www.Allah.com

www.Muhammad.com

| رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 ه

%

IN THE NAME OF Allah THE MERICFUL, THE MOST miskunnsamur Allir Handbook handbk kenningum spmannsins Mhame lof og friur s yfir honum. arabsku: Reyadh al Salaheen, unnin af Imam Nawawi ll hadith essari hlj eru ekta og tilvsun til hvers hadith er a finna prentuumAfrita. Var kvei a lesa tilvsun sem a dregur r boskap hadith. Nr 372 einstaklingum. Sj 61 einstaklingum okkar tgfu. tt og skr MP3 af Anne (Khadijah Darwish) Stephens 1984-2014 Darwish Family. ll rttindi skilin. English Translation 10th Revision.WAKF FISABILILLAH, ekki til slu ea endurslu jafnvel ef a er ekki hagnaur org ea konunglega Gov becuase ll vinna okkar er fyrir Allah einn. Formli Translator er 1980 sem Darwish fjlskyldan hf framleislu eirra ekta slamska efni Kar, og hlt fram eftir Dubai, London, og einnig MhameAli, Villa boxarann ​​er nlgt University of Chicago, USA. Eins og eir ferast 28 r um USA eir hldu fram a framleia slamska efni eirra nafni Allah THE MERICFUL, THE MOST miskunnsamur

%

| @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقالتعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

%

efni einlgni Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, sti, hefur sagt: "En eir voru skipa a tilbija Allah einn, sem gerir tr sna einlgni, upprtt, og til a koma bnir eirra og til a greia skylt krleika. a er rugglega tr straightness. "Ch. 98: 5 Kraninn "hold eirra og bl ekki n Allah, heldur er a rkt fr r sem nr hann sem svo hann hefur teki r til n, v skyni a upphefja hann fyrir a leibeina r og gefa fagnaarerindi a.. rltur. " Ch. 22:37 Koran "segja:" Hvort sem fela hva er hjrtum yar ea snaa, Allah veit a. Hann veit allt sem er himnum og jru og hefur vald yfir llum hlutum "Ch.3:. 29. Kraninn

%

| 1- وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

%

The Mikilvgi af tlun Hadith segir okkur H 1 "I, (Omar sonur Al Khattab) heyri sendiboi Allah (lofgjr og friur s yfir honum) segja:" Reyndar eru verk (dmdir) aeins me eim setningi, og a er fyrir alla sem sem hann tlai. Ef flksflutningar einn er Allah og Messenger hans, er einnflksflutninga er a Allah og Messenger hans. Ef flksflutningar einn er a leita heim, er flksflutningar einn fyrir a. Ef maur flyst fyrir sakir konu og giftist henni, er flksflutningar hans fyrir a sem hann flytja. "" R 1 Bukhari og me keju upp til (Abu Hafs) Omar son al-Khattab semtengdar essu.

%

| 2- وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم?! قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

%

rlg saklausa Spmaurinn sagi H2 "An her mun fara yfir Ka'ba en egar a nr grurlaust land, llum eim, hinn fyrsti og hinn sasti, verur a gleypa upp af jrinni." Lady Ayesha, getur Allah vera ng me hana spuri: "Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, hvernig er aa fyrsta og sasta af eim verur a gleypa upp enn meal eirra eru breyttir borgarar og eir sem eru ekki fr eim? ' Hann svarai: "fyrst og sast verur a gleypa sna upp, en eir vera reistur samkvmt tlun eirra." "R 2 Bukhari og mslima me keju upp til mur traraLady Ayesha, getur Allah vera ng me hana, tengjast: The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 3- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

%

MIGRATION H 3 "a er engin flksflutninga eftir opnun (Mekka), heldur berjast og tlun fram - og egar ert gestur ferinni (stri)." (Merking essa er a a er engin flksflutninga fr Mekka v a hafi ori slamska land). R3 Bukhari og mslima me keju upp aMir trara, Lady Ayesha, eiginkona spmannsins getur Allah vera ng me hana, tengjast: The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 4- وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:.". إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|

%

Hearts einrddun H 4 "Vi (flagarnir) voru me spmannsins, lofa og friur s yfir honum, bardaga egar hann sagi:" a eru sumir menn Medina, sem eru me r hvert sem gngunni og hvaa dal yfir . a er aeins sjkdmur sem hefur haldi eim fr v a vera me r. eir eru jafn ig verlaun. "" R 4 mslima me keju upp til (Abu Abdullah) Jabir sonur Abdullah al-Ansari sagi etta.

%

| 4- ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

%

Gir Feelings HH 5 "Vi (flagarnir) voru aftur fr barttu Tabuk me sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, egar hann sagi:" a er flk eftir Medina sem voru me okkur hverjum framhj vi yfir og srhver dalur vi liggur. eir voru haldnir aftur af sumum (gildir)afskun. "" R 5 Bukhari me keju upp til Anas sagi etta.

%

| 5- وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

%

.. Charity HH 6 "Pabbi, Yazid, gaf nokkrar dinars (gullpeningum) krleika og ltu au eftir umsj manns mosku fr g eim manni og flutti dinars aftur fur minn hann sagi:" Me Allah, g tlai ekki etta fyrir ig. " annig a vi frum til spmannsins, sendiboi Allah, lof ogfriur s yfir honum, og sendi mli til hans. Hann sagi: "Yazid, fyrir ig a er a sem tlair og Ma'an fyrir r hva hefur teki." "R Bukhari me keju upp til (Abu Yazid) Ma'an sonur Yazid sonur al-Akhnas (hann fair hans og afi hans voru meal flaga spmannsins)sagi etta.

%

| 6- وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال:. "إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه.. |

%

. Krleikurinn Byrjar Heima HH 7 "ri tleislan plagrmsfer, Sa'ad var svo miklum srsauka a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, fr a heimskja hann Sa'ad sagi:" O Messenger af Allah, lofa og friur s yfir honum, er hgt a sj a g er miklum srsauka. g er auugur maur og mneini erfingi er dttir mn. M g gefa tvo riju aus mna krleika? Hann svarai: "Nei" " helmingur, O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum? Aftur sagi hann: "Nei" 'Jja kannski, rijungur, O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum? essum spmannsins, lofa og friur hann, sagi: "rijungur og rijungur er miki. a er betra a ttir a hafa hana rkur frekar en h, betl flk. Reyndar, munt ekki eya neitt leita andspnis Allah og ekki taka laun fyrir a, jafnvel a, sem setur munninn konunni inni. " Sa'ad mlti: 'OMessenger Allah, lofa og friur s yfir honum, er g a vera vinstri bak vi Mekka eftir flgum mnum fara? ' Hann svarai: " munt ekki vera vinstri bak vi a gera neitt leita ngju af Allah, sem mun ekki lta ig ba upp leyti og tign. Getur vera eftir til ess a sumu flkinjta gs af r og a sumir eru skaast af r. " Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, aumjklega (segja): "O Allah, heill fyrir flagar mnar fli eirra, og sn eim ekki aftur hla eirra." En einn a vera miskunn var Sa'ad, sonur Khawlah sem lst Mekka, fyrir hvernsendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, gefi miskunn og sam. "R7 Bukhari og mslima me keju upp til (Abu Ishaq) Sa'ad, sonar Abi Wakkas Malik sonur Uhaib (einn af tu gefi fagnaarerindi um inngngu Parads) sagi etta.

%

| 7- وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

%

Hreinleiki ONE'S HEART H 8 "Allah ltur ekki lkama ykkar og myndir, en hann ltur hjarta ykkar." R Muslim me keja allt a (Abu Hurairah) Abdur Rahman sonur Shakhr Tengt efni: The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 8- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

%

THE PATH Allah HH 9 "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, var spur:" Hver meal eirra er lei a Allah; maur sem brust af hugrekki; a mann sem barist fyrir ttar hroki, ea maurinn sem barist fyrir sakir sna-burt? Hann svarai: "Hver berst til ess a ltaOr Allah vera hsta er lei Allah. "R9 Bukhari og mslima me keju upp til (Abu Musa) Abdullah sonur Kays al-Asha'ri sagi etta.

%

| 9- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

%

Premeditated MOR H 10 "egar tvr mslima (submitters Allah) gegn hver rum me sverum, bi moringinn og myrt verur helvti I (Abu Bakrah) sagi:." O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, Vst er a aeins the killer. Hva um einn sem hefur veri drepinn? " Hann svarai:"Hin var einnig fs til a drepa flaga sinn." "R Bukhari og mslima me keju upp syni (Abu Bakrah) Nafi 'Al-Harith ath-Thaqfi, skyldur, sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum , sagi etta.

%

| 10- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه.

%

Hagur Af bn mosku H 11 "bn manns boi sfnuinum er meira en tuttugu grur meiri verleika en bn hans boi hans torginu ea heimili snu. ess vegna, egar einn af eim gerir fnn ablution og kemur a mosku me engin lngun nema fyrir bn,og ekkert hvetja hann nema bn, prfi er hkku fyrir hvert skref sem hann tk og synd er eytt upp fyrr en hann fer mosku. egar hann kemur inn mosku, er hann talinn vera rki bnarinnar eins lengi og bn heldur hann fram snum tma; og englar fram a bija fyrir honumsvo lengi sem hann er enn hans sta bn, og eir supplicate segja: 'O Allah miskunna honum, O Allah, fyrirgefa honum, O Allah samykkja afturhvarf hans, "eins lengi og hann gerir mein ar, og svo lengi sem hann hefur ekki missa stu sna hreinleika. "R11 Bukhari og mslima me keju upp til Abu HurairahTengt efni: The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 11- وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

%

vnt verlaun H 12 "Reyndar, Allah hefur skrifa kosti og syndir, og hefur skra r. Hver tla a verleika en ekki fa a, Allah, Blessuu High, skrifar hana me honum sem heill verlaun. Teknu tilliti til ef hann tla a og ft a, Allah skrifar a sem tu verlaun allt asj hundru, tvfaldast, og margfaldast. Hins vegar, ef hann tlai sr synd en ekki fremja a, Allah, High, skrifar hana me honum sem heill verlaun. En ef hann tlai a og skuldbundi a, Allah skrifar a sem eitt synd. "R12 Bukhari og mslima me keju upp til (Abu Al-'Abbas) Abdullah sonurAbbas Ibn Abd al-Muttalib me keju upp a Sendiboa Allah, lofa og friur s yfir honum, meal a, sem hann tilkynnt me keju upp til herra sns, Blessuu hr, segir etta.

%

| 12 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

%

THE VALUE OF gverk H 13 "I (Abu Abdur Rahman) heyri sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, segja:" a voru rjr manneskjur, meal flks sem bj undan yur eir voru a ferast og fann helli. , og fr a til a gista. klettur renna niur af fjallinuog lst dyrum a hellinum. eir sgu hver vi annan: "Ekkert mun spara r fr essum kletti nema a supplicate Allah, hr, me gum verkum num. ' Einn eirra sagi: "O Allah, g tti tvo aldrinum foreldra og g ekki jna drekka til hvaa fjlskyldumelim ea jn fyrir eim. Onedaginn g var dregin langt leit af greenery (a fa fna hans) og ekki aftur fyrr en eftir a foreldrar mnir voru farnir a sofa. Eftir a g klrai a mjlka g fri eim drykkinn eirra og fann sofandi, g hatai a vekja , n myndi g gefa einhverjum hluta af mjlk vi fjlskyldu mna ea starfsmenn urjna eim. Svo g var me knnu hendi minni a ba fyrir a vakna fyrr en dgun og brnin voru a grta r hungri eftir ftum mnum. Svo eir vaknai og drakk sdegisdrykk eirra. O Allah, ef g geri etta reyna andlit itt, svo a ltta okkur fr v sem vi erum vegna essarokk. " Bau rokk flutti sm en voru eir ekki a koma upp r hellinum. Annar sagi: "O Allah, g hafi kvenkyns frnda, sem var mr mest elskaa manneskja allra. g vildi hana, en hn neitai mr. var hn sleginn me hrjstrugt ri, svo hn kom til mn og g gaf henni hundraog tuttugu dinars (gullpeningum) me v skilyri a hn gefast sig vi mig, svo hn geri. egar g var stjrn, fyrir ofan hana, sagi hn: "Fear Allah, og ekki brjta ekki innsigli nema me rttindi sn, svo g fr hana hn vri mr mest elskuu manneskja, og g fr gulli sem g hafi gefi hana. O Allah,ef g geri etta reyna andlit itt, svo a ltta okkur fr v sem vi erum . " Utan berginu flutti aftur, en eir voru samt ekki a koma upp r hellinum. er annar sagi: "O Allah, leigi g nokkrar verkamenn og greidd eim llum laun nema einum manni sem fr hva var vegna hann og gengu burt.g nurtured laun hans viskiptum og aukin au hans. Eftir nokkurn tma kom hann kom til mn og sagi: "O gurkinn Allah, gef mr laun mn" Svo g sagi: "Allah, allt sem sr er fr launa yar. lfalda, kr, kindur og ungmennum ' Hann sagi: "O gurkinn Allah, ekki spotta mig." g svarai: "g spotta ekki. " Svo hann tk a allt og keyri a, annig ekkert um a. O Allah, ef g geri etta reyna andlit itt, svo a ltta okkur fr v sem vi erum . " Bau rokk flutt og komi eir ganga, r hellinum. "R13 Bukhari og mslima me keju upp til (Abu Abdur Rahman) Abdullah sonur Omar al-Khattabsagi etta.

%

| @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31], وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

%

ON THE SUBJECTOF irun 2 Imam Nawawi athugasemd ur en skrsla hadith um etta efni a segja: ". Irun er skylda fyrir hvern einstakling synd Ef synd er milli gurkinn og Allah, hr, me engin tengsl vi anna mnnum irun hennar samanstendur af remur Skilyri: 1. Ahann / hn httir synd strax. 2. A hann / hn harmar a hafa gert a. 3. A hann / hn er kvru aldrei a fa a aftur. Ef einhverjar af essum remur skilyrum vantar, irunar er ekki gild. Ef synd felur rttindi annarri manneskju, fjra stand verur btt vi semer a hann / hn uppfyllir rttindi eiganda me, til dmis, aftur / eign sna, ea kynnir hann / sjlfri sr fyrir slamska refsingu ea fi nun r tjnola. v er skylt a irast fr llum syndum. ef hann / hn irast fr sumum a verur samykkt,Hins, sem eftir hans / unrepented syndum hennar, enn byri fyrir vikomandi. Kv irunar er augljst fr sannanir sem finnast Kraninum, hi spmannlega htt og sameiginlega lit mslima frimenn. "Vi skulum byrja v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, hi upphafna, hefursagi: "..... og, r trair, a sna sr til Allah allt saman, v skyni a getur dafna." (24,31) "Og spyrja fyrirgefningu Drottins, irast til hans." (11.3) "Trair, sna sr til Allah einlgri irun .." (66,8).

%

| 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

%

Fyrirgefning H 14 "Allah, leita g fyrirgefningu Allah og sna til hans meira en sjtu sinnum dag." R14 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah tilkynnt a Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

%

WHO ttu a leita Fyrirgefning H 15 "O flk, a sna sr til Allah og leita fyrirgefningar fr honum. Fyrir mig, slekk g Allah hundra sinnum dag." R15 Muslim me keju upp al-Agharr sonar Yasar al-Muzani sagi: sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 15- وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

%

Irun H 16 "Allah er meira ngur me irun gurkinn hans en einn af ykkur, sem, ef hefir misst lfaldann hrjstrugt eftirrtt skyndilega fundi a. Allah er ngur me irun gurkinn hans en einhver vildi vera ef hann hafi misst rei- lfalda sinn vopnaur mat hans og drykk hrjstrugt eftirrtt. , egar liggjandi skugga af tr sem hann finnur skyndilega standa nlgt honum, og grpur a me reipi gegnum nef hans; , a vera vart me hamingju, tunga hans laumar og hann segir: "! O Allah, ert gurkinn minn og g er herra yar ' (Og biur um fyrirgefningu). "R16 Bukhari og mslima me keju upp til (Abu Hamzah) Anas sonur Malik al-Ansari sagi sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 16- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

%

Hva er GOTT a irast H 17 "Allah mun halda fram a halda t hnd sna nttunni annig a hann sem hefur syndga daginn gti irast og halda t hnd sna daginn svo a hann sem hefur syndga kvldin gti irast , ar til slin rs r vestri. " R17 Muslim me keja allt a (AbuMusa) Abdullah, sonur Kays al-Asha'ri sem skyldur, sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 17- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

%

Irun er alltaf teki fr lifanda H 18 "Allah mun sna me miskunn til hver irast ur en slin rs r vestri." R18 Muslim me keju upp til Abu Hurairah greint sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 18 vikna وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

LAST CHANCE a irast H 19 "Allah, voldugi drlegur, muni samykkja irun af gurkinn sitt fyrr throes daua." R19 Tirmidhi me keju upp til (Abu Abdur Rahman) Abdullah sonur Omar sonur al-Khattab skyldur, sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 19 وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

IN SEARCH OF EKKING HH 20 "Zirr fr til Safwan, sonur Assal a spyrjast fyrir um wiping af hendi yfir leur sokkum (egar ablution) Safwan spuri mig:. '? Zirr, hva frir r hr' Zirr svarai: "Leitin ekkingar." Safwan sagi: "Englarnir breia vngina v a s semleitar ekkingar r ngju af v sem hann kynni a skja. " Bnu Zirr sagi Safwan: "Sumir vafi hefur komi upp huga minn um wiping af hendi yfir sokkum eftir einn hefur ltta sig. ar sem ert einn af flgum spmannsins g kominn til a spyrja ig um a, var a heyra hann nefnanokku um a? " 'J' Safwan svarai: "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi okkur a mean vi vorum fer vi urfum ekki fjarlgja sokka okkar a vo ftur okkar fyrir a tmabil af rj daga og ntur egar vi gera ablution, nema eftir a hafa haft samfarir vi konur okkar. Hins vegar, rum tilvikum, svo sem eftir svefn, ltta sig og svo framvegis, arft aeins urrka hendurnar yfir sokkum eim tma. " spuri Zirr hann: "Vissir heyrir hann segja neitt um st og umhyggju? Safwan svarai: "Einu sinni egar vi vorum a fer me spmannsins, lofa og friur s yfirhann, a Bedouin kallai til hans hrri, sterk rdd segja: "! O Mhame ' Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai hann nnast sama tn sagi: "Hr er g" I (Safwan) talai vi Bedouin segja: "Vei yur, lkka rdd na nvist hans; etta er skipun Allah. " TheBedouin svarai: "g mun ekki lkka raust mna!" takast Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, Bedouin spuri: "Hva um ann sem elskar flk en er fr um a vera fyrirtki eirra?" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai: " degi dms, maur verur flaginu sem hann elskar. "Eftir a, spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, fram a tala vi okkur og nefndi gtt vestri breidd sem gti fari yfir knapa fjrutu ea sjtu r." "Eitt af v sem sgumenn essarar hadith btti vi:" "The Gateway er einhvers staar tt Srland. Allah skapai a samt skpun himinsins og jararinnar. a er opi til irunar, og verur ekki loka fyrr en slin rs r vestri. "R 20 og arir me keju upp a Zirr sonur Hubaish sagi etta.

%

| 20- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح:." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح:." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية:.". فنأى بصدره نحوها "|

%

egar kveikir til Allah, Allah beygjur R H 21 "a var maur fr j fyrir r sem hafi drepi nutu og nu manns, hann spuri, hver var mest lrt manneskja jrinni, og var beint munkur. Hann fr a munkur og sagi: "g hef drepi nutu og nu manns, er einhver mguleiki a minnirun verur samykkt? " Munkurinn svarai: "Nei" Hann drap munkur sem var hundraasti frnarlamb hans. Hann spuri aftur sem var mest lrt manneskja jrinni, og var beint vitur maur. Hann fr til vitra og sagi: "g hef drepi hundra manns, er a tkifri sem mittirun verur samykkt? " Vitringur svarai: "J, hva getur stai milli n og irun? Fara eim og eim landi, a eru flk sem tilbija Allah. Taka tt eim drkun Allah en ekki aftur land itt, v a er vond staur. Svo maurinn sett t. Hann hafi aeins nhlfa lei egar dauinn ni honum; worauf Angels miskunnar og Englum refsingu rtt vi anna fyrir slu sna. The Angels miskunnar ba a hann hefi ori penitent og hafi sni tt Allah; en englum refsingu ba a hann hefi aldrei gert gott verk. , formi manneskju, engill virtist fyrir og englar voru agreeable a hann tklj milli eirra. Hann sagi eim a mla fjarlgina milli tveggja landa, sagi a landi vri maurinn nr of var landi sem hann tti. Englarnir mldi fjarlg og hannreyndist vera nr landi v sem hann var fer, svo Englar Mercy tk af honum. " annarri frsgn segir a maurinn fannst nr landi rttltra me haf af hendi og var talin vera einn af eim. a er lka nnur frsgn sem segir a Allahbau plss annarri hliinni til a stkka og plssi hinni til samningagerar, og sagi: ". N framkvma mlingu ' Og var a ljs a hann var nr markmii snu me v a haf a hnd svo hann fkk fyrirgefningu. a er einnig sg a hann kom nr v a skra bringunni. R 21Bukhari og Muslim me keja allt a (Abu Sa'id) Sa'ad son Malik, sonar Sanan al-Khudri a Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 21 وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "? ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت:. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت:. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

%

Heiarleiki er besta stefna HH 22 "Ka'ab sonur Malik, gaf fullt tillit til atvik sem bei hann a vera fyrir aftan Sendiboa Allah, lofa og friur s yfir honum, egar hann gekk til herferar Tabuk. Ka 'AB sagi: "I (Ka'ab) fylgja spmanninum, lofa og friur s yfir honum, hverja herfer nema Tabuk. Hins vegar geri g ekki fylgja spmanninn, lof og friur s yfir honum, til Badr, og eim tma sem hann geri ekki sk neinn sem ekki fylgja honum. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, og Mslmar hfu veri a fylgjast me Koraysh Caravan egar Allah vgurvnt atvik eiga sr sta milli eirra og vinum eirra. Hins vegar var g vistaddur me Sendiboa Allah, lof og friur s yfir honum, mean ntt Aqabah egar vi heiti ei okkar heill tileinkun til slam, og g myndi ekki vilja skipta Aqabah fyrir Badr me llum frg sna. Eins og fyrirbilun minn a fylgja spmanninum, lofa og friur s yfir honum, herfer Tabuk g mun segja r. eim tma var g sterkari og efnari en rum tma. g tti tvo lfaldabak - ur en a g hefi aldrei tt tvo. a var ikun spmannsins, lofa og friur s yfirhonum, a egar hann kva a rast herfer ekki a birta alvru markmi hans fram sustu stundu. a essu sinni, v a var tmabil kafur hita, ferin tti a vera lengi yfir eyimrkinni, og vinurinn var frbrt styrk, varai hann mslima skrt ogsagi eim markmii snu annig a eir gtu til a gera vieigandi undirbning. Fjlda eirra sem tilbinn til a gera sig tilbinn til a fylgja sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, var mikill, en skr hefi ekki enn veri stafest a lista r allar. Enginn maur tregir tilGo mynda a fjarveru hans myndi fara sur nema a var birt af Allah. a var tmi egar vxtum trjnum hafi ripened og skugga eirra tt - etta lka unni huga mnum. The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, og mslima sem voru a fylgja honum uppteknum sigme undirbningi eirra. g myndi fara t morgnana hyggst gera a sama me , bara til a fara aftur sar n ess a ljka neinu, sagi vi sjlfan mig: "a er ng af tma. g get fengi tilbin egar g ska. " Tminn lei og mslmarnir loki undirbning eirra. einn daginn,sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, lagt af sta me au gngunni. g hafi ekki gert neitt til a undirba mig. g st indecisive rki mnu, n ess a ljka neinu, en mslimar lagi af mars eirra. g hlt a g myndi setja burt me mig og n eim - hvernig g vildig hefi gert a, en a var ekki a vera. Eins og g gekk um bnum a hryggir mig a sj a meal eirra sem var heima, eins og mig, voru eir sem voru annahvort grunaur hrsni ea afsakai vegna aldurs ea eitthva lka. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, geri ekkert minnst mig fyrr en eftir a hann ni Tabuk. Einn daginn egar hann sat me flgum sem hann spuri: "Hva hefur gerst a Ka'ab, sonur Malik? ' Einhver r hpi Bani Salimah sagi: "Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, var hann ekki kominn af tveimur skikkjum snum og adun finery hans! 'Vi a heyra etta Mu'az son Jabal sagi: "Illa er a sem hefur sagt. O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, vi vitum ekkert um hann nema gott. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, geri ekki athugasemd. a var essum tma sem spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, frameinhver rei fjarska klddir hvtt og hrpai: "Kann a vera Abu Khaisamah ', og hann reyndist vera rtt - Abu Khaisamah hafi veri tekin fyrir betlara af hrsnara egar hann gaf lti magn af dagsetningum krleika. egar g komst a v a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum,var endurkomu hans fr Tabuk var g fyllt me kva og fr a ba rangar afskun mnum huga til a hjlpa spara mig fr displeasure hans. g samr melimir fjlskyldu mna sem dm g treysti en egar g heyri a komu spmannsins var yfirvofandi, ttai g a enginn falskur afskun myndi hjlpamig v g kva a segja sannleikann. Hann kom nsta morgun. egar hann kom aftur r fer var sivenja hans a fara beint til Mosque og bja tvr sjlfboavinnu einingar bna (raka), og san hitta flki. Hann geri a sama essu tilefni og eir sem hfu ekki partaken herfer kom fram og byrjai ei, a gefa afsakanir eirra. eir voru yfir ttatu manns og spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, samykkt afsakanir eirra og endurnja eia sna. Hann ba um fyrirgefningu fyrir og skuldbundi sig til a Allah sem eir hfu huga eirra. egar a kom aa mr og g heilsai honum; Hann brosti, en displeasure sst bros hans, og mlti: ". Kom fram ' Svo steig g fram og settist niur frammi fyrir honum. Hann spuri: "Hva haldi r aftur, hafi ekki keypt fjall itt?" g svarai: "Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, ef g hefi veri frammiaf einhverjum rum en sjlfum r; maur heiminum, gti g auveldlega flja ngja hans me nokkrum afskun, v g er hfileikarkur me hfileika trverugleika. g veit a ef g vri a concoct falskur saga til n dag, sem gti jafnvel sannfra ig, n efa Allah mun brtt vekja ngja nagegn mr yfir eitthva anna. En ef g segi r sannleikann og ert illt augum mr, g get samt vona um miskunn fr Allah, hi upphafna. Allah g hef enga afskun. g var aldrei sterkari n efnari en egar g hlt mig til baka fr mefylgjandi r. ' Spmaur, lofa og friur s yfirhann sagi: "essi maur hefur sagt sannleikann, n draga, ar Allah kveur ml itt. ' Sumir menn sona Salimah fylgt mr r Mosque og sagi: "Vi hfum aldrei ekkt ig a skjtlast ur en etta, af hverju gerir ekki upp afskun spmanninum, lofa og friur s yfir honum, eins og arirsem hafi haldi aftur r herfer - villa inn hefi fundi fyrirgefningu sna me grtbeini spmannsins, lofa og friur vera honum ". eir hldu fram reproaching mig svo harkalega a g fr nstum aftur til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, a draga jtningu mna. ,g spuri : "Hefur a alltaf veri ml svipa minn?" eir svruu: "Murarah syni Rabi'a 'Amiri og Hilal, sonur Umayyah Waqifi." egar eir nefndi essi tv rttltir menn, sem hfu teki tt orrustunni vi Badr, og tti marga ga g var styrkt frumriti mnuleysa. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, beint mslima ekki a tala vi remur af okkur. Flk forast okkur eins og eir vru tlendingar, og a lei eins og g var framandi landi. etta stand mla fram fimmtu daga. Tveir flagar mnir voru svo a yfirstga me eymd og skmm aau eftirlaun r heimi gluggahleri ​​sig burt heimilum snum. Tilvera yngstur og meira seigur af remur, myndi g fara t og ganga ara mslima mnum fyrir bnir og ganga gtum tt enginn vildi tala vi mig. g myndi ba fyrir spmannsins, lofa og friur s yfir honum, egarhann sat Mosque eftir bn og heilsa honum og velti fyrir sr hvort hann hefi flutt varirnar a skila kveju mna. bn, myndi g standa nlgt honum og tk eftir a hann vildi liti tt minn egar g var upptekinn me bn og lta undan egar g leit tt hans. Feeling angist ogdjpt meia me hrku mslima gagnvart mr, einn daginn g klifrai yfir garinn vegg tilheyra frnda mnum Abu Katadah hverjir g var mjg hrifinn. g heilsai honum, en hann ekki aftur kveju mna. g sagi vi hann: "Abu Katadah, spyr g ig nafni Allah, veistu ekki a g elska Allah ogMessenger hans, lof og friur s yfir honum? " En hann agi. g endurtk einlgar spurningu mna, en hann enn ekki svara. g spuri rija sinn og hann svarai: ". Allah og Messenger hans, lof og friur s yfir honum, veit best ' egar g heyri etta, gat g ekki hefta tr mn og aftur heim.Einn daginn var g slpast torginu Medina egar g heyri peasant fr Srlandi, sem hafi frt korn a selja, spyrja: "? Myndi einhver beint mr til Ka'ab, sonur Malik ' Flki bent tt minn svo hann kom til mn og rtti mr brf fr King of Ghassan. Tilvera lsir g lasa. a a lesa: "Vi hfum heyrt a hsbndi hefur mehndla ig rttmtum. Allah hefur ekki gert r a vera annahvort aumktir ea maltreated. Komi til okkar og vi munum taka mti r vingjarnlega. " Having lesa a, sagi g vi sjlfan mig: "etta er annar prufa," og kastai inn ofn. Eftir fjrutu daga fimmtu hfuliin n bendingu Opinberunarbkinni um okkur, sendiboi spmannsins, lofa og friur s yfir honum, kom til mn og sagi: "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, strir ekki a tengja vi konuna na . ' g spuri: " g a skilja vi hana ea hva tti g a gera?"Hann svarai: "Nei, bara a r blandist eigi vi hana." g skildi a tvr flagar mnir hfu beinst smuleiis, og g sagi vi konu mna a fara foreldra hennar og vera me eim anga til Allah kvara mli. Kona Hilal, sonur Umayyah fr til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, ogsagi: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, Hilal, sonur Umayyah er gamall og fr um a lta eftir sjlfum sr, er hann ekki me jn. Vri mislka r ef g vri a jna honum? 'Nei', svarai hann, "en hann tti ekki a tengja vi ig." San ganga hn sagi spmanninn, lof ogfriur s yfir honum, "Allt fr v gerist, hann hefur engan huga mr, og hefur grt stugt." Sumir af flki mnum lagi a mr a g tti lka a leita leyfi spmannsins, lofa og friur s yfir honum, svo a konan mn gti einnig a lta eftir mr sem eiginkonu Hilal, son Umayyahhafi gert, en g vissi ekki a spyrja spmanninn, lof og friur s yfir honum, v a etta vegna ess a g vissi ekki hva hann gti sagt, og a auki, g var ung. Tu fleiri daga og ntur lii svona. 51 morguninn eftir dgun bn var g sat heima tilfinning depur og ttheimurinn er breiur, sem Allah, hi upphafna hafi lst henni, virtist a a hafa ori rngt og lti fyrir mig. Skyndilega heyri g einhvern hrpa efst rdd hans fr the toppur af Mount Sala'ah: 'O Ka'ab sonur Malik gar frttir! " Strax g fll niur sjnur snar og ljst a Lttir hefi komi. The Prophet,lof og friur s yfir honum, hafi tilkynnt flagar eim tma sem Dawn bn, a Allah, hi upphafna hafi vingjarnlega samykkt irunar okkar, og eftir a hafa heyrt etta nokkrum flk hafi sett burt til flytja fagnaarerindi til okkar. Sumir fru til tveggja samferarmenn mna og annar brliga hesti snum tt heimili mitt. Einn af ttkvsl Aslam kapp upp fjalli og rdd hans n mig fyrir komu knapanum. egar einn sem rdd sem g hafi heyrt kom til hamingju mig, g tk af klum mnum og gaf honum - g hafi ekkert anna sett af kli til a klast svo g lnisumir til a setja og lagi af sta til a fagna spmanninum, lofa og friur s yfir honum. lei minni til sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, g rakst hpa og mannfjldi af flki sem til hamingju mig og sagi: ". Sll er stafestingu Allah irunar nu" egar g gekk inn moskunag fann spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sitjandi umkringdur flki. Meal eirra var Talha, sonur Ubaidullah sem fkk upp og hljp ttina til mn, hristi hnd mna og til hamingju mig. Hann var eini Emigrant sem st upp, og g hef aldrei gleymt ltbragi hans. egar g kvaddi spmanninum,lof og friur s yfir honum, andlit hans skein me fgnui og hann sagi: "! Vera hamingjusamur me etta, a besta af llum dgum san mir n fddi ig" g spuri: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, er etta fr r ea fr Allah?" Hann svarai: "a er rugglega fr Allah." egar hann var ngur,Venja var a hamingja andlit hans a ljma eins og hann vri hluti af tunglinu - egar etta gerist a vi vissum a hann var ngur. Til a ljka irun mna, bau g a gefa sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, allar eigur mnar sem krleika v a valda Allah og Messenger hans,lof og friur s yfir honum. Hann sagi vi mig: "Halda hluti af v - a er betra fyrir ig." Svo g sagi: "g skal halda hluta sem er Khaybar." sagi g: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, Allah, hi upphafna, hefur skila mr aeins vegna ess a g fylgt sannleikanum, og sem hlutairunar g skal tala ekkert nema sannleikann fyrir the hvla af lfi mnu. " Allt fr v g lsti essu fyrir spmannsins, lofa og friur s yfir honum, Allah, hi upphafna, hefur ekki reynt neinn svo vel mlinu a segja sannleikann eins og hann hefur reynt mig. Til essa dags, ar yfirlsingu mna, g hefaldrei haft halla a ljga, og g vona a Allah muni fram tryggja mig gegn henni rum dgum mnum. Allah, hi upphafna, ljs: " klukkustund erfileikum Allah sneri ( miskunn) til spmannsins, sem EMIGRANT (Mekka) og stuningsmenn (Medina), sem fylgdi honumegar sumir hjrtu eirra voru um a jna burtu. Hann sneri sr a eim. rugglega, hann er blur, mest miskunnsamur. Og til remur sem hfu seti eftir ( barttu Tabuk), ar til jrin var rngt me llum verni ess og slir eirra var rngt fyrir , vissi a eir voru ekkert skjlfr Allah nema honum. San sneri hann sr a eim ( miskunn) svo a r gtu einnig sni ( irun). Allah er Turner, mest miskunnsamur. Trair, ttast Allah og standa me Sannorur. " 9: 117-119 Koran Ka'ab fram: "Eftir Allah hafi leisgn mig slam, mesta blessun mn var egar gsagi sannleikann vi heilgum spmanni, lof og friur s yfir honum, a ljga a honum og arir logi myndi einungis hafa valdi ruination mna. Opinberunarbkinni hans Allah fordmir sem lta undan liggjandi: "egar kemur aftur, munu eir afskunar til n. Segja: "Geru enga afskun, vi munum ekki tra r Allah hefur n egar.sagi okkur frttir nu. Vst, Allah og Messenger hans munu sj vinnu na; verur a vera aftur til Knower af sur og snilegur, og hann mun lta ig vita hva varst a gera. " egar fer til baka , eir munu sverja r af Allah a gtir sni til hliar fr eim. Ltum eiga sig,a er hreint. Gehenna (Hell) skal vera athvarf eirra, er gagngjald fyrir tekjum eirra ... "Koran 9: 94-95 Ka'ab sagi: Mli remur af okkur hafi veri eftir jafnvgi; askilin fr mlinu af eim sem hfu gert afskun um ei fyrir spmannsins, lofa og friur s yfir honum, og semhann tk me endurnjun sttmla eirra og sem hann aumjklega fyrirgefningar. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, haldi mli okkar bi anga Allah kvara a me: "Og til remur sem hfu veri skilin eftir, ar til jrin var rngt me llum verni hennar, og slir eirra varrngt fyrir , vissi a eir voru ekkert skjl fr Allah nema honum. San sneri hann sr a eim ( miskunn) svo a r gtu einnig sni ( irun). Allah er Relenter, mest miskunnsamur. Koran 9: 118 a ir ekki a vi eftirbtar fr Jihad, en a ir a Allah fresta mlum okkarfyrr en eftir tilvikum eirra sem hafi flutt ei fyrir spmannsins, lofa og friur s yfir honum, og hann hafi samykkt afsakanir eirra "Annar frsgn btir vi:". Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, fr til Tabuk a fimmtudag. Val hans var a setja t fer fimmtudegi.a var starf hans a fara aftur r fer t dagsljsi, fyrir hdegi. Vi komu hans a hann vildi fara strax til Mosque og bja tvr sjlfboavinnu einingar bna (raka er), myndi hann setjast niur og f flk. "R 22. Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonar Ka'ab, sonar afMalik - sem var einnig leiarvsir Ka'ab egar hann var blindur - sagi: g heyri

%

| 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى?!" رواه مسلم. |

%

THE UNDETERED PENITENT H 23. a var kona fr ttkvsl Juhainah sem drgt hr og var barnshafandi. Hn kom til spmannsins, lof og friur s yfir honum og sagi honum synd hennar og bei hann a refsa henni samrmi vi Koranic lgum. Spmaur, lofa og friur s yfirhann, sendi til forramanns hennar og sagi vi hann: ". Treat hana vel, og eftir a hn hefur skila barni, koma me hana til baka" etta geri hann, og spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, samrmi vi Koranic lg, spuri um refsing a fara fram. Ft hennar voru bundin tryggilega kringum hanaog hn var grtt til daua. Eftir, spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, leiddi jararfr bn yfir hana. Omar Farooq ori: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, hn var sekur um framhjhald en ert undir jararfr bn hennar. ' 'J, "hann svarai," hn irast svo burtu aef irun hennar var a breia yfir sjtu manns af Medina hefi duga eim llum. a getur ekki veri betra ea hrri gru irunar en etta; hn valdi a segja sannleikann kostna lfi hennar fyrir sakir vinna ngju af Allah. " R 23 Muslim me keja allt a Imran,sonur Husain Khua'ai sem tengist essu.

%

| 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

%

POINTLESSNESS grgi H 24 "Ef sonur Adams hafi dal fullan af gulli, hann vildi ska ​​a hann hefi tvo. Samt ekkert mun fylla munninn nema ryk (legsteinn hans). Allah, miskunnsamir tekur irun fr alla sem snr honum irun. " R 24. Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Abbasog Anas, sonur Malik sem tengist a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 24- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

%

Pslarvtti H 25 "a eru tvr tegundir af flki sem Allah er mjg ngur, og eir eru frnarlamb og moringinn sem inn Paradise. Fyrsta dmi er s sem var drepinn berjast hinn orsk Allah og er Parads . Anna er s, sem Allah snr Mercy hanssvo a hann nr slam og er pslarvttisdaua eins og fyrst. "R25 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10], وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153], وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31], والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

%

efni olinmi 3 Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, hi upphafna, segir: "Trair, vera olinm, og kapp olinmi, vera stafst, ttast Allah, til ess a verur a vera sigursll." 3: 200 Koran "Vi skulum prfa ig me eitthva af tta og hungri, og fkkun umvrur, lf og vextir. Gefu fagnaarerindi fyrir sjklinginn. "2: 155 Koran" segja: "tilbijendur mnir sem tra, ttist Drottin inn. Fyrir sem gera gott essum heimi a er gott - og jrin Allah er breiur -. Vst, eir sem eru olinmir verur recompensed fullu n count "39:10 Koran" Vst,. S sem ber olinmi og fyrirgefur reyndar, a er satt constancy "42:43 Koran" Trair, leita astoar olinmi og bn, Allah er me eim sem eru olinmir "2: 153 Koran". n efa munum vi rugglega prfa ig anga til vi vitum sem glma og eru olinmir meal yar og gera grein INNfrttir. "47:31 Koran There ert margir nnur vers heilgum Kraninum sem lofa dygg af olinmi og hvetja truu a hla a.

%

| 25 وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

%

Gverk H 26 "Cleanliness jafngildir helmingi trnni. Segja," Allt lof er vegna Allah 'fyllir vog me gum verkum. egar' htt upp hafinn s Allah "sagt er, ngir a til a fylla upp tmarm milli himin og , ggerarstarf jrin. Bnin er ljs er snnun trarinnar. olinmi er einnig ljs ogKoran annahvort biur fyrir ig ea er mti r. hverjum morgni, allir byrjar bartering - slin manns er hfi -. a er mist leysingi n ti "R 26 mslima me keju upp til Abu Malik Asha'ri sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

%

rlti Allah H 27. "a voru sumir flk fr ttkvsl Ansar sem spuri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, a gefa eim eitthva, svo hann gaf eim. eir spuru aftur og hlt hann a gefa fyrr en hann hafi ekkert . anna a gefa sagi hann vi : "Alltaf egar g hef eitthva, gSynja eigi a fr r. Mundu, hver langanir skrlfi, Allah gerir hann skrlf. Hver sem vill stt, Allah gerir hann efni. Og hver vill olinmi, Allah gefur honum olinmi. Enginn hefur veri gefi betri favors en olinmi (og uppgjf.) '"R 27. mslima me keju uppAbu Sa'id Khudri sem tengist essu.

%

| 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

%

akklti og olinmi H 28 "Astur traur eru rugglega Dsamlegt. llu gvild er skrifa fyrir hann og essar astur er His eingngu. egar hann upplifir eitthva skemmtilega, hann akklt Allah, og a er gott fyrir hann. Ef hann upplifir mtlti hann verur sjklingur,og a er gott fyrir hann. "R 28 mslima me keju upp til Suhaib sonar Sinan sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب?! رواه البخاري. |

%

olinmi veikindum og daua HH 29 "egar veikindi spmannsins, lofa og friur s yfir honum, var svo alvarlegt a jningar hans lt hann falla mevitundarlaus, Lady Fatima hrpai:" , jningu af kru fur mns. " Hann sagi vi hana: "Eftir dag, a er ekkert meira a jst fyrir fur inn."Og egar hann lst sagi hn: "Fair minn, hann hefur svara kalli Drottins sns. O fair minn, grum Parads hafa ori heimili itt. O, fair minn, a Gabrel vi condole. " egar hann var grafinn sagi hn: "Hvernig er hgt a stta me ykkur hella ryk yfir sendiboi Allah, lofog friur s yfir honum? "" R 29 Bukhari me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

%

olinmi og miskunn ru H 30 "einn af dtrum spmannsins, lofa og friur s yfir honum, sendi skilabo um a hann koma til hennar v sonur hennar var barmi daua. Hann sendi kvejur til hennar me skilabo um a: "Allt sem Allah hefur gefi tilheyrir honum, og allsHann tekur aftur tilheyrir honum. a er ekkert sem er ekki me tma fast me honum. v a vera olinmur og vona a hag hans og miskunn. " Hn endurtk beini hennar imploring hans nafni Allah til a koma, svo hann kva fylgja Sa'ad sonar Ubaydah, Mu'az sonur Jabal, Ubayy sonur Ka'ab,Zaid sonur Thabit og ara til a sj hana. Vi komu hans barni var kynnt honum, og hann tk barni og lagi hann kjltu hans. egar hann s nauir stand barnsins augu hans varpa tr. Sa'ad spuri: 'O Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, hva er etta? " Hann svarai:"etta er sam sem Allah hefur sett hjrtum tilbijendur hans, og Allah hefur miskunn tilbijendur hans sem eru miskunnsamur." annarri frsgn a les: ".. hjrtum eirra af tilbijendur hans sem hann vill." R 30 Bukhari og mslima me keju allt a Osama sonurZaid, elskaur af spmanninum, lof og friur s yfir honum, og sonur eins elskaur af honum, sem tengist essu.

%

| 30- وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

%

olinmi og hugrekki af sannfringu H 31 "meal flks lngu, a var konungur, sem tti tframaur Hann (tframaur) var a f gamla og sagi vi konung: '. g er gamall, koma mr ungan mann til sem g get kennt galdra mna. " Svo, konungur sendi honum ungan mann til a kenna. lei nemandans mannsins tiltframaur hann hitti munkur. Ungi maurinn sat og hlustai hann og var svo ng me a sem hann heyri, a hann myndi vera sm stund me honum sem geri honum seint fyrir lexu sna, annig a tframaur sl hann. Ungi maurinn kvarta til munkur sem flutti honum tindin: "egar ert hrdd um tframaur, segja honum:" Myflk haldi mig, og egar ert hrddur vi flk itt segja eim munkur haldi yur. " etta stand mla fram ar til einn daginn ungur maur rakst a grarstr skepna sljr veginum. a lst veginum ann htt a enginn gti framhj. Ungi maurinn hugsai me sr: "N get g fundit hver er betri, tframaur ea munkur. " Hann tk upp stein og sagi: ". Herra, ef vegur Munkurinn er ngjulegt a en vegi tframaur, valdi drinu a deyja svo a flk getur framhj ' San kastai hann steininum dri og drap a og flki gekk fram hj.Ungi maurinn sagi munkur hva hefi gerst og hann sagi: "Sonur, bera mig, og g held a hefur n stigi ar sem gtir veri skaa. tti etta gerast, ekki birta dvalarstaur minn. " Ungi maurinn fr a lkna flk (me leyfi Allah) af blindu og holdsveikiog alls kyns sjkdma. Frttir af kraftaverkum n blindum courtier konungs, svo hann fr til ungur maur me margar gjafir segja: ". Allt etta mun vera itt ef getur lkna mig" Ungi maurinn svarai: "g get ekki hjlpa neinum. a er Allah, sem grr. Ef bera vitni tr Allah, gmun bija fyrir r og hann mun lkna ig. " Svo blindur maur tri Allah og Allah lkna hann af blindu hans. Eftir sjn hans hafi veri endurreist, hann (a courtier) fru fund konungs og settist hj honum og var starf hans. Konungr spuri: "Hver hefur aftur sjn na?" Maurinn svarai: "Drottinn minn." TheKonungr spuri: "Hefur Drottinn anna en mig?" Stefn svarai: "Allah er herra og Drottinn minn." Vi a heyra etta, konungur bau a hald lagt og pyntaur ar til hann birta nafn unga mannsins. Ungi maurinn var leiddur fyrir konunginn og sagi konungur vi hann: "Sonur, verasvo jlfaur galdur sem getur lkna blinda, lkrir og arir sjkdmar? Ungi maurinn svarai: "g lkna ekki neinn, a er Allah, sem grr." Hann lka var lagt hald og pyntaur ar til hann kom ljs hvar Munkurinn sem var smuleiis stefndi og skipa a recant tr sna en hann neitai.Konungur sendi fyrir s sem var sett hfu Munkurinn og hann var sagaur tvennt. courtier konungsins var sent og hann var einnig skipa a recant tr sna. Hann neitai lka, svo hann var einnig sagaur tvennt. Eftir etta var ungur maur kom fram og sagt a recant en eins og arirHann neitai, svo konungur framseldi hann til manna sinna og sagi eim: '! Taka hann svo og svo fjall, ef hann neitar samt a recant tr sna, henda honum fr the toppur " Menn konungs tk hann fjallinu og fr toppur af a. arna, ungi maur aumjklega segja: "Herra, frelsa migfr eim hvaa htt sem vilt. " Fru fram fjalli skalf og mennirnir fllu af. Ungi maurinn aftur til konungsins, sem spuri: "Hva hefur gerst a flgum num" Hann (ungi maur) svarai: "Allah hefur bjarga mr fr eim." Svo var hann afhentur vi annan hp manna sem var sagt a takahonum t stru skipi miju hafinu, og ef hann hlst enn synjun hans til a yfirgefa tr sna til a henda honum sjinn. Menn konungs tk hann og hann aumjklega aftur segja: ". Allah, bjarga mr fr essu flki hvaa htt sem verur ' bturinn skk og eir drukknuu,nema manninn, sem aftur til konungs. Konungr spuri: "Hva hefur gerst a flgum num? ' Hann svarai: "Allah hefur bjarga mr fr eim" og btti ' verur a vera fr a drepa mig nema gerir eins og g segi r. " Konungr spuri: "Hvernig er a?" Ungi maurinn svarai: "Safna saman lnum opnu svi og hanga mr r skottinu lfa-tr. taka r rvamli mnum, setja a the mija af a boga og segja: " nafni Allah, Drottinn essa unga manns," og skjta a mr, ef gerir etta, verur a drepa mig . ' Konungr geri bara a. Flki var saman opnusvi og ungi maurinn var hengdur r skottinu lfa-tr. Konungur tk r rvamli snum, lagi mijum boga og sagi: " nafni Allah, Drottinn essa unga manns," og skaut hann. rin sl unga manninn miju enni hans, sem rtti upp hnd sna tilenni hans og d. egar hann s etta flk lst: "Vi trum Drottin essa unga manns," og konungur var sagt: '! Sj, a sem ttaist hefur gerst, hafa flk tri' Konungur bau skurum a grafa annahvort hli vegarins. Eftir a eir hfu veri grafin eldur var kveikt eim og a var kunngjrt a hver sem neitai a yfirgefa tr sna yri kasta trenches ea, vri skipa a hoppa . Og svo hn hlt fram, ar til hn var a kveikja konu fylgd me syni snum. Hn hikai vi a vera kasta eld, en sonur hennar hvatti or hennar: "Mamma,vera olinmur, ert rttri lei. "" R 31. mslima me keju upp til Suhaib sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

%

. Konan AT THE GRAVESIDE HH 32 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, samykkt af konu sem var a grta grf hli Hann sagi vi hana: 'ttast Allah og vera stafst." Hn, ekki tta sig hver hann var svarai: ". Lttu mig frii, hefur ekki ori eins og g hef ' Sar einhver sagi henni a einnsem talai var spmaurinn, lofa og friur s yfir honum. Konan fr hs spmannsins, lofa og friur s yfir honum, a hn fann doorman og fr inn og sagi vi hann: ". g vissi ekki a ekkja ig" Hann sagi: "olinmi er eim tma sem fyrsta fall sorg." Hn hafi veri a grtavi grf hli sonar sns. "R 32. Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 32- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

%

Laun olinmina a stvinamissi H 33 "Allah, og htt upp hafinn segir:" g hef ekki betri laun en parads fyrir tra gurkinn minn sem er olinmur egar g tek burt hans stvin sem er meal mest ykja vnt um hann heiminum "R 33 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah sem tengjast.a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 33 sinnum وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

%

olinmi veikindum HH 34 "Lady Ayesha spuri spmanninn, lof og friur s yfir honum, hva plgan var hann svarai:" a er refsing a Allah sendir yfir hverjum hann vill, en fyrir mslima Hann hefur gert a sem miskunnar. . Ef gurkinn Allah er bklaur me drepstt og enn olinmur bnum hans vonast til a launa me Allah, me eirri vitneskju a aeins a sem er kvru me v a Allah verur um hann, mun hann rugglega f recompense jafnhtt og pslarvottur. "R 34 Bukhari me keju upp til mur trara, Lady Ayesha sem tengjast essu.

%

| 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

%

olinmi blindu H 35 "Allah, voldugi drlegur segir:" egar g j tvr elskair deildir (augu) af gurkinn Mine, og hann er enn sjklingur me essari eymd, eirra sta, er g mun gefa honum Paradise. " "R 35 Bukhari me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofaog friur s yfir honum, sagi a ofan.

%

| 35- وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت:.. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |

%

olinmi EGAR ria sjkdmur H 36 "' g a sna r konu sem verur meal dvelja Paradsar?" Spuri Ibn Abbas. "Sagi Vissulega Ata sonur Abi Rabah. ' Ibn Abbas benti dkkum skinned konan og sagi: "a konan kom til spmannsins, lof og friur s yfir honum, og mlti:" MessengerAllah, lof og friur s yfir honum, jst g flogaveiki, egar g hef flogakast lkami minn sjist. Biji til Allah fyrir mig. " Hann svarai: "Ef velur a vera olinmir vi essa eymd, verur vinna Paradise, en ef vilt, mun g bija til Allah a batna r. ' Konan svarai: "g skalvera olinmur, en vinsamlegast bija um a lkami minn muni ekki vera fyrir hrifum. " Og samrmi vi a sem hann ba fyrir henni. "R36 Bukhari og mslima me keju allt a Ata sonar Abi Rabah sem tengist a sonur Abbas sagi honum etta.

%

| 36- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

%

Fyrirgefning H 37 "A spmaur hafi veri barinn og meiddur svo miki af flki a hann hefi a urrka burt bli r andliti hans eins og hann geri etta hann aumjklega a segja:. 'Allah, fyrirgef l minn, vegna ess a eir vita ekki (skil ). "R 37 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah son Mas'udsem tengist v a hann mundi a, nkvmlega eins og ef hann var a horfa spmanninum, lof og friur s yfir honum.

%

| 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

%

A ryja synda H 38 "Whatever vandri, veikindi, kvi, sorg, meia ea sorg sem hrjir mslma, jafnvel asni Thorn, Allah fjarlgir sta ess sumir synda sinna." R 38 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Sa'id og Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur hann, sagi etta.

%

| 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل:. الحمى |

%

jning og afnm syndir H 39 "I (Abdullah sonur Mas'ud) sagi:" O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, hefur mjg han hita. " Hann svarai: "Reyndar, hiti minn er eins htt og a af tveimur af r." g sagi: "a er vegna ess a fr tvfalt laun. ' The Prophet, lofaog friur s yfir honum, svarai: "a er svo. A mslima ekki jst af neinu, jafnvel fr a (ltill) yrnir asni ea meiri, nema Allah fjarlgir (fr honum) ess sta nokkrar synda sinna og syndir hans falla sem laufum falla r trnu. "" R 39 Abdullah sonur Mas'ud tengist a hann heimstti spmanninum,lof og friur s yfir honum, egar hann hafi hita og a hann sagi etta.

%

| 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

%

eim sem Allah hkkar tign H 40 "egar Allah vill gott fyrir mann hann reynir hann." R 40 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 40- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

%

. skar fyrir DEATH H 41 "enginn yar skal ska ​​daua vegna gfu sem kemur til hans egar einhver er illa beygur, tti hann a segja:" Allah lta mig lifa svo lengi sem lf mitt er betra fyrir mig og valda mr a deyja egar dauinn er betra fyrir mig. "" R 41 Bukhari og mslima me keju upp til Anassem tengdar a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية:.". وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|

%

Seiglu trara H 42 "Vi (sum af flgum) fr til spmannsins, lofa og friur s yfir honum og fann hann sat skugga vi Ka'ba kodda sem hann hafi gert r blai hans. Vi kvarta til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, um aukna ofsknum semvantruu Mekka voru inflicting okkur. Vi spurum hann: "Gtiru supplicate fyrir sigur fyrir okkur, verur a bija fyrir okkur?" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi eim: " tmum ur en a var maur sem hafi veri tekin og haldi gryfju sem hafi veri grafi fyrir hann. Sar s varlg hfu hans og hann var sagaur tvennt, hold hans rifi burt r beinum hans me jrni kamb, a var ekkert sem gat rfa hann burtu fr tr hans! ' Allah mun vafalaust koma etta ml til enda egar knapinn verur a geta skili fr San'a fyrir Hadramet tta ekkert nema Allah og ahtta vargi um saui sna. virist vera of miki af a fltir. "R42 Bukhari me keju upp til Khubaib sonur Arat sagi etta.

%

| 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Refsing essum heimi OG hr H 43 "egar Allah vill gott fyrir gurkinn hans Hann fltir refsing hans essum heimi, og ef hann vill illt fyrir hann Hann heldur eftir (refsing hans) uns hann uppfyllir a degi upprisunnar." "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi einnig:" Themikilleika endurgjald skiptir mli af mikilli rttarhldin, og egar Allah, hi upphafna, elskar mann, hann reynir hann. A hver tekur refsing hans me umburarlyndi er hans ngja (Allah), eins og fyrir hann sem er ngir me a, a a er hans Anger (Allah). "R 43 Tirmidhi mekeja allt a Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "? أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "? أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني?! فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

%

. olinmi er verlaunaur Allah HH 44 "Abu Talha tti son sem var illa Abu Talha fr t og fjarveru hans sonur hans d egar hann kom aftur a hann spuri:". Hvernig er sonur minn? " Umm Sulaim, mir sveinsins, svarai: "Hann er meira upp en hann var, 'og gaf honum kvldmat hans og hann t, sanhann svaf hj henni. sagi hn vi hann: '(Vi verum) grafa drenginn. " Nsta morgun Abu Talha fr til Messenger, lofa og friur s yfir honum og sagi honum hva hafi gerst. Hann spuri: "Voru og kona n saman grkvldi?" Abu Talha svarai a eir hefu veri. Svo hann aumjklega a segja: 'O Allah,blessi ba. " Seinna hn l son. Abu Talha sagi vi mig (Umm Sulaim): "g mun flytja hann fyrr en g n spmaur, lofa og friur s yfir honum," og hann tk nokkrar dagsetningar me honum. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, spuri: "Hefur frt eitthva vi ig?" Abu Talha svarai:'J, sumir dagsetningar. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, tk dagsetningu, tyggja a og setja a munni barnsins og blessa a, og nefndi barni Abdullah (ir gurkinn Allah). Maur af Ansar segir a hann s nu sonum Abdullah og a hver og einn eirra kva Kraninn. " annarri frsgn: "egar sonur Abu Talha og Umm Sulaim andaist Umm Sulaim sagi ara fjlskyldumelimi: 'Ekki segja Abu Talha um drenginn, g mun segja honum sjlfur." egar hann kom aftur gaf hn honum kvldver og hann t. undirbi hn sig vel sem hn notai til a gera og eir svfusaman. San sagi hn vi hann: "Abu Talha, segu mr, ef einhver lnar eitthva til annars og san biur um a aftur, myndi lntaka vera rtt a halda eftir v sem var fengi a lni" Hann svarai:? 'Nei' sagi hn: " vona laun n fr Allah fyrir a sem hefur draga uppi son inn."Abu Talha var uppnmi og sagi: ". hlt mr kunnugt um stand sonar mns fyrr en eftir a vi hfum veri saman" Svo lt hann hana og fr til spmannsins, lof og friur s yfir honum og sagi honum hva hafi gerst. Hann sagi: "Megi Allah blessa ntt 'og hn var ungu. Mnuum sar, spmaurinn, lofaog friur s yfir honum, var fer og eir (Abu Talha og Umm Sulaim) voru me honum. a var hans siur (spmannsins) a fresta sl Medina um nttina egar aftur r fer. Rtt eins og eir voru a nlgast samdrttir Medina Umm Sulaim byrjai. Svo Abu Talha sat eftir me henni ogSpmaur, lofa og friur s yfir honum, fram. Abu Talha aumjklega segja: " veist, Drottinn, a g er fs til a fara me spmanninum, lof og friur s yfir honum, egar hann fer t, og til a vera me honum endurkomu hans, n er g haldi hr eins og sr. ' Umm Sulaim sagi honum: "Abu Talha, g ekkilengur fundi srsauka. Leyfu okkur a halda fram. " Svo hldu eir fram og hn fddi strk vi komu eirra Medina. Mir mn (Umm Sulaim) sagi vi mig: "Anas, enginn tti suckle barni fyrr eftir a vi hfum teki hann til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, morgun." Morgininn I barbarni til spmannsins, lofa og friur vera honum. "R 44 Bukhari me keju upp me keju upp til Ibn Uyainah og Mslimar me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا. |

%

SELF CONTROL H 45 "S sem er sterkur er ekki s sem drepur ara t a berjast, en s sem er sterkur er s sem stjrnar sjlfur egar hann er reiur." R 45 Muslim me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 46- وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:.". تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |

%

CURE FOR Reii H 46 "Sulaiman sat me spmannsins, lofa og friur s yfir honum, egar tveir menn fru a deila. Einn af eim var rauur andliti og blum hlsinn st t. The Prophet, lofa og friur vera honum, sagi: "Ef hann endurtekur setningu sem g ekki, hann vildi losna vi standar sem hann finnur sig. The orasamband er: "g leita hlis hj Allah fr Satan, s sem er grttur. ' Svo eir sgu honum: "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segir:" Leiti hlis hj Allah fr Satan, grttur "R 46. Bukhari og mslima me keju upp til Sulaiman sonar Surad sem tengist essu..

%

| 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Verlaun fyrir stra manns reii H 47 "s sem, rtt fyrir a hafa getu til a hefna (vitlausa) rur reii hans, mun vera einn t og kallai Allah, Heilagur, hi upphafna, ofan mannfjldanum the Dagur dms og er gefi val hans svart-eyed houris, (The meyjarparads). "R 47 Abu Daud og Tirmidhi me keju upp til Mu'az sonar Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 48-وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

%

KOMAST reii HH 48 "Einhver spuri spmaur, lof og friur s yfir honum, til a f rleggingar Svo hann rlagt:.". Ekki gefa lei til reii " Maurinn endurtk beini hans nokkrum sinnum, og hvert skipti sem spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi a sama: "Ekki gefa lei til reii." "R 48 Bukhari mekeju upp til Abu Hurairah sem tengist essu.

%

| 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

Vi erfileika lfsins H 49 "A a tra karl ea kona er stugt reynt sjlfsttt, brn manns og eignum ar til hann ea hn mtir Allah, fyllast rki ar sem allir hans ea hennar syndir hafa veri urrkast t." R 49 Tirmidhi me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa ogfriur s yfir honum, sagi etta.

%

| 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

%

Hvernig bregast skuli vi kunnugt HH 50 "sonur Hisn gekk Medina og dvaldi hj frnda Hurr hans, sonur Kais. Kais var ninn vinur mar og einnig einn af councilors hans (sem voru Kraninum Especialist). Sonur Hisn sagi til Hurr: "Frndi minn, ert nrri yfirmaur truu, mun biur leyfis fyrir mig a sj hann? " Svo Hurr spuri og Omar samykkt. egar sonur Hisn hittust Omar, sagi hann vi hann: "Sonur Khattab hvorki gefa okkur miki n takast nokku me okkur." Omar var outraged og hefi refsa honum egar Hurr sagi: "yfirmaur trr, Allah sagi vi spmanni snum,lof og friur s yfir honum, "Samykkja slkun, panta me fnu Lgfri, og forast kunnugt." (7: 199 Koran). etta er einn af the kunnugt. Um lei og Hurr hafi kva (vers) Omar lygnt og var sti snu. Hann heira alltaf strangt til bk Allah. "R 50 Bukhari mekeju allt a Ibn Abbas sem tengist essu.

%

| 51- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "! إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

%

Hvernig bregast skuli vi rttlti H 51 "Eftir mig a verur mismunun og munt sj a sem munt synja." A Companion spuri: "Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, hva er tilskipun n slkar astur? Hann sagi: "Geru a sem er rtt - ig - og supplicateAllah fyrir (Rttur) Kveja. "R51 Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ":. بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |

%

Verlaun fyrir olinmi HH 52 "maur fr ttkvsl Ansar segir til spmannsins, lofa og friur s yfir honum," Viltu ekki skipa mr a opinberu starfi eins og gerir svo og svo? " Hann (spmaurinn) svarai: "Eftir mig verur mismuna, en vera olinmur og verur a mta mr vi sundlaugina (Pool Al Kawthar Parads.) '"R 52 Bukhari og mslima me keju upp a Usyad son Huzair sem tengjast essu.

%

| 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:.". اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |

%

Grtbeini FOR VICTORY HH 53 "Heilagur spmaur, lof og friur s yfir honum, var herfer, en a ba eftir slinni til a setja hann st upp og beint flagar hans segja:" Vil ekki a berjast, sta a halda supplicating Allah fyrir ryggi. En egar ert frammi fyrir vininum, standafyrirtki og mundu a Paradise er undir skugga sversins. " Hann aumjklega segja: ". Allah, Revealer book drifkraftur skjunum Vanquisher allsherjar vanquish eim og hjlpa okkur a sigrast" R53 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonar Abi Aufa sem tengist essu .

%

| 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة. فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت:: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله... ":. وهو صبغ أحمر |

%

olinmi EGAR ONE orsakast H 54 " degi Hunain, spmannsins, lofa og friur s yfir honum, studdi flk (njar breytir) egar herfangi var skipt. Gaf hann son Aqra 'af Habis og sonur . Hisan hundra hvor lfalda og einnig studdi sumir hr fremstur Arabar Einhver sagi:"etta er ekki bara dreifingu hugasamir a vinna ngju af Allah." Svo g (Abdullah sonur Mas'ud) kva a upplsa Spmaur, lofa og friur s yfir honum, etta og fr a segja honum. Andlit hans var djpt rautt og hann spuri: "Hver er bara ef Allah og Messenger hans eru ekki ' btti hann vi:"Megi Allah miskunna Mse, var hann olli meiri vanlan en etta og var sjklingur." Vi a heyra etta g sagi vi sjlfa mig a g myndi aldrei aftur tj neitt af essu tagi vi hann. "R 54 mslima me keju allt a Abdullah sonar Mas'ud sem tengist essu.

%

| @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

%

efni 4. krafti sannleiksgildi Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum "Trair, tta Allah og standa me Sannorur." 9: 119 Koran "Fyrir karla og konur sem hafa afhentur - kristinna karla og kvenna, hlin karla og kvenna; Sannorur karla og kvenna, olinmur karla og kvenna,Humble menn og konur, karlar og konur sem gefa krleika, karlar og konur, sem hratt, karlar og konur sem guard privates eirra, karlar og konur sem muna Allah gng, fyrir Allah hefur undirbi fyrirgefningu og sterkri laun. "33:35 Koran "Samt hlni og smilega or vri betra fyrir ..."47:21 Koran

%

| 54- وأما الأحاديث فالأول:. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

%

Segja sannleikann og ljga H 55 "Sannleikur leisgumenn a dygg og dygg leisgumenn paradsar S sem stugt segir sannleikann er kalla yndi augum Allah L leiir til lstur og lstur leiir a eldinum;.. egar einhver liggur stugt augum Allah, sem maur er kallaur lygari. "R 55 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonar Mas'ud sem tengist sendiboi Allah sagi etta.

%

| 55- الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

%

Raunveruleiki TRUTH H 56 "Forist a sem er vafasamt og fylgja v sem er frjls fr efa. Sannleikur huggar en lyginni raskar." R 56 Tirmidhi me keju allt a Hasan sonar Ali sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

%

THE WAY OF LIFE HH 57 (Heraclius Emperor Rmar spuri) "" Hva gerir hann (spmaurinn) kenna r? " Abu Sufyan svarai: "Hann kennir okkur a tilbija Allah einn og ekki a tengja neitt vi hann a yfirgefa a sem forfeur okkar tilbu og skipar hann okkur a koma bn, a segja sannleikann,.a vera skrlf og a styrkja bndin frndsemis "R 57 Bukhari og mslima -. tdrtti boskap spmannsins til Heraclius, fluttar af Abu Sufyan, Heraclius spuri Abu Sufyan etta.

%

| 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

%

Grtbeini FOR martyrdom H 58 "s sem einlglega supplicates Allah fyrir pslarvtti er hkka vi hann til stu pslarvottur tt essi manneskja deyr rminu snu." R 58 Muslim me keju upp til Sahl sonar Hunaif sem tengist: sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

%

Herfangi H 59 "egar einn af spmnnunum, friur s yfir eim, var a undirba sig fyrir bardaga, sagi hann flk sitt ur en af ​​v a ekkert af eftirfarandi voru a fylgja honum: S sem hafi gert samning um a giftast og tla a koma heimili hennar, en hafi ekki enn gert a. Hver s sem hefi byggtveggir hssins en hafi ekki enn sett ak a. Einhver sem hafi keypt barnshafandi r ea hn-lfalda og var a ba eftir eim a fa. setja hann burt. Hann ni binn sm ur sdegis bn og sagi vi slina: ". ert rinn og g lka panta" er hannaumjklega: "Drottinn, tefja a setja fyrir okkur." Og slin var meina a setja fram Allah hafi gefi honum sigur. Eftir bardagann egar gleispillir hafi veri safna fyrir brennandi sem frnargjf, eldurinn neitai a eya eim. Svo hann tilkynnti: "Einhver meal yar hefur stoli hluta afgleispillir, v lta einn mann af ttkvsl hverri gefa mr hnd hans. " egar hnd kveinn maur fastur vi spmanninn, spmaurinn sagi: "Einhver af ttkvsl inn er sekur um jfna; srhver ttblki num gefa mr hnd sna. " Eins og eir voru a gefa hnd sna, hendur tveimur ea remurmenn festist vi hendi spmannsins og hann tilkynnt einn af remur var sekur um jfna v. Bnu hrga af gulli, eins og str eins og yfirmaur k var fltt og sett me rum herfangi og eldurinn eyddi llu. Prophet Muhammad, lofa og friur s yfir honum, btti vi:'ur en okkur, herfangi voru lgmt, en Allah hefur gert Leyfist okkur vegna veikleika okkar og skortur aferum. "R 59 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur vera honum, sagi etta.

%

| 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه . |

%

SAMNINGUR UM SLU OG blessanir ESS H 60 "A velta Samningurinn er afturkallanlegur allt til kaupanda og seljanda hluta fyrirtki ef eir segja sannleikann og birta allt sem varar viskipti, verur a fullt af blessun fyrir au bi,. En ef eir tala ranglega og leyna a sem tti a verabirta, Blessun viskiptin urrkast t. "R 60 Bukhari og mslima me keju allt a Hakim sonar Hizam sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219-220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14], وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

efni 5. hugun ea hugleislu skulum byrja v a lesa nokkrar vsur r Kraninum. Allah, hi upphafna, segir: "Hver sr ig egar stendur og egar kveikir meal eirra sem fram sjnur snar sjlfir." 26: 218-219 Koran "... Hann er me r hvert sem ert .." 57: 4 Koran "Ekkert jrinniea himni er falin fr Allah. "3: 5 Koran" Reyndar jfurinn alltaf vakandi "89:14 Koran" Hann (Allah) veit furtive tlit augum og hva kisturnar leyna "40:19 Koran.. Varandi

%

| 60- وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال:.. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال:." أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال:. صدقت قال:. فأخبرني عن الإحسان قال:." أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال:. فأخبرني عن الساعة قال:.". ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "? يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه.: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى.." ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

%

Grunnatrii slams HH 61 "Vi (flagarnir) stu hj heilgum spmanni, lofa og friur s yfir honum, einn daginn, egar ekkt Inquirer virtist okkur. Ftin hans voru ljmandi hvt, hri ota hans svartur en a var engin merki um a ferast honum. sat hann fyrir framan spmannsins, lofaog friur s yfir honum, og hn eirra snert. Setja hendur lri hans hann sagi: "Spmaur Muhammad, lofa og friur s yfir honum, segu mr um slam." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai: "slam er a bera vitni a a er enginn gu nema Allah og a Mhame sMessenger hans, og a koma bn, greia skylt krleika, Fast mnuinum Ramadan og gera plagrmsfer til hssins (sem Ka'bah Mekka) ef hefur efni v. " a koma vart okkar maurinn stafesti rttmti svari oratiltki: "a er rtt". fyrirspyrjandasagi: "Segu mr um tr." Til essa spmannsins, lofa og friur s yfir honum, svarai: "a er a trir Allah, englar hans, bkum hans, sendiboar hans, er sasti dagur, og a trir predestination (a sem Allah hefur kvei). ' Aftur fyrirspyrjanda segir: "a er rtt, n segjamig um fullkomnun. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai: ". a er a tilbija Allah eins og ef ert a sj hann, og ef sr hann ekki, veit a hann er a horfa ig" Fyrirspyrjanda spuri aftur: "Segu mr um klukkustundar dms." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai:"S sem er veri a spyrja veit ekki meira um a en s sem spyr." Svo fyrirspyrjanda spuri: "Segu mr um tiltekin merki um nlgun sinni." Til essa spmannsins, lofa og friur s yfir honum, svarai: "The kvenkyns rll mun ala hsbnda snum, og ber-footed, nakinn, penniless geit-hiringjarmun lifa hroka hr Mansions. ' maur fr burt, og g st um stund. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, spuri mig: "Umar, veistu hver fyrirspyrjanda var?" g svarai: "Allah og Messenger hans, lof og friur s yfir honum, veit best." Svo hann sagi mr: "a var Gabriel semkom til a kenna r tr inni. "R 61 mslima me keju upp Omar sonar Khattab sem tengist essu.

%

| 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Bta fyrir slmt verka yar H 62. "ttast Allah, sama hvar eru a gera ga verk eftir vonda og velgjr mun urrka t illt eitt,.. Hega sr vel vi flk" R 62 Tirmidhi me keju upp til Abu Dharr og Mu'az sonur Jabal tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum,sagi etta.

%

| 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ". وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

%

NO ONE CAN GO gegn vilja Allah H 63 'Son (Ibn Abbas), mun g kenna r r. Vernda r skyldur Allah, mun hann vernda ig. egar uppfyllir skyldur nar sem munt finna hann me r. egar arft eitthva, bija Allah einn um a; og egar vilt hjlp, bija Allah einn fyrirhjlpa. Reyndar, ef allt mannkyni vri a ganga saman fyrir hag num a eir myndu vera fr um a gera svo nema Allah hafi skrifa a fyrir ig. Og reyndar, ef allt mannkyni vri a ganga a yur til a skaa ig eir myndu vera fr um a gera a, nema Allah hafi skrifa a fyrir ig. The penna hafa verisett til hliar og skrifa bkinni eru urr. Vrur boor Allah, vilja finna hann fyrir yur. Mundu hann velmegun, mun hann muna r mtlti. Vita a, sem hefur leitt ig inn villa mun ekki leia ig til leibeiningar, og a sem hefur leibeint r a gott mun ekki leia ig afvega.Mundu a hjlpa koma me olinmi og a a er velmegun eftir mtlti og erfileika er fylgt eftir vellan "R 63 Tirmidhi me keju upp til Ibn Abbas sem tengist. g rei bak spmannsins, lofa og friur s yfir honum, einn daginn egar hann sagi

%

| 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

%

H 64 H " undan verkum sem telur a vera minna en yngd hr. tma spmannsins, lofa og friur s yfir honum, tali vi a vera hrmulegur." R 64 Bukhari me keju upp til Anas sem sagi:

%

| 64- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

%

Forbona eftirltssemina H 65 "Allah er afbrisamur, og afbrisemi hans er vekja me manni indulging a, sem hann hefur banna." R 65 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله:." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

%

Auur okkar er lni til US H 66 "Allah vildu prfa rjr manneskjur fr sraelsmnnum. Einn var lkrr, annar skllttur-headed og hinn blindur. annig Allah sendi eim engil. First, engillinn fr til lkra og spuri hann: "Hva myndir best?" Hann svarai: "Gott yfirbrag meskr h og fjarlgja eymd mna v a flk mislkar mig vegna essa. " Engillinn staist hendurnar yfir honum og eymd hans yfirgfu hann og h hans var gott. Og engillinn spuri: "Hva viltu mest til eignar? Maurinn svarai: "lfalda" og var gefi lfaldann tu mnaa megnguog engillinn sagi: "Megi Allah blessa a fyrir ig." Og engillinn fr til skllttur-hfu maur og spuri: "Hva viltu best ' Hann svarai: "A fnn hfu hr, og afnm eymd mna v a flk mislkar mig vegna essa." Engillinn staist hendurnar yfir honum og eymd hans varfjarlgt og hann hafi fnt hr hfi. Og engillinn spuri: "Hva viltu mest til eignar? Maurinn svarai: "Kr". Svo hann var gefi barnshafandi k og engillinn sagi: ". Megi Allah blessa hann fyrir ig ' Next engillinn fr til blinda mannsins og spuri: "Hva viltu best ' Hann svarai: "aAllah endurheimtir augum mnum svo a g sji flk. " Engillinn staist hendurnar yfir augunum og Allah aftur sjnina. Og engillinn spuri: "Hva viltu mest til eignar? Maurinn svarai: "Geitur" og svo hann var gefi barnshafandi fstrunnar geit og engillinn sagi: ". Megi Allah blessa hann fyrir ig 'Drin fjlgai mjg, svo a maur hafi dal fullt lfalda. Annar dalur fullur af nautgripum og rum dalur fullur af hfrum. Sar, engillinn skila dulbnir sem lkrr til mannsins, sem hafi einu sinni veri lkrr og sagi: "g er ftkur maur ney og hafa ekkert til a hjlpa mr a halda framfer minni (plagrmsfer) nema Allah. g spyr ig nafni Allah, sem hefur gefi r g yfirbrag, bjartur h og mikinn au til a gefa mr lfaldann sem gti hjlpa mr a komast fangasta minn. " Maurinn svarai: "g er me mrg skyldur." Engillinn sagi: "a virist sem g kannast vi ig. Er a ekkilkra egar hrifinn af flki sem Allah auga? ' Maurinn svarai: "g erfi aufi mitt forfeur mna." Til a etta engillinn sagi: "Ef ert a ljga, getur Allah endurheimta r a v standi sem varst." Og engillinn skila dulbnir sem skllttur-headed maur til mannsins, sem hafi veri skllttur-headedog ba um hjlp og hann gaf smu svara fyrst. Engillinn sneri a honum og mlti: "Ef ert a ljga, getur Allah endurheimta r a v standi sem varst. Next engillinn aftur til mannsins, sem hafi veri blindur dulbin sem blindur maur og sagi vi hann: "g er ftkur maur og hafa ekkerttil a hjlpa mr a n fangasta mnum (plagrmsfer) nema hjlp Allah. g spyr ig nafni He sem endurreist til n augum num a gefa mr geit a g megi n fangasta mnum. " Maurinn svarai: "Reyndar, g var blindur og Allah aftur sjnina mna til mn. Taktu a sem vilt og lta a sem vilt,g mun ekki takmarka ig - taka hva sem vilt nafni Allah, voldugi drlegur. Vi etta engillinn sagi: "Alla sem hefur. ll rj ykkar vri a reynt. Reyndar, Allah er ngur me ig en hann er reiur vi flaga inna. "" R 66 Bukhari og mslima me keju upp til AbuHurairah sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ":. حاسبها |

%

VINNA FYRIR eilft lf H 67 "Vitur maur er s sem varveitir og taum sig fr v sem er skalegt og leitast fyrir a sem mun gagnast honum eftir dauann. The heimska einn er s, sem veitir r hans og leitast fr Allah a uppfylla af fntar langanir hans. " R PARA 67 Tirmidhime keju upp til Shaddad sonar Aus sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

%

Brottflutning verlausu Things H 68 "a er hluti af gti slams einstaklingsins a hann hendir v sem er ekki gagn af honum anna hvort ( essum heimi ea eilft lf)." R 68 Tirmidhi me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagietta.

%

| 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

%

egar eiginmann HEFUR rifrildi vi konu sna H 69 "Maur er ekki a vera bein (af rum)" af hverju geri hann meia (berjast) kona hans? "" R 69 Abu Daud me keju upp Omar sem tengist a Holy spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

efni 6. dygg gurkna Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur af Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Trair, ttast Allah eins og hann tti a ttast og ekki deyja ekki nema eins mslima." 3: 102 Koran "v ttast Allah eins miki og getur, og hlusta, hla, og eya vel yfir sjlfum yur og hver.er vistu r grgi lfi snu, eir eru sigurvegarar. "64:16 Koran" O r sem tra, ttist Allah og segja hlj yfirlsingar. "33:70 Kraninn" ... og veita honum ar sem hann vntir ekki, Allah er ng a hver setur traust sitt hann ... "65: 3 Koran" Trair, ef ttast Allah, Hannmun gefa r forsendur og hreinsa ig af syndum num og fyrirgefa r. Allah er eigandi miklu rlti. "08:29 Koran

%

| 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

%

THE MOST heiur HH 70 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, var spurt:" Hver er mest heiur meal manna? " Hann svarai: "S sem ttast Allah mest." Flagarnir sgu: "a er ekki a sem vi ddi." Svo hann sagi: ", Joseph, spmaur Allah sonur spmanns Allah (Jakob), sonurannars spmaur Allah (saks), Abraham vinur Allah. " eir sgu: "etta er of ekki a sem vi ddi." Spmaur, lofa og friur s yfir honum og spuri: "Ert a bija mig um arabsku fjlskyldur. Ef a er svo, eir sem voru verugir heiur fyrir slam eru verugt smd slam veitteir eru vel upplstir me a. "" R 70 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist essu.

%

| 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |

%

Allir eru byrgir H 71 "Heimurinn er fallegur og grnn. Allah hefur gert ig caliphs hans a til ess a hann gti horft ig og sj hvernig haga ar. v varast freistingar heimsins og kvenna. Fyrsta prufa af brnum sraels var me konum. " R 71Muslim me keju upp til Abu Sa'id Khudri sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

@ H 72 "O Allah, spyr g ykkar leisgn, gurkni, hreinlfi og glsileiki." R 72 Muslim me keja allt a Abdullah sonar Mas'ud sem tengist a Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, myndi supplicate etta.

%

| 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

%

Breytast til hins betra H 73 "Ef maur tekur a sr a gera eitthva og uppgtvar eitthva sem er nr rkt en fyrsta, tti hann a gera anna." R 73 Muslim me keju upp til 'Adi sonar Hatim sem tengist g heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

%

Skylda til Allah H 74 "Mundu skylda til Allah, bija fimm (daglega) bnir, halda hratt Ramadan, greia skylt krleika og hla Ramenn hj r og verur a sl inn aldingari Drottins ns." R 74 Tirmidhi me keju upp til Abu Umamah Bahili sem tengist a hann heyri tluspmannsins, lofa og friur s yfir honum, tilefni af Kvejum Pilgrimage ar sem hann sagi etta.

%

| @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11], وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

%

efni 7. trnaar og TRUST IN Allah Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "egar truu su confederates eir sgu:." etta er a sem Allah og Messenger hans hafa lofa okkur Vst, Allah og Messenger hans hafa tala sannleika. " Og etta var ekkiauka r nema tr og undirgefni. "33:22 Koran" sem flki sagi: "Flki hefur safnast mti r, v ttast ," en hann jkst tr og eir sgu: "Allah er ng fyrir okkur. Hann er besti Guardian. " Svo eir aftur me velknun og BountyAllah svo illt ekki snerta . eir fru a ngju af Allah, og Allah er Stra Bounty, "3: 173-174 Koran" Settu traust itt llum lifandi sem aldrei deyr. Upphefja hrs er hann ngilega kunnugt syndanna gurkinn sns. "25:58 Kraninn" ... Allah, lta llum truum setja traust sitt. "14:11 Koran "... og egar ert leyst, setja traust itt Allah. Allah elskar sem treysta." 3: 159 Koran "... Allah er ng a hver setur traust sitt hann." 65: 3 Koran "Reyndar truu eru eim hjrtum jarskjlfti minnast Allah, og egar vsur hans eru kva eima aukist trnni. eir eru eir sem setja traust sitt Drottin eirra "8:. 2 Koran

%

| 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "? ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

%

bar PARADISE H 75 "g var snt margir ( sjn). g s spmann sem hafi heldur ltinn hp me honum, sumir spmenn hfu aeins einn ea tveir menn me eim, nnur me ekkert yfirleitt. allt einu g s miki samkoma og g hlt a eir vru j mn, en g var upplst: "essier Mse og j hans, en lta sjndeildarhringnum. " g leit og s mikinn mannfjlda. var mr sagt: "N lta til annarra sjndeildarhringinn." ar var mikill mannfjldi. San ganga g var sagt: "etta eru j na og eirra eru sjtu sund sem mun sl Paradise n a taka tilreikning ea jningu. " Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, st upp og gekk til herbergja sinna og flagar fru a velt um sem myndi sl Paradise n a taka til reikning ea jningu. Sumir sgu: "Ef til vill voru eir flagar hans." Arir sgu: "eir mega vera sjlfursem voru fddir mslimar og aldrei tengt neinn vi Allah og svo framvegis. " Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, kom t og spuri hva eir voru a ra svo eir sgu honum. Hann svarai: "eir eru eir sem geru hvorki heillar n verndargripi, n geru eir vilja . eir vildu ekki tra omens frekar eir treystu Drottni snum. " Ukasha sonur Muhsin st upp og skai: ". Supplicate Allah a hann gerir mig einn af eim" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi: " ert einn af eim." annar st upp og spuri hi sama. Til essa spmannsins, lofa og friurvera honum, svarai: "Ukasha hefur bari ig til ess." R 75 Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Abbas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi

%

| 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

%

Skil og TRUST H 76 "O Allah, a r g hafa skila, ig g tri og yur g setti traust mitt. ig g sna og fr r g leita dm. Allah, leita g hlis me r gegnum heiur. a er enginn verugur tilbeislu nema r og vernda mig fr a fara afvega. Ert Ever-Varanlegursem ekki deyja, en karla og jinn, allir deyja. "R 76 Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Abbas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, aumjklega a segja etta.

%

| 76- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

%

ABSOLUTE TRUST H 77 "Spmaurinn Abraham sagi:" Allah er ng fyrir mig, frbr Guardian er hann. " Sama var sagt af spmanninum Mhame, lof og friur s yfir honum, egar hann var sagt: "! Flk hefur flokkaar mti r, svo ttast " essi aukna tr mslima. hann og mslimarsagi: "Allah er ng fyrir okkur, frbr Guardian er hann." "R 77 Bukhari me keju upp til Ibn Abbas sem tengist a egar Abraham var kasta eldinn hann sagi etta.

%

| 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. H 78 "Margir munu koma inn Paradise hjrtum verur eins hjrtum fugla."R 78 Muslim me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر:.. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" . فقال: كن خير آخذ. فقال: "? تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

%

PROMISE HH 79 "Jabir fylgja spmanninum, lofa og friur s yfir honum, a herfer nlgt Najd og aftur me honum. Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, og flagar hans n dalinn me thorny trjm hdegi-tma og kva a hvla. eir dreifir, hver leit a skugga. TheSpmaur, lofa og friur s yfir honum, hkk sveri tib tr og lagist skugga ess. Vi hvldi einnig egar skyndilega, heyri vi spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, a kalla okkur. Vi hastened honum og s a eyimrk Arab sat nlgt honum. Spmaur, lofa og friurvera honum, sagi vi oss: "essi maur br sveri mnu gegn mr mean g var sofandi. g vaknai og s, a hann hafi brugi sver hendi. Hann sagi vi mig: "Hver mun frelsa ig fr mr?" g sagi honum: "Allah, Allah, Allah." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, fkk upp en ekki vta hann. "" rufrsgn: Vi vorum me spmannsins, lofa og friur s yfir honum herfer Dhat-IR Riqu'a egar vi komum Shady tr svo vi eftir a fyrir hann a hvla undir. Vantraur kom og sj sveri spmannsins, lofa og friur s yfir honum, sem var hangandi r tr, br v ogsagi vi hann: "Ert ttast mig?" Hann svarai: "Nei" maurinn spuri: "Hver mun frelsa ig fr mr?" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, segir: ". Allah" Abu Bakr Ishmaeli segir bk sinni a egar hann sagi etta, a sveri fll r hendi mannsins og spmaurinn, lofa og friur s yfirhann, tk a upp og spuri hann: "? N, sem mun spara r fr mr" Maurinn svarai: "Vertu g captor. ' Spmaur, lofa og friur s yfir honum, spuri hann: "tlar a bera vitni um a a er enginn verur tilbeislu nema Gu og a g er Messenger hans?" Maurinn svarai: "Nei En g lofa ykkura g mun ekki berjast gegn r, n mun g taka tt eir sem gera a. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, lta hann lausan og hann sneri aftur til sns flks og sagi eim: "g hef aftur til n fr einhverjum sem er best af llu mannkyns." R79 Bukhari og mslima me keju allt a Jabir sem tengistetta.

%

| 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

%

Verlaun fyrir a treysta Allah H 80 "Ef treystir Allah alveg, mun hann veita r eins og hann veitir fyrir fugla. morgun eir fara svangir og aftur fullur kvldin." R 80 Tirmidhi me keju upp Omar sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال:. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

%

Grtbeini fyrir svefn H 81 "egar leggst til hvldar kvldin ttir supplicate:" Allah, gef g mig a r, og beina hugsunum mnum til n, og skuldbinda mlefnum mitt til n, og gera r stuning minn t af st og tta You. a er engin flja fr r, n vrn fr r nema sjlfur.g tri bkinni sem hefur sent niur og spmannsins, hafa hkkair. " Ef deyr ntt munt deyja stu hreinleika, og ef enn munt lenda fleiri g. egar ert tilbinn fyrir rminu vo eins og myndi vo fyrir bnir, leggjast hgri hliina og supplicate(Eins og a ofan) og lta essa vera sustu or n "R 81 Bukhari og mslima me keju upp til Bra'a sonur 'Ahili sem tengist:. Spmaurinn, lof og friur s yfir honum, sagi etta vi mig

%

| 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

%

Vissa HH 82 "egar spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, og g (Abu Bakr) voru hellinum a fylgst me flkinu Mekka g s ftum ofan okkur utan hellinn og g sagi:" Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, ef einn af eim tti a gerast a lta niur undir ftum hanshann myndi sj okkur. " Hann svarai: "Abu Bakr, hva myndir hugsa um tvo me hverjum Allah er rija?" R 82 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Bakr Siddique sem tengist essu.

%

| 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي:.". حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |

%

HVERNIG a yfirgefa hsi HH 83 "sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, myndi supplicate vi yfirgefa hsi:." g fara t nafni Allah, a setja traust mitt hann Allah, leita g verndar gegn fara afvega ea vera leitt afvega, ea gegn renni ea orsakast a renna,ea mti syndga ea vera syndga gegn, ea gegn atferlis illa gagnvart einhverju ea a einhver tti a hega sr illa til mn. "" R 83 Abu Daud og Tirmidhi me keju upp Lady Umm Salamah getur Allah vera ng me hana, eiginkona spmaur, lofa og friur s yfir honum, mir trara sem tengistetta.

%

| 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني: الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" . |

%

Grtbeini UPON yfirgefa hs H 84 "Hver sem skilur hs sitt og supplicates:" g fer t nafni Allah og treysta hann a er ekki vald til a standast illa og ekki vald til a gera gott nema fyrir hann, "er heilsai me: "Hann er leisgn, duga og vista", og Satan segir honum.One Satan segir vi annan: "Hva getur velli einn sem er leisgn, duga og vista?" R 84 Abu Daud, Tirmidhi og Nisai me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" . رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

%

Stuningi brur HH 85 "a voru tveir brur einn eirra stti spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, og hin var upptekinn starfi hans. Eitt sinn seinni kvarta til spmannsins, lofa og friur s yfir hann, gegn fyrrverandi (sem hann greiddi ekki athygli a launinKeep hans). Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi: "a kann a vera a srt a kvei hans vegna." "R 85 Tirmidhi me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

%

efni 8. rautseigja Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah hi upphafna segir: "... fara beint og eins og hefur veri boi ..." 11: 112 Koran "Englarnir munu niur eim sem sagi:" Allah er Drottinn okkar, "og hafa san fari beint, (segja):" Vertu hvorki hrddir, nsorglegt; glejast Parads hefur veri lofa. Vi erum leisgumenn nir essum heimi og eilft lf. ar skalt hafa essi lngun allri slu inni, og allt sem biur um "41: 30-31 Kraninn" eir sem segja: "Drottinn okkar er Allah," og fylgja Straight Path skal hafa ekkert a ttastn skulu eir sorg. eir skulu au a eilfu ba parads, endurgjald fyrir a sem eir geru "46:. 13-14 Koran

%

| 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. H 86 H "Sufyan spuri sendiboi Allah, lofa og friur hann, til a segja honum eitthva um slam eftir sem hann arf ekki a spyrja neinn annar. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi: "Bear vitni a trir Allah og ekki afsal." R 86 mslima me keju upp til Sufyan sonar Abdullah sem tengist essu.

%

| 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

%

Miskunn Allah H 87 "fylgja strangt til tr og vera stafst, muna a enginn getur n hjlpri httsemi hans Einhver spuri:." Ekki einu sinni , Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum? " Hann svarai: 'N I nema Allah nr mr miskunn hans og n. "" R 87 mslimame keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10]. والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

%

efni 9. umhugsunar um skpun, alheimsins og allir hlutir Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "segja:" g gef r aeins eitt minningu, a stendur fyrir Allah annahvort tvo og tvo ea einn einu og endurspegla. " 34:46 Koran "Vst, skpunhimnanna og jararinnar, og vxl ntt og dag, eru merki fyrir sem eru me huga. eir sem muna Allah egar stai, sitja, og hlium eirra, og hugleia skpun himinsins og jararinnar (segja) "Drottinn, hefur ekki skapa lygi. Exaltationstil n! Vrur okkur gegn refsingu Fire '"3: 190-191 Koran". Hva gera eir ekki endurspegla v hvernig lfalda var bin? Og hvernig himinninn var hkka upp, og hvernig fjllin voru tt fastur, og hvernig jrin var trtta? v minna, ert aeins minning "88:. 17-21 Kraninn"Hafa eir aldrei fru um landi og s hva var lok eirra sem hfu fari undan eim?" 47:10 Koran

%

| @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

%

efni 10 framrskarandi ru gum verkum Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Svo kapp gsku." 2.148 Koran "Og skunda a fyrirgefningu fr Drottni og parads eins breiur eins himins og jarar, unnin fyrir varkr." 3: 133 Koran

%

| 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم. |

%

egar erfileikar niur H 88 "skunda a gera gott tta um egar rannsknum niur eins myrkrinu ntt. egar maur verur a byrja daginn tra en lok ess vantrair, ea fara a sofa a tra og koma disbelieving morgnana. Hann verur a vera tilbinn til a selja tr sna fyrir veraldlega vinnings. "R 88 Muslim me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

%

Charity HH 89 "Utbah sonur Harith byrjuu sdegis bn Medina undir forystu spmannsins, lofa og friur s yfir honum. Um lei og spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, lauk bn hann st upp skjtt og fr til einn af Herbergi hans stepping yfir herar drkendum. Hisflti gert flk forvitinn. egar hann kom aftur a hann ttai sig a flk var a sp hva kallai hann burtu svo brn. Og hann sagi eim: "g mundi a g hafi stykki af silfri (ea gull) vinstri og etta trufla mig, en n hef g n komi til dreifingar." annarri frsgn: "vinstri memig var a stykki af silfri (ea gull) sem tlu fyrir krleika. g var trufla a a tti a vera me mr einni nttu "r 89. Bukhari -. Utbah son Harith sem tengjast essu.

%

| 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

%

H 90 H "Maur spuri sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, eim degi Uhud:" Segu mr, ar sem g mun vera ef g er drepinn bardaga dag? " Hann svarai: " Parads." Bau maurinn kastai niur nokkrum dagsetningar hann hlt hnd hans, hljp bardaga og brust ar til er hann var pslarvttisdaua. "R 90 Muslim me keju upp til Jabir sem tengist essu.

%

| 90- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ":. مجرى الطعام والشراب |

%

Hvenr a gefa Charity HH 91 "Maur gekk til spmannsins, lofa og friur s yfir honum og spuri:"? Hvaa tegund krleikans fr meiri laun " Hann svarai: "a sem gefur burtu mean ert vi ga heilsu, leita au skelfilegur af ftkt og vonast eftir hagsld Ekki tefja krleiksrkur.tgjld fyrr throes daua yfir ig og segja: a svo og svo etta, og til svo og svo a vegna ess a eim tma sem a tilheyrir egar a svo og svo "R 91 Bukhari og mslima me keju upp til Abu! Hurairah sem tengist essu.

%

| 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "? فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

%

BYRG H 92 "" Hver mun taka etta (sver) fr mr? " Allir rtti t hndina og sagi: ". Me" Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi: "Hver mun taka fulla byrg sna?" . Og flagarnir hikai Abu Dujanah sagi: "g mun taka a" og me a er hann klikkaur skullsaf vantruum. "R 92 mslima me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, tk upp sver degi barttu Uhud og sagi etta.

%

| 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

%

. H 93 H "Vi frum til Anas sonur Malik og kvartai vi hann um gindi af vldum okkur fr Hajjaj (ein Umayyad landstjra) Hann rlagi okkur a vera olinmur og sagi:" Hvert tmabil verur fylgt eftir einn sem er verra , fyrr en hitta Drottinn yar. " I (Zubair) heyri etta fr spmanninum num, lofa ogfriur s yfir honum "R 93 Bukhari -. Zubair sonur Adiyy sem tengist essu.

%

| 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

%

SEVEN gfu H 94 "skunda a gera gott ur en ert yfirtekin af einum sj gfu: perplexing andstreymi, sispilltur hagsld, a Slekkur sjkdmur, senility, skyndilegur daui ea tliti falska Messasar - hann er vond absentee sem er ba - stundin, og Hour verurmjg erfitt og mest bitur. "R 94 Tirmidhi me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة:. أي وثبت متطلعا |

%

byrgar Allah H 95 "g skal bja upp essa bora einum sem elskar Allah og Messenger hans, lof og friur s yfir honum, getur Allah veita sigur gegnum hann Omar sem tengjast:." g hafi aldrei ska skipun en s dagur I vonast til a g mtti ​​kalla. Hins, spmaurinn, lofa og friur hann, heitir Ali og afhent merki honum segja: ". Faru t og borga ekki athygli neinu ru fyrr Allah bestows sigur yfir ig" Ali gengi sm lei htt og spuri hrri rddu n ess a sna: sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, fyrir hva g a berjast? " Hann svarai: "Fight fyrr en eir bera vitni um a a er enginn verur tilbeislu nema Allah og a Mhame s sendiboi Allah Ef eir gera etta lf eirra og eignir veri rugg undir starfsemi slmskum lgum, og eir munu vera. byrgar Allah. " R 95 Muslim mekeja allt a Abu Hurairah sem tengist a degi barttu Khybar spmannsins, lofi og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

efni 11. SELF Synjun Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "... Vi munum rugglega fylgja eim breytni okkar, og Allah er me eim sem gera gott." 29:69 Koran "drka Drottin inn ar til hjkvmilegt mta r." 15:99 Koran "muna nafni Drottins nsog tileinka r devoutly honum. 73: 8 Koran "Hver hefur gert yngd atms er um ga mun sj a." 99: 7 Koran "... Whatever gur skal senda reikning slu inni, hltur a finna a betur me Allah, og voldugri laun ..." 73:20 Koran ".... Whatever gur gefur er ekkt tilAllah "2:. 273 Koran

%

| 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

%

Hvernig a vinna krleika Allah H 96 "Allah segir:. 'S sem er stt vi einn sem g vingast er stri vi mig egar gurkinn Mine leitast a nlgast mig gegnum skuldbindingu sem mr lkar best og heldur fram a fara tt Me me frjlsum bnir, byrja g a elska hann. egar g elska honum gvera eyrun sem hann heyrir, og augu hans, sem hann sr, og hendurnar sem hann grasps og ftur hans sem hann gengur. egar hann spyr mig g gef honum og egar hann leitar vernd Eg vernda hann. "R 96 me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur hann, sagi etta.

%

| 96- الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

%

THE LOVE OF Allah H 97 "Allah segir:." egar gurkinn mn framfarir tt a mr me haf af hendi, jta g a honum me seilingarfjarlg egar hann framfarir tt a mr me seilingarfjarlg, jta g gagnvart honum af lengd bi vopn breia t. egar hann kemur til mn a ganga, jta g honum a keyra. "" R97 Bukhari me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

%

Pytti veraldlegum Gain H 98 "Flestir mikilmennum tapa vegna tveggja bounties - heilsu og velmegun (a er vegna essara eir tilbija ekki Allah eins miki og eir ttu a gera).." R 98 Bukhari me keju upp til Ibn Abbas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum,sagi etta.

%

| 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

%

akklti spmanns H lof og friur s yfir honum, H 99 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, st svo lengi frjlsum bn hans ntt a h ftum hans myndi sprunga; irtiereupon Lady Ayesha, getur Allah vera ngur me hana, sagi vi hann: "O Messenger Allah, lof og frivera honum, hv standa svo lengi bn egar Allah hefur fyrirgefi r fortinni og framtinni? " Hann svarai: "Myndi g ekki elska a vera akkltur gurkinn!" R 99 Bukhari og mslima me keju upp til mur trara, Lady Ayesha sem tengist essu.

%

| 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء. وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

%

Sustu tu ntur Ramadan HH 100 " sustu tu dgum Ramadan spmanns lofa og friur s yfir honum, yri fram vakandi allt kvldi og vildi hvetja melimi fjlskyldu hans til a gera a sama, mjg efla bnir okkar." R 100 Bukhari og mslima me keju upp til murTrair, Lady Ayesha sem tengist essu.

%

| 100- السادس:.. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل:. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |

%

Sterka tr OG FRAMKVMD H 101 "Sterk tr er betri og meira elskaur af Allah en veikbura einn (og bi ar er gott). t af llum gum hlutum r a sem er flestum til gs fyrir ig. Halda supplicating Allah um hjlp og ekki gefast upp ef ert bklaur nokkurn htt, ekki segja ekki.:'Ef aeins g hefi gert etta og a a hefi reynst ruvsi. " Stainn segja: "Allah hefur skrifa og geri eins og hann vildi." Setningu:. 'Hefi g bara "opnar hli fremja svviring" R101 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagietta.

%

| 101- السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

%

Fsnum OG HARD Strife H 102 "Hell liggur fali bak fsnum og Paradise er dulbin me hara deilu." R 102 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 102 الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

%

THE SJLFBOAJNUSTA bn ​​spmanninn H lof og friur s yfir honum, H 103 "Eina nttina Huzaifah byrjuu spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sjlfboavinnu bn hans. The Prophet, lofa og friur s yfir honum, hf upplestur "Kr" kafla. Huzaifah hlt hann myndi halda fram a hneigja sigstu eftir reciting hundra vsur en hann hlt fram me upptalningu sinni. Huzaifah hlt hann myndi ljka upptalningu hennar einni einingu af bn en hann lauk upptalningu sinni og fr a lesa kaflann "kvenna" og ar eftir kaflann um "Imran." Leiklestur hans var unhurried.egar hann kva vsu sem nefndi upphafningu Allah lofai hann hann; egar grtbeini var geti hann aumjklega, og ar leita vernd var geti hann leitai vernd. Eftir etta fr hann a hneigja stu og byrjai a endurtaka: "Holy er Drottinn minn, Great 'og hanshneigja var nstum eins lengi og standa sna. kva hann: "Allah heyrir s sem hrsar honum. Kveja er lofa Drottinn. ' st hann upp og standa hans var svo lengi sem hneigja hans. Hann fylgdi etta me prostration og kva: "htt upp hafinn s minn Drottinn, High; og rmgnun hans var svonaaf getu sna. "" R 103 mslima me keju upp til Huzaifah sonar Yaman sem tengist essu.

%

| 103- التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |

%

H 104 H "Eina nttina Ibn Mas'ud byrjuu spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sjlfboavinnu bn hans Hann lengdi standandi svo miki a a yfir huga hans a gera eitthva sem var impertinent Hann var spurur:.." Hva hafi gert upp hug inn til? " Hann svarai: "a setjast niur og htta a fylgjahann '. "R 104 Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Mas'ud sem tengist essu.

%

| 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |

%

Flagi grfinni H 105 "Three fylgja framlinu: melimi fjlskyldu hans, eigur hans og gjrir hans tvo fyrstu leyfi og riju enn.." R 105 Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 105- الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

%

THE nearness OF PARADISE OG HELL H 106 "Paradise er nr r en n sk-blndur, og sama er a ra me helvti." R 106 Bukhari me keja allt a Ibn Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة. فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |

%

Bnin er lykillinn a v a PARADISE HH 107 "I (Rabi'ah) notu til a eya ntur mnar nlg spmannsins, lofa og friur s yfir honum, og undirba vatn fyrir ablution hans Dag einn sagi hann vi mig:. ' Vilt huga a bija um eitthva? " g svarai: "g bija um flagsskap inn Parads." Hann spuri:"Er eitthva anna?" g svarai: "a er allt." Hann sagi: " hjlpa mr me v a auka fjlda prostrations inna." "R 107 mslima me keju upp til Rabi'ah sonar Ka'ab Aslami sem tengist essu.

%

| 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |

%

THE VALUE OF rmgnun H 108 "Margfalda prostrations num. Srhver rmgnun Allah vekur staa n eina gru og fjarlgir einn af syndum yar." R 108 mslima me keju upp til Thauban sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |

%

THE BEST PERSON H 109 "Besta manneskja er s sem hefur langa lf og agerir hans og hegun eru gar." R 109 Tirmidhi me keju allt a Abdullah sonar Busril Aslami sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 109- الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد. قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |

%

THE BATTLE OF UHUD HH 110 "Frndi minn, Anas sonur Nadhr, var ekki vistaddur orrustunni vi Badr. Hann sagi til spmannsins, lofa og friur s yfir honum," Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, g var fjarverandi fyrsta bardaga inn me vantruum. Ef Allah kemur mr a takast vi vantruu ru bardaga Allah mun (gera mig til) sna rangur minn. " degi orrustunni vi Uhud egar mslimar voru tsett, Hann sagi: "Allah, g bi ykkur um a sem mslimar hafa gert, og Aftengja mig fr eim sem vantruu hafa frami." fr hannhitti fram og Sa'ad sonur Mu'a og sagi vi hann: "Paradise! Me Drottni Ka'ba, skynja g ilm af Paradise handan Uhud. ' Seinna Sa'ad sagi: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, g hef ekki vald til a lsa v sem hann geri." Anas (frndi) sagi: "Srin valdi lkama hans me sver, spjt og rvar voru meira en ttatu. var hann pslarvttisdaua og vantruu skera burt nefi og eyru. Enginn gat ekkja hann nema systur hans sem ekktu hann me bendingar fingur hans. Vi hldum a etta vers var vi honum og eins og hann: "Meal traraar eru menn sem hafa veri satt a sttmla eirra vi Allah. Sumir hafa uppfyllt heit deyja eirra, og arir ba, vginn a breyta. "33:23 Koran R 110 Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| 110- السادس عشر: عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا, فجاء رجل فتصدق بشيء كثير, فقالوا: مراء, وجاء رجل آخر فتصدق بصاع, فقالوا: إن الله لغني عن صاعهذا! فنزلت: (الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم) [التوبة: 79]. متفق عليه, هذا لفظ البخاري. و "نحامل" بضم النون وبالحاء المهملة: أي يحمل أحدنا على ظهره بالأجرة ويتصدق بها. |

%

Charity SMALL OR LARGE HH 111 "egar vers enjoining ggerarstarf var opinbera vi (flagar) myndu bera byrar bakinu okkar svo a vi gtum til a vinna sr inn eitthva sem vi gtum gefi burt krleika. Einn af okkur gaf veruleg upph til ggeramla en hrsnarar sagi a hann hefi aeins gert aa sna burt. egar annar gaf nokkur kl af dagsetningum og eir sgu: "Allah er ekki rf dagsetningum hans." ger a kom fram: "Eins og fyrir sem taunt hina truu sem gefa krleika sjlfviljugir og scoff sem gefa eftir efnum eirra, Allah mun scoff . eirra skal vera srsaukafulltrefsingu. " "9:79 Koran R 111 Abu Mas'ud Uqbah sonur Amr Ansari sem tengist essu.

%

| 111- السابع عشر: عن سعيد بن عبد العزيز, عن ربيعة بن يزيد, عن أبي إدريس الخولاني, عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يروي, عن الله تبارك وتعالى, أنه قال: "يا عبادي, إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرمافلا تظالموا. يا عبادي, كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم. يا عبادي, كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي, كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم. يا عبادي, إنكم تخطئون بالليلوالنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي, إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني, ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكمما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيتكل إنسان مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي, إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها, فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه ". قال سعيد: كان أبو إدريس إذا حدث بهذا الحديث جثا على ركبتيه. رواه مسلم. وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله, قال: ليس لأهل الشام حديث أشرف من هذا الحديث. |

%

THE VIVRUN Allah H 112 "Allah minnir : O tilbijendur mnir, g hef banna mig a rangt einhver og hafa banna a til n, svo ekki rangt einhver O tilbijendur mnir allir af ert afvega nema eirra sem g fylgja.. O tilbijendur mnir, allir af ert svangur nema eirra sem g fa. Supplicatemr fyrir mat, g skal fa ig. O tilbijendur mnir allir af ert nakinn nema eim sem g kla. Supplicate mr fyrir ft, g mun kla yur. O tilbijendur My haga sr lla v a ntt og dag og g fyrirgef allar syndir. Supplicate mr um fyrirgefningu, g mun fyrirgefa yur. O tilbijendur mnir, hefur ekki vald til a skaa mig, n hefur vald til gagnast mr. O tilbijendur mnir, ef fyrsta ykkar og hinar sustu af yur, og (manna og jinn) ykkur ll saman, vri a vera eins og einn sem hefur mest rttlta sl meal yar, sem myndi ekki auka neitt rki mnu . O tilbijendur mnir, effyrst af r og (manna og jinn) ykkur saman, vri a vera eins og einn sem hefur mest grimmur sl meal yar, sem myndi grafa neitt fr rki mnu. O tilbijendur mnir, ef fyrsta ykkar og hinar sustu af yur, og (manna og jinn) ykkur ll saman, voru a setja saman strumltlaus og bija mig fyrir hva sem vilt og g gaf hvert ykkur llum a hefir spurt um, sem myndi ekki fleiri detract r fjrsjum mnum en nl dregur ef a er dft sjinn. O tilbijendur My umkringja g verkin n og munu lta ig fullu fyrir . Hann sem kynni vel ttilofa Allah fyrir a, og hann sem kynni eitthva anna tti kenna aeins sjlfur. "R 112 mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب الحث على الازدياد من الخير في أواخر العمر قال الله تعالى: (أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير) [فاطر: 37] قال ابن عباس والمحققون: معناه أو لم نعمركم ستين سنة? ويؤيده الحديث الذي سنذكره إن شاءالله تعالى, وقيل: معناه ثماني عشرة سنة, وقيل: أربعين سنة, قاله الحسن والكلبي ومسروق ونقل عن ابن عباس أيضا. ونقلوا أن أهل المدينة كانوا إذا بلغ أحدهم أربعين سنة تفرغ للعبادة, وقيل: هو البلوغ. وقوله تعالى: (وجاءكم النذير (قال ابن عباس والجمهور: هو النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقيل: الشيب, قاله عكرمة وابن عيينة وغيرهما. والله أعلم. |

%

efni 12. eftirfr gverk srstaklega LOK ONE'S LIFE Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: ".... Hva, hfum vr ekki gera lf itt ngu lengi til a muna eftir Hver sem myndi muna? A Warner kom til yar, svo bragi n! Enginn skalhjlpa harmdoers! "35:37 Kraninn

%

| 112- وأما الأحاديث فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة" رواه البخاري. قال العلماء: معناه لم يترك له عذرا إذ أمهله هذه المدة. يقال: أعذر الرجل إذابلغ الغاية في العذر. |

%

Sextu r H 113 "Allah heldur fram a fyrirgefa mann uns hann nr aldri sextu r." R 113 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 113- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر فكأن بعضهم وجد في نفسه, فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله?! فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم فمارأيت أنه دعاني يومئذ إلا ليريهم, قال: ما تقولون في قول الله: (إذا جاء نصر الله والفتح ([الفتح: 1]? فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا, وسكت بعضهم فلم يقل شيئا فقال لي:. أكذلكتقول يا ابن عباس? فقلت: لا. قال: فما تقول? قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعلمه له, قال: (إذا جاء نصر الله والفتح (وذلك علامة أجلك) فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا (فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلممنها إلا ما تقول. رواه البخاري. |

%

Nlgun daua sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, HH 114 "Omar nota til a hringja Ibn Abbas rsins hans samt ldungum sem hafi barist orrustunni vi Badr. a virist sumir eirra tra essu og spuri: "Af hverju er hann a fela honum meal okkar, synir okkar eru hans aldri."Omar sagi eim: "Hann tilheyrir visku inni." Einn daginn er hann kallai mig (Ibn Abbas) rsins hans me eim og g fann a hann hafi kalla mig til a tskra etta fyrir eim. Hann spuri : "Hva er merking:". egar sigur Allah og opnun kemur '"110: 1 Koran. Sumireirra sagi: " essu versi sem vi hfum veri boi a lofa Gu og supplicate um fyrirgefningu egar hann hjlpar og gefur okkur sigur." Seti rlegur og sagi ekkert. Omar spuri mig: 'segiru smu Ibn Abbas? g svarai: "Nei" " hva segir ?" Hann spuri. g svarai: "HvenrAllah sagi: egar sigur Allah og opnun kemur og sr flk fama tr Allah throngs, upphefja me lof Drottins og bija um fyrirgefningu fr honum. Fyrir rugglega, hann er samykkjandi. " (110 Koran) a var vsbending um nlgun dauans spmanninum lofog friur s yfir honum ". Omar sagi: "Enginn veit betur en a hafir sagt." "R 114 Bukhari me keju upp til Ibn Abbas sem tengist essu.

%

| 114- الثالث: عن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح (إلا يقول فيها: "سبحانك ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي" متفق عليه . وفي رواية في الصحيحين عنها:كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده: "سبحانك اللهم ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي", يتأول القرآن. معنى: "يتأول القرآن" أي يعمل ما أمر به في القرآن في قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره(وفي رواية لمسلم:. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك" قالت عائشة:. قلت: يا رسول الله, ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها قال: " جعلت لي علامةفي أمتي إذا رأيتها قلتها) إذا جاء نصر الله والفتح (... إلى آخر السورة "وفي رواية له:. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر من قول:" سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه "قالت:. قلت: يا رسول الله, أراك تكثر منقول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه? فقال: "أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها: (إذا جاء نصر الله والفتح (فتح مكة,)ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا, فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا). |

%

THE VICTORY og opnun HH 115 "Eftir Opinberun:". egar sigur Allah og opnun kemur ' Spmaur, lofa og friur s yfir honum, kva llum bn: "htt upp hafinn ert , Drottinn vor og allt lofa er itt Fyrirgefu mr, O Allah.." Spmaur, lofa og friur s yfir honum,treka kva hneigja hans og prostration: "htt upp hafinn ert , O Allah, Drottinn okkar, og allt lof er vegna n. Fyrirgefu mr, O Allah. " etta var sagt var fi samrmi vi Kraninum. . "ur en hann lst Spmaurinn lofa og friur s yfir honum, oft kva:" htt upp hafinn ert og allt lof er vegnatil n, leita g fyrirgefningu itt og sna sr til n. " I (Lady Ayesha, getur Allah vera ng me hana) spuri hann: "O Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, hva eru essar nju or g heyri ig endurtaka?" Hann svarai: "A merki hefur veri rinn fyrir mig um j mna og egar g sj a tkng tti a segja a. " "egar sigur Allah og opnun kemur og sr flk fama tr Allah mannfjldann, upphefja me lof Drottins og bija um fyrirgefningu fr honum. Fyrir rugglega, hann er samykkjandi. " Ch.110 "" Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, oft kva: "upphafinner Allah og hans er ll lof. g leita fyrirgefningar Allah og sna til hans. " g sagi vi hann: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, g hef oft heyrt a lesa: 'og htt upp hafinn s Allah og hans er allt lof; g leita fyrirgefningar Allah og sna til hans. " Hann sagi: "Drottinn minn sagi mra brum myndi g sj skilti um j mna og egar g s a a g tti a vegsama og lofa hann, og bija hann fyrirgefningar og sna til hans. N hef g s a skilti. " Sigur og opnun Allah var opnun Mekka, og tkn var a sj flk fama tr Allah mikill fjldi "The r er:".. Tigni me lof Drottins og bija um fyrirgefningu fr honum fyrir rugglega, hann er samykkjandi ". R 115 Bukhari og mslima me keju upp til mur trara, Lady Ayesha, getur Allah vera ng me hana, sem tengjast essu.

%

| 115- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إن الله تعالى تابع الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل وفاته حتى توفي أكثر ما كان الوحي. متفق عليه. |

%

Auknir Opinberunin HH 116 "Tni sendingu niur af Opinberun Allah, voldugi drlegur spmanninum, lofa og friur s yfir honum, aukin meira en rum tma fyrir andlt sitt." R 116 Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| 116- الخامس: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يبعث كل عبد على ما مات عليه" رواه مسلم. |

%

THE WAY IN SEM WE ARE upp fr dauum H 117 "Allir veri hkka v standi sem hann deyr." R 117 mslima me keju upp til Jabir sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في بيان كثرة طرق الخير قال الله تعالى: (وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 215], وقال تعالى: (وما تفعلوا من خير يعلمه الله) [البقرة: 197], وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (من عمل صالحا فلنفسه) [الجاثية: 15] والآيات في الباب كثيرة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي غير منحصرة فنذكر طرفا منها: |

%

efni 13 mismunandi leiir til a gera GOOD Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Allah er mevitaur um hva gott gerir." 2: 215 Koran "Allah er mevitaur um hva gott gerir ...." 2: 197 Koran "Hver hefur gert yngd atms er gur mun sj a." 99: 7Koran "S sem ikar gerir a fyrir eigin vinnings hans ..." 45,15 Koran

%

| 117- الأول: عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, أي الأعمال أفضل? قال: "الإيمان بالله والجهاد في سبيله". قلت: أي الرقاب أفضل? قال: "أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا". قلت: فإن لم أفعل? قال: "تعينصانعا أو تصنع لأخرق "قلت: يا رسول الله, أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال:.?" تكف شرك عن الناس; فإنها صدقة منك على نفسك ". متفق عليه" الصانع "بالصاد المهملة هذا هو المشهور, وروي" ضائعا "بالمعجمة : أي ذا ضياع من فقرأو عيال ونحو ذلك, "والأخرق": الذي لا يتقن ما يحاول فعله. |

%

Besta konar verk HH 118 "Abu Dharr spuri sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum," Hvaa verk eru mest meritorious? ' Hann svarai: "Tr Allah og leitast mlsta hans." Abu Dharrr spuri: 'The frjls sem jnn er bestur? " Hann svarai: "S, er hsbndinn lkar hansbest og egar vermti er hst. " Abu Dharr spuri: "Hva ef maur er ekki a gera a?" Hann svarai: " hjlpa einhverjum vi vinnu sna, ea gera eitthva fyrir einhvern sem er ekki a gera a sjlfur." Abu Dharr spuri: "Hva ef einn hjartarskinn ekki hafa styrk? ' Hann svarai: " hefta ig fr skaaeinhver vegna ess a einnig er krleikurinn sjlfur. "" R 118 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengist essu.

%

| 118- الثاني: عن أبي ذر أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة: فكل تسبيحة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وكل تكبيرة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهيعن المنكر صدقة, ويجزىء من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى "رواه مسلم." السلامى "بضم السين المهملة وتخفيف اللام وفتح الميم:. المفصل |

%

Krleika tlima H 119 "egar fr upp morgnana krleika er vegna fr hverjum einum af tlimum. Hver upphafningu Allah (me v a segja Subhan Allah) er krleikurinn. Hver lofai Allah er krleikur (me v a segja Al Hamdu Lillah .) Hver Tahlilah: bera vitni um einingu Allah (La ilaha IllAllah) er krleikurinn. Hver Takbirah bera vitni htignar Allah (Allahu Akbar) er krleikurinn. Hvetjandi gott er krleikur og bannar a hi illa er lka krleikurinn. Tvr einingar bna (raka ') boi mijan morgun er jafn allt etta "R 119 mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengjast.:The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 119- الثالث: عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي أعمال أمتي حسنها وسيئها فوجدت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق, ووجدت في مساوىء أعمالها النخاعة تكون في المسجد لا تدفن" رواه مسلم. |

%

GOOD AND BAD verkum H 120 "g hef veri snt verk flks mnum bi g og slm. Meal gverk g fann flutningur af lei a sem er skalegt flki. Meal slmra verka er spittle l unburied mosku. " R 120 mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengist aSpmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 120- الرابع: عنه: أن ناسا قالوا: يا رسول الله, ذهب أهل الدثور بالأجور, يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقون بفضول أموالهم, قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون به: إن بكل تسبيحة صدقة,وكل تكبيرة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهي عن المنكر صدقة, وفي بضع أحدكم صدقة "قالوا: يا رسول الله, أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر قال:" أرأيتم لو وضعهافي حرام أكان عليه وزر? فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر "رواه مسلم." الدثور "بالثاء المثلثة: الأموال واحدها:. دثر |

%

EXALTING og lofai Allah er A FORM OF Charity HH 121 "auugur eru vitakendur mikla verleika. eir bija eins og bija og hratt og vi hratt, en eru eir frir um a gefa krleika fr umfram f snu. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi: "Hefur ekki Allah gefi ra sem getur nota sem ggerarstarfsemi? The upphafningu Allah er krleikur (Subhan Allah), lofai Allah (Al Hamdu Lillah) er krleikur, ber vitni um einingu Allah (La ilaha Ill Allah) er krleikurinn, ber vitni um mikilleik Allah (Allahu Akbar) er krleikurinn , hvetja gott er krleikur,meina illt er krleikurinn, samb me konum yar er krleikurinn. " egar essu eir spuru: "O Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, ir a a ef einn af okkur uppfyllir lngun sinni a hann er verlaunaur? ' Hann svarai: "Ef hann ngir lngun hans me lgmtum htti vri ekki syndugur? v egarhann uppfyllir a lglega er verskulda verlaun. "" R 121 mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengist a sumir sgu a sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, etta.

%

| 121- الخامس: عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق" رواه مسلم. |

%

EVEN SMALL gverk COUNT H 122 "Ekki lta niur a gera sem minnst magn af g, jafnvel kveja brur inn me glaan andlit (er velgjr)." R 122 mslima me keju upp til Abu Dharr sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 122- السادس: متفق عليه. رواه مسلم من رواية عائشة رضي الله عنها. والبخاري عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجلفي دابته, فتحمله عليها أو ترفع له عليها متاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة (ح عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :) وعزلحجرا عن طريق الناس, أو شوكة, أو عظما عن طريق الناس, أو أمر بمعروف, أو نهى عن منكر (قالت: قال رسول الله :) إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمئة مفصل فمن كبر الله, وحمد الله, وهلل الله , وسبح الله, واستغفر الله, عدد الستين والثلاثمئة فإنه يمسي يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار |

%

Hverskur Charity H 123 " hverju degi sem slin rs, ggerarstarf er vegna fr hverjum lim einstaklings. Ager rttlti milli tveggja manna er krleikurinn. Til a hjlpa maur ra fjall hans ea a setja farangur sinn a er krleikurinn. Gott or er krleikurinn. Hvert skref tekin lei til bnar er krleikurinn, fjarlgjaeitthva r lei sem er skalegt er krleikurinn. Allir eru bin me 360 lium. Hver sem ber vitni um Htignar Allah, hrsar Allah, ber vitni a einingu hans, upphefur Heilagleiki hans, spyr hann fyrirgefningar, fjarlgir stein yrnir ea bein r braut frequentedaf flki, hvetur gott ea bannar illt fjlda 3-100 og sextu, hefur bjarga sr r eldinum. "R 123 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta. Muslim greint einnig a Lady Ayesha, getur Allah verangur me hana, upplsir okkur a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 123- السابع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من غدا إلى المسجد أو راح, أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح" متفق عليه. "النزل": القوت والرزق وما يهيأ للضيف. |

%

Ganga mosku H 124 "Fyrir hvert skipti einn gengr til mosku morgnana ea kvldin, Allah undirbr stu fyrir hann Parads - eins oft og hann gengur." R 124 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 124- الثامن: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. قال الجوهري: الفرسن من البعير كالحافر من الدابة قال: وربما استعير في الشاة. |

%

Charity kvennanefndar H 125 "O tra konum, ekki vera hikandi vi a senda nunga inn ltill hlutur jafnvel shank geit." R 125 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 125- التاسع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع" من ثلاثة إلى تسعةبكسر الباء وقد تفتح. و "الشعبة": القطعة. |

%

Hluti af FAITH H 126 "Trin hefur meira en sextu ea sjtu hluti. Hsta sem er bori vitni um a a er enginn gu nema Allah og sst er a fjarlgja eitthva sem er skalegt r braut. Hgvr er einnig hluti af tr. " R 126 Bukhari og mslima me keju upp aAbu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 126- العاشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش, فوجد بئرا فنزل فيها فشرب, ثم خرج فإذا كلب يلهث يأكل الثرى من العطش, فقال الرجل: لقد بلغ هذا الكلب من العطشمثل الذي كان قد بلغ مني فنزل البئر فملأ خفه ماء ثم أمسكه بفيه حتى رقي, فسقى الكلب, فشكر الله له, فغفر له "قالوا: يا رسول الله, إن لنا في البهائم أجرا فقال:" في كل كبد رطبة أجر "متفق عليه . وفيرواية للبخاري: "فشكر الله له, فغفر له, فأدخله الجنة" وفي رواية لهما: "بينما كلب يطيف بركية قد كاد يقتله العطش إذ رأته بغي من بغايا بني إسرائيل, فنزعت موقها فاستقت له به فسقته فغفر لها به". "الموق": الخف. و "يطيف": يدور حول "ركية": وهي البئر. |

%

Gvild DR H 127 "Maur var a ganga mefram lei tilfinning mjg yrstur. Hann ni vel og fr niur a, drakk r v og kom t. s hann hund me tungu hennar lolling t a reyna a sjga upp leju vegna Extreme orsta snum Maurinn hugsai:. "essi hundur er jning fr orstaeins og g jist. " Svo hann niur aftur brunninn, fyllt leur sokkar hans me vatni og kom upp a halda a me tnnum snum og gaf hundinum a drekka. Allah var akklt fyrir verki hans og fyrirgaf syndir hans. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, var spurt: "O Messenger Allah, lof og frivera honum, vi erum verlaunaur fyrir gvild dr lka? " Hann svarai: "a er verlaun fyrir gvild llum lifandi skepnum." "Vi erum lka upplst a:" Allah var akklt fyrir verk hans, og gaf syndir hans og viurkenndi hann a Parads. "Vi erum lka upplst:" An kaflega yrstur hundur var ganga umvel, egar laus Kona Bani srael s a. Hn lkkai leur sokkur hennar brunninn, dr upp sm vatn og gaf hundinum a drekka. Fyrir etta var hn fyrirgefi syndir hennar. "R 127 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagietta.

%

| 127- الحادي عشر: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين" رواه مسلم. وفي رواية: "مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق, فقال: والله لأنحينهذا عن المسلمين لا يؤذيهم, فأدخل الجنة "وفي رواية لهما:.". بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له, فغفر له "|

%

Fjarlgja hindranir H 128 "g s mann Parads v a hann skera niur tr af hli veginum sem var skalegt vi mslima." "Maur samykkt me tib tr halla sr yfir vegi og sagi:" g ver a skera a niur annig a a mun ekki skaa mslma Hann var tekin til Parads vegna essa.. " ""Maur var gangi mefram veginum og rakst thorny tib tst yfir veginum og tt henni burtu. Allah var akklt fyrir vinnu hans og gaf honum syndir hans." R 128 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 128- الثاني عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام, ومن مس الحصا فقد لغا" رواه مسلم. |

%

Siir fstudaginn bn H 129 "S sem gerir ablution hans vandlega og situr Fstudagur bn og hlustar ran gn er fyrirgefning synda sinna fr sasta Fstudagur pls rr auka daga. En hann, sem occupies sig pebbles mean ran vitleysu. "R 129 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 129- الثالث عشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا توضأ العبد المسلم, أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديهكل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب "رواه مسلم. |

%

Blessanir Gera ablution H 130 "egar mslimi gerir ablution sna og bls andlit hans, vatni ber burt allar syndir framin af augum hans. egar hann bls hendurnar, vatni ber burt allar syndir framin af hndum hans og egar hann vr ftur hans vatni ber burt allar syndirHann hafi gengi , svo a hann hafa komi fram er hreinn af llum syndum snum. "R 130 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 130- الرابع عشر: عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الصلوات الخمس, والجمعة إلى الجمعة, ورمضان إلى رمضان مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر" رواه مسلم. |

%

HVERNIG A HAFA syndir nar fyrirgefnar H 131 "fimm daglega bnir, fstudagur til fstudags og ( fastandi maga ) Ramadan til Ramadan gilda hva (synd) geta veri milli eirra svo lengi sem helstu syndir eru forast." R 131 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfirhonum, sagi etta.

%

| 131- الخامس عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات?" قالوا: بلى, يا رسول الله, قال: "إسباغ الوضوء على المكاره, وكثرة الخطا إلى المساجد, وانتظارالصلاة بعد الصلاة فذلكم الرباط "رواه مسلم. |

%

? Hvernig a hkka stu na H 132 " g a segja r eitthva sem Allah mun eya syndir nar og auka stu na vistadda sagi:" Vissulega, O Messenger Allah, lofa og friur vera honum. " Hann sagi: "Geru ablution (trarlega votta) almennilega, fara oft til mosku fyrir bn(Jafnvel vi erfiar ea distressing astur) og ba eftir nsta bn eftir er binn. etta er eftirskn inn v a valda Allah ". R 132 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 132- السادس عشر: عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى البردين دخل الجنة" متفق عليه. "البردان": الصبح والعصر. |

%

Dgun og sdegis bnum H 133 "Hver iinn biur dgun og sdegis bnir mun sl Paradise." R 133 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Musa Ash'ari sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 133- السابع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا مرض العبد أو سافر كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا" رواه البخاري. |

%

CREDIT FOR gverk H 134 "egar gurkinn Allah er veikur ea fer fer hann er lg vi jafnan hva hann notai til a gera egar hann var vi ga heilsu ea egar hann var heima." R 134 Bukhari me keju upp til Abu Musa Ash'ari sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfirhonum, sagi etta.

%

| 134- الثامن عشر: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل معروف صدقة" رواه البخاري, ورواه مسلم من رواية حذيفة رضي الله عنه. |

%

Charity H 135 "Srhver velgjr er krleikurinn." R 135 Bukhari og mslima me keju upp til Jabir og Huzaifah tengjast a Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 135- التاسع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة, وما سرق منه له صدقة, ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" رواه مسلم. وفي رواية له: "فلا يغرس المسلمغرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة "وفي رواية له:.". لا يغرس مسلم غرسا, ولا يزرع زرعا, فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء, إلا كانت له صدقة "وروياه جميعا من رواية أنس رضي اللهعنه. قوله: "يرزؤه" أي ينقصه. |

%

Grursetningu trja H 136 "Ef mslimi plntur tr, hva er bora af henni er krleikurinn hans og hva er stoli fr henni er krleikurinn hans. Jafnvel a sem er glata r v er krleikurinn hans. Ef mslimar plntur tr ea sir reit og karla, dr og fuglar bora r henni, allt a er krleikurinn hans. degiDmur "R 136 mslima me keju upp til Jabir sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 136- العشرون: عنه, قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لهم: "إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد?" فقالوا: نعم, يا رسول الله قد أردنا ذلك. فقال: "بني سلمة, دياركم, تكتب آثاركم, دياركم تكتب آثاركم "رواه مسلم وفي رواية:." إن بكل خطوة درجة "رواه مسلم رواه البخاري أيضا بمعناه من رواية أنس رضي الله عنه و.." بنو سلمة "بكسر اللام: قبيلة معروفة من الأنصار, و "آثارهم":. خطاهم |

%

H 137 H "Brn Salimah kva a flytja nr Mosque On lra etta, spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi vi :.". g hef heyrt a tlar a fara nr til Mosque " eir svruu: "a er tlun okkar O Messenger Allah, lofa og friur vera honum." TvisvarHann sagi: "Brn Salimah, halda heimili itt, sporin eru skr. Hvert skref sem tekur tt a Mosque vekur stu na. "" R 137 mslima me keju upp til Jabir sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 137- الحادي والعشرون: عن أبي المنذر أبي بن كعب رضي الله عنه, قال: كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه, وكان لا تخطئه صلاة, فقيل له أو فقلت له: لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء? فقال: ما يسرنيأن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جمع الله لك ذلك كله" رواه مسلم. وفي رواية: "إن لك ما احتسبت". "الرمضاء": الأرض التيأصابها الحر الشديد. |

%

H 138 H Ubay son Ka'ab vissi mann hvers hsi var lengra burtu fr Mosque en nokkur annar og sem aldrei missti bnir ( mosku). Hann spuri hann, "Af hverju ertu ekki a kaupa asna annig a getur ferast myrkrinu og hitanum? Hann svarai: "g myndi ekki vilja heimili mitt til a vera nmunda viMosque. a er sk mn a gangandi mitt til Mosque og aftur minn heimili skal skr a lnsf minn. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi hann: "Allah hefur lg allt sem reikninginn inn. Allt sem gerir me gum setningi er lg til n. "" R 138 mslima me keju upp til Ubay sonuraf Ka'ab sem tengist essu.

%

| 138- الثاني والعشرون: عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله اللهبها الجنة "رواه البخاري." المنيحة ": أن يعطيه إياها ليأكل لبنها ثم يردها إليه (لم يجمع أحد الأربعين خصلة المروية في كتاب حتى جاء الحافظ المحدث عبد الله بن الصديق الغماري الحسني فجمعها) |.

%

TEGUNDIR gverk H 139 "a eru fjrutu flokkar gum verkum. hsta er keypis ln hn-lfalda sveigjanlegur mjlk. Hver essara verkum eru stundu von um laun hennar og treysta a uppfylla lofor sitt mun leia meferaraila til ess a Parads. " R 139 Bukharime keju allt a Abdullah sonur AMR sonar Al 'og hver tengist a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagi etta. (No frimaur tekist a skr essar fjrutu flokka sem skuldbinda Paradise fram seint Shaykh, Muhaddith Abdullah ben Sadek, var blessu me ekkingua skr au r hlj spmannleg tilvitnanir, getur Allah miskunna honum).

%

| 139- الثالث والعشرون: عن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. وفي رواية لهما عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربهليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة, فمن لم يجد فبكلمةطيبة ". |

%

Krleikurinn er A SHIELD H 140 "Skjldur ykkur r eldinum, jafnvel ef a er me v a gefa (sem lti sem) hlfa dagsetningu krleika. Drottinn mun tala til hvert og eitt ykkar n astoar tlks. Mannkyni mun lta til rtt sinn og sj aeins verk hans og vilja lta til vinstri og sj aeins hansverk. Hann mun lta framan og mun aeins sj Fire nlgt andlitinu hans. Svo skjldur ykkur gegn eldi, jafnvel ef a er me v a gefa burt hlfa dagsetningu krleika, og jafnvel ef ert ekki etta, me v a segja gott or. "R 140 Bukhari og mslima me keju upp til Adiyy sonur Hatim sem tengista hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 140- الرابع والعشرون: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. و "الأكلة" بفتح الهمزة: وهي الغدوة أو العشوة. |

%

PRAISE Allah egar bora og drekka H 141 "a knanlegt Allah a gurkinn lof hans hann egar hann borar og hrsar honum egar hann drekkur." R 141 mslima me keju upp til Anas sem tengist: sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 141- الخامس والعشرون: عن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على كل مسلم صدقة" قال: أرأيت إن لم يجد? قال: "يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق" قال: أرأيت إن لم يستطع? قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"قال: أرأيت إن لم يستطع, قال: "يأمر بالمعروف أو الخير" قال: أرأيت إن لم يفعل? قال: "يمسك عن الشر, فإنها صدقة" متفق عليه. |

%

LEIIR krleikans H 142 "Krleikurinn er skylda alla Mslma Hann var spurur:." Hva ef maur hefur ekkert? ' Hann svarai: " hann tti a vinna me hndum snum til eigin gu hans og einnig gefa krleika." Hann var spurur: "Hva ef hann er fr um a vinna?" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai:'Og hann tti a hjlpa einhverjum sem er urfandi og ftkum. " Hann var spurur: "Hva ef hann er fr um a gera enn a?" Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai: " hann tti a hvetja ara til a gera gott." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, var spurt: "Hva ef hann vantar a lka?" Hann svarai:" hann tti halda aftur sig fr a gera illt, sem of er krleikurinn." R 142 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Musa Ash'ari sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في الاقتصاد في العبادة قال الله تعالى: (طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى) [طه: 1], وقال تعالى: (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر) [البقرة: 185]. |

%

efni 14. Moderate COURSE tilbeislu Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Vi hfum ekki sent niur Kraninn r fyrir ig til a vera reyttur." 20: 2 Koran "... Allah vill vellan fyrir ig og vill ekki erfileika fyrir ig ..." 2: 185 Kraninn.

%

| 142- وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها وعندها امرأة, قال: "من هذه" قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها. قال: "مه, عليكم بما تطيقون, فوالله لا يمل الله حتى تملوا" وكان أحب الدين إليهما داوم صاحبه عليه. متفق عليه. و "مه": كلمة نهي وزجر. ومعنى "لا يمل الله": لا يقطع ثوابه عنكم وجزاء أعمالكم ويعاملكم معاملة المال حتى تملوا فتتركوا, فينبغي لكم أن تأخذوا ما تطيقون الدوام عليهليدوم ثوابه لكم وفضله عليكم. |

%

H 143 H "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, inn egar kona var heimskn Lady Ayesha, getur Allah vera ng me hana, og spuri hver hn vri Lady Ayesha svarai:." Hn er einn ekktur fyrir hana bija. ' Heimilisfang hana (varlega og kurteislega) Hann sagi: "Heyru, ert gestur aeins a geraeins miki og getur gert me vellan. Allah er ekki f reyttur af r ar til fr reytt. Allah finnst bnir sem gurkinn hans bur auveldlega og reglulega. "" R 143 Bukhari og mslima me keju upp til mur trara, Lady Ayesha, getur Allah vera ng me hana, sem tengjast essu.

%

| 143- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أخبروا كأنهم تقالوها وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد غفرله ما تقدم من ذنبه وما تأخر. قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا. وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر أبدا ولا أفطر. وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا. فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم, فقال: "أنتمالذين قلتم كذا وكذا? أما والله إني لأخشاكم لله, وأتقاكم له, لكني أصوم وأفطر, وأصلي وأرقد, وأتزوج النساء, فمن رغب عن سنتي فليس مني "متفق عليه. |

%

. DO NOT GO offari HH 144 "rr menn spuri eiginkonur spmannsins, getur Allah vera ng me eim, um tilbeislu fa spmannsins egar eir hfu veri upplst, fannst eir etta vri fullngjandi tilvikum eirra og sagi:" a er enginn samanburur milli spmannsins, lofgjr og frivera honum, og okkur. Hann hefur veri fyrirgefi fyrirfram. " Einn eirra sagi: "g mun alltaf eya alla nttina sjlfboavinnu bn." Anna tilkynnti: "g mun hratt hverjum degi n vandra." rija sagi: "g skal halda burtu fr konum og aldrei giftast." Spmaur, lofa og friurhonum, kom og spuri : "Vissir etta og etta? g ttast Allah meira en gerir og g er meira huga skyldu mna a honum en ert, en g hratt og einnig brjta hratt, og g bja sjlfboavinnu bnir kvldin og einnig sofa, og g kenndi konur mnar. S sem snr fr starfi mnuer ekki af mr. "" R 144 Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| 144- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "هلك المتنطعون" قالها ثلاثا. رواه مسلم. "المتنطعون": المتعمقون المشددون في غير موضع التشديد. |

%

Verlaun fyrir Extreme AGERA H 145 "ti eru eir sem fara til fgar." Hann endurtk etta risvar sinnum. "R 145 Ibn Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 145- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدين يسر, ولن يشاد الدين إلا غلبه, فسددوا وقاربوا وأبشروا, واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة" رواه البخاري. وفي رواية له: "سددوا وقاربوا, واغدوا وروحوا, وشيء من الدلجة, القصد القصد تبلغوا "قوله:." الدين ": هو مرفوع على ما لم يسم فاعله وروي منصوبا وروي." لن يشاد الدين أحد "وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:." إلا غلبه ": أي غلبه الدين وعجز ذلك المشاد عن مقاومة الدينلكثرة طرقه. و "الغدوة": سير أول النهار. و "الروحة": آخر النهار. و "الدلجة": آخر الليل. وهذا استعارة وتمثيل, ومعناه: استعينوا على طاعة الله تعالى بالأعمال في وقت نشاطكم وفراغ قلوبكم بحيث تستلذون العبادة ولا تسأمونوتبلغون مقصودكم, كما أن المسافر الحاذق يسير في هذه الأوقات ويستريح هو ودابته في غيرها فيصل المقصود بغير تعب, والله أعلم. |

%

Moderate llum hlutum H 146 "Skyldur tr er auvelt. S flytur erfileika a er overpowered me eim. Svo vera hfleg og fa hlutfalli vi getu ykkar. Vertu g tindi og leita hjlpar gegnum bn morgnana og kvld og mean hluti af the ntt. ""Vera meallagi, meallagi." R 146 Bukhari me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 146- وعن أنس رضي الله عنه, قال: دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين, فقال: "? ما هذا الحبل" قالوا: هذا حبل لزينب, فإذا فترت تعلقت به. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "حلوه,ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد "متفق عليه. |

%

. reyta VI sjlfboavinnu bn HH 147 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, gekk inn Mosque og tk reipi strekkt milli tveggja dlka Hann spuri:" Hva er a festi fyrir? " Hann var sagt: "etta er Zainab er, (eiginkona spmannsins, mir trara, getur Allah vera ng mehennar) reipi. egar hn finnst reyttur frjlsum bn hn heldur henni til stunings. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi eim: "Afturkalla a. ttir a bija svo lengi sem ert ekki reyttur. egar r finnst reytt a ttir a fara a sofa. "" R 147 Bukhari og mslima me keju upp til Anas semtengdar essu.

%

| 147- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم, فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه" متفق عليه. |

%

H 148 "Ef einhver ykkar finnst syfjaur tengslum bn, ttir sofa fyrr syfja inn fer. Ef biur mean ert syfjaur a getur ekki veri viss um a mean sem ir a leita fyrirgefningar sem hefur (vart) blvaur sjlfur stainn . " R 148 Bukhari og mslima me keju upptil mur trara, Lady Ayesha sem tengist a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 148- وعن أبي عبد الله جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم الصلوات, فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا. رواه مسلم. قوله: "قصدا": أي بين الطول والقصر. |

%

H 149 H "vi mis tkifri, Jabir haft tkifri a taka tt bnum undir forystu spmannsins, lofa og friur s yfir honum, bn hans var meallagi og ran hans var hfleg." R 149 me keja allt a Jabir sonar Samurah sem tengist essu.

%

| 149- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: آخى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بين سلمان وأبي الدرداء, فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة, فقال: ما شأنك? قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة فيالدنيا, فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما, فقال له: كل فإني صائم, قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل, فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم فقال له: نم, فنام, ثم ذهب يقوم فقال له: نم. فلما كان من آخرالليل قال سلمان: قم الآن, فصليا جميعا فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا, وإن لنفسك عليك حقا, ولأهلك عليك حقا, فأعط كل ذي حق حقه, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فذكر ذلك له فقال النبي صلى اللهعليه وآله وسلم: "صدق سلمان" رواه البخاري. |

%

LEAD hollt lifnaarhtti HH 150 Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, hafi komi bandi brurlega milli Salman og Abu Darda '. Salman fr a sj Abu Darda 'og fundust kona hans leita unkempt. Hann spuri hana: "Hva er mli me ig? Hn svarai: "Brir inn, Abu Darda 'hefur engar veraldlega langanir. " Abu Darda 'kom og undirbi mat fyrir Salman og sagi: ". Fara undan og bora, g er a fasta" Salman sagi: "g skal ekki bora nema borar me mr." Svo Abu Darda 't me honum. kvldin Abu Darda 'upp fyrir frjlsum bn. Salman sagi honum a fara a sofa, svo hannsvaf. etta gerist aftur. Seinna Salman sagi, 'Vakna' og bi boi bn saman. Salman sagi: "a er satt a skuldar skylda til Drottins, en skuldar lka skylda fyrir sjlfan ig og konuna na. Svo ttir a framkvma skyldu na alla. ' San gengu eir til spmannsins, lofaog friur s yfir honum, og tengdum allt sem kvisast og hann sagi vi : ". Salman var rtt '" R 150 Bukhari me keju upp til Abu Juhaifah Wahb sonur Abdullah tengdar essu.

%

| 150 وعن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار, ولأقومن الليل ما عشت. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? أنت الذي تقول ذلك" فقلت له: قدقلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله. قال: "فإنك لا تستطيع ذلك فصم وأفطر, ونم وقم, وصم من الشهر ثلاثة أيام, فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر" قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال: "فصم يوماوأفطر يومين "قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال:" فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود صلى الله عليه وآله وسلم, وهو أعدل الصيام "وفي رواية:." هو أفضل الصيام "فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, فقال رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "لا أفضل من ذلك", ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحب إلي من أهلي ومالي. وفي رواية: "? ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل" قلت: بلى, يا رسول الله, قال: "فلا تفعل: صم وأفطر, ونم وقم; فإن لجسدك عليك حقا, وإن لعينيك عليك حقا, وإن لزوجك عليك حقا, وإن لزورك عليك حقا, وإن بحسبك أن تصوم في كل شهر ثلاثة أيام, فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها, فإنذلك صيام الدهر "فشددت فشدد علي, قلت: يا رسول الله, إني أجد قوة, قال:" صم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه "قلت: وما كان صيام داود قال:" نصف الدهر "فكان عبد الله يقول بعدما كبر: يا ليتني قبلت رخصةرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. وفي رواية: "? ألم أخبر أنك تصوم الدهر, وتقرأ القرآن كل ليلة" فقلت: بلى, يا رسول الله, ولم أرد بذلك إلا الخير, قال: "فصم صوم نبي الله داود, فإنه كان أعبد الناس, واقرأ القرآن فيكل شهر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشرين "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال: "فاقرأه في كل سبع ولا تزد علىذلك "فشددت فشدد علي وقال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" إنك لا تدري لعلك يطول بك عمر "قال:. فصرت إلى الذي قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما كبرت وددت أني كنت قبلت رخصة نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم.وفي رواية: "وإن لولدك عليك حقا". وفي رواية: "لا صام من صام الأبد" ثلاثا. وفي رواية: "أحب الصيام إلى الله تعالى صيام داود, وأحب الصلاة إلى الله تعالى صلاة داود: كان ينام نصف الليل, ويقوم ثلثه, وينام سدسه, وكان يصوم يوما ويفطريوما, ولا يفر إذا لاقى: أنكحني أبي امرأة ذات حسب وكان يتعاهد كنته - أي "وفي رواية قال.": امرأة ولده - فيسألها عن بعلها. فتقول له: نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا, ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه. فلما طال ذلك عليه ذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "القني به" فلقيته بعد ذلك, فقال: "? كيف تصوم" قلت: كل يوم, قال: "وكيف تختم?" قلت: كل ليلة, وذكر نحو ما سبق, وكان يقرأ على بعض أهلهالسبع الذي يقرؤه, يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل, وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم. كل هذه الروايات صحيحة, معظمها في الصحيحين, وقليل منها في أحدهما. |

%

THE FAST spmannsins David er BEST H 151 The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, var sagt a g, Abdullah Ibn Amr hafi sagt: "g skal spla hverjum degi og eya alla nttina sjlfboavinnu bn eins lengi og g lifi. " Spmaur, lofa og friur s yfir honum, spuri mig: "Ert einsem sagi etta? " g svarai: "Reyndar, g sagi a O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, getur fair minn og mir vera lausnargjald itt." Hann sagi: " munt ekki vera fr um a halda essu. getur hratt en me hlum milli, og getur fengi allt fyrir frjlsum bn, heldur ttir einnig sofa. Fastrj daga mnui, og eins og vermti velgjr er tfalt er etta jafnt fastandi a eilfu. " g sagi: "g er ngu sterkt til a gera betur en a." Hann sagi: " hratt einn dag af hverjum remur." g sagi: "g er ngu sterkt til a gera enn betur en a." Hann sagi: "Jja, fljtur einn daginn og ekkinst. etta var hratt af Dav og a er mest sanngjarnt. " g sagi: "g er ngu sterkt til a gera betur en a." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, svarai: "a er ekkert betra en etta." Vil g n a g hefi samykkt tillgu spmannsins, lofa og friur s yfir honum, sem ghratt rj daga mnui. etta vri dearer mr en brnin mn og au minn. " rum frsgn:" g hef veri sagt a athuga hratt hverjum degi og standa fyrir frjlsum bn alla nttina? g sagi: "a er svo, Sendiboi Allah, lofi og friur s yfir honum." Hann sagi: "Doekki gera etta. Fast og lta a; sofa og standa bn. Lkaminn hefur rtt, augu n hafa rtt, konan n hefur rtt og gestur inn hefur rtt. a er ng ef hratt rj daga mnui vegna ess a hvert velgjr hefur tfalt gildi og essa lei fstu er jafn fstua eilfu. " En g var harur mig og svo erfileikar var lg mig. g sagi: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, finnst g sterk. Hann sagi: " vira hratt Davs, spmaur Allah, og ekki bta vi a." g spuri: "Hva var hratt Davs?" Hann svarai: "Half tmann."egar Abdullah var gamall hann myndi segja: ", hva g vildi a g hefi teki fyrsta afsal spmannsins, lofa og friur s yfir honum!" ru frsgn: "g hef veri sagt a hratt hverjum degi og fara me a llu Koran hverri nttu? " g svarai: "a er svo, O Messenger Allah, lofog friur s yfir honum, og g tla bara gar a gera a. " Hann sagi: "Fast eins HRATT Davs, spmaur Allah, tilbu hann meira en nokkur annar maur, og lauk upptalningu heilags Reading mnui." g svarai: "O Spmaur Allah, lofa og friur s yfir honum, g ngu sterkta gera meira en etta. " Hann sagi: " ljka henni tuttugu daga." g sagi: "O Spmaur Allah, lofa og friur s yfir honum, finnst g ngu sterkt til a gera meira en a." Hann sagi: " kvea tu daga." g sagi: "O Spmaur Allah, lofa og friur s yfir honum, g hef styrk til a gera meiraen a. Hann sagi: "Jja , kvea sj daga og ekki bta vi essa upptalningu." annig a g var harur mig og trega var lg mig. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi mr: " veist ekki, getur hafa a langur lf." g ni a sem spmaurinn, lofa ogfriur s yfir honum, hafi tala. egar g var gamall g vildi a g hefi samykkt afsal spmannsins, lof og friur s yfir honum. annarri frsgn: "Sonur inn rtt." annarri frsgn: "'Hver fasts stugt er tali a ekki hafa fastai.' etta var endurteki risvar sinnum. " rufrsgn: ". The fljtur mest viunandi til Allah er hratt Davs og bn mest viunandi til Allah er bn Davs Hann svaf hlfa nttina, st bn rijung af v og svaf aftur einn sjtta hann. myndi fljtur einn daginn og ekki nsta. Hann snri aldrei andliti vinurinn " annarri frsgn:". Fair minn hafi gift mig a konu fr ga fjlskyldu og myndi spyrjast fr dttur--lg hans um mig. Hn myndi segja: "A fnn maur rugglega. ar sem g hef komi til hans a hann hafi ekki legi fyrir um rmft okkar n hefur hann dregi kpa. " egar etta hlt fram um nokkurt skeifair minn nefndi mli spmanninum, lof og friur s yfir honum. Hann sagi fur mnum: "Senda hann til mn." Svo g fr til hans. Hann spuri mig: "Hversu oft heldur hratt?" g svarai: " hverjum degi." spuri hann mig: "Hversu oft gerir upptalningu Kraninum?" g svarai: "egar ntt." fylgdi sem egar hefur veri tengd. egar Abdullah var gamall hann kva einn sjundi af kvldi upptalningu hans nokkrir af fjlskyldu hans daginn a ltta verkefni snu nttunni. egar hann urfti neyarasto fr hratt, myndi hann hratt varamaur daga nokkra daga og gera upp fjldafasts ungfr sar, kosti hann tti a fara a fa sig a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, fr hann a gera. "R 151 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonur Amr sonur Al 'og hver tengist essu.

%

| 151- وعن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب أحد كتاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: لقيني أبو بكر رضي الله عنه, فقال: كيف أنت يا حنظلة? قلت: نافق حنظلة! قال: سبحان الله ما تقول?! قلت: نكون عند رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا, قال أبو بكر رضي الله عنه: فوالله إنا لنلقى مثل هذا, فانطلقت أناوأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? وما ذاك" قلت: يا رسول الله, نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنامن عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو تدومون على ما تكونون عندي, وفي الذكر, لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم, لكن يا حنظلةساعة وساعة "ثلاث مرات رواه مسلم قوله:.." ربعي "بكسر الراء و." الأسيدي "بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة وقوله:." عافسنا "هو بالعين والسين المهملتين أي:. عالجنا ولاعبنا و" الضيعات ": المعايش . |

%

H 152 H "Abu Bakr Siddique hitti Hanzala, sonur Rabi 'Usaidi og heilsai honum og sagi:" Hvernig ert , Hanzala' Hann svarai: "Hanzala hefur ori hrsnari." Abu Bakr sagi: "og htt upp hafinn s Allah, hva ertu a segja, Hanzala? ' Hann svarai: "egar vi erum flaginu spmannsins, lofa og friur s yfirhonum, minnir hann okkur Parads og eldurinn og vi teljum eins og ef vi erum a horfa . En egar vi vkja fr honum vi erum annars hugar vi konur okkar, brn og lfsviurvri og vi gleyma meiri hluta. ' Abu Bakr sagi: "Vi erum lka smu stu." Abu Bakr og hann gekk saman ar til er eir komutil spmannsins, lofa og friur s yfir honum, og Hanzala sagi: ". O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, Hanzala hefur ori hrsnari" Hann spuri: "Hva er a?" Hanzala svarai: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, egar vi erum fyrirtki sem tala vi okkur af paradsog Fire og vi teljum eins og ef vi erum a horfa . . En egar vi yfirgefum ig vi erum annars hugar vi eiginkonur okkar, brnum og lfsviurvri og vi gleyma meiri hluti "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi:" Me honum hendur sem er lf mitt, ef varst a halda fram eins og ert egar ert memr uppteknum me minningu Allah, englarnir myndu hrista hendur me r rminu nu og strtum num. En Hanzala eru augnablik og augnablik, og hann endurtk etta sasta setningu risvar sinnum. "R 152 mslima me keju upp til Hanzala sonur Rabi 'Usaidi sem tengist essu.

%

| 152- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: بينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه, فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد, ولا يستظل, ولا يتكلم, ويصوم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "مروه, فليتكلم, وليستظل, وليقعد, وليتم صومه "رواه البخاري. |

%

DO NOT valdi arfa erfileikum ig HH 153 tt spmaur, lofa og friur s yfir honum, var a skila ran hans, tk hann mann standa upp og spuri um hann. Hann var sagt a nafn hans var Abu srael og a hann hafi gert heit a halda standa slinni. Hann vildi hvorkisetjast niur, fara inn skugga, n myndi hann tala vi einhver og hann var a fasta. Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi: "Segu honum a tala, og a flytja inn skugga og sitja. En lta hann ljka hratt hans. ' R 153 Bukhari me keja allt a Ibn Abbas sem tengist essu.

%

| @ باب في المحافظة على الأعمال قال الله تعالى: (ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم) [الحديد: 16], وقال تعالى: (وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الأنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها) [الحديد: 27], وقال تعالى: (ولاتكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا) [النحل: 92], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99]. . |

%

efni 15. Tilvera fasti gverk Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Er ekki kominn tmi a hjrtu trara vera aumjkur vi minningu Allah og sannleika, sem hann hefur sent niur? eir ttu ekki a vera eins og eir sem fenguBook ur en etta, sem tmi var mjg lengi svo a hjrtu eirra var herti Margir eirra voru impious. "57:16 Koran" Eftir Vi sendur niur okkar (anna) sendimnnunum og Vi sendum eftirfarandi ftspor eirra, Jess, son Maru og gaf honum fagnaarerindi og setja eymsli og miskunn hjrtu fylgjenda hans. Eins og fyrir the monasticism, eir fundi a, annig a leita ngju af Allah. Vi vildum ekki a skrifa a fyrir , og eir vildu ekki vira a eins og a tti a vera ljs. "57:27 Koran" Ekki vera eins og konu sem brtur r hennar, eftir a hn er tt spunnin trefjum, me v a taka innsri eins og stuvatn gagnkvma blekkingum, ein j a vera fleiri en hitt ..... "16:92 Koran" drka Drottin inn fyrr vissu (daua) mta r. "15:99 Kraninn

%

| 153- وأما الأحاديث فمنها: حديث عائشة: وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه. وقد سبق في الباب قبله وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من نام عن حزبه من الليل, أو عن شيء منه, فقرأهما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر, كتب له كأنما قرأه من الليل "رواه مسلم. |

%

Vera samrmi H 154 "Af trarlegum agerir Allah finnst a sem eitt starfshtti stugt. S sem saknar sjlfboavinnu bn hans ea hluta af henni kvldin vegna svefn verur lg me smu verleikum ef hann gerir upp fyrir a hvaa tma milli Dgun og mijan dag bn. " R 154 Mothertrara, Lady Ayesha sem tengjast spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta. Muslim me keju upp Omar sonar Khattab sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 154- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

%

H 155 H "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, fyrir mig: 'Abdullah, ekki vera eins og svo og svo hann notai til a f upp nttunni til sjlfboavinnu bn en gaf upp a gera svo seinna.." "R 155 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonur Amr sonur Al 'og hver tengist essu.

%

| 155- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع أو غيره, صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. رواه مسلم. |

%

H 156 H "Ef spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, ungfr sjlfboavinnu bn hans um nttina vegna eitthva svo sem veikinda hann myndi bja tlf einingar bna daginn." R 156 mslima me keju upp til mur trara, Lady Ayesha sem tengist essu.

%

| @ باب في الأمر بالمحافظة على السنة وآدابها قال الله تعالى: (وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا) [الحشر: 7], وقال تعالى: (وما ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى) [النجم: 3-4] , وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبونالله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) [الأحزاب: 21], وقال تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموكفيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] قال العلماء: معناه إلى الكتاب والسنة, وقال تعالى: (من يطع الرسول فقد أطاع الله) [النساء: 80], وقال تعالى: (وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم صراط الله) [الشورى: 52-53], وقال تعالى: (فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم) [النور: 63], وقال تعالى: (واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة) [الأحزاب: 34], والآيات في الباب كثيرة. |

%

efni 16. Skylda til a hla heilgum spmaur, lofa og friur s yfir honum Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "... Hva sem Messenger gefur r, taka a, og hva hann bannar, sitja .... "59: 7 Kraninn" n er hann a tala t af girnd.Reyndar er a ekki til annars en opinberun sem opinberast "53: 3- 4 Kraninn". Segja (Prophet Muhammad): "Ef elskar Allah, fylgja mr og Allah mun elska ig, og fyrirgef syndir nar. Allah er sem fyrirgefur, og miskunnsamur. "03:31 Koran" Sendiboa Allah ert fnn dmi a s, sem vonir Allah ogLast Day og man Allah berlega. "33:21 Koran" Vi vildum ekki senda Messenger nema a hann tti a hla, me leyfi Allah. Ef, egar eir hfu misgjrt sig, hfu eir koma til n og ba Allah um fyrirgefningu, og Messenger hafi bei um fyrirgefningu fyrir , eir mynduhafa fundi Allah Turner, miskunnsamir. "4:64 Koran FRAM" Trair, hla Allah og hla Messenger og Ramenn meal yar. ttir deila um neitt tt a til Allah og Messenger, ef trir Allah og sasta degi. a er betra og besta tlkun. "04:59 Koran "Hver varveitir sendimanninum rugglega hefur hann hlddi Allah. Eins og fyrir sem viki, Vi hfum ekki sent ig til a vera verndari eirra." 4:80 Koran ".... (Prophet Muhammad) fylgja rugglega a beinni lei." 42:52 Koran ".... svo lta sem hlnast skipun hans varast, svo a eir erulaust vi uppreisn gegn rkinu, ea eru r sleginn me srsaukafulla refsingu. "24:63 Koran" Stay heimilum ykkar og ekki birta finery na sem heinar konur nota til a gera gamla daga af ffri. Koma bnir, greia skylt krleika, og hla Allah og Messenger hans. "33:33 Kraninn

%

| 156- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "دعوني ما تركتكم, إنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم, فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه, وإذا أمرتكمبأمر فأتوا منه ما استطعتم "متفق عليه. |

%

DO THE BEST SAMKVMT getu na H 157 "Ekki spyrja mig um anna en a sem g nefni vi ig. eir sem voru undan yur voru ti me v a spyrja margra spurninga og mismunandi me spmenn eirra. egar g banna eitthva til n a halda burtu fr a a llu leyti. egar g mla eitthva fyrir ig beraa t samrmi vi getu. "R 157 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 157- الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

%

Varist INNOVATIONS HH 158 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, afhent hrifamikill ru og vi sgum:". O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, etta hljmar eins og kvejum rgjf ' sagi hann: "g rleggja r a ttast Allah, og a heyra og hla jafnvel tt rll er sett valdyfir r. au ykkar sem t ba mig mun fylgjast margar mismunandi. egar slk tmi kemur fast a mnum lfsins og ikun rttilega leisgn eftirmenn mna (caliphs). Halda a me bak tennurnar - varast njungar (sem eru ekki anda slam) - nskpun leiir tilRng sl ( algun annarrar trar og fa). "R 158 Abu Daud og Tirmidhi me keju upp til Irbah sonar Sariah sem tengist essu.

%

| 158- الثالث: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى". قيل: ومن يأبى يا رسول الله? قال: "من أطاعني دخل الجنة, ومن عصاني فقد أبى" رواه البخاري. |

%

Niurstaan hlni H 159 "'All j mn mun sl Paradise nema eir sem brjta mig." Hann var spurur: "Hverjir eru eir sem brjta, O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum?" Hann sagi: "S sem varveitir mig mun sl Paradise en s sem hlnast ekki." "R 159 Bukhari me keju upp aAbu Hurairah sem tengist a Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 159- الرابع: عن أبي مسلم, وقيل: أبي إياس سلمة بن عمرو بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه. رواهمسلم. |

%

rjska HH 160 "A maur t me vinstri hendinni viurvist spmannsins, lofa og friur s yfir honum, og v nst spmanninum, lofa og friur s yfir honum, rlagt honum a bora me hgri hendinni hroka svarai hann.: "g er ekki a gera a." Spmaur, lofa og friur s yfir honum, sagi:"Getur ekki vera fr um a svo." San maurinn gat ekki hkka hnd sna a munni sr. "R 160 mslima me keju upp til Salamah, sonur Amr sonur Al Akwa 'sem tengist essu.

%

| 160 الخامس: عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لتسون صفوفكم, أو ليخالفن الله بين وجوهكم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسوي صفوفناحتى كأنما يسوي بها القداح حتى إذا رأى أنا قد عقلنا عنه. ثم خرج يوما فقام حتى كاد أن يكبر فرأى رجلا باديا صدره, فقال: "عباد الله, لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم". |

%

Mikilvgi ess a halda bn ROWS STRAIGHT H 161 "Halda rair beinn mean bnir, ef ert ekki Allah mun skapa dissension meal yar. The Prophet, lofa og friur s yfir honum, hlt v fram a vi hldum rair okkar beint a v marki sem eir voru eins beinn og rvum. Hann hlt fram a leggja herslu etta fyrr en hann fannst viss vi hfum veruleika mikilvgi ess. Einn daginn er hann kom inn mosku til a leia bn og hann var um a bil a dma opnun takbir (Allahu Akbar) egar hann tk eftir brjsti einn af drkendum tst t af lnu, sagi hann: tilbija Allah, a rairnar num beintea annars Allah mun skapa dissension meal yar. "" R 161 Bukhari og mslima me keju upp til Nu'man sonar Bashir sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 161- السادس: عن أبي موسى رضي الله عنه, قال: احترق بيت بالمدينة على أهله من الليل, فلما حدث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشأنهم, قال: "إن هذه النار عدو لكم, فإذا نمتم, فأطفئوها عنكم" متفق عليه . |

%

.. FIRE er vinur INN HH 162 "Eina nttina hs Medina kviknai aki og veggir fll farega hennar egar etta var tengslum vi spmannsins, lofa og friur s yfir honum, sagi hann:" Fire er vinur inn; egar fer a sofa a setja a t. "" R 162 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Musasem tengist essu.

%

| 162- السابع: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة, قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير, وكان منها أجادب أمسكتالماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا وزرعوا, وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ, فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم, ومثل من لم يرفعبذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به "متفق عليه." فقه "بضم القاف على المشهور وقيل بكسرها:. أي صار فقيها |

%

KOSTIR ekkingar H 163 "um rgjf og ekkingu sem g hef veri binn, a geta veri mia vi rigningu sem fellur land landi er gott og frjsamt;. urrt grasi verur grnt og tluvert magn af nju ferskt gras er framleitt. Annar hluti er urr en verslanirvatn og vi a Allah hagur flk, drekka eir af v og nota a til rktunar. Annar hluti er hrjstrugt ltlaus sem hvorki heldur vatni n framleiir ferskt gras. Slk eru tilfelli eirra sem skilja tr sendur niur eftir Allah og njta gs af v sem Allah hefur sent mr,lra og kenna a. Dmi (sem er ekki sama) eins sem ekki hkka hfui a last trarlega ekkingu n gera hann samykkja leibeiningar sem g hef veri send "R 163 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Musa sem tengist:. The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sagietta.

%

| 163- الثامن: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثلي ومثلكم كمثل رجل أوقد نارا فجعل الجنادب والفراش يقعن فيها وهو يذبهن عنها, وأنا آخذ بحجزكم عن النار, وأنتم تفلتون من يدي" رواهمسلم. "الجنادب": نحو الجراد والفراش, هذا هو المعروف الذي يقع في النار. و "الحجز": جمع حجزة وهي معقد الإزار والسراويل. |

%

Dmi spmannsins, lofa og friur s yfir honum H 164 "dmi mn og fordmi itt er eins og maur, sem kyndir eld og mlflugum og skordr jta tt a og falla a og g reyni a stva . g bi ig me lendar (Til a spara r) fr helvti, en barttu sleppi r mnum hndum. " R 164Muslim me keju upp til Jabir sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 164- التاسع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أيها البركة" رواه مسلم. وفي رواية له: "إذا وقعت لقمة أحدكم فليأخذها, فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلهاولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "وفي رواية له:." إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذ سقطت من أحدكماللقمة فليمط ما كان بها من أذى, فليأكلها ولا يدعها للشيطان ". |

%

Satan er EVER ba HH 165 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, hvatti sleikja fingurna og rif pltum segja:." veist ekki hver hluti af matnum hefur meiri blessun ef einhver lkkar (jafnvel) svolti af mat sem hann tti a skja hana upp, fjarlgja ryk r henni ogsvo framvegis, bora a og ekki lta a a Satan. Hvorki tti maur urrka hendur snar me napkin n sleikja mat fr sjlfur fingur - veist ekki hver hluti af matnum hefur meiri blessun " annarri frsgn:" Satan er til staar me r llum tmum, jafnvel egar . erum a bora. Efa ltill stykki af mat fellur r hendi inni, ttir a taka a upp, hreinsa a af ryki og svo framvegis, bora a og ekki lta a a Satan. "R 165 mslima me keju upp til Jabir sem tengist essu.

%

| 165- العاشر: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بموعظة, فقال: "يا أيها الناس, إنكم محشورون إلى الله تعالى حفاة عراة غرلا) كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين) [الأنبياء: 103] ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم, ألا وإنه سيجاء برجال من أمتي فيؤخذ بهم ذات الشمال, فأقول: يا رب أصحابي. فيقال: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك. فأقول كما قالالعبد الصالح: (وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم (إلى قوله: (العزيز الحكيم) [المائدة: 117-118] فيقال لي: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم "متفق عليه." غرلا ":. أي غير مختونين |

%

. Njungar H 166 "O flk, verur a vera saman ur en Allah - High - Bare-footed, nakinn og umskornir Allah, hi upphafna mun segja:" ... Eins og vi er upprunni fyrsta skpun, svo munum koma me a aftur . etta er bindandi lofor okkur sem vi munum Sannlega uppfylla. " 21: 104 Koran Beware,fyrstur til a vera klddur vera Prophet Abraham. Sumir af j minni verur frt sem verur leitt til vinstri hli. g mun kalla t: "Drottinn, etta eru flagar mnir." annig a g mun vera sagt: " ert vitandi af njungum sem eir frami eftir ig". skal g segja hva anna rttlta gurkinnAllah (Jess) sagi: "... g var vitni eim mean ba mitt meal eirra og san tkst mig a r, hefur veri horfandi yfir eim. ert vitni af llu. Ef refsa eim (vantr eirra), eru eir vafalaust myndefni nu; og ef fyrirgefur hltur ert almttugur,fri. " 5: 117-118 Koran mun g a segja: "Fr skilnai inn, hldu eir fram a lgja hla eirra." "R 166 Bukhari og mslima me keju upp til Ibn Abbas segir okkur a spmaurinn, rlagt okkur etta.

%

| 166- الحادي عشر: عن أبي سعيد عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الخذف, وقال: "إنه لا يقتل الصيد, ولا ينكأ العدو, وإنه يفقأ العين, ويكسر السن" متفق عليه. وفي رواية: أن قريبا لابنمغفل خذف فنهاه, وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن الخذف, وقال: "إنها لا تصيد صيدا" ثم عاد, فقال: أحدثك أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عنه, ثم عدت تخذف!? لا أكلمك أبدا. |

%

DO NOT Flick Stones HH 167 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, bannai a skjta pebbles sem eldflaugum me flicking umalfingri og vsifingri segja:" Slk skot hvorki drepur leik, n er vinur htt, en a getur skaa auga ea brjta tnn. ' A ttingi ibn Mughat'fal flkta Pebble ennan htt og hann hastai hann sagi: "The Prophet, lofa og friur s yfir honum, bannai a og sagi okkur a a mun ekki drepa leikinn." En maurinn var ekki desist og endurtekin athfn hans nst var Ibn Mughaft'al sagi: "g sagi r a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, hefur bannasvo skot og enn endurtaka a. g mun aldrei tala vi ig aftur. "" R 167 Bukhari og mslima me keju allt a Abdullah sonar Mughaffal sem tengist essu.

%

| 167- وعن عابس بن ربيعة, قال: رأيت عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقبل الحجر - يعني: الأسود - ويقول: إني أعلم أنك حجر ما تنفع ولا تضر, ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبلك ما قبلتك. متفق عليه. |

%

THE BLACK STONE HH 168 "g s Omar son Khattab kyssa Black Stone og g heyri hann segja:". g er vel mevitaur ert eini a stykki af rokk og hafa ekki vald til a veita gagn ea skaa ef g hefi ekki s sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, kyssa ig myndi g aldrei hafa kysst. "" R 168 Bukhari og mslima me keju upp til 'Abis sonar Rabi'a sem tengist essu.

%

| @ باب في وجوب الانقياد لحكم الله وما يقوله من دعي إلى ذلك وأمر بمعروف أو نهي عن منكر قال الله تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون) [النور: 51]. وفيه من الأحاديث: حديث أبي هريرة المذكور في أول الباب قبله وغيره من الأحاديث فيه. |

%

efni 17. Skylda til a hla Allah Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "En nei, af Drottni num, eir vilja ekki tra r fyrr en eir gera r dmari um greiningi milli eirra, munu eir ekki finna sig gindi umrskurur yar, og mun gefast til n allri undirgefni "4:65 Kraninn" en egar truu eru kallair til Allah og Messenger hans, til ess a hann dmir milli eirra, svar eirra er:. '. Vi heyrum og hla' Slk eru velmegandi. "24:51 Koran

%

| 168- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله (الآية [البقرة: 283] اشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, فأتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم بركوا على الركب, فقالوا: أي رسول الله, كلفنا من الأعمال ما نطيق: الصلاة والجهاد والصيام والصدقة, وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها .قال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم: سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير?" فلما اقترأها القوم, وذلت بها ألسنتهم أنزل الله تعالى في إثرها: (آمن الرسول بماأنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير) [البقرة: 285] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى, فأنزلالله تعالى: (لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا) [البقرة: 286] قال: نعم) ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا (قال: نعم) ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به (قال: نعم) واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (قال:.. نعم رواه مسلم |

%

Allah ekki ekjuna R HH 169 "egar vers:.." Allah tilheyrir allt sem er himnum og jru Hvort sem grein fyrir v hva er hjrtum yar ea fela a Allah mun koma r til a gera grein fyrir v Hann mun fyrirgefa eim, sem hann vilja og refsa sem hann vill, hann hefur vald yfir llum hlutum "(2: 284 Koran)var sendur niur til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, frunautar hans hryggir og fr til hans, kraup og sagi: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, vi hfum veri krur a (skylda) sem er innan getu okkar; bn, eftirskn, fstu og krleika. N hefur etta versveri opinbera r og hva a rukkar okkur er handan getu okkar. " Spmaurinn sagi: "Geru sem vilt segja a sama og eir r tveimur bkum: Vi heyrum, en vi hlnast? ess sta ttir a segja: "Vi heyrum og hla; Vi bijum fyrirgefningar n Drottinn, og til n er komu okkar. " egar eir kvaetta og tungur eirra hfu laga sig a honum. Allah sendi niur: "The Messenger trir a sem hefur veri sendur niur til hans fr herra snum, og svo gera hina truu Hver trir Allah og englar hans, Bkur hans og sendiboar hans Vi greinarmun ekki milli einhverju sendiboar hans.. . eir segja:"Vi heyrum og hla. (Vi bijum) fyrirgefning n Drottinn og til n er komu "2: 285 Koran egar eir hfu gjrt etta, Allah, voldugi drlegur sent niur:". Allah rukkar ekkert sl nema a getu sna. v a a er a sem a unni, og mti v hva a hefur fengi. 'Drottinn okkar, ekki taka okkur ekki til reikningEf vi hfum gleymt, ea gert mistk. Drottinn vor, ekki byri okkur me lag eins og hefur byrar au undan okkur. Drottinn vor, ekki yfir byri okkur me meira en vi getum bori. Og fyrirgefa okkur, og fyrirgef oss og miskunna okkur. ert Protector okkar, svo gefa okkur sigur yfir j, trleysingi."2: 286 Koran R 169 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist essu.

%

| @ باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور قال الله تعالى: (فماذا بعد الحق إلا الضلال) [يونس: 32], وقال تعالى: (ما فرطنا في الكتاب من شيء) [الأنعام: 38], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] أي الكتاب والسنة. وقال تعالى: (وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله) [الأنعام: 153], وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا, وهي مشهورة فنقتصر على طرف منها: |

%

efni 18 bnn nskpunar tr og Villutr Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: ".... Hva er a eftir sannleikanum, nokku nema villa hvernig ert snri (. fr tr)? " 10:32 Koran ".... Vi hfum vanrkt neitt Bk ... "06:38 Koran" .... tti deila um neitt tt a til Allah og Messenger, ef trir Allah og sasta degi. "04:59 Koran" This Path minn er beint. Fylgja henni og ekki fylgt rum leiir, v a eir munu dreifa r burtu fr vegi hans "6: 153 Koran". Say (Spmaurinn Mhame):'Ef elskar Allah, fylgja mr og Allah mun elska ig, og fyrirgef syndir nar. Allah er sem fyrirgefur, og miskunnsamur. " "03:31 Koran

%

| 169- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد". |

%

Hfnun nskpunar H 170 "Ef einhver reynir a kynna eitthva tr okkar sem ekki tilheyra v, a verur a hafna. En slkt er ekki enjoined af okkur verur a hafna." R 170 Bukhari og mslima me keju upp til mur trara, Lady Ayesha, getur Allah vera ng mehana sem tengdar a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 170- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خطب احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كأنه منذر جيش, يقول: "صبحكم ومساكم" ويقول: "بعثت أنا والساعة كهاتين" ويقرن بين أصبعيهالسبابة والوسطى, ويقول: "أما بعد, فإن خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم, وشر الأمور محدثاتها, وكل بدعة ضلالة" ثم يقول: "أنا أولى بكل مؤمن من نفسه, من ترك مالا فلأهله, ومن ترك دينا أو ضياعا فإلي وعلي "رواه مسلم وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه حديثه السابق في باب المحافظة على السنة.. |

%

BYRG erfingjar endurgreia skuldir ltinna HH 171 "egar spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, afhent ran augu hans var rautt, rdd hans myndi hkka og vera kafur eins og ef hann vri vivrun okkur gegn vinveittu vinum . Hann myndi segja: "vinurinn er fara gegn morgun; hann framfarir gegn r kvld. " Hann myndi lka segja: "Jladagatal minn og tilkomu degi dms eru tveimur fingrum mnum. ' San hlt hann upp yfirbori og mija hans fingur ni saman. Hann myndi segja: "Besta Word er bk Allah og besta dmi er dmiaf Mhame, lofa og friur s yfir honum, a versta fa er kynning nskpun trarbrgum (sem er bga vi anda slam); nskpun er villa. " Hann myndi segja: "g er meira af forramanns a srhver traur en sig sjlft. Ef traur deyr yfirgefa eign a fertil erfingja hans, en ef hann deyr skuldir og ltur eftir framfri, byrg greislu skulda sinna og leita eftir skylduli hans er mitt. "" R 171 mslima me keju upp til Jabir sem tengist essu, einnig tengd me Irbah sonar Sariah.

%

| @ باب فيمن سن سنة حسنة أو سيئة قال الله تعالى: (والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما) [الفرقان: 74], وقال تعالى: (وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا) [الأنبياء: 73].|

%

efni 19. Njar leiir - dygg og lstur Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "eir sem segja:" Drottinn gefi oss eiginkvenna okkar og barna hva knast augum okkar og gera okkur leitoga til a hrddir. "25:74 Koran" og skipai eim leitoga til a leibeina um stjrn okkar. "21:73 Koran

%

| 171- عن أبي عمرو جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: كنا في صدر النهار عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجاءه قوم عراة مجتابي النمار أو العباء, متقلدي السيوف, عامتهم من مضر بل كلهم ​​من مضر, فتمعر رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم لما رأى بهم من الفاقة, فدخل ثم خرج, فأمر بلالا فأذن وأقام, فصلى ثم خطب, فقال: (يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة (إلى آخر الآية: (إن الله كان عليكم رقيبا (, والآية الأخرى التيفي آخر الحشر: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد (تصدق رجل من ديناره, من درهمه, من ثوبه, من صاع بره, من صاع تمره - حتى قال - ولو بشق تمرة "فجاء رجل من الأنصار بصرة كادتكفه تعجز عنها, بل قد عجزت, ثم تتابع الناس حتى رأيت كومين من طعام وثياب, حتى رأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتهلل كأنه مذهبة. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سن في الإسلام سنة حسنة فلهأجرها, وأجر من عمل بها بعده, من غير أن ينقص من أجورهم شيء, ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها, ووزر من عمل بها من بعده, من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "رواه مسلم قوله:." مجتابي النمار " هوبالجيم وبعد الألف باء موحدة, والنمار جمع نمرة وهي كساء من صوف مخطط. ومعنى "مجتابيها", أي: لابسيها قد خرقوها في رؤوسهم. و "الجوب" القطع, ومنه قوله تعالى: (وثمود الذين جابوا الصخر بالواد (أي نحتوه وقطعوه. وقوله: "تمعر" هو بالعين المهملة: أي تغير. وقوله: "رأيت كومين" بفتح الكاف وضمها: أي صبرتين. وقوله: "كأنه مذهبة" هو بالذال المعجمة وفتح الهاء والباء الموحدة قاله القاضي عياض وغيره وصحفه بعضهم, فقال: "مدهنة"بدال مهملة وضم الهاء وبالنون وكذا ضبطه الحميدي. والصحيح المشهور هو الأول. والمراد به على الوجهين: الصفاء والاستنارة. |

%

minna heppinn HH 172 "Vi vorum me spmanninum, lof og friur s yfir honum, fyrir hdegi egar flk fr ttkvsl Mudhar kom til hans reytandi rifi rndttur ull klt slngi kringum hlsana. Sumir eirra klddist sleeveless kli og eirra sver hkk vi hli eirra. Spmaurinn,lof og friur s yfir honum, var djpt snortinn egar hann s emaciated andlit eirra. Hann st upp og gekk til rms sns, er hann sneri aftur og spuri Bilal til a hringja fyrir bn. Hann leiddi bn takast vistadda me vsur: "O flk, ttast Drottin inn, sem skapai ig fr einni sl.Fr v hann skapai maka sna, og fr bum eim tvstrai margir karlar og konur. ttist Allah, me hverju spyr hver annan, og (tta) au murlf (svo skera tengsl hennar). Allah er alltaf a horfa yfir r. " 4: 1 Kraninum 'Trair, ttast Allah. Let hvert sl lta hva a hefur send fyrirframt, og tti Allah, fyrir Allah er mevitaur um a sem gerir. " 59:18 Koran. Hann hvatti alla til a gefa charitably fr eirra dinars, dirhams, ft, hveiti og dagsetningum, jafnvel ef a var aeins helmingur stefnumt. Eitt af Ansars kom me poka svo ung a hann var fr um a bera a af hendi, ogSar eftir ru. Fljtlega voru tveir haugar hlai upp me mat og ft. g tk eftir v a andlit spmannsins skein eins shinning gull. Hann sagi: "S sem byrja a lei til a gera gott slam vera verlaun fyrir a og a er einnig verlaun fyrir alla sem fylgir v dmi,n minnkandi laun eirra, og s sem byrjar illt fa slam mun bera byri ess og byri allra sem verkar ann htt, n ess a lkka einhvern htt eigin byri eirra. "R 172 mslima me keju upp til Jarir sonur Abdullah, sem tengjast essu.

%

| 172- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل من دمها, لأنه كان أول من سن القتل" متفق عليه. |

%

Hluti sk H 173 "Fyrsta sonur Adam ber hluta sakar alla sem wrongfully drepur annan vegna ess a hann var fyrstur til a fremja mor." R 173 Bukhari og mslima me keja allt a Ibn Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة قال تعالى: (وادع إلى ربك) [القصص: 87], وقال تعالى: (ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة) [النحل: 125], وقال تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير) [آل عمران: 104]. |

%

efni 20 mla og hvetja GOOD: freistingu EVIL Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: ".... en kalla drottin inn ...." 28:87 Koran "Call braut jfurinn me visku og fnn admonition. Deilan vi eim besta mta ....16: 125 Koran ".... og vinna rttlti og warding burt (illu) ...." 5: 2 Koran "Veri ein j yar sem skal kalla til rttltis ...." 3: 104 Kraninum

%

| 173- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من دل على خير فله مثل أجر فاعله" رواه مسلم. |

%

vnt verlaun H 174 "The laun einhvers sem leisgumenn annar tt gott er jafn laun ess sarnefnda." R 174 mslima me keju upp til Uqbah sonar Amr Ansari sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 174- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من دعا إلى هدى, كان له من الأجر مثل أجور من تبعه, لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا, ومن دعا إلى ضلالة, كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه,لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا "رواه مسلم. H 175" S sem kallar flk til leibeiningar fr smu laun og eir sem fylgja honum n lkkunar laun ess sarnefnda, og s sem kallar flk til villa ber sama byri synd og eir sem fylgja honum n lkkuna byrar ess sarnefnda. "R 175 mslima me keju upp til Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 175- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه, يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله", فبات الناس يدوكون ليلتهم أيهم يعطاها. فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلهم ​​يرجو أن يعطاها. فقال: "? أين علي ابن أبي طالب" فقيل: يا رسول الله, هو يشتكي عينيه. قال: "فأرسلوا إليه" فأتي به فبصق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في عينيه, ودعا له فبرىء حتى كأن لم يكن به وجع, فأعطاه الراية. فقال علي رضي الله عنه: يا رسول الله, أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا? فقال: "انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم, ثم ادعهم إلى الإسلام, وأخبرهم بما يجب عليهممن حق الله تعالى فيه, فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم "متفق عليه قوله:." يدوكون ": أي يخوضون ويتحدثون وقوله:.". رسلك "بكسر الراء وبفتحها لغتان, والكسر أفصح |

%

Bja Stjrnarandstaan slam HH 176 "fyrir barttu Khybar sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, tilkynnti:" morgun skal eg gefa staalinn manni hvers hndum Allah mun bestow sigur okkur Hann elskar Allah. og Messenger hans, og Allah og Messenger hans elska hann. "Flagarnir gistu tilgta og ra hver eir hldu myndi f staalinn. Nsta morgun fru eir til Sendiboa Allah, lof og friur s yfir honum, allir vona a eir myndu f a. The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, spuri: "Hvar er Ali- Getur Allah heira andlit hans? - Sonur Abu Talib ' Hann var sagt Ali var jning fr sr augu, svo hann sagi: ". Senda honum" egar hann kom, sendiboi Allah, lof og friur s yfir honum, setja munnvatn hans augum hans og ba fyrir honum. Hann ni eins augu hans hefu aldrei veri rtt. Spmaurinn,lof og friur s yfir honum, gaf honum staalinn. Ali spuri: 'O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, skal g berjast gegn eim ar til eir vera eins og okkur? " Hann svarai: "Halda fram ar til nr eim. bja eim a slam og tskra fyrir eim skuldbindingum snum a Allah. Ef aeins einn einstaklingleiarljsi Allah gegnum ig sem verur betra fyrir ig en hjr af (vermta) Rau lfalda. "R 176 Bukhari og mslima me keju upp til Sahl sonar Sa'ad sem tengist essu.

%

| 176- وعن أنس رضي الله عنه: أن فتى من أسلم, قال: يا رسول الله, إني أريد الغزو وليس معي ما أتجهز به, قال: "ائت فلانا فإنه قد كان تجهز فمرض" فأتاه, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرئك السلام, ويقول: أعطني الذيتجهزت به, فقال: يا فلانة, أعطيه الذي تجهزت به, ولا تحبسي منه شيئا, فوالله لا تحبسين منه شيئا فيبارك لك فيه. رواه مسلم. |

%

Verlaun fyrir astoa ara HH 177 "Ungur maur fr brnum Aslam kom til spmannsins, lofa og friur s yfir honum og sagi:" O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, g vil taka tt herfer en g hef ekkert sem a eignast bnainn. " Hann sagi: "Far tilsvo og svo. Hann hefur bna en hann hefur veri veikur. " Svo ungur maur gekk til hans og sagi: ". The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum, sendi r kvejur og biur ig um a afhenda mr bna ' Maurinn kallai til konu sinnar og sagi: "Gefu honum allan bna sem g hef safnaog ekki halda ekki neitt fyrir a anna Allah mun ekki gera a uppspretta blessunar fyrir okkur. "" R 177 mslima me keju upp til Anas sem tengist essu.

%

| @ باب في التعاون على البر والتقوى قال الله تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر) [العصر: 1-2] قال الإمام الشافعي - رحمه الله - كلاما معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة. |

%

efni 21. Samstarf gsku og virtuous verkum Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: ".... vinna rttlti og warding burt ...." 5: 2 Kraninn "af tmi sdegis! Vst, manna er (stu) tap, nema eir sem traog gera g verk og kra einn annan me sannleikanum og kra einn annan me olinmi. "Ch 103 Koran

%

| 177- وعن أبي عبد الرحمان زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا, ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا" متفق عليه. |

%

tbna barttumaur H 178 "S sem br barttumaur v a valda Allah (Jihad) er eins og ef hann barist sjlfur. Einnig s sem ltur eftir framfri bardagamaur fjarveru hans er eins og hann berst sjlfur." R 178 Bukhari og mslima me keja allt a Zaid sonar Khalid Juhni sem skyldur, The MessengerAllah, lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 178- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا إلى بني لحيان من هذيل, فقال: "لينبعث من كل رجلين أحدهما والأجر بينهما" رواه مسلم. |

%

Earnings SAMA Verlaun HH 179 "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, sendi detachment sonum Lahyan og beint:". Ltum einn af hverjum tveimur mnnum undirba a halda fram Bir vilja vinna sr inn smu laun. " "R 179 mslima me keju upp til Abu Sa'id Khudri sem tengist essu.

%

| 179- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقي ركبا بالروحاء, فقال: "من القوم" قالوا: المسلمون, فقالوا: من أنت? قال: "رسول الله", فرفعت إليه امرأة صبيا, فقالت: ألهذا حج? قال: "نعم, ولك أجر" رواه مسلم.|

%

Taka brn ON Pilgrimage HH 180 "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, rakst aila af randi krlum Rauha og spuri :" Hver ert " eir svruu: "Mslmar" og spuri, hver hann var hann svarai:. "The Messenger Allah, lof og friur s yfir honum" A kona meal. lyfti strk upp a honum og spuri: "Get etta barn a taka tt plagrmsfer ' Hann sagi: "J, og munt hafa laun." "R 180 mslima me keju upp til Ibn Abbas sem tengist essu.

%

| 180- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به, أحد المتصدقين" متفق عليه.وفي رواية: "الذي يعطي ما أمر به" وضبطوا "المتصدقين" بفتح القاف مع كسر النون على التثنية, وعكسه على الجمع وكلاهما صحيح. |

%

Laun trverugur Gjaldkeri H 181 "reianleg mslima gjaldkera er s sem gefur a sem hann er skipa a fullu til tilnefnds einstaklings cheerfully. Slkur einstaklingur fr smu laun eins gjafa." R 181 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Musa Ash'ari sem tengist a spmanninum,lof og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في النصيحة قال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة) [الحجرات: 10], وقال تعالى: إخبارا عن نوح صلى الله عليه وآله وسلم: (وأنصح لكم) [الأعراف: 62], وعن هود صلى الله عليه وآله وسلم: ( وأنا لكم ناصح أمين) [الأعراف: 68]. |

%

efni 22. frnargjf g r Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Trair eru rugglega brur ...." 49:10 Koran ".... (sent) a segja vi ig Boskapur Drottinn minn og a rleggja r ... "7:62 Kraninn" .... og g er heiarlegur rgjafi inn .... "7,68 Koran

%

| 181- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدين النصيحة" قلنا: لمن? قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم" رواه مسلم. |

%

LEIBEININGAR H 182 "Trarbrg er r." Vi spuri: "Fyrir hvern er a gefi?" Hann svarai: "Allah, bk hans, Messenger hans, mslima leitoga og eirra flk." R 182 mslima me keju upp til Tamim Dari sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 182- الثاني: عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: بايعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على إقام الصلاة, وإيتاء الزكاة, والنصح لكل مسلم. متفق عليه. H 183 H "I (Jarir) geri lofor til spmannsins, lofa og friur s yfir honum, a g myndi bija(Fimm bnir), greia skylt krleika, og hafa velvild gagnvart llum mslimum. "R 183 Bukhari og mslima me keju upp til Jarir sonar Abdullah sem tengist essu.

%

| 183- الثالث: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

%

ska GOOD FOR RUM H 184 "Maur er ekki traur, nema hann vill brir hans a, sem hann rir fyrir sig." R 184 Bukhari og mslima me keju upp til Anas sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| @ باب في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر قال الله تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون) [آل عمران: 104], وقال تعالى: (كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرونبالمعروف وتنهون عن المنكر) [آل عمران: 110], وقال تعالى: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199], وقال تعالى: (والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عنالمنكر) [التوبة: 71], وقال تعالى: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون) [المائدة: 78], وقال تعالى: (وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر) [الكهف: 29], وقال تعالى: (فاصدع بما تؤمر) [الحجر: 94], وقال تعالى: (فأنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون) [الأعراف: 165] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

efni 23. Hvetjandi gott og Banna EVIL Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Ltum a vera einn j yar, sem skal kalla rttlti, panta heiur og bannar svviring eir eru. Gur gangur. " 3: 104 Koran " ert bestj alltaf veri frt fram fyrir flk. pantar heiur og banna svviring .... "3: 110 Koran" Samykkja slkun, reglu me fnu Lgfri og forast kunnugt "7: 199 Koran". Trara, bi karlar og konur, eru leisgumenn til hvers annars. eir pantar a er bara og banna a sem illt ... "9:71Koran "eir sem disbelieved af sraelsmnnum, var blvaur af tungu Davs og Jes, sonur Maru, v a eir hlnast og rofi. eir geru ekki banna hver annan fr ranglti eir voru a fremja. Evil er a sem eir voru a gera. " 5: 78-79 Koran FRAM "segja:" Thiser sannleikurinn fr Drottni num. Ltum hver sem vill, a tra, og hver sem vill, vantrair a. " 18:29 Koran "Kalli , hva ert boi og sna burt fr vantruum." 15:94 Koran "ess vegna, egar eir gleymdu v, sem eir voru minntir, spara vi sem voru a banna illt, oggreip illvirkjanna me og illt refsing fyrir a sem eir nota til a gera "7:. 165 Koran

%

| 184- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من رأى منكم منكرا فليغيره بيده, فإن لم يستطع فبلسانه, فإن لم يستطع فبقلبه, وذلك أضعف الإيمان "رواه مسلم. |

%

Hitta ILLT H 185 "Hver sem meal yar tilkynningar eitthva illt skal leirtta a me hendi hans, ef hann er fr um a gera a tti hann fordma a me tungu sinni, en ef hann er fr um a gera a, tti hann a huga a slmt hjarta snu og etta er lgsta gra trarinnar. " R 185 mslima me kejuallt a Abu Sa'id Khudri sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| 185- الثاني: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره, ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولونما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون, فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن, ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن, ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن, وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل "رواه مسلم. |

%

EFTIRFYLGNI Leiin spmannsins, lofa og friur s yfir honum H 186 "Hver spmaur sendi undan mr hafi vari lrisveina og flagar sem myndi fylgja fa sna og hla skipunum hans. voru etta eftir eim sem sagi a sem eir geru ekki gera, og geri a, sem eir voru ekki panta. Hverberst me hndum er traur, eins er s sem berst eim me tungu sinni, einnig a hann sem berst hjarta snu. Eftir essu er ekki eins miki eins og a korn af tr vinstri. "R 186 mslima me keju upp til Ibn Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 186- الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر, والمنشط والمكره, وعلى أثرة علينا, وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحاعندكم من الله تعالى فيه برهان, وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم. متفق عليه. "المنشط والمكره" بفتح ميميهما: أي في السهل والصعب. و "الأثرة": الاختصاص بالمشترك وقد سبق بيانها. "بواحا" بفتح الباء الموحدةبعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهرا لا يحتمل تأويلا. |

%

Eli flagarnir HH 187 Vi gfum hnd heilgum spmanni, lof og friur s yfir honum, a heyra og hla mtlti og velmegun, rengingum og vellan; a ola mismunun, og ekki a deila um skipun eirra vald yfir okkur - nema a er ljst vantrsem hefur snnun fr Allah, sti, og a vi segjum sannleikann hvar sem vi erum og vera olinmur egar smnair ea hastai. "R 187 Bukhari og mslima me keju upp til Ubadah sonar Samat sem tengist essu.

%

| 187- الرابع: عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "مثل القائم في حدود الله والواقع فيها, كمثل قوم استهموا على سفينة فصار بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها, وكان الذين في أسفلها إذا استقوا منالماء مروا على من فوقهم, فقالوا: لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا, فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا, وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا "رواه البخاري." القائم في حدود الله تعالى "معناه: المنكرلها, القائم في دفعها وإزالتها, والمراد بالحدود: ما نهى الله عنه. "استهموا": اقترعوا. |

%

Lkingu WHO DO NOT fylgja spmannlegt WAY H 188 "dmi um sem hla boum Allah og eir sem eru krulaus eirra m lkja vi farega skipi sem hlutkesti hver tti hernema efri ilfari og hver tti a fylla neri ilfari. eir lgri ilfari urfti a fara gegnum efri ilfari egar eir sem arf til a n vatn. Svo eir bentu til farega efri ilfari: "Ef vi l gat gegnum hluta okkar, myndum vi ekki a trufla ig. ' N, ef faregar efri ilfari gtu arir framkvma tlun snaeir myndu farast me llu; en ef eir htt fr a gera a sem eir myndu allir bjargast. "R 188 Bukhari me keju upp til Nu'man sonar Bashir sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 188- الخامس: عن أم المؤمنين أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "إنه يستعمل عليكم أمراء فتعرفون وتنكرون, فمن كره فقد برئ, ومن أنكر فقد سلم, ولكن من رضي وتابع "قالوا: يا رسول الله, ألا نقاتلهم? قال: "لا, ما أقاموا فيكم الصلاة" رواه مسلم. معناه: من كره بقلبه ولم يستطع إنكارا بيد ولا لسان فقد برىء من الإثم, وأدى وظيفته, ومن أنكر بحسب طاقته فقد سلم من هذه المعصية ومنرضي بفعلهم وتابعهم فهو العاصي. |

%

Hfingjar H 189 "a eru eir sem eru skipair vald yfir r. Sumir agerir snar sem finnur samrmast slmskum lgum en arir ekki. S sem skrir fr Extreme mislka hans etta, mun ekki vera dregnir til byrgar, sem vilja vera s sem resents a. Hins vegar er s sem er ngurog fylgir vera dregnir til byrgar. " Hann var spurur: "Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, ttum vi ekki a berjast vi ?" Hann svarai: "Ekki svo lengi sem eir halda fram a vihalda bn meal yar." "R 189 mslima me keju upp mur trara Lady Umm Salamah, eiginkona spmannsins,getur Allah vera ng me hana, sem tengjast essu.

%

| 189- السادس: عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعا, يقول: "لا إله إلا الله, ويل للعرب من شر قد اقترب, فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه ", وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها, فقلت: يا رسول الله, أنهلك وفينا الصالحون? قال: "نعم, إذا كثر الخبث" متفق عليه. |

%

Gg og Magog HH 190 "Einn daginn spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, inn miklum hyggjum og sagi:.." a er enginn gu nema Allah Vei Araba fr illu sem er a nlgast A brot essari str hefur veri gert vegg sem hefur aftur Gg og Magg, " og hann geri hring millithumb hans og vsifingurs. I (Lady Zainab) sagi vi hann: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, munum vr eytt egar a eru a tala af rttltu meal okkar?" Hann svarai: "J, egar illt verur tbreidd." R 190 Bukhari og mslima me keju upp til Lady Zainab eiginkonaSpmaur, getur Allah vera ng me hana, mir trara sem tengist essu.

%

| 190- السابع: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إياكم والجلوس في الطرقات!" فقالوا: يا رسول الله, ما لنا من مجالسنا بد, نتحدث فيها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإذا أبيتم إلا المجلس, فأعطواالطريق حقه "قالوا: وما حق الطريق يا رسول الله قال:.?". غض البصر, وكف الأذى, ورد السلام, والأمر بالمعروف, والنهي عن المنكر "متفق عليه |

%

STREET BEHAVIOR HH 191 "The Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, beint:" Komast r sitjandi um gtum ti. " A Companion sagi vi hann: "O Messenger Allah, lofa og friur s yfir honum, vi hfum ekkert val, a er enginn annar staur ar sem vi getum seti og rtt mlin."Hann svarai: " v tilviki uppfylla skyldur gtu." Hann var spurur: "Hva er vegna gtu?" Hann svarai: "aftra glances notau hindranir, reciprocate kvejur, enjoin gott og banna illt." "R 191 Bukhari og mslima me keju upp til Abu Sa'id Khudri sem tengist essu.

%

| 191- الثامن: عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأى خاتما من ذهب في يد رجل فنزعه فطرحه, وقال: "يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده!" فقيل للرجل بعدما ذهب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: خذ خاتمكانتفع به. قال: لا والله لا آخذه أبدا وقد طرحه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

%

MEN er banna a klast GOLD HH 192 "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, tk mann reytandi gullhring fingri snum ok fjarri hringinn og kastai burtu og sagi:." Vilt einhver af nlgast brennandi kol og setja hana hnd hans! ' Eftir spmannsins, lofa og friur s yfir honum,vinstri, einhver leibeinandi: "Pick hringinn upp og nta a einhvern annan htt." Maurinn svarai: "Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, hefur varpa henni, g mun aldrei taka a upp." "R 192 mslima me keju upp til Ibn Abbas sem tengist essu.

%

| 192- التاسع: عن أبي سعيد الحسن البصري: أن عائذ بن عمرو رضي الله عنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم, فقال له: اجلس فإنما أنت مننخالة أصحاب محمد صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: وهل كانت لهم نخالة إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم. رواه مسلم. |

%

Hrku HH 193 "Son, I (A'iaih sonur AMR) heyri sendiboi Allah, lofa og friur s yfir honum, segja:" The versta hfingja er s sem fjallar harkalega vi flk Beware, ef vera einn. . ' Ubaidullah sagi vi hann: "Sestu niur, ert alveg eins og sir meal flagar MessengerAllah, lofa og friur s yfir honum, "Hann spuri:"?. Og var ar sir meal eirra Vissulega hismi kom sar meal annarra "R 193 mslima me keju upp til Abu Sa'id Hasan Basri sem tengist a A 'aih sonur AMR heimstti Ubaidullah son Zaid og sagi vi hann ennan.

%

| 193- العاشر: عن حذيفة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والذي نفسي بيده, لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

EGAR grtbeini ekki bnheyr H 194 "af honum hendur sem er lf mitt, ttir a halda fram a gera gott og banna illt, ef ert ekki Allah mun vissulega aumkja ig me af honum refsingum - grtbeini nar munu ekki heyrast ! " R 194 Tirmidhi me keju upp til Huzaifah sem tengista spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 194- الحادي عشر: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Tal sannleikann Tyrant H 195 " hsta formi reyna (Jihad) er a segja a sem er bara a Tyrant." R 195 Abu Daud og Tirmidhi me keju upp til Abu Sa'id Khudri sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 195- الثاني عشر: عن أبي عبد الله طارق بن شهاب البجلي الأحمسي رضي الله عنه: أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد وضع رجله في الغرز: أي الجهاد أفضل? قال: "كلمة حق عند سلطان جائر" رواه النسائي بإسناد صحيح. "الغرز" بغين معجمة مفتوحة ثمراء ساكنة ثم زاي: وهو ركاب كور الجمل إذا كان من جلد أو خشب وقيل: لا يختص بجلد وخشب. |

%

Jihad tungu HH 196 "sem persnu var a setja ftinn sta hans, spuri hann spmaurinn, lofa og friur s yfir honum," Hva er hsta formi reyna (Jihad)? ' Hann svarai: "a segja sannleikann til Tyrant." R 196 Nisai me keju allt a Tariq sonar Shehab sem tengist essu.

%

| 196- الثالث عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أول ما دخل النقص على بني إسرائيل أنه كان الرجل يلقى الرجل, فيقول: يا هذا, اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك, ثم يلقاهمن الغد وهو على حاله, فلا يمنعه ذلك أن يكون أكيله وشريبه وقعيده, فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض "ثم قال: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوايعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم (- إلى قوله -) فاسقون) [المائدة: 78- 81] ثم قال: "كلا, والله لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر, ولتأخذن على يد الظالم, ولتأطرنه على الحق أطرا, ولتقصرنه على الحق قصرا, أو ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض, ثم ليلعننكم كما لعنهم "رواه أبو داود والترمذي, وقال:" حديث حسن ". هذا لفظ أبي داود, ولفظ الترمذي, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم فلم ينتهوا, فجالسوهم في مجالسهم, وواكلوهم وشاربوهم, فضرب الله قلوب بعضهم ببعض, ولعنهم علىلسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون "فجلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان متكئا, فقال:" لا, والذي نفسي بيده حتى تأطروهم على الحق أطرا "قوله:." تأطروهم ":. أي تعطفوهم" ولتقصرنه ": أي لتحبسنه. |

%

Tengja vi sem EKKI FEAR Allah H 197 "Fyrsta veikleiki a ra meal sraelsmanna var egar einn hitta annan og rlagt honum a segja," ttist Allah og htta v sem ert a gera, v a er lglegt. " Daginn hitti hann hann aftur og fann hann a gera a sama, en etta geriekki veg fyrir hann a bora, drekka og tengja vi hann. a var vegna heedless flag eirra sem Allah sl sum hjrtu eirra me rum. Spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, kva: "eir sem disbelieved af brnum sraels formla tungu Davsog Jess, sonur Maru, af v a eir hlnast og rofi. eir vildu ekki banna hver annan fr ranglti eir voru a fremja. Evil er a sem eir voru a gera. sr margar af eim taka vantruu sem leisgumenn. Evil er eirri sem slir eirra framsenda r, a Allah er reirgegn eim, og refsingu skulu eir lifa a eilfu. eir hfu tr Allah og spmannsins (Mhames) og a sem er sendur niur til hans, a eir myndu ekki hafa teki sem leisgumenn. En margir af eim eru illgjramenn "5: 78-81 Koran Hann hlt fram:". Reyndar, Allah, hvetja gott ogbanna illt og grpa hendi ess wrongdoer og sannfra hann til a breyta rtt og koma honum fast hgri. Ef ert ekki, Allah mun ganga hjrtu sum ykkar me hjrtum annarra og mun blva r eins og hann blvai eim. egar sraelsmenn uru syndugur frur eirraflk bannai eim, en eir myndu ekki htta. Samt trarleitogar sjlfir tengslum vi a bora og drekka. Svo eir voru formla tungu Davs og Jes, sonar Maru vegna ess a eir voru hlnir og rofi. eim tmapunkti Spmaur, lofa og friur s yfir honum,sem hafi veri a halla sr aftur kodda settist upp og sagi: "Nei, nei, af honum hendur sem er lf mitt, a er engin flja fyrir ig en a sannfra til a breyta rtt." "R 197 Abu Daud og Tirmidhi me keju upp til Abdullah sonar Mas'ud sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagietta.

%

| 197- الرابع عشر: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه, قال: يا أيها الناس, إنكم لتقرؤون هذه الآية: (يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم) [المائدة: 105] وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الناس. إذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه "رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحيحة |

%

Ptt hlutina rtt HH 198 "O truu, kvea essa vsu:. 'Trair, lta eftir eigin slum yar, s sem fer afvega getur ekki skaa ig ef ert me leisgn r skulu allir aftur til Allah, og hann mun lta ig vita hva hefur gert. " 5: 105 Koran I (Abu Bakr) heyri spmaurinn, lofa og friur s yfirhann, segja: ". egar flki sj wrongdoer fremja rangt og ekki grpa ekki hndina til a halda aftur til hans er a lklegast a Allah myndi lgja ba me refsingu hans" R 198 Abu Daud, Tirmidhi og Nisai me keja allt a Abu Bakr Siddique sem tengist essu.

%

| @ باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله قال الله تعالى: (أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون) [البقرة: 44], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلونكبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون) [الصف: 2-3], وقال تعالى إخبارا عن شعيب صلى الله عليه وآله وسلم: (وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه) [هود: 88]. |

%

efni 24. THE reii Allah yfir sem starfa gagnsttt v sem eir segja Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Vilt pantar rttlti ara og gleyma v sjlfir En kvea ? Book, hefur ekkert vit? " 02:44 Kraninum "Trair, hvers vegnasegir hva aldrei gera? a er mest hateful Allah a ttir a segja a sem gerir a ekki. 61: 2-3 Koran "... g ekki lngun til a fara bak vi ig, taka fyrir mig a sem g banna r ...." 11:88 Koran

%

| 198- وعن أبي زيد أسامة بن حارثة رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار, فتندلق أقتاب بطنه فيدور بها كما يدور الحمار في الرحى, فيجتمع إليه أهل النار , فيقولون: يا فلان, ما لك? ألم تك تأمر بالمعروف وتنهى عن المنكر? فيقول: بلى, كنت آمر بالمعروف ولا آتيه, وأنهى عن المنكر وآتيه "متفق عليه قوله:." تندلق "هو بالدال المهملة, ومعناه تخرج و." الأقتاب ": الأمعاء, واحدها قتب. |

%

THE stand hrsnari H 199 " degi dms a verur maur frt og eld kasta. rmum hans mun springa t r maga hans og hann mun kplingu fara hring hringi eins og asni reskir Mill. The flagar Fire mun safna um hann og segja: "Hvaer etta? Vissir ekki a hvetja gott og banna illt? " Hann mun segja: "a er svo, a g hvatti gott, en geri a ekki; og g bannai illt en geri a. "" R 199 Bukhari og mslima me keju allt a Osama sonur Zaid sem tengist a hann heyri spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, segja etta.

%

| @ باب الأمر بأداء الأمانة قال الله تعالى: (إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها) [النساء: 58], وقال تعالى: (إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسانإنه كان ظلوما جهولا) [الأحزاب: 72]. |

%

efni 25. Skylda til aftur a til eigenda sinna Leyfu okkur a byrja me v a lesa nokkrar vsur r Kraninum Allah, og htt upp hafinn segir: "Allah pantanir ykkur ll til skila aftur treystir til eigenda sinna ...." 04:58 Koran " vi boi traust til himins og jrin og fjllin, en eir neituutil a bera a, og voru hrdd vi hann, og mnnum bar a. Vst, hann er harmdoer og kunnugt. "33:72 Koran

%

| 199- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. وفي رواية: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

%

EIGINLEIKAR hrsni p H 200 "hrsnari hefur rj srkennum: egar hann talar hann lgur egar hann gerir lofa a hann brtur a, og egar eitthva er tra hann embezzles a jafnvel ef hann biur, fasts og telur sig a. Muslim. " R 200 Bukhari og mslima me kejuallt a Abu Hurairah sem tengist a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 200 وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حديثين قد رأيت أحدهما وأنا أنتظر الآخر: حدثنا أن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال, ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن, وعلموا من السنة, ثم حدثنا عن رفع الأمانة, فقال: "ينام الرجلالنومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل الوكت, ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل أثر المجل, كجمر دحرجته على رجلك فنفط, فتراه منتبرا وليس فيه شيء "ثم أخذ حصاةفدحرجه على رجله "فيصبح الناس يتبايعون, فلا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال: إن في بني فلان رجلا أمينا, حتى يقال للرجل: ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان!". ولقدأتى علي زمان وما أبالي أيكم بايعت: لئن كان مسلما ليردنه علي دينه, وإن كان نصرانيا أو يهوديا ليردنه علي ساعيه, وأما اليوم فما كنت أبايع منكم إلا فلانا وفلانا "متفق عليه قوله:." جذر "بفتح الجيموإسكان الذال المعجمة: وهو أصل الشيء و "الوكت" بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. و "المجل" بفتح الميم وإسكان الجيم: وهو تنفط في اليد ونحوها من أثر عمل وغيره. قوله: "منتبرا": مرتفعا. قوله: "ساعيه": الوالي عليه. |

%

Hvarf TRAUST HH 201 "Spmaurinn, lof og friur s yfir honum, sagi okkur tvennt, einn sem I (Huzaifah) hafa s uppfyllt og hinn g er enn a ba. Hann sagi okkur a traust er fellt hjrtu mannkyns. Kraninn var sendur niur og eir lrt um a frKraninn og fr starfi snu. Hann sagi okkur um hvarf traust oratiltki: "Maur verur a fara a sofa og traust hans verur lyft fr hjarta hans fara aeins merki hjarta hans eins og ynnupakkningunni, svipa merki vinstri vi neista elds hins h fti num. a bls en er tminni. " tk hann Pebble og byrjai a kasta tt a fti hans og hlt fram: "Flk mun fara a kaupa og selja, en ekki einn af eim verur a vera trverugur maur, a v marki sem hn verur a segja: Meal svo og einni ttkvsl a er einn maur sem er reianleg. Af manninum heiminum averur sagt hversu snjall, myndarlegur og greindur hann er; enn hann mun ekki hafa korn af tr hjarta snu, sem myndi nema mustarskorni. "Huzaifah btti vi:" a var egar g hafi ekki hug sem g geri viskipti, ef hann vri mslimi tr hans var ngileg trygging, og ef hann varGyingur ea kristinn forramaur hans duga sem byrgarmaur. Hins vegar dag g geri ekki viskipti nema me svo og svo. "R 201 Bukhari og mslima me keju upp til Huzaifah, sonur Yaman sem tengist essu.

%

| 201- وعن حذيفة وأبي هريرة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يجمع الله تبارك وتعالى الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة, فيأتون آدم صلوات الله عليه, فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة,فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله. قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء, اعمدوا إلى موسى الذي كلمهالله تكليما. فيأتون موسى, فيقول: لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه, فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك, فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له, وترسل الأمانة والرحم فيقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالافيمر أولكم كالبرق "قلت: بأبي وأمي, أي شيء كمر البرق قال:" ألم تروا كيف يمر ويرجع في طرفة عين, ثم كمر الريح, ثم كمر الطير, وشد الرجال تجري بهم أعمالهم, ونبيكم قائم على الصراط, يقول: ربسلم سلم, حتى تعجز أعمال العباد, حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زحفا, وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به, فمخدوش ناج, ومكردس في النار "والذي نفس أبي هريرة بيده, إنقعر جهنم لسبعون خريفا. رواه مسلم. قوله: "وراء وراء" هو بالفتح فيهما. وقيل: بالضم بلا تنوين ومعناه: لست بتلك الدرجة الرفيعة, وهي كلمة تذكر على سبيل التواضع. وقد بسطت معناها في شرح صحيح مسلم, والله أعلم. |

%

Yfir BRIDGE OVER Hell H 202 " degi dms, Allah, drlegur, hi upphafna, mun saman mannkyni og truu munu standa nlgt Parads eir nlgist Adam fyrst og spyrja hann:." Fair, bija um Paradise vera opnai fyrir okkur. " Hann mun svara eim: "Var a ekki a kennafair inn sem leiddi brottvsun na r gari? g er ekki hfur til a bija um etta, fara til Abrahams, vinur Allah syni mnum. " munu eir nlgast Abraham, og hann mun segja vi : "g er ekki hfur til a gera etta. g var vinur Allah fyrir lngu san. Tala vi Mse me hverjumAllah talai mikilli lengd. " Svo eir munu fara til Mse og hann mun segja vi : ". g hef ekki a sem vilt, fara til Jes, or Allah og (bin) andi fr honum ' Hann mun einnig segja: "g er ekki hfur til a gera etta." munu eir koma til mn (Mhames), lofgjr og friur s yfir honum. g munkoma fram og a veita leyfi til a bija. Traust og skyldleiki kemur t og standa hvorri hli af mr hgri og vinstri hli vi brna. Fyrsti hpurinn meal yar mun fara yfir brna me hraa eldingar. Vi spuri: "Getur feur okkar og mur a vera lausnargjald itt, hvaer hrai eldingar? " Hann svarai: "Hefur ekki s hvernig eldingar blikkar fram og aftur twinkling af auga?" Hljta eir, sem fylgja mun fara yfir me hraa vindi, eirra me hraa fljgandi fuglum, eirra me hraa gangi menn, samkvmtgi af verkum snum. Spmaur n, lofa og friur s yfir honum, mun halda fram a standa brnni, supplicating: ". Drottinn, gera a frislt, gera a frislt" egar verk sem gurkinn er ori frt hrai mun hgja niur ar maur mun koma sem vilja vera fr um a ganga, aeins skri. bum hlium Bridge mun hanga krkar sem festa sig eim sem eir eru boi a grpa. . v eir eru annahvort reif og vista ea hlai upp helvti "Abu Hurairah btti vi:" Me honum hendur sem er lf Abu Hurairah, dpt helvti er jfn ferast sjtur! "R 202 mslima me keju upp til Huzaifah og Abu Hurairah tengjast a spmaurinn, lofa og friur s yfir honum, sagi etta.

%

| 202- وعن أبي خبيب - بضم الخاء المعجمة - عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما, قال: لما وقف الزبير يوم الجمل دعاني فقمت إلى جنبه, فقال: يا بني, إنه لا يقتل اليوم إلا ظالم أو مظلوم, وإني لا أراني إلا سأقتل اليوم مظلوما, وإن منأكبر همي لديني, أفترى ديننا يبقي من مالنا شيئا? ثم قال: يا بني, بع ما لنا واقض ديني, وأوصى بالثلث وثلثه لبنيه, يعني لبني عبد الله بن الزبير ثلث الثلث. قال: فإن فضل من مالنا