ngnaa en matigheid, niet de waarheid van God in hun nek en hun uiterlijk niet te vergeten, het heeft een deksel en een mens met betrekking tot de hoogmoed en hypocrisie op de button zit en vroeg de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen voor de Reds zei wat Allah heeft geopenbaard aan hen behalve dit vers Alvazh University is werkt whit van goede wil zien dat het werkt whit kwaad gezien]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

†| Al Khaimah Dora holle lengte in de lucht dertig mijl in elke hoek van die verzekerde mensen anderen zien ze niet zestig mijl

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

†| Al Khaimah Dora holle lengte in de hemel Stone mijl in elke hoek van waar de mensen van de gelovige die anderen niet zien ze

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

†| Al Khaimah Dora holle lengte in de hemel Stone mijl in elke hoek van waar de mensen van de gelovige die anderen niet zien ze

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

†| Slaapbanken God drie Diwan van God geeft niet om iets te doen en het hof van God hem niet iets te verlaten en het hof van God zal niet vergeven ofwel Hof dat God niet Vachark God vergeeft, God zei: [Het gaat om God, Allah heeft het Paradijs voor hem verboden] en het Hof, dat God geeft niet om iets te doen Fezlm zelf slaaf tussen hem en zijn Heer van het vasten op de dag dat hij naar links of naar links om het gebedDaarom heeft God vergeven en bereid zijn om het Hof te overtreffen en dat God hem niet onvermijdelijk achterlaat iets Fezlm slaven elkaar vergelding

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

†| Schuld advies zeggen we tegen hen die zei dat zijn boek God en Zijn Profeet en de imams van de moslims en hun gewone volk

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

†|. Geldig van Gods visie en droom van de duivel Als een van je droom een ​​droom Filipsq vreesde voor zijn linker en zoek mijn toevlucht bij Allah tegen het kwaad dat ze hem niet schaden

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

†| Decade is veranderd Khaith dag schiep God de hemel en de aarde jaar is twaalf maanden, waarvan vier zijn heilig, drie sequenties Zul Dhu'l-Hijjah en Muharram en Rajab Mudar die komt tussen Djoemada en Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

†| Decade is veranderd Khaith dag schiep God de hemel en de aarde jaar is twaalf maanden, waarvan vier zijn heilig, drie sequenties Zul Dhu'l-Hijjah en Muharram en Rajab Mudar die komt tussen Djoemada en Shaban elke maand dit zeggen wij Allah en Zijn Boodschapper weten Vskt dus we dachten dat het anders noemt de naam, zei Alice dit argument we ja gezegd elk land dat wij zeggen Allah en Zijn Boodschapper weten zei VsktDus we dachten dat centristische anders genoemd, zei Alice stad we ja gezegd, zei hij, elke dag dat wij zeggen Allah en Zijn Boodschapper weten Vskt dus we dachten dat centristische anders genoemd, zei Alice Day of Sacrifice we zeiden ja, zei hij, het je rijkdom Mohammed gezegd en ik denk dat hij zei, en je eer zijn heilig heilig als deze dag in uw land dit in Stlqon deze maand van u en uw Heer, voor uw daden Fasalkm er nietDwaalspoor zetten na mij raken elkaar niet aan de nek van een aantal van de afwezige getuige, misschien wat te informeren dat hij zich meer bewust van een aantal van zijn reputatie was Mohammed als hij hebben de oprechtheid van de Profeet, vrede zij met hem en zijn familie en zei toen, niet worden bereikt, niet wordt bereikt

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

†| PolytheÔsme en ongehoorzaamheid aan de ouders, het doden van zichzelf en valse spraak

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

†| PolytheÔsme en zelfmoord plegen en ongehoorzaamheid aan de ouders en zei: Zal ​​ik niet de grootste zonden valse spraak of meineed Division vertellen zei de grootste en zei: Ik denk dat meineed

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

†| Zon en de maan niet Enksvan om een ​​dood of leven, maar ze zijn twee van de ayatollahs Als Roeetmoheme gescheiden

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

†| Zon en de maan Mkhuran doomsday

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

†| Gebed over de timing en wat ik zei, O Profeet van God, het eren van je ouders gezegd en wat ik zei O Profeet van Allah zei Jihad omwille van God

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

†| Gebed op tijd en toen zei ik nee en dan is het eren van je ouders en toen zei ik nee, dan is de jihad voor Allah

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

†| Gebed voor de tijd dat ik zei nee, toen zei het eren van je ouders zei nee, toen zei ik Jihad omwille van God

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

†| Gebed voor de tijd dat ik zei nee, toen zei het eren van je ouders zei nee, toen zei ik Jihad omwille van God

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

†| Gebed voor zijn tijd ere van zijn ouders en vervolgens de jihad voor Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

†| Gebed voor zijn tijd ere van zijn ouders en Jihad in de weg van Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

†| Foto's van een eeuw waarin bezielt

# الصور قرن ينفخ فيه

†| Hospitality drie dagen en prijzengeld dag en nacht is niet toegestaan ​​voor iemand van jullie die zich bevindt bij zijn broer zelfs Aathmh Zij zeiden: O boodschapper van Allah, en beoordeelt hoe Aathmh zei dat hij heeft niets gedaan om hem Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

†| Hospitality drie dagen en prijzengeld dag en nacht is niet toegestaan ​​voor een moslim man om naar zijn broer zelfs Aathmh wonen Zij zeiden: O boodschapper van Allah, en beoordeelt hoe Aathmh zei dat hij heeft niets gedaan om hem Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

†| Hospitality drie dagen en prijzengeld dag en nacht is niet toegestaan ​​voor een man om bij een Aathmh wonen zelfs gezegd, O boodschapper van God, hoe Aathmh zei bij hem verblijven en niet zijn ding Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

†| Welke drie wetenschap achter het de voorkeur aan een rechtbank of in een lijst of een eerlijke ordonnantie

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

†| Convenant tussen ons en hen is het gebed is ongelovig

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

†| Convenant tussen ons en hen is het gebed is ongelovig

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

†| Tznaan ogen en handen, en de twee mannen Tznaan Tznaan en geloof het of ontkennen vulva

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

†| De jongen die werd gedood door een ongelovige, zelfs groenten gedrukt belast zijn ouders woonden tot tirannie en ongeloof

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

†| Trots en praal van acres in de mensen van pluizen en rust in de mensen van de schapen

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

†| Alfoasag

# الفويسق

†| Fatalisme wijze mannen van deze natie dat Taudohm ziek niet zo niet Chhteke gestorven

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

| Hearts vier hart glabrous het als OS bloemen en hart onbesneden aangekoppeld op de cover en het hart Menkos en hart Mussafah ofwel hart bloot Het hart van de gelovige zijn licht waar het licht en het hart onbesneden Het hart van de ongelovige en het hart Almenkos Het hart van de huichelaar wist toen ontkende Het hart Mussafah Het hart van het geloof en de hypocrisie Dergelijk geloof in het als waterkers en hen voorzien van water, zoals de goedeHypocrisie als een zere hen met pus en bloed, elke twee periodes aan de andere gedomineerd door overwinnen

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

†| Hearts schepen en sommige durven Als je vraagt ​​wat van je mensen vraagt ​​wanneer God en u bent zeker om te antwoorden, God niet reageert op Abdul-genaamd rote vergeetachtig

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat ze zou hebben gedaan

# الله أعلم بما كانوا عاملين

†| God weet wat zij zouden hebben gedaan sinds hun creatie

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

†| God weet wat zij zouden hebben gedaan sinds hun creatie

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

†| Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar lof zij God, die om zijn perceel Zorgvuldigheid gereageerd

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

†| God vergeef mij en wees mij genadig en zegen mij, zegt hij die het verzamelen van je goed in deze wereld en het hiernamaals

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

†| Oh God, ik genas u dan het maken van Khalid Oh God, ik genas u dan het maken van Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

†| O, mijn volk, mijn volk en weenden, zei God, O Jibril naar Mohammed en de Heer weet Vzle Wat maakt je aan het huilen Votah Jibril, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen hem vroeg, hem vertelde dat de Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen zoals hij zei, ik weet dat God zei: O Djibriel naar Mohammed, dan zeg Snredak in uw land niet Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

†| God zegene hen in Mkayalam en parkeert deze in en hen voorzien van Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

†| O leven en sterven in uw naam, en als het wordt gelukkig zei dat soms na wat Omatna en de opstanding

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

†| O Heer, U loven je waarden en aarde hemelen U Prijst u Heer van de hemelen en de aarde, en die daarin Praise Jullie zijn het licht van de hemelen en de aarde, en daarin heb je gelijk en je zegt rechts Uadk rechts en aan uw rechterkant en paradijs rechts en van een goede schot en de tijd rijp Oh u bekeerd tot de islam WBC geloofde en die je vertrouwt en je Khasamt WABC geprobeerd Wat me vergeven en uitgestelde Osrrt aangekondigdIk weet wat je doet voor mij is er geen god behalve U

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

†| O Heer, U loven Ang-Walid Ibn al-Walid en Salamah Ibn Hisham en Ayyash Ibn Abi Rabia en kwetsbare gelovigen O Totk stress en schadelijk voor hen en ze te laten Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

†| O Heer, U loven in het recente geweld en zei: O Zo en zo en zo en zo

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

†| O God, wist hij het boek

# اللهم علمه الكتاب

†| O God, wist hij het boek

# اللهم علمه الكتاب

†| O U loven U, Heer van de hemelen en de aarde, u loven je waarden en de aarde hemel, en daarin je lof u licht de hemel en de aarde, dat je gelijk hebt en je zegt rechts Uadk rechts en aan uw rechterkant en paradijs rechts en van een goede schot en de tijd rijp Oh u bekeerd tot de islam WBC geloofde en die je vertrouwt en je gekastijd WBC Khasamt en u geprobeerd dus vergeef Wat maakte me wat vertraagd je Osrrt aangekondigdMijn God is geen god voor mij iemand anders

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

†| O U loven U, Heer van de hemelen en de aarde, u loven je waarden en de aarde hemel, en daarin je lof u licht de hemel en de aarde, zeggen dat je de juiste en Uadk rechts en aan uw rechterkant en paradijs rechts en van een goede schot en de tijd rijp Oh u bekeerd tot de islam WBC geloofde en die je vertrouwt en je gekastijd WBC Khasamt en je probeerde me dus vergeef wat Wat maakte vertraagd Osrrt aangekondigd je dat niet god goddelijkLee anders

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

†| O huis van het boek snelle berekening Versla partijen en hun aardbeving

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

†| O huis van het boek snelle berekening Versla partijen en hun aardbeving

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

†| O God, vergeef en handen

# اللهم وليديه فاغفر

†| O God, vergeef en handen

# اللهم وليديه فاغفر

†| Campus Stad tussen Ir aan Thor is de laatste in die een evenement of koesterde up-to-date, heeft de vloek van Allah en de engelen en alle mensen van God niet accepteren hem doomsday gewoon niet puur en beweerde niet de vader of nam ontrouw, is de vloek van Allah en de engelen en alle mensen van God niet op aanemen opstanding is niet alleen puur oedeem moslims en men zoekt uitOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

†| Stadscampus van Ir zo goed als het is de nieuwste in welk geval, de vloek van Allah en de engelen en alle mensen van God accepteert dit niet alleen is niet alleen, als het oedeem moslims en men zoekt uit Odnahm het Okhvr een moslim, de vloek van Allah en de engelen en alle mensen van God accepteert dit niet alleen is niet alleen, als de naar en van de folk zonder toestemming ontrouw, de vloek van GodEn de engelen en al het volk van God niet aanvaardt het is niet alleen een puur

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

†| Facet van de stad van de engelen bewaken van de Antichrist komt niet dichter kwakzalver noch plaag, als God het wil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

†| Facet van de stad van de engelen bewaken van de Antichrist komt niet dichter kwakzalver noch plaag, als God het wil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

†| Facet van de stad van de engelen bewaken van de Antichrist komt niet dichter kwakzalver noch plaag, als God het wil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

†| Facet van de stad van de engelen bewaken van de Antichrist komt niet dichter kwakzalver noch plaag, als God het wil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

†| Spiegels in de Koran Kafr

# المراء في القرآن كفر

†| Spiegels in de Koran Kafr

# المراء في القرآن كفر

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem Vroomheid is hier en hij zei dat zijn hand naar zijn borst en Twad twee mannen in hun Vtafrq God gewrocht maar ťťn gebeurtenis en bijgewerkt en de bijgewerkte kwaad kwaad kwaad en bijgewerkt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem en toen wees hij naar zijn borst te zeggen Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem en toen wees hij naar zijn borst te zeggen Vroomheid is hier Vroomheid is hier

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken of in de steek hem noch Ahakrh Volgens het kwaad dat de mens zijn moslimbroeder zal degraderen

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

†| Moslimbroeder hem niet verdrukken, noch verraden hem, hij was in de behoefte van God werd zijn broeder gebrek hebben, en voor de islamitische lot Faraj Faraj Allah hem door het lot van de angst en de Dag der Opstanding Allah jas verbergt een Moslim Dag der Opstanding

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

†| Moslim moslims hem van zijn tong en zijn hand

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

†| Moslim moslims hem van zijn tong en zijn hand

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

†| Moslim moslims hem van zijn tong en zijn hand

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

†| Moslim moslims hem van zijn tong en zijn hand

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim van moslims uit zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant ladder van wat God hem verbood

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim moslims hem van zijn tong en zijn hand en de verzekeraar van de security mensen op hun bloed en hun geld

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

†| Moslim mensen van de zegeningen van zijn tong en zijn hand

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

†| Moslim mensen van de zegeningen van zijn tong en zijn hand en de stopzetting van de immigrant wat God hem verbood

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

†| Moslim mensen van de zegeningen van zijn tong en zijn hand en de verzekeraar van de security mensen op hun bloed en hun geld

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

†| Moslim mensen van de zegeningen van zijn tong en zijn hand en de verzekeraar van de security mensen op hun bloed en hun geld

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

†| Moslim eet in een ongelovige en eet in zeven darmen

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

†| Engelen spreken in de wolken ontketende ontketende en geÔnteresseerd zijn in het land, in het oor van de priester hoort demonen Vtqrha woord ook herkent daardoor de kolf verhogen met honderd leugen

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

†| Engelen Ataaqbon in je dag en nacht en de engelen zeiden te ontmoeten in de dageraad gebed en Asr en gaat dan aan hem wie ben je, en Hij weet hoe Fasalhm je weggaat Ebadi liet hen en ze zeiden dat ze waren aan het bidden en bidden, gaven ze de

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

†| Ataaqbon Angels Angels Angels 's nachts en tijdens de dag en het verzamelen in de vroege ochtend en' s middags gebeden en dan tot Hem opstijgen wie ben je, en Hij weet Fasalhm zegt hoe heb je Ebadi vertrekken zeg laat ze bidden en gaf het aankomen

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

†| Almujbtan ontvangen van God, niet associŽren niets met Hem zal het Paradijs binnengaan en ontving God Het betrekt inkomen Fire

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

†| Gelovige die zich mengt met mensen en verdraagt ​​de grootste beloning van ergernis over het niet mengen met mensen die niet staan ​​voor hinder

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

†| Gelovige die zich mengt met mensen en verdraagt ​​de grootste beloning van ergernis die niet Hikhalthm niet staan ​​voor het welzijn van ergernis, zei de pelgrims die dat niet doen Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

†| Een sterke gelovige is beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige in alles de beste te zijn zeker wat ten goede zal komen u en zoeken de hulp van God niet het overkomt mislukken u, niets zeggen als ik deed dit en dat, maar veel minder bereid om te doen wat God zou openstellen van het werk van de duivel

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

†| Strong gelovige is beter en beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige in al het beste om ervoor te zorgen dat niet ten goede komt u niet in staat om te vertellen de opdracht slaagt erin om zo veel bij te brengen als God het wil zijn, en het maken en pas op voor de Leu Leu geopend van Satan

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

†| Strong gelovige is beter en beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige en al het beste om voorzichtig op wat gaat u profiteren en beheert te wekken is niet in staat om te vertellen van de omvang van God en wat hij wil en pas op voor het maken van de Lou Lou opent de duivel

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

†| Strong gelovige is beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige in al het beste voor de zekerheid wat ten goede zal komen u en zoeken de hulp van God faalt niet als er iets met je gebeurd, niet zeggen of ik die en die, maar veel minder bereid om te doen wat God zou openstellen van het werk van de duivel had gedaan

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

†| Gelovigen Kalpnian vermannen

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

†| Gelovigen Kalpnian samen te trekken en zulke goede gelijkenis, zoals Attar als Ihzk Alqk parfum en geur van zo'n slechte gelijkenis, zoals balgen, zo niet worden verbrand Nalk van Cherrh secretaris-Khazen en uitgevoerd wat werd bevolen door een graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

†| Hangout verzekerd noch goed noch degenen die niet bekend zijn met het samenstellen van

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

†| Molfah verzekerd noch goed noch degenen die niet bekend zijn met het samenstellen van

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

†| Veiligheid van de gelovige en de moslims van de zegeningen van de moslims van zijn tong en zijn hand en het achterlaten van allochtone slecht en mijn hand zal het Paradijs Abdul Bwaigah niet veilig buurman niet betreden

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

†| Veiligheid van de gelovige en de moslims van de zegeningen van de moslims van zijn tong en zijn hand en het achterlaten van allochtone slecht en mijn hand zal het Paradijs Abdul Bwaigah niet veilig buurman niet betreden

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

†| Believer eet in een ongelovige en eet in zeven darmen

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

†| Believer eet in een ongelovige en eet in zeven darmen

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

†| Believer eet in een ongelovige en eet in zeven darmen

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

†| Believer eet in een ongelovige en eet in zeven darmen

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

†| Believer in mij drink een drankje en de ongelovige in zeven darmen

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

†| Verzekerde jaloerse en afgunstige en jaloerse God van God, dat de gelovige komt iets wat God verboden heeft

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

†| Verzekerde overlijdt zweet van het voorhoofd

# المؤمن يموت بعرق الجبين

†| Gelovigen in de lagere delen van de drie die in Allah en Zijn boodschapper geloven, toen deed niet Ertabwa en streven met hun rijkdom en zich op het pad van Allah en de mensen die hun geld Iomenh en zichzelf, die vervolgens toezicht hield op de hebzucht als links naar God

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

†| Gelovigen als ťťn man klaagde dat zijn hoofd de hele al klaagde klaagden klaagde de hele oog

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Berouw berouw

# الندم توبة

†| Adviseer elke moslim, dan is de boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en dat hij geen genade had op het volk van God heeft zijn ziel niet te zegenen

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

†| Aloaķdh en Almuudh in brand

# الوائدة والموءودة في النار

†| In opdracht van God aan hen die in het proces kwam niet naar buiten komen, behalve jihad in Sapele en geloven in mij en ratificaties Brcoli is de verzekeraar naar het paradijs voeren of terug te sturen naar zijn huis, dat uit hem kwam Naula wat verdiende beloning of buit en wiens hand van km voor God spreken, maar kwam Dag des oordeels Dag Khaith kilometers kleur en de kleur van bloed gevangen wind rukwinden en wiens HandOm niet moeilijk zijn voor de moslims bleven anders binnenvallen het geheim ter wille van God nooit, maar ik heb niet de capaciteit vinden noch Vibona geparfumeerd zichzelf Vikhalafon na mij en wiens Hand Ogzo goed voor de zaak van God en dan Voguetl Ogzo Voguetl vervolgens Ogzo Voguetl te zijn

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

†| In opdracht van God aan hen die in het proces kwam niet uit te krijgen, maar het geloof van mij en ratificatie Presley dat werd toegeschreven waaronder verdiende beloning of buit of voer het paradijs en niet zo moeilijk voor mijn ummah wat bleef achter vertrouwelijkheid en goed, ik vermoord omwille van Allah, dan is nieuw leven ingeblazen en vervolgens doden weer tot leven en dood dan vervolgens weer tot leven Dood dan

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

†| God aan degenen die in het proces komen toegewezen krijgt het niet, maar mijn geloof en Jihad in Sapele dat de borg in te voeren, zelfs paradijs Boehma was ofwel natuurlijke of onnatuurlijke dood of ARDA aan zijn woonplaats, die uit hem kwam kreeg wat hij kreeg van de beloning of buit

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

†| God aan degenen die uit te komen in het proces, maar doe het niet uit geloof en jihad in Sapele dat de borg in te voeren, zelfs paradijs Boehma was ofwel natuurlijke of onnatuurlijke dood, of om het terug te gaan naar zijn huis, dat uit hem kwam van het verkrijgen van de verdiende beloning of buit toegewezen

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

†| Aangesloten door twee mannen op de tijd van Mozes, zei een van hen ben ik zo en zo, zoon van zo en zo totdat het aantal van negen, is het je niet of je dat ik zei zo en zo, zoon van zo en zo zoon van de islam, zei God aan Mozes openbaarde dat de twee associate Maar gij, o behoren of gelieerd aan negen in het vuur je geslachtsgemeenschap had Maar jij, O Dit is verbonden met de twee derde van wie je in het paradijs in het paradijs

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

†| Aangesloten door twee mannen van de kinderen van IsraŽl in de tijd van Mozes, een moslim en de andere niet-Joodse Vantsb polytheist zei ik ben zo en zo, zoon van zo en zo tot hij negen was vaders en zei toen tegen zijn metgezel behoorde niet of je dat ik zei zo en zo, zoon van zo en zo en ik ben onschuldig aan wat erachter riep Mozes mensen verzamelden ze samen en dan heeft hij tussen je besteed De negen, die aan de ouders van de tiende behoorde, bent u boven hen in het vuur en deDie behoorde tot zijn ouders, je bent een man van het volk van de islam

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

†| Als ik klaar met de Sidra Tree vruchten beschreven, zoals potten en als de bladeren zoals olifant oren toen hij Gsheha van God is wat bleek Gsheha Rubies of Zmerda of zo

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

†| Afgewerkt zevende hemel aanschouwt Als ik Wookey donder en bliksem en kom dan op folk magen: woningen waar slangen te zien van buiten hun maag en ik zei van die zeiden ze Eaters woeker, toen hij naar beneden kwam en afgewerkt tot de onderste hemel Als ik Birhej en rook en geluiden ik zei van deze duivels zei draai aan de ogen van de kinderen van Adam niet om na te denken in het koninkrijk van de hemelEn de aarde maar voor de rest voelde wonderland

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

†| Sped aan de joden ging naar buiten met hem, totdat we thuis kwamen scholen, zodat de Profeet vrede zij met hem en zijn familie en hem Venadahm zei, O Joden bekeerd tot de islam ontvingen zij zei bedroeg O Abu al-Qasim zeide tot hen: Allah hem en zijn familie en hem te zegenen, dat ik bekeerd tot de islam ontvingen zij zei bedroeg O Abu al-Qasim zei hen de boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en daarom wil ikVervolgens uitte de derde, hij zei dat de aarde, maar God kennen en Zijn Boodschapper, en ik wil Oglicm van deze aarde, is het u gevonden met zijn geld Filipah iets anders, weet de aarde, maar God en Zijn Boodschapper

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

†| Sped aan de joden ging naar buiten met hem, totdat we thuis kwamen scholen, zodat de boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn familie Venadahm O Joden zegenen bekeerd tot de islam ontvingen zij zei bedroeg O Abu al-Qasim zeide tot hen: Allah hem en zijn familie en hem te zegenen, dat ik bekeerd tot de islam ontvingen zij zei bedroeg O Abu al-Qasim zei Ik vertelde haar toen dat hij zei, weet dat je derde AardeAllah en Zijn boodschapper, en ik wil Oglicm van deze aarde, is het u gevonden met zijn geld Filipah iets anders, weet dat de aarde Allah en Zijn Boodschapper

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

†| Kijk waar hij wordt gezegd om hem te doden Venzeroa hen te doden, dus ik dacht dat ik ontmoette de vader van Lubaabah vertelde me dat de Profeet, vrede zij met hem en zijn familie en zei: Laat de hemel niet doden, maar alle van een staartloze Tafatin het daalt de jongen en gaan sight Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

†| Ahjhm of Hajhm en Gabriel met je mee

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

†| Pena zei als ik lag te slapen, als je zag me in het paradijs woedoe vrouw aan wie ik al zei, door het Paleis Dit paleis gezegd dat Omar Ibn Khattab verklaarde zijn jaloezie Follett mastermind

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

†| Als ze vroeg zijn vrouw naar de moskee, een van jullie haar niet te stoppen

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

†| Als ze vroeg zijn vrouw naar de moskee, een van jullie haar niet te stoppen

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

†| Als Astjnh nacht of was het holst van de nacht, houd uw kinderen de Devils vervolgens verspreiden als het uur van het diner ging toen laten gaan en sluit de deur en de vermelding van de naam van God en het uitschakelen van de lamp en de vermelding van de naam van God en Oak Sagak en vermelding van de naam van God en vintage Ainak en vermelding van de naam van God, zelfs voor hem iets te bieden

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

†| Als het ingediend in de baarmoeder veertig dagen of veertig nachten sperma gestuurd naar koning zegt, o Heer, wat er gezegd wordt aan hem en zegt dat zijn leven, o Heer, wat er gezegd wordt aan hem en zeide tot Hem: Heere, man of vrouw, zegt hij, leert, o Heer, of het nu gelukkig of ongelukkig leert

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

†| Als je wakker werd uit een droom wassing Vlistnther drie keer de duivel slaapt op Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

†| Als Bsevehma opgewacht door moslim moordenaar en het slachtoffer in het vuur en ik zei: O boodschapper van Allah, wat deze moordenaar vermoord Pal zei dat hij graag aan de eigenaar te doden was

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

†| Als je de slaaf te houden heeft zijn gebed niet accepteren

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

†| Als God hield van de slaaf Gabriel noemde dat God hem kan liefhebben Ik hou van hem, zo verliefd op Gabriel en dan Gabriel roept in de hemel dat God hem kan liefhebben Ik hou van hem, zo verliefd op de mensen van de hemel, zet dan is zijn aanvaarding in de mensen van de aarde

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

†| Als God hield van de slaaf Gabriel genoemd die God liefheeft Flana Vahbbh Djibriel houdt van hem verkondigt Jibril in de mensen van de hemel, dat God van hem houdt, zo verliefd op de mensen van de hemel van hem houden en vervolgens plaatste hem in het land van de aanvaarding

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

†| Als een van u zei tegen zijn broer: O ongelovig verloren door een B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

†| Als een van jullie de beste bekering tot de islam elk goed hij schrijft vertienvoudigd tot zevenhonderd zwakte en alle slechte hij schrijft zijn idealen tot hij God ontmoet

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

†| Als een van jullie de beste bekering tot de islam elk goed hij schrijft een tienvoudige tot zevenhonderd keer en alle slechte hij schrijft zijn idealen

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

†| Als u niet goed hebben gedaan in de islam, waaronder Taakhz werkte in onwetendheid en als beledigd islam in de voormalige werd genomen en de andere

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

†| Als God beter wilde worden gebruikt door Abdul vertelde hoe het wordt gebruikt, O boodschapper van Allah zei hem het voordeel van het werk voor de dood te verlenen

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

†| Als God wilde dat Abdul zei goede gebruikte het en hoe het wordt gebruikt om hem te helpen, zei goed werk voor zijn dood

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

†| Als je honden Geplaatst parameter en zei dat de naam van God, en als elke Vomskn gegooid Palmarad Fajzk Elk

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

†| Als een man meer verdient het veiligste om hun land en eigendommen

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

†| Als veiligste slave behaagde God schreef zijn bekering tot de islam elk putje was Ozelvha en gewist al zijn slechte Ozelvha werd vervolgens werd vervolgens vergelding goede vertienvoudigd tot zevenhonderd en slechte tijden, maar de idealen van God boven hen

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

†| Als veiligste slave Islam Atone behaagde God was met hem al het slechte Zelvha en was vervolgens vergelding goede vertienvoudigd tot zevenhonderd en slechte tijden, maar de idealen van God boven hen

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

†| Als een man besteed aan zijn familie dat hij wordt opgeladen door zijn liefdadigheidswerk

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

†| Als God sprak tot de mensen van de hemel gehoord de openbaring van de hemel Jingle Kjr serie over Safa Faisakon niet zo blijven tot ze ontvangen een Jibril Jibril kwam tot hen, zelfs als paniek op hun hart en zeggen oh zei Jibril zei Heer zegt wat ze zeggen, recht recht recht

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

†| Als tahajjud nacht zei Oh je loven u licht de hemel en de aarde U loven U hemelen waarden en aarde U loven U, Heer van de hemelen en de aarde, en die daarin je rechts Uadk rechts en zegt de rechter en aan uw rechterkant en paradijs rechts en van een goede schot en de profeten juiste moment Oh recht u bekeerd tot de islam WBC geloofde in en u vertrouwt Hier Spring WBC Khasamt en u geprobeerd dus vergeefWat maakte me wat vertraagd en Osrrt wat u mijn God kondigde er is geen god behalve U

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

†| Als een van u kwam Vlenevdah bed Besnfah zijn kleed drie keer en in ieder geval uw naam Heer pleura WBC draag hem op als ik pakte mezelf, dus vergeef haar als ik stuurde hem op te slaan, inclusief reservering rechtschapen slaven

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

†| Als een van u kwam Vlenevdah bed Besnfah zijn kleed drie keer en in ieder geval uw naam Heer pleura WBC draag hem op als ik pakte mezelf, dus vergeef haar als ik stuurde hem op te slaan, inclusief reservering rechtschapen slaven

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

†| Als een van u kwam Vlenevdah bed Besnfah zijn kleed drie keer en in ieder geval uw naam Heer pleura WBC draag hem op als ik pakte mezelf, dus vergeef haar als ik stuurde hem op te slaan, inclusief reservering rechtschapen slaven

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

†| Als een van u kwam Vlenevdah bed Besnfah zijn kleed drie keer en in ieder geval uw naam Heer pleura WBC draag hem op als ik pakte mezelf, dus vergeef haar als ik stuurde hem op te slaan, inclusief reservering rechtschapen slaven

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

†| Als een van u kwam Vlenevdah bed Besnfah zijn kleed drie keer en in ieder geval uw naam Heer pleura WBC draag hem op als ik pakte mezelf, dus vergeef haar als ik stuurde hem op te slaan, inclusief reservering rechtschapen slaven

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

†| Als Brei zelf in iets Vdah wat Faith zei dat als Adstk je auto en je navel, je bent een gelovige zei Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

†| Als de regel van de regerende Vajtahed sloeg vervolgens een dubbele beloning, en als de regel Vajtahed vervolgens miste de beloning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

†| Als de regel van de regerende Vajtahed sloeg vervolgens een dubbele beloning, en als de regel Vajtahed vervolgens miste de beloning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

†| Als de regel van de heersende Vajtahed raken van een dubbele beloning, en als de regel Vajtahed voorbijgeschoten de beloning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

†| Als de regel van de regerende Vajtahed raken van een dubbele beloning als de beloning gedwaald

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

†| Als God concludeerde de gelovigen uit de brand en geloven in wat argument een van jullie aan de eigenaar bij de rechter hebben in deze wereld meer met het argument van de trouw aan de Heer in hun broeders, die het vuur gaf zei ze zeggen de broers Heer bidden waren met ons en snel met ons en de bedevaart met ons Vadkhalthm vuur zegt ga genomen uit je weet hen Faotonhm Faarafounam hun beelden Geen vuur te etenSommige namen foto's van het vuur tot de helft van zijn benen en een aantal van hen nam om zijn hielen Vijrjohnhm zeggen dat de Heer ons uit heeft ons bevolen om uit en dan zeggen dat het in zijn hart dinars gewicht van het geloof dan in wiens hart is de helft van het gewicht van dinars en vervolgens zijn hart was in het gewicht van een mosterdzaadje

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

†| Als de gelovigen van de brand sloot de Dag der Opstanding, en geloven wat argument een van jullie aan de eigenaar in het recht om te zijn in deze wereld in het sterkste argument van zijn trouw aan de Heer in hun broeders, die het vuur gaf zei ze zeggen de broers Heer bidden waren met ons en snel met ons en de bedevaart met ons Vadkhalthm vuur zei zegt ga genomen van jullie weten Faotonhm Faarafounam hun beeldenEet niet ontslaan van hun foto's. Een aantal van hen nam een ​​schot tot halffabrikaten benen en een aantal van hen nam om zijn hielen Vijrjohnhm zeggen dat de Heer ons uit de bestelde ons dan zeggen uit te halen was in zijn hart dinars gewicht van het geloof dan in wiens hart het gewicht van een halve dinar totdat hij zegt, was in zijn hart whit zei Abu zei dat het niet geloven dat dit moet dit vers lezen dat God niet onderdrukkenWhit al goede tack verergerd en gedragen van Hem een ​​grote beloning] zei dat ze zeggen dat de Heer heeft ons uit bracht de bestelde ons niet in het vuur een van het goede dat hij dan zegt God, begeleid door engelen en dubbelzien profeten en dubbelzien gelovigen blijven gebleven Allerbarmhartigste zei Fikd de greep van brand of vuisten mensen niet werken, zei hij God beloont je mag nooit verbrand totdat ze magma zeiden hun FaatyWater wordt gezegd dat het water van het leven Faisb hen zij zullen uitspruiten de taugť in Hamil Torrent Vijrjohn van hun lichamen in hun nek als een parel ring verlost zei God zeide tot hen toegelaten tot het Paradijs Tmaneetm of wat je hebt gezien van het is heb je iets beters dan dit en ze zeggen dat onze Heer zei, en het beste van maken zei Rezai zegt dat je je niet nooit ergeren

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

†| Als de mensen van het Paradijs zullen binnengaan Paradise zei God zegt dat je iets wilt Oziedkm pijn bleken gezichten en interventie Paradise pijn zeggen en redt ons van het vuur, zei Vekshv sluier wat ze iets gaf ik hou van om te kijken naar hen van hun Heer

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

†| Als de mensen van het Paradijs zullen binnengaan Paradise zei God zegt dat je iets wilt Oziedkm pijn bleken gezichten en interventie Paradise pijn zeggen en redt ons van het vuur, zei Vekshv sluier wat ze iets gaf ik hou van om te kijken naar hen van hun Heer

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

†| Als de mensen van het Paradijs het Paradijs Noodwa O mensen zullen binnengaan van het paradijs Gods, dat als je hem ziet en ze zei geen datum was geweest en wat is de pijn van whitening onze gezichten en Azhzhana van het vuur en toegeven dat ons naar het Paradijs zei Vekshv Veil zei Vinzeron hem zeker zijn van wat God iets gaf hen ik hou van hem

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

†| Als de mensen van het Paradijs het Paradijs Noodwa O mensen van het Paradijs, dat God als je hem ziet zal treden en ze zei geen datum was geweest en wat is de pijn van whitening onze gezichten en Azhzhana van het vuur en toegeven dat ons naar het Paradijs zei Vekshv Veil zei Vinzeron hem zeker zijn van wat God iets gaf hen ik hou van hem

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

†| Als de mensen van het Paradijs het Paradijs en de mensen van de Hel inkomen schot beller zal roepen: O, mensen van het Paradijs dat je God datum wil Andzkmoh zeggen wat is de pijn af te wegen God Moizinna en geblancheerde gezichten en toegeven dat ons naar het Paradijs en Ingena of Fire zei Vekshv sluier Vinzeron hem zeker zijn van wat God iets gaf hen Ik vind ze te overwegen Ik bedoel het is niet goedgekeurd voor de ogen

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

†| Als de mensen van het Paradijs het Paradijs en de mensen van de Hel inkomen schot beller zal roepen: O, mensen van het Paradijs dat je God datum wil Andzkmoh zeggen wat is de pijn af te wegen Moizinna en geblancheerde gezichten en toegeven dat ons naar het Paradijs en slepen ons uit de brand, zei Vekshv ze versluieren Vinzeron hem, zei dat hij er zeker van wat iets gaf hen Ik vind ze te overwegen het is niet goedgekeurd voor de ogen

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

†| Als de mensen van het Paradijs het Paradijs en de mensen van het Hellevuur ging de beller zal roepen: O, mensen van het Paradijs onsterfelijkheid waar er geen dood O volk van de onsterfelijkheid van de brand waar er geen dood

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

†| Als Ramadan de poorten van het Paradijs geopend en de poorten van de hel worden gesloten en de duivels zijn geketend

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

†| Als een man zijn vrouw roept naar zijn bed en zij weigert nog steeds boos op haar te vervloeken de engelen haar tot

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

†| Als je God uitgenodigd in smeekbede Vaazmoa Icoln niet ťťn van u, als u me zult geven, God heeft niet Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

†| Als je hebt gezien wie volg wat Degenen die hem God Vahdhirohm genaamd overeenstemmingstoets

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

†| Als je een man vaak komt naar de moskee, dan getuigt dat hij een gelovige, zegt Allah, [maar moskeeŽn van Allah, die in Allah en de laatste Dag gelooft en gevestigde gebed en geef Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

†| Als je een mens went aan de moskee, dan getuigen van het geloof dat God hem [maar moskeeŽn van Allah, die in Allah en de Laatste Dag gelooft] verteld

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

†| Als overspel met een man uit hem het geloof dat hij Kzlh had verloren Als teruggekeerd naar het geloof

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

†| Als je navel Hassantk Adstk je auto en je bent een gelovige zei: "O boodschapper van Allah zei, wat als de zonde in je jeukende iets Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

†| Als je navel Hassantk Adstk je auto en je bent een gelovige zei: "O boodschapper van Allah zei, wat zonde als jeukende jezelf in iets Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

†| Als je weet dat je hebt me hoorde praten en verzachten uw hart aan hem en aan u te informeren over Ibharkm en je kunt zien dat ik dicht bij je het is geplaatst en als je me hoorde praten jullie harten te ontkennen en vervreemd van hem en om u te informeren over Ibharkm en je kunt zien dat ik ben verre van dat Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

†| Als je weet dat je hebt me hoorde praten en verzachten uw hart aan hem en aan u te informeren over Ibharkm en je kunt zien dat ik dicht bij je het is geplaatst en als je me hoorde praten jullie harten te ontkennen en vervreemd van hem en om u te informeren over Ibharkm en je kunt zien dat ik ben verre van dat Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

†| Als je hebt gehoord het kraaien van hanen Dus vraag Allah van Zijn overvloed, zagen zij een koning en als je hebt gehoord balkende ezel Vtauzu Allah tegen Satan de duivel zag het

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

†| Als je hebt gehoord van Iatzy Baza onwetendheid Voedoh niet Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

†| Als u op een van jullie hem laten voorkomen in het gezicht, want God schiep Adam naar zijn beeld

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

†| Als je een van je geraakt niet op zijn minst laat hem voorkomen het aangezicht van God en de lelijkheid van je gezicht en het gezicht van je gezicht is als de God schiep Adam naar zijn beeld

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

†| Als de zonneklep kwam zij noemden gebed en opvallen, zelfs als je de zonneklep noemden ze het gebed zelfs afwezig noch Thinoa Beslatkm zonsopgang en zonsondergang ze keken tussen de horens van een duivel of Satan gemist

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

†| Als slecht werkte goed Vatbaha Tmhaa zei ik, O boodschapper van Allah veiligheid gunsten is geen god dan God gezegd is de beste gunsten

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

†| Als een van gevechten zijn broer liet hem vermijden het gezicht

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

†| Als een van u laat hem voorkomen dat er een dodelijke facial

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

†| Assassin als iemand van jullie hem laten voorkomen in het gezicht, want God schiep Adam naar zijn beeld

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

†| Als de imam zei God hoort hen die prijs u zeggen, o Heer loven overeengekomen zeggen de woorden van de engelen vergeven zijn zonden

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

†| Als je de zoon van Adam uitputting teruggetrokken van de duivel te lezen zegt oh huilen 's nachts en beval te knielen en aanbaden hemels heeft bevolen te knielen FSAT Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

†| Als je de zoon van Adam uitputting lezen gepensioneerde aanbad de duivel huilen en zeggen dat mijn nacht / O Willie is de zoon van Adam prostaat boog zich heeft paradijs en beval te knielen Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

†| Als je de zoon van Adam uitputting lezen gepensioneerde aanbad de duivel huilen en zeggen dat mijn nacht / O Willie is de zoon van Adam prostaat boog zich heeft paradijs en beval te knielen FSAT Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

†| Als God in de hemel wordt besteed de engelen slaan hun vleugels Khaddaana voor te zeggen als een reeks van Safwan Ali en anderen zeiden Safwan Infzhm, indien [paniek hart voor wat ze zeiden Heer zei, een grote rechtse-Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

†| Als God iets beslist in de hemel raakte de engelen vleugels Khaddaana voor te zeggen als een reeks van Safwan Als paniek over hun hart zeggen wat uw Heer heeft gezegd gezegd is recht, de grote Ali zei Fasamaha Mstrko horen elkaar over sommigen zullen het woord Fagayha onderdoor kan vangsten meteoor voordat geleverd aan het horen Fagayha onder de woorden van de priester of de magiŽrWaarschijnlijk niet eens beseffen dat Hij liegen zou geleverd met een ongelooflijke honderd leugen dat woord, dat ik hoorde uit de hemel

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

†| Als God Abdul doorgebracht om te sterven om hem de grond die nodig maken

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

†| Als God Abdul besteed aan land sterven nodig is om hem te maken of gezegd door de noodzaak

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

†| Als God een dode Abdul land die nodig is om hem te maken besteed

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

†| Onze Heer Als besteed is Rozenkrans Throne campagne en vervolgens degenen die hen volgen en daarna degenen die hen volgen tot de lof de hemel zeggen wie gekleurde campagne Throne campagne troon Wat heeft uw Heer zeggen recht een grote Ali zeggen die en die om het te vertellen de mensen van de elkaar hemelen, totdat het nieuws hemel reikt hij komt Duivels nieuws, luisteren FikzvonDoor hun ouders en om te gooien om ze, wat bracht hem naar zijn gezicht dat hij gelijk heeft, maar ze zijn het verhogen van het en Ikrvon en afbreuk

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

†|. Als het holst van de nacht of Omseetm houd uw kinderen in de Devils vervolgens verspreid Als je 's nachts dan laten gaan en sluit de deuren en de vermelding van de naam van God, heeft de duivel geen gesloten deur te openen

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

†| Als de Dag der Opstanding zei ik, o Heer, vergezeld voer Paradise in wiens hart whit over te gaan op vertellen voer Paradise in wiens hart de laagste ding

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

†| Als de Dag der Opstanding op slot bleef maar komen jood of een christen duwt hem zei zelfs tegen hem dat je losgeld van het Vuur

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

†| Als de Dag der Opstanding Mag mensen met elkaar Adam zou komen tegen hem zeggen voorbede voor uw kroost, zegt heb ik niet, maar je Abraham vrede zij met hem is het de vriend van God zal komen Ibrahim zegt dat ik niet heb, maar gij Mozes vrede zij met hem, het Clem God Faaty Mozes zegt dat ik niet heb, maar je Jezus vrede zij met hem Het is de geest van God en Zijn Woord Faaty IsaHij zegt dat ik niet heb, maar je Mohammed moge Allah hem en zijn familie Votty ik zeggen dat ik daarom zegenen, vroeg hij toestemming om Lord gebed in mij Voqom tussen zijn handen Vahmayor Bmhamed niet waarderen nu Alhemenah God en dan zijn laatste uitputting tegen me zei, O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je WSL geef hem en spreek bemiddelen en zeggen Heer zei tegen mijn volk, mijn volk, werd gelanceerd in het hart van het gewicht van een korrelWeegschaal of rite van het geloof Vokrjh waaronder dus doe en ga dan terug naar mijn Heer Vahmayor die Mahamd vervolgens zijn laatste uitputting tegen me zei, O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je WSL geef hem en Voorbede Voorbede Ik vertel mijn volk, mijn volk zeide tot mij werd gelanceerd, was het in zijn hart het gewicht van een mosterdzaadje van geloof Vokrjh Vandaar, doe hen en kom dan terug naar de Heer Vahmayor die Mahamd dan andereZijn uitputting zei tegen mij, O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je WSL geef hem en spreek bemiddelen en zeggen: O Heer, mijn volk, mijn volk zeide tot mij werd gelanceerd, was het in zijn hart, het laagste minimum lager zijn dan het gewicht van een mosterdzaadje van geloof Vokrjh of Fire Vandaar, doe dit interview met Lance, die vertelde ons dat het ging buiten We waren bij hem toen hij terug Coward zei als Mlna Hassan Vslmana naar hem als hij onderschatIn het huis van Abu Khalifa zei dat we binnenkwamen Vslmana hem zeiden we, O Abu Said kwam uit toen je broer Abu Hamza hoorde niet zulke praatjes Haddtnah in voorbede zei Hey Vhaddtnah gepraat zei hey we zeggen wat ons verdriet dat hij had ons het twintig jaar geleden verteld, dat die dag allemaal ik iets hebben verlaten om te weten Sheikh vergeten of haat dat Ihdzqm Vtaatkloa we vertelden hem vertelde ons lachte en zei creŽrenRechten van het kalf] wat ik je vertelde dit, maar ik wil dan Ohdzqmoh toegeschreven aan de Heer in het vierde Vahmayor die Mahamd vervolgens zijn laatste uitputting tegen me zei, O Mohammed, hef je hoofd en zeg: hoor je WSL gegeven en spreek bemiddelen en zeggen: O Heer, geef me toestemming om degenen die zei dat er geen god is dan Allah niet dat je gezegd of niet gezegd dat je maar Ezzati en trots en mijn eer en trots voor OkrzinDie zei dat er geen god is dan Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

†| Als de Dag der Opstanding Mag mensen elkaar in sommige zullen komen Adam zeggen Voorbede voor ons tot uw Heer zegt: Ik heb niet maar je Abraham het Khalil Rahman zou komen Ibrahim zegt dat ik niet heb, maar je Mozes het Clem God zou komen Mozes zegt dat ik niet heb, maar je Jezus het Geest van God en Zijn woord zal komen Issa zegt dat ik Mohammed niet hebben, maar jeGod zegene hem en zijn familie Faotonna ik zeg dat ik heb toestemming om Lord gebed in mij gevraagd en inspireert me Mhamed Ohmayor het niet ik ben nu herinnerde Vahmayor die Mahamd en zijn laatste uitputting wordt gezegd O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je WSL gegeven en spreek bemiddelen en zeggen: O Heer, mijn volk, mijn volk wordt gezegd begon zwaaien van hen was in het hart van het geloof van een mosterd-Rite Vandaar, doe en kom dan terugVahmayor die Mahamd vervolgens zijn laatste uitputting wordt gezegd O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je WSL gegeven en spreek bemiddelen en zeggen: O Heer, mijn volk, mijn volk wordt gezegd begon zwaaien hen in wier hart whit of whit van het geloof dus dat doen en dan kom dan terug Vahmayor die Mahamd vervolgens zijn laatste uitputting wordt gezegd O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, hoor je de WSL geven en spreek bemiddelen en zeggen ohHeer van mijn volk, mijn volk zegt begon zwaaien in wiens hart is de laagste van de laagste minimum gewicht van een mosterdzaadje van geloof bracht hem uit het vuur kwam, dat dan doen en wanneer we uit toen Anas zei ik tegen een aantal van onze metgezellen, als we voorbij Belhassen een Mtwar in Abu Khalifa thuis Vhaddtnah inclusief Verteld door Anas ibn Malik Votenah Vslmana het bevoegd kwam We vertelden hem, O Abu Said We onthullen wanneer de broer van AnasZoon van de eigenaar heeft, zoals gezien wat er gebeurd is in de voorbede zei Hey Vhaddtnah praten en eindigde dit standpunt, zei hij hey we zeiden was slechts ons op deze, zei hij heeft me verteld dat hij al twintig jaar geleden weet ik niet vergeet of haat dat vertrouwen gij gezegd, O Abu Said Vhaddtna lachte en zei dat het creŽren van menselijke kalveren wat ik zei, maar ik wil je vertellen vertelde me ook hem Haddzqm en toen zeiIk terug naar die vierde Vahmayor Mahamd dan een ander zei tegen hem in uitputting gaan, O Mohammed, hef je hoofd en zeggen, horen en geef hem WSL Voorbede bemiddelen en zeggen: O Heer, geef me toestemming om degenen die zeiden dat er geen god is dan Allah en zegt Ezzati en Jalali en mijn trots en mijn eer te Okrzin van hen zei dat er geen god is dan Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

†| Als Kafr man zijn broer was degene B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

†| Als een mens sterft, werd zijn werk onderbroken slechts drie heilzame kennis of liefdadigheid geboren in het voordeel van hem of laat hem

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

†| Als een van u overlijdt, het biedt hem zijn stoel 's morgens en' s avonds, het was de mensen van het Paradijs, het zijn de mensen van het Paradijs, zelfs al is het van de mensen van de mensen van de Hell Fire

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

†| Als doorgegeven sperma Tntan Veertig-nacht zond God hun een koning Vsourha creŽren van gehoord en haar gezicht en haar huid en het vlees en botten en zei toen: O Heere, gedenk of vrouw, zal hij oordelen Heere wil en schrijft Koning dan, o Heer, want het zegt, en zegt de Heere wil en schrijft King zegt dan, o Heer, woonachtig Hij zal Lord beoordelen wat bereid, en vervolgens King, schrijft Koning uit het papier in zijn hand, er is niet meer dan watNiet in het gedrang

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

†| Indien overgegaan in de handen van een ding hij bad Vlemenah de Abi Abi Vlemenah de Vliqatlh hij is een duivel

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

†| Wanneer het gesprek aan de duivel bidden is gegaan Dharat Als besteed aanvaarden als de jurk gegaan doorgebracht accepteren zelfs indien zij tussen de mens en zijn hart, zegt hij, onthoud die en die weet niet eens Othelatha erop of vier, zo niet het genereren van drie of vier zegenen onderwierpen twee buigingen van vergeetachtigheid

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

†| Als bepleit gebed Votoha je loopt en je besefte wat je rust gescheiden en je Vaqadwa gemist

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

†| Als je een van je interesse Fleurkaa rak'ahs van niet-verplichte gebed, dan is het minste wat ik ben God Ostejerk uw kennis, en in alle dingen, en ik vraag je alsjeblieft, je bent niet geschat waarderen en te leren Ik weet niet dat je ongezien Oh, het u deze opdracht weten, en dan een bepaald goed voor mij in dringende warrants en futures gesprekken gezegd of in religieuze? Het gevolg van mijn pensioen en warrants Vakedrh mij en beviel me en dan zegen mijOh God, waar hoewel ik weet dat het kwaad voor mij in mijn religie en mijn pensioen en de gevolgen van die warrants of in dringende warrants en futures Vasrffine hem en ik waardeer mijn hemel, waar het was toen Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

†| Als Verdomme gericht Ik ging naar de tegen hem, het vond de houding en vond zijn weg naar hem verwezen en slechts Hart tot de Here en zeide: O Heer, dat Flana stuurde me zo en zo en ik vond het niet een manier waarop ik heb de houding wat Tomrni gezegd, Return, waar ik vandaan kwam niet vinden

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

†| Als een man beloofd en bedoeld om hem te ontmoeten in de film niet doen vleugel het

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

†| Bij de vliegen zich in de siroop u Vlegmesh dan weggenomen de ziekte in een vleugel en andere genezende

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

†| Omhoog gebed en aalmoezen te betalen bedevaart naar het Huis, en het vasten van de maand Ramadan en het wassen van de onzuiverheid

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

†| Dat deze zoon van de heer en ik hoop dat God fit tussen de twee groepen van mijn natie, zei in een interview met Hammad Misschien is God die passen tussen de twee grootmachten van de moslims

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

†| De kapitein van deze zoon van God en zal het te repareren tussen twee groepen moslims

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

†| Dat deze zoon van de heer en moge God die passen tussen de twee grootmachten van de moslims

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

†| Islam leek JZa dan heidense dan verviervoudigen en dan Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

†| Islam leek JZa dan heidense dan verviervoudigen en dan Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

†| Islam begon als iets vreemds als het begon gezegend met vreemden

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

†| Islam begon als iets vreemds als het begon een Aerz tussen de twee moskeeŽn als een slang terugkeert naar zijn gat

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

†| Islam begon als iets gezegend als het begon aan vreemden te horen kreeg van de vreemden zei conflict van stammen

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

†| Islam is gebouwd op vijf getuigenis dat er geen god is behalve Allah, tot oprichting van het gebed, het betalen van de zakat, het vasten van de Ramadan, de bedevaart naar het Huis

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

†| Islam is gebouwd op vijf getuigenis dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah, tot oprichting van het gebed, het betalen van de zakat, het vasten van de Ramadan, de bedevaart naar het Huis

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

†| Islam moet zijn wat het vroeger was en dat de immigratie moet worden wat het vroeger was

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

†| Islam toeneemt noch afneemt

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

†| Geloof begon als iets zegende die dag begon ook aan vreemden of mensen verknoeien en dat dezelfde hand naar Abu Kassim Aerzn vertrouwen tussen de twee moskeeŽn als een slang terugkeert in haar gat

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

†| Het geloof is niet dodelijkheid doodt een gelovige

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

†| Het geloof is niet dodelijkheid doodt een gelovige

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

†| Het geloof van Aerz om de stad als een slang terugkeert naar zijn gat

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

†| Het geloof van Aerz om de stad als een slang terugkeert naar zijn gat

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

†| Het geloof van Aerz om de stad als een slang terugkeert naar zijn gat

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

†| Het secretariaat werd geopenbaard aan de wortel van de harten van de mensen en dan de Koran werd geopenbaard zij geleerd uit de Koran en leerde van het jaar en dan vertelde ons over de opheffing van het secretariaat zei slapende man Alnomp secretariaat Vtqd van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de impact Alukt dan sliep de slaap Vtqd secretariaat van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de invloed van de raad Kjmr verluidt wordt terug op gerold been Mentbra zie niet waar hij zei iets en neem dan grit VdhrjhHij zei dat op zijn been wordt Itbaaon mensen nauwelijks nog een lead secretariaat zei dat de persoon in de bruine eerlijke man zei zelfs tegen de man en wat Ogeldh enveloppen en Oaklh wat er in zijn hart een mosterdzaadje van het geloof

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

†| Het secretariaat werd geopenbaard aan de wortel van de harten van de mensen en dan de Koran werd geopenbaard zij geleerd uit de Koran en leerde van het jaar en dan vertelde ons over de opheffing van het secretariaat zei slapende man Alnomp secretariaat Vtqd van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de impact Alukt dan sliep de slaap Vtqd secretariaat van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de invloed van de raad Kjmr verluidt wordt terug op gerold been Mentbra zie niet waar hij zei iets en neem dan grit VdhrjhHij zei dat op zijn been wordt Itbaaon mensen nauwelijks nog een lead secretariaat zei dat de persoon in de bruine eerlijke man zei zelfs tegen de man en wat Ogeldh enveloppen en Oaklh wat er in zijn hart een mosterdzaadje van het geloof

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

†| Het secretariaat werd geopenbaard aan de wortel van de harten van de mensen en dan de Koran werd geopenbaard zij geleerd uit de Koran en leerde van het jaar en dan vertelde ons over de opheffing van het secretariaat zei slapende man Alnomp secretariaat Vtqd van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de impact Alukt dan sliep de slaap Vtqd secretariaat van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de invloed van de raad Kjmr verluidt wordt terug op gerold been Mentbra zie niet waar hij zei iets en neem dan grit VdhrjhHij zei dat op zijn been wordt Itbaaon mensen nauwelijks nog een lead secretariaat zei dat de persoon in de bruine eerlijke man zei zelfs tegen de man en wat Ogeldh enveloppen en Oaklh wat er in zijn hart een mosterdzaadje van het geloof

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

†| Het secretariaat werd geopenbaard aan de wortel van de harten van de mensen en dan de Koran werd geopenbaard zij geleerd uit de Koran en leerde van het jaar en dan vertelde ons over de opheffing van het secretariaat zei slapende man Alnomp Vtqd secretariaat van zijn hart blijft ongewijzigd effect daarvan Alukt dan sliep Alnomp Vtqd secretariaat van zijn hart blijft ongewijzigd invloed, zoals de Raad Kjmr verluidt wordt teruggedraaid voet Venaft Fterah Mentbra en niet iets wat toen nam grit VdhrjhOp zijn been wordt Itbaaon mensen nauwelijks nog een lead secretariaat naar verluidt gebouwd in zo en zo eerlijk man zei zelfs tegen de man wat Ogeldh wat enveloppen Oaklh wat er in zijn hart en het gewicht van een mosterdzaadje van het geloof

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

†| Het secretariaat kwam neer uit de hemel in de root van de harten van de mensen, en ze reciteerde mij de Heilige Koran werd geopenbaard en ze geleerd van het Jaar

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

†| De bescheidenheid Division van het geloof

# إن الحياء شعبة من الإيمان

†| De religie begon als iets vreemds als het begon gezegend met vreemden

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

†| De schuld Aerz de Hijaz als een slang terug naar zijn hol en rationalisering van de schuld van Hijaz bolwerk moeflon top van de berg van de schuld dat vreemder begon en vreemdeling gezegend vanwege de vreemden die passen wat verwend de mensen van de afmetingen van het jaar

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

†| De schuld zal niet blij zijn bejubeld religie, maar een druppel Vsddoa en benaderde en Cheer and Seek Baldoh en Rouha en iets Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

†| De man om een ​​gelovige te worden dan de avond valt met hem iets en 's avonds komt gelovige wordt wat met hem iets naar de klas strijden vandaag en morgen, God doden Linux hart overgoten Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

†| De man werkt whiles van het oude werk dat als hij stierf kwam hij in het paradijs Als voor zijn dood ploegendienst van het werk van de mensen van de hel en hij stierf en ging het vuur, en een man aan het werk whiles van het oude werk dat als hij stierf hij in het vuur, als het was voor zijn dood, het draaien van het werk van het werk van de mensen van het Paradijs overleden ingevoerd paradijs

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

†| De man werkt voor een lange tijd, het werk van de mensen van het Paradijs en daarna verzegeld God heeft het werk van de mensen van de Hel gedaan en maakt het van de mensen van het vuur, en een man die werkt voor een lange tijd, het werk van de mensen van de Hel en daarna verzegeld God heeft het werk van de mensen van het Paradijs gedaan en maakt het van de mensen van het Paradijs het Paradijs Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

†| De man werkt voor een lange tijd, het werk van de mensen van het Paradijs en daarna verzegeld hem zijn baan de mensen van de Hel, en een man die werkt voor een lange tijd, het werk van de mensen van de Hel en daarna verzegeld hem zijn baan de mensen van het Paradijs

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

†| De man aan de mensen van het Paradijs en het is geschreven in het boek van de mensen van de hel Als voor zijn dood keerde werk van het werk van de mensen van het vuur doofde en ging de brand, en een man aan het werk doen van de mensen van de hel en het is geschreven in het boek van de mensen van het Paradijs Als voor zijn dood ploegendienst van het werk van de mensen van het Paradijs stierf, ging het..

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

†| De man werkt voor het werk van de mensen van het Paradijs verscheen aan het volk, een volk van het vuur, en een man die werkt voor het werk van de mensen van de brandweer bleek het volk, een volk van het Paradijs

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

†| De zon en de maan zijn twee tekenen van God niet Ikhsvan om een ​​dood of leven, als je het hebt gezien, vergeet God

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

†|. De zon en de maan zal niet Ikhsvan om een ​​dood of leven, maar twee van de tekenen van God Als je hebt gezien het aankwam Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

†| De zon en de maan zal niet Ikhsvan om een ​​dood of leven, maar ze zijn twee van de ayatollahs Als Roeetmoheme gescheiden

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

†| De duivel menselijk wolf Kzib schapen neemt schapen distale aspect Viyakm en koraal en je groep en publiek moskee

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

†| De duivel klaar om te laten zien me onderbreken gebed Ali Vomcunnina God Vzath hem gemaakt en ik dacht dat de bond hem aan de mast, zodat je Vtnzeroa geworden ze herinnerde hem zegt Salomo vrede zij met hem [de Heer, vergeef mij gaf mij de woning mag niet na mij] rechtzetten God jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

†| De duivel had wanhoopte dat wordt aanbeden in het Arabische schiereiland ofwel verborgen lust was wisten we dat ze lusten minimum van zijn vrouwen en zijn verlangens Wat deze val die onze angst door O Shaddad zei Shaddad Zie je als je zag een man bidden voor een man of een snelle zijn of liefdadigheid hem Je ziet dat hij bezig is met ja gezegd en God. Het bad voor de man of zijn of gevast geloof dat ik met hem te delen, zei hij ShaddadIk heb gehoord dat de Boodschapper van Allah zegene hem en hem te zeggen van vrede ArauŠ heeft betrokken en gevast ArauŠ heeft betrokken en ongelooflijke ArauŠ betrokken was, zei hij Auf zoon van de eigenaar wanneer hij het niet overgaan tot wat ze onder ogen, die van al het werk Tribal bevindingen hem en laat wat bezig door Shaddad zei dat toen ik hoorde de Boodschapper van Allah moge Allah hem zegenen en zijn familie zegtGod zegt: Ik ben beter afscheiding tussen degenen die mij bezig met mij te delen de monsterrol iets weinig gedaan of veel aan zijn partner, die hem betrokken te doen en ik ben rijk

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

†| De duivel had wanhoopte ooit te worden aanbeden, maar in bebossing, met inbegrip

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

†| De duivel komt een van jullie zeggen: 'Wie zegt dat God schiep de hemel en zegt dat de schepping van de aarde, zegt God zegt van Gods schepping Als een van u het gevoel er iets van, laat hem zeggen dat je gelooft in God en Zijn boodschappers.

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

†| De duivel komt een van jullie in zijn gebeden, die haar neemt uit zijn anus Famayora laatste meent dat het niet mogelijk uit te gaan totdat u een geluid of een geur te horen.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

†| De duivel komt een van jullie in zijn gebeden, die haar neemt uit zijn anus Famayora meent dat het de laatste Anasrven niet eens een geluid of een geur te horen.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

†| De duivel zijnde de zoon van Adam bloedbaan

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

| De slaaf als zette in zijn graf en zijn metgezellen bracht hem naar hij hoorde geluid van hun voetstappen Viote engelen zullen zeggen tegen hem weldra teruggeroepen uit het eerste interview waarin hij zei, en de ongelovige en de huichelaar zal tegen hem zeggen toegenomen hypocriet en zei dat hij hoort van Leh is Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

†| De slaaf als zette in zijn graf en nam met hem zijn metgezellen, hij zelfs aan het geluid van hun voetstappen Attah Malakan Fikadanh zal zeggen om hem te horen wat ik zeggen over deze man Mohammed moge Allah hem en zijn familie ofwel gelovige zegt verklaar ik zegen dat Abd Allah en Zijn Boodschapper zei te kijken naar de zetel van de brand was God Ibdlk door zetels in het paradijs zei de Boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en VrihamaAl zei, de geest in zijn toespraak zei Qatada verklaarde aan ons dat het zich leent voor hem in zijn graf zeventig ellen, en vult deze Khadra aan de Dag der Opstanding en keerde daarna terug naar Anas ibn Malik zei dat de ongelovige en hypocriet zei tegen hem wat ik zeggen over deze man zegt dat ik niet weet dat je te vertellen wat de mensen zeggen dat er wordt gezegd Drut heeft niet lezen noch Bmtrac raakt vervolgens een ijzeren klap tussen zijn oren FaisihFasamaha huilen van de twee races en wordt gevolgd door een aantal van hen zei dat het vernauwt zijn graf tot de ribben zijn verschillende

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

†| De jongen die werd gedood door een ongelovige, zelfs groenten gedrukt belast zijn ouders woonden tot tirannie en ongeloof

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

†| Het ongeloof van hier is te zien in termen van een eeuw de duivel

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

†| Als God liefde slaaf GabriŽl, die God kan houden van de club Flana Vohabh Djibriel houdt van hem en roept vervolgens Jibril in de hemel, dat God hem kan liefhebben Ik hou van hem, zo verliefd op de mensen van de hemel en legde hem de toelating tot de mensen van de aarde

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

†| God overtrof mijn volk wat er gebeurde door zichzelf, tenzij ze werken of gesproken

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

†| God overtrof mijn volk wat er gebeurde door zichzelf, tenzij ze actief zijn of spraken

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

†| God overtrof mijn volk wat er gebeurde door zichzelf, tenzij ze actief zijn of spraken

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

†| God overtrof mijn volk wat er gebeurde door zichzelf, tenzij ze spreken of handelen.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

†| God schiep Adam en neem dan de creatie van zijn rug en zei dat ze niet over de zorg in het paradijs en die in de brand, zei dat hij niet de zorg over de man die zei: O boodschapper van Allah Want wat we zeiden over de pot plaatsen

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

†| God schiep Adam en scan vervolgens de rug met zijn rechterhand Fastkrj atomaire zei gecreŽerd die van de Commissie en het werk van de mensen van het Paradijs werken en vervolgens te scannen rug Fastkrj atomaire zei creŽerde deze brand en het werk van de mensen van de Hel werkende man zei O boodschapper van Allah Vfim werken Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen dat Als de dienaar van God, het creŽren van het werk van de Commissie werd gebruikt door de mensen van het Paradijs totdatDie op de handeling van de mensen van het Paradijs en het Paradijs Vidkhalh gedaan als de slave-fire scheppen van banen gebruikt door de mensen van het vuur tot hij sterft op de handeling van de mensen van de Hel Vidkhalh door brand

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

†| God schiep Adam en scan vervolgens de rug met zijn rechterhand Fastkrj atomaire zei gecreŽerd die van de Commissie en het werk van de mensen van het Paradijs werken en vervolgens te scannen rug Fastkrj atomaire zei creŽerde deze brand en het werk van de mensen van de Hel werkende man zei O boodschapper van Allah Vfim werk zei Boodschapper van Allah, moge Allah hem en zijn gezin te zegenen Als God is de oprichting van de Commissie over de slaaf gebruikt door de mensen van het ParadijsZelfs sterven op de handeling van de mensen van het Paradijs en het Paradijs Vidkhalh hem of creatie slave-fire baan gebruikt door de mensen van het vuur tot hij sterft op de handeling van de mensen van de Hel Vidkhalh door brand

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

†| God schiep Adam naar Zijn beeld van zestig ellen hoog

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

†| Dat God schiep Adam uit de greep van het in bezit nemen van al het land kwamen de zonen van Adam kwam op de grond als een groot deel van hen wit, rood, zwart, en dus tussen maligne en goed en makkelijk, verdriet en tussen het

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

†| Dat God schiep Adam uit de greep van het in bezit nemen van al het land kwamen de zonen van Adam kwam op de grond als een groot deel van hen wit, rood, zwart, en dus tussen maligne en goed en makkelijk, verdriet en tussen het

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

†| Dat God schiep Adam uit de greep van het in bezit nemen van al het land kwamen de zonen van Adam kwam op de grond zo veel als ze rood, wit en zwart, en tussen die en de gemakkelijke, verdriet en maligne en goed en tussen de

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

†| God geschapen en daarna ze te maken in het donker en dan het licht van testamenten Volqah hen raken van het licht van de wil, ziek worden, en het is een fout van de wil, die dag heeft het licht geleid getroffen Oktoh Het is daarom beter die dag zei ik tegen Jeff, met inbegrip van de pen is een object

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

†| God schiep Zijn schepping in de duisternis en dan gooide ze uit het licht van de schade die dag, is het licht dat dag en begeleide Oktoh dwaalspoor daarom zeg Jeff Pen bewust van God

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

†| God schiep Zijn schepping in duisternis gooide ze uit het licht van de schade is dat het licht wordt geleid Oktoh dwaalspoor daarom zeg Jeff Pen bewust van God

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

†| De barmhartigheid van God creŽren van een honderdtal mismatch genade Atrahm uit van de schepping en de monsters verwaardigen om haar kinderen en een andere negenennegentig op de Dag der Opstanding

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

†| God zegene u drie keer en drie keer je misschien haat je om Hem te dienen en vereenzelvigt niets met Hem en Tanshawwa wie God, u geboden heeft, en bovenal God Tatsamua touw niet verdeeld onder elkaar en je haat roddels en vragen te veel en het verspillen van geld

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

†| God redde een man uit mijn natie op creatures hoofden doomsday Waag je hem negenennegentig opname van elke record, zoals verziendheid en zegt dan verzaken van dit ding Ozlmk Ketbta Alhafezon zegt nee, o Heer zegt Affleck excuus nee zegt, zegt ja o Heer als je we hebben een goede aan de donkere Vandaag ga je naar buiten komen van de kaart Ik getuig dat er geen god is dan Allah en ik getuig dat MohammedZijn dienaar en boodschapper zegt Breng uw gewicht, zegt, o Heer, wat deze kaart met deze records, zei hij dat je zei dat er geen klacht wordt geplaatst records in zijn hand en de kaart in zijn hand Tash platen en weegt niet zwaar, de kaart met de naam van God is iets

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

†| God klaar was met al zijn creatie van Abdul-vijf van hem en zijn werk en de impact ervan, en het bed en een woonkamer

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

†| God zei Kzbna Abdi niet hoefde te Akzbna en vervloekte mij Abdi had geen STMA ofwel liggen op mij en zegt zal niet leiden me als dat Danny is niet een ander personage positie in het leven Ik heb om het terug vanaf het begin heeft Kzbna De gesproken en het vervloeken van Mij, zegt hij, heeft genomen God en jongen ik ben God A Samad deed bitterste

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

†| God zei ten minste een van jullie, mijn teleurstelling leeftijd ben ik altijd te lezen door de dagen en nachten als je wilt Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

†| God vertelde me dat je natie steeds af onder elkaar, totdat ze zeggen dat God de mens schiep, het is Gods schepping

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

†| De zielen vangst wanneer God het wil, en overgespeeld terwijl bereid Vqadwa Todioa hun bedrijf en dat de zon opkomt en gewit zodat hij bad

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

†| God vangst greep met zijn rechterhand en de andere met de andere hand en zei dat dit op deze en dit is niet bewust van deze

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

†| God vangst grip Bmenye zei dit op deze en niet de zorg over andere vangst greep de andere kant, hij zei dat dit niet bewust van deze

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

†| God vangst greep met zijn rechterhand, zei hij dit niet bewust van deze en andere vangst grip betekent andere kant, zei dat hij dit niet bewust van deze

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

†| God heeft al de baarmoeder koning zegt dat elke werkgever sperma welke werkgever bloedzuiger welke werkgever quid Als God wilde brengen in de ethiek, zei de koning zei dat elke werkgever ondeugende man of vrouw of wat gezegd wat begrip levensonderhoud en schrijft in de baarmoeder van zijn moeder

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

†| God heeft al de baarmoeder koning zegt dat elke werkgever sperma welke werkgever bloedzuiger welke werkgever quid Als God wilde besteden gecreŽerd door zei Heer zegt elke man of vrouw Naughty of gelukkig, wat een leven wat hij schrijft termijn als in de baarmoeder van zijn moeder

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

†| God heeft al de baarmoeder koning zegt dat elke werkgever sperma welke werkgever bloedzuiger welke werkgever quid Als God wilde besteden gecreŽerd door zei Heer zegt elke man of vrouw Naughty of gelukkig, wat een leven wat hij schrijft termijn als in de baarmoeder van zijn moeder

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

†| God schreef de voors en tegens en vervolgens tussen dus het is hun mol niet kleed het door God heeft een goede volle en als ze door haar werk door God heeft tien goede daden tot zevenhonderd keer te vaak en als ze Bsaih niet kleed het door God heeft een goede volle en als ze door haar werk door God een slechte

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

†| God schreef de voors en tegens en vervolgens tussen dus het is hun mol niet kleed het door God heeft een goede volle en als ze door haar werk door God heeft tien goede daden tot zevenhonderd keer te vaak en als ze Bsaih niet kleed het door God heeft een goede volle en als ze door haar werk door God een slecht en wissen God vergaat niet in God, maar hij is ten dode opgeschreven

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

†| God schreef de voors en tegens en vervolgens tussen dus het is hun mol niet kleed het door hem God heeft een goede completeren het werk schreef hem tien goede daden tot zevenhonderd keer te vaak en dat is ze Bsaih niet kleed het door God dat hij een goede completeren het werk schreef hem een ​​slechte ťťn

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

†| God schreef de voor- en nadelen, het is hun mol deed Gode schreef hem een ​​complete goed maar werk van God 10-700 te vaak of wat, als God het wil, dat vermenigvuldigt en ze Bsaih niet kleed het door hem God heeft een goede completeren het werk van God een slechte

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

†| God schreef de zoon van Adam zijn overspel realiseerde zich dat onvermijdelijk won overweegt het oog en de tong gewicht van de logica en de psychologie en wenste Crave en vulva geloof het of ontkennen

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

†| God schreef de zoon van Adam zijn overspel realiseerde zich dat onvermijdelijk won overweegt het oog en de tong gewicht van de logica en de psychologie en wenste Crave en vulva geloof het of ontkennen

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

†| God schreef op het geluk van de zoon van Adam overspel realiseerde zich dat onvermijdelijk gepleegd overspel, hoererij, overweegt ogen tong uitspraak en zelf wilde en hunkert en vulva geloof het of ontkennen

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

†| God schreef een boek in zijn hand aan zichzelf voordat hij schept de hemelen en de aarde en zet haar onder zijn troon Rahmati voorafgegaan mijn woede

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

†| God schreef een boek voordat het schept wezens die Rahmati voorafgegaan hem mijn woede is boven de Troon geschreven

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

†| God is voor u geen geheim dat God niet Boaour en wees met zijn hand naar zijn oog, hoewel de eenogige Antichrist rechteroog alsof zijn ogen als een drijvende druif

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

†| God niet onderdrukken de gelovige zal worden beloond door een goed leven in deze wereld en wordt beloond in het hiernamaals en zei dat de ongelovige Fatam Bhassanath in de wereld, zelfs als het leidde tot het hiernamaals niet hebben een goede beloning wordt gegeven door

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

†| God niet de gelovige onderdrukt zal worden beloond door een goed leven in deze wereld en wordt beloond in het hiernamaals en de ongelovige Fatam Bhassanath in de wereld als God ontmoet doomsday werden door een goede beloning niet aan hem gegeven

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

†| God niet onderdrukken een goede gelovige wordt gegeven in de wereld en zal worden beloond in het hiernamaals en de ongelovige Fatam attracties in de wereld, zelfs als het leidde tot het hiernamaals niet hebben een goede beloning wordt gegeven door

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

†| God is niet gevangen door geweld vlag wordt opgepikt door mensen gearresteerd, maar de wetenschap ontsluit Als wetenschappers werden gelaten namen de wetenschappers mensen kernkoppen Jhala Vsiloa Vovetoa onbewust de voorkeur en Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

†| God niet het berouw van Abdul Kafr accepteren na zijn bekering tot de islam

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

†| God slaapt niet en mag niet slapen, maar verlaagt de premie bult en hef hem de nacht te werken vůůr de dag van het werk en het werk van de dag voor het nachtwerk ouvreuse om te detecteren of het licht brandde gebed kralen en het gezicht van wat er met de aanblik van zijn creatie

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

†| God slaapt niet en mag ook niet direct om te slapen en vermindert bult ouvreuse brand indien blootgesteld aan gebed kralen en zijn gezicht verbrandde alles wat hij zicht vangt

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

†| God slaapt niet en mag ook niet direct om te slapen en vermindert bult ouvreuse indien blootgesteld aan het licht brandde gebed kralen en het gezicht van alles wat hij zicht vangt

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

†| God slaapt niet en mag ook niet rechtstreeks naar verlaagt slaap en verhoogt de bult om dag en nacht en dag werken 's nachts werken

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

†| God slaapt niet en mag ook niet meteen in slaap verlaagt en raises bump hem de nacht te werken vůůr de dag van het werk en het werk van de dag voor het nachtwerk ouvreuse om te detecteren of het licht brandde gebed kralen en het gezicht van wat er met de aanblik van zijn creatie

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

†| God slaapt niet en mag ook niet rechtstreeks naar verlaagt slapen en verhoogt bump hem werken de avond voor de dag van het werk en het werk van de dag voor het werk ouvreuse nachtlampje in de roman Abu Bakr vuur brandde om te detecteren of gebed kralen en het gezicht van wat er met de ogen

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

†| God slaapt niet en mag ook niet rechtstreeks naar verlaagt slapen en verhoogt bump hem werken de avond voor de dag van het werk en het werk van de dag voor het werk ouvreuse nachtlampje in de roman Abu Bakr vuur brandde om te detecteren of gebed kralen en het gezicht van wat er met de aanblik van zijn creatie

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

†| God slaapt niet en mag ook niet worden opgeheven straight slaap en verminderd, en werpt hem werken dag en nacht werken dag en nacht

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

†| God neemt niet weg de vlag na Oataanmoh omhoog wordt opgepikt door geweld, maar wetenschappers vang ze met hun kennis blijft onwetende mensen raadplegen hun mening Vivton Fadilon en bedriegen

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

†| God niet uit de buurt van de vlag na de mensen nemen om ze aan hem te geven, maar gaat wetenschappers wanneer hij ging met hem, met inbegrip van de wereld ging uit de wetenschap, zelfs nog niet op de hoogte van de hoofden van de mensen die centraal staan ​​Jhala Vistvetoa Vivtwa onbewust Fadiloa en bedriegen

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

†| De beelden van wat God liet Adam wat God wil, dat hem te verlaten en begon het doen van de duivel Spectrum hol toen hij zag dat hij niet Eetmalk wist te creŽren

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

†| De God van de schepping schreef wat hij zijn troon heeft doorgebracht boven die voorafgegaan mijn woede Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

†| God is niet Boaour niet de Antichrist ogen oog recht als Uyaynah druif floating vertelde De Boodschapper van Allah moge Allah hem en zijn gezin te zegenen toonde me vannacht in een droom op de Kaaba Als mens, Adam, zo goed als ze zien Adam's mannen getroffen om te paren tussen zijn schouders haar man druipend hoofd water lager. Minkebe zijn handen op de twee mannen, trekt hij door het huis dat ik hen vertelde van dezeZij zeiden tot Jezus, zoon van Maria, en ik zag een man achter Jaada eenogige katten rechteroog Kohbh mensen zagen de zoon van katoen en legde zijn handen op de twee mannen Minkebe zwerft het huis en ik zei dit zei dit Antichrist

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

†| God is niet zelfs niet eenogige Antichrist rechteroog Boaour alsof dezelfde druif Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

†| God is niet zelfs niet eenogige Antichrist rechteroog Boaour alsof zijn ogen als een drijvende druif

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

†| De God lacht om drie leerjaar in het gebed, en de man bidden in het holst van de nacht, en de man achter de strijd zie ik zei Bataljon

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

†| De lach van de God van de twee mannen doodden elkaar allemaal aangaan Paradise zegt was een ongelovige, het doden van een moslim, dan is de veiligste ongelovige alvorens te sterven Vadkhalhma God Paradise

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

†| God is vrede, maar God Say groeten en gebeden van de vrede en de goede dingen aan u, o Profeet, en de genade van God, vrede en zegeningen zij met ons en op de rechtvaardige dienaren van Allah Ik getuig dat er geen god is dan Allah en ik getuig dat Mohammed Zijn dienaar en boodschapper

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

†| Stuurt God een wind uit Jemen Allen zijde laat niemand in zijn hart, zei Abu Alqamah gewicht van een korrel, zei Abdul Aziz whit van het geloof, maar zijn greep

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

†| God houdt van een slaaf trouble maker Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

†| God uit de brand folk voorbede

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

†| God uit NASA brand Vidkhalhm Paradise

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

†| God lacht om de twee andere mannen te doden, zal ťťn van hen het Paradijs zijn beide vechten dit omwille van God Vesichd vervolgens berouw aan God begroet Viqatl killer in de weg van Allah Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

†| God lacht van twee mannen elkaar doden Vidkhalhma paradijs Gods werd verteld hoe je worden gezegd is dat een van hen doodt de andere ongelovige Viggso dan levert omwille van Allah doodt

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

†| God is jaloers, hoewel verzekerd afgunstige en jaloerse God gelovige dat wat het gaat campus

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

†| God gearresteerd doomsday aarde en de hemelen zijn rechterhand, dan zeg ik Koning

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

†| God gearresteerd doomsday aarde en zijn de hemelen met zijn rechterhand, dan ben ik de koning Verteld door Said zegt over de eigenaar zei dat Omar Ibn Hamza gehoord ongedeerd hoorde Ibn 'Umar dat de Profeet, vrede zij met hem en zijn familie en de zegeningen van dit zei Abu Yaman vertelde Shoaib Zuhri vertelde me dat Abu Salamah dat Abu Hurayrah zei: Allah hem en zijn gezin te zegenen en de zegeningen van God gearresteerd Earth

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

†| God aanvaardt het berouw van een slaaf voordat ze sterven Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

†| God aanvaardt het berouw van een slaaf voordat ze sterven een halve dag

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

†| God de bekering van een slaaf accepteert voordat sterfdag

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

†| God aanvaardt het berouw van Zijn dienaar deed dat Agrger zichzelf

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

†| God kan zeggen tegen degenen die Athabon liefde leed voor mij en mijn liefde voor hen die Atsafon leed voor mij en mijn liefde voor degenen die bezoek een ander leed voor mij en mijn liefde voor hen die Itbazlon leed voor mij en mijn liefde voor hen die Atnasron mij leed

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

†| God zegt tegen de mensen van het Paradijs, O mensen van het Paradijs zullen zeggen: 'Breng het goede in je handen en zegt denk je beperkt jezelf te zeggen en wat we niet accepteren, heeft O Heer ons gegeven wat heeft iemand van je creatie niet geven en zegt dat niet om u het beste van te geven en zeggen: O Heer, en alles beter dan dat, zegt voor u wettig Rezvani je niet nooit ergeren voorbij

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

†| God zegt oh Abdi wat Abdtna en Rjotine ik te vergeven voor wat je Loya Abdi De Qitni groot als de aarde, de zonde, tenzij betrekken mij Qatk Baqrabha vergeving en zei Abu Thar Allah zegt O Mijn dienaren, jullie zijn allemaal schuldig alleen van I hersteld, herinnerde hem, maar hij zei dat Ik Wajid Jawad Majid maar Atai woorden

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

†| De O Jezus, God zegt dat ik emitter u tot een volk dat leed wat ze willen en dankte God Amedoa hoewel leed wat haat Bereken en patiŽnt, noch de droom is niet op de hoogte, o Heer, hoe hij zeide tot hen: dit is niet een droom die hij zich niet bewust was van mijn droom en geef ze een wetenschappelijke

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

†| God schept wolken Fantq beste logica en lacht het best lachen

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

†| De moslim als gevraagd in het graf getuigde dat er geen god is dan Allah en dat Mohammed de boodschapper van Allah, vrede zij met hem en zijn familie en het is het woord van God [God blijkt moeilijk te zeggen wie geloven]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

†| De engelen dalen naar ontketenen een wolk herinnerde doorgebracht in de hemel Vtstrq Duivels gehoor Vtsamah Vetohah waarzeggers om leugens met honderd liegen tegen zichzelf

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

†| De gelovige mensen van het geloof, zoals het hoofd van het lichaam SMART verzekerd voor de mensen van het geloof net als het lichaam naar het hoofd

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

†| De gelovige in Mij te drinken een drankje, hoewel de ongelovige in zeven darmen

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

†| De mannen zijn gemaakt op lagen genereert man een gelovige en een gelovige in leven en sterven van een gelovige en ongelovige man geboren en leven en sterven een ongelovige ongelovige en gelovige wordt geboren als een man en een gelovige in leven en sterven een ongelovige en de ongelovige man geboren en leven en sterven een ongelovige gelovige

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

†| Het sperma is gelegen in de baarmoeder veertig nachten en stel je dan de koning, die gemaakt en zegt: O Heere, gedenk of vrouw, en maakt het God mannelijk of vrouwelijk, dan, zegt O Lord alleen non-Easyway of en maakt het God samen of alleen dan, o Heer zegt wat het leven door wat voor hem wordt dan gecreŽerd God maakt hem gelukkig of ondeugend

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

†| De zaadcellen zijn in de baarmoeder voor veertig dagen, hetzelfde verandert niet als ago Veertig geworden leech dan kauwen botten en dan, als God wilde zijn creatie naar koning te vestigen, zegt King, die de Heer van enige vermelding of vrouwelijke ellendig of gelukkig of lange Ogosair plus of Onaqs gevolgd kracht en voor hem het waar Umm Suqeim zei schrijft dat de hele man zei van folk VfimDus het werk is afgewerkt met dit alles gezegd Werk Elk wordt doorverwezen naar de oprichting van een

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

†| De vader en je vader zijn in het vuur

# إن أبي وأباك في النار

†| De meest vrome en God ik u op de hoogte

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

†| Als een van u als in gebed VIBS Satan kwam tot hem als een knapperig vent Bdapth Als huisvesting Odhart tussen zijn billen op zijn gebeden voor Evtne Als iemand van jullie iets gevonden dat niet naar buiten totdat u een geluid hoort of een geur niet betwijfel het

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

†| Dat als een van jullie in de moskee kwam naar hem als de duivel VIBS knapperig guy Bdapth Als zijn woonplaats of Rue bilge Abu Huraira zei, je zult zien dat de Alemsenouk Fterah gekanteld evenals God maakt geen melding van de Almjawm Vvath Fah heeft de Almachtige God niet vergeten