www.Allah.com

www.Muhammad.com

Fido en la vortoj de la Profeto Mahometo sallallaahu '

الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

1من27

| Fé de naŭ libroj, cxiujn vortojn de la profeto Mohamedo paco estu sur li

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

| En la nomo de Dio la Kompatema kaj benoj kaj paco sur la vido

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

| Montriĝis profeto, sed kion vi kaj amiko kaj martiroj

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

| Montriĝis profeto kaj amiko kaj martiroj

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

| Hira montriĝis ke vi ne nur profeto aux amiko aŭ martiro

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira montriĝis vi por li aŭ amikon aŭ martiro

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Bone estas al du ol tri estas pli bona ol du kaj kvar estas pli ol tri VI BEZONAS grupo, Dio ne nur kombinas mian nacion flosanta

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

| Du personoj estas en sia apelacio en Kafr kvocientoj kaj funebre pro mortinto

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

| Du personoj estas en sia apelacio en Kafr kvocientoj kaj funebre pro mortinto

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

| Kolektiĝis sur tia kaj tia anstataux tian kaj tian Vajtman Votahn Alaho benu lin kaj lian familion kaj li Flmhen ol konante Dion, kaj tiam diris kion Mencken virino proponas ŝiajn manojn de ŝia filo tri havis nur kurteno de fajro, diris virino, kiun, ho Mesaĝisto de Dio, du diris Voaadtha dufoje Tiam li diris, ke du kaj du kaj du

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

| Evitu la sep pekoj rakontis ho Mesaĝisto de Alaho, kion ili diris politeísmo, magio kaj mortigi la animon kiu Alaho malpermesita krom manĝi dekstra kaj mangxu la riĉeco de la orfo kaj uzuro kaj Administrating Tago rampi kaj skuatan ĉasta kredante virinoj Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

| Postulita Adamo kaj Moseo kiam Rabhma Straddle Adam Moseo, Moseo, vi Adam ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de la spirito kaj adoras vin anĝeloj kaj Oskink en komitato kaj tiam oni starigu vian pekon al la tero, diras la homo diris al vi Moseo, kiun Dio elektis sian mesaĝon kaj siaj vortoj kaj donis paneloj kiuj montras ĉion kaj fermi vin Nghia Vpkm trovita Dio verkis la Toraon de Moseo diris al CreateKvardek-jara Adam diris fondos kie [kaj Adam malobeis sian Sinjoron Vgoy] diris jes Avtlomena diris esti laborita sur kiu estis skribite per Dio, antaux ol mi faros tion Akhalgueni kvardek jaroj, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Adam Moseo, Moseo, vi kiu Okhrjtk peko de Paradizo Adamo diris al li, vi Moseo, kiun Dio elektis sian mesaĝon kaj Liajn vortojn diris al li, tiam kulpas mi sur la ordo estis taksita ke antaŭ Ali Krei Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo, Moseo, vi Adam, kiu Okhrjtk peko de paradizo diris al li, diris al li: Adamo kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kulpigi min pri io kiel Ali antaux mi krei la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Hajj Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo, Moseo, vi Adam, kiu Okhrjtk peko de paradizo diris al li, diris al li: Adamo kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kulpigi min pri io kiel Ali antaux mi krei la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Hajj Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo por via peko de Adamo kaj diris al li: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn linio vi Otlomena sian manon sur la Biblio estas Dia kapablon antaux Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Ho Moseo Dio elektis siajn vortojn Otlomena linio kun lia mano sur vi estas la kapableco de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Ho Moseo Dio elektis siajn vortojn Otlomena linio kun lia mano sur vi estas la kapableco de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, la homo, kiu vi veturis vian idaron el Paradizo Adamo diris Moussa, kiu vin elektis Brsalath Dio kaj Liajn vortojn tiam kulpas mi sur la ordo estis taksita ke antaŭ Ali Krei Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al Adamo, Adamo Ho vi, kiuj venis en vian idaron Fajro Adam diris: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon Ĉu vi eltrovis ke mi diris jes rappel diris Adamo Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al Adamo, Adamo Ho vi, kiuj venis en vian idaron Fajro Adam diris: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon Ĉu vi eltrovis ke mi diris jes rappel diris Adamo Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adamo vi, ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de sia animo allogis homoj kaj alportis ilin el Paradizo diris Adamo diris kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn Otlomena sur la laboro de lia monero estis skribita por Ali antaŭ krei la cxielon kaj la teron, diris Hajj Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Patro Adam Kheptna vi elkondukis nin el Paradizo kaj Adam diris: Dio vin elektis Moseo, Siajn vortojn linio vi riprocxus min per Sia mano sur la Biblio estas tiu de la antaŭa jaro kvardek Akhalgueni Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adam, Vi estas nia Patro Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Vi Muzo Astefak Dio sian vortoj vicigas vin transdonu Otlomena sur la ordo de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj, diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion Straddle Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adam, Vi estas nia Patro Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo diris al li, Adam ho Moseo Vi Astefak Dion per siaj vortoj kaj unufoje diris lia mesaĝo linio vi transdonu Otlomena sur la ordo de Dio kapablon antaux Akhalgueni kvardek jaroj diris Hajj Adam Moussa AG Adam Moussa AG Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris Moseo diris: Ho Adamo vi, ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de sia animo allogis homoj kaj alportis ilin el Paradizo diris Adamo diris vin Moseon, kiun Dio elektis siajn vortojn riprocxus min en la laboro mi faras Dio sur la libroj antaŭ la kreo de la cxielo kaj la tero, diris Hajj Adam Muzo

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

| Sued Adamo kaj Moseo Fajsam Adam Moseo, Moseo, vi diris al Adamo, kiu Ohqit homoj kaj alportis ilin el paradizo Adam diris vin Moseon, kiun Dio elektis Brsalath kaj liaj vortoj kaj sendita malsupren al vi la Toraon ne trovos ke Ali eble sume antaŭ Akhalgueni diris wearability diris Amr Ibn Said ibn Abd al-Rahman Humairi Straddle Adam Muzo Mohamedo diris sufiĉas al mi unue talk Fajsam AdamMuzon

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

| Achtsamt ĉielo kaj infero por Rabhma diris Paradizo, ho Sinjoro, kio ne certigas ke nur malakurataj kaj Sagthm diris fajro signifas Othert aroganta diris Dio Komitato vi Rahmati diris la fajro vin Imnapl vundita sur vi mi volas ĉiun el vi plenigis diris ĉu Paradizon, Alaho ne malprofitigu sia kreaĵo establu unu el la fajro de kie li plaĉas Valqon P [DirasĈu pli] trifoje kie metis piedon Vtemtlye donita al ĉiu alia kaj neniam diras neniam neniam

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

| Adana ankoraŭ multfoje diras alproksimigi kaj rakontas lin Laden eĉ metis sian manon sur mian genuon Alaho benu lin kaj lian familion kaj li parolis: Ho Muhammad, diru al mi, kio Islamo diris islamo adori Alahon kaj ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj pilgrimado al la House kaj la fastotago de Ramadano diris, se mi tion faris Li konvertis al Islamo ratifikita diris jes, kiam ni auxdis la viro diras ratifikita Onkernah dirisHo Muhammad, diru al mi, kion Kredo diris fido en Dio kaj liaj anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetoj kaj kredas tiel kiel diris, se mi kredis, diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li jes diris li kredis Ho Muhammad, diru al mi, kion la karitato diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias vidas vi diris ratifita diris O Mohamedo, diru min kiam la tempo diris Venks ne respondis al liIon kaj tiam re-ne respondis al li ion kaj tiam re-ne respondis al li ion kaj li levis sian kapon, li diris kion demandis pri Boalm de likva sed ŝi signojn konas ilin se mi ekvidis Alraa Albhm kalumnio en arkitekturo kaj mi vidis nudpiede, nuda regxoj de la tero, kaj mi vidis virinon, naski sian Sinjoron kvin kiu nur Dio konas [ke Dio havas konscia de tempo] diri [ke Dio scias sperta] tiam dirisNe sendintoj Mohamedo kaj dekstre gvidon kaj pioniro de kion vi faras Boalm el vi, kaj gxi mallevigxas al Jibril en Dahyah bildo Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

| Vi memoras la nomo de Dio kaj EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

| Vi memoras la nomo de Dio kaj EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

| Iru Vaatkv

# اذهب فاعتكف

| Iru lavi ĉi pri vi

# اذهب فاغسل هذا عنك

| Konduku lin al la muro konstruita preni banon persono Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

| Prenu lin kaj tiam diris Rdoh parolis, kaj mi aŭdis ke li diris simple veturi per Farjmoh Tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj oratoro, kaj mi aŭdis li diris Okellma Nfrna pro Dio malantauxa iu túbulo Knbeb kapron donas unu el ili Alkthbh de lakto kaj Dio ne estimas unu el ili, sed sakris ĝi

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

| Prenu lin kaj tiam diris Rdoh parolis, kaj mi aŭdis ke li diris simple veturi per Farjmoh Tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj oratoro, kaj mi aŭdis li diris Okellma Nfrna pro Dio malantauxa iu túbulo Knbeb kapron donas unu el ili Alkthbh de lakto kaj Dio ne estimas unu el ili, sed sakris ĝi

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

| Referi informis ŝin, ke Dio estas prenante kaj havas kio donis ĉiu estas finia nedifinita Vmrha Feltsber kaj kalkulis la Apostolo Voaadt ili ĵuris Tatinha do la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj havas sia filo Saad adorado kaj Muaz Ibn Jabalon puŝis lin al la knabo kaj sin lumbered kiel por ĵeti plia okulojn kaj diris al li Saad ho Mesaĝisto de Dio, kio estas tiu diris ĉi mizerikordo de Dio en siLa koro de la sklavoj, sed la sklavoj de Alaho kompatu kompatema

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

| Ride ho malpermesu mi diris Sekreta ho Mesaĝisto de Alaho diris rajdi Ferdvth Vsra azenon ni staris Profeto kaj lia familio kaj li ridis kaj vi memoras el mi bedaŭras kaj tiam faris duan kaj poste la tria Rode kaj promenigis nin Ass Vokhalaf lia mano reatakis per vipo kun li aŭ resti kaj tiam diris ho Maac Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris al Alaho kaj Lia Messenger know diris dekstre de DioSur la temoj adori Lin kaj ne asocii ion kun Li diris tiam iradis kion Dio volas, li rompas sian manon frapis mian dorson, li diris: Ho malpermesi mian filon aux malpermesi Ĉu vi scias kio estas la rajto de sklavoj al la Eternulo, se tion ili faris kaj Mi diris al Alaho kaj Lia Messenger know diris la rajton de sklavoj al la Eternulo, se ili faras venigi ilin en la paradizo

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris kaj venu al li kiel viro de bona vizaĝaj bonajn vestojn bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone mi diras diras la Sinjoro, via bona tempo tiel Mi reiros al mia familioMalio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha Kiel Clinch Ambassod de malseka lano enmemorigoSe prenita ne inviti ilin en sian manon, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis finas ĉielon Vistfath ne malfermis sianTiam legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulo en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta for de la vento en la nememorebla loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al liVijlsana diros al li de la Sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa lia tombo ankoraŭ varias la ripoj kaj li metas malbela viroAlfronti malbelaj vestoj putraj vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi diros: Kiu vi devontigis SUB via vizaĝo venas vizaĝo malbonon mi diras negoco maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris kaj venu al li kiel viro de bona vizaĝaj bonajn vestojn bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone mi diras diras la Sinjoro, via bona tempo tiel Mi reiros al mia familioMalio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha intercut kun vejnoj kaj nervoj enmemorigo Se prenitaNe invitas ilin en siaj manoj, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis ĝi finis per ĉielon Vistfath ne malfermos al li, kaj poste legi la MesaĝistoAlaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulon en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta nememorebla de la vento en loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al li diros VijlsanaLia sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa sur lian tombon gxis varii la ripoj kaj li metas malbela viro vizaĝo malbelaj vestojRotten vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi devontigis vi diras: Kiu venas vizaĝo SUB via vizaĝo kaj diras mi estas via malbono maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris reprezentas li viro de bona vestojn bona vizaĝaj bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone diras Mi estas via Sinjoro diras bonan tempon por mi reiros alMia familio kaj Malio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha ankaŭ Clinch Ambassod de malseka lano enmemorigoSe prenita ne inviti ilin en sian manon, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis finas ĉielon Vistfath ne malfermis sianTiam legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulo en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta for de la vento en la nememorebla loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al liVijlsana diros al li de la Sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa lian tombon gxis la ripoj estas malsamaj kaj reprezenti lin malbela viroAlfronti malbelaj vestoj putraj vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi diros: Kiu vi devontigis SUB via vizaĝo venas vizaĝo malbonon mi diras negoco maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo dufoje aŭ trifoje pliigis en intervjuo kun Greer estas ĉi tie, li diris aŭdi pulsate siaj ŝuoj se Lua ripozado kiam diris al li: Jen estas el via Sinjoro kaj via religio kaj via Profeto diris Hnad diris li gajnus du anĝeloj Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion Dink Denny diras islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al viLi diras, estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diris diros kaj kion vi ne konas diras mi legis la libron de Alaho subteni sekureco por ratifikita pliigis en intervjuo kun Greer estas la vortoj de Dio Ĉiopova [pruvi Dion kredantoj] verso konsentis propounds telefonanto diris de la ĉielo kiu estis ratifita Abdi Vavrashwh paradiza kaj malfermos al li la pordon kaj vestis lin el Paradise Paradise diris Viote de spirito kaj bonodoroLi malfermas sian kie D vidon diris se la nekredanto asertis lia morto diris kaj reiris sian animon en sia korpo kaj alvenas Malakan Vijlsana diros la Eternulo diras huh huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Mi ne scias diros kio estas tiu homo, kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwh fajra kaj vestis lin el la fajra kaj malfermuLia paĉjo la fajro diris Viote lia varmo kaj toksinoj diris kaj striktas la tombon gxis la ripoj estas malsamaj kiu pliigis en intervjuo Greer diris tiam assessZ lin blinda muta per fera sceptro se trafita de la monto fariĝis polvo diris strikojn per batado aŭdas kio estas inter la oriento kaj Maroko nur du kurojn Faiser polvo Li tiam revenis al la spirito

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

| Astanst homoj diris tiam kiam ne Oarafn post mi vidu kion vi revenos malfideluloj post mi iujn el vi batas la kolon de iu

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst homoj tiam diris ne vi reiru post mi iujn el vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst popolon vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst popolon kaj diris: Ne iru reen post mi iujn el vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Bartend ho Zubair tiam sendas akvon al via najbaro koleriĝis Ansari diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiu estis la filo de via onklino Vthelon la vizaĝo de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam diris ho Zubair bartend tiam Kaptu la akvo ĝis ĝi revenas al la muroj

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

| Bartend ho Zubair tiam sendita al la proksimulo koleriĝis Ansari diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiu estis la filo de via onklino Vthelon vizaĝon, tiam diris Kaptu la akvo ĝis ĝi alvenas al la muroj

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris al manĝi iun Bedei rajtigis ŝin Bnevsan Voshid kion vi trovos el la varmo de lia varmego, kaj la plimulto de kion vi trovos malvarma Zmehrerha

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris al manĝi iun Bedei rajtigis ŝin Bnevsan la sama en la vintro kaj en somero la sama kiel Voshid libera de Ĥajfo infero

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris Sinjoro manĝi Bedei aliaj rajtigis ŝin Bnevsan la sama en la vintro kaj en somero la saman Voshid kion vi trovos el la varmo kaj la plejparto de tio, kion vi trovos Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

| Ashvawa Feltagroa servante Dion sur la lipoj de Lia Messenger voloj

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

| Paciencu ĝis Alaho kaj Lia Messenger havis mi pelvo

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

| Vidita en Paradizo kaj vidis pli da homoj malriĉaj kaj vidis en la fajro kaj mi vidis pli da homoj virinoj

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

| Aabrha diris la kanopeo Fezlh islamo Pri kio Antaf de ghee kaj mielo estas la Korano Linh kaj dolĉeco La Almcetkther kaj sendependaj estas Almcetkther el la Korano kaj sendependa de tio, kaj la kialo por konekti el cxielo sur la teron Li estas prava ke vi prenu gxin al vi Dio kaj tiam preni ĝin post vi viro Faalo de tiam prenas alian viron Faalo tiam prenas lin je homoLasta ekstermigxu kaj tiam konektas lin Faalo per iu sendito de Dio, mi parolis al mi, li diris ke mi estis eraro aŭ alian eraron kaj mi ĵuris li diris: ho Mesaĝisto de Dio parolis al mi, kia eraro kiu diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne dividi

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

| Mi scias, ke li mortis de la atestanto, ke tie estas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

| Disiĝis judoj en aŭ Tntin sepdek bando kaj dissemita kristanoj en aŭ Tntin sepdek bando kaj mian nacion divergen sur sepdek tri sektoj

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

| Do venis Umar diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, ke se ili ne diros reen, sed inviti ilin danke Ozoadehm tiam inviti ilin al la beno Eble Dio kiu faras nomi la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Bnta Fbsth tiam invitis ilin danke Ozoadehm Making ulo venas palmo de greno kaj la alia palmo datoj kaj la alia Esrh eĉ renkontis Alnta de tiu afero estas tiamPostulataj de la akvejo, kaj tiam diris al ili: Prenu en Oeitkm diris ili prenis la kuiriloj inkluzive forlasis la militistoj kaj la poton nur Mlaoh kaj manĝis ĝis ili satigxis, kaj preferis lin al la abundo de la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion pacon kaj mi atestas ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho ne facilaj por Dio Abdul trovas Shack koste de sia paradizo

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

| Ĉu diris venis Umar diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, mi dirus reen, sed inviti ilin danke Ozoadehm tiam Dio Invitu ilin per benante Eble Dio kiu faras la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj jes li nomis Bnta Fbsth tiam nomita danke Ozoadehm diris li komencis la viro venas Corn diris la palmo kaj la palmo de la aliaj venas kaj iras, diris la alia venas defeatedly eĉ renkontisSur Alnta de tiu afero estas dirita alvokinte la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion cxe la akvejo, kaj tiam diris: Prenu en Oeitkm diris ili prenis la kuiriloj inkluzive forlasis la militistoj kaj la poton nur plenigis ĝin diris ili mangxis, gxis ili satigxis, kaj mi preferis la abundo de la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion Mi sciigas, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj ne jxetos ilin estas AbdulShack Faihjb por Paradizo

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris li diris: Donu al ni nian haŭton Akceptu la homan ho popolo de Jemeno sciigis nin, ni unue sciigis nin pri la afero kiom oni diris Dio estis antauxe estis lia trono sur la akvo kaj skribis en la estraro diris ĉio

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris nia haŭto Donu al ni foriris la homoj el la popoloj de Jemeno diris: Ricevu la homan ho popolo de Jemeno kiel ne estis akceptita de la filoj de Tamim diris nin Ni malkaŝas Ntfgah en religio kaj peti vin pri la unua ĉi tio, kion li diris estis Dio nenion antaux li iris sian tronon en la akvo kaj poste kreis la cxielon kaj la teron, kaj skribis ĉion en la masklo

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris povu nia haŭto Donu al ni dufoje kaj poste eniris sur la popolon de la vilaĝo de Jemeno diris: Ricevu la homan ho popolo de Jemeno kiel ne estis akceptita de la filoj de Tamim diris havis ni, ho Mesaĝisto de Alaho diris ke Ni malkaŝis demandi vin pri tio diris, se Dio ne estas io alia estis lia trono sur la akvo kaj skribis ĉion en la masklo kaj la kreo de la cxielo kaj la tero

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

| Mortigu la serpentojn kaj mortigi Alotfitin amputita kaj Atmsan vido kaj Istsagtan ŝulaĉo

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

| Kill a Alotfitin ĝi blurs vido kaj efikas ŝulaĉo

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Legu la Korano kio Aútfatt koroj Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Tajpu la nomon de Dio la Kompatema prenis Suhail Ibn Amr en lia mano, li diris kion ni scias kompatema tipo en nia kazo, kion ni konas diris entajpu vian nomon Ho Dio, li skribis tion kiel validan sur Mohamedo, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la popolo de Mekko kaptis Suhail Ibn Amr sian manon kaj mi diris Zlmnak se vi sendito tipo en nia kazo ni scias, kion li diras, kion la profito de ĉi tiu tipo de MohammedIbn Abdullah ibn Abdul Muttalib kaj mi estas la Mesaĝisto de Alaho skribis Fbana Ni ankaŭ, kiel ni venis el tridek junaj ili la armilo ili ribelis en niaj vizaĝoj, li donis al ili la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion prenis Dio Ĉiopova Bibsarhm Vqdinma ilin kaptis ilin Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco vi venas en la erao de unu aux cxu vi faros vin sekura

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

| Tajpu la nomon de Dio la Kompatema, diris Suhail La nomo de Dio, ni ne scias, kion la nomo de Dio la Kompatema, sed tajpi kion ni konas vian nomon, ho Dio, diris tipon de Mahometo, la Mesaĝisto de Alaho diris, se ni scias, ke vi estas la Mesaĝisto de Alaho al Atbanak sed skribi vian nomon kaj la nomon de via patro diris diris la Profeto, paco estu sur kaj benoj tipon de Muhammad ibn Abd Allah kaj insisti ke la ProfetoDio benu lin kaj lian familion, kiu aperis al vi, kaj ni ne volas, ke vi venis Rddtmoh ni, ni diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho diris ĉi Otketb Jes, ĝi pasis de ni ilin Vibadh Dio

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

| Islamo kiu rekonas vian vizaĝon al Dio kaj vidis ke ekzistas neniu dio sed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Mesaĝisto diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris, se mi jam konvertiĝis al Islamo, diris ho Mesaĝisto de Alaho Vhaddtna kio Kredo diris la fidon por kredi je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetoj kaj kredas morto kaj vivo post morto, kaj kredas en la ĉielo kaj la infero kaj la kontoBilanco kredas punkto la tuta bono kaj malbono diris se mi kredis diris se mi ekkredis diris, ho Mesaĝisto de Dio diris al mi, kio estas la karitato diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj amo, kiu laboras por Dio kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin vidos vin diris, ho Mesaĝisto de Alaho Vhaddtna La tempo kiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan AllahEn kvin el la nevidata ne Aalmhen nur estas [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta], sed se vi preferas mi sciigis vin limŝtonoj havi sen gxi diris ordo, ho Mesaĝisto de Dio Vhaddtna diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj se vi vidas nacio naskiĝis aŭ servisto, kaj mi vidis la SinjoronPaŝtiston posedantoj Ttauloa Balbnaan vidita nudpiedajn kaj malsata parazito estas la cxefoj de la popolo estas tempo limŝtonoj kaj miraklojn diris, ho Mesaĝisto de Dio, kaj la posedantoj paŝtiston nudpiedajn kaj malsata parazito araboj diris

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu al li diris tiam li rakontis al mi pri fido fido diris kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe de la tuta bono kaj malbono, diris li kredis li rakontis al mi pri la karitatoKio karitato diris pli, ol estas adori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm el la likva, diris li rakontis al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la popolo vidu la nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en konstruado, diris li atendis kaj poste Zap li diris pli ol tri miliardoj diris al mi, la Mesaĝisto de Alaho, paco estu surKaj benoj, mia aĝo scias kiuj la demandanto diris: Mi diris al Dio kaj Lia Messenger scias diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu al li diris tiam li rakontis al mi pri fido fido diris kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe de la tuta bono kaj malbono, diris li kredis li rakontis al mi pri la karitatoKio karitato diris pli, ol estas adori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm el la likva, diris li rakontis al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la popolo vidu la nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en la konstruo kaj tiam ZAP diris Omar diris Vlbutt tri diris al mi, Alaho benu lin kaj lian familionHej Omar lin scios kiu la demandanto diris, mi diris Alaho kaj Lia Messenger scias diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kaj havigi tiel bonaj kaj malbonaj diris diris ratifikis parolis prave diris keAdori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva Do diru al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt trifoje kaj poste diris ho Omar Do Mi scias de likva Alaho kaj Lia Messenger scias diris JibrilKiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo Zlol ne rajdos se Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

| Islamo publike kaj fido en la koro per sia mano kaj tiam li montris al sia brusto tri fojojn kaj poste li diras tie estas pieco Pieco estas ĉi tie

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islamo diras kaj kio Islamo estas dirita transdoni vian koron al Dio, kaj iris vizaĝon al Dio kaj preĝas skribita preĝoj kaj konduki zakat postulis Frateco Nasiran ne akceptas Dio Ĉiopova de pento implikita post lia konvertiĝo al Islamo mi havas la rajton edzinon el ni diris pasxtu ilin se vakcinitaj kaj plafonita se Akedzit ne trafis la vizaĝon nek Tqbh ne forlasis, sed hejme li kolektis tie estasKaj gestis per sia mano al la Levantenio al piediranto kaj rajdanta sur viajn vizagxojn kaj vi alportos al Dio kaj al via buŝo Alfdam Lin unua el vi esprimas sian femuron

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

| Islamo pliigoj nek malkreskojn

# الإسلام يزيد ولا ينقص

| Kredo sesdek kvar Bavo kaj la plej alta lifto ŝin diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta forigante ion malutilan de la vojo

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

| Kredo kredanto je Dio kaj liaj anĝeloj kaj lia libro kaj lia renkonto kun la apostoloj kaj kredas la aliaj reviviĝo diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo Islamo diris ke la kulto de dio ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita pregxon kaj pagas la zakat postulis fastotago de Ramadano diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, ke ne juĝas vidas vin, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kiamLa tempo diris kion demandis pri Boalm de likva, sed mi diros al vi pri la miraklojn kvazaŭ naskita nacio Sinjoro Vmak de miraklojn kaj ĉu nudaj Alajafah popola kapoj Vmak de miraklojn kaj se daŭrigita, forlasitoj Albhm en arkitekturo Vmak de miraklojn en kvin ne Aalmhen sed Alaho, kaj tiam sekvis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj de tiu verso ke Dio havas konon de tempoWenzel Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] tiam malaperis la viro diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion respondis la viro prenis al Ardoh ne vidis ion, li diras ke Gabriel venis por instrui popolo gxian religion

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la vojo de Alaho diris, mi ne povus Dirita, ajna koloj granda rekompenco la plej peniga, diris prezo kaj sin kiam iu diris la ne povis, diris la homo perdis aux Krei mallerta diris la ne povis tiam diris Vahbs vin de malbono, estas karitato bone kredi ĝin mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la vojo de Alaho diris, ke li ne povis fari perditaj aŭ mallerta nomumi la diris ne povus Kaptu vin de malbono karitato diris ili kredu al vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la procezo mi diris ne kolojn bona diris sin kiam lia familio kaj plej multekosta diris mi diris: Mi ne li starigu arkitekto aŭ fabrikita por mallerta mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias ke estas malfortigita pro iu laboro, diris halto kaptilo por homoj ili karitato vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la procezo mi diris ne kolojn bona diris sin kiam lia familio kaj plej multekosta diris mi diris, mi ne diris Vtaan fabrikanto aŭ fabrikita por mallerta mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias ke estas malfortigita pro iu laboro, diris halto kaptilo por homoj ili karitato vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

| Kredo je Dio kaj la ratifiko de la Ĝihado en la procezo kaj diris mi volas estas pli facila ol tio, ho Mesaĝisto de Alaho diris, toleremo kaj pacienco, mi diris malpli ol tio, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ne akuzu Dion en ĉio vi pasis faranta

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

| Kredo je Dio kaj Lia Messenger

# الإيمان بالله ورسوله

| Kredo malmultaj Sepdek bona diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta osto forigante ion de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek malmultaj aŭ malmultaj kaj Stone Division Vavdilha diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek bona Bavo ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta osto forigante ion de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo Vadnah forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo Vadnaha forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek bona Dividon Estas neniu dio krom Dio, kaj Odaha forigante ion malutilan de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek nepara Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek nepara Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj sesdek aŭ sepdek Bavo malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

| Fido kaj kelkaj Ŝtono Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo en la personoj de Hijaz kaj dikigi en la koroj kaj malfavoron de akreoj en la personoj de la Oriento

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

| Fido sub letalidad

# الإيمان قيد الفتك

| Fido sub neniu letalidad mortigas kredanto

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| Kredo scii la koro kaj la vortojn de lingvo kaj labori kun elementoj

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

| Kredo jen fido jen se krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de aktivoj kie kameloj vidita en jarcentoj Satano Rabio kaj mudarse

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| Kredo tie ne diras se krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj kie kamelo posedantoj vidi la diablon en jarcento kaj malutilaj Rabio Mohamedo diris kiam la aktivojn de la vostoj de kameloj

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

| Lehman fido tie ne estas la kruelecon kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de la aktivoj de la kamelo, kie jarcentoj vidis la diablo en Rabio kaj mudarse

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| Lehman fidon kaj saĝon Imanih fiero kaj pompo de akreoj en la personoj de lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo kaj la popolo de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo kaj la popolo de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo homoj kaj la popoloj de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la popolo kaj la sxafoj de la fiero kaj la hipokriteco en akreoj antaŭ Kristo venas el la oriento kaj ambicio, eĉ se la urbo venis contrive sukceson Angels vizaĝon antaŭ Sham diris tie pereu iam pasigis Angels vizaĝo

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

| Business intenco kaj cxiun, kiun li intencis estis elmigrinta al Alaho kaj Lia Messenger Vahjrth al Alaho kaj Lia Messenger kaj la enmigrintoj akiri minimumon aŭ virino kasacii ŝia Vahjrth enmigris al li

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

| Oscedas oscedante de la diablo. Se iu el vi povus Fleurdh kion se unu el vi diris: Jen la diablo ridis

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

| Pento el peko penti ĝin, kaj tiam ĝi ne revenos

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

| Araban inter Sacred inter ili Mhbhatt ne konita de multaj homoj estas warded Almhbhatt Aestbro de religio kaj honoron kaj subskribita en suspektoj patroni sponsoroj pri la febro estas estonta Ioaqah kvankam ne ĉiu reĝo febro ne dio febro hejme ino kin kvankam ne en la karno de maĉi malakceptis la pacon, se la korpo Se la tuta ruinigata disrabis la tuta korpo, nome la koro

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

| Gloro estu al Dio, kiu ne estimis vin, sed aliflanke minuciosidad diris dankeme, kiu respondis al sia minuciosidad

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

| Febro de vi baldaŭ Jnhm Vibrduha akvo

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo aŭ diris Zamzam akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

| Alhanifip toleremaj

# الحنيفية السمحة

| Modesty diris tute bona aŭ modestecon, diris bonan

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

| Modesty diris tute bona aŭ modestecon, diris bonan

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

| Modesty Divido de fido

# الحياء شعبة من الإيمان

| Modesty Divido de fido

# الحياء شعبة من الإيمان

| Modesty ne venas nur okay

# الحياء لا يأتي إلا بخير

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Kharijites hundoj fajro

# الخوارج كلاب النار

| Khawarij estas la hundoj de la infero

# الخوارج هم كلاب النار

| Ĉevaloj por tri al homo la rekompenco kaj viro Lester kaj la viro butonon cxu ke lia salajro Faragl ligitaj en la vojo de Alaho Votal sxin en herbejo aŭ infanĝardeno, kio trafis en Tilha el torfo kaj infanĝardeno estis liaj virtoj, eĉ se ili tranĉis Tilha Vastant honoro aŭ kontrolistoj estis efektoj kaj Erwatha avantaĝojn al li kvankam Ili pasis la riveron kaj trinkis el gxi kaj ne volis fari estis trinkigi liaj virtojEstas por tiu, salajro kaj viro ligitaj Ngnaa sinregado; ne forgesu la veron de Dio en siaj koloj kaj ilia aspekto, ĝi havas ferdekon kaj viro ligita al la fiero kaj hipokriteco estas la butonon kaj demandis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum la Reds diris kion Alaho malkaŝis ilin krom tiu verso Alvazh Universitato estas Verkoj neniel bonon vidos laboras neniel malbono vidita]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo tridek mejloj en ĉiu angulo de kiu la certigita personoj aliaj ne vidas ilin sesdek mejloj

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo Ŝtono mejloj en ĉiu angulo de kiuj la popolo de la kredanto, ke aliaj ne vidas ilin

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo Ŝtono mejloj en ĉiu angulo de kiuj la popolo de la kredanto, ke aliaj ne vidas ilin

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

| Divans Dio tri Diwan de Dio ne zorgas pri faranta ion kaj la tribunalo de Dio ne lasos lin iu kaj la tribunalo de Dio ne pardonos ĉu Kortumo ke Dio ne pardonos Vachark Dio, Dio diris: [Ĝi engaĝas Dion Alaho malpermesas Paradizo al li] kaj la Kortego, ke Dio ne zorgas pri faranta ion Fezlm sklavon sin inter li kaj lia Sinjoro de fastas en la tago li eliris aŭ lasis al preĝadoSekve, Dio pardonu kaj pretas superi la Kortego kaj ke Dio ne lasos lin io Fezlm sklavoj reciproke rekompenco neeviteble

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

| Ŝuldo konsilo ni diros al tiuj, kiuj diris, ke lia libro Dio kaj Lia Profeto kaj la magnetoj de la islamanoj kaj iliaj komunaj folk

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

| Valid el Dia vizio kaj sonĝo de la diablo. Se iu el vi revas sonĝo Filipsq timis por sia maldekstra kaj serĉi rifuĝon kun Alaho de la malbono ne malutili lin

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

| Jardeko turnis Khaith tago Dio kreis la cxielon kaj la teron jaro estas dek du monatoj de kiuj kvar estas sakrala, tri sekvencoj Zul Dhu'l-Hijjah kaj Muharram kaj Rajab mudarse kiu venas inter Jumada kaj Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

| Jardeko turnis Khaith tago Dio kreis la cxielon kaj la teron jaro estas dek du monatoj de kiuj kvar estas sakrala, tri sekvencoj Zul Dhu'l-Hijjah kaj Muharram kaj Rajab mudarse kiu venas inter Jumada kaj Shaban ajna monato ni diras Alaho kaj Lia Messenger scias Vskt do ni pensis ke li nomas alie nomata, diris Alico ĉi argumento jam diris jes ajna lando kiun ni diras Alaho kaj Lia Messenger know diris VsktDo ni pensis ke centrista alie nomata, diris Alico vilaĝon ni diris jes, li diris, ajna tago ke ni diru Alaho kaj Lia Messenger scias Vskt do ni pensis ke centrista alie nomata, diris Alico Tago de Ofero ni diris Jes, li diris, la via riĉeco Mohamedo diris kaj mi opinias, ke li diris, kaj via honoro estas sanktaj sanktajn kiel hodiaux en via lando ĉi en Stlqon ĉimonate el via kaj via Sinjoro, pro viaj faroj Fasalkm ne ekzistasConverted erarvagas post mi batas unu la alian ne en la koloj de kelkaj el la ausente atestanto, eble iuj informi lin esti pli konscia de kelkaj el lia reputacio estis Muhammad se li menciis la sincereco de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam diris: Vi ne povas atingi ne atingas

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

| Politeísmo kaj malobeo al la gepatroj, mortigante sin kaj malvera parolado

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

| Politeísmo kaj mortigante sin kaj malobeo al la gepatroj, kaj diris: CXu mi ne diris la grandaj pekoj malvera parolado aŭ perjurio Division diris la plej granda kaj diris: Mi pensas ke perjurio

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

| Suno kaj la luno ne Enksvan al morto aŭ vivo, sed ili estas du de la islamaj Se Roeetmoheme disigitaj

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

| Suno kaj la Luno Mkhuran Doomsday

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

| Preĝo sur la altempigo kaj kion mi diris: Ho Profeto de Dio, honorante onia gepatroj diris kaj kion mi diris ho Profeto de Alaho diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo ĝustatempe kaj tiam mi diris ne kaj tiam honori sian gepatrojn kaj tiam mi diris ke ne, tiam la ĝihado por Alaho

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia tempo mi diris ne, tiam diris honori onia gepatroj diris ke ne, tiam mi diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia tempo mi diris ne, tiam diris honori onia gepatroj diris ke ne, tiam mi diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia epoko honori siajn gepatrojn kaj tiam la ĝihado por Alaho

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia epoko honori siajn gepatrojn kaj Ĝihado en la vojo de Alaho

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

| Fotoj de jarcento en kiu infuses

# الصور قرن ينفخ فيه

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por iu el vi, kiu loĝas ĉe sia frato eĉ Aathmh Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj analizas kiel Aathmh diris li ne faris al li nenion Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por islama viro loĝi ĉe sia frato eĉ Aathmh Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj analizas kiel Aathmh diris li ne faris al li nenion Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por viro loĝi ĉe Aathmh eĉ diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiom Aathmh diris restante kun li kaj ne lia afero Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

| Kio tri scienco malantaŭ ĝi estas preferita al ajna tribunalo aŭ en lerta aŭ bela preskribo

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

| Interligo inter ni kaj ili estas pregxo malkredis

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

| Interligo inter ni kaj ili estas pregxo malkredis

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

| Tznaan okulojn kaj manojn, kaj la du virojn Tznaan Tznaan kaj kredu ĝin aŭ nei tion vulvo

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

| La knabo kiu estis mortigita de la nekredanto, eĉ legomoj presita tasked liaj gepatroj vivis tiraneco kaj nekredo

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

| Fiero kaj pompo de akreoj en la personoj de lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Alfoasag

# الفويسق

| Fatalismo saĝuloj de tiu popolo, kiu malsanigis Taudohm ne estus mortinta se ne Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

| Koroj kvar koro glabrous kiel VIN floras kaj koro necirkumciditoj jungita sur ĝia ferdeko kaj koro Menkos kaj koro Mussafah ĉu koro naskis La koro de la kredanto sian lumon kie lumo kaj la koro necirkumciditoj La koro de la malfidela kaj la koro Almenkos La koro de hipokritulo sciis tiam neis la koro Mussafah La koro de la fido kaj hipokritecon Tia kredo je tio kiel Berro kaj provizi ilin per akvo, kiel la bonaHipokritecon kiel turmentaj havigi ilin kun puso kaj sango, ĉiuj du periodoj por venki la aliajn regita

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

| Koroj vazoj kaj iuj kuraĝas Se vi petos iun el vi demandas kiam Dio kaj vi nepre respondos, Dio ne respondas al Abdul-nomata Rote forgesema

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias, kion ili faris de lia kreo

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

| Dio scias, kion ili faris de lia kreo

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

| Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Gloro estu al Dio, kiu respondis al lia komploto minuciosidad

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

| Dio pardonu min kaj korfavoru min kaj benu min, li diras tiujn kolekti vi bonon en la mondo kaj la venonta tempo

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

| Ho Dio, mi vin savis ol fari Khalid Ho Dio, mi vin savis ol fari Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

| Mia popolo Mian popolon kaj ekploris, diris Dio, ho Jibril iri al Mohammed kaj Sinjoro scias Vzle Kio faras vin plori Votah Jibril, eble Alaho benu lin kaj lian familion demandis lin, rakontis al li ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiel Li diris: Mi scias, Dio diris ho Jibreel iri al Mohamedo, tiam diru al Snredak en via nacio ne Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

| Dio benu ilin Mkayalam kaj parki ilin kaj havigi ilin kun Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

| O vivi kaj morti en via nomo, kaj se ĝi iĝas dankeme diris ke foje post kio Omatna kaj la Resurekto

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

| Ho Sinjoro vin lauxdos cxielo valoroj kaj tero Vi Danku vin Sinjoro de la cxielo kaj la tero, kaj gxi Gloru Vi estas la lumo de la cxielo kaj la tero, kaj gxi vi pravas kaj vi diros dekstra Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi Khasamt WABC provis Kion faris min pardoni kaj malfrua Osrrt anoncitaMi scias, kion vi faras al mi ne ekzistas dio krom Vi

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

| Ho Sinjoro Danku Vin Ang-Walid ibn al-Walid kaj Salamah Ibn Hisham kaj Ayyash Ibn Abi Rabio kaj vundebla kredantoj ho Totk streso kaj malutila al ili kaj fari ilin Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

| Ho Sinjoro Danku Vin en la lastatempa perforto kaj diris ho Tiel kaj tiel kaj tiel kaj tiel

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

| Ho Dio, li konis la libro

# اللهم علمه الكتاب

| Ho Dio, li konis la libro

# اللهم علمه الكتاب

| Ho lauxdos Sinjoro de la cxielo kaj la tero, vi dankos vin cxielo valoroj kaj la teron, kaj gxi vin lauxdos ekbruligas la cxielo kaj la tero, ke vi pravas kaj vi diros dekstra Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi punadis WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoni Kion faris mi, kio prokrastis vi Osrrt anoncitaMia Dio ne estas dio por mi iu alia

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

| Ho lauxdos Sinjoro de la cxielo kaj la tero, vi dankos vin cxielo valoroj kaj la teron, kaj gxi vin lauxdos ekbruligas la cxielon kaj la teron, vi diras, ke la dekstra kaj Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi punadis WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoni min kion Kion faris prokrastita Osrrt anoncis vi ne dia dionLegu alian

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

| Ho domo de la libro rapida kalkulo Malvenko partioj kaj iliaj tertremo

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

| Ho domo de la libro rapida kalkulo Malvenko partioj kaj iliaj tertremo

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

| Ho Dio, Vi pardonu kaj manoj

# اللهم وليديه فاغفر

| Ho Dio, Vi pardonu kaj manoj

# اللهم وليديه فاغفر

| Urbo campus inter Iri al Thor estas la lasta en kiu okazaĵo aŭ gastigis ĝis nun, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptas lin Doomsday simple ne pure kaj pretendis ne patron aŭ prenis mallojala, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akcepti ĝin releviĝo ne nur pure edemo islamanoj kaj serĉasOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

| Urbo kampuso de Ir al tiel kiel estas la lasta, en kiu kazo, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptus gxin nur estas ne nur, se la edemo islamanoj kaj serĉas Odnahm ĝi Okhvr islamano, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptus gxin nur estas ne nur, se la al kaj el la popola sen la permeso mallojala, La malbeno de DioKaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptas ne nur pure

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Speguloj en la Korano Kafr

# المراء في القرآن كفر

| Speguloj en la Korano Kafr

# المراء في القرآن كفر

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie kaj ĝi diris lian manon al sia brusto kaj Twad du virojn en ilia Vtafrq Dio faris nur unu okazaĵo kaj ĝisdatigita kaj ĝisdatigita malbono malbonon malbono kaj ĝisdatigita

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

| Islama frato ne premu lin ne forlasos lin kaj tiam li montris al sia brusto diri Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasos lin kaj tiam li montris al sia brusto diri Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin nek Ahakrh Laŭ la malbono ke viro estos degradi lia islama frato

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

| Islama frato ne premu lin nek perfidi lin, li estis en bezono de Dio sian fraton havantan bezonon kaj por la islama situacion Faraj Faraj Allah lin je la malfacila situacio de la angoro kaj la Tago de Reviviĝo Allah jako kaŝas islamano Tago de Reviviĝo

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Angels paroli en la nuboj deĉenigis Unleashed kaj interesi en la tero favoros demonoj Vtqrha vorton en la orelon de la pastro ankaŭ rekonas tiel pliigante la vazon kun cento mensogo

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

| Angels Angels Ataaqbon en vi nokte kaj tage kaj la anĝeloj diris al kunveni en la tagiĝo preĝo kaj Asr preĝo kaj tiam turnas al tiu, kiu vi estas, kaj Li scipovas Fasalhm vi lasos Ebadi forlasis ilin kaj ili diris ke ili estis preĝante kaj preĝante, ili donis la

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

| Ataaqbon Angels Angels Angels nokto kaj dum la tago kaj kunvenigu ĉe tagiĝo kaj posttagmeze preĝoj kaj tiam supreniros al Tiu, kiu vi estas, kaj Li konas Fasalhm diras kiel vi lasos Ebadi diras ili preĝu kaj donis la alveni

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

| Almujbtan ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj ricevis Dion Ĝi engaĝiĝas revenuo Fajro

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

| Believer kiu miksas kun homoj kaj eterna la plej granda rekompenco de ĝenado de ne miksi kun homoj, kiuj ne staras pro ĝenado

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

| Believer kiu miksas kun homoj kaj eterna la plej granda rekompenco de ĝeno kiu ne Hikhalthm ne staras por la bono de ĝenado diris la pilgrimantoj kiuj ne Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

| Forta kredanto estas pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certi kio profitigos vin kaj serĉos la helpon de Dio ne maltrafi la vundas vi ne diras ion se mi faris tian kaj tian, sed multe malpli pretas fari kion Dio volis malfermi la laboro de la diablo

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certigi ke ne profitigas vi ne povas diri al la komando sukcesas instaliĝu kiom Dio volos, kaj fari kaj gardu vin kontraux la Leu Leu malfermita de Satano

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto kaj cxion plej bonan esti zorgema pri kio profitigos vin kaj sukcesas instaliĝu estas nekapablaj informi la mezuro de Dio kaj kion li volas kaj gardu vin de fari la Lou Lou malfermas la diablo

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certi kio profitigos vin kaj serĉos la helpon de Dio ne malsukcesos se io okazis al vi, ne diru, se mi faris tian kaj tian, sed multe malpli pretas fari kion Dio volis malfermi la laboro de la diablo

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

| Kredantoj Kalpnian tiri kune

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

| Kredantoj Kalpnian tiri kune tiel bonan bildon, kiel Attar se Ihzk Alqk de parfumo kaj odoro de tiaj malbonaj simileco, kiel balgo, se ne brulu Nalk de Cherrh Sekretario Khazen kaj interpretita kio estis ordonita de graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

| Hangout certigita nek bonaj nek kiuj ne estas familiarizados kun la formi

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

| Molfah certigita nek bonaj nek kiuj ne estas familiarizados kun la formi

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

| Sekureco de la kredanto kaj de la islama popolo de la benoj de la islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de enmigrinto malbona kaj mia mano ne eniros Paradizon Abdul Bwaigah danĝere najbaron

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

| Sekureco de la kredanto kaj de la islama popolo de la benoj de la islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de enmigrinto malbona kaj mia mano ne eniros Paradizon Abdul Bwaigah danĝere najbaron

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer en mi trinku unu gluto kaj la nekredanto en sep intestoj

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

| Certigita ĵaluza kaj envia kaj ĵaluza Dio de Dio, ke la kredanto venas io Dio malpermesis

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

| Certigita mortas ŝviton de la frunto

# المؤمن يموت بعرق الجبين

| Kredantoj en la profundajxoj de la tri kiuj kredas je Alaho kaj Lia Messenger, tiam ne Ertabwa kaj batalas kun siaj riĉeco kaj en la vojo de Alaho kaj la personoj kiuj Iomenh ilian monon kaj mem, kiu tiam kontrolis la avareco se lasita al Dio

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

| Kredantoj kiel unu homo plendis, ke lia kapo la tuta kvankam plendis plendis plendis la tuta okulo

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Konsilas ĉiu islamano, tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ke li ne kompatos la popolo de Dio ne benas sian animon

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

| Aloaúdh kaj Almuudh en fajro

# الوائدة والموءودة في النار

| Komisiita de Dio al tiuj, kiuj eliris en la procezo ne eliru krom ĝihado en Sapele kaj kredas al mi kaj ratificaciones Brcoli estas la underwriter eniri paradizon aŭ reveni al sia hejmo, kiu venis el li Naúla kio gajnis rekompencon aŭ boteto kaj kies manoj estas el km parolas al Dio, sed venis Tago de Juĝo Tago Khaith kilometrojn koloro kaj la koloro de sango kaptis venton ráfagas kaj kies ManoPor ne esti malfacila por la islamanoj subtenis alie invadi la sekreta pro Dio neniam, sed mi ne trovas la kapablo nek Vibona parfumis sin Vikhalafon post mi kaj kies Mano Ogzo esti bona pro Dio kaj tiam Voguetl Ogzo Voguetl tiam Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

| Komisiita de Dio al tiuj, kiuj eliris en la procezo ne akiri ĝin, sed la fido de mi kaj ratifiko Presley kiu atribuas inkludante gajnis rekompencon aŭ predo aŭ eniri paradizon kaj ne tiu malfacila por mia Uma kio restis malantaŭe confidencialidad kaj bonan, mi mortigos pro Alaho, tiam revivigita kaj tiam mortigu tiam revivigita kaj tiam mortigu tiam reviviĝis tiam mortigu

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

| Dio atribuis al tiuj kiuj venas en la procezo ne havos ĝin, sed mia kredo kaj Ĝihado en Sapele ke la garante eĉ eniri paradizon Boehma estis ĉu mortigi aŭ morto aŭ Brulu al lia restadejo, kiu venis el li atingis kion li akiris de la rekompenco aŭ boteto

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

| Dio atribuis al tiuj kiuj venas en la procezo, sed ne ricevas ĝin el fido kaj ĝihado en Sapele ke la garante eĉ eniri paradizon Boehma estis ĉu mortigi aŭ morto, aŭ reveni al sia hejmo, kiu eliris el li el akirante la gajnita rekompenco aŭ boteto

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

| Aliĝis de du viroj en la tempo de Moseo diris unu el ili, mi estas tiel do filo de tiom kaj tiel ĝis la grafo de naŭ, ĝi estas ne vin aŭ vi mi diris tiom kaj tiom filo de tiom kaj tiom filo de Islamo, diris Dio malkaŝas al Moseo, ke la du asociita Sed vi, ho aparteno aŭ filiigitaj al naux sur la fajro vin havis koito Sed vi, ho Tio aniĝis al la du triaj el kiu vi estas en paradizo en Paradizo

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

| Aliĝis de du viroj el la Izraelidoj en la tempo de Moseo islamaj kaj aliaj ĝentilaj Vantsb polytheist diris mi tiom kaj tiel filo de tiom kaj tiel, ĝis li estis naŭ patroj kaj poste diris al sia kunulo apartenis ne aŭ vi mi diris tiom kaj tiom filo de tiel kaj tiel mi estas senkulpa pri kio malantaŭ ĝi kriis Moseo homoj kolektis ilin kaj tiam li pasigis inter vi La naŭ, kiuj apartenis al la gepatroj de la deka, vi estas super ili en la fajron kaj laKiu apartenis al la gepatroj, vi estas homo de la popolo de islamo

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

| Se mi finis la Cidro Arbo fruktoj priskribis, kiel kruĉoj kaj se la folioj kiel elefanto oreloj kiam Gsheha de Dio estas kia turnis Gsheha rubenoj aŭ Zmerda aŭ tiel

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

| Finita sepa ĉielo ekvidas Se mi Wookey tondro kaj fulmo kaj tiam venos sur popola stomakojn: hejmoj kie serpentoj vidi de ekstere iliajn stomakojn kaj mi diris tiuj diris Eaters uzuro Veninte malsupren kaj finis la malsupra ĉielo Se mi Birhej kaj fumo kaj sonoj mi diris el tiuj diabloj diris turno al la okuloj de la filoj de Adamo ne pripensi en la regnon de la ĉieloKaj la tero sed alie sentis wonderland

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

| Rapidis al la judoj iris eksteren kun li ĝis ni venis hejmen lernejoj do la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj li Venadahm diris: Ho Judoj konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris al ili Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ke mi konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris ili la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tial mi volasTiam diris la tria, li diris al la tero, sed scias Dio kaj Lia Messenger, kaj mi volas Oglicm de tiu tero, oni trovis vin per lia mono Filipah ion alian, konas la teron sed Dio kaj Lia Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

| Rapidis al la judoj iris eksteren kun li ĝis ni venis hejmen lernejoj do la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Venadahm ho Judoj konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris al ili, Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ke mi konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris Mi rakontis al ŝi, ke li diris ke via tria TeroAlaho kaj Lia Messenger, kaj mi volas Oglicm de tiu tero, oni trovis vin per lia mono Filipah ion alian, sciu, ke la tero estas Alaho kaj Lia Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

| Rigardu kie li laŭdire mortigi lin Venzeroa mortigi ilin tiom Mi imagis min renkontis la patro de Lubaabah rakontis al mi, ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio, kaj diris: Ne mortigu la cxielo, sed ĉiuj de tailless Tafatin ĝi delasas la knabo kaj iri antaux Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

| Ahjhm aŭ Hajhm kaj Gabriel kun vi

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

| Pena diris dum mi dormis, se vi vidus min en paradizo wudu virino al kiu mi diris, de la Palaco tiu palaco diris Omar Ibn Khattab deklaris sian indignon Follett majstrino

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

| Se sxi petis sian edzinon al la moskeo, el vi ne ĉesas ŝi

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

| Se sxi petis sian edzinon al la moskeo, el vi ne ĉesas ŝi

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

| Se Astjnh nokto aŭ estis la mortinta de nokto, gardu vian infanoj la Diabloj tiam disvastiĝis se la horo de vespermanĝo iris tiam oni iru kaj fermas la pordon kaj mencias la nomon de Dio kaj elŝalti la lampon kaj mencias la nomon de Dio kaj Oak Sagak kaj mencias la nomon de Dio kaj vinberkolekto Ainak kaj mencias la nomon de Dio, eĉ proponi al li ion

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

| Se la spermo tranoktis en la utero dum kvardek tagoj aŭ kvardek noktoj sendis al regxo diris: Ho Sinjoro, kio estas dirita al li kaj diras sian vivan, ho Eternulo, kio estas dirita al li, kaj diris al li: Ho Sinjoro, masklo aŭ ino, li diras, instruas, ho Sinjoro, ĉu feliĉaj aŭ malfeliĉaj instruas

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

| Se vi vekiĝis el sonĝo ablución Vlistnther tri fojojn la diablo dormas sur Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

| Se Bsevehma renkontis islama murdinto kaj viktimo de la incendio kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kia murdisto murdis Pal diris li deziras mortigi la posedanto

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

| Se vi gardos la sklavo ne akceptis lian preĝon

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

| Se Dio amis la sklavo Gabriel vokis ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel en amo kun Gabriel kaj tiam Gabriel flamo en la ĉielo ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel amis la popolon de la ĉielo, tiam metu sian akcepton en la popolo de la tero

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

| Se Dio amis la sklavo Gabriel vokis ke Dio amas Flana Vahbbh Jibreel amas propounds Jibril en la personoj de la ĉielo, ke Dio amas, tiel amis la popolon de la cxielo amantoj kaj tiam metis lin en la landon de akcepto

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

| Se iu el vi diras al sia frato: Ho senfida perdis por unu B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

| Se unu el vi la plej bonan konvertiĝo al Islamo cxiun bonan li ne skribi dek-obla al sepcent malforto kaj ĉiujn malbonajn li ne skribi lian idealojn ĝis li renkontas Dion

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

| Se unu el vi la plej bonan konvertiĝo al Islamo cxiun bonan li ne skribi dek-obla al sepcent tempoj kaj ĉiujn malbonajn li ne skribi siaj idealoj

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

| Se vi ne faris bone en Islamo, inkluzive Taakhz laboris en nescio kaj se ĝi ofendis Islamon en la iama estis prenita, kaj la alia

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

| Se Dio volis pli bone uzi de Abdul rakontis kiel uzas, ho Mesaĝisto de Alaho diris al li koncedi la profiton de la laboro antaŭ morto

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

| Se Dio volis Abdul diris bone uzis ĝin kaj kiel ĝi estas uzata por helpi al li, diris bonan laboron antaŭ lia morto

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

| Se viaj hundoj Posted parametro kaj diris ke la nomo de Dio, kaj se ĉiu Vomskn ĵetitaj Palmarad Fajzk Ĉiu

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

| Se iu estas pli meritas la plej sekura por ilia tero kaj proprieto

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

| Se sekura sklavo placxis al Dio skribis lian konvertiĝon al Islamo ĉiu bone estis Ozelvha kaj viŝis ĉiujn liajn malbonajn Ozelvha tiam estis tiam Retribution bonaj dek-obla al sepcent tempoj kaj malbonaj, sed la idealoj de Dio preter ilin

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

| Se sekura sklavo islamo pekliberigi bonvolis Dio estis kun li cxiuj malbonaj Zelvha kaj tiam Retribution bonaj dek-obla al sepcent tempoj kaj malbonaj, sed la idealoj de Dio preter ilin

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

| Se oni elspezas por sia familio li ŝarĝis per sia bonfarado

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

| Se Dio parolis al la popolo de la cxielo auxdis la revelacio de la ĉielo Jingle Kjr serio sur Safa Faisakon ne restos tiel ĝis ili ricevos Jibril Jibril venis al ili, eĉ se panikon sur iliaj koroj kaj diru ho diris Jibril diris Sinjoro diras kion ili diras, rajto rajto rajto

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

| Se tahajjud nokto diris Ho vi dankos vin lumigi la ĉielon kaj la teron Vi Danku Vin cxielo valoroj kaj tero Vi Danku vin Sinjoro de la cxielo kaj la tero, kaj gxi vin dekstren Uadk dekstra kaj dirante la dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafo kaj la profetoj ĝustatempe Ho Dekstre vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidu Jen Printempo WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoniKion faris mi, kio prokrastis kaj Osrrt kion vi anoncis mia Dio ne ekzistas dio krom Vi

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se alligigxis vin en io Vdah kio Kredo diris se Adstk vian aŭton kaj vian ventron butonon, vi estas kredanto diras Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

| Se la regulo de la reganta Vajtahed tiam batis duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed tiam mankis la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed tiam batis duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed tiam mankis la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed batante duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed overshot la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed batante duoblan rekompenco se la rekompenco eraris

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

| Se Dio finis la fideluloj de la fajro kaj kredu kion argumento el vi al la posedanto de la rajto havi en tiu mondo pli argumentante de la fideluloj al la Eternulo en sia fratoj akceptis la fajron diris ili diras la Sinjoro fratoj pregxis kun ni kaj rapida kun ni kaj pilgrimo kun ni Vadkhalthm fajro diras iras prenis el vi konas ilin Faotonhm Faarafounam iliaj bildoj ne manĝas fajronIu prenis fotojn de la fajro al duono de siaj kruroj kaj iuj el ili prenis al liaj kalkanoj Vijrjohnhm diras la Eternulo elkondukis nin el ordonis ke ni povos eskapi kaj tiam diras ke estis en lia koro dinaroj pezo de kredo tiam en kies koro estas la duono de la pezo de dinaroj kaj tiam lia koro estis en la pezo de sinapa

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

| Se la kredantoj de la fajro finis la Tago de Reviviĝo, kaj kredu kion argumento el vi al la posedanto de la rajto esti en tiu mondo en la plej forta argumento de sia fidela al la Sinjoro en iliaj fratoj, kiuj akceptis la fajron diris ili diras la Sinjoro fratoj pregxis kun ni kaj rapida kun ni kaj pilgrimo kun ni Vadkhalthm fajro diris diras iras prenis el vi scias Faotonhm Faarafounam iliaj bildojNe manĝu ekbruliĝis iliaj fotoj. Kelkaj el ili prenis pafon en semi-finitaj kruroj kaj iuj el ili prenis al liaj kalkanoj Vijrjohnhm diras la Eternulo elkondukis nin el la ordigita ni tiam diros akiri el ĝi estis en lia koro dinaroj pezo de kredo tiam en kies koro la pezon de duono de dinaro ĝis li diras en sia koro neniel diris Abu Said ne kredi ĉi devus legi ĉi verso ke Dio ne malprofitiguWhit kvankam bona Tack sxmirajxon kaj portata de li grandan rekompencon] diris ili diras la Eternulo elkondukis nin el la ordigita ni ne restas en la fajron unu el la virtoj ĉar Dio diras, akompanita de la anĝeloj kaj diplopia profetoj kaj diplopia kredantoj restis Plej Kompatema diris Fikd la kroĉu de fajro aŭ pugnojn homoj ne funkcias, li diris Dio rekompencu vin neniam bruligis ĝis ili fariĝis magmo diris iliajn FaatyAkvo laŭdire havas la akvon de vivo Faisb ili kresku la fabo ŝoson en Hamil Torento Vijrjohn iliaj korpoj en siaj koloj kiel perlo ringo elaĉetas diris Dio diris al ili konfesis al Paradizo Tmaneetm aux kion vi vidis de ĝi vi havas ion pli bonan ol tio kaj ili diras la Sinjoro diris, kaj la plej bona el ĝi diris Rezai Diras vi ne exasperar neniam

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon diris Dio diras ke vi volas diri ion Oziedkm doloro blankigejo vizaĝoj kaj interveno Paradizo doloro kaj savas nin el la fajro, diris Vekshv vualo kion ili donis iom mi amas rigardi ilin de ilia Sinjoro

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon diris Dio diras ke vi volas diri ion Oziedkm doloro blankigejo vizaĝoj kaj interveno Paradizo doloro kaj savas nin el la fajro, diris Vekshv vualo kion ili donis iom mi amas rigardi ilin de ilia Sinjoro

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon Noodwa ho popolo de Paradizo Dio ke kiam vi vidos lin, kaj ili diris ke ne dato estis kaj kio estas la doloro de blankiganta niaj vizaĝoj kaj Azhzhana el la fajra kaj akcepti nin al Paradizo diris Vekshv Vualo diris Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi amas lin

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon Noodwa ho popolo de Paradizo ke Dio, kiam vi vidos lin, kaj ili diris ke ne dato estis kaj kio estas la doloro de blankiganta niaj vizaĝoj kaj Azhzhana el la fajra kaj akcepti nin al Paradizo diris Vekshv Vualo diris Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi amas lin

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero revenuo pafis llamador vokos: Ho homo de Paradizo ke vi Dio dato volas Andzkmoh diri, kio estas la doloro pezas Dio Moizinna kaj blanched vizaĝoj kaj akcepti nin Paradizo kaj Ingena de Fajro diris Vekshv vualo Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi ŝatas ilin konsideri Mi volas diri ke ne estas aprobita por la okuloj

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero revenuo pafis llamador vokos: Ho homo de Paradizo ke vi Dio dato volas Andzkmoh diri kio la doloro pezas Moizinna kaj blanched vizaĝoj kaj akcepti nin Paradizo kaj treni nin el la fajro, diris Vekshv ilin vualas Vinzeron li, li diris certa pri kion donis al ili iun mi ŝatas ilin konsideri ĝi ne estas aprobita por la okuloj

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero-fajron eniris la llamador vokos: Ho homo de Paradizo senmorteco kie mankas morto ho popolo de la senmorteco de la fajro kie mankas morto

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

| Se Ramadano eniris la pordegojn de la paradizo estas malfermita kaj la pordegoj de infero estas fermitaj kaj la diabloj estas ĉenita

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

| Se homo nomas sian edzinon al sia lito kaj ŝi neas restas kolera kun ŝi por la anĝeloj malbenu ŝi ĝis

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

| Se vi invitis Dion en petado Vaazmoa Icoln ne unu el vi, se vi donos al mi, Dio havas ne Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

| Se vi vidis tiujn kiuj sekvas kio simileco Kiuj nomis lin Dio Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

| Se vi vidas homon ofte venas al la moskeo, do atesti, ke li estas kredantino, Alaho diras, [sed moskeojn de Allah kredanto en Alaho kaj la Lasta Tago, kaj establis preĝo kaj donu Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

| Se vi vidas homon kutimas al la moskeo, tiam atestas pri fido Dio sciigis al li [sed moskeojn de Allah kredanto en Alaho kaj la Lasta Tago]

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

| Se adulto kun viro el li la fido li perdis Kzlh Se revenis al la fido

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

| Se via ventro butonon Hassantk Adstk via aŭto kaj vi kredanto diras: ho Mesaĝisto de Alaho diris, kio se la peko en via juko io Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

| Se via ventro butonon Hassantk Adstk via aŭto kaj vi kredanto diras: ho Mesaĝisto de Alaho diris, kia peko se juko vin en io Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

| Se vi scias ke vi aŭdis min paroli kaj moligi vian koron al Si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi, ke mi estas proksima al vi tio estis metita kaj se vi aŭdis min paroli nei viajn korojn kaj fremdigis de si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi ke mi estas multe malpli Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

| Se vi scias ke vi aŭdis min paroli kaj moligi vian koron al Si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi, ke mi estas proksima al vi tio estis metita kaj se vi aŭdis min paroli nei viajn korojn kaj fremdigis de si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi ke mi estas multe malpli Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

| Se vi auxdis la koko de kokoj Do demandu Alaho de Lia malavaro, ili vidis reĝon kaj se vi auxdis braying azeno Vtauzu Alaho de Satano, la diablo, vidinte tion

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

| Se vi auxdis pri Iatzy Atuto nescio Voedoh ne Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

| Se vi batis el vi lasu lin eviti la vizaĝon, ĉar Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

| Se vi batis el vi ne almenaŭ li eviti la vizagxon de Dio, kaj la malbeleco de via vizaĝo kaj la vizaĝon de Via vizaĝo estas kiel Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

| Se la suno viziero venis nomas preĝo kaj elstaras eĉ se vi maltrafis la suno viziero oni nomas preĝo eĉ forestas nek Thinoa Beslatkm sunleviĝo kaj sunsubiro ili ekvidis inter la kornoj de diablo aŭ Satano

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

| Se malbone funkciis bone Vatbaha Tmhaa mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho sekureco Favoroj estas neniu dio krom Dio diris estas la plej bona Favoroj

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

| Se iu el vi kverelas sia frato li eviti la vizaĝon

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

| Se iu el vi lasu lin eviti mortigajn vizaĝa

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

| Assassin se iu el vi lasu lin eviti la vizaĝon, ĉar Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

| Se la imam diris Dio aŭdas tiuj kiuj laŭdas vi parolas, ho Sinjoro Gloru interkonsentis diri la vortojn de la anĝeloj pardonitaj liaj pekoj

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis de la diablo diras ho ploras nokto kaj ordigis adorklinigxos kaj adorklinigxis cxielo ordigis adorklinigxos Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis adoris la diablo vokadon kaj diri mian nokto / O Willie estas la filo de Adam sternita adorklinigxis havas paradizon kaj ordigis adorklinigxos Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis adoris la diablo vokadon kaj diri mian nokto / O Willie estas la filo de Adam sternita adorklinigxis havas paradizon kaj ordigis adorklinigxos Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

| Se Dio elcxerpigxis en ĉielo la anĝeloj venkis siajn flugilojn Khaddaana por diri kiel serio de Safwan Ali kaj aliaj diris Safwan Infzhm, se [paniko korojn por kion ili diris Sinjoro diris, granda dekstra-Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

| Se Dio dekretas io en la ĉielo batis la anĝeloj flugiloj Khaddaana por diri kiel serio de Safwan Se paniko pri iliaj koroj diri kion via Sinjoro diris diris pravas, la granda Ali diris Fasamaha Mstrko auxdado reciproke super iu aŭdos la vorton Fagayha sube povas kaptas meteoro antaŭ transdonita al la Fagayha sub la vortoj de pastro aŭ magiistoProbable eĉ ne rimarkos ke Li mensogus transdonis kun nekredebla cent mensogo ke vorto, kiun mi aŭdis el la ĉielo

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

| Se Dio Abdul pasigis morti por fari lin la lando bezonis

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

| Se Dio Abdul pasigis morti lando bezonis fari lin aŭ preĝis por la bezono

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

| Se Dio elspezis mortinta Abdul lando bezonis fari lin

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

| Se pasigis nia Sinjoro estas Rozario Trono kampanjo kaj tiam tiuj kiuj sekvas ilin kaj poste tiuj, kiuj sekvas ilin ĝis la laŭdo cxielo diri kiu koloraj kampanjo Trono kampanjo trono Kion via Sinjoro diras dekstra grandan Ali diri tian kaj tian diri al ĝi la popolon de la cxielo alia ĝis la novaĵo atingas la cxielon li venas Diabloj novaĵoj, aŭskultante FikzvonPer iliaj gepatroj kaj ĵeti ĝin al ili, kio kondukis lin al sia vizaĝo li estas prava, sed estas kreskanta kaj Ikrvon kaj detraen

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

| Se la mortintoj de nokto aŭ Omseetm konservi viajn filojn en la Diabloj tiam disvastiĝis. Se vi iras nokte tiam oni iru kaj fermi la pordojn kaj mencias la nomon de Dio, la diablo ne malfermis fermitan pordon

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

| Se la Tago de Reviviĝo mi diris: Ho Sinjoro, akompanita eniri Paradizon en kies koro neniel pri internigi tiam diru eniri Paradizon en kies koro estas la plej malalta afero

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

| Se la Tago de Reviviĝo restis ŝlosita sed venu judo aŭ kristano pelas lin eĉ diris al li, ke vian elaĉeton de la Fajro

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

| Se la Tago de Reviviĝo Mag homoj reciproke venus Adam diru al li propetu por via idaro, diras mi ne havas, sed vi Abraham paco estu sur li estas amiko de Dio venos Ibrahim diras mi ne havas, sed vi Moseo paco estu sur li, Clem Dio Faaty Moseo diris mi ne havas, sed vi Jesuon paco estu sur li ĝi estas la spirito de Dio, kaj Lian Vorton Faaty IsaLi diras, ke mi ne havas, sed vi Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion Votty mi diras mi havas ĉi tie, li petis permeson al Lord preĝo en mi Voqom inter siaj manoj Vahmayor Bmhamed ne estimas ĝin nun Alhemenah Dio kaj tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu kaj diru Eternulo diris al mia popolo de Mia popolo, oni ĵetis en la koro de la pezo de grajnoFunto aŭ rito de fido Vokrjh inkludante Do, faru kaj poste reiri al mia Sinjoro Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu mi diros mian popolon mia popolo diris al mi estis ĵetita, ĝi havis en sia koro pezo de sinapa semo de fido Vokrjh Do, bonvolu fari ilin kaj tiam revenu al la Eternulo Vahmayor tiuj Mahamd tiam aliaLia prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia popolo Mia popolo diris al mi estis ĵetita, ĝi havis en sia koro, la plej malalta minimuma malsupra ol la pezo de sinapa semo de fido Vokrjh de Fajro Do, bonvolu plenumi ĉi tiun intervjuon kun Okazaĵo, kiu rakontis al ni iris ekster Ni estis kun li, kiam li estas reen Coward diris se Mlna Hassan Vslmana al li dum li subtaksisEn la domo de Abu Khalifa diris enirinte gxin Vslmana li ni diris, ho Abu Said venis de kiam via frato Abu Hamza ne auxdas tiajn talk Haddtnah en propeto diris Hej Vhaddtnah talk diris hey ni diras kion ni ĉagreno li diris al ni ke dudek jaroj, kaj en tiu tago cxiujn Mi lasis ion scii Ŝejko forgesas aŭ malamas tiun Ihdzqm Vtaatkloa ni rakontis al li pridiris al ni ridis kaj diris kreiRajtoj de la bovido] kio mi parolis al vi, sed mi volas Ohdzqmoh tiam atribuita al la Eternulo en la kvara Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Sinjoro, donu al mi permeson kiuj diris ne ekzistas dio krom Alaho Ne ke vi diris aux ne diris ke al vi sed Ezzati kaj fiereco kaj mia honoro kaj fiero por OkrzinKiu diras ke ne estas dio sed Alaho

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

| Se la Tago de Reviviĝo Mag personoj ĉiu en iuj venos Adam diri propetu por ni al via Sinjoro diras mi ne havas, sed vi Abraham ĝi Khalil Rahman venus Ibrahim diras mi ne havas, sed vi Moseo gxin Clem Dio venus Moseo diris mi ne havas, sed vi, Jesuo Spirito de Dio kaj Lia vorto venos Issa diras mi ne havas, sed vi MuhammadDio benu lin kaj lian familion Faotonna mi diras mi petis permeson al Lord preĝo en mi kaj inspiras min Mhamed Ohmayor ne mi memoras nun Vahmayor tiuj Mahamd kaj lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras komencis skuante el ili estis en la koro de la fido de mustardo-Rito Do, faru kaj tiam revenuVahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras komencis skuante ilin en kies koro neniel aŭ neniel el fido Do, tiam faru tion kaj tiam revenu Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diru: Auxskultu vi donos la WSL kaj propetu propetu kaj diru hoSinjoro de mia nacio mia nacio diras komencis flagrante en kies koro estas la plej malalta de la plej malalta minimuma pezo de sinapo de fido venigis lin el la fajro eliradis, tiam faru tion kaj kiam ni eliris el kiam Anas mi diris al iu el niaj kompanoj se ni pasis Belhassen oni Mtwar en Abu Khalifa hejmo Vhaddtnah inkludante rakontita Anas Ibn Malik Votenah Vslmana rajtigis ni rakontis al li, ho Abu Said Ni malkaŝis kiam la frato de AnasFilo de la mastro ne vidis kiel kio pasis en la propeto diris Hej Vhaddtnah parolas kaj finiĝis por tiu pozicio, li diris hey ni diris nur nin je tio, li diris, ĝi diris min li cxiujn dudek jaroj mi ne scias forgesas nek malamas tiun konfidon vi parolis, ho Abu Said Vhaddtna ridis kaj diris ke la kreo de homa bovidoj kion mi diris, sed mi volas rakonti al vi ankaŭ informis min Haddzqm lin kaj tiam dirisMi reiros al tiu kvara Vahmayor Mahamd tiam alia diris al li en prostration Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras, aŭdas kaj doni lin WSL propetu propetu kaj diru: Ho Sinjoro, donu al mi permeson kiuj diris ne ekzistas dio krom Alaho kaj diras Ezzati kaj Jalali kaj mia fiero kaj mia gloro al Okrzin el ili diris ke ne estas dio sed Alaho

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

| Se Kafr sian fraton estis B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

| Se iu mortas, lia laboro estis interrompita nur tri beneficioso kono aŭ karitato naskiĝi en favoro de li aŭ li

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

| Se vi mortas, ĝi proponas al li lian sidejon matene kaj vespere, estis la popolo de Paradizo, estas la popolo de la paradizo eĉ se tio estas de la homoj el la popoloj de la Infero Fajro

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

| Se pasis spermo Tntan Kvardek nokto Dio sendis ili regxon Vsourha kreante aŭdis kaj ŝiaj okuloj kaj ŝia haŭto kaj karno kaj ostoj kaj tiam diris: Ho Sinjoro, memoru aŭ ino, li juĝos Sinjoro volos kaj skribas Reĝo, ho Eternulo, cxar gxi diras kaj diras la Sinjoro volos, kaj skribas Reĝo tiam diras, ho Sinjoro, kiu vivas Li jugxos Sinjoro kio humilaj kaj poste reĝo, Reĝo skribas la paperon en la mano, estas ne pli ol kionNe difektita

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

| Se pasis en la manojn de iu afero li pregxis Vlemenah la Abi Abi Vlemenah la Vliqatlh li estas diablo

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

| Kiam la alvoko preĝi la diablo malaperis Dharat Se pasigis akcepti se la robon malaperis Pasis akcepti eĉ se sciigitaj inter homo kaj lia koro, li diras, memori tiajn kaj tiajn eĉ ne scias Othelatha sur aŭ kvar, se ne generis tri aŭ kvar beni adorklinigxis du prostrations de forgeso

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

| Se pledis preĝo Votoha vi irados kaj vi rimarkis kion vi trankvilecon disigitaj kaj vi maltrafis Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

| Se vi estas iu el vi interesiĝas Fleurkaa rak'ahs de ne-deviga preĝo, tiam almenaŭ mi estas Dio Ostejerk viajn konojn, kaj en ĉio, kaj mi petas vin bonvole, vi estimas lin estimis kaj lernu Mi ne scias vi nevidate? Ho, vi scias ĉi komando, kaj tiam aparta bona por mi en urĝa rajtigoj kaj estontecoj alvokoj diris aŭ religiaj La konsekvenco de mia pensio kaj rajtigoj Vakedrh min kaj placxis al mi, kaj poste min benosHo Dio, kie kvankam mi scias ke malbono al mi en mia religio kaj mia pensio kaj la konsekvenco de koncerna rajtigoj aŭ en urĝa rajtigoj kaj estontecoj Vasrffine li kaj mi vere dankas Miaj bonajxoj, kie estis tiam Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

| Se direktita Damn mi iris al la alportita kontraŭ li, trovis la sintenon kaj trovis vojon raportis al li kaj nur Hart al la Eternulo kaj diris: Ho Sinjoro, ke Flana direktis min tiel kaj tiel mi ne trovos manieron mi ne trovis la sintenon kio Tomrni diradis: Revenu, kie mi venis

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

| Se iu promesis kaj intencita por renkonti lin en la filmo ne ala

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

| Se la muŝoj okazis en la siropo de vi Vlegmesh tiam dispelis la malsano en unu el la flugiloj kaj aliaj resanigo

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

| Ĝis preĝo kaj pagi almozon pilgrimado al la House, kaj fastas la monato de Ramadano kaj la lavado de la puriga

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

| Tio ĉi filo de Mr. kaj mi esperas, ke Dio tauxgas inter la du grupoj de mia nacio, diris en intervjuo kun Hammad Eble Dio kiuj persvadas inter la du superpotencoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

| La mastro de tiu filo de Dio kaj riparos ĝin inter du grupoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

| Tio ĉi filo de Mr. kaj Dio kiuj persvadas inter la du superpotencoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

| Islamo ŝajnis Jza tiam pagana tiam kvarobligas kaj tiam Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

| Islamo ŝajnis Jza tiam pagana tiam kvarobligas kaj tiam Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

| Islamo komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis felicxe fremduloj

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

| Islamo komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis Aerz inter la du moskeoj kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

| Islamo komencis kiel iu benitan kiel ĝi komencis fremduloj sciigis el la fremduloj diris konflikto de triboj

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho, establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadano, pilgrimado al la House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadano, pilgrimado al la House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

| Islamo devas esti kio estis antaŭe kaj ke enmigrado estu kio estis antaŭe

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

| Islamo pliigoj nek malkreskojn

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

| Fido komencis kiel iu benata tiu tago ankaŭ komencis fremduloj se homoj salaton kaj tiu sama mano al Abu Kassim Aerzn fido inter la du moskeoj kiel serpento revenas en lia truo

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

| La fido ne letalidad mortigas kredanto

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| La fido ne letalidad mortigas kredanto

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo tiaj Alukt tiam dormis Alnomp Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel ekzemple la Konsilio Kjmr supozeble derulita piede Venaft Fterah Mentbra kaj ne iu kiu tiam prenis Grit VdhrjhSur lia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo dirita esti konstruita tiel kaj tiel honesta homo eĉ diris al la homo, kion Ogeldh kio troas Oaklh kio estas en lia koro kaj pezo de sinapa semo de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malsupreniris de la cxielo, sur la radiko de la koroj de la homoj, kaj ili recitis al mi la Sanktan Koranon malkaŝis kaj ili lernis de la Jaro

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

| La modesteco Divido de fido

# إن الحياء شعبة من الإيمان

| La religio komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis felicxe fremduloj

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

| La ŝuldo Aerz la Hijaz kiel serpento revenas al lian truon kaj raciigi la ŝuldo de Hijaz fortikaĵo Muflono supro de la monto de ŝuldo kiu komencis fremdulo kaj fremdulo benita pro la fremduloj kiuj persvadis kio prirabis la popolon de la dimensioj de la jaroj

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

| La ŝuldo ne plaĉis aklamis religio sed guto Vsddoa kaj alproksimigis kaj Cheer and Seek Baldoh kaj Rouha kaj iu Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

| La viro iĝi kredanto tiam vespere venas kun li ion kaj vespere venas kredanto igas kio kun li ion por batali klaso hodiaŭ kaj morgaŭ, Dio mortigu Linukso koro ellaborita Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

| La ulo laboras momentoj de la malnova verko kiu, se li mortis, li eniris Paradizo Se antaŭ lia morto movo verkon de la verko de la popolo de la Infero kaj li mortis kaj eniris la fajro, Kaj homo labori momentoj de la malnova verko kiu, se li mortis, li eniris en la fajron, se ĝi estis antaŭ lia morto, igante laboro de la laboro de la popolo de Paradizo mortis eniris Paradizo

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

| La homo funkcias dum longa tempo, la laboro de la popolo de Paradizo kaj tiam sigelis Dio faris la laboron de la popolo de la Infero kaj faras el la homoj de la fajro, Kaj homo laboras dum longa tempo, la laboro de la popolo de la Infero kaj tiam sigelis Dio faris la laboron de la popolo de Paradizo kaj faras el la homoj de Paradise Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

| La homo funkcias dum longa tempo, la laboro de la popolo de Paradizo kaj tiam sigelis li sian laboron la popolon de la infero, kaj viro laborante dum longa tempo, la laboro de la popolo de la Infero kaj tiam sigelis li sian laboron la popolo de Paradizo

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

| La ulo laborante la popolon de Paradizo kaj ĝi estas skribita en la libro de la popolo de la Infero. Se antaŭ sia morto turnis verkon de la verko La popolo de la fajro mortis kaj eniris la fajro, Kaj homo labori fari la popoloj de la Infero kaj ĝi estas skribita en la libro de la popolo de la paradizo. Se antaŭ lia morto movo verkon de la verko de la popolo de Paradizo mortis, eniris ĝin

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

| La homo funkcias por la laboro de la popolo de Paradizo aperis al la popolo, al la gento de la fajro, Kaj homo laborante por la laboro de la popolo de la fajro aperis la homoj, popolo de Paradizo

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

| La suno kaj la luno estas du signoj el Dio ne Ikhsvan al morto aŭ vivo, se vi estos vidinta gxin, memoru Dio

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

| La suno kaj la luno ne Ikhsvan al morto aŭ vivo sed du el la signoj de Dio. Se vi jam vidis alvenis Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

| La suno kaj la luno ne Ikhsvan al morto aŭ vivo, sed ili estas du de la islamaj Se Roeetmoheme disigitaj

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

| La diablo homa lupo Kzib ŝafo prenas ŝafo distal aspekto Viyakm koralojn kaj vi grupo kaj publika moskeo

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

| La diablo jungis montri min interrompi preĝo Ali Vomcunnina Dio Vzath li kaj mi pensis, ke li ligis lin al la masto, por ke vi farigxu Vtnzeroa ŝi memorigis lin diri Salomono paco estu sur li [la Sinjoro pardonu min donis al mi la propraĵo ne devus esti unu post mi] rektigi Dio Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

| La diablo senesperiĝis adoras en la Arabia Duoninsulo ĉu kaŝita volupto estis ni sciis ŝi avidas minimumo de liaj virinoj kaj liaj deziroj. Kion tiu kaptilo, kiun nia timo per O Shaddad diris Shaddad Ĉu vi vidas, se vi vidus homon orando por viro aŭ rapida lia aŭ karitato lin Komprenu ke li engaĝitaj diris jes kaj Dio Ĝi preĝis por viro aŭ lia aŭ fastis kredas mi dividas kun li, li diris ShaddadMi auxdis la Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj lin diri paco Araúa kontraktis kaj fastis Araúa kontraktis kaj nekredebla Araúa estis implikita, li diris Auf filo de la mastro kiam ĝi ne procedi al kio ili alfrontos, sercxante cxe cxiu faro Tribal trovojn lin kaj lasu kia engaĝiĝas per Shaddad diris ke kiam mi aŭskultis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dirasDio diras mi estas bona dispartigo inter kiuj dungis min dividas kun mi la Muster ion faris malmulte aux multe al sia kunulo, kiu implikis lin fari ĝin kaj mi estas riĉa

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

| La diablo senesperiĝis de iam esti adorita, sed en forestación, inkludante

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

| La diablo venas el vi diras: Kiu diras la Eternulo kreis la cxielon kaj diras la kreo de la tero, diras Dio diras pri Dia kreado. Se iu el vi sentas ion el ĝi, li diros al vi kredas je Dio kaj Lia Mesaĝistoj

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

| La diablo venas el vi en siaj pregxoj, kiu prenas harojn el sia anuso Famayora lasta opinias ke gxi ne iru ĝis vi aŭdas sonon aŭ odoro.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

| La diablo venas el vi en siaj pregxoj, kiu prenas harojn el sia anuso Famayora opinias ke ĝi havas la lasta Anasrven eĉ aŭdas sonon aŭ odoro.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

| La diablo estas la filo de Adam sanga torento

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

| La sklavo se meti en sia tombo kaj liaj kamaradoj portis lin al li aŭdis sonon de iliaj paŝoj Viote anĝeloj diros al li tuj memoris el la unua intervjuo en kiu li diris, kaj la nekredanto kaj hipokrita diros al li pliigis hipokritulo kaj diris ke li aŭdas de Leh estas Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

| La sklavo se meti en sian tombon kaj prenis kun si siajn kompanojn, li eĉ aŭdi la sonon de iliaj paŝoj Attah Malakan Fikadanh diros al li, kion mi diros pri tiu homo Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion ĉu kredanto diras mi sciigas ke Abd Alaho kaj Lia Messenger diris rigardi la sidloko de la incendio estis Dio Ibdlk per seĝoj en Paradizo diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj VrihamaĈiuj diris, la Spirito en sia parolado diris Qatada asertis al ni ke ĝi pruntas al li en lian tombon sepdek ulnoj, kaj plenigas gxin Khadra al la Tago de Reviviĝo kaj tiam revenis al Anas Ibn Malik diris la nekredanto kaj hipokrita diris al li kion mi diros pri tiu homo diras Mi ne sciis ke vi diru kion homoj diras oni diras Drut ne legi nek Bmtrac tiam batas fera bato inter la orelojn FaisihFasamaha plori de la du rasoj kaj estas sekvata de iuj el ili diris mallarĝa lian tombon gxis la ripoj estas malsamaj

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

| La knabo kiu estis mortigita de la nekredanto, eĉ legomoj presita tasked liaj gepatroj vivis tiraneco kaj nekredo

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

| La incredulidad de tie vidas en terminoj de jarcento la diablo

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

| Se Dio estas amo sklavo Gabriel ke Dio amas la klubo Flana Vohabh Jibreel amas lin kaj tiam alvokas Jibril en ĉielo por ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel amis la popolon de la cxielo kaj metis lin akcepto al la popoloj de la tero

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili laboras aŭ parolata

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili operacias aŭ parolis

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili operacias aŭ parolis

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se oni parolas aŭ agas sur ĝin.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

| Dio kreis Adam kaj tiam preni la kreo de lia dorso kaj diris ke ili ne zorgas pri en paradizo kaj tiuj en la fajron, diris li ne zorgas pri la homo, kiu diris, ho Mesaĝisto de Alaho Por kion ni diris en la poton retejoj

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

| Dio kreis Adam kaj tiam skani la dorso kun sia dekstra mano Fastkrj atoma diris kreitaj tiuj de la Komisiono kaj la laboron de la popolo de Paradizo laboras kaj tiam skani dorso Fastkrj atoma diris kreis tiujn fajro kaj la laboron de la popolo de la Infero laboras viro diris ho Mesaĝisto de Alaho Vfim labori Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ke Se la servanto de Dio, kreante la laboro de la Komisiono estis uzata de la popolo de la paradizo ĝisMorti en la akto de la popolo de Paradizo kaj Paradizo Vidkhalh farita se la sklavo-fajron laboron kreo uzata de la popolo de la fajro ĝis ĝi mortas en la akto de la popolo de la Infero Vidkhalh fajroferon

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

| Dio kreis Adam kaj tiam skani la dorso kun sia dekstra mano Fastkrj atoma diris kreitaj tiuj de la Komisiono kaj la laboron de la popolo de Paradizo laboras kaj tiam skani dorso Fastkrj atoma diris kreis tiujn fajro kaj la laboron de la popolo de la Infero laboras viro diris ho Mesaĝisto de Alaho Vfim verkon diris Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion Se Dio estas la kreo de la Komisiono pri la sklavo uzata de la popolo de ParadizoEĉ mortu sur la akto de la popolo de Paradizo kaj Paradizo Vidkhalh li se sklav-fajron laboron kreo uzata de la popolo de la fajro ĝis ĝi mortas en la akto de la popolo de la Infero Vidkhalh fajroferon

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

| Dio kreis Adam en Sia bildo sesdek ulnojn altaj

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel ili blanka, ruĝa, nigra, kaj tiel inter maligna kaj bona kaj facila, malgajo kaj inter ĝi

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel ili blanka, ruĝa, nigra, kaj tiel inter maligna kaj bona kaj facila, malgajo kaj inter ĝi

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel, kiel ili ruĝa, blanka kaj nigra, kaj inter tiu kaj la facila, malgajo kaj malignaj kaj bonaj kaj inter la

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

| Dio kreis kaj poste krei ilin en la mallumo kaj tiam preni la lumo de voloj Volqah ilin batante la lumo de la humilaj, fali malsana, kaj tio estas eraro de la humilaj, tiu tago afliktis la lumo gvidis Oktoh Estas do pli bone tiu tago mi diris Jeff, inkludante plumo estas objekto

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

| Dio kreis Lia kreo en mallumo kaj tiam ĵetis ilin el la lumo de la lezo kiu tago estas lumo kiu tage kaj gvidis Oktoh erarvagas do diru Jeff Plumo konscia de Dio

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

| Dio kreis Lia kreo en mallumo ĵetis ilin el la lumo de la lezo estas ke lumo estas gvidita Oktoh erarvagas do diru Jeff Plumo konscia de Dio

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

| La kompato de Dio krei cent malkongrua mizerikordo Atrahm el kreo kaj la monstroj klinadu vin al ŝiaj infanoj kaj alia naŭdek-naŭ al la Tago de Reviviĝo

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

| Dio benu vin trifoje kaj trifoje vi rajtas malami vi servi al Li kaj aliĝu neniu kun Li kaj Tanshawwa kiun Dio ordonis al vi, kaj super cxiuj, Dio Tatsamua ŝnuro ne dividis inter vi kaj vi malamas klaĉoj kaj demandi tro da kaj malŝparas mono

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

| Dio savis homon el mia nacio sur kreitaĵoj kapoj Doomsday Venture lin naŭdek-naŭ rekordon de ĉiu rekordo, kiel hyperopia kaj tiam diras sakri el tiu afero Ozlmk Ketbta Alhafezon diras ne, ho Sinjoro diras Affleck ekskuzo diras ne, ho Sinjoro diras jes se ni havos bonan al la malluma Hodiaŭ vi eliras la karto mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke MohamedoLia sklavo kaj Messenger diras Venigu vian pezon, diras: Ho Sinjoro, kio estas tiu karto kun tiuj rekordoj, li diris, ke vi diris ne mizerajxon estas enretigitaj rekordoj en lia mano kaj la karto en lia mano Tash rekordojn kaj ne pesas peza, la karto kun la nomo de Dio estas io

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

| Dio finis ĉiujn siajn kreo de Abdul kvin de li kaj lia laboro kaj lia trafo, kaj la lito kaj vivanta

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

| Dio diris Kzbna Abdi ne devis Akzbna kaj malbenis min Abdi ne Stma ĉu mensogon pri mi kaj diras ne alportos al mi kiel Danny estas alia karaktero pozicio en la vivo mi devas reveni ĝin de la komenco Kzbna La parolata kaj la malbenon Min, li diras, prenis Dio kaj knabo mi estas Dio A Samad faris maldolĉa

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

| Dio diris almenaŭ unu el vi, mia seniluziiĝo aĝo mi ĉiam legas tra la tagoj kaj noktoj se vi volas Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

| Dio diris al mi ke via nacio ankoraŭ scivolas inter si ĝis ili diras ke Dio kreis la homo, ĝi estas kreaĵo de Dio

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

| La kaptas animojn kiam Dio volos, kaj replayed dum pretas Vqadwa Todioa ilia negoco kaj ke la suno levas kaj blankigis do li pregxis

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

| Dio kaptas grip per sia dekstra mano kaj al la dua per la alia mano kaj diris tion al tiu kaj tiu ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

| Dio kaptas grip Bmenye diris tion ĉi kaj ne zorgas pri aliaj catch grip aliflanke, li diris tion ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

| Dio kaptas grip per sia dekstra mano, li diris tion ne estas fremda al tiu kaj alia kaptas grip signifas aliflanke, li diris tion ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi en etiko, diris la regxo, diris iu dunganto malbonkondutaj vira aŭ virina aŭ Kion diris Kio termino vivrimedoj tiel kiel skribas en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi kreita diris Sinjoro diras ia vira aŭ ina Naughty aŭ feliĉa, kion vivanta kion li skribas limtempo tiel kiel en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi kreita diris Sinjoro diras ia vira aŭ ina Naughty aŭ feliĉa, kion vivanta kion li skribas limtempo tiel kiel en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio havas dek bonfaroj al sepcent fojojn multfoje kaj se ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio malbona

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio havas dek bonfaroj al sepcent fojojn multfoje kaj se ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio malbona kaj viŝi Dio ne pereu en Dio sed li estas kondamnita

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per li Dio bonan kompletigi la verkon li dek bonfaroj al sepcent tempoj multaj fojoj kaj kiu ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio li bonan kompletigi la laboron skribis lin malbona unu

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

| Dio verkis la avantaĝojn kaj malavantaĝojn, ĝi estas ilia talpo faris gxi faras Dio verkis li kompletan bona kvankam laboro de Dio dek sep cent al multfoje aŭ kion Dio volas, ke multiplikas kaj ili Bsaih ne vesti ŝin per li Dio bonan kompletigi la laboron de Dio malbona

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

| Dio verkis la filo de Adam sian adulton rimarkis ke neeviteble gajnis konsiderante la okulo kaj la lango pezo de logiko kaj psikologio kaj deziris Crave kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis la filo de Adam sian adulton rimarkis ke neeviteble gajnis konsiderante la okulo kaj la lango pezo de logiko kaj psikologio kaj deziris Crave kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis pri la sorto de la filo de Adam adulto rimarkis ke neeviteble kompromitas malcxasteco, konsiderante okuloj lingvo prononcado kaj mem deziris kaj sopiri kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis libron en la mano al si antaŭ ol li kreis la cxielon kaj la teron kaj metis gxin sub sian tronon Rahmati antaŭis mian koleron

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

| Dio verkis libron antaux kreas infaninoj kiuj Rahmati antaŭis lin mia kolero estas skribita super la Trono

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

| Dio estas neniu sekreta al vi, ke Dio ne Boaour kaj montris per la mano al la okulo, kvankam la unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

| Dio ne malprofitigu la kredanto estos rekompencita per bono vivantaj en ĉi tiu mondo kaj estas rekompencita en la postvivo kaj diris la nekredanto Fatam Bhassanath en la mondo eĉ se ĝi kondukas al la postvivo ne havas bonan rekompencon estas donita per

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne malprofitigu la kredanto estos rekompencita per bono vivantaj en ĉi tiu mondo kaj estas rekompencita en la postvivo kaj la nekredanto Fatam Bhassanath en la mondo se Dio renkontigxis Doomsday ne donis al li bonan rekompencon

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne malprofitigu bonan kredanto estas donita en la mondon, kaj estos rekompencita en la postvivo kaj la nekredanto Fatam altiroj en la mondo eĉ se ĝi kondukas al la postvivo ne havas bonan rekompencon estas donita per

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne kaptis perforte flago esti abruptis el homoj arestitaj sed scienco malfermas Se sciencistoj restis scienculoj prenis homoj kapoj Jhala Vsiloa Vovetoa scii preferita kaj Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

| Dio ne akceptas la pento de Abdul Kafr post lia konvertiĝo al Islamo

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

| Dio ne dormas kaj ne ekdormas sed malaltigas la premio ŝvelaĵo kaj igi lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ la nokta laboro usherette detekti se la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devus ĝin rekte por dormi kaj reduktas Bump usherette fajro se elmontrita al preĝo bidoj kaj lia vizagxo brulis ĉio kaptas vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

| Dio ne dormas nek devus ĝin rekte por dormi kaj reduktas Bump usherette se elmontrita al la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti ĉiun kaptas vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj levas la ŝvelaĵo labori tage kaj nokte kaj tage laboras nokte

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ la nokta laboro usherette detekti se la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ verkon usherette nokta lumo en la romano Abu Bakr fajro brulis detekti se preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ verkon usherette nokta lumo en la romano Abu Bakr fajro brulis detekti se preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devas oni levis rekte dormo kaj reduktita, kaj levas lin labori nokte kaj tage laboro tage kaj nokte

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

| Dio ne forprenos la flago post Oataanmoh esti rompiĝis per forto, sed sciencistoj kapti ilin kun sia scio restas malkleraj homoj konsulti ilian opinion Vivton Fadilon kaj trompi

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

| Dio ne forprenos el la flago post la popolon, por transdoni ilin al li, kaj li iras scienculoj kiam li iris kun li, inkluzive la mondon venis el la scio ankoraŭ restas senkonscia de la cxefoj de la popolo prenis centro etapo Jhala Vistvetoa Vivtwa scii Fadiloa kaj trompi

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

| La bildoj de kio Dio lasis Adam kion Dio volas ke forlasi lin kaj komencis fari la diablo Spectrum kava vidinte, ke li ne sciis krei Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

| La Dio de kreo skribis kion li pasigis sian tronon supre kiuj antaŭis mian koleron Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

| Dio ne Boaour ne antikristo unuokula vido dekstre se Uyaynah vinbero Floating rakontis La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion montris min ĉinokte en sonĝo ĉe la Kaaba. Se homo Adam kiel bona kiu vidi Adam viroj batis pariĝi inter liaj ŝultroj hararo viro gutanta kapo akvo lagro Minkebe manojn sur la du viroj pigra por la domo mi rakontis al ili pri cxi tiuIli diris al Jesuo, filo de Maria, kaj vidis viron malantaŭ Jaada unuokula katoj dekstra okulo Kohbh homoj vidis la filon de kotono kaj metante la manojn sur la du viroj Minkebe pigra por la domo kaj mi diris tion dirinte Antikristo

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

| Dio ne Boaour eĉ unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ la saman vinberon Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

| Dio ne Boaour eĉ unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

| La Dio de la estuaro tri grado en pregxado kaj la viro pregxante en la mortinta de nokto, kaj la viro malantaŭ la lukto mi vidas diris Bataliono

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

| La Dio ridas de la du virojn mortigis sin reciproke ĉiuj eniri Paradizon diras estis nekredanto, mortigante islamano, tiam la plej sekura nekredanto antaŭ morti Vadkhalhma Dio Paradizo

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

| Dio estas paco, sed Dio Diru saluton kaj preĝoj de paco kaj bonajxojn al vi, ho Profeto, kaj la kompato de Dio, paco kaj benoj estu sur ni kaj sur virtulon sklavoj de Alaho Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas, ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

| Dio sendas vento de Jemeno Allen silko, ke neniu en la koro, kaj diris Abu Alqamah pezon de greno, diris Abdul Aziz neniel rilatas al fido, sed lia grip

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

| Dio amas sklavo problemojn maker Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

| Dio el fajro folk propeto

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

| Dio el NASA fajro Vidkhalhm Paradizo

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

| Dio ridas mortigi la aliaj du viroj, unu el ili eniros Paradizon estas ambaŭ luktante ĉi pro Dio Vesichd tiam penti Dion salutas Viqatl murdisto en la vojo de Alaho Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

| Dio ridas de du homoj mortigas sin reciproke Vidkhalhma paradizo de Dio sciigis kiom diri estas kiu unu el ili mortigas la aliajn nekredanto Viggso tiam transdonas pro Alaho mortigas

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

| Estas Dio severa, kvankam certigita envia kaj Dio severa kredanto ke kio temas campus

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

| Dio arestita Doomsday tero kaj la cxielo Sian dekstran manon, tiam mi diras Reĝo

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

| Dio arestita Doomsday teron kaj la cxielon per sia dekstra mano, tiam Mi, la Reĝo rakontita Said diras pri la mastro diris Omar Ibn Hamza aŭdis senvunda aŭdis Ibn 'Umar ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de tiu diris Abu Yaman sciigis Shoaib Zuhri sciigis min ke Abu Salamah ke Abu Hurayrah diris: Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio arestita Tero

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti duontago

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti tago

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

| Dio akceptas la pento de Sia sklavino tiel faris Agrger sin

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

| Dio diros al tiuj, kiuj suferis Athabon amon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Atsafon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis vizito reciproke por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Itbazlon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Atnasron min

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

| Dio diras al la popolo de Paradizo, ho popolo de Paradizo diros: Venigu la bonan en viaj manoj kaj diras ĉu vi limigas vin diri kaj kion ni ne akceptas, ho Eternulo donis al ni, kio ne donas iu de via kreaĵo kaj diras ne donos al vi la plej bona el ĝi, kaj diru: Ho Eternulo, kaj ion pli bonan ol tio, diras permesate al vi Rezvani ne exasperar vi neniam preter

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

| Dio diras ho Abdi kio Abdtna kaj Rjotine mi pardonas vin por kion vi Loya Abdi La Qitni granda kiel la tero peko se engaĝi min Qatk Baqrabha pardono kaj diris Abu Thar Alaho diras ho Miaj servantoj, vi ĉiuj estas kulpaj nur de mi reakiris, memorigis lin, sed li diris ke Mi Wajid Jawad Majid sed Atai vortoj

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

| La ho Jesuo, Dio diras mi elsendilo el vi popolon kiu suferis kion ili ŝatas kaj dankis Dion Amedoa kvankam suferis kion malamas Kalkuli kaj paciento nek la sonĝo ne konscias, ho Sinjoro, ke li diris al ili tio ne estis sonĝo li ne konscias pri mia sonĝo kaj donu ilin scienca

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

| Dio kreas nubojn Fantq bona logiko kaj ridas bonan ridon

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

| La islamano se demandis en la tombon atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĝi estas la vortoj de Dio [Dio pruvas malfacile diri kredantoj]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

| La anĝeloj malsupren deĉenigi nubo memoris ŝin pasis en la ĉielo Vtstrq Diabloj auxdado Vtsamah Vetohah divenistoj mensogi kun cento kuŝas ĉe si

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

| La kredanto de personoj de fido kiel la kapo de la korpo SMART certigita por la popolo de fido kiel la korpo al la kapo

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

| La kredanto en mi trinku unu gluto, kvankam la nekredanto en sep intestoj

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

| La viroj estas kreitaj sur manteloj generas viro kredanto kaj kredanto en vivas kaj mortas kredanto kaj nekredanto homo naskiĝis kaj vivas kaj mortas malfidelulo nekredanto kaj kredanto naskiĝas homo kaj kredanto en vivas kaj mortas nekredanto kaj malfidela viro naskiĝis kaj vivas kaj mortas malfidelulo kredanto

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

| La spermo estas lokita en la utero kvardek noktoj kaj tiam imagi la reĝo, kiu kreis kaj diras, ho Eternulo, rememoru, ĉu virinseksa, faras ĝin Dio masklo aŭ ino, do, ho Sinjoro diras Easyway aŭ ne nur faras ĝin Dion kune aŭ nur tiam, ho Sinjoro diras kion vivanta per kio por li estas tiam kreitaj Dio lin faras feliĉa aŭ malbonkondutaj

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

| La spermo estas sur la ventro dum kvardek tagoj, la sama ne ŝanĝas se antaŭ Kvardek fariĝi hirudo tiam maĉi ostojn same kiel tiam, se Dio volis instali lian kreon sendis al regxo, diras Reĝo, kiu sekvis la Sinjoro de ajna mencio aŭ ino mizera aŭ feliĉa aŭ longa Ogosair plus aŭ Onaqs forto kaj por li vera Umm Suqeim diris skribas ke la tuta homo diris el popola VfimDo la laboro estis finita kun ĉiuj ĉi diris Laboro Ĉiu estos direktita al la kreado de

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

| La patro kaj via patro estas en la fajro

# إن أبي وأباك في النار

| La plej pia kaj Dio Mi informas vin

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

| Se iu el vi se pregxante Vibs Satano venis al li kiel crusty ulo Bdapth Se loĝado Odhart inter siaj lumboj al siaj preĝoj pro Evtne Se iu el vi trovas iun kiu ne eliros ĝis vi aŭdas sonon aŭ odoro ne dubas

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

| Tio se unu el vi en la moskeo venis al li kiel la diablo Vibs crusty ulo Bdapth Se lia restadejo aŭ Rue Bilge Abu Huraira diris, vi vidos ke la Alemsenouk Fterah klinita tiel kiel Dio ne mencii La Almjawm Vvath FAH ne mencias Dion Plejpotenca

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

| Se unu el vi en preĝo dum la preĝo estas internigita kaj anĝeloj diras Dio pardonu lin kaj Arahmh kio ne okazis, aŭ de preĝado

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

| La diablo venas al li kaj diras unu el vi for de via kreaĵo diras Dio diras ke estas kreaĵo de Dio. Se iu el vi trovas, ke Vliqro kredas je Dio kaj Lia senditojn, tiu iras kun li

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas reĝo Faamr kvar vortoj kaj diris lia tipo de laboro kaj vivrimedoj, kaj por li kaj Naughty aŭ feliĉa tiam infuses la spirito de la homo, ke vi laboru gxis restas inter li kaj Paradizo Tamen, sur lia brako Fasbak tiel agante laboro kaj la popolo de la fajro funkcias inkluzive havi linKaj inter la fajro nur armi Fasbak libro tiel agante sur la popolon de Paradizo

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj aŭ diris kvardek noktojn, li kaj Kia nokto kaj tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas la Plejpotenca por Reĝo kvar vortojn de sia laboro, kaj por li kaj liaj vivrimedoj kaj Naughty aŭ feliĉa tiam infuses spirito Volve ekzistas dio La alia el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo ĝis ekzistas inter ili krom armi FasbakLa libron finas kun li sian laboron la popolo de Infero estos el lia familio, se unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter li kaj nur li armi Fasbak libro finis kun li estu la laboro de la popolo de la paradizo de sia familio

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj, tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas lin Reĝo Vinfaj kaj ordigis kvar skribas sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter ili, sed neniam de la brako kaj tiam la libro finis sian laboron la popolo de Infero VidkhalhaSe unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter ili, sed neniam de la brako kaj tiam la libro finis sian laboron la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj, tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi ŝatas ĝin tiam sendas al la Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vivantaj vortoj kaj por li kaj lia verko, kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter ili, sed estas armi Fasbak libro finis sian laboron la popolo de Infero VidkhalhaKvankam la homo por la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter li kaj nur li armi Fasbak libro finis sian laboron la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam Leech kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas reĝo Faamr kvar Brozkh kaj li kaj Naughty aŭ feliĉa mi ĵuras se unu el vi aŭ la ulo laboras la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili vendas aŭ armi Fasbak de la libro tiel agante laboron Vidkhalha popolo Paradizo kaj viro laborante por la popolo de Paradizo ĝisEsti inter li kaj ne-brako aŭ brakoj Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de la Infero Vidkhalha diris Adamo nur armi

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

| La starigis el la popolo de la paradizo en statuso homo de Dio, interŝanĝo kaj vizaĝo de la fajron antaux la ĉielo kaj kiel li kun ombro de arbo, li diris iu dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj kruro paroli pri Ibn Massoud ne menciis li diras, ho filo de homo, kia Barna vin al alia diskuto kaj pliigis ĝin kaj mot Dio tuberkulozo bla, bla, se interrompis Amani diris Dio estas por vi kaj dek-obla, dirisTiam eniras la hejmon intervenis du edzinoj de la houris Vtcolan Gloro estu al Dio, kiu Ahaak ni kaj kelkfoje li diras kion vi diris, Mi ŝatas kion donita

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

| La starigis el la popolo de la paradizo en statuso homo de Dio, interŝanĝo kaj vizaĝo de la fajron antaux la ĉielo kaj kiel li kun ombro de arbo, li diris iu dunganto enkondukis min al la arbo kaj mi estos en la ombro de Dio diris: CXu Asit kiu demandas al mi la dua diris neniu kaj Via gloro de Dio piedoj simple ŝati lin per ombro de arbo kaj frukto Li diris neniun dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj mangxu la fruktojn de Dio diris al li ĈuAsit se mi transdonis al vi, ke petu min aliaj diras ne, kaj Via gloro de Dio estas provizita per ili reprezentos lin denove kun nuanco kaj fruktojn kaj akvon al la arbo kaj diris neniun dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj diras al li, Asit kiu demandas min la alia diras ne, kaj Via gloro ne Mi petas Dia aliaj brilaĵoj provizas lin al la pordo de paradizo, diris iu dunganto enkondukis minAl la pordo de paradizo Vokon sub Najaf paradizo kaj vidi iliaj posedantoj estas provizita per Dio, ĝi vidas la popolo de Paradizo kaj kie li diras iu dunganto Ensalutu mi en Paradizo diris Vidkhalh paradizo de Dio diris se cxielo alvenis, li diris al mi diris diras ke Dio estas lia deziro Vimny kaj memorigis lin de Dia vendoj de tia kaj tia, ecx se interrompis Amani diris la ĉiopova Dio estas por vi kaj dek-obla, diris tiam eniri ParadizonInter la du edzinoj de la houris diros al li, kion dankeme Ahaak ni kaj kelkfoje li diras kion vi diris, Mi ŝatas kion donita minimuma kaj diris al la homo de Infero plandoj puno fajra Benalin cerbo bolantan temperaturon de siaj ŝuoj

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

| La plej malalta rango de la popolo de Paradizo homo deziras al Dio oni diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, sed li diris al instrui lin tia kaj tia oni diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Sa'eed diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj oni diras al vi dekobla

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

| La minimuma puno popolo Infero trajtoj ĉe Benalin karboj el sia cerbo bolantan varmegon siaj ŝuoj

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

| La plej malalta sidejo de unu el vi diras al paradizo deziras kaj deziri lin kaj diras Ĉu vi iam deziris diras jes diru al li kion mi esperis kaj aliaj kiel li

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

| La plej malalta sidejo de la paradizo, se unu el vi diras al li Vimny deziro kaj deziri lin kaj diras Ĉu vi iam deziris diras jes diru al li kion mi esperis kaj aliaj kiel li

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

| La vivoj de la fidela konverĝi sur ŝin marŝas sur kion li vidis unu el ili la posedanto neniam

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

| La posedantoj de tiuj bildoj estos punita en la reviviĝo kaj ili rakontis tion, aldonis reviviĝis

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

| La posedantoj de tiuj bildoj estos punita en la reviviĝo kaj ili rakontis tion, aldonis reviviĝis

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

| La plej granda eraro de islamanoj petis iun kiu ne malpermesi malpermesite Msolth

# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته

| La plej islamanoj en la ofendo de islamanoj petis ne malpermesita senigi homojn por Msolth

# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته

| La baseno antaŭ vi inter Nahite kiel inter Geraba kaj Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

| La baseno antaŭ vi inter Nahite kiel inter Geraba kaj Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

| La Onsabkm Tio ne estas Besbab sur vin, sed Adamo ne naskiĝis Taf Saa Tmlaoh ne preferas unu el la nur religio aux bonan laboron de la homo esti obscena Bvea avara malkuraĝulo

# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا

| La Onsabkm Tio ne estas Bmsph al vi ĉiuj homidojn Taf Saa ne Tmlaoh ne preferas unu el la nur religio aux pieco kaj sufiĉa homoj esti avara obscenaj Bvea

# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا

| La popolo de la paradizo, kie ili manĝas kaj trinkas

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون

| La popolo de la paradizo, kie ili manĝas kaj trinkas kaj ne urini aŭ ekskrecii Atflon ne Imitkhton manĝo parolacxas nomumita Krah almizcle

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك

| La popolo de Paradizo Atran ĉambroj de la homo super ili Taatran Dorry pasintaj planedo sur la horizonto de la oriento al Maroko aŭ diferencialado, inkludante kion ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho tiuj hejmoj profetoj ne komunikas ilin al aliaj diris jes kaj mia mano homoj kredas je Dio kaj kredu sendintoj

# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

| La popolo de la du libroj disigis en sia religio sur Tntin sepdek religio kvankam tiu nacio Stfterq sur sepdek tri tuta nomadon en la fajron, sed unu kiu la grupo kaj ĝi eliros en mia Uma homoj intersxangxi ilin tiujn pasiojn kiel Atjary hundo mastro ne restigi lin ŝviti ne detalaj, sed liaj enspezoj kaj Alaho ho Dum la araboj ne faros la aferon profeto, paco estu surKaj benojn al vi kaj aliaj de personoj pli verŝajne ke ili ne

# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به

| La malpli puno de la popolo de la Infero kaj lia Nalan Cherakan fajra kuiru ilin kiel lia cerbo bolantan kaldronon, ke neniu vidas, kion la plimulto de ĝi kaj ke puno por puno Ohonhm

# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا

| La popolo de Infero malpli puno sur la Tago de Juĝo por la viro metis sur la fingron Jmrtan kuiru ilia cerbo

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

| La popolo de Infero malpli puno sur la Tago de Juĝo por la viro metis sur la fingron Jmrtan kuiru ilia cerbo

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumon kaj tiam li kuris tipo en tiu horo tio, kion estas objekto por la Tago de Reviviĝo, mia filo, ke mi estas sur kiu eniris la fajro

# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumon, li diris, li diris tion, kion mi skribas, tipo, tipo multe diris kio kaj kio estas la objekto ĉiam

# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumo tipo diris al li, diris la Sinjoro diris al kiu skribi kaj tajpu kvantoj de ĉiu, eĉ kiam mia filo, mi auxdis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diras li mortis de io alia ol tio ne estas mi

# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني

| La unuan de Adam neado aŭ negado de la unua Adamo ke kion Dio kreis Adam enketo skuante lin de tio, kion li cuela por la Tago de Reviviĝo kaj komencis prezenti sian idaron de viro kiu vidis ilin flori diris iu patrono de ĉi tiu filo David diris diris iu dunganto kiomaĝa diris sesdek-jara diris la maljuna Sinjoro Zed diris nur Ozadh de via aĝo kaj la aĝo de Adamo, estis mil jaroj Vzadeh kvardek jarojDio tiel li skribis libron kaj mi atestas lin mortanta cxefangxelo, kiam Adamo kaj li venis ĝis vi ekposedu la anĝeloj diris li restis kvardek jaroj de aĝo kaj sciigis ke vi donacis al via filo David faradis tion, kion Dio diris kaj elstaris por la libro kaj ekvidis la anĝeloj

# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة

| La unua neado de Adam eldiris tri fojojn tiu de kio Dio kreis Adam enketo svingis lin tien kio Mari estas la Tago de Reviviĝo Making elmontras ilin al viro kiu vidis ilin flori diris iu dunganto ajna Bani diris ke tiu filo David diris iu dunganto km jaroj diris Stone diris ajna dunganto en la Z-malnova diris ke vi ne nur pliigos lia aĝo estis la aĝo de Adam Vohb li mil jarojnKvardek jarojn Dio verkis la libron kaj mi atestas lin cxefangxelo, kiam Adamo ĉeestis li eliris Angels ekpreni sian animon, li diris ke li ne ĉeestis por mi restis mia aĝo kvardek jarojn kaj ili diris ke vi donacis al via filo David diris ne dotis lin io, kaj la plej elstaraj de Dio sur la libro demandado por Angels

# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة

| The Last Paradise Paradise enspezoj kaj alia partio de la popolo de la Infero fajro viro rampanta el sia Sinjoro diras al li, diras la Sinjoro de Ĉielo eniri paradizon plena je diras al li tri fojojn, ĉiuj kiu restarigas paradizon plena je ĝi diras ke vi ŝatas minimuma dek Murrar

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار

| The Last Paradizo enspezoj Paradizo kaj aliaj personoj de la fajro eliro el la fajro viro venis el la fajro Ahbua diras Dio Ĉiopova al li: Iru, eniri Paradizon Faotaha Vijal li ili estas plenaj atribuiĝas diras, ho Sinjoro, kaj ŝia avino plenigis diras iru Paradizo diris Faotaha Vijal li ili estas plenaj atribuiĝas diras O Sinjoro plenigis ŝia avino diras Iru eniri Paradizon FaotahaVijal li ili estas plenaj atribuiĝas al li kaj diras, ho Sinjoro, kaj ŝia avino plena de tri diras iru kiel la mondo kaj la dek-obla aŭ dek fojoj la minimuma li diras ridante min, ho Eternulo, kaj Vi diris al la regxo diris ĉi estis la plej humilan el la homoj de la paradizo en statuso

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة

| La aliaj du homojn el la fajro, Dio diras al unu el ili: Ho filo de Adamo, kion mi pretigis por tiu tago, vi laboris bone neniam Ĉu Rjotine diras nenion dunganto Faamr lin al la fajro estas la plej multaj homoj de la Infero Heartbreak kaj diras al si, ho filo de homo, kion mi pretigis por tiu tago, vi laboris bone kato aŭ Rjotine diras, ho Eternulo, ne nur ĉar mi diris bonvolu hisitaj sia arbo kaj diras ajnan dunganto OqrnaSub tiu arbo Vostzl ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj Iehdh ne demandas aliajn Ĝi ankaŭ sube tiam levis sian arbo estas pli bona ol la unua kaj superŝutita akvon kaj diras ajnan dunganto Oqrna sube ne petas aliajn Vostzl ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj diras, ho filo de Adamo Doloro Taahidna Ne demandu min kiu diras iu alia dunganto ne petas ĉi kaj aliaj IehdhTio ne demandas aliajn Ĝi ankaŭ sube tiam ili levis sian arbon ĉe la pordo de la ĉielo estas pli bona ol la du unuaj, kaj superverŝis akvon kaj diras ajnan dunganto ĉi Oqrna sube Vidnyh ili kaj Iehdh ne petas aliaj aŭskultos voĉojn de la popolo de Paradizo faris Eetmalk diras ajnan dunganto paradizo ajna dunganto venigis min paradizo, diris Dio Ĉiopova tuberkulozo kaj Timna demandas lin tri tagoj de minimuma tagoj kaj instruataj kaj la kvanto de dezirojDio, kio ne sciis pri ĝi kaj demandas se deziroj deflate rakontis al vi kion mi demandis diris Abu Saeed kaj aliaj kiel li diris Abu Huraira kaj dekobla kun li, diras al sia proksimulo, kaj mi aŭdis, kio okazis, inkludante la lastan mi aŭdis

# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت

| La lasta eniri Paradizon homo iranta sur la vojo Vinkp unufoje promenis unufoje Tesfah fajro unufoje, se superis vojon renversiĝis diris Benata estu Njani vi donis al mi, kion Dio ne donis unu el la unuaj du kaj la aliaj diris, estas farita sur arbo vidu ĝin kaj diras, ho Sinjoro Adnni de tiu arbo Vostzl shadow kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ke neniu Abdi Vlali OdnitkEl ili demandis al mi la aliaj diras ne, ho Sinjoro, kaj promeson al Dio kiu ne petas aliaj kaj la Eternulo Plejpotenca scias ke Sasalh ĉar li vidas neniun paciencon por li signifas tio Vidnyh kiuj tiam levas la arbo, kiu estas la plej bona el ili diras, ho Sinjoro Adnni de tiu arbo Vostzl ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ne Abdi doloro Taahidna signifas vin ne demandu min la alia diras, ho Eternulo, ne petu ĉiAliaj Iehdh kaj Sinjoro scias li Sasalh aliaj Vidnyh kiu farigxas sur arbo ĉe la pordo de paradizo estas la plej bona el ili, diras la Sinjoro de Adnni de tiu arbo rifuĝo ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ajnan Abdi doloro Taahidna ke ne demandu al mi la dua diras: Ho Sinjoro, tiu arbo ne petas aliaj Iehdh kaj Sinjoro scias ĝin Sasalh aliuloj vidas kion li ne havas la paciencon VidnyhKiuj aŭdos sonoj de Paradizo diras, ho Sinjoro, Paradise Paradise diras ajnan Abdi doloro Taahidna vi ne demandu min la alia diras, ho Eternulo venigis min paradizo, diras Plejpotenca kio Barna vi ajnan Abdi Oaredak diris al vi malsupra paradizo kaj kiel ili diras Othzo mi neniun el miaj Sinjoro kaj vin glora Sinjoro Abdullah ridis kaj diris eĉ tiam li rigardis Noajzh ne demandu minMi ridis sciigis lin ne ridis diris al ridado Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj poste diris nin ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, ne demandu min faris rí Ili ne ridas, ho Mesaĝisto de Alaho diris al la ridado de la Eternulo, kiam Li diris Othzo mi kaj vi estas la Sinjoro de Gloro

# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة

| La Maroko malfermita pordo de pento sepdek jaroj de lia kariero ne fermas ĝis la suno leviĝas el li

# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه

| La dimensioj de mia nacio, aŭ estos post mi mian popolon legi la Koranon ne superas Hlaqimam el ŝuldo kaj akiri la sago el pafarko kaj tiam ili ne turnas la malbono infaninoj kaj kreado

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

| La dimensioj de mia nacio, aŭ estos post mi el mia folk legi la Koranon ne superas iliajn gorĝojn trapasi religio Imrq la sago el pafarko kaj tiam ili ne turnas la malbono de la homaro kaj kreo

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة

| La dimensioj de mia folk legi la Koranon ne superas Hlaqimam el ŝuldo kiel sago el la pafarko eksteren kaj poste ne revenos al la malbono de kreo kaj la kreaĵo

# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة

| Inter viro kaj neglektas kaj kufr preĝanta

# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

| La Jibril nomis min diris ke Dio aŭdis la vortojn de via popolo kaj sendataj

# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك

| La kreo de unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam sendas lin regxo Faamr kvar vortojn skribas sian vivon por li kaj por lia laboro kaj tiam skribas Naughty aŭ feliĉa tiam infuses la spirito de la de vi por fari la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter li kaj inkludante sed brako aŭ sub la brako Fasbak libro tiel agante laboron popolo Infero VidkhalhaSe unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter ili sed brako aŭ sub brako Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| La kreo de unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj kvardek noktojn tiam hirudo kiel li tiam devi maĉi kiel li kaj poste sendas lin Reĝo preĝo en kvar vortoj skribas sian vivon por li kaj por lia laboro, kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa tiam infuses la spirito de la de vi por fari la laboron de la popolo de Paradizo eĉ ne havas ilin kaj al Li sola Fasbak brakon super la popolo de la libro tiel agante laboro eniras la fajro, kvankam la fajroUnu el vi fari la laboron de la popolo de la fajro ĝis ĝi estis inter ili kaj la sola brako Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل النار وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكن بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل عمل أهل الجنة فيدخلها

| La Dosa jam eskapis diris Ho Dio, gvidu Dosa kaj venigu ilin

# إن دوسا قد استعصت قال اللهم اهد دوسا وائت بهم

| La Sinjoro estas kompatema ol ili talpo skribis lin bone funkciis por la laboro mi skribis dek sep cent por multaj tempoj kaj ne Bsaih skribis lin bone funkciis por la laboro mi skribis al li unu aŭ viŝi Dio ne pereu en Dio sed li estas kondamnita

# إن ربكم رحيم من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له واحدة أو يمحوها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

| La viroj pliigos ilian aferon eĉ diras Dio kreis la universon kreis

# إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه

| La viro ĉeestis morton kiam li forte malesperis de vivo rekomendis lia familio, se mi estus Vajmawa min brulligno multe Dzla tiam ŝaltas la fajron, eĉ se vi manĝas febro kaj konkludis súper Vatst Fajdhuha Vadhiroha en la maro, ili faris Fjmah Dio Ĉiopova al li kaj rakontis al li ne faris tion diris Khchitk diris Dio pardonis lin

# إن رجلا حضره الموت فلما أيس من الحياة أوصى أهله إذا أنا مت فاجمعوا لي حطبا كثيرا جزلا ثم أوقدوا فيه نارا حتى إذا أكلت لحمى وخلص إلى عظمى فامتحشت فخذوها فاذروها في اليم ففعلوا فجمعه الله عز وجل إليه وقال له لم فعلت ذلك قال من خشيتك قال فغفر الله له

| La Interkonsento Dio viron kiu estas neniu dio sed Li pardonis lin mensogulo

# إن رجلا حلف بالله الذي لا إله إلا هو كاذبا فغفر له

| La viro kiu estis kiu eliris antaux vi Rgush Dio monon kaj filo eĉ iris erao kaj venis epoko mortante, diris ia filoj ajna patro vin vi diris bonan patro diris Ĉu vi Mtiei diris jes diris aspektas kvazaŭ mi mortas kiujn Thrkona eĉ nomas min karbo, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj ili faris, tiam Ahrsoni Palmeras gestadis kun lia mano sur la Mesaĝisto de Alaho diris DioLi kaj lia familio kaj li faris kaj Dio tiel tiam Adhirona en maro Vento Ali erarvagas Dio diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj lin ili faris, kaj Dio, se li estas en la mano de Dio diris: Ho filo de Adamo, kion faris vi faras kion mi diras ĉiu dunganto Mkhavtk Vtlavah Dio sciigis ilin

# إن رجلا كان فيمن كان قبلكم رغسه الله مالا وولدا حتى ذهب عصر وجاء عصر فلما حضرته الوفاة قال أي بني أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فهل أنتم مطيعي قالوا نعم قال انظروا إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا ذلك ثم اهرسوني بالمهراس يومئ بيده قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك ثم اذروني في البحر في يوم ريح لعلي أضل الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك فإذا هو في قبضة الله فقال يا ابن آدم ما حملك على ما صنعت قال أي رب مخافتك قال فتلافاه الله بها

| Viro, kiu estis antaux vi eliris kiam la ulcero Azth agoj elprenis el Knanth Venkoha nenian sangon Ergo ĝis li mortis, diris Sinjoro jam senigis lin de Paradizo

# إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

| La viro el la popolo de Paradizo petos permeson de sia Sinjoro diris al li en la enplantas Ĉu vi ne diris ke jes, kiel vi deziras, sed mi ŝategus belegan speediest kaj semas ajn partio poemo Lia leviĝanta kaj Asthsadeh Tkwerh ŝatas montojn kaj Dio diras Dunk ho filo de Adam, ne estas iu kiu kontentigas vian apetiton

# إن رجلا من أهل الجنة استأذن ربه في الزرع فقال له أوَلست فيما شئت قال بلى ولكني أحب أن أزرع فأسرع وبذر فتبادر الطرف نباته واستواؤه واستحصاده وتكويره أمثال الجبال فيقول الله تعالى دونك يا ابن آدم فإنه لا يشبعك شيء

| La sklavo de peko kaj diris iu dunganto kulpa pri peko, do pardonu min, diris Sinjoro sciis Abdi ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj portu lin pardonis lin kaj tiam restis Mashallah tiam kulpa pri alia peko, Li diris neniun dunganto farintaj pekon Vagverh diris Sinjoro sciis Abdi ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj portu pardonis lin kaj tiam li restis Mashallah kulpa tiam alia peko, Li diris neniun dunganto pekis peko Rabbo diris VagverhAbdi konscias ke ĝi havas Sinjoron Kiu pardonas pekon, kaj prenas lin al vi estas pardonitaj Abdi

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفر لي فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به قد غفرت لعبدي

| La sklavo venkobatis pekon, li diris: Ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon Plejpotenca diris Abdi kulpa pri peko, sciante, ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj kulpo portas ripetita tri fojojn kaj diras ke li povas fari kion vi deziras, ke vi estas pardonitaj

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال يا رب اغفر لي ذنبي فقال عز وجل أذنب عبدي ذنبا فعلم أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ بالذنب ثلاث مرار قال فيقول اعمل ما شئت قد غفرت لك

| La sklavo venkobatis pekon kaj eble li kulpa pri peko, li diris: Sinjoro pekis kaj probable diris mi iris, do pardonu min, diris Sinjoro scias Abdi ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj portu lin pardonis Abdi tiam restis Mashallah tiam batis peko aŭ pekoj, kulpoj, diris Sinjoro pekis aŭ mi estis lastafoje Vagverh diris scii Abdi ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj portu lin pardonis Abdi tiam restis Mashallah tiam kulpa pri pekoEble li batis peko diris Sinjoro diris infektita, aŭ diris alia pekis Vagverh mi scias Abdi diris ke li havas Sinjoron Kiu pardonas pekon kaj portu lin trioble, Abdi pardonitaj pro agado, voloj

# إن عبدا أصاب ذنبا وربما قال أذنب ذنبا فقال رب أذنبت وربما قال أصبت فاغفر لي فقال ربه أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا فقال رب أذنبت أو أصبت آخر فاغفره فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا وربما قال أصاب ذنبا قال قال رب أصبت أو قال أذنبت آخر فاغفره لي فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثلاثا فليعمل ما شاء

| La Paradizo en la arbo, sub kiu la pasaĝeroj tuj cent jaroj, kaj se vi ŝatas Legu la [restis plilongigita] kaj ĉirkaŭ la arko de vi en la paradizo estas pli bona ol la suno leviĝos, aŭ aroj

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة واقرؤوا إن شئتم [وظل ممدود] ولقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس أو تغرب

| La Paradizo en la arbo, sub kiu la pasaĝeroj tuj cent jaroj ne tranĉi ĝin

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها

| La hipokrituloj inter vi, tiam ĝi nomiĝas: La persono diris: Levigxu, ho Levigxu, ho Levigxu, ho flaŭno Flaŭno

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

| La hipokrituloj inter vi, tiam ĝi nomiĝas: La persono diris: Levigxu, ho Levigxu, ho Levigxu, ho flaŭno Flaŭno

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

| La koro de kredo kaj fido en brutala sklavo donitaj de la Korano

# إن قلبك حشي الإيمان وإن الإيمان يعطى العبد قبل القرآن

| La koroj de la homidoj estas ĉiuj inter du fingroj de la fingroj Rahman skurgxis unu, pasos kiel li volas, kaj la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj nia koroj korojn ho Banko avaricia sur obeado

# إن قلوب بنى آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه حيث يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك

| La koroj de la homidoj estas ĉiuj inter du fingroj de la fingroj de la Plejpotenculo Rahman skurgxis unu, kiom distrita li volas, kaj tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ho Banko koroj Spend niajn korojn por obeado

# إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرف كيف يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك

| La tradicia el fajro bruligas cirkvitoj kie nur iliaj vizaĝoj ĝis ili eniros Paradizon

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلوا الجنة

| La tradicia el fajro bruligas cirkvitoj kie nur iliaj vizaĝoj ĝis ili eniros Paradizon

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلون الجنة

| La tradicia trapasi Imrq de Islamo kiel sago el la pafarko ili legis la Koranon ne superas la sublima Feliĉaj estas tiuj, kiuj mortigas siajn marko kaj mortigis viron Mkhaddj Mano

# إن قوما يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم طوبى لمن قتلهم وقتلوه علامتهم رجل مخدج اليد

| The false Ali ne Kkzb ne intenca mensogo en la sidejo de la fajro Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد ألا ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| The false Ali Kkzb ne sur tio estas intenca mensogo en la sidejo de la fajro Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| The false Ali Kkzb ne sur tio estas intenca mensogo en la sidejo de la fajro Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Ĉiu nacio Mjøsa sagxuloj en mia nacio, kvankam la grado Rodrik mortis tie Chhteke kvankam ne malsanigis Taudohm

# إن لكل أمة مجوسا وإن مجوس أمتي المكذبون بالقدر فإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن مرضوا فلا تعودوهم

| Ĉiu nacio Mjøsa kaj saĝuloj de tiu nacio, kiu diras ke ne estas tiel malsano de ili ne Taudoh Unu el ili mortis kaj ne Chhdoh ŝijaistoj Anticristo vere tuŝis per Dio fari

# إن لكل أمة مجوسا ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لا قدر فمن مرض منهم فلا تعودوه ومن مات منهم فلا تشهدوه وهم شيعة الدجال حقا على الله أن يلحقهم به

| Se vi ne povas Thchroa ne Tashroa ne uzita por vi kaj vi kaj aliuloj diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne estas bona en religio kiu ne klinante

# إن لكم أن لا تحشروا ولا تعشروا ولا يستعمل عليكم غيركم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه

| La signoj de la hipokrituloj scias por saluti malbeno falas viktimo kaj ilia nutraĵo kaj ilia predo estas levita maligna moskeojn, sed ne forlasis veni al preĝo, sed ne konanta Debra aroganta nek konsistigas lignon nokto bullicio dumtage

# إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول ولا يقربون المساجد إلا هجرا ولا يأتون الصلاة إلا دبرا مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون خشب بالليل صخب بالنهار

| La Dio naŭdek naŭ nomojn, cent malpli ol unu lernas ilin eniros Paradizon.

# إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة

| La dio en la tero anĝeloj, ĉirkaŭiri, transdonante al mi de mia paco

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

| La dio en la tero anĝeloj, ĉirkaŭiri, transdonante al mi de mia paco

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

| La Dio kio estis prenita estas kio donis ĉiun nedifinita Feltsber kaj kalkulita sendis lin konfesis al li tiel la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, kaj vi kun li kaj Muaz Ibn Jabalon kaj Ubai kalkano kaj adorado filo silenta kiam li eniris Nauloa Alaho benu lin kaj lian familion kaj enmanigis la knabo la saman malfortika en lia brusto, kvazaŭ li divenis la jaro ploris Mesaĝisto de AlahoLi kaj lia familio adoras Otbeka filo Saad diris, li diris, sed Dio kompatu sklavoj kompatema

# إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل إلى أجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه فأقسمت عليه فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقمت معه ومعاذ ابن جبل وأبيّ ابن كعب وعبادة ابن الصامت فلما دخلنا ناولوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الصبي ونفسه تقلقل في صدره حسبته قال كأنها شنة فبكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال سعد ابن عبادة أتبكي فقال إنما يرحم الله من عباده الرحماء

| La kompato de Dio, cent el ili kaj komencis Ttrahmoun mizerikordo en ĉi mondo kaj ĝi havas naŭdek naŭ mizerikordo Se Doomsday aneksadon de tiu kompato al merced de la nauxdek naux, kaj poste revenis al lia kreo

# إن لله مئة رحمة فجعل منها رحمة في الدنيا تتراحمون بها وعنده تسعة وتسعون رحمة فإذا كان يوم القيامة ضم هذه الرحمة إلى التسعة والتسعين رحمة ثم عاد بهن على خلقه

| Se Tgdana Faati Abu Bakr

# إن لم تجديني فأتي أبا بكر

| La sekvanto de sia kaptilo

# إن له تابعا من الجن

| La nutristino lin en paradizo

# إن له مرضعا في الجنة

| Kiel tiu kiu laboras faroj Favoroj tiam funkcias kiel homo estis mallarĝa ŝildo povas Khangueth tiam bona laboro Vanvict ringon kaj poste alian bonan laboron Vanvict alia epizodo eĉ eliri sur la teron

# إن مثل الذي يعمل السيئات ثم يعمل الحسنات كمثل رجل كانت عليه درع ضيقة قد خنقته ثم عمل حسنة فانفكت حلقة ثم عمل حسنة أخرى فانفكت حلقة أخرى حتى يخرج إلى الأرض

| Tia Junkie kiel sxafojn Alaaúrh inter Aghannmin pruntedoni al tiu tempo kaj tiu tempo ne scias ajn temo

# إن مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

| La Junkie kiel Doomsday Kalshah inter Rabbin de ŝafoj kiuj alportis tiujn Ntahtha kvankam tiuj venis Ntahtha

# إن مثل المنافق يوم القيامة كالشاة بين الربيضين من الغنم إن أتت هؤلاء نطحتها وإن أتت هؤلاء نطحتها

| La certigita kiel arbo ne falas kaj la folioj estas dirita kion ili diris kaj ili diris kaj ne vundi volis diri estas Fasthieddit Palmo diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion estas Palmo

# إن مثل المؤمن مثل شجرة لا يسقط ورقها فما هي قال فقالوا وقالوا فلم يصيبوا وأردت أن أقول هي النخلة فاستحييت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة

| La saĝuloj de tiu nacio Rodrik Bokdar Dio ke malsanigis Taudohm ne estus mortinta se ne por Chhteke kvankam Qeetmohm ne ricevis ilin

# إن مجوس هذه الأمة المكذبون بأقدار الله إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن لقيتموهم فلا تسلموا عليهم

| La reĝo rajtigis al utero se Dio volis krei iun kiu Dio volas, dum kelkaj kvardek noktoj, do imagu la regxo diris Zuhair divenis diris ke kreis diras, ho Eternulo, rememoru, ĉu virinseksa, faras ĝin Dio masklo aŭ ino, do, ho Sinjoro diras Easyway aŭ ne nur faras ĝin Dion kune aŭ ne nur tiam diru: Ho Eternulo, kio viva kio por li estas lia kreo, do Dio faras malbonkondutaj aŭ feliĉa

# إن ملكا موكلا بالرحم إذا أراد الله أن يخلق شيئا بإذن الله لبضع وأربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك قال زهير حسبته قال الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

| La perfekta de la kredantoj de la plej bonaj en sinteno kaj kredo en lia familio Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

| La perfekta de la kredantoj de la plej bonaj en sinteno kaj kredo en lia familio Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

| Moseo demandis Dion por la plej malestiminda homo paradiza karaj bonŝanca li estas viro kiu venas post eniri Paradizon Paradizo diris al li eniri paradizon kaj diras ajnan dunganto kiel homoj descendido hejmoj kaj prenis Okhmathm diris Otredy vi esti kiel la reĝo de la reĝo de la reĝoj de la mondo kaj diras ke ŝi konsentas Sinjoro diras kaj ke vi ŝatas lin kaj kiel li kaj kiel li kaj kiel li, li diris en la kvina elektita Sinjoro diras ĉi tio estas por viLa dekobla Lok Ma ajn via koro deziroj kaj gxuis viajn okulojn kaj diras ke ŝi konsentas Sinjoro diris Sinjoro Voalahm statuso diris tiujn kiuj volas internigis dignon en miajn manojn kaj sigelos faris Traein orelo ne aŭdis, nek eniris la koron de homo diris Msaddagah en la libro de Dio [ne lernas la sama kiel kasxos antaux la pupilon de la okuloj]

# إن موسى سأل الله عن أخس أهل الجنة منها حظا قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

| Moseo diris iu dunganto sklavo certigita malgrandanima en la mondo diris, malfermas la pordon al sia paradizo estas rigardata diris ho Moseo, jen kion mi pretigis lin Moseo diris iu dunganto kaj Via gloro kaj via gloro se li detrancxis la manoj kaj kruroj tiras sur lia vizagxo la tago, kiam mi kreis la Tago de Reviviĝo, kaj tiu estis lia destino ne neniam vidis la mizeron kaj tiam diris Moussa diris iu dunganto sklavo nekredanto ekspansio en la mondo dirisĜi malfermas la pordon de la fajro diras ho Moseo jen kion mi pretigis lin Moseo diris neniun dunganto kaj Via gloro kaj via gloro se lin estis de post tiu tago mi kreis ĉi mondon al la Tago de Reviviĝo, kaj tio estis kvazaŭ sorto ne vidis ion bonan

# إن موسى قال أي رب عبدك المؤمن تقتر عليه في الدنيا قال فيفتح له باب الجنة فينظر إليها قال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كان أقطع اليدين والرجلين يسحب على وجهه منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره لم ير بؤسا قط قال ثم قال موسى أي رب عبدك الكافر توسع عليه في الدنيا قال فيفتح له باب من النار فيقال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كانت له الدنيا منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره كأن لم ير خيرا قط

| Moseo diris al la knabino Aetna nia tagmanĝo kaj diris kion vi opinias Oana luli, mi forgesas la baleno kaj humanajn, sed memoru, ke la diablo] Moseo ne trovis la monumento eĉ superis la loko, kie Dio al li ordonis

# إن موسى قال لفتاه أتنا غداءنا وقال [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] ولم يجد موسى النصب حتى جاوز المكان الذي أمره الله به

| Moseo diris: Ho Sinjoro, montru al ni la homo, kiu elkondukis nin kaj sin de la Paradizo montris al li Dio Adam, vi diris Pastro Adamo Adam diris al li: Jes sciigis vin ke inflable Dio Vick de la spirito kaj konoj ĉiujn nomojn, kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi diris jes diris kion gravedeco, kiu elkondukis nin kaj mem de Paradizo Adamo kaj diris al li: Mi diris: Vi diras vin profeto Moseo, la idoj de Izrael, kiu parolis al viDio el malantaŭ la kurteno ne faris vi kaj li angxelo de Lia kreado Li diris jes li diris vi ne, kaj trovis ke ĝi estis en la libro de Dio antaŭ Kredas diris jes diris Fbm kulpigu min je io jam de Dio forigi la Plejpotenca triba Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam Straddle adam Muzo Adam Muzo Straddle

# إن موسى قال يا رب أرنا آدم الذي أخرجنا ونفسه من الجنة فأراه الله آدم فقال أنت أبونا آدم فقال له آدم نعم قال أنت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الأسماء كلها وأمر الملائكة فسجدوا لك قال نعم قال فما حملك على أن أخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له آدم ومن أنت قال أنا موسى قال أنت نبي بني إسرائيل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم قال أفما وجدت أن ذلك كان في كتاب الله قبل أن أخلق قال نعم قال فبم تلومني في شيء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| La NASA nescio de la popolo diru nek asertas ke la suno kaj la luno Anksv se unu el ili por li Insv granda por la morto de la granda popolo de la tero, kvankam tio ne estas tiel, sed Khleghan de Dia kreado. Se Dio aperis al la kreo de io overawe li

# إن ناسا من أهل الجاهلية يقولون أو يزعمون أن الشمس والقمر إذا انكسف واحد منهما فإنما ينكسف لموت عظيم من عظماء أهل الأرض وإن ذاك ليس كذاك ولكنهما خلقان من خلق الله فإذا تجلى الله لشيء من خلقه خشع له

| La Profeto de Dio Salomono sesdek virino diris al Otoven nokto pri virina Felthmln ĉiu virino kaj donos naskiĝon knight batalado pro Dio Vtaf sur liajn edzinojn, kio naskigxas el ili, sed virino naskita incisión Ghulam Nabi Alaho benu lin kaj lian familion se Salomono estis ekskludita por gravedaj ĉiun virinon kiun ŝi naskis knight batalante pro Dio

# إن نبي الله سليمان كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله فطاف على نسائه فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله

| Tiu ŝuldo ne plaĉis, sed religio estas salutita guto Vsddoa kaj alproksimigis kaj Cheer kaj havigis kaj Seek Baldoh kaj Rouha la Aferoj de Aldljh

# إن هذا الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا ويسروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشئ من الدلجة

| Mole Ŝia laboro se ili skribis dek tagojn, kvankam li ne skribas bone kaj se oni skribis malbone Bsaih Ŝia laboro, kvankam li ne skribas bone

# إن هم بحسنة فعملها كتبت عشرا وإن لم يعملها كتبت حسنة وإن هم بسيئة فعملها كتبت سيئة وإن لم يعملها كتبت حسنة

| La nekredebla kun Alaqistin eniri Paradizon

# إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

| La dekstra mano de Dio estas plena de ne Ageidaha elspezo Sh nokte kaj tage Ĉu vi vidas kion ĝi pasis de post la kreado de la cxielo kaj la tero, ne dikan en sia dekstra mano, li kaj lia trono sur la akvon en sia mano, kaj la aliaj arestitaj levas kaj malaltigas

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه قال وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض

| La dekstra mano de Dio estas plena de ne Ageidaha elspezo Sh nokte kaj tage Ĉu vi vidas kion ĝi pasis de post la kreado de la cxielo kaj la tero, ne malgrandigu kion lia trono en sia dekstra mano kaj al la aliaj sur la akvo fluo kaj kaptis lian manon aŭ levas kaj malaltigas

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم ينقص ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى الفيض أو القبض يرفع ويخفض

| Anna Qavlon morgaŭ Dio volas, li diris islamanoj ne ni fermas la malferman Vadoa diris la batalante Vdoa Vosapthm kirurgio Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj pacon al Qavlon Morgaŭ

# إنا قافلون غدا إن شاء الله فقال المسلمون نقفل ولم نفتح قال فاغدوا على القتال فغدوا فأصابتهم جراحات قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إنا قافلون غدا إن شاء الله

| Mi ne eniros en domon, en kiu la bildo ne estas hundo

# إنا لا ندخل بيتا فيه صورة ولا كلب

| Anna Mudalljohn ne Adgan Musab ne devitalized Vadlj homon sur sia kamelo falis malfacila Vandguet femuro kaj li mortis kaj ordigis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj pregxos kaj tiam ordigis lin nomante homoj nomante en tiu paradizo ne solvas la kaprica paradizo kiu ne solvas la malobeemajn

# إنا مدلجون فلا يدلجن مصعب ولا مضعف فأدلج رجل على ناقة له صعبة فسقط فاندقت فخذه فمات فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالصلاة عليه ثم أمر مناديا ينادي في الناس إن الجنة لا تحل لعاص إن الجنة لا تحل لعاص

| Vi venis kelkaj homoj el la popoloj de Vadehm libro por la atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Dio, ili obeis tiel Voalmanm ke Dio supozis ilin kvin preĝoj ĉiutage kaj nokte Se ili obeis tiel Voalmanm ke Dio supozis ilin flugfolia prenita de ilia riĉa reflektas en lia kompatinda, La Ili obeis tial gardu vin kaj Kraim monon kaj Fear nomas ĝin la subprematajnNe inter ili kaj Dio vualo

# إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

| Vi provizi al la popolo la popolon de la libro tiel la unua afero por inviti ilin al la kulto de Ĉiopova Dio. Se ili sciis Dion diri, ke Dio trudas al ili kvin preĝoj en la tago kaj nokto. Se ili diras al ili, ke Dio trudis ilin zakat prenita de ilia riĉa ricevu iliaj malriĉaj se obeita de la femuro de ili kaj sopiro Kraim monon

# إنك تقدم على قوم أهل كتاب فليكن أول ما تدعوهم إليه عبادة الله عز وجل فإذا عرفوا الله فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا فعلوا فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم زكاة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم فإذا أطاعوا بها فخذ منهم وتوق كرائم أموالهم

| Vi provizi la popolon de la libro tiel la unua afero por inviti ilin aliĝi Dio ĉiopova, se ili sciis ke ilin diras ke Dio trudas al ili kvin preĝoj en la tago kaj nokto se ili alvenis rakonti ke Dio supozis ke zakat en mono prenita de la riĉuloj al la malriĉuloj, se aprobita tiom femuro ili kaj sopiras homoj Kraim fondusoj

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

| Vi provizi la popolon de la libro tiel la unua afero por inviti ilin aliĝi Dio ĉiopova, se ili sciis ke ilin diras ke Dio trudas al ili kvin preĝoj en la tago kaj nokto se ili alvenis rakonti ke Dio supozis ke zakat en mono prenita de la riĉuloj al la malriĉuloj, se aprobita tiom femuro ili kaj sopiras homoj Kraim fondusoj

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

| Vi petis Dion matureco multiplikitaj kaj la efikoj de Mutuh kaj vivrimedojn partio ne rapidigi neniu el ili antaŭ lia malfondo aŭ prokrasti ilin ion ankoraŭ solvita, eĉ se mi demandis Dion sanigi de la turmento de la fajro kaj la turmento de la tombo estus pli bone por vi, diris la viro diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho simioj kaj porkoj estas tiel deformi diris la Profeto, paco estu sur Alaho estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de Dio Ĉiopova ne pereigos popolo aŭ turmentasFolk bildigas ilin idaro de simioj kaj porkoj, kvankam ili estis antaŭ tiu

# إنك سألت الله لآجال مضروبة وآثار موطوءة وأرزاق مقسومة لا يعجل شيئا منها قبل حله ولا يؤخر منها شيئا بعد حله ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار وعذاب القبر لكان خيرا لك قال فقال رجل يا رسول الله القردة والخنازير هي مما مسخ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الله عز وجل لم يهلك قوما أو يعذب قوما فيجعل لهم نسلا وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك

| Vi venos kelkaj homoj el la popoloj de Vadehm libro por la atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Dio, ili obeis tiel Voalmanm ke Dio supozis ilin kvin preĝoj ĉiutage kaj nokte Se ili obeis tiel Voalmanm ke Dio supozis ilin flugfolia prenita de ilia riĉa reflektas en lia kompatinda, La Ili obeis tial gardu vin kaj Kraim monon kaj Fear nomas ĝin la subprematajnNe inter ili kaj Dio vualo

# إنك ستأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

| Vi ne elspezos sian elspezon, serĉante Dion vizaĝon, sed forkondukis do kion faras via edzino en la

# إنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك

| Vi hodiaŭ sur religio kaj mi ne propagita Bonvenon Nacioj Temczua post mi malantaŭen

# إنكم اليوم على دين وإني مكاثر بكم الأمم فلا تمشوا بعدي القهقرى

| Vi Taatmon sepdek nacio honoroj vi kaj la boneco de Dio kaj do la suno aroj Dent diris ke kvankam kio restis el la malsupra en la pasinteco, kiel kio restas de tiu tago en la estinteco

# إنكم تتمون سبعين أمة أنتم خيرها وأكرمها على الله ثم دنت الشمس أن تغرب فقال وإن ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه

| Vi vidos vian Sinjoron videble

# إنكم سترون ربكم عيانا

| Vi vidos vian Sinjoro diris: ho Mesaĝisto de Alaho diris, ni vidas nian Sinjoro diris: ĉu vi vidas la sunon en Tdharon duontago Vtdharon diris li ne vidas la luno en la nokto de la plena luno ili diras ne, vi ne Tdharon diris en sia vizio, sed ankaŭ la Tdharon Aloamc diris Tdharon ne diri ne Tmaron

# إنكم سترون ربكم قالوا يا رسول الله نرى ربنا قال فقال هل تضارون في رؤية الشمس نصف النهار قالوا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في ذلك قال الأعمش لا تضارون يقول لا تمارون

| Vi vidos vian Eternulo, kiel vi povas vidi la luno ne estos vidita en la Tdhamon Asttatm ne sveniga tiujn preĝojn antaŭ sunleviĝo kaj antaŭ sunsubiro

# إنكم سترون ربكم كما ترون القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على هاتين الصلاتين قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

| Vi vidos vian Eternulo, kiel vi vidas tiun luno ne estos vidita en la Tdhamon Asttatm ne sveniga preĝo antaŭ la sunleviĝo kaj antaŭ sunsubiro preĝoj, do

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروب الشمس فافعلوا

| Vi vidos vian Eternulo, kiel vi vidas tiun luno ne estos vidita en la Tdhamon Asttatm ne sveniga preĝo antaŭ la sunleviĝo kaj antaŭ sunsubiro, fari

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

| Vi vidos vian Eternulo, kiel vi povas vidi ĉi ne Tdhamon vidi la Asttatm ne sveniga preĝo antaŭ la sunleviĝo kaj antaŭ sunsubiro, fari

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

| Vi vidos via Sinjoro, la Tago de Reviviĝo, kiel vi povas vidi ĉi ne estas en sia vizio Tdhamon

# إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته

| Agoj estas sed intencoj, sed ĉiu homo kion li intencis estis elmigrinta akiri minimumon aŭ virino kasacii Vahjrth enmigris al li

# إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو إلى امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

| Sed la intenco labori, sed por viro kiu intencis kio estis elmigrinta al Alaho kaj Lia Messenger al Vahjrth al Dio kaj al Lia Messenger kaj la enmigrintoj akiri minimumon aŭ virino kasacii ŝia Vahjrth enmigris al li

# إنما العمل بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله وإلى رسوله فهجرته إلى الله وإلى رسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

| Sed la urbo neas Kalker Kbutha Tansa kaj bonodoro

# إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

| Otafahm sed li turnis al homo kun subakvigita okuloj Musharraf vangoj elstarantajn frunton buklitaj barbo razis diris Timu Dion, ho Mohamedo diris obei Dion ol se Asith Oaomanana Dio al la popoloj de la tero aŭ Tamnona diris li demandis la viro, por mortigi lin mi supozas Khalid Ibn Al-Walid diris Fmnah Li diris kiam li diris ke Didi Post ĉi tio, aŭ en ĉi folk legi la Koranon ne superas iliajn gorĝojnTrapasi de Islamo clarificador sago el la pafarko mortigi la popolo de islamo kaj nomi la popolon de idoloj Dum mi ekprenis mortigis per mortigado kaj revenis

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق قال اتق الله يا محمد فقال من يطيع الله إذا عصيته أيأمنني الله على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل قتله أحسبه خالد ابن الوليد قال فمنعه قال فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم قتلتهم قتل عاد

| Sed Otafahm li turnis al homo kun subakvigita okuloj elstarantajn frunton buklitaj barbo Musharraf vangoj razis diris diris O Mohamedo Timo Dio diris obeas Dion se Asith Aomanana sur la logxantojn de la tero, nek Tamnona diris li demandis la viro de la homoj murditaj de la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion vidi lin Khalid Ibn Al-Walid Fmnah kiam Li diris ke tiu popola Didi legi la KoranonNe superas iliajn gorĝojn trapasi de Islamo clarificador sago el la pafarko mortigi la popolo de islamo kaj nomi la popolon de idoloj Dum mi kaptis ĝis Oguetlnhm mortigado revenis

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين ناتئ الجبين كث اللحية مشرف الوجنتين محلوق قال فقال يا محمد اتق الله قال فمن يطيع الله إذا عصيته يأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل من القوم قتله النبي صلى الله عليه وآله وسلم أراه خالد ابن الوليد فمنعه فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

| Sed via familio venis antaux vi la diferencon diris butonon kaj unu viro diris la viro diris, ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj ordonas al vi legi cxiu el vi Oqri cxar tiu familio, kiuj estis antaux vi, la diferenco, diris Abdullah diris mi ne scias Ohiia kaptita de la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio kaj li aŭ konscias pri kion la samaj en la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familionLa viro diras Ali Ibn Abi Talib

# إنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال زر وعنده رجل قال فقال الرجل إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمركم أن يقرأ كل رجل منكم كما أقرئ فإنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال عبد الله فلا أدري أشيئا أسره إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو علم ما في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال والرجل هو علي ابن أبي طالب

| Mi estis senditaj kaj estas io

# إنما بعثت أنا والساعة كهاتين

| Sed restante kun prapatro de la popoloj antaux vi, kiel inter la Asr preĝo ĉe sunsubiro donas la popolon de la Torah Toraon ili faris eĉ duonvoje tra la tago, kaj poste estis nekapablaj Redonu do karatoj karatoj tiam doni la popolo de la Biblio la Biblio, kaj ili tenu ĝin ĝis Asr preĝo kaj tiam redonu do nekapablaj karatoj karatoj tiam vi donos al li eĉ la Korano Fmmeltm sunsubiro Voateetm Kiratin KiratinSinjoro diris al la homo de la Torao, tiuj malpli laboron kaj pli pagas, diris Do Zlmtkm rekompencon de iu kiu diris ke ne, li diris, estas mi volas de Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أعطي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا قال هل ظلمتكم من أجركم من شيء قالوا لا فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء

| Sed restante kiu prapatro de Nacioj kiel inter Asr preĝo ĉe sunsubiro Otte popolo de la Torah Toraon ĝis ili faris lin duonvoje tra la tago, kaj poste estis nekapablaj Redonu do karatoj karatoj Oti tiam oni faris la homoj de la Biblio Evangelio ĝis mi pregxis Asr kaj tiam redonu do nekapablaj karatoj karatoj tiam Ootim Korano Fmmeltm faris tiom alienado Suno diris Voateetm Kiratin KiratinPopolo de la Libro tiuj el ni malpli laboron kaj pli pagu Dio Is Zlmtkm diris nenion pri via rajto diri ne diris ke mi volas de Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيمن سلف من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صليت العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتيتم القرآن فعملتم به حتى غربت الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين فقال أهل الكتاب هؤلاء أقل منا عملا وأكثر أجرا قال الله هل ظلمتكم من حقكم شيئا قالوا لا قال فهو فضلي أوتيه من أشاء

| Sed nomi la koro de variabilidad kiel koron sed kiel eliri en arbo plumo volátil vento tagmezo al ventro

# إنما سمي القلب من تقلبه إنما مثل القلب كمثل ريشة معلقة في أصل شجرة تقلبها الريح ظهرا لبطن

| Sed kiel Junkie kiel sxafojn Alaaúrh inter Aghannmin pruntedoni al tiu tempo kaj tiu tempo ne scias ajn temo

# إنما مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

| Sed kiel mi kaj kion Dio sendis min por li kiel homo, kiu venis al kelkaj personoj, li diris: Ho mia popolo mi vidis la armeo kun miaj propraj okuloj kaj mi prognostic Erian Valenjae Votall gamon de sia popolo Vadjawa Vantalegoa sur Mhlhm Vnjua kaj mensogis gamon de ili kaj ili farigxis ilia loko Vsubhhm armeo Vohlkhm kaj Ajtaham Tio similas Kiu obeas min sekvas venas per kaj tiaj de malobeas min kaj mensogis veni de, inkluzive deDekstra

# إنما مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قوما فقال يا قوم إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب بما جئت به من الحق

| Sed Pereis antaŭ Vin ofte petis kaj iliaj diferencoj en iliaj profetoj ne demandu min pri io, sed mi diris al li, li diris Abdullah Ibn stirradon de mia patro, ho Mesaĝisto de Dio diris via patro stirradon filo Qais revenis al sia patrino, ŝi diris kaj frotis Kio igis vin farinto la popolo nescio kaj homoj de la malbela negoco Li diris al ŝi, ke vi amus scii kiu mia patro estis de homoj

# إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به فقال عبد الله ابن حذافة من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة ابن قيس فرجع إلى أمه فقالت ويحك ما حملك على الذي صنعت فقد كنا أهل جاهلية وأهل أعمال قبيحة فقال لها إن كنت لأحب أن أعلم من أبي من كان من الناس

| Sed Pereis ĉi estis antaŭ vi batis kelkajn el la libro de Dio, sed iuj opinias la Libro de Alaho reciproke gastejo ne kuŝas en parto kun iom da ĝi, diru kion vi scias kaj kion manĝi ĝin Jhiltm lia mondo

# إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا فلا تكذبوا بعضه ببعض فما علمتم منه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه

| Nacioj sed pereis en la libro antaŭ Pachtlavhm

# إنما هلكت الأمم قبلكم باختلافهم في الكتاب

| Sed estas du vortoj kaj oferoj de bestoj tiel bone paroli la vorton de Dio kaj la bona gvido estas la gvidado de Muhammad ne kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, la malbonajxojn Mahdthatha ĉiuj novigo kaj ĉiu novigo estas misguidance ne ne Atouln vi termino Vtkso korojn, sed kio estas alproksimigxinte sed malproksima kio ne estas fato mafioso de Naughty en la patrina ventro, kaj la predikado de la feliĉaj sen li, sed la luktoAsekurita herezo kaj montrofingron depravación ne permesebla por islamano, forlasi sian fraton tri ne kaj vi kuŝis, la mensogo ne taŭgas laborkapabla nek Bahazzl neniu estos Pour tiam ne renkontis lin, la mensogado kondukas al malmoraleco kaj senmoraleco kondukas al la fajro, kvankam veramo kondukas al justeco kaj vero kondukas al Paradizo ĝi diras de la honesta sincereco caspa diras mensogi kaj falsa tagiĝo kvankam ne sklavoKuŝanta eĉ skribi Dion mensoginto

# إنما هما اثنتان الكلام والهدي فأحسن الكلام كلام الله وأحسن الهدي هدي محمد ألا وإياكم ومحدثات الأمور فإن شر الأمور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة ألا لا يطولن عليكم الأمد فتقسو قلوبكم ألا إن ما هو آت قريب وإنما البعيد ما ليس بآت ألا إنما الشقي من شقي في بطن أمه والسعيد من وعظ بغيره ألا إن قتال المؤمن كفر وسبابه فسوق ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ألا وإياكم والكذب فإن الكذب لا يصلح بالجد ولا بالهزل ولا يعد الرجل صبيه ثم لا يفي له فإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإنه يقال للصادق صدق وبر ويقال للكاذب كذب وفجر ألا وإن العبد يكذب حتى يكتب عند الله كذابا

| Sed kvar estas ne vi asociita kun Alaho io ne mortigi la animon kiu Alaho malpermesita krom por rajto, aŭ ŝteli, nek Tznoa

# إنما هن أربع لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تزنوا

| Ĝi venis al mi nenecesa Gin Votihm recitis ilin diris Sekve ni montris al mi iliajn spurojn kaj efikojn de fajro, diris diris la populara demandis ingesta filo trenante patro diris Amer diris ili demandis lin Iltiz akcepto kaj iris al Jen insulo diris ĉiun oston mencii la nomon de Dio estas en viaj manoj Ofer kio estis viando kaj ĉiuj Barh Roth aŭ ne viajn bestojn por nutri ilin, ili TstnjuaFratoj des Jinn

# إنه أتاني داعي الجن فأتيتهم فقرأت عليهم قال فانطلق بنا فأراني آثارهم وآثار نيرانهم قال وقال الشعبي سألوه الزاد قال ابن أبي زائدة قال عامر فسألوه ليلتئذ الزاد وكانوا من جن الجزيرة فقال كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما كان عليه لحما وكل بعرة أو روثة علف لدوابكم فلا تستنجوا بهما فإنهما زاد إخوانكم من الجن

| Ĝi estis malkaŝita en la supre Sura recitas [la nomo de Dio la Kompatema Vere donite Kawthar] eĉ stampita kiam li legis diris Ĉu vi scias kio Kawthar diris Alaho kaj Lia Messenger know diris Rivero kaj Adania Eternulo Plejpotenca en ĉielo kaj estas bona multaj baseno donis al li mian nacion Doomsday kuiriloj nombro Planedoj

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها فلما قرأها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنه نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة وعليه خير كثير عليه حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب

| Ĝi estis malkaŝita en la supre Sura recitas [la nomo de Dio la Kompatema Vere donite Kawthar] eĉ stampita diris Ĉu vi scias kio Kawthar diris Alaho kaj Lia Messenger scias estas la Rivero Oatanih Eternulo Plejpotenca en la cxielo per tre multaj donis al li mian nacion Doomsday kuiriloj nombro de planedoj batas sklavo kiun Mi diras: Ho Sinjoro, ke li diris al mi de mia Vi ne scias, kio kaŭzis laPost vi

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال هو نهر أعطانيه ربي عز وجل في الجنة عليه خير كثير ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب يختلج العبد منهم فأقول يا رب إنه من أمتي فيقال لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك

| Ĝi Saoticm persono vidis per miaj propraj okuloj demono Se vi ne venos al vi Tklmoh venis Lia blua viro nomis lin la Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj parolis kun li kaj diris Allam Chtmana vin kaj tiel kaj tiel

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

| Ĝi Saoticm persono vidis per miaj propraj okuloj demono Se vi ne venos al vi Tklmoh venis Lia blua viro nomis lin la Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj parolis kun li kaj diris Allam Chtmana vin kaj tiel kaj tiel

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

| Estos mia Uma popolo kusxas la mezuro

# إنه سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

| Li ne amas vin, sed ne estas kredanto sed hipokritulo Ibgdk

# إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق

| Ĝi ne ŝanĝas ion ajn, sed estas ekstraktita de Scrooge

# إنه لا يرد شيئا وإنما يستخرج به من البخيل

| Ne estis profeto post Noa, tamen, avertis sian popolon, kaj mi estas la Antikristo Ondhirkmoh priskribanta ni la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris eble Siderkh de majo vidis min kaj diris, ke li aŭdis miajn vortojn, ho Mesaĝisto de Alaho, kiom niaj koroj tiu tago Mi reprezentas hodiaŭ diris aŭ bona

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال لعله سيدركه من قد رآني وسمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

| Ne estis profeto post Noa, tamen, avertis sian popolon, kaj mi estas la Antikristo Ondhirkmoh priskribanta ni la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion raportis al li kaj diris eble realigi kelkajn el miaj vortoj, aŭdis aŭ vidis min diris, ho Mesaĝisto de Alaho, kiom niaj koroj tiu tago Mi reprezentas hodiaŭ diris aŭ bona

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه قال فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال ولعله يدركه بعض من رآني أو سمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

| Ĝi estas skribita inter siaj okuloj nekredanto legas el sia laboro aŭ elmalamis legita de ĉiu kredanto kaj li lernis ke unu el vi ne vidos la Eternulo Plejpotenca mortas

# إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن وقال تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت

| Ĝi estas skribita inter siaj okuloj Kafr Aahjah legita de ĉiu kredanto panjo aŭ verkisto

# إنه مكتوب بين عينيه كفر يهجاه يقرؤه كل مؤمن أمي أو كاتب

| Ĝi kombinas la kreo de unu el vi en la patrina ventro kvardek tiam esti hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas lin Reĝo Faamr kvar vortojn li diras, tipo de laboro kaj por li kaj liaj vivrimedoj, kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa Kies mano estas mia animo, ke unu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo ĝis tie estas inter ili, sed Fasbak brakon super la popolo de la libro tiel agante laboron se unu el vi ekbruliĝis VidkhalhaLabori fari la popoloj de Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la popolon de Paradizo Vidkhalha

# إنه يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله إليه الملك فيؤمر بأربع كلمات فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه وشقي أم سعيد فوالذي نفسي بيده إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Ĝi tuŝas vido kaj iru ŝnuro

# إنه يصيب البصر ويذهب الحبل

| Ĝi tuŝas la ŝnuron kaj sercxas favoron

# إنه يصيب الحبل ويلتمس البصر

| Ĝi aspektis inter la kornoj de diablo aŭ demono el inter la kornoj

# إنها تطلع بين قرني شيطان أو من بين قرني شيطان

| Ĝi estas kaptilo

# إنها شرك

| Ili ne ĉasas nek Cidon Tnki malamiko sed rompi aĝo kaj brilega

# إنها لا تصطاد صيدا ولا تنكي عدوا ولكنها تكسر السن وتفقأ العين

| Tio ne phishing Cidon nek Tnki malamiko kaj ĝi rompas la aĝo kaj brilega

# إنها لا تصيد صيدا ولا تنكي عدوا وإنها تكسر السن وتفقأ العين

| Ne estas enmigrado Sekve, al Abbas estas en Watering diris ho Abu Fadl venis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, patro Ibayah sur enmigrado sed li rifuzis, diris li levigxis Abbas lin kio robo diris: ho Mesaĝisto de Alaho povas scii kio inter mi kaj tiel kaj Attac patro Tbayah enmigrado Vibat La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne estas enmigradoAbbas diris jxuris vi diris Tbayanh etendinte la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris lia fako diris Hat Ibrrt onklo nek migrado

# إنها لا هجرة فانطلق إلى العباس وهو في السقاية فقال يا أبا الفضل أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بأبي يبايعه على الهجرة فأبى قال فقام العباس معه وما عليه رداء فقال يا رسول الله قد عرفت ما بيني وبين فلان وأتاك بأبيه لتبايعه على الهجرة فأبيت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لا هجرة فقال العباس أقسمت عليك لتبايعنه قال فبسط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده قال فقال هات أبررت قسم عمي ولا هجرة

| Ĝi ne remalfermi la malamiko ne estas kaptitaj de fiŝkaptado

# إنها لا ينكأ بها عدو ولا يصاد بها صيد

| Estas la morto de hipokritulo

# إنها لموت منافق

| Taibathm ili ekigis ilin en ĉi tiu vivo, tiam la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj dudek naux monatoj diris tiel kaj tiel

# إنهم عجلت لهم طيباتهم في الحياة الدنيا ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم الشهر تسعة وعشرون هكذا وهكذا

| Ili ne estas iu kiun ili diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, estas fari iun vere diri diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la de la dekstra vorto elprenas Fakerkrha koboldon en orelon kaj Les Kkerkrh kokino kaj miksas pli ol cent mensogo

# إنهم ليسوا بشيء فقالوا يا رسول الله فإنهم يحدثون بالشيء يكون حقا قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في أذن وليه كقرقرة الدجاجة فيخلطون فيه أكثر من مائة كذبة

| Ili estis

# إنهم منهم

| Mi prenis oran ringon Venbzth kaj diris ke mi ne uzas ĝi neniam

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذته وقال إني لست ألبسه أبدا

| Mi prenis oran ringon Venbzh kaj dirus: Mi neniam uzas gxin

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذه وقال إني لن ألبسه أبدا

| Mi vidis vin kiel sxafojn kaj la dezerto. Se vi estas en aroj aŭ Baditk rajtigi preĝo Farfa voĉo alvoko ne aŭdas ĝin super la sono de la muezzin Jen ne Forget Nenio sed vidis lin sur la Tago de Reviviĝo

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت للصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

| Mi vidis vin kiel sxafojn kaj la dezerto. Se vi estas en via grego kaj Baditk rajtigi preĝo Farfa voĉo alvoko ne aŭdas ĝin super la sono de la muezzin Jen ne Forget Nenio sed vidis lin sur la Tago de Reviviĝo

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك وباديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

| Mi ne vidas kion vi vidas kaj auxdas, kion vi aŭdas Ott ĉielo ne rajtas tit kion la subjekto de kvar fingrojn krom la reĝo genuiĝis se vi scias, kion mi scias, vi ridis iom kaj ploras multe nek Tlzztm virinoj sur matracoj kaj vi eliris aŭ Alassadat Tjoron Dion

# إني أرى ما لا ترون وأسمع ما لا تسمعون أطت السماء وحق لها أن تئط ما فيها موضع أربع أصابع إلا عليه ملك ساجد لو علمتم ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ولا تلذذتم بالنساء على الفرشات ولخرجتم على أو إلى الصعدات تجأرون إلى الله

| Mi transdonos la homojn kaj lasu la viro kiu lasos la amo, kiun li donis al mi ol mi donu iujn personojn, kio estas en iliaj koroj de alarmo kaj paniko kaj iuj homoj manĝas kion fari de Dio en la koroj de la riĉeco kaj boneco Amr Ibn venki ilin

# إني أعطي الرجل وأدع الرجل والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي أعطي أقواما لما في قلوبهم من الجزع والهلع وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

| Mi estis donitaj iuj homoj volas kaj aliaj kiuj lasu kara al mi ol kiuj mi ricevis kio kelkaj homoj timas Halam kaj tremigu iuj homoj manĝas kaj kion fari de Dio en la koroj de la riĉeco kaj boneco Amr Ibn venki ilin

# إني أعطي أقواما وأرد آخرين والذين أدع أحب إلي من الذين أعطي أعطي أقواما لما أخاف من هلعهم وجزعهم وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

| Mi intencis nomi kaj mi parolis al vi, kiu ne Althaglin libro de Dio kaj la Libro de Alaho Aatarta plilongigita ŝnuron el la ĉielo al la tero, kaj la popolo de Mia hejmo Aatarta kvankam milda sperta diris al mi ke ili ne loĝas aparte ĝis IrDA Ali pelvo kaj vidu kie Bam Tkhalafona

# إني أوشك أن أدعى فأجيب وإني تارك فيكم الثقلين كتاب الله وعترتي كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض فانظروا بم تخلفوني فيهما

| Mi estas tiu, kiu ne en vi Althaglin

# إني تارك فيكم الثقلين

| Mi estas tiu, kiu ne en vi la du rasoj, unu pli granda ol la aliaj libroj de Dio plilongigita ŝnuron el la ĉielo al la tero kaj Aatarta la homoj de mia hejmo kaj ne vivi aparte ĝis IrDA Ali pelvo

# إني تارك فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

| Mi estas tiu, kiu faras la libron de Dio en vi posteuloj plilongigita inter ĉielo kaj tero, nek ŝnuron inter la ĉielo al la tero kaj Aatarta la homoj de mia hejmo kaj ne eĉ Itafrqa IrDA Ali pelvo

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض أو ما بين السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

| Mi estas tiu, kiu ne posteuloj en vi la Libro de Alaho kaj la homoj de mia hejmo kaj ne eĉ Itafrqa IrDA Ali ĉiuj pélvica

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا

| Mi venis al mi akceptos vian lojalecon al la Enmigrado kaj lasis mian gepatroj plorante diris Vodghma raportas ilin kiel Ibkithma

# إني جئت لأبايعك على الهجرة وتركت أبوي يبكيان قال فارجع إليهما فأضحكهما كما أبكيتهما

| Mi eliris, por diri al vi la nokto de destino kaj Tlahy tiom kaj tiom levis kaj atendante esti bona por vi Althompsoha la sep kaj naŭ kvin

# إني خرجت لأخبركم بليلة القدر وإنه تلاحى فلان وفلان فرفعت وعسى أن يكون خيرا لكم التمسوها في السبع والتسع والخمس

| Mi estas iliaj metodoj por grundo paradizo, blanka Dermkh demandis ilin, oni diris, estas la pano, ho Abu Kassim diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la panon de Aldermk

# إني سائلهم عن تربة الجنة وهي درمكة بيضاء فسألهم فقالوا هي خبزة يا أبا القاسم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الخبز من الدرمك

| Mi aŭdis Hazeeza molar Khazeez aŭ Hanina Khanin abeloj kaj venis al mi, por veni de la Eternulo Plejpotenca diris Fajerni eniri triono de mia nacio Paradizo kaj propeti pro ili mi prenis ilin mia propeto kaj lernis ke ŝi havis pli ampleksan ilin Fajerni inter kiuj eniras dividi mian nacion Paradizo kaj inter miaj propeti pro ili mi prenis mian propeti por ili, kaj mi lernis ĝin vastega ilin Kaj ili diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, pregxu al Dio diris al niDe la popolo Chweatk diris li alvokis ilin, kaj tiam ili Nnbha la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur posedantoj kaj benoj kaj Okhbrahm dirante Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris Fjalo aktoj realigitaj, kaj diros: ho Mesaĝisto de Dio, preĝu al Dio por fari nin de la popolo Chweatk lin inviti ilin diris kiam Oill de popola kaj multigxis diris Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĝi estas por tiuj, kiuj mortisĜi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho

# إني سمعت هزيزا كهزيز الرحى أو حنينا كحنين النحل وأتاني آت من ربي عز وجل قال فخيرني بأن يدخل ثلث أمتي الجنة وبين الشفاعة لهم فاخترت لهم شفاعتي وعلمت أنها أوسع لهم فخيرني بين أن يدخل شطر أمتي الجنة وبين شفاعتي لهم فاخترت شفاعتي لهم وعلمت أنها أوسع لهم قال فقالا يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك قال فدعا لهما ثم إنهما نبها أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأخبراهم بقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فجعلوا يأتونه ويقولون يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك فيدعو لهم قال فلما أضب عليه القوم وكثروا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لمن مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله

| Mi havas du rasoj lasis en vi, kaj unu pli granda ol la aliaj libroj plilongigita ŝnuron de Dio el la cxielo sur la teron kaj Aatarta la homoj de mia hejmo, sed ili ne loĝas aparte ĝis IrDA Ali pelvo

# إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا إنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

| Mi restis inter vi, kiu kion vi ricevis, ĝi ne erarvagas post mi kaj la du rasoj, unu pli granda ol la aliaj libroj de Dio plilongigita ŝnuron el la ĉielo al la tero, kaj la popolo de Mia hejmo Aatarta ne vivos aparte, kaj ili ne faros eĉ IrDA Ali pelvo

# إني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لن تضلوا بعدي الثقلين وأحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

| Mi scias aliaj homoj de la fajro eliro el la fajro viro elvenis el ili crawl laŭdire lanĉis akceptita Paradizo diris iras eniras paradizon, pensas homoj prenis domoj diris al li, ke mi memoras tempon, kie mi estis, li diras, jes oni diras sian deziron Vimny diris vi deziras dek fojojn la minimuma diras Otschr mi kaj vi, la Reĝo

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب فيدخل الجنة فيجد الناس قد أخذوا المنازل فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم فيقال له تمن فيتمنى فيقال له لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

| Mi scias alia eliro el la popolo de la Infero fajro homon elrampi el ili laŭdire konfesis al ZAP eniras paradizon li iras kaj trovas homoj diris, ke ili prenis la domoj estas atribueblaj diras, ho Eternulo, homo povas preni lin hejmen, li diris al memori la tempo kiun vi diris diras jes diris Timnat Vimny diras ke, se vi volas, kaj dek fojoj la minimuma dirasOtschr mi kaj vi, la Reĝo

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب يدخل فيجد الناس قد أخذوا المنازل قال فيرجع فيقول يا رب ــ قد أخذ الناس المنازل قال فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه قال فيقول نعم فيقال له تمنه فيتمنى فيقال إن لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

| Mi scias la homo beni la islama Palm Tree

# إني لأعرف شجرة بركتها كالرجل المسلم النخلة

| Mi scias aliaj homoj paradiza enspezoj Paradizo kaj aliaj personoj de la fajro eliro, inkludante la homo enkondukis Tago de Reviviĝo diras Vi oferu lin malgrandaj pekoj kaj levi lin Kabarha ekspono por malgrandaj pekoj laŭdire laboris sur bla, bla bla, bla, kaj laboris sur bla, bla bla, bla diras jes ne povas nei mizera altranga pekoj oni diras ke estis la loko por viĈio malbona, diras la Sinjoro de bonoj laboris ne vidas ĉi tie estas

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

| Mi scias aliaj homoj paradiza enspezoj Paradizo kaj aliaj personoj de la fajro eliro, inkludante la homo enkondukis Tago de Reviviĝo diras Vi oferu lin malgrandaj pekoj kaj levi lin Kabarha ekspono por malgrandaj pekoj laŭdire laboris sur bla, bla bla, bla, kaj laboris sur bla, bla bla, bla diras jes ne povas nei mizera altranga pekoj oni diras ke estis la loko por viĈio malbona, diras la Sinjoro de bonoj laboris ne vidas ĉi tie estas

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

| Mi scias aliaj homoj de la fajro eliron kaj alia popolo Paradizo enspezoj Paradizo viro el la fajro Ahbua diras la Plejpotenca Dio al li: Iru, eniri Paradizon Faotaha Vijal li ili estas plenaj atribuiĝas diras, ho Sinjoro, kaj ŝia avino plenigis, diras la Plejpotenca Dio al li: Iru, eniri Paradizon diris Faotaha Vijal al ĝi plenigis estas atribueblaj diras, ho Sinjoro, kaj diras ŝia avino plenigisDio al li: Iru, eniri Paradizon, La vi ŝatis la mondon kaj dek-obla aŭ se vi dekoble la minimuma diras Otschr min aŭ ridante kun mi kaj vi, la reĝo diris: Mi vidis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ridis ĝis Noajzh ŝajnis li sciigis ke minimumo de Paradizo statuso

# إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها وآخر أهل الجنة دخولا الجنة رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله له اذهب فادخل الجنة فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو إن لك عشرة أمثال الدنيا قال فيقول أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك قال لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضحك حتى بدت نواجذه قال فكان يقال ذاك أدنى أهل الجنة منزلة

| Mi scias la vorton ne diru ŝia viro kiam li trovis la ĉeesto de la morto, sed la spirito de ŝia spirito, kiam li diplomiĝis en sia korpo kaj havas lumon Tago de reviviĝo

# إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل عند حضرة الموت إلا وجد روحه لها روحا حين تخرج من جسده وكانت له نورا يوم القيامة

| Mi scias la vorto ne vere diras Abdul de sia koro, sed la campus brulas

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار

| Mi scias la vorton ne diras kiam li mortis, sed Abdul ekbrilis ŝia koloro kaj sama Dio kun li Krepetth

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد عند موته إلا أشرق لها لونه ونفس الله عنه كربته

| Mi scias se la vorto estas prononcita de li, kiam li foriris por trovi Dio malpermesu, se li iris kun li de la diablo trovas

# إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو قال أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد

| Mi Ondhirkmoh kio profeto sed lia popolo estis Ondhirh Ondhirh Noa kaj al lia popolo, sed mi diras al vi, ne diru vorton profeton al sia popolo ke li lernis ke Dio ne tuerto Boaour

# إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله ليس بأعور

| Mi Ondhirkmoh kaj profeto de lia popolo, sed ili povas havi Ondhirh Ondhirh Noa, paco estu sur li kaj lia familio kaj al lia popolo, sed mi diros al vi kie estas la Profeto ne diris vorton al sia popolo scias ke Dio ne tuerto kvankam Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح صلى الله عليه وآله وسلم قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلمون أنه أعور وإن الله ليس بأعور

| Mi Ondhirkmoh kaj profeto de lia popolo, sed ili povas havi Ondhirh Ondhirh Noa lia popolo, sed mi diros al vi kie estas la Profeto ne diris vorton al sia popolo ke li ne estas unuokula kaj Dio Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه إنه أعور وإن الله ليس بأعور

| Mi ne manpremas kun virinoj

# إني لست أصافح النساء

| Mi ne manpremas kun virinoj, sed prenis ilin en onklino de virinoj Qlban el oro, kaj la lasta versoj de oro diris al ŝi, Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ho This Is hurao ke Dio Ahalik Doomsday de karbojn infero du braceletojn kaj lasta versoj sxi diris: Dio malpermesu, ho Profeto de Dio diris, ke mi Hej onklino Atrahi kion vi Aftranh Vhaddttna nomojn de Dio, mia filo, kaj mi havasMetis antaŭen kio mi scivolas ekrankopion de loko kaj turnis nin unu el la menciitaj nomoj mi diris: Ho Profeto de Alaho se unu el ili Tsalv kiam ŝia edzo, se li ne salinización lin aŭ montrita lin profeto de Alaho benu lin kaj lian familion kion Ahaddakn preni la orelringon el argxento kaj prenu sxin Jmantin de Arĝento Vtdrjh inter la fingropintoj de la safrano Se io fulmas oro

# إني لست أصافح النساء ولكن آخذ عليهن وفي النساء خالة لها عليها قلبان من ذهب وخواتيم من ذهب فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا هذه هل يسرك أن يحليك الله يوم القيامة من جمر جهنم سوارين وخواتيم فقالت أعوذ بالله يا نبي الله قالت قلت يا خالة اطرحي ما عليك فطرحته فحدثتني أسماء والله يا بني لقد طرحته فما أدري من لقطه من مكانه ولا التفت منا أحد إليه قالت أسماء فقلت يا نبي الله إن إحداهن تصلف عند زوجها إذا لم تملح له أو تحلى له قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم ما على إحداكن أن تتخذ قرطين من فضة وتتخذ لها جمانتين من فضة فتدرجه بين أناملها بشيء من زعفران فإذا هو كالذهب يبرق

| Beware de multa diskuto pri mi, li diros vere Ali aŭ Ali honestaj kaj diru kion mi ne diris Fletboo sidloko de la fajro

# إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

| Beware de malgravaj pekoj, ili kolektas en la homo ĝis Ahlknh kvankam Alaho benu lin kaj lian familion kaj li batis ilin, ekzemple, kiel popola arangxis landon dezerto Marchetti faktoj folk Making Man iniciatas Fajie harpo kaj la viro venas harpo eĉ kolektis la plej nigra Vojajoa fajro kaj Ondjoa kio ĵetis ilin

# إياكم ومحقرات الذنوب فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وأنضجوا ما قذفوا فيها

| Kredo je Dio, kaj poste diris kion li diris Ĝihado en la vojo de Alaho kaj tiam diris kion li diris Imperiestro AG En la romano Muhammad ibn Jaafar fido en Dio kaj Lia Messenger diris

# إيمان بالله قال ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال حج مبرور وفي رواية محمد ابن جعفر قال إيمان بالله ورسوله

| Kredo je Dio kaj Lia Messenger, tiam kio li diris al Ĝihado pro Dio, tiam kio estas dirita Hajj diris Imperiestro

# إيمان بالله ورسوله قيل ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قيل ثم ماذا قال حج مبرور

| Kredo je Dio kaj Lia Messenger kaj ĝihado en la nomo de Dio, pilgrimo Imperiestro tiam aŭdis la alvokon en la valo diri Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj mi atestas kaj mi atestas ke tie estas neniu atesto de unu, sed absolvita de politeísmo

# إيمان بالله ورسوله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور ثم سمع نداء في الوادي يقول أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا أشهد وأشهد أن لا يشهد بها أحد إلا برئ من الشرك

| Kredo sendube Ĝihado estas maligna kaj la argumento Mbrorh

# إيمان لا شك فيه وجهاد لا غلول فيه وحجة مبرورة

| Ordonu finis lin Vaaml ho Ibn Khattab ambaŭ faciliganto estis ĉu de feliĉo de la homoj laboras por la feliĉo kaj mizero de la popolo li laboras pro la suferado ĝi

# أَمْرٌ قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر فأما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة ومن كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

| Rajtigita min al la lasta de la reĝo de la anĝeloj de Dio el la trono, ke la kampanjo inter la lobo de sia orelo al lia ŝultro en la marŝas de sepcent

# أُذِنَ لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش إن ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبعمائة عام

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la mesaĝisto de Dio. Se atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj salutis kiso kaj manĝis nia ofero kaj pregxu nian preĝon senigis ni sango kaj mono, sed rajton ilin kio la islamanoj kaj kion ili havas

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj salutis Se atestis kiso kaj manĝis nia ofero kaj nia preĝo alvenis ni estis forprenita lia mono kaj ilia sango, sed al ili kion dekstre de islamanoj kaj kion ili havas

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi zakat tiam Ali estis forprenita lia mono kaj ilia sango kaj mem-dungita en Dio ĉiopova

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj se ili ja Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo de mi savas por islamaj kaj freelancers pri Dio

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi zakat. Se ili min Asmoa iliaj vivoj kaj proprietoj kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger kaj Istqubloa kiso kaj manĝi niajn oferojn kaj petas niajn preĝojn kaj se ili ja ni neis lian sangon kaj ilia mono, sed ilian rajton ilin kio ili estas islamanoj kaj islamanoj

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وأن يستقبلوا قبلتنا ويأكلوا ذبيحتنا وأن يصلوا صلاتنا فإذا فعلوا ذلك حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما على المسلمين

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho, kaj kredu min kaj faru kion mi venis. Se ili faris al mi Asmoa iliaj vivoj kaj proprietoj kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho, kaj kredu min kaj faru kion mi venis. Se ili faris al mi Asmoa iliaj vivoj kaj proprietoj kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo de mi krom la rajto al mem-dungita kaj Dio legis [vira sed ne vin ili Bmsatr]

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo de mi krom la rajto al mem-dungita kaj Dio legis [vira sed ne vin ili Bmsatr]

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo de mi krom la rajto al mem-dungita kaj Dio ĉiopova

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo de mi krom la rajto al mem-dungita kaj Dio ĉiopova

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Vhsabhm al Dio ĉiopova

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فحسابهم على الله عز وجل

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Alaho Asmoa perdis siajn vivojn kaj proprieto de mi krom la rajto al mem-dungita kaj Dio

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diris privatan sangon kaj mono, kaj la mem-dungita aŭ sendependa Dio en Dio

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها حرمت علي دماؤهم وأموالهم وعلى الله حسابهم أو حسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diras al mi Asmoa iliaj vivoj kaj proprietoj kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diras al mi Asmoa iliaj vivoj kaj proprietoj kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diras al mi Asmoa iliaj vivoj kaj posedaĵo, sed la dekstra kaj la mem-dungita sur la komando de Alaho

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا من أمر حق وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diras al mi Asmoa ilian sangon kaj sian monon kaj sin nur la rajton kaj la mem-dungita je Dio

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se ili diris min atingis iliajn vivojn kaj proprieto kaj la rajton al mem-dungita sed sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها منعوا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho, ĝi diras ke ne estas dio sed Alaho ASM mi monon kaj la samajn rajtojn kaj nur kalkulis sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho, ĝi diras ke ne estas dio sed Alaho ASM mi monon kaj la samajn rajtojn kaj nur kalkulis sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho, ĝi diras ke ne estas dio sed Alaho ASM mi monon kaj la samajn rajtojn kaj nur kalkulis sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho estas neniu dio sed Alaho diris ASM mi monon kaj la samajn rajtojn kaj nur kalkulis sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

| Ordigita batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho, kaj diris estas ne dio sed Alaho ASM mi monon kaj la samajn rajtojn kaj nur kalkulis sur Dion

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ومن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

| Mi akceptas vian lojalecon adori Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj konsilas islama kaj liberigxas el la polytheist

# أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتبرأ من المشرك

| Mi akceptas vian lojalecon al iu kiu ne implikas Dio kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj konsilas islama kaj disociación Polytheist

# أبايعك على أن لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتفارق المشرك

| Mi akceptas vian lojalecon al Dio ne estas io Chrki ne Tsergi nek adulto nek Tguetla via infano ne venas Bbhtan Tfteranh inter viaj manoj kaj viajn piedojn ne Tnouha Tberga ne elmontron nescio unua

# أبايعك على أن لا تشركي بالله شيئا ولا تسرقي ولا تزني ولا تقتلي ولدك ولا تأتي ببهتان تفترينه بين يديك ورجليك ولا تنوحي ولا تبرجي تبرج الجاهلية الأولى

| Ibaaekm ne aliĝi neniu kun Dio ion, aŭ ŝteli, nek Tznoa ne mortigas vian infanoj ne venu Bbhtan Frunh inter viaj manoj kaj viajn piedojn ne Tasona en konataj ĝin en via rekompenco sur Dion, kaj batis tiun aĵon prenis lin en tiu mondo estas lia propeka kaj purigado kasxu Dio estas por Dio volas, torturitaj, kvankam volos pardoni lin

# أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

| Ibaaekn ke ne estas io Dio ne Churkin Tsergn ne mortigi Tznin nek viaj infanoj nek tatin Bbhtan Tfteranh inter Oadicken kaj Ergelkn nekonataj en Tasan diris Vatrguen diris al ili: Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj ili diris jes dum Asttatn

# أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا ولا تسرقن ولا تزنين ولا تقتلن أولادكن ولا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن وأرجلكن ولا تعصين في معروف قالت فاطرقن فقال لهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم فيما استطعتن

| Malvarmaj tiam diris eĉ la plej malvarma nuanco signifas plenumon de Tlul Ibrdoa preĝon kaj diris tiam la ekstrema varmego de Haifa infero

# أبرد ثم قال أبرد حتى فاء الفيء يعني للتلول ثم قال أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

| Ibrdoa preĝo, la ekstrema varmego de Haifa infero

# أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

| Predikas ke Dio diras kuglo Osultha Abdi kredanto en ĉi mondo kiel la sorto de la fajro en la Hereafter

# أبشر إن الله يقول ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة

| Cheer predikis kaj homoj diris, ke estas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo honesta kun homoj kaj ili eliris, por prediki Vlekayam Omar Vbashrōh Vrdhm Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion de la respondo diris Omar diris neniun Rddthm ho Omar

# أبشروا وبشروا الناس من قال لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة فخرجوا يبشرون الناس فلقيهم عمر فبشروه فردهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ردكم قالوا عمر قال لم رددتهم يا عمر

| Cheer kaj predikis el malantaŭ vi vidas, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj honesta kun enspezoj Paradizo

# أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة

| Verduloj ekvidis la knabo ludas kun la infanoj manipulis lian kapon Vqala Moseo diris [Oguetlt spiro Zakia]

# أبصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول رأسه فقلعه فقال موسى [أقتلت نفسا زكية]

| Ibhma vi ordigis aŭ sendis al vi sed pereis antaŭ vi, kiam oni batalis en tiu afero solvita vi determinas kie vi ne Taatnazawa

# أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم عزمت عليكم ألا تتنازعوا فيه

| Abu Huraira mi diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion via negoco Mi diris al vi inter montris Mi akiris Vibtot ni Fajhina dedukti sen ni Vvzaana mi estis la unua paniki mi venigis ĉi muro Vahtfzat kiel Ihtfz vulpo kaj tiuj homoj malantaŭ mi diris, 'ho Abu Huraira kaj donis al mi siajn ŝuojn kaj diris iru Benali tiuj ricevis de Malantaŭ tiu muro, atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho MstakinaŜia koro Penalty Paradizo estis la unua por esti ricevinta Umar diris kion tiuj Alnalan ho Abu Huraira mi diris tiujn Nala Alaho benu lin kaj lian familion sendis ilin al mi de ricevitaj atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mstiguena la koro de lia haŭto Paradizo frapis Omar per sia mano inter miaj mamoj kaj mi falis sur la Oriento diris Varbu ho Abu Huraira ŝi reiris al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familioVojhisht kriante kaj Rkpna Omar Se estas la arkeologiaj diris al mi, Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de kio vi, ho Abu Huraira mi renkontiĝis kun Omar Mi rakontis al li kiu sendis min frapis inter miaj mamoj bato falis al Este diris Varbu Mesaĝisto de Dio diris al li: Dio benu lin kaj lian familion, mia vivo estas graveda Kion faris la Mesaĝisto de Alaho diris: Mia patro kaj patrino Ibost de Abu Huraira BenalakVidis ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mstiguena la koro ravenously ĉielo diris jes, mi diras ne timu fidi la popolon labori Fajlhm diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Fajlhm

# أبو هريرة فقلت نعم يا رسول الله قال ما شأنك قلت كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتطع دوننا ففزعنا فكنت أول من فزع فأتيت هذا الحائط فاحتفزت كما يحتفز الثعلب وهؤلاء الناس ورائي فقال يا أبا هريرة وأعطاني نعليه قال اذهب بنعلي هاتين فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستقينا بها قلبه فبشره بالجنة فكان أول من لقيت عمر فقال ما هاتان النعلان يا أبا هريرة فقلت هاتان نعلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثني بهما من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشرته بالجنة فضرب عمر بيده بين ثديي فخررت لاستي فقال ارجع يا أبا هريرة فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأجهشت بكاء وركبني عمر فإذا هو على أثري فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لك يا أبا هريرة قلت لقيت عمر فأخبرته بالذي بعثني به فضرب بين ثديي ضربه خررت لاستي قال ارجع فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر ما حملك على ما فعلت قال يا رسول الله بأبي أنت وأمي أبعثت أبا هريرة بنعليك من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشره بالجنة قال نعم قال فلا تفعل فإني أخشى أن يتكل الناس عليها فخلهم يعملون قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخلهم

| Patro Flaŭno

# أبوك فلان

| Patro Flaŭno

# أبوك فلان

| Dio rifuzis akcepti la laboron de lia herezo lasu lia novigo

# أبى الله أن يقبل عمل صاحب بدعة حتى يدع بدعته

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika kaj malforta koroj korojn Fiqh Lehman kaj saĝo Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika kaj malforta koroj korojn Fiqh Lehman kaj saĝo Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika Allen koro kaj la koro de la fido kaj de sagxo Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika Allen koro kaj la koro de la fido kaj de sagxo Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika Allen koro kaj la koro de la fido kaj de sagxo Lehman Imanih kapo de malfideleco de Oriento

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية رأس الكفر قبل المشرق

| Otakm popolo de Jemeno estas maldika Allen koro kaj la koro de la fido kaj de sagxo Lehman Imanih fiero kaj vanteco en la kamelon posedantoj kaj trankvileco kaj soleno en la paŝtiston posedantoj

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

| Otakm popolo de Jemeno, kiuj estas pli maldikaj korojn de vi kaj venis el la unuaj manpremo

# أتاكم أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم وهم أول من جاء بالمصافحة

| Tonight venis al mi veni el mia Sinjoro, ke Li agato Preĝu en tiu benita valo kaj diru Umrah disputante

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة

| Tonight venis al mi veni el mia Sinjoro, ke Li agato Preĝu en tiu benita valo kaj diru: Amra kaj argumento

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة وحجة

| Jibril venis al mi kaj prenis mian manon montris al mi la pordon de la paradizo, kiu eniras mian nacion Abu Bakr diris, ho Mesaĝisto de Alaho, mi deziris Mi estis kun vi eĉ rigardi lin, li diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio sed vi, ho Abu Bakr, la unua en enkonduki la paradizo de mia

# أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي تدخل منه أمتي فقال أبو بكر يا رسول الله وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي

| Fbherna Jibreel venis al mi, ke li mortis en iu kiu ne implikas Dio eniros Paradizon se mi ŝtelis eĉ se li adultis kaj ŝtelis adultoj

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن سرق وإن زنى قال وإن سرق وإن زنى

| Fbherna Jibreel venis al mi, ke ĝi mortis pro via nacio ne estas iu kiu engaĝas Dio eniris Paradizo diris se mi adultis kaj ke li ŝtelis kvankam adulton kun ŝtelita

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

| Fbherna Jibreel venis al mi, ke ĝi mortis pro via popolo ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon se mi adultis kvankam li ŝtelis, adultoj, kvankam ŝtelita

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

| Fbherna Jibreel venis al mi, kaj li diris al mi, ke li mortis en iu kiu ne implikas Dio eniros Paradizon se mi adultis kaj ke li ŝtelis Jes

# أتاني جبريل فبشرني فأخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال نعم

| Jibreel venis al mi, li diris: Ho Muhammad, se malsama via nacio post vi diris Mi diris al li, kie la direktoro, ho Jibril diris li diris la Libro de Alaho Ĉiopova Dio rompante ĉiuj Jabbar de sidu postvivis kaj lasis pereis dufoje diri disiĝo kaj ne Bahazzl ne Takhtlgah lingvoj perei Oaajiph la novaĵon de kio estis antaŭ vi La disiĝo inter vi kaj la novaĵon de kio estas objekto post vi

# أتاني جبريل فقال يا محمد إن أمتك مختلفة بعدك قال فقلت له فأين المخرج يا جبريل قال فقال كتاب الله تعالى به يقصم الله كل جبار من اعتصم به نجا ومن تركه هلك مرتين قول فصل وليس بالهزل لا تختلقه الألسن ولا تفنى أعاجيبه فيه نبأ ما كان قبلكم وفصل ما بينكم وخبر ما هو كائن بعدكم

| Jibreel venis al mi en Khadr pendante per Durr

# أتاني جبريل في خضر معلق به الدر

| Ĉu vi scias kien iri ĉi suno diris Alaho kaj Lia Messenger know diris ke ĉi lokon ĝis la fino al Mstqrha sub la tronon Vtakr Sajida ankoraŭ bone eĉ diris havi Artfie Reveno de kie mi venis Fterdja igas horoskopo de la malfermo de linioj kaj tiam efektivigita ĝis la fino al Mstqrha sub la tronon Vtakr Sajida restas bone eĉ diris havi Artfie Reveno de kie mi venis Fterdja iĝasHoroskopo de la malfermo de linioj kaj tiam meti homoj ne denunci ilin io eĉ fini Mstqrha ke sub la trono estas dirita al havi Artfie Osubha horoskopo de Mgrbak igas horoskopo de okcidente, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco Ĉu vi scias, kiam Makm ke dum [neniun profiton spiro ilia fido ne kredas antaŭ aŭ gajnis bonfide en]

# أتدرون أين تذهب هذه الشمس قالوا الله ورسوله أعلم قال إن هذه تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة فلا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة ولا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري لا يستنكر الناس منها شيئا حتى تنتهي إلى مستقرها ذاك تحت العرش فيقال لها ارتفعي أصبحي طالعة من مغربك فتصبح طالعة من مغربها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتدرون متى ذاكم ذاك حين [لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا]

| Ĉu vi scias, kion Dio diris fido en Dio kaj Lia Messenger know diris atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano kaj donu kvin post premion

# أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم

| Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi scias Dio kaj Lia Messenger, ili diras, la dekstra adori Lin kaj ne asocii ion kun li, diris: ĉu vi scias kion sian rajton gxin se mi scias Dio kaj Lia Messenger diris ke ne puni

# أتدرون ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حقه عليهم أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Ĉu vi scias, kion tiuj du libroj ni diris ke ne, ho Mesaĝisto de Dio, tamen diru al ni, li diris al tiu, kiu en sia dekstra mano tiu libro de la Sinjoro de la mondoj en kiu la nomoj de la homoj de la paradizo kaj la nomoj de liaj gepatroj kaj liaj triboj, kaj la plej bela en la lastaj ne pliigis ilin, nek detraen ili neniam tiam diris al li, ke en la nordo de tiu libro de la Sinjoro- Mondoj en kiu la nomoj de la homoj de la infero kaj la nomoj de liaj gepatroj kaj liaj triboj kaj tiam la plej belajLa lasta ne pliigis ilin, nek detraen ili neniam diris al siaj kunuloj Vfim verko, ho Mesaĝisto de Dio kiu estis komisiita finis, li diris pagis kaj alproksimigis la posedanto de Paradizo dispremis sian postenon la popolon de la paradizo, kvankam la laboro de iu laboro, kvankam la posedanto de la fajro konkludas sian verkon popolo de la fajro, kvankam la laboro de iu laboro tiam La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj liaj manoj kaj tiam diris Venbzhma finis Sinjoro deSklavoj en paradizo teamo kaj teamo en Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان فقلنا لا يا رسول الله إلا أن تخبرنا فقال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في شماله هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل النار وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحابه ففيم العمل يا رسول الله إن كان أمر قد فرغ منه فقال سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار يختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيديه فنبذهما ثم قال فرغ ربكم من العباد فريق في الجنة وفريق في السعير

| Ĉu vi scias, kion tiuj du libroj diris ni ne sole rakontos al ni, ho Mesaĝisto de Dio diris al li, kiu en sia dekstra mano tiu libro de la Sinjoro de la mondoj de la nomoj de la homoj de la paradizo kaj la nomoj de liaj gepatroj kaj liaj triboj, kaj la plej bela en la lastaj ne pliigis ilin, nek detraen ili neniam tiam diris al li, ke li lasis ĉi libro la popolon de la Infero iliajn nomojn kaj la nomoj de liaj gepatroj kaj liaj triboj kaj tiam la plej bela en la lasta el ili ne estas pliigitaIli, nek neniam detraen kiu la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion pro kio io li diris tiam funkcios se tiu afero estis finita li Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion pagis kaj alproksimigis la posedanto de Paradizo dispremis sian postenon la popolon de la paradizo, kvankam la laboro de iu laboro, kvankam la posedanto de fajro sigelita por sia laboro, kvankam la laboro de la popolo de la Infero ajnan laboron kaj tiam diris per Sia mano kaj tiam deflate diris VqdinaSinjoro de la subjektoj la dekstra, kaj tiam diris Venbz la teamo diris en paradizo kaj la malakcepto de la maldekstra mano, li diris al la teamo en Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان قال قلنا لا إلا أن تخبرنا يا رسول الله قال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين بأسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في يساره هذا كتاب أهل النار بأسمائهم وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلأي شيء إذن نعمل إن كان هذا أمرا قد فرغ منه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار ليختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال بيده فقبضها ثم قال فرغ ربكم من العباد ثم قال باليمنى فنبذ بها فقال فريق في الجنة ونبذ باليسرى فقال فريق في السعير

| Ĉu vi scias, kion tio diras, ni diru Alaho kaj Lia Messenger scias ĝi deĉenigis kaj Rwaya tero Dio kondukas lin al tiuj kiuj ne danki lin el la sklavoj ne nomas lin Ĉu vi scias kio tiuj super vi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris Alrgia Perm blinda kaj tegmenton Mahfouz Ĉu vi scias kiom da vi kaj ili diros Alaho kaj Lia Messenger know diris kvincent jaroj marŝas Tiam li diris: CXu vi scias, kion ni diris supre de Alaho kaj Lia Messenger scias bonaAliaj ĉielo diris Ĉu vi scias kiom da vi kaj ili diros Alaho kaj Lia Messenger know diris kvincent jaroj, ĝi marŝas eĉ rakontante la sep ĉieloj kaj tiam diris: Ĉu vi scias kio supre diris Alaho kaj Lia Messenger know diris la trono: Ĉu vi scias kiom inter li kaj sepa ĉielo ni diras Alaho kaj Lia Messenger know diris la marŝas de kvincent jaroj, kaj tiam diris: CXu vi scias, Tio estas kion ni diras alpreĝi Alaho kaj Lia Messenger know diris Ĉu vi konas la teronKio estas sube diris Alaho kaj Lia Messenger know diris alia lando Ĉu vi scias, kiel ili diras, Alaho kaj Lia Messenger know diris la marŝas de kvincent jaroj ĝis la grafo de sep Teroj tiam diris Im Dio, se Dleetm el vi ŝnuron al malsupreniri tero sepa falis legis [estas la unua kaj la aliaj ekstere kaj interne, scio de ĉiuj aferoj]

# أتدرون ما هذه قال قلنا الله ورسوله أعلم قال العنان وروايا الأرض يسوقه الله إلى من لا يشكره من عباده ولا يدعونه أتدرون ما هذه فوقكم قلنا الله ورسوله أعلم قال الرقيع موج مكفوف وسقف محفوظ أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام ثم قال أتدرون ما التي فوقها قلنا الله ورسوله أعلم قال سماء أخرى أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام حتى عد سبع سماوات ثم قال أتدرون ما فوق ذلك قلنا الله ورسوله أعلم قال العرش قال أتدرون كم بينه وبين السماء السابعة قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام ثم قال أتدرون ما هذا تحتكم قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أتدرون ما تحتها قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أخرى أتدرون كم بينهما قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام حتى عد سبع أرضين ثم قال وايم الله لو دليتم أحدكم بحبل إلى الأرض السفلى السابعة لهبط ثم قرأ [هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم]

| Ĉu vi scias pri bankroto diris bankroton ni, ho Mesaĝisto de Dio de neniu AED ne chattel bankroto de mia nacio, diris la Tago de Juĝo venas preĝado, fastado, zakat kaj venas majo malbenado vido ĉi kaj ĵetis tion kaj manĝas tiun monon kaj batis ĉi Fikad Fikts tiu el liaj virtoj kaj tiu de liaj altiroj, la Ffinet altiroj Antaŭ vi elspezas kion ĝi prenis de li kaj jxetis iliajn pekojn kaj tiam jxetis en la fajron

# أتدرون من المفلس قالوا المفلس فينا يا رسول الله من لا درهم له ولا متاع قال المفلس من أمتي يوم القيامة من يأتي بصلاة وصيام وزكاة ويأتي قد شتم عرض هذا وقذف هذا وأكل مال هذا وضرب هذا فيقعد فيقتص هذا من حسناته وهذا من حسناته فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه أخذ من خطاياهم فطرح عليه ثم طرح في النار

| Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi scias Dio kaj Lia Messenger diris adorantoj kaj ne asocii ion kun Li diris scios kion sian rajton, se ili faris lin mi diras Alaho kaj Lia Messenger scias ke li ne punos ilin

# أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال وهل تدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Otradwn ke vi estos kvarono el la popolo de la paradizo diris, ni diras jes Otradwn diris ke vi estos unu-tria de la popolo de la paradizo ni diris jes, li diris, kaj mia mano mi esperas ke vi estos la duono de la popolo de Paradizo kaj ke tiu paradizo ne certigas ke nur la sama islamano kaj vi estas en la popolo de neglektas nur blanka Kalsharh en la haŭton de la nigra taŭro Kalsharh en nigra aŭ ruĝa ledo taŭro

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم فقال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

| Otradwn ke vi estos kvarono el la popolo de la paradizo diris, ni diras jes Otradwn diris ke vi estos unu-tria de la popolo de la paradizo ni diris jes, li diris, ke la animo de Mohamedo en la mano mi esperas ke vi estos la duono de la popolo de Paradizo kaj ke tiu paradizo ne certigas ke nur la sama islamano kaj vi estas en la popolo de neglektas nur blanka Kalsharh en la haŭto de la taŭro Nigraj aŭ nigraj haroj sur la hauxto de Red Bull

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفس محمد بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو الشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

| Otradwn ke vi estos kvarono el la popolo de la paradizo diris jes Otradwn diris ke vi estos unu-tria de la popolo de la paradizo diris jes li diris kaj mia mano mi esperas ke vi estos la duono de la popolo de Paradizo kaj ke tiu paradizo ne certigas ke nur la sama islamano kaj vi estas en la kaptilo, sed kiel blankaj haroj sur la haŭto de taŭro nigra aŭ nigra en la haŭto de ruĝa taŭro

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد ثور أسود أو السوداء في جلد ثور أحمر

| Ĉu vi volas diri al la popolo de la du libroj kiel diris antaŭe vi aŭdis kaj malobeis Diru Ni aŭdas kaj ni auxskultos nia Sinjoro kaj pardonadon vi determino

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير

| Ĉu vi volas diri, kiel la popoloj de la du libroj diris antaux vi auxdis kaj malobeis Diru Ni aŭdas kaj obeas la pardonon de nia Sinjoro kaj vin determino Ili aŭdis kaj obeis la pardonon de nia Sinjoro Jen determino kiam Aqtroha folk farita per la langoj de Dio revelaciita en la evakuitaj [sekura apostolo en kio estis revelaciita al li de sia Sinjoro kaj la kredantoj ĉiuj kredas je Alaho kaj Lia anĝeloj Liaj libroj kaj Liaj senditoj ne diferencas interDe la senditoj kaj diris ni auxdis kaj ni auxskultos la pardonon de nia Sinjoro kaj vin determino] kaj kiam oni faris same kopiis Dio malkaŝis Dio ĉiopova [Dio ne fariĝu ŝarĝo por iu animo preter lia medio estas gajnita, kaj ĝi gajnis la Sinjoro ne Taakhzna ke ni forgesis aŭ eraris] diris jes [nia Sinjoro kaj ni portas insistis kiel kiu kampanjis en ni] diris jes [nia Sinjoro eltenis monon nek energion por niPer] diris jes [kaj sxmirajxon nin kaj pardonu al ni kaj kompatu vin Maulana Vanasrna disbelievers] diris jes

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال نعم [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال نعم [ربنا ولا تحملنا مالا طاقة لنا به] قال نعم [واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين] قال نعم

| Venu Balbrac infanino longan blankan pugon superfluaj sen Mulo metas hufojn je la tre Tip diris Frckpth eĉ venis Jerusalemon diris Frbtth buklo kiu konektas la profetidoj diris tiam eniris la moskeon kaj mi preĝis du rak'ahs tiam iris Jibril Fjana paco poton da vino kaj vazo de lakto li elektis lakto Jibril diris, eble Alaho benu lin kaj lian familion elektisInstinkto kaj tiam li haltigis nin en la ĉielon Vasfh Gabriel estis petita de vi diris Jibril rakontita kaj vi Mohammed sciigis li sendis lin, kaj li diris, sendis lin malfermis por ni. Se mi Adam bonvenigis min kaj vokis min bone kaj haltis nin al la dua ĉielo Vasfh Jibril, paco estu sur li kaj sciigis vin diris Mohammed Jibril kaj vi diris diris li sendis lin sendinto raportite malfermiĝisNi. Se mi estas, mia filo onklino Jesuo, filo de Maria kaj Yahya ibn Zakariya pregxoj de Dio al tiuj Vreha kaj vokis min bone kaj haltis min al la tria ĉielo Vasfh Gabriel estis petita de vi diris Jibril rakontita kaj vi Muhammad paco estu sur li kaj lia familio rakontis al li diris al ili sendis al li diris lin estis sendinta malfermiĝis se Mi estas Jozef ni Dio benu lin kaj lian familion, se li estus donintaDusekci Hassan bonvenigis kaj vokis min bone kaj haltis nin al la kvara ĉielo Vasfh Jibreel Informiĝinte pri tio, diris Jibril rakontita kaj vi diris Mohamedo diris estis senditaj al li, diris: sendis lin malfermis por ni. Se mi Bidris bonvenigis kaj vokis min bonfartas Dio Ĉiopova diris, kaj ni proponis lokon diplomita] kaj poste li haltis nin al la kvina ĉielo Vasfh Jibril rakontis pri tio, diris JibrilRaportis kaj vi Mohamedo diris li sendis lin diris sendis lin malfermis por ni. Se mi Harun Dio benu lin kaj lian familion bonvenigis kaj vokis min bone kaj haltis nin al la sesa cxielo Vasfh Jibreel rakontis pri ĉi Jibril diris diris kaj vi Mohamedo diris li sendis diris ŝi sendis lin al ni. Se mi malfermis Moseo, paco estu sur li kaj lia familioBonvenigis kaj vokis min bonfartas tiam supreniris al la sepa ĉielo Vasfh Jibril rakontis pri ĉi Jibril diris dirite kaj vi Muhammad Alaho benu lin kaj diris al li, estis dirite estis senditaj al li, diris: sendis lin malfermis por ni. Se mi Abraham Alaho benu lin kaj lian familion orthoses reen al la domo vizitadis kaj se Li eniras ĉiutage sepdek mil anĝeloj ne revenas al li kaj poste iris al miaCidro finaĵo kaj se la folioj Kaman elefantoj kaj se frukto Kalqlal diris kiam Gsheha de Dio estas kia sinkopo ŝanĝis kio unu el la Dia kreado povas Anatha de kompatema Dio malkasxis al mi tion, kion inspiris Impona Ali kvindek preĝojn ĉiutage kaj nokte malsupreniris al Moseo, Dio benu lin kaj lian familion, li diris Kion postulas la Sinjoro via nacio mi diris kvindek preĝojn referi al la Sinjoro VasalhMalpezigi la Uma ne povas pagi ĝin, mi Plaut Izraelidoj, kaj ilia sperto, diris ŝi reiris al mia Sinjoro, mi diris: Sinjoro komutis al mia nacio Vaht Min kvin ŝi reiris al Moseo: Mi diris alteriĝis Min kvintoj diris ke via nacio ne povas pagi kiuj referencas al la Sinjoro Vasalh mitigación diris ne elute Varbu inter Sinjoro benata kaj inter la Plejpotenca, kaj Moseo ho Muhammad eĉ diris ili estas kvin preĝoj ĉiuTage kaj nokte ĉiu preĝo dek, kiu estas kvindek preĝojn kaj tiuj talpo ne vesti skribis lin bone la verkon li dek tagojn kaj ili Bsaih filmo li ne skribas ion, la verko mi skribis malbone li malsupreniris ĝis mi finis Moseo, Dio benu lin kaj lian familion kaj mi rakontis al li, li diris, kaj iru al viaj Lord Vasalh mitigación Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj mi rakontis al liEble revenos al la Eternulo, ecx tro ĝenis lin

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه قال فركبته حتى أتيت بيت المقدس قال فربطته بالحلقة التي يربط به الأنبياء قال ثم دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل عليه السلام بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن فقال جبريل صلى الله عليه وآله وسلم اخترت الفطرة ثم عرج بنا إلى السماء فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب بي ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل عليه السلام فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة عيسى ابن مريم ويحيى ابن زكريا صلوات الله عليهما فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بي إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف صلى الله عليه وآله وسلم إذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قال وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإدريس فرحب ودعا لي بخير قال الله عز وجل [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال قال فلما غشيها من أمر الله ما غشي تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها من حسنها فأوحى الله إلي ما أوحى ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة فنزلت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما فرض ربك على أمتك قلت خمسين صلاة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا يطيقون ذلك فإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت يا رب خفف على أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا يطيقون ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف قال فلم أزل ارجع بين ربي تبارك وتعالى وبين موسى عليه السلام حتى قال يا محمد إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة لكل صلاة عشر فذلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة قال فنزلت حتى انتهيت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه

| Balbrac venis longan blankan beston metas hufojn je la pinto faris Nzaal dorso kaj Jibril ĝis mi alvenos hejmen al ni la sanktan malfermis la pordojn de la ĉielo

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل يضع حافره عند منتهى طرفه فلم نزايل ظهره أنا وجبريل حتى أتيت بيت المقدس ففتحت لنا أبواب السماء

| Venu Balbrac beston blanka pugo superfluaj sen Mulo metas hufojn je la trinkmono Frckpth piediris min ĝis mi venis en la domon de la Sankta Frbtt besto buklo kiu konektas la profetoj tiam eniris kaj mi preĝis du rak'ahs tiam iris Fjana Jibril Biina de drinkado kaj poton da kafo mi elektis lakto Jibril diris mi instinkto Li tiam supreniris al ĉielo Nin VasfhGabriel estis petis kaj vi diris Jibril rakontita kaj vi diris Mohammed sciigis estis sendita al li rakontis, estis senditaj al li, li malfermis por ni. Se mi estas Adamo bonvenigis kaj vokis min bone kaj haltis nin al la dua ĉielo Vasfh Gabriel estis petita kaj vi diris Gabriel estis petita kaj vi diris Mohamedo diris ke estis sendita al li Li sendis al li, li diris al ni, ke mi malfermis mian filon onklino Yahya kaj Isa VrehaIli nomis min bonfartas tiam li haltigis nin en la trian cxielon Vasfh Gabriel estis petita de vi Jibril diris dirite, kaj vi diris Mohammed laŭdire sendis lin diris estis senditaj al li, li malfermis por ni. Se mi estas Jozef, se li estis donita dusekcita Hassan bonvenigis kaj vokis min bone kaj haltis nin al la kvara ĉielo Vasfh Gabriel estis petita de vi diris Jibril diris kaj vi diris Mohammed rakontisSendu diris estis senditaj al li, li malfermis la pordon. Se mi Bidris bonvenigis min kaj vokis min bonfartas tiam li diras Dio [kaj ni proponis altan lokon], kaj poste li haltis nin al la kvina ĉielo Vasfh Gabriel estis petita de vi Jibril diris dirite, kaj vi diris Mohammed laŭdire sendis lin diris, sendis malfermis al ni. Se mi nomas Harun bonvenigis min bone kaj haltis nin al la sesa ĉieloVasfh Gabriel estis petita de vi Jibril diris dirite, kaj vi diris Mohammed laŭdire sendis lin diris sendis lin malfermis por ni. Se mi estas Moseo bonvenigis kaj vokis min bone kaj haltis nin sepa ĉielo Vasfh Gabriel estis petita de vi diris Jibril rakontita kaj vi Mohammed sciigis li sendis diris ŝi sendis lin al ni. Se mi malfermis la Abraham se estas dokumento al la HouseLa terglobo, kaj se li eniras ĉiutage sepdek mil anĝeloj ne revenas al li kaj tiam li portis min al la profeto, kaj se la folioj Kaman elefantoj kaj se frukto Kalqlal Kiam Gsheha de Dio estas kia Gsheha ŝanĝis kio unu el la Dia kreado povas esti priskribita el kompatema diris Dio malkasxis al mi tion, kion inspiris kaj imponaj Ali en ĉiu tago kaj nokto ĝis kvindek preĝojn malsupreniris al Moseo finisLi diris ke la altrudo de la Eternulo en via nacio mi diris kvindek preĝojn ĉiutage kaj nokte referi diris al la Sinjoro Vasalh malpezigi la Uma ne povas pagi ĝin kaj mi havas Plaut Izraelidoj, kaj ilia sperto, diris ŝi reiris al mia Sinjoro, mi diris, neniu dunganto faciligataj mia Uma Vaht Min kvin ŝi reiris al Moseo diris kion mi faris, ? Mi mi alteriĝis kvin diris ke via nacio ne povas pagi kiuj referencas al via servantino reliefo demandiLi ne eltiri atribuita inter RBI kaj inter Moseo kaj degradas mi kvin kvin eĉ diris O Mohamedo estas kvin preĝoj ĉiutage kaj nokte en ĉiuj dek preĝoj Tiuj kvindek preĝojn kaj kiuj estas la talpo ne vesti ŝin komencis bone, la laboro komenciĝis dek tagoj kaj ili Bsaih filmo li ne skribas ion, la verko mi skribis malbone malsupreniris ĝis mi finis mi diris al li, li diris al Moseo, referi al la Sinjoro VasalhMitigación de via nacio ne povas pagi la sklavino diris ke la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi revenis al mia Sinjoro, ĝis mi sentis tro embarasita

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه فركبته فسار بي حتى أتيت بيت المقدس فربطت الدابة بالحلقة التي يربط فيها الأنبياء ثم دخلت فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن قال جبريل أصبت الفطرة قال ثم عرج بنا إلى السماء الدنيا فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه قال ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة يحيى وعيسى فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال وقد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف فإذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل قد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح الباب فإذا أنا بإدريس فرحب بي ودعا لي بخير ثم قال يقول الله [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل قد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم وإذا هو مستند إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى سدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن يصفها من حسنها قال فأوحى الله إلي ما أوحى وفرض علي في كل يوم وليلة خمسين صلاة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فقال ما فرض ربك على أمتك قال قلت خمسين صلاة في كل يوم وليلة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا تطيق ذلك وإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت أي رب خفف عن أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقال ما فعلت ؟ قلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا تطيق ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال فلم أزل أرجع بين ربي وبين موسى ويحط عني خمسا خمسا حتى قال يا محمد هي خمس صلوات في كل يوم وليلة بكل صلاة عشر فتلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت حسنة فإن عملها كتبت عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك فإن أمتك لا تطيق ذاك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقد رجعت إلى ربي حتى لقد استحيت

| Vantalegoa min veni Zamzam klarigis pri mia brusto kaj poste lavis kun Zamzam akvo kaj tiam krietis

# أتيت فانطلقوا بي إلى زمزم فشرح عن صدري ثم غسل بماء زمزم ثم أنزلت

| Respondu Min Ho Dio, apogita de la Sankta Spirito

# أجب عني اللهم أيده بروح القدس

| Respondu Me Vin Dio la Sankta Spirito

# أجب عني أيدك الله بروح القدس

| Liveritaj en ordo al vi, kiu estis ankaŭ inter la Asr preĝo ĉe sunsubiro

# أجلكم في أجل من كان قبلكم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس

| Evakuita Dio pardonu vin

# أجلوا الله يغفر لكم

| Oceng posedanto Aljbivh signifas aŭ ke vi estas la mastro de Aljbivh hieraŭ diris, ho Mesaĝisto de Dio, ne revenu Baani ĵuri neniam diris ke jes, se

# أجنك صاحب الجبيذة يعني أما إنك صاحب الجبيذة أمس قال قلت يا رسول الله بايعني فوالله لا أعود أبدا قال فنعم إذا

| Rakontita mi kiel li prononcas islamo ni diris, ho Mesaĝisto de Alaho Otkhav ni kaj ni estas inter sescent sepcent Vi diris neniun indikon ke vi estu Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قال فقلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

| Rakontita mi kiel prononcas islamo ni diros, ho Mesaĝisto de Alaho Otkhav ni kaj ni estas inter sescent sepcent li diris: Vi ne postsigno vi estu Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال فقال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

| Foje venas al mi en tia jingle sonorilo sur la plej intensaj Vivsam Min ili ekkaptis kio foje venas al mi, kaj diris al mi, reĝo estas viro kiu diras kion Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

| Foje venas al mi en tia jingle sonorilo sur la plej intensaj Vivsam Min ili ekkaptis kio foje venas al mi, kaj diris al mi, reĝo estas viro kiu diras kion Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

| Foje venas al mi kiel jingle sonorilo sur la plej intensaj Vivsam Min ili kaptis lin, kion li diris al mi, kaj kelkfoje la reĝo estas viro kiu diras kion Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

| Jibril diris al mi ke vi faris, sed Dio pardonis vin Bakhalask diri ne estas dio sed Alaho

# أخبرني جبريل أنك قد فعلت ولكن الله غفر لك بإخلاصك قول لا إله إلا الله

| Prenita kaj donita

# أخذت وأعطيت

| El vi diris ke ne havas la okulon sed du filinoj diris ke Dio donis al mi la permeson eliri en la urbon Abu Bakr diris, ho Mesaĝisto de Dio, la profeto diris kompanoj Abu Bakr diris Prenu unu Alrahlten du Alrahltan kio Hays Abu Bakr Aadahma ĉu rajtigita por la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio, kaj li donis al li unu el Abu Bakr diris Alrahlten PrenuFarcbha ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj prenis la prezo

# أخرج من عندك فقال ليس عليك عين إنما هما ابنتاي قال إن الله قد أذن لي بالخروج إلى المدينة فقال أبو بكر يا رسول الله الصحابة قال الصحابة فقال أبو بكر خذ إحدى الراحلتين وهما الراحلتان اللتان كان يعلف أبو بكر يعدهما للخروج إذا أذن لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاه أبو بكر إحدى الراحلتين فقال خذها يا رسول الله فاركبها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أخذتها بالثمن

| Adana delegacio Rtoh tiam diris: ho Mesaĝisto de Alaho Get pli proksime diris Adana delegacio Rtoh tiam diris: ho Mesaĝisto de Alaho alproksimigi al diris Adana delegacio Rtoh ĝis preskaŭ tuŝi la genuojn genuo Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris: ho Mesaĝisto de Dio, kio fido li kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj Hodiaŭ La aliaj kredas la mezuro diris Sufian diris mi vidas bone kaj la malbone, kio Islamo dirisDiris supren preĝo kaj pagi almozon pilgrimado al la House kaj la fastado monato de Ramadano kaj la lavado de la puriga Ĉiuj Dirita ratifikita ratifikita diris la homo kion ni vidis la plej respektata de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion viro kaj ŝtuparo de tio kiel la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur instruado kaj benojn, kaj diris: ho Mesaĝisto de Alaho, sciigu min pri Ihsan diris ke la kulto de Dio aŭ adoras kiel vi vidas vi ne vidas laLi vidas ĉion, kion ni diras kion ni vidis la plej venerado viro de la Mesaĝisto de Dio el tiu diras ratifikita ratifikita sciigis min pri la horo diris kion respondecis Boalm el la likva, diris diris ratifikis ree diris ke kion ni vidas la plej respektata de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur la homojn kaj benoj de ĉi tiam krono Fbghanna Sufian diris ke la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj dirisAlthompsoh ne trovis Jibril diris tion al vi instrui vin via religio, kio venis al mi en la bildo, sed tiu bildo estas konata

# أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة حتى كادت أن تمس ركبتاه ركبة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

| Adana delegitaro diris Adana delegitaro diris Adana delegacio ĝis preskaŭ la genuoj Thompsan siaj genuoj, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, sciigu al mi, kion kredo aŭ fido li kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kaj kredas mezuro Sufyan diris: Mi vidas bonon kaj malbonon li diris kio Islamo diris supren preĝo kaj pagi almozon pilgrimado al la House fasto monato de Ramadano, kaj lavu ĉiuj malpurecoDirita ratifikita ratifikis la popolo diris kion ni vidis la plej respektata de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion viro kaj ŝtuparo de ĉi se li scias la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion poste diris 'ho Mesaĝisto de Alaho, rakontu al mi pri la karitato diris ke la kulto de Dio aŭ adoras kiel vi vidas la ne opinias vidas Ĉio, kion ni diras kion ni vidis la plej venerado viro de la Mesaĝisto de Alaho diras ke ratifitaRatifikita diris Diru min pri la tempo estas respondeca por ili Boalm el la likva, diris diris ratifikis ree diris ke kion ni vidas la plej respektata de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur la homojn kaj benoj de ĉi tiu kaj tiam foriris Sufian Fbghanna diris ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris Althompsoh ne trovis Jibril diris tion al vi instrui vin via religio, kio venis al mi en la bildo, sed mi sciis,Estas ĉi bildo

# أدنه فدنا فقال أدنه فدنا فقال أدنه فدنا حتى كاد ركبتاه تمسان ركبتيه فقال يا رسول الله أخبرني ما الإيمان أو عن الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

| Ozhpettm Mi havas vin ĉiujn veni kaj dispelis sed estis diezmado por la bando antaŭ vi viron Ibosn ne Boukerkm Osberkm malsato kaj soifo

# أذهبتم من عندي جميعا وجئتم متفرقين إنما أهلك من كان قبلكم الفرقة لأبعثن عليكم رجلا ليس بخيركم أصبركم على الجوع والعطش

| Montris al mi nokte ĉe la Kaaba kaj mi vidis viron Adamo kiel bona kiel vi malantaŭ Adam viroj sian perukon tiel bona kiel vi estas malantaŭ la malgranda difektoj povis kruro ĝi gutas akvo, Sin apogante sur du viroj aŭ sur Awatq viroj pigra por la domo kaj mi petis tion kaj sciigis ke la Mesio, filo de Maria, kaj tiam se mi estas homo de frizzy unuokula katoj dekstra okulo kiel vinbero flotantes demandis tion kaj sciigis ke la Antikristo

# أراني ليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من آدم الرجال له لمه كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا فقيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل هذا المسيح الدجال

| Kvar Frdahn Dio en Islamo, li venis en tri ne kantis ion pri li ĝis ĉiu el ili venas preĝo, almsgiving fastado Ramadano, pilgrimado al la House

# أربع فرضهن الله في الإسلام فمن جاء بثلاث لم يغنين عنه شيئا حتى يأتي بهن جميعا الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت

| Be kvar de kiuj li estas hipokritulo aŭ karakterizaĵo de la kvar havas karakterizaĵon de hipokriteco ĝis li donas mensogo se okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se Ahed perfido kaj se kontrauxstaro tagiĝo

# أربع من كن فيه فهو منافق أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

| Kvar de estas hipokritulo Estu sincera kaj estis trajto de ili estis trajto de hipokriteco ĝis li donas mensogo se okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se Ahed perfido kaj se kontrauxstaro tagiĝo

# أربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

| Be kvar el kiuj estis pura hipokrita kaj kiu havas ilin havas karakterizaĵon de hipokriteco ĝis li donas ŝin se konfidis Khan kaj se li mensogas kaj Perfido se Ahed Se kontrauxstaro tagiĝo

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا اؤتمن خان وإذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

| Be kvar de kiuj li estas pura hipokrita kiam la trajto de ili estis trajto de hipokriteco ĝis li donas mensogo se okazis kaj se Ahed perfido kaj se li rompas la promeson kaj se tio estas en kontraŭdiro kun la tagiĝo de la moderna Sufian kvankam estis tufo el ili havas karakterizaĵon de hipokriteco

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خلة منهن كانت فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر غير أن في حديث سفيان وإن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق

| Be kvar el kiuj estis hipokritulo kaj tiu estis tufo de tiuj, kiuj havas karakterizajn de hipokriteco ĝis li donas la mensogo se okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se kontrauxstaro al la tagiĝo kaj se Ahed Perfido

# أربع من كن فيه كان منافقا وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر وإذا عاهد غدر

| Kvar Be estis hipokrita aŭ havas karakterizan de la kvar havas karakterizaĵon de hipokriteco ĝis li donas mensogo se okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se Ahed perfido kaj se kontrauxstaro tagiĝo

# أربعة من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

| Gentle kun vi, vi ne asertas surda nek ausente reklamon Auxskultanto, Seer baldaŭ poste venis sur kaj mi diras al mi mem, ne ekzistas povo, sed de Dio diris al mi: Ho Abdullah ibn Qais Say Ne estas potenco sed de Dio ili trezoron el la trezorejoj de la paradizo aŭ ne diris Odlk ĝi

# أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا تدعون سميعا بصيرا قريبا ثم آتى علي وأنا أقول في نفسي لا حول ولا قوة إلا بالله فقال لي يا عبد الله ابن قيس قل لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها كنز من كنوز الجنة أو قال ألا أدلك به

| Sent Legi ho Hisham recitis legante ke mi aŭdis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion tiel kiel malŝarĝi kaj tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco Legu mian aĝon mi legis ke miaj kolegoj diris ankaŭ malkaŝis ke la Korano estis revelaciita al sep karakteroj Vagherúa kio faciligas tio

# أرسله اقرأ يا هشام فقرأ القراءة التي سمعته فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذلك أنزلت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اقرأ يا عمر فقرأت التي أقرأني فقال كذلك أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه

| Mi vidas tonight bonulo ke Abu Bakr Nat Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj Nat Omar Abu Bakr kaj Nat Osman malnova Jaber diris Kiam ni havas de kiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, diris la bonulo Vrcol Alaho benu lin kaj lian familion kaj la Tnot ĉiu iuj kompreno de la regantoj de cxi tiu, kiun Dio sendis sian Profeto paco estu sur li kaj lia familioLi

# أري الليلة رجل صالح أن أبا بكر نيط برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونيط عمر بأبي بكر ونيط عثمان بعمر قال جابر فلما قمنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلنا أما الرجل الصالح فرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأما تنوط بعضهم ببعض فهم ولاة هذا الأمر الذي بعث الله به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم

| Oreet fajro se pli homoj estis raportis virinoj Ikvrn Oikvrn Dio diris Ikvrn Intimates kaj Ikvrn karitato se faris al unu el ili por eterne kaj tiam vi vidis tion, kion mi vidis iun kiu diris ke vi neniam rekompenci

# أريت النار فإذا أكثر أهلها النساء يكفرن قيل أيكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط

| Kulero homo mem, kiam li ĉeestis morton rekomendis filoj, kaj li diris: Se mi trovis Vahrkona tiam Itzhakona tiam Adhirona en la vento je la maro ĵuras Dum kiom la Sinjoro de la turmentoj min turmentas la turmentita oni diris, ke ili tion faris per Dio diris al la lando de Adi kion mi prenis, se ĝi ekzistas, li diris al li, kion via gravedeco pri kio mi diris: Ho Sinjoro Khchitk aŭ Mkhavtk pardonis lin tiel

# أسرف رجل على نفسه فلما حضره الموت أوصى بنيه فقال إذا أنا مت فأحرقوني ثم اسحقوني ثم اذروني في الريح في البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحد قال ففعلوا ذلك به فقال الله للأرض أدي ما أخذت فإذا هو قائم فقال له ما حملك على ما صنعت قال خشيتك يا رب أو مخافتك فغفر له بذلك

| Sekuraj rigardis al sia patro, kaj kiam lia kapo diris Obey Abu'l-Qasim Voslm eliris de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio de li, li diris: Benata estu Dio, kiu savis min de la fajro

# أسلم فنظر إلى أبيه وهو عند رأسه فقال أطع أبا القاسم فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم من عنده وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه بي من النار

| Aslam diris, mi trovas min suspektema diris kvankam vi suspektema

# أسلم قال إني أجدني كارها قال وإن كنت كارها

| Aslam diris, mi trovas min suspektema Aslam diris kvankam vi suspektema

# أسلم قال أجدني كارها قال أسلم وإن كنت كارها

| Konvertiĝis al Islamo en kion mi diradis al vi de la bona

# أسلمت على ما أسلفت لك من الخير

| Konvertiĝis al Islamo en kion mi diris el la plej bonaj

# أسلمت على ما أسلفت من خير

| Konvertiĝis al Islamo en kion mi diris bonfartas kaj klinigxos Althant

# أسلمت على ما أسلفت من خير والتحنث التعبد

| Konvertiĝis al Islamo en kion mi diris kaj Althant adorado

# أسلمت على ما أسلفت والتحنث التعبد

| Konvertiĝis al Islamo en la supre, la bona de vi

# أسلمت على ما سبق لك من خير

| Oslmwa ricevitaj

# أسلموا تسلموا

| Sciigita ke Dio Avtani kun la resanigo venis al mi du viroj sidis, unu cxe la kaploko kaj unu cxe la piedloko, li diris, unu el la lastaj angla ŝlosilo viro diris Mtbob diris kaj Doba diris Lapid filo Asam diris per diris per kombilo kaj stupo sekigitaj atakoj Vira diris Kie estas dirite en Be'er Dhiroan iris al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj poste li revenis kaj diris al Aisha kiam li revenisNkhalha kiel mi diris, tirata de la kapoj de la demonoj, li diris ke ne. Mi Dio sanigis min kaj mi timis ke ĝi proponas la malbonaj homoj

# أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال أحدهما للآخر ما وجع الرجل قال مطبوب قال ومن طبه قال لبيد ابن الأعصم قال فيما ذا قال في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر قال فأين هو قال في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم رجع فقال لعائشة حين رجع نخلها كأنه رؤوس الشياطين فقلت استخرجته فقال لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا

| Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas diris ke Mohamedo estas la mesaĝisto de Dio, La Profeto, paco estu sur li kaj lia familio rakontis al li Mi sciigas, ke Mi estas Mahometo, la Mesaĝisto de Alaho kaj la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion trovos paŝtisto aŭ fraŭlo por lia familio kiam falis Valo diris super la Skhalh paria diris: Vi vidas ĉi penado de la malplia de la popolo de Dio por la minimuma de tiuj homoj

# أشهد أن لا إله الا الله قال أشهد ان محمدا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أني محمد رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تجدونه راعى غنم أو عازبا عن أهله فلما هبط الوادي قال مر على سخلة منبوذة فقال أترون هذه هينة على أهلها للدنيا أهون على الله من هذه على أهلها

| Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho

# أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله

| Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho estas Dio ne forjxetis ilin estas Abdul Shack en kiu nur eniris Paradizo

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيهما إلا دخل الجنة

| Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho ne ĵetitaj Abdullah ŝlosis ilin se blokita per fajro Doomsday

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله عبد مؤمن بهما إلا حجبت عنه النار يوم القيامة

| Testify kiam Dio ne mortas Abdul atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho sincere de sia koro kaj tiam pagi nur drato en paradizo kaj tiam diris, kaj promesis al la Eternulo, por deveni mia sepdek mil sen malprofite kaj mi esperas ke vi ne eniras eĉ Tboúa vi kaj paco de edzinoj kaj Dhirarikm hejmoj en Paradizo kaj diris se iam noktomezo aŭ unu-tria de la vespero, Dio ĉiopovaAl la plej malalta ĉielo kaj diras ne petas ajnulo Ebadi Kiu Istgoverny pardonu lin de tio, kion mi povas respondi al li Kiu demandis min, kiun mi donas eĉ eksplodi fortigis

# أشهد عند الله لا يموت عبد شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه ثم يسدد إلا سلك في الجنة ثم قال وعدني ربي أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب وإني لأرجو أن لا يدخلوها حتى تبوؤوا أنتم ومن صلح من أزواجكم وذراريكم مساكن في الجنة وقال إذا مضى نصف الليل أو ثلث الليل ينزل الله عز وجل إلى السماء الدنيا فيقول لا أسأل عن عبادي أحدا غيري من ذا الذي يستغفرنى أغفر له من ذا الذي يدعوني فاستجيب له من ذا الذي يسألني فأعطيه حتى ينفجر الصبح

| Shaker fariĝis personoj kiuj diris tion nekredanto Dia mizerikordo kaj diris kelkajn el ili ratifis ŝtormo bla, bla

# أصبح من الناس شاكر ومنهم كافر قالوا هذه رحمة الله وقال بعضهم لقد صدق نوء كذا وكذا

| Mi donos gxin kamelo

# أعطيها بعيرا

| Mi serĉas rifuĝon en Via gloro ekzistas Dio krom Vi, kiu ne mortas kaj la Jinn kaj homaro mortos

# أعوذ بعزتك الذي لا إله إلا أنت الذي لا يموت والجن والإنس يموتون

| Mi sercxas vian vizaĝon [aŭ el sub viaj piedoj] diris: mi sercxas vian vizaĝon Veninte malsupren [aŭ sektoj kaj vestas vin Ivik sufiĉe] diris la malpli de du aŭ Acer

# أعوذ بوجهك [أو من تحت أرجلكم] قال أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هاتان أهون أو أيسر

| Mi sercxas vian vizaĝon, diris [aŭ el sub viaj piedoj] La Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi sercxas vian vizaĝon, diris [aŭ vestis sektoj] diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion tiu Acer

# أعوذ بوجهك فقال [أو من تحت أرجلكم] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك قال [أو يلبسكم شيعا] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هذا أيسر

| Mi sercxas vian vizaĝon Veninte malsupren [aŭ el sub viaj piedoj] La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi sercxas vian vizaĝon Veninte malsupren [aŭ sektoj kaj vestas vin Ivik sufiĉe] diris tion malpli aŭ pli facile

# أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو من تحت أرجلكم] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هذه أهون أو أيسر

| Oaivkma vortojn de Dio, plena de cxia diablo kaj ĉiu okulo estas grava por la nacio kaj tiam diras ke estis Patro Ni serĉas rifuĝon kun ili Iŝmael kaj Isaak

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة ثم يقول كان أبوكم يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

| Oaivkma vortojn de Dio, plena de cxia diablo kaj ĉiu okulo estas grava por la nacio kaj li kutimis diri ke estis Ibrahim Abu Ni serĉas rifuĝon kun ili Iŝmael kaj Isaak

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان إبراهيم أبي يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

| Supro de fido ami Dion kaj malamas je Dio kaj labori vian langon kaj diris kion li diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris al la popolo, ke vi amas kion vi amas vin mem, kaj vi malamas ilin, vi malamas vin kaj diri ion bonan aŭ silenti

# أفضل الإيمان أن تحب لله وتبغض في الله وتعمل لسانك في ذكر قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك وأن تقول خيرا أو تصمت

| Supro de fido kiam kredon je Dio estas dubo kaj neniu maligna invado de la pilgrimado al la Imperiestro

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزو لا غلول فيه وحج مبرور

| Supro de fido kiam kredon je Dio estas dubo, kaj la Batalo de la argumento ne estas maligna kaj Mbrorh

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزوة ليس فيها غلول وحجة مبرورة

| Better Business en Dia amo kaj malamo de Dio

# أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله

| Best negoco aŭ verkon por lia epoko preĝo honori siajn gepatrojn

# أفضل الأعمال أو العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين

| Mi do, Dio volu Famer diris al Abu Bakr Fasttbah Sekve, petis permeson kaj eniris kun li diris, bazita sur kie vi volas preĝi ke mi montris al li, kie mi diris tiam enprizonigitaj en Khozar ni kreis lin, diris li, auxdis la popolo de la valo signifas hemanaro Vthaboa li eĉ plenigis la domon kie viro diris mastro Aldkhcn filo kaj eble Malik diris filo Aldkhishn viro diris ke homo ne estas hipokrituloDio ne amas sian senditon Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj li ne diras diras ne ekzistas dio krom Dio intencita al esti tiel la vizaĝon de Dio diris: ho Mesaĝisto de Dio, sed ni vidas lian vizaĝon kaj lia parolado al la hipokrituloj diris la Profeto paco estu sur li kaj lia familio ankaŭ rekonita ne diras li diras estas ne dio sed Alaho tiel intencis esti la vizaĝo de Dio diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Abdul raportos al la Tago de ReviviĝoDiras estas ne dio sed Alaho kaj tiel celas esti la vizaĝo de Dio, sed la campus brulas

# أفعل إن شاء الله قال فمر على أبي بكر فاستتبعه فانطلق معه فاستأذن فدخل على فقال وهو قائم أين تريد ان أصلي فأشرت له حيث أريد قال ثم حبسته على خزير صنعناه له قال فسمع أهل الوادي يعنى أهل الدار فثابوا إليه حتى امتلأ البيت فقال رجل أين مالك ابن الدخشن وربما قال مالك ابن الدخيشن فقال رجل ذاك رجل منافق لا يحب الله ولا رسوله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال يا رسول الله أما نحن فنرى وجهه وحديثه إلى المنافقين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أيضا لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال بلى يا رسول الله قال فلن يوافي عبد يوم القيامة يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله إلا حرم على النار

| Posteulo vizaĝaj diris mi mortigis lin, ho Mesaĝisto de Dio diris li kredis tiam portis kun mi la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion venis en mian domon donis al mi bastonon, li diris kaptis tiuj havi O Abdallah Ibn Anis diris mi iris al la popolo, kaj ili diris kion ĉi bastonon mi diris donis al mi la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj lian familion kaj sciigis min ke ili diris kaptis sian unuan rondveturon al la MesaĝistoAlaho benu lin kaj lian familion petante lin, diris sxi reiris al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio ne donis al mi ĉi verso bastonon inter vi kaj mi, diris la Tago de Reviviĝo Ju malpli homoj kiuj tage Almt_khasron

# أفلح الوجه قال قلت قتلته يا رسول الله قال صدقت قال ثم قام معي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فدخل بي بيته فأعطاني عصا فقال أمسك هذه عندك يا عبد الله ابن أنيس قال فخرجت بها على الناس فقالوا ما هذه العصا قال قلت أعطانيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأمرني أن أمسكها قالوا أولا ترجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتسأله عن ذلك قال فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت يا رسول الله لم أعطيتني هذه العصا قال آية بيني وبينك يوم القيامة إن أقل الناس المتخصرون يومئذ

| Prirabita neniu dio sed Alaho kaj mortigis lin, mi diris: Ho Mesaĝisto de Dio, sed eldiris pro timo diris brakoj Ĉu ne fosaĵo tutan koron eĉ lernas eksigita aŭ ne

# أقال لا إله إلا الله وقتلته قال قلت يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح قال أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا

| Oguetala ajna Saad Mi donos la viro kaj la alia estas pli kara al li pro timo esti jxetita en fajron sur lia vizaĝo

# أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

| README Jibril ne malaperis la simboloj Ostzadh ĝis la fino al sep karakteroj

# أقرأني جبريل على حرف فلم أزل أستزيده حتى انتهى إلى سبعة أحرف

| Manĝu Khyber pasas do li ne estas Dio, ho Mesaĝisto de Alaho Mi aĉetos Saa Balsain kombino de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio, sed ne faras tiel, ekzemple, aŭ aĉetitaj kaj venditaj ĉi Butmenh tio, same kiel la pesilo

# أكل تمر خيبر هكذا قال لا والله يا رسول الله إنا لنشتري الصاع بالصاعين من الجمع فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تفعلوا ولكن مثلا بمثل أو بيعوا هذا واشتروا بثمنه من هذا وكذلك الميزان

| Kompletigas la kredantoj en fido estas bona en sinteno

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

| Kompletigas la kredantoj en fido estas bona en sinteno

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

| La fido tie ne estas ke la krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de aktivoj kie kameloj vidita en jarcentoj Satano Rabio kaj mudarse

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| La fido tie ne estas ke la krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de aktivoj kie kameloj vidita en jarcentoj Satano Rabio kaj mudarse

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| La fido tie ne estas ke la krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de aktivoj kie kameloj vidita en jarcentoj Satano Rabio kaj mudarse

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| Ne signifas ke ĉiu paĉjo Flana ne min sed la gardistoj kaj Lee favoro de Dio kaj la fidela

# ألا إن آل أبي يعني فلانا ليسوا لي بأولياء إنما وليي الله وصالح المؤمنين

| Tamen, antaŭ vi, la homoj de la libro dis Tntin sepdek religio kvankam tiuj nomadoj Stfterq sur sepdek tri Tntan Sepdek Fajro kaj unu en la paradizo, la grupo pliigis filo Yahya Amr en ilian konversacion kaj ke li venos el mia Uma homoj intersxangxi ilin tiujn pasiojn kiel hundo Atjary al lia kunulo kaj diris Amr Neniu hundo mastro teni lin ŝvito, sed ne detaleEnspezo

# ألا إن من قبلكم من أهل الكتاب افترقوا على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الملة ستفترق على ثلاث وسبعين ثنتان وسبعون في النار وواحدة في الجنة وهي الجماعة زاد ابن يحيى وعمرو في حديثهما وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه وقال عمرو الكلب بصاحبه لا يبقي منه عرق ولا مفصل إلا دخله

| Ĉu ne kvar, sed tio ne aliĝi neniu kun Dio ion ne mortigi la animon kiu Alaho malpermesita krom por rajto, aŭ ŝteli, nek Tznoa

# ألا إنما هن أربع أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تزنوا ولا تسرقوا

| Tamen, mi estas la plej bona libro kaj aliaj kiel li, ne mi por la bona Korano kaj aliaj kiel li ne pri viro kliniĝas Cavana sur Ericth diras al vi la Korano, kion vi trovis ĝin de Halal Vahloh kion vi trovos en ĝi de Haram Vhrmoh ne ne solvas vian Ahli azeno karno ne ĉiu sovaĝa besto kun dentegoj nek ekrankopion de mono mezlernejoj sed la mastro estas nemalhavebla kondiĉo de vilaĝo devenisIli ne devus Akarohm la Akarohm Aakbohem ke ili havas tian vilaĝoj

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه ألا إني أوتيت القرآن ومثله معه ألا يوشك رجل ينثني شبعانا على أريكته يقول عليكم بالقرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السباع ألا ولا لقطة من مال معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروهم فإن لم يقروهم فلهم أن يعقبوهم بمثل قراهم

| Tamen, mi estas la plej bona libro kaj aliaj kiel li ne estas pri viro plena de Ericth diri al vi tiun Koranon, kion vi trovis ĝin de Halal Vahloh kion vi trovos en ĝi de Haram Vhrmoh ne ne solvas vian Ahli azeno karno ne ĉiuj a dentego de sep kaj ekrankopion mezlernejoj sed nemalhavebla posedanto Ĝi malsupreniris popolo ili ne Akaroh la Akaroh li Aakbhm tiajVilaĝoj

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه لا يوشك رجل شبعان على أريكته يقول عليكم بهذا القرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السبع ولا لقطة معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروه فإن لم يقروه فله أن يعقبهم بمثل قراه

| Ne diru al vi fajnan homoj domo ni pensis diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris constipated viro kun ĉevalo sur la vojo de Alaho ĝis li mortas aŭ mortigas tiam diris ne diru lin kiu sekvis diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Imru exclave en personoj loĝantaj pregxon kaj pagas zakat kaj retiriĝi el la malbonoj de homoj tiam diris ne homoj diros homoj ni domon diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion petas DionNe donu al li

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

| Ne diru al vi fajnan homoj staris kaj diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho constipated viro kun ĉevalo, diris en la vojo de Alaho ĝis li mortas aŭ mortigas Avokhbarakm Tiun, kiu sekvis diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Imru exclave en personoj loĝantaj pregxon kaj pagas zakat kaj retiriĝi el la malbonoj de homoj Avokhbarakm predikis popolo la statuso de koncerna Oh yeah La Mesaĝisto de Dio kiu petas ke Dio ne donas al li

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة فقالوا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرسه في سبيل الله حتى يموت أو يقتل أفأخبركم بالذي يليه قالوا نعم يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس أفأخبركم بشر الناس منزلة قالوا نعم يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

| Ne diru al vi fajnan homoj starantaj diris ni diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris constipated viro kun ĉevalo sur la vojo de Alaho ĝis li mortas aŭ mortigas tiam diris ne diru lin kiu sekvis diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Imru exclave en personoj loĝantaj pregxon kaj pagas zakat kaj retiriĝi el la malbonoj de homoj tiam diris ne homoj diros homoj ni domon diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion petas DionNe donu al li

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

| Ne diru la asekuristo de ilia mono en la sekurecon de la popolo mem kaj la islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj luchador de si mem laboris en obeemo al Dio kaj enmigrinto de la forlasas de pekoj kaj pri la pekoj

# ألا أخبركم بالمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب

| Ne diru vi bonfartas Sovaĝa diris Jes, ho Mesaĝisto de Dio, homo Bannan ĉevalon sur la vojo de Alaho diris kiam ili Lahee'ah volis lin ne diri lin kiu sekvis diris jes viro diris per manpleno da ŝafoj loĝas pregxon kaj pagas zakat ne diros homoj Sovaĝa diris jes, li diris, kiu petas Dion nek donas al li

# ألا أخبركم بخير البرية قالوا بلى يا رسول الله قال رجل آخذ بعنان فرسه في سبيل الله كلما كانت هيعة استوى عليه ألا أخبركم بالذي يليه قالوا بلى قال رجل في ثلة من غنمه يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ألا أخبركم بشر البرية قالوا بلى قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

| Ne diru el islamaj paco islamanoj sian langon kaj liajn manojn kaj certigita sekurecon de homoj kaj ilia mono en si kaj enmigrinto de la forlasas de pekoj kaj pri la pekoj de la Mujahid mem laboris en obeemo al Dio ĉiopova

# ألا أخبركم من المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله عز وجل

| Cxu mi ne diris la grandaj pekoj trifoje implikiĝo en Dio kaj malobeo al gepatroj kaj perjurio aŭ malvera parolado

# ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ثلاثا الإشراك بالله وعقوق الوالدين وشهادة الزور أو قول الزور

| Ne viziti al ni pli ol viziti nin

# ألا تزورنا أكثر مما تزورنا

| Viro diris ne aŭdi kion aliaj homoj diras li adoras via Sinjoro kaj pregxos kaj rapida Khmskm monato de via kaj realigis zakat monon kaj obeu la Eternulo ordonis intervenis Komisiono

# ألا تسمعون فقال رجل من آخر القوم ما تقول قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأدوا زكاة أموالكم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

| Viro de komunumoj homoj ne aŭdas, li diris: ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion promesis ni adoras via Sinjoro kaj pregxos kaj rapida Khmskm monato de via kaj obeu la Sinjoro ordonis intervenis Komisiono

# ألا تسمعون فقال رجل من طوائف الناس يا رسول الله ماذا تعهد إلينا قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

| Ne preĝu

# ألا تصلون

| Ne preĝu

# ألا تصلون

| Ne preĝu

# ألا تصلون

| Neniu homo prenas min al sia popolo, la Quraysh malhelpis min informi Kalam Rabi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

| Neniu homo prenas min al sia popolo, la Quraysh malhelpis min informi Kalam Rabi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

| Ne paradizo ne eniras, sed la sama islama O estas sumiĝis ho atesti Otahbun vi kvarono el la popolo de la paradizo ni diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho Otahbun diris ke vi estos unu-tria de la popolo de la paradizo diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, mi esperas ke vi estos dividi la popolo de Paradizo estas vi en Swakm de Nacioj nur Kalsharh en nigra aŭ blanka blanka taŭro Kalsharh en la Black Bull

# ألا لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة اللهم هل بلغت اللهم أشهد أتحبون أنكم ربع أهل الجنة فقلنا نعم يا رسول الله فقال أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قالوا نعم يا رسول الله قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم في سواكم من الأمم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود

| Ne ke vi ne vidos min post Aamkm ĉi ne ke Vi min ne vidos poste Aamkm Tiu ne estas ke vi ne vidos min post Aamkm staris alta viro kiel viroj Cnup diris: Ho Profeto de Alaho, kion fari, li diris, faru servon al la Sinjoro kaj preĝu Khmskm kaj rapida monato de via kaj pilgrimadoj, via domo kaj realigis bonan Zakatkm per vi mem Sinjoro intervenis Komisiono

# ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا فقام رجل طويل كأنه من رجال شنوءة فقال يا نبي الله فما الذي نفعل فقال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وحجوا بيتكم وأدوا زكاتكم طيبة بها أنفسكم تدخلوا جنة ربكم

| Ne pereis Almtnton ne pereis Almtnton ne pereis Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

| Ne pereis Almtnton ne pereis Almtnton ne pereis Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

| Prenu vian hararon malfideleco diras li flugis kun li kaj alia diris al mi ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris al alia Prenu vian hararon nekredo kaj cirkumcidis

# ألق عنك شعر الكفر يقول أحلق قال وأخبرني آخر معه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لآخر ألق عنك شعر الكفر واختتن

| Alec konscia li ne diris astronomo sia dekstra mano, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, tiu ulo licenciosa ne gravas kion alianco ne estas timema de io li diris, vi ne havas ĝin, sed ĝi iris, por jxuri Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ĉar malaperis ĉu Dum NATO sur la monon por manĝi maljuste Ĝi estas por Dio eksalti lin Ekspozicio

# ألك بينة قال لا قال فلك يمينه قال يا رسول الله إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء فقال ليس لك منه إلا ذلك فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لما أدبر أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض

| Ĉu vi ne vidas, kion li diris al la Eternulo tio, kion li metis sur Ebadi el graco sola teamo inter ili fariĝis disbelievers diri planedoj kaj planedoj

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكواكب وبالكواكب

| Ĉu vi ne vidas, kion li diris al la Eternulo tio, kion li metis sur Ebadi el graco sola teamo inter ili fariĝis disbelievers diri la planedo kaj la planedo

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكوكب وبالكوكب

| Ĉu ne informas min, ho sklavo de Alaho, ke vi diru al Osomen aĝo kaj enrigardi Korano en ĉiu tago kaj nokto mi diris jes mi diris ke ho Profeto de Dio diris ne faras surdajn el tri tagojn ĉiu monato: Mi diris, ke mi estas pli forta ol tiu diris distranĉon lundo kaj ĵaŭdo, kaj mi diris, ke mi estas pli forta pli ol tio, ho Profeto de Alaho diris distranĉon tagoj kaj rompis la rapida tempo de fastado kiam ĝi estas la plej bela dioEstas la fastotago de Dawood paco estu sur li, kaj li ne sukcesos se la promeso ne fuĝas se renkontis kaj legi la Koranon ĉiumonate unufoje diris, mi diris ke mi estas pli forta ol tiu, ho Profeto de Dio legis gxin diris en ĉiu duono de la monato iam mi pensis mi estas pli forta ol tiu, ho Profeto de Alaho diris, legi gxin en sep Tzidn ne sur ĝi

# ألم يبلغني يا عبد الله أنك تقول لأصومن الدهر ولأقرأن القرآن في كل يوم وليلة قال قلت بلى قد قلت ذاك يا نبي الله قال فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة أيام قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك قال فصم الاثنين والخميس قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فصم يوما وأفطر يوما فإنه أعدل الصيام عند الله وهو صيام داود عليه السلام وكان لا يخلف إذا وعد ولا يفر إذا لاقى واقرأ القرآن في كل شهر مرة قال قلت إني لأقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل نصف شهر مرة قال قلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل سبع لا تزيدن على ذلك

| Diru ĝi ne estis en lia vivo li diris jes, li diris, kio malhelpis ilin kiam li mortis

# أليس كان يقولها في حياته قال بلى قال فما منعه منها عند موته

| Alicia vidis vin ĉiujn al la luno per Makhlaa diris Jes, li diris, Dio plej mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, kiel Dio revivigas la mortintojn kaj verso en sia kreaĵo, diris la familio preteriris la Valo tendencas diris jes, sed mi diris preterpasis ŝin vibras Khadra diris mi diris jes kaj tiam li diris ke mi preterpasis butikon Jes, li diris tiel tro Dio revivigas la mortintojn kaj ke lia kreaĵo en

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال بلى قال فالله أعظم قال قلت يا رسول الله كيف يحيي الله الموتى وما آية ذلك في خلقه قال أما مررت بوادي أهلك محلا قال بلى قال أما مررت به يهتز خضرا قال قلت بلى قال ثم مررت به محلا قال بلى قال فكذلك يحيي الله الموتى وذلك آيته في خلقه

| Alicia vidis vin ĉiujn al la luno Makhlaa li mi diris jes, li diris, estas la plej granda

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فإنه أعظم

| Alicia vi faras tiel kaj tial ni diris jes, kiel vi diris, Donu do vi servos, kaj sidis kun ni kaj tiam diris Cheer brats enmigrintoj gajni Doomsday riĉa Boukmsmih Mi kredas ke li diras jaro

# أليس كنتم تصنعون كذا وكذا قلنا نعم قال فاصنعوا كما كنتم تصنعون وجلس معنا ثم قال أبشروا صعاليك المهاجرين بالفوز يوم القيامة على الأغنياء بخمسمئة أحسبه قال سنة

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Ansari diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho kaj lia atesto diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Alico pregxu diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho kaj preĝu al li diris la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj lian familion kaj kiuj enmanigis ilin Dio Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Ansari diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho kaj lia atesto diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris Alico pregxu diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho kaj preĝu al li diris la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj lian familion kaj kiuj enmanigis ilin Dio Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho diris Li diras ke kio estas en lia koro, li ne estas atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho eniras la fajro aŭ nutru lin

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho diris Li diras ke kio estas en lia koro, li ne estas atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho eniras la fajro aŭ nutru lin

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho diris: Jes, li diris, kaj mia mano ne diri ĝin, sed por Abdel Sadek neita de fajro

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا بلى قال والذي نفسي بيده لا يقولها عبد صادق بها إلا حرمت عليه النار

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho diris: ho Mesaĝisto de Alaho lin diri ke kio estas en lia koro, li diris, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho Vttamh fajro aŭ netuŝita per fajro

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

| Alicia atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho diris: ho Mesaĝisto de Alaho lin diri ke kio estas en lia koro, li diris, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho Vttamh fajro aŭ netuŝita per fajro

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

| La infanĝardeno hejmtasko islamo kaj islamo Fmoud La kolumno kaj la buklo estas la plej fidinda handhold vi Islamo ĝis vi mortos

# أما الروضة فروضة الإسلام وأما العمود فعمود الإسلام وأما العروة فهي العروة الوثقى أنت على الإسلام حتى تموت

| La Ibrahim kaj vidi al via amiko kaj Moseo Faragl Adam frizzy ruĝa sur Mkhthom Bkhalbh frazoj kiel mi vidas ĝin, se mi venos en la valo renkontas

# أما إبراهيم فانظروا إلى صاحبكم وأما موسى فرجل آدم جعد على جمل أحمر مخطوم بخلبة كأني أنظر إليه إذا أنحدر في الوادي يلبي

| Sed se al iu el vi, se lia familio venis kaj diris la nomon de Dio Ho Dio indulgis nin la diablo kaj la diablo kio flanko Rozktna Vrozka filo ne difektu la diablo

# أما إن أحدكم إذا أتى أهله وقال بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فرزقا ولدا لم يضره الشيطان

| Kiel estas la popolo de la Infero viro el la popolo diris: Mi estas la mastro neniam diris ke li eliradis kun li kiam ajn halto haltigi lin, kaj se rapida rapida kun li diris, kaj batis la viro severe vundita Fastjl morto li metis la klingon de glavo en la landon kaj flugas inter la mamoj kaj tiam clamping sur sia glavo, mortigante mem iris al viro la Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio kaj li diris mi sciigas, ke vi estas la Mesaĝisto de Alaho diris, kaj tiam dirisLa viro kiu pli frue raportis, ke la popolo de la Infero La plej granda popolo, ke mi diris ke mi estas via propra eliris en lian peton ĝis vundis severe serpentumis Fastjl morto li metis la klingon de glavo en la landon kaj flugas inter la mamoj kaj tiam clamping lin mortigi sin, diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam diris la viro por fari laboron La popolo de Paradizo aperis al la popolo, al la gento de la fajro, Kaj homo laboriLa laboro de la popolo de la fajro aperis la homoj, popolo de Paradizo

# أما إنه من أهل النار فقال رجل من القوم أنا صاحبه أبدا قال فخرج معه كلما وقف وقف معه وإذا أسرع أسرع معه قال فجرح الرجل جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على سيفه فقتل نفسه فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال أشهد أنك رسول الله قال وما ذاك قال الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك فقلت أنا لكم به فخرجت في طلبه حتى جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل عليه فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

| Kiel estas la popolo de la Infero ni diris en la vojo de Alaho la Mesaĝisto de Alaho kaj Lia Messenger know diris, vundante la viro kiam li intensigis sian kirurgo metis flugas sian glavon inter la mamoj kaj poste klinis ĝi venis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion rakontis al li la homon, kiu rakontis al li tion, kion mi vidis lin Atdharb kaj la glavo inter duoblaj Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la viro por la tasko verkojLa popolo de Paradizo aperis al la homoj kaj ĝi estas la popolo de la Infero kaj li laboras por la popolo de la laboro de la fajro aperis la homoj kaj ĝi estas la popolo de Paradizo

# أما إنه من أهل النار قلنا في سبيل الله مع رسول الله الله ورسوله أعلم قال فجرح الرجل فلما اشتدت به الجراح وضع ذباب سيفه بين ثدييه ثم اتكأ عليه فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقيل له الرجل الذي قلت له ما قلت قد رأيته يتضرب والسيف بين أضعافه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإنه ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة

| Kiel ŝi preparis liston de kio diris kaj kion Dio pretigis sian grandan verkon, sed mi amas Alaho kaj Lia Messenger diris mi amis kun la Lok Ma kalkulinta

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله ما أعددت لها من كبير عمل إلا أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت

| La Ĝi Listo kion mi pretigis ilin diris Dio, ho Mesaĝisto de Dio, kion mi pretigis sian multa laboro sed mi amas Alaho kaj Lia Messenger sciigis vin per kiu vi amas vian Kalkulita diris tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion preĝi kiam li finis siajn preĝojn, diris kie la likva ĝustatempe venis la viro rigardis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj al la domo de Ghulam SeDu de Rahat Abu Huraira diris Saad Ibn Malik diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiu juna viro, kiun lia longa vivo ne atingis li ĝis la epoko de la piramido

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله يا رسول الله ما أعددت لها من كثير عمل غير أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت قال ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي فلما قضى صلاته قال أين السائل عن الساعة فأتى الرجل فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى البيت فإذا غلام من دوس من رهط أبي هريرة يقال له سعد ابن مالك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا الغلام إن طال به عمر لم يبلغ به الهرم حتى تقوم الساعة

| La popolo de Infero kiuj homoj ne mortas nek vivas, sed homoj suferigis per fajro pekoj aux diris iliajn pekojn Vomathm fatalo eĉ se ili karbon rajtigis propeto Vjie ilia Illaúr Illaúr kaj surmetis la riveroj de Paradizo kaj poste raportis ho popolo de Paradizo Avaadwa ili kresku planto pilolon en Hamil Torento

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

| La popolo de Infero kiuj homoj ne mortas nek vivi, sed la homoj, aŭ kiel li diris akiras ekbruliĝis siaj pekoj aŭ diris iliajn pekojn Femithm fatalo eĉ se ili igis karbon rajtigita en propeto Vjie ilia Illaúr Illaúr Phippthoa sur la riveroj de Paradizo diras, ho popolo de Paradizo Avaadwa ili kresku planto Pill esti en Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أو كما قال تصيبهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فيميتهم إماتة حتى إذا صاروا فحما أذن في الشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فيبثوا على أنهار الجنة فيقال يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

| Post Oherva Ali en personoj Konstruu mia familio kaj Im Dio, kion mi lernis en mia familio pli kaj neniam Ibnohm inkludante Dio, kion mi lernis de malsanuloj neniam ne venis en mian domon, tamen, neniam mi prelegis kaj LGBT en la libro, sed mankis al mi tiel li Saad Ibn Maac diris, vidu, ho Mesaĝisto de Dio sikario stariĝis de siaj koloj Khazraj kaj la patrino de Hassan filo de fiksa Rahat diris ke la viro mensogis ĉuDio, se ili estis el la AWS kion mi volis frapi lian kolon ĝis ili minacis al esti inter la Banu Khazraj en la moskeo malbono kaj instruis lin kiam li estis tiu vespero mi eliris al iuj el miaj bezonon kaj mia patrino plata Fthert diris arbitra plata mi diris Allam Zben filo Vsktaat tiam trovis la dua ŝi diris arbitra plata mi diris Allam Zben filon tiam trovis la tria diris plata malfeliĉa VanthrthaMi diris Allam Zben filo diris Dio, kia Osabh sed Vic kaj mi diris en iu el miaj aferoj deklaris min paroli kaj mi diris tion diris, jes, kaj Dio ŝi reiris al mia domo se mi atingis lin ne eliru al li mi ne trovas ĝin iomete ne multe Oekt Mi diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion sendis min al la domo de mia patro sendis min la knabo eniris en la domon. Se mi posedas Roma dirisKio estis via ho strukturo informis ŝin, ŝi diris Redukti vi respektas kaj Dio malofte estis bela virino kiam viro amas ŝin kaj ŝi Dharaúr nur Hsdnha kaj diris kie mi konsciis pri tio, mia patro diris jes mi diris kaj la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Fastabert Mi vokis Abu Bakr aŭdis voĉon super la Domo legas subiris, li dirisPanjo, kio ŝi frapu, kiu diris pri sia ekstra okuloj diris jxuris al vi, ho strukturo, sed revenis al la domo ŝi revenis kaj iĝis miaj gepatroj mi ne Izala Mi eĉ eniris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion post la Asr havas Aktnffine miaj gepatroj en mia dekstra mano kaj sur la nordo vidos la Profeto pregxis al Dio li kaj lia familio kaj la benoj de Dio gloris kaj laŭdis lin, inkludante lia familio estas tiamLi diris, ke la post ho Aisha Se Qarvat malsana aŭ perfortas Toby al Dio ĉiopova, Dio ĉiopova akceptas pento el Liaj sklavoj estis virino el la Ansar venis sidis la pordon kaj mi diris ne hontos tiun virinon diri ion kaj mi diris al mia patro sian devon, li diris por diri, kion mi diris al mia panjo Ochibeyh Ŝi diris, ke li ne diros kial Ajibah Chhdt Vhmdt Ĉiopova Dio kaj laŭdis linKia estas lia familio kaj tiam mi diris, sed post mi ĵuras Dum mi diris al vi mi ne faros kaj Dio Ĉiopova atestas Mi estas honesta kion Ibnafie vi vi parolis al li kaj Ocherbth koroj Dum mi sciigis al vi ke mi faris, kaj Dio scias ke mi ne faras al Tcoln malsukcesis mem, mi kaj Dio Kion mi trovas vin kaj mi, ekzemple, nur patro nomata Jozef kaj enmemorigi [bela pacienco kaj DioKion vi priskribas] malkaŝitaj al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Saatiz levis lin kaj mi O_n plezuro sur lia vizaĝo, kiel li viŝis sian frunton, kiun Ibhari diras ho Aisha malkaŝis Dio Ĉiopova senmalico kalkulis plej kio vi ĉagrenas diris al mi, miaj gepatroj naciisto li mi diris Dio mi ne faros nek Ohmayor Ahmdkma ne aŭdis kion Onkertamoh sed ne GertmohMi dankas Dion kiu malkaŝis mian senkulpecon kaj mi alvenis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion hejme, li demandis la daŭranta Min diris nenia Dio, kion mi scias la honton nur dormas ĝis la interveno de ŝafo vori Khmertha aŭ Jeentha dubo Hisham Vanthrha iuj de liaj kompanoj kaj diris Asedki Alaho benu lin kaj lian familion kaj li Eĉ ŝia malkonstruita de Abu Bakr aŭdis voĉonDomo legas la supre mallevigxis kaj diris al mia patrino, kion farus? Ŝi atingis tiun mencion de sia ekstra okuloj diris: Mi jxuris al vi, ho strukturo, sed revenis al la domo ŝi revenis kaj iĝis miaj gepatroj mi ne Izala Mi eĉ eniris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion post la Asr havas Aktnffine miaj gepatroj en mia dekstra mano kaj sur la nordo vidos la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion gloris DionKaj laŭdis lin kio estas lia familio tiam diris sed post O Aisha, se vi Qarvat malsana aŭ perfortas Toby al Dio ĉiopova, Dio ĉiopova akceptas pento el Liaj sklavoj estis virino el la Ansar venis sidis la pordon kaj mi diris ne hontos tiun virinon diri ion kaj mi diris al mia patro pro Li diris diri kion mi diris al mia panjo Ochibeyh diris ke li ne diros kial Ajibah Chhdt VhmdtĈiopova Dio kaj laŭdis lin kio estas lia familio kaj tiam mi diris, sed post mi ĵuras Dum mi diris al vi mi ne faros kaj Dio Ĉiopova atestas Mi estas honesta kion Ibnafie vi vi parolis al li kaj Ocherbth koroj Dum mi sciigis al vi ke mi faris, kaj Dio scias ke mi ne faras al Tcoln fiaskis Mi faras la sama Dio, kion mi trovas vin kaj mi, ekzemple, nur patro nomata Jozef kaj enmemorigi[Belega pacienco kaj Dio pri kio vi priskribas] malkaŝitaj al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Saatiz levis lin kaj mi O_n plezuro sur lia vizaĝo, kiel li viŝis sian frunton kiu diras Ibhari ho Aisha malkaŝis Dio Ĉiopova senmalico

# أما بعد أشيروا علي في ناس أبنوا أهلي وأيم الله ما علمت على أهلي سوءا قط وأبنوهم بمن والله ما علمت عليه من سوء قط ولا دخل بيتي قط إلا وأنا حاضر ولا غبت في سفر إلا غاب معي فقام سعد ابن معاذ فقال نرى يا رسول الله أن تضرب أعناقهم فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان ابن ثابت من رهط ذلك الرجل فقال كذبت أما والله لو كانوا من الأوس ما أحببت أن تضرب أعناقهم حتى كادوا أن يكون بين الأوس والخزرج في المسجد شر وما علمت به فلما كان مساء ذلك اليوم خرجت لبعض حاجتي ومعي أم مسطح فعثرت فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك فسكتت ثم عثرت الثانية فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك ثم عثرت الثالثة فقالت تعس مسطح فانتهرتها فقلت علام تسبين ابنك فقالت والله ما أسبه إلا فيك فقلت في أي شأني فذكرت لي الحديث فقلت وقد كان هذا قالت نعم والله فرجعت إلى بيتي لكأن الذي خرجت له لم أخرج له لا أجد منه قليلا ولا كثيرا ووعكت فقلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أرسلني إلى بيت أبي فأرسل معي الغلام فدخلت الدار فإذا أنا بأم رومان فقالت ما جاء بك يا بنية فأخبرتها فقالت خفضي عليك الشأن فإنه والله لقلما كانت امرأة جميلة تكون عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا حسدنها وقلن فيها قلت وقد علم به أبي قالت نعم قلت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعبرت فبكيت فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك فكنت أشد ما كنت غضبا فقال لي أبواي قومي إليه قلت والله لا أقوم إليه ولا أحمده ولا أحمدكما لقد سمعتموه فما أنكرتموه ولا غيرتموه ولكن أحمد الله الذي أنزل براءتي ولقد جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيتي فسأل الجارية عني فقالت لا والله ما أعلم عليها عيبا إلا أنها كانت تنام حتى تدخل الشاة فتأكل خميرتها أو عجينتها شك هشام فانتهرها بعض أصحابه وقال اصدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى أسقطوا لها به ــ فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها ؟ قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك

| Kiel vi feliĉa ke vi estos kvarono el la popolo de la paradizo diris Vkberna tiam diris ĉu vi feliĉa ke vi estos unu-tria de la popolo de la paradizo diris Vkberna tiam diris mi esperas ke vi estos dividi la popolo de Paradizo kaj mi diros al vi pri tio, kion Islamanoj malfideluloj nur blanka Kharh en taŭro nigra aŭ nigra Kharh en Thor Blanka

# أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة وسأخبركم عن ذلك ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض

| La plej bona el vi en Islamo estas ne kulpigi la trouzitaj kaj portita al lia laboro en nescio kaj Islamo

# أما من أحسن منكم في الإسلام فلا يؤاخذ بها ومن أساء أخذ بعمله في الجاهلية والإسلام

| Kiel tio estis absolvita de Shirk diris se alia legas Diru Dio estas Profeto, paco estu sur li kaj lia familio eksteren kaj esti certigita de paradizo

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

| Kiel tio estis absolvita de Shirk diris se alia legas Diru Dio estas Profeto, paco estu sur li kaj lia familio eksteren kaj esti certigita de paradizo

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

| Kiel tio estis absolvita de politeísmo kaj auxdis alian legadon Diru Dio estas unu, kaj li diris: Tiu viro pardono

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر وهو يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

| Kiel tio estis absolvita de politeísmo kaj auxdis alian legas Diru Dio estas unu, kaj li diris: Tiu viro pardono

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

| Omthokon la Filo de parolo kaj mia mano mi eliras pura blanka Tsalohm ne iu Vijbrokm Vtkzbwa kontraŭ li aŭ Bbatal Vtsedkoa li kaj mia mano se ke Moseo estis vivanta kiam li povis, tamen, sekvas min

# أمتهوكون فيها يا ابن الخطاب والذي نفسي بيده لقد جئتكم بها بيضاء نقية لا تسألوهم عن شيء فيخبروكم بحق فتكذبوا به أو بباطل فتصدقوا به والذي نفسي بيده لو أن موسى كان حيا ما وسعه إلا أن يتبعني

| Omek ion de la Korano

# أمعك من القرآن شيء

| Make Dio kreis vin Nada diris tiam kion mi diris tiam mortigu vian infanon por ke manĝu vian nutraĵon, diris Abdul Rahman tempon por nutri vin diris tiam, kion mi diris, kaj tiam diris ke Tzana Bhalilh najbaron

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

| Make Dio kreis vin Nada diris tiam kion mi diris tiam mortigu vian infanon por ke manĝu vian nutraĵon, diris Abdul Rahman tempon por nutri vin diris tiam, kion mi diris, kaj tiam diris ke Tzana Bhalilh najbaron

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

| Make Dio Nada kiu kreis vin diris ke mi diris tiam, kion li diris tiam mortigu vian infanon por ke manĝu vian nutraĵon, diris Abdul Rahman vizitas pasxti vi diris kaj tiam mi diris tiam kio li diris ke Tzana Bhalilh najbaro legis [kaj kiu ne postulas alian dion kun Alaho] al [malhonoro]

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك ثم قرأ [والذين لا يدعون مع الله إلها آخر] إلى [مهانا]

| Make Dio kreis vin diris Nada kion Mi diris al li, ke ĝi estas tre granda kaj ĉar mi diris ke ne, tiam diris mortigi vian infanon por timo kiu nutras vin diris ke ne, tiam mi pensis tiam ke Tzana analyte najbaron

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت له إن ذلك لعظيم قال قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال قلت ثم أي قال ثم أن تزاني حليلة جارك

| Make Dio kreis vin Nada kiu mi diris, ke ĝi estas tre granda kaj ĉar mi diris ke ne, tiam diris mortigi vian infanon timas pasxtos kaj tiam mi diris ke ne, tiam diris ke Tzana Bhalilh najbaron

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قلت إن ذلك لعظيم قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك تخاف أن يطعم معك قلت ثم أي قال ثم أن تزاني بحليلة جارك

| Tahabin ke lia mono aŭ alia Thadin

# أن تحابين أو تهادين بماله غيره

| Ami Dio malamus Dio kaj labori vian langon en la rememoro de Alaho kaj kion li diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris al la popolo, ke vi amas kion vi amas vin mem, kaj vi malamas ilin, vi malamas vin

# أن تحب لله وتبغض لله وتعمل لسانك في ذكر الله قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك

| Invitu Dio kreis vin diris Nada Ĝi poste diris ke neniu mortigi vian infanon por timo kiu nutras vin diris ne, tiam diris ke Tzana analyte najbaron

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

| Invitu Dio kreis vin diris Nada Ĝi poste diris ke ne kaj tiam mortigu vian infanon por timo kiu nutras vin diris ne, tiam diris ke Tzana analyte najbaron

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

| Tio rekonas vian vizaĝon al Dio kaj atesti, ke estas neniu dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris jes, tiam li diris kio Kredo diras kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetojn, morto kaj vivo post la morto, la ĉielo kaj infero, kaj la konto ekvilibro kaj destino la tuta bono kaj malbono. Se ĝi farisEkkredis diris jes, tiam li diris kio karitato, ho Mesaĝisto de Alaho diris adorantojn Alaho kvazaŭ vi vidas vin, se vi ne vidas lin vidas vi diris, se mi faris estis bone farita, diris jes kaj aŭdi reen la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj ne vidi kiu parolis al li nek aŭdi liajn vortojn diris Whenever tempo ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan AllahKvin de la nevidata kiun konas neniu krom Dio ĉiopova [Alaho havas konon de tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris likva ho Mesaĝisto de Alaho, se vi preferas mi diris al vi hieroglifa Tkonan antaŭe diris Se vi vidis min, li diris al la popolo la naskiĝo al la Eternulo, kaj la homoj de longe arkitekturo Balbnaan revenisParazito nudpieda popola kapojn kaj diris tiujn ho Mesaĝisto de Alaho diris Arib diris tiam malaperis kaj, kiam ni ne vidis sian vojon post tri Sobhan Alaho diris ke Gabriel venis por instrui popolon la sama religio kaj ke Mahometo neniam venis al mi per sia mano, sed kion mi scias esti nur tiu tempo

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

| Tio rekonas vian vizaĝon al Dio kaj atesti, ke estas neniu dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris jes, tiam li diris kio Kredo diras kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetojn, morto kaj vivo post la morto, la ĉielo kaj infero, kaj la konto ekvilibro kaj destino la tuta bono kaj malbono. Se ĝi farisEkkredis diris jes, tiam li diris kio karitato, ho Mesaĝisto de Alaho diris adorantojn Alaho kvazaŭ vi vidas vin, se vi ne vidas lin vidas vi diris, se mi faris estis bone farita, diris jes kaj aŭdi reen la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj ne vidi kiu parolis al li nek aŭdi liajn vortojn diris Whenever tempo ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan AllahKvin de la nevidata kiun konas neniu krom Dio ĉiopova [Alaho havas konon de tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris likva ho Mesaĝisto de Alaho, se vi preferas mi diris al vi hieroglifa Tkonan antaŭe diris Se vi vidis min, li diris al la popolo estis naskita kaj breditaj kaj plilongigas la popolo de arkitekturo Balbnaan revenisParazito nudpieda popola kapojn kaj diris tiujn ho Mesaĝisto de Alaho diris Arib diris tiam malaperis kaj, kiam ni ne vidis sian vojon post tri Sobhan Alaho diris ke Gabriel venis por instrui popolon la sama religio kaj ke Mahometo neniam venis al mi per sia mano, sed kion mi scias esti nur tiu tempo

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

| Tio rekonas vian vizaĝon al Dio kaj atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris jes, tiam li diris kio Kredo diras kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetojn, morto kaj vivo post la morto, la ĉielo kaj infero, kaj la konto ekvilibro kaj la kvanto de la tuta bono kaj malbono. Se ĝi faris linMi kredis diris jes, tiam li diris kio karitato, ho Mesaĝisto de Dio diris, ke Dio estas adorata kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin vidos vin diris se tamen tio estis bone farita, diris jes kaj aŭdis denove la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj ne vidi kiu parolis al li nek aŭdi liajn vortojn diris tiam, kiam La tempo, ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan Allah kvinDe la nevidata ke nur Dio konas [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris likva ho Mesaĝisto de Alaho, se vi preferas mi diris al vi hieroglifa Tkonan antaŭe diris rakontis al mi, li diris, se Mi vidis la Sinjoron kaj naskos nacio longe homoj Balbnaan arkitekturon kaj estis nudpieda parazitoPopola kapojn kaj diris tiujn ho Mesaĝisto de Alaho diris Arib diris tiam la Krono ne vidu lian vojon post Sobhan Alaho diris tri homoj venis por scii ke la sama religio, kaj Mohameto estas la mano, tamen, neniam venis al mi kaj mi konas lin esti, sed tiu tempo

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

| Tio rekonas vian vizaĝon al Dio kaj atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris jes, tiam li diris kio Kredo diras kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetojn, morto kaj vivo post la morto, la ĉielo kaj infero, kaj la konto ekvilibro kaj la kvanto de la tuta bono kaj malbono. Se ĝi faris linMi kredis diris jes, tiam li diris kio karitato, ho Mesaĝisto de Dio diris, ke Dio estas adorata kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin vidos vin diris se tamen tio estis bone farita, diris jes kaj aŭdis denove la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj ne vidi kiu parolis al li nek aŭdi liajn vortojn diris tiam, kiam La tempo, ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan Allah kvinDe la nevidata ke nur Dio konas [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris likva ho Mesaĝisto de Alaho, se vi preferas mi diris al vi hieroglifa Tkonan antaŭe diris rakontis al mi, li diris, se Mi vidis la Sinjoron kaj naskos nacio longe homoj Balbnaan arkitekturon kaj estis nudpieda parazitoPopola kapojn kaj diris tiujn ho Mesaĝisto de Alaho diris Arib diris tiam la Krono ne vidu lian vojon post Sobhan Alaho diris tri homoj venis por scii ke la sama religio, kaj Mohameto estas la mano, tamen, neniam venis al mi kaj mi konas lin esti, sed tiu tempo

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

| Tio rekonas vian vizaĝon al Dio kaj atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris jes, tiam li diris kio Kredo diras kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetojn, morto kaj vivo post la morto, la ĉielo kaj infero, kaj la konto ekvilibro kaj la kvanto de la tuta bono kaj malbono. Se ĝi faris linMi kredis diris jes, tiam li diris kio karitato, ho Mesaĝisto de Dio diris, ke Dio estas adorata kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin vidos vin diris se tamen tio estis bone farita, diris jes kaj aŭdis denove la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj ne vidi kiu parolis al li nek aŭdi liajn vortojn diris tiam, kiam La tempo, ho Mesaĝisto de Alaho diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan Allah kvinDe la nevidata ke nur Dio konas [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris likva ho Mesaĝisto de Alaho, se vi preferas mi sciigis vin limŝtonoj havas sen tio li diris al O Vhaddtna la Mesaĝisto de Alaho diris, se vi vidas nacio naskita kaj breditaj homoj longa konstruaĵo estis BalbnaanParazito nudpieda popola kapojn kaj diris tiujn ho Mesaĝisto de Alaho diris Arib diris tiam la Krono ne vidu lian vojon post Sobhan Alaho diris tri homoj venis por scii ke la sama religio, kaj Mohameto estas la mano, tamen, neniam venis al mi kaj mi konas lin esti, sed tiu tempo

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

| Al vidi ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la menciitan ratifikita Fjibna lin petante lin kaj kredu tiam li rakontis al mi pri la kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe de la tuta bono kaj malbono diris ratifita Li rakontis al mi pri la karitato diris ke la kulto de DioKiel vi vidas la ne opinias vidas vi diris pri la tempo li informis min, kion li demandis pri Boalm el la likva, diris li rakontis al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo Vlbutt Omar diris trifoje kaj poste diris al mi, la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio kaj la benoj de mia vivo vi scias, mi diris, Dio de likvaKaj Lia Messenger scias Jibril diris paco estu sur li, kiu venis por instrui vin via religio estas

# أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت فعجبنا إليه يسأله ويصدقه ثم قال أخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلبثت ثلاثا ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل عليه السلام أتاكم ليعلمكم أمر دينكم

| Por kredi je Dio kaj liaj anĝeloj kaj renkonti lin kaj liaj apostoloj kaj kredas reviviĝo diris kion islamo diris islamo adori Alahon kaj ne implikas lin kaj establi preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano, diris la karitato diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias vidas vi diris kiam la momento diris ke estis respondeca Boalm de likva kaj mi diros al vi pri la miraklojn se la nacio naskiĝisSinjoro kaj se daŭrigita kamelo bredistoj Albhm en arkitekturo en kvin Aalmhen ne nur Dio kaj tiam sekvis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj [ke Dio havas konon de tempo] verso kaj poste malaperis, li diris Rdoh ne vidis ion, li diras ke Gabriel venis por instrui popolo gxian religion

# أن تؤمن بالله وملائكته وبلقائه ورسله وتؤمن بالبعث قال ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال متى الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم من السائل وسأخبرك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها وإذا تطاول رعاة الإبل البهم في البنيان في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا النبي صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة] الآية ثم أدبر فقال ردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء يعلم الناس دينهم

| Por kredi je Dio kaj liaj anĝeloj kaj lia libro kaj lia renkonto kun la apostoloj kaj kredas la aliaj reviviĝo diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo diris islamo adori Alahon kaj ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, se vi ne vidas diris vidas vin, ho Mesaĝisto de Dio diris kiam tempoKio demandis pri Boalm de likva, sed mi diros al vi pri la miraklojn kvazaŭ naskita nacio Sinjoro Vmak de miraklojn kaj ĉu nuda, nudpieda popola kapoj Vmak de miraklojn kaj se daŭrigita, forlasitoj Albhm en arkitekturo Vmak de miraklojn en kvin ne Aalmhen sed Alaho legis Dio benu lin kaj lian familion [La Alaho estas konsciaj de la horloĝo kaj malsupren Ghaith kaj scias, kio estas en la ventrojKaj sciante la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris tiam malaperis la viro diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion respondis la viro prenis al Ardoh ne vidis ion, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj kiu Gabriel venis por instrui homoj religio

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

| Por kredi je Dio kaj liaj anĝeloj kaj lia libro kaj lia renkonto kun la apostoloj kaj kredas la aliaj reviviĝo diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo diris islamo adori Alahon kaj ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, se vi ne vidas diris vidas vin, ho Mesaĝisto de Dio diris kiam tempoKio demandis pri Boalm de likva, sed mi diros al vi pri la miraklojn kvazaŭ naskita nacio ŝia edzo Vmak de miraklojn kaj ĉu nuda, nudpieda popola kapoj Vmak de miraklojn kaj se daŭrigita, forlasitoj Albhm en arkitekturo Vmak de miraklojn en kvin ne Aalmhen sed Alaho legis Dio benu lin kaj lian familion [La Alaho estas konsciaj de la horloĝo kaj malsupren Ghaith kaj scias, kio estas en la ventrojKaj sciante la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris tiam malaperis la viro diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion respondis la viro prenis al Ardoh ne vidis ion, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj kiu Gabriel venis por instrui homoj religio

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة بعلها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

| Por kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe da bono kaj malbono diris kion islamo diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj gardu ĝis preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimon al la Domo, fastado, Ramadano diris kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, ke ne juĝas vidas Li diris en ĉiuj kiu lin rakontas li kredis lin peti lin VtjibnaKaj kredu al li diris tiam, kiam la tempo diris kion demandis pri Boalm de la likva, diris kion Omartha diris naski al la nacio la amanto kaj vidi la nudpiede, nuda parazito posedantoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris Omar Vgayna Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion post la tri diris, 'ho Umar, ĉu vi scias pri la likva kiu Jibril kiu venis por instrui vin via religio limŝtonoj

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال فما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان قال فما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لم تكن تراه فإنه يراك قال في كل ذلك يقول له صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة أصحاب الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك بثلاث فقال يا عمر هل تدري من السائل ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

| Por kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kaj egale bonaj kaj malbonaj diris al li, Jibril diris ratifikis Vtjibna li kaj demandu lin, li diris ke li kredis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiu Jibril, kiu venis por instrui vin via religio limŝtonoj

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وبالقدر خيره وشره فقال له جبريل صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

| Por kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj kunveno kaj opinias la aliaj reviviĝo diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo diris ke la kulto de Dio kaj ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin li vidas vin, ho Mesaĝisto de Dio, kiam li diris pri la tempo zorgePer Boalm de likva, sed mi diros al vi pri la miraklojn kvazaŭ naskita nacio servistino estas de miraklojn kaj se daŭrigita, forlasitoj ŝafoj en arkitekturo estas de miraklojn en kvin ne Aalmhen nur Dio legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li [Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj sciante kion vi gajnas la saman matenon, kaj sciante la sama por iu landoDie ke Dio scias sperta]

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله ولقائه وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربتها فذلك من أشراطها وإذا تطاول رعاء الغنم في البنيان فذلك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله فتلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير]

| Tio islamanoj estas sekuraj el viaj paroloj kaj via mano

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

| Tio islamanoj estas sekuraj el viaj paroloj kaj via mano

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

| Por savi vian koron al Dio kaj ke islamanoj estas sekura de via lingvo kaj vian manon diris Kiun Islamo pli bone diris Kredo diris kion fido li kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj resurekto post morto, li diris, ajna fido bona diris Enmigrado diris kion enmigrado diris forlasi malbonan diris neniun enmigrado bona diris Ĝihado diris kaj Ĝihado Li diris ke se luktante malfideluloj renkontiĝis kun ili diris ajnanĜihado diris la plej bona ĉevalo de sia propra sango kaj Ohriv diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam du laborpostenoj estas la plej bona negoco nur labori Bmthelhma Mbrorh aŭ Umrah argumento

# أن يسلم قلبك لله وأن يسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل قال الإيمان قال وما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل قال الهجرة قال فما الهجرة قال تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل قال الجهاد قال وما الجهاد قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم قال فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عملان هما أفضل الأعمال إلا من عمل بمثلهما حجة مبرورة أو عمرة

| Mi Abdulmutallab diris Mohamedo diris jes, li diris Ibn Abdul Muttalib mi vian alproksimiĝo kaj Mgz en demando ne trovas sian en vi mem diris, mi ne trovas min en apartigo de kio vi aspektis jxurligas Dio, Dio diris, kaj la Dio de estis vi kaj Dio estas Dio, post vi kontestas sendis vin al ni sendito diris O Jes diris Voncdk Dio kaj Dio estis la dio de vi kaj Dio estas Dio de la objekto post ordojOrdigi ni adori Lin sola ne implicas la aferon kaj demetu tiun peer kiuj estis niaj patroj adoradis li diris Ho jes diris Voncdk Dio, via Dio, kaj Dio de estis vi kaj Dio estas Dio, post vi kontestas Por preĝi kvin ĉiutagaj preĝoj diris Ho jes Li tiam faris mencion instruoj de Islamo deviga zakat, fastado kaj pilgrimo kaj ĉiuj kanonoj de Islamo insistanteKiam cxiuj ritoj ankaŭ instigante la akceptita eĉ se deflate diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj plenumos tiujn legxojn kaj evitas kio Nhina li tiam ne pli kaj ne malpli, diris tiam foriris pro sia kamelo, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Dum la Krono kiu nekredeble Alaqistin eniri Paradizon

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

| Mi Abdulmutallab diris Mohamedo diris jes, li diris Ibn Abdul Muttalib mi vian alproksimiĝo kaj Mgz en demando ne trovas sian en vi mem diris, mi ne trovas min en apartigo de kio vi aspektis jxurligas Dio, Dio diris, kaj la Dio de estis vi kaj Dio estas Dio, post vi kontestas sendis vin al ni sendito diris O Jes diris Voncdk Dio kaj Dio estis la dio de vi kaj Dio estas Dio de la objekto post ordojOrdigi ni adori Lin sola ne implicas la aferon kaj demetu tiun peer kiuj estis niaj patroj adoradis li diris Ho jes diris Voncdk Dio, via Dio, kaj Dio de estis vi kaj Dio estas Dio, post vi kontestas Por preĝi kvin ĉiutagaj preĝoj diris Ho jes Li tiam faris mencion instruoj de Islamo deviga zakat, fastado kaj pilgrimo kaj ĉiuj kanonoj de Islamo insistanteKiam cxiuj ritoj ankaŭ instigante la akceptita eĉ se deflate diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj plenumos tiujn legxojn kaj evitas kio Nhina li tiam ne pli kaj ne malpli, diris tiam foriris pro sia kamelo, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Dum la Krono kiu nekredeble Alaqistin eniri Paradizon

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

| Mi Oazmkm pagis Doomsday ĉar mi kaj forportis rekompenco kiel tiu de Sekvu Min

# أنا أعظمكم أجرا يوم القيامة لأن لي أجري ومثل أجر من اتبعني

| Mi pli profetoj dependanta sur la Tago de Reviviĝo kaj mi estas la unua el frapos

# أنا أكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة وأنا أول من يقرع

| Mi estas la unuaj personoj propeti en ĉielo kaj mi estas pli depende Profetoj

# أنا أول الناس يشفع في الجنة وأنا أكثر الأنبياء تبعا

| Mi estas la unua defendanto en ĉielo profeto de la profetoj ne kredas kion ratifis kaj ke la profetoj de kio estis profeto de sia nacio kredis nur unu homo

# أنا أول شفيع في الجنة لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد

| Mi estas la unua homo en la Filo de Maria, la filoj de la profetoj, ne muntita inter li kaj la Profeto Benny

# أنا أولى الناس بابن مريم الأنبياء أولاد علات وليس بيني وبينه نبي

| Mi estas senkulpa de tiuj epizodoj kaj kuiri kaj rompi

# أنا بريء ممن حلق وسلق وخرق

| Mi estas la Mesaĝisto de Alaho ordonas ke vi servu al Li, kaj aliĝi neniu kun Li

# أنا رسول الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

| Mi estas la mastro de homoj Doomsday tiam aliaj NHS mi diris Sayed homoj sur la Tago de Reviviĝo ekvidinte siaj amikoj ne demandu lin, li ne devus diri Kiffa diris Kiffa ho Mesaĝisto de Alaho diris, personoj faras la Sinjoro de la Mondoj Fasamahm nomante kaj Infzhm vido kaj alproksimigante la suno kvantoj al homoj el la malĝojo kaj sufero ol ili povis toleri kaj mono elteni diras Iuj homoj ne vidas kio kelkaj de viĜi ne vidas kio povas Bulgkm ne vi vidi propeti pri vi al via Sinjoro diras kelkaj el la popolo, iuj de la Alportu Adam venus Adam diri Hej Adam vi Abu homoj Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de la spirito kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion ni ne vidas esti atingita kion Adam diras ke la kolero de Dio hodiaux en kolero ne ŝatis lin kaj ne volis ĉagreniKolera post kiel li kaj li Nahanni de la arbo Fsath min al mi mem, nur iru al iu ajn iri al Noa venus Noa diri Ho Noa Vi estas la unua de la apostoloj al la tero kaj fishmonger Dio dankemaj sklavo propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kie ni ne vidos kio eble atingis diras al ili, ke la Eternulo plenumu kolero Hodiaŭ indigno ne ŝatis lin kolera preter kolera kiel li kaj li estis por miVoku min nomis ilin en nacia min mem iri al Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion venus Ibrahim diras vi estas profeto de Dio kaj la estrino de la nacioj de la tero propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion ni ne vidas, kion povus esti atingita diras al ili, Ibrahim La RBI hodiaŭ povas tre kolera ne ŝatis lin kolera antaŭe nek poste kiel kolera kaj komencita kiel jene en la planedo [ĉiRBI kaj dirantan al siaj dioj [sed ne profitus tion kaj diri [mi estas malsana] min mem simple iru al iu ajn iri al Moseo venus Moseo, Dio benu lin kaj lian familion kaj li diros: Ho Moseo! Vi estas la Mesaĝisto de Dio, bonvolu Dio Brsalath kaj Petklima homoj propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion Ĉu vi ne vidas, kie ni atingis kion li diras al ili Moseo, paco estu sur li kaj lia familioLa RBI hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li, ne koleriĝas post li kiel mi mortigis animo ne aŭ super mortigi min mem iri al Isa Alaho benu lin kaj lian familion venus Jesuo diras Ho Jesuo, Vi estas la Mesaĝisto de Alaho, kaj mi parolis kun homoj en la lulilo kaj la vorto donis al Maria, kaj la spiriton de ĝi Vashva nin al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kie ni ne vidos kion li diras eble atingisIlin Isa Alaho benu lin kaj lian familion ke la Sinjoro hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li, ne koleriĝas post li kiel ĝi ne donis al li la peko min al mi mem, nur iru al iu ajn iri al Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion Faotona diros O Mohamedo Vi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj la Sigelo de la Profetoj kaj Dio pardonu vin Kia progreso de la pasinteco kaj estonteco pekoj propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion niKie ne vidas kio povas esti atingita tie, li venis sub la tronon brilaj prostration Dion tiam Dio Ali kaj inspiru min malfermita de Mhamayor bona laŭdo li nenion malfermas al tribaj kaj tiam diris: Ho Muhammad, levi vian kapon pannier doni lin propetu propetu Verf mian kapon, kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras O Mohamedo eniri paradizon de via popolo ne kalkuli ĝin de dekstre de la pordo de la pordego de Paradizo iluzio partnerojPersonoj kun nur la pordoj kaj kies mano kiu inter bivalvos ŝutroj de paradizo por Edadta pordo kiel inter Mekko kaj forlasitaj aŭ senhoma kaj Mekko

# أنا سيد الناس يوم القيامة ثم نهس أخرى فقال أنا سيد الناس يوم القيامة فلما رأى أصحابه لا يسألونه قال ألا تقولون كيفه قالوا كيفه يا رسول الله قال يقوم الناس لرب العالمين فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر قوله في الكوكب [هذا ربي] وقوله لآلهتهم [بل فعله كبيرهم هذا] وقوله [إني سقيم] نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده أن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة إلى عضادتي الباب لكما بين مكة وهجر أو هجر ومكة

| Mi estas la mastro de homoj Doomsday Volo Tdron inkludante kiu alportas al Dio sur la Tago de Reviviĝo la unuaj du kaj la aliaj en unu mano Fasamahm nomante kaj Infzhm vido kaj alproksimigante la suno kvantoj al homoj el la malĝojo kaj sufero ol ili povis toleri kaj mono elteni la popolanoj iuj diras ne vi vidas kion vi estas en ĝi ne vidas kio povas Bulgkm ne faru vin propeti por vi de via Sinjoro diras kelkaj homojIuj Alportu Adam venus Adam diri Hej Adam vi homoj Abu Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de la spirito kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion ni ne vidas, kion povus esti atingita Diras Adam La Sinjoro kolero hodiaŭ kolero ne tedis lin kiel li ne volas kiel li kaj kolera post Nahanni Fsath mem de la arbo mem simple iros al iu alia irosNoa venus Noa diri Ho Noa Vi estas la unua de la apostoloj al la tero kaj fishmonger Dio dankemaj sklavo propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kie ni ne vidos kio eble atingis diras al ili, ke la Sinjoro hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li, ne koleriĝas post simila al li, kaj li estis por mi Mi alvokis inviti sxin sur nacia min mem iri al Abraham, paco estu sur li kaj lia familioVenos Ibrahim diras vi estas profeto de Dio kaj la estrino de la nacioj de la tero propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion ni ne vidas, kion povus esti atingita diras al ili, Ibrahim La RBI hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li ne koleri post simila al li, kaj diris Kzbath min al mi mem, nur iru al iu alia Nur iru al Moseo venus Moseo, paco estu sur li kaj lia familio kaj ili diras hoMoseo vi la Mesaĝisto de Alaho se Dio Brsalath kaj Petklima homoj propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kion ni ne vidas kion estis atingita, diras Moussa ilin eble Alaho benu lin kaj lian familion ke la Sinjoro hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li, ne koleriĝas post kiel mi mortigis spiro ne mortigis min super aŭ simple iri min al Jesuo, paco estu sur li kaj lia familio kaj venusIssa diri ho Jesuo vi la Mesaĝisto de Dio kaj parolis pri homoj en la lulilo kaj la vorto donis al Maria, kaj la spiriton de ĝi Vashva nin al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kie ni ne vidos kio eble atingis diras al ili Isa Alaho benu lin kaj lian familion ke la Sinjoro hodiaŭ povas tre kolera ne kolera kun li kiel li Mi ne ŝatas lin kolera post sia peko ne menciis min mem iri al iu ajn iriMohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion Faotona diri Ho Muhammad Vi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj la Sigelo de la Profetoj de Dio kaj pardonu al vi kion progresi estinteco kaj estonteco pekoj propetu por ni al via Sinjoro Ĉu vi ne vidas, kie ni ne vidos kio eble atingis tie, li venis sub la tronon brilaj prostration Dion tiam Dio malfermas Ali kaj inspiras min Mhamayor de bona laŭdo li nenion malfermas al tribaj kaj tiam diris hoMuhammad Levu vian kapon pannier doni lin propetu propetu Verf mian kapon, kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras O Mohamedo eniri paradizon el via nacio negravaj de la dekstra pordo de la pordego de Paradizo Ili homoj partneroj kun nur la pordoj kaj kies mano kiu inter bivalvos de ŝutroj Paradizo Koncerne inter Mekko kaj forlasas aŭ kiel inter Mekko kaj Busra

# أنا سيد الناس يوم القيامة وهل تدرون بم ذاك يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر كذباته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى

| Mi estas la mastro de Adamo naskiĝis kaj la unua fendis sian landon kaj la unua defendanto kaj la unua kombinita

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

| Mi estas la mastro de Adamo naskiĝis kaj la unua fendis sian landon kaj la unua defendanto kaj la unua kombinita

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

| Mi Profeto Mohamedo analfabeta mi Profeto Mohamedo analfabeta mi Mohammed analfabeta Profeto trifoje profeto post mi al la pli bona Fouath parolado kaj Joamah kaj Juatmh lernis kiel sekuran la fajro kaj antaŭenpuŝi la tronon kaj esti elegible por mi kaj Aovi kaj Aovi mia nacio Aŭskultu kaj obeos tiel longe kiel vi, se li forportis min VI BEZONAS libro de Dio Ohaloua Halaleh privata kaj de la signifo

# أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ثلاثا ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وجوامعه وخواتمه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

| Mi Mohammed analfabeta Profeto diris trifoje kaj neniu Profeto post mi al la pli bona Fouath parolado kaj Juatmh kaj Joamah lernis kiel sekuran la fajro kaj antaŭenpuŝi la tronon kaj esti elegible por mi kaj Aovi kaj Aovi mia nacio Aŭskultu kaj obeos tiel longe kiel vi, se li forportis min VI BEZONAS libro de Dio Ohaloua Halaleh privata kaj de la signifo

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

| Mi Mohammed analfabeta Profeto diris trifoje kaj neniu Profeto post mi al la pli bona Fouath parolado kaj Juatmh kaj Joamah lernis kiel sekuran la fajro kaj antaŭenpuŝi la tronon kaj esti elegible por mi kaj Aovi kaj Aovi mia nacio Aŭskultu kaj obeos tiel longe kiel vi, se li forportis min VI BEZONAS libro de Dio Ohaloua Halaleh privata kaj de la signifo

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

| Malpermesu hedero kaj Alhantm kaj Hilum kaj Almzvt

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت

| Malpermesu hedero kaj Alhantm kaj Hilum kaj Almkir

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير

| Malgranda popolo de Infero turmenti Abu Talib, oni Herrado Benalin kuiru ilia cerbo

# أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه

| Oankm ne faras ĝin vi ne faras, ke ne Dio homoj skribis ke diplomiĝis sed estas situanta

# أوَإنكم تفعلون ذلك لا عليكم أن لا تفعلوا فإنه ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي كائنة

| Ooaslmtma diris neniun ni ne uzas la polytheists polytheists

# أوَأسلمتما قلنا لا قال فلا نستعين بالمشركين على المشركين

| I. Oni scias, ke Dio kreis la cxielon kaj la kreo de tiu fajro Krei Bonvena Al ĉi Bonvenon

# أوَلا تدرين أن الله خلق الجنة وخلق النار فخلق لهذه أهلا ولهذه أهلا

| Ulysse eble Aptath vi diris la beduenoj ne Dio kaj kion mi vendos Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj li surhavi eble Aptath vi Vtefq homoj kurantaj en la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la beduenoj kaj la du falis Vtefq beduenoj diru do martiro atestanto mi ektusxis Ĝi venis el la islamanoj diris la beduenoj Wilk diris La Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj neSed vere diri ĝis Khuzaymah venis revizii la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj revizion de la beduenoj Vtefq beduenoj diru do mi ektusxis martiro atestanto diris Khuzaymah Mi atestas ke vi Baiath turnis al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio atesti Khuzaymah diris Bam

# أوَليس قد ابتعته منك قال الأعرابي لا والله ما بعتك فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بلى قد ابتعته منك فطفق الناس يلوذون بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم والأعرابي وهما يتراجعان فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك فمن جاء من المسلمين قال للأعرابي ويلك إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لم يكن ليقول إلا حقا حتى جاء خزيمة لمراجعة النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومراجعة الأعرابي فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك قال خزيمة أنا أشهد أنك قد بايعته فأقبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خزيمة فقال بم تشهد

| Aux alie ho Aisha, Dio kreis la cxielon kaj la kreo de Welcome kaj ili kreis ilin Oslab iliaj gepatroj kaj krei fajron kaj krei Bonvenon iluzio kreita de ili en iliaj gepatroj Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق الجنة وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم وخلق النار وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم

| Aux alie ho Aisha, Dio kreis la Bonveno Komitato kaj ili kreis ilin Oslab iliaj gepatroj kaj krei fajron Bonvenon kreis ilin havas gepatrojn kiuj estas en Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

| Aux alie ho Aisha, Dio kreis la Bonveno Komitato kaj ili kreis ilin Oslab iliaj gepatroj kaj krei fajron Bonvenon kreis ilin havas gepatrojn kiuj estas en Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

| Aux alie ho Aisha, Dio kreis la cxielon kaj la kreo de Welcome kaj krei fajron kaj la kreo de iluzio en ŝia Bonvenon Oslab gepatroj

# أو غير ذلك يا عائشة خلق الله الجنة وخلق لها أهلا وخلق النار وخلق لها أهلا وهم في أصلاب آبائهم

| Or islamano, mi diras ĝin tri fojojn kaj ripetita tri aŭ islamano, li diris, ke mi donu al la viro kaj la alia estas pli kara al li pro timo ke Dio Eekph en fajro

# أو مسلم أقولها ثلاثا ويرددها علي ثلاثا أو مسلم ثم قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه مخافة أن يكبه الله في النار

| Aŭ eĉ islamaj Saad revenis tri fojojn kaj la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam diri aŭ islama Profeto paco estu sur li kaj lia familio rakontis al li, ke mi estis donita kaj la logxantoj estas pli kara al ili, ne al li ion por timo ke Ikpoa en fajro vizaĝaltere

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني أعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

| Islama aŭ eĉ revenis Saad tri Profeto kaj lia familio kaj li diros aŭ islama Profeto tiam Dio benu lin kaj diris al li, mi donos viroj kaj lasu estas kara al ili, ne al li ion por timo ke Ikpoa en fajro vizaĝaltere

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم فلا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

| Islama aŭ eĉ revenis Saad tri Profeto kaj lia familio kaj li diros aŭ islama Profeto tiam Dio benu lin kaj diris al li, mi donos viroj kaj lasu estas kara al ili, ne al li ion por timo ke Ikpoa en fajro vizaĝaltere

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

| Aŭ islama individuo por Saad ŝin trifoje kredanto respondis Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion aŭ islama Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion en la tria Dio, mi donas al la homo mola por aliaj ami lin pro timo ke Dio Eekph sian vizaĝon en la fajro

# أو مسلما فرد عليه سعد ذلك ثلاثا مؤمنا ورد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الثالثة والله إني لأعطي الرجل العطاء لغيره أحب إلي منه تخوفا أن يكبه الله على وجهه في النار

| Aŭ islama Vskt iom, tiam Gbanni kion mi scias pri tio do mi reiris al mia artikolo mi rakontis al la posedanto de la persono mi ĵuras mi vidas lin kredanto, li diris, aŭ islamano tiam Gbanni kion mi scias pri tio do mi reiris al mia artikolo kaj redonis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion tiam diris ho Saad Mi donos la viro kaj la alia estas pli kara al li pro timo Dio Eekph en fajro

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي فقلت مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال أو مسلما ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي وعاد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكبه الله في النار

| Aŭ islama Vskt iom, tiam Gbanni kiel mi konas lin kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas lin kredanto diris aŭ islamano Vskt iom, tiam Gbanni kiel mi konas lin kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas lin kredanto diris aŭ islamano frapis la Mesaĝisto de Alaho lin kaj lian familion kaj lian manon inter mia kolo kaj ŝultroj kaj tiam Oguetala ajna Saad diris mi donos la homoKaj aliaj karaj al li, timante ke jxetita en fajron sur lia vizaĝo

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده بين عنقي وكتفي ثم قال أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

| Aŭ islama Vskt iom, tiam Gbanni kiel mi konas lin kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas lin kredanto diris aŭ islamano Vskt iom, tiam Gbanni kiel mi konas lin kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas lin kredanto diris aŭ islamano diras mi donos la homo kaj aliaj kara por li, timante ke jxetita en fajron sur lia vizaĝo

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

| Aŭ islama diris Vskt iom, tiam Gbanni kiel mi konas lin kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas lin kredanto Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion aŭ islamano li silentis iom kaj poste inundas kion mi lernis de li kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho Malik flaŭno Mi ĵuras mi vidas ĝin kredanto Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio aŭ islamano mi donos la homoKaj aliaj karaj al li, timante ke jxetita en fajron sur lia vizaĝo

# أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما علمت منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

| Ocdetm diris jes, ili diris ke eksplicita fido

# أوجدتم ذلك قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

| Ordonas ke vi timas Dion kaj obeado kaj kiu estis sklavo Hbashaa estas vi vivos post mi vidos multan discrepancia VI BEZONAS mia Sunaho kaj la Sunaho de prave gvidis kalifoj membro streĉe kaj vi kaj Talks, la ĉiu novigo, diris Abu Asim tempo kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وان كان عبدا حبشيا فإنه من يعيش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والمحدثات فإن كل محدثة بدعة وقال أبو عاصم مرة وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل بدعة ضلالة

| Ordonas ke vi timas Dion kaj obeema sklavo Hbashaa kvankam ĝi estas rekta post mi, vi vidos la diferencon kaj multe VI BEZONAS vacinity de Prave Guided Kalifoj kaj tenis por membro de streĉe kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu novigo kaj ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء المهديين الراشدين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

| Ordonas ke vi timas Dion kaj aŭdi kaj obeu eĉ se ĝi estas sklavo Hbashaa vi vivos post mi vidos multan discrepancia VI BEZONAS vacinity jaro kaj prave gvidis kalifoj kaj tenis por membro de streĉe kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu novigo kaj ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

| Ordonas ke vi timas Dion kaj aŭdi kaj obeu eĉ se ĝi estas sklavo Hbashaa vi vivos post mi vidos multan discrepancia VI BEZONAS vacinity jaro kaj prave gvidis kalifoj kaj tenis por membro de streĉe kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu novigo kaj ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

| Ordonas ke vi timas Dion kaj aŭdi kaj obeu eĉ se ĝi estas sklavo Hbashaa vi vivos post mi vidos multan discrepancia VI BEZONAS vacinity jaro kaj prave gvidis kalifoj kaj tenis por membro de streĉe kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu novigo kaj ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

| Ordonas ke vi timas Dion kaj aŭdi kaj obeu eĉ se sklavo Hbashaa ĝi vivos post mi, vin vidi multe discrepancia VI BEZONAS mia Sunaho kaj la Sunaho de la prave gvidis kalifoj membro streĉe kaj gardu vin kontraux nove inventita aferoj, ĉiu kaprico kvankam ĝisdatigita ĉiu novigo estas misguidance

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم يرى بعدي اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وإن كل بدعة ضلالة

| La unua grupo eniri Paradizon sur la bildo de la luno al plena luno nokte, kaj kiuj estas sur la pado kiel la plej granda planedo ŝaltante siajn korojn al la koro de homo estas neniu diferenco inter ili kaj resendita ĉiu viro havos du edzinojn ĉiu vidas la cerboj de ŝia kruro de malantaŭ la viando de Hassan laŭdante Dion, matene kaj vespere ne Asagmon ne Imitkhton ne kraĉi Anathm oro, arĝento, kaj oro Omchathm brulaĵo MjamramAloe diris Abu Yaman signifas nomumita oud kaj almizcle

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على إثرهم كأشد كوكب إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا اختلاف بينهم ولا تباغض لكل امرئ منهم زوجتان كل واحدة منهما يرى مخ ساقها من وراء لحمها من الحسن يسبحون الله بكرة وعشيا لا يسقمون ولا يمتخطون ولا يبصقون آنيتهم الذهب والفضة وأمشاطهم الذهب وقود مجامرهم الألوة قال أبو اليمان يعني العود ورشحهم المسك

| La unua grupo eniri Paradizon sur la bildo de la luno al plena luno nokte, kaj kiu en siaj kantoj, kiuj plej planedo en la ĉielo lumigado Dre koroj al la fundo de unu homo ne ofendiĝus ilin nek Thacd ĉiu persono havos du edzinojn el houris vidi Soukhen cerbon malantaŭ la osto kaj viando

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على آثارهم كأحسن كوكب دري في السماء إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا تباغض بينهم ولا تحاسد لكل امرئ زوجتان من الحور العين يرى مخ سوقهن من وراء العظم واللحم

| La unua grupo eniri Paradizon sur la bildo de la luno la nokto de la plena luno ne kraĉi nek Imitkhton ne ekskrecii Anathm kie oro Omchathm de oro, arĝento kaj Mjamram aloe kaj nomumita almizcle kaj cxiu el ili edzinojn vidi cerbo Sogahma de malantaŭ la viando de Hassan, inkludante neniu diferenco ne ofendiĝus iliaj koroj, la koro de unu homo lauxdante Dion, matene kaj vespere

# أول زمرة تلج الجنة صورتهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يمتخطون ولا يتغوطون آنيتهم فيها الذهب أمشاطهم من الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ سوقهما من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا

| Ajna Khadija kaj ne adorklinigxas al Dio kaj Dio neniam lat ne adoras neniam Uzan

# أي خديجة والله لا أعبد اللات أبدا والله لا أعبد العزى أبدا

| Ajna Khadija Dio ne adorklinigxu Lat kaj Uza kaj Dio neniam adoras

# أي خديجة والله لا أعبد اللات والعزى والله لا أعبد أبدا

| Ajna proksimaj ligoj de Islamo diris preĝon, li diris bono kaj kio estas dirita en la zakat diris bone kio estas dirita per la fasto de Ramadano Hassan diris kaj kio estas farita oni diris Hajj Hassan diris kaj kion diras por Hassan Ĝihado diris kaj kio estas farita diris ke pli proksimaj kravatoj de kredo en Dio ami kaj malamas je Dio

# أي عرى الإسلام أوثق قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسن وما هو به قال إن أوثق عرى الإيمان أن تحب في الله وتبغض في الله

| Ajna Wade tio kaj ili diris, ke la Blua Valo diris se mi rigardas la Moseo malsupreniris de Tuck havas Bellow al Dio plenumi, kaj tiam venis la pagana Hershey diris ia pagana tiu diris pagana Hershey diris se mi vidas Younis filo kiam paco estu sur li sur ruĝa kamelo forfali gxi farunoferon de kamelo lano Khtam Khalbh kiu renkontas

# أي واد هذا فقالوا هذا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى عليه السلام هابطا من الثنية وله جؤار إلى الله بالتلبية ثم أتى على ثنية هرشي فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشي قال كأني أنظر إلى يونس ابن متى عليه السلام على ناقة حمراء جعدة عليه جبة من صوف خطام ناقته خلبة وهو يلبي

| Ajna Wade tion ili diris Blua Valo diris, se mi rigardas la Moseo Dio benu lin kaj lian familion, memoris de sia koloro kaj lia hararo io ne enmemorigi David, metante la fingrojn en liajn orelojn, li blekis al Dio por respondi Marao tiu valo diris tiam iradis ĝis ni venis al pagano, li diris ia pagana tiu diris Hershey aŭ desegni kiel mi diris, mi rigardas ŝin Yunus sur ruĝa kamelo lano manĝoKhtam kamelo Lev Khalbh Marao tiu valo respondema

# أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود واضعا إصبعيه في أذنيه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الوادي قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا هرشي أو لفت فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة مارا بهذا الوادي ملبيا

| Oafarah Brahalth Se iu el vi perdas ĝin, kaj tiam sxia avo diris Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris ke Mohamedo la sama mano de Dio, la plej gaja pento de Lia sklavo, kiam li pentas el iu el vi, se li eble trovos Brahalth

# أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها قالوا نعم يا رسول الله قال والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها

| Kiu vi vidis la vizion de viro diris mi vidis se la registaro ekvilibro malsupreniris de la cxielo Vuznet vi kaj Abu Bakr Faragan vi Abu Bakr kaj la pezo de Omar kaj Abu Bakr Faragh Abu Bakr kaj la pezo de Omar kaj Osman Faragh Omar tiam levas la ekvilibro de koncerna Vasta havas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion signifi Fassaeh diris gamo profetaĵo tiam Dio pagas Reĝo de voloj

# أيكم رأى رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان قال فاستاء لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعني فساءه ذلك فقال خلافة نبوة ثم يؤتي الله الملك من يشاء

| Kio ajn viro kiu diris al sia frato: Ho senfida perdis por unu B.

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

| Kio ajn viro kiu diris al sia frato: Ho senfida perdis B per unu kvazaŭ li diris, sed revenis

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما إن كان كما قال وإلا رجعت عليه

| Emma adiaŭa nomita misguidance sekvi lin kiel la pekoj de sekvis nek detraen la sxargxojn iun nomita Emma ĝisis Huda sekvi lin kiel la salajroj de sekvis nek detraen iliajn salajrojn ion

# أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع فإن له مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا وأيما داع دعا إلى هدى فاتبع فإن له مثل أجور من اتبعه ولا ينقص من أجورهم شيئا

| Kio ajn viro kiu diris lia frato estis nekredanto per unu B.

# أيما رجل قال لأخيه كافر فقد باء به أحدهما

| Emma Kafr ankaux estis la viro kiu diris alie estis blasfemo B.

# أيما رجل كفر رجلا فإن كان كما قال وإلا فقد باء بالكفر

| Emma viro Kafr viro Vahdahma malfidelulo

# أيما رجل كفر رجلا فأحدهما كافر

| Emma islama viro malkredi la islama viro estis nekredanto kaj nekredanto, sed estas

# أيما رجل مسلم أكفر رجلا مسلما فإن كان كافرا وإلا كان هو الكافر

| Emma kaŭzita per homo de mia procenton aŭ malbeno por malbeno, mia kolero mi ĉar li naskiĝis de Adam kolerigis kolera, sed sendis al mi indulgon al la mondoj oni Vajolha preĝo Doomsday

# أيما رجل من أمتي سببته سبة أو لعنته لعنة في غضبي فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها عليهم صلاة يوم القيامة

| Kio ajn viro el mia rilatumo kaŭzis en Mia kolero aŭ malbeno malbenu al li naskiĝis Mi de post Adam kolerigis kolera, sed sendis al mi indulgon al la mondoj Vajolha preĝo sur la Tago de Reviviĝo

# أيما رجل من أمتي سببته سبة في غضبي أو لعنته لعنة فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة

| Emma Abdul Konservu gxin absolvita lin malkaŝo

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

| Emma Abdul Konservu gxin absolvita lin malkaŝo

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

| Emma Abdul Konservu gxin mallojala de Kafr

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر

| Emma Abdul Konservu de mallojala kiu malkredis ĝis li revenas ilin

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر حتى يرجع إليهم

| Kie beduenoj posedanto de la sxafoj staris beduenoj diris al li, Profeto kaj benoj la homoj okazis al kion mi aŭdis kaj kion mi vidis kaj parolis kun la beduenoj homo kion li vidis de la lupo kaj auxdis lin diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion kiam ratifikis la versoj esti antaŭ tempo kaj mia mano ne tempo ĝis unu el vi eliru el sia ŝuo aŭ lia familio Vtakbrh sia vipo aŭ kanoInkludante lia familio post la lasta

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

| Kie beduenoj posedanto de la sxafoj staris beduenoj diris al li, Profeto kaj benoj la homoj okazis al kion mi aŭdis kaj kion mi vidis kaj parolis kun la beduenoj homo kion li vidis de la lupo kaj auxdis lin diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion kiam ratifikis la versoj esti antaŭ tempo kaj mia mano ne tempo ĝis unu el vi eliru el sia ŝuo aŭ lia familio Vtakbrh sia vipo aŭ kanoInkludante lia familio post la lasta

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

| Kie likva por Enmigrado diris Jen mi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, se mi vivis preĝo kaj venu zakat vi enmigrintoj sed Balhoudrma diris signifas landon Balemma diris tiam la viro diris, 'ho Mesaĝisto de Allaah, kion vestas homoj paradiza aplasia ŝtofoj aŭ fendante li la fruktojn de paradizo diris kvazaux la popola miris Li diris ke la temo de beduenoj sciu kion Taajabun demandu scienculon diris VsktHaniyeh diris tiam kie likva paradizo por vesto Mi diris eĉ ne fendante la frukto de paradizo

# أين السائل عن الهجرة قال ها أنا ذا يا رسول الله قال إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة فأنت مهاجر وإن مت بالحضرمة قال يعني أرضا باليمامة قال ثم قام رجل فقال يا رسول الله أرأيت ثياب أهل الجنة أتنسج نسجا أم تشقق عنه ثمر الجنة قال فكأن القوم تعجبوا من مسألة الأعرابي فقال ما تعجبون من جاهل يسأل عالما قال فسكت هنية ثم قال أين السائل عن ثياب الجنة قال أنا قال لا بل تشقق عن ثمر الجنة

| Ho homoj, timante cxi tiun kaptilon estas kasxita for svarmas formikoj diris al li: Dio volas, diri kaj kiel ni povas antaŭvidi kaŝita for svarmas formikoj, ho Mesaĝisto de Alaho diris: Diru Ho Dio, ni serĉas rifuĝon en vi de post tiu implicas vian Nstgfrck ion ni scias kaj kion ni ne scias

# أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلم

| Ho homoj, mi ne gravas kion li ne donis al Dio la Giver malhelpi kion Dio ne helpas serioze serioze de Dio, por fari bonon en religio decidoj

# أيها الناس إنه لا مانع لما أعطى الله ولا معطي لما منع الله ولا ينفع ذا الجد منه الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

| Ho popolo postsigno kio kiel mi kaj kiel vi diris Alaho kaj Lia Messenger scias diris sed kiel mi kaj kiel vi ŝatas folk timis malamiko donas ilin Fbosoa viro oni decidos dum ili vidis ankaŭ la malamiko li venis averti ilin kaj timis ke realigi la malamiko antaŭ ĝi minacas lian popolon Vohoy veston ho homoj, vi venos al vi homoj vi venu

# أيها الناس تدرون ما مثلي ومثلكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إنما مثلي ومثلكم مثل قوم خافوا عدوا يأتيهم فبعثوا رجلا يتراءى لهم فبينما هم كذلك أبصر العدو فأقبل لينذرهم وخشي أن يدركه العدو قبل أن ينذر قومه فأهوى بثوبه أيها الناس أتيتم أيها الناس أتيتم

| Ho popolo, vi kaj vi kaj la grupo bando grupo ho popolo, vi kaj vi kaj la bando

# أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة

| Venu al la pordo de la paradizo en la Tago de Reviviĝo Vasfh Khazen diras kiu vi estas kaj diru Muhammad diras via ordigis ne malfermos el vi

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت لا أفتح لأحد قبلك

| Venu al la pordo de la paradizo en la Tago de Reviviĝo Vasfh Khazen diras kiu vi estas kaj diru Mohamedo diris li ordigis ke diras via ne malfermita al vi

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت قال فأقول محمد قال يقول بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك

| ATIC diris jes venis li metis siajn genuojn kiam liaj genuoj kaj siajn manojn al liaj femuroj, li diris kio Islamo atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la domo, li diris, kia kredo diras kredas je Dio kaj liaj anĝeloj kaj la ĉielo kaj la infero kaj resurekto post morto kaj destino ĉiuj diris Kio karitato diris ke la faroj de Dio kiel vi vidasIli ne vidas vidas vi diris tiam kiam tempo diris kion demandis pri Boalm de la likva, diris kion miraklojn diris se nudaj nudpieda senhelpa paŝtiston Ttauloa en arkitekturo kaj naskigxis sklavoj Erbabehn Li do diris al la viro Aftlboh ne vidis ion du aŭ tri tagoj li restis tiam diris: Ho filo de parolado Ĉu vi scias pri likva cxar tiel kaj tiel diris Dio kaj Lia MessengerMi scias diris ke Jibril venis al vi instrui vin via religio, li diris, kaj demandis la homojn de la kontrolisto aŭ ornamita, Li diris, ho Mesaĝisto de Dio kiel ni Ave io eble dum aŭ antaŭ aŭ en io rekomencas nun diris ion havis dum aŭ antaŭ iu aŭ iuj personoj diris, 'ho Mesaĝisto de Dio kiel ni diris la homo Paradizo por faciligi la laboron de la popolo de la paradizo kaj la popolo de la fajro por faciligi la laboron de la popolo de la Infero

# آتيك قال نعم فجاء فوضع ركبتيه عند ركبتيه ويديه على فخذيه فقال ما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته والجنة والنار والبعث بعد الموت والقدر كله قال فما الإحسان قال أن تعمل لله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أشراطها قال إذا العراة الحفاة العالة رعاء الشاء تطاولوا في البنيان وولدت الإماء أربابهن قال ثم قال علي الرجل فطلبوه فلم يروا شيئا فمكث يومين أو ثلاثة ثم قال يا ابن الخطاب أتدري من السائل عن كذا وكذا قال الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل جاءكم يعلمكم دينكم قال وسأله رجل من جهينة أو مزينة فقال يا رسول الله فيما نعمل أفي شيء قد خلا أو مضى أو في شيء يستأنف الآن قال في شيء قد خلا أو مضى فقال رجل أو بعض القوم يا رسول الله فيما نعمل قال أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وأهل النار ييسرون لعمل أهل النار

| Plej eniri Paradizon viro iras unufoje Ikpo tempo Tesfah fajro unufoje Se Jaozha renversiĝis diris Benata estu Njani vi Dio donacis al mi iun kiu donis al li unu el la du unuaj, kaj la alia estas farita sur arbon kaj diras ajnan dunganto Adnni de tiu arbo Vlostzl ombro kaj trinku el lia akvo diras Dio Ĉiopova, ho filo de Adamo Ali Oattiytkha se vi demandas minLa aliaj diras ne, ho Sinjoro, kaj Iehdh ne demandas aliajn Rabbo Aadhirh ĉar li vidas mono pacienco havas Vidnyh ilin Vistzl ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj poste levis siajn arbo estas pli bona ol la unua, diras iu dunganto Adnni de tiuj por trinki de ĝia akvo kaj serĉi rifuĝon ombro ne petas aliaj diras Filo adam Taahidna doloro ke aliaj ne demandu min kiu ilin diras OdnitkDemandu al mi aliajn Viehdh ne demandas aliajn Rabbo Aadhirh ĉar li vidas mono pacienco havas Vidnyh ilin Vistzl ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj poste levis siajn arbo ĉe la pordo de la ĉielo estas pli bona ol la du unuaj, diras iu dunganto Adnni de ĉi sercxi rifuĝo ombro kaj trinku el ĝia akvo ne petas aliaj diras Filo adam Taahidna doloro kiun ne demandu min la alia diris jes, Sinjoro, tiuNe demandu aliaj Rabbo Aadhirh ĉar li vidas mono paciencon al li per Vidnyh ilin se sub ili aŭskultos voĉojn de la popolo de Paradizo diras ajnan dunganto Adkhalnyha diras ho filo de Adam, kio Barna vi Oaredak ke la minimuma vin kaj kiel ĝi diris: Ho Sinjoro Otsthzi mi kaj vi Mastro de l Mondoj ridis Ibn Masood diris ne demandu min ridi kaj diris mm mm ridon tiel li ridis MesaĝistoAlaho benu lin kaj lian familion kaj ili diris mm ridon, ho Mesaĝisto de Dio diris al la ridado de la Sinjoro de la mondoj dum Otsthzi min kaj diris, ke vi estas la Sinjoro de la Mondoj, diras mi ne primokas vin, sed mi povas sur kion mi volas

# آخر من يدخل الجنة رجل فهو يمشي مرة ويكبو مرة وتسفعه النار مرة فإذا ما جاوزها التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين فترفع له شجرة فيقول أي رب أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول الله عز وجل يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى فيقول أي رب أدنني من هذه لأشرب من مائها وأستظل بظلها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها فيعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها قال بلى يا رب هذه لا أسألك غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليها فيدنيه منها فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول أي رب أدخلنيها فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها قال يا رب أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فضحك ابن مسعود فقال ألا تسألوني مم أضحك فقالوا مم تضحك قال هكذا ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا مم تضحك يا رسول الله قال من ضحك رب العالمين حين قال أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فيقول إني لا أستهزئ منك ولكني على ما أشاء قادر

| Timema de malriĉeco kaj mia mano vin saponified minimuman por ne Saba dekliniĝas koro devio nur unu el vi kaj Im Hej Dio lasis vin kiel blanko en tiu nokto, kaj ĉu lia tempo

# آلفقر تخافون والذي نفسي بيده لتصبن عليكم الدنيا صبا حتى لا يزيغ قلب أحدكم إزاغة إلا هيه وأيم الله لقد تركتكم على مثل البيضاء ليلها ونهارها سواء

| Ordo vi kvar fido en Dio kaj poste interpretita ilin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj kion vi ludas kvin Gnemtem

# آمركم بأربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم

| Ordo vi kvar malhelpu kvar Kulto Alaho kaj aliĝi neniu per io, ke ne de la dudek establi preĝo kaj pagi zakat, kaj rapida Ramadano kaj donis kvin boteto malhelpu ĉiuj kvar por hedero kaj Hilum kaj Alhantm kaj Almzvt diris kaj kion scion Balnkir diris la trunko de klakoj kaj tiam ĵeti ĝin el Alkotaiaa aŭ datoj kaj akvo ĝis Se loĝejo ĝis bolado CherbtamohSe iu el vi bati sian kuzinon per la glavo en la popola homo trafita de kirurgio tiel ili faris Obiha modesteco de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj lin diri kio ordigas nin trinki, diris en Alosagah kiun Ellat en ilian busxon, ili diris nia lando, multaj lando ratoj kiuj ne restas Osagah senkulturaj diris se manĝitaj ratoj dufoje aŭ trifoje kaj diris Qais Abdul Ashajj La VicKhaltin Ĉiopova Dio amas ilin revo kaj pacienco

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا وقال لأشج عبد القيس إن فيك خلتين يحبهما الله عز وجل الحلم والأناة

| Ordo vi kvar malhelpu kvar Kulto Alaho kaj aliĝi neniu per io, ke ne de la dudek establi preĝo kaj pagi zakat, kaj rapida Ramadano kaj donis kvin boteto malhelpu ĉiuj kvar por hedero kaj Hilum kaj Alhantm kaj Almzvt diris kaj kion scion Balnkir diris la trunko de klakoj kaj tiam ĵeti ĝin el Alkotaiaa aŭ datoj kaj akvo ĝis Se loĝejo ĝis bolado CherbtamohSe iu el vi bati sian kuzinon per la glavo en la popola homo trafita de kirurgio tiel ili faris Obiha modesteco de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj lin diri kio ordigas nin trinki, diris en Alosagah kiun Ellat en ilian busxon, ili diris nia lando, multaj lando ratoj kiuj ne restas Osagah senkulturaj diris se manĝitaj ratoj dufoje aŭ trifoje

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا

| Ordo vi kvar malhelpu kvar Kulto Alaho kaj aliĝi neniu kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat, kaj rapida Ramadano kaj donis kvin el la militakirajxoj malhelpu ĉiuj kvar por hedero kaj Alhantm kaj Almzvt kaj Hilum diris ho Profeto de Dio, kion scion Balnkir diris jes trunko Tnkaronh Vtqzvon lia Alkotaiaa Saeed diris aŭ diris datoj tiam antaŭvidi la akvoEĉ se loĝado bolantan Cherbtamoh eĉ se unu el vi aux se unu el ili batas lian kuzo glavon diris en popola viro batis Kirurgio ankaŭ mi diris Oboha modesteco de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li kaj mi diris Vfim trinkaĵon, ho Mesaĝisto de Alaho diris Osagah senkulturaj kiun Ellat sur iliaj buŝoj Ili diris: Ho La Mesaĝisto de Alaho estas nia lando multaj ratoj ne restas senkulturaj per OsagahDio diris al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj kvankam la ratoj manĝis manĝis manĝis ratoj, ratoj, kvankam li diris la Profeto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, kaj Mi kuraĝigas lin Qais Abdul Vic du karakterizaĵoj ke Dio amas ilin sonĝi kaj pacienco

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

| Ordo vi kvar malhelpu kvar Kulto Alaho kaj aliĝi neniu kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat, kaj rapida Ramadano kaj donis kvin el la militakirajxoj malhelpu ĉiuj kvar por hedero kaj Alhantm kaj Almzvt kaj Hilum diris ho Profeto de Dio, kion scion Balnkir diris jes trunko Tnkaronh Vtqzvon lia Alkotaiaa Saeed diris aŭ diris datoj tiam antaŭvidi la akvoEĉ se loĝado bolantan Cherbtamoh eĉ se unu el vi aux se unu el ili batas lian kuzo glavon diris en popola viro batis Kirurgio ankaŭ mi diris Oboha modesteco de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li kaj mi diris Vfim trinkaĵon, ho Mesaĝisto de Alaho diris Osagah senkulturaj kiun Ellat sur iliaj buŝoj Ili diris: Ho La Mesaĝisto de Alaho estas nia lando multaj ratoj ne restas senkulturaj per OsagahDio diris al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj kvankam la ratoj manĝis manĝis manĝis ratoj, ratoj, kvankam li diris la Profeto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, kaj Mi kuraĝigas lin Qais Abdul Vic du karakterizaĵoj ke Dio amas ilin sonĝi kaj pacienco

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

| Ordo vi malpermesu kvar kaj kvar de fido en Dio kaj poste interpretita ilin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj kion vi ludas kvin Gnemtem malhelpu hedero kaj Alhantm kaj Almkir kaj Almzvt

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا إلي خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والمقير والمزفت

| Ordo vi kvar malhelpu ĉiuj kvar el fido en Dio kaj poste interpretita ili diris, atestante ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj ke vi ludis kvin kio Gnemtem malhelpu hedero kaj Alhantm kaj Hilum kaj Almkir pliigis malantaŭe en sia atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj tenis unu

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم فقال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير زاد خلف في روايته شهادة أن لا إله إلا الله وعقد واحدة

| Ordo vi malpermesu dudek kvar ordon vi kredas je Dio Ĉu postsigno kio fido je Dio atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho, establante preĝo kaj donu almozon post premion de kvin kaj kvar malpermesu Ne trinku el la kukurbo Hilum kondiĉoj Almzvth kaj Alhantma

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع آمركم بالإيمان بالله وهل تدرون ما الإيمان بالله شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة تعطوا من المغنم الخمس وأنهاكم عن أربع لا تشربوا في الدباء والنقير والظروف المزفتة والحنتمة

| Verso Ansar fido kaj amo verso hipokriteco sendistinge Ansar

# آية الإيمان حب الأنصار وآية النفاق بغض الأنصار

| Verso hipokritulo sendistinge subtenantoj kaj fanoj sxategas verso asekurita

# آية المنافق بغض الأنصار وآية المؤمن حب الأنصار

| Verso tri hipokrita se mensogis okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

| Verso tri hipokrita se mensogis okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

| Verso tri hipokrita se mensogis okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

| Verso tri hipokrita se li fastis kaj pregxis kaj asertis ke li estas islamano se li mensogas kaj se li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# آية المنافق ثلاث وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

| Verso hipokriteco Ansar sendepende de kredo kaj amo verso Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

| Verso hipokriteco Ansar sendepende de kredo kaj amo verso Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

| Verso tri hipokriteco se mensogis okazis kaj ĉu li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# آية النفاق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

| Komencita mensogon kiel malluma nokto, viro iĝas kredanto aŭ nekredanto vespero kaj vespere venas kredanto igas malfidelulo religio vendas enkondukita de la planko

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا

| Komencita mensogon kiel malluma nokto, viro iĝas kredanto kaj nekredanto vespero kaj vespere venas kredanto igas malfidelulo religio vendu la minimuma larĝeco de kelkaj

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

| Komencita mensogon kiel malluma nokto, viro iĝas kredanto kaj nekredanto vespero kaj vespere venas kredanto igas malfidelulo religio vendu la minimuma larĝeco de kelkaj

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

| Live kaj mortos en via nomo. Se mi veku Gloro estu al Dio, kiu diris foje post kio Omatna kaj la Resurekto

# باسمك نموت ونحيا فإذا استيقظ قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

| Baaona ne aliĝi neniu kun Dio ion, aŭ ŝteli, nek Tznoa ne mortigas vian infanoj ne venu Bbhtan Frunh inter viaj manoj kaj viajn piedojn ne Tasoa en konataj ĝin en via rekompenco sur Dion, kaj batis gxin io lia esti punita en ĉi tiu mondo estas la propeka lin kaj batis tiun aĵon kaj poste jakon Dio estas Dio volos pardoni lin, ĉu li deziras punitaj

# بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله فهو إلى الله إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه

| Baaona Ni diris ho Profeto de Alaho povas Bayanak diris Baaona Fbayanah ni prenis, inkludante preni sur homoj kaj do sekvis ke supren kun kaŝita vorto li diris, ne demandu homoj ion

# بايعوني فقلنا يا نبي الله قد بايعناك قال بايعوني فبايعناه فأخذ علينا بما أخذ على الناس ثم أتبع ذلك كلمة خفية فقال لا تسألوا الناس شيئا

| Bito tonight legi la Jinn kompanoj Filo

# بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بالحجون

| Squirt mi petis granda dum li cxirkauxiris en Dio plaĉis lin fortikigos skribita preĝo kaj konduki zakat postulis kaj ricevis Dio ne asocii ion kun Li unue Odlk sur supro kaj lia kolumno kaj beko Snamh Kiel ĝi estras islamo, estas la plej sekura ŝtupetaro kaj la kolumno preĝo kaj la beko Snamh ĝihado pro Dio Unua Odlk ĉe la pordegoj de boneco kaj amo, fastante KomisionoKaj sklavo en la mortinta de nokto expiar pekoj kaj recitis ĉi verso [Liaj flankoj forlasos siajn litojn alpreĝi ilia Sinjoro en timo kaj espero, kaj tiel havigis ilin elspezi] Unua Odlk posedi ĝin por vi cxiuj demandis li venis Nafaro diris Vkhchit okupi Min Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris Division aŭ la vorto al diris mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, vi dirus Unue mi devas atentigi vin, ke viLi diris, ke li memorigis ĉiujn Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj lia lango en la mano mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj mi parolas Naakhz inkludante lia patrino diris Zqltk malpermesu Volo popolon esti ĵetita sur la rikolto de iliaj langoj sed Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

| Squirt mi petis granda dum li cxirkauxiris en Dio plaĉis lin fortikigos skribita preĝo kaj konduki zakat postulis kaj ricevis Dio ne asocii ion kun Li unue Odlk sur supro kaj lia kolumno kaj beko Snamh Kiel ĝi estras islamo, estas la plej sekura ŝtupetaro kaj la kolumno preĝo kaj la beko Snamh ĝihado pro Dio Unua Odlk ĉe la pordegoj de boneco kaj amo, fastante KomisionoKaj sklavo en la mortinta de nokto expiar pekoj kaj recitis ĉi verso [Liaj flankoj forlasos siajn litojn alpreĝi ilia Sinjoro en timo kaj espero, kaj tiel havigis ilin elspezi] Unua Odlk posedi ĝin por vi cxiuj demandis li venis Nafaro diris Vkhchit okupi Min Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris Division aŭ la vorto al diris mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, vi dirus Unue mi devas atentigi vin, ke viLi diris, ke li memorigis ĉiujn Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj lia lango en la mano mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj mi parolas Naakhz inkludante lia patrino diris Zqltk malpermesu Volo popolon esti ĵetita sur la rikolto de iliaj langoj sed Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

| Islamo komencis kiel fremdulo kaj tiam reveni strangaj kiel ŝajnis benis nekonatoj dirite, ho Mesaĝisto de Dio, kaj fremduloj diris kiu persvadis se vi salaton ĉe homoj kaj mia mano por Anhazn fidon al la urbo ankaŭ Torento kaj mia mano por Aerzn islamo al inter du moskeoj kiel serpento revenas al lian truon

# بدأ الإسلام غريبا ثم يعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء قيل يا رسول الله ومن الغرباء قال الذين يصلحون إذا فسد الناس والذي نفسي بيده لينحازن الإيمان إلى المدينة كما يجوز السيل والذي نفسي بيده ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

| Islamo komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis felicxe fremduloj

# بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء

| En la nomo de Dio la Kompatema de Mohammed Abdul Alaho kaj Lia Messenger al Hércules granda roma paco por tiuj, kiuj sekvas gvidado sed post mi invitas propagandis islamo Aslam ricevis Dio rekompencu Aatk dufoje la mi prenis la pekon sur vi Alerisien kaj [ho popolo de la Libro Venu al vorto inter ni kaj vi devus ne adorado Dio ne nur implicas la afero ne prenas unu la alian kiel sinjorojSen Dio se deklinigxos diras islamanoj protestas Pana]

# بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و [يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم أن لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون]

| Sendito kaj mi estas io kaj parigita inter la indico kaj meza fingroj kaj poste diri la bonaĵojn post la libro de Dio kaj la bono de gvidado la gvido Mohammed malbonajxojn Mahdthatha ĉiu novigo estas misguidance, li dirus al lasi monon nin restas estas Vlohlh aŭ realan perdon kaj

# بعثت أنا والساعة كهاتين ويقرن بين إصبعيه السبابة والوسطى ثم يقول أما بعد فإن خير الأمور كتاب الله وخير الهدي هدي محمد وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة وكان يقول من ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي وإلي

| Sent konciza vortoj kaj Nusrat teruris kaj mi dormis Pena vidis min veni klavoj Tero kabinetoj metis en la manojn de

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم رأيتني أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

| Sent konciza vortoj Nusrat hororo kaj dum mi dormis, la ŝlosiloj de la tero venas kabinetoj metis en la manojn de

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينما أنا نائم أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

| Dio sendis min al islamo diris kion islamo diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj establi preĝo kaj pagi zakat Fratoj Nasiran ne akceptas Dion de pento implikita post lia konvertiĝo al Islamo, mi diris: Ho Mesaĝisto de Dio, kion la dekstra paro el ni diris pasxti ilin, se vi manĝas kaj plafonita se Akedzit ne batis la vizaĝon nek Tqbh ne nur forlasas la domon kaj poste dirisJen estas kunvenintaj tie kunvenintaj tie kolektigxos tri rajdadon kaj infantería sur viajn vizagxojn Buffon Doomsday Sepdek nacion vi alian Nacioj kaj honoroj Dio venintan Judgement Day kaj buŝon Alfdam unua aĵo kiu esprimas unu el vi femuro Ibn Abu Bakir atentigis sian manon al la Levantenio diris al tia okazo kolektiĝis

# بعثني الله بالإسلام قال وما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة إخوان نصيران لا يقبل الله من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قال قلت يا رسول الله ما حق زوج أحدنا عليه قال تطعمها إذا أكلت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت ثم قال هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون ثلاثا ركبانا ومشاة وعلى وجوهكم توفون يوم القيامة سبعون أمة أنتم آخر الأمم وأكرمها على الله تأتون يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام أول ما يعرب عن أحدكم فخذه قال ابن أبي بكير فأشار بيده إلى الشام فقال إلى هاهنا تحشرون

| Sed io estis finita verko, kiel ili diris, ho Mesaĝisto de Dio, ĉiu de diris formatitan kion kreis li

# بل أمر قد فرغ منه قالوا فكيف بالعمل يا رسول الله قال كل امرئ مهيأ لما خلق له

| Sed nenio iam pasigis ilin kaj diris ke ili ne funkcias se la ho Mesaĝisto de Dio diris Dio estas lia kreo de unu el la mezo gamo preparas por lia laboro kaj kredi en la Libro de Dio [la sama, ks Volhmha Gore kaj pieco]

# بل شيء قضي عليهم ومضى عليهم قال فلم يعملون إذا يا رسول الله قال من كان الله خلقه لواحدة من المنزلتين يهيئه لعملها وتصديق ذلك في كتاب الله [ونفس وما سواها فألهمها فجورها وتقواها]

| Sed la ordono estis finita eble mi diris Vfim verko, ho Mesaĝisto de Alaho diris cxiuj plifaciligo por la kreado de

# بل على أمر قد فرغ منه قال قلت ففيم العمل يا رسول الله قال كل ميسر لما خلق له

| Sed la ordono estis fininta la laboron li diris Vfim Laboro Every plifaciligo por la kreado de

# بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم العمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

| Sed la afero estis finita diris Vfim funkcios se diris Laboro Every plifaciligo por la kreado de

# بل في شيء قد فرغ منه قال ففيم العمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

| Sed sekiĝis en la plumon kaj ĝi prenis lin ĉiuj kvantoj plifaciligo por la kreado de

# بل فيما جف به القلم وجرت به المقادير وكل ميسر لما خلق له

| Sed vi dufoje Ahjrtkm migrado al Abisenio kaj Ahjrtkm al la urbo

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى الحبشة وهجرتكم إلى المدينة

| Sed vi dufoje Ahjrtkm enmigrado al la urbo kaj al Abisenio Ahjrtkm

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى المدينة وهجرتكم إلى الحبشة

| Sed por ĉiu homo

# بل للناس كافة

| Sed kion Dio sola

# بل ما شاء الله وحده

| Transdoni de mi eĉ okazis kaj verso por infanoj de Israelo, estas nenio malbone kaj mensogis intence Fletboo sidloko de la fajro

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Transdoni de mi eĉ okazis kaj verso por infanoj de Israelo, estas nenio malbone kaj mensogis intence Fletboo sidloko de la fajro

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Transdoni de mi eĉ okazis kaj verso por infanoj de Israelo, estas nenio malbone kaj mensogis intence Fletboo sidloko de la fajro

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Transdoni de mi eĉ okazis kaj verso por infanoj de Israelo, estas nenio malbone kaj mensogis intence Fletboo sidloko de la fajro

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho, establante preĝo, pagante zakat, Hajj fastado Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصيام رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fastado dum Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fastado dum Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fastas de Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio ĝis preĝo kaj pagi almozon pilgrimado al la House kaj fastas de Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi zakat, Hajj fastado Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fastado dum Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano pilgrimado al la House

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Lia Messenger, kaj gardu ĝis preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fastado dum Ramadano

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin adori Dion kaj malkredi je Li kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj pilgrimado al la House kaj fasti dum Ramadano

# بني الإسلام على خمس على أن يعبد الله ويكفر بما دونه وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

| Islamo estas konstruita sur kvin kiu kunigas Dion kaj establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadán kaj Hajj

# بني الإسلام على خمسة على أن يوحد الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان والحج

| Vi ordigis ĉi aŭ ke vi sendis ĉi libro Tdharbwa iuj de Dio krom iuj nacioj, kiel perdita antaŭ vi, la jenon ni ne estas viaj afero, kiu estas tie en Look kiu ordigis fari kaj poste faros ke Nhim lin Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

| Do vi ordigis aŭ ĉi vi ordonas ke Tdharbwa libro de Dio en parto al kelkaj prefere Nacioj perdis antaux vi en tia, ke vi ne faras tie la afero Rigardu kiuj ordigis fari do faras kaj kiu Nhim lin Vanthuaabd Allah ibn 'Amr ke Nafaro estis cxe la enirejo de la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion, li diris Almenaŭ kelkaj el la doloro de Dio bla, bla, kaj diris almenaŭ kelkaj el la doloro de DioBla, bla aŭdis ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion eliris kvazaŭ Vqe en la vizaĝo kun amo granatojn diris tion al vi ordonis aux cxi vi ordonas ke Tdharbwa libro de Dio en parto al kelkaj prefere Nacioj perdis antaux vi en tiel ke vi ne faras tie la afero Rigardu kiuj ordigis fari do ĝi kaj kiuj Nhim lin Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهواعبد الله ابن عمرو أن نفرا كانوا جلوسا بباب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا وقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا فسمع ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخرج كأنما فقئ في وجهه حب الرمان فقال بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

| Vi ordigis tiu aux tiu aldonis Korano iuj el vi batis vin per iu el ĉi antaux vi pereis Nacioj

# بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم

| Inter viro kaj neglektas aŭ nekredo preĝanta

# بين الرجل وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

| Inter viro kaj neglektas kaj kufr preĝanta

# بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

| Inter persono kaj inter politeísmo aŭ nekredo preĝanta

# بين العبد وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

| Inter persono kaj nekredo aŭ politeísmo preĝanta

# بين العبد وبين الكفر أو الشرك ترك الصلاة

| Inter persono kaj nekredo preĝanta

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

| Inter persono kaj nekredo preĝanta

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

| Inter malfideleco kaj fido preĝanta

# بين الكفر والإيمان ترك الصلاة

| Dum mi promenante mi auxdis vocxon el la cxielo optika levita se la reĝo kiu venis al mi bhraa sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero, do ŝi reiris Mi rakontis al li Frabt Tiuj vortoj Tiuj vortoj de Dio revelaciita [ho kovriĝas tiam Vondhir] diri [kaj evitu Shun] karbonata revelacio kaj relajso

# بينا أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فرعبت منه فرجعت فقلت زملوني زملوني فأنزل الله تعالى [يا أيها المدثر قم فأنذر] إلى قوله [والرجز فاهجر] فحمي الوحي وتتابع

| Dum mi marŝis, mi auxdis vocxon el la cxielo, levante la kapon, se la regxo, kiu venis al mi bhraa sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero Fjttt Mi rakontis al li hororon Faragat Tiuj vortoj Tiuj vortoj Vdtrona

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني

| Dum mi marŝis, mi auxdis vocxon el la cxielo, levante la kapon, se la regxo, kiu venis al mi bhraa sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Fjitt lin fari diferencon do ŝi reiris mi rakontis tiujn vortojn Tiuj vortoj Vdtrona ejaculates Dio [ho kovriĝas tiam Vondhir kaj via Sinjoro altigi, kaj viaj vestoj sanktigi kaj Shun evitu] idoloj ili diris tiam elsendi revelacio

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي

| Dum mi estis ĉe la domo inter la durmiente kaj Aliqzan kiel akcepti unu el tri inter la du viroj mi venis Btst oran plenigis saĝo kaj fido estis tro malfacila de Ofero al la hipokondria abdomeno, lavante la koro Zamzam akvo kaj tiam plenigis kun saĝo kaj kredo tiam venu Bdabh sen Mulo kaj supre la azenon kaj ekiris kun Jibreel ni venis Ĉielo La mondo estis informitaj pri tio kaj sciigis Jibril sciigis vinTold Mohammed rakontis sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas Mi venis al Adam rekonita por diris saluton de via filo kaj profeto tiam venis la dua ĉielo sciigis tiu dirite Jibril diris kaj vi diris Mohammed Tia do mi venis al Yahya, Jesuo, paco estu sur ili rekonas la Ili diris saluton al ili de via frato, kaj poste venis la profeto de la tria ĉieloTia do mi venis al paco estu sur li rekonis per diris saluton de via frato kaj Profeto tiam venis kvara ĉielo Kiel do mi venis al Idriso paco sur lin rekonis per diris saluton de via frato kaj Profeto tiam venadis la ĉielo kvina Tia do mi venis al Aaron paco estu sur li ĉar mi venigis lin, li diris saluton reen kaj frato de la Profeto tiam venis la sesa cxielo Kiel tia tiamMi venis al Moseo, paco estu sur li rekonis per diris saluton de via frato kaj profeto kiam Jaozath kriis rakontis tion Ibkak diris: Ho Sinjoro, tiu knabo, ke lia misio post mi eniros la nacio Paradizo pli kaj pli bonaj ol eniras mian tiam venis la sepa ĉielo Kiel do mi venis al Abraham agnoskas la Li diris saluton al via filo kaj la Profeto diris al la Domo kaj tiam levas la tergloboMi demandis Jibril, paco estu sur li, diris ke la domo vizitadis lin ĉiutage sepdek mil anĝeloj preĝi, se ili eliros el ĝi daŭris ne longe en ĝi, kion ili diris kaj tiam prezentis al La Profeto Se Arbo fruktoj priskribita kiel Kalal forlasita kaj se la folioj kiel la oreloj de elefantoj kaj se la origino de kvar tunoj da kolapsis riveroj kaj torentoj Azahran demandis Jibril diris la du kaŝitaj en Paradizo kaj la videblanValafrat Nilo diris tiam postulis en la kvindek preĝojn mi venis al Moseo, paco estu sur li, diris, kion mi diris trudita kvindek preĝojn diris: Mi konas personojn de vi, mi pritraktis la Izraelidoj pli traktadon kaj ke via nacio ne Aticoa kiuj referencas al la Sinjoro Vasalh por malpezigi vi diris ŝi reiris al mia Sinjoro Plejpotenca mi petis lin helpu min farante ilin kvardek tiam revenis al Moseo: Mi venisLi diris: Mi diras tion, kion mi faris al ili fari diris al mi, kiel la kvardek unua eseo ŝi reiris al mia Sinjoro Plejpotenca farante ilin tridek Mi venis Moseo rakontis al li, li diris al mi, kiel la unua eseo ŝi reiris al mia Sinjoro Plejpotenca farante ilin dudek kvin, tiam dek, tiam Mi rakontis al li mi venis al Moseo diris al mi, kiel mi diris, la unua eseo Mi hontas pri mia Sinjoro Plejpotenca km Legu OdetteMi pasigis du decidojn kiuj povas malstreĉis pri Ebadi kaj pli gratificante kun bonaj dek-obla

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ أقبل أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملأه حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراقي البطن فغسل القلب بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار ثم انطلقت مع جبريل عليه السلام فأتينا السماء الدنيا قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على آدم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي ثم أتينا السماء الثانية قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قال محمد فمثل ذلك فأتيت على يحيى وعيسى عليهما السلام فسلمت عليهما فقالا مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الثالثة فمثل ذلك فأتيت على يوسف عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الرابعة فمثل ذلك فأتيت على إدريس عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الخامسة فمثل ذلك فأتيت على هارون عليه السلام فأتيت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء السادسة فمثل ذلك ثم أتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزته بكى قيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر وافضل مما يدخل من أمتي ثم أتينا السماء السابعة فمثل ذلك فأتيت على إبراهيم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي قال ثم رفع إلى البيت المعمور فسألت جبريل عليه السلام فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم قال ثم رفعت إلى سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة وإذا في أصلها أربعة انهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة واما الظاهران فالفرات والنيل قال ثم فرضت على خمسون صلاة فأتيت على موسى عليه السلام فقال ما صنعت قلت فرضت على خمسون صلاة فقال اني أعلم بالناس منك اني عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وان أمتك لن يطيقوا ذلك فارجع إلى ربك فاسأله ان يخفف عنك قال فرجعت إلى ربي عز وجل فسألته أن يخفف عني فجعلها أربعين ثم رجعت إلى موسى فأتيت عليه فقال ما صنعت قلت جعلها أربعين فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها ثلاثين فأتيت موسى عليه السلام فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها عشرين ثم عشرة ثم خمسة فأتيت على موسى فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فقلت اني استحي من ربي عز وجل من كم ارجع إليه فنودي ان قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزى بالحسنة عشر أمثالها

| Dum mi estis ĉe la domo inter la durmiente kaj Aliqzan auxdis la diron diras unu el tri inter la du viroj Mi venis ĉi tie al mi, mi venis Btst oran kie Zamzam akvo klarigis mia brusto tian kaj tian Qatada diris, mi diris al li, ke mi volas diri diris al la fundo de sia stomako Fastkrj mia koro, lavante la Zamzam akvo kaj poste re- tiam brutala loko de fido kaj sagxeco kaj tiam venas blanka Bdabh diris BuraqSuper la azenon kaj sen Mulo paŝo situas ĉe la fora pinto venis por porti ŝin kaj poste ni ekiris eĉ veni cxielo Vasfh Jibril Dio benu lin kaj lian familion Informiĝinte pri tio Jibril diris diris kaj vi Muhammad paco estu sur li kaj lia familio rakontis al li laŭdire sendis lin, li diris ke jes li klarigis al ni, kaj diris saluton jes venas kaj diras ni venis al Adam povas Alaho benu lin kaj lian familionLi kaj trunketo paroli sian rakonton kaj diris, ke li estis en la dua ĉielo Isa kaj Yahya paco estu sur ili en la tria Yusuf En la kvara Idriso En la kvina Aaron Dio benu ilin kaj li diris tiam ni komencis ĝis ni atingis la sesan cxielo Mi venis al Moseo, paco estu sur li rekonis per diris saluton frato kaj virtulon Profeto kiam Jaozath kriis Odette Kio faras vin ploriSinjoro diris ke Ghulam misio dimensie eniras sian nacion paradizo ol eniri mian diris, kaj poste ni ekiris ĝis ni finis en la sepa ĉielo mi venis al Abraham diris al paroli kaj evento profeto de Alaho benu lin kaj lian familion, kiun li vidis kvar riveroj de sia origino riveroj Azahran kaj riveroj kun tunoj mi rakontis ya Kion tiuj riveroj Jibril diris la du kaŝitajn riverojRiveroj de Paradizo kaj la videbla riveroj estas la Nilo kaj la Eŭfrato kaj tiam levu min en la domon vizitadis mi diris: Ho Jibreel kia diris tiu domo globo eniras ĉiutage sepdek mil anĝeloj se ili eliros el gxi ne plu estas la lasta aĵo sur ilin kaj tiam venos Biinain unu vinberkolekto kaj aliaj lakto Vardha Ali mi prenis la lakton kaj sciigis min trafis Dio vian sklavinon la instinkto kaj tiam postulita ĉiutage kvindekPreĝo diris ŝi reiris do eĉ ordonis Moseo Moseo diris paco estu sur li kial trudi via sklavino diris, mi diris trudi al ili kvindek preĝojn sciigis min Moseo bonvolu raporti al la Eternulo, via nacio ne povas pagi, li diris ke li metis fendi Fradjat RBI diris ŝi reiris al Moseo, paco estu sur li sciigis li vidos la Sinjoron via popolo ne povas permesi tion, diris Fradjat Sinjoro diris, estas kvindek kvin neMi devas diri ŝanĝas diris ŝi reiris al vidi la Eternulo diris al Moseo: Mi diris tro embarasita de mia Sinjoro diris tiam ZAP min gxis ni venos Jibril La Profeto Vgsheha koloroj mi ne scias kio estas dirita kaj tiam enkondukita Se paradizon kie Jnabz perloj kaj almizcle grundo se / tiam menciita alia rakonto paroli

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت بطست من ذهب فيها من ماء زمزم فشرح صدري إلى كذا وكذا قال قتادة فقلت للذي معي ما يعني قال إلى أسفل بطنه فاستخرج قلبي فغسل بماء زمزم ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك /ثم ذكر قصتها إلى آخر الحديث

| Dum mi estis ĉe la domo inter la durmiente kaj Aliqzan auxdis la diron diras unu el tri inter la du viroj Mi venis ĉi tie al mi, mi venis mi venis Btst oran plena de saĝo kaj fido estis tro malfacila de Ofero al aŭ kontrolis la abdomeno, lavante la Zamzam akvo kaj tiam plenigis kun saĝo kaj fido kaj tiam re-loko kaj poste brutale fidon kaj saĝon kaj tiam venos Bdabh White diris brile super la azeno kaj sen Mulo situasPaŝo al maksimuma pinto venis por porti ŝin kaj poste ni ekiris eĉ veni cxielo Vasfh Jibril Dio benu lin kaj lian familion Informiĝinte pri tio Jibril diris dirite kaj vi Muhammad Alaho benu lin kaj diris al li, estis dirite estis senditaj al li, diris jes li klarigis al ni, kaj diris saluton farita kaj jes oni venas, diris kaj ni venis al Adamo, paco estu sur li kaj lia familio kaj paroli kaj spuri sian historionLi diris ke li estis en la dua ĉielo Isa kaj Yahya paco estu sur ili en la tria Yusuf En la kvara Idriso En la kvina Aaron Dio benu ilin kaj li diris tiam ni komencis ĝis ni atingis la sesan cxielo Mi venis al Moseo, paco estu sur li rekonis per diris saluton frato kaj virtulon Profeto kiam Jaozath kriis Odette Kio faras vin plori Ghulam diris la Sinjoro de tiu misioDimensie eniras sian nacion paradizo ol eniri mian diris, kaj poste ni ekiris ĝis ni finis en la sepa ĉielo mi venis al Abraham diris al paroli kaj evento profeto de Alaho benu lin kaj lian familion, kiun li vidis kvar riveroj de sia origino riveroj Azahran kaj riveroj kun tunoj mi diris: Ho Jibreel kion tiuj riveroj diris La du kaŝitajn riveroj riveroj en Paradizo kaj la videblaNilo kaj la Eŭfrato kaj tiam levu min en la domon vizitadis mi diris: Ho Jibreel kia diris tiu domo globo eniras ĉiutage sepdek mil anĝeloj se ili eliros el gxi ne plu estas la lasta aĵo sur ilin kaj tiam venos Biinain unu vinberkolekto kaj aliaj lakto Vardha Ali mi prenis la lakton kaj sciigis min batis Dio de via sklavino pri instinkto tiam postulita ĉiutage kvindek preĝojn diris ŝi reiris do eĉ ordigitajMoseo diris al Moseo, paco estu sur li kial trudi via sklavino diris, mi diris trudi al ili kvindek preĝojn sciigis min Moseo bonvolu raporti al la Eternulo, via nacio ne povas pagi, li diris ke li metis fendi Fradjat RBI diris ŝi reiris al Moseo, paco estu sur li sciigis li vidos la Sinjoron vian nacio ne povas pagi ĝin, diris Fradjat RBI diris, estas kvindek kvin ne ŝanĝas diri mi diris ŝi reiris alKaj Moseo diris al la Eternulo, kaj Mi diris vidu tro embarasita de mia Sinjoro diris tiam ZAP min gxis ni venos Jibril La Profeto Vgsheha koloroj mi ne scias kio estas dirita kaj tiam enkondukita paradizo Se la Jnabz perloj kaj se grundo almizcle

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت فأتيت بطست من ذهب ممتلئ حكمه وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن فغسل بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

| Dum mi estis ĉe la domo inter la durmiente kaj Aliqzan diris signifas homo inter homoj mi eniris Btst oran plena de saĝo kaj fido estis tro malfacila de Ofero al aŭ kontrolis la abdomeno kaj poste lavas la abdomeno kun Zamzam akvo kaj tiam plenigis kun saĝo kaj fido kaj venis blanka Bdabh sen Mulo kaj ĉefe pugon Buraq Vantalegt kun Jibril ĝis ni venis ĉielo Tion diris Jibril diris sciigis vin rakontis MohammedDiris al ili sendis al li, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas Mi venis al Adam rekonita por diris saluton de via filo kaj profeto ni venis dua cxielo Informiĝinte pri tio, diris Jibril sciigis vin diris Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion laŭdire sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes Venita venis mi venis al Jesuo kaj Yahya diris saluton al via frato, kaj ni venis profetoLa trian cxielon sciigis tiu dirite Jibril sciigis vin rakontis Mohamedo diris estis senditaj al li, diris jes estis saluton, kaj jes oni venas Mi venis al Jozef rekonis per diris saluton de via frato kaj profeto ni venis kvara ĉielo sciigis tiu dirite Jibril sciigis vin rakontis Mohammed preĝis Dion li kaj lia familio, kaj diris al li estis sendita al li sciigis estis saluton, jes kaj jes veniVenis mi venis al Idriso rekonis per diris saluton de frato kaj profeto ni venis cxielo kvina Informiĝinte pri tio, diris Jibril rakontita kaj vi diris Mohammed laŭdire sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas ni venis al Aaron rekonita por diris saluton de via frato kaj profeto ni venis al la ĉielo sesa sciigis tiu dirite Jibril sciigis vin rakontis Mohammed preĝis DionLi kaj lia familio laŭdire sendis lin saluton farita kaj jes ĝi venas Mi venis al Moseo rekonita por diris saluton de via frato kaj profeto, kiam li superis kriis kaj sciigis kion Ibkak diris: Ho Sinjoro, tiu knabo kiu estis sendita post mi eniros Paradizon de la nacio plej bona, kiu eniras de mia nacio ni venis sepa ĉielo rakontis De ĉi tio dirite Jibril sciigis vin rakontis Mohamedo diris estis senditaj al li salutonLi kaj jes venas Mi venis al Abraham rekonita por diris saluton de via filo kaj profeto levis min la domon vizitadis demandis Jibril diris tiu domo globo ĉiutage sepdek mil anĝeloj preĝi, se ili eliris ne redonis al li la lastan aferon ili levis min La Profeto Se Arbo fruktoj priskribita kiel Kalal forlasita kaj kies folio kiel la oreloj de la fuelo en la origino de kvar tunoj da kolapsis riverojKaj riveroj Azahran demandis Jibril diris la du kaŝitaj en Paradizo kaj la videbla Nilo kaj la Eŭfrato kaj tiam postulita kvindek preĝojn Voqublt ĝis mi venis Moseo diris kion mi diris trudita kvindek preĝojn mi diris ke mi konas la popolon vi pritraktis la Izraelidoj pli traktado se via popolo ne povas toleri referi al via Vzle Faragat mi petis lin farante ilin kiel li tiam kvardek, tiam tridek, tiamKiel li ekkomencis dudek tiam kiel li kaj komencis dek tagoj mi venis Moseo diris kiel fari ilin kvin mi venis Moseo diris kion mi diris al fari kvin kaj diris kiel mi enmanigis bonfartas Odette, mi pasigis du dekretoj relajada pri Ebadi kaj redonos bonaj dek diris Hammam por Qatada de al-Hasan el Abu Hurayrah ke la Profeto sallallaahu ' li kaj lia familio en la domon vizitadis

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان وذكر يعني رجلا بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملئ حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن ثم غسل البطن بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا وأتيت بدابة أبيض دون البغل وفوق الحمار البراق فانطلقت مع جبريل حتى أتينا السماء الدنيا قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على آدم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فأتينا السماء الثانية قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على عيسى ويحيى فقالا مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الثالثة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على يوسف فسلمت عليه قال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الرابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه قيل نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على إدريس فسلمت عليه فقال مرحبا من أخ ونبي فأتينا السماء الخامسة قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتينا على هارون فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا على السماء السادسة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على موسى فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزت بكى فقيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أفضل مما يدخل من أمتي فأتينا السماء السابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على إبراهيم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فرفع لي البيت المعمور فسألت جبريل فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا لم يعودوا إليه آخر ما عليهم ورفعت لي سدرة المنتهى فإذا نبقها كأنه قلال هجر وورقها كأنه آذان الفيول في أصلها أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة وأما الظاهران النيل والفرات ثم فرضت علي خمسون صلاة فأقبلت حتى جئت موسى فقال ما صنعت قلت فرضت علي خمسون صلاة قال أنا أعلم بالناس منك عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وإن أمتك لا تطيق فأرجع إلى ربك فسله فرجعت فسألته فجعلها أربعين ثم مثله ثم ثلاثين ثم مثله فجعل عشرين ثم مثله فجعل عشرا فأتيت موسى فقال مثله فجعلها خمسا فأتيت موسى فقال ما صنعت قلت جعلها خمسة فقال مثله قلت سلمت بخير فنودي إني قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزي الحسنة عشرا وقال همام عن قتادة عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم في البيت المعمور

| Dum mi estis en Alahtim / ŝtono kuŝanta venis al mi veni kaj komencis paroli al sia kunulo Oriento inter la tri diris VATTANI aŭdis Qatada diras Vhq inter tiuj ĉi Qatada diris mi diris al Jarrod, kiu al mia flanko pere diris la fenestreto sian gorĝon al mi sentis aŭdis lin diri al la rakonto de Mi sentis mian koron Mi venis Fastkrj diris Btst oran plenaj fidon kaj saĝon, lavanteMia koro kaj tiam brutale kaj tiam re-do venu Bdabh sen Mulo kaj ĉefe pugon White diris li diris Jaarood estas Buraq, ho Abu Hamza diris jes paŝo situas ĉe la fora ekstremaĵo de diris venis por porti sur Sekve mia Jibril eĉ venigis min cxielo Vasfh Informiĝinte pri tio, diris Jibril diris kaj vi diris Mohammed Sendu Kindle rakontis al li, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas, diris li malfermisKiam li finis, se la homo diris: Jen estas via patro Adamo kaj salutis lin rekonis per la individua paco kaj tiam diris saluton en la Filo kaj virtulon Profeto diris tiam supreniris ĝis li venis al la dua ĉielo Vasfh Informiĝinte pri tio, diris Jibril diris kaj vi diris Mohamedo diris Kindle sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes li venis, kiam li finis ke se li klarigis Yahya kaj Isa kaj la du filojn deLa onklino diris ke Yahya kaj Isa, salutis ilin diris, rekonante la individua paco tiam diris saluton frato kaj virtulon Profeto diris tiam supreniris ĝis li venis al la tria ĉielo Vasfh Informiĝinte pri tio Jibril diris diris kaj vi Mohamedo diris Kindle sendis al li, diris li diris jes estis saluton, kaj jes oni venas, diris li malfermis Kiam li finis, se tio, Jozef diris Jozef salutis lin diris rekonante laPer la individua paco kaj diris saluton frato kaj virtulon Profeto tiam supreniris ĝis li venis kvara ĉielo Vasfh Informiĝinte pri tio Jibril diris dirite de vi Mohammed laŭdire diris estis senditaj al li, diris jes estis saluton, kaj jes oni venas, diris li malfermis kiam li finis ke se Idriso diris ke Idriso kaj salutis lin diris agnoskas la individua paco kaj tiam diris saluton kaj bonan frato de la profetoSaleh diris tiam supreniris ĝis li venis al la kvina ĉielo Vasfh Informiĝinte pri tio Jibril diris diris, kaj vi diris Mohamedo diris Kindle sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas, diris li malfermis kiam li finis ke se Aaron Aaron diris salutis lin diris rekonita de la koncerna individuo pacon, tiam diris saluton frato kaj virtulon Profeto diris tiam supreniris ĝis li venis al la sesa ĉieloVasfh Informiĝinte pri tio, diris Jibril diris kaj vi diris Mohamedo diris Kindle sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes ĝi venas malfermiĝis kiam li konkludis, ke se mi estas Moseo tion diris Moseo salutis lin rekonis per la individua paco kaj tiam diris saluton frato kaj virtulon Profeto diris kiam li ploris super li diris Kion faras vi krias al li, ĉar li kriadis knabo sendis post mi eniros Paradizon de sia nacioPli ol eniri mian diris tiam supreniris ĝis li venis al la sepa ĉielo Vasfh Informiĝinte pri tio, diris Jibril diris kaj vi diris Mohamedo diris Kindle sendis lin, li diris ke jes estis saluton, kaj jes oni venas, diris li malfermis kiam li finis ke se Ibrahim diris ke Ibrahim salutis lin rekonis per la individua paco Tiam li diris saluton en la Filo kaj virtulon Profeto diris, poste altigita alLa Profeto Se Arbo fruktoj priskribita kiel Kalal forlasita kaj se la folioj kiel la oreloj de elefantoj, dirinte La Profeto diris se kvar tunoj da kolapsis riveroj kaj torentoj Azahran mi diris kion estas tio, ho Jibril diris la du kaŝitajn riveroj en Paradizo kaj la videbla riveroj estas la Nilo kaj la Eŭfrato diris tiam levis min la domon vizitadis Qatada diris Hasan sciigis nin pri Abu Hurayrah ke la ProfetoKaj benoj ekvidis la domon vizitadis eniras ĉiutage sepdek mil anĝeloj kaj poste ne revenos al li kaj poste revenis al Anas diris tiam venis poton da vino kaj vazo de lakto kaj krucxon da mielo diris mi prenis lakton tiu instinkto sciigis vin, vian popolon diris tiam postulis preĝu kvindek preĝojn ĉiutage diris Fmrrt ŝi reiris al Moseo, paco estu sur li diris kion li ordonis ordigis kvindekĈiutage preĝoj diris via nacio ne povas pagi al kvindek preĝojn kaj mi spertis homoj vi adresis la Izraelidoj la plej prilaborado referi al via servantino reliefo demandi diris ŝi reiris li metis al mi dek tagoj, diris ŝi reiris al Moseo Li diris, inkludante ordigita mi diris kvardek preĝoj ĉiutage diris ke via nacio ne povas kvardek preĝoj Ĉiutage mi spertis homoj kaj vi adresis la Infanoj de IsraeloPli prilaborado referi al via servantino reliefo demandi diris ŝi reiris li metis al mi dek tagoj shi reiris al Moseo Li diris al mi, kiel mi ordigis Mi ordigis tridek preĝojn ĉiutage diris ke via nacio ne povas pagi al tridek preĝojn ĉiutage kaj mi spertis homoj vi adresis la Izraelidoj, plej traktado referi al la Sinjoro Vasalh mitigación sklavino diris ŝi reiris li metis al mi dek tagojn lasta FaragatMoseo diris al mi, kiel mi ordigis mi diris dudek preĝon ĉiutage, li diris, ke via popolo ne povas permesi al dudek preĝoj ĉiutage kaj mi spertis homoj vi adresis la Izraelidoj, plej traktado referi al via servantino reliefo demandi diris ŝi reiris kaj ordigis dek preĝoj ĉiutage ŝi reiris al Moseo Li diris, inkludante ordigita mi dek preĝoj ĉiutage, li diris, ke via popolo ne povas permesi al si dek preĝojĈiutage mi spertis homoj vi adresis la Izraelidoj, plej traktado referi al via servantino reliefo demandi diris ŝi reiris kaj ordigis la kvin preĝoj ĉiutage ŝi reiris al Moseo Li diris, inkludante ordigita Mi ordigis la kvin preĝoj ĉiutage, li diris, ke via popolo ne povas permesi al si kvin preĝoj ĉiutage kaj mi spertis homoj vi Izraelidoj kaj alparolis la plej prilaborado referi al la Sinjoro VasalhMitigación por via popolo diris mi petis la Sinjoron eĉ tro ĝenis lin, sed kontentigas kaj donis kiam li efektivigis la llamador estos call'd pasigis du dekretoj relajada pri Ebadi

# بينا أنا في الحطيم / الحجر مضطجع إذ أتاني آت فجعل يقول لصاحبه الأوسط بين الثلاثة قال فأتاني فقد وسمعت قتادة يقول فشق ما بين هذه إلى هذه قال قتادة فقلت للجارود وهو إلى جنبي ما يعني قال من ثغرة نحره إلى شعرته وقد سمعته يقول من قصه إلى شعرته قال فاستخرج قلبي فأتيت بطست من ذهب مملوءة إيمانا وحكمة فغسل قلبي ثم حشي ثم أعيد ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار أبيض قال فقال الجارود هو البراق يا أبا حمزة قال نعم يقع خطوه عند أقصى طرفه قال فحملت عليه فانطلق بي جبريل حتى أتى بي السماء الدنيا فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا فيها آدم فقال هذا أبوك آدم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثانية فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يحيى وعيسى وهما ابنا الخالة فقال هذا يحيى وعيسى فسلم عليهما قال فسلمت فردا السلام ثم قالا مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثالثة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يوسف قال هذا يوسف فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام وقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح ثم صعد حتى أتى السماء الرابعة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إدريس قال هذا إدريس فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الخامسة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا هارون قال هذا هارون فسلم عليه قال فسلمت عليه قال فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء السادسة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء ففتح فلما خلصت فإذا أنا بموسى قال هذا موسى فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال فلما تجاوزت بكى قيل له ما يبكيك قال أبكي لأن غلاما بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أكثر مما يدخلها من أمتي قال ثم صعد حتى أتى السماء السابعة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إبراهيم فقال هذا إبراهيم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم رفعت إلي سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فقال هذه سدرة المنتهى قال وإذا أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فقلت ما هذا يا جبريل قال أما الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات قال ثم رفع لي البيت المعمور قال قتادة وحدثنا الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم انه رأى البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك ثم لا يعودون إليه ثم رجع إلى حديث أنس قال ثم أتيت بإناء من خمر وإناء من لبن وإناء من عسل قال فأخذت اللبن قال هذه الفطرة أنت عليها وأمتك قال ثم فرضت الصلاة خمسين صلاة كل يوم قال فرجعت فمررت على موسى عليه السلام فقال بماذا أمرت قال أمرت بخمسين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لخمسين صلاة وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا قال فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بأربعين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع أربعين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت أمرت بثلاثين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لثلاثين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت بعشرين صلاة كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشرين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بعشر صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بعشر صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشر صلوات كل يوم فإني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بخمس صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت أمرت بخمس صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لخمس صلوات كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال قلت قد سألت ربي حتى استحييت منه ولكن أرضى واسلم فلما نفذت نادى مناد قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي

| Dum mi estis dormanta mi vidis personojn surmetante ili kaj Qmus ili kion brusta kaj iuj estas sen ĝi kaj montri Ali Omar Ibn Khattab ĉemizo kaj trenis lin diri kio pagita, ho Mesaĝisto de Dio diris religio

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك وعرض علي عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

| Dum mi estis dormanta mi vidis personojn surmetante ili kaj Qmus ili kion brusta, kiu malsupreniris de kio enkondukis Ali Omar kaj trenis lin ĉemizon kiu diras, kion donis ho Mesaĝisto de Alaho diris religio

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ أسفل من ذلك فعرض علي عمر وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذاك يا رسول الله قال الدين

| Dum mi estis dormanta mi vidis personojn surmetante ili kaj Qmus ili kion brusta, inkludante kio estas ekster la ekrano sur la Omar Ibn Khattab ĉemizo kaj trenis lin kio li pagis ĝin, ho Mesaĝisto de Dio diris religio

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ دون ذلك وعرض على عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قال فماذا أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

| Dum mi dormas sur Roitni Kulaib Vensat kion Dio volas forigi, kaj Ibn Abi prenita Dipper translogxigxo aŭ commit pekoj forigis Znobin En malforto kaj Dio pardonu lin, tiam prenis sian vivon Fasthalt okcidento kaj ne vidis genio de la popolo livreo Freeh eĉ batis la homoj ĉirkaŭ li Batn

# بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف والله يغفر له ثم أخذها عمر فاستحالت غربا فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه حتى ضرب الناس حوله بعطن

| Pena popolo de Paradizo en Enaimanm kiel ilumini ilin la lumo, ili levis siajn kapojn. Se la Eternulo supervisados ​​ilin super ili, li diris paco estu al vi, ho homo de Paradizo diras, ke la vortoj de Dio [paco vorto de la Sinjoro estas kompatema] li elpensis ilin kaj vidi lin ne iĝas iom da feliĉo kiel longa kiel ili aspektas Ihtgb lin ĝis lian restaĵojn lumo kaj benis ilin en iliajn hejmojn

# بينا أهل الجنة في نعيمهم إذ سطع لهم نور فرفعوا رؤوسهم فإذا الرب قد أشرف عليهم من فوقهم فقال السلام عليكم يا أهل الجنة قال وذلك قول الله [سلام قولا من رب رحيم] قال فينظر إليهم وينظرون إليه فلا يلتفتون إلى شيء من النعيم ما داموا ينظرون إليه حتى يحتجب عنهم ويبقى نوره وبركته عليهم في ديارهم

| Pena Moseo en plenigante la Izraelidoj kiel la homo venis, li diris: Ĉu vi scias iun mi scias ke vi diris al Moseo, ne malkaŝis al Moseo wearability Abdna Khadr demandis Moseo maniero etendis al li kaj komencis lin Dio baleno verso kaj rakontis al li, se li perdis baleno referi vi Stlqah Moseo sekvis la trafo de la drako en la maron knabo diris al Moseo, Moseo [Kion vi opinias Oana luli, mi forgesu kion la balenoHumanajn, sed mi memoras, ke la diablo] Moseo diris ke kion ni volas havi Fartda trafoj sur rakontojn Fujda] Khadra desxirigxis de kio estus Dio

# بينا موسى في ملأ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر فسأل موسى السبيل إلى لقيه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] قال موسى [ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا] خضرا وكان من شأنهما ما قص الله

| Pena Moseo en la kompletigo de la Izraelidoj, kiel estas la viro diris: Ĉu vi scias iun mi scias ke vi diris ne diris Dio revelaciita al li Abdna Khader Muzo petis paco estu sur li la vojon al etendis al li kaj faros lin Dio baleno verso sciigis ke se mi perdis baleno referi vi Stlqah Ibn Musab en Parolante eksidis domoj Moseo diris al la knabino [al ni nia tagmanĝo estis tre de niaj vojaĝoj ĉiMonumento] Kiam estis baleno [Fartda trafoj en la rakontoj] Farante Moseo sekvis la trafo de la drako en la maron diris de kio Dio estus tranĉita en sia libro

# بينا موسى في ملأ من بنى إسرائيل إذ قام إليه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال لا قال فأوحى الله إليه عبدنا خضر فسأل موسى عليه السلام السبيل إلى لقيه وجعل الله له الحوت آية فقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه قال ابن مصعب في حديثه فنزل منزلا فقال موسى لفتاه [آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا] فعند ذلك فقد الحوت [فارتدا على آثارهما قصصا] فجعل موسى يتبع أثر الحوت في البحر قال فكان من شأنهما ما قص الله في كتابه

| Bantek diris min ne konscias pri sia dekstra mano, li diris, ĉar li eliros al vi, sed ne kiam li diris, ke li diris al ĵuras je Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de lando skulptita el maljusta Dio renkontigxis al li huffy

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذاك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله وهو عليه غضبان

| Bantek diris min ne konscias pri sia dekstra mano, li diris, ĉar li eliros al vi, sed ne kiam li diris, ke li diris al ĵuras je Alaho benu lin kaj lian familion tranĉis lin de la tero maljusta mortigon de Dio Ĉiopova sur la Tago de Reviviĝo, oni huffy

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذلك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله عز وجل يوم القيامة وهو عليه غضبان

| Dum la virino estis kiu eliris antaux vi breastfeed ŝia filo, spertitaj de la aroganta kavaliro sur bona insigno, ŝi diris virinoj ne Tmuten ho mia filo, mi vidas ĝin tiel ĝis tiu kavaliro sur ĉevalo kiel tiu knabo diris, ke li forlasis la brusto kaj tiam Dio ne faras min tiel Knight diris li poste revenis al la brusto mamnutros tiam pasis Bjeefah Etiopia aŭ Nigra Oaiv diris ke la filo de DioDie mortintojn ĉi abisinio aŭ Nigra lasis bruston kaj diris ho Omtna mortintojn ĉi abisinio aŭ Nigra diris lia patrino, mia filo, mi demandis al la Sinjoro, por vin kiel la kavaliro Mi diris ke Dio ne faros al mi kiel li kaj mi demandis al la Sinjoro ne Imitk mortintojn ĉi abisinio aŭ Nigra mi demandis la Eternulon Imitk Mataatha Li diris la knabo Inc. mi vokis la Eternulon, farante min kiel homo de la popolo, kvankam fajroAbisinio aŭ Nigra devis venki ŝi kaj ŝia familio Espunha kaj Azlmunha diras Dio sufichas Dio sufichas

# بينما امرأة فيمن كان قبلكم ترضع ابنا لها إذ مر بها فارس متكبر عليه شارة حسنة فقالت المرأة اللهم لا تميتن ابني هذا حتى أراه مثل هذا الفارس على مثل هذا الفرس قال فترك الصبي الثدي ثم قال اللهم لا تجعلني مثل هذا الفارس قال ثم عاد إلى الثدي يرضع ثم مروا بجيفة حبشية أو زنجية تجر فقالت أعيذ ابني بالله أن يموت ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فترك الثدي وقال اللهم أمتني ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فقالت أمه يا بني سألت ربك أن يجعلك مثل ذلك الفارس فقلت اللهم لا تجعلني مثله وسألت ربك ألا يميتك ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فسألت ربك أن يميتك ميتتها قال فقال الصبي إنك دعوت ربك أن يجعلني مثل رجل من أهل النار وإن الحبشية أو الزنجية كان أهلها يسبونها ويضربونها ويظلمونها فتقول حسبي الله حسبي الله

| Dum mi dormis, se vi vidis min kuranta ĉirkaŭ la Ka'bah homo Adam tribo de haro inter la du viroj estros Antaf akvo aŭ akvo Ahrac kapo mi diris tion ili diris, ke la filo de Maria, kaj tiam iris Se mi turnas ruĝhaŭtulo partiklo frizzy kapo unuokula okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero mi diris tion en la vilaĝo plej proksima al la Antikristo lia simileco filo Kotono

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء أو يهراق رأسه ماء قلت من هذا قالوا هذا ابن مريم ثم ذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور العين كأن عينه عنبة طافية قلت من هذا قالوا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن

| Dum mi dormis, se vi vidis min kuranta ĉirkaŭ la Ka'bah homo Adam tribo de haro inter du viroj Antaf kapon el la akvo, kaj mi tion diris, filo de Maria, kaj ili diris, se mi min turnu ruĝhaŭtulo partiklo frizzy kapo unuokula dekstra okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero Mi diris tion kaj diris, ke la homoj plej proksimaj al li ĉarlatano similecon filo Kotono Viro de Bani Mustaliq

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء فقلت من هذا فقالوا ابن مريم فذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية فقلت من هذا فقالوا هذا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن رجل من بني المصطلق

| Ayoub lavis dum alia nuda viro de la akridoj de oro en sia robo kaj komencis Agesa kriis: Ho Sinjoro Ayoub Ĉu vi vidas kion kanto mi diris Jes, Sinjoro, sed nemalhavebla por beni min

# بينما أيوب يغتسل عريانا خر عليه رجل جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه فنادى ربه يا أيوب ألم أكن أغنيتك عما ترى قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركتك

| Dum viro kaj virino havas antaŭas Malplena ne estimas io venis homo de lia iris al sia edzino malsatas eble trafis severa inanition, li diris al sia edzino: vi ion ŝi diris jes prediki Attac Rizkallah Fastgesha diris kaj frotis, sercxante se vi havas ion ŝi diris jes Haniyeh esperas la mizerikordo de Dio, eĉ se diris la longa daŭro kaj frotis nacia Fabnga se vi havas panonVotina li mi staris kaj provis forte, sxi diris jes nun maturigas klarigon ne akcelos kaj kiam li silentis pri horo kaj ankaŭ Thint kiu rakontas ŝin ŝi estas ĉe la sama se vi rigardis al Tannoury Faqamt trovita Tnorha plena de suda sxafojn kaj Rhieddiha Ttahnan Faqamt molar Vnfdtha kaj ĉerpitaj kio Tnorha de Sud ŝafo diris Abu Huraira Abu Kassim saman VolveLia mano diri Muhammad, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi prenis kio estis en Rhieddiha Tnfdha Tahntha al la Tago de Reviviĝo

# بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء فجاء الرجل من سفره فدخل على امرأته جائعا قد أصابته مسغبة شديدة فقال لامرأته أعندك شيء قالت نعم أبشر أتاك رزق الله فاستحثها فقال ويحك ابتغي إن كان عندك شيء قالت نعم هنية نرجو رحمة الله حتى إذا طال عليه الطول قال ويحك قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به فإني قد بلغت وجهدت فقالت نعم الآن ينضج التنور فلا تعجل فلما أن سكت عنها ساعة وتحينت أيضا أن يقول لها قالت هي من عند نفسها لو قمت فنظرت إلى تنوري فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم ورحييها تطحنان فقامت إلى الرحى فنفضتها وإستخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم قال أبو هريرة فوالذي نفس أبي القاسم بيده عن قول محمد صلى الله عليه وآله وسلم لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها لطحنتها إلى يوم القيامة

| Dum la viro pavado en Berden eclipsada de la Tero estas Dio Etjlgel kie la Tago de Reviviĝo

# بينما رجل يتبختر في بردين خسف الله به الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة

| Prenu vin tenante la ŝancon Vttodin diris Otodo kiom la Mesaĝisto de Alaho diris: Ho Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris [de menstruo] Kiel Otodo per ho Mesaĝisto de Alaho diris: la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio el Todin

# تأخذين فرصة ممسكة فتتوضئين بها قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئي قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئين بها

| Tbaaona ne aliĝi neniu kun Dio ion, aŭ ŝteli, nek Tznoa legi ilin en verso, estas la rekompenco vi ricevas de Dio, kaj kiu estas iu kiu Dio estas Dio Vestrh pretas torturata se li deziras lin pardonu

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا قرأ عليهم الآية فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله فهو إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

| Tbaaona ne aliĝi neniu kun Dio ion, aŭ ŝteli, nek Tznoa ne mortigi viajn infanojn legis la verson kiu prenis sur virinoj [se venas kredante] En ĝi, la salajro vi ricevas de Dio, kaj kiu estas iu kiu estas propeka per sia esti punita lin kaj batis io kion Dio sur Vestrh Dio volos pardoni lin, se li deziras kaptitoj

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم قرأ الآية التي أخذت على النساء [إذا جاءك المؤمنات] فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله عليه فهو إلى الله إن شاء غفر له وإن شاء عذبه

| Adamo kaj Moseo argumentas Straddle Adam Moseo, Moseo diris al li: Vi estas homo kiu allogis homoj kaj alportis ilin el paradizo Adam diris ke Dio donis al vi konscias pri ĉio kaj elektita de la popolo en sia mesaĝo diris Vtlomena diris jes al iu tiel Ali antaŭ Krei

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال فتلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق

| Adamo kaj Moseo argumentas Straddle Adam Moseo Moseo diris al li vi Adam, kiu allogis homoj kaj alportis ilin el paradizo Adam Moseo diris al li: Vi sciis, ke Dio donis al li ĉion kaj elektita de la popolo en sia mesaĝo diris jes Avtlomena diris la ordon estimis ke la Create

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى قال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال أفتلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق

| Argumentas Adamo kaj Moseo, Moseo, vi Adam, kiu allogis homoj kaj elkondukis ilin el la ĉielo al la tero diris al li la homo diris al li: Vi Moseo, kiu donis al vi Dio sciis ĉion kaj Astefak homoj Brsalath diris jes Otlomena diris la ordo estis skribite, ke mi faru al tiu Kreu diris Vhaj adam Moseo, Dio benu ilin kaj li

# تحاج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة إلى الأرض فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته قال نعم قال أتلومني على أمر كان قد كتب على أن أفعل من قبل أن اخلق قال فحاج آدم موسى صلى الله عليهما وسلم

| Scii kien iri Mi diris al Alaho kaj Lia Messenger know diris eĉ iri sternita sub la Trono Vtstazn preĝo en ŝi kaj ĝi estas adorklinigxos ne akceptas ilin, kaj permeso ne estas rajtigita esti dirinta al sxi: Reiru, kie mi venis Li gapis de okcidente ĝi diras [Kaj la suno iras havi stabilan takso Aleem Aziz]

# تدري أين تذهب قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب حتى تسجد تحت العرش فتستأذن فيؤذن لها ويوشك أن تسجد فلا يقبل منها وتستأذن فلا يؤذن لها يقال لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها فذلك قوله [والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم]

| Restis inter vi du aferojn ne estos trompitaj de la Msktm kion la Libro de Alaho kaj la Sunaho de Lia

# تركت فيكم أمرين لن تضلوا ما مسكتم بهما كتاب الله وسنة نبيه

| Auxskultu ho Quraish patrinon kaj kies mano mi venu al bucxo prenis popola parolado kiel neniu el tiuj, sed kvazaŭ sur la kapo kun birdo kaj realeco eĉ plej malmolan kie la Shah antaŭ la Ervah bona trovaĵoj el eĉ diri ĝin al diri SCRAM ho Abu al-Qasim foriris plenaĝa certa pri kion malsaĝa vi turniĝis, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj eĉSe morgaŭa kunveno en ŝtono kaj mi estas kun ili, kaj diris unu al alia, vi menciis kion trafis vin kaj Bulgkm lin eĉ se Padokm inkludante malamo Trkimoh Dum ili estas en gxi, kiel poleno ili Alaho benu lin kaj lian familion kaj li Fothboa lin prance kaj unu viro Vahatoa dirante lin vi, kiu vi diras, tiel kiel, tiel kiel informi ilin kion intencis difekto dioj kaj religio dirisLi diras ke la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj jes mi estas, kiu mi tiel diru

# تسمعون يا معشر قريش أما والذي نفس محمد بيده لقد جئتكم بالذبح فأخذت القوم كلمته حتى ما منهم رجل إلا كأنما على رأسه طائر واقع حتى إن أشدهم فيه وصاة قبل ذلك ليرفؤه بأحسن ما يجد من القول حتى إنه ليقول انصرف يا أبا القاسم انصرف راشدا فوالله ما كنت جهولا قال فانصرف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كان الغد اجتمعوا في الحجر وأنا معهم فقال بعضهم لبعض ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه حتى إذا بادأكم بما تكرهون تركتموه فبينما هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فوثبوا إليه وثبة رجل واحد فأحاطوا به يقولون له أنت الذي تقول كذا وكذا لما كان يبلغهم عنه من عيب آلهتهم ودينهم قال فيقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم أنا الذي أقول ذلك

| Tdhamon vidi la suno posttagmeze en ne-Sahab diris ni Vtdharon ne vidas la luno en la nokto de la plena luno en la ne-Sahab diris ne diris en Tdharon Vi ne vidos lin, kiel nur Tdharon en vizio

# تضامون في رؤية الشمس في الظهيرة في غير سحاب قلنا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر في غير سحاب قالوا لا قال إنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤيتهما

| Tdhamon vidi la luno en la nokto de la plena luno diris ne diris tiom tro Tdhamon ne vidos la Sinjoron en la Tago de Juĝo

# تضامون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فكذلك لا تضامون في رؤية ربكم يوم القيامة

| Certigu Dio, kiu venis el la procezo ne nur helmed Ĝihado en Sapele kaj mia fido kaj kredo ke Presley estas la garante eniri Paradizon aŭ reveni al sia hejmo, kiu venis el li atingis kion li akiris de la rekompenco aŭ boteto

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيلي وإيمان بي وتصديق برسلي فهو ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

| Certigu Dio, kiu venis el la procezo ne akiri ĝin, sed mia fido kaj kredito ke Presley eniri Paradizon aŭ reveni al sia hejmo, kiu venis el li kion Naúla gajnis rekompencon aŭ boteto

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمانا بي وتصديقا برسلي أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة

| Nutrado kaj nutrado tralegu la paco de la konataj kaj nekonataj

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

| Nutrado kaj nutrado tralegu la paco de la konataj kaj nekonataj

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

| Nutrado kaj nutrado tralegu la paco de la konataj kaj nekonataj

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

| Nutrado kaj nutrado tralegu la paco de la konataj kaj nekonataj

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

| Suno leviĝas en la jarcento demono

# تطلع الشمس في قرن شيطان

| Adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano diris, kaj kies manoj estas ne pli de tia afero neniam kaj ne malpli de li, kiam li pasis la Profeto de Alaho benu lin kaj rakontis al li pri sia sekreto vidi kiel homo de la popolo de la paradizo, li aspektas al tiu

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفس محمد بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

| Adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita preĝo kaj konduki zakat postulita kaj la fastotago de Ramadano diris, kaj mia mano ne plu tion neniam kaj ne malpli de li, kiam li pasis la Profeto de Alaho benu lin kaj rakontis al li pri sia sekreto vidi kiel homo de la popolo de la paradizo, li aspektas al tiu

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

| Adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj atingi utero malaperis kiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiu estas kio batita li eniros Paradizon en la romano Ibn Abi Shaybah tiu bastono kun ĝi

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل ذا رحمك فلما أدبر قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن تمسك بما أمر به دخل الجنة وفي رواية ابن أبي شيبة إن تمسك به

| Adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, diris, se mi tiel faris mi estas islamano, diris jes, diris li kredis kion la bonfarado, diris la timo de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne Tack juĝas vidas vi diris, se mi tiel faris mi Mohsen diris jes diris ratifita li diris kion li kredas je kredo je Dio kaj Lia anĝeloj kaj Liaj libroj kaj Liaj senditoj de la BaathPost la morto, la ĉielo kaj la infero kaj la tuta kvanto se li faris tion, mi diris jes kredanto diris ratifita

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فإذا فعلت ذلك فأنا مسلم قال نعم قال صدقت قال فما الإحسان قال تخشى الله تعالى كأنك تراه فإن لا تك تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فأنا محسن قال نعم قال صدقت قال فما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث من بعد الموت والجنة والنار والقدر كله قال فإذا فعلت ذلك فأنا مؤمن قال نعم قال صدقت

| Taajabun zorgoj Saad kaj Dio Mi ŝanĝos li kaj Dio sxangxis mi kaj pro la severa Dio malpermesis ilin kiel malmorala kaj ventro kaj neniu amis lin la ekskuzo de Dio, kaj por ke li sendis misiistoj kaj ĉioscia kaj neniu amis lin Midhh de Dio kaj pro la Paradizo de Dio promesis

# تعجبون من غيرة سعد والله لأنا أغير منه والله أغير مني ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة

| Ekspona ribelado koroj montri matoj Ajna koro malkonfesis Nkit blanka ŝerco ajnan koron trinkos Nkit nigra ŝerco eĉ fariĝi inklinon koroj blanka kiel Safa ne doloras ĉarmon dum la cxielon kaj la teron kaj la alia nigra Mrbd Kalkoz Mjkhia kaj klinis sian manon ne scias konas nek malkonfirmi la malbonon sed Kion mi trinku el amatoraj

# تعرض الفتن على القلوب عرض الحصير فأي قلب أنكرها نكتت فيه نكتة بيضاء وأي قلب أشربها نكتت فيه نكتة سوداء حتى تصير القلوب على قلبين أبيض مثل الصفا لا يضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربد كالكوز مجخيا وأمال كفه لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

| Ekspona ribelado koroj kiel mato promesas promesas, neniun koron trinkos ŝercas kie la ŝercon nigra kaj ajna koro malkonfesis Ŝercoj kie blanka ŝerco eĉ igis la du koroj sur blanka kiel Safa ne malutili lin ĉarmon dum la cxielon kaj la teron kaj la alia nigra Mrpada Kalkoz Mjkhia ne scias konas nek malkonfirmi la malbonon, sed Mi trinkos el amatoraj

# تعرض الفتن على القلوب كالحصير عودا عودا فأي قلب أشربها نكت فيه نكتة سوداء وأي قلب أنكرها نكت فيه نكتة بيضاء حتى تصير على قلبين على أبيض مثل الصفا فلا تضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربادا كالكوز مجخيا لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

| Serĉi rifuĝon kun Alaho de la plago penado kaj Derek mizero kaj malsana forigi malamikojn kaj gloating

# تعوذوا بالله من جهد البلاء ودرك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء

| Dispersos judoj en unu aŭ du sepdek bando kaj diferenci mia nacio sur la sepdek tri sektoj

# تفرقت اليهود على إحدى أو اثنتين وسبعين فرقة وتفرق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

| Dissemitaj judoj en unu el la sepdek aŭ sepdek du bando kaj kristanoj kiel tio kaj mia nacio divergen sur sepdek tri sektoj

# تفرقت اليهود على إحدى وسبعين أو اثنتين وسبعين فرقة والنصارى مثل ذلك وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

| Dio havigis al kiuj faradis la procezo ne nur helmed Ĝihado en la procezo de ratifiko kaj ke liaj vortoj eniri Paradizon aŭ revenigi lin al sia loĝejo, kiu eliris kun kio ricevis de la rekompenco aŭ boteto

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلماته بأن يدخله الجنة أو يرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه مع ما نال من أجر أو غنيمة

| Dio havigis al kiuj faradis la procezo ne ricevas gxin el sia domo, sed Ĝihado en la procezo de ratifiko kaj ke lia parolado eniri Paradizon aŭ reveni al la hejmo, inkludante la rekompenco ricevita aŭ boteto

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه من بيته إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلمته أن يدخله الجنة أو يرده إلى مسكنه بما نال من أجر أو غنيمة

| Tiuj pura fido

# تلك محض الإيمان

| Gutas kiam fripono bando de islamanoj rajtas mortigi sian unuan bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

| Gutas kiam fripono bando de islamanoj rajtas mortigi sian unuan bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

| Gutas kiam fripono bando de islamanoj rajtas mortigi sian unuan bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

| Gutas fripono homamaso en Philly mortigante la du unuaj komunumoj dekstra

# تمرق مارقة في فرقة من الناس فيلي قتلهم أولى الطائفتين بالحق

| Tri se ili eliru de neniu profito spiro ilia fido ne kredis antaŭ aŭ gajninta en bona fido en la levigxejo de la suno de la okcidento kaj la Antikristo kaj la Besto de la Tero

# ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا طلوع الشمس من مغربها والدجال ودابة الأرض

| Tri se ili eliros ne profitigus spiro ilia fido ne kredis antaŭ aŭ gajnis bonfide en] la suno leviĝas el la okcidento kaj la fumo kaj la bestoj de la tero

# ثلاث إذا خرجن لم [ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا] طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض

| Be en tri se la homo estas puraj hipokritulo kiu okazis mensogi se li rompas la promeson kvankam konfidis Khan kaj iu, kiu havas ilin ankoraŭ signifas karakterizan de hipokriteco ĝis li donas

# ثلاث إذا كن في الرجل فهو المنافق الخالص إن حدث كذب وإن وعد أخلف وإن اؤتمن خان ومن كانت فيه خصلة منهن لم يزل يعني فيه خصلة من النفاق حتى يدعها

| Tri en hipokritulo kvankam eĉ fastis kaj pregxis supozeble Lied okazinta se islamano kaj se li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# ثلاث في المنافق وإن صلى وإن صام وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Juĝo ne rigardu ilin aŭ laŭdi ilin dolora turmento viro ĵuras jxuro laux la Asr preĝo sur ĉefurbo islama Vaguettah kaj viro sur la preferis akvon Bafilah haltigi lin el la vojiranto kaj la viro ĵuris lojalecon al la Imamo ne Ibayah nur la minimumon, la donis ilin sed ne donis al li ilin ne en

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل حلف على يمين بعد صلاة العصر على مال مسلم فاقتطعه ورجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Juĝo ne rigardu ilin aŭ laŭdi ilin dolora turmento viro sur la preferis akvon Bafilah haltigi lin el la vojiranto kaj la viro ĵuris lojalecon al viro komercaĵoj posttagmezo ĵuris al li per Dio preni tiaj kaj tiaj, kaj kredas ke alie kaj la viro ĵuris lojalecon al la Imamo ne Ibayah nur la minimumon, la donita En ili, kvankam ne lin donis ilin ne en

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Juĝo ne rigardu ilin aŭ laŭdi ilin dolora turmento viro sur la preferata akvo Bafilah haltigi lin el la vojiranto kaj viro interkonsentis viro komercaĵoj posttagmezo ĵuris al li per Dio preni tiaj kaj tiaj, kaj kredas ke alie kaj la viro ĵuris lojalecon al la Imamo ne Ibayah nur al minimumo la donita En ili, kvankam ne lin donis ilin ne en

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل ساوم رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

| Be tri el kiuj estas hipokrita se li fastis kaj pregxis kaj asertis ke li estas islamano de la evento se mensogo kaj se li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# ثلاث من كن فيه فهو منافق وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان

| Estu la tri el ili trovis la dolĉeco de Islamo estis Alaho kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj mi amas vin ne nur amas Dion, kaj malamas reveni al nekredemo li malamus esti jxetita en fajron

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإسلام من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب المرء لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يرجع إلى الكفر كما يكره أن يلقى في النار

| Estu la tri el ili trovis la dolĉeco de fido de Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol unu alian, kaj neniu ŝatas, sed li amas Dion, kaj malamas reiri malkredeme post Allah elliberigis lin kaj malamas esti jxetita en fajron

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

| Estu la tri el ili trovis la dolĉeco de fido de Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj viro amas homon, kiu ne ŝatas al li, sed al Dio kaj homo estos ĵetata en la fajron de amo kiu estas pro judo kaj kristano

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ورجل يحب رجلا لا يحبه إلا لله ورجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا ونصرانيا

| Estu la tri el ili trovis la dolĉeco de fido kaj gustumas esti Dio ĉiopova kaj Lia Messenger estas kara por li, ol la alia, kiu amas Dion, kaj malamas Dio kaj en la ardo de fajro situas en granda kara por li ol cxion engaĝas Dio

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان وطعمه أن يكون الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب في الله وأن يبغض في الله وأن توقد نار عظيمة فيقع فيها أحب إليه من أن يشرك بالله شيئا

| Estu la tri el ili trovis la guston de la fido de Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol unu alian, kaj neniu ŝatas, sed li amas Dion, kaj malamas reiri malkredeme post Dio savis lin, kiel ĝi ankaŭ malamas esti jxetita en fajron

# ثلاث من كن فيه وجد بهن طعم الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

| Be tri el la dolĉeco trovis fidon, ke Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol tiu amas unu alian ne ŝatas lin, sed ke Dio malamas reiri malkredeme kiel li malamas esti jxetita en fajron

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر كما يكره أن يقذف في النار

| Be tri el la dolĉeco de la amo trovis fidon, oni ne ŝatas lin, sed Dio Ĉiopova estas Dio la Plejpotenca, kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj tiu estis jxetita en la fajro de amo al li reveni al nekredo post Allah elliberigis lin

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من أحب المرء لا يحبه إلا لله عز وجل ومن كان الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد أن أنقذه الله منه

| Be tri el la dolĉeco de fido estis fundamenti al Alaho kaj Lia Messenger estas kara al li ol aliulo amas la viro kaj la homo ne ŝatas lin, sed al Dio kaj homo estos ĵetata en la fajron de amo kiu estas pro li judo aŭ kristano

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما والرجل يحب الرجل لا يحبه إلا لله والرجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

| Be tri el la dolĉeco de fido estis fundamenti al Alaho kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia homo kaj ne ŝatas ĝin, sed la servanto de Dio, kaj jxetata en fajron de amo esti malkredeme ke

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب العبد لا يحبه إلا لله وأن يقذف في النار أحب إليه من أن يعاد في الكفر

| Be tri el la dolĉeco de fido estis fundamenti al Alaho kaj Lia Messenger estas kara al li ol aliulo estas sklavo ami ne nur amas Dion, kaj malamas reiri malkredeme post Dio savis lin malamas esti jxetita en fajron

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله كما يكره أن يلقى في النار

| Be tri el kiuj trovis la guston de la fido de la unu li amas ne amas lin, sed Dio estas Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj devis esti jxetita en fajron de amo kiu estas pro li malkredeme post estis savita per Dio la Plejpotenca ĝi

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله عز وجل منه

| Be tri el kiuj trovis la guston de la fido de la unu li amas ne amas lin, sed Dio estas Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj devis esti jxetita en fajron de amo kiu estas pro li malkredeme post li kiel Dio lin savis

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه

| Be tri el kiuj trovis la guston de la fido de la unu li amas ne amas lin, sed Dio estas Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj devis esti jxetita en fajron de amo kiu estas pro li malkredeme post Allah elliberigis lin

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد أن أنقذه الله منه

| Be tri el kiuj trovis la guston de la fido de la unu li amas ne amas lin, sed Dio estas Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj devis esti jxetita en fajron de amo kiu estas pro judo aŭ kristano

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

| Tri Dio ne parolu kun ili aŭ rigardi ilin aŭ laŭdi ilin dolora turmento Mannan, kiu ne donas al li nenio krom la alianco kaj elspezis Slath senhonta kaj veston Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Reviviĝo Mannan, kiu ne donas al li nenio krom la alianco kaj elspezis Slath senhonta kaj veston Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Reviviĝo aŭ laŭdo diris Abu Muawiya ne rigardi ilin kaj por ili dolora turmento Ŝejko Beech Reĝo kaj mensogulo kaj aroganta gastiganto

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم قال أبو معاوية ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Reviviĝo ne jxuras viro vidita kiel varo donis pli ol donis mensogulo kaj viro kiu ĵuris falsa ĵuro post la posttagmezo por tranĉi la ĉefurbo de islamano kaj viro malhelpi preferatan akvo diras Dio en Judgement Day Omnek Fazli ankaŭ malhelpis preferatan se laborante manoj

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم رجل حلف على سلعة لقد أعطى بها أكثر مما أعطى وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال امرئ مسلم ورجل منع فضل ماء فيقول الله يوم القيامة اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك

| Tri Dio ne parolu en la Tago de Juĝo ne rigardu ilin aŭ laŭdi ilin kaj ilia dolora fatalo diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ripetis trifoje diris Abu Dhar Khaboa kaj perdita ol ili, ho Mesaĝisto de Alaho diris Almspl kaj Mannan kaj elspezis Slath falsaj alianco

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار قال أبو ذر خابوا وخسروا من هم يا رسول الله قال المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب

| Tri pagi la rekompencon dufoje homo de la popolo sekuran libro Lia Profeto, kaj realigis la Profeto kaj lia familio kredis en li kaj sekvis lin, kaj kredis li duoblan subacxeto, Abdel-posedita kondukis dekstren Dio kaj la rajton mastri duoblan rekompencas la homon, kiu estis lia nacio Vgmaha tiel bone sian propran manĝaĵon kaj literaturo tiel bone literaturo kaj poste starigis sxin libera kaj geedziĝis ŝia duobla rekompenco

# ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله تعالى وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن أدبها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران

| Tiam post la revelacio Min periodo Fbana mi promenas mi auxdis vocxon el la cxielo, levis optika antaŭ la ĉielo, se la regxo, kiu venis al mi bhraa nun sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero Fjttt ĝi faros diferencon eĉ Hoyt al tero Fjit mia familio mi diris tiuj vortoj Tiuj vortoj Tiuj vortoj Vzmlona ejaculates Dio [ho kovriĝas tiam Vondhir kaj via Sinjoro altigi kaj cxastigu vestojn kaj Shun Shun] dirisAbu Salamah evitu idoloj tiam meaty revelacio post relajso

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] قال أبو سلمة الرجز الأوثان ثم حمي الوحي بعد وتتابع

| Tiam post la revelacio Min periodo Fbana mi promenas mi auxdis vocxon el la cxielo, levis optika antaŭ la ĉielo, se la regxo, kiu venis al mi bhraa nun sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero Fjttt ĝi faros diferencon eĉ Hoyt al tero Fjit mia familio mi diris tiuj vortoj Tiuj vortoj Tiuj vortoj Vzmlona ejaculates Dio [ho kovriĝas tiam Vondhir kaj via Sinjoro altigi kaj cxastigu vestojn kaj Shun evitu] tiam febroRevelacio post relajso

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] ثم حمى الوحي بعد وتتابع

| Mi kaj tiam post periodo de revelacio Fbana mi promenas mi auxdis vocxon el la cxielo, levita de la optika ĉielo se la reĝo kiu venis al mi bhraa sidis sur seĝo inter la ĉielo kaj la tero, eĉ Hoyt Fjitt lin al la tero mi rakontis mia familio mi venis tiuj vortoj Tiuj vortoj

# ثم فتر عني الوحي فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني

| Came popolo Jemeno estas maldika korojn de kredo kaj doktrino Lehman Lehman kaj saĝo Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

| Came popolo Jemeno estas maldika korojn de kredo kaj doktrino Lehman Lehman kaj saĝo Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

| Came popolo Jemeno estas maldika kaj malforta koro de koroj fido Lehman Imanih trankvileco kaj saĝo en la personoj de la ŝafo kaj la pompo kaj fiero en la personoj de akreoj lint antaŭ sunleviĝo

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وأضعف قلوبا الإيمان يمان والحكمة يمانية السكينة في أهل الغنم والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر قبل مطلع الشمس

| Came popolo Jemeno estas maldika korojn kaj korojn kaj jurisprudenco Allen Lehman kaj Lehman fidon kaj saĝon Imanih pompo kaj aroganteco en kameloj kaj trankvileco kaj soleno en la paŝtiston posedantoj posedantoj

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا والفقه يمان والإيمان يمان والحكمة يمانية الخيلاء والكبر في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

| Limigas bhraa monatoj kaj mi elspezis mia kvartalo akiris Fastbtnt ventro Valo Vnaudit Mi rigardis antaŭ min, kaj malantaŭ min kaj sur mian dekstran manon kaj sur la nordo kaj ne vidis iu tiam Naudet Mi rigardis kaj ne vidis iu tiam Naudet levante mian kapon, se li sidis sur la trono inter la ĉielo kaj la tero signifas Jibreel prenis min severa tremo mi venis Khadija mi diris Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali akvo ejaculates DioĈiopova [ho kovriĝas Vondhir kaj via Sinjoro altigi kaj cxastigu vestoj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو جالس على عرش بين السماء والأرض يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

| Limigas bhraa monatoj kaj mi elspezis mia kvartalo akiris Fastbtnt ventro Valo Vnaudit Mi rigardis antaŭ min, kaj malantaŭ min kaj sur mian dekstran manon kaj sur la nordo kaj ne vidis iu tiam Naudet Mi rigardis kaj ne vidis iu tiam Naudet levante la kapon. Se estas sur la trono en la aero signifas Jibril paco estu sur li prenis min severa tremo mi venis Khadija mi diris Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali akvo ejaculates Dio ĉiopova [OKovriĝas tiam Vondhir kaj via Sinjoro altigi kaj cxastigu vestoj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

| Limigas bhraa monatoj kaj mi elspezis mia kvartalo akiris Fastbtnt ventro Valo Vnaudit Mi rigardis antaŭ min, kaj malantaŭ min kaj sur mian dekstran manon kaj sur la nordo kaj ne vidis iu tiam Naudet Mi rigardis kaj ne vidis iu tiam Naudet Alwaleed diris en sia parolado levante la kapon. Se estas sur la trono en la aero prenis min severa tremo, kaj diris en sia konversacio mi venis Khadija Mi diris Dtheroni Vdtrona kaj verŝis akvon sur ejaculatesDio [ho kovriĝas Vondhir kaj via Sinjoro altigi kaj cxastigu vestoj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت قال الوليد في حديثه فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء فأخذتني رجفة شديدة وقالا في حديثهما فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني وصبوا علي ماء فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

| Argumento en la Korano Kafr

# جدال في القرآن كفر

| Argumento en la Korano Kafr

# جدال في القرآن كفر

| Argumento en la Korano Kafr

# جدال في القرآن كفر

| Du arĝento Anathma du oraj kaj du komitatoj de Anathma du kaj inter la homoj kaj rigardi al la Eternulo, sed la kurteno de fiero pri sia vizaĝo en la Ĝardeno de Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

| Du arĝento Anathma du oraj kaj du komitatoj de Anathma du kaj inter la homoj kaj rigardi al la Eternulo, sed la kurteno de fiero pri sia vizaĝo en la Ĝardeno de Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

| Du arĝento Anathma du oraj kaj du komitatoj de Anathma du kaj inter la homoj kaj al serĉi al la Sinjoro, la Plejpotenca, sed la kurteno de fiero pri sia vizaĝo en la Ĝardeno de Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تبارك وتعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

| Du arĝento Anathma du oraj kaj du komitatoj de Anathma du kaj inter la homoj kaj rigardi al la Eternulo Plejpotenca, sed la kurteno de fiero pri sia vizaĝo Ĉiopova en la Ĝardeno de Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه عز وجل في جنات عدن

| Mi diris, ke vi bezonos bezonas min, ho Mesaĝisto de Alaho diris: CXu akvo

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

| Mi diris, ke vi bezonos bezonas min, ho Mesaĝisto de Alaho diris: CXu akvo

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

| Need parolas al mi diris ke mi bezonas pasis enmigrado diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion pli bona de lia negoco ne bezonas esti interrompitaj migrado batalis malamiko

# حاجتك قال حاجتي تحدثني انقضت الهجرة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم حاجتك خير من حوائجهم لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو

| Amo Ansar verso fido kaj senkonsidere Ansar verso hipokriteco

# حب الأنصار آية الإيمان وبغض الأنصار آية النفاق

| Amo Ansar verso verso kredo kaj malamo de hipokriteco

# حب الأنصار آية الإيمان وبغضهم آية النفاق

| Libera kaj Abdul

# حر وعبد

| Libera kaj Abdul diris kion islamo diris bone paroli kaj manĝigas la manĝo mi diris kion Kredo diris pacienco kaj toleremo Mi diris Islamo pli bone diris pri islamanoj el sia lango kaj lia mano mi diris neniun fidon bona diris krei Hassan diris mi diris ia preĝo bona diris qunoot kune mi diris neniun bonan enmigrado Li malamis forlasi kion la Sinjoro diris: Mi diris: pli bona ol samnacia, diris ĜihadoĈevalo kaj Ohriv sangon Mi diris ne horloĝoj bona Goff diris la alian nokton, do preĝo skribitaj atestitaj ĝis la tagiĝo Se tagiĝo preĝo ne nur Rak eĉ preĝi Fajr Se mi pregxis la matena preĝo kaptis preĝadon ĝis la suno leviĝas. Se la suno leviĝos, oni rigardis la kornoj de diablo, kvankam la malfideluloj preĝi kaptis sxin de preĝo levi eĉ se la rozoPreĝo skribita rimarkinda eĉ ombro lancon Se ankaŭ kaptis emas preĝi eĉ se inklinis preĝo skribita rimarkinda eĉ se la suno aroj ĉe la sunsubiro preĝo, ili kaptis por aroj aŭ ausentes en la kornojn de Satano kaj la malfideluloj pregxis

# حر وعبد قلت ما الإسلام قال طيب الكلام وإطعام الطعام قلت ما الإيمان قال الصبر والسماحة قال قلت أي الإسلام أفضل قال من سلم المسلمون من لسانه ويده قال قلت أي الإيمان أفضل قال خلق حسن قال قلت أي الصلاة أفضل قال طول القنوت قال قلت أي الهجرة أفضل قال أن تهجر ما كره ربك قال قلت فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال قلت أي الساعات أفضل قال جوف الليل الآخر ثم الصلاة مكتوبة مشهودة حتى يطلع الفجر فإذا طلع الفجر فلا صلاة إلا الركعتين حتى تصلي الفجر فإذا صليت صلاة الصبح فأمسك عن الصلاة حتى تطلع الشمس فإذا طلعت الشمس فإنها تطلع في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها فأمسك عن الصلاة حتى ترتفع فإذا ارتفعت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى يقوم الظل قيام الرمح فإذا كان كذلك فأمسك عن الصلاة حتى تميل فإذا مالت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى تغرب الشمس فإذا كان عند غروبها فأمسك عن الصلاة فإنها تغرب أو تغيب في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها

| Libera kaj Abdul, kune kun Abu Bakr kaj Bilal tiam rakontis al li iri reen eĉ via Dio, por esti lia sendito

# حر وعبد ومعه أبو بكر وبلال ثم قال له ارجع إلى قومك حتى يمكن الله لرسوله

| Kiam mia familio renkontis Moseon Venath Profeto kaj lia familio. Se iu divenis diris maltrankviligxas viro kapo kiel homoj Cnup diris kaj ricevis Issa Venath Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kvazaŭ kvar ruĝajn, kvazaŭ el Dimas signifas bano diris kaj vidis Abrahamon kaj mi, kiel filo de Mi venis Biinain diris en lakto kaj en la alia oni rakontis al mi vinberkolektoAkceptu vi preferas mi prenis la lakton Fsharpth diris mi estis gvidita de instinkto aŭ la instinkto, ke se vi prenis vian nacion Gott vinon

# حين أسري بي لقيت موسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا رجل حسبته قال مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة قال ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني حماما قال ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به قال فأتيت بإنائين في أحدهما لبن وفي الآخر خمر فقيل لي خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته فقال هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك

| Khbayia diris vin kaŝis revenuo Akhsa diris Omar destinon ne nur doni al la alvoko sciigis min Vodharb lia kolo, kiu diris, ke li ne Harbor gastigas neelportebla se ne estas pli bone, ke vi ne mortigos lin

# خبأت لك خبيئا قال الدخ قال اخسأ فلن تعدو قدرك قال عمر ائذن لي فأضرب عنقه قال دعه إن يكنه فلا تطيقه وإن لم يكنه فلا خير لك في قتله

| Prenu ni ili diris Saad iris ekstere ĝis Ocharfna se unu el ili diras al sia kunulo ĉi Yamani Nets Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion enkondukis ilin islamo Vasalma demandis ilin pro iliaj nomoj ili diris ni Almhanan diris, sed vi Almakraman kaj ordigis ilin submetiĝi la urbo levigxis ekstere ĝis ni venis ŝajna Quba jxetita filoj Amr Ibn Auf diris la ProfetoDio benu lin kaj lian familion kie Abu Umaamah feliĉa filo Zaraarah diris filo Saad Khitma li batis min, ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne diros al li vi tiam daŭrigis eĉ se la poleno sur la palmo Se trinkado estas plenigita turnis Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion al Abu Bakr diris, 'ho Abu Bakr ĉi domo Vi vidis min iri en la honoro de Kahiad konstruita Mudlij

# خذ بنا عليهما قال سعد فخرجنا حتى أشرفنا إذا أحدهما يقول لصاحبه هذا اليماني فدعاهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعرض عليهما الإسلام فاسلما ثم سألهما عن أسمائهما فقالا نحن المهانان فقال بل أنتما المكرمان وأمرهما أن يقدما عليه المدينة فخرجنا حتى أتينا ظاهر قباء فتلقى بنو عمرو ابن عوف فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أين أبو أمامة أسعد ابن زرارة فقال سعد ابن خيثمة انه أصاب قبلي يا رسول الله أفلا أخبره لك ثم مضى حتى إذا طلع على النخل فإذا الشرب مملوء فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى أبي بكر فقال يا أبا بكر هذا المنزل رأيتني انزل على حياض كحياض بنى مدلج

| Prenu viajn vestojn kaj vian armilon kaj alportu al mi Votih oni ablución iris rigardi kaj tiam Totoh diris mi volas Obosk la Armeo Veselmk Dio kaj Agnmk kaj Ozab vi monon valida deziro diris mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, kio konvertis al Islamo dum la monon, sed mi ŝanĝis al islamo Zabh en Islamo kaj esti kun Mesaĝisto Alaho benu lin kaj diris al li: Ho Amr bonaj favoroj kun monoPro bonulo

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

| Prenu viajn vestojn kaj vian armilon kaj alportu al mi Votih oni ablución iris rigardi kaj tiam Totoh diris mi volas Obosk la Armeo Veselmk Dio kaj Agnmk kaj Ozab vi monon valida deziro diris mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, kio konvertis al Islamo dum la monon, sed mi ŝanĝis al islamo Zabh en Islamo kaj esti kun Mesaĝisto Alaho benu lin kaj diris al li: Ho Amr bonaj favoroj kun monoPro bonulo

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

| Prenu Vlamra manĝi telegramon void've manĝinta la dekstra kablo

# خذها فلعمري من أكل برقية باطل لقد أكلت برقية حق

| Viro el kiuj venis pli frue ol vi, kiam la absceso Azth agoj elprenis el Knanth Venkoha nenian sangon Ergo ĝis li mortis, diris Sinjoro jam senigis lin de Paradizo

# خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

| Gamo profetaĵo tridek jaroj kaj tiam Dio pagas la reĝo aŭ reĝino de voloj

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء

| Gamo profetaĵo tridek jaroj kaj tiam Dio pagas Reĝo de voloj aŭ reĝino de voloj

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك من يشاء أو ملكه من يشاء

| Dio kreis la grundo sabate, kaj la kreon de montoj, kie la dimanĉon, kaj la kreado de la arboj, kie lunde kaj krei malamis marde kaj kreis lumon merkrede kaj publikigi la bestoj ĵaŭde kaj kreis Adam post posttagmeze en vendredo, la lasta signo en la lasta horo de vendredo inter la posttagmezo por nokto

# خلق الله التربة يوم السبت وخلق الجبال فيها يوم الأحد وخلق الشجر فيها يوم الإثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر يوم الجمعة آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل

| Kreo de Dia kreado kiam li finis, li diris la utero Meh dirinte Alaaúz via sanktejo de malproksimigo diris ne vi akceptas ke la deveno de via kvitanco kaj Mi ekstermos inter Kotak diris Jes, Sinjoro, vi nomis ĝin

# خلق الله الخلق فلما فرغ منه قامت الرحم فقال مه قالت هذا مقام العائذ بك من القطيعة فقال ألا ترضين أن أصل من وصلك وأقطع من قطعك قالت بلى يا رب قال فذلك لك

| Dio kreis Adam kreita dum skuante sian dekstran ŝultron frapis blanka idaron kvazaŭ ili powdering kaj batis lian maldekstran ŝultron kvazaŭ flirtis atoma nigra lafo diris al tiu, kiu en lia dekstra mano al la ĉielo ne gravas, kaj diris al li, ke en sia maldekstra mano al incendion ne gravas.

# خلق الله آدم حين خلقه فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم الذر وضرب كتفه اليسرى فأخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم فقال للذي في يمينه إلى الجنة ولا أبالي وقال للذي في كفه اليسرى إلى النار ولا أبالي

| La anĝeloj kreitaj de lumo kaj krei la elfoj de Marge de la fajro kaj la kreo de Adamo, paco estu sur li, kion vi priskribas

# خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم عليه السلام مما وصف لكم

| Khmarwa tuja kaj Ochoa Alosagah kaj Ojavo pordoj kaj Okvetoa viajn filojn en la vespermanĝo de la Komitato disvastigata kaj forrabita kaj elŝalti la lumojn kiam vi mensogas Alfoasagh eble deĉenigas meĉon bruligis hemanaro

# خمروا الآنية وأوكوا الأسقية وأجيفوا الأبواب وأكفتوا صبيانكم عند العشاء فإن للجن انتشارا وخطفة وأطفئوا المصابيح عند الرقاد فإن الفويسقة ربما اجترت الفتيلة فأحرقت أهل البيت

| Kvin preĝoj tage kaj nokte, kaj li diris: CXu mi aliaj diris nur ke la volontula diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco fastado Ramadano diris Sono Ali aliaj diris nur ke la volontula diris memorigis lin Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de zakat diris Do mi havas kelkaj diris nur volontulis Vodber diris la viro diras Dio ne tiu pli kaj nenio malpli, dirisMesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj redonis la sincereco

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة قال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

| Kvin preĝoj tage kaj nokte, kaj li diris: CXu mi aliaj diris nur ke la volontulo kaj la fastado monato de Ramadano, li diris: CXu mi havas aliajn. Li ne diris nur ke volontulis kaj rememorigis al li la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion zakat diris Sono Ali aliaj diris nur ke la volontula diris Vodber viro, Dio ne diri pli pri tio kaj ne malpli ol la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familionLa sincereco okazis

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

| Kvin preĝoj tage kaj nokte, kaj li diris: CXu mi aliaj diris nur ke la volontulo kaj la fastado monato de Ramadano, li diris: CXu mi havas aliajn. Li ne diris nur ke volontulis kaj rememorigis al li la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion zakat diris Sono Ali aliaj diris nur ke la volontula diris Vodber viro, Dio ne diri pli pri tio kaj ne malpli ol la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familionSukcedis sian patron, kaj la sincereco aŭ eniri Paradizon kaj la sincerecon de sia patro

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح وأبيه إن صدق أو دخل الجنة وأبيه إن صدق

| Kvin preĝoj tago kaj nokto diris Cxu la aliaj diris, la Mesaĝisto de Dio ne nur volontulis diris Dio benu lin kaj lian familion kaj la fastado monato de Ramadano diris Faru la aliaj diris ne nur tio volontulis kaj rememorigis al li la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion zakat diris Do mi aliaj diris ne Tamen, homo, volontulo Vodber ne plu parolu pri tio kaj ne malpli ol la Mesaĝisto de Alaho diris,Dio benu lin kaj lian familion revenis se ratifita

# خمس صلوات في اليوم والليلة قال هل علي غيرهن قال لا إلا تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام شهر رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع فأدبر الرجل وهو يقول لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

| Kvin preĝoj en tago kaj nokto, diris Faru la aliaj diris ne kaj demandis lin pri fastado, diris fastantaj Ramadano diris Do mi aliaj diris ne diris zakat diris Do mi aliaj diris ne diris Dio faras pli por ili kaj ne malpli el ili diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion eble La sincereco okazis

# خمس صلوات في يوم وليلة قال هل علي غيرهن قال لا وسأله عن الصوم فقال صيام رمضان قال هل علي غيره قال لا قال وذكر الزكاة قال هل علي غيرها قال لا قال والله لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أفلح إن صدق

| Ketbhen kvin preĝoj de Dio venis sur la temoj de tiuj maltrafis nenion venis el ili havas interligon kun Dio eniri ĉielon kaj Daahen ignori lian reĝadon venis ne pretas torturata se li deziras eniri paradizon

# خمس صلوات كتبهن الله على العباد من أتى بهن لم يضيع منهن شيئا جاء وله عهد عند الله أن يدخله الجنة ومن ضيعهن استخفافا جاء ولا عهد له إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة

| Vosq kvin murditaj en campus muso kaj Scorpio kaj Alhdia kaj Raven kaj viciosa hundoj.

# خمس فواسق يقتلن في الحرم الفأرة والعقرب والحديا والغراب والكلب العقور

| Kvin de la bestoj de esti mortigita, kio ne estas malpermesita ala skorpioj, ratoj kaj viciosa hundoj kaj kajtoj

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

| Kvin de la bestoj de esti mortigita, kio ne estas malpermesita ala skorpioj, ratoj kaj viciosa hundoj kaj kajtoj

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

| Kvin de la bestoj de esti mortigita, kio ne estas malpermesita ala skorpioj, ratoj kaj viciosa hundoj kaj kajtoj

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

| Kvin instinkto de cirkumcido kaj razi la púbica harojn plukas la hieno kaj najlo eltondante kaj mallongigante la lipharojn

# خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الضبع وتقليم الظفر وتقصير الشارب

| Kvin de instinkto kaj tonditaj lipharoj eltondi la najloj, plukas la akselo haroj kaj razi kaj cirkumcido

# خمس من الفطرة قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط والاستحداد والختان

| Best mia Uma jarcento kiu sendis ilin kaj poste tiuj, kiuj sekvas ilin kaj poste tiuj, kiuj sekvas ilin, kaj Dio scias mi memoras la tria aŭ ne, tiam oni ne citas la atestanto aperas kaj ne avertas Ufone kaj ne perfidas la konfidita ghee kaj Ev_o

# خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم والله أعلم أذكر الثالث أم لا ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون ويفشو فيهم السمن

| Enirita la virino pafis en la katon, kiun ŝi ligis ne nutrante ĝin aŭ lasu ĝin manĝu el Vermin de la tero

# دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض

| Lasu la modesteco de Fido

# دعه فإن الحياء من الإيمان

| Lasu la modesteco de Fido

# دعه فإن الحياء من الإيمان

| Lasu la modesteco de Fido

# دعه فإن الحياء من الإيمان

| Lasu la viro Arp monon diris Fsahmt eĉ trovis lin, li diris, mi prenis Bouktam forpasita Alaho benu lin kaj lian familion kaj li aŭ pelita diris tiel okazis Mohammed eĉ diferencis koloj Rahltena diris kion Azni Alaho benu lin kaj lian familion kaj li aŭ diris kio estas la tiel Mohamedo okazis Mi diris du demandi ilin kion Engjina de la fajro, kaj sendu al mi al ĉieloLi diris, ke li vidis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al la ĉielo kaj poste klinis sian kapon, tiam turnis sian vizaĝon diris Dum mi konturita en la materio Oazmt kaj Otoult Vaakl Me Se mi adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj teni supren preĝo skribita Wade zakat postulis estigmatización de Ramadano, kaj kion vi ŝatus fari vian popolon faras kaj kio ilia malamo homoj kiuj venas al vi el homoj VdhirTiam li diris al la malfrua Vinegar

# دعوا الرجل أرب ماله قال فزاحمت عليه حتى خلصت إليه قال فأخذت بخطام راحلة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال زمامها هكذا حدث محمد حتى اختلفت أعناق راحلتينا قال فما يزعني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال ما غير على هكذا حدث محمد قال قلت اثنتان أسألك عنهما ما ينجيني من النار وما يدخلني الجنة قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى السماء ثم نكس رأسه ثم أقبل على بوجهه قال لئن كنت أوجزت في المسألة لقد أعظمت وأطولت فاعقل عني إذا أعبد الله لا تشرك به شيئا وأقم الصلاة المكتوبة واد الزكاة المفروضة وصم رمضان وما تحب ان يفعله بك الناس فافعله بهم وما تكره ان يأتي إليك الناس فذر الناس منه ثم قال خل سبيل الراحلة

| Lasu min kion lasis vin sed via familio venis al vi kaj peti ilin se ili diferencis de iliaj profetoj uzita malpermesi ion kaj eviti ĝin, se mi diros al vi ion, fari ĝin kiel vi povas

# دعوني ما تركتكم إنما أهلك من كان قبلكم سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

| Invitas Verbo kion diras mi diris Nbina laboro alportas min pli proksima al paradizo kaj Abaeidna el la fajro, diris li levis sian kapon al la ĉielo kaj diris Dum mi konturita en la parolado mi Oazmt kaj Otoult adoras Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj pilgrimado al la House kaj la fastotago de Ramadano venas al kio homoj ŝatas al Aotoh kion vi malamis vin por homoj Vda li vinagron en la internon de la kamelo

# دعوه فأرب ما جاء به فقلت نبئني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال فرفع رأسه إلى السماء ثم قال لئن كنت أوجزت في الخطبة لقد أعظمت وأطولت تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان وتأتي إلى الناس ما تحب أن يأتوه إليك وما كرهت لنفسك فدع الناس منه خل عن زمام الناقة

| Gustumis fido kontentigita Sinjoro Dio kaj Islamo kiel religio kaj mesaĝisto Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضى بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

| Gustumis fido en Dio benu nia Sinjoro kaj islamo kaj la sendito Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

| Gustumis fido en Dio benu nia Sinjoro kaj islamon kaj la Profeto Mohamedo

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

| Gustumis fido en Dio benu nia Sinjoro kaj islamon kaj la Profeto Mohamedo

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

| Tio Ibrahim

# ذاك إبراهيم

| Tio Ibrahim

# ذاك إبراهيم

| Tio Ibrahim Abi

# ذاك إبراهيم أبي

| Pal Satano ke viro en liaj oreloj aŭ diris en lian orelon

# ذاك رجل بال الشيطان في أذنيه أو قال في أذنه

| Diablo diris al li, ke se vi Khnsb Hssth tiel serĉi rifuĝon kun Alaho de li kaj lasis por tri Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

| Diablo diris al li, ke se vi Khnsb Hssth tiel serĉi rifuĝon kun Alaho de li kaj lasis por tri Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

| Tio pura fido

# ذاك محض الإيمان

| Tio pura fido

# ذاك محض الإيمان

| Chesos la pasaĝero Verbo kion li diris, mi venis por preni la kondukilojn de la kamelo aŭ Khtamha mi diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho diris min aŭ Diru laboro alportas min pli proksima al paradizo kaj Abaeidna fajra Ozlk diris Oaof aŭ Onspk mi diris jes li diris Vaakl ĉu aŭ kompreni la adorado de Dio ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat, rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la House kaj venas al kio homoj ŝatas veniTie kaj malamas la popolon vi malamas kiu elkondukis vin la kondukilojn de la kamelo aŭ Khtamha vinagro

# ذروا الراكب فأرب ما له قال فجئت حتى أخذت بزمام الناقة أو خطامها فقلت يا رسول الله حدثني أو خبرني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال أوذلك أعملك أو أنصبك قال قلت نعم قال فاعقل إذا أو افهم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتأتي إلى الناس ما تحب أن يؤتى إليك وتكره للناس ما تكره أن يؤتى إليك خل زمام الناقة أو خطامها

| Dhironi kion viaj gepatroj lasis vi por tiu, kiu vizitadas petis de vi kaj la diferencoj de iliaj profetoj, sed kion mi malpermesu lin Vanthua kaj ordonis, ili alportis lin al kion vi povas

# ذروني ما تركتكم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ولكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم

| Dhironi kion lasis vi por tiu, kiu pereis antaŭ vi, petante ilin kaj iliajn diferencojn en iliaj profetoj. Se mi diros al vi ion Votoh kion vi povas kaj se mi malpermesas ion, evitu

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فأتوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن أمر فاجتنبوه

| Dhironi kion lasis vi por tiu, kiu pereis antaŭ vi, kaj demandi ĉu ili diferencis de iliaj profetoj uzita malpermesi aferon, eviti ĝin, se mi diros al vi ion, kaj oni venigis lin al kion vi povas

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن الشيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بالشيء فأتوا منه ما استطعتم

| Dhironi kion lasis vi por tiu, kiu pereis antaŭ vi, kaj demandi ĉu ili diferencis de iliaj profetoj uzita malpermesi ion kaj eviti ĝin, se mi diros al vi, kion vi povas mendi Votmarwa

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتمروا ما استطعتم

| Dhironi kion homoj pereis ĉar li lasis vin antaŭ libro aŭ antaŭ vi havis multajn diferencojn en iliaj profetoj kaj oftaj demandis kion mi diros al vi kaj vidi kion vi povas fari, sekvu lin, kaj mi malpermesas lin aŭ lin nomis Climax

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك أهل الكتاب قبلكم أو من كان قبلكم بكثرة اختلافهم على أنبيائهم وكثرة سؤالهم فانظروا ما أمرتكم به فاتبعوه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فدعوه أو ذروه

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis petante ilin kaj iliajn diferencojn en iliaj profetoj

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis petante ilin kaj iliajn diferencojn en la ordo de iliaj profetoj. Se mi diros al vi, kion vi povas sekvi lin, kaj se mi malpermesas ion, evitu

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فاتبعوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis petante ilin kaj iliajn diferencojn en iliaj profetoj. Se mi diros al vi ion Fajzu ĝin kiel vi povas, kaj se mi malpermesu io Vanthua

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis petante ilin kaj iliajn diferencojn en iliaj profetoj. Se mi diros al vi ion Fajzu ĝin kiel vi povas, kaj se mi malpermesu io Vanthua

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis ofte demandis profetoj kaj iliaj diferencoj sur ilin kaj se mi malpermesu io Vanthua kaj se mi diros al vi ion, fari ĝin kiel vi povas

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم أنبياءهم واختلافهم عليهم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

| Dhironi kion lasis vi por li antauxe vi Pereis ofte demandis siajn profetojn kaj iliaj diferencoj en kio kutimis malpermesu lin Vanthua kion mi diros al vi, kion vi povas kaj oni venigis lin

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم فأتوا منه ما استطعتم

| Vira homo, kiu antaŭas aŭ kiuj venis antaŭe vi diris, la vorto signifas Dio donis al li monon kaj filo kiam li ĉeestis la morto diris al siaj filoj ajna patro vin vi diris bonan patro diris ne Eptir aŭ ne Eptiz kiam Alaho rekompencos vin kaj Dio estimas lin turmentis kaj vidi se ili estas Vahrkona eĉ se mi fariĝis Vitzhakona karbo aŭ Vasgona diris se la vento venta tago, en kiu li diris VodhironaProfeto de Alaho benu lin kaj lian familion prenis Mwathigahm sur ĝi kaj la Eternulo faris tiam Odhiroh en venta tago, li diris Alaho Ĉiopova Be Se ekzistas homo de Dio, neniu Abdi diris la gravedeco ke Mi faris kion mi faris, diris Mkhavtk aŭ teamoj vi diris kion Tlavah ke kompatemo tiam diris Denove, kion aliaj Tlavah Kaj por la patro de Osman diris Salman aŭdis tion, tamen,Des Odhirona ĉemare

# ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم قال كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة قال لبنيه أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني أو قال فاسحكوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف فقال الله عز وجل كن فإذا هو رجل قائم قال الله أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت قال مخافتك أو فرق منك قال فما تلافاه أن رحمه عندها وقال مرة أخرى فما تلافاه غيرها فحدثت به أبا عثمان فقال سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر

| Ĝi klaran fidon

# ذلك صريح الإيمان

| Malfideleco kapon al la oriento kaj la fiero kaj vanteco de ĉevaloj kaj kameloj, la popolon de la vilaĝo de akreoj lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Malfideleco kapon al la oriento kaj la fiero kaj vanteco de ĉevaloj kaj kameloj, la popolon de la vilaĝo de akreoj lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Malfideleco kapon al la oriento kaj la fiero kaj vanteco de ĉevaloj kaj kameloj, la popolo de akreoj en la personoj de lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Malfideleco kapon al la oriento kaj la fiero kaj vanteco de ĉevaloj kaj kameloj, kaj la popolon de la vilaĝo de akreoj lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل والفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Tonight Mi vidis du virojn Otiyanj diris ke ekbruligos fajron stockist posedanto ŝoton kaj mi Jibril Ĉi Mikael

# رأيت الليلة رجلين أتياني قالا الذي يوقد النار مالك خازن النار وأنا جبريل وهذا ميكائيل

| Jibril Vidante la Profeto lin sescent flugiloj de plumoj deŝiras Althoel Durr kaj Safiro

# رأيت جبريل عند سدرة المنتهى عليه ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل الدر والياقوت

| Mi vidis mian Sinjoron

# رأيت ربي

| Mi vidis mian Sinjoron

# رأيت ربي

| Mi vidis en la Kaaba homo Adam tribo de la kapo per sia mano al la du viroj versxis sian kapon aŭ gutanta kapo mi petis tion ili diris: Jesuo, filo de Maria aŭ Jesuo, filo de Maria, mi ne scias kion ĝi diris, kaj mi ekvidis malantaŭ la ruĝhaŭtulo frizzy kapo unuokula dekstra okulo estas kiel segilo de Ibn Kotono demandis Ili diris tion Antikristo

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يده على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم ولا أدري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور عين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيخ الدجال

| Mi vidis en la Kaaba homo Adam tribo de la kapo kaj liajn manojn sur la du viroj versxis sian kapon aŭ gutanta kapo mi petis tion ili diris: Jesuo, filo de Maria aŭ Jesuo, filo de Maria, ni ne scias, kion ĝi diris, kaj mi ekvidis malantaŭ la ruĝhaŭtulo frizzy kapo unuokula dekstra okulo estas kiel segilo de Ibn Kotono demandis Ili diris ke la Antikristo

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يديه على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم لا ندري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور العين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيح الدجال

| Mi vidis la nokto de mia familio Moussa homo Adam altkreska Jaada kiel viroj Cnup kaj vidis Isa averaĝa alteco viroj solidaj emojn rugxigxi kaj blanka tribo de la kapo kaj mi vidis la posedanto de la kasisto de la fajro kaj la Anticristo en la versoj mi vetus Dio lin [ne esti en dubo lia atingante kunvenon] gardanta anĝeloj urbo de Antikristo

# رأيت ليلة أسري بي موسى رجلا آدم طوالا جعدا كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى رجلا مربوعا مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس ورأيت مالكا خازن النار والدجال في آيات أراهن الله إياه [فلا تكن في مرية من لقائه] تحرس الملائكة المدينة من الدجال

| Mi vidis Nora

# رأيت نورا

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj la knabo ĝis ĝi kreskas kaj Crazy imagebla

# رفع القلم عن ثلاث عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por la knabo ĝis ĝi kreskas de la durmiente ĝis li vekas kaj boob eĉ imagebla Affan diris kaj Crazy havas eĉ imagebla Hammad diris boob kaj eĉ senkaŭza kaj diris al la spirito de Crazy kaj eĉ imagebla

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه حتى يعقل قال عفان وعن المجنون حتى يعقل وقد قال حماد وعن المعتوه حتى يعقل وقال روح وعن المجنون حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por ankoraŭ iom de la durmiente ĝis li vekas kaj la vundita ĝis nekonata

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصغير حتى يبلغ وعن النائم حتى يستيقظ وعن المصاب حتى يكشف عنه

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj malgrandaj kreski kaj plagado eĉ imagebla

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj malgrandaj kreski kaj plagado eĉ imagebla

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj malgrandaj kreski kaj plagado eĉ imagebla

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj la infano ĝis li atingas puberecon kaj la freneza ĝis ĝi rekuperas aŭ senkaŭza

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الطفل حتى يحتلم وعن المجنون حتى يبرأ أو يعقل

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj enmanigis la knabo ĝis ĝi rekuperas kaj eĉ imagebla

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المبتلى حتى يبرأ وعن الصبي حتى يعقل

| Pen estas levita el tri por dormi ĝis ĝi vekas kaj freneza aŭ freneza eĉ imagebla kaj eĉ malgrandajn Jasper diris

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه أو قال المجنون حتى يعقل وعن الصغير حتى يشب

| Mi tion faros, ke Dio volas, diris Attaban morgaŭ Alaho benu lin kaj lian familion kaj li kaj Abu Bakr dum la tago rozo petis permeson Alaho benu lin kaj lian familion kaj li rajtigis lin ne sidigxos, ĝis li venis en la domon kaj poste diris kien vi ŝatas preĝi de domo diris mi montris al la flanko de la domo tial la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj tenos lin malantaŭ tiel ni preĝis duTiam enmanigis diris Hpsonah sur Khozar ni kreis lin diris Vthab homoj de la domo ĉirkaŭe nin ankoraŭ kunvenis en la Domo Viroj tiuj kun la amaso respondis al iu kie ilia posedanto filo Aldkhcn Kelkaj el ili diris ke hipokritulo Dio ne amas kaj Lia Messenger, Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion almenaŭ ne havas, tamen, li vidu neniu dio krom Dio volas plenumi Lian vizaĝon diris diris Alaho kaj Lia MessengerMi konas cxar li diris, por vidi lian vizaĝon kaj liaj konsiloj por la hipokrituloj diris Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio malpermesis la fajro, ke tie estas neniu dio krom Dio deziris, ke la vizaĝo de Dio

# سأفعل إن شاء الله قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبو بكر الصديق حين ارتفع النهار فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال أين تحب أن أصلي من بيتك قال فأشرت إلى ناحية من البيت فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكبر فقمنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم قال وحبسناه على خزير صنعناه له قال فثاب رجال من أهل الدار حولنا حتى اجتمع في البيت رجال ذوو عدد فقال قائل منهم أين مالك ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقل له ذلك ألا تراه قد قال لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله قال قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنما نرى وجهه ونصيحته للمنافقين قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإن الله قد حرم على النار من قال لا اله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله

| Moseo Rabbo demandis kio la plej malaltaj de Paradizo statuso estas viro, kiu venas post eniri Paradizon Paradizo diris al li eniri paradizon kaj diras ajnan dunganto kiel homoj descendido hejmoj kaj prenis Okhmathm diris Otredy vi esti kiel la reĝo de la reĝo de la reĝoj de la mondo kaj diras ke ŝi konsentas Sinjoro diras al vi, ke kaj simila al li, kaj kiel li kaj kiel li kaj kiel li, li diris en la kvina elektita Sinjoro diras ĉi tio estas por vi kaj dekILK Lok Ma ajn via koro deziroj kaj gxuis viajn okulojn kaj diras ke ŝi konsentas Sinjoro, Sinjoro Voalahm diris statuso diris tiujn kiuj volas internigis dignon en miajn manojn kaj sigelos faris Traein orelo ne aŭdis, nek eniris la koron de homo diris Msaddagah en la libro de Dio Ĉiopova [Ne lernu la sama kiel kasxos antaux la pupilon de la okuloj ]

# سأل موسى ربه ما أدنى أهل الجنة منزلة قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

| Islama insultas sian fraton depravación kaj batalado herezo kaj sanktecon de la sankta sango monon

# سباب المسلم أخاه فسوق وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه

| Islama junularo kaj sensualidad batali Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

| Islama junularo kaj sensualidad batali Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

| Islama junularo kaj sensualidad batali Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

| Islama junularo kaj sensualidad batali Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

| Islama junularo kaj sensualidad batali Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

| Sobhan Alaho kaj tiam diris ke vi diru se Hfattm kaj Kaaba diris Vomhl Alaho benu lin kaj lian familion kaj li ion kaj poste li diris, ke li diris estas NATO Fleihlv Sinjoro de la Kaaba diris O Mohamedo Jes homoj vi ne estas por vi vi fari Dio Nada Sobhan Alaho diris, kaj tiam diris, diri kion li volas Dio kaj vi volas Vomhl diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj poste li diris ionOni diras, ke li diris kion Dio volas, do vi volas ilin Vljevsal

# سبحان الله وما ذاك قال تقولون إذا حلفتم والكعبة قالت فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن حلف فليحلف برب الكعبة قال يا محمد نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا قال سبحان الله وما ذاك قال تقولون ما شاء الله وشئت قال فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن قال ما شاء الله فليفصل بينهما ثم شئت

| Vi scios ilin kaj magnetoj vi neas estas neita, diris Hisham Abu Dawood diris lia lango absolvita kaj malamo en sia koro li estis transdonita, sed kontenta kaj li rakontis, ho Mesaĝisto de Dio, vi ne mortigas filon de David, ĉu vi ne batali ilin, ne kion li diris alvenis

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن أنكر قال أبو داود قال هشام بلسانه فقد برئ ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

| Vi scios ilin magnetoj vi neas kaj malami estas senkulpa kaj neis lin diris Qatada neis la rimedoj de sia koro, kaj lia koro estis malamiko de li sed li diris ke estis kontenta kaj ho Mesaĝisto de Dio, vi ne mortigas filon de David, ĉu vi ne batali ilin, ne kion li diris alvenis

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن كره فقد برئ ومن أنكر فقد سلم قال قتادة يعني من أنكر بقلبه ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

| Estos en mia nacio difektojn kaj difektojn kaj difektojn volis diferenci estas islamanoj kiuj estas ĉiuj Fadrbuh glavo kiu ajn li estas

# ستكون في أمتي هنات وهنات وهنات فمن أراد أن يفرق أمر المسلمين وهم جميع فاضربوه بالسيف كائنا من كان

| Slunj viro ekstaris kaj diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho paĉjo diris via patro stirradon

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة

| Slunj viro ekstaris kaj diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho paĉjo diris lia patro stirradon tiam alia diris' ho Mesaĝisto de Alaho diris Abi Shaybah patro Salim Sire

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة ثم قام آخر فقال يا رسول الله من أبي فقال أبوك سالم مولى شيبة

| Slunj Vhaboh demandi lin venis viro sidigxis siajn genuojn, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo diris ne implikas Dio ion kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj fastante en Ramadano diris ratifikis diris, ho Mesaĝisto de Dio, kia kredo diras kredas je Dio kaj liaj anĝeloj kaj lia libro kaj lia renkonto kun la apostoloj kaj kredas reviviĝo kaj kredas tiel kiel la tuta koncerna ratifita li diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion karitato diris ke timojDio, kiel vi vidas, vi diris ne esti juĝas vidas vi diris ratifikis diris ho Mesaĝisto de Alaho kiam la tempo diris kion demandis pri Boalm de likva kaj mi diros al vi pri la miraklojn Se vi vidas virinon naski sian Sinjoron Vmak de miraklojn kaj se vi vidas nudpiede, nuda, surda-muta regxoj de la tero Vmak de miraklojn kaj se vi vidos Albhm kalumnio senhelpa en la arkitekturo de la miraklojn VmakEn kvin el la nevidata ne Aalmhen sed Alaho legis [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] diris, kaj tiam la viro diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Rdoh lin serĉi ion diris ne trovis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĉi JibrilLi volis scii ne demandi

# سلوني فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال يا رسول الله ما الإسلام قال لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان قال صدقت قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كله قال صدقت قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تخشى الله كأنك تراه فإنك إن لا تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا رسول الله متى تقوم الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل وسأحدثك عن أشراطها إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله ثم قرأ [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم قام الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوه علي فالتمس فلم يجدوه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل أراد أن تعلموا إذ لم تسألوا

| Slough ion faris ke ili demandis lin, li diris, ĉar ĝi estas recepto Rahman kaj mi ŝatas legi la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj sciigis al li, ke Dio amas lin

# سلوه لأي شيء يصنع ذلك فسألوه فقال لأنها صفة الرحمن وأنا أحب أن أقرأ بها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أخبروه أن الله يحبه

| Dio auxdis tiuj kiuj laŭdas kaj li ankaŭ recitis longa legado, la plej malalta de la unua legado, tiam genuiĝis Rkoaa konsumanta minimume la unuaj rak'ah kaj tiam klinis, adorante longa kaj tiam agos en rak'ah postvivo ŝatas ĝin tiam enmanigis estis la suno reflektas Fajtab popolo diris en la eklipso de la suno kaj la luno, ke ili estas du islamaj ne Ikhsvan al morto aŭ vivo se RoeetmohemeVafsawa pregxado

# سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة

| Saotaha kion ili havas tiel Votah post tio, li diris, ke la nuna portadis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj kion kvanto al la sama afero sed estas situanta

# سيأتيها ما قدر لها فأتاه بعد ذلك فقال قد حملت الجارية فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما قدر لنفس شيء إلا هي كائنة

| Kredos kaj batali, se konvertis al Islamo

# سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا

| Estos en mia nacio diferencoj kaj bando folk kompetenta klaĉoj kaj misuzo akto legis la Korano ne superas la sublima degradas el vi siajn preĝojn kun iliaj preĝoj kaj fastas kun lia rapida ŝuldo Mrouk trapasi la sago el pafarko kaj tiam eĉ ne falu reen sur ĝi, ili estas malicaj infaninoj kaj kreo Feliĉaj estas tiuj, kiuj mortigas ilin veni tien kaj mortigis lin asertas la Libro de Alaho sed ne ĉiu en oni batalis de la unuaDio diris al ili, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion Simahm flugos

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية ثم لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

| Estos en mia nacio diferencoj kaj bando folk kompetenta klaĉoj kaj misuzo akto legis la Korano ne superas la sublima ŝuldo Mrouk trapasi la sago el pafarko ne revenis ĝis fali malantaŭen, ili estas malicaj infaninoj kaj kreo Benata, kiu murdis kaj mortigis lin asertas la Libro de Alaho, ne lin en io de murdisto estis unua en Dio ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion SimahmFuĝo

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

| Estos en mia Uma popolo kusxas la mezuro

# سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

| Estos en la lasta jardeko de Mia popolo diras al vi, kion vi ne aŭdas nek viaj patroj kaj Viyakm ilin

# سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي يحدثونكم ما لم تسمعوا به أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

| Estos la lasta en mia nacio de homoj diranta al vi, kion vi ne aŭdis, nek viaj patroj kaj Viyakm ilin

# سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

| Estos monstro en tiu nacio kaj ne al la punkto kiu en la rejecters kaj Alzendiqih

# سيكون في هذه الأمة مسخ ألا وذاك في المكذبين بالقدر والزنديقية

| Simahm flugi kaj Alzbed Se vi vidis Vonimohm

# سيماهم التحليق والتسبيد فإذا رأيتموهم فأنيموهم

| Shahdak aux lia dekstra mano kaj poste diris ke li diris pri la alianco dekstre valoras la mono estas, kie la senbrida estis Dio lin kolera

# شاهداك أو يمينه ثم ذكر فقال من حلف على يمين يستحق بها مالا هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

| Evil mortintoj sub la ĉielo tri fojojn kaj la bono de la mortintoj sub la ombro de la ĉielo, kaj mortigis lin, diris Fajro Hundoj

# شر قتلى تحت ظل السماء ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال كلاب النار

| Evil mortintoj estis mortigita sub la kanopeo de la ĉielo kaj de la bonaj homoj el la popoloj de la incendio mortigis la hundoj estis tiuj islamanoj malfideluloj Vsaroa

# شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا

| Cherkkm Matarna ventego tian kaj tian stelon tia kaj tia

# شرككم مطرنا بنوء كذا وكذا بنجم كذا وكذا

| Mia propeto por la pekoj de la popolo de Mia popolo

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

| Mia propeto por la pekoj de la popolo de Mia popolo

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

| Atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano pilgrimon al la Domo diris ratifikis Fjibna lin petante lin kaj kredas al li kaj diris: Ho Muhammad, kio fido diris kredi je Dio kaj Lia anĝeloj kaj Liaj senditoj kaj libroj kaj la Lasta Tago, kaj multe da bono kaj malbono diris ratifikis Fjibna lin petante lin kaj kredu al li tiam diris Ho kia Mohammed Ihsan diris adorantojn Dion kiel vi vidasVi se vi ne vidas ĝin vidos vin diris tiam kiam tempo diris kion demandis pri Boalm de la likva, diris kion liaj signoj diris naski al la nacio sia sinjorino diris Kia signifi naskos araboj persaj kaj vidi nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en la konstruaĵo diris, li diris la Profeto Vgayna Dio benu lin kaj lian familion Post tri diris ĉu vi scias, kiu estas la viro diris al Dio kaj Lia MessengerMi scias diris ke Jibril, kiu venis por instrui vin via religio limŝtonoj

# شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته ورسله وكتبه واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها قال وكيع يعني تلد العجم العرب وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم قال فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ثلاث فقال أتدري من الرجل قلت الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

| Lian Aljbivh nun

# صاحب الجبيذة الآن

| Kredu ĝin diris, ke ĝi kreis la cxielon Dio diris diris kreis la teron, Dio diris: Ne estas monumento de tiuj montoj, Dio diris: Fbalve kreis la cxielon kaj kreis la teron kaj starigis la montoj de Dio, sendis al vi diris jes asertis sendito, kiu havas kvin preĝoj en tago kaj Leletna diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dia ordo Jes, li diris tion kaj asertis ke la sendito ni diris nian monon en zakatKredu ĝin diris Fbalve vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni fastas monato de Ramadano en Santana diris Affan diris sincereco diris Fbalve vin sendis Dio por vi tiu diris jes kaj asertis sendito ke ni Hajj li havas la rimedojn, diris sincereco diris Fbalve vin sendis Dio por vi tiu diris jes Affan diris tiam foriris, tiam li diris, kiu sendis vin dekstren ne pliigis kun nek detractedEl ili diris ion ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum sincereco eniri Paradizon

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال عفان قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال عفان ثم ولى ثم قال والذي بعثك بالحق لا أزداد ولا أنتقص منهن شيئا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

| Kredu ĝin diris, ke ĝi kreis la cxielon Dio diris diris kreis la teron, Dio diris: Ne estas monumento de tiu monto kaj fari kion faras Dio diris diris Fbalve kreis la cxielon kaj kreis la teron kaj starigi ĉi tiujn montojn, Dio sendis vin diris jes li diris kaj asertis ke la sendato, kiun ni havas kvin preĝoj en tago kaj Leletna diris Kredu Fbalve diris Dio sendis al vi cxi tiun ordonon diris jes kaj diris sendito asertis ke niZakat en nia mono diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni fastas monato de Ramadano en Santana diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni Hajj al la Domo povas pagi diris sincereco diris tiam, Li diris: kaj kiu ordonis al vi la dekstran aĵon por ili ne pli kaj ne malpli el ili diris ion ProfetoDio benu lin kaj lian familion dum sincereco eniri Paradizon

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال فزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى فقال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنقص منهن شيئا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

| Kredu ĝin diris, ke ĝi kreis la cxielon Dio diris diris kreis la teron, Dio diris: Ne estas monumento de tiu monto kaj fari kion faras Dio diris diris Fbalve kreis la cxielon kaj kreis la teron kaj starigi ĉi tiujn montojn, Dio sendis vin diris jes asertis sendito, kiu havas kvin preĝoj en tago kaj Leletna diris Kredu Fbalve diris Dio sendis al vi cxi tiun ordonon diris jes kaj diris sendito asertis ke niZakat en nia mono diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni fastas monato de Ramadano en Santana diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni Hajj al la Domo povas pagi diris sincereco diris tiam, Li diris kaj kiu ordonis al vi la rajton ne ili pli kaj ne malpli el ili diris, ke la Profeto, eble Alaho benuLi kaj lia familio dum sincereco eniri Paradizon

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

| Kredu ĝin diris, ke ĝi kreis la cxielon Dio diris diris kreis la teron, Dio diris: Ne estas monumento de tiu monto kaj fari kion faras Dio diris diris Fbalve kreis la cxielon kaj kreis la teron kaj starigi ĉi tiujn montojn, Dio sendis vin diris jes asertis sendito, kiu havas kvin preĝoj en tago kaj Leletna diris Kredu Fbalve diris Dio sendis al vi cxi tiun ordonon diris jes kaj diris sendito asertis ke niZakat en nia mono diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni fastas monato de Ramadano en Santana diris ratifikis Fbalve diris vin sendis Dio por vi tiu diris jes asertis sendito ke ni Hajj al la Domo povas pagi diris sincereco diris tiam, Li diris kaj kiu ordonis al vi la rajton ne ili pli kaj ne malpli el ili diris, ke la Profeto, eble Alaho benuLi kaj lia familio dum sincereco eniri Paradizon

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

| Sincereco kaj diris ke la suno leviĝas ĉiu alia nokto iĝas ruĝa koloro Atord rifuzi kio rigardis nin la senditojn, sed alie turmentis glaciepoko diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj sincero

# صدق وقال ـــ والشمس تطلع كل آخر ليلة ــ حمراء يصبح لونها يتورد ـــ تأبى فما تطلع لنا في رسلها ــ إلا معذبة وإلا تجلد ــ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم صدق

| Sincereco, mensoganto ke Demon

# صدقك وهو كذوب ذاك شيطان

| Alvenita antaŭ sunsubiro preĝoj diris en la tria por tiuj volante

# صلوا قبل صلاة المغرب قال في الثالثة لمن شاء

| Estas du tipoj de mia nacio ne heredos en Islamo Almarjip kaj fatalismo

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

| Estas du tipoj de mia nacio ne heredos en Islamo, la popolo kaj la popolo de la deferral kvanto

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب أهل الإرجاء وأهل القدر

| Estas du tipoj de cxi tiu popolo ne partoprenu en Islamo Almarjip kaj fatalismo

# صنفان من هذه الأمة ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

| Ridis Sinjoro de malespero kaj proksime aliaj sklavoj diris mi, ho Mesaĝisto de Dio la Eternulo diris jes Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عباده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

| Ridis Sinjoro de malespero kaj proksime aliaj Abdo diris mi, ho Mesaĝisto de Dio la Eternulo diris jes Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عبده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

| Hit Dio ekzemple Asrata rektaj kaj Jnepta vojon Soran du pordoj estis malfermitaj kaj la pordoj Store Mrkhah kaj sur la pordo de la rekta adiaŭon diras vin popolon venigis cxiujn rekte nek Taatarjoa adiaŭa alvokoj super la vojeto. Se li volas malfermi ion de tiuj pordoj diris kaj frotis ne malfermos al vi se vi malfermas Tljh kaj vojo Islamo kaj la limoj de Dio Alsoran pordojnMalpezigas la histoj de Dio kaj nomante ĝin rekte sur la libro de Alaho kaj vokas sur la vojo de Dio predikisto en la koro de ĉiu islamano

# ضرب الله مثلا صراطا مستقيما وعلى جنبتي الصراط سوران فيهما أبواب مفتحة وعلى الأبواب ستور مرخاة وعلى باب الصراط داع يقول أيها الناس ادخلوا الصراط جميعا ولا تتعرجوا وداع يدعو من فوق الصراط فإذا أراد يفتح شيئا من تلك الأبواب قال ويحك لا تفتحه فإنك إن تفتحه تلجه والصراط الإسلام والسوران حدود الله والأبواب المفتحة محارم الله وذلك الداعي على رأس الصراط كتاب الله والداعي من فوق الصراط واعظ الله في قلب كل مسلم

| Benata estas tiu, kiu kredas al mi, kaj mi vidis min unufoje kaj Felicxa estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ne Erni sep Murrar

# طوبى لمن آمن بي ورآني مرة وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

| Benata estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ekvidis min kaj tiam Benita Benita tiam Felicxa estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ne Erni viro diris al li kion li diris estas arbo en Paradizo marŝi cent jaroj la homoj de Paradizo vestoj elvenis el la manikoj

# طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني قال له رجل وما طوبى قال شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها

| Benata estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ekvidis min kaj benitan sep fojojn por tiuj kiuj ne Erni kaj kredas al mi,

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي

| Benata estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ekvidis min kaj Felicxa estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ne Erni sep Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

| Benata estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ekvidis min kaj Felicxa estas tiu, kiu kredas al mi, kaj ne Erni sep Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

| Felicxaj estas tiuj, kiuj mortigis ilin kaj tiam mortigis

# طوبى لمن قتلهم ثم قتلوه

| Felicxaj estas tiuj, kiuj mortigis kaj mortigis

# طوبى لمن قتلهم وقتلوه

| Benis diris li viŝis siajn manojn turnis, kaj tiam akceptos aliflanke preni eĉ Ibayah diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion vi pensas pri via sekura kaj honestecon kaj ne sekvos vin Lerch diris Benata estas poste benis lin kaj lin benis

# طوبى له قال فمسح على يده فانصرف ثم أقبل الآخر حتى أخذ بيده ليبايعه قال يا رسول الله أرأيت من آمن بك وصدقك واتبعك ولم يرك قال طوبى له ثم طوبى له ثم طوبى له

| Torturita virino en katon, kiun ŝi ligis ne nutrante ĝin aŭ sendi ĝin mangxegos la insektoj de la tero

# عُذبت امرأة في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم ترسلها فتأكل من حشرات الأرض

| Rigardi Ali profetoj Se Moseo, la viro batita de homoj kiel homoj Cnup mi vidis Jesuon filo de Maria, se pli proksima ol mi vidis lin simila butontruo Ibn Masood kaj vidis Abrahamon Se proksima ol mi vidis lin simila al via kompano signifas la sama Dio benu lin kaj lian familion kaj li kaj mi vidis Jibril Se proksima ol mi vidis lin simila Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة فرأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه صلى الله عليه وآله وسلم ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية

| Rigardi Ali profetoj Se Moseo batis homoj ŝatas virojn Cnup kaj vidis Jesuon filo de Maria, paco estu sur li, se pli proksima ol mi vidis lin simila butontruo Ibn Masood kaj vidis Ibrahim, paco estu sur li, se pli proksima ol mi vidis lin simila al via kompano signifas sin kaj ekvidis Jibril, paco estu sur li, se pli proksima ol mi vidis En lia simila Dahyah rakontita de Ibn Khalifa ibn trunko Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم صلوات الله عليه فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه ورأيت جبريل عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية وفي رواية ابن رمح دحية ابن خليفة

| Rigardi Ali Sinjoro por fari mi oron Batha Mekko, ho Sinjoro, kaj mi diris ke ne, sed sidis tagoj kaj hungriest tagoj proksimume. Se mi petis vin malsata kaj satigis Zkrtk Se Hmdtk kaj Hkurtk

# عُرض علَيّ ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا فقلت لا يا رب ولكن أشبع يوما وأجوع يوما أو نحو ذلك فإذا جعت تضرعت إليك وذكرتك وإذا شبعت حمدتك وشكرتك

| Rigardi pri la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu verda kiel reĝoj en la familio diris mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, preĝi al Dio por mi unu el ili diris al ili tiam vi dormis vekiĝis kaj mi diris ridante, ho Mesaĝisto de Dio, kion Odgk diris montriĝo por la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu verda kiel reĝoj Mi diris al la familio diris, ho Mesaĝisto de Dio, preĝu Dion mi unu el iliVi diris pri la du unuaj

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

| Rigardi pri la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu verda kiel reĝoj en la familio diris mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, preĝi al Dio por mi unu el ili diris al ili tiam vi dormis vekiĝis kaj mi diris ridante, ho Mesaĝisto de Dio, kion Odgk diris montriĝo por la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu verda kiel reĝoj Mi diris al la familio diris, ho Mesaĝisto de Dio, preĝu Dion mi unu el iliVi diris pri la du unuaj

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

| Rigardi pri la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu maro kiel reĝoj en la familio mi diris al Dio, preĝu por mi unu el ili Ho diris Faru ilin tiam Nam ankaŭ vekiĝis ridante mi sciigis al mia patro kaj al mia patrino kion Idgk diris montriĝo por la popolo de Mia rajdadon tiu maro kiel reĝoj en la familio mi diris preĝi al Dio por vi diris al mi unu el ili el la du unuaj

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

| Rigardi pri la popolo de Mia rajdado sur la dorso de tiu maro kiel reĝoj en la familio mi diris al Dio, preĝu por mi unu el ili Ho diris Faru ilin tiam Nam ankaŭ vekiĝis ridante mi sciigis al mia patro kaj al mia patrino kion Idgk diris montriĝo por la popolo de Mia rajdadon tiu maro kiel reĝoj en la familio mi diris preĝi al Dio por vi diris al mi unu el ili el la du unuaj

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

| Proponita Nacioj sezono Fratt Ali Uma diris Verathm Vojptna forto ŝanĝo kaj la vojo ili vidis plenigis la valoj kaj montoj, diras Hassan diris, sata, ho Muhammad, mi diris jes, diris la vin kun tiuj diris Affan kaj Hassan diris: Ho Muhammad, ke per tiuj sepdek mil eniros Paradizon sen malprofite kaj kiu ne ŝtelas nek La aŭguroj ne suferos pro la konfido en la Sinjoro staris OkashaDiris ho Profeto de Alaho pregxu ke Dio nomis min unu el ili, kaj poste li diris al alia: Ho Profeto de Alaho preĝas Dion por fari al mi unu el ili diris, estis tro Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم بالموسم فراثت علي أمتي قال فأريتهم فأعجبتني كثرتهم وهيئتهم قد ملؤوا السهل والجبل قال حسن فقال أرضيت يا محمد فقلت نعم قال فإن لك مع هؤلاء قال عفان وحسن فقال يا محمد إن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وهم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له ثم قام آخر فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

| Proponita Nacioj kaj mi vidis la Profeto, kaj kun li la tuta nokto kaj la Profeto kaj liaj viroj kaj la du virojn kaj profeton, kaj ne kun li kiel levante mi granda tenebro Mi diris mia nacio kaj sciigis, ke Moseo kaj al lia popolo, sed rigardas al la horizonto, se la granda nigreco kaj poste mi rakontis al vidi la alian flankon, se la granda tenebro sciigis tiun sklavinon kaj kun ili sepdek mil eniros Paradizon sen malprofite kaj agonio kaj tiam levigxisProfeto kaj lia familio iris Fajad homoj en ili pensis, ke el tiuj, kiuj eniros Paradizon sen malprofite kaj agonio. Kelkaj diris ke ili povus kiuj akompanis la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj iuj el ili diris, ke ili povus, kiuj naskigxis en islamo kaj ne intermiksu Dio ion kaj neniam diris tion, eliris kun la Profeto pregxis Alaho estu sur li kaj lia familio, kaj diris al li: Kio estas cxi tioVi diskutis pri Vobroh Bmqalthm diris, estas tiuj, kiuj ne estas punata pro la ne ŝtelas nek antaŭsignojn kaj fidu la Sinjoro staris akasha filo Dungeons Asadi diris: Mi estas el ili, ho Mesaĝisto de Dio, vi diris al ili kaj poste la alia diris: Mi estas el ili, ho Mesaĝisto de Alaho Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion scooped eliras Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهط والنبي ومعه الرجل والرجلين والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فقلت هذه أمتي فقيل هذا موسى وقومه ولكن انظر إلى الأفق فإذا سواد عظيم ثم قيل لي انظر إلى هذا الجانب الآخر فإذا سواد عظيم فقيل هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل فخاض القوم في ذلك فقالوا من هؤلاء الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم لعلهم الذين صحبوا النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم لعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله شيئا قط وذكروا أشياء فخرج إليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما هذا الذي كنتم تخوضون فيه فأخبروه بمقالتهم فقال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن الأسدي فقال أنا منهم يا رسول الله فقال أنت منهم ثم قام الآخر فقال أنا منهم يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

| Proponita Nacioj kaj mi vidis la Profeto kaj sia Alrhit kaj la Profeto kaj liaj viroj kaj la du virojn kaj la Profeto ne estas kun li unu kiel ĝi levis min granda tenebro Mi pensis ke mia popolo rakontis al mi pri tiu Moseo, Dio benu lin kaj lian familion kaj lia popolo, sed rigardas al la horizonto rigardis Se la granda tenebro rakontis al mi vidi la aliajn horizonto se la malheliĝanta Mi sciigis ĉi estas granda kaj vian popolon per sepdek mil eniros ParadizonSen la elspezo kaj agonio kaj tiam ekstaris kaj eniris en sian domon Fajad homoj en kiuj eniros Paradizon sen malprofite kaj turmento ĉiu diris Vlolhm kiuj akompanis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj iuj el ili diris Vlolhm kiuj naskiĝis en islamo kaj ne implikis Dio diris aferojn kiuj eliris al ili la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj, diris kion diskutado pri VobrohLi diris, estas tiuj, kiuj ne promociita nek ŝtelas nek antaŭsignojn kaj fidu la Sinjoro staris Okasha Dungeons filo de Dio, li diris: Voku al mi unu el ili diris, ke vi estis la lasta viro kaj poste li diris al preĝi Dion fari min unu el ili diris, estis tro Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

| Proponita Nacioj kaj mi vidis la Profeto kaj sia Alrhit kaj la Profeto kaj liaj viroj kaj la du virojn kaj la Profeto ne estas kun li unu kiel ĝi levis min granda tenebro Mi pensis ke mia popolo rakontis al mi pri tiu Moseo, Dio benu lin kaj lian familion kaj lia popolo, sed rigardas al la horizonto rigardis Se la granda tenebro rakontis al mi vidi la aliajn horizonto se la malheliĝanta Mi sciigis ĉi estas granda kaj vian popolon per sepdek mil eniros ParadizonSen la elspezo kaj agonio kaj tiam ekstaris kaj eniris en sian domon Fajad homoj en kiuj eniros Paradizon sen malprofite kaj turmento ĉiu diris Vlolhm kiuj akompanis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj iuj el ili diris Vlolhm kiuj naskiĝis en islamo kaj ne implikis Dio diris aferojn kiuj eliris al ili la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj, diris kion diskutado pri VobrohLi diris, estas tiuj, kiuj ne promociita nek ŝtelas nek antaŭsignojn kaj fidu la Sinjoro staris Okasha Dungeons filo de Dio, li diris: Voku al mi unu el ili diris, ke vi estis la lasta viro kaj poste li diris al preĝi Dion fari min unu el ili diris, estis tro Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

| Proponita profetoj Bommha kaj partianoj de glore La Profeto pasas, kune kun tri el siaj nacio kaj la Profeto kun la bando de la nacio, kaj de la profeto kun li Alinver de la nacio, kaj de la profeto kun li iu el la nacio, kaj de la profeto kio per unu el la nacio ecx super Ali Musa ibn Imran Alaho benu lin kaj lian familion en Cabacbh de Kiam la Izraelidoj ekvidis ilin Oaajabuna mi diris: Ho Sinjoro, de tiujLi diris, ke la frato de Moseo kaj lia filo Imran el la filoj de Izrael diris: Ho Sinjoro, kie estas mia popolo diris vidas vian dekstran manon se Alzerab Zerab Mekko eble embalsaría vizaĝoj de tiuj homoj, mi diris: Sinjoro, mi diris via nacio elektis por la Sinjoro kontentigita mi diris jes li diris vidas sur via maldekstra. Se mi rigardis la horizonto plenigi la vizagxoj de homoj, diris ŝi konsentas mi sciigis ŝi interkonsentas kun la sepdek mil enirantojnParadizo ne klarigi ilin, ekfunkciigi Dungeons akasha filo Bani Rostu Ibn Khuzaymah diris: Ho Profeto de Dio, preĝu al Dio por fari al mi unu el ili diris: Ho Dio, faras el ili kaj poste kreis alian homon, kiun li diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, preĝu al Dio por fari al mi unu el ili diris, estis tro Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

| Proponita profetoj Bommha kaj partianoj de glore La Profeto pasas, kune kun tri el siaj nacio kaj la Profeto kun la bando de la nacio, kaj de la profeto kun li Alinver de la nacio, kaj de la profeto kun li iu el la nacio, kaj de la profeto kio per unu el la nacio ecx super Ali Musa ibn Imran Alaho benu lin kaj lian familion en Cabacbh de Kiam la Izraelidoj ekvidis ilin Oaajabuna mi diris: Ho Sinjoro, de tiujLi diris, ke la frato de Moseo kaj lia filo Imran el la filoj de Izrael diris: Ho Sinjoro, kie estas mia popolo diris vidas vian dekstran manon se Alzerab Zerab Mekko eble embalsaría vizaĝoj de tiuj homoj, mi diris: Sinjoro, mi diris via nacio elektis por la Sinjoro kontentigita mi diris jes li diris vidas sur via maldekstra. Se mi rigardis la horizonto plenigi la vizagxoj de homoj, diris ŝi konsentas mi sciigis ŝi interkonsentas kun la sepdek mil enirantojnParadizo ne klarigi ilin, ekfunkciigi Dungeons akasha filo Bani Rostu Ibn Khuzaymah diris: Ho Profeto de Dio, preĝu al Dio por fari al mi unu el ili diris: Ho Dio, faras el ili kaj poste kreis alian homon, kiun li diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, preĝu al Dio por fari al mi unu el ili diris, estis tro Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

| Mi miras elspezi Dio pro la kredanto esti infektitaj bona Hamad kaj dankis la Eternulon, kvankam batita de malfeliĉo Hamad Sinjoro kaj pacienco rekompencita kredanto en ĉio, eĉ en la peco alportis al sia edzino

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابته مصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته

| Mi miras elspezi Dio pro la kredanto kiu certigita tuta bono kaj ne nur por la kredanto kiu li donas dankis bona por li, kvankam daŭranta mizero Vsber bona por li

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أمر المؤمن كله خير وليس ذلك إلا للمؤمن إن أصابته سراء فشكر كان خيرا له وإن أصابته ضراء فصبر كان خيرا له

| Mi estas mirigita per kiuj were've akiris kiam li aŭdis voĉon Aptdrn vualo Omar diris al vi, ho Mesaĝisto de Dio, vi meritas esti Ahbn tiam diris neniun malamikoj mem Othbennina ne Thbn Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj ili diris jes tekon kaj pezaj ol la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mia mano estas la diablo QikLi prenis la romo sed neniam drato estas romo Fjk

# عجبت من هؤلاء اللاتي كن عندي فلما سمعن صوتك ابتدرن الحجاب قال عمر فأنت يا رسول الله كنت أحق أن يهبن ثم قال أي عدوات أنفسهن أتهبنني ولا تهبن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم أنت أفظ وأغلظ من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده ما لقيك الشيطان قط سالكا فجا إلا سلك فجا غير فجك

| Torturita virino kato aŭ katido ligitaj ĝis li mortis kaj ne sendi ĝin manĝas Vermin de la tero de la fajro tiel Fujpt

# عذبت امرأة في هر أو هرة ربطته حتى مات ولم ترسله فيأكل من خشاش الأرض فوجبت لها النار بذلك

| Eble Mraúaa mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, preĝu reciti la Koranon diris li rifuzis miajn manojn, kaj tiam diris ke vi ne atingos ĉi Palmgalbh diris tiam unu nokto, li eliris kaj mi Ahrsh al iuj de liaj necesoj li prenis mian manon Vmrrna homo preĝas Korano diris mi diris, atendante Mraúaa diris la Profeto, eble Alaho benu li kaj lia familio kaj ankaux li Owab

# عسى أن يكون مرائيا قال قلت يا رسول الله يصلي يجهر بالقرآن قال فرفض يدي ثم قال انكم لن تنالوا هذا الأمر بالمغالبة قال ثم خرج ذات ليلة وأنا أحرسه لبعض حاجته فأخذ بيدي فمررنا على رجل يصلي بالقرآن قال فقلت عسى أن يكون مرائيا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كلا إنه أواب

| Ten en paradizo Profeto en Paradizo kaj Abu Bakr en Paradizo kaj Umar en Paradizon, Uthman en Paradizo kaj la Paradizo kaj Talha en Paradizon, Zubair filo de plebeyos en Paradizon, Saad Ibn Malik en paradizo kaj Abdul Rahman ibn Auf en paradizo, se vi volas, nomata deka diris ili diris estas Vskt diris ili diris Li diris, ke li estas feliĉa Ibn Zaid

# عشرة في الجنة النبي في الجنة وأبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير ابن العوام في الجنة وسعد ابن مالك في الجنة وعبد الرحمن ابن عوف في الجنة ولو شئت لسميت العاشر قال فقالوا من هو فسكت قال فقالوا من هو فقال هو سعيد ابن زيد

| Dek instinkto fortondita lipharojn borderas najloj kaj lavu Albraszm kaj barbo kaj siwaak kaj enspiro kaj plukas la akselo haroj kaj razi la púbica hararo kaj la malpliigo de la akvo, diris Musab forgesis la deka nur enjuague

# عشرة من الفطرة قص الشارب وقص الأظفار وغسل البراجم وإعفاء اللحية والسواك والاستنشاق ونتف الإبط وحلق العانة وانتقاص الماء قال مصعب ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke tie estas neniu dio krom Dio diris, venis el la fajro

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Dio diris, venis el la fajro

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Dio diris, venis el la fajro

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho, diris li, vidante la atestilo dekstra Mi atestas, ke Mahometo estas la Mesaĝisto de Alaho diris, venis el la fajro Rigardu Vstgdonh ĉu patroni Mazba ĉu Mkalpa

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال شهد بشهادة الحق قال أشهد أن محمدا رسول الله قال خرج من النار انظروا فستجدونه إما راعيا معزبا وإما مكلبا

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj la Profeto diris, Alaho benu lin kaj lian familion el la fajro, diris Fabtdrnah Se la posedanto de la brutaro komprenas preĝo ekkriis

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم خرج من النار قال فابتدرناه فإذا هو صاحب ماشية أدركته الصلاة فنادى بها

| La instinkto diris mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio el tiu fajro

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج هذا من النار

| Rslkma la timema knabino priskriba diris Sobhan Alaho, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ke la diablo estaĵo de la homa sanga trafiko kaj mi ektimis pafi en viaj koroj aŭ diris ion malbonan

# على رسلكما إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله قال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما سوءا أو قال شيئا

| Vi timas Dion kaj obeema sklavo kvankam Hbashaa post mi kaj vi vidos tre malsamaj VI BEZONAS mia Sunaho kaj la Sunaho gviditaj kalifoj membro streĉe kaj vi kaj aĵoj Talks, ĉiu novigo estas misguidance

# عليكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا وسترون من بعدي اختلافا شديدا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والأمور المحدثات فإن كل بدعة ضلالة

| Vi Strjon Libron de Dio kaj amas paroli kun homoj kiuj diris signifis mi ne parolu kion Fletboo sidloko de la fajro kaj subtenante signifis ion Fleihdth

# عليكم بكتاب الله وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عنى فمن قال على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ومن حفظ عنى شيئا فليحدثه

| Vi Hdia signifa ĝi aklamis ĉi ŝuldo Igelbh

# عليكم هديا قاصدا فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه

| Pardonis la virino prostituitinoj pasis ĉe la kapo de hundo anhelante ciático diris preskaŭ mortigas soifo Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat pardonis lin el la akvo por fari tion

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قال كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

| Pardonis la virino prostituitinoj pasis ĉe la kapo de hundo anhelante ciático povus preskaŭ mortigas soifo Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat pardonis lin el la akvo por fari tion

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قد كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

| Pardonis la viro brosis branĉo forkoj de homoj

# غفر لرجل نحى غصن شوك عن طريق الناس

| Dikigi koroj kaj malfavoron en la Levantenio kaj fido en la personoj de Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في المشرق والإيمان في أهل الحجاز

| Dikigi koroj kaj malfavoron en la personoj de la Oriento kaj fido en la personoj de Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في أهل المشرق والإيمان في أهل الحجاز

| Dikigi koroj kaj malfavoron antaŭ la Oriento kaj fidon kaj trankvileco en la personoj de Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء قبل المشرق والإيمان والسكينة في أهل الحجاز

| Mizeron de homoj en sia familio kaj lia mono kaj si kaj sian filon kaj sian proksimulon Akfarha fasto, preĝo kaj karitato kaj la Antaŭenigo de Virto kaj Antaŭzorgo de vic

# فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر

| Faraj mian tegmenton kaj mi Mekko malsupreniris Jibril, eble Alaho benu lin kaj lian familion Vfarag mia brusto kaj poste lavas ĝin de Zamzam akvo kaj tiam venis Btst oran plena de saĝo kaj fido Vavrgha en mia brusto kaj tiam apliki ĝin kaj tiam prenis mian manon Frj min cxielo Veninte cxielo Jibril diris la paco stockist ĉielo ĝi Malfermu la mondo de tiu diris tion diris Jibril diris Cxu vi unu diris jesMin Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion, diris li forsendis lin, li diris ke jes malfermis diris kiam Allona cxielo Se la homo dekstre Osudh kaj maldekstre Osudh diris se rigardis antaŭ sia dekstra mano, ridis kaj se konsideron antaux norde ploris diris li diris saluton Profeto bona kaj justa filo diris mi, ho Jibril de tiu Ĉi Adam povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj diris tion al sia dekstra AlosudhKaj sur la norda Dio scias filoj La popolo de la dekstra homoj de Paradizo kaj Alosudh komencis de la nordo la popolo de Infero Se konsideron antaux sia dekstra mano, ridis kaj se konsideron antaux norde ploris diris tiam li haltis min Jibril ĝis li venis al la dua ĉielo kaj diris al Khasenh Malferma diris Khasenh diris al li, kiel minimuma stockist Ĉielo diris li malfermis Anas diris filon La posedanto asertis ke li trovis en la cxielo Adam Idriso, Jesuo kaj MoseoIbrahim pregxoj de Dio estu sur ili cxiuj, kaj ne pruvi kiom iliaj hejmoj, tamen, asertas ke Adamo trovis lin paco en la cxielo kaj Abraham en la sesa ĉielo diris kiam pasis Gabriel kaj la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Bidris paco estu super li, diris saluton Profeto bona frato Saleh diris tiam pasis mi diris De ĉi tio, li diris, ke Idriso diris tiam pasis MoseoPaco estu super li, diris saluton Profeto bona frato Saleh diris mi diris tion, diris ke Moussa diris tiam pasis Jesuo diris saluton Profeto bona frato Saleh diris tion dirinte Jesuo, filo de Maria, diris tiam pasis Abraham paco estu super li, diris saluton Profeto bona kaj justa filo diris mi diris tion, li diris Ĉi Ibrahim Ibn Shihab diris, kaj sciigis min ke Ibn HazmIbn Abbas kaj Abu pilolo Ansari ili diras, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj poste li haltis mi eĉ ŝajnis ras aŭdi la kradon plumoj Ibn Hazm kaj Anas Ibn Malik diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Impona Dio por mia Uma kvindek preĝojn diris ŝi reiris do eĉ ordigitaj Moseo diris al Moseo, paco estu sur li, kial la altrudo de la Eternulo, via nacio mi dirisTruditaj al ili kvindek preĝojn sciigis min Moseo kontroli kun la Eternulo, via nacio ne povas pagi, li diris ke li metis fendi Fradjat RBI diris ŝi reiris al Moseo, paco estu sur li sciigis li vidos la Sinjoron vian nacio ne povas pagi ĝin, diris Fradjat Sinjoro diris estas kvindek kvin ne ŝanĝas diri Mi diris Faragat Moseo diris al la Eternulo, kaj Mi diris vidu tro embarasita de mia Sinjoro diris tiam ZAP minJibril gxis ni venos Ultimate Arbo Vgsheha koloroj mi ne scias kio estas dirita kaj tiam enkondukita paradizo Se la Jnabz perloj kaj se grundo almizcle

# فرج سقف بيتي وأنا بمكة فنزل جبريل صلى الله عليه وآله وسلم ففرج صدري ثم غسله من ماء زمزم ثم جاء بطست من ذهب ممتلئ حكمة وإيمانا فأفرغها في صدري ثم أطبقه ثم أخذ بيدي فعرج بي إلى السماء فلما جئنا السماء الدنيا قال جبريل عليه السلام لخازن السماء الدنيا افتح قال من هذا قال هذا جبريل قال هل معك أحد قال نعم معي محمد صلى الله عليه وآله وسلم قال فأرسل إليه قال نعم ففتح قال فلما علونا السماء الدنيا فإذا رجل عن يمينه أسودة وعن يساره أسودة قال فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال فقال مرحبا بالنبي الصالح والابن الصالح قال قلت يا جبريل من هذا قال هذا آدم صلى الله عليه وآله وسلم وهذه الأسودة عن يمينه وعن شماله نسم بنيه فأهل اليمين أهل الجنة والأسودة التي عن شماله أهل النار فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال ثم عرج بي جبريل حتى أتى السماء الثانية فقال لخازنها افتح قال فقال له خازنها مثل ما قال خازن السماء الدنيا ففتح فقال أنس ابن مالك فذكر أنه وجد في السماوات آدم وإدريس وعيسى وموسى وإبراهيم صلوات الله عليهم أجمعين ولم يثبت كيف منازلهم غير أنه ذكر أنه قد وجد آدم عليه السلام في السماء الدنيا وإبراهيم في السماء السادسة قال فلما مر جبريل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بإدريس صلوات الله عليه قال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال ثم مر فقلت من هذا فقال هذا إدريس قال ثم مررت بموسى عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال قلت من هذا قال هذا موسى قال ثم مررت بعيسى فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قلت من هذا قال هذا عيسى ابن مريم قال ثم مررت بإبراهيم عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والإبن الصالح قال قلت من هذا قال هذا إبراهيم قال ابن شهاب وأخبرني ابن حزم أن ابن عباس وأبا حبة الأنصاري كانا يقولان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عرج بي حتى ظهرت لمستوى أسمع فيه صريف الأقلام قال ابن حزم وأنس ابن مالك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففرض الله على أمتي خمسين صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

| Dio finis cxiujn kvin de Abdul por li kaj liaj vivrimedoj, trafo kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa

# فرغ الله إلى كل عبد من خمس من أجله ورزقه وأثره وشقي أم سعيد

| Mi faris tiel, kiel li ne estas Dio kaj ke ne ekzistas Dio krom Li faris kion li diris al li: Gabriel, paco estu sur li kaj lia familio estis farita, sed Dio pardonu lin dirante ke ne estas dio sed Alaho

# فعلت كذا قال لا والله الذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل صلى الله عليه وآله وسلم قد فعل ولكن الله غفر له بقول لا إله إلا الله

| Mi faris tiel kaj tiel, li diris ke ne kaj ke ne ekzistas Dio krom Li, ho Mesaĝisto de Dio, kion li wear've faritaj, sed vi pardonis lojaleco

# فعلت كذا وكذا فقال لا والذي لا إله إلا هو يا رسول الله ما فعلت قال بلى قد فعلت ولكن غفر لك بالإخلاص

| Mi tiel faris kaj tion diris ne kaj ke ne ekzistas Dio krom Li faris kion li diris al li: Gabriel faris sed pardonis lin dirante ke ne estas dio sed Alaho

# فعلت كذا وكذا قال لا والذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل قد فعل ولكن قد غفر له بقول لا إله إلا الله

| Perdita Nacio de la Izraelidoj ne scias, kion mi faris kaj mi ne vidas ĝin, sed se la muso sxin kamelaj lakto kaj ne trinku, se vi metis ŝin laktejo paŝtiston trinkis

# فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدري ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت

| Perdita Nacio de la Izraelidoj ne scias, kion mi faris kaj mi ne vidas ĝin, sed se vi vidos la muso ne meti sxin kamelaj lakto kaj ne drinkas se vi metis ŝin laktejo paŝtiston trinkis

# فقدت أمة من بني إسرائيل لم يدر ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لا تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربته

| En Islamo diris en Islamo, kion li diris, ĝi proponas tri islamanoj en islamo ne atingis perjurio juĝistoj kiel nur Ahtzer malpermeso de fajro

# في الإسلام قالت في الإسلام فقال ما من مسلم يقدم ثلاثة في الإسلام لم يبلغوا الحنث يحتسبهم إلا احتظر بحظر من النار

| Ok pordegoj de Paradizo en la pordo de la tiel nomita Al-Rayyan ne eniri sed kiuj rapida

# في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون

| En la fajro kiam li vidis, kion li diris en sia vizaĝo diris ke via patro kaj mia patro en la fajro

# في النار قال فلما رأى ما في وجهه قال إن أبي وأباك في النار

| En la fajro kiam li diris, ke li nomis moratorion, li diris, ke mia patro kaj via patro estas en la fajro

# في النار قال فلما قفا دعاه فقال إن أبي وأباك في النار

| Io en la pasinteco kaj eble krom la viro diris, aŭ iu folk Vfim laboro diris, ke la popolo de Paradizo faciligi la laboron de la popolo de la paradizo, kvankam la popolo de Infero faciligi la laboron de la popolo de la Infero

# في شيء قد خلا ومضى فقال الرجل أو بعض القوم ففيم العمل قال إن أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وإن أهل النار ييسرون لعمل أهل النار

| Amu en la aero super ĝi kaj la aero sub ĝi kaj poste krei sian tronon en la akvo

# في عماء ما فوقه هواء وما تحته هواء ثم خلق عرشه على الماء

| En la fajro de Dio al la garnizono nek Azaaha kion Dio estas diezmada por kio en la mondo

# في نار الله الحامية لولا ما يزعها من أمر الله لأهلكت ما على الأرض

| Kiel vi povas

# فيما استطعت

| Kiel vi povas

# فيما استطعت

| Kiel vi kaj konsilos ĉiu islamano

# فيما استطعت والنصح لكل مسلم

| Kun Asttatm

# فيما استطعتم

| Kun Asttatm

# فيما استطعتم

| Kiel mi diris Asttatn kaj Otatn kompatema Alaho kaj Lia Messenger sciigis nin de ni, ho Mesaĝisto de Alaho Bayana diris mi ne manpremas kun virinoj sed diru virino diras al cent virinoj

# فيما استطعتن وأطعتن قلت الله ورسوله أرحم منا من أنفسنا قلت يا رسول الله بايعنا قال إني لا أصافح النساء إنما قولي لامرأة قولي لمائة امرأة

| Kun Asttatn diris ni Otguetn Alaho kaj Lia Messenger afabla nin kontraux nin Bayana ho Mesaĝisto de Alaho diris Azhbn Baiatkn sed diri cent Kcola virino por unu virino

# فيما استطعتن وأطقتن قالت قلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا بايعنا يا رسول الله قال اذهبن فقد بايعتكن إنما قولي لمئة امرأة كقولي لامرأة واحدة

| Finis kun li Vaaml Filo diskurso, ambaŭ plifaciligo de la feliĉo de la homoj laboras por tio kaj la feliĉo de la homoj estis de mizero pro mizero funkcias

# فيما قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

| Finis kun li, diris Omar diris, mi ne fidas en O Ibn Khattab Ĉiu plifaciligo de la feliĉo de la homoj estis tiel agante por la popolo de la feliĉo kaj mizero tiel agante al mizero

# فيما قد فرغ منه فقال عمر ألا نتكل فقال اعمل يا ابن الخطاب فكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فيعمل للسعادة وأما أهل الشقاء فيعمل للشقاء

| Finis kun li, mia filo, kaj ĉiuj la retoriko de plifaciligo estis la feliĉo de la homoj laboras por la feliĉo de la homoj estis de mizero pro mizero funkcias

# فيما قد فرغ منه يا ابن الخطاب وكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

| Surprizo aŭ sklavino

# فيه غرة عبد أو أمة

| Surprizo aŭ sklavino

# فيه غرة عبد أو أمة

| Inkluditaj viro Mkhaddj Moudn mano aŭ mane aŭ mano metadono

# فيهم رجل مخدج اليد أو مودن اليد أو مثدون اليد

| Inkluditaj viro Moudn mano aŭ metadono mano aŭ mano Mkhaddj

# فيهم رجل مودن اليد أو مثدون اليد أو مخدج اليد

| Said <Dio> propeka por ĉiu laboro kaj fastadas por mi kaj mi redonos al ĝi kaj la spiro de la fastado persono estas bona kun Alaho ol la bonodoro de almizcle

# قال <الله> لكل عمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

| Sinjoro diris> ne estu Abdul diras ke li estas pli bona ol Yunus filo Mateo

# قال الرب> لا ينبغي لعبد أن يقول أنه خير من يونس ابن متى

| Fiero kaj grandeco robo robo diris Nazni de unu el ili en la fajro Qzvth

# قال الكبرياء ردائي والعظمة إزاري من نازعني واحدا منهما قذفته في النار

| Dio bonan dek aŭ pli malbona aŭ pardoni renkontis min kaj diris, ke ĝi ne implikas min io granda kiel la tero peko lin kiel ŝia pardono

# قال الله الحسنة عشر أو أزيد والسيئة واحدة أو أغفرها فمن لقيني لا يشرك بي شيئا بقراب الأرض خطيئة جعلت له مثلها مغفرة

| Dio diris mia tuniko fiero kaj grandiozeco Nazni robo estas el ili mi faris en la infero

# قال الله الكبرياء ردائي والعظمة إزاري فمن نازعني واحدة منهما ألقيته في جهنم

| Dio diris se mia amo sklavo plaĉis al li renkonte, kaj kiam li malŝatis mian sklavon malamis sian kunvenon diris dirite al Abu Huraira kio unu el ni, sed li malamas morto kaj Afeza por Abu Huraira diris ke se ĝi estis revelaciita al li

# قال الله إذا أحب العبد لقائي أحببت لقاءه وإذا كره العبد لقائي كرهت لقاءه قال فقيل لأبي هريرة ما منا من أحد إلا وهو يكره الموت ويفظع به قال أبو هريرة إنه إذا كان ذلك كشف له

| Se Dio diris, ke mi amas mian Abdi ŝatis renkonti lin, kaj se li malŝatis Miajn malamis sian kunvenon

# قال الله إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه

| Se la okuloj de Dio, diris Abdi prenis la pacienca kun mi kaj la arbitraciisto Fodah Paradizo

# قال الله إذا أخذت بصر عبدي فصبر واحتسب فعوضه عندي الجنة

| Dio diris se Abdi okazi kiu funkcias bone, mi skribas al li en bona fido kio ne funkcias se la laboro mi skribos ĝin dek-obla se okazas, ke malbonaj faroj mi pardonu lin se li ne faras. Se laboron mi skribos gxin siaj idealoj kaj diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la anĝeloj diris Lord tiu servisto, kiu volas malbonaj faroj, kiu rigardis lin, li diris, la AriqbohLabori Vaketboha liaj idealoj, kvankam Vaketboha lasis lin bone sed restigis Gray diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion pli bona de vi se islamo Ĉiu bone laboris tajpante dek-obla al sepcent tempoj kaj ĉiujn malbonajn li ne kapablis skribi la idealoj de Dio

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنة فأنا أكتبها له حسنة ما لم يعمل فإذا عملها فأنا أكتبها بعشر أمثالها وإذا تحدث بأن يعمل سيئة فأنا أغفرها له ما لم يعملها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب بمثلها حتى يلقي الله

| Dio diris Abdi okazi se kiu funkcias klasita kiel mi skribu tion al li, se li faras bonan laboron. Se mi skribos al li dek-obla, kaj se ĝi faras okazi, ke malbona, mi pardonas kio ne faris lian laboron. Se mi skribos ĝin lia idealoj

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنه فأنا أكتبها له حسنة ما لم يفعل فإذا عملها فأنا أكتبها له بعشرة أمثالها وإذا تحدث بأن يفعل سيئة فأنا أغفرها ما لم يفعلها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها

| Dio diris se ili ne funkciis por Abdi talpo verkis bone skribita laboron, la dek bonaj agoj sep cent fojojn, kaj se ili ne Bsaih ne skribi tion sur la laboro skribita de malbona

# قال الله إذا هم عبدي بحسنة ولم يعملها كتبتها له حسنة فإن عملها كتبتها عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف وإذا هم بسيئة ولم يعملها لم أكتبها عليه فإن عملها كتبتها سيئة واحدة

| Dio diris se ili ne Tketboha Abdi Bsaih do labori Vaketboha malbona se ne li faras bonon talpo Vaketboha la verkon Vaketboha dek

# قال الله إذا هم عبدي بسيئة فلا تكتبوها عليه فإن عملها فاكتبوها سيئة وإذا هم بحسنة فلم يعملها فاكتبوها حسنة فإن عملها فاكتبوها عشرا

| Dio diris, ke via lando estas ankoraŭ kion ili diros tiel same kiel kion oni diras eĉ tiu Dio kreis la universon estas kreaĵo de Dio

# قال الله إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله

| Dio diris eliri el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kiu estis en la koro de kio nu pezas Rito elpuŝita el fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kiu estis en la koro de kio nu pezas atomo forigita de la fajro, ke tie estas neniu dio krom Dio estis de bono en la koro kio pezas Funto

# قال الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن برة

| Dio diris Ebadi fariĝis kredanto kaj nekredanto mi min

# قال الله أصبح من عبادي كافر بي ومؤمن بي

| Dio diris mi pretigis por Mia virtulo sklavoj kion okulo ne vidis kaj orelo ne aŭdis nek la koron de la homo

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر

| Dio diris mi pretigis por Mia virtulo sklavoj kion okulo ne vidis kaj orelo ne aŭdis nek la koron de homo Vagherúa se vi ŝatas [Ne lernu la sama kiel kasxos antaux la pupilon de la okuloj]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

| Dio diris mi pretigis por Mia virtulo sklavoj kion okulo ne vidis kaj orelo ne aŭdis nek la koron de homo Vagherúa se vi ŝatas [Ne lernu la sama kiel kasxos antaux la pupilon de la okuloj]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

| Dio diris, ke mi estas tiel same mia sklavo pensas

# قال الله أنا عند ظن عبدي بي

| Homidojn, Li diris Mi kreis vin de Tadzna ŝatas ĉi eĉ se mi piediris Ssuytk kaj Adltk Berden inter vi kaj la teron kaj apogas estis kolektitaj kaj malhelpis eĉ se ĝi atingas la Tracio Mi diris, ke mi donu karitato karitato Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

| Homidojn, Li diris Mi kreis vin de Tadzna ŝatas ĉi eĉ se mi piediris Ssuytk kaj Adltk Berden inter vi kaj la teron kaj apogas estis kolektitaj kaj malhelpis eĉ se ĝi atingas la Tracio Mi diris, ke mi donu karitato karitato Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

| Dio diris mia kolero antaŭita Rahmati

# قال الله سبقت رحمتي غضبي

| Dio Kzbna Abdi diris ne estis li, kaj malbenis min kaj ne ŝin al mi mensogo diri ke ĝi ne alportu al ni kiel ni komencis malbenon Kiel Min, diras Dio prenis la knabon kaj mi ne estas amara Samad, kiuj ne Old Lee neniu plu estas

# قال الله كذبني عبدي ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك تكذيبه إياي أن يقول فلن يعيدنا كما بدأنا وأما شتمه إياي يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفوا أحد

| Dio diris humiligita min kaj Lea estis permesebla por li Mharepetta Abdi kaj pli proksimen al la rendimento de tia legxoj, kaj la sklavo daŭre alproksimigxu al Mi per supererogatory verkoj ĝis mi amos lin, ĉu li demandis min se mi donis al li, kion mi respondis invitis min por io mi hezitis farinto bandwidth por sia morto, ĉar li malamas morto kaj mi malamas Madsth

# قال الله من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه إن سألني أعطيته وإن دعاني أجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت وأكره مساءته

| Dio diris el la plej mallumaj de kiuj volis krei congénita Vlakhalq kiel maizo aŭ greno, diris Yahya fojon mi auxdis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj diras estas

# قال الله من أظلم ممن أراد أن يخلق مثل خلقي فليخلق ذرة أو حبة وقال يحيى مرة سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول ومن

| Dio diris: Ĝi estas la plej malhela el kiuj iris kreas Kkhalqa Vlakhalqgua maizo aŭ grenon por ĝin krei aŭ Rito

# قال الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق كخلقي فليخلقوا ذرة أو ليخلقوا حبة أو شعيرة

| Dio diris: Ho filo de Adam, kiu memorigis min de vi mem Zkrtk en mi kaj kiuj memorigis min pri la Mulla Mulla Zkrtk en anĝeloj aŭ plenigi la plej bona inter ili, kvankam Dnot min Shubra Dnot vi brako kaj brako Dnot Dnot min se vi vendas Otitni promeni Otik diris Qatada God'd kuri pli rapide pardono

# قال الله يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملإ ذكرتك في ملإ من الملائكة أو في ملإ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذراعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك أهرول قال قتادة فالله أسرع بالمغفرة

| Dio diris: Ho filo de homo, tiam por marŝi kaj marŝi vi volas kolizii vin

# قال الله يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وأمش إلي أهرول إليك

| Dio diris insultas la filo de Adamo kaj kion li devas kaj insultas Akzbna kaj devas aŭ damni min Vcolh La knabo kaj la Vcolh ne kontraŭdiri lin kiel Danny alportas min

# قال الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أما شتمه فقوله إن لي ولدا وأما تكذيبه فقوله ليس يعيدني كما بدأني

| Dio diris vundi min, Filo de homo blasfemas cxiam kaj mi estas ĉiam en mia mano legas tra la nokto kaj tago

# قال الله يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار

| Dio> diris se la sklavo proksima al Shubra alproksimigis lin armi kaj armi se alproksimigis pli al li kaj vendis venis al mi se mi alproksimigis lin iranta Trot

# قال الله> إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة

| Dio> diris se la sklavo proksima al mi Shubra alproksimigis lin armi kaj brako alproksimigis min se ĝi vendas aŭ proksimiĝis Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

| Dio> diris se la sklavo proksima al mi Shubra alproksimigis lin armi kaj brako alproksimigis min se ĝi vendas aŭ proksimiĝis Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

| Dio diris> ne diras ho filo de Adamo, mi ĉiam decepcionado Sendu eterneco de nokto kaj tago, se vi volas Qdthma

# قال الله> لا يقول ابن آدم يا خيبة الدهر إنى أنا الدهر أرسل الليل والنهار فإذا شئت قبضتهما

| Sinjoro diris: mi timas ke la homo ne faras min dio timante ke ĝi igas min dio estis inda lin pardonu

# قال ربكم أنا أهل أن أتقى فلا يجعل معي إله فمن اتقى أن يجعل معي إلها كان أهلا أن أغفر له

| Viro ne laboris bone neniam diris se Vhrkoh Matt Adhiroa duono sur tero kaj duono en la maro mi ĵuras Dum Dio malpermesu lin Aazpinh puno ne puni lin per unu el la mondoj Dio ordigis la maro kunvenis, kion ili ordigis ĉeftero kolektis kio tiam diris ne mi diris Khchitk kaj vi scias Vghafr sian

# قال رجل لم يعمل خيرا قط فإذا مات فحرقوه واذروا نصفه في البر ونصفه في البحر فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين فأمر الله البحر فجمع ما فيه وأمر البر فجمع ما فيه ثم قال لم فعلت قال من خشيتك وأنت أعلم فغفر له

| Jibril sciigis min pri Matt el via popolo ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon aŭ ne eniris en la fajro, kvankam li adultis kvankam li ŝtelis

# قال لي جبريل من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة أو لم يدخل النار قال وإن زنى وإن سرق قال وإن

| Sinjoro de la anĝeloj diris ke malbona servisto volas labori, li diris ke li vidis la verkon Ariqboh Vaketboha siaj idealoj kaj kiu lasis lin bone sed Vaketboha restigis Gray

# قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي

| Islama frato batalado herezo kaj inmoralidad montrofingro

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

| Islama frato batalado herezo kaj inmoralidad montrofingro

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

| Islama batalado herezo kaj montrofingron volupto

# قتال المسلم كفر وسبابه فسق

| Revenis de sia koro sincera fido kaj fari sonon koro kaj lingvo honesta kaj trankviligaj si kaj sia kreado rektaj kaj fari aŭskulti orelo kaj okulo direktorino ĉu orelo kaj okulo Peda sankciita vascularize inkludante koro revenis de sia koro kaj faris konscian

# قد أفلح من أخلص قلبه للإيمان وجعل قلبه سليما ولسانه صادقا ونفسه مطمئنة وخليقته مستقيمة وجعل أذنه مستمعة وعينه ناظرة فأما الأذن فقمع والعين مقرة بما يوعى القلب وقد أفلح من جعل قلبه واعيا

| Ke Alaho malkasxis vin Korano nomas ilin Vtkdma Vtlaana tiam Awimmer diris mensogis al ili, ho Mesaĝisto de Alaho, Amsktha Vfargaha ne sciigis al li pri la Profeto paco estu sur li kaj lia familio Pferagaha detonado jaro Almtlanin La Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion kaj li Anzeroha la eliris kun ruĝaj cortometrajes kiel liberan kaj ne ekzistas Mi vidas nur mensogis kaj kiu venis kun la okuloj de korvoMekanismoj ne kalkulis nur ratifikis

# قد أنزل الله فيكم قرآنا فدعا بهما فتقدما فتلاعنا ثم قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله إن أمسكتها ففارقها ولم يأمره النبي صلى الله عليه وآله وسلم بفراقها فجرت السنة في المتلاعنين وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم انظروها فإن جاءت به أحمر قصيرا مثل وحرة فلا أراه إلا قد كذب وإن جاءت به أسحم أعين ذا إليتين فلا أحسب إلا قد صدق عليها

| Tusxis iun el kiuj

# قد بايعتك على ذلك

| Lasis vin en la vojo kiu estas klara blanka nokto ne sekvas min, sed dekliniĝas de Hulk vivas vi vidos multa diferenco kion VI BEZONAS vi scias el la jaroj kaj jaroj gvidis Kalifoj membro streĉe kaj obeado al vi tamen sklavo Hbashaa cxar li Kaljml certigita sub la nazo kie Rescate

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما قيد انقاد

| Lasis vin en la vojo kiu estas klara blanka nokto ne sekvas min, sed dekliniĝas Hulk estas vivi vi vidos multa diferenco VI BEZONAS Kiel vi scias el la jaroj kaj jaroj gvidis Kalifoj kaj obeado al vi tamen sklavo Hbashaa membro streĉe por li certigita Kaljml nazo kie Angad Rescue

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك ومن يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا عضوا عليها بالنواجذ فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما انقيد انقاد

| Eble bone paroli pri islamo

# قد حسن إسلام صاحبكم

| Mi vidis lumon por ke mi vidu lin

# قد رأيته نورا أنى أراه

| Petis Dion matureco multigxis kaj kelkajn tagojn kaj vivrimedojn dividitaj ne rapidigi ion antaŭ lia malfondo aŭ prokrasti ion pri solvita kvankam vi demandis Dion Aaivk de la turmento de la fajro aŭ turmento en la tombo estis pli bona kaj pli bona, diris diris li simioj diris calorímetro kaj montris al li diris, porkoj de metamorfozo, li diris ke Dio ne kreis la monstro devenantaro jardekoj kiuj sekvis ne estis simioj kaj porkoj antaŭKe

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار أو عذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

| Dio petis la termino multigxis kaj kelkajn tagojn kaj vivrimedojn dividitaj ne rapidigi ion antaŭ lia malfondo aŭ prokrasti ion pri solvita kvankam vi demandis Dion Aaivk de la turmento de la Fajro kaj turmento en la tombo estis pli bona kaj pli bone diris li simioj prezo diris kaj montris al li diris, porkoj de metamorfozo, li diris ke Dio ne faris ĝin al la monstro devenantaro jardekoj kiuj sekvis ne estis simioj kaj porkoj antaŭ

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

| Dio vokis ilin. Se vi jam vidis Vahdhirohm

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

| Dio vokis ilin. Se vi jam vidis Vahdhirohm

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

| Cxu vi scias, ke Mi estas Dio, kaj la plej piaj kaj Osedkkm Ibrkm sed ne analizas kiel al Hdaa Thlon Vhaloua Flo ricevis mian ordon de kio donacis Astdbert

# قد علمتم أني أتقاكم لله وأصدقكم وأبركم ولولا هديي لحللت كما تحلون فحلوا فلو استقبلت من أمري ما استدبرت ما أهديت

| Eble eĉ faligis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam li falis en la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion mallevigxis kaj revenis Ammar diris, ho Ammar Ĉu vi konas la popolo diris eble ĝenerale konata Murahaleen kaj popolaj Mtltmon diris ĉu vi scias kion ili volis Dio diris kaj Lia Messenger scias volis fremdigas Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Fatrahoh

# قد قد حتى هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلما هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نزل ورجع عمار فقال يا عمار هل عرفت القوم فقال قد عرفت عامة الرواحل والقوم متلثمون قال هل تدري ما أرادوا قال الله ورسوله أعلم قال أرادوا ان ينفروا برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيطرحوه

| La homo estis tiu, kiu venis antaŭ vi prenos Faihfr en la tero Vijae ĉensegilo metas sur sian kapon fari la Bnsfin kio deadmonis lin de sia religio kaj kombante kombas fero sub la osto de la karno aŭ la spinon de kio deadmonis lin de sia religio kaj Dio Whitman Dio afero ĝis la pasaĝero iris de urbo al Hadramout ne timas nur de Dio la Plejpotenca, kaj la lupo sian sxafon, sed vi rapidi

# قد كان الرجل فيمن كان قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل بنصفين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من المدينة إلى حضرموت لا يخاف إلا الله عز وجل والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون

| Nepre Ingrediencoj antaŭ krei la cxielon kaj la teron kvindek mil jaroj

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

| Nepre Ingrediencoj antaŭ krei la cxielon kaj la teron kvindek mil jaroj

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

| Jarcentoj trovi la popolo kaj por la popolo Siria belaspekta kaj La aliancitaj al la homoj de la urbo diris, mi aŭdis tion el la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio aŭdis ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la popolo de Jemeno kaj diris Yalamlam

# قرنا لأهل نجد والجحفة لأهل الشام وذا الحليفة لأهل المدينة قال سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وبلغني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال ولأهل اليمن يلملم

| Diru: Ho Alaho, mi maljuste mem ofte maljuste kaj ne pardoni pekojn krom Vi, do pardonu min pardonos vin, Vi estas pardonema, la Kompatema

# قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي من عندك مغفرة إنك أنت الغفور الرحيم

| Diru vi kredas je Dio ĉar piuloj

# قل آمنت بالله ثم استقم

| Diru vi kredas je Dio Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

| Diru vi kredas je Dio Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

| Diru vi kredas je Dio Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

| Diru neniu dio sed Alaho Mi atestas al vi de Dio, la Tago de Reviviĝo

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها عند الله يوم القيامة

| Diru neniu dio sed Alaho Mi atestas al vi per la Tago de Reviviĝo

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

| Diru neniu dio sed Alaho Mi atestas al vi per la Tago de Reviviĝo

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

| Diru neniu dio sed Alaho Mi atestas al vi per la Tago de Reviviĝo

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

| Say Ne dio sed Dio diris, kaj komencis rigardi la patro diris al li, diris Diru kion vi diros Faqalha diris: La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj liaj kunuloj alvenis frato

# قل لا إله إلا الله قال فجعل ينظر إلى أبيه قال فقال له قل ما يقول لك قال فقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأصحابه صلوا على أخيكم

| Say ne ekzistas dio krom Alaho sole Anfet trifoje kaj poste forlasis por tri kaj ne plu Tauz

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا ثم انفث عن يسارك ثلاثا وتعوذ ولا تعد

| Say ne ekzistas dio krom Alaho sole tri fojojn kaj trifoje Atfl en via maldekstra kaj Tauz Alaho de Satano estas ne

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا واتفل عن شمالك ثلاثا وتعوذ بالله من الشيطان ولا تعد

| Koro de la filo de Adam, inter du fingroj de la fingroj Jabbar Plejpotenca volonte, se Iklbh ke lia koro ofte diras ke ho Banko koroj

# قلب ابن آدم بين إصبعين من أصابع الجبار عز وجل إذا شاء أن يقلبه قلبه فكان يكثر أن يقول يا مصرف القلوب

| Vi en ŝtono kiam li levis min Kzbna naciisma Jerusalem eĉ faris ilin Siajn signojn Onat

# قمت في الحجر حين كذبني قومي فرفع لي بيت المقدس حتى جعلت أنعت لهم آياته

| Diru Ni aŭdas kaj obeas kaj manoj ĵetis Dio, fidon en iliaj koroj kaj ejaculates Dio [sekura apostolo en kio estis revelaciita al li de sia Sinjoro kaj la kredantoj ĉiuj kredas je Alaho kaj Lia anĝeloj kaj Liaj libroj kaj Liaj senditoj ne diferencas inter unu el la senditoj kaj diris ni auxdis kaj ni auxskultos la pardonon de nia Sinjoro kaj vin determino Dio ne fariĝu ŝarĝo por iu animo preter lia medio estas gajnita, kaj ĝi Kio gajnis Taakhzna La Sinjoro ne forgesas aŭ pekisSinjoro, ni ne daŭrigos kampanjon kiel insistis per ni, kiuj ne estas el nia Sinjoro toleris kion ni ne povas pagi ĝin kaj sxmirajxon nin kaj pardonu al ni kaj kompatu vin Maulana Vanasrna la disbelievers]

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين]

| Diru Ni aŭdas kaj obeas, kaj ni supozas li ĵetis Dio, fidon en iliaj koroj kaj ejaculates Dio [Dio ne fariĝu ŝarĝo por iu animo preter lia medio estas gajnita, kaj ĝi gajnis la Sinjoro ne Taakhzna ke ni forgesis aŭ eraris] li finis [Sinjoro nek ni portas insistis kiel lia kampanjo en la de ni] Li faris [kaj kompatu nin, pardonu nin, kaj vi Maulana] diris faradis

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا قال فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال قد فعلت [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال قد فعلت [واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا] قال قد فعلت

| La pugo de la Izraelidoj ne timema de la kulpon de siaj misses virino donis sxin sesdek dinaroj havi seksrilaton kun ŝi kiam li sidas, inkludante la homa sidloko de sia edzino Eradt kaj ploris kiel li diris, kio igas vin plori Oltk diris ne, sed tiu laboro neniam estis faranta, sed li direktis al mi gxin bezonas diris Vtflin ĉi neniam Tflih Tiam li malsupreniris li diris: Iru Valdnanar vi tiam diris ke Dio ne malobeasDio neniam mortis pugo de la nokto iĝis skribita sur la pordo de Dio pardonis certigita

# كان الكفل من بني إسرائيل لا يتورع من ذنب عمله فأتته امرأة فأعطاها ستين دينارا على أن يطأها فلما قعد منها مقعد الرجل من امرأته أرعدت وبكت فقال ما يبكيك أكرهتك قالت لا ولكن هذا عمل لم أعمله قط وإنما حملني عليه الحاجة قال فتفعلين هذا ولم تفعليه قط قال ثم نزل فقال اذهبي فالدنانير لك ثم قال والله لا يعصي الله الكفل أبدا فمات من ليلته فأصبح مكتوبا على بابه قد غفر الله للكفل

| Presi presiĝis sur malfidelulo

# كان طبع يوم طبع كافرا

| Estis puno de Dio kiun Li revivigas Fjolh Dia kompato por la kredantoj, kion Abdul esti en lando en kiu tio ne okazas, kaj restos ekster la lando Sabra kalkulita scias ke ĝi ne falas malsana, sed kion Dio skribis por li, sed estis lia rekompenco kiel martiro

# كان عذابا يبعثه الله على من يشاء فجعله الله رحمة للمؤمنين ما من عبد يكون في بلد يكون فيه ويمكث فيه لا يخرج من البلد صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد

| Estis en la Izraelidoj, du viroj, unu diligenta en adoro kaj aliaj pompaj sur sin kaj iris Mtakhien laborkapabla ankoraŭ sentis aliflanke peko diras Ve mallongaj diras Kometo Khalna intercostales Ibost la serĝento diris ke li vidis unu tagon sur la kulpon Astazation diris kaj frotis mallongaj diris Khalna intercostales Ibost Ali diris la serĝento diris, kaj Dio ne pardonos vin aŭ neDio akceptas paradizo neniam diris unu el ili diris, Tiam Allah sendita ili regxon Li ekprenis Eruahhma kaj renkontigxis kun li diris al la kulpa iras akceptita Paradizo Brahmta sciigis another're mia mondo estas en ĝi en la manojn de kapabla Konduku lin al la fajro diris Volve saman Abu Kassim sian manon por paroli la vorton de Obakt mondo kaj la Hereafter

# كان في بني إسرائيل رجلان أحدهما مجتهد في العبادة والآخر مسرف على نفسه وكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى على الآخر ذنبا فيقول ويحك أقصر فيقول المذنب خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

| Estis en la Izraelidoj, ke du el kiuj unu estis diligenta en adorado kaj la alia estis ekstravaganca samtempe Vkana Mtakhien laborkapabla ankoraŭ vidas la alia sur la kulpo kaj diras ho ĉi mallonga diras Khalna intercostales Ibost la serĝento diris ke li vidis unu tagon sur la kulpon Astazation diris kaj frotis mallongaj diris Khalna intercostales Ibost Ali diris serĝento diris Dio ne pardonos Dio por viAŭ Dio ne akceptas paradizo neniam diris unu el ili diris: Tial Alaho sendis ili regxon Li ekprenis Eruahhma kaj renkontigxis kun li diris al la kulpa iri akceptita Paradizo Brahmta sciigis another're mia mondo estas en la manoj de kapabla Konduku lin al la fajro diris Volve saman Abu Kassim sian manon por paroli la vorton de Obakt mondo kaj la Hereafter

# كان في بني إسرائيل رجلان كان أحدهما مجتهدا في العبادة وكان الآخر مسرفا على نفسه فكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى الآخر على ذنب فيقول يا هذا أقصر فيقول خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

| Amu estis en kio estas malsupre kaj supre climatización do kreis sian tronon en la akvo

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

| Amu estis en kio estas malsupre kaj supre climatización do kreis sian tronon en la akvo

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

| The Tree vundi homoj la vojon Vqtaha viro Venhaha vojo eniras la paradizon

# كانت شجرة تؤذي أهل الطريق فقطعها رجل فنحاها عن الطريق فأدخل بها الجنة

| Se ĉi pasaĝero Beware bezonojn diris kaj finiĝis la homon al ni kaj salutis Ferddna li diris al li, la Profeto paco estu sur li kaj lia familio, de kie ŝi venis reen diris pri mia familio kaj mia filo kaj mia familio diris, kie vi volas diris mi volas ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diris Ospth diris, ho Mesaĝisto de Dio instruis min, kion fido atestanto diris ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj fortikigiPreĝo kaj pagi la zakat kaj la fastotago de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo diris, ke mi aprobis diris tiam, ke lia kamelo eniris sian manon en la reto ratoj Vhoy kamelo nuancon viro falis sur lian kapon, kaj li mortis Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion viro diris salte Ammar ibn Yasir kaj Hathifa Voqaadah ili diris, 'ho Mesaĝisto de Dio arestita la homo returnis sin de ili, diris Alaho benu lin kaj lian familionLin kaj tiam diris al ili, Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la Roeetma simptomoj de la viro mi vidis du reĝoj Adsan en kiu la fruktoj de paradizo mi malkovris ke ĝi mortis malsata, tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de tiu Dio, kiu Dio diris la kredantoj kaj ne surhavi sian kredon per maljustaĵoj kiuj prave gvidis ilin sekureco] diris kaj tiam diris via frato DonkmSaid Vaanmlnah akvi kaj Vguslnah Hantnah kaj Kvnah Hmlnah kaj venis al la tombo, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj eĉ sidiĝis sur la rando de la tombo, li diris ke li ne Olhdoa Chqgua tombon muesca por ni kaj aliaj

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره دخلت يده في شبكة جرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا والله من الذين قال الله عز وجل [الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون] قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

| Se ĉi pasaĝero Beware bezonojn diris kaj finiĝis la homon al ni kaj salutis Ferddna li diris al li, la Profeto paco estu sur li kaj lia familio, de kie ŝi venis reen diris pri mia familio kaj mia filo kaj mia familio diris, kie vi volas diris mi volas ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diris Ospth diris, ho Mesaĝisto de Dio instruis min, kion fido atestanto diris ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj fortikigiPreĝo kaj pagi la zakat kaj la fastotago de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo diris, ke mi aprobas diris tiam, ke lia kamelo kaj subskribis mano reel en iu de tiuj kiuj tunelas ratoj Vhoy kamelo nuancon viro falis sur lian kapon, kaj li mortis Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la viroj diris salte Ammar ibn Yasir kaj Hathifa Voqaadah ili diris ho Mesaĝisto de Dio arestis la homo returnis sin de ili, diris la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj lian familion tiam diris al ili, Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la Roeetma simptomoj de la viro mi vidis du reĝoj Adsan en kiu la fruktoj de paradizo mi malkovris ke ĝi mortis malsata, tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ke tiuj kiuj laboras iom kaj pagi multe diris kaj tiam sen vi diris via frato diris Vaanmlnah akvi kaj Vguslnah Hantnah kaj KvnahHmlnah kaj venis al la tombo, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj eĉ sidiĝis sur la rando de la tombo, li diris ke li ne Olhdoa Chqgua tombon muesca por ni kaj aliaj

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره وقعت يد بكره في بعض تلك التي تحفر الجرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا ممن عمل قليلا وأجر كثيرا قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

| Dio verkis la kvantoj de infaninoj antaux Li kreis la cxielon kaj la teron kvindek mil jaroj, kaj diris sian tronon en la akvo

# كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة قال وعرشه على الماء

| Sinjoro skribis sur la sama mano kiu kreas kreo por Rahmati antaŭis mian koleron

# كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق رحمتي سبقت غضبي

| Libroj de la filo de Adam sian parton de adulto konscias ke neeviteble Valaanan konsiderante iliajn adulto kaj ilia adulto aŭskultante oreloj kaj lango Zina parolado kaj transdoni sxia malcxasteco subpremado kaj malbono, kaj la homo de sxia malcxasteco koro deziroj kaj esperoj, kaj kredas ke la vulvo kaj neos

# كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه

| Tatenkm Gore mensogis se vi estis en Fox Terrier

# كذبوا لتأتينكم أجوركم ولو كنتم في جحر ثعلب

| Propeka de kulpo kaj remordimiento, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne faras pekon, se ĝi iris al popolo de Dio pardoni ilin Ivenbaun

# كفارة الذنب الندامة وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون ليغفر لهم

| Enough kuŝantan homon, ke ĉio, kion li aŭdas

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

| Enough kuŝantan homon, ke ĉio, kion li aŭdas

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

| Enough kuŝantan homon, ke ĉio, kion li aŭdas

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

| Enough kuŝantan homon, ke ĉio, kion li aŭdas

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

| Enough erarvagas popolo kiuj volas kio kondukis lin al la Profeto alportita per la profeto estas profeto aŭ libro estas lia libro

# كفى بقوم ضلالا أن يرغبوا عما جاء به نبيهم إلى ما جاء به نبي غير نبيهم أو كتاب غير كتابهم

| Ĉiu filo de Adamo, por mangxi la tero sed tailbone kaj krei rajdado

# كل ابن آدم تأكل الأرض إلا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب

| Ĉiu filo de Adamo mangxis la tero sed tailbone lin krei kaj instali ĝin

# كل ابن آدم تأكله الأرض إلا عجب الذنب فإنه منه خلق وفيه يركب

| Cxiu devas subteni sian patrinon je instinkto kaj liaj gepatroj post Ehudana Imjdzisanh kaj kristano kaj la islamanoj estis Vmoslem cxiu devas subteni sian patrinon Alkzh diablo en Houdnyh nur Maria kaj sxia filo

# كل إنسان تلده أمه على الفطرة وأبواه بعد يهودانه وينصرانه ويمجسانه فإن كانا مسلمين فمسلم كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا مريم وابنها

| Cxiu devas subteni sian patrinon Alkzh diablo en Houdnyh nur kio estis Maria kaj ŝia filo, por vidi la doloron kiam la knabo falas kriante kiel ili diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ke dum la diablo Alkzh Bhoudnyh

# كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا ما كان من مريم وابنها ألم تروا إلى الصبي حين يسقط كيف يصرخ قالوا بلى يا رسول الله قال ذلك حين يلكزه الشيطان بحضنيه

| Ĉiuj miaj Uma eniros Paradizon Tago de Reviviĝo, krom tiuj, kiuj rifuzas kaj rifuzas diris ho Mesaĝisto de Alaho diris: Kiu auxskultas min eniros Paradizon kaj kiu malobeas mi rifuzis

# كل أمتي يدخل الجنة يوم القيامة إلا من أبى قالوا ومن يأبى يا رسول الله قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

| Ĉiuj miaj Uma eniros Paradizon krom tiuj kiuj neas. Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, kaj neas diris obeas min eniros Paradizon kaj kiu malobeas mi rifuzis

# كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى قالوا يا رسول الله ومن يأبى قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

| Ĉiuj homoj de Infero vidas sian lokon en la paradizo, se ĝi diras ke Dio estos gvidita de la Heartbreak li vidas la tutan popolon de Paradizo sidloko de la fajro kaj diras ne diris ke Dio kondukis min danki lin Vicu

# كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فيكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لولا أن الله هداني قال فيكون له شكرا

| Ĉiuj homidojn lia fingro ponardi la diablon en sian flankon, kiam li naskiĝas, sed Jesuo filo de Maria iris Aftan defiita en hiĝabon

# كل بني آدم يطعن الشيطان بإصبعه في جنبه حين يولد إلا عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

| Ĉiuj homidojn defiis la diablo en liaj flankoj per sia fingro kiam naskigxis estas Jesuo, filo de Maria, envenis apelacio Aftan vualo

# كل بني آدم يطعن الشيطان في جنبيه بإصبعه حين يولد غير عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

| Ĉiuj King kiu kelkfoje venas kiel Jingle Bells Vivsam Min ili ekkaptis kion li diris, kaj estas plej intensa sur la Reĝo al mi kelkfoje kion iu diras Fakelmena Voaa

# كل ذاك يأتي الملك أحيانا في مثل صلصلة الجرس فيفصم عني وقد وعيت ما قال وهو أشده علي ويتمثل لي الملك أحيانا رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

| Ĉiuj kondiĉo ne estas en la libro de Dio estas la rekompenco kvankam kondiĉis centfoje

# كل شرط ليس في كتاب الله فهو مردود وإن اشترطوا مائة مرة

| Ĉio ĝis la deficiton kaj eĉ la valizon

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس

| Ĉio ĝis la deficiton kaj eĉ la sako aŭ la sako kaj la deficito

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

| Ĉio ĝis la deficiton kaj eĉ la sako aŭ la sako kaj la deficito

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

| Krei ĉiun el akvo Onbina diris ĉu mi prenis la ordonoj eniris por la Paradizo diris Ovc paco kaj manĝigas la manĝaĵo alvenis ventroj alvenis kaj homoj dormis, tiam eniri Paradizon pace

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

| Krei ĉiun el akvo Onbina diris ĉu mi prenis la ordonoj eniris por la Paradizo diris Ovc paco kaj manĝigas la manĝaĵo alvenis ventroj alvenis kaj homoj dormis, tiam eniri Paradizon pace

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

| Krei ĉiun el akvo diris Vonbina laboron, kiun mi laboris kun diris Ovc eniris paradizo de paco kaj Kuracistoj parolado ventroj kaj alvenis nokte kiam homoj dormis eniri Paradizon pace

# كل شيء خلق من ماء قال فأنبئني بعمل إن عملت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطب الكلام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام تدخل الجنة بسلام

| Krei ĉiun el akvo Onbina mi diris ion pri se mi prenis eniris Paradizo diris paco Ovc nutrado kaj manĝaĵo alvenis en la ventro, Kaj vespere, kiam homoj dormis, tiam eniri Paradizon pace

# كل شيء خلق من ماء قال قلت أنبئني عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

| Ĉiuj vortoj aŭ estas bagatela ne malfermas la rememoro de Alaho diras tailless aŭ tranĉo

# كل كلام أو أمر ذي بال لا يفتح بذكر الله فهو أبتر أو قال أقطع

| Ĉiu infano naskiĝis je instinkto Vabuah Ehudana Inasranh kiel brutaron kaj produktas Sahaha Fapetkon oreloj

# كل مولود ولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه مثل الأنعام تنتج صحاحا فيبتكون آذانها

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto eĉ esprimas sian langon se esprimis sian langon ĉu dankema aŭ sendanka

# كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فإذا أعرب عنه لسانه إما شاكرا وإما كفورا

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto Vabuah Ehudana aŭ kristana aŭ Imjdzisanh ankaŭ produktas la besto bestoj de kie vi spertus Jdaa

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة هل تحسون فيها من جدعاء

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto Vabuah Ehudana kristano kaj kiel kamelo reproducibilidad de brutoj Ĉu vi sentas la tutan Jdaa Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, mi ekvidis malgrandan die Dio scias kion ili diris laboristoj

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الإبل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء قالوا يا رسول الله فرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto Vabuah Ehudana kaj kristano kaj Icherkana

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto Vabuah Ehudana kaj kristano kaj ankaŭ produktas Imjdzisanh Ĉu vi spertas beston el Legi la Jdaa kaj se vi ŝatas [farantoj de Dio, ke la homaro ne ŝanĝi al la kreo de Dio]

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحسون فيها من جدعاء واقرؤوا ان شئتم [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله]

| Ĉiu infano estas naskita sur instinkto Vabuah Ehudana kaj kristano kaj Imjdzisanh kiel besto besto produktas Sono Jdaa esti kie

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كمثل البهيمة تنتج البهيمة هل تكون فيها جدعاء

| Ĉiu infano naskiĝas sur la pala Vabuah Ehudana aŭ kristana aŭ Icherkana raportis ho Mesaĝisto de Alaho, ĝi pereis antaŭ ke Dio scias, kion ili faris, diris

# كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قيل يا رسول الله فمن هلك قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين به

| Ĉiuj plifaciligo por la kreado de

# كل ميسر لما خلق له

| Mi vidis ambaŭ en la fajro en la mantelo aŭ mantelo Glha tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mia filo iru Vad diskurso en la popolo ke li ne eniros Paradizon krom kredantoj

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

| Mi vidis ambaŭ en la fajro en la mantelo aŭ mantelo Glha tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mia filo iru Vad diskurso en la popolo ke li ne eniros Paradizon krom kredantoj

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

| Ambaŭ kaj kies brako la Achammlh al inflaman per fajro prenita el la militakirajxoj la tago de Khaybar ne verŝante centralita diris blovita popolo venis viro Bashrak aŭ Hrakin diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, mi estis en la Khyber Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj kaptiloj de fajro aŭ Cherakan fajra

# كلا والذي نفس محمد بيده إن الشملة لتلتهب عليه نارا أخذها من الغنائم يوم خيبر لم تصبها المقاسم قال ففزع الناس فجاء رجل بشراك أو شراكين فقال يا رسول الله أصبت يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شراك من نار أو شراكان من نار

| Hundoj pafis tri fojojn tiuj malbonaj mortintoj estis mortigita sub la kanopeo de la ĉielo kaj la bono de la mortintoj estis mortigita sub la kanopeo de la cxielo, kiu mortigis ilin diris kion mi diris, larmojn en viaj okuloj via negoco kompato ili diris ke ili estas el la gento de la islamo

# كلاب النار ثلاث مرات هؤلاء شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتلى قتلوا تحت أديم السماء الذين قتلهم هؤلاء قال فقلت فما شأنك دمعت عيناك قال رحمة لهم إنهم كانوا من أهل الإسلام

| Du vortoj Habibtan Rahman lumo sur la lango peza en la pesilo Sobhan Alaho kaj Lia gloro Sobhan Alaho Ĉiopova

# كلمتان حبيبتان إلى الرحمن خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

| Kiom staris sur la tero post la Hula diris Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj beni lin kaj okcent mil preĝoj kaj fastas de Ramadano

# كم مكث في الأرض بعده قال حولا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلى ألفا وثمانمائة صلاة وصام رمضان

| Estu inter la dorsal ne eliras el sia vin ke venis pereis, li supozis, kie li lasis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion forigi aŭ preter aĵon aŭ kiel li diris, ĉar li diris Hnina kiel ZT Affan diris aŭ kiel Affan diris ke Dio volas, ili ne havas veston, neniu Mi vidas kelkajn Soathm altkreskan, diris ili alkondukis siajn karno Fjalo rajdante Alaho benu lin kaj lian familionLi diris kaj fari iu profeto de Alaho benu lin kaj lian familion legi ilin diris ke ili faris Aotona Vijalon aŭ emas ĉirkaŭ kaj oponas Lee Abdullah diris Verabt ilin severe delira diris sidis aŭ kiel li diris, kiam li rompis la mateno kolumno faris la vidita aŭ kiel li diris tiam, ke la Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio venis pezaj kaj doloras aŭ estas preskaŭ dolorasKio Rkpoh diris min trovas pezaj aŭ kiel li metis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kapon en la ŝtono aŭ diris, dum li diris tiam ke Hnina venigis ilin portis blankajn vestojn tra aŭ kiel li Ogvy Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris Abdullah Verabt ili plej kiun teruris la unua fojo Mighty diris en sia parolado diris iu el ili diras ke donita ĉi iujnSlave bona aŭ kiel ili diris liajn okulojn Naúmtan aŭ diris la sama aŭ kiel ili diris, kaj lia koro Yakzhan tiam diris: blindiga kaj Affan iuj diris iun tiel ni prikonsideru li, ekzemple, aŭ kiel ili diris unuj diris iu batis lin, ekzemple, ni Nul aŭ multipliki Ni Túlon vi diris unu al alia, kiel Mr. Aptny fortikigita domo de kartoj kaj tiam sendita al popola manĝaĵo, aŭ kiel oni dirasNe venas lia nutraĵo aŭ li ne sekvis turmentitaj severa suferado aŭ kiel ili diris aliaj diris sinjoro Li estas la Sinjoro de la Mondoj, La arkitekturo estas islamo kaj la manĝo paradizo li nomas ŝin sekvis estis en paradizo, diris abrumadora en sia parolado, aŭ kiel ili diris ne sekvis torturitaj aŭ kiel li diris tiam, ke la Mesaĝisto Alaho benu lin kaj vekis lin, kaj diris, kion mi vidis, ho filo de Umm AbdelAbdullah diris mi vidis tiom kaj tiel diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion kio kamufla Ali diris ion kion la Profeto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ili estas grupo de anĝeloj aŭ ili sciigis pri la angxeloj

# كن بين ظهري هذه لا تخرج منها فإنك إن خرجت هلكت قال فكنت فيها قال فمضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حذفة أو أبعد شيئا أو كما قال ثم إنه ذكر هنينا كأنهم الزط قال عفان أو كما قال عفان إن شاء الله ليس عليهم ثياب ولا أرى سوآتهم طوالا قليل لحمهم قال فأتوا فجعلوا يركبون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وجعل نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرأ عليهم ــ قال وجعلوا يأتوني فيخيلون أو يميلون حولي ويعترضون لي قال عبد الله فأرعبت منهم رعبا شديدا قال فجلست أو كما قال قال فلما انشق عمود الصبح جعلوا يذهبون أو كما قال قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء ثقيلا وجعا أو يكاد أن يكون وجعا مما ركبوه قال إني لأجدني ثقيلا أو كما قال فوضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه في حجري أو كما قال قال ثم إن هنينا أتوا عليهم ثياب بيض طوال أو كما قال وقد أغفى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال عبد الله فأرعبت منهم أشد مما أرعبت المرة الأولى قال عارم في حديثه قال فقال بعضهم لبعض لقد أعطي هذا العبد خيرا أو كما قالوا إن عينيه نائمتان أو قال عينه أو كما قالوا وقلبه يقظان ثم قال قال عارم وعفان قال بعضهم لبعض هلم فلنضرب له مثلا أو كما قالوا قال بعضهم لبعض اضربوا له مثلا ونؤول نحن أو نضرب نحن وتؤولون أنتم فقال بعضهم لبعض مثله كمثل سيد ابتنى بنيانا حصينا ثم أرسل إلى الناس بطعام أو كما قال فمن لم يأت طعامه أو قال لم يتبعه عذبه عذابا شديدا أو كما قالوا قال الآخرون أما السيد فهو رب العالمين وأما البنيان فهو الإسلام والطعام الجنة وهو الداعي فمن اتبعه كان في الجنة قال عارم في حديثه أو كما قالوا ومن لم يتبعه عذب أو كما قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم استيقظ فقال ما رأيت يا ابن أم عبد فقال عبد الله رأيت كذا وكذا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما خفي علي مما قالوا شيء قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم هم نفر من الملائكة أو قال هم من الملائكة

| Kiel vi se via okulo al kio diris se Osber Ili kalkulis diris se via okulo eliris por kio Dio estis sur ne-kulpo

# كيف أنت لو كانت عينك لما بها قال إذا أصبر وأحتسب قال لو كانت عينك لما بها للقيت الله على غير ذنب

| Kiel vi se filo de Maria malsupreniris al vi kaj via imam vin

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم

| Kiel vi se filo de Maria malsupreniris al vi kaj via patrino

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وأمكم

| Kiel vi malsupren se vi, ho filo de Maria Vomkm

# كيف أنتم إذا نزل فيكم ابن مريم فأمكم منكم

| Kiel vi kaj la magnetoj post mi monopoligi tiu nuanco Mi diris tiam kaj kiu sendis vin la rajton meti mian glavon sur min kaj tiam mortigu lin aŭ eĉ renkonti vin unue Olhakk diris Odlk bona ol tiu de la paciento ĝis Tlghani

# كيف أنتم وأئمة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء قلت إذن والذي بعثك بالحق أضع سيفي على عاتقي ثم أضرب به حتى ألقاك أو ألحقك قال أولا أدلك على خير من ذلك تصبر حتى تلقاني

| Kiom Ticm Vmak Erena Mi ne sentas malbonajn eĉ eksekvis kio Ngaht kaj elvenis kun mi aŭ plata antaŭ Almanaassa oni Mnbarzna ne povas eliri, sed nokte la nokto antaŭ preni Alknf proksimaj al niaj hejmoj kaj ordigis la unuan araboj estas en piedvagado kaj ni Ntazy Enf ke ni prenu nian hejmoj kaj mi lanĉis Miaj patro kaj patrino plata knabino Wareham filo Muttalib Ibn Abd Manaf kaj ŝia patrinoKnabino roko Ibn Amer onklino de Abu Bakr kaj ŝia filo plata Filo mebloj Ibn Abbad Ibn kondiĉo kaj turnojn kaj knabino Abi Wareham antaŭ mia domo dum ni finis nian aferon Fthert aŭ bemolon Mrtha diris arbitra plata mi diris al sxi malbonon kion mi diris Zben viro vidis Badra diris neniun Huntah Ulm vi aŭdas Kion mi diris kaj kion la vortojn de la popolo diris Vokhbertna Alivk Vazddt malsano pacientojKiam mi revenis al mia domo pasis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion tiam diris kiom Ticm mi Ĉu vi permesas al mi iri al miaj gepatroj diris kaj do mi volas konstati ke la novaĵo de ili donis al mi permeson Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Mi venis spearing mi diris al mia patrino, mia Omtah kion homoj parolas Mielo diris ajna strukturo vi ĵuras neniam malofte estis virino kaj brilas kiam viroSxin ekamis Dharaúr sed Kathryn ili diris min Sobhan Allah Kindle homoj parolis pri tio, mi nur krias, diras ke nokte ĝis ĝi iĝis ne Ergo min ŝiras nek Akthal Phnom tiam igis krion kaj vokis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Ali ibn Abi Talib kaj Usama Ibn Zaid dum Astelbut revelacio Istchirehma en Koncerne lia adiaŭo diris Usama Ibn Zaid, raportante al la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj transdonis lin kiu scias la senkulpeco de sia familio kaj tiu, kiu instruas en la sama ilin de afableco, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, estas via gepatroj scias nenion sed bona kaj Ali ibn Abi Talib diris, ne striktas Dio ĉiopova vi kaj virinojn aliloke multaj se vi demandas la nuna Tsedkk diris li nomis la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj diris al li, Bareerah Bareerah iu el vi vidis ion ErepkAisha diris lia Bareerah kiu sendis vin dekstren, se vi vidas ilin neniam Ogms ilin pli ol ili estas moderna aĝo tuj dormos por knedas ŝia familio devenas domesticus Vtaklh do la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Fastadhir de Abdullah Ibn Abi filo Salool diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu li kaj lia familio kaj ŝtuparo sur la podio ho islamanoj PardonuHomo, kiu havas vendon! Malutilante la homoj de mia domo certa pri kion mi lernis en mia familio sed bona, kaj mi diris al la homo, kiu lernis la sola bona kaj kio eniris mian familion krom mi do li Saad Ibn Maac Ansari diris Amak li, ho Mesaĝisto de Dio, kiu estis ous trafis lian kolon, kvankam ĝi estas fratoj de Khazraj ordigita ni Vflna ordon ŝi staris filo Saad adoras majstra KhazrajLi estis bona homo, sed Ajthilth dieto diris al Saad Ibn Maac por la vivo el Dio ne mortigi lin, kaj ne povis mortigi lin do li acido filo Hudayr unua filo Saad Maac diris al filo Saad kulto mensogis al la aĝo de Dio Nguetlnh vi hipokritulo argumenti pri hipokrituloj insultis Alehian Banu Khazraj ĝis oni volis Iqttheloa kaj Messenger Alaho benu lin kaj lian familion kaj li staris sur la podioLi tenis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Akhvdahm tiel silenta kaj trankvila ŝi kaj kriis ĉiutaga kiuj ne Ergo min ŝiras nek Akthal Phnom tiam kriis apud Welty ne Ergo min ŝiras nek Akthal Phnom kaj miaj gepatroj Aznan kiuj ploras unconformity hepata diris dum ili sidis kaj mi ploris kaj petis Ali virino el la Ansar rajtigi ŝi sidis kriante kun mi dum niSur tiu enspezo, ni Alaho benu lin kaj lian familion salutis tiam sidiĝis ŝi sidas mi kiam mi sciigis ke kio estis dirita estis elsendita monatoj ne malkaŝis al li en Shani afero ŝi vidos la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum li sidis kaj tiam li diris, sed post O Aisha ĝi Mi auxdis pri vi, kiel vi, tiel kiel la senkulpa Vcyprik Dio ĉiopova kvankam vi daŭrigita branĉo de kulpoDio do Toby la sklavon, se akceptita kulpo kaj tiam pentas Alaho estu sur li diris kiam li finis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de sia eseo borderita lacrimales eĉ sentas ĝin fali kaj mi diris al mia patro respondo signifis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion en kion li diris, kia scivolas kion Dio Mi diros al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi diris al mia panjo Ajebe signifis la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj lian familion, ŝi diris, kaj kion Dio scias kion diri al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diris mi diras mi estas freŝa daŭranta aĝo ne legas multe de la Korano mi Dio sciu Vi eble aŭdis pri tio ĝis li setlis en vi, kaj vi ne kredu al li, kaj kvankam mi diros al vi, ke mi estas senkulpa kaj Dio ĉiopova scias mi estas senkulpa kaj ne kredi min kiam vi ordigi kaj agnoskis DioĈiopova scias mi senkulpa kredu min mi estas Dio, kion mi trovas vin kaj mi, ekzemple, sed ankaux diris Abu Yusuf [Vsber bela kaj Dio pri kio vi priskribas] Ŝi tiam turnis ŝi kuŝis sur la lito, ŝi kaj mi kaj Dio, ĉar mi scias ke mi estas senkulpa kaj Dio Ĉiopova Mbri mia senkulpeco, sed Dio, kion vi Mi pensas ke restos en Shani estis inspirita de la plej malestiminda recitis en mi kaj mia afero paroli priDio Ĉiopova celo recitis, sed mi esperas vidi la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion en la dormanta vizio Abrina Dio Ĉiopova per diris certa pri kion Ram Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la konsilantaro kaj la elirintoj el la homoj de la domo oni eĉ malkaŝis Dio ĉiopova Nabih kaj preni sur kio li tiras lin el Barh revelacio eĉ kiam li malsupreniris al li kiel ĉenon de perlojDe ŝvito en Alcati tago de pezo diri kiu malkaŝis al li parolis, kiam la sekreto de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kun rido estis la unua vorto parolata de la Ibhari diris ho Aisha La Ĉiopova Dio havas Barak diris al mi panjo naciisto li mi diris al Dio, ne faras ĝin ahmed ne nur Dio Ĉiopova estas tiu, kiu transdonis mian senkulpecon ejaculates Dio ĉiopova [KiujIli venis Balivk Ligo vi] dek versoj malkaŝis Dio Ĉiopova tiuj versoj mia senkulpeco, diris Abu Bakr diris estis elspezita por la plata por parenco de li kaj lia malriĉeco, kaj Dio ne elspezu iu neniam poste li diris al Aisha ejaculates Dio ĉiopova [nek Aotl Ulloa dankon vi kaj amplekso] diri [ Ĉu vi ne volas Dion pardoni vin] Abu Bakr diris Dio: Mi amas tiun pardonasDion mi revenis al la ebena alimony kiu pasis lin kaj diris ne malŝalti neniam diris Aisha estis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion demandis Zainab knabino azenidon edzon de la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de mia situacio kaj kion vi scias aux kion vi vidis kaj kion Bulgk

# كيف تيكم فذاك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت بعد ما نقهت وخرجت معي أم مسطح قبل المناصع وهو متبرزنا ولا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن تتخذ الكنف قريبا من بيوتنا وأمرنا أمر العرب الأول في التنزه وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا وانطلقت أنا وأم مسطح وهي بنت أبي رهم ابن المطلب ابن عبد مناف وأمها بنت صخر ابن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح ابن أثاثة ابن عباد ابن المطلب وأقبلت أنا وبنت أبي رهم قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح فقلت لها بئس ما قلت تسبين رجلا قد شهد بدرا قالت أي هنتاه أولم تسمعي ما قال قلت وماذا قال فأخبرتني بقول أهل الإفك فازددت مرضا إلى مرضي فلما رجعت إلى بيتي فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال كيف تيكم قلت أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأنا حينئذ أريد أن أتيقن الخبر من قبلهما فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أبوي فقلت لأمي يا أمتاه ما يتحدث الناس فقالت أي بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا كثرن عليها قالت قلت سبحان الله أوقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي ودعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي ابن أبي طالب وأسامة ابن زيد حين استلبث الوحي يستشيرهما في فراق أهله قالت فأما أسامة ابن زيد فأشار على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم في نفسه لهم من الود فقال يا رسول الله هم أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي ابن أبي طالب فقال لم يضيق الله عز وجل عليك والنساء سواها كثير وإن تسأل الجارية تصدقك قالت فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بريرة قال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك من عائشة قالت له بريرة والذي بعثك بالحق إن رأيت عليها أمرا قط أغمصه عليها أكثر من أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعذر من عبد الله ابن أبي ابن سلول فقالت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو على المنبر يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني أذاه في أهل بيتي فوالله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما كان يدخل على أهلي إلا معي فقام سعد ابن معاذ الأنصاري فقال أعذرك منه يا رسول الله إن كان من الأوس ضربنا عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك قالت فقام سعد ابن عبادة وهو سيد الخزرج وكان رجلا صالحا ولكن اجتهلته الحمية فقال لسعد ابن معاذ لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله فقام أسيد ابن حضير وهو ابن عم سعد ابن معاذ فقال لسعد ابن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قائم على المنبر فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت قالت وبكيت يومي ذاك لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم بكيت ليلتي المقبلة لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأبواي يظنان أن البكاء فالق كبدي قالت فبينما هما جالسان عندي وأنا أبكي استأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي فبينما نحن على ذلك دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل لي ما قيل وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأنى شيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جلس ثم قال أما بعد يا عائشة فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله عز وجل وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله ثم توبي إليه فإن العبد إذا اعترف بذنب ثم تاب تاب الله عليه قالت فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما قال فقال ما أدري والله ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت لأمي أجيبي عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ كثيرا من القرآن إني والله قد عرفت إنكم قد سمعتم بهذا حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به ولئن قلت لكم إني بريئة والله عز وجل يعلم إني بريئة لا تصدقوني بذلك ولئن اعترفت لكم بأمر والله عز وجل يعلم إني بريئة تصدقوني وإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا كما قال أبو يوسف [فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون] قالت ثم تحولت فاضطجعت على فراشي قالت وأنا والله حينئذ أعلم إني بريئة وإن الله عز وجل مبرئي ببراءتي ولكن والله ما كنت أظن أن ينزل في شأنى وحي يتلى ولشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله عز وجل في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله عز وجل بها قالت فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من مجلسه ولا خرج من أهل البيت أحد حتى أنزل الله عز وجل على نبيه وأخذه ما كان يأخذه من البرحاء عند الوحي حتى إنه ليتحدر منه مثل الجمان من العرق في اليوم الشاتي من ثقل القول الذي أنزل عليه قالت فلما سرى عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يضحك فكان أول كلمة تكلم بها إن قال أبشري يا عائشة أما الله عز وجل فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه ولا أحمد إلا الله عز وجل هو الذي أنزل براءتي فأنزل الله عز وجل [إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم] عشر آيات فأنزل الله عز وجل هذه الآيات براءتي قالت فقال أبو بكر وكان ينفق على مسطح لقرابته منه وفقره والله لا أنفق عليه شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة فأنزل الله عز وجل [ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة] إلى قوله [ألا تحبون أن يغفر الله لكم] فقال أبو بكر والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال لا أنزعها منه أبدا قالت عائشة وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سأل زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن أمري وما علمت أو ما رأيت أو ما بلغك

| Estas neniu dio krom Dio Ĉiopova Halim estas neniu dio sed Alaho, la sinjoro de la Mighty Trono estas neniu dio sed Alaho, la Sinjoro de la cxielo kaj la Sinjoro de la Sankta Trono

# لا إله إلا الله العظيم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب العرش الكريم

| Estas neniu dio sed Alaho, Alim Halim estas neniu dio sed Alaho, la sinjoro de la Mighty Trono estas neniu dio sed Alaho, la Sinjoro de la cxielo kaj la Sinjoro de la tero, Sinjoro Sankta Trono

# لا إله إلا الله العليم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب الأرض رب العرش الكريم

| Estas neniu dio sed Alaho, la Granda Alim ekzistas dio sed Alaho, la sinjoro de la Mighty Trono estas neniu dio sed Alaho, la Sinjoro de la sep ĉieloj kaj Sinjoro de la Sankta Trono

# لا إله إلا الله العليم العظيم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش الكريم

| Estas neniu dio sed Alaho sole sen partnero Ho Dio, mi ne gravas kion li donis al la donanto nek antaŭvidis ne helpas oni serioze vi serioze

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

| Estas neniu dio sed Alaho sole sen partnero al Li gloron kaj Li cxion Dio ne gravas kion li donis al la donanto nek antaŭvidis ne helpas oni serioze vi serioze

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

| Estas neniu dio sed Alaho sole sen partnero al Li gloron kaj Li cxion Dio ne gravas kion li donis al la donanto nek antaŭvidis ne helpas oni serioze vi serioze

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

| Neniu li ne diris iun tagon neniam pardonos min pri religio

# لا إنه لم يقل يوما قط اللهم اغفر لي يوم الدين

| Neniu Mi akceptas vian lojalecon ke homoj migras al vi nek Thajron al ili kaj ke la sama Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion en sia mano la homon el Ansar amojn ecx jxetis la Plejpotenca Dio krom Dio renkontigxis la Plejpotenculo li amas nek malamas homon Ansar ecx jxetis la Plejpotenca Dio nur renkontis Dio, la Plejpotenculo, granda malamas

# لا أبايعك إن الناس يهاجرون إليكم ولا تهاجرون إليهم والذي نفس محمد صلى الله عليه وآله وسلم بيده لا يحب رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يحبه ولا يبغض رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يبغضه

| Ne ŝanĝon de Dio do privatan ilin kiel malmorala kaj ventro kaj amo lauxdi Dion Plejpotenca

# لا أحد أغير من الله فلذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله عز وجل

| Ne ŝanĝon de Dio do privatan ilin kiel malmorala kaj ventro kaj amo lauxdi Dion, do la saman laŭdon

# لا أحد أغير من الله ولذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله ولذلك مدح نفسه

| Ankoraŭ batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Dio havas Asmoa mi sian monon kaj sin nur la rajton al mem-dungita kaj Dio ĉiopova

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

| Ankoraŭ batali la homoj gxis ili diras estas ne dio sed Alaho. Se oni dirus neniu dio sed Dio havas Asmoa mi sian monon kaj sin nur la rajton al mem-dungita kaj Dio ĉiopova

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

| Ne demandu vin de fari kion Otikm de evidenteco kaj Huda pagis sed Toedua alproksimigxas al Dio kaj obeo

# لا أسألكم على ما أتيتكم به من البينات والهدى أجرا إلا أن توادوا الله وأن تقربوا إليه بطاعته

| Neniu Oarafn iu el vi venis al li paroli pri mi, apogante reen en Ericth diras reciti la Koranon por Ali venis al vi, kion mi diris pri mi ne bonon, aŭ almenaŭ mi ne diris kion, kiu venis al mi de la malbono ne diru malbonajn

# لا أعرفن أحدا منكم أتاه عني حديث وهو متكئ في أريكته فيقول اتلوا علي به قرآنا ما جاءكم عني من خير قلته أو لم أقله فأنا أقوله وما أتاكم عني من شر فأنا لا أقول الشر

| Oarafn ne kia iu el vi hazarde paroli pri mi, apogante la dorson al Ericth Legi la Korano diras lin dirita de la vortoj mi diris min bone

# لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث وهو متكئ على أريكته فيقول اقرأ قرآنا ما قيل من قول حسن فأنا قلته

| Neniu Oqilk tiam Attah diris Oqlna diris neniun Oqilk tiam Attah diris Oqlna diris Favre diris la urbo ne Kalker neas Kbutha Tansa kaj bonodoro

# لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا ففر فقال المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

| Neniu el vi apogante sur Alvin Ericth alvenas ŝin, kio estas malpermesata aŭ ordigitaj de li kaj diras Mi ne scias, kion ni trovas en la libro de Dio ni sekvis

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا أدري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

| Neniu el vi apogante sur Alvin Ericth alvenas ĝin de mia komisio, kiu ordigis aŭ malpermesita lin kaj diras ke ni ne scias, kion ni trovas en la libro de Dio ni sekvis

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

| Neniu el vi apogante sur Alvin Ericth alvenas ĝin de mia komisio, kiu ordigis lin kaj malpermesis lin kaj diras ke ni ne scias, kion ni trovas en la libro de Dio, ni sekvis

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري وما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

| Vi ne tute purigado, Dio volas, li diris, sed la beduenoj purigado febro bobelanta en la granda ŝejko Tezirh Gravaj diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj se jes

# لا بأس عليك طهور إن شاء الله قال قال الأعرابي طهور بل هي حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنعم إذا

| Ne, sed ilia Ostana

# لا بل أستأني بهم

| Ne la plej sekura sed tiam batalis Voslm tiam murdisto mortigis Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio iomete tro multe de tiu laboro kaj pagas

# لا بل أسلم ثم قاتل فأسلم ثم قاتل فقتل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا عمل قليلا وأجر كثيرا

| Ne, sed nenio iam pasigis ilin kaj en ili

# لا بل شيء قضى عليهم ومضى فيهم

| Ecx en komando diris havis finitan laboron se diris Vfim Laboro Every plifaciligo por la kreado de

# لا بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم نعمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

| Ne, sed kiel ĝi sekiĝis plumoj kaj prenis lin Ingrediencoj diris Vfim laboro tiam parolis diris Zuhair Abu Zubair ion mi ne komprenis, kion li diris, mi demandis Laboro Every faciliganto

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال اعملوا فكل ميسر

| Ne, sed kiel ĝi sekiĝis plumoj kaj prenis lin Ingrediencoj diris Vfim laboro tiam parolis diris Zuhair Abu Zubair ion mi ne komprenis, kion li diris, mi demandis al ĉiu faciliganto labori faktoro

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال كل عامل ميسر لعمله

| Ne pagi lojalecon al Islamo, sed ĝi ne estas la enmigrado, diris post la konkero kaj esti aniĝita kun komplezo

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح قال ويكون من التابعين بإحسان

| Ne pagi lojalecon al Islamo, sed ne post la konkero kaj migrado de dungitaro esti charitably

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح ويكون من التابعين بأحسان

| Tbtaawa oro-plated, sed ne, ekzemple, tia kresko ne rigardu ilin

# لا تبتاعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل لا زيادة بينهما ولا نظرة

| Tgalsoa ne multe da homoj ne scias Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

| Tgalsoa ne multe da homoj ne scias Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

| Tgalsoa ne multe da homoj ne scias Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

| Thacd ne nur en la du viroj al kiuj Dio Korano estas sekvita per potoj kaj kaldronoj de la nokto de la tago, li diras, se vi ŝatas kion Oti al la pli bona de ĉi tiu kaj Mi faros, kiel homo al kiu mono estas elspezita en la dekstra se li diras al la bona Otte laboris kiel kio ĝi estas kiel funkcias

# لا تحاسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فهو يقول لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل ورجل آتاه مالا فهو ينفقه في حقه فيقول لو أوتيت مثل ما أوتي عملت فيه مثل ما يعمل

| Ne ploru, ke Dio estas kun ni eĉ se la DNA el ni estis inter ni kaj li kiel sago aŭ Rmohan aŭ tri mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, tiu peto kaptis kaj kriis li ne plori. Mi diris ĉu Dio, kio al mi mem plori, sed mi vokos vin diris li vokis la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio kaj li diris: Ho Acfnah kion vi volas Vsacht Listoj ĉevalon al ŝia stomako en la lando lignaKaj rebotar ili kaj diris: Ho Muhammad lernis ke tiu negoco Preĝu Dion, ke Engjina ol mi kie mi ĵuras Oamin sur de malantaŭ la peto kaj ĉi Knanti femuro kiu dividas sekvinberoj Babli kaj miaj ŝafoj en la pozicio de tiaj kaj tiaj femuro kiu bezono diris Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ne faras bezonas min, en kiu li diris al li nomis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ekbriliĝisKaj li reiris al siaj kunuloj kaj iris Alaho benu lin kaj lian familion kaj li kaj mi estis kun li ĝis ni faris la urboloĝantoj Vtlqah ili eliris sur la ŝoseon kaj la Alojager sensentigis servistoj kaj knaboj en la maniero diri Allahu Akbar venis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion venis Mohamedo diris kaj batalis folk Ayham malsupreniros sur diris Mesaĝisto Alaho benu lin kaj lian familion malkaŝisĈinokte en Bani Najjar onkloj Abdulmutallab fari la plej estimata

# لا تحزن إن الله معنا حتى إذا دنا منا فكان بيننا وبينه قدر رمح أو رمحين أو ثلاثة قال قلت يا رسول الله هذا الطلب قد لحقنا وبكيت قال لم تبكي قال قلت أما والله ما على نفسي أبكي ولكن أبكي عليك قال فدعا عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال اللهم اكفناه بما شئت فساخت قوائم فرسه إلى بطنها في أرض صلد ووثب عنها وقال يا محمد قد علمت أن هذا عملك فادع الله أن ينجيني مما أنا فيه فوالله لأعمين على من ورائي من الطلب وهذه كنانتي فخذ منها سهما فإنك ستمر بإبلي وغنمي في موضع كذا وكذا فخذ منها حاجتك قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا حاجة لي فيها قال ودعا له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأطلق فرجع إلى أصحابه ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا معه حتى قدمنا المدينة فتلقاه الناس فخرجوا في الطريق وعلى الأجاجير فاشتد الخدم والصبيان في الطريق يقولون الله أكبر جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء محمد قال وتنازع القوم أيهم ينزل عليه قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أنزل الليلة على بني النجار أخوال عبد المطلب لأكرمهم بذلك

| Ne ĵuru Babaúkm Estis Halvao Fleihlv Dio

# لا تحلفوا بآبائكم ومن كان حالفا فليحلف بالله

| Rangoj ne diferencas varii viajn korojn, Dio kaj Liaj anĝeloj sendas benojn sur la unua vico aŭ en la unua vico

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأولى

| Rangoj ne diferencas varii viajn korojn kaj li kutimis diri ke Dio kaj liaj anĝeloj sendas benojn sur la unua vico aŭ en la unua vico kaj diris la Korano ornami vian balotilon

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم وكان يقول إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأول وقال زينوا القرآن بأصواتكم

| Neniu Takhtlfoa cxar li ekzistis pli frue ol vi Pereis Pachtlavhm tiam diris Oqrokm Rigardu viro Fajzu legi

# لا تختلفوا فإنما هلك من كان قبلكم باختلافهم ثم قال انظروا أقرأكم رجلا فخذوا بقراءته

| Neniu Takhtlfoa varii koroj

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

| Neniu Takhtlfoa varii koroj

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

| Neniu Tjera inter la profetoj kaj mi estas la unua kiu dividis la teron kun li kaj trovi Doomsday Vofik Moseo rilatas al listo de listoj mi ne scias la tronon redonos kunsendante fazo aŭ vekis min

# لا تخيروا بين الأنبياء وأنا أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة فأفيق فأجد موسى متعلقا بقائمة من قوائم العرش فلا أدري أجزي بصعقة الطور أو أفاق قبلي

| Neniu Tjera inter la profetoj

# لا تخيروا بين لأنبياء

| Neniu Tjerni Moseo ŝokis la homojn mi estos la unua veki. Se Moseo Bath flankon per la trono mi ne scias, cxu la perspektivoj kiuj surprizis min aŭ kiuj estis ekskluditaj Dio

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش في جانب العرش فلا أدري أكان ممن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

| Neniu Tjerni Moseo, la homo ŝokis la Tago de Reviviĝo kaj mi estos la unua veki. Se Moseo Bath apud la trono, mi ne scias ĉu tiuj kiuj konsternita La perspektivoj ol mi aux kiu estis ekskludita Dio

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

| Ne eniru domon en kiu la bildo de anĝeloj diris la misteron malsano de Zaid ibn Khalid Fdnah Se ni cxeestas Webster kiu estas bildoj mi diris al la servantoj de Dio diras ni Khawlaani doloro en bildoj, li diris, sed li diris, ke la nombro robo

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة قال بسر فمرض زيد ابن خالد فعدناه فإذا نحن في بيته بستر فيه تصاوير فقلت لعبيد الله الخولاني ألم يحدثنا في التصاوير فقال إنه قال إلا رقم في ثوب

| Anĝeloj ne eniras domon en kiu hundo aŭ bildon

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة

| Anĝeloj ne eniras domon en kiu hundo aŭ statuoj

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة تماثيل

| Vi ne eniros Paradizon ĝis vi kredu ne kredu ĝis vi amu unu alian unua Adlkm sur io se vi amis unu alian Spread pacon inter vi

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

| Vi ne eniros Paradizon ĝis vi kredu ne kredu ĝis vi amu unu la alian ne Adlkm sur supro de tiu, aux angxelo etendantoj pacon inter vi kaj probable ne Adlkm partnero sur io se vi amis unu alian Spread pacon inter vi diris

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

| Vi ne eniros Paradizon ĝis vi kredu ne kredu ĝis vi amu unu la alian ne Adlkm sur supro de tiu, aux angxelo etendantoj pacon inter vi kaj probable ne Adlkm partnero sur io se vi amis unu alian Spread pacon inter vi diris

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

| Neniu nekredantoj aŭ konvertiĝis post mi eraras dubas Ibn Abi krom iuj de vi batas la kolon de iu

# لا ترجعوا بعدي كفارا أو ضلالا شك ابن أبي عدى يضرب بعضكم رقاب بعض

| Ĉu vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi malfideluloj batas la kolon de iu

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Ĉu vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi malfideluloj batas la kolon de iu

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Ĉu vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi malfideluloj batas la kolon de iu

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Ne kvazaux vi volus por viaj patroj volis ĝin de sia patro, li Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فإنه كفر

| Ne kvazaux vi volus por viaj patroj, se ĝi deziras, ke lia patro estas Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر

| Ankoraŭ jxetu diable vi diras la Eternulo metas eĉ pli fiero en lia Venzoa inter jes kaj neniam diras neniam kaj Via gloro kaj generosidad ankoraŭ preferas en paradizo ĝis kreas Dio kreis Veskinhm preferis Paradizo

# لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول هل من مزيد حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول قط قط وعزتك وكرمك ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

| Ankoraŭ gamon de miaj nevideblaj ĝis ili venis al Dio evidentigxas

# لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون

| Range de mia administra estas ankoraŭ sur la Dia ordono ne damagxi sxin Khalvha

# لا تزال طائفة من أمتي قوامة على أمر الله لا يضرها من خالفها

| Ankoraŭ gamon de mia Mnsourin ne malutili ilin ol mallevis ilin ĝis la Horo

# لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة

| Ankoraŭ gamon de miaj lukto por la vero videbla por la Tago de Reviviĝo li malsupreniros Jesuo, filo de Maria, paco estu sur li kaj lia familio kaj diras emiro Venu Preĝu por ni kaj diras, ke kelkaj el vi estas ne en iuj princoj afable Dio de cxi tiu popolo,

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول أميرهم تعال صل لنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

| Ankoraŭ gamon de miaj lukto por la vero videbla por la Tago de Reviviĝo li malsupreniros Jesuo, filo de Maria, diras emiro Venu Preĝu ni kaj diras, ke kelkaj el vi estas ne en iuj princoj afable Dio de cxi tiu popolo,

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

| Ankoraŭ gamon de miaj lukto por la vero videbla por la Tago de Reviviĝo li malsupreniros Jesuo, filo de Maria, diras emiro Venu Preĝu ni kaj diras, ke kelkaj el vi estas ne en la emiro al iuj de ĉi nacio honoroj Dio

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمير ليكرم الله هذه الأمة

| Tzalon Tstveton eĉ unu el vi diras, ke Dio kreis la universon, tio estas la Ĉiopova Dio kreo

# لا تزالون تستفتون حتى يقول أحدكم هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله عز وجل

| Virinoj ne petas la eksedziĝon de ŝia fratino Tstafrg Sahvtha kaj edziĝis al ŝi kio ili havas tiel

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح فإن لها ما قدر لها

| Virinoj ne petas ŝia fratino forsendi sxin kaj boedzigxu Tstafrg cxar li havas tion, kion ili havas tiel

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صفحتها ولتنكح فإنما لها ما قدر لها

| Popolo de la Libro, ne peti ion ili ne forigxis Ahdokm vi ĉu kredi aŭ Bbatal mensogon pri ĝi se Moseo estis vivanta inter vi, kio okazis al li, krom ke sekvi min

# لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا فإنكم إما أن تصدقوا بباطل أو تكذبوا بحق فإنه لو كان موسى حيا بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني

| Ne insultu miajn kompanojn Kies mano estas mia animo, ke se iu el vi pasigis tian oron D rimarkis iu ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

| Ne insultu miajn kompanojn Kies mano estas mia animo, ke se iu el vi pasigis tian oron D rimarkis iu ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

| Ne insultu miajn kompanojn Kies mano estas mia animo, ke se iu el vi pasigis tian oron D rimarkis iu ne Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

| Ne insultu miajn kompanojn Kies mano estas mia animo, se iu el vi pasigis tian oron sumiĝis je kio unu el ili ne etendas Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه

| Ne trinku el Hilum diris ho Profeto de Dio, Dio faris nin scii kion via liberiga aŭ Hilum diris jes trunko klakoj kaj ne en la mezo aŭ en la hedero Alhantma kaj vi Balmucy

# لا تشربوا في النقير قالوا يا نبي الله جعلنا الله فداءك أو تدري ما النقير قال نعم الجذع ينقر وسطه ولا في الدباء ولا في الحنتمة وعليكم بالموكي

| Ne aliĝi neniu kun Dio ion, aŭ ŝteli, nek Tznoa ne mortigas vian infanoj ne mordos niajn Tasona ne konas, estas vi batas ilin fini Vjl sia frazo, se li estas la lasta de lia pekliberigi lin kaj diris al li, ke Dio volas torturata se li deziras bonfaradon

# لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا يعضه بعضكم بعضا ولا تعصوني في معروف فمن أصاب منكم منهن حدا فعجل له عقوبته فهو كفارته وإن أخر عنه فأمره إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء رحمه

| Ne kredu la popolon de la libro nek Tkzbohem kaj diru [Ni kredas je Alaho kaj kio estis malkaŝita al ni kaj kio estis revelaciita al vi]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إليكم]

| Ne kredu la popolon de la libro nek Tkzbohem kaj diru [Ni kredas je Alaho kaj kio estis malkaŝita]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل]

| Tdhark ribelado

# لا تضرك الفتنة

| Ne tuŝis virinoj nokto

# لا تطرقوا النساء ليلا

| Ne tuŝis virinoj nokto

# لا تطرقوا النساء ليلا

| Neniu rapidu Balblah antaŭ la descendo, vi ne Tjloha posteuloj ne halti ilin se islamanoj estas descendaj el diris se laŭ koliziis kaj se youre Tjloha varii Vtakhzu fantaziaĵojn vi tiom kaj tiom

# لا تعجلوا بالبلية قبل نزولها فإنكم إن لا تعجلوها قبل نزولها لا ينفك المسلمون وفيهم إذا هي نزلت من إذا قال وفق وسدد وإنكم إن تعجلوها تختلف بكم الأهواء فتأخذوا هكذا وهكذا

| Ne donu lin la mastro diris Qatlna Kio se li diris kion vi opinias lia murdinto se li mortigas min li diris kion vi pensas ke vi estas martiro se mortigite en fajro

# لا تعطه مالك قال أرأيت إن قاتلني قال قاتله قال أرأيت إن قتلني قال فأنت شهيد قال أرأيت إن قتلته قال هو في النار

| Neniu Ngchn viaj edzoj diris Fbayanah Anasrva tiam mi diris al virino kiun Reveno Vasala la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj kio trompas edzoj diris sxi petis lin, por preni sian monon per aliaj Fathabi

# لا تغششن أزواجكن قالت فبايعناه ثم انصرفنا فقلت لامرأة منهن ارجعي فاسألي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما غش أزواجنا قالت فسألته فقال تأخذ ماله فتحابي به غيره

| Neniu Fkhroa Babaúkm kiu mortis en kies mano estas mia animo nescio pri kio Adhdh Chafer Bmnchrih bona de patrodomoj, kiuj mortis en nescio

# لا تفتخروا بآبائكم الذين ماتوا في الجاهلية فوالذي نفسي بيده لما يدهده الجعل بمنخريه خير من آبائكم الذين ماتوا في الجاهلية

| Ne mortigu, diris mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, ke li detrancxis la manojn kaj tiam diris ke post komutebla Avoguetlh diris ke la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne mortigas la Bmenzltk antaŭe mortigis lin mortigi lin kaj vi Bmenzlth antaux sia parolado, kiun li diras

# لا تقتله قال فقلت يا رسول الله إنه قد قطع يدي ثم قال ذلك بعد أن قطعها أفأقتله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقتله فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال

| Ne malpli mizera diablo se vi diros malfeliĉa Diablo intension diablo mem, li diris en mia povo Srath Se mi diras la nomon de Dio Tsagrt sama eĉ pli malgranda ol la muŝoj

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم الشيطان في نفسه وقال صرعته بقوتي فإذا قلت بسم الله تصاغرت إليه نفسه حتى يكون أصغر من ذباب

| Ne malpli mizera diablo se vi diros malfeliĉa Diablo intension diris Bazata Sratk kaj se mi diros la nomon de Dio Tsagr ĝis ĝi iĝas kiel muŝoj

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بعزتي صرعتك وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل ذباب

| Ne malpli mizera diablo se vi diros malfeliĉa Diablo intension diris Srath mia potenco kaj se mi diros la nomon de Dio Tsagr ĝis ĝi iĝas kiel muŝoj

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بقوتي صرعته وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل الذباب

| Ne malpli islamano kredanto kaj diru,

# لا تقل مؤمن وقل مسلم

| Ne diru hipokritulo profeto Iike ke via mastro havas Oschttm Lord

# لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم

| The Hour ne nur manifesti gamon de Mia popolo ne gravas al malsuprenigis ilin nek venko

# لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الناس لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم

| The Hour ne eĉ preni mian nacion preni jarcentoj antaŭ Shubra colo ulno kaj sciigis, ho Mesaĝisto de Dio kaj la roma kavaliro respondis: Tiuj estas la homoj

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بأخذ القرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقيل يا رسول الله كفارس والروم فقال ومن الناس إلا أولئك

| The Hour ne eĉ preni mian nacion kontaktŝtopiloj Nacioj kaj la jarcentoj antaŭ Shubra colo ulno kaj viro diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiel faris la persoj kaj romianoj diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĉu nur tiuj homoj

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

| The Hour ne eĉ preni mian nacion kontaktŝtopiloj Nacioj kaj la jarcentoj antaŭ Shubra colo ulno kaj viro diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiel faris la persoj kaj romianoj diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĉu nur tiuj homoj

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

| The Hour ne ĝis la suno leviĝas el okcidento se Talat popolon el la okcidento, ili cxiuj kune ne funkcias tiu Tago, spiro ilia fido ne kredis antaŭ aŭ gajninta en bona fido

# لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فإذا طلعت من مغربها آمن الناس كلهم أجمعون فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا

| La Horo estos eĉ Tguettl kategorioj superpotencoj kaj inter li kaj granda Dawahma

# لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان وتكون بينهما مقتلة عظيمة ودعواهما واحدة

| The Hour ne tiel ne diras en la landon de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

| The Hour ne tiel ne diras en la landon de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

| The Hour ne tiel ne diras en la landon de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

| The Hour eĉ ne sendi impostores proksime tridek mensoguloj, ĉiuj asertoj ke la Mesaĝisto de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

| The Hour eĉ ne sendi impostores proksime tridek mensoguloj, ĉiuj asertoj ke la Mesaĝisto de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

| The Hour volo eĉ ofte inundita kun mono, kaj la viro zakaat monon tie trovi iu akceptebla por li, kaj la landon de la araboj reen herbejoj kaj riveroj

# لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض حتى يخرج الرجل بزكاة ماله فلا يجد أحدا يقبلها منه وحتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا

| La Horo estos eĉ diri kio ofte Pandemonium Pandemonium ho Mesaĝisto de Alaho diris mortigante murdo

# لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

| The Hour volo eĉ ofte inter vi monon eĉ gravas Vivad Sinjoro akceptis monon de li kaj de karitato nomita ulo diras al mi ke ne AARP

# لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبله منه صدقة ويدعى إليه الرجل فيقول لا أرب لي فيه

| The Hour eĉ ne pasus la tombo de la homo Ho viro diras al sia loko Whitney

# لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول يا ليتني مكانه

| La Horo estos eĉ impostores elsendita proksime tridek mensoguloj, ĉiuj asertoj ke la Mesaĝisto de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

| La Horo estos eĉ impostores elsendita proksime tridek mensoguloj, ĉiuj asertoj ke la Mesaĝisto de Alaho

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

| The Hour ne diros pri la Alaho

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

| The Hour ne diros pri la Alaho

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

| Ne mensogu, la mensogo Ali Ali kunfandas fajro

# لا تكذبوا علي فإن الكذب علي يولج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne kuŝi sur ĝi kuŝis sur Alj fajro

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

| Ne malhelpi la sklavinoj de Dio preĝi en la moskeo.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

| Ne malhelpi la sklavinoj de Dio preĝi en la moskeo.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

| Neniu fleksita

# لا تنحن

| Enmigrado ne ĉesos ĝis interrompis pento Pento ne interrompis ĝis la suno leviĝas el okcidento

# لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها

| Enmigrado ne interrompis dum la malamiko estas luktante

# لا تنقطع الهجرة ما دام العدو يقاتل

| Ne interrompis kio Johd malamiko

# لا تنقطع ما جوهد العدو

| Ne komunikita diras vin daŭrigi diris mi ne ŝatas vin, mi abit Itamni RBI kaj Asagana ne finita por Wesal diris rompas ilian Profeto kaj lia familio du aŭ du noktoj kaj tiam vidis Crescent diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion se prokrastita Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلم ينتهوا عن الوصال قال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين أو ليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

| Ne komunikis Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho vi daŭre diris mi ne ŝatas vin, mi abit Itamni RBI kaj Asagana diris ne finis por cxiama rompas ilian Profeto kaj lia familio du tagoj kaj noktoj kaj tiam vidis Crescent diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion se prokrastita Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا يا رسول الله إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني قال فلم ينتهوا عن الوصال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين وليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

| Neniu Ĝihado karitato ne eniris paradizo se

# لا جهاد ولا صدقة فلم تدخل الجنة إذا

| Neniu envio krom en du homo Dio donis la Koranon sekvas kaldronojn de la nokto kaj la tago reputacio homo diris ke mi volas la plej bonaj kiel kio Oti ĉi laboris kiel kie tiu homo de Dio, al kiu mono laboras gxin pereigi lin en la dekstra viro diris mi deziras la plej bona kiel tio Oti ĉi laborita Kio ŝatas ĉi funkcias

# لا حسد إلا في اثنتين رجل أعطاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل والنهار فسمعه رجل فقال يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في الحق فقال رجل يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا

| Neniu envio krom en du homo Dio Korano sekvas poton kaldronojn de la nokto kaj la tago kaj la homo, al kiu Dio potoj da mono elspezas la nokto kaj kaldronoj de la tago

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه أناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار

| Dio ne envias krom en du aŭtoritato de viro al la kiu monon sur Hlkth en la dekstra kaj alia kiun Dia saĝeco servas ŝin kaj instrui siajn

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

| Dio ne envias krom en du aŭtoritato de viro al la kiu monon sur Hlkth en la dekstra kaj alia kiun Dia saĝeco servas ŝin kaj instrui siajn

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

| Ne ŝanĝas ion de Dio

# لا شيء أغير من الله

| Neniu infekto en Tirat ne grave li staris beduenoj viro diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias estos faranta la kamelo skabio Wegerb diris la tuta kamelo Tia estas la sorto, ĝi estas la unua provo

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة فقام إليه رجل أعرابي فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فيجرب الإبل كلها قال ذلكم القدر فمن أجرب الأول

| Neniu infekto en Tirat ne gravas al li do li diris, viro diras, 'ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias estos faranta la kamelo kameloj skabio Vtejreb diris tiel, ĝi estas la unua provo

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة قال فقام إليه رجل فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فتجرب الإبل قال ذلك القدر فمن أجرب الأول

| Ne, vi ne povas miris unu eĉ rigardi Bam sigelis lin, la laboristo laboras dum maljuneco aŭ momenta Dahrh laboro favore se Matt lin eniri Paradizon tiam turnoj tiel agante En konsento malbona kvankam sklavo labori Momentoj de Dahrh malbonan laboron se li mortis, li eniris en la fajron kaj poste rezultas tiel agante bona laboro kaj se Dio volis, ke la plej bona Abdul uzis gxin antaux sia morto. Ili diris: ho Mesaĝisto de DioKaj kiel uzi ĝin por helpi al li, diris bonan laboron kaj tiam li prenas ŝin

# لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة ثم يتحول فيعمل عملا سيئا وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ لو مات عليه دخل النار ثم يتحول فيعمل عملا صالحا وإذا أراد الله بعبد خير استعمله قبل موته قالوا يا رسول الله وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح ثم يقبضه عليه

| Ne, ili diris ke ni estis fratinoj kaj kondukis nin en nescio Ĉu ke io Nafha diris Aloaúdh kaj Moadh en la fajron, sed la Aloaúdh rekonas Islamo Alaho estu Faafo

# لا قال قلنا فإنها كانت وأدت أختا لنا في الجاهلية فهل ذلك نافعها شيئا قال الوائدة والموؤدة في النار إلا أن تدرك الوائدة الإسلام فيعفو الله عنها

| Ne Ne Ne atingi popolon Ibn Abi Dipper

# لا لا لا ليصل للناس ابن أبي قحافة

| Ni ne scias ion pli bonan ol cent ŝatas lin, sed la viro asekurita

# لا نعلم شيئا خيرا من مائة مثله إلا الرجل المؤمن

| Neniu Norda Leaving karitato

# لا نورث ما تركنا صدقة

| Neniu Norda Leaving karitato

# لا نورث ما تركنا صدقة

| Neniu elmigrado post la Konkero sed Ĝihado kaj la intenco kaj se Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

| Neniu elmigrado post la Konkero sed Ĝihado kaj la intenco kaj se Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

| Neniu migradon post la konkero de Mekko, sed Ibayah pri islamo

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

| Neniu migradon post la konkero de Mekko, sed Ibayah pri islamo

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

| Neniu migrado super la tri estas la forlasas de sia frato por tri mortis revenuo Fajro

# لا هجرة فوق ثلاث فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار

| Neniu enmigrado diri post la konkero, sed Ĝihado kaj absorbita kvankam Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة يقول بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإن استنفرتم فانفروا

| Not kaj amata de Dio jxetis en la fajron

# لا ولا يلقي الله حبيبه في النار

| Neniu Muldilo kaj koroj

# لا ومقلب القلوب

| Neniu Muldilo kaj koroj

# لا ومقلب القلوب

| Neniu Muldilo kaj koroj

# لا ومقلب القلوب

| Neniu Muldilo kaj koroj

# لا ومقلب القلوب

| Ne, li neniam Aisha Sinjoro, pardonu al mi mian pekon sur la ŝuldo almenaŭ

# لا يا عائشة إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

| Filo de Adamo ne venas kun iu promeson ne havas la kapablon, sed per Lia sorto estis elterigitaj de lia kapablo de Scrooge

# لا يأتي ابن آدم النذر بشيء لم يكن قد قدرته ولكن يلقيه القدر وقد قدرته له أستخرج به من البخيل

| Ne malamu la Ansar homo kredas je Dio kaj la Lasta Tago

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

| Ne malamu la Ansar homo kredas je Dio kaj la Lasta Tago

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

| Ne malamu la Ansar homo kredas je Dio kaj la Lasta Tago

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

| Ne restu surgrunde diurético domo aperis ne nur Dio caspa enmeti la vorton islamo nobla gloro aŭ humiligo servan ĉu Dio Aazzam Vigolhm de ŝia familio aŭ humiligas ŝin Videnon

# لا يبقى على ظهر الأرض بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله كلمة الإسلام بعز عزيز أو ذل ذليل إما يعزهم الله فيجعلهم من أهلها أو يذلهم فيدينون لها

| Ne lasu la insulo de araboj Dinan

# لا يترك بجزيرة العرب دينان

| Ne plenumas la malabundeco kaj la fido en la koro de homo nek kolektas polvon laux la vojo de Alaho kaj la fumo de la infero en la vizaĝo de Abdul

# لا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في وجه عبد

| Ne plenumas polvo sur la vojo de Alaho kaj la fumo de la infero en Mnchri islama homo ne renkontas la malabundeco kaj la fido en la koro de islama viro

# لا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في منخري رجل مسلم ولا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل مسلم

| Ne faras Dio homo sian parton en Islamo kiel oni kiu ne dividas sian diris kaj sagoj de islamo fasto, preĝo kaj karitato ne Dio prenas viron en tiu mondo Faoulih Doomsday aliaj ne ŝatas viron iuj personoj nur venis kun la Tago de Reviviĝo, diris kvara Dio ne malhelpu Abdel peko sed kaŝi ĝin postvivo

# لا يجعل الله رجلا له سهم في الإسلام كمن لا سهم له قال وسهام الإسلام الصوم والصلاة والصدقة ولا يتولى الله رجلا في الدنيا فيوليه يوم القيامة غيره ولا يحب رجل قوما إلا جاء معهم يوم القيامة قال والرابعة لا يستر الله على عبد ذنبا إلا ستره عليه في الآخرة

| Ĉu ne ŝatas la viro renkonte al Dio, sed Dio amis sian kunvenon nek la plej malaminda viro renkonti Dion sed malamas Dio al li renkonte Mi venis Aisha mi diris, dum ĝi diras Abu Hurayrah ke la Profeto paco estu sur li kaj lia familio vere li mi Hlknafaqalt sed forpasita de pereanta en la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Li diris ke li aŭdis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dirasNeniu homo ŝatas renkonti Dio krom Alaho amas renkonti lin kaj ne malamas la viro renkonti Dio krom Alaho malamas renkonti lin kaj diris mi sciigas ke mi aŭdis lin diri ne scias tion? Se Hacrj brusto kaj aspiris vido kaj tremante haŭto kaj timema fingroj Kiam la amo de Dio renkonti Dia amo al li renkonte kaj malamas renkonti Alaho, Alaho malamas renkonti lin

# لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا أبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه فأتيت عائشة فقلت لئن كان ما ذكر أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حقا لقد هلكنافقالت إنما الهالك من هلك فيما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ذاك قال قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا يبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه قالت وأنا أشهد أني سمعته يقول ذلك وهل تدري لم ذلك ؟ إذا حشرج الصدر وطمح البصر واقشعر الجلد وتشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن أبغض لقاء الله أبغض الله لقاءه

| Ĉu ne plaĉas al mi sed kredanto nek malamas min, sed hipokritulo

# لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق

| Ĉu ne ŝatas ilin sed kredanto nek malamas ilin sed hipokritulo de la amo de Dio kaj amo de Dio malamas afero mi malamas

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

| Ĉu ne ŝatas ilin sed kredanto nek malamas ilin sed hipokritulo de la amo de Dio kaj malamis Vohabh ankaŭ trovas Dio

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم فأحبه الله ومن أبغضهم فأبغضه الله

| Ne rajtas sklavo eksplicita rajto de fido ĝis li amas Dion, kaj malamas Dio. Se mi amas Dion, kaj malamas Dio gajnis lojaleco de Dio kaj ke Oliaúa de Ebadi kaj amatojn de kiuj memoras la memoro de congénita kaj mencii ke mencii

# لا يحق العبد حق صريح الإيمان حتى يحب لله ويبغض لله فإذا أحب لله وأبغض لله فقد استحق الولاء من الله وأن أوليائي من عبادي وأحبائي من خلقي الذين يذكرون بذكري وأذكر بذكرهم

| Ne solvas la sangon de homo, kiu atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho nur unu el tri eksedziĝita adultinto kaj memestimo kaj Leaver religio juntojn grupo

# لا يحل دم امرئ يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إلا بإحدى ثلاث الثيب الزاني والنفس بالنفس والتارك لدينه المفارق للجماعة

| Ne solvas la sangon de homo, sed homo encojo aŭ forlasi Islamon aŭ adultis post edzigxis, nek spiri sen la saman mortigo

# لا يحل دم رجل إلا رجل ارتد أو ترك الإسلام أو زنى بعد ما أحصن أو قتل نفسا بغير نفس

| Ne venas el la moskeo post la alvoko sed hipokrita se direktita de homo devas iri reen kaj li volas moskeo

# لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق إلا رجل أخرجته حاجة وهو يريد الرجعة إلى المسجد

| Ne eniru Paradizon sed kredanto

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن

| Ne eniru Paradizon sed kredanto estas la tempo de manĝado kaj trinkado.

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن وهي أيام أكل وشرب

| Ne eniru Paradizo nek malhelpitaj bibulous nek Mannan ne naskiĝis aknoj

# لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان ولا ولد زنية

| Ne eniru Paradizo Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

| Ne eniru Paradizo Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

| Ne eniru Paradizo Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

| Ĉu ne eniros Paradizon en kies koro neniel semeto el la malnova ne eniras la fajro de Lia koro estis en la pezo de sinapa semo de fido

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

| Ĉu ne eniros Paradizon en kies koro neniel de aroganteco

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر

| Ĉu ne eniros Paradizon en kies koro neniel el la granda viro diris ke la homo li ŝatas lian veston kaj ŝuojn rigardi bona Bone diris Alaho estas bela kaj ravas beleco aroganteco signifas malakcepti la vero kaj rigardas malsupren sur la homo

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة قال إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس

| Ne eniru Paradizo Bwaigah danĝere najbaron

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

| Ne eniru Paradizo Bwaigah danĝere najbaron

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

| Paradizo ne eniras denuncanto

# لا يدخل الجنة نمام

| Paradizo ne eniras denuncanto

# لا يدخل الجنة نمام

| Paradizo ne eniras denuncanto

# لا يدخل الجنة نمام

| Paradizo ne eniras denuncanto

# لا يدخل الجنة نمام

| Paradizo ne eniras denuncanto

# لا يدخل الجنة نمام

| Ne eniras fajron en sia koro la pezon de sinapo de fido ne eniros Paradizon en sian koron la pezon de sinapo de Pride

# لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء

| Neniu kiu eniras la fajro, rekonita sub la arbo

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

| Neniu kiu eniras la fajro, rekonita sub la arbo

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

| Ne eniru fajron en sia koro pezon de sinapa fido ne eniros Paradizon en kies koro pezon de sinapa maljunulo diris: ho Mesaĝisto de Alaho, mi ŝatas havi mian robon Gusala kaj vertikala Dhena kaj kaptiloj bathrobe kaj nova vira aferojn eĉ menciis sian vipon rilato Kiun aroganteco tio, ho Mesaĝisto Dio diris neniun belecon ke Alaho estas bela kaj ravas beleco sed la aroganteco de malsaĝeco dekstraKaj malestimis homoj

# لا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من إيمان ولا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من كبر فقال رجل يا رسول الله إني ليعجبني أن يكون ثوبي غسيلا ورأسي دهينا وشراك نعلي جديدا وذكر أشياء حتى ذكر علاقة سوطه أفمن الكبر ذاك يا رسول الله قال لا ذاك الجمال إن الله جميل يحب الجمال ولكن الكبر من سفه الحق وازدرى الناس

| Neniu eniras paradizon vi laboras kaj vi ne diros, ho Mesaĝisto de Alaho diris, tamen, mi ne estas Dio Itagmdna li favorkorecon kaj gracon

# لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل

| Neniu eniras Paradizo sciigis vin ne vi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, tamen, mi ne estas Dio Itagmdna li favorkorecon kaj gracon

# لا يدخل أحدا منكم عمله الجنة قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل

| Unu el vi ne eniras paradizon kaj savi lin fari sian laboron de la incendio estis ne diris al vi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, mi ne nur la Dia kompato

# لا يدخل أحدكم الجنة عمله ولا ينجيه عمله من النار قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا برحمة الله

| Dio ne havas kompaton de senkompata homoj

# لا يرحم الله من لا يرحم الناس

| Ne respondi forigi nur preĝu por ne pli ol la malnova, sed la kontinento

# لا يرد القضاء إلا الدعاء ولا يزيد في العمر إلا البر

| Dio ankoraŭ internigas en tiu religio por la celo de uzi ilin en obeemo

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين بغرس يستعملهم في طاعته

| Dio ankoraŭ internigas en tiu religio Garcia uzi ilin en obeemo

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين غرسا يستعملهم في طاعته

| Ankoraŭ homoj demandas eĉ diris ke la Dia kreado estas la kreo de la Dia kreado. Se Dio diris, diras Dio Samad naskas ne kaj ne havis plu, tiam kracxi sur lian maldekstran trifoje kaj peti rifuĝon Satano

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فإذا قالوا ذلك فقولوا الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان

| Ankoraŭ homoj demandas eĉ diris ke la Dia kreado estas la kreo de la Dia kreado, oni trovis, ke ion vi kredas je Dio, tiam li diras

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

| Ankoraŭ homoj demandas eĉ diris ke la Dia kreado estas la kreo de la Dia kreado, oni trovis, ke ion vi kredas je Dio, tiam li diras

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

| Ne eĉ demandi homoj ankoraŭ diras Dio estis antaŭ ĉio kio estis antaŭ li

# لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله

| Homoj ankoraŭ Asaloncm pri scienco eĉ diri ke Dio kreis nin, ĝi estas kreaĵo de Dio

# لا يزال الناس يسألونكم عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله

| Range estas ankoraŭ sur la rajto de mia Mnsourin ne malutili ilin de pia ĝis la komandon de Allah venas

# لا يزال طائفة من أمتي على الحق منصورين لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله

| Ankoraŭ nacio de mia lerta de la ordono de Dio, kia malbono mensogoj nek malkonsentis ĝis la komandon de Allah venas kaj ili estas tiom

# لا يزال من أمتي أمة قائمة بأمر الله ما يضرهم من كذبهم ولا من خالفهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك

| Ankoraŭ mia folk videblaj al homoj eĉ venis al Dio

# لا يزال من أمتي قوم ظاهرين على الناس حتى يأتيهم أمر الله

| Ankoraŭ jxetita en fajron [kaj diru Ĉu pli ĝis la Sinjoro de la mondoj metas sian Venzoa al alia kaj poste diras havu Via gloro kaj generosidad ankoraŭ preferas Paradizo eĉ kreas sian Dion kreis Veskinhm preferis Paradizo

# لا يزال يلقى في النار [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

| Ankoraŭ jxetita en [kaj diru Ĉu pli ĝis la Sinjoro de la mondoj metas sian Venzoa al alia kaj poste diras havu Via gloro kaj generosidad ankoraŭ preferas Paradizo eĉ kreas sian Dion kreis Veskinhm preferis Paradizo

# لا يزال يلقى فيها [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

| Ankoraŭ demandas inkluzive diris ke Dio kreis nin, ĝi estas kreaĵo de Dio

# لا يزالون يسألون حتى يقال هذا الله خلقنا فمن خلق الله

| Ankoraŭ petas vin, ho Abu Huraira eĉ diri ke Dio estas kreaĵo de Dio

# لا يزالون يسألونك يا أبا هريرة حتى يقولوا هذا الله فمن خلق الله

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum Neniu ŝtelisto ŝtelas dum kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredanto Anthb ne fali viktimon de honoro lin kie homoj levas siajn okulojn dum Anthbha estas kredanto

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum Neniu ŝtelisto ŝtelas dum kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredanto Anthb ne fali viktimon de honoro lin kie homoj levas siajn okulojn dum Anthbha kredanto ne cedas el vi estas kredanto ĝis Weigel Viyakm Beware

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum Neniu ŝtelisto ŝtelas dum kredanto sed pento montrita

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولكن التوبة معروضة

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum ne ŝtelas dum ŝteli kredanto

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum ne ŝtelas dum ŝteli kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredanto kaj pento antaux post

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

| Neniu adultinto estas kredanto adultas dum ne ŝtelas dum ŝteli kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredanto kaj pento antaux post

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

| Neniu adultinto estas kredanto nek ŝtelas dum ŝteli kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkante kredanto kaj pento antaux post

# لا يزني الزاني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

| Neniu pliigoj en aĝo, sed la kontinento ne estas menciita multe, sed por preĝi por la homo, kvankam senigitaj de la vivrimedoj pekon, faras

# لا يزيد في العمر إلا البر ولا يرد القدر إلا الدعاء وإن الرجل ليحرم الرزق بخطيئة يعملها

| Dio ne tiros sklavo paroko aŭ malpli abundis sed Dio demandis lin pri la Tago de Reviviĝo loĝis en ili malŝparis Dio aŭ eĉ demandante lin pri la popolo de privata hejmo

# لا يسترعي الله عبدا رعية قلت أو كثرت إلا سأله الله عنها يوم القيامة أقام فيهم أمر الله أم أضاعه حتى يسأله عن أهل بيته خاصة

| Dio ne alportu la paroko sklavo mortas kiam li mortas Gash ŝi sed Dio malpermesis lin Paradizo

# لا يسترعي الله عبدا رعية يموت حين يموت وهو غاش لها إلا حرم الله عليه الجنة

| Ne ŝteli dum ŝteli kredanto ne adultu dum adultado estas kredanto nek trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredanto nek Weigel dum Weigel estas kredanto nek Anthb dum Anthb estas kredanto, li diris skuante sciigis li eviscerated fido en la pentas Alaho estu sur li, diris Affan Parolante Qatada diris en intervjuo kun mola falo viktimo de honoro estas kredanto

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يغل حين يغل وهو مؤمن ولا ينتهب حين ينتهب وهو مؤمن قال بهز فقيل له قال انه ينتزع منه الإيمان فإن تاب تاب الله عليه وقال عفان في حديثه قال قتادة وفي حديث عطاء نهبة ذات شرف وهو مؤمن

| Ne ŝteli dum ŝteli kredanto ne trinkas alkoholon dum trinkaĵo estas kredantino, nek adulti dum adultado estas kredanto

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن

| Ne ŝtelas ŝtelisto dum ŝtelado kredanto ne adultu Zan dum adultado estas kredanto nek trinkante lipharojn dum trinkado estas kredanto, kaj kies manoj estas ne Anthb el vi falas viktimo de honoro levi la kredantoj iliaj okuloj kie dum Anthbha kredanto ne cedas el vi dum Weigel estas kredanto Viyakm Beware

# لا يسرق سارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني زان حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن والذي نفس محمد بيده ولا ينتهب أحدكم نهبة ذات شرف يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

| Ne proklamitaj Abdul jaro valida verkoj skribitaj por li post tiaj kompenson de laboro por ne detraen iliaj salajroj kaj la aĝo afero en islamo malbona jara laboro de postaj skribis ĝin kiel la plej malbonan parton de la laboro de ŝi kaj ne detraen la jugo ion

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء

| Ne proklamitaj Abdul valida jaro laboras post tiu, sed tia estis lia rekompenco de sia verko ne detraen iliaj salajroj ia ISN malsana Abdel-jaro laboras post lin, sed estis malmultaj kaj la pezon de la verko ne detraen la jugo ion

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها من بعده إلا كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيء ولا يسن عبد سنة سوء يعمل بها من بعده إلا كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيء

| Ne Trinku la lipharojn dum trinkante vinon estas kredanto ne signifas adultinto dum adultado estas kredanto Neniu ŝtelisto ŝtelas dum ne kredanto Anthb Menthb honoro de homoj falos viktimon levi sian kapon, kiu estas kredantino kaj vi Viyakm

# لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن يعني الخمر ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب منتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها رؤوسهم وهو مؤمن فإياكم وإياكم

| Ne infekti io ion diris ho Mesaĝisto de Alaho beduenoj kamelo skabio glans kulpa Vtejreb tuta kamelo Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĝi estas la unua provu ne infekto en nulo Dio kreis ĉiuj samaj kaj skribis sian vivon kaj vivteno kaj victimización

# لا يعدي شيء شيئا فقال أعرابي يا رسول الله البعير الجرب الحشفة بذنبه فتجرب الإبل كلها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن أجرب الأول لا عدوى ولا صفر خلق الله كل نفس وكتب حياتها ورزقها ومصائبها

| Dio ne akceptas la pento de Abdul armis post lia konvertiĝo al Islamo

# لا يقبل الله توبة عبد أشرك بعد إسلامه

| Almenaŭ unu el vi Dio pardonu min, se vi kompatu min, se vi volas, se vi min benos kaj solvas en Msolth Ĝi faras kion ĝi plaĉas al li ne aversive

# لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت ارحمني إن شئت ارزقني إن شئت وليعزم مسألته إنه يفعل ما يشاء لا مكره له

| Ne piku la certigita, dufoje timida

# لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين

| Islama viro ne mortas, sed Dio eniras la kameno judo aŭ kristano

# لا يموت رجل مسلم إلا أدخل الله مكانه النار يهوديا أو نصرانيا

| Ĝi ne helpis lin almenaŭ unu tago: Sinjoro, pardonu al mi mian pekon pri religio

# لا ينفعه إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

| Ne naskita vivas nur sur tiuj nomadoj Vabuah Ehudana kaj kristano, memorigis lin

# لا يولد مولود إلا على هذه الملة فأبواه يهودانه وينصرانه فذكر نحوه

| Ĉu ne kredas je kredo ĝis la tuta sklavo lasas kuŝantaj en la ŝercoj kaj speguloj kvankam honestaj

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاح والمراء وإن كان صادقا

| Ĉu ne kredas je kredo ĝis la tuta sklavo lasas kuŝantaj en la Joker lasas speguloj kvankam honestaj

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاحة ويترك المراء وإن كان صادقا

| Vi eĉ ne kredas en la mezuro kredas je bono kaj malbono

# لا يؤمن المرء حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

| Neniu kredas ĝis mi estas pli kara al li ol lia mono kaj lia familio kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ماله وأهله والناس أجمعين

| Unu el vi ne kredas, ĝis mi estas pli kara al li ol lia patro kaj lia filo kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

| Unu el vi ne kredas, ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Unu el vi ne kredas, ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Unu el vi ne kredas, ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Unu el vi ne kredas, ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Neniu kredas ĝis mi estas pli kara al li ol li mem diris Omar Flant Nun Dion kara al mi ol mi mem Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion nun mia vivo

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton aux sia proksimulo kion li amas sin.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton aux sia proksimulo kion li amas sin.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton aux sia proksimulo kion li amas sin

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton aux sia proksimulo kion li amas sin sendube pilgrimantoj

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه ولم يشك حجاج

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas sin.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas sin.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas sin.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

| Neniu kredas gxis li amas por homoj kion li amas sin kaj eĉ unu ŝatas ne nur amas Dion

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب للناس ما يحب لنفسه وحتى يحب المرء لا يحبه إلا لله

| Ĉiuj el vi eĉ ne kredas je Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj ecx jxetis en la fajron de amo al revenos malkredeme post Dio savis lin pro tio, neniu el vi opinias ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Ĉiuj el vi eĉ ne kredas je Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj ecx jxetis en la fajron de amo al revenos malkredeme post Dio savis lin pro tio, neniu el vi opinias ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Ĉiuj el vi eĉ ne kredas je Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj ecx jxetis en la fajron de amo esti reen en Kafr post Dio savis lin pro tio, neniu el vi opinias ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Ĉiuj el vi eĉ ne kredas je Dio kaj Lia Messenger estas kara al li ol alia, kaj ecx jxetis en la fajron de amo esti reen en Kafr post Dio savis lin pro tio, neniu el vi opinias ĝis mi estas pli kara al li ol lia filo kaj lia patro kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

| Abdul aŭ ne kredu la viro ĝis mi estas pli kara al li ol lia familio kaj lia mono kaj la tuta popolo,

# لا يؤمن عبد أو الرجل حتى أكون أحب إليه من أهله وماله والناس أجمعين

| Abdul ne kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas por islamano sin de boneco

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه المسلم ما يحبه لنفسه من الخير

| Abdul ne kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas sin de boneco

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

| Abdul ne kredos ecx kredi je bono kaj malbono, al mezuro

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

| Abdul ne kredos ecx kredi je bono kaj malbono, al mezuro eĉ scias kion lezo ne estis la nekonfuzebla Oktoh kaj kion vi ne falas malsana

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وأن ما أخطأه لم يكن ليصيبه

| Abdul ne kredos eĉ en kvar kredas Dio sola sen partnero kaj mi estas la Mesaĝisto de Dio kaj la resurekto post morto kaj destino.

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع بالله وحده لا شريك له وأني رسول الله وبالبعث بعد الموت والقدر

| Abdul ne kredos eĉ kredas eĉ kvar atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho sendis min al la dekstra kaj eĉ kredas je resurekto post morto, kaj eĉ opinias mezuro

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع حتى يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله بعثني بالحق وحتى يؤمن بالبعث بعد الموت وحتى يؤمن بالقدر

| Abdul ne kredos ecx kredi kvar atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, mi sendos min al la dekstra kaj kredas je la morto kaj resurekto post morto kaj kredas mezuro

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يشهد أن لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله بعثني بالحق ويؤمن بالموت وبالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر

| Oqdan inter vi la libron de Dio

# لأقضين بينكما بكتاب الله

| Ordoni diris ĝi estis finita Sracp Vfim laboro se Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĉiuj plifaciligo labori

# لأمر قد فرغ منه فقال سراقة ففيم العمل إذا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كل عامل ميسر لعمله

| Ĉar la presita Tine patro Adamo kaj la kolizio kaj la misio kaj kie Bathh En alia tri horojn, inkluzive horo de kie Dio vokis lin renkontis

# لأن فيها طبعت طينة أبيك آدم وفيها الصعقة والبعثة وفيها البطشة وفي آخر ثلاث ساعات منها ساعة من دعا الله فيها استجيب له

| Por Taatban de Sunan estis antaux vi vendis BBA kaj ulnon kaj Shubra colo eĉ se ili eniris la truon de lacerto vi eniri ilin diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, la judoj kaj la kristanoj diris se ĝi estas

# لتتبعن سنن من كان قبلكم باعا بباع وذراعا بذراع وشبرا بشبر حتى لو دخلوا في جحر ضب لدخلتم معهم قالوا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن إذا

| Taatban la Sunan de Shubra estis antaux vi colo ulno kaj eĉ se ili eniris lacerto terrier Tbatamohm diris, ho Mesaĝisto de Dio, judoj kaj kristanoj, oni diras

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب تبعتموهم قلنا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن

| Taatban la Sunan de Shubra estis antaux vi colo ulno kaj eĉ se ili eniris terrier dubb vi eniri

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه

| Por esti inter migrado post migrado al enmigrintoj Patro Ibrahim Alaho benu lin kaj lian familion por ne resti en la teroj, sed la plej malbonaj homoj kaj Tlfezhm Erdohm kaj Tqdhirhm spirito Rahman Plejpotenculo kaj Thacarham fajro kun simioj kaj porkoj eksigi kie Iqilon kaj ripozejoj kie enlitiĝu kaj falis kiun ajn

# لتكونن هجرة بعد هجرة إلى مهاجر أبيكم إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حتى لا يبقى في الأرضين إلا شرار أهلها وتلفظهم أرضوهم وتقذرهم روح الرحمن عز وجل وتحشرهم النار مع القردة والخنازير تقيل حيث يقيلون وتبيت حيث يبيتون وما سقط منهم فلها

| Tnqdhan la katenojn de Islamo butontruo butontruo butontruo Antqdt Whenever homoj alkroĉiĝis al la kiu sekvis kaj Ohin nego estradon kaj AKN preĝado

# لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة فكلما انتقضت عروة تشبث الناس بالتي تليها وأولهن نقضا الحكم وآخرهن الصلاة

| Eble Alaho / rigardis la popolo de Badr kaj diris: Faru kion vi volas, mi pardonis al vi

# لعل الله / اطلع الله على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم

| Eble mia propeto profitigos al li en la Tago de Reviviĝo en fari la Dhoudah kalkanoj de la fajro de lia cerbo bolas ĝi

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

| Eble mia propeto profitigos al li en la Tago de Reviviĝo en fari la Dhoudah kalkanoj de la fajro de lia cerbo bolas ĝi

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

| Eble mia propeto profitigos al li en la Tago de Reviviĝo en fari la Dhoudah kalkanoj de la fajro de lia cerbo bolas ĝi

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

| Dio avertis al Abdul Orkestron ĝis li estis sesdek aŭ sepdek jarojn, Dio devas esti Dio avertis avertis lin

# لقد أعذر الله إلى عبد أحياه حتى بلغ ستين أو سبعين سنة لقد أعذر الله إليه لقد أعذر الله إليه

| Mi vidis min en la ŝtono kaj Quraish demandu min pri Msoeri Vsoltinay pri aferoj de Jerusalemo ne estis konfirmita de Vkrepett situacion kion Corbett kiel li neniam diris Verwah Dio mi rigardi lin kiel demandi min por io, sed Onbothm ĝi vidis min en grupo da profetoj iras Se Moseo staras pregxante. Se iu batis frizzy kiel homoj Cnup Se Jesuo, filo de Maria, paco estu sur li staras pregxanteLa homoj proksimaj al lia simila kun butontruo Ibn Masood Thaqafi Se Abraham staris en preĝado de la homo kiel via kompano por la sama duona kondukis ilin en preĝon, kiam li kompletigis la pregxon, ho Muhammad, la homo, kiu diris, ke la posedanto de la posedanto de la fajro turnis al li, kaj salutis lin Fbdona paco

# لقد رأيتني في الحجر وقريش تسألني عن مسراي فسألتني عن أشياء من بيت المقدس لم أثبتها فكربت كربة ما كربت مثله قط قال فرفعه الله لي أنظر إليه ما يسألوني عن شيء إلا أنبأتهم به وقد رأيتني في جماعة من الأنبياء فإذا موسى قائم يصلي فإذا رجل ضرب جعد كأنه من رجال شنوءة وإذا عيسى ابن مريم عليه السلام قائم يصلي أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود الثقفي وإذا إبراهيم عليه السلام قائم يصلي أشبه الناس به صاحبكم يعني نفسه فحانت الصلاة فأممتهم فلما فرغت من الصلاة قال قائل يا محمد هذا مالك صاحب النار فسلم عليه فالتفت إليه فبدأني بالسلام

| Mi demandis min pri la grandaj kaj estas facilaj por Dio plaĉas la adorado de Dio kaj ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la House kaj tiam diris ne montri al vi ĉe la pordegoj de boneco Fastas kaj karitato estingas pekon kiel akvo estingas fajron kaj la homa preĝado de la mortintoj de la nokto, kaj diris tiam legi [Liaj flankoj forlasos siajn litojn] ĝis li [laboras] tiam dirisNe diru al la kapo de la tuta afero kaj lia kolumno kaj beko Snamh Mi diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris la kapo de la komando de Islamo kaj la kolono estas preĝado kaj beko Snamh Ĝihado tiam diris ne diru anĝelo ĉiuj mi diris jes, ho Profeto de Dio prenis sian langon, diris la palmo de vi mi diris ho Profeto de Dio kaj mi Almaakhdhun inkludante parolas kun Said Zqltk patrino malpermesu Hej Ĉu homoj estos jxetata en fajron vizaĝaltereAŭ la rikolto de iliaj langoj sed Manakm

# لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ثم قال ألا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل قال ثم تلا [تتجافى جنوبهم عن المضاجع] حتى بلغ [يعملون] ثم قال ألا أخبرك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه قلت بلى يا رسول الله قال رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد ثم قال ألا أخبرك بملاك ذلك كله قلت بلى يا نبي الله فأخذ بلسانه قال كف عليك هذا فقلت يا نبي الله وإنا المؤاخذون بما نتكلم به فقال ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

| Mi havis ĝin antaŭ vi fosas truon kaj alportis ĉensegilo estas metita sur la kapo Vishq kio elspezi pri religio kaj kombante kombas fero sub la osto de la karno aŭ la spinon de kio pasas pri religio kaj Whitman Dio afero ĝis la pasaĝeron inter Sanaa iradi Hadramout ne timi krom Alaho kaj la lupo sur liaj sxafoj, sed vi Tjlon

# لقد كان من كان قبلكم يحفر له حفرة ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق ما يصرفه عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظم من لحم أو عصب ما يصرفه عن دينه وليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء إلى حضرموت لا يخشى إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تعجلون

| Mi ricevis de la popolo li renkontas kaj estis la plej ricevis ilin en Aqaba kiel mi prezentis min al Ibn Abd Jam Leil Ibn Abd laceco ne respondis al mi kion mi volis Do mi iris, kaj Mi sopiras pri mia vizaĝo ne Ostvq sed mi kornon vulpoj levante mian kapon se mi malklarigas rajtas Ozltinay rigardis Se Vadani kie Jibril diris ke Dio aŭdis vin diri vian popolon kaj sendatajDio sendis al vi la reĝo de la montoj por diri al li, kion vi deziras ilin Vadani Reĝo de la Monto kaj salutas kaj poste diris 'ho Mohamedo diris ke kiel vi deziras, se vi volas apliki la Alokhcpin ilin diris la Profeto paco estu sur li kaj lia familio, sed mi esperas, ke Dio venas el la solideco de la kulto de dio sole ne asociante nenio

# لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد يا ليل ابن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال يا محمد فقال ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا

| Mi havas konforme al la instruoj de diris nek kiel mi diris estis teruraj diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio adoris Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj atingi la utero Lasu kamelo

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

| Mi havas konforme al la instruoj de diris nek kiel mi diris estis teruraj diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio adoris Dion ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi zakat kaj atingi la utero Lasu kamelo

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

| Al la koro de la filo de Adam plej bato de sorto se renkontis Gallia

# لقلب ابن آدم أشد انقلابا من القدر إذا اجتمعت غليا

| Adamo renkontis Moseon diris Adamo vi Dio kreis vin en sian manon kaj liaj angxeloj adorklinigxos vi kaj Oskink paradizo do Moseo diris al vi, ke Dio parolis al vi, kaj elektis sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon vi tiam mi estas la plej maljuna vira patrino diris eĉ ne mencii Straddle Straddle Adam Muzo Adamo, Moseo, paco estu sur ili

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

| Adamo renkontis Moseon diris Adamo vi Dio kreis vin en sian manon kaj liaj angxeloj adorklinigxos vi kaj Oskink paradizo do Moseo diris al vi, ke Dio parolis al vi, kaj elektis sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon vi tiam mi estas la plej maljuna vira patrino diris eĉ ne mencii Straddle Straddle Adam Muzo Adamo, Moseo, paco estu sur ili

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

| Adamo renkontis Moseon diris Adamo vi Dio kreis vin en sian manon kaj Oskink komitato kaj adoras vin anĝeloj kaj tiam faris kion mi diris al Adam gxis Moseo, ke vi estas la vorto de Dio revelaciita al li la Toraon diris jes li ne trovos skribita sur tiu antaŭe kreis? Li diris jes Straddle Straddle Adam Muzo Adam Moussa diris paco estu sur ili

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته ثم صنعت ما صنعت فقال آدم لموسى أنت الذي كلمه الله وأنزل عليه التوراة قال نعم قال فهل تجده مكتوبا علي قبل أن أخلق ؟ قال نعم قال فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

| Sagxuloj cxiu nacio, kaj sagxuloj en mia nacio, kiuj diras, ke ne multe estis malsaniĝinta, kvankam ne Taudohm mortis tie Chhteke

# لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

| Sagxuloj cxiu nacio, kaj saĝuloj de tiu nacio, kiu diras al estimi tiuj kiuj mortis tie, kaj vi vidus lian funebran malsano kiun ili ne Taudohm ŝijaistoj Antikristo kaj la rajton esti tuŝita de Dio Dajjal

# لكل أمة مجوس ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لأقدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله أن يلحقهم بالدجال

| Ĉiu kaj la fakto ke Abdul estis la veron de la kredo eĉ scias kion lezo ne Oktoh nekonfuzebla kaj ne falas malsana

# لكل شيء حقيقة وما بلغ عبد حقيقة الإيمان حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وما أخطأه لم يكن ليصيبه

| Ĉiu profeto nomata per la alvoko kaj Mi lin auxskultos Astbot invitante min al la propeto de mia Uma Doomsday

# لكل نبي دعوة دعا بها فاستجيب له وإني استخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto nomata inviti ŝin al sia nacio estis koncedita, kaj mi volas esti retenata, Dio volos, mia alvoko al la propeto de mia Uma Doomsday

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto nomata inviti ŝin al sia nacio Vtstjab li kaj mi volas esti retenata, Dio volos, mia alvoko al la propeto de mia Uma Doomsday

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فتستجاب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto nomata ŝia invito al la nacio, kaj mi kaŝis mian alvokon propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة دعاها لأمته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Mi volas inviti ĉiujn profeto Dio volas, ke mi kasxis mian alvokon propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة فأريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto vokigis invito en la nacio, kaj mi kaŝis mian alvokon propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto Vtjl alvoko respondis cxiujn vokas profeto kaj mi kasxis mian alvokon al la propeto de mia Uma estas la Tago de Reviviĝo, Dio volos, Naila kiu mortis pro mia ne asociante frazoj kun Dio

# لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا

| Ĉiu profeto alvoko estas respondita nomante lin Vistjab Faataha mi kasxis mian alvokon propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها فيستجاب له فيؤتاها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto alvoko, Dio volas, mi volas rezervi mia propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة وأردت إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto alvoko invitante mi volas rezervi mia propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة يدعوها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Ĉiu profeto alvoko invitante Mi volas Dio volos teni mian propeto por mia nacio Doomsday

# لكل نبي دعوة يدعوها فأنا أريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

| Dio granda ĝojo pento de Sia sklavino ol unu el vi falis sur sian kamelon estis malavaro landon dezerto

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

| Dio granda ĝojo pento de Sia sklavino ol unu el vi falis sur sian kamelon estis malavaro landon dezerto

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

| Dio triumfi super la pento de unu el vi, kiel homo eliras la lando medikamentoj kaj Abu Muawiya diris diris al ni Abdullah novulo, unu por si mem kaj por la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj mortigaj kun sia kamelo de Zadeh kaj sia manĝaĵo kaj trinki kaj pekas Vodilha eliris en la peton, eĉ se komprenis morto atribuis ke kie mi estas kie Odilltha Vamot diris revenis VglapthSe okulo vekiĝis kiam lia kamelo kapo por Zadeh kaj sia manĝaĵo kaj trinkaĵo kaj pekas

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية ثم قال أبو معاوية قالا حدثنا عبد الله حديثين أحدهما عن نفسه والآخر عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهلكة معه راحلته عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فرجع فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه

| Dio triumfi super la pento de unu el vi, kiel homo eliras la lando medikamentoj mortiga kun sia kamelo ili mangxas kaj trinkas kaj Zadeh kaj pekas Vodilha eliris en la peton, eĉ se komprenis morto ne trovis atribuis al Mia loko Odilltha kie Vamot kiuj venis Lia loko Vglapth okulo vekiĝis Se lia kamelo ĉe la kapo de sia manĝaĵo kaj trinkos kaj Zadeh kaj pekas

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

| Dio triumfi super la pento de unu el vi, kiel homo eliras la lando medikamentoj mortiga kun sia kamelo ili mangxas kaj trinkas kaj Zadeh kaj pekas Vodilha eliris en la peton, eĉ se komprenis morto ne trovis atribuis al Mia loko Odilltha kie Vamot kiuj venis Lia loko Vglapth okulo vekiĝis Se lia kamelo ĉe la kapo de sia manĝaĵo kaj trinkos kaj Zadeh kaj pekas

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

| Dio triumfi super la pento de Sia servanto de sia kamelo Pflah homon perfidis la tero Aftlbha ne povas morti por Vtsjy Fbana auxdigxas tiel kiel la malfruaj manĝo, dum Burkett malkaŝis la vizaĝo se Brahalth

# لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينا هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته

| Dio, kio estis farita kaj kion Dio donis al ĉiu finia Feltsber kaj kalkulita

# لله ما أخذ ولله ما أعطى كل بأجل فلتصبر ولتحتسب

| Cent mizerikordo de Dio sciigita al ili la piecon de unu inter la homaro kaj la Jinn kaj Vermin ĉiu bone kaj simpatias kun Atrahmoun kaj la Besto klinadu vin al ŝiaj infanoj kaj alia de nauxdek naux la Doomsday kulto de la senkompata

# لله مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الإنس والجن والهوام فبها يتعاطفون وبها يتراحمون وبها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة يرحم بها عباده

| Dio kompatas cent naŭdek naŭ kaj kreskigos vin havi unu Trahmoun inter Jinn kaj homaro kaj kreo Se Doomsday aneksado

# لله مئة رحمة عنده تسعة وتسعون وجعل عندكم واحدة تراحمون بها بين الجن والإنس وبين الخلق فإذا كان يوم القيامة ضمها إليها

| Dio apartigis la mizerikordo de cent el ili, kaj unu parto de la kreado Atrahm Kun ĝi, la homo kaj la besto kaj al birdoj

# لله مئة رحمة فقسم منها جزءا واحدا بين الخلق فبه يتراحم الناس والوحش والطير

| Dia mizerikordo kaj cent unu kompato inter homoj de la lando fako Vusathm Ajalhm valoraĵo nauxdek naux al la mizerikordo de Dio kaj liaj heredantoj alkroĉas ke kompato kiu estis dividita inter la popoloj de la tero al la nauxcent nauxdek Vicmlha kompaton al liaj heredantoj la Tago de Reviviĝo

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

| Dia mizerikordo kaj cent unu kompato inter homoj de la lando fako Vusathm Ajalhm valoraĵo nauxdek naux al la mizerikordo de Dio kaj liaj heredantoj alkroĉas ke kompato kiu estis dividita inter la popoloj de la tero al la nauxcent nauxdek Vicmlha kompaton al liaj heredantoj la Tago de Reviviĝo

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

| Dia mizerikordo kaj cent unu kompato inter homoj de la lando fako Vusathm Ajalhm valoraĵo nauxdek naux al la mizerikordo de Dio kaj liaj heredantoj alkroĉas ke kompato kiu estis dividita inter la popoloj de la tero al la nauxcent nauxdek Vicmlha kompaton al liaj heredantoj la Tago de Reviviĝo

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

| Dia mizerikordo kaj cent unu kompato inter homoj de la lando fako Vusathm Ajalhm valoraĵo nauxdek naux al la mizerikordo de Dio kaj liaj heredantoj alkroĉas ke kompato kiu estis dividita inter la popoloj de la tero al la nauxcent nauxdek Vicmlha kompaton al liaj heredantoj la Tago de Reviviĝo

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

| Ne mortigis lin diris, ho Mesaĝisto de Alaho racked en islamaj kaj mortigu tiel kaj tiel kaj tiel kaj tiel nomis lin Nafaro kaj mi portis ĝin vidante la glavon li diris ne estas dio sed Alaho, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Oguetlth diris jes diris ke sen Dio faris nur se Dio venis Doomsday diris ho Mesaĝisto de Alaho por pardono kaj rakontis al mi kiel fari neniu dio sed Alaho se ili trafosResurekto pligravigis diris ke ne povis diri ke faras ne dio sed Alaho, se ĝi estis la Tago de Reviviĝo

# لم قتلته قال يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال لا إله إلا الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أقتلته قال نعم قال فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال يا رسول الله استغفر لي قال وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال فجعل لا يزيده على أن يقول كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة

| Filoj de Israelo estas ankoraŭ moderan eĉ inkluzive generatoroj filoj plenkreskis kiel sklavoj Nacioj kaj diris opinio kaj preferis Odiloa

# لم يزل أمر بني إسرائيل معتدلا حتى نشأ فيهم المولدون أبناء سبايا الأمم فقالوا بالرأي فضلوا وأضلوا

| Kio mia familio preteriris viroj pruntas liajn lipojn Bmqaarb diris mi diris el la fajro de tiuj, ho Jibril tiuj predikistoj de via nacio, ordigante kontinento homoj forgesi sin kaj diris ke ili enmetu vi ne komprenas? Libro

# لما أسري بي مررت برجال تقرض شفاههم بمقاريض من نار قال فقلت من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء خطباء من أمتك يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون

| Kiam Dio kreis la teron tremi farita Krei montoj Volqaha surteriĝis Vtjpt anĝeloj de krei la montoj, ŝi diris: Ho Sinjoro, Ĉu via kreaĵo estas io pli de la montoj diris jes Fero diris: Ho Sinjoro, Ĉu via kreaĵo estas io pli la fera fajro ŝi diris jes, ho Sinjoro, Via kreo de fari ion plejparto de la fajro kaj diris jes Akvo diris: Ho Sinjoro, via kreaĵo estas io pli ol akvo, dirisJes, diris la vento, ho Sinjoro, Via kreaĵo estas io pli ol la vento diris jes filo Adamo karitaton per sia dekstra mano kaŝita de nordo

# لما خلق الله الأرض جعلت تميد فخلق الجبال فألقاها عليها فاستقرت فتعجبت الملائكة من خلق الجبال فقالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الجبال قال نعم الحديد قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الحديد قال نعم النار قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من النار قال نعم الماء قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الماء قال نعم الريح قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الريح قال نعم ابن آدم يتصدق بيمينه يخفيها من شماله

| Kiel la Paradizo de Dio kreado sciigis Jibril iri vidi iris rigardis ilin, kaj tiam venis kaj diris iu dunganto kaj Via gloro ne aŭdis de unu krom se liaj enspezoj tiam Hvha kun malfacilaĵoj tiam diris ho Jibreel iri vidi iris rigardis ilin, kaj tiam venis kaj diris iu dunganto kaj Via gloro Mi timis ne enmeti Kiam li diris, Dio kreis la fajro, diris ho Gabriel iris iri vidi gxin rigardisTiam venis kaj diris iu dunganto kaj Via gloro ne audis de Vidkhalha Vhvha deziroj kaj tiam diris: Gabriel iris iri vidi ĝin kaj poste rigardis kio diris al la Eternulo, via gloro kaj mi timis ke neniu krom iliaj enspezoj estadoj

# لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

| Kiel la Paradizo de Dio kreado diris ho Jibreel iri vidi iris rigardis, li diris: Ho Eternulo, kaj Lia majesto ne aŭdis de unu krom se liaj enspezoj tiam Hvha kun malfacilaĵoj tiam diris iru vidi iris rigardis, li diris: Ho Eternulo, kaj Lia majesto mi timis ne enmeti Kiam Dio kreis la fajro, diris ho Jibreel iri vidi iris, li diris ke li rigardis, ho Eternulo, Kaj Via gloro ne audis de Vidkhalha VhvhaDeziroj kaj tiam diris, Jibril iris iri vidi ekrigardis kaj diris: Ho Eternulo, Via gloro Mi timis, ke neniu krom iliaj enspezoj estadoj

# لما خلق الله الجنة قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

| Kiam Dio kreis la cxielon kaj la Infero Send Jibril diris vidos sxin kaj kion mi faris por ŝia familio kiu venis rigardis ĝin kaj kion Alaho preparitaj por ŝia familio kiu revenis al li, li diris, kaj Via gloro ne aŭdis de unu krom se liaj enspezoj ordonis per Vhjpt kun malfacilaĵoj, diris Varbu por vidi ŝin kaj kion mi pretigis por sia familio, en kiu li diris Se vi redonis al ili estis blokitaj per malfacilaĵoj revenis al li, li dirisKaj Via gloro timis ke ne eniras diris iru al la fajro kaj rigardi sxin kaj kion mi pretigis por sia familio kie Fjaha rigardis ŝin kaj kio estis preta por ŝia familio kie se rajdis alia kaj li revenis, li diris, kaj Via gloro ne audis de Vidkhalha ordigita laŭ Vhvt deziroj revenis, li diris, kaj Via gloro Mi timis ke unu el ili ne postvivas se iliaj enspezoj

# لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل قال انظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاء فنظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها فرجع إليه فقال وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها فأمر بها فحجبت بالمكاره قال ارجع إليها فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها قال فرجع إليها فإذا هي قد حجبت بالمكاره فرجع إليه فقال وعزتك قد خشيت أن لا يدخلها أحد قال اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاءها فنظر إليها وإلى ما أعد لأهلها فيها فإذا هي يركب بعضها بعضا فرجع فقال وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فأمر بها فحفت بالشهوات فرجع إليه قال وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها

| Kreo krei kion Dio skribis en sia libro, li skribas al si kaj li metis sur la tronon Mia mizerikordo superi Mia kolero

# لما خلق الله الخلق كتب في كتابه وهو يكتب على نفسه وهو وضع عنده على العرش إن رحمتي تغلب غضبي

| Kreo krei kion Dio verkis libreton kun Li super la Trono kiuj antaŭis mian koleron Rahmati

# لما خلق الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

| Kiam Dio kreis Adam lasis voloj ke Dio lasis lin Making Satano Spectrum vidis lin ekvidinte la kava sciis ke li ne kreas Eetmalk

# لما خلق الله آدم تركه ما شاء الله أن يدعه فجعل إبليس يطيف به ينظر إليه فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

| Kiam Dio kreis Adam kaj poste lasas ĝin en la bildo de paradizo Dio voloj kiuj eliras de la diablo Making Spectrum kava ekvidinte lin sciis, ke li ne kreas Eetmalk

# لما خلق الله آدم صوره ثم تركه في الجنة ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

| Kiam Dio kreis Lia kreo skribis venki aŭ antaŭita Rahmati mia kolero estas kun li sur la trono

# لما خلق الله خلقه كتب غلبت أو سبقت رحمتي غضبي فهو عنده على العرش

| Bildo de kio Dio lasis Adamo en paradizo Dio voloj kiuj eliras de la diablo Making Spectrum li kaj vidis, kion estas kava ekvidinte sciis ke li ne povis kontroli la kreo de etiko

# لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به وينظر ما هو فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لم يتمالك

| Kiam Dio finis la kreo de libroj sur sia trono Rahmati antaŭis mian koleron

# لما فرغ الله من الخلق كتب على عرشه رحمتي سبقت غضبي

| Kiam Faraono diris [li ne kredas je Dio, sed kiu kredis je la Izraelidoj] diris Jibril diris min se vi vidis min, ho Muhammad, deprenis de la maro Vdsath kazo en kiu la timo ke vi atingi vian celon de Mercy

# لما قال فرعون [آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل] قال قال لي جبريل يا محمد لو رأيتني وقد أخذت حالا من حال البحر فدسيته في فيه مخافة أن تناله الرحمة

| Kio ĝi pasis Dio de kreo skribis lin super sia trono kiu antaŭis mian koleron Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

| Kio ĝi pasis Dio de kreo skribis en sia libro li havas sur la trono kiu antaŭis mian koleron Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

| Kio ĝi pasis Dio de kreo skribis en sia libro li havas sur la tronon kiu Rahmati venki mian koleron

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

| Kio ĝi pasis Dio de kreo skribis en sia libro li havas sur la tronon kiu Rahmati venki mian koleron

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

| Kio ĝi pasis Dio de kreo skribis libron aŭ venki antaŭita Rahmati diris mia kolero estas kun Li super la Trono

# لما قضى الله الخلق كتب كتاب عنده غلبت أو قال سبقت رحمتي غضبي فهو عنده فوق العرش

| Kio ĝi pasis Dio de kreo verkis libreton kun Li super la Trono ke Mia mizerikordo prevalece kolera

# لما قضى الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبى

| Kiel la nokto mian familion kaj iĝis Mekko Fezat pri mi, kaj mi sciis ke homoj Mkzba sidis rezignis lian malĝoja diris de Famer de la malamiko de Alaho Abu Jahl venis kaj sidigxis li Kalmsthzi diris al li: Vi havis nenion Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj li jes li diris kion li diris ke li estis familio diris al mi hodiaŭ nokte kie li diris al Jerusalem tiam iĝis inter ni dirisJes li ne vidis ĝin nei ĝin por ke vi povas paroli diskuto kiu vokis sian popolon li diris kio se mi vokis vian popolon parolas kion ŝi diris al mi, li diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li jes, li diris Haya ho Bani kalkanon filo Louay eĉ diris Vantfdt tabulojn kaj venis eĉ sidis ili diras via okazis rakontis al mi tion, kion Dio diris al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi estas familioMia nokto diris kie li diris al la Sankta Domo diris tiam fariĝis inter ni diris jes diris estas inter la gudrita Inter la aŭtoro de la manon sur sian kapon, scivolante mensogi supoze rakontis Could ke Tnat ni Moskeo En popola vojaĝis al tiu lando kaj ekvidis la moskeo, diris la Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio iris Onat mi ankoraŭ Onat eĉ konfuzita pri kelkajEpiteto Vjie diris la moskeo kaj mi vidas eĉ metis sub aresto diademo aŭ Aqeel Venath kaj mi rigardas lin, kaj diris, ke li kun tiu epiteto ne savos tion, diris al la popolo, diris al la epiteto Mi ĵuras mi trafis

# لما كان ليلة أسري بي وأصبحت بمكة فظعت بأمري وعرفت أن الناس مكذبي فقعد معتزلا حزينا قال فمر به عدو الله أبو جهل فجاء حتى جلس إليه فقال له كالمستهزئ هل كان من شيء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال ما هو قال إنه أسري بي الليلة قال إلى أين قال إلى بيت المقدس قال ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إن دعا قومه إليه قال أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم فقال هيا معشر بني كعب ابن لؤي حتى قال فانتفضت إليه المجالس وجاؤوا حتى جلسوا إليهما قال حدث قومك بما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني أسري بي الليلة قالوا إلى أين قال إلى بيت المقدس قالوا ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فمن بين مصفق ومن بين واضع يده على رأسه متعجبا للكذب زعم قالوا وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذهبت أنعت فما زلت أنعت حتى التبس علي بعض النعت قال فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال أو عقيل فنعته وأنا أنظر إليه قال وكان مع هذا نعت لم أحفظه قال فقال القوم أما النعت فوالله لقد أصاب

| Kiel la nokto mia familio kiu venis odoras bone kaj mi diris: Ho Jibril kia bona odoro, diris la odoro de la frizisto de la filino de Faraono kaj al liaj filoj: Mi diris kion volis diris Pena estas kombante filino de Faraono unu tagon kiel generanta falis el ŝiaj manoj, ŝi diris la nomon de Dio, ŝi diris ŝia filino de Faraono Paĉjo diris ne, sed mia Sinjoro, la Eternulo, Dio de via patro diris sxi rakontis al li tiomJes, Mi diris al li Vdaaha diris ho tiom kaj tiel, kvankam vi Sinjoro Giri diris jes mia Sinjoro kaj via Dio Eternulo ordonis la bovinon el kupro Vahmat tiam ordonis ke oni akceptu kaj ŝiaj infanoj kie ŝi rakontis al li, ke vi bezonas min diris kion bezonos ŝi amus miajn ostojn kaj la ostojn de la akvejo, kaj mi havas unu vestita kaj Tdvinna diris ke Vi diris ke ni ordigis de dekstre inter sxiaj infanoj kaj jxetinte siajn manojn unu de unu alTio finis la knabon esti suckled kiel fiaska por li, mia patrino diris Aqthma minimuma turmento de la malplia puno de la Hereafter penetris en

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

| Kiel la nokto mia familio kiu venis odoras bone kaj mi diris: Ho Jibril kia bona odoro, diris la odoro de la frizisto de la filino de Faraono kaj al liaj filoj: Mi diris kion volis diris Pena estas kombante filino de Faraono unu tagon kiel generanta falis el ŝiaj manoj, ŝi diris la nomon de Dio, ŝi diris ŝia filino de Faraono Paĉjo diris ne, sed mia Sinjoro, la Eternulo, Dio de via patro diris sxi rakontis al li tiomJes, Mi diris al li Vdaaha diris ho tiom kaj tiel, kvankam vi Sinjoro Giri diris jes mia Sinjoro kaj via Dio Eternulo ordonis la bovinon el kupro Vahmat tiam ordonis ke oni akceptu kaj ŝiaj infanoj kie ŝi rakontis al li, ke vi bezonas min diris kion bezonos ŝi amus miajn ostojn kaj la ostojn de la akvejo, kaj mi havas unu vestita kaj Tdvinna diris ke Vi diris ke ni ordigis de dekstre inter sxiaj infanoj kaj jxetinte siajn manojn unu de unu alTio finis la knabon esti suckled kiel fiaska por li, mia patrino diris Aqthma minimuma turmento de la malplia puno de la Hereafter penetris en

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

| Kiel la nokto mia familio kiu venis odoras bone kaj mi diris: Ho Jibril kia bona odoro, diris la odoro de la frizisto de la filino de Faraono kaj al liaj filoj: Mi diris kion volis diris Pena estas kombante filino de Faraono unu tagon kiel generanta falis el ŝiaj manoj, ŝi diris la nomon de Dio, ŝi diris ŝia filino de Faraono Paĉjo diris ne, sed mia Sinjoro, la Eternulo, Dio de via patro diris sxi rakontis al li tiomJes, Mi diris al li Vdaaha diris ho tiom kaj tiel, kvankam vi Sinjoro Giri diris jes mia Sinjoro kaj via Dio Eternulo ordonis la bovinon el kupro Vahmat tiam ordonis ke oni akceptu kaj ŝiaj infanoj kie ŝi rakontis al li, ke vi bezonas min diris kion bezonos ŝi amus miajn ostojn kaj la ostojn de la akvejo, kaj mi havas unu vestita kaj Tdvinna diris ke Vi diris ke ni ordigis de dekstre inter sxiaj infanoj kaj jxetinte siajn manojn unu de unu alTio finis la knabon esti suckled kiel fiaska por li, mia patrino diris Aqthma minimuma turmento de la malplia puno de la Hereafter penetris en

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

| Kiel la nokto mia familio kiu venis odoras bone kaj mi diris: Ho Jibril kia bona odoro, diris la odoro de la frizisto de la filino de Faraono kaj al liaj filoj: Mi diris kion volis diris Pena estas kombante filino de Faraono unu tagon kiel generanta falis el ŝiaj manoj, ŝi diris la nomon de Dio, ŝi diris ŝia filino de Faraono Paĉjo diris ne, sed mia Sinjoro, la Eternulo, Dio de via patro diris sxi rakontis al li tiomJes, Mi diris al li Vdaaha diris ho tiom kaj tiel, kvankam vi Sinjoro Giri diris jes mia Sinjoro kaj via Dio Eternulo ordonis la bovinon el kupro Vahmat tiam ordonis ke oni akceptu kaj ŝiaj infanoj kie ŝi rakontis al li, ke vi bezonas min diris kion bezonos ŝi amus miajn ostojn kaj la ostojn de la akvejo, kaj mi havas unu vestita kaj Tdvinna diris ke Vi diris ke ni ordigis de dekstre inter sxiaj infanoj kaj jxetinte siajn manojn unu de unu alTio finis la knabon esti suckled kiel fiaska por li, mia patrino diris Aqthma minimuma turmento de la malplia puno de la Hereafter penetris en

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

| Kion vi Kzptna Quraish en ŝtono Fjela min Dio Jerusalem Aftafqat informis ilin pri la signojn kaj mi rigardas lin

# لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلا الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه

| Krom tiuj kiuj laboras de mia

# لمن عمل كذا من أمتي

| Por tiuj kiuj laboras de mia

# لمن عمل من أمتي

| Tuketoj al Saad Ibn Maac en Paradizo estas pli bona ol tiu

# لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أفضل من هذا

| Mia nacio restos en la empuñadura ne funkcios se tri malfaciligi Maroko atendante dimming emular kio la Judoj ne malfaciligi Amhak Dawn steloj kristana emular Se homoj esti laca funerales

# لن تزال أمتي في مسكة ما لم يعملوا بثلاث ما لم يؤخروا المغرب بانتظار الإظلام مضاهاة اليهود وما لم يؤخروا الفجر إمحاق النجوم مضاهاة النصرانية وما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها

| Personoj ne foriros ĝis ili diru ĉi mirindaĵon de Dio la Kreinto de ĉio, ĝi estas kreaĵo de Dio

# لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله

| Cxu eniri paradizon, sed mizerikordo de Alaho diris, ho Mesaĝisto de Dio, ne faras vi nek mi nur diris ke Dio Itagmdna mizerikordo kaj diris sian manon super sia kapo

# لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله قلنا يا رسول الله ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته وقال بيده فوق رأسه

| Cxu eniri paradizon iu ne dirus al vi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, tamen, ke mi ne estas Dio, kaj dankon al Itagmdna mizerikordo

# لن يدخل أحدا منكم عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة

| Abdul ne kredos eĉ kredas je kvar kredas je Dio kaj ke Dio sendis min al la dekstra kaj kredas resurekto post morto kaj kredi je bono kaj malbono, al mezuro

# لن يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يؤمن بالله وأن الله بعثني بالحق ويؤمن بالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر خيره وشره

| Li trogojn

# له أجران

| Li trogojn

# له أجران

| Se Alaho estis torturita popolo de la cxielo kaj la popolo de la tero turmentita ne estas maljusta al ili, eĉ se indulgo estis kompato al ili pli bona ol ilia negoco, eĉ se oni vin iris Vonafqath la vojo de Alaho kaj tiam ne kredas je la mezuro kaj scii ke kio okazis al vi ne maltrafis vin kaj ke kio pasis ne trafos vin kion akcepti Se vi estas alie eniris la fajro

# لو أن الله عذب أهل السماوات وأهل الأرض عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان أحد لك ذهبا فأنفقته في سبيل الله ثم لم تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ما تقبل منك ولو مت على غير ذلك دخلت النار

| Se Alaho estis torturitaj homoj Smoath kaj la tuta popolo de lia lando, turmentita ne estas maljusta al ili, eĉ se indulgo estis indulgo por ili pli bone el siaj laborpostenoj se pasis kiel oro pro Dio antaux Dio, vi ankoraŭ kredas je la mezuro kaj scii ke kio okazis al vi ne maltrafis vin kaj ke kio pasis vi ne Isepk estis tiu estis sur la fajron eniris

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو أنفقت مثل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار

| Se Alaho estis torturitaj homoj Smoath kaj la popolon de sia lando por la turmentita estas maljusta al ili se indulgo estis kompato al ili pli bona ol ilia negoco, eĉ se vi monton aŭ kiel Monto oran elspezis pro Dio kaj kion Dio al vi eĉ kredas al la mezuro kaj scii ke kio okazis al vi ne maltrafis vin kaj kio pasis ne trafos vin kaj ke se vi estus en ne-fajron eniris tiun

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان لك جبل أحد أو مثل جبل أحد ذهبا أنفقته في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

| Se Alaho estis torturitaj homoj Smoath kaj la popolon de sia lando por la turmentita ne estas maljusta al ili, eĉ se indulgo estis kompato al ili pli bone ol iliaj kvankam Monto pasigis oro pro Dio kaj kion Dio al vi eĉ kredas al la mezuro kaj scii ke kio okazis al vi ne maltrafis vin kaj kio pasis ne trafos vin, se alie estis eniris por la fajro

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو أنفقت جبل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار

| Se Alaho estis torturitaj homoj Smoath kaj la popolon de sia lando por la turmentita ne estas maljusta al ili, eĉ favorkorecon estis indulgo por ili pli bone de liaj laboroj, eĉ se vi volus oran aŭ kiel Monto oran pasigas sur la vojo de Alaho estas antaŭ vi eĉ kredi la punkto la tuta lernado ke kio okazis al vi ne Vi mankis kaj kio pasis ne trafos vin kaj ke se vi estus en ne-fajron eniris tiun

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو مثل جبل أحد ذهبا تنفقه في سبيل الله ما قبله منك حتى تؤمن بالقدر كله فتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

| Se iu el vi se lia familio venis Jnebena diablo flankon kaj diris kion Rozktna diablo naskiĝis inter ili ne gravas la diablo agis arroja

# لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني فإن كان بينهما ولد لم يضره الشيطان ولم يسلط عليه

| Se iu el vi, se li volis, li diris ke lia familio venas en la nomo de Dio Ho Dio indulgis nin la diablo kaj la diablo flanko Rozktna kio estimas ke inter ili naskiĝis en ĝi ne importas neniam Demon

# لو أن أحدكم إذا أراد أن يأتي أهله فقال باسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فإنه إن يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان أبدا

| Se la sklavo falis sur sian vizagxon antaux la tago naskiĝis morti piramido en obeemo al Dio Hakrh tago kaj ke li respondis al Lod por pliigi la minimuman salajron kaj rekompenco

# لو أن عبدا خر على وجهه من يوم ولد إلى أن يموت هرما في طاعة الله لحقره ذلك اليوم ولود أنه رد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب

| Sekura se mia dek rabenoj certigi min ĉiun judon sur tero

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

| Sekura se mia dek rabenoj certigi min ĉiun judon sur tero

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

| Se sekura dek rabenoj kredu min ĉiuj ili

# لو آمن عشرة من أحبار اليهود آمنوا بي كلهم

| Se vi volas, aŭ se vi diros en ajna kazo la kazo ke oni devas ilin Safankm Bocfhm anĝeloj kaj via servado en vian domon, se ĝi ne faras pekon iris al popolo de Dio pardoni ilin Ivenbaun li diris: ho Mesaĝisto de Dio, sciigu al ni pri kio paradizo konstruita? Li iris al la briko kaj briko kaj Silver Mlatha almizcle Alozfr kaj Hbbaaha perlojn kaj rubenojn kaj grundo safranoKiu eniras ĝui nek Lepas kaj senmortigi ne mortu ne portas sian veston nek Livni invititaj tri junaj Imamo justa kaj fastado ne aperos ĝis la rompo kaj premato pritemas la nubojn kaj la ĉielo malfermiĝis ŝia pordo kaj diras la Eternulo Plejpotenca kaj Ezzati de Onasrnk eĉ post momento

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

| Se vi volas, aŭ se vi diros en ajna kazo la kazo ke oni devas ilin Safankm Bocfhm anĝeloj kaj via servado en vian domon, se ĝi ne faras pekon iris al popolo de Dio pardoni ilin Ivenbaun li diris: ho Mesaĝisto de Dio, sciigu al ni pri kio paradizo konstruita? Li iris al la briko kaj briko kaj Silver Mlatha almizcle Alozfr kaj Hbbaaha perlojn kaj rubenojn kaj grundo safranoKiu eniras ĝui nek Lepas kaj senmortigi ne mortu ne portas sian veston nek Livni invititaj tri junaj Imamo justa kaj fastado ne aperos ĝis la rompo kaj premato pritemas la nubojn kaj la ĉielo malfermiĝis ŝia pordo kaj diras la Eternulo Plejpotenca kaj Ezzati de Onasrnk eĉ post momento

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

| Se vi jam vidis min, kaj la diablo Vohoat mian manon mi ankoraŭ Okhangah eĉ trovis malvarma bavo inter miaj fingroj du dikfingro kiu sekvis lin ne nomis mian fraton Salomono fariĝi ligita poluso de mastoj moskeo manipulitaj knaboj urbo povas vin ke ne ĝenas inter li kaj kisi Vljeval

# لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل

| Se vi demandas min, kio estas tiu peco Oattiytkha Dio ne nure Vic Dum Adbert Aakrnk Dion

# لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله

| Se la certigita scias kion Dio ol kia puno avareco Bjnth eĉ scias kio estas la malfidela al merced de Dio kiel mizerikordo de despond

# لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من رحمته أحد

| Tzenbaun Ne vi krei popolo de Dio pardonos ilin Ivenbaun

# لولا أنكم تذنبون لخلق الله قوما يذنبون فيغفر لهم

| Por veni al mia nacio, kio venis al la Izraelidoj paŝoj plandoj Balnal eĉ se iuj el ili lia patrino venis publike en mia nacio estas farita, ke se la Izraelidoj disĵetitaj sur Tntin sepdek religio kaj malkonverĝi mia nacio sur la sepdek-tri la religio de cxiuj en la fajron, sed la religio de unu diris, kaj estas O La Mesaĝisto de Alaho diris, kion mi kaj miaj geamikoj

# ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة كلهم في النار إلا ملة واحدة قالوا ومن هي يا رسول الله قال ما أنا عليه وأصحابي

| Jen raporti la tuta nokto kaj tago, nek Dio nek forlasi la domon diurético caspa sed Dio enkondukis ĉi religio kara gloro aux faru humiligita atribuita gloru Dion de Islamo kaj humiliĝo de Dio humiligas lin de malfideleco

# ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيزا أو بذل ذليلا عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر

| Eniri la paradizo de mia sepdek mil aŭ sep cent mil ne konas Abu Hazim diris Mtmascon ajn estas reciproke ne eniras la unua de ili ĝis la lasta de ili inter iliaj vizaĝoj en la bildo de la luno al plenluno nokto

# ليدخلن الجنة من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدري أبو حازم أيهما قال متماسكون آخذ بعضهم بعضا لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

| Eniri mian nacion sepdek mil aŭ sep cent mil ne eniras la unua de ili ĝis la lasta de ili inter iliaj vizaĝoj en la bildo de la luno al plenluno nokto

# ليدخلن من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

| Btaan ne certigitaj nek obscena nek maldeca Belaan diris filo de iama tempo Btaan nek Balan

# ليس المؤمن بطعان ولا بلعان ولا الفاحش البذيء وقال ابن سابق مرة بالطعان ولا باللعان

| Tio ne evitu doloro aŭdi kion Luqman diris al sia filo [ne implikas Dio grandan maljustecon al neglektas]

# ليس ذاك هو الشرك ألم تسمعوا ما قال لقمان لابنه [لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

| Ne sklavo kun promeson ne havas nek certigita Kqatlh kaj skuatan kredanto en Kafr Kqatlh Estas io mortigis sin turmentita de Dio mem, inkludante la mortigon de la Tago de Reviviĝo

# ليس على العبد نذر فيما لا يملك ولا عن المؤمن كقاتله ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقاتله ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله بما قتل به نفسه يوم القيامة

| Ne viro kun promeson ne blasfemis certigita murdintoj kaj mortigis sin io estos punita en la Tago de Reviviĝo kaj asertis malvera kostumo por Atkther de Dio ne nur mankas Yazdh kaj ĵuras jxuro pacienco putino

# ليس على رجل نذر فيما لا يملك ولعن المؤمن كقتله ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة ومن ادعى دعوى كاذبة ليتكثر بها لم يزده الله إلا قلة ومن حلف على يمين صبر فاجرة

| Ne kiel vi pensas ke estas tiel Luqman diris al sia filo [mia filo ne implikas Dio, ke granda maljusteco por neglektas]

# ليس كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

| Ne la homo li asertis sian patron, kiu estas konata nur al Kafr Oni asertis, ke neniu el ni ne havas kaj supozi la tronon de la fajro kaj alvokis homon aŭ nekredanto malamiko de Dio diris: Ne tiel, sed Varma

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذاك إلا حار عليه

| Ne la homo li asertis sian patron, kiu estas konata nur al Kafr Oni asertis, ke neniu el ni ne havas kaj supozi la tronon de la fajro kaj alvokis homon aŭ nekredanto malamiko de Dio kaj diris ne tiel varmega, sed

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذلك إلا حار عليه

| Ne ĵetitaj Abdul Alaho, ne asociante nenion Itend Blooded Haram sed ajna enspezo el la pordegoj de Paradizo pretas

# ليس من عبد يلقى الله لا يشرك به شيئا لم يتند بدم حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء

| Ne estas nur por la nokto kaj la maro kiu supervisa tri fojojn sur la tero en tiu Dio petis permeson Infdkh ilin Facfh Dio

# ليس من ليلة إلا والبحر يشرف فيها ثلاث مرات على الأرض يستأذن الله في أن ينفضخ عليهم فيكفه الله

| Ne naskiĝis por vivi nur en tiu instinkto eĉ esprimis sian langon Vabuah Ehudana Icherkana kaj kristano kaj viro diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias se li mortis antaux kiu Dio scias kion ili diris laboristoj

# ليس من مولود يولد إلا على هذه الفطرة حتى يعبر عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Ne estas la sama, sed estis maljuste mortigas la filo de Adamo, la unua el kiuj probable certigis Sufian diris sxia sango pro la aĝo de la unua murdo Unua

# ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل منها وربما قال سفيان من دمها لأنه أول من سن القتل أولا

| Neniu el ni de razi kaj kuiri kaj neplenumo

# ليس منا من حلق وسلق وخرق

| Neniu el ni trafis la vangoj aŭ tratranĉis poŝoj aŭ rends nescio

# ليس منا من ضرب الخدود أو شق الجيوب أو دعا بدعوى الجاهلية

| Ne batis nin de la konstruo de la vangoj kaj sinoj nomita asertante nescio

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

| Ne batis nin de la konstruo de la vangoj kaj sinoj nomita asertante nescio

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

| Ne batis nin de la konstruo de la vangoj kaj sinoj nomita asertante nescio

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

| Neniu el ni kiuj ne Itagn Korano kaj pliigita aliaj Deklarita

# ليس منا من لم يتغن بالقرآن وزاد غيره يجهر به

| Neniu el vi, sed havas ĉiujn supozon de demonoj kaj vi diras, ho Mesaĝisto de Dio diris jes, sed Dio min helpis per Voslm

# ليس منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الشياطين قالوا وأنت يا رسول الله قال نعم ولكن الله أعانني عليه فأسلم

| Ne naskiĝis por vivi nur en la Milli

# ليس مولود يولد إلا على هذه الملة

| Ĉu ne tiel vi pensas ke estas tiel Luqman diris al sia filo [mia filo ne implikas Dio, ke granda maljusteco por neglektas]

# ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

| Asalinkm gento por ĉiu, eĉ Dio kreis ĉion diri kredas

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه

| Personoj por Asalinkm por ĉiu, eĉ Dio diras kreis ĉion kreas diris Vhaddtna super stelo filo Sbag paca ekvidis Rkba venis Abu Huraira demandis lin pri kiu Dio diris grandaj min Khalili ion, sed mi vidis lin kaj mi atendis lin Jaafar sciigis ke la Profeto, paco estu sur kaj benoj diris se homoj Solkm pri tio, diras Dio antaux cxiujDio kreis ĉion kaj ĉiun, estas Dio kaj celon finfine

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه قال يزيد فحدثني نجمة ابن صبيغ السلمي انه رأى ركبا أتوا أبا هريرة فسألوه عن ذلك فقال الله أكبر ما حدثني خليلي بشيء الا وقد رأيته وأنا أنتظره قال جعفر بلغني ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال إذا سألكم الناس عن هذا فقولوا الله كان قبل كل شيء والله خلق كل شيء والله كائن بعد كل شيء

| Ne la sama ulo, sed Dio, la Kreinto

# ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها

| Aseben al kelkaj homoj el la fajro sekiga kulpo truditaj sur ŝia morto kaj tiam konduku ilin en la Paradizo de Dio diris al ili, danke al merced infera homoj

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

| Aseben al kelkaj homoj el la fajro sekiga kulpo truditaj sur ŝia morto kaj tiam konduku ilin en la Paradizo de Dio diris al ili, danke al merced infera homoj

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

| Aseben por iuj personoj sekiga fajro morto de kulpo kaj tiam ili faris por venigi ilin en la Paradizo de Dio diris al ili, danke al lia mizerikordo infera homoj

# ليصيبن أقواما سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته فيقال لهم الجهنميون

| Aseben por NASA eksplodigoj de la fajro morto kulpo tiam oni faris por alporti ilin en la Paradizo de Dio diris al ili, danke al merced infera homoj

# ليصيبن ناسا سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

| Por legi la Koranon Viroj ne superas la sublima pasu tra la religio kiel Imrq la sago el pafarko

# ليقرأن القرآن رجال لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

| Por legi la Koranon de mia popolo trapasi de Islamo kiel sago el la pafarko Imrq

# ليقرأن القرآن ناس من أمتي يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

| Por ili lasis al mi viron ne Ikomen mi viron en la koro de la fraŭdo neniel diris ke mi leviĝis kun li kaj prenis Adaoh ne kalkuli ĝin, sed akvo foriris kun la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, eĉ se ni estis la plej alta Mekko vidis Osudh kolektive diris linio estas mi, Alaho benu lin kaj lian familion lin sxnuro, kaj tiam batis eniri ATIC diris eĉ diris mi leviĝis kaj iris sur la Mesaĝisto de Alaho, paco estu surKaj benojn al ili Froathm Atthoron li diris Vsamar kun la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum la nokto tiel longe venis al mi kun la Alba diris al mi, mi ankoraŭ staranta ho Ibn Masood diris, mi diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho Ulm diru al mi tiam ankoraŭ ATIC Li do diris al mi: CXu vi havas la lumon, diris Mi diris jes kaj malfermis Aladaoh Se vino: Mi diris al li, ho Mesaĝisto de Alaho, kaj Alaho prenisAladaoh ne kalkuli ĝin, sed akvo se estas vino diris Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion Tamra bona kaj akvo purigado diris tiam li faris wudoo ilin kaj kiam li preĝas kaptas du el ili diris al li: ho Mesaĝisto de Dio, mi ravas ke variantoj en niaj pregxoj diris Vcefhma Alaho benu lin kaj lian familion kaj benoj estu sur ni kaj tiam malantaŭ li kiam li eliris Mi rakontis al li pri tiuj, ho Mesaĝisto de DioIli diris al Jen Nisibin venis Echtsamun la aferojn mem demandis min ingesta Vzodthm diris mi rakontis al li Ĉu vi havas ho Mesaĝisto de Alaho pri io havigi ilin kun li li rakontis, estis provizita ilin per prenante reen kaj trovis la Ruth kaj trovis lin hordeo, kaj ili trovis la oston ili trovis Cassia diris, kaj kiam ĝi malpermesis la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj lian familion kaj kiu Isttab sterko kaj osto

# ليقم معي رجل منكم ولا يقومن معي رجل في قلبه من الغش مثقال ذرة قال فقمت معه وأخذت إداوة ولا أحسبها إلا ماء فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كنا بأعلى مكة رأيت أسودة مجتمعة قال فخط لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطا ثم قال قم هاهنا حتى آتيك قال فقمت ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم فرأيتهم يتثورون إليه قال فسمر معهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلا طويلا حتى جاءني مع الفجر فقال لي ما زلت قائما يا ابن مسعود قال فقلت يا رسول الله أولم تقل لي قم حتى آتيك قال ثم قال لي هل معك من وضوء قال فقلت نعم ففتحت الإداوة فإذا هو نبيذ قال فقلت له يا رسول الله والله لقد أخذت الإداوة ولا أحسبها إلا ماء فإذا هو نبيذ قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تمرة طيبة وماء طهور قال ثم توضأ منها فلما قام يصلي أدركه شخصان منهم قالا له يا رسول الله إنا نحب أن تؤمنا في صلاتنا قال فصفهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خلفه ثم صلى بنا فلما انصرف قلت له من هؤلاء يا رسول الله قال هؤلاء جن نصيبين جاؤوا يختصمون إلي في أمور كانت بينهم وقد سألوني الزاد فزودتهم قال فقلت له وهل عندك يا رسول الله من شيء تزودهم إياه قال فقال قد زودتهم الرجعة وما وجدوا من روث وجدوه شعيرا وما وجدوه من عظم وجدوه كاسيا قال وعند ذلك نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أن يستطاب بالروث والعظم

| Night mia familio venis Bakdhan mug kafo mug vinberkolekto mi rigardis ilin, mi prenis la lakton Jibril diris dankas Dion kiu gvidis la encroachment vino se mi prenis vian nacion Gott

# ليلة أسري بي أتيت بقدحين قدح لبن وقدح خمر فنظرت إليهما فأخذت اللبن فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة لو أخذت الخمر غوت أمتك

| Night mia familio kaj metis miajn piedojn en la piedoj de la profetoj de Jerusalem metita enkondukita al Jesuo, filo de Maria, diris, se la homoj plej proksime al lia simila kun butontruo Ibn Masood prezentitaj Ali Musa Se viro bati homojn kiel viroj Cnup enkondukita Ali Ibrahim diris se la popolo proksima simileco Besahpkm

# ليلة أسري بي وضعت قدمي حيث توضع أقدام الأنبياء من بيت المقدس فعرض علي عيسى ابن مريم قال فإذا أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود وعرض علي موسى فإذا رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة وعرض علي إبراهيم قال فإذا أقرب الناس شبها بصاحبكم

| Enqdhan islamo butontruo butontruo ankaŭ malvalidigas ŝnuron forto forto

# لينقضن الإسلام عروة عروة كما ينقض الحبل قوة قوة

| Pri ulo apogante sur Ericth novnaskita okazas inter ni kaj vi, diras la libro de Dio kaj kion ni trovis el la Halal Asthllnah kion ni troviĝas el la Haram Ahramnah ne tio, kion la kampuso de la Mesaĝisto de Alaho estas kiel kion Alaho malpermesas

# ليوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله ما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله فهو مثل ما حرم الله

| Dum mi vivis por Okrzin judoj kaj kristanoj el la Araba Duoninsulo por ne lasi la sola islamano

# لئن عشت لأخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا أترك فيها إلا مسلما

| Dum mi Oqsrt predikon mi pretis Issue liberigita Aura malĉifro kolon, li diris, ho Mesaĝisto de Alaho Olista unu ne diris ke liberigante Aura ke unikeco Batgaha malĉifro kolo enoficigi en Atgaha kaj Grant Alkov kaj ombro sur utero maljusta ne Ttq ke Votam malsata kaj bartend soifa kaj rekomendas kio estas bona kaj li malbono estas ne tiel Ttq Detenu vian langon nurBoneco

# لئن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة أعتق النسمة وفك الرقبة فقال يا رسول الله أوليستا بواحدة قال لا إن عتق النسمة أن تفرد بعتقها وفك الرقبة أن تعين في عتقها والمنحة الوكوف والفيء على ذي الرحم الظالم فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا من الخير

| Kio normanoj, sed lia posteulo Btantan tegaĵo dirante lin bone kaj Thoudh lin kaj diri lin al malbono kaj tegaĵo Thoudh li kaj neerara Dio de ASM

# ما استخلف خليفة إلا له بطانتان بطانة تأمره بالخير وتحضه عليه وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله

| Kio ĝi rezistos damagxi al la reputacio de Dio vokis al li la knabon kaj tiam benu ilin Ievém

# ما أحد أصبر على أذى سمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم

| Kio ĝi rezistos damaĝon aŭdas de Dio vokis lin knabo kaj benas ilin kaj Ievém

# ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له ولدا ويعافيهم ويرزقهم

| Kio estas la lasta modo, sed homo kiel rompo de la Jaro

# ما أحدث قوم بدعة إلا رفع مثلها من السنة

| Scii kion sekvi estas enoficigita aŭ ne scias kio estas Oazir profeton aŭ ne

# ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا

| Scii kion estas gxuste kiel li diris al la popolo, [kiam li vidis la estontecon de expositores Odathm]

# ما أدري لعله كما قال قوم [فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم]

| Kio Dio rajtigas iun rajtigis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj kanti la Korano kaj diris la mastro deziras lin recitas

# ما أذن الله لشيء ما أذن للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يتغنى بالقرآن وقال صاحب له يريد أن يجهر به

| Kio Dio rajtigas iun bonan orelon por sono Sankta Profeto konfesis

# ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت بالقرآن يجهر به

| Kion mi diras al vi, kion mi malpermesas lin Fajdhuh Vanthua

# ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا

| Kion mi diris leganto prenis min Vgtunai penado ĝis li atingis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto prenis min ĝis la dua Vgtunai penado trafis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto prenis min ĝis la tria Vgtunai penado trafis min kaj poste li sendis al mi [Legu la nomon de la Sinjoro, kiu kreis ] ĝis li atingis [Ne scias kion] diris la sismo revenis heroldoj eĉ eniris laKhadija diris: Tiuj vortoj Tiuj vortoj Holmso eĉ preterpasis branĉoj, diris ho Khadija Malio raportis al ŝi sciigon li timis Ali diris al li, tiel prediki ĵuras Dio neniam ne malaltigu vi devas atingi la utero kaj ratifiki la diskuto kaj portu ĉiujn raporto for kaj havis la detruoj de la dekstra kaj tiam procedis per Khadija kondukis lin papera filo Nofal filo Leono Ibn Abd Uza filo Qusay, kuzoKhadija frato sxia patro kaj estis persono venko de nescio kaj estis skribita araba libro li skribis en la araba de la Biblio, Dio volos, skribi kaj senatanoj havis grandan onklo diris Khadija ajna kuzo aŭdas de via nevo diris papero nevo kion vi vidas Diru sendito de Alaho paco estu sur li kaj lia familio kaj li kion Li diris, ke li vidis la paperon tiun leĝon, kiu malkaŝis al Moseo, paco estu sur liMi deziras trunko, kie mi estas vivanta kiam via popolo forpeli la Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj lian familion kaj li aŭ eldonistoj diras papero Jes neniam homon tiel ne venu tamen revenu kaj realigi tago Nasr venko antaŭtuko kaj tiam ne okazis, kaj la papero mortis, kaj post la revelacio periodo eĉ melankolia Mesaĝisto Alaho benu lin kaj lian familion en malĝojo morgaŭ ni atingis lin ree difekti de ĉefurboWhenever Hoahq monto pinto monto fulistoj jxetis sin por montri ĝin al li, li diris Jibril, paco estu al vi, ho Muhammad, la Mesaĝisto de Dio vere

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق] حتى بلغ [ما لم يعلم] قال فرجع بها ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال يا خديجة مالي فأخبرها الخبر قال وقد خشيت علي فقالت له كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق ثم انطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن قصي وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرءا تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي فكتب بالعربية من الإنجيل ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت خديجة أي ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال ورقة ابن أخي ما ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما رأى فقال ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى عليه السلام يا ليتني فيها جذعا أكون حيا حين يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم فقال ورقة نعم لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا ثم لم ينشب ورقة أن توفي وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما بلغنا حزنا غدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل عليه السلام فقال يا محمد إنك رسول الله حقا

| Kion mi diris leganto prenis min Vgtunai penado ĝis li atingis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto diris li prenis min ĝis la dua Vgtunai penado trafis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto prenis min ĝis la tria Vgtunai penado trafis min kaj poste li sendis al mi [Legu la nomon de la Sinjoro Kiu kreas kreis homon el coágulo Legu kaj via Sinjoro estas plej sindonaj, kiu instruas la plumoAntropologio ne scias kion] revenis de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li skuos heroldoj eĉ eniris la Khadija diris: Tiuj vortoj Tiuj vortoj Holmso eĉ preterpasis branĉojn kaj poste diris al Khadija ajna Khadija Malio kaj raportis al ŝi sciigon diris mi timis por mi rakontis lin Khadija ambaŭ prediki ĵuri ne malaltigu Dio neniam Dion kaj vi devas atingi la utero kaj ratifiki la diskuto kaj toleri cxiujn winNulo kaj raporti la gasto kaj havis la detruoj de la dekstra Vantalegt de Khadija kondukis lin papera filo Nawfal filo Rostu Ibn Abd al-Uza, kuzo de Khadija frato ŝia patro estis petita subtenante nescio kaj li skribas la arabaj verkistoj kaj redakcio de la Biblio en la araba, Dio volos, skribi kaj senatanoj havis granda blindeco Khadija diris al li aŭskultis ia via nevo diris papero filoNofal, ho filo de mia frato, kion vi vidis lin de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion novaĵon de kio vidis, diris lia papero de tiu leĝo, kiu malkaŝis al Moseo, Dio benu lin kaj lian familion Mi deziras trunko kie Volonte mi estus vivanta kiam via popolo forpeli la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion aŭ direktoroj estas

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قال قلت ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم الذي علم بالقلم علم الإنسان ما لم يعلم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع ثم قال لخديجة أي خديجة مالي وأخبرها الخبر قال لقد خشيت على نفسي قالت له خديجة كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا والله إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمى فقالت له خديجة أي عم اسمع من ابن أخيك قال ورقة ابن نوفل يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رآه فقال له ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وآله وسلم يا ليتني فيها جذعا يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

| Kion mi diris leganto prenis min Vgtunai penado ĝis li atingis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto prenis min ĝis la dua Vgtunai penado trafis min kaj poste li sendis al mi legi, kion mi diris, mi estas leganto prenis al mi la trian Vgtunai poste li sendis al mi [Legu la nomon de la Sinjoro, kiu kreis, kreis la homon el coágulo Legu kaj via Sinjoro estas plej sindonaj] revenis de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familioTremiga sia koro al Khadija knabino Khuwailed diris: Tiuj vortoj Tiuj vortoj Holmso eĉ preterpasis branĉoj diris al Khadijah kaj raportis al ŝi sciigon mi timis por mi Khadija diris ambaŭ Dion kaj kion Dio neniam Ikhozik vi atingi la ventro kaj naskos ĉiuj kaj perlabori nulo kaj raporti la gasto kaj havis la detruoj de la dekstra Vantalegt de Khadija kondukis lin Paper Lion Ibn Nawfal filo de Ibn Abd al-UzzaKuzo Khadija estis io venko en nescio, kaj li estis skribanta la hebrea libro skribas de la hebrea Biblio, Dio volos, skribi kaj senatanoj havis grandan onklo diris al li, Khadija, mia kuzino, mi aŭdas de via nevo diris lia papero, ho filo de mia frato, kion vi vidis lin de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj sia familio la novaĵoj de kion li vidis kaj diris al li, tiu papero la leĝo de Dio, kiu venis malsuprenMoseo ho Whitney trunko kie mi estus vivanta kiam via popolo forpeli la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio aŭ liaj direktoroj

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرجف فؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال لخديجة وأخبرها الخبر لقد خشيت على نفسي فقالت خديجة كلا والله ما يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن عم خديجة وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العبراني فيكتب من الإنجيل بالعبرانية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت له خديجة يا ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال له ورقة يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رأى فقال له ورقة هذا الناموس الذي نزل الله على موسى يا ليتني فيها جذع ليتني أكون حيا إذ يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

| Kio ĝi estas parto de centmil aŭ sepdek mil el tiuj kiuj respondis al la pelvo

# ما أنتم جزء من مائة ألف أو من سبعين ألفا ممن يرد علي الحوض

| Kio ĝi estas parto de la cent mil parto de tiuj, kiuj respondis al la pelvo

# ما أنتم جزء من مائة ألف جزء ممن يرد علي الحوض

| Kio Alaho sendis malsupren de ĉielo beno sed teamo de homoj fariĝis disbelievers malsupren per Dio la Plejpotenca Ghaith planedo diri tian kaj tian

# ما أنزل الله من السماء بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله عز وجل الغيث فيقولون بكوكب كذا وكذا

| Kio Alaho sendis malsupren de la ĉielo de lageto, sed teamo de homoj fariĝis disbelievers malsupren per Dio Ghaith planedo diri tian kaj tian en intervjuo Moradi planedo bla, bla

# ما أنزل الله من السماء من بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله الغيث فيقولون الكوكب كذا وكذا وفي حديث المرادي بكوكب كذا وكذا

| Kio misas pri homoj picnicking sur la afero, kiun mi faros por mi ĵuras al Dio, mi sciigu, kaj plej respektantoj

# ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني أعلمهم بالله وأشدهم له خشية

| Kio pal kostumo nescio rakontis al la homo de enmigrintoj Xa viro el la Ansar diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion, ŝi havas ĝin mefito diris Jaber kaj enmigrintoj, dum la urbo proponis malpli ol la Ansar tiam ke enmigrintoj multigxis, atingante ke Abdullah Ibn Abi diris ili faris kaj Dio, dum ni reiru al la urbo al Madinah Alozl aŭdis ke OmarVenis al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, lasu min bati la kolo de tiu hipokrita diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de mia vivo homoj ne lasu lin paroli, ke Mahometo mortigas liaj kunuloj

# ما بال دعوى الجاهلية فقيل رجل من المهاجرين كسع رجلا من الأنصار فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم دعوها فإنها منتنة قال جابر وكان المهاجرون حين قدموا المدينة أقل من الأنصار ثم إن المهاجرين كثروا فبلغ ذلك عبد الله ابن أبي فقال فعلوها والله لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل فسمع ذلك عمر فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله دعني أضرب عنق هذا المنافق فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر دعه لا يتحدث الناس أن محمدا يقتل أصحابه

| Kio ĝi estas pri homoj, ke la ventro de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne profitigas sia popolo surhavi kaj Dio diris Rahmi konektita en tiu mondo kaj la venonta tempo kaj mi ho homo hiper vin pélvica Se vi venis viro kiu diris: ho Mesaĝisto de Dio, mi do do filo de tia kaj alia diris ke mi estas tia kaj tia filo de tiom kaj tiel diris La procentoj havas ilin sed vi sciis Ahdttm post mi kaj forturniĝis malantaŭen

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

| Kio ĝi estas pri homoj, ke la ventro de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ne profitigas sia popolo surhavi kaj Dio diris Rahmi konektita en tiu mondo kaj la venonta tempo kaj mi ho homo hiper vin pélvica Se vi venis viro kiu diris: ho Mesaĝisto de Dio, mi do do filo de tia kaj alia diris ke mi estas tia kaj tia filo de tiom kaj tiel diris La procentoj havas ilin sed vi sciis Ahdttm post mi kaj forturniĝis malantaŭen

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

| Kio ĝi estas ĉirkaŭ tiu kapkuseno kaj kapkuseno ŝi faris por vi kusxigxas diris lernis ke la anĝeloj ne eniras domon en kiu la bildo kaj bildoj prezentataj de turmentado Doomsday diri kion aldonis reviviĝis

# ما بال هذه الوسادة قالت وسادة جعلتها لك لتضطجع عليها قال أما علمت أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه صورة وأن من صنع الصورة يعذب يوم القيامة يقول أحيوا ما خلقتم

| Dio sendis profeton sed avertis sia popolo ke li okulumis mensogulo eyed Sinjoro, kvankam ne skribita Boaour inter la okuloj malfidelulo

# ما بعث الله من نبي إلا أنذر قومه الأعور الكذاب إنه أعور وإن ربكم ليس بأعور مكتوب بين عينيه كافر

| Inter Betty kaj Menbri la gxardenoj de Paradizo kaj Menbri basenoj

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

| Inter Betty kaj Menbri la gxardenoj de Paradizo kaj Menbri basenoj

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

| Inter Betty kaj Menbri la gxardenoj de Paradizo kaj Menbri basenoj

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

| Kion vi nomas diris Sahab diris Mozon diris kaj Mozon diris kaj deĉenigis diris Abu Bakr diris kaj deĉenigis diris kiom multe vi povas vidi inter vi kaj la ĉielo kaj diris, ke ni ne scias jam diris, vi kaj reciproke, ĉu unu aŭ du aŭ tri kaj sepdek jarojn, kaj la ĉielo supre tiel kiel eĉ rakontante la sep ĉieloj kaj sur la sepa ĉielo Maro inter supre kaj sube, kiel inter la ĉielo kaj tiam al la ĉielo supreDo Oaal inter ok kaj Ozlavhen Rkbehn kiel inter ĉielo kaj tiam al la ĉielo sur iliajn dorsojn trono inter sur kaj sub la ĉielo al la ĉielo kaj tiam Dio supre

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قال أبو بكر قالوا والعنان قال كم ترون بينكم وبين السماء قالوا لا ندري قال فإن بينكم وبينها إما واحدا أو اثنين أو ثلاثا وسبعين سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن كما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهن العرش بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

| Kion vi nomas diris Sahab diris Mozon diris kaj Mozon diris kaj Unleashed diris kaj deĉenigis diris Cxu vi konas la fosto inter la ĉielo kaj la tero, ke ili ne scias, ke li diris, ke post ili unu aŭ du aŭ tri kaj sepdek jaroj kaj tiam la ĉielo supre tiel kiel eĉ rakontante la sep ĉieloj kaj sur la sepa Maro inter sube kaj supre, kiel inter la ĉielo kaj la ĉielo supreDo ok Oaal inter Ozlavhm kaj genuoj kiel inter la ĉielo kaj tiam al la ĉielo sur iliajn dorsojn trono inter la fundo kaj super la ĉielo al la ĉielo kaj tiam Dio supre

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال هل تدرون ما بعد ما بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال إن بعد ما بينهما إما واحدة أو اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة ثم السماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهم وركبهم مثل ما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهم العرش بين أسفله وأعلاه ما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

| Kio Chiron Ali en Lisbono denaska folk kion ili lernis de la malbone neniam

# ما تشيرون علي في قوم يسبون أهلي ما علمت عليهم من سوء قط

| Kion vi faros kun ili kaj ili diris Nschm Johhma Nkhozehma kaj diris ili alportis la Toraon kaj legi se vi estas verama] Ili diris, ke ili venis al la unuokula homo, kiu malkontentis Legi recitis ĝis la fino por kiu li metis sian manon en ĝin diris levi vian manon

# ما تصنعون بهما قالوا نسخم وجوههما ونخزيهما قال [فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين] فجاءوا فقالوا لرجل ممن يرضون أعور اقرأ فقرأ حتى انتهى إلى موضع منها فوضع يده عليه قال ارفع يدك

| Kion vi diros, kiel li diris, li diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj al Dio kaj ne mortigi la apostoloj ne bati Oanaqkma

# ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

| Kion mi vidis de la menso ne mankas en la plejparto de la kerno de la religio de tiu, kiu diras kion Mencken malpliigo de racio kaj religio, diris la malkresko en menso la ateston atesto de du virinoj kaj viro de religio sed malpliigi la Ahaddakn rompi la faston de Ramadano kaj restante dum tagoj ne preĝi

# ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن قالت وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين شهادة رجل وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان وتقيم أياما لا تصلي

| Ankoraŭ ke mi ekvidis de Snaekm eĉ timis skribi al vi, eĉ se vi skribis, kion vi faris apartajn ho homoj en via hejmojn, la pli bona en la domo krom pregxado skribita preĝado

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

| Ankoraŭ ke mi ekvidis de Snaekm eĉ timis skribi al vi, eĉ se vi skribis, kion vi faris apartajn ho homoj en via hejmojn, la pli bona en la domo krom pregxado skribita preĝado

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

| Kio folk defalis post Huda ili nur donis la diskutado

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

| Kio folk defalis post Huda ili nur donis la diskutado

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

| Kio folk defalis post Huda ili nur donis la diskutado

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

| Kio folk defalis post la gvidado estis nur donita disputon

# ما ضل قوم بعد هدي كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

| Kion vi devus ne fari, Dio skribis estas la kreinto de la Tago de Reviviĝo

# ما عليكم أن لا تفعلوا فإن الله قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة

| Kio estas via interkonsento Bgent ho Dirar

# ما غبنت صفقتك يا ضرار

| Kio kalkanon filo de la mastro faris, ili diris unu viro el la naciisma posteulo, ho Mesaĝisto de Alaho papiruso kaj konsideri Atafah diris Jakob mia nevo Ibn Shihab Birdah kaj konsideri Atafah diris Muaz Ibn Jabalon Bisma Mi diris Dio: Ho Profeto de Dio, kion ni scias, sed bone Fbana ilin tiel, se ili estas viro malaperas de Mirage diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj estas patro Se Khitma estas Abu KhitmaKiam li pasis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de la Batalo de Tabuk, kaj ŝlosi kaj DNA de la urbo faris memori kion forigita de la indigno de la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj dungis ĝin ĉiuj kun penso de mia familio, eĉ se la profeto diras Msubhkm Balgdah Zah min malbone kaj mi sciis ke mi ne Anjou nur honesteco kaj eniris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj oferis kaj preĝis en la moskeoRak'ahs estis se ĝi venis de vojaĝoj por fari ĝin kaj eniris la moskeon preĝis du tiam sidiĝis kaj komencis veni al li el la fiasko Faihlfon li kaj peti pardonon al li Vistghafr ili kaj akcepti Alanathm kaj senlaca Sraúarham al Dio ĉiopova eniris la moskeon se li sidis kiam li ekvidis min, ridetis ridetis Amoill Fjit sidis inter liaj manoj, li diris la doloro estis mi aĉetis Mi diris reen Jes, ho Profeto de Alaho diris, kion mi diris malantaŭDio, se en la manoj de unu el la popolo aliaj sidis el Schtth ekskuzo donata diskutado Jakob diris pri mia nevo Ibn Shihab vidi ke el Schtth ekskuzo Parolante Aqeel el Schtth ekskuzo kaj kie estas pro Alaho Aschtk sur Dum mi diris al vi paroli ratifikita trovaĵo sur mi Mi petas la pardonon de Dio kaj tiam revenis al paroli Abdul Razzaq, sed mi scias, ho Profeto de AlahoMi diris, ke mi diris al vi hodiaŭ dirante trovaĵo sur kiu estas juste, mi esperas la pardonon de Dio, kaj Mi diris al vi ĵus hodiaŭ kontentigi signifis, kiam li mensogis alproksimigas ke Dio diras al Dio: Ho Profeto de Dio, kion vi neniam estis pli facila aŭ pli malpezaj Hama min kiam postiris vi diris: CXi tiu homo havas Sedkkm diskuto Eĉ tiam servante Dion en vi mi got insultis la popolon de la nacia arkeologia Aanpununa ili diris, kaj DioKio lasu vi scias pekis peko neniam antaux tiu Could pardonpetis al la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco ekskuzo plaĉas vi estis serĉante pardono Alaho benu lin kaj lian familion kaj li venas de malantaŭ peko ne haltis mem staros ne sciante kion elspezi ĝin por vi ne ankoraŭ Aanpununa tiom interesis ke atribuita Mi diris al mi mem Vakzb Ĉu ke jes Giri diris Helal filo dirisAnalfabetismo kaj amareco signifas filo de Rebiya Ili citis du bonuloj povas atestis Badra mi du signifi kiel mi diris, Dio ne atribuis al li pri tio, neniam mensogas al mi mem kaj malpermesis la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de la homoj sur nia vortoj, ho tri diris ili faris eliri al la merkato ne parolas al mi unu kaj nei nian popolon eĉ Kio estas tiuj, kiuj konas nin kaj malakceptis la muroj kiuj ni sciasDo kio estas la muroj kiujn ni konas kaj malakceptis nian landon tiel, kia estas la tero, kiun ni scias ke vi estas pli forta miaj amikoj do mi prenis el Votov merkatoj kaj venu al la moskeo, eniru kaj venu al la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj li Voslm li kaj diru ĉu vi movos viajn lipojn pace, se vi petas la masto Voqublt antaux miaj pregxoj aspektantajn Bmakhr Se la okulojn kaj rigardis lin kaj enkondukas signifis nuzzle SahbaaFjala ploro tago kaj nokto ne Atalaaan iliaj kapoj [p] Fbana Mi kuris ĉirkaŭ la merkato se kristano viro venis kun nutraĵo vendu diras montras la kalkanon filo de la mastro Vtefq homoj atentigi lin VATTANI kaj venis al la ĵurnalo de la regxo de Ghassan Se la Post li sciigis, ke via kunulo povas Ajafak kaj Oqsak mi domo ne estas malŝparo hwan certe ni Nuasik mi diris tion ankaŭSkurgxon kaj malbonon Vsgert ŝia forno kaj bruligis ĝin, kiam li iris kvardek nokto se la sendito de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj li havis venis al mi kaj diris, retiriĝis el via edzino mi diris ekbriliĝis diris ne, sed ne Tqrbenha virino venis Hilal diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris Hilal filo de analfabeta Ŝejko malforta Ĉu rajtigas min servi al Li Li diris ke jes, sed ne Ikrpennek diris ho Profeto de Dio, kion fari movadoLa afero estas ankoraŭ vertedero kriante tage kaj nokte kiam ĝi ordonis kio estis la kalkano, diris kiam la longa malsano sturmis la Abu Qatada gxian muron, kuzo rekonita por ne respondi al mi diris jxurligas Dio, ho Abu Qatada ekscias ke mi amas Alaho kaj Lia Messenger silentis tiam Mi jxurligas Dio Aba Qatada ekscias ke mi amas Alaho kaj Lia Messenger de Alaho kaj Lia Messenger scii li diris ke li ne posedisMem, ke mi ekkriis tiam sturmis la muro ekstere, ecx se pasis kvindek nokto kiam li malpermesis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de la homoj sur nia vortoj preĝis sur la malantaŭo de la domo al ni la tagiĝo preĝo kaj tiam sidiĝis kaj mi estas en la stato kiun Alaho Ĉiopova diris jam striktas ni surteriĝi inkludante bonvenigis nin kaj striktante nin mi aŭdis alvokon de beko de bienes kiu predikas kalkanon ho filo de la mastro kaj mi falis en prostrationKaj mi sciis, ke Dio devis ni ricevis la vulvo kaj tiam viro kuras ĉirkaŭe sur cxevalo Abashrna venis estis sono pli rapida ol la ĉevalo donis mian robon Bishara kaj ses aliaj du vestoj estis nia pento malkaŝitaj al la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de unu-tria de la nokto, ŝi diris Umm Salamah Ashatiz Ho Profeto de Alaho ne predikus kalkanon Ibn Malik diris se Ihtmenkm homoj Amnonkm kaj dormi la resto de la nokto estis Umm SalamahPlibonigita kalkulita en Shani ĉagrenu pri mi Kaj mi iris al la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion, se li sidis en la moskeon kaj ĉirkaŭ la islamanoj kiuj estas informita de Castnarh luno kaj se la kasxitan brilis Fjit sidis inter liaj manoj Absher diris ho kalkanon Ibn Malik belan tagon vi venos sur ekde naskigis patrino rakontis ya profeto de Dio, kiam Dio aŭ la sekureco de vi diris, sed kiamAlaho Ĉiopova legis ilin [Dio bedauxris la Profeto kaj enmigrintoj kaj subtenantoj] eĉ se ĝi atingas [Dio estas kompatema] diris al ni malsupreniris ankaŭ [Timu Alahon kaj esti kun la vera] Mi diris: Ho Profeto de Alaho, ke de mia pento ne la lasta, sed honesta kaj ŝiri Malio tuta bonfarado al Dio ĉiopova kaj Lia Messenger diris al vi kaptis iun posedanto estas bona por vi

# ما فعل كعب ابن مالك فقال رجل من قومي خلفه يا رسول الله برديه والنظر في عطفيه وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب برداه والنظر في عطفيه فقال معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا نبي الله ما نعلم الا خيرا فبينا هم كذلك إذا هم برجل يزول به السراب فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كن أبا خيثمة فإذا هو أبو خيثمة فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غزوة تبوك وقفل ودنا من المدينة جعلت أتذكر بماذا اخرج من سخطة النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستعين على ذلك كل ذي رأى من أهلي حتى إذا قيل النبي هو مصبحكم بالغداة زاح عني الباطل وعرفت اني لا أنجو الا بالصدق ودخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم ضحى فصلى في المسجد ركعتين وكان إذا جاء من سفر فعل ذلك ودخل المسجد فصلى ركعتين ثم جلس فجعل يأتيه من تخلف فيحلفون له ويعتذرون إليه فيستغفر لهم ويقبل علانيتهم ويكل سرائرهم إلى الله عز وجل فدخلت المسجد فإذا هو جالس فلما رآني تبسم تبسم المغضب فجئت فجلست بين يديه فقال ألم تكن ابتعت ظهرك قلت بلى يا نبي الله قال فما خلفك قلت والله لو بين يدي أحد من الناس غيرك جلست لخرجت من سخطته بعذر لقد أوتيت جدلا وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب لرأيت أن أخرج من سخطته بعذر وفي حديث عقيل أخرج من سخطته بعذر وفيه ليوشكن ان الله يسخطك على ولئن حدثتك حديث صدق تجد على فيه اني لأرجو فيه عفو الله ثم رجع إلى حديث عبد الرزاق ولكن قد علمت يا نبي الله اني ان أخبرتك اليوم بقول تجد على فيه وهو حق فإني أرجو فيه عفو الله وان حدثتك اليوم حديثا ترضى عنى فيه وهو كذب أوشك ان يطلعك الله على والله يا نبي الله ما كنت قط أيسر ولا أخف حاذا مني حين تخلفت عنك فقال أما هذا فقد صدقكم الحديث قم حتى يقضي الله فيك فقمت فثار على أثري ناس من قومي يؤنبونني فقالوا والله ما نعلمك أذنبت ذنبا قط قبل هذا فهلا اعتذرت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعذر يرضي عنك فيه فكان استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي من وراء ذنبك ولم تقف نفسك موقفا لا تدري ماذا يقضى لك فيه فلم يزالوا يؤنبونني حتى هممت ان أرجع فاكذب نفسي فقلت هل قال هذا القول أحد غيري قالوا نعم هلال ابن أمية ومرارة يعنى ابن ربيعة فذكروا رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما يعنى أسوة فقلت والله لا أرجع إليه في هذا أبدا ولا أكذب نفسي ونهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا أيها الثلاثة قال فجعلت أخرج إلى السوق فلا يكلمني أحد وتنكر لنا الناس حتى ما هم بالذين نعرف وتنكرت لنا الحيطان التي نعرف حتى ما هي الحيطان التي نعرف وتنكرت لنا الأرض حتى ما هي الأرض التي نعرف وكنت أقوى أصحابي فكنت أخرج فأطوف بالأسواق وآتي المسجد فادخل وآتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فاسلم عليه فأقول هل حرك شفتيه بالسلام فإذا قمت أصلي إلى سارية فأقبلت قبل صلاتي نظر إلى بمؤخر عينيه وإذا نظرت إليه أعرض عنى واستكان صاحباي فجعلا يبكيان الليل والنهار لا يطلعان رؤوسهما [ ص ] فبينا أنا أطوف السوق إذا رجل نصراني جاء بطعام يبيعه يقول من يدل على كعب ابن مالك فطفق الناس يشيرون له إلى فأتاني وأتاني بصحيفة من ملك غسان فإذا فيها أما بعد فإنه بلغني ان صاحبك قد جفاك وأقصاك ولست بدار مضيعة ولا هوان فالحق بنا نواسيك فقلت هذا أيضا من البلاء والشر فسجرت لها التنور وأحرقتها فيه فلما مضت أربعون ليلة إذا رسول من النبي صلى الله عليه وآله وسلم قد أتاني فقال اعتزل امرأتك فقلت أطلقها قال لا ولكن لا تقربنها فجاءت امرأة هلال فقالت يا رسول الله ان هلال ابن أمية شيخ ضعيف فهل تأذن لي ان أخدمه قال نعم ولكن لا يقربنك قالت يا نبي الله ما به حركة لشيء ما زال مكبا يبكي الليل والنهار منذ كان من أمره ما كان قال كعب فلما طال على البلاء اقتحمت على أبي قتادة حائطه وهو ابن عمي فسلمت عليه فلم يرد على فقلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله فسكت ثم قلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله قال الله ورسوله أعلم قال فلم أملك نفسي ان بكيت ثم اقتحمت الحائط خارجا حتى إذا مضت خمسون ليلة من حين نهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا صليت على ظهر بيت لنا صلاة الفجر ثم جلست وأنا في المنزلة التي قال الله عز وجل قد ضاقت علينا الأرض بما رحبت وضاقت علينا أنفسنا إذ سمعت نداء من ذروة سلع ان أبشر يا كعب ابن مالك فخررت ساجدا وعرفت ان الله قد جاءنا بالفرج ثم جاء رجل يركض على فرس يبشرني فكان الصوت أسرع من فرسه فأعطيته ثوبي بشارة ولبست ثوبين آخرين وكانت توبتنا نزلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثلث الليل فقالت أم سلمة عشيتئذ يا نبي الله ألا نبشر كعب ابن مالك قال إذا يحطمنكم الناس ويمنعونكم النوم سائر الليلة وكانت أم سلمة محسنة محتسبة في شاني تحزن بأمري فانطلقت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا هو جالس في المسجد وحوله المسلمون وهو يستنير كاستنارة القمر وكان إذا سر بالأمر استنار فجئت فجلست بين يديه فقال أبشر يا كعب ابن مالك بخير يوم أتى عليك منذ يوم ولدتك أمك قلت يا نبي الله أمن عند الله أو من عندك قال بل من عند الله عز وجل ثم تلا عليهم [لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار] حتى إذا بلغ [إن الله هو التواب الرحيم] قال وفينا نزلت أيضا [اتقوا الله وكونوا مع الصادقين] فقلت يا نبي الله ان من توبتي ان لا أحدث الا صدقا وأن أنخلع من مالي كله صدقة إلى الله عز وجل والى رسوله فقال أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك

| Kio kalkanon filo de la mastro faris, diris viro de Bani Salamah remanded ho Mesaĝisto de Alaho Birdah kaj konsideri Atafah diris al li: Maac Ibn Jabalon Bisma Mi diris Dio, ho Mesaĝisto de Dio, kion ni konas lin sola bona Vskt Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris kalkanon filo de la mastro kaj kiam tiu vendo! Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj iris Agafla de Tabuk Houdrna byThai Aftafqat ne konsideranteKuŝanta kaj diru kion mi eliri el indigno morgaŭ mi fidi ĉion cele de miaj gepatroj, kiam li sciigis ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion observu venanta Zah min malbone kaj mi sciis ke mi ne Anjou lin iu neniam Vojmat sincereco kaj iĝas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj se piedoj de vojaĝoj komencis kiam li riverencis al la moskeo rak'ahs tiam sidiĝis por homoj fari tiel VeninteRednecks Vtafqgua pardonpeti al li kaj jxuri per li kaj ili estis malmultaj kaj okdek viroj antaŭ kiu la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Alanathm kaj peti pardonon por ili kaj senlaca Sraúarham al ĉiopova Dio, ĝis mi venis kaj kiam li donis ĝin Tabassum Tabassum Amoill tiam diris al mi: Venu Fjit marŝi ĝis mi sidis inter liaj manoj, li diris al mi, ke malantaŭ vi ne daŭre dorso kaj mi diris: Ho MesaĝistoDio, mi sidu ĉe iu alia el la popolo de la mondo vidus ke mi eliru el Schtth ekskuzo ni donita la diskutado, sed Dion, mi lernis dum mi sciigis al vi hodiaux talk mensogis kontentigi min faris al venkas Dio Aschtk Ali Dum mi sciigis al vi hodiaux, honeste trovi sur kiu mi esperas, la pupilo de la okuloj de amnestio de Alaho Ĉiopova Dio, kio estis la ekskuzo min Dio, kion vi neniam estis transversxata kaj lasis minDum postiris vi diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion sed ĉi ratifis ĉu eĉ servi Dion en vi [r] mi leviĝis kaj komencis virojn Bani Salamah Follow Ili diris al mi kaj kion Dio Almnak vi pekis pekon antaux tio kaj mi ne povis ne esti pardonpetis al la Mesaĝisto de Alaho Dio benu lin kaj lian familion kaj pardonpetis al li, inkluzive de rednecks estis Cavic pekonPardono Alaho benu lin kaj lian familion kaj lin vi diris Mi ĵuras ankoraŭ Aaenbauna eĉ volis reiri Vokzb mi diris, kaj mi donis al ili instrukcion Ĉu vi ricevis ĉi kun mi, diris jes etendis al vi du viroj diris kion mi rakontis al ili, kiel lin dirita vi diris mi rakontis pri la du diris la amareco Ibn al-Amiri printempo kaj filo Hilal analfabetismo Allowaagafi Ili deklaris Lee diris ke la du viroj povas esti bonajAtestanto Badra mi du kiel diris Vamadat dum Zkrōhma sciigis min kaj malpermesis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj islamanoj por niaj paroloj, ho tri inter kiuj treniĝis Vajtnebena popolo diris kaj ŝanĝis ni tiel malakceptis min de mia lando, kia estas la tero, pri kiu vi scios Vlbutna sur tiu kvindeko Koncerne la nokto Sahbaa Vacetkna kaj Qaada ploro kaj rekuperis liajn hejmojn en laMi imagis kreskanta folk kaj Ojdahm kalkulis mi sciigas preĝo kun islamanoj kaj kuris ĉirkaŭ la merkatoj kaj parolante al mi unu, kaj venis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion en la estraro post la pregxo Voslm tio mi diras al mi mem, movis siajn lipojn malvarma paco aŭ ne, tiam preĝi apud ĝi kaj Osariqh afero se ŝi revenis al mia pregxo el vido Se mi turniĝis por enkonduki lin, eĉ se tiu longa AliDe la forlasas de la islamanoj mi paŝis Tsort muro Abu Qatada, kuzo kaj mi ŝatas homojn agnoskas la ĵuri giganto Ali pacon mi diris al li: Ho Abu Qatada jxurligas Dio Ĉu vi scias, ke mi amas Alaho kaj Lia Messenger diris Vskt diris, tiel Mi reiris Vencdth silentis do mi reiris Vencdth Dio diris kaj Lia Messenger scias Vfadt miaj okuloj kaj mi prenis Tsort muro dum mi iros al la urbo merkato seNabataean de la Nabateans popolo de Sirio, kiu prezentis kun manĝo vendis en la urbo diras montras min sur la kalkanumo Ibn Malik diris Vtefq homoj atentigi lin eliris kaj puŝis al la libro de la regxo de Ghassan kaj vi estas verkisto, se ĉu post ĝi atingis ke via kunulo povas Ajafak Dio vin Dar-hwan ne malŝparo dekstre Noask diris nin mi diris, kiam mi legis tion, kaj ankaŭ de la plago diris VtimmtPer lumigado Vsgerth ekstere eĉ se pasis kvardek nokto kunsido se Mesaĝisto Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion venas al mi, li diris ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diras al vi retiriĝi via edzino diris ke mi diris ekbriliĝis, aŭ kion fari, diris eĉ Aatzlha ne allogis diris, kaj sendis al la aŭtoroj de tiaj Dirita, mi diris al mia edzino iros al via familio tiel ili KonyServante Dion en tiu afero, diris la virino venis Hilal filo de analfabeta Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, ŝi diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, duonluno Ŝejko ne perdis servilo malamus por servi al Li diris ke ne, sed ne Ikrpennek diris kaj kion Dio faris la movado en ion kaj Dio restas plori de la ĉeesto de la ordo kiu estis kion diris al tiu tago li diris al mi iom de mia familio, ĉu ŝi demandisLa Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion en via edzino rajtigis la virino Hilal filo de analfabetismo, kiu servis diris mi diris Dio ne petas permeson kiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj scii kio estas la Mesaĝisto de Alaho diras Dio benu lin kaj lian familion, se mi demandis sian permeson kaj mi estas juna viro kiu diris Vlbutna poste dek noktoj Kamal kvindek nokton dum malpermesis niajn vortojn, kaj tiam diris preĝon pregxisTagiĝo matenon kvindek nokton sur la dorso de la domo de niaj hejmoj dum mi sidas en la kazo kiu diris la ĉiopova Dio ni striktas ĝin al mi kaj striktante surgrunde, inkludante bonvenigis aŭdis flagrante fulisto sur monton Ĉio li diras laŭte, mia kalkanumo Ibn Malik predikas mi falis en prostration diris, kaj mi sciis ke venis Faraj Do la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Dio benu pentoNi Plejpotenculo dum pregxis la tagiĝo preĝo eliris Abashronna kaj dauxrigis aŭtoroj prediki kaj kuris al la viro ĉevalo kaj sercxis sendito de la plej sekuraj kaj pli plena monto estis la sono pli rapida ol la ĉevalo, kiam ĝi venis al mi, ke mi aŭdas lian voĉon Abashrna senvestigis lin mia robo Vksutema lin Bbasharth Dio, kion mi havas aliaj kiu tago Fastart du vestoj Vbusthma Vantalegt Bankedo Mesaĝisto Alaho benu lin kaj lian familionHomoj Aleghana regimento regimento Ihniona pento diri Ihnk pento Dio vin eĉ eniris la moskeon se la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion sidis en la moskeo ĉirkaŭ homoj ekkanti Talha Ibn Obaidullah jogs eĉ skuis mian manon kaj gratulis min kaj kion Dio al homo enmigrinto aliaj diris estis kalkanumo ne forgesis Talha diris al kalkano kiam li transdonis al la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj lian familion li diris, fulmas la vizaĝo de plezuro predikus belan tagon super vi ekde naskis panjo diris, ke mi diris al la sekureco vi havas, ho Mesaĝisto de Dio, Patrino de Dio diris neniun sed kiam Dio diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion se la sekreta brilis lian vizagxon kiel peco de la luno ĝis ĝi konas ŝin dirinte mi sidis inter liaj manoj, diris mi, ho Mesaĝisto de Alaho, mia pentoLa ekstraktado de financaj karitato al Dio kaj Lia Messenger diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj iuj de la mastro elprenis ĝin pli bone por vi

# ما فعل كعب ابن مالك قال رجل من بني سلمة حبسه يا رسول الله برداه والنظر في عطفيه فقال له معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرا فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال كعب ابن مالك فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي فطفقت أتفكر الكذب وأقول بماذا أخرج من سخطه غدا أستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي فلما قيل أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما زاح عني الباطل وعرفت إني لن أنجو منه بشيء أبدا فأجمعت صدقه وصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين ثم جلس للناس فلما فعل ذلك جاءه المتخلفون فطفقوا يعتذرون إليه ويحلفون له وكانوا بضعة وثمانين رجلا فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علانيتهم ويستغفر لهم ويكل سرائرهم إلى الله تبارك وتعالى حتى جئت فلما سلمت عليه تبسم تبسم المغضب ثم قال لي تعال فجئت أمشي حتى جلست بين يديه فقال لي ما خلفك ألم تكن قد استمر ظهرك قال فقلت يا رسول الله إني لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيت أني أخرج من سخطته بعذر لقد أعطيت جدلا ولكنه والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى عني به ليوشكن الله تعالى يسخطك علي ولئن حدثتك اليوم بصدق تجد علي فيه أني لأرجو قرة عيني عفوا من الله تبارك وتعالى والله ما كان لي عذر والله ما كنت قط أفرغ ولا أيسر مني حين تخلفت عنك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما هذا فقد صدق فقم حتى يقضي الله تعالى فيك [ ص ] فقمت وبادرت رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي والله ما علمناك كنت أذنبت ذنبا قبل هذا ولقد عجزت أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر به المتخلفون لقد كان كافيك من ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك قال فوالله ما زالوا يؤنبوني حتى أردت أن أرجع فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم هل لقي هذا معي أحد قالوا نعم لقيه معك رجلان قالا ما قلت فقيل لهما مثل ما قيل لك قال فقلت لهم من هما قالوا مرارة ابن الربيع العامري وهلال ابن أمية الواقفي قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما أسوة قال فمضيت حين ذكروهما لي قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المسلمين عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه فاجتنبنا الناس قال وتغيروا لنا حتى تنكرت لي من نفسي الأرض فما هي بالأرض التي كنت أعرف فلبثنا على ذلك خمسين ليلة فأما صاحباي فاستكنا وقعدا في بيوتهما يبكيان وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أشهد الصلاة مع المسلمين وأطوف بالأسواق ولا يكلمني أحد وأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو في مجلسه بعد الصلاة فأسلم عليه فأقول في نفسي حرك شفتيه برد السلام أم لا ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي فإذا التفت نحوه أعرض حتى إذا طال علي ذلك من هجر المسلمين مشيت حتى تسورت حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلى فسلمت عليه فوالله مارد علي السلام فقلت له يا أبا قتادة أنشدك الله هل تعلم أني أحب الله ورسوله قال فسكت قال فعدت فنشدته فسكت فعدت فنشدته فقال الله ورسوله أعلم ففاضت عيناي وتوليت حتى تسورت الجدار فبينما أنا أمشي بسوق المدينة إذا نبطي من أنباط أهل الشام ممن قدم بطعام يبيعه بالمدينة يقول من يدلني على كعب ابن مالك قال فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاء فدفع إلي كتابا من ملك غسان وكنت كاتبا فإذا فيه أما بعد فقد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة فالحق بنا نواسك قال فقلت حين قرأتها وهذا أيضا من البلاء قال فتيممت بها التنور فسجرته بها حتى إذا مضت أربعون ليلة من الخمسين إذا برسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني فقال ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك قال فقلت أطلقها أم ماذا أفعل قال بل اعتزلها فلا تقربها قال وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك قال فقلت لامرأتي الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر قال فجاءت امرأة هلال ابن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له يا رسول الله إن هلالا شيخ ضائع ليس له خادم فهل تكره أن أخدمه قال لا ولكن لا يقربنك قالت فإنه والله ما به حركة إلى شيء والله ما يزال يبكي من لدن أن كان من أمرك ما كان إلى يومه هذا قال فقال لي بعض أهلي لو أستأذنت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال ابن أمية أن تخدمه قال فقلت والله لا استأذن فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما أدري ما يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أستأذنته وأنا رجل شاب قال فلبثنا بعد ذلك عشر ليال كمال خمسين ليلة حين نهى عن كلامنا قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا فبينما أنا جالس على الحال التي ذكر الله تبارك وتعالى منا قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت سمعت صارخا أوفى على جبل سلع يقول بأعلى صوته يا كعب ابن مالك أبشر قال فخررت ساجدا وعرفت أن قد جاء فرج وآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بتوبة الله تبارك وتعالى علينا حين صلى صلاة الفجر فذهب يبشروننا وذهب قبل صاحبي يبشرون وركض إلى رجل فرسا وسعى ساع من أسلم وأوفى الجبل فكان الصوت أسرع من الفرس فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته والله ما أملك غيرهما يومئذ فاستعرت ثوبين فلبستهما فانطلقت أؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يلقاني الناس فوجا فوجا يهنئوني بالتوبة يقولون ليهنك توبة الله عليك حتى دخلت المسجد فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس في المسجد حوله الناس فقام إلي طلحة ابن عبيد الله يهرول حتى صافحني وهنأني والله ما قام إلي رجل من المهاجرين غيره قال فكان كعب لا ينساها لطلحة قال كعب فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك قال قلت أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله قال لا بل من عند الله قال وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا سر استنار وجهه كأنه قطعة قمر حتى يعرف ذلك منه قال فلما جلست بين يديه قال قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله تعالى وإلى رسوله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمسك بعض مالك فهو خير لك

| Kio ĝi diris faras ŝia amo de Dio kaj Lia Messenger diris mi amis kun la

# ما قدمت لها قال حب الله ورسوله قال أنت مع من أحببت

| Kio estis profeto sed havis Discípulos de Jesus en Islamo gvidis donaco kaj Istnon Psonth kaj imitantoj de lia komando kaj tiam ĝi malsukcesas post ili Khallouf diri monon ili faras kaj ili faras Mala ordigis Jahidhm sia mano li estas kredanto kaj Jahidhm lia lango estas kredanto kaj Jahidhm en sia koro li estas kredanto kaj ne malantaŭ tiu de fido sinapo

# ما كان من نبي إلا وقد كان له حواريون يهتدون بهديه ويستنون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون مالا يفعلون ويفعلون مالا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

| Kion vi diros, se tia nescio diris ni kutimis diri generas grandan aux granda mortas mi diris sifiliso 'em elĵetis nescio diris jes sed Gzt kiam li sendis la Profeto paco estu sur li kaj lia familio diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, ne elĵetis por la morto de unu aŭ vivon, sed la Sinjoro benu Lian nomon se li pasigis naĝis Trono kampanjoTiam naĝis la popolo de la cxielo, kiuj sekvas ilin ĝis la laŭdo ĉi cxielo tiam demandas la popolon de la cxielo, kiuj koloraj trono kampanjo diras kiuj koloraj kampanjo Trono kampanjo trono Kion faris via Sinjoro do diru ilin kaj diri al la popolo, de cxiuj ĉielo ĉielo ĝis la novaĵoj finiĝas tiu ĉielo kaj elprenis la Jinn auxdado feromonas kio kondukis lin al Lia vizaĝo estas gxusta, sed Ikrvon kaj kreskoAbdul Razak diris kaj elprenis la Jinn kaj ĵetado

# ما كنتم تقولون إذا كان مثل هذا في الجاهلية قال كنا نقول يولد عظيم أو يموت عظيم قلت للزهري أكان يرمى بها في الجاهلية قال نعم ولكن غلظت حين بعث النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإنه لا يرمى بها لموت أحد ولا لحياته ولكن ربنا تبارك اسمه إذا قضى أمرا سبح حملة العرش ثم سبح أهل السماء الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح هذه السماء الدنيا ثم يستخبر أهل السماء الذين يلون حملة العرش فيقول الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيخبرونهم ويخبر أهل كل سماء سماء حتى ينتهي الخبر إلى هذه السماء ويخطف الجن السمع فيرمون فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يقرفون فيه ويزيدون قال عبد الرزاق ويخطف الجن ويرمون

| Kio vi estas, ho 'Amr diris mi volas kondiĉas kondiĉo postulanta diris kion mi diris pardoni min, sed mi lernis ke islamo viŝas kio venis antaŭ ĝi kaj ke enmigrado malkonstruitaj kio estis akceptita Hajj elvisxas kio venis antaŭ ĝi

# ما لك يا عمرو قال قلت أردت أن أشترط قال تشترط بماذا قلت أن يغفر لي قال أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله

| Kio ĝi trafis vin la Libro de Alaho en parto kun iu de ĉi tio estis antaŭ vi pereis

# ما لكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم

| Kio kiel Faqalta Alsabi inter la Kaaba kaj Ostarha diris kion li diris al kiel diri li diris al ni la vorton plenigas la buŝon diris venis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion estas la mastro eĉ ricevis ŝtonon Vtaf House tiam pregxis diris Votih figuris unue en la vivo de saluto de la popolo de islamo diris al vi, kaj la kompato de Dio, kiu Vi diris, ke mi diris Ghaffar diris Vohoy sia mano kaj metis gxin sur sian fruntonDiris, mi diris al mi mem malamante ke mi finis Ghaffar diris mi volis preni lian manon Vqzffine posedanto estis informita de mi, kiam mi estis tie diras vin batis eniri ekde tridek inter nokto kaj tago, diris ke estis Atamk mi diris kion mi havis manĝon sed la akvo de Zamzam diris Vsmont eĉ rompita Ekn ventral kaj trovis hepata Skhvh malsato diris: La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familioĜi estas beno kaj estas nutraĵo gusto Abu Bakr diris, donas al mi permeson, ho Mesaĝisto de Alaho en sian manĝaĵon tonight diris li diris tie la Profeto, paco estu sur lia familio kaj lin kaj kuris Abu Bakr kaj ĵetis ilin ecx malferma Abubakar Bavo Making kaptis nin de sekvinberoj Taif diris kaj tio estis la unua manĝo manĝita de Vlbutt ĝin baldaŭ kaj poste la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi direktisAl la sama palmo lando ne kalkulas nur Yathrib Ĉu vi la sumon de Me via Dio estu bone al ili kaj via rekompenco ili diris Vantalegt eĉ veni frato Anisa diris al mi, kion mi diris, ke mi diris, ke mi faris, mi konvertis al Islamo kaj ratifikita diris diris kion mia deziro por religio, mi konvertis al Islamo kaj ratifikita tiam patrino venis kaj diris, kion mi volas Denkma mi konvertiĝis al Islamo kaj ratifikita ĝis ni venis FathmlnaNia popolon Gfara Voslm ĉiu antaŭ fari la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de la urbo, kaj diris meznombro kreskoj en Bagdado kaj iuj el ili diris se la piedo kaj diris, skuante fratoj rekoni, tiel, diris Abu Naĝi ekskuzis Pumices filo gesticulation filo Rhoudh Ghaffari estis ilia estro, kiu tage kaj rakontis al la resto de ili se la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio lin enkondukis Oslmana Profeto pacoAlaho estu sur li kaj lia familio igis islaman urbon kaj la resto el ili diris Aslam venis kaj diris: ho Mesaĝisto de Dio, niaj fratoj, kiu konvertiĝis al Islamo rekoni ĝin Voslmwa Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio pardonis Ghaffar kaj certan Salmha Dio

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

| Kio kiel Faqalta Alsabi inter la Kaaba kaj Ostarha diris kion li diris al kiel diri li diris al ni la vorton plenigas la buŝon diris venis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion estas la mastro eĉ ricevis ŝtonon Vtaf House tiam pregxis diris Votih figuris unue en la vivo de saluto de la popolo de islamo diris al vi, kaj la kompato de Dio, kiu Vi diris, ke mi diris Ghaffar diris Vohoy sia mano kaj metis gxin sur sian fruntonDiris, mi diris al mi mem malamante ke mi finis Ghaffar diris mi volis preni lian manon Vqzffine posedanto estis informita de mi, kiam mi estis tie diras vin batis eniri ekde tridek inter nokto kaj tago, diris ke estis Atamk mi diris kion mi havis manĝon sed la akvo de Zamzam diris Vsmont eĉ rompita Ekn ventral kaj trovis hepata Skhvh malsato diris: La Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familioĜi estas beno kaj estas nutraĵo gusto Abu Bakr diris, donas al mi permeson, ho Mesaĝisto de Alaho en sian manĝaĵon tonight diris li diris tie la Profeto, paco estu sur lia familio kaj lin kaj kuris Abu Bakr kaj ĵetis ilin ecx malferma Abubakar Bavo Making kaptis nin de sekvinberoj Taif diris kaj tio estis la unua manĝo manĝita de Vlbutt ĝin baldaŭ kaj poste la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj mi direktisAl la sama palmo lando ne kalkulas nur Yathrib Ĉu vi la sumon de Me via Dio estu bone al ili kaj via rekompenco ili diris Vantalegt eĉ veni frato Anisa diris al mi, kion mi diris, ke mi diris, ke mi faris, mi konvertis al Islamo kaj ratifikita diris diris kion mia deziro por religio, mi konvertis al Islamo kaj ratifikita tiam patrino venis kaj diris, kion mi volas Denkma mi konvertiĝis al Islamo kaj ratifikita ĝis ni venis FathmlnaNia popolon Gfara Voslm ĉiu antaŭ fari la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de la urbo, kaj diris meznombro kreskoj en Bagdado kaj iuj el ili diris se la piedo kaj diris, skuante fratoj rekoni, tiel, diris Abu Naĝi ekskuzis Pumices filo gesticulation filo Rhoudh Ghaffari estis ilia estro, kiu tage kaj rakontis al la resto de ili se la Mesaĝisto de Alaho li kaj lia familio lin enkondukis Oslmana Profeto pacoAlaho estu sur li kaj lia familio igis islaman urbon kaj la resto el ili diris Aslam venis kaj diris: ho Mesaĝisto de Dio, niaj fratoj, kiu konvertiĝis al Islamo rekoni ĝin Voslmwa Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio pardonis Ghaffar kaj certan Salmha Dio

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

| Kio pridisputi ajnan el vi en la rajton havi minimuman la plej fortan argumenton de la fideluloj al la Eternulo en sia fratoj akceptis la fajron diris ili diras la Sinjoro fratoj pregxis kun ni kaj rapida kun ni kaj pilgrimo kun ni Vadkhalthm fajron li diras iras prenis el vi konas ilin diris Faotonhm Faarafounam iliajn bildojn. Kelkaj el ili prenis pafon en duon-finita kruroj kaj iuj el iliPrenis al siaj kalkanoj Vijrjohnhm diras la Sinjoro elkondukis nin el la ordigita ni kaj diras ke li estis elpuŝita el sia koro en dinaroj pezo de fido kaj tiam diris ke li havis en sia koro la pezon de duono de dinaro ĝis li diras en sia koro la pezo de atomo

# ما مجادلة أحدكم في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم قال فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا قال ويقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم قال من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه وزن ذرة

| Kio profetoj de la Profeto, sed estas donita de kion la versoj kiel homaj sekura, sed vivas kaj al la bona Dio malkaŝas al Fargo esti la plej dependa de la Resurekto

# ما من الأنبياء من نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحى الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

| Kion la Profeto de profetoj, sed mi ŝatas lin versoj kion mi kredas estas sekuraj aŭ homoj, sed restis vivaj kaj Ootih kiun Dio revelaciita al la sekvanto mi esperas, ke mi estas la plej Doomsday

# ما من الأنبياء نبي إلا أعطي من الآيات ما مثله أومن أو آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أني أكثرهم تابعا يوم القيامة

| Kion la Profeto de profetoj, sed estas donita de kion la versoj kiel homaj sekura, sed vivas kaj al la bona de Dio revelaciita al Fargo esti la plej dependa de la Resurekto

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

| Kion la Profeto de profetoj, sed estas donita de kion la versoj kiel homaj sekura, sed vivas kaj al la plej bona el Dio naskigxis Plejpotenculo min kaj mi esperas ke mi plej dependanta sur la Tago de Reviviĝo

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله عز وجل إلي وأرجو أن أكون أكثرهم تبعا يوم القيامة

| Neniu, tamen, havas ĉiujn de lia kompano de la Jinn diris, kaj vi, ho Mesaĝisto de Alaho, kaj mi diris, ke Dio helpis min, sed ne dirante al mi Voslm sed okay

# ما من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فليس يأمرني إلا بخير

| Kio ŝanĝo de Dio por tiu campus inmoralidad kaj amo lauxdi Dion

# ما من أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش وما أحد أحب إليه المدح من الله

| Kio sekvas estas la Emiro de islamanoj kaj ne streĉi ilin kaj konsilis ilin ne nur eniri Paradizon

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

| Kio sekvas estas la Emiro de islamanoj kaj ne streĉi ilin kaj konsilis ilin ne nur eniri Paradizon

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

| Neniu adiaŭa nomas ĉesi ion sed Doomsday necese nomi kion li petis, kvankam viro nomita viro

# ما من داع يدعو إلى شيء إلا وقف يوم القيامة لازما لدعوته ما دعا إليه وإن دعا رجل رجلا

| Estas nenio, kion mi ne vidis, sed mi vidis lin en la maŭzoleoj ke eĉ ĉielo kaj infero, kaj malkaŝis al vi Fnon en tomboj proksime ribelado Antikristo ĉu certigita aŭ islamanoj ne scias neniun nomoj, diras Mohamedo venis al ni bazita Vojbnah kaj sekura ŝi diris al enoficigi valida instruis vi estas certaj kaj hipokritulo aŭ skeptikulo Mi ne konas neniun nomoj, diras ke ne scias mi aŭdisHomoj diras ion Vqlth

# ما من شيء لم أره إلا وقد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار وأوحي إلي أنكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال فأما المؤمن أو المسلم لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول محمد جاءنا بالبينات فأجبناه وآمنا فيقال نم صالحا علمنا أنك موقن وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته

| De kio Abdul diris ne estas dio sed Alaho, kaj mortis sur la paradizo ke nur revenuo mi diris tamen, adultoj, kvankam li ŝtelis, adultoj, kvankam mi ŝtelis ŝtelis eĉ se li adultis kaj adultoj kvankam ŝtelis tri fojojn kaj poste diris, malgraŭ la kvara Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر

| De kio Abdul diris ne estas dio sed Alaho, kaj mortis sur la paradizo ke nur revenuo mi diris tamen, adultoj, kvankam li ŝtelis, adultoj, kvankam mi ŝtelis ŝtelis eĉ se li adultis kaj adultoj kvankam ŝtelis tri fojojn kaj poste diris, malgraŭ la kvara Abu Dhar diris Abu Dhar iris Senokupeco veston, li diras, kvankam malgraŭ Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر قال فخرج أبو ذر يجر إزاره وهو يقول وإن رغم أنف أبي ذر

| De kio Abdul kredanto faras pekon tiam sin sanktigas tiel ne wudoo preĝu du Vistghafr Dio krom Alaho pardonas lin

# ما من عبد مؤمن يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الطهور ثم يصلي ركعتين فيستغفر الله إلا غفر الله له

| Kio Abdullah Bukhaari kaj mortas Gash al sia brutaro; sed Dio malpermesis lin Paradizo

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

| Kio Abdullah Bukhaari kaj mortas Gash al sia brutaro; sed Dio malpermesis lin Paradizo

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

| Kio el la koro, sed inter du fingroj de la fingroj Rahman pretas relevis, se li deziras devio kaj la Mesaĝisto de Alaho paco estu sur li kaj lia familio kaj diras Glua koroj montriĝis niaj koroj Dink diris sur pesilo, tamen, proponas iujn homoj Rahman kaj aliaj redukti la Tago de Reviviĝo

# ما من قلب إلا بين إصبعين من أصابع الرحمن إن شاء أقامه وإن شاء أزاغه وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول يا مثبت القلوب ثبت قلوبنا على دينك قال والميزان بيد الرحمن يرفع أقواما ويخفض آخرين إلى يوم القيامة

| Kio estas la koro de kiuj estas nur inter du el la fingroj Sinjoro de la Mondoj gastigis pretas starigi se li deziras Azagh devio kaj li diros: Ho Muldilo koroj montriĝis niaj koroj pri religio kaj la ekvilibron, tamen, Rahman reduktita kaj pusxigxas

# ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع رب العالمين إن شاء أن يقيمه أقامه وإن شاء أن يزيغه أزاغه وكان يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك والميزان بيد الرحمن يخفضه ويرفعه

| Kio vivas nur sur tiu nomado eĉ montras al li sian langon Vabuah Ehudana Icherkana kaj kristano kaj viro diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion vi pensas Dio scias kion estus farinta se li mortis antaŭ ol ĝi diris

# ما من مولود إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kio vivi nur instinkton Wilde Vabuah Ehudana Icherkana kaj kristano kaj viro diris, 'ho Mesaĝisto de Allaah, kio se ĝi mortis antaux kiu Dio scias kion ili diris laboristoj

# ما من مولود إلا يلد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kio vivas nur naskiĝis je instinkto kaj tiam diras Legu la [farantoj de Dio, ke la homaro ne ŝanĝi al la Dia kreado estas religio]

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة ثم يقول اقرؤوا [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم]

| Kio vivas nur naskiĝis je instinkto eĉ havas gepatrojn kiuj Ehudana aŭ kristano kiel Tantjohn viajn brutojn vi estu tie, kie vi estas tiel vi estos Jdaa Tgdonha viro diris kie ili diris Dio scias kion estus farinta

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة حتى يكون أبواه اللذان يهودانه أو ينصرانه كما تنتجون أنعامكم هل تكون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قال رجل فأين هم قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kio vivas nur naskiĝis je instinkto Vabuah Ehudana kaj kiel kristana Tantjohn besto Cxu vi trovas, de kie vi estas tiel vi estos Jdaa Tgdonha diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio pri malgranda die Dio scias kion ili diris laboristoj

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون البهيمة هل تجدون فيها من جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kio vivas nur naskiĝis je instinkto Vabuah Ehudana kaj kristano kaj Imjdzisanh besto produktas Ĉu sperto tutan bestojn Jdaa

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء

| Kion la infano naskiĝas nur al la religio kaj diris cxiun infanon naskiĝas sur instinkto Vabuah Ehudana kaj kristano kaj sciigis Icherkana ho Mesaĝisto de Dio, kion vi pensas pri Matt antaux kiu Dio scias kion ili diris laboristoj

# ما من مولود يولد إلا على الملة وقال مرة كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل يا رسول الله أرأيت من مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kion la infano naskiĝas, sed tiu instinkto Vabuah Ehudana kaj kiel kristana Tantjohn kameloj Ĉu vi trovos kie vi estas tiel vi estos Jdaa Tgdonha Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, kio pri malgranda die Dio scias kion ili diris laboristoj

# ما من مولود يولد إلا على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kion la infano naskiĝas, sed tio montras la nomado ĝis sia lango Vabuah Ehudana aŭ kristana aŭ Icherkana Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, kiel kion oni diris antaŭe, ke Dio scias, kion ili faris

# ما من مولود يولد إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قالوا يا رسول الله فكيف ما كان قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| Kion la infano naskiĝas, sed la diablo Nkhsh Vesthl flagrante Nkhsh de la diablo, sed la filo de Maria, kaj lia patrino diris tiam Abu Huraira Legu la se vi ŝatas [mi Oaivha vi kaj via idaro de la malbenita Satano]

# ما من مولود يولد إلا نخسه الشيطان فيستهل صارخا من نخسة الشيطان إلا ابن مريم وأمه ثم قال أبو هريرة اقرؤوا إن شئتم [إني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم]

| Kion la Profeto de Dio Misio en la nacio antaŭ mi, sed estis lia nacio Discípulos de Jesus en islamo kaj la posedantoj prenas Psonth kaj imitantoj de lia komando kaj tiam ĝi malsukcesas post ili Khallouf diras kion ili faras kaj ili faras kio ne ordonis Jahidhm sia mano li estas kredanto kaj Jahidhm lia lango estas kredanto kaj Jahidhm en sia koro li estas kredanto kaj ne kaj malantaŭ li la fidon de sinapo

# ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

| Kio el la sama die, atestanto, ke tie estas neniu dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho pro koro konvinkigxis, ke nur Dio pardonis ŝin

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

| Kio el la sama die, atestanto, ke tie estas neniu dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho pro koro konvinkigxis, ke nur Dio pardonis ŝin

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

| Kio Mnfosh de la sama, sed jam plagada de Dio aŭ viro ekstaris kaj diris: Lia Ekscelenco, ho Mesaĝisto de Dio, se ni diris Wim Laboro Every plifaciligo por la kreado de

# ما من نفس منفوسة إلا قد سبق لها من الله شقاء أو سعادة فقام رجل فقال يا رسول الله فيم إذا نعمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

| Kio Mnfosh de la sama aŭ de kio vi Mnfosh venas la sama tago de cent jaroj, kiam ŝi vivis en tiu tago

# ما من نفس منفوسة أو ما منكم من نفس اليوم منفوسة يأتي عليها مئة سنة وهي يومئذ حية

| Kio ĝi venas de la sama Mnfosh ili cent jaroj

# ما من نفس منفوسة يأتي عليها مئة سنة

| Kio vin de unu el nur Sakelmh Rabbo, ne inter li kaj lin interpretisto vidas Ayman lin ne nur vidi la piedojn de lia laboro estas vidita luckless li ne nur vidi la piedojn kaj rigardis inter liaj manoj ne nur vidi la fajron sur ĝia vizaĝo tiom timi la Fajro, eĉ kun duono daton diris Aloamc kaj sciigis min Amr Ibn tempo Pri Khitma kiel li kaj eĉ pliigis la bonan vorton

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم من عمله وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه فاتقوا النار ولو بشق تمرة قال الأعمش وحدثني عمرو ابن مرة عن خيثمة مثله وزاد فيه ولو بكلمة طيبة

| Kio el Sakelmh Sinjoro, ne nur inter li kaj li estas vidata de interpretisto por li Ayman vidas nenion krom lia tiam vidita sur la Acer, sed ne vidas ion antaŭ sia tiam aspektas ricevonto de la fajro, ĝi povus esti vi timas la Fajro, eĉ kun duono daton Vljeval

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر من عن أيمن منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر من عن أيسر منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر أمامه فتستقبله النار فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة فليفعل

| Kio el Sakelmh Sinjoro, ne nur inter li kaj lin interpretisto nek vualon kaŝita

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان ولا حجاب يحجبه

| Kio ĝi nur havas unu el scienco kaj Kia diris nur sidloko de la incendio estis skribita kaj diris sian lokon en la ĉielo vi ne konfido en ho Mesaĝisto de Dio diris ne fari ilin cxiun plifaciligo por la kreado de

# ما منكم من أحد إلا قد علم وقال وكيع إلا قد كتب مقعده من النار ومقعده من الجنة قالوا أفلا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له

| Kio ĝi nur de loko de paradizo kaj la sidejo de la fajro ni estis skribintaj diris, ho Mesaĝisto de Dio diris neniun fidon al ne funkcius Every faciliganto

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قال قلنا يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر

| Kio vin de nur unu sidloko de la fajro aŭ de paradizo verkis unu homo el la popolo diris: Ne konfido en ho Mesaĝisto de Dio diris ne fari ilin cxiun faciliganto

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة فقال رجل من القوم ألا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر

| Kio vin de nur unu sidloko de la fajro aŭ de paradizo skribis Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho diris: ĉu vi ne fidas pri vi mem Ĉiu faciliganto

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا يا رسول الله أفلا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

| Kion vi skribis, sed de la sidloko de la fajro aŭ de la ĉielo ne diris fidus diris Laboro faciliganto

# ما منكم من أحد إلا كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا ألا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

| Kion vi havas, sed de loko de paradizo libroj kaj sidejo de la incendio estis dirite, ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne diris neniun konfidon en vi mem kaj viaj fidu ĉiun plifaciligo por la kreado de

# ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قيل يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا ولا تتكلوا فكل ميسر لما خلق له

| Kion vi havas nur unu el siaj cónyuge kaj ĉiuj Jinn kaj kamarado de la anĝeloj diris, kaj vi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kaj Me, sed Dio min helpis dirante al mi Voslm ne nur okay

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي لكن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير

| Kion vi havas nur unu el siaj cónyuge kaj ĉiuj Jinn kaj kamarado de la anĝeloj diris, kaj vi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kaj al mi, sed Dio min helpis dirante al mi ne nur la dekstran

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي ولكن الله أعانني عليه فلا يأمرني إلا بحق

| Kio vin de unu el la de la sama Mnfosh nur Dio estis skribinta loko de fajro aŭ de paradizo, sed skribis malbonkondutaj aŭ feliĉa, diris viro el la popolo diris: Ho Profeto de Alaho Ĉu ne ni restu ĉe nia libro kaj estu la laboro estis de la popolo de feliĉo Estos inter feliĉo kaj estis tie estos inter la homoj Alhqoh Alhqoh to Work Every faciliganto diris la homo de la feliĉo de feliĉo ViesronSuper la popolo de Alhqoh Viesron Hqoh do profeto de Dio diris iu el ili donis timigita kaj milda persvado Fsnasrh sincereco de la maldekstro kaj de domaĝis kaj prirabita kaj mensogis al milda persvado Fsnasrh Beefy]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا قد كتب الله مكانها من النار أو من الجنة إلا قد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل من القوم يا نبي الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة ليكونن إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة ليكونن إلى الشقوة قال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون للسعادة وأما أهل الشقوة فييسرون للشقوة ثم قال نبي الله [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

| Kio vin de unu el la de la sama Mnfosh nur Dio skribis loko de la ĉielo kaj la infero kaj nur skribis malbonkondutaj aŭ feliĉa diris la viro diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho Ĉu ne ni restu ĉe nia libro kaj lasis la laboron, li diris de ĝi estis el la gento de feliĉo fariĝos al la laboro de la popolo de feliĉo, kaj ĝi iris la homo fariĝos mizeran laboron de la homo mizera to Work Every faciliganto, diris la homo de feliĉoViesron laboro por la popolo de la feliĉo kaj la popolo mizera Viesron laboro por la homoj senhavaj kaj tiam legis [de ĉu donis timante sincereco kaj milda persvado Fsnasrh maldekstren kaj de la malgrandanima kaj prirabita kaj mensogis al milda persvado Fsnasrh Beefy]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال من كان من أهل السعادة فسيصير إلى عمل أهل السعادة ومن كان من أهل الشقاوة فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة فقال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

| Kio ĝi eniras unu el liaj paradizo kaj vi ne diras, ho Mesaĝisto de Alaho diris, mi ne faras, sed ke Dio mizerikordo Itagmdna diris skuante lin kaj preferis meti sian manon sur sian kapon

# ما منكم من أحد يدخله عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه قال بهز وفضل ووضع يده على رأسه

| Kio vin de la sama domo, tamen lernis de Ĉielo kaj Infero Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho ne funkciis Ĉu ne diris neniun konfidon en vi mem Ĉiu plifaciligo por la kreo kaj tiam legis [de ĉu donis timante sincereco kaj milda persvado] diri [Fsnasrh de Beefy]

# ما منكم من نفس إلا وقد علم منزلها من الجنة والنار قالوا يا رسول الله فلم نعمل أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى] إلى قوله [فسنيسره للعسرى]

| Kio vin de la sama Mnfosh nur sidloko de Ĉielo kaj Infero estis skribita, sed mi skribis malbonkondutaj aŭ feliĉa, diris al la popolo, ho Mesaĝisto de Dio Ĉu ne ni restu ĉe nia libro kaj estu la laboro estis de la popolo de feliĉo fariĝos feliĉo, kaj ĝi estis la homoj Alhqoh fariĝos al Alhqoh diris la Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio sed agi Ĉiu de plifaciligo estis de la popoloAlhqoh ĝi faciligas la laboron de Alhqoh Sed estis la popolo de feliĉo, tio faciligas la laboron de Feliĉo

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

| Kio vin de la sama Mnfosh nur sidloko de Ĉielo kaj Infero estis skribita, sed mi skribis malbonkondutaj aŭ feliĉa, diris al la popolo, ho Mesaĝisto de Dio Ĉu ne ni restu ĉe nia libro kaj estu la laboro estis de la popolo de feliĉo fariĝos feliĉo, kaj ĝi estis la homoj Alhqoh fariĝos al Alhqoh diris la Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio sed agi Ĉiu de plifaciligo estis de la popoloAlhqoh ĝi faciligas la laboron de Alhqoh Sed estis la popolo de feliĉo, tio faciligas la laboron de Feliĉo

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

| Kio estas tio, ho diris la mastro de la manĝo batis la ĉielo, ho Mesaĝisto de Alaho diris, vi ne faris ĝin sur la manĝo, por ke homoj povu vidi de fraŭdo ne min

# ما هذا يا صاحب الطعام قال أصابته السماء يا رسول الله قال أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس من غش فليس مني

| Kio du riveroj, ho Jibril diris ke la Nilo kaj la Eŭfrato Anzarethma tiam preterpasis en la ĉielo. Se estas rivero daŭri lin palaco de perlo kaj aguamarina kunefrapis siajn manojn se li kaptis Ozfr diris kion estas tio, ho Jibril ĉi Kawthar kiu Stash vi Sinjoro tiam supreniris al la dua la cxielo, li diris, ŝi diris anĝelojn kiel ĉiam, kion mi rakontis al li tion li diris Jibril diris, kaj vi diris MohammedDio benu lin kaj lian familion diris estis senditaj al li, diris jes diris saluton li kaj Bonvenon tiam supreniris en la trian cxielon kaj diris al li, kiel la unua kaj dua diris tiam supreniris al la kvara, kaj diris al li tiel kaj tiam supreniris al la kvina ĉielo, oni diris, kiel tio kaj tiam supreniris al sesa cxielo kaj diris al li tiel kaj tiam supreniris al la sepa ĉielo, oni diris,Li ŝatas ke la tuta ĉielo kie la profetoj havis kion li nomis Foeit ilin Idris en la dua kaj al Aaron en la kvara kaj alia en la kvina ne enmemorigi la nomon Abraham, en la sesa kaj Moseon en la sepa prefero por la vorto de Dio diris al Moseo, la Eternulo ne opinias levi unu kaj tiam estris ĝin tiel kiel neniu scias krom Dio ĝis la fino venis Cidro Jabbar kaj DNA Lord of Glory estis eĉ VtdlyĜi ĵus ĉirkaŭ la angulo Dio malkasxis inspirita li kvindek preĝojn en via nacio ĉiun tagon kaj nokton kaj tiam falis ĝis Moseo starigxis Vaanbsa Moseo diris O Mohamedo, kio epoko vi Sinjoro reĝos kvindek preĝojn diris ĉiutage kaj nokto diris ke via nacio ne povas permesi referi Vlakhvv Sinjoro kaj iliajn turnis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kiel al Jibril konsultita en ĉiGabriel montris al li, ke jes, se vi volas reale do Jabbar diris li hardis lian lokon, ho Eternulo, mia nacio, Usono ne povas ĉi li metis lin dek preĝoj kaj tiam revenis al Moseo Vaanbsa li ripetis al la Sinjoro de Moseo ĝis ĝi iĝis kvin preĝoj Ahtbsa Tiam Moseo diris: Kiam la kvin ho Mohammed kaj Alaho donis al la filoj de Izrael sur la nacia minimume ĉi Vdafoa Fterkoh VomtkMalfortaj korpoj ke la koroj kaj Ibdana kaj Ibsara kaj Osmaa referi Vlakhvv vi Sinjoro ĉion turnas Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion al Jibril indiki ĝin nek malamas lin Jibril Verwah je la kvina, li diris: Ho Eternulo, kiam Mia popolo estas malfortaj iliaj korpoj kaj iliaj koroj kaj auxskultu el iliaj korpoj offsetting ni diris Jabbar O Mohamedo diris: Alportu diris ĝi ne ŝanĝas diri mi ankaŭ postulisVi aŭ la libro diris cxiujn bonajn dek-obla kvindek aŭ rezervi kvin, vi venis al Moseo, kaj diris: Kiel li diris faciligataj ni donis al ni ĉiuj bonan dek-obla Moseo diris eble Dio amuzis la Izraelidojn sur la plej malalta de la Fterkoh referi al la Sinjoro Vlakhvv vi ankaŭ diris La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, mia Dio kaj Moseo havis tro embarasitaKiuj diferencis de la Sinjoro diris al li en la nomo de Dio Vahpt

# ما هذان النهران يا جبريل قال هذا النيل والفرات عنصرهما ثم مضى به في السماء فإذا هو بنهر آخر عليه قصر من لؤلؤ وزبرجد فضرب يده فإذا هو مسك أذفر قال ما هذا يا جبريل قال هذا الكوثر الذي خبأ لك ربك ثم عرج به إلى السماء الثانية فقالت الملائكة له مثل ما قالت له الأولى من هذا قال جبريل قالوا ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قالوا وقد بعث إليه قال نعم قالوا مرحبا به وأهلا ثم عرج به إلى السماء الثالثة وقالوا له مثل ما قالت الأولى والثانية ثم عرج به إلى الرابعة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء الخامسة فقالوا مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السادسة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السابعة فقالوا له مثل ذلك كل سماء فيها أنبياء قد سماهم فوعيت منهم إدريس في الثانية وهارون في الرابعة وآخر في الخامسة لم أحفظ اسمه وإبراهيم في السادسة وموسى في السابعة بتفضيل كلام الله فقال موسى رب لم أظن أن ترفع علي أحدا ثم علا به فوق ذلك بما لا يعلمه إلا الله حتى جاء سدرة المنتهى ودنا الجبار رب العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى فأوحى الله فيما أوحى إليه خمسين صلاة على أمتك كل يوم وليلة ثم هبط حتى بلغ موسى فاحتبسه موسى فقال يا محمد ماذا عهد إليك ربك قال عهد إلي خمسين صلاة كل يوم وليلة قال إن أمتك لا تستطيع ذلك فارجع فليخفف عنك ربك وعنهم فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل كأنه يستشيره في ذلك فأشار إليه جبريل أن نعم إن شئت فعلا به إلى الجبار فقال وهو مكانه يا رب خفف عنا فإن أمتي لا تستطيع هذا فوضع عنه عشر صلوات ثم رجع إلى موسى فاحتبسه فلم يزل يردده موسى إلى ربه حتى صارت إلى خمس صلوات ثم احتبسه موسى عند الخمس فقال يا محمد والله لقد راودت بني إسرائيل قومي على أدنى من هذا فضعفوا فتركوه فأمتك أضعف أجسادا وقلوبا وأبدانا وأبصارا وأسماعا فارجع فليخفف عنك ربك كل ذلك يلتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل ليشير عليه ولا يكره ذلك جبريل فرفعه عند الخامسة فقال يا رب إن أمتي ضعفاء أجسادهم وقلوبهم وأسماعهم وأبدانهم فخفف عنا فقال الجبار يا محمد قال لبيك وسعديك قال إنه لا يبدل القول لدي كما فرضت عليك في أم الكتاب قال فكل حسنة بعشر أمثالها فهي خمسون في أم الكتاب وهي خمس عليك فرجع إلى موسى فقال كيف فعلت فقال خفف عنا أعطانا بكل حسنة عشر أمثالها قال موسى قد والله راودت بني إسرائيل على أدنى من ذلك فتركوه ارجع إلى ربك فليخفف عنك أيضا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا موسى قد والله استحييت من ربي مما اختلفت إليه قال فاهبط باسم الله

| Kio faras vin plori Ŝi diris fajro kriis Ĉu vi memoras viajn familiojn Doomsday Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion dum en tri civitano ne mencias neniun kiam la ekvilibro eĉ scias Oakhv sian ekvilibron aŭ pesi kaj kiam la libron dum diris [nomada Agheraa siaj libroj] eĉ scias kie situas la libro Avi sia dekstra mano aux sur la nordo aŭ de malantaŭ sia dorso kaj kiam la vojon se metiInter dorsales infero

# ما يبكيك قالت ذكرت النار فبكيت فهل تذكرون أهليكم يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما في ثلاثة مواطن فلا يذكر أحد أحدا عند الميزان حتى يعلم أيخف ميزانه أو يثقل وعند الكتاب حين يقال [هاؤم اقرؤا كتابيه] حتى يعلم أين يقع كتابه أفي يمينه أم في شماله أم من وراء ظهره وعند الصراط إذا وضع بين ظهري جهنم

| Kion vi scias mi ĵuras mi estas la Mesaĝisto de Alaho, kaj sciis, kion li faras min Affan diris kaj faris, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, via sinjoro kaj via kompano Vachtd ke la kunuloj de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam li diris ke Othman ilia elekto eĉ kajto filino de la Mesaĝisto de Alaho mortis eble Alaho benu lin kaj lian familion li diris acetabular Bsilvna bona filo Osman diris Mazon kaj virinoj ploris MakingOmar Adharbehn vipo diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion al la aĝo de Dahn, Lipkin kaj Aaakn kaj whoop diablo tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion negrave el la koro kaj la okulo, ĝi estas Dia mizerikordo kaj kiom de la mano kaj la lingvo estas la diablo

# ما يدريك فوالله إني لرسول الله وما أدري ما يفعل بي قال عفان ولا به قالت يا رسول الله فارسك وصاحبك فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال ذلك لعثمان وكان من خيارهم حتى ماتت رقية ابنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال الحقي بسلفنا الخير عثمان ابن مظعون قال وبكت النساء فجعل عمر يضربهن بسوطه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر دعهن يبكين وإياكن ونعيق الشيطان ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهما يكن من القلب والعين فمن الله والرحمة ومهما كان من اليد واللسان فمن الشيطان

| Kion mi diras ke Abdul estas pli bona ol Yunus filo Mateo

# ما ينبغي لعبد أن يقول إني خير من يونس ابن متى

| Kio devus esti profeto por diri ke mi estas pli bona ol Yunus filo Mateo

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

| Kio devus esti profeto por diri ke mi estas pli bona ol Yunus filo Mateo

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

| Kio devus esti profeto por diri ke mi estas pli bona ol Yunus filo Mateo

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

| Kiel filo de Adam kaj lia flanko al naŭ naŭdek Monia kiuj maltrafis lin Almnaya okazis en la piramido ĝis li mortas

# مثل ابن آدم وإلى جنبه تسع وتسعون منية إن أخطأته المنايا وقع في الهرم حتى يموت

| Kiel la koro, kiel volanludo volátil vento Pflah

# مثل القلب مثل الريشة تقلبها الرياح بفلاة

| Kiel hipokritulo kondukata kiel inter Rbbin se ili venis Ntahnha Se tiuj venis Ntahnha diris Ibn Omar ne estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion sed la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kondukata kiel inter Gnmin diris gardu de Ŝejko kaj kolero ekvidinte gxin, Abdullah diris la Mi estas se mi ne aŭdis ke vi ne volas

# مثل المنافق كشاة بين ربيضين إذا أتت هؤلاء نطحنها وإذا أتت هؤلاء نطحنها فقال ابن عمر ليس كذلك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كشاة بين غنمين قال فاحتفظ الشيخ وغضب فلما رأى ذلك عبد الله قال أما إني لو لم أسمعه لم أرد ذلك عليك

| Kiel hipokritulo kiel sxafojn Alaaúrh inter Aghannmin

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين

| Kiel hipokritulo kiel sxafojn Alaaúrh inter Aghannmin pruntedoni al tiu tempo kaj tiu tempo vi ne scias ĉi la aŭtoveturejo aŭ tiun

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أهذه تتبع أم هذه

| Kiel hipokritulo kiel sxafojn Alaaúrh inter Aghannmin salajro ĉe tiu tempo kaj en tiu tempo ne scias kion aŭtoveturejo

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير في هذه مرة وفي هذه مرة لا تدري أيها تتبع

| Kiel hipokritulo kiel ŝafoj inter aŭ inter Rabdan Aghannmin

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربضين أو بين الغنمين

| Kiel hipokritulo kiel ŝafojn meze Rabbin kiu igas Rabad Ntahtha kvankam ŝi revenis al La Rabad Ntahtha

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربيضين إن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها وإن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها

| Kiel la kredanto kiu legas la Koranon Kalotrjp bona gusto kaj bona odoro kaj kiu ne legis Kaltmrh gustumas bona kaj ne havas aeron kiel la malpiulon, kiu legis la Koranon kiel Rihaneh bonan odoron kaj guston maldolĉan kaj ne ŝatas la hipokritulo, kiu legas la Koranon kiel Alhandalh gustas amara vento nek lia

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كالأترجة طعمها طيب وريحها طيب والذي لا يقرأ كالتمرة طعمها طيب ولا ريح لها ومثل الفاجر الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل الفاجر الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

| Kiel la kredanto kiu legas la Koranon, kiel Alotrjh gustumos bonan kaj bonan odoron kaj tia kredanto kiu ne legis la Koranon kiel Altmrh gustumas bona kaj helpu sxin kiel Junkie kiu legas la Koranon kiel Rihaneh bonan odoron kaj guston maldolĉan kaj kiel Junkie kiuj ne legas la Koranon kiel Alhandalh gustas amara nek vento havas

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولاريح لها ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

| Kiel la plantación de certigita Kvh Tefiiha vento Tsraha denove kaj ĝustigi ilin, gxis gxi ricevos la nekredanto kiel li kaj kiel cedro Almjveh la origino eĉ esti manipulante ŝi ion unufoje Andjaaffha

# مثل المؤمن كالخامة من الزرع تفيئها الرياح تصرعها مرة وتعدلها أخرى حتى يأتيه أجله ومثل الكافر مثل الأرزة المجذية على أصلها لا يقلها شيء حتى يكون انجعافها مرة

| Kiel la korpo, kiel la asekuristo, se la viro plendis sian kapon heziti, la resto de la korpo

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا اشتكى الرجل رأسه تداعى له سائر جسده

| Kiel la korpo, kiel la asekuristo, se kelkaj el la doloro heziti movas

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا ألم بعضه تداعى سائره

| Kiel la severeco de la certigita, kiel planti Eva kaj papero en terminoj de ŝanco venas Tkviha Se la vento trankviligis filtrata krom certigita rekompencis kaj afliktoj kiel nekredanto kiel cedro surda moderaj eĉ se Dio volos Iksamha

# مثل المؤمن كمثل خامة الزرع يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء

| Kiel la certigita, tiaj kiel la enplantas estas ankoraŭ Tmih vento ankoraŭ certigita kaj la plago falas malsana kiel hipokrita kiel la cedro, kiu ne vibras eĉ Tsthsd

# مثل المؤمن مثل الزرع لا تزال الريح تميله ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء ومثل المنافق كمثل شجرة الأرزة لا تهتز حتى تستحصد

| Kiel la certigita, kiel spiko honesta unufoje disigu unufoje kiel la nekredanto kiel cedro ankoraŭ rekte kaj ne sentas laca

# مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتخر مرة ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر

| Kiel la certigita, kiel spiko unufoje justa kaj unufoje inklinas moderigi kaj tia nekredanto kiel rektaj cedro eĉ ne sentas ilin disigu

# مثل المؤمن مثل السنبلة مرة تستقيم ومرة تميل وتعتدل ومثل الكافر مثل الأرزة مستقيمة لا يشعر بها حتى تخر

| Kiel la certigita, tiaj kiel la severeco de la enplantas kie la ŝanco venas Kvtha Se la vento trankviligis filtrata tiel, kiel certigita Atkvo kaj afliktoj kiel nekredanto kiel cedro surda moderaj Iksamha se Dio volos

# مثل المؤمن مثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك مثل المؤمن يتكفأ بالبلاء ومثل الكافر مثل الأرزة صماء معتدلة يقصمها الله إذا شاء

| Kiel la certigita, kiel arbo ne prezentas la folioj, diris li subskribis la popolon en la arboj de la beduenoj kaj prenis lokon en mia koro ŝi Palmo Fasthieddit paroli Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion estas Palm diris mi menciis ke Umar diris, mia filo, kio ripete vi diras mi ĵuras diri ke mi ŝatas por mi ne estos tia kaj tia

# مثل المؤمن مثل شجرة لا تطرح ورقها قال فوقع الناس في شجر البدو ووقع في قلبي أنها النخلة فاستحييت أن أتكلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة قال فذكرت ذلك لعمر فقال يا بني ما منعك أن تتكلم فوالله لأن تكون قلت ذلك أحب إلي من أن يكون لي كذا وكذا

| Kiel la asekuristo kaj tia kredo, tiaj kiel la persoj Akhitth tiam vagas reen al Akhitth kvankam certigita forgesas kaj poste reveni al la fido

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس على آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان

| Kiel la asekuristo kaj tia kredo, tiaj kiel la persoj en Akhitth tiam vagas reen al Akhitth kvankam certigita forgesas kaj poste reveni al la fido Votamoa vian manĝon kaj pia kredantoj Ulloa Marovkm

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان فأطعموا طعامكم الأتقياء وأولوا معروفكم المؤمنين

| La kredantoj en ilia reciproka amo, kompato kaj kompato, kiel la korpo, se io plendis heziti, la resto de la korpo por certigi febro

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

| La kredantoj en ilia reciproka amo, kompato kaj kompato, kiel la korpo, se io plendis heziti, la resto de la korpo por certigi febro

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

| Tia kiel scienco ne profitigus lin kiel trezoron ne elspezi ĝin pro Dio

# مثل علم لا ينتفع به كمثل كنز لا ينفق منه في سبيل الله

| Kiel tiu popolo aux diris mia nacio kaj kiel la judoj kaj la kristanoj kiel la viro diris labori min de DOP al duonan tagon en karatoj Judoj diris ni ili faris, li diris funkcias por mi post duontago la Asr preĝo en karatoj diris kristanoj ni ili faris kaj vi islamanoj laboras el Asr preĝo al nokto en Kiratin Vgillt judoj kaj kristanoj kaj ili diris ninPli laboro kaj malpli pago, li diris Zlmtkm Ĉu via rekompenco de iu kiu diris ke la samaj ne diris ke mi volas de Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

| Kiel tiu popolo aux diris mia nacio kaj kiel la judoj kaj la kristanoj kiel la viro diris labori min de DOP al duonan tagon en karatoj Judoj diris ni ili faris, li diris funkcias por mi post duontago la Asr preĝo en karatoj diris kristanoj ni ili faris kaj vi islamanoj laboras el Asr preĝo al nokto en Kiratin Vgillt judoj kaj kristanoj kaj ili diris ninPli laboro kaj malpli pago, li diris Zlmtkm Ĉu via rekompenco de iu kiu diris ke la samaj ne diris ke mi volas de Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

| Astoukd kiel mi kiel homo, kiam li ekbruligis fajron ĉirkaŭ ŝia lito kaj farante tiuj bestoj kiuj falas en la fajron kaj fari ilin fali Ihdzhen kaj Agbannh Viqahmn kion li diris Vzlkm kiel mi kaj kiel vi, mi prenas Bhdzkm ktp fajro por la fajro de la fajro tiel Vnglboni kie Tqahmon

# مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها قال فذلكم مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني تقحمون فيها

| Dum la viro de islamanoj Bjzl forkoj en la vojo, li diris al tiu Oamitn dornojn sur la vojo, kiu ne povas mordi islama viro diris pardonis lin

# مر رجل من المسلمين بجذل شوك في الطريق فقال لأميطن هذا الشوك عن الطريق أن لا يعقر رجلا مسلما قال فغفر له

| En la diablo portis lin Fajngueth ĝis mi trovos malvarma lango en mia mano, li diris Odjatna Odjatna

# مر علي الشيطان فأخذته فخنقته حتى إني لأجد برد لسانه في يدي فقال أوجعتني أوجعتني

| Mi pasigis la nokton mia familio al Moseo filo de Imran homo Adam tra frizzy kiel viroj Cnup kaj vidis Jesuon filo de Maria solidaj emojn rugxigxi kaj blanka tribo de estro

# مررت ليلة أسري بي على موسى ابن عمران رجل آدم طوال جعد كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس

| Rakontu Abu Bakr preĝi kun homoj Aisha diris mi diris ke Abu Bakr Se en via ne aŭdis homoj kriante Famer Omar pregxu diris Tell Abu Bakr al ĉefi la popolo diris Aisha Mi diris al Hafsa diri ke Abu Bakr Se en via ne aŭdis homoj kriante Famer Omar parenceco. personoj mi Hafsah diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj nek estas la antenojJoseph Suahb Tell Abu Bakr al ĉefi la homoj

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قالت عائشة قلت إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل فقال مروا أبا بكر فليصل بالناس فقالت عائشة فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل للناس

| Rakontu Abu Bakr preĝi kun homoj, Abu Bakr diris ke se li ne auxdu vian popolon diris ili pasis de plorado kaj mi diris al Abu Bakr, Hafsah diri ke Abu Bakr ne aŭdas homoj krias se ordigita Omar Yusuf diris Suahb Tell Abu Bakr preĝi kun homoj

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قلت إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء قال مروا أبا بكر فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر لا يسمع الناس من البكاء فلو أمرت عمر فقال صواحب يوسف مروا أبا بكر يصلي بالناس

| Pasinta de preĝanta homo diris mi iris Se vivo en personoj kaj Abu Bakr forestis, li diris: Levigxu, ho Umar disiĝo de la popolo diris ŝprucis kiam la maljuna Umar aŭdis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de lia voĉo estis Omar mikroskopo viro diris Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kie Abu Baker neas Dion ke Dio kaj la islamanoj kaj la islamanoj neos ĝi

# مروا من يصلي بالناس قال فخرجت فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقال قم يا عمر فصل بالناس قال فقام فلما كبر عمر سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

| Pasinta de preĝanta por la popolo eliris Abdullah ibn Zama Se la aĝo de la homoj, kaj Abu Bakr forestis Mi rakontis al mia aĝo tiam disigis popolo venis altigi aŭdinte la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de lia voĉo estis Omar mikroskopo viro diris kie Abu Bakr Dio rifuzas ĝin kaj islamanoj rifuzas Dio Sekve, islamanoj

# مروا من يصلي للناس فخرج عبد الله ابن زمعة فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقلت يا عمر قم فصل بالناس فتقدم فكبر فلما سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

| Mstqrha sub la trono

# مستقرها تحت العرش

| Mstqrha sub la trono

# مستقرها تحت العرش

| Mstqrha sub la trono

# مستقرها تحت العرش

| Mstqrha sub la trono

# مستقرها تحت العرش

| Enmigrado antaŭ homoj diris ke mi diris tion, kion li diris pri islamo kaj Ĝihado

# مضت الهجرة لأهلها قال فقلت فماذا قال على الإسلام والجهاد

| Unseen kvin klavoj

# مفاتيح الغيب خمس

| Unseen kvin klavoj ke nur Dio scias kion li ne scias Ngad ventroj, sed Dio ne scias, kion morgaŭ nur Dio scias, kiam la pluvo ne estas nur Dio venas ne sciante la sama al ajna lando ne mortas, sed Dio scias, kiam la tempo krom Alaho

# مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها إلا الله لا يعلم ما تغيض الأرحام إلا الله ولا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم متى يأتي المطر أحد إلا الله ولا تدري نفس بأي أرض تموت إلا الله ولا يعلم متى تقوم الساعة إلا الله

| Unseen klavoj en kvin Aalmhen ne nur Dio scias, kio estas en la mateno, sed Dio ne konas la pluvo falas, Dio ne nur scias kio estas en la utero, sed Dio ne scias la tempon, sed la sama Dio kaj sciante kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas

# مفاتيح الغيب في خمس لا يعلمهن إلا الله لا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم نزول الغيث إلا الله ولا يعلم ما في الأرحام إلا الله ولا يعلم الساعة إلا الله وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت

| Skribitaj inter la okuloj de la Antikristo nekredanto legas ĉiun kredanton

# مكتوب بين عيني الدجال كافر يقرؤه كل مؤمن

| Ammar plenas de fido al Mshasha

# مليء عمار إيمانا إلى مشاشه

| Kiu la delegacio aux diris popolo diris Rabio diris saluton delegacio aŭ folk ne Khozaya ne diris Ndamy Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho Otinak el malproksima apartamento, kaj inter ni kaj vi; najbaraĵo de Kfar malutilaj kaj ni ne estas, ni povos Natick nur en la monato de Haram diri nin io eniras lin paradizo kaj diru al li de malantaŭe Ili demandis lin pri trinkaĵoj Vomarham kvar kaj malpermesis ilin de kvar ordigita laŭ fidoDio diris: Ĉu vi scias kio fido je Dio, diris Dio kaj Lia Messenger know diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano kaj donu kvin post premio kaj malpermesis ilin de hedero kaj Alhantm kaj Hilum kaj Almzvt diris probable diris Almkir diris Ahfezohn kaj informis ilin pri kaj malantaŭe

# ممن الوفد أو قال القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو قال القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله أتيناك من شقة بعيدة وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر ولسنا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر حرام فأخبرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا وسألوه عن أشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله قال أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت قال وربما قال والمقير قال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

| Sekvu la funeral de islama kredo kaj anticipación pregxis super li kaj poste atendi ĝis ĝi estis metita en sian tombon por li kiel unu el ili du qiraats benu lin kaj tiam reiris al li karatoj

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا فصلى عليه ثم انتظر حتى يوضع في قبره كان له قيراطان أحدهما مثل أحد ومن صلى عليه ثم رجع كان له قيراط

| Sekvu la funeral de islama kredo kaj anticipación kaj iris kun li ĝis li pregxis kaj malplenigas ilin enterigi ŝin pro la salajro Bkiratin Ĉiu karatoj estas tia benu ilin kaj reiris al gxi devis esti entombigita Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

| Sekvu la funeral de islama kredo kaj anticipación kaj iris kun li ĝis li pregxis kaj malplenigas ilin enterigi ŝin pro la salajro Bkiratin Ĉiu karatoj estas tia benu ilin kaj reiris al gxi devis esti entombigita Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

| Kiu asertis ne sian patron kaj li scias, ke li estas lia patro Valjna ĝi Haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

| Kiu asertis ne sian patron kaj li scias, ke li estas lia patro Valjna ĝi Haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

| De la patro postulis en islamo ne estas lia patro, kaj li scias, ke li estas lia patro Valjna ĝi Haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

| De la patro postulis en Islamo estas ke li konas lia patro ne estas liaj patro Valjna ĝi Haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

| Wastin de bona Fastn li estis lia plena salajro kaj salajroj de lia Wastin ne detraen iliaj salajroj kaj Wastin io malbona jaro Fastn li tute lumbo kaj proklamita de la pekoj de kiuj ne detraen la jugo ion

# من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به ولا ينقص من أوزارهم شيئا

| Skulptita el la dekstra de islamano kun sia dekstra mano de Dio ordonis al li fajron kaj senigis lin de Paradizo viro diris al Li, kvankam ĝi estis io facila, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kvankam sceptro Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

| Skulptita el la dekstra de islamano kun sia dekstra mano de Dio ordonis al li per fajro kaj senigis lin de Paradizo viro diris al Li, kvankam ĝi estis io facila, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kvankam sceptro Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له بها النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

| Skulptita el la ĉefurbo de islama falsa deklaro ĵurita Dio renkontigxis al li huffy

# من اقتطع مال امرئ مسلم بيمين كاذبة لقي الله وهو عليه غضبان

| Kiu posedas hundon ne kantas pri plantante Dharaa ne mankas laboro ĉiutage karatoj

# من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط

| De la popolo aŭ de la delegitaro diris Rabio diris saluton Balqom aŭ delegacio estas Khozaya ne Ndamy ili diris, 'ho Mesaĝisto de Allaah, ni ne povas Natick nur en la monato de la sankta kaj inter ni kaj vi; najbaraĵo de Kfar malutilaj Vmrna ordigita disiĝo informi lin de malantaŭe kaj eniri li paradizon kaj demandis lin pri trinkaĵoj Vomarham kvar kaj malpermesis ilin de kvar ordigis ilin kredo en Dio estas sola, li dirisĈu vi scias kio fido je Dio estas sola, diris Alaho kaj Lia Messenger know diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadano kaj donu kvin post premio kaj malpermesis ilin de kvar por Alhantm kaj hedero kaj Hilum kaj Almzvt probable diris Almkir diris Ahfezohn kaj informis ilin pri kaj malantaŭe

# من القوم أو من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا ندامى فقالوا يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله وحده قال أتدرون ما الإيمان بالله وحده قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس ونهاهم عن أربع عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وربما قال المقير وقال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

| Pekoj de damni la homo kaj liaj gepatroj diris: ho Mesaĝisto de Alaho damni la homo kaj liaj gepatroj diris jes malbenado patro Visp viro malbenon sian patron kaj sian patrinon, sian patrinon Visp

# من الكبائر شتم الرجل والديه قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال نعم يسب أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه

| De la delegacio aux el la popolo diris Rabio diris saluton Balqom aŭ delegacio estas Khozaya ne Alandamy diris ili diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho al Natick el malproksimaj apartamento, kvankam inter vi kaj ni ĉi najbareco de Kfar malutila kaj mi ne povas Natick nur en la monato de la Sacred Vmrna ordigita disiĝo sciigis al li pri malantaŭ li eniros Paradizon diris Vomarham kvar kaj malpermesis ilin de kvar diris ordigita laŭ fidoDio sola kaj diris Ĉu vi scias kio fido je Dio, diris Dio kaj Lia Messenger know diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano kaj ke vi ludis kvin post premio kaj malpermesis ilin de hedero kaj Alhantm kaj Almzvt diris Division kaj eble diris Hilum diris Division kaj eble Almkir li diris Ahfezoh kaj rakontis al li kaj malantaŭ vi

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت قال شعبة وربما قال النقير قال شعبة وربما قال المقير وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم

| De la delegacio aux el la popolo diris Rabio diris saluton Balqom aŭ delegacio estas Khozaya ne Alandamy diris ili diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho al Natick el malproksimaj apartamento, kvankam inter vi kaj ni ĉi najbareco de Kfar malutila kaj mi ne povas Natick nur en la monato de la Sacred Vmrna ordigita disiĝo sciigis al li pri malantaŭ li eniros Paradizon diris Vomarham kvar kaj malpermesis ilin de kvar diris ordigita laŭ fidoDio sola kaj diris Ĉu vi scias kio fido je Dio, diris Dio kaj Lia Messenger know diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano kaj ke vi ludis kvin post premion malpermesu kio estas forĵetita en hedero kaj Hilum kaj Alhantm kaj Almzvt diris Ahfezoh kaj sciigis lin de malantaŭ vi diris Mesaĝisto Alaho benu lin kaj lian familion dum AshajjAshajj Abd Qays Vi havas du karakterizaĵoj ke Dio amas ilin sonĝi kaj pacienco

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

| De la delegacio aux el la popolo diris Rabio diris saluton Balqom aŭ delegacio estas Khozaya ne Alandamy diris ili diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho al Natick el malproksimaj apartamento, kvankam inter vi kaj ni ĉi najbareco de Kfar malutila kaj mi ne povas Natick nur en la monato de la Sacred Vmrna ordigita disiĝo sciigis al li pri malantaŭ li eniros Paradizon diris Vomarham kvar kaj malpermesis ilin de kvar diris ordigita laŭ fidoDio sola kaj diris Ĉu vi scias kio fido je Dio, diris Dio kaj Lia Messenger know diris la ateston, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj teni supren preĝo kaj pagi la malriĉuloj kaj fastado dum Ramadano kaj ke vi ludis kvin post premion malpermesu kio estas forĵetita en hedero kaj Hilum kaj Alhantm kaj Almzvt diris Ahfezoh kaj sciigis lin de malantaŭ vi diris Mesaĝisto Alaho benu lin kaj lian familion dum AshajjAshajj Abd Qays Vi havas du karakterizaĵoj ke Dio amas ilin sonĝi kaj pacienco

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

| De la delegitaro diris Rabio diris saluton delegacio aŭ folk ne Khozaya ne Ndamy Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho, inter ni kaj vi Kfar malutilaj Vmrna ordon enirante lian paradizon kaj diru al li de malantaŭe Ili petis trinkaĵoj Venhahm por kvar kaj ordigis kvar ordigis ilin fido en Dio diris: Ĉu vi scias kio fido je Dio diris Alaho kaj Lia Messenger know diris ke la atestilo ne estas dio sedAlaho sole sen kunulo kaj ke Mohamedo estas la mesaĝisto de Alaho kaj teni supren pregxon kaj pagas la malriĉaj kaj mi kredas ke la fastas de Ramadano kaj Tatwa kvin boteto kaj malpermesis ilin de hedero kaj Alhantm kaj Almzvt Hilum kaj eble Almkir diris diris Ahfezohn kaj Iblgohen de malantaŭe

# من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله إن بيننا وبينك كفار مضر فمرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا فسألوا عن الأشربة فنهاهم عن أربع وأمرهم بأربع أمرهم بالإيمان بالله قال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأظن فيه صيام رمضان وتؤتوا من المغانم الخمس ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير وربما قال المقير قال احفظوهن وأبلغوهن من وراءكم

| Pri apartenis al la gepatroj de naŭ Kfar volas ilia malavareco kaj atribuita havis koito en la fajro

# من انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وكرما فهو عاشرهم في النار

| Ĝi venis de sesdek jaroj Dio ekskuzis lin je la aĝo

# من أتت عليه ستون سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

| De amo al firma de la fajro kaj eniri Paradizon Feltdrickh morto Li kredas je Dio kaj la Lasta Tago venas al kio homoj ŝatas veni al li

# من أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر ويأتي إلى الناس ما يحب أن يؤتى إليه

| Mi ŝatus demandi iun kiu povas demandi lin ĵuri ne demandu min pri io, sed mi diris al li, tiel longe kiel la maŭzoleoj ke Anas diris pli popolon kriantan kaj pli la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diri Slunj diris Anas ekstaris al li, diris viro kie Eniroj ho Mesaĝisto de Alaho diris, fajro staris Abdullah Ibn Abi stirradon diris, ho Mesaĝisto de Dio diris via patro stirradonLi diris pli poste ke Slunj Slunj diras Omar elpensitaj sur siajn genuojn, li diris ke ni ŝatas Sinjoro Dio kaj Islamo kiel religio kaj Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion paco sendito diris Vskt Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum Omar diris ke tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion unua kaj mia mano Ali Paradizo proponis fajro frue en la prezento de ĉi tiu muro, kaj miOriginalaj kaj ne vidis Kalium en bono kaj malbono

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني فقال أنس فقام إليه رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله قال النار فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني سلوني فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وآله وسلم رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولى والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

| Mi ŝatus demandi iun kiu povas demandi lin ĵuri ne demandu min pri io, sed mi diris al li, tiel longe kiel la maŭzoleoj ke Anas diris pli homoj ploras kiam ili aŭdis ĝin de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj super la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diri Slunj diris Anas viro ekstaris kaj diris: Kie Eniroj ho Mesaĝisto de Alaho diris, tiel la fajro diris AbdullahFilo stirradon, diris mia patro, ho Mesaĝisto de Dio diris via patro stirradon diris pli poste ke Slunj diras Omar diris elpensitaj sur siajn genuojn, li diris ke ni ŝatas Sinjoro Dio kaj Islamo kiel religio kaj mesaĝisto Mohamedo diris Vskt Alaho benu lin kaj lian familion kaj kiam Omar, diris tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj kaj mian manon al la cxielo kaj infero proponis antaŭe en la showTiu muro kaj mi ne vidas la originalan Kalium en bono kaj malbono

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم عنه ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء حين سمعوا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني قال أنس فقام رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله فقال النار قال فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني قال فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

| Mi ŝatas rigardi la homo de la popolo de la Infero, rigardu ĉi Votbah viro el la popolo li estas en tiu kazo de la plej multaj homoj en la idolanoj eĉ vundi Fastjl morto kaj komencis flugi sian glavon inter la mamoj eĉ eliris de inter liaj ŝultroj turnis al la viro al la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion kuregis Mi atestas ke vi diris la Mesaĝisto de Alaho diris, kion mi diris al tiu persono kiu ŝategusVidita kiel homo de la popolo de la Infero, li aspektas al li kaj estis Oazmana kantante pri islamanoj mi sciis ke li ne mortu en tiu kiam li kuregis vunditan morto, mortigante sin, diris la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj lin kiam diris sklavo servi la laboron de la popolo de la Infero kaj de la popolo de Paradizo kaj faras la laboron de la popolo de Paradizo kaj li negoco homoj el la fajro Bakhawatim

# من أحب أن ينظر إلى الرجل من أهل النار فلينظر إلى هذا فأتبعه رجل من القوم وهو على تلك الحال من أشد الناس على المشركين حتى جرح فاستعجل الموت فجعل ذبابة سيفه بين ثدييه حتى خرج من بين كتفيه فأقبل الرجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مسرعا فقال أشهد أنك رسول الله فقال وما ذاك قال قلت لفلان من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إليه وكان من أعظمنا غناء عن المسلمين فعرفت أنه لا يموت على ذلك فلما جرح استعجل الموت فقتل نفسه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن العبد ليعمل عمل أهل النار وإنه من أهل الجنة ويعمل عمل أهل الجنة وإنه من أهل النار الأعمال بالخواتيم

| Amo de Dio kaj malamas Dio kaj Dio donis al Dio kaj malhelpi perditan fidon kompletigita

# من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان

| De la lasta okazaĵo aŭ gastigis ĝis nun, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo, ne obeis lin interŝanĝi nek juste diris se la Abraham campus Mekko kaj mi eniris ihraam urbo Haram inter Hrtaha kaj protektataj de la tuta ne sole kun Khalaha ne fremdigas kaptita ne repreni por sia kato nur al tiuj, kiuj atentigis ne tranĉas inkludante la arbo, sed ke lia kamelo Hays homo ne efektivigas la armilojn por bataliLi diris ke se la kredantoj estas ekvivalenta sango serĉas Bzmthm Odnahm estas mano de aliaj ne ne mortigas Bccaffr ne kredanto en la erao de lia reĝado

# من أحدث حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل قال وإذا فيها إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة حرام ما بين حرتيها وحماها كله لا يختلى خلاها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمن أشار بها ولا تقطع منها شجرة إلا أن يعلف رجل بعيره ولا يحمل فيها السلاح لقتال قال وإذا فيها المؤمنون تتكافأ دماؤهم ويسعى بذمتهم أدناهم وهم يد على من سواهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

| De la lasta en kio ne ordonis al li havas ĝin malakceptis.

# من أحدث في أمرنا ما ليس منه فهو رد

| De la lasta hastis Tion ne estas en ĝi estas respondo

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس فيه فهو رد

| De la lasta hastis Tion ne estas parto de ĝi

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

| De la lasta hastis Tion ne estas parto de ĝi

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

| Unu el la plej bonaj en ne kulpigas Islamo, inkluzive de laboro de nescio kaj trouzis Islamo en la iama estis prenita, kaj la alia

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

| Unu el la plej bonaj en ne kulpigas Islamo, inkluzive de laboro de nescio kaj trouzis Islamo en la iama estis prenita, kaj la alia

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

| Unu el la plej bonaj en ne kulpigas Islamo, inkluzive de laboro de nescio kaj trouzis Islamo en la iama estis prenita, kaj la alia

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

| Revivigita de du jaroj da laboro de la homoj rekompenco kiel la laboro ne detraen iliaj salajroj estas io elpensita de la laboro de iu pasaĝero estis la pekoj de iliaj laboroj ne detraen la pekoj de la verko ion

# من أحيا سنة من سنتي فعمل بها الناس كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن ابتدع بدعة فعمل بها كان عليه أوزار من عمل بها لا ينقص من أوزار من عمل بها شيئا

| Revivigita de la du jaroj de la dimensioj povas Omataat lin rekompenco kiel la rekompenco de la laboro de la homoj ne detraen popola salajroj estas io elpensita pasaĝerino ne placxas al Dio kaj Lia Messenger, la peko de ĝi kiel la laboro de la homoj ne detraen de la pekoj de la popolo ion

# من أحيا سنة من سنتي قد أميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجر من عمل بها من الناس لا ينقص من أجور الناس شيئا ومن ابتدع بدعة لا يرضاها الله ورسوله فإن عليه مثل إثم من عمل بها من الناس لا ينقص من آثام الناس شيئا

| Shubra preni gxin el la tero maljuste Atogah Doomsday de sep Teroj

# من أخذ شبرا من الأرض ظلما فإنه يطوقه يوم القيامة من سبع أرضين

| Por preni ion de sur la tero sen rajto eclipsada por la Tago de Reviviĝo sep Teroj

# من أخذ شيئا من الأرض بغير حقه خسف به يوم القيامة إلى سبع أرضين

| Mi volas la monon tiam batalu maljuste mortigitaj estas martiro

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

| Mi volas la monon tiam batalu maljuste mortigitaj estas martiro

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

| Mi volas la monon tiam batalu maljuste mortigitaj estas martiro

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

| De la plej sekuraj de la popolo de la du libroj li repagas al ni dufoje kaj havas kio kaj kion ni havas estas la plej sekuraj de la malfideluloj kaj havas kion li eble rekompencos nin kaj estas kion ni

# من أسلم من أهل الكتابين فله أجره مرتين وله ما لنا وعليه ما علينا ومن أسلم من المشركين فله أجره وله ما لنا وعليه ما علينا

| De mia nacio mi amas la plej multaj homoj estas post mi ŝatas, se iu vidis min, lia familio kaj lia riĉeco

# من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله

| Hit la fino de lia frazo en minimuma Vjl belulino de Dio rekomendas la sklavo puno en la morgauxa tago, kaj batis la fino Dio Vestrh li kaj pardonita de Dio el Akram reiri al iu kiu povus pardonis

# من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا فالله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة ومن أصاب حدا فستره الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود إلى شيء قد عفا عنه

| De la posedantoj de tiuj tomboj, ho Mesaĝisto de Alaho diris homoj mortis en nescio pri Dio, li diris, estas kutimiĝintaj turmento de la Fajro kaj ribelado ĉarlatano panjo diris ke, ho Mesaĝisto de Dio diris, ke se la asekuristo metis en sian tombon Attah reĝo diris al li kion vi adoras la Dion gvidis lin diris vin adori Dion estas dirita Vi rakontos al li, kio estas tiu viro diras, estas sklavo de Dio kaj Lia Messenger, petante lin pri kioIo alia komenciĝas kun li al la domo, li havis en la fajron, diris tiu domo estis vi en la fajron, sed Dio Asmk kaj utero Vibdlk Li domon en Paradizo diras ke mi eĉ iri Vobashr miaj gepatroj diris al li vivas, kvankam la nekredanto se meti en sian tombon Attah reĝo Venthrh diru al li, kion vi adoras Li diras, ke mi ne scias diris al li ne legas nek Drut diris al li, kion vi diras en tiuLa viro diras al vi diri kion homoj diras batas Bmtrac de fero inter siaj oreloj Faisih krio estos auxdata kreo Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا رسول الله ناس ماتوا في الجاهلية فقال تعودوا بالله من عذاب النار ومن فتنة الدجال قالوا ومم ذاك يا رسول الله قال إن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول هو عبد الله ورسوله فما يسأله عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان لك في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فينتهره فيقول له ما كنت تعبد فيقول لا أدري فيقال له لا دريت ولا تليت فيقال له فما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة يسمعها الخلق غير الثقلين

| De la posedantoj de tiuj tomboj, diris ho Profeto de Dio homoj mortis en nescio diris serĉas rifuĝon kun Alaho de la turmento de la tombo kaj la turmento de la Fajro kaj ribelado ĉarlatano diris kaj tio, ho Mesaĝisto de Dio diris, ke tiu nacio suferis iliaj tomboj la certigita se meti en sian tombon Attah reĝo demandis lin, kion mi adoras la Dion Li gvidis vin adoras Dio diris al li kion mi diros pri tiu homo dirisLi diras, estas sklavo de Dio kaj Lia Messenger rakontis tion peti ion alian komenciĝas kun li al la domo, li havis en la fajron, diris al li ĉi domo estis en la fajron, sed Dio Asmk kaj utero Vibdlk Li domon en Paradizo diras ke mi eĉ iri Vobashr miaj gepatroj diris al li vivas, kvankam la nekredanto se meti en sian tombon Attah reĝo diris al li kion mi diros pri tiu homo oni diras li diras kion li dirasBmtrac batas personoj inter la oreloj de fero Faisih plori Fasamaha kreado estas Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا نبي الله ناس ماتوا في الجاهلية قال تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة الدجال قالوا وما ذاك يا رسول الله قال إن هذه الأمة تبتلى في قبورها فإن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فسأله ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل قال فيقول هو عبد الله ورسوله قال فما يسأل عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها الخلق غير الثقلين

| De miaj amikoj kiuj ne vidas ĝin ne vidos min, post kiu neniam mortos

# من أصحابي من لا أراه ولا يراني بعد أن أموت أبدا

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj obeis la Imamo havas obeas min kaj se iu malobeas mi jam malobeis Dion kaj malobeis la Imamo jam malobeis Dion

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الإمام فقد أطاعني ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الإمام فقد عصى الله

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj obeis la Princo havas Otani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj kiu malobeas mi jam malobeis Dion

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj kiu malobeas mi jam malobeis Alaho kaj obeis la Princo havas obeas min sed Princo freneziga la paco sidas apartigitaj logxejon aŭ sidante Se Dio diris li aŭdis kiu laŭdas lin diri, ho Sinjoro vin lauxdos gxin se li konsentis diri la popoloj de la tero, diras la popolo de la cxielo pardonita sia pasinteco kulpa

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني إنما الأمير مجن فإن صلى جالسا فصلوا جلوسا أو قعودا فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj kiu malobeas mi jam malobeis Alaho kaj obeis la Princo havas obeas min kaj se iu malobeas Princo havas malobeas min kaj Princo freneziga Se grandaj Vkbroa Se genuiĝis, tiam pafarkon, kaj se Dio diris li aŭdis kiu laŭdas lin diri, ho Sinjoro vin lauxdos gxin se li konsentis, ke la vortoj de la anĝeloj pardonis vin, kaj se li preĝas sidantaj apartigitaj logxejon

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني والأمير مجن فإذا كبر فكبروا وإذا ركع فاركعوا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق ذلك قول الملائكة غفر لكم وإذا صلى قاعدا فصلوا قعودا

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj kiu malobeas mi jam malobeis Dion kaj obeis la Princo havas obeas min kaj se iu malobeas Princo havas Asanaanma Imamo Komitato de la paco sidas apartigitaj logxejon kaj se Dio diris li aŭdis kiu laŭdas lin diri, ho Sinjoro Danku Vin, se aprobita de la vortoj de la popoloj de la tero, por diri la popoloj de la cxielo pardonu al li pasintaj pekoj

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصانيإنما الإمام جنة فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد فإذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

| Kiu obeas min, obeis Alaho kaj kiu malobeas mi jam malobeis Dion kaj obeis la Princo diris Imamo kaj Kia ili obeas min kaj se iu malobeas Princo malobeas mi diris kaj Kia Imamo havas Asani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير وقال وكيع الإمام فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني وقال وكيع الإمام فقد عصاني

| Fatwa el Pftia peko ĉar li estas pruvita sur la Avtah

# من أفتى بفتيا غير ثبت فإنما إثمه على من أفتاه

| Akram Sultano de Dio en ĉi tiu mondo, Dio honoris la Tago de Reviviĝo, kaj insultis la Sultano de Dio en ĉi tiu mondo, Dio insultis la Tago de Reviviĝo

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

| Akram Sultano de Dio en ĉi tiu mondo, Dio honoris la Tago de Reviviĝo, kaj insultis la Sultano de Dio en ĉi tiu mondo, Dio insultis la Tago de Reviviĝo

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

| De manĝi ajlo aŭ cepoj Vlietzlna aŭ retiriĝi nia moskeo sidu en lia domo kaj li venis Badr Ibn Wahab signifas laŭ la Khaddrat diri trovis sxin venton, li demandis ŝin sciigis, inkludante pulsos, diris Qrbuha Vqrbuha al iuj de liaj kompanoj estis kun li, kiam li vidis la malamata manĝi diris cxiuj mi Panaji de ne ĉanto

# من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو ليعتزل مسجدنا وليقعد في بيته وأنه أتى ببدر قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات من بقول فوجد لها ريحا فسأل عنها فأخبر بما فيها من البقول فقال قربوها فقربوها إلى بعض أصحابه كان معه فلما رآه كره أكلها قال كل فإني أناجي من لا تناجي

| Kaptis la hundon el detracting de sia laboro ĉiutage, krom hundo karatoj plugilo aŭ brutaro hundoj

# من أمسك كلبا ينقص من عمله كل يوم قيراط إلا كلب حرث أو كلب ماشية

| Kiu vi diris Mi Parish Suhaimi diris manipulis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Eddh tiam fierigxis kaj tiam diris O islamanoj tiu paroko Suhaimi, kiu skribis al li, li portis skribita popo kun sitelo, kiam li foriris vokado al li mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio, mia familio kaj Malio diris la mastro de la fako havas la ĝi estimas ke ĝi diezmada ili eliris se lia filo konus la malfruaj baziĝasPoste li revenis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, li diris, ke mia filo diris, "Ho Bilal elpelis lin Vzle patro ke diris jes Vadfh ĝi eliris Belal lin kaj diris via patro diris jes kaj li revenis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, li diris: Ho Mesaĝisto de Dio, mi neniam vidis iu Astabr al la mastro, li diris ke staleness beduenoj

# من أنت قال أنا رعية السحيمي قال فتناول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عضده ثم رفعه ثم قال يا معشر المسلمين هذا رعية السحيمي الذي كتبت إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه فأخذ يتضرع إليه قلت يا رسول الله أهلي ومالي قال أما مالك فقد قسم وأما أهلك فمن قدرت عليه منهم فخرج فإذا ابنه قد عرف الراحلة وهو قائم عندها فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال هذا ابني فقال يا بلال اخرج معه فسله أبوك هذا فإن قال نعم فادفعه إليه فخرج بلال إليه فقال أبوك هذا قال نعم فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما رأيت أحدا استعبر إلى صاحبه فقال ذاك جفاء الأعراب

| Spent paro de la vojo de Alaho vokis lin sekura cxielo ajna Phil do Abu Bakr diris ke tiu, kiu ne ras la Profeto paco estu sur li kaj lia familio rakontis al li, ke mi estus ilin

# من أنفق زوجين في سبيل الله دعته خزنة الجنة أي فل هلم فقال أبو بكر ذاك الذي لا توى عليه قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أرجو أن تكون منهم

| De kie vi estas Burberry diris al li, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj poste rakontis al mi kubuton do kiam li havas ĝin, ni akceptas la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris ke kredo ne superas iliajn gorĝojn

# من أين أنت قال بربري فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قم عني قال بمرفقه هكذا فلما قام عنه أقبل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال إن الإيمان لا يجاوز حناجرهم

| De sekura je Dio kaj Lia Messenger, kaj establita preĝo kaj fastas de Ramadano, la vere pri Dio eniri Paradizon elmigris pro Dio aŭ sidis en la lando kie naskiĝis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne diros al la homo diris ke en Paradizo cent gradoj de la Dio de la muĝahidoj en la procezo inter ĉiu du gradojn kiel inter Ĉielo kaj la Tero, se vi demandas al Dio Vsloh Paradise Paradise kaj estas la centro de la suproParadizo kaj super la trono de Rahman kaj ĝi blovas supren aŭ la eksplodo de la riveroj de la paradizo

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه يفجر أو تفجر أنهار الجنة

| De sekura je Dio kaj Lia Messenger, kaj establita preĝo kaj fastas de Ramadano, la vere pri Dio eniri Paradizon elmigris pro Dio aŭ sidis en la lando kie naskiĝis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne diros al la homo diris ke en Paradizo cent gradoj de la Dio de la muĝahidoj en la procezo inter ĉiu du gradojn kiel inter Ĉielo kaj la Tero, se vi demandas al Dio Vsloh Paradise Paradise kaj estas la centro de la suproParadizo kaj super la Trono kaj de la eksplodo de la riveroj de la paradizo

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

| De sekura je Dio kaj Lia Messenger, kaj establita preĝo kaj fastas de Ramadano, la vere pri Dio eniri Paradizon elmigris pro Dio aŭ sidis en la lando kie naskiĝis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne Nnbi homo kiu diris ke en Paradizo cent gradoj de la Dio de la muĝahidoj en la procezo inter ĉiu du gradojn kiel inter la ĉielo kaj la tero, se vi demandas al Dio Vsloh gxin meze Paradise ParadiseKaj la cxielo de cxieloj kaj sur la trono, kaj de la komenco de la riveroj de la paradizo

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

| De sekura je Dio kaj Lia Messenger, kaj establita preĝo kaj fastas de Ramadano, la vere Dio Ĉiopova eniri paradizon elmigris pro Dio aŭ sidis en la lando kie naskiĝis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne Nnbi homo kiu diris ke en Paradizo cent gradoj la supro de la muĝahidoj en la procezo inter ĉiuj gradoj kiel inter la cxielo kaj la tero, se vi demandas al Dio ĉiopova, demandu kiam ParadizoEstas la mezo de Paradizo kaj la cxielo de cxieloj kaj sur la trono de la Plejpotenculo Rahman kaj de la eksplodo de la riveroj de la paradizo

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله عز وجل أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعلاها للمجاهدين في سبيله ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله عز وجل فاسألوه الفردوس فإنها أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن عز وجل ومنه تفجر أنهار الجنة

| De sekura je Dio kaj Lia Messenger, kaj establita pregxado Ramadano estis vere pri Dio eniri Paradizon elmigris pro Dio aŭ sidis en la lando kie naskiĝis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne Nnbye homo kiu diris ke en Paradizo cent gradoj de la Dio de la muĝahidoj en la procezo ĉiu du gradoj inter ili kiel inter la cxielo kaj la tero, se vi demandas al Dio gxi Vsloh Paradizo MezaParadizo kaj la cxielo de cxieloj kaj sur la trono de Rahman kaj ĝi erupciis riveroj paradiza

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبىء الناس بذلك قال إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

| Kiu ŝanĝas sian religion, mortigu lin

# من بدل دينه فاقتلوه

| Kiu ŝanĝas sian religion, mortigu lin, kaj diris al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Dio ne Tazbwa dolorojn

# من بدل دينه فاقتلوه وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تعذبوا بعذاب الله

| Pentas al Dio antaŭ morti Dhoh li antaŭ Dio

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بضحوة قبل الله منه

| Pentas al Dio antaŭ morti duonan tagon de ĝi por Dio

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بنصف يوم قبل الله منه

| Pentas al Dio antaŭ morti tago de Dio li

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بيوم قبل الله منه

| Pentas antaŭ la suno leviĝas el okcidento pentis Dio

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

| Pentas antaŭ la suno leviĝas el okcidento pentis Dio

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

| Pentas antaŭ la suno leviĝas el okcidento pentis Dio

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

| Pentas antaŭ la suno leviĝas el okcidento antaŭ ĝi

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها قبل منه

| Pentas antaŭ Dio Agrger sin antaŭ li

# من تاب قبل أن يغرغر بنفسه قبل الله منه

| Pentas antaŭ la suno leviĝas el okcidento pentis Dio

# من تاب قبل طلوع الشمس من مغربها تاب الله عليه

| Fordecidis jaroj antaŭ lia morto Tipp li kaj pentis antaŭ lia morto monaton Tipp lin ĝis unu tagon li eĉ diris horo ĝis li Foaca

# من تاب قبل موته عاما تيب عليه ومن تاب قبل موته بشهر تيب عليه حتى قال يوما حتى قال ساعة حتى قال فواقا

| Lasi void kuŝantan palaco konstruita por li en paradizo kaj lasi la klini speguloj konstruis por li kaj li estas ĝuste en la mezo de ĝi estas bona kreaĵo konstruis por li ĉe la supro

# من ترك الكذب وهو باطل بني له قصر في ربض الجنة ومن ترك المراء وهو محق بني له في وسطها ومن حسن خلقه بني له في أعلاها

| De sufiĉe nekredebla Tamra perlabori bonan nek ascendi al Dio, sed Dio estas akceptita de la bono, la dekstra mano kaj poste ekzaltita de lia posedanto ankaŭ gardas unu el vi Vloh ecx estos kiel monton

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

| De sufiĉe nekredebla Tamra perlabori bonan nek ascendi al Dio, sed Dio estas akceptita de la bono, la dekstra mano kaj poste ekzaltita de lia posedanto ankaŭ gardas unu el vi Vloh ecx estos kiel monton

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

| Atuto atribuita al nescio nek Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

| Atuto atribuita al nescio nek Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

| Ali intence mensoge Fletboo beta en fajro

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ بيتا في النار

| Ali intence mensoge Fletboo sidloko de la fajro

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ مقعده من النار

| Closer al Dio de Shubra proksima al Dio kaj pli proksime al unu brako brako proksima al li kaj vendis Attah Attah Dio promenas Trot

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب الله إليه ذراعا ومن تقرب إليه ذراعا تقرب إليه باعا ومن أتاه يمشي أتاه الله هرولة

| Closer al Dio de Shubra pli kaj pli proksimen al li armi armi proksimaj al Dio, kaj vendis lin akcepti Dion Alaho akcepti lin piedirantan kaj kurante al Dio kaj al pli kaj pli alte, kaj por Dio kaj la Dia alta ordo

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب إليه ذراعا ومن تقرب إلى الله ذراعا تقرب إليه باعا ومن أقبل على الله ماشيا أقبل الله إليه مهرولا والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل

| Ali diras, kion mi ne diris Fletboo sidloko de la fajro

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

| Ali diras, kion mi ne diris Fletboo sidloko de la fajro

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

| Spoke ion egale demandis pri la Tago de Reviviĝo, kaj ne parolis ne demandu lin

# من تكلم في شيء من القدر سئل عنه يوم القيامة ومن لم يتكلم فيه لم يسأل عنه

| Kiu faras wudoo tiel bone kaj lia lumo kaj poste preĝis du ne guti la du pardonis liajn pekojn

# من توضأ فأحسن وضوءه ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه

| Kulto de Dio venis, asociante ion kun Li kaj vivoj de preĝo kaj pagas zakat fastado Ramadano kaj ĉirkaŭiras la pekoj al li kaj demandis lin kion cxielo pekoj diris politeísmo, murdo kaj eskapi rampanta sur islama mem

# من جاء يعبد الله لا يشرك به شيئا ويقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويصوم رمضان ويجتنب الكبائر فإن له الجنة وسألوه ما الكبائر قال الإشراك بالله وقتل النفس المسلمة وفرار يوم الزحف

| Make Dio Nada Dio faris lin en fajron kaj diris ke la aliaj ne aŭdis lin diri ĝin, kaj Matt ne faras Dio Nada Dion eniri paradizon se tiuj preĝoj kio atribuo inter ili, kio evitas mortigi for

# من جعل لله ندا جعله الله في النار قال وأخرى أقولها لم أسمعها منه ومن مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

| Make Dio Nada Dio faris lin en fajron kaj diris ke la aliaj ne aŭdis lin diri li mortis de Dio ne faras Dio Nada eniri paradizon se tiuj preĝoj kio atribuo inter ili, kio evitas mortigi for

# من جعل لله ندا جعله الله في النار وقال وأخرى أقولها لم أسمعها منه من مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

| Evento de parolado li vidas, ke li estas mensogema mensoguloj

# من حدث بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

| Me okazaĵo de parolado li vidas, ke li estas mensogema mensoguloj

# من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Me okazaĵo de parolado kiun li kredas estas mensogo mensoguloj

# من حدث عني بحديث يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Pri Me okazis ĵus kaj li vidas, ke ĝi estas mensogo mensoguloj

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Pri Me okazis ĵus kaj li vidas, ke ĝi estas mensogo mensoguloj

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Pri Me okazis lastatempe ke estas falsa estas kuŝanta mensoguloj

# من حدث عني حديثا يرى أنه كذب فهو أكذب الكاذبين

| Me okazaĵo de mensoge Fletboo sidloko de la fajro

# من حدث عني كذبا فليتبوأ مقعده من النار

| De la NATO Bmlh nur islamo estas mensoganto, kiel li estas mem io buĉadon mortigon la Tago de Reviviĝo

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

| De la NATO Bmlh nur islamo estas mensoganto, kiel li estas mem io buĉadon mortigon la Tago de Reviviĝo

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

| Interkonsento de la ĉefurbo de islama sen rajto de Dio renkontigxis al li huffy

# من حلف على مال امرئ مسلم بغير حقه لقي الله وهو عليه غضبان

| Ĵuras ĵurigis Bmlh Islamo estas mensoganto, kaj li ankaŭ diris ion mortigi sin turmentita de la Tago de Reviviĝo, kaj ne ekzistis homo promeson je io ne posedita

# من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشيء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شيء لا يملكه

| De portanta armilojn sur nin el ni

# من حمل علينا السلاح فليس منا

| De portanta armilojn sur nin el ni

# من حمل علينا السلاح فليس منا

| De portanta armilojn sur nin el ni

# من حمل علينا السلاح فليس منا

| De portanta armilojn sur nin el ni

# من حمل علينا السلاح فليس منا

| De portanta armilojn sur nin el ni

# من حمل علينا السلاح فليس منا

| De portanta armilojn sur nin ne unu el ni ne estas unu el ni trompas

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

| De portanta armilojn sur nin ne unu el ni ne estas unu el ni trompas

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

| Seksperfortas Komunumo Shubra forlevu premadon de Islamo de lia kolo

# من خالف الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

| Called mendi, eĉ se la homo estis viro nomita la Tago de Reviviĝo malakceptis liajn necesajn Bgarbh

# من دعا إلى أمر ولو دعا رجل رجلا كان يوم القيامة موقوفا به لازما بغاربه

| Nomita al gvidado havos rekompencon kiel tiu de ne sekvas detracting el ilia rekompenco io erarvagantan, li alvokis la peko de pekoj, kiel ne sekvis detracting kiu pekas ion

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة فعليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك ممن آثامهم شيئا

| Nomita al gvidado havos rekompencon kiel tiu de ne sekvas detracting el ilia salajro estas io vokis al li el la erarvagantan estis la peko de pekoj, kiel ne sekvis detracting de gxiaj pekoj ion

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

| Nomita al gvidado havos rekompencon kiel tiu de tiuj kiuj sekvas lin ne detracting el ilia salajro estas io vokis al li el la erarvagantan estis la peko de pekoj, kiel ne sekvis detracting de gxiaj pekoj ion

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

| Nomita al gvidado havos rekompencon kiel tiu de tiuj kiuj sekvas lin ne detracting el ilia salajro estas io vokis al li el la erarvagantan estis la peko de pekoj, kiel ne sekvis detracting de gxiaj pekoj ion

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

| De buĉadon preĝi antaŭ Vlivbh alia loko ne estas buĉitaj en la nomo de Dio Vlivbh

# من ذبح قبل أن يصلي فليذبح مكانها أخرى ومن لم يذبح فليذبح باسم الله

| Vgerh vidas malbonan agadon de sia mano estis senkulpa kaj ne povi ŝanĝi ĝin per sia mano Vgerh lango senkulpaj kaj ne povas ŝanĝi ĝin per sia lango Vgerh lia koro estis senkulpa kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكرا فغيره بيده فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بيده فغيره بلسانه فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بلسانه فغيره بقلبه فقد برئ وذلك أضعف الإيمان

| Vlagerh vidas malbonan agadon de la mano ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vlagerh vidas malbonan agadon de la mano ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vi vidis vizion de viro mi vidis diris se registaro ekvilibro malsupreniris de la cxielo, kaj Vi Vuznet Abu Bakr Abu Bakr Faragan vi aĝo kaj pezo kaj Faragh Abu Bakr Abu Bakr, Omar kaj Othman pezo Faragh Omar tiam levas la ekvilibro

# من رأى منكم رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان

| Vi vidis la malbonajn manojn Vlagerh ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vi vidis la malbonajn manojn Vlagerh ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vi vidis la malbonajn manojn Vlagerh ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vi vidis la malbonajn manojn Vlagerh ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Vi vidis la malbonajn manojn Vlagerh ne povis Vbulsana la Vbaklbh ne povis kaj kiu estas la plej malforta de fido

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

| Forlasi Trenas bezonon jam armis Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion propeka, li diris ke Dio ne iun diri bonajn krom Via bona, neniu birdoj krom Vi, kaj ne ekzistas alia Dio

# من ردته الطيرة من حاجة فقد أشرك قالوا يا رسول الله ما كفارة ذلك قال أن يقول أحدهم اللهم لا خير إلا خيرك ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك

| Pri Mi rakontis ĵus li vidas, ke li estas mensogema mensoguloj

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Pri Mi rakontis ĵus li vidas, ke li estas mensogema mensoguloj

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

| Pri Mi rakontis ĵus li vidas, ke li estas mensogema mensogantoj / mensoguloj

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين / الكذابين

| Pri Mi rakontis ĵus li vidas, ke li estas mensogema mensoguloj

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

| ESTAS kontentigo, inkludante la filo de Adam pasigis sian Dion kaj mizero lasita de la filo de Adamo kaj Dio Eid mizero indigno, inkludante la filo de Adam pasigis sian Dion

# من سعادة ابن آدم رضاه بما قضى الله له ومن شقاوة ابن آدم تركه استخارة الله ومن شقاوة ابن آدم سخطه بما قضى الله له

| Glavo de vendoj ni ne el ni

# من سل علينا السيف فليس منا

| Glavo de vendoj ni ne el ni

# من سل علينا السيف فليس منا

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Ladder de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Benoj de la homoj de sia lingvo kaj sia mano

# من سلم الناس من لسانه ويده

| Herda de mi de mia nacio aŭ judo aŭ kristano kaj ne kredis je miaj enspezoj Fajro

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني ثم لم يؤمن بي دخل النار

| Herda de mi de mia nacio aŭ judo aŭ kristano kredas je mi ne eniros Paradizon

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني فلم يؤمن بي لم يدخل الجنة

| Herda de viro kiu serĉas en misa moskeo, li diras Dio ne agis tie, la moskeo estis ne konstruis por ke

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لذلك

| Herda de viro kiu serĉas en misa moskeo, li diras al sia Dio ne realigita tie, la moskeo ne estis konstruita por tiu

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل له لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لهذا

| Aĝo de bona Fastn estis lia salajro kaj salajroj de ne-deficiente sekvis io el ilia salajro kaj la aĝo de malbono Fastn li estis lia butono kaj sekvadis la pekojn de la ne-deficiente jugo de io

# من سن خيرا فاستن به كان له أجره ومن أجور من يتبعه غير منتقص من أجورهم شيئا ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومن أوزار من يتبعه غير منتقص من أوزارهم شيئا

| Jaroj de aĝo post bona laboro de li estis kiel la rekompenco de sia laboro sen detracting el lia rekompenco afero estas la aĝo de malbona jaro estis kiel la plej malbonan parton de la laboro sen detracting el la jugo ion

# من سن سنة حسنة عمل بها بعده كان له مثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجره شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه مثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

| Jaroj de aĝo li prilaboris ankaŭ post li pagis siajn salajrojn kaj similaj sen detracting de iliaj salajroj kaj la aĝo de io malbona jaro li laboris post tio estis supertutoj tiajn ŝarĝojn sen detracting el la jugo ion

# من سن سنة حسنة فعمل بها بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا

| De la aĝo de unu jaro la verko de la puto estis lia rekompenco kaj la rekompenco de tia verko ne detraen iliaj salajroj kaj la aĝo de io malbona jara laboro de li estis malpliigitaj kaj la pezon de la verko ne detraen la jugo ion

# من سن سنة حسنة فعمل بها كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيئا

| De la aĝo de unu jaro la verko de la puto post li lia rekompenco kaj la rekompenco de tia laboro estas kiu detracts de iliaj salajroj kaj la aĝo de io malbona jaro ekstere de laboro post ĝi malpliiĝis kaj la pezon de la verko ne detraen la jugo ion

# من سن سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة عمل بها من بعده كان عليه وزرها ووزر من عمل بها ولا ينقص ذلك من أوزارهم شيئا

| De aĝo havis bonan jaron, kiel salajroj kaj salajron de sia laboro sen detracting de iliaj salajroj kaj la aĝo de io malbona jaro estis supertutoj kiel la pezo de la laboro sen detracting el la jugo ion

# من سن سنة حسنة كان له أجره ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزره ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

| Jaroj de aĝo havis bonan rekompencon kaj la rekompenco de tia laboro estas kiu detracts de iliaj salajroj kaj la aĝo afero malbona jaro kaj ĝi malpliigis la pezon de tia laboro estas kiu detracts el la jugo ion

# من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء

| De via sinjoro kaj Zeimkm Voherna Bojmana al Mundhir filo Aa'idh diris la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj li estas kiu Ashajj estis la unua tago metu ĝin ĉi nomo blovi vizagxaltere Bhafer azeno Ni diris jes, ho Mesaĝisto de Alaho restis malantaŭe post la popola Vakl Ruahlhm aneksado de siaj posedaĵoj kaj tie forigi Aepth ĵetis sian veston vojaĝoj kaj unusenca en favoro de liaj vestoj, kaj tiam akcepti la ProfetoKaj benoj estis la pligrandigo de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de lia kruro kaj ripozu kiam la DNA de Ashajj larĝa popola al li kaj diris: Jen estas mia Ashajj diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj maturiĝis sidas kaj kaptos lian piedon, jen mia Ashajj sidis cxe la dekstra mano de la Profeto paco estu sur li kaj lia familio paco kaj maturiĝis sidis bonvenigis per toba kaj demandis pri lia lando kaj lia vilaĝo nomita Al-Safa kaj Al Mushaqqar kajDo el la vilagxoj dizertis, diris la patro kaj patrino, ho Mesaĝisto de Dio, vi scios la nomoj de vilaĝoj ni diris, mi pasxis via lando kaj permesi min. Li tiam turnis sin al la Ansar diris ho Ansar Respektu viajn fratojn, ili Ochaabahecm en Islamo kaj pli kiel iu vin slogano kaj Ibchara konvertis al Islamo malobeemaj estas nevolonte nek Muturin kiel homoj kiuj rifuzis kapitulacon mortis eĉ kiam li diris keKiel vi vidas la digno de viaj fratoj vin kaj gastamo Beware diris bonan fratoj Olanwa Vrshena kaj Otaboa nia restoracio kaj ili estas nun kaj iĝis instruu nin libron de nia Sinjoro kaj la Sunaho de nia Profeto Vojb Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj paco kaj gxojo kaj tiam akceptos ni havas viron viro elmontri al ni, kion ni lernis kaj ni lernis nian buŝon per lernado salutojn kaj patrino de la libro kaj Sura kaj du soorahs jaro kaj du akceptuNi alfrontas diris: CXu vi Ozoadkm io gxojis folk fari kaj Aptdroa ilia barajxoj turnis al homo kun Sabra de pasu kaj metis ĝin sur la NTA inter siaj manoj kaj gestis ĵurnalo en lia mano mallongigita per la supra brako kaj sen armiloj, li diris Otzmon ĉi Altedod ni diris jes kaj tiam gestis al la aliaj Sabra diris Otzmon ĉi Abvan ni diris jes kaj tiam signis al Sabra diris OtzmonĈi Alberni Ni diris jes, diris, kiam li estos bona Tmrkm kaj Anfh vi diris Faragana de Vadtna tiuj Voktherna Stitches lin kaj kiom granda nia deziro eĉ fariĝis osto Nkhalna kaj Tmrna Alberni diris diris Ashajj ho Mesaĝisto de Dio, ke nia lando pezan teron kaj Khmh mi se vi ne trinkas tiujn trinkaĵojn iritas niaj vestoj kaj kiom granda nia stomakojn, li diris Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne trinkasEn la hedero kaj Alhantm kaj Hilum vin kaj trinki Sagaúh Ellat sur Ashajj diris al li: Mia patro kaj mia patrino, ho Mesaĝisto de Alaho permesas nin fari tiun gestadis per siaj manoj, kaj diris: Mi instigas kiu rajtigis vin en tian kaj diris siajn manojn tiel trinkis ĝin kiel ĉi tiu kaj Faraj manojn kaj simpligita signifas granduloj eĉ se vi ŝraŭbita unu el vi devas trinki sian kuzo Vhzr kruro glavo

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج فكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم لضربة بوجهه بحافر حمار فقلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا فرحب به وألطفه ثم سأل عن بلاده وسمى له قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار أكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام وأشبه شيء بكم شعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا فلما أن قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير إخوان ألانوا فرشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلموننا كتاب ربنا وسنة نبينا فأعجب النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا يعرضنا على ما تعلمنا وعلمنا فمنا من تعلم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنة والسنتين ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل معه صبرة من تمر فوضعها على نطع بين يديه وأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة فقال أتسمون هذا البرني فقلنا نعم قال أما انه خير تمركم وانفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار عظم نخلنا وتمرنا البرني قال فقال الأشج يا رسول الله ان أرضنا أرض ثقيلة وخمة وأنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقائه يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في هذه فأوما بكفيه وقال يا أشج إن رخصت لكم في مثل هذه وقال بكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

| De via sinjoro kaj Zeimkm Voherna Bojmana al Mundhir filo Aa'idh diris la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj li estas kiu Ashajj estis la unua tago metu ĝin ĉi nomo bato al sia vizaĝo Bhafer azeno diris jes ho Mesaĝisto de Alaho restis malantaŭe post la popola Vakl Ruahlhm aneksado de siaj posedaĵoj kaj tie forigi Aepth ĵetis sian veston vojaĝoj kaj unusenca en favoro de liaj vestoj, kaj tiam akcepti la ProfetoKaj benoj estis la pligrandigo de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de lia kruro kaj ripozu kiam la DNA de Ashajj larĝa popola al li kaj diris: Jen estas mia Ashajj diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj maturiĝis sidas kaj kaptos lian piedon, jen mia Ashajj sidis cxe la dekstra mano de la Profeto paco estu sur li kaj lia familio bonvenigis lin kaj toba kaj demandis por sia lando, kaj vokis lin al la vilaĝo kaj la vilaĝo de Safa Al Mushaqqar kaj aliajVilaĝoj dizertis, diris la patro kaj patrino, ho Mesaĝisto de Dio, vi scios la nomoj de vilaĝoj ni diris, mi pasxis via lando kaj permesi min. Li tiam turnis sin al la Ansar diris ho Ansar Respektu viajn fratojn, ili Ochaabahecm en Islamo estas kiel iu vin poemoj kaj Ibchara konvertis al Islamo malobeemaj estas nevolonte nek Muturin kiel mia patro folk kapitulacigi eĉ mortigita, diris ke kiam li fariĝisDiris, ke vi vidis la digno de viaj fratoj vin kaj gastamo Beware diris bonan fratoj Olanwa Frahna kaj Otaboa nia restoracio kaj ili estas nun kaj iĝis instruu nin libron de nia Sinjoro, la Plejpotenca, kaj la Sunaho de nia Profeto, paco estu sur lia familio kaj li Vojpt Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj ĝojo kaj tiam akceptos ni viro Frdhana viro sur kion ni lernis kaj ni lernis nia busxo um Rilate scienco libronKaj Sura kaj du soorahs kaj Sunan tiam akceptus ni alfrontas diris: CXu vi Ozoadkm io gxojis folk Do kaj Aptdroa ilia barajxoj turnis al cxiu el ili kun la nabo de la pasu Fodauha sur NTA inter siaj manoj gestadis ĵurnalo en lia mano mallongigita per la supra brako kaj sen armiloj, li diris Otzmon ĉi Altedod ni diris jes kaj tiam signis al alia nabo Otzmon dirinte AbvanNi diris jes kaj tiam signis al la nabo, diris Otzmon ĉi Alberni ni diris jes, diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum li estas bona Tmrkm kaj Onfh vi Faragana de Vadtna diris tiujn Voktherna Stitches lin kaj kiom granda nia deziro kie eĉ la plej Nkhalna igis Tmrna Alberni diris Ashajj ho Mesaĝisto de Alaho, nia lando peza tereno kaj se Khmh kaj mi ne trinkos trinkaĵoj iritasNiaj vestoj kaj kiom granda nia stomakojn Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ne trinkas en la hedero kaj Alhantm kaj Hilum kaj trinkis el vi foriru Ellat sur Ashajj diris al li: Mia patro kaj mia patrino, ho Mesaĝisto de Alaho permesas nin tiaj kaj gestis per siaj manoj, li diris ho Ashajj mi kiu rajtigis vin en tian kaj diris Tiel trinkis sufiĉe en tiaj Faraj kaj liaj manoj kaj simpligita per kiu la grandajEĉ se unu el vi ŝraŭbita supren de sia trinkaĵo por sia kuzino Vhzr kruro glavo

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج وكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم بضربة لوجهه بحافر حمار قلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وألطفه وسأله عن بلاده وسمى له قرية قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار اكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام أشبه شيئا بكم أشعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا قال فلما أن أصبحوا قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير أخوان ألانوا فراشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلمونا كتاب ربنا تبارك وتعالى وسنة نبينا صلى الله عليه وآله وسلم فأعجبت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا فعرضنا عليه ما تعلمنا وعلمنا فمنا من علم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنن ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل منهم معه صرة من تمر فوضعوها على نطع بين يديه فأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة فقال أتسمون هذا البرني قلنا نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما أنه خير تمركم وأنفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار معظم نخلنا وتمرنا البرني فقال الأشج يا رسول الله إن أرضنا أرض ثقيلة وخمة وإنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقاء يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في مثل هذه وأومأ بكفيه فقال يا أشج إني إن رخصت لك في مثل هذه وقال يكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

| Ĉu pardoni pekon kaj por malpezigi suferon kaj levas kaj malaltigas aliajn folk

# من شأنه أن يغفر ذنبا ويفرج كربا ويرفع قوما ويخفض آخرين

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho sincere el lia koro aŭ certecon de lia koro ne eniros Paradizon fajro aŭ enspezoj, diris iam eniris Paradizo estis netuŝita de la fajro

# من شهد أن لا إله إلا الله مخلصا من قلبه أو يقينا من قلبه لم يدخل النار أو دخل الجنة وقال مرة دخل الجنة ولم تمسه النار

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho malpermesas lin fajro

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho malpermesas lin fajro

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho malpermesas Dio malpermesis lin fajro

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم حرم الله عليه النار

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho malpermesas la Fajro

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم على النار

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger kaj Isa Abdul Alaho kaj Lia Messenger kaj lia parolado estis transdonita al Maria, kaj la spiriton de ĝi kaj ke paradizo dekstra kaj dekstre de la fajro de Dio eniras paradizon sur kio estis la laboro de

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من عمل

| De atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger kaj Isa Abdul Alaho kaj Lia Messenger kaj lia parolado estis transdonita al Maria, kaj la spiriton de ĝi kaj ke paradizo dekstra kaj dekstre de la fajro de Dio eniris la paradizon de la ok pordoj de miaj enspezoj SHA

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة من أبوابها الثمانية من أيها شاء دخل

| Martiroj de la islama Uma diris mortigis registrita diris ke se la martiroj de mia nacio mortigi kelkaj islamaj registrita kaj atestilo de pesto, abdomeno kaj sufokante virino kaj ŝia filo mortigis sian tutan

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والبطن والغرق والمرأة يقتلها ولدها جمعاء

| Martiroj de la islama Uma diris mortigis registrita diris ke se la martiroj de mia nacio mortigi kelkaj islamaj registrita kaj atestilo plagon virinoj kaj mortigi ŝin kaj ŝian filon amaso atestilo

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والمرأة يقتلها ولدها جمعا شهادة

| Kiu fastas Ramadano kaj komprenis liajn limojn kaj rezerva ol li devus havi en ĝi, kion Kafr kvalifikas lin

# من صام رمضان وعرف حدوده وتحفظ مما كان ينبغي له أن يتحفظ فيه كفر ما قبله

| Preĝo de paco kaj ricevis kison kaj manĝu nian oferon Vzlkm islamano

# من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلكم المسلم

| De farante Por ni ne estas

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو رد

| De farante Por ni ĝi estas ne-rekompenco

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو مردود

| Ordono de la flago estis propeka por pasinteco

# من طلب العلم كان كفارة لما مضى

| Maljusteco de esti ĉirkaŭita de colo de sep Teroj

# من ظلم قيد شبر طوقه من سبع أرضين

| Abdullah ne asociante ion kun Li demandado pregxo alvenis zakat kaj aŭdis kaj obeis, Dio eniras de ajna pordoj de paradizo humilaj kaj havas ok pordojn kaj Abdullah ne asociante ion kun Li kaj establitaj preĝo kaj alportis zakat kaj aŭdis kaj malobeis la Dio de sia elekto, se li volas kompaton se li deziras kaptitoj

# من عبد الله لا يشرك به شيئا فأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وأطاع فإن الله يدخله من أي أبواب الجنة شاء ولها ثمانية أبواب ومن عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وعصى فإن الله من أمره بالخيار إن شاء رحمه وإن شاء عذبه

| Abdullah de ne asociante ion kun Li kaj establitaj preĝo kaj alportis almozojn kaj fastas de Ramadano kaj evitas grandajn pekojn havas cxielo aux paradizo revenuo pekojn kaj petas al li kion li diris, politeísmo kaj mortigis en tiu tago islamano kaj forkuru crawl

# من عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وصام رمضان واجتنب الكبائر فله الجنة أو دخل الجنة فسأله ما الكبائر فقال الشرك بالله وقتل نفس مسلمة والفرار يوم الزحف

| Tri signoj de hipokritulo se li mensogas kaj se li rompas la promeson kaj se konfidis Khan

# من علامات المنافق ثلاثة إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

| De la aĝo de sesdek jaroj aŭ sepdek jaroj havas lin en la malnova ekskuzo

# من عمر ستين سنة أو سبعين سنة فقد عذر إليه في العمر

| Aĝo de sesdek jaroj Dio havas Dio en li avertis Aĝo

# من عمره الله ستين سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

| De bona verko estis interpretita de la malbonaj kaj la laboro estas kredanto Fassaeth

# من عمل حسنة فسر بها وعمل سيئة فساءته فهو مؤمن

| Grupo de Shubra delokiĝon de sia kolo la jugon de Islamo diferenco

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

| Grupo de Shubra delokiĝon de sia kolo la jugon de Islamo diferenco

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

| Shubra diferenco de la grupo devas demeti la jugo de Islamo de lia kolo

# من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه

| De la grupo kaj la diferenco Astzl emirato ricevis Dio, ne sendis lin

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

| De la grupo kaj la diferenco Astzl emirato ricevis Dio, ne sendis lin

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

| De la grupo diferenco Bucking obeado mortis Femitaath nescio kaj el miaj sukcesoj kaj Brha Vajerha eviti el lia asekuristo malaktuala kaj ne renkonti tiun, kiu ne estas el mia popolo kaj mortigis sub la standardo de la civila parto de la Ligo flamo aŭ kolera aŭ luktante por la Ligo por la Ligo de nescio, mortigante lin

# من فارق الجماعة وخالف الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج من أمتي يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يدعو للعصبة أو يغضب للعصبة أو يقاتل للعصبة فقتلة جاهلية

| De la grupo mortis kaj iris el obeo mortis Femitaath nescio kaj eliris sur mian popolon per sia glavo batas Brha kaj Vajerha eviti kredanto de sia kredo kaj ne renkonti tiun, kiu reĝos interligo ne estas de mia nacio kaj mortigita sub la standardo de la civila flanko ĉagrenas por neurológicos aŭ luktante por neurológicos aŭ flamo al la nervo, mortigante lin malkleraj

# من فارق الجماعة وخرج من الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج على أمتي بسيفه يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى مؤمنا لإيمانه ولا يفي لذي عهد بعهده فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب للعصبية أو يقاتل للعصبية أو يدعو إلى العصبية فقتلة جاهلية

| Minimuma diferenco de la devoteco al Dio kaj Liaj adorantoj sole sen kunulo kaj supren preĝo kaj pagi zakat mortis kaj Dio benu lin kontentigita

# من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض

| De la murdinto esti la vorto de Dio estas la Supera Dio estas en la vojo de Alaho

# من قاتل لتكون كلمة الله هي الله العليا فهو في سبيل الله

| Kiu diris Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger kaj Isa Abdullah kaj la filo de la nacio, kaj lia parolado estis transdonita al Maria, kaj la spiriton de ĝi kaj ke la rajto de paradizo kaj ekbruliĝis dekstra Dio enkondukis kio estis la laboro de

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله على ما كان من عمل

| Kiu diris Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger kaj Isa Abdullah kaj la filo de la nacio, kaj lia parolado estis transdonita al Maria, kaj la spiriton de ĝi kaj ke la rajto de Paradizo kaj eniri Dia rajton ekbruliĝis neniu el la ok pordoj de Paradizo pretas

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء

| Kiu diris ne ekzistas dio krom Alaho Hassan diris la vizagxo de Dio por stampi sian enspezon per Paradizo kaj fastis dum tagoj por alfronti la sigelon de Dio per li eniros Paradizon kaj kiu perdos karitato por alfronti la sigelon de Dio eniris la paradizon

# من قال لا إله إلا الله قال حسن ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة

| Kiu diris ne ekzistas dio krom Alaho sole sen partnero eniris paradizo mi diris tamen, adultoj, kvankam estola diris tamen, adultoj, kvankam ŝtelis mi diris tamen, adultoj, kvankam estola diris tamen, adultoj, kvankam ŝtelis mi diris tamen, adultoj, kvankam ŝtelis diris tamen, adultoj, kvankam ŝtelis sur malgraŭ Abu Darda diris Mi eliris, por anonci en personoj Vgayna diris Omar diris ke la popolo reiros se ili sciis tion, fidu ilin kaj Mi diris al li FaragatDio benu lin kaj diris al li: Paco estu sur li kaj lia familio kaj la sincereco de aĝo

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء قال فخرجت لأنادي بها في الناس قال فلقيني عمر فقال ارجع فإن الناس إن علموا بهذه اتكلوا عليها فرجعت فأخبرته صلى الله عليه وآله وسلم فقال صلى الله عليه وآله وسلم صدق عمر

| Kiu diris ne ekzistas dio krom Alaho sole sen partnero al Li gloron kaj Li cxion sur centfoje estis amendita dek koloj kaj skribis al li cent bonaj kaj viŝis proksimume cent malbona kaj havis Hrza de la diablo en tiu tago gxis la vespero venas ne venis kiel bona kiu venis kun nur unu pli laboro

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة ومحيت عنه مائة سيئة وكانت له حرزا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي ولم يأت أحد بأفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك

| Kiu diris ne ekzistas dio krom Alaho kaj malkredis adorado de Dio malpermesis al siaj mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من قال لا إله إلا الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| Kiu Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Kiu Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Kiu Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Kiu Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Kiu Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonita siaj pekoj kaj Qadr el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| De la monato de Ramadano el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من قام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Por mi vorton kiu mia onklo proponis al linio ĝis ĝi estas lia postvivado

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

| Por mi vorton kiu mia onklo proponis al linio ĝis ĝi estas lia postvivado

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

| Killed sen riĉeco estas martiro

# من قتل دون ماله فهو شهيد

| Killed sen riĉeco estas martiro

# من قتل دون ماله فهو شهيد

| Killed sen riĉeco estas martiro kiu mortigis sen lia familio aŭ sen sango aŭ sen religio estas martiro

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله أو دون دمه أو دون دينه فهو شهيد

| Killed sen riĉeco estas martiro kiu estas murdita estas martiro, sen lia familio estas murdita sen religio estas martiro kaj mortigu sen sango estas martiro

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

| Killed sen riĉeco estas martiro kiu estas murdita estas martiro, sen lia familio estas murdita sen religio estas martiro kaj mortigu sen sango estas martiro

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

| De ni mortas al Paradizo

# من قتل منا صار إلى الجنة

| Kiu mortigis sin en sia mano Bhdidp Vhaddidth Atojo en la stomako en infero por cxiam kaj eterne, kaj trinkante veneno, mortigante sin trovas Athsah en infero por cxiam kaj eterne, kaj la difekto de la monto, mortigante sin li difektas en infero por cxiam kaj eterne

# من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يتوجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن شرب سما فقتل نفسه فهو يتحساه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن تردى من جبل فقتل نفسه فهو يتردى في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago kaj ne malutilas lian proksimulon Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo kaj li kredis en Alaho kaj la Lasta Tago, raportu bona aŭ silenti

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذي جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, do ne gxeni sian proksimulon Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, raportu bona aŭ silenti kaj diris Yahya unu- aŭ sxlosos

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذين جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت وقال يحيى مرة أو ليصمت

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Fleihsn al sia proksimulo kaj li kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo kaj li kredis en Alaho kaj la Lasta Tago, raportu bona aŭ silenti

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Fleihsn al sia proksimulo kaj li kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo kaj li kredis en Alaho kaj la Lasta Tago, raportu bona aŭ silenti

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, lasu lin diri bona aŭ silenti, kaj li kredas je Alaho kaj la Lasta Tago kaj kiu estis lia najbaro Vlkerm kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm najbaro Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, lasu lin diri bona aŭ silenti Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo premion tage kaj nokte gastamo tri tagoj de kio tiam estas karitato ne permesebla por li Ithwai eĉ helmed

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته يوم وليلة الضيافة ثلاثة أيام فما كان بعد ذلك فهو صدقة لا يحل له أن يثوي عنده حتى يخرجه

| Kiu kredas je Alaho kaj la Lasta Tago Vlkerm hejmo la premio kaj la premio diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris tage kaj nokte kaj gastamo tri tagoj kio estis malantaŭ ĝi estas amo de li kaj diris li kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, lasu lin diri bona aŭ silenti

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول الله قال يومه وليلته والضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه وقال من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

| Se persono havas monon en la mallumo aŭ vidigi Vlaoth Felicthlha prenita antaŭ esti prenita aŭ ne havas la dinaro nek dirham estis prenante avantaĝoj de liaj altiroj Voattiyha ĉi alimaniere prenita el la malavantaĝon ke deĵetis

# من كانت عنده مظلمة في مال أو عرض فليأته فليستحلها منه قبل أن يؤخذ أو تؤخذ وليس عنده دينار ولا درهم فإن كانت له حسنات أخذ من حسناته فأعطيها هذا وإلا أخذ من سيئات هذا فألقيت عليه

| Se persono havas malhelan montradon de sia frato aux lia mono Flethllah tagon antaŭ tiu tago venas, ne ekzistas dinaro nek dirham kvankam en favoro de lia laboro kondukis lin ĝis ofendoj kvankam ne preni lin el la malbonoj oni proklamis lin la mastro

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يأتي يوم ليس هناك دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

| Se persono havas malhelan montradon de sia frato aux lia mono Flethllah tagon antaŭ esti prenita kiam ne dinaro nek dirham kvankam en favoro de lia laboro kondukis lin ĝis ofendoj kvankam ne preni lin el la malbonoj oni proklamis lin la mastro

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يؤخذ حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

| Se persono havas malluman de lia frato aux lia mono de lia prezento hodiaŭ por Flethllah esti prenita de li, kiam ĝi ne estas dinaro nek dirham kvankam en favoro de lia laboro kondukis lin ĝis ofendoj kvankam ne preni lin el la malbonoj oni proklamis lin la mastro

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم من قبل أن يؤخذ منه حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

| De mensogis al vi divenis diris intenca Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ حسبته قال متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار

| De mensogis Fletboo sidloko de la fajro intence farita tiel ni dufoje

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا حدثنا به هكذا مرتين

| De mensogis Fletboo sidloko de la fajro intence parolis dufoje kaj unufoje diris pri intence mensogis

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا قاله مرتين وقال مرة من كذب عَلَيّ متعمدا

| De mensogis mensogi intence mensogante Fletboo fajra aŭ beta en infero

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

| De mensogis mensogi intence mensogante Fletboo fajra aŭ beta en infero

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

| Mensogoj pri kio mi ne diris Fletboo beta de infero

# من كذب عَلَيّ ما لم أقل فليتبوأ بيتا من جهنم

| De intence mensogis al sia domo, en la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فإن له بيتا في النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de la fajro kaj mi atestas ke mi aŭdis lin diri porti silkan en la mondon, por vesti sian edzinon en la postvivo

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار وأشهد أني سمعته يقول من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة

| De intence mensogis al sia sidloko Fletboo de infero

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

| De intence mensogis al sia sidloko Fletboo de infero

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

| De intence mensogis Fletboo sidloko de infero / fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

| De intence mensogis Fletboo sidloko de infero / fajro

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

| Ricevis de Dio, ne asociante eniris Paradizo diris ho Profeto de Dio, ĉu vi ne predikas popolo diris mi ne timis fidi sian savon per

# من لقي الله لا يشرك به دخل الجنة قال يا نبي الله أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا عليها

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kvankam adulton kun ŝtelita

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kvankam adulton kun ŝtelita

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj ricevis Dio asociante revenuo Fajro

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله يشرك به دخل النار

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj etendis al asociante revenuo Fajro

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقيه يشرك به دخل النار

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj Matt asociante revenuo Fajro

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك به دخل النار

| De mortigante Dio ne asociante ion kun Li kaj kondukis zakat mono bona mem kalkulita kaj aŭdis kaj obeis havas paradizon aŭ eniris Paradizo kvin ne havis la propeka politeísmo kaj mortigante sin sen dekstra aŭ fading kredanto aŭ fuĝi en rampantaj aŭ dekstra Sabira dedukti la monon maljuste

# من لقي الله لا يشرك به شيئا وأدى زكاة ماله طيبا بها نفسه محتسبا وسمع وأطاع فله الجنة أو دخل الجنة وخمس ليس لهن كفارة الشرك بالله وقتل النفس بغير حق أو بهت مؤمن أو الفرار يوم الزحف أو يمين صابرة يقتطع بها مالا بغير حق

| Ricevis de Dio, ne asociante ion kun Li kaj preĝi kvin fastas de Ramadán pardonu lin mi diras do vi ne Obasharham ho Mesaĝisto de Dio diris: Lasu ilin verkon

# من لقي الله لا يشرك به شيئا يصلي الخمس ويصوم رمضان غفر له قلت أفلا أبشرهم يا رسول الله قال دعهم يعملوا

| De mortigante Dio kaj li ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj ne malutilas al li sian pekon kvazaŭ li ricevis gentile per fajro eniris ne profitigis lin bone diris Abu Naim sia viro aux maljunaj homoj de la urbo venis sidigxis ŝtelitaj varoj, li diris, ke mi aŭdis Abdullah ibn Amr diras Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj ricevis de Dio, ne asociante ion kun li ne malutili lin pekiĜi engaĝiĝas kaj Matt ne helpis lin kun sia bonfarto Abdullah Ibn Ahmad Ibn Hanbal diris lin ĝentila kaj kio Abu Naim

# من لقي الله وهو لا يشرك به شيئا دخل الجنة ولم تضره معه خطيئة كما لو لقيه وهو مشرك به دخل النار ولم تنفعه معه حسنة قال أبو نعيم في حديثه جاء رجل أو شيخ من أهل المدينة فنزل على مسروق فقال سمعت عبد الله ابن عمرو يقول قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من لقي الله لا يشرك به شيئا لم تضره معه خطيئة ومن مات وهو يشرك به لم ينفعه معه حسنة قال عبد الله ابن أحمد ابن حنبل والصواب ما قاله أبو نعيم

| Kiu mortis sen imam mortis de nescio

# من مات بغير إمام مات ميتة جاهلية

| Matt pri tio kun la profetoj kaj sanktuloj kaj martiroj, kaj la Tago de Reviviĝo Tiel monumento fingroj se aqeeqah gepatroj

# من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب إصبعيه ما لم يعق والديه

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt ne implikas Dio eniris Paradizo diris ion kaj mi diris ke mi mortis iu kiu engaĝas Dio eniris la fajro

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت أنا من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

| Matt ne implikas Dio eniris Paradizo diris ion kaj mi diris iun kiu engaĝas Dio Matt revenuo Fajro

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon kaj Matt engaĝas Dio eniris la fajro

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon kaj Matt engaĝas Dio eniris la fajro

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

| Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon kaj Matt engaĝas Dio ion fajro enspezoj

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار

| Matt Nada Ĝi faras Dio, Dio enkondukita fajro

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

| Matt Nada Ĝi faras Dio, Dio enkondukita fajro

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

| Matt Ĝi faras Dio Nada revenuo Fajro

# من مات وهو يجعل لله ندا دخل النار

| Matt io kiu engaĝas Dio eniris fajro

# من مات وهو يشرك بالله شيئا دخل النار

| Died de atesto, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho sincere de sia koro eniros Paradizon.

# من مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه دخل الجنة

| Matt kaj li scias, ke ekzistas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

| Matt kaj li scias, ke ekzistas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

| Matt kaj li scias, ke ekzistas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

| Matt kaj li scias, ke ekzistas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

| Matt engaĝas Dio ion revenuo Fajro

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

| Matt engaĝas Dio ion revenuo Fajro

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

| Matt engaĝas Dio ion mi eniris la fajron kaj mortis kaj mi ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار وقلت أنا ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| Matt kredas je Alaho kaj la Lasta Tago, li sciigis eniri Paradizon el iu el la ok pordoj de la paradizo vi deziras

# من مات يؤمن بالله واليوم الآخر قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت

| De vi, ho Jibril diris ke Mohammed Ibrahim diris al li super la sklavino de Grass Paradizo Vlaktheroa la bona grundo kaj teron vastan kaj diris Grass diris Paradizo Ne estas potenco sed de Dio

# من معك يا جبريل قال هذا محمد فقال له إبراهيم مر أمتك فليكثروا من غراس الجنة فإن تربتها طيبة وأرضها واسعة قال وما غراس الجنة قال لا حول ولا قوة إلا بالله

| Forlasas de kion Dio malpermesis lin

# من هجر ما نهى الله عنه

| El tio mi diris al Abu Dhar faris min Dio elacxeton diris ho Abu Dhar Taalh diris Vmsheet lin horo, li diris ke Almktherin estas Alkalised Doomsday sed Dio donis al li bonan Vnfh kie lia dekstra kaj nordo kaj inter siaj manoj malantaŭ li kaj labori pli bone diris Vmsheet lin horo, li diris: Sidigxu cxi tie diras Vojseny en ĉirkaŭ la malsupro de la ŝtono diris al mi, sidiĝu tie eĉ atribuita Do, vi dirasEn libera do vi ne vidas ĝin atendis Min Votal unusenca kaj poste mi aŭdis estonteco, li diras, kvankam eĉ ŝtelis adultoj diris li venis ne toleros mi diris ho Profeto de Alaho faris al mi vian elacxeton parolis ĉe la flanko de la liberaj pro kion mi aŭskultis iu diris ion al vi ke Jibril enkondukis min en la flanko Liberaj via nacio, li diris ke li predikis de Matt ne asocii frazoj kun Allaah eniros Paradizon se mi diris ho JibreelEstola kvankam adultoj diris jes mi diris kvankam ŝtelis kvankam adultoj diris jes mi diris kvankam ŝtelis kvankam adultoj diris jes, kvankam trinki alkoholon

# من هذا فقلت أبو ذر جعلني الله فداءك قال يا أبا ذر تعاله قال فمشيت معه ساعة فقال إن المكثرين هم المقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح فيه يمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا قال فمشيت معه ساعة فقال اجلس هاهنا قال فأجلسني في قاع حوله حجارة فقال لي اجلس هاهنا حتى أرجع إليك قال فانطلق في الحرة حتى لا أراه فلبث عني فأطال اللبث ثم إني سمعته وهو مقبل وهو يقول وإن سرق وإن زنى قال فلما جاء لم أصبر فقلت يا نبي الله جعلني الله فداءك من تكلم في جانب الحرة ما سمعت أحدا يرجع إليك شيئا قال ذاك جبريل عرض لي في جانب الحرة فقال بشر أمتك أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة فقلت يا جبريل وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم وإن شرب الخمر

| El tiom kaj tiel diris ĉi rememorigas vin de ligiloj Meh inkludante Tticon diris mi ĵuras al Dio ne lacegigas tiel frustrita

# من هذه قالت فلانة تذكر من صلاتها قال مه عليكم بما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا

| El tiom kaj tiel diris ĉi ne memoras dormas ol preĝanta Meh diris vin labori Tticon certa pri tio, kion Dio ne lacegigas ĝis lacegigi kaj estis amo de religio tiel longe kiel la posedanto

# من هذه قالت فلانة لا تنام تذكر من صلاتها فقال مه عليكم من العمل ما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دام عليه صاحبه

| Kiu estas la talpo ne vesti skribis al li la bonan laboron skribis al li dek-obla al sepcent sepoble la vestita estis priskribitaj lin bone kaj tiuj kiuj ne Bsaih li ne skribas la laboron mi skribis lin malbona estas kiu ne skribu tion

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر أمثالها إلى سبعمائة وسبع أمثالها فإن لم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة فإن لم يعملها لم تكتب عليه

| Kiu estas la talpo ne vesti skribis al li la bonan laboron skribis dek bonaj agoj kaj ne Bsaih ne skribu tion, farojn mi skribis lin malbona

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر حسنات ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة

| Kiu estas la talpo ne funkciis por lia bone skribita kaj tiu skribis al li unu molon Ŝia laboro dek sep cent fojojn kaj ne Bsaih kvankam li ne skribas lia skribita

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بحسنة فعملها كتبت له عشرا إلى سبعمائة ضعف ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب وإن عملها كتبت

| De kunigita Dio kaj Kafr inkludante sen adorklinigxis Allah malpermesis lian monon kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj Kafr inkludante sen adorklinigxis Allah malpermesis lian monon kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj Kafr inkludante adorklinigxis al li Dio malpermesis al siaj mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم الله ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj adorado de Kafr inkludante campus sen mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj adorado de Kafr inkludante campus sen mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj adorado de Kafr inkludante campus sen mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| De kunigita Dio kaj adorado de Kafr inkludante campus sen mono kaj sango Dion kaj sian konton

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

| Simpligas la robon tiel mi elspezos mian artikolon kaj tiam li prenas lin ne forgesi ion aŭdi min

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

| Simpligas la robon tiel mi elspezos mian artikolon kaj tiam li prenas lin ne forgesi ion aŭdi min

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

| Simpligas la robon tiel mi elspezos mian artikolon kaj tiam li prenas lin ne forgesi ion aŭdi min

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

| Simpligas la robon tiel mi elspezos mian artikolon tiam enposteniĝas ne forgesi ion aŭdi min

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه فلن ينسى شيئا سمعه مني

| De Dio bonfari uzis ĝin diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kian kutimis doni al li la profiton de la laboro antaŭ lia morto

# من يرد الله به خيرا استعمله قالوا يا رسول الله ما استعماله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

| De Dio bonfari malbondezirantojn li

# من يرد الله به خيرا يصب منه

| De Dio bonfari decidoj en religio, sed mi Qasim kaj Dio ne donos cxi tiu popolo estas ankoraŭ vertikala ĝis la tempo venos, aŭ eĉ la komando de Alaho

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم ويعطي الله ولن يزال أمر هذه الأمة مستقيما حتى تقوم الساعة أو حتى يأتي أمر الله

| De Dio bonfari decidoj en religio nek bando de islamanoj ankoraŭ batalas por la rajto de Naoahm videbla sur la Tago de Reviviĝo

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة

| Obei Dion se Asith Faomanana popoloj de la tero, nek Tamnonna demandis la viro de la homoj mortigis lin vidi Khalid Ibn Al-Walid Fmnah Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam li trapasis la Profeto de Alaho benu lin kaj diris al li, ke de Didi, ke iuj homoj legas la Koranon ne superas iliajn gorĝojn trapasi de islamo clarificador sago el la pafarko mortigi la popolo de islamo kaj nomas homojDum kaptitaj idoloj mortigi Oguetlnhm revenis

# من يطيع الله إذا عصيته فيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنونني فسأل رجل من القوم قتله أراه خالد ابن الوليد فمنعه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن من ضئضئ هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

| Maldekstre de Laylat al-Qadr el fido kaj espero de rekompenco estos pardonitaj liaj pekoj

# من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

| Pri generas naskiĝis sur tiu instinkto Vabuah Ehudana kaj kiel kristana Tantjohn kameloj Ĉu vi trovos kie vi estas tiel vi estos Jdaa Tgdonha Ili diris: ho Mesaĝisto de Dio, kio pri malgranda die Dio scias kion ili diris laboristoj

# من يولد يولد على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت صغيرا قال الله أعلم بما كانوا عاملين

| De Aawyne de Inasrni eĉ informis la mesaĝojn de mia Sinjoro kaj havas paradizon ne trovos iun Inzareth kaj subteni eĉ se iu iros de malutilaj aŭ de Jemeno al mizerikordo Viote sia popolo diros gardu Ghulam Quraish ne Evtnk kaj piediras inter iliaj barajxoj inviti ilin al Dio referi al ĝi per viaj fingroj tiel ni sendis lin Dio de Yathrib Viote viro Faamn per Fikrih Korano povus turni al sia familioVeselmon Bisalamh eĉ domo estis lasita de la rolo de Yathrib, krom kie Rahat islamanoj montri islamo kaj tiam ni sendis Dio Ĉiopova Votmrna kaj kolektis sepdek virojn el ni. Ni parolis eĉ kiam promeson Alaho benu lin kaj lian familion kaj li forpelis en Mekko Montoj timis Farahlna ĝis ni havos ĝin en la sezono Voadnah homoj Aqaba, diris lia onklo Abbas, ho filo de mia frato, mi ne konasKion tiuj homoj kiuj Jak mi kono de la popolo de Yathrib Vajtmana lin de viro kaj du homoj, kaj kiam Abbas rigardi nian vizagxon, parolis tiuj homoj mi ne scias ĉi tiujn okazaĵojn oni diris, ho Mesaĝisto de Alaho Allam Nbayek diris Tbaaona esti obeemaj en la aktiveco kaj pigreco kaj alimony en suferojn kaj facileco, kaj la Antaŭenigo de Virto kaj Antaŭzorgo malbono kaj informi laDio ne prenu al vi kie al iu tiom longe kaj ke se prezentitaj Tansrona Yathrib Vtmanona ol vi malpermesi lin mem kaj viajn edzinojn kaj viajn filojn kaj viajn paradizo

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالات ربي وله الجنة فلا يجد أحدا ينصره ويؤويه حتى إن الرجل يرحل من مضر أو من اليمن إلى ذي رحمه فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رحالهم يدعوهم إلى الله يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فيأتيه الرجل فيؤمن به فيقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور يثرب إلا فيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم بعثنا الله عز وجل فأتمرنا واجتمعنا سبعون رجلا منا فقلنا حتى متى نذر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحلنا حتى قدمنا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فقال عمه العباس يا ابن أخي إني لا أدري ما هؤلاء القوم الذين جاؤوك إني ذو معرفة بأهل يثرب فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين فلما نظر العباس في وجوهنا قال هؤلاء قوم لا أعرفهم هؤلاء أحداث فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل وعلى النفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وعلى أن تقولوا في الله لا تأخذكم فيه لومة لائم وعلى أن تنصروني إذا قدمت يثرب فتمنعوني مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

| De Aawyne de Inasrni ĝis informita mesaĝon RBI havas paradizo ĝis la viron eliri el Jemeno aŭ Egiptio tiel kiel diris Viote sia popolo diros gardu Ghulam Quraish ne Evtnk kaj piediras inter homoj kiel ili raportas lin per viaj fingroj ĝis ni sendis lin Dio de Yathrib Vaoenah kaj kredis li eliros viro ni Faamn per kaj ni legas la Koranon povus turni al sia familio ĝis Veselmon BisalamhDomo de la rolo de la Ansar restis krom kie Rahat islamanoj montri Islamo tiam Aútmarwa ĉiuj ni diris eĉ kiam ni lasas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion forpelitaj en Mekko Montoj timis Farahl nin sepdek viroj eĉ donis al li kelkan tempon Voadnah homoj Aqaba Vajtmana lin el viro kaj du viroj Do ni rakontis Toavi ho Mesaĝisto de Alaho Allam NbayekDiris Tbaaona esti obeemaj en la aktiveco kaj pigreco kaj alimony en suferojn kaj facileco, kaj la Antaŭenigo de Virto kaj Antaŭzorgo de Vice kaj diru je Dio ne timas Dion al neniu tiel longe kaj ke Tansrona Vtmanona se prezentis al vi, kion vi malpermesi lin mem kaj viajn edzinojn kaj viajn filojn kaj viajn paradizo

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليخرج من اليمن أو من مصر كذا قال فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

| De Aawyne de Inasrni ĝis informita mesaĝon RBI havas paradizo ĝis la viro iri ĉirkaŭ la antaŭurbo de Egiptio kaj Jemeno Viote sia popolo diros gardu Ghulam Quraish ne Evtnk kaj piediras inter homoj kiel ili raportas lin per viaj fingroj ĝis ni sendis lin Dio de Yathrib Vaoenah kaj kredis li eliros viro ni Faamn lin kaj li legas la Koranon povus turni al sia familio Veselmon Bisalamh ecx ne restosDomo de la rolo de la Ansar krom kie Rahat islamanoj montri Islamo tiam Aútmarwa ĉiuj ni diris eĉ kiam ni lasas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion forpelitaj en Mekko Montoj timis Farahl nin sepdek viroj eĉ donis al li kelkan tempon Voadnah homoj Aqaba Vajtmana lin el viro kaj du viroj eĉ Toavi Ni diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris Allam Nbayek TbaaonaEsti obeemaj en la aktiveco kaj pigreco kaj alimony en suferojn kaj facileco, kaj la Antaŭenigo de Virto kaj Antaŭzorgo de Vice kaj diru je Dio ne timas Dion al neniu tiel longe kaj ke Tansrona Vtmanona se prezentis al vi, kion vi malpermesi lin mem kaj viajn edzinojn kaj viajn filojn kaj viajn paradizo

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليرحل ضاحية من مصر ومن اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

| De Aawyne de Inasrni ĝis informita mesaĝon RBI havas paradizon eĉ se iu iros de Egiptujo el Jemeno Viote sia popolo diros gardu Ghulam Quraish ne Evtnk kaj piediras inter la homoj kiel ili raportas lin per viaj fingroj ĝis ni sendis lin Dio de Yathrib Vaoenah kaj kredis li eliros viro ni Faamn lin kaj ni legas la Koranon deturnante Veselmon Bisalamh al sia familio ĝis li forlasis la domonLa rolo de la Ansar krom kie Rahat islamanoj montri Islamo tiam Aútmarwa ĉiuj ni diris eĉ kiam ni lasas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion forpelitaj en Mekko Montoj timis Farahl nin sepdek viroj eĉ donis al li kelkan tempon Voadnah homoj Aqaba Vajtmana lin el viro kaj du viroj eĉ Toavi Ni diris ya La Mesaĝisto de Alaho diris Allam Nbayek TbaaonaEsti obeemaj en la aktiveco kaj pigreco kaj alimony en suferojn kaj facileco, kaj la Antaŭenigo de Virto kaj Antaŭzorgo de Vice kaj diru je Dio ne timas Dion al neniu tiel longe kaj ke Tansrona Vtmanona se prezentis al vi, kion vi malpermesi lin mem kaj viajn edzinojn kaj viajn filojn kaj viajn paradizo

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل يرحل من مصر من اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

| Hey uloj ĉi diezmada Nacioj Pachtlavhm antaux vi batas ilin sur iliaj profetoj kaj librojn unu al la alia, ke la Korano ne kusxu reciproke sed reciproke kredi lin tiam faru, kion vi scias kaj kion Jhiltm inter vi, referi al sia mondo

# مهلا يا قوم بهذا أهلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا به وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه

| Muzo Adamo tra viroj Cnup diris Issa frizzy solidaj

# موسى آدم طوال كأنه من رجال شنوءة وقال عيسى جعد مربوع

| Vipo pozicio en Paradizo estas pli bonaj ol kion la minimuma

# موضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها

| Marquee pozicio de islamanoj en la epopeoj de tero laŭdire havas Göta

# موضع فسطاط المسلمين في الملاحم أرض يقال لها الغوطة

| Jes

# نَعَمْ

| Jes

# نَعَمْ

| Jes

# نَعَمْ

| Jes

# نَعَمْ

| Jes, mi aŭdis Slasal tiam gag tiutempe kion malkaŝas al mi, sed mi pensis disversxigxinta

# نَعَمْ أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تفيض

| Jes Haji Kion vi pensas se vi estas la patrino religio Kadhith diris jes, li diris Vaqadwa Dio, kiu havas la plej merecedores de Dio por plenumi

# نَعَمْ حجي عنها أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضيته قالت نَعَمْ فقال فاقضوا الله الذي له فإن الله أحق بالوفاء

| Jes, diris la patrino alvokoj diris Mi preĝas al Dio sola, se via malfelicxo Vdaute malkaŝis pri vi kaj se vi okazis al vi en la jaro Vdaute Printempa por vi kaj se vi estas en la dezerto Vodillt Vdaute respondon vi diris Voslm viro tiam konsilo mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio diris al li, ne Zbn ion aŭ rakontis iu dubas la arbitraciisto diris kion kaŭzis la kameloj kaj ŝafoj konsilis min ekde la Mesaĝisto de AlahoLi kaj lia familio kaj li ne farigxu asketa konata eĉ en plata vizaĝo al via frato kaj vi parolos al li kaj malplenigis geedzeco en vazo kaj Almstsaga Atzer duonon kruron abit Kune la maleoloj kaj gardu vin kontraux Micar ili venis sub la maleolo de la imago kaj de la ĉiopova Dio ne amas la imago

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فاسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله قال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو منبسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فان أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله تبارك وتعالى لا يحب المخيلة

| Jes, diris la patrino alvokoj diris Mi preĝas al Dio sola, se via malfelicxo Vdaute malkaŝis pri vi kaj se vi okazis al vi en la jaro Vdaute Printempa por vi kaj se vi estas en la dezerto Vodillt Vdaute respondon vi diris Voslm viro tiam konsilo mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio diris al li: Ne Zbn ion aŭ raportis iu dubo kio kaŭzis la arbitraciisto diris ion kameloj kaj ŝafoj ekde konsilis min sur la Mesaĝisto de AlahoAlaho estu sur li kaj lia familio ne igi asketo konata se la pligrandigo de via vizaĝo al via frato kaj vi parolos al li kaj malplenigis geedzeco en Almstsaga vazo kaj Atzer duonon kruron abit Kune la maleoloj kaj vi kaj ili venos sub la maleolo Micar imago kaj Dio ne amas la imago

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فأسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله فقال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت شيئا بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو ببسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فإن أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله لا يحب المخيلة

| Jes Vfim diris diris cxiuj oficistoj laboras plifaciligo por la kreado de

# نَعَمْ قال ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

| Jes, diris laboristoj ne laboras diris ĉiuj kio funkcias aŭ kio kreis lin faciligi sian

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال كل يعمل لما خلق له أو لما ييسر له

| Jes, diris laboristoj ne laboras diris ĉiuj, kion kreis li aŭ kio placxis al li laboras

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال يعمل كل لما خلق له أو لما يسر له

| Jes, diris Wim laboristoj diris verkoj Laboro Every faciliganto

# نَعَمْ قال فيم يعمل العاملون قال اعملوا فكل ميسر

| Jes, diris laboristoj rakontis Vfim verkoj diris cxiuj plifaciligo por la kreado de

# نَعَمْ قال قيل ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

| Jes, diris Do Tdharon vidi la sunon kaj posttagmeze Shawwa ne kun Zipper Sono Tdharon en vidi la luno plena luno nokte Shawwa kie ne Sahab diris ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion Tdharon en la vizio de Dio, la Plejpotenca Doomsday sed ankaŭ Tdharon en vidi unu se Doomsday rajtigita muezzin sekvi ĉiu nacio estis adorita Restas unu estis adoritaNe Dio for de idoloj kaj monumentoj, sed falinte en fajron eĉ se ĝi ne restis krom se li adoras la Dion de justeco kaj senbrida kaj Pollack popolo de la libro nomas Judoj diris al ili kion vi adorklinigxos diris ni adoras Uzair Filo de Dio diras Kzpettm kion Dio prenis de ŝi ne naskiĝis, kion Tbgon diris ho Sinjoro, nia soifo Vasagna estas raportitaj al ili ne respondas FaihchronAl la fajro kiel miraĝo detrui reciproke Visaqton en fajro kaj tiam nomis kristanoj diris al ili kion vi adorklinigxos diris ni adoras Kristo, Filo de Dio diris al ili Kzpettm kion Dio prenis de ŝi bone kaj diris al ili kial ili diras nia soifo Tbgon ho Eternulo diris Vasagna estas raportitaj al ili ne respondos al Faihchron Infero kiel miraĝo detrui reciproke VisaqtonEn la fajron, eĉ se ne resti, se li adoras Dion de justeco kaj senbrida kuratingis ilin Alaho Ĉiopova en la suba bildo de kiuj lin vidis, en kiu li diris, kion vi atendas aŭtoveturejo cxiu popolo adoris Ili diris: Ho Sinjoro Variqna homoj en la plej malriĉaj, kion ni havis ilin kaj ili ne faris Nsahabhm diras Mi serĉas rifuĝon en Alaho via Sinjoro, ili diras ke ne engaĝi Dion aŭ ion dufojeTrifoje, eĉ se kelkaj el ili apenaŭ returnebla, diras Ĉu vi kaj li verso koni Lin diros jes Vekshv por kruro restas estis sternita al Dio sur sian bonon, sed Dio rajtigis lin adorklinigxos kaj restaĵojn estis sternita antaŭzorgo kaj hipokriteco, sed Dio kreis reen unu tavolo kiam ajn li volis adorklinigxos alia sur la scruff de sia kolo kaj tiam levi sian kapon estis ĝirante en lia bildo, kiun ili vidisLa unuan fojon li diris mi estas via Sinjoro, ili diras vi estas Sinjoro kaj tiam frapas la ponto al la infero kaj decidis propetu kaj diru: Ho Dio, transdonis lin raportis ho Mesaĝisto de Alaho, kaj la ponto refutar servutecon kion diris hokoj kaj hokoj kaj dornoj estas Benjd kie Shwaika diris havi simion Wimmer kredantojn kiel partio al la okulo kaj la fulmojn kaj la vento kaj birdo kaj Kocevit ĉevaloj kaj pasaĝeroj Vnag islama kaj gratis sendinto kaj MakdousEn Infero, eĉ se konkludis kredantoj fajra Kies mano estas mia animo, kion vi unu la plej forta el ni la severecon de Dio en la enketo de la rajto de kredantoj al Dio, la Tago de Juĝo por siaj fratoj, kiuj estas en la fajro diras: Nia Sinjoro fastis kun ni kaj pregxis kaj pilgrimado estas dirita esti forjxetita el vi scias senigas iliajn figurojn sur la fajro Vijrjohn kreitaj multe estis prenita al ekbruliĝis duonon de siaj krurojLiaj genuoj kaj diru: Niaj Sinjoro estas kiu restis ordigita ni diras Turnu ĝi li trovis en sia koro la pezo de dinaroj de bona Vokhrjoh Vijrjohn kreis multe kaj tiam diras: Nia Sinjoro ne faru promeson, kie ĉiu kiu ordigis ni tiam diros Alportu ĝi li trovis en sia koro la pezon de duono de dinaro de bona Vokhrjoh Vijrjohn kreis multan tiam diru: Niaj Eternulo ne faru promeson, kie ĉiu kiu ordigis ni tiamDiras Turnu ĝi li trovis en sia koro neniel bonon Vokhrjoh Vijrjohn kreis multe kaj tiam diras: Nia Sinjoro ne faru promeson, kie bono kaj estis Abu Sa'eed diris ke ne kredis min en tiu moderna Vagherúa se vi ŝatas [Dio ne malprofitigu neniel kvankam bona Tack sxmirajxon kaj portata de li grandan rekompencon ] diras Dio Ĉiopova akompanita de la anĝeloj kaj profetoj kaj diplopia diplopia kredantojLasante nur la plej kompatema Fikd la kroĉu de fajro eliru el folk ne funkcias bone neniam revenis lafo Valekayam en rivero en la buŝoj de paradizo nomiĝas la rivero de vivo Vijrjohn kiel la pilolo diplomiĝis en Hamil Torento ne opinias esti ŝtono aŭ arbo kiel ebla al la suno Osifr kaj Vireo kaj kiu devas esti blanka ombro kaj diris: ho Mesaĝisto de DioKiel vi diris, patronas Balbadah Vijrjohn kiel perloj en siaj koloj ringojn li konis la popolon de Paradizo Dio elaĉetas kiuj Dio venigis ilin Paradizon sen laboro Amloh ne ilia plej bona kaj diru, kion vi vidis eniri Paradizon estas vi diros Sinjoro donu al ni, kio ne donas al iu ajn la mondoj diras vi havas la plej bona de ĉi tiu kaj ili diras ho Sinjoro ion bonan ol tio, dirasRezai ne exasperar vi neniam preter

# نَعَمْ قال هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس معها سحاب وهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر صحوا ليس فيها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال ما تضارون في رؤية الله تبارك وتعالى يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما إذا كان يوم القيامة أذن مؤذن ليتبع كل أمة ما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد غير الله سبحانه من الأصنام والأنصاب إلا يتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله من بر وفاجر وغبر أهل الكتاب فيدعى اليهود فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فماذا تبغون قالوا عطشنا يا ربنا فاسقنا فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى النار كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار ثم يدعى النصارى فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال لهم كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ول فيقال لهم ماذا تبغون فيقولون عطشنا يا ربنا فاسقنا قال فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى جهنم كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله تعالى من بر وفاجر أتاهم رب العالمين سبحانه وتعالى في أدنى صورة من التي رأوه فيها قال فما تنتظرون تتبع كل أمة ما كانت تعبد قالوا يا ربنا فارقنا الناس في الدنيا أفقر ما كنا إليهم ولم نصاحبهم فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك لا نشرك بالله شيئا مرتين أو ثلاثا حتى إن بعضهم ليكاد أن ينقلب فيقول هل بينكم وبينه آية فتعرفونه بها فيقولون نَعَمْ فيكشف عن ساق فلا يبقى من كان يسجد لله من تلقاء نفسه إلا أذن الله له بالسجود ولا يبقى من كان يسجد اتقاء ورياء إلا جعل الله ظهره طبقة واحدة كلما أراد أن يسجد خر على قفاه ثم يرفعون رءوسهم وقد تحول في صورته التي رأوه فيها أول مرة فقال أنا ربكم فيقولون أنت ربنا ثم يضرب الجسر على جهنم وتحل الشفاعة ويقولون اللهم سلم سلم قيل يا رسول الله وما الجسر قال دحض مزلة فيه خطاطيف وكلاليب وحسك تكون بنجد فيها شويكة يقال لها السعدان فيمر المؤمنون كطرف العين وكالبرق وكالريح وكالطير وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكدوس في نار جهنم حتى إذا خلص المؤمنون من النار فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد منا شدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار يقولون ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون ويحجون فيقال لهم أخرجوا من عرفتم فتحرم صورهم على النار فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقية وإلى ركبتيه ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به فيقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها خيرا وكان أبو سعيد الخدري يقول إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] فيقول الله عز وجل شفعت الملائكة وشفع النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق إلا أرحم الراحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر ما يكون إلى الشمس أصيفر وأخيضر وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض فقالوا يا رسول الله كأنك كنت ترعى بالبادية قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه ثم يقول ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين فيقول لكم عندي أفضل من هذا فيقولون يا ربنا أي شيء أفضل من هذا فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا

| Jes estas en Dhoudah fajra sed alie estis en la nadir la fajro

# نَعَمْ هو في ضحضاح من النار ولولا ذلك لكان في الدرك الأسفل من النار

| Jes estas en Dhoudah fajra kaj mi ne estis en la nadir la fajro

# نَعَمْ هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار

| Jes, kaj lia avino en la suferoj de fajro Vokhrjtah al Dhoudah

# نَعَمْ وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح

| Narkm parto de sepdek partoj de la fajro de la infero, ho Mesaĝisto de Alaho diris ke estis sufiĉe diris preferis sesdek naŭ parton ĉiuj ili, kiel lia varmo

# ناركم جزء من سبعين جزءا من نار جهنم قيل يا رسول الله إن كانت لكافية قال فضلت عليهن بتسعة وستين جزءا كلهن مثل حرها

| Ni estas la aliaj eksaj Tago de Reviviĝo, kaj ĉi atribuite Dio diris al vi pasigis pasigis

# نحن الآخرون السابقون يوم القيامة وبهذا الإسناد قال الله أنفق أنفق عليك

| Ni estas merecedores de suspekto de Abraham, kiam li diris [Sinjoro montri al mi kiel revivigi la mortintojn diris ili ne kredas, ke li diris ke jes, sed por trankviligi mian koron] La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio kompatu Lot estis hejmo al la tre angulo, eĉ por elsendo en malliberejo frue Yusuf respondis alvokoj

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي

| Ni dubas merecedores de Abraham se [Sinjoro montri al mi kiel revivigi la mortintojn, diris Ulm kredas diris jes, sed por trankviligi mian koron kaj Dio kompatu Lot estis hejmo al la tre angulo de la elsendo, eĉ en malliberejon, en la longo de la elsendo Jozef respondis alvokoj

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذا قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

| Ni estas merecedores de suspekto de Abraham Alaho benu lin kaj lian familion dum li [Sinjoro montri min kiel omaĝas al la mortinto, diris aŭ ne kredu li diris jes, sed por trankviligi mian koron kaj Dio kompatu Lot diris mi rifuĝis al la tre angulo, eĉ por elsendo en malliberejo kune elsendon Jozef respondis alvokoj

# نحن أحق بالشك من إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم إذ قال [رب أرني كيف تحيى الموتى قال أو لم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

| Hostel Jibril ejaculates kaj mi preĝis kun li kaj tiam mi preĝis kun li kaj tiam mi preĝis kun li kaj tiam mi preĝis kun li kaj pregxis kun si

# نزل جبريل فأمني فصليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه

| Profeto de profetoj el sub arbo formiko ekmordis lin kaj ordonis Abjahazh skuante el sube kaj tiam ordigis sian domon fajro, ho mia Dio revelaciita al li povus unu formiko

# نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة

| Nusrat Babba kaj diezmaron revenis Baldbor

# نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور

| Iru malsupren morgaŭ Dio volos, Bani Kinana kie Bkhaev dividitaj sur la malfideleco

# ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر

| Noor kien mi vidas ĝin

# نور أنى أراه

| Noor kien mi vidas ĝin

# نور أنى أراه

| Nora ke mi vidas ĝin

# نورا أنى أراه

| Jen la intrigante tie estas ke la ribelado tie vidas en terminoj de jarcento la diablo

# ها إن الفتنة هاهنا إن الفتنة هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

| Tiu filo de Adam, tiam levis ĝin kaj metis ĝin malantaŭ iomete kaj diris, ke por li kaj tiam ĵetis siajn manojn antaŭ si kaj poste diris ke li esperis

# هذا ابن آدم ثم رفعها فوضعها خلف ذلك قليلا وقال هذا أجله ثم رمى بيده أمامه قال وثم أمله

| Tiu filo de Adamo kaj diris per sia mano malantaŭ ĝin kaj diris, ke por li kaj li kapjesis siaj manoj kaj poste diris, ke

# هذا ابن آدم وقال بيده خلف ذلك قال وهذا أجله قال وأومأ بين يديه قال وثم أمله

| Ĉi tie estas la filo de Adam kaj tiam esperas por li

# هذا ابن آدم وهاهنا أجله وثم أمله

| Tiu filo de Adamo, kaj tiu lin kaj tiam esperas

# هذا ابن آدم وهذا أجله وثم أمله

| Tiu filo de Adamo, kaj tiu por li kaj ke li esperis ke elĵetis

# هذا ابن آدم وهذا أجله وذاك أمله التي رمى بها

| Tiu monto amas nin kaj ni amas

# هذا جبل يحبنا ونحبه

| Tiu monto amas nin kaj ni amas Ho Dio de Abraham campus Mekko kaj mi eniris ihraam inter Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

| Tiu monto amas nin kaj ni amas Ho Dio de Abraham campus Mekko kaj mi eniris ihraam inter Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

| Jen estas la vojo de Alaho

# هذا سبيل الله

| Jen estas la vojo de Alaho kaj tiam diris rekto de la nordo kaj de tie al sia dekstra kaj diris tion signifas ne nur por li, inkluzive nomante lin demonon kaj tiam legis [kvankam ĉi Srati rektaj, sekvu lin, kaj ne sekvu la vojon]

# هذا سبيل الله مستقيما قال ثم خط عن يمينه وشماله ثم قال هذه السبل ليس منها سبيل إلا عليه شيطان يدعو إليه ثم قرأ [وإن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل]

| Jen la vojon de Dio, kaj du sur sia dekstra mano kaj du el nordo diris tion por la diablo

# هذا سبيل الله وخطين عن يمينه وخطين عن شماله قال هذه سبيل الشيطان

| Jen la morto de hipokritulo

# هذا لموت منافق

| Tiu el la popolo de la fajro kiam li ĉeestis la murdinto de homoj el plej batalo bataloj kaj multigxis la kirurgo Vothbtaath Venis homo el la Profeto paco estu sur li kaj sia familio la posedantoj de li, diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion vi pensas, kiu parolis lin el la popolo de la fajro eble batalis en la vojo de Alaho la plej luktante Vkthert kirurgo diris La Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la popolo de la fajro, kiu estis preskaŭ certaIslamanoj suspektema Dum estas ĉar li trovis la viron doloro kirurgo Vohoy sian manon al Knanth Vantzaa inkludante agoj Vanthr per sensentigis virojn el la islamanoj al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj diris: ho Mesaĝisto de Dio, la vero de Dio parolis al ili suicidó flaŭno, mortigante sin, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj ho Bilal tiam rajtigita ne eniros Paradizon kromKredanto kaj Dio por subteni tian malmoralan viroj de religio

# هذا من أهل النار فلما حضر القتال قاتل الرجل من أشد القتال وكثرت به الجراح فأثبتته فجاء رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أرأيت الذي تحدثت أنه من أهل النار قد قاتل في سبيل الله من أشد القتال فكثرت به الجراح فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أما إنه من أهل النار فكاد بعض المسلمين يرتاب فبينما هو على ذلك إذ وجد الرجل ألم الجراح فأهوى بيده إلى كنانته فانتزع منها سهما فانتحر بها فاشتد رجال من المسلمين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا يا رسول الله صدق الله حديثك قد انتحر فلان فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا بلال قم فأذن لا يدخل الجنة إلا مؤمن وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

| Tiu el la popolo de la fajro kiam li ĉeestis mortiga homo luktante severa batalado, batante lin kirurgio estis dirita, ho Mesaĝisto de Dio, la homo, kiu raportis al li, ke la popolo de la Infero, ĝi batalis hodiaŭ lukton severa mortis diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion al la fajro estis preskaŭ iu homo kiun suspektema dum ili estas sur ĝi diris ke ĝi ne mortis, sed lia severa vundoj kiam li estis la noktoNe povis kontrauxstari al la kirurgo, mortigante sin sciigis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiel Dio diris Mi sciigas, ke Mi estas la plej granda Abd Alaho kaj Lia Messenger, tiam kriis Balala estas ke homoj ne iros al ĉielo, sed la sama Dio kaj ke la islama religio favore al tiu malmorala viroj

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض الناس أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل فإنه لم يمت ولكن به جراح شديد فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وأن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

| Tiu el la popolo de la fajro kiam li ĉeestis mortiga homo luktante severa batalado, batante lin kirurgio estis dirita, ho Mesaĝisto de Dio, la homo, kiu raportis al li pli frue, ke ĝi estas la popolo de la fajro li batalis hodiaŭ luktas severa mortis diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion al la fajro estis preskaŭ iuj islamanoj ke la sospechosa dum ili tial oni diris, ke li ne mortos, sed lia severa vundoj kiamLa nokto ne staras por la kirurgo, mortigante sin sciigis la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiel Dio diris: Mi sciigas, ke Mi estas la plej granda Abd Alaho kaj Lia Messenger, tiam kriis Balala estas en la homoj, kiuj ne eniros Paradizon krom islamano kaj ke la sama Dio favore al tiu malmorala viroj de religio

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له آنفا إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض المسلمين أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل إنه لم يمت ولكن به جراحا شديدا فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس إنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وإن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

| Jen la morto de hipokritulo dirinte se ni faris la urbo estas granda hipokrita de hipokrituloj grandaj mortis

# هذه لموت منافق قال فلما قدمنا المدينة إذا هو قد مات منافق عظيم من عظماء المنافقين

| Ĉu vi scias kio estas la martiro Vsktwa diris: CXu vi scias, kion la martiro Vsktwa diris Ĉu vi scias kio estas la martiro Mi diris al mia edzino Osndina Vosndtna Mi diris pri la plej sekura kaj do migris tiam mortigitaj pro Alaho estas martiro Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ke la martiroj de mia nacio se kelkaj murdoj sur la vojo de Alaho atestilo kaj atestilo abdomeno kaj dronado registrita kaj atestilo de sangrado jenaj akuŝo

# هل تدرون ما الشهيد فسكتوا فقال هل تدرون ما الشهيد فسكتوا قال هل تدرون ما الشهيد فقلت لامرأتي أسنديني فأسندتني فقلت من أسلم ثم هاجر ثم قتل في سبيل الله فهو شهيد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والبطن شهادة والغرق شهادة والنفساء شهادة

| Ĉu vi scias kio estas tiu diris Alaho kaj Lia Messenger konas tiun homon diris Oriento linio kaj la linio al la flanko de la simptomoj Tnhishh ĉie ke tiu lezo Oktoh tiu linio kaj la ĉirkaŭa termino kaj la linio ekster la skatolo Espero

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان الخط الأوسط وهذه الخطوط التي إلى جنبه الأعراض تنهشه من كل مكان إن أخطأه هذا أصابه هذا والخط المربع الأجل المحيط به والخط الخارج الأمل

| Ĉu vi scias kio estas tiu diris Alaho kaj Lia Messenger scias ĉi viro diris, ke por li kaj esperas tiu interkonsento kaj esperas Echtljh terminon sen ĝi

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان وهذا أجله وهذا أمله يتعاطى الأمل والأجل يختلجه دون ذلك

| Ĉu vi scias kio via Sinjoro diris Alaho kaj Lia Messenger know diris diris diris Ebadi fariĝis kredanto kaj nekredanto mi ĉu de diris Matarna danke al Dio kaj al Lia favorkoreco Mi estas kredanto kaj nekredanto planedo kontraux pluvego Matarna diris tiaj kaj tiaj estas nekredanto mi kredanto planedo

# هل تدرون ماذا قال ربكم قالوا الله ورسوله أعلم قال قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب

| Ĉu vi konas de martiroj de miaj du aŭ tri fojojn, li diris Vsktwa adoro sciigis nin, ho Mesaĝisto de Alaho diris, mortigitaj en la vojo de Alaho kaj mortas de martiro martiro martiro kaj kontestata sangrado jenaj akuŝo kaj Shahid tiris sian filon Bsrrh al Paradizo

# هل تدرون من الشهداء من أمتي مرتين أو ثلاثا فسكتوا فقال عبادة أخبرنا يا رسول الله فقال القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والنفساء شهيد يجرها ولدها بسرره إلى الجنة

| Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la homo de Dio kaj Lia Messenger scii li diris, ke la kulto de Dio kaj ne implikas fari iu kiu diris ĉu vi scias kion sian rajton, se ili Dio kaj Lia Messenger scii li diris ke li ne punos ilin

# هل تدري ما حق الله على الناس قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Ĉu vi scias kio estas la rajto de Alaho sur Lia sklavoj diris Alaho kaj Lia Messenger know diris adorantoj kaj ne asocii ion kun li, diris: ĉu vi scias kion la rajton de sklavoj al Dio se oni pardonas ilin nek puni Muammar diris en sia parolado, mi diris: Ho Mesaĝisto de Dio, sed predikas la popolo diris lasu ilin verkon

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

| Ĉu vi scias kio estas la rajto de Alaho sur Lia sklavoj diris Alaho kaj Lia Messenger know diris adorantoj kaj ne asocii ion kun li, diris: ĉu vi scias kion la rajton de sklavoj al Dio se oni pardonas ilin nek puni Muammar diris en sia parolado, mi diris: Ho Mesaĝisto de Dio, sed predikas la popolo diris lasu ilin verkon

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

| Ĉu Tdharon en la suno ne estas nubo kaj ili diris ke ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris: CXu Tdharon en la luno plenluno nokto ne sennuba, diris Abdul Razak vizitoj al la luno la nokto de la plena luno estas sennuba kaj ili diris ke ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris, vi povas vidi viajn Sinjoro, la Tago de Reviviĝo kiel Dio alportas popolo diras: Kiu estis adorita io Fletbah sekvas la luno estis adorataj de luno kaj estisAdoris la sunon la suno estas sekvita estis adorita tiranojn tiranoj kaj konservi ĉi nacio kie Mnavqoha Dio Faotém en bildo kiu scias diras mi estas via Sinjoro, ili diras, serĉi rifuĝon kun Alaho de vi tiu nia loko ecx venas nia Sinjoro, se ni ricevas la Sinjoro sciis, ke li Faotém Dio en la bildo, kiu scias diras mi estas via Sinjoro, Vi diras nia Sinjoro Vibonh diris kaj batas pontoLa infero de la Profeto de Alaho benu lin kaj diris al li, mi estos la unua por rajtigi la kostumo apostolojn tiu tago ho ŝtupetaro ŝtupetaro kaj la hokoj tiaj kiel forkoj simio vi vidis forkoj simio diris jes, ho Mesaĝisto de Dio diris ŝatas forkoj simioj sed li ne sciis kiom ostojn, sed Dio Vtaktaf homoj iliajn laborpostenojn Kelkaj Mobak Almkhrdl ili laboras kaj tiam postvivos eĉ se la finitaDio forigi inter sklavoj kaj volis eliri el la fajro, kiu volas Kompatu tiujn kiuj havis atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho ordonis angxelojn evakui ilin Faarafounam signo de la efikoj de prostration kaj Alaho malpermesas la Fajro mangxu de la filo de Adam, la efekto de prostration Vijrjohnhm de fajro Amthacoa Faisb ilin el la akvo diris al li la akvon de vivo ili kresku en la fabo planto Hamil TorrentĜi restas homo akceptas sian vizaĝon al la fajro kaj diras ajnan dunganto povas Akechbna bonodoro kaj Ahrgueni inteligenteco Vasrv mia vizaĝo de la fajro, diris ŝi daŭre postulas Dio eĉ diras tiel eble se mi transdonis al vi, ke petu min aliaj diras ne, kaj Via gloro ne petas aliajn elspezis sian vizagxon antaux la fajro, kaj diru: Ho Sinjoro Qrbena al la pordo de paradizo, diras Ulysse asertis ke vi ne petu min aliaj Wilk FiloAdam kio Ogdrick ankoraŭ nomas eĉ Vlali diru ke mi donis gxin por demandi al mi la aliaj diras ne, kaj Via gloro ne demandu aliajn, kaj donas Dio de interligoj kaj ĉartoj kiuj ne petas aliajn Fikrabh al la pordo de paradizo Se ADN kiu Anfeguet sian paradizon se li ekvidis kie la Alhabrp kaj plezuro stampitaj voloj Dio silentu kaj diru: Ho Eternulo alkondukis min paradizo, diras Ulysse asertisTio ne demandu al mi la alian aŭ diras Ulysse diris estis donita kutimo kaj Mwathiqk ke ne demandu min la alia diras, ho Eternulo, ne faru min mizeraj estaĵoj ankoraŭ nomas Dio Ĉiopova eĉ ridos Se ridis rajtigis lin por eniri ĝin. Se la enspezoj li sciigis deziro de bone Vimny tiam laŭdire deziras de la krom Vimny ĝis interrompis Amani diras ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Said sidasKun Abu Huraira ne ŝanĝu ĝin iom de dirante eĉ finis dirante ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Saeed auxdis la profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj li diros al vi dekobla kun li diris Abu Huraira konservita kaj aliaj kiel li diris Abu Huraira kaj tiu ulo Lasta Paradizo enspezoj Paradizo

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب وقال عبد الرزاق مرة للقمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترون ربكم يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب بجسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم من النار قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار قال فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعل إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار ثم يقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أنك لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره أو قال فيقول أوليس قد أعطيت عهدك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله عز وجل حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا دخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة لا يغير عليه شيئا من قوله حتى انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه قال أبو سعيد سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول هذا لك وعشرة أمثاله معه قال أبو هريرة حفظت ومثله معه قال أبو هريرة وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا الجنة

| Ĉu Tdharon en la suno tie estas neniu nubo diris ne, diris Volo Tdharon en la luno plenluno nokto estas ne sen Sahab diris ni ne diris, vi povas vidi viajn Sinjoro tiel kiel la Tago de Reviviĝo alportas Dia popolo sur la Tago de Reviviĝo en unu mano, li diris al tiuj, kiuj adoris io Fletbah diris sekvas la kiu Visaqton suno adoranta la suno en la fajron kaj kiuj estis sekvitajAdorklinigxu antaux la luno luno Visaqton en fajro kaj sekvu adorantoj idoloj idoloj kiuj adorklinigxas idoloj idoloj Visaqton en fajro, diris ĉiuj, kiuj adoras aliaj ol Alaho, eĉ falinte en fajron Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion restas fidela kaj Mnavqohm inter Zarém kaj la restaĵoj de la popolo de la libro kaj Qllahm mano Said FaotémDio Ĉiopova diras ne vin sekvas kion vi adorklinigxos diris ili diras ni adoras Dion ne vidis Dion Vekshv por kruro neniu estadoj estis adori Dion nur okazis en prostration kaj estado estis sternita hipokritecon kaj reputacion nur subskribis la scruff de lia kolo, diris tiam la vojo lokas inter la dorso de la infero kaj la profetoj Bnahite dirante Ho Dio, Ho Dio, tiun li li li kaj servutecon refuti ĝin kaj engancha kaj hokojAbdul Rahman diris: Mi ne scias, eble diris forrabas homoj kaj Hasake burĝoni Benjd diris ŝia simio diris, kaj nomas sxin al ili diris ke mi kaj mia popolo mi estos la unua de pli aŭ unua rajtigas diris Fimron lin kiel fulmo, kaj kiel la vento, kaj kiel Ecevit ĉevaloj kaj pasaĝeroj Vnag islama kaj gratis Maclm kaj Makdous en fajro se ili faris Se Jaosoh aŭ kion ajn vi en la dekstra scias ke ĝi havas la plej fortan dekstraAlvoko al ili iliaj fratoj, kiuj estis mortigitaj en fajro diri ajnan dunganto ni invados ĉiujn Nhj ĉiuj kaj Natmr ĉiuj Wim postvivis hodiaŭ kaj pereis Li diras Dio Rigardu kiuj estis en lia koro, pesante dinaroj de fido Vokhrjoh diris Vijrjohn diris tiam diri ke estis en lia koro, pesante karatoj de fido Vokhrjoh diris Vijrjohn diris tiam diri ke estis en lia koro la pezon de sinapoDe fido Vokhrjoh diris Vijrjohn diris tiam diras Abu Said inter mi kaj vi la Libro de Alaho Abdul Rahman diris kaj mi kredas signifas jene [kvankam la pezo de sinapa semeto, ni eliris kaj Enough ni du komputiloj] diris Vijrjohn fajra estos eljxetitaj en la rivero nomiĝas la besto rivero ili kresku ŝoson amo Hamil Torento vi ne vidas, kion la subkreskaĵaro de la suno estos verda kaj estuFlava nuanco diri, ho Mesaĝisto de Dio kiel vi estis patronitaj de la sxafoj estas dirinta la sxafoj estis patronita de

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قال قلنا لا قال فهل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قال قلنا لا قال فإنكم ترون ربكم كذلك يوم القيامة يجمع الله الناس يوم القيامة في صعيد واحد قال فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه قال فيتبع الذين كانوا يعبدون الشمس الشمس فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون القمر القمر فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون الأوثان الأوثان والذين كانوا يعبدون الأصنام الأصنام فيتساقطون في النار قال وكل من كان يعبد من دون الله حتى يتساقطون في النار قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيبقى المؤمنون ومنافقوهم بين ظهريهم وبقايا أهل الكتاب وقللهم بيده قال فيأتيهم الله عز وجل فيقول ألا تتبعون ما كنتم تعبدون قال فيقولون كنا نعبد الله ولم نر الله فيكشف عن ساق فلا يبقى أحد كان يسجد لله إلا وقع ساجدا ولا يبقى أحد كان يسجد رياء وسمعة إلا وقع على قفاه قال ثم يوضع الصراط بين ظهري جهنم والأنبياء بناحيتيه قولهم اللهم سلم سلم اللهم سلم سلم وإنه لدحض مزلة وإنه لكلاليب وخطاطيف قال عبد الرحمن ولا أدري لعله قد قال تخطف الناس وحسكة تنبت بنجد يقال لها السعدان قال ونعتها لهم قال فأكون أنا وأمتي لأول من مر أو أول من يجيز قال فيمرون عليه مثل البرق ومثل الريح ومثل أجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مكلم ومكدوس في النار فإذا قطعوه أو فإذا جاوزوه فما أحدكم في حق يعلم أنه حق له بأشد مناشدة منهم في إخوانهم الذين سقطوا في النار يقولون أي رب كنا نغزو جميعا ونحج جميعا ونعتمر جميعا فيم نجونا اليوم وهلكوا قال فيقول الله انظروا من كان في قلبه زنة دينار من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه زنة قيراط من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول أبو سعيد بيني وبينكم كتاب الله قال عبد الرحمن وأظنه يعني قوله [وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين] قال فيخرجون من النار فيطرحون في نهر يقال له نهر الحيوان فينبتون كما تنبت الحب في حميل السيل ألا ترون ما يكون من النبت إلى الشمس يكون أخضر وما يكون إلى الظل يكون أصفر قالوا يا رسول الله كأنك كنت قد رعيت الغنم قال أجل قد رعيت الغنم

| Ĉu Tdharon en la suno tie estas neniu nubo diris ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris: CXu Tdharon en la luno plenluno nokto ne sennuba kaj ili diris ke ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris: Vi vidas la Tago de Reviviĝo alportas ankaŭ Dia popolo diros: Kiu estis adorita io Vibah sekvas la de oni adoris la lunon la luno estis adorita la suno kaj la suno estis adorita sekvas de tiranoj tiranojLa resto de tiu nacio kie Mnavqoha Dio Faotém en bildo ke vi scias, ke li diras mi estas via Sinjoro, ili diras, serĉi rifuĝon kun Alaho de vi tiu nia loko ecx venas nia Sinjoro, se ni ricevas la Sinjoro sciis, ke li Faotém Dio en la bildo, kiu scias diras mi estas via Sinjoro diras vin Sinjoro Vibonh diris kaj batas ponton super infero Profeto SAW diris Alaho estu sur li kaj lia familio VokonUnue rajtigi kostumo apostolojn tiu tago ho ŝtupetaro ŝtupetaro kaj la hokoj tiaj kiel forkoj simio vi vidis forkoj simio diris Jes, ho Mesaĝisto de Dio diris ŝatas forkoj simio estas ke ne scias kiom ostojn, sed Dio Vtaktaf homoj iliajn laborpostenojn Iuj Mobak verko, inkludante Almkhrdl tiam postvivos eĉ se Dio finis la elimino de inter sklavoj kaj volis eliri el la fajroKiu volas Kompatu tiujn kiuj havis atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho ordonis angxelojn evakui ilin Faarafounam signo de la efikoj de prostration kaj Alaho malpermesas la Fajro mangxu de la filo de Adam, la efekto de prostration Vijrjohnhm eble Amthacoa Faisb ilin el la akvo estas nomata la akvo de vivo ili kresku planto grenon en Hamil Torento kaj restas homo akcepti sian vizaĝon al la fajro kaj diras ajnan dunganto povas Akechbna bonodoroKaj Ahrgueni inteligenteco Vasrv mian vizagxon antaux la fajro daŭre postulas Dio eĉ diras Vlali se mi transdonis al vi, ke petu min aliaj diras ne, kaj Via gloro ne petas aliajn elspezis sian vizagxon antaux la fajro kaj diras, ho Sinjoro Qrbena al la pordo de paradizo, diras Aulis asertis ke ne demandu al mi aliajn Wilk, ho filo de Adamo Kio Ogdrick ankoraŭ nomitaj Vlali eĉ diri ke mi donis gxin por demandi MinLa aliaj diras ne, kaj Via gloro ne demandu aliajn, kaj donas Dio de interligoj kaj ĉartoj kiuj ne petas aliajn Fikrabh al la pordo de paradizo Se ADN kiu Anfeguet sian paradizon se li ekvidis kie la Alhabrp kaj plezuro stampitaj Dio volas ke silente kaj poste diros: Ho Eternulo alkondukis min paradizo, diras Ulysse asertis ke Ne demandu al mi la aliajn interligoj kaj Mwathiqk estis donita al la alia kaj diris ne demandu minHo Eternulo, ne faru min mizeraj estaĵoj ankoraŭ nomas Dio eĉ ridas Se ridis rajtigis lin por eniri ĝin. Se eniri sciigis deziro de bone Vimny tiam laŭdire deziras bone Vimny ĝis interrompis Amani diris al li, ke vi ŝatas lin, diris Abu Said sidis kun Abu Huraira ĝi ne ŝanĝas ion el dirante eĉ se vi finis dirante ke vi kaj aliaj ŝatas lin

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله فقال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فيتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير الصورة التي تعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب جسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار فيقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأل غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره وقد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا أدخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال له هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة ولا يغير عليه شيئا من قوله حتى إذا انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه

| Ĉu Tdharon en la luno plena luno nokte ili diris Ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris Volo Tdharon en la suno ne estas nubo ili diris ne, vi vidas ankaŭ alportas Dia popolo sur la Tago de Reviviĝo diras de Liaj adorantoj io Fletbah sekvas la adorado de la suno la suno estas sekvita adoris la lunon la luno estas sekvita per adorado tiranoj kaj despotoj de tiu nacio aŭ resti kie Hafoha MnavqohaAbu Kamel diris dubo Ibrahim Faotém Dio en bildon de bildo konantoj diras Mi estas via sinjoro, ili diras, serĉi rifuĝon kun Alaho de vi tiu nia loko ecx venas nia Sinjoro. Se venis Sinjoro sciis Faotém Ĉiopova Dio en Sia bildo, kiu scias diras mi estas via Sinjoro diras vin Sinjoro Vibonh kaj batas la pado inter la dorsal infero Vokon Mi kaj mia popolo unua Ajosh ne parolasTiu tago, sed la apostoloj kaj adapti la apostoloj tiu tago ho ŝtupetaro ŝtupetaro en infero hokoj tiaj kiel forkoj simioj Ĉu vi vidis la simio diris Jes, ho Mesaĝisto de Dio diris ŝatas forkoj simio estas ke ne scias kiom ostojn, sed Dio forrabas homoj iliajn laborpostenojn Iuj Mobak verkon aŭ diris aglutinante verkon aŭ Almkhrdl kaj ili figure Abu Kamel diris en sia parolado dubo Abraham, kiunAlmkhrdl aŭ figure tiam manifestiĝas eĉ se la finitan Dio Ĉiopova forigitaj inter sklavoj kaj volis eliri mizerikordo ol li volis de la popolo de la Infero ordigis la anĝeloj por eliri de la fajro ne asociante frazoj kun Allaah kiu Dio volas Kompatu tiujn kiuj diras, ke ne ekzistas dio krom Alaho Faarafounam en fajro Ili scias la trafon de prostration manĝas fajron, sed la efiko de la filo de Adam kaj sternita campusDio sur la fajro manĝi efikos sternita Vijrjohn de fajro Amthacoa Faisb ilin la akvon de vivo ili kresku ŝoson greno kaj diris Abu plena pilolo ankaŭ en Hamil Torento restas kisis viron per sia vizaĝo sur fajro, alia Paradizo eniro diras ajnan dunganto Spend mia vizaĝo de la fajro, eble Akechbna bonodoro kaj Ahrgueni Djanha lin inviti Dio volas nomi lin kaj diruĈiopova Dio Is Asit ke farante tiel via demandi aliaj diras ne, kaj Via gloro ne demandu aliajn, kaj donas sian Sinjoron de la interligoj kaj charters pretas elspezis Dio ĉiopova kaj lia vizaĝo brulas. Se mi akceptas la Paradizo kaj vidis silentan Dio volas ke ili silentu, poste diras ajnan dunganto Qrbena al la pordo de paradizo, diris Dio Ĉiopova havas ja donita Mwathiqk kaj interligoj kiuj ne demandas min kio estasDonis Wilk ho filo de Adam, kio Ogdrick diras ajnan dunganto vokas Dion ecx lin diras Ĉu Asit La donita gxi demandi aliaj diras ne, kaj Via gloro ne petas la aliajn donas la Sinjoro volos de la interligoj kaj ĉartoj estas provizita per la pordo de paradizo, se li ĉe la pordo de paradizo Anfeguet sia paradizo, li vidis kio plezuro Alhabrp Vskt kion Dio volas ke ili silentu, poste diras ajnan dunganto venigis minParadizo diras Dio ne donis la interligoj kaj Mwathiqk ke ne demandu min estas tio, kion mi donis al vi kaj Siringo, ho filo de homo, kia Ogdrick diras ajnan dunganto ne esti mizera uloj ankoraŭ nomas Dio ĝis Dio ridas lin se Dio ridis diris eniri paradizon se iliaj enspezoj Dio sciigis lin Timnat demandas sinjoro deziras, eĉ se Dio diras memorigi lin de tia kaj tia, ecx se interrompisAmani Dio diris al li, ke vi ŝatas lin, kaj kun li

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من يعبد الشمس الشمس ويتبع من يعبد القمر القمر ويتبع من يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها قال أبو كامل شك إبراهيم فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله عز وجل في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجوزه ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله أو قال الموثق بعمله أو المخردل ومنهم المجازى قال أبو كامل في حديثه شك إبراهيم ومنهم المخردل أو المجازى ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله عز وجل من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود وحرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون كما تنبت الحبة وقال أبو كامل الحبة أيضا في حميل السيل ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني دخانها فيدعو الله ما شاء أن يدعوه ثم يقول الله عز وجل هل عسيت إن فعل ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره ويعطي ربه عز وجل من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله عز وجل وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قربني إلى باب الجنة فيقول الله عز وجل له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب فيدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره فيعطي ربه ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره يقول من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله له لك ذلك ومثله معه

| Ĉu Tdharon en la luno plena luno nokte ili diris Ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris Volo Tdharon en la suno ne estas nubo diris ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ke vi vidis ankaŭ alportas Dia popolo sur la Tago de Reviviĝo diras, kiu estis adorita io Fletbah sekvas la de oni adoris la sunon la suno estas sekvita estis adorita luno kaj la luno estis adorita sekvita tiranoj kaj despotoj tenisNacio kie Hafoha aŭ Mnavqoha dubo Ibrahim Faotém Dio diras mi estas via Sinjoro diras tion anstataŭ ni eĉ venas nia Sinjoro, se ni ricevas la Sinjoro sciis Faotém Dion en sia bildo, kiu scias diras mi estas via Sinjoro diras vin Sinjoro Vibonh kaj batas la pado inter la dorsal infero mi Vokon kaj mia nacio permesita ne parolas tiu tago nur Agoj de la Apostoloj kaj la kostumo kiu tagoHo Dio, transdonis lin en la inferon hokoj tiaj kiel forkoj simioj Ĉu vi vidis la simio diris Jes, ho Mesaĝisto de Dio diris ŝatas forkoj simioj, tamen, mi ne scias kiom ostojn, sed Dio forrabas homoj iliajn laborpostenojn Iuj certigita restas laboron aŭ Mobak verkon aŭ dokumentis lian laboron, inkluzive Almkhrdl aŭ figure aŭ tiel tiam manifestiĝas eĉ se Dio finis inter la temoj de la juĝistaroKaj volis eliri mizerikordo de la volis de la popolo de la Infero Angels ordigis eliri la fajro ne asociante frazoj kun Allaah kiu Dio volas beni sian animon, kiu atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Faarafounam en fajro trafo sternita fajro formangxas la filo de Adam, sed la efiko de prostration Dio malpermesis al la fajro, ke manĝi sternita Vijrjohn trafo de la fajro Amthacoa Faisb ilin la akvon de vivoIli kresku sub ĝi kreskas ankaŭ grenon en Hamil Torento tiam Dio malplenigas forigitaj inter sklavoj kaj restaĵojn kisis viron per sia vizaĝo sur fajro estas alia popolo de Infero enspezoj Paradizo diras ajnan dunganto Spend mia vizaĝo de la fajro, eble Akechbna bonodoro kaj Ahrgueni inteligenteco lin inviti Dio kiel li volas nomi lin kaj tiam Dio diras Do Asit estis donita por ke la aliaj diras ne demandu min Via gloro kaj ne demandasAliaj, kaj donas sian Sinjoron de la interligoj kaj charters pretas elspezis Dio kaj vizaĝo de la fajro. Se mi akceptas la Paradizo kaj vidis silentan Dio volas silenti, tiam diras ajnan dunganto enkondukis min al la pordo de paradizo, diras Dio havas ne estis donataj interligoj kaj Mwathiqk ke ne demandas min, sed kiu neniam donis Wilk Filo adam diras kion Ogdrick ajna dunganto flamo ĝis Dio diras Asit Estas kiu donas kePetu la aliaj diras ne, kaj Via gloro ne petas aliaj kaj donas voloj de la interligoj kaj ĉartoj estas provizita per la pordo de paradizo, se la pordo de paradizo Anfeguet sian paradizon kaj vidis inkludis Alhabrp kaj plezuro Vskt kion Dio volas ke ili silentu, poste diras ajnan dunganto venigis min paradizo, diras Dio ne vi estis donita Mwathiqk kaj interligoj kiuj ne demandas kio estas donita, diras Wilk, ho filo de AdamoKio Ogdrick diras ajnan dunganto ne Okonnen mizeraj estaĵoj ankoraŭ nomas Dion ridas lin se ridis lin rakontis al li eniri Paradizon se iliaj enspezoj Dio sciigis lin Timnat demandis Rabbo kaj deziris por ke Dio memorigas lin diri tian kaj tian ĝis interrompita de la dezirojn de Dio diris, ke vi kaj aliaj ŝatas lin diris mola kaj filo Abu Sa'eed kun Abu Huraira ne respondis al li paroli ionEĉ se Abu Huraira okazaĵo kiun la Ĉiopova Dio diris, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Sa'eed kaj dekobla kun li, ho Abu Huraira Abu Huraira diris kion savis nur diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Sa'eed Mi sciigas, ke Mi parkeris de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dirante, ke vi dekobla

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها شك إبراهيم فيأتيهم الله فيقول أنا ربكم فيقولون هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه فيأتيهم الله في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن يبقى بعمله أو الموبق بعمله أو الموثق بعمله ومنهم المخردل أو المجازى أو نحوه ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يشهد أن لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون تحته كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار هو آخر أهل النار دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله بما شاء أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله ان يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير الذي أعطيت أبدا ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام إلى باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت فيقول ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكونن أشقى خلقك فلا يزال يدعو حتى يضحك الله منه فإذا ضحك منه قال له ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فسأل ربه وتمنى حتى إن الله ليذكره يقول كذا وكذا حتى انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة أن الله تبارك وتعالى قال ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

| Ĉu Tdharon vidi la sunon en la posttagmezo, ne en la nubo diris Tdharon Ĉu Li ne vidas la luno en la nokto de la plena luno estas ne en la nubo diris diris nenion kaj mia mano ne Tdharon en sia vizio, sed ankaux por vidi unu Tdharon

# هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال والذي نفسي بيده لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤية أحدهما

| Ĉu Tdharon vidi la sunon kaj la lunon, se Shawwa diris neniun li diris, vi ne Tdharon en vidi via Sinjoro en tiu tago, sed ankaŭ Tdharon en vizio, kaj tiam diris voĉo vokas iru la tuta popolo, al kio ili adorklinigxis iras Kruco posedantoj kun sia kruco, kaj la posedantoj de la idoloj kun iliaj idoloj kaj al la proprietuloj de ĉiuj dioj kun la dioj eĉ restojn de tiuj kiuj adoras Dion de justeco aŭ senbrida kaj Gbrat dePopolo de la Libro, tiam venu infero pruvoj kiel la miraĝo oni diris al la Judoj, kion vi adoras diris ni adoras Uzair Filo de Dio diras Kzpettm ne dio Ŝia ne naskiĝis, kion vi volas ke ni volas Tsagana diris trinki Visaqton en infero kaj tiam diris al la kristanoj, kion vi adoras diri ni adoras Kristo, Filo de Dio Kzpettm diras ne al Dio nek sia filo, kioVi volas diri ni volas Tsagana diris trinki Visaqton eĉ restas de tiuj kiuj adoras Dion de justeco aŭ senbrida diris al ili kion Ihbiskm homoj iris diri Variqnahm kaj ni estas en ekstrema bezono de ni al li hodiaux, kaj mi auxdis nomi nomante kapti tutan popolon kion ili adoras, sed atendas nia Sinjoro diris Faotém Jabbar en la bildo Lia bildo estas ke ili vidis la unuan fojonMi diras Sinjoro diras vin Sinjoro ne parolas al li, sed la profetoj diras Ĉu vi kaj li verso scias diri kruro Vekshv por kruro Fasadjad li ĉiu kredanto kaj restaĵojn estis sternita Alaho hipokritecon kaj reputacio iras tiel sternita atribueblaj reen laŭ tiam alportis la ponto bildigas inter dorsales infero ni diros, ho Mesaĝisto de Dio ponto kaj diris Mdhoudh servutecon hokoj kaj hokojKaj Hasake abocinadas ŝia plendo Aqifah esti Benjd diris esti simio certigita Kalparty kaj fulmoj, kaj la vento kaj Kocevit ĉevaloj kaj pasaĝeroj Vnag islama postvivanto gratis kaj Makdous en Infero ĝis pasi la lasta el ili tiras la nubojn, kion vi en la plej forta Mi vokas al la dekstra povas montri al vi de la certigita ke hodiaux la Titanic kaj se ili vidis, ke ili postvivis la fratoj diri ili estis fratoj de nia SinjoroPreĝu kun ni, kaj fastis kun ni kaj labori kun ni Dio diras iri, estas vi trovos en sia koro la pezo de dinaroj de la fido Vokhrjoh kaj senigas Dio siaj pentraĵoj sur la fajro Faotonhm kaj kelkaj el ili eble maltrafis per fajro al siaj piedoj kaj semi-finitaj kruroj Vijrjohn el sciis tiam revenu kaj diras iri ĝi vi trovos en sia koro la pezon de duono de dinaro Vokhrjoh Vijrjohn el sciis tiam reveniLi diras iri ĝi li trovis en sia koro neniel el fido Vokhrjoh Vijrjohn el sciis Abu Sa'eed diris ne kredi min Vagherúa [Dio ne malprofitigu neniel kvankam Tech bone sxmirajxon] kio apartenas ekskluzive profetoj kaj la anĝeloj kaj kredantoj diras Jabbar restis mia propeto Fikd la kroĉu de fajro eliru iuj personoj povas Amthacoa Valqon en riveron buŝoj paradizo diris al liLa akvo de vivo ili kresku en la randoj kiel la fabo ŝoson en Hamil Torento eble vi vidis kune la roko al la flanko de la arbo, kio estis al ili la suno estis verda kaj estis al shadow Vijrjohn estis blankaj kvazaŭ ili farante perlan ringojn iras en siajn kolojn en Paradizon, diras la homoj de Paradizo elaĉetas tiujn Rahman venigis ilin paradizo Amloh ne funkcias sen ilia bonaDiris al ili, kion vi vidis kaj aliaj kiel li

# هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا قلنا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ إلا كما تضارون في رؤيتهما ثم قال ينادي مناد ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم وأصحاب الأوثان مع أوثانهم وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر وغبرات من أهل الكتاب ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب فيقال لليهود ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون قالوا نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون في جهنم ثم يقال للنصارى ما كنتم تعبدون فيقولون كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون فيقولون نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر فيقال لهم ما يحبسكم وقد ذهب الناس فيقولون فارقناهم ونحن أحوج منا إليه اليوم وإنا سمعنا مناديا ينادي ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون وإنما ننتظر ربنا قال فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فلا يكلمه إلا الأنبياء فيقول هل بينكم وبينه آية تعرفونه فيقولون الساق فيكشف عن ساقه فيسجد له كل مؤمن ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة فيذهب كيما يسجد فيعود ظهره طبقا واحدا ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم قلنا يا رسول الله وما الجسر قال مدحضة مزلة عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شكوة عقيفة تكون بنجد يقال لها السعدان المؤمن عليها كالطرف وكالبرق وكالريح وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم وناج مخدوش ومكدوس في نار جهنم حتى يمر آخرهم يسحب سحبا فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار وإذا رأوا أنهم قد نجوا في إخوانهم يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويعملون معنا فيقول الله تعالى اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه ويحرم الله صورهم على النار فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه وإلى أنصاف ساقيه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه فيخرجون من عرفوا قال أبو سعيد فإن لم تصدقوني فاقرؤوا [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها] ــ فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون فيقول الجبار بقيت شفاعتي فيقبض قبضة من النار فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة يقال له ماء الحياة فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل قد رأيتموها إلى جانب الصخرة إلى جانب الشجرة فما كان إلى الشمس منها كان أخضر وما كان منه إلى الظل كان أبيض فيخرجون كأنهم اللؤلؤ فيجعل في رقابهم الخواتيم فيدخلون الجنة فيقول أهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه فيقال لهم لكم ما رأيتم ومثله معه

| Ĉu Tdharon en vidi la luno plenluno nokto diris ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris: CXu Tdharon en la suno tie estas neniu nubo diris ne, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ke vi vidis ankaŭ alportas Dia popolo sur la Tago de Reviviĝo diras, kiu estis adorita io Fletbah sekvas la de oni adoris la sunon la suno kaj sekvas el tio adoris la lunon kaj la luno estis adorita sekvita de tiranoj kaj despotoj restasTiu nacio kie Mnavqoha Faotém Dio ne-image image konantoj diras mi estas via Sinjoro diras serĉi rifuĝon kun Alaho de vi tiu nia loko ecx venas nia Sinjoro. Se venis Sinjoro sciis Faotém Dion en sia bildo, kiu scias diras mi estas via Sinjoro diras vin Sinjoro Vibonh batas vojo inter la dorsal infero mi Vokon kaj mia nacio la unua apogi aŭ paroli en tiu tagoTamen, la apostoloj kaj adapti la apostoloj tiu tago ho ŝtupetaro ŝtupetaro en infero hokoj tiaj kiel forkoj simioj Ĉu vi vidis la simio diris: Jes, ho Mesaĝisto de Dio diris ŝatas forkoj simioj, tamen, mi ne scias kiom ostojn, sed Dio forrabas homoj iliajn laborpostenojn Iuj certigita forlasis sian postenon kaj ili figure eĉ Lengai eĉ se kompletigita Dio forigi inter sklavoj kaj volis eliri mizerikordoKiu volas la popolo de Infero Angels ordigis eliri la fajro ne estis iu kiu implikas Dio kiu Dio volas Kompatu tiujn kiuj diras, ke ne ekzistas dio krom Alaho Faarafounam per fajro ili scias la trafon de prostration manĝas fajron de la filo de Adam, sed la efiko de prostration Dio malpermesis manĝi fajro trafo prostration Vijrjohn de la fajro havas Amthacoa Faisb ili kresku akvo de vivoĜi ankaŭ kreskas greno en Hamil Torento tiam Dio malplenigas forigitaj inter sklavoj kaj restaĵojn kisis viron per sia vizaĝo sur fajro, alia Paradizo enspezoj Paradizo diras ajnan dunganto Spend mia vizaĝo de la fajro, ĝi eble Akechbna bonodoro kaj Ahrgueni inteligenteco vokas Dio, kion Dio volas nomi lin kaj tiam Dio diras Ĉu tio Asit faris tiom demandi viaj aliaj diras ne petas aliajKaj donas la Sinjoro de la interligoj kaj Charters kion Dio elspezis Dia vizaĝo de la fajro. Se mi akceptas la Paradizo kaj vidis silentan Dio volas ke ili silentu, poste diras ajnan dunganto enkondukis min al la pordo de paradizo, diras Dio ne donis la interligoj kaj Mwathiqk Ne demandu min, estas ke mi donis al vi kaj Siringo ho filo de Adam, kio Ogdrick diras ajnan dunganto alvokoj ĝis Dio lin diras Asit estas kiu donis al vi por kePetu la aliaj diras ne, kaj Via gloro donas Rabbo kion Dio de interligoj kaj ĉartoj estas provizita per la pordo de paradizo, se li ĉe la pordo de paradizo Anfeguet sia paradizo, li vidis, kion la bona kaj plezuro Vskt kion Dio volas ke ili silentu, poste diras ajnan dunganto venigis min paradizo, diras Dio ne donis interligoj kaj Mwathiqk ke ne demandas kio estas donita Wilk ho filo de Adam diras kion OgdrickAjna dunganto ne esti mizera uloj ankoraŭ nomas Dio ĝis Dio ridas lin se Dio ridis diris eniri paradizon se iliaj enspezoj Dio sciigis lin Timnat demandas la Eternulon deziras, eĉ se Dio memorigas lin de tia kaj tia, ecx se interrompita de la dezirojn de Dio diris, ke vi kaj aliaj ŝatas lin diris neforta Filo kaj kreskas kun Abu Sa'eed Abu Huraira ne respondis al li paroli gxis ioSe vi okazis Abu Huraira, Dio diris al tiu viro kaj aliaj kiel li diris Abu Saeed kaj dekobla kun li, ho Abu Hurayrah diris Abu Huraira konserviĝas nur diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Said Mi sciigas, ke Mi parkeris de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diras, ke vi dekobla

# هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله تعالى في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيز ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن بقي بعمله ومنهم المجازى حتى ينجى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار من ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار وقد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون منه كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله تعالى من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله ما شاء الله أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن فعلت ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء الله فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك لا تسألني غير الذي أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك فيعطي ربه ما شاء الله من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الخير والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة إن الله قال لذلك الرجل ومثله معه قال أبو سعيد وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

| Ĉu vi donos ilin diris jes kaj diris plumbo almsgiving diris jes kaj diris Thlbha tago kaj replayed diris jes, li diris kaj komencis labori eksterlande, Dio ne lasas de via negoco se iu kiel severa enmigrado

# هل تمنح منها قال نعم قال وتؤدي زكاتها قال نعم قال وتحلبها يوم وردها قال نعم فقال انطلق واعمل وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا وإن شأن الهجرة شديد

| Ĉu vi strangan regulon, ni ne, ho Mesaĝisto de Alaho ordonis la fermon de la pordo kaj diris Manoj, kaj diras, ke estas neniu dio sed Alaho Verwana niaj manoj horo kaj poste metis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li sian manon kaj tiam diris dankon Dio Ho Dio sendis min ĉi vorto kaj ordigis min kaj Omrtne ilin paradizo kaj ne lasi la Promesito Tiam li diris, Cheer, Dio pardonis vin

# هل فيكم غريب فقلنا لا يا رسول الله فأمر بغلق الباب وقال ارفعوا أيديكم وقولوا لا إله إلا الله فرفعنا أيدينا ساعة ثم وضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده ثم قال الحمد لله اللهم بعثتني بهذه الكلمة وأمرتني بها ووعدتني عليها الجنة وإنك لا تخلف الميعاد ثم قال أبشروا فإن الله قد غفر لكم

| Ĉu vi vendas vian al paradizo mi diris jes kaj etendis miajn manojn, diris la Mesaĝisto de Alaho, kiu postulas, ke homoj ne demandu kion ajn mi diris jes nek Sotk eĉ se vi falos ĝi Vtakhzh

# هل لك إلى بيعة ولك الجنة قلت نعم وبسطت يدي فقال رسول الله وهو يشترط علي أن لا تسأل الناس شيئا قلت نعم قال ولا سوطك إن يسقط منك حتى تنزل إليه فتأخذه

| Ĉu mi ne rakontis al li vi diris Faminh Mi ĵuras permeson Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj kiam ĵuras jxuro pacienco dedukti la ĉefurbo de islamano estas kie Dio renkontigxis kun senbrida lin kolera

# هل لك بينه فقلت لا قال فيمينه قلت إذن يحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك من حلف على يمين صبر يقتطع بها مال امرئ مسلم هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

| Ĉu vi Ebel diris jes diris kion koloroj estis ruĝaj de kie li estas folioj diris ke la Orka diris Kiamaniere vidi ĝin venis al ŝi diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ŝvito forigita Eble tiu vejno forigita

# هل لك من إبل قال نعم قال فما ألوانها قال حمر قال هل فيها من أورق قال إن فيها لورقا قال فأنى ترى ذلك جاءها قال يا رسول الله عرق نزعها قال ولعل هذا عرق نزعه

| Ĉu vi estas pli bona ol vi venis al li kaj diris, ke mi diris la Mesaĝisto de Alaho sendis min nomi ilin sklavoj adori Dion ne asocii ion kun Li, kaj sendis malsupren la Libro

# هل لكم إلى خير مما جئتم له قالوا وما ذاك قال أنا رسول الله بعثني إلى العباد أدعوهم إلى أن يعبدوا الله لا يشركوا به شيئا وأنزل علي كتاب

| Ĉu viro prenas min al sia popolo, la Quraysh malhelpis min informi la vortojn de mia Sinjoro, viro venis de Hamadan diris, kiu vi diris al la homo de Hamadan diris Volo kiam via popolo invencibilidad diris jes tiam ke la viro timita ke Akhvrh lia popolo, por la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, li diris diru al ili kaj tiam konduku ilin el ATIC konitaj diris jes

# هل من رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي فأتاه رجل من همدان فقال ممن أنت فقال الرجل من همدان قال فهل عند قومك من منعة قال نعم ثم إن الرجل خشي أن يخفره قومه فأتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال آتيهم فأخبرهم ثم آتيك من عام قابل قال نعم

| Ĉu vi trovis kion via Sinjoro promesis vi vere diris tiam devis aŭdi tion, kion mi diros, memoris ke ŝi diris al Aisha Ĉu tio signifas, filo de Omar, sed la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ili nun scias ke vi diru al ili, kiu estas dekstre

# هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا ثم قال إنهم ليسمعون ما أقول فذكر ذلك لعائشة فقالت وهل يعني ابن عمر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنهم الآن ليعلمون أن الذي كنت أقول لهم لهو الحق

| Do vi skribos libron ne erarvagas post Umar diris ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj li faligis doloregas kaj vi havas la Koranon Se por nenio alia libro de Alaho kaj diferencis hemanaro Achtsamua Kelkaj el ili diras ke ili proponis skribi al vi la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de libro ne erarvagas post li, kaj iuj el ili diras kion li diris omar kiam li manĝis konfuzo kaj malkonsento kiam ProfetoKaj benoj diris: Levigxu Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله واختلف أهل البيت اختصموا فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كتابا لن تضلوا بعده ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

| Do vi skribos libron ne malcxastos, imitante lin hejme homoj inkluzive Omar Ibn Khattab Omar diris ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion povas faligi doloregas kaj vi havas la Korano ni kalkulis la Libro de Alaho diris diferencis hemanaro Fajtsamua Kelkaj el ili diras ke vi skribu la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion aŭ diris ili proponis skribi al vi la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familioKelkaj el ili diras kion Omar diris kiam li manĝis tumultas diferenco OGM kaj la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio, kaj diris: Levigxu Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده وفي البيت رجال فيهم عمر ابن الخطاب فقال عمر إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد غلبه الوجع وعندكم القرآن حسبنا كتاب الله قال فاختلف أهل البيت فاختصموا فمنهم من يقول يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف وغم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

| Echtlsh diablo malversación de preĝo el vi

# هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة أحدكم

| Ĉu malgrandaj

# هو صغير

| Dio estas malfiksas kaj malfiksas Mesaĝisto

# هو طليق الله وطليق رسوله

| Sono Zaqqum arbo

# هي شجرة الزقوم

| Ĉu en la fajro, kaj diris: Ho Mesaĝisto de Dio, tiel do kelkaj mencioj de fastado kaj pregxis kaj ratifis ĝin kaj kredi Balothoar de Aloqt ne vundi najbaroj diris lango estas en paradizo

# هي في النار قال يا رسول الله فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وإنها تصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها قال هي في الجنة

| Cxu Dio malpermesu,

# هي من قدر الله

| Kaj kies mano ne aŭdis min unu el ĉi nacio nek judo nek kristano, kaj kredas al Tiu, kiu mortis, kaj ne ordonis, sed estis la posedantoj de la Fajro

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ومات ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

| Kaj kies mano ne aŭdis tion de mi judo aŭ kristano nacion kaj poste morti ne kredas je Sendinto, sed estis la posedantoj de la Fajro

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي أو نصراني ثم يموت ولا يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

| Kaj kies mano ne aŭdis min unu el cxi tiu nacio, judo aŭ kristano, tiam mortos kaj ne fidis Sendinto, sed estis la posedantoj de la Fajro

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

| Kaj kies Mano Neniu kredas gxis li amas sian fraton, kion li amas sin de boneco

# والذي نفس محمد بيده لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

| Kaj kies Mano elvisxas al Saad Ibn Maac en Paradizo estas pli bona ol tiu

# والذي نفس محمد بيده لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أحسن من هذا

| Kio estas la sama Mohamedo fariĝis manon se vi, Moseo tiam Atbatamoh forlasis Min, kaj al Vi trompis UN kaj mi estas via sorto de la Profetoj

# والذي نفس محمد بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

| Kio estas la sama Mohamedo aperis kun sia manon se vi forlasis Min kaj Moseo Vatbatamoh al trompitaj pri ĉu vojo, eĉ se li estis viva kaj sekvi min realigi Npota

# والذي نفس محمد بيده لو بدا لكم موسى فاتبعتموه وتركتموني لضللتم عن سواء السبيل ولو كان حيا وأدرك نبوتي لاتبعني

| Mia mano lin al la tria de la Qur'aan

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

| Mia mano lin al la tria de la Qur'aan

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

| Kaj mia mano ne eniros Paradizon ĝis vi kredu ne kredu ĝis vi amu unu alian unua Adlkm sur io se vi amis unu alian Spread pacon inter vi

# والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

| Kaj mia mano ne eniros Paradizon ĝis vi kredas

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا

| Kaj mia mano ne eniros Paradizon ĝis vi kredu ne kredu ĝis vi amu unu la alian, se vi ŝatas Dallaltkm sur io ke vi diru ami unu la alian, li diris Diskonigi pacon inter vi

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا إن شئتم دللتكم على أمر إن فعلتموه تحاببتم قالوا أجل قال أفشوا السلام بينكم

| Kaj mia mano ne iras malsupreniras ĝis la homo pasas sur la tombo Vimarg lin kaj diri mi deziras al vi la posedanto de ĉi tiu loko kaj la tombo ne estas ĝia sola ŝuldo plago

# والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء

| Kaj mia mano Neniu kredas gxis mi pli kara por li ol mem diris ke vi estas nun, kaj la Dio de amo al mi Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj nun mia vivo

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه قال فأنت الآن والله أحب إلى من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

| Kaj mia mano Neniu kredas gxis mi pli kara por li ol lia patro kaj lia filo

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده

| Kaj mia mano Neniu kredas gxis mi pli kara por li ol lia filo kaj patro

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده

| Kaj mia mano ne kredas Abdul ĝis li amas sian proksimulon aŭ lia frato kion li amas sin

# والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يحب لجاره أو قال لأخيه ما يحب لنفسه

| Kaj mia mano, se vi, Moseo igis Atbatamoh kaj tiam forlasis min, cxar vi estas trompitaj ricevis de la UN kaj mi estas via sorto de la Profetoj

# والذي نفسي بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

| Kaj mia mano, se vi vidas, kion mi vidis, vi ridis iom kaj ploras multe diras, kion mi vidis, ho Mesaĝisto de Dio diris: Mi vidis la cxielon kaj la infero, kaj petis al ili preĝu kaj malpermesis ilin Asbakoh arrodillarse kaj sternita kaj malpermesis ilin vi foriros antaŭ sia foriro el preĝon kaj diris, ke mi vidos vin de la fronto kaj ariergardo / trasera kaj frontal

# والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا وما رأيت يا رسول الله قال رأيت الجنة والنار وحضهم على الصلاة ونهاهم أن يسبقوه بالركوع والسجود ونهاهم أن ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة وقال إني أراكم من أمامي ومن خلفي /من خلفي ومن أمامي

| Kaj mia mano, se vi estas vi estos sur kazo per kiu vi devos Safankm anĝeloj kaj iliaj flugiloj Ozltkm

# والذي نفسي بيده لو كنتم تكونون على الحال الذي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها

| Kaj mia mano, se vi ne faras pekon al Dio vi iris kaj venis al la homo Ivenbaun Vistghafron Dio pardonos ilin

# والذي نفسي بيده لو لم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم

| Kaj mia mano venos malsupren al vi, filo de Maria kaj la magneto de justa verdikto en transdonoj rompi la kruco kaj mortigi la porko kaj metis la omaĝo kaj brimming monon por ne esti akceptita per

# والذي نفسي بيده ليوشك أن ينزل فيكم ابن مريم حكما عادلا وإماما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبلها أحد

| Kaj mia mano devas malsupreniri al vi, filo de Maria, paco estu sur li kaj lia familio kaj kondamnita transdonoj rompi la kruco kaj mortigi la porko kaj metis la omaĝo kaj brimming kun mono por ne akcepti

# والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم حكما مقسطا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد

| Kaj mia mano kia raso de homoj, sed je instinkto eĉ esprimis sian langon

# والذي نفسي بيده ما من نسمة تولد إلا على الفطرة حتى يعرب عنها لسانها

| Dio, mi informos vin pri Dio kaj Okhchakm lin kaj li kutimis diri al vi, ol kia Tticon la verkon Dio ne lacegigas tiel frustrita

# والله إني لأعلمكم بالله وأخشاكم له وكان يقول عليكم من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا

| Dio ne donas al vi, kaj mi havas urson vi venis al la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion prirabis Ebel demandis nin, li diris Kie Alinver Alocharion ordigita ni kvin defendi Gore bekoj kaj tiam ni komencis jam diris kion ni kreis NATO Alaho benu lin kaj lian familion kaj li ne devus fari al ni, kion li havas, kion alportas al ni tiam akiri al ni Ngflana Mesaĝisto de Dio kaj la Dia dekstre neniam sukcesos. Ni rakontis lin FaraganaMi diris al li, ke mi ne nasku vi, sed Dio kreis vin kaj Dio, mi ne jxuru dekstren kaj mi vidas aliaj bonaj, sed mi venis por tio estas pli bona por li kaj Thlltha

# والله لا أحملكم وما عندي ما أحملكم فأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم بنهب إبل فسأل عنا فقال أين النفر الأشعريون فأمر لنا بخمس ذود غر الذرى ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يحملنا وما عنده ما يحملنا ثم حملنا تغفلنا رسول الله يمينه والله لا نفلح أبدا فرجعنا إليه فقلنا له فقال لست أنا أحملكم ولكن الله حملكم إني والله لا أحلف على يمين فأرى غيرها خيرا منها إلا أتيت الذي هو خير منه وتحللتها

| Dio, mi havis antaux vi ne mankis la minimumaj afero kombante kombas fero sub la osto el karno kaj tendeno ne elspezos sian religion nur Whitman Ĉiopova Dio afero ĝis la pasaĝero marŝas inter Sanao kaj Hadramout ne timas nur de Dio, la Plejpotenca, kaj la lupo sur sia ŝafo

# والله لقد كان من قبلكم لم تنقصهم الدنيا شيئا ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم وعصب لا يصرفه عن دينه شيء وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

| Dio estis prenita de vi sur la kapon tiel farante segilo Vivriq Pferqtin kio pasas sur religio kaj Whitman Ĉiopova Dio afero ĝis la pasaĝero marŝas inter Sanao kaj Hadramout ne timas nur de Dio, la Plejpotenca, kaj la lupo sur sia ŝafo

# والله لقد كان من قبلكم يؤخذ فتجعل المناشير على رأسه فيفرق بفرقتين ما يصرفه ذلك عن دينه وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

| Dio kaj al Dio, la plej gaja pento de Sia sklavino de viro kiu estis en vojaĝo en la dezerto de la lando Fowey al la ombro de arbo kaj ekdormis sub vekiĝis kaj ne trovinte lian kamelon venis honoro iris lin supervisó ne vidis ion kaj tiam alia venis supervisó ne vidis ion, li diris iru reen al kie mi estas, kiu mi estas, kaj mi estos en ĝi Li diris ke li iris eĉ morti se Brahalth estis Khtamha diris Dio Ĉiopova la plej ĝojo pentoAbdo de ĉi Brahalth

# والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من رجل كان في سفر في فلاة من الأرض فآوى إلى ظل شجرة فنام تحتها فاستيقظ فلم يجد راحلته فأتى شرفا فصعد عليه فأشرف فلم ير شيئا ثم أتى آخر فأشرف فلم ير شيئا فقال أرجع إلى مكاني الذي كنت فيه فأكون فيه حتى أموت قال فذهب فإذا براحلته تجر خطامها قال فالله عز وجل أشد فرحا بتوبة عبده من هذا براحلته

| Dion kaj ne pro kion Dio nin gvidis nek ni fastas, kaj pregxis Vonzeln tranĉilon kaj ni pruvis ke la piedo de la Aqana kaj polytheists eble Goao se ni volis nia patro ribelado

# والله لولا الله ما اهتدينا ــ ولا صمنا ولا صلينا ـــ فأنزلن سكينة علينا ــ وثبت الأقدام إن لاقينا ـــ والمشركون قد بغوا علينا ــ إذا أرادوا فتنة أبينا

| Enzln Dion kaj Filo de Maria verdikto Vlexrn Cross kaj murdis porkaĵo kaj surhavi omaĝo kaj Ttercn Alqlas ne sercxas gxin kaj Tzhbn rankoron kaj malamo kaj envio kaj pretendon kaj asertas ke ne estas mono por akcepti

# والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا فليكسرن الصليب وليقتلن الخنزير وليضعن الجزية ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد وليدعون وليدعون إلى المال فلا يقبله أحد

| Kaj konsiloj por ĉiu islamano

# والنصح لكل مسلم

| Kaj mi ordonos ke vi kvin ordon vi auxdis kaj obeemo Komunumo kaj migrado kaj ĝihado pro Dio, estas ekster la grupo sub centimetron povu demeti la jugo de islamo, de lia kapo kaj vokis la plendo malklereco estas Jthae infero viro diris ho Mesaĝisto de Alaho, kaj fastis kaj pregxis, li diris ke jes kaj ke li fastis kaj pregxis, sed doni vian nomon de Dio, kiu Smakm adorantoj de Dio fidela Islamanoj

# وأنا آمركم بخمس آمركم بالسمع والطاعة والجماعة والهجرة والجهاد في سبيل الله فمن خرج من الجماعة قيد شبر فقد خلع ربقة الإسلام من رأسه ومن دعا دعوى الجاهلية فهو جثاء جهنم قال رجل يا رسول الله وإن صام وصلى قال نعم وإن صام وصلى ولكن تسموا باسم الله الذي سماكم عباد الله المسلمين المؤمنين

| Diris jes kaj li diris ke vi vere trovos ke eksplicita fido

# وقد وجدتموه قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

| Kaj ricevis vian malica kiel malica kaj vi kunvenas

# وقيت شركم كما وقيتم شرها

| Dio kaj la tuta posedaĵo de la utero kaj diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi kreita Sinjoro diris iu viro aux virino mizera aŭ feliĉa, kio estas vivanta, kion termino ankaŭ skribas en la patrina ventro

# وكل الله بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال أي رب ذكر أم أنثى أشقي أم سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

| Kio detenis min kaj venis al mi kaj RBI nokto en la plej bona formo, li diris: Ho Muhammad, mi sciigis Beck RBI kaj Saadak diris Wim Echtsam Pleroma diris mi ne konas neniun dunganto diris dufoje aŭ trifoje, diris li metu sian manon inter miaj ŝultroj kaj trovis lian respondon inter miaj mamoj eĉ pruvis al mi, kio estas en la cxielo kaj sur la tero, tiam recitis ĉi verso [vidos Abrahamon kaj ankaŭ la regno de la cxielo kaj la tero] verso diris,Mohammed Wim Echtsam Pleroma Mi diris en propeka diris kion pentofaro mi iradas piede al la grupoj kaj sidas en la moskeoj alie preĝoj kaj informi abluciones en Almkarh diris kiu faris vivis bone kaj mortis bone kaj estis peko tago lia patrino naskis lin kaj partituroj bona talk pacon kaj faru la pasxtadon de manĝaĵo kaj preĝado nokto, kiam oni dormas, li dirisHo Muhammad, se vi pregxas, diru Dio, mi petas la bonajn aferojn kaj lasas la malbono kaj ami la malriĉuloj kaj pentu, kaj se vi volas ĉarmo homoj en Vtuffine estas intrigita

# وما يمنعني وأتاني ربي الليلة في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك ربي وسعديك فقال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري أي رب قال ذلك مرتين أو ثلاثا قال فوضع كفه بين كتفي فوجدت بردها بين ثديي حتى تجلى لي ما في السماوات وما في الأرض ثم تلا هذه الآية [وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض] الآية قال يا محمد فيم يختصم الملأ الأعلى قال قلت في الكفارات قال وما الكفارات قلت المشي على الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد خلاف الصلوات وإبلاغ الوضوء في المكاره قال من فعل ذلك عاش بخير ومات بخير وكان من خطيئته كيوم ولدته أمه ومن الدرجات طيب الكلام وبذل السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيام فقال يا محمد إذا صليت فقل اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تتوب علي وإذا أردت فتنة في الناس فتوفني غير مفتون

| La Enmigrado kaj frotis farus severe Ĉu vi Ebel diris jes diris ke ne kondukas ratifikita diris Jes, li diris ke vi ne donas al ili, diris: Jes, li diras ke ne Thlbha tago kaj replayed diris wearability diris Vaaml el transmaraj kion vi volas, Dio ne lasas nenion de via negoco

# ويحك إن الهجرة شأنها شديد فهل لك من إبل قال نعم قال ألست تؤدي صدقتها قال بلى قال ألست تمنح منها قال بلى قال ألست تحلبها يوم وردها قال بلى قال فاعمل من وراء البحار ما شئت فإن الله لن يترك من عملك شيئا

| Ve Ĉu vi scias, kion diras kaj naĝis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ankoraŭ naĝi eĉ sciis pri tio en la vizaĝojn de siaj kompanoj tiam diris kaj frotis ne Esicf Dio al unu el Siaj kreo kiel Dio, estas pli granda ol tiu kaj frotis Ĉu vi scias, kion Dio la trono sur Smoath al tiel diris la fingroj kiel Kupolo al li kaj li Ait Otit de nomadaj pasaĝero diris en sia filo Bashar, DioSuper sia trono kaj lian tronon supre Smoath

# ويحك أتدري ما تقول وسبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فما زال يسبح حتى عرف ذلك في وجوه أصحابه ثم قال ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد من خلقه شأن الله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله إن عرشه على سماواته لهكذا وقال بأصابعه مثل القبة عليه وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب قال ابن بشار في حديثه إن الله فوق عرشه وعرشه فوق سماواته

| Regas aux diris Wellcome malfideluloj vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi batas la kolon de iu

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Regas aux diris Wellcome malfideluloj vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi batas la kolon de iu

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Regas aux diris Wellcome malfideluloj vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi batas la kolon de iu

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| La plato kaj atestis, ke ekzistas neniu dio sed Alaho, Allah estas la Savanto sur la kampuso de la fajro atestis

# ويحه أما شهد أن لا إله إلا الله بها مخلصا فإن الله حرم النار على من شهد بها

| La plato Verbo lin Phinot li eĉ diferencis kapo Naqtin mi diris: ho Mesaĝisto de Dio kondukis min labori iam paradizo kaj Engjina de Fajro diris squirt squirt Dum mi maltrafis en la prediko mi estis informita de la afero: timu Dion, ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj konduki zakat kaj Hajj Domo kaj la fastotago de Ramadano vinagro de pasaĝeroj

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

| La plato Verbo lin Phinot li eĉ diferencis kapo Naqtin mi diris: ho Mesaĝisto de Dio kondukis min labori iam paradizo kaj Engjina de Fajro diris squirt squirt Dum mi maltrafis en la prediko mi estis informita de la afero: timu Dion, ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj konduki zakat kaj Hajj Domo kaj la fastotago de Ramadano vinagro de pasaĝeroj

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

| La plato Verbo mono Phinot li eĉ diferencis kapo Naqtin mi diris: ho Mesaĝisto de Dio kondukis min labori iam paradizo kaj Engjina de Fajro diris squirt squirt Dum mi maltrafis en la prediko mi estis informita de la afero horizonto se adorado Dio ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj konduki zakat kaj Hajj Domo kaj rapida Ramadan vinagro por pasaĝero

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

| La plato Verbo mono Phinot li eĉ diferencis kapo Naqtin mi diris: ho Mesaĝisto de Dio kondukis min labori iam paradizo kaj Engjina de Fajro diris squirt squirt Dum mi maltrafis en la prediko mi estis informita de la afero horizonto se adorado Dio ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj konduki zakat kaj Hajj Domo kaj rapida Ramadan vinagro por pasaĝero

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

| Wilk kaj modifas se mi ne la belulino diris Omar Ibn Khattab, ho Mesaĝisto de Alaho, mi volas mortigi cxi hipokrita maligna Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio malpermesu, ke homoj parolas mi mortigos mian amikoj ke tiu kaj liaj kompanoj legi la Koranon ne superas la sublima pasu tra la religio kiel Imrq stock el la pafarko

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل قال عمر ابن الخطاب يا رسول الله دعني أقتل هذا المنافق الخبيث فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

| Wilk kaj modifas se mi ne la belulino ili fadis kaj perdita, ke mi ne estis la plej bela, diris Omar Ibn Khattab Lasu min, ho Mesaĝisto de Alaho Voguetl ĉi hipokritulo diris: Malproksima de homoj parolos mi mortigos mian amikoj ke tiu kaj liaj kompanoj legi la Koranon ne superas iliajn gorĝojn trapasi ĝin Imrq la sago el pafarko

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل فقال عمر ابن الخطاب دعني يا رسول الله فأقتل هذا المنافق فقال معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرأون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون منه كما يمرق السهم من الرمية

| Wilk kaj ĝustigas, se ne la plej justa jam fadis kaj perdita, se ne la plej justa, diris Omar Ibn Khattab, ho Mesaĝisto de Alaho, donu al mi permeson kiu bati lian kolon Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion lasu la siaj kunuloj degradas el vi siajn preĝojn kun iliaj preĝoj kaj fastas kun lia rapida legi la Koranon ne superas la sublima trapasi de Islamo kiel Imrq sago el la pafarko de la klingo vidas, ne ekzistasDo kiam io estas vido al Rusafa ne tiam estas nenio por rigardi Ndah ne estas nenio kiu poste vidis al Mug Qzzh ekzistas io en ĝi jam Alvrth sango kaj ordono nigrulo braquial kiel virina mamoj estu kiel Aldah Tdrdr el la amaso de la popolo,

# ويلك ومن يعدل إن لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ابن الخطاب يا رسول الله ائذن لي فيه أضرب عنقه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرأون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على حين فرقة من الناس

| Wilk kaj modifas post mi, se vi ne lasos min belulino Umar diris, ho Mesaĝisto de Dio eĉ batas la kolon de ĉi hipokritulo Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion en tiu posedantoj aŭ Osaahab lin legi la Koranon ne superas la sublima pasu tra la religio kiel Imrq la sago el pafarko

# ويلك ومن يعدل بعدي إذا لم أعدل فقال عمر دعني يا رسول الله حتى أضرب عنق هذا المنافق فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن هذا في أصحاب أو أصيحاب له يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

| Ho Abu Bakr, kion viaj pensoj mi kapjesis vi ne diris kio estis Ibn Abi Dipper konduki la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj poste la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, kion vi se Napkm estas Cefanm naĝis la laminación por virinoj

# يا أبا بكر ما بالك إذ أومأت إليك لم تقم قال ما كان لابن أبي قحافة أن يؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لكم إذا نابكم أمر صفحتم سبحوا فإن التصفيح للنساء

| Ho Abu Bakr, kion vi opinias du triaj Dio

# يا أبا بكر ما ظنك باثنين الله ثالثهما

| Ho Abu Dhar Oaerth patrino Inc. Imru Vick fratoj nescio ke Dio vin elektis akiri ilin sub viaj manoj estis sub lia frato Vlaitamh ol manĝi kaj vesti, kiu surhavas Tklvohm ne venki ilin kio la Kfattmohm Voaanohm

# يا أبا ذر أعيرته بأمه إنك امرؤ فيك جاهلية إخوانكم خولكم جعلهم الله تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه مما يأكل وليلبسه مما يلبس ولا تكلفوهم ما يغلبهم فإن كلفتموهم فأعينوهم

| Ho Abu Dhar diris, mi diris: Ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion mi amus al iu, ke mi iradis fariĝis third've igis lin dinaroj sed Dinara ekvilibrigas religio nur diri, ke en la adorantoj de Dio tiel insistis siaj manoj, kaj tial en lia dekstra mano, kaj tial de la nordo diris tiam iradis, li diris: Aba Dhar diris, mi diris: Ho Mesaĝisto de Alaho diris ke ili elstaras Alogulwn Doomsday diris nur tielKaj tiel plu kaj tiel plu, kiel fari la unuan fojon, diris tiam iradis diris ho Abu Dhar kiel vi eĉ ATIC diris ĉi tie, eĉ malaperis Min diris: Mi aŭdis buzz kaj mi auxdis vocxon diris, mi diris eble la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion oferu lin diris Vhmmt kiu sekvas lin diris tiam raportis dirante neniu foriri ĝis ATIC diris Vantzerth diris kiam li venis al li, ke mi aŭdis diris ke Jibril venis al mi kaj diris:Diris Matt servantino de Dio, ne asociante ion eniris Paradizo diris se mi adultis kaj ke li ŝtelis kvankam adulton kun ŝtelita

# يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال ما أحب أن أحدا ذاك عندي ذهب أمسى ثالثة عندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله هكذا حثا بين يديه وهكذا عن يمينه وهكذا عن شماله قال ثم مشينا فقال يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا مثل ما صنع في المرة الأولى قال ثم مشينا قال يا أبا ذر كما أنت حتى آتيك قال فانطلق حتى توارى عني قال سمعت لغطا وسمعت صوتا قال فقلت لعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عرض له قال فهممت أن أتبعه قال ثم ذكرت قوله لا تبرح حتى آتيك قال فانتظرته فلما جاء ذكرت له الذي سمعت قال فقال ذاك جبريل أتاني فقال من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

| Ho Abu Dhar Ĉu vi scias kien iri unua diris: Mi scias Dio kaj Lia Messenger diris ŝi iras permeson sternita pregxante en ili kvazaŭ estis rakontita ŝi kie mi venis Reveno Li gapis de okcidente

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب تستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

| Ho Abu Dhar Ĉu vi scias kien iri ĉi mi diris Dio kaj Lia Messenger know diris iru Vtstazn sternita pregxante en ili kvazaŭ estis rakontita ŝi kie mi venis Reveno Li gapis de okcidente

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب فتستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

| Ho Abu Dhar Ĉu vi scias, kie la manko de tio mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris ili logxis en la okulo Hamih ekstere eĉ doloras al Lord Sajida sub la trono se ĝi eliras Dio rajtigas eliri Li gapis Se li volis Atalaaha en terminoj de aroj ŝlosita diras, ho Eternulo, ke direktistoj nun diras Atalaaa sxi en terminoj de LGBT ne funkcias kiam estas fido spiro

# يا أبا ذر هل تدري أين تغيب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تغرب في عين حامئة تنطلق حتى تخر لربها ساجدة تحت العرش فإذا حان خروجها أذن الله لها فتخرج فتطلع فإذا أراد أن يطلعها من حيث تغرب حبسها فتقول يا رب إن مسيري بعيد فيقول لها اطلعي من حيث غبت فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها

| Ho Abu pudora Alice, vi ĉiuj vidas la lunon filo Maac diris la nokto de la plena luno Makhlaa interkonsentita de tiam mi diris Jes, li diris, Dio malpermesu plej filo diris diris li estas kreo de la Dia kreado kaj Dio pri la plej granda

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر قال ابن معاذ ليلة البدر مخليا به ثم اتفقا قلت بلى قال فالله أعظم قال ابن معاذ قال فإنما هو خلق من خلق الله فالله أجل وأعظم

| Ho Abu pudora Alice, vi ĉiuj vidas la lunon Makhlaa li mi diris jes, li diris, kaj ke Dio estas la plej granda verso en la kutimaro

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فالله أعظم وذلك آية في خلقة

| Ho Abu pudora Alice, vi ĉiuj vidas la lunon Makhlaa li mi diris jes, ho Mesaĝisto de Dio, Dio granda

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى يا رسول الله قال فالله أعظم

| Ho Abu Said tri Qahin eniris Paradizo diras kion ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho, la Sinjoro Dio kaj Islamo kiel religio kaj mesaĝisto Muhammad tiam diris, ho Abu Said, ŝia kvara de la kredito kiel inter la ĉielo al la tero, al ĝihado pro Dio

# يا أبا سعيد ثلاثة من قالهن دخل الجنة قلت ما هن يا رسول الله قال من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا ثم قال يا أبا سعيد والرابعة لها من الفضل كما بين السماء إلى الأرض وهي الجهاد في سبيل الله

| Ho Abu Amr estas fiksita Ibn Qais ne vidus plendis diris kion mi lernis sian malsanon, kaj ĝi estas enirita de Saad memoris liajn vortojn de la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj li diris jam lernis, ke mi estis el Ohdkm levi la voĉon de la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion praido Tiu verso pereis el la popolo de la infero mi asertis ke Saad de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio, kaj diris:Ĝi devenas de la gento de Paradizo

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت ابن قيس لا يرى أشتكى فقال ما علمت له بمرض وإنه لجاري فدخل عليه سعد فذكر له قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال قد علمت أني كنت من أشدكم رفع صوت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد نزلت هذه الآية وقد هلكت أنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بل هو من أهل الجنة

| Ho Abu Amr estas fiksita plendis afero diris Saad estas Gary kaj lernis sian malgxojon diris Votah Saad memorigis lin diri Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris fiksita ĉi verso estis malkaŝita kaj mi sciigi vin ke mi estas de Erfkm voĉon sur la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Mi estas el asertis, ke la popolo de la Infero Saad de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris la Mesaĝisto de Alaho benuAlaho estu sur li kaj lia familio, sed de la popolo de Paradizo

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت اشتكى قال سعد إنه لجاري وما علمت له بشكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

| Ho Abu Amr estas fiksita plendis afero, diris Saad estas Gary kaj lernis sian malgxojon diris Votah Saad memorigis lin diri Alaho benu lin kaj lian familion kaj li diris fiksa malkaŝis ĉi verson kaj mi sciigi vin ke mi estas de Erfkm voĉon sur la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Mi estas el asertis, ke la popolo de la Infero Saad de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris la Mesaĝisto de Alaho benuAlaho estu sur li kaj lia familio, sed de la popolo de Paradizo

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت أشتكى فقال سعد إنه لجاري وما علمت له شكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

| Ho Abu Huraira aŭ Aba kato pereis Almktron La Almktherin Alogulwn Doomsday nur diris monon tiel kaj tiel kaj tiel kaj kelkaj, kiuj ili estas, ho Abu Huraira ne montri al vi trezorojn de Paradizo Ne estas potenco krom en Alaho nek rifugxejo kontraux Dio krom Li, ho Abu Hurayrah Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la homaro kaj la rajto de sklavoj al Dio, mi diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias, ke li diris la rajton de Dio al la homaro adori Lin kaj ne asocii ion kun li kaj ke la rajto de sklavoj al Dio kiu ne punos ilin tion fari

# يا أبا هريرة أو يا أبا هر هلك المكثرون إن المكثرين الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله ولا ملجأ من الله إلا إليه يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وإن حق العباد على الله أن لا يعذب من فعل ذلك منهم

| O Osama Oguetlth post kio li diris ke ne estas dio sed Alaho

# يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله

| O Osama Oguetlth post neniu dio sed Dio diris mi, ho Mesaĝisto de Alaho diris, sed li diris ke li estis Mtauma Oguetlth post li diris ne estas dio sed Alaho

# يا أسامة أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله قال قلت يا رسول الله إنما كان متعوذا قال فقال أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله

| Ho analfabeto filo malantaŭe, ho Abu Jahl Ibn Hisham ho sojlo filo Rabio ho Shaybah Ibn Rabio Ĉu vi trovi kion via promeso vere Sinjoro, mi trovis tion, kion li promesis al mi Sinjoro vere diris li aŭdis Omar voĉo diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho Otnadém post tri Ĉu oni aŭdas Dio diras [Ne aŭdi Dead] diris kaj mia mano kion vi Bosama ilin, sed ili ne povas respondi

# يا أمية ابن خلف يا أبا جهل ابن هشام يا عتبة ابن ربيعة يا شيبة ابن ربيعة هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا فإني قد وجدت ما وعدني ربي حقا قال فسمع عمر صوته فقال يا رسول الله أتناديهم بعد ثلاث وهل يسمعون يقول الله [إنك لا تسمع الموتى] فقال والذي نفسي بيده ما أنتم بأسمع منهم ولكنهم لا يستطيعون أن يجيبوا

| Ho homoj Alaho ordonas ke vi servu al Li, kaj aliĝi neniu kun Li

# يا أيها الناس إن الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

| Ho homoj, gardu vin kontraux tiom paroli pri mi, ĝi estas dirita al ne nur vere honesta aŭ alie, kaj almenaŭ li ne diras pri kio intenca Fletboo sidloko de la fajro

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فلا يقل إلا حقا أو إلا صدقا ومن قال علي ما لم أقل متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

| Ho popolo, vi kaj mi tiom paroli de Ali ne nur vere honesta aŭ Icoln Ali diris ne diru kion Fletboo sidloko de la fajro

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني من قال علي فلا يقولن إلا حقا أو صدقا فمن قال علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

| Ho homoj, milda kun vi mem, vi ne asertas surda nek forestante, sed poste vi asertas Auxskultanto, Seer diris, Abdullah ibn Qais ne lasos vin scii la vorto estas unu el la trezorejoj de la paradizo ne ekzistas povo, sed de Dio

# يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله ابن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

| Ho popolo pentos al Dio kaj peti de li pardonon por mi pentas Dio kaj peti lian pardonon centfoje ĉiutage

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله واستغفره كل يوم مائة مرة

| Ho popolo pentos al Dio kaj peti de li pardonon por mi pentas al Dio kaj peti de li pardonon en centfoje ĉiutage

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة

| Ho popolo pentos al Dio kaj peti de li pardonon por mi pentas al Dio kaj peti de li pardonon en ĉiuj centoble aŭ centfoje pli ol tago

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة أو أكثر من مائة مرة

| Ho popolo pentos al via Sinjoro, mi pentas Dion ĉiutage centfoje

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إلى الله كل يوم مئة مرة

| Ho popolo pentos al via Sinjoro, mi pentas al li cent fojojn ĉiutage

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مائة مرة

| Ho popolo pentos al via Sinjoro, mi pentas al li cent fojojn ĉiutage

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مئة مرة

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| Ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj sukcesu eniras en Fjajha homoj Mottagsvon li kion mi vidis iu diras ion li ne diras silenta ho homoj diras, ke estas neniu dio krom Alaho kaj prosperi

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا ويدخل في فجاجها والناس متقصفون عليه فما رأيت أحدا يقول شيئا وهو لا يسكت يقول أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

| O Al Abdul Nazir nekonsekvenca, ke mi amas vin, kiel mi kiel homo kiu vidis la malamikon Li transiris sian alvokojn aŭ diris hurao ho Bbahah

# يا آل عبد منافاة إني نذير أن مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربو أهله ينادي أو قال يهتف يا صباحاه

| O Bani Tamim diris Cheer Klimato Donu al ni nian haŭton kaj alfronti la popolo de Jemeno, kaj diris: Ho homo de Jemeno Ricevu la homa kiel ne akceptita de la filoj de Tamim

# يا بني تميم أبشروا قالوا بشرتنا فأعطنا فتغير وجهه فجاءه أهل اليمن فقال يا أهل اليمن اقبلوا البشرى إذ لم يقبلها بنو تميم

| Ho Infanoj de Abdul Muttalib acxetis vin de Dio, ho Bani Hashim acxetis vin de Dio, ho Bani Abd Manaf acxetis vin de Dio, mia patrino Zubair onklino Mesaĝisto de Alaho ho Fatima knabineto Mohammed acxetis vin de Dio, mi ne havas kiel ion de Dio kaj Slaney kio Hitma ho strukturoj Abd Manaf acxetis vin de Dio

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله يا أم الزبير عمة رسول الله ويا فاطمة بنت محمد اشتريا أنفسكما من الله فإني لا أملك لكما من الله شيئا وسلاني ما شئتما يا بنى عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله

| Ho Infanoj de Abdul Muttalib acxetis vin de Dio, ho Mesaĝisto de Alaho priskriba onklino Fatima ho Mesaĝisto de Alaho knabino acxetis vin de Dio, ne de Dio Ankma kanti ion de Malio Slaney kio Hitma

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا صفية عمة رسول الله ويا فاطمة بنت رسول الله اشتريا أنفسكما من الله لا أغني عنكما من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

| Ho Infanoj de Abdul Muttalib, ho Bani Hashim acxetis vin al Dio mi ne havas aferon al vi de Dio, ho patrino, ho Profeto Zubair onklino Fatima Mohammed knabino acxetis vin al Dio mi ne havas aferon al vi de Dio Slaney de Malio kio Hitma

# يا بني عبد المطلب يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا يا أم الزبير عمة النبي يا فاطمة بنت محمد اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

| O Bani Abd Manaf sed mi estas Warner, kiel mi kaj kiel vi, kiel homo kiu vidis la malamiko eniris malproksimigi sia Fajhi Asbakoh komencis krii kaj plezurigi mian Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

| O Bani Abd Manaf sed mi estas Warner, kiel mi kaj kiel vi, kiel homo kiu vidis la malamiko eniris malproksimigi sia Fajhi Asbakoh komencis krii kaj plezurigi mian Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

| O Bani Abd Nazir nekonsekvenca sed mi ŝatas vin, kiel mi kiel homo kiu vidis la malamikon Sekve Fajhi malproksimigi lia familio kaj komencis ĝojigi Asbakoh ho Bbahah

# يا بني عبد منافاه إني نذير إنما مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل يهتف يا صباحاه

| O Do mi konstruis la Mesaĝisto de Alaho por vi mendi vin adori Alahon kaj aliĝu neniu kun Li, kaj kredu min, kaj eĉ observigita Tmanona Dio sendis min

# يا بني فلان إني رسول الله إليكم آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأن تصدقوني وتمنعوني حتى أنفذ عن الله ما بعثني به

| Mia filo flaŭno Savu vin el la fajro ĝis la fino de Fátima diris Fatima Mohammed knabino Onqve de vi mem vi ne havas la fajro de Dio ne estas io kion vi Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني فلان أنقذوا أنفسكم من النار حتى انتهى إلى فاطمة فقال يا فاطمة بنت محمد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

| Kalkano filo, mia filo, Louay Savu vin el la Fajro, ho filo iam konstruita kalkanon Savu vin el la Fajro, ho Bani Abd Shams Savu vin el la Fajro, ho Bani Abd Manaf Savu vin el la Fajro, ho Bani Hashim Savu vin el la Fajro, ho filoj de Abdul Muttalib Savu vin el la Fajro Ho Fatima Onqve vin de la fajro, mi ne havas ion por vi de Dio estasKe vi Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني كعب ابن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني مرة ابن كعب أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد شمس أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة أنقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

| O strukturo malsupraj kaj lumo ablución kaj tiam ili eniris la moskeon kaj vidinte lin, ili diris estas tio ĉi Fajvadwa okulojn kaj Akaroa en la konsilioj ne relevis lin vestas kaj havas neniun restigu el ili turnigxis al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion inkluzive sur iliaj kapoj, li prenis manplenon da polvo Vhsbhm eksteren kaj diris Chaht Li alfrontas kio trafis ilin viro ŝtoneto sed mortigis la tago de BadrMalfidelulo

# يا بنية أدني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا هو هذا هو هذا فخفضوا أبصارهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه أبصارهم ولم يقم منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من تراب فحصبهم بها وقال شاهت الوجوه قال فما أصابت رجلا منهم حصاة إلا قتل يوم بدر كافرا

| O Larini strukturo kaj lumo ablución kaj tiam ili eniris la moskeon ekvidinte lin diris tie estas kaj mallevis siajn okulojn kaj falis Ozkanam en siaj brustoj kaj Akaroa en la konsilioj ne relevis lin Besro ne tiun, kiun viro turnis sin al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion eĉ havas sur siaj kapoj, li prenis manplenon da malpuraĵo Li diris Chaht alfrontas

# يا بنية أريني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا ها هو ذا وخفضوا أبصارهم وسقطت أذقانهم في صدورهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه بصرا ولم يقم إليه منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من التراب فقال شاهت الوجوه

| O Jabir ne diros al vi kion Dio patro diris / O Jabir kion mi vidas Menksra mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho estis martirigita patro kaj lasante Ayala kaj ni diris ja Obashrk inkludante mortigante Dio de via patro diris: Jes, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kion Dio diris al iu, tamen, neniam el malantaŭ la kurteno kaj kilometroj Ho patro lukto diris Abdi Ali Donu vi deziras, ho Eternulo diris Voguetl salutas vin, diris la Sinjoro, la PlejpotencaJam al mi ke ili ne revenos al

# يا جابر ألا أخبرك ما قال الله لأبيك / يا جابر ما لي أراك منكسرا قال قلت يا رسول الله استشهد أبي وترك عيالا ودينا قال أفلا أبشرك بما لقي الله به أباك قال بلى يا رسول الله قال ما كلم الله أحدا قط إلا من وراء حجاب وكلم أباك كفاحا فقال يا عبدي تمن علي أعطك قال يا رب تحييني فأقتل فيك ثانية فقال الرب سبحانه إنه سبق مني أنهم إليها لا يرجعون

| O Jibreel kion tiu diris ĉi muezzin Bilal diris la Profeto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiam li venis al la popolo sukcesis Bilal vidis lin bla, bla Vlekaya Moseo, Dio benu lin kaj diris al li, bonvenigis lin, kaj diris saluton Profeto analfabeta, li diris, viron Adam Longa tribo de liaj haroj kun oreloj aŭ super ili, li diris: Ho Jibril diris Moseo diradis Issa salutado foriris VlekayaLi kaj diris tion, ho Jibril diris ke Issa diris foriris Vlekaya Ŝejko Jalil majesta bonvenigis lin kaj transdonis lin kaj ĉiuj ili prononcas lin tion diris, ho Jibril diris la patro, Ibrahim diris li rigardis en la fajron. Se homoj manĝas kadavraĵojn diris pri tiuj, ho Jibril diris tiuj kiuj manĝas viandon homoj La viro vidis ruĝan blua Jaada Shaggier diris se mi tion vidis, ho Jibril dirisĈi malfekunda kamelo diris kiam la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio eniris lin Aksa moskeo li pregxis kaj tiam turnis Se la profetoj Ojmon preĝi kun li, kiam li iris venigis Bakdhan unu dekstre kaj alia de nordo en unu lakto De alia Mielo prenis la lakton kaj trinkis, kaj diris: Kiu estas kun li la mug Mi instinkto

# يا جبريل ما هذا قال هذا بلال المؤذن فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جاء إلى الناس قد أفلح بلال رأيت له كذا وكذا قال فلقيه موسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وقال مرحبا بالنبي الأمي فقال وهو رجل آدم طويل سبط شعره مع أذنيه أو فوقهما فقال من هذا يا جبريل قال هذا موسى قال فمضى فلقيه عيسى فرحب به وقال من هذا يا جبريل قال هذا عيسى قال فمضى فلقيه شيخ جليل مهيب فرحب به وسلم عليه وكلهم يسلم عليه قال من هذا يا جبريل قال هذا أبوك إبراهيم قال فنظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا شعثا إذا رأيته قال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناقة قال فلما دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد الأقصى قام يصلي ثم التفت فإذا النبيون أجمعون يصلون معه فلما انصرف جيء بقدحين أحدهما عن اليمين والآخر عن الشمال في أحدهما لبن وفي الآخر عسل فأخذ اللبن فشرب منه فقال الذي كان معه القدح أصبت الفطرة

| O Jibreel, kio malhelpas vin viziti nin pli ol viziti nin

# يا جبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا

| O Greer Astanst homoj poste diris en sia prediko, ĉu ne reiru laux mi malfideluloj batas la kolon de iu de vi

# يا جرير استنصت الناس ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| O Huzaifa Legu la Libro de Alaho, kaj faru, inkludante la proponon al mi, formulita ŝin trifoje kaj mi sciis ke estis bone, ke sekvis kvankam malbono Ajtnepth Do mi diris post tio bonon de malbono diris jes ribelado blinda kaj surda rekomendantoj de erarvagantan ĉe la pordegoj de la infero respondis al ili ĵetis ilin

# يا حذيفة اقرأ كتاب الله واعمل بما فيه فأعرض عني فأعدت عليه ثلاث مرات وعلمت أنه إن كان خيرا اتبعته وإن كان شرا اجتنبته فقلت هل بعد هذا الخير من شر قال نعم فتنة عمياء صماء ودعاة ضلالة على أبواب جهنم من أجابهم قذفوه فيها

| O Huzaifa lerni la libro de Alaho kaj sekvu kio la tri ree diris mi, ho Mesaĝisto de Dio tie ĉi la bonon malbono diris ribelado kaj malbonon mi diris: ho Mesaĝisto de Dio preter tiu malbona bona, diris ho Huzaifa lerni la libro de Alaho kaj sekvu kio la tri ree diris mi, ho Mesaĝisto de Dio tie ĉi malbono estas pli bone diris paŭzon en la grupo kaj fumis Oqmae Mi diris, ho Mesaĝisto de Alaho paŭzo haladzadoKion li ne revenas la korojn de la homoj sur kiu estis dirite, mi diris, 'ho Mesaĝisto de Dio tie ĉi la bonon malbono diris ho Huzaifa lerni la libro de Alaho kaj sekvu kio la tri ree diris mi, ho Mesaĝisto de Dio tie ĉi la bonon malbono diris ribelado blinda kaj surda por rekomendantoj de la fajro pordoj kaj vi morti, ho Huzaifa kaj mordante vi sur la hilarante bone por vi ol por sekvi unu el ili

# يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة وشر قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال هدنة على دخن وجماعة على أقذاء قال قلت يا رسول الله الهدنة على دخن ما هي قال لا ترجع قلوب أقوام على الذي كانت عليه قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة عمياء صماء عليها دعاة على أبواب النار وأنت أن تموت يا حذيفة وأنت عاض على جذل خير لك من أن تتبع أحدا منهم

| O caricaturista se vi estos en via hejmojn kiel vi devos Safankm anĝeloj kaj vi sur la vojo kaj Frckm ho caricaturista horo kaj horo

# يا حنظلة لو كنتم تكونون في بيوتكم كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة وأنتم على فرشكم وبالطرق يا حنظلة ساعة وساعة

| O caricaturista se vi farigxos por vi ankaŭ devos Safankm Anĝeloj sur Frckm aŭ sur viaj vojoj aŭ la vorto pri ĉi tio signifas Sufian diris ho caricaturista horo kaj horo

# يا حنظلة لو كنتم تكونون كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة على فرشكم أو في طرقكم أو كلمة نحو هذا هكذا قال هو يعني سفيان يا حنظلة ساعة وساعة

| O libera Diru Neniu dio sed Dio diris estas dubinde, ĉu aŭ ne la onklo diris, sed libera estas bona rakontis al mi diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj jes

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أخال أم عم فقال لا بل خال قال فخير لي أن أقول لا إله إلا الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعم

| O libera Diru Neniu dio sed Dio diris mi Okhal aŭ onklo diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion ne estas liberaj, sed diris al li: Diru Neniu dio sed li diris al mi la plej bona diris jes

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أوخال أنا أو عم فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا بل خال فقال له قل لا إله إلا هو قال خير لي قال نعم

| O libera Diru Neniu dio sed Dio diris onklo aŭ kuzo diris, sed li estas libera kaj estas bona por mi, ke mi diris diri jes

# يا خال قل لا إله إلا الله قال خال أم عم قال بل خال قال وخير لي أن أقولها قال نعم

| O Salamah Baani mi ektusxis la unuaj homoj, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kaj ankaŭ Fbaya kaj ekvidis min senarma donis min Hjfah aŭ caparazón tiam ĵuris lojalecon kaj ĵuris lojalecon eĉ se ĝi estas en alia popolo nenion Tbaani mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, promesis lojalecon al la unuaj homoj kaj la meza kaj la lasta el ili diris, kaj ankaŭ Fbaya Fbaiath tiam diris Kie Drguetk aŭ Hajaftk Mi diris, ke mi donis al vi, ho Mesaĝisto de Dio renkontigxis al miMia onklo Aamir senarma donis ilin diris li diris vin kiel kiu diris ho Ibgne amanto estas pli kara al mi ol mi kaj ridis kaj tiam diris polytheists Sendu nin Juĝisto eĉ iradis reciproke al iuj mi diris Tbie al Talha Ibn Obaidullah sentis sian ĉevalon kaj Osagah kaj manĝi sian manĝaĵon kaj forlasis mian familion kaj Malio enmigrintoj al Alaho kaj Lia Messenger kiam Astalhana Ni kaj la popolo de Mekko kaj miksita kun alia venis arboVksan Huckha kaj kaŭris en la ombro VATTANI kvar el la popolo de Mekko Fjalo Estas polytheists falus en la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj turnis ilin en alia arbo kaj pendis malsupren iliajn armilojn kaj mensogo dum ili estas tiel kiel la llamador vokas el la fundo de la valo, ho Al enmigrintoj murditaj filo Peknaskito Fajtrtt glavon ŝi emfazis la kvar Mi prenis la armilojn kaj faras Dgtha tiam mi diris, keMohammed Akram, sed vi levos viro batis la kapon, sed liaj okuloj kiuj signifas Osogahm mi venis al la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la filo de Amer venis blindeco Mkrz stirita de stiri sian ĉevalon sepdek Agafnahm rigardis ilin kaj diris al ili, ili estu nomadaj volupto

# يا سلمة بايعني قلت قد بايعتك في أول الناس يا رسول الله قال وأيضا فبايع ورآني أعزلا فأعطاني حجفة أو درقة ثم بايع وبايع حتى إذا كان في آخر الناس قال ألا تبايعني قال قلت يا رسول الله بايعت أول الناس وأوسطهم وآخرهم قال وأيضا فبايع فبايعته ثم قال أين درقتك أو حجفتك التي أعطيتك قال قلت يا رسول الله لقيني عمي عامر أعزلا فأعطيته إياها قال فقال إنك كالذي قال اللهم أبغني حبيبا هو أحب إلي من نفسي وضحك ثم إن المشركين راسلونا الصلح حتى مشى بعضنا إلى بعض قال وكنت تبيعا لطلحة ابن عبيد الله أحس فرسه وأسقيه وآكل من طعامه وتركت أهلي ومالي مهاجرا إلى الله ورسوله فلما اصطلحنا نحن وأهل مكة واختلط بعضنا ببعض أتيت الشجرة فكسحت شوكها واضطجعت في ظلها فأتاني أربعة من أهل مكة فجعلوا وهم مشركون يقعون في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتحولت عنهم إلى شجرة أخرى وعلقوا سلاحهم واضطجعوا فبينما هم كذلك إذ نادى مناد من أسفل الوادي يا آل المهاجرين قتل ابن زنيم فاخترطت سيفي فشددت على الأربعة فأخذت سلاحهم فجعلته ضغثا ثم قلت والذي أكرم محمد الا يرفع رجل منكم رأسه الا ضربت الذي يعنى فيه عيناه فجئت أسوقهم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجاء عمى عامر بابن مكرز يقود به فرسه يقود سبعين حتى وقفناهم فنظر إليهم فقال دعوهم يكون لهم بدو الفجور

| O Suhail filo de blanka kaj levis sian voĉon du aŭ tri fojoj ĉiun tiom Giebh Sohail aŭdis homoj voĉo la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li pensas li deziras ilin Vhabs ĝin inter liaj manoj kaj lia dekstra kiu estis malantaŭ ĝi, eĉ se ili renkontis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ke vidis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj lia edzino sur fajro kaj ordonis lin paradizo

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

| O Suhail filo de blanka kaj levis sian voĉon du aŭ tri fojoj ĉiun tiom Giebh Sohail aŭdis homoj voĉo la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li pensas li deziras ilin Vhabs ĝin inter liaj manoj kaj lia dekstra kiu estis malantaŭ ĝi, eĉ se ili renkontis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion ke vidis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj lia edzino sur fajro kaj ordonis lin paradizo

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

| O Suhail filo de blanka levante sian voĉon eĉ aŭdis multfoje de malantaŭe kaj antaŭ ni kunvenintaj kaj sciis ke li volis paroli pri io, kion li diris ne estas dio sed Alaho, Alaho admonis lin per la ĉielo kaj emancipado de la fajro

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

| O Suhail filo de blanka levante sian voĉon eĉ aŭdis multfoje de malantaŭe kaj antaŭ ni kunvenintaj kaj sciis ke li volis paroli pri io, kion li diris ne estas dio sed Alaho, Alaho admonis lin per la ĉielo kaj emancipado de la fajro

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

| O Bbahah ili diris: Kiu estas cxi tiu, kiu diris Mohammed Vajtmawa ĝojigi lin kaj diris tiel kaj tiel, mia filo, mia filo, mia filo, tiom kaj tiom tiel kaj tiel, mia filo, mia filo, Abdul Manaf Abdul Muttalib Vajtmawa Ĉu vi vidis lin, kaj diris, se mi diris al vi, ke la ĉevaloj elvenis la piedo de tiu monto Okintm Msedki diris false provis kion vi diris Mi estas Warner vin en la manojn de severa turmento

# يا صباحاه فقالوا من هذا الذي يهتف قالوا محمد فاجتمعوا إليه فقال يا بني فلان يا بني فلان يا بني فلان يا بني عبد مناف يا بني عبد المطلب فاجتمعوا إليه فقال أرأيتكم لو أخبرتكم أن خيلا تخرج بسفح هذا الجبل أكنتم مصدقي قالوا ما جربنا عليك كذبا قال فإني نذير لكم بين يدي عذاب شديد

| O Aisha, se vi vidas tiujn, kiuj argumentas la kompreno de kiu Dio Anahm Vahdhirohm

# يا عائشة إذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عناهم الله فاحذروهم

| O Aisha Mhakrat gardu de pekoj, Dio de liaj studentoj

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

| O Aisha Mhakrat gardu de pekoj, Dio de liaj studentoj

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

| O Aisha Jibril legi ĉi vi pacon

# يا عائشة هذا جبريل يقرأ عليك السلام

| Ho filo Uday Hatem Aslam ricevis tri fojojn mi diris mi en la religio mi diris ke mi konas vian religion de vi kaj Mi diris al vi scii Bidina mi diris jes ses tagoj de Alrchosah kaj vi manĝos Mrba vian mi diris Jes, li diris, ĉi tio ne solvas por vi en Dink diris ne plu eldiris Vetoadat diris sed mi scias, kio malhelpas vin de Islamo diras sekvis la malakurataj kaj ne devigos linAraboj ĵetis ilin scias konfuzon mi ne vidis sxin aŭdis, diris: Kies mano estas mia animo Whitman Dio ĉi estas tiom Zaana gradigis konfuzo ecx flosante ĉirkaŭ la domo en ne-proksimula unu kaj malfermu la trezorojn de la frakcioj filo de Hormuz mi diris frakcioj filo de Hormuz, diris jes frakcioj filo de Hormuz kaj praktiki monon por ne akceptis

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

| Ho filo Uday Hatem Aslam ricevis tri fojojn mi diris mi en la religio mi diris ke mi konas vian religion de vi kaj Mi diris al vi scii Bidina mi diris jes ses tagoj de Alrchosah kaj vi manĝos Mrba vian mi diris Jes, li diris, ĉi tio ne solvas por vi en Dink diris ne plu eldiris Vetoadat diris sed mi scias, kio malhelpas vin de Islamo diras sekvis la malakurataj kaj ne devigos linAraboj ĵetis ilin scias konfuzon mi ne vidis sxin aŭdis, diris: Kies mano estas mia animo Whitman Dio ĉi estas tiom Zaana gradigis konfuzo ecx flosante ĉirkaŭ la domo en ne-proksimula unu kaj malfermu la trezorojn de la frakcioj filo de Hormuz mi diris frakcioj filo de Hormuz, diris jes frakcioj filo de Hormuz kaj praktiki monon por ne akceptis

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

| Ho filo Uday Hatem Aslam ricevis tri fojojn mi diris mi en la religio mi diris ke mi konas vian religion de vi kaj Mi diris al vi scii Bidina mi diris jes ses tagoj de Alrchosah kaj vi manĝos Mrba vian mi diris Jes, li diris, ĉi tio ne solvas por vi en Dink diris ne plu eldiris Vetoadat diris sed mi scias, kio malhelpas vin de Islamo diras sekvis la malakurataj kaj ne devigos linAraboj ĵetis ilin scias konfuzon mi ne vidis sxin aŭdis, diris: Kies mano estas mia animo Whitman Dio ĉi estas tiom Zaana gradigis konfuzo ecx flosante ĉirkaŭ la domo en ne-proksimula unu kaj malfermu la trezorojn de la frakcioj filo de Hormuz mi diris frakcioj filo de Hormuz, diris jes frakcioj filo de Hormuz kaj praktiki monon por ne akceptis

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

| Ho filo Uday Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de la religio, ho filo Uday diris Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de religio sonigis trifoje Dink diris mi scias ke vi diris ke vi sciis ke mi diris jes al mi Bidina diris Alico prezidis via popolo diris mi diris Jes, li diris ke li memorigis Mohammed diris la vorto celis per Alrchosah gastigis Fterkha diris ne solvos la Dink dirinte AlmrbaSonigis ludis Coy min Haniyeh diras kaj diris, ke mi povus vidi tion, kio malhelpas malpuraĵo vidi kiuj ĉirkaŭ mi kaj la homoj ni Alpes unu Ĉu vi scias ie konfuzo mi diris: Mi auxdis ilin kaj ne Átha diris Toshkn Zaana forlaso sen najbaraĵo eĉ vagi Lia filo Aaron super la najbarecon de diris Yunis Hammad pasporto kaj tiam revenis al paroli filo Uday Hatem eĉ flosante ĉirkaŭ la Ka'bah kaj ToshknTrezoroj frakcioj filo de Hormuz malferma mi diris frakcioj de Hormuz filo diris frakcioj de Hormuz filo diris min frakcioj de frakcioj de Hormuz, diris la filo de Hormuz tri fojojn kaj estas pro kiuj volas akcepti monon de karitato trovas

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

| Ho filo Uday Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de la religio, ho filo Uday diris Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de religio sonigis trifoje Dink diris mi scias ke vi diris ke vi sciis ke mi diris jes al mi Bidina diris Alico prezidis via popolo diris mi diris Jes, li diris ke li memorigis Mohammed diris la vorto celis per Alrchosah gastigis Fterkha diris ne solvos la Dink dirinte AlmrbaSonigis ludis Coy min Haniyeh diras kaj diris, ke mi povus vidi tion, kio malhelpas malpuraĵo vidi kiuj ĉirkaŭ mi kaj la homoj ni Alpes unu Ĉu vi scias ie konfuzo mi diris: Mi auxdis ilin kaj ne Átha diris Toshkn Zaana forlaso sen najbaraĵo eĉ vagi Lia filo Aaron super la najbarecon de diris Yunis Hammad pasporto kaj tiam revenis al paroli filo Uday Hatem eĉ flosante ĉirkaŭ la Ka'bah kaj ToshknTrezoroj frakcioj filo de Hormuz malferma mi diris frakcioj de Hormuz filo diris frakcioj de Hormuz filo diris min frakcioj de frakcioj de Hormuz, diris la filo de Hormuz tri fojojn kaj estas pro kiuj volas akcepti monon de karitato trovas

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

| Ho filo Uday Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de la religio, ho filo Uday diris Hatem Aslam diris mi diras ke mi ricevis de la popolo de religio sonigis trifoje Dink diris mi scias ke vi diris ke vi sciis ke mi diris jes al mi Bidina diris Alico prezidis via popolo diris mi diris Jes, li diris ke li memorigis Mohammed diris la vorto celis per Alrchosah gastigis Fterkha diris ne solvos la Dink dirinte AlmrbaSonigis ludis Coy min Haniyeh diras kaj diris, ke mi povus vidi tion, kio malhelpas malpuraĵo vidi kiuj ĉirkaŭ mi kaj la homoj ni Alpes unu Ĉu vi scias ie konfuzo mi diris: Mi auxdis ilin kaj ne Átha diris Toshkn Zaana forlaso sen najbaraĵo eĉ vagi Lia filo Aaron super la najbarecon de diris Yunis Hammad pasporto kaj tiam revenis al paroli filo Uday Hatem eĉ flosante ĉirkaŭ la Ka'bah kaj ToshknTrezoroj frakcioj filo de Hormuz malferma mi diris frakcioj de Hormuz filo diris frakcioj de Hormuz filo diris min frakcioj de frakcioj de Hormuz, diris la filo de Hormuz tri fojojn kaj estas pro kiuj volas akcepti monon de karitato trovas

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

| Ho filo Uday Hatem sekuraj rekonas Islamo kaj mi diris, vidante, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj kredas Balokdar ĉiuj liaj boneco kaj malica aŭ malbona Hloha

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قلت وما الإسلام فقال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتؤمن بالأقدار كلها خيرها وشرها حلوها ومرها

| O onklo mi sed mi volas ilin al unu vorto kondamnas ilin de la araboj kaj konduki ilin por la persoj omaĝon diris kio estas jes kaj patro dek diris estas ne dio sed Alaho diris ili levigxis kaj estas versxadon iliajn vestojn, ili diras [faru la dioj unu Dio, ke tiu afero Ajab] diris kaj tiam legis ĝis estis [guston de kio turmento]

# يا عم إني إنما أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم بها العجم الجزية قالوا وما هي نعم وأبيك عشرا قال لا إله إلا الله قال فقاموا وهم ينفضون ثيابهم وهم يقولون [أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب] قال ثم قرأ حتى بلغ [لما يذوقوا عذاب]

| O onklo mi volas ilin al unu vorto kondamnas ilin de la araboj kaj plumbo persoj ilin omaĝon diris kio diris ne estas dio sed Alaho, kaj ili diris, ke la dioj unu Dio diris kaj foriris [Y kaj la Korano kun virseksulo] recitas eĉ atingis [Tiu afero Ajab]

# يا عم أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي العجم إليهم الجزية قال ما هي قال لا إله إلا الله فقاموا فقالوا أجعل الآلهة إلها واحدا قال ونزل [ص والقرآن ذي الذكر] فقرأ حتى بلغ [إن هذا لشيء عجاب]

| O onklo diras, ke estas neniu dio sed Alaho, vorto mi atestas al vi de Dio, diris Abu Jahl kaj Abdullah Ibn Abi Umayya ho Abu Talib Ĉu vi ŝatas pri la religio de Abdul Muttalib kaj li observis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion proponis li kaj alportas al li, ke la artikolo ankoraŭ diris Abu Talib Lasta parolis al ili kion estas sur la religio de Abdul Muttalib kaj rifuzis diri ne estas dio sed Alaho, paco estu sur la Mesaĝisto de Alaho diris,Alaho estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de Dio kaj Ostgovern vi kion vi faris

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

| O onklo diras, ke estas neniu dio sed Alaho, vorto mi atestas al vi de Dio, diris Abu Jahl kaj Abdullah Ibn Abi Umayya ho Abu Talib Ĉu vi ŝatas pri la religio de Abdul Muttalib kaj li observis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion proponis li kaj alportas al li, ke la artikolo ankoraŭ diris Abu Talib Lasta parolis al ili kion estas sur la religio de Abdul Muttalib kaj rifuzis diri ne estas dio sed Alaho, paco estu sur la Mesaĝisto de Alaho diris,Alaho estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de Dio kaj Ostgovern vi kion vi faris

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

| O onklo diras, ke estas neniu dio sed Alaho, vorto mi atestas al vi de Dio, diris Abu Jahl kaj Abdullah Ibn Abi Umayya ho Abu Talib Ĉu vi ŝatas pri la religio de Abdul Muttalib kaj li observis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion proponis li kaj alportas al li, ke la artikolo ankoraŭ diris Abu Talib Lasta parolis al ili kion estas sur la religio de Abdul Muttalib kaj rifuzis diri ne estas dio sed Alaho, paco estu sur la Mesaĝisto de Alaho diris,Alaho estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de Dio kaj Ostgovern vi kion vi faris

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

| O Amr ne scias ke enmigrado devas esti akceptita de la pekoj de O Amr ne scias ke Islamo devos esti kio estis antaŭ la pekoj

# يا عمرو أما علمت أن الهجرة تجب ما قبلها من الذنوب يا عمرو أما علمت أن الإسلام يجب ما كان قبله من الذنوب

| O Amr ĵuris lojalecon al Islamo devas esti kio estis antaŭe kaj ke enmigrado estu kio estis antaŭe

# يا عمرو بايع فإن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

| Hey knabino Fatima Mohammed Hey knabino Safia Abdul Muttalib, mia filo, Abdul Muttalib vi ne havas ion de Dio Slunj kion vi ŝatas de Malio

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

| Hey knabino Fatima Mohammed Hey knabino Safia Abdul Muttalib, mia filo, Abdul Muttalib vi ne havas ion de Dio Slunj kion vi ŝatas de Malio

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

| Hey knabino Fatima Mohammed Hey knabino Safia Abdul Muttalib, mia filo, Abdul Muttalib vi ne havas ion de Dio Slunj kion vi ŝatas de Malio

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

| O Do se UIT al lito, diru Ho Dio, konvertiĝis al Islamo mem al vi kaj direktis min al vi kaj rajtigita rajtigoj vin kaj GATT dorsales vi deziros kaj respektegis vi ne estas rifugxejo nek Tenilo vin krom se vi kredas en via libro, kiu malkaŝis kaj Npik ni sendis al vi se vi mortos en via nokto pri instinkto kaj tio igis min pagita

# يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت فإنك إن مت في ليلتك مت على الفطرة وإن أصبحت أصبت أجرا

| O Do Diru ne ekzistas dio krom Alaho, li rigardis al sia patro silentis patro estis teruraj la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion rigardis al sia patro, diris lia patro Obey Abu'l-Qasim diris la knabo mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke vi estas la Mesaĝisto de Alaho eliris el la Profeto paco estu sur li kaj lia familio, li diras Alabanza Dio, kiu direktis min de fajro

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

| O Do Diru ne ekzistas dio krom Alaho, li rigardis al sia patro silentis patro estis teruraj la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion rigardis al sia patro, diris lia patro Obey Abu'l-Qasim diris la knabo mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke vi estas la Mesaĝisto de Alaho eliris el la Profeto paco estu sur li kaj lia familio, li diras Alabanza Dio, kiu direktis min de fajro

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

| O Muaz Ibn Jabalon diris Beck, ho Mesaĝisto de Alaho diris Abdul Saadak ne atestas ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj tiam morti sur ĝi ĝis mi eniris Paradizo diris la lastajn Ĉu ne homoj diris ke mi timas, ke mi ne fidas sian savon ŝi

# يا معاذ ابن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال لا يشهد عبد أن لا إله إلا الله ثم يموت على ذلك إلا دخل الجنة قال قلت أفلا أحدث الناس قال لا إني أخشى أن يتكلوا عليه

| O Muaz Ibn Jabalon diris elekti la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak tiam iradis horo kaj tiam diris, Muaz Ibn Jabalon diris elekti la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak tiam iradis horo kaj tiam diris, Muaz Ibn Jabalon diris elekti la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak diris ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris Alaho kaj Lia Messenger Mi scias, ke li diris la rajton de Dio al la homaro adori Lin kaj ne asocii ion kun Li tiam iradis horo kaj tiam dirisHo filo malpermesas Monto Beck sciigis la Mesaĝisto de Alaho diris Saadak Ĉu vi scias kio estas la rajto de sklavoj al Dio se mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris ke ne puni

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| O Muaz Ibn Jabalon diris Beck, ho Mesaĝisto de Alaho diris: ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris ke la rajto de Dio al la homaro adori Lin kaj ne asocii ion kun Li diris, kaj tiam diris ho malpermesu mi diris ho Mesaĝisto de Alaho diris: ĉu vi scias kion la dekstra temoj Dio, se ili tiel faris mi diris Alaho kaj Lia Messenger scias ke li ne punos ilin

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال إن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم قال يا معاذ قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Hej vi scias kion la rajton malpermesi la sklavoj de Dio, diris Dio kaj Lia Messenger know diris ke la kulto de Dio kaj ne asocii ion kun li, diris: ĉu vi scias kion sian rajton, se ili Dio kaj Lia Messenger scii li diris ke ne puni

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد فقال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Hej vi scias kion la rajton malpermesi la sklavoj de Allah Alaho kaj Lia Messenger scias li diris adori Dion kaj ne implikas fari iu kiu diris ĉu vi scias kion sian rajton, se ili faras Dio kaj Lia Messenger scii li diris ke li ne punos ilin

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| Hej vi scias kion la rajton malpermesi la sklavoj de Allah Alaho kaj Lia Messenger scii li diris adorantoj kaj ne asocii ion kun Li Ĉu vi scias, kion lia rajto super Alaho kaj Lia Messenger scii li diris ke ne puni

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حقهم عليه قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

| O malpermesu Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris Alaho kaj Lia Messenger scias ke li ne servos al li aliĝi neniu diris Volo sciante kion la rajton de sklavoj al la Eternulo, se oni faris tiel mi diris Alaho kaj Lia Messenger scias ne puni ilin

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا قال فهل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال لا يعذبهم

| O malpermesu Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi scias Dio kaj Lia Messenger diris adorantoj kaj ne asocii ion kun Li Ĉu vi scias kio estas la rajto de sklavoj al Dio se mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris venigi ilin en paradizon

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال يدخلهم الجنة

| Ho Dio gardu gvidas viajn manojn sur unu el la popolo de neglektas estas pli bona al vi, ol ke vi ruĝa kameloj

# يا معاذ أن يهدي الله على يديك رجلا من أهل الشرك خير لك من أن يكون لك حمر النعم

| O Maac scias kio estas la vero de Dio al la homaro kaj la rajto de sklavoj al Dio, mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris dekstre de Dio al la homaro adori Alahon kaj ne asocii frazoj kun la rajto de sklavoj al Dio la Plejpotenca, kiu ne punas tiujn kiuj ne asociante ion kun Li diris, ho Mesaĝisto ne predikus la Dia popolo diris neniun Tbasharham Wejtkloa

# يا معاذ تدرى ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا قال قلت يا رسول الله أفلا أبشر الناس قال لا تبشرهم فيتكلوا

| O malpermesu mi diris: Ho Mesaĝisto de Alaho diris: ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris dekstre de Dio al la homaro adori Lin kaj ne asocii ion kun li estas sciante kion la rajton de sklavoj al Dio se mi diris Alaho kaj Lia Messenger know diris dekstre sklavoj al Dio se ne puni

# يا معاذ فقلت لبيك يا رسول الله قال أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا فهل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن لا يعذبهم

| O Maac diris Beck, la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak diris Maac diris Beck, la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak diris Maac diris Beck, la Mesaĝisto de Alaho kaj Saadak diris kion Abdul atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger, sed Dio estas malpermesita en la fajrolumo, kaj diris: Ho Mesaĝisto de Dio, ĉu vi ne diros al ili Vistbashroa diris se la homoj fidas sian ŝparado potenco

# يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا

| O Maac diris Beck, ho Profeto de Alaho Laden diris trempi lin kusxi gxis gluu Rahaltahma unu post la alia Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj li kion mi kalkulis homoj ni Kmkanam de Dimension diris Maac Ho Profeto de Alaho doze homoj Vtafrguet ilin pasaghero vagado kaj irante Mesaĝisto de Alaho benu Alaho estu sur li kaj lia familio kaj li kaj mi estis Naasa ekvidinte Maac BushraLa Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion al li kaj observado diris, ho Mesaĝisto de Dio donas al mi permeson demandi vin pri la vorto povas Omredtna kaj Osagmtna kaj faris min malĝoja, li diris la Profeto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Petu Min onklo dezirata diris ho Profeto de Alaho diris mian laboron iam paradizo ne petas vin por io alia diris la profeto de Dio Dio benu lin kaj lian familion kaj li squirt squirt squirt mi demandis min demandis kun granda grandecoTri fojojn kaj estas facila por Dio volis lin bone kaj estas facile por Dio volis lin bone kaj estas facile por Dio deziris lin bona filmo kaŭzis io nur rakontis al li trifoje signifas refari ĝin trifoje por kio bona, li diris al la Profeto de Alaho benu lin kaj lian familion Li kredas je Dio kaj la Lasta Tago kaj establi preĝo kaj adori Dion sole ne implikasFaru ion, gxis vi mortos, kaj vi estas sur gxi, li diris: Ho Profeto de Dio preparis min Voaadha lin trifoje kaj poste la Profeto de Alaho benu lin kaj lian familion, se vi preferas mi diris al vi, ho malpermesi la kapon de tiu materio kaj la forteco de tiu afero, kaj la alto de la ĝibo, diris Maac Jes, mia patro kaj mia patrino estas vi, ho Profeto de Alaho Vhaddtna diris Profeto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj la kapo de la afero estas ke tio atestas, ke ekzistas neniu dioSed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger, kvankam la forto de tiu supren pregxon kaj pagas la zakat, kvankam la beko de la ĝibo lin Ĝihado pro Dio, nun ordigite batali la homoj gxis ili establi preĝo kaj pagi zakat kaj atesti, ke estas neniu dio sed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger Se ili protestis kaj Asmoa ilian sangon kaj sian mononTamen, la dekstra kaj la mem-dungita por Alaho kaj la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj kies mano estas pala vizaĝo kaj Egbert prezentita en la verko, zorganta pri la gradoj de Paradizo post la devigaj preĝoj okupantoj en la vojo de Alaho nek la pezo de la likvido de Abdul kiel ĉiam elspezi ĝin pro Dio aŭ efektivigas en cxar Dio

# يا معاذ قال لبيك يا نبي الله قال ادن دونك فدنا منه حتى لصقت راحلتاهما إحداهما بالأخرى فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما كنت أحسب الناس منا كمكانهم من البعد فقال معاذ يا نبي الله نعس الناس فتفرقت بهم ركابهم ترتع وتسير فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا كنت ناعسا فلما رأى معاذ بشرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه وخلوته له قال يا رسول الله ائذن لي أسألك عن كلمة قد أمرضتني وأسقمتني وأحزنتني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم سلني عم شئت قال يا نبي الله حدثني بعمل يدخلني الجنة لا أسألك عن شيء غيرها قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم بخ بخ بخ لقد سألت بعظيم لقد سألت بعظيم ثلاثا وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير فلم يحدثه بشيء إلا قاله له ثلاث مرات يعني أعاده عليه ثلاث مرات حرصا لكي ما يتقنه عنه فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم تؤمن بالله واليوم الآخر وتقيم الصلاة وتعبد الله وحده لا تشرك به شيئا حتى تموت وأنت على ذلك فقال يا نبي الله أعد لي فأعادها له ثلاث مرات ثم قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شئت حدثتك يا معاذ برأس هذا الأمر وقوام هذا الأمر وذروة السنام فقال معاذ بلى بأبي وأمي أنت يا نبي الله فحدثني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن رأس هذا الأمر أن تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وإن قوام هذا الأمر إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وإن ذروة السنام منه الجهاد في سبيل الله إنما أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإذا فعلوا ذلك فقد اعتصموا وعصموا دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفس محمد بيده ما شحب وجه ولا اغبرت قدم في عمل تبتغى فيه درجات الجنة بعد الصلاة المفروضة كجهاد في سبيل الله ولا ثقل ميزان عبد كدابة تنفق له في سبيل الله أو يحمل عليها في سبيل الله

| O Maac mortis ne asociante frazoj kun Dio eniris Paradizo

# يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

| O islamanoj noci Pardonu min de viro en mia familio vendo! Dio, kion mi lernis en mia familio sed bona

# يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل بلغني أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا

| Ho virinoj Donu karitato Vanken pli da homoj de la fajro, diris virino, kiun faris, ho Mesaĝisto de Alaho diris la granda nombro de Anken signifas Kfrckn Intimates diris kaj kion mi vidis malhavi en menso kaj religio de la plimulto de la personoj kun kernoj kaj kun opinio Mencken tian virinon kaj malpliigi lian ŝuldon kaj menso du atestantoj diris Mencken atesto de viro kaj malkresko Danken menstruo resti Ahaddakn tri kaj kvarNe pregxu

# يا معشر النساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن ولم ذاك يا رسول الله قال لكثرة لعنكن يعني وكفركن العشير قال وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذوي الألباب وذوي الرأي منكن قالت امرأة منهن وما نقصان دينها وعقلها قال شهادة امرأتين منكن بشهادة رجل ونقصان دينكن الحيضة تمكث إحداكن الثلاث والأربع لا تصلي

| Ho virinoj Donu karitato kaj Okthern petas pardonon, mi Roatkn pli da homoj de la fajro, diris virino, kiun Dzlh kaj nia mono, ho Mesaĝisto de Dio pli homoj ekbruliĝis Tkthern cussing diris Kafr Intimates kaj kion mi vidis malhavi en menso kaj religio de la plimulto de kiu pulpo Mencken diris, ho Mesaĝisto de Dio, kaj malkresko de la racio kaj religio, diris la malkresko en la menso la atesto de du virinoj amendita atestilo de homo, tiu malkreskoMenso kaj resti la nokton por preĝi kaj fasti dum Ramadano, tiu malkresko ŝuldo

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة ومالنا يا رسول الله أكثر أهل النار قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي ما تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

| Ho virinoj Donu karitato kaj Okthern mi Roatkn pli homoj fajro por oftaj malbenado kaj Kafr Intimates kion mi vidis de mankas en menso kaj religio de la plimulto de kiu pulpo Mencken diris, ho Mesaĝisto de Dio, kaj malkresko de la racio kaj religio, diris la malpliigon de la racio kaj religio atesto de du virinoj amendita atestilo de homo, tiu malkresko en la menso kaj resti noktoj ne preĝi kaj rompi la faston de Ramadano, tiu malkresko en ŝuldo

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن فإني رأيتكن أكثر أهل النار لكثرة اللعن وكفر العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل والدين فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي لا تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

| Ho Judoj montris al mi dekdu homoj atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho kaj ke Mohamedo estas la mesaĝisto de Dio frustras Dio por ĉiu judo sub la kanopeo de la ĉielo kolero kolero Vosktwa kion diris unu el ili respondis, kaj poste oni ne respondis al li respondon al unu-tria ne respondu al li kaj poste li diris al ĵuri Obeetm Mi estas mi hodiaŭ kaj mi Carriage Profeto Mustafa kaj mi kredis tiam aŭ KzpettmForiris kaj mi kun li, eĉ se ni preskaŭ eliri viro nomita malantaŭe kiel vi O Mohamedo diris li alvenis, li diris ke la homo iu sciigis al mi, vi, ho Judoj diris Dio, kion ni scias, ke estis al ni, homon mi konas la libron de Dio vi ne horizonto vi nek via patro nek vin via avo antaux via patro diris mi atestas pri li Dion esti profeto de Dio en la Toraon, tajpu vian diruMensogis tiam respondis dirante ke malbono kaj diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne akceptos vian argumenton Kzpettm La supre Vttnon la boneco de kio Otneetm Okzpettmoh sekuraj kaj kion vi diris kaj kiel vi diris ke vi ne akceptos vian argumenton

# يا معشر اليهود أروني اثني عشر رجلا يشهدون أنه لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله يحبط الله عن كل يهودي تحت أديم السماء الغضب الذي غضب عليه قال فأسكتوا ما أجابه منهم أحد ثم رد عليهم فلم يجبه أحد ثم ثلث فلم يجبه أحد فقال أبيتم فوالله إني لأنا الحاشر وأنا العاقب وأنا النبي المصطفى آمنتم أو كذبتم ثم انصرف وأنا معه حتى إذا كدنا أن نخرج نادى رجل من خلفنا كما أنت يا محمد قال فأقبل فقال ذلك الرجل أي رجل تعلموني فيكم يا معشر اليهود قالوا والله ما نعلم أنه كان فينا رجل أعلم بكتاب الله منك ولا أفقه منك ولا من أبيك قبلك ولا من جدك قبل أبيك قال فإني أشهد له بالله أنه نبي الله الذي تجدونه في التوراة قالوا كذبت ثم ردوا عليه قوله وقالوا فيه شرا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذبتم لن يقبل قولكم أما آنفا فتثنون عليه من الخير ما أثنيتم ولما آمن أكذبتموه وقلتم فيه ما قلتم فلن يقبل قولكم

| O Quraish acxetis vin de Dio ne kantas ion de Dio, mia filo, Abdul Muttalib ne kantas ion de Dio, ho Abbas, filo de Abdul Muttalib ne kantas ion de Dio, ho Mesaĝisto de Alaho priskriba onklino ne kantas ion de Dio, ho Mesaĝisto de Fatima knabineto Cellini Dio, kion vi volas ke vi ne kanti ion de Dio

# يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس ابن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

| O Moammar mi trovis ĉinokte en Onsai turbulento diris mi diras bone, kaj kiu sendis vin la rajton esti streĉita kiel vi plej sed Erkhaha ol estis la sama, kie mi estas, vi anstataŭi la B Giri diris diris, mi ne estas aktoro diris kiam li buĉis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion donacon en Mina Li rakontis al mi, ke mi prenis Ahlgah Moosa mi stariĝis sur lia kapo, diris li vidis la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj lian familion en mian vizaĝon kaj diris min ho Muammar vi povus Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion de la lobo de sia orelo en vian manon Moosa diris, mi diris, sed al Dio, ho Mesaĝisto de Alaho, do tiuj de Dia graco de kaj diris diris ordo se aprobita vin

# يا معمر لقد وجدت الليلة في أنساعي اضطرابا قال فقلت أما والذي بعثك بالحق لقد شددتها كما كنت أشدها ولكنه أرخاها من قد كان نفس علي مكاني منك لتستبدل بي غيري قال فقال أما إني غير فاعل قال فلما نحر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هديه بمنى أمرني أن أحلقه قال فأخذت الموسى فقمت على رأسه قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في وجهي وقال لي يا معمر أمكنك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من شحمة أذنه وفي يدك الموسى قال فقلت أما والله يا رسول الله إن ذلك لمن نعمة الله علي ومنه قال فقال أجل إذا أقر لك

| O moldear mia koro montriĝis Dink kaj liaj kamaradoj diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, ni havas Otkhav via sekura kaj venu al la inkludi korojn, tamen, diris ke Dio igas ilin

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقال له أصحابه وأهله يا رسول الله أتخاف علينا وقد آمنا بك وبما جئت به قال إن القلوب بيد الله يقلبها

| O moldear mia koro min diris Dink pruvita ho Mesaĝisto de Alaho kaj via sekura kiel ĝi venis, ni diras jes timis ke la koro estas inter du fingroj de la fingroj de Dio igas ilin kiel plaĉas

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلت يا رسول الله آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا قال نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف يشاء

| O moldear mia koro montriĝis Dink diris mi diris al vi, ho Mesaĝisto de Dio alvokoj abundas en tiu petegado, diris ke la homa koro inter du de la fingroj. Se Dio volas devio kaj se li levis

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك قالت فقلت يا رسول الله إنك تكثر تدعو بهذا الدعاء فقال إن قلب الآدمي بين أصبعين من أصابع الله فإذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه

| Rajtoj de la diablo venas kaj diras Dio kreis la cxielon kaj diras tiam diras Dio kreis la teron kaj diris eĉ diras pri Dia kreado. Se iu el vi trovas lin, li dirus al vi kredas je Dio kaj Lia Messenger, eble Alaho benu lin kaj lian familion

# يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السماوات فيقول الله ثم يقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول من خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم

| Unu el vi diras Satano venas post la kreado de la cxielo for de Dio kreis la teron kaj diras eĉ diris ke ĝi estas kreaĵo de Dio la kreo de la Dia kreado, oni trovis, ke, li diras ion al vi kredas je Dio kaj Lia mesaĝistoj

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق السماء من خلق الأرض فيقول الله حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسله

| Diablo venas el vi diras krei tiel kiel krei tiel kiel la kreo de eĉ diras Dio, la Eternulo, se alvenis Felictaz kaj finita

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا من خلق كذا حتى يقول من خلق ربك فإذا بلغه فليستعذ بالله ولينته

| Satano devenas kreante unu el vi diras tiel kaj tiel eĉ diras al li de la kreo de la Sinjoro. Se ĝi estis Dio, sed finis Felictaz

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

| Slave devenas la diablo, diras la kreon de tia kaj tia eĉ diras al li de la kreo de la Sinjoro. Se ĝi estis Dio, sed finis Felictaz

# يأتي العبد الشيطان فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

| Manĝas en la lasta jardeko folk Haddthae dentoj sonĝas stultuloj diras la vortojn de la plej bona lando de Islamo ankaŭ trapasi Imrq la sago el pafarko ne superas ilian fidon kien iliaj gorĝoj mortigi ilin Qeetmohm Vaguetlohm la rekompenco por tiuj, kiuj mortigas Doomsday

# يأتي في آخر الزمان قوم حدثاء الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من قول خير البرية يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

| Kelkfoje temas pri mi jingle sonorilo Kssalh Vinvsam Min ili ekkaptis ke la plej intensaj kaj Ali venas al mi kaj foje en la formo de homo aŭ Reĝo Vijberna diris Voaa kion li diras

# يأتيني أحيانا له صلصلة كصلصلة الجرس فينفصم عني وقد وعيت وذلك أشده علي ويأتيني أحيانا في صورة الرجل أو قال الملك فيخبرني فأعي ما يقول

| Smoath Jabbar prenas lian manon kaj tero kaj kaptas liajn manojn kaj komencis preni posedon kaj streamlines tiam mi Jabbar Kie Aljabbaron Kie aroganta diras

# يأخذ الجبار سماواته وأرضه بيده وقبض بيده فجعل يقبضها ويبسطها ثم يقول أنا الجبار أين الجبارون أين المتكبرون

| Sendas Doomsday kredantoj inventaro Marda Mkhalin konstruis tridek jarojn

# يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين بني ثلاثين سنة

| Ataaqbon vin la anĝeloj kaj la angxelojn de la nokto kaj dum la tago ili renkontas posttagmeze preĝo kaj la pregxo de tagiĝo kaj tiam limp Fasalhm kiu vi estas, kaj Li konas vin kaj diras kiel vi lasos Ebadi ili diru ke ili preĝas kaj preĝante, ili donis la

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بكم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

| Ataaqbon vin la anĝeloj kaj la angxelojn de la nokto kaj dum la tago ili renkontas posttagmeze preĝo kaj la pregxo de tagiĝo kaj tiam limp kiu vi estas, Fasalhm ilin scii kiel diri ke vi lasi Ebadi forlasis ilin kiam ili estis preĝante kaj preĝante, ili donis la

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

| Konverĝas tempon kaj monon inundiĝo show malkonsenton kaj ofte Pandemonium Pandemonium kaj diris: ho Mesaĝisto de Alaho diris mortigante murdo

# يتقارب الزمان ويفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

| Konverĝas tempo kaj kaptis la flago kaj spektaklo ribelado kaj ĵetitaj malabundeco kaj oftaj ŝoko kaj Pandemonium Ili diris murdo

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

| Konverĝas tempo kaj kaptis la flago kaj spektaklo ribelado kaj ĵetitaj malabundeco kaj oftaj ŝoko kaj Pandemonium Ili diris murdo

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

| Konverĝas tempon kaj reduktas la flago kaj montri ribelado kaj ĵetitaj malabundeco kaj oftaj ŝoko kaj Pandemonium Ili diris murdo

# يتقارب الزمان وينقص العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

| Nia Sinjoro desciende ĉiunokte al la plej malalta ĉielo, dum la alia restas triono de la nokto kaj diras mi povas respondi de li demandas min kiun mi donas al la Istgverni pardonu lin

# يتنزل ربنا كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

| Konfuzante folk Oriento antaŭ flugi kapoj

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

| Konfuzante folk Oriento antaŭ flugi kapoj

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

| Brought kaj la viro ĵetas la Tago de Reviviĝo de la fajro en la fajro Vtendlq Oguetabh Fedor ankaŭ teksas azeno Brhah renkontos la homoj pafis lin diri ajnan personon kion via negoco ne estas bonaj kaj vi rakontas al ni Tnhana malbono Virto ordon vi diris ke vi ne venu kaj ne malhelpu malbono kaj latte

# يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه فيجتمع أهل النار عليه فيقولون أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهانا عن المنكر قال كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر وآتيه

| Brought kaj Noa Doomsday diris Do sumiĝis diras jes, ho Sinjoro Vtsol nacio Do Bulgkm diri kio venis al ni el Nazir diras via atestantoj, diras Mohamedo kaj lia nacio Vijae vi Vchhdon legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [kaj ankaŭ faris vin mezo nacio] diris ĝuste [al vi Martiroj de la popolo kaj de la Mesaĝisto estu atesto]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

| Brought kaj Noa Doomsday diris Do sumiĝis diras jes, ho Sinjoro Vtsol nacio Do Bulgkm diri kio venis al ni el Nazir diras via atestantoj, diras Mohamedo kaj lia nacio Vijae vi Vchhdon legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [kaj ankaŭ faris vin mezo nacio] diris ĝuste [al vi Martiroj de la popolo kaj de la Mesaĝisto estu atesto]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

| Meets kredantoj Doomsday Vehtmon tiel aŭ inspiri lin diri se A_i_fna la Sinjoro eĉ helpu nin pri nia loko diris ĉi venus Adam povas Alaho benu lin kaj lian familion diras vin Adam Abu kreado Dio kreis en sia mano kaj spiris Vic de la spirito kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi propetu por ni per via Sinjoro helpu al ni De nia loko ĉi diras mi ne Hnakm mencioj pekoKiu batis Visthieddi Rabbo inkludante sed Alportu Noa unua sendito sendita de Dio diris venus Noa, Dio benu lin kaj lian familion diras mi ne Hnakm rememoris sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion prenita de Dio proksima amiko venus Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion diras Mi ne Hnakm mencias sian pekon, kiun trafisVisthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Moseo, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj kiuj parolis Dio kaj donis la Toraon diris venus Moseo, paco estu sur li, diris mi ne Hnakm mencias sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Isa Spirito de Dio kaj Lia vorto venos Isa Spirito de Dio kaj Lia Vorto diras mi ne Hnakm sed Alportu Muhammad preĝis Dion li kaj lia familio pardonis lin sklavoLi estos pardonitaj kaj la malfruo diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Faotona petis permeson al Lord preĝo mi. Se mi vidis lin subskribis prostration Vidni kion Dio diris al O Mohamedo Levu la kapon Diru vi aŭdas ĉelo al li propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Sinjoro tiam Lee estis akompanita Faihd Vokhrjhm fino de la fajro kaj poste returne portis ilin paradizo brilaSajda Vidni kion Dio volas lasi min kaj tiam diris por levi vian kapon, ho Muhammad Diru vi aŭdas pannier doni lin propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tiam akompanis Faihd mi finos Vokhrjhm el la fajra kaj venigis ilin paradizo kaj tiam venos kvara aŭ revenu kvara kaj diru: Ho Eternulo, kio restis el lia malliberigo Korano kiu ankaux gxi senmorteco

# يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيهتمون بذلك أو يلهمون ذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

| Kombinas Dio fidela Doomsday Wilhmon tiel diri se A_i_fna la Sinjoro eĉ helpu nin pri nia loko diris ĉi venus Adam povas Alaho benu lin kaj lian familion diras vin Adam Abu kreado Dio kreis en sia mano kaj spiris Vic de la spirito kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi propetu por ni per via Sinjoro helpu nin pri nia loko Ĉi tio diras mi ne peku Hnakm memoris ke sukcesoVisthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Noa unua sendito sendita de Dio diris venus Noa, Dio benu lin kaj lian familion diras mi ne Hnakm rememoris sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion prenita de Dio proksima amiko venus Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion diras mi ne Hnakm Ĝi havas elstari ke trafis sian pekon Visthieddi RabboInkludante sed Alportu Moseo Alaho benu lin kaj lian familion ke Dio parolis kaj donis la Toraon Moseo diris venus paco estu super li, diris mi ne Hnakm mencias sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Isa Spirito de Dio kaj Lia vorto venos Isa Spirito de Dio kaj Lia Vorto diras mi ne Hnakm sed Alportu Muhammad, eble Alaho benu lin kaj lian familion lin sklavo estu pardonita lia progresoPasintaj kaj estontaj pekoj diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Faotona petis permeson al Lord preĝo mi. Se mi vidis lin subskribis prostration Vidni kion Dio diris al O Mohamedo Levu la kapon Diru vi aŭdas ĉelo al li propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh RBI kaj estis akompanita Faihd min fino Vokhrjhm fajro el la cxielo kaj alkondukis ilin kaj tiam revenu brilaj prostration VidniKion Dio lasi min kaj tiam diris por levi vian kapon, ho Muhammad Diru vi aŭdas ĉelo al li propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tiam akompanis Faihd mi finos Vokhrjhm el la fajra kaj venigis ilin paradizo kaj tiam venos kvara aŭ revenu kvara kaj diru: Ho Eternulo, kio restis en la fajron, sed de lia malliberigo Korano kiu ankaux gxi senmorteco

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

| Kombinas Dio fidela Doomsday ankaŭ diri se A_i_fna nian Sinjoron eĉ helpu nin pri nia loko ĉi venus Adam diri Hej Adam Kiel vi vidas popolon Dio kreis vin en sian manon kaj adoras vin anĝeloj kaj via kono de la nomoj de ĉiu propetu por ni nian Sinjoron eĉ helpu nin pri nia loko kiu diras mi ne ekzistas kaj memoras ilin peki kiu batis sed Noa Alportu ĝin unue Mesaĝisto misioDio al la popoloj de la tero, venos Noa diras mi ne Hnakm mencias sian pekon, kiun batis sed Alportu Ibrahim Khalil Rahman venus Ibrahim diras mi ne Hnakm kaj memorigas ilin pri siaj pekoj, kiujn trafis sed Alportu Moseo, sklavo de Dio Toraon Attah kaj vorto Tcleme venus Moseo diras mi ne Hnakm kaj memoras ilin peki kiu batis sed Alportu Isa Abd Allah kaj Lia MessengerKaj lia parolo kaj lia spirito venos Issa diras mi ne Hnakm sed Alportu Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion sklavo pardonita sia pasinteco kaj estonteco pekoj Faotonna Sekve, li petis permeson al Lord preĝo en mi pri tio ĉi, se mi vidis mian Sinjoron kaj subskribis lin adorkliniĝinta Vidni kion Dio volas lasi min kaj tiam diris al mi Plimultigu Mohammed Say Lucille kaj doni lin aŭdi propetu propetu Vahmd RBI Bmhamed Almnyha tiam akompanisFaihd mi finos Vadkhalhm paradizo kaj tiam revenu se mi ekvidis mian Sinjoron kaj subskribita prostration Vidni kion Dio volas, ke mi volas, kaj tiam diris al Aldonu al Mohammed Diru aŭdas WSL doni lin kaj propetu propetu Vahmd RBI Bmhamed Almnyha RBI kaj estis akompanita Faihd mi finos Vadkhalhm paradizo kaj tiam revenu se mi ekvidis mian Sinjoron kaj subskribita prostration Vidni voloj Dio lasi min kaj tiam diris Mohammed Diru Pliigo auxdas Lucille doni lin kaj propetu propetiVahmd RBI Bmhamed Almnyha tiam akompanis Faihd mi finos Vadkhalhm paradizo kaj poste reiri kaj diru: Ho Eternulo, kio restis en la fajron, sed de lia malliberigo Korano kaj li senmortecon La Profeto diris Alaho benu lin kaj lian familion el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj estis en la koro de la boneco kio pezas rito tiam eliru el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj lia koro estis en la boneco de kioPesante skvamojn kaj tiam eliru el la fajro, ke tie estas neniu dio krom Alaho kaj kio estis en lia koro pezas boneco de maizo

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون يا آدم أما ترى الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء اشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناك ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي أصابها ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه تكليما فيأتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتونني فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي عليه فإذا رأيت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال لي ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد قل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة

| Brings Dia popolo kredantoj eĉ Fawn ilin paradizo venus Adam diri ho nia patro Asfh ni paradizo, diras Cxu vi el la cxielo, sed la peko de via patro Adamo, mi ne estas la posedanto de ĉi tiu apenaŭ iri al mia filo Ibrahim Khalil Alaho diras Ibrahim diris, mi ne estas la posedanto de tiu sed vi estas proksima amiko de kaj malantaŭ la malantaŭ Aamdoa al Moseo, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiu vortoDio Tcleme venus Moseo, Dio benu lin kaj lian familion diras mi ne estas la posedanto de ĉi tiu apenaŭ iri al Jesuo, la Vorto de Dio kaj la spirito diras Issa, eble Alaho benu lin kaj lian familion Mi ne estas la posedanto de tiu venus Muhammad, eble Alaho benu lin kaj lian familion kaj tiun, kiu estos preĝo en li kaj sendi la Sekretariejo kaj la utero estas silentigi Jnepta rekte dekstren kaj maldekstren Wimmer Oolkm fulmo Vi diris, ke mi diris al mia patro kaj al mia patrino ionCompostaje Fulmo diris ja vidos kiel la fulmo estas devita en la blink de okulo kaj tiam compostaje la vento kaj tiam compostaje birdoj tiras homoj efektivigi sian negocon kaj la profeto estas bazita sur la rekta diras la Sinjoro transdonis lin eĉ malsukcesos labori sklavoj ĝis venas la viro ne povas marŝi sed crawl diris ĉe la randoj de la rekta hokoj pendas ordonis preni la ordigita Vmkhaddosh postvivanto kaj Makdous en la fajron, kiuAbu Huraira sama mano kiu senfunda infero dum sepdek aŭtunoj

# يجمع الله الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة فيأتون آدم فيقولون يا أبانا استفتح لنا الجنة فيقول وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم آدم لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله قال فيقول إبراهيم لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء اعمدوا إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله تكليما فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه فيقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم لست بصاحب ذلك فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له وترسل الأمانة والرحم فتقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالا فيمر أولكم كالبرق قال قلت بأبي أنت وأمي أي شيء كمر البرق قال ألم تروا إلى البرق كيف يمر ويرجع في طرفة عين ثم كمر الريح ثم كمر الطير وشد الرجال تجري بهم أعمالهم ونبيكم قائم على الصراط يقول رب سلم سلم حتى تعجز أعمال العباد حتى يجيء الرجل فلا يستطيع السير إلا زحفا قال وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به فمخدوش ناج ومكدوس في النار والذي نفس أبي هريرة بيده إن قعر جهنم لسبعون خريفا

| Brings Dia popolo sur la Tago de Reviviĝo Vehtmon tia filo Obaid Wilhmon diris tiel diri se A_i_fna la Sinjoro eĉ helpu nin pri nia loko diris ĉi venus Adam povas Alaho benu lin kaj lian familion diras vin Adam Abu kreado Dio kreis en sia mano kaj spiris Vic de la spirito kaj ordigis la anĝeloj adorklinigxis vi propetu por ni kiam Eĉ Sinjoro helpu nin pri nia loko ĉi diras mi ne HnakmLi mencias la peko, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Noa unua sendito sendita de Dio diris venus Noa, Dio benu lin kaj lian familion diras mi ne Hnakm rememoris sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion prenita de Dio proksima amiko venus Ibrahim, eble Alaho benu lin kaj lian familion Li diras mi ne lin Hnakm mencioj pekoKiu batis Visthieddi Rabbo inkludante sed Alportu Moseo Alaho benu lin kaj lian familion ke Dio parolis kaj donis la Toraon diris venus Moseo, paco estu sur li, diris mi ne Hnakm mencias sian pekon, kiun batis Visthieddi Rabbo, inkludante sed Alportu Isa Spirito de Dio kaj Lia vorto venos Isa Spirito de Dio kaj Lia Vorto diras mi ne Hnakm sed Alportu Muhammad Dio benu lin kaj lian familion sklavoEstu pardonita sia pasinteco kaj estonteco pekoj diris: La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Faotona petis permeson al Lord preĝo mi. Se mi vidis lin subskribis prostration Vidni kion Dio diris al O Mohamedo Levu la kapon Diru vi aŭdas ĉelo al li propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Sinjoro tiam akompanis min Faihd Vokhrjhm fino de la fajro kaj poste returne portis ilin paradizoBrilo prostration Vidni kion Dio volas, ke mi volas, kaj tiam diris por levi vian kapon, ho Muhammad Diru vi aŭdas ĉelo al li propetu propetu Verf vertikala Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tiam akompanis Faihd mi finos Vokhrjhm el la fajra kaj venigis ilin Paradizo diris mi ne scias en la tria aŭ kvara diris: Mi diras: Ho Sinjoro, kio restas Tamen, en la fajro de lia malliberigo, tiu ajna Korano senmorteco

# يجمع الله الناس يوم القيامة فيهتمون لذلك وقال ابن عبيد فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة قال فلا أدري في الثالثة أو في الرابعة قال فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

| Kombinas Doomsday kredantoj diras se A_i_fna al nia Sinjoro Farihna de nia loko ĉi venus al li kaj diros al vi Adam Adamo Abu homoj Dio kreis vin en sian manon kaj adoras vin kaj vian scion de la nomoj de la anĝeloj ĉio Vashva ni helpu nin pri nia Sinjoro diras al ili tiel mi ne Hnakm memoris kiu batis ilin peko

# يجمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون له أنت آدم أبو البشر خلقك الله بيده وأسجد لك الملائكة وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا فيقول لهم لست هناكم فيذكر لهم خطيئته التي أصاب

| Kombinas la kreo de unu el vi en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam sendas Dio Ĉiopova lin regxo pri la angxeloj Li diras, tipo de laboro kaj por li kaj liaj vivrimedoj, kaj entajpi ĝin malbonkondutaj aŭ feliĉa, li diris ke la sama Abdullah en sia mano la homon fari la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter li kaj Paradizo estas la brako kaj poste realigi la mizero la homoj tiel agante laboronFajro mortas kaj tiam eniras la fajro kaj diris ke la sama Abdullah diris la viro per la mano al la laboro de la laborulojn fajro ĝis estas inter li kaj la fajro brako estas tiam konscias pri feliĉo tiel agante laboron de la popolo de Paradizo mortas eniras Paradizo

# يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله عز وجل إليه ملكا من الملائكة فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه واكتبه شقيا أو سعيدا ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبين الجنة غير ذراع ثم يدركه الشقاء فيعمل بعمل أهل النار فيموت فيدخل النار ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبين النار غير ذراع ثم تدركه السعادة فيعمل بعمل أهل الجنة فيموت فيدخل الجنة

| Leger islamanoj iu

# يجير على المسلمين أحدهم

| Leger sur Odnahm Islamanoj

# يجير على المسلمين أدناهم

| Leger sur iuj islamanoj

# يجير على المسلمين بعضهم

| Leger sur mia nacio Odnahm

# يجير على أمتي أدناهم

| Prenitaj kredantoj la Tago de Reviviĝo ĝis Ihmua tiel diri se A_i_fna al nia Sinjoro Farihna de nia loko venus Adam diras vin Adam Abu homoj Dio kreis vin en sian manon kaj Oskink komitato kaj adoras vin siajn angxelojn, kaj instruis al vi la nomojn de ĉiu por propeti por ni per via Sinjoro helpu nin pri nia loko kiun li diras ke mi ne Hnakm diris mencioj pekon per manĝado de la arbo sukceson malpermesisIlin sed Alportu Noa unua profeto de Dio, sendis lin al la popoloj de la tero, venos Noa diras mi ne Hnakm mencias lian pekon kiu batis Demandita Rabbo scii sed Alportu Ibrahim Khalil Rahman diris venus Ibrahim diras mi ne Hnakm mencias tri Kzbehn vortoj sed Alportu Moseo, sklavo de Dio Toraon Attah kaj vorto proksimeco Nghia Moseo diris veni kaj diras mi neHnakm mencias sian pekon, kiun batis lin mortigi sin sed Alportu Isa Abd Alaho kaj Lia Messenger, kaj la spirito de Dio, kaj Lian Vorton diris venus Issa diras mi ne Hnakm sed Alportu Muhammad, eble Alaho benu lin kaj lian familion sklavo pardonis lin lia estinteco kaj estonteco pekoj Faotona petis permeson RBI en sia hejmo preĝo en mi pri tio ĉi, se mi vidis lin kaj subskribita prostration Vidni Dio voloj kiuj permesu minLi diras Pliigo Mohammed Diru aŭdas kaj propetu propetu WSL fordonas diris Verf vertikala lauxdis la Sinjoro laŭdo kaj dankokantoj Aalmnyh Faihd min halti svingante Vadkhalhm Paradizo diris Qatada reputacio ankaŭ diras skuante Vokhrjhm el la fajra kaj venigis ilin paradizo kaj tiam revenu petis permeson RBI en sia hejmo preĝo en mi pri tio ĉi, se mi lin vidis kaj subskribis prostration Vidni Dio volas, ke tiam mi diros Mohammed PliigoDiru aŭdas kaj propetu propetu WSL fordonas diris Verf vertikala lauxdis la Sinjoro laŭdo kaj dankokantoj Aalmnyh diris tiam akompanis Faihd min halti svingante Vadkhalhm Paradizo diris Qatada, kaj mi aŭdis lin diri svingante Vokhrjhm el la fajra kaj venigis ilin paradizo kaj tiam revenu la tria petis permeson RBI en sia hejmo preĝo en mi pri tio ĉi, se mi lin vidis kaj subskribis lin en prostration Vidni kion Dio volas, tiam mi dirus ke PliigoMohamedo kaj diri aŭskulti kaj propetu propetu WSL doni lin diris Verf vertikala lauxdis la Sinjoro laŭdo kaj dankokantoj Aalmnyh diris tiam akompanis Faihd min halti svingante Vadkhalhm Paradizo diris Qatada aŭdis lin diri svingante Vokhrjhm fajra kaj venigis ilin paradizo eĉ kio restas en la fajron, sed de lia malliberigo Korano ajn, li devos Eterneco diris Tiam li recitis ĉi verso povas esti, ke via Sinjoro Abosk prestiĝa bonvena]Mahmood diris tiu loko kiu promesis profeto, paco estu sur li kaj lia familio

# يحبس المؤمنون يوم القيامة حتى يهموا بذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا فيأتون آدم فيقولون أنت آدم أبو الناس خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء لتشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيقول لست هناكم قال ويذكر خطيئته التي أصاب أكله من الشجرة وقد نهي عنها ولكن ائتوا نوحا أول نبي بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب سؤاله ربه بغير علم ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن قال فيأتون إبراهيم فيقول إني لست هناكم ويذكر ثلاث كلمات كذبهن ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه وقربه نجيا قال فيأتون موسى فيقول إني لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب قتله النفس ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وروح الله وكلمته قال فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتوني فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني فيقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته أيضا يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعطه قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وقد سمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة حتى ما يبقى في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود قال ثم تلا هذه الآية [عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا] قال وهذا المقام المحمود الذي وعده نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم

| Eliru en la lasta jardeko folk dentoj stultuloj sonĝas okazaĵoj diri la vortojn de la bona tero ne superante fido kien iliaj gorĝoj mortigi ilin Qeetmohm Vaguetlohm la rekompenco por tiuj, kiuj mortigas Doomsday

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

| Eliru en la lasta jardeko folk dentoj trompas sonĝoj de eventoj diri bonuloj diri ili legis la Koranon ne superas la sublima pasu tra Imrq de Islamo kiel sago el la pafarko, ŝi renkontis ilin Vliqtlhm mortigo kiam Dio rekompencu tiujn, kiuj mortigas

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول الناس يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن لقيهم فليقتلهم فإن قتلهم أجر عند الله لمن قتلهم

| Folk eliros en la lasta jardeko en tiu nacio aŭ legi la Koranon ne superas la sublima aŭ gorĝojn Simahm flugi se vi vidis aŭ se Qeetmohm Vaguetlohm

# يخرج قوم في آخر الزمان أو في هذه الأمة يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم أو حلوقهم سيماهم التحليق إذا رأيتموهم أو إذا لقيتموهم فاقتلوهم

| Folk eliros en la lasta jardeko stultuloj sonĝas eventoj aŭ denta diris Haddthae diri bonajn vortojn de homoj legis la Korano kun iliaj lingvoj ne estas pli sublima pasu tra Imrq de Islamo kiel sago el la pafarko Vliqtlhm kaptis ilin en la mortigo de granda rekompenco por tiuj, kiuj mortigas ilin, kiam Dio

# يخرج قوم في آخر الزمان سفهاء الأحلام أحداث أو قال حدثاء الأسنان يقولون من خير قول الناس يقرؤون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن أدركهم فليقتلهم فإن في قتلهم أجرا عظيما عند الله لمن قتلهم

| Folk venis el la fajro tra la propeto de Mohammed iri en Paradizon, kaj vokis Aljhenmyin

# يخرج قوم من النار بشفاعة محمد فيدخلون الجنة ويسمون الجهنميين

| Folk eliru el miaj legi la Koranon ne estas via legado por legi ion kaj preĝoj al iliaj preĝoj kaj via fastado ion fastantaj ion oni legas la Koranon, kiun li rakontis al ili, ke ili ne anstataŭigos la sublima trapasi liajn preĝojn de Islamo kiel sago el la pafarko Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرءون القرآن ليست قراءتكم إلى قراءتهم شيئا ولا صلاتكم إلى صلاتهم شيئا ولا صيامكم إلى صيامهم شيئا يقرءون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

| Folk veni el mia legado de la Korano ne estas via legado por legi iun kiu ne estas io viaj pregxoj al la pregxoj kaj viaj fastado ilia rapida kun iu kiu pensas ili legis la Koranon, kiujn ili ne superis la sublima trapasi liajn preĝojn de Islamo kiel sago el la pafarko Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرأون القرآن ليس قراءتكم إلى قراءتهم بشيء ولا صلاتكم إلى صلاتهم بشيء ولا صيامكم إلى صيامهم بشيء يقرأون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

| De la fajro sur la kvar Faardon Dio Viltvt iu diras ajnan dunganto kiel Okhrjtna de ili ne promesas al mi kie Dio Vengjih ilin

# يخرج من النار أربعة فيعرضون على الله فيلتفت أحدهم فيقول أي رب إذ أخرجتني منها فلا تعدني فيها فينجيه الله منها

| El kvar fajro oferon al Dio ordigante la Viltvt ilin pafi iu diras ajnan dunganto eble mi demandu vin, se Okhrjtna kiuj ne alportas al mi kie diras ne ekzistas reveno kie

# يخرج من النار أربعة يعرضون على الله فيأمر بهم إلى النار فيلتفت أحدهم فيقول أي رب قد كنت أرجو إن أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها فيقول فلا تعود فيها

| De la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en lia koro la pezo de rito de fido kaj el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en la koron de la fido de pezo skaloj kaj el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en lia koro la pezo de atomo de fido

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من إيمان

| De la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en lia koro la pezo de rito de la plej bona kaj venis el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en la koro de la bona pezo skaloj kaj el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj en lia koro atomo pezo de bona

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من خير

| De la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj estis en la koro de la boneco kio pezas rito tiam eliru el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj estis en la koro de la boneco kio pezas Funto tiam eliru el la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj estis en la koro de Kio pezas boneco atomo

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة

| Venu el ĝi per siaj langoj uloj legas la Koranon estas nenio pli sublima pasu tra la religio kiel Imrq arrow el pafarko

# يخرج منه أقوام يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

| Venu antaux la popolo de la oriento kaj legi la Koranon ne superas la sublima pasu tra la religio kiel Imrq sago el la pafarko kaj poste ne revenos ĝis la sagon al kion oni raportis Simahm diris Simahm flugi aŭ Alzbed diris

# يخرج ناس من قبل المشرق ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه قيل ما سيماهم قال سيماهم التحليق أو قال التسبيد

| Out sur malsama bando mortigi ilin rekte el la du komunumoj proksimaj

# يخرجون على فرقة مختلفة يقتلهم أقرب الطائفتين من الحق

| Out en bando de homoj Simahm Althalq ili blasfemis uloj aŭ de punkto de kreo mortigas malalta du komunumoj al la dekstra li frapis la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj al ili, ekzemple, aŭ diris vorton la viro celas pafarkon aŭ celo li konsideras la klingo ne vidas _insight_ vidita en Alnda ne vidu _insight_ vidita en benchtop ne vidas _insight_

# يخرجون في فرقة من الناس سيماهم التحالق قال هم شر الخلق أو من أشر الخلق يقتلهم أدنى الطائفتين إلى الحق قال فضرب النبي صلى الله عليه وآله وسلم لهم مثلا أو قال قولا الرجل يرمي الرمية أو قال الغرض فينظر في النصل فلا يرى بصيرة وينظر في النضي فلا يرى بصيرة وينظر في الفوق فلا يرى بصيرة

| El fajro kaj legi kion ni legas

# يخرجون من النار ونحن نقرأ ما تقرأ

| Dia mano ne estas plena de Ageidaha elspezo Sh nokte kaj tage kaj diris Ĉu vi vidas kion ĝi pasis de post la kreado de la cxielo kaj la tero, ne turni blindan okulon en lia mano, kaj kion li diris estis lia trono sur la akvon en sia mano, kaj la alia ekvilibro malsupreniras kaj bredado

# يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار وقال أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وقال وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

| Eniri Paradizon ulojn koroj kiel la koroj de birdoj

# يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير

| Mia Uma eniros Paradizon sen malprofite sepdek mil el ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho diris, estas tiuj, kiuj ne ŝtelas kaj ne portu la antaŭsignojn kaj fidu la Eternulon

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا من هم يا رسول الله قال هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون

| Eniras paradizo de mia sepdek mil sen malprofite jene estas ili, ho Mesaĝisto de Alaho diris, estas tiuj, kiuj ne estas punata pro la ne Istrkon kaj fidu la Sinjoro staris Okasha diris preĝi al Dio por fari tiun, kiun vi, kiun li diris viro ekstaris kaj diris: Ho Profeto de Dio, preĝu al Dio por fari al mi unu el ili diris, estis tro per akasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا ومن هم يا رسول الله قال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال أنت منهم قال فقام رجل فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

| Eniras paradizo de mia sepdek mil sen malprofite ne suferos pro la ne ŝtelas nek antaŭsignojn kaj fidu la Eternulon diris li levigxis Okasha diris: ho Mesaĝisto de Dio, preĝi al Dio por mi unu el ili diris, ke vi sciigis tiel la alia viro diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho preĝas Dion por fari al mi unu el ili diris, estis scooped eliras Okasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون قال فقام عكاشة فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم قال فقام رجل آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال قد سبقك بها عكاشة

| Eniras paradizo de mia sepdek mil kaj unu grupo de ili en la bildo de la luno

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا زمرة واحدة منهم على صورة القمر

| Eniras Dia popolo de Paradise Paradise eniras voloj mizerikordo kaj enkondukas la popolon de la Infero-fajro kaj tiam diri aspekton de vi trovos en sia koro la pezo de sinapa semo de fido Vokhrjoh Vijrjohn inkludante lafo povas Amthacoa Valqon en la rivero de vivo aŭ Hia ili kresku kiu ankaŭ burĝoni pilolo apud Torento doloro ŝin vidi kiom flava malrekta diplomiĝis

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

| Eniras Dia popolo de Paradise Paradise eniras voloj mizerikordo kaj enkondukas la popolon de la Infero-fajro kaj tiam diri aspekton de vi trovos en sia koro la pezo de sinapa semo de fido Vokhrjoh Vijrjohn inkludante lafo povas Amthacoa Valqon en la rivero estas dirita al havi vivon ili kresku ŝoson Algthaeh flanke de Torento doloro ŝin vidi kiel eliri Flava Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

| Eniras Dia popolo de Paradise Paradise eniras voloj mizerikordo kaj enkondukas la popolon de la Infero-fajro kaj tiam diri aspekton de vi trovos en sia koro la pezo de sinapa semo de fido Vokhrjoh Vijrjohn inkludante lafo povas Amthacoa Valqon en la rivero estas dirita al havi vivon ili kresku ŝoson Algthaeh flanke de Torento doloro ŝin vidi kiel eliri Flava Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

| Reĝo eniras la spermo post ili instalas en la ventro de kvardek aŭ kvardek kvin por la nokto, kaj diris: Ho Sinjoro, mizera aŭ feliĉa Victban diras ajnan dunganto aŭ mencii ino Victban skribas lia laboro kaj lia trafo kaj vivteni lin kaj poste faldita ĵurnaloj kie grandigxas nek malgrandigis

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين أو خمسة وأربعين ليلة فيقول يا رب أشقي أو سعيد فيكتبان فيقول أي رب أذكر أو أنثى فيكتبان ويكتب عمله وأثره وأجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص

| Eniras la reĝo sur la spermo post ili instalas en la utero kvardek nokto diris Sufian unu- aŭ kvin kaj kvardek noktojn, li diras, ho Sinjoro, kia mizera aŭ feliĉa mencio aŭ ino diras Dio Victban diros kion mi memoras nek ino diras Dio Victban skribas lia laboro kaj lia trafo kaj malfeliĉo, kaj lia vivteno, tiam faldis la paperon ne disvastigxis kio ne detraen

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين ليلة وقال سفيان مرة أو خمس وأربعين ليلة فيقول يا رب ماذا أشقي أم سعيد أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيقولان ماذا أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيكتب عمله وأثره ومصيبته ورزقه ثم تطوى الصحيفة فلا يزاد على ما فيها ولا ينقص

| La popolo de Paradizo eniri Paradizon kaj la popolo de la Infero fajro kaj tiam Dio diras estis forigita de sia koro en la pezo de sinapa semo de fido Vijrjohn kiu eble Asodoa Valqon Rivero en Hia vivo aux dubas ke ili kresku kiel la mastro de la fabo ŝoson flanke de Torento ne vidis veni el malrektaj flava

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحيا أو الحياة شك مالك فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

| La popolo de Paradizo eniri Paradizon kaj la popolo de la Infero fajro kaj tiam Dio diras estis forigita de sia koro en la pezo de sinapa el la bonaj eble Vijrjohn Asodoa Valqon en la rivero de la vivo kiel ili kresku sur la flanko de la fabo ŝoson Torento ne vidis veni el malrektaj flava

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من خير فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحياة فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

| Eniras paradizo de mia sepdek mil sen malprofite viro diris, ho Mesaĝisto de Dio, preĝi al Dio por mi unu el ili diris: Ho Dio, fari ĝin la lasta el ili kaj poste diris 'ho Mesaĝisto de Alaho preĝas Dion por fari al mi unu el ili diris, estis tro Okasha

# يدخل من أمتي الجنة سبعون ألفا بغير حساب فقال رجل يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

| Eniras de mia kliko estas sepdek mil lumon siajn vizaĝojn fajrigante luno plenluno nokto diris Abu Huraira levigxis akasha filo Dungeons Asadi levi tigro diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho preĝas Dion por fari al mi unu el ili diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco ho Faru ilin tiam unu viro el la Ansar Kaj li diris: Ho Mesaĝisto de Alaho preĝu al Dio por mi unu el ili diris al la Mesaĝisto de AlahoDio benu lin kaj scooped lin eksteren Okasha

# يدخل من أمتي زمرة هم سبعون ألفا تضيء وجوههم إضاءة القمر ليلة البدر قال أبو هريرة فقام عكاشة ابن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم اجعله منهم ثم قام رجل من الأنصار فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

| Proksimigxas el vi starigas Knfe Rabbo diras aktivigis la tiel kaj tiel diras jes kaj diras aktivigis la blah, blah Fikrrh diras jes, tiam mi diros al vi komenci en ĉi mondo kaj mi pardonas vin hodiaŭ

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

| Proksimigxas el vi starigas Knfe Rabbo diras aktivigis la tiel kaj tiel diras jes kaj diras aktivigis la blah, blah Fikrrh diras jes, tiam mi diros al vi komenci en ĉi mondo kaj mi pardonas vin hodiaŭ

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

| Widney certigita Rabbo Doomsday eĉ metas lin sub islama regulo kaj poste decidis Bznoppe diras vi scias, ĝi diras, ho Eternulo, mi scias eĉ se ĝi atingas lin kion Dio volas, ke oni diras mi Stertha vin en tiu mondo, kaj mi pardonas vin hodiaŭ diris tiam ĵurnalo altiroj aŭ libron en sia dekstra mano donas rakontis La malfidela Hipokritulo aŭ propounds sur la kapojn de la atestantoj

# يدني المؤمن ربه يوم القيامة حتى يضع عليه كنفه ثم يقرره بذنوبه فيقول هل تعرف فيقول يا رب أعرف حتى إذا بلغ منه ما شاء الله أن يبلغ قال إني سترتها عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم قال ثم يعطى صحيفة حسناته أو كتابه بيمينه قال وأما الكافر أو المنافق فينادى على رءوس الأشهاد

| Riding folk miaj Thbj maro aŭ Thbj tiu maro estas la reĝoj de la familio aŭ kiel reĝoj en la familio

# يركب قوم من أمتي ثبج البحر أو ثبج هذا البحر هم الملوك على الأسرة أو كالملوك على الأسرة

| Ŝokis la Tago de Reviviĝo. Se mi estas Moseo estas listo de lertaj de la trono kaj diris Almajhun Abdullah Ibn al-Fadl de Abu Salamah de Abu Hurayrah ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj diris Mi estos la unua sendi Se Moseo prenis la tronon

# يصعقون يوم القيامة فإذا أنا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش وقال الماجشون عن عبد الله ابن الفضل عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال فأكون أول من بعث فإذا موسى آخذ بالعرش

| Presas certigitaj pri ĉiaj krom perfido kaj trompado

# يطبع المؤمن على الخلال كلها إلا الخيانة والكذب

| Dio la ĉielon faldante la Tago de Reviviĝo kaj tiam prenante ilin per sia dekstra mano, mi diras kie Reĝo Aljabbaron Kie aroganta tiam faldante teroj kaj tiam prenante ilin filo Ala Aliflanke, la Reĝo diris, kaj tiam mi diros kie Aljabbaron Kie aroganta

# يطوي الله السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون ثم يطوي الأرضين ثم يأخذهن قال ابن العلاء بيده الأخرى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون

| Satano tenis rimo kapon se unu el vi estas tenanta Nam tri sukcesojn ĉiu nodo vin meti longan nokton Varkd la deklaris Dio vekis solvis la nodon, la nodo ne wudoo solvis solvita sur la tuta kontrakto fariĝis aktiva nur bono mem kaj fariĝos maligna self Lazy

# يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب كل عقدة مكانها عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان

| Dio pardonos ŝin por Lot rifuĝon al severa Angulo

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

| Dio pardonos ŝin por Lot rifuĝon al severa Angulo

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

| Diris al la homo de la popolo de la Infero Doomsday Kion vi pensus se vi estas sur la planko de io, kion vi faras Muftdia diris jes diras diras vi volas estas pli facila ol ĝi povus preni vin en la dorso de Adam, kiu ne implikas al mi ion Vibat sed engaĝi min

# يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به قال فيقول نعم قال فيقول قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك بي

| Catching Dia Tero Tago de Reviviĝo kaj turni la ĉielon per sia dekstra mano kaj poste diras: Mi estas la Reĝo, kie la reĝoj de la tero

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

| Catching Dia Tero Tago de Reviviĝo kaj turni la ĉielon per sia dekstra mano kaj poste diras: Mi estas la Reĝo, kie la reĝoj de la tero

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

| Catching Dia Tero Tago de Reviviĝo kaj turni la ĉielon per sia dekstra mano kaj poste diras: Mi estas la Reĝo, kie la reĝoj de la tero

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

| Catching Dia Tero Tago de Reviviĝo kaj turni la ĉielon per sia dekstra mano kaj poste diras: Mi estas la Reĝo, kie la reĝoj de la tero

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

| Catching Dia Juĝo Tago de la Tero kaj de la cxielo Sian dekstran manon, tiam mi diras Reĝo

# يقبض الله يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

| Dio diras fastado por mi kaj mi redonos ĝin kaj lasu la deziro por manĝi kaj trinki por mi kaj fastado Komitato kaj fastantaj Farahtan ĝojo kaj gajeco, kiam la paŭzo kiam ĵetitaj Rabbo kaj spirado de la fastado persono estas bona kun Alaho ol la bonodoro de almizcle

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع شهوته وأكله وشربه من أجلي والصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى ربه ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

| Dio diras fastado por mi kaj mi redonos al li rezigni sian manĝaĵon kaj trinkaĵon kaj volupto por mi kaj por fastantaj Fastas Komitato Farahtan ĝojo kaj gajeco, kiam la paŭzo kiam ĵetitaj Dio ĉiopova kaj la odoro de la bona Dio, ol la bonodoro de almizcle

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشرابه وشهوته من أجلي فالصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى الله عز وجل ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك

| Abdi diras ke Dio volis labori ne malbona Tketboha lin ĝis li faras la laboron Vaketboha idealoj sed lasis min Vaketboha lin bone kaj se li volas bonfaroj li ne Vaketboha li la bonan laboron Vaketboha sia dek-obla sep centfoje

# يقول الله إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة فلا تكتبوها عليه حتى يعملها فإن عملها فاكتبوها بمثلها وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف

| God Says elpuŝita el fajro, ke tie estas neniu dio krom Alaho kaj kiuj estis en la koro de la boneco kio pezas atomo forigita de fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kiu estis en la koro de la boneco kio pezas Rito forpelitaj de la fajro, ke tie estas neniu dio sed Alaho, kaj estis en bonecon de lia koro, kion pezas vermo

# يقول الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله ومن كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن دودة

| Dio diras mi estas kiel Mia sklavo pensas mi estas kun li se ĝi memorigis min pri la sama menciita en rememorigis min de mi mem kaj kiuj memorigis min plenigu diris plenigu la plej bona inter ili, kvankam pli proksima al Shubra alproksimigis lin eĉ pli proksimaj al brako brako alproksimigis lin vendis kvankam venis al mi promenante mi proksimiĝis al li Trot

# يقول الله أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة

| Dio diras pri la bona laboro havas dek-obla aŭ pli estas malbona laboro Vdzaaha kiel ŝi aŭ pardoni kaj laboro pistolera tero peko kaj tiam renkontis min kaj ne implikas mi ion Kreinto kiel ŝia pardono kaj proksimiĝis al Shubra proksimiĝis brakon kaj alproksimigis armi alproksimigis lin vendis kaj venis al mi kaj promenadoj Mi alproksimigis lin Trot

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو اغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلى شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشى أتيته هرولة

| Dio diras pri la bona laboro havas dek-obla aŭ pli estas malbona laboro Vdzaaha kiel ŝi aŭ pardoni kaj laboro pistolera tero peko kaj tiam renkontis min kaj ne implikas mi ion Kreinto kiel ŝia pardono kaj proksimiĝis al Shubra proksimiĝis brakon kaj alproksimigis armi alproksimigis lin vendis kaj venis al mi kaj promenadoj Mi alproksimigis lin Trot

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة

| Ĝi diras Dio kreas la plej mallumaj kiuj iris Kkhalqa kreita Vlakhalqgua Vlakhalqgua maizo aŭ akno aŭ krei ceremoniaro ablución tiam nomita wudoo lavante siajn brakojn kaj kubutoj kiam li superis eĉ lavi liajn piedojn, krurojn al la maleoloj superis kio mi diris tion, li diris tion kvanton ornamaĵo

# يقول الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقا كخلقي فليخلقوا ذرة أو فليخلقوا حبة أو ليخلقوا شعيرة ثم دعا بوضوء فتوضأ وغسل ذراعيه حتى جاوز المرفقين فلما غسل رجليه جاوز الكعبين إلى الساقين فقلت ما هذا فقال هذا مبلغ الحلية

| Dia diras Adam diris: Venigu propounds voĉo kiun Dio ordonas al vi foriri de via idaro, sendita al la fajro

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك فينادي بصوت إن الله يأمرك أن تخرج من ذريتك بعثا إلى النار

| Dio diras ho Adam diris: Konduku kaj boneco en viaj manoj li diras eliru sendis fajro diris, kaj sendis la fajro diras de ĉiu mil naŭcent naŭdek naŭ diris Vmak dum graying malgranda [kaj metis cxiujn ŝarĝo porti kaj vidi homojn ebriaj kaj ili Biskary sed la turmento de Alaho estas severa] diris obstina, do ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho Aina diris la viro de la CheerGog kaj Magog alfa kaj vi viro diris tiam li kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos kvarono el la popolo de Paradizo Vhmdna Dio kaj maljuniĝi kaj tiam diris, kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos unu-tria de la popolo de Paradizo Vhmdna Dio kaj maljuniĝi kaj tiam diris, kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos dividi la popolo de Paradizo ke ŝatas vin Nacioj kiel la blankaj haroj sur la hauxto de la taŭro aŭ nigraKalno.h brakon en la pugo

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة إن مثلكم في الأمم كمثل الشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالرقمة في ذراع الحمار

| Dio diras ho Adam diris: Konduku kaj boneco en viaj manoj li diras eliru sendis fajro diris, kaj sendis la fajro diras de ĉiu mil naŭcent naŭdek naŭ diris Vmak dum graying malgranda [kaj metis cxiujn ŝarĝo porti kaj vidi homojn ebriaj kaj ili Biskary sed la turmento de Alaho estas severa] diris obstina, do ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho Aina diris la viro de la CheerGog kaj Magog alfa kaj vi viro diris tiam li kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos kvarono el la popolo de Paradizo Vhmdna Dio kaj maljuniĝi kaj tiam diris, kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos unu-tria de la popolo de Paradizo Vhmdna Dio kaj maljuniĝi kaj tiam diris, kaj mia mano mi, mi esperas ke vi estos dividi la popolo de Paradizo kion vi tiu tago en nur blankuloj en la Black Bull KalsharhKalsharh en nigra aŭ blanka taŭro

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم يومئذ في الناس إلا كالشعرة البيضاء في الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في الثور الأبيض

| Dio diras insultoj filo de Adamo kaj kion li devus Akzbna insultoj kaj kio devus Akzbna La damni min diri, ke mia filo kaj mi la vorto ne kontraŭdiri lin kiel Danny alportas min

# يقول الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أن يكذبني أما شتمه إياي قوله إن لي ولدا وأما تكذيبه إياي قوله لن يعيدني كما بدأني

| Diru grandanimeco, sed donacemo koro de la kredanto

# يقولون الكرم وإنما الكرم قلب المؤمن

| Eclipsada en mia nacio kaj metamorfozo kaj la punkto kiu en la rejecters

# يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر

| Be en mia nacio venis el la du dividoj inter ili mortigis per fripono dediĉis al ili rajton

# يكون في أمتي فرقتان فيخرج من بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهم بالحق

| Estu en la lasta jardeko impostores mensoguloj Aotonkm de la konversacioj ne aŭdi kion vi nek viaj patroj Viyakm ili kaj ne Adilonkm ne Evtnokm

# يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنوكم

| Be en tiu nacio aŭ en mia nacio dubas eclipsada aŭ deformi aŭ spasmis la popolo de destino

# يكون في هذه الأمة أو في أمتي الشك منه خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر

| Jxetis en la fajron, kaj diras Ĉu pli metis piedon aŭ kruro kaj ĝi neniam diras neniam

# يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه أو رجله عليها وتقول قط قط

| Dekstre de Dio ne estas plena de Sh Ageidaha io alia tago kaj nokto per sia mano levita kaj la ekvilibro de la premio kaj malsupreniras diris kion vi opinias kion pasis ekde Dio kreis la cxielon kaj la teron, gxi ne detraen ion en sia mano

# يمين الله ملأى لا يغيضها شيء سحاء الليل والنهار وبيده الأخرى الميزان يرفع القسط ويخفض قال أرأيت ما أنفق منذ خلق الله السماوات والأرض فإنه لم ينقص مما في يديه شيئا

| Dekstra mano de Dio estas plena de ne Ageidaha elspezo Sh nokto kaj Alnharoukal Ĉu vi vidas kion ĝi pasis de post la kreado de la cxielo kaj la tero, ne turni blindan okulon al kion Aminhqal kaj sian tronon en la akvon ekvilibro kaj la alia malsupreniras kaj levas lian manon

# يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهاروقال أرأيتكم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض فإنه لم يغض ما في يمينهقال وعرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

| Savu vin el kion vi diras ke ĝi ordigis lin diri, ke mia onklo ne diri

# ينجيكم من ذلك أن تقولوا ما أمرت به عمي أن يقوله فلم يقله

| Nia Sinjoro desciende ĉiunokte al la ĉielo, dum la malsupra triono de la restoj de la alia nokto kaj diras mi povas respondi de li demandas min kiun mi donas al la Istgverni pardonu lin

# ينزل ربنا كل ليلة إلى سماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

| Ŝprucas posteularo legi la Koranon ne superas la sublima eltranĉu ĉiam a jarcento Ibn Umar diris: Mi auxdis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj diras ĉiam a jarcento eltranĉu pli ol dudek fojojn ĝis ĝi eliras en Aradhm Antikristo

# ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال

| Konsidero de la fidela adorantoj

# ينظر فيه العابدون من المؤمنين

| Pri viro apogis sin sur Ericth okazas parolado de novnaskita inter ni kaj vi, diras la Libro de Alaho, kion ni trovis el la Halal Asthllnah kion ni troviĝas el la Haram Ahramnah kvankam ne malkonfesante la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj kion Dio malpermesis Mlt

# يوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مثل ما حرم الله

| Estas por la bona viro ŝafo ĉefurbo sekvis duobla la montoj kaj ubicaciones diametro flanon religio ribelado

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

| Estas por la bona viro ŝafo ĉefurbo sekvis duobla la montoj kaj ubicaciones diametro flanon religio ribelado

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

| Ĉu pri esti la plej bona mono vi islama ŝafoj sekvis duobla la montoj kaj ubicaciones diametro flanon religio ribelado

# يوشك أن يكون خير مال المرء المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

| Ĉu pri esti bona islama ĉefurbo ŝafoj sekvis duobla la montoj kaj ubicaciones diametro flanon religio ribelado

# يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

| Ĉu pri esti bona islama ĉefurbo ŝafoj sekvis duobla la montoj kaj ubicaciones diametro flanon religio ribelado

# يوشك أن يكون خير مال مسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن