www.Allah.com

www.Muhammad.com

 | Hit szava a Mohamed próféta sallallaahu "

# الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم

 | 

# 1من27

 | Faith kilenc könyvet, minden szava a Mohamed próféta béke legyen vele

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

 | Az Isten neve az irgalmas, és áldás és békesség a nézet

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

 | Bizonyított a próféta, de hogy mit, és a barát és mártírok

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

 | Bizonyított a próféta és a barát és mártírok

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

 | Hira bebizonyította, hogy nem csak a próféta, vagy egy barát vagy a mártír

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bebizonyította, hogy ő vagy egy barát vagy a mártír

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

 | Hira bizonyította, de nincs egy barát vagy a próféta, vagy a mártír

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bizonyította, de nincs egy barát vagy a próféta, vagy a mártír

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bizonyította, de nincs egy barát vagy a próféta, vagy a mártír

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Kettő jobb, mint az első és a harmadik jobb, mint kettő és négy jobb, mint három KELL csoport, Isten nem csak egyesíti a nemzetet sodródott

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

 | Két ember a saját fellebbviteli Kafr arányok és jajgatás a halott

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Két ember a saját fellebbviteli Kafr arányok és jajgatás a halott

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Összejött az ilyen és ilyen a helyén ilyen és ilyen Vajtman Votahn Allah áldja meg őt és családját és őt Flmhen mint Isten ismerete, majd azt mondta, amit Mencken nő kínál kezét fia három csak egy volt fátyol a tűz, mondta egy asszony, akit, Ó Allah Küldötte, két, említett Voaadtha kétszer Aztán azt mondta, két, két és két

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

 | Kerülje a hét főbűn mondták Ó Allah Küldötte, mit mondtak politeizmus, mágia és öld meg a lélek, amely Allah megtiltotta kivéve enni jobb és enni a vagyon az árva és az uzsora és adminisztrálása nap csúszás, és dobta szemérmes hívő nőknek Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

 | Tiltakozott Ádám és Mózes, amikor Rabhma Straddle Ádám Mózes, Mózes, te Ádám, hogy Isten teremtett téged a kezében, és lehelt Vic a szellem és imádni angyalok és Oskink bizottságban, majd az emberek meg le a bűn a földre, mondta Adam azt mondta Mózes, akit Isten választott az üzenetet, és a szavait, és így a paneleket, melyek azt mutatják, mindent, és csukja be maga Nghia Vpkm talált Isten írta a Tóra Mózes így szólt létrehozásaNegyven éves Adam mondta Will található, ahol [és Ádám nem engedelmeskedett az Úr Vgoy] igent mondott Avtlomena mondta, hogy dolgozott, amit írt, az Isten előtt, én hogy Akhalgueni negyven év, mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Ádám Mózes, Mózes, te, aki Okhrjtk bűne Paradise Ádám azt mondta neki, akkor Mózes, akit Isten választott az üzenetet, és szavai azt mondta neki, majd hibáztatni engem a megbízás Becslések szerint a korábban Ali létrehozása Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes, Mózes, te Adam, aki Okhrjtk bűne paradicsom monda néki azt mondta neki, Adam és Mózes, akit Isten választott szavai és üzenete hibáztatni engem valami olyan Ali mielőtt létre az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes, Mózes, te Adam, aki Okhrjtk bűne paradicsom monda néki azt mondta neki, Adam és Mózes, akit Isten választott szavai és üzenete hibáztatni engem valami olyan Ali mielőtt létre az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózes pedig monda néki: Ó te Ádám atya Kheptna és kihozott minket paradicsom a bűn Ádám és monda néki: Ó Mózes, Isten választott szavai vonalat Otlomena kezét a Biblia Isten képessége előtt Akhalgueni negyven éve Villás Villás Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózes pedig monda néki: Ó te Ádám atya Kheptna és kihozott minket paradicsom Ádám azt mondta neki: Ó Mózes Isten választott szavait Otlomena összhangban kezét maga az a képesség, az Isten előtt Akhalgueni negyven éve Villás Villás Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózes pedig monda néki: Ó te Ádám atya Kheptna és kihozott minket paradicsom Ádám azt mondta neki: Ó Mózes Isten választott szavait Otlomena összhangban kezét maga az a képesség, az Isten előtt Akhalgueni negyven éve Villás Villás Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózesnek, Adam, aki maga vezette az utódok Paradise Adam Moussa, aki téged választott Brsalath Isten és az ő szavai, majd hibáztatni engem a megbízás Becslések szerint a korábban Ali létrehozása Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózes így szólt Adam, Adam Ó te, aki belépett az utódok Tűz Adam azt mondta: Ó Mózes, Isten választott szavait, és az üzenetet, és leküldte a Tóra kiderült, hogy igent mondtam rappel mondta Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Tiltakozott Ádám és Mózes Mózes így szólt Adam, Adam Ó te, aki belépett az utódok Tűz Adam azt mondta: Ó Mózes, Isten választott szavait, és az üzenetet, és leküldte a Tóra kiderült, hogy igent mondtam rappel mondta Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Tiltakozott Ádám és Mózes pedig monda Mózesnek: Ó Ádám, hogy Isten teremtett téged a kezében, és lehelt Vic a lelkéből csábította az embereket, és kihozta őket a Paradise mondta Adam, és Mózes, akit Isten választott szavait Otlomena munkájára valutája írta Ali előtt, hogy megteremtse a mennyet és a földet, azt mondta Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes pedig monda Mózesnek: Atyám Ádám Kheptna hoztál minket a Paradicsom és monda az Isten téged választott Mózes szavai vonal hibáztatni engem, kezét a Bibliára, hogy az előző év negyven Akhalgueni Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes így szólt Mózeshez: O Adam, te vagy a mi Atyánk Kheptna és kihozott minket paradicsom Ádám azt mondta neki: Te Musa Astefak Isten szavai vonalat adja Otlomena a sorrendben az Isten előtt Akhalgueni negyven éve azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját Villás Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes így szólt Mózeshez: O Adam, te vagy a mi Atyánk Kheptna és kihozott minket paradicsom monda néki Adam O Mózes Ön Astefak Isten szavait, és egyszer azt mondta, hogy az üzenet sorban adja Otlomena a sorrendben Isten képessége előtt Akhalgueni negyven éve azt mondta Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

 | Tiltakozott Ádám és Mózes azt mondta Mózes azt mondta: Ó Ádám, hogy Isten teremtett téged a kezében, és lehelt Vic a lelkéből csábította az embereket, és kihozta őket a Paradise mondta Adam azt mondta Mózes, akit Isten választott szavai hibáztatni engem a munkát, amit csinálok Isten könyveiben létrehozása előtt az eget és a földet, azt mondta Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Beperelte Ádám és Mózes Fajsam Ádám Mózes, Mózes, akkor azt mondják, hogy Ádám, aki Ohqit emberek, és kihozta őket a paradicsom Ádám azt mondta, hogy Mózes, akit Isten választott Brsalath és szavait és küldött le, hogy ha a Tóra nem találják, hogy Ali, beavatkozást megelőzően Akhalgueni mondta viselethez mondta Amr Ibn Said Ibn Abd al-Rahman Humairi Straddle Adam Musa Mohammed azt mondta, elég nekem az első talk Fajsam ÁdámMusa

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

 | Achtsamt menny és pokol Rabhma mondta Paradise, Uram, mit nem biztosítja, hogy csak a gyenge emberek és Sagthm említett tűz jelenti Othert arrogáns mondta Isten bizottság Ön Rahmati mondta, a tűz akkor Imnapl sebesült neked akarok minden közületek töltött említett bármelyik Paradise, Allah nem elnyomni a teremtés Megállapítja az egyik tűzoltó, ahol neki tetszik Valqon P [szerintEz több] háromszor, ahol még a lábát Vtemtlye adott egymásnak, és soha nem mondd, hogy soha soha

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

 | Adana is többször mondta Kerüljön közelebb, és azt mondja neki Laden még a kezét a térdemre Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta, Ó, Muhammad, mondd el, mi az iszlám mondott az iszlám, hogy imádják Allah, és nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés alamizsnát és zarándoklat a Ház és a gyors ramadán mondta, ha én csináltam áttért az iszlám hitre ratifikálta azt mondta, igen, amikor meghallotta a férfi mondjuk ratifikált Onkernah mondtaÓ, Muhammad, mondd el, mi a hit mondott hit Istenben és az ő angyalai, valamint a könyv és a próféták, és úgy véli, mint mondta, ha mégis azt hitték, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és őt igen, azt mondta, azt hitte Ó, Muhammad, mondd el, mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mintha látni az nem tartja meglát mondta ratifikált az O Muhammad, mondja meg, mikor az idő említett Venks nem felelt nékiValami majd újra nem válaszolt neki valamit, majd újra nem válaszolt neki valamit, és ő felemelte a fejét, azt mondta, amit kérdezett Boalm folyékony de a jelek tudom őket, ha láttam Alraa Albhm rágalmazás az építészet és láttam egy mezítlábas, meztelen a föld királyai, és láttam egy nő szülni neki Lord öt, hogy csak az Isten tudja, [hogy Isten tudatában idő] azt [hogy Isten tudja, szakértő] majd azt mondta:Nem, ki küldte Muhammad és a megfelelő iránymutatás és a hírnöke, hogy mit csinálsz Boalm ember van, és ez jött le, hogy a Jibril Dahyah kép Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

 | Emlékszel az Isten nevét és az EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Emlékszel az Isten nevét és az EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Go Vaatkv

# اذهب فاعتكف

 | Menj mossa ezt rólad

# اذهب فاغسل هذا عنك

 | Vigyétek a fal épült, hogy fürödni személy Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

 | Vigyétek, majd azt mondta Rdoh beszélt, és én hallom azt mondta, csak menni Farjmoh Ekkor Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a szónok, és hallottam, azt mondta Okellma Nfrna kedvéért Isten háta mögött valaki csatorna Knbeb kecske ad egyikük Alkthbh tej és Isten nem értékelik az egyiket, de megszegte azt

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Vigyétek, majd azt mondta Rdoh beszélt, és én hallom azt mondta, csak menni Farjmoh Ekkor Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a szónok, és hallottam, azt mondta Okellma Nfrna kedvéért Isten háta mögött valaki csatorna Knbeb kecske ad egyikük Alkthbh tej és Isten nem értékelik az egyiket, de megszegte azt

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Lásd azt mondta neki, hogy Isten vesz, és amit adott mindent, van egy véges határozatlan Vmrha Feltsber és számított apostol Voaadt megesküdtek, hogy Tatinha így a Próféta Allah áldja meg őt és családját, és az ő fia, Saad istentisztelet és Muaz Ibn Jabal tolta a fiút, hogy neki és maga is nehézkesen, mint, hogy indítson külön szemét, és azt mondta neki: Saad Ó Allah Küldötte, mi ez ezt mondta Isten irgalmát bennükA szíve a rabszolgák, hanem a rabszolgái Allah irgalmazz irgalmas

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Ride Ó ments mondtam Secret Ó Allah Küldötte azt mondta, lovagolni Ferdvth Vsra ass álltunk próféta és a családja és ő nevetett, és felejtse el a magam sajnálom, majd megcsinálta a második, majd a harmadik lovagolt, és elindult velünk ass Vokhalaf kezét ütött vissza egy ostor vele, vagy bottal, majd mondta, ó Maaz Tudja, hogy mi az Isten igazsága, hogy az alanyok azt mondtam, hogy Allah és az Ő Messenger know mondta a helyes IstenA tárgyak imádják Őt, és nem társult semmit vele mondta, aztán amit Isten akar, aztán eltöri a kezét ütött a hátam, azt mondta, ó ments fiam vagy tilthatják Tudod, mi a helyes rabszolgák Istennek, ha ők így szólt Allah és az Ő Messenger know mondta a helyes rabszolgák Isten, ha mégis hogy azok a paradicsom

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

 | Astaazu Allah a gyötrelem, a sír két vagy három alkalommal, és akkor azt mondta, hogy a rabszolga biztosított, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fehér arcok, mint a nap velük leplet a Paradicsomból és Hanot a Hanot paradicsom még ülni vele távollátás és aztán jön a király Halál béke legyen vele, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O PszichológiaJó jön ki, hogy a megbocsátás Isten Radwan azt mondta, hogy jön ki folyik, mint egy csepp a waterskins memorizálni Amennyiben hogy ne hívja őket a kezében, egy szempillantás alatt veszik Fadjaloha a lepel a fűszerek és ki Kotaib fuvallat Musk található a föld színén, azt mondta Faisadon szerint nem halad eszköze hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, ez a jó lélekAzt mondják, igen, és így fia, így és így a legjobb neveket hívtak meg a világ, amíg befejezi a mennybe Vistfathon megnyitja őket Feacheah minden ég Mqrbuha a mennybe, hogy amíg az véget ér, hogy a hetedik mennyország, "a mindenható Isten csak írni egy könyvet Abdi a Illiyun és Oaidoh a földre, én őket kitalálni, és ahol többek között OaidhmHozd ki őket máskor is vissza a lelkét, azt mondta, az ő teste Viote Malakan Vijlsana azt mondja neki az Úr, ezt mondja az Úr Isten azt mondja neki, amit a vallás mond vallás az iszlám azt mondja neki, amit ez az ember, aki küldött köztetek mond az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondja neki, és milyen tudás mond, olvasd el a Book of Allah biztonság fenntartása által ratifikált propounds a hívó az égen, hogy őszinteség AbdiVavrashwh a paradicsom és felöltözve őt a mennyből és nyissa ki az apja az ég említett Viote szellem és illat, és elhagyja őt a sírjában D látását azt mondta, és jön, hogy őt, mint egy ember, jó arc jó ruhák jó szél mondja prédikálják azt, aki szurkolni ezen a napon, hogy megfogadta, hogy mondom neki, hogy ki vagy SO arcod arc jön jól mondom azt mondja az Úr, a ti jó időt, így én nem megy vissza a családomhozMali azt mondta, bár a rabszolga hitetlen, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fekete arcok felmérések Vijlson vele távollátás és aztán jön a király halála, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O rosszindulatú magától jött ki, hogy az Isten haragja és a harag az említett Vtafrq testében Ventzaaha Mivel megegyezik Ambassod nedves gyapjú memorizálásHa azt nem, hogy meghívják őket a kezében, egy szempillantás alatt is, hogy azokat az említett felmérések és ki Kontn Wind holttest található a föld színén Faisadon által nem adják őket, hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, hogy ez a szellem rosszindulatú szó, így és így fia, így és így Boqbh neveket, nevezték ki a világban, amíg véget ér a mennybe Vistfath nem nyitotta megAkkor olvasd el a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját [ne nyissa meg azokat a kapukat az ég, nem lép be a Paradise-ig ALJ mondatokat cm Khayat] azt mondja a mindenható Isten csak írja könyvét a fogoly az alsó föld pózol szellem ajánlat akkor olvassa el [Ez magában foglalja Istent, ha egy másik az ég Vtaktafh madár vagy elvékonyodó ki a szél az időtlen helyen] vissza lelkét a testét, és a két angyal jön hozzáVijlsana azt mondja neki az Úr azt mondja, huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit a vallás mond huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit ez az ember, aki küldte köztetek, és azt mondja huh huh nem tudom propounds ki a mennyből, hogy hazudnak Vavrashwa őt a tűz, és az Open apja a tűz Viote a hő és toxinok és szűkíti a sírját még változhat, a bordák és kap csúnya emberArc csúnya ruha rohadt szél hirdesse azt, aki azt mondja, ez felborítja a napon, hogy azt mondod, "Ki vagy te, megfogadta, így az arc jön szembe a gonosz mondom üzleti rosszindulatú mondja: Uram, ne óra

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah a gyötrelem, a sír két vagy három alkalommal, és akkor azt mondta, hogy a rabszolga biztosított, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fehér arcok, mint a nap velük leplet a Paradicsomból és Hanot a Hanot paradicsom még ülni vele távollátás és aztán jön a király Halál béke legyen vele, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O PszichológiaJó jön ki, hogy a megbocsátás Isten Radwan azt mondta, hogy jön ki folyik, mint egy csepp a waterskins memorizálni Amennyiben hogy ne hívja őket a kezében, egy szempillantás alatt veszik Fadjaloha a lepel a fűszerek és ki Kotaib fuvallat Musk található a föld színén, azt mondta Faisadon szerint nem halad eszköze hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, ez a jó lélekAzt mondják, igen, és így fia, így és így a legjobb neveket hívtak meg a világ, amíg befejezi a mennybe Vistfathon megnyitja őket Feacheah minden ég Mqrbuha a mennybe, hogy amíg az véget ér, hogy a hetedik mennyország, "a mindenható Isten csak írni egy könyvet Abdi a Illiyun és Oaidoh a földre, én őket kitalálni, és ahol többek között OaidhmHozd ki őket máskor is vissza a lelkét, azt mondta, az ő teste Viote Malakan Vijlsana azt mondja neki az Úr, ezt mondja az Úr Isten azt mondja neki, amit a vallás mond vallás az iszlám azt mondja neki, amit ez az ember, aki küldött köztetek mond az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondja neki, és milyen tudás mond, olvasd el a Book of Allah biztonság fenntartása által ratifikált propounds a hívó az égen, hogy őszinteség AbdiVavrashwh a paradicsom és felöltözve őt a mennyből és nyissa ki az apja az ég említett Viote szellem és illat, és elhagyja őt a sírjában D látását azt mondta, és jön, hogy őt, mint egy ember, jó arc jó ruhák jó szél mondja prédikálják azt, aki szurkolni ezen a napon, hogy megfogadta, hogy mondom neki, hogy ki vagy SO arcod arc jön jól mondom azt mondja az Úr, a ti jó időt, így én nem megy vissza a családomhozMali azt mondta, bár a rabszolga hitetlen, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fekete arcok felmérések Vijlson vele távollátás és aztán jön a király halála, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O rosszindulatú magától jött ki, hogy az Isten haragja és a harag az említett Vtafrq testében Ventzaaha intercut erek és idegek memorizálás Ha vettNem meghívni őket a kezében, egy szempillantás alatt is, hogy azokat az említett felmérések és ki Kontn Wind holttest található a föld színén Faisadon által nem adják őket, hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, hogy ez a szellem rosszindulatú szó, így és így fia, így és így Boqbh neveket, nevezték ki a világban, amíg befejeződik a a mennybe Vistfath nem nyitott neki, majd olvasd el a MessengerAllah áldja meg őt és családját [ne nyissa meg azokat a kapukat az ég, nem lép be a Paradise-ig ALJ mondatokat cm Khayat] azt mondja a mindenható Isten csak írja könyvét a fogoly az alsó föld pózol szellem ajánlat akkor olvassa el [Ez magában foglalja Istent, ha egy másik az ég Vtaktafh madár vagy elvékonyodó ősrégi a szél helyett] vissza lelkét a testét, és a két angyal jön hozzá fogja mondani VijlsanaAz Úr azt mondja, huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit a vallás mond huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit ez az ember, aki küldte köztetek, és azt mondja huh huh nem tudom propounds ki a mennyből, hogy hazudnak Vavrashwa őt a tűz, és az Open apja a tűz Viote a hő- és a méreganyagok és szűkíti az ő sírját még változhat, a bordák és ő lesz csúnya ember arcán csúnya ruházatRotten szél prédikálják azt, aki azt mondja, ez felborítja a napot, hogy megfogadta, azt mondod, "Ki jön arc SO arcod, és azt mondja, én vagyok a gonosz rosszindulatú mondja: Uram, nem óra

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah a gyötrelem, a sír két vagy három alkalommal, és akkor azt mondta, hogy a rabszolga biztosított, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fehér arcok, mint a nap velük leplet a Paradicsomból és Hanot a Hanot paradicsom még ülni vele távollátás és aztán jön a király Halál béke legyen vele, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O PszichológiaJó jön ki, hogy a megbocsátás Isten Radwan azt mondta, hogy jön ki folyik, mint egy csepp a waterskins memorizálni Amennyiben hogy ne hívja őket a kezében, egy szempillantás alatt veszik Fadjaloha a lepel a fűszerek és ki Kotaib fuvallat Musk található a föld színén, azt mondta Faisadon szerint nem halad eszköze hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, ez a jó lélekAzt mondják, igen, és így fia, így és így a legjobb neveket hívtak meg a világ, amíg befejezi a mennybe Vistfathon megnyitja őket Feacheah minden ég Mqrbuha a mennybe, hogy amíg az véget ér, hogy a hetedik mennyország, "a mindenható Isten csak írni egy könyvet Abdi a Illiyun és Oaidoh a földre, én őket kitalálni, és ahol többek között OaidhmHozd ki őket máskor is vissza a lelkét, azt mondta, az ő teste Viote Malakan Vijlsana azt mondja neki az Úr, ezt mondja az Úr Isten azt mondja neki, amit a vallás mond vallás az iszlám azt mondja neki, amit ez az ember, aki küldött köztetek mond az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondja neki, és milyen tudás mond, olvasd el a Book of Allah biztonság fenntartása által ratifikált propounds a hívó az égen, hogy őszinteség AbdiVavrashwh a paradicsom és felöltözve őt a mennyből és nyissa ki az apja az ég említett Viote szellem és illat, és elhagyja őt a sírjában D látását mondta jelent neki az ember a jó ruhák, jó arc jó szél mondja prédikálják azt, aki szurkolni ezen a napon, hogy megfogadta, hogy mondom neki, hogy ki vagy SO arcod arc jön jól mondja Én vagyok az Úr azt mondja, jó idő, így én nem megy visszaA családom és a Mali azt mondta, bár a rabszolga hitetlen, ha a megszakítása a világ, és a kereslet a túlvilági lejött neki a mennyből angyalok fekete arcok felmérések Vijlson vele távollátás és aztán jön a király halála, amíg ő ül a fejét, és azt mondja, O rosszindulatú magától jött ki, hogy az Isten haragja és a harag az említett Vtafrq testében Ventzaaha is megegyezik Ambassod nedves gyapjú memorizálásHa azt nem, hogy meghívják őket a kezében, egy szempillantás alatt is, hogy azokat az említett felmérések és ki Kontn Wind holttest található a föld színén Faisadon által nem adják őket, hogy töltse ki az egyik angyal, de azt mondták, hogy ez a szellem rosszindulatú szó, így és így fia, így és így Boqbh neveket, nevezték ki a világban, amíg véget ér a mennybe Vistfath nem nyitotta megAkkor olvasd el a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját [ne nyissa meg azokat a kapukat az ég, nem lép be a Paradise-ig ALJ mondatokat cm Khayat] azt mondja a mindenható Isten csak írja könyvét a fogoly az alsó föld pózol szellem ajánlat akkor olvassa el [Ez magában foglalja Istent, ha egy másik az ég Vtaktafh madár vagy elvékonyodó ki a szél az időtlen helyen] vissza lelkét a testét, és a két angyal jön hozzáVijlsana azt mondja neki az Úr azt mondja, huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit a vallás mond huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit ez az ember, aki küldte köztetek, és azt mondja huh huh nem tudom propounds ki a mennyből, hogy hazudnak Vavrashwa őt a tűz, és az Open apja a tűz Viote a hő és toxinok és szűkíti a sírját, amíg a bordák különböző és jelentésük neki csúnya emberArc csúnya ruha rohadt szél hirdesse azt, aki azt mondja, ez felborítja a napon, hogy azt mondod, "Ki vagy te, megfogadta, így az arc jön szembe a gonosz mondom üzleti rosszindulatú mondja: Uram, ne óra

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah a gyötrelem, a sír kétszer-háromszor nagyobb az egy interjúban Greer van, azt mondta, hogy hallja lüktet a cipő, ha Lua visszavonuló, amikor azt mondta neki, ez az Ön Lord, és a vallás, és a Próféta azt mondta Hnad azt mondta, kap két angyal Vijlsana azt mondja neki az Úr, ezt mondja az Úr Isten azt mondja, hogy neki mi Dink Denny szerint az iszlám azt mondja neki, amit ez az ember, aki küldött köztetekAzt mondja, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját mondta azt fogja mondani, és mit nem tudod, azt mondja, hogy olvassa el a Book of Allah biztonság fenntartása által ratifikált nőtt egy interjúban Greer ez a szó Mindenható Isten [bizonyítani Isten, akik hisznek] vers, majd egyeztetett propounds hívó azt mondta, az az ég, hogy ratifikálta Abdi Vavrashwh Paradicsom és nyissa ki az ajtót neki, és felöltözve őt Paradise Paradise említett Viote szellem és illatKinyitja a hol D látását azt mondta, bár a hitetlen kijelentette halála mondta, és visszatért a lelke a testében, és ő kapja Malakan Vijlsana azt fogja mondani az Úr azt mondja, huh huh huh nem tudom, azt mondják neki, amit a vallás mond huh huh én nem tudom megmondani, hogy mi ez az ember, aki küldte köztetek, és azt mondja huh huh nem tudom propounds ki a mennyből, hogy a hazugság Vavrashwh tűz és felöltözve őt a tűz, és nyissa meg azAz apja, hogy a tűz említett Viote a hő és a méreganyagok mondtam, és szűkíti a sír, amíg a bordák különböző növelte egy interjúban Greer azt mondta, majd assessZ neki vak néma vasrúddal ha elütötte a hegy lett por mondta sztrájk verte hallja, mi a keleti és Marokkó mindössze két versenyen Faiser por Ezután visszatért a Lélek

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

 | Astanst ember azt mondta, majd ha nem Oarafn miután látjuk, hogy mit visszatérek hitetlenek utánam, néhányan eléri a nyakát néhány

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst emberek akkor azt mondta, nem megy vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst emberek nem mész vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst emberek, és azt mondta: nem megy vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Bartend O Zubair majd küldje el a vizet, hogy a szomszéd lett dühös Ansari mondta, Ó Allah Küldötte, hogy volt a fia, a nagynénje Vthelon az arcát az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, majd azt mondta, jaj Zubair bartend majd elkapni a vizet, amíg visszatér a falak

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

 | Bartend O Zubair majd elküldte a szomszéd feldühödött Ansari mondta, Ó Allah Küldötte, hogy volt a fia, a nagynénje Vthelon arcát, majd azt mondta, elkapni a vizet, amíg el nem éri a falakat

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

 | Tűz panaszkodott, hogy az Úr azt mondta, hogy egyen egy kis Bedei engedélyezett neki Bnevsan Voshid mit fog találni a meleg a hőt, és a legtöbb, amit talál hideg Zmehrerha

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

 | Tűz panaszkodott, hogy az Úr azt mondta, hogy egyen egy kis Bedei engedélyezett neki Bnevsan azonos télen és nyáron azonos Voshid mentes a Haifa pokol

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

 | Tűz panaszkodott az Úr azt mondta Lord eszik Bedei egyéb engedélyezett neki Bnevsan azonos télen és nyáron azonos Voshid mit fog találni a tűzről, és a legtöbb, amit talál Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

 | Ashvawa Feltagroa szolgáló Isten ajkáról az Ő Messenger végrendelet

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

 | Légy türelmes, amíg Allah és az Ő Messenger volt I a medence

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

 | Látták a Paradicsomban, és láttam, több ember szegény, és látható a tűz, és láttam, egyre többen a nők

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

 | Aabrha mondta a lombkorona Fezlh iszlám Ami a mi Antaf ghee és méz a Korán Linh és édesség a Almcetkther és független az Almcetkther a Korán és független, és az okát csatlakozó az égből a földre, hogy igaza van, hogy őt vigye Istenem, majd vigye miután férfi Faalo addigra vesz egy másik ember Faalo majd vesz neki egy férfiLast kell levágni, majd csatlakozik hozzá Faalo bármely Allah Küldötte, én beszélgetett velem, azt mondta, hogy hiba volt, vagy valami más hibát, és megesküdtem azt mondta, Ó Allah Küldötte beszélt nekem, mi a hiba, hogy azt mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával, és nem szakadék

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

 | Azt tudom, hogy halt meg a tanú, hogy nincs más isten, csak Allah belépett Paradise

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Parted zsidók egy vagy Tntin hetven-band és szétszórt keresztények egy vagy Tntin hetven-band és a nemzet eltérnek egymástól hetvenhárom szekták

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Do jött Umar azt mondta: "Ó Allah Küldötte, hogy ha nem mondják vissza, de kérd meg őket, hála Ozoadehm majd felkéri őket, hogy az áldást Talán Isten teszi, hogy az úgynevezett Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Bnta Fbsth majd felkérte őket, hála Ozoadehm szobát srác jön tenyér a kukorica és a többi tenyér időpontját, és a többi Esrh is találkozott Alnta e dolog, akkorFelszólította a medence, majd azt mondta nekik: Vegyétek a Oeitkm azt mondta, hogy arra az edények is hagyta a katonai és a bank csak Mlaoh és evett míg eltöltötte őket, és inkább neki, hogy a bőség a Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját a béke és Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte nem dobták Isten Abdul Shack költségén a paradicsom

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

 | Nem mondta, eljött Umar azt mondta: "Ó Allah Küldötte, én mondom vissza, de kérd meg őket, hála Ozoadehm akkor Isten Kérd őket áldás, Talán Isten, ami a Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját a béke és igen, ő hívott Bnta Fbsth majd az úgynevezett hála Ozoadehm mondta kezdte a férfi jön Corn szerint a tenyér és a tenyér a másik jönnek és mennek, azt mondta, a többi jön defeatedly is találkozottA Alnta, hogy a dolog nem azt mondta, hogy hívják az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a medence, majd azt mondta, vedd Oeitkm azt mondta, hogy arra az edények is hagyta a katonai és a bank csak töltött, azt mondta, hogy evett, amíg nem voltak tele, és én inkább a bőség a Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját igazolom, hogy Nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte, és nem öntött őket AbdulShack Faihjb Paradise

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

 | Fogadás az emberi O Bani Tamim azt mondta, hogy azt mondta: Adj nekünk bőrünk Fogadja el az emberi O jemeni lakosság elmondta, mi volt az első azt mondta nekünk ezt a kérdést, hogy milyen volt azt mondta, Isten legelső volt trónját a víz, és írta a fórumon azt mondta, mindent

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

 | Fogadás az emberi O Bani Tamim mondta bőrünk Adj nekünk ment a nép a nép Jemen mondta kapnak az emberi O jemeni lakosság, mivel nem fogadta el a gyermekek Tamim azt mondta nekünk, mi felfedi Ntfgah a vallás és kérdezni az első ez az, amit mondott, az Isten nem volt semmi előtte volt trónját a vizet, majd teremtette az eget és a földet, és írt mindent a férfi

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

 | Fogadás az emberi O Bani Tamim mondta is a bőrünk Adj nekünk kétszer, majd belépett a népet, a nép a jemeni mondta kapnak az emberi O jemeni lakosság, mivel nem fogadta el a gyermekek Tamim azt mondta volna nekünk, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy kiderülne, hogy kérdezni erről azt mondta, ha Isten nem valami más volt a trón A víz és írt mindent a férfi és a létrehozása az eget és a földet

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

 | Öld meg a kígyók, és megölik a Alotfitin amputált és Atmsan látvány és Istsagtan kábel

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

 | Ölj meg egy Alotfitin elmossa látvány, és hatással van kábel

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

 | Olvassa el a Koránt fejből milyen Aútfatt Ha Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

 | Olvassa el a Koránt fejből milyen Aútfatt Ha Achtfattm Vqoumoua neki

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Olvassa el a Koránt fejből milyen Aútfatt Ha Achtfattm Vqoumoua neki

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Olvassa el a Koránt, amit Aútfatt szívét Ha Achtfattm Vqoumoua neki

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Írja be a nevét Isten irgalmas volt Suhail Ibn Amr a kezében, azt mondta, amit tudunk, irgalmas írja a mi esetünkben, amit tudunk említett típus a neved Ó, Istenem, ezt írta egy érvényes fel Mohamed, Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait az emberek Mecca megragadta Suhail Ibn Amr a kezét, és azt mondta, Zlmnak ha Messenger típusú esetünkben tudjuk, mit mondott, mi az előnye az ilyen típusú MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib és én vagyok az Allah Küldötte írt Fbana Azt is, ahogy kijött a harminc fiatal őket a fegyver fellázadtak az arcunkba, hívta őket a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját vette a mindenható Isten Bibsarhm Vqdinma lefoglaltatására őket Allah, Allah áldja meg őt és családját a béke jössz A korszak egyik vagy csinál neked egy biztonságosabb

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

 | Írja be a nevét Isten irgalmas, mondta Suhail neve Isten nem tudjuk, mi a neve Isten irgalmas, de írja, amit tudunk az Ön nevét, oh Isten, említett típusú Mohamed, Allah Küldötte azt mondta, ha tudjuk, hogy te vagy a Messenger Allah Atbanak de írni a nevét és az apád mondta mondta a Próféta, béke legyen és áldás típusa Muhammad Ibn Abd Allah, és ragaszkodik ahhoz, hogy a PrófétaIsten áldja meg őt és családját, hogy jött tőled, és mi nem szeretnénk, ha eljött Rddtmoh minket, azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta ez Otketb Igen, ez elment tőlünk hozzájuk Vibadh Isten

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

 | Az Iszlám hogy felismeri az arcát, hogy Isten és látni, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és Messenger azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta, ha én már áttért az iszlám vallásra, mondta Ó Allah Küldötte Vhaddtna amit Faith mondott a hitet, hogy hisz Istenben, és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, és úgy véli halál és a halál utáni élet, és úgy véli a menny és a pokol, és a számlaBalance hisz mértékben az egész jó és a rossz azt mondta, ha nem azt hitték, azt mondta, ha nem hitt volna azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta nekem, hogy mi a szeretet mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a szeretet, ami működik, hogy Isten, mint látod, ha nem látja úgy tűnik, hogy azt mondta, Ó Allah Küldötte Vhaddtna Az idő, amikor Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant AllahÖt a láthatatlan nem Aalmhen csupán [hogy Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő], de ha úgy tetszik, én mondtam, mérföldköveket van nélküle említett rendelet, Ó Allah Küldötte Vhaddtna mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ha látsz egy nemzet született vagy nevelt, és láttam az UratGulyás tulajdonosok Ttauloa Balbnaan látott mezítláb és éhes parazita volt a feje az emberek itt az ideje tereptárgyak és előjelek azt mondta, Ó Allah Küldötte, és a tulajdonosok gulyás mezítláb és éhes parazita arabok mondta

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban úgy véli, ugyanolyan jó és a rossz, azt mondta, úgy azt mondta,A szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mintha látni az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm a folyadékot, azt mondta, Amartha Akkor mesélj szülni úrnője, és hogy a nemzet lásd mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építészet, mondta akkor a Zap Vlbutt majd óvatosan Azt mondta, az én koromban, hogy ki a kérdező azt mondta Allah és az Ő MessengerTudom, azt mondta Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban úgy véli, ugyanolyan jó és a rossz, azt mondta, úgy azt mondta,A szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mintha látni az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm a folyadékot, azt mondta, Amartha Akkor mesélj szülni úrnője, és hogy a nemzet lásd mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építészet, mondta akkor a Zap Vlbutt majd óvatosan Azt mondta, az én koromban, hogy ki a kérdező azt mondta Allah és az Ő MessengerTudom, azt mondta Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban úgy véli, ugyanolyan jó és a rossz, azt mondta, úgy azt mondta,A szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mintha látni az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm a folyadékot, azt mondta, Amartha Akkor mesélj szülni úrnője, és hogy a nemzet lásd mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építészet, mondta akkor a Zap Vlbutt majd óvatosan Azt mondta, az én koromban, hogy ki a kérdező azt mondta Allah és az Ő MessengerTudom, azt mondta Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, akkor azt mondta, a hit a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és sok az egész jó és a rossz, azt mondta, úgy mesélt nekem a szeretetMi jótékonysági mondta, több, mint az, hogy imádják Allah, mintha látni az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm ki a folyadékot, azt mondta, azt mondta, arról a jelek azt mondta, hogy szülni úrnője, és hogy a nemzet látja a mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építőipar, azt mondta, várt, majd a Zap Azt mondta, több mint hárommilliárd azt mondta nekem, az Allah Küldötte béke legyenÉs áldást, a kor, hogy ki a kérdező azt mondta, azt mondtam Istennek és az Ő Messenger tudom, azt mondta Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, akkor azt mondta, a hit a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és sok az egész jó és a rossz, azt mondta, úgy mesélt nekem a szeretetMi jótékonysági mondta, több, mint az, hogy imádják Allah, mintha látni az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm ki a folyadékot, azt mondta, azt mondta, arról a jelek azt mondta, hogy szülni úrnője, és hogy a nemzet látja a mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építési, majd a ZAP mondta Omar, Vlbutt három azt mondta nekem, Allah áldja meg őt és családjátHé Omar neki, hogy ki a kérdező azt mondta, azt mondtam, Allah és az Ő Messenger tudom, azt mondta Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Az Iszlám látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának a költségeket, azt mondta, úgy Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, neki azt mondta, a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és annyi jó és rossz említett mondta ratifikált beszélt helyesen mondta, hogyImádják Allah mintha látod az nem tartja lát mesélt, mire megkérdezte, hogy mit Boalm a folyékony Akkor mesélj a jelek azt mondta, hogy szülni úrnője, és hogy a nemzet lásd mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az építészet, mondta akkor a Zap Vlbutt háromszor, majd azt mondta, jaj Omar Do Tudom, hogy a folyékony Allah és az Ő Messenger tudom, azt mondta JibrilKi jött tanítani a vallás

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Az Iszlám Zlol nem lovagolni, ha Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

 | Iszlám nyilvánosan és a hit a szív az ő kezét, majd rámutatott, hogy a mellét háromszor, majd azt mondja, itt van jámborság Piety itt

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Iszlám és azt, amit az iszlám azt mondta, hogy szállít a szíved Istennek, és elment az arc Isten és imádkozni írott imákat, és vezet Zakat kivetett Testvériség Nasiran nem fogadja el, a mindenható Isten a bűnbánat szó megtérése után az iszlám jogom van felesége bennünket, azt mondta etetni őket, ha a beoltott és lezártuk ha Akedzit nem nyomja az arcát sem Tqbh nem elhagyott, de otthon is összegyűltek ittÉs intett a kezével felé Levant gyalogos és lovas a arcokat, és felajánlotta, hogy Isten és a száj Alfdam Az első dolog, az egyik meg fejezi combja

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

 | Az Iszlám növeli, sem nem csökken

# الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Faith hatvannégy Baba és a legmagasabb felvonó azt mondani, nincs más isten, csak Allah, és a legkisebb eltávolítása valami káros az útról

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

 | A hit, hogy hisz Istenben és az ő angyalai és a könyvet, és a találkozót az apostolok és úgy véli, a másik feltámadás azt mondta, Ó Allah Küldötte, amit iszlám iszlám azt mondta, hogy az istentisztelet az Isten nem társult semmit vele és értékeli írott ima és kifizeti a Zakat kiszabott gyors ramadán mondta, Ó Allah Küldötte, mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mint látod, hogy nem tartja meglát, Ó Allah Küldötte azt mondta, haAz idő azt mondta, amit kérdezett Boalm folyékony, de megmondom az előjelek ha született nemzet Ura Vmak az előjelek, és hogy aktok Alajafah emberek feje Vmak az előjelek, és ha elhúzódó, nyomorgó Albhm építészeti Vmak az előjelek öt nem Aalmhen csak Allah, és majd ezt követően az Allah Küldötte béke legyen és áldását ebben a versben, hogy Isten ismerete időWenzel Ghaith és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő], majd elment a férfi azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját válaszolt a férfit elvitték a Ardoh nem látott semmit, azt mondta, hogy Gabriel jött tanítani az embereket a vallás

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Az Istenbe vetett hit és a dzsihád, ahogy Allah azt mondta, nem tudtam Igaz, semmi nyak nagyobb jutalom a legdrágább, azt mondta, az ár és magukat, ha az emberek azt mondta, az nem tudott, azt mondta, az emberek elvesztették, vagy hozzon létre egy ügyetlen szerint a nem, majd azt mondta Vahbs magát a gonosz, ez egy jótékonysági jól hiszem el magad

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

 | Az Istenbe vetett hit és a dzsihád, ahogy Allah azt mondta, hogy nem tudta, hogy egy elveszett vagy ügyetlen kinevezésére az azt mondta, hogy nem tudta elkapni magát a gonosz szeretet azt mondta, hogy úgy gondolják, hogy magad

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

 | Az Istenbe vetett hit és a dzsihád a folyamat azt mondtam, nem, nyak jobban mondva magukat, amikor a család és a legdrágább mondta azt mondtam, én nem ő nevez ki építész vagy gyártottak ügyetlen mondtam, Ó Allah Küldötte, mit gondolsz, hogy gyengül az valami munkát, azt mondta, állj csapda az emberek, ők jótékonysági te magad

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Az Istenbe vetett hit és a dzsihád a folyamat azt mondtam, nem, nyak jobban mondva magukat, amikor a család és a legdrágább mondta azt mondtam, én nem mondtam Vtaan gyártó vagy gyártottak ügyetlen mondtam, Ó Allah Küldötte, mit gondolsz, hogy gyengül az valami munkát, azt mondta, állj csapda az emberek, ők jótékonysági te magad

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Az Istenbe vetett hit és a ratifikáció által a dzsihád a folyamatban, és azt mondta, szeretné, könnyebb, mint a, Ó Allah Küldötte azt mondta, a tolerancia és a türelem, azt mondtam, kisebb, mint a, Ó Allah Küldötte azt mondta, nem vádolja Istent, amire töltött csinál

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

 | Az Istenbe vetett hit és az Ő Messenger

# الإيمان بالله ورسوله

 | Faith kevés hetven legjobb mondják, nincs más isten, csak Allah, és a legalacsonyabb csont eltávolítása valamit a közúti és a szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Hit és hetven kevés vagy néhány kő és osztály Vavdilha azt mondják, nincs más isten, csak Allah, és a legkisebb eltávolítása valami káros a közúti és a szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith kevés hetven Baba legalacsonyabb eltávolítja valami káros az útról, és emelje azt mondják, nincs más isten, csak Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith kevés hetven legjobb Baba nincs isten, csak Allah, és a legalacsonyabb csont eltávolítása valamit a közúti és a szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith kevés hetven Baba Vadnah eltávolítja valami káros az útról, és emelje azt mondják, nincs más isten, csak Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith kevés hetven Baba Vadnaha eltávolítja valami káros az útról, és emelje azt mondják, nincs más isten, csak Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith kevés hetven legjobb osztály nem Isten, hanem Isten és Odaha eltávolítása valami káros a közúti és a szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith hetven-egynéhány osztály és szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith hetven-egynéhány osztály és szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith kevés hatvan vagy hetven Baba legalacsonyabb eltávolítja valami káros az útról, és emelje azt mondják, nincs más isten, csak Allah, és a szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

 | Hit és néhány kő osztály és szerénység osztály hit

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | A hit az emberek Hijaz és sűrűsödik a szívét és eltávolodás a hold a nép a keleti

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

 | Faith alatt halálozást

# الإيمان قيد الفتك

 | A hit szerint nem letális megöl egy hívő

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Faith tudni, hogy a szív és a szavak a nyelv és a munka elemekkel

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

 | A hit az, a hit az, ha a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár a farka az eszközök hol tevék láthatók évszázadok Sátán Rabia és Mudar

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | A hit itt nem azt mondta, ha a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár, ahol a tulajdonosok teve látható az ördög egy évszázad és káros Rabia Mohammed azt mondta, ha az eszközök a farka tevék

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

 | Lehman hit itt nem a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár a farka, a vagyon, a teve, ahol évszázadok óta látott az ördög Rabia és Mudar

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Lehman hit és bölcsesség Imanih büszkeség és pompája hektáros népének szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Lehman hit és hitetlenség az Orient és a nyugalom, a nép, a juh és a büszkeség és a képmutatás hektáros ló és a nép a szösz

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman hit és hitetlenség az Orient és a nyugalom, a nép, a juh és a büszkeség és a képmutatás hektáros ló és a nép a szösz

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman hit és hitetlenség az Orient és a nyugalom, a nép, a juh és a büszkeség és a képmutatást a hektáros lovas nép és a nép a szösz

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

 | Lehman hit és hitetlenség az Orient és a nyugalom, a nép és a juhok a büszkeség és képmutatás acre mielőtt Krisztus eljön a keleti és ambíció, akkor is, ha a város jött feltalál találatot Angels arc előtt Sham mondta, elpusztul egyszer töltött Angels arc

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

 | Üzleti szándék, és minden ember, amit akart azt emigrált Allah és az Ő Messenger Vahjrth Allah és az Ő Messenger és a bevándorló, hogy egy minimális, vagy egy nőt feleségül Vahjrth kivándorolt ​​neki

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Yawn ásítás az ördög. Ha bármely tudna Fleurdh mi van, ha az egyik azt mondta: Ímé, az ördög nevetett

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

 | A megtérés a bűntől megbánni, és akkor nem jön vissza

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

 | Arab között Sacred köztük Mhbhatt nem ismert, hogy sok ember úgy kivédte Almhbhatt Aestbro a vallás és a becsület és aláírta a gyanú szponzor szponzorok a láz hamarosan Ioaqah bár nem minden király láz nem Isten láz otthon női rokon, bár nem a testben, hogy rágni elutasította a békét, ha a szervezet Ha az egész elrontott elrontotta az egész testet, vagyis a szív

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

 | Hála legyen Istennek, aki nem látták, de a másik azt mondta, szerencsére aprólékosság, aki válaszolt a aprólékosság

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

 | Fever tőled hamarosan Jnhm Vibrduha víz

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

 | Láz Haifa pokol Vibrduha víz

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Láz Haifa pokol Vibrduha víz

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Láz Haifa pokol Vibrduha víz vagy az említett Zamzam víz

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

 | Alhanifip toleráns

# الحنيفية السمحة

 | A szerénység mondta, minden jó és minden szerénység, azt mondta, jó

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | A szerénység mondta, minden jó és minden szerénység, azt mondta, jó

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | A szerénység osztály hit

# الحياء شعبة من الإيمان

 | A szerénység osztály hit

# الحياء شعبة من الإيمان

 | A szerénység nem jön csak rendben van

# الحياء لا يأتي إلا بخير

 | A szerénység hit

# الحياء من الإيمان

 | A szerénység hit

# الحياء من الإيمان

 | A szerénység hit

# الحياء من الإيمان

 | A szerénység hit

# الحياء من الإيمان

 | Kharijites kutya tűz

# الخوارج كلاب النار

 | Khawarij vannak a kutyák a pokol

# الخوارج هم كلاب النار

 | Lovak három embernek a jutalom és az ember Lester és az ember a gombot sem, hogy a bér Faragl kapcsolódik, ahogy Allah Votal lány a réten vagy óvoda, mi ütött Tilha származó gyep és óvoda volt a jó cselekedetek, még ha vágott Tilha Vastant becsület vagy felügyelők voltak hatások Erwatha előnyöket neki, bár elhaladtak a folyó, és ivott belőle, és nem akarom, hogy volt, öntözés a jó cselekedetekEz arra szolgál, hogy az ember a fizetést és az ember kapcsolt Ngnaa és a mértékletesség, nem felejtette el az igazság Isten nyakukat, és a megjelenése, van egy fedél és egy férfi kapcsolódik a büszkeség és a képmutatást vannak a gombra, és kérte az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a Liverpool azt mondta, amit Allah kinyilatkoztatta nekik csak ez a vers Alvazh Egyetem munkák darabka jó látni, hogy működik pünkösd gonosz látott]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

 | Al Khaimah Dora üreges hossz az égen harminc mérföldre minden szegletében, ahol a biztosított az emberek mások nem látják őket hatvan mérföld

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

 | Al Khaimah Dora üreges hossz az égen kő mérföld minden szegletében, ahol a nép a hívő, hogy mások nem látják őket

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Al Khaimah Dora üreges hossz az égen kő mérföld minden szegletében, ahol a nép a hívő, hogy mások nem látják őket

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Divans Isten három Diwan az Isten nem törődik csinál valamit, és a bíróság az Isten nem hagy neki valamit, és a bíróság az Isten nem fogja megbocsátani sem Bíróságtól, hogy Isten nem bocsát meg Vachark Isten, Isten azt mondta, [Ez magában foglalja Isten Allah megtiltotta Paradise neki], és a Bíróság, hogy Isten nem törődik csinál valamit Fezlm szolga maga közte és Lord of böjt a napon, amikor balra vagy balról imaEzért Isten megbocsát és hajlandó meghaladják a Bíróság, hogy Isten nem hagy neki valami Fezlm rabszolgák egymást megtorlás elkerülhetetlen

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

 | Hiteltanácsadás mondunk azoknak, akik az említett könyvében Isten és az Ő prófétája és az imámok a muszlimok és a köznép

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

 | Érvényes Isten látás és álma az ördög. Ha bármely álom álom Filipsq féltette a bal és keresnek menedéket Allah a gonosz, hogy nem árt neki

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

 | Évtized fordult Khaith napon teremtette Isten az eget és a földet év tizenkét hónapjában, amely négy szent, három szekvenciát Zul Dhu'l-Hijjah és Muharram és Rajab Mudar ami jön közötti Jumada és Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

 | Évtized fordult Khaith napon teremtette Isten az eget és a földet év tizenkét hónapjában, amely négy szent, három szekvenciát Zul Dhu'l-Hijjah és Muharram és Rajab Mudar ami jön közötti Jumada és Shaban minden hónapban ezt mondjuk Allah és az Ő Messenger tudják Vskt így úgy gondoltuk, hogy felhívja másképp nevezni, azt mondta Alice ez az érvelés már igent mondott bármely ország, hogy mi mondjuk Allah és az Ő Messenger know mondta VsktEzért úgy gondoltuk, hogy a centrista másképp nevezni, azt mondta Alice város azt mondta, igen, azt mondta, minden nap, hogy mi mondjuk Allah és az Ő Messenger tudják Vskt ezért úgy gondoltuk, hogy a centrista másképp nevezni, azt mondta Alice Day of Sacrifice mondtunk Igen, azt mondta, az a gazdagság Muhammad azt mondta, és azt hiszem, azt mondta, és a becsület szent szent, mint ezen a napon az országban ez Stlqon ebben a hónapban a tiéd, és a Lord, a tetteket Fasalkm nincsÁtváltva eltévelyedtek utánam üti egymást, hogy nem a nyakára néhány hiányzó tanú, talán az közölte vele, hogy jobban tisztában néhány saját hírneve Muhammad ha említette az őszinteséget, a próféta, béke legyen vele és családjával, majd azt mondta, ne elérhető Nem érte el

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

 | Politeizmus és engedetlenség a szülők, megölve saját és a hamis beszéd

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

 | Politeizmus és megöli magát és engedetlenség a szülők és monda: Vajjon nem mondja a legnagyobb bűn hamis beszéd és a hamis tanúzás osztály azt mondta, a legnagyobb, és azt mondta: Azt hiszem, hogy a hamis tanúzás

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

 | Nap és a Hold nem Enksvan a halál vagy az élet, de két ayatollahs Ha Roeetmoheme elválasztott

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Nap és a Hold Mkhuran világvége

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

 | Imádság az időzítés, és amit mondtam, ó, Isten prófétája, tiszteletére az ember szülei, és azt mondta, amit én mondtam Ó Próféta Allah azt mondta Dzsihád kedvéért Isten

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

 | Imádság időben, és akkor azt mondtam, nem, majd tiszteletére ember szülei aztán azt mondtam, nem, akkor a dzsihád Allah

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

 | Imádság annak idején azt mondtam, nem, akkor azt mondta, tiszteletére az ember szülei azt mondta nem, akkor azt mondtam, Jihad kedvéért Isten

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Imádság annak idején azt mondtam, nem, akkor azt mondta, tiszteletére az ember szülei azt mondta nem, akkor azt mondtam, Jihad kedvéért Isten

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Imádság az idő tiszteletére a szülei, majd a dzsihád Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

 | Imádság az idő tiszteletére a szülei és dzsihád, ahogy Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

 | Fotók évszázada, amely átjárja

# الصور قرن ينفخ فيه

 | Vendéglátás három nap és éjjel-nappal díj nem megengedett valakinek, hogy tartózkodik a testvére még Aathmh Azt mondta: Ó Allah Küldötte, és értékeli, hogy Aathmh azt mondta, hogy nem csinált semmit vele Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Vendéglátás három nap és éjjel-nappal díj nem megengedett egy muszlim ember tartózkodjon a testvére még Aathmh Azt mondta: Ó Allah Küldötte, és értékeli, hogy Aathmh azt mondta, hogy nem csinált semmit vele Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Vendéglátás három nap és éjjel-nappal díj nem megengedett, hogy egy ember lakik egy Aathmh még azt is mondta, Ó Allah Küldötte, hogyan Aathmh mondta tartózkodó vele, és nem a dolog Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

 | Mi három tudomány mögött előnyös bármely bíróság, vagy egy lista, vagy egy tisztességes rendelet

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

 | Covenant köztünk és köztük az ima hitt

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Covenant köztünk és köztük az ima hitt

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Tznaan szemek és a kezek, és a két férfi Tznaan Tznaan és akár hiszik, akár tagadják vulva

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

 | A fiú, aki megölte egy hitetlen, még zöldséget nyomtatott feladata szülei éltek a zsarnokság és hitetlenség

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Büszkeség és pompája hektáros népének szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Alfoasag

# الفويسق

 | Fatalizmus bölcsek ennek a nemzetnek, hogy megbetegedtek Taudohm nem halt volna meg, ha nem Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Szívek négy szív glabrous úgy, mint az OS virágok és a szív körülmetéletlen beakadt a fedezeti és a szív Menkos és a szív Mussafah vagy szív csupasz szíve, a hívő a fény, ahol a fény és a szív körülmetéletlen A szív a hitetlen és a szív Almenkos A szív a képmutató tudta, majd tagadta a szív Mussafah A szív a hit és képmutatás ilyen hit benne, mint a vízitorma, és azokat vízzel, mint például a jóHypocrisy, mint egy fájó számukra genny és vér, bármely két időszakot, hogy felszámolja a másik dominál

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

 | Szívek hajók és néhány merem Ha kérik néhányan ember kérdezi, amikor Isten és akkor biztos, hogy válaszoljon, Isten nem válaszol az Abdul úgynevezett gépies feledékeny

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Isten tudja, mit tettek volna, hiszen azok létrehozása

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Isten tudja, mit tettek volna, hiszen azok létrehozása

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Dicsőség Istennek, aki válaszolt a telek aprólékosság

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

 | Isten bocsássa meg nekem, és könyörülj rajtam, és áldjon meg engem, azt mondja, ezek a gyűjtő a jó ebben a világban, és a továbbiakban

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

 | Istenem, meggyógyított, mint hogy Khalid Istenem, meggyógyított, mint hogy Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

 | Ó nemzet a nemzet, és sírt, azt mondta az Isten, O Jibril menjen Mohammed és isten tudja Vzle Miből sírni Votah Jibril, Allah áldja meg őt és családját megkérdezte tőle, azt mondta neki, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, ahogy mondta, tudom, hogy Isten azt mondta O Jibreel megy Mohamedhez, akkor mondom Snredak a nemzet nem Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

 | Isten áldja meg őket a Mkayalam és park őket, és biztosítsanak számukra Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

 | O élnek és halnak meg a neved, és ha lesz, szerencsére azt mondta, hogy azok után, amit néha Omatna és a feltámadás

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | Uram dicséretet egek értékek és föld dicséretet Uram az eget és a földet, és ott Praise You vagy a fény az eget és a földet, és ott igazad van, és azt mondod, jobb Uadk helyes és megfelel a jobb és a paradicsom jobb, és egy jobb lövés, és az idő helyes Ó áttért az iszlám vallásra WBC hitt és bízol és Khasamt WABC próbálta Mi késztetett megbocsátani és késleltetett Osrrt beTudom, mit csinálsz velem nincs isten, kivéve You

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

 | Uram Dicsérjétek You Ang-Walid Ibn al-Walid és Salamah Ibn Hisham és Ibn Abi Ayyash Rabia és sebezhető hívők O Totk a stressz és a káros, és hogy azok Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

 | Uram Dicsérjétek Te az elmúlt erőszak és az O így és így és így és így

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

 | Ó, Istenem, tudta a könyvet

# اللهم علمه الكتاب

 | Ó, Istenem, tudta a könyvet

# اللهم علمه الكتاب

 | Ó dicséretet Uram az eget és a földet, dicsérni egek értékek és a föld, és ott dicsérni téged könnyű az eget és a földet, igazad van, és azt mondod, jobb Uadk helyes és megfelel a jobb és a paradicsom jobb, és egy jobb lövés, és az idő helyes Ó áttért az iszlám vallásra WBC hitt és bízol, és megfeddte WBC Khasamt és próbált úgy megbocsátani Mit tett azzá, ami késik, akkor Ön Osrrt beIstenem, nem egy isten nekem valaki másnak

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | Ó dicséretet Uram az eget és a földet, dicsérni egek értékek és a föld, és ott dicsérni téged könnyű az eget és a földet, azt mondja a jobb és Uadk jobb és találkozó a jobb és a paradicsom jobb, és egy jobb lövés, és az idő helyes Ó áttért az iszlám vallásra WBC hitt és bízol, és megfeddte WBC Khasamt és próbált úgy bocsáss meg nekem, mit Mi tette késleltetett Osrrt be te nem az isteni istenLee más

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | Háza a könyv gyors számítás Győzd pártok és földrengés

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | Háza a könyv gyors számítás Győzd pártok és földrengés

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | Ó, Istenem, bocsáss meg és a kéz

# اللهم وليديه فاغفر

 | Ó, Istenem, bocsáss meg és a kéz

# اللهم وليديه فاغفر

 | Város campus között Ir Thor legújabb, amelyben egy esemény vagy rejtegetett naprakész, az átok az Allah és az angyalok és az egész nép az Isten nem fogadja el őt világvége csak nem tisztán, és azt állította, hogy nem apa vagy volt hűtlen, az átok az Allah és az angyalok és az egész nép az Isten nem fogadja be A feltámadás nem csak tisztán ödéma muzulmánok és egy keresiOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

 | Város campus Ir hogy olyan jól, mint a legújabb, amely esetben az átka Allah és az angyalok és az egész nép az Isten nem fogadja el csak nem igazságos, ha az ödéma muzulmánok és egy keresi Odnahm azt Okhvr a muzulmán, az átok az Allah és az angyalok és az egész nép az Isten nem fogadja el csak nem igazságos, ha a és a népi engedélye nélkül hűtlen, az Isten átkaÉs az angyalok és az egész nép az Isten nem fogadja el, hogy nem csak a tisztán

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

 | Facet a város angyalok őrző Antikrisztus nem talál közelebb kuruzsló sem pestis, Isten is úgy akarja,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet a város angyalok őrző Antikrisztus nem talál közelebb kuruzsló sem pestis, Isten is úgy akarja,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet a város angyalok őrző Antikrisztus nem talál közelebb kuruzsló sem pestis, Isten is úgy akarja,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet a város angyalok őrző Antikrisztus nem talál közelebb kuruzsló sem pestis, Isten is úgy akarja,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Tükrök a Koránban Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Tükrök a Koránban Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el Piety itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el jámborság itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el jámborság itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el jámborság itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el jámborság itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el Piety itt van, és azt mondta, kezét a mellére, és Twad két férfi a saját Vtafrq Isten kovácsolt, de az egyik esemény és frissítése, valamint a frissített gonosz gonosz gonosz és frissített

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el, majd rámutatott, hogy a mellét mondani Kegyeleti itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt sem hagyd el, majd rámutatott, hogy a mellét mondani Kegyeleti itt Piety van itt

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muszlim testvére nem elnyomni őt, sem ő, sem elhagyják Ahakrh szerint a gonosz, hogy az ember rontja a muszlim testvére

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

 | Muszlim testvére nem elnyomni neki sem árulja el őt, ő volt szüksége Isten testvére szükséget, és a muszlim sorsát Faraj Faraj Allah őt a sorsát, a szorongás és a Feltámadás Napján Allah burkolat rejti muzulmán Feltámadás Napján

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

 | Muszlim muszlimok őt a nyelvét, és kezét

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muszlim muszlimok őt a nyelvét, és kezét

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muszlim muszlimok őt a nyelvét, és kezét

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muszlim muszlimok őt a nyelvét, és kezét

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló létra, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muszlim muszlimok őt a nyelvét, és a kezét, és a biztosító a biztonsági emberek a vérüket és pénzüket

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muzulmán emberek az áldást az ő nyelvét, és kezét

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

 | Muzulmán emberek az áldást az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás, a bevándorló, amit Isten megtiltotta neki

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muzulmán emberek az áldást az ő nyelvét, és a kezét, és a biztosító a biztonsági emberek a vérüket és pénzüket

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muzulmán emberek az áldást az ő nyelvét, és a kezét, és a biztosító a biztonsági emberek a vérüket és pénzüket

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muzulmán eszik egy hitetlen és eszik a hét belek

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Angels beszél a felhők elszabadult elszabadult, és érdekelt a föld hallani démonok Vtqrha szót a fülébe a pap is felismeri és ezáltal növeli a lombik száz hazugság

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

 | Angels Angels Ataaqbon benned éjjel-nappal, és az angyalok azt mondták, hogy megfeleljen a hajnali imát és az ASR ima, majd kiderül, hogy neki ki vagy te, és tudja, hogyan Fasalhm hagyod Ebadi hagyta őket, és azt mondták, imádkoztak, és imádkoztak, ők adták az

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon Angyalok Angyalok Angyalok éjjel, és a nap folyamán, és összegyűjti hajnalban és délután imát, majd felmenni hozzá, ki vagy te, és tudja, hogyan mondja Fasalhm hagytad Ebadi mondjuk imádkozzanak, és átadta az érkező

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

 | Almujbtan Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise érkezett Isten azt kattan jövedelem Tűz

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

 | Hívő, aki keveri az emberek, és elviseli a legnagyobb jutalom a bosszúságot, hogy nem keveredjen emberek, akik nem bírják a bosszúság

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

 | Hívő, aki keveri az emberek, és elviseli a legnagyobb jutalom a bosszúság, hogy nem Hikhalthm nem áll a jó bosszúságot mondta a zarándokoknak, akik nem Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

 | Egy erős hívő jobb és szeretett, hogy Allah, mint a gyenge hívő a legjobb lenni abban, amit előnyös Önnek, és kérjen segítséget az Isten nem sikerül a befalls te, ne mondj semmit, ha én ilyen és ilyen, de sokkal kevésbé hajlandó azt tenni, amit Isten nyit munkáját az ördög

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Az erős hívő jobb és jobb és szeretett, hogy Allah, mint a gyenge hívő a legjobb, hogy győződjön meg arról, hogy nem részesül nem tudja megmondani a parancs sikerül kelteni, mint Isten akarata, és így és óvakodik a Leu Leu nyitva a Sátán

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

 | Az erős hívő jobb és jobb és szeretett, hogy Allah, mint a gyenge hívő és a legjobb, hogy legyen óvatos, hogy mit is jót, és sikerül kelteni nem tudja megmondani a mértéke az Isten és mit akar, és vigyázz, hogy a Lou Lou megnyílik az ördög

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

 | Az erős hívő jobb és szeretett, hogy Allah, mint a gyenge hívő a legjobb lenni abban, amit előnyös Önnek, és kérjen segítséget az Isten nem hibázik, ha valami történt veled, nem mondom, ha én tette ezt és ezt, de sokkal kevésbé hajlandó azt tenni, amit Isten nyit munkáját az ördög

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | A hívők Kalpnian húzza össze

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

 | A hívők Kalpnian húzza össze, és olyan jó hasonlóság, mint a Attar ha Ihzk Alqk parfüm és illat ilyen rossz hasonlóság, mint a fújtató, ha nem égett Nalk a Cherrh főtitkár Khazen és teljesített amit megrendelt egy graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

 | Hangout biztosított, sem jó, sem azokat, akik nem ismerik zeneszerzéssel

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Molfah biztosított, sem jó, sem azokat, akik nem ismerik zeneszerzéssel

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Biztonság a hívő és a muzulmán nép az áldást a muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás bevándorló rossz és a kezem nem lép Paradise Abdul Bwaigah nem biztonságos szomszéd

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Biztonság a hívő és a muzulmán nép az áldást a muszlimok az ő nyelvét, és a kezét, és a lemondás bevándorló rossz és a kezem nem lép Paradise Abdul Bwaigah nem biztonságos szomszéd

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Believer eszik egy hitetlen és eszik a hét belek

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer eszik egy hitetlen és eszik a hét belek

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer eszik egy hitetlen és eszik a hét belek

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer eszik egy hitetlen és eszik a hét belek

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Hitt nekem inni egy italt, és a hitetlen hét belek

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Biztosított féltékeny és irigy és féltékeny Isten, hogy Isten a hívő jön valami Isten megtiltotta

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

 | Biztosított meghal verejték a homlokán

# المؤمن يموت بعرق الجبين

 | A hívők az alsó részén a három, akik hisznek Allahban és az Ő Messenger, akkor nem Ertabwa és arra törekszenek, a vagyonukat, és maguk az utat Allah és az emberek, akik Iomenh pénzüket és maguk, akik majd felügyelte a kapzsiság, ha nem az Isten

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

 | A hívők, mint egy ember panaszkodott, hogy a feje az egész, bár panaszkodott panaszkodott panaszkodott az egész szem

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Remorse bűnbánat

# الندم توبة

 | Tanácsadás minden muszlim, akkor az Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és nem volt kegyelem a nép Isten nem áldja meg a lelkét

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

 | Aloaúdh és Almuudh tűz

# الوائدة والموءودة في النار

 | Megbízást Isten azoknak, akik kijöttek a folyamat nem jön ki, kivéve dzsihád Sapele és hitt bennem, és ratifikáció Brcoli az aláíró belépni paradicsom, vagy küldje vissza otthonába, ami kijött belőle Naúla amit keresett jutalom vagy zsákmány, és amelyek Hand-tól km Isten nevében beszél, de jött Day of Judgment Day Khaith kilométer színe és a vér színét fogott szél vihar, és amelynek HandAhhoz, hogy nem lesz nehéz a muszlimok maradt egyébként támadják meg a titkos kedvéért Isten soha, de nem találom a kapacitás, sem Vibona illatosított maguk Vikhalafon utánam, és amelynek Hand Ogzo hogy jó kedvéért Isten majd Voguetl Ogzo Voguetl majd Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

 | Megbízást Isten azoknak, akik kijöttek a folyamat nem kap ki, de a hit az én és a ratifikáció Presley, amit tulajdonítottak beleértve szerzett jutalom vagy zsákmány, vagy adja meg a paradicsomot, és nem olyan nehéz az én Umma mi maradt, titoktartás és a jó, megölöm kedvéért Allah, majd újjáéledt majd megöli majd életre, majd megöli majd újjáéledt Majd megöl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

 | Isten rendelt azoknak, akik jönnek ki a folyamat nem kap, de a hitem és dzsihád Sapele hogy a kezes is adja paradicsom Boehma volt, vagy megöli, vagy halál esetén az MVH a lakóhelyére, ami kijött belőle kapta, amit kapott a jutalom vagy zsákmány

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Isten rendelt azoknak, akik jönnek ki a folyamat, de nem kap ki a hit és a dzsihád Sapele hogy a kezes is adja paradicsom Boehma volt, vagy megöli, vagy halál, vagy vissza otthonába, ami kijött belőle megszerezze a szerzett jutalom vagy zsákmány

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Csatlakozott két férfi idején Mózes mondta egyikük vagyok, így és így fia, így és így, amíg a gróf kilenc, akkor te nem vagy én mondtam, és így fia, így és így fia az iszlám, azt mondta, Isten kinyilatkoztatta Mózesnek, hogy a két társult De, O tartozó vagy kapcsolt kilenc a tűzben akkor közösült De te, ó, Ez kapcsolatban áll a két harmada akivel a paradicsom a paradicsomban

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

 | Csatlakozott két férfi az Izráel fiai idején Mózes, egy muzulmán és a többi zsidó Vantsb polytheist mondta vagyok, igen, és így fia, így és így, amíg ő volt kilenc apák, majd azt mondta a társának egyértelműen nem, vagy azt mondta, és így fia, így és így, és én ártatlan vagyok, mi mögötte kiáltott Mózes ember gyűlt össze őket, aztán töltött köztetek A kilenc, aki tartozott a szülők a tizedik, akkor felettük a tűz és aMelyik tartozott a szülei, akkor egy ember az emberek az iszlám

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

 | Ha befejezte a Sidra fa gyümölcsök le, mint a tégely és ha a levelek, mint elefánt füle, amikor Gsheha Isten amit be Gsheha rubin vagy Zmerda vagy úgy

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

 | Kész hetedik mennyország lát Ha Wookey mennydörgés és villámlás, majd gyerünk népi gyomor: otthonokban, ahol kígyókat látni kívülről gyomrát és azt mondtam, azoknak azt mondták Eaters uzsora, amikor lejött, és kész az alsó ég Ha Birhej és füst és a hangok azt mondtam ezekből ördögök mondta csavar a szemet, a gyermekek Adam nem, hogy gondolkozzanak a mennyek országaÉs a föld, de egyébként úgy érezte, wonderland

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

 | Sped a zsidóknak kiment vele, amíg nem jött haza iskolától a Próféta béke legyen vele és családjával, és őt Venadahm szólt, O zsidók áttértek az iszlámra kapott azt mondták összege Ó, Abu al-Qasim monda nékik Allah áldja meg őt és a családját, és neki, hogy áttért az iszlám vallásra kapott azt mondták összege Ó, Abu al-Qasim mondta őket az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ezért szeretnékMajd kiejtette a harmadik, azt mondta, a föld, de tudom, Isten és az Ő Messenger, és azt akarom, hogy ezen a földön Oglicm, akkor találtam meg a pénzét Filipah valami mást, tudom, a föld, hanem az Isten és az Ő Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

 | Sped a zsidóknak kiment vele, amíg nem jött haza iskolától az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Venadahm O zsidók áttértek az iszlámra kapott azt mondták összege Ó, Abu al-Qasim monda nékik Allah áldja meg őt és a családját, és neki, hogy áttért az iszlám vallásra kapott azt mondták összege Ó, Abu al-Qasim mondta Aztán mondtam neki, hogy azt mondta, tudja, hogy a harmadik FöldAllah és az Ő Messenger, és azt akarom, hogy ezen a földön Oglicm, akkor találtam meg a pénzét Filipah valami mást, tudják, hogy a föld Allah és az Ő Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

 | Nézd meg, ahol azt mondta, hogy megölje Venzeroa megölni őket, így gondoltam én találkozott az apja Lubaabah azt mondta, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és azt mondta, ne öld meg az ég, de a farkatlan Tafatin esik a fiú, és menj látvány Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

 | Ahjhm vagy Hajhm és Gabriel veled

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

 | Pena mondtam, ahogy alszik, ha meglát a paradicsomban wudu nő, akinek azt mondtam, a Palota palota azt mondta Omar Ibn Khattab fejtette féltékenység Follett irányít

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

 | Ha ő kérte a feleségét, hogy a mecset, az egyik meg nem áll meg neki

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Ha ő kérte a feleségét, hogy a mecset, az egyik meg nem áll meg neki

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Ha a Astjnh éjszaka vagy volt a halott az éjszaka, tartsa a gyerekek a Devils szórja, ha az óra vacsora ment akkor hadd menjen, és csukja be az ajtót, és ezt az Isten nevét, és kapcsolja ki a lámpát, és ezt az Isten nevét és tölgy Sagak, és ezt az Isten nevét és vintage Ainak, és ezt az Isten nevét, még ajánlani neki valamit

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

 | Ha a sperma benyújtott a méh negyven nap és negyven éjjel küldött királynak mondja, Uram, mit mondott neki, és azt mondja, hogy élő, Uram, mit mondott neki, és azt mondja neki: Uram, férfi vagy nő, azt mondja, tanít, Uram, hogy boldog vagy boldogtalan tanít

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

 | Ha felébredt egy álom mosdás Vlistnther háromszor az ördög alszik Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

 | Ha Bsevehma találkozott muzulmán gyilkos és az áldozat a tűz, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte, mi ez a gyilkos meggyilkolt Pál azt mondta, hogy szeretné, hogy megöli a tulajdonos

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

 | Ha tartod a szolga nem fogadja el az ima

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

 | Ha Isten szereti a rabszolga Gabriel hívott, hogy Isten a szeretet neki, hogy szeretem, annyira szerelmes Gabriel, majd Gabriel kéri ki az égen, hogy Isten a szeretet neki, hogy szeretem, annyira szerelmes az emberek az ég, aztán az elfogadás az emberek a föld

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

 | Ha Isten szereti a rabszolga Gabriel hívott, hogy Isten szeret Flana Vahbbh Jibreel szereti propounds Jibril a nép az ég, hogy Isten szereti őt, annyira szerelmes az emberek szeretik őt az ég, majd helyezzük rá a föld elfogadás

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

 | Ha az egyik azt mondta, hogy testvére, O hitetlen elveszett egy B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Ha valaki közületek a legjobb konverziót iszlám minden jó ő nem ír tízszeres a hétszáz gyengeség és a rossz ő nem ír ő eszméit, amíg nem találkozik Isten

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

 | Ha valaki közületek a legjobb konverziót iszlám minden jó ő nem ír tízszeres hét százszor, és minden rossz ő nem ír eszméit

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

 | Ha még nem tette jól az iszlámban, beleértve Taakhz dolgozott a tudatlanság és a sértett, ha a korábbi iszlám vették és a többi

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

 | Ha Isten akart jobban használják Abdul elmondta, hogyan használják, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy megadja neki a javára a munka a halál előtt

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

 | Ha az Isten azt akarta, Abdul azt mondta, jó, használható, és hogyan használják, hogy segítsen neki, azt mondta, jó munkát a halála előtt

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Ha a kutya Írta paraméter, és azt mondta az Isten nevét, és ha minden Vomskn dobott Palmarad Fajzk minden

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

 | Ha az ember jobban megérdemelte a legbiztonságosabb a föld-és ingatlan

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

 | Ha a legbiztonságosabb rabszolga tetszett Istennek írta átalakítás iszlám minden jól volt Ozelvha és törlik minden rossz Ozelvha majd ezután megtorlás jó tízszeres a hétszáz és rossz időkben, de az eszmék Isten túl is

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Ha a legbiztonságosabb rabszolga iszlám vezekel tetszett Istennek volt vele minden rossz Zelvha és utána megtorlás jó tízszeres a hétszáz és rossz időkben, de az eszmék Isten túl is

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Ha egy ember töltötte a családja is van töltve az ő jótékonysági

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

 | Ha Isten szólt, hogy az emberek az ég meghallgatta a kinyilatkoztatás az ég Jingle Kjr sorozat Safa Faisakon nem marad így, amíg nem kap egy Jibril Jibril jött akkor sem, ha pánik a szívüket, és azt mondják, jaj mondta Jibril mondta Úr azt mondja, amit mondanak, jobb jobb jobb

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

 | Ha tahajjud este azt mondta Ó dicsérni téged fény az ég és a föld dicséretet egek értékek és föld dicséretet Uram az eget és a földet, és ott, ha jobb Uadk jobb, és azt mondja a jobb és a találkozó a jobb és a paradicsom jobb, és egy jobb lövés, és a próféták megfelelő időben Oh jobb oldalon áttért az iszlám vallásra WBC hitt és bízol Itt Spring WBC Khasamt és próbált úgy megbocsátaniMit tett azzá, ami késik, és Osrrt mit bejelentette az én Istenem nincs isten, kivéve You

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

 | Ha bármely jött Vlenevdah ágy Besnfah ruháját háromszor, és legalább a neved Lord mellhártya WBC viselje fel, ha én magam megragadta, így megbocsát neki, ha én küldtem neki menteni, beleértve a foglalás igaz rabszolgák

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ha bármely jött Vlenevdah ágy Besnfah ruháját háromszor, és legalább a neved Lord mellhártya WBC viselje fel, ha én magam megragadta, így megbocsát neki, ha én küldtem neki menteni, beleértve a foglalás igaz rabszolgák

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ha bármely jött Vlenevdah ágy Besnfah ruháját háromszor, és legalább a neved Lord mellhártya WBC viselje fel, ha én magam megragadta, így megbocsát neki, ha én küldtem neki menteni, beleértve a foglalás igaz rabszolgák

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ha bármely jött Vlenevdah ágy Besnfah ruháját háromszor, és legalább a neved Lord mellhártya WBC viselje fel, ha én magam megragadta, így megbocsát neki, ha én küldtem neki menteni, beleértve a foglalás igaz rabszolgák

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ha bármely jött Vlenevdah ágy Besnfah ruháját háromszor, és legalább a neved Lord mellhártya WBC viselje fel, ha én magam megragadta, így megbocsát neki, ha én küldtem neki menteni, beleértve a foglalás igaz rabszolgák

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ha a Kötött magad valami Vdah amit Faith azt mondta, ha Adstk az autó, és a köldök, akkor egy hívő azt mondta Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

 | Ha a szabály az uralkodó Vajtahed majd nyomja meg a kettős jutalom, és ha a szabály Vajtahed akkor hiányzott a jutalom

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Ha a szabály az uralkodó Vajtahed majd nyomja meg a kettős jutalom, és ha a szabály Vajtahed akkor hiányzott a jutalom

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Ha a szabály az uralkodó Vajtahed üti a kettős jutalom, és ha a szabály Vajtahed túllépték a jutalom

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

 | Ha a szabály az uralkodó Vajtahed ütő egy dupla jutalmat, ha a jutalom tévedett

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

 | Ha Isten kötött a hívek a tűz, és hisznek abban, amit érvelés egyik, hogy a tulajdonos a jobb ebben a világban még azzal érvelve, a hű az Úr a testvérek, aki elismerte, a tűz azt mondta, azt mondják, az Úr testvérek imádkoztak velünk, és gyors velünk és zarándoklat velünk Vadkhalthm tűz mondja menj kivinni tudod őket Faotonhm Faarafounam saját képek Nem szabad enni tűzNéhány lefényképeztem a tűz felét a lábát, és néhány közülük vette a nyomában Vijrjohnhm mondjuk az Úr hozott ki minket elrendelte, hogy szálljunk ki, majd azt mondják, ez volt a szíve dinár súlya hit majd, akinek a szíve a fele a súlya dinár, majd a szíve volt a súlya a mustármag

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

 | Ha a hívők a tűz kötött a Feltámadás Napján, és úgy vélik, milyen érv az egyik, hogy a tulajdonos a jogot, hogy ebben a világban a legerősebb érv az ő hű az Úr a testvérek, aki elismerte, a tűz azt mondta, azt mondják, az Úr testvérek imádkoztak velünk, és gyors velünk és zarándoklat velünk Vadkhalthm tűz mondta azt mondja, menj kivinni tudod Faotonhm Faarafounam a képekNe egyen tűz a képeket. Némelyikük lövése félkész lábak és néhány közülük vette az ő nyomában Vijrjohnhm mondjuk az Úr hozott ki minket a megrendelt velünk, akkor azt mondják, hogy ki volt a szíve dinár súlya hit majd, akinek a szívében a súlya fél dinár, míg azt mondja, volt a szíve Pünkösd mondta Abu mondta, hogy nem hiszem, hogy ez kell olvasni ezt a verset, hogy Isten nem elnyomniWhit bár jó tapadású súlyosbítja terhelik Tőle a nagy jutalom] azt mondta, azt mondják, az Úr hozott ki minket a megrendelt nekünk nem marad a tűz az egyik jó aztán Isten azt mondja, kíséretében angyalok és a kettőslátás próféták és a kettőslátás hívek maradtak Irgalmas mondta Fikd a markolat a tűz vagy ököllel az emberek nem dolgoznak, azt mondta, Isten fizesse meg soha nem égett, amíg el nem mondta, hogy a magma lettek FaatyA víz azt mondta, hogy a víz az élet Faisb nekik kell felugrik, mint a bab csíra a Hamil Torrent Vijrjohn testük a nyakukat, mint a gyöngy gyűrű visszaváltja azt mondta, ezt mondta nekik Isten elismerte, hogy Paradicsom Tmaneetm vagy mit látott akkor van valami jobb, mint ez, és azt mondják, a mi Urunk mondta, és a legjobb, hogy az említett Rezai azt mondja, nem súlyosbít soha

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

 | Ha az emberek a Paradise lép Paradise mondta, hogy Isten azt mondja, hogy szeretne mondani valamit Oziedkm fájdalom fehérítés arcok és beavatkozás Paradise fájdalom és megment minket a tűz, azt mondta, Vekshv fátyol, amit adtak, amit én szeretek nézni őket a Lord

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Ha az emberek a Paradise lép Paradise mondta, hogy Isten azt mondja, hogy szeretne mondani valamit Oziedkm fájdalom fehérítés arcok és beavatkozás Paradise fájdalom és megment minket a tűz, azt mondta, Vekshv fátyol, amit adtak, amit én szeretek nézni őket a Lord

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Ha az emberek a Paradise lép Paradise Noodwa O népe Paradise Isten, hogy ha látod őt, és azt mondta, nem dátum volt, és mi az a fájdalom fehérítő arcunk és Azhzhana a tűzről, és beismerni nekünk Paradise említett Vekshv Veil mondta Vinzeron neki biztosan, amit Isten adott nekik valamit, én szeretem őt

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Ha az emberek a Paradise lép Paradise Noodwa O népe Paradise, hogy Isten, amikor meglátja őt, és azt mondta, nem dátum volt, és mi az a fájdalom fehérítő arcunk és Azhzhana a tűzről, és beismerni nekünk Paradise említett Vekshv Veil mondta Vinzeron neki biztosan, amit Isten adott nekik valamit, én szeretem őt

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Ha az emberek a Paradise Paradise és a nép a pokol jövedelem lövés hívó hívja: Ó, emberek Paradicsom, amit Isten időpont akar Andzkmoh megmondani, hogy mi a fájdalom súlya Isten Moizinna és sápadt arcokat, és elismerem minket a Paradicsomba és Ingena Tűz említett Vekshv fátyol Vinzeron neki biztosan, amit Isten adott nekik, amit én szeretnék, hogy fontolja meg Úgy értem, hogy nem hagyja jóvá a szemnek

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

 | Ha az emberek a Paradise Paradise és a nép a pokol jövedelem lövés hívó hívja: Ó, emberek Paradicsom, amit Isten időpont akar Andzkmoh megmondani, hogy mi is az a fájdalom súlya Moizinna és elsápadt arcokat, és elismerem minket a Paradicsomba és húzza minket a tűz, azt mondta, Vekshv nekik fátyol Vinzeron neki, azt mondta, biztos abban, hogy mit adott nekik, amit én szeretnék, hogy fontolja meg ez nem engedélyezett a szemet

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

 | Ha az emberek a Paradise Paradise és a nép a pokol-tűz be a hívó hívja: Ó, emberek Paradicsom halhatatlanság, ahol nincs halál Ó emberek a halhatatlanság, a tűz, ahol nincs halál

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

 | Ha a Ramadan belépett a Paradicsom kapuját, megnyílnak, és a pokol kapui zárva vannak, és az ördögök vannak láncolva

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

 | Ha valaki felhívja a feleségét az ágyban, és ő nem hajlandó továbbra is haragszik rá az angyalok átok vele, amíg

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

 | Ha a meghívott Isten könyörögve Vaazmoa Icoln nem egy van, ha ad nekem, Isten nem Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

 | Ha láttad azokat, akik követik, mi hasonlóság azok, akik őt Isten Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

 | Ha egy férfi gyakran jön a mecset, majd tanúságot, hogy ő hívő, Allah azt mondja, [hanem mecsetek Allah, aki hisz Allahban és a Végső Napban, és létrehozott ima és adja Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

 | Ha egy férfi hozzászokik a mecset, majd tanúságot a hit Isten azt mondta neki [de mecsetek Allah, aki hisz Allahban és a Végső Napban]

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

 | Ha a házasságtörés egy ember ki neki a hit, hogy elvesztette Kzlh Ha visszatért a hit

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

 | Ha a köldök Hassantk Adstk az autó, és akkor egy hívő azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta, mi van, ha a bűn a viszkető valami Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

 | Ha a köldök Hassantk Adstk az autó, és akkor egy hívő azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy mi a bűn, ha viszket magát valami Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

 | Ha tudja, hogy hallotta beszélni, és tompítsa a szíveteket, hogy neki és tájékoztatja Önt Ibharkm, és láthatjuk, hogy én vagyok közel hozzád, hogy került, és ha már hallott engem beszélni tagadja a szíveteket, és elidegenedett tőle, és tájékoztatja Önt Ibharkm, és láthatjuk, hogy én vagyok messze tőle Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Ha tudja, hogy hallotta beszélni, és tompítsa a szíveteket, hogy neki és tájékoztatja Önt Ibharkm, és láthatjuk, hogy én vagyok közel hozzád, hogy került, és ha már hallott engem beszélni tagadja a szíveteket, és elidegenedett tőle, és tájékoztatja Önt Ibharkm, és láthatjuk, hogy én vagyok messze tőle Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Ha hallott a kakas kukorékolt a Kérdezzétek meg Allah az Ő nagylelkűség, látták a királyt, és ha hallott rikácsolnak ass Vtauzu Allah a Sátán az ördög látta

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

 | Ha már hallottál Iatzy Baza tudatlanság Voedoh nem Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Ha bejön egy hagyod elkerülni az arc, az Isten Ádámot a saját képére

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ha bejön az egyik meg nem, legalább hadd ne Isten arcát és a csúnyaság, az arc és az arc az arc, mint a Isten Ádámot a saját képére

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ha a napellenző jöttek imádság, és álljon ki akkor is, ha nem fogadott a napellenzőre hívták imádság még hiányzik, és nem is Thinoa Beslatkm napkelte és napnyugta között néztek szarvai ördög vagy Sátán

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

 | Ha a rossz jól működött Vatbaha Tmhaa mondtam, Ó Allah Küldötte biztonság kedvezmények nem Isten, hanem Isten azt mondta, a legjobb kedvezmények

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

 | Ha valaki harcol testvére hadd ne arc

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

 | Ha bármely hagyod neki elkerülni a halálos arc

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

 | Assassin ha bármelyik hagyod elkerülni az arc, az Isten Ádámot a saját képére

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ha az imám mondta, hogy Isten meghallgatja azokat, akik dicsérni azt mondod, Uram Dicséret Egyetértett mondani a szavakat az angyalok megbocsátott bűnei

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ha elolvasod a fia Ádám levertség visszavonult az ördög azt mondja, oh kiáltanak éjjel és elrendelte, hogy elterült, és imádták az ég adta elrendelte, hogy elterült Fsat völgy Tűz

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Ha elolvasod a fia Ádám levertség nyugdíjas imádták az ördög sírni és mondjuk én este / O Willie fia Ádám prosztata borult vala paradicsom és elrendelte, hogy elterült Vibat völgy Tűz

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

 | Ha elolvasod a fia Ádám levertség nyugdíjas imádták az ördög sírni és mondjuk én este / O Willie fia Ádám prosztata borult vala paradicsom és elrendelte, hogy elterült Fsat völgy Tűz

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Ha Isten költik a mennyben az angyalok verte a szárnyaik Khaddaana mondás, mint egy sor Safwan Ali és mások azt mondta Safwan Infzhm, ha [pánik szívét, mit mondott az Úr azt mondta, egy nagy jobb Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

 | Ha Isten elrendeli a dolog az égen sújtotta az angyalok szárnya Khaddaana mondás, mint egy sor Safwan Ha pánik szívükben azt, amit az Úr mondott azt mondta igaza van, a nagy Ali azt mondta Fasamaha Mstrko tárgyaláson egymással néhány hallani a szót Fagayha, hogy alatta is fogások meteor előtt szállított a Fagayha alatt a szavakat a pap vagy varázslóValószínűleg nem is veszik észre, hogy feküdjön szállítjuk hihetetlen száz hazugság a szó, a melyet hallottam az égből

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

 | Ha Isten Abdul költött meghalni, hogy őt a föld szükséges

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

 | Ha Isten Abdul költött meghalni földet szükség ahhoz, hogy neki, vagy azt mondta, hogy szükség van

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

 | Ha Isten töltött halott Abdul föld kellett, hogy neki

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

 | Ha a töltött Urunk Rózsafüzér Throne kampányt, akkor azok, akik követik őket, majd azok, akik követik őket, amíg a dicséret ég azt, aki színes kampány Throne kampány trón Mit mondott az Úr, mit jobb a nagy Ali szerint az ilyen és ilyen mondani, hogy az emberek az ég egymást, amíg a hír éri ég jön Devils hírek, hallgat FikzvonA szülők, és dobja őket, mi vitte az arcát, hogy igaza van, de ezek egyre nagyobb, és Ikrvon és elvesz

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

 | Ha a halott az éjszaka vagy Omseetm tartani a gyermekek, a Devils majd elterjedt. Ha megy éjjel aztán hadd menjen, és zárja be az ajtókat, és ezt az Isten nevét, az ördög nem nyit a zárt ajtó

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

 | Ha a Feltámadás Napján azt mondtam, Uram, együtt írja Paradise, akinek a szívében pünkösd arról megy bele, akkor mondd meg Paradise, kinek szívében van a legkisebb dolog

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

 | Ha a Feltámadás Napján zárva maradt, de jön zsidó vagy keresztény tolja neki is azt mondta neki, hogy a váltságdíjat a tűz

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

 | Ha a Feltámadás Napján Mag emberek egymáshoz jönne Ádám mond neki Járj a utódok, azt mondja, nem kell, de Ábrahám béke legyen vele, hogy a barátja Isten jön Ibrahim azt mondja, hogy nem, de Mózes a béke legyen vele, hogy Clem Isten Faaty Mózes azt mondja, hogy nem, de Jézus a béke legyen vele ez a szellem az Isten és az Ő Igéje Faaty IsaAzt mondja, nem kell, de Mohamed Allah áldja meg őt és családját Votty azt mondom, hogy Így kért engedélyt Lord imádság bennem Voqom között keze Vahmayor Bmhamed nem értékelem most Alhemenah Isten majd az utolsó levertség azt mondta nekem, ó Mohamed, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL neki és Járj közbenjár, és azt mondják Úr az én népemnek, a nemzet, hogy indult a szívében a tömeg egy gabonaMérleg vagy szertartás a hit Vokrjh beleértve tehát tegye, majd menj vissza az én Uramnak Vahmayor azok Mahamd majd az utolsó levertség azt mondta nekem, ó Mohamed, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL neki és Járj közbenjár mondani az embereknek az emberek azt mondták, hogy nekem indult, ez volt a szíve súlyát mustármag hit Vokrjh Ezért kérjük őket, majd jön vissza az Úrhoz Vahmayor azok Mahamd majd egy másikAz levertség mondta nekem, Ó, Muhammad, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL neki és Járj közbenjárását, és azt mondják, ó, Uram, az én népem az én népem azt mondta nekem indult, ez volt a szíve, azt a legkisebb kisebb a súlya a mustármag a hit Vokrjh Tűz Ezért kérjük, ezt interjú Lance, aki elmondta, hogy kimentem a voltunk vele, amikor ő azt mondta, ha vissza Coward Mlna Hassan Vslmana, hogy őt, mint ő alábecsülteA házban Abu Khalifa azt mondta be, hogy Vslmana neki, azt mondta, Ó, Abu Said érkeztek, amikor a testvére Abu Hamza nem hallottam ilyen beszéd Haddtnah a közbenjárás mondta Hey Vhaddtnah beszélni mondta hé mondunk mi bosszant ő mondta nekünk, hogy húsz évvel ezelőtt, amely ezen a napon minden hagytam valamit tudni Sheikh elfelejti, vagy utálom Ihdzqm Vtaatkloa azt mondtam neki, azt mondta nekünk, nevetett, és azt mondta létrehozásaJogok borjú], amit mondtam, de azt akarom, hogy Ohdzqmoh majd tulajdonított az Úr a negyedik Vahmayor azok Mahamd majd az utolsó levertség azt mondta nekem, ó Mohamed, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL adott és Járj közbenjárását, és azt mondják, Uram, adj engedélyt, hogy azoknak, akik szerint nincs más isten, csak Allah Nem azt mondtad, vagy nem mondta, hogy neked, de Ezzati és büszkeség és a dicsőség és büszkeség OkrzinKi mondta, hogy nincs más isten, csak Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

 | Ha a Feltámadás Napján Mag ember minden egyes eljön Adam mondjuk közbenjár értünk, hogy az Úr azt mondja, hogy nem, de Abraham azt Khalil Rahman jön Ibrahim azt mondja, hogy nem, de Mózes azt Clem Isten eljön Mózes azt mondja, hogy nem, de Jézus azt Isten Lelke és Igéje eljön Issa azt mondja, nem kell, de MuhammadIsten áldja meg őt és családját Faotonna azt mondom, hogy engedélyt kért, hogy Lord imádság bennem, és inspirál mhamed Ohmayor nem jut eszembe most Vahmayor azokat Mahamd és az utolsó levertség mondják Ó, Muhammad, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL adott és Járj közbenjárását, és azt mondják, ó, Uram, az én nemzetem a nemzet állítólag elkezdte integetett az volt, szívében a hit a mustár-Rite Ezért kérjük, és utána gyere visszaVahmayor azok Mahamd majd az utolsó levertség mondják Ó, Muhammad, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, WSL adott és Járj közbenjárását, és azt mondják, ó, Uram, az én nemzetem a nemzet állítólag elkezdte integetett nekik, akinek a szívében pünkösd vagy Pünkösd hit tehát, akkor tegye ezt, és utána gyere vissza Vahmayor azok Mahamd majd az utolsó levertség mondják Ó, Muhammad, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallani, hogy a WSL és Járj közbenjár, és azt mondják óUra a nemzet az nemzet mondja kezdődött hullámzás, kinek szívében van a legalacsonyabb a legalacsonyabb minimum súly, mint a mustármag a hit hozta őt a tűz ment, akkor tegye ezt, és amikor kijött, amikor Anas azt mondtam, hogy néhány társa, ha át Belhassen a Mtwar Abu Khalifa otthoni Vhaddtnah beleértve Narrátor Anas Ibn Malik Votenah Vslmana engedélyezte Azt mondta neki, azt mondta, hogy Abu O mutatják, amikor a testvére AnasFia a tulajdonos még nem látott, mint például, hogy mi történt a közbenjárása említett Hey Vhaddtnah beszél, és végül, hogy ebben a helyzetben, azt mondta, hé azt mondtuk, csak minket erre, azt mondta, azt mondta nekem, hogy mind a húsz évvel ezelőtt nem tudom elfelejteni, vagy utálják, hogy a bizalom ti azt mondta, Ó, Abu Said Vhaddtna nevetett, és azt mondta a létrehozása az emberi borjak amit mondtam, de azt akarom mondani, azt is mondta, Haddzqm rá, majd azt mondta,Megyek vissza, hogy a negyedik Vahmayor Mahamd majd egy másik azt mondta, hogy neki a levertség, Ó, Muhammad, emeld fel a fejed, és azt mondják, hallja és adjon neki WSL közbenjárását közbenjárását, és azt mondják, Uram, adj engedélyt, hogy azoknak, akik szerint nincs más isten, csak Allah, és azt mondja Ezzati és Jalali és a büszkeség és a dicsőség Okrzin közülük azt mondta, nincs más isten, csak Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

 | Ha a Kafr férfi testvére volt az egyik B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

 | Ha egy ember meghal, az ő munkája megszakadt csak három hasznos tudás vagy szeretet születik javára őt, vagy hadd

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

 | Ha valaki közületek meghal, akkor felajánlja neki a helyét, reggel és este, ez volt a nép a Paradicsom, akkor az emberek a Paradise akkor is, ha az emberek, a nép a pokol Tűz

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

 | Ha telt sperma Tntan Forty-éjszakai Isten küldött nekik királyt Vsourha alkotásra hallatszik, látását és az ő bőre és húsa és csontja, majd azt mondta, ó, Uram, emlékezzél meg vagy nő, aki megítéli az Úr akarja és ír király, ó, Uram, mert azt mondja, és azt mondja az Úr akarja és ír király, majd azt mondja, Uram, nappali ítélje Uram, mi kész, majd a király, király írja ki a papír a kezében van, nem több, mint amitNem értékvesztett

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

 | Ha elfogadják a kezében minden egy dolog imádkozott Vlemenah az Abi Abi Vlemenah a Vliqatlh ő egy ördög

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

 | Amennyiben a hívás, hogy imádkozzanak az ördög ment Dharat Ha töltötte elfogadni, ha a ruha eltűnt töltött elfogadni akkor is, ha a bejelentett az ember és a szíve, azt mondja, ne feledje, ilyen és ilyen nem is tudom, Othelatha el, vagy négy, ha nem termelnek három vagy négy áldja leborult két leborulás a felejtés

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

 | Ha a javasolt imádság Votoha jársz, és rájött, hogy mit nyugalom elválasztott és nem fogadott Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

 | Ha bármelyik érdekel Fleurkaa rak'ahs nem kötelező ima, akkor a legkevesebb, amit Isten vagyok Ostejerk a tudás, és mindenben, és kérem, kérem, akkor a becslések szerint nem értékelik, és megtanulják, nem tudom, te láthatatlan? Ó, az tudja ezt a parancsot, majd a különleges jó nekem sürgős opciós és határidős kéri az említett vagy vallási Ennek következménye az én nyugdíj és garantálja Vakedrh engem, és tetszett nekem, és majd áldjon megÓ, Istenem, ahol bár tudom, hogy a gonosz, hogy engem a vallás és a nyugdíj és a következménye említett opciós utalványok vagy sürgős opciós és határidős Vasrffine őt, és nagyra értékelem, istenem, hol volt akkor Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

 | Ha Rendezte fenébe mentem az ellene indított, az talált a hozzáállás, és megállapította, hogy utat említett neki, és csak Hart az Úrnak, és monda: Uram, hogy Flana irányított engem így és így, és én nem találtam meg a módját, én nem találtam a hozzáállás, amit Tomrni mondott, Return, honnan jöttem

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

 | Ha egy férfi megígérte, és célja, hogy találkozzanak vele a film nem azt szárny

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

 | Ha a legyek történt a szirupot Ön Vlegmesh akkor nem oszlatta el a betegség az egyik szárny és egyéb gyógyító

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

 | Fel imádság és fizetés alamizsnát zarándoklatot a Házhoz, és a böjt a Ramadán, a mosás, a szennyező

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

 | Hogy ez fia Mr. és remélem, hogy Isten illeszkedik a két csoport között az én nemzetem, azt mondta egy interjúban Hammad Talán Isten, hogy illik a két nagyhatalom a muszlimok

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | A mester ezen az Isten Fia, és helyreállítja azt a két csoport a muszlimok

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

 | Hogy ez fia Mr. és Isten között, amelyek illeszkednek a két szuperhatalom a muszlimok

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Az Iszlám tűnt Jza majd pogány majd négyszeres majd Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

 | Az Iszlám tűnt Jza majd pogány majd négyszeres majd Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

 | Az Iszlám kezdődött, valami furcsa, mivel kezdett áldott idegeneknek

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Az Iszlám kezdődött, valami furcsa, mert kezdődött a Aerz között a két mecset, mint a kígyó visszatér a lyuk

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Az Iszlám kezdődött, valami boldog, mert kezdett idegenek azt mondták, az idegenek említett konfliktus a törzsek

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs isten, kivéve Allah létrehozásáról ima, a kifizető Zakat, böjt a Ramadan, zarándoklatot a Házhoz

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte létrehozásáról ima, a kifizető Zakat, böjt a Ramadan, zarándoklatot a Házhoz

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Az Iszlám kell, mi volt korábban, és hogy a bevándorlás kell, mi volt azelőtt

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Az Iszlám növeli, sem nem csökken

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Faith kezdte valami áldott aznap is kezdett, hogy idegenek, ha az emberek rendetlenség, és hogy ugyanaz a kéz, hogy Abu Kassim Aerzn hit között a két mecset, mint a kígyó visszatér a lyukon

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

 | A hit nem letális megöl egy hívő

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | A hit nem letális megöl egy hívő

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Hite Aerz a város, mint egy kígyó visszatér a lyuk

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Hite Aerz a város, mint egy kígyó visszatér a lyuk

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Hite Aerz a város, mint egy kígyó visszatér a lyuk

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | A titkárság kiderült, a gyökere az emberek szívét, majd a Korán kiderült, ők tanították a Korán és tanult az év, majd azt mondta nekünk az emelés a titkárság említett alvó férfi Alnomp titkársága Vtqd szíve változatlan marad hatás, mint a hatás Alukt akkor aludt az alvó Vtqd titkárságának szíve változatlan marad hatás, mint a hatása az Igazgatóság Kjmr állítólagosan gördült vissza láb Mentbra nem látni, hol mondott valamit, majd vegye finomság VdhrjhAzt mondta, a lábán lesz Itbaaon ember alig vezető titkársága azt mondta, hogy az a személy, a barna becsületes ember is azt mondta, hogy az ember és milyen Ogeldh borítékok és Oaklh mi van a szívében a mustármag a hit

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | A titkárság kiderült, a gyökere az emberek szívét, majd a Korán kiderült, ők tanították a Korán és tanult az év, majd azt mondta nekünk az emelés a titkárság említett alvó férfi Alnomp titkársága Vtqd szíve változatlan marad hatás, mint a hatás Alukt akkor aludt az alvó Vtqd titkárságának szíve változatlan marad hatás, mint a hatása az Igazgatóság Kjmr állítólagosan gördült vissza láb Mentbra nem látni, hol mondott valamit, majd vegye finomság VdhrjhAzt mondta, a lábán lesz Itbaaon ember alig vezető titkársága azt mondta, hogy az a személy, a barna becsületes ember is azt mondta, hogy az ember és milyen Ogeldh borítékok és Oaklh mi van a szívében a mustármag a hit

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | A titkárság kiderült, a gyökere az emberek szívét, majd a Korán kiderült, ők tanították a Korán és tanult az év, majd azt mondta nekünk az emelés a titkárság említett alvó férfi Alnomp titkársága Vtqd szíve változatlan marad hatás, mint a hatás Alukt akkor aludt az alvó Vtqd titkárságának szíve változatlan marad hatás, mint a hatása az Igazgatóság Kjmr állítólagosan gördült vissza láb Mentbra nem látni, hol mondott valamit, majd vegye finomság VdhrjhAzt mondta, a lábán lesz Itbaaon ember alig vezető titkársága azt mondta, hogy az a személy, a barna becsületes ember is azt mondta, hogy az ember és milyen Ogeldh borítékok és Oaklh mi van a szívében a mustármag a hit

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | A titkárság kiderült, a gyökere az emberek szívét, majd a Korán kiderült, ők tanították a Korán és tanult az év, majd azt mondta nekünk az emelés a titkárság említett alvó férfi Alnomp Vtqd titkársága szíve változatlan marad hatás ilyen Alukt majd aludt Alnomp Vtqd titkársága szíve változatlan marad hatás, mint például a Tanács Kjmr állítólagosan állítja vissza gyalog Venaft Fterah Mentbra és nem olyasvalami, ami aztán finomság VdhrjhAz ő lába lesz Itbaaon ember alig egy vezető titkársága azt mondta, hogy beépített, így és így becsületes ember is azt mondta, hogy az ember milyen Ogeldh mi borítékok Oaklh mi van a szívében, és súlya a mustármag a hit

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | A Titkárság a mennyből szállt le, a gyökere az emberek szívét, és elmondta nekem, a Szent Korán kiderült, és megtanulták az év

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

 | A szerénység osztály hit

# إن الحياء شعبة من الإيمان

 | A vallás kezdődött, valami furcsán kezdett áldott idegeneknek

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Az adósság Aerz a Hijaz mint a kígyó visszatér a lyuk és racionalizálására adósság Hijaz fellegvára muflon a hegy tetején az adósság kezdődött, idegen és idegen megáldotta miatt az idegenek, akik illeszkednek amit elrontotta az emberek a méretei az évek

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

 | Az adósság nem fog tetszeni, de üdvözölték a vallás egy csepp Vsddoa és közeledett, és Cheer and Seek Baldoh és Rouha és valami Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

 | A férfi, hogy egy hívő, akkor az este jön vele valami, és este jön hívő lesz, amit vele valami a harcot osztály ma és holnap, Isten megöl Linux szív tetejű Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

 | A fickó működik mindaddig a régi munka, hogy ha meghalt belépett Paradise Ha a halála előtt váltott műszakban végzett munka, a munkát az emberek a pokol, és ő meghalt, és belépett a tűz, és az ember a munka mindaddig a régi munka, hogy ha meghalt belépett a tűz, ha ez volt a halála előtt, fordult a munka a munka az emberek a Paradise halt be paradicsom

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

 | A férfi dolgozik hosszú ideig, a munkát az emberek a Paradicsom, majd lezárjuk Isten megtette a munkát az emberek a pokol, és teszi a nép a tűz, és egy férfi dolgozott hosszú ideig, a munkát az emberek a pokol, majd lezárjuk Isten megtette a munkát az emberek a Paradicsom, és teszi a nép Paradise Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

 | A férfi dolgozik hosszú ideig, a munkát az emberek a Paradicsom, majd lezárjuk vele a munkát az emberek a pokol, és egy férfi dolgozott hosszú ideig, a munkát az emberek a pokol, majd lezárjuk vele a munkát az emberek a Paradise

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

 | A srác dolgozik a nép a Paradicsom és ez írva az emberek a pokol. Ha a halála előtt kiderült munkáját a munka az emberek a tűz meghalt, és belépett a tűz, és az ember a munka során az emberek a pokol, és ez írva az emberek a Paradise. Ha a halála előtt váltott műszakban végzett munka, a munkát az emberek a Paradise meghalt, adta meg

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

 | A férfi dolgozik, a munkát az emberek a Paradise tűnt, hogy az emberek, a nép, a tűz, és egy ember dolgozik a munkát az emberek a tűz meg az emberek, a nép a Paradicsom

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | A Nap és a Hold két jeleket Isten nem Ikhsvan a halál vagy az élet, ha látta, ne feledje az Isten

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

 | A nap és a hold nem Ikhsvan a halál vagy az élet, hanem két jele az Isten. Ha láttad érkezett Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

 | A nap és a hold nem Ikhsvan a halál vagy az élet, de két ayatollahs Ha Roeetmoheme elválasztott

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Az ördög emberi farkas Kzib juh juh veszi távoli szempont Viyakm és korall és csoportos, valamint az állami mecset

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

 | Az ördög készen, hogy mutassa meg megszakítani imádság Ali Vomcunnina Isten Vzath őt, és arra gondoltam, hogy köteles őt az árboc, így lesz Vtnzeroa emlékeztetett őt, mondván: Salamon béke legyen vele [az Úr bocsásson meg nekem adta a tulajdonság nem lehet egy utánam] kiegyenesedik Isten Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

 | Az ördög már kétségbeesett, hogy imádják az Arab-félsziget egyik rejtett vágy volt tudtuk, hogy kívánságaik minimum a nők és a vágyak. Mi ebbe a csapdába, amely a félelem O Shaddad említett Shaddad Látod, ha látta, hogy egy ember imádkozik egy ember, vagy egy gyors ő, vagy jótékonysági neki Látod, hogy ő foglalkozik igent mondott, és az Isten Ez imádkozott az ember, vagy ő, vagy éheztetett hiszem, megosztani vele, azt mondta ShaddadHallottam Allah Küldötte áldja meg őt és őt mondjuk a béke Araúa vett részt, és böjtöltek Araúa vett részt, és a hihetetlen Araúa részt, azt mondta, Auf fia a tulajdonos, ha az nem jár azzal, amit előttük, keresek minden munka Tribal megállapítások őt, és hagyja, hogy mi kapcsolódik az Shaddad mondta, hogy amikor hallottam a Messenger Allah Allah áldja meg őt és a családja azt mondjaIsten azt mondja, jobban vagyok válaszfal azok között, akik részt osszam velem gyülekező valamit tenni kevés vagy sok az ő partnere, amely az érintett számára csinálja, és gazdag vagyok

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

 | Az ördög már lemondtak, hogy valaha is imádta, de erdősítés, beleértve az

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

 | Az ördög jön az egyik azt mondja, "Ki mondta, hogy Isten teremtette az eget, és azt mondja az a föld teremtése, mondja Isten azt mondja, Isten teremtésének. Ha valaki úgy érzi, valami belőle, hadd mondja, hisz Istenben és az Ő hírnökei

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

 | Az ördög jön közületek az ő imái, amely úgy haját a végbélnyílás Famayora legutóbbi álláspontja az, hogy ez nem megy, amíg meg nem hallja a hangot, vagy a szag.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Az ördög jön közületek az ő imái, amely úgy haját a végbélnyílás Famayora álláspontja az, hogy ez a legújabb Anasrven nem is hallotta a hangot, vagy a szag.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Az ördög, hogy a fia, Ádám véráram

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

 | A rabszolga ha tesz a sírjában és társai vitték hallotta hangját a nyomában Viote angyalok azt mondják neki hamarosan emlékeztetett az első interjú, amelyben azt mondta, és a hitetlen és képmutató azt mondja neki nagyobb képmutató és azt mondta, hogy hall Leh Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

 | A rabszolga ha tesz a sírjában, és magával vitte társait, ő is hallani a hangját a nyomában Attah Malakan Fikadanh mondják majd neki, amit mond ez az ember Muhammad Allah áldja meg őt és családját sem hívő azt mondja, igazolom, hogy Abd Allah és az Ő Messenger mondta, hogy nézd meg a helyet a tűz Isten Ibdlk szerint helyet Paradise mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával és VrihamaMind azt mondta, a szellem beszédében azt mondta Qatada kijelentette nekünk, hogy alkalmas arra, hogy őt a sírjában hetven könyök, és kitölti azt Khadra a Feltámadás Napján, majd visszatért Anas Ibn Malik azt mondta, a hitetlen és képmutató azt mondta neki, amit mond ez az ember azt mondja, nem tudom, mondd mit mondanak az emberek azt mondják, Drut még nem olvasta, és nem is Bmtrac majd eltalálja vasaló csapás a két füle között FaisihFasamaha sírni a két futam, és követi egy részük azt mondta, hogy szűkíti a sírját, amíg a bordák különböző

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

 | A fiú, aki megölte egy hitetlen, még zöldséget nyomtatott feladata szülei éltek a zsarnokság és hitetlenség

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | A hitetlenség innen látható szempontjából a század az ördög

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Ha Isten a szeretet, rabszolga Gabriel, hogy Isten a szeretet a klub Flana Vohabh Jibreel szereti őt, és majd felhívja Jibril a mennyben, hogy Isten a szeretet neki, hogy szeretem, annyira szerelmes az ember az ég és elhelyezni őt belépő a nép a föld

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

 | Isten meghaladta a nemzet, mi történt, kivéve, ha maguk dolgoznak vagy beszélt

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

 | Isten meghaladta a nemzet, mi történt, kivéve, ha maguk azok működnek vagy beszéltek

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Isten meghaladta a nemzet, mi történt, kivéve, ha maguk azok működnek vagy beszéltek

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Isten meghaladta a nemzet, mi történt, kivéve, ha maguk beszélnek vagy cselekmény rá.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

 | Isten megteremtette Ádámot, majd megteszi a létrehozását a hátán, és azt mondta, hogy nem törődnek a paradicsom és az a tűz, azt mondta, nem érdekli a férfi, aki azt mondta, Ó Allah Küldötte Mert amit mondott a pot oldalakon

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

 | Isten megteremtette Ádámot, majd végig a hátsó jobb kezével Fastkrj atom említett létre azokat a Bizottság és a munkát az emberek a Paradicsom dolgozik majd beolvasni hátul Fastkrj atom említett létre ezeket a tűz és a munkát az emberek a pokol dolgozó férfi azt mondta: Ó Allah Küldötte Vfim munka Allah, Allah áldja meg őt és családját, hogy Ha az Isten szolgája létrehozásának a Bizottság munkáját használták az emberek a Paradise-igMeghal a törvény a nép és a Paradise Paradise Vidkhalh tenni, ha a rabszolga-tűz munkahelyteremtés használják az emberek a tüzet, amíg meg nem hal a törvény az emberek a pokol Vidkhalh tűz

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Isten megteremtette Ádámot, majd végig a hátsó jobb kezével Fastkrj atom említett létre azokat a Bizottság és a munkát az emberek a Paradicsom dolgozik majd beolvasni hátul Fastkrj atom említett létre ezeket a tűz és a munkát az emberek a pokol dolgozó férfi azt mondta: Ó Allah Küldötte Vfim munkájának mondta Allah, Allah áldja meg őt és családját Ha Isten a teremtés, a Bizottság a rabszolga használják az emberek a ParadiseMég meghalni törvény a nép és a Paradise Paradise Vidkhalh őt, ha rabszolga-tűz munkahelyteremtés használják az emberek a tüzet, amíg meg nem hal a törvény az emberek a pokol Vidkhalh tűz

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Isten Ádámot az Ő képmására hatvan sing magas

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

 | Ez Isten Ádámot a markolat birtokbavételét az egész földet jöttek fiai Ádám jött a földre, sok közülük fehér, piros, fekete, és így a jó és rosszindulatú között és egyszerű, a szomorúság és a közte

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | Ez Isten Ádámot a markolat birtokbavételét az egész földet jöttek fiai Ádám jött a földre, sok közülük fehér, piros, fekete, és így a jó és rosszindulatú között és egyszerű, a szomorúság és a közte

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | Ez Isten Ádámot a markolat birtokbavételét az egész földet jöttek fiai Ádám jött a földre, mint nekik piros, fehér és fekete között, valamint, hogy a könnyű, szomorúság és rosszindulatú, valamint a jó és a

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

 | Isten teremtett, majd létre őket a sötétben, majd megteszi a fény végrendelet Volqah őket üti a fényében hajlandó, hogy megbetegszik, és ez a hiba az hajlandó, hogy a nap már szenved a fény irányított Oktoh elvész azon a napon azt mondtam Jeff, beleértve a toll egy objektum

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

 | Isten teremtett az általa teremtett sötétben, majd dobta őket a fény, a kár, hogy a nap, akkor világos, hogy a nap, és irányított Oktoh tévútra ezért mondjuk Jeff Pen tudatában Isten

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Isten teremtett az általa teremtett sötétségben dobta őket a fény, a kár, hogy a fény vezeti tévútra Oktoh ezért mondjuk Jeff Pen tudatában Isten

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | A kegyelem Isten létrehozásának száz eltérés kegyelem Atrahm ki a teremtés és a szörnyek, leereszkedik a gyermekei és a másik kilencvenkilenc a Feltámadás Napján

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

 | Isten áldja meg háromszor, és háromszor lehet utállak szolgálni Őt, csatlakozz sem vele és Tanshawwa akit Isten parancsolt néktek, és mindenekelőtt Isten Tatsamua kötél nem megosztott magatokban és utálod pletyka és kér túl sok és pazarlás pénz

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

 | Isten megmentette egy ember az én nemzet élőlényekkel fejek világvége Próbálja neki kilencvenkilenc nyilvántartást minden rekord, mint a távollátás, majd azt mondja, vissza kellene lépnie ebből a dolog Ozlmk Ketbta Alhafezon azt mondja, nem, ó, Uram mondja Affleck kifogás azt mondja, nem, ó, Uram azt mondja, igen, ha van jó, hogy a sötétebb Ma akkor jön ki a kártya Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és teszem, hogy MohamedŐ rabszolga és Messenger mondja Hozd súlyát, azt mondja, Uram, mi ez a kártya, ezeket a feljegyzéseket, azt mondta, hogy azt mondtad, nem sérelem nem írt feljegyzések a kezében, és a kártya a kezében Tash feljegyzések, és nem mérjük nehéz, a kártya a neve Isten valami

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

 | Isten kész minden alkotása Abdul-öt őt és munkáját, és annak hatását, és az ágy és egy nappali

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

 | Isten azt mondta Kzbna Abdi nem kellett Akzbna és megátkozott Abdi nem volt Stma sem fekszik nekem, és azt mondja, nem hoz nekem, mint hogy Danny nem egy másik karaktert helyzet az életben van, hogy vissza a kezdetektől Kzbna A beszélt és az átkozta Me, azt mondja, tett Isten és fiú én vagyok az Isten A Samad tette legkeserűbb

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

 | Isten legalább egy van, én csalódás kor én örökre olvasás révén a nappal és az éjszaka, ha azt szeretné, Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

 | Isten azt mondta nekem, hogy a nép még mindig kíváncsi egymás között, amíg azt mondják, hogy Isten teremtette az embereket, az Isten teremtésének

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

 | A fogás lelkek, ha Isten is úgy akarja, és visszajátszani míg hajlandó Vqadwa Todioa az üzleti és a napkelte és fehérített így imádkozott

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

 | Isten fogás markolat a jobb kezével, a másikat a másik kezét, és azt mondta, hogy ez ezt és ezt nem vette észre, hogy ez a

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

 | Isten fogás fogás Bmenye ezt mondta ezt, és nem törődnek a többi fogás fogást a másik viszont azt mondta, ez nem vette észre, hogy ez a

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Isten fogás markolat a jobb kezével, azt mondta, ez nem vette észre, hogy ezt és a többi fogás fogás: a másik viszont azt mondta, hogy ez nem vette észre, hogy ez a

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Isten minden méh király azt mondja a munkáltató sperma alkalmazója pióca alkalmazója fontot Ha Isten azt akarta tölteni az etika, mondta a király azt mondta, a munkáltató rossz nő vagy férfi, vagy mit mondtam, mi távú megélhetési, valamint írja az anyja méhében

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Isten minden méh király azt mondja a munkáltató sperma alkalmazója pióca alkalmazója fontot Ha Isten akarta tölteni létre az említett Úr azt mondja, minden férfi vagy nő rossz vagy boldog, mi élő, mit ír távon is az anyja méhében

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Isten minden méh király azt mondja a munkáltató sperma alkalmazója pióca alkalmazója fontot Ha Isten akarta tölteni létre az említett Úr azt mondja, minden férfi vagy nő rossz vagy boldog, mi élő, mit ír távon is az anyja méhében

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Isten írt az érvek és ellenérvek, majd közé, így az ő anyajegy nem ruhát, hogy Isten jó teljes, és ha az ő munkája által Isten tíz jó cselekedetek hét százszor sokszor és ha Bsaih nem ruhát, hogy Isten jó teljes, és ha az ő munkája az Isten egy rossz

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Isten írt az érvek és ellenérvek, majd közé, így az ő anyajegy nem ruhát, hogy Isten jó teljes, és ha az ő munkája által Isten tíz jó cselekedetek hét százszor sokszor és ha Bsaih nem ruhát, hogy Isten jó teljes, és ha az ő munkája az Isten a rossz, és törli Isten nem vesszen Istenben, de ő van ítélve

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Isten írt az érvek és ellenérvek, majd közé, így az ő anyajegy nem ruha meg általa Isten jó befejezni a munkát írt neki tíz jó cselekedetek hét százszor sokszor és ez azok Bsaih nem ruhát, hogy Isten ő egy jó befejezni a munkát írt neki egy rossz egy

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

 | Isten írt az előnyei és hátrányai, az ő anyajegy nem cselekszik Isten írt neki egy teljes jó, bár munkát Isten 10-700 hogy sokszor, vagy mi, Isten is úgy akarja, hogy szaporodik és Bsaih nem ruha meg általa Isten jó befejezni a munkát Isten egy rossz

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Isten írta fia Ádám ő házasságtörés rájöttek, hogy elkerülhetetlenül megnyerte figyelembe véve a szem és a nyelv súlya a logika és a pszichológia, és azt kívánta vágynak és vulva hiszed, vagy letagadni

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Isten írta fia Ádám ő házasságtörés rájöttek, hogy elkerülhetetlenül megnyerte figyelembe véve a szem és a nyelv súlya a logika és a pszichológia, és azt kívánta vágynak és vulva hiszed, vagy letagadni

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Isten írta a szerencse fia Ádám házasságtörés rájött, hogy elkerülhetetlenül házasságtörést követett el, paráznaság, figyelembe véve a szemét nyelv kiejtés és az önálló kívánta és vágynak és vulva hiszed, vagy letagadni

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Isten írt egy könyvet a kezében, hogy magát, mielőtt ő megteremti az eget és a földet, és tedd az ő trónját Rahmati megelőzte haragomat

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

 | Isten írt egy könyvet, mielőtt létre lények Rahmati megelőzte őt a düh van írva a fenti a trón

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

 | Isten nem titok, hogy az Isten nem Boaour és mutatott a kezével a szemét, de a félszemű Antikrisztus jobb szemét, mintha a szeme, mint egy úszó szőlő

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Isten nem elnyomni a hívő csak jutalmazni fogja a jó élet ebben a világban, és amely díjazza a túlvilágon, és azt mondta a hitetlen Fatam Bhassanath a világon, akkor is, ha vezetett a túlvilágra nem volt jó jutalmat adják

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Isten nem elnyomni a hívő csak jutalmazni fogja a jó élet ebben a világban, és amely díjazza a túlvilágon, és a hitetlen Fatam Bhassanath a világban, ha Isten találkozott világvége nem adott neki egy jó jutalom

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Isten nem elnyomni a jó hívő adják ki a világban, és jutalmazni a túlvilágon, és a hitetlen Fatam látnivalók a világban akkor is, ha vezetett a túlvilágra nem volt jó jutalmat adják

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Isten nem fogott force kapkodták az emberek tartóztattak le, de a tudomány feloldja Ha a tudósok maradt tudós ember vette robbanófejek Jhala Vsiloa Vovetoa tudatlanul előnyös és Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

 | Isten nem fogadja el a bűnbánat Abdul Kafr megtérése után az iszlám

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

 | Isten nem alszik, és nem alszik, hanem csökkenti a prémium bump és emelje fel neki a munka előtti este a napi munka és a munka előtti napon az éjszakai munka jegyszedőnő érzékelni, ha a lámpa égett ima gyöngyök és arcát, hogy mi történt, hogy a látvány az ő alkotása

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni, és csökkenti a bump jegyszedőnő tűz esetén a veszélyeztetett ima gyöngyök és az arca égett mindent elkap látvány

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni, és csökkenti a bump jegyszedőnő ha ki vannak téve a fény égett ima gyöngyök és az arc mindent, amit megpillant

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni lesüllyed, és emeli a bump a munka éjjel-nappal, és éjjel nappal munka

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni lesüllyed és emelés bump neki munkát az éjszaka előtt a nap a munka és a munka előtti napon az éjszakai munka jegyszedőnő érzékelni, ha a lámpa égett ima gyöngyök és arcát, hogy mi történt, hogy a látvány az ő alkotása

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni lesüllyed, és felveti bump neki munkát az éjszaka előtt a nap a munka és a munka a napi munka előtt jegyszedőnő éjszakai fény az új Abu Bakr tűz égett, hogy érzékeli, ha ima gyöngyök és arcát, hogy mi történt, hogy a látvány

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

 | Isten nem alszik és nem kell egyenesen aludni lesüllyed, és felveti bump neki munkát az éjszaka előtt a nap a munka és a munka a napi munka előtt jegyszedőnő éjszakai fény az új Abu Bakr tűz égett, hogy érzékeli, ha ima gyöngyök és arcát, hogy mi történt, hogy a látvány az ő alkotása

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Isten nem alszik és nem kell-e szüntetni egyenesen alvás és csökken, és emeli őt a munka éjjel-nappal dolgozik éjjel-nappal

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

 | Isten nem veszi el a zászlót, hogy miután Oataanmoh csattant fel erőszakkal, de a tudósok elkapni őket tudásuk is tudatlan ember konzultációt véleményüket Vivton Fadilon és becsapni

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

 | Isten nem veszi el a zászló után az emberek, hogy nekik, hogy neki, de egyben a tudósok, amikor ő ment vele, többek között a világ ment tudva még továbbra sincsenek tisztában a fejét a nép hozott középpontba Jhala Vistvetoa Vivtwa tudatlanul Fadiloa és becsapni

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

 | A képek, amit Isten hagyott Ádám amit Isten akar, hogy elhagyja őt, és elkezdtem az ördög Spectrum üreges, amikor látta, hogy nem tudta létrehozni Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Az Isten a teremtés írt, amit ő töltötte trón felett, amely megelőzte a harag Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Isten nem Boaour nem Antikrisztus szemű szem jobb ha Uyaynah szőlő úszó mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját megmutatta nekem ma este egy álom, a Kába. Ha az ember Adam a lehető legjobban látják Ádám emberei hit, hogy illeszkedjen az ő vállát haját férfi csöpögő fej víztartó Minkebe kezét a két férfi azt járja a házat elmondtam nekik eAzt mondták, hogy Jézus, Mária fia, és láttam egy férfi mögött Jaada egyszemű macska jobb szeme Kohbh ember látta a fiát gyapot és kezét a két férfi Minkebe járja a házat, és azt mondta, hogy ez azt mondta, ez az Antikrisztus

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

 | Isten nem Boaour sem félszemű Antikrisztus jobb szemét, mintha ugyanaz a szőlő Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

 | Isten nem Boaour sem félszemű Antikrisztus jobb szemét, mintha a szeme, mint egy úszó szőlő

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Az Isten a nevet, hogy három fokozat az imádságban, és az ember imádkozik a halott az éjszaka, és a férfi mögött a harc látom mondtam Zászlóalj

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

 | Az Isten nevet a két férfi megölte egymást belépő Paradise szerint volt egy hitetlen, gyilkos egy muzulmán, akkor a legbiztonságosabb hitetlen halála előtt Vadkhalhma Isten Paradise

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

 | Isten a béke, hanem az Isten Say üdvözletét és imák, a béke és a jó nektek, ó Próféta, és az irgalmas Isten, a béke és áldás legyen hozzánk, és az igaz rabszolgái Allah Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és teszem, hogy Mohamed az Ő rabszolga és Messenger

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

 | Isten küld a szél Jemen Allen selyem ne engedje, hogy a szíve, mondta Abu Alqamah tömeg gabona, mondta Abdul Aziz pünkösd a hit, de a tapadás

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

 | Isten szereti a rabszolga bajkeverő Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

 | Istentől, a tűz népi közbenjárás

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

 | Istentől, a NASA tűz Vidkhalhm Paradise

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

 | Isten nevet megölni a másik két férfi, egyikük belép Paradise egyaránt harcolnak ez a kedvéért Isten Vesichd majd bűnbánatot Isten köszönti Viqatl gyilkos, ahogy Allah Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

 | Isten nevet a két férfi megölik egymást Vidkhalhma Isten paradicsomának azt mondták, hogyan kell mondani, hogy az egyik megöli a másik hitetlen Viggso akkor biztosítja a kedvéért Allah öl

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

 | Isten féltékeny, irigy és bár biztosított féltékeny Isten hívő, hogy mi jön campus

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

 | Isten letartóztatták világvége föld és az ég az ő jobb keze, akkor azt mondom király

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Isten letartóztatták világvége föld, és az ég az ő jobb keze, akkor én vagyok a király Narrátor Said mond a tulajdonos azt mondta Omar Ibn Hamza hallott sértetlenül hallotta Ibn 'Umar, hogy a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint az áldásait ezt mondta Abu Yaman mondta Shoaib Zuhri azt mondta, hogy Abu Salamah hogy Abu Hurayrah azt mondta: Allah áldja meg őt és családját, valamint az Isten áldását letartóztatott Föld

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

 | Isten elfogadja a bűnbánat egy rabszolga, mielőtt meghal Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

 | Isten elfogadja a bűnbánat egy rabszolga, mielőtt meghal fél nap

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

 | Isten elfogadja a bűnbánat egy rabszolga előtt haldokló nap

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

 | Isten elfogadja a bűnbánat az ő szolga így nem Agrger magát

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

 | Isten mond azoknak, akik szenvedtek Athabon szeret engem, és én szerelmes azok számára, akik szenvedtek Atsafon nekem és a szeretet azok számára, akik szenvedtek látogatás egymást én és a szeretet azok számára, akik szenvedtek Itbazlon nekem és a szeretet azok számára, akik szenvedtek Atnasron nekem

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

 | Isten azt mondja, hogy az emberek a Paradise, Ó emberek Paradise azt mondják "Hozzátok a jó a te kezedben van, és azt mondja, nem korlátozzuk magatokat mondani, és mi nem fogadjuk el, Uram, nekünk adott, ami nem ad senkinek a teremtés, és azt mondja, hogy nem ad Önnek a legjobb, és azt mondják, Uram, és bármi jobb, mint, hogy azt mondja, törvényes neked Rezvani nem súlyosbít soha túl

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Isten azt mondja, oh Abdi mit Abdtna és Rjotine én megbocsát neked, amit Loja Abdi A Qitni nagy, mint a föld bűn, ha járnak, hogy Qatk Baqrabha megbocsátás, és azt mondta Abu Thar Allah azt mondja O My szolgái mindnyájan bűnös csak meggyógyultam, emlékeztetett rá, de azt mondta, hogy Én Wajid Jawad Majid de Atai szavak

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

 | Az Ó Jézus, Isten azt mondja, én kibocsátó téged nemzet szenvedett, amit szeretnek, és hálát adott Istennek Amedoa bár szenvedett, amit gyűlölnek kiszámolása és a beteg, sem az álom nem tudja, Uram, hogyan mondta nekik, ez nem egy álom, nem volt tudomása az álmom, és azok tudományos

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

 | Isten teremt felhők Fantq legjobb logikai és nevet a legjobban nevetni

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

 | A muzulmán, ha kéri a sírban azt vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez a szó az Isten [Isten bizonyítja, nehéz megmondani, akik hisznek]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

 | Az angyalok leereszkedni, hogy felszabadítsa a felhő emlékezett töltött az égen Vtstrq Devils tárgyaláson Vtsamah Vetohah jövendőmondók hazudni száz hazugság magukat

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

 | A hívő emberek a hit, mint a feje a testnek SMART biztosítottak az emberek a hit mint a test a fej

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

 | A hívő bennem inni egy italt, de a hitetlen hét belek

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Az emberek jönnek létre rétegeket generál ember a hívő és hívő él és meghal a hívő és hitetlen ember született, és élni és meghalni egy hitetlen hitetlen és hívő születik egy férfi és egy hívő él és meghal egy hitetlen és a hitetlen ember született, és élni és meghalni egy hitetlen hívő

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

 | A sperma található a méh negyven éjjel, majd elképzelni a király, aki megalkotta és azt mondja, Uram, ne feledje, vagy nő, és teszi, hogy Isten férfi vagy nő, akkor, Uram mondja Easyway és nem csak, és teszi Isten együtt, vagy csak akkor, Uram, mondja meg, milyen élet az, amit neki majd létre Isten teszi őt boldoggá, vagy rossz

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | A spermiumok a méhben negyven napig, ugyanez nem változik, ha ezelőtt negyven lesz pióca majd rágni a csontokat, valamint akkor, ha Isten azt akarta rendezni a teremtés küldött királynak mondja King, aki az Úr, nem említik, illetve női nyomorult vagy boldog vagy hosszú Ogosair plusz vagy Onaqs erő és neki ez igaz Umm Suqeim negyedben azt mondta, azt írja, hogy az egész az ember azt mondta népi VfimÍgy a munka befejezését követően, hogy mindezt az említett munka minden lesz irányítva a létrehozása

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

 | Az apa és az apa a tűz

# إن أبي وأباك في النار

 | A legtöbb jámbor és Isten Tájékoztatom,

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

 | Ha bármely, ha az imádságban Vibs Sátán jött rá, mint a kérges srác Bdapth Amennyiben a lakást Odhart az ő feneke az ő imát Evtne Ha valaki talált valamit, ami nem megy, amíg meg nem hallja a hangot, vagy a szag nem kétlem

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

 | Hogy ha az egyik meg a mecsetben jött rá, mint az ördög Vibs kérges fickó Bdapth Ha a munkavállaló lakóhelye vagy a Rue fenékvíz Abu Huraira azt mondta, látni fogja, hogy a Alemsenouk Fterah döntött, valamint az Isten nem tesz említést a Almjawm Vvath Fah nem említi a Mindenható Isten

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

 | Ha valaki közületek az imában, amíg az imádság korlátozódik, és az angyalok azt mondják, Isten bocsássa meg neki, és Arahmh ami nem történt meg, vagy az ima

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

 | Ha az egyik ezt mondja: "Ki az ördög jön, és azt mondja az Isten teremtett téged, és azt mondja, hogy Isten teremtménye. Ha valaki úgy találta, hogy Vliqro hisz Istenben és az Ő hírnökei, ez megy vele

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében negyven napon és azután, hogy a pióca, mint azt, és azután, hogy rágni tetszik majd elküldi király Vinfaj a szellem, és elrendelte a négy szó könyvet kenyerét neki és a munka és a Naughty vagy boldog Volve nincs más isten, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a Paradise Szóval, mi a kettő között, de ez a kar Fasbak könyv ezzel jár munkát az emberek a pokolVidkhalha és az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a pokol, amíg nincs közöttük csak élesít Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében negyven napon és azután, hogy a pióca, mint azt, és azután, hogy rágni tetszik majd elküldi király Vinfaj a szellem, és elrendelte a négy szó könyvet kenyerét neki és a munka és a Naughty vagy boldog Volve nincs más isten, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a Paradise Szóval, mi a kettő között, de ez a kar Fasbak könyv ezzel jár munkát az emberek a pokolVidkhalha és az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a pokol, amíg nincs közöttük csak élesít Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében negyven napon és azután pióca ilyesmi, és majd meg kell rágni, mint hogy majd Isten küld király Faamr négy szót, és elmondta, hogy a munka jellegét és megélhetés, és neki, és Naughty vagy boldog, akkor átjárja a lélek az ember, hogy a munka, amíg nincs közte és a Paradicsom Azonban az ő karja Fasbak azaz közvetítőként munkát, és az emberek a tűz művek még nekiÉs a tűz egyetlen élesíti Fasbak könyv ezáltal eljárva a nép Paradise

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében negyven napon és azután, hogy a pióca, mint azt, és azután, hogy rágni tetszik majd elküldi király Vinfaj a szellem, és elrendelte a négy szó könyvet kenyerét neki és a munka és a Naughty vagy boldog Volve nincs más isten, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a Paradise Szóval, mi a kettő között, de ez a kar Fasbak könyv ezzel jár munkát az emberek a pokolVidkhalha és az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a pokol, amíg nincs közöttük csak élesít Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében a negyven nap, illetve az említett negyven éjjel ő és Kia éjszaka, majd egy pióca hasonló, és akkor meg kell rágni, mint hogy akkor Isten elküldi a Mindenható király négy szavait munka és neki és megélhetése és Naughty vagy boldog, akkor átjárja a szellem Volve nincs isten A másik az, hogy ezt a munkát az emberek Paradise amíg nincs közöttük csak élesít FasbakA könyv arra a következtetésre jutott vele a munkát az emberek a pokol lesz a családja, ha az egyik, hogy a munka a dolgozók a tűz, amíg közte és csak őt élesíti Fasbak könyv kötött vele kell a munkát az emberek a Paradicsom a családját

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében a negyven nap, akkor van egy pióca hasonló, és akkor meg kell rágni, mint hogy majd Isten küld neki király Vinfaj, és elrendelte a négy ír kenyerét neki és a munka és a Naughty vagy boldog Volve nincs más isten, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek Paradise addig, amíg nincs között, de soha nem a karját, majd a könyv kötött munkáját a nép a pokol VidkhalhaHa valaki közületek a munkát a dolgozók a tűz, amíg nincs közöttük, de soha nem a karját, majd a könyv kötött munkáját az emberek Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ha valaki közületek hozza a teremtés anyja méhében a negyven nap, akkor van egy pióca hasonló, és akkor meg kell rágni, mint ez, akkor elküldi a király Vinfaj a szellem, és elrendelte négy lelkes szavak, neki és az ő munkája, és hogy boldog vagy boldogtalan Volve nincs más isten, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek Paradise addig, amíg nincs között, de ez a kar Fasbak könyv kötött munkáját a nép a pokol VidkhalhaBár az ember a munkát a dolgozók a tűz, amíg közte és csak őt élesíti Fasbak könyv kötött munkáját az emberek Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ha bármely összegyűjti az anyaméhben negyven napon át, majd pióca így majd meg kell rágni, mint például, hogy majd az Isten küldött egy király Faamr négy Brozkh és őt, és rossz vagy boldog, esküszöm, ha egyikőtök vagy a srác dolgozik a munkát az emberek a pokol, amíg nincs közöttük eladják vagy kar Fasbak írók azaz közvetítőként munka Vidkhalha népének Paradise és egy férfi dolgozó nép Paradise-igLegyen közte és a nem kar vagy karok Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a pokol Vidkhalha mondta Adam csak karban

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

 | A legalacsonyabb népének Paradicsom állapot Isten emberének, csere és az arc a tüzet, mielőtt az eget és a hozzá hasonló egy árnyékban egy fa, azt mondta, a munkáltató be nekem, hogy ezt a fát, én vagyok az árnyékban, és a lábát, beszélni Ibn Massoud nem említette azt mondja, O fia Ádám, amit Barna, hogy egy másik beszélgetés és a megnövekedett, és mot Isten tuberkulózis bla, bla, ha megszakítva Amani mondta, hogy Isten az Ön számára, és tízszeresére, mondtaAztán belép a hazai beavatkozott két feleséget a hurik Vtcolan hála az Istennek, aki Ahaak minket, és néha azt mondja, amit mondott, szeretem, amit az adott

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

 | A legalacsonyabb népének Paradicsom állapot Isten emberének, csere és az arc a tüzet, mielőtt az eget és a hozzá hasonló egy árnyékban egy fa, azt mondta, a munkáltató be nekem, hogy ezt a fát, és én leszek az árnyékában Isten azt mondta, van Asit hogy egyáltalán megkérdezik a másik nem szólt, és a dicsőség Istennek láb csak tetszik neki egy árnyékban egy fa és gyümölcs Azt mondta, a munkáltató be nekem, hogy ezt a fát, én vagyok az árnyékban, és eszik a gyümölcsét Isten ezt mondta neki: NeAsit ha adtam, hogy engem kérdezel a másik nemet mond, és a dicsőség Isten általuk szolgáltatott képviseli megint egy árnyék, gyümölcs és víz a fát, és azt mondja a munkáltató be nekem, hogy ezt a fát, én vagyok az árnyékban, és enni a gyümölcs- és inni a vizet, és azt mondja neki: Vannak Asit hogy egyáltalán megkérdezik a másik nemet mond, és a dicsőség nem Arra kérem Istent, egyéb kiemeli biztosítja őt, hogy az ajtó a paradicsom, azt mondja a munkáltató be nekem,Ahhoz, hogy az ajtó a paradicsom Vokon alatt Najaf paradicsom és látni, hogy a tulajdonosok által biztosított Isten látja a nép a Paradicsom, és ha azt mondja a munkáltató bejelentkezés Paradise említett Vidkhalh Isten paradicsomának mondta, ha ég jött, azt mondta, ez nekem azt mondta, azt mondja, az Isten az ő kívánsága Vimny és emlékeztette őt Isten értékesítésének ilyen és ilyen, akkor is, ha félbeszakította Amani mondta a Mindenható Isten neked és tízszeresére, mondta akkor írja ParadiseBelép a két feleséget a hurik fogja mondani neki, ami szerencsére Ahaak minket, és néha azt mondja, amit mondott, szeretem, amit egy adott minimum, és azt mondta a nép a pokol egyetlen büntetés tűz Benalin agy forráspont hőmérséklete cipőjét

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | A legalacsonyabb állapota a nép Paradise ember szeretné, ha Isten azt mondta, hogy te és mások, mint ő, de ő azt mondta, hogy tanítsa meg neki az ilyen és ilyen, azt mondta, hogy te és mások, mint ő, azt mondta Abu Sa'eed mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és azt mondják neked tízszeres

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

 | A minimális büntetés a nép a pokol vonások a Benalin tűz az ő agya forró hő cipőjét

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | A legalacsonyabb ülés egyik ezt mondja a paradicsomba kívánságát, és kívánok neki, és azt mondja már valaha akart igent mond azt mondod neki, amit én reméltem, és a hozzá hasonlók

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | A legalacsonyabb székhelye paradicsom, hogy az egyik ezt mondja neki Vimny kívánságát, és kívánok neki, és azt mondja már valaha akart igent mondasz neki, amit én reméltem, és a hozzá hasonlók

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Az élete hívők konvergálnak a menet, hogy mit látott az egyiket a tulajdonos nem

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

 | A tulajdonosok ezeket a képeket kell büntetni a feltámadás, és ők mondták, amit hozzáadunk újjáéledt

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | A tulajdonosok ezeket a képeket kell büntetni a feltámadás, és ők mondták, amit hozzáadunk újjáéledt

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | A legnagyobb bűncselekmény muszlimok kért valamit, ami nem tiltják tilos Msolth

# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته

 | A legnagyobb muszlimok a bűncselekmény muszlimok kért nem tilos, hogy megfossza az embereket Msolth

# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته

 | A medence előtted között Nahite között Geraba és Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | A medence előtted között Nahite között Geraba és Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | A Onsabkm Ez nem egy Besbab rád, de Adam nem született Taf saa Tmlaoh nem előnyös az egyik csak a vallás vagy a jó munkát az ember, hogy obszcén Bvea fukar gyáva

# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا

 | A Onsabkm Ez nem egy Bmsph mindenkinek, Ádám fiai Taf SAA nem Tmlaoh nem előnyös az egyik csak a vallás vagy a vallásosság, és elég embere, hogy fukar obszcén Bvea

# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا

 | Az emberek Paradicsom, ahol enni és inni

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون

 | Az emberek Paradicsom, ahol enni és inni, és nem, vagy vizelni üríteni Atflon nem Imitkhton élelmiszer böfögés kinevezett Krah pézsma

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك

 | Az emberek Paradise Atran szoba a nép felett őket Taatran Dorry letűnt bolygó a láthatáron keletről Marokkó és differenciálás, beleértve, hogy mit mondott, Ó Allah Küldötte e lakások próféták nem közli, hogy mások azt mondták, igen, és a kezem az emberek hisznek Istenben, és higgy feladók

# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

 | Az emberek a két könyv elválasztott saját vallását Tntin hetven vallás, bár ez a nemzet Stfterq on hetvenhárom az egész felekezet a tűzben, amely azonban a csoport, és ez ki fog jönni az én Umma emberek kereskedni velük azokat a szenvedélyek Atjary kutya tulajdonosa, hogy ne tartsa őt izzad, nem részletes, de a jövedelem és Allah O Míg az arabok nem csinál, mi történt próféta, béke legyenÉs áldás neked és mások az emberek, annál valószínűbb, hogy nem

# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به

 | A kisebb büntetés az emberek a pokol és a Nalan Cherakan tűz forraljuk őket agya forró katlan, hogy senki nem látja, amit a legtöbben, és hogy büntetés büntetés Ohonhm

# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا

 | Az emberek pokol kisebb büntetés az Ítélet Napján az ember bekerül az orr Jmrtan forraljuk az agy

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | Az emberek pokol kisebb büntetés az Ítélet Napján az ember bekerül az orr Jmrtan forraljuk az agy

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | Az első dolog, hogy Isten teremtette a tollat, aztán futott típus abban az órában, ami egy tárgy a Feltámadás Napján, fiam, hogy én már lépett a tűz

# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار

 | Az első dolog, hogy Isten teremtette a tollat, azt mondta, azt mondta, amit írok, típus, típusú, sokkal azt mondta, hogy mi volt, és mi az a tárgy örökre

# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد

 | Az első dolog, hogy Isten teremtette a toll típus azt mondta neki azt mondta az Úr azt mondta, mit kell írni, és írja mennyiségben mindent, még az idő fiam, hallottam az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondja, hogy meghalt valami más, mint ez nem én vagyok

# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني

 | Az első Ádám megtagadása vagy megtagadása az első Ádám, hogy amit Isten Ádámot felmérés integet neki vissza, amit törzsek a Feltámadás Napján, és kezdte el bevezetni az utódok egy olyan ember, aki látta őket virágzó mondta minden munkáltató e ez a fiú mondta Dávid azt mondta, a munkáltató, hogy hány éves azt mondta, Hatvan éves mondta az öreg Úr Zed szerint csak Ozadh a kor és a kora Ádám volt ezer éven Vzadeh negyven évIsten így írt egy könyvet, és én tanúságot neki haldokló arkangyal, amikor Ádám és odajött hozzád birtokba venni az angyalok azt mondta, hogy továbbra is negyven éves, és azt mondták, hogy már adományozott a fia Dávid tette, amit Isten mondott, és hangsúlyozta a könyvet, és látta, hogy az angyalok

# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة

 | Az első tagadása Ádám mondott háromszorosa annak, amit Isten Ádámot felmérés integetett neki vissza, ami Mari a Feltámadás Napján készítése teszi ki őket, hogy egy ember, aki látta őket virágzó mondta a munkáltató minden olyan Bani azt mondta, hogy ez a fiú Dávid azt mondta, a munkáltató km éves azt mondta Kő mondta bármely munkáltató a Z-régi azt mondta, hogy nem csak növeli kora kora volt Ádám Vohb vele ezer évesNegyven éve Isten írta a könyvet, és én tanúságot neki arkangyal, mikor Ádám részt vett odajött Angels, hogy megragad a lelkét, azt mondta, hogy ő nem vett részt nekem maradt a korombeli negyven év, és azt mondták, már adományozott a fiának, Dávidnak, azt mondta, hogy nem ruházta neki valamit, és a legjelentősebb Isten fel a könyv beperelte Angels

# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة

 | Az utolsó Paradise Paradise jövedelmek és a másik eltérés az emberek a pokol tűz ember mászik ki Urának mondja neki, azt mondja az Úr, az ég meg paradicsom tele Monda néki háromszor, minden, ami helyreállítja a paradicsom tele azt mondja, hogy tetszik minimum tíz Murrar

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار

 | Az utolsó Paradise jövedelmek Paradise és a többi ember, a tűz kilépés a tűz egy ember jött ki a tűz Ahbua mondja a mindenható Isten néki: Menj el, írja Paradise Faotaha Vijal neki, hogy tele vannak tulajdonítható mondja, Uram, és nagyanyja töltött mondja Go, belép Paradise mondta Faotaha Vijal neki, hogy tele vannak tulajdonítható mondja O Lord töltötte nagymamája mondja Go, írja Paradise FaotahaVijal neki, hogy tele vannak tulajdonítható neki, és azt mondja, Uram, és a nagyanyja teljes három mondja, megy tetszik a világ, és tíz-szeres vagy tízszer a minimális mondja nevetve engem, Uram, és azt mondta, a király azt mondta, ez volt a legalacsonyabb az emberek a Paradise státusz

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة

 | A másik két férfi megy ki a tűz, Isten azt mondja, hogy az egyiket, O fia Ádám, amit én készítettem erre a napra, akkor jobban működött soha Vannak Rjotine azt mondja, nem a munkáltató Faamr őt a tűz a legtöbb ember a pokol szívfájdalom, és azt mondja, hogy egy másik, O fia Ádám, amit én készítettem erre a napra, dolgozott jó macska vagy Rjotine mondja, Uram, nem csak azért, mert azt mondtam, kérem kibontották a fát, és azt mondja a munkáltató OqrnaE fa Vostzl árnyék és enni a gyümölcs- és inni a vizet, és Iehdh nem kér mások azt sem alá, majd felemelte a fa jobb, mint az első, és lezuhanyozott a víz, és azt mondja a munkáltató Oqrna alatt nem kérnek más Vostzl árnyék és enni a gyümölcs- és inni a vizet, és azt mondja, O fia Ádám Pain Taahidna Ne kérdezd, hogy azt mondja, minden más munkáltató nem kéri ezt, és más IehdhEz nem kér mások azt sem alá, majd felemelte a fa az ajtó az ég jobb, mint az első kettő, és lezuhanyozott a víz, és azt mondja a munkáltató ezt Oqrna alatt Vidnyh, és Iehdh nem kér mások hallani hangját a nép a Paradicsom nem Eetmalk mondja a munkáltató paradicsom alkalmazója hozott nekem paradicsom, mondja a mindenható Isten TBC és Timnath megkérdezi tőle három napos minimális napok és tanított, és az összeget a kívánságaitIstenem, mi nem volt tudomása, és megkérdezi, hogy téged kienged mondtam, amit kértem mondtam Abu Saeed és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Huraira és tízszeres vele, az egyik azt mondta, hogy a szomszédja, és hallottam, hogy mi történt, beleértve a legújabb hallottam

# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت

 | Az utolsó be Paradise ember sétált az út Vinkp egyszer és gyaloglás egyszer Tesfah tűz egyszer túllépése pálya felé fordult, azt mondta: Áldott legyen Njani amit adott nekem, amit Isten nem adta az első kettő és a másik azt mondta, történik egy fa látható, hogy, és azt mondja: Uram, Adnni ennek a fának Vostzl árnyék és inni a vizet, és azt mondja, hogy az Abdi Vlali OdnitkKözülük megkérdezte a másik azt mondja, nem, ó, Uram, és ígéretet Istennek, hogy nem kéri mások a mindenható Úr tudja, hogy Sasalh mert látja nincs türelmem hozzá azt jelenti, hogy Vidnyh amelyet aztán felemeli a fa, amely a legjobb közülük azt mondja, Uram Adnni a fa Vostzl árnyék és inni a vizet, és azt mondja, nem Abdi fájdalom Taahidna azt jelenti, hogy ne kérdezd, hogy a másik azt mondja, Uram, ne kérdezd eztMások Iehdh és Isten tudja, Sasalh egyéb Vidnyh ami történik, egy fa az ajtó a paradicsom a legjobb közülük, azt mondja az Úr, az Adnni a fa menedék árnyék és inni a vizet, és azt mondja, minden Abdi fájdalom Taahidna hogy ne kérdezd, hogy a másik azt mondja, Uram, ez a fa nem kér másokat Iehdh és Isten tudja Sasalh mások, hogy amit nem a türelem VidnyhMelyik hallani hangokat a Paradise mondja, Uram, Paradise Paradise mondja bármilyen Abdi fájdalom Taahidna ne kérdezd, a másik azt mondja, Uram hozott nekem paradicsom, mondja a Mindenható amit Barna semmilyen Abdi Oaredak azt mondta, hogy ön egy kisebb paradicsomot, és szeretem őket azt mondja Othzo nekem az én Uram, és Lord of Glory Abdullah nevetett, és azt mondta, már akkor látszott Noajzh nem kérdezte megNevettem mondtam neki, hogy ne nevetett monda nevetés Allah Allah áldja meg őt és családját, majd elmondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját ne kérdezd nem nevettem Nem nevettek, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy a nevetés az Úr, amikor azt mondta Othzo én és te vagy az Úr, a dicsőség

# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة

 | A Marokkó nyitott ajtaja bűnbánat hetven éves pályafutása nem zárja, amíg a nap felkel tőle

# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه

 | A méretei a nemzet, vagy az után lesz nekem az én ember olvassa a Koránt, nem haladja meg Hlaqimam ki az adósság, és kijutni a nyíl az íj és akkor nem tér vissza a gonosz lények és teremtés

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

 | A méretei a nemzet, vagy az után lesz engem a népi olvassa a Koránt nem haladja meg a torkukat át vallás Imrq a nyíl az íj és akkor nem tér vissza a gonosz az emberiség és a teremtés

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة

 | A méretei a népi olvasni a Korán nem haladja Hlaqimam ki az adósság, mint a nyíl az orr, és akkor nem tér vissza a gonosz teremtés és a teremtés

# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة

 | És egy férfi között, és kibújik kufr imádkozott

# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | A Jibril hívott azt mondta, hogy Isten meghallgatta a szavait az emberek, és vissza Önnek

# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك

 | Létrehozása az egyik meg hozza az anyja méhében negyven napon és azután pióca ilyesmi, és majd meg kell rágni, mint hogy elküldi neki a király Faamr négy szót ír kenyerét neki és munkát, majd írja Naughty vagy boldog, akkor átjárja a szellem az egyik, hogy ezt a munkát az emberek Paradise amíg nincs közte és többek között, de a kar vagy a kar Fasbak könyv ezzel jár munkát az emberek a pokol VidkhalhaHa valaki közületek a munkát a dolgozók a tűz, amíg nincs közöttük, de a kar vagy a kar Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Létrehozása az egyik meg hozza az anyja méhében negyven nap és negyven éjjel azután pióca, mint ő, akkor meg kell rágni, mint ő, és elküldi őt király ima négy szavakkal írja kenyerét neki és a munkáját, és azt, hogy boldog vagy boldogtalan, akkor átjárja a szellem az egyik, hogy ezt a munkát az emberek a Paradicsom nem is kell, és csak neki Fasbak kar fel a nép a könyv ezzel jár munka felkerül a tüzet, de a tűzAz egyik, hogy ezt a munkát az emberek a tüzet, amíg nem volt közöttük, és az egyetlen kar Fasbak könyv ezáltal eljárva a munkát az emberek a Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل النار وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكن بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل عمل أهل الجنة فيدخلها

 | A Dósa kitért mondta Ó, Istenem, útmutató Dósa és értük

# إن دوسا قد استعصت قال اللهم اهد دوسا وائت بهم

 | Az Úr irgalmas, mint ők mol írt neki egy nagyszerűen kidolgozott munkája írtam neki 10-700 a sokszor, és nem Bsaih írt neki egy jól működött a munka írtam neki egy vagy törölheti Isten nem vesszen Istenben, de ő van ítélve

# إن ربكم رحيم من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له واحدة أو يمحوها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Az emberek növelni fogják a kérdést még azt mondják, Isten teremtette a világegyetemet létre

# إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه

 | A férfi vett részt a halál, amikor kétségbeesett élet ajánlott a családja, ha én Vajmawa én tűzifa sokkal Dzla majd meggyújtotta a tüzet, akkor is, ha eszik a láz, és megállapította, szuper Vatst Fajdhuha Vadhiroha a tengerben, ők Fjmah mindenható Isten neki, és azt mondta neki, nem tette meg, azt mondta Khchitk mondta Isten megbocsátott neki

# إن رجلا حضره الموت فلما أيس من الحياة أوصى أهله إذا أنا مت فاجمعوا لي حطبا كثيرا جزلا ثم أوقدوا فيه نارا حتى إذا أكلت لحمى وخلص إلى عظمى فامتحشت فخذوها فاذروها في اليم ففعلوا فجمعه الله عز وجل إليه وقال له لم فعلت ذلك قال من خشيتك قال فغفر الله له

 | A paktum Isten a férfit, aki nem isten, csak Ő megbocsátott neki a hazug

# إن رجلا حلف بالله الذي لا إله إلا هو كاذبا فغفر له

 | Az ember, aki volt az, aki azért jött, mielőtt Rgush Isten pénzt, és a fiú is elment korszak, és jött korszak, amikor haldoklott, azt mondta, minden fiai minden apa te azt mondtad, jó apa azt mondta, Lesz Mtiei mondott igent mondott nézd, ha meghalok, hogy Thrkona még hívj szén, azt mondta Allah Küldötte béke legyen és áldást mégis, akkor Ahrsoni Palmeras intett a kezét a Allah Küldötte azt mondta IstenŐt és a családját, és neki, hogy nem, és Isten így majd Adhirona a tengeren Wind Ali tévútra Isten azt mondta Allah áldja meg őt és családját, és neki, hogy igen, és az Isten, ha ő a markában Isten azt mondta, "Ó, fia Ádám, mi történt azt csinálod, amit én mondtam a munkáltató Mkhavtk Vtlavah Isten azt mondta nekik

# إن رجلا كان فيمن كان قبلكم رغسه الله مالا وولدا حتى ذهب عصر وجاء عصر فلما حضرته الوفاة قال أي بني أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فهل أنتم مطيعي قالوا نعم قال انظروا إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا ذلك ثم اهرسوني بالمهراس يومئ بيده قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك ثم اذروني في البحر في يوم ريح لعلي أضل الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك فإذا هو في قبضة الله فقال يا ابن آدم ما حملك على ما صنعت قال أي رب مخافتك قال فتلافاه الله بها

 | Egy ember, aki volt, mielőtt kiszállt, amikor a fekély Azth részvényeket kikapta Knanth Venkoha nincs vér Ergo míg meg nem halt, mondta Lord megfosztották őt a Paradicsom

# إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | A férfit a nép a Paradicsom lesz engedélyt kérni az ő Úr azt mondta neki az implantátum Art te nem azt mondta, igen, ahogy szeretné, de én szeretném, hogy elvessük a leggyorsabb és a vetési akar fél verset ő nő, és Asthsadeh Tkwerh szereti a hegyek és Isten azt mondja, dunk O fia Ádám, ez nem olyan dolog, amely megfelel az étvágyat

# إن رجلا من أهل الجنة استأذن ربه في الزرع فقال له أوَلست فيما شئت قال بلى ولكني أحب أن أزرع فأسرع وبذر فتبادر الطرف نباته واستواؤه واستحصاده وتكويره أمثال الجبال فيقول الله تعالى دونك يا ابن آدم فإنه لا يشبعك شيء

 | A rabszolga a bűn, és azt mondta a munkáltató bűnt, így bocsáss meg nekem, azt mondta, Uram tudta Abdi, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy neki, megbocsátott neki, és aztán maradt Mashallah akkor bűnösnek egy másik bűn, azt mondta, minden munkáltató bűnt Vagverh mondta Lord tudta Abdi, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy megbocsátott neki, és aztán ott maradt Mashallah bűnös, akkor egy másik bűn, azt mondta, a munkáltató vétkezett bűn Rabbo mondta VagverhAbdi tudatában, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy neki, hogy már megbocsátott Abdi

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفر لي فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به قد غفرت لعبدي

 | A rabszolga ütött a bűn, azt mondta, Uram, bocsásd meg bűnömet Mindenható mondta Abdi bűnt, tudva, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt és a bűntudat vesz megismételte háromszor, és azt mondja, ő is csinál, amit szeretném, ha bocsánatot nyernek

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال يا رب اغفر لي ذنبي فقال عز وجل أذنب عبدي ذنبا فعلم أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ بالذنب ثلاث مرار قال فيقول اعمل ما شئت قد غفرت لك

 | A rabszolga ütött a bűn és talán bűnös bűn, monda: Uram vétkeztem, és talán azt mondta, volt, annyira bocsáss meg nekem, azt mondta, Isten tudja, Abdi, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy neki, megbocsátott Abdi akkor maradt Mashallah majd nyomja meg a bűn vagy bűnök, bűntudat, azt mondta, Uram vétkeztem, vagy én voltam utoljára Vagverh azt mondta, hogy tudja Abdi, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy neki, megbocsátott Abdi akkor maradt Mashallah akkor bűnös, bűnTalán megüt a bűn mondta Lord említett fertőzött, vagy az említett másik vétkezett Vagverh tudjam Abdi azt mondta, hogy van egy úr, aki megbocsátja a bűnt, és úgy neki háromszor, Abdi bocsánatot cselekvésre, végrendeletek

# إن عبدا أصاب ذنبا وربما قال أذنب ذنبا فقال رب أذنبت وربما قال أصبت فاغفر لي فقال ربه أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا فقال رب أذنبت أو أصبت آخر فاغفره فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا وربما قال أصاب ذنبا قال قال رب أصبت أو قال أذنبت آخر فاغفره لي فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثلاثا فليعمل ما شاء

 | A Paradise a fa alá, amelyet az utas megy a száz év, és ha úgy tetszik, olvassa el a [megmaradt hosszúkás] és környékén az ív közületek a Paradicsomban jobb, mint a nap felkel, és beállítja

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة واقرؤوا إن شئتم [وظل ممدود] ولقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس أو تغرب

 | A Paradise a fa alá, amelyet az utas megy száz éve nem vágja

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها

 | A képmutatók köztetek, akkor az úgynevezett Legyen az ember azt mondta: Kelj fel, ó Kelj fel, oh Kelj fel, oh gyümölcstorta gyümölcstorta

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | A képmutatók köztetek, akkor az úgynevezett Legyen az ember azt mondta: Kelj fel, ó Kelj fel, oh Kelj fel, oh gyümölcstorta gyümölcstorta

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | A szív a hit, hogy a hit és a brutális rabszolga adott a Korán

# إن قلبك حشي الإيمان وإن الإيمان يعطى العبد قبل القرآن

 | A szívét Ádám fiai mind két ujját az ujjak Rahman verte egy, költeni, ahogy tetszik, és Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és a szívünk mélyén O bank beváltja az engedelmesség

# إن قلوب بنى آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه حيث يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك

 | A szívét Ádám fiai mind két ujja közé az ujjak a Mindenható Rahman verte egy, mennyire zaklatott akar majd az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és O Bank szívek Töltsön szívünket engedelmesség

# إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرف كيف يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك

 | A népi ki a tűz ég áramkörök, ahol csak az arcukat, amíg belépnek Paradise

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلوا الجنة

 | A népi ki a tűz ég áramkörök, ahol csak az arcukat, amíg belépnek Paradise

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلون الجنة

 | A népi át Imrq az iszlám, mint a nyíl az íj, hogy olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges Boldogok, akik megölik a jelet, és megölt egy embert Mkhaddj Hand

# إن قوما يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم طوبى لمن قتلهم وقتلوه علامتهم رجل مخدج اليد

 | A hamisan Ali nem Kkzb nem szándékos hazugság az ülésen a tűz Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد ألا ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A hamisan Ali Kkzb nem ez egy szándékos hazugság az ülésen a tűz Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A hamisan Ali Kkzb nem ez egy szándékos hazugság az ülésen a tűz Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Minden nemzet Mjřsa bölcsei a nemzet, bár a mértéke Rodrik ott meghalt Chhteke bár nem megbetegedtek Taudohm

# إن لكل أمة مجوسا وإن مجوس أمتي المكذبون بالقدر فإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن مرضوا فلا تعودوهم

 | Minden nemzet Mjřsa bölcseket ennek a nemzetnek, aki azt mondják, hogy nem annyira a betegség közülük nem Taudoh Egyikük meghalt, és nem Chhdoh síiták Antikrisztus nagyon megérintett Isten, hogy nem

# إن لكل أمة مجوسا ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لا قدر فمن مرض منهم فلا تعودوه ومن مات منهم فلا تشهدوه وهم شيعة الدجال حقا على الله أن يلحقهم به

 | Ha nem Thchroa nem Tashroa nem használják fel, és Ön és mások azt mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával, és nincs jó a vallás, amely nem hajolt meg

# إن لكم أن لا تحشروا ولا تعشروا ولا يستعمل عليكم غيركم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه

 | A jelek a képmutatók tudják köszöntötte átok áldozatává, valamint az élelmiszerek és a zsákmányt emeli rosszindulatú mecsetek, de nem hagytam el jön az imádságra, de nem ismeri a Debra arrogáns sem képezik a fa éjjel nyüzsgés a nap folyamán

# إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول ولا يقربون المساجد إلا هجرا ولا يأتون الصلاة إلا دبرا مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون خشب بالليل صخب بالنهار

 | Az Isten kilencvenkilenc nevek, száz kisebb, mint az egyén megtanulja azokat lép Paradise.

# إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة

 | Az Isten a földön angyalok, akik mennek körbe, közvetíti nekem az én béke

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Az Isten a földön angyalok, akik mennek körbe, közvetíti nekem az én béke

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Az Isten mit tett a mi adta minden határozatlan Feltsber és számított küldött neki vallotta, hogy neki az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és akkor vele és Muaz Ibn Jabal és Ubai sarok és imádják a fia néma, amikor belépett Nauloa Allah áldja meg őt és családját, és átadta a fiú ugyanazt a bizonytalan a mellkasán, mintha sejtette az év sírt Allah KüldötteŐt és családját imádat Otbeka fiú Saad mondta, mondta, de az Isten irgalmazzon rabszolgák irgalmas

# إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل إلى أجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه فأقسمت عليه فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقمت معه ومعاذ ابن جبل وأبيّ ابن كعب وعبادة ابن الصامت فلما دخلنا ناولوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الصبي ونفسه تقلقل في صدره حسبته قال كأنها شنة فبكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال سعد ابن عبادة أتبكي فقال إنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Az Isten irgalmára, százan és megkezdte Ttrahmoun kegyelmet ebben a világban, és azt kilencvenkilenc kegyelem Ha világvége bekebelezése ez az együttérzés a kegyelem a kilencvenkilenc, majd visszatért, hogy a teremtés

# إن لله مئة رحمة فجعل منها رحمة في الدنيا تتراحمون بها وعنده تسعة وتسعون رحمة فإذا كان يوم القيامة ضم هذه الرحمة إلى التسعة والتسعين رحمة ثم عاد بهن على خلقه

 | Ha Tgdana Faati Abu Bakr

# إن لم تجديني فأتي أبا بكر

 | Az követője a gin

# إن له تابعا من الجن

 | Az ápolási őt a paradicsomban

# إن له مرضعا في الجنة

 | Mint az, aki dolgozik, a tettek kedvezmények akkor úgy működik, mint egy ember, hogy ez egy keskeny pajzsot is Khangueth akkor jó munkát Vanvict gyűrűt, majd egy jó munkát Vanvict másik epizód is jött ki, hogy a föld

# إن مثل الذي يعمل السيئات ثم يعمل الحسنات كمثل رجل كانت عليه درع ضيقة قد خنقته ثم عمل حسنة فانفكت حلقة ثم عمل حسنة أخرى فانفكت حلقة أخرى حتى يخرج إلى الأرض

 | Az ilyen drogos, mint a juhok között Alaaúrh Aghannmin hitelezési ezúttal, és ezúttal nem tudom, hogy melyik pálya

# إن مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | A drogos, mint a világvége Kalshah között rabbi juhok, amelyek nyomán ezek Ntahtha bár ezek jöttek Ntahtha

# إن مثل المنافق يوم القيامة كالشاة بين الربيضين من الغنم إن أتت هؤلاء نطحتها وإن أتت هؤلاء نطحتها

 | A biztosított, mint például a fa nem esik, és a levelek azt mondta, amit mondott, és azt mondták, és nem okozott kárt akartam mondani Fasthieddit Palm mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a Palm

# إن مثل المؤمن مثل شجرة لا يسقط ورقها فما هي قال فقالوا وقالوا فلم يصيبوا وأردت أن أقول هي النخلة فاستحييت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة

 | A bölcsek ennek a nemzetnek Rodrik Bokdar Istennek, hogy megbetegedtek Taudohm nem halt volna meg, ha nem, bár Chhteke Qeetmohm nem kapta őket

# إن مجوس هذه الأمة المكذبون بأقدار الله إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن لقيتموهم فلا تسلموا عليهم

 | A király jogosult méh ha Isten azt akarta, hogy valami, hogy Isten is úgy akarja, egy pár és negyven éjjel, majd képzeljük el a király azt mondta, Zuhair kitalálta, azt mondta, hogy létrehozott mondja, Uram, ne feledje, vagy nő, és teszi, hogy Isten férfi vagy nő, akkor, Uram mondja Easyway és nem csak, és teszi Isten együtt vagy nem csak akkor mondjuk, Uram, mi élő, mi neki az ő teremtés, akkor Isten teszi rossz vagy boldog

# إن ملكا موكلا بالرحم إذا أراد الله أن يخلق شيئا بإذن الله لبضع وأربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك قال زهير حسبته قال الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | A tökéletes a hívők, a legjobb hozzáállás és hit családja Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | A tökéletes a hívők, a legjobb hozzáállás és hit családja Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | Mózes megkérdezte Istent a legaljasabb emberek a Paradise is szerencsés ő egy ember, aki utána jön be Paradise Paradise azt mondta neki meg a paradicsomot, és azt mondja a munkáltató, hogy az emberek már leszálltak otthonok és vett Okhmathm monda néki Otredy, hogy legyen, mint a király, a király a királyok a világ és azt mondja, egyetért Úr mondja és, hogy tetszik neki, és mint ő, és mint neki, és mint ő, azt mondta, az ötödik kiválasztott Úr azt mondja, ez az Ön számáraA tízszeres Lok Ma amit a szíved vágyait, és örömet a szemét, és azt mondja, hogy egyetért azzal, Úr Isten Voalahm állapot azt mondta azoknak, akik szeretnének cseppentve méltóság a kezemben, és lezárjuk azokat nem Traein fül nem hallott, sem léptek a szíve férfi azt mondta Msaddagah könyvében Isten [nem tanulnak azonos elrejti őket az alma a szem]

# إن موسى سأل الله عن أخس أهل الجنة منها حظا قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Mózes azt mondta a munkáltató szolga biztosított fukar a világ azt mondta, kinyitja az ajtót, hogy a paradicsom tekinteni az O Mózes, ez az, amit én készítettem neki monda Mózes a munkáltató és a dicsőség és a te dicsőség ha elvágta a kezét és lábát húzza arcán a nap, mert hoztam létre a Feltámadás Napján, és ez volt az ő sorsa nem soha nem látta a nyomort, majd azt mondta Moussa mondta minden munkáltató szolga hitetlen terjeszkedés a világ azt mondta,Ez megnyitja az ajtót a tűz az O Mózes ez az, amit én készítettem neki monda Mózes a munkáltató és a dicsőség és a te dicsőség mintha neki, mert a nap hoztam létre ezt a világot, hogy a Feltámadás Napján, és ez olyan volt, mintha a sors nem látott semmi jót

# إن موسى قال أي رب عبدك المؤمن تقتر عليه في الدنيا قال فيفتح له باب الجنة فينظر إليها قال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كان أقطع اليدين والرجلين يسحب على وجهه منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره لم ير بؤسا قط قال ثم قال موسى أي رب عبدك الكافر توسع عليه في الدنيا قال فيفتح له باب من النار فيقال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كانت له الدنيا منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره كأن لم ير خيرا قط

 | Mózes azt mondta a lánynak Aetna ebédelni, és azt mondta, mit gondolsz, Oana rock, elfelejtettem a bálna és humánus, de ne feledje, hogy az ördög] Mózes nem találja az emlékmű még meghaladta a hely, ahol Isten megparancsolta neki,

# إن موسى قال لفتاه أتنا غداءنا وقال [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] ولم يجد موسى النصب حتى جاوز المكان الذي أمره الله به

 | Mózes monda: Uram, mutasd meg nekünk az az ember, aki minket és magát a Paradise megmutatta neki Isten Ádám, azt mondta Ádám atya Ádám azt mondta neki, igen mondtam, hogy felfújható Isten Vick a szellem és a tudás az összes nevet, és elrendelte az angyalok imádják igent mondtál azt mondta, amit a terhesség, hogy hozott nekünk, és magát a Paradise Adam és monda néki: Én mondtam, azt mondta, próféta Mózes, az Izráel fiainak, aki beszélt nekedIsten a fátyol mögött nem neked, és neki egy hírnök a teremtett Azt mondta, igen, azt mondta, hogy ti nem, és megállapította, hogy ez a könyv Isten előtt készíthetek mondtam igent mondott FBM hibáztatni nekem valamit már az Isten, amely megszünteti a Mindenható törzsi Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, ha Straddle Adam Adam Musa Musa Straddle

# إن موسى قال يا رب أرنا آدم الذي أخرجنا ونفسه من الجنة فأراه الله آدم فقال أنت أبونا آدم فقال له آدم نعم قال أنت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الأسماء كلها وأمر الملائكة فسجدوا لك قال نعم قال فما حملك على أن أخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له آدم ومن أنت قال أنا موسى قال أنت نبي بني إسرائيل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم قال أفما وجدت أن ذلك كان في كتاب الله قبل أن أخلق قال نعم قال فبم تلومني في شيء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | A NASA tudatlanság az emberek azt mondják, vagy azt állítják, hogy a Nap és a Hold Anksv ha egyikük mert Insv nagy a halál a nagy emberek a föld, bár ez nem tetszik, de ők Khleghan Isten teremtésének. Ha Isten megnyilvánult létrehozásához valami megfélemlít neki

# إن ناسا من أهل الجاهلية يقولون أو يزعمون أن الشمس والقمر إذا انكسف واحد منهما فإنما ينكسف لموت عظيم من عظماء أهل الأرض وإن ذاك ليس كذاك ولكنهما خلقان من خلق الله فإذا تجلى الله لشيء من خلقه خشع له

 | A próféta Isten Salamon hatvan nő azt mondta, hogy Otoven este női Felthmln minden nő, és szülni lovag harc kedvéért Isten Vtaf az ő felesége, mi született őket, de egy nő született bemetszés Ghulam Nabi Allah áldja meg őt és a családját, ha Salamon kizárták a terhes minden nő, akit szült egy lovag harcol Isten szerelmére

# إن نبي الله سليمان كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله فطاف على نسائه فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله

 | Ez a tartozás nem lesz elégedett, hanem a vallás leintett egy csepp Vsddoa és közeledett, és a fejjel, és megkönnyítette and Seek Baldoh és Rouha azon ügyek Aldljh

# إن هذا الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا ويسروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشئ من الدلجة

 | Mole lány működni, ha azt írta a tíz napot, bár ő nem írt, és ha jól írtak rossz Bsaih Munkája, bár ő nem ír jól

# إن هم بحسنة فعملها كتبت عشرا وإن لم يعملها كتبت حسنة وإن هم بسيئة فعملها كتبت سيئة وإن لم يعملها كتبت حسنة

 | A Hihetetlen Alaqistin be Paradise

# إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Az Isten jobbján tele van nem Ageidaha költség Sh éjjel és nappal van, mi töltötte létrehozása óta az eget és a földet, nem hunyhat a jobb kezében, mint ő és trónját a víz a kezében, és a többi letartóztatott emeli és süllyeszti

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه قال وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض

 | Az Isten jobbján tele van nem Ageidaha költség Sh éjjel és nappal Látod, amit költöttek létrehozása óta az eget és a földet, nem csökkent, amit trónjáról a jobb kezét, és a másik a víz fluxus és elkapta a kezét, vagy emel, és lesüllyed

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم ينقص ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى الفيض أو القبض يرفع ويخفض

 | Anna Qavlon holnap, Isten is úgy akarja, azt mondta, a muzulmánok nem zárjuk a nyitott Vadoa mondta a harcok Vdoa Vosapthm sebészet Próféta azt mondta: Allah áldja meg őt és családját, valamint a béke nektek Qavlon Holnap

# إنا قافلون غدا إن شاء الله فقال المسلمون نقفل ولم نفتح قال فاغدوا على القتال فغدوا فأصابتهم جراحات قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إنا قافلون غدا إن شاء الله

 | Nem adja meg a ház, amelyben a kép nem egy kutya

# إنا لا ندخل بيتا فيه صورة ولا كلب

 | Anna Mudalljohn nem Adgan Musab nem élettelen Vadlj ember az ő teve esett nehéz Vandguet comb és ő meghalt, és elrendelte az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és imádkozom, majd megparancsolta neki, hívja az embereket hív, hogy a paradicsom nem oldja meg a csökönyös paradicsom ez nem oldja meg a fegyelmezetlen

# إنا مدلجون فلا يدلجن مصعب ولا مضعف فأدلج رجل على ناقة له صعبة فسقط فاندقت فخذه فمات فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالصلاة عليه ثم أمر مناديا ينادي في الناس إن الجنة لا تحل لعاص إن الجنة لا تحل لعاص

 | Gyere néhány ember a nép Vadehm könyv a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Isten küldötte, engedelmeskedtek úgy Voalmanm hogy Isten feltételezett őket öt imát minden nap, és éjjel Ha engedelmeskedtek úgy Voalmanm hogy Isten feltételezett nekik a tájékoztatót vett gazdag tükröződnek a szegények, a engedelmeskedtek, így vigyázz és Kraim pénz és félelem nevezni az elnyomottNem köztük és Isten fátyol

# إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Ön által a nép a nép a könyv, így az első dolog, hogy felkéri őket, hogy az istentisztelet a Mindenható Isten. Ha tudnák, Isten mondd meg nekik, hogy Isten rájuk kiszabott öt imát a nap és az éjszaka. Ha nem mondja meg nekik, hogy Isten velük szemben kiszabott Zakat vett gazdag arra, hogy ezek a szegény, ha engedelmeskedik a comb, és sóvárgás Kraim pénz

# إنك تقدم على قوم أهل كتاب فليكن أول ما تدعوهم إليه عبادة الله عز وجل فإذا عرفوا الله فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا فعلوا فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم زكاة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم فإذا أطاعوا بها فخذ منهم وتوق كرائم أموالهم

 | Ön által az emberek a könyvet, így az első dolog, hogy meghívja őket, hogy csatlakozzanak a mindenható Isten, ha tudták, hogy mondd el nekik, hogy Isten rájuk kiszabott öt imát a nappal és az éjszaka, ha megérkeztek mondd el nekik, hogy Isten azt feltételezik, Zakat a pénzt hozott a gazdagoktól a szegények, ha jóváhagyott úgy comb őket, és vágyakozó ember Kraim alapok

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Ön által az emberek a könyvet, így az első dolog, hogy meghívja őket, hogy csatlakozzanak a mindenható Isten, ha tudták, hogy mondd el nekik, hogy Isten rájuk kiszabott öt imát a nappal és az éjszaka, ha megérkeztek mondd el nekik, hogy Isten azt feltételezik, Zakat a pénzt hozott a gazdagoktól a szegények, ha jóváhagyott úgy comb őket, és vágyakozó ember Kraim alapok

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Azt kérte Istent, hogy lejáratig szorozni, és a hatásait Mutuh és megélhetés osztva nem kicsapódjanak őket, mielőtt a feloszlását vagy elhalasztja semmit megoldani, akkor is, ha kértem Istent, hogy gyógyítsa a gyötrelem, a tűz és a gyötrelem, a sír lett volna jobb, ha azt mondta, a férfi azt mondta: "Ó Allah Küldötte majmok és disznók így deformálódnak mondta a Próféta, béke legyen Allah legyen vele és családjával, valamint az Isten áldását Mindenható nem rombolta a nép vagy kínzásokatFolk teszi őket az utódok a majmok és disznók, bár korábbi, mint az

# إنك سألت الله لآجال مضروبة وآثار موطوءة وأرزاق مقسومة لا يعجل شيئا منها قبل حله ولا يؤخر منها شيئا بعد حله ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار وعذاب القبر لكان خيرا لك قال فقال رجل يا رسول الله القردة والخنازير هي مما مسخ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الله عز وجل لم يهلك قوما أو يعذب قوما فيجعل لهم نسلا وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك

 | Ha jön néhány ember a nép Vadehm könyv a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Isten küldötte, engedelmeskedtek úgy Voalmanm hogy Isten feltételezett őket öt imát minden nap, és éjjel Ha engedelmeskedtek úgy Voalmanm hogy Isten feltételezett nekik a tájékoztatót vett gazdag tükröződnek a szegények, a engedelmeskedtek, így vigyázz és Kraim pénz és félelem nevezni az elnyomottNem köztük és Isten fátyol

# إنك ستأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Nem fogsz költeni saját költségükön, keresek Isten arcát, de vitte őket, így mi teszi a feleség a

# إنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك

 | Ha ma a vallás, és nem propagált Üdvözöljük Nemzetek Temczua utánam hátra

# إنكم اليوم على دين وإني مكاثر بكم الأمم فلا تمشوا بعدي القهقرى

 | A Taatmon hetven nemzet tiszteli te és az Isten jóságát, majd a nap lenyugszik Dent mondta, hogy bár mi marad az alsó is a múltban, mint a mi maradt ezen a napon a múltban

# إنكم تتمون سبعين أمة أنتم خيرها وأكرمها على الله ثم دنت الشمس أن تغرب فقال وإن ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه

 | Látni fogja az Úr láthatóan

# إنكم سترون ربكم عيانا

 | Látni fogja az Úr azt mondta: Ó Allah Küldötte azt mondta, azt látjuk, a mi Urunk azt mondta, nem látja a napot Tdharon félnapos Vtdharon azt mondta, nem látja a hold az éjszaka a telihold azt mondják nem, akkor nem Tdharon mondta a látás, hanem a Tdharon Aloamc említett Tdharon nem mondom nem Tmaron

# إنكم سترون ربكم قالوا يا رسول الله نرى ربنا قال فقال هل تضارون في رؤية الشمس نصف النهار قالوا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في ذلك قال الأعمش لا تضارون يقول لا تمارون

 | Látni fogja az Úr, mint látható a hold nem látható a Tdhamon Asttatm nem ellenállhatatlan ezeket az imákat napkelte előtt és napnyugta előtt

# إنكم سترون ربكم كما ترون القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على هاتين الصلاتين قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

 | Látni fogja az Úr, mint látod ez a hold nem lesz látható a Tdhamon Asttatm nem ellenállhatatlan imádság napkelte előtt és napnyugta előtt imát, nem

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروب الشمس فافعلوا

 | Látni fogja az Úr, mint látod ez a hold nem lesz látható a Tdhamon Asttatm nem ellenállhatatlan imádság napkelte előtt és napnyugta előtt, nem

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Látni fogja az Úr, mint látható ez nem Tdhamon hogy a Asttatm nem ellenállhatatlan imádság napkelte előtt és napnyugta előtt, nem

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Látni fogja az Úr, a Feltámadás Napján, amennyit csak lehet látni, hogy ez nem az ő látás Tdhamon

# إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته

 | Akciók vannak, hanem a szándék, hanem az egyes ember mit akar az emigrált, hogy egy minimális, vagy egy nőt, hogy feleségül Vahjrth kivándorolt ​​neki

# إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو إلى امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | De a szándék, hogy működik, de egy ember, aki szánt, mit emigrált Allah és az Ő Messenger Vahjrth Istennek és az Ő Messenger és a bevándorló, hogy egy minimális, vagy egy nőt feleségül Vahjrth kivándorolt ​​neki

# إنما العمل بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله وإلى رسوله فهجرته إلى الله وإلى رسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | A város azonban tagadja Kalker Kbutha Tansa és illat

# إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Otafahm de fordult a férfi beesett szemek Musarraf arc kiálló homlokán bozontos szakáll mondta félelem Isten, O Muhammad azt mondta, hogy engedelmeskedni Istennek, mint ha Asith Oaomanana Isten, hogy az emberek a föld vagy Tamnona mondta, megkérdezte a férfit, hogy megöli azt hiszem Khalid Ibn al-Walid mondta Fmnah Li azt mondta, amikor azt mondta, hogy Didi Ezt követően, illetve ezen a népi olvassa a Koránt nem haladja meg a torkukatÁthaladnak iszlám tisztító nyíl az íj megölni az embereket az iszlám és hívja az embereket a bálványok Bár én utolérte megölte megöli vissza

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق قال اتق الله يا محمد فقال من يطيع الله إذا عصيته أيأمنني الله على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل قتله أحسبه خالد ابن الوليد قال فمنعه قال فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم قتلتهم قتل عاد

 | De Otafahm fordult a férfi beesett szemek kiálló homlokán bozontos szakállú Musarraf arca borotvált mondta az O Muhammad Fear Isten azt mondta, hogy engedelmeskedik Istennek, ha Asith Aomanana az emberek a föld sem Tamnona mondta, megkérdezte a férfit a nép megölte a Próféta Allah áldja meg őt és családját látni Khalid Ibn al-Walid Fmnah Amikor Li elmondta, hogy ez a népi Didi olvassa a KorántNe lépje túl a torkukat át iszlám tisztító nyíl az íj megölni az embereket az iszlám és hívja az embereket a bálványok Míg én utolérte Oguetlnhm megölésének vissza

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين ناتئ الجبين كث اللحية مشرف الوجنتين محلوق قال فقال يا محمد اتق الله قال فمن يطيع الله إذا عصيته يأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل من القوم قتله النبي صلى الله عليه وآله وسلم أراه خالد ابن الوليد فمنعه فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | De a család elé került a különbözetet, mondta gombra, és az egyik ember azt mondta, a férfi azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a parancsokat, hogy olvassa el minden ember téged Oqri mert a család, akik előtt, a különbség, mondta Abdullah azt mondta, nem tudom Ohiia elfoglalták az Allah Küldötte őt és a családját, és neki, vagy tudják, hogy mi az azonos az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családjátA férfi azt mondta, Ali Ibn Abi Talib

# إنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال زر وعنده رجل قال فقال الرجل إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمركم أن يقرأ كل رجل منكم كما أقرئ فإنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال عبد الله فلا أدري أشيئا أسره إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو علم ما في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال والرجل هو علي ابن أبي طالب

 | Küldtek vagyok, és valami

# إنما بعثت أنا والساعة كهاتين

 | De tartózkodó őse a népek előtt, mint az ASR ima naplementekor hogy az emberek a Tóra Tóra tették még a nap felénél aztán nem tudtak Adjátok karátos karátos majd adja meg az emberek a Biblia a Biblia, és tartsa addig, amíg ASR ima, majd Render ezért képtelen karátos karátos, akkor neki még a Korán Fmmeltm naplemente Voateetm Kiratin KiratinÚr azt mondta, az emberek a Tóra e kevesebb munkát és több fizetést, mondta Do Zlmtkm a jutalom valami azt mondta, nem, ő azt mondta, hogy én akar Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أعطي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا قال هل ظلمتكم من أجركم من شيء قالوا لا فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء

 | De tartózkodó, aki elődje Nemzetek közötti ASR ima naplementekor Otte emberek a Tóra Tóra, amíg nem tette felénél a nap, majd nem tudták Adjátok karátos karátos Oti akkor tették az emberek a Biblia evangélium, amíg imádkoztam ASR majd Render ezért képtelen karátos karátos majd Ootim Korán Fmmeltm tette elidegenedett V. azt mondta Voateetm Kiratin KiratinAz emberek a Könyv azoknak, kevesebb munkát és több fizetést God Is Zlmtkm mondott semmit a jogot, hogy azt mondják, hogy nem azt mondta, akar Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيمن سلف من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صليت العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتيتم القرآن فعملتم به حتى غربت الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين فقال أهل الكتاب هؤلاء أقل منا عملا وأكثر أجرا قال الله هل ظلمتكم من حقكم شيئا قالوا لا قال فهو فضلي أوتيه من أشاء

 | De az úgynevezett szíve variabilitás, mint a szív, de mint lógni egy fa toll változékony szél délben hasa

# إنما سمي القلب من تقلبه إنما مثل القلب كمثل ريشة معلقة في أصل شجرة تقلبها الريح ظهرا لبطن

 | De mint a drogos, mint a birka Alaaúrh között Aghannmin hitelezési ezúttal, és ezúttal nem tudom, hogy melyik pálya

# إنما مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | De mint én, és mi az Isten küldött engem, mint egy ember, aki eljött, hogy néhány ember, azt mondta: Ó, én népem, láttam, hogy a hadsereg a saját szememmel, és én vagyok prognosztikai Erian Valenjae Votall tartomány népe Vadjawa Vantalegoa a Mhlhm Vnjua és hazudott sor, és ők lettek a helyüket Vsubhhm hadsereg Vohlkhm és Ajtaham Ez olyan, mint Aki engedelmeskedik nekem follow találni és ilyen az nem engedelmeskedik nekem, és hazudott találni, többek közöttJobbra

# إنما مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قوما فقال يا قوم إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب بما جئت به من الحق

 | De pusztult el, mielőtt a gyakran feltett és a különbségeket azok a próféták nem kérdez semmit, de azt mondtam neki, azt mondta, Abdullah Ibn lendkerék apámtól, Ó Allah Küldötte azt mondta, az apja lendkerék fia Qais visszatért az anyja, azt mondta, és megdörzsölte Mi késztetett arra, aki tette, hogy voltak emberek a tudatlanság és az emberek a csúnya üzleti Azt mondta neki, hogy szeretnék tudni, hogy ki volt az apám az emberek

# إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به فقال عبد الله ابن حذافة من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة ابن قيس فرجع إلى أمه فقالت ويحك ما حملك على الذي صنعت فقد كنا أهل جاهلية وأهل أعمال قبيحة فقال لها إن كنت لأحب أن أعلم من أبي من كان من الناس

 | De elpusztult ettől volt, mielőtt verni néhány könyv az Isten, de néhányan úgy vélik, a Book of Allah egymás szállás nem abban rejlik, részben néhány, mondjuk, mit tud, és mit kell enni Jhiltm világa

# إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا فلا تكذبوا بعضه ببعض فما علمتم منه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه

 | Nations de elpusztult a könyvet, mielőtt Pachtlavhm

# إنما هلكت الأمم قبلكم باختلافهم في الكتاب

 | De két szót, és az áldozati állat olyan jól beszélni az Isten szavát, és a legjobb iránymutatás irányításával Mohamed nem és óvakodik az újonnan feltalált ügyek, a gonosz dolgok Mahdthatha mind az innováció, és minden újítás félrevezetés nem nem Atouln te kifejezés Vtkso szív, de mi van, hogy közel, de távoli mi nem, nem, hanem gengszter tól Naughty anyja méhében és a prédikáció a boldog nélküle, de a harcBiztosított eretnekség és mutatóujj romlottság nem megengedett egy muszlim, hogy elhagyják a testvére három nem, és hazudik, a hazugság nem illik szorgalmas sem Bahazzl ember nem Öntsük akkor nem felelt meg neki, a fekvő vezet erkölcstelenség és az erkölcstelenség vezet a tűz, bár igazmondás vezet igazság és az igazságosság vezet Paradise Azt mondta, az őszinte őszinteség szőr azt mondta, hogy hazugság és hamis hajnal, de nem a rabszolgaFekvő még írni Isten a hazug

# إنما هما اثنتان الكلام والهدي فأحسن الكلام كلام الله وأحسن الهدي هدي محمد ألا وإياكم ومحدثات الأمور فإن شر الأمور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة ألا لا يطولن عليكم الأمد فتقسو قلوبكم ألا إن ما هو آت قريب وإنما البعيد ما ليس بآت ألا إنما الشقي من شقي في بطن أمه والسعيد من وعظ بغيره ألا إن قتال المؤمن كفر وسبابه فسوق ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ألا وإياكم والكذب فإن الكذب لا يصلح بالجد ولا بالهزل ولا يعد الرجل صبيه ثم لا يفي له فإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإنه يقال للصادق صدق وبر ويقال للكاذب كذب وفجر ألا وإن العبد يكذب حتى يكتب عند الله كذابا

 | De négy nem ti társítani Allah valami nem megölni a lelket, amely Allah megtiltotta, csak a jobb, vagy ellopni, sem Tznoa

# إنما هن أربع لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تزنوا

 | Jött hozzám felesleges Gin Votihm elmondta nekik azt mondta, tehát nekünk megmutatta nekem a pálya és a tűz hatása, azt mondta, azt mondta, a népszerű kérték bevitel fiú hátsó apa azt mondta Amer azt mondta, arra kérte, hogy Iltiz bevitel és voltak Jen sziget mondta, minden csont említi Isten nevét, hogy a kezedben van Ofer, mi volt a hús és minden Barh Roth vagy nem a vadállatokat etetni őket, TstnjuaBrothers növelte a dzsinnek

# إنه أتاني داعي الجن فأتيتهم فقرأت عليهم قال فانطلق بنا فأراني آثارهم وآثار نيرانهم قال وقال الشعبي سألوه الزاد قال ابن أبي زائدة قال عامر فسألوه ليلتئذ الزاد وكانوا من جن الجزيرة فقال كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما كان عليه لحما وكل بعرة أو روثة علف لدوابكم فلا تستنجوا بهما فإنهما زاد إخوانكم من الجن

 | Kiderült, a fenti Sura recites [Isten neve az irgalmas Bizony kaptál Kawthar] még bélyegezni, amikor elolvasta mondta Tudod mit Kawthar mondott Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy River és Adania mindenható Úr a mennyben, és azt jobban sokan azt medence adott neki a nemzet világvége edények száma Bolygók

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها فلما قرأها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنه نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة وعليه خير كثير عليه حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب

 | Kiderült, a fenti Sura recites [Isten neve az irgalmas Bizony kaptál Kawthar] még bélyegezni azt mondta, Tudod mit Kawthar mondott Allah és az Ő Messenger tudja, hogy az a folyó Oatanih mindenható Úr a mennyben a jó sok neki a nemzet világvége eszközök bolygók száma ver rabszolga, akinek Azt mondom, Uram, hogy azt mondta nekem az én Te nem tudod, mi okozta aMiután

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال هو نهر أعطانيه ربي عز وجل في الجنة عليه خير كثير ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب يختلج العبد منهم فأقول يا رب إنه من أمتي فيقال لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك

 | A Saoticm ember látta a saját szememmel démon Ha nem jön hozzád Tklmoh említett eljött kék ember hívta a Messenger Allah áldja meg őt és beszélt vele, és azt mondta Allam Chtmana te és így és így

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | A Saoticm ember látta a saját szememmel démon Ha nem jön hozzád Tklmoh említett eljött kék ember hívta a Messenger Allah áldja meg őt és beszélt vele, és azt mondta Allam Chtmana te és így és így

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | Ez lesz az én Umma emberek hazudnak mértékben

# إنه سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | Nem szeretlek, de nem hívő, hanem a képmutató Ibgdk

# إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق

 | Ez nem változtat semmit, de kivont Scrooge

# إنه لا يرد شيئا وإنما يستخرج به من البخيل

 | Nem volt próféta után Noé azonban figyelmeztetett népét, és én vagyok az Antikrisztus Ondhirkmoh leírja nekünk Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondta talán Siderkh május meglátott, és azt mondta, hogy hallotta a szavaimat, Ó Allah Küldötte, milyen a szívünk, hogy a napon én képviselem ma azt mondta, vagy jobb

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال لعله سيدركه من قد رآني وسمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Nem volt próféta után Noé azonban figyelmeztetett népét, és én vagyok az Antikrisztus Ondhirkmoh leírja nekünk az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondta neki, és azt mondta, talán észre az én szót, hallott vagy látott engem mondta, Ó Allah Küldötte, milyen a szívünk, hogy a napon én képviselem ma azt mondta, vagy jobb

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه قال فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال ولعله يدركه بعض من رآني أو سمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Meg van írva a két szeme között hitetlen olvas munkája vagy utálom olvasni minden hívő, és megtudta, hogy az egyik nem jelenik meg a mindenható Úr is hal

# إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن وقال تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت

 | Meg van írva a két szeme között Kafr Aahjah olvasni minden hívő anya vagy író

# إنه مكتوب بين عينيه كفر يهجاه يقرؤه كل مؤمن أمي أو كاتب

 | Egyesíti létrehozása közületek az anyja méhében negyven, majd egy pióca ilyesmi, és majd meg kell rágni, mint hogy majd Isten küld neki király Faamr négy szó mondja, a munka jellegét és a neki és megélhetést, és hogy boldog vagy boldogtalan, akinek a keze az én lelkem, hogy az egyik, hogy ezt a munkát az emberek Paradise amíg nincs közöttük, de Fasbak kar fel a nép a könyv ezzel jár, ha az egyik feladat a tüzet VidkhalhaA munka során az emberek a pokol, amíg nincs közöttük csak élesít Fasbak könyv ezáltal eljárva a nép Paradise Vidkhalha

# إنه يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله إليه الملك فيؤمر بأربع كلمات فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه وشقي أم سعيد فوالذي نفسي بيده إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ez érinti látvány és megy kötél

# إنه يصيب البصر ويذهب الحبل

 | Ez érinti a kötelet, és kérjen látvány

# إنه يصيب الحبل ويلتمس البصر

 | Úgy nézett ki, a szarvak egy ördög vagy démon a szarvak

# إنها تطلع بين قرني شيطان أو من بين قرني شيطان

 | Ez egy csapda

# إنها شرك

 | Nem vadásznak sem Sidon Tnki ellenség, hanem törni kor és kirívó

# إنها لا تصطاد صيدا ولا تنكي عدوا ولكنها تكسر السن وتفقأ العين

 | Ez nem adathalász Sidon, sem Tnki ellenséget, és eltörik a kor és kirívó

# إنها لا تصيد صيدا ولا تنكي عدوا وإنها تكسر السن وتفقأ العين

 | Ez nem a bevándorlás Ezért, hogy Abbász is az Öntözési az O Abu Fadl jött a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját az apa Ibayah bevándorlásról, de ő visszautasította, azt mondta, felkelt Abbász neki mit köpenyt mondta: Ó Allah Küldötte is tudom, mi köztem és így és Attac apja Tbayah bevándorlás Vibat Az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez nem a bevándorlásAbbász azt mondta, hogy azt mondta, esküt Tbayanh feszített Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és elmondta, hogy az említett osztály Hat Ibrrt bácsi sem a migráció

# إنها لا هجرة فانطلق إلى العباس وهو في السقاية فقال يا أبا الفضل أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بأبي يبايعه على الهجرة فأبى قال فقام العباس معه وما عليه رداء فقال يا رسول الله قد عرفت ما بيني وبين فلان وأتاك بأبيه لتبايعه على الهجرة فأبيت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لا هجرة فقال العباس أقسمت عليك لتبايعنه قال فبسط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده قال فقال هات أبررت قسم عمي ولا هجرة

 | Nem újbóli ellenség nem csapdába halászat

# إنها لا ينكأ بها عدو ولا يصاد بها صيد

 | Ez a halál egy képmutató

# إنها لموت منافق

 | Taibathm azok kivált azokat ebben az életben, akkor a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint huszonkilenc hónapos mondta, és így

# إنهم عجلت لهم طيباتهم في الحياة الدنيا ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم الشهر تسعة وعشرون هكذا وهكذا

 | Ezek nem valami, hogy azt mondták: "Ó Allah Küldötte, ők hogy valami igazán elmondható, mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával, valamint a megfelelő szó megragadja Fakerkrha szellemet a fül és a Les Kkerkrh tyúk, és keverjük össze több mint száz hazugság

# إنهم ليسوا بشيء فقالوا يا رسول الله فإنهم يحدثون بالشيء يكون حقا قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في أذن وليه كقرقرة الدجاجة فيخلطون فيه أكثر من مائة كذبة

 | Voltak

# إنهم منهم

 | Vettem egy arany gyűrűt Venbzth és azt mondta, nem viselnek meg soha

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذته وقال إني لست ألبسه أبدا

 | Vettem egy arany gyűrűt Venbzh és azt mondta, soha nem viselni

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذه وقال إني لن ألبسه أبدا

 | Látom szereted a juhok és a sivatag. Ha az állományok vagy Baditk engedélyező ima Farfa hanghívás nem hallja, hogy az a hang a müezzin Jen not Forget Semmi, csak látta a Feltámadás Napján

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت للصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Látom szereted a juhok és a sivatag. Ha a nyáj és Baditk engedélyező ima Farfa hanghívás nem hallja, hogy az a hang a müezzin Jen not Forget Semmi, csak látta a Feltámadás Napján

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك وباديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Nem látjuk, hogy mit lát és hall, amit hall Ott ég nem a jogot, hogy TIT mi a tárgya négy ujj kivételével a király letérdelt, ha tudom, amit tudok, akkor nevetni kis és sírni sokat, sem Tlzztm nők matracok és nem megy el, vagy Alassadat Tjoron Istennek

# إني أرى ما لا ترون وأسمع ما لا تسمعون أطت السماء وحق لها أن تئط ما فيها موضع أربع أصابع إلا عليه ملك ساجد لو علمتم ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ولا تلذذتم بالنساء على الفرشات ولخرجتم على أو إلى الصعدات تجأرون إلى الله

 | Adok a férfi, és hagyja, hogy a férfi, aki hagyja, hogy a szeretet, amit adott nekem, mint én, hogy néhány ember, mi van a szívükben a riasztás és pánik, és néhány ember enni, amit, hogy Isten szívét a gazdagság és a jóság Amr Ibn legyőzni őket

# إني أعطي الرجل وأدع الرجل والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي أعطي أقواما لما في قلوبهم من الجزع والهلع وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Kaptam néhány ember akar, és mások, akik hadd kedvesebb nekem, mint aki kaptam, amit egyesek félnek Halam és döbbenet néhány ember enni, és mit kell tenni Isten szívét a gazdagság és a jóság Amr Ibn legyőzni őket

# إني أعطي أقواما وأرد آخرين والذين أدع أحب إلي من الذين أعطي أعطي أقواما لما أخاف من هلعهم وجزعهم وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Voltam, hogy hívják, és azt mondták, az, aki nem Althaglin könyv Isten és a Book of Allah Aatarta megnyúlt kötél a mennyből a földre, és az emberek az otthoni Aatarta bár szelíd szakértő azt mondta, hogy nem fognak élni, szét, amíg IrDA Ali medence és hol Bam Tkhalafona

# إني أوشك أن أدعى فأجيب وإني تارك فيكم الثقلين كتاب الله وعترتي كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض فانظروا بم تخلفوني فيهما

 | Én vagyok az, aki nem a te Althaglin

# إني تارك فيكم الثقلين

 | Én vagyok az, aki nem a te a két faj, az egyik nagyobb, mint a többi könyv Isten megnyúlt kötél a mennyből a földre, és a nép Aatarta az otthonom, és nem fog élni, amíg szét IrDA Ali medence

# إني تارك فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Én vagyok az, aki nem a könyv Isten bennetek utódai hosszúkás ég és föld között, vagy kötél az ég a földre, és a nép Aatarta az otthonom, és nem fog még Itafrqa IrDA Ali medence

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض أو ما بين السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

 | Én vagyok az, aki nem jogutódai benned a Book of Allah és az emberek az otthoni, és nem fog még Itafrqa IrDA Ali minden kismedencei

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا

 | Azért jöttem, hogy elfogadom a hűséget a Bevándorlási és bal szüleim sírva mondta Vodghma hivatkoznak rájuk, mint Ibkithma

# إني جئت لأبايعك على الهجرة وتركت أبوي يبكيان قال فارجع إليهما فأضحكهما كما أبكيتهما

 | Kimentem, hogy elmondjam az éjszaka a sors és ő Tlahy így és így emelte fel, és abban a reményben, hogy jó neked Althompsoha a hét, kilenc és öt

# إني خرجت لأخبركم بليلة القدر وإنه تلاحى فلان وفلان فرفعت وعسى أن يكون خيرا لكم التمسوها في السبع والتسع والخمس

 | Én vagyok a módszereket talaj paradicsom, a fehér Dermkh kérte őket, azt mondták, az a kenyér, O Abu Kassim mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint a kenyér Aldermk

# إني سائلهم عن تربة الجنة وهي درمكة بيضاء فسألهم فقالوا هي خبزة يا أبا القاسم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الخبز من الدرمك

 | Hallottam Hazeeza moláris Khazeez vagy Hanina Khanin méhek és jött hozzám, hogy jöjjön a mindenható Úr mondott Fajerni be egy harmadik az én nemzet Paradise és közbenjárása nekik vettem őket a közbenjárást, és megtudta, hogy ő volt a nagyobb nekik Fajerni között, hogy belép ketté a nemzet Paradise között a közbenjáró nekik vettem közbenjárása őket, és megtudtam, hogy a legszélesebb őket És azt mondták: "Ó Allah Küldötte, imádkozni Isten azt mondta nekünkA nép Chweatk mondta hívta őket, és akkor Nnbha Allah Küldötte béke legyen a tulajdonosok és áldást Okhbrahm mondja Allah áldja meg őt és családját, és neki mondta Fjalo történő aktusok, és azt mondják, Ó Allah Küldötte, imádkozni Isten, hogy nekünk az emberek Chweatk neki, hogy meghívja őket mondta, amikor Oill a népi és szorozni az említett Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez azok számára, akik meghaltakEz arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah

# إني سمعت هزيزا كهزيز الرحى أو حنينا كحنين النحل وأتاني آت من ربي عز وجل قال فخيرني بأن يدخل ثلث أمتي الجنة وبين الشفاعة لهم فاخترت لهم شفاعتي وعلمت أنها أوسع لهم فخيرني بين أن يدخل شطر أمتي الجنة وبين شفاعتي لهم فاخترت شفاعتي لهم وعلمت أنها أوسع لهم قال فقالا يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك قال فدعا لهما ثم إنهما نبها أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأخبراهم بقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فجعلوا يأتونه ويقولون يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك فيدعو لهم قال فلما أضب عليه القوم وكثروا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لمن مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله

 | Van két futam maradt benned, egyik nagyobb, mint a többi könyv megnyúlt kötél Isten az égből a földre, és a nép Aatarta az otthonom, de nem fog élni, amíg szét IrDA Ali medence

# إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا إنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Hagytam köztetek, hogy amit kapott, nem fog eltévedni utánam és a két faj, az egyik nagyobb, mint a többi könyv Isten megnyúlt kötél a mennyből a földre, és az emberek az otthoni Aatarta nem élnek egymástól, és nem is IrDA Ali medence

# إني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لن تضلوا بعدي الثقلين وأحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Tudom, hogy más emberek a tűz kilépés a tűz egy ember jön ki belőlük csúszás állítólag indított bevezetett Paradise említett megy belép paradicsom, úgy gondolja, az emberek tettek házakat mondtam neki Emlékszem egy időben, ahol voltam, azt mondja, igen, azt mondják, az ő kívánsága Vimny azt mondta neki, akik szeretnék, hogy tízszer a minimum azt mondja Otschr én és te, király

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب فيدخل الجنة فيجد الناس قد أخذوا المنازل فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم فيقال له تمن فيتمنى فيقال له لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Tudom, hogy egy eltérést az emberek a pokol tűz ember csúszás ki őket azt mondta, hogy elismerte, a ZAP lép paradicsomba megy, és megtalálja az emberek azt mondták, hogy vette a házak tulajdonítható mondja, Uram, az emberek vigye haza azt mondta, hogy emlékezzen az idő, hogy azt mondta, hogy igent mond azt mondják neki Timnath Vimny mondják, hogy ha akarja, és tízszerese a legkisebb mondjaOtschr én és te, király

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب يدخل فيجد الناس قد أخذوا المنازل قال فيرجع فيقول يا رب ــ قد أخذ الناس المنازل قال فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه قال فيقول نعم فيقال له تمنه فيتمنى فيقال إن لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Tudom, hogy az ember áldást a muszlim Palm Tree

# إني لأعرف شجرة بركتها كالرجل المسلم النخلة

 | Tudom, hogy más emberek Paradise jövedelmek Paradise és a többi ember, a vészkijáratot, beleértve az ember hozta a Feltámadás Napján azt mondta ajánlasz neki a kis bűnöket és felemelni Kabarha expozíció kis bűnök mondta, hogy dolgozott-bla, bla-bla-bla, és dolgozott a bla, bla, bla, bla igent mond, nem tagadhatja meg szánalmas vezető bűnök, azt mondják, hogy már a hely az Ön számáraMinden rossz, azt mondja az Úr, a jó dolgok dolgoztak nem lát itt

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Tudom, hogy más emberek Paradise jövedelmek Paradise és a többi ember, a vészkijáratot, beleértve az ember hozta a Feltámadás Napján azt mondta ajánlasz neki a kis bűnöket és felemelni Kabarha expozíció kis bűnök mondta, hogy dolgozott-bla, bla-bla-bla, és dolgozott a bla, bla, bla, bla igent mond, nem tagadhatja meg szánalmas vezető bűnök, azt mondják, hogy már a hely az Ön számáraMinden rossz, azt mondja az Úr, a jó dolgok dolgoztak nem lát itt

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Tudom, hogy más emberek a vészkijáratot, és egy másik a nép a Paradise jövedelmek paradicsomi ember, a tűz Ahbua mondja a Mindenható Isten néki: Menj el, írja Paradise Faotaha Vijal neki, hogy tele vannak tulajdonítható mondja, Uram, és nagyanyja töltött, mondja a Mindenható Isten néki: Menj el, írja Paradise mondta Faotaha Vijal rá tele van tulajdonítható mondja, Uram, és azt mondja, az ő nagyanyja töltöttIsten néki: Menj el, írja Paradise, az tetszik a világ, és tíz-szeres vagy ha tízszer a minimum, mondja Otschr engem vagy nevet velem, és te király azt mondta, látta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját nevetett, míg Noajzh tűnt azt mondták neki, hogy a minimum paradicsomi állapot

# إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها وآخر أهل الجنة دخولا الجنة رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله له اذهب فادخل الجنة فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو إن لك عشرة أمثال الدنيا قال فيقول أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك قال لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضحك حتى بدت نواجذه قال فكان يقال ذاك أدنى أهل الجنة منزلة

 | Tudom, hogy a szó nem mondja meg neki az ember, amikor megtalálta a jelenléte a halál, hanem a szellem lelke szerzett diplomát a testét, és egy könnyű nap a feltámadás

# إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل عند حضرة الموت إلا وجد روحه لها روحا حين تخرج من جسده وكانت له نورا يوم القيامة

 | Tudom, hogy a szó nem igazán mondanám, hogy Abdul a szívéről, de a campus a tűz

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار

 | Tudom, hogy a szó nem azt mondják, hogy amikor meghalt, de Abdul sütött neki színt és ugyanaz az Isten vele Krepetth

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد عند موته إلا أشرق لها لونه ونفس الله عنه كربته

 | Tudom, hogy a szó által kiejtett őt, mint ő elment, hogy megtalálja Isten ments, ha ment vele az ördög találja

# إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو قال أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد

 | I Ondhirkmoh amit egy próféta, de a nép már Ondhirh Ondhirh Noé és az ő népe, de azt mondom, hogy nem szólt egy szót sem próféta az ő népének, hogy megtudta, hogy Isten nem egy félszemű Boaour

# إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله ليس بأعور

 | I Ondhirkmoh és prófétája a népét, de lehet, hogy Ondhirh Ondhirh Noé, béke legyen vele és családja és népe, hanem azt fogja mondani, hol a próféta nem szólt egy szót az emberek tudják, hogy Isten nem egy félszemű bár Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح صلى الله عليه وآله وسلم قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلمون أنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | I Ondhirkmoh és prófétája a népét, de lehet, hogy Ondhirh Ondhirh Noé népét, de elmondom, ha a próféta nem szólt egy szót, hogy a népét, hogy ő nem egy félszemű és Isten Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه إنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | Nem kezet nőkkel

# إني لست أصافح النساء

 | Nem kezet nőkkel, hanem hogy azokat a nagynénje nők Qlban arany, és az utolsó versek arany azt mondta neki, Allah áldja meg őt és családját és őt, O This Is hangulat, hogy Isten Ahalik világvége szenek pokol két karkötőt és az utolsó vers azt mondta, Isten ments, oh Isten prófétája mondta Hé néni Atrahi amit Aftranh Vhaddttna Isten nevét, a fiam és énElőterjesztése, amit tudom, egy pillanatképet helyen fordult minket valamelyik említett nevek azt mondtam, ó Próféta Allah, ha egyikük Tsalv amikor a férje, ha nem szikesedés neki, vagy mutatott neki egy próféta Allah áldja meg őt és családját, hogy mit lehet Ahaddakn, hogy a fülbevaló ezüst és elviszi Jmantin a Ezüst Vtdrjh között a kisujjában a sáfrány Ha valami villog arany

# إني لست أصافح النساء ولكن آخذ عليهن وفي النساء خالة لها عليها قلبان من ذهب وخواتيم من ذهب فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا هذه هل يسرك أن يحليك الله يوم القيامة من جمر جهنم سوارين وخواتيم فقالت أعوذ بالله يا نبي الله قالت قلت يا خالة اطرحي ما عليك فطرحته فحدثتني أسماء والله يا بني لقد طرحته فما أدري من لقطه من مكانه ولا التفت منا أحد إليه قالت أسماء فقلت يا نبي الله إن إحداهن تصلف عند زوجها إذا لم تملح له أو تحلى له قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم ما على إحداكن أن تتخذ قرطين من فضة وتتخذ لها جمانتين من فضة فتدرجه بين أناملها بشيء من زعفران فإذا هو كالذهب يبرق

 | Óvakodj a sokat beszélnek rólam, hadd mondják, hogy tényleg Ali Ali becsületes vagy, és azt mondják, amit én nem mondtam Fletboo székhelye a tűz

# إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Óvakodj a kisebb bűnök, gyülekeznek a férfit, amíg Ahlknh bár Allah áldja meg őt és családját, és őt sújtotta őket, például, mint a népi hangú föld puszta Marchetti tények népi szobát Man indul Fajie a hárfa és a férfi jön hárfa még gyűjteni a legfeketébb Vojajoa tűz és Ondjoa milyen dobta őket

# إياكم ومحقرات الذنوب فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وأنضجوا ما قذفوا فيها

 | Az Istenbe vetett hit, és aztán azt mondta, amit mondott dzsihád Allah útján, majd azt mondta, amit mondott, Császár Ag A regény Muhammad ibn Jaafar az Istenbe vetett hit és az Ő Messenger említett

# إيمان بالله قال ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال حج مبرور وفي رواية محمد ابن جعفر قال إيمان بالله ورسوله

 | Az Istenbe vetett hit és az Ő Messenger, akkor mit mondott Jihad kedvéért Isten, akkor mi is mondott Hajj mondta Császár

# إيمان بالله ورسوله قيل ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قيل ثم ماذا قال حج مبرور

 | Az Istenbe vetett hit és az Ő Messenger és a dzsihád nevében Isten, zarándoklat császár majd hallotta a fellebbezést a völgyben mondjuk Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Allah, Allah áldja meg őt és családját, és én bizonyságot és Tanúsítom, hogy nincs tanú egy, de felmentették a politeizmus

# إيمان بالله ورسوله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور ثم سمع نداء في الوادي يقول أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا أشهد وأشهد أن لا يشهد بها أحد إلا برئ من الشرك

 | A hit nem kétséges, a dzsihád nem rosszindulatú és a érvelés Mbrorh

# إيمان لا شك فيه وجهاد لا غلول فيه وحجة مبرورة

 | Command befejezte neki Vaaml O Ibn Khattab mindkét elősegítője volt, vagy a boldogság az emberek, hogy akkor a boldogság és a nyomor az emberek dolgozik a nyomor is

# أَمْرٌ قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر فأما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة ومن كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Engedélyezett, hogy a legújabb a király az Isten angyalai a trónt, hogy a kampány között a lebeny a fülét a vállát a felvonulás a hétszáz

# أُذِنَ لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش إن ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبعمائة عام

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Isten. Ha azt vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és köszöntötte csók és megette az áldozat, és imádkozom az ima megfosztotta bennünket a vér és a pénz, de jobb nekik, amit a muzulmánok és mit kell

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és köszöntötte Ha bizonyságot csók és megette az áldozat és a könyörgés megérkeztek voltunk fosztva a pénzt, és a vér, hanem nekik, mi a helyes a muszlimok és mit kell

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat majd Ali megfosztották a pénzüket, és a vér, és önálló Isten mindenható

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és ha igen Asmoa életüket és vagyon tőlem, kivéve az iszlám és a szabadúszók Istenre

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat. Ha nem engem Asmoa az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger és Istqubloa csók és enni a áldozat és imádkozom az imáinkat, és ha ők is tagadták, hogy a vér és a pénz, de a jobb nekik, amit ők muzulmánok és a muzulmánok

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وأن يستقبلوا قبلتنا ويأكلوا ذبيحتنا وأن يصلوا صلاتنا فإذا فعلوا ذلك حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما على المسلمين

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és hisznek nekem, és amit én jöttem. Ha igen, hogy nekem Asmoa az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az embereket, amíg nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, és hisznek nekem, és amit én jöttem. Ha igen, hogy nekem Asmoa az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asmoa életüket és vagyon tőlem, kivéve a jogot, hogy önálló és Isten majd olvasni [férfias, de nem ők Bmsatr]

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asmoa életüket és vagyon tőlem, kivéve a jogot, hogy önálló és Isten majd olvasni [férfias, de nem ők Bmsatr]

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asmoa életüket és vagyon tőlem, kivéve a jogot, hogy önálló és mindenható Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asmoa életüket és vagyon tőlem, kivéve a jogot, hogy önálló és mindenható Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Vhsabhm a mindenható Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فحسابهم على الله عز وجل

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asmoa vesztette életét és vagyonát tőlem, kivéve a jogot, hogy önálló és Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha az említett megfosztották a vér és a pénz, valamint az önálló vállalkozók vagy szabadúszó Isten Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها حرمت علي دماؤهم وأموالهم وعلى الله حسابهم أو حسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondta nekem Asmoa az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondta nekem Asmoa az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondta nekem Asmoa az életét és vagyonát, hanem a jobb és az önálló vállalkozók a parancs az Allah

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا من أمر حق وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondta nekem Asmoa vérüket és pénzüket, és maguk csak a jobb és az önálló Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha az említett akadályozta meg az életét és vagyonát, valamint a jogot, hogy önálló, hanem az Isten

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها منعوا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah, azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asm nekem pénzt, és ugyanazt a jogot, és csak Isten számítva

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah, azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asm nekem pénzt, és ugyanazt a jogot, és csak Isten számítva

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah, azt mondják, nincs más isten, csak Allah Asm nekem pénzt, és ugyanazt a jogot, és csak Isten számítva

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah nem isten, csak Allah azt mondta Asm nekem pénzt és az ugyanezen jog, és csak Isten számítva

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Rendezett a harcot az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah, és azt mondta, nincs más isten, csak Allah Asm nekem pénzt, és ugyanazt a jogot, és csak Isten számítva

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ومن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Elfogadom a hűséget, hogy Istent nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés Zakat, és azt tanácsolja a muszlim és eltávolítjuk a polytheist

# أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتبرأ من المشرك

 | Elfogadom a hűséget valamit, ami nem jár az Isten, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és azt tanácsolja a muzulmán és a disszociációs polytheist

# أبايعك على أن لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتفارق المشرك

 | Elfogadom a hűséget Isten nem valami Chrki nem Tsergi sem házasságtörés, sem Tguetla a gyermek nem jön Bbhtan Tfteranh között, a kéz és a láb nem Tnouha Tberga nem kérkedik tudatlanság első

# أبايعك على أن لا تشركي بالله شيئا ولا تسرقي ولا تزني ولا تقتلي ولدك ولا تأتي ببهتان تفترينه بين يديك ورجليك ولا تنوحي ولا تبرجي تبرج الجاهلية الأولى

 | Ibaaekm nem csatlakozik sem Istennel valami, vagy ellopni, sem Tznoa ne öld meg a gyerekek nem jönnek Bbhtan Frunh között, a kéz és a láb nem Tasona az ismert, hogy a jutalom az Isten, és a hit, hogy a dolog vette őt ebben a világban az ő vezeklés és megtisztulás és leplezni Isten azt, hogy Isten is úgy akarja, kínozták, de hajlandó megbocsátani neki

# أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Ibaaekn hogy nem valami Isten nem Churkin Tsergn nem megölni egy Tznin sem a gyerekek, sem tatin Bbhtan Tfteranh között Oadicken és Ergelkn nem ismert Tasan említett Vatrguen monda nékik: A próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondták, igen, míg Asttatn

# أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا ولا تسرقن ولا تزنين ولا تقتلن أولادكن ولا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن وأرجلكن ولا تعصين في معروف قالت فاطرقن فقال لهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم فيما استطعتن

 | Hidegebb akkor azt mondta, még a leghidegebb árnyék jelent teljesítése Tlul Ibrdoa ima, majd azt mondta, a rendkívüli hőség Haifa pokol

# أبرد ثم قال أبرد حتى فاء الفيء يعني للتلول ثم قال أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Ibrdoa ima, a rendkívüli hőség Haifa pokol

# أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Hirdessétek, hogy Isten azt mondja, a golyó Osultha Abdi híve ebben a világban, hogy a szerencse a tűz a túlvilágon

# أبشر إن الله يقول ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة

 | Cheer prédikált, és az emberek azt mondták nincs más isten, csak Allah lépett Paradise becsületes emberek és mentek prédikálni Vlekayam Omar Vbashrōh Vrdhm Allah, Allah áldja meg őt és családját a válasz nevezett Omar azt mondta, nem Rddthm O Omar

# أبشروا وبشروا الناس من قال لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة فخرجوا يبشرون الناس فلقيهم عمر فبشروه فردهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ردكم قالوا عمر قال لم رددتهم يا عمر

 | Cheer és prédikált mögött, azt láttam, hogy nincs más isten, csak Allah, és őszinte jövedelem Paradise

# أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة

 | Zöldek látta, hogy a fiú játszott a fiúkkal kezelni feje Vqala monda Mózes [Oguetlt levegőt Zakia]

# أبصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول رأسه فقلعه فقال موسى [أقتلت نفسا زكية]

 | Ibhma megrendelt vagy küldte ezt neked, de elpusztult előletek, mikor vívták az ügyben megoldódott Ön határozza meg, ahol nem Taatnazawa

# أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم عزمت عليكم ألا تتنازعوا فيه

 | Abu Huraira mondtam, igen, ó Allah Küldötte azt mondta, amit az üzleti Mondtam között kimutatta kaptam Vibtot mi Fajhina levonni nélkülünk Vvzaana én voltam az első, aki pánikba hoztam ezt a falat Vahtfzat mint Ihtfz róka és ezek az emberek a hátam mögött azt mondta, "Ó, Abu Huraira és nekem adta a cipőt, és azt mondta, menj Benali az általa kapott E mögött fal tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah MstakinaA szíve Büntetés Paradise volt az első, aki megkapta Umar azt mondta, amit ezek Alnalan O Abu Huraira mondtam ezeket Nala Allah áldja meg őt és családját küldött nekem őket kaptak arról tanúskodik, hogy nincs Isten, csak Allah Mstiguena szívében bőre Paradise megveré Omar kezével között mellem és én esett az Este említett Lásd Ó, Abu Huraira ő visszament az Allah Küldötte béke legyen vele és családjávalVojhisht sírás és Rkpna Omar Ha a régészeti azt mondta nekem, Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait, amit, Ó, Abu Huraira találkoztam Omar azt mondtam neki, a ki elküldött engem, hogy találni a mellem csapás esett le az Este említett Lásd Allah Küldötte azt mondta neki, az Isten áldja meg őt és a családját, az élet terhes Mit Allah Küldötte azt mondta: atyám és anyám Ibost Abu Huraira BenalakA tanú nem kapott más Isten, csak Allah fejből Mstiguena mohón ég azt mondta, igen, ott nem félek, hogy bízik abban, a nép dolgozott Fajlhm Allah áldja meg őt és családját és őt Fajlhm

# أبو هريرة فقلت نعم يا رسول الله قال ما شأنك قلت كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتطع دوننا ففزعنا فكنت أول من فزع فأتيت هذا الحائط فاحتفزت كما يحتفز الثعلب وهؤلاء الناس ورائي فقال يا أبا هريرة وأعطاني نعليه قال اذهب بنعلي هاتين فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستقينا بها قلبه فبشره بالجنة فكان أول من لقيت عمر فقال ما هاتان النعلان يا أبا هريرة فقلت هاتان نعلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثني بهما من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشرته بالجنة فضرب عمر بيده بين ثديي فخررت لاستي فقال ارجع يا أبا هريرة فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأجهشت بكاء وركبني عمر فإذا هو على أثري فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لك يا أبا هريرة قلت لقيت عمر فأخبرته بالذي بعثني به فضرب بين ثديي ضربه خررت لاستي قال ارجع فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر ما حملك على ما فعلت قال يا رسول الله بأبي أنت وأمي أبعثت أبا هريرة بنعليك من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشره بالجنة قال نعم قال فلا تفعل فإني أخشى أن يتكل الناس عليها فخلهم يعملون قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخلهم

 | Apa gyümölcstorta

# أبوك فلان

 | Apa gyümölcstorta

# أبوك فلان

 | Isten nem volt hajlandó elfogadni a munkájára eretnekség még hagyta, hogy az innováció

# أبى الله أن يقبل عمل صاحب بدعة حتى يدع بدعته

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak és gyengébbek szívek szívek Fiqh Lehman és bölcsesség Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak és gyengébbek szívek szívek Fiqh Lehman és bölcsesség Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak Allen szívét és a szívét a hit és a bölcsesség Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak Allen szívét és a szívét a hit és a bölcsesség Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak Allen szívét és a szívét a hit és a bölcsesség Lehman Imanih vezetője hűtlenség által Orient

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية رأس الكفر قبل المشرق

 | Otakm jemeni lakosság vékonyabbak Allen szívét és a szívét a hit és a bölcsesség Lehman Imanih büszkeség és hiúság, a tulajdonosok és a teve nyugalom és ünnepélyesség, a gulyás tulajdonosok

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Otakm jemeni lakosság, akik vékonyabb szívét, te és jöttek az első kézfogás

# أتاكم أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم وهم أول من جاء بالمصافحة

 | Ma este eljött hozzám érkező én Uram, hogy Ő achát Imádkozz az áldott völgyben, és azt mondják Umrah érvelés

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة

 | Ma este eljött hozzám érkező én Uram, hogy Ő achát Imádkozz az áldott völgyben, és azt mondják, "Amra és érvelés

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة وحجة

 | Jibril odajött hozzám és megfogta a kezem megmutatta nekem az ajtót a paradicsom, amely belép az én nemzetem Abu Bakr azt mondta, Ó Allah Küldötte, és azt kívántam, bárcsak volt, még akkor is nézett rá, azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, de te, Abu Bakr, az első, hogy adja meg a paradicsom az én

# أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي تدخل منه أمتي فقال أبو بكر يا رسول الله وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي

 | Fbherna Jibreel odajött hozzám, hogy ő halt meg valamit, ami nem jár az Isten belép Paradise ha elloptam annak ellenére, hogy házasságtörést követett el, és ellopta a házasságtörés

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن سرق وإن زنى قال وإن سرق وإن زنى

 | Fbherna Jibreel jött nekem, hogy meghalt a nemzet nem valami, ami magában foglalja az Isten belépett Paradise azt mondta, ha házasságtörést követett el, és hogy ő lopta el annak ellenére, hogy házasságtörést követett el lopott

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Jibreel jött nekem, hogy meghalt a nemzet nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise ha házasságtörést követett el annak ellenére, hogy ellopta, házasságtörés, habár lopott

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Jibreel odajött hozzám és azt mondta nekem, hogy ő halt meg valamit, ami nem jár az Isten belép Paradise, ha házasságtörést követett el, és hogy ő lopta el az Igen

# أتاني جبريل فبشرني فأخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال نعم

 | Jibreel eljött hozzám, azt mondta, Ó, Muhammad, ha különböző a nemzet, miután azt mondta, én mondtam neki, ha a rendező, O Jibril mondta mondta a Book of Allah mindenható Isten feltörése minden Jabbar az ül maradt fenn és bal elpusztult kétszer mondani elkülönítés és nem Bahazzl nem Takhtlgah nyelvek ne vesszen Oaajiph a hír, hogy mi volt, mielőtt Az elválasztás közted és a hír, hogy mi a tárgy után

# أتاني جبريل فقال يا محمد إن أمتك مختلفة بعدك قال فقلت له فأين المخرج يا جبريل قال فقال كتاب الله تعالى به يقصم الله كل جبار من اعتصم به نجا ومن تركه هلك مرتين قول فصل وليس بالهزل لا تختلقه الألسن ولا تفنى أعاجيبه فيه نبأ ما كان قبلكم وفصل ما بينكم وخبر ما هو كائن بعدكم

 | Jibreel jött hozzám Khadr lóg Durr

# أتاني جبريل في خضر معلق به الدر

 | Nem tudja, hová megy ez a nap szólt Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy ezt a helyet, amíg a végén, hogy Mstqrha alatt a trón Vtakr Szajida még jól is mondta, hogy Artfie Return ahonnan jöttem Fterdja lesz horoszkóp a nyitó sorok, majd addig végezzük, amíg a végén, hogy Mstqrha alatt a trón Vtakr Szajida is továbbá még azt mondta, hogy Artfie Return ahonnan jöttem Fterdja válikHoroszkóp a nyitó sorok, majd helyezzük az emberek nem elítélő nekik valamit még a végén Mstqrha, hogy az a trón állítólag Artfie Osubha Horoszkóp a Mgrbak válik horoszkóp a nyugat, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke Tudod mikor Makm hogy míg [nem részesült lélegzet hitük nem hitte, hogy előtt, vagy szerzett jóhiszeműen]

# أتدرون أين تذهب هذه الشمس قالوا الله ورسوله أعلم قال إن هذه تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة فلا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة ولا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري لا يستنكر الناس منها شيئا حتى تنتهي إلى مستقرها ذاك تحت العرش فيقال لها ارتفعي أصبحي طالعة من مغربك فتصبح طالعة من مغربها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتدرون متى ذاكم ذاك حين [لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا]

 | Tudod, hogy mit mondott Isten a hit Istenben és az Ő Messenger know azt mondta, bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt, és hogy öt utáni díj

# أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم

 | Tudod, mi az igazság az Isten, hogy a tárgyak Tudom, hogy Isten és az Ő Messenger, azt mondták, a jogot, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele azt mondta, tudja, mi a helyes, hogy azt, ha tudom, hogy Isten és az Ő Messenger mondta, hogy nem büntetik

# أتدرون ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حقه عليهم أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Tudod, hogy mi ez a két könyv azt mondta, nem, Ó Allah Küldötte, azonban, mondják, azt mondta, hogy az, aki jobb kezében ezt a könyvet az Úr a világ, amelyben az emberek nevét a Paradicsom és a nevét a szülők és törzsek, és a legszebb az utolsó nem növelte őket, és nem von le őket soha, majd azt mondta neki, hogy az észak-ezt a könyvet az Úr Világok amely a nevét a nép a pokol és a nevét a szülők és törzsek, majd a legszebbAz utolsó nem növelte őket, és nem sérti azokat soha nem mondta a társainak Vfim munka, Ó Allah Küldötte, hogy elrendelték befejezte, azt mondta, fizetett, és megközelítette a tulajdonos Paradise lepecsételt munkája a nép a Paradicsom, de a munka minden munka, de a tulajdonos a tűz fejezi be munkáját az embereket a tűz, de a munka minden munka, akkor Az Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és a kezét, majd azt mondta, kész Venbzhma uraRabszolgák a paradicsomban csapat és a csapat Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان فقلنا لا يا رسول الله إلا أن تخبرنا فقال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في شماله هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل النار وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحابه ففيم العمل يا رسول الله إن كان أمر قد فرغ منه فقال سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار يختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيديه فنبذهما ثم قال فرغ ربكم من العباد فريق في الجنة وفريق في السعير

 | Tudod mi ez a két könyv azt mondta, hogy nem csak mondja, Ó Allah Küldötte azt mondta neki, aki jobb kezében ezt a könyvet a Lord of the Worlds a nevét az emberek a Paradicsom és a nevét a szülők és törzsek, és a legszebb az utolsó nem növelte őket, és nem von le őket soha, majd azt mondta neki, hogy az ő hagyta ezt a könyvet a nép a pokol nevüket és a nevét a szülők és törzsek, majd a legszebb az utolsó is nem növekszikŐket, sem nem változtat akit Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, amit valami, amit mondott, akkor működik, ha ez a dolog befejezte neki Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját fizetett, és megközelítette a tulajdonos Paradise dobbantott a munkát az emberek a Paradise, bár a munka minden munka, bár a tulajdonos a tűz Zárt munkáját, bár a munkát az emberek a pokol minden munkát, majd azt mondta, az ő kezét, majd kienged mondta VqdinaLord a tantárgyak a jobb, majd azt mondta a csapat azt mondta Venbz a paradicsomban és az elutasítás a bal kezét, és azt mondta, a csapat Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان قال قلنا لا إلا أن تخبرنا يا رسول الله قال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين بأسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في يساره هذا كتاب أهل النار بأسمائهم وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلأي شيء إذن نعمل إن كان هذا أمرا قد فرغ منه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار ليختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال بيده فقبضها ثم قال فرغ ربكم من العباد ثم قال باليمنى فنبذ بها فقال فريق في الجنة ونبذ باليسرى فقال فريق في السعير

 | Tudod, hogy ez mit mondott, azt mondjuk, Allah és az Ő Messenger tudja, elszabadult és Rwaya föld Isten vezeti őt azoknak, akik nem köszönöm neki a rabszolgák nem hívja őt Tudod mik azok a fent mondott Allah és az Ő Messenger know mondta Alrgia perm vak és tető Mahfouz Tudod, hogy mennyit, és azokat azt mondjuk, Allah és az Ő Messenger know mondta ötszáz év március Aztán azt mondta: Tudod, mit mondtunk magasabb, mint Allah és az Ő Messenger tudják a legjobbanMás ég azt mondta, Tudod, hogy mennyit, és azokat azt mondjuk, Allah és az Ő Messenger know említett ötszáz évvel, a felvonulás is számít a hét eget, majd azt mondta, Tudod, mi a fent mondott Allah és az Ő Messenger know mondta a trón mondta, nem tudja, hogy mennyi közte és a hetedik mennyország mondunk Allah és az Ő Messenger know mondta a felvonulás ötszáz évig, majd azt mondta, Tudod, Ez az, amit mi mondjuk hivatkozva Allah és az Ő Messenger know mondta, Tudod, hogy a földMilyen alatt mondott Allah és az Ő Messenger know említett másik föld Tudod hogy nekik mondjuk Allah és az Ő Messenger know mondta a felvonulás ötszáz év, amíg a gróf hét Föld akkor azt mondta Im Isten, ha Dleetm egyik egy kötelet, hogy csökkentse föld hetedik esett, akkor olvasd el [az első, a másik kifelé és befelé, a tudás minden dolog]

# أتدرون ما هذه قال قلنا الله ورسوله أعلم قال العنان وروايا الأرض يسوقه الله إلى من لا يشكره من عباده ولا يدعونه أتدرون ما هذه فوقكم قلنا الله ورسوله أعلم قال الرقيع موج مكفوف وسقف محفوظ أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام ثم قال أتدرون ما التي فوقها قلنا الله ورسوله أعلم قال سماء أخرى أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام حتى عد سبع سماوات ثم قال أتدرون ما فوق ذلك قلنا الله ورسوله أعلم قال العرش قال أتدرون كم بينه وبين السماء السابعة قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام ثم قال أتدرون ما هذا تحتكم قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أتدرون ما تحتها قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أخرى أتدرون كم بينهما قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام حتى عد سبع أرضين ثم قال وايم الله لو دليتم أحدكم بحبل إلى الأرض السفلى السابعة لهبط ثم قرأ [هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم]

 | Tudod csődbe mondta csődbe minket, Ó Allah Küldötte nem AED nem ingó csődbe az én nemzetem, azt mondta, az ítélet napján jön ima, a böjt, Zakat és jön május káromkodás ehhez a részhez, és dobta ezt, és enni a pénzt, és nyomja meg ezt Fikad Fikts ez az ő jó cselekedetek, és ez a látnivalók, a Ffinet látnivalók Mielőtt költeni, mit vett el tőle, és dobta le a bűneit, majd bedobták a tűz

# أتدرون من المفلس قالوا المفلس فينا يا رسول الله من لا درهم له ولا متاع قال المفلس من أمتي يوم القيامة من يأتي بصلاة وصيام وزكاة ويأتي قد شتم عرض هذا وقذف هذا وأكل مال هذا وضرب هذا فيقعد فيقتص هذا من حسناته وهذا من حسناته فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه أخذ من خطاياهم فطرح عليه ثم طرح في النار

 | Tudod, mi az Isten igazsága, hogy a tárgyak Tudom, hogy Isten és az Ő Messenger azt mondta, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele mondta Will tudja, mi a helyes, hogy, ha ők azt mondtam, Allah és az Ő Messenger tudja, hogy nem büntetik őket

# أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال وهل تدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Otradwn hogy lesz egy negyede az emberek Paradise mondta, azt mondta, igen Otradwn azt mondta, hogy lesz egy harmadik, a nép Paradicsom igent mondtunk, mondta, és a kezem remélem, hogy fele lesz a nép a Paradicsom, és hogy ez a paradicsom nem biztosítja, hogy csak az azonos muzulmán és van az emberek kibújik csak fehér Kalsharh a bőr, a fekete bika Kalsharh fekete vagy vörös bőr bull

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم فقال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn hogy lesz egy negyede az emberek Paradise mondta, azt mondta, igen Otradwn azt mondta, hogy lesz egy harmadik, a nép Paradicsom azt mondta, igen, azt mondta, hogy a lélek Mohamed kezében remélem, hogy fele lesz a nép a Paradicsom, és hogy ez a paradicsom nem biztosítja, hogy csak az azonos muzulmán és van az emberek kibújik csak fehér Kalsharh a bőr a bika Fekete vagy fekete haj, a bőr a Red Bull

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفس محمد بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو الشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn hogy lesz egy negyede a nép Paradicsom igent mondtak Otradwn azt mondta, hogy lesz egy harmadik az emberek Paradise igent mondott mondta, és a kezem remélem, hogy fele lesz a nép a Paradicsom, és hogy ez a paradicsom nem biztosítja, hogy csak az azonos muzulmán és van a csapda, de mint a fehér haj, a bőr egy bika fekete vagy fekete a bőr vörös bika

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد ثور أسود أو السوداء في جلد ثور أحمر

 | Szeretné elmondani az embereknek az a két könyv, mint már korábban említettük már hallott, és engedelmeskedtek Say Hallunk és engedelmeskedünk a mi Urunk és megbocsátás akkor meghatározása

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير

 | Szeretné mondani, mivel az emberek a két könyv azt mondta, hogy még nem hallott, és engedelmeskedtek Say Hallunk és engedelmeskedünk a megbocsátás Urunk és akkor meghatározása Hallották és engedelmeskedett a megbocsátás Urunk Itt meghatározása, amikor Aqtroha népi történik meg a nyelvek Isten kinyilatkoztatott a kiürített [biztonságos apostol, amit kiderült, hogy őt a Lord, és a hívők hisznek Allahban és az Ő angyalai Könyvei és az Ő hírnökei nem tesznek különbséget aA a futárok, és azt mondta, hallottuk és engedelmeskedünk a megbocsátás Urunk és akkor meghatározása], és amikor nem másolható Isten kinyilatkoztatta Isten mindenható [Isten nem teher minden lélek túl hatályt szerzett, és elnyerte az Úr nem Taakhzna, hogy már elfelejtette, vagy tévesen] azt mondta, igen [Urunk és visszük ragaszkodott hozzá, mint aki kampányolt általunk] azt mondta, igen [Urunk szenvedett pénz, sem energia nekünkAzáltal] igent mondott [és fokozza minket és bocsásd meg nekünk, és könyörülj te Maulana Vanasrna hitetlenek] igent mondott

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال نعم [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال نعم [ربنا ولا تحملنا مالا طاقة لنا به] قال نعم [واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين] قال نعم

 | Gyere Balbrac a lény hosszú, fehér seggét nélkül Mule helyezi a pata a nagyon csúcs mondta Frckpth is jött Jeruzsálembe mondta Frbtth hurok, amely összeköti a próféták mondanak, majd belépett a mecsetbe, és imádkoztam a két rak'ahs aztán Jibril Fjana béke egy kanna bort és egy váza tej Azért választottam tej Jibril mondta, Allah áldja meg őt és családját választottaAz ösztön és aztán megállt minket a mennybe Vasfh Gabriel kértek azt mondta Jibril mondta, és Mohammed azt mondták neki küldött neki, azt mondta, küldött neki megnyitotta számunkra. Ha én vagyok Adam üdvözölt engem és hívott rendben aztán megállt bennünket a második ég Vasfh Jibril, béke legyen vele, és azt mondták, azt mondtátok Mohammed Jibril és azt mondta, már azt mondta, hogy elküldte őt küldte állítólag nyitottUs. Ha én vagyok a fiam nagynéném, Jézus, Mária fia és Yahya Ibn Zakariya imája Isten nekik Vreha és hívott engem oké aztán megállt, hogy a harmadik égig Vasfh Gabriel kértek azt mondta Jibril mondta, és Mohamed béke legyen vele és családjával azt mondta neki, azt mondta, hogy elküldte őt az említett küldött neki nyitni Ha én vagyok József minket az Isten áldja meg őt és családját, ha ő kapottFeleznie Hassan üdvözölte és hívott engem oké aztán megállt bennünket a negyedik ég Vasfh Jibreel mondta ezt, azt mondta, Jibril mondta, és azt mondta Muhammad azt mondta, küldött neki azt mondta, küldött neki megnyitotta számunkra. Ha Bidris üdvözölt és hívott engem rendben a mindenható Isten azt mondta, és felajánlott egy helyet diplomás], majd megállt minket az ötödik mennybe Vasfh Jibril mondta ezt, azt mondta, JibrilMondtam és Mohammed azt mondta, ő küldte azt mondta, küldött neki megnyitotta számunkra. Ha Harun Isten áldja meg őt és családját üdvözölte és hívott engem oké aztán megállt bennünket a hatodik mennybe Vasfh Jibreel mondta e Jibril említett elhangzott, és Mohammed azt mondta, ő küldött azt mondta, hogy elküldte őt hozzánk. Ha nyitott Mózes, béke legyen vele és családjávalÜdvözölte és hívott rendben majd felment a hetedik mennyország Vasfh Jibril mondta e Jibril említett elhangzott, és Mohamed Allah áldja meg őt, és azt mondta neki, azt mondta, küldött neki azt mondta, küldött neki megnyitotta számunkra. Ha Ábrahám Allah áldja meg őt és családját ortézisek vissza a házba, frekventált, és ha Belép minden nap hetvenezer angyalok nem tér vissza hozzá, és aztán mentemSidra véget, és ha a levelek Kaman elefántok, ha gyümölcsöt Kalqlal mondta, amikor Gsheha Isten amit ájulás változott, amit az ember Isten teremtésének is Anatha az irgalmas Isten kinyilatkoztatta nekem, hogy mi inspirálta Impozáns Ali ötven imát minden nap és éjjel lejött Mózes, az Isten áldja meg őt és családját, azt mondta, Mi szabhat az Úr, a ti nemzet mondtam ötven imákat olvassa el az Úrnak VasalhEnyhítése Umma nem engedheti meg magának, én is Plaut Izráel fiai, és tapasztalataik, azt mondta, visszament, Uram, azt mondtam, Uram felcserélt nemzetem Vaht Me öt ment vissza Mózesnek, azt mondtam leszállt Me ötöde mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy olvassa el az Úr Vasalh mérséklés mondta nem eluáljunk Lásd között Úr megáldotta és a Mindenható és Mózes O Muhammad még azt mondta, hogy öt imát mindenNappal és éjszaka minden ima tíz, azaz ötven imák és az anyajegy nem ruhát is írt neki jól a munkát írt neki tíz nap és Bsaih film nem ír valamit, a munka írtam egy rossz jött le, amíg befejeztem Mózesnek, az Isten áldja meg őt és családját, és azt mondtam neki, azt mondta, menj vissza a Lord Vasalh enyhítése Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját, és azt mondtam neki,Visszatérhet az Úr még is zavarba hozta

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه قال فركبته حتى أتيت بيت المقدس قال فربطته بالحلقة التي يربط به الأنبياء قال ثم دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل عليه السلام بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن فقال جبريل صلى الله عليه وآله وسلم اخترت الفطرة ثم عرج بنا إلى السماء فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب بي ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل عليه السلام فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة عيسى ابن مريم ويحيى ابن زكريا صلوات الله عليهما فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بي إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف صلى الله عليه وآله وسلم إذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قال وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإدريس فرحب ودعا لي بخير قال الله عز وجل [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال قال فلما غشيها من أمر الله ما غشي تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها من حسنها فأوحى الله إلي ما أوحى ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة فنزلت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما فرض ربك على أمتك قلت خمسين صلاة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا يطيقون ذلك فإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت يا رب خفف على أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا يطيقون ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف قال فلم أزل ارجع بين ربي تبارك وتعالى وبين موسى عليه السلام حتى قال يا محمد إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة لكل صلاة عشر فذلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة قال فنزلت حتى انتهيت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه

 | Balbrac jön egy hosszú, fehér vadállat helyezi a pata a nagyon csúcs volt Nzaal vissza Jibril míg jövök haza hozzánk a szent nyitotta meg kapuit a menny

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل يضع حافره عند منتهى طرفه فلم نزايل ظهره أنا وجبريل حتى أتيت بيت المقدس ففتحت لنا أبواب السماء

 | Gyere Balbrac a vadállat fehér seggét nélkül Mule helyezi a pata a nagyon tip Frckpth sétált velem, amíg jött a házhoz a Szent Frbtt állat hurok, amely összeköti a próféták majd belépett, és imádkoztam a két rak'ahs aztán Fjana Jibril Biina pia és kávét választottam tej Jibril azt mondta, ösztön Ezután felment a mennybe Us VasfhGabriel kérték, és azt mondta, Jibril mondta, és azt mondta Mohammed azt mondták küldtek neki szólt, küldtek neki megnyitotta számunkra. Ha én vagyok Ádám üdvözölte, és hívott engem oké aztán megállt bennünket a második ég Vasfh Gabriel kérték, és azt mondta Gabriel kérték, és azt mondta Mohammed azt mondták, hogy küldtek neki Ő küldött neki, azt mondta nekünk, ha kinyitottam a fiam nagynéném Yahya és Isa VrehaAzt hívott rendben aztán megállt minket a harmadik égig Vasfh Gabriel megkérdezték tőled Jibril mondta mondták, és azt mondta Mohammed volt, azt mondta, hogy küldött neki azt mondta, küldött neki megnyitotta számunkra. Ha én vagyok József, ha ő kapott egy kettéosztott Hassan üdvözölte és hívott engem oké aztán megállt minket a negyedik ég Vasfh Gabriel kértek azt mondta Jibril mondták, és azt mondta, Mohammed azt mondtaKüldés azt mondta küldtek neki kinyitotta az ajtót. Ha Bidris üdvözölt engem és hívott rendben van, akkor azt mondja az Isten [és felajánlottuk a nagy hely], aztán megállt minket az ötödik mennybe Vasfh Gabriel megkérdezték tőled Jibril mondta mondták, és azt mondta Mohammed volt, azt mondta, hogy küldött neki azt mondta, küldött nékünk. Ha hívnak Harun üdvözölt engem oké aztán megállt minket a hatodik mennybeVasfh Gabriel megkérdezték tőled Jibril mondta elhangzott, és azt mondta Mohammed volt, azt mondta, hogy küldött neki mondta küldte őt megnyitotta számunkra. Ha nem vagyok Mózes üdvözölte és hívott engem oké aztán megállt velünk hetedik mennyország Vasfh Gabriel kértek azt mondta Jibril mondta, és Mohammed azt mondták neki küldték azt mondta, hogy elküldte őt hozzánk. Ha kinyitottam az Ábrahám, ha a dokumentum a HáznakA világon, és ha belép minden nap hetvenezer angyalok nem tér vissza hozzá, aztán elvitt a próféta, és ha a levelek Kaman elefántok, ha gyümölcsöt Kalqlal Ha Gsheha Isten amit Gsheha változott, amit az ember Isten teremtménye lehet leírni a kegyelmes mondta, hogy Isten kinyilatkoztatta nekem, hogy mi inspirálta és impozáns Ali minden nap és éjjel, amíg ötven imát jött le, hogy Mózes készAzt mondta, hogy az intézkedések az Úr a nemzet mondtam ötven imát minden nap és éjjel Lásd monda az Úr Vasalh enyhítésére Umma nem engedheti meg magának, és én Plaut Izráel fiai, és tapasztalataik, azt mondta, visszament az én Uram, azt mondtam, minden munkáltató enyhült az Umma Vaht Me öt ment vissza, Mózes azt mondta, amit tettem ? Nekem leszállt öt azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy olvassa el a te szolgálóleányod megkönnyebbülés kérniNem eltávolítás tulajdonítható között RBI közötti és Mózes, és amely lebontja nekem öt öt még az O Muhammad öt imát minden nap és éjjel mind a tíz imák Ezeket ötven imát, és akik a vakond nem ruha, hogy jól indult, a munka kezdődött tíz nap és Bsaih film nem ír valamit, a munka Írtam egy rossz jött le, míg befejeztem azt mondtam neki, azt mondta Mózesnek, olvassa el az Úrnak VasalhEnyhítő a nemzet nem engedheti meg magának a szolgálója azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és én vissza az én Uram, amíg úgy éreztem, túlságosan zavarban

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه فركبته فسار بي حتى أتيت بيت المقدس فربطت الدابة بالحلقة التي يربط فيها الأنبياء ثم دخلت فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن قال جبريل أصبت الفطرة قال ثم عرج بنا إلى السماء الدنيا فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه قال ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة يحيى وعيسى فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال وقد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف فإذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل قد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح الباب فإذا أنا بإدريس فرحب بي ودعا لي بخير ثم قال يقول الله [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل قد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم وإذا هو مستند إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى سدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن يصفها من حسنها قال فأوحى الله إلي ما أوحى وفرض علي في كل يوم وليلة خمسين صلاة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فقال ما فرض ربك على أمتك قال قلت خمسين صلاة في كل يوم وليلة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا تطيق ذلك وإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت أي رب خفف عن أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقال ما فعلت ؟ قلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا تطيق ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال فلم أزل أرجع بين ربي وبين موسى ويحط عني خمسا خمسا حتى قال يا محمد هي خمس صلوات في كل يوم وليلة بكل صلاة عشر فتلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت حسنة فإن عملها كتبت عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك فإن أمتك لا تطيق ذاك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقد رجعت إلى ربي حتى لقد استحيت

 | Vantalegoa hogy menjek Zamzam magyarázta a mellkasom, és mossuk Zamzam vízzel, majd kiáltotta

# أتيت فانطلقوا بي إلى زمزم فشرح عن صدري ثم غسل بماء زمزم ثم أنزلت

 | Válasz Me Ó, Istenem, támogatja a Szentlélek

# أجب عني اللهم أيده بروح القدس

 | Válasz Me téged Isten a Szentlélek

# أجب عني أيدك الله بروح القدس

 | Szerelmére, hogy mielőtt, aki szintén a ASR ima naplementekor

# أجلكم في أجل من كان قبلكم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس

 | Vákuumcsöves Isten bocsásson meg nektek

# أجلوا الله يغفر لكم

 | Oceng tulajdonos Aljbivh azt jelenti, hogy vagy Ön a tulajdonosa a Aljbivh tegnap azt mondtam, Ó Allah Küldötte, nem jön vissza soha Baani esküszöm mondta, igen, ha

# أجنك صاحب الجبيذة يعني أما إنك صاحب الجبيذة أمس قال قلت يا رسول الله بايعني فوالله لا أعود أبدا قال فنعم إذا

 | Leszámolható számomra, hogyan ejti iszlám azt mondta, Ó Allah Küldötte Otkhav minket, és mi között 600-700 Azt mondta, fogalma sincs, hogy lehet, hogy Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قال فقلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Leszámolható, hogyan ejti iszlám mondjuk, ó Allah Küldötte Otkhav minket, és mi között 600-700 mondta, nem nyom lehet, Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال فقال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Néha jön hozzám egy ilyen Jingle Bell a legintenzívebb Vivsam Me megértették, ami néha jön hozzám és azt mondta nekem, King egy ember, aki azt mondja, hogy mi Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Néha jön hozzám egy ilyen Jingle Bell a legintenzívebb Vivsam Me megértették, ami néha jön hozzám és azt mondta nekem, King egy ember, aki azt mondja, hogy mi Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Néha jön velem, mint egy Jingle Bell a legintenzívebb Vivsam nekem is megragadta, amit mondott nekem, és néha a király olyan ember, aki azt mondja, hogy mi Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Jibril mondta nekem, hogy meg kellett tenni, de Isten is megbocsátott nektek Bakhalask azt mondják, nincs más isten, csak Allah

# أخبرني جبريل أنك قد فعلت ولكن الله غفر لك بإخلاصك قول لا إله إلا الله

 | Taken és adott

# أخذت وأعطيت

 | Nincs még azt mondta, nem a szem, hanem két lánya azt mondta, hogy Isten adott nekem engedélyt, hogy menjen el a város Abu Bakr azt mondta, Ó Allah Küldötte, a próféta azt mondta, társa Abu Bakr azt mondta, vegyünk egy Alrahlten két Alrahltan amely Hays Abu Bakr Aadahma, ha engedélyezett az Allah Küldötte őt és a családját, és ő adott neki egy Abu Bakr azt mondta Alrahlten VegyükFarcbha Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és megtette az ár

# أخرج من عندك فقال ليس عليك عين إنما هما ابنتاي قال إن الله قد أذن لي بالخروج إلى المدينة فقال أبو بكر يا رسول الله الصحابة قال الصحابة فقال أبو بكر خذ إحدى الراحلتين وهما الراحلتان اللتان كان يعلف أبو بكر يعدهما للخروج إذا أذن لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاه أبو بكر إحدى الراحلتين فقال خذها يا رسول الله فاركبها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أخذتها بالثمن

 | Adana küldöttség Rtoh, majd azt mondta: "Ó Allah Küldötte Kerüljön közelebb az említett Adana küldöttség Rtoh, majd azt mondta:" Ó Allah Küldötte közelebb kerülhet az említett Adana küldöttség Rtoh amíg majdnem megérintette a térdét térd Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta, Ó Allah Küldötte, mi a hit hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei Today A másik úgy véli, amennyiben az említett Sufian azt mondta, hogy jó és rossz, mit mondott az iszlámAz említett fel imádság és fizetés alamizsnát zarándoklat a Ház és a böjt hónapja, a mosás, a szennyező Minden, ami az említett ratifikált ratifikálták azt mondta az embereknek, amit láttunk a legtiszteletreméltóbb a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját egy férfi és egy létra ez, mint az Allah Küldötte béke legyen tanítás és áldás, és azt mondta, Ó Allah Küldötte, mesélj Ihsan azt mondta, hogy az istentiszteletet, vagy imádják, mint látod, nem látod aÚgy látja, mindaz, amit mond, amit láttunk a legtiszteletreméltóbb ember az Allah Küldötte ebből mondja ratifikált erősítette mesélt az óra azt mondta, hogy mi volt a feladata, Boalm ki a folyadékot, azt mondta, azt mondta, megerősítette többször is azt mondta, hogy amit láttunk a legtiszteletreméltóbb az Allah Küldötte béke legyen ember és áldást e majd Crown Fbghanna Sufian azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondtaAlthompsoh nem találta Jibril mondta, hogy ez jött, hogy tanítani a vallás, mi jött hozzám egy képet, de ez a kép ismert

# أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة حتى كادت أن تمس ركبتاه ركبة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Adana küldöttség mondta Adana küldöttség mondta Adana küldöttség, amíg majdnem térdre Thompsan térde, azt mondta, Ó Allah Küldötte, mondd el, mi a hit vagy a hit hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és úgy véli mértékben Sufyan azt mondta, hogy jó és rossz azt mondta, amit az iszlám mondott fel az imádság és fizetés alamizsnát zarándoklatot a Házhoz A böjt hónapja, és mossa az összes szennyezőHogy a szóban forgó ratifikálta ratifikálta az emberek azt mondták, amit láttunk a legtiszteletreméltóbb a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját egy férfi és egy létra ezt, ha tudja, a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, majd azt mondta: "Ó Allah Küldötte, mesélj a szeretet azt mondta, hogy az istentisztelet vagy istentisztelet mint látod az nem tartja látja Minden, amit mond, amit láttunk a legtiszteletreméltóbb ember a Messenger Allah azt mondja, hogy ratifikáltRatifikálta mondott Mesélj az idő ő felel értük Boalm ki a folyadék, mondta mondta ratifikálta többször mondta, hogy amit láttunk a legtiszteletreméltóbb az Allah Küldötte béke legyen ember és áldás e majd elment Sufian Fbghanna azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta Althompsoh nem találja Jibril mondta, hogy ez jött, hogy tanítani a vallás, mi jött hozzám egy képet, de tudtam, hogyEz a kép

# أدنه فدنا فقال أدنه فدنا فقال أدنه فدنا حتى كاد ركبتاه تمسان ركبتيه فقال يا رسول الله أخبرني ما الإيمان أو عن الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Ozhpettm Én mindenkit, jöjjön, és elszórtan, de megtizedelte a zenekar előtt egy embert Ibosn nem Boukerkm Osberkm éhség és szomjúság

# أذهبتم من عندي جميعا وجئتم متفرقين إنما أهلك من كان قبلكم الفرقة لأبعثن عليكم رجلا ليس بخيركم أصبركم على الجوع والعطش

 | Mutatott nekem egy éjszakát a Kába-kő, és láttam egy embert Ádám a legjobb, amit mögé Adam férfiak a paróka a legjobb, amit mögött a kisebb hibák tudott láb csöpög a víz, támaszkodva a két férfi vagy Awatq férfi járja a házat, és megkérdeztem ezt, és azt mondták, hogy a Messiás, Mária fia, és aztán, ha én vagyok a férfi a göndör félszemű macska jobb szeme, mint a szőlő úszó kérdezte ezt, és azt mondták, hogy az Antikrisztus

# أراني ليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من آدم الرجال له لمه كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا فقيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل هذا المسيح الدجال

 | Négy Frdahn Isten iszlám, jött a három nem énekelt róla semmit, amíg mindegyik jön ima, alamizsna és a Ramadan böjt, zarándoklat a Ház

# أربع فرضهن الله في الإسلام فمن جاء بثلاث لم يغنين عنه شيئا حتى يأتي بهن جميعا الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Legyen négy, amelynek ő a képmutató vagy jellemző a négy jellegzetes képmutatás, amíg ő ad neki egy hazugság, ha történt, és ha megszegi ígéretét, és ha Ahed árulás, és ha verseng hajnal

# أربع من كن فيه فهو منافق أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Négy, amelynek ő a képmutató Legyen őszinte, és ez volt a jellemző közülük volt jellemző a képmutatás, amíg ő ad neki egy hazugság, ha történt, és ha megszegi ígéretét, és ha Ahed árulás, és ha verseng hajnal

# أربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Legyen négy volt a tiszta álszent és aki van nekik egy jellemző képmutatás, amíg ő adja, ha megbízást Khan, és ha ő fekszik és árulás, ha Ahed Ha hivatkozva hajnal

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا اؤتمن خان وإذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Legyen négy, amelynek ő egy tiszta képmutató, amikor a tulajdonság közülük volt jellemző a képmutatás, amíg ő ad neki egy hazugság, ha történt, és ha Ahed árulás és ha eljön egy ígéretet, és ha ez nem egyeztethető össze a hajnal a modern Sufian bár volt egy csomó közülük egy jellemző képmutatás

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خلة منهن كانت فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر غير أن في حديث سفيان وإن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق

 | Legyen négy volt a képmutató, és ez volt a csomó közülük, amely jellemző a képmutatás, amíg ő meghazudtolja ha történt, és ha megszegi ígéretét, és ha verseng a hajnal, és ha Ahed árulás

# أربع من كن فيه كان منافقا وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر وإذا عاهد غدر

 | Négy Legyen ez a képmutató, vagy jellemző a négy jellegzetes képmutatás, amíg ő ad neki egy hazugság, ha történt, és ha megszegi ígéretét, és ha Ahed árulás, és ha verseng hajnal

# أربعة من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Gyengéd magatokat, akkor nem állítják süket, és nem is hiányzik követelés Halló, Seer hamarosan aztán fel, és azt mondom magamnak, nincs erő, hanem Isten azt mondta nekem, O Abdullah ibn Qais Mondd, nincs erő, hanem az Istentől, hogy a kincset a kincseit Paradicsom vagy az említett nem Odlk azt

# أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا تدعون سميعا بصيرا قريبا ثم آتى علي وأنا أقول في نفسي لا حول ولا قوة إلا بالله فقال لي يا عبد الله ابن قيس قل لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها كنز من كنوز الجنة أو قال ألا أدلك به

 | Elküldött Read O Hisham szavalt olvastam, hogy hallottam a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, valamint a terheletlen, majd az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke Olvassa én koromban olvastam, hogy a társaik azt mondta, azt is feltárta, hogy a Korán kiderült, hogy hét karakter Vagherúa mi megkönnyíti az

# أرسله اقرأ يا هشام فقرأ القراءة التي سمعته فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذلك أنزلت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اقرأ يا عمر فقرأت التي أقرأني فقال كذلك أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه

 | Látok ma este egy jó ember, hogy Abu Bakr Nat Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a Nat Omar Abu Bakr és Nat Osman régi Jaber mondta Ha van mikortól Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családja azt mondta a jó ember Vrcol Allah áldja meg őt és családját, valamint a Tnot minden néhány megértése a kormányzók e, amelyet Isten elküldte Próféta béke legyen vele és családjávalNeki

# أري الليلة رجل صالح أن أبا بكر نيط برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونيط عمر بأبي بكر ونيط عثمان بعمر قال جابر فلما قمنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلنا أما الرجل الصالح فرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأما تنوط بعضهم ببعض فهم ولاة هذا الأمر الذي بعث الله به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم

 | Oreet tűz, ha több ember mondták nők Ikvrn Oikvrn Isten mondott Ikvrn bizalmasa és Ikvrn szeretet, ha történik, hogy egyikük egy örökkévalóság, és akkor látta, amit én láttam valamit, azt mondta, soha jutalmat

# أريت النار فإذا أكثر أهلها النساء يكفرن قيل أيكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط

 | Merőkanál maga az ember, amikor részt vett a halál ajánlott fiait, azt mondta, ha én lennék Vahrkona majd Itzhakona majd Adhirona a szél a tengeren esküszöm Bár, mint az Úr, a kínokat én kínozzák a megkínzott ember azt mondta, hogy ezt tette Isten monda földjére Adi amit vettem, ha létezik, azt mondta, hogy neki mi a terhesség hogy mit mondtam, Uram Khchitk vagy Mkhavtk megbocsátott neki

# أسرف رجل على نفسه فلما حضره الموت أوصى بنيه فقال إذا أنا مت فأحرقوني ثم اسحقوني ثم اذروني في الريح في البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحد قال ففعلوا ذلك به فقال الله للأرض أدي ما أخذت فإذا هو قائم فقال له ما حملك على ما صنعت قال خشيتك يا رب أو مخافتك فغفر له بذلك

 | Legbiztonságosabb nézett az apja, és amikor a feje azt mondta, tartsa Abu'l-Qasim Voslm kiment a próféta, béke legyen vele és családjával tőle, azt mondja, Dicsőség Istennek, aki megmentett a tűz

# أسلم فنظر إلى أبيه وهو عند رأسه فقال أطع أبا القاسم فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم من عنده وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه بي من النار

 | Aslam mondta, azon kapom magam, nem szívesen mondta, bár nem szívesen

# أسلم قال إني أجدني كارها قال وإن كنت كارها

 | Aslam mondta, azon kapom magam, nem szívesen Aslam mondta, bár nem szívesen

# أسلم قال أجدني كارها قال أسلم وإن كنت كارها

 | Átváltva iszlám, hogy mit mondtam neked a jó

# أسلمت على ما أسلفت لك من الخير

 | Átváltva iszlám, amit mondtam a legjobb

# أسلمت على ما أسلفت من خير

 | Átváltva iszlám, amit mondtam rendben van, és imádják Althant

# أسلمت على ما أسلفت من خير والتحنث التعبد

 | Átváltva iszlám, amit mondtam, és Althant istentisztelet

# أسلمت على ما أسلفت والتحنث التعبد

 | Átváltva iszlám a fenti, a legjobb az Ön

# أسلمت على ما سبق لك من خير

 | Oslmwa kapott

# أسلموا تسلموا

 | A bejelentett, hogy Isten Avtani a gyógyító jött hozzám két férfi ült, az egyik a fejét, és a másik a lábát, azt mondta, az egyik utolsó csavarkulcs férfi azt mondta Mtbob nevezett és Doba mondta Lapid fia Asam mondta mondta a fésű és vontatás szárított bevetést Férfi említett Hol mondta Beér Dhiroan ment próféta, béke legyen vele és családjával, aztán visszajött, és azt mondta, hogy Aisha, amikor visszatértNkhalha mint mondtam, húzott feje démonok, azt mondta, nem. Én Isten meggyógyított engem, és attól féltem, hogy emeli a gonosz emberek

# أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال أحدهما للآخر ما وجع الرجل قال مطبوب قال ومن طبه قال لبيد ابن الأعصم قال فيما ذا قال في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر قال فأين هو قال في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم رجع فقال لعائشة حين رجع نخلها كأنه رؤوس الشياطين فقلت استخرجته فقال لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا

 | Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és teszem tanú azt mondta, hogy Mohamed Isten, a próféta, béke legyen vele és családjával mondtam neki, igazolom, hogy én vagyok Mohamed, Allah Küldötte, és a Próféta Allah áldja meg őt és családját fogja találni a pásztor vagy egy agglegény a családjának, amikor elesett völgy mondta az Skhalh pária mondta, Látod ezt könnyű a kisebb az Isten népének a minimális ezeknek az embereknek

# أشهد أن لا إله الا الله قال أشهد ان محمدا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أني محمد رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تجدونه راعى غنم أو عازبا عن أهله فلما هبط الوادي قال مر على سخلة منبوذة فقال أترون هذه هينة على أهلها للدنيا أهون على الله من هذه على أهلها

 | Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és Tanúsítom, hogy Mohamed Allah Küldötte

# أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله

 | Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte nem Isten öntött őket Abdul Shack, ahol csak be Paradise

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيهما إلا دخل الجنة

 | Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte nem dobták Abdullah bezárták őket, kivéve, ha blokkolta tűz világvége

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله عبد مؤمن بهما إلا حجبت عنه النار يوم القيامة

 | Tégy bizonyságot, amikor Isten nem hal meg Abdul azt vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah őszintén az ő szívét, majd a fizetés csak a vezeték a paradicsomban, majd azt mondta, és megígérte az Úr, hogy jöjjön az én hetvenezer költségei nélkül, és én remélem, hogy nem adja meg még Tboúa néktek és békesség feleségek és Dhirarikm lakások Paradise és azt mondta, ha valaha éjfél és egy harmadik az éjszaka leszáll a Mindenható IstenA legalacsonyabb menny és azt mondja, nem kér senki más Ebadi Ki Istgoverny megbocsátani neki ezt, tudok válaszolni, aki megkért, hogy akinek adok még felrobban gyantázás

# أشهد عند الله لا يموت عبد شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه ثم يسدد إلا سلك في الجنة ثم قال وعدني ربي أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب وإني لأرجو أن لا يدخلوها حتى تبوؤوا أنتم ومن صلح من أزواجكم وذراريكم مساكن في الجنة وقال إذا مضى نصف الليل أو ثلث الليل ينزل الله عز وجل إلى السماء الدنيا فيقول لا أسأل عن عبادي أحدا غيري من ذا الذي يستغفرنى أغفر له من ذا الذي يدعوني فاستجيب له من ذا الذي يسألني فأعطيه حتى ينفجر الصبح

 | Shaker vált emberek akikkel ezt mondta hitetlen Isten irgalmát és mondott néhány közülük megerősítették vihar bla, bla

# أصبح من الناس شاكر ومنهم كافر قالوا هذه رحمة الله وقال بعضهم لقد صدق نوء كذا وكذا

 | Azt adja meg a teve

# أعطيها بعيرا

 | Én keresnek menedéket a dicsőség, hogy nincs Isten, de, aki nem hal meg, és a dzsinnek és az emberiség meghal

# أعوذ بعزتك الذي لا إله إلا أنت الذي لا يموت والجن والإنس يموتون

 | Igyekszem arcod [vagy a lába alatt] mondta, keresem az arcod, amikor lejött [vagy szekták és ruházkodtatok Ivik elég] azt mondta, a kisebbik két vagy Acer

# أعوذ بوجهك [أو من تحت أرجلكم] قال أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هاتان أهون أو أيسر

 | Keresem az arcod, azt mondta, [vagy a lába alatt] A Próféta, béke legyen vele és családjával, és keresem az arcod, azt mondta, [vagy öltöztet szekták] azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját az Acer

# أعوذ بوجهك فقال [أو من تحت أرجلكم] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك قال [أو يلبسكم شيعا] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هذا أيسر

 | Keresem az arcod, mikor lejött [vagy a lába alatt] Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és keresem az arcod, amikor lejött [vagy szekták és ruházkodtatok Ivik elég] azt mondta, ez kisebb és egyszerűbb

# أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو من تحت أرجلكم] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هذه أهون أو أيسر

 | Oaivkma Isten szavait tele minden ördög és minden szem fontos a nemzet, majd azt mondtam, hogy atya keresünk menedéket velük Ishmael és Izsák

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة ثم يقول كان أبوكم يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Oaivkma Isten szavait tele minden ördög és minden szem fontos a nemzet, és ő szokta mondani, ez volt Ibrahim Abu keresünk menedéket velük Ishmael és Izsák

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان إبراهيم أبي يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Fel hit szeretet Isten és gyűlölet Isten és a munka a nyelved, és azt mondta, amit mondott, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy az emberek, hogy szereted, amit szeretsz magadnak, és utálod őket, utálod magad, és mond valami jó vagy maradjon csendben

# أفضل الإيمان أن تحب لله وتبغض في الله وتعمل لسانك في ذكر قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك وأن تقول خيرا أو تصمت

 | Top hit, amikor az Istenbe vetett hit nem kétséges, és nem rosszindulatú invázió a zarándoklat a császár

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزو لا غلول فيه وحج مبرور

 | Top hit, amikor az Istenbe vetett hit nem kétséges, és a csata az érvelés nem rosszindulatú és Mbrorh

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزوة ليس فيها غلول وحجة مبرورة

 | Better Business Isten szeretet és gyűlölet Isten

# أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله

 | A legjobb üzleti vagy munka az idő imádság megtisztelő szülei

# أفضل الأعمال أو العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين

 | Én, Isten is úgy akarja MTA tagja azt mondta, hogy Abu Bakr Fasttbah Ezért engedélyt kért, és belépett vele azt mondta, hogy hol szeretne imádkozni, hogy mutatott neki, amikor azt mondtam, majd börtönbe a Khozar létrehoztunk neki, azt mondta, hogy hallotta a nép a völgy olyan háztartás Vthaboa neki még tele a ház, ahol a férfi azt mondta a tulajdonos Aldkhcn fiú és talán Malik azt mondta fiának Aldkhishn férfi azt mondta, hogy az ember nem képmutatóIsten nem szereti a messenger Próféta azt mondta: Allah áldja meg őt és családját, és hogy ne azt mondja, azt mondja, nincs Isten, hanem Isten célja, hogy olyan az arca Isten azt mondta, Ó Allah Küldötte, de látjuk az arcát, és beszédében, hogy a képmutatók mondta a Próféta béke legyen vele és családjával is felismerte, nem azt mondja, ő azt mondja, nincs más isten, csak Allah így az a célja, hogy az arca Isten azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta Abdul jelentést tesznek a Feltámadás NapjánAzt mondja, nincs más isten, csak Allah, és így az a célja, hogy Isten arcát, de a campus a tűz

# أفعل إن شاء الله قال فمر على أبي بكر فاستتبعه فانطلق معه فاستأذن فدخل على فقال وهو قائم أين تريد ان أصلي فأشرت له حيث أريد قال ثم حبسته على خزير صنعناه له قال فسمع أهل الوادي يعنى أهل الدار فثابوا إليه حتى امتلأ البيت فقال رجل أين مالك ابن الدخشن وربما قال مالك ابن الدخيشن فقال رجل ذاك رجل منافق لا يحب الله ولا رسوله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال يا رسول الله أما نحن فنرى وجهه وحديثه إلى المنافقين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أيضا لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال بلى يا رسول الله قال فلن يوافي عبد يوم القيامة يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله إلا حرم على النار

 | Sikerült arc azt mondta, megöltem, Ó Allah Küldötte azt mondta, úgy majd végezni velem az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját bement a házamba kaptam egy botot, azt mondta, megragadta ezek O Abdullah Ibn Anis mondta kimentem az embereket, és azt mondták, hogy ez mit bot mondtam adott nekem az Allah Küldötte Isten áldja meg őt és családját, és azt mondta nekem, hogy az említett megragadta első visszatérés a MessengerAllah áldja meg őt és családját is kéri, akkor azt mondta, visszament az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondta: "Ó Allah Küldötte nem ad nekem ez a vers botot közted és köztem, azt mondta, a Feltámadás Napján Az kevesebben aznap Almt_khasron

# أفلح الوجه قال قلت قتلته يا رسول الله قال صدقت قال ثم قام معي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فدخل بي بيته فأعطاني عصا فقال أمسك هذه عندك يا عبد الله ابن أنيس قال فخرجت بها على الناس فقالوا ما هذه العصا قال قلت أعطانيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأمرني أن أمسكها قالوا أولا ترجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتسأله عن ذلك قال فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت يا رسول الله لم أعطيتني هذه العصا قال آية بيني وبينك يوم القيامة إن أقل الناس المتخصرون يومئذ

 | Kirúgott nincs más isten, csak Allah, és megölte őt, azt mondta, Ó Allah Küldötte, de elhangzott a félelem az említett fegyverek nem lenne árok egész szívét, még tanul elutasította vagy nem

# أقال لا إله إلا الله وقتلته قال قلت يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح قال أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا

 | Oguetala bármilyen Saad adok az ember és a másik kedvesebb neki a félelem, hogy a tűzbe dobott az arcán

# أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | README Jibril nem szüntette meg a szimbólumokat Ostzadh végéig hét karakter

# أقرأني جبريل على حرف فلم أزل أستزيده حتى انتهى إلى سبعة أحرف

 | Egyél Khyber át, így ő nem Isten, ó Allah Küldötte veszek saa Balsain kombinációja Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, de nem így, például, vagy vásárolt és értékesített ezt Butmenh e, valamint a mérleg

# أكل تمر خيبر هكذا قال لا والله يا رسول الله إنا لنشتري الصاع بالصاعين من الجمع فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تفعلوا ولكن مثلا بمثل أو بيعوا هذا واشتروا بثمنه من هذا وكذلك الميزان

 | Töltse ki a hívőknek a hit legjobb hozzáállás

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | Töltse ki a hívőknek a hit legjobb hozzáállás

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | A hit itt nem az, hogy a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár a farka az eszközök hol tevék láthatók évszázadok Sátán Rabia és Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | A hit itt nem az, hogy a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár a farka az eszközök hol tevék láthatók évszázadok Sátán Rabia és Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | A hit itt nem az, hogy a kegyetlenség és sűrűsödik a szívét hektár a farka az eszközök hol tevék láthatók évszázadok Sátán Rabia és Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Nem jelenti azt, hogy minden apa Flana nem én, hanem a gyámok és Lee javára Isten és a hívek

# ألا إن آل أبي يعني فلانا ليسوا لي بأولياء إنما وليي الله وصالح المؤمنين

 | Mielőtt azonban, az emberek a könyv elválasztottuk Tntin hetven vallás, bár az ilyen megjelölések Stfterq on hetvenhárom Tntan hetven Tűz és egy a Paradicsomban, a csoport megnövekedett fiú Yahya Amr a beszélgetésüket, és hogy el fog jönni az én Umma emberek kereskedni velük ezeket a szenvedélyeket, mint a kutya Atjary a társának, és azt mondta Amr Nem kutya tulajdonosa, hogy tartsa őt verejték, de nem részletesJövedelem

# ألا إن من قبلكم من أهل الكتاب افترقوا على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الملة ستفترق على ثلاث وسبعين ثنتان وسبعون في النار وواحدة في الجنة وهي الجماعة زاد ابن يحيى وعمرو في حديثهما وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه وقال عمرو الكلب بصاحبه لا يبقي منه عرق ولا مفصل إلا دخله

 | Nem négy, de ez nem csatlakozik sem Isten valami nem megölni a lelket, amely Allah megtiltotta, csak a jobb, vagy ellopni, sem Tznoa

# ألا إنما هن أربع أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تزنوا ولا تسرقوا

 | Vagyok azonban, hogy a legjobb könyv és a hozzá hasonlók nem azt, hogy a legjobb Korán és a hozzá hasonlók nem egy ember ívdarab Cavana a Ericth azt mondja a Korán, mit találnak a Halal Vahloh mit talál ki Haram Vhrmoh nem, nem oldja meg a Ahli szamár hús nem minden vadon élő állat az agyarak nem és nem egy pillanatfelvétel pénz intézetek, de a tulajdonos elengedhetetlen feltétele a nép leszálltEzek nem a Akarohm Akarohm Aakbohem, hogy van ilyen falvakat

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه ألا إني أوتيت القرآن ومثله معه ألا يوشك رجل ينثني شبعانا على أريكته يقول عليكم بالقرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السباع ألا ولا لقطة من مال معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروهم فإن لم يقروهم فلهم أن يعقبوهم بمثل قراهم

 | Vagyok azonban, hogy a legjobb könyv és a hozzá hasonlók nem egy teljes ember a Ericth mondom nektek ezt a Korán, mit találnak a Halal Vahloh mit talál ki Haram Vhrmoh nem, nem oldja meg a Ahli szamár hús nem minden a norvég menyhal hét és pillanatfelvétel intézmények azonban elengedhetetlen tulajdonos Ez jött le a nép, hogy nem kell a Akaroh Akaroh ő is ilyen AakbhmFalvak

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه لا يوشك رجل شبعان على أريكته يقول عليكم بهذا القرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السبع ولا لقطة معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروه فإن لم يقروه فله أن يعقبهم بمثل قراه

 | Nem mondom szép ember házat mondta, azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte azt mondta székrekedéses férfi egy ló, ahogy Allah, amíg meg nem hal, vagy megöli, majd azt mondta, hogy nem mondja meg neki, aki követte azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta Imru exklávé az emberek élő imádság és fizet Zakat és visszavonul a rossz ember, akkor azt mondta, nem emberek mondani az embereknek, mi a ház azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, ami azt kéri Istentől,Nem ad neki

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Nem mondom finom ember állt és azt mondta, igen, ó Allah Küldötte székrekedéses ember, egy ló, azt mondta, ahogy Allah, amíg meg nem hal, vagy megöli Avokhbarakm Őt, aki követte azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta Imru exklávé az emberek élő imádság és fizet Zakat és visszavonul a rossz emberek Avokhbarakm prédikált az embereknek a helyzetét említett oh yeah A Messenger az Isten, aki azt kéri Istentől, nem ad neki

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة فقالوا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرسه في سبيل الله حتى يموت أو يقتل أفأخبركم بالذي يليه قالوا نعم يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس أفأخبركم بشر الناس منزلة قالوا نعم يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Nem mondom jól álló emberek azt mondta, azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta székrekedéses férfi egy ló, ahogy Allah, amíg meg nem hal, vagy megöli, majd azt mondta, hogy nem mondja meg neki, aki követte azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta Imru exklávé az emberek élő imádság és fizet Zakat és visszavonul a rossz ember, akkor azt mondta, nem emberek mondani az embereknek, mi a ház azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, ami azt kéri Istentől,Nem ad neki

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Nem mondja a biztosító a pénzüket a biztonságot az emberek magukat, és a muzulmán nép az áldást az ő nyelvét, és a kezét, és a harcos magából fáradtam az Isten iránti engedelmesség és a bevándorló a lemondás bűnöket és a bűn

# ألا أخبركم بالمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب

 | Nem mondom rendben Wild mondta igen, Ó Allah Küldötte, ember Bannan ló, ahogy Allah azt mondta, valahányszor Lahee'ah akart neki, hogy ne mondja meg neki, aki követte igent mondott férfi azt mondta egy maroknyi birka élő ima és fizet Zakat nem mondja az ember Wild mondta igen, azt mondta, ami arra kéri Istent, sem ad neki

# ألا أخبركم بخير البرية قالوا بلى يا رسول الله قال رجل آخذ بعنان فرسه في سبيل الله كلما كانت هيعة استوى عليه ألا أخبركم بالذي يليه قالوا بلى قال رجل في ثلة من غنمه يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ألا أخبركم بشر البرية قالوا بلى قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Nem megmondani muzulmán béke muszlimok a nyelvét és a kezét, és biztosítottak az emberi biztonság és a pénzüket a maguk és a bevándorló a lemondás bűnök és a bűneit a Mujahid maga fáradozott engedelmeskedve a mindenható Isten

# ألا أخبركم من المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله عز وجل

 | Hát én nem mondtam el a legnagyobb bűnöket háromszor részvétel Istenben és engedetlenség a szülők és a hamis tanúzás vagy hamis beszéd

# ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ثلاثا الإشراك بالله وعقوق الوالدين وشهادة الزور أو قول الزور

 | Nem látogasson el hozzánk, többet, mint amennyit el hozzánk

# ألا تزورنا أكثر مما تزورنا

 | Az ember azt mondta nem hallja, amit a másik ember azt mondja, hogy imádják az Úr és imádkozni, gyors Khmskm hónap a tiéd, és végre Zakat pénz, és tartsa be az Úr megparancsolta beavatkozott Bizottság

# ألا تسمعون فقال رجل من آخر القوم ما تقول قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأدوا زكاة أموالكم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Man közösségek az emberek nem hallják, azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, mit ígért nekünk imádni az Úr és imádkozni, gyors Khmskm hónap a tiéd, és tartsa be az Úr megparancsolta beavatkozott Bizottság

# ألا تسمعون فقال رجل من طوائف الناس يا رسول الله ماذا تعهد إلينا قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Nem imádkozni

# ألا تصلون

 | Nem imádkozni

# ألا تصلون

 | Nem imádkozni

# ألا تصلون

 | Nem egy ember vesz engem az ő népének, az Quraysh megakadályozták, hogy tájékoztassa Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Nem egy ember vesz engem az ő népének, az Quraysh megakadályozták, hogy tájékoztassa Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Nem paradicsom nem lép, de ugyanaz a muzulmán O elérte O tanúskodnak Otahbun egy negyede az emberek Paradise azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte Otahbun azt mondta, hogy lesz egy harmadik az emberek Paradise mondta, igen, ó Allah Küldötte azt mondta, reméli, hogy lesz felosztása a nép Paradise jársz Swakm Nemzetek csak Kalsharh fekete vagy fehér fehér bika Kalsharh a Black Bull

# ألا لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة اللهم هل بلغت اللهم أشهد أتحبون أنكم ربع أهل الجنة فقلنا نعم يا رسول الله فقال أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قالوا نعم يا رسول الله قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم في سواكم من الأمم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود

 | Nem, hogy nem lát engem, miután Aamkm ez nem, hogy nem lát engem, miután Aamkm Ez nem az, hogy lehet, hogy nem lát engem, miután Aamkm ez állt magas férfi, mint a férfiak KNEP mondta, Ó Próféta Allah, mit kell tenni, azt mondta, szolgálják az Urat, és imádkoznak Khmskm és gyors hónap a tiéd és a zarándoklatok, a ház és végre egy jó Zakatkm magatokat Lord beavatkozott a Bizottság

# ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا فقام رجل طويل كأنه من رجال شنوءة فقال يا نبي الله فما الذي نفعل فقال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وحجوا بيتكم وأدوا زكاتكم طيبة بها أنفسكم تدخلوا جنة ربكم

 | Nem elpusztult Almtnton nem pusztult Almtnton nem pusztult Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Nem elpusztult Almtnton nem pusztult Almtnton nem pusztult Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Vegye hajad hitetlenség azt mondja, repült vele, és a másik azt mondta, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és azt mondta, hogy egy másik Vedd hajad hitetlenség és körülmetélt

# ألق عنك شعر الكفر يقول أحلق قال وأخبرني آخر معه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لآخر ألق عنك شعر الكفر واختتن

 | Alec tudatában, hogy nem, azt mondta, csillagász a jobb kezét, azt mondta, Ó Allah Küldötte, hogy a srác szabados nem érdekel, hogy mi a szövetség nem félénk semmit azt mondta, akkor nem kell, de ment, hogy esküszöm Allah, Allah áldja meg őt és családját, mert elment akár Miközben a NATO a pénzt, hogy enni igazságtalanul Az, hogy Isten átkot neki Kiállítás

# ألك بينة قال لا قال فلك يمينه قال يا رسول الله إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء فقال ليس لك منه إلا ذلك فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لما أدبر أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض

 | Nem látod, mit mondott az Úr, mit ajándékozott Ebadi a kegyelemből egyetlen csapat, köztük lesz hitetlenek azt mondják, a bolygók és a bolygók

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكواكب وبالكواكب

 | Nem látod, mit mondott az Úr, mit ajándékozott Ebadi a kegyelemből egyetlen csapat, köztük lesz hitetlenek azt mondják, a bolygó és a bolygó

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكوكب وبالكوكب

 | Nem tájékoztasson engem, Ó rabszolga Allah, hogy azt mondod, hogy Osomen kor és szakértői Korán minden nap és éjjel, azt mondtam igen, én mondtam, hogy Ó Próféta mondta az Isten nem csinál süket három napig minden hónapban azt mondta, azt mondtam, én vagyok erősebb, mint, hogy az említett megszakította hétfőn és csütörtökön, azt mondta, azt mondtam, én vagyok erősebb több, mint az, Ó Próféta Allah azt mondta feldarabolása napon megtörte a gyors napos böjt, amikor az a legszebb az IstenEz a gyors a Dawood béke legyen vele, és nem jár sikerrel, ha az ígéret nem menekülnek, ha teljesül, és olvassa a Koránt minden hónapban egyszer azt mondta, azt mondtam, én erősebb vagyok, mint ez, ó, Isten prófétája olvasott, azt mondta minden fele a hónap, ha azt mondtam, én erősebb vagyok, mint ez, ó Próféta Allah azt mondta: olvasd el a hét minden Tzidn nincs rajta

# ألم يبلغني يا عبد الله أنك تقول لأصومن الدهر ولأقرأن القرآن في كل يوم وليلة قال قلت بلى قد قلت ذاك يا نبي الله قال فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة أيام قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك قال فصم الاثنين والخميس قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فصم يوما وأفطر يوما فإنه أعدل الصيام عند الله وهو صيام داود عليه السلام وكان لا يخلف إذا وعد ولا يفر إذا لاقى واقرأ القرآن في كل شهر مرة قال قلت إني لأقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل نصف شهر مرة قال قلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل سبع لا تزيدن على ذلك

 | Mondd, hogy nem az ő életében azt mondta igen, azt mondta, hogy mi akadályozta őket, amikor meghalt

# أليس كان يقولها في حياته قال بلى قال فما منعه منها عند موته

 | Alice látott mindenkit, hogy a Hold által Makhlaa azt mondta igen, azt mondta, Isten legnagyobb mondtam, Ó Allah Küldötte, hogy Isten feleleveníti a halottak és a vers alkotása, azt mondta, a család át a völgy boltokban igent mondott, de azt mondta, át rezeg Khadra mondott igent mondtam, és aztán azt mondta, át egy bolt Igen, azt mondta, így is Isten feleleveníti a halottak és hogy az alkotás

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال بلى قال فالله أعظم قال قلت يا رسول الله كيف يحيي الله الموتى وما آية ذلك في خلقه قال أما مررت بوادي أهلك محلا قال بلى قال أما مررت به يهتز خضرا قال قلت بلى قال ثم مررت به محلا قال بلى قال فكذلك يحيي الله الموتى وذلك آيته في خلقه

 | Alice látott mindenkit, hogy a Hold Makhlaa neki igent mondtam, ő azt mondta, hogy a legnagyobb

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فإنه أعظم

 | Alice te hogy igen, és azt mondtuk, igen, ahogy mondtad, Teremjetek így fog szolgálni, és leült velünk, és akkor azt mondta Cheer porontyok bevándorlók nyerni világvége gazdag Boukmsmih Azt hiszem, azt mondta, egy év

# أليس كنتم تصنعون كذا وكذا قلنا نعم قال فاصنعوا كما كنتم تصنعون وجلس معنا ثم قال أبشروا صعاليك المهاجرين بالفوز يوم القيامة على الأغنياء بخمسمئة أحسبه قال سنة

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah Ansari azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte, és az ő bizonyságtétele mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját nem tapasztaljuk, hogy Mohamed Allah Küldötte azt mondta, igen, ó Allah Küldötte azt mondta Alice imádkozik mondta igen, Ó Allah Küldötte, és imádkoznak hozzá mondta Allah Küldötte Isten áldja meg őt és családját, valamint azok, akik az Isten átadta őket Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah Ansari azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte, és az ő bizonyságtétele mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját nem tapasztaljuk, hogy Mohamed Allah Küldötte azt mondta, igen, ó Allah Küldötte azt mondta Alice imádkozik mondta igen, Ó Allah Küldötte, és imádkoznak hozzá mondta Allah Küldötte Isten áldja meg őt és családját, valamint azok, akik az Isten átadta őket Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte azt mondta Azt mondja, hogy mi van a szívében, ő nem egy tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte belép a tűz vagy megetetni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte azt mondta Azt mondja, hogy mi van a szívében, ő nem egy tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte belép a tűz vagy megetetni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte azt mondta, igen, mondta, és a kezem, nem mondom, de Abdel Sadek tagadta a tűz

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا بلى قال والذي نفسي بيده لا يقولها عبد صادق بها إلا حرمت عليه النار

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte azt mondta: Ó Allah Küldötte azt mondani, hogy mi van a szívében, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családja nem a tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte Vttamh tűz vagy érintetlen tűz

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Alice arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte azt mondta: Ó Allah Küldötte azt mondani, hogy mi van a szívében, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családja nem a tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte Vttamh tűz vagy érintetlen tűz

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Az óvoda házi iszlám és iszlám Fmoud Az oszlop és a hurok a legmegbízhatóbb kapaszkodó, hogy az iszlám amíg meg nem halnak

# أما الروضة فروضة الإسلام وأما العمود فعمود الإسلام وأما العروة فهي العروة الوثقى أنت على الإسلام حتى تموت

 | Az Ibrahim és látni, hogy a társa, és Mózes Faragl Adam göndör vörös Mkhthom Bkhalbh mondatokat, mint látom, hogy ha jön a völgyben találkozik

# أما إبراهيم فانظروا إلى صاحبكم وأما موسى فرجل آدم جعد على جمل أحمر مخطوم بخلبة كأني أنظر إليه إذا أنحدر في الوادي يلبي

 | De ha valakinek, ha a család jött, és azt mondta az Isten nevét Oh Isten megkímélte minket az ördög és az ördög milyen oldalon Rozktna Vrozka fia nem károsítja az ördög

# أما إن أحدكم إذا أتى أهله وقال بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فرزقا ولدا لم يضره الشيطان

 | Mivel az emberek a pokol ember az ember azt mondta, én vagyok a tulajdonos soha nem mondta, kiment vele, amikor megáll megállítani őt, és ha gyorsabban gyorsabban vele azt mondta, megsebesítve a férfi súlyosan megsebesült Fastjl halál letette a pengét a kardját, hogy a föld és légy a mellek között, majd a szorító kardját, megölve maga ment egy férfi, hogy a Messenger Allah áldja Allah legyen vele és családjával, és azt mondta neki, azt igazolja, hogy az Allah Küldötte azt mondta, majd azt mondta:A férfi, aki korábban beszámolt arról, hogy az emberek a pokol a legnagyobb ember, hogy azt mondtam, én vagyok a saját kiment az ő kérésére, amíg sebesült súlyos seb Fastjl halál letette a pengét a kardját, hogy a föld és légy a mellek között, majd a szorító őt megöli magát, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, amikor azt mondta az ember, hogy ezt a munkát Az emberek Paradise tűnt, hogy az emberek, a nép, a tűz, és az ember a munkaA munkát az emberek a tűz meg az emberek, a nép a Paradicsom

# أما إنه من أهل النار فقال رجل من القوم أنا صاحبه أبدا قال فخرج معه كلما وقف وقف معه وإذا أسرع أسرع معه قال فجرح الرجل جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على سيفه فقتل نفسه فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال أشهد أنك رسول الله قال وما ذاك قال الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك فقلت أنا لكم به فخرجت في طلبه حتى جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل عليه فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Mivel az emberek a pokol mondtuk, ahogy Allah a Messenger Allah és az Ő Messenger know mondta, megsebesítve a férfit, amikor felerősödött a sebész fel legyek kardját a mellek között, majd előrehajolt, eljött az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondta neki a férfi, aki azt mondta neki, hogy mit láttam őt Atdharb és a kard között páros próféta, béke legyen vele és családjával, és az ember a munka munkákAz emberek Paradise tűnt, hogy az emberek, és ez a nép a pokol, és dolgozik az emberek munkájának a tűz meg, hogy az emberek, és ez a nép a Paradise

# أما إنه من أهل النار قلنا في سبيل الله مع رسول الله الله ورسوله أعلم قال فجرح الرجل فلما اشتدت به الجراح وضع ذباب سيفه بين ثدييه ثم اتكأ عليه فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقيل له الرجل الذي قلت له ما قلت قد رأيته يتضرب والسيف بين أضعافه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإنه ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة

 | Ahogy készített egy listát, hogy mit mondott, és amit Isten készített neki nagy munka, de én szeretem Allah és az Ő Messenger mondtam, hogy szeretlek a Lok Ma számított

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله ما أعددت لها من كبير عمل إلا أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت

 | Az A lista, amit én készítettem őket azt mondta az Isten, Ó Allah Küldötte, amit én készítettem neki a sok munka, de én szeretem Allah és az Ő Messenger megmondtam, akivel szeretsz tiéd Számított mondta akkor az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy imádkozzanak, amikor befejezte imáját, azt mondta, ha a folyadék időben jött az ember megnézte az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint a ház Ghulam haA Dos Rahat Abu Huraira mondta neki: Saad Ibn Malik azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez a fiatalember, hogy a hosszú élettartam nem érte el őt, amíg az idő a piramis

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله يا رسول الله ما أعددت لها من كثير عمل غير أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت قال ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي فلما قضى صلاته قال أين السائل عن الساعة فأتى الرجل فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى البيت فإذا غلام من دوس من رهط أبي هريرة يقال له سعد ابن مالك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا الغلام إن طال به عمر لم يبلغ به الهرم حتى تقوم الساعة

 | Az emberek pokol, akik emberek nem halnak meg, és nem is él, de az emberek szenved tűz bűnök, illetve az említett bűneiket Vomathm haláleset, akkor is ha a szén engedélyezték közbenjárás Vjie a Illaúr Illaúr, és tegye a folyók Paradise, majd azt mondta O népe Paradise Avaadwa nekik kell tavaszi növény tablettát lennie Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Az emberek pokol, akik emberek nem halnak meg, és nem is él, de az emberek, vagy ahogy mondta megszerezzék tűz bűneiket, illetve az említett bűneiket Femithm haláleset még ha lettek szén engedélyezett közbenjárása Vjie saját Illaúr Illaúr Phippthoa a folyók Paradise mondják, ó, emberek paradicsomi Avaadwa nekik kell a tavaszi növény Pill legyen Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أو كما قال تصيبهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فيميتهم إماتة حتى إذا صاروا فحما أذن في الشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فيبثوا على أنهار الجنة فيقال يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Miután Oherva Ali emberek Épít a családom és Im Istenem, mit tanultam az én családi rosszabb és soha Ibnohm beleértve Istent, amit én tanultam beteg soha nem jön be a házba, de nem én előadást és LMBT a könyvben, de nem fogadott engem így Saad Ibn Maaz mondta, lát, Ó Allah Küldötte bérgyilkos felállt nyakukat Khazraj és az anyja Hassan fia egy fix Rahat azt mondta, hogy a férfi hazudott vagyIstenem, mintha az Aws amit akartam ütni a nyakukat, amíg nem fenyegette közé a Banu Khazraj a mecsetben gonosz, és megtanította neki, amikor az volt, hogy este kimentem az én igény és anyám lapos Fthert mondta önkényes lakás mondtam Allam Zben fia Vsktaat akkor megtalálta a másik azt mondta, önkényes lakás mondtam Allam Zben fiú akkor talált a harmadik említett lakás szerencsétlen VanthrthaAzt mondtam Allam Zben fia azt mondta az Isten, mi Osabh de Vic és azt mondtam, minden az én ügyek kijelentette nekem, hogy beszéljen, és azt mondta, hogy ez elhangzott, igen, és Isten ment vissza a házba, ha van neki nem megy ki, hogy hozzá nem találom, hogy egy kicsit nem sok Oekt azt mondtam, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját küldött engem a ház apám elküldte nekem a fiú belépett a házba. Ha saját Roman azt mondtaMi volt az O szerkezet azt mondta neki, azt mondta csökkentése tiszteled, és Isten ritkán volt egy gyönyörű nő lenni, ha az ember szereti őt és Dharaúr csak Hsdnha, és azt mondta, ahol én voltam tudatában, apám azt mondta igen, mondtam, és az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Fastabert Abu Bakr sírtam egy hangot hallottam a ház felett beolvassa lement, azt mondta:Anya mit fog ütni, aki azt mondta, az ő extra szeme azt mondta, hogy megesküdtek, Ó szerkezet, de visszatért a házba ment vissza, és lett a szüleim én nem Izala én is lépett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, miután az ASR is Aktnffine szüleim az én jobb kezem, és az északi fogja látni a próféta imádkozott Istenhez őt és a családját, és az Isten áldását dicsőítette, és dicsérte őt, köztük a család, akkorAzt mondta, az után O Aisha Ha Qarvat beteg vagy sértett Toby a mindenható Isten, a mindenható Isten elfogadja a bűnbánat az Ő rabszolgák egy nőt az Ansar jött ültek az ajtót, és azt mondtam, nem kell szégyenkeznie ennek az asszonynak, hogy mondjon valamit, és azt mondtam, hogy az apám a kötelességét, azt mondta, hogy azt, amit mondtam, hogy anyám Ochibeyh Azt mondta, hogy ő nem mondta, miért Ajibah Chhdt Vhmdt mindenható Isten és dicsérte őtMi az a család, és akkor azt mondtam, de miután esküszöm Bár én mondtam, én nem csináltam és mindenható Isten bizonyságot őszinte vagyok, hogy mit Ibnafie már nem beszélt vele, és Ocherbth szív Amíg Mondtam, volna, és Isten tudja, én nem azért, hogy Tcoln nem sikerült egyedül, én és az Isten Mit találok te és én, például, csak egy József nevű apa és memorizálni [szép türelem és az IstenAmit leírni] kiderült, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Saatiz felemelte őt, és én O_n öröm az arcán, ahogy megtörölte a homlokát, amely Ibhari szerint O Aisha azt mutatta, a mindenható Isten ártatlanság gondoltam legtöbb, amit harag mondta nekem, a szüleim nacionalista elmondtam Isten nem teszem meg sem Ohmayor Ahmdkma még nem hallottam, de nem mi Onkertamoh GertmohHálát adok Istennek, aki feltárta az ártatlanság, és azért jöttem, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját haza, megkérdezte a folyamatban lévő Me azt mondta nincs Isten, amit tudom, hogy a szégyen, hogy csak alszik, amíg a beavatkozás egy birka felfalják Khmertha vagy Jeentha kétség Hisham Vanthrha néhány társa, és azt mondta Asedki Allah áldja meg őt és családját és őt Még a lelőtt Abu Bakr hallott egy hangotHouse leolvassa a fenti lejött, és azt mondta, hogy anyám milyen lenne? Elérte, hogy említést neki extra szeme azt mondta, megesküdtem te, szerkezet, de visszatért a házba ment vissza, és lett a szüleim én nem Izala én is lépett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, miután az ASR is Aktnffine szüleim az én jobb kezem, és az északi fogja látni a Próféta Allah áldja meg őt és családját dicsőítette IstentÉs dicsérte neki mi a család, majd azt mondta, de miután O Aisha, ha Qarvat beteg vagy sértett Toby a mindenható Isten, a mindenható Isten elfogadja bűnbánat az Ő rabszolgák egy nőt a Ansar jött ültek az ajtót, és azt mondtam, nem kell szégyenkeznie ennek az asszonynak, hogy mondjon valamit, és azt mondtam, hogy az apám miatt Azt mondta, hogy azt, amit mondtam, hogy anyukám azt mondta, hogy Ochibeyh nem mondta, miért Ajibah Chhdt VhmdtMindenható Isten, és dicsérte őt mi a család, aztán mondtam, de miután esküszöm Bár én mondtam, én nem csináltam és mindenható Isten bizonyságot őszinte vagyok, hogy mit Ibnafie már nem beszélt vele, és Ocherbth szív Amíg Mondtam, volna, és Isten tudja, én nem azért, hogy Tcoln nem én ugyanaz az Isten, amit találok, és én, például, csak egy apa neve Joseph és memorizálni[Gyönyörű türelem és Isten mit leírni] kiderült, hogy az Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Saatiz felemelte őt, és én O_n öröm az arcán, ahogy megtörölte a homlokát, amely azt mondja Ibhari O Aisha azt mutatta, a mindenható Isten ártatlanság

# أما بعد أشيروا علي في ناس أبنوا أهلي وأيم الله ما علمت على أهلي سوءا قط وأبنوهم بمن والله ما علمت عليه من سوء قط ولا دخل بيتي قط إلا وأنا حاضر ولا غبت في سفر إلا غاب معي فقام سعد ابن معاذ فقال نرى يا رسول الله أن تضرب أعناقهم فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان ابن ثابت من رهط ذلك الرجل فقال كذبت أما والله لو كانوا من الأوس ما أحببت أن تضرب أعناقهم حتى كادوا أن يكون بين الأوس والخزرج في المسجد شر وما علمت به فلما كان مساء ذلك اليوم خرجت لبعض حاجتي ومعي أم مسطح فعثرت فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك فسكتت ثم عثرت الثانية فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك ثم عثرت الثالثة فقالت تعس مسطح فانتهرتها فقلت علام تسبين ابنك فقالت والله ما أسبه إلا فيك فقلت في أي شأني فذكرت لي الحديث فقلت وقد كان هذا قالت نعم والله فرجعت إلى بيتي لكأن الذي خرجت له لم أخرج له لا أجد منه قليلا ولا كثيرا ووعكت فقلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أرسلني إلى بيت أبي فأرسل معي الغلام فدخلت الدار فإذا أنا بأم رومان فقالت ما جاء بك يا بنية فأخبرتها فقالت خفضي عليك الشأن فإنه والله لقلما كانت امرأة جميلة تكون عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا حسدنها وقلن فيها قلت وقد علم به أبي قالت نعم قلت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعبرت فبكيت فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك فكنت أشد ما كنت غضبا فقال لي أبواي قومي إليه قلت والله لا أقوم إليه ولا أحمده ولا أحمدكما لقد سمعتموه فما أنكرتموه ولا غيرتموه ولكن أحمد الله الذي أنزل براءتي ولقد جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيتي فسأل الجارية عني فقالت لا والله ما أعلم عليها عيبا إلا أنها كانت تنام حتى تدخل الشاة فتأكل خميرتها أو عجينتها شك هشام فانتهرها بعض أصحابه وقال اصدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى أسقطوا لها به ــ فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها ؟ قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك

 | Ahogy örül, hogy lesz egy negyede a nép Paradicsom említett Vkberna akkor azt mondta, akkor vagy boldog, hogy lesz egy harmadik, a nép Paradicsom említett Vkberna akkor azt mondta, remélem, hogy lesz felosztása a nép a Paradicsom, és én megmondom, mi az, amit a muszlimok a hitetlenek csak fehér Kharh a bika fekete vagy fekete Kharh a Thor White

# أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة وسأخبركم عن ذلك ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض

 | A legjobb, ha az iszlám nem hibáztatja a bántalmazott és tenni a munkáját a tudatlanság és az iszlám

# أما من أحسن منكم في الإسلام فلا يؤاخذ بها ومن أساء أخذ بعمله في الجاهلية والإسلام

 | Mivel a felmentették Shirk azt mondta, ha még egy olvasás Mondjuk Isten a próféta, béke legyen vele és családjával, és biztosítani kell a paradicsom

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Mivel a felmentették Shirk azt mondta, ha még egy olvasás Mondjuk Isten a próféta, béke legyen vele és családjával, és biztosítani kell a paradicsom

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Mivel a felmentették a politeizmus és hallottam egy másik olvasó Mondjuk egy Isten van, azt mondta: Ez az ember már megbocsátott neki

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر وهو يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Mivel a felmentették a politeizmus és hallottam másik olvas Mondjuk egy Isten van, azt mondta: Ez az ember már megbocsátott neki

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Omthokon Fia beszéd és kezem jöttem ki hófehér Tsalohm nem valami Vijbrokm Vtkzbwa ellene Bbatal Vtsedkoa neki, és ha a kezem, hogy Mózes élt, ahogy tudott, azonban, és kövess engem

# أمتهوكون فيها يا ابن الخطاب والذي نفسي بيده لقد جئتكم بها بيضاء نقية لا تسألوهم عن شيء فيخبروكم بحق فتكذبوا به أو بباطل فتصدقوا به والذي نفسي بيده لو أن موسى كان حيا ما وسعه إلا أن يتبعني

 | OMÉK valamit a Korán

# أمعك من القرآن شيء

 | Legyen Isten teremtett egy Nada mondta akkor, hogy mit mondtam, akkor megöli a gyermeket, mert attól tartanak, hogy megeszi az ételt, mondta Abdul Rahman idő etetni azt mondta akkor, amit mondtam, és akkor azt mondta, hogy Tzana Bhalilh szomszéd

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Legyen Isten teremtett egy Nada mondta akkor, hogy mit mondtam, akkor megöli a gyermeket, mert attól tartanak, hogy megeszi az ételt, mondta Abdul Rahman idő etetni azt mondta akkor, amit mondtam, és akkor azt mondta, hogy Tzana Bhalilh szomszéd

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Legyen Isten Nada, amely létrehozta azt mondtad, mondtam akkor, amit mondott, akkor megöli a gyermeket, mert attól tartanak, hogy megeszi az ételt, mondta Abdul Rahman meglátogatja feed-et mondott, és akkor azt mondtam, akkor mi azt mondta, hogy Tzana Bhalilh szomszéd majd olvasni, [és aki nem tart igényt egy isten Allah] az [szégyen]

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك ثم قرأ [والذين لا يدعون مع الله إلها آخر] إلى [مهانا]

 | Legyen Isten teremtett, azt mondtad Nada, amit mondtam neki, hogy ez egy nagy, és akkor azt mondtam, nem, majd azt mondta, hogy megöli gyermekét, mert attól tartanak, hogy azt mondtad, nem táplálja, akkor azt mondtam, hogy akkor Tzana analit szomszéd

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت له إن ذلك لعظيم قال قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال قلت ثم أي قال ثم أن تزاني حليلة جارك

 | Legyen Isten teremtett Nada, amit mondtam, hogy ez egy nagy, és akkor azt mondtam, nem, majd azt mondta, hogy megöli a gyermek fél a takarmány, és akkor azt mondtam, nem, akkor azt mondta, hogy Tzana Bhalilh szomszéd

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قلت إن ذلك لعظيم قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك تخاف أن يطعم معك قلت ثم أي قال ثم أن تزاني بحليلة جارك

 | Tahabin, hogy a pénz, vagy más Thadin

# أن تحابين أو تهادين بماله غيره

 | A szeretet Isten és gyűlölik Istent és a munka a nyelved emléke Allah és mit mondott, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy az emberek, hogy szereted, amit szeretsz magadnak, és utálod őket, utálod magad

# أن تحب لله وتبغض لله وتعمل لسانك في ذكر الله قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك

 | Hívd meg Isten teremtett téged mondta Nada Ezután azt mondta, hogy minden ölni a gyermeket, mert attól tartanak, hogy táplálja azt mondta nem, akkor azt mondta, hogy Tzana analit szomszéd

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | Hívd meg Isten teremtett téged mondta Nada Ezután nem szólt, és majd megöli gyermekét, mert attól tartanak, hogy táplálja azt mondta nem, akkor azt mondta, hogy Tzana analit szomszéd

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | Ez felismeri az arcát, hogy Isten és a tanúja, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta, igen, akkor azt mondta, amit Faith azt mondta, hisz Istenben és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, a halál és a halál utáni élet, a menny és a pokol, és a fizetési mérleg és a sors Az egész jó és a rossz. Ha ő tetteHitt volna igent mondott, aztán azt mondta, hogy mi a szeretet, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy imádják Allah, mintha látni, ha nem lát úgy tűnik, hogy azt mondta, ha nem volt jól sikerült, azt mondta, igen, és hallani vissza az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki, és nem láttam, aki beszélt vele, és nem hallotta a szavait azt mondta, Ha idő Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant AllahÖt a láthatatlan, amelyet senki sem ismer, csak a mindenható Isten [Allah tudomása van idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] folyékony Ó Allah Küldötte, ha úgy tetszik, én megmondtam hieroglifikus Tkonan korábban azt mondta Ha meglátott, azt mondta, a nemzet születésének az Úr és az emberek a hosszú építészet Balbnaan visszaParasite mezítláb az emberek fejében, és azt mondta, azok Ó Allah Küldötte azt mondta Arib mondta majd eltűnt, és amikor nem látni az utat, miután a három Sobhant Allah azt mondta Gabriel jött tanítani az embereket az azonos vallás és Mohamed soha nem jött hozzám a kezével, de amit tudok, csak ebben az időben

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | Ez felismeri az arcát, hogy Isten és a tanúja, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta, igen, akkor azt mondta, amit Faith azt mondta, hisz Istenben és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, a halál és a halál utáni élet, a menny és a pokol, és a fizetési mérleg és a sors Az egész jó és a rossz. Ha ő tetteHitt volna igent mondott, aztán azt mondta, hogy mi a szeretet, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy imádják Allah, mintha látni, ha nem lát úgy tűnik, hogy azt mondta, ha nem volt jól sikerült, azt mondta, igen, és hallani vissza az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki, és nem láttam, aki beszélt vele, és nem hallotta a szavait azt mondta, Ha idő Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant AllahÖt a láthatatlan, amelyet senki sem ismer, csak a mindenható Isten [Allah tudomása van idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] folyékony Ó Allah Küldötte, ha úgy tetszik, én megmondtam hieroglifikus Tkonan korábban azt mondta Ha meglátott, azt mondta, a nemzet született és nevelkedett, és meghosszabbítja a nép építészet Balbnaan visszaParasite mezítláb az emberek fejében, és azt mondta, azok Ó Allah Küldötte azt mondta Arib mondta majd eltűnt, és amikor nem látni az utat, miután a három Sobhant Allah azt mondta Gabriel jött tanítani az embereket az azonos vallás és Mohamed soha nem jött hozzám a kezével, de amit tudok, csak ebben az időben

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | Ez felismeri az arcát, hogy Isten és tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta igen, akkor azt mondta, amit Faith azt mondta, hisz Istenben és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, a halál és a halál utáni élet, a menny és a pokol, és a számlaegyenleg és az összeg az egész jó és a rossz. Ha már megtetteHittem mondta, igen, akkor azt mondta, hogy mi a szeretet, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Istent imádják, mint látod, ha nem látja úgy tűnik, hogy azt mondta, ha nem volt jól sikerült, azt mondta, igen, és eltűnt az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki, és nem láttam, aki beszélt vele, és nem hallotta a szavait azt mondta, majd amikor Az idő, Ó Allah Küldötte azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant Allah ötA láthatatlan, hogy csak az Isten tudja, [hogy Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] folyékony Ó Allah Küldötte, ha úgy tetszik, én megmondtam hieroglifikus Tkonan korábban azt mondta azt mondta nekem, azt mondta, ha Láttam az Urat, és szülni a nemzet hosszú nép Balbnaan építészet, és mezítláb parazitaAz emberek fejében, és azt mondta, azok Ó Allah Küldötte azt mondta Arib mondta akkor a korona nem látta az utat, miután Sobhant Allah azt mondta, három ember jött, hogy tudja, hogy ugyanaz a vallás, és Mohamed az ő kezét, de nem jött hozzám, és én tudom, hogy legyen, de ezúttal

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Ez felismeri az arcát, hogy Isten és tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta igen, akkor azt mondta, amit Faith azt mondta, hisz Istenben és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, a halál és a halál utáni élet, a menny és a pokol, és a számlaegyenleg és az összeg az egész jó és a rossz. Ha már megtetteHittem mondta, igen, akkor azt mondta, hogy mi a szeretet, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Istent imádják, mint látod, ha nem látja úgy tűnik, hogy azt mondta, ha nem volt jól sikerült, azt mondta, igen, és eltűnt az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki, és nem láttam, aki beszélt vele, és nem hallotta a szavait azt mondta, majd amikor Az idő, Ó Allah Küldötte azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant Allah ötA láthatatlan, hogy csak az Isten tudja, [hogy Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] folyékony Ó Allah Küldötte, ha úgy tetszik, én megmondtam hieroglifikus Tkonan korábban azt mondta azt mondta nekem, azt mondta, ha Láttam az Urat, és szülni a nemzet hosszú nép Balbnaan építészet, és mezítláb parazitaAz emberek fejében, és azt mondta, azok Ó Allah Küldötte azt mondta Arib mondta akkor a korona nem látta az utat, miután Sobhant Allah azt mondta, három ember jött, hogy tudja, hogy ugyanaz a vallás, és Mohamed az ő kezét, de nem jött hozzám, és én tudom, hogy legyen, de ezúttal

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Ez felismeri az arcát, hogy Isten és tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat azt mondta, ha nem arról, hogy áttért az iszlám hitre, azt mondta igen, akkor azt mondta, amit Faith azt mondta, hisz Istenben és az utolsó napja, és az angyalok és a Könyv és a próféták, a halál és a halál utáni élet, a menny és a pokol, és a számlaegyenleg és az összeg az egész jó és a rossz. Ha már megtetteHittem mondta, igen, akkor azt mondta, hogy mi a szeretet, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Istent imádják, mint látod, ha nem látja úgy tűnik, hogy azt mondta, ha nem volt jól sikerült, azt mondta, igen, és eltűnt az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki, és nem láttam, aki beszélt vele, és nem hallotta a szavait azt mondta, majd amikor Az idő, Ó Allah Küldötte azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával és Sobhant Allah ötA láthatatlan, hogy csak az Isten tudja, [hogy Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] folyékony Ó Allah Küldötte, ha úgy tetszik, én mondtam, mérföldköveket van anélkül, hogy azt mondta, hogy O Vhaddtna Allah Küldötte azt mondta, ha látsz egy nemzet született és nevelkedett emberek hosszú építmény volt BalbnaanParasite mezítláb az emberek fejében, és azt mondta, azok Ó Allah Küldötte azt mondta Arib mondta akkor a korona nem látta az utat, miután Sobhant Allah azt mondta, három ember jött, hogy tudja, hogy ugyanaz a vallás, és Mohamed az ő kezét, de nem jött hozzám, és én tudom, hogy legyen, de ezúttal

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Ha látni, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, ha megengedheti magának az említett ratifikált Fjibna hozzá kérve őt, és úgy vélik, neki aztán azt mondta, a hit azt mondta, hogy hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és sok az egész jó és a rossz említett ratifikált Azt mondta, a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletetMint látod, az nem tartja lát mondott az időben azt mondta nekem, hogy mit kérdezett Boalm ki a folyadékot, azt mondta, azt mondta, arról a jelek azt mondta, hogy szülni úrnője, és hogy a nemzet lásd mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás építészet Vlbutt Omar azt mondta, háromszor, majd azt mondta nekem, az Allah Küldötte őt és a családját, és az áldásait életem tudod, mondtam Isten folyadékÉs az Ő Messenger tudod Jibril mondta a béke legyen vele, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás

# أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت فعجبنا إليه يسأله ويصدقه ثم قال أخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلبثت ثلاثا ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل عليه السلام أتاكم ليعلمكم أمر دينكم

 | Hinni Istenben és az ő angyalai, és megfelel neki és apostolainak és hisz a feltámadásban azt mondta, amit az iszlám mondott az iszlám, hogy imádják Allah, és nem járnak vele, és létrehozza az imádság és az ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán, azt mondta, a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mintha látni az nem tartja látja azt mondta, amikor az idő, azt mondta, hogy felelős Boalm A folyékony és én megmondom, mi az előjelek, ha a nemzet születettLord és ha elhúzódó teve pásztorok Albhm építészet öt Aalmhen nem csak Isten, és majd ezt követően a próféta, béke legyen vele és családjával, és [hogy Isten ismerete idő] vers, majd elment, azt mondta Rdoh nem látott semmit, azt mondta, hogy Gabriel jött tanítani az embereket a vallás

# أن تؤمن بالله وملائكته وبلقائه ورسله وتؤمن بالبعث قال ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال متى الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم من السائل وسأخبرك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها وإذا تطاول رعاة الإبل البهم في البنيان في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا النبي صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة] الآية ثم أدبر فقال ردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء يعلم الناس دينهم

 | Hinni Istenben és az ő angyalai és a könyvet, és a találkozót az apostolok és úgy véli, a másik feltámadás azt mondta, Ó Allah Küldötte, amit iszlám mondott az iszlám, hogy imádják Allah, és nem társult semmit vele és értékeli írott ima és ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán mondta, Ó Allah Küldötte, mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mint látod, ha nem lát azt mondta, hogy lát téged, Ó Allah Küldötte azt mondta, ha időMi kérdezték Boalm folyékony, de megmondom az előjelek ha született nemzet Ura Vmak az előjelek, és hogy meztelen, mezítlábas emberek feje Vmak az előjelek, és ha elhúzódó, nyomorgó Albhm építészeti Vmak az előjelek öt nem Aalmhen hanem Allah majd olvasd el az Isten áldja meg őt és családját [The Allah ismeri az órát és le Ghaith, és tudja, mi van a méhébenÉs tudta, ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] azt mondta, majd eltűnt a férfi azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját válaszolt a férfit elvitték a Ardoh nem látott semmit, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, és neki, hogy Gabriel jött tanítani az embereket vallás

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Hinni Istenben és az ő angyalai és a könyvet, és a találkozót az apostolok és úgy véli, a másik feltámadás azt mondta, Ó Allah Küldötte, amit iszlám mondott az iszlám, hogy imádják Allah, és nem társult semmit vele és értékeli írott ima és ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán mondta, Ó Allah Küldötte, mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mint látod, ha nem lát azt mondta, hogy lát téged, Ó Allah Küldötte azt mondta, ha időMi kérdezték Boalm folyékony, de megmondom az előjelek ha született nép férje Vmak az előjelek, és hogy meztelen, mezítlábas emberek feje Vmak az előjelek, és ha elhúzódó, nyomorgó Albhm építészeti Vmak az előjelek öt nem Aalmhen csak Isten, akkor olvasd el Allah áldja meg őt és őt [a Allah ismeri az órát és le Ghaith, és tudja, mi van a méhébenÉs tudta, ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] azt mondta, majd eltűnt a férfi azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját válaszolt a férfit elvitték a Ardoh nem látott semmit, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, és neki, hogy Gabriel jött tanítani az embereket vallás

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة بعلها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Hinni Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban, és sok jó és rossz azt mondta, amit az iszlám szerint a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és folyamatosan imádság és fizeti a szegények zarándoklatot a Házhoz, és a böjt, a Ramadán mondta, hogy mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mint látod, hogy nem tartják szükségesnek tartja Azt mondta, hogy minden azt mondja neki, hitt neki, hogy megkérdezzem VtjibnaÉs hiszek neki szólt akkor, ha az idő azt mondta, amit kérdezett Boalm a folyadék, azt mondta, amit Omartha mondott szülni a nemzet szeretője, és látni a mezítlábas, meztelen parazita tulajdonosok gulyás rágalmazás az építészet, mondta Omar Vgayna Próféta Allah áldja meg őt és családját, miután a három azt mondta, "Ó Umar, tudod, hogy a folyadék Jibril aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás főbb látványosságai

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال فما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان قال فما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لم تكن تراه فإنه يراك قال في كل ذلك يقول له صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة أصحاب الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك بثلاث فقال يا عمر هل تدري من السائل ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Hinni Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és a Végső Napban és egyformán jó és rossz azt mondta neki, Jibril mondta ratifikálta Vtjibna hozzá és kérdezd meg, azt mondta, azt hitte, a próféta, béke legyen vele és családjával, és hogy Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás főbb látványosságai

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وبالقدر خيره وشره فقال له جبريل صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Hinni Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és találkozó és úgy véli, a másik feltámadás azt mondta, Ó Allah Küldötte, mi az iszlám azt mondta, hogy az istentisztelet az Isten és nem társult semmit vele és értékeli írott ima és ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán mondta, Ó Allah Küldötte, mi a szeretet azt mondta, hogy az istentiszteletet, mint látod, ha nem látod Ő lát téged, Ó Allah Küldötte, amikor azt mondta, amit töltésA Boalm folyékony, de megmondom az előjelek ha született nép nevelt ez az előjelek, és ha elhúzódó, nyomorgó juh az építészetben is az előjelek öt nem Aalmhen csak Isten felolvasta az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és neki [Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében és tudja, mit keresnek az azonos holnap, és tudván, hogy az azonos bármely szárazföldiDie, hogy Isten tudja, szakértő]

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله ولقائه وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربتها فذلك من أشراطها وإذا تطاول رعاء الغنم في البنيان فذلك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله فتلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير]

 | Ez a muszlimok biztonságban a nyelved, és a kezét

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | Ez a muszlimok biztonságban a nyelved, és a kezét

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | A szállít ki szíveteket Isten, és hogy a muzulmánok biztonságban a nyelved, és a kezét az említett Melyik iszlám jobban mondva Faith azt mondta, amit a hit hisz Istenben és az Ő angyalai, a könyveit, Ő hírnökei és feltámadás a halál után, azt mondta, minden hit jobban mondva Immigration mondta, amit a bevándorlási mondott elhagyni rossz azt mondta, a bevándorlási jobban mondva Jihad mondta és Dzsihád Azt mondta, hogy ha a harcok hitetlenek találkozott velük azt mondta, mindenDzsihád szerint a legjobb ló a saját vér és Ohriv mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, majd a két munkahely a legjobb üzleti csak akkor működik, Bmthelhma Mbrorh vagy Umrah érvelés

# أن يسلم قلبك لله وأن يسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل قال الإيمان قال وما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل قال الهجرة قال فما الهجرة قال تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل قال الجهاد قال وما الجهاد قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم قال فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عملان هما أفضل الأعمال إلا من عمل بمثلهما حجة مبرورة أو عمرة

 | Én Abdulmutallab mondtam Muhammad azt mondta, igen, mondta Ibn Abdul Muttalib én vagyok a megközelítés és MGZ szóban forgó nem találják meg a saját maga mondta, én nem találom magam elkülönítésének mit nézett ünnepélyesen felszólít Isten, Isten azt mondta, és az Isten volt, te és az Isten, aki az Isten, miután objektum küldött, hogy nekünk egy hírnök azt mondta O Igen mondta Voncdk Isten, és Isten volt az Isten van, és Isten egy isten után az objektum rendeléseMegrendeléséhez minket, hogy imádjuk Őt egyedül nem jár a dolog, és vegye le ezt a szakértői voltak atyáink imádták őt mondott Ó, igen mondta Voncdk Isten, a te Istened, és az Isten volt, te és az Isten, aki Isten után kifogással, hogy imádkozzanak a napi öt imát mondta Ó, igen Majd megemlítette szertartásai iszlám kötelező Zakat, böjt és zarándoklat minden normákat az iszlám sürgetveHa minden szertartás is sürgette az elfogadás, ha deflate mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és Tanúsítom, hogy Mohamed Allah Küldötte, és elvégzi ezen alapszabály és elkerüli milyen Nhina őt, akkor nem több és nem kevesebb, azt mondta majd távozott az ő teve, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Bár a korona, ami hihetetlenül Alaqistin be Paradise

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Én Abdulmutallab mondtam Muhammad azt mondta, igen, mondta Ibn Abdul Muttalib én vagyok a megközelítés és MGZ szóban forgó nem találják meg a saját maga mondta, én nem találom magam elkülönítésének mit nézett ünnepélyesen felszólít Isten, Isten azt mondta, és az Isten volt, te és az Isten, aki az Isten, miután objektum küldött, hogy nekünk egy hírnök azt mondta O Igen mondta Voncdk Isten, és Isten volt az Isten van, és Isten egy isten után az objektum rendeléseMegrendeléséhez minket, hogy imádjuk Őt egyedül nem jár a dolog, és vegye le ezt a szakértői voltak atyáink imádták őt mondott Ó, igen mondta Voncdk Isten, a te Istened, és az Isten volt, te és az Isten, aki Isten után kifogással, hogy imádkozzanak a napi öt imát mondta Ó, igen Majd megemlítette szertartásai iszlám kötelező Zakat, böjt és zarándoklat minden normákat az iszlám sürgetveHa minden szertartás is sürgette az elfogadás, ha deflate mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és Tanúsítom, hogy Mohamed Allah Küldötte, és elvégzi ezen alapszabály és elkerüli milyen Nhina őt, akkor nem több és nem kevesebb, azt mondta majd távozott az ő teve, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Bár a korona, ami hihetetlenül Alaqistin be Paradise

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | I Oazmkm fizetett világvége, mert nekem és végrehajtani a jutalom, mint, hogy a Follow Me

# أنا أعظمكم أجرا يوم القيامة لأن لي أجري ومثل أجر من اتبعني

 | Én inkább prófétákat függően a Feltámadás Napján, és én vagyok az első ütések

# أنا أكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة وأنا أول من يقرع

 | Én vagyok az első ember közbenjár a mennyben, és én még attól próféták

# أنا أول الناس يشفع في الجنة وأنا أكثر الأنبياء تبعا

 | Én vagyok az első közbenjáró a mennyben próféta a próféták nem hiszem, amit ratifikálta, és a próféták, amit a próféta az ő nemzet hitte csak egy ember

# أنا أول شفيع في الجنة لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد

 | Én vagyok az első ember a Mária fia, a próféták fiai közül, nem szerelve közte és a próféta Benny

# أنا أولى الناس بابن مريم الأنبياء أولاد علات وليس بيني وبينه نبي

 | Én ártatlan vagyok ezen epizódok és főzni, és megsértik

# أنا بريء ممن حلق وسلق وخرق

 | Én vagyok a Messenger Allah megparancsolja, hogy Őt szolgáljuk és csatlakozz sem vele

# أنا رسول الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | Én vagyok a mester az emberek világvége, akkor más NHS mondtam Sayed emberek a feltámadás napján, mikor látta, hogy barátai ne kérdezze neki, hogy nem mondom Kiffa mondta Kiffa Ó Allah Küldötte azt mondta, az emberek csinálnak a Lord of the Worlds Fasamahm hívó és Infzhm látvány és közeledik a nap összegeket az emberek a bánat és gyötrelem, mint amennyit el tudott viselni és pénz elviselni azt mondja Vannak, akik nem látod, amit néhányanEz nem látod, mi lehet Bulgkm nem látod honnan értetek, hogy az Úr azt mondja, néhány ember néhány Hozd Ádám jön Adam mondani Hey Adam Ön Abu ember Isten teremtett téged a kezében, és lehelt Vic a szellem, és elrendelte az angyalok imádják Ön Járj a számunkra, hogy az Úr Nem látod, mi nem, hogy elérte, amit Ádám azt mondja, hogy az Isten haragja mai harag nem tetszett neki, és nem mérgesAngry utána, mint ő, és ő Nahanni a fa Fsath magam magamnak, csak megy, hogy valaki menjen Noah jön Noah mondani Oh Noah Te vagy az első az apostolok a földre és halárus Isten hálás szolga közbenjár értünk, hogy az Úr Nem látod, hol nem vagyunk, hogy mi lehet, hogy elérte azt mondja nekik, hogy az Úr haragja Ma felháborodás nem tetszett neki túl dühös dühös, mint neki, és ő volt hozzámHívja hívtam őket a nemzeti magam magam menni Ibrahim, Allah áldja meg őt és családját jönne Ibrahim mondod, Isten prófétája és a szeretője az emberek a föld Járj számunkra, hogy az Úr Nem látod, mi nem vagyunk, hogy amit lehet, hogy elérte azt mondja nekik, Ibrahim A jegybank ma is nagyon dühös Nem tetszett neki, dühös előtt sem utána, mint dühös, és kijelentette, mint azt a bolygó [eRBI és azt mondja, hogy az istenek [de előnyben ezt, és azt mondja [beteg vagyok] én magam magam csak megy, hogy valaki menjen Mózesnek, jön Mózes, az Isten áldja meg őt és családját, és, amint azt mondja: Ó Mózes! Te vagy a Messenger az Isten, kérjük Isten Brsalath és Petklima emberek Járj a számunkra, hogy az Úr Nem látod, milyen Nem látod, ahol már elérték, amit mond nekik Mózes, béke legyen vele és családjávalA jegybank ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő, nem fog mérges utána, mint én öltem meg a lélek nem vagy felett megölni magam magam menni Isa Allah áldja meg őt és családját jön Jézus, Jézus, Te vagy az Allah Küldötte, és beszéltem az embereknek a bölcsőben, és a szó azt adta Mária és a szellem is Vashva minket az Úr Nem látod, hol nem vagyunk, hogy mit mond is elérteŐket Isa Allah áldja meg őt és családját, hogy az Úr ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő, nem fog mérges utána, mint, hogy nem ad neki egy bűn magam magamnak, csak megy, hogy valaki menjen Mohamed Allah áldja meg őt és családját Faotona mondjuk O Muhammad Ön a Messenger Allah és a próféták pecsétje, és Isten bocsásson meg neked Milyen előrelépés a múlt és a jövő bűneit Járj számunkra, hogy az Úr Nem látod miHa nem, hogy mi is elérte Így jött alá a trón fényes levertség Isten akkor Isten Ali és inspirál nyitva Mhamayor jó dicséret neki semmi nyílik a törzsi, majd azt mondta, ó Mohamed, emeld fel a fejed kenyérkosár neki Járj közbenjár Verf a fejem, és azt mondják, ó, Uram, az én nemzetem a nemzet az O Muhammad írja paradicsom a nemzet nem számítja ki a jobb az ajtó a Paradicsom kapuját illúzió partnerekAz emberek csak az ajtók, és akiknek a kéz, amely között kéthéjú redőnyök a paradicsom Edadta ajtó között Mecca és elhagyott vagy lakatlan és Mecca

# أنا سيد الناس يوم القيامة ثم نهس أخرى فقال أنا سيد الناس يوم القيامة فلما رأى أصحابه لا يسألونه قال ألا تقولون كيفه قالوا كيفه يا رسول الله قال يقوم الناس لرب العالمين فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر قوله في الكوكب [هذا ربي] وقوله لآلهتهم [بل فعله كبيرهم هذا] وقوله [إني سقيم] نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده أن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة إلى عضادتي الباب لكما بين مكة وهجر أو هجر ومكة

 | Én vagyok a mester az emberek világvége Will Tdron beleértve hozza Isten a feltámadás napján az első kettő és a másik az egyik kezében Fasamahm hívó és Infzhm látvány és közeledik a nap összegeket az emberek a bánat és gyötrelem, mint amennyit el tudott viselni és pénzt elviselni néhány ember néhány azt mondja, nem látod, mi van benne nem látod, mi lehet Bulgkm nem igaz közbenjárni az Ön számára az Úr azt mondja, néhány emberNéhány Hozd Adam jönne Adam mondani Hey Adam neked emberek Abu Isten teremtett téged a kezében, és lehelt Vic a szellem, és elrendelte az angyalok imádják Ön Járj a számunkra, hogy az Úr Nem látod, mi nem vagyunk, hogy amit lehet, hogy elérte azt mondja Ádám az Úr haragja ma harag nem volt ideges neki, mint ő nem fog mint neki, és dühös, miután Nahanni Fsath magam a fa magam csak megy valaki menniNoah jön Noah mondani Oh Noah Te vagy az első az apostolok a földre és halárus Isten hálás szolga közbenjár értünk, hogy az Úr Nem látod, hol nem vagyunk, hogy mi lehet, hogy elérte azt mondja nekik, hogy az Úr ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő, nem fog mérges utána, mint ő, és ő volt hozzám Felhívtam, hogy meghívja őt a nemzeti magam magam megy Ábrahámnak, béke legyen vele és családjávalJő Ibrahim mondod Isten prófétája és a szeretője az emberek a föld Járj számunkra, hogy az Úr Nem látod, mi nem, hogy amit lehet, hogy elérte azt mondja nekik, Ibrahim A jegybank ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő, nem mérges utána, mint ő, és azt mondta, Kzbath magam magam, csak megy, hogy valaki mást Csak megy Mózesnek, jön Mózes, béke legyen vele és családjával, és azt mondják, jajMózes maga Allah Isten kedvében Brsalath és Petklima emberek Járj számunkra, hogy az Úr Nem látod, mi nem vagyunk, hogy mi elérték, mondta Moussa általuk Allah áldja meg őt és családját, hogy az Úr ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő, nem fog mérges után, mint én meghalt levegőt Nem öltem meg magam, vagy csak megy magam Jézushoz, béke legyen vele és családjával, és jönIssa mondjuk Ó Jézus maga a Messenger Isten beszélt az emberek a bölcsőben, és a szó azt adta Mária és a szellem azt Vashva minket az Úr Nem látod, hol nem vagyunk, hogy mi lehet, hogy elérte azt mondja, hogy nekik Isa Allah áldja meg őt és családját, hogy az Úr ma is nagyon dühös nem haragszik rá, mint ő Nem tetszik neki, miután dühös bűnét nem beszélve magam magam megy, hogy valaki menjenMuhammad Allah áldja meg őt és családját Faotona mondjuk O Muhammad Ön a Messenger Allah és a próféták pecsétje Isten bocsásson meg neked, milyen haladást múlt és jövő bűneit Járj a számunkra, hogy az Úr Nem látod, hol nem vagyunk, hogy mi is elérte Így jött alá a trón fényes levertség, hogy Isten, akkor Isten megnyitja Ali és inspirál Mhamayor jó dicséret neki semmit nyílik a törzsi, majd azt mondta, jajMuhammad Emeld fel a fejét kenyérkosár neki Járj közbenjár Verf a fejem, és azt mondják, ó, Uram, az én nemzetem a nemzet az O Muhammad Adja paradicsom, saját nemzet nem veszi a jobboldali ajtaját a Paradicsom kapuját, Ők emberek partnerek csak az ajtók, és akiknek a kéz, amely között kéthéjú redőnyök Paradise Ami között Mecca és lemondás, vagy között Mecca és Busra

# أنا سيد الناس يوم القيامة وهل تدرون بم ذاك يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر كذباته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى

 | Én vagyok a mester Ádám született, és az első, hogy szét a földet, és az első közbenjáró és az első kombinált

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | Én vagyok a mester Ádám született, és az első, hogy szét a földet, és az első közbenjáró és az első kombinált

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | I Mohamed próféta analfabéta én Mohamed próféta analfabéta vagyok Mohamed analfabéta próféta háromszor nem próféta utánam a legjobb Fouath beszéd és Joamah és Juatmh megtanulták biztonságos a tűz és a meghajtó a trón és a jogosult a számomra, és Aovi és Aovi a nemzet Hallgasd meg, és tartsa be, amíg, ha ő vitt KELL könyv Isten Ohaloua Halaleh és megfosztotta a jelentését

# أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ثلاثا ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وجوامعه وخواتمه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | I Mohammed analfabéta Próféta azt mondta: három alkalommal, és nem próféta utánam a legjobb Fouath beszéd és Juatmh és Joamah megtanulták biztonságos a tűz és a meghajtó a trón és a jogosult a számomra, és Aovi és Aovi a nemzet Hallgasd meg, és tartsa be, amíg, ha ő vitt KELL könyv Isten Ohaloua Halaleh és megfosztotta a jelentését

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | I Mohammed analfabéta Próféta azt mondta: három alkalommal, és nem próféta utánam a legjobb Fouath beszéd és Juatmh és Joamah megtanulták biztonságos a tűz és a meghajtó a trón és a jogosult a számomra, és Aovi és Aovi a nemzet Hallgasd meg, és tartsa be, amíg, ha ő vitt KELL könyv Isten Ohaloua Halaleh és megfosztotta a jelentését

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | Tilt tök és Alhantm és hilum és Almzvt

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت

 | Tilt tök és Alhantm és hilum és Almkir

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير

 | Kis nép a pokol gyötrelem Abu Talib, a patkolt Benalin forraljuk az agy

# أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه

 | Oankm ne csináld ezt nem teszed, hogy nem Isten népe azt írta, hogy végzett, de amelyek

# أوَإنكم تفعلون ذلك لا عليكم أن لا تفعلوا فإنه ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي كائنة

 | Ooaslmtma mondta, nem mi nem használjuk a bálványimádók bálványimádók

# أوَأسلمتما قلنا لا قال فلا نستعين بالمشركين على المشركين

 | I. Tudod, hogy Isten teremtette az eget és a létrehozását ez a tűz létrehozása Welcome To ezt Welcome

# أوَلا تدرين أن الله خلق الجنة وخلق النار فخلق لهذه أهلا ولهذه أهلا

 | Ulysse lehet Aptath azt mondta, a beduin nem Isten, és mit fogok eladni Próféta azt mondta: Allah áldja meg őt és családját és őt kopás lehet Aptath Ön Vtefq ember rohan a Próféta Allah áldja meg őt és családját, valamint a beduin, és a két esett, mint Vtefq beduin mondom mártír tanú megérintettem minden jött a muszlimok szerint a beduin Wilk említett A próféta, béke legyen vele és családjával, és nemDe tényleg azt, amíg Khuzaymah jött, hogy vizsgálja felül a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint felülvizsgálja a beduin Vtefq beduin mondom megérintettem minden vértanú tanú azt mondta Khuzaymah Bizonyságot teszek arról, hogy lehet, Baiath fordult a próféta, béke legyen vele és családjával, hogy tanúja Khuzaymah említett Bam

# أوَليس قد ابتعته منك قال الأعرابي لا والله ما بعتك فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بلى قد ابتعته منك فطفق الناس يلوذون بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم والأعرابي وهما يتراجعان فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك فمن جاء من المسلمين قال للأعرابي ويلك إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لم يكن ليقول إلا حقا حتى جاء خزيمة لمراجعة النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومراجعة الأعرابي فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك قال خزيمة أنا أشهد أنك قد بايعته فأقبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خزيمة فقال بم تشهد

 | Vagy másképpen Ó Aisha, teremté Isten az eget és a létrehozása Welcome, és létrehozta azokat Oslab a szülők, és hozzon létre a tűz, és hozzon létre egy Welcome illúzió által keltett a szülők Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق الجنة وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم وخلق النار وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم

 | Vagy másképpen Ó Aisha, Isten megteremtette a Welcome Bizottság és az általuk létrehozott őket Oslab szülők és hozzon létre egy tűz Welcome teremtette őket a szülők, akik a Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Vagy másképpen Ó Aisha, Isten megteremtette a Welcome Bizottság és az általuk létrehozott őket Oslab szülők és hozzon létre egy tűz Welcome teremtette őket a szülők, akik a Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Vagy másképpen Ó Aisha, teremté Isten az eget és a létrehozása Welcome és tüzet, valamint olyan illúzió az ő Welcome Oslab szülei

# أو غير ذلك يا عائشة خلق الله الجنة وخلق لها أهلا وخلق النار وخلق لها أهلا وهم في أصلاب آبائهم

 | Vagy muszlim, azt mondom, hogy három alkalommal, és megismételte a három vagy muszlim, akkor azt mondta, hogy az ember és a másik kedvesebb neki, mert attól tartanak, hogy Isten Eekph tűz

# أو مسلم أقولها ثلاثا ويرددها علي ثلاثا أو مسلم ثم قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه مخافة أن يكبه الله في النار

 | Vagy akár muzulmán Saad visszatért három alkalommal, és a próféta, béke legyen vele és családjával, majd azt mondják, vagy mohamedán Próféta béke legyen vele és családjával mondta neki, hogy kaptam, és hagyja, hogy a férfiak drágább nekik nem adnak neki semmit, mert attól tartanak, hogy Ikpoa a tűz az arcukon

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني أعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muszlim vagy akár vissza Saad-három próféta és családja, és neki mondani, vagy a muzulmán próféta akkor Isten áldja meg őt, és azt mondta neki, hogy hagyja, hogy a férfiak és a drágább nekik nem adnak neki semmit, mert attól tartanak, hogy a tűz Ikpoa arcukon

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم فلا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muszlim vagy akár vissza Saad-három próféta és családja, és neki mondani, vagy a muzulmán próféta akkor Isten áldja meg őt, és azt mondta neki, hogy hagyja, hogy a férfiak és a drágább nekik nem adnak neki semmit, mert attól tartanak, hogy a tűz Ikpoa arcukon

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Vagy muzulmán egyén Saad azt háromszor egy hívő válaszolt Próféta Allah áldja meg őt és családját, vagy a muzulmán próféta azt mondta: Allah áldja meg őt és családját a harmadik Isten, adok a férfi egy pályázatot, hogy mások is szeretik őt, mert attól tartanak, hogy Isten Eekph az arcán a tűz

# أو مسلما فرد عليه سعد ذلك ثلاثا مؤمنا ورد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الثالثة والله إني لأعطي الرجل العطاء لغيره أحب إلي منه تخوفا أن يكبه الله على وجهه في النار

 | Vagy muzulmán Vskt bit, akkor Gbanni amit tudok róla, így mentem vissza a cikkben azt mondta a tulajdonos a személy esküszöm látok neki egy hívő, azt mondta, vagy a muszlim, akkor Gbanni amit tudok róla, így mentem vissza a cikket, és visszatért az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, majd azt mondta, ó Saad adok az ember és a másik kedvesebb neki, nehogy a Isten Eekph tűz

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي فقلت مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال أو مسلما ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي وعاد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكبه الله في النار

 | Vagy muzulmán Vskt bit, akkor Gbanni ahogy én ismerem őt, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta esküszöm látok neki egy hívő azt mondta, vagy muzulmán Vskt bit, akkor Gbanni ahogy én ismerem őt, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta esküszöm látok neki egy hívő azt mondta, vagy muzulmán megverte az Allah Küldötte őt és a családját, és kezével között a nyak és a vállak, majd Oguetala bármely Saad azt mondta, hogy a férfiÉs más szeretett neki, attól tartva, hogy a tűzbe dobott az arcán

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده بين عنقي وكتفي ثم قال أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Vagy muzulmán Vskt bit, akkor Gbanni ahogy én ismerem őt, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta esküszöm látok neki egy hívő azt mondta, vagy muzulmán Vskt bit, akkor Gbanni ahogy én ismerem őt, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta esküszöm látok neki egy hívő azt mondta, vagy muszlim azt mondta, hogy az ember és a többi kedvesebb neki, attól tartva, hogy a tűzbe dobott az arcán

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Vagy muszlim mondta Vskt bit, akkor Gbanni ahogy én ismerem őt, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta Esküszöm látom hívő Allah, Allah áldja meg őt és családját, illetve egy muszlim férfi hallgatott egy kicsit, majd túlterheltek, amit tanultam tőle, és azt mondtam, Ó Allah Küldötte Malik gyümölcstorta esküszöm én látom hívő Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, illetve egy muszlim adok a férfiÉs más szeretett neki, attól tartva, hogy a tűzbe dobott az arcán

# أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما علمت منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Ocdetm mondta, igen, azt mondták, hogy a hit kifejezett

# أوجدتم ذلك قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | Command, hogy istenfélő és az engedelmesség, és ez volt a rabszolga Hbashaa hogy élsz utánam fog látni sok eltérés van szükségük az én Sunnah és Sunnah helyesen vezetett kalifák tag szorosan és te és beszédek, a minden újítás, mondta Abu Asim idő és óvakodik az újonnan feltalált ügyekben minden újítás félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وان كان عبدا حبشيا فإنه من يعيش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والمحدثات فإن كل محدثة بدعة وقال أبو عاصم مرة وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل بدعة ضلالة

 | Command, hogy istenfélő és engedelmes szolga Hbashaa bár élőben utánam, látni fogja a különbséget, és mennyit kell vacinity a helyesen irányított kalifák és belekapaszkodott egy tagja szorosan és óvakodjatok az újonnan feltalált ügyek, mindegyik innovációs és minden innováció félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء المهديين الراشدين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Command, hogy istenfélő és hallani, és tartsa be akkor is, ha egy rabszolga Hbashaa élsz utánam fog látni sok eltérés KELL vacinity év és helyesen irányított kalifa és belekapaszkodott egy tagja szorosan és óvakodjatok az újonnan feltalált ügyek, mindegyik innovációs és minden innováció félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Command, hogy istenfélő és hallani, és tartsa be akkor is, ha egy rabszolga Hbashaa élsz utánam fog látni sok eltérés KELL vacinity év és helyesen irányított kalifa és belekapaszkodott egy tagja szorosan és óvakodjatok az újonnan feltalált ügyek, mindegyik innovációs és minden innováció félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Command, hogy istenfélő és hallani, és tartsa be akkor is, ha egy rabszolga Hbashaa élsz utánam fog látni sok eltérés KELL vacinity év és helyesen irányított kalifa és belekapaszkodott egy tagja szorosan és óvakodjatok az újonnan feltalált ügyek, mindegyik innovációs és minden innováció félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Command, hogy istenfélő és hallani, és tartsa be akkor is, ha egy rabszolga Hbashaa élni utánam, látod sok eltérés van szükségük az én Sunnah és Sunnah a helyesen irányított kalifák tag szorosan és óvakodik az újonnan feltalált ügyek, minden hóbort jóllehet frissítik minden újítás félrevezetés

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم يرى بعدي اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وإن كل بدعة ضلالة

 | Az első csoport be Paradise a képre a Hold telihold éjjel, és akik szerepelnek a nyomvonalat a legnagyobb bolygó világítás szívüket a szíve egy ember között nincs különbség köztük és rossz néven minden ember két feleségük mindegyik látja az agyát lába mögül hús Hassan dicsérve Istent, reggel és este nem Asagmon nem Imitkhton nem nyárson Anathm arany, ezüst, és arany Omchathm üzemanyag MjamramAloe mondta Abu Yaman jelenti kijelölt oud és pézsma

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على إثرهم كأشد كوكب إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا اختلاف بينهم ولا تباغض لكل امرئ منهم زوجتان كل واحدة منهما يرى مخ ساقها من وراء لحمها من الحسن يسبحون الله بكرة وعشيا لا يسقمون ولا يمتخطون ولا يبصقون آنيتهم الذهب والفضة وأمشاطهم الذهب وقود مجامرهم الألوة قال أبو اليمان يعني العود ورشحهم المسك

 | Az első csoport be Paradise a képre a Hold telihold éjjel, és aki a saját számokat, mint a legjobb bolygó az égen világító Dre szívét, hogy a szív egy ember nem neheztelnek rájuk sem Thacd minden ember lesz két feleséget a hurik lásd Soukhen agya a csont és a hús

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على آثارهم كأحسن كوكب دري في السماء إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا تباغض بينهم ولا تحاسد لكل امرئ زوجتان من الحور العين يرى مخ سوقهن من وراء العظم واللحم

 | Az első csoport adja Paradicsom a kép a hold az éjszaka a telihold nem köpni sem Imitkhton nem üríteni Anathm ahol arany Omchathm az arany, ezüst és Mjamram aloe kijelölt, pézsma és mindegyikük feleségek lásd agy Sogahma mögött hús Hassan, köztük a különbség nem neheztel a szívüket, a szív egy ember dicsérték Istent reggel és este

# أول زمرة تلج الجنة صورتهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يمتخطون ولا يتغوطون آنيتهم فيها الذهب أمشاطهم من الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ سوقهما من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا

 | Bármilyen Khadija és nem imádják Istent, és Isten soha nem lat imádják soha Uzza

# أي خديجة والله لا أعبد اللات أبدا والله لا أعبد العزى أبدا

 | Bármilyen Khadija Isten nem imádja Lat Uzza és Isten soha nem imádják

# أي خديجة والله لا أعبد اللات والعزى والله لا أعبد أبدا

 | Bármilyen közelebb kötvények iszlám mondta imádság, azt mondta, jó, és mit mondott a Zakat mondta is, mit mondott a böjt a Ramadán Hassan mondott és mit történik mondtak Hajj Hassan mondott és mit mondott a Hassan Jihad mondtam, és mi történik azt mondta, hogy a szorosabb istenhit szeretni és gyűlölet Istenben

# أي عرى الإسلام أوثق قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسن وما هو به قال إن أوثق عرى الإيمان أن تحب في الله وتبغض في الله

 | Bármilyen Wade ezt, és azt mondták, hogy a Blue Valley mondta, ha megnézi a Mózes le Tuck egy ordít, hogy Isten eleget, majd jött a pogány Hershey mondta minden pogány ezt mondta pogány Hershey azt mondta, ha látom, Younis fia, amikor béke legyen vele a piros teve gyűrődő, hogy egy étkezés A teve gyapjú Khtam Khalbh amely megfelel

# أي واد هذا فقالوا هذا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى عليه السلام هابطا من الثنية وله جؤار إلى الله بالتلبية ثم أتى على ثنية هرشي فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشي قال كأني أنظر إلى يونس ابن متى عليه السلام على ناقة حمراء جعدة عليه جبة من صوف خطام ناقته خلبة وهو يلبي

 | Bármilyen Wade ezt mondták Blue Valley mondta, ha megnézem a Mózes Isten áldja meg őt és családját, emlékeztetett az ő színe, haja valami nem memorizálni Dávid, amivel ujjak fülébe neki ordít, hogy Isten válaszol Mara ebben a völgyben azt mondta majd elindult, amíg meg nem jött a pogány, azt mondta, minden pogány ezt mondta Hershey vagy rajzolni, mint már mondtam, nézd meg Yunus egy piros teve gyapjú étkezésKhtam teve Lev Khalbh Mara ezt völgy érzékeny

# أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود واضعا إصبعيه في أذنيه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الوادي قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا هرشي أو لفت فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة مارا بهذا الوادي ملبيا

 | Oafarah Brahalth Ha valaki elvesztette, majd a nagyapja azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy Mohamed az azonos Isten keze a legnagyobb öröm, bűnbánat az ő rabszolga, amikor megbánja bármelyik, ha ő talált Brahalth

# أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها قالوا نعم يا رسول الله قال والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها

 | Melyik láttad a látás egy férfi azt mondta, látta, hogy az államháztartási egyensúly jött le a mennyből Vuznet te és Abu Bakr Faragan te Abu Bakr és a súlya Omar és Abu Bakr Faragh Abu Bakr és a súlya Omar és Osman Faragh Omar majd fel az egyensúly az említett Vasta van Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját jelenti Fassaeh azt mondta egymás prófécia akkor Isten fizet királya végrendeletek

# أيكم رأى رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان قال فاستاء لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعني فساءه ذلك فقال خلافة نبوة ثم يؤتي الله الملك من يشاء

 | Amit egy ember, aki azt mondta, hogy testvére, O hitetlen elveszett egy B.

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Amit egy ember, aki azt mondta, hogy testvére, O hitetlen elvesztett B egy mintha mondta, de visszaadta

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما إن كان كما قال وإلا رجعت عليه

 | Emma búcsút hívott félrevezetés, hogy kövesse őt, mint a bűneit, majd sem von le a terheket és úgynevezett Emma búcsút Huda kövesse őt, mint a bérek, sem csorbítja majd bérüket valami

# أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع فإن له مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا وأيما داع دعا إلى هدى فاتبع فإن له مثل أجور من اتبعه ولا ينقص من أجورهم شيئا

 | Amit egy ember, aki azt mondta, az ő testvére volt hitetlen egy B.

# أيما رجل قال لأخيه كافر فقد باء به أحدهما

 | Emma Kafr ember is volt az az ember, aki azt mondta, egyébként volt istenkáromlás B.

# أيما رجل كفر رجلا فإن كان كما قال وإلا فقد باء بالكفر

 | Emma man Kafr ember Vahdahma hitetlen

# أيما رجل كفر رجلا فأحدهما كافر

 | Emma muzulmán ember nem hisznek a muzulmán férfi egy hitetlen és hitetlen, de

# أيما رجل مسلم أكفر رجلا مسلما فإن كان كافرا وإلا كان هو الكافر

 | Emma ember által okozott én százalék vagy átok az átok haragomban I. született Ádám feldühítette, mint dühös, de küldött nekem egy kegyelmet, hogy a világ úgy Vajolha ima világvége

# أيما رجل من أمتي سببته سبة أو لعنته لعنة في غضبي فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها عليهم صلاة يوم القيامة

 | Bármilyen ember az én arány miatt haragomban vagy átok átok született Én Ádámtól feldühítette, mint dühös, de küldött nekem egy kegyelmet a világ Vajolha ima után a Feltámadás Napján

# أيما رجل من أمتي سببته سبة في غضبي أو لعنته لعنة فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة

 | Emma Abdul Tartsa felmentette közzététel

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Tartsa felmentette közzététel

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Tartsa hűtlen Kafr

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر

 | Emma Abdul Tartsa távol hűtlen hitt, amíg ő vissza őket

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر حتى يرجع إليهم

 | Ha a beduin tulajdonos a juh állt beduin azt mondta neki, próféta és áldás a nép történt az, amit hallottam, és amit láttam, és beszéltem a beduin emberek, hogy mit látott a farkas és hallotta, hogy azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját, amikor megerősítette a verseket, hogy idő előtt, és a kezem nem idő amíg az egyik meg kijön a cipő vagy a családja Vtakbrh ostorát vagy nádBeleértve a család után a legújabb

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Ha a beduin tulajdonos a juh állt beduin azt mondta neki, próféta és áldás a nép történt az, amit hallottam, és amit láttam, és beszéltem a beduin emberek, hogy mit látott a farkas és hallotta, hogy azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját, amikor megerősítette a verseket, hogy idő előtt, és a kezem nem idő amíg az egyik meg kijön a cipő vagy a családja Vtakbrh ostorát vagy nádBeleértve a család után a legújabb

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Ha a folyadék a bevándorlási mondta Itt vagyok, ó Allah Küldötte azt mondta, ha én éltem ima és jön Zakat te bevándorló de Balhoudrma mondta: olyan földterület Balemma mondta akkor a férfi azt mondta, "Ó Allah Küldötte Allaah, milyen ruhát emberek a Paradise aplasia szövetek vagy repedés őt a gyümölcse paradicsom mondta, mintha a népi csodálkoztak Azt mondta, a kérdés az, hogy milyen tudatlan beduin Taajabun kérdezzen a tudós azt mondta VsktHaniyeh mondta, akkor, amikor a folyékony paradicsoma ruházat Azt mondta, nem is repedések a gyümölcs paradicsom

# أين السائل عن الهجرة قال ها أنا ذا يا رسول الله قال إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة فأنت مهاجر وإن مت بالحضرمة قال يعني أرضا باليمامة قال ثم قام رجل فقال يا رسول الله أرأيت ثياب أهل الجنة أتنسج نسجا أم تشقق عنه ثمر الجنة قال فكأن القوم تعجبوا من مسألة الأعرابي فقال ما تعجبون من جاهل يسأل عالما قال فسكت هنية ثم قال أين السائل عن ثياب الجنة قال أنا قال لا بل تشقق عن ثمر الجنة

 | Ó emberek, félnek a csapdába, hogy takarásba nyüzsögnek a hangyák azt mondta neki, Isten is úgy akarja, mondani, és hogyan tudjuk megakadályozni a rejtve rajzó hangyák, Ó Allah Küldötte azt mondta, Say Ó, Istenem, mi keresnek menedéket Önt, hogy bevonjuk Nstgfrck valamit, amit tudunk, és mi nem tudjuk

# أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلم

 | Ó emberek, én nem bánom, amit Isten nem adta adója akadályozza Isten nem segít a súlyosan komolyan Istentől, hogy jót vallási ítéletek

# أيها الناس إنه لا مانع لما أعطى الله ولا معطي لما منع الله ولا ينفع ذا الجد منه الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

 | Ó emberek, nyom, amit, mint én, és ahogy mondtad Allah és az Ő Messenger tudja mondott, de mint én, és szeretném, ha tetszik népi féltek ellenség ad nekik Fbosoa ember jónak látják, miközben ők is látták az ellenség jött, hogy figyelmeztesse őket, és attól félt, hogy észre az ellenséget, mielőtt fenyegeti népét Vohoy ruha Ó, emberek, jön, emberek jössz

# أيها الناس تدرون ما مثلي ومثلكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إنما مثلي ومثلكم مثل قوم خافوا عدوا يأتيهم فبعثوا رجلا يتراءى لهم فبينما هم كذلك أبصر العدو فأقبل لينذرهم وخشي أن يدركه العدو قبل أن ينذر قومه فأهوى بثوبه أيها الناس أتيتم أيها الناس أتيتم

 | Ó emberek, és Ön és a csoport együttes csoport Ó, emberek, és Ön és a zenekar

# أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة

 | Gyere az ajtó Paradicsom a Feltámadás Napján Vasfh Khazen azt mondja, hogy ki vagy, és azt mondják, Muhammad azt mondja a megrendelt ne nyissa közületek

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت لا أفتح لأحد قبلك

 | Gyere az ajtó Paradicsom a Feltámadás Napján Vasfh Khazen azt mondja, hogy ki vagy, és azt mondják, Muhammad azt mondta, megparancsolta, hogy azt mondja az nem szabad, hogy egy

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت قال فأقول محمد قال يقول بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك

 | ATIC igent mondott jött tette a térde, amikor a térdét és kezét a combján, azt mondta, amit az iszlám bizonyságot, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a Ház azt mondta, amit a hit azt mondják, hogy hisznek Istenben és az ő angyalai és a menny és a pokol és a feltámadás után a halál és a sors minden említett Mi a szeretet azt mondta, hogy az Isten dolgai, mint látodNem látod, úgy tűnik, hogy azt mondta, majd ha az idő azt mondta, amit kérdezett Boalm a folyadék, azt mondta, amit előjelek azt mondta, ha aktok mezítláb nyomorgó gulyás Ttauloa az építészet és a született rabszolgák Erbabehn Aztán azt mondta, hogy az ember Aftlboh nem valami két vagy három napig maradt, majd azt mondta, ó fia diskurzus Tudja, a folyadék, így és így mondta, hogy Isten és az Ő MessengerTudom, hogy azt mondta, hogy Jibril jött, hogy tanítani a vallás, mondta, és arra kérte a férfit a főnöke, vagy díszített, azt mondta, Ó Allah Küldötte, ahogy ave valami lehet közben vagy előtt, vagy valami folytatódik most mondott valamit, már közben vagy előtt egy ember, vagy néhány ember azt mondta: "Ó Allah Küldötte, ahogy mondta, a nép Paradise hogy megkönnyítse a munkáját az emberek a Paradicsom és az emberek a tűz, hogy megkönnyítse a munkát az emberek a pokol

# آتيك قال نعم فجاء فوضع ركبتيه عند ركبتيه ويديه على فخذيه فقال ما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته والجنة والنار والبعث بعد الموت والقدر كله قال فما الإحسان قال أن تعمل لله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أشراطها قال إذا العراة الحفاة العالة رعاء الشاء تطاولوا في البنيان وولدت الإماء أربابهن قال ثم قال علي الرجل فطلبوه فلم يروا شيئا فمكث يومين أو ثلاثة ثم قال يا ابن الخطاب أتدري من السائل عن كذا وكذا قال الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل جاءكم يعلمكم دينكم قال وسأله رجل من جهينة أو مزينة فقال يا رسول الله فيما نعمل أفي شيء قد خلا أو مضى أو في شيء يستأنف الآن قال في شيء قد خلا أو مضى فقال رجل أو بعض القوم يا رسول الله فيما نعمل قال أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وأهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Legfrissebb be Paradise ember sétál egyszer Ikpo idő Tesfah tűz egyszer Amennyiben Jaozha fordult mondta: Áldott legyen Njani van Isten adott nekem valamit, ami neki az első két, a másik történik egy fán, és azt mondja a munkáltató Adnni a fa Vlostzl árnyék és inni a vizet mondja Mindenható Isten, ó fia Ádám Ali Oattiytkha ha engem kérdezelA másik azt mondja, nem, ó, Uram, és Iehdh nem kér mások Rabbo Aadhirh mert látja pénz türelem azt Vidnyh őket Vistzl árnyék és inni a vizet, majd felemelte a fa jobb, mint az első, azt mondja, minden munkáltató Adnni ezeket inni a vizet és menedéket árnyék nem kér más mondja Son Adam Taahidna fájdalom, hogy mások ne kérdezd, hogy azt mondja, hogy nekik OdnitkKérdezzen meg más Viehdh nem kér mások Rabbo Aadhirh mert látja pénz türelem azt Vidnyh őket Vistzl árnyék és inni a vizet, majd felemelte a fa az ajtó az ég jobb, mint az első kettő, azt mondja a munkáltató Adnni e menedéket árnyék és inni a vizet nem kér más mondja Son Adam Taahidna fájdalom, ne kérdezd, hogy a másik azt mondta, igen, Uram, ezNe kérjen másokat Rabbo Aadhirh mert látja pénzt türelem neki Vidnyh őket, ha az alattuk hallani hangját a nép Paradicsom szerint bármely munkáltató Adkhalnyha mondta O fia Ádám, amit Barna te Oaredak hogy a minimum kapsz, és mint azt monda: Uram, Otsthzi engem, és Lord of the Worlds nevetett Ibn Masood azt mondta, nem kérdezze meg nevetni, és azt mondta mm mm nevetett annyira nevetett MessengerAllah áldja meg őt és családját, és azt mondták mm nevetni, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy a nevetés a Lord of the Worlds, míg Otsthzi engem, és azt mondta, hogy a Lord of the Worlds, azt mondja, nem veszik semmibe, de tudom, hogy mit akarok

# آخر من يدخل الجنة رجل فهو يمشي مرة ويكبو مرة وتسفعه النار مرة فإذا ما جاوزها التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين فترفع له شجرة فيقول أي رب أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول الله عز وجل يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى فيقول أي رب أدنني من هذه لأشرب من مائها وأستظل بظلها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها فيعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها قال بلى يا رب هذه لا أسألك غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليها فيدنيه منها فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول أي رب أدخلنيها فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها قال يا رب أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فضحك ابن مسعود فقال ألا تسألوني مم أضحك فقالوا مم تضحك قال هكذا ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا مم تضحك يا رسول الله قال من ضحك رب العالمين حين قال أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فيقول إني لا أستهزئ منك ولكني على ما أشاء قادر

 | Félsz a szegénység és a kezem neked elszappanositunk minimum, hogy ne Saba tér szív elhajlás csak egy van, és Im Hey Isten hagyott Önnek, mint a fehér azon az éjszakán, és hogy a nap

# آلفقر تخافون والذي نفسي بيده لتصبن عليكم الدنيا صبا حتى لا يزيغ قلب أحدكم إزاغة إلا هيه وأيم الله لقد تركتكم على مثل البيضاء ليلها ونهارها سواء

 | Megrendelés négyféle hit Istenben, majd értelmezte azokat bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények, és mit játszanak öt Gnemtem

# آمركم بأربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم

 | Megrendelés te négy és ments négy istentisztelet Allah, csatlakozz sem valami, ami nem a négy, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és gyors Ramadan, és adott öt zsákmány és tiltják mind a négy a tökfélék és hilum és Alhantm és Almzvt és azt, amit a tudás Balnkir mondta a törzs a kattintások, majd dobja ki Alkotaiaa vagy dátumot, és vízzel, amíg Amennyiben a lakást, amíg forró CherbtamohHa valakinek a hit unokatestvére karddal a népi ember által sújtott műtét így készült Obiha szerénység a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, és őt, mondván, hogy mit rendelni minket inni, mondta Alosagah amelyben Ellat a szájukat azt mondták, a föld, sok föld patkányok, amelyek nem maradnak Osagah ugar mondta, ha eszik A patkányok kétszer vagy háromszor, és azt mondta Abdul Qais Ashajj The VicKhaltin Mindenható Isten szereti őket, az álom és a türelem

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا وقال لأشج عبد القيس إن فيك خلتين يحبهما الله عز وجل الحلم والأناة

 | Megrendelés te négy és ments négy istentisztelet Allah, csatlakozz sem valami, ami nem a négy, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és gyors Ramadan, és adott öt zsákmány és tiltják mind a négy a tökfélék és hilum és Alhantm és Almzvt és azt, amit a tudás Balnkir mondta a törzs a kattintások, majd dobja ki Alkotaiaa vagy dátumot, és vízzel, amíg Amennyiben a lakást, amíg forró CherbtamohHa valakinek a hit unokatestvére karddal a népi ember által sújtott műtét így készült Obiha szerénység a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, és őt, mondván, hogy mit rendelni minket inni, mondta Alosagah amelyben Ellat a szájukat azt mondták, a föld, sok föld patkányok, amelyek nem maradnak Osagah ugar mondta, ha eszik patkányok kétszer vagy háromszor

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا

 | Megrendelés te négy és ments négy istentisztelet Allah, csatlakozz sem vele, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és gyors Ramadan, és átadta öt a zsákmányból, és tiltják mind a négy a tökfélék és Alhantm és Almzvt és hilum az O Isten prófétája, amit a tudás Balnkir mondott igent törzs Tnkaronh Vtqzvon a Alkotaiaa Saeed mondta, vagy az említett időpontját, majd kilátásba a vízMég ha ház forró Cherbtamoh akkor is, ha az egyik meg, vagy ha egyikük eltalálja unokatestvére kardját mondta népi férfi megüt sebészet is mondta Oboha szerénység a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, és neki, és azt mondtam Vfim ital, ó Allah Küldötte azt mondta Osagah parlagon amelyben Ellat a szájukat Azt mondta: O A Messenger Allah a mi földünk sok patkány nem marad parlagon a OsagahIsten azt mondta, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és bár a patkányokat evett evett evett patkányok, patkányok, bár azt mondta a Próféta Allah Allah áldja meg őt és a családját, és azt javasoljuk neki, hogy Qais Abdul Vic két jellemzők, hogy Isten szereti őket, álom és türelem

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Megrendelés te négy és ments négy istentisztelet Allah, csatlakozz sem vele, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, és gyors Ramadan, és átadta öt a zsákmányból, és tiltják mind a négy a tökfélék és Alhantm és Almzvt és hilum az O Isten prófétája, amit a tudás Balnkir mondott igent törzs Tnkaronh Vtqzvon a Alkotaiaa Saeed mondta, vagy az említett időpontját, majd kilátásba a vízMég ha ház forró Cherbtamoh akkor is, ha az egyik meg, vagy ha egyikük eltalálja unokatestvére kardját mondta népi férfi megüt sebészet is mondta Oboha szerénység a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, és neki, és azt mondtam Vfim ital, ó Allah Küldötte azt mondta Osagah parlagon amelyben Ellat a szájukat Azt mondta: O A Messenger Allah a mi földünk sok patkány nem marad parlagon a OsagahIsten azt mondta, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és bár a patkányokat evett evett evett patkányok, patkányok, bár azt mondta a Próféta Allah Allah áldja meg őt és a családját, és azt javasoljuk neki, hogy Qais Abdul Vic két jellemzők, hogy Isten szereti őket, álom és türelem

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Megrendelés megtiltasz négy és négy istenhit, majd értelmezte azokat bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények, és mit játszanak öt Gnemtem és tiltják a tökfélék és Alhantm és Almkir és Almzvt

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا إلي خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والمقير والمزفت

 | Megrendelés te négy és tiltják mind a négy istenhit, majd értelmezni őket azt mondta, amely tanúsítja, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények, és hogy játszunk öt mit Gnemtem és tiltják a tökfélék és Alhantm és hilum és Almkir fokozott mögött a vallomásában, hogy nincs más isten, csak Allah, és tartott egy

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم فقال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير زاد خلف في روايته شهادة أن لا إله إلا الله وعقد واحدة

 | Megrendelés megtiltasz négy és négy sorrendben az Istenbe vetett hit e nyom, amit az Istenbe vetett hit bizonyítéka, hogy nincs más isten, csak Allah, létrehozása ima és adjatok alamizsnát után díjat öt és négy tiltják Ne igyon a tök hilum feltételek Almzvth és Alhantma

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع آمركم بالإيمان بالله وهل تدرون ما الإيمان بالله شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة تعطوا من المغنم الخمس وأنهاكم عن أربع لا تشربوا في الدباء والنقير والظروف المزفتة والحنتمة

 | Verse Ansar hit és a szeretet vers képmutatás függetlenül Ansar

# آية الإيمان حب الأنصار وآية النفاق بغض الأنصار

 | Verse képmutató függetlenül szurkolók és a rajongók szeretete vers biztosított

# آية المنافق بغض الأنصار وآية المؤمن حب الأنصار

 | Vers három képmutató ha hazudott történt, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Vers három képmutató ha hazudott történt, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Vers három képmutató ha hazudott történt, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Vers három képmutató ha böjtölt és imádkozott, és azt állította, hogy ő egy muszlim, ha hazudik, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# آية المنافق ثلاث وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Verse képmutatás Ansar függetlenül a hit és a szeretet vers Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Verse képmutatás Ansar függetlenül a hit és a szeretet vers Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Vers három képmutatás, ha hazudott történt, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# آية النفاق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Kezdeményezte a hazugság, mint a sötét éjszaka, egy ember lesz a hívő vagy hitetlen esti jön, és este jön egy hívő válik hitetlen vallás értékesítő bevezette a padlóról

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا

 | Kezdeményezte a hazugság, mint a sötét éjszaka, egy ember lesz a hívő és hitetlen este jön, és az este jön egy hívő válik hitetlen vallás adja a legkisebb szélessége néhány

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Kezdeményezte a hazugság, mint a sötét éjszaka, egy ember lesz a hívő és hitetlen este jön, és az este jön egy hívő válik hitetlen vallás adja a legkisebb szélessége néhány

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Élő és meghalni a nevét. Ha felébredek Dicsőség Istennek, aki azt mondta, azok után, amit néha Omatna és a feltámadás

# باسمك نموت ونحيا فإذا استيقظ قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | Baaona nem csatlakozik sem Istennel valami, vagy ellopni, sem Tznoa ne öld meg a gyerekek nem jönnek Bbhtan Frunh között, a kéz és a láb nem Tasoa az ismert, hogy a jutalom az Isten, és hit, hogy valami az ő büntették ebben a világban a vezeklés neki és a hit, hogy a dolog, majd a kabát Isten az Isten hajlandó megbocsátani neki, ha kéri, megbüntetik

# بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله فهو إلى الله إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه

 | Baaona Azt mondta, Ó Próféta Allah Bayanak mondta Baaona Fbayanah vettünk, többek között figyelembe az emberek, majd követte, hogy akár egy rejtett szó azt mondta, ne kérdezd az embereket valami

# بايعوني فقلنا يا نبي الله قد بايعناك قال بايعوني فبايعناه فأخذ علينا بما أخذ على الناس ثم أتبع ذلك كلمة خفية فقال لا تسألوا الناس شيئا

 | Bit ma este olvasni a dzsinnek társait hijo

# بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بالحجون

 | Spricc kértem egy jó ahogy sétált Isten kedvére létre írott ima és ólom Zakat kivetett és megkapta Isten nem társult semmit vele először Odlk a tetején és az ő oszlop és a csúcs Snamh Ahogy fejét az iszlám, ez a legbiztonságosabb létra és az oszlop ima és a csúcs Snamh dzsihád az Isten szerelmére Először Odlk kapujában jóság és a szeretet, a böjt BizottságÉs egy rabszolga a halott az éjszaka bűnhődik bűnök és elmondta ezt a verset [A fél elhagyják ágy, hivatkozhat a Lord a félelem és a remény, és ezzel biztosította számukra költeni] Első Odlk birtokolni azt mindenkinek azt mondta, azért jött, Navarre mondta Vkhchit elfoglalni nekem Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta, osztály vagy a szó felé mondtam mondtam, Ó Allah Küldötte, azt mondja először azt kell kiemelni, hogy neked, hogyAzt mondta, eszébe jutott az összes Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és a nyelvét a kezében azt mondtam, Ó Allah Küldötte, és én beszélek Naakhz beleértve az anyja mondta Zqltk ments Will ember lehet dobni az aratás a nyelvüket, de Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Spricc kértem egy jó ahogy sétált Isten kedvére létre írott ima és ólom Zakat kivetett és megkapta Isten nem társult semmit vele először Odlk a tetején és az ő oszlop és a csúcs Snamh Ahogy fejét az iszlám, ez a legbiztonságosabb létra és az oszlop ima és a csúcs Snamh dzsihád az Isten szerelmére Először Odlk kapujában jóság és a szeretet, a böjt BizottságÉs egy rabszolga a halott az éjszaka bűnhődik bűnök és elmondta ezt a verset [A fél elhagyják ágy, hivatkozhat a Lord a félelem és a remény, és ezzel biztosította számukra költeni] Első Odlk birtokolni azt mindenkinek azt mondta, azért jött, Navarre mondta Vkhchit elfoglalni nekem Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta, osztály vagy a szó felé mondtam mondtam, Ó Allah Küldötte, azt mondja először azt kell kiemelni, hogy neked, hogyAzt mondta, eszébe jutott az összes Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és a nyelvét a kezében azt mondtam, Ó Allah Küldötte, és én beszélek Naakhz beleértve az anyja mondta Zqltk ments Will ember lehet dobni az aratás a nyelvüket, de Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Iszlám kezdődött, mint egy idegen, majd vissza furcsának tűnt áldott idegeneknek mondták, Ó Allah Küldötte, és idegenek azt mondta, aki illik ha elrontod az emberek és a kezemet az Anhazn hit, hogy a város lehet is Torrent és kezemet Aerzn iszlám két mecsetet, mint a kígyó visszatér a lyuk

# بدأ الإسلام غريبا ثم يعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء قيل يا رسول الله ومن الغرباء قال الذين يصلحون إذا فسد الناس والذي نفسي بيده لينحازن الإيمان إلى المدينة كما يجوز السيل والذي نفسي بيده ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Az Iszlám kezdődött, valami furcsa, mivel kezdett áldott idegeneknek

# بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء

 | Az Isten neve az irgalmas Mohammed Abdul Allah és az Ő Messenger Hercules nagy római béke azoknak, akik követik útmutatást, de miután hívlak nyilvánosságra iszlám Aslam kapott Isten fizesse Aatk kétszeresét vettem a bűn rád Alerisien és [O Könyv népei Gyere szó köztünk, és nem szabad Istent nem csak részt a dolog, nem veszi egymást urakIsten nélkül, ha elfordul, mondjuk muzulmán tanúskodnak PANA]

# بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و [يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم أن لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون]

 | Elküldött vagyok valami és páros között a mutató és középső ujját, majd azt mondják, a jó dolgok után a könyvet, Isten és a jó útmutatás az útmutatás Mohammed rosszat Mahdthatha minden újítás félrevezetés, és azt mondaná, hogy hagyja pénzt mi maradt, Vlohlh vagy tényleges veszteség és a

# بعثت أنا والساعة كهاتين ويقرن بين إصبعيه السبابة والوسطى ثم يقول أما بعد فإن خير الأمور كتاب الله وخير الهدي هدي محمد وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة وكان يقول من ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي وإلي

 | Elküldött tömör szavak és Nusrat rettegnek, és aludtam Pena látott jön kulcsot Föld szekrények elhelyezett kezében

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم رأيتني أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Elküldött tömör szavak Nusrat horror és amíg aludtam, a kulcs a föld jön szekrények elhelyezett kezében

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينما أنا نائم أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Isten engem küldött, hogy az iszlám azt mondta, amit az iszlám szerint a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat Brothers Nasiran nem fogadja el Isten a bűnbánat szó megtérése után az iszlám, azt mondta, Ó Allah Küldötte, mi a helyes pár vagyunk, azt mondta etetni őket, ha eszik, és lezártuk ha Akedzit nem nyomja az arcát sem Tqbh nem csak elhagyott a házban, majd azt mondtaItt gyűltek össze itt összegyűltek itt összegyűltek három lovaglás és gyalogos a arcok Buffon világvége hetven nemzet még egy-szel és tiszteli Isten jön az Ítélet Napja, és a szája Alfdam első dolog, amely kifejezi az egyik meg a comb Ibn Abu Bakir mutatott a kezét, hogy a levantei mondta, itt gyűltek össze

# بعثني الله بالإسلام قال وما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة إخوان نصيران لا يقبل الله من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قال قلت يا رسول الله ما حق زوج أحدنا عليه قال تطعمها إذا أكلت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت ثم قال هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون ثلاثا ركبانا ومشاة وعلى وجوهكم توفون يوم القيامة سبعون أمة أنتم آخر الأمم وأكرمها على الله تأتون يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام أول ما يعرب عن أحدكم فخذه قال ابن أبي بكير فأشار بيده إلى الشام فقال إلى هاهنا تحشرون

 | De valami kész munkát, hogyan mondta, Ó Allah Küldötte, minden egyes említett formázott amit teremtett neki

# بل أمر قد فرغ منه قالوا فكيف بالعمل يا رسول الله قال كل امرئ مهيأ لما خلق له

 | De semmi sem költött rájuk, és azt mondta, hogy nem működik, ha az Ó Allah Küldötte azt mondta, Isten a teremtés egyik középső tartományban felkészül munkáját és hinni az Isten Könyve [és ugyanaz, és így tovább Volhmha Gore és a jámborság]

# بل شيء قضي عليهم ومضى عليهم قال فلم يعملون إذا يا رسول الله قال من كان الله خلقه لواحدة من المنزلتين يهيئه لعملها وتصديق ذلك في كتاب الله [ونفس وما سواها فألهمها فجورها وتقواها]

 | De a rend befejeztem, azt mondtam Vfim munka, Ó Allah Küldötte azt mondta a segítő, hogy hozzanak létre egy

# بل على أمر قد فرغ منه قال قلت ففيم العمل يا رسول الله قال كل ميسر لما خلق له

 | De sorrendjében befejezte a munkát mondta Vfim munka minden segíti elő a létrehozását

# بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم العمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | De a dolog már befejezte, azt mondta Vfim működni, ha az említett munka minden segíti elő a létrehozását

# بل في شيء قد فرغ منه قال ففيم العمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | De kiszáradt a tollat, és elvitte az összes összeg segíti elő a létrehozását

# بل فيما جف به القلم وجرت به المقادير وكل ميسر لما خلق له

 | De kétszer Ahjrtkm migráció Abesszíniát, Ahjrtkm a város

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى الحبشة وهجرتكم إلى المدينة

 | De kétszer Ahjrtkm bevándorlás a városra, Abesszínia Ahjrtkm

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى المدينة وهجرتكم إلى الحبشة

 | De minden ember számára

# بل للناس كافة

 | De mi egyedül Isten

# بل ما شاء الله وحده

 | Közvetíteni tőlem akár megtörtént, és a verset az Izráel fiai, nincs semmi baj, és hazudott szándékosan Fletboo székhelye a tűz

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Közvetíteni tőlem akár megtörtént, és a verset az Izráel fiai, nincs semmi baj, és hazudott szándékosan Fletboo székhelye a tűz

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Közvetíteni tőlem akár megtörtént, és a verset az Izráel fiai, nincs semmi baj, és hazudott szándékosan Fletboo székhelye a tűz

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Közvetíteni tőlem akár megtörtént, és a verset az Izráel fiai, nincs semmi baj, és hazudott szándékosan Fletboo székhelye a tűz

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs isten, kivéve Allah létrehozásáról ima, a kifizető Zakat, és Hajj böjt ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصيام رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és lépést tartani az imádság és a szegények fizetnek zarándoklatot a Házhoz és böjt a Ramadan ideje alatt

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és lépést tartani az imádság és a szegények fizetnek zarándoklatot a Házhoz és böjt a Ramadan ideje alatt

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és lépést tartani az imádság és a szegények fizetnek zarándoklatot a Házhoz és böjt ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával ima és fizetés alamizsnát zarándoklatot a Házhoz és böjt ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és lépést tartani az imádság és fizetés Zakat, és Hajj böjt ramadán

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és lépést tartani az imádság és a szegények fizetnek zarándoklatot a Házhoz és böjt a Ramadan ideje alatt

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt zarándoklatot a Házhoz

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت

 | Iszlám épül öt bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és az Ő Messenger, és folyamatosan imádság és fizeti a szegények zarándoklatot a Házhoz és böjt a Ramadan ideje alatt

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt, hogy Istent és nem hisznek benne, és lépést tartani az imádság és a szegények fizetnek zarándoklatot a Házhoz és böjt a Ramadán idején

# بني الإسلام على خمس على أن يعبد الله ويكفر بما دونه وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Iszlám épül öt, amely egyesíti az Isten, és létrehozza az imádság, a kifizető Zakat, böjt Ramadán és Hajj

# بني الإسلام على خمسة على أن يوحد الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان والحج

 | A megrendelt ezt vagy, hogy te küldtél ez a könyv néhány Tdharbwa Isten, de egyes országok, mint például elveszett előtt, ebben nem vagyunk a dolog, ami itt van a Look aki elrendelte, hogy nem, és tegye azt, hogy neki Nhim Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | Szóval megrendelt vagy ezt te küldted azt Tdharbwa könyv Isten részben néhány igen Nations elveszett, mielőtt olyan, hogy nem ért itt van a dolog Look, aki elrendelte, hogy ezt tegye, és aki Nhim őt Vanthuaabd Allah Ibn 'Amr, hogy Navarra ültek az ajtó a Próféta Allah áldja meg őt és családját, azt mondta, Legalább néhány fájdalom Isten bla, bla, és legalább néhány fájdalom IstenBla, bla hallottam, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját kiment mintha VQE az arcát a szeretet gránátalmát ezt mondta megrendelt, vagy ezt te küldted azt Tdharbwa könyv Isten részben néhány igen Nations elveszett, mielőtt az ilyen, hogy nem, hogy itt van a dolog Look aki elrendelte, hogy akkor ne, és akik Nhim neki Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهواعبد الله ابن عمرو أن نفرا كانوا جلوسا بباب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا وقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا فسمع ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخرج كأنما فقئ في وجهه حب الرمان فقال بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | A megrendelt ezt vagy azt a hozzáadott Korán néhányan eltalált néhány e, mielőtt elpusztult Nations

# بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم

 | És egy férfi között kibújik vagy hitetlenség imádkozás

# بين الرجل وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | És egy férfi között, és kibújik kufr imádkozott

# بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | Között a személy között, és a politeizmus vagy hitetlenség imádkozás

# بين العبد وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | Között a személy és hitetlenség vagy politeizmus imádkozás

# بين العبد وبين الكفر أو الشرك ترك الصلاة

 | Között a személy és hitetlenség imádkozott

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Között a személy és hitetlenség imádkozott

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Hűtlenség és a hit között imádkozott

# بين الكفر والإيمان ترك الصلاة

 | Miközben sétáltam egy hangot hallottam a mennyből optikai szüntethető meg, ha a király, aki eljött hozzám bhraa ül egy széken között az ég és a föld, így ő visszament Mondtam neki Frabt e szavai Ezek a szavak Isten kinyilatkoztatta [O burkolta majd Vondhir] azt [és kerülik Shun] szénsav kinyilatkoztatás és relé

# بينا أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فرعبت منه فرجعت فقلت زملوني زملوني فأنزل الله تعالى [يا أيها المدثر قم فأنذر] إلى قوله [والرجز فاهجر] فحمي الوحي وتتابع

 | Miközben sétáltam, hallottam egy hangot az égből, ami felveti a fejem, ha a király, aki eljött hozzám bhraa ül egy széken között az ég és a föld Fjttt mondtam neki, horror Faragat Ezek a szavak Ezek a szavak Vdtrona

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني

 | Miközben sétáltam, hallottam egy hangot az égből, ami felveti a fejét, ha a király, aki eljött hozzám bhraa ül egy széken között az ég és a föld, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Fjitt neki, hogy a különbség, így ő visszament mondtam Ezek a szavak Ezek a szavak Vdtrona ejaculates Isten [O beburkolta majd Vondhir és az Úr magasztalja, és a ruhák tisztítására és kerülik kerülik] bálványok mondták továbbítsa kinyilatkoztatás

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي

 | Miközben a házban volt az alvó és Aliqzan mint elfogadni egy három között a két férfi jöttem BTST arany töltött bölcsesség és a hit volt túl nehéz az áldozat a hipochonder has, mosás a szív Zamzam vizet, majd teli bölcsességgel és hit aztán Bdabh nélkül Öszvér és felett a szamár, majd folytatta Jibreel jöttünk ég A világ azt mondták ezt, és azt mondták, Jibril elmondottaknakMondta Mohammed azt mondta küldte őt, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön jöttem Ádám elismerte köszöntek a fiától, és próféta, majd jött a második ég azt mondták, ezt mondták Jibril mondták, és azt mondta Mohammed ilyen ezért jöttem, hogy Yahya, Jézus, béke legyen velük elismerése Azt mondták, hogy helló őket a testvér, majd jött a próféta, a harmadik égigEzek ezért jöttem, hogy béke legyen vele elismert köszöntek a testvéred és próféta majd jött a negyedik mennyországból Mint oly jöttem Idris béke legyen vele elismeri köszöntek a testvéred és próféta majd jött az ég ötödik ilyen ezért jöttem, hogy Aaron béke legyen vele aztán hozott neki, azt mondta helló vissza és testvére a próféta, akkor jött a hatodik mennyországból Mint oly majdAzért jöttem, hogy Mózes, béke legyen vele elismeri köszöntek a testvéred és a próféta, amikor azt Jaozath kiáltott elmondta, mi Ibkak monda: Uram, ez a fiú, hogy az ő küldetése utánam be a nemzet Paradise több és jobb, mint az belép az én aztán jött a hetedik mennyországból Mint oly jöttem Ábrahám által elismert Azt mondta, helló a fia és a Próféta azt mondta, hogy a ház, majd emelje fel a világonMegkérdeztem Jibril, béke legyen vele, azt mondta, hogy a ház frekventált, hogy minden nap hetvenezer angyalok imádkoznak, ha kimegy belőle tarthat benne, hogy mit mondott, majd benyújtják a próféta a fa gyümölcsök le, mint a Kalal elhagyott, és ha a levelek, mint a fülébe elefántok és az eredete a négy tonna összeomlott folyók és folyók Azahran megkérdezte Jibril mondta a két rejtett Paradise és a láthatóValafrat Nile mondta majd kiszabni ötven imát azért jöttem, hogy Mózes, béke legyen vele, azt mondta, amit mondtam kiszabott ötven imát mondta, tudom, hogy az emberek, én foglalkozott az Izráel fiai több kezelés, és hogy a nemzet nem fog Aticoa hogy nézze meg a Lord Vasalh enyhíti azt mondta, ő visszament a mindenható Úr Kértem, hogy enyhíti nekem így negyven, majd visszatért a Mózes, jöttemAzt mondta, azt mondtam, amit tettem, hogy azok azt mondta nekem, mint a 41. esszé ment vissza az én mindenható Úr így harminc jöttem Mózes mondtam neki, azt mondta, hogy nekem, mint az első tanulmány ment vissza az én mindenható Úr így huszonöt, majd tíz, akkor azt mondtam neki, azért jöttem, hogy Mózes azt mondta nekem, mint mondtam, az első esszé Szégyellem magam az én mindenható Úr km Lásd OdetteTöltöttem két szertartásokat, amelyek enyhíteni körülbelül Ebadi és jutalmazza a jó tízszeres

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ أقبل أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملأه حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراقي البطن فغسل القلب بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار ثم انطلقت مع جبريل عليه السلام فأتينا السماء الدنيا قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على آدم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي ثم أتينا السماء الثانية قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قال محمد فمثل ذلك فأتيت على يحيى وعيسى عليهما السلام فسلمت عليهما فقالا مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الثالثة فمثل ذلك فأتيت على يوسف عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الرابعة فمثل ذلك فأتيت على إدريس عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الخامسة فمثل ذلك فأتيت على هارون عليه السلام فأتيت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء السادسة فمثل ذلك ثم أتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزته بكى قيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر وافضل مما يدخل من أمتي ثم أتينا السماء السابعة فمثل ذلك فأتيت على إبراهيم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي قال ثم رفع إلى البيت المعمور فسألت جبريل عليه السلام فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم قال ثم رفعت إلى سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة وإذا في أصلها أربعة انهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة واما الظاهران فالفرات والنيل قال ثم فرضت على خمسون صلاة فأتيت على موسى عليه السلام فقال ما صنعت قلت فرضت على خمسون صلاة فقال اني أعلم بالناس منك اني عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وان أمتك لن يطيقوا ذلك فارجع إلى ربك فاسأله ان يخفف عنك قال فرجعت إلى ربي عز وجل فسألته أن يخفف عني فجعلها أربعين ثم رجعت إلى موسى فأتيت عليه فقال ما صنعت قلت جعلها أربعين فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها ثلاثين فأتيت موسى عليه السلام فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها عشرين ثم عشرة ثم خمسة فأتيت على موسى فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فقلت اني استحي من ربي عز وجل من كم ارجع إليه فنودي ان قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزى بالحسنة عشر أمثالها

 | Miközben a házban volt az alvó és Aliqzan hallotta a mondás mondja az egyik három a két férfi között jöttem Ezért én jöttem BTST arany ahol Zamzam víz magyarázta a mellkasom az ilyen és ilyen Qatada mondtam, azt mondtam neki, hogy nekem azt mondta, hogy az alján a gyomra Fastkrj szívem, mosás a Zamzam vizet, majd újra Aztán egy brutális hely a hit és a bölcsesség, és majd jön a fehér Bdabh mondta neki BuraqFent a szamár nélkül Mule lépést található a távoli csúcs jött elviselni azt, majd elindultunk még jön ég Vasfh Jibril Isten áldja meg őt és családját azt mondták, ennek Jibril említett elhangzott, és Mohamed béke legyen vele és családjával mondta neki állítólag küldött neki, azt mondta, igen, amikor kinyitotta nekünk, és köszöntem Igen, jött, és azt mondta, hogy jött, hogy Adam is Allah áldja meg őt és családjátŐt és szár beszélni a történetét, és azt mondta, ő volt a második mennyben Isa és Yahya béke legyen velük a harmadik Yusuf A negyedik Idris Az ötödik Áron Isten áldja meg őket, és ő azt mondta, majd elkezdtük, amíg elértük a hatodik ég jöttem Mózesnek, béke legyen vele elismeri köszöntek testvére és az igaz próféta, amikor Jaozath kiáltotta Odette Mitől sírszÚr azt mondta, hogy Ghulam misszió dimenzióban kerül a nemzet paradicsoma, mint a belépő az én mondtam, aztán elindultunk, amíg elkészült a hetedik mennyország jöttem Ábrahámnak és azt mondta, hogy beszéljen és rendezvény prófétája Allah áldja meg őt és családját, hogy látta a négy folyó közül eredetük folyók Azahran és folyók tonna mondtam neked Amit ezek a folyók Jibril mondta a két rejtett folyóRivers a Paradicsom és a látható folyók a Nílus és az Eufrátesz, majd emelje nekem a ház frekventált mondtam, O Jibreel mi ezt mondta, hogy ez a ház világon meg minden nap hetvenezer angyalok, ha kimegy belőle már nem az utolsó dolog, és utána gyere Biinain egy vintage és a többi tejet Vardha Ali vettem a tejet, és azt mondták, én érte Isten meg szolgálóleányod ösztönösen, majd kivetett minden nap ötvenAz ima azt mondta, visszament, így még rendelt Mózes Mózes azt mondta, a béke legyen vele, hogy miért ír elő te szolgálóleányod mondtam, mondtam a rájuk vonatkozó ötven imát mondta, Mózes kérjük, olvassa el az Úr, a ti nemzet nem engedheti meg magának, azt mondta, hogy tedd szét Fradjat RBI mondta visszament Mózes, béke legyen vele azt mondta neki, hogy az Úr A nemzet nem engedheti meg magának azt, mondta Fradjat Úr azt mondta, egy ötvenöt nemAzt kell mondanom, megváltoztatja azt mondta, visszament, hogy az Úr azt mondta Mózesnek, azt mondta, túl zavart az én Uram azt mondta, majd a Zap nekem, amíg meg nem jön Jibril próféta Vgsheha színek nem tudom, mit mondott, majd bemutatta Ha paradicsomba, ahol Jnabz gyöngy és pézsma talaj ha / akkor említette egy másik történet, hogy beszéljen

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت بطست من ذهب فيها من ماء زمزم فشرح صدري إلى كذا وكذا قال قتادة فقلت للذي معي ما يعني قال إلى أسفل بطنه فاستخرج قلبي فغسل بماء زمزم ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك /ثم ذكر قصتها إلى آخر الحديث

 | Miközben a házban volt az alvó és Aliqzan hallotta a mondás mondja az egyik három a két férfi között jöttem Ezért én jöttem jöttem BTST arany teljes bölcsességgel és a hit volt túl nehéz az Áldozat vagy felügyelt a has, mosás a Zamzam vizet, majd teli bölcsességgel és hittel, majd újra helyére, majd brutálisan a hit és a bölcsesség, és utána gyere Bdabh White elmondta, hogy ragyognak felettem a szamár nélkül Mule találhatóStep maximum tipp jött elviselni azt, majd elindultunk még jön ég Vasfh Jibril Isten áldja meg őt és családját azt mondták, ennek Jibril említett elhangzott, és Mohamed Allah áldja meg őt, és azt mondta neki, azt mondta, küldött neki igent mondott kinyitotta nekünk, és azt mondta helló tenni, és igen, ez jön, azt mondta, És jött Adam, béke legyen vele és családjával, és beszélni, és száron a történetetAzt mondta, ő volt a második mennyben Isa és Yahya béke legyen velük a harmadik Yusuf A negyedik Idris Az ötödik Áron Isten áldja meg őket, és ő azt mondta, majd elkezdtük, amíg elértük a hatodik ég jöttem Mózesnek, béke legyen vele elismeri köszöntek testvére és az igaz próféta, amikor Jaozath kiáltotta Odette Miből sírni Ghulam mondja az Úr e küldetésFormatartó belép a nemzet paradicsoma, mint a belépő az én mondtam, aztán elindultunk, amíg elkészült a hetedik mennyország jöttem Ábrahámnak és azt mondta, hogy beszéljen és rendezvény prófétája Allah áldja meg őt és családját, hogy látta a négy folyó közül eredetük folyók Azahran és folyók tonna mondtam, O Jibreel amit ezek a folyók mondott A két rejtett folyó folyók Paradise és a láthatóA Nílus és az Eufrátesz, majd emelje nekem a ház frekventált mondtam, O Jibreel mi ezt mondta, hogy ez a ház világon meg minden nap hetvenezer angyalok, ha kimegy belőle már nem az utolsó dolog, és utána gyere Biinain egy vintage és a többi tejet Vardha Ali vettem a tejet, és azt mondták, én hit Isten a szolgálóleányodnak ösztön akkor kiszabott napi ötven imát mondta, visszament, így még rendelhetőMózes pedig monda Mózesnek: béke legyen vele, hogy miért ír elő te szolgálóleányod mondtam, mondtam a rájuk vonatkozó ötven imát mondta, Mózes kérjük, olvassa el az Úr, a ti nemzet nem engedheti meg magának, azt mondta, hogy tedd szét Fradjat RBI mondta visszament Mózes, béke legyen vele azt mondta neki, hogy az Úr, a ti nemzet nem engedheti meg magának azt, mondta Fradjat RBI azt mondta, egy ötvenöt nem változtatja meg azt mondani, azt mondta, visszamentemÉs monda Mózes az Úrnak, és azt mondtam, lehet, hogy túlságosan zavarban Uramnak mondta akkor a Zap nekem, amíg meg nem jön Jibril próféta Vgsheha színek nem tudom, mit mondott, majd bevezette paradicsom Ha a Jnabz gyöngy, és ha a talaj pézsma

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت فأتيت بطست من ذهب ممتلئ حكمه وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن فغسل بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Miközben a házban volt az alvó és Aliqzan azt mondta: olyan emberek között jöttem BTST arany teljes bölcsességgel és a hit volt túl nehéz az Áldozat vagy felügyelt a has, majd mossa a has Zamzam vízzel, majd teli bölcsességgel és hittel, és jön a fehér Bdabh nélkül Öszvér felett szamár Buraq Vantalegt a Jibril, amíg nem jött az ég Ezt mondták Jibril mondta mondták, mondták, MohammedAzt mondta, hogy küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön jöttem Ádám elismerte köszöntek a fiától, és próféta jöttünk második ég mondták ezt, azt mondta, Jibril azt mondták azt mondta, Mohamed Allah áldja meg őt és családját állítólag küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen Coming jöttem Jézushoz és Yahya köszöntek, hogy a testvére, és jöttünk prófétaA harmadik menny azt mondták, ezt mondták Jibril mondták, mondták, Muhammad állítólag küldött neki azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön jöttem József elismerte köszöntek a testvéred és próféta jöttünk negyedik ég mondták ezt mondták Jibril mondták, mondták, Mohammed imádkozott Istenhez őt és a családját, és azt mondta neki küldték meg neki azt mondták, ez volt hello, igen, és igen, hogy jöjjönJött Azért jöttem, hogy Idris elismert köszönt egy fiú és egy próféta jöttünk ég ötödik mondták ezt, az említett Jibril mondta, és azt mondták, Mohammed állítólag küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön jöttünk Aaron elismert köszöntek a testvéred és próféta jött a ég hatodik mondták ezt mondták Jibril mondták, mondták, Mohammed imádkozott IstenhezŐt és családja állítólag küldött neki helló tenni, és igen, ez jön jöttem Mózes által elismert köszöntek a testvéred és a próféta, amikor meghaladta a sírt, azt mondták, amit Ibkak monda: Uram, ez a fiú, aki küldött utánam lép Paradicsom a nemzet legjobb, ami belép az én nemzetem jöttünk hetedik mennyország mondta Ebből azt mondták Jibril mondták, mondták, mondták, Muhammad küldték neki köszönniŐt, és igen, ez jön jöttem Ábrahámnak elismert köszöntek a fiától, és próféta emelt engem a ház frekventált kérték Jibril mondta, hogy ez a ház földgolyó minden nap hetvenezer angyal imádkozni, ha kimentek nem tért vissza hozzá az utolsó dolog, amit felemelt engem próféta a fa gyümölcsöt le mint Kalal elhagyott és levele mint a füle az üzemanyag eredetének négy tonna összeomlott folyókÉs folyók Azahran kérte Jibril mondta a két rejtett Paradise és a látható Nílus és az Eufrátesz, majd kivetett ötven imát Voqublt míg jöttem Mózes mondtam, amit mondtam kiszabott ötven imát mondtam én tudom az emberek, akikkel foglalkozott az Izráel fiai több kezelés, ha a nép nem tűri utal a te Vzle Faragat megkérdeztem tőle így, mint ő, akkor negyven, majd harminc, majdMint ő, és elkezdte húsz, majd, mint neki, és elkezdte tíz nap jöttem Mózes azt mondta, mint ami nekik öt jöttem Mózes mondtam, amit mondtam, hogy ez az öt és azt mondta, mint én átadta rendben Odette, töltöttem két szertartások nyugodt körülbelül Ebadi és megfizet jó tíz nevezett Hammam a Qatada al-Hasan Abu Hurayrah, hogy a Próféta sallallaahu " őt és családját a házban frekventált

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان وذكر يعني رجلا بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملئ حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن ثم غسل البطن بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا وأتيت بدابة أبيض دون البغل وفوق الحمار البراق فانطلقت مع جبريل حتى أتينا السماء الدنيا قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على آدم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فأتينا السماء الثانية قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على عيسى ويحيى فقالا مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الثالثة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على يوسف فسلمت عليه قال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الرابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه قيل نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على إدريس فسلمت عليه فقال مرحبا من أخ ونبي فأتينا السماء الخامسة قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتينا على هارون فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا على السماء السادسة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على موسى فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزت بكى فقيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أفضل مما يدخل من أمتي فأتينا السماء السابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على إبراهيم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فرفع لي البيت المعمور فسألت جبريل فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا لم يعودوا إليه آخر ما عليهم ورفعت لي سدرة المنتهى فإذا نبقها كأنه قلال هجر وورقها كأنه آذان الفيول في أصلها أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة وأما الظاهران النيل والفرات ثم فرضت علي خمسون صلاة فأقبلت حتى جئت موسى فقال ما صنعت قلت فرضت علي خمسون صلاة قال أنا أعلم بالناس منك عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وإن أمتك لا تطيق فأرجع إلى ربك فسله فرجعت فسألته فجعلها أربعين ثم مثله ثم ثلاثين ثم مثله فجعل عشرين ثم مثله فجعل عشرا فأتيت موسى فقال مثله فجعلها خمسا فأتيت موسى فقال ما صنعت قلت جعلها خمسة فقال مثله قلت سلمت بخير فنودي إني قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزي الحسنة عشرا وقال همام عن قتادة عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم في البيت المعمور

 | Bár voltam Alahtim / kő hazugság odajött hozzám jön, és elkezdte mondani, hogy társának Kelet között a három említett VATTANI hallottam Qatada mondja vhq között e Qatada mondta azt mondtam Jarrod, ami az oldalamra eszközök mondta a kiskaput a torkát, hogy úgy éreztem, hallatszott mondja a történetet Úgy éreztem, a szívem jöttem Fastkrj mondtam BTST arany hittel és bölcsességgel, mosásA szívem majd brutálisan, majd újra aztán Bdabh nélkül Öszvér felett szamár White mondta mondta Jaarood jelentése Buraq, Ó, Abu Hamza azt mondta, igen lépést található a távoli hegyén mondott jött felfekvésre tehát én Jibril is hozott nekem ég Vasfh mondták ezt, azt mondta, Jibril azt mondták, és azt mondta Mohammed Küldd Kindle mondta neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, jön, azt mondta, hogy nyitottAmikor arra a következtetésre jutott, hogy az Ádám azt mondta, ez az apád Ádám és köszöntötte őt által elismert egyéni béke, majd köszöntem a Fiúban és az igaz próféta azt mondta, majd felemelkedett, mígnem eljött a második ég Vasfh mondták ezt, azt mondta, Jibril azt mondták, és azt mondta Mohammed mondta Kindle küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen Ő jön, amikor arra a következtetésre jutott, hogy ha kinyitja Yahya és Isa és a két fiaA néni azt mondta, hogy Yahya és Isa, köszöntötte őket azt mondta, elismerve az egyes béke, majd azt mondta helló testvér és az igaz próféta azt mondta, majd felemelkedett, mígnem jött a harmadik égig Vasfh azt mondták, ennek Jibril említett elhangzott, és Mohammed azt mondta, Kindle küldött neki azt mondta, hogy igent mondott, hogy volt hello, és igen, ez jön, azt mondta, hogy nyitott Amikor arra a következtetésre jutott, hogy ez a Joseph Joseph mondta fogadta mondta elismeréseAz egyéni béke és köszöntem testvére és az igaz próféta majd felemelkedett, mígnem jött a negyedik ég Vasfh azt mondták, ennek Jibril mondta már mondta Önnek Mohammed állítólag azt mondta küldték neki azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön, azt mondta, hogy nyitott, amikor arra a következtetésre jutott, hogy ha Idris elmondta, hogy Idris és köszöntötte őt az említett által elismert egyéni béke, majd köszöntek, jó testvér, a PrófétaSaleh mondta aztán felemelkedett, amíg jött az ötödik mennybe Vasfh azt mondták, ennek Jibril említett elhangzott, és azt mondta Mohammed mondta Kindle küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön, azt mondta, hogy nyitott, amikor arra a következtetésre jutott, hogy ha Aaron Aaron említett fogadta mondta elismerte az említett egyes béke, majd azt mondta: Hello testvér és az igaz próféta azt mondta, majd felemelkedett, mígnem jött a hatodik mennybeVasfh mondták ezt, azt mondta, Jibril azt mondták, és azt mondta Mohammed mondta Kindle küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön nyitotta, amikor arra a következtetésre jutott, hogy ha én vagyok Mózes ezt mondta Mózesnek fogadta által elismert egyéni béke, majd azt mondta helló testvér és az igaz próféta mondott, amikor sírt azt mondták Mitől sírni neki, mert ő volt sírás fiú küldött utánam lép Paradise az ő nemzetTöbb mint meg én azt mondta, majd felemelkedett, mígnem jött a hetedik mennyország Vasfh mondták ezt, azt mondta, Jibril azt mondták, és azt mondta Mohammed mondta Kindle küldött neki, azt mondta, igen, volt hello, és igen, ez jön, azt mondta, hogy nyitott, amikor arra a következtetésre jutott, hogy ha Ibrahim azt mondta, hogy Ibrahim fogadta által elismert egyes béke Aztán köszöntem a Fiúban és az igaz próféta azt mondta, majd emeljükA próféta a fa gyümölcsök le, mint a Kalal elhagyott, és ha a levelek, mint a fül elefántok, mondta, hogy ez a Próféta azt mondta, ha négy tonna összeomlott folyók és folyók Azahran azt mondtam, hogy mi ez, O Jibril mondta a két rejtett folyók Paradise és a látható folyók a Nílus és az Eufrátesz mondta, majd felemelte nekem a ház frekventált Qatada mondta Hasan elmondta nekünk Abu Hurayrah hogy a PrófétaÉs áldás látta a ház közé be minden nap hetvenezer angyalok, és akkor nem tér vissza hozzá, majd visszatért a Anas mondta, akkor jött egy fazék bort és egy váza tej és egy kanna mézet említett vettem tejet ezt ösztön megmondtam, a nemzet mondta akkor kiszabott imádkozni ötven imát minden nap azt mondta, ő visszament Fmrrt Mózesnek, béke legyen vele, azt mondta, amit megrendelt rendelt ötvenMinden nap imát mondott a nép nem engedheti meg magának, hogy ötven imákat és azt tapasztaltam, akikkel foglalkozott az Izráel fiai a legtöbb feldolgozás utalnak te szolgálóleányod megkönnyebbülés megkérdezni azt mondta, visszament ő engem tíz napon belül, azt mondta, visszament Mózes, azt mondta, ideértve a megrendelt mondtam negyven imát minden nap azt mondta, hogy a nemzet nem lehet negyven imádságok Minden nap azt tapasztaltam, az emberek, és foglalkozott az Izráel fiainakTovábbi feldolgozás lásd te szolgálóleányod megkönnyebbülés megkérdezni azt mondta, visszament ő engem tíz nap utolsó ment vissza Mózes, azt mondta nekem, amit rendeltem én elrendelte harminc imákat minden nap azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy harminc imákat minden nap, és azt tapasztaltam, akikkel foglalkozott az Izráel fiai, a legtöbb kezelés lásd az Úrnak Vasalh mérséklés szolgálója azt mondta, visszament ő engem tíz nap utolsó FaragatMózes azt mondta nekem, én elrendelte mondtam húsz imát minden nap, azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy húsz imát minden nap, és azt tapasztaltam, akikkel foglalkozott az Izráel fiai, a legtöbb kezelés lásd te szolgálóleányod enyhülést ask mondta ment vissza, és elrendelte tíz imát minden nap ment vissza Mózes, azt mondta, többek között elrendelte, én tíz imákat minden nap, azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy tíz imákatMinden nap azt tapasztaltam, akikkel foglalkozott az Izráel fiai, a legtöbb kezelés lásd te szolgálóleányod megkönnyebbülés kérdezni mondta ment vissza, és elrendelte az öt imát minden nap ment vissza Mózes, azt mondta, beleértve elrendelte én elrendelte az öt imát minden nap, azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy öt imát minden nap, és azt tapasztaltam, az emberek Ön Izráel fiainak és kezelni a legtöbb feldolgozás utal az Úrnak VasalhAz enyhítő a nemzet azt mondta kérte az Urat, még is zavarba hozta, de elégedett és így, amikor végzett a hívó call'd töltött két szertartások nyugodt körülbelül Ebadi

# بينا أنا في الحطيم / الحجر مضطجع إذ أتاني آت فجعل يقول لصاحبه الأوسط بين الثلاثة قال فأتاني فقد وسمعت قتادة يقول فشق ما بين هذه إلى هذه قال قتادة فقلت للجارود وهو إلى جنبي ما يعني قال من ثغرة نحره إلى شعرته وقد سمعته يقول من قصه إلى شعرته قال فاستخرج قلبي فأتيت بطست من ذهب مملوءة إيمانا وحكمة فغسل قلبي ثم حشي ثم أعيد ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار أبيض قال فقال الجارود هو البراق يا أبا حمزة قال نعم يقع خطوه عند أقصى طرفه قال فحملت عليه فانطلق بي جبريل حتى أتى بي السماء الدنيا فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا فيها آدم فقال هذا أبوك آدم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثانية فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يحيى وعيسى وهما ابنا الخالة فقال هذا يحيى وعيسى فسلم عليهما قال فسلمت فردا السلام ثم قالا مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثالثة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يوسف قال هذا يوسف فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام وقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح ثم صعد حتى أتى السماء الرابعة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إدريس قال هذا إدريس فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الخامسة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا هارون قال هذا هارون فسلم عليه قال فسلمت عليه قال فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء السادسة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء ففتح فلما خلصت فإذا أنا بموسى قال هذا موسى فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال فلما تجاوزت بكى قيل له ما يبكيك قال أبكي لأن غلاما بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أكثر مما يدخلها من أمتي قال ثم صعد حتى أتى السماء السابعة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إبراهيم فقال هذا إبراهيم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم رفعت إلي سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فقال هذه سدرة المنتهى قال وإذا أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فقلت ما هذا يا جبريل قال أما الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات قال ثم رفع لي البيت المعمور قال قتادة وحدثنا الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم انه رأى البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك ثم لا يعودون إليه ثم رجع إلى حديث أنس قال ثم أتيت بإناء من خمر وإناء من لبن وإناء من عسل قال فأخذت اللبن قال هذه الفطرة أنت عليها وأمتك قال ثم فرضت الصلاة خمسين صلاة كل يوم قال فرجعت فمررت على موسى عليه السلام فقال بماذا أمرت قال أمرت بخمسين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لخمسين صلاة وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا قال فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بأربعين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع أربعين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت أمرت بثلاثين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لثلاثين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت بعشرين صلاة كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشرين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بعشر صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بعشر صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشر صلوات كل يوم فإني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بخمس صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت أمرت بخمس صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لخمس صلوات كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال قلت قد سألت ربي حتى استحييت منه ولكن أرضى واسلم فلما نفذت نادى مناد قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي

 | Bár Aludtam láttam embereket felhúzása, és azokat milyen Qmus a mell és néhány nem, és megjeleníti Ali Omar Ibn Khattab inget és vonszolta megmondani, hogy mi is fizetett, Ó Allah Küldötte azt mondta, a vallás

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك وعرض علي عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Bár Aludtam láttam embereket felhúzása, és azokat milyen Qmus a mell, ami le amit bevezetett Ali Omar és vonszolta egy inget, hogy az említett, amit adott Ó Allah Küldötte azt mondta vallás

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ أسفل من ذلك فعرض علي عمر وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذاك يا رسول الله قال الدين

 | Bár Aludtam láttam embereket felhúzása, és azokat milyen Qmus a mell, köztük mi is anélkül, hogy a kijelző a Omar Ibn Khattab inget és vonszolta, amit fizetett meg, Ó Allah Küldötte azt mondta, a vallás

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ دون ذلك وعرض على عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قال فماذا أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Miközben aludt Roitni Kulaib Vensat amit Isten akar, hogy távolítsa el, és Ibn Abi vett búvár vesz el vagy bűnöket eltávolítani Znobin A gyengeség és Isten bocsássa meg neki, aztán élete Fasthalt nyugatra, és nem lát a zseni a nép festés Freeh is sújtotta az emberek körülötte Batn

# بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف والله يغفر له ثم أخذها عمر فاستحالت غربا فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه حتى ضرب الناس حوله بعطن

 | Pena emberek Paradise Enaimanm mint felderül őket a fény, hogy felemelte a fejét. Ha az Úr felügyeli őket felülről őket, azt mondta, a béke legyen veled, ó, emberek Paradicsom azt mondta, hogy az Isten szavát [béke szavát az Úr irgalmas] ő fogant, és látni nem alakulnak valami boldogság, amíg néznek Ihtgb neki, amíg a maradványok könnyű és megáldja őket otthonukban

# بينا أهل الجنة في نعيمهم إذ سطع لهم نور فرفعوا رؤوسهم فإذا الرب قد أشرف عليهم من فوقهم فقال السلام عليكم يا أهل الجنة قال وذلك قول الله [سلام قولا من رب رحيم] قال فينظر إليهم وينظرون إليه فلا يلتفتون إلى شيء من النعيم ما داموا ينظرون إليه حتى يحتجب عنهم ويبقى نوره وبركته عليهم في ديارهم

 | Pena Mózes kitöltésében az Izráel fiai, mint az ember jött azt mondta, Tudja valaki Tudom, hogy azt mondta Mózesnek, nem Mózesnek viselethez Abdna Khadr kérte Mózes módja annak, hogy terjesszék ki neki, és elkezdte őt Isten bálna vers, és azt mondta neki, hogy ha elveszett bálna utalnak, Stlqah volt Mózes, majd a hatását a bálna a tenger fiú azt mondta: Mózes, Mózes [Mit gondolsz, hogy Oana rock, elfelejtettem mi a bálnaKíméletes, de emlékszem, hogy az ördög] Mózes azt mondta, hogy amit kerestem Fartda hatások történetek Fujda] Khadra kivágták mi Isten

# بينا موسى في ملأ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر فسأل موسى السبيل إلى لقيه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] قال موسى [ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا] خضرا وكان من شأنهما ما قص الله

 | Pena Mózes a feltöltése Izráel fiainak, csakúgy, mint a férfi azt mondta, Tudja bárki, akit ismerek, azt mondtad nem azt mondta, Isten kinyilatkoztatta neki Abdna Khader Musa kérték, béke legyen vele az utat a kiterjesztett neki, és rávenni, hogy Isten bálna vers azt mondták, hogy ha elveszett bálna utalnak, Stlqah Ibn Musab a beszélő leült házak Mózes pedig monda a lány [ad nekünk ebédre már nagyban a mi utazási eztMonument] Amikor volt bálna [Fartda hatások történetek] Így Mózes, majd a hatását a bálna a tenger volt, azt mondta, hogy mi Isten vágni könyvében

# بينا موسى في ملأ من بنى إسرائيل إذ قام إليه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال لا قال فأوحى الله إليه عبدنا خضر فسأل موسى عليه السلام السبيل إلى لقيه وجعل الله له الحوت آية فقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه قال ابن مصعب في حديثه فنزل منزلا فقال موسى لفتاه [آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا] فعند ذلك فقد الحوت [فارتدا على آثارهما قصصا] فجعل موسى يتبع أثر الحوت في البحر قال فكان من شأنهما ما قص الله في كتابه

 | Bantek azt mondta, nem ismeri a jobb kezét, azt mondta, majd kimegy, de nem akkor, amikor azt mondta, hogy ő azt mondta, esküszöm Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait föld faragott ki egy igazságtalan Isten találkozott vele ingerült

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذاك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله وهو عليه غضبان

 | Bantek azt mondta, nem ismeri a jobb kezét, azt mondta, majd kimegy, de nem akkor, amikor azt mondta, hogy ő azt mondta, esküszöm Allah áldja meg őt és családját vágott neki a föld igazságtalan megölése mindenható Isten után a Feltámadás Napján, egy ingerült

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذلك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله عز وجل يوم القيامة وهو عليه غضبان

 | Amíg a nő volt az, aki eljött, mielőtt szoptatni fiát, által tapasztalt arrogáns lovag után egy jó jelvény, mondta a nők nem Tmuten fiam, látom, mint ez, amíg ez lovag a ló, mint ez a fiú azt mondta, hogy a bal mell és akkor Isten nem tesz így Knight mondta, majd visszatért a mell szopik majd át Bjeefah etióp vagy néger Oaiv elhangzott, hogy az Isten fiaDie halott ez abesszin vagy néger elhagyta mell és az O Omtna halott ez abesszin vagy néger mondta az anyja, az én fiam, kértem az Urat, hogy Ön, mint a lovag azt mondta, hogy Isten nem tesz rám, mint neki, és kértem az Urat ne Imitk halott ez abesszin vagy Negro kértem az Urat, hogy Imitk Mataatha Azt mondta, a fiú Inc. Felhívtam az Úr, hogy én, mint egy ember, a nép, bár a tűzAbesszin vagy néger volt, verte őt és családját Espunha és Azlmunha mondja Isten elegendő Isten, elegendő

# بينما امرأة فيمن كان قبلكم ترضع ابنا لها إذ مر بها فارس متكبر عليه شارة حسنة فقالت المرأة اللهم لا تميتن ابني هذا حتى أراه مثل هذا الفارس على مثل هذا الفرس قال فترك الصبي الثدي ثم قال اللهم لا تجعلني مثل هذا الفارس قال ثم عاد إلى الثدي يرضع ثم مروا بجيفة حبشية أو زنجية تجر فقالت أعيذ ابني بالله أن يموت ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فترك الثدي وقال اللهم أمتني ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فقالت أمه يا بني سألت ربك أن يجعلك مثل ذلك الفارس فقلت اللهم لا تجعلني مثله وسألت ربك ألا يميتك ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فسألت ربك أن يميتك ميتتها قال فقال الصبي إنك دعوت ربك أن يجعلني مثل رجل من أهل النار وإن الحبشية أو الزنجية كان أهلها يسبونها ويضربونها ويظلمونها فتقول حسبي الله حسبي الله

 | Amíg aludtam, ha meglátott körbefutó Ka'bah ember Ádám törzs haj a két férfi feje Antaf víz vagy víz Ahrac vezetője azt mondta, hogy ez azt mondták, hogy a Mária fia, és aztán ha én pirosra férfi részecske göndör fej szemmel szem, mintha a szeme, mint egy úszó szőlő Azt mondtam, ez az emberek legközelebb az Antikrisztus a hasonlóság fiú Cotton

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء أو يهراق رأسه ماء قلت من هذا قالوا هذا ابن مريم ثم ذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور العين كأن عينه عنبة طافية قلت من هذا قالوا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن

 | Amíg aludtam, ha meglátott körbefutó Ka'bah ember Ádám törzséből haj két férfi Antaf fejét a víz, és azt mondta, hogy ez, Mária fia, és azt mondták, ha mentem pirosra férfi részecske göndör fej szemmel jobb szemét, mintha a szeme, mint egy úszó szőlő mondtam ezt, és azt mondta, hogy az emberek hozzá legközelebb kuruzsló hasonlóság fiú Cotton Egy férfi Bani Mustaliq

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء فقلت من هذا فقالوا ابن مريم فذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية فقلت من هذا فقالوا هذا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن رجل من بني المصطلق

 | Ayoub mossuk, míg egy másik meztelen férfi a sáskák az arany köpenyét, és elindult Agesa sírt, Uram Ayoub Látta, milyen dalt mondtam Igen, Uram, de nélkülözhetetlen az áldás nekem

# بينما أيوب يغتسل عريانا خر عليه رجل جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه فنادى ربه يا أيوب ألم أكن أغنيتك عما ترى قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركتك

 | Míg egy férfi és egy nő van a fejlődés üres nem értékelik valami jött egy ember, az ő elment felesége éhes megütheti súlyos elgyengülést, azt mondta a feleségének, van valami, amit mondott igent prédikálni Attac Rizkallah Fastgesha mondta, és megdörzsölte, keresek, ha van valami, igent mondott Haniyeh remény Isten kegyelméből, akkor is, ha azt mondta, a nagy hosszúságú és dörzsölni nemzeti Fabnga ha kenyérVotina neki álltam és próbáltam keményen, ő igent mondott most érik a megvilágosodás nem gyorsul és mikor hallgatott egy óra is Thint hogy azt mondja neki, ő ugyanolyan, ha nézett Tannoury Faqamt talált Tnorha tele Dél juh és Rhieddiha Ttahnan Faqamt moláris Vnfdtha és kivont milyen Tnorha a South juh mondta Abu Huraira Abu Kassim azonos VolveKeze mondani Muhammad, béke legyen vele és családjával, és vettem, mi volt a Rhieddiha Tnfdha Tahntha a Feltámadás Napján

# بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء فجاء الرجل من سفره فدخل على امرأته جائعا قد أصابته مسغبة شديدة فقال لامرأته أعندك شيء قالت نعم أبشر أتاك رزق الله فاستحثها فقال ويحك ابتغي إن كان عندك شيء قالت نعم هنية نرجو رحمة الله حتى إذا طال عليه الطول قال ويحك قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به فإني قد بلغت وجهدت فقالت نعم الآن ينضج التنور فلا تعجل فلما أن سكت عنها ساعة وتحينت أيضا أن يقول لها قالت هي من عند نفسها لو قمت فنظرت إلى تنوري فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم ورحييها تطحنان فقامت إلى الرحى فنفضتها وإستخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم قال أبو هريرة فوالذي نفس أبي القاسم بيده عن قول محمد صلى الله عليه وآله وسلم لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها لطحنتها إلى يوم القيامة

 | Bár a férfi büszkén lépdelt a Berden háttérbe szorította a Föld Isten Etjlgel ahol a Feltámadás Napján

# بينما رجل يتبختر في بردين خسف الله به الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة

 | Vegye meg tartja a lehetőséget, Vttodin mondta Otodo hogyan Allah Küldötte azt mondta, Ó Próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta a [menstruáció] Hogyan Otodo O Allah Küldötte azt mondta, a Próféta béke legyen vele és családjával ki Todin

# تأخذين فرصة ممسكة فتتوضئين بها قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئي قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئين بها

 | Tbaaona nem csatlakozik sem Istennel valami, vagy ellopni, sem Tznoa olvassa el a vers, ez a jutalom kap Istentől, és hogy van valami, hogy Isten egy olyan Isten, Vestrh hajlandó megkínozták, ha akarja megbocsátani neki

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا قرأ عليهم الآية فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله فهو إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Tbaaona nem csatlakozik sem Istennel valami, vagy ellopni, sem Tznoa ne öld meg a gyerekek olvasni a verset, hogy vette a nők [ha jön a hívő] Ebben az jutalmat kap Istentől, és hogy van valami, ami egy vezeklés az ő büntetik őt, és nyomja valami, hogy Isten után Vestrh Isten hajlandó megbocsátani neki, ha kívánja, megkínzott

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم قرأ الآية التي أخذت على النساء [إذا جاءك المؤمنات] فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله عليه فهو إلى الله إن شاء غفر له وإن شاء عذبه

 | Ádám és Mózes azt állítja Straddle Ádám Mózes, Mózes mondta neki: Te vagy Adam, aki elcsábítja az embereket, és kihozta őket a Paradicsom Ádám azt mondta, hogy Isten adta Tud mindent, és választott a nép az ő üzenete az említett Vtlomena mondott igent valamit Ali korábban létrehozása

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال فتلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق

 | Ádám és Mózes azt állítja, Villás Adam Mózes Mózes azt mondta, hogy neki, hogy Adam, aki elcsábította az emberek, és kihozta őket a paradicsom Ádám Mózes mondta neki, akkor tudta, hogy Isten adott neki mindent, és választott a nép az ő üzenete azt mondta, igen Avtlomena mondta a megbízás Becslések szerint a Create

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى قال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال أفتلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق

 | Úgy véli, Ádám és Mózes, Mózes, te Adam, aki elcsábította az emberek, és kihozta őket a mennyből a földre azt mondta neki, Adam azt mondta neki, akkor Mózes adott nektek az Isten, hogy mindent és Astefak emberek Brsalath mondott igent Otlomena mondta a rend azt írta, hogy én ezt megelőzően létrehozni az említett Vhaj Ádám Mózes, az Isten áldja meg őket, és őt

# تحاج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة إلى الأرض فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته قال نعم قال أتلومني على أمر كان قد كتب على أن أفعل من قبل أن اخلق قال فحاج آدم موسى صلى الله عليهما وسلم

 | Tudd hol azt mondják, hogy Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy még megy elterült alatt a trón Vtstazn ima az ő, és arról szól, hogy elterült nem fogadja el őket, és engedélyt nem jogosult azt mondta neki, Return, honnan jöttem, bámult a nyugat azt mondja [A nap fut, hogy egy stabil becslés Aleem Aziz]

# تدري أين تذهب قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب حتى تسجد تحت العرش فتستأذن فيؤذن لها ويوشك أن تسجد فلا يقبل منها وتستأذن فلا يؤذن لها يقال لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها فذلك قوله [والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم]

 | Balra között két dolgot nem lehet megtéveszteni a Msktm amit a Book of Allah és az Ő Sunnah

# تركت فيكم أمرين لن تضلوا ما مسكتم بهما كتاب الله وسنة نبيه

 | Halld Quraish anya, akinek a keze is jöttem, hogy az állatot levágták népi beszéd is, mint a férfi őket, de mintha a fejét a madár és a valóság még a legnehezebb, ha a sah előtt a Ervah legjobb leletek még azt mondják, hogy azt elsiet O Abu al-Qasim távozott felnőtt biztos, hogy mi Bolond bekapcsolta, azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és mégHa a holnapi találkozón kő és velük vagyok, azt mondta, hogy egy másik, említetted mit eltalált és Bulgkm neki még ha Padokm beleértve gyűlölet Trkimoh Bár vannak, mint a pollen őket Allah áldja meg őt és családját és őt Fothboa neki táncoltat és egy férfi Vahatoa elmondja neki, hogy az, akinek mondja valamint, valamint tájékoztatják őket, hogy mi volt, hogy hiba az istenek és a vallás az említettAzt mondja, Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával, és igen, én vagyok, aki nem mondom

# تسمعون يا معشر قريش أما والذي نفس محمد بيده لقد جئتكم بالذبح فأخذت القوم كلمته حتى ما منهم رجل إلا كأنما على رأسه طائر واقع حتى إن أشدهم فيه وصاة قبل ذلك ليرفؤه بأحسن ما يجد من القول حتى إنه ليقول انصرف يا أبا القاسم انصرف راشدا فوالله ما كنت جهولا قال فانصرف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كان الغد اجتمعوا في الحجر وأنا معهم فقال بعضهم لبعض ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه حتى إذا بادأكم بما تكرهون تركتموه فبينما هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فوثبوا إليه وثبة رجل واحد فأحاطوا به يقولون له أنت الذي تقول كذا وكذا لما كان يبلغهم عنه من عيب آلهتهم ودينهم قال فيقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم أنا الذي أقول ذلك

 | Tdhamon, hogy a nap a délutáni nem-Sahab azt mondta Vtdharon nem a holdat az éjszaka a telihold a nem Sahab mondta nem mondta Tdharon Nem látni őt, mivel csak Tdharon látás

# تضامون في رؤية الشمس في الظهيرة في غير سحاب قلنا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر في غير سحاب قالوا لا قال إنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤيتهما

 | Tdhamon a holdat az éjszaka a telihold mondta nem mondtam túl Tdhamon nem lát az Úr az Ítélet Napján

# تضامون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فكذلك لا تضامون في رؤية ربكم يوم القيامة

 | Annak biztosítása, Isten, aki kijött a folyamat nem csak helmed dzsihád Sapele és a hit és a meggyőződés, hogy Presley a kezes, írja Paradicsom, vagy küldje vissza otthonába, ami kijött belőle kapta, amit kapott a jutalom vagy zsákmány

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيلي وإيمان بي وتصديق برسلي فهو ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Annak biztosítása, Isten, aki kijött a folyamat nem kap ki, de a hit és a bizalmi hogy Presley be Paradise, vagy küldje vissza otthonába, ami kijött belőle, amit Naúla szerzett jutalom vagy zsákmány

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمانا بي وتصديقا برسلي أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة

 | Élelmiszer és takarmány olvasható a béke az ismert és nem ismert

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Élelmiszer és takarmány olvasható a béke az ismert és nem ismert

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Élelmiszer és takarmány olvasható a béke az ismert és nem ismert

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Élelmiszer és takarmány olvasható a béke az ismert és nem ismert

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Nap emelkedik a század démon

# تطلع الشمس في قرن شيطان

 | Worship Isten nem társult semmit vele és értékeli írott ima és ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán mondta, és a kinek a keze nem több ez a dolog, ami valaha, és nem kevesebbet, mikor letette a Próféta Allah áldja meg őt és azt mondta neki, az ő titkos tekinthető, mint egy ember, a nép a Paradicsom, hadd nézze erre

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفس محمد بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Worship Isten nem társult semmit vele és értékeli írott ima és ólom Zakat kivetett és a gyors ramadán mondta, és a kezem nem több ez a dolog, ami valaha, és nem kevesebbet, mikor letette a Próféta Allah áldja meg őt és azt mondta neki, az ő titkos tekinthető, mint egy ember, a nép a Paradicsom, hadd nézze erre

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Worship Isten nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés Zakat, és eléri a méh elmúltak, amikor az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez az, ami megragadt neki adja Paradise a regény Ibn Abi Shaybah hogy kibír vele

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل ذا رحمك فلما أدبر قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن تمسك بما أمر به دخل الجنة وفي رواية ابن أبي شيبة إن تمسك به

 | Worship Isten nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, azt mondta, ha én nem így vagyok muszlim, azt mondta, igen, azt mondta, úgy mi a szeretet mondta az Isten félelme mintha látod az nem tack tartja lát azt mondta, ha nem így Mohsen mondta igen mondta ratifikált Azt mondta, hogy mit hisz az Istenben való hit és az Ő angyalai és Könyveit és az Ő hírnökei, a BaathA halál után, a menny és a pokol, és a teljes összeget, ha nem arra, hogy azt mondtam, igen hívő mondta ratifikált

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فإذا فعلت ذلك فأنا مسلم قال نعم قال صدقت قال فما الإحسان قال تخشى الله تعالى كأنك تراه فإن لا تك تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فأنا محسن قال نعم قال صدقت قال فما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث من بعد الموت والجنة والنار والقدر كله قال فإذا فعلت ذلك فأنا مؤمن قال نعم قال صدقت

 | Taajabun féltékenység Saad és Isten tudom megváltoztatni őt, és Isten megváltoztatott engem, és a féltékeny Isten megtiltotta nekik erkölcstelen és hasa, és senki sem szerette őt a mentség Isten, és hogy ő küldött misszionáriusok és mindentudó, és senki nem szereti őt Midhh Isten, és az Isten paradicsomának ígért

# تعجبون من غيرة سعد والله لأنا أغير منه والله أغير مني ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة

 | Az expozíció lázadás szívét megjelenítéséhez szőnyeg Minden szív tagadta Nkit fehér vicc minden szív meginni Nkit fekete vicc is lesz szívüket szívek fehér, mint Safa nem fáj varázsa, amíg az ég és a föld és a többi fekete Mrbd Kalkoz Mjkhia és tolta a kezét nem tudja, ismert, sem cáfolni a rossz, hanem Amit inni amatőr

# تعرض الفتن على القلوب عرض الحصير فأي قلب أنكرها نكتت فيه نكتة بيضاء وأي قلب أشربها نكتت فيه نكتة سوداء حتى تصير القلوب على قلبين أبيض مثل الصفا لا يضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربد كالكوز مجخيا وأمال كفه لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Az expozíció lázadás szívét, mint egy szőnyeg ígér ígér, minden szív idd meg viccek, ahol a vicc, a fekete és a szív tagadta Viccek ahol fehér vicc is lesz a két szív, fehér, mint a Safa nem árthat neki varázsa, amíg az ég és a föld és a többi fekete Mrpada Kalkoz Mjkhia nem tudom, ismert és nem is tagadja a rossz, de mi iszom amatőr

# تعرض الفتن على القلوب كالحصير عودا عودا فأي قلب أشربها نكت فيه نكتة سوداء وأي قلب أنكرها نكت فيه نكتة بيضاء حتى تصير على قلبين على أبيض مثل الصفا فلا تضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربادا كالكوز مجخيا لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Keresnek menedéket Allah a veszedelemtől erőfeszítés és Derek nyomor és a rossz megszüntesse ellenségek és kárörvendő

# تعوذوا بالله من جهد البلاء ودرك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء

 | Szétszórt zsidók egy vagy két és hetven sávos és különbséget a nemzet a hetvenhárom szekták

# تفرقت اليهود على إحدى أو اثنتين وسبعين فرقة وتفرق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Szétszórt zsidókat az egyik hetven vagy hetvenkét zenekar és a keresztények, mint ez, és az én nemzetem eltérnek egymástól hetvenhárom szekták

# تفرقت اليهود على إحدى وسبعين أو اثنتين وسبعين فرقة والنصارى مثل ذلك وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Isten nyújtott azoknak, akik dolgoztak a folyamat nem csak helmed dzsihád a ratifikációs folyamatot, és hogy az ő szavai, adja Paradise vagy hozd vissza lakóhelyére, ami kijött, amit kapott jutalom vagy zsákmány

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلماته بأن يدخله الجنة أو يرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه مع ما نال من أجر أو غنيمة

 | Isten nyújtott azoknak, akik dolgoztak a folyamat nem kap ki a házból, de a dzsihád ratifikációs folyamatot, és hogy az ő beszéde adja Paradicsom vagy küldje vissza a hazai, beleértve a díjazást kapott vagy zsákmány

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه من بيته إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلمته أن يدخله الجنة أو يرده إلى مسكنه بما نال من أجر أو غنيمة

 | Ezek a tiszta hit

# تلك محض الإيمان

 | Csöpögő amikor a szélhámos banda a muszlimok a jog, hogy megölje az első bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Csöpögő amikor a szélhámos banda a muszlimok a jog, hogy megölje az első bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Csöpögő amikor a szélhámos banda a muszlimok a jog, hogy megölje az első bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Csöpögő gazember banda ember Philly megöli az első két közösség jobb

# تمرق مارقة في فرقة من الناس فيلي قتلهم أولى الطائفتين بالحق

 | Három ha kimennek nem előnyösek légzés hitük nem hitt előtt vagy szerzett jóhiszeműen az emelkedő a nap a nyugati és az Antikrisztus és a Szörnyeteg, a Föld

# ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا طلوع الشمس من مغربها والدجال ودابة الأرض

 | Három ha kimegy, nem részesülhetnek levegőt hitük nem hitt előtt vagy szerzett jóhiszeműen] a nap felkel a nyugati és a füst és a Szörnyeteg, a Föld

# ثلاث إذا خرجن لم [ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا] طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض

 | Legyen három, ha az ember tiszta álszent történt hazudni, ha megszegi ígéretét, bár bízott Khan, és akinek van nekik is olyan jellemző, a képmutatás, amíg ő ad

# ثلاث إذا كن في الرجل فهو المنافق الخالص إن حدث كذب وإن وعد أخلف وإن اؤتمن خان ومن كانت فيه خصلة منهن لم يزل يعني فيه خصلة من النفاق حتى يدعها

 | Három képmutató bár még böjtölt és imádkozott, állítólag hazudott történik, ha egy muzulmán és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# ثلاث في المنافق وإن صلى وإن صام وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Három Isten nem beszél az Ítélet Napján nem nézni, vagy dicsérni azokat a fájdalmas gyötrelem ember esküszik esküt követően az ASR ima a tőke muzulmán Vaguettah és egy férfi a preferált víz Bafilah megállítani őt az utazó és az ember felesküdött az imám nem Ibayah csak a minimum, az nekik az, de nem ad neki nekik nincs

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل حلف على يمين بعد صلاة العصر على مال مسلم فاقتطعه ورجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Három Isten nem beszél az Ítélet Napján nem nézni, vagy dicsérni azokat a fájdalmas gyötrelem férfi a preferált víz Bafilah megállítani őt az utazó és az ember felesküdött férfi árucikk délután megesküdött neki az Isten, hogy ilyen és ilyen, és úgy véli, ő egyébként a férfi felesküdött az imám nem Ibayah csak a minimum, az adott Bennük, bár nem ad neki, hogy ne a

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Három Isten nem beszél az Ítélet Napján nem nézni, vagy dicsérni azokat a fájdalmas gyötrelem egy férfi a preferált víz Bafilah megállítani őt az utazó és az ember elvárna az ember árucikk délután megesküdött neki az Isten, hogy ilyen és ilyen, és úgy véli, ő egyébként a férfi felesküdött az imám nem Ibayah csak minimális az adott Bennük, bár nem ad neki, hogy ne a

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل ساوم رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Legyen három, amelynek ő a képmutató, ha böjtölt és imádkozott, és azt állította, ő egy muszlim az esemény, ha a hazugság, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# ثلاث من كن فيه فهو منافق وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان

 | Légy a hárman találtak az édes iszlám Allah és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és én szeretlek nem csak szereti Istent, és gyűlöli, hogy visszatérjen a hitetlenség, ahogy azt utálom, hogy kell dobni a tűzbe

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإسلام من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب المرء لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يرجع إلى الكفر كما يكره أن يلقى في النار

 | Légy a hárman találtak az édes hit Istentől és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és senki sem szereti, de ő szereti Istent, és gyűlöli, hogy menjen vissza hitetlenkedve miután Allah megmentette őt, és utálja, ha dobott a tűzbe

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Légy a hárman találtak az édes hit Istentől és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és egy férfi szeret egy ember, aki nem szereti őt, hanem Isten és az ember, hogy dobták a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy a zsidó és a keresztény

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ورجل يحب رجلا لا يحبه إلا لله ورجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا ونصرانيا

 | Légy a hárman találtak az édes hit és az íze, hogy Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint az egy más, aki szereti Istent, és gyűlöli Isten és a fény a tűz helyezkedik el egy nagy kedvesebb neki, mint bármi, ami magában foglalja az Isten

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان وطعمه أن يكون الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب في الله وأن يبغض في الله وأن توقد نار عظيمة فيقع فيها أحب إليه من أن يشرك بالله شيئا

 | Légy a hárman találtak az ízét a hit az Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és senki sem szereti, de ő szereti Istent, és gyűlöli, hogy menjen vissza hitetlenkedve Isten után mentette meg, mivel is utálja, ha dobott a tűzbe

# ثلاث من كن فيه وجد بهن طعم الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Legyen három édesség megállapította, hitet, hogy Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint hogy az ember szeret senki nem szereti őt, hanem, hogy Isten utálja, hogy menjen vissza hitetlenkedve, ahogy azt utálom, hogy kell dobni a tűzbe

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر كما يكره أن يقذف في النار

 | Legyen három édes a szerelem talált hit, nem tetszik neki, de a mindenható Isten, a mindenható Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és dobták a tűzbe a szeretet, hogy visszatérjen a hitetlenség után Allah megmentette őt

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من أحب المرء لا يحبه إلا لله عز وجل ومن كان الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Legyen három édes hit találták Allah és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint egy más szereti az embert, és az ember nem szereti őt, hanem Isten és az ember, hogy dobták a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy neki a zsidó vagy a keresztény

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما والرجل يحب الرجل لا يحبه إلا لله والرجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Legyen három édes hit találták Allah és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint egy más szeret, és nem tetszik neki, de az Istennek és bedobták a tűz a szeretet, hogy hitetlenkedve, hogy

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب العبد لا يحبه إلا لله وأن يقذف في النار أحب إليه من أن يعاد في الكفر

 | Legyen három édes hit találták Allah és az Ő Messenger is kedvesebb neki, mint másnak egy rabszolga a szeretet nem csupán szereti az Istent, és gyűlöli, hogy menjen vissza hitetlenkedve miután Isten megmentette őt, mert utálja, ha dobott a tűzbe

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله كما يكره أن يلقى في النار

 | Legyen három, amely megállapította az ízét a hit az egyetlen, akit szeret, nem szeretik őt, de Isten az Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és el kellett dobni a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy hozzá hitetlenkedve után mentette meg a mindenható Isten azt

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله عز وجل منه

 | Legyen három, amely megállapította az ízét a hit az egyetlen, akit szeret, nem szeretik őt, de Isten az Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és el kellett dobni a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy hozzá hitetlenkedve utána Isten megmentette

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه

 | Legyen három, amely megállapította az ízét a hit az egyetlen, akit szeret, nem szeretik őt, de Isten az Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és el kellett dobni a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy hozzá hitetlenkedve miután Allah megmentette őt

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Legyen három, amely megállapította az ízét a hit az egyetlen, akit szeret, nem szeretik őt, de Isten az Isten és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és el kellett dobni a szerelem tüzét, amely annak köszönhető, hogy a zsidó vagy a keresztény

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Három Isten nem beszél hozzájuk, vagy nézd meg, vagy dicsérni azokat a fájdalmas gyötrelem Mannan, aki nem ad neki semmit, csak a szövetség és a kiégett Slath pimasz és ruházati Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Három Isten nem beszél a Feltámadás Napján Mannan, aki nem ad neki semmit, csak a szövetség és a kiégett Slath pimasz és ruházati Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Három Isten nem beszél a Feltámadás Napján vagy dicsérni azt mondta Abu ben Muawiya vezetésével nem nézni őket, és számukra a fájdalmas gyötrelem Sheikh bükk király és a hazug és arrogáns gazda

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم قال أبو معاوية ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر

 | Három Isten nem beszél a Feltámadás Napján nem esküszik férfi látható, mint egy árucikk adott ki több mint adott, hazug, és a férfi, aki megesküdött, hogy a hamis eskü után a délután, hogy csökkentsék a főváros egy muzulmán és egy férfi megakadályozza előnyös a víz azt mondja, Isten az Ítélet Napja Omnek Fazli megakadályozta előnyös, ha dolgozó kezek

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم رجل حلف على سلعة لقد أعطى بها أكثر مما أعطى وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال امرئ مسلم ورجل منع فضل ماء فيقول الله يوم القيامة اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك

 | Három Isten nem beszél az Ítélet Napján nem nézni, vagy dicsérni őket, és övék a fájdalmas végzet mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és megismételte háromszor, azt mondta Abu Dhar Khaboa és elveszett, mint ők, ó Allah Küldötte azt mondta Almspl és Mannan és kiégett Slath hamis szövetség

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار قال أبو ذر خابوا وخسروا من هم يا رسول الله قال المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب

 | Három fizetni a jutalom kétszer ember az emberek biztonságos könyv prófétája, és rájött, a próféta és a családja hitt benne és követte őt, és hitt neki dupla jutalmat, és Abdel-tulajdonú vezetett jobb Isten, és a jogot, hogy elsajátítsák dupla jutalmat a férfit, aki a nemzet Vgmaha olyan jól a saját élelmiszer-és irodalom olyan jól irodalom, majd letette a szabad és feleségül vette a kettős jutalmat

# ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله تعالى وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن أدبها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران

 | Majd miután a kinyilatkoztatás Me időszak Fbana járok hallottam egy hangot az égből, felemelte optikai előtt az ég, ha a király, aki eljött hozzám bhraa most ül egy széken között az ég és a föld Fjttt ez a különbség még Hoyt a földre Fjit családom mondtam Ezek a szavak Ezek a szavak Ezek a szavak Vzmlona ejaculates Isten [O burkolta majd Vondhir és az Úr magasztalja, és tisztítja a ruhákat, és kerülik kerülik] azt mondta:Abu Salamah kerülik bálványok majd húsos kinyilatkoztatás után relé

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] قال أبو سلمة الرجز الأوثان ثم حمي الوحي بعد وتتابع

 | Majd miután a kinyilatkoztatás Me időszak Fbana járok hallottam egy hangot az égből, felemelte optikai előtt az ég, ha a király, aki eljött hozzám bhraa most ül egy széken között az ég és a föld Fjttt ez a különbség még Hoyt a földre Fjit családom mondtam Ezek a szavak Ezek a szavak Ezek a szavak Vzmlona ejaculates Isten [O burkolta majd Vondhir és az Úr magasztalja, és tisztítja a ruhákat, és kerülik kerülik] akkor lázRevelation után relé

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] ثم حمى الوحي بعد وتتابع

 | Me majd időszakot követően kinyilatkoztatás Fbana járok hallottam egy hangot az égből, felemelte az optikai ég, ha a király, aki eljött hozzám bhraa ül egy széken között az ég és a föld, még Hoyt Fjitt őt a földre azt mondtam a családomnak jöttem Ezek a szavak Ezek a szavak

# ثم فتر عني الوحي فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني

 | Jött a jemeni lakosság vékonyabb szívét a hit és a tanítás Lehman Lehman és bölcsesség Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Jött a jemeni lakosság vékonyabb szívét a hit és a tanítás Lehman Lehman és bölcsesség Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Jött a jemeni lakosság vékonyabbak és gyengébbek szívét szívét a hit Lehman Imanih nyugalom és a bölcsesség, a nép, a juh és a pompa és büszkeség az emberek hektáros szösz napkelte előtt

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وأضعف قلوبا الإيمان يمان والحكمة يمانية السكينة في أهل الغنم والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر قبل مطلع الشمس

 | Jött a nép Jemen vékonyabb szív és a szív és jogtudomány Allen Lehman és a Lehman hit és a bölcsesség Imanih pompa és arrogancia a tevéket, a nyugalom és a ünnepélyesség, a gulyás tulajdonosok tulajdonosok

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا والفقه يمان والإيمان يمان والحكمة يمانية الخيلاء والكبر في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Határolt bhraa hónappal és mikor töltöttem szomszédságában kapott Fastbtnt has völgy Vnaudit néztem az előttem és mögöttem, és az én jobb kezem, és az északi, és nem lát senkit, akkor Naudet néztem, és nem láttam senkit, akkor Naudet emelése a fejem, ha ült a trónon ég és föld között azt jelenti, hogy Jibreel elvitt súlyos remegés jöttem Khadija mondtam Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali víz ejaculates IstenMindenható [O beburkolta Vondhir, és a Lord magasztalja és tisztítja a ruhákat]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو جالس على عرش بين السماء والأرض يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 | Határolt bhraa hónappal és mikor töltöttem szomszédságában kapott Fastbtnt has völgy Vnaudit néztem az előttem és mögöttem, és az én jobb kezem, és az északi, és nem lát senkit, akkor Naudet néztem, és nem láttam senkit, akkor Naudet emelése a fejem. Ha be van kapcsolva a trónon a levegőben olyan Jibril béke legyen vele elvitt súlyos remegés jöttem Khadija mondtam Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali víz ejaculates mindenható Isten [OBeburkolta akkor Vondhir és az Úr magasztalja és tisztítja a ruhákat]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 | Határolt bhraa hónappal és mikor töltöttem szomszédságában kapott Fastbtnt has völgy Vnaudit néztem az előttem és mögöttem, és az én jobb kezem, és az északi, és nem lát senkit, akkor Naudet néztem, és nem láttam senkit, akkor Naudet Alwaleed mondta beszédében emelése a fejem. Ha be van kapcsolva a trónon a levegőben elvitt súlyos remegés, és azt mondta, a beszélgetés jöttem Khadija Azt mondtam Dtheroni Vdtrona és vizet öntött ejakulátumokIsten [O beburkolta Vondhir, és a Lord magasztalja és tisztítja a ruhákat]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت قال الوليد في حديثه فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء فأخذتني رجفة شديدة وقالا في حديثهما فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني وصبوا علي ماء فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 | Érv a Koránban Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Érv a Koránban Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Érv a Koránban Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Két ezüst Anathma és két arany és két bizottságok Anathma és kettő között az emberek és, hogy vizsgálja meg, hogy az Úrnak, de a fátyol a büszkeség az arcán, a Garden of Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Két ezüst Anathma és két arany és két bizottságok Anathma és kettő között az emberek és, hogy vizsgálja meg, hogy az Úrnak, de a fátyol a büszkeség az arcán, a Garden of Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Két ezüst Anathma és két arany és két bizottságok Anathma és kettő között az emberek és, hogy vizsgálja meg az Úr, a Mindenható, de a fátyol a büszkeség az arcán, a Garden of Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تبارك وتعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | Két ezüst Anathma és két arany és két bizottságok Anathma és kettő között az emberek, és látod a Seregek Ura, de a fátyol a büszkeség az arcán Mindenható a Garden of Eden

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه عز وجل في جنات عدن

 | Azt mondtam, nem kell szükséged van rám, Ó Allah Küldötte azt mondta, Ez a víz

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Azt mondtam, nem kell szükséged van rám, Ó Allah Küldötte azt mondta, Ez a víz

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Kell beszélsz velem azt mondta, szükség van a bevándorlás át mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a legjobb üzleti nem kell szakítani migráció harcolt az ellenség

# حاجتك قال حاجتي تحدثني انقضت الهجرة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم حاجتك خير من حوائجهم لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو

 | Szerelem Ansar vers hit és függetlenül Ansar vers képmutatás

# حب الأنصار آية الإيمان وبغض الأنصار آية النفاق

 | Szerelem Ansar vers vers a hit és a gyűlölet a képmutatás

# حب الأنصار آية الإيمان وبغضهم آية النفاق

 | Ingyenes és Abdul

# حر وعبد

 | Ingyenes, és Abdul azt mondta, amit az iszlám szerint jó beszélgetés, és táplálja a étel, amit mondtam, amit Faith mondott türelem és a tolerancia azt mondtam iszlám jobban mondva a muszlimok őt a nyelvét, és a kezét azt mondta, minden hit, jobban mondva megteremtése Hassan azt mondta, mondta, minden ima jobban mondva qunoot mentén mondtam jobbat bevándorlás Gyűlölte, hogy hagyjon fel, amit az Úr mondott, azt mondtam, minden jobb, mint a saját, mondta DzsihádLó és Ohriv vér azt mondtam, nem órák jobb Goff azt mondta a múltkor, majd ima írásos igazolt, míg a hajnali Ha hajnali imát nemcsak Rak még imádkozni Fajr Ha imádkoztam a reggeli ima megragadta az imádság, amíg a nap felkel. Ha felkel a nap, úgy nézte a szarvak egy ördög, bár a hitetlenek imádkozni megragadta őt ima emelkedni, ha a rózsaIma írt figyelemre méltó még az árnyék is megragadta dárda Ha inkább imádkozni, még ha inkább ima írt figyelemre méltó, ha lemegy a nap, a naplemente ima, akkor megragadta a készletek vagy hiányzik a szarva a Sátán, és a hitetlenek imádkoztam

# حر وعبد قلت ما الإسلام قال طيب الكلام وإطعام الطعام قلت ما الإيمان قال الصبر والسماحة قال قلت أي الإسلام أفضل قال من سلم المسلمون من لسانه ويده قال قلت أي الإيمان أفضل قال خلق حسن قال قلت أي الصلاة أفضل قال طول القنوت قال قلت أي الهجرة أفضل قال أن تهجر ما كره ربك قال قلت فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال قلت أي الساعات أفضل قال جوف الليل الآخر ثم الصلاة مكتوبة مشهودة حتى يطلع الفجر فإذا طلع الفجر فلا صلاة إلا الركعتين حتى تصلي الفجر فإذا صليت صلاة الصبح فأمسك عن الصلاة حتى تطلع الشمس فإذا طلعت الشمس فإنها تطلع في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها فأمسك عن الصلاة حتى ترتفع فإذا ارتفعت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى يقوم الظل قيام الرمح فإذا كان كذلك فأمسك عن الصلاة حتى تميل فإذا مالت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى تغرب الشمس فإذا كان عند غروبها فأمسك عن الصلاة فإنها تغرب أو تغيب في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها

 | Ingyenes és Abdul, valamint Abu Bakr és Bilal akkor azt mondta neki, hogy menjen vissza a te Istened, hogy legyen a hírnök

# حر وعبد ومعه أبو بكر وبلال ثم قال له ارجع إلى قومك حتى يمكن الله لرسوله

 | Amikor a család találkozott Mózes Venath próféta és családja. Ha az ember kitalálta, azt mondta, bajba jutott ember feje, mint a férfiak KNEP mondta és kapott Issa Venath Próféta Allah áldja meg őt és a családját, ha négy piros, mintha ki Dimas jelent fürdő mondtam, és látta, hogy Ábrahám és én olyan vagyok, mint a fiam Azért jöttem Biinain mondtam a tej és a másik azt mondta, szüretVedd melyik tetszik vettem a tejet Fsharpth mondta vezérelte ösztön, vagy az ösztön, hogy ha volt a nemzet Gott bor

# حين أسري بي لقيت موسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا رجل حسبته قال مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة قال ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني حماما قال ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به قال فأتيت بإنائين في أحدهما لبن وفي الآخر خمر فقيل لي خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته فقال هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Khbayia azt mondta, elrejtette jövedelem Akhsa mondta Omar sorsa nem csupán ad a hívás azt mondta Vodharb a nyakát, hogy az említett, hadd ne kikötőben kikötőt elviselhetetlen, ha nem jobb, ha nem megölni

# خبأت لك خبيئا قال الدخ قال اخسأ فلن تعدو قدرك قال عمر ائذن لي فأضرب عنقه قال دعه إن يكنه فلا تطيقه وإن لم يكنه فلا خير لك في قتله

 | Vegye nekünk azt mondták, Saad kimentem, amíg Ocharfna ha egyikük azt mondja, hogy a társa ezt Yamani hálók Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját bevezette az iszlám Vasalma majd megkérte őket, mert nevük azt mondták, Almhanan mondta, de ti Almakraman és utasította őket, hogy nyújtsák be a város kiment, amíg meg nem jött nyilvánvaló Quba dobni fiainak Amr Ibn Auf mondta a PrófétaIsten áldja meg őt és családját, ha Abu Umaamah legboldogabb fiú Zaraarah mondta a fia Saad Khitma megütött, Ó Allah Küldötte, te nem mondja neki, majd folytatta is, ha a pollen a tenyér Ha ivás van töltve kapcsolva Próféta Allah áldja meg őt és családját, hogy Abu Bakr azt mondta: "Ó, Abu Bakr ez a ház láttál lemegy a tiszteletére épült Kahiad Mudlij

# خذ بنا عليهما قال سعد فخرجنا حتى أشرفنا إذا أحدهما يقول لصاحبه هذا اليماني فدعاهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعرض عليهما الإسلام فاسلما ثم سألهما عن أسمائهما فقالا نحن المهانان فقال بل أنتما المكرمان وأمرهما أن يقدما عليه المدينة فخرجنا حتى أتينا ظاهر قباء فتلقى بنو عمرو ابن عوف فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أين أبو أمامة أسعد ابن زرارة فقال سعد ابن خيثمة انه أصاب قبلي يا رسول الله أفلا أخبره لك ثم مضى حتى إذا طلع على النخل فإذا الشرب مملوء فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى أبي بكر فقال يا أبا بكر هذا المنزل رأيتني انزل على حياض كحياض بنى مدلج

 | Fogd a ruhát és a fegyverét, és hozza vissza Votih a mosdás felment, hogy vizsgálja meg, és akkor Totoh mondtam, szeretnék Obosk a hadsereg Veselmk Isten és Agnmk és Ozab pénzt érvényes vágy mondta azt mondtam, "Ó Allah Küldötte, mi alakítjuk iszlám a pénzt, de áttért az iszlám vallásra Zabh az iszlám, és hogy a Messenger Allah áldja meg őt, és monda néki: O Amr kegyeibe a pénzzelA jó ember

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Fogd a ruhát és a fegyverét, és hozza vissza Votih a mosdás felment, hogy vizsgálja meg, és akkor Totoh mondtam, szeretnék Obosk a hadsereg Veselmk Isten és Agnmk és Ozab pénzt érvényes vágy mondta azt mondtam, "Ó Allah Küldötte, mi alakítjuk iszlám a pénzt, de áttért az iszlám vallásra Zabh az iszlám, és hogy a Messenger Allah áldja meg őt, és monda néki: O Amr kegyeibe a pénzzelA jó ember

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Vegye Vlamra eszik távirat void've megette a megfelelő kábel

# خذها فلعمري من أكل برقية باطل لقد أكلت برقية حق

 | Az ember azokat, akik elé került, ha a tályog Azth részvényeket kikapta Knanth Venkoha nincs vér Ergo míg meg nem halt, mondta Lord megfosztották őt a Paradicsom

# خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | Öröklési prófécia harminc évig, majd Isten fizeti a király vagy királynő végrendeletek

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء

 | Öröklési prófécia harminc év, és akkor Isten fizet király vagy királynő végrendelet végrendelet

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك من يشاء أو ملكه من يشاء

 | Isten megteremtette a talaj szombaton, és létrehozta a hegyek, ahol vasárnap, és létrehozta a fák, ahol hétfőn és hozzon létre gyűlölt kedden és teremtett fény szerdán, és továbbítja az állatok csütörtökön és Ádámot után a délutáni pénteken, az utolsó karaktere utolsó órájában péntekig délután este

# خلق الله التربة يوم السبت وخلق الجبال فيها يوم الأحد وخلق الشجر فيها يوم الإثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر يوم الجمعة آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل

 | Creation Isten teremtésének, amikor befejeztem, azt mondta, a méh Meh mondta, hogy ez a szentély Alaaúz elhidegülés mondta, nem fogadja el, hogy az eredete a nyugtát és én kiirtom Kotak mondta Igen, Uram, te azt mondta, hogy

# خلق الله الخلق فلما فرغ منه قامت الرحم فقال مه قالت هذا مقام العائذ بك من القطيعة فقال ألا ترضين أن أصل من وصلك وأقطع من قطعك قالت بلى يا رب قال فذلك لك

 | Isten Ádámot teremtett, miközben integetett jobb vállán megüté fehér utódok mintha darálni, és nyomja meg a bal vállát, mintha integetett atom fekete láva azt mondta neki, aki az ő jobb kezét az égre nem bánja, és azt mondta neki, hogy a bal kezében a tűz nem bánja.

# خلق الله آدم حين خلقه فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم الذر وضرب كتفه اليسرى فأخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم فقال للذي في يمينه إلى الجنة ولا أبالي وقال للذي في كفه اليسرى إلى النار ولا أبالي

 | Az angyalok jöttek létre a könnyű, és hozzon létre az elfek Marge a tűz és az Ádám teremtése, béke legyen vele, mely jellemezné

# خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم عليه السلام مما وصف لكم

 | Khmarwa azonnali és Ochoa Alosagah és Ojavo ajtók és Okvetoa a gyerekek a vacsora a bizottság széles körű és elrabolták, és kapcsolja le a villanyt, ha hazudsz Alfoasagh talán elindít egy kanóc égett háztartás

# خمروا الآنية وأوكوا الأسقية وأجيفوا الأبواب وأكفتوا صبيانكم عند العشاء فإن للجن انتشارا وخطفة وأطفئوا المصابيح عند الرقاد فإن الفويسقة ربما اجترت الفتيلة فأحرقت أهل البيت

 | Öt ima a nappal és az éjszaka, azt mondta, nem tudom mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes azt mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a Ramadan böjt Said Ali mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes azt mondta, hogy emlékeztette őt Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Zakat említett Kell mások pedig azt mondják csak önként Vodber mondta a férfi azt mondja, Isten nem ezt több és nem kevesebb, azt mondta,Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és visszatért az őszinteség

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة قال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 | Öt ima a nappal és az éjszaka, azt mondta, nem tudom mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes és a böjt hónapja, azt mondta, nem tudom, hogy mások. Azt mondta, nem csak az, hogy önként jelentkezett, és emlékeztette az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Zakat Said Ali mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes említett Vodber ember, Isten nem mond erről többet, és nem kevesebb, mint az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családjátAz őszinteség sikerült

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 | Öt ima a nappal és az éjszaka, azt mondta, nem tudom mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes és a böjt hónapja, azt mondta, nem tudom, hogy mások. Azt mondta, nem csak az, hogy önként jelentkezett, és emlékeztette az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Zakat Said Ali mások csak annyit mondott, hogy az önkéntes említett Vodber ember, Isten nem mond erről többet, és nem kevesebb, mint az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családjátKövette apját, és az őszinteség, vagy írja be a Paradicsom és őszinteség apja

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح وأبيه إن صدق أو دخل الجنة وأبيه إن صدق

 | Napi ötszöri ima és este azt mondta a többiek azt mondta, a Messenger, Isten nem csak önként mondott Isten áldja meg őt és családját, valamint a böjt hónapja, azt mondta, tegye a másik azt mondta, nem csak az, hogy önként jelentkezett, és emlékeztette az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Zakat mondta Do már más mondtam, nem Azonban az ember egy önkéntes Vodber nem mondok erről többet, és nem kevesebb, mint az Allah Küldötte azt mondta,Isten áldja meg őt és a család visszatért ratifikálása esetén

# خمس صلوات في اليوم والليلة قال هل علي غيرهن قال لا إلا تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام شهر رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع فأدبر الرجل وهو يقول لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 | Öt ima egy nap és egy éjjel, azt mondta, tegye a másik nem szólt, és kérdeztük a böjt, azt mondta, a Ramadan böjt azt mondta, nem tudom más mondtam, nem azt mondta, Zakat mondta Do már másik azt mondta: nem mondta, hogy Isten többet tesz, és nem kevésbé az őket azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját lehet Az őszinteség sikerült

# خمس صلوات في يوم وليلة قال هل علي غيرهن قال لا وسأله عن الصوم فقال صيام رمضان قال هل علي غيره قال لا قال وذكر الزكاة قال هل علي غيرها قال لا قال والله لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أفلح إن صدق

 | Ketbhen öt imát Isten jött a témák közül kimaradt semmi sem jött közülük egy szövetséget Isten a mennybe, és figyelmen kívül hagyják Daahen uralkodása nem jött hajlandó kínozták, ha akarja, adja paradicsom

# خمس صلوات كتبهن الله على العباد من أتى بهن لم يضيع منهن شيئا جاء وله عهد عند الله أن يدخله الجنة ومن ضيعهن استخفافا جاء ولا عهد له إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة

 | Vosq öt meggyilkoltak campus egér és a Skorpió és Alhdia és Raven és gonosz kutyák.

# خمس فواسق يقتلن في الحرم الفأرة والعقرب والحديا والغراب والكلب العقور

 | Öt állatok megölték, ami nem tilos, azt szárny skorpiók, patkányokon és kutyákon és gonosz sárkányok

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Öt állatok megölték, ami nem tilos, azt szárny skorpiók, patkányokon és kutyákon és gonosz sárkányok

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Öt állatok megölték, ami nem tilos, azt szárny skorpiók, patkányokon és kutyákon és gonosz sárkányok

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Öt ösztöne körülmetélés és a borotválkozó szeméremszőrzet, kopasztás a hiéna és a köröm vágás és lerövidíti a bajusz

# خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الضبع وتقليم الظفر وتقصير الشارب

 | Öt ösztön és nyírni bajusz vágja a köröm, pengető a hónalj szőr és borotválás és körülmetélés

# خمس من الفطرة قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط والاستحداد والختان

 | A legjobb az én Umma században, aki küldte őket, majd azok, akik követik őket, akkor azok, akik követik őket, és Isten tudja, én emlékszem a harmadik, vagy nem, akkor az emberek nem hivatkozhat a tanú jelenik meg, és nem figyelmeztet Ufone, és nem árulja el megbízottak ghee és Ev_o

# خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم والله أعلم أذكر الثالث أم لا ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون ويفشو فيهم السمن

 | Lépett a nő lövés a macskát, amely nem ő kötötte etetés, vagy hagyjuk, hogy eszik a féreg a föld

# دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض

 | Legyen a szerénység hit

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Legyen a szerénység hit

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Legyen a szerénység hit

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Hagyja, hogy a férfi Arp pénz mondta Fsahmt még rátalált, azt mondta, vettem Bouktam elhunyt Allah áldja meg őt és családját és őt, vagy hajtott mondta történt Mohammed még különbözött nyak Rahltena azt mondta, amit Azni Allah áldja meg őt és családját és őt, vagy azt mondta, amit az az olyan Mohammed történt Azt mondtam, két megkérdezni, hogy mit Engjina a tűz, és küldje el nekem a mennybeAzt mondta, látta, hogy a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját az ég, majd lehajtotta a fejét, aztán az arcán azt mondta, Míg én felvázolt anyagainak Oazmt és Otoult Vaakl Me If hódolok Isten nem társult semmit vele és folyamatosan ima írott Wade Zakat kiszabott megbélyegzése a ramadán, és mit szeretne csinálni az emberek csinálni, és mi a gyűlölet az emberek jönnek hozzád az emberek VdhirAztán azt mondta, hogy a néhai Ecet

# دعوا الرجل أرب ماله قال فزاحمت عليه حتى خلصت إليه قال فأخذت بخطام راحلة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال زمامها هكذا حدث محمد حتى اختلفت أعناق راحلتينا قال فما يزعني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال ما غير على هكذا حدث محمد قال قلت اثنتان أسألك عنهما ما ينجيني من النار وما يدخلني الجنة قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى السماء ثم نكس رأسه ثم أقبل على بوجهه قال لئن كنت أوجزت في المسألة لقد أعظمت وأطولت فاعقل عني إذا أعبد الله لا تشرك به شيئا وأقم الصلاة المكتوبة واد الزكاة المفروضة وصم رمضان وما تحب ان يفعله بك الناس فافعله بهم وما تكره ان يأتي إليك الناس فذر الناس منه ثم قال خل سبيل الراحلة

 | Hadd amit bal oldalon, de a család, mielőtt jött, és kérje meg őket, ha eltértek a prófétákat használt megtiltani valamit, és elkerüljék, hogy ha azt mondom, valamit, csináld csak tudsz

# دعوني ما تركتكم إنما أهلك من كان قبلكم سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | INVITE Ige mit mond mondtam Nbina munka hozza közelebb a paradicsomba és Abaeidna a tűz, azt mondta, felemelte a fejét, hogy az ég, és azt mondta, miközben felvázoltam a beszéd I Oazmt és Otoult imádják Isten nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés alamizsnát és zarándoklat a Ház és a gyors ramadán szó, amit az emberek szeretnek Aotoh amit gyűlölt magad az emberek Vda neki ecet a gyeplőt a teve

# دعوه فأرب ما جاء به فقلت نبئني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال فرفع رأسه إلى السماء ثم قال لئن كنت أوجزت في الخطبة لقد أعظمت وأطولت تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان وتأتي إلى الناس ما تحب أن يأتوه إليك وما كرهت لنفسك فدع الناس منه خل عن زمام الناقة

 | Íze hite elégedett Úr Isten, és az iszlám, mint vallás és messenger Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضى بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Íze a hit Isten áldja meg az Úr és az iszlám, és a messenger Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Íze a hit Isten áldja meg az Úr és az iszlám, és a Mohamed próféta

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | Íze a hit Isten áldja meg az Úr és az iszlám, és a Mohamed próféta

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | Ez Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | Ez Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | Ez Ibrahim Abi

# ذاك إبراهيم أبي

 | Pal Sátán, hogy az ember fülébe, vagy azt mondta a fülébe

# ذاك رجل بال الشيطان في أذنيه أو قال في أذنه

 | Ördög azt mondta neki, hogy ha Khnsb Hssth annyira keresnek menedéket Allah tőle balra három Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | Ördög azt mondta neki, hogy ha Khnsb Hssth annyira keresnek menedéket Allah tőle balra három Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | Ez a tiszta hit

# ذاك محض الإيمان

 | Ez a tiszta hit

# ذاك محض الإيمان

 | Szólj le az utas Ige, amit mondott, azért jöttem fel, hogy a gyeplőt a teve vagy Khtamha azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta nekem, vagy Mondd, munka hozza közelebb a paradicsomba és Abaeidna tűz Ozlk említett Oaof vagy Onspk igent mondtam azt mondta Vaakl-e megérteni az istentiszteletet nem társult semmit vele, és létrehozza az imádság és fizetés Zakat, gyors, a ramadán, a zarándoklatot a Házhoz, és jön, amit az emberek szeretnek jönniItt és utálják az emberek, hogy utálod hozta meg a gyeplőt a teve vagy Khtamha ecet

# ذروا الراكب فأرب ما له قال فجئت حتى أخذت بزمام الناقة أو خطامها فقلت يا رسول الله حدثني أو خبرني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال أوذلك أعملك أو أنصبك قال قلت نعم قال فاعقل إذا أو افهم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتأتي إلى الناس ما تحب أن يؤتى إليك وتكره للناس ما تكره أن يؤتى إليك خل زمام الناقة أو خطامها

 | Dhironi amit a szüleid maradt, hogy az, aki gyakran ismételt Ön és a különbségek a próféták, de amit én megtiltom neki Vanthua és megparancsolta neki, vitték, hogy mit tudsz

# ذروني ما تركتكم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ولكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi mi maradt, hogy az, aki elpusztult, mielőtt, kérve őket, és ezek a különbségek azok a próféták. Ha azt mondom, valami Votoh mit, és ha én megtiltom valami, ne

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فأتوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن أمر فاجتنبوه

 | Dhironi mi maradt, hogy az, aki elpusztult, mielőtt, és arra kérték őket, ha eltértek a prófétákat használt megtiltani dolog, ne, ha mondok valamit, és vitték, hogy mit tudsz

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن الشيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بالشيء فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi mi maradt, hogy az, aki elpusztult, mielőtt, és arra kérték őket, ha eltértek a prófétákat használt megtiltani valamit, és elkerüljék, hogy ha azt mondom, hogy mit lehet rendelni Votmarwa

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتمروا ما استطعتم

 | Dhironi amit az emberek azért halt meg, hagyott, mielőtt könyvet, vagy mielőtt sok volt a különbség a saját és a próféták gyakori megkérdezte, mit mondok, és hogy mit lehet tenni, követni őt, és én megtiltom neki vagy nevezzük őt csúcspontja

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك أهل الكتاب قبلكم أو من كان قبلكم بكثرة اختلافهم على أنبيائهم وكثرة سؤالهم فانظروا ما أمرتكم به فاتبعوه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فدعوه أو ذروه

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult megkérdezze őket, és a különbségeket azok a próféták

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult megkérdezze őket, és a különbségek az sorrendjében próféták. Ha azt mondom, hogy mit lehet követni őt, és ha én megtiltom valami, ne

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فاتبعوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult megkérdezze őket és különbségek a próféták. Ha azt mondom, valami Fajzu azt, amennyit csak tudsz, és ha én megtiltom valami Vanthua

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult megkérdezze őket és különbségek a próféták. Ha azt mondom, valami Fajzu azt, amennyit csak tudsz, és ha én megtiltom valami Vanthua

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult ettől a gyakran feltett próféták és különbségek, és ha én megtiltom valami Vanthua, és ha azt mondom, valamit, csináld csak tudsz

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم أنبياءهم واختلافهم عليهم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi mi maradt, hogy ő volt, mielőtt elpusztult ettől a gyakran feltett a próféták és a különbségeket, hogy mit használnak megvonhatja tőle Vanthua amit mondok, mit lehet, és vitték

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم فأتوا منه ما استطعتم

 | Férfi ember, aki előleg vagy azok, akik jöttek, mielőtt azt mondta, a szó azt jelenti, Isten adott neki pénzt, a fiú, amikor részt vett a halál mondta fiainak minden apa te azt mondtad, jó apa, azt mondta, nem Eptir vagy nem Eptiz amikor Allah fizesse meg, és Isten értékeli azt gyötrik, és nézd meg, hogy vannak Vahrkona még ha lettem Vitzhakona szén vagy Vasgona azt mondta, ha a szél szeles nap, amikor azt mondta VodhironaPróféta Allah áldja meg őt és családját vette Mwathigahm rajta, és az Úr ők majd Odhiroh egy szeles napon, azt mondta, a Mindenható Allah, ha létezik Isten embere, minden Abdi azt mondta, a terhesség, hogy én tettem, amit tettem, mondtam Mkhavtk vagy csapat azt mondta, hogy mi Tlavah hogy irgalom, majd azt mondta Ismét, milyen más Tlavah És ott az apa Osman mondta Salman hallottam ezt, azonban,Fokozott a Odhirona tengeren

# ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم قال كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة قال لبنيه أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني أو قال فاسحكوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف فقال الله عز وجل كن فإذا هو رجل قائم قال الله أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت قال مخافتك أو فرق منك قال فما تلافاه أن رحمه عندها وقال مرة أخرى فما تلافاه غيرها فحدثت به أبا عثمان فقال سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر

 | A tiszta hit

# ذلك صريح الإيمان

 | Hűtlenség fej felé a keleti és a büszkeség és a hiúság a lovak és tevék, a nép, a nép hektáros szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Hűtlenség fej felé a keleti és a büszkeség és a hiúság a lovak és tevék, a nép, a nép hektáros szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Hűtlenség fej felé a keleti és a büszkeség és a hiúság a lovak és tevék, az emberek a hold a nép a szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Hűtlenség fej felé a keleti és a büszkeség és a hiúság a lovak és tevék, és az emberek, a nép hektáros szösz és a nyugalom, a nép, a juhok

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل والفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Ma este láttam két férfi azt mondta, hogy Otiyanj fellángol a tűz bizományos tulajdonos lövés, és én Jibril Ez Mikael

# رأيت الليلة رجلين أتياني قالا الذي يوقد النار مالك خازن النار وأنا جبريل وهذا ميكائيل

 | Jibril amikor megláttam őt a Próféta hatszáz szárnya toll szórja Althoel Durr és Sapphire

# رأيت جبريل عند سدرة المنتهى عليه ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل الدر والياقوت

 | Láttam én Uram

# رأيت ربي

 | Láttam én Uram

# رأيت ربي

 | Láttam a Kaaba ember Ádám törzs, a fej, kezét a két férfi öntött a fejét, vagy csöpögő fejét kértem ezt mondták, Jézus, Mária fia vagy Jézus, Mária fia, én nem tudom, mit mondott, és láttam, mögötte a vörös ember göndör fej szemű jobb szeme olyan, mint a fűrész Ibn Cotton feltett Azt mondta, hogy ez az Antikrisztus

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يده على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم ولا أدري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور عين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيخ الدجال

 | Láttam a Kaaba ember Ádám törzs, a fej és a kezét a két férfi öntött a fejét, vagy csöpögő fejét kértem ezt mondták, Jézus, Mária fia vagy Jézus, Mária fia, nem tudjuk, hogy mit mondott, és láttam, mögötte a vörös ember göndör fej szemű jobb szeme olyan, mint a fűrész Ibn Cotton feltett Azt mondták, hogy az Antikrisztus

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يديه على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم لا ندري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور العين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيح الدجال

 | Láttam az éjszaka a családom Moussa ember Ádám magas, Jaada mint a férfiak KNEP és látta Isa átlagos magasságú férfiak termetes modor elpirult és fehér törzs, a fej és láttam a tulajdonos a pénztáros, a tűz és az Antikrisztus a versekben Lefogadom, Isten őt [ne legyen kétség annak elérése találkozón] őrző angyalok városa Antikrisztus

# رأيت ليلة أسري بي موسى رجلا آدم طوالا جعدا كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى رجلا مربوعا مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس ورأيت مالكا خازن النار والدجال في آيات أراهن الله إياه [فلا تكن في مرية من لقائه] تحرس الملائكة المدينة من الدجال

 | Láttam Nora

# رأيت نورا

 | Pen felemeljük három alszik, amíg felébred, és a fiú, amíg felnő, és őrült elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاث عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen van emelve a három fiú, amíg nem nő ki az alvó, amíg felébred, és bamba még elképzelhető Affan mondta, és őrült van még elképzelhető Hammad mondta bamba, sőt indokolatlan, és azt mondta a szellem őrült, sőt elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه حتى يعقل قال عفان وعن المجنون حتى يعقل وقد قال حماد وعن المعتوه حتى يعقل وقال روح وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen felemeljük három még egy kicsit a míg alvó felébred, és a sérült, amíg nyilvánosságra nem hozott

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصغير حتى يبلغ وعن النائم حتى يستيقظ وعن المصاب حتى يكشف عنه

 | Pen felemeljük három alszik, míg felébred és a kis felnőni, és sújtja még elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen felemeljük három alszik, míg felébred és a kis felnőni, és sújtja még elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen felemeljük három alszik, míg felébred és a kis felnőni, és sújtja még elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen felemeljük három alszik, amíg felébred, és a gyerek, amíg el nem éri a pubertás és az őrült, amíg ő hasznosítja vagy ésszerűtlen

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الطفل حتى يحتلم وعن المجنون حتى يبرأ أو يعقل

 | Pen felemeljük három alszik, amíg felébred, és átadta a fiú tagja felépüléséig és még elképzelhető

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المبتلى حتى يبرأ وعن الصبي حتى يعقل

 | Pen felemeljük három alszik, amíg felébred, és őrült vagy őrült is elképzelhető, és még a kis Jasper mondta

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه أو قال المجنون حتى يعقل وعن الصغير حتى يشب

 | Azt fogom tenni, Isten is úgy akarja, mondta Attaban holnap Allah áldja meg őt és családját, valamint őt és Abu Bakr, míg a nap emelkedett engedélyt kért Allah áldja meg őt és családját és őt, amely felhatalmazza őt nem ül le, amíg el nem jött a házba, majd azt mondta, ha szeretsz imádkozni otthon azt mondta, rámutatott, hogy az oldalán a ház így az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és magasztalja mögé így imádkozott kétMajd átadta azt mondta Hpsonah a Khozar létrehoztunk neki szólt Vthab férfiak a háztartás körül minket, még találkozott a House férfiak azokat a szám azt mondta valaki, ahol a tulajdonos fia Aldkhcn Néhányan közülük azt mondta, hogy egy álszent isten nem szeret, és az Ő Messenger, Allah, Allah áldja meg őt és családját legalábbis nem, azonban, Lehet, hogy nincs Isten, hanem Isten azt akarja, hogy Isten arca mondta mondta Allah és az Ő MessengerTudom, mert azt mondta, hogy az ő arcát, és a tanácsát a képmutatók említett Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, és az áldások Isten megtiltotta a tűz, azt mondta, nincs Isten, hanem Isten vágya az, hogy Isten arcát

# سأفعل إن شاء الله قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبو بكر الصديق حين ارتفع النهار فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال أين تحب أن أصلي من بيتك قال فأشرت إلى ناحية من البيت فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكبر فقمنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم قال وحبسناه على خزير صنعناه له قال فثاب رجال من أهل الدار حولنا حتى اجتمع في البيت رجال ذوو عدد فقال قائل منهم أين مالك ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقل له ذلك ألا تراه قد قال لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله قال قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنما نرى وجهه ونصيحته للمنافقين قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإن الله قد حرم على النار من قال لا اله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله

 | Mózes Rabbo megkérdezte, mi a legalacsonyabb Paradise állapot ő egy ember, aki utána jön be Paradise Paradise azt mondta neki meg a paradicsomot, és azt mondja a munkáltató, hogy az emberek már leszálltak otthonok és vett Okhmathm monda néki Otredy, hogy legyen, mint a király, a király a királyok a világ és azt mondja, egyetért Úr azt mondja, hogy és mint ő, és mint neki, és mint ő, és mint ő, azt mondta, az ötödik kiválasztott Úr azt mondja, ez az Ön számára, és tízILK Lok Ma amit a szíved vágyait, és örömet a szemét, és azt mondja, hogy egyetért azzal, Uram, Uram Voalahm nevezett állapot azt mondta azoknak, akik szeretnének cseppentve méltóság a kezemben, és lezárjuk azokat nem Traein fül nem hallott, sem léptek a szíve férfi azt mondta Msaddagah könyvében Mindenható Isten [nem tanulnak azonos elrejti őket az alma a szem ]

# سأل موسى ربه ما أدنى أهل الجنة منزلة قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Muszlim sértéseket testvére romlottság és a harcok eretnekség és szentsége a szent vér pénz

# سباب المسلم أخاه فسوق وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه

 | Muzulmán fiatalok és az érzékiség harcolni Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muzulmán fiatalok és az érzékiség harcolni Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muzulmán fiatalok és az érzékiség harcolni Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muzulmán fiatalok és az érzékiség harcolni Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muzulmán fiatalok és az érzékiség harcolni Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Sobhant Allah majd azt mondta, hogy azt mondják, ha Hfattm és Kaaba mondta Vomhl Allah áldja meg őt és családját, valamint neki valamit, aztán azt mondta, hogy ő azt mondta, hogy a NATO Fleihlv Ura Kaaba az O Muhammad Igen emberek, nem az Ön csinál Isten Nada Sobhant Allah azt mondta, majd azt mondta, azt, amit akar Isten és szeretné Vomhl mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, aztán mondott valamitAzt mondta, hogy ő azt mondta, amit, Isten is úgy akarja, akkor azt szeretné, Vljevsal

# سبحان الله وما ذاك قال تقولون إذا حلفتم والكعبة قالت فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن حلف فليحلف برب الكعبة قال يا محمد نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا قال سبحان الله وما ذاك قال تقولون ما شاء الله وشئت قال فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن قال ما شاء الله فليفصل بينهما ثم شئت

 | Ön tudni fogja őket, és imámok tagadja azt tagadta, azt mondta, Hisham Abu Dawood mondta a nyelve felmentették és gyűlölet a szívében ő adta, de elégedett, és azt mondták neki, Ó Allah Küldötte, te nem megölni, Dávid fiának, te nem harcolni velük, nem az, amit ő mondta megérkezett

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن أنكر قال أبو داود قال هشام بلسانه فقد برئ ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Ismeritek meg őket imámok tagadja, és gyűlölni is ártatlan, és megtagadta tőle azt mondta Qatada tagadta az eszköz a szíve, és a szíve gyűlölte őt, de ő azt mondta, hogy elégedett, és Ó Allah Küldötte, te nem megölni, Dávid fiának, te nem harcolni velük, nem az, amit ő mondta megérkezett

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن كره فقد برئ ومن أنكر فقد سلم قال قتادة يعني من أنكر بقلبه ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Lesz az én nemzetem hibák és a hibák és a hibák azt akarta különböztetni a muszlimok, akik mind Fadrbuh kard akárki is

# ستكون في أمتي هنات وهنات وهنات فمن أراد أن يفرق أمر المسلمين وهم جميع فاضربوه بالسيف كائنا من كان

 | Slunj ember felállt, és azt mondta: "Ó Allah Küldötte Apa azt mondta, az apád lendkerék

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة

 | Slunj ember felállt, és azt mondta: "Ó Allah Küldötte Apa azt mondta, az apja lendkerék, akkor egy másik azt mondta:" Ó Allah Küldötte azt mondta Abi Shaybah apa Salim apaállat

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة ثم قام آخر فقال يا رسول الله من أبي فقال أبوك سالم مولى شيبة

 | Slunj Vhaboh feltenni neki jött egy ember ült le a térdét, azt mondta, Ó Allah Küldötte, amit az iszlám azt mondta, nem jár az Isten valamit, és létrehozza az imádság és fizetés alamizsnát és böjt a Ramadan mondta ratifikálta azt mondta, Ó Allah Küldötte, mi a hit azt mondják, hogy hisznek Istenben és az ő angyalai és a könyvet, és a találkozót az apostolok és hisz a feltámadásban, és úgy, mint az egész mondta ratifikált Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mi a szeretet azt mondta, hogy attól tart,Isten, mint látod, azt mondta, nem lehet úgy ítéli meg, lát mondta ratifikálta azt mondta, Ó Allah Küldötte, ha az idő azt mondta, amit kérdezett Boalm folyékony és én megmondom, mi az előjelek Ha egy nő szülni neki Lord Vmak az előjelek, és ha úgy látja, mezítláb, meztelen, süket-néma föld királyai Vmak az előjelek, és ha úgy látja, Albhm rágalmazás, nyomorgó az építészet az előjelek VmakÖt a láthatatlan nem Aalmhen hanem Allah majd olvasni [hogy Isten ismerete idő és lejön Ghaith, és tudja, mi van a méhében, és tudtukon kívül ugyanazt, amit keresnek holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghalni, hogy Isten tudja, szakértő] azt mondta, majd a férfi azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Rdoh neki, hogy keressen valamit, azt mondta, nem találja az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és ez JibrilAzt akarta tudni, hogy nem kér

# سلوني فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال يا رسول الله ما الإسلام قال لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان قال صدقت قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كله قال صدقت قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تخشى الله كأنك تراه فإنك إن لا تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا رسول الله متى تقوم الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل وسأحدثك عن أشراطها إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله ثم قرأ [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم قام الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوه علي فالتمس فلم يجدوه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل أراد أن تعلموا إذ لم تسألوا

 | Slough olyan dolog történt, hogy megkérdezte tőle, azt mondta, azért, mert ez egy recept Rahman, és én szeretem olvasni a próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta neki, hogy Isten szereti őt

# سلوه لأي شيء يصنع ذلك فسألوه فقال لأنها صفة الرحمن وأنا أحب أن أقرأ بها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أخبروه أن الله يحبه

 | Isten meghallgatja azokat, akik dicsérik, és ő is is szavalt egy hosszú olvasni, a legalacsonyabb az első olvasatban, majd letérdelt Rkoaa fogyasztó legalább az első rak'ah, majd meghajolt, imádjuk a hosszú, és aztán a rak'ah túlvilági tetszik majd átadta volt a nap tükröződik Fajtab ember azt mondta a napfogyatkozás a nap és a hold, hogy azok két ayatollahs nem Ikhsvan a halál vagy az élet, ha RoeetmohemeVafsawa az ima

# سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة

 | Saotaha amit annyi Votah után, azt mondta, a jelenlegi vitte a próféta, béke legyen vele és családjával, és milyen összeget kell ugyanazt a dolgot, de található

# سيأتيها ما قدر لها فأتاه بعد ذلك فقال قد حملت الجارية فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما قدر لنفس شيء إلا هي كائنة

 | Fog hinni és harcolni, ha áttért az iszlám hitre

# سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا

 | Lesz az én nemzetem különbségek és a zenekar folk szakszerű pletyka és visszaélés törvény olvassák a Koránt, nem haladja meg a fenséges rontja egyikőtök imái az imáikat és a böjt, a gyors adósság Mrouk át a nyíl az íj és akkor nem is esik vissza, ők a gonosz lények, és teremtés Boldogok, akik megölik őket jönnek vissza, és megölte azt állítják, hogy a Book of Allah De nem minden benne volt, harcolt az elsőIsten azt mondta nekik, Ó Allah Küldötte azt mondta, milyen Simahm repül

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية ثم لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Lesz az én nemzetem különbségek és a zenekar folk szakszerű pletyka és visszaélés törvény olvassák a Koránt, nem haladja meg a fenséges adósság Mrouk át a nyíl az íj nem tér vissza, amíg esik vissza, ők a gonosz lények, és teremtés Áldott, ki ölte meg, és megölte azt állítják, hogy a Book of Allah, nem neki valamit a gyilkos először Isten közülük azt mondták: Ó Allah Küldötte azt mondta, milyen SimahmRepülés

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Lesz az én Umma emberek hazudnak mértékben

# سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | Lesz az elmúlt évtizedben népem mondom, amit nem hallani sem atyáitok és Viyakm őket

# سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي يحدثونكم ما لم تسمعوا به أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Lesz az utolsó az én nemzet az emberek azt mondom, amit te nem hallotta, sem az apák és Viyakm őket

# سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Lesz egy szörnyeteg ezt a nemzetet, és nem olyan mértékben, hogy az elutasítók és Alzendiqih

# سيكون في هذه الأمة مسخ ألا وذاك في المكذبين بالقدر والزنديقية

 | Simahm repülni, és Alzbed Ha láttad Vonimohm

# سيماهم التحليق والتسبيد فإذا رأيتموهم فأنيموهم

 | Shahdak vagy a jobb kezét, majd azt mondta, azt mondta, a szövetség a jobb megéri a pénzt, ahol a szabados volt Isten megharagudott

# شاهداك أو يمينه ثم ذكر فقال من حلف على يمين يستحق بها مالا هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Gonosz halott ég alatt háromszor és a jó a halottak árnyékában az ég, és megölte őt, azt mondta Tűz Kutyák

# شر قتلى تحت ظل السماء ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال كلاب النار

 | Evil halott öltek meg a lombkorona az ég és a jó emberek, a nép, a tűz ölte meg a kutya már ezek a muszlimok hitetlenek Vsaroa

# شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا

 | Cherkkm Matarna vihar ilyen és ilyen csillag ilyen és ilyen

# شرككم مطرنا بنوء كذا وكذا بنجم كذا وكذا

 | My közbenjárás bűneiért az emberek nemzetem

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | My közbenjárás bűneiért az emberek nemzetem

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | Bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt zarándoklatot a Házhoz említett ratifikált Fjibna őt kérve őt, és hisznek neki, és azt mondta, ó Mohamed, mi a hit azt mondják, hogy hisznek Istenben és az Ő angyalai és az Ő hírnökei, a könyvek és az utolsó napon, és sok jó és rossz említett ratifikálta Fjibna őt kérve őt, és úgy vélik, vele majd azt mondta: Ó, milyen Mohammed Ihsan elmondta, hogy Istent mint látodHa nem látja úgy tűnik, hogy azt mondta, majd ha az idő azt mondta, amit kérdezett Boalm a folyadék, azt mondta, amit a jelek mondott szülni a nemzet úrnője mondta Kia jelent szülni arabok perzsák és látni mezítláb, meztelen, nincstelen gulyás rágalmazás az épületben azt mondta, majd azt mondta a Próféta Vgayna Isten áldja meg őt és családját Három mondta, tudod, hogy ki ez az ember azt mondta, Isten és az Ő MessengerTudom, hogy azt mondta, hogy Jibril, aki azért jött, hogy tanítsa meg a vallás főbb látványosságai

# شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته ورسله وكتبه واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها قال وكيع يعني تلد العجم العرب وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم قال فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ثلاث فقال أتدري من الرجل قلت الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Az Aljbivh most

# صاحب الجبيذة الآن

 | Hidd azt mondta, hogy létrehozta a menny Isten azt mondta, azt mondta, hogy megteremtette a földet Isten azt mondta: ez egy emlékmű a hegyek, Isten azt mondta: Fbalve teremtette az eget és teremtette a földet, és hozzanak létre a hegyek Isten küldött igent mondtál azt állította, hírnök, hogy van öt ima egy nap és Leletna mondta ratifikálta Fbalve említett küldött, Isten rendje Igen, ezt mondta, és azt állította, hogy a futár mondtuk pénzt ZakatHidd el, azt mondta Fbalve küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy böjt Ramadán Santana említett Affan mondta őszintén azt mondta, Fbalve küldött téged Isten neked ezt mondta, igen, és azt állította, hírnök, hogy Hajj ő rendelkezik azokkal az eszközökkel, mondta őszintén azt mondta, Fbalve küldött téged Isten neked mondott igent Affan mondta aztán elment, aztán azt mondta, amit küldött, a jogot, hogy nem nőtt, és nem is csökkentetteKözülük mondott valamit, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, miközben őszintén be Paradise

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال عفان قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال عفان ثم ولى ثم قال والذي بعثك بالحق لا أزداد ولا أنتقص منهن شيئا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Hidd azt mondta, hogy létrehozta a menny Isten azt mondta, azt mondta, hogy megteremtette a földet Isten azt mondta: ez egy emlékmű ezt a hegyet, és azt, amit tett Isten mondott mondta Fbalve létrehozta az ég, és létrehozta a földet, és hozzanak létre ezek a hegyek, az Isten küldte azt mondta, igen, mondta, és azt állította, hogy hírnök, hogy van öt ima egy nap és Leletna mondta Believe Fbalve mondta, hogy Isten küldte Önnek ebben a sorrendben mondott igent, és azt mondta, messenger állította, hogyZakat a pénzünket említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy böjt Ramadán Santana említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy Hajj a ház engedheti meg magának azt mondta, őszintén mondta, akkor, Li azt mondta, és, ki küldte a helyes dolog, hogy nem több és nem kevesebb, közülük mondott valamit PrófétaIsten áldja meg őt és családját, miközben őszintén be Paradise

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال فزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى فقال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنقص منهن شيئا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Hidd azt mondta, hogy létrehozta a menny Isten azt mondta, azt mondta, hogy megteremtette a földet Isten azt mondta: ez egy emlékmű ezt a hegyet, és azt, amit tett Isten mondott mondta Fbalve létrehozta az ég, és létrehozta a földet, és hozzanak létre ezek a hegyek, az Isten küldte azt mondta, igen, azt állította, hírnök, hogy van öt ima egy nap és Leletna mondta Believe Fbalve mondta, hogy Isten küldte Önnek ebben a sorrendben mondott igent, és azt mondta, messenger állította, hogyZakat a pénzünket említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy böjt Ramadán Santana említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy Hajj a ház engedheti meg magának azt mondta, őszintén mondta, akkor, Li azt mondta, és ki küldte a jogot, hogy nem több és nem kevesebb, közülük azt mondta a Próféta, Allah áldjaŐt és a családját, miközben őszintén be Paradise

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Hidd azt mondta, hogy létrehozta a menny Isten azt mondta, azt mondta, hogy megteremtette a földet Isten azt mondta: ez egy emlékmű ezt a hegyet, és azt, amit tett Isten mondott mondta Fbalve létrehozta az ég, és létrehozta a földet, és hozzanak létre ezek a hegyek, az Isten küldte azt mondta, igen, azt állította, hírnök, hogy van öt ima egy nap és Leletna mondta Believe Fbalve mondta, hogy Isten küldte Önnek ebben a sorrendben mondott igent, és azt mondta, messenger állította, hogyZakat a pénzünket említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy böjt Ramadán Santana említett ratifikálta Fbalve mondta küldött téged Isten neked ezt mondta, igen azt állította, hírnök, hogy Hajj a ház engedheti meg magának azt mondta, őszintén mondta, akkor, Li azt mondta, és ki küldte a jogot, hogy nem több és nem kevesebb, közülük azt mondta a Próféta, Allah áldjaŐt és a családját, miközben őszintén be Paradise

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Őszinteség és azt mondta, a nap felkel minden este ez lesz a piros szín Atord megtagadni, ami úgy nézett ránk a futárok, de egyébként meggyötört eljegesedés mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával és az őszinteség

# صدق وقال ـــ والشمس تطلع كل آخر ليلة ــ حمراء يصبح لونها يتورد ـــ تأبى فما تطلع لنا في رسلها ــ إلا معذبة وإلا تجلد ــ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم صدق

 | Őszinteség, a hazug, hogy a démon

# صدقك وهو كذوب ذاك شيطان

 | Megérkezett naplemente előtt imát mondott a harmadik azokat, akik hajlandók

# صلوا قبل صلاة المغرب قال في الثالثة لمن شاء

 | Kétféle én nemzet nincs részesedése iszlám Almarjip és fatalizmus

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Kétféle én nemzet nincs részesedése iszlám, a nép és a nép, a halasztás összeg

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب أهل الإرجاء وأهل القدر

 | Kétféle e nemzet Nincsenek részesedése iszlám Almarjip és fatalizmus

# صنفان من هذه الأمة ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Nevetett Ura és kétségbeesés mellett egyéb rabszolgák mondtam, Ó Allah Küldötte, az Úr azt mondta igen Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عباده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Nevetett Ura és kétségbeesés mellett egyéb Abdo mondtam, Ó Allah Küldötte, az Úr azt mondta igen Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عبده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Hit Isten például Asrata egyenes és Jnepta út Soran két ajtó nyitva volt, és az ajtókat Store Mrkhah és az ajtón az egyenes búcsú mondod emberek hozták mind az egyenes, sem Taatarjoa búcsú felhívja az út. Ha akart nyitva valamit az ajtók mondott, és dörzsölt, ne nyissa meg, ha megnyitja Tljh és útvonal Az iszlám és a határait Isten Alsoran ajtókKönnyít a szövetek Isten és felszólította, hogy egyenesen a tetején a könyv Allah és hívás át az utat Isten prédikátor szívében minden muszlim

# ضرب الله مثلا صراطا مستقيما وعلى جنبتي الصراط سوران فيهما أبواب مفتحة وعلى الأبواب ستور مرخاة وعلى باب الصراط داع يقول أيها الناس ادخلوا الصراط جميعا ولا تتعرجوا وداع يدعو من فوق الصراط فإذا أراد يفتح شيئا من تلك الأبواب قال ويحك لا تفتحه فإنك إن تفتحه تلجه والصراط الإسلام والسوران حدود الله والأبواب المفتحة محارم الله وذلك الداعي على رأس الصراط كتاب الله والداعي من فوق الصراط واعظ الله في قلب كل مسلم

 | Áldott, aki hisz bennem, és meglátott engem egyszer Boldog az, aki hisz bennem, és nem Erni hét Murrar

# طوبى لمن آمن بي ورآني مرة وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Áldott, aki hisz bennem, és meglátott engem, és majd Boldog Boldog akkor Boldog az, aki hisz bennem, és nem Erni férfi azt mondta neki, és amit mondott, az a fa a Paradicsomban március száz évvel az emberek a Paradise ruha jön ki az ujjak

# طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني قال له رجل وما طوبى قال شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها

 | Áldott, aki hisz bennem, és meglátott, és áldott hétszer azok számára, akik nem Erni és hisz énbennem,

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي

 | Áldott, aki hisz bennem, és meglátott engem, és Áldott, aki hisz bennem, és nem Erni hét Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Áldott, aki hisz bennem, és meglátott engem, és Áldott, aki hisz bennem, és nem Erni hét Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Boldogok, akik megölték őket, majd megölte

# طوبى لمن قتلهم ثم قتلوه

 | Boldogok, akik megölték és megölte

# طوبى لمن قتلهم وقتلوه

 | Áldott azt mondta, megtörölte a kezét megfordult, majd fogadja el a másik kezét, hogy még Ibayah mondta, Ó Allah Küldötte, mit gondolsz a biztonságos és a becsületesség, és nem követni Lerch mondta Boldogok ezután megáldotta és megáldotta

# طوبى له قال فمسح على يده فانصرف ثم أقبل الآخر حتى أخذ بيده ليبايعه قال يا رسول الله أرأيت من آمن بك وصدقك واتبعك ولم يرك قال طوبى له ثم طوبى له ثم طوبى له

 | Megkínozták nő macska amiben kötötte nem etetés, vagy küldje el megemészti a rovarok a föld

# عُذبت امرأة في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم ترسلها فتأكل من حشرات الأرض

 | Nézd meg Ali próféták Ha Mózes, az ember megverte a férfiak, mint a férfiak KNEP láttam Jézus, Mária fia, ha közelebb van, mint én láttam őt hasonlóság gomblyuk Ibn Masood és látá Ábrahámot Ha közelebb van, mint én láttam őt hasonlít a társa ugyanazt jelenti, az Isten áldja meg őt és családját, és neki, és láttam, Jibril Ha közelebb van, mint én láttam őt hasonlóság Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة فرأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه صلى الله عليه وآله وسلم ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية

 | Nézd meg Ali próféták Ha Mózes hit férfi, mint a férfiak KNEP és látta Jézus, Mária fia, béke legyen vele, ha közelebb van, mint én láttam őt hasonlóság gomblyuk Ibn Masood, és látta, Ibrahim, béke legyen vele, ha közelebb van, mint én láttam őt hasonlít a társa azt jelenti magát, és látta, Jibril, béke legyen vele, ha közelebb van, mint én láttam Az a hasonlóság Dahyah narrátora Ibn Khalifa Ibn tengely Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم صلوات الله عليه فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه ورأيت جبريل عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية وفي رواية ابن رمح دحية ابن خليفة

 | Nézd meg Ali Úrnak, hogy nekem arany Batha Mecca, Uram, és azt mondtam, nem, de kielégít nap és hungriest napig, vagy úgy. Ha Könyörgék téged éhes és jóllakott Zkrtk Ha Hmdtk és Hkurtk

# عُرض علَيّ ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا فقلت لا يا رب ولكن أشبع يوما وأجوع يوما أو نحو ذلك فإذا جعت تضرعت إليك وذكرتك وإذا شبعت حمدتك وشكرتك

 | Nézd meg az emberek az én lovas a hátán ez a zöld tenger, mint a királyok a család mondta azt mondta: "Ó Allah Küldötte, imádkozom Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy nekik akkor aludt felébredt, és azt mondta nevetve, Ó Allah Küldötte, mi Odgk említett kijelző, hogy az emberek a lovaglás a hátán ez a zöld tenger, mint a királyok Azt mondta a család azt mondta, Ó Allah Küldötte, imádkozzatok Istenhez, hogy nekem az egyikAzt mondta, az első két

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Nézd meg az emberek az én lovas a hátán ez a zöld tenger, mint a királyok a család mondta azt mondta: "Ó Allah Küldötte, imádkozom Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy nekik akkor aludt felébredt, és azt mondta nevetve, Ó Allah Küldötte, mi Odgk említett kijelző, hogy az emberek a lovaglás a hátán ez a zöld tenger, mint a királyok Azt mondta a család azt mondta, Ó Allah Küldötte, imádkozzatok Istenhez, hogy nekem az egyikAzt mondta, az első két

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Nézd meg az emberek az én lovas a hátán a tenger, mint a királyok a család azt mondtam Istennek, imádkozzatok hozzám egyikük Oh nevezett meg őket akkor Nam is felébredt nevetve mondtam apámnak és anyám milyen Idgk mondott kijelzőt, hogy az emberek a lovaglás a tenger, mint a királyok a család azt mondtam, hogy imádkozzanak Istenhez, hogy Azt mondta nekem az egyik közülük az első kettő

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Nézd meg az emberek az én lovas a hátán a tenger, mint a királyok a család azt mondtam Istennek, imádkozzatok hozzám egyikük Oh nevezett meg őket akkor Nam is felébredt nevetve mondtam apámnak és anyám milyen Idgk mondott kijelzőt, hogy az emberek a lovaglás a tenger, mint a királyok a család azt mondtam, hogy imádkozzanak Istenhez, hogy Azt mondta nekem az egyik közülük az első kettő

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Ajánlott Nemzetek szezon Fratt Ali Umma mondta Verathm Vojptna erő változást, és ahogy nézett töltötte a hegyek, völgyek, mondta Hassan azt mondta, elégedett, Ó, Muhammad, azt mondta, igen, azt mondta, az akkor ezekkel az említett Affan és Hassan azt mondta, Ó, Muhammad, hogy ezekkel a hetvenezer lép Paradise költségei nélkül, és aki nem lop, és nem Az előjelek nem viselik a bizalmat az Úr állt OkashaEzt az O Próféta Allah Imádkozzunk, hogy Isten hívott engem az egyiket, majd azt mondta, hogy egy másik, Ó Próféta Allah imádkozni Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم بالموسم فراثت علي أمتي قال فأريتهم فأعجبتني كثرتهم وهيئتهم قد ملؤوا السهل والجبل قال حسن فقال أرضيت يا محمد فقلت نعم قال فإن لك مع هؤلاء قال عفان وحسن فقال يا محمد إن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وهم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له ثم قام آخر فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Ajánlott Nemzetek és láttam a Próféta, és vele az egész éjszakát és a próféta és az emberei, és a két férfi és a próféta, és nem vele egy átemelő nekem nagy feketeség azt mondta, hogy ez az én nemzetem, és azt mondták, hogy Mózes és népe, de nézd meg a horizonton, ha a nagy feketeség, majd azt mondták, hogy a másik oldalon, ha a nagy sötétség volt, azt mondta a szolgálód és velük Hetven ezer belép Paradise nélkül a költségek és a fájdalom, majd felálltPróféta és családja elment Fajad emberek, hogy azt mondták, akik lép Paradise nélkül költségén és fájdalom. Néhányan azt mondták, lehet, aki elkísérte a Próféta Allah áldja meg őt és családját, és néhányan közülük azt mondta, hogy esetleg, akik született iszlám, és nem társítani Isten valamit, és soha nem mondta, a dolgok végre a próféta imádkozott Allah legyen vele és családjával, és így szólt hozzá: Mi ezÖn vitatja körülbelül Vobroh Bmqalthm mondta, vannak, akik nem viselik a nem lop sem előjelek és a bizalom az Úr állt Akasha fiú Dungeons Asadi azt mondta, én vagyok közülük, Ó Allah Küldötte, azt mondta nekik, és azután a másik azt mondta, én vagyok közülük, ó Allah Küldötte Allah, Allah áldja meg őt és családját odvas Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهط والنبي ومعه الرجل والرجلين والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فقلت هذه أمتي فقيل هذا موسى وقومه ولكن انظر إلى الأفق فإذا سواد عظيم ثم قيل لي انظر إلى هذا الجانب الآخر فإذا سواد عظيم فقيل هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل فخاض القوم في ذلك فقالوا من هؤلاء الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم لعلهم الذين صحبوا النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم لعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله شيئا قط وذكروا أشياء فخرج إليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما هذا الذي كنتم تخوضون فيه فأخبروه بمقالتهم فقال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن الأسدي فقال أنا منهم يا رسول الله فقال أنت منهم ثم قام الآخر فقال أنا منهم يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Ajánlott Nemzetek és láttam, hogy a Próféta és a Alrhit és a próféta és az emberei, és a két férfi és a próféta nem vele egyet felemelte nekem nagy feketeség azt hittem, hogy én ember azt mondta nekem ez a Mózes, az Isten áldja meg őt és a családját és népét, de nézd meg a horizonton látszott Ha a nagy feketeség azt mondta, hogy a másik horizonton, ha a sötétedő Azt mondták, ez nagyszerű, és a nemzet a hetvenezer belép ParadiseAnélkül költségére és fájdalom, majd felállt, és belépett a házba Fajad emberek azok, akik be Paradise nélkül a ráfordítás és gyötrelem mindegyik Vlolhm aki elkísérte az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és néhány közülük nevezett Vlolhm akik született az iszlám és nem jár az Isten, és azt mondta, a dolgok, hogy jött ki hozzájuk az Allah Küldötte béke legyen és áldást, azt mondta, amit vitában körülbelül VobrohAzt mondta, azok, akik a nem támogatott és nem ellopni sem előjelek és a bizalom az Úr állt Okasha Dungeons Isten fiát, azt mondta, Hívjon az egyik azt mondta, hogy te vagy az utolsó ember, aztán azt mondta, hogy imádkozzanak Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Ajánlott Nemzetek és láttam, hogy a Próféta és a Alrhit és a próféta és az emberei, és a két férfi és a próféta nem vele egyet felemelte nekem nagy feketeség azt hittem, hogy én ember azt mondta nekem ez a Mózes, az Isten áldja meg őt és a családját és népét, de nézd meg a horizonton látszott Ha a nagy feketeség azt mondta, hogy a másik horizonton, ha a sötétedő Azt mondták, ez nagyszerű, és a nemzet a hetvenezer belép ParadiseAnélkül költségére és fájdalom, majd felállt, és belépett a házba Fajad emberek azok, akik be Paradise nélkül a ráfordítás és gyötrelem mindegyik Vlolhm aki elkísérte az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és néhány közülük nevezett Vlolhm akik született az iszlám és nem jár az Isten, és azt mondta, a dolgok, hogy jött ki hozzájuk az Allah Küldötte béke legyen és áldást, azt mondta, amit vitában körülbelül VobrohAzt mondta, azok, akik a nem támogatott és nem ellopni sem előjelek és a bizalom az Úr állt Okasha Dungeons Isten fiát, azt mondta, Hívjon az egyik azt mondta, hogy te vagy az utolsó ember, aztán azt mondta, hogy imádkozzanak Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Ajánlott próféták Bommha és követői dicsőségesen A Próféta halad együtt három a nemzet és a próféta a banda a nemzet, és a próféta vele Alinver a nemzet, és a próféta vele az ember, a nemzet, és a Próféta amit az egyik nép fölött is Ali Musa Ibn Imran Allah áldja meg őt és családját a Cabacbh a Amikor Izrael fiai látták őket Oaajabuna mondtam, Uram, eAzt mondta, a testvére Mózes és fia Imran az Izráel fiai monda: Uram, hol van a nép azt mondta, hogy a jobb kezét, Alzerab Zerab Mekkája lehet gát arcok ezek az emberek, azt mondtam, Uram, mondta, hogy a nemzet választott az Úr elégedett igent mondtam azt mondta, hogy a bal oldalon. Ha néztem a horizonton akkor töltse ki az emberek arcát, azt mondta, egyetért azzal, azt mondták, ő egyetért a hetvenezer belépőkParadise nem veszi figyelembe azokat, létrehozásáról Dungeons Akasha fiú Báni Asad Ibn Khuzaymah mondta, Ó Isten prófétája, imádkozni Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, Ó, Istenem, hogy ez őket, majd létrehozott egy másik ember, akit azt mondta: "Ó Allah Küldötte, imádkozz Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Ajánlott próféták Bommha és követői dicsőségesen A Próféta halad együtt három a nemzet és a próféta a banda a nemzet, és a próféta vele Alinver a nemzet, és a próféta vele az ember, a nemzet, és a Próféta amit az egyik nép fölött is Ali Musa Ibn Imran Allah áldja meg őt és családját a Cabacbh a Amikor Izrael fiai látták őket Oaajabuna mondtam, Uram, eAzt mondta, a testvére Mózes és fia Imran az Izráel fiai monda: Uram, hol van a nép azt mondta, hogy a jobb kezét, Alzerab Zerab Mekkája lehet gát arcok ezek az emberek, azt mondtam, Uram, mondta, hogy a nemzet választott az Úr elégedett igent mondtam azt mondta, hogy a bal oldalon. Ha néztem a horizonton akkor töltse ki az emberek arcát, azt mondta, egyetért azzal, azt mondták, ő egyetért a hetvenezer belépőkParadise nem veszi figyelembe azokat, létrehozásáról Dungeons Akasha fiú Báni Asad Ibn Khuzaymah mondta, Ó Isten prófétája, imádkozni Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, Ó, Istenem, hogy ez őket, majd létrehozott egy másik ember, akit azt mondta: "Ó Allah Küldötte, imádkozz Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Csodálkozom tölteni Istennek a hívő fertőzöttnek legjobb Hamad, és megköszönte az Úrnak, bár sújtotta szerencsétlenség Hamad Lord és türelem jutalma hívő mindenben, még a falat hoztak, hogy a felesége

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابته مصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته

 | Csodálkozom tölteni Istennek a hívő, hogy a biztosított a jó és nem csak a hívő, hogy ő ad megköszönte volt jó neki, de tartós csapások Vsber jó volt neki

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أمر المؤمن كله خير وليس ذلك إلا للمؤمن إن أصابته سراء فشكر كان خيرا له وإن أصابته ضراء فصبر كان خيرا له

 | Csodálkozom, akik were've kapott, amikor meghallotta a hangját Aptdrn fátyol Omar azt mondta neked, Ó Allah Küldötte, akkor érdemes, hogy Ahbn akkor azt mondta ellenségei maguk Othbennina nem Thbn Allah áldja meg őt és családját a békét és azt mondták, igen, mappákat és nehezebb, mint az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és a kezem az ördög QikElvette a tompa, de sohasem vezeték tompa Fjk

# عجبت من هؤلاء اللاتي كن عندي فلما سمعن صوتك ابتدرن الحجاب قال عمر فأنت يا رسول الله كنت أحق أن يهبن ثم قال أي عدوات أنفسهن أتهبنني ولا تهبن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم أنت أفظ وأغلظ من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده ما لقيك الشيطان قط سالكا فجا إلا سلك فجا غير فجك

 | Megkínozták nő macska vagy cica kötve, míg ő meghalt, és nem küld eszik féreg a föld a tűz, így Fujpt

# عذبت امرأة في هر أو هرة ربطته حتى مات ولم ترسله فيأكل من خشاش الأرض فوجبت لها النار بذلك

 | Lehet, hogy Mraúaa azt mondtam, Ó Allah Küldötte, kérlek mondani a Korán azt mondta, hogy nem volt hajlandó a kezemet, és akkor azt mondta, hogy nem fogja elérni mind e Palmgalbh mondta aztán egy este elment, és én Ahrsh néhány ő igényeit vette a kezemet Vmrrna ember imádkozik Korán mondtam mondtam, remélve, hogy Mraúaa mondta a Próféta, Allah áldja őt és a családját, és neki ő is Owab

# عسى أن يكون مرائيا قال قلت يا رسول الله يصلي يجهر بالقرآن قال فرفض يدي ثم قال انكم لن تنالوا هذا الأمر بالمغالبة قال ثم خرج ذات ليلة وأنا أحرسه لبعض حاجته فأخذ بيدي فمررنا على رجل يصلي بالقرآن قال فقلت عسى أن يكون مرائيا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كلا إنه أواب

 | Tíz paradicsomban próféta Paradise és Abu Bakr a Paradicsomban és Umar Paradicsomban, Uthman Paradise és a Paradise és Talha a Paradicsomban, Zubair fia köznép a Paradicsomban, Saad Ibn Malik a paradicsomban és Abdul Rahman Ibn Auf a paradicsomban, ha azt szeretné, hogy neve tizedik mondta azt mondani Vskt azt mondta, hogy az említett Azt mondta, örül Ibn Zaid

# عشرة في الجنة النبي في الجنة وأبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير ابن العوام في الجنة وسعد ابن مالك في الجنة وعبد الرحمن ابن عوف في الجنة ولو شئت لسميت العاشر قال فقالوا من هو فسكت قال فقالوا من هو فقال هو سعيد ابن زيد

 | Tíz ösztön kivágott bajusz vágás köröm, és mossa Albraszm és szakáll és siwaak és belégzés és pengetős a hónalj szőr és a borotválkozó szeméremszőrzet és a csökkenés a víz, mondta Musab elfelejtette a tizedik csak öblítés

# عشرة من الفطرة قص الشارب وقص الأظفار وغسل البراجم وإعفاء اللحية والسواك والاستنشاق ونتف الإبط وحلق العانة وانتقاص الماء قال مصعب ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة

 | Az ösztön mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és én tanúságot, hogy nincs Isten, hanem Isten azt mondta, kijött a tűz

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Az ösztön mondta tanúskodnak, hogy nincs Isten, hanem Isten azt mondta, kijött a tűz

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Az ösztön mondta tanúskodnak, hogy nincs Isten, hanem Isten azt mondta, kijött a tűz

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | Az ösztön mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, azt mondta, látta, hogy a bizonyítvány megfelelő Tanúsítom, hogy Mohamed Allah Küldötte azt mondta, kijött a tűz Look Vstgdonh vagy szponzor Mazba sem Mkalpa

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال شهد بشهادة الحق قال أشهد أن محمدا رسول الله قال خرج من النار انظروا فستجدونه إما راعيا معزبا وإما مكلبا

 | Az ösztön mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah és a Próféta azt mondta: Allah áldja meg őt és családját ki a tűz, mondta Fabtdrnah Ha a tulajdonos állatállomány értendő imádság felkiáltott

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم خرج من النار قال فابتدرناه فإذا هو صاحب ماشية أدركته الصلاة فنادى بها

 | Az ösztön mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és Tanúsítom, hogy Mohamed Allah és a Próféta, béke legyen vele és családjával ki ez a tűz

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج هذا من النار

 | Rslkma a félénk lány, leíró mondták Sobhant Allah, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy az ördög lét az emberi véráramba, és féltem, hogy lőni a szívetekben, vagy mondott valami rosszabb

# على رسلكما إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله قال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما سوءا أو قال شيئا

 | Te istenfélő és engedelmes szolga bár Hbashaa utánam, és látni fogja, nagyon különböző van szükségük az én Sunnah és a Sunnah irányított kalifák tag szorosan és te és a dolgok beszédek, minden újítás félrevezetés

# عليكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا وسترون من بعدي اختلافا شديدا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والأمور المحدثات فإن كل بدعة ضلالة

 | A Strjon a könyv Isten és a szeretet beszél az emberekkel, akik azt mondták, ez azt jelentette, nem mondom, hogy milyen Fletboo helyet a tűz és tartása jelentett valami Fleihdth

# عليكم بكتاب الله وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عنى فمن قال على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ومن حفظ عنى شيئا فليحدثه

 | A Hdia ami azt üdvözölték ezt az adósságot Igelbh

# عليكم هديا قاصدا فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه

 | Megbocsátott a nő prostituált át a fejét egy kutya lihegett ülőideg mondta majdnem megöl szomjúság Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat megbocsátott neki a vizet erre

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قال كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Megbocsátott a nő prostituált át a fejét egy kutya lihegett ülőideg, hogy szinte ölni szomjúság Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat megbocsátott neki a vizet erre

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قد كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Megbocsátott a férfi csiszolt ág villa emberek

# غفر لرجل نحى غصن شوك عن طريق الناس

 | Vastagszik szív és elidegenedés a levantei és a hit az emberek Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Vastagszik szív és elidegenedés, a nép, a keleti és a hit az emberek Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في أهل المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Vastagszik szív és elidegenedés előtt a keleti és a hit és a nyugalom, a nép Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء قبل المشرق والإيمان والسكينة في أهل الحجاز

 | Affliction férfiak családja és a pénzt, és saját maga és fia, és a szomszéd Akfarha böjt, az ima és a szeretet, és a Promotion of Virtue és megelőzése Vice

# فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر

 | Faraj a tető, és én Mecca lejött Jibril, Allah áldja meg őt és családját Vfarag mellemen, majd mossa le a Zamzam vízzel, majd jött BTST arany teljes bölcsességgel és a hit Vavrgha a mellkasomban, majd alkalmazni, aztán megfogta a kezem FRJ engem az égbe, amikor eljött az ég Jibril mondta a béke bizományos égből Nyissa meg a világ e mondta, hogy ez az említett Jibril mondta Te egy igent mondottMe Muhammad Allah áldja meg őt és családját, azt mondta, hogy elküldte őt, azt mondta, igen nyitott mondta, amikor Allona ég Ha az ember az ő jobb Osudh és balján Osudh mondta, ha nézett, mielőtt a jobb kezét, nevetett, és ha venni, mielőtt az északi sírt mondta mondta helló Próféta jó és igaz fiú azt mondta, O Jibril e Ez Adam Allah áldja meg őt és családját, és azt mondta, ez az ő jobb AlosudhÉs az északi Isten tudja, fia Az emberek a megfelelő embereket a Paradicsom és Alosudh indult az északi nép a pokol Ha venni, mielőtt a jobb kezét, nevetett, és ha venni, mielőtt az északi sírt azt mondta, majd ő megállított Jibril, amíg el nem jött a második ég, és azt mondta, hogy Khasenh Nyissa említett Khasenh azt mondta neki, mint például a minimális bizományos Mennyország mondta nyitotta Anas mondta a fia A tulajdonos azt állította, hogy ő talált a mennyekben Adam Idris, Jézus és MózesIbrahim imája Isten legyen velük minden, és nem bizonyította, hogy hogyan otthonaikat, ugyanakkor kijelentette, hogy Adam talált rá Békesség a mennyben, és Ábrahám a hatodik mennyben azt mondta, amikor átadta Gabriel és a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját Bidris béke legyen vele, azt mondta, helló Próféta jó testvér Saleh mondta engedjük azt mondtam Ebből azt mondta, hogy az említett Idris engedjük MózesBéke legyen vele, azt mondta, helló Próféta jó testvér Saleh azt mondta, ezt mondta, azt mondta, hogy Moussa mondta, akkor át Jézus köszöntek Próféta jó testvér Saleh mondta, hogy ez azt mondta, ez a Jézus, Mária fia azt mondta, majd így halad Ábrahám béke legyen vele, azt mondta, helló Próféta jó és igaz fiú azt mondta, ezt mondta, azt mondta, Ez az Ibrahim Ibn Shihab mondta, és azt mondta, hogy Ibn HazmIbn Abbász és Abu tabletta Ansari azt mondják, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, aztán megállt, engem még meg, hogy szinten hallani a rács tollak Ibn Hazm és Anas Ibn Malik mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Impozáns Isten az én Umma ötven imát mondta, visszament, így még rendelhető Mózes pedig monda Mózesnek: béke legyen vele, hogy miért a bevezetését az Úr, a ti nemzet mondtamA velük szemben kiszabott ötven imát mondta, Mózes ellenőrizze az Úr, a ti nemzet nem engedheti meg magának, azt mondta, hogy tedd szét Fradjat RBI mondta visszament Mózes, béke legyen vele azt mondta neki, hogy az Úr, a ti nemzet nem engedheti meg magának azt, mondta Fradjat Úr azt mondta, egy ötvenöt nem változtatja meg azt mondják, már mondtam Faragat Mózes pedig monda az Úrnak, és azt mondtam, lehet, hogy túlságosan zavarban Uramnak mondta akkor a Zap nekemJibril, amíg meg nem jön a végső fa Vgsheha színeket nem tudom, mit mondott, majd bevezette paradicsom Ha a Jnabz gyöngy, és ha a talaj pézsma

# فرج سقف بيتي وأنا بمكة فنزل جبريل صلى الله عليه وآله وسلم ففرج صدري ثم غسله من ماء زمزم ثم جاء بطست من ذهب ممتلئ حكمة وإيمانا فأفرغها في صدري ثم أطبقه ثم أخذ بيدي فعرج بي إلى السماء فلما جئنا السماء الدنيا قال جبريل عليه السلام لخازن السماء الدنيا افتح قال من هذا قال هذا جبريل قال هل معك أحد قال نعم معي محمد صلى الله عليه وآله وسلم قال فأرسل إليه قال نعم ففتح قال فلما علونا السماء الدنيا فإذا رجل عن يمينه أسودة وعن يساره أسودة قال فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال فقال مرحبا بالنبي الصالح والابن الصالح قال قلت يا جبريل من هذا قال هذا آدم صلى الله عليه وآله وسلم وهذه الأسودة عن يمينه وعن شماله نسم بنيه فأهل اليمين أهل الجنة والأسودة التي عن شماله أهل النار فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال ثم عرج بي جبريل حتى أتى السماء الثانية فقال لخازنها افتح قال فقال له خازنها مثل ما قال خازن السماء الدنيا ففتح فقال أنس ابن مالك فذكر أنه وجد في السماوات آدم وإدريس وعيسى وموسى وإبراهيم صلوات الله عليهم أجمعين ولم يثبت كيف منازلهم غير أنه ذكر أنه قد وجد آدم عليه السلام في السماء الدنيا وإبراهيم في السماء السادسة قال فلما مر جبريل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بإدريس صلوات الله عليه قال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال ثم مر فقلت من هذا فقال هذا إدريس قال ثم مررت بموسى عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال قلت من هذا قال هذا موسى قال ثم مررت بعيسى فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قلت من هذا قال هذا عيسى ابن مريم قال ثم مررت بإبراهيم عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والإبن الصالح قال قلت من هذا قال هذا إبراهيم قال ابن شهاب وأخبرني ابن حزم أن ابن عباس وأبا حبة الأنصاري كانا يقولان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عرج بي حتى ظهرت لمستوى أسمع فيه صريف الأقلام قال ابن حزم وأنس ابن مالك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففرض الله على أمتي خمسين صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Isten kész mind az öt Abdul neki és megélhetés, hatás és hogy boldog vagy boldogtalan

# فرغ الله إلى كل عبد من خمس من أجله ورزقه وأثره وشقي أم سعيد

 | Én is, mint ő nem Isten, és hogy nincs más isten, csak Ő tette, amit mondott neki, Gabriel, béke legyen vele és családjával tett, de Isten bocsássa meg neki, mondván, nincs más isten, csak Allah

# فعلت كذا قال لا والله الذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل صلى الله عليه وآله وسلم قد فعل ولكن الله غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Én ilyen és ilyen, azt mondta, nem, és hogy nincs más isten, csak Ő, Ó Allah Küldötte, mit mondott wear've kész, de megbocsátott hűség

# فعلت كذا وكذا فقال لا والذي لا إله إلا هو يا رسول الله ما فعلت قال بلى قد فعلت ولكن غفر لك بالإخلاص

 | Tettem így és így nem szólt, és hogy nincs más isten, csak Ő tette, amit mondott neki, Gabriel tette azonban megbocsátott neki, mondván, nincs más isten, csak Allah

# فعلت كذا وكذا قال لا والذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل قد فعل ولكن قد غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Elveszett Nation az Izráel fiai nem tudom, mit csináltam, és én nem látom, de ha az egér rátette teve tej és ne igyon, ha rátette tejtermékek gulyás ivott

# فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدري ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت

 | Elveszett Nation az Izráel fiai nem tudja, mit csináltam, és én nem látom, de ha látod az egeret, hogy ne tegye meg teve tej és ne igyon, ha rátette tejtermékek gulyás ivott

# فقدت أمة من بني إسرائيل لم يدر ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لا تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربته

 | Az Iszlám azt mondta, az iszlám, amit ő mondott, kínál három muszlim iszlám nem érik hamis tanúzás bírák csak Ahtzer tilalma tűz

# في الإسلام قالت في الإسلام فقال ما من مسلم يقدم ثلاثة في الإسلام لم يبلغوا الحنث يحتسبهم إلا احتظر بحظر من النار

 | Nyolc Paradicsom kapuját az ajtón az úgynevezett Al-Rayyan nem lép, hanem azok, akik gyorsan

# في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون

 | A tüzet, amikor meglátta, hogy mit mondott az arcán azt mondta, hogy az apa és az apa a tűz

# في النار قال فلما رأى ما في وجهه قال إن أبي وأباك في النار

 | A tüzet, amikor azt mondta, felhívta a moratórium, azt mondta, hogy az apám és apád van a tűz

# في النار قال فلما قفا دعاه فقال إن أبي وأباك في النار

 | Valami a múltban, és kivételt a férfi azt mondta, vagy valami népi Vfim munka azt mondta, hogy az emberek a Paradise, hogy megkönnyítse a munkát az emberek a Paradicsom, de az emberek a pokol, hogy megkönnyítse a munkát az emberek a pokol

# في شيء قد خلا ومضى فقال الرجل أو بعض القوم ففيم العمل قال إن أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وإن أهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Ame a levegőben fölé, és a levegő alatta, majd hozzon létre trónját a víz

# في عماء ما فوقه هواء وما تحته هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | A tűz az Isten, hogy a helyőrség sem Azaaha, amit Isten megtizedelte, hogy mi a csuda

# في نار الله الحامية لولا ما يزعها من أمر الله لأهلكت ما على الأرض

 | Ahogy lehet

# فيما استطعت

 | Ahogy lehet

# فيما استطعت

 | Mint tudod, és tanácsot minden muszlim

# فيما استطعت والنصح لكل مسلم

 | A Asttatm

# فيما استطعتم

 | A Asttatm

# فيما استطعتم

 | Mint mondtam Asttatn és Otatn irgalmas Allah és az Ő Messenger elmondta minket önmagunktól, ó Allah Küldötte Bayana azt mondta, nem kezet nő, de azt mondják, a nő azt mondja a száz nő

# فيما استطعتن وأطعتن قلت الله ورسوله أرحم منا من أنفسنا قلت يا رسول الله بايعنا قال إني لا أصافح النساء إنما قولي لامرأة قولي لمائة امرأة

 | A Asttatn és azt mondta, hogy Otguetn Allah és az Ő Messenger legkedvesebb minket önmagunktól Bayana Ó Allah Küldötte azt mondta Azhbn Baiatkn de azt mondani, száz Kcola nő egy nő

# فيما استطعتن وأطقتن قالت قلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا بايعنا يا رسول الله قال اذهبن فقد بايعتكن إنما قولي لمئة امرأة كقولي لامرأة واحدة

 | Befejezte vele Vaaml Fiam diskurzus, mind a segítő, a boldogság az emberek, akikkel dolgozik, és a boldogság az emberek volt a nyomor nyomorúság működik?

# فيما قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Vajon kész vele, azt mondta Omar azt mondta, én nem vetett bizalmat O Ibn Khattab minden segítő, a boldogság az emberek tehát jár az emberek, a boldogság és nyomorúság jár a nyomor ezáltal

# فيما قد فرغ منه فقال عمر ألا نتكل فقال اعمل يا ابن الخطاب فكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فيعمل للسعادة وأما أهل الشقاء فيعمل للشقاء

 | Vajon kész vele, a fiam és a retorika a facilitátor volt a boldogság az emberek ő dolgozik és a boldogság az emberek volt a nyomor nyomorúság működik?

# فيما قد فرغ منه يا ابن الخطاب وكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | A meglepetés vagy női rabszolga

# فيه غرة عبد أو أمة

 | A meglepetés vagy női rabszolga

# فيه غرة عبد أو أمة

 | Beleértve ember Mkhaddj Moudn kézi vagy kézi vagy kézi metadon

# فيهم رجل مخدج اليد أو مودن اليد أو مثدون اليد

 | Beleértve ember Moudn kéz vagy metadon kézzel vagy kézi Mkhaddj

# فيهم رجل مودن اليد أو مثدون اليد أو مخدج اليد

 | Said <Isten> engesztelésül minden munka és az éhezést, és én megfizet érte, és a lélegzete a böjt személy jobb, mint Allah az illatát pézsma

# قال <الله> لكل عمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Úr azt mondta,> nem kell Abdul azt mondja, hogy jobb, mint a fia, Matthew Yunus

# قال الرب> لا ينبغي لعبد أن يقول أنه خير من يونس ابن متى

 | Büszkeség és nagyság köntös köntös mondta Nazni az egyik közülük a tűz Qzvth

# قال الكبرياء ردائي والعظمة إزاري من نازعني واحدا منهما قذفته في النار

 | Isten jó tíz vagy több mint egy rossz vagy megbocsátással találkozott velem, és azt mondta, hogy nem jár nekem valami nagy, mint a föld bűn tette, mint ő bocsánatot

# قال الله الحسنة عشر أو أزيد والسيئة واحدة أو أغفرها فمن لقيني لا يشرك بي شيئا بقراب الأرض خطيئة جعلت له مثلها مغفرة

 | Isten mondta a büszkeség köntösét és nagyságát Nazni köntös egyik közülük tettem a pokolban

# قال الله الكبرياء ردائي والعظمة إزاري فمن نازعني واحدة منهما ألقيته في جهنم

 | Isten azt mondta, ha a szerelem rabszolga szerette, hogy találkozzon vele, és ha ő nem szerette az én rabszolga gyűlölte a találkozón azt mondta, azt mondták, hogy Abu Huraira mi közülünk, de utálja a halál és Afeza Abu Huraira mondta, hogy ha kiderült, neki

# قال الله إذا أحب العبد لقائي أحببت لقاءه وإذا كره العبد لقائي كرهت لقاءه قال فقيل لأبي هريرة ما منا من أحد إلا وهو يكره الموت ويفظع به قال أبو هريرة إنه إذا كان ذلك كشف له

 | Ha Isten azt mondta, én szeretem Abdi szerette, hogy találkozzon vele, és ha ő nem szerette az én gyűlölte az ülés

# قال الله إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه

 | Ha az Isten szemében, mondta Abdi volt a türelmes velem, és a játékvezető Fodah Paradise

# قال الله إذا أخذت بصر عبدي فصبر واحتسب فعوضه عندي الجنة

 | Isten azt mondta, ha Abdi előfordulhat, hogy jól működik, írok neki jóhiszeműen, hogy mi nem működik, ha a munka azt írja, hogy tíz-szeres, ha előfordul, hogy rossz művek, én megbocsátok neki, ha ő nem. Ha a munkát írom, hogy az ő eszméit, és azt mondta Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldást az angyalok mondta Lord Ez a szolga, aki azt akarja, hogy a rossz művek látta, azt mondta, a AriqbohMunka Vaketboha ő eszméit, bár Vaketboha hagyta is, de maradt Gray mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a legjobb, ha az iszlám minden jól működött beírja tízszeres hét százszor, és minden rossz ő nem így tudta írni az eszmék Isten

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنة فأنا أكتبها له حسنة ما لم يعمل فإذا عملها فأنا أكتبها بعشر أمثالها وإذا تحدث بأن يعمل سيئة فأنا أغفرها له ما لم يعملها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب بمثلها حتى يلقي الله

 | Isten azt mondta Abdi fordul elő, hogy működik osztályozott írom neki, ha ő jó munkát végez. Ha írok neki tíz-szeres, és ha mégis előfordul, hogy rossz, én megbocsátok, mi nem történt meg a munkáját. Ha írok, az ő eszméit

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنه فأنا أكتبها له حسنة ما لم يفعل فإذا عملها فأنا أكتبها له بعشرة أمثالها وإذا تحدث بأن يفعل سيئة فأنا أغفرها ما لم يفعلها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها

 | Isten azt mondta, ha nem dolgoztak meg Abdi mol írta jól megírt munka, a jó cselekedetek tíz hét százszor, és ha nem Bsaih ő nem írja fel a munkát írt egy rossz

# قال الله إذا هم عبدي بحسنة ولم يعملها كتبتها له حسنة فإن عملها كتبتها عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف وإذا هم بسيئة ولم يعملها لم أكتبها عليه فإن عملها كتبتها سيئة واحدة

 | Isten azt mondta, ha nem Tketboha Abdi Bsaih ezért működik Vaketboha rossz, ha nem cselekszik jó mol Vaketboha a munka Vaketboha tíz

# قال الله إذا هم عبدي بسيئة فلا تكتبوها عليه فإن عملها فاكتبوها سيئة وإذا هم بحسنة فلم يعملها فاكتبوها حسنة فإن عملها فاكتبوها عشرا

 | Isten azt mondta, hogy a nemzet még mindig, amit mondanak, valamint, valamint, hogy mit mond ez is Isten teremtette a világot Isten teremtménye

# قال الله إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله

 | Isten azt mondta, hogy ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, aki ott volt a szívében, amit jó súlya Rite hajtott a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, aki ott volt a szívében, amit a jó nyom atom távolítani a tűz, azt mondta, nincs Isten, hanem Isten volt A jóság a szíve milyen súlya libra

# قال الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن برة

 | Isten azt mondta Ebadi lett hívő és hitetlen me me

# قال الله أصبح من عبادي كافر بي ومؤمن بي

 | Isten azt mondta, én készítettem az én igaz rabszolgák amit szem nem látott, fül nem hallott, és nem az ember szívét

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر

 | Isten azt mondta, én készítettem az én igaz rabszolgák amit szem nem látott, fül nem hallott, sem emberi szív Vagherúa ha úgy tetszik [nem tanulnak azonos elrejti őket az alma a szem]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Isten azt mondta, én készítettem az én igaz rabszolgák amit szem nem látott, fül nem hallott, sem emberi szív Vagherúa ha úgy tetszik [nem tanulnak azonos elrejti őket az alma a szem]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Isten azt mondta, én vagyok a My rabszolga hiszi

# قال الله أنا عند ظن عبدي بي

 | Fiai Ádám, Isten azt mondta, én hoztam létre benneteket Tadzna így akkor is, ha beléptem Ssuytk és Adltk Berden közted és a föld, és támogatja összegyűjtjük és megakadályozta, hogy még ha az eléri a trák azt mondtam, hogy adok jótékonysági és karitatív Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Fiai Ádám, Isten azt mondta, én hoztam létre benneteket Tadzna így akkor is, ha beléptem Ssuytk és Adltk Berden közted és a föld, és támogatja összegyűjtjük és megakadályozta, hogy még ha az eléri a trák azt mondtam, hogy adok jótékonysági és karitatív Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Isten mondta a harag megelőzte Rahmati

# قال الله سبقت رحمتي غضبي

 | Isten Kzbna Abdi azt mondta, hogy nem ő, és megátkozott, és nem volt rajtam a hazugság, hogy azt mondják, hogy nem visz minket vissza elkezdtük átkozva, mint én, ezt mondja az Isten vette a fiút, és én nem vagyok keserű Samad, aki nem Old Lee már nem

# قال الله كذبني عبدي ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك تكذيبه إياي أن يقول فلن يعيدنا كما بدأنا وأما شتمه إياي يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفوا أحد

 | Isten mondta megalázott engem és Leah volt megengedett neki, hogy Mharepetta Abdi és közelebb a teljesítmény ilyen alapszabály, és a szolga továbbra is közeledni hozzám supererogatory művek míg én szeretem őt, ha megkérdezte, én adtam neki, amit én válaszolt meghívott valamiért haboztam elkövető sávszélességet a halálát, mert utálja a halál és utálom Madsth

# قال الله من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه إن سألني أعطيته وإن دعاني أجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت وأكره مساءته

 | Isten azt mondta, a legsötétebb, akik akartak létrehozni egy veleszületett Vlakhalq, mint a kukorica vagy gabona, azt mondta, Yahya alkalommal hallottam Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondja, hogy

# قال الله من أظلم ممن أراد أن يخلق مثل خلقي فليخلق ذرة أو حبة وقال يحيى مرة سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول ومن

 | Isten azt mondta, ez a legsötétebb, akik mentek teremt Kkhalqa Vlakhalqgua kukorica vagy gabona létrehozására vagy rítus

# قال الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق كخلقي فليخلقوا ذرة أو ليخلقوا حبة أو شعيرة

 | Isten azt mondta, Ó, fia Ádám, hogy emlékeztetett magad Zkrtk magamban, és emlékeztetett a Mulla Mulla Zkrtk az angyalok vagy töltse ki a legjobb közülük, bár Dnot nekem Shubra Dnot Önnek egy karját és a kar Dnot Dnot nekem, ha eladta Otitni séta Otik mondta Qatada God'd fut gyorsabban megbocsátás

# قال الله يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملإ ذكرتك في ملإ من الملائكة أو في ملإ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذراعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك أهرول قال قتادة فالله أسرع بالمغفرة

 | Isten azt mondta, Ó, fia Ádám, majd járni és járni azt befut te

# قال الله يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وأمش إلي أهرول إليك

 | Isten azt mondta, elítélik a fia Ádám, és mit kellene, és sértéseket Akzbna és kell vagy káromkodás nekem Vcolh A fiú és a Vcolh nem mond ellent neki, mint Danny eszembe jut,

# قال الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أما شتمه فقوله إن لي ولدا وأما تكذيبه فقوله ليس يعيدني كما بدأني

 | Isten azt mondta fáj nekem, az embernek Fia szidalmazza valaha, és én örökké a kezemben olvassa át az éjjel-nappal

# قال الله يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار

 | Isten> azt mondta, ha a szolga közelebb Shubra odament hozzá, a kar és a kar, ha közeledett közelebb hozzá, és eladott jött nekem, ha én megkereste őt séta ügetés

# قال الله> إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Isten> azt mondta, ha a szolga közelebb hozzám Shubra odament hozzá, a kar és a kar odajött hozzám, ha az értékesítésre vagy megközelítette Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Isten> azt mondta, ha a szolga közelebb hozzám Shubra odament hozzá, a kar és a kar odajött hozzám, ha az értékesítésre vagy megközelítette Buaa

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Isten azt mondta,> nem azt mondja, O fia Ádám, én örökké csalódott küldése örökkévalóság az éjjel és nappal, ha azt szeretnénk, Qdthma

# قال الله> لا يقول ابن آدم يا خيبة الدهر إنى أنا الدهر أرسل الليل والنهار فإذا شئت قبضتهما

 | Úr azt mondta, én attól tartva, hogy az emberek nem csinál nekem egy isten attól tartva, hogy ami nekem egy isten volt, méltó, hogy bocsásson meg neki

# قال ربكم أنا أهل أن أتقى فلا يجعل معي إله فمن اتقى أن يجعل معي إلها كان أهلا أن أغفر له

 | Az ember nem a munka jó soha nem mondta, ha Vhrkoh Matt Adhiroa félig a szárazföldön, félig a tengerben esküszöm Bár Isten megvonhatja tőle a Aazpinh büntetés nem bünteti őt a világ egyik Isten elrendelte, hogy a tenger összegyűjtött, amit megrendelt kontinensen gyűjtött, amit akkor mondtam, nem én mondtam Khchitk és tudod Vghafr övé

# قال رجل لم يعمل خيرا قط فإذا مات فحرقوه واذروا نصفه في البر ونصفه في البحر فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين فأمر الله البحر فجمع ما فيه وأمر البر فجمع ما فيه ثم قال لم فعلت قال من خشيتك وأنت أعلم فغفر له

 | Jibril azt mondta, a Matt a nemzet nem kapcsolja semmit Allah belép Paradicsom, vagy nem adja meg a tüzet, bár házasságtörést követett el annak ellenére, hogy ő lopta

# قال لي جبريل من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة أو لم يدخل النار قال وإن زنى وإن سرق قال وإن

 | Lord angyal azt mondta, hogy rossz szolga akar dolgozni, azt mondta, látta, hogy a munka Ariqboh Vaketboha eszméit, és hagyta is, de Vaketboha maradt Gray

# قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي

 | Muszlim testvére harci eretnekség és erkölcstelenség mutatóujj

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muszlim testvére harci eretnekség és erkölcstelenség mutatóujj

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muzulmán harci eretnekség és mutatóujj kicsapongás

# قتال المسلم كفر وسبابه فسق

 | Visszatért az ő szíve őszinte hit, és a hangot a szív és a nyelv őszinte és megnyugtató magát és teremtés egyenes, és hallgatta fül és szem igazgatónő mindkét fül és szem Peda szankcionálni vascularize beleértve szív visszatért az ő szíve, és tudatosan

# قد أفلح من أخلص قلبه للإيمان وجعل قلبه سليما ولسانه صادقا ونفسه مطمئنة وخليقته مستقيمة وجعل أذنه مستمعة وعينه ناظرة فأما الأذن فقمع والعين مقرة بما يوعى القلب وقد أفلح من جعل قلبه واعيا

 | Allah kinyilatkoztatott Ön Korán hívta őket Vtkdma Vtlaana majd Awimmer mondta hazudott nekik, Ó Allah Küldötte, Amsktha Vfargaha nem mondta el neki a Próféta béke legyen vele és családjával Pferagaha robbant év Almtlanin A Próféta azt mondta Allah áldja meg őt és a családját, és őt Anzeroha a kapott piros nadrág, mint a szabad és nincs látom csak hazudott, és hogy jött a szemét a hollóMechanizmusok nem gondoltam, csak a ratifikált

# قد أنزل الله فيكم قرآنا فدعا بهما فتقدما فتلاعنا ثم قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله إن أمسكتها ففارقها ولم يأمره النبي صلى الله عليه وآله وسلم بفراقها فجرت السنة في المتلاعنين وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم انظروها فإن جاءت به أحمر قصيرا مثل وحرة فلا أراه إلا قد كذب وإن جاءت به أسحم أعين ذا إليتين فلا أحسب إلا قد صدق عليها

 | Érintette sem, hogy

# قد بايعتك على ذلك

 | Hagyott Önnek az utat, hogy tiszta fehér éjszaka nem utánam, de eltér a Hulk élőben látni fogja sok különbséget, mit kell már tudja az éveken át vezetett kalifák tag szorosan és engedelmesség neked, bár rabszolga Hbashaa mert Kaljml biztosított az orra alá, ahol a mentési

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما قيد انقاد

 | Hagyott Önnek az utat, hogy tiszta fehér éjszaka nem utánam, de ez eltér Hulk élőben látni fogja sok különbség van szüksége, mint tudod, az éveken át vezetett kalifák és az engedelmesség neked, bár rabszolga Hbashaa tag szorosan mert biztosított Kaljml orr ahol Angad mentési

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك ومن يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا عضوا عليها بالنواجذ فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما انقيد انقاد

 | Május jól beszél az iszlám

# قد حسن إسلام صاحبكم

 | Fényt láttam, hogy én is látom

# قد رأيته نورا أنى أراه

 | Kérte Istent, hogy lejáratig szorozni, és néhány nap, és a megélhetés megosztott nem csapódnak valamit, mielőtt a feloszlását vagy késleltetni semmit oldjuk mégis azt kérte Istent, hogy Aaivk a gyötrelem, a tűz vagy gyötrelem a sírban volt jobb és jobb, azt mondta azt mondta, hogy a majmok mondta, hőmennyiségmérő, és megmutatta neki azt mondta, sertések metamorfózis, azt mondta, hogy Isten nem a szörny utódok következő évtizedekben nem voltak majmok és disznók előttHogy

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار أو عذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Isten kérte a kifejezés szorozni, és néhány nap, és a megélhetés megosztott nem csapódnak valamit, mielőtt a feloszlását vagy késleltetni semmit oldjuk mégis azt kérte Istent, hogy Aaivk a gyötrelem, a Tűz és gyötrelem a sírban volt jobb és jobb ő azt mondta, hogy a majmok árú mondott, és megmutatta neki azt mondta, sertések metamorfózis, azt mondta, hogy Isten nem teszi, hogy a szörny utódok következő évtizedekben nem voltak majmok és disznók előtt

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Isten hívta őket. Ha láttad Vahdhirohm

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Isten hívta őket. Ha láttad Vahdhirohm

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Már tudod, hogy én vagyok az Isten, és a legtöbb jámbor és Osedkkm Ibrkm de nem elemezték, hogy Hdaa Thlon Vhaloua Flo kaptam sorrendet adományozott Astdbert

# قد علمتم أني أتقاكم لله وأصدقكم وأبركم ولولا هديي لحللت كما تحلون فحلوا فلو استقبلت من أمري ما استدبرت ما أهديت

 | Lehet, hogy még akkor is esett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, amikor esett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját jött le, és visszatért Ammar azt mondta, ó Ammar Tudod az emberek azt mondták, általában ismert Murahaleen és népi Mtltmon mondta, tudod, mit akarnak mondta Isten és az Ő Messenger tudni akarta elidegeníteni Allah Küldötte béke legyen vele és családjával és Fatrahoh

# قد قد حتى هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلما هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نزل ورجع عمار فقال يا عمار هل عرفت القوم فقال قد عرفت عامة الرواحل والقوم متلثمون قال هل تدري ما أرادوا قال الله ورسوله أعلم قال أرادوا ان ينفروا برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيطرحوه

 | A férfi volt az, aki eljött, mielőtt bevenné Faihfr őt a föld Vijae láncfűrész helyeznek a fejére, hogy a Bnsfin mi visszatartotta azt a vallás és fésülés fésű vas alatt a csont a hús, illetve a gerincét, amit visszatartotta azt a vallás és Isten Whitman Isten ezt a kérdést, amíg az utas megy a város Hadramout nem fél csak a mindenható Isten és a farkas a juhait, de siet

# قد كان الرجل فيمن كان قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل بنصفين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من المدينة إلى حضرموت لا يخاف إلا الله عز وجل والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون

 | Isten ments Hozzávalók előtt, hogy megteremtse a mennyet és a földet ötvenezer éve

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Isten ments Hozzávalók előtt, hogy megteremtse a mennyet és a földet ötvenezer éve

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Évszázadai, hogy megtalálja az embereket, és az emberek a Szíria szép és a szövetséges az emberek a város azt mondta, hallottam ezt a próféta, béke legyen vele és családjával hallottam, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, valamint a jemeni lakosság és az említett Yalamlam

# قرنا لأهل نجد والجحفة لأهل الشام وذا الحليفة لأهل المدينة قال سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وبلغني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال ولأهل اليمن يلملم

 | Mondd: Ó Allah, én magam gyakran igazságtalanul megsértett, és nem megbocsátani a bűnöket, csak te, ezért bocsáss meg nekem bocsánatot tőled, Te vagy Megbocsátó, az Irgalmas

# قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي من عندك مغفرة إنك أنت الغفور الرحيم

 | Mondja el, hogy hisz Istenben, akkor egyenesen

# قل آمنت بالله ثم استقم

 | Mondja el, hogy hisz Istenben Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Mondja el, hogy hisz Istenben Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Mondja el, hogy hisz Istenben Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Mondd, hogy nem isten, csak Allah, és én tanúságot neked Isten, a Feltámadás Napján

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها عند الله يوم القيامة

 | Mondd, hogy nem isten, csak Allah, és én tanúságot Önnek a Feltámadás Napján

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Mondd, hogy nem isten, csak Allah, és én tanúságot Önnek a Feltámadás Napján

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Mondd, hogy nem isten, csak Allah, és én tanúságot Önnek a Feltámadás Napján

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Nem mondom Isten, hanem Isten szólt, és elkezdte nézni az apja azt mondta neki, azt mondta, Mondd, mit mondasz Faqalha mondta Allah Küldötte béke legyen vele, a családjával és a társaival megérkezett testvér

# قل لا إله إلا الله قال فجعل ينظر إلى أبيه قال فقال له قل ما يقول لك قال فقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأصحابه صلوا على أخيكم

 | Mondd, nincs más isten, csak Allah egyedül Anfet háromszor, majd a bal három, és nem Tauz

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا ثم انفث عن يسارك ثلاثا وتعوذ ولا تعد

 | Mondd, nincs más isten, csak Allah csak háromszor, háromszor Atfl a bal és Tauz Allah Sátán nem

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا واتفل عن شمالك ثلاثا وتعوذ بالله من الشيطان ولا تعد

 | Szíve fia Ádám, két ujja közé az ujjak Jabbar Mindenható hajlandó, ha Iklbh hogy szíve gyakran mondja, hogy O Bank szívek

# قلب ابن آدم بين إصبعين من أصابع الجبار عز وجل إذا شاء أن يقلبه قلبه فكان يكثر أن يقول يا مصرف القلوب

 | A kő amikor felemelte nekem Kzbna nacionalista Jeruzsálemben is tette őket az Ő jelei Onat

# قمت في الحجر حين كذبني قومي فرفع لي بيت المقدس حتى جعلت أنعت لهم آياته

 | Mondja Hallunk és engedelmeskedünk és átadta dobta Isten, a hit a szívükben és ejaculates Isten [széf apostol, amit kiderült, hogy őt a Lord, és a hívők hisznek Allahban és az Ő angyalai és Könyveit és az Ő hírnökei nem tesznek különbséget az egyik követek, és azt mondta, hallottuk és engedelmeskedünk a megbocsátás Urunk és akkor meghatározása Isten nem teher minden lélek túl hatályt szerzett, és azt Mi szerzett Taakhzna Az Úr nem elfelejteni vagy vétkezettUram, nem végez a kampány ragaszkodott által, akik nem a mi Urunk szenvedett, amit nem engedhetünk meg magunknak, és fokozza minket és bocsásd meg nekünk, és könyörülj te Maulana Vanasrna a hitetlenek]

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين]

 | Mondja Hallunk és engedelmeskedünk, és azt feltételezzük, ő vetette Isten, a hit a szívükben és ejaculates Isten [Isten nem teher minden lélek túl hatályt szerzett, és elnyerte az Úr nem Taakhzna, hogy már elfelejtette, vagy tévesen] tett volna [az Úr sem Visszük ragaszkodott hozzá, mint a kampány azoknak,] Úgy tett, [és könyörülj rajtunk, bocsáss meg nekünk, és akkor Maulana] azt mondta tette

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا قال فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال قد فعلت [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال قد فعلت [واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا] قال قد فعلت

 | A far a Izráel fiai nem szégyenlős a bűne hiányzik nő adott neki hatvan dinárt, hogy közösült vele, amikor ül, köztük a férfi székhelye felesége Eradt és sírt, mint mondta, mit sírsz miatta Oltk nem szólt, de ez a munka soha nem volt ezzel, de vitt a szükségesnél mondta Vtflin ennek soha Tflih Aztán lejött mondta, Go Valdnanar akkor majd azt mondta, Isten nem engedelmeskednekIsten soha nem halt meg, a far éjszaka lett írva az ajtón Isten megbocsátott biztosított

# كان الكفل من بني إسرائيل لا يتورع من ذنب عمله فأتته امرأة فأعطاها ستين دينارا على أن يطأها فلما قعد منها مقعد الرجل من امرأته أرعدت وبكت فقال ما يبكيك أكرهتك قالت لا ولكن هذا عمل لم أعمله قط وإنما حملني عليه الحاجة قال فتفعلين هذا ولم تفعليه قط قال ثم نزل فقال اذهبي فالدنانير لك ثم قال والله لا يعصي الله الكفل أبدا فمات من ليلته فأصبح مكتوبا على بابه قد غفر الله للكفل

 | Nyomtatás nyomtatták hitetlen

# كان طبع يوم طبع كافرا

 | Volt Isten büntetése, akiket Ő feltámasztja Fjolh Isten irgalma a hívők, amit Abdul lehet egy olyan országban, ahol nem, és maradj ki az országból Sabra számított tudja, hogy ez nem esik rosszul, de amit Isten írt neki, de ez volt a jutalom, mint egy mártír

# كان عذابا يبعثه الله على من يشاء فجعله الله رحمة للمؤمنين ما من عبد يكون في بلد يكون فيه ويمكث فيه لا يخرج من البلد صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد

 | Volt az Izráel fiai, a két férfi, egy szorgalmas imádják és egyéb pazar magát, és volt Mtakhien volt szorgalmas még mindig úgy érezte, a másik bűn azt mondja: Jaj rövidebb mondja Comet Khalna bordaközi Ibost az őrmester azt mondta, hogy látott egy nap a bűntudat Astazation azt mondta neki, és megdörzsölte rövidebb mondta Khalna bordaközi Ibost Ali azt mondta az őrmester, és Isten nem bocsát meg neked, vagy nemIsten elismeri paradicsom soha nem mondta, mondta az egyik, majd Allah elküldte a király Megragadta Eruahhma és találkozott vele azt mondta, hogy a bűnös megy bevezetett Paradise Brahmta mondta another're én világom te vagy rajta a kezében képes Vigyétek a tűz említett Volve azonos Abu Kassim kezét szavát Obakt világon és a túlvilágon

# كان في بني إسرائيل رجلان أحدهما مجتهد في العبادة والآخر مسرف على نفسه وكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى على الآخر ذنبا فيقول ويحك أقصر فيقول المذنب خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Volt az Izráel fiai, a két férfi közül az egyik volt szorgalmas istentisztelet és a többi volt pazarló azonos Vkana Mtakhien volt szorgalmas is látja a másik a bűntudat, és azt mondja, ó, ez a rövidebb mondja Khalna bordaközi Ibost az őrmester azt mondta, hogy látott egy nap a bűntudat Astazation azt mondta neki, és megdörzsölte rövidebb mondta Khalna bordaközi Ibost Ali mondta egy őrmester Isten nem bocsátja meg Isten nekedVagy Isten nem elismeri paradicsom soha nem mondta, mondta az egyik, majd Allah elküldte a király Megragadta Eruahhma és találkozott vele azt mondta, hogy a bűnös megy bevezetett Paradise Brahmta mondta another're én világom te vagy a kezében képes Vigyétek a tűz említett Volve azonos Abu Kassim kezét szavát Obakt világon és a túlvilágon

# كان في بني إسرائيل رجلان كان أحدهما مجتهدا في العبادة وكان الآخر مسرفا على نفسه فكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى الآخر على ذنب فيقول يا هذا أقصر فيقول خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Ame volt, ami alatt és felett a légkondicionáló majd létre trónját a víz

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | Ame volt, ami alatt és felett a légkondicionáló majd létre trónját a víz

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | A fa fájt az emberek az út Vqtaha férfi Venhaha út adja a paradicsom

# كانت شجرة تؤذي أهل الطريق فقطعها رجل فنحاها عن الطريق فأدخل بها الجنة

 | Ha utas Óvakodj akar mondott, és végül az ember nekünk, és köszöntötte Ferddna monda néki a Próféta béke legyen vele és családjával, ahonnan ő jött vissza mondta a családom és az én fiam, és a család azt mondta, hová szeretnénk mondtam, szeretnék a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját azt mondta Ospth mondta, Ó Allah Küldötte tanított, hogy mit hit tanú azt mondta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozzaIma és kifizeti a Zakat és a gyors a ramadán, és a zarándoklat a Ház azt mondta, hadd jóváhagyta akkor kijelentette, hogy a teve be a kezét a hálózat patkányokban Vhoy teve színárnyalatot ember esett a fejére, és halt meg Allah, Allah áldja meg őt és családját a férfi azt mondta ugrott Ammar Ibn Yasser és Hathifa Voqaadah azt mondták: "Ó Allah Küldötte letartóztatott A férfi elfordult tőlük, azt mondta Allah áldja meg őt és családjátŐt, majd azt mondta, hogy nekik, Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Roeetma szimptomatikus az embernek láttam két király Adsan, amelyben a gyümölcsöt paradicsom rájöttem, hogy ő meghalt éhes, akkor az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait e Isten, aki az Isten azt mondta, azoknak, akik hittek, és nem viseljen hitüket igazságtalanság, akik jogosan vezette őket a biztonság] azt mondta, majd azt mondta a bátyja DonkmSaid Vaanmlnah a víz és Vguslnah Hantnah és Kvnah Hmlnah és jött a sírhoz, mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és még ült a szélén a sír, azt mondta, ő nem Olhdoa Chqgua a sír bevágás számunkra és mások

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره دخلت يده في شبكة جرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا والله من الذين قال الله عز وجل [الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون] قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Ha utas Óvakodj akar mondott, és végül az ember nekünk, és köszöntötte Ferddna monda néki a Próféta béke legyen vele és családjával, ahonnan ő jött vissza mondta a családom és az én fiam, és a család azt mondta, hová szeretnénk mondtam, szeretnék a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját azt mondta Ospth mondta, Ó Allah Küldötte tanított, hogy mit hit tanú azt mondta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, és létrehozzaIma és kifizeti a Zakat és a gyors a ramadán, és a zarándoklat a Ház azt mondta, lehet azt jóváhagyta akkor kijelentette, hogy a teve és aláírt egy kéz tekercs néhány azok, ás patkányok Vhoy teve színárnyalatot ember esett a fejére, és halt meg Allah, Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldást a férfi azt mondta ugrott Ammar Ibn Yasser és Hathifa Voqaadah mondták Ó Allah Küldötte letartóztatott férfi elfordult tőlük, azt mondta, az Allah KüldötteIsten áldja meg őt és családját, majd azt mondta nekik, Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Roeetma szimptomatikus az embernek láttam két király Adsan, amelyben a gyümölcsöt paradicsom rájöttem, hogy ő meghalt éhes, akkor az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, és neki, hogy azok, akik egy kicsit, és fizetnek sokat mondott, majd anélkül, hogy azt mondta a bátyja azt mondta Vaanmlnah a víz és Vguslnah Hantnah és KvnahHmlnah és jött a sírhoz, mondta Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és még ült a szélén a sír, azt mondta, ő nem Olhdoa Chqgua a sír bevágás számunkra és mások

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره وقعت يد بكره في بعض تلك التي تحفر الجرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا ممن عمل قليلا وأجر كثيرا قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Isten írt összegek teremtmények előtt Ő teremtette az eget és a földet ötvenezer éve, és azt mondta, trónját a víz

# كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة قال وعرشه على الماء

 | Lord írta ugyanaz a kéz, amely létrehozza a teremtés által Rahmati megelőzi haragomat

# كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق رحمتي سبقت غضبي

 | Könyvek fia Ádám a maga részét a házasságtörés arról, hogy elkerülhetetlenül Valaanan tekintve házasságtörés és házasságtörés hallgat fül és nyelv Zina beszéd és kézi paráznaságával elnyomás és rossz, és az ember az ő paráznaság szív kívánságait és reményeit, és úgy véli, hogy a szeméremtest és tagadják

# كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه

 | Tatenkm Gore hazudott, ha volt egy foxi

# كذبوا لتأتينكم أجوركم ولو كنتم في جحر ثعلب

 | Vezeklés a bűntudat és a lelkiismeret-furdalás, azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és nem követ el bűnt, ha jött egy ember az Isten, hogy bocsásson meg nekik Ivenbaun

# كفارة الذنب الندامة وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون ليغفر لهم

 | Elég hazudik az ember, hogy mindent, amit hall

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Elég hazudik az ember, hogy mindent, amit hall

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Elég hazudik az ember, hogy mindent, amit hall

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Elég hazudik az ember, hogy mindent, amit hall

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Elég tévútra a nép akar, mit hozott neki a próféta által benyújtott próféta egy próféta, vagy a könyv az könyv

# كفى بقوم ضلالا أن يرغبوا عما جاء به نبيهم إلى ما جاء به نبي غير نبيهم أو كتاب غير كتابهم

 | Minden fia Ádám enni a földre, de farokcsont és hozzon létre egy lovas

# كل ابن آدم تأكل الأرض إلا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب

 | Minden fia Ádám eszik a földet, de farokcsont neki létrehozni és telepíteni

# كل ابن آدم تأكله الأرض إلا عجب الذنب فإنه منه خلق وفيه يركب

 | Minden ember viseli anyja ösztön és a szülei után Ehudana Imjdzisanh és a keresztény és a muszlim Vmoslem minden ember viseli anyja Alkzh ördög Houdnyh csak Mária és fia

# كل إنسان تلده أمه على الفطرة وأبواه بعد يهودانه وينصرانه ويمجسانه فإن كانا مسلمين فمسلم كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا مريم وابنها

 | Minden ember viseli anyja Alkzh ördög Houdnyh csak mi Mária és fia, hogy a fájdalom, amikor a fiú esik sikoltozó hogyan mondták igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy míg az ördög Alkzh Bhoudnyh

# كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا ما كان من مريم وابنها ألم تروا إلى الصبي حين يسقط كيف يصرخ قالوا بلى يا رسول الله قال ذلك حين يلكزه الشيطان بحضنيه

 | Minden az én Umma lép Paradise Feltámadás Napján, kivéve azokat, akik megtagadják, és megtagadják az O Allah Küldötte azt mondta, Aki engedelmeskedik nekem lép Paradise és aki nem engedelmeskedik nekem megtagadta

# كل أمتي يدخل الجنة يوم القيامة إلا من أبى قالوا ومن يأبى يا رسول الله قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 | Minden az én Umma lép Paradise kivéve azokat, akik megtagadják. Azt mondta: Ó Allah Küldötte, és azt mondta, nem hajlandó engedelmeskedik nekem lép Paradise és aki nem engedelmeskedik nekem megtagadta

# كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى قالوا يا رسول الله ومن يأبى قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 | Minden ember a pokol látja a helyét a paradicsomban, ha azt mondja, hogy Isten vezérli a szívfájdalom látja az egész nép, a Paradise székhelye a tűz, és azt mondja, hogy nem azt mondta, hogy Isten vezetett engem köszönöm neki Vicu

# كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فيكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لولا أن الله هداني قال فيكون له شكرا

 | Az összes Ádám fiai ujjával szúró az ördög az ő oldalán, amikor megszületett, de Jézus, Mária fia ment Aftan megtámadható hidzsáb

# كل بني آدم يطعن الشيطان بإصبعه في جنبه حين يولد إلا عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | Az összes fiai Ádám megtámadta az ördög az ő oldalán az ujjával, amikor megszületett Jézus, Mária fia, elment a fellebbezés Aftan fátyol

# كل بني آدم يطعن الشيطان في جنبيه بإصبعه حين يولد غير عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | A király, hogy néha bejön, mint a Jingle Bells Vivsam Me megértették, amit mondott, és a legerősebb a királyt, hogy nekem néha, amit az ember mond Fakelmena Voaa

# كل ذاك يأتي الملك أحيانا في مثل صلصلة الجرس فيفصم عني وقد وعيت ما قال وهو أشده علي ويتمثل لي الملك أحيانا رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Az összes követelmény nem a könyv Isten a végeredmény, bár meghatározott százszor

# كل شرط ليس في كتاب الله فهو مردود وإن اشترطوا مائة مرة

 | Minden amennyire a deficit, sőt a zsák

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس

 | Minden amennyire a hiány, és még a táska vagy a zsákot, és a deficit

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Minden amennyire a hiány, és még a táska vagy a zsákot, és a deficit

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Regisztráció mindent víz Onbina mondta, ha vettem a beadott a Paradise említett OVC a béke és a takarmány az élelmiszer érkezett méhében érkezett, és az emberek alszanak, majd adja meg Paradise békében

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Regisztráció mindent víz Onbina mondta, ha vettem a beadott a Paradise említett OVC a béke és a takarmány az élelmiszer érkezett méhében érkezett, és az emberek alszanak, majd adja meg Paradise békében

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Regisztráció mindent víz mondta Vonbina munka, hogy én dolgoztam mondtam OVC lépett paradicsom a béke és az Orvosok beszéd méhében, és megérkeztek éjjel, amikor az emberek aludtak be Paradise békében

# كل شيء خلق من ماء قال فأنبئني بعمل إن عملت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطب الكلام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام تدخل الجنة بسلام

 | Regisztráció mindent víz Onbina mondtam valamit, ha vettem be Paradise mondta béke OVC takarmányok és élelmiszerek érkeztek az anyaméhben, és éjszaka, amikor az emberek alszanak, majd adja meg Paradise békében

# كل شيء خلق من ماء قال قلت أنبئني عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Minden szava vagy jelentéktelen nem nyitja meg az emlékezés Allah azt mondta farkatlan vagy vágott

# كل كلام أو أمر ذي بال لا يفتح بذكر الله فهو أبتر أو قال أقطع

 | Minden gyerek született ösztön Vabuah Ehudana Inasranh például a szarvasmarha és gyárt Sahaha Fapetkon füle

# كل مولود ولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه مثل الأنعام تنتج صحاحا فيبتكون آذانها

 | Minden gyermek született ösztön még fejezi ki a nyelvét, ha fejezte ki a nyelvét sem hálás vagy hálátlan

# كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فإذا أعرب عنه لسانه إما شاكرا وإما كفورا

 | Minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana vagy keresztény vagy Imjdzisanh is termel a fenevad vadállat hol tapasztalja a Jdaa

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة هل تحسون فيها من جدعاء

 | Minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana a keresztény és a teve reprodukálhatósága fenevad Érzed az egész Jdaa Azt mondta: Ó Allah Küldötte, láttam egy kis kocka Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الإبل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء قالوا يا رسول الله فرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény és Icherkana

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه

 | Minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény és gyárt Imjdzisanh Ön tapasztal fenevad a Read a Jdaa és ha tetszik [adományozta az Isten, hogy az emberiség nem vált az Isten teremtésének]

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحسون فيها من جدعاء واقرؤوا ان شئتم [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله]

 | Minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény és Imjdzisanh hasonló fenevad fenevadat gyárt Jdaa lenni, ahol

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كمثل البهيمة تنتج البهيمة هل تكون فيها جدعاء

 | Minden gyermek született a sápadt Vabuah Ehudana vagy keresztény vagy Icherkana mondta Ó Allah Küldötte, azt megelőzően elpusztult, hogy Isten tudja, mit tettek volna, azt mondta

# كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قيل يا رسول الله فمن هلك قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين به

 | Minden az segíti elő a létrehozását

# كل ميسر لما خلق له

 | Láttam mind a tűz, a köpeny vagy palást Glha akkor Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és az én fiamat Vad diskurzus az emberek, hogy nem lép Paradise kivéve hívők

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Láttam mind a tűz, a köpeny vagy palást Glha akkor Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és az én fiamat Vad diskurzus az emberek, hogy nem lép Paradise kivéve hívők

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Mind és a kinek kezében a Achammlh hogy begyulladnak a tűz vett a zsákmányt a nap Khaybar nem szakadó kapcsolótábla mondta kiégett ember jött ember Bashrak vagy Hrakin mondta: "Ó Allah Küldötte, én voltam a Khyber Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját a béke és csapdák a tűz vagy Cherakan tűz

# كلا والذي نفس محمد بيده إن الشملة لتلتهب عليه نارا أخذها من الغنائم يوم خيبر لم تصبها المقاسم قال ففزع الناس فجاء رجل بشراك أو شراكين فقال يا رسول الله أصبت يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شراك من نار أو شراكان من نار

 | Kutya lőtt háromszor azokat a gonosz halottak megölték a lombkorona az ég és a jó a halottak megölték a lombkorona mennyben, aki megölte őket mondtam, amit mondtam, könnyekkel a szemében az üzleti kiszolgáltatva őket azt mondta, hogy az emberek az iszlám

# كلاب النار ثلاث مرات هؤلاء شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتلى قتلوا تحت أديم السماء الذين قتلهم هؤلاء قال فقلت فما شأنك دمعت عيناك قال رحمة لهم إنهم كانوا من أهل الإسلام

 | Két szó Habibtan Rahman fény a nyelv nehéz az egyensúlyt Sobhant Allah és az Ő dicséretet Sobhant Allah

# كلمتان حبيبتان إلى الرحمن خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

 | Hány maradt a földön, miután a Hula mondta Allah Küldötte áldja meg őt, és áldja meg őt és nyolcszázezer imák és a böjt a ramadán

# كم مكث في الأرض بعده قال حولا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلى ألفا وثمانمائة صلاة وصام رمضان

 | Légy a hátsó nem jön ki neki, hogy eljött visszavonni, rájött ahol távozott az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy törölni vagy túl dolog, vagy ahogy mondta, aztán azt mondta Hnina mint Zt Affan említett vagy Affan azt mondta, hogy Isten is úgy akarja, hogy nincs ruha, nincs Látom néhány Soathm magas, azt mondta, ők hozták a húsukat Fjalo lovaglás Allah áldja meg őt és családjátNeki azt mondta, és a próféta Allah áldja meg őt és családját olvasni őket azt mondta, hogy készült Aotona Vijalon vagy inkább körül, és ellenzi Lee Abdullah azt mondta Verabt nekik szigorúan legijesztőbb említett ült vagy ahogy ő mondta, amikor eltörte a reggeli Oszlopos útközben vagy ahogy ő mondta akkor, hogy a Messenger Allah áldja Allah legyen vele, és családja jött a nehéz és fáj, vagy szinte fájMelyik Rkpoh mondta találom magam, nehéz, vagy ahogy ő mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a fejét, a kő, vagy azt mondta, azt mondta, akkor ez a Hnina hozta őket fehér ruhás egész, vagy ő Ogvy Allah áldja meg őt és családját, és neki mondta Abdullah Verabt nekik leginkább amely megrémítette az első alkalom Mighty mondta beszédében azt mondta, egy részük azt mondta, hogy megkapja ezt a bizonyosSzolga, jó vagy, amikor azt mondták a szeme Naúmtan vagy ugyanezt mondta, vagy mondták, és a szíve Yakzhan, majd azt mondta: elsöprő és Affan egyesek szerint néhány olyan Nézzük őt, például, vagy ahogy mondták egyesek szerint bizonyos megveri őt, például, mi NULL vagy szorozni Azt Túlon azt mondta, hogy minden más, mint Mr. Aptny erődített kártyavár, majd elküldte az emberek élelmiszer, vagy azt mondják,Nem jön az ételt, vagy ő nem követte megkínzott súlyos szenvedést vagy mondták mások is mondták Mr. Ő az Úr, a Világok Az architektúra az iszlám és az élelmiszer paradicsom ő nevezi, majd volt a paradicsom, az említett elsöprő beszédében, illetve azt mondták, hogy nem követi a megkínzott vagy ahogy ő mondta akkor, hogy a Messenger Allah áldja meg őt és felébresztette őt, és azt mondta, amit én láttam, ó fia Umm AbdelAbdullah azt mondta, látta, hogy így és így azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját milyen rejtélyes Ali mondott valamit, ami a Próféta Allah, béke legyen vele és családjával, és azok egy csoportja az angyalok, vagy azt mondják, hogy az angyalok

# كن بين ظهري هذه لا تخرج منها فإنك إن خرجت هلكت قال فكنت فيها قال فمضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حذفة أو أبعد شيئا أو كما قال ثم إنه ذكر هنينا كأنهم الزط قال عفان أو كما قال عفان إن شاء الله ليس عليهم ثياب ولا أرى سوآتهم طوالا قليل لحمهم قال فأتوا فجعلوا يركبون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وجعل نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرأ عليهم ــ قال وجعلوا يأتوني فيخيلون أو يميلون حولي ويعترضون لي قال عبد الله فأرعبت منهم رعبا شديدا قال فجلست أو كما قال قال فلما انشق عمود الصبح جعلوا يذهبون أو كما قال قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء ثقيلا وجعا أو يكاد أن يكون وجعا مما ركبوه قال إني لأجدني ثقيلا أو كما قال فوضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه في حجري أو كما قال قال ثم إن هنينا أتوا عليهم ثياب بيض طوال أو كما قال وقد أغفى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال عبد الله فأرعبت منهم أشد مما أرعبت المرة الأولى قال عارم في حديثه قال فقال بعضهم لبعض لقد أعطي هذا العبد خيرا أو كما قالوا إن عينيه نائمتان أو قال عينه أو كما قالوا وقلبه يقظان ثم قال قال عارم وعفان قال بعضهم لبعض هلم فلنضرب له مثلا أو كما قالوا قال بعضهم لبعض اضربوا له مثلا ونؤول نحن أو نضرب نحن وتؤولون أنتم فقال بعضهم لبعض مثله كمثل سيد ابتنى بنيانا حصينا ثم أرسل إلى الناس بطعام أو كما قال فمن لم يأت طعامه أو قال لم يتبعه عذبه عذابا شديدا أو كما قالوا قال الآخرون أما السيد فهو رب العالمين وأما البنيان فهو الإسلام والطعام الجنة وهو الداعي فمن اتبعه كان في الجنة قال عارم في حديثه أو كما قالوا ومن لم يتبعه عذب أو كما قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم استيقظ فقال ما رأيت يا ابن أم عبد فقال عبد الله رأيت كذا وكذا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما خفي علي مما قالوا شيء قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم هم نفر من الملائكة أو قال هم من الملائكة

 | Hogyan, ha a szemed, hogy mi, azt mondta, ha Osber Azt mondta, hogy ha számítani a szemed, amit Isten volt egy nem bűntudat

# كيف أنت لو كانت عينك لما بها قال إذا أصبر وأحتسب قال لو كانت عينك لما بها للقيت الله على غير ذنب

 | Hogyan, ha a Mária fia leszállt Ön és imám rád

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم

 | Hogyan, ha a Mária fia leszállt te és anyád

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وأمكم

 | Hogy le, ha te, te, Mária fia Vomkm

# كيف أنتم إذا نزل فيكم ابن مريم فأمكم منكم

 | Hogyan Ön és az imámok utánam kisajátítani ezt árnyékot mondtam akkor, és ki küldte a jogot, hogy a kardot rám, majd ütni, sőt találkoztunk először Olhakk mondta Odlk jobb, mint a beteg, amíg Tlghani

# كيف أنتم وأئمة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء قلت إذن والذي بعثك بالحق أضع سيفي على عاتقي ثم أضرب به حتى ألقاك أو ألحقك قال أولا أدلك على خير من ذلك تصبر حتى تلقاني

 | Hogyan Ticm Vmak Erena nem érzem rossz is ment után, amit Ngaht és kijött velem, vagy sík előtt Almanaassa a Mnbarzna nem kap ki, de este az este, hogy Alknf közel otthonainkba, és elrendelte az első arabok van, túrázás, és Ntazy ENF hogy vesszük az otthonunkat, és elindítottam Apám és anyám lapos lány Wareham fia Muttalib Ibn Abd Manaf és az anyjaLány szikla Ibn Amer nagynénje Abu Bakr és fia, lapos Fia bútor Ibn Abbad Ibn követelmény és fordulatok és én lány Abi Wareham házam előtt, amíg mi befejeztük az üzleti Fthert vagy lakás Mrtha említett önkényes lakás mondtam neki rosszat, amit mondtam Zben ember látta Badra mondta minden Huntah Ulm hallod Amit mondtam, és mit jelentenek a szavak, a nép azt mondta Vokhbertna Alivk Vazddt betegség a betegekMikor jöttem vissza a házba ment, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, majd azt mondta, hogy Ticm én Megengeded, hogy menjek el a szüleim azt mondta, és én majd szeretnék meggyőződni arról, hogy a hír az általuk kaptam engedélyt Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját jöttem Spearing azt mondtam anyámnak, én Omtah, amit az emberek beszélnek Honey azt mondta, minden szerkezetet akkor esküszöm, hogy soha nem ritkán volt egy nő, és világít, amikor a férfiSzerette Dharaúr de Kathryn őket azt mondta Sobhant Allah Kindle ember beszélt erről, én csak sírtam, azt mondta, hogy éjjel, amíg vált nem ergo nekem könny sem Akthal Phnom majd lett egy kiáltás, és felszólította az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Ali ibn Abi Talib és Oszama Ibn Zaid míg Astelbut kinyilatkoztatás Istchirehma a Ami az ő búcsú mondta Oszama Ibn Zaid, utalva az Allah KüldötteIsten áldja meg őt, és átadta neki, aki ismeri az ártatlanság családja és aki tanít ugyanazon őket a barátság, azt mondta, Ó Allah Küldötte, vannak a szüleid nem tudok semmit, de a jó és Ali Ibn Abi Talib azt mondta, nem szűkíti a mindenható Isten téged és a nők máshol sok, ha kéred a jelenlegi Tsedkk azt mondta, felhívta az Allah Küldötte Isten áldja meg őt és azt mondta neki, Bareerah Bareerah valakinek látott valami ErepkAisha mondta a Bareerah küldő a jogot, ha látod őket soha OGM őket, mint ők a modern kor megy aludni dagasztó családja jön domesticus Vtaklh így az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Fastadhir Abdullah Ibn Abi fiú Salool mondta Allah Küldötte is Allah áldja őt és a családját, és egy létra a dobogón O muzulmánok ElnézéstEgy ember, aki eladó! Bántalmazása az emberek az én házam biztos, hogy mit tanultam az én családi, de jó, és én is azt mondta egy férfi, aki megtanulta az egyetlen jó, és mi meg is tette a családom, csak én azért Saad Ibn Maaz Ansari mondta Amak neki, Ó Allah Küldötte volt ket sújtotta a nyakát, bár testvérei Khazraj rendelt minket Vflna érdekében állt fia Saad imádják a mester KhazrajŐ egy jó ember, de Ajthilth diéta azt mondta Saad Ibn Maaz az élettartama Isten nem megölni, és nem tudja megölni azért savas fiú Hudayr unokatestvére fia Saad Maaz azt mondta fiának Saad kultusz hazudott a korát Isten Nguetlnh Képmutató vitatkozni képmutató Kötöttpályás Alehian Banu Khazraj amíg azok voltak, hogy Iqttheloa és Messenger Allah áldja meg őt és családját, és ott áll a dobogónŐ tartotta a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját Akhvdahm nagyon csendes és nyugodt ő és sírt, hogy naponta ne ergo nekem könny sem Akthal Phnom majd felkiáltott mellett Welty ne Ergo nekem könny sem Akthal Phnom szüleim Aznan, hogy a sírás különbözőség a máj mondta, miközben leült velem, és én sírtam kérdezte Ali egy nő a Ansar engedélyező ő ült sírva velem, amígAz, hogy a jövedelem, amit Allah áldja meg őt és családját köszöntötte, majd leült ült Azóta azt mondták, hogy amit mondott, adás hónapok kiderült, hogy neki a Shani dolog fogja látni az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, miközben ő ült, aztán azt mondta, de miután O Aisha azt Hallottam rólad, mint te, valamint az ártatlan Vcyprik Mindenható Isten mintha elhúzódó ága a bűntudatIsten majd Toby a rabszolga, ha elismerte bűnösségét, majd megbánja Allah legyen vele, mondta, amikor befejezte az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait esszéjében megtisztított könny- még úgy érzi, csepp, és azt mondtam, hogy az apám válasz jelentette Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, mit mondott, milyen csoda, amit Isten Azt mondom, hogy az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondtam, hogy anyám Ajebe jelentette Allah KüldötteIsten áldja meg őt és családját, azt mondta, és amit Isten tudja, mit kell mondani, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját azt mondta, mondtam Én egy friss folyamatos kor nem sokat megtudni a Korán Isten vagyok én is tudom, Lehet, hogy hallottam ezt, amíg nem telepedett le magatokat, és hiszel neki, és közben azt mondom, hogy ártatlan vagyok, és az Isten Mindenható tudja, hogy ártatlan vagyok, és nem hisznek nekem, hogy amíg megrendeli és elismerték IstenMindenható tudja, hogy ártatlan vagyok hidd el én vagyok az Isten, amit találok, és én, például, de azt is mondta Abu Yusuf [Vsber szép és Isten mit leírni] Ő aztán feküdt az ágyon, ő és én, és Isten, akkor én tudom, hogy ártatlan vagyok, és a mindenható Isten Mbri az ártatlanságát, de Isten, mit Úgy gondolom, hogy tartózkodik Shani ihlette a legaljasabb szavalt a magam, és az én dolgom, hogy beszélniMindenható Isten, hogy elmondta, de remélem, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját az alvó látás Abrina a mindenható Isten, az említett biztos, amit Ram Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait a tanács, és jött ki az emberek a ház egy még kiderült, a mindenható Isten Nabih, és hogy mit kivonja Barh kinyilatkoztatás akkor is, ha leszállt, mint egy gyöngysor,A verejték Alcati napján súly azt jelenti, hogy kiderült, hogy neki azt mondta, ha a titok az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a nevetés volt az első szó által beszélt Ibhari említett O Aisha A Mindenható Istennek Barak azt mondta nekem, anyu nacionalista neki azt mondtam Istennek, ne csináld Ahmed nem csak a mindenható Isten az, aki feltárta az ártatlanság ejaculates mindenható Isten [Azok, akikJöttek Balivk League te] tíz verset kiderült, a mindenható Isten ezeket a verseket én ártatlan, azt mondta Abu Bakr azt mondta költöttek a lakás egy rokona őt és a szegénység, és Isten nem költenek valami soha utána azt mondta, hogy Aisha ejaculates mindenható Isten [sem Aotl Ulloa köszöni és amplitúdó] mondani [ Hát nem akarod, hogy Isten bocsásson meg neked] Abu Bakr azt mondta az Isten, szeretem, hogy megbocsátIsten jöttem vissza a lapos tartásdíj, amit fordított neki, és azt mondta, ne húzza ki azt soha nem mondta, Aisha volt az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját kérte Zainab lány colt férje, a Próféta béke legyen vele és családjával, valamint az áldásait a helyzetet, és amit tudsz, vagy mit látott vagy mit Bulgk

# كيف تيكم فذاك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت بعد ما نقهت وخرجت معي أم مسطح قبل المناصع وهو متبرزنا ولا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن تتخذ الكنف قريبا من بيوتنا وأمرنا أمر العرب الأول في التنزه وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا وانطلقت أنا وأم مسطح وهي بنت أبي رهم ابن المطلب ابن عبد مناف وأمها بنت صخر ابن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح ابن أثاثة ابن عباد ابن المطلب وأقبلت أنا وبنت أبي رهم قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح فقلت لها بئس ما قلت تسبين رجلا قد شهد بدرا قالت أي هنتاه أولم تسمعي ما قال قلت وماذا قال فأخبرتني بقول أهل الإفك فازددت مرضا إلى مرضي فلما رجعت إلى بيتي فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال كيف تيكم قلت أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأنا حينئذ أريد أن أتيقن الخبر من قبلهما فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أبوي فقلت لأمي يا أمتاه ما يتحدث الناس فقالت أي بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا كثرن عليها قالت قلت سبحان الله أوقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي ودعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي ابن أبي طالب وأسامة ابن زيد حين استلبث الوحي يستشيرهما في فراق أهله قالت فأما أسامة ابن زيد فأشار على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم في نفسه لهم من الود فقال يا رسول الله هم أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي ابن أبي طالب فقال لم يضيق الله عز وجل عليك والنساء سواها كثير وإن تسأل الجارية تصدقك قالت فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بريرة قال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك من عائشة قالت له بريرة والذي بعثك بالحق إن رأيت عليها أمرا قط أغمصه عليها أكثر من أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعذر من عبد الله ابن أبي ابن سلول فقالت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو على المنبر يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني أذاه في أهل بيتي فوالله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما كان يدخل على أهلي إلا معي فقام سعد ابن معاذ الأنصاري فقال أعذرك منه يا رسول الله إن كان من الأوس ضربنا عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك قالت فقام سعد ابن عبادة وهو سيد الخزرج وكان رجلا صالحا ولكن اجتهلته الحمية فقال لسعد ابن معاذ لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله فقام أسيد ابن حضير وهو ابن عم سعد ابن معاذ فقال لسعد ابن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قائم على المنبر فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت قالت وبكيت يومي ذاك لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم بكيت ليلتي المقبلة لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأبواي يظنان أن البكاء فالق كبدي قالت فبينما هما جالسان عندي وأنا أبكي استأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي فبينما نحن على ذلك دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل لي ما قيل وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأنى شيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جلس ثم قال أما بعد يا عائشة فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله عز وجل وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله ثم توبي إليه فإن العبد إذا اعترف بذنب ثم تاب تاب الله عليه قالت فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما قال فقال ما أدري والله ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت لأمي أجيبي عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ كثيرا من القرآن إني والله قد عرفت إنكم قد سمعتم بهذا حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به ولئن قلت لكم إني بريئة والله عز وجل يعلم إني بريئة لا تصدقوني بذلك ولئن اعترفت لكم بأمر والله عز وجل يعلم إني بريئة تصدقوني وإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا كما قال أبو يوسف [فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون] قالت ثم تحولت فاضطجعت على فراشي قالت وأنا والله حينئذ أعلم إني بريئة وإن الله عز وجل مبرئي ببراءتي ولكن والله ما كنت أظن أن ينزل في شأنى وحي يتلى ولشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله عز وجل في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله عز وجل بها قالت فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من مجلسه ولا خرج من أهل البيت أحد حتى أنزل الله عز وجل على نبيه وأخذه ما كان يأخذه من البرحاء عند الوحي حتى إنه ليتحدر منه مثل الجمان من العرق في اليوم الشاتي من ثقل القول الذي أنزل عليه قالت فلما سرى عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يضحك فكان أول كلمة تكلم بها إن قال أبشري يا عائشة أما الله عز وجل فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه ولا أحمد إلا الله عز وجل هو الذي أنزل براءتي فأنزل الله عز وجل [إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم] عشر آيات فأنزل الله عز وجل هذه الآيات براءتي قالت فقال أبو بكر وكان ينفق على مسطح لقرابته منه وفقره والله لا أنفق عليه شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة فأنزل الله عز وجل [ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة] إلى قوله [ألا تحبون أن يغفر الله لكم] فقال أبو بكر والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال لا أنزعها منه أبدا قالت عائشة وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سأل زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن أمري وما علمت أو ما رأيت أو ما بلغك

 | Nincs más isten, csak Isten mindenható Halim nem isten, csak Allah, a Lord of the Mighty trónja nem isten, csak Allah, az Úr az eget és a Lord of the Holy trón

# لا إله إلا الله العظيم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب العرش الكريم

 | Nincs más isten, csak Allah, Alim Halim nem isten, csak Allah, a Lord of the Mighty trónja nem isten, csak Allah, az Úr az eget és a Föld Ura, az Úr szent trón

# لا إله إلا الله العليم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب الأرض رب العرش الكريم

 | Nincs más isten, csak Allah, a Nagy Alim nem isten, csak Allah, a Lord of the Mighty trónja nem isten, csak Allah, az Úr, a hét eget és a Lord of the Holy trón

# لا إله إلا الله العليم العظيم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش الكريم

 | Nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner Istenem, én nem bánom, mit kapott az adakozó, sem megakadályozni nem segít a súlyosan komolyan

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Nincs más isten, csak Allah egyedül nincs partnere hozzá dicséret és Ő mindenek fölött Isten nem bánja, amit kapott az adakozó, sem megakadályozni nem segít a súlyosan komolyan

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Nincs más isten, csak Allah egyedül nincs partnere hozzá dicséret és Ő mindenek fölött Isten nem bánja, amit kapott az adakozó, sem megakadályozni nem segít a súlyosan komolyan

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Nem ő nem mond egy nap soha megbocsátani nekem a vallásról

# لا إنه لم يقل يوما قط اللهم اغفر لي يوم الدين

 | Nem elfogadom a hűséget, hogy az emberek vándorolnak neked sem Thajron valamint azt, hogy az azonos Mohamed Allah áldja meg őt és családját a kezében az ember a Ansar szeret, nem is öntött a Mindenható Isten, hanem Isten találkozott a Mindenható, akit szeret, és nem is utálja az ember Ansar is leadott a Mindenható Isten csak találkozott Isten, a Mindenható, a utálja

# لا أبايعك إن الناس يهاجرون إليكم ولا تهاجرون إليهم والذي نفس محمد صلى الله عليه وآله وسلم بيده لا يحب رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يحبه ولا يبغض رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يبغضه

 | Nem a változás, ezért Isten megfosztotta őket erkölcstelen és has és a szeretet dicsérni a mindenható Isten

# لا أحد أغير من الله فلذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله عز وجل

 | Nem a változás, ezért Isten megfosztotta őket erkölcstelen és has és a szeretet Isten dicséretére, ezért az azonos dicséret

# لا أحد أغير من الله ولذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله ولذلك مدح نفسه

 | Még harc az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs Isten, de Isten Asmoa nekem a pénzt, és maguk csak a jogot, hogy önálló és mindenható Isten

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Még harc az emberek, amíg azt mondják, nincs más isten, csak Allah. Ha azt mondják, nincs Isten, de Isten Asmoa nekem a pénzt, és maguk csak a jogot, hogy önálló és mindenható Isten

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Nem kérem, hogy amit Otikm bizonyítékok és Huda kifizetett, de Toedua Istenhez és az engedelmesség

# لا أسألكم على ما أتيتكم به من البينات والهدى أجرا إلا أن توادوا الله وأن تقربوا إليه بطاعته

 | Nem Oarafn valaki közületek jöttek hozzá beszélni velem, hátradőlve Ericth mondja szavalni a Koránt Ali jött meg amit mondott nekem jó, vagy legalábbis én nem azt, amit, aki odajött hozzám a gonosz nem mondom rossz

# لا أعرفن أحدا منكم أتاه عني حديث وهو متكئ في أريكته فيقول اتلوا علي به قرآنا ما جاءكم عني من خير قلته أو لم أقله فأنا أقوله وما أتاكم عني من شر فأنا لا أقول الشر

 | Oarafn nem az, amit valakinek történetesen beszélni velem, hátradőlve Ericth Olvassa el a Korán azt mondja, amit már mondtam, a szavak azt mondtam, hogy jó vagyok

# لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث وهو متكئ على أريكته فيقول اقرأ قرآنا ما قيل من قول حسن فأنا قلته

 | Nem Oqilk majd Attah mondta Oqlna mondta nem Oqilk majd Attah mondta Oqlna mondta Favre mondta a város nem tagadja Kalker Kbutha Tansa és illat

# لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا ففر فقال المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Senki közületek támaszkodva Alvin Ericth megkapja azt, ami tilos, vagy elrendeli neki, és azt mondja, én nem tudom, mit találtunk a könyv Isten általunk követett

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا أدري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Senki közületek támaszkodva Alvin Ericth ő kapja azt a rendelésem, amely elrendelte vagy megtiltotta neki, és azt mondja, nem tudom, mit találtunk a könyv Isten általunk követett

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Senki közületek támaszkodva Alvin Ericth ő kapja azt a rendelésem, mely megparancsolta neki, és megtiltotta neki, és azt mondja, nem tudom, mit találtunk a könyv Isten, már követte

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري وما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Ugye nem egészen tisztítás, Isten is úgy akarja, mondta, de a beduin tisztítás láz fortyogó a nagy Sheikh Tezirh Graves mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával, és ha igen,

# لا بأس عليك طهور إن شاء الله قال قال الأعرابي طهور بل هي حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنعم إذا

 | Nem, de a Östanĺ

# لا بل أستأني بهم

 | Nem a legbiztonságosabb, de aztán majd harcolt Voslm bérgyilkos ölte meg Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával egy kicsit túl sok a munka és fizetés

# لا بل أسلم ثم قاتل فأسلم ثم قاتل فقتل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا عمل قليلا وأجر كثيرا

 | Nem, de semmi sem költött rájuk, és bennük

# لا بل شيء قضى عليهم ومضى فيهم

 | Még a parancs azt mondta, hogy kész a munka, ha a nevezett Vfim munka minden segíti elő a létrehozását

# لا بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم نعمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Nem, de kiszáradt tollak és elvitte Hozzávalók mondta Vfim munka majd megszólalt mondta Zuhair Abu Zubair valamit, amit nem értettem, amit mondott, megkérdeztem a munka minden segítő

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال اعملوا فكل ميسر

 | Nem, de kiszáradt tollak és elvitte Hozzávalók mondta Vfim munka majd megszólalt mondta Zuhair Abu Zubair valamit, amit nem értettem, amit mondott, kértem minden egyeztető munka tényező

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال كل عامل ميسر لعمله

 | Nem fizet hűséget iszlám, de ez nem a bevándorlás, mondta, miután a hódítás, és nem állnak kapcsolatban a kedvesség

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح قال ويكون من التابعين بإحسان

 | Nem fizet hűséget iszlám, de ez nem a honfoglalás után és migrációs személyzet legyen jóindulattal

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح ويكون من التابعين بأحسان

 | Tbtaawa nem aranyozott, de nem, például, ez a növekedés nem néz rájuk

# لا تبتاعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل لا زيادة بينهما ولا نظرة

 | Tgalsoa nem sok ember nem Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa nem sok ember nem Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa nem sok ember nem Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Thacd nem csak a két férfi, akiket Isten Korán követi edények és edények az éjszaka a nap, azt mondja, ha tetszik, amit Oti a legjobb ebben, és én csinálni, mint egy ember, akinek pénzt költenek a jogot, ha azt mondja, hogy a legjobb Otte dolgoztak, mint, hogy milyen érzés dolgozni

# لا تحاسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فهو يقول لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل ورجل آتاه مالا فهو ينفقه في حقه فيقول لو أوتيت مثل ما أوتي عملت فيه مثل ما يعمل

 | Ne légy szomorú, hogy Isten velünk van, ha a DNS-t a volt számunkra, köztünk és közte a tengely vagy Rmohan vagy három mondtam, Ó Allah Küldötte, ez a kereslet utolérte, és sírt, hogy nem sírni. Azt mondtam Isten vagy, mit magam sírni, de én sírni azt mondta, arra kérte az Allah Küldötte őt és a családját, és őt az O Acfnah mit szeretne Vsacht Listák ló gyomra a föld keményfaÉs ugrál, és azt mondta, O Muhammad megtudta, hogy ez az üzlet Imádkozzunk Istenhez, hogy Engjina mint én vagyok, hol esküszöm Oamin fel hátulról a kereslet, és ez Knanti comb, amely osztja adja át Babli és a juhok a helyzet ilyen és ilyen comb amely szükséglet mondta Allah, Allah áldja meg őt és családját nem kell nekem, amelyben azt mondta nevezte az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és tüzeltÉs visszatért társaihoz, és elment Allah áldja meg őt és családját, és őt, és vele voltam amíg el nem készült a városi ember Vtlqah mentek ki az úton, és a Alojager edzett rögzítőket és a fiúk, ahogy azt mondják, Allahu Akbar jött az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját jött Mohammed azt mondta, és harcolt a népi Ayham ereszkedett mondta Messenger Allah áldja meg őt és családját kiderültMa este a Bani Najjar Nagybácsik Abdulmutallab, hogy nem a legbecsületesebb

# لا تحزن إن الله معنا حتى إذا دنا منا فكان بيننا وبينه قدر رمح أو رمحين أو ثلاثة قال قلت يا رسول الله هذا الطلب قد لحقنا وبكيت قال لم تبكي قال قلت أما والله ما على نفسي أبكي ولكن أبكي عليك قال فدعا عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال اللهم اكفناه بما شئت فساخت قوائم فرسه إلى بطنها في أرض صلد ووثب عنها وقال يا محمد قد علمت أن هذا عملك فادع الله أن ينجيني مما أنا فيه فوالله لأعمين على من ورائي من الطلب وهذه كنانتي فخذ منها سهما فإنك ستمر بإبلي وغنمي في موضع كذا وكذا فخذ منها حاجتك قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا حاجة لي فيها قال ودعا له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأطلق فرجع إلى أصحابه ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا معه حتى قدمنا المدينة فتلقاه الناس فخرجوا في الطريق وعلى الأجاجير فاشتد الخدم والصبيان في الطريق يقولون الله أكبر جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء محمد قال وتنازع القوم أيهم ينزل عليه قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أنزل الليلة على بني النجار أخوال عبد المطلب لأكرمهم بذلك

 | Nem esküszik Babaúkm volt Halva Fleihlv Isten

# لا تحلفوا بآبائكم ومن كان حالفا فليحلف بالله

 | A rang nem térnek változik a szíveteket, Isten és az Ő angyalai küld áldást az első sorban, vagy az első sorban

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأولى

 | A rang nem térnek változik a szíveteket, és azt mondogatta, hogy Isten és az ő angyalai küld áldást az első sorban, vagy az első sorban, és azt mondta, a Korán díszítse a szavazás

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم وكان يقول إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأول وقال زينوا القرآن بأصواتكم

 | Nem Takhtlfoa mert ő volt, mielőtt elpusztult származó Pachtlavhm majd azt mondta Oqrokm Nézd ember Fajzu olvasni

# لا تختلفوا فإنما هلك من كان قبلكم باختلافهم ثم قال انظروا أقرأكم رجلا فخذوا بقراءته

 | Nem Takhtlfoa változik szívek

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Nem Takhtlfoa változik szívek

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Nem Tjera között a prófétákat, és én vagyok az első, hasítja a földet vele és megtalálni világvége Vofik Mózes tárgya egy listát a listák nem tudom, a trón megfizet kapcsolódó fázis vagy felébresztett

# لا تخيروا بين الأنبياء وأنا أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة فأفيق فأجد موسى متعلقا بقائمة من قوائم العرش فلا أدري أجزي بصعقة الطور أو أفاق قبلي

 | Nem Tjera a próféták

# لا تخيروا بين لأنبياء

 | Nem Tjerni Mózes sokkolta a nép Én leszek az első, hogy felébredjen. Ha Mózes fürdő oldalán a trónon én nem tudom, hogy a kilátások, aki döbbenten rám, vagy akit kizárt az Isten

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش في جانب العرش فلا أدري أكان ممن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Nem Tjerni Mózes, az emberek sokkolta a Feltámadás Napján, és én leszek az első, hogy felébredjen. Ha Mózes Bath mellett a trónon, én nem tudom, hogy azok, akik az elképedt kilátások előttem vagy akit kizárt az Isten

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Ne adjon meg egy házat, amelyben a kép az angyalok azt mondta, a rejtély betegség Zaid Ibn Khalid Fdnah Ha otthon vagyunk Webster ahol a képek azt mondtam, hogy Isten szolgái elmondja Khawlaani fájdalom képekkel, mondta, de azt mondta, a szám ruha

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة قال بسر فمرض زيد ابن خالد فعدناه فإذا نحن في بيته بستر فيه تصاوير فقلت لعبيد الله الخولاني ألم يحدثنا في التصاوير فقال إنه قال إلا رقم في ثوب

 | Angels nem lép be a házba, ahol egy kutya vagy egy kép

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة

 | Angels nem lép be egy házat, amelyben egy kutya vagy szobrok

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة تماثيل

 | Nem fogja meg paradicsom, amíg úgy gondolja, hogy nem hiszem, amíg úgy szeressétek egymást először Adlkm valami, ha nem egymást szeressétek a békét közöttetek

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Nem fogja meg paradicsom, amíg úgy gondolja, hogy nem hiszem, amíg úgy szeressétek egymást nem Adlkm a tetején, hogy vagy egy angyal, hogy a békét köztetek, és valószínűleg nem Adlkm partner valamit, ha nem egymást szeressétek a békét között azt mondta,

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Nem fogja meg paradicsom, amíg úgy gondolja, hogy nem hiszem, amíg úgy szeressétek egymást nem Adlkm a tetején, hogy vagy egy angyal, hogy a békét köztetek, és valószínűleg nem Adlkm partner valamit, ha nem egymást szeressétek a békét között azt mondta,

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Nem hitetlenek vagy átalakított utánam tévútra kétlem Ibn Abi csak néhányan eléri a nyakát néhány

# لا ترجعوا بعدي كفارا أو ضلالا شك ابن أبي عدى يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Ne menj vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Ne menj vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Ne menj vissza utánam, néhányan hitetlenek eléri a nyakát néhány

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Nem szeretné a atyáitok akarta az apja, azt Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فإنه كفر

 | Nem szeretné a ti atyáitoknak, kívánatos, hogy az apja Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر

 | Még öntött a fenét mond az Úrnak teszi még inkább büszkeséggel Venzoa egymással, és soha ne mondd, hogy soha, és a dicsőség és a nagylelkűség még mindig előnyös a paradicsomban, amíg teremt Isten teremtett Veskinhm előnyös Paradise

# لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول هل من مزيد حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول قط قط وعزتك وكرمك ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Még mindig a sor az én láthatatlan, nem értek Isten nyilvánvaló

# لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون

 | Program én gondoskodás továbbra is Isten parancsára, hogy nem bántani Khalvha

# لا تزال طائفة من أمتي قوامة على أمر الله لا يضرها من خالفها

 | Még mindig a sor az én Mnsourin nem árt nekik, mint hagyja, hogy addig, amíg az óra

# لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة

 | Még mindig a sor az én harc az igazság látható a Feltámadás Napján ő fog leereszkedni Jézus, Mária fia, béke legyen vele és családjával, és azt mondja Emir Gyere Imádkozz értünk, és azt mondja, hogy néhány éppen nem valami fejedelmei kedves Isten e nemzet

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول أميرهم تعال صل لنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Még mindig a sor az én harc az igazság látható a Feltámadás Napján ő fog leereszkedni Jézus, Mária fia, azt mondja, Emir Gyere Imádkozz hozzánk, és azt mondja, hogy néhány éppen nem valami kedves fejedelmei Isten e nemzet

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Még mindig a sor az én harc az igazság látható a Feltámadás Napján ő fog leereszkedni Jézus, Mária fia, azt mondja, Emir Gyere Imádkozz hozzánk, és azt mondja, hogy néhány éppen nem az emír néhány e nép tiszteli Isten

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمير ليكرم الله هذه الأمة

 | Tzalon Tstveton még egyikőtök azt mondja, hogy Isten teremtette a világot, hogy a Mindenható Isten teremtésének

# لا تزالون تستفتون حتى يقول أحدكم هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله عز وجل

 | A nők nem kérnek a válás az ő nővére Tstafrg Sahvtha és feleségül vette azt, amit annyi

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح فإن لها ما قدر لها

 | A nők nem kérnek a nővére válni tőle és feleségül Tstafrg mert ő azt, amit annyi

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صفحتها ولتنكح فإنما لها ما قدر لها

 | Az emberek a Könyv, nem kér valamit, amit nem lett volna tévedt Ahdokm, akkor sem hiszem, vagy Bbatal hazugság ellen, amennyiben Mózes volt életben köztetek, mi történt vele, kivéve, hogy kövessen engem

# لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا فإنكم إما أن تصدقوا بباطل أو تكذبوا بحق فإنه لو كان موسى حيا بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني

 | Nem gyaláz társaim, akinek a keze az én lelkem, hogy ha valakinek ilyen a töltött arany D rájött valaki nem Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nem gyaláz társaim, akinek a keze az én lelkem, hogy ha valakinek ilyen a töltött arany D rájött valaki nem Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nem gyaláz társaim, akinek a keze az én lelkem, hogy ha valakinek ilyen a töltött arany D rájött valaki nem Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nem gyaláz társaim kinek kezében van a lelkem, ha bármelyik költött ilyen arany elérte, amit egyikük nem terjed Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه

 | Nem inni hilum az O Isten prófétája, Isten tett velünk, mi a váltságdíjat, vagy hilum igent mondott törzs kattintás, és nem a középső, vagy a tök Alhantma és Balmucy

# لا تشربوا في النقير قالوا يا نبي الله جعلنا الله فداءك أو تدري ما النقير قال نعم الجذع ينقر وسطه ولا في الدباء ولا في الحنتمة وعليكم بالموكي

 | Nem csatlakozik sem Istennel valami, vagy ellopni, sem Tznoa ne öld meg a gyerekek nem harap rá egy másik Tasona nem ismert, hogy bejön nekik a végén Vjl a mondat, ha ő az utolsó a vezeklés neki, és azt mondta neki, hogy Isten azt akarja, megkínzott, ha akarja kegyelem

# لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا يعضه بعضكم بعضا ولا تعصوني في معروف فمن أصاب منكم منهن حدا فعجل له عقوبته فهو كفارته وإن أخر عنه فأمره إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء رحمه

 | Nem hiszem, az emberek a könyv sem Tkzbohem és mondd [Hiszünk Allahban, és mi derült ki számunkra, és mi derült ki, hogy te]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إليكم]

 | Nem hiszem, az emberek a könyv sem Tkzbohem és mondd [Hiszünk Allahban, és mi derült ki]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل]

 | Tdhark zendülés

# لا تضرك الفتنة

 | Nem ért éjjel nőket

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Nem ért éjjel nőket

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Nem Hasten Balblah előtt a süllyedés, akkor nem Tjloha leszármazás nem akadályozza meg őket, ha a muzulmánok leszármazottja mondta, ha megfelelő a hit, és ha te Tjloha változhat Vtakhzu nyomul te így és így

# لا تعجلوا بالبلية قبل نزولها فإنكم إن لا تعجلوها قبل نزولها لا ينفك المسلمون وفيهم إذا هي نزلت من إذا قال وفق وسدد وإنكم إن تعجلوها تختلف بكم الأهواء فتأخذوا هكذا وهكذا

 | Ne adjon neki a tulajdonos azt mondta Qatlna Mi van, ha azt mondta, mit gondolsz a gyilkosa, ha megöl azt mondta, mit gondolsz te egy mártír, ha meghal a tűzben

# لا تعطه مالك قال أرأيت إن قاتلني قال قاتله قال أرأيت إن قتلني قال فأنت شهيد قال أرأيت إن قتلته قال هو في النار

 | Nem Ngchn a férjük mondta Fbayanah Anasrva akkor azt mondtam, hogy egy nő, akit Return Vasala Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és mit csaló férj azt mondta, arra kérte, hogy a pénzét más Fathabi

# لا تغششن أزواجكن قالت فبايعناه ثم انصرفنا فقلت لامرأة منهن ارجعي فاسألي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما غش أزواجنا قالت فسألته فقال تأخذ ماله فتحابي به غيره

 | Nem Fkhroa Babaúkm elhunyt, akinek a kezében van a lelkem tudatlanság amit Adhdh Chafer Bmnchrih legjobb apák, akik meghaltak a tudatlanság

# لا تفتخروا بآبائكم الذين ماتوا في الجاهلية فوالذي نفسي بيده لما يدهده الجعل بمنخريه خير من آبائكم الذين ماتوا في الجاهلية

 | Ne öld meg, azt mondta, azt mondtam, Ó Allah Küldötte, hogy ő is levágta a kezét, majd azt mondta, hogy miután az ingázás Avoguetlh azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és nem öli meg a Bmenzltk mielőtt megölte ölni és Bmenzlth előtt beszédében, amelyben azt mondja,

# لا تقتله قال فقلت يا رسول الله إنه قد قطع يدي ثم قال ذلك بعد أن قطعها أفأقتله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقتله فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال

 | Legalább nyomorult ördög, ha azt mondod, szerencsétlen ördög intension ördög maga mondta erőmet Srath Ha azt mondtam, az Isten nevét Tsagrt azonos is lehet kisebb, mint a legyek

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم الشيطان في نفسه وقال صرعته بقوتي فإذا قلت بسم الله تصاغرت إليه نفسه حتى يكون أصغر من ذباب

 | Legalább nyomorult ördög, ha azt mondod, szerencsétlen ördög intension és azt mondta Bazata Sratk, és ha azt mondom, az Isten nevét Tsagr amíg nem lesz, mint a legyek

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بعزتي صرعتك وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل ذباب

 | Legalább nyomorult ördög, ha azt mondod, szerencsétlen ördög intension és azt mondta Srath az erőmet, és ha azt mondom, az Isten nevét Tsagr amíg nem lesz, mint a legyek

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بقوتي صرعته وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل الذباب

 | Nem kevesebb a muzulmán hívő, és azt mondják,

# لا تقل مؤمن وقل مسلم

 | Ne mondd az álszent próféta Iike azt, hogy a parancsnok Oschttm Lord

# لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم

 | Az óra nem csupán egy sor nyilvánvaló népem nem érdekel, hogy hagyja őket, és nem is győzelem

# لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الناس لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم

 | Az óra nem is veszi figyelembe a nemzet évszázaddal korábban Shubra inch sing, és azt mondták, Ó Allah Küldötte, és a római lovag azt mondta, Ezek az emberek

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بأخذ القرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقيل يا رسول الله كفارس والروم فقال ومن الناس إلا أولئك

 | Az óra nem is veszi a nemzet üzletek Nemzetek és a századok előtt Shubra -os könyök és a férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, csakúgy, mint a perzsák és a rómaiak azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és hogy csak azok az emberek

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | Az óra nem is veszi a nemzet üzletek Nemzetek és a századok előtt Shubra -os könyök és a férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, csakúgy, mint a perzsák és a rómaiak azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és hogy csak azok az emberek

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | Az óra nem addig, amíg a nap felkel a nyugati ha Talat emberek biztonságban a nyugati, mind az őket nem működik, hogy a Nap, lélegzet hitük nem hitt előtt vagy szerzett jóhiszeműen

# لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فإذا طلعت من مغربها آمن الناس كلهم أجمعون فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا

 | Az óra nem is Tguettl kategóriák nagyhatalmak, és közte és egy nagy egy Dawahma

# لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان وتكون بينهما مقتلة عظيمة ودعواهما واحدة

 | Az óra nem, így nem mondom a föld Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Az óra nem, így nem mondom a föld Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Az óra nem, így nem mondom a föld Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | Az óra nem is küld csalók közel harminc hazugok, mind azt állítja, hogy az Allah Küldötte

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Az óra nem is küld csalók közel harminc hazugok, mind azt állítja, hogy az Allah Küldötte

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Az óra nem fog még gyakran elöntötték a pénzt, és még az ember zakaat pénz ott találni valakit elfogadható neki, és még a föld az arabok hátsó rétek és folyók

# لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض حتى يخرج الرجل بزكاة ماله فلا يجد أحدا يقبلها منه وحتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا

 | Az óra nem is azt, amit gyakran zűrzavar zűrzavar Ó Allah Küldötte azt mondta gyilkos gyilkosság

# لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | Az óra nem is gyakran közületek pénz is számít Vivad Úr elfogadta a pénzt tőle, és egy jótékonysági hívott a srác azt mondja, hogy nekem ez nem AARP

# لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبله منه صدقة ويدعى إليه الرجل فيقول لا أرب لي فيه

 | Az óra nem is adja át a sír az ember oh ember azt mondja, hogy a helyére Whitney

# لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول يا ليتني مكانه

 | Az óra nem is csalók kibocsátott közel harminc hazugok, mind azt állítja, hogy az Allah Küldötte

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Az óra nem is csalók kibocsátott közel harminc hazugok, mind azt állítja, hogy az Allah Küldötte

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | Az óra nem mondja az egyik Allah

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | Az óra nem mondja az egyik Allah

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | Ne hazudj, a hazugság Ali Ali összeolvad tűz

# لا تكذبوا علي فإن الكذب علي يولج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne hazudj rajta fekvő ALJ tűz

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Ne akadályozza a női rabszolgák Isten imádkozni a mecsetben.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Ne akadályozza a női rabszolgák Isten imádkozni a mecsetben.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Nem hajlított

# لا تنحن

 | A bevándorlás nem szűnik meg, amíg a megszakított bűnbánat megtérés nem megszakad, amíg a nap felkel a nyugati

# لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها

 | A bevándorlás nem szakítható meg, amíg az ellenség harci

# لا تنقطع الهجرة ما دام العدو يقاتل

 | Nem szakította félbe, amit Johd ellenség

# لا تنقطع ما جوهد العدو

 | Nem közölt mondja, továbbra is azt mondta, nem vagyok olyan, mint te, én vagyok abit Itamni RBI és Asagana nem fejezte Wesal említett szünetek a próféta és a családja két-két éjszakára, majd meglátta Crescent mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és a családját, ha késik Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلم ينتهوا عن الوصال قال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين أو ليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Nem közölt Azt mondta: Ó Allah Küldötte te továbbra is azt mondta, nem vagyok olyan, mint te, én vagyok abit Itamni RBI és Asagana azt mondta nem fejezte be a folyamatos szünetek a próféta és a családja két nap és éjszaka, majd meglátta Crescent mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és a családját, ha késik Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا يا رسول الله إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني قال فلم ينتهوا عن الوصال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين وليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Nem Jihad szeretet nem lép paradicsom, ha

# لا جهاد ولا صدقة فلم تدخل الجنة إذا

 | Nem irigység, kivéve két embert Isten adta a Koránt követi edényeket az éjszaka és a nappal hírnevét férfi azt mondta, szeretnék, hogy a legjobb, mint amit Oti ez működött úgy, mint ha ez az ember az Isten, akinek a pénz dolgozik azt megsemmisíti őt a megfelelő ember, azt mondta, szeretnék, hogy a legjobb, mint amit Oti ez működött Milyen érzés ez, hogy működik

# لا حسد إلا في اثنتين رجل أعطاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل والنهار فسمعه رجل فقال يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في الحق فقال رجل يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا

 | Nem irigység, kivéve két ember, akinek Isten Korán követi edények az éjszaka és a nappal, és az az ember, akinek Isten egy halom pénz is tölti az éjszakát és edények a nap

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه أناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار

 | Isten nem irigylem, kivéve két hatóság egy ember, akinek pénzt Hlkth a jobb, a másik, akinek Isten bölcsessége szolgálja őt, és tanítani neki

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Isten nem irigylem, kivéve két hatóság egy ember, akinek pénzt Hlkth a jobb, a másik, akinek Isten bölcsessége szolgálja őt, és tanítani neki

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Nem változik semmit Istentől

# لا شيء أغير من الله

 | Nem fertőzés Tirat nem fontos neki állt a beduin férfi azt mondta: "Ó Allah Küldötte, mit gondolsz, lesz ennek a teve rüh Wegerb mondta, az egész teve ilyen a sors, ez az első próbálkozás

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة فقام إليه رجل أعرابي فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فيجرب الإبل كلها قال ذلكم القدر فمن أجرب الأول

 | Nem fertőzés Tirat nem fontos, hogy neki azt mondta, a férfi azt mondta: "Ó Allah Küldötte, mit gondolsz lesz ennek a teve tevék rüh Vtejreb mondta annyira, ez az első próbálkozás

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة قال فقام إليه رجل فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فتجرب الإبل قال ذلك القدر فمن أجرب الأول

 | Nem, akkor nem csodálkozott egy is néz Bam zárt őt, a munkavállaló dolgozik, míg a régi, vagy egy pillanatra a Dahrh munka javára, ha Matt neki adja Paradise akkor fordul ezáltal alapján eljárva rossz, bár a rabszolga munka mindaddig a Dahrh rossz munkát, ha ő meghalt, amikor belépett a tüzet, majd kiderül ezzel jár jó munkát, és ha Isten azt akarta, hogy a legjobb Abdul használta halála előtt. Azt mondta: Ó Allah KüldötteÉs hogyan kell használni, hogy segítsen neki, azt mondta, jó munkát, és akkor veszi

# لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة ثم يتحول فيعمل عملا سيئا وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ لو مات عليه دخل النار ثم يتحول فيعمل عملا صالحا وإذا أراد الله بعبد خير استعمله قبل موته قالوا يا رسول الله وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح ثم يقبضه عليه

 | Nem, azt mondta, hogy testvérek voltak, és vezetett bennünket a tudatlanság, hogy valami Nafha mondott Aloaúdh és Moadh a tüzet, de a Aloaúdh elismeri iszlám Allah legyen Faafo

# لا قال قلنا فإنها كانت وأدت أختا لنا في الجاهلية فهل ذلك نافعها شيئا قال الوائدة والموؤدة في النار إلا أن تدرك الوائدة الإسلام فيعفو الله عنها

 | Nem Nem Nem elérni az embereket Ibn Abi búvár

# لا لا لا ليصل للناس ابن أبي قحافة

 | Nem tudjuk, jobbat, mint száz, mint ő, de a férfi biztosított

# لا نعلم شيئا خيرا من مائة مثله إلا الرجل المؤمن

 | Nem North Leaving jótékonyság

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Nem North Leaving jótékonyság

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Nem kivándorlás után, a honfoglalás, hanem a dzsihád és a szándék, és ha Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Nem kivándorlás után, a honfoglalás, hanem a dzsihád és a szándék, és ha Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Nem vándorlása a honfoglalás után Mekka, hanem az iszlám Ibayah

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Nem vándorlása a honfoglalás után Mekka, hanem az iszlám Ibayah

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Nem vándorlása a három ez a lemondás a testvére három meghalt jövedelem Tűz

# لا هجرة فوق ثلاث فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار

 | Nem bevándorlás mondani, miután a hódítás, hanem a dzsihád és a szándék, bár Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة يقول بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإن استنفرتم فانفروا

 | Nem szeretett az Isten és a tűzre vettetik

# لا ولا يلقي الله حبيبه في النار

 | Nem Mold és szívek

# لا ومقلب القلوب

 | Nem Mold és szívek

# لا ومقلب القلوب

 | Nem Mold és szívek

# لا ومقلب القلوب

 | Nem Mold és szívek

# لا ومقلب القلوب

 | Nem, soha Aisha Uram, bocsásd meg bűnömet az adósság legalább

# لا يا عائشة إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Fia Ádám nem jön valami fogadalmat nem képesek, de a sorsa már előkerült az ő képessége Scrooge

# لا يأتي ابن آدم النذر بشيء لم يكن قد قدرته ولكن يلقيه القدر وقد قدرته له أستخرج به من البخيل

 | Nem utálom a Ansar ember hisz Istenben, és az utolsó nap

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Nem utálom a Ansar ember hisz Istenben, és az utolsó nap

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Nem utálom a Ansar ember hisz Istenben, és az utolsó nap

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Ne maradjon a földön vizelethajtó ház tűnt nem csupán Isten szőr beillessze a szót iszlám nemes dicsőség vagy megalázás szolgai vagy Isten Aazzam Vigolhm a családját, vagy megalázza őt Videnon

# لا يبقى على ظهر الأرض بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله كلمة الإسلام بعز عزيز أو ذل ذليل إما يعزهم الله فيجعلهم من أهلها أو يذلهم فيدينون لها

 | Ne hagyja a sziget arabok Dinan

# لا يترك بجزيرة العرب دينان

 | Nem felel meg a hiány és a hit az ember szívében, és nem is porosodik, ahogy Allah és a füst a pokol az arcát Abdul

# لا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في وجه عبد

 | Nem felel meg a por, ahogy Allah és a füst a pokol Mnchri muzulmán ember nem felel meg a hiány és a hit a szívében egy muszlim férfi

# لا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في منخري رجل مسلم ولا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل مسلم

 | Nem Istent az ember a maga részét az iszlám, mint az, aki nem osztja az említett és a nyilak az iszlám böjt, az ima és a szeretet nem az Isten, hogy egy ember ebben a világban Faoulih világvége másik nem olyan, mint egy ember, néhány ember csak akkor jött a Feltámadás Napján, a negyedik Isten nem tiltja Abdel bűn, de eltitkolni a túlvilág

# لا يجعل الله رجلا له سهم في الإسلام كمن لا سهم له قال وسهام الإسلام الصوم والصلاة والصدقة ولا يتولى الله رجلا في الدنيا فيوليه يوم القيامة غيره ولا يحب رجل قوما إلا جاء معهم يوم القيامة قال والرابعة لا يستر الله على عبد ذنبا إلا ستره عليه في الآخرة

 | Nem szeretem az ember az Istennel való találkozásra, de Isten szerette a találkozó sem a leginkább utálatos ember az Istennel való találkozásra, de gyűlöli Istent, hogy találkozzon vele jöttem Aisha azt mondtam, miközben azt mondják, Abu Hurayrah hogy a Próféta béke legyen vele és családjával tényleg neki Hlknafaqalt de elhunyt a pusztulástól az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját neki, és azt mondta, hogy hallott az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családja azt mondjaSenki sem szereti az Istennel való találkozásra, hanem Allah szeret, hogy találkozzon vele, de nem gyűlöli az ember az Istennel való találkozásra, hanem Allah gyűlöli, hogy találkozzanak vele, és azt mondtam, igazolom, hogy hallottam, hogy azt mondják, hogy ezt nem tudja? Ha Hacrj mellkas és vágyott látvány és borzongás bőr és szűk ujjak Ha az Isten szeretete, hogy megfeleljen Isten szeretetét, hogy találkozzanak vele, és utálja, hogy megfeleljen Allah, Allah gyűlöli, hogy találkozzon vele

# لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا أبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه فأتيت عائشة فقلت لئن كان ما ذكر أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حقا لقد هلكنافقالت إنما الهالك من هلك فيما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ذاك قال قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا يبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه قالت وأنا أشهد أني سمعته يقول ذلك وهل تدري لم ذلك ؟ إذا حشرج الصدر وطمح البصر واقشعر الجلد وتشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن أبغض لقاء الله أبغض الله لقاءه

 | Nem olyan, mint én, hanem a hívő és nem utál engem, hanem a képmutató

# لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق

 | Nem szeretem őket, de a hívő és nem is utálja őket, de a képmutató az az Isten szeretete és a szeretet az Isten gyűlölt dolog utálom

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

 | Nem szeretem őket, de a hívő és nem is utálja őket, de álszent az Isten szeretetét és gyűlölt Vohabh is megállapítja, Isten

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم فأحبه الله ومن أبغضهم فأبغضه الله

 | Nem jogosult rabszolga kifejezett jogot a hit, amíg ő szereti Istent, és gyűlöli az Istent. Ha szereted Istent, és gyűlöli Isten szerzett hűség Isten, és hogy a Oliaúa Ebadi és szeretteik, akik emlékét idézik a veleszületett és megemlíti, hogy azokat meg kell említeni

# لا يحق العبد حق صريح الإيمان حتى يحب لله ويبغض لله فإذا أحب لله وأبغض لله فقد استحق الولاء من الله وأن أوليائي من عبادي وأحبائي من خلقي الذين يذكرون بذكري وأذكر بذكرهم

 | Nem oldja meg a vérben egy ember, aki bizonyságot tesz, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte csak egy a három elvált házasságtörő és önbecsülés és Leaver vallása kereszteződések csoport

# لا يحل دم امرئ يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إلا بإحدى ثلاث الثيب الزاني والنفس بالنفس والتارك لدينه المفارق للجماعة

 | Nem oldja meg a vér az ember, de az ember megalázkodik, vagy hagyja az iszlám vagy a házasságtörést követett el, miután összeházasodtak, vagy lélegzet nélkül ugyanazt a gyilkos

# لا يحل دم رجل إلا رجل ارتد أو ترك الإسلام أو زنى بعد ما أحصن أو قتل نفسا بغير نفس

 | Nem jön ki a mecset után a hívás, de a képmutató hacsak egy ember kell, hogy menjen vissza, és azt akarja, hogy a mecset

# لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق إلا رجل أخرجته حاجة وهو يريد الرجعة إلى المسجد

 | Ne adjon Paradise, hanem a hívő

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن

 | Ne adjon Paradise hanem a hívő a nap evés és ivás.

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن وهي أيام أكل وشرب

 | Ne adjon Paradise sem akadályozta sem iszákos Mannan nem született szemek

# لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان ولا ولد زنية

 | Ne adjon Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Ne adjon Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Ne adjon Paradise Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Nem lép Paradise, akinek a szívében pünkösd mustár a régi nem lép a tűz a szíve volt, a tömeg egy mustármag a hit

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | Nem lép Paradise, akinek a szívében Pünkösd az arrogancia

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر

 | Nem lép Paradise, akinek a szívében pünkösd a nagy ember azt mondta, hogy az ember szereti a ruháit és cipőjét, hogy jól nézzen Jól mondta Allah szép és szereti a szépség arrogancia azt elutasította az igazságot, és lenézett az emberekre

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة قال إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس

 | Ne adjon Paradise Bwaigah nem biztonságos szomszéd

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Ne adjon Paradise Bwaigah nem biztonságos szomszéd

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Paradicsom nem lép besúgó

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradicsom nem lép besúgó

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradicsom nem lép besúgó

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradicsom nem lép besúgó

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradicsom nem lép besúgó

# لا يدخل الجنة نمام

 | Nem adja meg a tüzet a szívében a tömeg egy mustármag a hit nem lép Paradise a szíve a tömeg egy mustármag a Pride

# لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء

 | Aki belép a tűz, a fa alatt elismert

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Aki belép a tűz, a fa alatt elismert

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Ne adjon tűz volt a szíve tömeg egy szemernyi hit nem lép Paradise, akinek a szívében tömeg egy csipet idős férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, én szeretném, hogy a ruhám Gusala és függőleges Dhena és csapdák fürdőköpeny és egy új férfi dolgokat is említi az ostorát kapcsolat Akit arrogancia, O Messenger Isten azt mondta, nem a szépség, hogy Allah szép és szereti szépség, de az arrogancia ostobaság jogÉs megvetette a nép

# لا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من إيمان ولا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من كبر فقال رجل يا رسول الله إني ليعجبني أن يكون ثوبي غسيلا ورأسي دهينا وشراك نعلي جديدا وذكر أشياء حتى ذكر علاقة سوطه أفمن الكبر ذاك يا رسول الله قال لا ذاك الجمال إن الله جميل يحب الجمال ولكن الكبر من سفه الحق وازدرى الناس

 | Senki sem lép paradicsom dolgozik, és nem mondom, ó Allah Küldötte azt mondta, de én nem vagyok az Isten Itagmdna őt irgalmát és kegyelmét

# لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل

 | Senki belép Paradise mondták, nem, Ó Allah Küldötte azt mondta, de én nem vagyok az Isten Itagmdna őt irgalmát és kegyelmét

# لا يدخل أحدا منكم عمله الجنة قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل

 | Egyikőtök nem lép be a paradicsomot, és megmenteni ezt a munkáját a tűz nem mondták neked, Ó Allah Küldötte azt mondta, nem csak Isten irgalma

# لا يدخل أحدكم الجنة عمله ولا ينجيه عمله من النار قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا برحمة الله

 | Isten nem könyörtelen emberek kegyét

# لا يرحم الله من لا يرحم الناس

 | Nem válaszol kiküszöbölésére csak imádkozni nem több, mint a régi, de a szárazföldön

# لا يرد القضاء إلا الدعاء ولا يزيد في العمر إلا البر

 | Isten még mindig megérint ebben vallás céljára használja őket engedelmességre

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين بغرس يستعملهم في طاعته

 | Isten még mindig megérint ebben a vallásban Garcia használja őket az engedelmesség

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين غرسا يستعملهم في طاعته

 | Még az emberek is azt mondta, csoda, hogy Isten a teremtés az Isten teremtésének a teremtés. Ha Isten azt mondta, hogy, mondjuk egy Isten Samad szül nem, és nem hosszabb, akkor köpni a bal háromszor és menedéket keresnek a Sátán

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فإذا قالوا ذلك فقولوا الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان

 | Még az emberek is azt mondta, csoda, hogy Isten a teremtés az Isten teremtésének a teremtés, azt találtuk, hogy az, amit hiszel Istenben, hadd mondjuk

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | Még az emberek is azt mondta, csoda, hogy Isten a teremtés az Isten teremtésének a teremtés, azt találtuk, hogy az, amit hiszel Istenben, hadd mondjuk

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | Ne is kérdezd az emberek még mindig azt mondják, Isten előtt minden, ami volt előtte

# لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله

 | Az emberek még mindig Asaloncm a tudomány még azt mondják, hogy Isten teremtett bennünket, hogy Isten teremtményei

# لا يزال الناس يسألونكم عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Program még mindig jobb az én Mnsourin nem károsítja őket a jámbor, míg a parancsot Allah jön

# لا يزال طائفة من أمتي على الحق منصورين لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله

 | Még mindig a nemzet listámon az Isten parancsára, milyen kár hazugság sem értettek egyet, míg a parancsot Allah jön és annyira

# لا يزال من أمتي أمة قائمة بأمر الله ما يضرهم من كذبهم ولا من خالفهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك

 | Még az én népi látható ember is jött Isten

# لا يزال من أمتي قوم ظاهرين على الناس حتى يأتيهم أمر الله

 | Még dobott a tűzbe, [és azt mondják, hogy több, míg az Úr a világ teszi a Venzoa egymással, majd azt mondják lehet a dicsőség és a nagylelkűség még inkább Paradise még létre neki Isten teremtett Veskinhm előnyös Paradise

# لا يزال يلقى في النار [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Még dobott [és azt mondják, hogy több, míg az Úr a világ teszi a Venzoa egymással, majd azt mondják lehet a dicsőség és a nagylelkűség még inkább Paradise még létre neki Isten teremtett Veskinhm előnyös Paradise

# لا يزال يلقى فيها [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Még ask is azt mondta, hogy Isten teremtett bennünket, hogy Isten teremtményei

# لا يزالون يسألون حتى يقال هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Még mindig kérdezni, Ó, Abu Huraira még azt mondják, hogy Isten az Isten teremtésének

# لا يزالون يسألونك يا أبا هريرة حتى يقولوا هذا الله فمن خلق الله

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, amíg nem tolvaj ellopja, miközben a hívő nem iszik alkoholt, miközben italt egy hívő Anthb nem esik áldozatul a becsület neki, ahol az emberek fel a szemüket, míg Anthbha egy hívő

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, amíg nem tolvaj ellopja, miközben a hívő nem iszik alkoholt, miközben italt egy hívő Anthb nem esik áldozatul a becsület neki, ahol az emberek fel a szemüket, míg Anthbha a hívő nem így valaki közületek egy hívő, amíg Weigel Viyakm Vigyázz

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, amíg nem tolvaj ellopja, miközben a hívő, hanem a bűnbánat látható

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولكن التوبة معروضة

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, miközben nem lop, miközben kirabolni egy hívő

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, miközben nem lop, miközben kirabolni a hívő nem iszik alkoholt, miközben italt egy hívő és bűnbánat előtte utána

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Nem házasságtörő egy hívő házasságtörést követ el, miközben nem lop, miközben kirabolni a hívő nem iszik alkoholt, miközben italt egy hívő és bűnbánat előtte utána

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Nem házasságtörő egy hívő és nem lop, miközben kirabolja a hívő nem iszik alkoholt, miközben ivott a hívő és a bűnbánat előtt után

# لا يزني الزاني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Nem növekszik az életkor, hanem az anyaország nem szerepel sokat, de hogy imádkozzanak az ember, bár megfosztották megélhetési bűn cselekszik

# لا يزيد في العمر إلا البر ولا يرد القدر إلا الدعاء وإن الرجل ليحرم الرزق بخطيئة يعملها

 | Isten nem tesz rabszolga plébánia vagy kevésbé bővelkedett hanem Isten kérdeztük a Feltámadás Napján tartózkodtak bennük kárba vész az Isten, vagy akár kérve, hogy a nép egy magánlakás

# لا يسترعي الله عبدا رعية قلت أو كثرت إلا سأله الله عنها يوم القيامة أقام فيهم أمر الله أم أضاعه حتى يسأله عن أهل بيته خاصة

 | Isten nem hozza a plébánia rabszolga meghal, amikor meghal seb neki, de Isten megtiltotta neki Paradise

# لا يسترعي الله عبدا رعية يموت حين يموت وهو غاش لها إلا حرم الله عليه الجنة

 | Ne lopj míg kirabolni a hívő nem követ el házasságtörést, amíg követnek el házasságtörést a hívő és nem ivott alkoholt, míg ital egy hívő sem Weigel míg Weigel egy hívő sem Anthb míg Anthb egy hívő, azt mondta, remegés azt mondták, kizsigerelve hit a bánja Allah legyen vele, azt mondta, Affan Beszéd Qatada mondta egy interjúban a pályázati áldozatává a becsület egy hívő

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يغل حين يغل وهو مؤمن ولا ينتهب حين ينتهب وهو مؤمن قال بهز فقيل له قال انه ينتزع منه الإيمان فإن تاب تاب الله عليه وقال عفان في حديثه قال قتادة وفي حديث عطاء نهبة ذات شرف وهو مؤمن

 | Ne lopj míg kirabolni a hívő nem iszik alkoholt, miközben italt egy hívő, és nem követ el házasságtörést követnek el házasságtörést, amíg egy hívő

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن

 | Ne lopj tolvaj közben ellopott egy hívő nem követ el házasságtörést Zan míg követnek el házasságtörést egy hívő sem iszik bajusz míg ivás egy hívő, és akinek a keze nem Anthb egyikőtök esik áldozatul a becsület fel a hívek a szemüket, ha egy ideig Anthbha hívő nem eredményez bármely közben Weigel egy hívő Viyakm Vigyázz

# لا يسرق سارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني زان حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن والذي نفس محمد بيده ولا ينتهب أحدكم نهبة ذات شرف يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Nem hozott Abdul évben érvényes művek írt neki, miután ilyen díjazás a munka által nem von le semmit a bérek és az életkor dolog az iszlám rossz év munkáját később írta, mint a nehezét a munka az ő, és nem von le a terhek valami

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء

 | Nem hozott Abdul érvényes évvel dolgoz ki utána, de ilyen volt a jutalma a saját munkáját nem befolyásolja a bérük vagy valami Isn rosszul Abdel-évre összejön utána, de ez csökkent, és a nehezét a munka nem von le a terhek valami

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها من بعده إلا كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيء ولا يسن عبد سنة سوء يعمل بها من بعده إلا كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيء

 | Nem ital a bajusz, miközben bort ittak egy hívő nem azt jelenti, házasságtörő, amíg követnek el házasságtörést egy hívő nem tolvaj ellopja, miközben nem a hívő Anthb Menthb tiszteletére ember esik áldozatul emelni a fejüket, ami a hívő és Viyakm

# لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن يعني الخمر ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب منتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها رؤوسهم وهو مؤمن فإياكم وإياكم

 | Nem fertőz valami amit mondott Ó Allah Küldötte beduin teve rüh makk bűnös Vtejreb egész teve Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával, és ez az első próbálkozás nem fertőzés nulla Isten teremtett minden ugyanaz, és megírta az életét és megélhetését és az áldozattá válás

# لا يعدي شيء شيئا فقال أعرابي يا رسول الله البعير الجرب الحشفة بذنبه فتجرب الإبل كلها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن أجرب الأول لا عدوى ولا صفر خلق الله كل نفس وكتب حياتها ورزقها ومصائبها

 | Isten nem fogadja el a bűnbánat Abdul kezdőcsapat megtérése után az iszlám

# لا يقبل الله توبة عبد أشرك بعد إسلامه

 | Legalább egyikőtök Isten bocsássa meg nekem, ha lesz, irgalmazz nekem, ha úgy tetszik, ha lesz áldja meg, és megoldja a Msolth azt teszi, amit neki tetszik nem riasztó

# لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت ارحمني إن شئت ارزقني إن شئت وليعزم مسألته إنه يفعل ما يشاء لا مكره له

 | Nem harap a biztosított, kétszer félénk

# لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين

 | Muzulmán ember nem hal meg, hanem az Isten adja meg a kandalló zsidó vagy keresztény

# لا يموت رجل مسلم إلا أدخل الله مكانه النار يهوديا أو نصرانيا

 | Nem segít neki legalább egy napot, Uram, bocsásd meg bűnömet vallási

# لا ينفعه إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Nem született élőben csak a következő címletek Vabuah Ehudana és a keresztény, emlékeztetett rá

# لا يولد مولود إلا على هذه الملة فأبواه يهودانه وينصرانه فذكر نحوه

 | Nem hisz a hitben, amíg az egész rabszolga feküdt a levelek ugratás és tükrök noha őszinte

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاح والمراء وإن كان صادقا

 | Nem hisz a hitben, amíg az egész rabszolga elhagyja fekvő Joker elhagyja tükrök noha őszinte

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاحة ويترك المراء وإن كان صادقا

 | Nem is hisznek mértékben hisz a jó és a rossz

# لا يؤمن المرء حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Egyikőtök sem hisz, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a pénz és a családját, és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ماله وأهله والناس أجمعين

 | Egy közületek, nem hiszem, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint az apja és fia és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

 | Egy közületek, nem hiszem, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Egy közületek, nem hiszem, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Egy közületek, nem hiszem, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Egy közületek, nem hiszem, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Egyikőtök sem hisz, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint ő maga mondta, Omar Flant Most Isten kedvesebb nekem, mint én magam Allah, Allah áldja meg őt és családját most, életem

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, illetve az ő szomszédja, amit szeret magának.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, illetve az ő szomszédja, amit szeret magának.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, illetve az ő szomszédja, amit szeret a maga

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, illetve az ő szomszédja, amit szeret a maga számára nem kétséges, a zarándokok

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه ولم يشك حجاج

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, amit szeret magának.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, amit szeret magának.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, amit szeret magának.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Egyikőtök sem hisz, amíg ő szereti az ember, amit szeret, és még magának sem szereti a nem csak szereti Istent

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب للناس ما يحب لنفسه وحتى يحب المرء لا يحبه إلا لله

 | Bármelyik nem is hisz Istenben és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és még dobott a tűzbe a szeretet vissza hitetlenkedve miután Isten megmentette őt, mert ez sem a te hiszi, amíg én vagyok kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Bármelyik nem is hisz Istenben és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és még dobott a tűzbe a szeretet vissza hitetlenkedve miután Isten megmentette őt, mert ez sem a te hiszi, amíg én vagyok kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Bármelyik nem is hisz Istenben és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és még dobott a szerelem tüzét, hogy újra Kafr miután Isten megmentette őt, mert ez sem a te hiszi, amíg én vagyok kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Bármelyik nem is hisz Istenben és az Ő Messenger kedvesebb neki, mint másnak, és még dobott a szerelem tüzét, hogy újra Kafr miután Isten megmentette őt, mert ez sem a te hiszi, amíg én vagyok kedvesebb neki, mint a fia, és az apja és az egész nép

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Abdul vagy nem hisz az ember, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a családja és a pénzt, és az egész nép

# لا يؤمن عبد أو الرجل حتى أكون أحب إليه من أهله وماله والناس أجمعين

 | Abdul nem hisz, amíg ő szereti a testvérét, amit szeret a muzulmán maga a jóság

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه المسلم ما يحبه لنفسه من الخير

 | Abdul nem hisz, amíg ő szereti a testvérét, amit szeret a maga a jóság

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | Abdul nem hisz, még hiszek a jó és a rossz, hogy az milyen mértékben

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Abdul nem hisz, még hiszek a jó és a rossz, amennyiben még tudja, hogy mi, hogy a kárt nem a félreérthetetlen Oktoh és mit nem megbetegszik

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وأن ما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Abdul nem hisz még a négy úgy véli, egyedül Isten nem partner, és én vagyok a Messenger Isten és a feltámadás a halál után és a sors.

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع بالله وحده لا شريك له وأني رسول الله وبالبعث بعد الموت والقدر

 | Abdul nem hiszi, még akkor is, hisz négy tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte küldött engem a helyes, és még hisz a halál utáni feltámadás, és még hisz mértékben

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع حتى يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله بعثني بالحق وحتى يؤمن بالبعث بعد الموت وحتى يؤمن بالقدر

 | Abdul nem hisz is hiszem négy tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah Küldötte, én küldött engem a helyes, és úgy véli, a halál és a feltámadás a halál után, és úgy véli mértékben

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يشهد أن لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله بعثني بالحق ويؤمن بالموت وبالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر

 | Oqdan között, hogy a könyv az Isten

# لأقضين بينكما بكتاب الله

 | A parancs azt mondta, hogy kész Sracp Vfim munkát, ha Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával, valamint a segítő munka

# لأمر قد فرغ منه فقال سراقة ففيم العمل إذا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كل عامل ميسر لعمله

 | Mivel a nyomtatott Tine apa Ádám és a sokk és a küldetés, és ahol Bathh másik három óra, egy óra, amikor Isten elhívta őt teljesülnek

# لأن فيها طبعت طينة أبيك آدم وفيها الصعقة والبعثة وفيها البطشة وفي آخر ثلاث ساعات منها ساعة من دعا الله فيها استجيب له

 | A Taatban a Szunani volt, mielőtt eladta BBA és sing és Shubra inch is lépett a lyuk egy gyík beírja őket mondta: "Ó Allah Küldötte, a zsidók és a keresztények azt mondta, ha az

# لتتبعن سنن من كان قبلكم باعا بباع وذراعا بذراع وشبرا بشبر حتى لو دخلوا في جحر ضب لدخلتم معهم قالوا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن إذا

 | Taatban a Sunan a Shubra volt, mielőtt inch sing, és akkor is, ha belépett egy gyík terrier Tbatamohm mondta, Ó Allah Küldötte, zsidók és keresztények, azt mondják,

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب تبعتموهم قلنا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن

 | Taatban a Sunan a Shubra volt, mielőtt inch sing, és akkor is, ha be terrier Dubb belépsz

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه

 | Ahhoz között a migráció az áttérés után a bevándorló atya Ibrahim Allah áldja meg őt és családját, hogy ne maradjon a föld, de a leggonoszabb ember és Tlfezhm Erdohm és Tqdhirhm szellem Rahman Mindenható Thacarham tűz majmok és disznók utasítsa ahol Iqilon és alszanak, amikor lefekszik, és elesett, akire

# لتكونن هجرة بعد هجرة إلى مهاجر أبيكم إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حتى لا يبقى في الأرضين إلا شرار أهلها وتلفظهم أرضوهم وتقذرهم روح الرحمن عز وجل وتحشرهم النار مع القردة والخنازير تقيل حيث يقيلون وتبيت حيث يبيتون وما سقط منهم فلها

 | Tnqdhan a kötvények iszlám gomblyuk gomblyuk gomblyuk Antqdt Amikor az emberek ragaszkodtak az egyik, hogy követi, és Ohin tagadás kormányzás és AKN ima

# لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة فكلما انتقضت عروة تشبث الناس بالتي تليها وأولهن نقضا الحكم وآخرهن الصلاة

 | Talán Allah / nézte az embereket a Badr, és azt mondta, "Tedd, amit akarsz, én már megbocsátottam

# لعل الله / اطلع الله على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم

 | Talán a közbenjárás javát őt a Feltámadás Napján abban, hogy a Dhoudah nyomában a tűz az agya felforraljuk

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Talán a közbenjárás javát őt a Feltámadás Napján abban, hogy a Dhoudah nyomában a tűz az agya felforraljuk

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Talán a közbenjárás javát őt a Feltámadás Napján abban, hogy a Dhoudah nyomában a tűz az agya felforraljuk

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Isten figyelmeztette, hogy Abdul Orchestra, amíg ő volt a hatvan-hetven év, Isten, hogy Isten figyelmeztette Figyelmeztette őt

# لقد أعذر الله إلى عبد أحياه حتى بلغ ستين أو سبعين سنة لقد أعذر الله إليه لقد أعذر الله إليه

 | Láttam én a kő és Quraish kérdezz Msoeri Vsoltinay dolgokról Jeruzsálem nem erősítette meg Vkrepett helyzete milyen Corbett, mint ő, soha nem mondtam, Verwah Isten nézek rá, kérdezni valamit, de Onbothm azt látott egy csoport próféták Ha Mózes állt az imádságban. Ha egy férfi megüt göndör mint a férfiak KNEP Ha Jézus, Mária fia, béke legyen vele állni az imádságbanAz emberek legközelebb való hasonlósága gomblyuk Ibn Masood Thaqafi Ha Ábrahám áll az imában az emberek, mint a társa, ugyanolyan módon vezette őket az imádságban, amikor befejezte az imát, ó Mohamed, az ember, aki azt mondta, hogy a tulajdonos a tulajdonos a tűz felé fordult, és üdvözölte őt Fbdona béke

# لقد رأيتني في الحجر وقريش تسألني عن مسراي فسألتني عن أشياء من بيت المقدس لم أثبتها فكربت كربة ما كربت مثله قط قال فرفعه الله لي أنظر إليه ما يسألوني عن شيء إلا أنبأتهم به وقد رأيتني في جماعة من الأنبياء فإذا موسى قائم يصلي فإذا رجل ضرب جعد كأنه من رجال شنوءة وإذا عيسى ابن مريم عليه السلام قائم يصلي أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود الثقفي وإذا إبراهيم عليه السلام قائم يصلي أشبه الناس به صاحبكم يعني نفسه فحانت الصلاة فأممتهم فلما فرغت من الصلاة قال قائل يا محمد هذا مالك صاحب النار فسلم عليه فالتفت إليه فبدأني بالسلام

 | Kértem nekem a nagy, és ez könnyen Isten örült az istentiszteletet, és nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés alamizsnát és gyors a ramadán, és a zarándoklat a ház, majd azt mondta, hogy nem mutatnak ki az Ön számára a kapuk jóság böjt és a jótékonyság elalszik a bűn, mint a víz kioltja a tűz és a férfi ima a halott az éjszaka, mondta akkor olvasd el [A fél elhagyják ágyak], amíg ő volt [dolgozik], majd azt mondtaNem mondja a fejét az egész dolog, és az ő oszlop és a csúcs Snamh azt mondtam igen, Ó Allah Küldötte mondta a fejét a parancs az iszlám és a pillér ima és csúcs Snamh Dzsihád akkor azt mondta, hogy nem mondja el egy angyal összes mondtam igen, oh Isten prófétája vette a nyelvét, azt mondta, a tenyér neked mondtam Ó Isten prófétája és én Almaakhdhun beleértve beszél az említett Zqltk anya tiltják Hey Lesz embert dobott a tűzbe az arcukonVagy az aratás a nyelvüket, de Manakm

# لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ثم قال ألا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل قال ثم تلا [تتجافى جنوبهم عن المضاجع] حتى بلغ [يعملون] ثم قال ألا أخبرك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه قلت بلى يا رسول الله قال رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد ثم قال ألا أخبرك بملاك ذلك كله قلت بلى يا نبي الله فأخذ بلسانه قال كف عليك هذا فقلت يا نبي الله وإنا المؤاخذون بما نتكلم به فقال ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Elegem van, mielőtt ásni egy gödröt, és hozott és láncfűrész kerül a fejre Vishq mit költeni a vallásról és a fésülés fésű vas alatt a csont a hús, illetve a gerincét mit költeni a vallásról és Whitman Isten ezt az ügyet, amíg az utas között Sanaa séta Hadramout nem fél, kivéve Allah és a farkas a juhait, de Tjlon

# لقد كان من كان قبلكم يحفر له حفرة ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق ما يصرفه عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظم من لحم أو عصب ما يصرفه عن دينه وليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء إلى حضرموت لا يخشى إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تعجلون

 | Már kapott a nép találkozik, és a legtöbb beérkezett őket Aqaba ahogy én bemutatkoztam Ibn Abd Ya Leil Ibn Abd fáradtság nem válaszolt nekem, amit én akartam így mentem, és én alig várom, az arcomon nem Ostvq de kürt rókák emelése fejem ha felhő lehet Ozltinay nézett Amennyiben Vadani ahol Jibril azt mondta, hogy Isten meghallgatta azt mondod, az emberek és vissza ÖnnekIsten küldött neked a király a hegyek, hogy elmondja neki, mit akar tőlük Vadani King of the Mountain és üdvözölje, majd azt mondta: 'Ó, Muhammad, azt mondta, hogy szeretné, ha szeretné alkalmazni a Alokhcpin őket azt mondta a Próféta béke legyen vele és családjával, de remélem, hogy Isten jön ki a szilárdságát az istentiszteletet egyedül, nem tömörítő semmi

# لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد يا ليل ابن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال يا محمد فقال ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا

 | Van összhangban tanításaival említett vagy, hogy azt mondtam rémisztő volt azt mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával imádott Isten nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés Zakat, és eléri a méh Let teve

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | Van összhangban tanításaival említett vagy, hogy azt mondtam rémisztő volt azt mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával imádott Isten nem társult semmit vele és létrehozza imádság és fizetés Zakat, és eléri a méh Let teve

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | A szíve a fia Ádám legnagyobb puccs a sors, ha teljesülnek Gallia

# لقلب ابن آدم أشد انقلابا من القدر إذا اجتمعت غليا

 | Adam találkozott Mózes mondta Adam, akik Isten teremtett téged a kezében, és az ő angyalai elterült te és Oskink paradicsom tehát Mózes azt mondta, hogy Isten szólt hozzád, és úgy döntött, az üzenetet, és leküldte a Tóra akkor majd én vagyok a legidősebb férfi anyja azt mondta, nem is beszélve Villás Villás Adam Musa Ádám, Mózes, béke legyen rajtuk

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam találkozott Mózes mondta Adam, akik Isten teremtett téged a kezében, és az ő angyalai elterült te és Oskink paradicsom tehát Mózes azt mondta, hogy Isten szólt hozzád, és úgy döntött, az üzenetet, és leküldte a Tóra akkor majd én vagyok a legidősebb férfi anyja azt mondta, nem is beszélve Villás Villás Adam Musa Ádám, Mózes, béke legyen rajtuk

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam találkozott Mózes mondta Ádám, akik Isten teremtett téged a kezében, és Oskink bizottság és imádni angyalok aztán tette, amit mondtam, hogy Ádámtól Mózesig, hogy a szavát Isten kinyilatkoztatta neki a Tóra azt mondta, igen ő nem talál meg írva, hogy mielőtt létre? Azt mondta, igen Villás Villás Adam Musa Adam Moussa azt mondta, béke legyen velük

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته ثم صنعت ما صنعت فقال آدم لموسى أنت الذي كلمه الله وأنزل عليه التوراة قال نعم قال فهل تجده مكتوبا علي قبل أن أخلق ؟ قال نعم قال فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | A bölcsek minden nemzet és bölcsek az én nemzetem, akik azt mondják, hogy nem sok esett rosszul, de nem halt meg ott Taudohm Chhteke

# لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | A bölcsek minden nemzet és bölcs emberek ennek a nemzetnek, akik azt mondják, hogy értékelni, akik meghaltak ott, és akkor látni a temetésén, akit a betegség nem az Taudohm Shiites Antikrisztus és a jog, hogy megérintett Isten Dajjal

# لكل أمة مجوس ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لأقدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله أن يلحقهم بالدجال

 | Minden és az a tény, hogy Abdul volt az igazság a hit is, hogy tudja, mi a kár nem Oktoh félreérthetetlen, és nem esik rosszul

# لكل شيء حقيقة وما بلغ عبد حقيقة الإيمان حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Minden próféta által hívott a hívás, és én feleltem Astbot meghívott közbenjárására én Umma világvége

# لكل نبي دعوة دعا بها فاستجيب له وإني استخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta hívott, hogy meghívja őt a nemzet megadott neki, és azt akarom, hogy vissza kell tartani, Isten is úgy akarja, az én döntésem, hogy a közbenjárását az én Umma világvége

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta hívott, hogy meghívja őt a nemzet Vtstjab neki, és azt akarom, hogy vissza kell tartani, Isten is úgy akarja, az én döntésem, hogy a közbenjárását az én Umma világvége

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فتستجاب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta hívott neki egy meghívót, hogy a nemzet, és elrejtettem az én döntésem közbenjár nemzetem világvége

# لكل نبي دعوة دعاها لأمته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Azt szeretnénk meghívni minden próféta, Isten is úgy akarja, hogy elrejtse a felhívást közbenjár nemzetem világvége

# لكل نبي دعوة فأريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta szólított meghívást a nemzet, és elrejtettem az én döntésem közbenjár nemzetem világvége

# لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta Vtjl hívást fogadunk minden hívást a próféta, és elrejtettem az én döntésem, hogy a közbenjárására én Umma a Feltámadás Napján, Isten is úgy akarja, Naila elhunyt én nem tömörítő semmit Istennel

# لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا

 | Minden próféta hívás fogadásakor hívja őt Vistjab Faataha rejtettem hívásomra közbenjár nemzetem világvége

# لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها فيستجاب له فيؤتاها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta felhívására, Isten is úgy akarja, én akartam foglalni a közbenjárás az én nemzet világvége

# لكل نبي دعوة وأردت إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta hívás meghívja akarom foglalni a közbenjárás az én nemzet világvége

# لكل نبي دعوة يدعوها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Minden próféta hívás hívogató szeretnék Isten is úgy akarja foglalni a közbenjárás az én nemzet világvége

# لكل نبي دعوة يدعوها فأنا أريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Isten nagyobb öröm bűnbánat az ő rabszolga mint az egyik, hogy esik az ő teve volt bounty föld vadon

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Isten nagyobb öröm bűnbánat az ő rabszolga mint az egyik, hogy esik az ő teve volt bounty föld vadon

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Isten örül a bűnbánat egyik téged, mint egy ember megy ki a földet a gyógyszerek és Abu ben Muawiya vezetésével mondta mondta nekünk Abdullah kezdő, egyet magának, egyet pedig az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és halálos az ő teve által Zadeh és az ételt és italt, és elveszíti Vodilha kiment a kérelemben, akkor is, ha megértette halála tulajdonítható hogy ahol én vagyok, hogy hol Odilltha Vamot mondta vissza VglapthHa a szem felébredt, amikor a teve feje Zadeh és az ő ételek és italok és elveszíti

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية ثم قال أبو معاوية قالا حدثنا عبد الله حديثين أحدهما عن نفسه والآخر عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهلكة معه راحلته عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فرجع فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه

 | Isten örül a bűnbánat egyik téged, mint egy ember megy ki a föld gyógyszerek halálos ő teve nekik ételt és italt Zadeh és elveszíti Vodilha kiment a kérelemben, akkor is, ha megértette a halál nem talál ő tulajdonított én, amelynek Odilltha ahol Vamot amelyben azt mondta, eljött hely Vglapth szemmel ébredt Ha a teve a feje az ő élelmiszer és ital, Zadeh és elveszíti

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Isten örül a bűnbánat egyik téged, mint egy ember megy ki a föld gyógyszerek halálos ő teve nekik ételt és italt Zadeh és elveszíti Vodilha kiment a kérelemben, akkor is, ha megértette a halál nem talál ő tulajdonított én, amelynek Odilltha ahol Vamot amelyben azt mondta, eljött hely Vglapth szemmel ébredt Ha a teve a feje az ő élelmiszer és ital, Zadeh és elveszíti

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Isten örül a bűnbánat az ő szolgája az ő teve Pflah embert tévútra a földről Aftlbha nem tud meghalni Vtsjy Fbana hallható, valamint a késői étkezés, míg Burkett kiderült, az arc, ha Brahalth

# لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينا هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته

 | Isten, mit tett és mit Isten adott minden véges Feltsber és számított

# لله ما أخذ ولله ما أعطى كل بأجل فلتصبر ولتحتسب

 | Száz irgalmas Isten kinyilatkoztatta nekik kiszolgáltatva egy emberiség és a dzsinnek és az élősködők mind szép és szimpatizálnak Atrahmoun és a Szörnyeteg kegyesen a gyerekeit, a másik kilencvenkilenc a világvége kultusz által a könyörtelen

# لله مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الإنس والجن والهوام فبها يتعاطفون وبها يتراحمون وبها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة يرحم بها عباده

 | Isten irgalmas száz kilencvenkilenc, és van egy Trahmoun a dzsinnek és az emberiség és a teremtés Ha világvége bekebelezés

# لله مئة رحمة عنده تسعة وتسعون وجعل عندكم واحدة تراحمون بها بين الجن والإنس وبين الخلق فإذا كان يوم القيامة ضمها إليها

 | Elválasztá Isten a kegyét százan, és egy része a teremtés Atrahm Vele, az emberek és a vadállat és madár

# لله مئة رحمة فقسم منها جزءا واحدا بين الخلق فبه يتراحم الناس والوحش والطير

 | Isten irgalmát és hogy száz és egy kegyelmet az emberek között, a föld részleg Vusathm Ajalhm eszközök és kilencvenkilenc a kegyelmet Isten és az ő örökösei kuplung, hogy az együttérzés, amit megosztott az emberek a föld a 990-Vicmlha kegyelmet örökösei a Feltámadás Napján

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Isten irgalmát és hogy száz és egy kegyelmet az emberek között, a föld részleg Vusathm Ajalhm eszközök és kilencvenkilenc a kegyelmet Isten és az ő örökösei kuplung, hogy az együttérzés, amit megosztott az emberek a föld a 990-Vicmlha kegyelmet örökösei a Feltámadás Napján

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Isten irgalmát és hogy száz és egy kegyelmet az emberek között, a föld részleg Vusathm Ajalhm eszközök és kilencvenkilenc a kegyelmet Isten és az ő örökösei kuplung, hogy az együttérzés, amit megosztott az emberek a föld a 990-Vicmlha kegyelmet örökösei a Feltámadás Napján

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Isten irgalmát és hogy száz és egy kegyelmet az emberek között, a föld részleg Vusathm Ajalhm eszközök és kilencvenkilenc a kegyelmet Isten és az ő örökösei kuplung, hogy az együttérzés, amit megosztott az emberek a föld a 990-Vicmlha kegyelmet örökösei a Feltámadás Napján

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Nem ölte meg azt mondta, Ó Allah Küldötte törte a muszlimok és megölni így és így és így és így nevezte Navarra és vittem, amikor meglátta a kard azt mondta, nincs más isten, csak Allah, Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Oguetlth mondta igen azt mondta, hogy Isten nélkül csak ha Isten eljött világvége mondta Ó Allah Küldötte bocsánatot, és azt mondta nekem, hogy, hogy nem isten, csak Allah, és ha jönnek aFeltámadás súlyosbította azt mondta, nem tudta megmondani, hogyan, hogy nem tesz isten, csak Allah, ha ez volt a Feltámadás Napján

# لم قتلته قال يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال لا إله إلا الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أقتلته قال نعم قال فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال يا رسول الله استغفر لي قال وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال فجعل لا يزيده على أن يقول كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة

 | Izrael fiai továbbra is mérsékelt még többek között generátorok fia nőtt fel, mint a rabszolgák Nemzetek és az említett vélemény és előnyös Odiloa

# لم يزل أمر بني إسرائيل معتدلا حتى نشأ فيهم المولدون أبناء سبايا الأمم فقالوا بالرأي فضلوا وأضلوا

 | Mi a családom át férfiak nyújtson ajkak Bmqaarb mondtam mondtam a tűz Ezek O Jibril azok prédikátorok a nemzet, a rendelési szárazföldi emberek megfeledkeznek magukról, és azt mondta, hogy próbál nem érted? Book

# لما أسري بي مررت برجال تقرض شفاههم بمقاريض من نار قال فقلت من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء خطباء من أمتك يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون

 | Amikor Isten megteremtette a földet shake készült létrehozása hegyek Volqaha landolt Vtjpt angyalai létrehozása a hegyek, azt mondta, Uram, Ez az alkotás, amit a legtöbb a hegyekre mondta, igen Iron monda: Uram, Ez az alkotás, amit a legtöbb a vas tűz azt mondta, igen, Uram, a teremtés a Do Something a legtöbb tűz említett igen Víz monda: Uram, a teremtés ez valami több, mint a víz, azt mondta,Igen, azt mondta, a szél, Uram, a teremtés ez valami több, mint a szél, igent mondott a fia Ádám jótékonysági jobbjával rejtve északról

# لما خلق الله الأرض جعلت تميد فخلق الجبال فألقاها عليها فاستقرت فتعجبت الملائكة من خلق الجبال فقالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الجبال قال نعم الحديد قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الحديد قال نعم النار قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من النار قال نعم الماء قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الماء قال نعم الريح قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الريح قال نعم ابن آدم يتصدق بيمينه يخفيها من شماله

 | Mivel az Isten paradicsomának alkotási mondta Jibril nézd meg ment rájuk nézett, majd jött és azt mondta: a munkáltató és a dicsőség nem hallottam egyik, ha a jövedelmük, majd Hvha nehézségek, majd az O Jibreel nézd meg ment rájuk nézett, majd jött és azt mondta: a munkáltató és a dicsőség féltem, hogy nem adja meg a Amikor azt mondta, Isten megteremtette a tűz, az O Gabriel elment nézd úgy nézettAztán jött és azt mondta, a munkáltató és a dicsőség nem hallott egy Vidkhalha Vhvha vágyik, majd azt mondta, Gabriel elment, hogy nézd meg, és majd megnézték, hogy mi volt, azt mondta, hogy az Úrnak a dicsőség, és attól féltem, hogy nem egy, hanem jövedelmük tartózkodás

# لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Mivel az Isten paradicsomának alkotási az O Jibreel nézd meg, ment tűnt, azt mondta, Uram, és a dicsőség nem hallottam egyik, ha a jövedelmük, majd Hvha nehézségek, majd azt mondta, nézd meg, ment tűnt, azt mondta, Uram, és a dicsőség féltem, hogy nem adja meg a Amikor Isten megteremtette a tűz, az O Jibreel nézd ment, azt mondta, nézett, Uram, és a dicsőség nem hallott egy Vidkhalha VhvhaVágyak, majd azt mondta, Jibril elment nézd nézett és azt mondta: Uram,, A dicsőség attól féltem, hogy nem egy, hanem jövedelmük tartózkodás

# لما خلق الله الجنة قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Amikor Isten megteremtette a Menny és a Pokol küldése Jibril mondta látni, és amit én készítettem a családja lépett nézte, és ha igen, milyen Allah készített neki a család, amely visszatért hozzá, mondta, és a dicsőség nem hallottam egyik, ha jövedelmük megparancsolta Vhjpt nehézségekkel, mondta Lásd látni, és amit én készítettem neki a család, amelyben azt mondta: Ha vissza közülük tiltva nehézségek jött vissza hozzá, azt mondta,És a dicsőség már attól félt, hogy nem adja meg az egyik azt mondta, megy a tűzre, és nézd meg őt, és amit én készítettem neki a család, ahol a Fjaha ránézett, és mi állítjuk elő a családja, ahol, ha a lovaglás egymást, és ő jött vissza, mondta, és a dicsőség nem hallott egy Vidkhalha elrendelt Vhvt vágyak vissza neki, azt mondta, és a dicsőség attól féltem, hogy Egyikük nem éli túl, ha a jövedelem

# لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل قال انظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاء فنظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها فرجع إليه فقال وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها فأمر بها فحجبت بالمكاره قال ارجع إليها فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها قال فرجع إليها فإذا هي قد حجبت بالمكاره فرجع إليه فقال وعزتك قد خشيت أن لا يدخلها أحد قال اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاءها فنظر إليها وإلى ما أعد لأهلها فيها فإذا هي يركب بعضها بعضا فرجع فقال وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فأمر بها فحفت بالشهوات فرجع إليه قال وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها

 | Creation létre, amit Isten írt könyvében azt írja, hogy magát, és ő hozta a trónra irgalmam leküzdeni haragom

# لما خلق الله الخلق كتب في كتابه وهو يكتب على نفسه وهو وضع عنده على العرش إن رحمتي تغلب غضبي

 | Creation létrehozni, amit Isten írt egy könyvet, ami vele a trón felett, amely megelőzte a harag Rahmati

# لما خلق الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Amikor Isten megteremtette Ádámot hagyott végrendelet, hogy Isten engedte szobát Sátán Spectrum láttam őt, amikor meglátta az üres tudta, nem hoz létre Eetmalk

# لما خلق الله آدم تركه ما شاء الله أن يدعه فجعل إبليس يطيف به ينظر إليه فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Amikor Isten megteremtette Ádámot, majd hagyja, hogy a kép a paradicsom Isten végrendelet, hogy hagyja el az ördög készítése Spectrum üreges, mikor meglátta tudta, hogy nem hoz létre Eetmalk

# لما خلق الله آدم صوره ثم تركه في الجنة ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Amikor Isten megteremtette az általa teremtett írta leküzdeni vagy előzi Rahmati haragom van vele a trónon

# لما خلق الله خلقه كتب غلبت أو سبقت رحمتي غضبي فهو عنده على العرش

 | Kép amit Isten hagyott Ádám a paradicsomban Isten azt akarja, hogy hagyja el az ördög készítése Spectrum vele, és láttam, milyen az, amikor üreges látott tudta, hogy nem ellenőrzik a létrehozását etika

# لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به وينظر ما هو فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لم يتمالك

 | Amikor Isten befejezte a teremtés könyvek trónján Rahmati megelőzte haragomat

# لما فرغ الله من الخلق كتب على عرشه رحمتي سبقت غضبي

 | Ha a fáraó azt mondta [nem hisz Istenben, de aki hitt az Izráel fiai] azt mondta Jibril mondta, ha láttál engem, Ó, Muhammad, levette a tengertől Vdsath eset, amikor a félelem, hogy a cél elérése a Mercy

# لما قال فرعون [آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل] قال قال لي جبريل يا محمد لو رأيتني وقد أخذت حالا من حال البحر فدسيته في فيه مخافة أن تناله الرحمة

 | Mi töltött Isten a teremtés írt neki fent a trónján, amely megelőzte a harag Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Mi töltött Isten a teremtés írt könyvében ő át a trónt, amely megelőzte a harag Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Mi töltött Isten a teremtés írt könyvében ő át a trónt, hogy Rahmati legyőzni a harag

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Mi töltött Isten a teremtés írt könyvében ő át a trónt, hogy Rahmati legyőzni a harag

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Mi töltött Isten a teremtés írt egy könyvet, vagy leküzdeni előzi Rahmati mondta a harag vele felett a trón

# لما قضى الله الخلق كتب كتاب عنده غلبت أو قال سبقت رحمتي غضبي فهو عنده فوق العرش

 | Mi töltött Isten a teremtés írt egy könyvet, ami vele a trón felett, hogy a My irgalom uralkodik dühös

# لما قضى الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبى

 | Az éjszaka a családi és lett Mekka Fezat rólam, és én tudtam, hogy az emberek Mkzba ült lemondott szomorú mondta az MTA tagja az ellenség Allah Abu Jahl odajött, és leült rá Kalmsthzi azt mondta neki, hogy volt semmi Allah, Allah áldja meg őt és családját, és őt igen azt mondta, amit mondott ő volt a család azt mondta nekem ma este, ahol azt mondta, hogy majd később Jeruzsálembe köztünk mondtaIgen ő nem látta, hogy tagadja meg a félelem, hogy tud valaki beszélni úgy, hogy a népét, hogy neki azt mondta, amit, ha hívtam az ember beszél, amit mondott nekem, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját és őt igen, azt mondta, Haya O Bani sarok fia Louay is mondta Vantfdt a táblák, és jött még leült velük mondta te történt elmondta, hogy mi Isten azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és én vagyok a családÉn este azt mondta, ha azt mondta, hogy a szent ház mondta akkor lesz köztünk igent mondott ő azt mondta, hogy a csappantyú közül a szerző a kezét a fejére, vajon a hazugság állítólag azt mondta, lehet, hogy Tnat minket Mecset A népi utazott az országban, és látta a mecset, azt mondta, a Messenger Allah áldja Allah legyen vele, és családja elment Onat Még Onat még néhány zavarosJelző Vjie szerint a mecset, és látom, még fel házi fejpánt vagy Aqeel Venath, és nézek rá, és azt mondta, hogy ezzel a jelzővel nem mentette meg, mondta a nép, azt mondta, a jelzőt esküszöm én hit

# لما كان ليلة أسري بي وأصبحت بمكة فظعت بأمري وعرفت أن الناس مكذبي فقعد معتزلا حزينا قال فمر به عدو الله أبو جهل فجاء حتى جلس إليه فقال له كالمستهزئ هل كان من شيء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال ما هو قال إنه أسري بي الليلة قال إلى أين قال إلى بيت المقدس قال ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إن دعا قومه إليه قال أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم فقال هيا معشر بني كعب ابن لؤي حتى قال فانتفضت إليه المجالس وجاؤوا حتى جلسوا إليهما قال حدث قومك بما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني أسري بي الليلة قالوا إلى أين قال إلى بيت المقدس قالوا ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فمن بين مصفق ومن بين واضع يده على رأسه متعجبا للكذب زعم قالوا وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذهبت أنعت فما زلت أنعت حتى التبس علي بعض النعت قال فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال أو عقيل فنعته وأنا أنظر إليه قال وكان مع هذا نعت لم أحفظه قال فقال القوم أما النعت فوالله لقد أصاب

 | Az éjszaka a családom lépett illata jó, és azt mondtam, O Jibril mi ez a jó illat, azt mondta, a szaga a fodrász a fáraó lánya és a gyerek mondta, azt mondtam, hogy mi lenne az említett Pena fésülködés fáraó leánya egy nap áramfejlesztő esett a kezéből, azt mondta az Isten nevét, azt mondta a lánya Fáraó Apa azt mondta nem, de az én Uram, az Úr, a te atyád Istenét mondta, mondta nekiIgen, azt mondtam neki, Vdaaha mondta, ó igen, és igen, bár Lord Giri mondott igent az én Uram és a ti Uratok Isten megparancsolta a tehén réz Vahmat majd megparancsolta, hogy azt kapta, és a gyerekeit, ahol azt mondta neki, hogy szükséged van rám mondta, mit kell ő szeretne a csontok és a csontok a medence, és én egy ruhát, és Tdvinna azt mondta, hogy Ön azt mondta, hogy megrendelt jobb közte gyerekek, és dobta a kezét egyenkéntHogy véget ért a fiú, hogy szoptatott, mint a nem sikerült neki, anyám azt mondta Aqthma a minimum gyötrelem a kisebb büntetés a Túlvilág behatoltak

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Az éjszaka a családom lépett illata jó, és azt mondtam, O Jibril mi ez a jó illat, azt mondta, a szaga a fodrász a fáraó lánya és a gyerek mondta, azt mondtam, hogy mi lenne az említett Pena fésülködés fáraó leánya egy nap áramfejlesztő esett a kezéből, azt mondta az Isten nevét, azt mondta a lánya Fáraó Apa azt mondta nem, de az én Uram, az Úr, a te atyád Istenét mondta, mondta nekiIgen, azt mondtam neki, Vdaaha mondta, ó igen, és igen, bár Lord Giri mondott igent az én Uram és a ti Uratok Isten megparancsolta a tehén réz Vahmat majd megparancsolta, hogy azt kapta, és a gyerekeit, ahol azt mondta neki, hogy szükséged van rám mondta, mit kell ő szeretne a csontok és a csontok a medence, és én egy ruhát, és Tdvinna azt mondta, hogy Ön azt mondta, hogy megrendelt jobb közte gyerekek, és dobta a kezét egyenkéntHogy véget ért a fiú, hogy szoptatott, mint a nem sikerült neki, anyám azt mondta Aqthma a minimum gyötrelem a kisebb büntetés a Túlvilág behatoltak

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Az éjszaka a családom lépett illata jó, és azt mondtam, O Jibril mi ez a jó illat, azt mondta, a szaga a fodrász a fáraó lánya és a gyerek mondta, azt mondtam, hogy mi lenne az említett Pena fésülködés fáraó leánya egy nap áramfejlesztő esett a kezéből, azt mondta az Isten nevét, azt mondta a lánya Fáraó Apa azt mondta nem, de az én Uram, az Úr, a te atyád Istenét mondta, mondta nekiIgen, azt mondtam neki, Vdaaha mondta, ó igen, és igen, bár Lord Giri mondott igent az én Uram és a ti Uratok Isten megparancsolta a tehén réz Vahmat majd megparancsolta, hogy azt kapta, és a gyerekeit, ahol azt mondta neki, hogy szükséged van rám mondta, mit kell ő szeretne a csontok és a csontok a medence, és én egy ruhát, és Tdvinna azt mondta, hogy Ön azt mondta, hogy megrendelt jobb közte gyerekek, és dobta a kezét egyenkéntHogy véget ért a fiú, hogy szoptatott, mint a nem sikerült neki, anyám azt mondta Aqthma a minimum gyötrelem a kisebb büntetés a Túlvilág behatoltak

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Az éjszaka a családom lépett illata jó, és azt mondtam, O Jibril mi ez a jó illat, azt mondta, a szaga a fodrász a fáraó lánya és a gyerek mondta, azt mondtam, hogy mi lenne az említett Pena fésülködés fáraó leánya egy nap áramfejlesztő esett a kezéből, azt mondta az Isten nevét, azt mondta a lánya Fáraó Apa azt mondta nem, de az én Uram, az Úr, a te atyád Istenét mondta, mondta nekiIgen, azt mondtam neki, Vdaaha mondta, ó igen, és igen, bár Lord Giri mondott igent az én Uram és a ti Uratok Isten megparancsolta a tehén réz Vahmat majd megparancsolta, hogy azt kapta, és a gyerekeit, ahol azt mondta neki, hogy szükséged van rám mondta, mit kell ő szeretne a csontok és a csontok a medence, és én egy ruhát, és Tdvinna azt mondta, hogy Ön azt mondta, hogy megrendelt jobb közte gyerekek, és dobta a kezét egyenkéntHogy véget ért a fiú, hogy szoptatott, mint a nem sikerült neki, anyám azt mondta Aqthma a minimum gyötrelem a kisebb büntetés a Túlvilág behatoltak

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Mit Kzptna Quraish kő Fjela Isten engem Jeruzsálembe Aftafqat elmondta nekik az ő jelei és ránézek

# لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلا الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه

 | Csakúgy, mint azok, akik az én

# لمن عمل كذا من أمتي

 | Azok számára, akik az én

# لمن عمل من أمتي

 | Zsebkendő, hogy Saad Ibn Maaz Paradise jobb, mint ez

# لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أفضل من هذا

 | My nemzet marad a markolat nem működik, ha három retard Marokkó váró elsötétülő versenyez, amit a zsidók nem késleltetik Amhak Dawn csillagos Christian versenyez Hacsak az embereket, hogy fáradt temetés

# لن تزال أمتي في مسكة ما لم يعملوا بثلاث ما لم يؤخروا المغرب بانتظار الإظلام مضاهاة اليهود وما لم يؤخروا الفجر إمحاق النجوم مضاهاة النصرانية وما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها

 | Az emberek nem indul, amíg azt mondják, ez csoda a Teremtő Isten minden dolog, az Isten teremtésének

# لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله

 | Nem lép paradicsoma, hanem a kegyelem Allah azt mondta: Ó Allah Küldötte, nem te, sem én csak annyit mondtam, hogy Isten irgalmas, és azt mondta Itagmdna kezét a feje fölé

# لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله قلنا يا رسول الله ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته وقال بيده فوق رأسه

 | Nem lép paradicsom senkinek nem mondom, Ó Allah Küldötte azt mondta azonban, hogy nem vagyok az Isten, és hála neki Itagmdna kegyelmet

# لن يدخل أحدا منكم عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة

 | Abdul nem fogja elhinni, még hiszek a négy hisz Istenben, és hogy Isten küldött engem a helyes, és hisz a halál utáni feltámadás és hisznek a jó és a rossz, hogy az milyen mértékben

# لن يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يؤمن بالله وأن الله بعثني بالحق ويؤمن بالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر خيره وشره

 | Őt vályúk

# له أجران

 | Őt vályúk

# له أجران

 | Ha Allah is megkínozták az emberek az ég és az emberek a föld megkínzott nem igazságtalan, hogy, még ha kegyelem volt a kegyelem, hogy őket jobban, mint az üzleti, akkor is, ha valaki elment Vonafqath, ahogy Allah, majd nem hisznek a mértékben és tudja, hogy mi történt veled nem hiányoztál, és hogy ami elmúlt, nem történik meg, mit elfogadni Vajon te is másképp belépett a tűz

# لو أن الله عذب أهل السماوات وأهل الأرض عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان أحد لك ذهبا فأنفقته في سبيل الله ثم لم تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ما تقبل منك ولو مت على غير ذلك دخلت النار

 | Ha Allah megkínzott ember Smoath és az emberek az ő föld megkínzott nem igazságtalan, hogy, még ha kegyelem volt a kegyelem jobb nekik a munkájukat, ha a kiégett, mint egy arany kedvéért Isten Isten előtt, akkor is hisz a mértékben és tudja, hogy mi történt veled nem hiányoztál, és hogy milyen átment te nem Isepk nem ez lett volna a tűzre megadott

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو أنفقت مثل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار

 | Ha Allah megkínzott ember Smoath és az emberek az ő földet a megkínzott igazságtalan, ha kegyelmet volt kegyelem, hogy őket jobban, mint az üzleti, akkor is, ha szerelhető egy vagy mint a Mount arany töltötte kedvéért Isten és Isten, mielőtt még hisznek a mértékben és tudja, hogy mi történt veled nem hiányoztál és amit átment ha nem történik akkor, és ha volt egy nem tűz be ezt

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان لك جبل أحد أو مثل جبل أحد ذهبا أنفقته في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Ha Allah megkínzott ember Smoath és az emberek az ő földet a megkínzott nem igazságtalan, hogy, még ha kegyelem volt a kegyelem, hogy őket jobban, mint az, ha a Mount töltött arany kedvéért Isten és Isten, mielőtt még hisznek a mértékben és tudja, hogy mi történt veled nem hiányzott, és mit átment ha nem történik, ha egyébként vonták a tűz

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو أنفقت جبل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار

 | Ha Allah megkínzott ember Smoath és az emberek az ő földet a megkínzott nem igazságtalan velük, még kegyelem volt kegyelem jobb nekik a munkájukat, akkor is, ha úgy tetszik egy arany vagy mint a Mount arany tölteni, ahogy Allah, mielőtt még hisz a mértékét az egész tanulás, hogy ami történt veled nem hiányzott, és mit átment ha nem történik, és akkor, hogy ha volt egy nem tűz be ezt

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو مثل جبل أحد ذهبا تنفقه في سبيل الله ما قبله منك حتى تؤمن بالقدر كله فتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Ha bármely, ha családja jött Jnebena ördög oldalon és azt mondta, mi az ördög Rozktna született köztük, nem számít az ördög csinálta istállókat

# لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني فإن كان بينهما ولد لم يضره الشيطان ولم يسلط عليه

 | Ha bármely, ha akart, azt mondta, a család nevében jön Isten Istenem megkímélte minket az ördög és az ördög oldalsó Rozktna mi úgy becsülik, hogy közöttük született ez nem számít, soha Demon

# لو أن أحدكم إذا أراد أن يأتي أهله فقال باسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فإنه إن يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان أبدا

 | Ha a rabszolga esett arcát a nap, született, hogy meghaljon piramis Istennek engedelmeskedve Hakrh aznap, és hogy ő válaszolt Lod növelése érdekében a minimálbér és a jutalom

# لو أن عبدا خر على وجهه من يوم ولد إلى أن يموت هرما في طاعة الله لحقره ذلك اليوم ولود أنه رد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب

 | Biztonságos ha a tíz rabbik, hogy biztosítsa számomra minden zsidót a földön

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Biztonságos ha a tíz rabbik, hogy biztosítsa számomra minden zsidót a földön

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Ha a biztonságos tíz rabbik hidd el mindet

# لو آمن عشرة من أحبار اليهود آمنوا بي كلهم

 | Ha úgy tetszik, vagy ha lesztek említett minden esetben a helyzet, hogy megvan nekik Safankm Bocfhm angyalok, és a minisztérium a házban, ha nem követ el bűnt jött a nép Isten bocsásson meg nekik Ivenbaun mondta Ó Allah Küldötte, mesélj, mi paradicsom épül? Elment a tégla és a tégla és ezüst Mlatha pézsma Alozfr és Hbbaaha gyöngy és rubin és a talaj sáfrányKi lép élvezni sem Lepas és halhatatlanná nem hal meg, nem visel a ruhája sem Livni meghívott három fiatal Imam tisztességes és a böjt, nem jelenik meg, amíg a szünet és az elnyomottak csapágy a felhők és az ég kinyitotta az ajtót, és azt mondja a mindenható Úr és Ezzati a Onasrnk még egy idő után

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Ha úgy tetszik, vagy ha lesztek említett minden esetben a helyzet, hogy megvan nekik Safankm Bocfhm angyalok, és a minisztérium a házban, ha nem követ el bűnt jött a nép Isten bocsásson meg nekik Ivenbaun mondta Ó Allah Küldötte, mesélj, mi paradicsom épül? Elment a tégla és a tégla és ezüst Mlatha pézsma Alozfr és Hbbaaha gyöngy és rubin és a talaj sáfrányKi lép élvezni sem Lepas és halhatatlanná nem hal meg, nem visel a ruhája sem Livni meghívott három fiatal Imam tisztességes és a böjt, nem jelenik meg, amíg a szünet és az elnyomottak csapágy a felhők és az ég kinyitotta az ajtót, és azt mondja a mindenható Úr és Ezzati a Onasrnk még egy idő után

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Ha láttad engem és az ördög Vohoat kezem még mindig Okhangah is találtam a hideg csöpög között az ujjam a két hüvelykujj, amely azt nem hívja a bátyám Salamon lesz kötve pólus árbocok mecset manipulált fiú város tudja, hogy nem zárja ki közte és a csók a Vljeval

# لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل

 | Ha megkérdezed, hogy mi ez a darab Oattiytkha Isten nem csupán Vic Bár Adbert Aakrnk Istennek

# لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله

 | Ha a biztosított tudja, hogy mi az Isten, mint amit a büntetés mohóság Bjnth egyik sem tudja, hogy mi a hitetlen kiszolgáltatva az Isten, mint a kegyelem elcsügged

# لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من رحمته أحد

 | Tzenbaun nem, hogy hozzon létre egy nép Isten megbocsát nekik Ivenbaun

# لولا أنكم تذنبون لخلق الله قوما يذنبون فيغفر لهم

 | Jönni az én nemzetem, mi jött az Izráel fiainak lépteket talp Balnal még ha némelyik anyja jött nyilvánosan az én nemzet készül, hogy amennyiben az Izráel fiai szórt Tntin hetven vallás és eltér a nemzet a hetvenhárom a vallás az összes őket a tűz, de a vallás az egyik azt mondta, és O Az Allah Küldötte azt mondta, amit én és a barátaim

# ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة كلهم في النار إلا ملة واحدة قالوا ومن هي يا رسول الله قال ما أنا عليه وأصحابي

 | Ez jelenteni az összes éjjel-nappal, sem Isten, sem hagyja el a házat vizelethajtó szőr de Isten vezette be ezt a vallást kedves dicsőség, vagy hogy megalázzák tulajdonított dicsőítsük Istent az iszlám és a megaláztatás Isten megalázza őt hűtlenség

# ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيزا أو بذل ذليلا عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر

 | Belépés a paradicsom az én hetvenezer vagy hétszázezer nem tudja, Abu Hazim mondta Mtmascon közül az egymást nem lép az első, amíg az utolsó is belép az arcukat a képen a Hold telihold éjszaka

# ليدخلن الجنة من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدري أبو حازم أيهما قال متماسكون آخذ بعضهم بعضا لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Beírásához nemzetem hetvenezer vagy hétszázezer nem lép az első, amíg az utolsó is belép az arcukat a képen a Hold telihold éjszaka

# ليدخلن من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Btaan nem biztosított sem trágár, sem trágár Belaan mondta fia egy korábbi idő Btaan sem Balan

# ليس المؤمن بطعان ولا بلعان ولا الفاحش البذيء وقال ابن سابق مرة بالطعان ولا باللعان

 | Ez nem vonhatja ki magát a fájdalmat, amit hallani Luqman mondta a fiának [nem jár Istennek, hogy nagy igazságtalanság kibújik]

# ليس ذاك هو الشرك ألم تسمعوا ما قال لقمان لابنه [لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Nem rabszolga fogadalmat nem rendelkezik, és nem biztosított Kqatlh, és dobta a hívő Kafr Kqatlh Ez valami megölte magát kínozta maga Isten, köztük a gyilkos, a Feltámadás Napján

# ليس على العبد نذر فيما لا يملك ولا عن المؤمن كقاتله ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقاتله ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله بما قتل به نفسه يوم القيامة

 | Nem egy ember, egy fogadalom nem átkozták biztosított gyilkosok és megölte magát valami kell büntetni a Feltámadás Napján, és azt állította, hamis ruha Atkther Isten nem csupán hiányzik Yazdh és megesküszik eskü türelem kurva

# ليس على رجل نذر فيما لا يملك ولعن المؤمن كقتله ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة ومن ادعى دعوى كاذبة ليتكثر بها لم يزده الله إلا قلة ومن حلف على يمين صبر فاجرة

 | Nem, mint gondolod, hogy ez a Luqman mondta a fiának [fiam nem jár az Isten, hogy nagy igazságtalanság kibújik]

# ليس كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Nem a férfi azt állította, hogy az apja, amelyről ismert, csak a Kafr Azt állította, hogy nem közülünk nem rendelkezik, és ellátja a székhelye a tűz és hívott egy ember, vagy egy hitetlen ellensége Isten azt mondta, nem tetszik, de ez Hot

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذاك إلا حار عليه

 | Nem a férfi azt állította, hogy az apja, amelyről ismert, csak a Kafr Azt állította, hogy nem közülünk nem rendelkezik, és ellátja a székhelye a tűz és hívott egy ember, vagy egy hitetlen Isten ellensége és azt mondta, nem olyan meleg, de

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذلك إلا حار عليه

 | Nem dobott Abdul Allah, nem semmi tömörítő Itend vérű Haram de a bevétel a Paradicsom kapuját hajlandó

# ليس من عبد يلقى الله لا يشرك به شيئا لم يتند بدم حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء

 | Ez nem csak az éjszakai és a tenger, amely felügyeli háromszor a földre, hogy Isten megkérte őket Infdkh Facfh Isten

# ليس من ليلة إلا والبحر يشرف فيها ثلاث مرات على الأرض يستأذن الله في أن ينفضخ عليهم فيكفه الله

 | Nem született élni csak ezt az ösztönt is kifejezte a nyelvét Vabuah Ehudana Icherkana és a keresztény és a férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, mit gondolsz, ha meghalt, mielőtt, hogy Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# ليس من مولود يولد إلا على هذه الفطرة حتى يعبر عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Ez nem ugyanaz, de igazságtalanul megölni fia Ádám, amelyek közül az első valószínűleg biztosította Sufian mondta vérét, mert a kor, az első gyilkosság első

# ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل منها وربما قال سفيان من دمها لأنه أول من سن القتل أولا

 | Nem egy minket borotválkozás és főzzük megsértésére

# ليس منا من حلق وسلق وخرق

 | Nem egyikünk hit az arcon vagy hasíték zsebek vagy rends tudatlanság

# ليس منا من ضرب الخدود أو شق الجيوب أو دعا بدعوى الجاهلية

 | Nem megüt minket az építőiparban az arc és a melléküregek hívott állítva tudatlanság

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Nem megüt minket az építőiparban az arc és a melléküregek hívott állítva tudatlanság

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Nem megüt minket az építőiparban az arc és a melléküregek hívott állítva tudatlanság

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Nem egyikünk nem Itagn a Korán és más közismert fokozott

# ليس منا من لم يتغن بالقرآن وزاد غيره يجهر به

 | Nem egy van, de ez az összes vélelmét démonok, és azt mondod, Ó Allah Küldötte azt mondta, igen, de Isten segített nekem Voslm

# ليس منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الشياطين قالوا وأنت يا رسول الله قال نعم ولكن الله أعانني عليه فأسلم

 | Nem született élni csak a Milli

# ليس مولود يولد إلا على هذه الملة

 | Nem, mint gondolod, hogy ez a Luqman mondta a fiának [fiam nem jár az Isten, hogy nagy igazságtalanság kibújik]

# ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Asalinkm ember mindent, még Isten teremtett mindent, azt mondják, hogy jön létre

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه

 | Az emberek Asalinkm mindent, még Isten mondjuk teremtett mindent létre az említett Vhaddtna mint csillag fia Sbag békés látta Rkba jött Abu Huraira kérdeztük, hogy Isten azt mondta: a legnagyobb nekem Khalili valamit, de én láttam őt, és várok rá Jaafar mondta, hogy a próféta, béke legyen és azt mondta, ha az emberek áldásokat Solkm erről, mondjuk Isten előtt mindenIsten teremtett mindent, és minden Isten és tárgy után

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه قال يزيد فحدثني نجمة ابن صبيغ السلمي انه رأى ركبا أتوا أبا هريرة فسألوه عن ذلك فقال الله أكبر ما حدثني خليلي بشيء الا وقد رأيته وأنا أنتظره قال جعفر بلغني ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال إذا سألكم الناس عن هذا فقولوا الله كان قبل كل شيء والله خلق كل شيء والله كائن بعد كل شيء

 | Nem ugyanaz a teremtmény, de Isten a Teremtő

# ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها

 | Aseben egyesek a tűz robbantás bűntudatot okozott halála, majd azokat a paradicsom Isten azt mondta nekik, hála a kegyelem pokoli nép

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben egyesek a tűz robbantás bűntudatot okozott halála, majd azokat a paradicsom Isten azt mondta nekik, hála a kegyelem pokoli nép

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben néhány ember robbantási tűz halál a bűn és akkor tette, hogy azok a paradicsom Isten azt mondta nekik, hála a kegyelem pokoli ember

# ليصيبن أقواما سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته فيقال لهم الجهنميون

 | Aseben a NASA robbantási a tűz halál bűntudat majd tenni, hogy azok a paradicsom az Isten azt mondta, hogy nekik köszönhetően a kegyelem pokoli nép

# ليصيبن ناسا سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | A olvassa a Koránt férfiak nem haladja meg a fenséges áthaladnak a vallás Imrq a nyíl az íj

# ليقرأن القرآن رجال لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | A olvassa a Koránt az én emberek átmennek az iszlám, mint a nyíl az íj Imrq

# ليقرأن القرآن ناس من أمتي يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | A nem engedélyezte nekem egy férfi, akit nem Ikomen nekem egy ember a szívében, a csalás pünkösd említett kaptam vele és vett Adaoh nem számítani, de a víz kiment az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, akkor is, ha mi voltunk a legnagyobb mekkai látta Osudh együttesen mondta vonal engem, Allah áldja meg őt és családját neki egy sort, majd nyomja meg az Enter ATIC mondta, még azt mondta, felállt, és kiment az Allah Küldötte béke legyenÉs áldást rájuk Froathm Atthoron neki szólt Vsamar az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját az éjszakai oly sokáig jött nekem a Dawn azt mondta nekem, én még mindig állva O Ibn Masood azt mondta, azt mondta: "Ó Allah Küldötte Ulm mondd akkor még ATIC Aztán azt mondta nekem, Van a fény, azt mondta, Azt mondtam, igen, és kinyitotta Aladaoh Amennyiben a bort mondják, azt mondtam neki, Ó Allah Küldötte, és Allah hozottAladaoh nem számítani, de vizet, ha a bor mondta Allah Küldötte, Allah áldja meg őt és családját Tamra jó és víztisztító mondta, akkor ő wudoo őket, és amikor imádkozik elkap ketten mondta neki: "Ó Allah Küldötte, én szeretem, hogy variánsok imáinkban említett Vcefhma Allah áldja meg őt és családját és áldás legyen velünk, és majd a háta mögött, amikor kiment azt mondtam neki ezeket, Ó Allah KüldötteAzt mondta Jen Nisibin jött Echtsamun a dolgokat, ők maguk is megkérdezte bevitel Vzodthm mondta Mondtam neki Állt Ó Allah Küldötte valami számukra vele azt mondta, már biztosított számukra vesz vissza, és megállapította, a Ruth és talált rá az árpa, és megtalálták a csont megtalálták Cassia mondta, és amikor megtiltotta az Allah Küldötte Isten áldja meg őt és a családját, és neki, hogy Isttab trágya és csont

# ليقم معي رجل منكم ولا يقومن معي رجل في قلبه من الغش مثقال ذرة قال فقمت معه وأخذت إداوة ولا أحسبها إلا ماء فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كنا بأعلى مكة رأيت أسودة مجتمعة قال فخط لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطا ثم قال قم هاهنا حتى آتيك قال فقمت ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم فرأيتهم يتثورون إليه قال فسمر معهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلا طويلا حتى جاءني مع الفجر فقال لي ما زلت قائما يا ابن مسعود قال فقلت يا رسول الله أولم تقل لي قم حتى آتيك قال ثم قال لي هل معك من وضوء قال فقلت نعم ففتحت الإداوة فإذا هو نبيذ قال فقلت له يا رسول الله والله لقد أخذت الإداوة ولا أحسبها إلا ماء فإذا هو نبيذ قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تمرة طيبة وماء طهور قال ثم توضأ منها فلما قام يصلي أدركه شخصان منهم قالا له يا رسول الله إنا نحب أن تؤمنا في صلاتنا قال فصفهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خلفه ثم صلى بنا فلما انصرف قلت له من هؤلاء يا رسول الله قال هؤلاء جن نصيبين جاؤوا يختصمون إلي في أمور كانت بينهم وقد سألوني الزاد فزودتهم قال فقلت له وهل عندك يا رسول الله من شيء تزودهم إياه قال فقال قد زودتهم الرجعة وما وجدوا من روث وجدوه شعيرا وما وجدوه من عظم وجدوه كاسيا قال وعند ذلك نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أن يستطاب بالروث والعظم

 | Éjszaka a családom jött Bakdhan bögre bögre évjáratot néztem őket vettem a tej Jibril mondta Istennek hála, hogy irányított a beavatkozás a bor, ha vettem a nemzet Gott

# ليلة أسري بي أتيت بقدحين قدح لبن وقدح خمر فنظرت إليهما فأخذت اللبن فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Éjszaka a családom, és tette a lábát, ha a lábát a jeruzsálemi prófétáktól helyezte be Jézus, Mária fia, azt mondta, ha az emberek legközelebb való hasonlósága gomblyuk Ibn Masood bemutatott Ali Musa Ha egy férfi megüt férfiak, mint a férfiak KNEP bevezetett Ali Ibrahim azt mondta, ha az emberek legközelebb áll Besahpkm

# ليلة أسري بي وضعت قدمي حيث توضع أقدام الأنبياء من بيت المقدس فعرض علي عيسى ابن مريم قال فإذا أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود وعرض علي موسى فإذا رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة وعرض علي إبراهيم قال فإذا أقرب الناس شبها بصاحبكم

 | Enqdhan az iszlám gomblyuk gomblyuk is érvényteleníti kábel erő erő

# لينقضن الإسلام عروة عروة كما ينقض الحبل قوة قوة

 | A fickó támaszkodva Ericth újszülött történik köztünk és ti, azt mondja a könyv Isten, és mit találtunk a Halal Asthllnah amit találtunk a Haram Ahramnah nem, hogy mi a campus a Messenger Allah olyan, mint amit Allah megtiltotta

# ليوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله ما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله فهو مثل ما حرم الله

 | Amíg éltem Okrzin zsidók és a keresztények az Arab-félszigeten, hogy ne hagyja el a csak muzulmán

# لئن عشت لأخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا أترك فيها إلا مسلما

 | Miközben Oqsrt prédikáció én hajlandó kiadni felszabadított Aura dekódolás nyak, azt mondta, Ó Allah Küldötte Olista valaki azt mondta, nem az, hogy felszabadítja Aura hogy egyediségének Batgaha dekódolás nyak kijelölni a Atgaha és Grant Alkov és növényzet egy méh igazságtalan a nem Ttq hogy Votam éhes és bartend szomjas, és harc, mi a jó, és ő gonosz nem olyan Ttq Refrén csak a nyelvedJóság

# لئن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة أعتق النسمة وفك الرقبة فقال يا رسول الله أوليستا بواحدة قال لا إن عتق النسمة أن تفرد بعتقها وفك الرقبة أن تعين في عتقها والمنحة الوكوف والفيء على ذي الرحم الظالم فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا من الخير

 | Mi normannok, de utódja Btantan bélés azt mondta neki, a jó és a Thoudh neki, és azt mondta neki, hogy a gonosz és a bélés Thoudh neki, és tévedhetetlen Isten Asm

# ما استخلف خليفة إلا له بطانتان بطانة تأمره بالخير وتحضه عليه وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله

 | Mi a kárt elviselni a hírnevét Isten hívja őt a fiú, majd megáldja őket Ievém

# ما أحد أصبر على أذى سمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم

 | Mi a baj elviselni hall Isten arra hívja, egy fiú és megáldja őket, és Ievém

# ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له ولدا ويعافيهم ويرزقهم

 | Mi a legújabb hóbort, hanem az emberek, mint feloldását Év

# ما أحدث قوم بدعة إلا رفع مثلها من السنة

 | Tudd meg, mi követni a kijelölt, vagy nem tudom, mi Oazir próféta vagy sem

# ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا

 | Ismerje meg a még akkor is azt mondta, az emberek [, amikor meglátta a jövőben a kiállítók Odathm]

# ما أدري لعله كما قال قوم [فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم]

 | Amit Isten felhatalmazott valamit engedélyezett a próféta, béke legyen vele és családjával, és énekelni a Korán, és azt mondta a tulajdonos azt akarja, hogy azt mondani

# ما أذن الله لشيء ما أذن للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يتغنى بالقرآن وقال صاحب له يريد أن يجهر به

 | Amit Isten engedélyezett valami jó fül hang prófétával vallotta

# ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت بالقرآن يجهر به

 | Mit mondjak, mit én megtiltom neki Fajdhuh Vanthua

# ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا

 | Amit mondtam olvasó elvitt Vgtunai erőfeszítés, amíg el nem jutott el hozzám, aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó elvitt, amíg a második Vgtunai erőfeszítés megütött, és aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó elvitt, amíg a harmadik Vgtunai erőfeszítés megütött, és aztán elküldte nekem [Olvassa el a nevét, az Úr, aki teremtett ] amíg el nem érte [nem tudja, mi] szerint a rengés a visszaküldött hírnökök is lépett aKhadija mondta, ezek a szavak Ezek a szavak Holmes még ment az ágak, az O Khadija Mali azt mondta neki a hírt félt Ali azt mondta neki, mindkét prédikálni esküszöm Isten soha nem szégyen van, hogy elérje a méh és ratifikálja a beszélgetés, és viseli a jelentés el, és volt a pusztítás, a jog, és ezután a Khadija is hozott neki egy papírt fiú Nofal fiú Oroszlán Ibn Abd Uzza fiú Qusay, unokatestvéreKhadija testvére, apja, és volt egy ember győzelem tudatlanságban és íródott arab könyvet írt arabul a Bibliából, Isten is úgy akarja, hogy írjon és szenátorok volt egy nagy bácsi azt mondta Khadija bármilyen unokatestvére hallunk a unokaöccse nevezett papír unokaöccse mit látsz Mondd el egy Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és neki, milyen Azt mondta, látta, hogy a papír ezt a törvényt, amelyet Mózesnek, béke legyen veleBárcsak törzs, ahol én élek, amikor az emberek kiutasítja a Messenger Allah áldja meg őt és családját és őt, vagy a kiadók azt mondják, papír igen soha embert találni, de gyere vissza, és észre nap Nasr győzelem kötényt, majd nem fordul elő, és a papír meghalt, és miután a kinyilatkoztatás időszak még melankólia Messenger Allah áldja meg őt és családját a bánat holnap elértük őt ismételten romlik a tőkébőlAmikor Hoahq hegycsúcs hegy teljesebb vetette magát, hogy megmutassa neki, azt mondta Jibril, béke legyen veled, ó Mohamed, a Messenger Isten valóban

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق] حتى بلغ [ما لم يعلم] قال فرجع بها ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال يا خديجة مالي فأخبرها الخبر قال وقد خشيت علي فقالت له كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق ثم انطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن قصي وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرءا تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي فكتب بالعربية من الإنجيل ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت خديجة أي ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال ورقة ابن أخي ما ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما رأى فقال ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى عليه السلام يا ليتني فيها جذعا أكون حيا حين يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم فقال ورقة نعم لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا ثم لم ينشب ورقة أن توفي وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما بلغنا حزنا غدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل عليه السلام فقال يا محمد إنك رسول الله حقا

 | Amit mondtam olvasó elvitt Vgtunai erőfeszítés, amíg el nem jutott el hozzám, aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó azt mondta, hogy elvitt, amíg a második Vgtunai erőfeszítés megütött, és aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó elvitt, amíg a harmadik Vgtunai erőfeszítés megütött, és aztán elküldte nekem [Olvassa el az Úr nevét Ki teremtette az embert teremtette egy vérrög olvasása és az Úr Legbőkezűbb, aki megtanította a tollAz antropológia nem tudta, mi] által visszaadott Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját és őt rázza hírnöke is lépett a Khadija azt mondta, ezek a szavak Ezek a szavak Holmes még ment az ágakat, majd azt mondta, hogy Khadija bármilyen Khadija Mali és azt mondta neki, a hírek szerint féltem magam elmondta neki Khadija mindkét prédikáljon esküszöm, nem szégyen Isten soha nem Isten, és van, hogy elérje a méh és ratifikálja a beszélgetés, és viseli az összes győzelemZero és jelentse a vendég, és volt a pusztítás, a jog Vantalegt által Khadija is hozott neki egy papírt fiú Nawfal fiú Asad Ibn Abd al-Uzza, unokatestvére Khadija testvére, apja megrendelést fenntartása tudatlanságban és azt írja, az arab írók és az írás, a Biblia arab, Isten is úgy akarja, hogy írjon és szenátorok is nagy vakság Khadija azt mondta neki, hallgattam az Ön unokaöccse nevezett papír fiúNofal, ó testvérem fia, mit látni a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját a hír, amit látott, azt mondta, hogy a papír a jelen törvény, amelyet Mózesnek, az Isten áldja meg őt és családját szeretném törzsön ahol Bárcsak élne, ha az ember kiutasítja az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját vagy igazgatói

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قال قلت ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم الذي علم بالقلم علم الإنسان ما لم يعلم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع ثم قال لخديجة أي خديجة مالي وأخبرها الخبر قال لقد خشيت على نفسي قالت له خديجة كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا والله إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمى فقالت له خديجة أي عم اسمع من ابن أخيك قال ورقة ابن نوفل يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رآه فقال له ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وآله وسلم يا ليتني فيها جذعا يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | Amit mondtam olvasó elvitt Vgtunai erőfeszítés, amíg el nem jutott el hozzám, aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó elvitt, amíg a második Vgtunai erőfeszítés megütött, és aztán elküldte nekem olvasni, amit mondtam, én vagyok az olvasó elvitt a harmadik Vgtunai aztán elküldte nekem [Olvassa el a nevét, az Úr, aki teremtett, teremtett ember a vérrög Olvassa el, és az Úr Legbőkezűbb] által visszaadott Allah Küldötte béke legyen vele és családjávalHidegrázás szíve ment Khadija lány Khuwailed mondta, ezek a szavak Ezek a szavak Holmes még ment az ágak szólt Khadijah és elmondta neki a hírt féltem magam Khadija mondta Isten és Isten soha Ikhozik már, hogy elérje a méhet és viseli az összes, és keresni nulla és beszámol a vendég, és volt a pusztítás, a jog Vantalegt által Khadija is hozott neki Paper Lion Ibn Nawfal fia Ibn Abd al-UzzaCousin Khadija volt valami győzelem tudatlanságban, és ő írt a héber könyv azt írja a héber Biblia, Isten is úgy akarja, hogy írjon és szenátorok volt egy nagy bácsi azt mondta neki, Khadija, az unokatestvérem, hallom az unokaöccse mondta a papír, Ó testvérem fia, mit látni a Messenger Allah, béke legyen és családja a hírt, amit látott, és azt mondta neki, ez a dokumentum a törvény az Isten, aki lejöttMózes O Whitney törzsön hol élne, ha az ember kiutasítja az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, illetve azok igazgatói

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرجف فؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال لخديجة وأخبرها الخبر لقد خشيت على نفسي فقالت خديجة كلا والله ما يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن عم خديجة وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العبراني فيكتب من الإنجيل بالعبرانية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت له خديجة يا ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال له ورقة يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رأى فقال له ورقة هذا الناموس الذي نزل الله على موسى يا ليتني فيها جذع ليتني أكون حيا إذ يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | Amit része százezer vagy hetvenezer, akik válaszoltak a medence

# ما أنتم جزء من مائة ألف أو من سبعين ألفا ممن يرد علي الحوض

 | Amit része a százezer része azoknak, akik válaszoltak a medence

# ما أنتم جزء من مائة ألف جزء ممن يرد علي الحوض

 | Mi Allah küldött le az égből áldás, hanem egy csapat ember vált hitetlenek által megállapított, a mindenható Isten Ghaith bolygó szerint az ilyen és ilyen

# ما أنزل الله من السماء بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله عز وجل الغيث فيقولون بكوكب كذا وكذا

 | Mi Allah küldött le az égből egy tó, hanem egy csapat ember vált hitetlenek Isten által Ghaith bolygó mondjuk az ilyen és ilyen egy interjúban Moradi bolygó bla, bla

# ما أنزل الله من السماء من بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله الغيث فيقولون الكوكب كذا وكذا وفي حديث المرادي بكوكب كذا وكذا

 | Mi a baj az emberekkel piknik a dolog, amit az Istenre esküszöm, én hadd tudják, és a legtöbb félnek tőle

# ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني أعلمهم بالله وأشدهم له خشية

 | Mi haverja öltöny tudatlanság azt mondták, a férfi bevándorlók Xa ember a Ansar mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját, hadd van ez görény mondta Jaber és a bevándorlók, miközben a város felajánlott kevesebb, mint az Ansar majd, hogy a bevándorlók szorozni, és elérte, hogy Abdullah Ibn Abi úgy nyilatkozott, hogy az Isten, miközben megyünk vissza a városba Medina Alozl hallottam, hogy OmarJött a próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta: "Ó Allah Küldötte, hadd sztrájk a nyakát e képmutató mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait életem emberek ne hagyd, hogy beszéljen, hogy Mohamed megöli társait

# ما بال دعوى الجاهلية فقيل رجل من المهاجرين كسع رجلا من الأنصار فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم دعوها فإنها منتنة قال جابر وكان المهاجرون حين قدموا المدينة أقل من الأنصار ثم إن المهاجرين كثروا فبلغ ذلك عبد الله ابن أبي فقال فعلوها والله لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل فسمع ذلك عمر فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله دعني أضرب عنق هذا المنافق فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر دعه لا يتحدث الناس أن محمدا يقتل أصحابه

 | Mi van az emberek azt mondják, hogy a méh a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját nem előnyös a emberek viselnek, és Isten azt mondta Rahmi kötve ebben a világban és a túlvilágon, és én Ó, emberek hyper Önt a kismedencei Ha jött egy ember, aki azt mondta, Ó Allah Küldötte, én vagyok, és így fia, igen, és a másik azt mondta, én vagyok, igen, és így fia, így és így az említett A százalékokat őket, de tudtad Ahdttm utánam, és elfordult hátra

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Mi van az emberek azt mondják, hogy a méh a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját nem előnyös a emberek viselnek, és Isten azt mondta Rahmi kötve ebben a világban és a túlvilágon, és én Ó, emberek hyper Önt a kismedencei Ha jött egy ember, aki azt mondta, Ó Allah Küldötte, én vagyok, és így fia, igen, és a másik azt mondta, én vagyok, igen, és így fia, így és így az említett A százalékokat őket, de tudtad Ahdttm utánam, és elfordult hátra

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Mi van ezzel a párna és párna ő arról, hogy feküdjön le, azt mondta, hogy megtudta, hogy az angyalok nem lép be a házba, ahol a kép és a kép-készítés kínzó világvége megmondani, hogy mi a hozzáadott újjáéledt

# ما بال هذه الوسادة قالت وسادة جعلتها لك لتضطجع عليها قال أما علمت أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه صورة وأن من صنع الصورة يعذب يوم القيامة يقول أحيوا ما خلقتم

 | Isten küldött egy prófétát, de figyelmeztette az embereket, hogy ő nézett hazug szemű Uram, bár nem írt Boaour a szemek között hitetlen

# ما بعث الله من نبي إلا أنذر قومه الأعور الكذاب إنه أعور وإن ربكم ليس بأعور مكتوب بين عينيه كافر

 | Között Betty és Menbri a kertek a Paradicsom és Menbri medencék

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Között Betty és Menbri a kertek a Paradicsom és Menbri medencék

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Között Betty és Menbri a kertek a Paradicsom és Menbri medencék

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Hogy hívják ezt mondta Sahab nevezett Mozon mondott és Mozon mondott és elszabadult mondta Abu Bakr azt mondta, és elszabadult mondta, hogy mennyit tud látni közted és az ég azt mondta, nem tudjuk, azt mondta, te, és minden egyéb, egy vagy két vagy három és hetven év, és az ég fölött, valamint akkor is, számítva a hét eget és felett a hetedik mennyország tenger között fölött és alatt, mint az ég, majd az egetÍgy Oaal között nyolc és Ozlavhen Rkbehn között ég, majd az ég felé a hátukon trónon között felett és alatt, mint az ég, hogy az ég és akkor Isten felett

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قال أبو بكر قالوا والعنان قال كم ترون بينكم وبين السماء قالوا لا ندري قال فإن بينكم وبينها إما واحدا أو اثنين أو ثلاثا وسبعين سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن كما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهن العرش بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Hogy hívják ezt mondta Sahab nevezett Mozon nevezett és Mozon mondtam, és elszabadult mondtam, és elszabadult az említett Ismeri a posta között az ég és a föld, nem tudják, azt mondta, hogy miután nekik egy vagy két vagy három és hetven évig, majd az ég fölött, valamint akkor is, számítva a hét eget és felett a hetedik Sea között alul és felül, mint például az ég, és az egetÍgy nyolc Oaal között Ozlavhm és térde között, mint az ég, majd az ég felé a hátukon trónon az alsó és felett mi az ég az ég, és akkor Isten felett

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال هل تدرون ما بعد ما بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال إن بعد ما بينهما إما واحدة أو اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة ثم السماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهم وركبهم مثل ما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهم العرش بين أسفله وأعلاه ما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Mi Chiron Ali Lisszabon eredeti népi mit tanultak a rossz soha

# ما تشيرون علي في قوم يسبون أهلي ما علمت عليهم من سوء قط

 | Mit csinál velük, és azt mondták, Nschm Johhma Nkhozehma és azt mondta, ők hozták a Tóra és olvassa el, ha igazak] Azt mondták, jöttek a félszemű ember, aki elégedetlen Read elmondta végéig, amelyhez belenyúlt azt mondta, emelje fel a kezét

# ما تصنعون بهما قالوا نسخم وجوههما ونخزيهما قال [فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين] فجاءوا فقالوا لرجل ممن يرضون أعور اقرأ فقرأ حتى انتهى إلى موضع منها فوضع يده عليه قال ارفع يدك

 | Mi mondjuk azt mondjátok, mint mondta, azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint az Isten és nem megölni az apostolok, hogy ne nyomja Oanaqkma

# ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

 | Amit láttam az elme nem hiányzik a legtöbb a lényege a vallás az egyetlen, aki azt mondta, milyen Mencken csökkenése értelem és a vallás, azt mondta, a csökkenést szem előtt tartva a tanú vallomása, két nő és egy férfi a vallás, hanem csökkenti a Ahaddakn a böjtöt a ramadán, és marad napokig nem imádkozni

# ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن قالت وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين شهادة رجل وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان وتقيم أياما لا تصلي

 | Még, hogy én látta Snaekm is félnek, hogy írjon neked, akkor is, ha azt írta, hogy mit tettél elválasztott O embereket az otthonaikban, a legjobb a házban, kivéve imádság írott ima

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Még, hogy én látta Snaekm is félnek, hogy írjon neked, akkor is, ha azt írta, hogy mit tettél elválasztott O embereket az otthonaikban, a legjobb a házban, kivéve imádság írott ima

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Mi népi tévútra után Huda azok csak az adott a vita

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Mi népi tévútra után Huda azok csak az adott a vita

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Mi népi tévútra után Huda azok csak az adott a vita

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Mi népi tévútra után a vezetés, hogy csak az adott a vita

# ما ضل قوم بعد هدي كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Amit nem szabad csinálni, az Isten írt az alkotója a Feltámadás Napján

# ما عليكم أن لا تفعلوا فإن الله قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة

 | Mi az üzlet Bgent O Dirar

# ما غبنت صفقتك يا ضرار

 | Mi sarok fia a tulajdonos volt, azt mondta, egy ember a nacionalista utód, ó Allah Küldötte Papyrus és úgy Atafah mondta Jacob unokaöcsém Ibn Shihab Birdah és úgy Atafah mondta Muaz Ibn Jabal Bisma mondtam Istennek, oh Isten prófétája, amit tudunk, de jó Fbana azokat is, ha azok az ember eltűnik Mirage mondta a Próféta, béke legyen vele és családjával, és egy apa Ha Khitma Abu KhitmaMikor töltötte Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint az áldást a csata Tabuk, és zár és DNS-t a város tett emlékszem kiütötte a felháborodás a Próféta béke legyen vele és családjával, és bérelt rajta minden egy gondolat a család, akkor is, ha a próféta azt mondta, hogy Msubhkm Balgdah zah nekem rossz, és tudtam, hogy nem Anjou csak őszinteség és belépett a próféta, béke legyen vele, a családjával és áldozott és imádkozott a mecsetbenRak'ahs volt, ha jött az utazás, hogy ezt, és belépett a mecsetbe imádkozott két, majd leült, és elkezdett jönni neki a hiba Faihlfon neki, és bocsánatot kérni tőle Vistghafr őket és elfogadom Alanathm és fáradhatatlan Sraúarham a mindenható Isten belépett a mecsetbe, ha ült, mikor meglátott, mosolygott mosolygott Amoill Fjit között ült a kezét, azt mondta, a fájdalom vettem Azt mondtam hát igen, Ó Próféta Allah azt mondta, amit mondtam mögöttIstenem, ha a kezében az egyik ember, mások ültek ki Schtth mentség kaptak vita Jacob mondott unokaöcsém Ibn Shihab látni, hogy ki a Schtth kifogás Apropó Aqeel ki Schtth kifogás és hol miatt Allah Aschtk szóló Bár én mondtam beszélni ratifikálta találni az I kérem a bocsánatot, Isten, majd visszatért, hogy beszéljen Abdul Razzaq, de én tudom, ó Próféta AllahAzt mondtam, mondtam, ma azt mondja lelet, amelyen igaza van, remélem, hogy a kegyelmet Isten, és azt mondtam, most ma, amennyiben megfelelnek, amikor azt hazudta közeledik, hogy Isten azt mondja, hogy Isten, ó, Isten prófétája, amit soha nem volt könnyebb, vagy könnyebb Hama engem, mikor elmaradt azt mondta, ez az ember Sedkkm beszélgetés Még akkor Isten szolgálatára benned kaptam Kötöttpályás az emberek a nemzeti régészeti Aanpununa mondták, és az IstenMit tudd vétkeztek bűn soha ez bocsánatot kért a próféta, Allah áldja meg őt és családját a béke kifogás tetszik neked, hogy keresett bocsánatot Allah áldja meg őt és családját, és jöjjön hátulról bűn nem állt meg magad állni nem tudta, mire költi el az Ön számára nem mindig Aanpununa annyira érdekelt, hogy a tulajdonított Azt mondtam magamnak Vakzb Ez egy igen Giri mondta Helal fia azt mondtaAz írástudatlanság és keserűség: a fia Rebiya Ők idézett két jó ember is átélte Badra nekem két érted, mint már mondtam, Isten nem tulajdonított neki ebben, soha nem hazudok magamnak, és megtiltotta a Próféta béke legyen vele és családjával, valamint az áldások az emberek a mi szó, O három azt mondta, tettek kimegy a piacra nem áll szóba velem egy és tagadja az ember is Mik azok, akik ismernek minket, és elutasította a falakat, hogy tudjuk,Tehát mi a falak, hogy tudjuk, és elutasította a földet, így mi is a föld, hogy tudjuk, te vagy erősebb, a barátaim, így vettem ki Votov piacokon, és jön a mecsetbe, írja, és jön a Próféta, béke legyen vele és családjával, és őt Voslm őt, és azt mondják, nem mozgatja a száját békében, ha imádkozunk az árboc Voqublt előtt imámat látod Bmakhr Ha a szemét, és ránézett, és azt jelentette, bevezetik, szaglász SahbaaFjala sírás nappal és éjjel nem Atalaaan fejüket [p] Fbana futottam körül a piacon, ha egy keresztény ember jött élelmiszer eladja azt mondja, azt mutatja, a sarok fia a tulajdonos Vtefq emberek pont neki, hogy VATTANI és jött, hogy az újság a király Ghassan Ha Miután elmondta, hogy a társa is Ajafak és Oqsak én House nem hulladék Hwan bizony nekünk Nuasik azt mondta, hogy ez isScourge és gonosz Vsgert neki sütő és égett, amikor ment negyven éjjel, ha a futár a próféta, béke legyen vele és családjával, és őt is odajött hozzám, és azt mondta, visszavonult a felesége azt mondta lőttek mondtam, nem, de nem Tqrbenha asszony jött Hilal mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta Hilal fia analfabéta Sheikh gyenge lenne engedélyezni, hogy Őt szolgáljuk Azt mondta, igen, de nem az O Ikrpennek Isten prófétája, mit mozgásA dolog még mindig dömping földi sír éjjel-nappal, mert azt parancsolta, mi volt a sarok, azt mondta, ha a hosszú csapás megrohamozta az Abu Qatada a falon, egy unokatestvér által elismert nem reagál mondtam ünnepélyesen felszólít az Isten, Ó, Abu Qatada megtudják, hogy én szeretem Allah és az Ő Messenger hallgatott aztán kényszerítelek Isten Abba Qatada megtudják, hogy én szeretem Allah és az Ő Messenger Allah és az Ő Messenger tudja azt mondta, hogy nem a sajátMagam, hogy sírtam, majd megrohamozta a fal ki, akkor is, ha elfogadják ötven este, amikor megtiltotta a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint az áldást az emberek a szó imádkozott a hátsó a ház, hogy nekünk a hajnali imát, majd leült, és én vagyok az az állapot, amelyet a Mindenható Allah azt mondta szűkült leszállunk, beleértve a fogadott minket, és szűkült magunkat Hallottam fellebbezés a csúcsot áruk prédikálnak sarok O fia a tulajdonos és Elestem levertségÉs tudtam, hogy Istennek megkaptuk a szeméremtest, majd egy ember fut körbe a ló Abashrna jött volt hang gyorsabb, mint a ló, én adtam ruhát Bishara és hat másik két ruhát is a bűnbánat kiderült, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, valamint az áldásait egyharmada az éjszaka, azt mondta Umm Salamah Ashatiz Ó Próféta Allah nem hirdetem sarok Ibn Malik azt mondta, ha Ihtmenkm emberek Amnonkm és aludni egész éjszaka volt Umm SalamahJobb számított Shani bánt rólam Szóval elmentem a próféta, Allah áldja meg őt és családját, ha ült a mecsetben és környékén a muzulmánok, amely tájékoztatja Castnarh hold, és ha a titkos dolog ragyogott Fjit között ült a kezét Absher az O sarok Ibn Malik szép nap gyere azóta született anya mondta ya Isten prófétája, ha Isten, vagy a biztonságát ön mondta, de amikorAllah majd olvasni őket [Isten megbánta a próféta és a bevándorlók és támogatóik] akkor is, ha eléri a [Isten irgalmas] elmondta, leereszkedett is [Fear Allah, és az igaz] Azt mondtam, ó Próféta Allah, hogy az én bűnbánat nem a legújabb, de becsületes és remek Mali teljes szeretet a mindenható Isten és az Ő Messenger mondtam nektek megragadta néhány tulajdonos jó neked

# ما فعل كعب ابن مالك فقال رجل من قومي خلفه يا رسول الله برديه والنظر في عطفيه وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب برداه والنظر في عطفيه فقال معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا نبي الله ما نعلم الا خيرا فبينا هم كذلك إذا هم برجل يزول به السراب فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كن أبا خيثمة فإذا هو أبو خيثمة فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غزوة تبوك وقفل ودنا من المدينة جعلت أتذكر بماذا اخرج من سخطة النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستعين على ذلك كل ذي رأى من أهلي حتى إذا قيل النبي هو مصبحكم بالغداة زاح عني الباطل وعرفت اني لا أنجو الا بالصدق ودخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم ضحى فصلى في المسجد ركعتين وكان إذا جاء من سفر فعل ذلك ودخل المسجد فصلى ركعتين ثم جلس فجعل يأتيه من تخلف فيحلفون له ويعتذرون إليه فيستغفر لهم ويقبل علانيتهم ويكل سرائرهم إلى الله عز وجل فدخلت المسجد فإذا هو جالس فلما رآني تبسم تبسم المغضب فجئت فجلست بين يديه فقال ألم تكن ابتعت ظهرك قلت بلى يا نبي الله قال فما خلفك قلت والله لو بين يدي أحد من الناس غيرك جلست لخرجت من سخطته بعذر لقد أوتيت جدلا وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب لرأيت أن أخرج من سخطته بعذر وفي حديث عقيل أخرج من سخطته بعذر وفيه ليوشكن ان الله يسخطك على ولئن حدثتك حديث صدق تجد على فيه اني لأرجو فيه عفو الله ثم رجع إلى حديث عبد الرزاق ولكن قد علمت يا نبي الله اني ان أخبرتك اليوم بقول تجد على فيه وهو حق فإني أرجو فيه عفو الله وان حدثتك اليوم حديثا ترضى عنى فيه وهو كذب أوشك ان يطلعك الله على والله يا نبي الله ما كنت قط أيسر ولا أخف حاذا مني حين تخلفت عنك فقال أما هذا فقد صدقكم الحديث قم حتى يقضي الله فيك فقمت فثار على أثري ناس من قومي يؤنبونني فقالوا والله ما نعلمك أذنبت ذنبا قط قبل هذا فهلا اعتذرت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعذر يرضي عنك فيه فكان استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي من وراء ذنبك ولم تقف نفسك موقفا لا تدري ماذا يقضى لك فيه فلم يزالوا يؤنبونني حتى هممت ان أرجع فاكذب نفسي فقلت هل قال هذا القول أحد غيري قالوا نعم هلال ابن أمية ومرارة يعنى ابن ربيعة فذكروا رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما يعنى أسوة فقلت والله لا أرجع إليه في هذا أبدا ولا أكذب نفسي ونهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا أيها الثلاثة قال فجعلت أخرج إلى السوق فلا يكلمني أحد وتنكر لنا الناس حتى ما هم بالذين نعرف وتنكرت لنا الحيطان التي نعرف حتى ما هي الحيطان التي نعرف وتنكرت لنا الأرض حتى ما هي الأرض التي نعرف وكنت أقوى أصحابي فكنت أخرج فأطوف بالأسواق وآتي المسجد فادخل وآتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فاسلم عليه فأقول هل حرك شفتيه بالسلام فإذا قمت أصلي إلى سارية فأقبلت قبل صلاتي نظر إلى بمؤخر عينيه وإذا نظرت إليه أعرض عنى واستكان صاحباي فجعلا يبكيان الليل والنهار لا يطلعان رؤوسهما [ ص ] فبينا أنا أطوف السوق إذا رجل نصراني جاء بطعام يبيعه يقول من يدل على كعب ابن مالك فطفق الناس يشيرون له إلى فأتاني وأتاني بصحيفة من ملك غسان فإذا فيها أما بعد فإنه بلغني ان صاحبك قد جفاك وأقصاك ولست بدار مضيعة ولا هوان فالحق بنا نواسيك فقلت هذا أيضا من البلاء والشر فسجرت لها التنور وأحرقتها فيه فلما مضت أربعون ليلة إذا رسول من النبي صلى الله عليه وآله وسلم قد أتاني فقال اعتزل امرأتك فقلت أطلقها قال لا ولكن لا تقربنها فجاءت امرأة هلال فقالت يا رسول الله ان هلال ابن أمية شيخ ضعيف فهل تأذن لي ان أخدمه قال نعم ولكن لا يقربنك قالت يا نبي الله ما به حركة لشيء ما زال مكبا يبكي الليل والنهار منذ كان من أمره ما كان قال كعب فلما طال على البلاء اقتحمت على أبي قتادة حائطه وهو ابن عمي فسلمت عليه فلم يرد على فقلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله فسكت ثم قلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله قال الله ورسوله أعلم قال فلم أملك نفسي ان بكيت ثم اقتحمت الحائط خارجا حتى إذا مضت خمسون ليلة من حين نهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا صليت على ظهر بيت لنا صلاة الفجر ثم جلست وأنا في المنزلة التي قال الله عز وجل قد ضاقت علينا الأرض بما رحبت وضاقت علينا أنفسنا إذ سمعت نداء من ذروة سلع ان أبشر يا كعب ابن مالك فخررت ساجدا وعرفت ان الله قد جاءنا بالفرج ثم جاء رجل يركض على فرس يبشرني فكان الصوت أسرع من فرسه فأعطيته ثوبي بشارة ولبست ثوبين آخرين وكانت توبتنا نزلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثلث الليل فقالت أم سلمة عشيتئذ يا نبي الله ألا نبشر كعب ابن مالك قال إذا يحطمنكم الناس ويمنعونكم النوم سائر الليلة وكانت أم سلمة محسنة محتسبة في شاني تحزن بأمري فانطلقت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا هو جالس في المسجد وحوله المسلمون وهو يستنير كاستنارة القمر وكان إذا سر بالأمر استنار فجئت فجلست بين يديه فقال أبشر يا كعب ابن مالك بخير يوم أتى عليك منذ يوم ولدتك أمك قلت يا نبي الله أمن عند الله أو من عندك قال بل من عند الله عز وجل ثم تلا عليهم [لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار] حتى إذا بلغ [إن الله هو التواب الرحيم] قال وفينا نزلت أيضا [اتقوا الله وكونوا مع الصادقين] فقلت يا نبي الله ان من توبتي ان لا أحدث الا صدقا وأن أنخلع من مالي كله صدقة إلى الله عز وجل والى رسوله فقال أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك

 | Mi sarok fia a tulajdonos volt, azt mondta, a férfit Bani Salamah fogságba Ó Allah Küldötte Birdah és úgy Atafah monda néki Maaz Ibn Jabal Bisma mondtam Istennek, Ó Allah Küldötte, amit tudunk, azt csak a jó Vskt Allah áldja meg őt és családját, és neki mondta sarok fia, a tulajdonos, és ha ez eladó! Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és elment a Agafla Tabuk Houdrna byThai Aftafqat nem tekintveFekvő és azt mondják, amit én, hogy ki a felháborodás holnap Bízom benne, hogy minden néző a szüleim, amikor azt mondták, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját is folyamatosan jönnek zah nekem rossz, és én tudtam, hogy nem Anjou neki valamit soha Vojmat őszinteség, és képes lesz a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, és ha láb utazás kezdődött, amikor meghajolt a mecset rak'ahs aztán leült, hogy az emberek, hogy ezt mikor jöttRednecks Vtafqgua bocsánatot kérni tőle, és esküsznek rá, és kevesen voltak, és nyolcvan ember, aki előtt az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Alanathm és kérjen bocsánatot, és fáradhatatlan Sraúarham a Mindenható Isten, amíg nem jött, és amikor átadta Tabassum Tabassum Amoill akkor azt mondta nekem, Gyere Fjit járni, amíg nem ültem a keze között, azt mondta nekem, hogy maga mögött nem folytatta vissza, és azt mondtam, O MessengerIstenem, én ülni valaki mást az emberek a világ látja, hogy én kijutni Schtth mentség kaptunk a vita, hanem az Istennek, megtanultam én pedig mondtam, hogy ma beszélni hazudtál megfelelnek Me tenni esedékes Isten Aschtk Ali Bár én mondtam, ma tényleg találnak, amely remélem, az alma, a szeme egy amnesztia Allah Mindenható Isten, mi volt az ürügy Isten engem, amit soha nem üríteni, és otthagyottBár elmaradt azt mondta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, de ez sem ratifikálta még pedig akár Istennek, hogy [r] felkeltem, és indított férfiak Bani Salamah Kövess Azt mondták nekem, és amit Isten Almnak el bűnt a bűn előtt ezt, és én már nem volt képes, hogy nem bocsánatot kért az Allah Küldötte Isten áldja meg őt és a családját, és bocsánatot kért tőle, többek között rednecks már Cavic bűnA megbocsátás Allah áldja meg őt és családját, és neki azt mondta, esküszöm még mindig Aaenbauna még vissza akart menni Vokzb magam mondta, és aztán azt mondtam nekik, Ön megkapta ezt velem, az egyik azt mondta igen, terjeszteni neked két férfi azt mondta, amit én mondtam nekik, mint például amit már mondtam, mondtam, mondtam nekik, hogy a két említett a keserűség Ibn al-Amiri tavaszi és fia Hilal írástudatlanság Allowaagafi Megállapították, Lee azt mondta, a két férfi is lehet jóTanúja Badra nekem két hasonló mondta Vamadat míg Zkrōhma mondta, és megtiltotta az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke és a muzulmánok számára a szavak, O három között, akik vontatott Vajtnebena ember azt mondta, és a megváltozott nekünk, megtagadta engem a föld, mi az a terület, amely tudja Vlbutna azon ötven Ami az éjszakai Sahbaa Vacetkna és Qaada sírás és visszanyert otthonaikat aGondoltam növekvő népi és Ojdahm gondoltam igazolom ima a muszlimokkal, és rohangált a piacokat, és beszélt hozzám az egyik, és jött az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját is a fórumon, miután az ima Voslm azt mondom magamnak, mozgott a szája a hideg béke, akár nem, akkor imádkozom, közel áll hozzá, és Osariqh számít, ha ő jött vissza, hogy az imám a kilátás Ha fordult, hogy vezessenek be neki, akkor is, ha a hosszú AliA lemondás a muszlimok mentem fel Tsort fal Abu Qatada, unokatestvére és szeretem az embereket, hogy elismerte a esküsznek hatalmas Ali béke mondtam neki, Ó, Abu Qatada Kényszerítünk Isten Tudtad, hogy én szeretem Allah és az Ő Messenger mondta Vskt mondta, így visszamentem Vencdth néma maradt, így mentem vissza Vencdth Isten azt mondta, és az Ő Messenger tudom Vfadt a szemem, és vettem fel Tsort fal miközben sétálok a város piacán, haNabataean a Nabateans nép Szíria akik bemutatott élelmiszer értékesített a városban azt mondják, mutasd meg a sarok Ibn Malik azt mondta Vtefq emberek pont neki, hogy eljött, és tolta a könyv a király Ghassan és egy író, ha azt sem, miután elérte, hogy a társa is Ajafak meg Isten neked Dar-Hwan nem hulladék A jobb Noask elmondták, mondtam, amikor olvastam ezt, és szintén a veszedelemtől említett VtimmtA felvilágosodás Vsgerth, még ha át negyven éjjel ülésszak ha Messenger Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját jön hozzám, azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és neki mondom, hogy visszavonul a feleségem azt mondta mondtam, kirúgták, vagy mit kell tenni, azt mondta, még Aatzlha nem csábította mondta, és elküldte a jogorvoslati Igaz, azt mondtam a feleségemnek, hogy menjen el a család, így KonyIsten szolgálata ebben az ügyben mondta az asszony jött Hilal fia írástudatlan Allah Allah áldja meg őt és családját, azt mondta neki, Ó Allah Küldötte, félhold Sheikh nem vesztegette szerver is utálom, hogy szolgáljuk Őt nem szólt, de nem Ikrpennek azt mondta, hogy, és hogy Isten mit tett a mozgalom valami, és Isten még mindig sírni jelenléte a rend volt, amit mondtak, hogy ezen a napon azt mondta, hogy nekem a családom, ha ő kérteAllah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a felesége engedélyezte a nő Hilal fia írástudatlanság szolgáló mondtam mondtam Isten nem kér engedélyt, ha az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját, és tudom, mi az Allah Küldötte azt mondják, Isten áldja meg őt és családját, ha kértem az engedélyt, és Én egy fiatal férfi, aki azt mondta Vlbutna követően Tíz éjszaka Kamal ötven éjszaka, miközben megtiltotta a szavakat, majd azt mondta, egy imát imádkozottDawn reggel ötven este a hátsó ház otthonaink míg én ülök a helyzet, hogy azt mondta, a Mindenható Isten már szűkült a magam, és szűkült a földön, többek között üdvözölte hallottam botrányos teljesebb hegyén Minden, mondja hangosan, a sarok Ibn Malik prédikál Elestem levertség mondta, és tudtam, hogy jött Faraj Tehát Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és Isten áldja bűnbánatMi Mindenható miközben imádkoztunk a hajnali imát ment Abashronna és elment a szerzők prédikálnak, és rohant, hogy az ember a ló és keresett hírnöke a legbiztonságosabb és teljesebb hegy volt a hang gyorsabb, mint a ló, amikor eljött hozzám, hogy hallottam a hangját Abashrna megfosztották őt a ruhám Vksutema neki Bbasharth Istenem, mi van mások aznap Fastart két ruhát Vbusthma Vantalegt bankett Messenger Allah áldja meg őt és családjátAz emberek Aleghana ezred ezred Ihniona bűnbánat mondjuk Ihnk megtérés Isten akkor is belépett a mecsetbe, ha az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját ül a mecset körüli ember állt fel, hogy Talha Ibn Obaidullah jogs még megrázta a kezemet, és gratulált nekem, és amit Isten az ember bevándorló mások azt mondta, volt egy sarok nem elfeledett Talha mondta, sarok, amikor átadták az Allah KüldötteIsten áldja meg őt és családját azt mondta, villog az arca öröm prédikálni szép nap vége, azóta született anya azt mondta, azt mondta a biztonság van, Ó Allah Küldötte, Isten Anyja azt mondta, nem, de, amikor Isten azt mondta, Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, ha a titkos ragyogott az arca, mint egy darab a hold, amíg tudja, hogy amikor azt mondta, között ült a kezét, azt mondta, Ó Allah Küldötte, én bűnbánatA rippelés pénzügyi szeretet Isten és az Ő Messenger szólt Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint néhány, a tulajdonos megragadta jobb neked

# ما فعل كعب ابن مالك قال رجل من بني سلمة حبسه يا رسول الله برداه والنظر في عطفيه فقال له معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرا فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال كعب ابن مالك فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي فطفقت أتفكر الكذب وأقول بماذا أخرج من سخطه غدا أستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي فلما قيل أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما زاح عني الباطل وعرفت إني لن أنجو منه بشيء أبدا فأجمعت صدقه وصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين ثم جلس للناس فلما فعل ذلك جاءه المتخلفون فطفقوا يعتذرون إليه ويحلفون له وكانوا بضعة وثمانين رجلا فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علانيتهم ويستغفر لهم ويكل سرائرهم إلى الله تبارك وتعالى حتى جئت فلما سلمت عليه تبسم تبسم المغضب ثم قال لي تعال فجئت أمشي حتى جلست بين يديه فقال لي ما خلفك ألم تكن قد استمر ظهرك قال فقلت يا رسول الله إني لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيت أني أخرج من سخطته بعذر لقد أعطيت جدلا ولكنه والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى عني به ليوشكن الله تعالى يسخطك علي ولئن حدثتك اليوم بصدق تجد علي فيه أني لأرجو قرة عيني عفوا من الله تبارك وتعالى والله ما كان لي عذر والله ما كنت قط أفرغ ولا أيسر مني حين تخلفت عنك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما هذا فقد صدق فقم حتى يقضي الله تعالى فيك [ ص ] فقمت وبادرت رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي والله ما علمناك كنت أذنبت ذنبا قبل هذا ولقد عجزت أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر به المتخلفون لقد كان كافيك من ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك قال فوالله ما زالوا يؤنبوني حتى أردت أن أرجع فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم هل لقي هذا معي أحد قالوا نعم لقيه معك رجلان قالا ما قلت فقيل لهما مثل ما قيل لك قال فقلت لهم من هما قالوا مرارة ابن الربيع العامري وهلال ابن أمية الواقفي قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما أسوة قال فمضيت حين ذكروهما لي قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المسلمين عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه فاجتنبنا الناس قال وتغيروا لنا حتى تنكرت لي من نفسي الأرض فما هي بالأرض التي كنت أعرف فلبثنا على ذلك خمسين ليلة فأما صاحباي فاستكنا وقعدا في بيوتهما يبكيان وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أشهد الصلاة مع المسلمين وأطوف بالأسواق ولا يكلمني أحد وأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو في مجلسه بعد الصلاة فأسلم عليه فأقول في نفسي حرك شفتيه برد السلام أم لا ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي فإذا التفت نحوه أعرض حتى إذا طال علي ذلك من هجر المسلمين مشيت حتى تسورت حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلى فسلمت عليه فوالله مارد علي السلام فقلت له يا أبا قتادة أنشدك الله هل تعلم أني أحب الله ورسوله قال فسكت قال فعدت فنشدته فسكت فعدت فنشدته فقال الله ورسوله أعلم ففاضت عيناي وتوليت حتى تسورت الجدار فبينما أنا أمشي بسوق المدينة إذا نبطي من أنباط أهل الشام ممن قدم بطعام يبيعه بالمدينة يقول من يدلني على كعب ابن مالك قال فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاء فدفع إلي كتابا من ملك غسان وكنت كاتبا فإذا فيه أما بعد فقد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة فالحق بنا نواسك قال فقلت حين قرأتها وهذا أيضا من البلاء قال فتيممت بها التنور فسجرته بها حتى إذا مضت أربعون ليلة من الخمسين إذا برسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني فقال ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك قال فقلت أطلقها أم ماذا أفعل قال بل اعتزلها فلا تقربها قال وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك قال فقلت لامرأتي الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر قال فجاءت امرأة هلال ابن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له يا رسول الله إن هلالا شيخ ضائع ليس له خادم فهل تكره أن أخدمه قال لا ولكن لا يقربنك قالت فإنه والله ما به حركة إلى شيء والله ما يزال يبكي من لدن أن كان من أمرك ما كان إلى يومه هذا قال فقال لي بعض أهلي لو أستأذنت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال ابن أمية أن تخدمه قال فقلت والله لا استأذن فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما أدري ما يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أستأذنته وأنا رجل شاب قال فلبثنا بعد ذلك عشر ليال كمال خمسين ليلة حين نهى عن كلامنا قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا فبينما أنا جالس على الحال التي ذكر الله تبارك وتعالى منا قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت سمعت صارخا أوفى على جبل سلع يقول بأعلى صوته يا كعب ابن مالك أبشر قال فخررت ساجدا وعرفت أن قد جاء فرج وآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بتوبة الله تبارك وتعالى علينا حين صلى صلاة الفجر فذهب يبشروننا وذهب قبل صاحبي يبشرون وركض إلى رجل فرسا وسعى ساع من أسلم وأوفى الجبل فكان الصوت أسرع من الفرس فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته والله ما أملك غيرهما يومئذ فاستعرت ثوبين فلبستهما فانطلقت أؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يلقاني الناس فوجا فوجا يهنئوني بالتوبة يقولون ليهنك توبة الله عليك حتى دخلت المسجد فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس في المسجد حوله الناس فقام إلي طلحة ابن عبيد الله يهرول حتى صافحني وهنأني والله ما قام إلي رجل من المهاجرين غيره قال فكان كعب لا ينساها لطلحة قال كعب فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك قال قلت أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله قال لا بل من عند الله قال وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا سر استنار وجهه كأنه قطعة قمر حتى يعرف ذلك منه قال فلما جلست بين يديه قال قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله تعالى وإلى رسوله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمسك بعض مالك فهو خير لك

 | Amit mondott tette Isten szeretetét és az Ő Messenger mondta szerettelek a

# ما قدمت لها قال حب الله ورسوله قال أنت مع من أحببت

 | Mi volt a próféta, de volt egy Jézus tanítványai az iszlám irányított ajándék és Istnon Psonth és utánzói a parancsot, majd nem sikerül utánuk Khallouf mondjuk pénzt csinálnak, és csinálnak Mala elrendelte Jahidhm Kezében egy hívő és Jahidhm a nyelvét egy hívő és Jahidhm a szíve mélyén egy hívő, és nem marad el a hit mustármag

# ما كان من نبي إلا وقد كان له حواريون يهتدون بهديه ويستنون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون مالا يفعلون ويفعلون مالا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Mit fog mondani, ha az ilyen tudatlanságban említett szoktuk mondani, generál nagy vagy nagy hal azt mondtam szifilisz őket dobott ki a tudatlanságból igent mondott, de GZT amikor elküldte a Próféta béke legyen vele és a család azt mondta: Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, azt nem dobták ki A halál az egyik vagy az élet, de az Úr megáldotta az ő nevét, ha töltött úszott Throne kampányAkkor úszott a nép az ég, akik követik őket, amíg a dicséret ez ég kérdezi, akkor az emberek a mennyben, aki színes trónra kampány mondja ki színes kampány Throne kampány trón Mit tett az Úr így mondják nekik, és mondd el az emberek minden égbolt, amíg a hír véget ér ez az ég, és kikapta a dzsinnek tárgyaláson feromon mi vitte Az arca is helyes, de Ikrvon és növekedésAbdul Razak mondta, és kikapta a dzsinnek és dobás

# ما كنتم تقولون إذا كان مثل هذا في الجاهلية قال كنا نقول يولد عظيم أو يموت عظيم قلت للزهري أكان يرمى بها في الجاهلية قال نعم ولكن غلظت حين بعث النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإنه لا يرمى بها لموت أحد ولا لحياته ولكن ربنا تبارك اسمه إذا قضى أمرا سبح حملة العرش ثم سبح أهل السماء الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح هذه السماء الدنيا ثم يستخبر أهل السماء الذين يلون حملة العرش فيقول الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيخبرونهم ويخبر أهل كل سماء سماء حتى ينتهي الخبر إلى هذه السماء ويخطف الجن السمع فيرمون فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يقرفون فيه ويزيدون قال عبد الرزاق ويخطف الجن ويرمون

 | Mi vagy te, az O 'Amr azt mondta, szeretnék, hogy előírják a feltétel mondtam, amit mondtam, hogy bocsásson meg nekem, de megtanultam, hogy az iszlám törli mi volt előtte, és hogy a bevándorlás lebontották, amit elfogadnak Hajj kitörli mi jött előtte

# ما لك يا عمرو قال قلت أردت أن أشترط قال تشترط بماذا قلت أن يغفر لي قال أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله

 | Amit bejön neked a Book of Allah részben néhány ilyen volt, mielőtt elpusztult

# ما لكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم

 | Mi az a Faqalta Alsabi a Kába-kő és Ostarha mondta, amit mondott mert, mint azt mondta nekünk a szó kitölti a száj mondta jött a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját a tulajdonos is kapott kő Vtaf House majd imádkozott mondta Votih gondoltam először életében üdvözlés az emberek az iszlám azt mondta, hogy te és az irgalmas Isten, aki Azt mondta, azt mondtam, mondtam Ghaffar Vohoy a kezét, és letette a homlokánMondta, azt mondtam magamban utálta, hogy befejeztem a Ghaffar mondtam, hogy szeretnék venni a kezét Vqzffine tulajdonos tájékoztatta koromban itt azt mondta, hogy az Enter leütése óta harminc nappal és éjszaka között, azt mondta, hogy Atamk Azt mondtam, mi volt a táplálékot, de a vizet Zamzam említett Vsmont még törött EKN ventrális és megállapította, a máj Skhvh éhség azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és családjávalEz egy áldás, és ez az élelmiszer íze Abu Bakr azt mondta, ad nekem engedélyt, ó Allah Küldötte az ételét ma este azt mondta, azt mondta, tehát a próféta, béke legyen a családja és neki, és rohant Abu Bakr és elindította őket, még nyitott Abubakar Baba Hallassuk elkapott minket a mazsola Taif mondta, és ez volt az első étel evett Vlbutt hamarosan majd az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és én rendezteUgyanebből a tenyér föld nem számol csak Yathrib Ön az összeg Me, a te Istened, hogy jó nekik, és a jutalom nekik mondta Vantalegt is jött bátyja Anisa azt mondta nekem, amit mondtam, mondtam csináltam, én áttértek az iszlámra, és ratifikálta azt mondta azt mondta, amit a vágyam a vallás, már áttért az iszlám vallásra és ratifikálták majd Anya jött, és azt mondta, amit én vágy Denkma én áttértek az iszlámra, és megerősítette, amíg nem jött FathmlnaNépünk Gfara Voslm minden, mielőtt az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint az áldást a város, és azt mondta átlagos emelkedése Bagdadban, és néhányan közülük azt mondta, ha a láb és csóválta testvérek elismerik, valamint azt mondta, Abu Nadar volt elnézést Habkő fia, gesztikulálás fiú Rhoudh Ghaffari volt a mester, hogy a nap, és azt mondta, a többiek, ha az Allah Küldötte őt és családját bemutatta Oslmana Próféta békeAllah legyen vele és a család lett muszlim város és a többiek említett Aslam jött, és azt mondta, Ó Allah Küldötte, testvéreink, aki áttért az iszlám vallásra, hogy felismerje Voslmwa Allah, Allah áldja meg őt és a családját, és az áldások Isten megbocsátott Ghaffar és legbiztonságosabb Salmha Isten

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Mi az a Faqalta Alsabi a Kába-kő és Ostarha mondta, amit mondott mert, mint azt mondta nekünk a szó kitölti a száj mondta jött a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját a tulajdonos is kapott kő Vtaf House majd imádkozott mondta Votih gondoltam először életében üdvözlés az emberek az iszlám azt mondta, hogy te és az irgalmas Isten, aki Azt mondta, azt mondtam, mondtam Ghaffar Vohoy a kezét, és letette a homlokánMondta, azt mondtam magamban utálta, hogy befejeztem a Ghaffar mondtam, hogy szeretnék venni a kezét Vqzffine tulajdonos tájékoztatta koromban itt azt mondta, hogy az Enter leütése óta harminc nappal és éjszaka között, azt mondta, hogy Atamk Azt mondtam, mi volt a táplálékot, de a vizet Zamzam említett Vsmont még törött EKN ventrális és megállapította, a máj Skhvh éhség azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és családjávalEz egy áldás, és ez az élelmiszer íze Abu Bakr azt mondta, ad nekem engedélyt, ó Allah Küldötte az ételét ma este azt mondta, azt mondta, tehát a próféta, béke legyen a családja és neki, és rohant Abu Bakr és elindította őket, még nyitott Abubakar Baba Hallassuk elkapott minket a mazsola Taif mondta, és ez volt az első étel evett Vlbutt hamarosan majd az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és én rendezteUgyanebből a tenyér föld nem számol csak Yathrib Ön az összeg Me, a te Istened, hogy jó nekik, és a jutalom nekik mondta Vantalegt is jött bátyja Anisa azt mondta nekem, amit mondtam, mondtam csináltam, én áttértek az iszlámra, és ratifikálta azt mondta azt mondta, amit a vágyam a vallás, már áttért az iszlám vallásra és ratifikálták majd Anya jött, és azt mondta, amit én vágy Denkma én áttértek az iszlámra, és megerősítette, amíg nem jött FathmlnaNépünk Gfara Voslm minden, mielőtt az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint az áldást a város, és azt mondta átlagos emelkedése Bagdadban, és néhányan közülük azt mondta, ha a láb és csóválta testvérek elismerik, valamint azt mondta, Abu Nadar volt elnézést Habkő fia, gesztikulálás fiú Rhoudh Ghaffari volt a mester, hogy a nap, és azt mondta, a többiek, ha az Allah Küldötte őt és családját bemutatta Oslmana Próféta békeAllah legyen vele és a család lett muszlim város és a többiek említett Aslam jött, és azt mondta, Ó Allah Küldötte, testvéreink, aki áttért az iszlám vallásra, hogy felismerje Voslmwa Allah, Allah áldja meg őt és a családját, és az áldások Isten megbocsátott Ghaffar és legbiztonságosabb Salmha Isten

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Mi vitatná az Ön számára a jogot arra, hogy a legkisebb a legerősebb érv a hívők az Úr a testvérek, aki elismerte, a tűz azt mondta, azt mondják, az Úr testvérek imádkoztak velünk, és gyors velünk és zarándoklat velünk Vadkhalthm tűz mondja menj kiveszik tudsz róluk nevezett Faotonhm Faarafounam képeiket. Némelyikük lövése félkész lábak és néhány közülükVette a nyomában Vijrjohnhm mondjuk a mi Urunk hozott minket a megrendelt minket, és azt mondja, ő vezette az ő szívét dinár súlya hit és aztán azt mondta, hogy a szíve a súlya fél dinár, míg azt mondja, volt a szíve a tömeg egy atom

# ما مجادلة أحدكم في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم قال فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا قال ويقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم قال من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه وزن ذرة

 | Mi a próféták a próféta, de már adott, amit a versek, mint az emberek a biztonságos, de életben maradt, és hogy a legjobb Isten kinyilatkoztatta Fargo a leginkább függ a feltámadás

# ما من الأنبياء من نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحى الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Mi a próféta a próféták, de én szeretem őt verseket, amit azt hiszem biztonságos, vagy az emberek, de még élt, és Ootih amely Isten kinyilatkoztatta a követő remélem, hogy én vagyok a legnagyobb világvége

# ما من الأنبياء نبي إلا أعطي من الآيات ما مثله أومن أو آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أني أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Mi a próféta a próféták, de már adott, amit a versek, mint az emberek a biztonságos, de életben maradt, és hogy a legjobb Isten kinyilatkoztatta Fargo a leginkább függ a feltámadás

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Mi a próféta a próféták, de már adott, amit a versek, mint az emberek a biztonságos, de életben maradt, és hogy a legjobb született a mindenható Isten, hogy nekem, és remélem, hogy én leginkább attól függően, hogy a feltámadás napján

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله عز وجل إلي وأرجو أن أكون أكثرهم تبعا يوم القيامة

 | Senki sem, azonban van valamennyi társa a dzsinnek mondtam, és te, Ó Allah Küldötte, és azt mondta, hogy Isten segített nekem, de nem mondja, de rendben van Voslm

# ما من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فليس يأمرني إلا بخير

 | Micsoda változás istennek campus erkölcstelenség és a szeretet Isten dicsőítésére

# ما من أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش وما أحد أحب إليه المدح من الله

 | Mi következik az emír a muszlimok és nem törzs, és azt tanácsolta nekik, hogy ne csak akkor lép Paradise

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | Mi következik az emír a muszlimok és nem törzs, és azt tanácsolta nekik, hogy ne csak akkor lép Paradise

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | Nem búcsú kéri, hogy állítsa le semmit, de világvége kell hívni, amit szükség, bár egy ember nevű ember

# ما من داع يدعو إلى شيء إلا وقف يوم القيامة لازما لدعوته ما دعا إليه وإن دعا رجل رجلا

 | Nincs semmi, hogy én még nem láttam, de láttam, hogy a mauzóleum, hogy még a menny és a pokol, és kiderült, hogy te FnOn sírokban közeli lázadás Antikrisztus sem biztosított, vagy muszlim nem tud neveket, mondja Mohamed eljött hozzánk alapú Vojbnah és biztonságos ő azt mondta, hogy nevet érvényes tanított neked a biztos és a képmutató vagy szkeptikus Nem tudom neveket, azt mondja, ő nem tudja, én hallottamAz emberek azt mondják valami Vqlth

# ما من شيء لم أره إلا وقد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار وأوحي إلي أنكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال فأما المؤمن أو المسلم لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول محمد جاءنا بالبينات فأجبناه وآمنا فيقال نم صالحا علمنا أنك موقن وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته

 | A mi Abdul azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és majd meghalt a paradicsom, hogy csak jövedelem mondtam mégis, házasságtörés, annak ellenére, hogy ellopta, házasságtörés, bár loptam elloptam annak ellenére, hogy házasságtörést követett el, és hogy a házasságtörés bár kirabolták háromszor, majd azt mondta, annak ellenére, hogy a negyedik Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر

 | A mi Abdul azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és majd meghalt a paradicsom, hogy csak jövedelem mondtam mégis, házasságtörés, annak ellenére, hogy ellopta, házasságtörés, bár loptam elloptam annak ellenére, hogy házasságtörést követett el, és hogy a házasságtörés bár kirabolták háromszor, majd azt mondta, annak ellenére, hogy a negyedik Abu Dhar azt mondta Abu Dhar ment Szabadidő ruha, mondja, bár annak ellenére, hogy Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر قال فخرج أبو ذر يجر إزاره وهو يقول وإن رغم أنف أبي ذر

 | A mi Abdul hívő követ el bűnt, majd megtisztítja magát is jelent wudoo imádkozni két Vistghafr Isten, csak Allah bocsássa meg neki

# ما من عبد مؤمن يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الطهور ثم يصلي ركعتين فيستغفر الله إلا غفر الله له

 | Mi Abdullah Bukhaari és meghal a seb a nyáját, de Isten megtiltotta neki Paradise

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Mi Abdullah Bukhaari és meghal a seb a nyáját, de Isten megtiltotta neki Paradise

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Mi a szív, de két ujját az ujjak Rahman hajlandó emelni, ha kívánja alakváltozás és a Messenger Allah béke legyen vele és családjával, és azt mondja, jaj Sticky szívek bizonyult szívünk Dink mondta egyensúly azonban felvet néhány ember Rahman és másokat, hogy csökkentsék a Feltámadás Napján

# ما من قلب إلا بين إصبعين من أصابع الرحمن إن شاء أقامه وإن شاء أزاغه وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول يا مثبت القلوب ثبت قلوبنا على دينك قال والميزان بيد الرحمن يرفع أقواما ويخفض آخرين إلى يوم القيامة

 | Mi a szíve, amely csak két az ujjak Lord of the Worlds otthont hajlandó létrehozni, ha kívánja Azagh lehajlás és azt mondaná, O Mold szív bizonyult szívünk a vallásra és az egyensúly, de Rahman csökkent, és bump

# ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع رب العالمين إن شاء أن يقيمه أقامه وإن شاء أن يزيغه أزاغه وكان يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك والميزان بيد الرحمن يخفضه ويرفعه

 | Mi élni csak ezen a megnevezést is megmutatja neki a nyelvét Vabuah Ehudana Icherkana és a keresztény és a férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, mit gondol Isten tudja, mit tettek volna, ha halála előtt azt mondta,

# ما من مولود إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi élni csak ösztönösen Wilde Vabuah Ehudana Icherkana és a keresztény és a férfi azt mondta, "Ó Allah Küldötte Allaah, mi van, ha meghalt, mielőtt, hogy Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# ما من مولود إلا يلد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi él csak született ösztön, majd azt mondja, olvassa el a [ajándékozott Isten, hogy az emberiség nem vált Isten teremtés vallás]

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة ثم يقول اقرؤوا [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم]

 | Mi él csak született ösztön még a szülők, akik Ehudana vagy a keresztény, mint a szarvasmarha Tantjohn leszel, hogy hol van, így lesz Jdaa Tgdonha férfi azt mondta, ha azt mondták, Isten tudja, mit tettek volna

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة حتى يكون أبواه اللذان يهودانه أو ينصرانه كما تنتجون أنعامكم هل تكون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قال رجل فأين هم قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi él csak született ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény Tantjohn vadállat találja, ahol van, így lesz Jdaa Tgdonha mondta, Ó Allah Küldötte, mi a helyzet a kis hal Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون البهيمة هل تجدون فيها من جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi él csak született ösztön Vabuah Ehudana és keresztény és mint Imjdzisanh állat kiváltott élmény egész állat a Jdaa

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء

 | Mi a gyermek születése csak a vallás, és azt mondta, minden gyermek született ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény, és azt mondták, Icherkana Ó Allah Küldötte, mit gondolsz Matt előtt, hogy Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# ما من مولود يولد إلا على الملة وقال مرة كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل يا رسول الله أرأيت من مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi a gyermek megszületik, de ez az ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény Tantjohn tevék fogsz találni, ahol van, így lesz Jdaa Tgdonha Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mi a helyzet a kis hal Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# ما من مولود يولد إلا على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi a gyermek megszületik, de ez azt mutatja, a felekezet, amíg a nyelve Vabuah Ehudana vagy keresztény vagy Icherkana Azt mondták: Ó Allah Küldötte, hogyan, mit mondtam, hogy Isten tudja, mit tettek volna

# ما من مولود يولد إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قالوا يا رسول الله فكيف ما كان قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Mi a gyermek megszületik, de az ördög Nkhsh Vesthl kirívó Nkhsh az ördög, de a Mária fia és édesanyja, majd azt mondta Abu Huraira Olvassa el az, ha úgy tetszik [I Oaivha Ön és utódok az átkozott Sátán]

# ما من مولود يولد إلا نخسه الشيطان فيستهل صارخا من نخسة الشيطان إلا ابن مريم وأمه ثم قال أبو هريرة اقرؤوا إن شئتم [إني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم]

 | Mi a próféta Isten missziója a nemzet előttem, de ez a nép Jézus tanítványai az iszlám és a tulajdonosok Psonth és utánzói a parancsot, majd nem sikerül utánuk Khallouf azt mondják, amit csinálnak, és csinál, amit nem parancsolta Jahidhm Kezében egy hívő és Jahidhm a nyelvét egy hívő és Jahidhm a szíve mélyén egy hívő és nem és mögötte a hit, mint a mustármag

# ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Mi az azonos die, a tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte miatt szív vagyok győződve, hogy csak Isten is megbocsátott neki

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Mi az azonos die, a tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte miatt szív vagyok győződve, hogy csak Isten is megbocsátott neki

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Mi Mnfosh az azonos, de már árnyékolta Isten vagy ember felállt, és azt mondta, őexcellenciája, Ó Allah Küldötte, ha azt mondta Wim munka minden segíti elő a létrehozását

# ما من نفس منفوسة إلا قد سبق لها من الله شقاء أو سعادة فقام رجل فقال يا رسول الله فيم إذا نعمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Mi Mnfosh azonos vagy amit Mnfosh jön az ugyanazon a napon egy száz éves volt, amikor még élt, hogy a nap

# ما من نفس منفوسة أو ما منكم من نفس اليوم منفوسة يأتي عليها مئة سنة وهي يومئذ حية

 | Mi származik az azonos Mnfosh azokat száz év

# ما من نفس منفوسة يأتي عليها مئة سنة

 | Amit az egyik csak Sakelmh Rabbo, nem közte és a neki tolmács látható Ajman neki, hogy nem csak látni a lábát munkája látható, szerencsétlen, hogy ne csak látni a lábát, és kinézett az ő keze nem csak látni a tüzet az arca annyira félnek a tűz, még egy fél dátumot mondott Aloamc, és azt mondta Amr Ibn idő Mintegy Khitma, mint ő, és még nagyobb a jó szó

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم من عمله وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه فاتقوا النار ولو بشق تمرة قال الأعمش وحدثني عمرو ابن مرة عن خيثمة مثله وزاد فيه ولو بكلمة طيبة

 | Amit egy Sakelmh Lord nem csak a közte és az őt látható egy tolmács számára Ajman nem lát semmit, csak az akkor látható a Acer, de nem látok semmit előtt az akkor úgy néz ki, kedvezményezettje a tűz, lehet, hogy félsz a tűz, még egy fél dátum Vljeval

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر من عن أيمن منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر من عن أيسر منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر أمامه فتستقبله النار فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة فليفعل

 | Amit egy Sakelmh Lord nem csak a közte és az őt tolmács sem fátyol rejtett

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان ولا حجاب يحجبه

 | Amit csak egy a tudomány és a Kia mondta, csak helyet a tűz írtak, és azt mondta, hogy a mennyben ugye vetett bizalom Ó Allah Küldötte azt mondta nem csinál velük minden segíti elő a létrehozását

# ما منكم من أحد إلا قد علم وقال وكيع إلا قد كتب مقعده من النار ومقعده من الجنة قالوا أفلا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Amit csak egy hely a paradicsom és az ülés a tűz már írt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, nem bízik nem működik minden segítő

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قال قلنا يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Amit csak az egyik helyet a tűz, illetve a paradicsom írt egy ember a nép azt mondta, nem a bizalom Ó Allah Küldötte azt mondta nem csinál őket minden segítő

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة فقال رجل من القوم ألا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Amit csak az egyik helyet a tűz, illetve a paradicsom írt Azt mondta: Ó Allah Küldötte azt mondta, ugye bizalom magatokban minden segítő

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا يا رسول الله أفلا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Amit írt, hanem a székhelye a tűz az égből mondta, hogy nem minden bizalmát az említett munka facilitátor

# ما منكم من أحد إلا كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا ألا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Mit kell, hanem egy hely, paradicsom könyvek, székhelye a tűz volt, azt mondta, Ó Allah Küldötte, mit nem mondott nem bízik bennetek, és a bizalom minden segíti elő a létrehozását

# ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قيل يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا ولا تتكلوا فكل ميسر لما خلق له

 | Amit csak az egyik házastárs és az összes dzsinnek és egy társa az angyalok azt mondta, és te, ó Allah Küldötte azt mondta, és én, de Isten segített, hogy elmondja nekem, Voslm nemcsak rendben

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي لكن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير

 | Amit csak az egyik házastárs és az összes dzsinnek és egy társa az angyalok azt mondta, és te, ó Allah Küldötte azt mondta, és rám, de Isten segített nekem, hogy elmondja, hogy nem csak a helyes

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي ولكن الله أعانني عليه فلا يأمرني إلا بحق

 | Amit az egyik az azonos Mnfosh egyetlen Isten írt egy hely a tűz, illetve a paradicsom, de írt rossz vagy boldog, mondta egy ember a nép azt mondta: "Ó Allah Prófétája Vajon nem maradunk a könyvet, és hagyja, hogy a munka volt az emberek boldogság lesz között a boldogság és a volt Ott lesz az emberek között Alhqoh Alhqoh dolgozni minden facilitátor mondta a nép, a boldogság a boldogság ViesronAmi az emberek Alhqoh Viesron Hqoh akkor Isten prófétája említett bármelyik adta félve és szelíd meggyőzés Fsnasrh őszinteség a bal és a fukarkodik és kifosztották, és hazudott szelíd meggyőzés Fsnasrh Nagydarab]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا قد كتب الله مكانها من النار أو من الجنة إلا قد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل من القوم يا نبي الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة ليكونن إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة ليكونن إلى الشقوة قال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون للسعادة وأما أهل الشقوة فييسرون للشقوة ثم قال نبي الله [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Amit az egyik az azonos Mnfosh csak az Isten írt helye a menny és a pokol, és csak írt rossz vagy boldog mondta a férfi azt mondta: "Ó Allah Küldötte Vajon nem maradunk a könyvet, és hagyja, hogy a munka, azt mondta, az volt az emberek boldogság lesz, hogy a munkát az emberek a boldogság, és ez volt a nép lesz egy szerencsétlen munkát az emberek nyomorúságos dolgozni minden segítő, azt mondta, az emberek a boldogságViesron munka az emberek a boldogság és az emberek nyomorúságos Viesron munkát az emberek nyomorúságos, majd olvasd el [akár így félve őszinteség és szelíd meggyőzés Fsnasrh a bal és a fukar és kifosztották, és hazudott szelíd meggyőzés Fsnasrh Nagydarab]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال من كان من أهل السعادة فسيصير إلى عمل أهل السعادة ومن كان من أهل الشقاوة فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة فقال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Amit meg az egyik paradicsom, és nem mondom, ó Allah Küldötte azt mondta, nem, hanem, hogy Isten kegyelme Itagmdna mondta megrázta őt, és előnyös, hogy tegye a kezét a fejére

# ما منكم من أحد يدخله عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه قال بهز وفضل ووضع يده على رأسه

 | Amit a házban, de tanult a Heaven and Hell Azt mondta: Ó Allah Küldötte nem működött volna nem azt mondta, nem bízik bennetek minden segítő létrehozásához, majd olvasd el [akár így félve őszinteség és szelíd meggyőzés] azt [Fsnasrh a Nagydarab]

# ما منكم من نفس إلا وقد علم منزلها من الجنة والنار قالوا يا رسول الله فلم نعمل أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى] إلى قوله [فسنيسره للعسرى]

 | Mit azonos Mnfosh egyetlen ülés a menny és a pokol volt írva, de én írtam egy rossz vagy boldog, mondta a nép, Ó Allah Küldötte Vajon nem maradunk a könyvet, és hagyja, hogy a munka volt az emberek boldogság lesz boldogság, és ez volt a nép Alhqoh lesz a Alhqoh mondta Allah Küldötte áldja Allah legyen vele és családjával, hanem cselekedni Minden segítő volt a népAlhqoh megkönnyíti a munkáját Alhqoh De ez volt a nép a boldogság, ez megkönnyíti a munkát a boldogság

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Mit azonos Mnfosh egyetlen ülés a menny és a pokol volt írva, de én írtam egy rossz vagy boldog, mondta a nép, Ó Allah Küldötte Vajon nem maradunk a könyvet, és hagyja, hogy a munka volt az emberek boldogság lesz boldogság, és ez volt a nép Alhqoh lesz a Alhqoh mondta Allah Küldötte áldja Allah legyen vele és családjával, hanem cselekedni Minden segítő volt a népAlhqoh megkönnyíti a munkáját Alhqoh De ez volt a nép a boldogság, ez megkönnyíti a munkát a boldogság

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Mi ez, O azt mondta, a tulajdonos az élelmiszer sújtotta az ég, Ó Allah Küldötte azt mondta, te nem tette át az ételt, hogy az emberek látni csalás nem én

# ما هذا يا صاحب الطعام قال أصابته السماء يا رسول الله قال أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس من غش فليس مني

 | Mi két folyó, O Jibril azt mondta, hogy a Nílus és az Eufrátesz Anzarethma aztán meg az égen. Ha egy folyó tart neki palotája gyöngy és akvamarin megverte a kezét, ha elkapta Ozfr mondta, hogy mi ez, O Jibril ez Kawthar amely rejtjük Uram, majd felment a második ég, azt mondta, azt mondta Angels, mint neki, amit mondtam neki, hogy ez azt mondta Jibril mondta, és azt mondta MohammedIsten áldja meg őt és családját mondta küldtek neki igent mondtam köszöntek neki, és Welcome majd felment a harmadik égig, és azt mondta neki, mint az első és a második azt mondta, majd felment a negyedik, és így szólt hozzá: így aztán felment az ötödik mennybe, mondának esetén, mint majd felment a hatodik ég és azt mondta neki: így aztán felment a hetedik mennyország, azt mondták,Neki, mint hogy az ég, ahol a próféták voltak, ahogy ő nevezte Foeit őket Idris, a második és Áron a negyedik, a másik az ötödik nem jegyzi meg a nevét, és Ábrahám a hatodik és Mózes a hetedik preferenciája a szavát Isten azt mondta Mózesnek, az Úr, nem hiszem, hogy emelje fel a az egyik, majd a tetején fel úgy, senki nem tudja, csak Isten végéig jöttek Sidra Jabbar és DNS Lord of Glory volt még VtdlyEz a sarkon Isten kinyilatkoztatott inspirálta őt ötven imát a nemzet minden nap és éjjel, majd csökkentek, míg Mózes állt Vaanbsa Mózes az O Muhammad, milyen korszak Uram uralkodik ötven imát mondta, minden nap, és este azt mondta, hogy a nemzet nem engedheti meg magának, hogy olvassa Vlakhvv az Úr és lett a próféta, béke legyen vele, és a család, mint a Jibril konzultáltak ebbenGabriel mutatott neki, hogy igen, ha azt szeretné, hogy ténylegesen nem Jabbar azt mondta, edzett helyét, Uram, az én nemzetem, az USA nem ezt tette őt tíz imát, majd visszatért Mózes Vaanbsa mondogatta, hogy az Úrnak Mózes, amíg vált öt imát Ahtbsa monda Mózes, amikor az öt O Mohammed és Allah történt, hogy az Izráel fiainak a nemzeti minimum ennek Vdafoa Fterkoh VomtkGyengébb szervezetek, amelyek a szív és Ibdana és Ibsara és Osmaa utalja Vlakhvv Uram, hogy minden kiderül Próféta Allah áldja meg őt és családját a Jibril jelezve azt sem utáltam Jibril Verwah az ötödik, azt mondta, Uram, hogy az én népem gyengék a testüket és a szívüket, és hallani, és testük beszámítás nekünk mondta Jabbar Ó Muhammad azt mondta, "Hozd mondta Ez nem változtat mondom én is bevezetettTe vagy a könyv szerint minden jó tízszeres ötven vagy könyv öt, akkor jött vissza, hogy Mózes, azt mondta, Hogy ő mondta enyhült nekünk adott nekünk egy jó tízszer Mózes pedig monda Isten szórakoztatta az Izráel fiait, a legalacsonyabb Fterkoh utal az Úr Vlakhvv azt is mondta, Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, Istenem és Mózes volt túlságosan zavarbanAmely eltér az Úr azt mondta neki az Isten nevében Vahpt

# ما هذان النهران يا جبريل قال هذا النيل والفرات عنصرهما ثم مضى به في السماء فإذا هو بنهر آخر عليه قصر من لؤلؤ وزبرجد فضرب يده فإذا هو مسك أذفر قال ما هذا يا جبريل قال هذا الكوثر الذي خبأ لك ربك ثم عرج به إلى السماء الثانية فقالت الملائكة له مثل ما قالت له الأولى من هذا قال جبريل قالوا ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قالوا وقد بعث إليه قال نعم قالوا مرحبا به وأهلا ثم عرج به إلى السماء الثالثة وقالوا له مثل ما قالت الأولى والثانية ثم عرج به إلى الرابعة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء الخامسة فقالوا مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السادسة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السابعة فقالوا له مثل ذلك كل سماء فيها أنبياء قد سماهم فوعيت منهم إدريس في الثانية وهارون في الرابعة وآخر في الخامسة لم أحفظ اسمه وإبراهيم في السادسة وموسى في السابعة بتفضيل كلام الله فقال موسى رب لم أظن أن ترفع علي أحدا ثم علا به فوق ذلك بما لا يعلمه إلا الله حتى جاء سدرة المنتهى ودنا الجبار رب العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى فأوحى الله فيما أوحى إليه خمسين صلاة على أمتك كل يوم وليلة ثم هبط حتى بلغ موسى فاحتبسه موسى فقال يا محمد ماذا عهد إليك ربك قال عهد إلي خمسين صلاة كل يوم وليلة قال إن أمتك لا تستطيع ذلك فارجع فليخفف عنك ربك وعنهم فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل كأنه يستشيره في ذلك فأشار إليه جبريل أن نعم إن شئت فعلا به إلى الجبار فقال وهو مكانه يا رب خفف عنا فإن أمتي لا تستطيع هذا فوضع عنه عشر صلوات ثم رجع إلى موسى فاحتبسه فلم يزل يردده موسى إلى ربه حتى صارت إلى خمس صلوات ثم احتبسه موسى عند الخمس فقال يا محمد والله لقد راودت بني إسرائيل قومي على أدنى من هذا فضعفوا فتركوه فأمتك أضعف أجسادا وقلوبا وأبدانا وأبصارا وأسماعا فارجع فليخفف عنك ربك كل ذلك يلتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل ليشير عليه ولا يكره ذلك جبريل فرفعه عند الخامسة فقال يا رب إن أمتي ضعفاء أجسادهم وقلوبهم وأسماعهم وأبدانهم فخفف عنا فقال الجبار يا محمد قال لبيك وسعديك قال إنه لا يبدل القول لدي كما فرضت عليك في أم الكتاب قال فكل حسنة بعشر أمثالها فهي خمسون في أم الكتاب وهي خمس عليك فرجع إلى موسى فقال كيف فعلت فقال خفف عنا أعطانا بكل حسنة عشر أمثالها قال موسى قد والله راودت بني إسرائيل على أدنى من ذلك فتركوه ارجع إلى ربك فليخفف عنك أيضا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا موسى قد والله استحييت من ربي مما اختلفت إليه قال فاهبط باسم الله

 | Mit sírsz miatta Azt mondta, a tűz sírt Emlékszel a családok világvége Allah, Allah áldja meg őt és családját, míg a három polgár nem tesz említést egy senki, ha a mérleg sem tudja Oakhv az egyensúlyát, és a súlyuk, és amikor a könyvet, miközben azt mondta, [nomád Agheraa könyveit] még akkor is tudja, hol található a könyv AVI jobb keze, vagy az északi, vagy a háta mögül, és amikor az út, ha teszKét hátsó pokol

# ما يبكيك قالت ذكرت النار فبكيت فهل تذكرون أهليكم يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما في ثلاثة مواطن فلا يذكر أحد أحدا عند الميزان حتى يعلم أيخف ميزانه أو يثقل وعند الكتاب حين يقال [هاؤم اقرؤا كتابيه] حتى يعلم أين يقع كتابه أفي يمينه أم في شماله أم من وراء ظهره وعند الصراط إذا وضع بين ظهري جهنم

 | Mit tudom én esküszöm, én vagyok az Allah Küldötte, és tudja, mit csinál velem Affan mondott és tett, azt mondta, Ó Allah Küldötte, a lovag, és a társa Vachtd hogy a társa a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, amikor azt mondta, hogy Othman volt választásuk még kite lányát a Messenger Allah meghalt Allah áldja meg őt és családját neki azt mondta, csípőizületi Bsilvna jó fiú Osman mondta Mazon és nők sírtak készítéseOmar Adharbehn ostor mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a kora Dahn, Lipkin és Aaakn és nosza az ördög, akkor az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját nem számít, a szív és a szem, az Isten irgalmát és bármilyen, a kéz és a nyelv az ördög

# ما يدريك فوالله إني لرسول الله وما أدري ما يفعل بي قال عفان ولا به قالت يا رسول الله فارسك وصاحبك فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال ذلك لعثمان وكان من خيارهم حتى ماتت رقية ابنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال الحقي بسلفنا الخير عثمان ابن مظعون قال وبكت النساء فجعل عمر يضربهن بسوطه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر دعهن يبكين وإياكن ونعيق الشيطان ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهما يكن من القلب والعين فمن الله والرحمة ومهما كان من اليد واللسان فمن الشيطان

 | Mit mondjak, hogy Abdul jobb, mint a fia, Matthew Yunus

# ما ينبغي لعبد أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Mi legyen a próféta azt mondani, hogy jobb vagyok, mint Yunus fia Máté

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Mi legyen a próféta azt mondani, hogy jobb vagyok, mint Yunus fia Máté

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Mi legyen a próféta azt mondani, hogy jobb vagyok, mint Yunus fia Máté

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Mint a fia, Ádám és az ő oldalán, és kilencven kilenc Monia hogy hiányzott neki Almnaya történt a piramis, amíg meg nem hal

# مثل ابن آدم وإلى جنبه تسع وتسعون منية إن أخطأته المنايا وقع في الهرم حتى يموت

 | Mint például a szív, mint a tollaslabda változékony szél Pflah

# مثل القلب مثل الريشة تقلبها الرياح بفلاة

 | Mint egy álszent vezette közötti Rbbin ha jöttek Ntahnha Ha ezek jöttek Ntahnha mondta Ibn Omar nem Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, de az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját vezette közötti Gnmin mondta vigyázz Sejk és a düh, amikor meglátta azt, Abdullah azt mondta az vagyok, ha én nem hallottam, hogy nem akar

# مثل المنافق كشاة بين ربيضين إذا أتت هؤلاء نطحنها وإذا أتت هؤلاء نطحنها فقال ابن عمر ليس كذلك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كشاة بين غنمين قال فاحتفظ الشيخ وغضب فلما رأى ذلك عبد الله قال أما إني لو لم أسمعه لم أرد ذلك عليك

 | Mint egy álszent, mint a birka Alaaúrh között Aghannmin

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين

 | Mint egy álszent, mint a birka Alaaúrh között Aghannmin hitelezési ezúttal, és ez alkalommal nem tudom, ez a pálya, vagy ez

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أهذه تتبع أم هذه

 | Mint egy álszent, mint a birka Alaaúrh között Aghannmin fizetés ebben az időben, és ebben az időben nem tudom, melyik pálya

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير في هذه مرة وفي هذه مرة لا تدري أيها تتبع

 | Mint egy álszent, mint a juhok között, illetve között Rabdan Aghannmin

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربضين أو بين الغنمين

 | Mint egy álszent, mint a juhok között, rabbi, hogy alakul a Rabad Ntahtha bár ő jött vissza, hogy a Rabad Ntahtha

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربيضين إن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها وإن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها

 | Mint a hívő, aki olvassa a Koránt Kalotrjp jó ízlés és a jó illat, és aki nem olvas Kaltmrh jó ízű, és nem a szél, mint a gonoszok, akik olvassák a Koránt, mint Rihaneh jó illatú és keserű, és nem szeretem a képmutató, aki olvassa a Koránt, mint Alhandalh keserű szél sem neki

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كالأترجة طعمها طيب وريحها طيب والذي لا يقرأ كالتمرة طعمها طيب ولا ريح لها ومثل الفاجر الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل الفاجر الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Mint a hívő, aki olvassa a Koránt, mint például a Alotrjh jó ízű és jó illatú, mint egy hívő, aki nem olvassa a Koránt, mint Altmrh jó ízű, és enyhíti a vele, mint egy narkós, aki olvassa a Koránt, mint Rihaneh jó illat és az íze keserű, és mint egy drogos, aki nem olvassa a Koránt, mint Alhandalh keserű, sem szél van

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولاريح لها ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Mint például a telepítési biztosított KVH Tefiiha szél Tsraha újra, és állítsa őket, amíg ő kapja a hitetlen, mint ő, és mint cédrus Almjveh eredete nem is lehet vezetés neki valamit egyszer Andjaaffha

# مثل المؤمن كالخامة من الزرع تفيئها الرياح تصرعها مرة وتعدلها أخرى حتى يأتيه أجله ومثل الكافر مثل الأرزة المجذية على أصلها لا يقلها شيء حتى يكون انجعافها مرة

 | Mint a test, mint a biztosító, ha az ember panaszkodott a fejét, hogy akadozik, a teste többi része

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا اشتكى الرجل رأسه تداعى له سائر جسده

 | Mint a test, mint a biztosító, ha néhány, a fájdalom dadog mozgó

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا ألم بعضه تداعى سائره

 | Mint például a súlyossága a biztosított, mint a telepítési Eve és papír szempontjából lehetőség jön Tkviha Ha a szél elállt mérséklődött, valamint a biztosítottak jutalmazták és megpróbáltatást, mint a hitetlen, mint a cédrus süket mérsékelt még ha ez Isten akarata Iksamha

# مثل المؤمن كمثل خامة الزرع يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء

 | Mint például a biztosított, mint például az implantátum még Tmih szél továbbra is biztosított, és a csapás megbetegszik, mint képmutató, mint a cédrus fa, akkor sem rezeg Tsthsd

# مثل المؤمن مثل الزرع لا تزال الريح تميله ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء ومثل المنافق كمثل شجرة الأرزة لا تهتز حتى تستحصد

 | Mint például a biztosított, mint a cövek egyenes egyszer szét egyszer, és mint a hitetlen, mint a cédrus még mindig egyenesen felfelé, és nem érzi halvány

# مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتخر مرة ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر

 | Mint például a biztosított, mint a tüske, ha álló helyzetben van és egyszer, és általában mérsékelt és ilyen hitetlen mint egyenes cédrus nem is érzem őket szét

# مثل المؤمن مثل السنبلة مرة تستقيم ومرة تميل وتعتدل ومثل الكافر مثل الأرزة مستقيمة لا يشعر بها حتى تخر

 | Mint például a biztosított, mint például a súlyossága az implantátum, ahol a lehetőség jön Kvtha Ha a szél elállt mérséklődött is, mint például a biztosított Atkvo és megpróbáltatást, mint a hitetlen, mint a cédrus süket mérsékelt Iksamha ha Isten úgy akarja

# مثل المؤمن مثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك مثل المؤمن يتكفأ بالبلاء ومثل الكافر مثل الأرزة صماء معتدلة يقصمها الله إذا شاء

 | Mint például a biztosított, mint például a fa, nem jelent a leveleket, azt mondta, ő írta alá az emberek a fák a beduin zajlott a szívemben ő Palm Fasthieddit beszélni Allah, Allah áldja meg őt és a családja Palm azt mondta, már említettem, hogy az Umar azt mondta, fiam, amit folyamatosan beszél esküszöm, hogy azt mondta, hogy szeretnék tőlem, hogy ilyen és ilyen

# مثل المؤمن مثل شجرة لا تطرح ورقها قال فوقع الناس في شجر البدو ووقع في قلبي أنها النخلة فاستحييت أن أتكلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة قال فذكرت ذلك لعمر فقال يا بني ما منعك أن تتكلم فوالله لأن تكون قلت ذلك أحب إلي من أن يكون لي كذا وكذا

 | Mint például a biztosító és az ilyen hit, mint például a perzsák Akhitth akkor vándorol vissza Akhitth bár biztosított elfelejti, majd visszatér a hit

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس على آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان

 | Mint például a biztosító és az ilyen hit, mint például a perzsák Akhitth akkor vándorol vissza Akhitth bár biztosított elfelejti, majd visszatér a hit Votamoa az élelmiszer-és jámbor hívők Ulloa Marovkm

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان فأطعموا طعامكم الأتقياء وأولوا معروفكم المؤمنين

 | A hívők a kölcsönös szeretet, az együttérzés és a kegyelem, mint például a szervezetben, ha valami panaszkodott akadozik, a test többi része, hogy biztosítsa a láz

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | A hívők a kölcsönös szeretet, az együttérzés és a kegyelem, mint például a szervezetben, ha valami panaszkodott akadozik, a test többi része, hogy biztosítsa a láz

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | Mint például a tudomány nem részesül, mint egy kincset nem költeni rá kedvéért Isten

# مثل علم لا ينتفع به كمثل كنز لا ينفق منه في سبيل الله

 | Tetszik ez a nemzet, vagy mondta a nemzet, és mint a zsidók és a keresztények, mint az az ember azt mondta a munka rám Dop egy fél napot a karát zsidók azt mondta, hogy nem, azt mondta, hogy bejön nekem egy fél nap, hogy az ASR ima a karát említett keresztények vagyunk tették, és muszlimok dolgozik az ASR imát éjszaka Kiratin Vgillt zsidók és keresztények, és azt mondták,Több munkát és kevesebb fizetéssel, azt mondta, Zlmtkm Az Ön jutalom valami azt mondták az azonos nem azt mondta, akar Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Tetszik ez a nemzet, vagy mondta a nemzet, és mint a zsidók és a keresztények, mint az az ember azt mondta a munka rám Dop egy fél napot a karát zsidók azt mondta, hogy nem, azt mondta, hogy bejön nekem egy fél nap, hogy az ASR ima a karát említett keresztények vagyunk tették, és muszlimok dolgozik az ASR imát éjszaka Kiratin Vgillt zsidók és keresztények, és azt mondták,Több munkát és kevesebb fizetéssel, azt mondta, Zlmtkm Az Ön jutalom valami azt mondták az azonos nem azt mondta, akar Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Astoukd, mint én, mint egy férfi, amikor meggyújtotta a tűz körül az ágyát, és hogy ezeket az állatokat, hogy esik a tűzbe, és hogy azok tartoznak Ihdzhen és Agbannh Viqahmn amelyben azt mondta Vzlkm mint én, és mint te, veszek Bhdzkm így a tűz a tűz a tüzet, Vnglboni ahol Tqahmon

# مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها قال فذلكم مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني تقحمون فيها

 | Az ember muszlimok Bjzl villa az úton, azt mondta, hogy ezt Oamitn tövis az út, hogy nem harap muzulmán férfi azt mondta megbocsátott neki

# مر رجل من المسلمين بجذل شوك في الطريق فقال لأميطن هذا الشوك عن الطريق أن لا يعقر رجلا مسلما قال فغفر له

 | Az ördög elvitte Fajngueth amíg találok hideg nyelv a kezemben, azt mondta Odjatna Odjatna

# مر علي الشيطان فأخذته فخنقته حتى إني لأجد برد لسانه في يدي فقال أوجعتني أوجعتني

 | Átmentem az éjszakát a család a Mózes fiának Imran ember, Ádám egész göndör, mint a férfiak, és látta Jézust KNEP Mária fia termetes modor elpirult és fehér törzs fej

# مررت ليلة أسري بي على موسى ابن عمران رجل آدم طوال جعد كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس

 | Mondja Abu Bakr imádkozni emberek Aisha mondta: azt mondta, hogy Abu Bakr Ha te nem hallja az emberek sírni Famer Omar imádkozik mondta Ajánlja Abu Bakr, hogy vezesse a nép azt mondta Aisha azt mondtam Hafsa mondani, hogy Abu Bakr Ha te nem hallja az emberek sírni Famer Omar rokonság. emberek én Hafsah mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és nem is az antennákJoseph Suahb Mondja Abu Bakr, hogy vezesse az embereket

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قالت عائشة قلت إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل فقال مروا أبا بكر فليصل بالناس فقالت عائشة فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل للناس

 | Mondja Abu Bakr imádkozni az emberek, Abu Bakr azt mondta, hogy ha ő nem hallotta a te ember azt mondta, hogy átment a sírás, és azt mondtam, hogy Abu Bakr, Hafsah azt mondják, hogy Abu Bakr nem hallja az emberek sírni, ha a megrendelést Omar Yusuf mondta Suahb Mondd Abu Bakr imádkozni az emberek

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قلت إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء قال مروا أبا بكر فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر لا يسمع الناس من البكاء فلو أمرت عمر فقال صواحب يوسف مروا أبا بكر يصلي بالناس

 | Kézről imádkozó ember azt mondta, elmentem Ha az élet az emberek és Abu Bakr volt jelen, azt mondta: Kelj fel, oh Umar elválasztása az emberek azt mondták, merült fel, amikor a régi Umar hallotta Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait hangja Omar mikroszkóp férfi azt mondta Allah, Allah áldja meg őt és családját, ha Abu Baker megtagadja Istent, hogy Isten és a muzulmánok és a muzulmánok nem fogja azt

# مروا من يصلي بالناس قال فخرجت فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقال قم يا عمر فصل بالناس قال فقام فلما كبر عمر سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Kézről imádkoznak az emberek kimentek Abdullah ibn Zama Ha a kor a nép, és Abu Bakr volt jelen, azt mondtam a kor elválasztjuk jöttek magasztalja, amikor meghallotta az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait hangja volt Omar mikroszkóp férfi azt mondta, ha Abu Bakr Isten visszautasítja, és muszlimok megtagadja Istent Ezért a muszlimok

# مروا من يصلي للناس فخرج عبد الله ابن زمعة فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقلت يا عمر قم فصل بالناس فتقدم فكبر فلما سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Mstqrha alatt a trón

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha alatt a trón

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha alatt a trón

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha alatt a trón

# مستقرها تحت العرش

 | Bevándorlás ezelőtt ember azt mondta, mondta, amit mondott az iszlám és a dzsihád

# مضت الهجرة لأهلها قال فقلت فماذا قال على الإسلام والجهاد

 | Láthatatlan öt kulcs

# مفاتيح الغيب خمس

 | Láthatatlan öt kulcsot, hogy csak az Isten tudja, mit nem tud Ngad méhében, de Isten nem tudja, mi a holnap csak Isten tudja, mikor az eső nem csak Isten jön nem tudta ugyanezt minden föld nem hal meg, de Isten tudja, mikor, kivéve Allah

# مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها إلا الله لا يعلم ما تغيض الأرحام إلا الله ولا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم متى يأتي المطر أحد إلا الله ولا تدري نفس بأي أرض تموت إلا الله ولا يعلم متى تقوم الساعة إلا الله

 | Láthatatlan kulcsok öt Aalmhen nem csak Isten tudja, mi van a holnap, de Isten nem tudja, az eső esik, Isten nem tudja, mi van a méhében, de Isten nem tudja, az idő, de ugyanaz az Isten, és tudja, hogy mit keresnek, holnap, és tudván, ugyanaz minden föld meghal

# مفاتيح الغيب في خمس لا يعلمهن إلا الله لا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم نزول الغيث إلا الله ولا يعلم ما في الأرحام إلا الله ولا يعلم الساعة إلا الله وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت

 | Írta: a szemek között az Antikrisztus hitetlen szól minden hívő

# مكتوب بين عيني الدجال كافر يقرؤه كل مؤمن

 | Ammar tele van hit Mshasha

# مليء عمار إيمانا إلى مشاشه

 | Ki a küldöttség, illetve az említett személyek az említett Rabia köszöntek felhatalmazás vagy népi nem Khozaya mondta nem Ndamy Azt mondta: Ó Allah Küldötte Otinak egy távoli lakást, és köztünk és te ezen a környéken a Kfar káros és mi nem, akkor Natick csak a hónap Haram mondani valamit, mi meg neki a paradicsomot, és mondd meg neki hátulról Megkérdezték tőle italok Vomarham négy és megtiltotta nekik, négy elrendelt hitIsten azt mondta, Tudod, hogy mi a hit Istenben, azt mondta az Isten és az Ő Messenger know azt mondta, a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt, és hogy öt után díj és megtiltotta azokat a tökfélék és Alhantm és hilum és Almzvt, hogy valószínűleg az említett Almkir nevezett Ahfezohn, és elmondta nekik, és maga mögött

# ممن الوفد أو قال القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو قال القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله أتيناك من شقة بعيدة وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر ولسنا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر حرام فأخبرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا وسألوه عن أشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله قال أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت قال وربما قال والمقير قال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Kövesse a temetésén muzulmán hit és várakozás imádkozott fölötte, majd várja meg, amíg az anyagot a sírjában, hogy rá, mint az egyik a két qiraats áldja meg őt, majd visszaadták neki karátos

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا فصلى عليه ثم انتظر حتى يوضع في قبره كان له قيراطان أحدهما مثل أحد ومن صلى عليه ثم رجع كان له قيراط

 | Kövesse a temetésén muzulmán hit és várakozás volt vele, amíg ő imádkozott, és kiüríti őket eltemeti, mert a bérek Bkiratin Minden karát olyan áldja meg őket, majd visszatért előtt volt köszönhető, hogy temessék Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Kövesse a temetésén muzulmán hit és várakozás volt vele, amíg ő imádkozott, és kiüríti őket eltemeti, mert a bérek Bkiratin Minden karát olyan áldja meg őket, majd visszatért előtt volt köszönhető, hogy temessék Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Aki azt állította, hogy nem az apja, és ő tudja, hogy ő az apja Valjna azt Haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Aki azt állította, hogy nem az apja, és ő tudja, hogy ő az apja Valjna azt Haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Az apa azt állította, az iszlám nem az apja, és ő tudja, hogy ő az apja Valjna azt Haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Az apa azt állította, az iszlám, hogy tudja, az apja nem az apja Valjna azt Haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Pazarlom jó Fastn neki volt a teljes fizetést és a bérek a pazarlom nem von le semmit a bérek és pazarlom valami rossz év Fastn neki teljesen karaj és elfogadott a bűneit, amely nem von le a terhek valami

# من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به ولا ينقص من أوزارهم شيئا

 | Faragott ki a jobb egy muszlim az ő jobb keze Isten meghagyta neki, tűz és megfosztotta Paradise férfi azt mondta neki, bár volt valami könnyű, Ó Allah Küldötte azt mondta, bár a rúd Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Faragott ki a jobb egy muszlim az ő jobb keze Isten felszólította őt a tűz, és megfosztották a Paradise férfi azt mondta neki, bár volt valami könnyű, Ó Allah Küldötte azt mondta, bár a rúd Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له بها النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Faragott ki a főváros egy muzulmán hamis eskü alatt tett Isten találkozott vele ingerült

# من اقتطع مال امرئ مسلم بيمين كاذبة لقي الله وهو عليه غضبان

 | Aki tartja a kutya nem énekelnek ültetés Dharaa nincs hiány a munka minden nap karátos

# من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط

 | A nép vagy a küldöttség említett Rabia köszöntek Balqom vagy küldöttség Khozaya nem Ndamy azt mondták: "Ó Allah Küldötte Allaah, nem tudjuk Natick csak abban a hónapban, a Szent és köztünk és te ezen a környéken a Kfar káros Vmrna megrendelt elválasztás elmondani neki hátulról, és adja hozzá a paradicsomot, és kérdeztük italok Vomarham négy és megtiltotta nekik, négy kötelezte őket, hogy az Istenbe vetett hit egyedül, azt mondta,Tudod, hogy mi a hit Isten egyedül, mondta Allah és az Ő Messenger know azt mondta, a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte létrehozásáról ima, a kifizető Zakat, böjt Ramadán és így öt után díjat és megtiltotta nekik, négy az Alhantm és tökfélék és hilum és Almzvt valószínűleg az említett Almkir nevezett Ahfezohn, és elmondta nekik, és maga mögött

# من القوم أو من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا ندامى فقالوا يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله وحده قال أتدرون ما الإيمان بالله وحده قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس ونهاهم عن أربع عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وربما قال المقير وقال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Sins of átkozta az ember és a szülei azt mondta: "Ó Allah Küldötte van átkozva a férfi és szülei igent mondtak átkot apa Visp ember átkozta apja és anyja, az anyja Visp

# من الكبائر شتم الرجل والديه قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال نعم يسب أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه

 | A felhatalmazás vagy az emberek azt mondták Rabia köszöntek Balqom vagy küldöttség Khozaya nem Alandamy azt mondta, hogy azt mondta: "Ó Allah Küldötte nektek Natick távoli lakás, bár a közted és köztünk ez a környék a Kfar ártalmas, és nem tudom Natick csak abban a hónapban a Szent Vmrna megrendelt szétválasztása mondja neki mögötte meg Paradise mondta Vomarham négy és megtiltotta nekik, négy említett elrendelt hitIsten egyedül és azt mondta, Tudod, hogy mi a hit Istenben, azt mondta az Isten és az Ő Messenger know azt mondta, a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt, és azt játszani öt után díj és megtiltotta azokat a tökfélék és Alhantm és Almzvt említett osztály és talán azt mondta hilum nevezett területet, és talán Almkir mondta Ahfezoh és azt mondta neki, és maga mögött

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت قال شعبة وربما قال النقير قال شعبة وربما قال المقير وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم

 | A felhatalmazás vagy az emberek azt mondták Rabia köszöntek Balqom vagy küldöttség Khozaya nem Alandamy azt mondta, hogy azt mondta: "Ó Allah Küldötte nektek Natick távoli lakás, bár a közted és köztünk ez a környék a Kfar ártalmas, és nem tudom Natick csak abban a hónapban a Szent Vmrna megrendelt szétválasztása mondja neki mögötte meg Paradise mondta Vomarham négy és megtiltotta nekik, négy említett elrendelt hitIsten egyedül és azt mondta, Tudod, hogy mi a hit Istenben, azt mondta az Isten és az Ő Messenger know azt mondta, a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt, és azt játszani öt utáni díj megtiltják mi elvetjük a tököt és hilum és Alhantm és Almzvt említett Ahfezoh és azt mondta neki, hátulról téged, és azt mondta a Messenger Allah áldja meg őt és a családját AshajjAshajj Abd Qays Van két jellemző, hogy Isten szereti őket, álom és türelem

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | A felhatalmazás vagy az emberek azt mondták Rabia köszöntek Balqom vagy küldöttség Khozaya nem Alandamy azt mondta, hogy azt mondta: "Ó Allah Küldötte nektek Natick távoli lakás, bár a közted és köztünk ez a környék a Kfar ártalmas, és nem tudom Natick csak abban a hónapban a Szent Vmrna megrendelt szétválasztása mondja neki mögötte meg Paradise mondta Vomarham négy és megtiltotta nekik, négy említett elrendelt hitIsten egyedül és azt mondta, Tudod, hogy mi a hit Istenben, azt mondta az Isten és az Ő Messenger know azt mondta, a bizonyság, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte és folyamatosan imádság és fizeti a szegények és a böjt a Ramadan ideje alatt, és azt játszani öt utáni díj megtiltják mi elvetjük a tököt és hilum és Alhantm és Almzvt említett Ahfezoh és azt mondta neki, hátulról téged, és azt mondta a Messenger Allah áldja meg őt és a családját AshajjAshajj Abd Qays Van két jellemző, hogy Isten szereti őket, álom és türelem

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | A küldöttség azt mondta Rabia köszöntek felhatalmazás vagy népi nem Khozaya nem Ndamy Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mi köztünk és ti Kfar káros Vmrna megbízás megadásával paradicsom és mondd meg neki hátulról kértek italok Venhahm négy és elrendelte négy kötelezte őket, hogy a hit Isten azt mondta, Tudod, hogy mi a hit Isten azt mondta, Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy a tanúsítvány nincs Isten, deAllah egyedül nem partner, és hogy Mohamed Allah Küldötte, és lépést tartani az imádság és fizeti a szegények és azt hiszem, a böjt a ramadán, és Tatwa öt zsákmányt, és megtiltotta azokat a tökfélék és Alhantm és Almzvt hilum és talán Almkir nevezett nevezett Ahfezohn és Iblgohen mögül te

# من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله إن بيننا وبينك كفار مضر فمرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا فسألوا عن الأشربة فنهاهم عن أربع وأمرهم بأربع أمرهم بالإيمان بالله قال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأظن فيه صيام رمضان وتؤتوا من المغانم الخمس ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير وربما قال المقير قال احفظوهن وأبلغوهن من وراءكم

 | A tartozott a szülei kilenc Kfar azt akarja, hogy a nagylelkűség és a tulajdonította közösült a tűz

# من انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وكرما فهو عاشرهم في النار

 | Jött hatvan évvel Isten kimentette őt a kor

# من أتت عليه ستون سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | A szeretet mozdult a tűz, és adja meg a Paradise Feltdrickh halál Hisz Istenben és az utolsó nap jön, amit az emberek szeretnek, hogy jöjjön hozzá

# من أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر ويأتي إلى الناس ما يحب أن يؤتى إليه

 | Azt szeretném kérni valamit, ami lehet kérni tőle esküszöm ne kérdezz semmit, de azt mondtam neki, amíg a mauzóleum hogy Anas mondta több ember sírt és az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját mondani Slunj említett Anas felállt neki, mondta a férfi, amikor a bejáratoknál Ó Allah Küldötte azt mondta: Tűz állt Abdullah Ibn Abi lendkerék mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, apád lendkerékAzt mondta, több mint, hogy Slunj Slunj mondja Omar gyártott a térdén, azt mondta, azt szeretné, Úr Isten, és az iszlám, mint vallás és Mohamed Allah áldja meg őt és családját a béke hírnöke mondta Vskt Allah Allah áldja meg őt és családját, míg Omar azt mondta, hogy akkor az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját az első és a kezem Ali Paradise felajánlotta tűz korábban a bemutatása a fal, és énAz eredeti és nem látni Kalium jó és a rossz

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني فقال أنس فقام إليه رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله قال النار فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني سلوني فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وآله وسلم رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولى والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Azt szeretném kérni valamit, ami lehet kérni tőle esküszöm ne kérdezz semmit, de azt mondtam neki, amíg a mauzóleum hogy Anas mondta több ember sírt, amikor ezt hallották az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és több mint a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját mondani Slunj említett Anas ember felállt, és azt mondta, Ha a bejáratok Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy a tűz mondta AbdullahSon lendkerék, mondta apám, Ó Allah Küldötte azt mondta, az apád lendkerék azt mondta, több mint, hogy Slunj mondja Omar mondta koholt a térdén, azt mondta, azt szeretné, Úr Isten, és az iszlám, mint vallás és messenger Muhammad azt mondta Vskt Allah áldja meg őt és családját és őt, amikor Omar, azt mondta, majd az Allah Küldötte béke legyen és áldások és a kezem a menny és a pokol felajánlották korábban a showEz a fal, és nem láttam az eredeti Kalium a jó és a rossz

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم عنه ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء حين سمعوا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني قال أنس فقام رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله فقال النار قال فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني قال فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Szeretem nézni a férfit a nép a pokol, nézd meg ezt a Votbah ember az emberek, abban az esetben ő a legtöbb ember a bálványimádók még seb Fastjl halált, és elkezdett repülni kardját a mellek között még jött ki az ő vállán fordult az ember, hogy a próféta, Allah áldja meg őt és családját rohant Teszem, amit mondott, hogy az Allah Küldötte azt mondta, amit mondtam, hogy az a személy, aki szívesenTekinteni, mint egy ember, az emberek a pokolba, hadd nézzen rá, és Oazmana énekel muzulmánok tudtam, hogy nem halt meg, hogy amikor rohant sebesült halál, megöli magát, azt mondta, a Próféta béke legyen vele és családjával, és neki, mikor azt mondta, rabszolga szolgálja a munkát az emberek a pokol, és hogy az emberek a Paradicsom, és működik a munka az emberek a Paradise és ő Az üzletemberek a tűz Bakhawatim

# من أحب أن ينظر إلى الرجل من أهل النار فلينظر إلى هذا فأتبعه رجل من القوم وهو على تلك الحال من أشد الناس على المشركين حتى جرح فاستعجل الموت فجعل ذبابة سيفه بين ثدييه حتى خرج من بين كتفيه فأقبل الرجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مسرعا فقال أشهد أنك رسول الله فقال وما ذاك قال قلت لفلان من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إليه وكان من أعظمنا غناء عن المسلمين فعرفت أنه لا يموت على ذلك فلما جرح استعجل الموت فقتل نفسه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن العبد ليعمل عمل أهل النار وإنه من أهل الجنة ويعمل عمل أهل الجنة وإنه من أهل النار الأعمال بالخواتيم

 | Isten szeretete, és gyűlöli Isten és Isten adta az Isten, és megakadályozzák az elveszett hit befejeződött

# من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان

 | A legújabb esemény vagy rejtegetett naprakész, az átok az Allah és az angyalok és az egész nép nem fogadja el őt cserélni, sem igazságosság azt mondta, ha az Ábrahám campus Mekka és léptem ihraam város Haram között Hrtaha és védi az egész nem egyedül Khalaha nem idegenítheti fogott nem veszi fel neki a macska csak azoknak, akik rámutattak, nem vág többek között a fa, de a teve Hays ember nem hordozza a fegyvert a harcotAzt mondta, ha a hívők egyenértékű vér törekszik Bzmthm Odnahm azok kezét mások nem, nem öl Bccaffr nem hívő a korszak uralkodásának

# من أحدث حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل قال وإذا فيها إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة حرام ما بين حرتيها وحماها كله لا يختلى خلاها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمن أشار بها ولا تقطع منها شجرة إلا أن يعلف رجل بعيره ولا يحمل فيها السلاح لقتال قال وإذا فيها المؤمنون تتكافأ دماؤهم ويسعى بذمتهم أدناهم وهم يد على من سواهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

 | A legújabb, amit nem parancsoltam neki, hogy azt elutasították.

# من أحدث في أمرنا ما ليس منه فهو رد

 | A legújabb siet Ez az, ami nem ez válasz

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس فيه فهو رد

 | A legújabb siet Ez az, ami nem része

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | A legújabb siet Ez az, ami nem része

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | Az egyik legjobb a nem hibáztatja iszlám, beleértve a munka a tudatlanság és visszaélt iszlám a korábbi vették és a többi

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Az egyik legjobb a nem hibáztatja iszlám, beleértve a munka a tudatlanság és visszaélt iszlám a korábbi vették és a többi

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Az egyik legjobb a nem hibáztatja iszlám, beleértve a munka a tudatlanság és visszaélt iszlám a korábbi vették és a többi

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Újjáéledt két éves munkájának az emberek fejében, mint a munka, nem von le semmit a bérek valami kitalált munkája egy hóbort volt a bűneit munkájuk ne vonja el a bűneit a munka valami

# من أحيا سنة من سنتي فعمل بها الناس كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن ابتدع بدعة فعمل بها كان عليه أوزار من عمل بها لا ينقص من أوزار من عمل بها شيئا

 | Újjáéledt a két éve a méretek Omataat neki jutalmat, mint a jutalom, a munkát az emberek, nem von le semmit az emberek bére valami kitalált hóbort nem elfogadható Isten és az Ő Messenger, a bűn is, mint a munkát az emberek, nem von le az a nép bűneiért valami

# من أحيا سنة من سنتي قد أميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجر من عمل بها من الناس لا ينقص من أجور الناس شيئا ومن ابتدع بدعة لا يرضاها الله ورسوله فإن عليه مثل إثم من عمل بها من الناس لا ينقص من آثام الناس شيئا

 | Shubra vegye a föld igazságtalanul Atogah világvége hét Earths

# من أخذ شبرا من الأرض ظلما فإنه يطوقه يوم القيامة من سبع أرضين

 | Ahhoz, hogy valamit a föld nélkül jobb háttérbe szorította a Feltámadás Napján a Föld hét

# من أخذ شيئا من الأرض بغير حقه خسف به يوم القيامة إلى سبع أرضين

 | Azt akarjuk, hogy a pénzt, majd a harc az igazságtalanul megölt egy mártír

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Azt akarjuk, hogy a pénzt, majd a harc az igazságtalanul megölt egy mártír

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Azt akarjuk, hogy a pénzt, majd a harc az igazságtalanul megölt egy mártír

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | A legbiztonságosabb az emberek a két könyvet is megjutalmaz minket kétszer, és mit, és mi van a legbiztonságosabb a hitetlenek, és amit ő is megjutalmaz minket, és ez az, amit mi

# من أسلم من أهل الكتابين فله أجره مرتين وله ما لنا وعليه ما علينا ومن أسلم من المشركين فله أجره وله ما لنا وعليه ما علينا

 | Az én nemzetem szeretem a legtöbb ember után nekem, mint ha valaki meglátott, a családja és a jólét

# من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله

 | Hit a vége a mondat minimális Vjl legszebb Isten ajánlom a rabszolga büntetés a túlvilágon, és a hit a végén Isten Vestrh neki, és kegyelmet Isten Akram, hogy menjen vissza valamit, esetleg kegyelmet

# من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا فالله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة ومن أصاب حدا فستره الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود إلى شيء قد عفا عنه

 | A tulajdonosok ezeket a sírok, Ó Allah Küldötte azt mondta ember halt meg, hogy nem ismerte az Isten, azt mondta, hozzá vannak szokva, gyötrelem, a tűz és lázadás kuruzsló mama azt mondta, hogy, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy ha a biztosító tesz a sírjában Attah király azt mondja neki, amit imádni az Isten vezette őt mondta, Istent imádod mondják te mondd meg neki, amit ez az ember mond, az Isten szolgája és az Ő Messenger, kérve őt, hogy miValami más kezdődik vele, hogy a ház volt a tűz, azt mondta, hogy neki ez a ház volt maga a tűz, de Isten Asmk és méh Vibdlk neki egy házat a Paradicsomban mondja hadd is megy Vobashr szüleim azt mondta neki az élő, de a hitetlen, ha tesz a sírjában Attah király Venthrh mondani neki, amit imádnak Azt mondja, nem tudom, azt mondta neki: nem olvasni, sem Drut azt mondta neki, mit mondasz ebbenA férfi azt mondja, azt mondja, amit az emberek azt mondják, sztrájk Bmtrac vas a két füle között Faisih kiáltása hallatszik teremtés Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا رسول الله ناس ماتوا في الجاهلية فقال تعودوا بالله من عذاب النار ومن فتنة الدجال قالوا ومم ذاك يا رسول الله قال إن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول هو عبد الله ورسوله فما يسأله عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان لك في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فينتهره فيقول له ما كنت تعبد فيقول لا أدري فيقال له لا دريت ولا تليت فيقال له فما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة يسمعها الخلق غير الثقلين

 | A tulajdonosok ezeket a sírok, az O Isten prófétája ember halt meg a tudatlanságban említett keresnek menedéket Allah a gyötrelem, a sír és a gyötrelem, a tűz és lázadás kuruzsló azt mondta, és azt, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy ez a nemzet sújtott a sírban, a biztosított, ha tesz a sírjában Attah király megkérdezte tőle, mi Istenének hódolok Ő vezetett Istent imádod azt mondta neki, hogy mit mondok erről az ember azt mondta,Azt mondja, az Istennek és az Ő Messenger elmondta mit kér valami más kezdődik vele, hogy a ház volt a tűz, azt mondta, hogy neki ez a ház volt a tűz, de Isten Asmk és méh Vibdlk neki egy házat a Paradicsomban mondja hadd is megy Vobashr szüleim azt mondta neki az élő, de a hitetlen, ha tesz a sírjában Attah király azt mondja neki, hogy mit mondok erről az ember azt mondja, hogy azt mondja, amit mondBmtrac sztrájkok emberek között a fülébe vas Faisih sírni Fasamaha alkotás Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا نبي الله ناس ماتوا في الجاهلية قال تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة الدجال قالوا وما ذاك يا رسول الله قال إن هذه الأمة تبتلى في قبورها فإن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فسأله ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل قال فيقول هو عبد الله ورسوله قال فما يسأل عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها الخلق غير الثقلين

 | Az én barátaim, akik nem látják, hogy nem lát engem után soha meg nem hal

# من أصحابي من لا أراه ولا يراني بعد أن أموت أبدا

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és engedelmeskedett az Imám is engedelmeskedik nekem, és aki nem engedelmeskedik nekem már nem engedelmeskedett Istennek, és megszegte az Imám által engedelmeskedett Istennek

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الإمام فقد أطاعني ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الإمام فقد عصى الله

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és engedelmeskedett a herceg is Otani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és aki nem engedelmeskedik nekem már nem engedelmeskedett Istennek

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és aki nem engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és engedelmeskedett a herceg is engedelmeskedik nekem, de herceg őrjítő a béke ülő elkülönített ülő vagy ülő Ha Isten azt mondta, hallotta, hogy valaki, aki dicséri őt mondják, Uram, dicsérni, ha beleegyezett, hogy azt mondják, az emberek a föld, hogy mondjuk a nép az ég megbocsátott múltja bűntudat

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني إنما الأمير مجن فإن صلى جالسا فصلوا جلوسا أو قعودا فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és aki nem engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és engedelmeskedett a herceg is engedelmeskedik nekem, és aki nem engedelmeskedik Prince is engedelmeskedik nekem, és Prince őrjítő Ha nagy Vkbroa Ha letérdelt, majd íjat, és ha Isten azt mondta, hogy hallotta, aki dicséri őt mondják, Uram, dicsérni, ha egyetért azzal, hogy a szavak az angyalok is megbocsátott néktek, és ha imádkozik ülés elválasztott ülés

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني والأمير مجن فإذا كبر فكبروا وإذا ركع فاركعوا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق ذلك قول الملائكة غفر لكم وإذا صلى قاعدا فصلوا قعودا

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és aki nem engedelmeskedik nekem már nem engedelmeskedett Istennek, és engedelmeskedett a herceg is engedelmeskedik nekem, és aki nem engedelmeskedik Prince van Asanaanma Imam Bizottsága a béke ülés elválasztott nappali és ha Isten azt mondta, hogy hallotta, aki dicséri Őt mondjuk, Uram Praise You, ha jóváhagyják a szavakat a nép a föld azt mondani az embereknek az ég bocsásson meg neki múlt bűneit

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصانيإنما الإمام جنة فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد فإذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Aki engedelmeskedik nekem is engedelmeskedett Allah és aki nem engedelmeskedik nekem már nem engedelmeskedett Istennek, és engedelmeskedett a herceg mondott imám és a Kia is engedelmeskedik nekem, és aki nem engedelmeskedik engedelmeskedik Prince nekem mondott, és Kia Imam van Asani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير وقال وكيع الإمام فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني وقال وكيع الإمام فقد عصاني

 | Fatwa származó Pftia bűn mert bizonyított a Avtah

# من أفتى بفتيا غير ثبت فإنما إثمه على من أفتاه

 | Akram Sultan Isten ebben a világban, Isten tisztelte a Feltámadás Napján, és sértegették a szultán Isten ebben a világban Isten megsértette a Feltámadás Napján

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | Akram Sultan Isten ebben a világban, Isten tisztelte a Feltámadás Napján, és sértegették a szultán Isten ebben a világban Isten megsértette a Feltámadás Napján

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | A étkezési fokhagyma vagy hagyma Vlietzlna vagy nyugdíjba a mecset és ül a házában, és ő jött Badr Ibn Wahab jelenti összhangban Khaddrat mondván ő talált rá a szél, s megkérdezte, mondták, beleértve a hüvelyesek, mondta Qrbuha Vqrbuha néhány társa vele volt, amikor meglátta a gyűlölt evés mondta, minden I Panaji származó nem ének

# من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو ليعتزل مسجدنا وليقعد في بيته وأنه أتى ببدر قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات من بقول فوجد لها ريحا فسأل عنها فأخبر بما فيها من البقول فقال قربوها فقربوها إلى بعض أصحابه كان معه فلما رآه كره أكلها قال كل فإني أناجي من لا تناجي

 | Megragadta a kutyát, hogy ezáltal elvonná munkája minden nap, kivéve a kutya karátos eke vagy pásztorkutyák

# من أمسك كلبا ينقص من عمله كل يوم قيراط إلا كلب حرث أو كلب ماشية

 | Ki vagy te mondta községhatáros Suhaimi mondta, hogy kezeli az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Eddh aztán felemelte, majd azt mondta O muzulmánok ezt plébánia Suhaimi, aki azt írta, hogy neki vette írt pop egy vödör ahogy ment sírva neki azt mondtam, "Ó Allah Küldötte, a családom és Mali mondta a tulajdonos a tanszék a A becslések szerint ez megtizedelte mentek, ha a fia volna, a néhai alapulAztán visszajött a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, azt mondta, hogy a fiam azt mondta: "Ó, Bilal kergette Vzle apa, hogy az igent mondott Vadfh kialudt belal hozzá, és azt mondta, az apja, hogy igent mondott, és ő jött vissza, hogy Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, azt mondta, Ó Allah Küldötte, én soha nem láttam senkit Astabr a tulajdonos azt mondta, hogy a beduinok staleness

# من أنت قال أنا رعية السحيمي قال فتناول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عضده ثم رفعه ثم قال يا معشر المسلمين هذا رعية السحيمي الذي كتبت إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه فأخذ يتضرع إليه قلت يا رسول الله أهلي ومالي قال أما مالك فقد قسم وأما أهلك فمن قدرت عليه منهم فخرج فإذا ابنه قد عرف الراحلة وهو قائم عندها فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال هذا ابني فقال يا بلال اخرج معه فسله أبوك هذا فإن قال نعم فادفعه إليه فخرج بلال إليه فقال أبوك هذا قال نعم فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما رأيت أحدا استعبر إلى صاحبه فقال ذاك جفاء الأعراب

 | Kiégett egy pár, ahogy Allah nevezte biztonságos ég bármely Phil úgy Abu Bakr azt mondta, hogy az ember, aki nem egyenlíti a Próféta béke legyen vele és családjával azt mondta neki, hogy én is őket

# من أنفق زوجين في سبيل الله دعته خزنة الجنة أي فل هلم فقال أبو بكر ذاك الذي لا توى عليه قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أرجو أن تكون منهم

 | Honnan jöttél Burberry azt mondta neki, azt mondta, az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, majd azt mondta nekem, könyök, így amikor ő is, elfogadjuk az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondta, hogy a hit nem haladja meg a torkukat

# من أين أنت قال بربري فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قم عني قال بمرفقه هكذا فلما قام عنه أقبل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال إن الإيمان لا يجاوز حناجرهم

 | A biztonságos Istenben és az Ő Messenger, és létrehozott az imádság és a böjt a ramadán, az tényleg Isten adja Paradise emigrált kedvéért Isten, vagy ült a földön, ahol született Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mit nem mondani az embereknek, azt mondta, hogy a Paradise száz fokkal az Isten a Mudzsahedin a folyamat között minden két fok között Ég és Föld, ha kéred Istent Vsloh Paradise Paradise, és ez a központ a felsőParadise és felett a trónt Rahman és felrobban, vagy kitört a folyók Paradicsom

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه يفجر أو تفجر أنهار الجنة

 | A biztonságos Istenben és az Ő Messenger, és létrehozott az imádság és a böjt a ramadán, az tényleg Isten adja Paradise emigrált kedvéért Isten, vagy ült a földön, ahol született Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mit nem mondani az embereknek, azt mondta, hogy a Paradise száz fokkal az Isten a Mudzsahedin a folyamat között minden két fok között Ég és Föld, ha kéred Istent Vsloh Paradise Paradise, és ez a központ a felsőParadise felett a trón és a robbanás a folyók Paradicsom

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | A biztonságos Istenben és az Ő Messenger, és létrehozott az imádság és a böjt a ramadán, az tényleg Isten adja Paradise emigrált kedvéért Isten, vagy ült a földön, ahol született Azt mondta: Ó Allah Küldötte, ugye Nnbi ember, hogy azt mondta, hogy a Paradise száz fokkal az Isten a Mudzsahedin a folyamat között minden két fok ég és föld között, ha kéred Istent Vsloh azt közepette Paradise ParadiseÉs a legmagasabb ég felett a trón és a kitörés a folyók Paradicsom

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | A biztonságos Istenben és az Ő Messenger, és létrehozott az imádság és a böjt a ramadán, az valóban a mindenható Isten adja paradicsom emigrált kedvéért Isten, vagy ült a földön, ahol született Azt mondta: Ó Allah Küldötte, ugye Nnbi ember, hogy azt mondta, hogy a Paradise száz fokkal a tetején a Mudzsahedin a folyamat között fok ég és föld között, ha megkérdezed, mindenható Isten, kérni, ha ParadiseEz a középső a Paradicsom és a legmagasabb ég felett a trónt a Mindenható Rahman és a robbanás a folyók Paradicsom

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله عز وجل أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعلاها للمجاهدين في سبيله ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله عز وجل فاسألوه الفردوس فإنها أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن عز وجل ومنه تفجر أنهار الجنة

 | A biztonságos Istenben és az Ő Messenger, és létrehozott ima és böjt ramadán valóban Isten adja Paradise emigrált kedvéért Isten, vagy ült a földön, ahol született Azt mondta: Ó Allah Küldötte, te nem Nnbye ember, hogy azt mondta, hogy a Paradise száz fokban az Isten a Mudzsahedin a folyamat minden két fokkal között Mint ég és föld között, ha kéred Istent, hogy Vsloh Paradise közelParadise és a legmagasabb ég felett trónjára Rahman és kitört folyók Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبىء الناس بذلك قال إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Aki megváltoztatja a vallását, öld meg

# من بدل دينه فاقتلوه

 | Aki megváltoztatja a vallását, öld meg, és azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és Isten nem Tazbwa fájdalmak

# من بدل دينه فاقتلوه وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تعذبوا بعذاب الله

 | Megtér Istenhez halála előtt Dhoh őt Isten előtt

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بضحوة قبل الله منه

 | Megtér Istenhez, halála előtt egy fél nap is Isten

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بنصف يوم قبل الله منه

 | Megtér Istenhez előtt haldokló nap Isten őt

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بيوم قبل الله منه

 | Megtér mielőtt felkel a nap a nyugati megbánta Isten

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Megtér mielőtt felkel a nap a nyugati megbánta Isten

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Megtér mielőtt felkel a nap a nyugati megbánta Isten

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Megtér mielőtt felkel a nap a nyugati előtt

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها قبل منه

 | Bűnbánatot Isten előtt Agrger magát előtte

# من تاب قبل أن يغرغر بنفسه قبل الله منه

 | Megtér mielőtt felkel a nap a nyugati megbánta Isten

# من تاب قبل طلوع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Megbánta évvel halála előtt Tipp neki és megtért halála előtt egy hónappal Tipp neki, amíg egy napon ő is azt mondta egy órát, amíg ő Foaca

# من تاب قبل موته عاما تيب عليه ومن تاب قبل موته بشهر تيب عليه حتى قال يوما حتى قال ساعة حتى قال فواقا

 | Leave a void fekvő palotát épített neki a paradicsomban, és hagyja a lekuporodás tükrök épített neki, és igaza van a közepén ez egy jó alkotás épített neki meg a felső

# من ترك الكذب وهو باطل بني له قصر في ربض الجنة ومن ترك المراء وهو محق بني له في وسطها ومن حسن خلقه بني له في أعلاها

 | A meglehetősen hihetetlen Tamra keresni a jó és nem is emelkedik az Istennek, hanem Isten által elfogadott jó, a jobb kezét, majd felemelte a tulajdonos is tart az egyik meg Vloh is lehet, mint egy hegy

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | A meglehetősen hihetetlen Tamra keresni a jó és nem is emelkedik az Istennek, hanem Isten által elfogadott jó, a jobb kezét, majd felemelte a tulajdonos is tart az egyik meg Vloh is lehet, mint egy hegy

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | Baza tulajdonított tudatlanság sem Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Baza tulajdonított tudatlanság sem Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Ali szándékosan hamisan Fletboo béta tűz

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ بيتا في النار

 | Ali szándékosan hamisan Fletboo székhelye a tűz

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | Közelebb az Isten Shubra közelebb Istenhez, és közelebb egy kar kar közelebb hozzá, és eladott Attah Attah Isten séták ügetés

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب الله إليه ذراعا ومن تقرب إليه ذراعا تقرب إليه باعا ومن أتاه يمشي أتاه الله هرولة

 | Közelebb az Isten Shubra közelebb és közelebb hozzá a kar a kar közelebb Istenhez, és eladta neki, hogy fogadja el az Isten Allah fogadja el őt a gyaloglás és a futás az Isten és az egyre magasabb és az Isten és a magasabb rendű

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب إليه ذراعا ومن تقرب إلى الله ذراعا تقرب إليه باعا ومن أقبل على الله ماشيا أقبل الله إليه مهرولا والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل

 | Ali azt mondja, amit én nem mondtam Fletboo székhelye a tűz

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Ali azt mondja, amit én nem mondtam Fletboo székhelye a tűz

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Beszélt valami hasonlóan kérdeztük a Feltámadás Napján, és nem beszél, hogy nem kérdezte meg tőle

# من تكلم في شيء من القدر سئل عنه يوم القيامة ومن لم يتكلم فيه لم يسأل عنه

 | Ki wudoo olyan jól, és a fény, majd imádkozott a két nem csökken a két megbocsátott neki bűneit

# من توضأ فأحسن وضوءه ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه

 | Worship Isten nem jött tömörítő semmit vele és élete imádság és fizet Zakat és böjt ramadán, és elkerüli a bűnök hozzá, és megkérdezte tőle, mit mondott Politeizmus ég bűnöket, a gyilkosság és a menekülés mászik muzulmán önálló

# من جاء يعبد الله لا يشرك به شيئا ويقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويصوم رمضان ويجتنب الكبائر فإن له الجنة وسألوه ما الكبائر قال الإشراك بالله وقتل النفس المسلمة وفرار يوم الزحف

 | Legyen Isten Nada Isten tette őt a tűzbe, és azt mondta, a másik nem hallotta azt mondják, és Matt nem teszi Istent Nada Isten adja a paradicsom, ha ezeket az imákat, mi közötti elosztása, hogy mit elkerüli pusztítják el

# من جعل لله ندا جعله الله في النار قال وأخرى أقولها لم أسمعها منه ومن مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | Legyen Isten Nada Isten tette őt a tűzbe, és azt mondta, a másik nem hallotta azt mondják, meghalt, Isten nem teszi meg Isten Nada paradicsom, ha ezeket az imákat, mi közötti elosztása, hogy mit elkerüli pusztítják el

# من جعل لله ندا جعله الله في النار وقال وأخرى أقولها لم أسمعها منه من مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | Event egy beszédében azt látja, hogy ő egy hazug a hazugok

# من حدث بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | Me esetén beszédében azt látja, hogy ő egy hazug a hazugok

# من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Me esetén a beszéd, hogy azt hiszi, hogy ez egy hazugság hazugok

# من حدث عني بحديث يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Magamról történt a közelmúltban, és úgy látja, hogy ez egy hazugság hazugok

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Magamról történt a közelmúltban, és úgy látja, hogy ez egy hazugság hazugok

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | About Me történt a közelmúltban, hogy ez hamis hazudik hazugok

# من حدث عني حديثا يرى أنه كذب فهو أكذب الكاذبين

 | Me esetén hamisan Fletboo székhelye a tűz

# من حدث عني كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | A NATO Bmlh csak az iszlám egy hazug, mint ő maga valami vágás vágás a Feltámadás Napján

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | A NATO Bmlh csak az iszlám egy hazug, mint ő maga valami vágás vágás a Feltámadás Napján

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | Paktum a főváros a muzulmán jog nélkül Isten találkozott vele ingerült

# من حلف على مال امرئ مسلم بغير حقه لقي الله وهو عليه غضبان

 | Esküszik esküt Bmlh iszlám egy hazug és ő is mondott valamit, hogy megöli magát megkínozták a Feltámadás Napján, és nem egy ember fogadalmat valami tulajdona

# من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشيء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شيء لا يملكه

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk nem közülünk megtéveszti

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | A fegyverek hordozására nekünk nem közülünk nem közülünk megtéveszti

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | Sérti a közösségi Shubra vegye le az igát iszlám a nyakából

# من خالف الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Called rendelni, akkor is, ha a férfi egy férfi hívott a Feltámadás Napján felfüggesztette szükséges Bgarbh

# من دعا إلى أمر ولو دعا رجل رجلا كان يوم القيامة موقوفا به لازما بغاربه

 | Hívott, hogy iránymutatást lesz a jutalom, mint, hogy a követett nem térve el a jutalmukat valami megy tévútra, ő kérte, hogy a bűn az bűn, mint nem követte térve vétkezik valami

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة فعليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك ممن آثامهم شيئا

 | Hívott, hogy iránymutatást lesz a jutalom, mint, hogy a követett nem térve el a jutalom úgynevezett neki megy tévútra került a bűn az bűn, mint nem követte térve bűneitől valami

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Hívott, hogy iránymutatást lesz a jutalom, mint, hogy azok, akik követik őt nem térve el a jutalom úgynevezett neki megy tévútra volt a bűn a bűnök, mint például a nem, majd térve bűneitől valami

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Hívott, hogy iránymutatást lesz a jutalom, mint, hogy azok, akik követik őt nem térve el a jutalom úgynevezett neki megy tévútra volt a bűn a bűnök, mint például a nem, majd térve bűneitől valami

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | A vágás előtt, hogy imádkozzanak Vlivbh más hely nem vágják le a nevét Isten Vlivbh

# من ذبح قبل أن يصلي فليذبح مكانها أخرى ومن لم يذبح فليذبح باسم الله

 | Vgerh lát gonosz hatása keze volt ártatlan, és nem volt képes megváltoztatni azt a kezével Vgerh nyelve volt, ártatlan, és nem volt képes megváltoztatni a nyelvével Vgerh szíve ártatlan, és hogy ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكرا فغيره بيده فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بيده فغيره بلسانه فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بلسانه فغيره بقلبه فقد برئ وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh lát gonosz akció a kéz nem tudta Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh lát gonosz akció a kéz nem tudta Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Láttál egy vízió egy férfi, akit láttam mondtam, ha a költségvetési egyensúly jött le a mennyből, és Abu Bakr Vuznet Abu Bakr Faragan Ön életkorától és testsúlyától és Abu Bakr Faragh Abu Bakr, Omar és Othman súly Faragh Omar akkor emelje fel a mérleg

# من رأى منكم رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان

 | Láttad a gonosz kéz Vlagerh nem Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Láttad a gonosz kéz Vlagerh nem Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Láttad a gonosz kéz Vlagerh nem Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Láttad a gonosz kéz Vlagerh nem Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Láttad a gonosz kéz Vlagerh nem Vbulsana az Vbaklbh nem tudott, és ez a leggyengébb a hit

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Hitehagyás származó Tira az igény kezdőcsapat Azt mondta: Ó Allah Küldötte, amit bűnhődés, azt mondta, hogy Isten nem valaki mondjuk jó, csak a jó, nem a madarak csak a tiéd, és nincs Isten más

# من ردته الطيرة من حاجة فقد أشرك قالوا يا رسول الله ما كفارة ذلك قال أن يقول أحدهم اللهم لا خير إلا خيرك ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك

 | About Me beszámolt nemrég azt látja, hogy ő egy hazug a hazugok

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | About Me beszámolt nemrég azt látja, hogy ő egy hazug a hazugok

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | About Me beszámolt nemrég azt látja, hogy ő egy hazug hazug / hazugok

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين / الكذابين

 | About Me beszámolt nemrég azt látja, hogy ő egy hazug a hazugok

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | HE elégedettség, köztük a fia, Ádám töltötte Isten és nyomorúságot hagyott fia Ádám és Isten Eid nyomor felháborodás, köztük a fia, Ádám töltötte Isten

# من سعادة ابن آدم رضاه بما قضى الله له ومن شقاوة ابن آدم تركه استخارة الله ومن شقاوة ابن آدم سخطه بما قضى الله له

 | Sword értékesítési mi nem közülünk

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Sword értékesítési mi nem közülünk

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder muszlimok az ő nyelvét, és kezét

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Áldásai az emberek az ő nyelvét, és kezét

# من سلم الناس من لسانه ويده

 | Hallott engem a nemzet, zsidó vagy keresztény, és nem hisznek a saját bevétel Tűz

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني ثم لم يؤمن بي دخل النار

 | Hallott engem a nemzet, zsidó vagy keresztény hisz nekem nem lépett be Paradise

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني فلم يؤمن بي لم يدخل الجنة

 | Heard egy ember, aki keresi a félrevezetett mecsetben, hadd mondja, Isten nem történik itt, a mecset nem épült erre

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لذلك

 | Heard egy ember, aki keresi a félrevezetett mecsetben, hadd mondja az Isten nem történik itt, a mecset nem épült erre

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل له لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لهذا

 | Age jó Fastn ez volt a bérek és a bérek nem hiányos, majd valamit a bérek és a kor gonosz Fastn neki, hogy ő a gombot, és követte a bűneit nem hiányos terhek valami

# من سن خيرا فاستن به كان له أجره ومن أجور من يتبعه غير منتقص من أجورهم شيئا ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومن أوزار من يتبعه غير منتقص من أوزارهم شيئا

 | Éves kor után jó munka volt, mint az általa a jutalma a munkájuk nem térve el a jutalom dolog a kor egy rossz év volt, mint a nehezét a munka nem térve el a terhek valami

# من سن سنة حسنة عمل بها بعده كان له مثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجره شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه مثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Korév dolgozott ki, valamint azután, hogy kifizette a bérek és a hasonlók nem térve el a bérek és a kor valami rossz évet dolgozott ki, azután, hogy overall ilyen terhek nem térve el a terhek valami

# من سن سنة حسنة فعمل بها بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا

 | A kor egy év munkája a kút volt a jutalom és a jutalom az ilyen munka nem von le semmit a bérek és a kor valami rossz év munkáját az általa is csökkent, és a nehezét a munka nem von le a terhek valami

# من سن سنة حسنة فعمل بها كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيئا

 | A kor egy év munkája a jól utána volt jutalom és a jutalom az ilyen munka, hogy csökkenti a bérek és a kor valami rossz évvel a munka után is csökkent, és a nehezét a munka nem von le a terhek valami

# من سن سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة عمل بها من بعده كان عليه وزرها ووزر من عمل بها ولا ينقص ذلك من أوزارهم شيئا

 | A kor volt egy jó év, mint a bérek és fizetések a munkájától nem térve el a bérek és a kor valami rossz év volt, overall, mint a nehezét a munka nem térve el a terhek valami

# من سن سنة حسنة كان له أجره ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزره ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Éves kor volt egy jó jutalom és a jutalom az ilyen munka, hogy csökkenti a bérek és az életkor dolog volt rossz év, és ez csökkentette a nehezét olyan munka, hogy csökkenti a terheket valami

# من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء

 | Az a mester, és Zeimkm Voherna Bojmana a Mundhir fiú Aa'idh mondta a Próféta béke legyen vele és családjával, és neki Ez Ashajj volt az első nap tette ezt a nevet, hogy robbantani arcát Bhafer szamár Azt mondta, igen, ó Allah Küldötte maradt után a népi Vakl Ruahlhm bekebelezését a holmijukat, majd távolítsa el Aepth dobta a ruháit utazási és egyértelmű javára a ruháit, majd fogadja el a PrófétaÉs áldás volt a kiterjesztése a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint az áldásait a lábát, és döntse meg, amikor a DNS-t Ashajj szélesebb népi neki, és azt mondta, itt az én Ashajj mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a béke és érik leült, és elkapni a lábát, itt van a Ashajj ült a jobbján a Próféta béke legyen vele és a családi békét és érik ülés üdvözölte tufa, majd megkérdezte a hazáját és a falu neve Al-Safa és Al Mushaqqar ésTehát a falu kihalt, mondta az apa és az anya, Ó Allah Küldötte, tudod, hogy a nevét falvak nekünk azt mondta, hogy belépett az országot, és hogy nekem. Ezután fordult az Ansar az O Ansar Tiszteld testvérek, ők Ochaabahecm az iszlám és több, mint amit a szlogen és Ibchara áttért az iszlám vallásra engedetlen is kelletlenül sem Muturin mint emberek, aki nem volt hajlandó átadás vesztette életét akkor is, amikor azt mondta, hogyHogyan látja a méltóságát a testvérek akkor és vendéglátás Vigyázz, azt mondta, jó testvérek Olanwa Vrshena és Otaboa éttermünk és ők most, és váltak tanít bennünket a könyv a mi Urunk és Sunnah a Próféta Vojb Próféta béke legyen vele és családjával, valamint a béke és az öröm, majd fogadja el, hogy van egy ember, egy ember ki bennünket, amit tanultál, és mi megtanultuk a száj tanulási üdvözletét és anyja a könyvet, és Sura és két soorahs év és két akkor fogadja elÁllunk szemben azt mondta, van Ozoadkm valami örült népi csinálni, és Aptdroa a nyeregtáskát fordult minden férfi Sabra igazolványt és tedd a Nta az ő kezét, és intett újság a kezében volt, rövidítve a fenti kar nélkül fegyvert, azt mondta Otzmon ez Altedod igent mondtunk, majd intett a többi Sabra említett Otzmon ezt Abvan igent mondtunk, majd intett, hogy az említett Sabra OtzmonEz Alberni Azt mondta, igen, azt mondta, miközben ő a jobb Tmrkm és Anfh azt mondta Faragana az Vadtna e Voktherna öltések rá, és milyen nagy a vágy, hogy még lett csont Nkhalna és Tmrna Alberni mondta mondta Ashajj Ó Allah Küldötte, hogy a föld a nehéz föld és Khmh vagyok, ha nem iszik ilyen italokat irritálja a ruháinkat, és milyen nagy a gyomrunk, azt mondta: Allah Küldötte béke legyen vele és a családjával, és nem iszikA tök és Alhantm és hilum az Ön és ital Sagaúh Ellat a Ashajj ezt mondta neki: apám és anyám, ó Allah Küldötte lehetővé teszi számunkra, ebben intett a kezével, és azt mondta, azt javasoljuk, hogy az engedélyezett Önt ilyen és azt mondta, a kezét úgy itta be, mint ez, és Faraj kezét és egyszerűsített jelenti a legnagyobb közülük akkor is, ha csavarozva egyikőtök kell inni unokatestvére Vhzr lábát kard

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج فكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم لضربة بوجهه بحافر حمار فقلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا فرحب به وألطفه ثم سأل عن بلاده وسمى له قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار أكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام وأشبه شيء بكم شعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا فلما أن قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير إخوان ألانوا فرشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلموننا كتاب ربنا وسنة نبينا فأعجب النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا يعرضنا على ما تعلمنا وعلمنا فمنا من تعلم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنة والسنتين ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل معه صبرة من تمر فوضعها على نطع بين يديه وأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة فقال أتسمون هذا البرني فقلنا نعم قال أما انه خير تمركم وانفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار عظم نخلنا وتمرنا البرني قال فقال الأشج يا رسول الله ان أرضنا أرض ثقيلة وخمة وأنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقائه يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في هذه فأوما بكفيه وقال يا أشج إن رخصت لكم في مثل هذه وقال بكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | Az a mester, és Zeimkm Voherna Bojmana a Mundhir fiú Aa'idh mondta a Próféta béke legyen vele és családjával, és neki Ez Ashajj volt az első nap tette ezt a nevet csapás az arcára Bhafer szamár azt mondta, igen Ó Allah Küldötte maradt után a népi Vakl Ruahlhm bekebelezését a holmijukat, majd távolítsa el Aepth dobta a ruháit utazási és egyértelmű javára a ruháit, majd fogadja el a PrófétaÉs áldás volt a kiterjesztése a próféta, béke legyen vele és családjával, valamint az áldásait a lábát, és döntse meg, amikor a DNS-t Ashajj szélesebb népi neki, és azt mondta, itt az én Ashajj mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a béke és érik leült, és elkapni a lábát, itt van a Ashajj ült a jobbján a Próféta béke legyen vele és családjával üdvözölte őt és tufa és megkérdezte a hazájáért, és felszólította őt a falu és a falu Safa Al Mushaqqar és másFalvak kihalt, mondta az apa és az anya, Ó Allah Küldötte, tudod, hogy a nevét falvak nekünk azt mondta, hogy belépett az országot, és hogy nekem. Ezután fordult az Ansar az O Ansar Tiszteld testvérek, ők Ochaabahecm az iszlám, mint valami, versek és Ibchara áttért az iszlám vallásra engedetlen van kelletlenül sem Muturin apám népi lemondani akár meghalt, azt mondta, hogy amikor ő lettMondta, hogy láttad a méltóságát a testvérek akkor és vendéglátás Vigyázz, azt mondta, jó testvérek Olanwa Frahna és Otaboa éttermünk és ők most, és váltak tanít bennünket a könyv a mi Urunk, a Mindenható és a Sunnah a próféta, béke legyen a családja és ő Vojpt Próféta Allah áldja meg őt és családját a béke és az öröm, majd fogadja el nekünk férfi Frdhana ember arra, amit mi tanultunk, és mi megtanultuk a szájba Um illeti tudomány könyvÉs Sura és két soorahs és Szunani majd fogadja el az előttünk azt mondta, Ön Ozoadkm valami örült nép ugyanis és Aptdroa a nyeregtáskát fordult minden ember közülük a hub az igazolvány Fodauha szóló Nta között kezében intett újság a kezében volt, rövidítve a fenti kar nélkül fegyvert, azt mondta Otzmon ez Altedod igent mondtunk, majd intett a másik hub Otzmon ezt mondta AbvanAzt mondta, igen, majd intett, hogy az agy, azt mondta, Otzmon ez Alberni azt mondta igen, azt mondta, az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, miközben ő a jobb Tmrkm és Onfh te Faragana az Vadtna említett e Voktherna öltések rá, és milyen nagy a vágy, ahol még a legnagyobb Nkhalna lett Tmrna Alberni mondta Ashajj Ó Allah Küldötte, a föld Nehéz föld és ha Khmh, és én nem iszom ezt italokat irritáljaA ruhák és milyen nagy a gyomrunk Allah, Allah áldja meg őt és családját nem iszik a tököt és Alhantm és hilum és ivott egy közületek térni Ellat a Ashajj ezt mondta neki: apám és anyám, ó Allah Küldötte lehetővé teszi számunkra az ilyen, és intett a kezével, azt mondta, oh Ashajj azt, hogy az engedélyezett neked ilyen, és azt mondta Így ivott elég ilyen Faraj és a kezét, és egyszerűsített, amellyel a legnagyobbMég ha az egyik elcseszte az italából unokatestvérének Vhzr lábát kard

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج وكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم بضربة لوجهه بحافر حمار قلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وألطفه وسأله عن بلاده وسمى له قرية قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار اكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام أشبه شيئا بكم أشعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا قال فلما أن أصبحوا قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير أخوان ألانوا فراشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلمونا كتاب ربنا تبارك وتعالى وسنة نبينا صلى الله عليه وآله وسلم فأعجبت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا فعرضنا عليه ما تعلمنا وعلمنا فمنا من علم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنن ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل منهم معه صرة من تمر فوضعوها على نطع بين يديه فأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة فقال أتسمون هذا البرني قلنا نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما أنه خير تمركم وأنفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار معظم نخلنا وتمرنا البرني فقال الأشج يا رسول الله إن أرضنا أرض ثقيلة وخمة وإنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقاء يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في مثل هذه وأومأ بكفيه فقال يا أشج إني إن رخصت لك في مثل هذه وقال يكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | Vajon megbocsátani a bűnt, és enyhíti a szorongást és növeli és csökkenti a többi népi

# من شأنه أن يغفر ذنبا ويفرج كربا ويرفع قوما ويخفض آخرين

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah őszintén az ő szíve vagy bizonyosság a szíve nem lép Paradise tűz vagy jövedelem, mondta egyszer belépett Paradise volt érintetlen a tűz

# من شهد أن لا إله إلا الله مخلصا من قلبه أو يقينا من قلبه لم يدخل النار أو دخل الجنة وقال مرة دخل الجنة ولم تمسه النار

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah megtiltotta neki tüzet

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah megtiltotta neki tüzet

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah megtiltotta Isten megtiltotta neki tüzet

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم حرم الله عليه النار

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed Allah megtiltotta a tűz

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم على النار

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és a Messenger, és Isa Abd Allah és az Ő Messenger és a beszédet, hogy Mária és a szellemét, és hogy a paradicsom jobb és jobb a tűz Isten adja paradicsom, mi volt a munkája

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من عمل

 | A vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és a Messenger, és Isa Abdul Allah és az Ő Messenger és a beszédet, hogy Mária és a szellemét, és hogy a paradicsom jobb és jobb a tűz az Isten adja a paradicsom, a nyolc ajtók jövedelmem sha

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة من أبوابها الثمانية من أيها شاء دخل

 | Vértanúk muszlim Umma említett igazolás megölte azt mondta, hogy ha a mártírok a nemzet megölni néhány muzulmán tanúsítvány és tanúsítvány a pestis, a has és a fulladás nőt és a fiát megölte az egész

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والبطن والغرق والمرأة يقتلها ولدها جمعاء

 | Vértanúk muszlim Umma említett igazolás megölte azt mondta, hogy ha a mártírok a nemzet megölni néhány muzulmán tanúsítvány és tanúsítvány pestis nők és öld meg őt és fiát a tömeg igazolás

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والمرأة يقتلها ولدها جمعا شهادة

 | Aki böjtöl Ramadán, és tudta, korlátai és fenntartás, mint kellett volna, miről Kafr jogosult rá

# من صام رمضان وعرف حدوده وتحفظ مما كان ينبغي له أن يتحفظ فيه كفر ما قبله

 | Imádság a béke és kapott egy puszit, és enni a muzulmán áldozat Vzlkm

# من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلكم المسلم

 |, Amely lehetővé teszi, hogy nekünk ez nem

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو رد

 |, Amely lehetővé teszi, hogy számunkra ez nem végeredmény

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو مردود

 | Rend a zászló volt vezeklés elmúlt

# من طلب العلم كان كفارة لما مضى

 | Igazságtalanságát körülvéve egy hüvelyk hét Earths

# من ظلم قيد شبر طوقه من سبع أرضين

 | Abdullah nem tömörítő semmit vele beperelte imádság jött Zakat és meghallgassák, és engedelmeskedett Isten belép bármelyik ajtó a paradicsom kész, és nyolc ajtók és Abdullah nem tömörítő semmit vele és létrehozta az imádság és hozta Zakat és hallottam, és nem engedelmeskedtek a Istenét választás, ha azt akarja, kegyelmet, ha akarja megkínzott

# من عبد الله لا يشرك به شيئا فأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وأطاع فإن الله يدخله من أي أبواب الجنة شاء ولها ثمانية أبواب ومن عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وعصى فإن الله من أمره بالخيار إن شاء رحمه وإن شاء عذبه

 | Abdullah nem tömörítő semmit vele és létrehozta az imádság és hozta alamizsnát és böjtöl a ramadán, és elkerüli a nagy bűnöket kinek menny vagy paradicsom jövedelem bűnök és megkérdezi tőle, hogy mit mondott, politeizmus és megölte az ugyanazon a napon egy muzulmán és meneküljenek csúszás

# من عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وصام رمضان واجتنب الكبائر فله الجنة أو دخل الجنة فسأله ما الكبائر فقال الشرك بالله وقتل نفس مسلمة والفرار يوم الزحف

 | Három jelei képmutató, ha hazudik, és ha megszegi ígéretét, és ha megbízást Khan

# من علامات المنافق ثلاثة إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | A kor hatvan éves vagy hetven éve van rá a régi kifogás

# من عمر ستين سنة أو سبعين سنة فقد عذر إليه في العمر

 | Életkor hatvan év Isten Isten figyelmeztette őt Age

# من عمره الله ستين سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | A jó munka fogalmát az rossz, és a munka is egy hívő Fassaeth

# من عمل حسنة فسر بها وعمل سيئة فساءته فهو مؤمن

 | Csoport Shubra zavar a nyaka az iga iszlám különbség

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Csoport Shubra zavar a nyaka az iga iszlám különbség

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Shubra különbség a csoport, hogy vegye le a igáját iszlám a nyakából

# من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | A csoport és a különbség Astzl emirátus kapott Isten nem küldte

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | A csoport és a különbség Astzl emirátus kapott Isten nem küldte

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | A csoport különbség cáfolva engedelmesség meghalt Femitaath tudatlanság és az én slágerek és Brha Vajerha nem elkerülni annak biztosító elavult, és nem felel meg az, aki nem az én nemzetem, és megölte zászlaja alatt a polgári oldalon a Liga kéri vagy mérges, vagy harcolnak a Liga Liga tudatlanság, megöli őt

# من فارق الجماعة وخالف الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج من أمتي يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يدعو للعصبة أو يغضب للعصبة أو يقاتل للعصبة فقتلة جاهلية

 | A csoport meghalt, és kiment az engedelmesség meghalt Femitaath tudatlanság és kiment az én nemzet kardjával üt Brha és Vajerha nem elkerülni a hívő hite, és nem felel meg az, aki uralkodik szövetség, az nem az én nemzetem, és megölte zászlaja alatt a civil oldalon dühíti a neurológiai vagy küzdenek neurológiai vagy hívásokat az ideg, megöli tudatlan

# من فارق الجماعة وخرج من الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج على أمتي بسيفه يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى مؤمنا لإيمانه ولا يفي لذي عهد بعهده فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب للعصبية أو يقاتل للعصبية أو يدعو إلى العصبية فقتلة جاهلية

 | Minimális különbség az Isten iránti odaadás és imádják Őt egyedül nem partner, legfeljebb az imádság és fizetés Zakat halt meg, és az Isten áldja meg őt elégedett

# من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض

 | A gyilkos, hogy Isten szavát a Legfelsőbb Isten, ahogy Allah

# من قاتل لتكون كلمة الله هي الله العليا فهو في سبيل الله

 | Ki mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és a Messenger, és Isa Abdullah és a fia, a nemzet, és a beszédet, hogy Mária és a szellemét, és hogy a jog a paradicsom és a tűz jobb Isten vezette be, mi volt a munkája

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله على ما كان من عمل

 | Ki mondta Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és a Messenger, és Isa Abdullah és a fia, a nemzet, és a beszédet, hogy Mária és a szellemét, és hogy a jog a Paradicsom, és adja Isten azon jogát, hogy tűz bármelyik nyolc Paradicsom kapuját hajlandó

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء

 | Ki mondta, hogy nincs más isten, csak Allah Hassan mondta Isten arcát, hogy lezárjuk a jövedelem Paradise és böjtölt napokig, hogy szembenézzen a pecsétet az Isten által neki adja Paradise és aki ad jótékonysági ahhoz, hogy szembenézzen a pecsétet az Isten lépett a paradicsom

# من قال لا إله إلا الله قال حسن ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة

 | Ki mondta, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner lépett paradicsom mondtam mégis, házasságtörés, bár ellopta azt mondta ugyan, házasságtörés, bár ellopta azt mondtam, bár, házasságtörés, bár ellopta azt mondta ugyan, házasságtörés, bár ellopta azt mondtam, bár, házasságtörés, bár ellopta azt mondta ugyan, házasságtörés, bár ellopta a ellenére Abu Darda említett Kimentem, hogy hirdesse az emberek Vgayna mondta Omar azt mondta, az emberek mennek vissza, ha tudták ezt, bízom bennük, és azt mondtam neki FaragatIsten áldja meg őt, és azt mondta neki, béke legyen vele és családjával és az őszinteség kor

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء قال فخرجت لأنادي بها في الناس قال فلقيني عمر فقال ارجع فإن الناس إن علموا بهذه اتكلوا عليها فرجعت فأخبرته صلى الله عليه وآله وسلم فقال صلى الله عليه وآله وسلم صدق عمر

 | Ki mondta, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nincs partnere hozzá dicséret és Ő mindenek fölött a százszor módosították tíz nyak és írt neki egy száz jó, és törlik mintegy száz rossz és volt egy Hrza az ördög aznap estig jön nem jön, mint a legjobb kapott, csak egy több munkát

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة ومحيت عنه مائة سيئة وكانت له حرزا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي ولم يأت أحد بأفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك

 | Ki mondta, hogy nincs más isten, csak Allah, és hittek az istentiszteletet megtiltotta a pénzét, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من قال لا إله إلا الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Ki Ramadan ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ki Ramadan ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ki Ramadan ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ki Ramadan ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ki Ramadan ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei és Qadr ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | A Ramadán ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من قام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | A tudtomra, hogy a nagybátyám felajánlotta, hogy sorban, hogy ez az ő túlélési

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | A tudtomra, hogy a nagybátyám felajánlotta, hogy sorban, hogy ez az ő túlélési

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | Megölte nélkül vagyon egy mártír

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Megölte nélkül vagyon egy mártír

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Megölte nélkül vagyon egy mártír, aki megölte a családját nélkül vagy anélkül, hogy vért vagy vallás nélkül egy mártír

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله أو دون دمه أو دون دينه فهو شهيد

 | Megölte nélkül vagyon egy mártír, aki megölt egy mártír, anélkül, hogy a családja meghalt vallás nélkül egy mártír, és megölik vér nélkül egy mártír

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Megölte nélkül vagyon egy mártír, aki megölt egy mártír, anélkül, hogy a családja meghalt vallás nélkül egy mártír, és megölik vér nélkül egy mártír

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Az általunk meghalt a paradicsomba

# من قتل منا صار إلى الجنة

 | Ki ölte meg magát a kezében Bhdidp Vhaddidth Atojo a gyomorban a pokolban örökkön-örökké, és iszik méreg, megölve maga Athsah a pokolban örökké, és a romlás a hegy, megölve magát, romlik a pokolban örökkön-örökké

# من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يتوجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن شرب سما فقتل نفسه فهو يتحساه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن تردى من جبل فقتل نفسه فهو يتردى في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban, és nem árthat szomszéd Aki hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm hazai és hitt Allahban és a Végső Napban, hadd beszéljen, jó vagy maradjon csendben

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذي جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban, így nem zavarja a szomszéd Aki hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm otthon Aki hisz Allahban és a Végső Napban, hadd beszéljen, jó vagy maradjon csendben, és azt mondta, Yahya egyszer vagy kuss

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذين جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت وقال يحيى مرة أو ليصمت

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban Fleihsn az ő szomszédja, és hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm hazai és hitt Allahban és a Végső Napban, hadd beszéljen, jó vagy maradjon csendben

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban Fleihsn az ő szomszédja, és hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm hazai és hitt Allahban és a Végső Napban, hadd beszéljen, jó vagy maradjon csendben

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban, hadd mondjuk jó vagy maradjon csendben, és hisz Allahban és a Végső Napban, és ki volt a szomszéd Vlkerm hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm otthon

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm szomszéd Aki hisz Allahban és a Végső Napban, hadd mondjuk jó vagy maradjon csendben, Aki hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm haza díjat nappal és éjjel vendéglátás három napig, hogy mi volt akkor a szeretet nem megengedett neki, hogy Ithwai sőt helmed

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته يوم وليلة الضيافة ثلاثة أيام فما كان بعد ذلك فهو صدقة لا يحل له أن يثوي عنده حتى يخرجه

 | Aki hisz Allahban és a Végső Napban Vlkerm haza a díjat és a díj azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta napszakok és vendéglátás három napig, mi van mögötte, szeretet tőle, és azt mondta, hogy hisz Allahban és a Végső Napban, hadd mondjuk jó vagy maradjon csendben

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول الله قال يومه وليلته والضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه وقال من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

 | Ha egy személy pénzt a sötétben, vagy jelenítse Vlaoth Felicthlha venni mielőtt tett vagy nem ő a dinár sem dirham már előnyt kovácsoljanak a látványosságok Voattiyha ez másképp venni a hátránya, hogy dobta ki

# من كانت عنده مظلمة في مال أو عرض فليأته فليستحلها منه قبل أن يؤخذ أو تؤخذ وليس عنده دينار ولا درهم فإن كانت له حسنات أخذ من حسناته فأعطيها هذا وإلا أخذ من سيئات هذا فألقيت عليه

 | Ha egy személy egy sötét kijelző testvére vagy pénz Flethllah nappal azelőtt, hogy eljön a nap, nincs egy dinár sem dirham bár javára munkája vette őt, amennyire csak sérelmek azonban nem, hogy őt a rossz, hogy tette a tulajdonos

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يأتي يوم ليس هناك دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Ha egy személy egy sötét kijelző testvére vagy pénz Flethllah előtti napon kell venni, ha nincs dinár sem dirham bár javára munkája vette őt, amennyire csak sérelmek azonban nem, hogy őt a rossz, hogy tette a tulajdonos

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يؤخذ حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Ha egy személy sötét bátyjától vagy pénzt a bemutató ma Flethllah kell venni tőle, ha nincs dinár sem dirham bár javára munkája vette őt, amennyire csak sérelmek azonban nem, hogy őt a rossz, hogy tette a tulajdonos

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم من قبل أن يؤخذ منه حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | A hazudott neked kitalálta, azt mondta szándékos Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ حسبته قال متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A hazudott Fletboo helyet a tűz

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار

 | A hazudott Fletboo helyet a tűz szándékosan tette meg, hogy nekünk kétszer

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا حدثنا به هكذا مرتين

 | A hazudott Fletboo helyet a tűz szándékosan kétszer mondani, és egyszer azt mondta, hogy szándékosan hazudott

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا قاله مرتين وقال مرة من كذب عَلَيّ متعمدا

 | A hazudott hazugság szándékosan hazudik Fletboo tűz vagy béta a pokolban

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | A hazudott hazugság szándékosan hazudik Fletboo tűz vagy béta a pokolban

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | Fekszik, amit én nem mondtam Fletboo béta pokol

# من كذب عَلَيّ ما لم أقل فليتبوأ بيتا من جهنم

 | A szándékosan hazudott a házát a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فإن له بيتا في النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo székhelye a tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo helyet a tűz, és teszem, hogy én hallottam tőle viselni selyem a világon, hogy öltöztet feleségét a túlvilágon

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار وأشهد أني سمعته يقول من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة

 | A szándékosan hazudott a helyére Fletboo a pokolból

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | A szándékosan hazudott a helyére Fletboo a pokolból

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | A szándékosan hazudott Fletboo ülés pokol / tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | A szándékosan hazudott Fletboo ülés pokol / tűz

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | Istentől kapott, nem írt tömörítő Paradise az O Isten prófétája, te nem hirdetem ember azt mondta, én nem félek, hogy bízik a megtakarítás hatalom

# من لقي الله لا يشرك به دخل الجنة قال يا نبي الله أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا عليها

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise jóllehet házasságtörést lopott

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise jóllehet házasságtörést lopott

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise érkezett Isten tömörítő jövedelem Tűz

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله يشرك به دخل النار

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise és kiterjesztették tömörítő jövedelem Tűz

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقيه يشرك به دخل النار

 | Istentől kapott, nem valami tömörítő vele belép Paradise és Matt tömörítő jövedelem Tűz

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك به دخل النار

 | A gyilkos Isten, nem tömörítő semmi vele, és vezette Zakat pénz jó önmagában számított, és hallottam, és engedelmeskedett kinek paradicsom vagy be Paradise és öt nem volt a vezeklés politeizmus, és megöli magát anélkül, hogy jobbra vagy gyengült hívő vagy menekül a kúszás vagy jobbra Sabira adólevonási pénzt igazságtalanul

# من لقي الله لا يشرك به شيئا وأدى زكاة ماله طيبا بها نفسه محتسبا وسمع وأطاع فله الجنة أو دخل الجنة وخمس ليس لهن كفارة الشرك بالله وقتل النفس بغير حق أو بهت مؤمن أو الفرار يوم الزحف أو يمين صابرة يقتطع بها مالا بغير حق

 | Istentől kapott, nem tömörítő semmi vele, és imádkoznak öt böjtöl Ramadán bocsáss meg neki, hogy ugye nem Obasharham Ó Allah Küldötte azt mondta: Hadd munka

# من لقي الله لا يشرك به شيئا يصلي الخمس ويصوم رمضان غفر له قلت أفلا أبشرهم يا رسول الله قال دعهم يعملوا

 | A gyilkos Isten, és ő nem tömörítő semmit vele belép Paradicsom, és nem árt neki a bűn, ha kapott egy zsidó a tűz be nem részesültek neki neki is azt mondta Abu Naim ő férfi vagy idős emberek a város jött leült a lopott árut, azt mondta, hallottam, Abdullah ibn Amr mondja Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásokat Istentől kapott, nem valami tömörítő vele nem ártott neki a bűnA ki- és Matt nem segített neki a jól Abdullah Ibn Ahmad Ibn Hanbal mondta a helyes és mi Abu Naim

# من لقي الله وهو لا يشرك به شيئا دخل الجنة ولم تضره معه خطيئة كما لو لقيه وهو مشرك به دخل النار ولم تنفعه معه حسنة قال أبو نعيم في حديثه جاء رجل أو شيخ من أهل المدينة فنزل على مسروق فقال سمعت عبد الله ابن عمرو يقول قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من لقي الله لا يشرك به شيئا لم تضره معه خطيئة ومن مات وهو يشرك به لم ينفعه معه حسنة قال عبد الله ابن أحمد ابن حنبل والصواب ما قاله أبو نعيم

 | Ki halt meg anélkül, hogy egy imám meghalt a tudatlanság

# من مات بغير إمام مات ميتة جاهلية

 | Matt erre volt a próféták és a szentek és mártírok, és a Feltámadás Napján tehát emlékmű ujjak hacsak aqeeqah szülők

# من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب إصبعيه ما لم يعق والديه

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt nem jár Isten belépett Paradise mondott valamit, és azt mondtam, hogy meghalt valami, ami magában foglalja Isten belépett a tűz

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت أنا من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt nem jár Isten belépett Paradise mondott valamit, és azt mondtam, valamit, ami magában foglalja az Isten Matt jövedelem Tűz

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise és Matt magában Isten belépett a tűz

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise és Matt magában Isten belépett a tűz

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise és Matt jár Isten valami tűz jövedelem

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt Nada teszi Isten Isten bevezetett tűz

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt Nada teszi Isten Isten bevezetett tűz

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt teszi Isten Nada jövedelem Tűz

# من مات وهو يجعل لله ندا دخل النار

 | Matt ami magában foglalja az Isten lépett tűz

# من مات وهو يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Meghalt egy tanú, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Allah Küldötte őszintén az ő szíve belép Paradise.

# من مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه دخل الجنة

 | Matt és ő tudja, hogy nincs más isten, csak Allah belépett Paradise

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt és ő tudja, hogy nincs más isten, csak Allah belépett Paradise

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt és ő tudja, hogy nincs más isten, csak Allah belépett Paradise

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt és ő tudja, hogy nincs más isten, csak Allah belépett Paradise

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt magában Isten valami jövedelem Tűz

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt magában Isten valami jövedelem Tűz

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt magában Isten valami léptem be a tüzet, és meghalt, és én nem társult semmit Allah belép Paradise

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار وقلت أنا ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt hisz Allahban és a Végső Napban, azt mondták neki, írja Paradise minden a nyolc Paradicsom kapuját szeretné

# من مات يؤمن بالله واليوم الآخر قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت

 | A te, Jibril azt mondta, hogy Mohammed Ibrahim azt mondta, hogy őt a szolgálója Grass Paradise Vlaktheroa a jó talaj és a föld széles, és azt mondta Grass azt mondta Paradise Nincs erő, hanem Isten

# من معك يا جبريل قال هذا محمد فقال له إبراهيم مر أمتك فليكثروا من غراس الجنة فإن تربتها طيبة وأرضها واسعة قال وما غراس الجنة قال لا حول ولا قوة إلا بالله

 | Megszüntetése, amit Isten megtiltotta neki

# من هجر ما نهى الله عنه

 | Erről azt mondtam, hogy Abu Dhar engem Isten váltságdíjat az O Abu Dhar Taalh mondta Vmsheet neki egy órát, azt mondta, hogy Almktherin amelyek lúgosítani világvége, de Isten adott neki egy jó Vnfh ahol az ő joga és az északi és az ő keze a háta mögött, és a munka is jobban mondva Vmsheet neki egy órát, azt mondta, Ülj itt mondják Vojseny a körül az alján a kő azt mondta nekem, üljön le itt még tudható tehát, azt mondta,Az ingyenes, így nem látom, hogy várt engem Votal egyértelmű, majd hallottam a jövő, azt mondja, bár még ellopta házasságtörés azt mondta, nem azért jött, bírja azt az O Próféta Allah velem a váltságdíj felszólalt az oldalán szabad, mert amit hallottam, hogy valaki mondott valamit, hogy Jibril be nekem az oldalon Ingyenes a nemzet, azt mondta, hogy prédikált Matt nem kapcsolja semmit Allah belép Paradise, ha azt mondom O JibreelEllopta bár házasságtörés mondta, igen mondtam bár elloptam bár házasságtörés azt mondta, igen, bár azt mondtam, elloptam bár házasságtörés azt mondta, igen, bár az alkoholfogyasztás

# من هذا فقلت أبو ذر جعلني الله فداءك قال يا أبا ذر تعاله قال فمشيت معه ساعة فقال إن المكثرين هم المقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح فيه يمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا قال فمشيت معه ساعة فقال اجلس هاهنا قال فأجلسني في قاع حوله حجارة فقال لي اجلس هاهنا حتى أرجع إليك قال فانطلق في الحرة حتى لا أراه فلبث عني فأطال اللبث ثم إني سمعته وهو مقبل وهو يقول وإن سرق وإن زنى قال فلما جاء لم أصبر فقلت يا نبي الله جعلني الله فداءك من تكلم في جانب الحرة ما سمعت أحدا يرجع إليك شيئا قال ذاك جبريل عرض لي في جانب الحرة فقال بشر أمتك أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة فقلت يا جبريل وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم وإن شرب الخمر

 | Az így és így azt mondta, ez emlékezteti Önt a linkeket MEH beleértve Tticon mondta esküszöm Isten nem fárad annyira csalódott

# من هذه قالت فلانة تذكر من صلاتها قال مه عليكم بما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا

 | Az így és így azt mondta, ez nem emlékszik alszik, mint imádkozni Meh azt mondta, hogy a munka, amit a biztos Tticon Isten nem lehet megunni, amíg elfárad, és ez a szeretet a vallás, amíg a tulajdonos

# من هذه قالت فلانة لا تنام تذكر من صلاتها فقال مه عليكم من العمل ما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دام عليه صاحبه

 | Kik az anyajegy nem ruhát is írt neki a jó munkát írt neki egy tízszeres a 707-szorosa a ruha nem volt írva neki jól, és azok, akik nem Bsaih nem ír a munka írtam neki egy rossz, nem ő nem írja

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر أمثالها إلى سبعمائة وسبع أمثالها فإن لم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة فإن لم يعملها لم تكتب عليه

 | Kik az anyajegy nem ruhát is írt neki a jó munkát írt neki tíz jó cselekedetek, és ők nem Bsaih ő nem írja meg, a munka írtam neki egy rossz

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر حسنات ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة

 | Kik az anyajegy nem működött az ő jól megírt, és aki írt neki egy anyajegy Munkája 10-700-szor, és ők nem Bsaih bár ő nem ír írásos

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بحسنة فعملها كتبت له عشرا إلى سبعمائة ضعف ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب وإن عملها كتبت

 | A united Isten és Kafr nélkül beleértve imádni Allah megtiltotta a pénzét, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten és Kafr nélkül beleértve imádni Allah megtiltotta a pénzét, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten és Kafr beleértve imádták Őt Isten megtiltotta a pénzét, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم الله ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten imádása Kafr beleértve campus pénz nélkül, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten imádása Kafr beleértve campus pénz nélkül, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten imádása Kafr beleértve campus pénz nélkül, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | A united Isten imádása Kafr beleértve campus pénz nélkül, és a vér az Isten és az ő számlájára

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Egyszerűsíti a köpenyt, így töltöm a cikket, és akkor vesz neki, nem fogja elfelejteni, amit hallott engem

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Egyszerűsíti a köpenyt, így töltöm a cikket, és akkor vesz neki, nem fogja elfelejteni, amit hallott engem

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Egyszerűsíti a köpenyt, így töltöm a cikket, és akkor vesz neki, nem fogja elfelejteni, amit hallott engem

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Egyszerűsíti a köpenyt, így töltöm a cikket akkor veszi birtokba nem fogja elfelejteni, amit hallott engem

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | A Isten, hogy nem jó használni, azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, amit használnak, hogy megadja neki a javára a munka halála előtt

# من يرد الله به خيرا استعمله قالوا يا رسول الله ما استعماله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | A Isten, hogy nem jó bántani őt

# من يرد الله به خيرا يصب منه

 | Istentől, hogy jót bírósági határozatok a vallás, de én Qasim és Isten nem ad ez a nemzet még mindig egyenesen, amíg eljön az idő, vagy akár a parancs Allah

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم ويعطي الله ولن يزال أمر هذه الأمة مستقيما حتى تقوم الساعة أو حتى يأتي أمر الله

 | Istentől, hogy jót bírósági határozatok a vallás, sem a banda muszlimok még mindig küzd a jogot Naoahm látható a Feltámadás Napján

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة

 | Engedelmeskedni Istennek, ha Asith Faomanana az emberek a föld sem Tamnonna kérdezte a férfi, a nép megölte látni Khalid Ibn al-Walid Fmnah Próféta Allah áldja meg őt és családját, amikor letette a Próféta Allah áldja meg őt, és azt mondta neki, hogy honnan Didi, hogy néhány ember olvassa a Koránt nem haladja meg a torkukat át az iszlám tisztító nyíl az íj megölni az embereket az iszlám és hívja az embereketMíg utolérte bálványokat megölni Oguetlnhm vissza

# من يطيع الله إذا عصيته فيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنونني فسأل رجل من القوم قتله أراه خالد ابن الوليد فمنعه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن من ضئضئ هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | Balra Elrendelés éjszakája ki a hit és a remény a jutalom lesz bocsátva bűnei

# من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | A generál született ezen ösztön Vabuah Ehudana és a keresztény Tantjohn tevék fogsz találni, ahol van, így lesz Jdaa Tgdonha Azt mondta: Ó Allah Küldötte, mi a helyzet a kis hal Isten tudja, mit mondtak nekik a munkavállalók

# من يولد يولد على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت صغيرا قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | A Aawyne a Inasrni még tájékoztatta az üzeneteket az én Uram, és a paradicsom nem talál senkit Inzareth és fenntartani akkor is, ha az ember megy a káros vagy Jemenből a kegyelem Viote az ember azt mondja, vigyázz Ghulam Quraish nem Evtnk és sétál körében nyeregtáskát felkéri őket, hogy Isten hivatkozni rá ujjaival ezért küldte őt Isten Yathrib Viote ember Faamn által Fikrih Korán is kiderül, hogy a családVeselmon Bisalamh még háza maradt szerepének Yathrib, kivéve, ha Rahat muszlimok mutatják iszlám és aztán elküldte a mindenható Isten Votmrna és összegyűjtött hetven férfiút minket. Azt mondta akkor is, ha fogadalom Allah áldja meg őt és családját és őt kiutasították Mekkában Mountains félnek Farahlna, amíg van ez a szezon Voadnah nép Aqaba, mondta nagybátyja Abbas, Ó testvérem fia, nem tudom,Amit ezek az emberek, akik Jak vagyok tudás népe Yathrib Vajtmana őt egy férfi és két férfi, és amikor Abbász nézd meg az arcunkat, azt mondta ezek az emberek nem tudom, ezek az események is azt mondta, Ó Allah Küldötte Allam Nbayek mondta Tbaaona engedelmeskedni a tevékenység és a lustaság és a tartásdíj a nehézségek és a könnyű, és a Promotion of Virtue és megelőzése gonosz, és hogy elmondja aIsten nem veszi, hol bárki ameddig és amennyiben bemutatott Tansrona Yathrib Vtmanona mint te tiltani neki magatokat, és a feleségek és a te fiaid, és a paradicsom

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالات ربي وله الجنة فلا يجد أحدا ينصره ويؤويه حتى إن الرجل يرحل من مضر أو من اليمن إلى ذي رحمه فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رحالهم يدعوهم إلى الله يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فيأتيه الرجل فيؤمن به فيقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور يثرب إلا فيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم بعثنا الله عز وجل فأتمرنا واجتمعنا سبعون رجلا منا فقلنا حتى متى نذر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحلنا حتى قدمنا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فقال عمه العباس يا ابن أخي إني لا أدري ما هؤلاء القوم الذين جاؤوك إني ذو معرفة بأهل يثرب فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين فلما نظر العباس في وجوهنا قال هؤلاء قوم لا أعرفهم هؤلاء أحداث فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل وعلى النفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وعلى أن تقولوا في الله لا تأخذكم فيه لومة لائم وعلى أن تنصروني إذا قدمت يثرب فتمنعوني مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | A Aawyne a Inasrni ig tájékoztatást üzenet RBI van paradicsom, amíg az ember, hogy jöjjön ki a Jemen és Egyiptom, valamint az említett Viote az ember azt mondja, vigyázz Ghulam Quraish nem Evtnk és sétál az emberek között, hogy azok a meg az ujjaival, amíg nem küldte Isten Yathrib Vaoenah és hittek neki kijön az ember nekünk Faamn szerint és mi olvassa a Koránt is kiderül, hogy a családnak, amíg Veselmon BisalamhHáza szerepét Ansar maradt, kivéve, ha Rahat muszlimok mutatják iszlám akkor Aútmarwa minden mondtuk akkor is, ha elhagyjuk az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját kiutasították Mekkában hegység félnek Farahl hozzánk hetven férfiút is adott neki a szezon Voadnah nép Aqaba Vajtmana őt egy férfi és két férfi Így mondta Toavi Ó Allah Küldötte Allam NbayekAz említett Tbaaona engedelmeskedni a tevékenység és a lustaság és a tartásdíj a nehézségek és a könnyű, és a Promotion of Virtue és megelőzése alelnöke azt is, hogy Isten nem fél az Isten senkinek mindaddig, és Tansrona Vtmanona ha mutatni Önnek, amelyet tiltani neki magatokat, és a feleségek és a te fiaid, és a paradicsom

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليخرج من اليمن أو من مصر كذا قال فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | A Aawyne a Inasrni ig tájékoztatást üzenet RBI van paradicsom, amíg az ember körbejárja a külvárosában Egyiptom és Jemen Viote az ember azt mondja, vigyázz Ghulam Quraish nem Evtnk és sétál az emberek között, hogy azok a meg az ujjaival, amíg nem küldte Isten Yathrib Vaoenah és hittek neki kijön az ember hozzánk Faamn, és ő olvassa a Koránt Lehet viszont, hogy a családja Veselmon Bisalamh sem maradHáza a szerepe a Ansar, kivéve, ha Rahat muszlimok mutatják iszlám akkor Aútmarwa minden mondtuk akkor is, ha elhagyjuk az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját kiutasították Mekkában hegység félnek Farahl hozzánk hetven férfiút is adott neki a szezon Voadnah nép Aqaba Vajtmana őt egy férfi és két férfi még Toavi Azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta Allam Nbayek TbaaonaAhhoz, hogy engedelmes, a tevékenység és a lustaság és a tartásdíj a nehézségek és a könnyű, és a Promotion of Virtue és megelőzése alelnöke azt is, hogy Isten nem fél az Isten senkinek mindaddig, és Tansrona Vtmanona ha mutatni Önnek, amelyet tiltani neki magatokat, és a feleségek és a te fiaid, és a paradicsom

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليرحل ضاحية من مصر ومن اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | A Aawyne a Inasrni ig tájékoztatást üzenet RBI van paradicsom is, ha az ember megy Egyiptomba Jemen Viote az ember azt mondja, vigyázz Ghulam Quraish nem Evtnk és sétál az emberek között, mert hivatkoznak rá az ujjaival, amíg nem küldte Isten Yathrib Vaoenah és hittek neki kijön az ember hozzánk Faamn neki, és olvassa a Koránt is kiderül Veselmon Bisalamh a családjához, amíg nem hagyta el a házatA szerepe a Ansar, kivéve, ha Rahat muszlimok mutatják iszlám akkor Aútmarwa minden mondtuk akkor is, ha elhagyjuk az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját kiutasították Mekkában hegység félnek Farahl hozzánk hetven férfiút is adott neki a szezon Voadnah nép Aqaba Vajtmana őt egy férfi és két férfi még Toavi Mondtuk ya Az Allah Küldötte azt mondta Allam Nbayek TbaaonaAhhoz, hogy engedelmes, a tevékenység és a lustaság és a tartásdíj a nehézségek és a könnyű, és a Promotion of Virtue és megelőzése alelnöke azt is, hogy Isten nem fél az Isten senkinek mindaddig, és Tansrona Vtmanona ha mutatni Önnek, amelyet tiltani neki magatokat, és a feleségek és a te fiaid, és a paradicsom

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل يرحل من مصر من اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Hé srácok ezt megtizedelte Nemzetek Pachtlavhm mielőtt megüt őket a prófétákat és könyveket egymáshoz, hogy a Korán nem feküdt le egymást, de kölcsönösen hisznek neki, akkor tegye, mit tud, és mit Jhiltm között magatokat, továbbítja azt a világ

# مهلا يا قوم بهذا أهلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا به وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه

 | Musa Adam egész, mint a férfiak KNEP mondta Issa göndör termetes

# موسى آدم طوال كأنه من رجال شنوءة وقال عيسى جعد مربوع

 | Whip pozíció Paradise jobb, mint amit a minimum

# موضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها

 | Marquee helyzete muszlimok az eposzok föld állítólag Gota

# موضع فسطاط المسلمين في الملاحم أرض يقال لها الغوطة

 | Igen

# نَعَمْ

 | Igen

# نَعَمْ

 | Igen

# نَعَمْ

 | Igen

# نَعَمْ

 | Igen, hallom Slasal majd öklendezni akkoriban, hogy mi is kiderült számomra, de azt gondoltam magamban csordultig

# نَعَمْ أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تفيض

 | Igen Haji Mit gondolsz arról, ha te vagy az anya vallás Kadhith azt mondta, igen, azt mondta Vaqadwa Isten, akinek a több megérdemli Isten teljesítette

# نَعَمْ حجي عنها أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضيته قالت نَعَمْ فقال فاقضوا الله الذي له فإن الله أحق بالوفاء

 | Igen, mondta az anya kéri, azt mondta, imádkozom Istenhez, egyedül, ha a fáj Vdaute kiderült rólad, és ha történt veled az év Vdaute tavasz neked, és ha te vagy a sivatagban Vodillt Vdaute válasz azt mondta Voslm ember, akkor tanácsot adni, azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta neki, hogy ne ZBN valami vagy azt mondta valaki kétségbe a bíró azt mondta, hogy mi okozta a tevék és juhok tanácsolta nekem, mert az Allah KüldötteŐt és a családját, és neki nem lesz aszkéta ismert még a lapos arc a bátyja, és beszélsz vele, és kiürítette a házasságon kívül a váza és Almstsaga Atzer felére a láb ABIT mentén bokája és óvakodjatok Mizar jönnek alatt a boka, a képzelet és a Mindenható Isten nem szereti a képzelet

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فاسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله قال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو منبسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فان أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله تبارك وتعالى لا يحب المخيلة

 | Igen, mondta az anya kéri, azt mondta, imádkozom Istenhez, egyedül, ha a fáj Vdaute kiderült rólad, és ha történt veled az év Vdaute tavasz neked, és ha te vagy a sivatagban Vodillt Vdaute válasz azt mondta Voslm ember, akkor tanácsot adni, azt mondta: "Ó Allah Küldötte azt mondta neki, ne ZBN valami vagy senkinek kétséges, hogy mi okozta a játékvezető mondott valamit, tevék és juhok mivel tanácsolta nekem, amikor Allah KüldötteAllah legyen vele és családjával, hogy ne váljon aszkéta ismert, hogy a kiterjesztés az arc a bátyja, és beszélsz vele, és kiürítette a házasságon kívül Almstsaga váza és Atzer felére a láb ABIT mentén a bokáig, és akkor, és akkor jön az alábbiakban a boka Mizar képzelet és Isten nem szereti a képzelet

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فأسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله فقال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت شيئا بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو ببسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فإن أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله لا يحب المخيلة

 | Igen Vfim mondta mondta, minden dolgozó a segítő, hogy hozzanak létre egy

# نَعَمْ قال ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Igen, azt mondta, a munkavállalók nem működik mondta, minden, mi működik és mi vele a megkönnyítésére létrehozott

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال كل يعمل لما خلق له أو لما ييسر له

 | Igen, azt mondta, a munkavállalók nem működik mondta, minden, amit teremtett neki, vagy mi tetszett neki működik

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال يعمل كل لما خلق له أو لما يسر له

 | Igen, azt mondta, a munkavállalók Wim építményeknek munka minden segítő

# نَعَمْ قال فيم يعمل العاملون قال اعملوا فكل ميسر

 | Igen, azt mondta, a munkavállalók azt mondták Vfim művek mondta a segítő, hogy hozzanak létre egy

# نَعَمْ قال قيل ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Igen, azt mondta, Do Tdharon, hogy a nap és a délutáni Shawwa nem cipzáros Tdharon fűződik a hold telihold éjszaka Shawwa ahol nem Sahab azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy mi Tdharon a látás az Isten, a Mindenható világvége, hanem Tdharon fűződik egyet, ha világvége engedélyezett müezzin követni minden nemzetnek imádták ott marad egy imádtákNem Isten a bálványoktól és emlékek, de esik a tűz, ha nem marad, kivéve, ha imádja az Isten igazságát és szabados és Pollack emberek a könyv címe a zsidók ezt mondták nekik, amit imádják mondott imádjuk Uzair Isten Fia azt mondta Kzpettm amit Isten vette tőle nem született, amit Tbgon mondott Urunk, szomjúság Vasagna nevezzük őket nem reagál FaihchronA tűz, mint a délibáb elpusztítják egymást Visaqton a tüzet, majd a keresztényeket azt mondta nekik, mit imádják mondott imádjuk Krisztust, az Isten Fia, monda nékik Kzpettm amit Isten vette tőle is, és azt mondta nekik, hogy miért mondják a szomjúság Tbgon Uram mondta Vasagna nevezzük azokat nem reagál Faihchron A pokol, mint egy délibáb megsemmisíti egymást VisaqtonA tűz, akkor is, ha nem marad, ha imád Isten az igazság, és szabados előzte meg őket a Mindenható Allah az alsó kép, amely látta, amelyben azt mondta, mit vársz pálya minden nemzet imádták Azt mondta: Uram Variqna emberek a világ legszegényebb, amit kellett, és nem Nsahabhm szerint Én keresnek menedéket Allah az Úr, azt mondják, nem járnak Isten, vagy valami kétszerHáromszor, még akkor is, ha egyesek nehezen visszafordítható, azt mondja, Te és ő vers tudja Őt mondjuk igen Vekshv a lába ott marad volt borulva, hogy Isten az ő saját, hanem Isten felhatalmazta őt, hogy elterült, és továbbra is volt prosztata megelőzés és a képmutatást, de Isten tette vissza egy réteg, ha azt akarta, hogy elterült másik a tarkó, a nyak és emelje fel a fejüket már fordult az ő képét, amelyet láttakAz első alkalommal azt mondta, én vagyok az Úr, azt mondják, a Lord, majd eléri a híd a pokolba, és elhatározta, hogy közbenjár, és azt mondják, Ó, Istenem, átadott neki mondta Ó Allah Küldötte, és a híd cáfolta behódolás amely horgok és horgok és tüskék Benjd ahol Shwaika mondta, hogy egy majom Wimmer hívők félként a szem és a villámlás, a szél és a madár és Kocevit lovak és az utasok Vnag muzulmán és karcos feladó és MakdousA pokolba is, még akkor is, ha arra a következtetésre jutott hívők tűz kinek kezében van a lelkem, amit az egyik legerősebb közülünk súlyosságát Isten a felmérésben való jog a hívők Isten az Ítélet Napján a testvéreik, akik a tűz azt mondják: A mi Urunk böjtölt nálunk, és imádkozott, és zarándoklat azt mondta, hogy kiűzték tudod megfosztva a képeket a tűz Vijrjohn létrehozott sok mindent tett a tűz felét a lábátA térde, majd azt mondják: A mi Urunk az, aki maradt megparancsolta nekünk, azt mondja, Kapcsold talált a szíve a súlya dinár jó Vokhrjoh Vijrjohn létrehozott egy csomó, majd azt mondják: A mi Urunk nem esküszünk, ahol bárki, aki megparancsolta nekünk, akkor azt mondják, Hozza talált a szíve a súlya fél dinár jó Vokhrjoh Vijrjohn létre sok Majd azt mondják: A mi Urunk nem esküszünk, ahol bárki, aki megparancsolta nekünk, akkorAzt mondja, Kapcsold talált a szíve darabka jó Vokhrjoh Vijrjohn létrehozott egy csomó, majd azt mondják: A mi Urunk nem esküszünk, ahol a jó és volt Abu Sa'eed azt mondta, hogy nem hisz nekem, ebben a modern Vagherúa ha úgy tetszik [Isten nem elnyomni semmivel, bár jó tapadású súlyosbítja terhelik Tőle a nagy jutalom ] azt mondja a mindenható Isten kísért angyalok és próféták és kettőslátás kettőslátás hívőkÍgy csak a legnagyobb irgalmas Fikd a markolat a tűz jön ki a nép nem működik jó soha visszatért láva Valekayam egy folyó torkolata paradicsom nevezik folyó élet Vijrjohn mint a tabletta diplomázott Hamil Torrent nem tartja, hogy egy kő vagy egy fa a lehető nap Osifr és Vireo és amelyeket a fehér árnyalatú, és azt mondta, Ó Allah KüldötteAhogy mondtad, meghirdeti Balbadah Vijrjohn mint a gyöngy a nyakukat gyűrűk tudta, hogy a nép a Paradicsom Isten megváltja azokat, akik Isten hozta őket Paradise munka nélkül Amloh nem a legjobb, és akkor azt mondják, amit láttál Írja Paradise mondod Úr ad nekünk, amit nem ad senkinek a világ azt mondja, megvan a legjobb e, és azt mondják, Uram, bármi jobb, mint ez, azt mondja,Rezai nem súlyosbít soha túl

# نَعَمْ قال هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس معها سحاب وهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر صحوا ليس فيها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال ما تضارون في رؤية الله تبارك وتعالى يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما إذا كان يوم القيامة أذن مؤذن ليتبع كل أمة ما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد غير الله سبحانه من الأصنام والأنصاب إلا يتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله من بر وفاجر وغبر أهل الكتاب فيدعى اليهود فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فماذا تبغون قالوا عطشنا يا ربنا فاسقنا فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى النار كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار ثم يدعى النصارى فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال لهم كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ول فيقال لهم ماذا تبغون فيقولون عطشنا يا ربنا فاسقنا قال فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى جهنم كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله تعالى من بر وفاجر أتاهم رب العالمين سبحانه وتعالى في أدنى صورة من التي رأوه فيها قال فما تنتظرون تتبع كل أمة ما كانت تعبد قالوا يا ربنا فارقنا الناس في الدنيا أفقر ما كنا إليهم ولم نصاحبهم فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك لا نشرك بالله شيئا مرتين أو ثلاثا حتى إن بعضهم ليكاد أن ينقلب فيقول هل بينكم وبينه آية فتعرفونه بها فيقولون نَعَمْ فيكشف عن ساق فلا يبقى من كان يسجد لله من تلقاء نفسه إلا أذن الله له بالسجود ولا يبقى من كان يسجد اتقاء ورياء إلا جعل الله ظهره طبقة واحدة كلما أراد أن يسجد خر على قفاه ثم يرفعون رءوسهم وقد تحول في صورته التي رأوه فيها أول مرة فقال أنا ربكم فيقولون أنت ربنا ثم يضرب الجسر على جهنم وتحل الشفاعة ويقولون اللهم سلم سلم قيل يا رسول الله وما الجسر قال دحض مزلة فيه خطاطيف وكلاليب وحسك تكون بنجد فيها شويكة يقال لها السعدان فيمر المؤمنون كطرف العين وكالبرق وكالريح وكالطير وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكدوس في نار جهنم حتى إذا خلص المؤمنون من النار فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد منا شدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار يقولون ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون ويحجون فيقال لهم أخرجوا من عرفتم فتحرم صورهم على النار فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقية وإلى ركبتيه ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به فيقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها خيرا وكان أبو سعيد الخدري يقول إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] فيقول الله عز وجل شفعت الملائكة وشفع النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق إلا أرحم الراحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر ما يكون إلى الشمس أصيفر وأخيضر وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض فقالوا يا رسول الله كأنك كنت ترعى بالبادية قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه ثم يقول ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين فيقول لكم عندي أفضل من هذا فيقولون يا ربنا أي شيء أفضل من هذا فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Igen ez a Dhoudah tűz egyébként volt a mélypont a tűz

# نَعَمْ هو في ضحضاح من النار ولولا ذلك لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Igen ez a Dhoudah tűz, és nem voltam a mélypontját a tűz

# نَعَمْ هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Igen, és a nagyanyja az izgalom a tűz Vokhrjtah a Dhoudah

# نَعَمْ وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح

 | Narkm része hetven része a tűz a pokol, ó Allah Küldötte azt mondták, hogy elég volt, azt mondta, hogy előnyös, és 69 részben mindegyiket, mint például a hő

# ناركم جزء من سبعين جزءا من نار جهنم قيل يا رسول الله إن كانت لكافية قال فضلت عليهن بتسعة وستين جزءا كلهن مثل حرها

 | Mi vagyunk a többi volt a Feltámadás Napján, és ezt mondta Isten Nevezd töltött elköltött

# نحن الآخرون السابقون يوم القيامة وبهذا الإسناد قال الله أنفق أنفق عليك

 | Mi érdemes gyanúja Ábrahám, amikor azt mondta, [Uram mutasd meg, hogyan kell újraéleszteni a halott azt mondta, hogy nem hiszem, hogy azt mondta, igen, de hogy megnyugtassa a szívem] Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait Isten irgalmazzon Lot már otthont a nagyon sarokba, még a broadcast börtönben hamarosan Yusuf Fogadott hívások

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Azt kétlem érdemes Ábrahám, ha [az Úr azt mutatják meg, hogyan kell újraéleszteni a halott, mondta Ulm úgy véli igent mondott, de megnyugtatni a szívemet, és Isten irgalmazzon Lot adott otthont az igen sarokban a sugárzott, még a börtönben, a hossza a broadcast Joseph fogadott hívások

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذا قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Mi érdemes gyanúja Ábrahám Allah áldja meg őt és családját, ahogy [az Úr mutassa meg, hogyan tisztelgés a halott, azt mondta, vagy nem hiszem, azt mondta, igen, de megnyugtatni a szívemet, és Isten irgalmazzon Lot mondtam, hogy védett a nagyon sarokba, még a broadcast börtönben mentén broadcast József fogadott hívások

# نحن أحق بالشك من إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم إذ قال [رب أرني كيف تحيى الموتى قال أو لم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Hostel Jibril ejaculates és imádkoztam vele, majd imádkoztam vele, majd imádkoztam vele, majd imádkoztam vele, és imádkozott vele

# نزل جبريل فأمني فصليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه

 | Prófétája próféták jöttek le a fa alatt hangya megharapta, és elrendelte, Abjahazh integetett alól, majd elrendelte a házát tűz, ó, Isten kinyilatkoztatta neki sikerült egy hangya

# نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة

 | Nusrat Babba és megtizedelte vissza Baldbor

# نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور

 | Menj le holnap, Isten is úgy akarja, Bani kinana ahol Bkhaev megosztott a hűtlenség

# ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر

 | Noor, ahol látom

# نور أنى أراه

 | Noor, ahol látom

# نور أنى أراه

 | Nora, hogy én látom

# نورا أنى أراه

 | Íme, az érdekes az, hogy a lázadás itt látható szempontjából a század az ördög

# ها إن الفتنة هاهنا إن الفتنة هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | A fia Ádám, majd felemelte, és letette mögé egy kicsit, és azt mondta, hogy neki aztán dobta a kezét maga előtt, majd azt mondta, reméli,

# هذا ابن آدم ثم رفعها فوضعها خلف ذلك قليلا وقال هذا أجله ثم رمى بيده أمامه قال وثم أمله

 | A fia Ádám, és azt mondta a kezével mögött, és azt mondta, hogy neki, és ő bólintott a kezét, majd azt mondta, reméli,

# هذا ابن آدم وقال بيده خلف ذلك قال وهذا أجله قال وأومأ بين يديه قال وثم أمله

 | Ez itt a fia, Ádám, majd remélem neki

# هذا ابن آدم وهاهنا أجله وثم أمله

 | A fia Ádám, és ezt neki, majd remélem,

# هذا ابن آدم وهذا أجله وثم أمله

 | A fia Ádám, és ezt neki, és azt remélte, hogy dobta ki

# هذا ابن آدم وهذا أجله وذاك أمله التي رمى بها

 | Ez a hegy szeret minket, és mi szeretjük

# هذا جبل يحبنا ونحبه

 | Ez a hegy szeret minket, és mi szeretjük Oh Ábrahámnak campus Mekka és beléptem ihraam a Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | Ez a hegy szeret minket, és mi szeretjük Oh Ábrahámnak campus Mekka és beléptem ihraam a Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | Ez az út az Allah

# هذا سبيل الله

 | Ez az Allah útján, majd azt mondta, egyenesen az északi, majd a jobb, és azt mondta, ez azt jelenti, nem csak neki, többek között nevezte a démon, majd olvasd el [bár ez Srati egyenes, kövesse őt, és nem követi a módon]

# هذا سبيل الله مستقيما قال ثم خط عن يمينه وشماله ثم قال هذه السبل ليس منها سبيل إلا عليه شيطان يدعو إليه ثم قرأ [وإن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل]

 | Ez az Isten útját, kettő pedig a jobb kezét, és két észak ezt mondta az ördög

# هذا سبيل الله وخطين عن يمينه وخطين عن شماله قال هذه سبيل الشيطان

 | Ez a halál egy képmutató

# هذا لموت منافق

 | Ez a nép a tűz, amikor részt vett a gyilkos a férfiak a legtöbb harci harci szorozva a sebész Vothbtaath jött egy ember a Próféta béke legyen vele és családjával a tulajdonosok neki azt mondta, Ó Allah Küldötte, mit gondolsz, ki beszélt azt az emberek a tűz harcolt, ahogy Allah a legnagyobb harcok Vkthert sebész azt mondta, A próféta, béke legyen vele és családjával, és az emberek a tűz, hogy ez szinte biztosMuszlimok gyanús Bár van, mert úgy találta, a férfi fájdalom sebész Vohoy kezét Knanth Vantzaa beleértve a részvényeket Vanthr edzett férfi a muzulmán Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és azt mondta, Ó Allah Küldötte, az igazság Isten beszél, hogy öngyilkosságot gyümölcstorta, megöli magát, azt mondta, az Allah Küldötte béke legyen és áldás O Bilal akkor jogosult nem lép Paradise kivéveHívő és Isten, hogy támogassák ezt erkölcstelen emberek a vallás

# هذا من أهل النار فلما حضر القتال قاتل الرجل من أشد القتال وكثرت به الجراح فأثبتته فجاء رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أرأيت الذي تحدثت أنه من أهل النار قد قاتل في سبيل الله من أشد القتال فكثرت به الجراح فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أما إنه من أهل النار فكاد بعض المسلمين يرتاب فبينما هو على ذلك إذ وجد الرجل ألم الجراح فأهوى بيده إلى كنانته فانتزع منها سهما فانتحر بها فاشتد رجال من المسلمين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا يا رسول الله صدق الله حديثك قد انتحر فلان فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا بلال قم فأذن لا يدخل الجنة إلا مؤمن وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Ez a nép a tűz, amikor részt vett egy halálos ember harci Súlyos harcok, ütötte a műtét azt mondták, Ó Allah Küldötte, aki azt mondta neki, hogy az emberek a pokol, harcolt ma harcok súlyos meghalt azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a tűz szinte néhány ember, hogy gyanús, amíg azok a Azt mondta, hogy nem halt meg, de súlyos sebeket, amikor ő volt az éjszakaNem áll a sebész, megölve maga is azt mondta a Próféta béke legyen vele és családjával, és így Isten azt mondta, igazolom, hogy én vagyok a legnagyobb Abd Allah és az Ő Messenger, akkor sírt Balala, hogy az emberek nem mennek a mennybe, de ugyanaz az Isten, és hogy a muzulmán vallás mellett ez erkölcstelen emberek

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض الناس أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل فإنه لم يمت ولكن به جراح شديد فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وأن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Ez a nép a tűz, amikor részt vett egy halálos ember harci Súlyos harcok, ütötte a műtét azt mondták, Ó Allah Küldötte, az ember, aki azt mondta, hogy neki korábban, hogy az emberek a tűz küzdött ma harcol súlyos meghalt azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és családját a tűz szinte néhány muszlim, hogy a gyanús, amíg így azt mondták, hogy nem halt meg, de súlyos sebeket, amikorAz éjszaka nem állt a sebész, megölve maga is azt mondta a Próféta béke legyen vele és családjával, és így Isten azt mondta, igazolom, hogy én vagyok a legnagyobb Abd Allah és az Ő Messenger, akkor sírt Balala van a nép, hogy nem lép Paradise, csak egy muzulmán, és ugyanaz az Isten javára ezen erkölcstelen emberek a vallás

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له آنفا إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض المسلمين أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل إنه لم يمت ولكن به جراحا شديدا فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس إنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وإن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Ez a halál egy képmutató, amikor azt mondta, ha mi történt a város egy nagy álszent képmutatók nagyjai meghalt

# هذه لموت منافق قال فلما قدمنا المدينة إذا هو قد مات منافق عظيم من عظماء المنافقين

 | Tudod mi a mártír Vsktwa azt mondta, Tudod, mi a mártír Vsktwa említett Tudod, mi a mártír mondtam a feleségemnek, Osndina Vosndtna mondtam a legbiztonságosabb, majd vándorolt, majd megölte a kedvéért Allah mártír Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját, hogy a vértanúk a nemzet, ha néhány gyilkosságok, ahogy Allah tanúsítvány és tanúsítvány a has és a fulladás tanúsítvány és tanúsítvány a következő vérzés szülés

# هل تدرون ما الشهيد فسكتوا فقال هل تدرون ما الشهيد فسكتوا قال هل تدرون ما الشهيد فقلت لامرأتي أسنديني فأسندتني فقلت من أسلم ثم هاجر ثم قتل في سبيل الله فهو شهيد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والبطن شهادة والغرق شهادة والنفساء شهادة

 | Tudod, hogy ez mit mondott Allah és az Ő Messenger tudja ezt az ember azt mondta East vonal és a vonalak az oldalán a tünetek Tnhishh mindenütt, hogy ez a kár Oktoh ezt a sort, és a környező kifejezés és a vonal kívül a doboz Hope

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان الخط الأوسط وهذه الخطوط التي إلى جنبه الأعراض تنهشه من كل مكان إن أخطأه هذا أصابه هذا والخط المربع الأجل المحيط به والخط الخارج الأمل

 | Tudod, hogy ez mit mondott Allah és az Ő Messenger tudja ezt az ember azt mondta, hogy őt, és remélem, ez üzlet, és remélem Echtljh kifejezés nélkül

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان وهذا أجله وهذا أمله يتعاطى الأمل والأجل يختلجه دون ذلك

 | Tudod mi az Úr Allah és az Ő Messenger know mondta mondta mondta Ebadi lett hívő és hitetlen nekem sem az említett Matarna hála Istennek és az Ő irgalmát nekem ez egy hívő és hitetlen bolygó a vihar Matarna mondta, ilyen és ilyen ez egy hitetlen nekem egy hívő bolygó

# هل تدرون ماذا قال ربكم قالوا الله ورسوله أعلم قال قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب

 | Tudod a mártírok a két vagy három alkalommal, azt mondta Vsktwa istentisztelet mondta nekünk, Ó Allah Küldötte azt mondta, megölték, ahogy Allah és meghal egy mártír mártír mártír és vitatott vérzés szülés után, és Shahid húzta fia Bsrrh Paradise

# هل تدرون من الشهداء من أمتي مرتين أو ثلاثا فسكتوا فقال عبادة أخبرنا يا رسول الله فقال القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والنفساء شهيد يجرها ولدها بسرره إلى الجنة

 | Tudod, mi az Isten igazsága, hogy az emberek Isten és az Ő Messenger tudják azt mondta, hogy az istentiszteletet, és nem jelentenek csinál valamit, azt mondta, nem tudja, mi a helyes, hogy, ha ők az Isten és az Ő Messenger tudja ő azt mondta, nem büntetni

# هل تدري ما حق الله على الناس قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Tudod mi a helyes Allah az Ő rabszolgák mondta Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele azt mondta, tudja, mi a helyes rabszolgák Istennek ha mégis bocsáss meg nekik, és nem is büntetik Muammar mondta beszédében, azt mondta, Ó Allah Küldötte, hanem prédikálni az emberek azt mondta, hadd munka

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Tudod mi a helyes Allah az Ő rabszolgák mondta Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele azt mondta, tudja, mi a helyes rabszolgák Istennek ha mégis bocsáss meg nekik, és nem is büntetik Muammar mondta beszédében, azt mondta, Ó Allah Küldötte, hanem prédikálni az emberek azt mondta, hadd munka

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Ne Tdharon a nap nincs felhő, és azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, van Tdharon a hold telihold éjszaka nem felhőtlen, mondta Abdul Razak látogatást a hold az éjszaka a telihold nem felhőtlen, és azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, láthatjuk az Úr, a Feltámadás Napján, mint Isten hoz az emberek azt mondják: "Ki imádták valami Fletbah követi a holdat imádták a hold voltImádták a nap a nap, majd imádták zsarnokok zsarnokok, és tartsa a nemzet, ahol Mnavqoha Isten Faotém olyan kép, amely tudja, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, keresnek menedéket Allah tőled ezt nálunk is jön a mi Urunk, ha megkaptuk az Úr tudta Faotém Isten a képen, ami tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondod, a mi Urunk Vibonh mondta, és eléri a hídA pokol a Próféta Allah áldja meg őt, és azt mondta neki, én leszek az első, aki engedélyezi a ruha apostolok aznap O létra létra és a horgok, mint például a villa majom Látta villa majom azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy szeretné, villa majmok, de ő nem tud annyit, mint a csontok, de Isten Vtaktaf emberek munkájukat Néhány Mobak Almkhrdl őket dolgozni, és akkor megy is, ha a készIsten megszüntetése között rabszolgák, és azt akarta, hogy jöjjön ki a tűz, aki azt akarja, hogy irgalmazzon azoknak, akik azt vallották, hogy nincs más isten, csak Allah elrendelte az angyalok evakuálni őket Faarafounam jele hatásainak kimerültség és Allah megtiltotta a tűz enni fia Ádám, a hatás a levertség Vijrjohnhm Tűz Amthacoa Faisb őket a víz azt mondta neki az élet vizét azokat felugrik a bab növény Hamil TorrentTovábbra is az ember elfogadja az arcát a tűz, és azt mondja minden munkáltató Akechbna illat és Ahrgueni intelligencia Vasrv arcomat a tűz, azt mondta, hogy még mindig szólít Isten még azt mondja, így talán, ha én adtam, hogy engem kérdezel a másik nemet mond, és a dicsőség nem kér más fordított arcát a tűz, majd azt mondják, Uram Qrbena a Az ajtó a paradicsom, azt mondja, Ulysse állította, hogy nem engem kérdezel más Wilk SonAdam milyen Ogdrick mindig is kezdeményezhet Vlali azt mondják, hogy én adtam fel nekem a másik nemet mond, és a dicsőség ne kérdezd másokat, és adja Isten a szövetségek és oklevelet, amely nem kér más Fikrabh az ajtó a paradicsom Ha DNS Anfeguet a paradicsom, ha látná, milyen, amikor a Alhabrp és öröm vert végrendeletek Isten csendes, majd azt mondják, Uram hozott nekem paradicsom, mondja Ulysse állítottaHogy ne kérdezd, a másik, vagy azt mondja, Ulysse mondta kaptak egy egyéni és Mwathiqk hogy ne kérdezd, a másik azt mondja, Uram, ne akard, hogy szerencsétlen teremtmények is felhívja a mindenható Isten még nevetni Ha nevetett engedélyezték neki, hogy adja meg. Ha a jövedelem azt mondták neki, kívánságát is Vimny akkor állítólag szeretnék a valamint Vimny ig megszakított Amani mondják, hogy te és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Said ültAz Abu Huraira nem változik egy kicsit a mondás is, végül azt mondta, hogy te és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Saeed hallotta a próféta, béke legyen vele és családjával, és neki ezt mondani neked tízszeres vele mondta Abu Huraira megőrzött és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Huraira és a srác utolsó Paradise jövedelmek Paradise

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب وقال عبد الرزاق مرة للقمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترون ربكم يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب بجسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم من النار قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار قال فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعل إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار ثم يقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أنك لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره أو قال فيقول أوليس قد أعطيت عهدك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله عز وجل حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا دخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة لا يغير عليه شيئا من قوله حتى انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه قال أبو سعيد سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول هذا لك وعشرة أمثاله معه قال أبو هريرة حفظت ومثله معه قال أبو هريرة وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا الجنة

 | Ne Tdharon a napon nincs olyan felhő azt mondta, hogy nem, mondta Will Tdharon a hold telihold éjszaka nem mentes Sahab azt mondta, nem mondtam, láthatjuk az Úr, valamint a Feltámadás Napján hozza Isten népét a Feltámadás Napján az egyik kezében, azt mondta, hogy azok, akik imádták valami Fletbah mondta következik az, aki Visaqton nap imádják a nap a tűz, és akik követtékImádják a hold hold Visaqton a tűz, és kövesse akik bálványokat imádnak bálványokat, akiket imádtak bálványokat bálványokat Visaqton a tűz, azt mondta, mindazoknak, akik imádják más, mint Allah, még beleesik a tűz Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját is hűséges és Mnavqohm között Zarém és a maradványai az emberek a könyvet, és Qllahm kézi Said FaotémMindenható Isten azt mondja, nem követi, amit imádják azt mondta, hogy azt mondom, imádjuk Istent még nem látta az Istent Vekshv lábszár senki tartózkodás volt Istent csak akkor került sor levertség és a tartózkodás elesettek képmutatás és hírnév csak aláírta a tarkó, a nyak, azt mondta, majd az út között helyezkedik el a hátsó a pokol és a próféták Bnahite mondás Ó, Istenem, Istenem, őt őt őt őt és behódolás cáfolni, és ez horgok és horgokAbdul Rahman azt mondta, nem tudom, talán azt mondta, emberrablás emberek és Hasake kihajt Benjd mondta a majom azt mondta, és felszólította őt, hogy őket, azt mondta, és a nemzet én leszek az első felett vagy először engedélyezi az említett Fimron neki, mint a villám, és mint a szél, és mint Ecevit lovak és az utasok Vnag muzulmán és karcos Maclm és Makdous a tűz, ha készült Ha Jaosoh vagy mi valakinek a megfelelő tudja, hogy ő a legerősebb megfelelőFellebbezés nekik testvéreik, akik megölték a tűz mondjuk alkalmazója mi behatolnak minden Nhj összes és Natmr minden Wim túlélte ma és elpusztult Azt mondja Isten Nicsak, ki volt a szíve, súlya dinár hit Vokhrjoh említett Vijrjohn mondta, akkor azt mondtam, hogy a szíve, súlya karátos hit Vokhrjoh említett Vijrjohn mondta, akkor azt mondtam, hogy a szíve a tömeg egy mustármagA hit Vokhrjoh mondta Vijrjohn mondta, majd azt mondja Abu Said köztem és a Book of Allah Abdul Rahman azt mondta, és azt hiszem, eszközök mondván, [bár a tömeg egy mustármag, mi jött ki, és elég nekünk a két számítógép] azt mondta Vijrjohn tűz kell öntött ki a folyó az úgynevezett állati river azokat tavasszal fel kihajt szeretet Hamil Torrent nem látod, mi az aljnövényzet a nap, hogy zöld, ésSárga árnyalat kell mondani, Ó Allah Küldötte, mint te is támogatta a juhok is azt mondta, hogy a juhok is támogatta

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قال قلنا لا قال فهل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قال قلنا لا قال فإنكم ترون ربكم كذلك يوم القيامة يجمع الله الناس يوم القيامة في صعيد واحد قال فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه قال فيتبع الذين كانوا يعبدون الشمس الشمس فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون القمر القمر فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون الأوثان الأوثان والذين كانوا يعبدون الأصنام الأصنام فيتساقطون في النار قال وكل من كان يعبد من دون الله حتى يتساقطون في النار قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيبقى المؤمنون ومنافقوهم بين ظهريهم وبقايا أهل الكتاب وقللهم بيده قال فيأتيهم الله عز وجل فيقول ألا تتبعون ما كنتم تعبدون قال فيقولون كنا نعبد الله ولم نر الله فيكشف عن ساق فلا يبقى أحد كان يسجد لله إلا وقع ساجدا ولا يبقى أحد كان يسجد رياء وسمعة إلا وقع على قفاه قال ثم يوضع الصراط بين ظهري جهنم والأنبياء بناحيتيه قولهم اللهم سلم سلم اللهم سلم سلم وإنه لدحض مزلة وإنه لكلاليب وخطاطيف قال عبد الرحمن ولا أدري لعله قد قال تخطف الناس وحسكة تنبت بنجد يقال لها السعدان قال ونعتها لهم قال فأكون أنا وأمتي لأول من مر أو أول من يجيز قال فيمرون عليه مثل البرق ومثل الريح ومثل أجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مكلم ومكدوس في النار فإذا قطعوه أو فإذا جاوزوه فما أحدكم في حق يعلم أنه حق له بأشد مناشدة منهم في إخوانهم الذين سقطوا في النار يقولون أي رب كنا نغزو جميعا ونحج جميعا ونعتمر جميعا فيم نجونا اليوم وهلكوا قال فيقول الله انظروا من كان في قلبه زنة دينار من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه زنة قيراط من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول أبو سعيد بيني وبينكم كتاب الله قال عبد الرحمن وأظنه يعني قوله [وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين] قال فيخرجون من النار فيطرحون في نهر يقال له نهر الحيوان فينبتون كما تنبت الحب في حميل السيل ألا ترون ما يكون من النبت إلى الشمس يكون أخضر وما يكون إلى الظل يكون أصفر قالوا يا رسول الله كأنك كنت قد رعيت الغنم قال أجل قد رعيت الغنم

 | Ne Tdharon a napon nincs olyan felhő azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, van Tdharon a hold telihold éjszaka nem felhőtlen, és azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, akkor látta a Feltámadás Napján is jár Isten az emberek azt mondják: "Ki imádták valami Vibah követi a az imádták a hold a hold imádták a nap és a nap is imádták következik zsarnokok zsarnokokA többi ennek a nemzetnek, ahol Mnavqoha Isten Faotém egy kép, hogy tudod, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, keresnek menedéket Allah tőled ezt nálunk is jön a mi Urunk, ha megkaptuk az Úr tudta Faotém Isten a képen, ami tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, az Úr Vibonh mondott és eltalál egy híd pokol Próféta SAW mondta Allah legyen vele és családjával VokonElőször is engedélyező ruha apostolok aznap O létra létra és a horgok, mint például a villa majom Látta villa majom azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy szeretné, villa majom, hogy nem tud annyit, mint a csontok, de Isten Vtaktaf emberek a munkájukat néhány Mobak munka, beleértve a Almkhrdl akkor megy is, ha Isten véget ért megszüntetése között rabszolgák, és azt akarta, hogy jöjjön ki a tűzAki azt akarja, hogy irgalmazzon azoknak, akik azt vallották, hogy nincs más isten, csak Allah elrendelte az angyalok evakuálni őket Faarafounam jele hatásainak kimerültség és Allah megtiltotta a tűz enni fia Ádám, a hatás a levertség Vijrjohnhm lehet Amthacoa Faisb őket a víz az úgynevezett élet vizét ők tavaszi növény gabona Hamil Torrent, és továbbra is az ember elfogadja az arcát a tűz, és azt mondja minden munkáltató Akechbna illatÉs Ahrgueni intelligencia Vasrv arcomat a tűz még mindig hív Isten akkor is azt mondja, Vlali ha én adtam, hogy engem kérdezel a másik nemet mond, és a dicsőség nem kér más fordított arcát a tűz, és azt mondja majd, Uram Qrbena az ajtó a paradicsom, mondja Aulis azt állította, hogy az ne kérdezd, más Wilk, O fia Ádám Mi Ogdrick is felhívható Vlali még azt mondják, hogy én adtam kérdezniA másik azt mondja, nem, és a dicsőség nem kér másokat, és adja Isten a szövetségek és oklevelet, amely nem kér más Fikrabh az ajtó a paradicsom Ha DNS Anfeguet a paradicsom, ha látná, milyen, amikor a Alhabrp és öröm vert Isten azt akarja, hogy a csendes, majd azt mondják, Uram hozott nekem paradicsom, mondja Ulysse azt állította, hogy Ne kérdezd, a másik szövetségeket és Mwathiqk kapott a másik, és azt mondja, ne kérdezdUram, ne akard, hogy szerencsétlen teremtmények is kéri Isten még nevet Ha nevetett engedélyezték neki, hogy adja meg. Ha az Enter mondták kívánságát jól Vimny akkor állítólag szeretnék jól Vimny ig megszakított Amani azt mondta neki, hogy tetszik neki, azt mondta Abu Said ült Abu Huraira ez nem változtat semmit a mondás akkor is, ha végül azt mondja, hogy te és a hozzá hasonlók

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله فقال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فيتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير الصورة التي تعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب جسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار فيقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأل غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره وقد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا أدخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال له هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة ولا يغير عليه شيئا من قوله حتى إذا انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه

 | Ne Tdharon a hold telihold este azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta Will Tdharon a nap nincs felhő azt mondta, nem, te látni is teremt Isten népét a Feltámadás Napján azt mondta, azoknak, akik imádják valamit Fletbah következik a imádják a nap a nap, majd imádták a hold a hold követi imádat zsarnokok és zsarnokok ennek a nemzetnek, vagy ott maradnak, ahol Hafoha MnavqohaAbu Kamel mondta kétség Ibrahim Faotém Isten egy kép egy kép, hogy tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, keresnek menedéket Allah tőled ezt nálunk is jön a mi Urunk. Ha eljött Úr tudta Faotém mindenható Isten az ő képét, ami tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, az Úr Vibonh és eléri az út között a háti pokol Vokon Én és a nemzet első Ajosh nem beszélAzon a napon, de az apostolok, és megfelelnek az apostolok, hogy a nap O létra létra pokolban horgok, mint a villa a majmok Láttad a majom azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy szeretné, villa majom, hogy nem tud annyit, mint a csontok, de Isten elrabolják az emberek a munkájukat néhány Mobak munka, vagy az említett kötőanyag munka vagy Almkhrdl és azokat képletesen Abu Kamel mondta beszédében Abraham kétséges, kitAlmkhrdl vagy képletesen, akkor mutatkozik meg, ha a kész, a mindenható Isten Kiesett között rabszolgák, és azt akarta, hogy jöjjön ki kegyelmet, mint szerette volna a nép a pokol elrendelte az angyalok, hogy ki a tűz nem volt tömörítő semmit Allah, aki Isten azt akarja, hogy irgalmazzon azoknak, akik azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah Faarafounam tűz ismerik a hatását levertség eszik tűz, de a hatása a fia Ádám és prosztata campusIsten a tüzet eszik hatással elterült Vijrjohn Tűz Amthacoa Faisb őket a víz az élet azokat felugrik a csíra gabona és azt mondta Abu teljes tabletta is Hamil Torrent marad csókolt egy ember arcát a tűz, másik Paradise bejegyzés szerint a munkáltató Töltsön arcomat a tűz, akkor lehet Akechbna illat és Ahrgueni Djanha őt meghívni Isten azt akarja, hogy hívják, és majd azt mondjákMindenható Isten a Asit, hogy ezzel a kér más azt mondja nem, és a dicsőség nem kér másokat, és adja az ő ura a szövetségek és charter hajlandó fordított a mindenható Isten, az arca égett. Ha elfogadom a Paradise, és látta, csendes Isten azt akarja, hogy hallgatott, majd azt mondja a munkáltató Qrbena az ajtó a paradicsom, azt mondja a mindenható Isten van neki nem adatott Mwathiqk és szövetségeket ne kérdezd, mi aAdtam Wilk O fia Ádám, mi Ogdrick mondja a munkáltató szólítá Isten még azt mondja neki, Will Asit A ​​feltüntetett azt kérni más azt mondja nem, és a dicsőség nem kéri a másik ad az Úr akarja, a szövetségek és charter biztosítja az ajtó a paradicsom, ha az ajtón paradicsom Anfeguet a paradicsom, amikor meglátta, mit az öröm Alhabrp Vskt Isten azt akarja, hogy hallgatott, majd azt mondja a munkáltató hozott nekemParadise azt mondja, Isten nem adott a szövetségeket és Mwathiqk hogy ne kérdezd, az, amit én adtam neked és Lila, O fia Ádám, mi Ogdrick mondja a munkáltató, hogy nem szánalmas teremtmények is kéri Istent, amíg Isten nevet neki, ha Isten nevetett, azt mondta, adja paradicsom, ha jövedelmük Isten azt mondta neki Timnath kéri Lord kívánja, akkor is, ha Isten azt mondja, hogy emlékeztesse őt az ilyen és ilyen, akkor is, ha félbeszakítottaAmani Isten azt mondta neki, hogy tetszik neki, és vele

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من يعبد الشمس الشمس ويتبع من يعبد القمر القمر ويتبع من يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها قال أبو كامل شك إبراهيم فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله عز وجل في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجوزه ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله أو قال الموثق بعمله أو المخردل ومنهم المجازى قال أبو كامل في حديثه شك إبراهيم ومنهم المخردل أو المجازى ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله عز وجل من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود وحرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون كما تنبت الحبة وقال أبو كامل الحبة أيضا في حميل السيل ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني دخانها فيدعو الله ما شاء أن يدعوه ثم يقول الله عز وجل هل عسيت إن فعل ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره ويعطي ربه عز وجل من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله عز وجل وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قربني إلى باب الجنة فيقول الله عز وجل له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب فيدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره فيعطي ربه ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره يقول من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله له لك ذلك ومثله معه

 | Ne Tdharon a hold telihold este azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta Will Tdharon a nap nincs felhő azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, akkor látta is összehozza Isten népét a Feltámadás Napján azt mondja, aki imádta valami Fletbah követi a az imádták a nap a nap, majd imádták Hold és a hold imádták követte zsarnokok és zsarnokok tartottNemzet ahol Hafoha vagy Mnavqoha kétség Ibrahim Faotém Isten azt mondja, én vagyok az Úr így szólt nálunk is jön a mi Urunk, ha megkaptuk az Úr tudta Faotém Isten az ő képét, ami tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, az Úr Vibonh és eléri az út között a háti pokol I Vokon és a nemzet első engedélyezett nem beszél, hogy a nap csak Apostolok Cselekedetei és a ruha, hogy a napÓ, Istenem, átadta neki a pokolban horgok, mint a villa a majmok Láttad a majom azt mondta igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy szeretné, villa majmok, azonban nem tudni, mint a csontok, de Isten elrabolják az emberek a munkájukat Néhány biztosított marad munka vagy Mobak munka vagy dokumentált munkáját, beleértve a Almkhrdl vagy képletesen, vagy úgy akkor nyilvánul meg akkor is, ha Isten befejezte a témák között az igazságszolgáltatásÉs azt akarta, hogy jöjjön ki kegyelmet a akartak az emberek a pokol Angels elrendelte, hogy ki a tűz nem volt tömörítő semmit Allah, aki Isten azt akarja, hogy áldja meg a lelkét, aki tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah Faarafounam tűz hatásának elterült tűz felfalja a fia Ádám, de a hatás a levertség Isten megtiltotta, hogy a tűz eszik elterült Vijrjohn hatását tűz Amthacoa Faisb őket az élet vizeErről felugrik alatta is növekszik gabona Hamil Torrent majd Isten kiüríti Kiesett között rabszolgák és maradványok megcsókolta a férfi arcát a tűz egy másik ember a pokol jövedelmek Paradise mondja a munkáltató Töltsön arcomat a tűz, akkor lehet Akechbna illat és Ahrgueni intelligencia őt meghívni Isten azt kívánja, hogy hívják, és akkor Isten azt mondja, Do Asit fordítottak arra, hogy a másik azt mondja, ne kérdezd meg, a dicsőség, és ne kérdezdMások, és adja az ő ura a szövetségek és charter készek fordított Isten és arcát a tűz. Ha elfogadom a Paradise, és látta, csendes Isten is úgy akarja, hogy maradjon csendben, majd azt mondja a munkáltató be nekem, hogy az ajtó a paradicsom, azt mondja, Isten azt nem adtak szövetségek és Mwathiqk hogy ne kérdezd, de ki nem adott Wilk Son Adam azt mondja, amit a munkáltató kéri Ogdrick amíg Isten azt mondja, Asit van, hogy mivelKérje meg a másik nemet mond, és a dicsőség nem kérnek másokat és ad végrendelet a szövetségek és charter biztosítja az ajtó a paradicsom, ha az ajtó a paradicsom Anfeguet a paradicsomot, és látta, hogy benne Alhabrp és öröm Vskt mit Isten azt akarja, hogy hallgatott, majd azt mondja a munkáltató hozott nekem paradicsom, azt mondja, Isten nem, amit kapott Mwathiqk és szövetségek, amelyek nem kérdezi, hogy mi van megadva, mondja Wilk, O fia ÁdámMi Ogdrick szerint a munkáltató nem Okonnen szerencsétlen lények is felhívja az Isten is nevet neki, ha nevetett neki azt mondta neki, adja Paradise, ha jövedelmük Isten azt mondta neki Timnath kérték Rabbo, és azt kívánta, hogy Isten emlékezteti őt mondjuk így és így, amíg megszakította a kívánságait Isten azt mondta, hogy te és a hozzá hasonlók az említett Tender és fia több mint Abu Sa'eed Abu Huraira nem válaszolt neki semmit a beszédbenMég ha Abu Huraira esetben, ha a Mindenható Isten azt mondta, hogy te és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Sa'eed és tízszeres vele, O Abu Huraira Abu Huraira azt mondta, amit a mentett csak azt mondja, hogy te és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Sa'eed tanúsítom, hogy én megjegyzett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját mondván, hogy tízszeres

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها شك إبراهيم فيأتيهم الله فيقول أنا ربكم فيقولون هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه فيأتيهم الله في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن يبقى بعمله أو الموبق بعمله أو الموثق بعمله ومنهم المخردل أو المجازى أو نحوه ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يشهد أن لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون تحته كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار هو آخر أهل النار دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله بما شاء أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله ان يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير الذي أعطيت أبدا ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام إلى باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت فيقول ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكونن أشقى خلقك فلا يزال يدعو حتى يضحك الله منه فإذا ضحك منه قال له ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فسأل ربه وتمنى حتى إن الله ليذكره يقول كذا وكذا حتى انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة أن الله تبارك وتعالى قال ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Ne Tdharon, hogy a nap délután, nem a felhő említett Tdharon Hát nem látja a hold az éjszaka a telihold nem a felhő azt mondta, hogy nem szólt, és a kezem nem Tdharon a látása, hanem azt is, hogy egy Tdharon

# هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال والذي نفسي بيده لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤية أحدهما

 | Ne Tdharon, hogy a Nap és a Hold, ha Shawwa mondta, nem azt mondta, akkor nem Tdharon fűződik az Úr azon a napon, hanem Tdharon a látás, majd azt mondta a hanghívásokat, hogy menjen az egész nép, hogy amit ők imádják jár Kereszt tulajdonosok a kereszt, és a tulajdonosok a bálványok és a bálványok és a tulajdonosok minden istenek az istenek Még továbbra is azok, akik imádják Istent az igazság vagy a féktelen és Gbrat aAz emberek a Könyv, aztán pokol megjeleníti, mint a délibáb azt mondják, hogy a zsidók mit imádják mondott imádjuk Uzair Isten Fia azt mondta Kzpettm nem Isten ő nem született, mit akarsz mondani, azt akarjuk, hogy Tsagana mondta, hogy igyon Visaqton a pokolban, majd azt mondta, hogy a keresztények, amit imádják azt mondom, imádjuk Krisztust, az Isten Fia Kzpettm azt mondta, hogy nem Isten, sem a fiát, miAzt akarod mondani, hogy akar Tsagana mondta, hogy igyon Visaqton még marad azoknak, akik imádják Istent az igazság vagy szabados mondta nekik: mit Ihbiskm ember elment mondjuk Variqnahm és mi nagy szüksége ránk, hogy neki ma, és én hallottam hívó hív, hogy az összes fogást a nép mit imádnak, hanem várják az Úr azt mondta Faotém Jabbar a kép Az a kép, hogy látták az első alkalomAzt mondja az Úr mondja, Isten nem beszél vele, de a próféták azt mondja Ön, és neki vers tudom mondani, láb Vekshv a láb Fasadjad neki minden hívő, és továbbra is az volt borulva Allah képmutatás és hírnév megy annyira elesettek tulajdonítható vissza egyike szerint majd hozta a híd teszi közti háti pokol azt mondjuk, Ó Allah Küldötte híd és azt mondta, hogy Mdhoudh behódolás horgok és horgokÉs Hasake szétálló panaszát Aqifah lehet Benjd azt mondta, hogy a majom biztosított Kalparty és a villámlás, a szél és Kocevit lovak és az utasok Vnag muzulmán túlélő karcos és Makdous a pokolban, amíg halad az utolsó is húzza a felhők, amit a legerősebb kérem a jog megmutatja a biztosított, hogy a nap a Titanic, és ha látták, hogy túlélték A testvérek azt mondják, hogy testvérek voltak a mi UrunkImádkozzatok velünk, és böjtölt velünk, és dolgozik, hogy Isten azt mondja megy, akkor találsz a szíve a súlya dinár a hit Vokhrjoh és megfosztja Istent képeiket a tűz Faotonhm és néhány közülük lehet, hogy kimaradt a tűz a lábát és félkész lába Vijrjohn a tudta akkor gyere vissza, és azt mondja, megy megtalálni a szíve a súlya fél dinár Vokhrjoh A Vijrjohn tudta majd visszaAzt mondja, menni, hogy ő talált szíve Pünkösd hit Vokhrjoh Vijrjohn a tudta Abu Sa'eed mondta nem hisz nekem Vagherúa [Isten nem elnyomni semmivel, bár Tech is súlyosbítja] a dolgokat, hogy tartoznak, kizárólag próféták és az angyalok és a hívők azt mondja Jabbar maradt a közbenjárás Fikd a markolat a tűz jön ki néhány ember lehet Amthacoa Valqon a folyótorkolatok paradicsomban azt mondta neki:A víz az élet azokat felugrik az éleket, mint a bab csíra a Hamil Torrent lehet láttad végig a szikla az oldalán a fa, mi volt számukra a nap zöld volt, és ez volt az árnyék Vijrjohn fehér volt, mintha ezzel a gyöngy gyűrűk megy be a nyakukat a Paradicsomban, azt mondja, az emberek Paradise visszaváltja ezeket Rahman hozta őket paradicsom Amloh nélkül nem működik a legjobbanMondta nekik, hogy mit látott, és a hozzá hasonlók

# هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا قلنا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ إلا كما تضارون في رؤيتهما ثم قال ينادي مناد ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم وأصحاب الأوثان مع أوثانهم وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر وغبرات من أهل الكتاب ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب فيقال لليهود ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون قالوا نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون في جهنم ثم يقال للنصارى ما كنتم تعبدون فيقولون كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون فيقولون نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر فيقال لهم ما يحبسكم وقد ذهب الناس فيقولون فارقناهم ونحن أحوج منا إليه اليوم وإنا سمعنا مناديا ينادي ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون وإنما ننتظر ربنا قال فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فلا يكلمه إلا الأنبياء فيقول هل بينكم وبينه آية تعرفونه فيقولون الساق فيكشف عن ساقه فيسجد له كل مؤمن ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة فيذهب كيما يسجد فيعود ظهره طبقا واحدا ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم قلنا يا رسول الله وما الجسر قال مدحضة مزلة عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شكوة عقيفة تكون بنجد يقال لها السعدان المؤمن عليها كالطرف وكالبرق وكالريح وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم وناج مخدوش ومكدوس في نار جهنم حتى يمر آخرهم يسحب سحبا فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار وإذا رأوا أنهم قد نجوا في إخوانهم يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويعملون معنا فيقول الله تعالى اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه ويحرم الله صورهم على النار فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه وإلى أنصاف ساقيه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه فيخرجون من عرفوا قال أبو سعيد فإن لم تصدقوني فاقرؤوا [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها] ــ فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون فيقول الجبار بقيت شفاعتي فيقبض قبضة من النار فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة يقال له ماء الحياة فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل قد رأيتموها إلى جانب الصخرة إلى جانب الشجرة فما كان إلى الشمس منها كان أخضر وما كان منه إلى الظل كان أبيض فيخرجون كأنهم اللؤلؤ فيجعل في رقابهم الخواتيم فيدخلون الجنة فيقول أهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه فيقال لهم لكم ما رأيتم ومثله معه

 | Ne Tdharon fűződik a hold telihold este azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, van Tdharon a nap nincs olyan felhő azt mondta, nem, ó Allah Küldötte azt mondta, akkor látta is összehozza Isten népét a Feltámadás Napján azt mondja, aki imádta valami Fletbah követi a imádták a nap a nap, és következik az imádták a hold és a hold imádták követte zsarnokok és zsarnokok maradEz a nemzet, ahol Mnavqoha Faotém Istent nem-image képet tudja mondja, én vagyok az Úr, mit keresnek menedéket Allah tőled ezt nálunk is jön a mi Urunk. Ha eljött Úr tudta Faotém Isten az ő képét, ami tudom, azt mondja, én vagyok az Úr, azt mondják, az Úr Vibonh eléri út között a háti pokol I Vokon és a nemzet Az első, hogy támogassa vagy beszélni, hogy a napUgyanakkor az apostolok és megfeleljen az apostolok, hogy a nap O létra létra pokolban horgok, mint a villa a majmok Láttad a majom azt mondta, igen, Ó Allah Küldötte azt mondta, hogy szeretné, villa majmok, azonban nem tudni, mint a csontok, de Isten elrabolják az emberek a munkájukat Egyes biztosított otthagyta állását, és azokat képletesen is, Lengai ha elkészült Isten megszüntetése között rabszolgák, és azt akarta, hogy jöjjön ki kegyelmetAki akarja, az emberek a pokol Angels elrendelte, hogy ki a tűz nem volt valami, ami magában foglalja az Isten, aki az Isten azt akarja, hogy irgalmazzon azoknak, akik azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah Faarafounam a tűz tudják a hatását levertség eszik tűz fia Ádám, de a hatás a levertség Isten megtiltotta, hogy enni tűz hatásának levertség Vijrjohn a tűz van Amthacoa Faisb bennük, akkor tavasszal az élet vizeAzt is nő gabonát Hamil Torrent majd Isten kiüríti Kiesett között rabszolgák és maradványok megcsókolta a férfi arcát a tűz, másik Paradise jövedelmek Paradise mondja a munkáltató Töltsön arcomat a tűz, akkor Akechbna illat és Ahrgueni intelligencia szólítá Istenem, mi Isten akarata, hogy hívják, és akkor Isten azt mondja, Ez Asit megtették kérdezze meg másik azt mondja, nem kér másÉs adja az Úr, a szövetségek és charter amit Isten kifogyott Isten arcát a tűz. Ha elfogadom a Paradise, és látta, csendes Isten azt akarja, hogy hallgatott, majd azt mondja a munkáltató be nekem, hogy az ajtó a paradicsom, azt mondja, Isten nem adott a szövetségeket és Mwathiqk Ne kérdezd, hogy én adtam neked és Lilac O fia Ádám, milyen Ogdrick szerint a munkáltató kéri, amíg Isten azt mondja neki, hogy Asit adta meg, hogy aKérje meg a másik nemet mond, és a dicsőség adja Rabbo, amit Isten a szövetségek és charter biztosítja az ajtó a paradicsom, ha az ajtón paradicsom Anfeguet a paradicsom, látta, hogy mi a jó és öröm Vskt mit Isten azt akarja, hogy hallgatott, majd azt mondja a munkáltató hozott nekem paradicsom, azt mondja, Isten nem adott szövetségek és Mwathiqk amelyek nem kérdezi, hogy mi kap Wilk O fia Ádám azt mondja, amit OgdrickAzok a munkáltatók, hogy nem szánalmas teremtmények is kéri Istent, amíg Isten nevet neki, ha Isten nevetett, azt mondta, adja paradicsom, ha jövedelmük Isten azt mondta neki Timnath kéri az Úr akarja, akkor is, ha Isten emlékezteti őt az ilyen és ilyen, akkor is, ha megszakítja az akarata Isten azt mondta, hogy te és a hozzá hasonlók az említett ajánlat Fiú és növekszik Abu Sa'eed Abu Huraira nem válaszolt neki beszél, amíg valamiHa történt Abu Huraira, Isten azt mondta, hogy ez az ember, és mások, mint ő, azt mondta Abu Saeed és tízszeres vele, O Abu Hurayrah mondta Abu Huraira megmarad csak azt mondja, hogy te és a hozzá hasonlók, azt mondta Abu Said tanúsítom, hogy én megjegyzett az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és őt mondván, hogy tízszeres

# هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله تعالى في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيز ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن بقي بعمله ومنهم المجازى حتى ينجى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار من ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار وقد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون منه كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله تعالى من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله ما شاء الله أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن فعلت ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء الله فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك لا تسألني غير الذي أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك فيعطي ربه ما شاء الله من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الخير والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة إن الله قال لذلك الرجل ومثله معه قال أبو سعيد وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Nem adsz nekik igent mondtam, és az említett vezető alamizsna igent mondott, és azt mondta, Thlbha nap és visszajátszani azt mondta igen, azt mondta, és elkezdett dolgozni a tengerentúlon, Isten nem hagyja el a vállalkozások számára, ha valami hasonló komoly bevándorlás

# هل تمنح منها قال نعم قال وتؤدي زكاتها قال نعم قال وتحلبها يوم وردها قال نعم فقال انطلق واعمل وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا وإن شأن الهجرة شديد

 | Van, furcsa szabály, nem, ó Allah Küldötte elrendelte a bezárását az ajtót, és azt mondta Hands, és azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah Verwana kezünket egy órát, majd tegye az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és a családját és őt a kezét, majd azt mondta, hála Istennek Istenem elküldte nekem ezt a szót, és elrendelte nekem, és Omrtne őket, paradicsom, és nem hagyja az Ígéret Aztán mondta, Cheer, Isten megbocsátott nektek

# هل فيكم غريب فقلنا لا يا رسول الله فأمر بغلق الباب وقال ارفعوا أيديكم وقولوا لا إله إلا الله فرفعنا أيدينا ساعة ثم وضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده ثم قال الحمد لله اللهم بعثتني بهذه الكلمة وأمرتني بها ووعدتني عليها الجنة وإنك لا تخلف الميعاد ثم قال أبشروا فإن الله قد غفر لكم

 | Árulnak tiéd paradicsom igent mondtam, és kiterjesztette a kezemet, azt mondta Allah Küldötte, amely megköveteli, hogy az emberek nem kér semmit, én igent mondtam, és nem is Sotk akkor is, ha leesik az Vtakhzh

# هل لك إلى بيعة ولك الجنة قلت نعم وبسطت يدي فقال رسول الله وهو يشترط علي أن لا تسأل الناس شيئا قلت نعم قال ولا سوطك إن يسقط منك حتى تنزل إليه فتأخذه

 | Nem én mondtam neki, azt mondta, Faminh esküszöm engedélye Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával, és amikor esküszik esküt a türelem levonja a főváros egy muszlim, ahol Isten találkozott a szabados megharagudott

# هل لك بينه فقلت لا قال فيمينه قلت إذن يحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك من حلف على يمين صبر يقتطع بها مال امرئ مسلم هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Akarsz Ebel mondott igent mondott, milyen színeket vörös volt, ahol ő azt mondta, hogy a Leaved Orka említett Hogy aztán, hogy eljött az ő mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, verejték eltávolítjuk Talán ez a véna távolítani

# هل لك من إبل قال نعم قال فما ألوانها قال حمر قال هل فيها من أورق قال إن فيها لورقا قال فأنى ترى ذلك جاءها قال يا رسول الله عرق نزعها قال ولعل هذا عرق نزعه

 | Ön jobban jött hozzá, és azt mondta, hogy azt mondtam, a Messenger Allah küldött, hogy hívjam őket, rabszolgák, hogy Istent nem társult semmit vele, és küldött le a könyvet

# هل لكم إلى خير مما جئتم له قالوا وما ذاك قال أنا رسول الله بعثني إلى العباد أدعوهم إلى أن يعبدوا الله لا يشركوا به شيئا وأنزل علي كتاب

 | Ez egy férfi vesz magához az embereket, a Quraysh megakadályozták, hogy tájékoztassam a szavak az én Uram, az ember jött Hamadan azt mondta, aki azt mondta, hogy a férfit Hamadan mondta Will, amikor az emberek a legyőzhetetlenség igent mondtam akkor, hogy az ember attól tartott, hogy Akhvrh népét jött az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, azt mondta, mondd meg nekik, majd azokat magának ATIC találkoztak igent mondott

# هل من رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي فأتاه رجل من همدان فقال ممن أنت فقال الرجل من همدان قال فهل عند قومك من منعة قال نعم ثم إن الرجل خشي أن يخفره قومه فأتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال آتيهم فأخبرهم ثم آتيك من عام قابل قال نعم

 | Talált, amit az Úr megígérte, hogy tényleg, akkor azt mondták, hogy hallja, amit mondok, emlékeztetett arra, hogy azt mondta, hogy Aisha Ez azt jelenti, a fia, Omar, de az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és most már tudom, hogy azt mondja, hogy ez a jog

# هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا ثم قال إنهم ليسمعون ما أقول فذكر ذلك لعائشة فقالت وهل يعني ابن عمر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنهم الآن ليعلمون أن الذي كنت أقول لهم لهو الحق

 | Így írunk egy könyvet nem fog eltévedni után Umar azt mondta, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és őt csepp fájdalom, és van, a Korán Ha mást a könyv Allah különbözött háztartás Achtsamua Egyesek azt mondják, hogy felajánlotta, hogy írjon neked az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, valamint az áldásait a könyv nem fog eltévedni utána, és néhány közülük azt mondják, amit mondott Omar amikor evett zavart és egyet nem értés esetén prófétaÉs áldást monda: Kelj fel Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله واختلف أهل البيت اختصموا فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كتابا لن تضلوا بعده ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Így írunk egy könyvet nem fog eltévedni utána otthon az emberek, beleértve Omar Ibn Khattab Omar azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját csökkenhet fáj, és még a Korán is számított a Book of Allah azt mondta különbözött háztartás Fajtsamua Néhányan azt mondják írsz az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját vagy azt mondta, hogy felajánlotta, hogy írjon neked Allah Küldötte béke legyen vele és családjávalNéhányan azt mondják, amit mondott, amikor Omar evett hűhó különbség OGM és az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondta: Keljetek fel Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده وفي البيت رجال فيهم عمر ابن الخطاب فقال عمر إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد غلبه الوجع وعندكم القرآن حسبنا كتاب الله قال فاختلف أهل البيت فاختصموا فمنهم من يقول يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف وغم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Echtlsh ördög sikkasztás az imádság egy közületek

# هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة أحدكم

 | Kicsi

# هو صغير

 | Isten laza és laza Messenger

# هو طليق الله وطليق رسوله

 | Are Zaqqum fa

# هي شجرة الزقوم

 | Van a tűz, azt mondta: Ó Allah Küldötte, így és így kevés megemlíti a böjt és az imádkozás és ratifikálta azt, és úgy vélik, a Balothoar Aloqt nem fáj szomszédok szerint a nyelv nem a paradicsomban

# هي في النار قال يا رسول الله فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وإنها تصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها قال هي في الجنة

 | Vannak, Isten ments,

# هي من قدر الله

 | És kinek a keze nem hallottad az egyik ez a nemzet, sem zsidó, sem keresztény, és hisz abban, aki meghalt, és nem küldött, de ez volt a tulajdonosok a tűz

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ومات ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | És kinek a keze nem hallotta ezt tőlem a zsidó vagy a keresztény nemzet, majd meghal, nem hisz abban, aki elküldött, de ez volt a tulajdonosok a tűz

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي أو نصراني ثم يموت ولا يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | És kinek a keze nem hallottad az egyik ez a nemzet, zsidó vagy keresztény, akkor meghal, és nem hisz abban, aki elküldött, de ez volt a tulajdonosok a tűz

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | És kinek Hand Egyikőtök sem hisz míg ő szereti a testvérét, amit szeret a maga a jóság

# والذي نفس محمد بيده لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | És kinek Hand törlőkendők Saad Ibn Maaz Paradise jobb, mint ez

# والذي نفس محمد بيده لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أحسن من هذا

 | Melyik az azonos Mohammed vált viszont, ha, Mózes akkor Atbatamoh elhagytak engem, és az Ön becsapta az ENSZ, és én vagyok a szerencse, a próféták

# والذي نفس محمد بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | Melyik ugyanaz Muhammad meg a kezével, ha elhagytak engem, és Mózes Vatbatamoh hogy becsapják körülbelül Akárhogy is, még ha ő él, és követni ráébresztett Npota

# والذي نفس محمد بيده لو بدا لكم موسى فاتبعتموه وتركتموني لضللتم عن سواء السبيل ولو كان حيا وأدرك نبوتي لاتبعني

 | És a kezem, hogy a harmadik, a Qur'aan

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | És a kezem, hogy a harmadik, a Qur'aan

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | És a kezem, nem lép be Paradise, amíg úgy gondolja, hogy nem hiszem, amíg úgy szeressétek egymást először Adlkm valami, ha nem egymást szeressétek a békét közöttetek

# والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | És a kezem nem lép Paradise, amíg hiszel

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا

 | És a kezem nem lép Paradise, amíg úgy gondolja, hogy nem hiszem, amíg úgy szeressétek egymást, ha úgy tetszik Dallaltkm valamit, azt mondtad, hogy szeressük egymást, mondta a békét közöttetek

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا إن شئتم دللتكم على أمر إن فعلتموه تحاببتم قالوا أجل قال أفشوا السلام بينكم

 | És a kezem nem megy alacsonyabb, míg az ember átadja a sír, és azt mondják neki, Vimarg kívánok a tulajdonos ezt a helyet, és a sír nem az egyetlen csapás adósság

# والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء

 | És a kezem Egyikőtök sem hisz, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint ő maga mondta, hogy most, és a szeretet Istene magamnak Allah Küldötte, béke legyen vele és családjával, és most az életem

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه قال فأنت الآن والله أحب إلى من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | És a kezem Egyikőtök sem hisz, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint az apja és fia

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده

 | És a kezem Egyikőtök sem hisz, amíg én vagyok, kedvesebb neki, mint a fia és az apja

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده

 | És a kezem, nem hiszem, Abdul, amíg ő szereti az ő szomszédja, vagy a testvére, amit szeret a maga

# والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يحب لجاره أو قال لأخيه ما يحب لنفسه

 | És a kezem, ha, Mózes lett Atbatamoh majd elhagytak engem, mert Ön hitetve kapott az ENSZ, és én vagyok a szerencse, a próféták

# والذي نفسي بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | És a kezem, ha láttad, amit én láttam, akkor nevetni kis és sírni sokat mondtam, amit láttam, Ó Allah Küldötte azt mondta, látta, hogy ég és pokol, és felszólította őket, hogy imádkozzanak, és megtiltotta nekik, hogy Asbakoh térdelni és elesettek megtiltotta nekik, akkor elhagyja tól való távozása előtt ima, és azt mondta találkozunk az első és hátsó / hátsó és első

# والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا وما رأيت يا رسول الله قال رأيت الجنة والنار وحضهم على الصلاة ونهاهم أن يسبقوه بالركوع والسجود ونهاهم أن ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة وقال إني أراكم من أمامي ومن خلفي /من خلفي ومن أمامي

 | És a kezem, ha lesz egy eset, amelyben meg kell Safankm angyalok és a szárnyukat Ozltkm

# والذي نفسي بيده لو كنتم تكونون على الحال الذي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها

 | És a kezem, ha nem követ el bűnt, hogy Isten elment, és jött a nép Ivenbaun Vistghafron Isten megbocsátja nekik

# والذي نفسي بيده لو لم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم

 | És a kezem hamarosan le hozzád, Mária fiát és az imám tisztességes ítéletet részletekben megtöri a kereszt, és öld meg a disznó, és tegye a tribute és csupa pénz, hogy ne fogadja el a

# والذي نفسي بيده ليوشك أن ينزل فيكم ابن مريم حكما عادلا وإماما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبلها أحد

 | És a kezem miatt jött le neked, Mária fiát, béke legyen vele és családjával, és ítélték részletekben megtörni a kereszt, és öld meg a disznó, és tegye a tribute és csupa pénz, hogy ne fogadja el a

# والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم حكما مقسطا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد

 | És a kezem, milyen fajta emberek, de ösztön is kifejezte a nyelvét

# والذي نفسي بيده ما من نسمة تولد إلا على الفطرة حتى يعرب عنها لسانها

 | Istenem, én tájékoztatja Önt az Isten és Okhchakm és ő szokta mondani, hogy neked, mint amit a munka Tticon Isten nem fárad annyira csalódott

# والله إني لأعلمكم بالله وأخشاكم له وكان يقول عليكم من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا

 | Isten nem viseli te és én egy medve jött a Próféta Allah áldja meg őt és családját kifosztott Ebel arra kért minket, azt mondta, Ha Alinver Alocharion rendelt minket öt megvédeni Gore csúcsok aztán elkezdtük azt mondta, amit létre NATO Allah áldja meg őt és családját, és neki nem kell tenni, mi ő, mit hoz számunkra, akkor, hogy minket Ngflana Messenger Isten és Isten jobbján soha nem sikerül. Mondtuk neki FaraganaAzt mondtam neki, hogy nem viselik, de Isten a te és az Isten, én nem esküszöm, hogy a megfelelő, és látom a többi jót is, de azért jöttem, hogy, hogy a legjobb neki és Thlltha

# والله لا أحملكم وما عندي ما أحملكم فأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم بنهب إبل فسأل عنا فقال أين النفر الأشعريون فأمر لنا بخمس ذود غر الذرى ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يحملنا وما عنده ما يحملنا ثم حملنا تغفلنا رسول الله يمينه والله لا نفلح أبدا فرجعنا إليه فقلنا له فقال لست أنا أحملكم ولكن الله حملكم إني والله لا أحلف على يمين فأرى غيرها خيرا منها إلا أتيت الذي هو خير منه وتحللتها

 | Istenem, én már volt, mielőtt nem hiányzik a minimális dolog fésülés fésű vas alatt a csont a hús és az ín nem szórja a vallás nem más, mint Whitman Mindenható Isten ezt a kérdést, amíg az utas között sétál Sana'a és Hadramout nem fél csak az Isten, a Mindenható és a farkas a juhait

# والله لقد كان من قبلكم لم تنقصهم الدنيا شيئا ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم وعصب لا يصرفه عن دينه شيء وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Isten vette az Ön által a fej így fűrészek Vivriq Pferqtin mit költ a vallás és a Whitman Mindenható Isten ezt a kérdést, amíg az utas között sétál Sana'a és Hadramout nem fél csak az Isten, a Mindenható és a farkas a juhait

# والله لقد كان من قبلكم يؤخذ فتجعل المناشير على رأسه فيفرق بفرقتين ما يصرفه ذلك عن دينه وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Isten és Isten a legnagyobb öröm, bűnbánat az Ő rabszolga olyan ember, aki az utazási a pusztában a föld Fowey az árnyékban egy fa és aludt alatt felébredt, és nem találta meg a teve jött tiszteletére ment azt felügyelte nem lát semmit, majd egy másik jött felügyelte nem látott semmit, azt mondta, menj vissza oda, ahol én vagyok, aki voltam, és leszek benne Azt mondta, akkor is meghal, ha ment volna Brahalth Khtamha mondta a mindenható Isten a legnagyobb öröm bűnbánatAbdo e Brahalth

# والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من رجل كان في سفر في فلاة من الأرض فآوى إلى ظل شجرة فنام تحتها فاستيقظ فلم يجد راحلته فأتى شرفا فصعد عليه فأشرف فلم ير شيئا ثم أتى آخر فأشرف فلم ير شيئا فقال أرجع إلى مكاني الذي كنت فيه فأكون فيه حتى أموت قال فذهب فإذا براحلته تجر خطامها قال فالله عز وجل أشد فرحا بتوبة عبده من هذا براحلته

 | Isten és nem azért, amit Isten vezetett minket és nem is mi böjtölt és imádkozott Vonzeln kést, és bebizonyítottuk, hogy a lábát a Aqana és bálványimádók akkor Goa ha azt akartuk, hogy apa zendülés

# والله لولا الله ما اهتدينا ــ ولا صمنا ولا صلينا ـــ فأنزلن سكينة علينا ــ وثبت الأقدام إن لاقينا ـــ والمشركون قد بغوا علينا ــ إذا أرادوا فتنة أبينا

 | Enzln Isten és Mária fia ítélet Vlexrn Cross és gyilkoltak meg a sertés és a kopás tribute és Ttercn Alqlas nem keresik, és Tzhbn harag és a gyűlölet és az irigység, és azt állítják, és azt állítják, nincs pénz, hogy elfogadja a

# والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا فليكسرن الصليب وليقتلن الخنزير وليضعن الجزية ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد وليدعون وليدعون إلى المال فلا يقبله أحد

 | És tanácsadás minden muszlim

# والنصح لكل مسلم

 | Azt parancsolom, hogy öt megrendelés hallás és az engedelmesség a közösségi és a bevándorlás és a dzsihád kedvéért Isten, hogy ki az a csoport keretében inch vehet le az igát az iszlámnak a fejét, és az úgynevezett per tudatlanság Jthae pokol férfi azt mondta Ó Allah Küldötte, és böjtölt és imádkozott, azt mondta, igen, és hogy ő böjtölt és imádkozott, de hogy az Isten neve, amely Smakm imádói Isten hűséges muszlimok

# وأنا آمركم بخمس آمركم بالسمع والطاعة والجماعة والهجرة والجهاد في سبيل الله فمن خرج من الجماعة قيد شبر فقد خلع ربقة الإسلام من رأسه ومن دعا دعوى الجاهلية فهو جثاء جهنم قال رجل يا رسول الله وإن صام وصلى قال نعم وإن صام وصلى ولكن تسموا باسم الله الذي سماكم عباد الله المسلمين المؤمنين

 | Azt mondta, igen, és azt mondta, hogy tényleg úgy találják, hogy kifejezett hit

# وقد وجدتموه قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | És megkapta a gonosz a gonosz és ti találkozik

# وقيت شركم كما وقيتم شرها

 | Isten és az egész méhe, és azt mondja a munkáltató sperma alkalmazója pióca alkalmazója fontot Ha Isten akarta tölteni létrehozott Úr azt mondta, minden olyan férfi vagy nő nyomorult vagy boldog, milyen egy élő, milyen kifejezés is ír az anyja méhében

# وكل الله بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال أي رب ذكر أم أنثى أشقي أم سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Mi megállított, és odajött hozzám, és RBI este a legjobb formában, azt mondta, Ó, Muhammad, mondtam Beck RBI és Saadak mondta Wim Echtsam Pleroma azt mondtam, nem tudom, a munkáltató azt mondta, hogy kétszer vagy háromszor, azt mondta, hogy a kezét közé a vállamat, és talált válasz között mellem még bizonyítani, hogy nekem, mi van a mennyekben és a földön, majd elmondta ezt a verset [lásd Ábrahám valamint a királyság az eget és a földet] vers azt mondta,Mohammed Wim Echtsam Pleroma mondtam vezeklés mondtam, amit bűnbánat járok gyalog a csoportokat, és üljön a mecsetekben egyébként imákat, és tájékoztatja ablutions a Almkarh mondta, aki nem élt jól, és meghalt is volt bűn a nap anyja szült neki, és pontszámok egy jó beszélgetés a béke, és etetés az élelmiszer és az imádság éjszaka, amikor az emberek alszanak, azt mondta:Ó, Muhammad, ha imádkozunk, mondja Isten, kérem a jó dolgokat, és hagyja el a gonoszt és a szeretet a szegények és térj meg, és ha azt akarjuk, hogy az emberek varázsa Vtuffine is érdeklődve

# وما يمنعني وأتاني ربي الليلة في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك ربي وسعديك فقال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري أي رب قال ذلك مرتين أو ثلاثا قال فوضع كفه بين كتفي فوجدت بردها بين ثديي حتى تجلى لي ما في السماوات وما في الأرض ثم تلا هذه الآية [وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض] الآية قال يا محمد فيم يختصم الملأ الأعلى قال قلت في الكفارات قال وما الكفارات قلت المشي على الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد خلاف الصلوات وإبلاغ الوضوء في المكاره قال من فعل ذلك عاش بخير ومات بخير وكان من خطيئته كيوم ولدته أمه ومن الدرجات طيب الكلام وبذل السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيام فقال يا محمد إذا صليت فقل اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تتوب علي وإذا أردت فتنة في الناس فتوفني غير مفتون

 | A Bevándorlási és dörzsölte súlyosan Fogsz Ebel igent mondtam azt mondta, hogy nem vezetnek ratifikálta azt mondta igen, azt mondta, hogy nem ad nekik azt mondta, igen, azt mondta, hogy nem Thlbha nap és visszajátszani említett viselhető mondta Vaaml a tengerentúlon, amit akar, az Isten nem hagy semmit a te dolgod

# ويحك إن الهجرة شأنها شديد فهل لك من إبل قال نعم قال ألست تؤدي صدقتها قال بلى قال ألست تمنح منها قال بلى قال ألست تحلبها يوم وردها قال بلى قال فاعمل من وراء البحار ما شئت فإن الله لن يترك من عملك شيئا

 | Jaj Tudod, mit mond, és úszott az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját is úszni még tudott róla az arcán társainak, majd azt mondta, és megdörzsölte nem Esicf Isten az Ă teremtés mint Isten nagyobb, mint az, és dörzsölt Tudod mit Isten a trónra Smoath hogy így és azt mondta, az ujjai, mint a Dome vele, és Ait Otit nomád utas azt mondta a fiának Bashar, IstenFent trónját és trónját felett Smoath

# ويحك أتدري ما تقول وسبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فما زال يسبح حتى عرف ذلك في وجوه أصحابه ثم قال ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد من خلقه شأن الله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله إن عرشه على سماواته لهكذا وقال بأصابعه مثل القبة عليه وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب قال ابن بشار في حديثه إن الله فوق عرشه وعرشه فوق سماواته

 | Szabályozza vagy az említett Wellcome hitetlenek nem mész vissza utánam, néhányan eléri a nyakát néhány

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Szabályozza vagy az említett Wellcome hitetlenek nem mész vissza utánam, néhányan eléri a nyakát néhány

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Szabályozza vagy az említett Wellcome hitetlenek nem mész vissza utánam, néhányan eléri a nyakát néhány

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | A lemezt, és azt vallotta, hogy nincs más isten, csak Allah, Allah a Megváltó a campus a tűz tanúskodott

# ويحه أما شهد أن لا إله إلا الله بها مخلصا فإن الله حرم النار على من شهد بها

 | A PLATE Ige őt Phinot neki még különbözött fej Naqtin mondtam, Ó Allah Küldötte vezetett engem dolgozni nap paradicsom és Engjina Tűz említett spriccel spriccel Míg én nem a prédikáció én tájékoztatták a kérdés: az Istent féljed, nem társult semmit vele, és létrehozza az imádság és az ólom Zakat és Hajj Ház és a gyors ramadán ecet az utas

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | A PLATE Ige őt Phinot neki még különbözött fej Naqtin mondtam, Ó Allah Küldötte vezetett engem dolgozni nap paradicsom és Engjina Tűz említett spriccel spriccel Míg én nem a prédikáció én tájékoztatták a kérdés: az Istent féljed, nem társult semmit vele, és létrehozza az imádság és az ólom Zakat és Hajj Ház és a gyors ramadán ecet az utas

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | A PLATE Verb pénz Phinot neki még különbözött fej Naqtin mondtam, Ó Allah Küldötte vezetett engem dolgozni nap paradicsom és Engjina Tűz említett spriccel spriccel Míg én nem a prédikáció én tájékoztatták az ügy látóhatár, ha Istent nem társult semmit vele, és létrehozza az imádság és az ólom Zakat és Hajj Ház és gyors Ramadan ecet az utas

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | A PLATE Verb pénz Phinot neki még különbözött fej Naqtin mondtam, Ó Allah Küldötte vezetett engem dolgozni nap paradicsom és Engjina Tűz említett spriccel spriccel Míg én nem a prédikáció én tájékoztatták az ügy látóhatár, ha Istent nem társult semmit vele, és létrehozza az imádság és az ólom Zakat és Hajj Ház és gyors Ramadan ecet az utas

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | Wilk és módosítja, ha nem vagyok a legszebb mondta Omar Ibn Khattab, Ó Allah Küldötte, hadd ölni ezt a képmutató rosszindulatú Allah, Allah áldja meg őt és a családját, és az áldások Isten ments, hogy az emberek beszélnek megölöm a barátaim, hogy ezt és társait olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges áthaladnak a vallás Imrq készlet az orr

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل قال عمر ابن الخطاب يا رسول الله دعني أقتل هذا المنافق الخبيث فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk és módosítja, ha nem vagyok a legszebb is elhalványult, és elveszett, hogy nem voltam a legszebb, azt mondta Omar Ibn Khattab Hadd, ó Allah Küldötte Voguetl e képmutató mondta, Isten ments, hogy az emberek beszélnek megölöm a barátaim, hogy ezt és társait olvassa a Koránt nem haladja meg a torkukat át azt Imrq a nyíl az íj

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل فقال عمر ابن الخطاب دعني يا رسول الله فأقتل هذا المنافق فقال معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرأون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون منه كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk és beállítja, ha nem a legszebb elhalványult, és elveszett, ha nem a legszebb, azt mondta Omar Ibn Khattab, Ó Allah Küldötte, adj engedélyt, amely sztrájk nyaka Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját hagyja a társait rontja egyikőtök imái az imáikat és a böjt, a gyors olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges át az iszlám mint Imrq nyíl az íjat, hogy a penge látható, nincsAztán, ha valami látható, hogy Rusafa nem, akkor nincs semmi keresni Ndah nincs semmi, ami majd látható, hogy bögre Qzzh van valami benne már Alvrth vér és megbízást egy fekete ember kari, mint egy női mell, vagy hasonló Aldah Tdrdr, miközben egy csapat ember

# ويلك ومن يعدل إن لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ابن الخطاب يا رسول الله ائذن لي فيه أضرب عنقه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرأون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على حين فرقة من الناس

 | Wilk és módosítja utánam, ha nem engedi legszebb Umar azt mondta: Ó Allah Küldötte, még sztrájk a nyak e képmutató Allah, Allah áldja meg őt és családját ebben a tulajdonosok vagy Osaahab neki olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges áthaladnak a vallás Imrq a nyíl az íj

# ويلك ومن يعدل بعدي إذا لم أعدل فقال عمر دعني يا رسول الله حتى أضرب عنق هذا المنافق فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن هذا في أصحاب أو أصيحاب له يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Ó, Abu Bakr, milyen gondolatok, ahogy bólintott, hogy nem mondta, hogy mi volt Ibn Abi búvár, hogy vezesse a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját, majd az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, amit ha Napkm van Cefanm úszott a laminálás a nők

# يا أبا بكر ما بالك إذ أومأت إليك لم تقم قال ما كان لابن أبي قحافة أن يؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لكم إذا نابكم أمر صفحتم سبحوا فإن التصفيح للنساء

 | Ó, Abu Bakr, mit gondol Isten két harmadik

# يا أبا بكر ما ظنك باثنين الله ثالثهما

 | O Abu Dhar Oaerth anya Inc. Imru Vick testvérek tudatlanság Isten választotta kap őket alá a kezed alatt volt a bátyja Vlaitamh mint enni és viselet, amely nem visel Tklvohm legyőzni őket, amit a Kfattmohm Voaanohm

# يا أبا ذر أعيرته بأمه إنك امرؤ فيك جاهلية إخوانكم خولكم جعلهم الله تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه مما يأكل وليلبسه مما يلبس ولا تكلفوهم ما يغلبهم فإن كلفتموهم فأعينوهم

 | O Abu Dhar azt mondta, azt mondta, ó Allah Küldötte azt mondta, amit én szeretnék, hogy valaki, hogy már elment vált third've elkapta dinár de Dinara kiegyensúlyozza a vallás csak azt mondhatom, hogy a hívők Isten így sürgette a kezét, és így az ő jobb keze, és így az északi mondta majd elindult, azt mondta, Abba Dhar azt mondta, azt mondta, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy excel Alogulwn világvége csak mondtamÉs így tovább, és így tovább, mint például hogy az első alkalommal azt mondta, majd elindult az O Abu Dhar ahogy még ATIC mondta tehát, még eltűnt Me azt mondta: Hallottam a zümmögés és hallottam egy hang azt mondta, azt mondta, talán a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját felajánlja neki azt mondta, Vhmmt, hogy a következő, azt mondta, akkor állítólag úgy nyilatkozott, nem indulnak, amíg ATIC mondta Vantzerth mondta, amikor eljött hozzá, hogy én hallottam, azt mondta, hogy Jibril odajött hozzám és azt mondta:Mondta Matt szolgálója Istennek, nem lépett semmit tömörítő Paradise azt mondta, ha házasságtörést követett el, és hogy ő lopta el annak ellenére, hogy házasságtörést követett el lopott

# يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال ما أحب أن أحدا ذاك عندي ذهب أمسى ثالثة عندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله هكذا حثا بين يديه وهكذا عن يمينه وهكذا عن شماله قال ثم مشينا فقال يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا مثل ما صنع في المرة الأولى قال ثم مشينا قال يا أبا ذر كما أنت حتى آتيك قال فانطلق حتى توارى عني قال سمعت لغطا وسمعت صوتا قال فقلت لعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عرض له قال فهممت أن أتبعه قال ثم ذكرت قوله لا تبرح حتى آتيك قال فانتظرته فلما جاء ذكرت له الذي سمعت قال فقال ذاك جبريل أتاني فقال من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | O Abu Dhar Tudja, hol ezt mondta, tudom, hogy Isten és az Ő Messenger azt mondta, megy engedélyt elterült imában őket, mintha azt mondták neki, hogy honnan jöttem vissza bámult a nyugati

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب تستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Ön tudja, hová megy ez azt mondta, hogy Isten és az Ő Messenger know azt mondta, mennek Vtstazn elterült imában őket, mintha azt mondták neki, hogy honnan jöttem vissza bámult a nyugati

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب فتستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Tudja, hol ennek hiányában azt mondtam Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy tartózkodék szem Hamih ki még halvány Úr Szajida alatt a trónt, ha kilép Isten felhatalmazott, hogy jöjjön ki meredt ha akart Atalaaha szempontjából készletek zárva mondja, Uram, hogy a vezetők sokkal mond Atalaaa ő szempontjából LMBT nem működik, ha ez a hit a levegőt

# يا أبا ذر هل تدري أين تغيب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تغرب في عين حامئة تنطلق حتى تخر لربها ساجدة تحت العرش فإذا حان خروجها أذن الله لها فتخرج فتطلع فإذا أراد أن يطلعها من حيث تغرب حبسها فتقول يا رب إن مسيري بعيد فيقول لها اطلعي من حيث غبت فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها

 | O Abu illedelmes Alice, mind a holdat fiú Maaz mondta az éjszaka a telihold Makhlaa által elfogadott, akkor azt mondtam, igen, azt mondta, Isten ments legnagyobb fia azt mondta azt mondta, hogy a teremtés Isten teremtésének és Isten a legnagyobb

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر قال ابن معاذ ليلة البدر مخليا به ثم اتفقا قلت بلى قال فالله أعظم قال ابن معاذ قال فإنما هو خلق من خلق الله فالله أجل وأعظم

 | O Abu illedelmes Alice, mind a holdat Makhlaa neki igent mondtam, azt mondta, hogy Isten és a legnagyobb vers a habitus

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فالله أعظم وذلك آية في خلقة

 | O Abu illedelmes Alice, mind a holdat Makhlaa meg neki, hogy igen, Ó Allah Küldötte, Isten legnagyobb

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى يا رسول الله قال فالله أعظم

 | O Abu Said három Qahin belépett Paradise azt mondta, amit mondott, Ó Allah Küldötte, Az Úr, az Isten és az iszlám, mint vallás és messenger Muhammad majd azt mondta: Ó, Abu Said, ő a negyedik, a hitel, mint az ég a földre, a dzsihád kedvéért Isten

# يا أبا سعيد ثلاثة من قالهن دخل الجنة قلت ما هن يا رسول الله قال من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا ثم قال يا أبا سعيد والرابعة لها من الفضل كما بين السماء إلى الأرض وهي الجهاد في سبيل الله

 | O Abu Amr rögzített Ibn Qais nem látni kifogásolta azt mondta, amit én tanultam a betegség, és azt is be kell jegyeznie Saad emlékeztetett szavai a Próféta béke legyen vele és családjával, és neki azt mondta, megtudta, hogy én honnan Ohdkm fel a hangját a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját leszármazottja volt Ez a vers már elpusztult a nép a pokol megállapítottam, hogy Saad a próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta,Ez a nép a Paradicsom

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت ابن قيس لا يرى أشتكى فقال ما علمت له بمرض وإنه لجاري فدخل عليه سعد فذكر له قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال قد علمت أني كنت من أشدكم رفع صوت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد نزلت هذه الآية وقد هلكت أنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr van rögzítve kifogásolt ügy mondta Saad Ez van Gary és tanult panaszát mondta Votah Saad idézni őt, mondván: Allah áldja meg őt és családját, és őt a rögzített ezt a verset kiderült, és én meg tudom, hogy én vagyok a Erfkm hang az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját én vagyok a kijelentette, hogy az emberek a pokol Saad a próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta a Messenger Allah áldjaAllah legyen vele és a családjával, de az emberek a Paradise

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت اشتكى قال سعد إنه لجاري وما علمت له بشكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr rögzített kifogásolt ügy, mondta Saad azt Gary és tanult panaszát mondta Votah Saad idézni őt, mondván: Allah áldja meg őt és családját, és őt a rögzített kiderült, ez a vers, és én meg tudom, hogy én vagyok a Erfkm hang az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját én vagyok a kijelentette, hogy az emberek a pokol Saad a próféta, béke legyen vele és családjával, és azt mondta a Messenger Allah áldjaAllah legyen vele és a családjával, de az emberek a Paradise

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت أشتكى فقال سعد إنه لجاري وما علمت له شكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Huraira vagy Abba macska elpusztult Almktron A Almktherin Alogulwn világvége csak azt mondta, a pénz, így és így és így és néhány mik azok, O Abu Huraira nem mutatnak ki az Ön számára a kincseit Paradise Nincs hatalom, kivéve Allah, sem menedéket Istentől, kivéve őt, Ó, Abu Hurayrah Tudja, hogy mi az Isten igazsága, hogy az emberiség és a jog rabszolgák Isten, azt mondtam, Allah és az Ő MessengerTudom, hogy azt mondta, a jog az Isten az emberiségnek, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele, és hogy a jog a rabszolgák Istennek, hogy nem bünteti meg őket erre

# يا أبا هريرة أو يا أبا هر هلك المكثرون إن المكثرين الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله ولا ملجأ من الله إلا إليه يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وإن حق العباد على الله أن لا يعذب من فعل ذلك منهم

 | O Osama Oguetlth után, amit ő azt mondta, nincs más isten, csak Allah

# يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله

 | O Osama Oguetlth után nincs Isten, hanem Isten azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, de azt mondta, Mtauma Oguetlth után azt mondta, nincs más isten, csak Allah

# يا أسامة أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله قال قلت يا رسول الله إنما كان متعوذا قال فقال أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله

 | O analfabéta fiú mögött, Ó, Abu Jahl Ibn Hisham O küszöb fia Rabia O Shaybah Ibn Rabia Megtalálta amit az ígéretét igazán Uram, én találtam, amit ígért nekem az Úr valóban azt mondta, hogy hallotta, Omar hang azt mondta: "Ó Allah Küldötte Otnadém után három Vajon hallják Isten azt mondja: [Nem hall Halott] azt mondta, és a kezem, amit Bosama őket, de nem tud válaszolni

# يا أمية ابن خلف يا أبا جهل ابن هشام يا عتبة ابن ربيعة يا شيبة ابن ربيعة هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا فإني قد وجدت ما وعدني ربي حقا قال فسمع عمر صوته فقال يا رسول الله أتناديهم بعد ثلاث وهل يسمعون يقول الله [إنك لا تسمع الموتى] فقال والذي نفسي بيده ما أنتم بأسمع منهم ولكنهم لا يستطيعون أن يجيبوا

 | Ó emberek, Allah megparancsolja, hogy Őt szolgáljuk és csatlakozz sem vele

# يا أيها الناس إن الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | Ó emberek, vigyázz, annyira beszélni velem, azt mondta, hogy nem csak az igazán őszinte vagy sem, illetve legalábbis nem mondta, hogy mi szándékos Fletboo székhelye a tűz

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فلا يقل إلا حقا أو إلا صدقا ومن قال علي ما لم أقل متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Ó emberek, te és én annyira beszélni Ali nem csak igazán őszinte vagy Icoln Ali azt mondta, hogy nem azt, amit Fletboo székhelye a tűz

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني من قال علي فلا يقولن إلا حقا أو صدقا فمن قال علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Ó emberek, gyengéd magatokat, akkor nem állítják süket és nem hiányzik, de akkor állítja Halló, Seer mondta Abdullah ibn Qais nem tudd a szó egyik kincse Paradise nincs erő, hanem Isten

# يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله ابن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

 | Ó emberek bűnbánatot Isten és kérjen Tőle bocsánatot Megbántam, hogy Isten és az Ő bocsánatát kérje százszor minden nap

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله واستغفره كل يوم مائة مرة

 | Ó emberek bűnbánatot Isten és kérjen Tőle bocsánatot Megbántam, hogy Isten Őt és kérjen bocsánatot a százszor minden nap

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة

 | Ó emberek bűnbánatot Isten és kérjen Tőle bocsánatot Megbántam, hogy Isten Őt és kérjen bocsánatot minden százszor vagy százszor több, mint egy nap

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة أو أكثر من مائة مرة

 | Ó emberek bűnbánatot az Úr, Megbántam, hogy Isten minden nap százszor

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إلى الله كل يوم مئة مرة

 | Ó emberek bűnbánatot az Úr, Megbántam neki százszor naponta

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مائة مرة

 | Ó emberek bűnbánatot az Úr, Megbántam, hogy neki százszor naponta

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مئة مرة

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | Ó emberek azt mondják, hogy nincs más isten, csak Allah, és Prosper belép Fjajha emberek Mottagsvon neki, amit láttam, hogy valaki mond valamit, nem azt mondja, egy csendes O azt mondják, nincs más isten, csak Allah, és boldogulni

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا ويدخل في فجاجها والناس متقصفون عليه فما رأيت أحدا يقول شيئا وهو لا يسكت يقول أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O Al Abdul Nazir ellentmond, hogy én, mint te, mint én, és mint az az ember, aki látta az ellenség Odament a hívások, illetve az említett hangulat O Bbahah

# يا آل عبد منافاة إني نذير أن مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربو أهله ينادي أو قال يهتف يا صباحاه

 | O Bani Tamim mondta Cheer Climate Adj nekünk a bőr és az arc a jemeni lakosság jött, és azt mondta: "Ó emberek a jemeni kapnak az ember, hogy nem fogadta el a gyermekek Tamim

# يا بني تميم أبشروا قالوا بشرتنا فأعطنا فتغير وجهه فجاءه أهل اليمن فقال يا أهل اليمن اقبلوا البشرى إذ لم يقبلها بنو تميم

 | O Children of Abdul Muttalib vásárolt magatokat Isten, O Bani Hashim vásárolt magatokat Isten, O Bani Abd Manaf vásárolt magatokat Isten, anyám Zubair nagynéném Allah O Fatima lány Mohammed vásárolta meg magatokat Istennek, nem kell, mint valami Istentől és Slaney milyen Hitma O szerkezetek Abd Manaf vásárolt magatokat Isten

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله يا أم الزبير عمة رسول الله ويا فاطمة بنت محمد اشتريا أنفسكما من الله فإني لا أملك لكما من الله شيئا وسلاني ما شئتما يا بنى عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله

 | O Children of Abdul Muttalib vásárolt magatokat Isten, ó Allah Küldötte leíró néni Fatima Ó Allah Küldötte lány vásárolt magatokat Isten, nem Isten Ankma énekel valamit Mali Slaney amit Hitma

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا صفية عمة رسول الله ويا فاطمة بنت رسول الله اشتريا أنفسكما من الله لا أغني عنكما من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Children of Abdul Muttalib, O Bani Hashim vásárolt magatokat az Istennek nem kell a dolog Istentől, O anya, O Próféta Zubair néni Fatima Mohamed lány vásárolt magatokat az Istennek nem kell a dolog Istentől Slaney Mali mi Hitma

# يا بني عبد المطلب يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا يا أم الزبير عمة النبي يا فاطمة بنت محمد اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Bani Abd Manaf, de én csak a Warner, mint én, és mint te, mint egy ember, aki látta, hogy az ellenség elment kettéválasztja a Fajhi Asbakoh kiabált és felvidítani az Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Manaf, de én csak a Warner, mint én, és mint te, mint egy ember, aki látta, hogy az ellenség elment kettéválasztja a Fajhi Asbakoh kiabált és felvidítani az Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Nazir ellentmondásos, de én, mint te, mint én, és mint az az ember, aki látta az ellenség Ezért Fajhi kettéválasztja a családját, és elkezdett felvidítani Asbakoh O Bbahah

# يا بني عبد منافاه إني نذير إنما مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل يهتف يا صباحاه

 | O Szóval épült a Messenger Allah rendelése, hogy imádják Allah, csatlakozz sem vele, és hidd el, és még végre Tmanona küldött el engem Isten által

# يا بني فلان إني رسول الله إليكم آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأن تصدقوني وتمنعوني حتى أنفذ عن الله ما بعثني به

 | A fiam gyümölcstorta el magatokat a tüzet, amíg a végén, hogy Fatima Fatima mondta Mohammed lány Onqve magad nem kell a tűz Isten nem valami, amit Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني فلان أنقذوا أنفسكم من النار حتى انتهى إلى فاطمة فقال يا فاطمة بنت محمد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | Heel fiam, fiam, Louay el magatokat a Tűz, O fiam egyszer beépített sarok el magatokat a Tűz, O Bani Abd Shams el magatokat a Tűz, O Bani Abd Manaf el magatokat a Tűz, O Bani Hashim el magatokat a Tűz, O fiai Abdul Muttalib el magatokat a Tűz O Fatima Onqve magát a tűz, nem kell neked semmit Istentől vanHogy Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني كعب ابن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني مرة ابن كعب أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد شمس أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة أنقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | O struktúra legalacsonyabb és könnyű mosdás, majd belépett a mecsetbe, és amikor látták, hogy azt mondta, ez az, ez Fajvadwa szemét, és Akaroa a tanácsok nem vetette fel neki, látvány, és nem egy ember közülük fordult az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját még a fejükön, vett egy marék por Vhsbhm, és azt mondta Chaht Úgy néz, mi ütött őket az ember, de megölte a kavicsos napján BadrHitetlen

# يا بنية أدني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا هو هذا هو هذا فخفضوا أبصارهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه أبصارهم ولم يقم منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من تراب فحصبهم بها وقال شاهت الوجوه قال فما أصابت رجلا منهم حصاة إلا قتل يوم بدر كافرا

 | O Larini szerkezete és könnyű mosdás, majd belépett a mecsetbe, amikor meglátta őt mondta, itt van, és csökkentette a szemüket, és esett Ozkanam a mellüket és Akaroa a tanácsok nem vetette fel neki Besra nem, akit ember fordult az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját még van a fejükön, vett egy marék kosz Azt mondta Chaht néz

# يا بنية أريني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا ها هو ذا وخفضوا أبصارهم وسقطت أذقانهم في صدورهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه بصرا ولم يقم إليه منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من التراب فقال شاهت الوجوه

 | O Jabir nem tudja megmondani, hogy mi Isten apa azt mondta / O Jabir amit látok Menksra mondtam, Ó Allah Küldötte mártírhalált halt édesapja és az onnan Ayala és azt mondtuk, hogy nem Obashrk ideértve az ölést Isten az apa azt mondta, igen, ó Allah Küldötte azt mondta, amit Isten szólt senkinek, de soha mögül fátyol és kilométer O apa azt mondta Abdi Ali harc Adj szeretné, Uram mondta Voguetl önt újra, azt mondta, a mindenható ÚrEz már nekem, hogy nem térnek vissza a

# يا جابر ألا أخبرك ما قال الله لأبيك / يا جابر ما لي أراك منكسرا قال قلت يا رسول الله استشهد أبي وترك عيالا ودينا قال أفلا أبشرك بما لقي الله به أباك قال بلى يا رسول الله قال ما كلم الله أحدا قط إلا من وراء حجاب وكلم أباك كفاحا فقال يا عبدي تمن علي أعطك قال يا رب تحييني فأقتل فيك ثانية فقال الرب سبحانه إنه سبق مني أنهم إليها لا يرجعون

 | Ó Jibreel mi ez azt mondta, ez müezzin Bilal azt mondta a Próféta Allah Allah áldja meg őt és családját, amikor jött, hogy az embereket sikerült Bilal látta bla, bla Vlekaya Mózes, az Isten áldja meg őt és azt mondta neki, üdvözölte őt, és azt mondta, helló próféta írástudatlan, azt mondta, egy ember Ádám hosszú törzs a haját fül vagy felettük, ezt mondta, azt mondta, hogy O Jibril Mózes mondta Issa köszönti távozott VlekayaŐt, és ezt mondta, Ó Jibril azt mondta, hogy Issa említett elhunyt Vlekaya Sheikh Jalil fenséges üdvözölte őt, és átadta neki, és mindegyiket biztosítja azt mondta-é, Jibril mondta az apa, Ibrahim azt mondta, nézett a tűzbe. Ha az ember eszik dögöt mondta ezeket, O Jibril mondta azoknak, akik húst esznek az emberek A férfi látta, hogy piros, kék Jaada Shaggier azt mondta, ha én láttam ezt, O Jibril mondtaEz a kopár teve mondta, amikor a próféta, béke legyen vele és családjával belépett hozzá Aksza mecset imádkozott, és aztán ha a próféták Ojmon imádkozzanak vele, mikor ment hozott Bakdhan egyik a jobb, a másik az északi egy tej Másrészt méz volt a tej és ivott, azt mondta, aki vele volt a bögre voltam ösztön

# يا جبريل ما هذا قال هذا بلال المؤذن فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جاء إلى الناس قد أفلح بلال رأيت له كذا وكذا قال فلقيه موسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وقال مرحبا بالنبي الأمي فقال وهو رجل آدم طويل سبط شعره مع أذنيه أو فوقهما فقال من هذا يا جبريل قال هذا موسى قال فمضى فلقيه عيسى فرحب به وقال من هذا يا جبريل قال هذا عيسى قال فمضى فلقيه شيخ جليل مهيب فرحب به وسلم عليه وكلهم يسلم عليه قال من هذا يا جبريل قال هذا أبوك إبراهيم قال فنظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا شعثا إذا رأيته قال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناقة قال فلما دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد الأقصى قام يصلي ثم التفت فإذا النبيون أجمعون يصلون معه فلما انصرف جيء بقدحين أحدهما عن اليمين والآخر عن الشمال في أحدهما لبن وفي الآخر عسل فأخذ اللبن فشرب منه فقال الذي كان معه القدح أصبت الفطرة

 | Ó Jibreel, mi akadályozza, hogy látogasson el hozzánk, többet, mint amennyit el hozzánk

# يا جبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا

 | O Greer Astanst emberek majd azt mondta prédikációjában, nem megy vissza utánam hitetlenek eléri a nyakára néhányan

# يا جرير استنصت الناس ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | O Huzaifa Olvassa el a Book of Allah, és nem, beleértve az ajánlat Me fogalmazott meg háromszor, és tudtam, hogy jó volt, hogy ezt követően ugyan rosszat Ajtnepth Do mondtam, miután ez a jó és a rossz igent mondott zendülés vak és süket hívei megy tévútra a pokol kapui válaszolt nekik dobta őket

# يا حذيفة اقرأ كتاب الله واعمل بما فيه فأعرض عني فأعدت عليه ثلاث مرات وعلمت أنه إن كان خيرا اتبعته وإن كان شرا اجتنبته فقلت هل بعد هذا الخير من شر قال نعم فتنة عمياء صماء ودعاة ضلالة على أبواب جهنم من أجابهم قذفوه فيها

 | O Huzaifa megtanulják a könyvet Allah, és kövesse, amit a három többször azt mondta, Ó Allah Küldötte túl ezt a jót gonosznak nevezett lázadást és a gonosz azt mondtam, Ó Allah Küldötte túl a gonosz a jó, az O Huzaifa megtanulják a könyvet Allah, és kövesse, amit a három többször azt mondta, Ó Allah Küldötte ezen túl Evil jobb, mondta a fegyverszünet a csoport és füstölt Oqmae azt mondtam, Ó Allah Küldötte fegyverszünet FüstölgőAmit nem tér vissza a szívét a hozzátartozók, amelyen azt mondta, azt mondta: "Ó Allah Küldötte ezen túl a jó a gonosz az O Huzaifa megtanulják a könyvet Allah, és kövesse, amit a három többször azt mondta, Ó Allah Küldötte túl ezt a jót gonosznak nevezett lázadás vak süket a hívei a tűzgátló ajtók, és meghalni, O Huzaifa és harapott Önt a vidám jobb az Ön számára, mint hogy kövesse az egyiket

# يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة وشر قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال هدنة على دخن وجماعة على أقذاء قال قلت يا رسول الله الهدنة على دخن ما هي قال لا ترجع قلوب أقوام على الذي كانت عليه قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة عمياء صماء عليها دعاة على أبواب النار وأنت أن تموت يا حذيفة وأنت عاض على جذل خير لك من أن تتبع أحدا منهم

 | Ó karikaturista, ha lesz a lakások, mint akkor kell Safankm angyalok, és az úton és Frckm O karikaturista óra és óra

# يا حنظلة لو كنتم تكونون في بيوتكم كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة وأنتم على فرشكم وبالطرق يا حنظلة ساعة وساعة

 | Ó karikaturista, ha kell, hogy akkor is meg kell Safankm Angyalok Frckm vagy a módon, vagy a szó, így ez azt jelenti, Sufian az O karikaturista óra és óra

# يا حنظلة لو كنتم تكونون كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة على فرشكم أو في طرقكم أو كلمة نحو هذا هكذا قال هو يعني سفيان يا حنظلة ساعة وساعة

 | O ingyenes Say No Isten, hanem Isten azt mondta, kétséges-e vagy sem a bácsi azt mondta, de a szabad jobb azt mondta nekem, hogy mondjuk nincs más isten, csak Allah és a Próféta, béke legyen vele és családjával, valamint igen

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أخال أم عم فقال لا بل خال قال فخير لي أن أقول لا إله إلا الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعم

 | O ingyenes Say No Isten, hanem Isten azt mondta Okhal vagy nagybátyja azt mondta a Próféta, Allah áldja meg őt és a családja nem szabad, de azt mondta neki, Say No isten, csak azt mondta, hogy nekem a legjobb igent mondott

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أوخال أنا أو عم فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا بل خال فقال له قل لا إله إلا هو قال خير لي قال نعم

 | O ingyenes Say No Isten, hanem Isten azt mondta, nagybácsi vagy unokatestvér mondta, de ő szabad, és jó nekem, hogy az említett igent mondok

# يا خال قل لا إله إلا الله قال خال أم عم قال بل خال قال وخير لي أن أقولها قال نعم

 | O Salamah Baani én érintette bármelyik az első ember, Ó Allah Küldötte azt mondta, valamint Fbaya és meglátott engem fegyvertelen kaptam Hjfah vagy páncél majd felesküdött és felesküdött akkor is, ha egy másik ember azt mondta, nem Tbaani mondtam, Ó Allah Küldötte, ígéretet tett hűséget az első ember, a középső és az utolsó is mondta, és a szintén Fbaya Fbaiath majd azt mondta: Amennyiben Drguetk vagy Hajaftk azt mondtam, hogy én adtam neked, Ó Allah Küldötte találkoztunkA nagybátyám Aamir fegyvertelen adtam nekik mondta mondta tetszik, hogy az O Ibgne szerető kedvesebb nekem, mint én magam, és nevetett, majd azt mondta bálványimádók Küldjön nekünk bíró még a járása is egymással, néhány mondta Tbie hogy Talha Ibn Obaidullah érezte, hogy a ló és Osagah és enni az ételt, és hagytam a család és a Mali bevándorlók Allah és az Ő Messenger, amikor Astalhana Mi és az emberek a mekkai és keveredtek egymással jön faVksan Huckha és leguggolt árnyékában VATTANI négy az emberek Mecca Fjalo Ezek bálványimádók esik az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és tette őket egy másik fát, és lógott le a fegyvert és hazugság, miközben ők, valamint a hívó hívja ki az alján a völgy, O Al bevándorlók megölte fiát fattyú Fajtrtt kard hangsúlyozta a négy vettem le a fegyvert, és teszi Dgtha akkor azt mondta, hogyMohammed Akram, de fel a férfi beverte a fejét, de a szeme, ami azt jelenti Osogahm jöttem Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, valamint a fia, Amer jött vakság Mkrz vezető vezetésével lovát még hetven Agafnahm nézett, és ezt mondta nekik, hadd legyen nomádok kicsapongás

# يا سلمة بايعني قلت قد بايعتك في أول الناس يا رسول الله قال وأيضا فبايع ورآني أعزلا فأعطاني حجفة أو درقة ثم بايع وبايع حتى إذا كان في آخر الناس قال ألا تبايعني قال قلت يا رسول الله بايعت أول الناس وأوسطهم وآخرهم قال وأيضا فبايع فبايعته ثم قال أين درقتك أو حجفتك التي أعطيتك قال قلت يا رسول الله لقيني عمي عامر أعزلا فأعطيته إياها قال فقال إنك كالذي قال اللهم أبغني حبيبا هو أحب إلي من نفسي وضحك ثم إن المشركين راسلونا الصلح حتى مشى بعضنا إلى بعض قال وكنت تبيعا لطلحة ابن عبيد الله أحس فرسه وأسقيه وآكل من طعامه وتركت أهلي ومالي مهاجرا إلى الله ورسوله فلما اصطلحنا نحن وأهل مكة واختلط بعضنا ببعض أتيت الشجرة فكسحت شوكها واضطجعت في ظلها فأتاني أربعة من أهل مكة فجعلوا وهم مشركون يقعون في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتحولت عنهم إلى شجرة أخرى وعلقوا سلاحهم واضطجعوا فبينما هم كذلك إذ نادى مناد من أسفل الوادي يا آل المهاجرين قتل ابن زنيم فاخترطت سيفي فشددت على الأربعة فأخذت سلاحهم فجعلته ضغثا ثم قلت والذي أكرم محمد الا يرفع رجل منكم رأسه الا ضربت الذي يعنى فيه عيناه فجئت أسوقهم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجاء عمى عامر بابن مكرز يقود به فرسه يقود سبعين حتى وقفناهم فنظر إليهم فقال دعوهم يكون لهم بدو الفجور

 | Ó Suhail fia fehér és felemelte a hangját a két vagy három alkalommal, így Giebh Sohail hallottunk hangot az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és neki, hogy hiszem, azt akarja őket Vhabs a közé a kezét és a jobb, aki mögött, akkor is, ha találkoztak az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy a látott hogy nincs más isten, csak Allah, és a felesége a tűz, és felszólította őt paradicsom

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | Ó Suhail fia fehér és felemelte a hangját a két vagy három alkalommal, így Giebh Sohail hallottunk hangot az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és neki, hogy hiszem, azt akarja őket Vhabs a közé a kezét és a jobb, aki mögött, akkor is, ha találkoztak az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy a látott hogy nincs más isten, csak Allah, és a felesége a tűz, és felszólította őt paradicsom

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | Ó Suhail fia fehér felemelte hangját is hallottam többször hátulról és előttünk összegyűltek, és tudta, hogy ő akart beszélni valamit, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, Allah megtiltotta neki az ég és az emancipáció a tűz

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | Ó Suhail fia fehér felemelte hangját is hallottam többször hátulról és előttünk összegyűltek, és tudta, hogy ő akart beszélni valamit, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, Allah megtiltotta neki az ég és az emancipáció a tűz

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | O Bbahah mondának: Kicsoda ez, aki azt mondta Mohammed Vajtmawa vidítani és azt mondta, igen, és igen, a fiam, a fiam, a fiam, igen, és igen igen, és igen, a fiam, a fiam, Abdul Manaf Abdul Muttalib Vajtmawa Látjátok őt, és azt mondta, ha azt mondanám, hogy a lovakat jön ki a lábát ezen a hegyen Okintm Msedki mondta hamisan próbálta, amit mondott Én vagyok a Warner, hogy Ön a kezében súlyos gyötrelem

# يا صباحاه فقالوا من هذا الذي يهتف قالوا محمد فاجتمعوا إليه فقال يا بني فلان يا بني فلان يا بني فلان يا بني عبد مناف يا بني عبد المطلب فاجتمعوا إليه فقال أرأيتكم لو أخبرتكم أن خيلا تخرج بسفح هذا الجبل أكنتم مصدقي قالوا ما جربنا عليك كذبا قال فإني نذير لكم بين يدي عذاب شديد

 | O Aisha, ha láttad azokat, akik azt állítják, a megértés, akik Isten Anahm Vahdhirohm

# يا عائشة إذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عناهم الله فاحذروهم

 | O Aisha Mhakrat vigyázz, bűnök, az Isten az ő diákok

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Mhakrat vigyázz, bűnök, az Isten az ő diákok

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Jibril olvassa el ezt a békét

# يا عائشة هذا جبريل يقرأ عليك السلام

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam kapott háromszor mondtam én vagyok a vallás azt mondtam, tudom, hogy a vallás maga, és azt mondta, tudja, Bidina én igent mondtam, hat nap Alrchosah és eszel Mrba te igent mondtam, azt mondta, ez nem oldja meg az Ön számára Dink mondta már nem hallatott Vetoadat azt mondta De tudom, hogy mit nem tud iszlám azt mondja, hogy majd a gyenge emberek, és ne erőltesse ráArabok dobott nekik, zavart én még nem láttam azt hallottam, kinek kezében van a lelkem, hogy Whitman Isten ezt annyira Zaana diplomát zűrzavar még lebeg a ház nem jószomszédi egy, és nyissa fel a kincseit a frakciók fiának Hormuz mondtam frakciói fia Hormuz, igent mondtam frakciói fia Hormuz és fejtenek ki a pénzt, hogy ne elfogadta

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam kapott háromszor mondtam én vagyok a vallás azt mondtam, tudom, hogy a vallás maga, és azt mondta, tudja, Bidina én igent mondtam, hat nap Alrchosah és eszel Mrba te igent mondtam, azt mondta, ez nem oldja meg az Ön számára Dink mondta már nem hallatott Vetoadat azt mondta De tudom, hogy mit nem tud iszlám azt mondja, hogy majd a gyenge emberek, és ne erőltesse ráArabok dobott nekik, zavart én még nem láttam azt hallottam, kinek kezében van a lelkem, hogy Whitman Isten ezt annyira Zaana diplomát zűrzavar még lebeg a ház nem jószomszédi egy, és nyissa fel a kincseit a frakciók fiának Hormuz mondtam frakciói fia Hormuz, igent mondtam frakciói fia Hormuz és fejtenek ki a pénzt, hogy ne elfogadta

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam kapott háromszor mondtam én vagyok a vallás azt mondtam, tudom, hogy a vallás maga, és azt mondta, tudja, Bidina én igent mondtam, hat nap Alrchosah és eszel Mrba te igent mondtam, azt mondta, ez nem oldja meg az Ön számára Dink mondta már nem hallatott Vetoadat azt mondta De tudom, hogy mit nem tud iszlám azt mondja, hogy majd a gyenge emberek, és ne erőltesse ráArabok dobott nekik, zavart én még nem láttam azt hallottam, kinek kezében van a lelkem, hogy Whitman Isten ezt annyira Zaana diplomát zűrzavar még lebeg a ház nem jószomszédi egy, és nyissa fel a kincseit a frakciók fiának Hormuz mondtam frakciói fia Hormuz, igent mondtam frakciói fia Hormuz és fejtenek ki a pénzt, hogy ne elfogadta

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy kaptam az emberek a vallás, O fia Uday mondta Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy én kapott a nép a vallás kimondott háromszor Dink azt mondta, tudom, hogy azt mondtad, tudod, én igent mondtam, hogy nekem Bidina mondta Alice elnökölt az ember azt mondta, azt mondta igen, azt mondta, arra, Mohammed azt mondta, a szó által kért Alrchosah házigazdája Fterkha azt mondta, hogy nem oldja meg a Dink, amikor azt mondta AlmrbaKimondott játszott Coy nekem Haniyeh mondott, és azt mondta, én is látom, hogy ami megakadályozza a piszok, hogy ki körülöttem, és az emberek, akikkel Alpes egy Tudtad valahol zavart mondtam, hallottam őket, és nem Atha mondta Toshkn Zaana kilépés nélkül környéken még járják fia Áron át a környezetében említett Yunis Hammad útlevél, majd visszatért, hogy beszéljen fiának Udáj Hatem még lebeg a Ka'bah és ToshknKincsei frakciói fia Hormuz nyitott mondtam frakciói Hormuz fia azt mondta frakciói Hormuz fiú azt mondta: Én vagyok frakciói frakciói Hormuz, mondta a fia Hormuz háromszor miatt, aki azt akarja, hogy elfogadja a pénzt egy jótékonysági talál

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy kaptam az emberek a vallás, O fia Uday mondta Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy én kapott a nép a vallás kimondott háromszor Dink azt mondta, tudom, hogy azt mondtad, tudod, én igent mondtam, hogy nekem Bidina mondta Alice elnökölt az ember azt mondta, azt mondta igen, azt mondta, arra, Mohammed azt mondta, a szó által kért Alrchosah házigazdája Fterkha azt mondta, hogy nem oldja meg a Dink, amikor azt mondta AlmrbaKimondott játszott Coy nekem Haniyeh mondott, és azt mondta, én is látom, hogy ami megakadályozza a piszok, hogy ki körülöttem, és az emberek, akikkel Alpes egy Tudtad valahol zavart mondtam, hallottam őket, és nem Atha mondta Toshkn Zaana kilépés nélkül környéken még járják fia Áron át a környezetében említett Yunis Hammad útlevél, majd visszatért, hogy beszéljen fiának Udáj Hatem még lebeg a Ka'bah és ToshknKincsei frakciói fia Hormuz nyitott mondtam frakciói Hormuz fia azt mondta frakciói Hormuz fiú azt mondta: Én vagyok frakciói frakciói Hormuz, mondta a fia Hormuz háromszor miatt, aki azt akarja, hogy elfogadja a pénzt egy jótékonysági talál

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | Ó fiam Udáj Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy kaptam az emberek a vallás, O fia Uday mondta Hatem Aslam azt mondta, azt mondtam, hogy én kapott a nép a vallás kimondott háromszor Dink azt mondta, tudom, hogy azt mondtad, tudod, én igent mondtam, hogy nekem Bidina mondta Alice elnökölt az ember azt mondta, azt mondta igen, azt mondta, arra, Mohammed azt mondta, a szó által kért Alrchosah házigazdája Fterkha azt mondta, hogy nem oldja meg a Dink, amikor azt mondta AlmrbaKimondott játszott Coy nekem Haniyeh mondott, és azt mondta, én is látom, hogy ami megakadályozza a piszok, hogy ki körülöttem, és az emberek, akikkel Alpes egy Tudtad valahol zavart mondtam, hallottam őket, és nem Atha mondta Toshkn Zaana kilépés nélkül környéken még járják fia Áron át a környezetében említett Yunis Hammad útlevél, majd visszatért, hogy beszéljen fiának Udáj Hatem még lebeg a Ka'bah és ToshknKincsei frakciói fia Hormuz nyitott mondtam frakciói Hormuz fia azt mondta frakciói Hormuz fiú azt mondta: Én vagyok frakciói frakciói Hormuz, mondta a fia Hormuz háromszor miatt, aki azt akarja, hogy elfogadja a pénzt egy jótékonysági talál

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | Ó fiam Udáj Hatem legbiztonságosabb elismeri az iszlám, és azt mondtam, látva, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy én vagyok az Allah Küldötte, és úgy véli Balokdar minden jóság és gonoszság vagy rossz Hloha

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قلت وما الإسلام فقال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتؤمن بالأقدار كلها خيرها وشرها حلوها ومرها

 | Ó bácsi vagyok, de azt akarom, hogy egy szót elítéli őket az arabok, és vezeti őket a perzsák tribute mondott mi igen, és apa tíz azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és azt mondta, hogy keletkeztek, és szórnak ruháikat, azt mondják, [hogy az istenek egy Isten, hogy ez a dolog Ajab] azt mondta, majd olvasni, amíg volt [íze milyen gyötrelem]

# يا عم إني إنما أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم بها العجم الجزية قالوا وما هي نعم وأبيك عشرا قال لا إله إلا الله قال فقاموا وهم ينفضون ثيابهم وهم يقولون [أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب] قال ثم قرأ حتى بلغ [لما يذوقوا عذاب]

 | Ó bácsi azt akarom, hogy egy szót elítéli őket az arabok és az ólom perzsák őket tribute mondta, amit mondott nincs más isten, csak Allah, és ők azt mondták, hogy az istenek egy Isten mondta, és lement [Y és a Korán egy férfi] szaval is elérte [Ez a dolog Ajab]

# يا عم أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي العجم إليهم الجزية قال ما هي قال لا إله إلا الله فقاموا فقالوا أجعل الآلهة إلها واحدا قال ونزل [ص والقرآن ذي الذكر] فقرأ حتى بلغ [إن هذا لشيء عجاب]

 | Ó bácsi, azt mondják, nincs más isten, csak Allah, a szó bizonyságot teszek nektek az Isten, mondta Abu Jahl és Abdullah Ibn Abi Umayya Ó, Abu Talib Szeretné a vallás Abdul Muttalib és ő tartotta a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját felajánlotta neki, és hozza neki, hogy a cikk is azt mondta Abu Talib utolsó beszélt nekik, hogy mi van a vallás Abdul Muttalib és nem volt hajlandó mondani, nincs más isten, csak Allah, béke legyen az Allah Küldötte azt mondta,Allah legyen vele és családjával, valamint az Isten áldását, és Ostgovern mit csináltam

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | Ó bácsi, azt mondják, nincs más isten, csak Allah, a szó bizonyságot teszek nektek az Isten, mondta Abu Jahl és Abdullah Ibn Abi Umayya Ó, Abu Talib Szeretné a vallás Abdul Muttalib és ő tartotta a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját felajánlotta neki, és hozza neki, hogy a cikk is azt mondta Abu Talib utolsó beszélt nekik, hogy mi van a vallás Abdul Muttalib és nem volt hajlandó mondani, nincs más isten, csak Allah, béke legyen az Allah Küldötte azt mondta,Allah legyen vele és családjával, valamint az Isten áldását, és Ostgovern mit csináltam

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | Ó bácsi, azt mondják, nincs más isten, csak Allah, a szó bizonyságot teszek nektek az Isten, mondta Abu Jahl és Abdullah Ibn Abi Umayya Ó, Abu Talib Szeretné a vallás Abdul Muttalib és ő tartotta a Messenger Allah Allah áldja meg őt és családját felajánlotta neki, és hozza neki, hogy a cikk is azt mondta Abu Talib utolsó beszélt nekik, hogy mi van a vallás Abdul Muttalib és nem volt hajlandó mondani, nincs más isten, csak Allah, béke legyen az Allah Küldötte azt mondta,Allah legyen vele és családjával, valamint az Isten áldását, és Ostgovern mit csináltam

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O Amr nem tudja, hogy a bevándorlás el kell fogadnia a bűneit O Amr nem tudom, hogy kell, hogy legyen az iszlámot, mi volt azelőtt a bűnöket

# يا عمرو أما علمت أن الهجرة تجب ما قبلها من الذنوب يا عمرو أما علمت أن الإسلام يجب ما كان قبله من الذنوب

 | O Amr felesküdött iszlám legyen, mi volt korábban, és hogy a bevándorlás kell, mi volt azelőtt

# يا عمرو بايع فإن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Hey girl Fatima Mohamed Hey girl Safia Abdul Muttalib, fiam, Abdul Muttalib nem valami Istentől Slunj mit szeret a Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hey girl Fatima Mohamed Hey girl Safia Abdul Muttalib, fiam, Abdul Muttalib nem valami Istentől Slunj mit szeret a Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hey girl Fatima Mohamed Hey girl Safia Abdul Muttalib, fiam, Abdul Muttalib nem valami Istentől Slunj mit szeret a Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | O Tehát ha UIT ágyba, mondd Istenem, áttért az iszlám vallásra magam neked, és utasított, hogy Ön és az engedélyezett garantálja, és a GATT háti, amire vágysz, és félelem Ön nem a menedék sem mangó akkor, ha nem hisz a könyv, amely feltárta, és Npik küldtünk Önnek, ha meghal a éjszaka volt, ösztön, és vált én fizették

# يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت فإنك إن مت في ليلتك مت على الفطرة وإن أصبحت أصبت أجرا

 | O Tehát azt mondják, nincs más isten, csak Allah, úgy nézett ki, hogy az apja nem szólt apa rémisztő a Próféta Allah áldja meg őt és családját nézett az apja azt mondta, az apja tartsa Abu'l-Qasim mondta a fiú Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy te vagy a Messenger Allah kiment a Próféta béke legyen vele és családjával, azt mondja Praise Isten, aki irányított engem a tűztől

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Tehát azt mondják, nincs más isten, csak Allah, úgy nézett ki, hogy az apja nem szólt apa rémisztő a Próféta Allah áldja meg őt és családját nézett az apja azt mondta, az apja tartsa Abu'l-Qasim mondta a fiú Tanúsítom, hogy nincs más isten, csak Allah, és hogy te vagy a Messenger Allah kiment a Próféta béke legyen vele és családjával, azt mondja Praise Isten, aki irányított engem a tűztől

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Muaz Ibn Jabal mondta Beck, Ó Allah Küldötte, és azt mondta Abdul Saadak nem tanúskodnak, hogy nincs más isten, csak Allah, majd meghalni, amíg azt be Paradise mondta a legújabb Vajon nem az emberek azt mondták, attól félek, hogy én nem bízom a mentés hatalom

# يا معاذ ابن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال لا يشهد عبد أن لا إله إلا الله ثم يموت على ذلك إلا دخل الجنة قال قلت أفلا أحدث الناس قال لا إني أخشى أن يتكلوا عليه

 | O Muaz Ibn Jabal mondta, hogy vegye a Messenger Allah és Saadak majd sétált egy órát, majd azt mondta, Muaz Ibn Jabal mondta, hogy vegye a Messenger Allah és Saadak majd sétált egy órát, majd azt mondta, Muaz Ibn Jabal mondta, hogy vegye a Messenger Allah és Saadak mondta, tudod, mi az Isten igazsága, hogy az alanyok azt mondtam, Allah és az Ő Messenger Tudom, hogy azt mondta, a jog az Isten az emberiségnek, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele, majd sétált egy órát, majd azt mondta:Ó fiam ments hegy Beck mondta Allah Küldötte, és azt mondta Saadak Tudja, hogy mi a helyes a rabszolgák Isten, ha mégis azt mondtam, Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy nem büntet

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | O Muaz Ibn Jabal mondta Beck, Ó Allah Küldötte azt mondta, tudja, mi az igazság az Isten, hogy a tárgyak mondtam Allah és az Ő Messenger know azt mondta, hogy a jog az Isten az emberiségnek, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele azt mondta, majd azt mondta: ó, ments, mondta, ó Allah Küldötte azt mondta, tudja, mi a helyes tárgyak Isten, ha nem így mondtam, Allah és az Ő Messenger tudja, hogy nem bünteti meg őket

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال إن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم قال يا معاذ قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hé tudod, mi a helyes, hogy megtiltják a rabszolgák Isten azt mondta, az Isten és az Ő Messenger know azt mondta, hogy az istentisztelet az Isten és nem társult semmit vele azt mondta, tudja, mi a helyes, hogy, ha ők az Isten és az Ő Messenger tudja, azt mondta, hogy nem büntet

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد فقال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hé tudod, mi a helyes, hogy megtiltják a rabszolgák Allah Allah és az Ő Messenger tudom mondta, hogy imádják Istent, és nem járnak csinál valamit, azt mondta, nem tudja, mi a helyes, hogy, ha ők az Isten és az Ő Messenger tudja ő azt mondta, nem büntetni

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hé tudod, mi a helyes, hogy megtiltják a rabszolgák Allah Allah és az Ő Messenger tudja, azt mondta, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele Tudod, mi a jobbra, miután Allah és az Ő Messenger tudja, azt mondta, hogy nem büntet

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حقهم عليه قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Ó FORBID Tudja, hogy mi az Isten igazsága, hogy a tárgyak mondtam Allah és az Ő Messenger tudja, hogy ő nem szolgál rá csatlakozni sem mondta Will tudja, mi a helyes rabszolgák Isten, ha nem így mondtam, Allah és az Ő Messenger tudod, hogy nem bünteti meg őket

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا قال فهل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال لا يعذبهم

 | Ó ments Tudod, mi az igazság az Isten, hogy a tárgyak Tudom, hogy Isten és az Ő Messenger azt mondta, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele Tudod, mi a helyes rabszolgák Isten, ha ezt mondtam, Allah és az Ő Messenger know mondta azokat a paradicsomba

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال يدخلهم الجنة

 | Ó Isten ments, hogy vezeti a kezet, egy ember az emberek kibújik jobb neked, mint neked piros teve

# يا معاذ أن يهدي الله على يديك رجلا من أهل الشرك خير لك من أن يكون لك حمر النعم

 | Ó Maaz tudom, mi az igazság az Isten az emberiségnek és a jog rabszolgák Isten, azt mondtam, Allah és az Ő Messenger know mondta a helyes Isten az emberiségnek, hogy imádják Allah, és nem társult semmit a megfelelő rabszolgák a mindenható Isten, hogy nem bünteti azokat, akik nem tömörítő semmit vele mondtam, O Messenger Vajon nem hirdetem Isten népe nem szólt Tbasharham Wejtkloa

# يا معاذ تدرى ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا قال قلت يا رسول الله أفلا أبشر الناس قال لا تبشرهم فيتكلوا

 | O tiltják azt mondta, ó Allah Küldötte azt mondta, tudja, mi az igazság, az Isten, hogy a tárgyak mondtam Allah és az Ő Messenger know mondta a helyes Isten az emberiségnek, hogy imádják Őt, és nem társult semmit vele is tudta, mi a helyes rabszolgák Isten, ha ezt mondtam, Allah és az Ő Messenger know mondta a helyes rabszolgák Istennek, ha nem büntetik

# يا معاذ فقلت لبيك يا رسول الله قال أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا فهل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن لا يعذبهم

 | O Maaz mondta Beck, a Messenger Allah és Saadak mondta, Maaz mondta Beck, a Messenger Allah és Saadak mondta, Maaz mondta Beck, a Messenger Allah és Saadak azt mondta, amit Abdul arról tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Ő rabszolga és a Messenger, de Isten tiltja a tűz, azt mondta, Ó Allah Küldötte, te nem mondod el nekik Vistbashroa azt mondta, ha az emberek bíznak a megtakarítás teljesítmény

# يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا

 | O Maaz mondta Beck, Ó Próféta Allah Laden említett dunk békén addig, amíg be Rahaltahma egyik a másik Messenger Allah, Allah áldja meg őt és családját, és neki, amit én gondoltam, az emberek minket Kmkanam a Dimension említett Maaz Ó Próféta Allah szundikál emberek Vtafrguet nekik utasokat vándorlás és megy Allah áldja Allah legyen vele és családjával, és neki, és én volt, amikor meglátta Naasa Maaz BushraAllah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, hogy neki és tiszteletben azt mondta, Ó Allah Küldötte adj engedélyt, hogy kérdezni a szót lehet Omredtna és Osagmtna és elszomorított, azt mondta a Próféta Allah Allah áldja meg őt és családját Ask Me bácsi kívánatos az O Próféta Allah mondta nekem a munkám nap paradicsom nem kérdezni semmit másik azt mondta Isten prófétája Isten áldja meg őt és családját és őt spriccel spriccel spriccel kértem kértem nagy nagyságHárom alkalommal, és ez könnyen az Isten azt akarta, jó és könnyű az Isten azt akarta, jó és könnyű az Isten azt akarta, jó film okozott valami csak azt mondta neki, háromszor jelent újra háromszor, hogy mi a jó benne, azt mondta a Próféta Allah áldja meg őt és családját neki hisz Istenben, és az utolsó napon, és létrehozza az imádság és Istent egyedül nem járCsinálj valamit amíg meg nem halnak, és te azt, mondta, Ó Isten prófétája készített fel Voaadha neki háromszor, majd a Próféta Allah áldja meg őt és családját, ha úgy tetszik Mondtam, O tiltják a vezetője az ügyről, és az erejét az ügyről, és a magassága a púp, mondta Maaz Igen, az apám és az anyám vagy te, ó Próféta Allah Vhaddtna említett Próféta Allah, béke legyen vele és családjával, valamint a fej, a kérdés az, hogy ez a tanú, hogy nincs IstenDe Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és Messenger, bár az erőssége ennek a fel imádság, és kifizeti a Zakat, bár a csúcs a kidudorodás őt Jihad kedvéért Isten, hanem elrendelte a harcot az embereket, amíg azok létre imádság és fizetés Zakat és bizonyságot arról, hogy nincs más isten, csak Allah egyedül nem partner, és Mohamed az Ő rabszolga és Messenger Ha nem volt, tiltakozott, és Asmoa vérüket és pénzüketAzonban a jobb és az önálló, hogy Allah és az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját, és amelynek Hand sápadt arc és Egbert bemutatott munka, keresek a fok Paradise után a kötelező imákat megszállók, ahogy Allah, sem a súlyát a mérleg Abdul mint mindig költsd kedvéért Isten vagy végez Mert az Isten

# يا معاذ قال لبيك يا نبي الله قال ادن دونك فدنا منه حتى لصقت راحلتاهما إحداهما بالأخرى فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما كنت أحسب الناس منا كمكانهم من البعد فقال معاذ يا نبي الله نعس الناس فتفرقت بهم ركابهم ترتع وتسير فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا كنت ناعسا فلما رأى معاذ بشرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه وخلوته له قال يا رسول الله ائذن لي أسألك عن كلمة قد أمرضتني وأسقمتني وأحزنتني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم سلني عم شئت قال يا نبي الله حدثني بعمل يدخلني الجنة لا أسألك عن شيء غيرها قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم بخ بخ بخ لقد سألت بعظيم لقد سألت بعظيم ثلاثا وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير فلم يحدثه بشيء إلا قاله له ثلاث مرات يعني أعاده عليه ثلاث مرات حرصا لكي ما يتقنه عنه فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم تؤمن بالله واليوم الآخر وتقيم الصلاة وتعبد الله وحده لا تشرك به شيئا حتى تموت وأنت على ذلك فقال يا نبي الله أعد لي فأعادها له ثلاث مرات ثم قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شئت حدثتك يا معاذ برأس هذا الأمر وقوام هذا الأمر وذروة السنام فقال معاذ بلى بأبي وأمي أنت يا نبي الله فحدثني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن رأس هذا الأمر أن تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وإن قوام هذا الأمر إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وإن ذروة السنام منه الجهاد في سبيل الله إنما أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإذا فعلوا ذلك فقد اعتصموا وعصموا دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفس محمد بيده ما شحب وجه ولا اغبرت قدم في عمل تبتغى فيه درجات الجنة بعد الصلاة المفروضة كجهاد في سبيل الله ولا ثقل ميزان عبد كدابة تنفق له في سبيل الله أو يحمل عليها في سبيل الله

 | O Maaz meghalt nem tömörítő semmi Isten belépett Paradise

# يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | O muzulmánok sértő Elnézést egy férfi a családom eladó! Istenem, mit tanultam az én családi, de jó

# يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل بلغني أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا

 | O nők Adj jótékonysági Vanken többen a tűz, azt mondta, a nő, akit volt, hogy, ó Allah Küldötte azt mondta, hogy a nagy számú Anken jelenti Kfrckn bizalmasa és azt, amit én láttam a hiányzó szem előtt, és a vallás az emberek többsége a magok és vélemény Mencken ilyen nő, és csökken az adósság és az elme két tanú elmondta Mencken vallomása egy férfi és a csökkenés Danken menstruáció marad Ahaddakn három és négyNe imádkozzatok

# يا معشر النساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن ولم ذاك يا رسول الله قال لكثرة لعنكن يعني وكفركن العشير قال وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذوي الألباب وذوي الرأي منكن قالت امرأة منهن وما نقصان دينها وعقلها قال شهادة امرأتين منكن بشهادة رجل ونقصان دينكن الحيضة تمكث إحداكن الثلاث والأربع لا تصلي

 | O nők Adj jótékonysági Okthern kérjen bocsánatot, én Roatkn többen a tűz, mondta egy asszony, akit Dzlh és pénzünket, Ó Allah Küldötte több ember tüzet Tkthern cussing mondta Kafr bizalmasa, és amit láttam, az hiányzik a lélek és a vallás, a legtöbb ember, aki pép Mencken mondta, Ó Allah Küldötte, és csökken az ész és a vallás, azt mondta, a csökkenés az elme a tanú két nő módosított tanúsítvány az ember, ez a csökkenésNem baj, az éjszakát imádkozni és böjtölni Ramadan ideje alatt, ez a csökkenés az adósság

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة ومالنا يا رسول الله أكثر أهل النار قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي ما تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O nők Adj jótékonysági és Okthern én Roatkn több ember tüzet a gyakori káromkodás és Kafr bizalmasa, amit láttam, hiányzik az elme és a vallás, a legtöbb ember, aki pép Mencken mondta, Ó Allah Küldötte, és csökken az ész és a vallás, azt mondta, a csökkenés oka, és a vallás tanúja két nő módosított tanúsítvány az ember, ez a csökkenés az elme és tartózkodás éjszaka nem imádkoznak és a böjtöt a ramadán, a csökkenés az adósság

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن فإني رأيتكن أكثر أهل النار لكثرة اللعن وكفر العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل والدين فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي لا تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O zsidók megmutatta nekem tizenkét férfi tanúskodik, hogy nincs más isten, csak Allah, és Mohamed az Isten meghiúsítja Isten minden zsidó a lombkorona az ég harag harag Vosktwa mit mondott egyikük válaszol, és akkor nem felelt néki a választ egy harmadik nem válaszolt rá, majd azt mondta, a káromkodás Obeetm Én vagyok, ma, és én szállításra próféta Mustafa és azt hittem, majd vagy KzpettmElment, és én vagyok vele, akkor is, ha majdnem kijutni egy ember nevű hátulról, ahogy O Muhammad azt mondta jött, azt mondta, hogy az ember valaki, tudassa velem, Ó zsidók azt mondta az Isten, mi tudjuk, hogy volt nekünk egy ember, akit ismerek a könyv Isten nem teszed horizont Ön, sem az apja akkor sem a nagyapja Mielőtt az apja azt mondta teszem neki Isten, hogy Isten egy prófétája, a Tóra, adja meg mondjukLied akkor válaszolt, mondván, hogy a gonosz, és azt mondta Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és nem fogadja el az érvet Kzpettm A fenti Vttnon a jóság, amit Otneetm Okzpettmoh biztonságos és amit mondott, és amit mondott, hogy nem fogadja el az érvet

# يا معشر اليهود أروني اثني عشر رجلا يشهدون أنه لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله يحبط الله عن كل يهودي تحت أديم السماء الغضب الذي غضب عليه قال فأسكتوا ما أجابه منهم أحد ثم رد عليهم فلم يجبه أحد ثم ثلث فلم يجبه أحد فقال أبيتم فوالله إني لأنا الحاشر وأنا العاقب وأنا النبي المصطفى آمنتم أو كذبتم ثم انصرف وأنا معه حتى إذا كدنا أن نخرج نادى رجل من خلفنا كما أنت يا محمد قال فأقبل فقال ذلك الرجل أي رجل تعلموني فيكم يا معشر اليهود قالوا والله ما نعلم أنه كان فينا رجل أعلم بكتاب الله منك ولا أفقه منك ولا من أبيك قبلك ولا من جدك قبل أبيك قال فإني أشهد له بالله أنه نبي الله الذي تجدونه في التوراة قالوا كذبت ثم ردوا عليه قوله وقالوا فيه شرا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذبتم لن يقبل قولكم أما آنفا فتثنون عليه من الخير ما أثنيتم ولما آمن أكذبتموه وقلتم فيه ما قلتم فلن يقبل قولكم

 | O Quraish vásárolt magatokat Isten nem énekelsz valamit Istentől, fiam, Abdul Muttalib nem énekelsz valamit Istentől, O Abbas, fia Abdul Muttalib nem énekelsz valamit Istentől, ó Allah Küldötte leíró néni nem énekelsz valamit Istentől, Ó Allah Küldötte Fatima lány Cellini Isten mit akar nem énekelsz valamit Istentől

# يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس ابن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

 | O Moammar találtam ma este Onsai turbulens mondtam mondtam sem, és ki küldte a jogot, hogy szigorították, ahogy a legtöbb, de Erkhaha mint ugyanaz volt, ahol én vagyok, hogy cserélje ki a B Giri mondta mondta, míg én nem vagyok színész azt mondta, amikor levágott az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját egy ajándék Mina Azt mondta, hogy vettem Ahlgah Moosa kaptam fel a fején, azt mondta, látta, hogy Allah KüldötteIsten áldja meg őt és családját az arcomba, és azt mondta nekem, oh Moammer akkor Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a lebeny a fülét a kezedben Moosa mondtam, mondtam, de az Isten, Ó Allah Küldötte, így azok Isten kegyelmének és az említett említett rendelet elfogadása esetén Ön

# يا معمر لقد وجدت الليلة في أنساعي اضطرابا قال فقلت أما والذي بعثك بالحق لقد شددتها كما كنت أشدها ولكنه أرخاها من قد كان نفس علي مكاني منك لتستبدل بي غيري قال فقال أما إني غير فاعل قال فلما نحر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هديه بمنى أمرني أن أحلقه قال فأخذت الموسى فقمت على رأسه قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في وجهي وقال لي يا معمر أمكنك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من شحمة أذنه وفي يدك الموسى قال فقلت أما والله يا رسول الله إن ذلك لمن نعمة الله علي ومنه قال فقال أجل إذا أقر لك

 | Ó penész szívem mélyén bizonyult Dink és társainak azt mondta neki: "Ó Allah Küldötte, mi Otkhav a biztonságos és találni, beleértve a szív, azonban azt mondta, hogy Isten majd azokat

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقال له أصحابه وأهله يا رسول الله أتخاف علينا وقد آمنا بك وبما جئت به قال إن القلوب بيد الله يقلبها

 | Ó penész szívem mélyén azt mondtam Dink bizonyított Ó Allah Küldötte, és a biztonságos, mert nem jön, azt mondta, igen, attól, hogy a szív két ujja közé az ujjak Isten majd azokat hogyan tetszik

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلت يا رسول الله آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا قال نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف يشاء

 | Ó penész szívem mélyén bizonyult Dink azt mondta, már mondtam, Ó Allah Küldötte hívások bővelkedik ebben a könyörgés, azt mondta, hogy az emberi szív között két ujj. Ha Isten is úgy akarja, és ha alakváltozás emelte

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك قالت فقلت يا رسول الله إنك تكثر تدعو بهذا الدعاء فقال إن قلب الآدمي بين أصبعين من أصابع الله فإذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه

 | Jogai az ördög jön és azt mondja, Isten teremtette az eget, és azt mondja majd azt mondja, Isten teremtette a földet, és azt mondja, sőt azt mondja, Isten teremtésének. Ha valaki megtalálta, hadd mondja, hisz Istenben és az Ő Messenger, Allah áldja meg őt és családját

# يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السماوات فيقول الله ثم يقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول من خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم

 | Az egyik azt mondja, te Sátán jön létrehozása mennyből Isten teremtette a földet, és azt mondja, még azt mondta, hogy Isten teremtménye a teremtés Isten teremtett, azt találjuk, hogy, hadd mondja, amit hisz Istenben és az Ő hírnökei

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق السماء من خلق الأرض فيقول الله حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسله

 | Ördög jön közületek azt mondja, hogy hozzon létre, valamint hogy hozzon létre, valamint a létrehozása is, ezt mondja az Úr Isten, ha elérte Felictaz és kész

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا من خلق كذا حتى يقول من خلق ربك فإذا بلغه فليستعذ بالله ولينته

 | Sátán jön létre egy közületek azt mondja, igen, és igen, még azt mondja, hogy őt a teremtés az Úr. Ha Isten volt, de elkészült Felictaz

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Slave jön az ördög, azt mondja, az alkotás ilyen és ilyen még azt mondja, hogy őt a teremtés az Úr. Ha Isten volt, de elkészült Felictaz

# يأتي العبد الشيطان فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Jön az elmúlt évtizedben népi Haddthae fogak álmok bolondok azt mondják, a szavak, a legjobb föld az iszlám is át Imrq a nyíl az íj nem haladja meg a hitüket, ahol a torkukat, hogy megöli őket Qeetmohm Vaguetlohm a jutalom azoknak, akik megölik világvége

# يأتي في آخر الزمان قوم حدثاء الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من قول خير البرية يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Néha jön hozzám Jingle Bell Kssalh Vinvsam Me megértették, hogy a legintenzívebb és Ali jön hozzám, és néha a formában az ember vagy király Vijberna mondta Voaa amit mond

# يأتيني أحيانا له صلصلة كصلصلة الجرس فينفصم عني وقد وعيت وذلك أشده علي ويأتيني أحيانا في صورة الرجل أو قال الملك فيخبرني فأعي ما يقول

 | Smoath Jabbar veszi a kezét, és a föld, és elkapni a kezét, és elkezdett birtokba és egyszerűsíti aztán Jabbar Hol Aljabbaron Hol arrogáns szerint

# يأخذ الجبار سماواته وأرضه بيده وقبض بيده فجعل يقبضها ويبسطها ثم يقول أنا الجبار أين الجبارون أين المتكبرون

 | Elküldi világvége hívők leltár Marda Mkhalin épült harminc év

# يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين بني ثلاثين سنة

 | Ataaqbon te, az angyalok és az angyalok az éjszaka, és a nap folyamán, hogy megfelelnek a délutáni ima és az imádság a hajnal, majd petyhüdt Fasalhm ki vagy te, és ő tudja, és azt mondja, hogyan hagyta el Ebadi hadd mondják ők imádkoznak és imádkoznak, ők adták az

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بكم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon te, az angyalok és az angyalok az éjszaka, és a nap folyamán, hogy megfelelnek a délutáni ima és az imádság a hajnal, majd petyhüdt, ki vagy te, egy Fasalhm tudják, hogyan mondják hagyod Ebadi hagyta őket, amikor ők imádkoznak és imádkoznak, ők adták az

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Konvergál idő és pénz az árvíz mutat széthúzás és gyakran zűrzavar zűrzavar, és azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta gyilkos gyilkosság

# يتقارب الزمان ويفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | Konvergál idő és elkapta a zászlót, és azt mutatják, zendülés, valamint dobott szűkössége és gyakori felfordulás és zűrzavar mondták gyilkosság

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konvergál idő és elkapta a zászlót, és azt mutatják, zendülés, valamint dobott szűkössége és gyakori felfordulás és zűrzavar mondták gyilkosság

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konvergál időt és csökkenti a zászlót, és azt mutatják, zendülés, valamint dobott szűkössége és gyakori felfordulás és zűrzavar mondták gyilkosság

# يتقارب الزمان وينقص العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | A mi Urunk száll minden este a legalacsonyabb ég, míg a másik továbbra is harmadik az éjszaka, és azt mondja, tudok válaszolni tőle kérdezi, akinek adok a Istgverni megbocsátani neki

# يتنزل ربنا كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | Zavaró népi Orient repülés előtt fejek

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | Zavaró népi Orient repülés előtt fejek

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | Hozta és az ember dob a Feltámadás Napján, a tűz, a tűz Vtendlq Oguetabh Fedor is forog ass Brhah meg kell felelnie az emberek lövés, amint azt mondja az a személy, hogy mi a vállalkozás nem jó, és te azt mondja, hogy Tnhana gonosz Virtue érdekében azt mondtad, nem jönnek, és tiltják a gonosz, és latte

# يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه فيجتمع أهل النار عليه فيقولون أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهانا عن المنكر قال كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر وآتيه

 | Hozta és Noah világvége monda néki Do elérte azt mondja igen, Uram Vtsol nemzet Do Bulgkm megmondani, mi jött hozzánk Nazir szerint a tanúk, mondja Mohammed és a nemzet Vijae Ön Vchhdon akkor olvasd el az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját [és szintén egy középső nemzet] azt mondta, csak [neked Mártírok az emberek és a Messenger lehet tanú]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Hozta és Noah világvége monda néki Do elérte azt mondja igen, Uram Vtsol nemzet Do Bulgkm megmondani, mi jött hozzánk Nazir szerint a tanúk, mondja Mohammed és a nemzet Vijae Ön Vchhdon akkor olvasd el az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját [és szintén egy középső nemzet] azt mondta, csak [neked Mártírok az emberek és a Messenger lehet tanú]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Megfelel a hívők világvége Vehtmon így vagy inspirálja, azt mondják, ha A_i_fna az Úr még enyhíti bennünket hely mondta, ez jön Ádám is Allah áldja meg őt és családját mondod Adam Abu teremtés Isten teremtett a kezében, és lehelt Vic a szellem, és elrendelte az angyalok imádják Ön Járj közben minket az Úr így enyhíti nekünk A mi hely ez azt mondja, hogy nem vagyok Hnakm említi bűnMelyik hit Visthieddi Rabbo beleértve, de Hozd Noé az első hírnök küldött Isten azt mondta, jön Noé, Isten áldja meg őt és a családja azt mondja nem vagyok Hnakm emlékeztetett bűnét sújtó Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Ibrahim, Allah áldja meg őt és családját tett Isten barátja jönne Ibrahim, Allah áldja meg őt és a családja azt mondja Nem Hnakm említi az a bűn, amely hitVisthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Mózes, béke legyen vele és családjával, valamint az áldást, hogy Isten szólt, és átadta a Tóra azt mondta, jön Mózes, béke legyen vele, azt mondja, nem vagyok Hnakm említi az a bűn, amely hit Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Isa Isten Lelke és Igéje jő Isa Lélek Isten és az Ő Igéje azt mondja, nem vagyok Hnakm de Hozd Muhammad imádkozott Istenhez őt és családját megbocsátott neki egy rabszolgaŐ lesz bocsátva, és a késés azt mondta: Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Faotona engedélyt kért, hogy Lord imádság bennem. Ha én láttam alá levertség Vidni amit Isten mondott O Muhammad emelje fel a fejét Mondja el, hogy hallja a sejt neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Úr ezután Lee kísérte Faihd Vokhrjhm végén a tűz, majd hozta vissza paradicsom fényesSajda Vidni amit Isten akar, hogy hadd, majd azt mondta, hogy emelje fel a fejét, ó, Muhammad Mondja el, hogy hallja kenyérkosár neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh majd kísérte Faihd én véget Vokhrjhm a tűzről, és hozta őket paradicsomot, majd jön a negyedik, vagy gyere vissza a negyedik, és azt mondják, Uram, mi marad, de az ő bebörtönzés Korán amely azt halhatatlanság

# يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيهتمون بذلك أو يلهمون ذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Egyesíti Isten hűséges világvége Wilhmon így mondják, ha A_i_fna az Úr még enyhíti bennünket hely mondta, ez jön Ádám is Allah áldja meg őt és családját mondod Adam Abu teremtés Isten teremtett a kezében, és lehelt Vic a szellem, és elrendelte az angyalok imádják Ön Járj közben minket az Úr így enyhíti minket a hely Ez azt mondja, hogy nem vagyok arra, hogy bűnt Hnakm hitVisthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Noé az első hírnök küldött Isten azt mondta, jön Noé, Isten áldja meg őt és a családja azt mondja nem vagyok Hnakm emlékeztetett bűnét sújtó Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Ibrahim, Allah áldja meg őt és családját tett Isten barátja jönne Ibrahim, Allah áldja meg őt és a családja azt mondja nem vagyok Hnakm Érdemes megjegyezni, hogy a hit a bűn Visthieddi RabboBeleértve de Hozd Mózes Allah áldja meg őt és családját, hogy Isten szólt, és átadta a Tóra Mózes azt mondta, eljön a béke legyen vele, azt mondja, nem vagyok Hnakm említi az a bűn, amely hit Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Isa Isten Lelke és Igéje jő Isa Lélek Isten és az Ő Igéje azt mondja, nem vagyok Hnakm hanem Hozd Muhammad, Allah áldja meg őt és családját neki egy rabszolga is megbocsátható, hogy haladA múlt és a jövő bűnök mondta: Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Faotona engedélyt kért, hogy Lord imádság bennem. Ha én láttam alá levertség Vidni amit Isten mondott O Muhammad emelje fel a fejét Mondja el, hogy hallja a sejt neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh RBI és kísérte Faihd nekem vége Vokhrjhm tűz az égből, és hozta őket, és utána gyere vissza fényes levertség VidniMi Isten hadd, majd azt mondta, hogy emelje fel a fejét, ó Mohamed Mondja el, hogy hallja a sejt neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh majd kísérte Faihd én véget Vokhrjhm a tűzről, és hozta őket paradicsomot, majd jön a negyedik, vagy gyere vissza a negyedik, és azt mondják, Uram, mi maradt a tűz, de az ő bebörtönzés Korán amely azt halhatatlanság

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Egyesíti Isten hűséges világvége is mondják, ha A_i_fna a mi Urunk még enyhíti bennünket hely ez jön Adam mondani Hey Adam Amint az emberek Isten teremtett a kezében, és imádni angyalok és tudását a nevét minden közbenjár értünk, hogy az Úr még enyhíti bennünket hely, hogy azt mondja, én nem vagyok ott, és emlékezteti őket a bűn sújtó de Noah Hozd először Messenger küldetésIsten az embereknek a föld jön Noah azt mondja, nem vagyok Hnakm említi az a bűn, amely megüt de Hozd Ibrahim Khalil Rahman jön Ibrahim azt mondja, nem vagyok Hnakm és emlékezteti őket a bűneit, ami megüt de Hozz Mózes, a rabszolga Isten Tóra Attah és szó Tcleme jönne Mózes azt mondja, nem vagyok Hnakm és emlékezteti őket, hogy bűnt sújtó de Hozd Isa Abd Allah és az Ő MessengerÉs a beszéd és az ő szelleme eljön Issa azt mondja, hogy nem vagyok Hnakm de Hozd Mohamed Allah áldja meg őt és családját a rabszolga bocsánatot a múlt és a jövő bűneit Faotonna Ezért kért engedélyt Lord imádságot bennem, ha láttam az én Uram és aláírt neki prostrating Vidni amit Isten akar, hogy hadd, majd azt mondta, hogy nekem növelése Mohammed Say Lucille és adjon hallja közbenjár közbenjár Vahmd RBI Bmhamed Almnyha majd kísérteFaihd én véget Vadkhalhm paradicsom, majd menj vissza, ha láttam az én Uram és aláírt levertség Vidni mi, Isten is úgy akarja, hogy hadd, majd azt mondta, hogy növelje Mohammed Say hallja WSL adnak neki, és közbenjár közbenjár Vahmd RBI Bmhamed Almnyha RBI és kísérte Faihd én véget Vadkhalhm paradicsom, majd menj vissza, ha láttam az én Uram és aláírt levertség Vidni végrendelet Isten hadd, majd azt mondta Mohammed Say növelése hall Lucille neki és közbenjár közbenjárVahmd RBI Bmhamed Almnyha majd kísérte Faihd én véget Vadkhalhm paradicsom, majd menj vissza, és azt mondják, Uram, mi maradt a tűz, de az ő bebörtönzése Koránból és ő halhatatlanság A Próféta azt mondta Allah áldja meg őt és családját ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és volt a szívében, a jóság, milyen súlya Rite akkor jön ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és az ő szíve volt a jóság, amitMérlegeket és majd jön ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és mi volt a szívében súlya jóságát kukorica

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون يا آدم أما ترى الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء اشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناك ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي أصابها ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه تكليما فيأتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتونني فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي عليه فإذا رأيت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال لي ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد قل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة

 | Hoz Isten népének kell hívők még fakó őket paradicsom jönne Adam mondjuk O a mi atyánk Asfh minket paradicsom, mondja Ön az égből, hanem a bűn az apád Ádám, én nem vagyok a tulajdonosa ennek csak megy a fiam Ibrahim Khalil Allah azt mondja Ibrahim azt mondta, nem vagyok a tulajdonosa, hogy de te egy közeli barátja és mögött mögött Aamdoa a Mózes béke legyen vele és családjával, és ez a szóIsten Tcleme jön Mózes, az Isten áldja meg őt és a családja azt mondja, nem vagyok a tulajdonosa ennek csak megy Jézushoz az Isten Igéje, és a lélek azt mondja Issa, Allah áldja meg őt és családját nem vagyok a tulajdonosa, hogy eljön Muhammad, Allah áldja meg őt és családját, és azt, aki kell imádság benne, és küldje el a titkárság és a méh hangtompító Jnepta egyenesen jobbra és balra Wimmer Oolkm villám Azt mondta, mondtam apámnak és anyámnak semmitKomposztáló Lightning mondta, nem látom, hogy a villámlás miatt az egy szempillantás alatt, majd komposztálás a szél, majd a komposztálás a madarak húzó emberek folytatnak üzleti és a próféta alapul egyenesen azt mondja az Úr átadta neki még nem működik rabszolgák, amíg jön az ember nem tud járni, de csúszás mondta a szélei egyenes horgok lógó megparancsolta, hogy a megrendelt Vmkhaddosh túlélő és Makdous a tűz, amelyAbu Huraira ugyanaz a kéz, amely feneketlen pokol hetven ősz

# يجمع الله الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة فيأتون آدم فيقولون يا أبانا استفتح لنا الجنة فيقول وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم آدم لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله قال فيقول إبراهيم لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء اعمدوا إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله تكليما فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه فيقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم لست بصاحب ذلك فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له وترسل الأمانة والرحم فتقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالا فيمر أولكم كالبرق قال قلت بأبي أنت وأمي أي شيء كمر البرق قال ألم تروا إلى البرق كيف يمر ويرجع في طرفة عين ثم كمر الريح ثم كمر الطير وشد الرجال تجري بهم أعمالهم ونبيكم قائم على الصراط يقول رب سلم سلم حتى تعجز أعمال العباد حتى يجيء الرجل فلا يستطيع السير إلا زحفا قال وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به فمخدوش ناج ومكدوس في النار والذي نفس أبي هريرة بيده إن قعر جهنم لسبعون خريفا

 | Hoz Isten népét a Feltámadás Napján Vehtmon így fia Obaid Wilhmon mondta így mondják, ha A_i_fna az Úr még enyhíti bennünket hely mondta, ez jön Ádám is Allah áldja meg őt és családját mondod Adam Abu teremtés Isten teremtett a kezében, és lehelt Vic a szellem, és elrendelte az angyalok imádják Ön Járj számunkra, amikor Még Lord enyhíti bennünket hely ez azt mondja, hogy nem vagyok HnakmMegemlíti a bűn sújtó Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Noé az első hírnök küldött Isten azt mondta, jön Noé, Isten áldja meg őt és a családja azt mondja nem vagyok Hnakm emlékeztetett bűnét sújtó Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Ibrahim, Allah áldja meg őt és családját tett Isten barátja jönne Ibrahim, Allah áldja meg őt és családját Azt mondja, nem vagyok neki Hnakm említi bűnMelyik hit Visthieddi Rabbo beleértve, de Hozd Mózes Allah áldja meg őt és családját, hogy Isten szólt, és átadta a Tóra azt mondta, jön Mózes, béke legyen vele, azt mondja, nem vagyok Hnakm említi az a bűn, amely hit Visthieddi Rabbo, beleértve, de Hozd Isa Isten Lelke és Igéje jő Isa Isten Lelke és Igéje azt mondja, nem vagyok Hnakm hanem Hozd Muhammad Isten áldja meg őt és családját a rabszolgaLehet bocsánatot a múlt és a jövő bűneit azt mondta: Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját Faotona engedélyt kért, hogy Lord imádság bennem. Ha én láttam alá levertség Vidni amit Isten mondott O Muhammad emelje fel a fejét Mondja el, hogy hallja a sejt neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Lord ezután elkísért Faihd Vokhrjhm végén a tűz, majd hozta vissza paradicsomBright levertség Vidni mi, Isten is úgy akarja, hogy hadd, majd azt mondta, hogy emelje fel a fejét, ó Mohamed Mondja el, hogy hallja a sejt neki Járj közbenjár Verf függőleges Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh majd kísérte Faihd én véget Vokhrjhm a tűzről, és odavitte Paradise mondtam, nem tudom, a harmadik vagy a negyedik azt mondta, azt mondom, Uram, mi maradt Azonban a tűz az ő bebörtönzés, ezt teszi bármely Korán halhatatlanság

# يجمع الله الناس يوم القيامة فيهتمون لذلك وقال ابن عبيد فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة قال فلا أدري في الثالثة أو في الرابعة قال فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Egyesíti világvége hívők azt mondják, ha A_i_fna a mi Urunk Farihna a mi hely ez jön hozzá, és mondani, hogy Adam Adam Abu ember Isten teremtett téged a kezében, és imádja az Ön és ismeri a nevét, az angyalok minden Vashva minket enyhítésére nekünk a mi Urunk azt mondja, hogy nekik így nem vagyok Hnakm emlékeztetett arra, hogy nyomja őket a bűn

# يجمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون له أنت آدم أبو البشر خلقك الله بيده وأسجد لك الملائكة وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا فيقول لهم لست هناكم فيذكر لهم خطيئته التي أصاب

 | Egyesíti létrehozása közületek az anyja méhében negyven napon és azután pióca ilyesmi, és majd meg kell rágni, mint hogy elküldi a mindenható Isten királlyá az angyalok azt mondja, a munka jellegét és a neki és megélhetése és írja rossz vagy boldog, akkor azt mondta, hogy az azonos Abdullah a kezében az ember, hogy ezt a munkát az emberek a Paradise Szóval mi a közte és a Paradicsom a karját, majd megvalósítani a nyomor a nép ezzel jár munkaTűz meghal, majd belép a tüzet, és azt mondta, hogy az azonos Abdullah azt mondta, a férfi a kezét, hogy a munkát a dolgozó nép a tűz, amíg nincs közte és a tűz kar, akkor tisztában van a boldogság ezzel jár munkát az emberek a Paradise meghal belép Paradise

# يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله عز وجل إليه ملكا من الملائكة فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه واكتبه شقيا أو سعيدا ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبين الجنة غير ذراع ثم يدركه الشقاء فيعمل بعمل أهل النار فيموت فيدخل النار ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبين النار غير ذراع ثم تدركه السعادة فيعمل بعمل أهل الجنة فيموت فيدخل الجنة

 | Leger muszlimok valaki

# يجير على المسلمين أحدهم

 | Leger a Odnahm muszlimok

# يجير على المسلمين أدناهم

 | Leger egyes muzulmánok

# يجير على المسلمين بعضهم

 | Leger a nemzetem Odnahm

# يجير على أمتي أدناهم

 | Börtönbe hívők a Feltámadás Napján, amíg Ihmua így mondják, ha A_i_fna a mi Urunk Farihna helyünket jön Ádám mondja, Adam Abu ember Isten teremtett téged a kezében, és Oskink bizottság és imádni az ő angyalai, és tanította meg a nevét minden közbenjárni értünk az Úr így enyhíti bennünket hely, hogy azt mondja, nem vagyok Hnakm mondta említi bűn eszik a fáról hit megtiltottaŐket azonban Hozd Noah első prófétája Isten küldte, hogy az emberek a föld jön Noah azt mondja, én nem Hnakm említi az a bűn, amely hit feltett Rabbo tudatlanul de Hozd Ibrahim Khalil Rahman azt mondta, el fog jönni, Ibrahim azt mondja, én nem Hnakm említ három Kzbehn szavak helyett Hozz Mózes, a rabszolga Isten Tóra Attah és szó közelség Nghia Mózes azt mondta el fog jönni, és azt mondja, nem vagyokHnakm említi az a bűn, amely hit ölni magától, de Hozd Isa Abd Allah és az Ő Messenger, és az Isten Lelke és Igéje azt mondta, eljön Issa azt mondja, hogy nem vagyok Hnakm hanem Hozd Muhammad, Allah áldja meg őt és családját a rabszolga megbocsátotta neki a múlt és a jövő bűneit Faotona engedélyt kért RBI lakásán imádságban bennem, ha Láttam őt, és aláírt levertség Vidni Isten azt akarja, hogy haddAzt mondja növelése Mohammed Say hall és közbenjár közbenjár WSL adok mondta Verf függőleges méltatta az Úr dicséret és a hálaadás Aalmnyh Faihd nekem megállítani hullámzás Vadkhalhm Paradise mondta Qatada és hírnév is mondja, integetett Vokhrjhm a tűzről, és hozta őket paradicsom és utána gyere vissza kért engedélyt RBI lakásán imádságban bennem, ha láttam, és aláírt levertség Vidni Isten azt akarja, hogy akkor hadd mondjam el, Mohammed növeléseMondjuk hall és Járj közbenjár WSL adok mondta Verf függőleges méltatta az Úr dicséret és a hálaadás Aalmnyh mondta, majd kísérte Faihd nekem megállítani hullámzás Vadkhalhm Paradise mondta Qatada, és hallottam, amint azt mondja integetett Vokhrjhm a tűzről, és hozta őket paradicsom és utána gyere vissza a harmadik kért engedélyt RBI lakásán imádságban bennem, ha láttam, és aláírt vele levertség Vidni amit Isten akar, akkor hadd mondjam el, hogy növekedéseMuhammad és azt mondják, figyelj, és Járj közbenjár WSL neki mondta Verf függőleges méltatta az Úr dicséret és a hálaadás Aalmnyh mondta, majd kísérte Faihd nekem megállítani hullámzás Vadkhalhm Paradise mondta Qatada már hallotta hullámzó Vokhrjhm tűz és odavitte paradicsom még mi maradt a tűz, de az ő bebörtönzése Korán van, meg kell Eternity mondta Aztán elmondta ezt a verset az lehet, hogy az Úr Abosk tekintélyes szívesen]Mahmood azt mondta, hogy ezt a helyet ígért próféta, béke legyen vele és családjával

# يحبس المؤمنون يوم القيامة حتى يهموا بذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا فيأتون آدم فيقولون أنت آدم أبو الناس خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء لتشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيقول لست هناكم قال ويذكر خطيئته التي أصاب أكله من الشجرة وقد نهي عنها ولكن ائتوا نوحا أول نبي بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب سؤاله ربه بغير علم ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن قال فيأتون إبراهيم فيقول إني لست هناكم ويذكر ثلاث كلمات كذبهن ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه وقربه نجيا قال فيأتون موسى فيقول إني لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب قتله النفس ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وروح الله وكلمته قال فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتوني فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني فيقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته أيضا يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعطه قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وقد سمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة حتى ما يبقى في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود قال ثم تلا هذه الآية [عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا] قال وهذا المقام المحمود الذي وعده نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم

 | Jöjjön el az elmúlt évtizedben a népi fogak bolondok álmok események mondja ki a szavakat, a legjobb föld nem haladja meg a hitet, ahol a torkukat, hogy megöli őket Qeetmohm Vaguetlohm a jutalom azoknak, akik megölik világvége

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Jöjjön el az elmúlt évtizedben a népi fogai bolondok álma események mondjuk jó emberek azt mondják, hogy olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges áthaladnak Imrq az iszlám, mint a nyíl az íj, találkozott velük Vliqtlhm a pusztulás, amikor Isten megjutalmazza azokat, akik megölik

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول الناس يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن لقيهم فليقتلهم فإن قتلهم أجر عند الله لمن قتلهم

 | Folk jön ki az elmúlt évtizedben ez a nemzet, vagy olvassa el a Korán nem haladja meg a fenséges vagy torkának Simahm repülhet, ha láttad, vagy ha Qeetmohm Vaguetlohm

# يخرج قوم في آخر الزمان أو في هذه الأمة يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم أو حلوقهم سيماهم التحليق إذا رأيتموهم أو إذا لقيتموهم فاقتلوهم

 | Folk jön ki az elmúlt évtizedben bolondok álma, események vagy fogászati ​​mondta Haddthae mondjuk jó szót az emberek olvassák a Koránt nyelvükkel nem más, fenséges áthaladnak Imrq az iszlám, mint a nyíl az íj Vliqtlhm elkapta őket a gyilkos egy nagy jutalom azoknak, akik megölik őket, ha Isten

# يخرج قوم في آخر الزمان سفهاء الأحلام أحداث أو قال حدثاء الأسنان يقولون من خير قول الناس يقرؤون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن أدركهم فليقتلهم فإن في قتلهم أجرا عظيما عند الله لمن قتلهم

 | Folk kijönnek a tűz közbenjárására Mohamed megy a paradicsom és a hívott Aljhenmyin

# يخرج قوم من النار بشفاعة محمد فيدخلون الجنة ويسمون الجهنميين

 | Folk jön az én olvassa a Koránt, nem az olvasás, hogy olvasott valamit, és imákat imáikat, és a böjt valami böjt valamit, olvassa a Koránt, hogy számít nekik, amit ők nem bírálják felül a fenséges áthaladnak imáikat az iszlám, mint a nyíl az íj Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرءون القرآن ليست قراءتكم إلى قراءتهم شيئا ولا صلاتكم إلى صلاتهم شيئا ولا صيامكم إلى صيامهم شيئا يقرءون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Folk jön az én olvasás a Korán nem az olvasás, hogy olvasott valamit, ami nem valami imáitokat, hogy az imák és a böjt, hogy a gyors valami, ami úgy gondolom, hogy olvassa a Koránt, amelyet még nem haladta meg a fenséges áthaladnak imáikat az iszlám, mint a nyíl az íj Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرأون القرآن ليس قراءتكم إلى قراءتهم بشيء ولا صلاتكم إلى صلاتهم بشيء ولا صيامكم إلى صيامهم بشيء يقرأون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Ki a tűz a négy Faardon Isten Viltvt valaki azt mondja, minden munkáltató Okhrjtna azok ne ígérje meg, ahol Isten Vengjih őket

# يخرج من النار أربعة فيعرضون على الله فيلتفت أحدهم فيقول أي رب إذ أخرجتني منها فلا تعدني فيها فينجيه الله منها

 | Elfogyott a négy tűz áldozatot Istennek elrendelő Viltvt tüzelni valaki azt mondja a munkáltató megkérdezhetem, ha Okhrjtna is, hogy nem hozza vissza, amikor azt mondja, nincs visszatérés, ahol

# يخرج من النار أربعة يعرضون على الله فيأمر بهم إلى النار فيلتفت أحدهم فيقول أي رب قد كنت أرجو إن أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها فيقول فلا تعود فيها

 | Ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és a szíve a tömeg egy szertartás a hit, és ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és szívében a hit súly mérleg, és ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és a szíve a tömeg egy atom hit

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من إيمان

 | Ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és a szíve a tömeg egy szertartás, a legjobb és jön ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és szívében a legjobb súly mérleg, és ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és a szíve egy atom tömege jó

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من خير

 | Ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és volt a szívében, a jóság, amit súlya szertartás akkor jön ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és volt a szívében, a jóság, amit súlya libra akkor jön ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és volt a szívében Milyen súlya jóság atom

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة

 | Gyere ki belőle nyelvükkel emberek olvasni a Koránt, nem más, fenséges áthaladnak a vallás Imrq nyíl az orr

# يخرج منه أقوام يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Gyere ki a nép előtt, a keleti és olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges áthaladnak a vallás Imrq nyíl az orr, és akkor nem tér vissza, amíg a nyíl vissza, amit mondták Simahm mondta Simahm repülni, vagy az említett Alzbed

# يخرج ناس من قبل المشرق ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه قيل ما سيماهم قال سيماهم التحليق أو قال التسبيد

 | Ki a másik banda megöli őket közvetlenül a két közösség közelebb

# يخرجون على فرقة مختلفة يقتلهم أقرب الطائفتين من الحق

 | Ki egy csapat ember Simahm Althalq mondának gonosz lények, vagy pont a teremtés megöli legalsó két közösség jobbra megverte a Próféta béke legyen vele és családjával, és neki, hogy őket, például, vagy szólt egy szót az ember célja az orr vagy a cél tartja a penge nem lát betekintést látott Alnda nem lásd betekintést látható asztali nem látja betekintést

# يخرجون في فرقة من الناس سيماهم التحالق قال هم شر الخلق أو من أشر الخلق يقتلهم أدنى الطائفتين إلى الحق قال فضرب النبي صلى الله عليه وآله وسلم لهم مثلا أو قال قولا الرجل يرمي الرمية أو قال الغرض فينظر في النصل فلا يرى بصيرة وينظر في النضي فلا يرى بصيرة وينظر في الفوق فلا يرى بصيرة

 | Ki a tűz, és olvassa el, mit olvasunk

# يخرجون من النار ونحن نقرأ ما تقرأ

 | Isten keze nincs tele Ageidaha költség Sh éjjel és nappal, és azt mondta, van mit költöttek létrehozása óta az eget és a földet, nem hunyhat szemet a kezében, és mit mondott a trónját a víz a kezében, és a másik egyensúly lesüllyed és emelés

# يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار وقال أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وقال وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Adja meg a Paradise emberek szívét, mint a szívét a madarak

# يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير

 | Az Umma lép Paradise nélkül költségén hetvenezer közülük azt mondta, Ó Allah Küldötte azt mondta, azok, akik nem lopnak, és nem viselik az előjelek és a bizalom az Úrban

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا من هم يا رسول الله قال هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون

 | Belép paradicsom az én hetvenezer költsége nélkül, mondván, hogy ők, ó Allah Küldötte azt mondta, azok, akik nem viselik a nem Istrkon és a bizalom az Úr állt Okasha szólt imádkozni Istenhez, hogy én kit kit azt mondta az ember felállt, és azt mondta: "Ó Isten prófétája, imádkozzatok Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, ment is az Akasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا ومن هم يا رسول الله قال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال أنت منهم قال فقام رجل فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Belép paradicsom az én hetvenezer nélkül költségén nem viseli a nem lop sem előjelek és a bizalom az Úr azt mondta, hogy felkelt Okasha mondta: Ó Allah Küldötte, imádkozom Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, azt mondták, hogy a másik férfi azt mondta: "Ó Allah Küldötte imádkozzanak Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, már odvas Okasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون قال فقام عكاشة فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم قال فقام رجل آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال قد سبقك بها عكاشة

 | Belép paradicsom az én 70.001 csoportja azokat a kép a hold

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا زمرة واحدة منهم على صورة القمر

 | Belép Isten népe Paradise Paradise belép végrendeletek kegyelem és bevezeti az embereket a pokol tüzet, majd azt mondják, kinézete megtalálni a szíve a tömeg egy mustármag hit Vokhrjoh Vijrjohn beleértve láva is Amthacoa Valqon a folyó az élet vagy Hia azokat tavasszal fel is kihajt pirula együtt Torrent fájdalom látni, hogyan sárga görbe diplomát

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Belép Isten népe Paradise Paradise belép végrendeletek kegyelem és bevezeti az embereket a pokol tüzet, majd azt mondják, kinézete megtalálni a szíve a tömeg egy mustármag hit Vokhrjoh Vijrjohn beleértve láva is Amthacoa Valqon a folyó azt mondta, hogy az élet azokat felugrik a hajtás Algthaeh oldalán Torrent fájdalom látni, hogyan lehet kijutni Sárga Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Belép Isten népe Paradise Paradise belép végrendeletek kegyelem és bevezeti az embereket a pokol tüzet, majd azt mondják, kinézete megtalálni a szíve a tömeg egy mustármag hit Vokhrjoh Vijrjohn beleértve láva is Amthacoa Valqon a folyó azt mondta, hogy az élet azokat felugrik a hajtás Algthaeh oldalán Torrent fájdalom látni, hogyan lehet kijutni Sárga Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Király belép a sperma után rendezni az anyaméhben negyven vagy negyvenöt éjszakára, és azt mondja, Uram, nyomorult vagy boldog Victban mondja a munkáltató, illetve találta női Victban írja a munkáját és annak hatása, valamint élő számára, majd dobott újságok, ahol megnő, és nem csökken

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين أو خمسة وأربعين ليلة فيقول يا رب أشقي أو سعيد فيكتبان فيقول أي رب أذكر أو أنثى فيكتبان ويكتب عمله وأثره وأجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص

 | Belépés a király a sperma után rendezni a méh negyven éjjel, és azt mondta Sufian egyszer öt és negyven éjjel, azt mondja, ó Uram, milyen nyomorult vagy boldog említése vagy nő azt mondja, Isten Victban azt fogja mondani, amit én emlékszem vagy nő azt mondja, Isten Victban írja a munkáját és annak hatása és a szerencsétlenség, és a megélhetés, majd összehajtotta a papírt nem növekszik amit nem von

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين ليلة وقال سفيان مرة أو خمس وأربعين ليلة فيقول يا رب ماذا أشقي أم سعيد أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيقولان ماذا أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيكتب عمله وأثره ومصيبته ورزقه ثم تطوى الصحيفة فلا يزاد على ما فيها ولا ينقص

 | Az emberek Paradise be Paradise és a nép a pokol tüzet, majd Isten azt mondja, kivettük a szívét a tömeg egy mustármag hit Vijrjohn amelyek Asodoa Valqon folyó Hia élet vagy kétséges, hogy az felugrik a tulajdonos a bab csíra oldalán Torrent nem láttam kijönni görbe sárga

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحيا أو الحياة شك مالك فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Az emberek Paradise be Paradise és a nép a pokol tüzet, majd Isten azt mondja, kivettük a szívét, a súlya a mustármag a jókat lehet Vijrjohn Asodoa Valqon a folyó az élet azokat felugrik oldalán a bab csíra Torrent nem láttam kijönni görbe sárga

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من خير فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحياة فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Belép paradicsom az én hetvenezer nélkül költségén egy férfi azt mondta, Ó Allah Küldötte, imádkozom Istenhez, hogy nekem az egyikük azt mondta, Ó, Istenem, hogy ez az utolsó is, majd azt mondta: "Ó Allah Küldötte imádkozzanak Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy ment túl Okasha

# يدخل من أمتي الجنة سبعون ألفا بغير حساب فقال رجل يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Belép az én klikk a hetvenezer világít arcukat megvilágította a hold, hogy telihold este azt mondta Abu Huraira keletkezett Akasha fia Dungeons Asadi emelje tigris azt mondta: "Ó Allah Küldötte imádkozzanak Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy az Allah Küldötte is Allah áldja meg őt és családját a béke O meg őket, akkor az ember a Ansar És monda: Ó Allah Küldötte imádkozom Istenhez, hogy nekem az egyik azt mondta, hogy az Allah KüldötteIsten áldja meg őt és odvas őt Okasha

# يدخل من أمتي زمرة هم سبعون ألفا تضيء وجوههم إضاءة القمر ليلة البدر قال أبو هريرة فقام عكاشة ابن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم اجعله منهم ثم قام رجل من الأنصار فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Közeledik egyikőtök teszi fel Knfe Rabbo azt mondja, hogy az aktív, így és így azt mondja, igen, és azt mondja, aktiválta a bla, bla Fikrrh igent mond, akkor azt mondom, hogy indul ezen a világon, és én megbocsátok neked ma

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | Közeledik egyikőtök teszi fel Knfe Rabbo azt mondja, hogy az aktív, így és így azt mondja, igen, és azt mondja, aktiválta a bla, bla Fikrrh igent mond, akkor azt mondom, hogy indul ezen a világon, és én megbocsátok neked ma

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | Widney biztosított Rabbo világvége még hozza őt az iszlám uralom, majd úgy döntött, Bznoppe mondja tudja mondja, Uram, tudom, hogy akkor is, ha az eléri az neki, hogy mi, Isten is úgy akarja, hogy azt mondják, én Stertha téged ezen a világon, és én megbocsátok neked ma azt mondta, majd a sajtó látványosságok, vagy könyv a jobb kezében ad mondta a hitetlen képmutató vagy propounds a feje a tanúk

# يدني المؤمن ربه يوم القيامة حتى يضع عليه كنفه ثم يقرره بذنوبه فيقول هل تعرف فيقول يا رب أعرف حتى إذا بلغ منه ما شاء الله أن يبلغ قال إني سترتها عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم قال ثم يعطى صحيفة حسناته أو كتابه بيمينه قال وأما الكافر أو المنافق فينادى على رءوس الأشهاد

 | Lovas népi én Thbj tengerre vagy Thbj a tenger a királyok, a család, mint a királyok vagy a család

# يركب قوم من أمتي ثبج البحر أو ثبج هذا البحر هم الملوك على الأسرة أو كالملوك على الأسرة

 | Megdöbbentette a Feltámadás Napján. Ha én vagyok Mózes egy lista felsorolja a trón és az említett Almajhun Abdullah Ibn al-Fadl Abu Salamah Abu Hurayrah, hogy a Próféta béke legyen vele és családjával, és azt mondta, én leszek az első, hogy küldjön Ha Mózes átvette a trónt

# يصعقون يوم القيامة فإذا أنا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش وقال الماجشون عن عبد الله ابن الفضل عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال فأكون أول من بعث فإذا موسى آخذ بالعرش

 | Prints biztosított mindenféle kivételével árulás és a hazugság

# يطبع المؤمن على الخلال كلها إلا الخيانة والكذب

 | Isten az eget összecsukható a Feltámadás Napján, és azután, hogy azokat az ő jobb keze, akkor azt mondom, ha király Aljabbaron Ha öntelt, akkor összecsukható földből, majd azokat figyelembe fia Ala viszont mondta King, és akkor azt mondom, ha Aljabbaron Ha arrogáns

# يطوي الله السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون ثم يطوي الأرضين ثم يأخذهن قال ابن العلاء بيده الأخرى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون

 | Sátán tartott rím fejét, ha egy van a gazdaság Nam három találatot minden csomópont a hely egy hosszú éjszaka Varkd a megadott Isten ébredt oldjuk a csomót, a csomót nem wudoo oldjuk feloldódik az egész szerződés aktívvá vált csak a jó egyéni és válik rosszindulatú önálló Lazy

# يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب كل عقدة مكانها عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان

 | Isten bocsássa meg azt Lot menedéket súlyos Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Isten bocsássa meg azt Lot menedéket súlyos Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Mondta, hogy az ember az ember a pokol világvége mit gondolsz, ha a földön, amit csinálsz Muftdia mondta, igen azt mondja, azt mondja, hogy azt szeretné, könnyebb, mint amilyennek elviszi a hátán Ádám, hogy nem jár nekem valami Vibat de járnak nekem

# يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به قال فيقول نعم قال فيقول قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك بي

 | Catching Isten Föld Feltámadás Napján, és kapcsolja be az ég a jobb kezét, majd azt mondják, én vagyok a király, ha az a föld királyai

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Isten Föld Feltámadás Napján, és kapcsolja be az ég a jobb kezét, majd azt mondják, én vagyok a király, ha az a föld királyai

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Isten Föld Feltámadás Napján, és kapcsolja be az ég a jobb kezét, majd azt mondják, én vagyok a király, ha az a föld királyai

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Isten Föld Feltámadás Napján, és kapcsolja be az ég a jobb kezét, majd azt mondják, én vagyok a király, ha az a föld királyai

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Isten Ítélet Napján a Föld és az ég az ő jobb keze, akkor azt mondom király

# يقبض الله يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Isten azt mondja, az éhezést, és én megfizet érte, és hagyja, hogy a vágy, hogy enni és inni az én és a böjt Bizottságnak és a böjt Farahtan öröm és öröm, amikor a szünet, amikor dobott Rabbo és lehelete a böjt személy jobb Allah, mint az illat a pézsma

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع شهوته وأكله وشربه من أجلي والصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى ربه ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Isten azt mondja, az éhezést, és én kell jutalmazni feladja az ételt és italt, és a vágy, hogy én és a böjt böjt Bizottság Farahtan öröm és öröm, amikor a szünet, amikor dobott a mindenható Isten és a szag a legjobb, ha Isten, mint az illat a pézsma

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشرابه وشهوته من أجلي فالصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى الله عز وجل ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك

 | Abdi azt mondja, ha Isten azt akarta, hogy a munka nem rossz Tketboha rá, amíg ő nem a munka, hanem Vaketboha eszméket hagyott Vaketboha őt is, és ha azt akarja, hogy jó cselekedetekkel, hogy nem Vaketboha neki a jó munka Vaketboha a tízszeres hét százszor

# يقول الله إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة فلا تكتبوها عليه حتى يعملها فإن عملها فاكتبوها بمثلها وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف

 | Isten azt mondja, amit a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és ki volt a szívében, a jóság, amit súlya atomról a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, aki ott volt a szívében, a jóság, amit nyom Rite hajtott ki a tűz, azt mondta, nincs más isten, csak Allah, és volt jóság szíve, milyen súlya féreg

# يقول الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله ومن كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن دودة

 | Isten azt mondja, én vagyok, mint én rabszolga azt hiszi, én vagyok vele, ha ez jutott eszembe az azonos említett emlékeztetett magam, és emlékeztetett töltse ki az említett töltse ki a legjobb közülük, bár közelebb Shubra odament hozzá, még közelebb a kar kar odament hozzá eladott bár hozzám séta Odamentem hozzá ügetés

# يقول الله أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Isten azt mondja, a jó munka, a kinek tíz-szeres vagy nagyobb rossz munka Vdzaaha, mint ő, vagy megbocsátani, és a munka pisztolytáska föld bűn, majd találkozott velem, és nem jár nekem valamit, amitől, mint ő, a megbocsátás, és megközelítette a Shubra megkereste a karját, és megkereste, hogy a kar odament hozzá, eladott, és odajött hozzám és séták Odamentem hozzá ügetés

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو اغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلى شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشى أتيته هرولة

 | Isten azt mondja, a jó munka, a kinek tíz-szeres vagy nagyobb rossz munka Vdzaaha, mint ő, vagy megbocsátani, és a munka pisztolytáska föld bűn, majd találkozott velem, és nem jár nekem valamit, amitől, mint ő, a megbocsátás, és megközelítette a Shubra megkereste a karját, és megkereste, hogy a kar odament hozzá, eladott, és odajött hozzám és séták Odamentem hozzá ügetés

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Azt mondja Isten megteremti a legsötétebb, akik mentek Kkhalqa teremtett Vlakhalqgua Vlakhalqgua kukorica vagy gabona, vagy hozzon létre rituális mosdás majd az úgynevezett wudoo mosás karját, könyökét, amikor meghaladta a még mossa a lábát, a lábak a bokáig meghaladta, amit mondtam ezt, azt mondta, ez az összeg Ornament

# يقول الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقا كخلقي فليخلقوا ذرة أو فليخلقوا حبة أو ليخلقوا شعيرة ثم دعا بوضوء فتوضأ وغسل ذراعيه حتى جاوز المرفقين فلما غسل رجليه جاوز الكعبين إلى الساقين فقلت ما هذا فقال هذا مبلغ الحلية

 | Ó Isten azt mondja Ádám azt mondja, "Hozd propounds hangon, hogy Isten azt parancsolja, hogy menjen ki a utódok, küldött a tűz

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك فينادي بصوت إن الله يأمرك أن تخرج من ذريتك بعثا إلى النار

 | Isten azt mondja, O Ádám azt mondja, "Hozd és jóság a kezében mondja kimegy küldött a tüzet mondta, és elküldte a tűz említett minden ezer 999 mondta Vmak míg őszülő kis [és tegye az összes teher szállítására és az emberek részegen és Biskary de a gyötrelem Allah súlyos] azt mondta: edzett, így azt mondták, Ó Allah Küldötte AINA mondta az ember a CheerGóg és Magóg alfa, és akkor az ember azt mondta, majd ő és az én kezemben, remélem, hogy lesz egy negyede a nép Paradicsom Vhmdna Isten és öregszik, majd azt mondta, és kezemben, remélem, hogy lesz egy harmadik, a nép Paradicsom Vhmdna Isten és öregszik, majd azt mondta, és kezemben, remélem, hogy lesz felosztása a nép Paradise azt szeretném, ha nemzetek, mint a fehér haj, a bőr, a bika vagy feketeKalno.h kar a csacsi

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة إن مثلكم في الأمم كمثل الشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالرقمة في ذراع الحمار

 | Isten azt mondja, O Ádám azt mondja, "Hozd és jóság a kezében mondja kimegy küldött a tüzet mondta, és elküldte a tűz említett minden ezer 999 mondta Vmak míg őszülő kis [és tegye az összes teher szállítására és az emberek részegen és Biskary de a gyötrelem Allah súlyos] azt mondta: edzett, így azt mondták, Ó Allah Küldötte AINA mondta az ember a CheerGóg és Magóg alfa, és akkor az ember azt mondta, majd ő és az én kezemben, remélem, hogy lesz egy negyede a nép Paradicsom Vhmdna Isten és öregszik, majd azt mondta, és kezemben, remélem, hogy lesz egy harmadik, a nép Paradicsom Vhmdna Isten és öregszik, majd azt mondta, és kezemben, remélem, hogy lesz felosztása a nép a Paradicsom, amit ezen a napon csak a fehér ember a Black Bull KalsharhKalsharh fekete vagy fehér bika

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم يومئذ في الناس إلا كالشعرة البيضاء في الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في الثور الأبيض

 | Isten azt mondja, sértéseket fia Ádám, és mit kellett Akzbna sértések és mit kell Akzbna A káromkodás nekem azt mondta, hogy a fiam és én a mondás nem mond ellent neki, mint Danny eszembe jut,

# يقول الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أن يكذبني أما شتمه إياي قوله إن لي ولدا وأما تكذيبه إياي قوله لن يعيدني كما بدأني

 | Mondd nagylelkűség, de nagylelkűség szív a hívő

# يقولون الكرم وإنما الكرم قلب المؤمن

 | Háttérbe szorította a saját nemzet és a metamorfózis, és olyan mértékben, hogy az elutasítók

# يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر

 | Légy az én nemzet jön ki a két hadosztály között elpusztulnak egy szélhámos szentelt nekik jobbra

# يكون في أمتي فرقتان فيخرج من بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهم بالحق

 | Légy az elmúlt évtizedben csalók hazugok Aotonkm a beszélgetések nem hallotta, hogy mit sem atyáitok Viyakm, és nem Adilonkm nem Evtnokm

# يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنوكم

 | Legyen ez a nemzet, vagy az én nemzetem kétlem elhomályosította vagy deformálódik, vagy dobta a nép a sors

# يكون في هذه الأمة أو في أمتي الشك منه خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر

 | Dobott a tűzbe, és azt mondja, hogy inkább még a lábát, vagy láb és azt mondja, soha soha

# يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه أو رجله عليها وتقول قط قط

 | Isten jobbján nincs tele a Sh Ageidaha valamit a minap, és éjjel kezével emelt és a támogatás fennmaradó részét, és lesüllyed azt mondta, mit gondol, mi költöttünk, mert Isten teremtette az eget és a földet, amely nem von semmit a kezében

# يمين الله ملأى لا يغيضها شيء سحاء الليل والنهار وبيده الأخرى الميزان يرفع القسط ويخفض قال أرأيت ما أنفق منذ خلق الله السماوات والأرض فإنه لم ينقص مما في يديه شيئا

 | Jobb Istennek tele van nem Ageidaha költség Sh éjszakánként és Alnharoukal Látod, mi töltötte létrehozása óta az eget és a földet, nem hunyhat szemet, hogy milyen Aminhqal és trónját a vízháztartás egyensúlyát és a másik lesüllyed, és felemeli a kezét

# يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهاروقال أرأيتكم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض فإنه لم يغض ما في يمينهقال وعرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Mentsd meg abból, amit mondasz, hogy megparancsolta neki, hogy azt mondják, hogy a nagybátyám nem szólt

# ينجيكم من ذلك أن تقولوا ما أمرت به عمي أن يقوله فلم يقله

 | A mi Urunk minden este száll az ég felé, míg az alsó harmadát továbbra is a múltkor, és azt mondja, tudok válaszolni tőle kérdezi, akinek adok a Istgverni megbocsátani neki

# ينزل ربنا كل ليلة إلى سماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | Felmerül utókor olvassa a Koránt nem haladja meg a fenséges kivágott amikor egy évszázad Ibn Umar azt mondta: Hallottam Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és azt mondja, ha egy évszázad kivágott több mint húsz alkalommal, amíg ki nem jön a Aradhm Antikrisztus

# ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال

 | Vizsgálata hívők hívők

# ينظر فيه العابدون من المؤمنين

 | A férfi támaszkodó Ericth történik beszéd újszülött köztünk és ti, azt mondja, a Book of Allah, mit találtunk a Halal Asthllnah amit találtunk a Haram Ahramnah bár nem tagadja az Allah Küldötte béke legyen vele és családjával, és amit Isten megtiltotta Mlt

# يوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ملث ما حرم الله

 | Hamarosan a legjobb ember birka tőke, majd dupla a hegyek és a helyszínen átmérőjű ostya vallás zendülés

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Hamarosan a legjobb ember birka tőke, majd dupla a hegyek és a helyszínen átmérőjű ostya vallás zendülés

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Hamarosan a legjobb pénzt muzulmán birka majd dupla a hegyek és a helyszínen átmérőjű ostya vallás zendülés

# يوشك أن يكون خير مال المرء المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Szól, hogy egy jó muszlim tőke birka, majd dupla a hegyek és a helyszínen átmérőjű ostya vallás zendülés

# يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Szól, hogy egy jó muszlim tőke birka, majd dupla a hegyek és a helyszínen átmérőjű ostya vallás zendülés

# يوشك أن يكون خير مال مسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن