www.Allah.com
www.Muhammad.com
Ahmed Deedat féin a Nochtadh na Fírinne
An lámhleabhar Ultimatum
Ahmed Deedat, Kairanvi, Zakir Naik, Yusuf Estes bhfuil le rá
An Díospóireacht Mhór
nó
Nochtadh an fhírinne an Ioslam go Críostaithe
Izhar al Haq
Sheikh Ahmed Deedat chinn chun staidéar a dhéanamh Béarla Bíoblaí gach eagráin éagsúla fiú leaganacha Araibis,
rinne sé cairteacha staidéar comparáideach ar na Soiscéil, fuair sé é féin i an cumas iomlán a bheith ag obair
do Ghlao Ioslamach agus freagra a thabhairt ar misinéirí, mar sin shocraigh Sheikh a fhágáil gach gnó eile.
Sa Phacastáin fuair sé an leabhar (Izhar Al Haq; nochtadh an fhírinne) ag Rahmatullah MR Kairanvi
de Agra, an India (1854), agus mar sin Sheikh chleachtadh méid a d'fhoghlaim sé as an leabhar seo i freagra a thabhairt ar misinéirí,
ar cuairt orthu ina dtithe gach Domhnach. Bhog sé ansin go dtí an chathair na Durban, ó dheas Afraic agus
os comhair go leor misinéirí agus a bunaíodh
Ioslamach Iomadú Lárionad Idirnáisiúnta
Deedat Free eBooklets
http://www.youtube.com/results?search_query=Islamic+Propagation+Centre+International
http://www.youtube.com/results?search_query=ahmed+deedat+%2B+indonesia
http://www.youtube.com/results?search_query=ahmed+deedat
http://www.ahmed-deedat.net/wps/modules.php?name=myBooks2
http://www.iipctube.com/categories/66/Ahmad-Deedat
Nochtadh an díospóireacht Fírinne
ar 345 Cruthúnais (196 Argóintí móide 149 Breiseanna ar an Bíobla)
Ag clúdach 38 Bibles agus leabhair a bhfuil gach a chreidtear a bheith fíor agus
barántúla ag beagnach gach na Críostaithe
Idir
Rev. C.C.P. Fonder, Ceann Global Críostaí Misean
Agus an Buaiteoir
M.R. Kairanvi, An Scoláire na Agra, India 1854
An chéad aistriúchán Béarla ó Urdais ag Mujawir Beannaithe gan ainm i Medina
An dara agus an deiridh athbhreithniú Béarla Anne Khadiejah & Ahmad Darwish
agus cónaí orm i dteach Muhammad Ali Clay, Chicago, IL, Stáit Aontaithe Mheiriceá
Scríofa ar dtús i Peirsis agus aistrithe go Araibis tOllamh Abdusabour Shaheen,
Dar al Uloom, Ollscoil Caireo, Caireo, An Éigipt.
Féach freisin
Airteagail Easpag Uramiah
"Muhammad sa Sean-agus Testaments Nua"
An tOllamh Oirmhinneach David Benjamin Keldani, B.D. 1904
Arna fhoilsiú ag an gCúirt Doha, Catar
Tagairt san Agallamh na véarsaí Sean-agus na Nua Testaments
luaitear ó Rí Séamas Bíobla ag Cumann Meiriceánach.
An Koran (Quran) véarsaí luaite as an Koran comhaimseartha
ag Darwish na Allah.com
Is é an focal Araibis "Allah" ainmfhocal cuí an Cruthaitheoir
Cialluíonn an focal Araibis "Ioslam" i ubmission Béarla féin "a Allah
Leagann 1 Bíobla:
AN LEABHAIR NA Bíobla
"Tá siad ach ainmneacha a thug tú féin agus do aithreacha.
Nach bhfuil Allah sheoladh síos ar údarás dóibh.
Leanann siad conjectures agus a n-anam fonn féin, cé go
Tá an treoir a Thiarna teacht orthu. "[Koran 53:23]
Na leabhair an Bhíobla roinnte ag na Críostaithe
agus na Giúdaigh ina dhá phríomhchuid: An Sean-Tiomna agus
an Tiomna Nua.
Leabhair an tSean-Tiomna go éilítear a bheith
a fuarthas tríd an Prophets a bhí roimh an Prophet
Íosa, an Meisias.
Na leabhair den Tiomna Nua a chreidtear a bheith i scríbhinn
trí inspioráid i ndiaidh Íosa.
Is le chéile go léir na leabhair an Sean-agus Testaments Nua an
ar a dtugtar an mBíobla. Is Bíobla focal Gréigise a chiallaíonn "leabhar".
Tá an Testaments foroinnte tuilleadh ina dhá chuid. An
Tá an chéad chuid den Sean-Tiomna a chreidtear a bheith barántúla ag
beagnach gach na Críostaithe ársa, agus ar bharántúlacht an
Tá pháirt eile ar siúl a bheith amhrasach agus conspóideach.
2 AN CHÉAD RANNÓG NA teist OLD
Cuimsíonn an bailiúchán de 38 leabhar:
1 GENESIS
An Leabhar Gheineasas síos ar an cruthú an domhain agus
na spéartha agus tugann cuntas stairiúil na Adam Prophets,
Noah, Abraham, Isaac agus Joseph. Críochnaíonn an leabhar le bás
de Joseph Prophet. Seo ar a dtugtar freisin an leabhar na Creation.
2 EXODUS
Is Eaxodus den chuid is mó cur síos ar shaol an Prophet
Moses. Cuimsíonn sé an teachings Moses, a altercations le
Pharaoh, féin a Pharaoh mo bháite i na farraige agus na cainte
cumarsáid Dé le Moses. Críochnaíonn sé leis an Israelites "
campáil sa bhfásach na Sinai. Sé ar a dtugtar Eaxodus mar gheall ar é
cur síos ar an gcás na Israelites "chuirfeadh deireadh ón Éigipt.
3 Leviticus
An bhfuil bailiúchán de na urghairí agus dlíthe a thabhairt don Israelites
le linn a wanderings sa bhfásach na Sinai. Tá 27 caibidil.
4 LÍON
5 An Leabhar Uimhreacha áirítear imeachtaí an daonáirimh ar an
Israelites, a stair roimh a n-imeacht go Canaan agus
urghairí de Moses Prophet fios dó ag an mbanc de
an abhainn Jordan. Tá 36 caibidil.
6 Deuteronomy
Tá an Leabhar Deotranaimí bailiúchán de na himeachtaí agus
urghairí a bhí ar siúl as tar éis na tréimhse an Leabhar
Uimhreacha le bás Moses. Tá 34 caibidil.
Bhailiú na cúig leabhar atá le chéile ar a dtugtar an
Pentateuch nó Torah. Is é seo an focal Eabhrais a chiallaíonn "an dlí
Is é an focal a úsáidtear freisin ó am go chéile go gciallaíonn an m Sean-Tiomna
ginearálta.
7. AN LEABHAR NA JOSHUA
An Leabhar Joshua é shainítear leis an mac Prophet Joshua ar
Bean rialta a bhí an seirbhíseach iontaofa agus aire Mhaoise. Bhí sé
rinne an Prophet na Israelites i ndiaidh bhás Moses. Rinne sé
cogadh ar an Amalekites agus bhí bua os a gcionn. Leabhar seo
cur síos ar a shaol go dtí an t-am a bháis. Tá 24
caibidlí.
8. AN LEABHAR NA BREITHIÚNA
Clúdaíonn an Leabhar na mBreithiúna an tréimhse i ndiaidh bhás
Joshua. Tá an tréimhse seo ar a dtugtar an tréimhse de na Breithiúna, mar gheall ar,
mar gheall ar a transgression agus wickedness Dia leagan éadrócaireach, eachtrach
ríthe os a gcionn chun pionós a ghearradh orthu go dtí go d'fhill siad ar Dhia agus
repented a gcuid peacaí. Ansin, ardaíodh roinnt ceannairí suas i measc
Tháinig siad agus a n-tarrthála. Bhí na ceannairí Israelite
ar a dtugtar an Breithiúna. Tá 21 caibidil.
9 AN LEABHAR NA RUTH
An Leabhar Ruth cur síos ar imeachtaí i saol ar bhean de
Moab dtugtar Ruth. Bhí sí ar an máthair Obed an seanathair
de David Prophet. Migrated sí go Beithil agus phós
Boaz. Rug siad leanbh Obed. Bhí a mhac Jesse a bhí an
athair an David Prophet. Tá sé ach 4 caibidil.
10 AN CHÉAD LEABHAR NA SAMUEL
An Chéad Leabhar Samuel baineann an Samuel Prophet a
Ba é an ceann deireanach de na Breithiúna as Israelites. Rinneadh Samuel rí
an Israelites ina tréimhse. Cuimsíonn sé chomh maith an marú
Goliath
ag David agus eachtraí eile suas go dtí an bás Samuel. Tá sé
11 AN DARA LEABHAR NA SAMUEL
An Dara Leabhar Samuel cur síos ar na himeachtaí i ndiaidh an
bás Saul. Cuimsíonn sé righe David agus a chuid cogadh
in aghaidh na macaibh Sabhall. Tá 24 caibidil.
12 AN CHÉAD LEABHAR NA KINGS
An Chéad Leabhar na Ríthe thosaíonn leis an sean-aoise de David
áirítear gcás a bháis, réimeas an Prophet
Sholamón, a bhás agus ar shaol a mhac suas go dtí an bás
Ahab. Is é an cur síos Prophet Elijah féin san áireamh chomh maith. Tá 22
caibidlí.
13 AN DARA LEABHAR NA KINGS
Áirítear ar an Dara Leabhar na Ríthe na himeachtaí ó na
bás Ahab do réimeas Zedikiah. An Elijah Prophets agus
Josiah luaitear freisin. Tá 25 caibidil.
14 Chronicles I
Chronicles I Cuimsíonn ginealaigh ó Ádhamh go Sholamón.
Áiríonn sé freisin cuntais stairiúla gearr as suas go dtí an
am a David agus tugann sonraí faoi réimeas David féin thar an
Israelites. Tá 36 caibidil.
15 Chronicles II
Chronicles II síos riail féin Sholamón mion agus freisin
Tugann cuntas gairid ar Ríthe éagsúla tar éis Sholamón suas go dtí an
reign de Zedikiah. Is é an ionradh ar Nebuchadnezzar freisin
clúdaithe ag an deireadh.
16 AN CHÉAD LEABHAR NA EZRA
Ezra I cur síos ar an atógáil Iarúsailéim ag Cyrus an
Rí na Persia tar éis an ionradh ar Nebuchadnezzar. Sé freisin
luann an deoraíochta na Ezra agus an toradh na Israelites ó
Babylon a n-homeland. Tá 10 caibidil.
17 AN DARA LEABHAR NA EZRA
Ezra II a dtugtar freisin an Leabhar Nehemiah. Bhí Nehemiah ina
cupbearer na Artaxerxes an Rí na Persia. Nuair a d'fhoghlaim sé mar gheall ar
an scrios Iarúsailéim ag Nebuchadnezzar, d'iarr sé ar an
rí cead féin agus tháinig go dtí Iarúsailéim. Atógtha sé é
le cabhair ó Ezra. Cur síos ar an leabhar seo go léir na himeachtaí agus
ainmneacha na ndaoine a chabhraigh i atógáil Iarúsailéim. Tá na
Tharla imeachtaí ar siúl i 445 RC. Tá 13 caibidil.
18 AN LEABHAR NA POIST
An Leabhar Job é sin a bheith ag an Job Prophet a bhfuil a
foighne agus forbearance tugtar aitheantas chomh maith agus mhol sí ag
an Koran Naofa. Rugadh é i Uz, cathair ar an taobh thoir den
Dead Sea. An leabhar comhdhéanta den chuid is mó de chomhráite idir
Poist agus a triúr cairde Eliphaz an Temanite, Bildad an
Shubite, Zopher an Na "amathite a seasann go bhfuil na calamities de
Is iad an Phoist mar thoradh ar a chuid peacaí fad Diúltaíonn Job seo. Is é an leabhar seo
ar siúl go mbaineann fiúntas liteartha mór. Tá 42 caibidil.
19 AN LEABHAR NA Psalms
Tá an Leabhar na Salm fhoirm truaillithe ar an leabhar a
an Koran Naofa a deir, "Táimid tar éis a tugadh an Zaboor do Dawood."
Is é an leabhar bailiúchán de 150 Salm, nó amhráin de moladh, a
Dia.
20 AN LEABHAR NA Seanfhocal
Tá an Leabhar Seanfhocal bailiúchán de na exhortations agus
seanfhocal de Sholamón Prophet. Éileamh na Críostaithe go bhfuil an
Bhí leabhar thiomsú ag Sholamón féin. Kings I deir: "Agus sé
Labhair trí mhíle seanfhocal "(4: 32).. Tá 31 caibidil.
21 AN LEABHAR NA Ecclesiastes
An Leabhar Ecclesiastes ar a dtugtar freisin an "Leabhar na
Preacher ". Tá sé sin go an t-ainm ar cheann de na mhac David
Ba é "an Preacher". Tosaíonn sé leis na focail seo: "Na focail
an Preacher, an mac David ".. (1: 1) Is é an leabhar bailiúchán
de exhortations agus comhairle.
22 AN LEABHAR AN AMHRÁN NA SOLOMON
An Leabhar na Amhrán Sholamón é sin a bheith ina bailiúchán de
amhráin a cumadh ag Sholamón a bhfuil an Leabhar
Kings deir: "Labhair sé trí mhíle Seanfhocal agus a chuid amhráin
Bhí míle agus cúig. "Tá ocht caibidlí.
23 AN LEABHAR NA ISAIAH
An Leabhar Íseáia é shainítear leis an Isaiah Prophet, mac
Amoz, a bhí mar chomhairleoir don Hezekiah, an rí Judah, sa
8ú haois RC. Nuair a Sennacherib, an rí Assyria, ionradh
Bhí Iarúsailéim, Íseáia mór an chabhair Hezekiah, rí
Judah. Tá an leabhar seo cnuasach dá físeanna agus tuar de
imeachtaí sa todhchaí. Na réamh-mheastacháin de réir na Críostaithe a bhí
a rinne Íseáia i réimis na ríthe Azariah, Jotham agus
Hezekiah. Tá 66 caibidil. Tá an leabhar seo go leor pasáistí
fiúntas liteartha mór.
24 AN LEABHAR NA JEREMIAH
Bhí Jeremiah ina Apostle agus dalta de Isaiah Prophet. Dia
rinne sé fáidh sa lá Joshua nó Zedikiah. Bhí sé
a sheoladh chuig an Israelites chun cosc a chur orthu a n-perversion. Sé
preached an Israelites, ach ní raibh siad ag éisteacht a thabhairt dó. Dia
le fios dó go mbeadh an Israelites a chur faoi réir go luath chun a
phionós ó Dhia i bhfoirm ar ionradh ag
Nebuchadnezzar. Jeremiah rabhadh dóibh seo agus moltar iad
a thabhairt suas, ach é do siad dó. Sa deireadh bhí Iarúsailéim
go hiomlán scriosta ag Nebuchadnezzar. An Jeremiah Prophet
migrated go dtí an Éigipt. Dar le roinnt scoláirí an Koran Naofa
Tagraíonn an teagmhas seo i Surah 2: 259. Tá sé 56 caibidlí.
25 AN LEABHAR NA lamentations
Tá an Leabhar lamentations bailiúchán d'amhráin de
caoineadh a rá go bhfuil curtha le chéile ag an Prophet
Jeremiah tar éis an scrios Iarúsailéim ag Nebuchadnezzar.
Tá sé ach 5 caibidil.
26 AN LEABHAR NA Ezekiel
An Leabhar Ezekiel atá á éileamh a bheith ag an Ezekiel Prophet,
mac Buzi. Bhí sé ina shliocht na Levi, an mac Jacob.
Throid sé cróga i gcoinne Nebuchadnezzar. Tá an leabhar sin a
a bheith ina bailiúchán de chuid revelations atá comhdhéanta de tuar,
exhortations agus rabhaidh do na daoine faoi Breithiúnas féin Dia
orthu agus mar gheall ar an titim ag teacht agus scrios Iarúsailéim.
27 AN LEABHAR NA DANIEL
An Daniel Prophet a bhí i measc na daoine ciallmhar a bhí
deoraíocht ó Judah agus tógadh i mbraighdeanas ag
Nebuchadnezzar. An léirmhíniú ar roinnt aisling an rí
Rinneadh soiléir aige trí revelations, agus an rí a rinneadh
dó an rialtóir de Babylon. Cuimsíonn sé chomh maith an aisling an
Prophet Daniel maidir le todhchaí an Israelites. Tá na
bhfuil aisling chomh maith le tuar mar gheall ar an teacht Íosa, an
Messiah. Tá dhá cheann déag caibidlí.
28 AN LEABHAR NA HOSEA
Bhí Hosea ar cheann de na prophets an Israelites. Tá sé sin go
ina gcónaí sa tréimhse Jotham, Azariah agus Hezekiah, an
Rithe Judah. Tá an leabhar sin a bheith tugtha le fios dó
le linn na tréimhse a reigns. An leabhar comhdhéanta den chuid is mó dá chuid
admonitions leis an Israelites i gcoinne a perversion. A
Tá revelations den chuid is mó i bhfoirm seanfhocal nó i siombalach
teanga. Tá sé comhdhéanta de 14 caibidil.
29 AN LEABHAR NA JOEL
An Torah (Pentateuch) éilimh go raibh Joel fáidh de
Dia. Is éard atá sa leabhar seo a bhfuil ach trí chaibidil de chuid
revelations agus folaíonn urghairí faoi troscadh agus rabhaidh
in aghaidh na gníomhais olc an Israelites.
30 AN LEABHAR NA AMOS
Amos Deirtear chomh maith le bheith ina fáidh. I dtús bhí sé ina
aoire i gcathair na TEKOA. Rinneadh Rinne sé prophet ag Dia i c.
783 RC. An naoi gcaibidil an leabhair Deirtear go raibh
le fios dó i bhflaitheas an Rí Azariah. Leabhar seo
Cuimsíonn a chuid admonitions do na Israelites mar gheall ar a n-
gníomhais olc. Tuarann an leabhar freisin ar an ionradh ar Iarúsailéim ag
an rí Assyria mar phionós ó Dhia, a bhfuil
a luaitear i Genesis (29: 15)
31 AN LEABHAR NA Obadiah
Is éard atá sa scripture beag de ach 21 véarsaí agus folaíonn sé
aisling Obadiah an Prophet. Tá roinnt réamh-mheastacháin
maidir leis an defeat na Adom, an namhaid de Judah.
32 AN LEABHAR NA JONAH
Tá an leabhar sin a bheith tugtha le fios don Jonah Prophet.
Bhí sé chuig do mhuintir na Nineveh. An scéal a thug Torah
Is difriúil beag as an ceann ar eolas ag an Muslims.
33 AN LEABHAR NA Micah
Tá an leabhar sin a bheith as an Micah Prophet, an
Morashite, a bhí ina fáidh sa tréimhse an rí Hezekiah
c. 900 RC. Rabhadh sé an Israelites an wrath Dia féin ar chuntas
ar a perversion. An rí, Hezekiah, d'admhaigh sé
Prophethood agus staon ó gníomhais olc. (Kg 32:. 26)
34 AN LEABHAR NA NAHUM
Nahum a mheastar mar Prophet ag an Torah. An-bheag
atá ar eolas faoi a shaol. An leabhar de 3 caibidil cur síos a
aisling Nahum lena n-áirítear tuar ar an downfall de
Cathair na Nineveh.
35 AN LEABHAR NA Habakkuk
Habakkuk á éileamh chomh maith le bheith ina Prophet ag an Torah. Againn
Nach bhfuil cinnte mar gheall ar a thréimhse. An Torah is cosúil a chur air i
an tréimhse roimh an ionradh féin Nebuchadnezzar de Iarúsailéim. Seo
luaitear leabhar amháin a aisling a admonishes an Israelites
ar a n-gníomhais olc agus predicts an scrios Iarúsailéim ag
Nebuchadnezzar. Tá 3 caibidlí.
36 AN LEABHAR NA Zephaniah
Zephaniah ceaptha chomh maith le bheith ina Prophet a bhí
ordained ag Dia go prophet-cochall sa tréimhse Josiah, mac
de Amon, rí Judah. Seo script de 3 caibidlí warns an
daoine ar Iosrael i gcoinne an ionradh ar Iarúsailéim ag
Nebuchadnezzar.
37 AN LEABHAR NA HAGGAI
Tá an script de 2 caibidlí i leith an Haggai Prophet
a bhí ina gcónaí i n-aimsir Darius rí na Persia, i 500 RC
tar éis an ionradh ar Nebuchadnezzar. Spreag sé an Israelites chun
atógáil Iarúsailéim agus thug an rabhadh dóibh siúd a bhac orthu.
38 AN LEABHAR NA Zechariah
Bhí Zechariah freisin Prophet. Ba chóir a thabhairt faoi deara anseo go
nach bhfuil sé seo Zechariah an duine a bhí luaite sa Naofa
Quran. Tá sé sin a bheith ina chompánach den Haggai Prophet ag
an t-am ar an atógáil Iarúsailéim. Is éard atá sa leabhar seo
den chuid is mó de na aisling a n-áirítear tuar maidir leis an todhchaí
an Israelites agus teacht Íosa Prophet Tá sé
39 AN LEABHAR NA Malachi
An Leabhar Malachi é shainítear leis an Malachi Prophet. Sé
Is é an Prophet deireanach ar an Sean-Tiomna. Tá an leabhar 4 caibidlí
agus cur síos ar an thanklessness na Israelites. An Prophet
Malachi cónaí ar thart ar 420 bliain roimh an Íosa Prophet, an
Messiah
Tá na tríocha hocht leabhar a chreidtear a bheith fíor agus
barántúla ag beagnach gach na Críostaithe. Na Samaritans, áfach,
sect de na Giúdaigh, chreid i ach seacht acu, ie na cúig
leabhair Moses agus an leabhar Joshua mic Ealtanach agus
Leabhar Breithiúna. Tagraíonn n-ainm go dtí an chathair na Samaria i
Phalaistín. Ionann iad agus na Giúdaigh i dhá phointe, an
líon admhaigh na Leabhair agus cad is áit
adhartha.
3 AN DARA RANNÁN NA teist OLD
Tá naoi leabhar sa chuid seo. Barántúlacht seo
leabhair Tá pointe conspóide mór i measc Críostaithe.
An creideamh Protastúnach, mar shampla, nach bhfuil aitheantas a thabhairt don
bhunús diaga de na leabhair seo, agus tá siad a chaitheamh i leataobh iad ó
n Bíobla. Níl siad mar chuid de leagan Rí Séamas de
an Bíobla. Bhailiú na naoi leabhar agus cúig leabhar eile
le chéile iad ar a dtugtar an Apocrypha.
1 AN LEABHAR NA ESTHER
Bhí Esther bean Giúdach a bhí i measc na captives
ó Iarúsailéim in Babylon. Ahasuerus, an rí na Persia, bhí
míshásta leis a chéad bhean agus phós sé Esther. Aman, a
Bhí aire an rí, roinnt difríochtaí leis Mardochaeus, an
athair na Banríona Esther. Breactha sé a scrios na Giúdaigh. Esther
ina luí ar an rí chun dul i ngleic seo a plota agus a shábháil ar na Giúdaigh. Seo
leabhar cur síos ar an ócáid seo i 10 caibidil.
2. AN LEABHAR NA Baruch
Bhí Baruch deisceabal agus scríobhaí an fáidh Irimia
(Jer 32: 13-36, 36:. 4-32, 43: 3-16, 45: 1 - 3) An
Ní Protastúnach Bíobla áireamh an leabhar seo.
3 CUID DE LEABHAR NA DANIEL
4. AN LEABHAR NA Tobias
Bhí Tobias Giúdach a bhí déanta chun Assyria sa
tréimhse deoraíocht. Cur síos ar an leabhar turas contúirteacha a rinne
é féin agus a mhac. Cuimsíonn sé chomh maith leis an gcás a phósta le
bean aisteach Sarah. Tá an leabhar seo go bhfuil fiúntas liteartha mór.
5 AN LEABHAR NA JUDITH
Tá an leabhar seo shainítear le bean an-cróga Giúdach ainmnithe
Judith. Shábháil sí agus a sheachadadh ar a daoine ó na cos ar bolg
an rí na Assyria. Cuimsíonn sé chomh maith an scéal a ghrá.
6 WISDOM AN SOLOMON
Tá an leabhar a shainítear leis an Solomon Prophet. Tá
sayings ciallmhar an Prophet agus tá sé den chineál céanna i go leor bealaí leis an
Leabhar Seanfhocal.
7 ECCLESIASTICUS
Is é seo an bailiúchán de preachings agus exhortations. Tá sé
i leith Masiah, preacher i c. 200 RC. Tá an leabhar seo freisin
fiúntas liteartha mór.
8 AN CHÉAD LEABHAR NA Maccabees
Cur síos ar an leabhar seo ar an éirí amach ar an tuath na
Maccabees.
9 AN LEABHAR DARA AR Maccabees
Cur síos ar an leabhar seo an stair de thréimhse ghearr ama agus
Tá roinnt tuarascálacha unbelievable nó truaillithe.
4. AN LEABHAIR NA teist NUA
AN CHÉAD RANNÓG NA teist NUA
Tá fiche leabhar sa chéad chuid den Nua
Tiomna. Tá na fiche leabhar a chreidtear a bheith fíor agus
barántúla ag na Críostaithe.
1 AN SOISCÉAL NA MATTHEW
Ní hé seo an Matthew a bhí ar cheann de na Deisceabail dhá cheann déag de
an Íosa Prophet. Tá an leabhar seo a mheastar a bheith ar an duine is sine de
na Soiscéil. Tosaíonn an leabhar le ginealaigh an Prophet
Íosa agus cuireann sé síos ar a shaol agus a theagasc go dtí a Ascension
leis na spéartha.
2. AN SOISCÉAL NA MARK
Bhí Mark dhalta de Peter, an deisceabal ar an Íosa Prophet.
Tosaíonn an soiscéal leis na tuar a rinne roimhe seo
Prophets maidir le teacht ar an Íosa Prophet. Déanann sé cur síos
an saol Íosa suas go dtí a Ascension chun na bhflaitheas. Tá sé comhdhéanta de
16 caibidil.
3. AN SOISCÉAL NA LUKE
Bhí Luke dochtúir agus bhí sé ina companion de Pól agus
thaistil leis ar a dturas (Col. 4: 14 Na hAchtanna 16) Fuair sé bás
i 70 AD. Tosaíonn A soiscéal leis an bhreith an Prophet John
"Baiste" (Is é an t-ainm a bhfuil i Koran Yahya) agus clúdaíonn an saol
Íosa suas go dtí a Ascension chun na bhflaitheas. Tá 24 caibidil.
4. AN SOISCÉAL NA JOHN
Tosaíonn an leabhar seo chomh maith leis an bhreith Eoin Baiste agus
cur síos ar na himeachtaí ó bhreith an Prophet John go dtí an
Ascension de Íosa Prophet. Tá sé comhdhéanta de 21 caibidil.
Ba chóir a thabhairt faoi deara anseo go Eoin mac Zebedee, ar an
Is deisceabal Íosa cinnte nach bhfuil an t-údar an leabhair seo. Tá cuid de
na Críostaithe éileamh go bhféadfaidh an t-údar an leabhair seo a John an
Elder ach éileamh nach bhfuil ró-tacaithe ag aon staire
fianaise.
Tá na ceithre leabhar a dtugtar freisin na ceithre Evangels.
Uaireanta an focal Evangel úsáid freisin le haghaidh gach leabhair an
Tiomna nua. Is é an focal de bhunadh na Gréige agus ciallaíonn dea-
tidings agus teagaisc.
5 GHNÍOMHARTHA NA haspail
Tá sé sin go raibh scríofa an script ag Luke go Theopheus. Sé
Áirítear ar na gníomhartha agus ar éachtaí na deisceabail an Prophet
Íosa tar éis a Ascension. Cuireann sé síos go háirithe na turais
de Pól go dtí gur tháinig sa Róimh i 22 AD. Tá 28 caibidil.
6 Epistle de Pól chuig na Rómhánaigh
Is é seo an litir a scríobh Paul cuid dá Rómhánach
leanúna. Bhí Paul Giúdach agus namhaid ar an leanúna
Íosa i dtús. Roinnt ama tar éis an Ascension Íosa go
neamh chuma air go tobann agus d'éiligh go bhfuair
treoracha ó Íosa.
7 First Epistle de Pól chuig na Corantaigh
Is é seo an Paul litir an chéad féin go dtí an Corinthians agus is éard atá sé
den chuid is mó de theagasc agus urghairí maidir aontacht i measc na
Críostaithe. Ag an am sin bhí siad páirteach i ndíospóidí éagsúla.
Áirítear i gCaibidil 7 ar roinnt urghairí a bhaineann le matrimonial
caidreamh. I gcaibidil 8 an evils na paganism agus na Críostaithe "
dearcadh i dtreo sochaí págánacha a phlé. An beaga anuas
I measc na caibidlí plé ar atonement agus na dhiaidh
Déantar cur síos i gCaibidil 16 an blessings déirce-a thabhairt agus síntiúis
do Críostaíochta.
8 SECOND Epistle de Pól chuig na Corantaigh
Cuireadh an litir scríofa chuig na Corantaigh ag Paul agus
Tá 16 caibidil. Áirítear ar na caibidlí reiligiúnacha
treoracha, treoir, agus moltaí maidir leis an smacht
na hEaglaise. Ó caibidil 10 go dtí deireadh Paul Labhraíonn a chuid
ourneys aireachta.
9 Epistle de Pól chuig AN Galataigh
Bhí Galatia cúige na Róimhe i dtuaisceart na Mion-Áise.
Cuireadh an litir scríofa chuig na heaglaisí de Galatia go luath 57 AD.
Chuala Pól go raibh muintir na Galatia a bheith faoi thionchar
de réir creidimh eile. Sa litir seo déanann sé chun cosc a chur orthu ó
comhshó.
10 Epistle de Pól chuig an Eifisigh
Bhí cathair trádáil thábhachtach de na hÁise Minor Ephesus. Tá
Bhí teach mór adhartha ann chun an bandia Diana. Paul
d'éirigh sé ina lárionad mór na Críostaíochta i trí bliana d'
iarracht mhór. (Na hAchtanna um 1 (): 19) Sa litir tugann sé roinnt morálta
treoracha do na daoine.
11 Epistle de Pól chuig AN Filipigh
Tá an litir Pól bheidh dírithe chuig an duine de Philippi, a
cathair na Macadóine. Is é seo an chéad chathair san Eoraip áit Paul
preached Chríostaíocht. Gabhadh sé ann. Áirítear leis an litir
a theagasc morálta agus exhortations chun aontacht i measc na
Críostaithe.
12 Epistle de Pól chuig AN Colosaigh
Tá an litir Pól bheidh dírithe chuig an Phobail de Colossae, a
cathair na Mion-Áise. Paul Tá spreagadh chun fanacht Críostaithe
agus glaonna orthu chun aon iarratas ó gníomhais olc.
13 FIRST Epistle de Pól chuig na Teasalónaigh
Scríobhadh an litir Pól chuig na daoine de Thessalonica,
cathair an chúige na Macadóine atá Is cuid den Ghréig
lá atá inniu ann. Pléann sé, sa litir seo, na prionsabail a thabhairt
faoi pléisiúir féin a Dhia. Labhraíonn sé freisin ar ábhair eile. Tá 5
caibidlí.
14 SECOND Epistle de Pól chuig na Teasalónaigh
An litir seo, nach bhfuil iontu ach 3 caibidlí cuireann, Paul féin
spreagadh don Thessalonians ar a n-gníomhais maith agus
roinnt treoracha maidir lena iompraíocht ghinearálta.
15 FIRST Epistle de Pól chuig TIMOTHY
Bhí Timothy dalta agus deisceabal de Pól. (Na hAchtanna 14: 17, 16:
1-3) Paul a bhí muinín mór agus admiration dó (Cor 16:. 10 agus
Phil. 2: 19). Tá litir tuairiscí maidir le deasghnátha
agus eitic.
16 SECOND Epistle de Pól chuig TIMOTHY
Seo an dara litir chuig Timothy labhraíonn daoine áirithe a
Bhí thiontú go reiligiúin eile agus folaíonn sé freisin treoracha a
Timothy faoi preaching agus freisin ar roinnt tuar haghaidh an ceann deireanach
aois. Tá 4 chaibidlí.
17 Epistle de Pól chuig TITUS
Bhí Titus freisin companion de Paul ar roinnt de chuid aistear
(Cal 2:. 1). Bhí Paul grá mór dó (Cor 2:. 13). Paul chlé
air sa Chréit ionas go bhféadfadh sé seanmóir ann. Tá an litir 3
caibidlí agus tugann treoracha agus sonraí na seanmóireacht
réamhriachtanais d'easpaig.
18 Epistle de Pól chuig Philemon
Bhí Philemon freisin companion de Pól agus bhí thaistil
leis. Scríobhadh an litir ag Paul nuair a chuir sé Onesimus
go Philemon (Phil 1:. 10)
19 FIRST Epistle de PETER
Bhí Peadar ar cheann de na haspail is gaire Íosa. An staidéar ar
Léiríonn an Tiomna Nua go raibh Paul roinnt difríochtaí le
air sna blianta ina dhiaidh sin. Cuireadh an litir a bheidh dírithe chuig na Críostaithe a
bhí scaipthe ar fud an chuid ó thuaidh na hÁise Minor ie an
daoine de Poutus, Galatia, Cappadocia agus Bithynia. An príomh-
cuspóir an litir a bhí leis na léitheoirí a bhí a spreagadh
atá os comhair ó ghéarleanúint agus fulaingt as a chreidimh.
20 AN CHÉAD LITIR JOHN
AN DARA RANNÁN AN teist NUA
Sa rannán den Tiomna nua tá seacht leabhar.
Is é an genuineness agus divinity de na leabhair amhras agus
díospóireacht ag na Críostaithe. Roinnt línte as an chéad litir John
Ní chreidtear chomh maith le bheith barántúla.
21 An Epistle de Pól chuig an Eabhraigh
Na Giúdaigh a dtugtar freisin an Eabhraigh. Tá an focal
gcomhar le "Aber" teideal a tugadh don Jacob Prophet
Eabhraigh a úsáidtear freisin do Críostaithe. Cuireadh an litir a bheidh dírithe chuig
grúpa de Críostaithe a bhí ar an mbealach chun a thréigean leis an
Creideamh Críostaí. Spreagann an scríbhneoir leo a gcreideamh.
22 AN DARA Epistle de PETER
Is é seo an litir ó Peter bheidh dírithe chuig an Críostaithe go luath. A
Tá imní is mó chun dul i ngleic le hobair na múinteoirí bréagach agus bréagach
fáithe. Labhraíonn sé freisin ar ais deiridh an Messiah.
23 AN DARA Epistle de JOHN
Scríobhadh an dara litir John John leis an "daor
Bhean agus a leanaí. "Dar leis an Críostaithe an" Lady "
is dócha sheasann don séipéal áitiúil.
24 AN TRÍÚ Epistle de JOHN
Cuireadh an litir a bheidh dírithe chuig Gaius, ar cheann de na daltaí John
agus ina cheannaire séipéal. Molann an scríbhneoir an léitheoir as a chuid cabhair a
Críostaithe eile, agus warns i gcoinne fear ar a dtugtar Diotrephes.
25 An Epistle GHINEARÁLTA JAMES
Ní hé seo an James an James Apostle, mac Zebedee agus
deartháir John. Is é an scríbhneoir James, an mac Joseph ar an
siúinéir. Tá sé luaite go minic i Leabhar na hAchtanna. An
Tá litir bailiúchán de treoracha praiticiúla agus béim ar an
tábhacht a bhaineann le gníomhaíochtaí faoi threoir ag creideamh.
26 An Epistle GHINEARÁLTA JUDE
Is Jude deartháir James a bhí ar cheann de na 12
haspail. Tá sé luaite i Eoin 14: Scríobhadh 22. an litir
chun rabhadh a thabhairt i gcoinne múinteoirí bréagach a éileofar a bheith creidimh. Jude
Is é nach bhfuil an Judas a rá go bhfuil feall Íosa.
27 AN revelation
Is é an Revelation John bailiúchán de físeanna agus
revelations scríofa i dteanga siombalach. Is é an imní is mó a
tabhair a súil léitheoirí agus spreagadh ina gcuid fulaingt do
a gcreideamh.
5 ATHBHREITHNIÚ AR AN LEABHAIR AN CHOMHAIRLÍ
1 Tá sé tábhachtach a thabhairt faoi deara gur i 325 comhdháil mhór de
Theologians Críostaí agus scoláirí reiligiúnda Tionóladh sa
cathair na Nicaea faoin ordú an Constantine Impire go
scrúdú agus stádas na leabhair a shainmhíniú. Tar éis críochnúil
socraíodh imscrúdú go raibh an Epistle de Jude fíor
agus believable. Dearbhaíodh an chuid eile de na leabhair amhrasach.
Bhí sé seo luaite go sainráite ag Jerome ina réamhrá
a chuid leabhar.
2 [St. Bhí Jerome scoláire Críostaí a aistriú an Bíobla
Laidin, rugadh é i 340 A.C.]
3. Cuireadh comhairle eile ar siúl i 364 in Liodicia le haghaidh an céanna
na críche sin. An chomhdháil scoláirí Críostaí agus theologians
Ní deimhnithe ach amháin le cinneadh an chomhairle Nicaea
maidir le barántúlacht an Epistle de Jude ach freisin a dhearbhú
go gcaithfidh na sé leabhar seo a leanas chomh maith le liosta na
leabhair fíor agus believable: An Leabhar Esther, An Epistle
James, An Dara Epistle de Peter, an Dara agus an Tríú
Litreacha John, An Epistle de Pól chuig an Eabhraigh. Seo
pronounced comhdháil a gcinneadh don phobal. An leabhar
Revelations, áfach, d'fhan amach as an liosta de na
leabhair sa dá na comhairlí a admháil.
4 I 397 bhí comhdháil mhór eile ar siúl ar a dtugtar an gComhairle
de Carthage. Augustine, an scoláire mór Críostaí, W; TS i measc
an 126 d'fhoghlaim na rannpháirtithe. An
Dheimhnigh baill den chomhairle na cinntí an dá
Comhairlí prevlous agus freisin a chuirtear na leabhair seo a leanas leis an liosta
de na leabhair diaga: An Leabhar na Amhráin de Sholamón, An
Leabhar Tobit, An Leabhar Baruch, Ecclesiasticus, An Chéad
agus an Dara Leabhair Maccabees.
5 Ag an am céanna le comhaltaí an chomhairle chinn go raibh an
Bhí leabhar Baruch cuid den leabhar de Irimia mar
Ba Baruch an leas-Jeremiah. Dá bhrí sin ní raibh siad
Áirítear ar an t-ainm an leabhair ar leithligh ar an liosta.
Rinneadh 6 trí níos mó comhdhálacha ar siúl tar éis sin i Trullo,
Florence agus Trent. Dheimhnigh na baill na gcruinnithe
cinneadh ón gComhairle an Carthage. An dá chomhairle seo caite,
áfach, scríobh an t-ainm ar an leabhar na Baruch ar leithligh.
7 Tar éis na comhairlí beagnach na leabhair a bhí
amhras i measc na Críostaithe san áireamh i liosta na
leabhair aitheanta.
6 AN LEABHAIR diúltaithe ag an Protastúnaigh
An stádas na leabhair seo gan athrú go dtí an
Protastúnach Refom1ation. Na Protastúnaigh shéan na cinntí
de na comhairlí agus dearbhaíodh go raibh na leabhair seo a leanas
go bunúsach a dhiúltú: An Leabhar Baruch, An Leabhar
Tobit, An Litir Jude, Amhrán na Sholamón, Ecclesiasticus,
An Chéad agus an Dara Leabhar na Maccabees. Eisiata siad na
leabhair ón liosta de na leabhair a admháil.
Ina theannta sin, dhiúltaigh an Protastúnaigh freisin ar an gcinneadh ar a n-
forbears maidir le roinnt caibidlí den leabhar de Esther. Seo
Is éard leabhar 16 caibidil. Shocraigh siad go bhfuil an chéad naoi
Bhí caibidil agus trí verses ó chaibidil 10 go bunúsach a bheith
diúltaíodh bhunaithe siad a gcinneadh ar na sé cúiseanna seo a leanas:
1 Measadh go raibh na hoibreacha a bheith bréagach fiú sa
Teangacha Eabhrais agus Chaldaean bunaidh a bhí níos mó
ar fáil.
2. Níor chuir an Jews aitheantas dóibh mar leabhair le fios.
3 nach bhfuil go léir na Críostaithe admháil iad mar
believable.
4 Jerome dúirt nach raibh na leabhair iontaofa agus a bhí
nach leor a chruthú agus tacaíocht a doctrines an chreidimh.
5 Klaus Tá sé ráite go hoscailte go raibh aithris ar na leabhair, ach ní
i ngach áit.
6 Eusebius dúirt go sonrach i gcaibidil 22 de chuid an ceathrú leabhar
go bhfuil na leabhair curtha isteach air, agus a athrú. I
go háirithe an Dara Leabhar Maccabees.
Cúiseanna: Uimhreacha 1, 2, agus 6 go háirithe a thabhairt faoi deara ag an
léitheoirí mar fhianaise féin a choinneáil ar an mímhacántacht agus mionnú éithigh
na Críostaithe luaithe. Leabhair a bhí caillte i an
bunaidh agus a bhí ann ach amháin i aistriúcháin bhí hearráideach
aitheanta ag na mílte theologians mar revelation Dhiaga
Seo ar staid chúrsaí mar thoradh ar an léitheoir neamh-Chríostaí a distrust an
cinntí d'aon toil ón scoláirí Críostaí an dá an Caitliceach
agus na persuasions Protastúnacha. Na leanúna an chreidimh Chaitlicigh
fós Creidim sna leabhair bhun dall ar a gcuid sinsear.
7. AN ASLÁITHREACHTA NA cinnteacht SA Bíobla
1 Is réamhriachtanas a chreidiúint i leabhar áirithe mar divinely
le fios go gcruthófar trí argóintí infallible go bhfuil an
Tugadh le fios leabhar i gceist trí fáidh agus go bhfuil sé
curtha in iúl dúinn go beacht san ord céanna gan aon
athrú trí shlabhra gan bhriseadh de narrators. Níl sé ar
gach leor a lua leabhar a prophet áirithe ar an
bhonn na suppositions agus conjectures. Dearbhuithe gan tacaíocht a rinneadh
trí cheann amháin nár chóir nó cúpla sects de na daoine a bheith, agus ní féidir a bheith,
glacadh leo i ndáil leis sin.
2. Tá feicthe againn cheana féin conas Caitliceach agus scoláirí Protastúnacha
éagsúil ar an gceist ar bharántúlacht áirithe de na
leabhair. Tá leabhair fós níos mó de na Bíobla a bhí
dhiúltaigh an Críostaithe.
3. Ina measc Leabhar Revelation, Leabhar Geineasas, an
Leabhar Deascabhála, Leabhar Mysteries, Leabhar Tiomna
agus Leabhar Fhaoistin a shainítear go léir ar an Prophet
Moses.
Ar an gcaoi chéanna tá an ceathrú Leabhar Ezra a éileofar a bheith ar an Prophet
Ezra agus leabhar a bhaineann le Ascension Isaiah féin agus nochtadh iad
shainítear dó.
4 Chomh maith leis an leabhar ar a dtugtar de Jeremiah, tá ceann eile
leabhar a chur i leith dó. Tá go leor nathanna atá
éileamh a bheith ar an Habakkuk Prophet. Tá go leor amhráin a
iad sin a bheith ar an Solomon Prophet. Tá níos mó ná 70
leabhair, seachas na cinn faoi láthair, ar an Tiomna nua, a
Tá a shainítear Íosa, Mary, na haspail agus a dheisceabail.
5 An Críostaithe den aois seo a bheith á éileamh go bhfuil na leabhair
Is bréagach agus forgeries. An Gréigis Eaglais, Eaglais Chaitliceach agus
Is iad an Eaglais Protastúnach d'aon toil ar an bpointe. Mar an gcéanna leis an
Éilimh Gréigis Eaglais go bhfuil an tríú leabhar Ezra cuid den
Sean-Tiomna agus creideann sé gur scríobh an Prophet
Ezra, cé go bhfuil an Protastúnach agus Caitliceach Eaglaisí dhearbhaigh sé
bréagach agus fabricated. Tá feicthe againn cheana féin ar an chonspóid an
Caitlicigh agus Protastúnaigh maidir le leabhair Baruch, Tobit,
Jude, an Amhrán Sholamón, Ecclesiasticus agus an dá na leabhair
Maccabees. Is cuid den leabhar de Esther believable don
Caitlicigh ach go bunúsach ar dhiúltaigh an Protastúnaigh.
6 Sa chineál seo staid is cosúil absurd agus lasmuigh
bounds an chúis a ghlacadh agus aitheantas a leabhar ach d'
ar an gcúis go bhfuil sé a shainítear fáidh ag grúpa de
scoláirí gan tacaíocht coincréite. Is iomaí uair ní mór dúinn
éileofar scoláirí Críostaí cáil a thabhairt ar aird ainmneacha
an slabhra iomlán na narrators ceart ó an t-údar an leabhar a
a chruthú a n-éileamh, ach bhí siad in ann sin a dhéanamh. Ag phobal
Díospóireacht ar siúl san India, confessed sé ar cheann de na misinéirí cáiliúil a
an fhírinne go bhfuil an easpa tacaíochta údarásach do na leabhair
Ba mar gheall ar an anacair agus calamities na Críostaithe sa
chéad 313 bliain ar a stair. Againn
scrúdú féin agus scrúdaigh isteach ina gcuid leabhar agus thóg Pianta mór
a fháil ar aon údaráis den sórt sin ach ní raibh ár dtorthaí thoradh níos faide
tuairimíocht agus toimhde. Ár cuardaigh neamhchlaonta sna foinsí
de a gcuid leabhar go raibh go bhfuil an chuid is mó dá gcuid dearbhuithe atá bunaithe ar
rud ar bith ach toimhdeana.
7. Tá sé ráite cheana féin go bhfuil toimhde agus conjecture
de aon leas a bhaint sa chás seo. Bheadh sé a chosaint go maith ar ár gcuid
má dhiúltaigh muid chun a chreidiúint sna leabhair go dtí go raibh muid tugtha
roinnt argóintí agus údaráis a chruthú a n-genuineness agus
bharántúlacht. Mar sin féin, ar mhaithe le fírinne, táimid ag dul go fóill ar aghaidh
a phlé agus a scrúdú an t-údarás de na leabhair seo
chaibidil. Tá sé sách gan ghá don údarás de gach plé
agus gach leabhar an Bhíobla agus ar intinn againn a scrúdú ach roinnt
acu.
8 AN Pentateuch LÁTHAIR NACH AN LEABHAR NA MOSES.
An Pentateuch (Torah) san áireamh i an Sean-Tiomna
á éileamh a bheith ar an bailiú na revelations go dtí an Prophet
Moses. Táimid éileamh go daingean nach bhfuil leabhair Pentateuch
bhfuil aon údarás nó tacaíocht a chruthú go raibh siad i ndáiríre
evesled go Mose agus go raibh siad wrltten aige nó trí
air. Go mbeadh muid argóintí fuaime chun tacú lenár éileamh.
9 AN CHÉAD ARGÓINT:
1 An bhfuil an Torah, Pentateuch nach bhfuil, go stairiúil
ar eolas roimh Rí Josiah [Judah], mac Amon. An script ar
an Pentateuch fuarthas go raibh sé ag sagart a dtugtar Hilkiah 18 mbliana
tar éis nach bhfuil Ascension féin Josiah go ríchathaoir believable go hiomlán ar an
forais go raibh sé le fáil ag sagart. Seachas sin soiléir
Go deimhin, bhí an leabhar seo imithe arís roimh an ionradh
Iarúsailéim ag Nebuchadnezzar [rí Babylon].
2 Ní amháin ar an Pentateuch, ach freisin go léir na leabhair ar an Sean-
Scriosadh Tiomna sa anachain stairiúil. Stair
Ní evince aon fhianaise ann de na leabhair i ndiaidh
an ionraidh.
3 Dar leis an Críostaithe a bhí athscríobh an Pentateuch ag
an Ezra Prophet.
4. Cuireadh an leabhar seo chomh maith le gach a cóipeanna scriosta arís agus
dóite ag Antiochus [I Maccabees 01:59] ag an am a ionradh
Iarúsailéim.
10 AN ARGÓINT DARA:
1 Is coincheap Glactar de na scoláirí Giúdach agus Críostaí
gur scríobhadh an Chéad agus an Dara leabhair Chronicles de réir
Ezra le cabhair ó na Haggai Prophets agus Zechariah, ach táimid
faoi deara go comhdhéanta an seachtú agus ochtú caibidil ar an leabhar
cur síos ar sliocht Benjamin atá chéile
salach. Salach ar na tuairiscí freisin ráitis ar an
Pentateuch, an gcéad dul síos in ainmneacha, agus ar an dara i comhaireamh an
líon na sliocht. I gcaibidil 7: 6 léamh againn go Benjamin
Bhí triúr mac agus i gcaibidil 8: 1-3 feicimid go raibh sé cúig
mhac cé go éilíonn an Pentateuch go raibh sé deich meic [Geineasas
46:21].
2 Tá an dá an Críostaí agus na scoláirí Giúdach aon toil ar
an pointe go bhfuil an ráiteas a rinne an Chéad Leabhar Chronicles
Tá earráideach, agus tá siad go raibh údar maith an earráid ag rá go bhfuil an
Ní fhéadfaí 3 Prophet Ezra idirdhealú iontu agus deighil na mic ó
na garmhac, mar gheall ar 1ables ginealais as a raibh sé
luaite a bhí lochtach agus neamhiomlán
4. Is fíor go bhfuil na trí fáithe a scríobh an Pentateuch)
Bhí gá leanúna ó chroí a ghabháil ar an Pentateuch. Anois, má táimid
glacadh leis go raibh an Pentateuch Moses an gcéanna amháin scríofa ag
na fáithe, is cosúil illogical go leor gur chóir iad a chlaonann
agus nó botúin sa leabhar Dhiaga a dhéanamh, ní raibh sé indéanta
go mbeadh Ezra bhfuil muinín go mícheart ar neamhiomlán agus lochtach
tábla de ginealach i ní a bhfuil tábhacht den sórt sin.
5 Dá mbeadh an Pentateuch scríofa ag Ezra curtha ar an gcéanna cáiliúil
Pentateuch, bheadh siad nach bhfuil imigh as é. Tá na
evidences thoradh ar ár gcumas chun a chreidiúint go raibh an Pentateuch i láthair
ní fhéadfaidh an duine le fios go Moses agus scríofa síos aige ná
an ceann scríofa ag Ezra le inspioráid. Go deimhin, tá sé bailiúchán
scéalta agus traidisiúin a bhí ann faoi láthair i measc na Giúdaigh, agus
scríofa síos ag a scoláirí gan fhonn criticiúil ar a
údaráis.
6 A éileamh go trí fáithe botúin tiomanta i chóipeáil
ainmneacha agus mar thoradh ar roinnt de na macaibh Benjamin dúinn
chonclúid soiléir eile sin, de réir an Críostaithe, an
Ní fáithe chosaint ó ghníomh mícheart agus is féidir a bheith páirteach
i cion bpeacaí móra, dul céanna is féidir leo a botúin i dhéanamh
scríobh nó a preaching an leabhar naofa.
11 AN TRÍÚ ARGÓINT:
1 Aon léitheoir an Bhíobla déanamh comparáid idir
caibidlí 45 agus 46 de leabhar na Ezekiel, agus caibidlí 28 agus
29 de Leabhar Uimhreacha a bheidh, a aimsiú go bhfuil siad salach ar a chéile
eile i fhoirceadal creidimh. Tá sé soiléir go bhfuil an Ezekiel Prophet
Ba é an lucht leanúna an doctrines an Pentateuch. Má táimid
glacadh leis go raibh Ezekiel an Pentateuch láthair conas a d'fhéadfadh sé
a ghníomhaigh ar sin doctrines gan dhiallann as é.
2 Mar an gcéanna a fháil againn i leabhair éagsúla an Pentateuch na
ráiteas go mbeidh an mac a bheith cuntasach as na bpeacaí tiomanta
ag a n-aithreacha suas go dtí trí ghlúin. Murab seo,
Leabhar Ezekiel (18: 20), a deir, "Ní bheidh feidhm ag Mac iompróidh an iniquity de
an t-athair, beidh athair iompróidh ní fhéadfaidh an iniquity an mac: an
Beidh righteousness righteous a bheith air, agus an
Beidh wickedness an ghránna a bheith air. "
3. Ciallaíonn sé seo véarsa go mbeidh aon duine a phionósú do pheaca de
daoine eile. Agus is é seo an fhírinne. Tá an Koran Naofa Tá sé deimhnithe ag air.
Deir sé:
"Ní féidir aon iompróir ualaí iompróidh an t-ualach eile."
12 AN CEATHRÚ ARGÓINT:
1 an staidéar ar na leabhair Salm, Nehemiah, Jeremiah agus
Ezekiel taispeánann an bhfíric go bhfuil an stíl scríbhneoireachta san aois sin
Ba cosúil leis an stíl reatha údair Moslamach; is é sin le rá,
Is féidir le léitheoirí idirdhealú a dhéanamh go héasca idir na tuairimí pearsanta
an t-údar agus a quotations ó scríbhneoirí eile.
2 An Pentateuch go háirithe, tá an-difriúil i stíl, agus
ní féidir linn teacht ar fiú aon áit amháin a chur in iúl go bhfuil an t-údar
Bhí an leabhar seo Moses. A mhalairt ar fad mar thoradh ar sé ar ár gcumas chun a chreidiúint go
Is é an t-údar an leabhair an Pentateuch ar dhuine eile a bhí
a dhéanamh bailiúchán de scéalta reatha agus nósanna na nGiúdach.
Mar sin féin, d'fhonn a ráitis a cheap sé ar leith
Rinneadh na ráitis Dé agus Moses, réimír sé iad leis an
frásaí, "Dia a deir" nó "a dúirt Moses". Tá an tríú duine a bhí
a úsáidtear le haghaidh Moses i ngach áit. Bhí sé an leabhar de Moses,
bheadh sé úsáid as an chéad duine dó féin. Ar a laghad ann
bheadh áit amháin i gcás ina raibh muid ábalta teacht ar Moses ag labhairt
sa chéad phearsa. Bheadh sé a bheith déanta cinnte an leabhar níos mó
respectable agus iontaofa a leanúna. Caithfidh sé a bheith aontaithe
ráitis sin déanta sa chéad duine ag an údar a ndéanann
níos mó meáchan agus luach ná a ráiteas arna dhéanamh ag duine éigin eile
sa tríú duine. Ní féidir le ráitis sa chéad duine
refuted gan argóintí cumhachtach, agus ráitis sa tríú
duine a cheangal ar a chruthú fíor an duine ar mian leis
tréith na ráitis ar an t-údar.
13 AN CÚIGIÚ ARGÓINT:
1 Áirítear leis an Pentateuch láthair laistigh dá caibidlí áirithe
ráitis atá stairiúil dodhéanta a lua le Moses.
Roinnt véarsaí in iúl go sainráite nach féidir an t-údar an leabhair seo
a bhí ann roimh an David Prophet ach ní mór a bheith ina
comhaimseartha de David nó níos déanaí ná é.
2. Tá na scoláirí Críostaí iarracht an tuairim a dhlisteanú go
Cuireadh na habairtí níos déanaí ag fáithe áirithe. Ach tá sé seo
Is iontu ach toimhde bréagach nach bhfuil le tacaíocht ag aon
argóint. Thairis sin, ní dhearnadh aon fáidh an Bhíobla luaite riamh
go bhfuil sé a chuirtear pianbhreith le caibidil áirithe de Bok áirithe
Anois, mura rud é nach bhfuil na caibidlí agus abairtí gcruthófar trí
argóintí infallible a bheith curtha leis ag fáidh bhfanfaidh siad
scríbhinní duine éigin eile seachas an Moses Prophet.
14 AN SIXTH ARGÓINT:
Tá an t-údar Khulasa Saiful-Muslimeen luaite ó
toirt 10 de Encyclopaedia Penny (a atáirgeadh anseo
as Urdais) go Dr Alexander Gides, an Christi admháil; m
scríbhneoir, Tá sé ráite ina réamhrá an Bíobla Nua:
"Tá mé ag teacht ar an eolas trí rud inchurtha in amhras trí
roinnt argóintí diongbháilte:
1 Níl an Pentateuch i láthair ar an leabhar de Moses.
2. Scríobhadh an leabhar seo ceachtar i Cana 'ar nó Iarúsailéim. Is é sin
a rá, ní raibh sé scríofa i rith na tréimhse nuair a bheidh an Israelites
bhí ina gcónaí i wilderness an Desert.
Scríobhadh 3 An chuid is mó is dócha an leabhar seo sa tréimhse an
Prophet Sholamón, is é sin, thart ar míle bliain roimh
Críost, an tréimhse ar an Homer file. I mbeagán focal, a chomhdhéanamh
Is féidir a chruthú a bheith thart ar cúig chéad bliain tar éis bhás
Moses.
15 AN SEACHTÚ ARGÓINT:
1 "Is cosúil aon difríocht suntasach idir an modh
gcuirtear an Pentateuch agus idiom na leabhair eile
ar an Sean-Tiomna a bhí scríofa a tar éis scaoileadh na
Israelites as an mbraighdeanas de Babylon, cé go bhfuil siad scartha
nach lú ná naoi gcéad bliain ó gach ceann eile. Duine
taispeánann taithí ar an bhfíric go bhfuil teangacha tionchar agus
athrú go tapa leis an bhás an am.
2 Mar shampla, má táimid i gcomparáid Bhéarla atá ann faoi láthair leis an
teanga na ceithre chéad bliain ó shin faoi deara againn nach beag
difríocht i stíl, a nochtadh agus idiom idir an dá
teangacha. Ag an easpa difríocht i dteanga
na leabhair seo Luselen, scoláire fhoghlaim, a raibh ceannas mór thar
Glactar teanga Eabhrais gur scríobhadh go léir na leabhair seo i gceann
agus an tréimhse chéanna.
16 AN tOCHTÚ ARGÓINT:
1 Léimid i leabhar na Deotranaimí (27: 5) "Agus ansin
budh & fdot; thógáil altóir ris an Tiarna, agad a Dhia, altóir de
clocha. Ní budh thógann suas aon uirlis iarainn orthu. Agus tusa
Beidh scríobh ar na clocha ar an obair ar fad ar an dlí an-soiléir,
2. Is cosúil an véarsa i aistriúcháin Peirsis a foilsíodh i 1835 ln
na focail seo:
3 "Agus scríobh na focail go léir an Pentateuch (Torah) ar an
clocha an-soiléir. "
4 I aistriúchán Peirsis de 1845, gur dealraitheach mar seo:
5 "Scríobh na focail seo a Torah (Pentateuch) ar na clocha i
litreacha geal. "
Agus an Leabhar Joshua deir:
6 "Ansin tógadh Joshua altóir ris an Tiarna Dia Iosrael i
Mount Ebal, mar Moses, an seirbhíseach an Tiarna gceannas an
páistí ar Iosrael "(8: 30,31).
Agus véarsa 32 de chaibidil chéanna ina bhfuil:
7 "Agus scríobh sé ann ar na clocha cóip den dlí ar
Moses a scríobh sé i láthair na páistí ar Iosrael. "
(Josh 8:. 32).
8 Léiríonn Gach na sleachta go leordhóthanach nach bhfuil dlíthe de Moses nó
an Pentateuch a bhí díreach oiread agus is d'fhéadfadh a bheith scríofa ar na clocha
ar altóir.
9 Anois, má glacadh againn go bhfuil sé an Pentateuch láthair atá
dá dtagraítear sna véarsaí thuas bheadh sé sin dodhéanta.
17 AN NAOÚ ARGÓINT:
1 Norton, misinéirí, a dúirt, "Ní raibh Scríbhneoireacht i vogue sa
am an Moses, "le fios go más rud é nach raibh scríobh in úsáid sa
tréimhse Moses, ní fhéadfadh sé a bheith an t-údar ar an Pentateuch. Más
leabhair barántúla de stair confirrn a ráiteas féidir é seo a
a ARGÓINT cumhachtach i ndáil leis sin. Tá an ráiteas seo freisin
le tacaíocht ón leabhar "Béarla Stair" clóite ag Charles
Dallin Press, Londain in 1850. Deir sé:
2 "Na daoine ar an aois seo caite a úsáidtear chun Scribble ar plátaí
copar, adhmaid agus céir, le snáthaidí iarann agus práis nó Léirigh
cnámha. Tar éis seo rinne an Egyptians úsáid na duilleoga an
papyrus giolcach. Ní raibh sé go dtí an 8ú haois go raibh an páipéar
déanta as éadach. Bhí invented an peann sa seachtú haois
AD. "
3 Má tá an staraí inghlactha ag Críostaithe, an t-éileamh
ag Norton deimhnithe go leordhóthanach.
18 AN ARGÓINT TENTH:
1 Tá Pentateuch i láthair le líon mór na n-earráidí
agus ní mór na focail ar an Moses Prophet a bheith saoir den chlár seo
locht. Genesis 46: 15 a deir:
2 "iad seo a clann Leah a rug sí ris Jacob i
Padanaram lena iníon Dinah: go léir na anamacha a mhac agus
Bhí iníonacha tríocha agus trí. "
3. Is é an figiúr 33 mícheart. Is é an uimhir cheart 34. An
tráchtaire cáiliúil Horsely, d'admhaigh freisin an botún. Sé
dúirt:
4 "Má tá tú ag comhaireamh na hainmneacha, lena n-áirítear Dinah, tagann an t-iomlán a
Caithfear 34 agus Dinah a chur san áireamh mar is léir ó líon na n-
clann Zilpha, toisc go raibh Sarah ar cheann de na déag.
Mar an gcéanna leis an Leabhar Deotranaimí 23: 2 Tá sé seo
Ráiteas:
5 "Ní bheidh bastaird dul i mbun an bpobal an Tiarna;
fiú amháin ní bheidh dá ghlúin deichiú dul i mbun an bpobal
an Tiarna. "
6 Tá an ráiteas seo freisin nach bhfuil ceart. Ar bhonn an
ráiteas an David Prophet agus gach a chuid sinsear go dtí Perez
Bheadh a eisiamh as an bpobal ar an Tiarna mar gheall ar
Bhí Perez ina mac neamhdhlisteanach de Judah. Tá sé seo soiléir go leor ó
an cur síos i gcaibidil 38 de Leabhar Geineasas. Agus an
Prophet David tharlaíonn a bheith ina Dar ghlúin deichiú
leis na tuairiscí ghinealais Íosa sna Soiscéil de
Matha agus Lúcás. Ní gá a rá go raibh an Prophet David
an ceannaire an bpobal an Tiarna; agus de réir na
Salm David bhí sé ar an chéad rugadh ar Dhia.
19 EARRÁIDÍ I CACULATION NA Israelites "UIMHIR.
1 Léimid i leabhar na Uimhreacha (1: 45-47) an ráiteas seo:
"Mar sin, bhí gach duine a bhí uimhrithe go na Leanaí ar Iosrael
ag an teach na n-aithreacha, ó fiche bliain d'aois agus aníos,
go léir a bhí in ann dul amach chun cogaidh in Iosrael; fiú go léir siad
Rinneadh uimhrithe bhí sé hundred thousand and 3005
céad agus caoga. Ach an Levites tar éis an fine ar a n-aithreacha
Ní raibh uimhrithe ina measc. "
2. Tá na véarsaí le tuiscint go bhfuil líon na troid daoine ar an
Bhí Israelites níos mó ná 600,000. Uimhir seo
Ní áirítear na fir, mná agus leanaí an fine Levi agus gach
na mná de na treibheanna eile na Israelites agus na fir go léir
a bhí faoi fiche bliain d'aois. Má tá muid líon na n-
na daoine go léir de Israelites eisiata ón áirimh, a n-
Níor chóir iomlán a bheith níos lú ná 20-500,000. Seo
Is ráiteas mícheart ar feadh cúig cúiseanna.
20 AN FÁTH AN CHÉAD.
1 Ba é líon iomlán na fir agus mná ar an Israelites
seachtó a. sé am a bhfuil siad tagtha san Éigipt. Tá sé seo soiléir ó
Genesis 46: 27, Eaxodus 1: 5 agus Deotranaimí 10: 22. An
Tá an tréimhse is mó is féidir a n-fanacht san Éigipt 215 bliain. Sé
Ní féidir a bheith níos mó.
2. Tá sé luaite sa chéad chaibidil de Leabhar
Eaxodus gur maraíodh agus a clann na daoine ar Iosrael
iníonacha chlé chun cónaí, 80 bliain roimh a scaoileadh saor ó
Éigipt.
3. Anois, a choinneáil i gcuimhne a n-uimhir iomlán ag a theacht i
An Éigipt, an ré a n-fanacht san Éigipt, agus an marú
a mic ón Rí, má glacadh againn go bhfuil tar éis gach fiche cúig
bliain faoi dhó siad i líon agus ní raibh a mic a maraíodh ar chor ar bith,
fiú amháin ansin ní bheadh a n-uimhir a bhaint amach i Fiche is cúig mhíle
tréimhse a n-fanacht san Éigipt gan trácht ar 20-500
míle! Má muid a choinneáil i bhfianaise an marú ar a mic, uimhir seo
thiocfaidh chun bheith ina dodhéanta fisiciúil.
21 AN FÁTH AN DARA:
1 Caithfidh sé a bheith i bhfad ó na fírinne gur mhéadaigh a n-uimhir ó
70-25 hundred míle i cibé tréimhse ghearr,
fad is a bhí siad faoi réir an chineál is measa na géarleanúna agus
hardships ag an rí na hÉigipte. I gcomparáid, na hÉigiptigh
a taitneamh as na comforts den saol nach raibh méadú ar an ráta sin.
2 An Israelites cónaí ar an saol comhchoiteann san Éigipt. Má tá siad
a chreidtear a bheith níos mó ná 20-500,000 é
a bheadh ina sampla uathúil i stair an duine go bhfuil daonra de
Tá méid sin faoi chois agus a persecuted agus a mhac a maraíodh roimh
a súile gan comhartha friotaíochta agus éirí amach uathu.
Fiú ainmhithe troid agus a resist a shábháil a sliocht.
22 AN TRÍÚ FÁTH:
1 An Leabhar Eaxodus gcaibidil 00:39 síos ar an gcaoi ar
Thóg Israelites leo na tréada eallaigh agus flocks, agus
leabhar céanna 05:19, in iúl dúinn freisin gur thrasnaigh siad an abhainn i
oíche amháin; agus gur bhain siad úsáid chun taisteal gach lá 13:21, agus
a úsáidtear Moses a thabhairt dóibh orduithe ó bhéal le máirseáil 14: 1.
23 AN FÁTH AN CEATHRÚ:
1 Má bhí an uimhir cheart go mbeadh sé gá go raibh
áit le haghaidh a n-campa mór go leor chun freastal ar fiche a cúig
céad míle de na daoine chomh maith lena herds nó eallach. An
Is é an bhfíric go bhfuil an ceantar máguaird Mount Sinai, agus an limistéar an
Nach bhfuil dhá cheann déag de Springs i Elim mór go leor a bheith acu
freastal ar an Israelites agus a gcuid eallaigh.
24 AN FÁTH AN CÚIGIÚ:
1 Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas i Deuteronomy 07:22.
"Agus an Tiarna, beidh thy Dia a chur amach ag na náisiúin roimh dhuit le
beag agus beag: Níl mayest thou ithe iad ag an am céanna, lest an
beithigh den mhéadú réimse ar dhuit. "
2. Is fíor go geografach go síneadh Phalaistín beagnach 200
míle ar fhad agus nócha míle ar leithead. Anois, má tá líon na n-
na Israelites bhí i ndáiríre 20-500000, agus tá siad
Bhí a gabhadh Phalaistín tar éis mharú a áitritheoirí uile go léir ag an am céanna,
conas a raibh sé indéanta do na beithigh a shárú ar an líon
an Israelites, mar go raibh siad i bhfad níos lú a líon ná
luaite, fiú ansin, bheadh siad a bheith go leor chun populate den sórt sin
limistéar beag.
3 Ibn Khaldun, Bhréagnaigh freisin an uimhir ina
"Réamhrá; Muqaddimma" ag rá go bhfuil, de réir na taighde
déanta ag na scoláirí, is é an bhearna idir Iosrael agus Moses amháin
trí ghlúin. Tá sé dochreidte go bhfuil i dtréimhse amháin
trí ghlúin a d'fhéadfadh siad a mhéadú go dtí an líon sin.
4 I bhfianaise na ARGÓINTí thuas, tá sé soiléir tht "an Phobail
an Leabhar "Ní (na Críostaithe agus na Giúdaigh) go mbeadh aon
ARGÓINTí a chruthú a n-éileamh go bhfuil leabhair an Pentateuch
a scríobh nó a chur in iúl ag na Moses Prophet.
Ní 5 Tá sé, dá bhrí sin, ina gceangal ar dúinn chun a chreidiúint i na leabhair
go dtí agus mura tháirgeann siad ARGÓINTí irrefutable chun tacú le
thetr clalm.
25 AN STÁDAS AN LEABHAR NA JOSHUA
1 Tá feicthe againn cheana féin go bhfuil an Pentateuch, a bhfuil ag an
stádas a bheith ina fundanlent; leabhar ll den chreideamh Críostaí,
callnot
a bhí le bheith barántúla agus believable. Lig dúinn dul ar aghaidh anois go dtí
a fháil amach an fhírinne faoi na Leabhar Joshua, an leabhar seo chugainn i
tábhacht.
2 Gcéad dul síos, ar an nallle an t-údar an leabhair seo nach bhfuil
ar eolas go cinnte, agus is é an tréimhse a chomhdhéanamh chomh maith
anaithnid.
3 scoláirí Críostaí profess cúig tuairimí éagsúla:
1 Gerrard, Diodat Huet, Albert Pádraig, Tomlin agus an Dr Gray
a chreidiúint, go raibh sé scríofa ag an Joshua Prophet é féin.
Éilimh 2 Dr Lightfoot go Phineas [ua Prophet Aaron]
Is é an t-údar an leabhair seo.
3 Calvin deir go raibh sé scríofa ag Eleazer.
4 Moldehaur agus Van Til chreideann sé a bheith scríofa ag
Samuel.
Mhaígh 5 Henry go raibh sé scríofa ag an Jeremiah Prophet.
Ba chóir go 4 léitheoirí faoi deara na tuairimí salach ar na
Scoláirí Críostaí, go háirithe a choimeád i gcuimhne ar an bhfíric go Joshua
agus Jeremiah scartha ar feadh tréimhse de 850 bliain. An láithreacht
an difríocht mhór i dtuairim go bhfuil, ann féin, láidir
fianaise nach bhfuil an leabhar a chreidtear a bheith barántúla acu.
A gcuid tuairimí atá bunaithe go ginearálta ar a gcuid ríomhaireachtaí tacaíocht
ag roinnt nóisin doiléir indicatingthat d'fhéadfadh duine áirithe a bheith ar an
údar an leabhar áirithe. Má dhéanaimid comparáid idir
Joshua 15: 63 agus Samuel 5: 6-8, is léir go leor go bhfuil an leabhar seo
bhí scríofa roimh an seachtú bliain den Deascabhála an
Prophet David go dtí an ríchathaoir. Joshua 15: 63 deir, "Maidir leis an
Jebusites áitritheoirí na dtíortha agus Iarúsailéim, na páistí ar Iosrael
Ní fhéadfadh tiomáint amach iad; ach an Jebusites ar lár leis na páistí
de Judah ag Iarúsailéim ris an lá seo. "Féadfaidh an ráiteas thuas a
i gcomparáid leis an ráiteas a rinne an Dara Leabhar Samuel
a dhearbhaíonn go raibh an Jebusites ina gcónaí in Iarúsailéim go dtí
an seachtú bliain den Deascabhála David go ríchathaoir (5: 6-8), an
údar an ráiteas Joshua féin a dúirt gur chomhnuigh an Jebusites i
Iarúsailéim "ris an lá seo" a chiallaíonn an seachtú bliain de David féin
Ascension go ríchathaoir. Ciallaíonn sé seo go soiléir gur bhain an t-údar
leis an tréimhse sin.
5 Mar an gcéanna áirítear an leabhar céanna an ráiteas seo, "Agus iad
Ní thiomáin amach na Canaanites gur chomhnuigh i Gezer, ach an
Canaanites dwell i measc na Ephraimites ris an lá seo. "" Táimid ag teacht ar
ráiteas eile i Kings mé 09:16 go raibh tiomáinte an Pharaoh amach
na Canaanites ó Gezer i n-aimsir Sholamón. A thugann sé sin
ar an tuairim go scríobhadh an leabhar roimh an am a
Sholamón. G.T. Menley Tá admhaigh dá bhrí sin, go bhfuil comparáid
de Josh. 15: 63 le 2 Samuel 5: 7-9 agus na Josh. 16:10, a bhfuil mé
Ríthe 9: 16 mar thoradh ar an tuairim gur scríobhadh an leabhar seo
roimh Rehobo "Aam. Féach 2-Samuel 01:18
6 I bhfianaise na fianaise sin, tá sé loighciúil a thabhairt i gcrích go bhfuil an
Ní mór údar an leabhair de Joshua bhfuil cónaí i ndiaidh an Prophet
David.
26 AN STÁDAS AN LEABHAR NA BREITHIÚNA
1 Tá an leabhar na mBreithiúna an tríú leabhar is mó meas ar an Sean-
Tiomna. Arís tá muid ag tabhairt aghaidhe ar an difríocht mhór de tuairim
maidir leis an t-údar an leabhair agus an tréimhse a d'fhéadfadh a
thiomsú.
Éileamh 2 Roinnt scríbhneoirí Críostaí é a bheith ar an leabhar na Phineas,
cé go éigin eile a chreideann sé a bheith scríofa ag Hezekiah. I
ceachtar de na cásanna seo is féidir é a rá a bheith ina leabhar a nochtadh mar gheall ar
Tá nach Phineas ná Hezekiah fáithe. Bhí Hezekiah an
Rí na Judah. (2 Ríthe 18 agus Chr. 32)
3. Tá roinnt scríbhneoirí eile a dhearbhaigh gur scríobhadh an leabhar seo ag
Ezra. D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go difríocht ama idir Ezra agus
Ní Phineas lú ná naoi gcéad bliain.
4 an difríocht de tuairim nach bhféadfaí teacht chun cinn mura na Críostaithe
possessed aon fhianaise fíor bhaineann leis an mBallstát. Dar leis na Giúdaigh
tá gach na n-éileamh agus na dearbhuithe mícheart. Siad, ar bhonn
conjecture, é a lua le Samuel. Mar sin, tá sé difriúil
tuairimí faoi.
27 AN LEABHAR NA RUTH
1 leabhar seo, freisin, is é an t-ábhar difríochtaí móra de thuairim.
Roinnt Críostaithe smaoineamh go raibh sé scríofa ag Hezekiah, ina
cás nach bhfuil sé ina leabhar le fios. Roinnt daoine eile a shealbhú ar an tuairim go
Is é an t-údar an leabhair seo Ezra. Gach Críostaithe eile agus na Giúdaigh
é a lua le Samuel.
2. Tá sé luaite sa réamhrá leis an Bíobla i gcló i
Strasbourg i 1819 go bhfuil an leabhar na Ruth bailiúchán de theaghlach
scéalta agus is é an Leabhar Job ach scéal.
28 AN LEABHAR NA Nehemiah
1 Is é an cineál céanna difríocht i láthair maidir leis an údar
agus tréimhse an leabhar seo. Is é an tuairim is coitianta go bhfuil sé
Bhí scríofa ag Nehemiah. Athanasius, Epiphanius agus
Chrysostome chreideann sé a bheith scríofa ag Ezra. Aecording
le tuairim an phobail ní féidir é a glacadh leis mar leabhar le fios.
2. Is iad na chéad 26 véarsaí de chaibidil 12 difriúil ón gcuid eile
ar an leabhar na Nehemiah ós rud é sa chéad caibidil a haon déag Nehemiah
dá dtagraítear sa chéad duine, agus sa chaibidil seo an tríú
Tá duine a úsáidtear le haghaidh aon chúis le feiceáil. Ina theannta sin, feicimid
Drius, Rí na Persia a luaitear i véarsa 22 den
chpter céanna, nuair a bhíonn i ndáiríre mhair sé céad bliana tar éis an
bás Nehemiah. Tá na commeIltators Críostaí a dhearbhú
mar bhreis ar níos déanaí an aimhrialtacht. An aistritheoir Araibis an
Bíobla Tá sé fágtha ar lár altogetl1er.
29 AN LEABHAR NA POIST
1 Is é an stair an leabhar Job níos doiléir agus
éiginnte ná na leabhair eile. Tá thart ar ceithre cinn is fiche
tuairimí salach ar a chéile maidir lena ainm agus an tréimhse.
Maimonides, scoláire cáiliúil agus Rabbi na nGiúdach, Michael
Leclerc, Semler, hock, Isnak alld Críostaithe eile seasann an Phoist
Is an t-ainm bhréige agus is é an leabhar Job níos mó ná ficsean.
Theodore Cháin freisin. Luther, an ceannaire an
Creideamh Protastúnach seilbh, mar seo ach scéal bhréige.
2. Tá an leabhar curtha síos do ainmneacha éagsúla ar bhonn
conjecture. Ach má glacadh againn go scríobhadh an leabhar ag
Elihu [mac Bharra "achel an Buzite] nó ag duine anaithnid áirithe
a bhí ina comhaimseartha de Manasse, nach bhfuil sé inghlactha mar
téacs prophetic agus nochtadh.
30 na Salm NA DAVID
1, freisin Tá stair an leabhair seo, cosúil leis an stair an
leabhar Poist. Ní chuirimid teacht ar aon fhianaise dhoiciméadach a thaispeáint
fear faoi leith a bheith ina scríbhneoir. An tréimhse a bhailiú go léir
na Salm Ní ar a dtugtar freisin. Cibé an bhfuil ainmneacha na Salm
Prophetic nó nach bhfuil anaithnid freisin. Tá na Críostaithe ársa
tuairimí éagsúla mar gheall air. Na scríbhneoirí, Origen, Chrysostome agus
Augustine chreideann sé a bheith scríofa ag an David Prophet
é féin. Ar an láimh eile, scríbhneoirí cosúil le Hilary, Athanasius,
Jerome agus Eusebius tá Bhréagnaigh go docht sin. Horne deir:
2 "Níl aon amhras ach go bhfuil an ráiteas fomler fad mícheart".
Dar leis an tuairim an ghrúpa sin, níos mó ná tríocha
sailm iad ó údair anaithnid. Tá Deich sailm ó 9 (a) go 99
ceaptha a bheith ó Mhaois agus seachtó a haon salm atá á éileamh go
bheith ó David. Tá Salm 88 i leith Heman agus Ethan [araon
Cuireadh lianna], cé go Psalms 72 agus 177 iad sin a bheith ó
Sholamón.
3 Agus trí sailm a chreidtear a bheith ó Jeduthun agus ceann amháin
céad agus fiche psalm ó Asaph, ach tá roinnt Críostaithe
bhréagnú go Psalms 74 agus 79 atá scríofa aige. Sailm Aon cheann déag
[42-49 agus 84,85 agus 87] atá ceaptha a bheith i scríbhinn
le trí macaibh Kore.
4. Roinnt scríbhneoirí fiú smaoineamh go raibh an t-údar de na sailm a
go hiomlán duine difriúil a chur i leith na sailm ar an éagsúla
scríbhneoirí i gceist, fad is a bhí scríofa go fóill do dhaoine eile de na sailm ag
duine eile anaithnid. Calmat deir go bhfuil ach daichead a cúig psalm
bhí scríofa ag David, cé go bhfuil an chuid eile ag daoine eile.
5 Na scoláirí ársa Giúdach enumerate na hainmneacha seo a leanas mar a
na scríbhneoirí na Salm: an Adam Prophets, Abraham, Moses;
agus Asaph, Heman, Jeduthun agus na trí macaibh Kore.
David amháin tar éis a bailíodh le chéile iad. Dar leo
David, é féin nach bhfuil, an t-údar aon cheann de na Salm; Tá sé díreach
an glacadóir acu:
Sin 6 Horne go bhfuil an breithiúnas Críostaí nua-aimseartha agus Giúdach
Is scoláirí gur scríobhadh an leabhar seo ag na húdair seo a leanas:
an Prophets Moses, David agus Sholamón; agus Asaph, Heman,
Ethan, Jeduthun agus na trí macaibh Kore.
Tá 7 contrártha céanna agus mearbhall le fáil maidir leis
tréimhse a thiomsú. A shealbhú roinnt scoláirí iad a bheith
scríofa agus le chéile i n-aimsir David; roinnt a chreidiúint, go bhfuil siad
Bailíodh roinnt cairde de Hezekiah ina tréimhse; cé go
roinnt daoine eile a cheapann go raibh siad le chéile i dtréimhsí éagsúla.
Difríochtaí den chineál céanna in iúl chomh maith mar gheall ar ainmneacha na
Sailm. Roinnt éileamh go bhfuil siad le fios, cé a cheapann daoine eile go
duine nach raibh fáidh a bhí ar a dtugtar iad leis na
ainmneacha.
8 Salm 72, véarsa 20 deir, "An Paidreacha na David, an mac
Jesse go bhfuil dar críoch. "Tá an véarsa ar lár san Araibis
aistriúcháin cosúil leis an aidhm tacú leis an tuairim
an chéad ghrúpa go raibh an Leabhar iomlán Salm scríofa ag
an David Prophet. Ar an láimh eile, is féidir chomh maith go bhfuil an
D'fhéadfadh véarsa curtha leis ina dhiaidh sin chun tacú leis an dara grúpa féin
tuairim nach raibh an Prophet David an t-údar an leabhair seo. I
dá chás go bhfuil an saobhadh ar an téacs a bhí trí neamhghníomh
an véarsa nó trí bhreisiú de.
31 AN LEABHAR NA Seanfhocal
1 Tá an staid an leabhar seo, freisin, nach bhfuil i bhfad difriúil ó na
leabhair atá againn a pléadh go dtí seo. Tá roinnt scríbhneoirí a bheith á éileamh go
Is é an t-údar an leabhair ar fad an Solomon Prophet é féin.
Is é seo an t-éileamh bréagach mar gheall ar éagsúlachtaí i nathanna cainte teanga agus
stíl, agus athdhéanamh roinnt véarsaí le fáil sa leabhar seo
2 Seachas sin an chéad véarsaí de caibidil 30 agus 31 chomh maith
bhréagnú an toimhde.
3 Fiú má glacadh le linn go bhféadfadh roinnt chuid den leabhar seo a bheith
scríofa ag Sholamón atá b'fhéidir fíor i gcás 29 caibidlí, na
Ní Bailíodh nó le chéile ar a thréimhse mar níl aon
Bailíodh amhras go bhfuil roinnt acu ag Hezekiah mar is léir
ó 25: 1:
4 "Is iad seo freisin seanfhocal de Sholamón, a bhfuil fir
Hezekiah, Rí na Judah, a chóipeáil amach. "
Rinneadh é seo 270 bliain tar éis bhás Sholamón.
5 Tá roinnt scríbhneoirí den tuairim go bhfuil an chéad naoi gcaibidil de
Ní raibh an leabhar scríofa ag Sholamón. Tá Caibidlí 30 agus 31
i leith Agur agus Lemuel, mar a luadh, ach strangely ar an
D'fhéadfadh tráchtairí a fháil ní amach a bhí dá húdair
ná go bhfuil cinnte go bhfuil siad ar a n-fáithe á.
6 Ar bhonn na n-toimhdí is gnách a shealbhú siad go bhfuil siad
Bhí fáithe. Mar sin féin, nach bhfuil an gcineál seo conjecture inghlactha
le léitheoir neamhchlaonta.
7 Tá cuid acu a cheapann go bhfuil Lemuel an dara ainm Sholamón,
ach Henry agus Scott stát:
8 "Tá Holden dhiúltaigh an toimhde go raibh Lemuel eile
ainm de Sholamón, agus tá sé cruthaithe sé go raibh Lemuel ina leith
duine. B'fhéidir go bhfuil fuair sé an fhianaise leordhóthanach ar an leabhar
Lemuel agus an leabhar Agur Tá leabhair le fios. Seachas sin siad
Níl fhéadfadh a bheith san áireamh sna leabhair Canonical. "
9 Adam Clarke deir ina tráchtaireacht:
"Ní hé seo an t-éileamh le tacaíocht ó aon fhianaise go raibh Lemuel
Sholamón. Scríobhadh an chaibidil ar feadh tréimhse fada tar éis a bháis.
Na nathanna cainte na teanga Chaldean atá le fáil ar an
ag tosú den leabhar seo bhréagnú freisin an t-éileamh.
Agus tuairimí sé ar gcaibidil 31:
10 "Cinnte chaibidil seo nach bhféadfaí a bheith scríofa ag
Sholamón. "
Verse 25 den chaibidil seo a deir:
"Tá freisin seanfhocal de Sholamón bhfuil na fir
Hezekiah chóipeáil amach. "
11 Verse 30 sa leagan Peirsis an Bhíobla clóite 1838
a deir: "Na focail Aglr, mac Jakeh, fiú an Prophecy: an
fear labhartha ris Ithiel agus UCAL. "
Agus tá an Bíobla clóite sa teanga Peirsis i 1845
Ba iad "Na focail de Acur mic Jafa, ar nós go bhfuil an fear: seo
Labhair ris Ithiel, evn Ithiel agus UCAL. "
12 tar éis an chuid is mó de na scríbhneoirí admhaigh go raibh an leabhar
le chéile ag go leor daoine lena n-áirítear Hezekiah, Isaiah agus b'fhéidir
Ezra.
32 AN LEABHAR NA Ecclesiastes
1 leabhar seo, freisin, Tá stair na difríochtaí tromchúiseacha. Roinnt
scríbhneoirí a bheith á éileamh go raibh údar Sholamón. Rabbi Kammchi, a
scoláire Giúdach cáiliúil, a dúirt go raibh sé scríofa ag Isaiah. An
scoláirí ar an Talmud tréith é a Hezekiah cé a deir Grotius
gur scríobhadh an leabhar seo ag Zorobabel as a mhac, Ebihud. John,
mar scoláire Críostaí, agus roinnt scoláirí Gerrnan ríomh sé go bhfuil
Scríobhadh tar éis scaoileadh na Israelites ó Babylon.
33 AN LEABHAR AN AMHRÁN NA SOLOMON
1 Tá stair an leabhar fiú níos mó doiléir agus éiginnte.
Tá cuid de na scríbhneoirí tréith don Sholamón Prophet nó cuid
duine a bhaineann leis a chuid ama. Dr Kennicot agus roinnt scríbhneoirí
ag teacht i ndiaidh dó go raibh an tuairim go bhfuil an t-éileamh a bheith ag
scríofa ag Sholamón Bhí stairiúil mícheart agus go raibh sé scríofa
ar feadh i bhfad tar éis a bháis. Theodore, a misinéirí a bhí ina gcónaí i
an cúigiú haois AD, dhaoradh go docht an leabhar seo agus Leabhar
Poist, cé nach raibh Simon agus Leclerc aitheantas mar fíor
leabhar. Whiston dúirt go raibh sé ina amhrán salach agus ba chóir go mbeadh
curtha ar na leabhair naofa ar an Sean-Tiomna. Roinnt daoine eile
rinne an breithiúnas céanna mar gheall air. Semler tá sé mar
broinnaithe agus fabricated leabhar. An Chaitliceach, Barda, tá fios
gur dhearbhaigh Castilio é a bheith ina amhrán vile agus chinn go bhfuil sé
Ba chóir a eisiamh ó leabhair an Sean-Tiomna.
34 AN LEABHAR NA DANIEL
1 An Gréigis Aistriúcháin Theodotion, an t-aistriúchán Laidine agus
I measc na haistriúcháin na Caitlicigh Rómhánacha an Amhrán
Trí Leanaí agus caibidlí 13 agus 14 den leabhar seo. An Rómhánach
Aithníonn creideamh Caitliceach amhrán seo agus an dá chaibidil, ach
na Protastúnaigh disapprove de agus nach mheas sé fíor.
2. AN LEABHAR NA ESTHER
3. Ainm an scríbhneoir an leabhair seo chomh maith leis an am a
Tá tiomsú anaithnid. Creideann roinnt scoláirí Críostaí go bhfuil sé
bhí scríofa ag scoláirí atá ina gcónaí sa tréimhse idir Ezra agus
Simon. A Giúdach Scoláire Philon [comhaimsire Paul] Tá sé mar aidhm go
bhí sé scríofa ag Jehoiachin, bhí an mac Joshua [an mac
Jehoakin], a tháinig go dtí Iarúsailéim tar éis an scaoileadh ó
Babylon. St Augustine chreid sé a bheith ina leabhar de Ezra.
4. Roinnt scríbhneoirí eile a lua sé le Murdoch agus Esther. Eile
Beidh sonraí an leabhar seo a phlé níos déanaí i gcaibidil 2 de
an leabhar seo.
35 AN LEABHAR NA JEREMIAH
1 Tá muid cinnte go gcaibidil 52 den leabhar seo ní féidir a éileamh
a bheith scríofa ag Jeremiah. Mar an gcéanna leis an véarsa déag de
Ní féidir caibidil 1 () a chur i leith Jeremiah. Sa chéad chás,
mar gheall ar véarsa 64 de chaibidil 51 den Peirsis Leagan 1838
Tá: "Tá Go dtí seo na focail ar Jeremiah". Cé go bhfuil an Peirsis
Aistriúchán ar 1839 AD a deir: "Na focail de Jeremiah dar críoch
anseo. "
2 Sa chás deireanach is é an chúis go bhfuil véarsa 11 de go bhfuil caibidil 10
sa teanga Chaldean, cé go bhfuil an chuid eile den leabhar i Eabhrais.
Tá sé dodhéanta a rianú a cuireadh isteach iad sa téacs. An
tráchtairí déanta roinnt conjectures maidir leis an
daoine a dhéanamh ar an chur isteach. Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott
dúirt faoi chaibidil seo:
3 "Is cosúil go bhfuil Ezra nó duine éigin eile a cuireadh isteach é chuig
elucidate an tuar a tharlaíonn sa chaibidil roimhe seo. "
Horne deir ar leathanach 194 den Iml. 4:
4 "Cuireadh an chaibidil seo i ndiaidh bhás Jeremiah agus
scaoileadh as an mbraighdeanas de Babylon, cuid acu a fháil againn
a luaitear sa chaibidil seo freisin. "
5 tuilleadh san imleabhar seo a deir sé:
"Cinnte go bhfuil na focail seo a Prophet sa Eabhrais
Tá teanga ach caibidil 10:11 sa teanga Chaldean. "I
An Venema tUrramach dúirt:
"Is é seo an véarsa ina theannta sin ina dhiaidh sin."
36 AN LEABHAR NA ISAIAH
Cuireadh 1 A díospóireacht phoiblí ar siúl idir an Karkaran, ina cheannaire reiligiúnach
de na Caitlicigh Rómhánacha, agus Warren faoin leabhar seo. Seo
Foilsíodh plé in 1852 i Agra (India). Karkaran
scríobhann ina litir tríú go Stapelin, scríbhneoir Gerrnan fhoghlaim,
Bhí a dúirt go caibidil 40 agus na caibidlí suas le gcaibidil 66 de
Ní raibh an leabhar de Isaiah scríofa ag Isaiah. Ciallaíonn sé sin
Nach bhfuil caibidlí fiche seacht den leabhar seo scríbhinní
Isaiah.
37 AN teist NUA AGUS STÁDAS NA CEITHRE shoiscéal
Soiscéil NA MATTHEW, LUKE AGUS MARC.
1 Gach na scríbhneoirí Críostaí ársa agus líon mór de nua-aimseartha
Tá scríbhneoirí d'aon toil ar an pointe go bhfuil an Soiscéal Mhatha
bhí ar dtús sa teanga Eabhrais agus tá sé go hiomlán
doiléir mar gheall ar saobhadh agus athruithe a rinne na Críostaithe.
Is é an Soiscéal i láthair iontu ach aistriúchán agus nach bhfuil tacaíocht ó
aon ARGÓINT nó údarás. Fiú nach bhfuil an t-ainm a aistritheoirí
cinnte ar eolas. Níl ach conjectures go b'fhéidir seo nó
d'fhéadfadh an duine sin a bheith aistrithe é. Ní féidir an cineál seo ARGÓINT
bheith inghlactha ag léitheoir neamh-Chríostaí. Ní féidir leis an leabhar a bheith
i leith údar ach amháin ar bhonn na éiginnte
ríomhaireachtaí.
2. An t-údar Críostaí na Meezan-ul-Haq nach bhféadfaí aird ar bith
údarás maidir leis an t-údar an leabhair seo. Conjectured sé ach
agus dúirt sé go mb'fhéidir go mbeadh Matthew bheith scríofa, b'fhéidir, é sa Gréige
teanga. I bhfianaise an bhfíric nach bhfuil an aistriúchán seo inghlactha
agus is dóigh do ndiúltófaidh.
3. Deir an Encyclopedia Penny maidir leis an Soiscéal
Matthew:
4 "Scríobhadh an Soiscéal sa teanga Eabhrais agus i
teanga a bhí i vogue idir tSiria agus Chaldea in 41
Is é AD ach an t-aistriúchán Gréige ar fáil. Agus an láthair
Tá leagan Eabhrais ach aistriúchán ar an leagan céanna na Gréige. "
5 Thomas Ward, scríbhneoir Caitliceach a deir, ina leabhar:
"Jerome go soiléir ina litir go bhfuil roinnt ársa
Bhí scoláirí amhrasach mar gheall ar an chaibidil deireanach ar an Soiscéal
Marcáil; agus bhí cuid acu amhras faoi roinnt véarsaí de chaibidil
23 an Soiscéal Lúcáis; agus bhí roinnt scoláirí eile atá amhrasach
mar gheall ar an chéad dá chaibidil den Soiscéal. Tá an dá caibidil
Nach bhfuil curtha san áireamh ag an Marchionites [nach bhfuil aitheantas a thabhairt
teist d'aois ú agus creidim i dhá déithe, ar cheann de maith agus ceann de na
olc] i n-leabhar. "
6 Norton scríobhann ina leabhar clóite i 1837 i mBostún:
"Tá an Soiscéal sliocht a shíneann ó véarsa a naoi go
deireadh na caibidle deiridh a glaonna le haghaidh taighde. Tá sé
iontas go nach bhfuil Griesbach chur ar aon chomhartha de amhras faoi a
téacs, tá i láthair ós rud é go leor ARGÓINTí a chruthú go bhfuil an
Ba chuid de bhreis ag roinnt daoine níos déanaí. "
7 Níos déanaí ina leabhar, rud a thugann roinnt ARGÓINTí níos mó, a dúirt sé:
"Cruthaíonn sé seo go bhfuil an sliocht atá i gceist amhrasacha,
go háirithe má muid a choinneáil i gcuimhne an nós na scríbhneoirí sa mhéid is go siad
de ghnáth is fearr chun cur leis an téacs in áit a fhágáil ar lár as é. "
Tá Griesbach ar cheann de na scoláirí is iontaofa ar an Protastúnach
chreidimh.
38 AN INAUTHENTICITY AN SOISCÉAL NA JOHN
1 Níl aon údarás an t-éileamh go bhfuil an Soiscéal Eoin
an leabhar ar an John Apostle ar sheol sé curtha síos. Ar
A mhalairt ar fad, tá roinnt ARGÓINTí a bhréagnú go láidir seo
éileamh.
39 AN CHÉAD ARGÓINT:
1 Roimh agus tar éis tréimhse an Prophet Íosa, an stíl
Ba é a scríobh agus an modh leabhair a thiomsú cosúil leis an stíl
de na scríbhneoirí láthair. Cé go bhfuil an Soiscéal Eoin féin gur dealraitheach
nach bhfuil an scríbhneoir de John é féin.
2. Ní féidir a bhréagnú an fhianaise soiléir a bhfuil an
Cuireann an téacs féin ach amháin má tá ARGÓINTí láidir faoi bhráid negate
é.
40 AN ARGÓINT DARA:
1 Cuimsíonn an Soiscéal an ráiteas seo i 21:24:
"Is é seo an deisceabal a testifieth de na nithe seo: agus muid
Tá a fhios go bhfuil a fianaise fíor, "cur síos ar an John Apostle.
Seasann sé seo nach bhfuil an scríbhneoir an téacs seo John é féin. Sé
mar thoradh ar dúinn a buille faoi thuairim go bhfuil an scríbhneoir a fuair roinnt script scríofa ag
John agus tá cur síos an t-ábhar a dhéanamh ina dteanga féin roinnt
easnaimh agus breiseanna leis an ábhar.
41 AN TRÍÚ ARGÓINT:
1 Sa dara haois AD nuair a dhiúltaigh na húdaráis a
glacadh leis soiscéal mar leabhar na John [an deisceabal],
Irenaeus - deisceabal de Polycarp, an deisceabal John - bhí
ina gcónaí.
2. Ní raibh sé a dhéanamh ar aon ráiteas a bhréagnú na daoine a dhiúltaigh
glacadh leis an leabhar agus ní raibh fianaise a thabhairt go raibh a chuala sé Polycarp
ag rá go raibh an Soiscéal an leabhar Eoin, an Apostle. Dá mbeadh sé
curtha ar an leabhar na John, ní mór Polycarp gurbh eol dó. Ní féidir é a
an fhírinne gur chuala sé Polycarp ag rá go leor rún agus as cuimse
nithe a bhaineann sé ach ní raibh a chloisteáil focal amháin faoi
ábhar a bhfuil tábhacht den sórt sin.
3 Agus tá sé go raibh chuala sé fiú níos mó unbelievble é agus
dearmad, ós rud é a fhios againn mar gheall air go raibh sé muinín mór i bhéal
ráitis agus a úsáidtear chun iad a memorize. Tá sé seo soiléir ó na
seo a leanas ráiteas Eusebius maidir le tuairim an Irenaeus
faoi ráitis ó bhéal:
4 éist mé leis na focail seo le cúram mór ag an grásta Dé,
agus scríobh iad, ní hamháin ar pháipéar, ach freisin ar mo chroí. Le haghaidh
am ar fad, rinne mé é ar mo nós a choinneáil ar léamh. "
5 Is gan teora freisin go chuimhnigh sé é, agus ní raibh
stáit
sé ar an eagla ar a naimhde. Seo ARGÓINT tarrthálacha dúinn freisin ó
an milleán ar a dhiúltú ar an genuineness an soiscéal ó
dochar reiligiúnach. Tá feicthe againn go raibh sé diúltaíodh sa dara
Ní fhéadfaí haois AD agus a chosaint ag na Críostaithe ársa.
Celsus, a bhí ina scoláire págánacha an dara haois AD,
fearlessly dhearbhú go raibh a riocht na Críostaithe a Soiscéil
trí nó ceithre huaire nó níos mó. Athrú seo nó a shaobhadh d'athraigh an
ábhar an téacs.
6 Festus, an príomhfheidhmeannach an Manichaeans agus mar scoláire go poiblí
fógraíodh i 4ú haois AD:
7 "Tá sé curtha ar bun go bhfuil na leabhair den Tiomna Nua
Tá ní fhéadfaidh an leabhair an Críost, ná go bhfuil siad na leabhair a
haspail, ach anaithnid daoine a bheith i scríbhinn iad agus i leith
iad do na haspail agus a gcairde. "
42 AN CEATHRÚ ARGÓINT:
1 An Herald Chaitliceach, i gcló i 1844, áirítear an ráiteas i
toirte. 3 ar leathanach 205 a dúirt Stapelin ina leabhar go bhfuil an Soiscéal
John bhí gan amhras scríofa ag mac léinn ar scoil i
Alexandria. Féach ar conas callánach sé ag éileamh é a bheith ina leabhar ar
mac léinn.
43 AN CÚIGIÚ ARGÓINT:
1 Bertshiender, mar scoláire mór, a dúirt:
"Tá an uile an soiscéal agus na Litreacha John
Rinneadh cinnte nach scríobh sé ach ag duine éigin eile in
an dara A.D. haois "
44 AN SIXTH ARGÓINT:
1 Grotius, scoláire cáiliúil, d'admhaigh:
"A úsáidtear ann go fiche caibidlí sa Soiscéal. An
Cuireadh fiche chaibidil tar éis bhás John, ag an
séipéal de Ephesus. "
45 AN SEACHTÚ ARGÓINT:
1 An Allogin, sect de na Críostaithe sa dara haois AD,
disowned an soiscéal agus na scríbhinní John.
46 AN ARGÓINT hOCHT:
1 Níl na chéad aon véarsaí de chaibidil 8 ghlacann aon cheann de
na scríbhneoirí Críostaí agus beidh a thaispeáint go luath go bhfuil na véarsaí
nach ann sa leagan Syriac.
Má bhí aon chruthúnas barántúla chun tacaíocht a thabhairt dó an chuid is mó de na
Bheadh scríbhneoirí Críostaí nach bhfuil déanta ráitis den sórt sin. Dá bhrí sin,
Is é tuairim na Bertshiender agus Stapelin fíor gan amhras.
47 AN NAOÚ ARGÓINT:
1 Horne, i gcaibidil dhá cheann de vol. 4 a tráchtaireacht a deir:
"Tá an-eolas go bhfuil in iúl dúinn ag an
staraithe na heaglaise maidir leis an tréimhse de na ceithre Soiscéil
Tá lochtach agus éiginnte. Ní chuireann sé cabhrú linn teacht ar bith
a thabhairt i gcrích brí. Na theologians ársa Tá sé deimhnithe
Ráitis absurd agus scríofa síos iad. Ghlac daoine ina dhiaidh sin
iad go díreach amach as an meas a thabhairt dóibh. Bhí na ráitis bréagach dá bhrí sin
in iúl ó scríbhneoir amháin go ceann eile. A tréimhse fada ama
Tá a rith, agus tá sé an-deacair a fháil amach an
fírinne. "
2. Tuilleadh sa méid céanna a deir sé:
"Scríobhadh an chéad Soiscéal ceachtar i 37 AD nó 38 AD nó
i 43 AD nó i 48 AD nó i 61,62,63 agus 64 AD an dara
Scríobhadh Soiscéal i 56 AD nó aon tráth tar éis sé suas go dtí 65
AD agus is b'fhéidir i 60 nó 63 AD Ba é an tríú Soiscéal
scríofa i 53 nó 63 nó 64 AD Scríobhadh an ceathrú soiscéal i
68,69,70 nó i 89 nó 98 A.D. "
3 seo a leanas ráiteas Eusebius maidir leis an tuairim na
Irenaeus faoi ráitis ó bhéal:
4 éist mé leis na focail seo le cúram mór ag an grásta Dé,
agus scríobh iad, ní hamháin ar pháipéar, ach freisin ar mo chroí. Le haghaidh
am ar fad, rinne mé é ar mo nós a choinneáil ar léamh. "
5 Is gan teora freisin go chuimhnigh sé é agus ní raibh a lua
sé ar an eagla ar a naimhde. Seo ARGÓINT tarrthálacha dúinn freisin ó
an milleán ar a dhiúltú ar an genuineness an soiscéal ó
dochar reiligiúnach. Tá feicthe againn go raibh sé diúltaíodh sa dara
Ní fhéadfaí haois AD agus a chosaint ag na Críostaithe ársa.
6 Celsus, a bhí ina scoláire págánacha an dara haois AD,
fearlessly dhearbhú go raibh a riocht na Críostaithe a Soiscéil
trí nó ceithre huaire nó níos mó. Athrú seo nó a shaobhadh d'athraigh an
ábhar an téacs.
7 Festus, an príomhfheidhmeannach an Manichaeans44 agus mar scoláire go poiblí
fógraíodh i 4ú haois AD:
8 "Tá sé curtha ar bun go bhfuil na leabhair den Tiomna Nua
Tá ní fhéadfaidh an leabhair an Críost, ná go bhfuil siad na leabhair a
haspail, ach anaithnid daoine a bheith i scríbhinn iad agus i leith
iad do na haspail agus a gcairde. "
48 AN CEATHRÚ ARGÓINT:
1 An Herald Chaitliceach, i gcló i 1844, áirítear an ráiteas i
toirte. 3 ar leathanach 205 a dúirt Stapelin ina leabhar go bhfuil an Soiscéal
ofJohn a bhí gan amhras scríofa ag mac léinn ar scoil i
Alexandria. Féach ar conas callánach sé ag éileamh é a bheith ina leabhar ar
mac léinn.
49 AN CÚIGIÚ ARGÓINT:
1 Bertshiender, mar scoláire mór, a dúirt:
"Tá an uile an soiscéal agus na Litreacha John
Rinneadh cinnte nach scríobh sé ach ag duine éigin eile in
an dara A.D. haois "
50 AN SIXTH ARGÓINT:
1 Grotius, scoláire cáiliúil, d'admhaigh:
"A úsáidtear ann go fiche caibidlí sa Soiscéal. An
Cuireadh fiche chaibidil tar éis bhás John, ag an
séipéal de Ephesus. "
51 AN SEACHTÚ ARGÓINT:
1 An Allogin, sect de na Críostaithe sa dara haois AD,
disowned an soiscéal agus na scríbhinní John.
52 AN ARGÓINT hOCHT:
1 Níl na chéad aon véarsaí de chaibidil 8 ghlacann aon cheann de
na scríbhneoirí Críostaí agus beidh a thaispeáint go luath go bhfuil na véarsaí
nach ann sa leagan Syriac.
2 Má bhí aon chruthúnas barántúla chun tacaíocht a thabhairt dó an chuid is mó de na
Bheadh scríbhneoirí Críostaí nach bhfuil déanta ráitis den sórt sin. Dá bhrí sin,
Is é tuairim na Bertshiender agus Stapelin fíor gan amhras.
53 AN NAOÚ ARGÓINT:
1 Horne, i gcaibidil dhá cheann de vol. 4 a tráchtaireacht a deir:
"Tá an-eolas go bhfuil in iúl dúinn ag an
staraithe na heaglaise maidir leis an tréimhse de na ceithre Soiscéil
Tá lochtach agus éiginnte. Ní chuireann sé cabhrú linn teacht ar bith
a thabhairt i gcrích brí. Na theologians ársa Tá sé deimhnithe
Ráitis absurd agus scríofa síos iad. Ghlac daoine ina dhiaidh sin
iad go díreach amach as an meas a thabhairt dóibh. Bhí na ráitis bréagach dá bhrí sin
in iúl ó scríbhneoir amháin go ceann eile. A tréimhse fada ama
Tá a rith, agus tá sé an-deacair a fháil amach an
fírinne. "
2. Tuilleadh sa méid céanna a deir sé:
"Scríobhadh an chéad Soiscéal ceachtar i 37 AD nó 38 AD nó
i 43 AD nó i 48 AD nó i 61,62,63 agus 64 AD an dara
Scríobhadh Soiscéal i 56 AD nó aon tráth tar éis sé suas go dtí 65
AD agus is b'fhéidir i 60 nó 63 AD Ba é an tríú Soiscéal
scríofa i 53 nó 63 nó 64 AD Scríobhadh an ceathrú soiscéal i
68,69,70 nó i 89 nó 98 A.D. "
54 AN Litreacha AGUS revelation
1 An Epistle chuig an Eabhraigh, an Dara Epistle de Peter, an
Dara agus an Tríú Litreacha John, an Epistle de Jacob, an
Epistle de Jude agus roinnt véarsaí an Chéad Epistle de John iad
i leith go héagórach do na haspail. Bhí na leabhair i gcoitinne
ceaptha a bheith amhrasach go dtí 363 AD agus leanfaidh siad de bheith
Meastar bréagach agus dho-ghlactha ar an chuid is mó de Críostaí
scríbhneoirí suas go dtí an lá seo. Na véarsaí an chéad Epistle de John
bheith fágtha ar lár i leaganacha Siria.
2. Tá na heaglaisí hAraibe Dhiúltaigh an dara Epistle de
Peter, idir na Litreacha John, an Epistle de Jude, agus
Revelation. Mar an gcéanna na heaglaisí de tSiria dhiúltaigh siad
ó thús a stair.
3 Horne deir sa dara imleabhar a tráchtaireacht (1822)
ar leathanaigh 206 agus 207 :)
4 "Níl na Litreacha agus na véarsaí seo a leanas san áireamh i
Ba é an leagan Siria agus mar an gcéanna leis an gcás le hAraibe
eaglaisí: an dara Epistle de Peter, an Epistle de Jude, idir
na Litreacha John, an Revelation, na véarsaí 2-11 de
Caibidil 8 i soiscéal Eoin, agus caibidil 5 véarsa 7 de na chéad
Epistle de John. An t-aistritheoir an leagan Siria ar lár seo
véarsaí mar nach raibh sé Creidim iad a bheith fíor. Deimhníonn Ward
seo ina leabhar (1841) ar leathanach 37: "Rogers, mar scoláire mór de
Tá an creideamh Protastúnach a luaitear an t-ainm ar roinnt
Scoláirí Protastúnacha a dhearbhaigh na leabhair seo a leanas chomh bréagach agus
eisiata iad ó na scrioptúir naofa: an Epistle chuig an Eabhraigh,
an Epistle de Jacob, an dara agus an tríú Litreacha John,
agus an nochtadh. "
5 An Dr Bliss, mar scoláire fhoghlaim an creideamh Protastúnach luaite:
"Gach na leabhair suas go dtí an tréimhse Eusebius fáil
inghlactha, "agus áitíonn sé ar an bpointe seo a leanas:
6 "An Epistle de Jacob, an dara Epistle de Peadar agus an
Tá an dara agus an tríú Litreacha John nach bhfuil scríbhinní na
NAspal. An Epistle chuig an Eabhraigh fhan diúltaíodh ar feadh i bhfad
tréimhse, dul céanna ní raibh an séipéal Siria aitheantas a thabhairt don
dara Epistle de Peter, an dara agus an tríú Litreacha John, MHC
Epistle go Jude agus leis an nochtadh. "
7 Lardner dúirt i vol. 4 a tráchtaireacht ar leathanach 175:
"Cyrillus agus an Eaglais na Iarúsailéim raibh aitheantas a thabhairt
an leabhar na Revelation ina tréimhse. Seachas sin, an t-ainm
den leabhar seo nach dtarlaíonn fiú ar an liosta de na leabhair Canonical
a scríobh sé. "
8 Ar leathanach 323 den toirt chéanna a dúirt sé a thuilleadh:
"Ní raibh Revelation an chuid den leagan Siria.
Ní raibh Barhebroeus agus Jacob san áireamh an leabhar seo chun tuairimí i
n tráchtaireacht. Abedjessu ar lár an dara Epistle de Peter,
an dara agus an tríú Litreacha John, an Epistle de Jude agus
Revelation as a liosta. Tá an tuairim chéanna go léir Syrians eile
faoi na leabhair. "
9 Tá an ráiteas seo a leanas ag an Herald Caitliceach (1844)
ar leathanach 206 de vol. 7: "Tá Rose scríobh ar leathanach 161 de chuid leabhar
a mheasann go leor scoláirí Protastúnacha an leabhar na Revelation neamh-
believable. An tOllamh Ewald tháirgtear ARGÓINTí cumhachtach chun
chruthú go bhfuil an Soiscéal Eoin agus Litreacha Sheáin agus an
Ní féidir revelations John bheith ar scríbhinní an duine céanna.
Déanann 10 Eusebius an ráiteas seo a leanas i gcaibidil 25 de vol.
7 ar a stair:
"A deir Dionysius go eisiata roinnt scríbhneoirí ársa an leabhar
de Revelation ó na Scrioptúir Naofa agus tá completelv
Bhréagnaigh sí. Dúirt sé go bhfuil an leabhar seo meaningless agus mór
sampla de aineolas. Aon chomhlachas den leabhar seo le John nó
le fear righteous nó le haon Críostaí mícheart. Go deimhin, seo
Cuireadh i leith leabhar le John ag heretic Cerinthus. Is mian liom go raibh mé
na cumhachtaí á heisiamh ó na Scrioptúir Naofa. Chomh fada le mo
Is é tuairim féin i gceist, creidim é a bheith ó dhuine a
Bhí spreag. Ach cad nach féidir liom a chreidiúint go héasca go bhfuil an scríbhneoir
Bhí aon cheann de na haspail, nó go raibh sé an mac Zebedee nó
deartháir Jacob. "
11 A mhalairt ar an idiom an téacs agus a stíl go láidir
in iúl nach féidir leis an scríbhneoir a bheith ar an John Apostle atá
luaite i Leabhar na hAchtanna mar gheall ar a bheith i láthair san Áise Bheag
nach bhfuil ar eolas. Is é seo an John hiomlán fear eile is
Na hÁise. Tá dhá uaigheanna i gcathair na Ephesus, idir a bhfuil
an inscríbhinn John. An t-ábhar agus an stíl an leabhair seo
le fios go John, an Evangelist, nach bhfuil an scríbhneoir an leabhair seo.
Ós rud é téacs an Soiscéal agus na Litreacha atá chomh scagadh leis an
stíl na Gréagaigh. Contrártha leis an leabhar na Revelation
Tá téacs an-difriúil i stíl ó na Gréagaigh, atá lán de
nathanna neamhchoitianta.
12 Chomh maith le seo na soiscéalaithe a bhfuil cleachtas coiteann sa mhéid is go
nach bhfuil siad a n-ainmneacha sna Soiscéil ná i nochtadh
Litreacha, ach cur síos orthu féin ar an chéad duine nó sa
tríú duine, cé go bhfuil an scríbhneoir an leabhair a luaitear a chuid féin
ainm. I an nochtadh Íosa i gcaibidil a deir mé sé: "An
revelation Íosa Críost a thug Dia ris a thaispeáint ris a
seirbhísigh rudaí nach mór a thagann go luath chun pas a fháil; agus chuir sé féin agus
thagraíonn sé ag a Angel ris a sheirbhíseach John. "
13 Scríobhann sé freisin i gcaibidil 4:
"John leis na seacht séipéil atá san Áise." Sa chaibidil 9 sé
a deir: "1, John, a mise do dheartháir, agus chompánach i tribulation
agus sa ríocht, agus foighne Íosa Críost "Arís i 22:. 8
a deir sé: "Tá mé a chonaic John na rudaí seo agus chuala siad."
14 Luann sé a ainm i ngach na véarsaí thuas contrártha leis an
cleachtas ginearálta na soiscéalaithe. An míniú go bhfuil an
Tá scríbhneoir a nochtadh a ainm i gcoinne a gnáthchleachtas d'fhonn
a thabhairt isteach nach féidir é féin a bheith inghlactha mar dá mbeadh sé sin
a réad bheadh sé úsáid as focail ar leith mar aon le a ainm
shainmhíniú ar intinn aige. Mar shampla, d'fhéadfadh sé a bheith scríofa John,
mac Zebedee nó deartháir James. Úsáideann sé ach cuid
focail ginearálta cosúil le "do dheartháir", chompánach i foighne etc.
nach bhfuil freastal ar an cuspóir a thabhairt isteach
Deir 15 Eusebius freisin i gcaibidil 3 de vol. 3 de chuid leabhar:
"Is é an chéad Epistle de Peter fíor, ach a dara Epistle
Níor chóir a áireamh ar an Scripture Naofa. Ceithre cinn déag Litreacha
de go bhfuil Paul, áfach, a léamh. An Epistle chuig an Eabhraigh bhí
eisiata ag roinnt daoine. "
16 Míníonn sé chomh maith i gCaibidil 25 den leabhar céanna:
"Tá sé ina phointe díospóireachta i dtaobh na Litreacha chuig James,
agus Jude, an dara Epistle de Peter, agus na Litreacha John I
Scríobhadh agus 11 ag na soiscéalaithe nó roinnt scríbhneoirí eile de chuid an
Ainmneacha céanna. Ba chóir a thuiscint go bhfuil na Achtanna Paul, an
Revelation de Peter, an Epistle de Barnabas agus an leabhar dar teideal,
"Tá an Institiúid an Deisceabail" Tá leabhair ar diúltóidh dóibh agus is féidir sin
a chruthú. Ba chóir an nochtadh a chur san áireamh freisin sa liosta seo. "
17 Eusebius Sleachta chomh maith le ráiteas ar Origen maidir leis
Epistle do na Eabhraigh i gcaibidil 25 de vol. 6 de chuid leabhar:
"Is mór an coincheap coitianta i measc na daoine go bhfuil an Epistle
(Eabhraigh) bhí scríofa ag Clement na Róimhe (150-22 ()) agus roinnt
a cheapann daoine go raibh sé scríofa ag Luke. "
18 An misinéirí na hÉireann Lyon (178) agus Hippolitus (220) agus
Nouclus, an misinéirí na Róimhe (251), dhiúltaigh glacadh leis an
genuineness an Epistle chuig an Eabhraigh. Turtullien, an easpag
de Carthage (d. 200) a deir go mbaineann an Epistle chuig Barnabas.
Caius, an Presbyter na Róimhe (d. 251) a áireamh trí cinn déag de Litreacha
Paul agus ní raibh a chomhaireamh an Epistle. Cyprien, an easpag de
Ní Carthage (248), aon trácht ar an Epistle. An
Eaglaisí Monophysite diúltú fós aitheantas a thabhairt ar an dara
Epistle de Peadar agus an dara agus an tríú Litreacha John.
19 Scaliger disowns an Epistle chuig an Eabhraigh ag rá go
whoever bhí go raibh amú an t-údar an Epistle chuid ama.
Eusebius, i gcaibidil 23 de vol. 2 de chuid leabhar a deir:
"Go ginearálta, tá an Epistle ceaptha a bheith bréagach agus roinnt
scríbhneoirí ársa a bheith luaite seo. Ár dtuairim faoi an Epistle
nach bhfuil Jude difriúil ach tá go leor eaglaisí gníomhú de réir fós
é. "
Tá 20 An Stair an Bhíobla (1850) an ráiteas seo:
"A deir Grotius go bhfuil an Epistle, is é sin, bhí an Epistle de Jude
scríofa ag Jude Oskolf (Ardeaspag) 15 Oskolf Iarúsailéim
ina gcónaí sa tréimhse an Hadrian Impire. "
21 Eusebius Tá sé ráite ina stair vol. 6, Caibidil 25:
"A dúirt Origen in toirte. 5 a tráchtaireacht ar an Soiscéal
John nach raibh Paul aon ní a n-eaglaisí a scríobh, agus má tá sé
Scríobh d'aon eaglais go raibh sé níos mó ná cúpla líne. "
22 Dar le Origen, na Litreacha atá inchurtha i leith
Paul, ní raibh a scríobh aige. Tá siad i leith hypothetically
dó. B'fhéidir go d'fhéadfadh cúpla líne de Pól freisin i láthair sna
Litreacha.
23 A choinneáil go léir na ráitis san áireamh, táimid i gceannas chun a chreidiúint
an fhírinne an ráiteas seo a leanas a rinne Festus:
"Is é an t-údar an Tiomna Nua nach Íosa Críost ná
a haspail, ach fear áirithe céannachta anaithnid scríobh
orthu agus iad a chur i leith na soiscéalaithe. "
24 Tá an fhírinne an ráitis seo cruthaithe inchurtha in amhras. Againn
Tá sé léirithe níos luaithe sa leabhar seo cheana féin go bhfuil na sé Litreacha agus
Ní raibh na Leabhar Revelation chreid i agus d'fhan diúltaíodh
suas go dtí 363; agus ní raibh siad admháil go fiú ag an gcomhairle
de Nicaea i 325. Ansin, i 364 baill de chomhairle na
Liodesia admhaigh na sé Litreacha. An Leabhar Revelation
D'fhan an áireamh fiú sa chruinniú seo ach ina dhiaidh sin ar in 397 Bhí
D'admhaigh an Chomhairle an Carthage.
25 Ní féidir leis an cinneadh an dá chomhairle faoi na leabhair a
mheas mar ARGÓINT ar chúiseanna soiléire. An gcéad dul síos go léir
Bhí admhaigh comhairlí Leabhar Jude. An Chomhairle
Liodesia Ghlac ansin deich véarsaí de chaibidil 10 ón Leabhar
de Esther, agus na sé chaibidil i ndiaidh caibidil 10.
Amhrán Sholamón, Tobit, Baruch, Ecclesiastes agus Maccabees
bhí aitheanta ag comhairle Carthage, cé go léir
Dheimhnigh comhairlí ina dhiaidh sin an cinneadh de na trí thuas
comhairlí.
26 Anois, dá mbeadh a bunaíodh na cinntí na comhairlí ar
ARGÓINTí fíordheimhnithe, a bhfuil siad nach raibh an chuid is mó cinnte, ansin
Bheadh na Protastúnaigh ghlac iad, ach ar an láimh eile,
má bhí a gcinntí treallach, mar a bhí i ndáiríre an cás, bhí sé
is gá chun na Protastúnaigh a dhiúltú gach ceann de na leabhair. Tá muid
an-iontas i bhfad a thabhairt faoi deara gur ghlac siad na Comhairlí "
cinneadh maidir leis na sé Litreacha chomh maith leis an Leabhar
Revelation ach dhiúltaigh sé maidir leis na leabhair eile, go háirithe
leabhar na Judith a bhí admhaigh d'aon toil ag
go léir na comhairlí. Is é an cinneadh seo arís treallach agus gan
údar.
27 n bhíthin amháin dtairiscint, go bhfuil na leaganacha bunaidh de
na leabhair a bhí caillte, ní féidir glacadh mar gheall ar Jerome
Dheimhnigh an bhfíric go bhfuil fuair sé na leaganacha bunaidh de Jude agus
Tobit sa teanga Chaldean agus an leabhar bunaidh
Ecclesiasticus i Eabhrais, agus na leabhair a bheith aistrithe
ó na leaganacha bunaidh. Ar an mbonn seo, ba chóir an Protastúnaigh
ar a laghad a glacadh leis na leabhair agus ba chóir dóibh i ndáiríre a dhiúltú
Cailleadh Soiscéal Mhatha ó na bunaidh an leabhar.
28 Tá an ráiteas ar Horne, luaite roimhe sin cheana féin go gcruthóidh, an
bhfíric nach raibh na Críostaithe ársa an-go háirithe mar gheall ar
ag breathnú isteach barántúlacht a dtraidisiúin. A úsáidtear iad chun
glacadh le agus a scríobh gach cineál na scéalta mythical agus fabulous agus
traidisiúin a bhí ina dhiaidh orthu agus gníomhú dá réir ag na daoine de
amanna ina dhiaidh sin. I bhfianaise seo, an chonclúid is inghlactha
Tá nach mór na scoláirí ar na comhairlí gur chuala roinnt de
na traidisiúin, a, tar éis iad a diúltaíodh feadh na gcéadta bliain,
Tugadh aitheantas acu gan aon fíordheimhnithe)
29 Mar gheall ar na scrioptúir naofa gcaitear leis na Críostaithe i
ar an mbealach céanna le leabhair ghnáth-dlí agus riaracháin sibhialta,
athraigh siad go leanúnach agus athrú na téacsanna a oireann dá riachtanais.
Beidh roinnt samplaí de seo a bheith leordhóthanach chun ár n-éileamh a bhunú.
30 Aithníodh go seasta an t-aistriúchán Gréigis mar an
téacs údarásach ó aimsir na nAspal go dtí an 1 5
haois. Rinneadh Chreid na leaganacha Eabhrais a bheith as a riocht
agus bhí an t-aistriúchán Gréige a mheas an leagan cruinn.
Ina dhiaidh sin cuireadh an seasamh na leabhair a athrú ar fad.
Aithníodh an leagan riocht chomh cruinn agus
ceann cruinn agus is as a riocht.
31 Leabhar Daniel sa leagan Gréige a bhí fíor i
súile na scoláirí go luath, ach tar éis Origen dhearbhú go raibh sé
mícheart, dhiúltaigh siad é agus in ionad sé leis an leagan de
Theodotion.
32 An Epistle de Aristias fhan ar an liosta de na Naofa
Scrioptúir ach sa seachtú haois déag go raibh roinnt agóidí
ardaíodh ina choinne agus go tobann d'éirigh sé isteach i doiciméad bréagach i
súile a] l na scoláirí Protastúnacha.
33 Is é an leagan Laidine chreid fíor ag na Caitlicigh
cé go meastar go bhfuil sé as a riocht agus dochreidte ag an
Protastúnaigh.
34 Tá an leabhar beag de Genesis fhan fíor agus believable
suas go dtí an 15ú haois nuair a bhí dearbhaíodh an leabhar céanna bréagach
agus dhiúltaigh i thel6th haois.
35 Is é an tríú Leabhar Ezra admhaigh go fóill ag na Gréige
séipéal ach tá diúltaithe ag na Caitlicigh agus an dá an
Protastúnaigh. Ar an gcaoi chéanna measadh go raibh an Amhrán Sholamón
fíor agus cuid de na Scrioptúir Naofa, agus is féidir iad a fháil fós i
an Elexandrine Codex, ach tá sé diúltaíodh anois.
36 An réadú de réir a chéile na saobhadh i láthair i roinnt
ar a gcuid leabhar naofa atá faoi cheangal i gceannas ar an Críostaithe, luath nó
ina dhiaidh sin, a ligean isteach go dtí an fhírinne ar an bhfíric go bhfuil an chuid mhór de na
Scrioptúir Judeo-Chríostaí Tá athruithe móra agus
saobhadh.
37 Táimid tar éis a thaispeáint nach bhfuil na Críostaithe go mbeadh aon
taifid barántúla nó ARGÓINTí inghlactha chun barántúlacht
na leabhair ceachtar an Sean-Tiomna nó an estament Nua T.
55 contrárthachtaí agus EARRÁIDÍ I TEXT BIBLICAL
"Dá mbeadh sé an Koran Naofa) a bhí ó eile seachas Dia,
bheadh siad a fuair surely ann
neamhréiteach i bhfad. "(Koran 4:82)
Go bhfuil na téacsanna go léir na scrioptúir Judaeo-Chríostaí for-
contrárthachtaí prisingly iomadúla agus earráidí atá éasca
chonaic ag léitheoir tromchúiseach ar an mBíobla. Tá an chuid seo dírithe
le cur in iúl ar roinnt de na contradictionsl in ord uimhreach.
Beidh na hearráidí a fuarthas sna téacsanna a phlé ar leithligh i
an t-alt seo a leanas.
1 Contradiction Uimh 1
Aon léitheoir tromchúiseach a dhéanamh comparáid idir caibidlí
45 agus 46 de leabhar na Ezekiel, agus caibidlí 28 agus 29 den
Beidh leabhar na Uimhreacha fógra contrártha lena mór sa
doctrines2 luaite ann.
2 Contradiction Uimh 2
Comparáid idir caibidil 13 den Leabhar Joshua agus
caibidil 2 den Deotranaimí a bhaineann le oidhreacht na
leanaí Gad nochtann contrártha plain. Ceann de na dhá
ráitis Tá a bheith mícheart.
3 Contradiction Uimh 3
I Chronicles caibidil 7 agus 8 maidir leis na sliocht
Déanann Benjamin ráiteas a contradicts caibidil 46 de
Genesis. Na scoláirí Judaeo-Chríostaí a bhí acu a admháil go
Is é an ráiteas a rinne Chronicles earráideach. Beidh sé seo dis-
cussed níos déanaí.
4 Contradiction Uimh 4
Tá neamhréiteach mór sa chur síos ar ginealaigh
ainmneacha in I Chronicles 8: 29-35 agus 9: 35-44. Seo contrártha lena
Bhí faoi deara ag Adam Clarke a deir i méid 2 a com-
Forlıontach Comhdhlu'ite:
Éileamh na scoláirí Giúdach go raibh fuair Ezra dhá
leabhair ina raibh na habairtí le
ainmneacha bhréagnú agus ós rud é nach bhféadfadh sé is fearr amháin
an ceann eile, a áirítear sé an mbeirt acu.
5 Contradiction Uimh 5
I 2 Samuel 24: 9, deir sé:
Agus thug Joab suas ar an líon de na daoine ris an
rí: agus bhí in Iosrael 800,000
fir cróga a tharraing an claíomh agus fir Judah
Bhí cúig chéad míle fear.
Ar an láimh eile, feicimid i I Chronicles 21: 5:
Agus thug Joab suim líon na ndaoine
ris David. Agus bhí go léir iad ar Iosrael míle thou-
gaineamh agus céad míle fear a tharraing claíomh: agus
Bhí Judah ceithre chéad agus threescore agus deich míle
fir a tharraing claíomh.
Is ionann an neamhréiteach sna ráitis le con- mór
tradiction i líon na ndaoine. Tá difríocht de thrí
céad míle ar líon na Israelites agus an dif-
Tá Chomhdháil i líon an Phobail de Judah tríocha míle.
6 Contradiction Uimh 6
Léimid i 2 Samuel 24:13:
Mar sin, tháinig Gadl le David, agus dúirt leis, agus dúirt sé ris
Déanfar dó seacht mbliana gorta a thagann riot i thy
talamh?
Ach léigh muid i 1 Chr. 21:12:
Ceachtar trí bliana gorta nó ....
Is é an contradiction soiléir go leor, ós rud é an stát iar-
ráiteas Labhraíonn seacht mbliana gorta agus an ráiteas deiridh
luaitear ach trí bliana de ghorta a thagraíonn do na occa- céanna
Sion. Na tráchtairí an Bhíobla tá sé admhaithe ag an nithe seo a leanas-
Tá ráiteas Mer earráideach.
7 Contradiction Uimh 7
I 2 Kings 08:26 fháil againn an ráiteas seo:
Dó agus fiche bliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a sé
thosaigh reign; agus reigned sé bliain amháin i Iarúsailéim.
I gcodarsnacht leis an ráiteas thuas a léamh againn i 2 Chr. 22: 2:
Daichead agus dhá bhliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a sé
thosaigh a reign ...
Labhraíonn an contrártha le haghaidh féin. Is é an ráiteas deiridh
is léir go mícheart agus tá na tráchtairí ar an Bíobla
arna ligean isteach ar seo a bheith ar an cás. Tá sé a bheith mícheart mar gheall ar an aois
athair féin Ahaziah, Jehoram, ag an tráth a bháis bhí 40
bliana d'aois agus Ahaziah thosaigh banríonacha díreach tar éis bhás a
athair mar is eol as an chaibidil roimhe seo. Sa chás seo, má táimid
Ní raibh negate an ráiteas sin go mbeadh sé i gceist go bhfuil an mac
Ba é dhá bhliain níos sine ná a athair.
8 Contradiction Uimh 8
Sa bhliain 2 Kings 24: 8 tá sé ráite go:
Bhí Jehoiachin ocht mbliana déag d'aois nuair a thosaigh sé ag
reign ...
Tá an ráiteas seo salach le 2 Chr. 36: 9 a deir:
Bhí Jehoiachin ocht mbliana d'aois nuair a thosaigh sé ag
reign ...
Is é an contradiction níos mó ná soiléir. An dara stát
Tá ráiteas earráideach go mbeidh a thaispeántar níos déanaí sa leabhar seo. Tá an
tugadh cead isteach ag tráchtairí Bíobla.
9 Contradiction Uimh 9
Tá comhbhréagnú follasach idir na ráitis
2 Samuel 23: 8l
["Tá na a bheith ar an ainmneacha na bhfear mighty a raibh David: An
Tachomonite go
shuigh sa suíochán, príomhfheidhmeannach measc na captaein; Ba é an gcéanna Adino an
Eznite: sé thógann suas
a spear in aghaidh ocht gcéad, a bhfuil sé gur marbhadh ag aon am amháin. "]
agus 1 Chronicle 11: 112
["Agus is é seo an líon de na fir mighty a raibh David,
Jashobeam, ar
Hachmonite, an príomhfheidhmeannach an captains: thóg sé i mbun a spear
in aghaidh trí chéad
Slam sé ag aon am amháin. "]
Tá an dá ag caint ar na fir mighty David. Adam Clarke,
tuairimí a dhéanamh ar na ráitis a bhí ar 2 Samuel, tá
luaite Dr Kennicot mar a rá go bhfuil an véarsa i gceist
trí saobhadh mór. Éilíonn sé seo aon trácht a thuilleadh.
10 Contradiction Uimh 10
Tá sé ráite i 2 Samuel 5 agus 6 a thug David an Áirc go
Iarúsailéim tar éis defeating an Philistines, agus caibidil 13 agus
14 de 1 Chronicles, ag cur síos ar an teagmhas céanna, a dhéanamh David
a thabhairt ar an Áirc roimh an defeat na Philistines.
Ní mór ceann amháin de na dhá ráiteas a bheith mícheart.
11 Contradiction Uimh 11
I Genesis 6: 19,20 agus 7: 8,9 léimid:
Agus gach rud beo ar fad flesh, dhá cheann de gach
saghas budh & fdot a thabhairt isteach sa Ark, chun iad a choinneáil beo
le dhuit; Beidh siad a bheith fireann agus baineann.
As cearca tar éis a n-cineál agus eallaí tar éis a n-
cineál, de gach rud creeping an domhain tar éis a chineál,
Déanfar dhá cheann de gach saghas a thagann riot.
Ach mar a théann muid beagán breise ar an chéad chaibidil eile den leabhar
táimid ag teacht go tobann leis an ráiteas seo.
Gach Beast glan budh ghlacadh chun dhuit ag
Sevens, an fear agus a mná, agus na beithigh atá
Ní glan ag dhá, an fireann agus baineann.
Nuair a dul ar aghaidh muid go dtí an véarsa seo chugainn a deir sé: "As cearca freisin ar an
aeir trí Sevens ... "
Labhraíonn an contrártha do féin.
12 Contradiction Uimh 12
Tuigtear ó na Leabhar Uimhreacha 31: 7
["Agus warred siad i gcoinne na Midianites, mar a cornmanded an Tiarna
Moses- agus
mharbh siad go léir na fir "31:. 7]
gur mharaigh an Israelites na fir Midian le linn na
saolré Moses, l agus gan ach bhí cead a cailíní óga chun maireachtáil
i se tude. Contradicts an ráiteas seo an cur síos a thugtar i
Breithiúna 6
["Agus an lámh de Midian i réim i gcoinne Iosrael." Breithiúna 6: 2
"Agus bhí Iosrael bochtaithe go mór mar gheall ar an Midianites."
Breithiúna 6: 6]
as a bhfuil sé intuigthe go i n-aimsir Breithiúna
Bhí Midianites chomh láidir agus cumhachtach gur mó siad an
Israelites cé go stairiúil an difríocht ama idir an dá
tréimhsí nach bhfuil níos mó ná céad bliain.
Tar éis wiped amach go hiomlán, conas a d'fhéadfadh na Midianites
a bheith sách láidir agus cumhachtach a choinneáil ar an Israelites
faoina forlámhas ar feadh seacht mbliana, laistigh den tréimhse ghearr
de ach céad bliain? 2
13 Contradiction Uimh 13
Eaxodus 9: 6 stáit:
Agus rinne an Tiarna go bhfuil rud ar a bhárach, agus gach
an eallach na hÉigipte bás: ach ar an eallach na bpáistí
Iosrael Ní fuair bás amháin.
Ciallaíonn sé go raibh bás uile eallach na hÉigipte ach tá sé con-
tradicted le ráiteas eile den chaibidil chéanna den chéanna
leabhar a deir:
Sé go raibh eagla an focal an Tiarna i measc na seirbhíseach
Acht Rialuithe na Stát- de Pharaoh rinne a sheirbhíseach agus a eallach teitheadh
isteach sa teach:
Agus sé mheas nach bhfuil an focal an Tiarna chlé
a serants agus a eallach sa réimse [Eaxodus 9: 20,21].
Ní mór don neamhréiteach sna ráitis thuas gan trácht.
14 Contradiction Uimh 14
Genesis 8: 4,5 Tá an ráiteas seo:
Agus an Ark quieuit i mí seachtú, ar an sev-
enteenth lá den mhí, ar na sléibhte
Ararat.
Agus laghdaigh na huiscí go leanúnach go dtí an deichiú
mí: i mí deichiú, ar an gcéad lá den mhí,
Bhí an bharr na sléibhte le feiceáil.
Tá an ráiteas contrártha tromchúiseach fíricí, ós rud é
D'fhéadfadh an Ark nach bhfuil rested ar an sliabh sa seachtú
mí mar a thuairiscítear sa chéad véarsa má tá an bharr na sléibhte
Ní fhéadfaí a bheith le feiceáil go dtí an chéad lá den mhí deichiú is
cur síos ar an véarsa seo chugainn.
15 Contrárthachtaí Uimh 15-26
Comparáid idir 2 Samuel 8 agus l Chronicles 18, dis-
Dúnann líon mór de neamhréireachtaí agus na contrárthachtaí sa
leagan bunaidh sa teanga Eabhrais, cé go bhfuil an transla-
oibreoirí iarracht a cheartú cuid acu.
Is féidir leat a atáirgeadh cuid acu i gcolúin comhthreomhar
ag baint úsáide as an tráchtaireacht Adam Clarke ar Samuel.
Mar is léir go bhfuil contrárthachtaí go leor sna
dá chaibidil.
16 2 Samuel vs Chronicles
17 2 Samuel vs Chronicles
18 2 Samuel vs Chronicles
19 2 Samuel vs Chronicles
20 2 Samuel vs Chronicles
21 2 Samuel vs Chronicles
22 2 Samuel vs Chronicles
23 2 Samuel vs Chronicles
24 2 Samuel vs Chronicles
25 2 Samuel vs Chronicles
26 2 Samuel vs Chronicles
27 2 Samuel vs Chronicles
28 2 Samuel vs Chronicles
29 2 Samuel vs Chronicles
30 2 Samuel vs Chronicles
31 2 Samuel vs Chronicles
32 2 Samuel vs Chronicles
33 Contradiction UIMH. 33
Tá 1 Ríthe 04:26 ráiteas seo:
Agus bhí Sholamón daichead míle stallaí capaill do
a charbaid, agus dhá mhíle dhéag marcach.
Tá an ráiteas seo salach soiléir ag 2 Chronicles 09:25,
a deir:
Agus bhí Sholamón ceithre mhíle stallaí do chapaill agus
chariots, agus dhá mhíle dhéag marcach;
Tá Urdais agus aistriúcháin Peirsis an uimhir chéanna ach an
Tá aistritheoir Araibis athrú 4000-40000.
Adam Clarke, an tráchtaire, tar éis fios an contro-
versies de na haistriúcháin agus na tráchtaireachtaí éagsúla, dúirt, go
i bhfianaise na neamhréireachtaí éagsúla, bheadh sé níos fearr a ligean isteach
go bhfuil na huimhreacha (i Leabhar na Ríthe) athrú agus
as a riocht.
34 Contradiction Uimh 34
Comparáid idir 1 Ríthe 07:24 agus 2 Chronicles 4: 2-3 freisin dis-
Dúnann contradiction i ráiteas na fíricí.
Sa dá théacs Is natatorium (farraige leáite) a rinne Sholamón
luaite. Tá téacs an Leabhar Ríthe seo:
Agus faoi an brim de bhabhta thart bhí
knops compassing é, a deich i cubit, compassing na farraige
faoi bhabhta: bhí a chaith na knops in dhá shraith, nuair a sé
Bhí a chaith.
Tá téacs an Chronicles seo síos:
Chomh maith leis sin rinne sé farraige leáite de dheich cubhad ó brim go
brim, babhta i compás ...
Agus faoi sé go raibh an cosúlacht an damh, rud a rinne
compás sé thart bhabhta: deich i cubit, compassing an
bhabhta farraige faoi. Rinneadh caitheadh dhá shraith de damh, nuair a sé
Bhí a chaith.
Is é seo an méid a deir sé sna leaganacha Urdais agus Béarla le linn
aistriúchán Araibis de 1865 síos nach knops ná damh
rudaí ach go hiomlán difriúil, ar chineál an cúcamar. Knop! Ox! nó
Cucumber! An féidir leat teacht ar aon gaol idir na dif- go hiomlán
rudaí ferent?
Adam Clarke, tuairimí a dhéanamh ar an téacs ar Chronicles,
pointí amach go raibh an tuairim na scoláirí mór glacadh leis an
téacs an Leabhar na Ríthe, agus go raibh sé indéanta go bhfuil an focal
"Bakrem" a bheith d'fhéadfadh a úsáid in áit "bakem". "Bakrem"
signifies a knop agus "bakem" an damh. Chun a bheith gearr, an commenta-
Tor Tá admhaigh an láthair ionramháil an duine sa téacs
de Chronicles. Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott éigean a
a rá go raibh an difríocht sa téacs mar gheall ar athrú ar an
aibítrí.
35 Contradiction Uimh 35
2 Kings 16: 2 deir:
Fiche bliain d'aois a bhí Ahaz nuair a thosaigh sé ag reign,
agus reigned sé bliana déag in Iarúsailéim ...
Teacht againn ráiteas eile sa leabhar céanna i 18: 2 maidir le
a mhac Hezekiah:
Bliana is fiche agus cúig aois a bhí sé nuair a thosaigh sé ag
reign; agus reigned sé fiche agus naoi mbliana i
Iarúsailéim.
Ciallaíonn an ráiteas ina dhiaidh sin go gcaithfidh Hezekiah a bheith
a rugadh nuair a bhí a athair Ahaz ach aon bhliain déag d'aois a bhfuil
fisiciúil impossible.l Is léir go bhfuil ceann amháin den dá théacs mícheart.
Na tráchtairí tar admhaigh go bhfuil an ráiteas iar-
mícheart. Ag trácht ar gcaibidil 16 na tiomsaitheoirí Anraí agus
Scott rá go bhfuil cosúil tríocha scríofa in ionad
fiche duine agus moltar tagairt a dhéanamh 18: 2 den chéanna
leabhar.
36 Contradiction Uimh 36
2 Chronicles 28: 1 deir:
Bhí Ahaz fiche bliain d'aois nuair a thosaigh sé ag reign,
agus reigned sé bliana déag in Iarúsailéim:
Tosaíonn gCaibidil 29 den leabhar céanna leis na focail seo:
Hezekiah (mac Ahaz) thosaigh a reign nuair a sé
Ba é cúig agus fiche bliain d'aois ...
Anseo freisin (mar atá i Uimh 35) Tá ceann amháin den dá théacs a bheith mícheart
agus is cosúil go bhfuil sé an chéad téacs atá earráideach.
37 Contradiction Uimh 37
Comparáid idir 2 Samuel 12:31 agus 1 Chronicles
20: 3 láthair, comhbhréagnú eile soiléir idir an dá
téacsanna. Horne Tá faoi deara chomh maith an difríocht agus mhol
gur cheart téacs an 1 Chronicles a athrú chun teacht
leis an téacs an Leabhar Samuel. Deir sé, "Tá téacs
Is é Samuel ceart, dá bhrí sin, is féidir leis an téacs de Chronicles dá réir
a athrú réir. "
Cad é a thabhairt faoi deara ón sampla seo an despotic agus
dearcadh treallach de na theologians Críostaí i leith a gcuid naofa
scrioptúir. Is é fírinne an níos mó iontas i dtaca leis seo go bhfuil an
Bhí moladh le leanúint ag an aistritheoir Araibis i 1844 sa
treo eile leis an moladh seo. Is é sin le rá, a athrú sé
téacs an Samuel chun teacht le téacs na Chronicles agus
nach bhfuil an babhta bhealach eile mar a bhí molta ag an Horne.
Níor chóir an léitheoirí an leabhar seo a bheith shocked seo. Siad
Beidh go luath ag teacht chun saobhadh minic den chineál seo - a
cleachtas is gnách ar na Críostaithe.
38 Contradiction Uimh 38
Léimid i 1 Kings 15:33:
Sa tríú bliain de Asa rí Judah thosaigh Baasha
mac Abijah a reign ar fud Iosrael i Tirzah,
fiche agus ceithre bliana.
Contrártha leis an 2 Chronicles 16: 1 deir:
Sa séú agus tríochadú bliain de réimeas Asa
Baasha, tháinig an Rí Iosrael suas i gcoinne Judah ...
Is é an contrárthacht idir na téacsanna níos mó ná soiléir. Amháin
Ní mór an dá théacs a bheith mícheart mar gheall ar de réir na chéad
téacs Baasha bás "sa 26ú bliain de réimeas Asa féin ionas go
sna 36 bliain de réimeas Asa féin a bhí sé marbh ar feadh deich
bliana. Ní féidir ar ndóigh Baasha invade Judah deich mbliana tar éis
a bháis.
Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott, ag trácht ar an téacs
de go bhfuil Chronicles dúirt sé, "Tá Asher, mar scoláire mór Críostaí,
dúirt sé, "Ní hé seo an 26ú bliain ar bhliain réimeas Asa féin, ach
is é seo an bhliain ar an roinn an ríocht a bhí i
tréimhse Jeroboam. "
Na scoláirí Críostaí, áfach, tá admhaigh go bhfuil an téacs
de Chronicles Is earráideach - tá ceachtar an uimhir tríocha sé
in ionad nó an frása 26 "roinnt na na
ríocht "Is é a chur i bhfeidhm de Asa.
39 Contradiction Uimh 39
Tá téacs an 2 Chronicles 15:19 seo:
Agus ní raibh aon chogadh ris na cúig bliana tríochadú
de Asa.
Tá an téacs bhréagnú arís an téacs de 1 Ríthe 15:33 mar
Tá sé léirithe i ARGÓINT roimhe sin faoi Contradiction
Uimh 38.
40 Contradiction Uimh 40
An líon na n-oifigeach Sholamón féin ag breathnú i ndiaidh an obair
cur síos agus is trí mhíle agus trí chéad i 1 Kings 05:16
ach i 2 Chronicles 2: 2 Tá an uimhir seo luaite mar thrí
míle agus sé chéad na n-aistritheoirí Gréigis éis athrú
an uimhir a chiallaíonn sé sé chéad.
41 Contradiction UIMH. 41
Is téacs údarásach téacs 1 Ríthe 07:26 ina mbeidh tuairisc ar an
"Farraige leáite" a rinne Sholamón deir, "atá sé dhá thou-
folcadáin gaineamh ", agus an téacs de 2 Chronicles 4: 5-éileamh," Tá sé
a fuarthas agus a bhí trí mhíle folcthaí ".
Aistriúchán Peirsis, 1838, labhraíonn an cumas dhá
míle "idols". Aistriúchán Peirsis, 1845, tá, "a Dó
míle soitheach, "Agus an t-aistriúchán Peirsis, 1838 tá,,
"Trí mhíle idols". Na neamhréireachtaí agus neamhréireachtaí
de na téacsanna éagsúla a labhairt ar a son féin.
42 Contradiction UIMH. 42
Nuair caibidil 2 den Leabhar Ezra i gcomparáid le gCaibidil
ter 7 de Nehemiah, roinnt neamhréireachtaí agus contrárthachtaí i
Is féidir na téacsanna a bheith le feiceáil. Amach ó dhifríochtaí téacsúil, tá
earráidí i roinnt de na Israelites.
Sa dá chaibidil, tá fiche contrárthachtaí uimhriúla
agus go leor eile nuair atá i gceist ainmneacha. Is féidir leat faoi deara
na hearráidí a bhaineann le líon an liberated
Israelites.
Is é seo a leanas an fhoclaíocht salach ón dá:
6 na páistí Pahath- 11 páistí de Pahath
Moab ... 2008 Moab ... 2008
chéad agus dó dhéag. céad agus ocht mbliana déag.
8 leanaí Zattu, naoi 13 chilren de Zattu,
céad daichead is cúig. 840 agus a cúig.
12 Tá na páistí an Azgad, ar 17 páistí de Azad
míle 222,300
agus dhá. fiche agus a dó.
15 Tá na páistí de Adin, ceithre 20 páistí de Adin, sé
céad caoga agus a ceathair. céad caoga is cúig.
19 Na chlldren de Hashum, 22 páistí de Hashum
220 agus a trí. 320 agus
28 páistí de Beth-el ocht.
agus Ai, 220 32 Fir Beth-el agus Ai,
agus trí cinn. an céad fiche agus trí.
Aontaíonn an dá téacsanna ar líon iomlán na Israelites a
tháinig go dtí Iarúsailéim tar éis an scaoileadh ó mbraighdeanas i mBabylon.
Éileamh ar na caibidlí go raibh siad daichead-2003
gcéad seasca. Ach má táimid a chur orthu féin, ní dhéanaimid
a fháil ar an uimhir ná ó Ezra nó ó Nehemiah. An
iomlán de réir Ezra thagann go dtí 29,000 hocht
céad agus ocht mbliana déag, agus i Nehemiah cuireann sé suas le tríocha
1089.
Ná go bhfuil an líon iomlán ceart de réir na staraithe.
Joseph (Eusephius) deir sa chéad chaibidil de vol. 2 de chuid his-
mıniu'cháin:
An Israelites a tháinig ó Babylon comhaireamh go dtí
42,000, 462.
An tiomsaitheoir an tráchtaireacht Henry agus Scott féin Tá sé ráite faoi
na tuairimí maidir leis an téacs de Ezra:
Tá difríocht mhór ba chúis idir an
chaibidil agus caibidil 7 de Nehemiah ag na copyists. Ag
an t-am a n-rindreáil go Béarla, na ceartúcháin
Rinneadh trí na cóipeanna ar fáil. Cibé áit an
Ní fhéadfaí cóipeanna a fháil, bhí an-aistriúchán Gréige
fearr thar an Eabhrais.
Is féidir a thabhairt faoi deara conas atá na téacsanna an Scripture Naofa amhlaidh
téacsanna go héasca as a riocht in ainm a cheartú, agus ar an gcaoi sin
D'fhan admhaigh feadh na gcéadta bliain vanish ar fad ó na
leabhair. Idir an dá linn tá na leabhair fós iomlán de earráidí agus con-
tradictions.
Go deimhin, tá rannpháirtíocht ghné dhaonna sna leabhair
i láthair as a dtionscnamh an-. Is iad na copyists unjustifi-
cumasach milleán ar earráidí a dhéanamh. Fiú sa lá inniu a inléite comparáideach
Beidh áirítear an dá caibidil nochtann níos mó ná fiche earráidí
agus contrárthachtaí.
43 Contradiction Uimh 43
Teacht againn an ráiteas seo i 2 Chronicles a bhaineann an t-ainm
an mháthair an Rí Abijah:
Bhí a ainm mháthair féin freisin Michaiah, an iníon
de Uriel na Gibeah. (13: 2)
Murab seo feicimid ráiteas eile sa leabhar céanna
á rá go:
Thóg sé Maachah an iníon Absalom; a
lom air Abijah ... (11:20)
Arís tá an ráiteas deiridh salach ag an leabhar de 2
Samuel 14:27 a deir go raibh Absalom ach iníon amháin
ainmnithe Tamar.
44 Contradiction Uimh 44
Tuigtear ó na Leabhar Joshua caibidil 10 go
Ghlac Israelites thar Iarúsailéim tar éis marú an rí, agus 15:63
den leabhar céanna séanann ghabháil Iarúsailéim ag an
Israelites.2
45 Contradiction Uimh 45
2 Samuel 24: 1 deir:
Agus arís bhí fhadaigh an fearg an Tiarna
in aghaidh Iosrael, agus bhog sé go David ina n-aghaidh a rá,
Téigh, uimhir Iosrael agus Judah.
Tá an ráiteas seo salach léir gur ag I Chronicles 21: 1
nuair a deir sé go raibh spreag an smaoinimh ag Satan. Ós rud é,
de réir na Críostaithe, nach bhfuil Dia an Cruthaitheoir de olc, seo
casadh isteach i contradiction an-tromchúiseach.
Contrárthachtaí SA ginealaigh
ÍOSA UIMH. 46-51
A léamh comparáideach ar an ginealach Íosa réir
leis an Soiscéal Mhatha agus ginealais de réir Luke
Nochtann roinnt contrárthachtaí:
46 Contradiction Uimh 46
Matthew síos Joseph mar mac Jacob 01:16, cé a deir Luke
Joseph mac Heli 03:23
47 Contradiction Uimh 47
Dar le Matthew 1: 6, bhí Íosa ina shliocht de Sholamón,
an mac David, agus cuireann Luke 03:31 air isteach sa líne de Nathan,
an mac David.
48 Contradiction Uimh 48
Matthew éilimh go bhfuil na sinsear Íosa ceart ó David
leis an deoraíocht na Israelites bhí gach Rithe cháil mór,
cé a deir Luke go raibh aon cheann acu ach amháin David agus Nathan rí.
Ní raibh siad ar a dtugtar fiú mar phearsantachtaí suntasaí ar a n-
am.
49 Contradiction Uimh 49
Ó Matthew 01:12 fhoghlaim muid go raibh Salathiel mac
Jeconias cé go eolas Luke 3:27 dúinn go raibh sé an mac Neri.
50 Contradiction Uimh 50
Léimid i Matthew 01:13 go bhfuil "begat Zorobabel Abiud," cé go
Luke 3:27 a deir, "a bhí an mac Rhesa a bhí an mac
Zorobabel. "Beidh sé níos iontas nó in áit an-suimiúil
don léitheoir a fhios go luaitear agam Chronicles na hainmneacha
ar cloinn Zorobabel, agus ní Rhesa ná Abiud feiceáil.
Dealraíonn sé go bhfuil an dá ainmneacha bréagach.
51 Contradiction Uimh 51
Dar le Matthew tá na glúine is fiche ó
David a Íosa, agus i gcomhréir le Luke tá daichead. Mar an
Tá an tréimhse ama idir David agus Íosa míle bliain,
an bhearna ó ghlúin go chéile de réir a bhfuil Matthew
blianta daichead agus de réir Luke cúig bliana is fiche. Seo con-
Tá tradiction chomh soiléir go n-éilíonn sé aon trácht. Tá sé ina
cúis náire mór do na theologians Críostaí agus
scoláirí ó cuireadh tús leis an-an dá Soiscéal.
Grúpa de scoláirí móra ar nós Eichhorn, Kaiser, Heins, De
Wett, Buaiteoir FRITSCHE agus daoine eile a bheith ligean isteach go soiléir go
dá Soiscéil a dhéanamh go bhfuil contrárthachtaí de unjusti- i ndáiríre
nádúr fiable. Díreach mar go bhfuil neamhréireachtaí sa dá Soiscéil
áiteanna eile, agus mar sin anseo freisin go bhfuil siad difriúil óna chéile. Dá mbeadh
bhí siad saor ó neamhréireachtaí ar fud, roinnt údar
an difríocht i cur síos ginealais a d'fhéadfadh a bheith
aimsithe.
Adam Clarke, áfach, tuairimí a dhéanamh maidir le gcaibidil 3 de
Luke, tá luaite drogallach roinnt bhfírinnithe mar aon le
chuid cainte de astonishment mar gheall orthu. Tá sé, mar shampla,
luaite Harmer ar leathanach 408 de vol. 5 seo a dhéanamh unpalatable
leithscéal:
Bhí na táblaí ginealais choimeád go maith ag na Giúdaigh.
Tá sé ar eolas do gach duine go bhfuil Matha agus Lúcás
earráid sa chaoi is go iontu go léir an ársa agus
scoláirí nua-aimseartha. Ach mar a ardaíodh roinnt agóidí
san am atá caite i gcoinne an t-údar, le haghaidh roinnt pointí amhrasacha
de na leabhair, agus, ar na hagóidí, níos déanaí, iompaithe amach
a bheith ina fhabhar, dul céanna, an agóid freisin beidh,
teacht ar a gcabhair. Agus beidh am a dhéanamh cinnte é.
Mar sin féin, is é seo contrártha chomh tromchúiseach go bhfuil sé de bharr
náire mór don dá scoláirí ársa agus nua-aimseartha. A n-
Tá éileamh go coinníodh na táblaí ghinealais sábháilte ag na Giúdaigh
bréagach mar tá sé cruthaithe go stairiúil go raibh siad scriosta
i gcúrsa na calamities agus timpistí trua go
tar dogged stair na Giúdaigh. Ar an chúis shoiléir
earráidí le fáil i dtéacs Ezra chomh maith leis na soiscéil.
Anois, más rud é seo an coinníoll de na scriptures in am Ezra féin,
ar féidir le duine a shamhlú an coinníoll de na téacsanna i n-aimsir an
dheisceabail. Má tá an ginealaigh de na phearsantachtaí suntasaí agus
Ní fhéadfaí sagairt a chaomhnú, cé mhéad ag brath ar féidir a chur ar
an ginealach na mbocht Joseph a bhí ach siúinéir. Tá sé mar
toimhde féidir go bhféadfadh na soiscéalaithe tar éis glacadh
dhá táblaí ginealais éagsúla a bhaineann le Joseph, leis an charr-
penter, gan aird chuí ar a chruinneas. Tá súil Harmer féin
Bheadh an am seo a athrú agóid i bhfabhar na húdair
Dealraíonn an-i bhfad ó bheith i gcrích ó naoi gcinn déag céadta bliain
tar éis a ritheadh gan na soiscéalaithe a shaoradh sa
ábhar.
Bhí sé indéanta sin a dhéanamh, bheadh sé a bheith déanta le fada
ó shin, go bhfaca go bhfuil sna trí chéad bliain anuas hEorpa déanta
cinn neamhghnách den sórt sin i ngach brainse den eolaíocht agus Teic-
Forfás agus tá carntha seoid-teach na n-acmhainní a
cabhrú leis an cuardach a dhéanamh ar an fhírinne. Mar thoradh ar eolaíoch
taighde
i réimse na reiligiún, rinne siad an chéad roinnt leasuithe ina
creideamh agus ansin dhiúltaigh thar barr amach a lán de na tenets bunaithe
agus creeds a n-reiligiún.
Mar an gcéanna leis an Phápa, measadh go raibh a infallible agus
údarás is airde de na Críostaithe ar fud an domhain, bhí
dhearbhú an impostor agus unworthy iontaobhais. Thairis sin, sa
ainm leasuithe, tháinig na Críostaithe foroinnte i roinnt
sects agus lean sé a dhéanamh ar a dtugtar leasuithe go dtí go siad ar deireadh
Bhí a dhearbhú go Chríostaíocht mar a bhí ina n-iomláine nach mó ná
bailiúchán de smaointe phobail den chéad uair agus scéalta fabulous. Mar gheall ar seo
scéal nach bhfuil an todhchaí ar ár gcumas a súil le haghaidh aon dearfach
Torthaí
Tá an míniú ach amháin le haghaidh an contrártha lena chur i láthair ag
Tá roinnt scoláirí a rá go b'fhéidir go bhfuil Matthew cur síos ar an
D'fhéadfadh ginealas de Joseph cé Luke bheith scríofa ar an
ginealas na Maighdine Muire. Sa chás seo, bheadh Joseph bheith ar an son-
i-dlí an Heli a bhí é féin gan mac. Joseph, ansin-
tosaigh, d'fhéadfadh a bheith cuireadh síos air mar an mac Heli. Seo mínithe
Is náisiún-ghlactha agus tá sé diúltaíodh ar chúiseanna éagsúla.
Gcéad dul síos mar gheall ar sa chás seo nach mbeadh Íosa a bheith ina shliocht
Sholamón ach shliocht Nathan, mar a bheadh sé a chur san áireamh
sa ginealaigh ar a taobh mháthair féin, nach bhfuil de Joseph, an
siúinéir. Má bhí seo amhlaidh, Íosa nach bhféadfaí, b'fhéidir, a bheith ar an
Messiah, ós rud é an Messiah a bhí a bhí tuartha ag an
Bhí fáithe a bheith ina shliocht Sholamón. Is é seo an fáth go mór
ceannaire an creideamh Protastúnach dhiúltaigh an míniú a rá go
á rá, "An té eisiann an Críost ó
líne ginealais de Sholamón Coisceann, an Críost ó bheith
an Críost. "
An dara dul síos nach bhfuil an míniú inghlactha go dtí go gcruthófar
trí thuarascálacha barántúla stairiúil go raibh Máire go deimhin, ar an
iníon líne Heli agus Nathan féin a bhí trí mheán a. Ach ní bhíonn ach
Tá na boinn tuisceana ar aon leas a bhaint maidir leis seo go háirithe i shlánchoimeád
fhreagras de na ráitis adversary de Calvin agus Adam Clarke. Ar
A mhalairt ar fad, tá sé luaite go sainráite i Soiscéal Eoin go
Bhí tuismitheoirí Mary Jehoachim agus Joanna. Agus cé go
nach bhfuil an Soiscéal aitheanta ag an Críostaithe nua-aimseartha mar
leabhar fios scríofa ag John, an deisceabal Íosa, tá sé,
gan amhras doiciméad de luach stairiúil mór. A deimhniúéá údar
tainly bhaineann leis na tráthanna luath na Críostaíochta. An deimhniúéá leabhar
tainly Tá luach níos stairiúil ná na leabhair is iontaofa
stair. Is féidir, dá bhrí sin, a dhiúltú ag unauthenticated
tuarascálacha.
Naomh Agaistín dúirt gur fuair sé ráiteas i leabhar áirithe
go raibh Máire ina Levite. Téann sé seo i gcoinne a bheith ina descen-
dant de Nathan. Thairis sin, feicimid an ráiteas seo a leanas sa
Leabhar Uimhreacha:
Agus gach iníon, possesseth bhfuil oidhreacht i
aon fine de na leanaí ar Iosrael, beidh bean ris amháin
de theaghlach an tuath a hathar, go bhfuil na páistí
D'fhéadfadh Iosrael taitneamh a bhaint as gach fear an oidhreacht a
aithreacha.
Ní fhéadfaidh an oidhreacht a bhaint as fine amháin
go treibh eile; ach gach ceann de na treibheanna an dren
Beidh Chil Iosrael é féin a choinneáil ar a chuid oidhreacht féin.
(Uimhreacha 36: 8,9)
Agus i Soiscéal Lúcáis léamh againn:
Bhí sagart áirithe ainmnithe Zacharias, ar an
gcúrsa BCCÉ: agus a bhean chéile a bhí ar na iníonacha
Aaron.
Tá sé ar eolas ó na Soiscéil go raibh Máire a bhaineann go dlúth
leis an bhean chéile de Zacharias (Elisabeth) a thugann le tuiscint go bhfuil Mary
bhí chomh maith le shliocht Aaron. Tar éis a léamh againn ach an tosach
mandment an Torah (Pentateuch) go bhfuil aon iníon an dren
Ba chóir Chil Iosrael a bheith pósta ar a chine féin, dá bhrí sin,
Ba chóir go mbeadh Joseph bheith chomh maith le shliocht Aaron. Íosa, sa chás seo,
a bheadh ina shliocht David.
Chun a sheachaint seo a mearbhall dhá ginealaigh dhifriúla scríbhinn
deich. Ós rud é nach raibh ar eolas ar na Soiscéil go dtí deireadh na
an dara haois déag, d'fhan an scríbhneoir an ginealaigh amháin anaithnid
go dtí an genealogist eile. Is é seo an chúis le feiceáil an réamh-
contrártha a sheoladh sa dá Soiscéil.
Tríú dul síos, bhí Mary bhí an iníon Heli, caithfidh sé a bheith
i t-eolas ar scríbhneoirí ársa, ní bheadh a is eol dó
na mínithe ar dochreidte den sórt © ir sin a bheith i láthair a bhí,
níos déanaí, diúltaíodh agus gáire ag scríbhneoirí nua-aimseartha
Gceathrú dul síos, an Soiscéal Mhatha a deir:
Jacob begat Joseph, an fear céile Mhuire, a mbeidh
Rugadh Íosa, a bhfuil ar a dtugtar an Críost.
Cé Luke deir:
Mac Joseph, a bhí an mac Heli.
An dá léiríonn na ráitis go soiléir go bhfuil na húdair a scríobh
an ginealaigh de Joseph.
Fifthly, má glacadh againn go raibh Máire an iníon Heli,
Ní bheidh ráiteas Luke féin a bheith fíor mura gcruthaítear go raibh sé
customary i measc na Giúdaigh go bhfuil siad, in éagmais fíor
mac, a úsáidtear a chur san áireamh an t-ainm a mhac-i-dlí i n-
ginealaigh. Seo nach bhfuil chomh cruthaithe dtí seo ag aon barántúla
ARGÓINT. Chomh fada leis an héilimh unauthentic na scoláirí ar an
creideamh Protastúnach atá i gceist, tá siad fós do-ghlactha a chur chugainn
mar gheall ar a n-easpa cruthúnais agus ARGÓINTí, bailí.
Ní chuirimid shéanadh ar an bhféidearthacht le duine áirithe a bheith
a bhaineann le duine eile a bhfuil gaol aige leis trí chuid
athair nó bean chéile nó a bheith fiú a mhúinteoir nó a sagart agus féadfaidh sé
a bhaineann leis an ainm duine eile. Is é sin le rá linn
D'fhéadfadh, mar shampla, a tharchur chuig dó mar an nia féin rí nó don
rí mac-i-dlí féin d'fhonn a aithint dó trí ar a dtugtar
pearsantacht. Tá an cineál cumann rud go hiomlán difriúil
ó dhuine a bheith san áireamh sa líne ginealais eile
duine. Is féidir go bhféadfadh sé a bheith ina saincheaptha i measc
na Giúdaigh a rá go raibh duine éigin an mac a athair-i-dlí,
ach tá sé fós le cruthaithe go stairiúil go den sórt sin saincheaptha
ann.
Tá pointe eile a thabhairt faoi deara anseo go bhfuil an Soiscéal Mhatha
Ní féidir a bheith ar eolas nó a admháil i n-aimsir Luke.
Seachas sin bheadh sé nach raibh ar chumas Luke chun sárú uirthi
dict Matthew callánach ionas go bhfuil sé mar thoradh ar embar- tromchúiseach
rassment do na abhcóidí ársa agus móideim na Críostaíochta.
52 Contrárthachtaí Uimh 52-53
53
Cuireann A léamh comparáideach Matha 2 agus Lúcás a
contrártha mór leis an léitheoir agus claonadh chun a léiriú go nei-
ther an dá Soiscéil spreagtha divinely.
Tuigtear as an cur síos i Matthew go bhfuil an npháirtíocht
ACHTA Í an Messiah bhí cónaí i mBeithil, fiú tar éis a bhreithe. Tá sé
freisin go soiléir le cur síos eile i Matthew go bhfuil an peirea-
Bhí od ar a n-fanacht i mBeithil dhá bhliain. Mar gheall ar an domina-
tion na Magians imirce siad ina dhiaidh sin go dtí an Éigipt agus bhí cónaí
ann i rith saolré an Herod, l, agus tar éis a bháis, siad
retumed chun cónaí i Nazareth. Luke, ar an láimh eile, tugann dúinn
Cur síos éagsúla. Deir sé go ndeachaigh Íosa "tuismitheoirí a
Iarúsailéim tar éis luí seoil Mary féin, 2 agus tar éis tairiscint an
íobairt chuaigh siad chun Nazarat agus ina gcónaí ann. Ach siad
a úsáidtear chun dul go dtí Iarúsailéim gach bliain ag Féile Cháisc na nGiúdach.
Dar leis nach bhfuil aon cheist ar an Magians "tosach
hairle go Beithil. Mar an gcéanna, d'fhéadfadh na tuismitheoirí Íosa a bheith gan
imithe go dtí an Éigipt agus d'fhan ann mar is léir ón méid a dúirt
riamh gur fhág Joseph Judah ina shaol nach do Éigipt ná do
aon áit eile.
Foghlaim againn ó Soiscéal Mhatha go Herod agus an
Ní raibh daoine de Judah ar an eolas faoi bhreith Jesus4 go dtí an
Magians Thuairiscigh dó.
Ar an láimh eile, Luke deir gur tar éis luí seoil Mary féin
nuair a bhí imithe Íosa "tuismitheoirí chun Iarúsailéim a thairiscint ar an íobairt
bhuail siad Simeon, a bhí ina fhear righteous agus ar a raibh sé
tugtha le fios ag an Spiorad Naomh nach mbeadh sé bás go dtí go sé
bhí le feiceáil ar an Messiah. Thóg sé Íosa ard ina lámha agus d'inis
na daoine ar a chuid cáilíochtaí mór. Ar an gcaoi chéanna Anna, banfháidh,
chomh maith a dúirt na daoine mar gheall ar an teacht ar an Messiah agus
ghabh sé buíochas le Dia. Anois, má glacadh le linn go raibh Herod agus a mhuintir
naimhde Íosa, Simeon nach bhfuil bheadh eolas ar na daoine
mar gheall ar Íosa sa teampall nuair a bhí a chuid naimhde go léir ar fud,
ná go mbeadh an banfháidh, Anna, tá a nochtadh céannacht
an Críost do mhuintir Iarúsailéim.
An Norton scoláire, atá ina abhcóide mór de na Soiscéil,
Tá admhaigh an láthair contradiction fíor sa dá théacs,
agus chinn go raibh an téacs ar Matthew earráideach agus de
Bhí Luke ceart.
54 Contradiction Uimh 54
Tá sé d'fhoghlaim ón Soiscéal Mharcais gur iarr Críost an
bpobal dul amach tar éis a sermon na parabail, l agus
Ba farraige ag an am sin stoirmiúil. Ach ó Soiscéal Mhatha muid
foghlaim a bhí ar na himeachtaí ar siúl tar éis an tSeanmóir ar an
Mount.2 Sin é an fáth Matthew cur síos ar na parabail i gcaibidil
13 de a Soiscéal. An tseanmóir, mar sin, go gcruthófar go raibh
ar feadh i bhfad i ndiaidh na n-imeachtaí, mar an dá seanmóirí scartha
ar feadh tréimhse fada. Ceann de na dhá ráiteas, dá bhrí sin, tá a bheith
go bunúsach mícheart. An dá údair, a mhaíonn gur fir
inspioráid, nó a mheas ag na daoine a bheith mar sin ní ba chóir,
ráitis earráideach.
55 Contradiction Uimh 55
An Soiscéal Mark cur síos ar an díospóireacht Íosa leis na
Giúdaigh mar a bheidh ar siúl trí lá tar éis a theacht i Iarúsailéim.
Matthew scríobhann gur thóg sé ar siúl ar an dara lá.
Ceann den dá ráiteas go bhfuil ar ndóigh a bheith mícheart. Horne
a deir ina tráchtaireacht (vol. 4 lch. 275 1822 eagrán) maidir le
an contrárthacht agus an ceann a pléadh os a chomhair sin: "Tá
aon bhealach a mhíniú na neamhréireachtaí. "
56 Contradiction Uimh 56
An t-ord na n-imeachtaí tar éis an tSeanmóir ar an Sliabh mar
a thug Matthew 8: Is é 3,13,16 eile seachas an tír a thug
Luke 04:38 05:13, 07:10
Mar shampla, na himeachtaí de réir Mhatha a tharla sa
ordú; curing a leper, Íosa "teacht ag Capernaum, leighis an
seirbhíseach oifigeach Rómhánach, agus leighis de Peter féin a mháthair-i-
dlí. An Soiscéal Lúcáis cur síos ar dtús leis an gcás Peter féin
mháthair-i-dlí, ansin sa chaibidil cur síos ar an leighis na
leper agus sa chaibidil seo ar an leighis de seirbhíseach a Rómhánach
oifigeach. Ceann den dá ráiteas go bhfuil cinnte a bheith erro-
neous.
57 Contradiction Uimh 57
Dar leis an Soiscéal Eoin 1: 19-21 cuid de na sagairt agus
Cuireadh Levites a sheol na Giúdaigh John fiosrú an raibh sé Elias.
D'fhreagair sé, "Níl mé Elias." Tá an ráiteas sainráite sárú uirthi
dicted ag Íosa i gcomhréir le Matthew 11:14 áit a bhfuil Íosa
luaite mar a rá "Agus má beidh sibh a fháil, is é seo Elias a
Ba as le teacht. "Agus freisin, táimid ag teacht ar an ráiteas seo i Matthew
17: 10-13:
Agus d'iarr dá dheisceabail air, ag rá, Cén fáth a rá ansin
na scríobhaithe go gcaithfidh Elias teacht ar dtús?
Agus fhreagair Íosa agus dúirt ríu, Elias fíor
tiocfaidh ar dtús, agus ar ais gach rud.
Ach deirim ribh, Go bhfuil Elias teacht cheana féin, agus
Bhí a fhios acu air nach bhfuil, ach a bheith déanta ris ar bith
atá liostaithe siad. Mar an gcéanna a bheidh an Mac an duine ag fulaingt de
orthu.
Ansin thuig na deisceabail gur labhair sé ris
iad Eoin, Baiste.
An dá na téacsanna in iúl go bhfuil Eoin Baiste an geallta
Elias, leis an toradh go bhfuil na ráitis John agus Íosa con-
tradict a chéile.
Déanann léamh go cúramach na leabhair Críostaíochta é
beagnach dodhéanta chun a chreidiúint go raibh Íosa an gealladh
Messiah. Chun mbonn ár ARGÓINT, an méid seo a leanas na ceithre phointe
Ba chóir a thabhairt faoi deara ar dtús:
An gcéad dul síos, de réir an leabhar Irimia nuair Jehoiakim,
mac Josiah, dóite an scrioptúr a bhí scríofa ag Baruch
as aithriseoireacht Jeremiah féin, fuair Jeremiah an achta seo a leanas
elation ó Dhia:
Dá bhrí sin saith an Tiarna Jehoiakim rí Judah; Sé
ní bheidh aon chun suí ar an ríchathaoir David [Jeremiah 36:30] a bheith
Dar leis an focal de Gabriel mar atá luaite ag Luke is neces-
dhéanamh is an Meisias chun suí ar an gcathaoir David:
Agus beidh an Tiarna Dia a thabhairt ris an throne
a athair, David [Luke 1:32]
Dara dul síos, bhí an teacht an Críost ag brath ar an
teacht Elias roimh dó. Ceann de na ARGÓINTí mór ar an
Giúdaigh chun tacú lena disbelief i gCríost a bhí nach raibh Elias
teacht, ach a theacht roimh go raibh an Messiah dearfach
is gá de réir a gcuid leabhar. Íosa é féin deimhnithe go
Ní mór do Elias teacht ar dtús, ach ag an am céanna a dúirt sé go raibh Elias
teacht cheana féin ach ní raibh na daoine a aithint air. Ar an taobh eile
Ní féidir a aithint ar an leathanach seo.
ach amháin go bhfuil na leaganacha níos luaithe a athrú.
64 Contrárthachtaí Uimh 64-67
65
66
67
Na téacsanna seo a leanas salach ar a chéile:
(1) Matthew 2: 6 agus Micah 5: 2.
Deir an téacs Matthew:
Agus tusa Beithil, sa talamh de Judah, ealaín nach bhfuil an
ar a laghad i measc na prionsaí na Judah: do dhuit déanfaidh
teacht rialtóir, beidh an riail mo mhuintir Iosrael.
I dtéacs Micah, tá Beithil luaite chomh beag.
(2) Féadfar na hAchtanna 2: 25-28 agus ceithre véarsaí de Salm 15, de réir
an leagan Araibis agus Salm 16: 8-11 i gcomhréir le idirbheart eile
rialacháin.
(3) Féadfaidh an Epistle chuig an Eabhraigh 10: 5-7 contradicts Salm Uimh
39 (Araibis) agus Salm Uimh 40: 6-8 de réir transla- eile
ailt. Tá an téacs ar Eabhraigh:
Nadhbharsin nuair a thig sé ar an saol, deir sé,
Íobairt agus a thairiscint nach wouldest tusa, ach chumhra comhlacht
fdot ullmhaigh mé: I tairiscintí dóite agus íobairtí do
pheaca tusa chumhra raibh aon pléisiúir. Ansin dúirt mé, Lo: tháinig mé go dtí
a dhéanamh dod toil, a Dhia!
De bharr an méid i Salm a deir sé:
Íobairt agus a thairiscint thou didst Ní mhian; mianach
cluasa tusa oscail: tairiscint dóite agus a thairiscint pheaca
chumhra Ní gá tusa.
Ansin dúirt mé, Lo, tháinig mé: i líon na leabhar é
atá scríofa de dom,
Delight mé a dhéanamh a bheidh thy, O mo Dhia: yea, is é an dlí thy
laistigh de mo chroí.
(4) Féadfar na hAchtanna 15: 16,17 Is dtagann sé le Amos 9: 11,12.
I hAchtanna 15 a deir sé:
Tar éis seo, beidh mé ar ais, agus beidh a thógáil arís
tabernacle David, a bhfuil tar éis titim síos; agus beidh mé
a thógáil arís na fothracha sin; agus beidh mé bunaíodh é, go bhfuil an
D'fhéadfadh iarmhar de na fir a lorg i ndiaidh an Tiarna.
Amos Tá:
Beidh Sa lá mé a ardú suas an tabernacle David
go bhfuil tar éis titim, agus dhúnadh suas na sáruithe sin; agus mé
Beidh ardú suas a fothracha agus beidh mé a thógáil air mar atá i laethanta na
d'aois. Gur féidir leo go mbeadh an iarsma de Edom, agus na
go léir an heathen, ar a dtugtar ag mo ainm.
Na tráchtairí Críostaí a bheith arna ligean isteach ar an láthair
contrárthachtaí sna téacsanna agus tá a admháil go bhfuil an
Tá leagan Eabhrais curtha manipulated.
68 Contradiction Uimh 68
Paul féin an chéad litir chuig Corantaigh 2: 9 deir:
Ach mar atá sé scríofa, ní hath Eye feiceáil, ná chluas éisteacht a fháil,
ní tar éis teacht i gcroílár an fear, na rudaí
a Dhia agá ullmhaithe dóibh go bhfuil grá dó.
Na taighde na theologians Críostaí curtha i gcrích go
Eascraíonn an ráiteas seo ó Isaiah 64: 4 é seo:
I gcás, ós rud é ar thús an domhain, tá fir
ní chuala, ná a bhraitheann an chluas, ní an tsúil
le feiceáil, a Dhia, sa bhreis ar dhuit, cad agá sé sásta do
dó waiteth dó.
Is é an difríocht idir an dá théacs soiléir go leor. An
tráchtairí an Bhíobla ligean isteach ar an láthair incompatibili-
TY sna téacsanna thuas agus a rá go bhfuil an téacs de Isaiah a bhí dis-
torted.
69 Contradiction Uimh 69
An Soiscéal Mhatha 9: 27-31 cur síos i gCaibidil 9 go Íosa
tar éis imeacht ó Jericho, chonaic beirt fhear dall ar an mbealach agus
healed dóibh a n-daille. Bhréagnú seo, Mark scríobhann
i gcaibidil 10 de chuid soiscéal:
..blind Bartimaus, mac Timaeus, shuigh ag an
mhórbhealaigh begging taobh.
Mar sin, i Mark an leighis de ach fear amháin ag Íosa luaite.
70 Contradiction Uimh 70
Matthew cur síos ar an ócáid seo i gcaibidil 08:28:
... Isteach sa tír de Gergesenes, ní bhuail sé dhá
sheilbh le diabhal, ag teacht amach as na tuamaí.
Ansin, tá cur síos ar Íosa mar cneasaithe orthu. Tá an ráiteas seo
ar neamhréir leis na téacsanna Mark chaibidil S agus caibidil Luke
8, a bhfuil sé seo:
Tá bhuail sé amach as an gcathair fear áirithe
Bhí diabhal ... [Luke 8:27]
Ansin bhí healed sé ag Íosa. Beirt fhear sa chéad luachan
a bheith ar cheann sa dara.
71 Contradiction Uimh 71
Dealraíonn sé ó chaibidil 21: 7 de Matthew gur chuir Íosa dhá cheann de
dá dheisceabail a thabhairt asal agus bromach as sráidbhaile agus an
dheisceabail:
... Thug an asal agus an bromach, agus a chur orthu a n-
éadaí, agus leagann siad air sin.
Cé a dúirt an chuid eile den Evangelists gur iarr Íosa a
dheisceabail a thabhairt ach an bromach nó asal agus nuair a tháinig sé
rode sé ar sé.
72 Contradiction Uimh 72
Mark 1: 6 a deir ina chéad chaibidil "Agus John ... rinne locusts a ithe
agus mil fiáin.
Cé Matthew 11: 18,19 Deir: "Tháinig John nach ithe ná
ag ól. "
73 Contradiction Uimh. 73-75
74
75
Comparáid idir na téacsanna Mark chaibidil amháin,
Matthew caibidil ceithre agus John caibidil amháin nochtann, inconsisten-
gníomhaireachtaí maidir leis na himthosca-ina bhfuil na deisceabail
glactha an creideamh nua. Na Soiscéil de Matha agus Mark
scríobh:
Agus Íosa ag siúl ag na farraige na Gailíle, chonaic beirt
bhráithre, ar a dtugtar Simon Peter, agus Andrew, a dheartháir,
réitigh a glan isteach san fharraige ... agus saith sé ríu
Lean mé ... Agus lean siad é ... Chonaic sé eile
dhá bhráithre James, an mac Zebedee agus John a chuid
Deartháir, deisithe n líonta ... d'iarr sé orthu. agus tá siad
lean é [Matthew 4: 18-22]
Ach tá an téacs de John difriúil ón téacs thuas i dtrí
bealaí. An gcéad dul síos ní John trácht ar an t-ainm James
Ar an dara dul síos air go bhfaca Íosa leo cé is moite de
John ar bhruach an Iordáin (nach Ghailíl). An tríú dul síos ní John
Ní labhairt ar a gcuid líonta. An t-ábhar téacs John féin a chur ar an eolas dúinn
gur bhuail Íosa John agus Andrew ar bhruach an Iordáin ansin
Bhí Peter sheoladh tríd Andrew. Agus ar an lá dár gcionn tháinig Pilib agus
Nathanael. Níl James luaite [Eoin 5: 22,23]
76 Contradiction Uimh 76
Comparáid idir caibidil 9 de Matthew le caibidil 5 de
Mark Nochtann contrárthachtaí sna tuarascálacha an dá soiscéalaithe
maidir leis an iníon rialóir féin. Matthew tuarascálacha:
Tá tháinig rialóir áirithe .... ag rá go bhfuil mo iníon
fiú marbh anois.
Cé Mark 5: 22,23 deir:
Thit sé ar a chosa ... ag rá, lieth mo 'níon bheag ag
an pointe an bháis.
Tuilleadh deir sé go ndeachaigh Íosa leis an rialóir, ach ar an mbealach
Tháinig daoine ó an tsionagóg agus dúirt sé, "Is é Thy iníon
Tá roinnt scoláirí go luath tá sé admhaithe ag neamhluí exist-
ed idir an dá théacs. Tá cuid acu i bhfabhar an téacs de
atthew cé fearr roinnt daoine eile an téacs de Mark. Luke féin
Tá téacs cosúil leis an téacs de Mark ach amháin go scríobhann sé go bhfuil an
Tugadh tuarascáil an bháis iníon féin ach amháin le fear amháin [8:49]
Tá an bás an iníon rialóir féin a bhí go seasta a
pointe mearbhaill i measc na scoláirí an Bhíobla. Tá dis-
comhaontú ar an gceist an raibh bás an iníon nó
a bhí ag lorg ach mar a bheadh sí marbh. An scoláire fhoghlaim Nander
nach bhfuil cinnte go raibh sí marbh. Dúirt sé go bhfuil, i ndáiríre, bhí sí
nach marbh, ach d'fhéach sé ach amháin mar a bheadh sí. An Balish scoláirí,
Tá Sliemasher agus Sassoon freisin den tuairim nach raibh sí
marbh ach amháin gan aithne. Tugtar tacaíocht freisin ag an stát
ráiteas Íosa [Cosúil 08:52]
Gol nach bhfuil, nach bhfuil sí marbh, ach sleepeth.
De réir na tuairimí nach bhfuil an ócáid seo ag freastal ar an
cuspóir a chruthú ar an miracle ar an aiséirí na marbh.
77 Contradiction Uimh 77
Tá sé le tuiscint ó Matha 10:10 agus Lúcás gur nuair Críost
chuir a dheisceabail do sheanmóir, chros sé iad chun na cláir a choinneáil le
iad, agus ar a mhalairt le téacs Mark 6: Deir 8 go Íosa
deis dóibh a choinneáil ar a cláir.
78 Contradiction Uimh 78
**
Tá sé sin i gcaibidil 03:13 Matthew sin:
Ansin thig Íosa ó Ghailíl go Jordan ris John,
a baptized air. Ach forbad John dó, ag rá, mé
Tá gá iad a baisteadh ar dhuit, agus comest tusa a
dom?
Tuilleadh sa chaibidil a deir sé:
Agus Íosa, nuair a baisteadh é, chuaigh suas straight-
bealach amach as an uisce ... agus chonaic sé an Spiorad Dé,
anuas cosúil le chol ...
Agus an Soiscéal Eoin 1: cur síos 32,23 ócáid seo sna
focail:
Agus John lom taifead, ag rá, chonaic mé an Spiorad
anuas ó neamh cosúil le chol, agus é cónaí air
air. Agus bhí a fhios agam air nach: ach tá sé go chuir mé a baptize
le huisce, dúirt an gcéanna ris dom, Ar a bhfuil tusa
beidh a fheiceáil ar an Spiorad íslitheach, agus atá fágtha air,
Is mar an gcéanna aige a baptizeth leis an Spiorad Naomh.
An Soiscéal Mhatha 11: 2 Tá an ráiteas seo i gcaibidil
Anois, nuair a chuala Eoin sa phríosún na n-oibreacha de
Críost, chuir sé dhá cheann de dá dheisceabail agus dúirt sé ris.
Ealaín tusa dó ba chóir a thagann, nó an bhfuil táimid le haghaidh eile.
Tugann an chéad ráiteas dúinn a thuiscint go raibh a fhios John
Íosa roimh an íslitheach an Spioraid air. Murab
Sleachta seo an dara ráiteas na focail ar Eoin, "Bhí a fhios agam air
Ní ", le tuiscint nach raibh a fhios John Íosa roimh an ghinealach
an Spiorad air. Cé go bhfuil an tríú thógann seasamh lár.
Contrártha Uimh 79
An Soiscéal Eoin Tá tuairisc Críost mar a rá:
Má iompróidh mé finné de féin, nach bhfuil mo finné fíor.
(5:31)
Agus tá an Soiscéal céanna a tuairiscíodh Críost mar contradict-
hairle seo:
Cé iompróidh mé taifead de féin, tá fós mo thaifead fíor.
(8:14)
Contrártha Uimh 80
Dealraíonn sé ó Matha caibidil 15:22 go bhfuil an bhean a
tháinig go dtí Íosa ag caoineadh as go raibh a daughterl ó Canaan. Seo
eolas salach ag an soiscéal an Mark chaibidil 07:26
i gcás tuarascálacha sé go raibh sí ina Gréige agus Syrophoenician ag
fine.
Contrártha Uimh 81
Léaghthar i Soiscéal Mark 07:32:
Agus a thugann siad ris ceann a bhí bodhar, agus bhí
bac ar óráid a thug sé.
Tuigtear go soiléir ó sin go a bhí an fear bodhar
agus balbh, bhí duine amháin, ach an cur síos ar an Soiscéal
de Matthew 15:30 contradicts léir gur seo, ag rá:
Agus tháinig multitudes mór ris, a bhfuil le
dóibh siúd a bhí bacach, dall, balbh, cithréimeach agus
go leor daoine eile, agus iad a chaitheamh síos ag Íosa "troigh, agus tá sé
healed iad.
Is é seo an áibhéil cosúil leis an gceann a rinne John 21:25, an
údar an ceathrú soiscéal a deir ag deireadh an leabhair:
Agus tá a lán rudaí eile ann chomh maith a Íosa
rinne, an bhfuil, má ba chóir iad a scríobh ar gach ceann, mé
Is dócha go fiú an domhan féin nach bhféadfadh go bhfuil an
leabhair ba chóir a scríobh.
Cad ba chóir duine a cheapann de ráitis den sórt sin? Tá siad forlíontacha
a bhaineann le bheith fir inspioráid thar aon léirmheastóireacht.
Contrártha Uimh 82
Léaghthar i Soiscéal Mhatha 26: 21-25 Íosa, aghaidh a thabhairt ar
a
dheisceabail, dúirt:
... A deirim ribh, go mbeidh ar cheann de tú betray dom.
Agus bhí siad thar buartha 's agus thosaigh gach
ceann acu a rá ris, a Thiarna, tá sé mé? Agus sé
fhreagair agus dúirt sé, sé go dippeth a lámh liom i
an mhias, beidh an céanna a betray dom, ... Judas ansin
fhreagair agus dúirt sé, Máistir, tá sé mé? Dúirt sé ris,
Dúirt tusa chumhra.
Déantar cur síos ar an ócáid chéanna le John 13: 21-26 ar bhealach atá
go mór
difriúil ón méid thuas:
Verily, verily, deirim ribh, go déanfaidh duine agaibh
betray dom, Ansin d'fhéach na deisceabail amháin ar a chéile,
bheith amhrasach acu labhair sé. Anois, bhí leaning ar
Íosa "bosom amháin de dá dheisceabail, a bhfuil grá Íosa.
Simon Peter, dá bhrí sin, beckoned dó, gur chóir dó
a iarraidh ar chóir é a bheith acu do labhair sé. Iying sé ansin 13
ar Íosa deir féin chíche ris, A Thighearna, a bhfuil sé? Íosa
D'fhreagair, tá sé é a bhfuil a bheidh mé a thabhairt ar SOP, nuair a mé
tar éis tumtha air. Agus nuair a bhí tumtha sé an SOP, sé
Thug sé le Judas Iscariot, mac Simon.
Contrártha Uimh 83
An Soiscéal Mhatha, cur síos ar an gcás a ghabháil
Íosa a deir sa chaibidil 26: 48-50:
Anois sé go feall ar thug sé dóibh comhartha, ag rá,
Cibé duine a bheidh mé póg, go bhfuil céanna sé: a shealbhú go tapa dó.
Agus láithreach tháinig sé chun Íosa agus dúirt sé, do bheatha, Máistir;
agus phóg air ... Ansin, tháinig siad, agus na lámha a leagtar ar
Íosa, agus thóg sé.
Tugann an Soiscéal Eoin an scéal céanna le difriúil- mór
tagairtí i gcaibidil 18: 3-12
Judas ansin, tar éis dó banna de na fir agus offi-
nOifigeach ó na sagairt príomhfheidhmeannach agus Fairisínigh, thig thither
le lóchrainn agus torches agus airm. Íosa dá bhrí sin,
a fhios agam gach rud ba chóir a thagann air, chuaigh
amach, agus dúirt riu, Cé a lorg ye? Siad
fhreagair sé, Íosa Nazarat. Íosa saith ríu,
Tá mé sé. Agus Judas freisin, a feall air, sheas le
orthu. Chomh luath agus ansin mar a bhí dúirt sé ríu, tá mé sé,
chuaigh siad siar agus thit ar an talamh. Ansin, d'iarr
sé iad arís, Cé a lorg ye? Agus dúirt siad, Íosa
Nazareth. D'fhreagair Íosa, a dúirt mé leat go bhfuil mé sé:
más rud é, dá bhrí sin sibh a lorg dom, a ligean dul ar na slí oidhre .... Ansin
an banna agus an captaen agus oifigigh na Giúdaigh ghlac
Íosa, agus faoi cheangal air.
Contrártha Uimh 84
Gach na ceithre Soiscéil cur síos ar Peter chosc a chur ar
Jesusl tar éis a ghabhála. Ach tá gach cur síos difriúil ó na
eile i ocht slí.
1. De réir na tuarascálacha ar Matthew 26: 6-75 agus Mark 14: 66-72
ann
Bhí dhá maids a mhaígh go raibh Peadar ar cheann de na dis-
Téann Íosa, agus roinnt fir eile a "sheas ag". Cé
Cur síos Luke féin éilimh go raibh maid amháin agus dhá
fir eile.
2. De réir Mhatha, nuair a labhair an chéad maid a
Peter bhí sé ina shuí ar an taobh amuigh den Palace, agus
de réir Luke 22:55, bhí sé "i lár an halla," agus
de réir Mark, bhí sé "faoi bhun an Palace", agus
de réir John shéan sé é nuair a bhí sé taobh istigh den
Palace.
3. Is é an fhoclaíocht na ceiste féin a maid do Peter éagsúla
i ngach ceann de na ceithre Soiscéil.
4. De réir na tuarascálacha Mhatha, Lúcás agus Eoin, an
criú coileach ach aon uair amháin tar éis Shéan Peter Íosa trí
amanna, agus i gcomhréir leis Luke, an criú coileach trí huaire;
uair amháin díreach tar éis an chéad shéanadh Peter, agus dhá uair, tar éis an
dara shéanadh.
5. Dar le Matha agus Lúcás, bhí foretold Íosa
Peter go mbeadh sé dhiúltú Íosa thrice roimh an fhoireann coileach
an oíche sin, cé go bhfuil Mark tuairiscíodh sé difriúil, ag rá
a dúirt Íosa go Peter go mbeadh sé dhiúltú dó trí huaire
roimh an fhoireann coileach dhá uair an oíche sin.
6. fhreagra féin Peter ar an maid a dúshlán an chéad Peter
a thuairiscigh Matthew 26:70 mar: "Tá a fhios agam cad sayest tusa."
Cé de réir Eoin 18:25 dúirt sé ach, "Níl mé." Mark 15:68
ar an láimh eile, tá a tuairiscíodh i na focail seo: "Tá a fhios agam
Ní, ní tuigim cad sayest tusa. "Agus Luke 22:57 tá
é a chur ar an mbealach seo: ". Woman, tá a fhios agam air nach"
7. Peadar an dara fhreagra féin thuairisciú freisin éagsúil ag gach
na soiscéalaithe. Dar le Matthew 26:72 ..Peter dhiúltú
dó mionn agus dúirt sé, "Níl a fhios agam an fear," agus
de réir John 18:25 a fhreagairt a bhí, "Níl mé," cé go 6 Mark
14:70
Tá a dúirt go díreach, "Agus shéan sé é arís," agus de réir
Luke 22:58 a fhreagairt a bhí, "Man, níl mé."
8. Na daoine a "sheas ag" ag an am Peter féin denial
Bhí, de réir Mark, lasmuigh den Palace, agus Lúcás
Tuairiscíonn siad a bheith, "i lár an halla".
Contrártha Uimh 85
Ag cur síos ar an gcás crucifixion Íosa Luke 23:26 deir:
Agus mar i gceannas siad é ar shiúl, a leagtar siad a shealbhú ar cheann
Simon, a Cyrenian, ag teacht amach as an tír, agus ar
air leagtha siad an chros, go bhféadfadh sé a iompróidh sé tar éis Íosa.
Tá an ráiteas seo salach leis an Soiscéal Eoin 19:17, i gcás ina
Deir sé go Íosa, ar a bhfuil ar a tras féin, chuaigh amach go dtí an
áit crucifixion.
Contrártha Uimh 86
An chéad trí [Matthew 27:45, Mark 15:23, Luke 23:44] Soiscéil
aontaíonn
go raibh Críost ar an chros ar an séú uair an chloig ar an lá de
crucifixion,
ach contrártha leis an Soiscéal Eoin 19:14 Tuairiscíonn dó a bheith i
an chúirt
de Píoláit go díreach ag an séú uair an chloig ar an lá céanna.
Contrártha Uimh 87
An Soiscéal Mark 15:32 deir maidir leis na thieves a bhí
céasadh le Íosa:
Agus bhí siad céasadh go leis reviled leis,
cé Luke 23:43 tuarascálacha go reproached duine amháin acu ar Íosa agus an
Dúirt eile,
Tiarna cuimhin liom nuair a comest tusa i thy king-
Scaoil. Ansin fhreagair Íosa dó, lá atá inniu ann budh & fdot; a
liom i Paradise.
Na aistritheoirí Urdais de na heagráin 1839, 1840, 1844, agus
1846 d'athraigh na téacsanna de Matthew agus Mark a sheachaint
difríocht á rá go raibh ach duine amháin a bhí
céasadh le Jesus.6 Is cleachtas coiteann de schol- Críostaí
Ars a athrú ar na téacsanna a gcuid scrioptúir Naofa aon uair siad
I mo thuairimse, ba chóir dóibh.
Contrártha Uimh 88
Tá sé le tuiscint ó gcaibidil 20:29 agus 21: 1 de Matthew go
Íosa tháinig i Iarúsailéim tar éis imeacht ó Jericho, agus
ó John 11:54; 12: 1 foghlaim againn go bhfuil Íosa, ag imeacht ó Ephraim,
tháinig
i Bethany, áit a d'fhan sé ar feadh na hoíche.
Contrártha Uimh 89
An Aiséirí Íosa:
Foghlaim againn ó Matthew 27:56; 28: 5,6 gur nuair Mary Magdalene agus
Mary, máthair James, tháinig in aice leis an uaigh, aingeal
Dia shliocht as an spéir, agus an chloch rolladh ar ais ó
an uaigh agus shuigh sé ar sé, agus dúirt na mná gan eagla
agus dul abhaile go tapa.
An Soiscéal Mark 16: 1-6 cur síos ar an eachtra seo a leanas:
Mary Magdalene, agus Mary, máthair James
agus Salome .... Tháinig ris an sepulcher, .... agus nuair
d'fhéach siad, chonaic siad go raibh a rolladh an chloch amach ....
Agus dul i mbun an sepulcher, chonaic siad fear óg
ina suí ar an taobh deas, éadaí i bán fada
éadaigh.
Tá cur síos féin Luke ar an 24: 2-4:
Agus fuair siad an chloch rolladh amach as an
sepulcher, agus tháinig siad isteach agus ní fuair an comhlacht ar an
an Tiarna Íosa ...... féuch, beirt fhear sheas siad ag
baill éadaigh shining.
Contrártha Uimh 90
Tá sé luaite go sainráite i Matthew 28: 8-10 gur tar éis an angels
eolas na mná Íosa "aiséirí, d'fhill siad ó
ann, agus ar an mbealach a bhuail siad Íosa. Íosa clú agus cáil orthu agus
iarr orthu a insint do na daoine chun dul go dtí Ghailíl nuair a bheadh siad
fheiceáil dó.
Ach Luke 24: 9-11 difriúil ón ráiteas seo nuair a deir sé:
Agus ar ais as an sepulcher, agus dúirt go léir
rudaí ris an aon bhliain déag, agus do gach an chuid eile. Bhí sé Mary
Magdalene agus Joanna, agus Mary, máthair James
agus mná eile a bhí leo a dúirt na
rudaí ris na haspail. Agus an chuma a gcuid focal dóibh
mar scéalta díomhaoin, agus chreid siad iad nach bhfuil.
Ar an láimh eile, foghlaim againn ó Soiscéal Eoin 20: 13-15 go
Bhuail Íosa Mary Magdalene in aice leis an uaigh.
Contrártha Uimh 91
An Soiscéal Lúcáis deir i gcaibidil 11:51:
Ó na fola de Abel, ris an fhuil Zacharias
a bás idir an altóir agus an teampall: verily
Deirim ribh, is ar an generation.S
Ach léigh muid seo i Leabhar na Ezekiel 18:20:
An anam a sinneth, beidh sé bás. Ní dhéanfaidh an mac
iompróidh an iniquity an t-athair, ní bheidh an t-athair
iompróidh an iniquity an mac. An righteousness na
righteous beidh air, agus an wickedness an
Beidh wicked bheidh air.
Ach in áiteanna eile sa Sean-Tiomna, tá sev-
pasáistí Ginearálta a tuiscint go mbeidh na páistí an fear a
cuntasach do na peacaí a n-athair suas le trí nó ceithre ghinearáltacht
ations.
Contrártha Uimh 92
Paul féin an chéad litir chuig Timothy 2: 3,4 Tá an ráiteas seo:
I gcás go bhfuil sé seo go maith agus inghlactha i radharc na Dia,
ár Slánaitheoir, a go léir na fir a shábháil, agus
teacht ris an eolas ar an fhírinne.
Tá an ráiteas seo ag luí le, agus déantar, Paul féin
ráiteas ina litir an dara Thessalonians 2: 11,12:
Agus as seo faoi deara, beidh Dia iad a sheoladh delu- láidir
Sion, ba chóir go gcreideann bréag, go bhféadfadh siad a bheith
damned nach chreid an fhírinne, ach bhí cúis áthais
unrighteousness.
Is féidir a thabhairt faoi deara conas Paul féin salach ar dhá ráiteas ar gach
eile. Tugann an chéad téacs dúinn a thuiscint go bhfuil an aidhm féin a Dia a
fhuascailt go léir na fir agus iad a ghlacadh chun eolas ar an fhírinne,
cé go mbeadh an ráiteas sin a chreideann dúinn go seolann Dia
delusions láidir dóibh ionas go gcreideann siad i fiaradh cosúil le
fírinne; agus beidh Dia pionós a ghearradh orthu sin. Na Protastúnaigh a ardú
an agóid céanna in aghaidh reiligiúin eile. Dar leo
Dia deludes ar dtús iad a dhéanamh iad a stray as an cosán ceart,
agus ansin punishes iad le haghaidh unrighteousness.
Contrárthachtaí Uimh 93-6
Na hAchtanna 9: 1-5,22 agus 26 cur síos ar chomhshó Paul féin
Chríostaíocht. Is iad na téacsanna de na trí chaibidlí éagsúla i
go leor bealaí. Tá sé beartaithe againn a thabhairt ach trí neamhréireachtaí i
an leabhar seo.
1. Léimid in Achtanna 9: 7 an ráiteas seo:
Agus na fir a journeyed leis sheas
speechless, éisteacht le guth, ach go bhfaca aon fhear.
Tá an ráiteas seo salach leis na hAchtanna seo a leanas 22: 9
Ráiteas:
Agus chonaic siad go raibh liom go deimhin, an solas
agus bhí eagla; ach ní chuala siad an guth dó go
labhair liom.
An contrárthacht idir "éisteacht le guth" agus "Chuala nach bhfuil an
guth dó "Labhraíonn féin.
2. Arís i gCaibidil 9: 7 feicimid Paul luaigh na focail seo de
Íosa:
..and an Tiarna a dúirt ris, Éirigh, agus dul isteach ar an
cathrach; agus déanfar é a insint dhuit, cad ní mór thou do.t
Tá an Caibidil 22 freisin:
Éirigh, agus dul isteach i Damaisc; agus beidh sé
inis dhuit de gach rud atá ceaptha chun dhuit go
dhéanamh.
Ach i gCaibidil 26 táimid ag insint scéal eile:
Ach ardú, agus seasamh ar thy chosa; do tá mé le feiceáil
riot chun na críche sin, a dhéanamh thee aire agus
finné dá de na rudaí seo a thou le feiceáil, agus ar
na rudaí sa a mbeidh mé le feiceáil riot.
Seachadadh dhuit ó na daoine, agus ó na Gentiles,
ris bhfuil anois mé a sheoladh dhuit a oscailt a súl agus chun
iad a sheal as dorchadais chun solais, agus as an Cumhacht na
Satan ris Dia, gur féidir iad a fháil maithiúnas
bpeacaí, agus oidhreacht i measc iad atá beannaithe
le creideamh go bhfuil i dom.
D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara gur i gcomhréir leis an gcéad dá théacs, Íosa
Ní raibh aon dualgas Paul a shannadh ag an ócáid seo, ach bhí sé
gealladh go mbeadh sé a insint tar éis a tháinig sé i Damaisc,
cé go léiríonn an ráiteas ina dhiaidh sin gur mhínigh Íosa a chuid dualgas
ag an am a chuma.
3. Tuigtear ón gcéad téacs go bhfuil na daoine a
Ba le Paul bhí ann go ciúin, agus na seónna tríú téacs
iad mar dhuine a titim isteach ar an talamh, agus a dhéanann an dara téacs
habair é ar chor ar bith.
Contrártha Uimh 97
Teacht againn i Paul chéad litir chuig Corantaigh 10 féin: 8:
Ní in iúl dúinn tiomantas fornication, le roinnt acu
tiomanta, l, agus thit i lá amháin trí agus fiche thou-
gaineamh.
Tá an ráiteas seo salach ag an leabhar na Uimhreacha 25: 1,9:
Agus iad siúd a fuair bás ar an plague fiche agus
ceithre mhíle.
Ní mór ceann amháin den dá théacs a bheith mícheart.
Contrártha Uimh 98
Léimid an ráiteas seo i leabhar na hAchtanna 7:14:
Ansin chuir Joseph, agus ar a dtugtar a athair Jacob dó,
agus gach a chuid ghaolmhara, threescore agus cúig anamacha.
Seasann an téacs seo thuas go sainráite go Joseph agus a dren
Chil a bhí le Joseph san Éigipt an áireamh go nádúrtha
as an uimhir. Go deimhin, tagraíonn sé do Jacob agus a chlann, ach
i
Genesis 46:27 léamh againn:
Agus clann Joseph rugadh atá air i
Ba egypt dhá anamacha. Gach na anamacha an tí de
Ba iad Jacob a tháinig i Éigipt threescore agus deich.
agus i gcomhréir leis na tráchtaireachtaí de D "Oyly agus Richardment
Tagann an uimhir an tí de Jacob seachtó ach amháin nuair
Joseph agus a bheirt mhac san áireamh ann. Enumerate siad mar
seo a leanas: na páistí na Leah tríocha dó anamacha, de Zilpah déag,
de Rachel aon cheann déag, agus na Bilhah seacht. Bhí siad i ngach sixty-
sé anamacha. Éiríonn siad seachtó nuair Jacob, Joseph agus a dhá
mhac san áireamh. Ciallaíonn sé seo go bhfuil an téacs seo thuas ar an leabhar
Tá Achtanna cinnte earráideach.
Contrártha Uimh 99
Tá cur síos ar bás Judas Iscariot araon ag Matthew agus
HAchtanna. An dá théacs a nochtadh contrárthachtaí tromchúiseacha in dhá
slí. Gcéad dul síos de réir Matthew 27: 4,5,6,7 Judas "imigh,
agus
Chuaigh agus crochadh é féin. "
Cé hAchtanna 1:18 a deir:
Anois an fear (Judas) cheannaigh réimse leis an
luach saothair an iniquity; agus ag titim headlong; pléasctha sé asun-
der i measc, agus gach a chuid bowels gushed amach.
Dara dul síos, tá a fhios againn ón gcéad téacs, go bhfuil sagairt príomhfheidhmeannach
an teampall cheannaigh réimse leis an airgead chlé ag Judas3 linn
deir an dara téacs soiléir go Judas féin cheannaigh réimse
leis an airgead. Peter sa téacs deiridh Cuireann freisin:
Agus bhí sé ar eolas ris go léir na dwellers ar Iarúsailéim.
Tá roinnt cúiseanna a chreidiúint go bhfuil an ráiteas a rinneadh
ag Matthew Is earráideach i gcomparáid le Luke, d'fhéadfadh a bheith
fíor. Táimid ag plé cúig cinn de na cúiseanna seo anseo:
1. Is léir ó théacs Matthewl go raibh Judas
aiféala mar gheall ar a pheaca de betrayal, roimh crochta
é féin, ach ní féidir é seo a bheith fíor mar Íosa, ag an uair an chloig,
Ba i gcúirt Píoláit agus nach bhfuil pianbhreith fós
bás.
2. Léiríonn an téacs go raibh ar ais Judas an t-airgead a
na sagairt ard agus elders an Teampaill. Tá sé seo freisin
mícheart ar an bhforas céanna go bhfuil na sagairt ard agus
Bhí sinsir go léir le Píoláit ag an am agus ní raibh réamh-
sheoladh ag an teampall.
3. Léiríonn an comhthéacs téacs Matthew féin go soiléir go
an sliocht dá dtagraítear, atá suite idir an dara
agus véarsaí naoú, ní fhreagraíonn don chuid eile den
téacs.
4. Judas fuair bás ar maidin an oíche ina Íosa
gabhadh. Dealraíonn sé nach dócha go bhfuil, i sórt sin a ghearr
am, ba chóir dó repent agus é féin a mharú toisc go raibh sé
Bhí a fhios, fiú roimh an ghabháil Íosa, go mbeadh Íosa
a maraíodh ag na Giúdaigh.
5. Tá véarsa naoú den téacs seo ar earráid tromchúiseach
a phlé sa roinn ag plé leis an
earráidí an Bhíobla.
Contrártha Uimh 100
An Chéad Litir chuig John 2: 1,2 deir:
Íosa Críost, an righteous: agus tá sé go bhfuil an propitiation
le haghaidh ár bpeacaí: agus ní le haghaidh linne amháin, ach freisin do na peacaí de
an domhan ar fad.
Murab sin léaghthar san leabhar na Proverbs 21:18:
Beidh an ghránna a airgead fuascailte do na righteous, agus
an transgressor an upright.
An contrártha riachtanais anseo aon comment.
Contrártha Uimh 101
Tuigtear ó théacs litir Paul féin go dtí an Eabhraigh
07:18
gurb é ceann de na commandments de Moses lag agus unprof-
itable agus dá bhrí sin lochtach, cé a deir Salm Uimh 18 i véarsa
7, "Is é an dlí ar an Tiarna foirfe."
Contrártha Uimh 102
An Soiscéal Mark cur síos ar na mná ag teacht go dtí an
uaigh Íosa "an-luath ar maidin", agus an Soiscéal
Insíonn John dúinn gur tháinig ach Mary Magdalene go dtí an uaigh
"Nuair a bhí sé fós dorcha."
Contrártha Uimh 103
Tá an inscríbhinn superscribed ar an chros ag an Pilate
tugtha difriúil sna ceithre Soiscéil. I Matthew 27:37 go bhfuil sé,
"Is é seo
Íosa, an rí na nGiúdach. "
I Soiscéal Mark 15:26 Dealraíonn sé mar amháin, "An rí na
Giúdaigh. "
Luke 23:38 deir go bhfuil scríofa i litreacha Gréigise, Laidin agus Eabhrais
Bhí, "Is é seo an rí na nGiúdach." "
Agus an Soiscéal Eoin 19:19 cuireann sé na focail seo, "Íosa
Nazareth, an rí na nGiúdach. "
Tá sé aisteach go nach bhféadfadh na soiscéalaithe a thaifeadadh den sórt sin a ghearr
abairt seasta. Conas is ansin is féidir a gcuid taifead a bheith iontaofa le haghaidh
tuarascálacha mionsonraithe agus fada.
Contrártha Uimh 104
Foghlaim againn ó Soiscéal Mark 06:20 gur chreid Herod sa
righteousness Eoin Baiste, agus bhí áthas leis.
Gabhadh é agus mharaigh é ach amháin ar mhaithe le Herodias (a
deartháir bhean féin).
Luke 03:19, ar an láimh eile, tuarascálacha, nach raibh Herod persecute
John ach amháin ar mhaithe le Herodias ach freisin do na reproaches de
John maidir lena Drochsheans féin.
Contrártha Uimh 105
Na trí soiscéalaithe, tá Matha, Marcas agus Lúcás d'aon toil
mar gheall ar an cur síos ar ainmneacha aon cheann déag de na deisceabail de
Íosa, ach go léir na trí aontaíonn maidir ainm an
deisceabal déag. Tá ainmneacha na cheann déag deisceabail d'aon toil
Tá a luadh: Peter, Andrew, James mac Zebedee, John,
Philip, Bartholomew, Thomas, Matha, James mac Alpheus,
Simon an Canaanite agus Judas Iscariot. Dar le Matthew,
Ba é an t-ainm ar an deisceabal déag Lebbeus a bhfuil a sloinne
Bhí Thaddeus. Mark deir go raibh sé Thaddaeus. Luke éilimh go raibh sé
Judas, an deartháir James.
Contrártha Uimh 106
A dhéanamh ar na chéad trí Evangelists lua an fear a
a bhí ina suí ag a fháil saincheaptha, agus a lean Íosa
nuair a d'iarr sé air. Tá, áfach, easaontais beag
tiomantas i measc iad maidir lena ainm. Dar le Matthew
Is é a ainm Matha, l cé a deir Mark bhí sé Levi, an mac
Alpheus, 2 agus Luke scríobhann Levi gan a athair name.3 féin
Contrártha Uimh 107
Léaghthar i Matthew gur mheas Íosa Peter mar is fearr
dá dheisceabail, mar Íosa dúirt leis.
Is beannaithe thú Simon: .... agus a rá liom freisin riot,
Go ealaín tusa Peter, agus nuair a thabharfar an charraig beidh mé ag tógáil mo
eaglais; agus ní bheidh na geataí ar ifreann i réim i gcoinne é.
Agus beidh mé a thabhairt riot na heochracha de ríocht na
neamh: agus ar bith a bheidh ceangal budh ar an talamh a bheith
cheangal ar neamh; agus ar bith budh scaoilte ar
Déanfar talamh a loosed i heaven.4
Tuilleadh sa chaibidil chéanna, tá Íosa tuairiscíodh go dúirt, go
Peter:
Faigh dhuit mo chúl Satan: thou ealaíne i gcion ris dom:
do & fdot savourest nach na rudaí a bheidh le Dia, ach
iad siúd a bheidh ar men.5
Scoláirí Protastúnacha tar atáirgeadh go leor ráitis ar thuairimí an
scoláirí ársa faoi Peter féin chúisimh. John, ina commen-
sláintíochta ar Matthew, dúirt sé go raibh Peadar sotalach agus fear de
"Intleacht fann". Naomh Agaistín dúirt nach raibh sé fód
agus cinnte, ag aon am amháin a bheadh sé a chreidiúint, agus ag ceann eile a bheadh sé
amhras.
Nach bhfuil sé aisteach agus ridiculous go bhfuil fear tréithe den sórt sin
gealladh "na heochracha an ríocht na bhflaitheas"?
Contrártha Uimh 108
An Soiscéal Lúcáis cur síos ar dhá dheisceabail Íosa ag iarraidh
air, "Wilt tusa a ordú dúinn tine le teacht síos ó
neamh, agus a ithe leo, fiú amháin mar a rinne Elias? "Íosa rebuked
an dá dheisceabail ag rá, "Ye a fhios cad modh ye biotáille
Is de. Chun Mac an duine nach bhfuil teacht ar a mhilleadh fir saol féin,
ach chun iad a shábháil. "" l Tuilleadh ar an Soiscéal céanna a fháil againn
ráiteas eile Íosa, a contradicts hiomlán seo. Sé
a deir, "Tá mé ag teacht ar an tine a chur ar an talamh, agus cad a mé, má tá sé a bheith
fhadaigh cheana féin? 2
Contrártha Uimh 109
Matthew ag tuairisciú go raibh máthair mhac Zebedee féin
D'iarr Íosa:
Deontas gur féidir na mo bheirt mhac suí, an ceann ar thy
ar dheis, agus an ceann eile ar an taobh clé i thy kingdom.3
Marcáil ar an láimh eile, tuarascálacha go raibh an t-iarratas a rinne
Zebedee mhac féin themselves.4
Contrártha Uimh 110
Áirítear ar an Soiscéal Mhatha parabal de fear a
curtha fhíonghoirt. Ag deireadh an parabal fháil againn:
"Nuair a bheidh an Tiarna, dá bhrí sin ar an thig fhíonghoirt,
cad a bheidh sé a dhéanamh ris sin husbandmen? Deir siad ris
air, beidh sé scrios miserably na fir wicked, agus
Beidh a ligean amach a fhíonghoirt ris husbandmen eile
déanfaidh fhágfaidh sé na torthaí ina séasúr. ""
Luke, áfach, tá ag deireadh an parabal:
Cad a bheidh an Tiarna ar an fhíonghoirt a dhéanamh, dá bhrí sin ris
iad? Cuirfidh sé teacht agus scrios na husbandmen,
agus tabharfaidh an fhíonghoirt do dhaoine eile. Agus nuair atá siad
chuala sé, a dúirt siad, a Dhia forbid.2
Is iad na téacsanna léir salach ar a chéile. An dara con- téacs
tradicts an chéad cheann, trí, "Nuair a chuala siad é, a dúirt siad, a Dhia
forbid! "
Contrártha Uimh 111
Gcás ar bhean de Bethany, a poured cumhraithe
ointment ar an ceann Íosa, Tá cur síos i dtrí gospels.3
Tá roinnt contrárthachtaí idir an éagsúla
cuntais.
Tuarascálacha 1. Mark4 a bhí ar an imeacht seo ar siúl dhá lá roimh
Lá Féile Cháisc na nGiúdach, l cé tuarascálacha John sé go bhfuil hap_
laethanta pened SLX roimh an festival.2 Tá Matthew adh
maidir leis an am a eachtra seo.
2 Mark agus Matthew chomhaontú go raibh Íosa i dtigh
Slmon an leper nuair a tháinig an bhean, agus tuarascálacha John
dó a bheith sa teach na Lazarus, an deartháir Muire.
3. Matthew agus Mark a chomhaontú go raibh poured an ointment
ar an ceann Íosa, 3 fad contradicts Seán seo agus deir
go anointed sí na cosa de Jesus.4
4. Mark deir go raibh na daoine a rebuked an bhean
as measc na ndaoine a bhí i láthair ann ag an am sin,
cé go bhfuil a dúirt Matthew go raibh siad na deisceabail de
Is é Íosa, agus John leagan féin gur tógadh an agóid
ag Judas.
5 Tá na trí Soiscéil luaite Íosa "cainte a dis-
clples ar an ócáid difriúil.
Ní féidir leis an contrárthachtaí tromchúiseacha i láthair ag na téacsanna a bheith
dhíchur trí éileamh go imeacht seo Íosa "anointment
D'fhéadfadh a tharla roinnt uaireanta, agus gach soiscéal
D'fhéadfadh a bheith tuairiscithe scéal eile. Is é an imeacht go soiléir an
céanna i ngach cás agus na contrárthachtaí sa éagsúla
Tá cuntais léiriú soiléir ar an ionramháil is gnách ar an
téacs.
Contrártha Uimh 112
Comparáid idir na téacsanna Matha 22, Luke 26 agus Mark
14 maidir le cur síos ar an Suipéar Déanach, nochtann l dhá
contrárthachtaí tromchúiseacha
1. Tá dhá chupán atá luaite sa tuairisc Luke féin, ceann amháin
roimh an béile agus an ceann eile i ndiaidh dó, agus Matthew agus Mark
labhairt ach cupán amháin. Cosúil go bhfuil cur síos Luke féin erro-
neous, mar gheall ar i gceist leis an cur síos agóid tromchúiseach
in aghaidh an creideamh na Caitlicigh a chreidiúint go bhfuil an fíon agus
an t-arán dul i ndáiríre isteach sa flesh agus an comhlacht Chríost.
2. Dar le Luke, bhí íobairt an comhlacht Chríost amháin
do na deisceabail, 2 cé tuarascálacha Mark sé a bheith sacrificed
Tugtar do go leor, 3 agus ó Matthew tuigimid go nei-
'fhéidir an comhlacht, ná an fhuil Íosa é chaillfidh, ach an fhuil na
Is é an Tiomna Nua an rud a chaillfidh do dhaoine eile. Conas
Is é an fhuil an Tiomna Nua tá chaillfidh a riddle.
Tá muid ionadh go mór a thabhairt faoi deara go bhfuil an Soiscéal Eoin
cur síos ar imeachtaí gnáth nós Íosa marcaíocht ar asal nó a bhfuil feidhm
chumhrán a chuid éadaí, ach ní a dhéanamh ar aon lua mar
tábhachtach ócáid mar an Suipéar Déanach a bhfuil den sórt sin ríthábhachtach
áit i dóiteán Críostaí.
1. Is é an Suipéar Déanach nó Eocairist rite sacraimintí de na
Críostaithe. De réir
e Soiscéil, bhí an tionscnaimh seo sacraiminte ócáid a bhí ar
a chur ar an oíche
roimhe Íosa "ghabháil nuair a bhí sé ag ithe béile lena
dheisceabail. Thóg sé arán
agus beannacht agus buíochas aithris níos mó ná é, agus thug sé leis an
dheisceabail a roinnt i measc
iad féin. Ansin dúirt sé, "" Is é rhis mo chorp a thugtar duit,
seo a dhéanamh i remem-
brance de dom. "Afler an suipéar ghlac sé cupán le fíon ann, agus
dúirt sé, "" Tá cupán rhis
tiomna nua i mo chuid fola, a chaillfidh ar do shon. "An Críostaithe
rinne sé rite
go nglacfaidh siad le cupán d'fhíon agus a thairiscint a gcuid raibh maith agat, agus briseadh an
arán agus a thairiscint a n-
go raibh maith agat ar sé. Na Caitlicigh a chreidiúint, go bhfuil an t-arán agus an fíon
iarbhír tum isteach sa chorp
agus flesh Íosa. Ainmníodh an searmanas Eocairist, a
signifies "thankful-
dimh ", ag Paul.
2. "Is é seo mo chorp a thugtar duit." 22:19
3. "Is é seo mo chuid fola ar an teist nua, a chaillfidh do go leor."
14:24
Contrártha Uimh 113
Léimid an véarsa i Matthew:
Toisc go bhfuil chaolais an geata, agus is caol an bealach,
a leadeth ris saol, agus is beag a bheith ann go bhfaighidh sé.
Ach tuilleadh i Soiscéal céanna léamh againn ar Íosa "ag rá:
Glac mo yoke ar tú, agus foghlaim de dom, do mo ...
Tá yoke éasca agus mo ualach light.2
Contrártha Uimh 114
Léaghthar i gcaibidil 4 den Matthew gur ghlac an Diabhal ar dtús
Íosa chuig an gComhairle Cathrach Naofa, agus a leagtar air ar an pinnacle an tem-
ple, ghlac ansin air suas go dtí an bhuaic de sléibhe. Íosa ansin
chuaigh go dtí Ghailíl. Ansin, tháinig fágáil Nazarat go Capernaum agus
chomhnuigh ann.
Luke deir i gcaibidil 4 den a Soiscéal a bhí ar an Devil ar dtús
Íosa ar an sliabh sin go Iarúsailéim agus ansin bhí sé
sheas ar Pinnacle an Teampaill, ansin ar ais Íosa
Ghailíl agus thosaigh ag teagasc ann, ansin chuaigh sé go dtí Nazarat,
áit a raibh sé a thabhairt suas.
Contrártha Uimh 115
Matthew tuarascálacha gur tháinig oifigeach Rómhánach é féin a Íosa
agus d'iarr air a leigheas a sheirbhíseach agus dúirt:
A Thiarna, ní fiú mé go shouldest tusa ag teacht
faoi mo dhíon, ach a labhairt an focal amháin, agus mo sheirbhíseach
beidh healed.3
Íosa, moladh an creideamh an oifigigh, a dúirt:
Mar agad chreid, agus mar sin a dhéanamh é a riot. Agus
Bhí healed a seirbhíseach i hour.l selfsame
Tuarascálacha Luke imeacht seo éagsúil. Dar leis an
Centurion féin ní raibh teacht ar Íosa, ach chuir roinnt elders de
na Giúdaigh. Ansin chuaigh Íosa leo. Nuair a tháinig sé in aice leis an
teach:
... Chuir an Centurion cairde dó ag rá ris,
A Thiarna, dtrioblóid ní thyself: ní le haghaidh fiú mé go bhfuil tú
shouldest dul isteach faoi mo dhíon. Nadhbharsin ní
Shíl mé mé féin fiú le teacht riot: ach a rá i
an focal, agus mo sheirbhíseach a healed.2
Ansin mhol Íosa an t-oifigeach, agus na daoine ar cuireadh
an t-oifigeach ar ais chuig a theach, bhí an seirbhíseach a bheith healed.
Contrártha Uimh 116
Tuarascálacha Matthew i gcaibidil 8 gur tháinig scríobhaí a Íosa agus
D'iarr sé cead a leanúint air cibé áit a chuaigh sé. Ansin
Dúirt deisceabal leis an chéad ba chóir dó dul agus adhlacadh a athair
agus ansin leanúint Íosa. Matthew cur síos ar go leor imeachtaí i ndiaidh
sin, agus i gcaibidil 17 tuarascálacha gcás an Transfiguration3
Íosa. Luke, ar an láimh eile tuarascálacha, arna iarraidh sin don
scríobhaí i gcaibidil 9 tar éis an Athrú. Ceann de na dhá
Ní mór téacsanna a bheith mícheart.
Contrártha Uimh 117
Matthew cainteanna i gcaibidil 9 fear balbh possessed ag
diabhal atá healed ag Íosa. Ansin, i gcaibidil 10 cur síos air
an misean atá ag an deisceabail agus Íosa ceannais leo
leigheas an tinn, cleanse an lepers, ardú marbh agus caitheadh amach dev-
ILS. Ansin, i gcaibidlí eile sé síos ar a lán imeachtaí agus eile
as sin i gCaibidil 17 gcás an Athrú. Luke, ar
an láimh eile, an chéad cur síos ar an misean atá ag na deisceabail, ansin
an Athrú Íosa sa chaibidil chéanna agus ansin tar éis
an cur síos ar go leor imeachtaí eile i gcaibidil 9, 10 agus 11 leis
Tá tuarascáil an fear balbh healed ag Íosa.
Contrártha Uimh 118
Deir Mark go crucified na Giúdaigh Críost ag an tríú uair an chloig de
an day.l Tá an ráiteas salach ag an soiscéal Eoin
a thuairiscíonn go raibh Íosa i gcúirt Píoláit go dtí an séú
uair an chloig ar an day.2
Contrártha Uimh 119
Tuigtear ó na tuairiscí ar Matthew agus Mark
go bhfuil na saighdiúirí a é do Íosa agus a chur ar an téad Scarlet ar
Bhí sé saighdiúirí Píoláit féin nach Herod féin, cé ráiteas Luke féin
Is é díreach os coinne.
EARRÁIDÍ HE
Tá an chuid seo na botúin agus contrárthachtaí earráidí
an téacs Bhíobla atá sa bhreis ar na cinn a pléadh
roimhe seo.
Earráid Uimh 1
Tá sé luaite sa Leabhar Eaxodus go bhfuil an tréimhse sin an
Israelites fhan san Éigipt bhí 430 bliain, atá mícheart. An
Bhí tréimhse 215 years.l Tá an earráid isteach leis na staraithe
agus na tráchtairí Bhíobla.
Earráid Uimh 2
Dealraíonn sé i Leabhar Uimhreacha go bhfuil líon iomlán na
bhí an Israelites, a bhí 20 bliain d'aois nó os a chionn, sé hun-
Dred míle, cé go léir na fir agus mná na Levites
agus nach bhfuil na mná agus páistí de gach treibheanna eile
san áireamh sa líon seo. Tá an ráiteas seo áibhéalacha go mór
agus earráideach.
Earráid Uimh 3
Tá an ráiteas ar Deotranaimí 23: 2, ní bheidh "A bastaird
dul i mbun an bpobal an Tiarna ... "Is mícheart, mar tá
pléite cheana féin i gCuid a hAon.
Earráid Uimh 4.
I Genesis 46:15 Is é an abairt "tríocha agus trí" cinnte
mícheart, tá tríocha is ceithre an uimhir cheart. Tá sonraí an earráid seo
tugtha i gcuid amháin faoin ARGÓINT deichiú ar leathanach
27.
Earráid Uimh 5
Tá an ráiteas seo "... caoga míle, trí I Samuel
scór agus deich fir. "" Tá an uimhir caoga míle sa véarsa is
mícheart mar a phléifear níos déanaí.
Earráidí Uimh 6 agus 7
2 Samuel 15: 7 Tá na focail "daichead bliain" agus sa
véarsa eile den chaibidil chéanna an t-ainm "Geshur" a luaitear
Tá an dá atá mícheart. Is iad na focail ceart "ceithre bliana" agus
"Adom" faoi seach.
Earráid Uimh 8
Tá sé ráite i 2 Chronicles:
Agus an póirse a bhí ar an os comhair an tí, an
fad go raibh sé i gcomhréir leis an leithead an tí,
Bhí cubhad fiche, agus airde céad agus twenty.2
Is é seo an cuntas exaggerated agus earráideach ar an airde.
De réir 1 Ríthe bhí an airde an póirse tríocha cubhad 3
Adam Clarke i méid 2 a tráchtaireacht admit- sainráite
TED an earráid sa ráiteas seo, agus dúirt sé go raibh an airde
fiche cubhad.
Earráid Uimh 9
An Leabhar Joshua, ag cur síos ar na teorainneacha na talún a tugadh mé "
do na páistí de Benjamin deir,:
Agus Tarraingíodh an teorainn as sin agus compassed an
cúinne den southward.l farraige
Is é an focal "farraige" sa ráiteas seo mícheart, mar nach raibh aon fharraige
in aice a gcuid talún. Na tráchtairí D "Oyby agus Richardment
D'admhaigh an méid sin agus dúirt sé, go bhfuil an focal Eabhraise a
Rinneadh aistriú mar "farraige" thagraíonn iarbhír "siar".
Earráid Uimh 10
I gCaibidil 19 de Leabhar Joshua, faoi an cur síos
de na teorainneacha de Naphtali, léigh muid:
Agus reacheth leis Asher ar an taobh thiar agus go Judah
ar an Iordáin i dtreo an rising.2 gréine
Tá an ráiteas mícheart freisin mar an talamh Judah síneadh
i dtreo an Deisceart. Adam Clarke in iúl freisin an earráid i
a tráchtaireacht.
Earráidí Uimh 11-13
An tráchtaire Horseley dúirt go véarsaí 7 agus 8 de
Tá Caibidil 3 den Leabhar Joshua mícheart.
Earráid Uimh 12
Tá Leabhar na mBreithiúna an ráiteas seo:
Agus bhí ina fhear óg as Beithil-Judah,
de theaghlach de Judah, a bhí ina Levite.
Sa ráiteas seo an frása, "a bhí ina Levite" ní féidir, a bheith fíor
toisc nach féidir le duine ar bith a bhaineann leis an teaghlach de Judah a
Levite. D'admhaigh an Horseley tráchtaire seo freisin
earráid, agus Houbigant eisiata fiú sliocht seo as a téacs.
Earráid Uimh 13
Léimid an ráiteas seo i 2 Chronicles:
Agus atá leagtha Abijah an cath in eagar le arm na
fir valiant cogaidh fiú ceithre chéad míle roghnaithe
fir: Jeroboam a leagtar freisin an cath in eagar ina choinne,
le hocht chéad míle fear a roghnaíodh, a bheith mighty
fir de valor. 1
Tuilleadh sa chaibidil chéanna tugann sé seo síos:
Agus Abijah agus a mhuintir do mharbh iad le mór
marú: agus mar sin tá thit do marbadh síos Iosrael cúig hun-
Dred míle men.2 roghnaithe
Is iad na huimhreacha a luaitear sa dá théacs mícheart. An com-
mentators an Bhíobla éis ligean isteach ar an earráid. An tarchurtha Laidin
lators athraigh 400000-40,000, agus
800000-80,000, agus cúig céad
míle go caoga míle fear.
Earráid Uimh 14
Tá sé ráite i 2 Chronicles:
Maidir leis an Tiarna thug Judah íseal mar gheall ar Ahaz,
Rí Iosrael. l
Is é an focal Iosrael sa ráiteas cinnte mícheart, mar gheall ar
Ba HAZ an Rí na Judah, agus nach bhfuil an Rí Iosrael ar an. An
Aistriúchán Gréige agus an Laidin, mar sin, tá ionad Iosrael
le Judah a bhfuil saobhadh ar oscailt ar an téacs a n-Naofa
Scrioptúir
Earráid Uimh 15
Teacht againn an ráiteas seo i 2 Chronicles:
... Agus rinne Zedekiah, a dheartháir, rí Judah
agus Iarúsailéim.
Is iad na focail "a dheartháir" mícheart sa ráiteas seo. Sé
Ba chóir a rá a uncail nó a athair féin brother.2 an Araibis agus an
Aistritheoirí Gréigis tar ionad "a dheartháir" le "a athair féin
deartháir ", sampla eile de ionramháil blatant ar théacs
na scrioptúir Naofa. Barda deir ina bhfocail leabhar chuige seo,
"Ós rud é nach raibh sé ceart, tá sé athraithe go uncail sa
Gréigis agus aistriúcháin eile. "
Earráid Uimh 16
Is é an t-ainm "Hadarezer" litrithe go mícheart i 2 Samuel
1o: L6-£ 9 i dtrí áiteanna agus i 1 Chronicles 18: 3-10 i seacht
áiteanna, ach an litriú ceart é Hadadezer (mar a thugtar i
gach tagairt eile sa Sean-Tiomna).
1.2Chr.28: 19.
2. Déanann muid teacht ar na focail, "a athair dheartháir féin" i 2 Kings 24:17,
agus tá sé seo ceart
toisc go raibh Jehoiachin mac Jehoiakim. Bheadh sé a bheith
ar a dtugtar
Zedekiah, mac Jehoiakim, agus i ndáiríre tá sé ar a dtugtar
Zedekiah, mac Josiah.
Féach Jen 26 1 agus 27: 1.
Earráidí Uimh 17-19
Tá ainm eile "achan" a thugtar go mícheart i Leabhar na
Joshua. "Is é an t-ainm ceart Achar, le" r "ag an end.2
Earráid Uimh 18
Teacht againn i 1 Chronicles 3: 5 faoi an cur síos ar an mac
David, "Bath-Shua, an iníon de Ammiel". An ceart
Is é an t-ainm, "Bath-Sheba, an iníon Eliam, bean chéile
Uriah ".3
Earráid Uimh 19
Tugann an Dara Leabhar Kings4 an t-ainm "Azariah" a
Is cinnte mícheart. Ba chóir a thabhairt "Uzziah", is féidir a dhéanamh amach
ó sources.5 eile a roinnt
Earráid Uimh 20
An t-ainm "Jehoahaz", a bhfuil an chuma i 2 Chronicles, nach bhfuil 6
ceart. Ba chóir a thabhairt "Ahaziah". Horne admhaíonn go bhfuil na hainmneacha
ní mór dúinn in iúl i earráidí Uimh 16 20
- Go léir mícheart agus ansin
Cuireann go bhfuil roinnt áiteanna eile sa scriptures i gcás
ainmneacha a bheith scríofa go hearráideach.
Earráid Uimh 21
Tugann 2 Chroniclesl cuntas ar conas Nebuchadnezzar, an
rí Babylon, faoi cheangal Jehoiakim i slabhraí agus díbríodh é
go Babylon. Tá an ráiteas seo cinnte nach fíor. Is é an bhfíric go bhfuil
mharaigh sé air in Iarúsailéim agus d'ordaigh a chorp a thrown
taobh amuigh den bhalla na cathrach agus d'fhág unburied.
An Josephus staraí Deir in Imleabhar 10 de chuid leabhar:
An Rí na Babylon tháinig le arm mór agus
gabhadh an chathair gan friotaíochta. Mharaigh sé go léir ar an
fir óga na cathrach. Bhí Jehoiakim ar cheann acu. Sé
Chaith a chorp taobh amuigh den bhalla na cathrach. A mhac Jehoiachin
a rinneadh an rí. Bpríosún sé trí mhíle fear.
An Ezekiel Prophet a bhí i measc na captives.
Earráid Uimh 22
De réir na leaganacha Araibis de 1671 agus 1831, an
Leabhar Isaiah (7: 8) Tá an ráiteas seo:
... Agus laistigh de thrí scór agus beidh cúig bliana Aram
a bheith briste.
Cé a deir an t-aistriúchán Peirsis agus leagan Béarla:
... Agus laistigh de thrí scór agus beidh cúig bliana Ephraim
a bheith briste.
Bhí cruthaithe go stairiúil seo tuar bréagach, mar atá sa séú
bhliain reign Hezekiah féin, 2 Rí na Assyria ionradh Ephraim,
mar a taifeadadh i 2 Kings i gCaibidlí 17 agus 18. Mar sin bhí Aram
scriosadh i bliain agus fiche. l
Vitringa, scoláire Críostaí a cheiliúradh, a dúirt:
Tá botún sa chóipeáil an téacs anseo. I
Go deimhin, bhí sé sé bliana déag agus cúig bliana, agus an tréimhse
dá raibh sé bliana déag tar éis an réimeas Ahaz agus
cúig iar sin de Hezekiah.
Níl aon bhonn cirt leis an tuairim seo a scríbhneoir, ach ag
laghad, tá admhaigh sé an earráid sa téacs.
Earráid Uimh 23
An Leabhar Gheineasas a deir:
Ach an crann ar eolas maith agus olc,
Ní budh a ithe ar sé: mar an lá a & fdot; eatest
de, bíaidh tusa surely die.2
Tá an ráiteas seo mícheart go soiléir ó Adam, tar éis ithe ó
go crann, ní raibh bás an lá an-, ach bhí cónaí ar feadh níos mó ná naoi
céad bliain tar éis a dó.
Earráid Uimh 24
Teacht againn i leabhar na Genesis: 3
Ní bheidh mo spiorad ag iarraidh i gcónaí le fear, as sin
Tá sé freisin flesh: Beidh a chuid laethanta ina céad agus fiche
bliana.
A rá go bhfuil an aois fear céad agus fiche bliain é
earráideach mar atá a fhios againn go bhfuil na fir aoiseanna níos luaithe bhí cónaí i bhfad
níos faide - aois Noah féin, mar shampla, bhí naoi gcéad caoga,
Shem, a mhac, bhí cónaí ar feadh sé chéad bliain agus Arphaxad do
338 bliain; agus an saol-réise de réamh-
Is é an fear a sheoladh lá de ghnáth seachtó nó ochtó bliain.
Earráid Uimh 25
Tuarascálacha Genesis seo seoladh Dé do Abraham:
Agus beidh mé a thabhairt riot, agus dod síol tar éis dhuit,
an talamh wherein art thou strainséir, an talamh go léir
Canaan, ar seilbh everlasting, agus beidh mé a bheith a n-
Dia.
Tá an ráiteas seo arís go stairiúil mícheart, ós rud é an talamh go léir
de Canaan riamh possessed ag Abraham ná bhí sé
faoi riail everlasting ar a sliocht. A mhalairt ar fad
Tá an talamh seo le feiceáil chúlghairm polaitiúil agus geografach innumerable
lutions.
Earráidí Uimh 26, 27, 28
An Leabhar Irimia a deir:
An focal a tháinig chun Jeremiah, a bhaineann go léir
daoine de Judah sa cheathrú bliain den Jehoiakim, mac
de Josiah, rí Judah, go raibh an chéad bhliain
Nebuchadrezzar, rí Babylon.
urther sa chaibidil chéanna a deir sé:
Agus beidh an talamh ar fad a léirscrios, agus
astonishment: Beidh agus na náisiúin freastal ar an rí
Babylon seachtó bliain. Agus beidh sé teacht chun pas a fháil, nuair a
seachtó bliain a chur i gcrích, go mbeidh mé pionós a ghearradh ar an
rí Babylon, agus go bhfuil náisiún, saith an Tiarna, as a n-
iniquity, agus an talamh na Chaldeans, agus beidh a dhéanamh in aghaidh an-
desolations.l petual
Agus tuilleadh i gCaibidil 29 den leabhar céanna, deir sé:
Anois, is iad seo na focail ar an litir a Jeremiah
an Prophet sheoladh ó Iarúsailéim ris an iarmhar na
elders rinneadh a shiúl captives, agus leis an
sagairt, agus na fáithe, agus do na daoine go léir a bhfuil
Bhí rinneadh Nebuchadnezzar ar shiúl captives ó
Iarúsailéim go Babylon; (Tar éis sin Jeconiah, an rí agus
an banríon, agus na eunuchs, na prionsaí na Judah agus
Iarúsailéim, agus na siúinéirí, agus na gaibhne a bhí
díbríodh as Iarúsailéim;) 2
Agus tuilleadh sa chaibidil chéanna a léamh againn:
I gcás dá bhrí sin saith an Tiarna, gur tar éis seachtó bliain a
gcrích ag Babylon Beidh mé cuairt tú, agus a dhéanamh
mo focal maith a thabhairt duit i cúis le tú a thabhairt ar ais ar an
I an t-aistriúchán Peirsis 1848 feicimid na focail seo:
Tar éis seachtó bliain a chur i gcrích i mBabylon, I
Wlll cas i dtreo tú.
Tuilleadh i gcaibidil 52 den leabhar céanna a fháil againn ar an méid seo a leanas
Ráiteas:
Is é seo an daoine a bhfuil a rinneadh Nebuchadrezzar
ar shiúl chuing sa seachtú bliain, trí mhíle Giúdaigh
agus trí agus fiche: Sa bhliain déag d'
Nebuchadrezzar, rinne sé ar shiúl chuing ó
Iarúsailéim ocht gcéad tríocha agus dhá daoine: i
na trí agus fichiú bliain den Nebuchadrezzar
Nebuzar-adan an captaen an garda a rinneadh ar shiúl cap-
Fheidhmeannacht na nGiúdach 740 agus cúigear: go léir
Bhí na daoine 4006 hundred.l
Tar éis a léamh go cúramach na sleachta éagsúla luaite thuas
na trí pointí seo a leanas ar bun:
1. Nebuchadnezzar chuaigh suas ar an ríchathaoir sa cheathrú bliain de
an réimeas Jehoiakim. Is é sin ceart go stairiúil. An Giúdach
staraí Josephus dúirt i Vol. 10 agus Chaibidil 5 de a stair
gur chuaigh suas Nebuchadnezzar an ríchathaoir de Babylon sa
ceathrú bliain Jehoiakim. Tá sé, dá bhrí sin, is gá go mbeidh an
ar dtús
Ní mór bliain de Nebuchadnezzar an am céanna le ceathrú bliain
Jehoiakim.
2. Jeremiah chuir a chuid focal (an leabhar) do na Giúdaigh tar éis an
ionnarbadh de Jeconiah, an rí, an elders de Judah agus eile
ceardaithe go Babylon.
3. Leis an uimhir carnach na captives sna trí deoraithe
Ba é 4006 céad, agus go bhfuil an tríú deoraíocht ag
Tharla Nebuchadnezzar ar siúl i 23 bliain ar a fhlaithis.
Nochtann sé seo trí earráidí soiléire. An gcéad dul síos, de réir an
Bhí staraithe, Jeconiah, an elder de Judah, agus ceardaithe eile
deoraíocht go Babylon i 599 B.C. An t-údar Meezan-ul-Haq
i gcló i 1849 a deir ar leathanach 60, a bhí ar an deoraíocht ar siúl i 600
B.C. agus Jeremiah chuir an litir tar éis a n-imeacht go
Babylon. Dar leis an téacs Bhíobla luaite thuas a n-fanacht
Ba chóir go mbeadh i Babylon a bheith seachtó bliain, a bhfuil cinnte nach bhfuil fíor,
toisc go raibh a scaoileadh na Giúdaigh leis an ordú an rí
Persia in 536 B.C. Ciallaíonn sé seo go raibh a n-sojourn i mBabylon
ach bliain seasca a trí agus ní seachtó bliain. Táimid tar éis luaite
na figiúirí ón leabhar Murshid-UT-Talibeen gcló i
Béiriút i 1852 ina bhfuil s difriúil ó eagrán clóite i
1840 in áiteanna éagsúla. Teacht againn ar an tábla seo a leanas sna 1852
edltlon.
BLIANA an vent NA BLIANA
AN ROIMH
CRUTHÚ Críost RC
3405 Jeremiah féin a scríobh chuig an 599
captives de Babylon
3468 An bás Darius, an uncail ar h
Koreish, an Ascension de Cyrus tc
an ríchathaoir de Babylon, Madi agus
Pharus. A orduithe a scaoileadh ar an
Giúdaigh agus iad a chur ar ais chuig
Iarúsailéim
Dara dul síos, an líon carnach na ndaoine ar deoraíocht i rith na
trí deoraithe luaitear ceithre thousand agus sé chéad peo-
ple, agus i gcomhréir leis 2 Kings líon na captives, lena n-
hairle na prionsaí agus na fir brave Iarúsailéim, ag an am
an chéad deoraíocht, bhí trí mhíle, an aos ceirde agus na gaibhne
gan a bheith san áireamh sa líon seo. I
An tríú dul síos, as an téacs atá luaite thuas, tuigimid go bhfuil an
1. "Agus rinne sé ar shiúl go léir Iarúsailéim, agus na prionsaí, agus go léir
na fir mighty
valor, fiú trí mhíle captives, agus na ceardaithe agus
Smiths. "2 Kings
24: 14
r
, Bhí an tríú mbraighdeanas ar siúl i 23 bliain de
Tá Nebuchadnezzars reign bhrí sin salach i 2 Kings
a deir gur ghlac Nebuzar-adan iad chuing sa naoi
- Bliain teenth de Nebuchadnezzar.
Earráid Uimh 29
Tá na focail seo a leanas An Leabhar Ezekiel:
Agus tháinig sé chun pas a fháil sa bhliain déag, sa chéad
lá den mhí, a tháinig an focal an Tiarna ris
me.2
Agus níos déanaí sa chaibidil chéanna fháil againn:
I gcás dá bhrí sin saith an Tiarna Dia; Féuch, beidh mé a thabhairt
ar Tyrus Nebuchadrezzar, rí Babylon, a rí
Rithe, ó thuaidh, le capaill, agus le chariots,
agus le marcach agus cuideachtaí, agus daoine i bhfad.
Cuirfidh sé maraigh leis na iníonacha thy claíomh sa
f1eld, agus cuirfidh sé a dhéanamh dún i gcoinne dhuit, agus a chaitheamh
mount i gcoinne dhuit, agus a thógann suas an Buckler i gcoinne dhuit;
Agus cuirfidh sé a leagtar ar an innill cogaidh i gcoinne ballaí agad,
agus lena haiseanna cuirfidh sé a bhriseadh síos thy túir.
Mar gheall ar an raidhse de chuid capaill a deannaigh
Clúdóidh dhuit, beidh thy ballaí chroitheadh ag an torann na
marcach, agus na rothaí, agus na charbaid, nuair a
beidh sé dul i thy geataí, mar a dul fir i gcathair
wherein déanta sárú.
Leis an hoofs a capaill sé tread síos go léir
thy sráideanna; cuirfidh sé maraigh agad daoine ag an claíomh, agus
Beidh thy gharastúin láidre dul síos go dtí an talamh.
Agus beidh siad a dhéanamh spoil de thy riches, agus a dhéanamh
a chreiche ar thy marsantas, agus déanfaidh siad a bhriseadh síos
thy ballaí, agus scrios dod tithe taitneamhach, agus tá siad
Beidh leagan thy clocha agus dod adhmad agus dod deannaigh sa
midst dod uisce. "
Stair bhí an tuar bréagach mar gheall ar Nebuchad-
nezzar iarracht a chuid is fearr a ghabháil leis an chathair Tyrus, agus choinnigh an
cathair i stát de léigear ar feadh trí bliana déag, ach bhí dul ar ais
gan rath. Ós rud é go bhfuil sé inconceivable go bhfuil gealltanas féin Dia
Ní bheadh a chomhlíonadh, caithfidh sé a bheith go bhfuil an tuar féin
misreported.
I gCaibidil 29, feicimid na focail seo a leanas i leith
Ezekiel:
Agus tháinig sé chun pas a fháil sa bhliain seacht fichiú, i
an chéad mhí, ar an gcéad lá den mhí, an focal ar an
Tiarna a tháinig ris rá liom,
Mac an duine, Nebuchadrezzar, rí Babylon ba chúis
a arm chun freastal seirbhís iontach i gcoinne Tyrus; gach ceann
Bhí rinneadh bald, agus scafa gach ghualainn: fós bhí sé
gan pá, ná a chuid arm, do Tyrus ...
... Deir dá bhrí sin an Tiarna Dia: Féuch, beidh mé a thabhairt ar an talamh
Egypt ris Nebuchadrezzar, rí de Babylon; agus déanfaidh sé
í an iliomad, agus a ghlacadh ar a spoil, agus a ghlacadh ar a chreiche; agus
beidh sé an pá as a chuid arm.
Tugtha agam dó an talamh na hÉigipte as a chuid saothair, más rud é-
le fhóin sé i gcoinne é ... 2
Deir an téacs seo thuas go sainráite go bhfuil ó Nebuchadnezzar
nach bhféadfaí a fháil ar an luach saothair a léigear Tyrus, geallúintí Dia a
a thabhairt dó an talamh na hÉigipte.
Earráid Uimh 30
Tá Leabhar Daniel an ráiteas seo:
Ansin, chuala mé ar cheann labhairt naomh, agus naomh eile
dubhairt sin naomh áirithe a labhair, cé chomh fada déanfaidh
a bheith ar an fhís maidir leis an íobairt laethúil, agus an
transgression de desolation, a thabhairt dá an tearmann
agus an ósta a trodden underfoot?
Agus a dubhairt sé ris dom, unto 2003
céad lá; ansin beidh an tearmann a cleansed.l
Na scoláirí Judaeo-Chríostaí, ó thús,
wondered mar gheall ar an tábhacht atá leis sin a thuar. Beagnach
bhfuil na tráchtairí Judaeo-Chríostaí an Bíobla an
tuairim go bhfuil sé Antiochus, an consal na Róimhe a ionradh
Iarúsailéim i 161 RC, atá dá dtagraítear sa bhfís seo, 2 agus
Ciallaíonn lá na laethanta is gnách ar ár féilire. Josephus, an cáiliúil
tráchtaire, d'aontaigh leis an tuairim seo.
Go stairiúil, áfach, an tuairim nach bhfuil i seilbh uisce,
mar gheall ar an slí bheatha ar an tearmann agus óstach, mhair
trí bliana go leith, ach an tréimhse dhá mhíle agus
trí chéad lá dá dtagraítear a thagann go sé bliana, trí mhí
agus naoi gcinn déag lá. Ar an gcúis chéanna dhiúltaigh Issac Newton
an toimhde go raibh Antiochus rud seo a dhéanamh
vlsion.
Thomas Newton a scríobh tráchtaireacht ar an predic-
fheidhmeanna agus prophesies an Bhíobla luaite den chéad uair com- eile a roinnt
mentators ar an bpointe seo, agus ansin, cosúil le Isaac Newton, go hiomlán
dhiúltaigh an bhféidearthacht é a bheith Antiochus atá dá dtagraítear
i fhís seo de Hezekiah. Dhearbhaigh sé go raibh an emperors Rómhánach
agus na Popes allmhairiú na físe.
Scríobh Snell Chauncy freisin tráchtaireacht ar na réamh-mheastacháin
an Bhíobla foilsíodh in 1838. D'éiligh sé gur i
a tráchtaireacht ionchorprú sé an mór inneachar sár-ochtó cúig eile
tráchtaireachtaí. Ag trácht ar an fhís seo a dúirt sé go bhfuil an
amanna is luaithe bhí sé an-deacair do na scoláirí a
fháil amach
Táin agus an tráth a cuireadh tús leis an ócáid a shainiú
a bhfuil an refers.l fís
An chuid is mó de na scoláirí curtha i gcrích go bhfuil an t-am ar
is é a thosach cinnte ar cheann de cheithre tréimhsí ina gceithre
Eisíodh orduithe ríoga ag an Rí na Persia:
1. Cyrus, a d'eisigh sé ordanás in 636 B.C.
2. rí Darius, a d'eisigh a chuid orduithe i 815 RC
3. Ardashir, a thug a chuid orduithe faoi Ezra i 458 RC
4. rí Ardashir, a d'eisigh sé ordanás go Nehemiah
sa bhfichiú bliain a fhlaithis i 444 B.C.
Dúirt sé chomh maith nach bhfuil na laethanta a luaitear i bhfís seo
laethanta thuiscint mar de ghnáth, ach tá laethanta na blianta signifying. Choinneáil
seo san áireamh san Snell Chauncy, deireadh na tréimhse sin
Bheadh fís mar seo a leanas:
1. Dar leis an chéad ordú de Cyrus bheadh sé deireadh i
1764 A.D.
2. Dar leis an dara ceann de Darius bheadh sé deireadh i 1782
A.D.
3 .According leis an tríú gceannas Ardashir mbeadh sé
1. Chomh fada agus mar a thuigimid Snell Chauncy léirmhíniú ar an lá
fhís seo mar na blianta
Tá toimhdeofar gur foretold an fhís ar an realpearance an
Íosa Críost. An dá
míle trí chéad lá atá Glactar leis na blianta. Uimhir seo
Ba chóir go mbeadh na blianta a
chomhaireamh ó aon cheann de na hócáidí nuair Iarúsailéim déanta
amach as an posses-
Síon leanúna Judaeo-Chríostaí.
4. De réir an ceathrú ordanás a bheadh sé deireadh i 1856.
Gach na dátaí a ritheadh gan an tuar á chomhlíonadh
agus, in aon chás, is é an léirmhíniú illogically meafarach
Ní inghlactha.
An gcéad dul síos go bhfuil sé mí-ráiteas a rá go mbeadh sé deacair
do scoláirí chun a fháil amach an tréimhse a tosach feidhme. An
Tá deacracht ach amháin ar an bhfíric gur chóir go mbeadh an tréimhse tosú
ceart
ón tráth a thaispeántar fhís seo a Daniel ní ó
aon tréimhse tar éis dó.
Ansin, athrú treallach i bhrí na laethanta seo i mbliana
inghlactha, mar gheall ar an focal, "lá" Leanann a chiallaíonn an
tréimhse is gnách ar an 24 uair an chloig mura léirítear a mhalairt leis an scríbhinn
ER féin. Is é an focal a úsáidtear sa dá na Sean-agus na Nua
Ciallaíonn Testaments ina ngnáthchiall agus ní "bliain". Fiú
má glacadh le linn go bhféadfadh an focal a bheith in úsáid go gciallaíonn "bliain"
Bheadh sé a bheith sa chiall figurative; ach úsáid a figurative de
Éilíonn focal éigin comhartha láidir é. Sa chuntas
an fhís seo tá an focal "lá" a úsáid chun críche
shainmhíniú ar feadh tréimhse ama, agus ní féidir linn teacht ar aon léiriú go
ba cheart é a ghlacadh sa chiall figurative. Tá an chuid is mó scoláirí,
Dá bhrí sin, ghlac sé ina chiall is gnách ar shlí scoláirí
cosúil le Isaac Newton, Thomas Newton agus Snell Chauncy bheadh
nach bhfuil iarracht a chur ar aghaidh na mínithe ar mearbhall den sórt sin.
Earráid Uimh 31
An Leabhar Daniell deir:
Agus ó aimsir go mbeidh an íobairt laethúil
a glacadh ar shiúl, agus an abomination go maketh desolate
a chur ar bun, beidh míle dhá chéad nócha
laethanta.
Is beannaithe an té sin waiteth, agus thig leis an thou-
gaineamh 305 tríocha lá.
Tá an tuar cosúil leis an gceann a pléadh cheana
a riamh tháinig fíor. Ní Críost ná an Messiah ar an
Giúdaigh chuma laistigh den tréimhse sin.
Earráid Uimh 32
Tá Leabhar Daniel an ráiteas seo:
Seachtó seachtaine Tá rún daingean ar dhaoine agad agus
ar thy chathair naofa, a chríochnú an transgression, agus
a dhéanamh ag deireadh na bpeacaí, agus athmhuintearas a dhéanamh le haghaidh iniq-
uity, agus a thabhairt i righteousness everlasting, agus go
séala suas fís agus tuar, agus chun anoint an chuid is mó
Holy.l
Tá an tuar freisin mícheart mar nach raibh an Messiah le feiceáil i
tréimhse seo. Níl aon cheann de na mínithe ar fad ar aghaidh ag an Críostaí
tuillte ag scoláirí i dtaca leis seo ar aon chomaoin tromchúiseach, go páirteach
ar na cúiseanna atá againn a pléadh cheana féin agus go páirteach mar gheall ar
roinnt fíricí muid ag plé anseo thíos: -
An gcéad dul síos an tréimhse idir an chéad bhliain de réimeas Cyrus,
an bhliain ar an scaoileadh na Giúdaigh arna dhaingniú ag Ezra2 agus
Is bhreith an Prophet Íosa beagnach sé chéad bliain de réir
go Josephus agus 536 bliain i Snell
Meastachán féin Chauncy.
Dara dul síos, má ghlacaimid seo mar míniú ceart, go mbeadh sé
a chiallaíonn go bhfuil gach aisling fíor teacht chun deiridh go deo, a bhfuil
ar ndóigh bréagach. Watson, sa tríú cuid de chuid leabhar, tá
atáirgeadh litir féin Dr Grib a dúirt sé, "Tá na Giúdaigh an oiread sin
as a riocht an téacs seo a tuar go bhfuil sé curtha ó inap-
plicable Íosa. "Is é seo an admháil ag Watson go leor chun a con-
daingean againn áitiú go bhfuil an tuar, de réir an origi-
cóip nal de Leabhar Daniel, fós chaomhnú leis na Giúdaigh,
atá saor in aisce ó agóid de shaghas ar bith de ionramháil,
go bhfuil an tuar nach n-oireann do Íosa.
An tríú dul síos, an focal "Críost", a chiallaíonn anointed, baineadh úsáid as
do na ríthe na Giúdaigh beag beann ar a charachtar nó
gníomhais. Dealraíonn sé i Salm 18 véarsa 50. Mar an gcéanna, is é David is réasúnach
neamhaird, chun críocha an anointed i Salm 131. Agus freisin 1 Samuel con-
tains an ráiteas seo de David maidir Rí Sabhall, a dúirt
a bheith ar cheann de na ríthe is measa de na Giúdaigh:
Behold an lá seo dún do shúile a bheith le feiceáil conas a bhfuil an
Tiarna agá fáil dhuit i láimh mianach sa uaimh: agus
cuid fhág mé a mharú dhuit: ach súl mianach spared dhuit; agus
A dúirt mé, ní bheidh mé a chur amach lámh mianach gcoinne mo thighearna, do
Tá sé an anointed.l Tiarna féin
Is é an t-iarratas céanna an focal le fáil freisin i 1 Samuel
24 agus 2 Samuel 1. Thairis sin, nach bhfuil an focal teoranta ach amháin chun an
ríthe na nGiúdach. Feicimid sé á úsáid le haghaidh ríthe eile freisin. Tá sé
luaite in Íseáia:
Dá bhrí sin saith an Tiarna a anointed, go Cyrus, a bhfuil a
ar dheis Tá mé holden.2
Cyrus, an rí na Persia, a luaitear mar Dhia féin a anointed nó
an Críost sa téacs. Is Cyrus an ceann a liberated na Giúdaigh
as a n-mbraighdeanas agus a cheadaigh an Teampaill a atógáil.
Earráid Uimh 33
Is é an ráiteas seo a leanas a thabhairt tríd an David Prophet
i 2 Samuel:
Ina theannta sin beidh mé áit a cheapadh do mo dhaoine Iosrael,
agus beidh plandaí iad, d'fhéadfadh a dwell in áit a n-
féin, agus bogadh níos mó; ní bheidh na páistí
wickedness afflict iad ar bith níos mó, mar beforetime.
Agus mar ós rud é an t-am a commanded mé breithiúna a bheith
thar mo dhaoine Israel.l
An tuar céanna le feiceáil i bhfocail beagán difriúil i
aistriúchán Peirsis de 1835. De réir an téacs a bhí Dia
Gheall siad go mbeadh siad beo go buan ann, gan aon
affliction dóibh ag na lámha na ndaoine wicked. Seo geallta
Bhí áit Iarúsailéim, nuair a rinne siad a gcuid habitations agus
bhí cónaí. Tá Stair cruthaithe go nach raibh an gealltanas a chomhlíonadh.
Bhí siad afflicted mór ag lámha éagsúla rialóirí.
Nebuchadnezzar ionradh iad trí huaire agus maraíodh
iad, a gabhadh iad agus díbríodh iad a Babylon. Titus, 2 an
Impire na Róimhe, géarleanúint orthu chomh barbarously go milliún amháin
Maraíodh leon na nGiúdach, bhí céad míle duine
crochadh agus i bpríosún nócha is naoi míle. Suas go dtí seo
lá a sliocht atá ina gcónaí i díghrádú ar fud an
domhan.
Earráid .l Uimh 34
I 2 Samuel léamh againn ar an gealltanas seo a leanas Dé go David:
Agus nuair thy laethanta a chomhall, agus thou shalt codlata
le thy aithreacha, beidh mé ar bun síol dod éis dhuit, a
Beidh ar aghaidh as thy bowels, agus beidh mé a stablish
ríocht.
Cuirfidh sé ar theach a thógáil do mo ainm, agus beidh mé ag stab-
lish ar an ríchathaoir ar a ríocht go deo.
Beidh mé a athair, agus beidh sé ar mo mhac. Má tá sé
tiomantas iniquity, beidh mé chasten air le slat na bhfear,
agus le stripes ar na páistí na bhfear;
Ach ní bheidh mo trócaire imeacht amach as dó, mar atá mé
thóg sé ó Sabhall acu a chuir mé ar shiúl roimh dhuit.
Agus beidh thine teach agus thy ríocht a arna
a bunaíodh go deo roimh dhuit; Beidh thy ríchathaoir a arna
mbunú do ever.l
, 1 Tá ráiteas eile de chineál dá samhail a tugadh i I Chronicles:
Behold, déanfar mac a rugadh dhuit, a bheidh fostaithe go
fear de chuid eile: agus beidh mé a thabhairt dó chuid eile ó gach a chuid naimhde
faoi bhabhta: do Beidh a ainm a Sholamón, agus beidh mé
an tsíocháin agus quietness ris Iosrael a thabhairt ina lá.
Cuirfidh sé teach a thógáil do mo ainm: agus beidh sé
mo mhac, ... agus beidh mé a bhunú i gcathaoir a ríochta
thar Iosrael do ever.2
Cé go, bhí geallta Dia ríocht everlasting sa
teaghlaigh de David, ní raibh an gealltanas a chomhlíonadh, mar an teaghlach
David bhí a bhaint de na ríocht, i bhfad ó shin.
Earráid Uimh 35
Paul tuairiscíodh focal féin Dé maidir le suntasacht Íosa
thar na haingil ina litir chuig an Eabhraigh: I
Beidh mé a thabhairt dó ina athair, agus beidh sé go dom son.2
Scoláirí Críostaí a éileamh go bhfuil an tagairt don
véarsaí i 2 Samuel agus 1 Chronicles a pléadh sa roimhe seo
mír. Ní hé seo an t-éileamh inghlactha ar chúiseanna éagsúla.
1. Tá téacs Chronicles glan soiléir rá go bhfuil an
Beidh mac an t-ainm féin a bheith Sholamón.
2. Tá an téacsanna a rá go mbeadh sé teach a thógáil in ainm
Dé. Is féidir é seo a chur i bhfeidhm ach amháin maidir le Sholamón a thóg an
teach Dé, mar a gealladh. Íosa, a rugadh ar an láimh eile
1003 bliana tar éis an tógáil an tí
agus a úsáidtear chun labhairt ar a scrios. Beidh sé seo a phlé faoi
Earráid No.79.
3. An dá tuar foretold go mbeadh sé a bheith ina rí, más rud é-
mar nach raibh Íosa ina rí, ar a mhalairt a bhí sé ina fhear bocht mar
a dúirt sé féin:
Agus Íosa saith ris, ag na sionnaigh poill, agus
Tá na héin an aeir neadacha; ach agá an mac an fear
Ní nuair a leagan ar a head.3
1. Heb. 1: 5.
2. Chun an greatness ùesus thar na aingeal, d'áitigh Paul
a dúirt Dia riamh
aon cheann de na aingeal go raibh aon cheann acu a Mhac. Dúirt sé ach é a
Íosa go, "beidh mé
bheith dó ina athair, agus beidh sé dom a mac. "
3. Mat: 8: 20.
4. Tá sé ráite go soiléir sa chéad prediction go:
Má tá sé tiomanta iniquity, beidh mé chasten dó leis an slat
de na fir, agus le stripes de na páistí na bhfear.
Ciallaíonn sé seo go mbeidh sé a bheith ina fhear de chineál iniquitous.
ccording do na Críostaithe - agus tá siad i bhfad ó na fírinne -
Bhí Sholamón fear den chineál sin agus thug suas an Prophethood
agus tháinig chun bheith ina apostate ina lá is déanaí, indulging i wor- idol
long. temples tógála do na idols, agus cion féin a
heathenism.l De bharr an méid a bhí Íosa go hiomlán neamhchiontach, agus d'fhéadfadh
Ní tiomanta pheaca de chineál ar bith.
5. I dtéacs Chronicles deir sé go soiléir:
A bheidh ina fhear de chuid eile, agus beidh mé a thabhairt dó chuid eile
ó gach a chuid naimhde bhabhta thart.
Mar sin féin, a Íosa, i gcomhréir leis na Críostaithe, bhí riamh i
ceart síochána as a laethanta tosaigh go dtí an t-am ar an crucifixion.
Chónaigh sé i eagla de shíor na Giúdaigh agus d'fhág áit amháin le haghaidh
eile go dtí go raibh sé gafa leo, agus, deir siad, maraíodh.
Sholamón, ar an láimh eile, chomhlíon an coinníoll a bhaineann le cónaí i
chuid eile as a chuid naimhde.
6. I tuar na Chronicles na Israelites a geallta:
Beidh mé a thabhairt síochána agus quieteness ris Iosrael ina
laethanta.
De bharr an méid go bhfuil sé ar eolas go stairiúil do gach duine go raibh na Giúdaigh
servile agus is mó atá ag na Rómhánaigh in aimsir Íosa.
7. An Prophet Sholamón, tá féin éiligh go raibh an predic_
Rinneadh alt a rinneadh mar gheall air. Tá sé seo soiléir ó 2 Chronicles.l
Cé go n-aontaíonn na Críostaithe go raibh na tidings do
Sholamón. deir siad go raibh sé i ndáiríre do Íosa freisin, mar a bhí sé ina
shliocht Sholamón. Áitíonn muid go bhfuil an t-éileamh bréagach
mar ní mór na tréithe na mac tuartha an am céanna le
an cur síos ar an tuar. Táimid tar éis léirithe cheana féin go
Ní Íosa a chomhlíonadh riachtanais an prediction.
Seachas sin, ní féidir a Íosa ina n-ábhar seo a predic-
tion, fiú de réir na scoláirí Críostaí. D'fhonn a
bhaint as an contrárthacht idir na tuairiscí ginealais
Íosa i Mathew agus Luke, tá siad a dúirt go Matthew
cur síos ar an ginealach de Joseph de Nazareth, agus Lúcás
cur síos ar an ginealaigh Muire. Mar sin féin, an raibh Íosa
mac Joseph, ach an mac Muire, agus de réir a cuid
Is ginealaigh Íosa an shliocht Nathan, mic David, agus
nach bhfuil an mac Sholamón.
Earráid Uimh 36
Tá sé sin maidir leis an Elijah Prophet in Kings I:
Agus tháinig an focal an Tiarna ris, ag rá,
Faigh dhuit dá bhrí sin, agus cas dhuit soir, agus i bhfolach thy-
féin ag an Brook Cherith, is é sin roimh an Iordáin.
Agus beidh sé a bheith, go bhfuil deoch budh & fdot an Brook;
agus tá mé commanded na Ravens chun beatha dhuit ann.
Mar sin, chuaigh sé féin agus rinne de réir ris an focal ar an
Tiarna: do chuaigh sé féin agus chomhnuigh an Brook Cherith, is é sin
1. "Ach dúirt an Tiarna a David mo athair, Forasmuch mar a bhí sé un
dún do chroí a thógáil
Teach do mo ainm, tusa go maith didst sa mhéid is go raibh sé i thine chroí:
Ainneoin
Ní budh an teach a thógáil; ach thy mhac a thagann amach
as thy loins. sé
Beidh an teach a thógáil do mo ainm. An Tiarna, dá bhrí sin agá
a dhéantar a chuid focal go
agá sé a labhraítear: do tá mé méadú tagtha ar bun sa seomra David mo athair ".
2 Chr. 6: 8-10.
roimh Jordan,
Agus thug na Ravens air arán agus feoil sa
maidin, agus arán agus feoil sa tráthnóna, agus sé
ól an brook.l
Sa téacs seo thuas, tá an focal "Puinte" aistriúchán ar an orig-
focal inal "Arem". Tá gach na haistritheoirí seachas Jerome aistriú
ríomh sé mar "fiach dubh", ach tá Jerome aistrithe sé difriúil mar
"Arabach". Ós rud é nach raibh a thuairim a fháil tóir, a lucht leanúna
riocht na téacsanna i aistriúcháin Laidin agus d'athraigh an focal
"Arabach" a RAVEN. Tá sé seo i bhfad gáire ag neamh-
Scoláirí Críostaí. Horne, scoláire cáiliúil, ba for- bhfad
reach ar sé, agus bhí, i ndáiríre, claonadh chun aontú le Jerome i
go bhfuil an focal "Arem" signifies is dócha "Arabach" agus ní RAVEN.
Cháin sé go mór le haistritheoirí eile agus thug triúr argu-
leasuithe ar chruthú ar an absurdity ar a dtuairim. Dúirt sé ar leathanach
639 de na chéad imleabhar dá tráchtaireacht: 2
Roinnt léirmheastóirí a bheith cháineadh na haistritheoirí ag rá go bhfuil sé
i bhfad ó bheith fíor gur chóir préacháin cothú ar fáil do
Prophet. Más rud é a chonaic siad an focal bunaidh, ní bheadh siad
reproached iad, toisc go bhfuil an focal bunaidh "Orim" a bhfuil
an bhrí atá le "Arabach". Tá an focal a úsáidtear chun na críche céanna
i 2 Kings 21 agus in Nehemiah 4.
Thairis sin, tuigtear ó "Perechat RIBA", an exegesis
de Leabhar Geineasas, gur ordaigh an fáidh go
maireachtáil agus i bhfolach é féin in áit i gcomharsanacht "Butshan".
Jerome dúirt go raibh an "Orim" na cónaitheoirí an bhaile
a bhí laistigh de theorainneacha Shádach. Chuir siad bia le haghaidh
an fáidh.
Is é seo an toradh luachmhar agus fianaise do Jerome. Cé
go bhfuil na haistriúcháin Laidin an focal "an fhiaigh", Leabhar
Chronicles, Leabhar Nehemiah agus Jerome bhfuil aistrithe
sé mar "Arabach". Ar an gcaoi chéanna tá sé léirithe ag an aistriúchán Araibis
go thagraíonn an focal fir, agus ní préacháin. An Giúdach cáiliúil
tráchtaire Jarchi aistriú an focal mar "Arabach". Tá sé ar deimhniúéá
tainly nach dócha arán go mbeadh Dia a bheith ar fáil agus flesh
a prophet trí éin impure den sórt sin. A prophet mhaith Elijah,
a bhí chomh dian follower de na commandments Dé
Ní bheadh a bheith sásta leis flesh ar fáil ag préacháin mura rud é
Bhí a fhios roimh ré nach raibh na préacháin thabhairt carrion.
Cuireadh Elijah ar fáil flesh agus arán den sórt sin ar feadh bliana ar fad.
Conas is féidir an gcineál seo seirbhíse a chur i leith crows? Tá sé
i bhfad níos mó seans áitritheoirí na dtíortha "Orbo" nó "hArabaigh" a rinneadh
an tseirbhís seo a thabhairt dó. "
Tá sé suas go dtí an Protastúnaigh anois chun cinneadh a dhéanamh ar an dá
Tá tuairimí ceart.
Earráid Uimh 37
Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas in Kings I:
... Sa bhliain 480 i ndiaidh an
Rinneadh teacht páistí ar Iosrael as an talamh na hÉigipte, i
an ceathrú bliain de réimeas féin Sholamón thar Iosrael, sa
mí Zif, arb é an dara mí, thosaigh sé ag
an teach a thógáil Lord.l
De réir na staraithe, is é an ráiteas seo mícheart. Adam
Clarke, mar shampla, a dúirt, nuair a trácht ar an véarsa i
Vol. 2 de chuid tráchtaireacht:
Na staraithe a bheith differred as an téacs seo sa
sonraí seo a leanas: Tugann an téacs Eabhrais 480, Laidin 440,
Glycas 330, Melchior canus 590; Josephus 592,
Slipicius Severus 585, Clement Alexander 570,
Cedrenus 672 Codomanus 598, Vosius Capellus 580,
Seranius 680, Nicholas Abraham 527, Mastlinus 592,
Petavius agus Watherus 520.
Dá mbeadh na bliana, ag cur síos ar an téacs Eabhrais ceart nó
le fios ag Dia, an t-aistritheoir Laidin agus an oiread sin de na
Bheadh staraithe Judeao-Chríostaí nach bhfuil salach air.
Josephus agus Clement Alexandrianus difriúil ó na
Téacs Eabhrais, cé go an mbeirt acu a dtugtar staunch
creidimh i n-reiligiún. Seo, ar ndóigh, mar thoradh dúinn chun a chreidiúint
go raibh an téacs bíobalta dóibh nach bhfuil níos mó fiú ar leith
ná aon leabhar eile de stair. Seachas sin bheadh siad nach bhfuil
fiú cumha easaontú leis.
Earráid Uimh 38
Tá sé ráite i Matthew:
Mar sin, tá na glúnta ó Abraham go David
ceathair déag glúnta; agus ó David go dtí an iompair
amach i Babylon Tá ceithre cinn déag glúnta; agus ó
a sheoladh amach i mBabylon ris bhfuil Críost ceathair déag
generations.l
Dar leis an ráiteas seo ar an ginealach Íosa ó
Abraham foroinnte i dtrí ghrúpa, gach ceann comhdhéanta de
ceithre cinn déag glúnta. Tá sé ar ndóigh nach bhfuil ceart, mar gheall ar ós rud é
Áirítear ar an chéad ghrúpa ó Abraham go David, David ann, sé
Ní mór a bheith curtha ar an dara grúpa is nach féidir leis a bheith
chomhaireamh faoi dhó. Ba chóir an dara grúpa tús a chur le Sholamón agus
deireadh leis an Jeconias, dá bhrí sin amach air ó na tríú grúpa. An
Ba chóir go mbeadh an tríú grúpa tús a chur as Salathiel, rud a fhágann ach 13
glúnta sa ghrúpa seo caite. Gach ceann de na ársa chomh maith le mod-
scoláirí aimseartha a bheith Cáineadh an earráid seo, ach tá na scoláirí Críostaí
nach bhfuil in ann a thabhairt ar aird aon mhíniú áititheach chun é.
Earráidí Uimh 39-42:
Dar leis an t-aistriúchán Araibis gcló i 1849, dtabharfar tuairisc
hairle an ginealaigh an Críost, deir an Soiscéal Mhatha:
Josias begat Jeconias agus a bhráithre, sa
mbraighdeanas de Babylon.l
Is féidir é a thuiscint ón téacs seo a Jeconias agus a
rugadh deartháireacha sa tréimhse deoraíocht i mBabylon, a
ar ndóigh tuiscint go raibh Josias beo le linn na tréimhse sin.
Ach ní féidir é seo a bheith ar an cás do na ceithre cúiseanna seo a leanas:
A fuair bás 1. Josias dhá bhliain déag roimh an deoraíocht, mar tar éis
a bháis bhí a mhac Jehoahaz rí agus Rialaigh feadh trí
mhí. Ansin Jehoiachin, mac eile de Josias reigned le haghaidh
aon bhliain déag. Agus bhí sé ach amháin nuair a Jeconias, mac
Jehoiakim. bhí rialú ar feadh trí mhí in Iarúsailéim, go
Nebuchadnezzar ionradh Iarúsailéim agus i bpríosún air chomh maith
leis na Israelites eile agus díbríodh iad a Babylon.2
2. Jeconias an ua Josias, agus ní a mhac, mar go bhfuil
soiléir ón ráiteas thuas.
3. Ag an am deoraíocht, bhí Jeconias 18 bliain d'aois, 3, dá bhrí sin
Is é a rugadh sa tréimhse seo as an gceist.
Bhí 4. Jeconias aon deartháireacha ach bhí a athair triúr deartháireacha.
I bhfianaise na ndeacrachtaí théacsa thuas, an tráchtaire
Adarn Clarke a tuairiscíodh ina tráchtaireachtaí seo a leanas:
Mhol Calmet gur chóir an véarsa a léamh mar
seo a leanas: "Josiah begat Jehoiakin, agus a bhráithre,
Jehoiakin begat Jeconiah mar gheall ar an am a chur i
ar shiúl le Babylon. "
Seo suggestionl ar ionramháil théacs an scrip- naofa
Is umha rud éigin a thabhairt faoi deara ag an léitheoir. Fiú amháin tar éis sin
athrú, ár n-agóid a pléadh sa uimh. 3 fós thuas unaf-
fected.
Is é ár dtuairim, go bhfuil roinnt sagairt Ingenious d'aon ghnó
scriosadh an focal Jehoiakin ón téacs a sheachaint ar an agóid
go Íosa, a bheith ina shliocht Jehoiakin, ní bheadh a bheith in ann
suí ar an gcathaoir David, 2 agus gur sa chás seo bheadh aon
a thuilleadh a bheith indéanta dó a bheith ar an Messiah.
Ní raibh siad buíoch as na himpleachtaí a bhí le tarlú
mar thoradh ar an athrú seo beag bídeach sa téacs. B'fhéidir cheap siad
sé
1. Tá an moladh déanta go páirteach. An moladh
dúirt go Jehoiachin
a chur isteach laistigh den téacs agus gur in ionad an fhrása
"Sa mbraighdeanas" sé
Ba chóir go mbeadh, "mar gheall ar an am a ..." Mar sin, tá na n-aistritheoirí
manipulated an téacs, agus i
beagnach gach na haistriúcháin léann an téacs anois: "Josias begat
Jeconias agus a bhráithre,
mar gheall ar an am a bhí siad déanta ar shiúl le Babylon. "
Trí chur leis an frása "mar gheall ar an t-am" tá siad iarracht a sheachaint
agóid a
an t-údar a ardaíodh sa Uimh.3 thuas.
I an t-aistriúchán Béarla a d'fhoilsigh an Eaglais Anglacánach i
1961, deacrachtaí seo
ú Tá réiteach le beagán difriúil. Sa aistriúchán seo
Léann véarsa:
"Agus bhí Josias an athair Jecohias agus a bhráithre ag an
am ar an ionnarbtha
go Babylon.
2. "Dá bhrí sin, dá bhrí sin saith an Tiarna Jehoiakin rí Judah, sé
ní bheidh aon a suí
ar an ríchathaoir David. "Jer. 36:30
3. Dar leis an Bíobla is gá chun an Messiah a bheith ina
shliocht David.
Bhí sé níos éasca an milleán a leagan ar Matthew ná bac Íosa labhair aoi
a bheith ar an shliocht David agus as a bheith ar an Messiah.
Earráid Uimh 43
An cur síos ginealais i Matthew taifid seacht gen-
erations idir Judah agus Bradán, l agus cúig glúnta ó
Bradán le David. Is í an tréimhse ó Judah go Bradán faoi
trí chéad bliain, agus ó Bradán go David ceithre chéad
bliana. Fiú ag cur san áireamh ar an saol fada de na daoine, an
Ní féidir ráiteas a bheith fíor, mar aois an chéad ghrúpa de genera-
Bhí ailt níos faide ná an dara grúpa. Cur síos Matthew féin
Cuireann seacht glúnta sna trí chéad bliain, agus cúig genera-
ailt sna ceithre chéad bliain.
Earráid Uimh 44
An dara ceann de na trí ghrúpa ceithre glúnta
cur síos ag Matthew i ginealaigh Íosa, tá i ndáiríre
ocht glúnta agus nach bhfuil na ceithre luaidhtear sa tríú
chaibidil I Chronicles. Newman imní mhór faoi
seo agus é do sé ag rá go bhfuil go dtí seo bhí sé ach is gá
chun a chreidiúint i paireacht amháin agus trí, anois bhí sé riachtanach
Creidim i paireacht ocht mbliana déag agus ceithre bliana déag, mar gheall ar an naofa
Ní féidir scrioptúir a shíl de mar mícheart.
Earráidí Uimh 45 & 46
Sa sliocht céanna Matthew léamh againn:
1. De réir an na glúnta ó David go bhfuil Jeconias mar
seo a leanas: David.
Sholamón, Roboam, BCCÉ, Asa, Josaphat, Joram, Ozias, Joatham,
Achaz, Ezekias.
Manasses, Amon, Josias, Jehoiachin, agus Jeconias, ach Matthew
taifid cinn déag
na glúnta atá mícheart. Matt. 1: 6-11
Jehoram begat Uzziah.
Tá an ráiteas mícheart ar dhá chúis:
1. Éilimh sé go raibh Uzziah mac Jehoram nach bhfuil
fíor, toisc go raibh Uzziah mac Ahaziah mic Joash a
Ba é an mac Amaziah, mic Joram. Is iad seo na trí gen-
erations a fágadh ag Matthew b'fhéidir a dhéanamh
iad ceithre bliana déag. Bhí na trí ríthe cháil. Tá siad is réasúnach
luaitear i gCaibidlí 8, 12 agus 14 den Dara Leabhar na Ríthe,
agus i gCaibidlí 22-25 de 2 Chronicles. Níl aon bhealach ar
a fhios agam cén fáth go bhfuil na glúnta a bheith fágtha amach ag Matthew
ón geneology. Dealraíonn sé go simplí a bheith ar cheann de chuid míthreorach mór
Bíonn.
2. An bhfuil an t-ainm ceart Uzziah nó Ozias, mar go bhfuil sé ainmnithe ag 2
Ríthe agus mé Chronicles?
Earráid Uimh 47
Arís sa sliocht céanna a fháil againn an ráiteas seo:
Agus begat Salathiel Zorobabel.l
Tá sé seo mícheart freisin toisc go raibh Zorobabel an mac
Pedaiah2 agus nia Salathiel a luaidhtear go sainráite
in I Chronicles 3.
Earráid Uimh 48
Deir an sliocht céanna ginealach i Matthew:
2. I Chr. 03:19 deir: "Agus bhí clann ihe de Pedaiah Zerubbabel arld
Shimei. "
Zorobabel begat Abiud.l
Seo, freisin, mícheart ós rud é go raibh Zerubbabel ach cúig mhac, mar go bhfuil
deimhnithe ag I Chronicles. Níl aon cheann de na cúig mhac seo
name.2
Tá i ngach earráidí déag ginealaigh a thaifead
Matthew. Má tá na difríochtaí idir na Luke agus Matthew, pléadh ear-
lier áireamh freisin iomlán siad seacht botúin. Seo gearr
Tá himeacht Matthew, dá bhrí sin, earráideach i nach lú ná sev-
áiteanna enteen.
Earráid Uimh 49
Matthew cur síos ar an gcás roinnt fir ciallmhar as an taobh thoir
a bhí le feiceáil ar an réalta a bhí an comhartha ar an bhreith Chríost.
Tháinig siad go dtí Iarúsailéim, agus, faoi threoir ag an réalta, shroich siad
Beithil i gcás an réalta stop os cionn an ceann an naín.
Astronomically é an ráiteas seo ridiculous agus do-ghlactha.
An ghluaiseacht na réaltaí agus roinnt Cóiméid mar a fheictear ó na talún
Is ó Oirthear chuig an Iarthar, agus roinnt de na Cóiméid bogadh con-
trarily ón Iarthar go dtí an Oirthear. Beithil suite ar an
ó dheas de Iarúsailéim. Chomh maith le na fir a thagann as an taobh thoir d'fhéadfadh
ní b'fhéidir a fheiceáil ar an ghluaiseacht réalta atá ró-mhall a bheith
le feiceáil ag an tsúil naked. Agus in aon chás conas a d'fhéadfadh a gluaiseacht
réalta, más rud é go raibh sé teacht riamh a stopadh sa spéir, a rá go bhfuil
stopadh ag ceann child.3 rugadh nua
Earráid Uimh 50
I gCaibidil a hAon de Matthew léamh againn an ráiteas seo:
Anois, a bhí seo go léir a rinneadh, go bhféadfadh sé a bheith comhlíonta
a bhí á labhairt acu de na Tiarna an fáidh, ag rá,
Behold, beidh maighdean bheith le leanbh, agus beidh a thabhairt
amach a mac, agus cuirfidh siad glaoch a ainm "" Emmanuel "". l
De réir na scríbhneoirí Críostaí an Prophet dá dtagraítear in
is é seo an véarsa an Isaiah Prophet, mar gheall ar ina leabhar a dúirt sé:
Dá bhrí sin, déanfaidh an Tiarna é féin a thabhairt duit comhartha:
Behold, beidh maighdean conceive, agus marc mac, agus déanfaidh
glaoch a ainm "Emmanuel.2
Tá sé seo arís mícheart ar na cúiseanna seo a leanas:
1. An focal bunaidh go bhfuil a aistriú mar "maighdean" ag
Is é Matha agus aistritheoir ar an leabhar na Íseáia "alamah"
a bhfuil an fhoirm baininscneach de "Alam" a de réir na
Scoláirí Giúdach signifies, a "cailín óg" pósta nó neamhphósta.
Tá an focal a úsáidtear freisin, mar a deir siad, i Leabhar na Seanfhocal,
Caibidil 30, i gcás ina n-úsáidtear é do bhean óg pósta. An
trí aistriúchán cáiliúil Laidin rá "bean óg". Tá na
Tá aistriúcháin na haistriúcháin is luaithe atá ar eolas, agus iad sin a
déanta i 129,175, agus 200. I bhfianaise na ársa
aistriúchán agus dar leis na scoláirí Giúdach, Matha féin
Tá ráiteas léirithe a bheith earráideach.
Frier, ina leabhar ar an sanasaíocht focal Eabhrais, leabhar
Cóiméid agus na réaltaí mar a mhínítear leis an t-údar glacadh suas go dtí an
A.D. 18ú haois
Sonraí eolaíocha nua-aimseartha, áfach, tá a tháirgtear níos diongbháilte
na mínithe ar na
treoracha agus cosáin de na réaltaí.
go meastar é an obair is mó barántúla ar an ábhar, dúirt
go bhfuil an focal "alamah, bhí brí dé:" maighdean "agus" óg
bean ". Tá a thuairim, i gcomparáid leis na tráchtaireachtaí ar an
Giúdaigh nach bhfuil, inghlactha, agus fiú má ghlacann muid an tuairim sin, an
Ní féidir focal a ghlacadh leis go gciallaíonn maighdean le haon ARGÓINT
in aghaidh an bhrí a bhunaigh arna nglacadh ag na tráchtairí
agus na n-aistritheoirí ársa. Is iad na fíricí thuas cinnte go leor
falsity an ráiteas ar an t-údar a chruthú Meezan-ul-
Haq, a mhaígh go raibh an focal aon bhrí eile seachas
"Maighdean".
Riamh 2. Íosa a bhí ar a dtugtar an t-ainm Emmanuel, ní raibh sé
glacadh fatherl an t-ainm seo a thabhairt dó:
An aingeal inis a athair a ghlaoch air le hainm
Jesus.2
Tá sé freisin go tháinig Gabriel a mháthair agus dúirt:
Beidh tusa conceive i do bhroinne, agus a thabhairt amach ar
mac agus shalt glaoch a ainm Jesus.3
Seachas sin Íosa riamh éiligh é féin go raibh a ainm
Emmanuel.
3. An sliocht i gcás ina dtarlaíonn an focal bac, a ar iarratais
tion Íosa. Deir sé go Rezin, rí tSiria, agus Pekah,
an rí Iosrael, chuaigh le chéile chun cogaidh in aghaidh Ahaz, an rí
de Judah. Bhí sé an-eagla agus Dia sheoladh a revelation chuig
Isaiah mar sólás do Ahaz, ag rá nár chóir dó a bheith
, F eagla mar nach mbeadh a chuid naimhde a bheith in ann i réim i gcoinne
air. agus go mbeadh a gcuid ríochtaí a scrios, agus go bhfuil an
comhartha a scriosadh a bhí go mbeadh bean óg a thabhairt
amach a mac agus roimh fhás an leanbh suas a gcuid ríochtaí bheadh
a destroyed.l
Go deimhin Rugadh Íosa tar éis 721 bliain ar an scrios
na ríochtaí a bhí scriosta nach bhfuil ach 21 bliana tar éis an
thuas Prophecy. Aontaíonn scoláirí Judaeo-Chríostaí ar an
1 phointe. Tá cuid acu a bheith á éileamh gur úsáid Isaiah an focal
bhean óg "as a bhean féin a bheadh ag a cheapadh agus a thabhairt
breith do linbh. Agus an dá ríthe, duine acu a bhí na daoine
eagla orm, a bheadh a scriosadh chomh maith lena ríocht roimh
d'fhás an leanbh suas. Bhí sé seo dúirt an Dr Benson agus is cosúil go
Tá loighic agus beidh air an fhírinne.
Earráid Uimh 51
Tá ráiteas eile i Matthew maidir le Joseph, an
siúinéir
Agus bhí ann go dtí an bás Herod, go bhféadfadh sé
a chomhlíonadh a bhí á labhairt acu de na Tiarna an
Prophet, ag rá as an Éigipt Tá iarr mé mo son.2
An Prophet dá dtagraítear sa téacs atá Hosea agus Matthew
Déanann tagairt don chéad véarsa de Chaibidil 11 de chuid leabhar,
a bhfuil fíor mícheart mar tá go véarsa aon rud a dhéanamh
le Íosa. An véarsa, de réir an t-aistriúchán Araibis, print-
ed i 1811 léann, mar seo:
Nuair a bhí Iosrael leanbh, ansin dúil mhór agam air agus ar a dtugtar
a dhaoine as an Éigipt.
Seo véarsa go bhfuil, i ndáiríre, léiriú ar benevolence féin Dia a
thugtar an Israelites dóibh i n-aimsir Mhaoise.
Rinne Matthew dhá athrú sa téacs. Athraigh sé an iolra,
Breiseáin féin ", isteach uimhir uatha, féin ar", agus chas an tríú duine "a"
isteach sa chéad duine a rinne sé "mo mhac".
Tar éis an sampla de Matthew, aistritheoir Araibis ar
1844 d'athraigh an téacs a ionchorprú an athrú.
Thairis sin, ní féidir an t-athrú seo a overlooked toisc a thuilleadh i
chaibidil seo is iad na daoine a bhí ar a dtugtar a ón Éigipt is réasúnach
luaitear sna focail seo:
Mar a d'iarr siad iad, agus mar sin chuaigh siad uathu, iad
sacrificed ris Baalim.l
Ní féidir an ráiteas seo a chur i bhfeidhm Íosa.
Earráid Uimh 52
Tá sé ráite freisin i Matthew:
Ansin Herod, nuair a chonaic sé go raibh sé go raibh é do na
fir ciallmhar, bhí níos mó ná wroth, agus a sheoladh amach, agus do mharbh
na páistí a bhí i mBeithil, agus i ngach
cóstaí sin, ó dhá bhliain d'aois agus faoi, de réir
go dtí an t-am a raibh sé fhiafraigh díograiseach ar an ciallmhar
men.2
Tá an ráiteas seo mícheart go loighciúil agus go stairiúil araon.
Go stairiúil mar gheall ar aon cheann de na staraithe neamh-Chríostaí is réasúnach
luaitear an ócáid seo den slaying na naíonáin ag Herod.
Mar shampla, ní raibh sin Josephus rud ar bith maidir leis an
. imeacht Mar an gcéanna na scoláirí Giúdach, a bhfuil an-naimhdeach agus
freasúla i dtreo Herod, agus tá siad an-go háirithe i
cur síos ar aon phointí lag de Herod a d'fhéadfadh siad a thochailt amach
ó stair, nach bhfuil a dúirt rud ar bith maidir leis seo. Dá mbeadh seo
eachtra fíor a bheadh acu léim ar sé, agus cur síos air
chomh diúltach agus is féidir. Má bhí aon staraí Críostaí a
cur síos a dhéanamh air, bheadh sé bonn cinnte a cur síos ar an ráiteas
haontaithe i Soiscéal Mhatha.
Agus go loighciúil nach bhfuil sé inghlactha de bhrí go Beithil, ag an
am, bhí sráidbhaile beag atá suite in aice le Iarúsailéim. Herod, a bheith
D'fhéadfadh an rialtóir a fuair go héasca amach an teach i gcás an
Bhí fhan fir ciallmhar. Bhí sé go hiomlán gan ghá dó a
tiomantas den sórt sin gníomh heinous a mharú leanaí neamhchiontach.
Earráid Uimh 53
An Soiscéal Mhatha go bhfuil an ráiteas seo chomh maith:
Gan chomhlíonadh ansin go a bhí á labhairt ag
Jeremiah an Prophet, ag rá,
I Rama raibh chuala guth, lamentation, agus
ag gol, agus caoineadh go hiontach, Rachel ag gol as a cuid
leanaí, ní bheadh, agus a bheith comforted mar go bhfuil siad
not.2
Tá sé seo arís rindreáil riocht soiléir ar théacs
Jeremiah. Is féidir aon léitheoir é féin ag breathnú suas ar an sliocht i
Jeremiah, "agus a fheiceáil dó féin go bhfuil an véarsa thuas rud ar bith
a dhéanamh leis Herod. Tá sé a bhaineann go soiléir leis an cáiliúla ón stair
anachain ionradh féin Nebuchadnezzar de Iarúsailéim. Na peo-
Bhí ple an fine Rachel chuid féin i measc na Israelites bhí ar deoraíocht ar
go Babylon. Bhí a anam lamented thar an ainnise a muintire.
Dia, dá bhrí sin, gealladh go mbeadh a leanaí a scaoileadh
dul ar ais chuig a gcuid talún féin.
Earráid Uimh 54
Teacht againn an ráiteas seo i Matthew:
Agus tháinig sé agus do chomhnuigh i gcathair ar a dtugtar Nazarat:
go bhféadfadh sé a bheith comhlíonta a bhí á labhairt ag an
fáithe. Beidh sé ar a dtugtar Nazarene.2
Tá sé seo freisin cinnte mícheart, mar nach bhfuil an ráiteas seo le fáil
in aon cheann de na leabhair na Prophets. Na Giúdaigh dhiúltú bhailíocht
den chineál seo a thuar. Dar leo go bhfuil sé ach bréagach
éileamh. A mhalairt ar fad a bhí acu creideamh daingean go bhfuil aon fáidh
Bheadh teacht i gcónaí ó Ghailíl, gan a labhairt de Nazareth, mar go bhfuil
luaite go sainráite i Soiscéal Eoin:
Fhreagair siad agus dúirt ris, Ealaín tusa freisin
Ghailíl? Cuardaigh, agus táim ag: Do as Ghailíl ariseth bith
Prophet.3
Na scoláirí Críostaí curtha forward4 na mínithe ar lag
Oregarding sin, nach bhfuil ag dul le haon chomaoin tromchúiseach.
Beidh Léitheoirí f tugtha faoi deara go bhfuil seacht earráidí i
an chéad dá chaibidil de Matthew.
Earráid Uimh 55
De réir na haistriúcháin Araibis gcló i 1671, 1821,
1826, 1854 agus 1880, tá ráiteas i Matthew ina
mar seo a leanas:
Sna laethanta a tháinig Eoin Baiste, preaching sa
wildemess de Judaea.l
Agus sna haistriúcháin Peirsis gcló i 1671, 1821, 1826,
1854 agus 1880, feicimid an ráiteas céanna:
Sna laethanta a tháinig Eoin Baiste, preaching sa
wilderness de Judaea.
Sa sliocht seo an frása, "sna laethanta" tagairt do na laethanta
nuair a rinne Archelaus reign i Judaea, mar gheall ar go díreach roimh an
véarsa atá i gceist, tá cur síos ar Matthew gur tar éis bhás
Herod, bhí Archelaus rí Judaea agus Joseph, an
siúinéir, ghlac an leanbh (Íosa) agus a bhean chéile go Ghailíl agus Socraigh-
tled i gcathair na Nazareth, agus go bhfuil ag an am seo a tháinig John, an
Baptist.
Tá an ráiteas seo cinnte mícheart mar gheall ar John, Baiste
a sheachadadh ar a sermon preaching an baisteadh an aithrí do
an loghadh bpeacaí ocht mbliana déag i ndiaidh na n-imeachtaí a pléadh
thuas, ós rud é go bhfuil sé soiléir ó Lúcás go John, an a seachadadh Baiste
seo dóibh seo tseanmóir nuair a bhí Pontius Pilate an rialtóir
Judaea, agus go raibh sé an bhliain déag de Tiberius "reign. An
Impire Tiberius tús lena réimeas ceithre bliana déag tar éis na breithe
Íosa. (Britannica leathanach 246 Vol. 2 faoi Tiberius) Seo
le tuiscint go John, tháinig an Baiste blianta fiche a naoi i ndiaidh an
bhreith Íosa. Sa seachtú bliain tar éis an bhreith Íosa,
Fhág Archelaus a throne de Judaea. (Britannica 246 toirte. 2
faoi Archelaus) Má glacaimid go bhfuil an tús Archelaus
reign agus teacht na Joseph i Nazareth a bhí roimh bhreith
Íosa, an teacht Eoin Baiste a bheidh a chruthú a bheith acu
bhí bliain fiche a hocht tar éis an bhreith Íosa.
Earráid Uimh 56: An Ainm an Herodias "Fear céile
Teacht againn i Matthew:
Do Herod Bhí a leagtar a shealbhú ar John agus faoi cheangal air, agus
a chur air i bpríosún do Herodias "ar mhaithe le, a dheartháir Philip féin
wife.l
Tá an ráiteas freisin go stairiúil mícheart, mar gheall ar an t-ainm
de Herodias Bhí "fear céile Herodius, mar atá luaite ag Josephus i
Caibidil 12 de Vol. 8 de a stair.
Earráid Uimh 57
Tá sé ráite i Matthew:
Ach dúirt sé ríu, An bhfuil sibh léamh cad David
rinne, nuair a bhí sé ina hungred, agus tá siad go raibh le
dó;
Conas a tháinig sé isteach sa teach Dé agus rinne a ithe
an shewbread, nach raibh dleathach dó a ithe, nei-
ther dóibh a bhí le him.2
An frása "ní chun iad a bhí leis" Is clear-
Iy Beidh mícheart a pléadh faoi Earráid Uimh 92.
Earráid Uimh 58
Tá Matthew an ráiteas seo:
Gan chomhlíonadh ansin go a bhí á labhairt ag Jeremy
an fáidh, ag rá, Agus thóg siad an tríocha píosaí
airgead, luacháladh an praghas dó, a bhfuil siad ar
Rinne na páistí ar Iosrael value.l
Tá an ráiteas mícheart freisin beidh a thaispeántar níos déanaí sa
leabhar.
Earráid Uimh 59: An Earthquake ar Íosa "Crucifixion
Chomh luath agus níos mó a fháil againn i Matthew:
Agus, féuch, bhí an veil an teampall cíosa i Twain
ó bharr go bun; agus rinne an domhain crith, agus
na carraigeacha cíos;
Agus osclaíodh na huaigheanna; agus comhlachtaí go leor de na
Tháinig naoimh a thit sé ina chodladh.
Agus tháinig amach as an huaigheanna tar éis a aiséirí,
agus chuaigh sé isteach sa chathair naofa agus an chuma ris many.2
Is é seo an scéal chumadh. Norton, an scoláire cáiliúil,
cé go bail ar fónamh orthu sé an soiscéil, a dúirt, a chruthú ar an falsity seo
scéal le roinnt ARGÓINTí, "Is é seo an scéal go hiomlán bréagach. Tá sé
is cosúil go raibh scéalta den sórt sin forleithne i measc na Giúdaigh ag an
am a scrios Iarúsailéim. B'fhéidir d'fhéadfadh duine éigin a bheith
scríofa an scéal seo mar nóta imeallach i Soiscéal Mhatha,
agus níos déanaí ar sé d'fhéadfadh a bheith san áireamh sa téacs, an transla-
D'fhéadfadh Tor bheith aistrithe ón sin text.l
Is é an fiaradh an scéal le feiceáil ar chúiseanna éagsúla:
1. Na Giúdaigh chuaigh go dtí Píoláit, an lá tar éis an Céasadh ar
Críost, agus dúirt sé go Píoláit:
Sir, cuimhin linn go dúirt go deceiver, cé go sé
Bhí fós beo. Tar éis trí lá Beidh mé ag ardú arís.
Ordú bhrí sin, go bhfuil an sepulcher a dhéanamh cinnte go
go dtí an tríú day.2
Thairis sin, Matthew, sa chaibidil chéanna deir go sainráite go
Ní raibh Píoláit agus a bhean chéile sásta ag an crucifixion Chríost.
Ní bheadh na Giúdaigh dare téigh go dtí Píoláit sna himthosca,
go háirithe nuair a bhí crith talún agus na huaigheanna oscail
agus na carraigeacha cíos. Ós rud é nach raibh Píoláit áthas ar an
crucifixion Chríost a bheadh, tar éis a chur air isteach i rage in aghaidh an
Giúdaigh. D'fhéadfadh siad a bheith imithe go Píoláit a rá go raibh Críost
a "deceiver", a Dhia forbid.
2. I láthair na comharthaí miraculous den sórt sin le líon mór de
mbeadh daoine ar an am sin a bheith glactha an creideamh nua gan
leisce, ach, de réir an Bhíobla, trí mhíle peo-
ple raibh glacadh leis an gcreideamh nua, ach amháin nuair a bhíonn an Spiorad Naomh
shliocht ar na deisceabail agus labhair siad roinnt teangacha
os comhair na ndaoine. Tá an ócáid lua go sonrach i Acts.3
Bhí na himeachtaí a thuairiscítear ag Matthew léir ar an méid
nádúr níos láidre ná na deisceabail ag labhairt i roinnt
teangacha.
3. An bhfuil sé ní haon ionadh go bhfuil aon cheann de na staraithe an am sin
agus an t-am ina dhiaidh sin é, agus aon cheann de na soiscéalaithe ach amháin
atthew, tá focal amháin scríofa faoi na himeachtaí de sin
mór an tábhacht stairiúil?
Tá sé ar aon leas a bhaint a rá go bhfuil opponents aon turas avoid-
ed aon tagairt do na himeachtaí seo. Ach cad a dhéanann tá siad a rá
de nach bhfuil aon chuntas de na himeachtaí seo i leabhair
leis na staraithe Críostaí a mheastar a bheith abhcóidí de
Chríostaíocht. Go háirithe, nach bhfuil aon tuairisc
na himeachtaí seo i Soiscéal Lúcáis an-iontas, mar go bhfuil sé
ar a dtugtar de ghnáth le tuairisciú ar rarities ar an saol Íosa, mar a
Is léir ó na chéad chaibidlí a soiscéal agus an Leabhar
A Airgeadais
c.
Ní féidir linn a thuiscint cén fáth go léir na soiscéalaithe, nó ar a laghad
chuid is mó acu, nach bhfuil agus dá dtagraítear na himeachtaí seo nuair a bhí siad
tugadh san áireamh go hiomlán na n-imeachtaí ar bith nó a mhór, tábhacht. Mark
agus Luke, freisin, ach amháin a labhairt ar scoilteadh an veil agus ní ar
aon rud eile.
4. Ó an veil i gceist déanta as síoda, ní féidir linn
tuiscint a fháil ar conas a d'fhéadfadh imbhalla bog de síoda a torn mar seo, agus
má bhí sé fíor, conas a d'fhéadfadh an foirgneamh ar an teampall fós unaf-
fected. Tá an agóid ar aghaidh go cothrom le gach soiscéalaithe.
5. Na comhlachtaí na naomh ag teacht amach as na huaigheanna a tharlaíonn
a bheith i contrártha soiléir don ráiteas Paul, ina bhfuil sé
dúirt go raibh Críost ar an gcéad a ardú ó mhairbh.
An scoláire fhoghlaim Norton dúirt go fírinneach go evange- seo
Dealraíonn liosta a bheith i an nós a dhéanamh ar a guesses féin, agus is é
nach bhfuil in ann i gcónaí a réiteach ar an fhírinne as an stoc atá ar fáil ar
imeachtaí. An féidir den sórt sin a fear a bheith iontaofa le focal Dé?
Earráidí Uimh 60,61,62: An Aiséirí Íosa
Soiscéal Mhatha tuarascálacha Íosa "a fhreagairt le roinnt
scríobhaithe:
Ach fhreagair sé agus dúirt riu, An olc agus
seeketh giniúint adulterous tar comhartha; agus
ní thabharfar aon chomhartha a thabhairt dó, ach tá an comhartha an Prophet
Jonas:
Do Jonas Bhí trí lá agus trí oíche sa
bolg féin a míol mór; amhlaidh, beidh an mac fear a bheith trí lá agus
trí oíche i gcroílár an earth.2
Teacht againn ráiteas den chineál céanna sa soiscéal céanna:
Seeketh glúin wicked agus adulterous tar éis
a shíniú; agus ní bheidh aon chomhartha a thabhairt ris é, ach an
comhartha an Jonas.3 Prophet
An rud céanna Tuigtear as an ráiteas ar na Giúdaigh
tuairiscithe ag Matthew:
Sir, cuimhin linn go bhfuil, a dúirt deceiver nuair a bhí sé
fós beo, Tar éis trí lá Beidh mé ag ardú again.4
f Tá gach na ráitis mícheart le haghaidh an bhfíric go bhfuil réir
hairle leis na soiscéil céasadh Íosa ar an Aoine sa tráthnóna
agus fuair sé bás ag thart ar naoi sa tráthnóna. Joseph iarr Píoláit do
a chorp sa tráthnóna agus shocraigh a sochraide, mar is léir
as an Soiscéal Mark. Bhí sé curtha dá bhrí sin, ar an oíche
Dé hAoine, agus tá a chorp rá go bhfuil imithe ar an morn-
hairle Dé Domhnaigh, a bhfuil cur síos ag John. De réir an mion,
Ní raibh a chorp fanacht sa talamh ar feadh níos mó ná lá amháin agus
dhá oíche. Dá bhrí sin, a ráiteas ar fanacht sa talamh le haghaidh
trí lá agus trí oíche go gcruthófar mícheart.
Seeing an earráid sna ráitis, Paley agus Channer
admhaigh nach raibh an ráiteas atá i gceist ar Íosa ach bhí
mar thoradh ar Matthew féin samhlaíocht féin. An bheirt acu sin
focail a rá go mbeadh Íosa a bheith i gceist a chur ina luí
iad ach amháin trína preachings gan a iarraidh comhartha
uaidh, cosúil leis na daoine ar Nineveh, a ghlac an nua
creideamh gan comhartha ó Jonah.
De réir an dá scoláirí a bhí an ráiteas seo cruthúnas ar
easpa tuisceana ar thaobh Matthew. Cruthaíonn sé freisin go
Ní raibh Matthew scríobh a shoiscéal le inspioráid. A Ní faoi-
seasamh ar intinn ag Íosa sa chás seo, léiríonn go bhféadfadh sé
go maith go bhfuil na cuntais earráideach scríofa mar an gcéanna in áiteanna eile.
Tá sé, dá bhrí sin, a thabhairt i gcrích nádúrtha an soiscéal
Is féidir le Matthew nach bhfuil, ar bhealach ar bith a dtugtar revelation ach is amhlaidh a dhéanann
bhailiú na gcuntas tionchar ag an timpeallacht áitiúil agus
mar thoradh ar samhlaíocht an duine.
Earráid Uimh 63: An Dara teacht ar Íosa
Tá sé ráite i Matthew:
Le haghaidh a bheidh an mac an fear a thagann i an ghlóir a
Athair lena aingeal; agus ansin cuirfidh sé luaíocht ar gach
fear de réir a chuid saothar.
Verily deirim ribh, a bheith ann roinnt seasamh anseo,
Ní bheidh a blas an bháis, till a fheiceann siad an mac
fear ag teacht ina kingdom.l
Tá an ráiteas cinnte curtha síos go mícheart go
Íosa, mar gheall ar sin go léir tanding féin anseo ", a fuair bás beagnach dhá thou-
bliain gaineamh ó shin, agus aon cheann acu a chonaic an Mac an Duine ag teacht
isteach ina ríocht.
Earráid Uimh 64: Prediction Eile Íosa
Matthew Tuairiscíonn Íosa ag rá dá dheisceabail:
Ach nuair a persecute siad leat sa chathair seo, teitheadh sibh isteach
eile, do verily deirim ribh, Ní bheidh Ye imithe
thar na cathracha Iosrael, go dtí an mac an fear a come.2
Arís tá sé seo mícheart ar ndóigh mar tá na deisceabail, fada,
fada ó shin, a rinneadh a ndualgas maidir le dul thar na cathracha Iosrael, ach
an Mac an Duine riamh a tháinig lena ríocht.
Earráidí Uimh 65-68
Tá leabhar Revelations an ráiteas seo:
Féuch, tháinig mé go tapa: 3
Na focail céanna le fáil i gcaibidil 22 véarsa 7 den chéanna
leabhar. Agus tá véarsa 10 den chaibidil chéanna an ráiteas seo:
Séalaigh nach bhfuil an sayings an tuar an leabhar seo: le haghaidh
na LS-am ar láimh. "
Tuilleadh i véarsa 20, a deir sé arís:
Surely, tháinig mé go tapa.
Ar bhonn na ráitis Chríost, an níos luaithe seo a leanas
ers na Críostaíochta i seilbh an creideamh daingean go bhfuil an dara teacht
Bheadh Críost a bheith ina gcuid ama féin. Chreid siad go raibh siad
ina gcónaí san aois seo caite agus go bhfuil an lá de Breithiúnas a bhí an-
in aice ar láimh. Na scoláirí Críostaí Tá sé deimhnithe go bhfuil siad
seilbh an creideamh.
Earráidí Uimh 69-75
Tá Epistle de James an ráiteas seo:
Bí sibh othar chomh maith; stablish bhur gcroí: an com-
hairle an Tiarna draweth aice.
Dealraíonn sé freisin i I Peter:
Ach tá an deireadh gach rud ar láimh: a ye, dá bhrí sin
sober agus é ag breathnú ris prayer.2
Agus tá na focail seo an Chéad Epistle de Peter:
Leanaí beag, is é an time.3 seo caite
Agus deir an Chéad Epistle de Pól chuig na Teasalónaigh:
Mar sin deirimid ribh, ag an focal an Tiarna,
go bhfuil muid atá beo agus fanacht ris an teacht
Ní bheidh an Tiarna cosc a chur orthu atá ina gcodladh.
Maidir leis an Tiarna é féin shíolraigh ó neamh a bheidh le
shout, le guth an archangel, agus leis an
trump Dé: agus déanfar an marbh i gCríost ardú ar dtús
Ansin, beidh muid atá beo agus fós a ghabháil
suas díobh le chéile sna scamaill, chun freastal ar an Tiarna i
an t-aer: beidh agus mar sin linn a bheith riamh leis an Tiarna.
Agus dúirt Paul ina litir chuig Filipigh:
Tá an Tiarna ag hand.2
Agus ina Chéad Epistle chuig na Corantaigh, dúirt Pól:
Agus tá siad scríofa le haghaidh ár ceartú, ar ar
foircinn an saol ag come.3
Dúirt Paul freisin níos déanaí sa litir chéanna:
Féuch, dinnsin mé tú Mystery; Beidh muid go léir codlata,
ach beidh muid a athrú go léir,
I láthair na huaire, i twinkling de súil, ar an ceann deireanach
trump: Beidh an trumpa fuaime agus beidh na mairbh a
ardaithe incorruptible, agus beidh muid changed.4
Is iad na seacht ráiteas thuas ARGÓINTí dár éileamh
gur i seilbh na Críostaithe go luath creideamh daingean sa dara teacht
Chríost le linn a saoil féin, leis an toradh go bhfuil na
seacht ráitis gcruthófar bréagach.
Earráidí Uimh 76-78: An Comharthaí ar an Deireadh an Domhain
Matthew cur síos i gCaibidil 24 go bhfuil na deisceabail Íosa
d'iarr an Meisias, nuair a bhí siad ar an Sliabh na Ológa,
mar gheall ar na comharthaí ar an scrios an Teampaill agus an dara
teacht Íosa agus mar gheall ar an deireadh an domhain. Íosa dúirt sé leo
go léir na comharthaí, ar an gcéad ar an scrios an Teach an Tiarna,
de
a chuid féin ag teacht go dtí an talamh arís agus ar an lá de Breithiúnas.
An cur síos go dtí véarsa 28 cainteanna ar an scrios an
Teampaill; agus tá sé comhdhéanta véarsa 29 go dtí deireadh na caibidle de na
imeachtaí a bhaineann leis an dara teacht Chríost agus an Lá na
Breithiúnas. Tá roinnt véarsaí na caibidle seo de réir an Araibis
aistriúchán "clóite i 1820, a léamh dá bhrí sin:
Díreach tar éis an tribulation de na laethanta sin beidh sé,
an ghrian a dhorchaigh, agus ní bheidh an ghealach a thabhairt di
solas, agus cuirfidh sé na réalta ag titim ó neamh, agus an pow-
Beidh ers na flaithis a chroitheadh.
Agus beidh le feiceáil ansin comhartha na mic fear
neamh: agus ansin beidh gach tribes an domhain bhrón,
agus déanfaidh siad a fheiceáil ar an mac an fear ag teacht i na scamaill
na bhflaitheas leis an chumhacht agus an ghlóir mór.
Agus beidh sé a sheoladh chuid aingeal le fuaim iontach de
trumpa, agus déanfaidh siad a bhailiú le chéile a thoghadh as na
ceithre gaoithe, ó cheann ceann na bhflaitheas chuig an other.2
Agus i véarsaí 34 agus 35, a deir sé:
Verily deirim ribh. Ní bheidh feidhm ag an ghlúin pas a fháil,
till na nithe seo a chomhlíonadh.
Beidh neamh agus talamh pas a fháil amach, ach mo focail
Ní bheidh pas a fháil amach.
Tá téacs an aistriúcháin Araibis gcló i 1844 go díreach
mar an gcéanna. Mar sin féin, na haistriúcháin Peirsis de 1816, 1828, 1842
Díreach tar éis an deacracht na laethanta sin, an ghrian
a dhorchaigh.
Tá véarsa 34 de na haistriúcháin comhionann leis an gceann luaite
thuas. Tá sé, dá bhrí sin, is gá go bhfuil an lá de Breithiúnas
Ba chóir go mbeadh teacht ag an am nuair a bheidh an Teach Dé curtha
scriosta agus Íosa ag reappeared ar an domhain, "... immediate-
ú tar éis an deacracht na laethanta sin, "de réir an ráiteas
Íosa. Mar an gcéanna tá sé riachtanach freisin go bhfuil an contem- ghlúin
Níor chóir porary le Críost a fuair bás go dtí go bhfaca siad na
imeacht lena súile, mar a bhí an creideamh na Críostaithe go luath.
Ach rinne siad céadta bás ó shin agus neamh agus talamh fós
leanúint de bheith ann.
Na soiscéalaithe, Mark agus Luke san áireamh chomh maith den chineál céanna
cur síos i gCaibidil 13 agus 21 faoi seach ar a soiscéil.
Is iad na trí soiscéalaithe cothrom freagrach as an historical-
ú gcruthófar-bréagach ráiteas.
Earráidí Uimh 79-80: An Atógáil an Teampaill
An Soiscéal Mhatha tuarascálacha an ráiteas seo Chríost:
Verily deirim ribh. Ní bheidh ann a fhágáil anseo
ceann amháin cloch ar dhuine eile, ní bheidh a thrown down.l
Na scoláirí Protastúnacha Tá sé ráite mar sin go bhfuil aon con-
fhoirgniú a bheidh le tógáil ar an dúshraith ar an teampall a bheadh
razed leis an talamh mar a bhí foretold ag Íosa. An Údar
de Tehqeeq-e-Deen-ul-Haq, (ionchoisne isteach an Chreidimh Fíor)
i gcló i 1846, dúirt ar leathanach 394:
Rí Julian, a bhí ina gcónaí trí chéad bliana tar éis
Críost agus a tháinig chun bheith ina apostate, atá beartaithe a atógáil
an teampall Iarúsailéim, ionas go bhféadfadh sé a bhréagnú dá bhrí sin an
tuar Íosa. Nuair a thosaigh sé ag tógáil
go tobann tine léim amach as a chuid fothaí. Gach an
Bhí oibrithe eagla agus theith ar shiúl ó ann. Aon-
ceann i ndiaidh dó dared riamh a bhréagnú an rá ar an
fíor, a dúirt a bhí, "Tá an spéir agus déanfaidh an talamh
pas a fháil amach, ach ní bheidh mo focail pas a fháil amach. "
An sagart an Dr Keith scríobh sé leabhar i tréigean an dis-
creidimh i gCríost aistríodh Peirsis ag Rev.
Mirak dar teideal "Kashf-ul-Asar-Fi-Qisas-r-Bani Iosrael" (An
exposition an Prophets Israelite) agus i gcló i nDún Éideann i
1846. tháirgeadh muid an t-aistriúchán de sliocht as leathanach 70:
Rí Julian cead na Giúdaigh a atógáil Iarúsailéim
agus an teampall. Gheall sé freisin go mbeadh siad
cead chun cónaí i gcathair a sinsir, na Giúdaigh
raibh chomh grieved ná mar a bhí sásta an rí. Siad
Thosaigh obair an Teampaill. Ós rud é go raibh sé i gcoinne an
tuar Chríost, na Giúdaigh, in ainneoin na n-iarrachtaí is fearr a
agus gach cúnamh is féidir as an rí nach bhféadfaí éireoidh
ina misean. Tá roinnt staraithe págánacha a thuairisciú
go bhfuil na lasracha ollmhór na tine pléasctha amach as an áit seo agus
dóite na hoibrithe stopadh an obair ar fad.
Thomas Newton, i vol 3 (leathanaigh 63 agus 64) a commen-
sláintíochta ar an tuar an Scripture Naofa i gcló i Londain
i 1803 dúirt sé, a aistriú againn anseo ó Urdais:
Omar, an dara Caliph mór an Ioslam, scaipeadh comhréire
ruption ar fud an domhain. Reigned sé ar feadh deich go leith
bliana. Sa tréimhse ghairid a rinne sé neirt mór agus
conquered na tíortha de Shádach, an tSiria, an Iaráin agus
Éigipt. An Caliph léigear Iarúsailéim go pearsanta agus i
637 AD a síníodh an conradh síochána leis na Críostaithe
a bhí tuirseach an léigear fada. An Críostaithe
thabhairt suas agus ar láimh an chathair a Omar.
Omar ar fáil téarmaí flaithiúil do na Críostaithe. Sé
Ní raibh aon séipéal ina sheilbh, ach tá sé
d'iarr an sagart ard ar feadh píosa talún a thógáil
mosque. Léirigh an sagart air an seomra na Jacob agus
Sholamón teampall féin. Bhí clúdaithe ag an Críostaithe an áit seo
le DIRT agus filth as a fuath do na Giúdaigh. Omar,
é féin, cleansed an áit lena lámha féin.
Tar éis an sampla de Omar, na hoifigigh mór a
Shíl arm é a ndualgas reiligiúnach agus cleansed an
áit le zeal creidimh agus tógtha mosque ann. Seo
Ba é an chéad mosque riamh a tógadh i Iarúsailéim. Roinnt his-
torians bheith leis freisin go sa mosque céanna Omar
a maraíodh ag daor. Abdul Malik, mic Marvan,
a bhí an Caliph déag seo a leathnú mosque ina
reign.
Cé, nach bhfuil an cur síos thuas ar an tráchtaire
fíor i roinnt áiteanna, tá admhaigh sé go raibh an chéad mosque tógtha
ag an áit Sholamón Teampaill féin a raibh tógtha ag an Caliph
Omar, agus go raibh sé leathnú le Abdul Malik agus tá sé ann go fóill
i Iarúsailéim tar éis níos mó ná 1,200 years.l Conas a bheadh sé a bheith
is féidir do Omar chun cinn a thógáil mosque ann má
bhí i ndáiríre i gcoinne an tuar Chríost?
Ós rud é go bhfuil an ráiteas Íosa thuairisciú freisin ag Mark agus
Luke, tá siad chomh freagrach as an tuairisc bhréagach.
Earráid Uimh 82: A Prediction Bréagach
Tuarascálacha Matthew ráiteas seo a bheith sin ag Íosa
dá dheisceabail:
Agus dúirt Íosa ríu, Verily deirim ribh,
. Níos mó ná 1400 bliain tar éis a ritheadh anois ó ócáid seo.
Go sibh a leanúint liom, i athghiniúint nuair
Beidh an mac an fear suí i gcathaoir a ghlóir, ye
Beidh suí freisin ar dhá cheann déag de thrones, judging an dá cheann déag
treibheanna Israel.l
Is léir go leor as seo go cinnte Íosa a dó dhéag
dheisceabail, de rath síoraí agus a fhuascailt iad a bhfuil tuar dóchais inti le
suí ar dhá cheann déag de thrones ar an Lá na Breithiúnas. Seo prophet-
Tá ic finné go n-éireoidh síoraí cruthaithe mícheart ag an
soiscéil féin. Táimid tar éis a seen2 cheana féin go bhfuil ceann de na disci-
ples Íosa, is iad sin Judas Iscariot, feall ar Íosa agus bhí
apostate, conas, is ansin is féidir sé dó chun suí ar an dóú cuid déag
ríchathaoir ar an Lá na Breithiúnas?
Earráid Uimh 83
Teacht againn i Soiscéal Eoin:
Agus sé (Íosa) saith ris, Verily, verily deirim
ribh. Déanfar dhiaidh sibh a fheiceáil ar neamh oscailt, agus an
aingil Dé ag dul suas agus anuas ar an mac
man.3
Tá sé seo freisin go stairiúil bréagach agus mícheart, as, bhí sé seo dúirt
ag Íosa tar éis a bhaisteadh agus tar éis an shliocht an Naofa
Spiorad air, 4 agus a fhios againn go bhfuil aon rud mar seo hap- riamh
pened i stair tar éis seo. Riamh Tá na focail prophetic
teacht fíor.
a bhí tuirseach an léigear fada. An Críostaithe
thabhairt suas agus ar láimh an chathair a Omar.
Omar ar fáil téarmaí flaithiúil do na Críostaithe. Sé
Ní raibh aon séipéal ina sheilbh, ach tá sé
d'iarr an sagart ard ar feadh píosa talún a thógáil
mosque. Léirigh an sagart air an seomra na Jacob agus
Sholamón teampall féin. Bhí clúdaithe ag an Críostaithe an áit seo
le DIRT agus filth as a fuath do na Giúdaigh. Omar,
é féin, cleansed an áit lena lámha féin.
Tar éis an sampla de Omar, na hoifigigh mór a
Shíl arm é a ndualgas reiligiúnach agus cleansed an
áit le zeal creidimh agus tógtha mosque ann. Seo
Ba é an chéad mosque riamh a tógadh i Iarúsailéim. Roinnt his-
torians bheith leis freisin go sa mosque céanna Omar
a maraíodh ag daor. Abdul Malik, mic MaNan,
a bhí an Caliph déag seo a leathnú mosque ina
reign.
Cé, nach bhfuil an cur síos thuas ar an tráchtaire
fíor i roinnt áiteanna, tá admhaigh sé go raibh an chéad mosque tógtha
ag an áit Sholamón Teampaill féin a raibh tógtha ag an Caliph
Omar, agus go raibh sé leathnú le Abdul Malik agus tá sé ann go fóill
i Iarúsailéim tar éis níos mó ná 1,200 years.l Conas a bheadh sé a bheith
is féidir do Omar chun cinn a thógáil mosque ann má
bhí i ndáiríre i gcoinne an tuar Chríost?
Ós rud é go bhfuil an ráiteas Íosa thuairisciú freisin ag Mark agus
Luke, tá siad chomh freagrach as an tuairisc bhréagach.
Earráid Uimh 82: A Prediction Bréagach
Tuarascálacha Matthew ráiteas seo a bheith sin ag Íosa
dá dheisceabail:
Agus dúirt Íosa ríu, Verily deirim ribh,
Go sibh a leanúint liom, i athghiniúint nuair
Beidh an mac an fear suí i gcathaoir a ghlóir, ye
Beidh suí freisin ar dhá cheann déag de thrones, judging an dá cheann déag
treibheanna Israel.l
Is léir go leor as seo go cinnte Íosa a dó dhéag
dheisceabail, de rath síoraí agus a fhuascailt iad a bhfuil tuar dóchais inti le
suí ar dhá cheann déag de thrones ar an Lá na Breithiúnas. Seo prophet-
Tá ic finné go n-éireoidh síoraí cruthaithe mícheart ag an
soiscéil féin. Ní mór dúinn seen2 akeady go bhfuil ceann de na disci-
ples Íosa, is iad sin Judas Iscariot, feall ar Íosa agus bhí
apostate, conas, is ansin is féidir sé dó chun suí ar an dóú cuid déag
ríchathaoir ar an Lá na Breithiúnas?
Earráid Uimh 83
Teacht againn i Soiscéal Eoin:
Agus sé (Íosa) saith ris, Verily, verily deirim
ribh. Déanfar dhiaidh sibh a fheiceáil ar neamh oscailt, agus an
aingil Dé ag dul suas agus anuas ar an mac
man.3
Tá sé seo freisin go stairiúil bréagach agus mícheart, as, bhí sé seo dúirt
ag Íosa tar éis a bhaisteadh agus tar éis an shliocht an Naofa
Spiorad air, 4 agus a fhios againn go bhfuil aon rud mar seo hap- riamh
pened i stair tar éis seo. Riamh Tá na focail prophetic
teacht fíor.
Earráid Uimh 84: An Deascabhála Chríost
Tá sé sin i John:
Agus agá aon fhear ascended suas ar neamh, ach tá sé go
tháinig anuas ó neamh, fiú an mac an fear a bhfuil
i heaven.l
Tá sé seo mícheart freisin, mar is léir ón gcúigiú chaibidil
Genesis2 agus 2 Ríthe Caibidil 2.3
Earráid Uimh 85
Teacht againn an ráiteas seo i soiscéal Mharcais:
Do verily deirim ribh, Go mbeidh gidh bé a rá
ris an sliabh, Bí tusa a bhaint, agus a bheith thou caitheadh
isteach san fharraige; agus ní bheidh amhras ina chroí, ach déanfaidh
Creidim go mbeidh na rudaí a saith sé ag teacht ar
pas; Beidh sé a bheith ar bith saith.4
Feicimid ráiteas eile den chineál céanna sa leabhar céanna:
Agus beidh na comharthaí a leanúint leo go gcreideann; I
Beidh m'ainm siad a chaitheamh amach diabhal; Beidh siad ag labhairt le
dteangacha nua;
Cuirfidh siad a chur suas serpents, agus má tá siad deoch ar bith
Rud deadly, ní bheidh sé Gortaítear iad; Beidh siad a lámha a leagan
ar an breoite, agus déanfaidh siad recover.5
Agus i soiscéal Eoin léamh againn ar an ráiteas seo a leanas:
Verily, verily deirim ribh, sé go believeth ar
dom, na hoibreacha a dhéanfaidh mé sin, a dhéanann sé freisin, agus níos mó
Oibríonn ná sin, beidh sé a dhéanamh; mar a théann mé ris mo
Father.l
Is é an gealltanas prophetic a rinneadh sna téacsanna thuas ginearálta
ráiteas nach a bheidh mar shonrú ar aon fear nó daoine, lena sonraítear
druim an frása, "beidh bé a rá ris an sliabh"
atá go hiomlán gan choinníoll agus is féidir a chur i bhfeidhm ar aon duine
am ar bith. Mar an gcéanna leis an ráiteas, "sé go believeth orm,"
Is féidir le aon believer i gCríost am ar bith. Níl aon argu-
tiomantas chun tacú leis an éileamh go raibh an tuar thuas npháirtíocht
ticularly dhéanamh i leith na Críostaithe go luath. Tá sé, dá bhrí sin,
is gá chun sliabh chun gluaiseacht agus a chaitheamh isteach san fharraige, má
Deir believer sin dó, ar ndóigh, a bhfuil creideamh daingean i gCríost.
Fhios ag gach duine go bhfuil aon rud mar sin a tharla fiú i his-
mıniu'cháin. Ba mhaith linn go mór go mbeadh a fhios más ann Chríostaí, nó
tar éis an t-am Íosa, rinne dhéanamh "oibreacha níos mó ná Críost"
mar tá an soiscéalaí a rinne Íosa rá seo sa predic- thuas
tion.
Na Protastúnaigh tá níos mó ná admhaigh gur tar éis an t-am
Íosa riamh tharla an míorúiltí agus na marvels bhí
bhí sa stair. Tá feicthe againn go leor sagairt san India, a bhfuil, i
Níl ainneoin iarrachtaí strenuous ar feadh blianta fada ann
labhairt i gceart i Urdais, gan trácht ar chur suas serpents, nimhe deoch
agus cneasaigh an tinn.
AN FALLIBITY NA LUTHER AGUS CALVIN
B'fhéidir d'fhéadfadh muid a cheadú ag an bpointe seo, an leas
de na léitheoirí, a atáirgeadh dhá eachtra a bhaineann go díreach le
Luther agus Calvin, bhunaitheoirí an chreidimh Protastúnach. Againn
ceanglófar seo as an leabhar dar teideal Mira "atus Sidq go raibh aistriú
ríomh i Urdais ag scoláire Caitliceach agus sagart Thomas Inglus
agus i gcló i 1857. Baineann sé na teagmhais seo a leanas ar leathanaigh
105-107:
Sa bhliain 1543 rinne Luther a chaitheamh amach an diabhal as an
mac Messina ar a raibh toradh cosúil leis na Giúdaigh a
uair amháin iarracht a caitheadh amach diabhal mar a bhfuil cur síos ag an Leabhar
de na hAchtanna i gCaibidil 19. Satan, ar an mbealach céanna ionsaí
Luther agus wounded dó agus a chompánaigh. Stiffels
go bhfaca go raibh a cheannaire spioradálta, Luther á plódaithe
agus strangled ag Satan, iarracht a reáchtáil ar shiúl, ach a bheith i
Ní raibh sceimhle mór in ann a oscailt an latch ar an doras
agus bhí a bhriseadh síos an doras le casúr a
bhí thrown dó ón taobh amuigh ag a sheirbhíseach
trí aerálaí.
Is eachtra eile a bhaineann de Calvin, an ceannaire mór
de na Protastúnaigh, staraí eile. Calvin aon uair amháin
fhostaigh fear ar a dtugtar Bromius agus inis dó a bheidh síos i
os comhair na ndaoine agus a ligean a bheith marbh. Shocraigh sé
leis sin nuair a chuala sé Calvin rá na focail,
"Bromius, ardú ó mhairbh agus a bheith beo," ba chóir dó
ardú as an leaba mar cé go raibh sé marbh agus bhí
díreach tar éis ardú, tar éis a bheith tugtha miraculously leis an saol. An
bean chéile Bromius Dúradh freisin go caoin agus caoineadh thar an
comhlacht ar a fear céile.
Bromius agus a bhean chéile ghníomhaigh dá réir agus ar dhaoine,
éisteacht léi cries agus lamentation, bailíodh ann as a cuid
sólás. Calvin tháinig agus dúirt sé leis an gol
bean, "Ná caoin. Beidh mé ag ardú air ó na mairbh."
Thosaigh sé a aithris ar roinnt paidreacha agus ansin a bhfuil an
láimh Bromius, a dúirt, "Rise in ainm Dé." ach
bhí a dhearadh daoine deceiving in ainm Dé
Ní raibh rath mar Bromius fuair bás i ndáiríre. Bhí Dia
díoghaltar Calvin as a chuid mheabhlaireacht agus iniquity. Bromius "
bean chéile, go bhfaca go raibh bás a fear céile i ndáiríre thosaigh
ag caoineadh agus blaming Calvin.
An dá bhí na ceannairí a mheastar a bheith ar an spiritu- mó
ceannairí al gcuid ama. Más féidir iad a milleán do Gníomhartha den sórt sin an méid
fós a rá ar ghinearáltacht na ndaoine.
Pápa Alexander VI, ceann an séipéal Rómhánach agus an
ionadaí de chuid an Tiarna ar an domhain, de réir an
Creideamh Caitliceach, bhí ullmhaithe roinnt nimh do roinnt in aghaidh an- eile
mhac, ach ól sé é féin de dhearmad fuair sé bás. Ní féidir le duine
a sheachaint ag teacht ar an tuairim go bhfuil na ceannairí an dá an rival
Ní sects bhfuil aon cheann de na cáilíochtaí a luaitear sa réamh-
urlabhra á bplé.
Earráid Uimh 86
Deir an soiscéal Lúcáis:
A raibh an mac Joanna, a bhí an mac
Rhesa, a bhí an mac Zorobabel, a raibh an
mac Salathiel, a bhí an mac Neri.l
Tá sé seo cur síos ginealais ar an Críost na trí
earráidí:
1. Tá cur síos Clann Zorobabel nó an Zerubbabel an-
Tá go soiléir i 1 Chronicles gCaibidil 3 agus aon cheann acu seo
ainm. Táimid tar éis a pléadh cheana féin níos luaithe agus sa bhreis ar sin, tá sé
Is in aghaidh an cur síos ar Matthew.
2. Zerubbabel mac Pedaiah, ní Salathiel. Tá sé,
áfach, a nia.
3. Salathiel mac Jeconias, ní de Neri. Matthew Tá
Aontaíonn leis sin.
Earráid Uimh 87
Ina áireamh an ginealaigh Íosa, deir Lúcás:
... A bhí an mac Sala,
A raibh an mac Cainan a bhí an mac
Arphaxad ... l
Tá an ráiteas seo nach bhfuil chomh cruinn mar a bhí Sala an mac
Arphaxad, agus ní a gharmhac, atá soiléir ón leabhar
Genesis2 agus ó I Chronicles.3
Tá an leagan Eabhrais gcónaí tosaíocht thar aon transla-
Is féidir le tion de réir an Protestants.4 aon aistriúchán a bheith réamh-
sin chuig an leagan bunaidh Eabhrais ach toisc fhreagraíonn sí
sponds le cur síos ar Luke. A mhalairt ar fad, a den sórt sin
Bheadh aistriúcháin a mheas do-ghlactha ar na forais
go bhfuil sé mhodhnú.
Earráid Uimh 88
An ráiteas seo a leanas i Luke léamh againn:
Agus tháinig sé chun pas a fháil sna laethanta sin, go ndeachaigh
amach foraithne ó Caesar Augustus go léir ar fud an domhain
Ba chóir cáin a ghearradh,
(Agus bhí an cáin a ghearradh ar dtús nuair a bhí Cyrenius
ghobharnóir tSiria) .l
Seo, freisin, mícheart mar gheall ar an abairt "an domhan"
áirítear an daonra iomlán ar an Impireacht Rómhánach. Níl staraí
roimh, nó comhaimseartha le Luke luaite riamh an cháin
roimh bhreith Íosa ina stair.
Staraithe Níos déanaí, nuair a chuireann síos air, a dhéanamh ach amháin ag baint úsáide as Luke mar
a n-fhoinse atá do-ghlactha. Seachas sin, is cosúil
dodhéanta go Cyrenius, a bhí ghobharnóir tSiria cúig cinn déag
bliana tar éis an bhreith Íosa, d'fhéadfadh a bheith déanta ar an cáin a ghearradh a
Cuireadh i gcrích cúig bliana déag roimh bhreith Íosa.
Is Chomh maith céanna dochreidte an nóisean go rugadh Íosa le linn
an t-am a governorship, mar gheall ar sa chás seo tá muid
ag teastáil chun a chreidiúint gur fhan Muire i staid na toirchis
chomh fada agus is cúig bliana déag. Tá sé sin mar go bhfuil Luke isteach
sa dara caibidil go bhfuil an bhean chéile de Zacharias cumadh sa
reign na Herod2 agus Mary cumadh Íosa sé mhí ina dhiaidh sin.
A bhaint amach seo "deacracht" Tá roinnt scoláirí Críostaí
dhearbhú go bhfuil véarsa 2 ina theannta sin ina dhiaidh sin, agus ní scríofa ag Luke.
Earráid Uimh 89
Luke t t -
s a es.
Anois sa bhliain déag an Caesar Tiberius,
Pontius Pilate bheith ghobharnóir Judaea, agus Herod
á tetrarch na Gailíle, agus a dheartháir Philip, tetrarch
de Ituraea agus an réigiúin ar Trachonitis, agus Lysanias
an tetrarch na Abilene.3
Tá sé seo mícheart mar tá na staraithe diúltaithe de ann a bheith
aon Rialóir de Abilene ainmnithe Lysaneas i n-aimsir Herod agus
Pontius Pilate.
Earráid Uimh 90
Sa chaibidil chéanna den Luke fháil againn an ráiteas seo:
Ach Herod an tetrarch, á reproved aige
Herodias, a bhean chéile dheartháir Philip féin, agus do na evils
a raibh done.l Herod
Tá sé seo fíor mícheart, mar atá againn a thaispeántar faoi Earráid Uimh
Beidh 56 agus de réir mar a phlé níos déanaí sa leabhar. An botún a bhí
a rinne Luke agus ní ag an copier, mar a bhfuil ráite ag roinnt
exegetes ligean láthair an botún sa téacs.
Earráid Uimh 91
Teacht againn i Mark:
Do Herod sheol é féin amach agus a leagan shealbhú ar
John, agus faoi cheangal air i bpríosún do Herodias "ar mhaithe, a
deartháir Philip bhean féin ... 2
Freisin Tá an ráiteas seo, earráideach, mar atá againn cheana dis-
cussed. Tá na na trí soiscéalaithe cothrom freagrach as seo
earráid. An aistritheoir na leaganacha Araibis clóite 1821 agus
1844 Tá manipulated na téacsanna de Matha agus Lúcás agus delet-
ed an focal Philip, cé nach bhfuil aistritheoirí eile ina dhiaidh sin a
mar shampla.
Earráidí Uimh 92-94: An raibh David Eat Shewbread?
Dealraíonn sé i Mark:
An bhfuil sibh riamh a léamh cad a rinne David, nuair a bhí sé
Ní mór, agus bhí hungred, sé, agus tá siad go raibh le
air?
Conas a chuaigh sé isteach sa teach Dé, i laethanta na
Abiathar, an sagart ard, agus ní raibh a ithe an shewbread,
nach bhfuil dleathach a ithe ach do na sagairt, agus thug
dóibh chomh maith a bhí leis? l
Níos luaithe sa leabhar léirigh muid go bhfuil an ráiteas seo freisin
mícheart, ós rud é David ag an am a bhí ina n-aonar, 2, dá bhrí sin an
frása "siad go raibh leis" is mí-ráiteas. Thairis sin, tá sé
Is mícheart a rá go raibh an sagart ard ag an am sin Abiathar,
de bhrí, i ndáiríre, ba Ahimelech an sagart ard. An falsity de
Is féidir an ráiteas seo a thuiscint chomh maith ó thús 1
Samuel 21 agus 22.
Tá trí earráidí in dhá véarsaí de Mark. An tríú earráid
a phlé chomh maith níos déanaí. Tá na scoláirí Críostaí soiléir
admhaigh go bhfuil Mark botún déanta sa téacs.
Earráidí Uimh 95-96
An Soiscéal Lúcáis cur síos freisin ar an ócáid chéanna le
focail a signifying go raibh ag gabháil David ag an am sin,
nuair, mar atá againn léirithe go díreach, bhí sé ina aonar.
Earráid Uimh 97
An Chéad Epistle chuig Corantaigh Tá na sen- seo a leanas
pianbhreith:
Agus go raibh sé le feiceáil de Cephas, ansin ar an twelve.l
Tá an ráiteas seo go leor ar ndóigh mícheart, ós rud é ceann de na
dhá cheann déag, a fuair bás Judas Iscariot roimh an ócáid seo, ag laghdú an
líon na deisceabail a haon déag. Mark, dá bhrí sin, a deir, i
Caibidil 16:
An chuma air ris an aon bhliain déag mar a shuigh siad ar meat.2
Earráidí Uimh 98-100
Matthew deir:
Ach nuair a sheachadadh siad tú suas, a chur ar aon smaoineamh conas a
nó cad a bheidh sibh labhairt: mar beidh sé a thabhairt duit sa mhéid is go
uair an chloig céanna cad beidh sibh labhairt.
I gcás nach bhfuil sé sibh a labhairt, ach an Spiorad do
Athair a speaketh in you.3
Tuairiscíonn Luke chomh maith sin sna focail seo a leanas:
Agus nuair a thugann siad duit ris an synagogues, agus
ris giúistísí, agus cumhachtaí, a chur sibh aon smaoinimh, conas
nó cad rud a bheidh sibh a fhreagairt, nó cad a bheidh sibh a rá:
Le haghaidh a bheidh an Spiorad Naomh a mhúineadh agat ar an uair chéanna
cad ba chóir sibh a say.4
Tá ráiteas den chineál céanna chomh maith i Mark i gcaibidil 13.
Tá impleacht de na téacsanna atá sna trí shoiscéal go
Gheall Íosa dá dheisceabail go cuma cad a dúirt siad leis an offi-
Bheadh nOifigeach a spreag dóibh ag an Spioraid Naoimh, ina dhiaidh sin
thagraíonn nach mbeadh a gcuid focal a gcuid focal féin, ach ar an
focal ar an Spiorad Naomh.
Tá an ráiteas seo léirithe a bheith mícheart i bhfianaise na leanas a
éis dóibh imeacht Leabhar na hAchtanna:
Agus Paul, beholding earnestly an chomhairle, a dúirt, Fir
agus se a bhráithre, tá cónaí orm i ngach coinsiasa maith roimh
Dia go dtí an lá seo.
Agus i gceannas ar an sagart ard Ananias dóibh go
sheas sé a smite dó ar an béal.
Ansin dúirt Paul ris, déanfaidh Dia smite dhuit, tusa
balla WHITED: Le haghaidh sittest thou a mheas mé i ndiaidh an dlí
agus commandest dom a bheith smitten contrártha le dlí?
Agus siad go sheas leis sin, Revilest thou Dhia féin
sagart ard?
Ansin dúirt Paul, ní wist mé, brethern, go raibh sé ar an
sagart ard: mar go bhfuil sé scríofa, ní bheidh Thou labhairt olc de
an Rialóir na ndaoine agad. "
Dá mbeadh an ráiteas ar Matha agus Lúcás bhí fíor, ar a spir-
ceannaire itual Paul, a mheastar comhionann i stádas na dis-
Téann agus a féin a éileamh a bheith cothrom le Peter, an mó
de na deisceabail, d'fhéadfadh 2 nach bhfuil a dúirt rud ar bith earráideach roimh
Is é an t council.l ligean isteach féin Paul ar a locht go leor chun a chruthú
téacs mícheart. Déanfaidh muid níos déanaí ar taispeáint go bhfuil na scoláirí Críostaí
tá sé admhaithe an láthair earráid sa téacs. Ós rud é an téacs seo
le feiceáil sna trí soiscéil, a dhéanann an trí earráidí sa
téacs.
Earráidí Uimh 101 & 102
I Luke fháil againn:
... Sa lá Elias, nuair a bhí stoptar an spéir suas
trí bliana agus sé mhí ...
agus i Epistle de James:
... Agus ní fearadh ar an talamh ag an spás de thrí
bliana agus sé months.2
Dealraíonn sé seo freisin mícheart mar go bhfuil sé le tuiscint ó Kings mé
go raibh báisteach sa tríú year.3
Ós rud é go bhfuil an ráiteas seo chuma i Luke mar á rá ag
Íosa, agus sa Epistle de James, mar an ráiteas James
é féin, seo, i ndáiríre, cuireann sé dhá botúin.
Earráid Uimh 103: Íosa agus an Throne David
An Soiscéal Lúcáis deir i gcaibidil 1:
Agus beidh an Tiarna Dia a thabhairt ris an throne a
athair David:
Agus beidh sé righ ar thigh Iácob go bráth,
agus ar a Ríochta ní bheidh aon end.4
Tá sé seo mícheart don dá cúiseanna seo a leanas:
1. Mar gheall ar Íosa, de réir an ginealaigh a thug
MaKhew é, a shliocht Jehoiakim, agus aon cheann de a descen-
Is féidir le dants suí ar an gcathaoir David i gcomhréir leis an ráiteas
an Jeremiah.l Prophet
2. Ar an dara toisc go stairiúil tá a fhios againn go bhfuil Íosa riamh
shuigh ar an gcathaoir David fiú más ar feadh nóiméid amháin; ní raibh sé
riamh riail os cionn an teach na Jacob. A mhalairt ar fad, na Giúdaigh
bhí naimhdeach dó sa mhéid is go gabhadh siad dó agus
thóg sé go Píoláit, a reviled air agus ansin ar láimh aige thar
leis na Giúdaigh a crucify.
Thairis sin, is léir ón Soiscéal Eoin go fuath Íosa
an smaoineamh a bheith ina rí, 2 agus, ina theannta sin, tá sé dochreidte go
Bheadh Íosa fuath rud éigin a raibh sé sheoladh tríd an Dia.
Earráid Uimh 104
Teacht againn ar an sliocht seo a leanas i Mark:
D'fhreagair Íosa, agus dúirt, verily deirim ribh,
Níl aon fhear a agá an teach ar chlé, nó bhráithre, nó
deirfiúracha, nó athair, nó máthair, nó bean chéile, nó leanaí, nó tailte
do mo mhaithe, agus an soiscéal féin,
Ach beidh sé a fháil céad-huaire anois san am,
tithe, agus brethren, agus deirfiúracha agus máithreacha, agus dren
Chil, agus tailte, le géarleanúint; agus ar fud an domhain go
teacht life.3 síoraí
Agus tuarascálacha Luke na focail seo sa chomhthéacs céanna:
... Ní bheidh a fhaigheann iomadúil níos mó sa réamh-
sheoladh am, agus ar fud an domhain atá le teacht, everlasting saol.
Ní féidir é seo a bheith fíor mar, de réir a dlí
Ní Críostaithe cead chun pósadh bean níos mó ná aon. Sé
bheadh, dá bhrí sin, ní go bhféadfadh fear ag fágáil a bhean chéile d'
ar mhaithe le Íosa, a fháil "céad-huaire nó ar a laghad manifold
mná céile sa saol atá inniu ann. "
Chomh maith le frása, "tailte a bhfuil géarleanúint" Is é, as áit
anseo mar Íosa é ag caint ar an luach saothair a bheadh a thabhairt do
iad ag Dia, nach bhfuil mar sin, an abairt "le géarleanúint" rele-
ábhartha a, agus ní oiriúnach an comhthéacs.
Earráid Uimh 105: Íosa Healing an ceann Possessed ag Devils
An Soiscéal Mark cur síos ar an gcás fear possessed
ag biotáillí olc agus a bheith healed ag Íosa, ag rá:
Agus do ghuidheadar léir na diabhal ag rá dó, Seol isteach
an muc gur féidir linn dul i mbun orthu.
Agus láithreach thug Íosa iad a fhágáil. Agus an
biotáille neamhghlan chuaigh amach, agus tháinig sé i an muc; agus
an tréad ar siúl foirtil síos ar áit géar isteach sa sea.l
Tá sé seo mícheart, ar an gcúis nach raibh na Giúdaigh
cead muc a choinneáil, a bheith neamh-inghlactha dóibh faoin
dlí.
Earráid Uimh 106
Matthew Tuairiscíonn Íosa ag rá leis na Giúdaigh:
Deirim ribh, déanfaidh dhiaidh sibh a fheiceáil ar an mac an fear
ina suí ar an taobh dheis na cumhachta, agus ag teacht leis an
scamaill de heaven.2
Tá sé mícheart mar gheall ar riamh ar na Giúdaigh le feiceáil Críost teacht
sna scamaill na bhflaitheas roimh nó tar éis a bháis.
Earráid Uimh 107
Luke Tá tuairisciú i gcaibidil 6:
Níl an deisceabal os cionn a mháistir, ach gach fear
go foirfe a bheidh mar a master.l
Dealraíonn sé seo a bheith mícheart mar tá a lán daoine mór le
a raibh foirfeachta níos mó ná a múinteoir.
Earráid Uimh 108: Tuismitheoirí: tOnórach nó fuath liom Them?
Tá an ráiteas seo a leanas Íosa a thuairisciú ag Luke:
Má fear ar bith a thagann chun dom, agus ní fuath a athair, agus
máthair, agus bean chéile, agus leanaí, agus brethren, agus deirfiúracha
yea, agus a shaol féin chomh maith, ní féidir a bheith ar mo disciple.2
Tá sé, go léir an níos mó, dochreidte chun smaoineamh go bhfuil a leithéid de ráiteas
D'fhéadfadh a bheith déanta ag Íosa, nuair a bhí a dúirt sé, reproaching
na Giúdaigh:
Chun Dia gceannas, ag rá, tOnórach "y athair agus
máthair, agus, sé go curseth athair nó máthair, a ligean dó
bás an death.3
Ní féidir linn a fheiceáil conas a d'fhéadfadh a dúirt Íosa seo.
No.109 Earráid
An Soiscéal Eoin deir:
Agus ceann amháin acu, ainmnithe Caiaphas, a bheith ar an ard
sagart a dúirt an bhliain chéanna ríu, tá a fhios Ye rud ar bith ar
go léir.
Ná ní a mheas go bhfuil sé oiriúnach dúinn, go bhfuil fear amháin
Ba chóir go bás do na daoine, agus go bhfuil an náisiún uile duine
ish nach bhfuil.
Agus a dubhairt sé seo sé nach de féin, ach a bheith ard
sagart bhliain sin, prophesied sé gur chóir Íosa bás do
go náisiún;
Agus ní don náisiún amháin, ach go maith ba chóir dó
bhailiú le chéile i gceann na páistí Dé go raibh
abroad.l scaipthe
Ní féidir an ráiteas a ghlacadh mar fíor i gcás an méid seo a leanas
neamhréireachtaí sa téacs.
Gcéad dul síos, mar gheall ar tuiscint an ráiteas seo go bhfuil an sagart ard
Ba chóir go mbeadh gá fáidh atá cinnte nach ceart.
Dara dul síos, má tá an ráiteas ar an sagart ard glacadh leis mar
prophetic, éilíonn sé gur chóir go mbeadh an bás Íosa a bheith ina
atonement ach amháin le haghaidh an Jews2 agus ní le haghaidh an domhan ar fad,
atá ar ndóigh i gcoinne na creidimh agus éilimh bunaithe
na Críostaithe. Agus an frása, "ní hamháin don náisiún"
thiocfaidh chun bheith ina ráiteas absurd agus in aghaidh an Prophethood de
Íosa.
An tríú dul síos, de réir an soiscéalaí, an sagart ard a
taitneamh as an stádas fáidh a tharlaíonn a bheith ar an fear céanna a
Ba é an sagart ard ag an am na "crucifixion" Íosa agus
an ceann a ritheadh an fhoraithne reiligiúnach i gcoinne Íosa accusing
dó a bheith ina liar, ar disbeliever agus a bheith faoi dhliteanas a maraíodh.
Agus bhí sé an ceann a bhí áthas a bhí, an smiting agus insult-
hairle Íosa. Tá sé seo fianaithe do réir Matthew a deir:
Agus tá siad go raibh a leagtar a shealbhú ar Íosa i gceannas air ar shiúl go dtí
Caiaphas sagart ard, i gcás na scríobhaithe agus na
Bhí elders assembled.l
Agus tuilleadh sa chaibidil chéanna feicimid na sonraí seo a leanas:
Ach bhí Íosa a suaimhneas. Agus an sagart ard
fhreagair agus dúirt ris, adjure mé dhuit an maireachtála
Dia, go bhfuil tusa insint dúinn an bhfuil tusa a bheith ar an Críost, an mac
Dé.
Íosa saith ris, dúirt Thusa chumhra: mar sin féin mé
rá ribh, déanfaidh dhiaidh sibh a fheiceáil ar an mac an fear suí-
hairle ar an taobh dheis na cumhachta, agus ag teacht leis an
scamaill na bhflaitheas.
Ansin, an sagart ard cíos a chuid éadaí rá, tá sé
blasphemy labhartha; cad tuilleadh riachtanas atá againn ar wit-
nesses? Behold, anois tá sibh chuala a blasphemy.
Cad a cheapann sibh? Fhreagair siad agus dúirt sé, tá sé nó sí ciontach
an bháis.
Ansin rinne spit siad ina aghaidh, agus buffeted air; agus
daoine eile a smote dó leis an palms ar a lámha,
Ag rá, tuar ris dúinn, tusa Críost, Cé hé féin
go smote dhuit?
An ceathrú soiscéal, John é, fiú níos soiléire, ag rá:
Agus mar thoradh air ar shiúl go dtí Annas chéad: mar a bhí sé athair
i ndlí an Caiaphas, a raibh an sagart ard a gcéanna
bliain.
Anois, bhí Caiaphas sé, rud a thug abhcóide do na
Giúdaigh, go raibh sé oiriúnach go ceann bás do na
people.l
Is féidir linn a mbeadh cead anois a rá go más rud é an ráiteas ar an
Rinneadh sagart ard a rinne sé mar fáidh cén fáth go raibh a thug sé a
breithiúnas a mharú Íosa? Dhearbhaigh sé diamhaslach air agus bhí
sona ag an náiriú Íosa ina chúirt. An bhfuil sé ar bhealach ar bith
inchreidte gur chóir fáidh daoine a mharú a Dhia ordú?
Tugaimíd ár disbelief utter i fáidh den sórt sin atá fós le
fáidh fiú tar éis cion saoltacht agus sacrilegious den sórt sin
Gníomhartha. Ón an staid seo Fionntar go loighciúil go raibh Íosa ina
fáidh Dé, ach tar éis imithe astray (Dia forbid) aige
á éileamh a bheith Dia incarnate, agus a chur milleán bréagach ar Dhia.
I mbeagán focal, neamhchiontacht Chríost, sa chás seo, thiocfaidh chun bheith amhrasach.
Go deimhin, is é an soiscéalaí John neamhchiontach freisin, mar go bhfuil Íosa Críost,
de ráitis dochreidte den sórt sin. Tá an fhreagracht as gach
ráitis den sórt sin luíonn go hiomlán ar an shoulders an Trinitarians.
Más rud é, ar feadh nóiméad, is dócha go bhfuil an ráiteas Caiaphas féin
fíor, fiú amháin ansin bheadh an tábhacht a ráiteas a bheith go
nuair a dheimhnigh na deisceabail agus leanúna Íosa go
Íosa a bhí, i ndáiríre, an Messiah, nó Críost Tairngire, ós rud é go raibh sé
go ginearálta chreid ag na daoine go raibh sé riachtanach don
Messiah a bheith ina rí mór de na Giúdaigh, Caiaphas agus a sinsir,
Bhí eagla go tar éis teacht ar an eolas an méid sin, an Caesar ar
Bheadh Róimh a bheith feargach agus a d'fhéadfadh a dhéanamh dtrioblóid dóibh, pro- sé
a bhaineann, "ar cheann ba chóir bás do na daoine"
Ba í seo an tábhacht fíor agus nádúrtha an ráitis sin
agus nach mbeadh na daoine ar fud an domhain a fhuascailt agus
shábháil as a n "pheaca bunaidh", mar a thugann siad air, a bhí com-
faoina bhráid ag na mílte Adam na blianta roimh bhreith an
Críost, a bhfuil phobail den chéad uair agus, ar ndóigh, léirmhíniú illogical
tion an ráitis. Na Giúdaigh freisin nach bhfuil chreideann sa
conception whimsical na Trinitarians.
B'fhéidir an soiscéalaí, níos déanaí, thuig an botún agus tá sé
in ionad an fhrása "prophesied sé" leis na focail "a thug sé
abhcóide ", i gCaibidil 18, mar gheall ar abhcóide a thabhairt go bhfuil an-difriúil-
ent ó dhéanamh tuar mar fáidh. Cé a dhéanamh
tá an t-athrú oscail sé é féin leis an muirear ar bhréagnú
a ráiteas féin.
Earráid Uimh 110
Tá litir féin Paul Eabhraigh an ráiteas seo:
I gcás nuair a bhí á labhairt Moses gach proiceacht go léir
daoine de réir an dlí, thóg sé an fhuil na laonna
agus na ngabhar, le huisce agus olann scarlet, agus hyssop,
agus sprinkled an dá an leabhar agus na daoine go léir,
Ag rá, is é seo an fhuil an teist a Dhia
agá enjoined ribh.
Ina theannta sin sprinkled sé le fuil an dá an taberna-
CLE agus na soithí an ministry.l
Is é an ráiteas thuas mícheart do na trí rea- seo a leanas
mhac:
Gcéad dul síos toisc go raibh an fhuil nach bhfuil laonna agus gabhar, ach
raibh ach an damh, ag an ócáid.
An dara dul síos mar gheall ar, an t-uisce, an olann scarlet agus hyssop
Ní raibh i láthair; ag an am a bhí sprinkled ach an fhuil.
Tríú dul síos, toisc nach raibh Moses é féin sprinkle ar an leabhar
agus ar na soithí a bhfuil cur síos ag Paul, in áit leath an fhuil
bhí sprinkled ar an altóir agus leath de na sé ar na daoine.
Is iad na trí botúin soiléir ón tuairisc seo a leanas
a thug an leabhar na Eaxodus. Léann sé:
Agus tháinig Moses agus dúirt na daoine na focail go léir
an Tiarna, agus na breithiúnais: agus na daoine go léir
fhreagair le guth amháin, agus dúirt sé, go léir na focail a
an Tiarna agá sin beidh muid ag déanamh.
Agus scríobh Moses go léir na focail ar an Tiarna, agus d'ardaigh
go luath ar maidin, agus builded altóir faoi na
cnoc, agus dhá cheann déag de piléir, i gcomhréir leis an dá cheann déag treibheanna
an Iosrael ...
... A thug tairiscintí dóite agus íobairt síochána
tairiscintí den dam ris an Tiarna.
Agus thóg Moses leath de na fola agus a chur i
basons; agus leath na fola sprinkled sé ar an altóir.
Agus thóg sé an leabhar ar an cúnant, agus léifear iad i
an lucht féachana de na daoine: agus dúirt siad, Gach go bhfuil an
Tiarna agá Dúirt bheidh ar siúl againn, agus a bheith obedient.
Agus thóg Moses na fola, agus sprinkled sé ar an
daoine, agus dúirt sé, Behold na fola an cúnant,
a agá an Tiarna a rinneadh le leat maidir leis seo go léir
words.l
I bhfianaise na lochtanna téacsúla agus neamhréireachtaí a chur i láthair
an Bíobla, in iúl do na léitheoirí go dtí seo, an Chaitliceach Rómhánach
Eaglais cosc ar an staidéar agus a léamh ar na leabhair
daoine coitianta. Dúirt siad ceart go bhfuil an damáiste de bharr
Bheadh an léamh acu a bheith níos mó ná an sochar a bheith
ag súil leis uathu. Bhí siad cinnte ceart sa mhéid go bhfuil seo
tuairim. Go deimhin, na contrárthachtaí, earráidí agus neamhréireachtaí
de
Ní raibh na téacsanna bíobalta ar eolas ag na daoine go dtí an appear-
de rà © ar an ngluaiseacht Phrotastúnach. Fuair siad agus dug isteach
Nochtadh na leabhair agus na rúin, is cúis leis an láidir
imoibriú a bhfuil ar eolas go maith ar an domhan inniu.
An leabhar dar teideal, Leabhar "th-Thalathu-Ashrah (An déag
Leabhair) i gcló i Béiriút i 1849 tá an méid seo a leanas ar
leathanaigh 417, 418 den Leabhar Déag. Tugaimid a dílis
aistriúchán ó Urdais:
Lig dúinn breathnú anois ar an dlí a rith ag an gComhairle
Trent agus stampáilte go cuí ag an Phápa. Dúirt sé go raibh an
taithí ar an am atá caite go raibh focail den sórt sin nuair a
léamh ag daoine coitianta, oiread olc níos mó ná
maith. Bhí sé dá bhrí sin, an fhreagracht ar an sagart nó
an bhreithimh sin, de réir a tuairisc, nó lena
dul i leis an múinteoir an admháil, ba chóir dó a cheadú
an léamh de na focail sna leabhair ach do na
atá, ina dtuairim d'fhéadfadh, a bheith tairbhe acu, agus é a
Bhí tábhacht mhór nach mór an leabhar a bheith
sheiceáil roimhe sin ag múinteoir Caitliceach, agus bhí sé le
iompróidh an síniú an múinteoir a cheadaítear é a bheith
léamh. Duine ar bith a dared a léamh gan cead, ba
gan a bheith shaoradh mura raibh sé chuig an ceart
údaráis.
NA TÉACSANNA BIBLICAL
TÁ SIAD fios?
Na hargóintí
Tá sé beartaithe againn a thaispeáint sa chaibidil seo go bhfuil éileamh an Judaeo-Chríostaí
go bhfuil an Bíobla, - Sean-agus na Nua Testaments araon bhí le fios, agus
scríobh síos ag fir spreagtha ag Dia, bréagach agus ungrounded. Tá
go leor ARGÓINTí a chruthú, ach beidh muid ag theorannú féin
sna leathanaigh seo a leanas a seacht déag díobh a bhfuil, inár dtuairim,
Tá
níos mó ná go leor chun a chruthú ár n-éileamh.
r
Saobhadh
Tá líon mór de na contrárthachtaí soiléir go bhfuil le fáil sna leabhair
an Bhíobla. Tá i gcónaí ar na scoláirí Críostaí agus tráchtairí
bhí ag caillteanas a fháil ar aon bhealach a mhíniú dóibh. I gcás roinnt de na
difríochtaí téacsúla a bhí acu a admháil go bhfuil ceann de na téacsanna
corpraithe
rect agus an bréagach eile, mar gheall ar ceachtar a saobhadh delibeMte ar an
cuid
de theologians déanaí nó le botúin de na copiers. I gcás roinnt
contMdic-
téacsanna mıniu'cháin tá siad mínithe ar fad áiféiseach a chur ar aghaidh a bheadh go
Riamh
glacadh le léitheoir ciallmhar. Siad seo curtha cheana féin
a phlé.
Is iad na leabhair Biblical iomlán de earráidí agus táimid Tá sé ráite tuilleadh
ná céad acu cheana féin. Is féin-soiléir go bhfuil a
fios
Ní mór an téacs a bheith saor ó earráidí agus contMdictions.
Tá go leor cásanna de saobhadh agus ionramháil an duine ann freisin
sna téacsanna de na leabhair. Na alteMtions agus athruithe a bhfuil
déanta delibeMtely nó unknowingly ar tugadh cead isteach fiú ag
Theologians Críostaí. Téacsanna a athraíodh cinnte nó
Ní féidir a riocht a ghlacadh mar a nochtadh nó a spreag fiú ag an
Críostaithe. Tá sé beartaithe againn a chur i láthair céad samplaí de distor- den sórt sin
ailt sa Bhíobla níos déanaí sa leabhar seo.
Mar atá luaite againn cheana, tá leabhair áirithe nó cuid de leabhair
ghlac an Caitlicigh mar an revelations a n-
Prophets
agus an Protastúnaigh bhfuil teist nach raibh na leabhair
divinely
spreag. Is iad na leabhair: Leabhar Baruch, Leabhar Tobit,
an
Leabhar Judith, ar an eagna de Sholamón, Ecclesiastes, Maccabees mé
agus II, caibidlí 11-16 de Leabhar Esther, agus deich
véarsaí
ó chaibidil deich ar an leabhar céanna, agus an t-amhrán de na trí
leanaí
ó chaibidil a trí den Leabhar Daniel.
Tá na leabhair a mheas ag na Caitlicigh a bheith mar chuid integMl
ar an Sean-Tiomna, ach an Protastúnaigh dhiúltaigh siad
agus
Ní iad a áireamh sa Sean-Tiomna. Muid, mar sin, iad a fhágáil
as ár plé. Aon léitheoirí fiosrach go háirithe faoi na
Ba chóir leabhair a tharchur chuig an leabhair na scoláirí Protastúnacha. An
Giúdaigh
Ní glacadh leis na leabhair is fíor ach an oiread.
Mar an gcéanna, tá an tríú Leabhar Ezra a mheas mar chuid den Sean
Tiomna i gcomhréir leis an séipéal na Gréige, agus an dá na Caitlicigh
agus na Protastúnaigh cruthaithe go cinntitheach nach bhfuil an leabhar seo
fíor. Is é an stádas Léirigh an Leabhar Breithiúna i
ceist
dóibh siúd a éileamh é a bheith scríofa ag Phineas nó Hezekiah, agus
an
Baineann céanna leis an Leabhar Ruth, de réir na daoine a bhrath
sé
a bheith scríofa ag Hezekiah. Ná, de réir an chuid is mó de
scríbhinn
ers, is é an Leabhar Nehemiah divinely spreagadh, go háirithe an
ar dtús
véarsaí is fiche de chaibidil déag.
An Leabhar Job nach raibh san áireamh freisin nochtadh ag
Maimomides, Michel, Semler, Stoc, Theodore agus Luther, an
bunaitheoir an creideamh Protastúnach. Is é an tuairim chéanna i seilbh sin
a
an leabhar seo tréith do Elihu nó le duine éigin anaithnid. Caibidlí tríocha
tríocha ceann de Leabhar Seanfhocal nach bhfuil spreagtha divinely.
Dar leis an Talmud, nach bhfuil Ecclesiastes leabhar spreagadh.
Ní bheidh feidhm ag an Amhrán Sholamón de réir Theodore,
Simon, Leclerc, Whiston, Sewler, agus Castellio. Fiche seacht gCaibidil
thriomadóirí agus scagairí de Leabhar Íseáia nach bhfuil chomh maith revelation de réir na
scoláire fhoghlaim Lefevre d "Etapes na Gearmáine. An Soiscéal
Matthew, de réir an chuid is mó de scoláirí ársa agus beagnach
gach
scoláirí ina dhiaidh sin a mheasann sé a bheith scríofa ar dtús i
an
Teanga Eabhrais agus go bhfuil an Soiscéal i láthair iontu ach aistriúchán
an bunaidh a bhí caillte, nach bhfuil, agus ní féidir a bheith,
divinely
spreag.
Maidir leis an Soiscéal Eoin, na scoláirí, Bretschneider agus
Dhiúltaigh Lefevre d "Etapes chun glacadh leis mar fíor. An deireanach
chaibidil
Diúltaíodh cinnte ag an scoláire Grotius mar nach
fíor
nó spreag.
Ar an gcaoi chéanna nach bhfuil na Litreacha John glacadh leo mar prophetic le
Bretschneider agus an scoil Alogi. An Dara Epistle de Peter,
an
Epistle de Jude, an Epistle de James, an Chéad agus an Dara
Litreacha de
Ní John agus an Leabhar Revelations mheas mar fíor ag
an chuid is mó de na scoláirí.
:
NA IONTRÁLA NA SCHOLARS CHRISTIAN
Horne deir ar leathanach 131 de Vol. I den chuid tráchtaireachtaí clóite i
1 822:
Má ghlacann muid go bhfuil roinnt leabhair na Prophets a bhí
caillte agus imithe, beidh orainn a chreidiúint go bhfuil na
Riamh leabhair a scríobh le cabhair ó inspioráid. St
Augustine bhí an méid sin le ARGÓINTí an-láidir ag rá
go raibh fuair sé a lán rudaí a luaitear i leabhair an
Rithe Judea agus in Iosrael, ach nach bhféadfaí teacht ar aon tuairisc
de na rudaí sna leabhair. Le haghaidh a n-mínithe ar fad, tá siad
a tharchur chuig an leabhair Prophets eile, agus i gcásanna áirithe
siad luaite freisin ar ainmneacha na Prophets. Tá na
Nach bhfuil leabhair curtha san áireamh sa Canónta aitheanta ag
an eaglais, nach bhfuil tugtha ar chúis ar bith as a exclu-
Sion, ach amháin a rá go bhfuil an Prophets, a bhfuil reiligiún suntasach
Tá treoracha gious a nochtadh, dhá chineál de scríbhinní.
Scríbhinní gan inspioráid, atá cosúil leis na scríbhinní
de staraithe macánta, agus scríbhinní threoir ag inspioráid. An
an chéad chineál ar scríbhinní a chur i leith an Prophets acu-
selves, agus na daoine eile thugtar go díreach do Dhia. An chéad
de chineál ar scríbhinní atá i gceist a chur ar ár n-eolas agus an
go bhfuil daoine eile foinse an dlí agus treoracha creidimh.
Tuilleadh ar leathanach 133 de Vol. I, ag plé leis an cúis leis an disap-
pearance ar Leabhar Wars an Tiarna, a luaitear sa Leabhar
Numbersl (21:14), dúirt sé:
An leabhar a bhfuil imithe bhí, de réir an
scoláire iontach Dr Lightfoot torthaí féin, an ceann a bhí scríbhinn
deich threoir do Joshua, faoi cheannas an
Tiarna aRer an defeat na Amalekites. Dealraíonn sé go bhfuil an leabhar
atá i gceist atá áirithe chuntais an bua an chogaidh
Is l.There cur síos a tugadh i Leabhar na nUimhreacha le
tagairt don Leabhar
de Wars na dTiarnaí. Ach tá roinnt abairtí as sin leabhar a bhí
a tugadh, an chuid eile
den leabhar curtha caillte.
chomh maith le treoracha straitéiseacha do na cogaí sa todhchaí. Bhí sé seo
Ní leabhar spreag ná ní raibh sé ina chuid de na leabhair Canonical.
Ansin, ar an bhforlíonadh a chéad imleabhar a dúirt sé:
Nuair a tá sé sin go raibh fios na leabhair Naofa ag
Dia, ní chuireann sé signify gá go bhfuil gach focal agus an
Tugadh le fios téacs ar fad. An difríocht an idiom agus expres-
Síon de na húdair a thaispeáint go raibh cead acu a scríobh
de réir a temperament féin agus a thuiscint. An
Baineadh úsáid as eolas ar inspioráid acu cosúil leis an úsáid
na heolaíochtaí atá ann faoi láthair. Ní féidir é a shamhlú go bhfuil gach focal
dúirt siad nó gach fhoirceadal a rith siad go raibh nochtadh dóibh
ag Dia.
Tuilleadh dúirt sé go raibh sé deimhnithe go na scríbhneoirí na leabhar
ar an Sean-Tiomna a bhí "spreag uaireanta".
Na tiomsaitheoirí an Tráchtaireacht Henry agus Scott féin, sa vol- deiridh
Ume a n-leabhair, ceanglófar ó Alexander Canónta, is é sin, ó
an
prionsabail an chreidimh atá leagtha síos le Alexander:
Ní gá go bhfuil a dúirt gach rud ag sallallaahu
Ba chóir go mbeadh a bheith ina inspioráid nó cuid den Canónta. Mar gheall ar
Sholamón Scríobh roinnt leabhar trí inspioráid ní dhéanann sé
a rá gur spreag gach rud a scríobh sé le Dia. Ba chóir é a
a bheith ar eolas go raibh an Prophets agus na deisceabail Íosa
uaireanta spreag treoracha tábhachtacha.
Alexander Canon féin i seilbh mar leabhar fiú ar leith mór agus
muinín i súile na Protastúnaigh. Tabhair rabhadh, mar scoláire mór de na
Protastúnaigh, tá ARGÓINTí úsáid as an leabhar seo ina dioscúrsaí
scrúdú a dhéanamh ar bharántúlacht an Bhíobla.
AN TUAIRIM Britannica Ciclipéid
An iontráil t-údar féin "" Inspiration "" l sa Ciclipéid
Britannica2
Tá an ráiteas ar leathanach 274 toirte. 11
Tá sé i gcónaí ina ábhar conspóide cé acu every-
Is rud a bhfuil scríofa sa leabhar naofa spreag nó nach bhfuil.
Nach bhfuil Mar an gcéanna gach cuntas de na himeachtaí a thuairiscítear iontu
spreagtha ag Dia i gcomhréir le Jerome, Grotius, Papias agus
go leor scoláirí eile.
Furlher in vol. 19 ar leathanach 20 a deir sé:
Iad siúd a mhaíonn go bhfuil gach rud de na Soiscéil
spreagtha ag Dia nach féidir a chruthú a n-éileamh a go héasca.
Deir sé freisin:
Má riamh iarrtar orainn atá mar chuid de na Sean-Tiomna
seilbh againn mar inspioráid Dé, ba mhaith linn a fhreagairt go bhfuil an
doctrines agus an tuar le haghaidh imeachtaí amach anseo a bhfuil na
Ní féidir bunús an creideamh Críostaí a bheith eile seachas inspioráid.
Mar do tuairiscí eile, is é an gcuimhne ar an haspail
go leor chun iad.
AN REES Encyclopedia
I toirt naoi gcinn déag de Encyclopedia Rees, a deir an t-údar go
Ní raibh l.We teacht ar an abairt seo in eagrán reatha
Britannica, áfach, ní mór dúinn
a fuair a ligean isteach go bhfuil gach focal de na leabhair
spreag, ar leathanach 23
toirte. 12 faoin iontráil "Inspiration"
2. Gach na tagairtí sa Britannica Ercyclopaedia a bheith
tógtha as an
sean-eagrán 18ú haois. Ní dhéanann an t-eagrán reatha a bheith
iad ag na háiteanna
dá. Dá bhrí sin, ní mór dúinn a d'aistrigh siad ó Urdais in ár gcuid féin
focail. Seo
áfach, nach bhfuil an difríocht a dhéanamh mar is féidir é seo a ligean isteach a fháil i
áit go leor i
an Britannica. (Raazi)
tá an barántúlacht agus divinity de na leabhair Naofa curtha díospóireacht
mar gheall go bhfuil go leor contrárthachtaí agus neamhréireachtaí le fáil i
na ráitis na n-údar de na leabhair. Mar shampla, nuair a bhíonn an
téacsanna Matthew 10: 19,20 agus Mark, 11:13 i gcomparáid le hAchtanna
23: 1-6,1 éiríonn an nádúr salach ar na leabhair go léir
níos mó
tromchúiseach.
Tá sé sin freisin nach raibh a fhios ag na deisceabail Íosa féin
chéile a bheith ag fáil inspioráid ó Dhia, mar is léir
ó
n díospóireachtaí sa chomhairle Iarúsailéim agus ó Paul féin a blaming
de
Peter. Thairis sin, tá sé soiléir nach raibh na Críostaithe ársa
a mheas
neamhchiontach iad agus saor ó lochtanna, ós rud a rinne siad uaireanta iad
faoi réir a n-léirmheastóireacht. Tá sé seo soiléir ó na hAchtanna um 11: 2,32 agus
chomh maith
Na hAchtanna 21: 20-24.
Tá sé luaite freisin go Pól, a mheas é féin nach
níos lú ná na deisceabail Íosa (féach 2 Corantaigh 11: 5 agus
12:11),
mar sin féin luaite féin i cibé slí chun a thaispeáint go bhfuil sé
ní raibh a bhraitheann é féin i gcónaí a bheith ina fhear de inspiration.3 An
údar
freisin dúirt:
Níl muid tugtha mothú ag na deisceabail Íosa mar
ag labhairt ar son Dé gach uair a labhair siad.
Tá sé ráite go:
Michaelis scrúdú críochnúil ar ARGÓINTí an dá an
grúpaí, a bhí riachtanach chun ábhar a bhfuil tábhacht den sórt sin,
agus chinn siad go láthair an inspioráid sa Leabhar Naofa
is cinnte ar úsáid mór, ach fiú amháin má táimid réidh leis an
láithreacht inspioráid sna Soiscéil agus na nAchtanna, a bhfuil
leabhair de chineál stairiúil, caillfidh muid rud ar bith agus tá siad fós
fós mar úsáideach dúinn mar roimh. Ní chuireann sé rud ar bith damáiste
l.This Tá difríocht de na téacsanna a phlé ag dúinn, faoi na
earráidí Uimhreacha: 98-
100.
2. Agus nuair a bhí a thagann Peter suas go Iarúsailéim, go raibh siad ar an
circumcision
D'áitigh leis, Ag rá, Thou wentest i fir uncircumcised,
agus didst ithe
leo. (Na hAchtanna 11: 2,3)
3. I Corantaigh 7: 10,12,15,40. Agus freisin 2 Cor. 11:17.
má glacadh le linn go bhfuil an cur síos stairiúil na soiscéalaithe
sna soiscéil, atá cosúil leis na tuairiscí ar na staraithe,
ós rud é, mar a bhí le comhlíonadh ag Críost, "Agus beidh sibh iompróidh wit- freisin
NESS, toisc go bhfuil sibh curtha liom ón tús. "
John 15:27.
Tá sé, dá bhrí sin nach bhfuil gá a chruthú an fhírinne de na
leabhair do neamh-Chríostaí, ar bhonn a glacadh leis an
fírinne roinnt de na tuairiscí evangelic. A mhalairt ar fad
ba chóir duit a chur ar aghaidh auments i bhfabhar míorúiltí den sórt sin
mar an bás agus aiséirí Chríost mar a bhaineann sa scríbhinn
tıochta den soiscéalaithe, i gcónaí ag cur san áireamh go bhfuil siad
staraithe. Do dhuine ar bith ar mian leis a scrúdú a dhéanamh ar an dúshraith
agus tionscnaimh a gcreideamh, is gá a mheas ar an ráiteas
ıocaıochtaı an soiscéalaí faoi na hábhair go háirithe dá samhail
lar leis na ráitis na staraithe eile. Toisc go mbeadh sé
dodhéanta go fisiciúil a chruthú an fhírinne de na himeachtaí
cur síos acu, tá sé riachtanach go bhfuil muid ag glacadh a n-
cur síos ar an modh glacadh le linn na tuairiscí eile
staraithe. Bheadh an líne de chur chuige a shábháil Chríostaíocht ó
gach contúirtí. Ní chuirimid a aimsiú luaite in áit ar bith go bhfuil an
imeachtaí ginearálta a bhíonn ag na haspail, agus a bhraitheann
Luke trína imscrúduithe a bhí spreagtha,.
Más rud é áfach go bhfuil cead againn a admháil go bhfuil roinnt soiscéalaithe
botúin a dhéanamh agus go raibh siad ceartaithe níos déanaí le John, seo
bheadh go mór buntáiste agus comhréireacht a éascú i
an Bíobla. Mr cuddle bail ar fónamh orthu freisin tuairim Michaelis
in alt 2 den chuid leabhar. Chomh fada leis an leabhar scríofa ag an
atá i gceist daltaí na n-aspal, cosúil leis an Soiscéil de Mark
agus Luke agus Leabhar na hAchtanna, nach bhfuil Michaelis tugtha aige
cinneadh maidir le cibé an raibh spreag iad nó nach bhfuil.
CEAD ISTEACH WATSON féin
Watson, i méid ceathrar a leabhar ar Revelations, a bhí
bunaithe ar an tráchtaireacht ar an Dr Benson Míníonn, go bhfuil an bhfíric go bhfuil
Tá scríbhneoireacht féin Luke Níl spreag léir ón díograis
a
Soiscéal Theophilus:
Forasmuch go bhfuil go leor a glacadh ar láimh le atá leagtha amach in
ordú dearbhú de na rudaí a bhfuil an chuid is mó surely
chreid inár measc, fiú amháin mar a sheachadadh siad iad ris dúinn,
a ó thús a bhí finnéithe súl, agus airí
an focal; agus bhain sé go maith dom chomh maith, tar éis go raibh foirfe
tuiscint ar gach rud ó an-an chéad, a scríobh ris
dhuit in ord, Theophilus an chuid is mó den scoth, go bhfuil tusa mightest
a fhios ag an chinnteacht de na rudaí, wherein chumhra tusa a bhí
instructed.l
Watson deir faoi seo:
Na scríbhneoirí ársa diagacht Chríostaí tugtha freisin
tuairim den chineál céanna. Irenaeus dúirt gur in iúl Luke dúinn ar an
rudaí a d'fhoghlaim sé ó na haspail. Dúirt Jerome go
Ní Luke ag brath ach amháin ar Paul, a bhí riamh sa
cuideachta fisiciúil Chríost. Luke Fuair an knowl-
imeall an Evangel ó haspail eile chomh maith.
Aithníonn sé chomh maith:
Na haspail, nuair a úsáidtear iad chun labhairt nó a scríobh rud ar bith
maidir leis an creideamh a bhí faoi chosaint, leis an stór de
inspioráid go raibh siad. Bheith, áfach, ar dhaoine, agus
fir de chúis agus inspioráid, bhí siad díreach cosúil peo- eile
ple nuair cur síos ar imeachtaí coitianta.
Seo rinne sé indéanta le haghaidh Paul a scríobh ina chéad epistle go
Timothy, gan inspioráid:
Dí aon uisce a thuilleadh, ach úsáid a bhaint as fíon beag do thy stom-
ndeara son féin agus thine infirmities.2 minic
agus furLher:
An brat a d'fhág mé ag Troas le carpais, nuair a & fdot;
comest, a thabhairt le dhuit, agus na leabhair, ach go háirithe an
pár. "
Agus go bhféadfadh sé a scríobh chuig Philemon, "Ach withal a ullmhú dom freisin
thaisceadh. "(v.22) Agus mar a scríobh sé chuig Timothy," Erastus chónaithe ag
Corinth; ach Trophimus Tá fhág mé ag Miletum tinn. "
Mar sin féin, tá ócáidí eile nuair is léir go labhraíonn Pól
de réir inspioráid, mar atá ina chéad litir chuig an Corinthians:
Agus ris an ordaithe mé pósta, ach ní mé, ach an Tiarna,
Lig nach bhfuil an bhean imeacht as a husband.3
Ach i véarsa déag den epistle céanna a deir sé:
Ach leis an gcuid eile labhairt liom, nach bhfuil an Tiarna.
Ansin, i véarsa fiche cúig a deir sé:
Anois conceming ógh Tá mé aon aithne ar an
Tiarna: go fóill Tugaim mo bhreithiúnas, mar aon ní amháin go lér faighte
trócaire an Tiarna a bheith dílis.
Tá an leabhar na hAchtanna an ráiteas seo:
Anois, nuair a bhí imithe siad ar fud Phrygia agus
réigiún na Galatia, agus cuireadh cosc ar an Spiorad Naomh go
seanmóir an focal san Áise. Tar éis go raibh a thagann siad go dtí Mysia, siad
assayed chun dul i Bithynia: ach an Spiorad fhulaing siad nach bhfuil.
As an méid thuas tá léargas tugtha le tuiscint go bhfuil na haspail "obair
bhí bunaithe ar dhá rud: ar chúis agus inspioráid. Úsáid siad an
ar dtús
labhairt na n-imeachtaí ginearálta, agus tríd an duine eile a thug siad
reiligiúnach
treoracha a bhaineann leis an creideamh Críostaí. Is é seo an fáth an
haspail,
cosúil dhaoine eile, botúin tiomanta i n-baile
gnóthaí
agus ina n-intinn. Tá sé seo soiléir go leor ó na hAchtanna um 23: 3; Rom.
15: 24,28; I Cor. 16: 5,6,8 agus 2-Cor. 11: 15-18.
Tá toirt déag an Encyclopedia Rees seo
Cur síos faoin iontráil "Dr Benson":
Cibé rud a bhfuil scríofa aige i dtaca le inspiMtion
cosúil le bheith soiléir agus loighciúil agus, go deimhin, ar leith ina hiarratas
cur i.
TUAIRIM BEAUSOBRE AGUS LENFANT féin
Beausobre agus Lenfant dúirt an méid seo a leanas faoin ábhar seo:
An Spiorad Naomh, a bhfuil a bhfuil cabhair agus teagasc an evan-
gelists agus na haspail scríobh, ní raibh a fhorordú aon sonra
teanga dóibh, ach in iúl na bríonna a gcroí
trí intuition agus a chosaint orthu ó bheith páirteach in
earráidí. Raibh cead iad chun seanmóir nó a scríobh an focal
inspioráid ina dteanga féin a úsáid a bhaint as a gcuid nathanna féin.
Mar a fháil againn difríochtaí cainte agus idiom i scríbhinn
tıochta den scríbhneoirí ársa, atá ag brath den chuid is mó ar
na temperaments agus ar chumais na scríbhneoirí atá i gceist,
mar sin beidh saineolaí ar an teanga bhunaidh a aithint go héasca ar an
difríochtaí idiom agus léiriú sna soiscéil de
Matha, Lúcás, agus John, agus na Litreacha Phóil.
Más rud é, áfach, an Spiorad Naomh a bhí á spreagadh go fírinneach na focail leo,
Bheadh sé seo nach bhfuil a tharla. Tá an stíl agus cur in iúl go léir
Bheadh soiscéil a bheith comhionann. Thairis sin, bhí go leor
Ní imeachtaí an cur síos ar a bhfuil ag teastáil inspioráid. Le haghaidh
Mar shampla, scríobhann siad ar go leor imeachtaí a chonaic siad a gcuid féin
súile nó éisteacht ó bhreathnóirí iontaofa. Luke deir go bhfuil nuair a sé
intend-
ed a scríobh a shoiscéal a scríobh sé na tuairiscí de réir a súl
wit-
nesses de na himeachtaí a thuairiscítear. Ag an t-eolas ina intinn,
sé
shíl go raibh sé ina Treasure ba chóir a chur in iúl don todhchaí
gen-
erations.
An t-údar a fuair a chuntas trí inspioráid an
Spiorad Naomh in iúl de ghnáth an méid sin ag rá rud éigin ar an
éifeacht go bhfuil gach rud gur scríobh sé go raibh i gcomhréir le inspioráid
sé
Bhí a fuarthas ón Spiorad Naomh. Cé go bhfuil an creideamh Paul ar
chineál neamhghnách, tá sé fós aisteach nach Luke cosúil go bhfuil
aon
finnéithe ach amháin Pól agus a chompánaigh.
Táimid tar éis a tháirgtear os cionn an fianaise de dhá cheann de na schol- mór
Ars na Críostaíochta, a bhfuil meas mór agus a cheiliúradh i
an
Saol Críostaí. Horne agus Watson Tá an tuairim chéanna de chomh maith
orthu.
TUAIRIMÍ NA SCHOLARS CHRISTIAN AR
Pentateuch
Horne dúirt ar leathanach 798 de thoirt dhá
ar a chuid oibre iontach:
Eichhom, ar cheann de na scoláirí na Gearmáine, shéan sé go Moses
Fuair inspioráid.
Agus ar leathanach 818:
Scholz, Noth, Rosenmuller agus an Dr. Geddes bhfuil na
tuairim nach raibh Moses a fháil inspioráid, agus go bhfuil al an
bhí cúig leabhar an Pentateuch ach bailiúchán de ver-
traidisiúin Comhpho reatha sa tréimhse sin. Is é an coincheap seo a dhéanamh
a bhealach go tapa i measc na scoláirí na Gearmáine.
Dúirt sé chomh maith:
Eusebius agus roinnt theologians sin a bheith pronounced
gur scríobhadh an leabhar na Genesis ag Moses, i Midian,
nuair a bhí sé ag féaraíocht na gabhair a athar sa dlí.
Is féidir linn a mbeadh cead cainte sin, sa chás seo, ní féidir leis an leabhar
a bheith ina inspioráid mar, de réir Eusebius, ba é seo roimh
Cuireadh de chúram Moses le Prophethood. Dá bhrí sin, an leabhar
Ní mór Genesis bheith chomh maith le bailiúchán de bhéal áitiúil atá ann faoi láthair
traidisiúin. Más
na scríbhinní an Prophets, scríofa acu mar Prophets, ní raibh
leabhair inspioráid, rud ligean isteach ag Baile agus scoláirí eile,
cé chomh ansin d'fhéadfadh leabhar scríofa ag Moses i bhfad roimh a Prophethood
a bheith ina leabhar le fios?
An Chaitliceach, Barda, tá ar leathanach tríocha hocht de na 1841 Eagrán:
Luther dúirt i vol. 3 de a leabhar ar leathanaigh 40 agus 41 go:
"Ní féidir linn a chloisteáil Moses, ná a dhéanann muid tum dó, do bhí sé
ach amháin do na Giúdaigh; ní mór dúinn aon rud a dhéanamh leis. "
I leabhar eile a dúirt sé: "Creidimid nach i Moses ná
sa Torah, toisc go raibh sé an namhaid Íosa, agus dúirt sé go
bhí sé ar an máistir na executioners, agus dúirt sé go raibh an Críostaithe
bhfuil aon bhaint acu leis na deich commandments. "
Arís dúirt sé go mbeadh sé ag scriosadh an Deich
Fheictear ó na leabhair mar sin bhí deireadh leis sin heresy
go deo, mar gheall ar na bhfuil an fhréamh de gach smaointe heretical.
Ceann de chuid daltaí, Aslibius, Tá sé ráite go raibh a fhios ag aon duine an
deich commandments sna séipéil. An sect Críostaí a dtugtar
cuireadh tús leis an Antinomians ag duine a chreid go
Ní raibh an Pentateuch ar bith tréithe den sórt sin mar a con-
sidered an briathar Dé. Bhí sé a n-creideamh go bhfuil aon tosach amháin
bpeacaí cheadú go mhaith adhaltranas agus gníomhais olc eile tuillte salva-
Bheadh tion agus a bheith i sonas etemal ach amháin más rud é go raibh sé creideamh i
Chríostaíocht. Iad siúd a tumed do na deich commandments
bhí tionchar ag Satan, agus bhí siad na cinn a cruci-
sonraithe Íosa.
Tá na ráitis ar an bunaitheoir an creideamh Protastúnach agus a dalta
Is cinnte tábhacht mhór. Ciallaíonn siad go léir Protastúnaigh
Ní mór
a disbelievers i Mhaois agus an Pentateuch, ós rud é, de réir
iad, bhí Moses an namhaid Íosa, máistir na executioners,
agus ní raibh an Pentateuch an briathar Dé. Ag aon rud a dhéanamh
leis na deich commandments, ní mór dóibh dul chuig paganism agus il-
theism. Ba chóir dóibh neamhaird freisin a gcuid tuismitheoirí, dtrioblóid a n-
ina seolfar
bours, tiomantas goid, dúnmharú agus mionnú éithigh mar gheall ar, ar shlí eile, iad
bheadh ag gníomhú di i gcomhréir leis na deich commandments a "Is iad na
fhréamh de gach smaointe heretical ".
Roinnt Críostaithe a bhaineann leis an sect a dúirt dúinn go bhfuil siad
Rinne
Ní chreideann i Moses mar Prophet, ach amháin mar fhear de eagna agus
a
reachtóir mór, agus dúirt roinnt daoine eile dúinn go Moses, a Dhia
forbid,
Bhí a thief agus robálaí. D'iarr muid iad a eagla Dia, fhreagair siad
go raibh siad ceart i rá seo mar a bhí sé sin ag Íosa
é féin:
Gach a tháinig riamh go bhfuil mé thieves agus robálaithe: ach
Ní raibh na caoirigh éisteacht them.l
Anois is féidir linn a fheiceáil cén fáth an bunaitheoir an creideamh Protastúnach, Luther,
agus a dalta reproached Moses; ní mór dóibh a bheith faoi threoir ag an
ráiteas thuas.
An Epistle de JAMES AGUS LEABHAR NA
Revelation
Luther dúirt maidir leis an epistle James:
Tá sé seo nach bhfuil an focal oiriúnach le cur san áireamh sna leabhair,
mar an deisceabal James dúirt i gcaibidil a cúig a epistle, "An bhfuil
bith tinn i measc tú? Lig dó glaoch ar an elders an church-
agus lig dóibh guí os cionn dó, anointing dó ola sa
ainm an Lord.2
Luther, ardú agóid ar an ráiteas thuas, a dúirt i méid
dhá cheann de chuid leabhar:
Más é seo an méid atá James sin, freagair mé leis go bhfuil aon disci-
Tá sé de cheart urghairí creidimh a shainiú agus a eisiúint ar ple
a chuntas féin, toisc go raibh sé ach Íosa a possessed
stádas sin.
Is léir ón méid thuas go bhfuil an epistle James,
de réir
go Luther, spreagtha, agus go bhfuil urghairí arna dtabhairt ag an deisceabail
Níl
le tacaíocht ó inspioráid, ar shlí go mbeadh an ráiteas thuas
absurd agus meaningless.
Dúirt Ward ina leabhar clóite i 1841:
Pomran, scoláire oirirc na Protastúnaigh agus dalta
de Luther, a deir go bhfuil James imeachtaí bréagach agus absurd scríofa
ag an deireadh a litir. Tá sé ag chóipeáil ó imeachtaí leabhair eile
nach féidir a bhaineann leis an Spiorad Naomh. A leithéid de leabhar
Ní mór, dá bhrí sin a mheas mar spreagadh.
Vitus Theodore, preacher Protastúnach i Nuremburg, a dúirt go bhfuil siad
thug aon ghnó suas an Leabhar Revelation agus an Epistle
de
James. Dúirt sé nach bhfuil an Epistle de James a cháineadh
i gcás ina
Tá sé béim ar an ngá atá gníomhais maith chomh maith le creideamh, ach
go
Tá contrárthachtaí an litir seo. Na haois Magdeburg Dúirt
go
an Epistle de James, ag an áit amháin, ar leith i measc na
cuntais
na deisceabail mar a deir sé nach bhfuil salvation ag brath ar
creideamh
ina n-aonar, ach go n-éilíonn sé freisin gníomhais maith. Deir sé freisin go bhfuil an
Torah
Ba é an Dlí na Saoirse.
Is léir ón méid thuas go bhfuil na elders, cosúil le Luther, ní a dhéanamh
Creidim sa Epistle de James á spreagadh ag an Spioraid Naoimh.
AN CEAD ISTEACH AN CLEMENT
Clement dúirt:
Matthew agus Mark atá difriúil óna chéile i n-
scríbhinní, ach nuair a aontaíonn siad ar phointe áirithe go bhfuil siad réamh-
thugtar chun chuntas féin Luke.
Is féidir linn a mbeadh cead ag rá go gceadaítear sin leis an ráiteas thuas dúinn
dhéaduchtú dhá phointe tábhachtacha. An gcéad dul síos go Matthew agus Mark acu-
selves difriúil i go leor áiteanna ina gcuntais ar an ócáid chéanna
agus
aon uair a aontaíonn siad ina ráiteas go bhfuil a gcuid cuntas
fearr
Luke. Aon cheann acu a chomhaontú riamh focal ar fhocal mar gheall ar aon nós.
An dara dul síos go léir na trí shoiscéal go gcruthófar go ndearnadh i scríbhinn
leanas-
amach inspioráid mar gheall ar an rogha an chéad dá shoiscéal
thar an
tríú bheadh as an gceist go raibh siad spreagtha.
Paley, scoláire oirirc Protastúnach, scríobh sé leabhar conceming an
fírinne de na ceithre shoiscéal. Bhí sé i gcló i 1850. Scríobhann sé ar
leathanach
323 de chuid leabhar chun na críche sin:
An dara rud a cuireadh i leith go bréagach go dtí an
Tá Críostaithe ársa gur chreid siad go daingean sa romhainn
ar an Lá na Breithiúnas ina gcuid ama féin. Beidh mé i láthair ar
Is sampla roimh aon agóid sin a ardaíodh. Dúirt Íosa go
Peter, "Má beidh mé go tarry sé till thagann mé, cad é sin le dhuit?"
Tá an ráiteas seo a glacadh leis go gciallaíonn sin nach mbeadh John
bás go dtí an Lá na Breithiúnas, agus tá sé seo scaipeadh an coincheap bréagach
i measc na daoine coitianta. Anois, má bhí an tuarascáil seo in iúl
chugainn tar éis a bhí sé tuairim an phobail agus an chúis
a thionscnamh tráth nach bhfuil an botún ar eolas, agus a thagann duine éigin
ar aghaidh a chur i láthair é mar ARGÓINT in aghaidh an Críostaí
Bheadh creideamh seo a bheith go hiomlán éagórach, i bhfianaise na fíricí a
posses againn.
Iad siúd a rá go bhfuil mar thoradh ar na soiscéil dúinn chun a chreidiúint go bhfuil an
Críostaithe go luath ag súil go fírinneach go mbeadh an lá is déanaí teacht
faoi ina gcuid ama féin ba chóir a choinneáil ar an míniú i gcuimhne,
agus beidh sé iad a shábháil as an milleán daoine deceiving.
Anois, tá a thagann ceist eile más rud é, ar feadh nóiméad, ní mór dúinn
glacadh leis an bhféidearthacht earráidí agus easnaimh ar thaobh
na deisceabail, conas is ansin is féidir iad a bheith iontaofa faoi rud ar bith
deir siad? Mar fhreagra ar an gceist seo go mbeadh sé go leor do
an lucht tacaíochta na Críostaíochta a rá leis an disbelievers go
cad a lorg againn ó na deisceabail bhfuil a n finné nach bhfuil a n-aghaidh an-
tuairim pearsanta. An rud, i ndáiríre, is é a bhaint amach ar an toradh
a, mar thoradh ar seo, sábháilte.
Ach sa fhreagairt sin, ní mór dúinn a choinneáil dhá phointe i gcuimhne;
chun deireadh a chur go léir ar na contúirtí. An chéad, an réad atá beartaithe ag an
Ba chóir go mbeadh misean de na deisceabail a shainiú. Chuidigh siad
chruthú ar an bpointe a bhí ceachtar aisteach nó measctha lena fírinne.
Níl siad ag teastáil aon rud ar tí é a rá cad é léir
nach mbaineann leis an creideamh, ach go mbeadh siad ag teastáil chun a rá
rud athbhrí a bhaint faoi rud éigin sa téacs
de na leabhair diaga a fuair measctha thaisme suas le
an fhírinne. Sampla eile de seo an creideamh i an posses-
Sion ag diabhal. I gcás na ndaoine a bhfuil go bhfuil an bréagach
Bhí tuairim a bheith coitianta i n-am agus freisin influ-
enced na soiscéalaithe agus na Críostaithe go luath, caithfidh sé a bheith
Glactar leis nach bhfuil an tuairim seo i damáiste ar aon nós an
fírinne an creideamh Críostaí, toisc nach é seo an t-ábhar Íosa
cuireadh ar aghaidh le haghaidh. Ach rud a, tar éis a bheith ina bpobal
tuairim sa tír sin, ar bhealach fuair measctha le an ráiteas
ráiteas Íosa.
Is cinnte nach bhfuil mar chuid dá gcuid teachtaireacht a cheartú a n-
creideamh bréagach sa bhiotáille, ná tá sé rud ar bith a dhéanamh lena n-
fhinné. An dara dul síos ba chóir a gcuid teachtaireacht a bheith scartha agus dis-
tinguished as an méid a chuireann siad chun tacaíocht a thabhairt agus a elucidate
go bhfuil spreag. Mar shampla, rud éigin i cad iad
a rá a d'fhéadfadh a spreagadh, ach chomh maith leis sin rachaidh siad duine
na mínithe ar pearsanta a neartú a n-teachtaireacht. Mar shampla,
an prionsabal go bhfuil aon duine eile seachas Giúdach glacadh leis an
Ní bheadh creideamh Críostaí a bheith faoi cheangal a leanúint ar an dlí de
Moses, in ainneoin a fírinne a bheith cruthaithe trí mira-
cles.
Paul, mar shampla, nuair a labhairt ar an bprionsabal seo, tá
luaite a lán rudaí chun tacú air. Dá bhrí sin, an príomhaí
Tá ple féin admháil ag dúinn, ach nach bhfuil sé riachtanach chun
dúinn chun tacú le gach a n-ráitis míniúcháin d'fhonn a chruthú
an fhírinne an creideamh Críostaí. Is féidir an modh seo a chur i bhfeidhm
prionsabail eile den chineál céanna. Tá mé go hiomlán cinnte de
an fhírinne gur aontaigh aon treoir a bheidh formheasta ag na fir pious de
Beidh Dia a leanúint i gcónaí mar oibleagáid creidimh. Tá sé,
áfach, ní gá dúinn a mhíniú nó a glacadh gach duine
sonraí, ach amháin má tá siad, ar ndóigh, a bheidh sonraithe san áitreabh sin.
Ceadaíonn an sliocht thuas dúinn a chur chun cinn ar na ceithre pointí seo a leanas:
1. Táimid tar éis cruthaithe cheana féin trí go leor ARGÓINTí agus forlíontacha
calafoirt, faoin teideal Earráidí bith. 64-78, go bhfuil na
dheisceabail de
Bhí Íosa agus Críostaithe eile den am creideamh daingean sa
teacht
ar an Lá na Breithiúnas ina gcuid ama féin agus John nach mbeadh
bás
go dtí an Lá na Breithiúnas.
Táimid tar éis a atáirgeadh ina ráitis gan athbhrí agus cinnte go
éifeacht seo. Barnes, a dhéanamh ar a chuid tuairimí ar chaibidil is fiche de
Soiscéal Eoin, dúirt na focail a atáirgeadh againn thíos ó
an t-aistriúchán Urdais:
An míthuiscint nach mbeadh Seán bás Cruthaíodh
na focail Íosa féidir a misunderstood go héasca.
An smaoineamh a bhí níos láidre leis an bhfíric go bhfuil John for-
vived go dtí tar éis bhás an deisceabail eile.
Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott ráiteas:
An chuid is mó dócha go bhfuil an cuspóir Íosa leis an ráiteas seo a bhí
chun cur as an Jews, ach na deisceabail misunderstood é a signi-
FY go mbeadh John beo suas go dtí an lá is déanaí nó go mbeadh sé
ardaíodh ar neamh beo.
Tuilleadh deir siad:
Anseo ní mór dúinn a choinneáil i gcuimhne go dtuarascáil de fear áirithe
Is féidir teacht gan deimhniú cuí. Bheadh sé, dá bhrí sin, go mbeadh
baois a bhunú ár gcreideamh ar thuarascálacha den sórt sin. Ráiteas seo, i
ainneoin a bheith ina thuarascáil na ndeisceabal agus tar éis éirí
coitianta agus a bunaíodh i measc daoine, iompaigh amach a bheith
bréagach. Conas is ansin d'fhéadfadh tuairiscí nár scríofa fiú
síos agus a thaifeadadh éileamh ar ár gcreideamh. Tá na ár gcuid féin
tuairimí agus ní ráiteas a rinne Íosa a.
urther deir siad ina gcuid nótaí imeallach:
Na deisceabail misunderstood na focail Íosa, mar an
Tá soiscéalaí "shoiléiriú, mar go raibh siad creideamh daingean go
Bheadh an teacht ar an Tiarna a bhunú Dlí agus Cirt.
I bhfianaise an ráitis thuas, níl fós aon amhras ach go bhfuil an
dheisceabail misunderstood sé. Anois, nuair a bhí siad creidimh den sórt sin aird ag
hairle an Lá na Breithiúnas agus John gan ag fáil bháis go dtí an lá de
Breithiúnas. Bheadh a ráiteas maidir leis an teagmhas natu-
rally a ghlacadh literally a gcruthaíonn siad a bheith mícheart agus
go
Tá soiléiriú nua le haghaidh bhfuil siad ar aon leas a bhaint. Bheadh sé sin i gceist
an
iarracht a thabhairt ar na focail brí nach raibh beartaithe ag a n-
cainteoirí. Tar éis a bhí le bheith seachas an fhírinne acu
Ní féidir ar ndóigh a ghlacadh mar inspirations.
2. Is léir ó an cur síos thuas ar Paley go
scoláirí
tá admhaigh an bhfíric go nach bhfuil na nithe go díreach
gaolmhara
leis an gcreideamh, nó má bhí ar bhealach measctha le prionsabail
creideamh,
Ní dochar an creideamh Críostaí ar bhealach ar bith má tá sé cruthaithe
erro-
neous.
3. Tá siad admhaigh freisin go bhfuil an láithreacht na n-earráidí agus míthreorach
Bíonn i ARGÓINTí na ndeisceabal nach damáiste a dhéanamh don
Creideamh Críostaí.
4. Tá siad glacadh leis go bhfuil na biotáillí olc agus a n-
Níl an tionchar a imirt ar dhaoine a thabhairt i gcrích agus gur creideamh iontu
Bhí
a táirge de samhlaíocht an duine agus piseog; agus go raibh siad
fuair a mbealach tríd na ráitis na soiscéalaithe, agus
fiú
trí Íosa, mar go raibh a thagann siad mar chuid de thraidisiún coitianta
na tréimhse sin.
1. Baineann sé seo le John, 21:23. "Chuaigh chearc seo ag rá thar lear i measc
na bhráithre
nár chóir go deisceabal bás: yel Ní dúirt Íosa ris, sé
Ní bheidh bás. "
A choinneáil ar na ceithre conclúidí san áireamh, ní mór dúinn a mbeadh cead
éileamh go bhfuil níos mó ná caoga perent de na soiscéil tá cosc dá bhrí sin
as a bheith curtha mar thoradh ar inspioráid. De réir an
tuairim,
ach amháin na tuairiscí a bhaineann go díreach le creideamh nó iad siúd a shainiú
an rit-
Is féidir uals a mheas mar spreagadh.
Ach ní dhéanann an tuairim a dhéanamh ar aon mheáchan mar gheall ar é hap-
pinn a bheith i gcoinne an tuairim de Luther, bunaitheoir an
Protastúnach
eaglais, a dhearbhú go sainráite go raibh aon cheann de na haspail ar bith
ceart
a eisiúint nó aon prionsabal creidimh a shainmhíniú ar a chuntas féin,
mar gheall ar
ach amháin go raibh an ceart chun doctrines reiligiúnacha a eisiúint Íosa. An
nach féidir a sheachaint
Is é conclúid go bhfuil an chuid eile de na soiscéil, ar a mbeidh
an
tuairiscí ó na deisceabail a bhaineann go díreach le creideamh is,
mar an gcéanna
a bhaint de a charachtar Dhiaga.
IONTRÁLA AR SCHOLARS Protastúnacha
Barda atáirgeadh roinnt ráiteas ó na scoláirí móra
an creideamh Protastúnach. Atáirgeadh againn faoi bhun naoi gcinn acu as a
leabhar i gcló i 1841.
(1) Zwingli, a leabhareolaí Protastúnach, a dúirt go bhfuil na himeachtaí
a thuairiscítear i litreacha Paul féin ní féidir a mheas naofa, le roinnt
Tá imeachtaí cur síos sna Litreacha mícheart.
(2) An tUasal Fulk chúisí Peadar de ráitis bhréige agus a dhearbhú
dó a bheith aineolach ar an Evangel.
(3) An Dr Goad, le linn polemic le Athair Campion, dúirt go
Bhí Peadar mícheart ina chreideamh mar gheall ar an shliocht an Naofa
Spiorad ar Íosa.
(4) Brentius, ar a dtugtar ina cheannaire fhoghlaim agus máistir ag Jewel, dúirt
go
Peadar deisceabal príomhfheidhmeannach agus Barnabas rinne stát earráideach
ments tar éis an shliocht an Spioraid Naoimh.
(5) John Calvin dúirt gur leathadh Peter heresy sa séipéal
agus a chur ar neamhspleáchas na Críostaíochta i mbaol agus
A bhí i gceannas grásta Críostaí astray aige.
(6) Na haois Magdeburg accuses na deisceabail, agus go háirithe
Paul, ar ráitis bhréige.
(7) a dúirt Whittaker go bhfuil na daoine agus na daoine mór le rá ar an eaglais,
agus
fiú na deisceabail Íosa, a rinneadh botúin mór i seanmóireacht
an creideamh Críostaí do na Gentiles, agus go ndearna Peter botúin
i deasghnátha, agus go ndearnadh na botúin siad tar éis
an shliocht an Spioraid Naoimh.
(8) Thug Zanchius cuntas ar roinnt leanúna de Calvin ina
leabhar. Thuairiscigh sé gur dúirt cuid acu go má tháinig Paul riamh
go Ginéive chun seanmóir i gcoinne Calvin, bheadh siad ag éisteacht le Calvin
agus saoire Paul ina n-aonar.
(9) Lewathrus, follower staunch de Luther, a thugann cur síos
de
roinnt scoláirí mór tar luaite a ráitis leis an éifeacht
go raibh sé indéanta dóibh a bheith in amhras ráiteas ar Paul, ach
ní raibh aon seomra le haghaidh aon amhras faoi na ráitis a rinne
Luther. Ar an gcaoi chéanna ní raibh sé indéanta dóibh a cheadú ar bith
amhras i leabhar an séipéal na Augsburg conceming na
prionsabail an chreidimh.
Tá na ráitis thuas ó na scoláirí móra an Protastúnach
chreidimh. Tá siad a dhearbhú go bhfuil aon cheann de na leabhair an Nua
Tugadh spreagadh Tiomna agus fíor. Tá siad admhaigh freisin go
bhí na deisceabail erratic i méid a scríobh siad.
IONTRÁLA AR SCHOLARS GERMAN
An scoláire fhoghlaim Norton scríobh sé leabhar ar an fhírinne an Bíobla
a bhí i gcló i mBostún in 1837. Dúirt sé ina réamhrá leis an
leabhar:
Eichhom deara ina leabhar sin, sa chéad lá tar éis an
Chríostaíocht, bhí leabhar gearr comhdhéanta de éagsúla
cuntais Íosa "saol. Is féidir go leor a rá go raibh sé seo
an Evangel bunaidh. An chuid is mó is dócha go raibh sé seo i scríbhinn do na
leanúna nach bhféadfaí a éisteacht le sayings Íosa agus
Ní fhéadfaí a fheiceáil lena súile féin. Bhí sé seo ina Evangel
samhail. Ní raibh na cuntais Íosa scríofa ann i
ord cróineolaíoch.
Ní mór a thabhairt faoi deara go raibh an script difriúil ón láthair
soiscéil ar go leor bealaí. Is iad na soiscéil i láthair ar chor ar bith an
múnla arna ionadú ag an duine a pléadh thuas. Na soiscéil reatha
bhí scríofa i gcúinsí an-deacair agus go bhfuil roinnt
cuntais Íosa nach raibh i láthair sa script bunaidh.
Tá
Tá fianaise ann go raibh an script bunaidh na príomh-
fhoinse
go léir na soiscéil a bhí le feiceáil sa chéad dhá chéad bliain tar éis an
bás Íosa. Fhóin sé freisin mar bhonn do na soiscéil de
Matthew,
Mark agus Luke a bhí tóir níos mó ná na cinn eile níos déanaí.
Cé na trí shoiscéal fáil freisin breisithe agus easnaimh,
bhí siad a fhorlíonadh ina dhiaidh sin ar a bhfuil na himeachtaí ar iarraidh ó eile
daoine a dhéanamh i gcrích iad. Soiscéil eile, ina raibh
cuntais éagsúla Íosa a tharlóidh tar éis a Prophethood, ar nós
an
Bhí tréigthe Soiscéal Marcion agus an Soiscéal Tatian. Siad
chomh maith a chuirtear cuntais eile go leor, cuntais Íosa "breithe agus freisin
cuntais ar a óige agus aibíocht a bhaint amach agus rudaí eile. Seo
Is fíric léir ó soiscéal a dtugtar an Memoirs as a
Justin
luaite ina leabhar. An rud céanna Tuigtear as an soiscéal
Corinth.
Na codanna de na soiscéil atá ar fáil go fóill, más rud é
i gcomparáid
lena chéile, léiríonn go soiléir go bhfuil an Chomh maith leis na cuntais
Tá
bhí go leor de réir a chéile, mar shampla, an guth heavenly Éisteadh a
Labhair ar dtús i na focail seo:
Thou ealaín mo mhac, tá mé begotten dhuit an lá seo.
Mar a luadh ag Justinian in dhá áit. Clement atáirgeadh freisin
tháirgtear an abairt seo ó Soiscéal na féiniúlachta anaithnid sna
focail:
Thou art mo mhac beloved, tá mé begotten dhuit an lá seo.
Na soiscéil faoi láthair, áfach, tá an abairt seo sna focail seo:
Thou art mo mhac beloved, i acu tá mé go maith pleased.l
An Soiscéal Ebionite chéile an dá ráiteas le chéile dá bhrí sin:
Thou art mo mhac beloved, tá áthas orm riot, thou art
begotten an lá seo.
Dúradh seo ag Epiphanius.
Stair Críostaí, trí breisithe de réir a chéile agus innumerable
manipulations, tá chaill go hiomlán ar a fhoirm bhunaidh agus tá sí anois
meascán
comhábhair neamh-inaitheanta. Aon duine aisteach go leor gur féidir go héasca
sat-
isfy a fiosracht ag léamh cuntas ar Íosa "baptism go bhfuil
bailithe le chéile ó roinnt soiscéil.
An meascán de réir a chéile na n-imeachtaí fritásc fíorasach le scrip- bunaidh
déanmhas Tá deformed chomh terribly bharántúlacht an soiscéal a
siad
a thuilleadh a choinneáil ar a charachtar Dhiaga bunaidh. An níos mó acu
Bhí
aistrithe ó theanga amháin go ceann eile, is mó a chaill siad a n-
origi-
cruth nal agus foirm.
Fíorú ar an staid seo, tháinig an Eaglais ar a gcabhair i leith an
deireadh an dara haois déag nó ag tús an tríú haois
AD
agus iarracht a shábháil ar an fíor agus an Evangel bunaidh agus a chur in iúl,
mar
a mhéid is féidir, an fhírinne do na glúnta atá le teacht. Siad,
dá bhrí sin,
roghnaigh na ceithre shoiscéal faoi láthair as a lán soiscéal a bhí
rth-
cíos sa tréimhse sin, mar gheall ar an chuma ar na ceithre scripteanna níos sitheach
hensible ná aon cheann de na daoine eile.
Níl aon chomhartha go bhfuil an soiscéil Mhatha, Mharcais
agus Luke roimh dheireadh an dara haois nó tús
an
tríú AD haois. An chéad fhear a labhairt ar na soiscéal i
Stair
Bhí Irenaeus i 200 AD a cinn freisin roinnt ARGÓINTí iad a bhaineann leis
hairle an NBER nú ar na soiscéil.
Ansin, i 216 AD rinne Clement de Alexandria iarracht painstaking
a chruthú go raibh a spreag na ceithre shoiscéal agus, dá bhrí sin,
Ba chóir
a aithint mar an fhoinse an chreidimh Chríostaí. Is é an toradh
is é seo
go, i dtreo dheireadh an dara haois agus tús
an
tríú, rinne an Eaglais iarracht dáiríre a fháil ar na ceithre shoiscéal
Aithnítear, in ainneoin an bhfíric nach raibh siad ag dul seo
admháil ós rud é go bhfuil siad go soiléir nach bhfuil fíor ar gach slí.
An Eaglais iarracht freisin deacair a chur ina luí ar dhaoine a scriosadh gach eile
soiscéil atá ann cheana féin.
Dá mbeadh an Eaglais dírithe an iarracht dáiríre chun purifying ar an
bunaidh
script le fáil ag na preachers go luath, go mbeadh sé a bheith ina mór
ranníoc
rannıocaıocht i dtreo na glúnta atá le teacht. Ach b'fhéidir nach raibh sé
agus is féidir
an Eaglais sin a dhéanamh ó bhí aon cheann de na soiscéil atá ann cheana féin saor in aisce
ó breisithe agus athruithe, agus ní raibh aon bhealach ar
idirdhealú
an ceart ó mícheart. Eichhom sin tuilleadh sa fonótaí le
a
leabhar:
Bhí amhras faoi chodanna éagsúla de go leor theologians luath
na soiscéil, ach ní raibh siad in ann a chur ar aghaidh aon comhréire
rections leo.
Dúirt sé chomh maith:
In ár n-amanna, tá áiseanna priontála a rinne sé dodhéanta
do dhaoine a riocht agus a ionramháil téacs ar leabhar áirithe.
Roimh an aireagán clódóireachta na coinníollacha éagsúil ó
iad siúd de lá atá inniu ann. Bhí sé ar chumas an t-úinéir ar ver- áirithe
Sion chun saobhadh agus breiseanna isteach sa leabhar, cuir isteach a
ansin tháinig an fhoinse do gach cóip dhiaidh sin, ag fágáil aon
Ciallaíonn dóibh a fháil amach a bhí codanna den leabhar
as an t-údar agus a bhí leis nó a athrú.
Ina dhiaidh sin bhí ar na cóipeanna truaillithe coitianta i measc
na daoine.
Beidh tú flnd go leor naoimh agus theologians gearán go raibh an
copiers agus úinéirí na cóipeanna de na leabhair a riocht an
téacsanna
go gairid tar éis a bhí scríofa acu. Ba é an script ar Dionysius
a riocht
fiú sula Scaipeadh é. Fhaigheann tú freisin go raibh
gearáin
na neamhíonachtaí a chur isteach na leabhair ag na leanúna
Satan
Rinneadh sin ar a bhfuil eisiata rudaí áirithe agus san áireamh áirithe
daoine eile ar a gcuntas féin. I bhfianaise na finnéithe go bhfuil sé
soiléir
nach raibh an Scrioptúir Naofa fanacht sábháilte agus slán. Seo
ainneoin
ar an bhfíric go raibh sé deacair go leor do mhuintir na tréimhse sin
a plé a
dtort na téacsanna mar an údair na tréimhse sin a úsáidtear chun eisiúint trom
curses
agus a chur ar mhionn faoi mhionn chun daoine a dhíspreagadh ó daring a
athruithe leo.
An rud céanna a tharla chomh maith leis an stair Íosa, ar shlí eile
Bheadh Celsus nach bhfuil bhraith gur gá a chur in iúl ar na hathruithe
agus
saobhadh a bhí déanta ag na Críostaithe ina dtéacsanna.
Is é sin
conas a roinnt abairtí maidir le cuntais áirithe Íosa, a bhí
scaipthe i roinnt soiscéil, tháinig go dtí a chur le chéile le chéile i
amháin
soiscéal. Mar shampla, tugann an soiscéal Ebionite cuntas iomlán
de
an baisteadh Íosa atá curtha le chéile as rudaí le fáil
scat-
chláraithe i ngach ceann de na chéad trí shoiscéal agus sna chuimhní cinn ó
a,
de réir Epiphanius, "luaite Justin.
In áit eile Dúirt Eichhom:
Manipulations sna téacsanna naofa, i bhfoirm breiseanna
agus neamhghníomhartha agus athsholáthar focal ag a synonym,
ag na daoine a raibh an aptitude scholastic gá, his-
1. Tá scoláire comparáid idir an dara haois AD.
ceart torically inrianaithe ó aimsir an cuma ar an
soiscéil. Ní haon ionadh é seo ós rud é, ó thús
stair na Críostaíochta, tá sé an nós coitianta
scríbhneoirí chun athruithe a dhéanamh de réir a whims féin, ticipants
ticularly i seanmóirí Íosa agus na cuntais na n-imeachtaí i
a shaol a bhí caomhnaithe atá acu. An nós imeachta seo, initi-
é atá sa chéad ré de stair na Críostaíochta, ar aghaidh le bheith a leanas a
lowed ag muintir na céadta bliain níos déanaí. Sa dara haois
AD, an saobhadh habitual sna téacsanna a tháinig chun bheith chomh com-
monly ar eolas ag na daoine go fiú an opponents an
Bhí creideamh Críostaí faoi deara é. Celsus, mar a dúradh thuas,
agóidí a ardaíodh i gcoinne na Críostaithe go raibh athraigh siad
a n-téacsanna níos mó ná trí nó ceithre huaire, agus na hathruithe
Ní raibh de chineál superficial, ach rinneadh i cibé slí
go raibh na hábhair agus na bríonna na soiscéal fad
athrú. Clement fios chomh maith go bhfuil ag deireadh na sec-
ond haois AD go raibh roinnt daoine a úsáidtear chun cur isteach
leis na téacsanna na soiscéil. Tá sé tar éis a bheidh sonraithe go bhfuil na sen-
le linn pionós, "Chun inniúlacht siúd go bhfuil an ríocht na bhflaitheas," "athraíodh i
roinnt leaganacha a, "Beidh siad foirfe." Roinnt daoine eile fiú
rinne é a léamh: "Beidh siad a bhaint amach áit a bheidh siad a fheiceáil
aon deacracht. "
Norton, tar luaite an ráiteas thuas Eichhom dúirt:
Cuí aon duine go bhfuil Eichhorn ina n-aonar sa tuairim seo,
toisc go bhfuil aon leabhar eile coitianta sa Ghearmáin mar an leabhar
de Eichhom, agus meastar é a bheith i gcomhréir leis an
tuairimí an chuid is mó de na scríbhneoirí nua-aimseartha maidir leis an
soiscéil, agus an céanna maidir le nithe a caitheadh amhras
ar an fhírinne de na soiscéil.
Ós rud é go Norton ar a dtugtar mar abhcóide ar na soiscéil, ag quot-
ed ráitis thuas Eichhom, Diúltaíonn sé iad go léir i bhfabhar
de
beidh na soiscéil, ach, mar is léir d'aon léitheoir ar a chuid leabhar, a
argu-
Nach bhfuil ments luí. In ainneoin seo go léir. bhí sé a ligean isteach
hoscailte
go bhfuil na seacht codanna seo a leanas den Tiomna Nua
cinnte
Ní ó na daoine a mheastar a bheith ar a n-údair, agus bhí
leis níos déanaí.
1. Deir sé ar leathanach 53 den leabhar go bhfuil an chéad dá chaibidil de
Ní raibh Matthew scríofa aige.
2. Ar leathanach 63, a deir sé go bhfuil an gcás Judas Iscariot "atá
i
Matt. 27: 3-10 is cinnte ráiteas bréagach agus cuireadh leis níos déanaí
ar.
3. Ar an gcaoi chéanna dhearbhaigh sé go véarsaí 52 agus 53 de chaibidil 27 de
Is Matthew a addition.2 déanaí
4. Dealraíonn sé ar leathanach 70 go véarsaí 9-20 de chaibidil 16 de Mark iad
a invention.3 déanaí
5. Ar leathanach 89 a deir sé go bhfuil véarsaí 43 agus 44 de chaibidil 22 de Luke
Tá addition.4 déanaí
6. Ar leathanach 84 pointí sé amach go bhfuil véarsaí 3, agus 4 de Chaibidil 5 de
an
Soiscéal Eoin, tá Chomh maith leis níos déanaí. Is é sin ó, "Ag feitheamh le
an gluaiseacht an uisce ... "a," ... rinneadh iomlán whatsoev-
galar ER a bhí aige. "
l.The gcás é crochta é féin tar éis aTrest Íosa agus
ag díol a chuid talún le haghaidh
tríocha píosa airgid.
2. Baineann sé seo le cur síos ar ardú na naomh marbh ó na
uaigheanna tar éis an
bás Íosa.
Go bhfuil véarsaí 3.These an cur síos ar an aiséirí ksus
ina bhfuil
roinnt earráidí.
Tagraíonn 4.This do chuairt Íosa ar an Sliabh na ológa a rlight
roimh a cruci-
fixion. Léann sé, "Agus tá an chuma aingeal ris ó
spéir, strengtherling
air. Agus a bheith i agony gur ghuigh sé níos earnestly: agus a allais
Ba mar a bhí sé
titeann mór de fola ag titim síos go dtí an talamh. "(Luke 22:43 agus
44) Baile, howev-
ER, tá dhearbhaigh an cruinneas véarsa agus tá i gcoinne an
tuairim a
abhcóidí á heisiamh ó na leabhair. Táimid tar éis discused véarsa
go mion níos déanaí i
an leabhar.
i
7. Ar leathanach 88 shonróidh sé thal véarsaí 24 agus 25 de chaibidil 21 de
Tá an Soiscéal Eoin cinnte breiseanna ina dhiaidh sin.
Tuilleadh ar leathanach 610 deir sé:
Na himeachtaí miraculous cur síos ar Luke a bheith
measctha le sé bréagach traidisiúnta agus áibhéil fileata ag
na scríobhaithe. Ach tá sé an-deacair san aois seo a dheighilt ón
fírinne ó aon fhalsú. Aon ráiteas a bhfuil traidisiúnta
Tá áibhéil bréagach agus fileata ar ndóigh an-i bhfad ó
a bheith ina inspioráid.
Is féidir linn a mbeadh cead a tharraingt ar na ceithre conclúidí seo a leanas ó na
ráiteas thuas de Eichhorn atá bail ar fónamh orthu freisin ag eile
Scoláirí na Gearmáine.
1. Tá an Evangel bunaidh a bheith imithe in éag ó ar fud an domhain.
2. Is iad na soiscéil reatha meascán de thuairisc fíor nó bréagach
ailt.
3. Tá an téacs ar na soiscéil curtha as a riocht agus a athraíodh
ag na daoine amanna éagsúla. Celsus iarracht go crua chun a
in iúl don domhan gur athraigh na Críostaithe a gcuid
dtéacsanna trí nó ceithre huaire nó níos mó, sa mhéid go bhfuil siad
gur athraigh ábhar na téacsanna i ndáiríre.
4. Níor chuir an soiscéil faoi láthair léirigh aon chomharthaí de bheith ann
roimh dheireadh an dara haois agus tús
an tríú AD haois.
Scoláirí nós Leclerc, Koppe, Michael, Lessing, Niemeyer agus
Manson aontú maidir lenár gcéad i gcrích, toisc go bhfuil siad
a dúirt go léir go b'fhéidir d'fhéadfadh Matthew, Mark agus Luke go raibh an
cóip céanna sa teanga Eabhrais doiciméid ina bhfuil
cuntas ar an saol Chríost. Matthew a fuarthas ar iasacht an chuid is mó de na
inneachar
go bhfuil líon mór áibhéalacha na ndaoine véarsaí l.These agus
ainmhithe healed
de réir lesus.
den script cé nach raibh Mark agus Luke a úsáid an oiread agus ar é mar sé
raibh.
Dúirt Baile freisin seo ina tráchtaireacht gcló i 1822 AD, mé ach sé
Ní cosúil go n-aontaíonn lena thuairim, a, áfach, nach bhfuil,
a dhéanamh ar aon difríocht chomh fada agus is é ár thaobh mbaineann.
EWSONTHESUBJECTOFTHECHRONICLES
Beagnach gach na scoláirí Judaeo-Chríostaí comhaontaithe ar an bpointe
go raibh scríofa an dá Leabhair ar Chronicles an Ezra Prophet le
cabhair dá Prophets eile, Haggai agus Zechariah. An thuasluaite
trí fáithe ceaptha i gcomhpháirt le bheith ar an t-údar an leabhair seo.
Mar sin féin, strangely leor, tá a fhios againn ar an bhfíric go bhfuil an Chéad Leabhar
de
Tá go leor earráidí Chronicles a cuireadh isteach ag an
scoláirí
araon Críostaithe agus na Giúdaigh. Tá siad dúirt go trí
an
baois an t-údar a bhí scríofa an t-ainm ar an ua ionad
an
ainm ar an mac.
Siad a dúirt chomh maith nach raibh Ezra, a scríobh na leabhair,
Tá a fhios fiú a bhfuil acu a bhí mac agus garmhac. An script ó
a Ezra chóipeáil bhí lochtach agus neamhiomlán, agus nach bhféadfadh sé
idirdhealú a dhéanamh ar an bréagach ó na fíor, mar a thaispeántar sa chéad
gCaibidil
ter. Is é seo an fhianaise níos mó ná sufflcient chun teacht ar an chonclúid
go
Ní raibh na leabhair scríofa trí inspioráid. A bheith ag brath
ar dhoiciméid lochtach agus neamhiomlán is a thuilleadh cruthúnais. Áfach, an
dhá leabhar de na Chronicles ar siúl a bheith chomh naofa mar an ceann eile
leabhar an Bhíobla araon ag na Críostaithe agus na Giúdaigh.
Dearbhaíonn sé seo freisin ar ár amhras go bhfuil, de réir an Críostaí
creideamh, nach mbeidh gá léi chun an Prophets, mar atá feicthe againn
roimh, go
bheith saor ó cion bpeacaí. Mar an gcéanna, nach bhfuil siad gá go
saor in aisce
as earráidí i gcuid scríbhinní, leis an toradh go bhfuil na leabhair
Ní féidir
a mheas a bheith scríofa trí inspioráid.
Cibé rud a againn a pléadh go dtí seo sa chaibidil seo go leor chun a
a thaispeáint nach bhfuil na Críostaithe in ann a dhéanamh cinnte
éileamh
gur scríobhadh aon leabhar amháin ar an Sean nó na Testaments Nua
trí inspioráid.
AN Dearcadh Moslamach DTREO na Soiscéil
As go léir go bhfuil roimhe sé soiléir go leor gur féidir linn a éileamh
leanas-
amach an eagla a bheith mícheart go bhfuil an Pentateuch bunaidh agus an
origi-
nal Evangel imithe agus a bheith imithe in éag ón domhan.
Is iad na leabhair atá againn sa lá atá inniu a théann leis na hainmneacha níos mó ná
cuntais stairiúla ina bhfuil cuntais fíor nó bréagach an dá am atá thart
aois. Táimid shéanadh go docht go bhfuil an Torah bunaidh (Pentateuch) agus
bunaidh Evangel ann ag an am an Muhammad Prophet (Síochána
a bheith air) agus nach raibh siad athrú go dtí ar ball. Chomh fada
an
Litreacha de Pól go buartha, fiú má deontas againn go raibh siad
i ndáiríre
scríofa aige, go bhfuil siad fós nach bhfuil inghlactha a chur chugainn toisc go bhfuil sé
ár n-
tuairim bunús maith go raibh Paul fhealltóir agus liar a
isteach
coincheap nua go hiomlán na Críostaíochta, go hiomlán difriúil ó
cad a preached Íosa é féin. I
Chomh fada na deisceabail Íosa a bhí ina gcónaí i ndiaidh an
Deascabhála Íosa iad buartha, tá siad ar siúl go respectable
agus
macánta leis an Muslims. Tá siad, áfach, a mheastar a bheith
Prophets (agus dá bhrí sin in ann a bheith inspioráid faighte ó
Dia).
Bhí siad gnáth ar dhaoine agus nach bhfuil saor ó earráidí daonna.
A theagasc agus a n-ráitis a chaill bailíocht tríd an
easpa fíoraithe stairiúil fíordheimhnithe: mar shampla, an
1. Níor chóir an tuairim an phobail Muslim a misunderstood
mar an
táirge dochar agus clúmhilleadh. Measadh go raibh sé ina fhealltóir fiú
ag an teaghlach de
Íosa agus a dheisceabail. Atáirgeadh muid thíos an tuairim ó nua-aimseartha
Scoláire na Fraince,
Maurice Bucaille. Deir sé ar leathanach 52 de chuid leabhar An Bíobla, An
Koran agus
Eolaíocht: "Is é Pól an figiúr is conspóideach i Chríostaíocht.
Measadh go raibh sé go
a bheith ina fhealltóir a shíl Íosa féin ag an teaghlach Íosa agus ag an
aposdes a raibh
fhan i Iarúsailéim sa chiorcal timpeall James. Paul cruthaithe
Chríostaíocht ag an
chostas de na daoine a raibh bailithe Íosa timpeall air a scaipeadh a chuid
theagasc. Sé
Ní raibh ar eolas Íosa le linn a shaoil, agus bhí sé an
dlisteanacht a misean
trí dhearbhú go Íosa, a ardaíodh ó mhairbh a bhí an chuma, dó
ar an mbóthar go
Damaisc. "
éagmais aon chomhartha go bhfuil an soiscéil i láthair go dtí go
an
deireadh an dara haois AD, an cealú an bunaidh
Cóip Eabhrais Matthew s soiscéal agus an unavailabity fiú an
ainm an aistritheora an aistriúcháin atá fágtha, agus an
láithreacht
earráidí agus manipulations sa téacs reatha carntha. Chomh fada
mar
Mark agus Luke atá buartha, ní raibh siad deisceabail Íosa, agus
níl aon léiriú go bhfuair siad riamh inspioráid ó
Dia.
Mar sin féin is féidir linn go sollúnta a chreidiúint, go raibh an Torah (Pentateuch)
an leabhar le fios don Moses Prophet: An Koran Naofa deir:
Thug muid Moses Leabhar (Torah)
Agus muid ag teacht ar chomh maith i Koran Naofa i tagairt do Íosa mac
Mary:
Thug muid dó an Evangel.2
Agus an chaibidil déag an Koran Naofa, ar a dtugtar "Maryam"
tar éis
Mary ar an máthair Íosa Sleachta, Íosa mar ag rá:
Lér sé tugtha dom an leabhar (an Evangel) .3
Is iad na soiscéil faoi láthair, Chronicles agus Litreacha cinnte nach bhfuil an
Evangel thagair an Koran Naofa, agus mar sin nach bhfuil siad, mar
den sórt sin,
inghlactha ag an Muslims. An teagasc Ioslamach maidir leis an
Pentateuch, na leabhair eile ar an Sean-Tiomna, agus na Soiscéil
agus tá an chuid eile den Tiomna Nua go bhfuil aon ráitis biblical
a bhfuil deimhnithe ag an Revelation Koranic a ghlacadh agus
respccted ag an Muslims agus aon ráitis dhiúltaigh an Koran
a dhiúltaigh an Muslims. Aon ráiteas faoi a bhfuil an
Is Naofa Koran adh, ba chóir an Muslims fanacht ró-adh faoi
gan diúltú nó glacadh leo.
Allah an Almighty aghaidh a Prophet Muhammad (Síochána a bheith
ar Eisean) sa Koran Naofa i na focail seo:
Chun dhuit chuir muid an Leabhar (Koran) i bhfírinne ag deimhniú
cad a tháinig os a chomhair na Leabhar, agus a sábháilteacht a dhearbhú. "
An tráchtaireacht cáiliúil ar an Koran Naofa, Ma "alim-u-Tanzeel,
Tá na tuairimí seo a leanas ar an véarsa:
Dar le Ibn al-Jurayj, an abairt dheireanach den véarsa,
"Lena shábháilteacht dhearbhú" signifies, go bhfuil aon ráiteas a tháirgtear trí
an Phobail na Leabhar (an leanúna na Críostaíochta agus
Beidh Giúdachas) é a ghlacadh, faoi réir a ndaingnithe ag an
Naofa Koran, ar shlí eile beidh an ráiteas ar leith a bheith con-
sidered chomh bréagach agus do-ghlactha. Sa "id ibn Musayyab agus
Zihaq dúirt signifies an focal "muhaimin" sa véarsa "an
ceann a bhreith ", agus thug Khalil a bhrí mar" protector
agus garda ". Tá na dathanna éagsúla na bríonna, áfach, an bhfuil
Ní athrú ar an impleacht ghinearálta go bhfuil aon leabhar nó ráiteas
Ba chóir deimhnithe ag an Koran Naofa a mheas mar an
focal Dé; an chuid eile eisiata léir nach í an
briathar Dé.
Seo a leanas iad na ráitis maidir leis an ábhar as an tráchtaireacht
Tafseer-r-Mazhari:
Má Bears an Koran Naofa finné dó, tá tú faoi cheangal a
dhaingniú, agus má dhiúltaíonn sé nó deir go bhfuil sé bréagach, caithfidh sé a bheith
reject-
ed ag dúinn. Má tá an Koran Naofa a bhí adh, tá tú ró-a
a bheith ciúin mar gheall ar, sa chás sin, ar an bhféidearthacht na fírinne agus
Beidh fiaradh a bheith comhionann.
Imam al-Bukhari ghairm den traidisiún an Prophet Naofa, a thuairiscigh
Ibn 'Abbas, ina Leabhar féin h-Shahadat in éineacht lena slabhra
údaráis
ceangail, ansin tá an Hadith céanna a luadh aige i
Leabhar "l-l" tisam
le tacaíocht ó slabhra éagsúla de thuairisceoirí, agus an Hadith céanna
Bhí
arís luaite aige ina leabhar Kitabur Radd "ala Jahmiyyah,
tuairiscithe ag grúpa éagsúil de narrators
Cén fáth a bhfuil tú ag dul go dtí an Phobail na Leabhar, na Giúdaigh agus
na Críostaithe, chun urghairí mar gheall ar an Shari "ar feadh tamaill a lorg
do Leabhar, an Koran Naofa, léirigh go Muhammad, an
Fáidh de Allah, an revelation is déanaí agus freshest Dé.
Aithris tú é ina fhoirm bhunaidh. Allah Almighty Tá a dúirt tú
go bhfuil na Giúdaigh an, a d'athraigh an Pentateuch, Leabhar
Allah, tar éis scríobh sé lena lámha féin. Thosaigh siad
ag rá go raibh sé ó Allah, ach amháin chun a fháil méid beag de
airgead i retum. An ní do chuid eolais cosc ort ó
ag iarraidh orthu ceisteanna.
An leagan eile den Hadith mar a luaigh al-Bukhari i
Kitab-ur-
Tá Radd "Jahmiyyah alal mar seo a leanas:
Muslims O! Cén fáth a bhfuil tú ag iarraidh an Phobail na Leabhar
ceisteanna a bhaineann le rud ar bith nuair a bhfuil do Leabhar féin
Focal a bhfuil Dia fios le do Prophet, Muhammad
(Síochána a bheith ar Eisean). Tá sé nua agus úr, íon agus bunaidh, saor in aisce
as dteagmháil coigríche. Dhearbhaigh Allah in a Leabhar go bhfuil an
Muintir na Leabhar tar éis athrú agus a riocht a gcuid Leabhair.
Tá siad scríofa orthu lena lámha féin agus a d'éiligh
go dtiocfaidh siad ó Dhia, (rinne siad amhlaidh) ach amháin le haghaidh beag
méid airgid. An bhfuil an t-eolas a thagann chun
tú cosc ort ó lorg treoir uathu? Níl,
Dia! Nach bhfuil feicthe againn iad a iarraidh ort faoi cad a bhfuil
chuig duit. Cén fáth ansin bhfuil tú ag iarraidh iad a fhios agam go
a gcuid leabhar curtha as a riocht.
Leabhar Tá an ráiteas seo a leanas de na gCuideachtaí "ll" tisam
ian MU "awiyah (Is féidir Allah a bheith sásta leis Eisean) maidir Ka" al- b
Ahbar (saineolaí ar an Bíobla agus scoláire de Ioslam):
Cé go raibh sé ar cheann de na cinn is fíor de na schol-
Ars an Hadith a deir go uaireanta traidisiúin as an Phobail
na Leabhar, ní mór dúinn a fuair mar sin féin fiaradh iontu
(Sna tuarascálacha an Bhíobla).
Ciallaíonn sé seo go raibh an falsehood le fáil sna tuarascálacha mar gheall ar
go raibh na leabhair curtha as a riocht, ní Ka "b al-Ahbar féin
míthreorach
ráiteas, toisc go meastar sé ar cheann de na scoláirí righteous
de
an Bíobla ag an compánach an Prophet. An frása, "Tá muid
bhréag le fáil iontu, "seasann go soiléir go bhfuil an companions de
an
Bhí Prophet an tuairim go raibh na leabhair Judaeo-Chríostaí a bhí
as a riocht.
Gach scoláire Moslamach a scrúdaigh an Torah agus an
Evangel dhiúltaigh cinnte a aithint ar bharántúlacht
seo
leabhair. An t-údar an leabhair Takhjeel Man Harrafaal Injeel dúirt i
caibidil dhá cheann de chuid leabhar maidir leis na soiscéil faoi láthair:
Nach bhfuil na soiscéil an soiscéal fíor agus fíor a
cuireadh tríd an Prophet (Íosa) agus le fios ag Dia.
Níos déanaí sa chaibidil chéanna a dúirt sé:
Agus is é an Evangel fíor ach amháin an ceann a bhí á labhairt ina
ag an teanga Chríost.
Arís i gcaibidil naoi, dúirt sé:
Paul trína mheabhlaireacht cliste a bhaint go léir
Críostaithe a gcreideamh bunaidh, mar fuair sé a n-
tuiscint chomh lag go deluded sé iad go leor go héasca isteach
chreidiúint rud ar bith mhian leis. De réir ciallaíonn sé seo sé abol- go hiomlán
phionósú an Pentateuch bunaidh.
Ceann de na Scoláirí Indiach scríobh a bhreithiúnas mar gheall ar an
tráchtas ar an t-údar Meezan ul Haq agus an óráid a rinne mé i
an díospóireacht phoiblí ar siúl i Delhi. Tá an breithiúnas curtha leis mar
a
fhorlíonadh le leabhar Peirsis ar a dtugtar Risalatu "l-Munazarah gcló i
1270 AH i Delhi. Dúirt sé go bhfuil scoláire Protastúnach áirithe, ach an oiread
mar gheall ar míthuiscint nó b'fhéidir trí eolas contráilte,
D'éiligh go poiblí nach raibh an Muslims bhréagnú an Torah i láthair
agus Evangel. An scoláire féin chuaigh go dtí an scoláirí de Delhi go
a fháil amach an raibh sé sin fíor. Bhí sé ag insint ag an "ulama" (Muslim
Scoláirí) go dtugtar an bailiúchán de leabhair a bhí ar an Tiomna Nua
inghlactha mar nach raibh sé ar an Evangel céanna a bhí
nochtadh don Íosa Prophet. Fuair sé an breithiúnas na "ulama"
i
scríobh agus ansin rinne sé cuid dá leabhar. Gach na scoláirí Indiach
de
Ioslam tar éis a fhíorú an breithiúnas threoir na ndaoine.
Ars an Hadith a deir go uaireanta traidisiúin as an Phobail
na Leabhar, ní mór dúinn a fuair mar sin féin fiaradh iontu
(Sna tuarascálacha an Bhíobla).
Ciallaíonn sé seo go raibh an falsehood le fáil sna tuarascálacha mar gheall ar
go raibh na leabhair curtha as a riocht, ní Ka "b al-Ahbar féin
míthreorach
ráiteas, toisc go meastar sé ar cheann de na scoláirí righteous
de
an Bíobla ag an compánach an Prophet. An frása, "Tá muid
bhréag le fáil iontu, "seasann go soiléir go bhfuil an companions de
an
Bhí Prophet an tuairim go raibh na leabhair Judaeo-Chríostaí a bhí
as a riocht.
Gach scoláire Moslamach a scrúdaigh an Torah agus an
Evangel dhiúltaigh cinnte a aithint ar bharántúlacht
seo
leabhair. An t-údar an leabhair Takhjeel Man Harrafaal Injeel dúirt i
caibidil dhá cheann de chuid leabhar maidir leis na soiscéil faoi láthair:
Nach bhfuil na soiscéil an soiscéal fíor agus fíor a
cuireadh tríd an Prophet (Íosa) agus le fios ag Dia.
Níos déanaí sa chaibidil chéanna a dúirt sé:
Agus is é an Evangel fíor ach amháin an ceann a bhí á labhairt ina
ag an teanga Chríost.
Arís i gcaibidil naoi, dúirt sé:
Paul trína mheabhlaireacht cliste a bhaint go léir
Críostaithe a gcreideamh bunaidh, mar fuair sé a n-
tuiscint chomh lag go deluded sé iad go leor go héasca isteach
chreidiúint rud ar bith mhian leis. De réir ciallaíonn sé seo sé abol- go hiomlán
phionósú an Pentateuch bunaidh.
Ceann de na Scoláirí Indiach scríobh a bhreithiúnas mar gheall ar an
tráchtas ar an t-údar Meezan ul Haq agus an óráid a rinne mé i
an díospóireacht phoiblí ar siúl i Delhi. Tá an breithiúnas curtha leis mar
a
fhorlíonadh le leabhar Peirsis ar a dtugtar Risalatu "l-Munazarah gcló i
1270 AH i Delhi. Dúirt sé go bhfuil scoláire Protastúnach áirithe, ach an oiread
mar gheall ar míthuiscint nó b'fhéidir trí eolas contráilte,
poiblí á éileamh nach raibh an Muslims bhréagnú an Torah i láthair
agus Evangel. An scoláire féin chuaigh go dtí an scoláirí de Delhi go
a fháil amach an raibh sé sin fíor. Bhí sé ag insint ag an "ulama" (Muslim
Scoláirí) go dtugtar an bailiúchán de leabhair a bhí ar an Tiomna Nua
inghlactha mar nach raibh sé ar an Evangel céanna a bhí
nochtadh don Íosa Prophet. Fuair sé an breithiúnas na "ulama"
i
scríobh agus ansin rinne sé cuid dá leabhar. Gach na scoláirí Indiach
de
Ioslam tar éis a fhíorú an breithiúnas threoir na ndaoine.
AN TUAIRIM SCHOLARS Moslamach
AN TUAIRIM Imam AR-RAZII
Imam Cruinniú-Razi dúirt ina leabhar "Matlib ul-Aliya" sa chaibidil ar
Nubuwah (an Prophethood) sa cheathrú alt:
Ba é an éifeacht an teagaisc bunaidh Íosa an-lim-
ited mar ní preached sé an creideamh a bhfuil an Críostaithe
ascribe dó. An smaoineamh Athair agus mac agus an coincheap
Is iad na Tríonóide an cineál is measa de atheism agus comhlachais agus
cinnte an táirge de aineolas. Teachings heretical den sórt sin
Ní féidir iad a shainítear chomh mór a Prophet mar Íosa a bhí
neamhchiontach de na coireanna den sórt sin. Tá muid mar sin cinnte go
D'fhéadfadh Íosa nach bhfuil preached seo creideamh impure. Sé ar dtús
preached aondiachas agus ní tritheism mar an Críostaithe
éileamh. Ach ní raibh an teagasc Íosa leathadh mar gheall ar go leor
tosca stairiúla. A teachtaireacht dá bhrí sin, d'fhan an-lim-
Teoranta.
AN TUAIRIM Imam al-Qurtubi
Imam al-Qurtubi dúirt ina leabhar Kitabul A "lam Árachas Fi Deeni" n-
Nasara Mina "l Fisadi Wa" l Awham:
Níl na soiscéil faoi láthair, ar a dtugtar evangels,
an Evangel céanna a bhfuil an Muhammad Prophet (Síochána a bheith
ar Eisean) tagairt sa focail:
"Agus Léirigh Allah an Torah agus an Evangel do
an treoir de na daoine níos luaithe. "
Ansin, chuir al-Qurtubi aghaidh an ARGÓINT bhfuil na deisceabail de
Íosa a bhí ní Prophets, mar sin, nach bhfuil faoi chosaint ó eisíontas, agus
1. Imam Cruinniú-Razi, údarás mór ar beagnach gach Ioslamach
Eolaíochtaí agus údar
leabhair luachmhara de go leor ar an Koran, Hadith, stair agus eile
eolaíochtaí.
Nach bhfuil imeachtaí miraculous a shainítear dóibh cruthaithe ag
slabhra gan bhriseadh de tuairisceoirí. Níl na ráitis a rinneadh ag iseabútán
tuairisceoirí ríomhtar. Táimid freisin nach bhfuil teacht ar aon léiriú go bhfuil na cóipeanna
de
tá na soiscéil saor ó manipulations tromchúiseach. Tá siad mícheart.
Más rud é,
ar feadh nóiméad, glacadh le linn go bhfuil na tuarascálacha fíor, tá siad fós
Ní
ar ARGÓINT chun a chruthú an fhírinne de na iontais i leith
an
dheisceabail, ná a dhéanann siad cabhrú i chruthú an t-éileamh ar Prophethood do
orthu, ní mar rinne siad aon éileamh ar Prophethood; ar an con-
saorthoilteanacha, dheimhnigh siad go sollúnta go raibh an Íosa Prophet a
seanmóirí.
Dúirt Al-Qurtubi freisin:
Is léir ón bplé thuas go bhfuil an láthair
Nach bhfuil soiscéil a bheith fíordheimhnithe trí bhíthin gan bhriseadh
Tá slabhra tarchuir, ná níl aon léiriú go bhfuil an
Tugadh cosaint copiers ó ghníomh mícheart agus dá bhrí sin
Ní féidir possiblility earráide agus locht as iad a bheith ró-
d'fhéach sé. Láithreacht an dá fachtóirí thuas deprives an
soiscéil ar a gcarachtar Dhiaga, barántúlacht agus dá bhrí sin a n-
iontaofacht. An láithreacht cruthaithe ionramháil an duine a leanas-
i dtéacs na soiscéil is leor chun a chruthú a unaccept-
cumas. Ceanglófar againn, áfach, roinnt samplaí ó na leabhair
a thaispeáint ar an carelessness na n-copiers agus blunders a rinneadh
acu.
Tar éis a tháirgeadh roinnt samplaí a dúirt sé:
Tá na samplaí go leor a chruthú gur ar an láthair
Ní féidir soiscéil agus an Pentateuch a bheith iontaofa agus go bhfuil ceachtar
acu in ann treoir Dhiaga fear,
toisc nach féidir aon slabhra stairiúil tarchuir a thabhairt ar aird i
bhfabhar ceachtar mar thaca lena bharántúlacht.
Táimid tar éis a luadh cheana roinnt samplaí chun a thaispeáint go
na leabhair a bheith faoi réir ag athruithe mór agus distor-
ailt ina dtéacsanna. An coinníoll leabhar eile de chuid an
Is féidir le theologians Críostaí a shamhlú go maith i bhfianaise na
téacsanna riocht na scrioptúir Judaeo-Chríostaí, leabhair
tábhacht príomh sórt sin a thabhairt dóibh.
Is féidir an leabhar de al-Qurtubi le feiceáil i Leabharlann Topkapi i
Iostanbúl.
AN TUAIRIM AL-MAQRIZI
Bhí Al-Maqrizi scoláire mór de Ioslam san AH ochtú haois.
Dúirt sé sa chéad imleabhar de a stair:
Na Giúdaigh a cheapann go bhfuil an leabhar a bhfuil siad fíor agus
bunaidh, saor ó gach chaimiléireacht. An Críostaithe, ar an taobh eile
láimh, a éileamh go bhfuil an leagan Septuagintl an Bhíobla atá
leo go bhfuil saor ó aon saobhadh agus athrú is féidir,
cé na Giúdaigh dhiúltú seo agus salach ar a ráiteas. An
Mheas Samáraigh a Pentateuch a bheith ar an amháin fíor
leagan i gcomparáid le gach duine eile. Níl aon rud leo
chun deireadh a chur amhras faoi seo difríocht de tuairim
ina measc. 2
Is é an difríocht céanna tuairim le fáil i measc na
Críostaithe maidir leis an Evangel. I gcás go bhfuil na Críostaithe ceithre
leagan den Evangel a cuireadh le chéile le chéile
i leabhar amháin. Is é an chéad leagan den Matthew, an dara
Mark, an tríú cuid de Luke agus an ceathrú John.
Gach ceann acu a scríobh a soiscéal de réir a chuid féin
preaching ina gceantar féin le cabhair a chuimhne. Tá
Tá contrárthachtaí innumerable, neamhluí agus incon-
sistencies idir a gcuntais éagsúla maidir leis an
tréithe Íosa, a teachtaireacht, an tráth a Céasadh
agus a ginealas. Is iad na contrárthachtaí irresolvable.
Chomh maith leis sin an Marcionites agus na Ebionites bhfuil
a leagan ar leith de na Evangels, gach a bheith difriúil
ó na soiscéil Canonical láthair. An Manichaeans freisin
éileamh a bheith acu Evangel dá gcuid féin go hiomlán difriúil ó
na soiscéil inghlactha atá ann faoi láthair. Éileamh siad go bhfuil sé seo an t-aon
fíor Evangel i láthair ar fud an domhain agus an chuid eile ag inau-
thentic. Tá siad evangel eile ar a dtugtar an Evangel an AD
70 (Septuagint) a shainítear Ptolamaeus. An
Ní Críostaithe i gcoitinne a aithint soiscéal mar fíor.
I láthair na difríochtaí multifarious thuas
a fháil laistigh de chorpas an revelation Judaeo-Chríostaí,
go bhfuil sé beagnach dodhéanta dóibh a réiteach ar an fhírinne. "
An t-údar Kashf az-Zunun dúirt maidir leis an ábhar seo a
bhí an Evangel leabhar a bhí le fios chun Íosa, an mac
Mary,
agus, ag plé leis an easpa bharántúlacht agus genuineness an
i láthair
soiscéil, a dúirt sé:
An Evangel a bhí i ndáiríre le fios go raibh Íosa
leabhar amháin a bhí go hiomlán saor ó contrárthachtaí
agus neamhréireachtaí. Is é an Críostaithe a chur ar an bréagach
milleán ar Allah agus a Prophet (Íosa) trí ascribing leis an réamh-
sheoladh soiscéal a thabhairt dóibh.
An t-údar Hidayatu "l-Hayara Fi Ajwibatu" l-Yahood wa "n-
Nasara dúirt go leor go sonrach:
An Torah reatha (Pentateuch) ar leis na Giúdaigh é
i bhfad as a riocht agus lochtach, rud ar eolas do gach Bhíobla
léitheoir. Is iad na scoláirí Bhíobla, iad féin, áirithe agus cinnte
ar an bhfíric go a ndearnadh an Torah bunaidh nochtar
Bhí Moses fíor agus go hiomlán saor in aisce ó na distor- reatha
fheidhmeanna agus corruptions. Ní raibh aon éilliú i láthair sa
Evangel a bhí le fios ar dtús chun Críost agus a
Ní fhéadfadh a bheith san áireamh ar an ócáid ar an crucifixion Chríost,
nó imeachtaí eile ar nós a aiséirí trí lá tar éis a bháis.
Is iad seo, i breisithe CCB a cuireadh isteach a n-elders agus
rud ar bith is cuma cad a dhéanamh leis an fhírinne Dhiaga. "
Dúirt sé freisin:
Roinnt scoláirí Ioslamach Tá sé ráite laboriously amach
na céadta samplaí sonracha agus na pasáistí léiríonn sárú uirthi
dictions, neamhluí agus difríochtaí i sin ar a dtugtar
Soiscéil Canonical. Tá sé ach a sheachaint gan ghá elon-
plé gated go bhfuil muid ag staonadh ó chur i láthair níos mó a scrúdaíodh
ples.
Ba chóir an chéad dá chuid den leabhar seo a bheith níos mó ná go leor chun
chruthú an fhírinne an éileamh seo.
DHÁ ÉILIMH AR barántúlacht na Soiscéil
Uaireanta scoláirí Protastúnacha iarracht a dhéanamh do dhaoine maidir misguide
leis an historicity na soiscéal Shionoptacha. Chuir siad ar aghaidh a n-
éileamh go cruthúnais barántúla de Úrnuacht ar an láthair
soiscéal
bhí ann le linn an chéad agus an dara haois AD, mar gheall ar
an
go Clement agus Iognáid testified ar a láithreacht.
Is é an dara-éileamh chun cinn acu gur scríobh Marcas a shoiscéal
le cabhair ó Peter linn Luke scríobh a shoiscéal le cabhair
Paul. Ós rud é go raibh Peadar agus Pól an dá fir inspioráid, an méid sin thuas
Tá dhá shoiscéal freisin leabhar divinely spreag.
Bheadh sé cosúil go bhfuil dualgas orainn scrúdú a dhéanamh ar bhailíocht an dá
misguiding héilimh, gach ceann ar leithligh, i bhfianaise atá ar fáil
his-
sonraí torical agus loighic ginearálta an duine.
FREAGRA LEIS AN CHÉAD ÉILEAMH
An príomhphointe díospóid maidir le Úrnuacht ar an láthair
Is soiscéil an easpa leanúnachais gan bhriseadh i tarchuir
de
údaráis tuairisciú ar aon cheann de na soiscéil. Níl aon
fianaise
go bhfuil aon cheann de na soiscéil teacht anuas chugainn go díreach ó Íosa
trína dheisceabail leis na faighteoirí ina dhiaidh sin sa chaoi is a fhoirmiú
con-
slabhra leanúnaí de tuairisceoirí iontaofa. A rá sé níos simplí, ansin
Ba chóir
a bheith ina thaifead iontaofa deisceabal aitheanta a bhfuil Íosa
fhinné
go bhfuil cuma cad bhfuil dúradh dó Íosa sa scríofa aige
láithreacht
de na daoine amháin nó níos mó de na hainmneacha den sórt sin agus den sórt sin. Ansin, an chéad cheann eile
tuairisceoir
Ba chóir go iompróidh an finné a bheith faighte, éisteacht nó a curtha in iúl mar an gcéanna
Ráiteas ag an deisceabal áirithe Íosa i láthair
den sórt sin
agus daoine den sórt sin. Ansin, ba chóir go mbeadh ceann amháin nó níos mó de na láthair con-
veyed an téacs céanna do dhaoine eile ag an nós imeachta céanna ionas go mbeidh an
téacsanna
bheadh in iúl dúinn le slabhra unintcrrupted de
tuairisceoirí inrianaithe go díreach ar ais go dtí Íosa é féin (mar is amhlaidh
le
Revelation Koranic).
Anois rá againn, agus gan aon eagla a bheith mícheart, go bhfuil an
Ní Críostaithe bhfuil aon comharbas den sórt sin na n-údarás ó
an
údair an soiscéal go dtí deireadh an dara haois nó an
dar
pleanála den tríú AD haois. Táimid, dúinn féin, tá dug isteach ina
leabhair
a fháil ar aon rian de cruthúnais den sórt sin, agus treoir a lorg freisin ó
scoláirí cáil Críostaí, ach nach bhféadfaí a fháil in áit ar bith. An sagart,
Fraincis, l le linn ár polemic poiblí leis, iarracht a mhíniú seo
ar shiúl ag rá nach bhfuil againn aon údaráis den sórt sin mar gheall ar an
calamities stairiúla a bhuail na Críostaithe i rith an chéad
trí
céadta bliain. Tá sé, dá bhrí sin, ní ceart a rá go bhfuil an sagart
Clement
agus ní raibh Ignatius aon údarás den sórt sin leo i n-am.
Ní chuirimid bhréagnú gá na conjectures agus suppositions ag
a ascribe siad na scríbhinní a n-údair. Cad atá againn
ag iarraidh
is é sin le rá go bhfuil na suppositions agus conjectures ní féidir a bheith
ghlacadh mar
ar ARGÓINT chun an genuineness an focal Dé. Ní dhéanaimid
dhiúltú ar an bhfíric go bhfuil a fuarthas an soiscéil láthair tóir i dtreo
an
deireadh an dara haois déag nó ag tús an tríú haois,
le gach a gcuid lochtanna, earráidí, agus contrárthachtaí.
Ní mór dúinn go mbeadh cead a thabhairt chun solais roinnt fíricí maidir Clement
agus Ignatius chun deireadh a chur le haon misapprehensions.
LITIR THESOURCEOFCLEMENT féin
Clement, an patriarch na Róimhe, tá rá go bhfuil litir chuig a scríobh
an séipéal de Corinth. Tá easaontas idir na scoláirí
maidir leis an mbliain cruinn gur scríobhadh an litir seo. Canterbury
cuireann sé
idir 64 agus 70 AD. Á éileamh Leclerc é a bheith scríofa i 69
AD, tá cé go Duchesne agus Tillemont dúirt sé nach raibh Clement
bheith Pápa go dtí 91 nó 93 AD Conas a d'fhéadfadh Clement a scríobh
litreacha chuig an eaglais i 64 nó 70 AD nuair nach raibh sé fós Pápa
Ní
mhíniú. Mar sin féin, a chur ar ceal go léir na difríochtaí, an litir
i
D'fhéadfadh an cheist nach bhfuil scríofa déanaí ná 96 AD. Roinnt sen-
tences den litir seo, áfach, a tharlóidh a bheith comhionann le roinnt de
an
pianbhreitheanna i gceann amháin de na ceithre shoiscéal. Cheadaigh sé seo na Críostaithe
go
éileamh go raibh chóipeáil Clement na habairtí as an soiscéal. Seo
Tá éileamh dóigh do ndiúltófaidh do na cúiseanna seo a leanas:
Gcéad dul síos, ní leor a chóipeáil ach roinnt abairtí ó
soiscéal. Má bhí seo an cás go mbeadh an t-éileamh ar na daoine a bheith
fíor
a measann hereticsl ag na Protastúnaigh toisc go bhfuil siad
éileamh go bhfuil na teachings morálta atá sna soiscéil
ar iasacht ó na pagans agus fealsúna eile (mar gheall ar roinnt
a gcuid smaointe a bhí comhionann le roinnt de na smaointe na soiscéil).
An t-údar Aksihumo dúirt:
Na theagasc morálta na Evangel, a bhfuil an
Tá Críostaithe an-bhródúil as, a bheith chóipeáil focal ar fhocal
ó Leabhar Eitice na Confucius, 2 a bhí ina gcónaí sa séú
haois RC. Mar shampla, dúirt sé faoina aon morálta. 24:
"Iad féin a iompar i leith daoine eile agus is mian leat a bheith behaved i dtreo
ag daoine eile. Ní mór duit ach an morálta mar is é seo an fhréamh
gach mhoráltacht eile. Ná mian le haghaidh an bás do namhaid
mar sin a dhéanamh a bheadh áiféiseach ós rud é a shaol rialaithe
. ag Dia. "Morálta aon 53 Téann:" Is féidir go leor dúinn a
overlook ár namhaid gan revenging é. Ár nádúrtha
Nach bhfuil smaointe i gcónaí dona. "
Is féidir le comhairle den chineál céanna mhaith a fháil i leabhair Indiach agus
Fealsúna Gréige.
Dara dul síos, dá mbeadh Clement chóipeáil i ndáiríre sé as an soiscéal, go léir a
Bheadh-ábhar a bheith comhionann leis an soiscéal, ach nach bhfuil an
an
cás. Ar a mhalairt, difriúil sé as an tsoiscéil i go leor áiteanna,
a léiríonn nach raibh sé ar chóipeáil cad a scríobh sé ó na soiscéil. Fiú
dá bhí sé go raibh chóipeáil sé ó soiscéal, d'fhéadfadh sé a bheith
bhí
1. An rationalists a bhfabhar láidir liobrálachais.
2. Confucius, an fealsamh morálta mór na Síne a rugadh i 551 RC,
a raibh
tionchar láidir ar an reiligiún agus carachtar ginearálta an
Sínis. An am atá caite
Idé-eolaíocht Chunese a bhí mar sin ar a dtugtar Confucianism.
ó aon cheann de na soiscéil go leor a bhí ann faoi láthair sa chuid ama, de réir mar
Eichhorn isteach i leith an phianbhreith á labhairt ag heavenly
guth ag an am an descension an Spiorad Naomh.
Tríú dul síos, ba Clement ar cheann de na leanúna na deisceabail agus a
Bhí eolas faoi Chríost aon bhealach níos lú ná sin de Mark agus Luke,
a ligeann dúinn chun a chreidiúint, agus go loighciúil mar sin, go bhféadfadh sé a bheith
scríbhinn
deich an litir ó thuairiscí a fuair é féin go díreach. Má tá
Bhí
tásc áit ar bith sa chuid scríbhneoireachta go raibh chóipeáil sé é ó
aon
de na soiscéil, bheadh ár éileamh cinnte a bheith as áit.
Ceanglófar againn faoi bhun trí pasáistí as a litir.
Sé a loves Íosa ba chóir a leanúint ar a aithne.
Mhaígh Jones gur chóipeáil Clement an abairt seo ó John 14:15
a deir:
Má tá sibh grá dom, a choinneáil ar mo commandments.
An cosúlacht le feiceáil idir an dá ráiteas faoi stiúir an tUasal
Jones a dócha go raibh chóipeáil Clement sé ó John. Mar sin féin, bhí sé
roghnaigh chun overlook an difríocht téacs soiléir idir na
dhá
ráitis. Tá an falsity an t-éileamh cruthaithe cheana féin ag
ár n-
a léiríonn nach bhféadfadh an litir a scríobh i ndiaidh 96 AD,
am céanna, de réir a gcuid torthaí féin, bhí an Soiscéal Eoin
scríbhinn
deich in 98 AD. Tá sé aon rud ach iarracht éadóchasach a chur ar fáil ar roinnt
barántúlacht leis na soiscéil faoi láthair.
Baile dúirt ar leathanach 307, Iml. 4 de chuid tráchtaireachtaí clóite 1824 :.
Dar le Chrysostom agus Epiphanius, go luath
scoláirí agus de réir an Dr Mhuilinn, Fabricius, Leclerc agus
Easpag Tomline, scríobh John a shoiscéal i 97 AD, agus an tUasal
Jones situates an soiscéal i 98 AD.
Mar sin féin, seo a leanas a leannán fíor i gcónaí cad a orduithe grá,
ar shlí eile nach mbeadh sé a bheith ina leannán sa chiall is fíor an focal.
Lardner dúirt justly ina Tráchtaireachtaí clóite 1827 ar leathanach 40
Tuigim go bhfuil an chóipeáil an litir seo ó an soiscéal
Tá amhras, toisc go raibh Clement hiomlán ar an eolas ar an bhfíric go
aon éileamh ar an grá Chríost bhí gá obedi- praiticiúla
a imirt ar a chuid commandments, mar gheall ar go raibh Clement sa
cuideachta na ndeisceabal Íosa.
AN DARA PASSAGE AN LITIR CLEMENT féin
Dealraíonn sé i gcaibidil trí cinn déag na litreach:
Leanann muid an méid atá scríofa, toisc go bhfuil an Spiorad Naomh
dúirt go riamh go bhfuil fear ciallmhar a bheith bródúil as a eagna. Agus muid
Ba chóir a choinneáil i gcuimhne na focail Chríost a dúirt ag an am
de seanmóireacht foighne agus cleachtas:
"Bí sibh trócaireach, is sibh a thaispeáint trócaire, logh
is sibh a forgiven; Beidh sibh go ndéanfaí gníomh, mar an gcéanna
a bheidh tú ag gníomhú ar dhaoine eile, mar a bheidh tú a thabhairt amhlaidh duit
a thabhairt, beidh tú a mheas mar a bheidh tú breitheamh ar
daoine eile; mar a bheidh tú trua, mar sin beidh tú a bheith pitied ar agus
leis an mbeart céanna go mete sibh withal is
thomhas duit arís. "
Éileamh na Críostaithe gur tógadh an sliocht ag Clement ó
Luke 6: 36-38 agus Matt.7: 1,2,12. Is é an sliocht as an Luke seo:
Bí trócaireach sibh, dá bhrí sin, mar a bhfuil do Athair freisin trócaireach.
Breitheamh nach bhfuil, agus ní bheidh sibh a mheas: Ní Cáineann, agus sibh
Ní bheidh a dhaoradh: logh, agus beidh sibh a forgiven:
Tabhair, agus déanfar é a thabhairt ribh; bheart maith, brúite
síos, chroitheadh le chéile, agus a reáchtáil os a chionn, tabharfaidh fir isteach
do bosom. I gcás an mbeart céanna go mete sibh withal é
a thomhas go mete tú.
An sliocht ó Matthew 7: 1,2 léann:
Breitheamh nach, ní bheidh sibh a mheas. I gcás leis an méid a breithiúnas
breitheamh sibh, beidh sibh a mheas: agus leis an méid a beart ye mete,
déanfar é a thomhas duit arís.
Agus i véarsa 12:
Dá bhrí sin, gach rud ar bith a bheadh sibh gur fir
ba chóir a dhéanamh chun tú, an bhfuil sibh fiú sin dóibh: mar is é seo an dlí
agus na fáithe.
AN TRÍÚ PASSAGE NA CLEMENT
Caibidil daichead a sé de a litir go bhfuil an sliocht seo:
Cuimhnigh na focail an Tiarna Críost a dúirt sé, "Mairg ris
an fear a bhfuil tiomanta pheaca. Bheadh sé a bheith níos fearr
dó más rud é nach raibh sé bom, gur chóir dó díobháil sin
roghnaithe ag dom. Agus beidh gidh bé chiontaíonn mo cinn beag, é a
Beidh a bheith níos fearr dó go raibh crochadh ar millstone mar gheall ar a
muineál, agus gur báthadh sé i domhain ar an bhfarraige.
Na Críostaithe a éileamh go raibh a chóipeáil an sliocht thuas
ó Matthew 26:24 agus 18: 6 agus Mark 09:42 agus Luke 17: 2: againn
atáirgeadh ar na véarsaí seo thíos:
Mac an duine goeth mar atá sé scríofa air: ach mairg
ris fear ag a bhfuil an Mac an duine feall! bhí sé
go maith don duine más rud é nach raibh sé rugadh.
Matthew 18: 6 Tá na línte seo a leanas:
Ach beidh whoso chiontaíonn ceann amháin de na cinn beag a
creidim i dom, bhí sé níos fearr dó go raibh a millstone
crochadh mar gheall ar a mhuineál, agus gur báthadh sé i an doimhneacht
na farraige.
Léann Mark 09:42:
Agus beidh gidh bé chiontaíonn duine de na cinn beag a chreideann i
dom. tá sé níos fearr dó go raibh crochadh ar millstone mar gheall ar a
muineál,
agus chaith sé isteach san fharraige.
Tá 2 seo: Tá téacs Lúcás 17:
Bhí sé níos fearr dó go raibh crochadh a millstone faoi
a mhuineál, agus chaith sé isteach san fharraige, ná gur chóir dó a chiontaíonn
ceann de na cinn beag.
Tar éis a atáirgeadh na sleachta ó Clement agus na téacsanna thuas
de na soiscéil, dúirt Lardner ina Comrnentaries clóite 1827 toirte.
2
leathanach 37 go:
Is iad an dá pasáistí thuas de Clement a pas- faide
saoithe agus is é seo an fáth teoranta Paley é féin chun iad a forlíontacha
port an t-éileamh ar bharántúlacht do na soiscéil. A dhéanann an t-éileamh
, áfach, seasamh le ciall mar go mbeadh Clement, ar a laghad
rinne tagairt do na soiscéil go raibh chóipeáil sé aon pas-
saoi uathu, agus bheadh sé a chóipeáil freisin ar an gcuid eile den
téacs gaolmhar nó, más rud é nach raibh sé sin indéanta, an téacs a atáirgeadh le
Ba chóir dó a bheith go hiomlán comhsheasmhach agus cosúil leis an téacs
an soiscéal. Ach aon cheann de na coinníollacha seo comhlíonta.
Den sórt sin a bheith ar an cás, níl aon fhéidearthacht a bheith ann
chóipeáil ón soiscéal.
Tá sé iontas a fheiceáil Luke á dá dtagraítear mar an múinteoir
de Clement, imparting dó an t-eolas a ní mór dó
cheana féin a bhí, is é sin an compánach na deisceabail díreach mar
Bhí Luke.
I toirt 2 de chuid tráchtaireachtaí, dúirt Lardner mar gheall ar an
os cionn dhá pasáistí:
Nuair a staidéar a dhéanamh againn ar an scríbhinní na ndaoine a taitneamh as an
cuideachta na n-aspal nó na leanúna eile ar ár dTiarna
a, cosúil leis na soiscéalaithe, bhí go hiomlán ar an
teachings Chríost, a aimsiú muid féin go mór in amhras
gan an fhianaise tagairt shoiléir. Táimid ag tabhairt aghaidhe
an deacracht a bhaineann ascerlaining cibé chóipeáil Clement scríofa
ráitis Chlist nó cibé an bhfuil sé ag cur i gcuimhne ach an
Corantaigh de na nathanna a bhí aige agus an Corinthians
éisteacht ó Apostlcs agus thcir leanúna. Leclerc fearr
an tuairim iar, cé go Easpag LHC Pháras fearr ar an
sin.
Má ghlacann muid go raibh na trí Soiscéil curtha le chéile
roimh an am sin, sa chás sin d'fhéadfadh a bheith, b'fhéidir, Clement
chóipeáil uathu, cé nach féidir leis an focal agus abairt
go díreach a bheith comhionann. Ach nach bhfuil go bhfuil sé chóipeáil iarbhír
éasca a dhaingniú, toisc go raibh an fear acquainted go hiomlán le
na nithe seo fiú roimh an tiomsú na Soiscéil. Sé
is féidir freisin go mbeadh Clement bhfuil imeachtaí cur síos
ar eolas cheana féin dó gan tagairt do na Soiscéil fiú
tar éis a n thiomsú as a sean-nós. Sa dá na cásanna,
Is é an creideamh i an fhírinne de na Soiscéil rearfirmed, ar ndóigh
mar sin sa chéad chás, agus sa dara cás mar gheall ar a chuid focal ar comhréir
freagra a thabhairt ar an téacs de na Soiscéil, a chruthú go bhfuil na Soiscéil
Rinneadh sin ar eolas go forleathan go mbeidh an Corinthians agus Clement araon
Bhí an t-eolas acu.
Tríd an bhaint amach ar an creideamh go bhfuil na soiscéalaithe
dílis iúl na focail ina bhfuil na teachings fíor
Chríost. Ag dul leis na focail seo a chaomhnú is cúramach,
cé go bhfuil deacracht againn. I mo thuairimse, go bhfuil an chuid is mó schol-
Beidh Ars aontú le tuairim Leclerc, áfach, mar Pól
Tugann dúinn i hAchtanna 20:35 leis na focail seo:
"Agus chun cuimhneamh ar na focail ar an Tiarna Íosa, conas sé
dúirt sé, Tá sé níos bheannaigh a thabhairt ná a fháil. "
Tá sé, tá mé cinnte, d'admhaigh go ginearálta nach raibh Paul
cóip an statemenl thuas ó aon litir, ach amháin luaite leis an
focail an Chríost a bhí a chuid eolais agus i
eolas ar dhaoine eile. Ní chiallaíonn sé seo go bhféadfadh sé a bheith
Glactar mar riail ghinearálta bul is féidir an modh seo a bheith, b'fhéidir,
i bhfeidhm i litreacha. Tá a fhios againn go bhfuil úsáid Polycarp freisin seo
modh ina scríbhinní. Tá muid cinnte go leor go chóipeáil sé chomh maith
ó na soiscéil scríofa.
Is léir ón ráiteas thuas go bhfuil na Críostaithe
deimhniúéá
"" Táin a Clement chóipeáil i ndáiríre ó na soiscéil chanónta, agus
aon
Tá sé mar aidhm leis sin tá sé bunaithe ach amháin ar conjecture.
Ní féidir linn aontú le conclúid Lardner gur sa dá chás
Is é an fhírinne de na soiscéil i láthair a bhí mar is féidir go mbeadh aon
deimhniúéá
taintY i láthair amhras. Mar an soiscéalaithe neamhiomlán
taifeadadh na focail Chríost sa chás áirithe seo, tá siad
d'fhéadfadh
a bheith déanta mar an gcéanna in áiteanna eile freisin, agus d'fhéadfadh siad a bheith gan
3 a taifeadadh na focail chruinne a úsáidtear.
3 Thairis sin. má overlook linn an bpointe seo ar feadh nóiméad, go gcruthóidh sé ach
go bhfuil na habairtí áirithe na focail Chríost, a dhéanann sé
nach bhfuil i
ar bhealach ar bith cabhrú linn chun a chreidiúint go léir an t-ábhar na soiscéal
Is iad na
focail fíor Chríost. An t-eolas ar ráiteas áirithe
Ní féidir
bheith ina ARGÓINT maidir le glacadh ráitis eile. Más rud é go
bhí an
cás, bheadh ar na soiscéil diúltaíodh a glacadh mar
fíor
ach mar gheall ar roinnt abairtí de Clement iompróidh roinnt cosúlacht le
orthu.
Táimid muiníneach i ár bréagnú an t-éileamh sin Polycarp freisin
freisin a úsáidtear an modh a chóipeáil ó na soiscéil in ainneoin a chuid
féin
eolas, a fuarthas trí bheith, cosúil le Clement, chomh maith le companion ar an
dheisceabail Íosa. Tá an dá cheann acu ar stádas comhionann. A chóipeáil
ó
Ní féidir leis na soiscéil a chruthú a n-genuineness. Tá sé, ar an taobh eile
láimhe,
3 féidir go mhaith Paul fhéadfadh sé a bheith shainítear roinnt ráitis
Críost. I
NA LITREACHA NA IGNATIUS
Lig dúinn a fháil anois amach an fhírinne maidir leis na litreacha a scríobh
Iognáid Easpag Antioch. Lardner dúirt i vol. 2 dá com-
Forlıontach Comhdhlu'ite:
1. Is é sin, d'fhéadfadh sé a bheith ascrioed roinnt ráitis a Chríost mar
Paul raibh leis an
. Nach bhfuil tatementS na hAchtanna um 20:35 atá i láthair sna soiscéil.
Eusebius agus Jerome dá luaidhtear áirithe a let-
thriomadóirí agus scagairí. Amach ó na litreacha éigin eile i leith chomh maith
air, a mheastar go ginearálta ag an chuid is mó de na scoláirí
a bheith bréagach agus concocted. Is é mo thuairim aon éagsúla. Tá
Tá dhá chóip de a seacht litreacha, an mhór agus bheag. Ach amháin
le haghaidh an tUasal Weston agus roinnt de a leanúna, na scoláirí
tar éis a chinneadh go bhfuil breisithe déanta i níos mó amháin,
an leagan níos lú, áfach, is féidir, a shainítear b'fhéidir dó.
Rinne mé go cúramach staidéar comparáideach ar an dá an
téacsanna agus mo staidéar le fios go raibh an leagan níos lú
iompú isteach ceann níos mó ag cuimsiú na leor breiseanna
agus insertions. Níl sé an cás go raibh bliain d'aois an níos mó isteach
an níos lú tríd an eisiamh de roinnt den ábhar.
Na scríbhinní ársa, chomh maith, tá níos mó de réir na
leagan níos lú.
An cheist i dtaobh raibh Iognáid gur scríobh na let-
thriomadóirí agus scagairí fós a shocrú. Tá díospóid mór agus easaontais
tiomantas ar an bpointe. Na scoláirí móra a bhain úsáid saor
a n-pinn i gcuid tuairimí a chur in iúl. An staidéar ar an scríbhinn
hairle an dá campaí rinne an cheist seo níos
casta. Mar sin féin, i mo thuairim, tá sé seo i bhfad socraithe
agus chinn; go bhfuil na litreacha céanna a bhí réamh-
chuir i n-aimsir Origen agus a léamh ag Eusebius. Roinnt
de na habairtí nach bhfuil oiriúnach don am a Iognáid. Sé
dá bhrí sin níos fearr má glacadh le linn go bhfuil na habairtí níos déanaí
breiseanna ionad diúltú go léir na litreacha ar fhoras
na habairtí, go háirithe a choimeád i féachaint ar an ngéarchéim de shaincheisteanna gearrthéarmacha
aois cóipeanna a bhfuil muid os comhair.
Is féidir freisin go bhfuil roinnt de na leanúna na Arius "a d'fhéadfadh a bheith
rinneadh breiseanna ar an leagan níos lú díreach mar a rinne siad leis an
níos mó.
Is féidir Breiseanna déanta freisin ag daoine eile.
Ba 1. Arius fealsúnaí mór agus diagaire a raibh
tuairimí aondiacha mar
aghaidh trinitarianism. Bhí sé go leor leanúna. Bhí a chuid tuairimí
ar dhiúltaigh an
Comhairle na Nicaea.
Paley scríobhann ina fonótaí:
San am atá caite, bhí an t-aistriúchán de na trí litreacha Iognáid
i láthair sa teanga Siria agus i gcló ag William
Cureton. Tá sé beagnach áirithe go bhfuil na litreacha níos lú, rud a
Rinneadh athbhreithniú ag Ussher, atá go leor breisithe. "
Na scríbhinní thuas de na scoláirí Críostaí thabhairt amach an seo a leanas
fíricí áirítear:
1. Gach na litreacha seachas na seacht litreacha cinnte
fabricated
agus brionnaithe i gcomhréir leis na scoláirí Críostaí agus dá bhrí sin
do-ghlactha.
2. Is é an leagan is mó de na litreacha céanna, nach bhfuil fíor i
an
tuairim de na scoláirí ach amháin an tUasal Weston agus roinnt de chuid
leanúna.
3. Chomh fada agus go bhfuil an bailiúchán lú buartha, níl mór
dis-
pute agus difríocht de tuairim i measc na scoláirí mór le
i leith a bharántúlacht. Tá na grúpaí scoláirí araon a
ARGÓINTí féin i gcoinne nó i bhfabhar a bharántúlacht. An
grúpa scoláirí a bhfuil bail ar fónamh orthu é a ligean isteach, freisin, a bhfuil
curtha faoi réir modhnuithe ina dhiaidh sin trí Arius nó ag oth-
ers, leis an toradh go bhfuil bhailiúchán freisin cosúil go bhfuil go cothrom
bharántúlacht amhrasach.
Dealraíonn sé an chuid is mó dócha go raibh an bailiúchán seo de litreacha a chur freisin
le chéile sa tríú haois AD dul céanna leis na litreacha eile.
Seo
Níor chóir a chur i láthair i bhfad ró-de iontas, i bhfianaise an ginearálta
chleachtóir
Dhlı agus Ceart na theologians na céadta bliain go luath a d'ullmhaigh minic
scríbhinní bréagach agus i leith scríbhneoirí eile a oireann dá whims.
Iompróidh taifid stairiúla fhinné ar an bhfíric nach raibh
níos lú ná
seachtó a cúig shoiscéal a bhí i leith go bréagach a Chríost, go
Mary
agus do na deisceabail Chríost. Tá sé ní, dá bhrí sin, ní cosúil go
go háirithe
i bhfad-fetched a dhearbhú go bhfuil na seacht litreacha, freisin, ullmhaíodh
agus
i leith Iognáid, cosúil le litreacha eile den sórt sin agus den chineál céanna
go dtí an
soiscéal Tatianl a bhí i leith go bréagach dó. Adam Clarke
dúirt sa réamhrá a tráchtaireacht:
Tá dis- An leabhar a bhí shainítear i ndáiríre go Tatian
le feiceáil agus is é an ceann a chur i leith anois dó doubt-
ful i súile an chuid is mó de na scoláirí, agus go bhfuil siad ceart i
a n-amhras.
Lig dúinn neamhaird a dhéanamh ar na pointí thuas ar feadh nóiméad agus é a chur go
an
litreacha i gceist a scríobh ar dtús i ndáiríre ag Ignatius.
Fiú seo
Ní cúnamh i bhfad mar, tar éis na breiseanna agus modhnuithe
a cuireadh isteach le daoine ina dhiaidh sin, tá siad caillte a n-úrnuacht agus
Níl aon
inghlactha a thuilleadh.
De réir na scoláirí go raibh roinnt abairtí de na litreacha ar deimhniúéá
tainly chur leis níos déanaí, agus mar sin tá aon rud drochamhras a bhaint
ó
abairtí eile atá ceaptha acu a bheith bunaidh. Siad,
mar an gcéanna, d'fhéadfadh a bheith curtha leis chun nó a mhodhnú in amanna ina dhiaidh sin.
Eusebius dúirt i gcaibidil 23 de cheathrú méid a stair:
Dionysius, Easpag Corinth, d'admhaigh go raibh sé
scríofa roinnt litreacha maidir leis an iarraidh ó roinnt de chuid chairde,
ach na teachtaí de Satan líonadh iad le naomhaithnisí ar bith agus
athrú roinnt páirteanna agus daoine eile leis. Rinne seo dom go léir an
níos arb éagóir. Dá bhrí sin, níl aon iontas má tá duine éigin
rinneadh breisithe aon ghnó sna leabhair naofa ar ár dTiarna,
toisc go raibh siad aon qualms maidir leis na leabhair eile
údaráis.
Adam Clarke Tá sé ráite ina réamhrá a tráchtaireacht:
Na hoibreacha móra de Origen a bheith caillte agus roinnt de
go bhfuil a chuid Tráchtaireachtaí atá ar fáil raidhse
na tuairimí unfactual agus samhailteach atá ann féin é
argurnent cumhachtach i bhfabhar an bhfíric go bhfuil siad curtha
interpolated. "
Michael Musaka, scoláire Protastúnach, Tá sé ráite sa chuid oibre Araibis,
ibatu l-Engeleer Ala Abateel-Ag-Taqleedeen, alt amháin, caibidil
Chomh fada n-nós saobhadh ar na ráitis ar an
ancients. ba chóir dúinn aird ar dtús ar ár ARGÓINTí ionas go mbeidh ár n-
Ní féidir seasamh a bheith cosúil leis na cinn ar ár opponents, is é sin
a rá, sa chaoi is nach féidir ár n-éileamh a mheas mar baseless is
inniúlacht siúd. Aghaidh linn a rá go bhfuil an leabhar Afshin atá
i leith John Chrysostom, an Béil Golden, l, agus a
Tá aithris i na heaglaisí le linn na seirbhísí consecration
Cuireann téacsanna éagsúla. Is é sin, an téacs aithris ag grúpa amháin
difriúil ón téacs aithris ag daoine eile. I gcás, sa chóip den
an Orthodox, an Dia an tAthair é do ghuidheadar descend a dhéanamh
a Spiorad Naomh ar an t-arán agus an fíon agus cas iad i flesh
agus fola, agus i dtéacs an Caitlicigh tá sé sin go sé
Ba chóir a sheoladh chuig an Spiorad Naomh ar an t-arán agus an fíon go
is féidir iad a chlaochlú. Ach i n-aimsir Maximus, go raibh sé
athraigh ag na daoine agus thosaigh siad ag rá go bhfuil an dá an
rudaí transformable have2 theith amach ar an gcúis go bhfuil an
Bhí á éileamh Orthodox ina choinne. Ach an Caitlicigh na Siria
Deir sé leis na focail seo, dod deiridh féin Spiorad Naomh nuair a thabharfar an t-arán
go bhfuil an rún de chuid an chomhlachta Chríost. "Níl aon fhocal
á chur in iúl claochlú i láthair sa téacs. Is féidir go
D'fhéadfadh an ráiteas seo a bheith de Chrysostom (an Órga
Béil) mar nach tugadh isteach an preaching claochlú
sa chuid ama. Agus Mór Bobi Tompter, bhí a chomhshó ar a
Caitliceachas dúirt ina óráid leis an Orthodox i 1722: "I
bheith i gcomparáid leis na leabhair leis an leagan Orthodox seilbh
1. Chrysostom, a bheith ina orator mór a bhí ar a dtugtar, an Béil Golden.
Rugadh é
i 347 AD agus rinneadh níos déanaí easpag de Constantinople.
2. Táimid tar éis iarracht dílis a bhaint as an athbhrí a bheas
le fáil sa
Téacs Araoic, ach fós tá muid ag caillteanas a thuiscint cad é an
Tá údar a chur in iúl.
sessed ag na Basilians, l, agus ní raibh muid ag teacht ar focal amháin i
na leabhair á chur in iúl chlaochlú. Seo scéal transfor-
Bhí invented faisnéis ar an t-arán agus an fíon ag Nicephorus,
Is é an patriarch Constantinople, agus ridiculous. Anois, nuair a
d'fhéadfadh siad a bheith déanta dráma den sórt sin téacs pious mar Afshin
agus a bhfuil ann a athrú a oireann a n-intinn unholy agus
nuair nach raibh siad leisce ort a saobhadh tréith den sórt sin
fear pious, conas is féidir leo a bheith iontaofa agus conas is féidir leo a bheith
saor ó amhras ag athrú agus ag saobhadh na téacsanna
a sinsir.
Táimid tar éis go raibh ár dtaithí féin le blianta beaga anuas go
Deacon Ghariel na hÉigipte, a bhí ina Chaitliceach, thóg mór
pianta agus chaith a lán airgid i cheartú an t-aistriúchán
an tráchtaireacht ar Chrysostom as an chóip bhunaidh na Gréige.
Na scoláirí Orthodox, a bhí saineolaí i Gréige agus
Teangacha Araibis, i gcomparáid sé i Damaisc agus testified go
a chruinneas, agus ansin leagan deimhnithe ullmhaíodh. Ach
Ní raibh Maximus a cheadú a fhoilsithe in Tyre.2
Tugadh an chóip do Easpag Alexis na Spáinne a
rinne scrúdú críochnúil ar an leabhar. An bheirt acu a bhí
go hiomlán aineolach ar an leagan bunaidh na Gréige. D'fhonn a
a dhéanamh comhfhreagras a dhéanamh leis an teachings an Phápa rinne siad
go leor athruithe trí breisithe agus easnaimh ag baint úsáide as a n-
rogha féin. Tar millte mar sin an leabhar ar fad fianaithe siad
dó lena n-stampaí agus ansin ligeadh é a bheith foilsiú, táirgeadh
bunaíodh. Ní raibh sé go dtí foilsiú a chéad imleabhar,
nuair a bhí sé i gcomparáid leis an lámhscríbhinn bhunaidh a
Bhí slán sábháilte leis an Orthodox, go bhfuil a gcuid gníomh unholy
de ionramháil a bhí nochtadh, leis an toradh go bhfuil siad
bhí ina n-ábhar oirbhire coitianta. Bhí Ghariel sin
appalled ag an eachtra seo go riamh aige aisghabháil agus a fuair bás de
turraing.
Musaka dúirt tuilleadh:
Aird againn ar an fhinné d'aon toil a sinsir ó
ar cheann de na leabhair Araibis fáil go ginearálta ann. Is é seo
tuarascáil a ritheadh d'aon toil i gcruinniú, chomh maith
le gach a chuid codanna éagsúla, ag na sagairt na Maronites, a n-
patriarchs agus scoláirí, le cead an Monsignor
Samani. Bears an tuarascáil seo séala an Eaglais na Róimhe. Sé
Cuireadh i gcló i mBonn le cead na taoisigh na
Caitlicigh. Ag plé leis an dóiteán na tairiscintí tuarascáil seo
dúirt go raibh na liotúirge d'aois atá fós ann san séipéil,
saor ó earráidí agus lochtanna, ach tá siad curtha i leith
roinnt naoimh agus na fir pious nach raibh údair
na leabhair seo, ná d'fhéadfadh siad, b'fhéidir, a bheith scríofa orthu. Roinnt
de a bhí acu san áireamh leis na copiers amháin a oireann dá unholy
riachtanais. Tá sé níos mó ná go leor chun tú a ligean isteach go bhfuil do
Tá eaglaisí iomlán de scríbhinní fabricated agus brionnaithe.
Dúirt sé freisin:
Go hiomlán ar an eolas go mbeadh ár n-ghlúin enlightened
Ní dare chun athruithe a dhéanamh ar na leabhair naofa, mar atá siad
ciallmhar go hiomlán ar an bhfíric go bhfuil siad ag faire ag na súile an
cosantóirí na soiscéil. Ach nach bhfuil muid cinnte ar an himthosca
thosca a bhí ann ón gcúigiú haois go dtí an
seachtú haois AD, ar a dtugtar an aois dorcha, nuair a bheidh an Popes
agus na sagairt taitneamh as ríocht barbarous dá gcuid féin.
Ní raibh cuid acu a fhios fiú conas a scríobh agus a léamh, agus
bhí na Críostaithe helpless an Oirthir ina gcónaí ina dis- an-
saol tressed, fonn i gcónaí a shábháil ar a n-anamacha. Cad hap-
pened sa tréimhse sin is fearr aithne orthu ina n-aonar. Aon uair
teacht againn ar a fhios ag an stair an aois sin uafásach, agus smaoineamh ar
na coinníollacha a rialú thar an eaglais Chríostaí, a raibh
a bheith ina siombail an éillithe, ár grief agus brón a fhios
aon teorainneacha.
Coimeád i bhfianaise na fíricí a atáirgeadh thuas, saoire againn ar an judg-
tiomantas chun ár léitheoirí a fheiceáil ar an fhírinne ar ár éilimh iad féin.
Na canónacha AN Nicaea
Ba é líon na canónacha a rith ag comhairle Nicaeal
fiche. Ina dhiaidh sin bhí go leor breisithe a dhéantar leo. An
Caitlicigh a dhíorthú n ARGÓINTí don údarás Popes ó
Canónacha
Tá Uimh 37 agus 44. Tá sé scríofa ar Leathanach 68 agus 69 de "Les Treize
Epitres "
an dara litir i gcló i 1849 AD:
An chomhairle thuasluaite forordaithe ach fiche
canónacha de réir an finné ar stair na Theodorus
agus na scríbhinní Gelasius. An chomhairle Ceathrú Ecumenical2
chomh maith dhearbhaigh nach raibh ach fiche canónacha forordaithe
an Chomhairle Nice.
Ar an gcaoi chéanna bhí scríofa go leor leabhar eile a bhí bréagach
i leith roinnt mhaith Popes Calixtus, Sircius, Nectarius,
Alexander agus Marcellus. Tá an ráiteas seo ar an leabhar thuas
leathanach 80:
Pápa Leo agus an chuid is mó de na scoláirí Rómhánach a bheith
admhaigh go bhfuil na leabhair na Popes bréagach agus samhailteach.
1. Bhí an chomhairle ar siúl i gcathair na Nice. Sa bhliain 325 AD, ar
Fealsamh Críostaí
agus thosaigh diagaire Arius preaching nach raibh Críost cothrom le
Dia ina
bunúsach. Bhí sé creidimh aondiacha. An Constantine Impire
tionóladh cruinniú
de scoláirí móra an domhain Críostaí. An chomhairle
d'aon toil disacknowl-
edged agus dhiúltaigh na smaointe a preached ag Arius. Tá an cruinniú
tábhacht mhór
i stair na Críostaíochta.
2. comhairle éacúiméineach, i téarmaíocht Críostaí, tá comhairle
ag tabhairt cuireadh do Scoláirí
ó gach cearn den domhan. Seo é an t-údar ag tagairt do
chomhairle a bhí ar siúl
i Chalcedon i 451 AD. Dhearbhú an Chomhairle an Monophysites go
a éiricigh. (Al
Munajjid).
Freagra ar an ÉILEAMH AN DARA
Barántúlacht AN SOISCÉAL
An dara éileamh bréagach a rinne na scoláirí Críostaí chun
tacaíocht a thabhairt ar bharántúlacht an soiscéal bhfuil a n-áitiú go
an
Scríobhadh soiscéal Mharcais le cabhair ó Peter. Is é seo an ceann eile
acra cliste a misguide an populace ginearálta. Lig dúinn ar dtús
Tá
an finné Irenaeus. Dúirt sé:
Mark, an leantóir, agus an t-aistritheoir Peter, scríobh an
teachings Peter tar éis bhás Paul agus Peter.
Lardner dúirt ina tráchtaireacht:
I mo thuairim nach raibh Mark scríobh a shoiscéal roimh 63 nó
64 AD. Tá an tréimhse seo freisin i gcomhréir leis an gcur síos
an scríbhneoir ársa Irenaeus, a dúirt gur Mark scríobh a chuid
soiscéal tar éis bhás Peadar agus Pól. D'aontaigh Basnage le
Irenaeus agus dúirt sé gur scríobh Marcas a shoiscéal in 66 AD i ndiaidh
bás Peadar agus Pól.
Is iad na finnéithe de Basnage agus Irenaeus leordhóthanach a chruthú go
Scríobhadh an soiscéal i ndiaidh bhás an Peadar agus Pól, agus go
Peter cinnte nach raibh a fheiceáil ar an soiscéal Mharcais, "agus an ráiteas,
Is minic a ghairm de a chruthú gur chonaic Peter sé, lag agus do-ghlactha.
Tá sé
cén fáth an t-údar Murshid UT-Talibeen, in ainneoin go léir a
reiligiúnach
ábhair bhuartha a dúirt ar leathanach 170 de chuid leabhar clóite i 1840:
Tá fhreagair sé go bréagach go raibh an soiscéal Mharcais
scríofa faoi threoir Peter.
Tá an t-éileamh a bheith ag scríobh i saol Peter, dá bhrí sin,
Níl aon
Forais agus dá bhrí sin tá sé diúltaithe.
Na canónacha AN Nicaea
Ba é líon na canónacha a rith ag comhairle Nicaeal
fiche. Ina dhiaidh sin bhí go leor breisithe a dhéantar leo. An
Caitlicigh a dhíorthú n ARGÓINTí don údarás Popes ó
Canónacha
Tá Uimh 37 agus 44. Tá sé scríofa ar Leathanach 68 agus 69 de "Les Treize
Epitres "
an dara litir i gcló i 1849 AD:
An chomhairle thuasluaite forordaithe ach fiche
canónacha de réir an finné ar stair na Theodorus
agus na scríbhinní Gelasius. An chomhairle Ceathrú Ecumenical2
chomh affirrned nach raibh ach fiche canónacha forordaithe
an Chomhairle Nice.
Ar an gcaoi chéanna bhí scríofa go leor leabhar eile a bhí bréagach
i leith roinnt mhaith Popes Calixtus, Sircius, Nectarius,
Alexander agus Marcellus. Tá an ráiteas seo ar an leabhar thuas
leathanach 80:
Pápa Leo agus an chuid is mó de na scoláirí Rómhánach a bheith
admhaigh go bhfuil na leabhair na Popes bréagach agus samhailteach.
Freagra ar an ÉILEAMH AN DARA
Barántúlacht AN SOISCÉAL
An dara éileamh bréagach a rinne na scoláirí Críostaí chun
Tacaíocht a thabhairt ar bharántúlacht an soiscéal bhfuil a n-áitiú go
an
Scríobhadh soiscéal Mharcais le cabhair ó Peter. Is é seo an ceann eile
acra cliste a misguide an populace ginearálta. Lig dúinn ar dtús
Tá
an finné Irenaeus. Dúirt sé:
Mark, an leantóir, agus an t-aistritheoir Peter, scríobh an
teachings Peter tar éis bhás Paul agus Peter.
Lardner dúirt ina tráchtaireacht:
I mo thuairim nach raibh Mark scríobh a shoiscéal roimh 63 nó
64 AD. Tá an tréimhse seo freisin i gcomhréir leis an gcur síos
an scríbhneoir ársa Irenaeus, a dúirt gur Mark scríobh a chuid
soiscéal tar éis bhás Peadar agus Pól. D'aontaigh Basnage le
Irenaeus agus dúirt sé gur scríobh Marcas a shoiscéal in 66 AD i ndiaidh
bás Peadar agus Pól.
Is iad na finnéithe de Basnage agus Irenaeus leordhóthanach a chruthú go
Scríobhadh an soiscéal i ndiaidh bhás an Peadar agus Pól, agus go
Peter cinnte nach raibh a fheiceáil ar an soiscéal Mharcais, "agus an ráiteas,
Is minic a ghairm de a chruthú gur chonaic Peter sé, lag agus do-ghlactha.
Tá sé
cén fáth an t-údar Murshid LLT-Talibeen, in ainneoin go léir a
reiligiúnach
ábhair bhuartha a dúirt ar leathanach 170 de chuid leabhar clóite i 1840:
Tá fhreagair sé go bréagach go raibh an soiscéal Mharcais
scríofa faoi threoir Peter.
Tá an t-éileamh a bheith ag scríobh i saol Peter, dá bhrí sin,
Níl aon
forais agus dá bhrí sin tá sé diúltaithe.
Dúirt 3 1. GT Menley go sa Réamhfhocal Markine an soiscéal an
Mark, a
mar a wntten m 170, táimid ar an eolas gur scríobh Marcas a shoiscéal i
An Iodáil tar éis an
Ath de Peter, agus is cosúil seo a bheith ceart. (Ár Leabhair Naofa)
AN SOISCÉAL NA LUKE WS NACH feicthe AG PAUL
Ar an gcaoi chéanna nach bhfuil an soiscéal Lúcás feicthe ag Paul. Tá sé seo fíor i gcás
ar dhá chúis:
1. Gcéad dul síos mar gheall ar na torthaí ar an modem scoláirí Protastúnacha
Is gur scríobh Luke a shoiscéal in 63 AD i Achaias. Tá sé
bunaithe
gur scaoileadh Paul ón bpríosún i 63 AD. Tar éis go bhfuil rud ar bith
eolas mar gheall air suas go dtí a bhás ach tá sé an chuid is mó dócha go bhfuil sé
Chuaigh
chun na Spáinne san Iarthar agus ní i dtreo Eaglaisí an Oirthir, agus
Tá Achaias ar cheann de na cathracha Eastem. An chuid is mó, b'fhéidir, gur sheol Luke
a
soiscéal a Theophilus a bhí go deimhin, ar an chúis fíor a scríobh é.
An t-údar Murshid-u-Talibeen scríobh ar leathanach 161 de thoirt
dhá, i gcló i 1840, ag plé stair na Luke:
Toisc nach raibh Lukel rud a bhaineann le Paul scríobh i ndiaidh a
scaoileadh ó phríosún, tá a fhios againn rud ar bith faoi a taisteal ó
a scaoileadh saor a bhás.
Gardner dúirt ina Tráchtaireachtaí clóite 1728 toirte. 5, lch. 350:
Anois, ba mhaith linn a scríobh faoi shaol an deisceabal, ó
a scaoileadh saor chun a bháis, ach táimid nach bhfuil a chabhraigh leis Luke sa
aird. Mar sin féin is féidir linn teacht ar roinnt rianta i leabhair eile de chuid an
am móideim. Ní bhaineann na scríbhneoirí ársa cabhrú leat. Teacht againn go hiontach
díospóid thar an cheist maidir le áit a ndeachaigh Pól tar éis é a scaoileadh saor.
I bhfianaise an mhéid thuas, áitiú ar roinnt de modem schol-
Ars go ndeachaigh sé go dtí an Eaglaisí an Oirthir tar éis é a scaoileadh saor
Ní
cruthaithe. Dúirt sé ina epistle leis na Rómhánaigh 15: 23,24:
Ach anois nach bhfuil aon áit níos mó sna codanna, agus a bhfuil
fonn mór ar na blianta fada le teacht ribh;
Whensoever a ghlacadh mé mo joumey isteach Spáinn, beidh mé ag teacht chun tú;
chun muinín dom a fheiceann tú i mo thuras ...
Is follasach go leor as an ráiteas thuas a n-Apostle sin
sé
Bhí sé ar intinn chun dul go dtí an Spáinn, agus ag an am céanna tá a fhios againn go
sé
riamh chuaigh go dtí an Spáinn roimh a príosúnacht. Tá sé, dá bhrí sin, go leor
loighciúil go bhféadfadh sé go bhfuil siad imithe go dtí an Spáinn tar éis a scaoileadh saor, mar gheall ar
muid
nach bhfeiceann aon chúis dó a bheith tréigthe ar intinn aige
trav-
el dtí an Spáinn. Dealraíonn sé i Leabhar na hAchtanna um 20:25:
Agus anois, féuch, tá a fhios agam go bhfuil sibh go léir, i measc a tá mé
imithe preaching an ríocht Dé, beidh a fheiceáil mo aghaidh aon
níos mó.
Léiríonn an ráiteas freisin go raibh aon intinn aige cuairt a thabhairt ar
Eaglaisí an Oirthir. Clement, Easpag na Róimhe, a dúirt ina
litir:
Paul, d'fhonn a nochtadh an fhírinne ar an domhan, chuaigh go dtí an
deireadh an Iarthair agus ansin tháinig an áit naofa (ie bás). "
Ciallaíonn sé freisin ar ndóigh go ndeachaigh sé i dtreo an Iarthar agus gan
an Oirthir roimh a bhás.
Lardner atáirgeadh ar dtús leis an ráiteas Irenaeus mar seo a leanas:
Luke, an seirbhíseach Paul, scríobh i leabhar na tidings go
Bhí preached Paul ina seanmóir.
Dúirt sé freisin:
Léiríonn an comhthéacs an cur síos ar go bhfuil an (Luke féin
scríobh an soiscéal) a tharla tar éis scríobh Mark a chuid
soiscéal, is é sin, tar éis bhás an Peadar agus Pól.
Ar mhaithe le ráitis seo go bhfuil sé dodhéanta go fisiciúil le haghaidh
Paul a bheith le feiceáil ar an soiscéal Lúcás. Thairis sin, fiú má glacaimid
go
Paul chonaic an soiscéal, ní chuireann sé rud ar bith a chruthú mar nach dhéanaimid
Corlsider dó a bheith spreagtha ag Dia agus ráiteas arna dhéanamh ag
Ní fhéadfadh duine uninspired a bhaint amach stádas de inspioráid
SIM-
ply ag an bhfíric de Pól a bheith le feiceáil air.
-
Saobhadh DAONNA NA BÍOBLA: ATHRUITHE,
BREISEANNA AGUS easnaimh
Tá dhá chineál de saobhadh Bhíobla: saobhadh follasach
a bhaineann go díreach le hathruithe ar an téacs soiléir, a
teacht chun cinn
trí athrú, neamhghníomh nó Chomh maith leis an téacs bunaidh; agus
saobhadh intuigthe a tugadh faoi le d'aon ghnó
misinterpre-
cur, gan aon athrú téacs iarbhír. Níl aon díospóid a bhaineann le
an
ann saobhadh dá leithéid sa Bhíobla ó gach Críostaithe,
araon
Protastúnaigh agus Caitlicigh, a ligean isteach a bheith ann. "I
Dar leo na véarsaí an Sean-Tiomna tagairtí ina bhfuil
thagairtí le Críost agus na urghairí a bhí, leis na Giúdaigh, de
duine
Rinneadh riocht luach petual ag na Giúdaigh trí misinterpretation.
Éileamh theologians Protastúnacha go bhfuil na Caitlicigh as a riocht go leor
téacsanna dá an Sean-agus an Tiomna Nua. An Caitlicigh
dul céanna
ciontaigh na Protastúnaigh go ndearna a riocht téacs an Bhíobla.
Againn
Ní Dá bhrí sin, ní gá a chur san áireamh taispeántais de intuigthe
saobhadh
mar atá siad curtha ar fáil cheana féin ag na Críostaithe iad féin.
Chomh fada is a saobhadh théacsa i gceist, den chineál seo saobhadh
Tá
diúltaithe ag na Protastúnaigh agus a chuireann siad ar ARGÓINTí bréagach agus
misguid-
ráitis i gcuid scríbhinní áirítear d'fhonn amhras a chruthú i measc
an
Muslims. Is gá dá bhrí sin a léiriú go léir
trí
cineálacha saobhadh téacsúil, is é sin, athruithe ar an téacs; an
scriosadh
na frásaí agus na véarsaí as an téacs; agus breiseanna ina dhiaidh sin ar an
bunaidh
Tá téacsanna fras i láthair sa Sean-agus na Nua araon
Testaments.
ATHRUITHE I TÉACS AN Bíobla
Ba chóir a thabhairt faoi deara ar dtús go bhfuil trí acknowl-
leaganacha edged ar an Sean-Tiomna:
1. An leagan Eabhrais a admháil go cothrom leis an
Giúdaigh agus na Protastúnaigh.
2. An leagan Gréige Tugadh aitheantas a mar barántúil ag an
, Críostaithe suas go dtí an seachtú haois. Go dtí an am sin an
Eabhrais
Cuireadh vcrsion mheas ag na Críostaithe a bheith inauthentic agus
distort-
il ed. Is é an leagan Gréigis siúl fós san Ungáiris faoi na Gréige
agus
Eaglaisí astem. Áirítear ar an dá leagan thar aon leabhair an
Sean-Tiomna.
3. Déanfaidh an Samaritan leagan atá aitheanta ag na Samáraigh.
Tá sé seo i ndáiríre ar an leagan Eabhrais an difríocht go bhfuil sé
Is éard atá
de ach seacht leabhar é sin, an cúig leabhar an Pentateuch a
Tá shainítear Moses, Leabhar Joshua agus Leabhar na mBreithiúna.
Tá sé seo toisc nach bhfuil na Samáraigh chreideann i, nó aitheantas a thabhairt,
aon
de na leabhair eile ar an Sean-Tiomna. Tá difríocht eile go
sé
Áirítear go leor frásaí breise agus abairtí nach bhfuil i láthair
i
an leagan Eabhrais. Go leor scoláirí Protastúnacha agus theologians mar
Kennicott, Hales agus Houbigant aithníonn sé mar barántúla agus nach bhfuil
glacadh leis an leagan Eabhrais a chreideann siad a bheith as a riocht
ag na Giúdaigh. Go deimhin is fearr an chuid is mó de na scoláirí Protastúnacha é
go dtí an
Eabhrais leagan, mar a fheicfidh tú ó na leathanaigh seo a leanas.
Seo a leanas samplaí de roinnt de na alterartions.
Athrú No.l: An Tréimhse ó Ádhamh go Tuilte
An tréimhse ó Ádhamh go tuile Noah, a bhfuil cur síos ag an
Eabhrais leagan is, 1656 bliana,
fad de réir an leagan Gréige, tá sé 2003
céad
agus tugann seasca is dhá yearsl agus an leagan Samaritan é mar aon ní amháin
thou-
gaineamh Trí chéad is seacht mbliana. Tá tábla a thugtar sa commen-
sláintíochta de Henry agus Scott i gcás ina bhfuil an aois gach shliocht a bhí
a tugadh an tráth a thug sé breith a mhac ach amháin Noah, a bhfuil a
Tá an aois a thabhairt mar atá ag an am na tuile.
Is mar seo a leanas an tábla:
1. Is é an uimhir a tugadh mar 2362 i ngach ceann de na leaganacha, ach de réir
a ghabhann leis an tábla seo é
A thagann chun 2363. Is féidir leis an botún a bheith sa leabhar go bhfuil an
Tá údar usd nó
áit éigin i hble.
AINM EABHRACH SAMARITAN GRÉIGIS
LEAGAN LEAGAN LEAGAN
An Prophet
Adam 130 130 230
Seth 105 105 205
Cainan 70 70 170
Mabalabel 65 65 165
Jared 162 62 162
Enoch 65 65 165
Methuselah 187 67 187
Lamech 182 53 188
Noah 600 600 600
Iomlán 1650 1307 2262 1
Léiríonn an tábla thuas difríochtaí an-tromchúiseach idir
ráitis de na trí leaganacha. Aontaíonn na trí leaganacha go bhfuil an
aois
de Noah Prophet ag an am na Tuilte a bhí sé chéad agus
an
Bhí aois iomlán de Adam naoi gcéad tríocha. Mar sin féin de réir
an leagan Samaritan bhí an Noah Prophet 213
bliain d'aois nuair a fuair bás Adam atá ar ndóigh mícheart agus téann
i gcoinne an comhaontú d'aon toil na staraithe agus is erro- freisin
neous de réir an Eabhrais agus leaganacha Gréige. Do réir a
an iar, a rugadh Noah 126 bliana tar éis
an
bás Adan agus, de réir an dara ceann, bhí sé bom seacht hun-
Dred agus tríocha a dó bhliain tar éis bhás Adam. I bhfianaise seo
seri-
neamhréireacht tromchúiseach, an staraí cáiliúil de na Giúdaigh, Josephus, a
Tá
OCD aitheanta ag na Críostaithe, ní raibh glacadh leis an ráiteas
aon
de na trí leaganacha agus chinn go raibh an tréimhse ceart dá
thou-
gaineamh 256 bliana.
Athrú Uimh 2: An tréimhse ón Tuilte go Abraham
An tréimhse ó Tuilte Noah ar an bhreith an Prophet
Abraham Tugtar mar 292 bliain i Eabhrais
leagan. 1072 bliana i Gréige, agus naoi
chéad daichead dhá bhliain sa leagan Samaritan. Tá
anoth-
tábla ER a chlúdaíonn an tréimhse sin in Henry agus Scott tráchtaireacht
i gcás in aghaidh gach shliocht Noah, an bhliain ar an bhreith
a n-
Clann Tugtar ach amháin i gcás Shem, i gcoinne a bhfuil a ainm ar an
bliain
breithe a thugtar ar a leanbh a bhí Bord Bainistíochta a tar éis an Tuilte. Seo
tábla
Is mar seo a leanas:
AINM EABHRACH SAMARITAN GRÉIGIS
Shem 2 2 2
Arphaxad 35 135 135
Cainan 130
Salah 30 130 130
Eber 34 134 134
Peleg 30 130 130
REW 32 132 132
Sherug 30 130 130
Nohor 29 79 79
Terahl 70 70 70
Iomlán 290 942 1072
Is é seo an neamhréiteach i measc na trí leaganacha chomh tromchúiseach gur féidir é
Ní a mhíniú. Ós rud é go gcuireann an leagan Eabhrais dúinn go Abraham
Bhí bom 292 bhliain tar éis an Tuile agus
Noah bhí cónaí ar feadh trí chéad agus caoga bliain tar éis an Tuilte mar atá
Tuigtear ó Genesis:
Agus bhí cónaí Noah ndiaidh na tuile trí chéad caoga
years.l
Ciallaíonn sé seo go raibh Abraham bliana caoga is ocht aois ar bhás
Noah atá mícheart i gcomhréir leis na Gréige agus Samaritan leaganacha
agus i gcomhréir leis an cinneadh d'aon toil de na staraithe. An
Gréigis
Cuireann leagan an bhreith Abraham 722
bliana tar éis an bháis Noah fad a dhéanann an Samaritan sé cúig
hun-
Dred nócha is dhá bhliain tar éis a bháis. Dara dul síos, sa Gréige
ver-
Sion bhfuil glúin breise a tugadh nach bhfuil le fáil i
an
dhá leagan eile. An Luke Evangelist muinín an leagan Gréige
agus dá bhrí sin áirítear sa ginealaigh Chríost ainm
Canaan.
An neamhréiteach mór sna ráitis de na trí thuas ver-
cinntí ba chúis le difríocht mhór de tuairim i measc Críostaithe. An
staraithe dhiúltaigh na trí leagan agus chinn siad go iarbhír
tréimhse
Bhí an cás seo 352 bliain. Josephus, an
staraí Giúdach clúiteach, dhiúltaigh chomh maith leis an trí leagan thuasluaite
agus
dúirt go raibh an figiúr ceart 993
bliana,
mar is léir ó na Henry agus Scott tráchtaireacht. An mór
theolo-
Gian den cheathrú haois, Agaistín, agus scríbhneoirí ársa eile
bail ar fónamh orthu an ráiteas ar an leagan Gréige. Horsley, an commenta-
Tor, léirigh an tuairim chéanna ina tuairimí ar Genesis, agus
Hales cuí go raibh an leagan Samaritan ceart. An scoláire
Baile is cosúil freisin chun tacú leis an leagan Samaritan. Henry agus Scott féin
Áirítear tráchtaireacht an ráiteas seo:
Ar siúl Agaistín an tuairim go raibh a riocht na Giúdaigh an
Cur síos ar an leagan Eabhrais maidir leis an elders
a bhí ina gcónaí ceachtar roimh an Tuilte nó ina dhiaidh sin suas go dtí an t-am
Moses, ionas go mbeadh an leagan Gréige a discredited, agus
mar gheall ar an enmity a bhí acu in aghaidh an Chríostaíocht. Sé
is cosúil go bhfuil bail ar fónamh orthu an Críostaithe ársa freisin an tuairim seo.
Shíl siad go raibh an t-athrú a rinne siad i 130.
Baile deir sa chéad imleabhar de chuid tráchtaireacht:
An scoláire Hales i láthair ARGÓINTí láidre i bhfabhar
an leagan tSamáraigh. Ní féidir a thabhairt ar an achoimre
dá ARGÓINTí, anseo. Is féidir leis an léitheoir aisteach a fheiceáil a chuid leabhar
as leathanach 80 ar aghaidh.
Kermicott dúirt:
Má muid a choinneáil i gcuimhne an t-iompar ginearálta an
Samaritans i dtreo an Torah, agus chomh maith leis an reticence Chríost
ag an am a dioscúrsa leis an bhean Samaritan, agus
go leor pointí eile, tá muid i gceannas chun a chreidiúint go bhfuil na Giúdaigh a rinneadh
athruithe d'aon ghnó sa Torah, agus go bhfuil an t-éileamh ar an
scoláirí na Sean-agus an Tiomna Nua, go bhfuil an
Samáraigh a rinneadh athruithe ar d'aon ghnó, is baseless.
Dioscúrsa féin Críost le bean Samaritan dá dtagraítear san
Tá sliocht thuas le fáil i Soiscéal Eoin nuair a fhaighimid:
An saith bhean ris, Sir, bhrath go Thou art a
fáidh. Ár athair worshipped sa sliabh; agus a rá sibh
sin i Iarúsailéim an áit ba chóir fir a adhradh. "
An bhean Samaritan, cinnte go raibh Críost a Prophet, d'iarr
mar gheall ar an ábhar is mó a dhíospóid idir na Giúdaigh agus na Samáraigh
ar ina leith a gach duine acu cúisithe eile a dhéanamh athrú-
ations leis an téacs bunaidh. Dá mbeadh na Samáraigh a riocht é,
Críost,
bheith ina Prophet mór, a nochtadh an fhírinne. Ina áit sin, choinnigh sé
adh
ar an ábhar, le tuiscint go raibh na Samáraigh ceart agus léiríonn
nach mór go mbeadh manipulations an duine i dtéacs an Naofa
Scrioptúir.
Athrú Uimh 3: Mount Gerizim nó Mount Ebal
Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas i Deuteronomy:
Beidh sé nuair sibh a bheith imithe thar Jordan go mbeidh sibh a leagtar
suas na clocha, a ordú mé tú an lá seo, i mount
Déanfaidh Ebal, agus tusa plástar iad le plástar .. "
Ar an láimh eile, tá an leagan Samaritan:
... Na clocha a ordú mé a leagtar iad suas i Gerizim.
Ebal agus Gerizim dhá sléibhte in aice le gach ceann eile is
ar a dtugtar ó véarsaí 12 agus 13 den chaibidil chéanna agus ó 11:29 de
an leabhar céanna. Dar leis an leagan Eabhrais is léir go bhfuil an
Bhí i gceannas Prophet Moses iad a thógáil teampall ar Mount
Ebal, agus as an leagan Samaritan a fhios againn go aithin sé
an teampall a tógadh ar Gerizim. Bhí sé seo ina ábhar mór
díospóid
idir na Giúdaigh agus na Samáraigh, agus cúisithe gach duine acu ar an
eile den téacs bunaidh an Pentateuch athrú. An rud céanna
díospóid
le fáil i measc na scoláirí Protastúnacha ar an bpointe. Adam Clarke, an
scoláire Protastúnach cáiliúil, a deir, ar leathanach 817 de na chéad imleabhar de
a
tráchtaireacht:
An scoláire Kennicott chothabháil go bhfuil an Samaritan ver-
Bhí Sion ceart, agus na scoláirí Parry agus Verschuur
éiligh go raibh an leagan Eabhrais barántúla, ach tá sé gen-
erally ar eolas go bhfuil ARGÓINTí Kennicott féin irrefutable, agus
gceapann daoine go dearfach go bhfuil na Giúdaigh, as a n-enmity
in aghaidh na Samáraigh, d'athraigh an téacs. Tá sé d'aon toil
Aithnítear go bhfuil an Mhóta Gerizim iomlán de fhásra.
spriongaí agus gairdíní cé go bhfuil an Mhóta Ebal barren gan aon
uisce agus fásra ann. Sa chás seo, n-oireann an Mhóta Gerizim an
cur síos ar "an t-ionad blessing" l agus Ebal mar an áit
curse.
Déanann an thuas dúinn a thuiscint go Kennicott agus scoláirí eile
i bhfabhar an leagan Samaritan agus go Kennicott ar aghaidh
ARGÓINTí, irlefutable.
Athrú Uimh 4: Seacht Bliana nó Trí Bliana
Teacht againn ar an frása bliana fiú féin "i II Sam. 24:13, agus
I Chronicles 21:12 tá le "trí bliana". Tá sé seo cheana féin
Phléigh
níos luaithe.
Ar ndóigh ní mór ceann amháin de na dhá ráiteas a bheith mícheart. Adam Clarke
ag trácht ar an ráiteas ar Samuel dúirt:
Tá "trí bliana" agus ní féin fiú bliana "Chronicles.
Tá an leagan Gréigis dul céanna "trí bliana" agus tá sé seo
gan amhras tá an ráiteas ceart.
E Athrú Uimh 5: Deirfiúr nó Banchéile
I Chronicles de go bhfuil an leagan Eabhrais:
Agus bhí an t-ainm féin deirfiúr a bhfuil Micah. 2
. Ba chóir é a bheith "bean chéile" agus ister ní féin "Adam Clarke dúirt:
Tá an leagan Eabhrais an focal ister féin "agus an
Tá leaganacha Siria, Laidin agus Gréigis an focal "bean chéile". An
aistritheoirí ag leanúint leis na leaganacha.
Scoláirí Protastúnacha éis dhiúltaigh an leagan Eabhrais agus ina dhiaidh
na haistriúcháin thuas a léiríonn go mbreithneoidís freisin an Eabhrais
leagan a bheith earráideach.
Athrú Uimh 6
II Chronicles 22: 2 an leagan Eabhrais an eolas dúinn:
Daichead agus dhá bhliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a thosaigh sé ag
reign.
Tá an ráiteas seo gan amhras mícheart mar gheall ar a athair Jehoram
Ba é daichead bliain "d'aois nuair a fuair sé bás, agus bhí Ahaziah enthroned imme-
dıreach tar éis bhás a athar. Má tá an ráiteas thuas a
fíor, sé
Ní mór a bheith dhá bhliain níos sine ná a athair. Kings II mar seo
leanas a
Lows:
Dó agus fiche bliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a thosaigh sé ag
reign, agus reigned sé bliain amháin i Jerusalem.2
Adam Clarke tuairimí a dhéanamh ar an ráiteas ar Chronicles
dúirt sa dara imleabhar de chuid tráchtaireachtaí:
Go bhfuil na haistriúcháin Siria agus an Araibis fiche
Tá fiche bliain dhá bhliain, agus roinnt aistriúcháin Gréige.
An chuid is mó is dócha go raibh an leagan Eabhrais an gcéanna, ach an peo-
ple a úsáidtear chun scríobh na huimhreacha i bhfoirm litreacha. Is é is
dócha go bhfuil an scríbhneoir a chur in ionad an litir "MIM" (m = 40)
an litir "K4 (k = 20).
Dúirt sé freisin:
Is é an ráiteas ar II Ríthe ceart. Níl aon bhealach ar
i gcomparáid leis an ceann a bhfuil an duine eile. Is léir ar aon ráiteas
a thugann deis mac a bheith níos sine ná é nach féidir a athair a bheith fíor.
Baile agus Henry agus Scott éis ligean isteach freisin leis an míthreorach
a bhaint as na scríbhneoirí.
Athrú Uimh 7
II Chronicles 28:19 de go bhfuil an leagan Eabhrais:
An Tiarna thug Judah íseal mar gheall ar Ahaz rí
Iosrael.
Is é an focal Iosrael sa ráiteas cinnte mícheart mar gheall ar Ahaz
- Bhí an rí Judah, agus ní ar Iosrael. An Gréige agus an Laidin
ver-
Tá cinntí an focal "Judah". An leagan Eabhrais Tá dá bhrí sin, bhí
athrú.
Athrú Uimh 8
Tá an Salm 40:
Cluasa Mine chumhra oscail tusa.
Paul Sleachta sé seo ina litir chuig an Eabhraigh sna focail seo:
Ach chumhra comhlacht ullmhaigh thou me.l
Ní mór ceann amháin den dá ráiteas a bheith mícheart agus manipulated. An
Scoláirí Críostaí a iontas ar sé. Tiomsaitheoirí Henry agus Scott féin
dúirt:
Is botún de na scríobhaithe. Níl ach ceann amháin den dá stát
Is ments fíor.
Tá siad admhaigh an láthair athrú san áit seo, ach
siad
Nach bhfuil cinnte cé acu de na dhá ráiteas curtha athrú. Adam
Clarke ascribes an t-athrú go dtí an Salm. D "Oyly agus Richard Mant
breathnú ar a gcuid tuairimí:
Tá sé iontas go san aistriúchán Gréige agus sa
Epistle chuig an Eabhraigh 10: 5 abairt seo is cosúil mar: "ach a
chumhra comhlacht ullmhaithe & fdot; orm. "
Athrú Uimh 6
II Chronicles 22: 2 an leagan Eabhrais an eolas dúinn:
Daichead agus dhá bhliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a thosaigh sé ag
reign.
Tá an ráiteas seo gan amhras mícheart mar gheall ar a athair Jehoram
Ba daichead yearsl d'aois nuair a fuair sé bás, agus bhí Ahaziah enthroned imme-
dıreach tar éis bhás a athar. Má tá an ráiteas thuas a
fíor, sé
Ní mór a bheith dhá bhliain níos sine ná a athair. Kings II mar seo
leanas a
Lows:
Dó agus fiche bliain d'aois a bhí Ahaziah nuair a thosaigh sé ag
reign, agus reigned sé bliain amháin i Jerusalem.2
Adam Clarke tuairimí a dhéanamh ar an ráiteas ar Chronicles
dúirt sa dara imleabhar de chuid tráchtaireachtaí:
Go bhfuil na haistriúcháin Siria agus an Araibis fiche
Tá fiche bliain dhá bhliain, agus roinnt aistriúcháin Gréige.
An chuid is mó is dócha go raibh an leagan Eabhrais an gcéanna, ach an peo-
ple a úsáidtear chun scríobh na huimhreacha i bhfoirm litreacha. Is é is
dócha go bhfuil an scríbhneoir a chur in ionad an litir "MIM" (m = 40)
an litir "KF (k = 20).
Dúirt sé freisin:
Is é an ráiteas ar II Ríthe ceart. Níl aon bhealach ar
i gcomparáid leis an ceann a bhfuil an duine eile. Is léir ar aon ráiteas
a thugann deis mac a bheith níos sine ná é nach féidir a athair a bheith fíor.
Baile agus Henry agus Scott éis ligean isteach freisin leis an míthreorach
a bhaint as na scríbhneoirí.
Atriall Uimh 7
II Chronicles 28:19 de go bhfuil an leagan Eabhrais:
An Tiarna thug Judah íseal mar gheall ar Ahaz rí
Iosrael.
Is é an focal Iosrael sa ráiteas cinnte mícheart mar gheall ar Ahaz
Ba é an rí Judah, agus ní ar Iosrael. An Gréige agus an Laidin
ver-
Tá cinntí an focal "Judah". An leagan Eabhrais Tá dá bhrí sin, bhí
, Athrú.
Athrú Uimh 8
Tá an Salm 40:
Cluasa Mine chumhra oscail tusa.
Paul Sleachta sé seo ina litir chuig an Eabhraigh sna focail seo:
Ach chumhra comhlacht ullmhaigh thou me.l
Ní mór Z amháin den dá ráiteas a bheith mícheart agus manipulated. An
Scoláirí Críostaí a iontas ar sé. Tiomsaitheoirí Henry agus Scott féin
dúirt:
Is botún de na scríobhaithe. Níl ach ceann amháin den dá stát
Is ments fíor.
Tá siad admhaigh an láthair athrú san áit seo, ach
siad
, Nach bhfuil cinnte cé acu de na dhá ráiteas curtha athrú.
Adam
Clarke ascribes an t-athrú go dtí an Salm. D "Oyly agus Richard Mant
breathnú ar a gcuid tuairimí:
Tá sé iontas go san aistriúchán Gréige agus sa
Epistle chuig an Eabhraigh 10: 5 abairt seo is cosúil mar: "ach a
chumhra comhlacht ullmhaithe & fdot; orm. "
Aontaíonn an dá tráchtairí go bhfuil sé an ráiteas ar an Evangel
go bhfuil a athrú, is é sin, an Epistle de Pól chuig an Eabhraigh.
Athrú Uimh 9
Áirítear véarsa 28 de Salm 105 sa leagan Eabhrais an ráiteas
tiomantas: "Ní éirigh siad i gcoinne a chuid focal." An leagan Gréige ar
Bears A mhalairt ar fad na focail seo: "éirigh siad in aghaidh na
focail. "
Is féidir a fheiceáil go negates an leagan roimhe sin. Ceann de na
an
dhá ráiteas, mar sin ní mór a bheith mícheart. Tá scoláirí Críostaí
go mór embarrassed anseo. An tráchtaireacht ar Henry agus Scott con-
cludes:
Tá an difríocht spreagtha plé i bhfad agus go bhfuil sé
soiléir go bhfuil an Chomh maith leis nó a fhágáil ar lár focal áirithe
bhí an chúis seo go léir.
Tá an láithreacht ionramháil sa téacs ar tugadh cead isteach,
cé nach bhfuil siad in ann a chinneadh a bhfuil leagan mícheart.
Athrú Uimh 10: An Uimhir an Israelites
Tá II Samuel an ráiteas seo:
Agus bhí in Iosrael 800,000 valiant
fir a tharraing an claíomh; agus fir Judah bhí cúig
chéad míle men.l
Tá an ráiteas seo salach ag Kings I:
Agus bhí go léir iad ar Iosrael míle míle agus
chéad míle fear a tharraing claíomh.
Cinnte go bhfuil ceann amháin den dá ráiteas athraíodh. Adam Clarke
ag déanamh a chuid tuairimí maidir leis an gcéad ráiteas faoi deara:
Níl an bailíocht an dá na ráitis is féidir. An chuid is mó
is dócha go bhfuil an chéad ráiteas ceart. Na leabhair staire de
go bhfuil an Sean-Tiomna saobhadh níos mó ná an ceann eile
leabhair. Tá aon iarracht comhréireachta a fháil i measc iad ach úsáid-
níos lú. Tá sé níos fearr a ligean isteach, ag an tús, ní féidir an méid a
Bhréagnaigh níos déanaí. Ba iad na údair an Sean-Tiomna fir
inspioráid ach na copiers ní raibh.
Tá sé seo le ligean isteach plain ar an bhfíric go bhfuil athruithe flúirseach
i
Ba chóir leabhair an tSean-Tiomna agus go bhfuil ceann hoibiachtúil
ligean isteach
a láithreacht mar go bhfuil na hathruithe seo agus na contrárthachtaí unex-
plainable.
Athrú Uimh 11: Cead isteach Horsley féin
An tráchtaire cáiliúil, Horsley, faoina tuairimí ar Bhreithiúna
12: 4 breathnaíodh ar leathanach 291 den chéad imleabhar dá tráchtaireacht:
Níl aon amhras ach go bhfuil an véarsa curtha as a riocht.
Is é an véarsa dá dtagraítear:
Ansin a bailíodh Jephtah chéile go léir an fear de Gilead agus
throid le Ephraim: agus fir Gilead smote Ephraim,
mar a dúirt siad, tá Ye Gileadites fugitives de Ephraim
i measc na Ephraimites agus i measc na Manassites.
Athrú Uimh 12: Ceithre nó daichead
II Samuel 15: 7 tá:
Agus tháinig sé chun pas a fháil tar éis dhá scór bliain a dúirt Absalom
ris an Rí ...
"Is é L Seo an focal daichead gan amhras mícheart; is é an uimhir ceart
E ceathair. Adam Clarke s. d i méid dhá cheann de chuid leabhar:
Níl aon amhras ach go bhfuil an téacs a athrú.
Athrú Uimh 13: Cead isteach Kennicott féin
Adam Clarke faoi deara i méid 2 a tráchtaireacht faoi na
tuairimí ar II Sam 23: 8:
Dar le Kennicott tá trí athruithe déanta
sa véarsa.
Tá sé seo le ligean isteach plain go bhfuil véarsa amháin trí
distor-
ailt.
Athrú Uimh 14
I Chronicles 7: 6 in iúl dúinn mar seo a leanas:
Clann Benjamin; Bela, agus Becher, agus Jediael,
trí cinn.
Cé gur i gCaibidil 8, a deir sé:
Anois Benjamin begat Bela, a chéad rugadh, Ashbel an sec-
ond agus Aharah an tríú Noahah an ceathrú agus an Repha
cúigiú.
Tá an dá ráiteas éagsúla salach arís Genesis
46:21:
Agus bhí clann Benjamin Belah, agus Becher, agus
Ashbel, Gera agus Naaman, Ehi agus Rosh, Muppim agus
Huppim agus Ard.
Tá sé sách éasca a fheiceáil go bhfuil dhá chineál de dhifríochtaí i
an
os cionn trí ráiteas. An chéad sliocht iúl dúinn go Benjamin
Bhí triúr mac, an dara éilimh a bhí sé cúig agus an tríú
comhaireamh
iad mar a deich. Ó tharla go bhfuil an chéad agus an dara ráiteas ón
leabhar céanna, taispeánann sé contrártha sna ráitis amháin
údar, an Ezra Prophet. Is léir go ach ceann amháin den dá ráiteas
Is féidir a ghlacadh mar a dhéanamh ceart an dá ráitis eile bréagach
agus
earráideach. Is iad na scoláirí Judaeo-Chríostaí thar a bheith embarrassed
Dúirt Adam Clarke maidir leis an gcéad ráiteas:
Tá sé mar gheall nach bhféadfadh an t-údar (Ezra) scaradh an mac
ó na garmhac. Go deimhin aon iarracht a réiteach lena a leithéid
Tá tradictions ar aon úsáid. Cheapann scoláirí Giúdach go bhfuil an t-údar
Ní raibh a fhios Ezra go raibh cuid acu mhac agus na daoine eile
garmhac. A choimeád ar bun siad freisin go bhfuil na táblaí ginealais
as a raibh Ezra bhí chóipeáil lochtach. Is féidir linn a dhéanamh noth-
áirítear ach fágann na nithe sin ina n-aonar.
Is sampla soiléir ar conas an Críostaí chomh maith leis an
Scoláirí Giúdach aimsiú dóibh féin helpless agus a ligean isteach
earráidí
i scríbhinní Ezra féin.
Cuidíonn an ligean isteach thuas de Adam Clarke dúinn a thabhairt i gcrích go leor
pointí a bhfuil tábhacht mhór. Ach roimh dul isteach na pointí muid
Ní mór cur i gcuimhne dúinn féin go bhfuil sé an t-éileamh d'aon toil ón dá Giúdach
agus scoláirí Críostaí go raibh an Leabhar Chronicles scríofa ag
Ezra le cabhair ó na Haggai Prophets agus Zechariah. Seo
le tuiscint
go bhfuil an dá leabhar an fhinné d'aon toil de na trí
Fáithe. Ar an láimh eile, ní mór dúinn fianaise stairiúil go léir
an
Bhí leabhair Sean-Tiomna i riocht an-dona os comhair na
ionradh ar Nebuchadnezzar agus tar éis a ionradh ní raibh aon
rian
acu fágtha ach a n-ainmneacha. Ní raibh Ezra recompiled orthu, iad
bheadh deireadh leis ansin agus ansin. Is é fírinne thuas
ligean isteach
sa leabhar a shainítear leis an Ezra Prophet. "Cé go bhfuil an
Ní Protastúnaigh chreideann sé a bheith spreagtha, siad mar sin féin
aitheantas a thabhairt dó mar cháipéis de luach stairiúil. I é a fháil againn:
Dódh an Torah. Bhí a fhios aon duine rud ar bith de. Tá sé
dúirt go rewrote Ezra treoraithe ag an Spiorad Naomh.
1. B'fhéidir go bhfuil an t-údar a thagraíonn do leabhar na Esdras mar gheall ar é
Is é an con- leabhar
níodh na himeachtaí. D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara nach bhfuil an leabhar seo
san áireamh sa Protastúnach
Bíobla. Mar sin féin, tá sé mar chuid den Bhíobla Caitliceach. Sa kno
leagan den Caitliceach
Bíobla tá deich caibidlí sa chéad leabhar de Esdras agus
trí cinn déag sa dara
bDok. Bhí mé in ann teacht ar an sliocht seo i leabhair Esdras. An
Tá shtement
aistrithe ó Urdais. (Raazi).
Clement de Alexandria dúirt:
Scriosadh Gach na leabhair diaga. Ansin, bhí Ezra
spreag a athscríobh orthu.
Tertullian faoi deara:
Tá sé Creidtear go ginearálta go recomposed Ezra na leabhair
tar éis an ionradh ar an Babylonians.
Theophylactus dúirt:
Na Leabhair Naofa imithe go hiomlán. Ezra Thug nua
breithe dóibh trí inspioráid.
An Chaitliceach, John Mhuilinn, breathnaíodh ar leathanach 115 de chuid leabhar clóite
ag Derby i 1843:
Aontaíonn Gach na scoláirí d'aon toil go bhfuil an Torah bunaidh
(Pentateuch) agus leabhair bhunaidh eile ar an Sean-Tiomna
bhí scriosta ag na fórsaí an Nebuchadnezzar. Nuair a bheidh an
Rinneadh recompiled leabhair trí Ezra, freisin bhí na déanaí
scriosta le linn an ionradh ar Antiochus.
Beidh a choinneáil ar an eolas thuas i gcuimhne cuidiú linn tuiscint a fháil ar
tábhacht na sé conclúidí seo a leanas bunaithe ar an observa-
fheidhmeanna an tráchtaire, Adam Clarke.
An chéad Conclúid:
Ní féidir leis an Torah i láthair (an Pentateuch) a bheith ar an Torah bunaidh
go raibh fios ar dtús Moses agus ansin, tar éis a bheith
scriosta, athscríobh ag Ezra trí inspioráid. Bhí sé ar an
orig-
inal Torah, d'fhéadfadh Ezra nach bhfuil i gcoinne sé ina scríbhinní, l agus
Ní mór
tar chóipeáil de réir dó, gan trusting a lochtach
genealogica
táblaí mar a rinne sé, agus gan idirdhealú ceart ó mícheart.
An tuairim go chóipeáil Ezra sé ó na leaganacha lochtach
1. Is é an Leabhar Chronicles ní bheadh salach ar an
leabhar
Cenesis a bhfuil an chuid an Torah.
ar fáil dó ag an am, agus bhí sé in ann earráidí a bhaint lena
tained iontu, go díreach mar a bhí sé in ann a dhéanamh i gcás na
defec-
táblaí ghinealais Fheidhmeannacht, a dhéanann sé a chailleadh a charachtar diaga agus,
ansin-
tosaigh, a trustworthiness.
Dara Conclúid:
Má d'fhéadfadh Ezra tá botúin déanta in ainneoin a bheith de chúnamh ag dhá
Prophets eile, d'fhéadfadh sé a bheith botúin i leabhair eile a rinneadh.
Seo
duilleoga de chineál ar staid amháin in amhras faoi bhunús diaga de
seo
leabhair. go háirithe nuair a tharlaíonn sé a gcodarsnacht leis cinnte
arna
ARGÓINTí bunaíodh agus loighic simplí daonna. Mar shampla, ní mór dúinn
diúltú an fhírinne ar an ócáid aithiseach a thuairiscítear i gCaibidil 19
de
Genesis ina bhfuil an Lot Prophet chuirtear i leith go ndearna fornica-
tion lena beirt iníonacha, a eascraíonn i n-toirchis, agus ansin
dhá
mhac a bheith bom dóibh a bheith ina dhiaidh sin ar an sinnsear na
Moabites agus Ammonites. (Dia forbid).
Mar an gcéanna, ní mór dúinn a dhiúltú ar an ócáid a thuairiscítear i gcaibidil I Samuel
21 ina bhfuil an David Prophet cúisithe fornication leis an bhean chéile
de
Uriah, ag déanamh a iompar clainne, agus marú a fear céile faoi roinnt
chúis agus ag cur léi a theach.
Tá imeacht do-ghlactha eile a thuairiscítear i gcaibidil Kings mé
11 ina bhfuil an Solomon Prophet a tuairiscíodh go bhfuil thiontú go
pagan-
Turasóireachta, misguided ag a mhná céile, agus a bheith temples tógtha do idols
dá bhrí sin
bheith íseal i súile Dé. Tá go leor eile gáirsiúil agus
t imeachtaí náireach a thuairiscítear sa Bhíobla a dhéanamh ar an ghruaig ar an
seasamh dílis ar deireadh. Gach na himeachtaí a bheith diúltaithe ag beann
ARGÓINTí, futable.
Tríú Conclúid:
Éileamh theologians Protastúnach sin, cé nach bhfuil na fáithe
díolmhaithe de ghnáth ó bpeacaí cion agus botúin a dhéanamh, i
preaching agus a scríobh go bhfuil siad neamhchiontach de agus díolmhaithe chun gach cineál
de
earráidí agus easnaimh. Is féidir linn a mbeadh cead a chur i gcuimhne dóibh go bhfuil an
Tá éileamh gan tacaíocht ag a n-leabhair naofa. Seachas sin siad
Ba chóir a mhíniú cén fáth nach bhfuil an scríbhinn ar an EZM Prophet saor ó
earráidí go háirithe nuair a bhí sé ar an cúnamh de dhá Prophets eile.
Ceathrú Conclúid:
Ligeann sé seo dúinn a thabhairt i gcrích gur de réir na Críostaithe ann
Tá amanna nuair nach bhfuil a Prophet a fháil inspioráid nuair a riachtanais sé
é. Ní raibh an Ezra Prophet inspioráid a fháil le linn dó an chuid is mó
ag teastáil
ag an am a scríobh na leabhair.
Fifth Conclúid:
Ár éileamh go nach bhfuil gach rud scríofa sna leabhair spreag
Dia cruthaithe toisc nach féidir ráiteas bréagach a bheith ina inspira-
tion ó Dhia. Tá an láithreacht na ráitis den sórt sin sa Bhíobla
bhí
léirithe thuas.
Séú Conclúid:
Más rud é nach bhfuil an Ezra Prophet saor ó earráid, conas is féidir na soiscéalaithe
Mark agus Luke a ceaptha a bheith díolmhaithe chun earráid, go háirithe nuair a
Ní raibh siad deisceabail fiú Chríost? Dar leis an Phobail na
an
Leabhar, ba Ezra Prophet a fuair inspioráid agus bhí sé
de chúnamh ag dhá fáithe eile. Ní raibh Mark agus Luke fir
inspi-
chandam. Cé go bhfuil an dá Evangelists eile, Matha agus John, tá
con-
sidered ag na Protastúnaigh a bheith nAspal, nach bhfuil siad ró-
éagsúla
ó Mark agus Luke toisc go bhfuil na scríbhinní na ceithre soiscéalaithe
iomlán
earráidí agus contrárthachtaí.
Athrú Uimh LS
Faoina tuairimí ar I Chronicles 8: 9 Adam Clarke faoi deara i
an dara imleabhar de chuid leabhar:
Sa chaibidil seo ón véarsa go véarsa 32, agus i gcaibidil
9 ó véarsa 35-44 feicimid ainmneacha atá difriúil ó
Creidim gach scoláirí Giúdach other.l go raibh fuair Ezra dhá
leabhair ina raibh na véarsaí le ainmneacha éagsúla
óna chéile. Ní fhéadfaí Ezra idirdhealú ainmneacha ceart
ó na cinn mícheart; chóipeáil sé dá bhrí sin, an mbeirt acu.
Ní mór dúinn aon rud a chur i leith an méid a dúirt muid faoi na
uimhir roimhe sin.
Athrú Uimh 16
In II Chronicles 13: 3 a fháil againn ar líon na Abijah is réasúnach arm féin
doned mar ceithre chéad míle agus líon na arm Jeroboam féin
mar 800.000, agus i véarsa 17 an líon daoine
marbhadh
as Jeroboam Tá arm féin a thabhairt mar cúig chéad míle. Ós rud é seo
Ba é líon na trúpaí na ríthe thuas incredibly exaggerated,
siad laghdaithe go daichead míle, 80,050
míle seach sna haistriúcháin is Laidineach. Tá sé
iontas
go bhfuil na tráchtairí a nglactar go fonnmhar sin. Baile dúirt i
an
chéad imleabhar dá tráchtaireacht:
An chuid is mó dócha go bhfuil an líon a thuairiscítear sna (an Laidin)
Tá leaganacha ceart.
Ar an gcaoi chéanna Adam Clarke sa dara imleabhar de chuid leabhar dúirt:
Dealraíonn sé go bhfuil an líon is lú (an líon laghdaithe i
na haistriúcháin Laidin) Tá go leor ceart. Agus tá muid mar sin pro-
sholáthraítear leis an deis iontach chun agóid i gcoinne an láthair
saobhadh ar líon cur síos ag na leabhair staire.
Tá sé seo arís sampla gan débhríochas ar athruithe a rinneadh sa
téacsanna an Bhíobla.
Athrú Uimh 17: Aois Jehoiachin
3 Teacht againn an ráiteas seo i II Chronicles:
Bhí Jehoiachin ocht mbliana d'aois nuair a thosaigh sé ag reign.l
Is é an focal ocht "sa véarsa mícheart agus atá bunoscionn leis an
Sment na Ríthe II a deir:
Bhí lehoiachin ocht mbliana déag d'aois nuair a thosaigh sé ag
reign.l
Ina tuairimí ar an véarsa deiridh dúirt Adam Clarke:
36 An focal "ocht" a úsáidtear i 2 Chronicles: 8 Is cinnte
mícheart, toisc go reigned sé do amháin trí mhí agus bhí
ansin rinne chuing i mBabylon nuair a bhí sé a mná céile sa
bpríosún. Dealraíonn sé soiléir nach bhféadfadh leanbh ocht mbliana
bhí wivcs leis. Ní féidir le leanbh den aois seo a
cúisithe cion gníomh atá olc i súile
Dia.
Athrú Uimh 18
Dar le roinnt leaganacha Salm 20 véarsa 17, agus de réir
an leagan Eabhrais, Salm 22 véarsa 16, folaíonn an abairt seo:
Tá mo dhá lámh mar a bheadh leon.
I Caitliceacha agus Protastúnacha na haistriúcháin léann an abairt:
Pollta siad mo lámha agus mo chosa.
Gach na scoláirí a ligean isteach ar an láthair ar athrú ag an áit.
Athrú Uimh 19
Faoina tuairimí ar Isaiah 64: 2,2 Adam Clarke dúirt i méid
4 de chuid leabhar:
Ag an áit seo tá an téacs Eabhrais ndearnadh athrú- mór
Comhair, ba chóir an abairt ceart a bheith: causeth an tine an céir
a leá.
Athrú Uimh 20: Difríocht idir Isaiah agus Paul
Verse 4 den chaibidil chéanna ina bhfuil:
Do ó thús na bhfear ar fud an domhain nach bhfuil éisteacht a fháil,
ná a bhraitheann an chluas, ní agá an tsúil le feiceáil, a Dhia,
sa bhreis ar dhuit, cad agá sé sásta dó go waiteth do
air.
Ach taifead Pól véarsa éagsúil ina chéad litir a comhréire
inthians, ag rá:
Ní lér Eye feiceáil, ná chluas éisteacht a fháil, ní tagtha i
an croí de dhéantús an duine, na rudaí a agá Dia ullmhaithe do
dóibh go bhfuil grá dó.
Is é an difríocht idir an dá théacs soiléir agus ceann amháin den dá
An tráchtaireacht ar Henrv agus Scott con-
Ní mór ráitis a bheith mícheart.
tains an ráiteas seo:
Is é an tuairim is fearr go bhfuil an téacs Eabhrais curtha
as a riocht.
Adam Clarke atáirgeadh go leor tuairimí ar an téacs de Isaiah agus
scrúdaigh an téacs go maith, ag deireadh a breathnaíodh sé:
Cad is féidir liom a dhéanamh faoi na cúinsí deacra ach amháin
a chur i láthair ar cheann de dhá altematives le mo léitheoirí: a admháil go bhfuil an
Giúdaigh athraigh na téacsanna an Eabhrais agus aistriúcháin Laidin,
mar atá dóchúlacht láidir athruithe sna meastacháin
ar an Sean-Tiomna a atáirgeadh sa Tiomna Nua; nó
admháil nach raibh Paul ceanglófar abairt seo as an leabhar seo. Sé
d'fhéadfadh a bheith luaite sé ó cheann de na leabhair brionnaithe éagsúla. Le haghaidh
mar shampla ó Leabhar na Deascabhála de Isaiah nó ó sé
revelatjons de Ebiah inar féidir an abairt seo a fháil,
mar a cheapann roinnt daoine go bhfuil an Apostle (Paul) a chóipeáil ó
leabhair brionnaithe. B'fhéidir nach mbeadh daoine i gcoitinne go héasca
glacadh leis an gcéad deis ann, ach ní mór dom WAM na léitheoirí sin
Measann Jerome an dara deis a bheith ar an chineál is measa
de heresy nó heterodoxy.
Athruithe Uimhir 21-26: Difríochtaí idir an Sean-agus na Nua-
Testaments
Teacht againn Horne breathnú ar an dara imleabhar a commen_
sláintíochta:
Dealraíonn sé go bhfuil an téacs Eabhrais athraíodh sa
véarsaí thíos:
1. Malachi 3: 1 2 Micah 5: 2
3. Salm 16: 8-11 4. Amos 9 12
5. Salm 4: 6-8 6. PS 110: 4
1. Is é an chéad véarsa i Mal. 3: 1 is cosúil é a bheith athraithe
toisc tuarascálacha Matthew sé a Soiscéal i gcaibidil 11:10 i
an fhoirm atá ar ndóigh difriúil ó Malachi féin sa
Eabhrais agus aistriúcháin eile. Tá téacs an Matthew seo:
Féuch, cuirim mo teachtairí roimh ye ...
Na focail "roimh sibh" nach bhfuil le fáil i Malachi.l
Chomh maith le a tuairiscíodh an Matthew freisin na focail seo, "Déanfar réamh-
pare ar an mbealach roimh sibh. "Cé go bhfuil an ráiteas Malachi féin," Déanfar
ullmhú ar an mbealach ar an os mo chomhair. "Horne isteach i crúb
faoi deara:
Ní féidir an difríocht a mhíniú go héasca ach amháin
go raibh an seanleaganacha athraithe.
2. An dara véarsa (Mic 5:. 2) luaite freisin ag Matthew
i 2: 6 ar bhealach a léiríonn differences2 soiléir ón
thuas.
3. An tríú sliocht (PS 16: 8-11) Tá sé tuairiscithe ag Luke
i hAchtanna 2: 25-28, agus na téacsanna atá an-éagsúil ó gach
eile.
4. Is é an ceathrú sliocht luaite freisin ag Luke sna hAchtanna
15: 16-17 agus tá sé difriúil ó Amos 9 12.
5. Salm 4: 6-8 Tá luaite ag Paul ina litir chuig an é-
5 go 7. Tá brews in véarsaí an dá leagan difriúil.
Athruithe Uimhir 27-29: Nótaí Imeall frithráiteacha
J Eaxodus 21: 8, sa leagan Eabhrais bhfuil, ráiteas diúltach
, Cé go measc ráiteas ina corrlach atá affrmative.
Tá an véarsa urghairí maidir le choimeád maid seirbhíseach
Acht Rialuithe na Stát-.
Mar an gcéanna a fháil againn i Leviticus 11:21 dlíthe maidir le héin agus
rudaí creeping ar an earth.2 an ráiteas ar an téacs Eabhrais
neg-
ative fad sna nótaí imeallach tá sé le fáil go dearfach.
Tugann Leviticus 25:30 urghaire maidir le díol tithe.
Tá véarsa arís urghaire diúltach agus an imeallach
dearbhaíonn nóta it.3
Scoláirí Protastúnacha fhearr na téacsanna dearfach sa
nótaí imeallach i n-aistriúcháin i ngach ceann de na trí áit thuasluaite.
Go
Tá, tá siad ar lár an téacs bunscoile agus bhí imeallach
sliocht ina áit, rud a saobhadh ar na véarsaí. Tar éis an
athrú
na trí véarsaí, na urghairí atá iontu a bheith caillte
a n-
cinnteacht. Anois, ní féidir é a fhionnadh cé acu de na dhá
Tá urghairí
ceart, an ceann diúltach ar an téacs nó an dearfach ar an
corrlach.
Diúltaíonn an taispeántas freisin an t-éileamh ar na Críostaithe go
an
Ní saobhadh le fáil sa Bhíobla a difear deasghnátha agus liotúirgeacha
treoracha.
1. Ní fhéadfadh muid a fháil ar aon difríocht ag an áit ach ó Horne
Meastar go bhfuil
scoláire mór ag na Críostaithe a d'fhéadfadh a ráiteas a bhí bunaithe
ar chúis éigin,
ithasthereforebeen san áireamh.
2. "Ach na bhféadfadh sibh a ithe gach rud creeping ag eitilt go goeth
ar na ceithre,
a bhfuil cosa thuas a chosa a leap withal ar an domhan. "
3. "Agus más rud é nach é a fhuascailt laistigh de spás de bhliain iomlán, ansin
an teach atá
þ beidh an chathair ballaí a bhunú go deo dó gur cheannaigh
sé le linn a
glúnta. Ní bheidh sé dul amach sa Jubile. "Leviticus 25:30.
Athrú Uimh 30
Na hAchtanna um 20:28 deir:
Chun beatha an séipéal Dé, a agá sé a ceannaíodh le
a chuid fola féin.
Griesbach faoi deara go bhfuil an focal "Dia" a úsáidtear anseo mícheart; an
Is é an focal ceart an forainm "a", mé an tríú duine uatha.
Athrú Uimh 31: Angel nó Eagle
Tá Revelation 08:13 ráiteas seo:
Agus beheld mé ag eitilt aingeal.
Griesbach Tá le tuiscint go bhfuil an focal "aingeal" anseo mícheart, an
Ba chóir go mbeadh focal ceart a bheith "eagIe" .2
Athrú Uimh 32
Tá Eifisigh 5:21:
Chur isteach díbh féin amháin go ceann eile ar an eagla Dé.
Griesbach agus Scholtz faoi deara go bhfuil an focal "Dia" anseo arís
mícheart; Ba chóir go mbeadh an focal ceart a bheith "Críost" .3
San alt seo ní mór dúinn dírithe ar léiriú ar an láthair
ionramháil an duine i bhfoirm athruithe frásaí agus focail
sa Bhíobla. Ba chóir go mbeadh an méid sin thuas tríocha a dó shampla go leor chun
chruthú dó. Theorannú againn dúinn féin leis seo i bhfad ach a sheachaint
gan ghá
fadú ar an ábhar; a mhalairt nach bhfuil aon dearth acu
sa
Bíobla.
BREISEANNA LE TÉACS AN Bíobla
Suimiú aon- 1: Leabhair Added
Ní mór a thabhairt faoi deara i dtús an ailt seo gur
seo a leanas
ocht leabhar an Sean-Tiomna fhan inauthentic agus bhí
diúltaíodh suas go dtí 325.
1. An Leabhar Esther 2. Leabhar Baruch
3. An Leabhar Judith 4. Leabhar Tobit
5. An Leabhar na hEagna 6. An Leabhar Ecclesiasticus
7 & 8 An Chéad agus an Dara Leabhar Maccabees
Sa bhliain 325 ar a dtugtar Constantine cruinniú de scoláirí Críostaí sa
cathair Nice (Nicaea) ar a dtugtar Comhairle na Nicaea go
sonraithe chinneadh cé acu de na leabhair ba chóir a chaitheamh i leataobh ón acknowl-
Liosta edged de leabhair biblical. Tar éis ngabhann grinnscrúdú agus mionsonraithe, seo
Comhairle
Chinn an Leabhar Judith raibh ach a admháil mar
dearbhaíodh barántúla agus an chuid eile de na leabhair amhrasach.
Comhairle Eile a bhfuil an cuspóir céanna a bhí ar siúl ag Laodicea i
Dhearbhaigh 364. coiste seo cinneadh na comhairle Nicaean
agus d'aon toil cinneadh go raibh an Leabhar Esther chomh maith le bheith
san áireamh sna leabhair a admháil. An chomhairle poiblíocht a
deci-
Síon trí dearbhú oifigiúil.
Sa bhliain 397 Tionóladh comhairle mhór eile i Chartaig. Hun- hAon
Dred agus fiche seacht scoláirí mór an t-am páirt i
seo
comhairle. An leamed agus an diagaire is ceiliúradh ar an
"I saol Críostaí, Naomh Agaistín, a bhí i measc na rannpháirtithe. Seo
Comhairle Dheimhnigh ní hamháin ar chinntí na comhairlí roimhe
ach
freisin chinneadh d'aon toil a admháil go léir na sé leabhar atá fágtha
ar an gcoinníoll nach raibh an Leabhar Baruch leabhar ar leith
ach
ach mar chuid den leabhar de Irimia, toisc go raibh Baruch ar an
cúntóir
de Jeremiah Prophet. A ainm, mar sin, ní raibh le feiceáil
ar leithligh
ar an liosta.
Tionóladh trí chruinniú ina dhiaidh sin níos mó i Trullo, Florence agus
Trent. Tá na comhairlí reacknowledged cinneadh an roimhe sin
comhairlí. Ar an mbealach seo go léir na n-ocht leabhar thuas tar éis a bheith
diúltaíodh
Fuair an stádas na Leabhar Naofa faoi dearbhú na
thuas
comhairlí. D'fhan an staid gan athrú ar feadh níos mó ná ocht
hun-
blianta Dred.
Níos déanaí bhí réabhlóid mór thar an staid seo agus
Protastúnaigh a tháinig chun cinn a athrú ar na cinntí a gcuid sinsear
agus chinn go bhfuil na leabhair Baruch, Tobit, Judith, eagna,
Ecclesiasticus agus an dá leabhar de Maccabees a bhí go léir a bheith
reject-
ed. Dhiúltaigh siad chomh maith an cinneadh a sinsir maidir le
a ticipants
Is cuid ticular de leabhar na Esther agus ghlac ach cuid amháin de
é,
leis an toradh go caibidlí as déag den leabhar seo ar an gcéad
naoi
Tugadh aitheantas agus na caibidlí agus trí véarsaí den chaibidil 10
sé chaibidil agus deich véarsaí de chaibidil 10 fágtha diúltaíodh.
Ar aghaidh siad go leor ARGÓINTí tacú lena gcinneadh.
Mar shampla, an staraí Eusebius chinn i gcaibidil 22 den
ceathrú líon na n-chuid leabhar:
Tá na leabhair curtha as a riocht, especiauy an Dara
Leabhar Maccabees.
Ná dhéanamh a aithint na Giúdaigh na leabhair sin a bheith spreagtha. An
Caitlicigh Rómhánacha, a bhí i gcónaí níos mó i líon ná an
Protastúnaigh, aitheantas a thabhairt do na leabhair go dtí an lá a bheith
authen-
tic agus diaga. Na leabhair curtha san áireamh sa leagan Laidine
go
Meastar acu a bheith ar an chuid is mó barántúla de gach leagan.
Eolas ar na fíricí thuas go gcruthóidh, ar an láthair saobhadh
agus ionramháil an duine sna leabhair. Tar éis diúltaíodh do
325 bliain na leabhair cas go tobann amach
go
a leabhair spreagtha ach toisc shuigh roinnt daoine le chéile i
roinnt
cruinnithe agus chinn siad go raibh siad. Na Caitlicigh seasann fós ar
a n-
á diaga. Ciallaíonn sé go bhfuil aon chomhthoil an Críostaí
schol-
Ars easnamh luach mar ARGÓINT i gcoinne opponents. Má den sórt sin
comhdhearcadh
Is féidir leabhair a fhíordheimhniú diúltaíodh roimhe, d'fhéadfadh ceann amháin go mbeadh cead ag
glacadh leis go bhféadfadh an cineál céanna comhaontú a bheith ar siúl i
cás
de na ceithre Soiscéil ina bhfuil go leor saobhadh féin agus
manipulations an duine.
Na elders aontaigh ar dtús d'aon toil ar chruinneas na Eabhrais
Leagan agus ansin d'éiligh gur athraigh na Giúdaigh i 130 AD mar
ní mór dúinn a thaispeántar faoi Athrú Uimh 2. Oirthir Gréigis agus
Eaglaisí aontú go fóill ar a chruinneas, ach tá scoláirí Protastúnacha
go gcruthófar go raibh a gcomhthoil mícheart, agus tá sé léirithe go bhfuil, ar an
atá bunoscionn leis an leagan Eabhrais mícheart agus a athrú. Is é an rud céanna
an
cás leis an aistriúchán Gréige. Na Caitlicigh, d'aontaigh an dul céanna ar
an
cruinneas an am céanna aistriúcháin Laidin, contrártha leis seo,
Protes-
Nach bhfuil tants bhí ach é a bheith as a riocht agus a athrú ach tá
chomh maith a dúirt go bhfuil a saobhadh chomh mór nach féidir a chur i gcomparáid
le
aistriúcháin eile. Baile deara ar leathanach 463 den cheathrú toirt
dá tráchtaireacht clóite i 1822:
Tá aistriúchán seo dul athruithe innumerable
agus breiseanna minic ón 5ú haois go dtí an 15ú
haois.
Tuilleadh ar leathanach 467 faoi deara sé:
Is féidir é a choinneáil i gcuimhne go bhfuil aon aistriúchán eile sa
Tá an domhan curtha as a riocht chomh mór is a bhí an transla- Laidin
tion. Na copiers Ghlac saoirsí mór i tríd an véarsaí de
leabhar amháin den Tiomna Nua isteach i gceann eile agus lena n-áirítear
nótaí imeallach isteach sa téacs bhunúsach.
.,
. I láthair an ndearcadh i leith an chuid is mó tóir
transla-
Bon, cén dearbhú ann go bhféadfadh siad a bheith gan athrú ar an
téacs bhunúsach de aistriúchán nach raibh tóir orthu i measc iad. Sé
Is féidir
glacadh leis go bhfuil daoine a bhí trom go leor chun a athrú ar idirbheart
Rialachán, bheadh iarracht freisin a athrú ar an leagan bunaidh
chlúdach
theircrime.
= Strangely ní raibh na Protastúnaigh a dhiúltú an chuid den leabhar
Esther chomh maith leis na leabhair eile, mar gheall ar an leabhar seo an t-ainm
Ní od tharlaíonn fiú aon uair amháin, gan trácht ar a chuid tréithe nó
urghairí.
Chomh maith leis sin, nach bhfuil an t-ainm a údar aitheanta. Na exegetes an Sean-
Ní Tiomna é a ascribe do dhuine ar bith le cinnteacht. Tá cuid acu
é a ascribe do eaglais na hEaglaise ó na tréimhse
Ezra go
an tréimhse Shimeon. Is cuí leis an scoláire Giúdach Philo go raibh sé
scríofa ag Jehoiachin, mac Joshua bhí retumed atá ó Baby_
Lon tar éis a scaoileadh saor ó mbraighdeanas. Augustine leith é
go díreach chuig
Ezra, cé go mbaineann roinnt daoine eile é a Mordecai roinnt daoine eile, fiú
I mo thuairimse,
go bhfuil Mordecai agus Esther an údair an leabhair seo. An Caitliceach
Tá Herald na ráitis seo a leanas ar leathanach 347 de vol. 2:
Ní raibh an Melito fhoghlaim san áireamh an leabhar seo i liosta na
leabhair admháil, mar atá luaite ag Eusebius i
Stair na hEaglaise (Iml. 4 Caibidil 26). Gregory
Nazianzen cur síos go léir na leabhair a admháil ina Dán
agus nach bhfuil an leabhar seo san áireamh aige. Ar an gcaoi chéanna Amphilochius
in iúl a amhras faoi an leabhar san duain darab sé
dírithe chuig Seleucus agus Athanasius dhiúltú agus deireadh leis é
ina litir Uimh 39.
Suimiú Uimh 2
Tá an méid seo a leanas An Leabhar Gheineasas:
Agus is iad seo na ríthe a reigned sa talamh de Edom,
sula reigned aon rí na páistí ar Iosrael. "
Ní féidir leis na focail an Prophet Moses, toisc go bhfuil siad
in iúl go bhfuil cainteoir bhain leis an tréimhse tar éis a bhí an Israelites
Ba déanta an chéad rí kingdom.2The den ríocht Sabhall, 3 a
reigned 356 bliain tar éis bhás an Moses Prophet. Adam Clarke
dúirt sa chéad imleabhar de chuid tráchtaireachtaí:
Tá mé beagnach cinnte go bhfuil an véarsa agus ina dhiaidh sin
véarsaí suas le véarsa nach raibh 39 scríofa ag Moses. Go deimhin,
mbaineann na véarsaí go dtí an chéad chaibidil de I Chronicles, agus
fhéidearthacht láidir, a bhfuil an-aice le bheith ina cinnteacht is,
go raibh scríofa na véarsaí san imeall an bunaidh
Pentateuch- Chuimsigh an copier iad sa téacs ar an
toimhde gur foirmíodh siad mar chuid den téacs.
Tá an tráchtaire admhaigh go raibh an méid sin thuas naoi véarsaí
leis an téacs níos déanaí. Cruthaíonn sé seo go raibh a gcuid leabhar naofa
ann
ligean ábhar coigríche a chur isteach ina dhiaidh sin, ar shlí eile leis na
ina dhiaidh sin
Bheadh breisithe nach bhfuil mar chuid de na haistriúcháin.
Suimiú Uimh 3
Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas i Deuteronomy:
Jair, ghlac an mac Manasseh uile an tír Argob
ris chóstaí na Geshuri agus Maachathi, agus d'iarr orthu
tar éis a ainm féin, Bashan-havothjair ris an day.l
Tá sé chomh maith nach féidir seo a bheith ar an focal de Moses, mar gheall ar
an
focail "ris an lá seo" sa véarsa thuas suite ar an cainteoir i
peirea-
od i bhfad níos déanaí ná sin de Jair, mar is féidir frásaí den sórt sin a úsáid
amháin
á thaispeáint ar an am atá caite iargúlta. An scoláire clúiteach Horne rinne an a leanas a
tuairimí ar an dá na véarsaí thuas éis dóibh sa chéad imleabhar de chuid
tráchtaireacht
Ní féidir don dá véarsaí a bheith ar an focal de
Moses, toisc go seasann an abairt iar go bhfuil an cainteoir
bhaineann leis an tréimhse tar éis go raibh an Ríocht Iosrael
Bunaíodh cé go léiríonn an véarsa deiridh sin gur bhain an t-údar
le tréimhse i bhfad i ndiaidh an fanacht ar an Israelites sa Phalaistín.
Fiú má glacadh le linn an dá véarsaí mar breisithe níos déanaí, an fhírinne
ar an leabhar fós unaffected. Tá scrúdú cúramach ar
beidh na véarsaí a thaispeáint go bhfuil siad buntáiste mór, in áit
a dhéanann siad mheáchan níos mó ná an téacs féin, go háirithe an sec-
ond véarsa, mar gheall ar an údar, go mbeadh sé Moses nó duine éigin eile,
Ní fhéadfaí a rá "ris an lá seo"; Tá sé, dá bhrí sin is predomi-
toimhdeofar nantly go raibh an téacs bunaidh: "Jair, an mac
Manasseh ghlac uile an tír Argob ris chóstaí
Geshuri agus Maachathi agus d'iarr siad tar éis a ainm féin
, Agus tar éis cúpla céadta bliain na focail seo cuireadh san már-
gin chun ligean fhios ag na daoine gur lean an talamh go fóill a bheith
ar eolas ag an ainm céanna. An nóta sin a cuireadh isteach leis an
téacs i aistriúcháin amach anseo. Is féidir le duine ar bith a bhfuil amhras a fháil amach
as an leagan Laidine ar an bhfíric go bhfuil roinnt breisithe níos déanaí
atá le fáil i dtéacs roinnt aistriúcháin atá i láthair i
an corrlach daoine eile.
Tá an scoláire thuasluaite admhaigh go hoscailte go bhfuil an dá véarsaí thuas,
Nach bhfuil an focal de Mhaois agus go bhfuil siad breiseanna ina dhiaidh sin. Mar do
a
toimhde maidir le cad a bheadh an véarsa thuas a bheith, tá sé
guesswork ach pearsanta nach bhfuil tacaíocht ó ARGÓINT. Tá sé
admhaigh go raibh isteach sa téacs na focail "a lua
céadta bliain
ina dhiaidh sin "agus ansin tháinig an chuid de na haistriúcháin eile. Is é seo
soiléir
ligean isteach go bhfuil cead na leabhair ar an bhféidearthacht a leithéid
insertions
á dhéanamh, agus nach bhfuil carachtar leabhar diaga. A éileamh
go
tá an fhírinne unaffected fiú tar éis an saobhadh, tá rud ar bith
ach
Tá obstinacy fórsa agus dhiúltaigh tuiscint coiteann.
Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott tráchtaireacht féin a breathnaíodh le
Maidir leis an dara véarsa:
Is é an abairt deiridh bhreis a cuireadh isteach go fada
tar éis an tréimhse Mhaoise. Déanann sé aon difríocht má mhaoirseoidh linn
breathnú air.
Suimiú Uimh 4: Bailte na Jair
An Leabhar Uimhreacha caibidil 32 véarsa 40 deir:
Agus Jair an mac Manasseh chuaigh agus ghlac an beag
bailte sin, agus d'iarr orthu Havoth-Jair.
Is é seo an véarsa cosúil leis an véarsa de Deuteronomy pléadh thuas-
An Foclóir an Bhíobla clóite i Meiriceá, Sasana agus an India
Cuireadh tús che thiomsú ag Colmet agus críochnaithe faoi
I Zabit agus Taylor tá, an méid seo a leanas:
Tá véarsaí áirithe sa Pentateuch atá
go soiléir nach bhfuil an focal Moses. Mar shampla, Uimhreacha 32:40
agus Deotranaimí 02:14. Ar an gcaoi chéanna nach bhfuil roinnt de na pasáistí
go bhfreagróidh siad do idiom nó léiriú ar an am a Moses.
Ní féidir linn a bheith cinnte maidir le cé áireamh na véarsaí.
Mar sin féin tá dóchúlacht láidir ann go cuireadh isteach Ezra iad mar
Is féidir a thuiscint ó chaibidil 09:10 de chuid leabhar agus ó
Caibidil 8 de Leabhar Nehemiah.
Éilíonn an thuas aon trácht. Tugann sé dúinn a thuiscint go bhfuil an
Tá sleachta nach bhfuil an focal Moses RAH (Pentateuch).
Níl na scoláirí cinnte mar gheall ar an údair de na leabhair, ach
siad
conjecture go bhféadfadh siad a bheith scríofa ag Ezra. Seo
conjecture
Níl úsáideach. Ní bhaineann na caibidlí roimhe seo le fios go Ezra
a cuireadh isteach
aon chuid isteach sa leabhar. An Leabhar Ezral Tá a ligean isteach
agus
imní an perversion an Israelites agus an Leabhar
Nehemiah2 inforrns dúinn go raibh léite Ezra an Torah do na daoine.
Suimiú Uimh 5: An Sliabh an Tiarna
Léaghthar i Genesis:
Tá sé sin go dtí an lá, I Mhóta an Tiarna is
seen.3
Tá a fhios againn go stairiúil go raibh ar a dtugtar an mount "An Sliabh na
br ", ach amháin tar éis an tógáil an teampall, tógtha ag Sholamón
ur céad agus caoga bliain tar éis bás Moses. Adam Clarke
eecided ina réamhrá don Leabhar Ezra, go bhfuil an abairt seo
Is
Fter theannta sin, agus dúirt:
Ní raibh sé seo mount ar eolas ag an ainm seo roimh an con-
fhoirgniú an Teampaill.
Breiseanna Uimh 6 & 7: Breiseanna breise ar Deuteronomy
Deir sé i Deuteronomy caibidil 2 véarsa 12:
An Horims chomhnuigh i Seir roimh-am; ach an dren
Chil de Esau éirigh leo, Nuair a bhí scriosta siad iad
as os a gcomhair agus a chomhnuigh ina ionad; mar a rinne Iosrael isteach
an talamh ina sheilbh a thug an Tiarna ríu.
Adam Clarke cinneadh ina réamhrá leis an leabhar de Ezra go
Tá véarsa freisin Chomh maith leis níos déanaí agus an abairt "mar a rinne Iosrael
ris
go bhfuil an talamh ar ina sheilbh "a dúirt chun in iúl dó.
Deotranaimí caibidil 3 véarsa 11 Tá:
I gcás amháin Óg, rí Bashan fhan an iarsma de
giants; behold, bhí a leapan a leapan iarainn; nach bhfuil sé i
Rabbath ar na páistí na Ammon? Naoi cubhad bhí an
de fad, agus ceithre cubhad leithne de, tar éis an cubit
an fear.
Adam Clarke faoi deara ina réamhrá leis an leabhar na Ezra:
An ráiteas ar fad, agus go háirithe leis an abairt dheireanach,
le fios go scríobhadh an véarsa i bhfad i ndiaidh bhás
Ní raibh an rí agus is cinnte scríofa ag Moses.
Suimiú Uimh 8
Leabhar na Uimhreacha atá:
Agus hearkened an Tiarna an guth Iosrael, agus a sheachadadh
suas an Canaanites; agus scrios siad Utterly leo agus a n-
cathracha agus d'iarr sé ar an t-ainm na háite Hormah.
Adam Clarke faoi deara arís ar leathanach 697 a chéad imleabhar:
II Tá a fhios go maith go cuireadh isteach an véarsa i ndiaidh an
bás Joshua, toisc nach raibh na Canaanites
scriosta i n-aimsir Moses, maraíodh siad tar éis a
bás.
Suimiú Uimh g
Teacht againn i Leabhar na Eaxodus:
Agus na páistí ar Iosrael raibh a ithe "manna" daichead bliain
r go dtí gur tháinig siad ar an talamh inhabited; raibh siad ag ithe manna go dtí
tháinig siad go dtí na teorainneacha ar an talamh Canaan. "
! Ní féidir an véarsa a bheith chomh maith leis an focal Dé, mar nach raibh Dia
l scor "manna" i saolré Moses, agus ní raibh siad
teacht
L ag Canaan sa tréimhse sin. Adam Clarke dúirt ar leathanach 399 den
ar dtús
E olume a tráchtaireacht:
Ón véarsa daoine áireamh go bhfuil an Leabhar
Scríobhadh Eaxodus tar éis scor de Manna ó
an Israelites, ach is féidir go bhféadfadh go mbeadh na focail seo
Cuireadh leis seo ag Ezra.
Is féidir linn a mbeadh cead a dhearbhú go bhfuil daoine d'áireamh ceart,
agus nach bhfuil an conjecture gan tacaíocht an údair inghlactha. An
Is CT nach bhfuil go léir na cúig leabhar shainítear Moses (an Torah)
a
ritings mar atá againn a bhí sa chéad chuid den leabhar le beann
ARGÓINTí, Jiltable.
ddition Uimh 10: An Leabhar na Wars an Tiarna
Chaibidil Uimhreacha 21 véarsa 14 deir:
Nadhbharsin tá sé sin i leabhar na cogaí an Tiarna
hata a rinne sé i Muir Rua, agus mar sin beidh sé a dhéanamh ar an Brooks de
Ní raibh sé seo mount ar eolas ag an ainm seo roimh an con-
fhoirgniú an Teampaill.
Breiseanna Uimh 6 & 7: Breiseanna breise ar Deuteronomy
Deir sé i Deuteronomy caibidil 2 véarsa 12:
An Horims chomhnuigh i Seir roimh-am; ach an dren
Chil de Esau éirigh leo, Nuair a bhí scriosta siad iad
as os a gcomhair agus a chomhnuigh ina ionad; mar a rinne Iosrael 1nto
an talamh ina sheilbh a thug an Tiarna ríu.
Adam Clarke cinneadh ina réamhrá leis an leabhar de Ezra go
Tá véarsa freisin Chomh maith leis níos déanaí agus an abairt "mar a rinne Iosrael
ris
go bhfuil an talamh ar ina sheilbh "a dúirt chun in iúl dó.
Deotranaimí caibidil 3 véarsa 11 Tá:
I gcás amháin Óg, rí Bashan fhan an iarsma de
giants; behold, bhí a leapan a leapan iarainn, tá sé nach bhfuil i
Rabbath ar na páistí na Ammon? Naoi cubhad bhí an
de fad, agus ceithre cubhad leithne de, tar éis an cubit
an fear.
Adam Clarke faoi deara ina réamhrá leis an leabhar na Ezra:
An ráiteas ar fad, agus go háirithe leis an abairt dheireanach.
le fios go scríobhadh an véarsa i bhfad i ndiaidh bhás
Ní raibh an rí agus is cinnte scríofa ag Moses.
Suimiú Uimh 8
Leabhar na Uimhreacha atá:
Agus hearkened an Tiarna an guth Iosrael, agus a sheachadadh
suas an Canaanites; agus scrios siad Utterly leo agus a n-
cathracha agus d'iarr sé ar an t-ainm na háite Hormah.
Adam Clarke faoi deara arís ar leathanach 697 a chéad imleabhar:
Tá a fhios agam go maith go cuireadh isteach an véarsa i ndiaidh an
bás Joshua, toisc nach raibh na Canaanites
scriosta i n-aimsir Moses, maraíodh siad tar éis a
Suimiú Uimh 9
Teacht againn i Leabhar na Eaxodus:
Agus na páistí ar Iosrael raibh a ithe "manna" daichead bliain
go dtí gur tháinig siad ar an talamh inhabited; raibh siad ag ithe manna go dtí
tháinig siad go dtí na teorainneacha na talún de Canaan.l
Ní féidir an véarsa a bheith chomh maith leis an focal Dé, mar nach raibh Dia
scor "manna" i saolré Moses, agus ní raibh siad
teacht
ag Canaan sa tréimhse sin. Adam Clarke dúirt ar leathanach 399 de na chéad
toirt a tráchtaireacht:
Ón véarsa daoine áireamh go bhfuil an Leabhar
Scríobhadh Eaxodus tar éis scor de Manna ó
an Israelites, ach is féidir go bhféadfadh go mbeadh na focail seo
Is féidir linn a mbeadh cead a dhearbhú go bhfuil daoine d'áireamh ceart
agus nach bhfuil an conjecture gan tacaíocht an údair inghlactha. An
Is é an bhfíric go bhfuil na cúig leabhar shainítear Moses (an Torah)
nach bhfuil a
wntings mar atá againn a bhí sa chéad chuid den leabhar le beann
ARGÓINTí, futable.
Suimiú Uimh 10: An Leabhar na Wars an Tiarna
Chaibidil Uimhreacha 21 véarsa 14 deir:
Tá j Wherefore sé sin i leabhar na cogaí an Tiarna,
a rinne sé sa Mhuir Rua, agus mar sin beidh sé a dhéanamh ar an Brooks de
Amon.l
Ní féidir le véarsa a bheith ar an focal de Moses agus, ar
an
a mhalairt, seasann sé nach raibh an Leabhar Uimhreacha scríofa ag
Moses ar chor ar bith, toisc go bhfuil an t-údar a tharchur chuig an Leabhar Wars
de
an Tiarna. Fhios ag aon duine rud ar bith faoi an t-údar an leabhair seo, a
ainm nó a cá go dtí an lá, agus tá sé seo an leabhar rud
cosúil le scéal fairy, chuala go leor, ach le feiceáil ag aon duine. I
introduc-
fho Genesis, chinn Adam Clarke go raibh an véarsa a dhiaidh sin
addi-
tion, ansin dúirt sé:
Tá sé an chuid is mó dócha go bhfuil "an leabhar ar na cogaí an Tiarna"
den chéad uair ann i corrlach, ansin tháinig sé chun bheith san áireamh sa
téacs.
Tá sé seo arís ligean isteach plain ar an bhfíric go bhfuil na leabhair naofa
Ba féidir a riocht ag daoine.
Suimiú Uimh 11
Tá an t-ainm an bhaile Hebron Genesis i dtrí paces.2
Tugadh an t-ainm a thug an Israelites tar éis an bua na
Phalaistín. Roimhe bhí sé ar a dtugtar Kirjath arba, 3 atá ar eolas
ó
Joshua 14:15. Dá bhrí sin, ní mór an t-údar de na véarsaí a bheith
duine éigin ina gcónaí sa tréimhse i ndiaidh an bua agus an t-athrú
a
ainm go Hebron.
Ar an gcaoi chéanna tá an leabhar na Genesis 14:14 focal Dan a
Is é an t-ainm baile a tháinig ar an saol sa tréimhse
Breithiúna. An Israelites, tar éis bhás Joshua, conquered an
chathair
Laish, agus mharaigh na saoránaigh agus dóite na cathrach ar fad. Ina
áit
atógadh siad baile nua ar a dtugtar siad Dan. Is féidir é seo a bheith fháil amach
tained ó Breithiúna caibidil 18. Ní féidir an véarsa dá bhrí sin, ar an
focal de Moses. Baile dúirt ina tráchtaireacht:
Is féidir go bhféadfadh Moses a scríobh RABA agus
Laish agus roinnt copier athrú ina dhiaidh sin ainmneacha go Hebron agus
Dan.
Tá sé arís a thabhairt faoi deara conas a fháil ar na scoláirí móra féin
chabhrach
lessly ag lorg tacaíochta ó conjectures lochtach.
Suimiú Uimh 12
An Leabhar Gheineasas a deir i gcaibidil 13 véarsa 7:
An Canaanite agus an Perizzite chomhnuigh sin sa Talamh.
Tá na focail seo Caibidil 12 véarsa 6 den leabhar céanna:
Agus bhí an Canaanite sin sa talamh.
Is féidir le ceachtar de na habairtí an focal Moses, de réir mar a bhí
isteach ag na tráchtairí Críostaí. An tráchtaireacht Enri
agus tá Scott an trácht seo a leanas:
Is léir gur féidir ceachtar de na habairtí focail
Mhaoise. Seo agus eile den chineál céanna abairtí curtha leis
ina dhiaidh sin a dhéanamh nasc agus a d'fhéadfadh a bheith curtha leis ag Ezra nó
aon fhear eile de inspioráid isteach sa leabhar naofa.
Is é seo an ligean isteach soiléir ar an bhfíric go con- na leabhair naofa
pasáistí áirithe a a cuireadh curtha leo ina dhiaidh sin ag peo- anaithnid
ple. A buille faoi thuairim go bhféadfadh Ezra a bheith chuir sé cuireadh aon trácht a
Níl aon
Tá ARGÓINT i láthair chun tacú leis an tuairimíocht.
Suimiú Uimh 13: An véarsaí Chéad Cúig de Deuteronomy
Faoina tuairimí ar gcaibidil 1 de Deotranaimí, Adam Clarke
breathnaíodh ar leathanach 749 de thoirt 1 de chuid leabhar:
An chéad chúig véarsaí na caibidle seo mar réamhrá
leis an gcuid eile den leabhar agus ní féidir iad a mheas mar an focal de
Moses. An chuid is mó is dócha go raibh siad isteach le Ezra nó ag Joshua.
Léiríonn sé seo a ligean isteach go bhfuil na cúig véarsaí ina theannta sin ina dhiaidh sin.
Arís tá a buille faoi thuairim i leith a n-údair do-ghlactha
gan
ARGÓINT.
Suimiú Uimh 14: Caibidil 34 de Deuteronomy
Adam Clarke dúirt sa chéad imleabhar de chuid Tráchtaireacht:
Na focail de Moses deireadh leis an chaibidil roimhe seo agus
Níl an chaibidil seo a chuid focal. Ní féidir do Moses go
i ndiaidh scríobh sé ... Ní mór don duine a thug an leabhar seo chugainn
Fuarthas chaibidil seo as an Spiorad Naomh. Tá mé
cerlain go raibh an chaibidil seo ar dtús ar an chéad chaibidil den
Leabhar Joshua. "
An nóta imeallach a bhí ann ag an áit scríofa ag
Dúirt roinnt scoláire Giúdach:
An chuid is mó de na nmentators co rá go bhfuil an leabhar na Deutero-
nomy chríochnaíonn ar an paidir Moses don déag tribes,
is é sin, ar an abairt. "Ealaín Shona tusa O Iosrael atá
cosúil riot, pobail O shábháil ag an Tiarna. "Sa chaibidil seo
Bhí scríofa ag seachtó elders i bhfad i ndiaidh bhás
Moses, agus an chaibidil seo an chéad chaibidil an leabhair
de Joshua a cuireadh ina dhiaidh sin anseo.
Tá an dá bhfuil scoláirí Giúdach agus Críostaí admhaigh siad go chaibidil seo
Ní féidir a bheith ar an focal de Moses. Mar do a n-éileamh go raibh sé scríofa
ag
seachtó elders agus go raibh an chaibidil seo an chéad chaibidil den
Leabhar
de Joshua, tá sé seo arís ach buille faoi thuairim nach bhfuil le tacaíocht ag aon
ARGÓINT.
Henry agus Scott dúirt:
Na focail de Moses dar críoch leis an chaibidil roimhe seo.
Tá an chaibidil ina theannta sin ina dhiaidh sin trí Ezra, Joshua nó
fáidh eile ina dhiaidh sin nach bhfuil ar eolas go cinnte.
B'fhéidir go raibh na véarsaí seo caite san áireamh tar éis scaoileadh na
Israelites as an mbraighdeanas de Babylon.
Cuireadh tuairimí den chineál céanna in iúl ag D "Oyly agus Richard Mant i
n tráchtaireacht. Tá siad smaoineamh é seo san áireamh ag Joshua ag roinnt
tréimhse níos déanaí. Ní mór a thabhairt faoi deara anseo go bhfuil an véarsaí i láthair
thuas mar
samplaí de breiseanna ina dhiaidh sin bunaithe ar an toimhde go bhfuil muid
Tá
Ghlac an Judaeo-Chríostaí a éileamh go bhfuil na cúig leabhar ar an
Is iad Pentateuch na leabhair Moses, ar shlí eile a bheadh leis na véarsaí
amháin
téigh a chruthú go bhfuil na leabhair a bheith shainítear go bréagach go Moses
a bhfuil cad a chreideann agus a éileamh ar scoláirí an Ioslam. Ní mór dúinn
léirithe cheana féin go bhfuil roinnt scoláirí de Judaeo-Chríostaí
domhan a bheith aontaithe leis ár n-éileamh. Chomh fada lena conjectures is
go dtí an
údar de na véarsaí, go bhfuil siad inghlactha go dtí go dtugann siad tacaíocht
iad
a fhianaise údarásach go díreach mar thoradh ar ár gcumas an Prophet
a
áireamh na véarsaí, agus sin a dhéanamh go bhfuil cruthaithe dodhéanta
orthu.
Suimiú Uimh 15: véarsaí Nach mbaineann le hábhar i Deuteronomy
Adam Clarke atáirgeadh ar exposition fada Kennicott sa
1 an chéad imleabhar dá leabhar le linn trácht ar gcaibidil 10 de
- Deuteronomy go bhfuil achoimre orthu i na focail:
Is é an leagan Samaritan ceart agus an ver- Eabhrais
Is Síon mícheart. Ceithre véarsaí, is é sin ó 6 go 9, go bhfuil an-
E nach mbaineann le hábhar i gcomhthéacs agus a n-eisiamh ón téacs
Táirgeann téacs nasctha. Scríobhadh na ceithre véarsaí
anseo de dhearmad ag an copier. Siad, i ndáiríre, is leis an dara
chaibidil Deotranaimí.
Suimiú Uimh 16
Tá an méid seo a leanas ar an leabhar na Deotranaimí:
Ní bheidh bastaird dul i mbun an bpobal ar an
A Thiarna, fiú dá ghlúin deichiú ní sé isteach ar an
bpobal an Lord.l
Tá sé soiléir go leor nach féidir leis an thuas urghaire ó Dhia
nó a scríobh Moses, mar gheall ar sa chás nach David ná aon cheann
a
Bheadh sinsear suas go dtí Pharez a bheith in ann dul isteach ar an bpobal ar an
A Thiarna, toisc go raibh Pharez ina bastaird mar is eol dúinn ó chaibidil Genesis
38 agus David tharlaíonn a bheith ina ghlúin deichiú is eol ó
an chéad chaibidil de Matthew. Dá bhrí sin, chinn Horsley go bhfuil an
focail
"Chun a dá ghlúin deichiú cuirfidh sé nach dul i mbun an bpobal
an
Is tiarna "ina theannta sin.
Suimiú Uimh 17
Na tiomsaitheoirí na tráchtaireachta Henry agus Scott féin a dúirt sé faoina
tuairimí ar Joshua Caibidil 4: 9:
Seo sentence2 agus abairtí eile den sórt sin atá réamh-
sheoladh sa chuid is mó de na leabhair an tSean-Tiomna is dócha
Tá breiseanna ina dhiaidh sin.
Ar an gcaoi chéanna tá go leor áiteanna ina bhfuil na tráchtairí
ligean isteach go sainráite ar an láthair breiseanna sna leabhair. Le haghaidh
Mar shampla, tá an leabhar de Joshua abairtí den sórt sin ag 5: 9,
8: 28-29,
10:27, 13: 13-14, 14:15 agus 16: 10.3 Ina theannta sin tá an leabhar seo ocht
cásanna eile "de nathanna a gcruthófar go ndearnadh chur leis
ina dhiaidh sin
leis an téacs bunaidh. Má bhí muid a chomhaireamh gach cás den sórt sin sa
Sean
Tiomna go mbeadh sé a cheangal ar imleabhar ar leith.
Suimiú Uimh 18: An Leabhar Jasher
Tá an leabhar ar Joshua:
Agus sheas an ghrian go fóill, agus an ghealach fhan go dtí an
Bhí socraithe daoine iad féin ar a naimhde. Nach bhfuil
sin scríofa i leabhar na Jasher? 2
Is féidir an véarsa nach bhfuil, in aon chás, a bheith ar an focal de Joshua mar gheall ar seo
Tá ráiteas luaite as an leabhar dá dtagraítear sa véarsa, agus suas
go
an lá seo nach bhfuil a údar aitheanta. Tá muid, áfach, ar an eolas faoi II
Sam. 01:18 go raibh sé ceachtar comhaimseartha de David Prophet nó
tar éis dó. Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott agus coin- tráchtaireacht féin
tained go scríobhadh Leabhar Joshua roimh an mbliain seachtú
de
Comharbas féin david go ríchathaoir agus i gcomhréir leis na leabhair
Protastúnach
scoláirí a bhí an David Prophet bom 358
bliana tar éis an bháis de Joshua.
Suimiú Uimh 19
Tá an leabhar ar Joshua, cur síos ar an oidhreacht na leanaí
Gad a deir, i gcaibidil 13:25:
An talamh na leanaí de Ammon, ris Aroer a bhfuil
roimh Rabbah.
Is é seo an véarsa mícheart agus a riocht toisc nach bhféadfadh Moses bheith
tugadh aon chuid den talamh chloinne Ammon do na páistí de
Gad, ós rud é go raibh sé toirmiscthe le Dia sin a dhéanamh, de réir mar is
le feiceáil
as Deuteronomy caibidil 2.1 tráchtaire bhí Horsley a ligean isteach
go gcaithfidh an leagan Eabhrais bheith athrú anseo.
Suimiú Uimh 20
Teacht againn ar an abairt seo a leanas in Joshua caibidil 19 véarsa 34:
Agus a Judah ar an Iordáin i dtreo an Sunrising.
Tá sé seo mícheart freisin toisc go raibh an talamh de Judah ar fad
i dtreo an taobh ó dheas. Dúirt Adam Clarke dá bhrí sin, an t-athrú
déanta
sa téacs soiléir.
Suimiú Uimh 21
Na tiomsaitheoirí na tráchtaireachta Henry agus Scott féin faoina com-
ments ar an chaibidil deireanach ar an leabhar na Joshua faoi deara:
Is iad na cúig véarsaí seo caite cinnte nach bhfuil an focal de Joshua.
Ina ionad sin bhí siad seo a leanas ag Phineas nó Samuel. Bhí sé
customary i measc na scríbhneoirí luath a dhéanamh insertions den sórt sin.
Tá sé seo arís ligean isteach plain de athrú sa téacs bunaidh.
A n-buille faoi thuairim go Phineas nó Samuel áireamh leo nach bhfuil an téacs
inghlactha mar go bhfuil sé nach dtacaíonn le ARGÓINT. Mar as a n-ráitis
go
na Críostaithe ársa athrú de ghnáth ar an téacs, is féidir linn a bheith
cheadaítear
a rá go raibh sé an cleachtas na Giúdaigh a bhaint seo
leabhair
a Úrnuacht. Ní raibh ionramháil téacs a mheas ar
tromchúiseach
locht acu. A gcleachtas coitianta ag imirt leis an téacs
mar thoradh ar
i saobhadh tromchúiseach a aistríodh ansin eile
transla-
ailt.
Suimiú Uimh 22
An tráchtaire Horsley Deir ar leathanach 283 de na chéad imleabhar de
a tráchtaireacht:
Véarsaí 10 go 15 de chaibidil 11 de Leabhar na Breithiúna iad
breiseanna ina dhiaidh sin.
D'fhéadfadh sé seo a bheith toisc go bhfuil an ócáid a thuairiscítear iontu difriúil
ó Joshua 15: 13-19. Thairis sin, mbaineann an ócáid seo a shaolré
de
Joshua agus i Leabhar na mBreithiúna go bhfuil sé cur síos air mar imeacht
happen-
hairle tar éis a bháis.
Suimiú Uimh 23: Levite nó Mac Judah
An Leabhar na mBreithiúna, "ina mbeidh tuairisc den fear áirithe de na
teaghlaigh de Judah úsáidí, an abairt, "Cé a bhí ina Levite." Ní mór é seo a bheith
earráid mar an tráchtaire sin Horsley:
Tá sé seo mícheart mar, ó clainn Judah, aon duine
Is féidir a bheith ina Levite.
Houbigant eisiata véarsa as an téacs, a bheith cinnte go
bhí sé ina theannta sin ina dhiaidh sin.
Suimiú Uimh 24
Léaghthar i I Samuel an ráiteas seo a leanas:
Agus smote sé fir Beth-sí-mogalra, toisc go bhfuil siad
Bhí Bhreathnaigh an airc an Tiarna, fiú amháin smote sé an peo-
ple caoga míle agus threescore agus deich men.2
Tá an ráiteas mícheart, mar a breathnaíodh le Adam Clarke sa
an dara imleabhar ar a tráchtaireacht. Tar éis scrúdú anailíseach sé
dúirt:
Dealraíonn sé is dóichí go ndearnadh athrú a dhéanamh ar an
Eabhrais leagan. Ceachtar ar lár roinnt focail nó
unknowingly nó ar shlí eile, "caoga míle" Bhí na focail
chur leis, toisc nach bhféadfadh a leithéid baile beag a bheith, b'fhéidir,
Bhí daonra de caoga míle nó níos mó. Chomh maith le a
bheadh siad a bheith feirmeoirí, gnóthach ina réimsí. Fiú amháin níos mó
is dochreidte an t-éileamh a d'fhéadfadh caoga míle duine, ar an
am céanna, féach isteach sa bhosca beag a bhí coinnithe atá ar cloch
i réimse an Joshua féin.
Dúirt sé a thuilleadh:
Tá an leagan Laidine na focail: seacht gcéad gen-
erals agus 50,070 fear; cé na Siria
Deir leagan 5070 fir. Na staraithe
a thabhairt ach seachtó fir. George Bradán agus rabbis eile a thabhairt
uimhir eile. Tá na difríochtaí, agus an exaggerat- thar
Déanann uimhir ed dúinn a chreidiúint, go mór an téacs a bheith dis-
torted anseo, bíodh sé trí roinnt focal nó trí fhágáil ar lár oth-
ers.
Henry agus Scott Tá tráchtaireacht féin:
An líon de na fir a maraíodh, sa leagan Eabhrais é,
scríobh bun os cionn. Mar sin féin, fiú má overlook muid seo, tá sé
dochreidte gur chóir a leithéid de líon mór de na daoine a tiomantas
an pheaca agus a maraíodh i cibé mbaile beag. An fhírinne seo
Tá an ócáid amhrasach. Josephus scríobh go bhfuil líon na
Bhí na fir a maraíodh ach seachtó.
Tá gach na tráchtairí glan soiléir i ligean isteach go bhfuil
saobhadh ar an áit seo.
Suimiú Uimh 25
Faoina tuairimí ar I Samuel 17:18, pointí Adam Clarke amach
Ón véarsa a véarsa 31 na caibidle seo, véarsa 41, go léir
na véarsaí ó 54 go dtí deireadh na caibidle, agus an chéad chúig
véarsaí den chaibidil 18, agus véarsaí 9,10, 11, nach bhfuil 17,18,19
a chur i láthair sa leagan Laidine, cé go bhfuil siad i láthair na
Cóip Alexandrian den Leabhar. Ag deireadh a tráchtaireacht
ar an chaibidil seo bunaithe Kennicott go bhfuil na véarsaí thuas
nach bhfuil an chuid den leagan bunaidh.
I ndíospóireacht fhada ar aird aige go raibh an véarsa "a addi- déanaí
tion. Atáirgeadh muid ar chuid dá phlé:
Mar fhreagra ar do cheist i dtaobh nuair a bhí an Chomh maith leis
dhéanamh, ba mhaith liom a rá, go raibh sé i n-aimsir Josephus. An
Giúdaigh, leis an aidhm scagadh na leabhair hHoly, leis
paidreacha samhailteach, amhráin agus ráitis úr leis an bunaidh
téacs. Tá breiseanna innumerable i leabhar na Esther,
na breiseanna maidir le fíon, mná agus fírinne, sna Leabhair
de Ezra agus Nehemiah, ar a dtugtar faoi láthair mar Chéad Leabhar
Ezra, na hamhráin ar an triúr leanaí leis an Leabhar
Daniel, agus go leor breisithe eile i leabhar na Josephus iad
gach samplaí soiléire de seo. Is féidir go bhfuil an méid sin thuas
véarsaí ann ar dtús san imeall, agus bhí níos déanaí
san áireamh sa téacs.
An tráchtaire Horsley Deir ar leathanach 330 de na chéad imleabhar de
a tráchtaireacht:
Kennicott fhios go fiche véarsaí na caibidle 17 de
Samuel, tá Chomh maith leis níos déanaí agus ba chóir a eisiamh ó
téacs, is é sin, véarsaí 12 go 31. Tá súil aige gur i leaganacha níos déanaí
Ní bheidh siad a chur san áireamh sa téacs.
Ní chuirimid thuiscint conas is féidir leis an barántúlacht na leabhair a
iontaofa nuair nach bhfuil seo go léir iontrálacha Kennicott agus daoine eile
de
daoine feabhas a chur ar an áilleacht an téacs trí ábhar a chur leis an
orig-
téacs inal treallach mar a thaitin siad. Tá na breiseanna ina dhiaidh sin
Bhí cuid de na haistriúcháin tríd an aineolas nó
careless-
dimh de na copiers. Léiríonn sé seo go bhfuil an Protastúnaigh a éileamh go bréagach
go
Ní raibh na Giúdaigh a dhéanamh ar aon athruithe i leabhair, go raibh siad God-
daoine eagla agus a mheas an Sean-Tiomna a bheith ar an Briathar
Dia.
Suimiú Uimh 26
An Soiscéal Mhatha 14: 3 Tá an ráiteas seo a leanas:
Do Herod Bhí a leagtar a shealbhú ar John, agus faoi cheangal air, agus a chur
air i bpríosún do Herodias "ar mhaithe le, a dheartháir bhean Philip féin.
Cainteanna Soiscéal Mark faoin imeacht seo sna focail seo:
Do Herod sheol é féin amach agus a leagan shealbhú ar John
agus faoi cheangal air i bpríosún do Herodias "ar mhaithe a dheartháir
Philip féin bhean chéile, do bhí sé pósta uirthi.
An Soiscéal Lúcáis conLains:
Ach Herod Tetrarch an, á reproved aige
Herodias, a bhean chéile dheartháir Philip féin, agus do na evils a
Bhí déanta Herod, a chuirtear go fóill seo thar aon rud eile, go stoptar sé suas John
i prison.2
Is é an t-ainm Philip cinnte mícheart i ngach ceann de na trí leaganacha thuas.
Ní bhaineann na taifid stairiúla a chomhaontú go an t-ainm Herodias "hus-
Bhí banna Philip. A mhalairt ar fad, d'éiligh Josephus go a ainm
Bhí
chomh Herod. Ós rud é Philip cinnte mícheart, d'admhaigh Baile ar leathanach
632 de na chéad imleabhar dá tráchtaireacht:
An chuid is mó is dócha go raibh an focal "Philip" héagórach wAtten le
an copier sa téacs. Ba cheart, dá bhrí sin é a bheith curtha ar an
téacs. GAesbach tá fágtha ar lár dá réir sin é.
A mhalairt ar fad, is dóigh linn go bhfuil sé seo ar cheann de na botúin an
soiscéalaithe; nach bhfuil na copiers freagrach as é, mar nach bhfuil aon
argu-
tiomantas chun tacú leis an toimhde. Tá sé dochreidte chun a chreidiúint go
an
Ba chóir copiers a dhéanamh go díreach ar an botún céanna i ngach ceann de na trí
Soiscéil
maidir leis an teagmhas céanna. Seo sampla amháin de bhreis ar i ndáiríre.
Déanann trí shampla mar atá sé sna trí Soiscéil dá dtagraítear
thuas.
Suimiú Uimh 27: Focail a leanas le Luke
Tá na focail seo a leanas ar an Soiscéal Lúcáis:
Agus dúirt an Tiarna, Whereunto ansin beidh mé liken na fir
an ghlúin seo agus leis an méid a bhfuil is maith leo. "
Sa véarsa na focail, "Agus an Tiarna a dúirt," a chur leis níos déanaí. An
Dúirt tráchtaire Adam Clarke mar gheall orthu:
Ní raibh na focail seo mar chuid de théacs Luke féin. Na scoláirí
dhiúltaigh siad. Bengel agus Griesbach eisiata seo
focail ón téacs.
Tá na focail seo a bheith fágtha ar lár as an Béarla nua-aimseartha transla-
ailt agus is sa leagan Rí Séamas fós iad. Tá sé
surpAsing
go bhfuil siad ar áireamh fós sa haistriúcháin Protastúnacha. Focail
a
tar éis a bhí le bheith ina theannta sin ina dhiaidh sin go bhfuil aon chúis a bheith in
a
téacs atá ceaptha a bhfuil an focal Dé.
Suimiú Uimh 28
Teacht againn wAtten i Matthew:
Gan chomhlíonadh ansin go raibh á labhairt ag Jeremiah,
an fáidh, ag rá. "Agus thóg siad an tríocha píosa airgid,
an prAce air go raibh gcomhlachtaí seo, go. "
Is é an focal "Jeremiah" sa véarsa amháin de na míthreorach-maith ar a dtugtar
Bíonn de Matthew, mar is féidir an ráiteas seo a rianú ná go
Jeremiah ná aon leabhar eile ar an Sean-Tiomna. Mar sin féin, a pas-
saoi vaguely cosúil go bhfuil sé le fáil i Leabhar na Zechariah 11:13
ach
tá difríocht soiléir idir an dá a dhéanann sé
diffi-
cult a thoimhdiú go raibh Matha luaigh sé ó ann. Chomh maith le,
an
Tá téacs an Leabhar Zechariah bith dtaca leis an ócáid
cur síos ag Matthew. Tá scoláirí Críostaí tuairimí éagsúla ar
an ábhar seo. Ar leathanach 26 de chuid Leabhar Earráidí i gcló i 1841, Ward
dúirt:
Mr Jewel scríobhann ina leabhar go Mark dhearmad scríobh
Abiathar in áit Ahimelech, dul céanna Mathew mistaken-
ú Scríobh Jeremiah in áit Zechariah.
Horne deara ar leathanaigh 385 agus 386 den dara imleabhar de chuid
tráchtaireacht i gcló i 1822:
dúirt:
Is é seo an ceanglófar amhrasach, mar gheall ar an Leabhar Jeremiah
níl sé cé go bhfuil sé le fáil i Leabhar na
Zechariah 11:13 fiú má tá na focail de Matthew éagsúla
as é. Smaoineamh ar roinnt scoláirí go bhfuil sé earráid Matthew féin
leagan agus an copier scríobh Jeremiah ionad Zechariah;
nó d'fhéadfadh sé a bheith ina theannta níos déanaí.
Tar éis tuairimí luaite ag tacú lena éileamh ar theannta sin, sé
Is dócha téacs Matthew féin a bhí ar dtús gan ainmneacha
mar seo a leanas: "gan chomhlíonadh Ansin, go raibh labhairt a." Seo
Tacaíonn an bhfíric go bhfuil Matthew an nós omit-
hairle ainmneacha na Prophets nuair a labhraíonn sé acu.
Agus ar leathanach 625 de na chéad imleabhar a dúirt sé:
Ní raibh an soiscéalaí scríobh an t-ainm an Prophet i
an bunaidh, bhí roinnt copier é níos déanaí.
Iompróidh an dá pasáistí thuas finné gur chreid sé go raibh an
focal "Jeremiah" a bhí leis níos déanaí. An tráchtaireacht ar D "Oyly agus
Tá na tuairimí seo a leanas richard Mant maidir leis sin
véarsa:
Níl na focail a luaitear anseo i láthair sa Leabhar
Jeremiah. Tá siad le fáil i Zechariah 11:13. D'fhéadfadh sé seo a bheith
mar gheall ar roinnt copier san am atá caite a d'fhéadfadh, a bheith scríofa Jeremiah
in ionad Zechariah. Ina dhiaidh sin tá an botún a fuair a chuid
bhealach isteach an téacs, mar Pears deimhnithe.
Jawad ibn mar-Sabat scríobh i dtabhairt isteach Al-Buraheen Mar-
sabatiah:
D'iarr mé go leor misinéirí faoi seo véarsa. Thomas
D'fhreagair go raibh sé botún ar an copier linn Buchanan
agus fhreagair daoine eile go luaite Matthew sé ach as a
cuimhne gan tagairt do na leabhair. Sagart Eile a dúirt sé
D'fhéadfadh a bheith go raibh Jeremiah dara ainm Zechariah.
Fágann sé seo dúinn chun a chreidiúint go ndearna Matthew an mistakel mar a bhí
ligean isteach ag Ward, Buchanan agus daoine eile. Tá féidearthachtaí eile lag
agus gan tacaíocht ag ARGÓINTí. Horne admhaigh freisin go Mhatha féin
Ní focail fhreagraíonn do na focail Zechariah, agus, gan
a ligean isteach ar an earráid leabhar amháin, ní féidir leis an duine eile a ghlacadh mar
corpraithe
rect. Táimid tar éis i láthair an finné ar an toimhde go raibh sé
an botún ar an copier.
Geall againn scrúdú a dhéanamh anois ar na hearráidí le fáil i Soiscéal Mharcais mar
isteach ag an Caitliceach, Bharda agus Jewel. Is téacs údarásach téacs an Soiscéal
léann:
Agus a dubhairt seision ríu, An bhfuil sibh riamh a léamh cad David
raibh nuair a bhí sé riachtanas agus bhí hungered, sé féin agus go bhfuil siad
bhí leis? Conas a chuaigh sé isteach sa teach Dé i
lá de Abiathar, an Sagart ard, agus ní raibh a ithe an shewbread,
nach bhfuil dleathach a ithe ach do na sagairt, agus thug chomh maith le
iad a bhí le him.2
= Is é an focal Abiathar sa sliocht seo mícheart mar ar tugadh cead isteach
Oby an t-údar thuasluaite. Mar an gcéanna leis an méid seo a leanas dhá
abairtí
Is mícheart: "agus go raibh siad leis," agus "chun iad a bhí
r
L l RA Knox, tá scoláire déanaí cheadaítear aon athbhrí a arnit
go Matthew féin
Tá ersion athrú. Tráchtaireacht ar an Tiomna Nua.
leis. "Mar gheall ar an David Prophet ag an am a bhí ina n-aonar, agus ní
in éineacht le daoine eile. Na léitheoirí an Leabhar Samuel
fhios seo go maith. Tá an dá abairtí mar sin mícheart. Mar an gcéanna
Ní mór do pianbhreitheanna in Matha agus Lúcás a bheith mícheart chomh maith. Le haghaidh
Mar shampla, Matthew 00:34 Tá:
An bhfuil sibh a léamh cad a rinne David, nuair a bhí sé ina hun-
gered, agus tá siad a bhí leis; conas a tháinig sé go dtí an
teach Dé, agus ní raibh ithe an shewbread, nach raibh dlí-
ful dó a ithe, ní dóibh a bhí leis, ach
ach amháin do na sagairt.
Agus Luke 6: Tá 3,4:
Agus Íosa a fhreagairt orthu dúirt, An bhfuil sibh a léamh mar sin
oiread agus is sin, cad a rinne David, nuair a bhí féin ina hungered,
agus tá siad a bhí leis. Conas a chuaigh sé isteach sa teach
Dé, agus ní raibh a ghlacadh agus a itheann an shewbread agus thug freisin
iad a bhí leis. Ní Cé acu is dleathach a ithe ach do
na sagairt ina n-aonar.
I luaigh an ráiteas thuas Íosa, na trí soiscéalaithe a rinneadh
seacht botúin, má tá na botúin a shainítear leis na copiers, an
dis-
Tá tortion i ngach seacht áit a bhí, cé a tharlaíonn sé a bheith
aghaidh
an fhianaise soiléir go raibh sé an na copiers a bhí ag
locht.
Suimiú Uimh 29
Teacht againn i Matthew caibidil 27 véarsa 35:
Agus crucified siad dó, agus parted sé baill éadaigh, réitigh
go leor: go bhféadfadh sé a bheith comhlíonta a bhí á labhairt ag an
Prophet, "parted siad mo chuid éadaigh eatarthu agus ar mo
vesture raibh chaith siad go leor. "
Ní bhaineann na scoláirí Críostaí glacadh leis an abairt, "go bhféadfadh sé
bheith
comhlíonta a bhí á labhairt ag an Prophet ... "mar fíor agus
Griesbach eisiata fiú sé as an téacs. Ar an gcaoi chéanna Baile i láthair
ARGÓINTí a chruthú gur cuireadh é ina dhiaidh sin chun an téacs ar leathanaigh 330
agus 331 a chéad imleabhar agus ansin dúirt:
Griesbach flnding amach an falsity an bhfuil an abairt seo
intuigthe eisiata sé as an text.l
Faoina chuid tuairimí maidir leis an véarsa céanna, sa chúigiú leabhar a
tráchtaireacht Adam Clarke dúirt:
Tá sé riachtanach chun an abairt seo a eisiamh as an téacs mar atá sé
Ní cuid de. Leaganacha níos déanaí ceartaithe a bheith fágtha ar lár é
ach amháin ar feadh cúpla. Ar an gcaoi chéanna bhí sé ar lár ag go leor de na
theologians luath. Tá sé cinnte Chomh maith leis a bhí ina
tógtha as an Soiscéal Eoin 19:24.
Suimiú Uimh 30
Tá an méid seo a leanas An Chéad Epistle de John:
I gcás go bhfuil trí a iompróidh taifead ar neamh, an tAthair
Tá agus na trí ceann amháin: an Word, agus an Spioraid Naoimh. Agus
tá trí a iompróidh an finné sa domhan, an spiorad agus an
uisce, agus an fhuil: agus na trí aontú i one.2
De réir na n-imscrúduithe na scoláirí Críostaí bunaidh
Bhí an téacs seo amháin:
Agus tá trí a iompróidh an finné sa domhan, an spiorad
agus an t-uisce, agus an fhuil, agus na trí aontú i gceann.
Tá trí a iompróidh taifead ar neamh, an tAthair, an
Word, agus an Spioraid Naoimh.
Griesbach agus Sholtz aon intinn ar a bheith ina theannta níos déanaí.
Horne, in ainneoin go léir a dochar chinn go bhfuil na focail seo
Ba chóir go mbeadh
curtha ar an téacs. Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott a leanas a freisin
lowed tuairim ó Horne agus Adam Clarke.
l.The leaganacha Urdais agus Béarla atá ann faoi láthair a fhágáil ar lár an abairt seo. An
Rí Séamas ver-
Sion, áfach, tá go fóill é.
Naomh Agaistín, an diagaire agus scoláire mór an cheathrú
centu-
tseanchais Scríobh deich leabhrán ar an epistle ach ní raibh san áireamh seo
abairt
in aon cheann acu in ainneoin a bheith ina preacher mhór de na Tríonóide
agus
clú ar a bheith go raibh go leor díospóireachtaí leis na leanúna na Arius. Dá mbeadh
seo ina chuid den téacs, bheadh sé a úsáidtear é chun tacú leis
trini-
tráchtas tarian agus tá luaite air. Is dóigh linn go pearsanta go bhfuil an nóta
a chuir sé leis an imeall an véarsa, a nascadh go cianda
leis an Tríonóide Fuarthas go raibh, úsáideach ag na trinitarians agus bhí
ina dhiaidh sin
áireamh acu sa téacs.
Sa díospóireacht a bhí agam leis an t-údar Meezan-ul-haqq sé
admhaigh go raibh an abairt seo ina theannta sin ina dhiaidh sin. Presuming go bhfuil mé
bheadh luaigh roinnt samplaí níos mó de na saobhadh sin, admit- sé
TED i dtús an-an plé a admháil siad
an láithreacht saobhadh sa téacs ar a seacht nó ocht áiteanna.
Horne
dírithe níos mó ná fiche leathanaigh scrúdú véarsa agus ag an
deireadh thug achoimre a phlé, a fhágáil ar lár againn a shábháil
léitheoirí ó exposition gan ghá fada. Henry agus Scott féin
Thug tiomsaitheoirí achoimre i gcrích Horne bhfuil muid
atáirgeadh thíos:
Horne Tá i láthair na ARGÓINTí an dá na grúpaí;
a thabhairt dúinn achoimre a recapitulation. Iad siúd a éileamh
go bhfuil an sliocht a chur bréagach aghaidh na ARGÓINTí seo a leanas.
1. Níl an sliocht le fáil in aon cheann de na leaganacha Laidine
scríofa roimh an séú haois déag.
2. Tá an téacs ar iarraidh ó na haistriúcháin eile go cúramach
scrúdú agus a phriontáil in amanna go luath.
3. Ní raibh sé dá dtagraítear ag na theologians ársa ná ag
aon staraithe na heaglaise.
4. Tá na aithreacha an séipéal Protastúnach ceachtar an áireamh
nó iarr sé amhrasach.
Iad siúd a mheas an véarsa fíor a bheith chomh maith le líon na n-
Fómhair na ARGÓINTí:
1. Tá an véarsa le fáil i an t-aistriúchán Laidine ársa agus i
r ùost den ve mé
2. Tá an sliocht i láthair i leabhair fhoirceadal na Gréige, an
F paidir-leabhar ar an séipéal na Gréige agus an sean paidir-leabhar
na heaglaise Bhéarla. Bhí sé luaite ag roinnt Laidin luath
theologians.
Na ARGÓINTí i láthair sa dara grúpa a dhéanann muid a thuiscint
an dá phointe seo a leanas. Gcéad dul síos, roimh fáil
priontáil
saoráidí raibh sé indéanta do na copiers agus opponents go
ionramháil
an téacs a oireann dá whims. Tá sé seo soiléir ó na samplaí
dis-
tortions a cuireadh isteach sa téacs a luadh thuas ag an chéad ghrúpa. An
sliocht
Baineadh i gceist as na leaganacha Gréige agus ó gach eile
aistriúcháin ach amháin an t-aistriúchán Laidine. Dara dul síos, fiú an
dílis
Críostaithe a úsáideadh chun athruithe d'aon ghnó sna téacsanna naofa
do an-
cúiseanna ological. Nuair a bheidh an dílis agus na aithreacha an chreidimh
nach
bíodh aon leisce ort a athrú ar an téacs, blaming na copiers agus na daoine de
Ní féidir sects eile a chosaint. Léiríonn na taifid go raibh siad
Ní
chailleann aon deis a athrú ar an téacs roimh an aireagán
an
phreas clódóireachta. Go deimhin, tá siad athruithe a dhéanamh go fóill.
Saobhadh Aistriúchán Luther féin
An bunaitheoir an creideamh Protastúnach agus diagaire mór, Martin
Luther, aistrithe ar dtús leis an leabhar naofa isteach sa teanga na Gearmáine.
Sé
Ní raibh san áireamh an sliocht seo ina aistriúchán. A Aistriúchán
Bhí
clóite arís agus arís eile ina tsaoil gan sliocht seo. Ina
d'aois
aois, i 1546 nuair aistriúchán seo á athfhoilsiú, Luther,
go hiomlán
eolas ar an gcleachtas ginearálta na Críostaithe, bhraith gur gá
go
includc ina uacht maidir leis an eagrán seo gur chóir go mbeadh aon duine a dhéanamh
aon
athruithe sé. Ní raibh siad in ann óna nádúr chun gníomhú ar a
Beidh agus
Áiríodh iad seo a sliocht ina aistriúchán níos lú ná tríocha
bliana tar éis
a bháis.
Ba iad na chéad daoine a chur leis an sliocht mhuintir Frankfurt
nuair a gcló siad aistriúchán seo i 1574. Ina dhiaidh sin, ach an oiread
ó
an eagla Dé nó ar chúiseanna eile, as an áireamh iad arís seo
véarsa
as é. Bhraith an trinitarians an eisiamh an-dona, agus aon uair amháin
arís
cuireadh é dó mhuintir Wittenberg in 1596, agus ag an
peo-
ple Hamburg i 1599. Arís mhuintir na Wittenberg, do roinnt
chúis anaithnid, eisiata sé as an dara heagrán. As sin
ar aghaidh, ghlac an Protastúnaigh a chur ar an téacs. Sa
bhealach
na Protastúnaigh ghníomhaigh d'aon toil i gcoinne an beidh a n-
spioradálta
athair. An t-eolaí cáiliúil Úinitéireach, Isaac Newton, scríobh
treatise
beagnach caoga leathanaigh ina bhí sé go bhfuil an agus mé Timothy 2:16.
Tá
idir brionnaithe agus a riocht. Deir an véarsa deiridh:
Agus gan chonspóid mhór é an Mystery de godli-
dimh: Bhí léiriú Dia i flesh, údar sa Spiorad,
le feiceáil ar aingeal, preached unto chreid Gentiles ar an
domhan, fuair suas i ghlóir.
Ós rud é go raibh an véarsa thuas cabhrach freisin a bhunú ar an gcoincheap
de na Tríonóide, cuireadh é chuig an téacs ag na díograiseoirí.
Suimiú Uimh 31
Tá na focail an Leabhar Revelation:
Bhí mé sa Spiorad ar an Tiarna féin lá, l, agus éisteacht a fháil taobh thiar
dom guth mór, mar a trumpa, ag rá, tá mé Alfa agus
Omega, an chéad cheann agus an ceann deireanach: agus cad thou seest, scríobh i
leabhar.
Griesbach agus Sholtz atá ag teacht ar an pointe go bhfuil na focail,
"An chéad agus an ceann deireanach" nach bhfuil fíor agus cuireadh leis níos déanaí. Roinnt
aistritheoirí a bheith fágtha ar lár iad, agus sna haistriúcháin Araibis
clóite
i 1671, agus 1821, bhí na focail Alfa agus Omega ar lár also2.
Suimiú Uimh 32
HAchtanna 8:37 a deir:
Agus dúirt Philipl, má tá tusa chréid le gach thine chroí,
mayest thou. Agus fhreagair sé agus dúirt sé, creidim go Íosa
Is é Críost Mac Dé.
Is é seo an véarsa freisin ina theannta sin ina dhiaidh sin a rinne roinnt stáisiún a forlíontacha
port na Tríonóide. Griesbach agus Sholtz iad araon aontaithe ar seo
point.2
Suimiú Uimh 33
An Leabhar na hAchtanna tá an méid seo a leanas:
Agus dúirt sé, a ealaín tusa Tiarna? Agus dúirt an Tiarna, tá mé
Íosa a bhfuil persecutest tusa: tá sé deacair do dhuit a ciceáil
in aghaidh na pricks. Agus crith sé agus astonished sin,
A Thiarna, cad wilt thou bhfuil dom a dhéanamh? Agus dúirt an Tiarna ris
air, Éirigh, agus dul isteach sa chathair, agus déanfar é a insint dhuit cad
Ní mór thou do.3
Griesbach agus Sholtz aontaigh go bhfuil an abairt "Tá sé deacair do dhuit
chun tús i gcoinne an pricks "Is é ina theannta sin ina dhiaidh sin.
Suimiú Uimh 34
An Leabhar na hAchtanna Tá caibidil 10 véarsa 6:
Lodgeth sé le ceann amháin Simon, a Tanner, a bhfuil teach ag
an trá. Cuirfidh sé in iúl dhuit cad oughtest thou a dhéanamh.
Tá Griesbach agus Sholtz dearfach go bhfuil na focail "sé ag insint
dhuit
cad oughtest thou a dhéanamh "Tá addition4 níos déanaí agus ní fíor.
Suimiú Uimh 35
ù I Corantaigh caibidil 10 véarsa 28 deir:
1. Is deisceabal Chríost dá dúirt seo do ar na hAetóipe
ar an mbealach chun Gaza.
2. Sa leagan Urdais tá an véarsa comhartha de amhras agus an nua
Béarla ver-
5ion tá ornitted é agus an leagan liosta féin Rí Séamas de
léamha malartacha agus ren-
Áirítear ngs der an moladh "véarsa ar lár".
3. Na hAchtanna 9: 5-6.
4. Ní abairt Éist sna leaganacha nua Béarla.
Ach má tá fear ar bith a rá ribh, tá sé seo ar fáil i íobairt
ris idols, ithe as a chuid mhaithe a léirigh sé agus d'lena
eolaíocht "ar mhaithe: an domhan go bhfuil an Tiarna féin agus a ansin- fulness
de.
Is é an abairt deiridh, "chun an domhain an Tiarna féin a agus an fulness
ansin-
de "nach bhfuil, fíor agus is theannta sin." Baile, tar éis a chruthú seo
véarsa
a bheith ina theannta sin, dúirt ar leathanach 337 toirte. 2:
Griesbach, tar éis a bheith cinnte a bheith ina theannta sin,
eisiata sé as an téacs. Is í an fhírinne go bhfuil an abairt seo
Tá aon tacaíocht agus is cinnte bhreis. An chuid is mó is dócha go raibh sé
tógtha ó véarsa 26.
Dúirt Adam Clarke faoi seo abairt seo:
Griesbach eisiata sé as an téacs, agus go deimhin tá sé aon
údarás.
Suimiú Uimh 36
An Soiscéal Mhatha tá:
Fear maith as an stór maith ar an chroí bringeth
things.2 amach go maith
Is é an focal "croí" sa véarsa ar Baile addition.3, tar éis a chruthú
sin, dúirt ar leathanach 330 de vol. 2 de chuid leabhar go raibh an focal
bhí
tógtha ó Luke 06:45.
Suimiú Uimh 37: Chomh maith leis an Phaidir an Tiarna féin
Teacht againn i Matthew caibidil 6 véarsa 13:
Agus mar thoradh ar dúinn nach i Temptation, ach saor sinn ó olc:
Do ad é an Ríocht, agus an chumhacht agus an ghlóir, d'
riamh.
Na focail "Do thine é ..." etc.l suas go dtí deireadh an véarsa iad
an
Chomh maith leis sin Is iad na leanúna an sect Chaitliceach Rómhánach áirithe
seo
Go deimhin. Ní chuireann sé ann sa leagan Laidine ná in aon cheann de na
aistriúcháin
an sect. Is iad na Caitlicigh an-míshásta ag a theannta sin,
agus
cas go láidir iad siúd atá freagrach as é. Ward, an Caitliceach,
dúirt i
k a Leabhar Earráidí (i gcló i 1841) ar leathanach 18:
Erasmus dhaoradh go mór an abairt seo. Bullinger freisin
dúirt go raibh an abairt seo a chur leis níos déanaí agus ainm
nach bhfuil an includer ar eolas go fóill. Laurentius Valla agus Lamen féin
éileamh go fágadh ar lár an sliocht as an focal de Dia
aon tacaíocht ar ARGÓINT. Ba chóir dó a bheith reproached na peo-
ple a d'imir leis an focal Dé chomh daringly.
Scoláirí eile dhiúltaigh freisin. Adam Clarke, a bhfuil amhras
faoi a bheith ina theannta sin ina dhiaidh sin, admhaíonn go fóill go Griesbach agus
Wenstein Dhiúltaigh an véarsa. Dar leis na scoláirí an dá an
Caitlicigh agus na Protastúnaigh, tá an abairt curtha leis an
paidir Chríost. Léiríonn sé seo go bhféadfadh fiú amháin den sórt paidir cáiliúil
Ní
k éalú as a gcleachtas an saobhadh.
, Suimiú Uimh 38
An Soiscéal Eoin caibidil 7 véarsa 53 agus an chéad véarsaí a haon déag
de chaibidil 8 breisithe níos déanaí. Ní Cé Horne tacaíocht
this2
= 1. Tá an leagan Rí Séamas an abairt agus an nua
Transla- English
n tá ornits é.
1. véarsaí l hese cur síos ar bhean cúisithe adhaltranas á thabhairt
leis an shlánchoimeád
eDce Chríost agus daoine ag éileamh go bhfuil sí a bheith stoned chun báis.
Críost chinn go
e amháin gan pheaca i measc iad ba chóir caith e an chéad chloch ar a. An
daoine, con-
cted ag a n-consciences féin, d'fhág an áit ceann ar cheann. Críost
cead ag an bhean
dul agus comhairle uirthi gan pheaca arís. An t-aistriúchán Béarla nua
fhágáil ar lár an sliocht seo
m an áit seo, ach ag an deireadh tá sé curtha san áireamh le
aistritheoir nóta féin
Tá véarsaí se aon áit cinnte ar na scrioptúir d'aois. Éigin eile
aistriúcháin a dhéanamh
Nach bhfuil mé an sliocht seo ar chor ar bith, cé go áit roinnt daoine eile i Luke
tar éis 21:38. Roinnt
Anslation5 IB éis a chur fiú é tar éis John 7:36 nó 07:53 nó 21:24
(Nua Béarla
Ach má tá fear ar bith a rá ribh, tá sé seo ar fáil i íobairt
ris idols, ithe as a chuid mhaithe a léirigh sé agus d'lena
eolaíocht "ar mhaithe: an domhan go bhfuil an Tiarna féin agus a ansin- fulness
de.
Is é an abairt deiridh, "chun an domhain an Tiarna féin a agus an fulness
ansin-
de "nach bhfuil, fíor agus is Horne theannta., tar éis a chruthú seo
véarsa
a bheith ina theannta sin, dúirt ar leathanach 337 toirte. 2:
Griesbach, tar éis a bheith cinnte a bheith ina theannta sin,
eisiata sé as an téacs. Is í an fhírinne go bhfuil an abairt seo
Tá aon tacaíocht agus is cinnte bhreis. An chuid is mó is dócha go raibh sé
tógtha ó véarsa 26.
Dúirt Adam Clarke faoi seo abairt seo:
Griesbach eisiata sé as an téacs, agus go deimhin tá sé aon
údarás.
Suimiú Uimh 36
An Soiscéal Mhatha tá:
Fear maith as an stór maith ar an chroí bringeth
things.2 amach go maith
Is é an focal "croí" sa véarsa ar addition.3 Horne, tar éis
a chruthú
sin, dúirt ar leathanach 330 de vol. 2 de chuid leabhar go raibh an focal
bhí
tógtha ó Luke 06:45.
Suimiú Uimh 37: Chomh maith leis an Phaidir an Tiarna féin
Teacht againn i Matthew caibidil 6 véarsa 13:
Agus mar thoradh ar dúinn nach i Temptation, ach saor sinn ó olc:
Do ad é an Ríocht, agus an chumhacht agus an ghlóir, d'
riamh.
Na focail "Do thine é ..." etc.l suas go dtí deireadh an véarsa iad
an
Chomh maith leis sin. Is iad na leanúna an sect Chaitliceach Rómhánach áirithe
seo
Go deimhin. Ní chuireann sé ann sa leagan Laidine ná in aon cheann de na
aistriúcháin
an sect. Is iad na Caitlicigh an-míshásta ag a theannta sin,
agus
cas go láidir iad siúd atá freagrach as é. Ward, an Caitliceach,
dúirt i
a Leabhar Earráidí (i gcló i 1841) ar leathanach 18:
Erasmus dhaoradh go mór an abairt seo. Bullinger freisin
dúirt go raibh an abairt seo a chur leis níos déanaí agus ainm
nach bhfuil an includer ar eolas go fóill. Laurentius Valla agus Lamen féin
éileamh go fágadh ar lár an sliocht as an focal de Dia
aon tacaíocht ar ARGÓINT. Ba chóir dó a bheith reproached na peo-
ple a d'imir leis an focal Dé chomh daringly.
Scoláirí eile dhiúltaigh freisin. Adam Clarke, a bhfuil amhras
faoi a bheith ina theannta sin ina dhiaidh sin, admhaíonn go fóill go Griesbach agus
Wettstein Dhiúltaigh an véarsa. Dar leis na scoláirí an dá
an
Caitlicigh agus na Protastúnaigh, tá an abairt curtha leis an
paidir Chríost. Léiríonn sé seo go bhféadfadh fiú amháin den sórt paidir cáiliúil
Ní
éalú as a gcleachtas an saobhadh.
Suimiú Uimh 38
An Soiscéal Eoin caibidil 7 véarsa 53 agus an chéad véarsaí a haon déag
de chaibidil 8 breisithe níos déanaí. Ní Cé Horne tacaíocht
this2
1. Tá an leagan Rí Séamas an abairt agus an nua
Transla- English
Tá tion omits sé.
1. Tá na véarsaí cur síos ar bhean cúisithe adhaltranas á thabhairt
leis an shlánchoimeád
fhreagras Chríost agus daoine ag éileamh go bhfuil sí a bheith stoned chun báis.
Críost chinn go
an ceann gan pheaca i measc iad ba chóir caith an chéad chloch ar a.
Na daoine, con-
chiontaítear ag a n-consciences féin, d'fhág an áit ceann ar cheann. Críost
cead ag an bhean
dul agus comhairle uirthi gan pheaca arís. An t-aistriúchán Béarla nua
fhágáil ar lár an sliocht seo
as an áit seo, ach ag an deireadh tá sé curtha san áireamh le
aistritheoir nóta féin
Tá na véarsaí aon áit cinnte ar na scrioptúir d'aois. Roinnt
aistriúcháin eile a dhéanamh
nach bhfuil an sliocht seo ar chor ar bith, cé go áit roinnt daoine eile i Luke
tar éis 21:38. Roinnt
aistriúcháin eile a chur fiú é tar éis LOHN 07:36 nó 07:53 nó
21:24 (Nua Béarla
Biblepage 184).
tuairim, a dúirt sé fós ar leathanach 310 de vol. 4 de chuid tráchtaireacht:
Níl feidhm ag na scoláirí seo a leanas aitheantas a thabhairt don genuine-
gnó an véarsa: Erasmus, l Calvin, Beza, Leclerc, Grotius,
Wettstein, Semler, Sholtz, Maurus, Haenlien, Paultnus,
Schmidt agus go leor údair eile a luaitear ag Mac Tíre agus
Koecher.
Dúirt sé freisin:
Chrysostom agus Theophylactus scríobh tráchtaireachtaí ar
an soiscéal ach ní raibh siad san áireamh na véarsaí ina com-
ments. Cé Tertullian agus Cyprian scríobh aistí ar adul-
tery agus chastity, ní raibh siad ag iarraidh aon tacaíocht ó na
véarsaí. Dá mbeadh na véarsaí a bhí ann sna leaganacha a bhí acu, acu
Ní mór a bheith a ghairm de na véarsaí mar thacaíocht.
Barda dúirt:
Roinnt theologians ársa ardaithe agóidí maidir le
na véarsaí ag tosú ar gcaibidil 8 den Soiscéal Eoin.
Chinn Norton céanna, go raibh na véarsaí cinnte
Chomh maith leis sin níos déanaí.
Suimiú Uimh 39
Tá Matthew 6:18:
Agus beidh thy athair a seeth rúnda luaíocht dhuit
go hoscailte.
Is é an focal "go hoscailte" sa véarsa bhreis. Adam Clarke faoi
a chuid tuairimí maidir leis an véarsa bhí sé agus dúirt:
Ós rud é go raibh aon údarás focal seo, Griesbach, Grotius,
Bengel, agus an Mhuilinn áireamh ftom sé an téacs.
1. Erasmus (1466-1536), an farnous scoláire séú haois déag; ceann
de na mór
ceannairí an Renaissance.
, Suimiú Uimh 40
Tá Mark 02:17 na focail "chun aithrí" "a bhfuil freisin
E Chomh maith leis níos déanaí. Bhí sé seo léirithe ag Adam Clarke dóthain
profaí
agus inar breathnaíodh sé:
Griesbach ar lár seo agus Grotius, Mhuilinn agus Bengel a leanas a
lowed air.
Suimiú Uimh 41
Ar an gcaoi chéanna tá an frása "chun aithrí" Matthew 09:13 freisin
a bhfuil Chomh maith leis níos déanaí. Adam Clarke tar éis bhunú an
dúirt:
Mhuilinn agus Bengel molta a eisiamh, cé go Griesbach
Tá an áireamh cheana féin é ón téacs.
Suimiú Uimh 42
Teacht againn i Matthew:
Ye a fhios cad a iarraidh sibh. An bhfuil sibh in ann a ól an cupán,
go mbeidh mé ag ól, agus a baptized leis an baisteadh go bhfuil mé
Táim baptized leis? Deir siad ris, go bhfuil muid in ann. Agus sé
saith ríu, beidh Ye deoch go deimhin mo cupán agus a bheith bap-
, Tized leis an baisteadh go bhfuil mé ag baisteadh with.2
Sa véarsa an ráiteas "le baisteadh leis an baisteadh
go bhfuil mé ag baisteadh le, "Is é ina theannta sin ina dhiaidh sin, agus mar an gcéanna leis an
ráiteas
ráiteas, "beidh sibh a baisteadh leis an baisteadh go bhfuil mé ag baisteadh
leis, "
Nach bhfuil fíor.
Adam Clarke, tar éis bhunú go bhfuil an dá na véarsaí a addi-
= tion, dúirt:
De réir na rialacha atá leagtha síos ag na scoláirí do distinguish-
hairle an mícheart ón téacs ceart, a dhéanamh ar an dá ráiteas
Ní cosúil le bheith ina chuid den téacs bunaidh.
Suimiú Uimh 43
An Soiscéal Lúcáis tá:
Ach tumed sé agus rebuked iad agus dúirt sé, Ye a fhios
cén modh ye spiorad atá de. Chun Mac an duine nach bhfuil
teacht ar fir mhilleadh saol féin ach chun iad a shábháil. Agus chuaigh siad
go village.l eile
An véarsa ag tosú leis, "Thar ceann na Mac an duine ...." nach bhfuil, fíor
agus cuireadh leis níos déanaí ag an scríbhneoir anaithnid. Adam Clarke faoi deara
maidir leis an véarsa:
Griesbach eisiata véarsa ón téacs. An chuid is mó dócha
Bhí an sliocht i seanleaganacha ach seo i bhfad: "Ach sé
tumed agus rebuked iad agus dúirt sé, Ye a fhios cén tslí
de ye spiorad atá de. Agus chuaigh siad chun an sráidbhaile eile. "
Easnaimh SA TÉACS AN Bíobla
A fhágáil ar lár Uimh.1: An Fad na Israelites "Fan san Éigipt
Tá Leabhar Gheineasas an ráiteas seo:
Agus a dubhairt seision Abram, Know an urra sin thy síol
beidh sé ina strainséir i dtalamh nach bhfuil inniúlacht siúd, agus a sheirbheáil
iad; agus déanfaidh siad afflict iad ceithre chéad years.2
An ráiteas "agus déanfar afflict iad ceithre chéad bliain," agus
ráiteas eile den chineál céanna atá i véarsa 14 den chéanna
chaibidil,
a bhfuil, "Nuair a bheidh siad ag freastal agus ina dhiaidh sin a thagann siad amach
le substaint mór, "an dá iúl go soiléir go bhfuil an talamh dá dtagraítear
go
Is é seo an talamh na hÉigipte, mar gheall ar na daoine a afflicted leis an
Israelites
agus rinneadh iad a seirbhísigh agus a phionósú ansin ag Dia a bhí
ní bheidh ach na hÉigiptigh. Bhí sé as an Éigipt a tháinig siad amach le
saibhreas mór. Ní dhéanann an cur síos oiriúnach aon áit eile.
Mar sin féin,
Eaxodus 02:40 contradicts an ráiteas thuas:
Anois go sojournLng ar na páistí ar Iosrael, a chomhnuigh
san Éigipt Bhí ceithre chéad tríocha bliain.
Is é an tréimhse sojoum éagsúla sa dá verses. Ceachtar an
focal "tríocha" Tá fágtha ar lár ón gcéad véarsa nó leis an
lat-
ter. Thairis sin, is é an tréimhse a bhfuil cur síos ag an dá véarsaí cinnte nach
corpraithe
rect do na cúiseanna seo a leanas.
Gcéad dul síos, bhí an Moses Prophet an ua de Levi ar a moth-
taobh féin ER agus grandson mór ar a athair taobh féin. Ar a mháthair féin
taobh
Tá sé an mac Jochebed, an iníon de Levi, agus ar a
athair féin
Is é taobh leis an mac Amran, mic Kohath, mic Levi. Seo
le tuiscint
gur phós Amran a aintín, an deirfiúr a athar, mar go bhfuil go deimhin
Tuigtear ó Exodus 6, agus Uimhreacha 26. Kohath, an seanathair
Moses bhí Bhoird Bhainistíochta sular tháinig an Israelites i Éigipt, rud
a
Is féidir a fhionnadh ó Genesis 26:11. An tréimhse an
Israelites "
fanacht san Éigipt dá bhrí sin, ní féidir a bheith níos mó ná 215 bliain.
Dara dul síos, tá beagnach gach na tráchtairí Críostaí agus staraithe
d'aon toil ar an pointe go bhfuil tréimhse an Israelites "fanacht i
Egypt
Is é 215 bliain. An leabhar Araibis Murshid ar-Talibeen, scríofa ag
Scoláire Protastúnach agus a phriontáil i 1840 tá, cróineolaíocht na
an
imeachtaí ó thús a chruthú ar an bhreith Íosa.
Gach
Is ócáid roimh agus ina dhiaidh sin in aghaidh na bliana. An bhliain roimhe sin
Fhia,
líon na mblianta ó cruthú an domhain agus an
seo a leanas
signifies bliain hairle an líon blianta ó sin imeacht go dtí an bhreith
de
Íosa. Ar leathanach 346 den leabhar seo, ag cur síos ar an fanacht an Prophet
Joseph agus a athair agus deartháireacha san Éigipt, a deir sé:
2298: Joseph féin agus a athair fanacht féin: 1706.
2513: Trasnú na Mara Rua ag an Israelites agus
an Bá na Pharaoh: 1491.
Anois, asbhaint de cheachtar de na huimhreacha níos lú ó na
cinn níos mó a thugann dúinn 215, dá bhrí sin:
2513 - 2298 = 215
1706 - 1491 = 215
An tríú dul síos litir féin Pól chuig an Galataigh deir:
Anois do Abraham agus a síol bhí na gealltanais a rinneadh.
Níl saith sé, Agus le síolta, mar go leor; ach mar an ceann amháin, agus go
thy síol, a bhfuil Críost. Agus seo a rá liom, go bhfuil an cúnant
go dhearbhaigh roimh Dé i gCríost, an dlí a
Ba é ceithre chéad tríocha bliain tar éis nach féidir a disannul bhfuil sé
Ba chóir go mbeadh a dhéanamh ar an gealltanas aon effect.l
Tá an ráiteas seo i contradiction soiléir ar an ráiteas le fáil i
Exodus, i gcás an tréimhse iomlán ó an gealltanas leis an revelation
de
Tá cur síos ar an Torah, mar ceithre chéad tríocha bliain, agus seo
gealltanas go Abraham rinneadh i bhfad níos luaithe ná mar a theacht ar an
Israelites Éigipt, agus an Torah bhí le fios go Moses fada tar éis
a chuirfeadh deireadh leis ón Éigipt. Sé seo le tuiscint go bhfuil an tréimhse iomlán
a n-
fanacht san Éigipt bhí i bhfad níos lú ná 430 years.2 Ós rud é an ráiteas seo
Bhí
earráideach a bhí sé ceartaithe i Gréige agus Samaritan leaganacha le
na focail seo:
Agus an sojourning na páistí ar Iosrael agus a n-
Bhí sinnsear bhí na chomhnuidhe i Éigipt agus Canaan ceithre chéad
agus tríocha bliain.
Is é sin, an focal "sinnsear" agus "Canaan" a chur leis an
os cionn an téacs sa dá na leaganacha. Adam Clarke faoina tuairimí ar
Dúirt an véarsa ar leathanach 369 de thoirt amháin:
Tá comhaontú d'aon toil ar an bhfíric go bhfuil an bhrí
Tá ings den véarsa doiléir agus d'fhiacha amhrasacha.
Is féidir linn a mbeadh cead contend go bhfuil an ábhar an véarsa
Nach bhfuil doiléir agus d'fhiacha amhrasacha ach tá siad cinnte mícheart, agus muid
intinn chun a thaispeáint go han-luath. An t-údar a luaitear níos faide amach ón
Leagan Samaritan agus dúirt:
Is é an léamh ar an téacs de Alexandrinus cosúil leis sin
an leagan Sarnaritan. Go leor scoláirí leamed tar éis a chinneadh
go bhfuil an leagan Samaritan an chuid is mó iontaofa, chomh fada leis an
cúig leabhar an Pentateuch a buartha. Agus tá sé mar
Go deimhin a bunaíodh go bhfuil an téacs de Alexandrinus níos sine agus
an chuid is mó barántúla de au na haistriúcháin agus Paul Gréigis féin ráiteas
Níl ráiteas amhras ag aon duine. Anois tá an scéal seo
arna gcinneadh ag an bhfinné de na trí leaganacha thuas. Chomh maith
tá evidences stairiúil an tuairim a bhfabhar. Bhí Isaac
bom 25 bliana tar éis Abraham féin ag teacht chun Canaan agus Isaac
Ba é 60 bliain d'aois nuair a bhí Bord Bainistíochta Jacob dó, agus Jacob 130
bliain d'aois nuair a tháinig sé go dtí an Éigipt. Cuireann sé seo go léir suas go dtí 215
bliain, a bhfuil an tréimhse iomlán fanachta na Israelites i
An Éigipt, ar an mbealach seo a thiocfaidh an líon iomlán na bliana 430
bliana.
Aitheantas a thabhairt do tiomsaitheoirí Henry agus Scott féin chomh maith go bhfuil an tréimhse iomlán
an fhanachta san Éigipt Tá 215 bliain. Luaigh an Samaritan
leagan
Dúirt siad:
Níl aon amhras ach go bhfuil an téacs ceart agus míníonn
deacrachtaí a d'ardaigh an téacs.
Léiríonn an méid sin thuas gur féidir le scoláirí Críostaí teacht ar aon mhíniú
don téacs thuas Exodus agus a adrnit a bheith ag
earráideach.
Tá cur síos féin Paul mar atá luaite thuas nach bhfuil saor ó earráid,
mar gheall ar
chomhaireamh sé an tréimhse ón am an gealltanas, atá ar cheann
bliain
roimh bhreith Isaac, mar is eol ó Genesis 17:21
dá dtagraítear
thuas:
Ach beidh mo cúnant mé a bhunú le Isaac a Sarah
Shau iompróidh riot ag an am seo leagtha sa bhliain seo chugainn.
Tugadh an Torah dóibh trí mhí tar éis an exodus ó
Éigipt mar a thuairiscítear i gcaibidil 19 de Exodus. Anois, de réir na
ríomhaireachtaí de Adam Clarke thagann an tréimhse iomlán go 407 bliain
agus
Ní 430 bliain. Tá na ríomhaireachtaí céanna le fáil i leabhair
Stair
scríbhneoirí Protastúnacha atá contrártha leis an méid a d'éiligh Pól, go
is é,
430 bliain. An leabhar "Murshid ag-Talibeen" a deir ar leathanach 345:
2107: cúnant féin Dia Abraham, athrú a ainm go
Abraham, Institiúid circumcision. Lot éalú féin.
Bás Hadum, Amra, Adaira agus Zebaim ar chuntas
ar a n-misdeeds .... 1897.
Tuilleadh ar leathanach 347 taifead é:
2514: Comhordú ar "na Dlíthe" ar Mount Sinai .. 1490.
Anois tugann an uimhir is lú bainte as an níos mó
407.
2514-2107 = 407. 1897-1490 = 407.
A fhágáil ar lár Uimh 2
An Leabhar Gheineasas deir:
Agus labhair Cain le Abel, a dheartháir, agus tháinig sé go dtí
pas a fháil nuair a bhí siad sa réimse, gur ardaigh Cain suas i gcoinne
Abel, a dheartháir, agus him.2 mharbh
An Samaritan, Gréigis, agus eile aistriúcháin ársa síos air i
na focail seo:
Agus a dubhairt ris Cain Abel a dheartháir, ardú in iúl dúinn dul isteach
an réimse, agus tháinig sé chun pas a fháil go raibh siad sa réimse etc.
An frása, "in iúl dúinn dul i réimse atá ar lár sa Eabhrais ver-
Sion. Horne dúirt ar leathanach 193 de vol. 2, ar a tráchtaireacht:
Tá sé seo i láthair sa Samaritan, Gréigis, agus ver- Siria
haghaidh pinsean, chomh maith leis an eagrán clóite Laidin i Vulgate agus
Walton. Kennicott chinn gur chóir é a áireamh sa
Eabhrais leagan. Níl amhras tá sé seo le cur síos maith.
Tuilleadh ar leathanach 338 den toirt chéanna a dúirt sé:
Uaireanta tá an téacs de leagan Gréigise níos mó ceart, ach é a
Níl le fáil sna haistriúcháin Eabhrais ann faoi láthair. Mar shampla,
na lámhscríbhinní Eabhrais aistriúcháin, clóbhuailte nó lámhscríofa,
Tá lochtach maidir leis an véarsa. Agus an aistritheoir ar
Ní fhéadfaí an leagan údaraithe Béarla a thuiscint seo
véarsa. Dá bhrí sin, d'aistrigh sé, "agus Cain labhair a dheartháir
Abel ". Tá an locht déanta suas sa leagan Gréige.
Bhí an leagan seo cosúil leis an Samaritan, Laidin, Siria
agus aistriúcháin Akola, agus chomh maith leis an dá tráchtaireachtaí i
an dá theanga Chaldean, agus i gcomhréir leis an abairt
chóipeáil ag Philo.
Dúirt Adam Clarke an céanna a dúradh ag Baile. Seo sliocht
Cuireadh san áireamh sa aistriúchán Araibis 1831 agus 1848.
A fhágáil ar lár Uimh 3
Leabhar na Genesis 7:17 an leagan Eabhrais tá:
Agus bhí an tuile daichead lá ar an domhain.
An chuma ar an abairt chéanna i go leor aistriúcháin Laidin agus Gréigis:
Agus bhí an tuile daichead lá agus oíche ar an domhain.
Horne dúirt ina chéad imleabhar:
Ba chóir an focal "oíche" a chur isteach i Eabhrais
leagan.
A fhágáil ar lár Uimh 4
Genesis 35:22 sa leagan Eabhrais leanas a théacs:
Agus tháinig sé chun pas a fháil nuair a chomhnuigh Iosrael sa talamh sin
Reuben Chuaigh agus a leagan le Bilhah, a athair concubine féin agus
Iosrael chuala sé.
Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott dúirt:
Na Giúdaigh a admháil go bhfuil rud éigin as an véarsa a bhí
cinnte ar lár. Tá an leagan Laidine a fhorlíonadh leis an
focail a bhfuil, "a bhí sé olc ina radharc," mar chúiteamh ar an
neamhghníomh.
Is é seo an sampla soiléir neamhghníomh sa téacs mar atá arna ligean isteach ag an
Giúdaigh atá cúis iontais i bhfianaise a gcleachtas ghnáth
a n-téacsanna naofa a athrú.
A fhágáil ar lár Uimh 5
Horsley ag trácht ar Genesis 44: 5 dúirt ar leathanach 82 de thoirt
ceann amháin de chuid tráchtaireacht:
Ag tús an véarsa i aistriúchán Gréige ar an
Tá seo a leanas abairt curtha leis, "Cén fáth chumhra & fdot; robbed
dom mo bheart. "
Dar leis fágadh ar lár an abairt thuas sa Eabhrais
leagan.
A fhágáil ar lár Uimh 6
An Leabhar Geineasas caibidil 50 véarsa 25 tá:
Agus beidh sibh a chur suas mo chnámha ó dá bhrí sin.
An Samaritan, Laidin agus Gréigis aistriúcháin agus seanleaganacha eile
Tá sé i na focail seo:
Agus beidh sibh a chur suas mo chnámha le ye.
Na focail "le sibh" a bheith fágtha ar lár as an leagan Eabhrais.
Horne dúirt:
Mr Boothroyd Tá cuireadh isteach na focail ar lár ina
aistriúchán nua an Bhíobla agus atá déanta aige ceart.
A fhágáil ar lár Uimh 7
Eaxodus 02:22 tá:
Agus í arbh fhéidir dó mac, agus d'iarr sé ar a ainm
Gershom, l do a dúirt sé, tá mé strainséir i dtalamh aisteach.
Tá téacs na Gréige, Laidin agus aistriúcháin sean eile ina dhiaidh sin
an ráiteas breise seo a leanas:
Agus an dara huair freisin í arbh fhéidir dó mac agus d'iarr sé
a ainm Eleazar, chun é a dúirt an Tiarna mo athair chabhraigh liom
agus a shábháil mé as an claíomh de Pharaoh.
Adam Clarke, luaigh an sliocht thuas ó na haistriúcháin sin
ar leathanach 310 de thoirt amháin:
Houbigant Áiríodh sliocht ina transla- Laidin
tion agus d'éiligh go raibh an áit chuí ar an sliocht
anseo, cé go bhfuil aon cheann de na leaganacha Eabhrais, clóbhuailte nó
lámhscríbhinní tá, seo. Tá sé i láthair i ngach barántúla
aistriúcháin.
A fhágáil ar lár Uimh 8
Leabhar na Eaxodus 06:20 deir:
Agus í arbh fhéidir dó Aaron agus Moses agus Mary, a n-
deirfiúr.
Na focail "ar a deirfiúr" a bheith fágtha ar lár sa leagan Eabhrais.
Adam Clarke tar éis a atáirgeadh téacs na Gréige agus Samaritan
Leagan dúirt:
Smaoineamh ar roinnt scoláirí mór go raibh na focail i láthair
sa leagan Eabhrais.
A fhágáil ar lár Uimh 9
Chaibidil Uimhreacha 10 véarsa 6 Tá:
Nuair a buille sibh aláram an dara huair na campaí sin
luí ar an taobh ó dheas glacfaidh n joumey.
Agus ag deireadh an véarsa sa leagan Gréige a deir sé:
Nuair sibh buille tríú huair ansin na campaí a bheidh ar an
Beidh taobh thiar a ghlacadh a n-aistear. Agus nuair a buille sibh ceathrú
am sin déanfaidh na campaí a luíonn ar an taobh ó thuaidh a ghlacadh a n-
joumey.
Adam Clarke dúirt ar leathanach 663 de thoirt 1 a tráchtaireacht:
Iarthar agus na campaí thuaidh nach bhfuil luaite, ach tá sé
is cosúil gur bhain siad úsáid chun a n-aistear ag séideadh ar
aláram. Cruthaíonn sé go bhfuil an téacs Eabhrais ag an áit defec-
Fheidhmeannacht. Na haistriúcháin Gréigis chur leis an abairt seo,
"Agus nuair a buille sibh tríú huair na campaí ar an taobh thiar
glacfaidh n joumey, agus nuair sibh buille ceathrú uair a
atá ar an taobh ó thuaidh glacfaidh joumey. "
A fhágáil ar lár Uimh 10
Job 42:17 deir:
Mar sin Job fuair bás, a bheith d'aois agus lán de laethanta.
Críochnaíonn an leagan Eabhrais ag an abairt seo, agus an leagan na Gréige
Tá an abairt bhreise seo a leanas:
Cuirfidh sé atosú saol an dara huair leis sin a bhfuil an
Beidh an Tiarna a ghnóthú.
Tá sé tar éis a fhorlíonadh chomh maith le cur síos gairid ar an Phoist féin
ginealas agus cúinsí eile. Calmet agus éileamh deacra a
seo
Tá forlíonadh chuid den téacs le fios. Tá an tuairim bail ar fónamh orthu
ag
Philo agus Polyhistor. Tugadh admhaítear freisin ag na daoine ar
Origen ama féin. Theodotion freisin seo a fhorlíonadh ina
Gréigis
aistriúchán. Cruthaíonn sé seo go bhfuil an leagan Eabhrais curtha as a riocht
ag
a fhágáil ar lár ar an bhforlíonadh thuas. Tá scoláirí Protastúnacha,
howev-
ER, d'aon toil ar an pointe go bhfuil an bhforlíonadh thuas déanaí
addi-
tion agus ní fíor. Na tiomsaitheoirí an commen- Henry agus Scott féin
sláintíochta dúirt:
Cosúil go bhfuil sé cur síos brionnaithe, cé go raibh sé scríbhinn
deich roinnt ama roimh Chríost.
Is féidir linn a mbeadh cead a iarraidh, má mbaineann an sliocht thuas chun an
tréimhse roimh Chríost, conas a raibh na Críostaithe ársa a chreidiúint go
bheith
an focal ceart Dé ó aimsir na nAspal go dtí an bhliain
1500, mar gheall ar admhaigh siad na haistriúcháin is fíor, agus
Mhaígh go raibh a riocht an leagan Eabhrais.
A fhágáil ar lár Uimh 11
Salm 14 den Laidin, Araibis, Ethiopic agus aistriúcháin Gréige
Tá an méid seo a leanas:
Tá a scornach an sepulcher oscailte, lena n-theanga acu
Tá deceit a úsáideadh; Is é an nimh de asps faoina liopaí. Cé leis
Tá béal iomlán de cursing agus bittemess, tá a chosa tapa go
chaillfidh fola. Tá scrios agus ainnise ar a n-bealaí agus
bhealach na síochána a bheith Ní fios acu. Níl aon eagla Dé
roimh a shúile.
Ní féidir leis an cur síos thuas a fháil sa leagan Eabhrais. Sé
Tá, áfach, agus iad i litir féin Pól chuig na Rómhánaigh. Anois ceachtar an
Giúdaigh
a chaitheamh i leataobh sé as an leagan Eabhrais nó na Críostaithe a chuirtear é i
a n-aistriúcháin chun tacú le Paul síos féin. In aon chás go bhfuil sé
a dis-
tortion ceachtar i bhfoirm easnamh nó in fomm ar
Chomh maith leis sin.
Adam Clarke sin fén chuid tuairimí maidir leis an véarsa thuas:
Tar éis an véarsa sa leagan Vatacáine an Ethiopic
aistriúchán agus sna véarsaí aistriúcháin Araibis bhfuil le feiceáil
atá i láthair i litir féin Pól chuig na Rómhánaigh 3: 13-18.
A fhágáil ar lár Uimh 12
Isaiah 40: 5 sa leagan Eabhrais deir:
Agus beidh an glory an Tiarna a nochtadh, agus gach flesh
cuirfidh sé a fheiceáil le chéile chun an béal an Tiarna agá labhairt air.
Cé go bhfuil na haistriúcháin Gréige leis na focail seo:
Agus beidh an glory an Tiarna a nochtadh agus gach flesh
Beidh a fheiceáil go luath chun an slánú ár n-Dia as an béal an
Tiarna agá labhairt air.
Adam Clarke luaigh an sliocht thuas de na haistriúcháin Gréige
dúirt ar leathanach 785 de vol. 4 de chuid leabhar:
Sílim go bhfuil an sliocht seo fíor.
Dúirt sé freisin:
Is é seo a fhágáil ar lár sa leagan Eabhrais an-sean agus fiú
níos sine ná an Laidin, Chaldean agus aistriúcháin Siria. Seo
Tá pasáiste i láthair i ngach leaganacha de na haistriúcháin Gréige.
D'aithin Luke sé chomh maith i gcaibidil 3 véarsa 6.1 mbeadh mé
aistriúchán-sean ina bhfuil an véarsa ar iarraidh.
Baile dúirt i gcaibidil 8 den vol. 2 de chuid leabhar:
Luke 3: 6 scríofa i gcomhréir leis an t-aistriúchán Laidine.
Noth (Loth) bhí sé ina aistriúchán ar an leabhar de Isaiah
mar cheap sé go raibh sé bunaidh.
Na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott le fios go:
Tá sé riachtanach a chur leis na focail "an slánú ár n-Dia"
i ndiaidh na bhfocal "in a fheiceáil". Caibidil 53 véarsa 10 de na Gréige
Ba chóir aistriúcháin a bheith le feiceáil.
De réir na tráchtairí thuas téacs Eabhrais curtha
as a riocht trí fhágáil ar lár an véarsa thuas agus Adam Clarke cuí sin
tá an saobhadh an-sean.
A fhágáil ar lár Uimh 13
Dúirt Adam Clarke ag trácht ar gcaibidil 64 véarsa 5 den Leabhar
de Isaiah:
Creidim go bhfuil an copier freagrach as an easnamh i
véarsa. Is é seo an saobhadh an-sean. Ós rud é aistritheoirí de
an am atá caite nach raibh in ann a comprehend an bhrí an
véarsa tá mar a bhí an cás le a gcomharbaí.
A fhágáil ar lár Uimh 14
Baile dúirt ina tráchtaireacht ar leathanach 477:
An Soiscéal Lúcáis go bhfuil fágtha ar lár véarsa iomlán
caibidil 11 ó idir véarsaí 33 agus 34. Mar sin tá sé riachtanacha a
is gá sin chun páirt a chur de Matthew 24:36 nó Marcas 13:32 ionas go
Is féidir Luke bheith cosúil leis an dá cheann eile Soiscéil.
Arís dúirt sé i nóta imeallach:
Gach na scoláirí agus na tráchtairí neamhaird seo locht i
Luke téacs féin, go dtí go raibh sé faoi deara ag Hales. Léiríonn thuas
go soiléir go bhfuil véarsa iomlán fágtha ar lár ag Luke a
Ní mór a chur leis. Is é an véarsa i gcomhréir le Matthew seo:
"Ach an lá agus an uair knoweth aon fhear; ar bith, nach bhfuil an aingil
na bhflaitheas; ach mo athair amháin. "
A fhágáil ar lár Uimh 15
Na hAchtanna 16: 7 deir:
Ach d'fhulaing an Spiorad iad nach bhfuil.
Griesbach agus Sholtz dúirt go bhfuil an téacs ceart:
Ach an spiorad Íosa fhulaing acu nach bhfuil.
Dar leo fágadh ar lár an focal Íosa. Níos déanaí, focal seo
cuireadh leis an téacs i leaganacha Araibis de 1671 agus 1821. Anois
léann an téacs sna leaganacha:
Ach an spiorad Íosa fhulaing theml nach bhfuil.
A fhágáil ar lár Uimh 16
An Soiscéal Mhatha Níl Matthew féin. An Soiscéal reatha
Matthew a shainítear dó, agus a tharlaíonn a bheith ar an gcéad
Soiscéal,
agus tá sé a mheastar a bheith ar an is luaithe, a bhí cinnte scríofa ag
Matthew. An Soiscéal bunaidh scríofa aige bhí scriosta le fada fada
ó shin. Gach na Críostaithe ársa agus roinnt scoláirí ina dhiaidh sin iad
d'aon toil ar an pointe go bhfuil an Soiscéal Mhatha bunaidh a
bhí sa teanga Eabhrais scriosadh toisc go raibh sé dis-
torted ag roinnt de na sects Críostaí.
Ní bhaineann na Críostaithe go mbeadh aon údarás a chruthú a
authentici-
TY agus go deimhin nach bhfuil an t-ainm a údair ar eolas go fóill. Jerome, an
is scoláire cáiliúil agus ceiliúradh i measc na scríbhneoirí ársa,
d'admhaigh sé. Tá siad ach conjectures maidir lena
aistritheoir
Ní féidir glacadh ndóigh mar ARGÓINT. Ní féidir leabhar
a shainítear le duine go simplí ar bhonn calcula- gan tacaíocht
ailt. Anois an t-éileamh ag scoláirí Protastúnacha go Matthew, aige-
féin, aistrithe nach bhfuil sé bailí ach amháin má chuireann siad roinnt
inghlactha
ARGÓINT a chruthú dó. Anois, beidh muid a tháirgeadh ar roinnt finnéithe a chruthú
ár n-éileamh. Deir an vol.l9 Ciclipéid Britannica:
Bhí scríofa gach leabhar an Tiomna Nua i nGréigis
ach amháin an Soiscéal Mhatha agus an Epistle chuig an Eabhraigh.
Is cinnte, ar fhoras ARGÓINTí láidir, go bhfuil an dá
Scríobhadh na leabhair sa teanga Eabhrais.
Dúirt Lardner in vol. 2 ar leathanach 119:
Papias faoi deara gur scríobh Matthew a Soiscéal i
Eabhrais. Níos déanaí ar gach duine aistrithe sé de réir a n-
gcumas féin.
Ciallaíonn an méid sin thuas go bhfuil go leor scríbhneoirí a aistriú
an Soiscéal. Anois amháin má tá an scríbhneoir an Soiscéal i láthair
cinnte
ar eolas agus go gcruthófar trí ARGÓINTí irrefutable go bhfuil an
scríbhneoir
Bhí fear de inspioráid, níor chóir an leabhar a bheith, agus ní féidir a bheith,
Áirítear i measc na leabhair le fios. Níl a fhios againn fiú an t-ainm
dá aistritheoirí gan trácht ar cé acu a bhí sé ina fhear de inspioráid.
Tuilleadh
Lardner dúirt ar leathanach 170 den toirt chéanna:
Irenaeus Scríobh gur scríobh Matha a Soiscéal do na
Giúdaigh ina dteanga ag an am nuair a bhí Paul agus Peter
preaching sa Róimh.
Tuilleadh dúirt sé ar leathanach 574 den toirt chéanna:
Tá ráitis Origen, an chéad scríofa ag Eusebius,
go Mhatha thug an Soiscéal do na Giúdaigh san Eabhrais lan-
thomhas; an dara dul síos go Matthew scríobh a Soiscéal ar dtús do na
Eabhraigh; tríú dul síos gur scríobh Matha an soiscéal an
Eabhraigh a bhí ag fanacht leis an bhreith an fear a bhí
Gheall ar an sliocht na Abraham agus David.
Arís dúirt sé ar leathanach 95 de thoirt 4 gur scríobh Eusebius
go Matthew, tar éis a seanmóirí chuig an Eabhraigh a bhí cinneadh le
téigh go dtí na pobail eile, scríobh a Soiscéal ina dteanga agus
Thug
sé dóibh. Agus ar leathanach 174 den toirt chéanna deir sé go Cyril
Dúirt gur scríobh Matha an Soiscéal sa teanga Eabhrais.
Agus ar leathanach 187 den toirt chéanna a dúirt sé:
Epiphanius scríobhann gur scríobh Matha an soiscéal an
Teanga Eabhrais. Tá sé uathúil in úsáid teanga seo i scríbhinn
hairle an Tiomna Nua.
Tuilleadh ar leathanach 439 a scríobh sé:
Jerome Scríobh gur scríobh Matha an soiscéal an
Teanga Eabhrais chun a chreidiúint Giúdaigh i dtalamh Giúdach. Rinne sé
Ní le chéile an fhírinne an Soiscéal leis an dlí.
Arís ar leathanach 441 a dúirt sé:
Jerome faoi deara ina liosta de na staraithe a scríobh Matthew
a Soiscéal a chreidiúint Giúdaigh sa script Eabhrais sa talamh
na nGiúdach. Níl sé cruthaithe go fóill go raibh sé aistriú go Gréigis,
nach é an t-ainm a aistritheoirí ar eolas. Thairis sin, ní mór é a
a thabhairt faoi deara go bhfuil an cóip dá Eabhrais Soiscéal a bhí col-
lected ag Pamphilus le saothair mór atá fós ann san
leabharlann de tSiria. Fuair mé cóip den Soiscéal le cabhair
de na cúntóirí i gceantar "Barya". Bhí siad freisin seo
Leagan leo.
Tuilleadh scríobhann sé ar leathanach 501 den toirt chéanna:
Augustine dúirt gur as na ceithre Evangelists, ach amháin
Matthew scríobh a Soiscéal sa teanga Eabhrais agus an
daoine eile a scríobh inniúlacht siúd i Gréige.
Agus ar leathanach 538 den toirt chéanna a dúirt sé:
Chrysostom scríobhann go bhfuil sé sin gur scríobh Matthew a
Evangel ar iarraidh ó na Giúdaigh a chreidiúint i an lan- Eabhrais
tomhsaire.
Agus ar leathanach 1371 de thoirt 5 Scríobhann sé:
Dúirt Isidore go ach Matthew as na ceithre soiscéalaithe
Scríobh a Soiscéal sa teanga Eabhrais agus daoine eile a scríobh
inniúlacht siúd i Gréige.
Horne dúirt i méid 4 a tráchtaireacht go:
Bellarmine, Grotius, Causabon, Walton, Tomline, Cue,
Hammond, Mhuilinn, Harwood, Owen, Calmet, Michaelis,
Irenaeus, Origen, Cyril, Epiphanius, Chrysostom, Jerome agus
scríbhneoirí ársa agus móideim eile ag leanúint an dearcadh
Papias gur scríobhadh an soiscéal i dteanga Eabhrais.
1 Agus ag "eile" tagairt sé le Gregory Nazianzen, Abed, Theophy-
lactus. Euthymius, Eusebius, Athanasius, Agaistín agus go leor eile
a bhí ainmnithe ag Watson agus Lardner ina leabhar. D "Oyly
agus Richard Mant féin Tá tráchtaireacht seo a leanas:
Bhí conspóid mhór san am atá caite thar an cheist
an teanga ina raibh an Soiscéal scríofa ar dtús,
ach tá go leor de na scríbhneoirí ársa a chinneadh go raibh Matthew
scríofa a Soiscéal sa teanga Eabhrais agus tá sé seo ansin-
tosaigh anois pointe bunaithe de.
Na tiomsaitheoirí na tráchtaireachta Henry agus Scott féin a dúirt:
Ba é an cealú an leagan Eabhrais mar gheall ar an
bhfíric go bhfuil an Ebionites, a disbelieved an divinity Chríost,
rinneadh athruithe ar an leagan. Ansin, tar éis an FAU Iarúsailéim
imithe sé.
Roinnt scríbhneoirí smaoineamh:
An Nazarenes nó an proselytes Giúdach athrú ar an
Soiscéil Eabhrais, agus na Ebionites a chaitheamh i leataobh go leor abairtí
as é. Eusebius luaite Irenaeus rá go Matthew scríobh
a Soiscéal sa teanga Eabhrais.
Reuss deara ina Histoire de l "Evangile:
Duine ar bith a deir gur scríobh Matthew a Soiscéal i
Tá Gréigis mícheart mar gheall ar Eusebius ina stair agus go leor
theologians eile na Críostaíochta lua go sonrach go
Matthew scríobh a Soiscéal sa teanga Eabhrais, agus ní i
Gréigis.
Norton Tá leabhar toirtiúil inar chruthaigh sé go raibh an scríbhinn
Ní Pentateuch leabhar fíor agus nach bhfuil an ceann a scríobh Moses.
D'admhaigh sé an Evangel tar éis a ligean isteach ar an láthair go leor
saobhadh sna Soiscéil. Is é an fáth nach bhfuil sé an-tóir
i measc
na Críostaithe. Ós rud é go bhfuil sé ina Chríostaí agus tá luaite go leor de na
scríbhneoirí ársa, tá sé go leor chun a lua sliocht amháin ar a laghad
ó
air. Scríobhann sé ar leathanach 45 de chuid leabhar i gcló i 1837 i mBostún i
a
nóta imeallach:
Daoine a chreidiúint, gur scríobh Matthew a Soiscéal sa
Teanga Eabhrais, mar gheall ar na scríbhneoirí ársa tagairt do
ábhar seo go léir d'aon toil ar an bpointe. Fág mé ar leataobh an
scríbhneoirí nach bhfuil a mheas barántúla, agus a dhearbhú go
Papias, Irenaeus, Origen, Eusebius agus Jerome admhaigh an
go scríobhadh an soiscéal i Eabhrais. Tá aon cheann
i measc na ancients a rá rud ar bith contrártha leis sin. Is é seo
finné mór, go deimhin, toisc go bhfuil siad, freisin, bhí prej- oiread
udiced religiously mar mhuintir na n-amanna móideim. Dá mbeadh ann
raibh aon seomra le haghaidh aon amhras ar an méid a dúirt an ancients, a n-
opponents faoi stiúir ag a claontachtaí a bheadh, a dúirt go bhfuil an
Ba Gréigis Soiscéal an Soiscéal bunaidh agus ní aistriúchán.
Níor chóir dúinn Diúltaíonn finné ársa agus d'aon toil,
go háirithe nuair nach bhfuil sé bhainfaidh dúinn de rud ar bith. Is ansin-
tosaigh is gá a choimeád ar bun againn ar an tuairim go Matthew scríobh
a Soiscéal sa teanga Eabhrais. Suas go dtí an lá nach raibh mé
teacht ar aon agóid ag iarraidh le haghaidh taighde ar an ábhar seo. Ar an
a mhalairt fuair mé finnéithe luachmhar i measc na ancients
á rá go bhfuil an leagan Eabhrais den soiscéal, go mbeadh sé gen-
uine nó a shaobhadh, ba leis na Críostaithe a bhí de Giúdach
cine.
Tá na ráitis thuas chruthú gan athbhrí go Matthew scríobh
a Soiscéal sa teanga Eabhrais agus i script Eabhrais. An ársa
Tá scríbhneoirí d'aon toil ar an bpointe. A dtuairim sa chás seo
Tá
deiridh mar a bhí aitheanta ag D "Oyly agus Richard Mant. Siad freisin
admhaigh go raibh an leagan Eabhrais ann suas go dtí an t-am
Jerome. Is léir as an méid thuas chomh maith go bhfuil an t-ainm a
Is aistritheoir
Ní fios go fóill. Baile, in ainneoin a ligean isteach ar an tuairim thuas, dúirt
go bhfuil sé an chuid is mó dócha gur scríobh Matthew é in dhá theanga, i
Eabhrais agus i nGréigis. Níl sé seo inghlactha toisc nach bhfuil sé pro-
tháirgtear aon údarás ar a mbonn tuisceana.
Is dóigh leis an ancients a neartú chomh maith leis an bhfíric go
Bhí atthew ar cheann de na Aposdes a bhí súil-fhinné Chríost féin
saol agus éisteoir díreach dó. Bhí Anois bhí sé an t-údar
Dhé
Soiscéal láthair caithfidh go raibh tásc éigin i Dhé
Soiscéal go bhfuil sé ag a bhaineann a chuid tuairimí féin. Bheadh sé a bheith in úsáid
an chéad duine éigin sa Soiscéal dó féin mar a bhí an
chleachtóir
Dhlı agus Ceart na ancients. An Aposdes úsáid as an chéad duine chun
féin
is léir ó na litreacha atá san áireamh sa Nua
Tiomna, rud a léiríonn go bhfuil siad scríofa acu.
Nach bhfuil tú ag feiceáil scríbhinní Dhé de Luke. Scríobh sé a chuid Soiscéal agus
Leabhar na hAchtanna suas go dtí gcaibidil 19 dlrough, cad a chuala sé ó
daoine eile.
Úsáideann sé an chéad duine a thagraíonn do féin. Mar shampla
nuair
ghabhann sé Pól ar a joumeys agus scríobhann na himthosca sin
i gcaibidil 20 Tagraíonn sé leis féin sa chéad phearsa. Más rud é duine ar bith
Diúltaíonn
sin trí thagairt a dhéanamh Dhé Pentateuch agus Soiscéal Eoin, táimid
bheadh
rá go simplí dhat iad an dá leabhar de authenticityl amhrasach agus muid
Tá sé léirithe sa chéad chuid den leabhar seo. Ní féidir leis an soiléir a
Shéan ach amháin má tá dhere le ARGÓINT láidir i gcoinne é. Táimid faoi- freisin
seasamh ar an ráiteas ar na tiomsaitheoirí de Henry agus Scott dhat
seo
Soiscéal, sa tréimhse luath na Críostaíochta, nach raibh a mheastar a
bheith
barántúla. Sa tréimhse dhat Dhé bhí Críostaithe i an nós na
ag athrú
na téacsanna dheir leabhar naofa, (mar atá feicthe againn níos luaithe). Anois
nuair
Ní fhéadfaí an téacs bunaidh a shábháil ó saobhadh, conas is féidir le duine
Creidim gur féidir le aistriúchán a bhfuil údar nach eol fiú
gan athrú? Faustus, an scoláire clúiteach de Dhé Mani-
chaeans, dúirt:
Níl an Soiscéal a shainítear Matthew a
scríbhneoireacht.
1. Is é sin má deir siad nach bhfuil Moses úsáid as an chéad duine
don hirnself sa
Pentateuch ba mhaith linn a rá go bhfuil ar bhonn ARGÓINTí fuaime a dhéanaimid
Ní acknowl-
imeall a scríobhadh an Torah i láthair ag Moses.
An tOllamh Germain dúirt:
Is é an fad an soiscéal bréagach.
Ba é seo Soiscéal le Marcionites ach an chéad dá chaibidil
bhí ar iarraidh as é. Cheapann siad go raibh a chuirtear an dá caibidil
chun é níos déanaí. Is iad na Ebionites den tuairim chéanna. An Úinitéireach
schol-
Ars agus Athair William dhiúltaigh an dá caibidlí.
A fhágáil ar lár Uimh 17
Tá Matthew 2:23:
Agus tháinig sé agus do chomhnuigh i gcathair ar a dtugtar Nazareth, go bhfuil sé
D'fhéadfadh a chomhlíonadh a bhí á labhairt ag na fáithe. Déanfaidh sé
a dtugtar NAZARENE.
Na focail, "a bhí á labhairt ag na fáithe" sa thuas
ar cheann de na hearráidí cáiliúla an soiscéal, toisc nach bhfuil sé le fáil i
aon
de na leabhair ar a dtugtar an Prophets. Ba mhaith linn a rá cad é an Caitliceach
scoláirí Tá sé ráite sa chás seo, go raibh sé seo i láthair sa
leabhair
na fáithe ach na Giúdaigh, as a n-enmity leis na Críostaithe,
bhaint ag na pasáistí go léir. Is é seo an nple exa eile neamhghníomh;
go
ba chóir sect áirithe scrios leabhair naofa ach do pearsanta
chúis.
Manfred, scoláire Caitliceach, scríobh sé leabhar ar a dtugtar an Ceisteanna
an
Ceist gcló i Londain i 1843, a dúirt sé:
Na leabhair ina raibh an cur síos (luaite ag
Matthew) a bhí scriosta, mar gheall ar aon cheann de na láthair
leabhair na Prophets ní féidir linn teacht ar an ráiteas go Íosa
Bheadh ar a dtugtar "NAZARENE."
Chrysostom dúirt i méid 9 de chuid leabhar:
Go leor leabhar ar an Prophets nach bhfuil imithe
mar gheall ar chaill na Giúdaigh go míchúramach iad, ach mar gheall amach
ar a n-mímhacántacht agus perversion dóite siad na leabhair
luaithreach.
, Is é an ráiteas an-aice leis an fhírinne. Ní mór dúinn a choinneáil i gcuimhne
cad a dúirt Justin ina polemic i gcoinne Trypho:
Na Giúdaigh eisiata go leor leabhar ar an Tiomna sean-
ionas go mbeadh an Tiomna Nua le feiceáil gan cloí le
an Sean-Tiomna. Léiríonn sé seo go bhfuil go leor leabhar a bhí
scriosta.
Mar thoradh ar an méid sin thuas a dhéanamh linn a thabhairt i gcrích an gcéad dul síos, go bhfuil na Giúdaigh
scriosta go leor leabhar ar an Prophets agus an dara dul síos, go raibh sé éasca
a shaobhadh téacsanna naofa san am atá caite. Tá feicthe againn go bhfuil ag a n-
dó
na leabhair siad scriosta go hiomlán a bheith ann. I bhfianaise
a ndearcadh mímhacánta i leith a gcuid leabhar naofa bhfuil sé ach
féidir go
d'fhéadfadh siad a d'athraigh na téacsanna a gcuid leabhar a cheap siad
D'fhéadfadh a bheith ina chuidiú chun an Muslims.
A fhágáil ar lár Uimh 18
Matthew 10:11 Tá:
Agus begat Josiah Jeconiah agus a bhráithre, mar gheall ar an
am a rinneadh siad ar shiúl go Babylon.
Léiríonn sé seo go bhfuil Jeconiah agus a chuid deartháireacha an mac of.Josiah
agus go raibh siad an Bhoird Bhainistíochta ag an am a n-deoraíocht go Babylon. Gach
an
Tá infommation thugtar anseo earráideach. Gcéad dul síos toisc go bhfuil Jeconiah
an
mac Jehoiakim, mic Josiah, is é sin, tá sé an ua
Josiah
agus ní a mhac. An dara dul síos ní raibh aon deartháireacha Jeconiah. A athair,
conas-
Bhí triúr deartháireacha riamh. An tríú dul síos toisc nach raibh Jeconiah BB ag
an
am an deoraíocht go Babylon, bhí sé ocht mbliana déag d'aois ag an am
deoraíocht. Adam Clarke dúirt:
Calmet Tá molta gur cheart an véarsa déag a
Léigh dá bhrí sin: "Josiah begat Jehoiakim agus a bhráithre agus
Jehoiakim begat Jechoniah mar gheall ar an am a bhí siad i
go Babylon. "
Ciallaíonn an méid sin thuas go bhfuil Calmet molta an Chomh maith leis an
ainm de Jehoiakim sa véarsa, i bhfocail eile, tá an t-ainm sin a bhí
fágtha ar lár as an véarsa. Fiú ansin tá an tríú agóid
unan-
swered.
Táimid tar éis a tháirgtear beagnach céad samplaí de saobhadh ar an
foirm na breiseanna athruithe agus neamhghníomhartha i thuasluaite na trí sec-
ailt. Tá go leor samplaí níos mó de na saobhadh den sórt sin sa
Bíobla
nach mór dúinn aird anseo a sheachaint a dhéanamh ar an obair reatha
ró-fhada. Tá sé seo i bhfad níos mó ná go leor chun a chruthú ar an
shlánchoimeád
fhreagras de saobhadh sa Bhíobla i aU na trí fhoirmeacha: athrú,
addi-
tion, agus faillí.
Bréagnú Protastúnach míthreorach
RÁITIS maidir le barántúlacht
AN TÉACS BIBLICAL
Ag tús an ailt seo, ba chóir dúinn a chur in iúl go míthreorach
ráitis áirítear a dhéantar go minic ag na scoláirí Protastúnacha go
misguide
an léitheoir ginearálta maidir le barántúlacht an Críostaí
téacsanna. Tá sé beartaithe againn a chur ar fáil dár léitheoirí le freagraí a thabhairt ar cúig as
go leor iarrachtaí den sórt sin a chur amú.
An chéad Contention
Scoláirí Protastúnacha iarracht uaireanta daoine go bhfuil an luí
Tá éileamh ar saobhadh sa Bhíobla a dhéanamh ach amháin ag an Muslims agus
go
aon éileamh den sórt sin a rinne duine ar bith eile. Is é an bhfíric go bhfuil an ársa
agus
scríbhneoirí níos déanaí de na Giúdaigh agus na Críostaithe araon a éileamh ar an
láithreacht saobhadh sa Bhíobla níos minice ná an
Muslims.
Sula finnéithe a tháirgeadh a chruthú ár n-éileamh a ní mór dúinn a lua ticipants
ticularly dhá théarma a úsáidtear go minic i n-leabhair faoi
an
stair na leabhar naofa. Is iad an dá focail "errata" agus "éagsúla
. léamha "(éagsúlachtaí sa léitheoireacht) dúirt Baile ar leathanach 325 de toirte 2:
An difríocht is fearr idir "errata", earráid de copier,
agus "léamha éagsúla", a athrú sa téacs, is é sin
cur síos ag Michaelis a dúirt sé, "Nuair a bhfuil difríocht
idir dhá cheann nó níos mó cur síos ní féidir ach duine amháin acu a bheith
fíor; an chuid eile wiU bheith saobhadh d'aon ghnó nó earráid
an copier. Tá sé reaUy deacair a scaradh ceart ó mícheart. Más
níl fós aon amhras, tá sé caUed athrú ar an téacs, agus
nuair a bhíonn muid cinnte go bhfuil an copier scríofa againn mícheart
ghlaoch air "errata."
I mbeagán focal, níl aon difríocht mhór idir an dá temms. A
vari-
Tá Comhair sa téacs aon rud ach saobhadh de réir ginearálta
téarmaíocht inghlactha. Anois, aon admháil ar an láthair den sórt sin
Bheadh athruithe ar ndóigh admháil ar an láthair
saobhadh. De réir na torthaí de Muileann an líon den sórt sin
éagsúlachtaí
i dtéacs an Bíobla tríocha míle, agus de réir
Griesbach
tá sé 150,000 agus de réir Sholt an
num_
Tá ber éagsúlachtaí den sórt sin innumerable agus anaithnid.
An Britannica Ciclipéid faoin iontráil, "Scripture," i vol.
19 Áirítear leis an ráiteas Wettstein go bhfuil líon den sórt sin
varia-
Tá ailt ar an Bíobla aon mhilliún amháin. Leis an méid sin thuas san áireamh, ní mór dúinn anois
P
CEED chun na tuairimí go leor foinsí barántúla éagsúla atáirgeadh
maidir leis an ábhar seo.
Tuairimí na Scoláirí Neamh-Chríostaí
Bhí Celsus Scoláire págánacha mór an dara haois a scríobh
leabhar refuting Críostaíochta. A scoláire cáiliúil Gearmánach Eichhorn
atáirgeadh an ráiteas seo a leanas de Celsus:
Na Críostaithe Tá athrú tagtha ar a n-Soiscéil trí nó ceithre
uair sa mhéid is go bhfuil an t-ábhar na Soiscéil
bheith as a riocht.
Tá sé seo fianaise shoiléir ag teacht ó scoláire neamh-Chríostaí, con-
teannta na saobhadh d'aon ghnó a rinneadh sna Soiscéil. Tá
peo-
ple i dtíortha Eorpacha nach bhfuil a chreideann i Prophethood agus
revelation diaga. Má bhí muid chun iarracht a ráitis a bhailiú
le
Maidir leis an saobhadh a bheadh sé a cheangal ar imleabhar ar leith. Againn
con-
fíneáil sinn féin a chur i láthair ach dhá. Duine ar bith aisteach go
níos mó eolas a léamh a gcuid leabhar atá ar fáil go héasca
gach
ar fud an domhain. Duine dá scoláirí, dúirt Parker:
Na Protastúnaigh éileamh go bhfuil an Sean-agus na Nua Testa-
ments a chaomhnú agus a chosaint ó na slightest
damáiste trí miracle síoraí agus everlasting, ach tá sé seo
Ní éileamh láidir go leor chun seasamh in aghaidh an arm mór de
éagsúlachtaí i láthair sa Bhíobla. Níl an líon de na
níos lú ná tríocha míle.
Dealraíonn sé a bheith bunaithe ar a ráiteas ar thorthaí an Mhuilinn féin. Sheachain sé
ráitis eile a dhéanann cur síos ar an uimhir a bheith suas le milliún duine
f leon. An t-údar an COLO Horno gcló i Londain i 1813 dúirt i
an
fhorlíonadh ar a leabhar:
Is é seo an liosta de na leabhair a shainítear Íosa ag
na Críostaithe ársa. Tá cuid acu a chur i leith an
Dheisceabail agus leanúna eile:
Na Leabhair Íosa
Is iad na leabhair atá shainítear Íosa seachtar a líon.
1. An litir a bhí scríofa go dtí Achars, Rí na Odessia.
2. Epistle de Peadar agus Pól.
3. An leabhar Parabail agus seanmóirí.
4. Salm, bailiúchán de a theagasc cryptic ar an
dheisceabail agus leanúna.
5. An leabhar jugglery agus Magic.
6. An leabhar Íosa agus Mary.
7. An Episde gur thit ó neamh sa 6ú haois AD.
Na Leabhair Muire
Is iad na leabhair atá shainítear Mary ocht a líon.
1. Bhí a litir chuig Iognáid.
2. Bhí a litir chuig Siciliane.
3. An Leabhar Muire.
4. Beathaisnéis Mhuire agus a Sayings.
5. An leabhar na míorúiltí Chríost féin.
6. An leabhar na ceisteanna di ag an elders agus an óg.
7. An leabhar fáinne Sholamón féin.
Na Leabhair Peter
Is iad na leabhair a shainítear Peter aon cheann déag a líon.
1. An Soiscéal Peter.
2. Achtanna Peter.
3. An Revelation Peter I.
4. Revelation Peter II.
5. A Episde go Clement.
6. An dioscúrsa de Peadar agus Epian.
7. Múineadh na Peter.
8. Serrnon Peter.
9. An Modh Peter paidreacha féin.
10. leabhar Peter taistil féin.
11. An leabhar Peter tátail féin.
Na Leabhair John
Is iad na leabhair a shainítear LOHN naoi.
1. Beidh Achtanna Eoin.
2. Soiscéal Eoin.
3. Tá an leabhar ar John taisteal féin.
4. nathanna John.
5. A Epistle chuig Andrew.
6. An leabhar Mary féin bás.
7. An scéal Chríost agus a shliocht as an chros.
8. Apocryphon Eoin.
9. An Leabhar Eoin paidreacha féin.
Na Leabhair Andrew
Is iad na leabhair a shainítear Andrew beirt.
1. An Soiscéal Andrew.
2. Achtanna Andrew.
Na Leabhair Matthew
Is iad na leabhair a shainítear Matthew beirt.
1. An Soiscéal Óige.
2. Modh Matthew paidreacha féin.
Na Leabhair Pilib
Tá dhá leabhar shainítear Pilib.
1. An Soiscéal Pilib.
2. hAchtanna Pilib.
Is é an Soiscéal Bartholomew shainítear leis an deisceabal freisin
Bartholomew
- Na Leabhair Thomas
Is iad na leabhair atá shainítear Thomas cúig.
1. An Soiscéal Thomas.
2. Achtanna Thomas.
3. An Soiscéal Chríost óige féin.
4. leabhar taistil Thomas féin.
5. An leabhar de revelation Thomas féin.
Na Leabhair James
Is iad na leabhair a shainítear James trí.
1. An Soiscéal James.
2. leabhar James.
3. Tá an leabhar ar an taisteal James féin.
Na Leabhair Matthias
Tá trí leabhar shainítear Matthias a rá go bhfuil
ligthe isteach i measc na deisceabail.
1. An Soiscéal Matthias.
2. traidisiúin na Matthias.
3. Beidh gníomhartha de Matthias.
Na Leabhair Mark
Is iad na leabhair atá shainítear Mark trí.
1. An Soiscéal hÉigiptigh.
2. Paidreacha de Mark.
3. An Leabhar Barhas Pishan.
Na Leabhair Barnabas
Bhí Barnabas a disciple na nAspal, shliocht Levi. A
Bhí an t-ainm Joseph, agus bhí ar a dtugtar Barnabas mar dhíol sé a fheirm
agus thug an t-airgead do na nAspal chun seanmóireacht. An focal
signifies
féin ar an treoir ".
Tá dhá leabhar shainítear Barnabas.
1. An Soiscéal Bamabas.
2. Epistde na Bamabas.
An Soiscéal Theodotion é a shainítear Theodotion.
Na Leabhair Paul
Líon na leabhar a shainítear Paul, seachas iad sin atá
sa Tiomna Nua, tá cúig déag.
1. Beidh Achtanna Paul.
2. Achtanna Thecla.
3. An Epistle chuig an Laodiceans.
4. Tríú Epistle chuig an Thessalonians.
5. An Tríú Episde chuig na Corantaigh.
6. An Epistde na Corantaigh le Paul agus a freagra a thabhairt dóibh.
7. A Epistde do na Ionians agus a freagra a thabhairt dó.
8. An Apocalypse de Pól.
9. An Dara Revelation Paul.
10. lsion de Pól.
11. Ascent de Pól.
12. An Soiscéal Paul.
13. tSeanmóir de Pól.
14. An leabhar geasa de Serpents.
15. An leabhar na hAchtanna de Peadar agus Pól.
An t-údar ECCE Homo dúirt chomh maith:
Nuair a bheidh an falsity de na Soiscéil, na Revelations, agus
Tá Litreacha chomh soiléir, conas is féidir é a fhionnadh go bhfuil an gen-
Tá leabhair uine siúd atá aitheanta ag an Prote-
stants, go háirithe leis an bhfíric i gcuimhne go fiú na leabhair
Bhí chomh maith go leor athruithe agus breiseanna roimh an aireagán
de mheaisíní priontáil. Is iad na deacrachtaí i ndáiríre tromchúiseach.
Tuairimí na heretical Scoláirí Críostaí
An sect Críostaí na Ebionites bhaineann leis an am a Pól agus
rath agus bláth sa chéad céad. An Ebionites láidir i gcoinne
Paul
agus mheas sé apostate. Cé gur admhaigh siad an
Soiscéal Mhatha éiligh siad go bhfuil an Soiscéal i láthair, i leith
go
Matthew ag an leanúna de Paul é, an-éagsúil ó na
bunaidh
Soiscéal. D'éiligh siad freisin go bhfuil an chéad dá chaibidil de Soiscéal
Ní raibh bhaineann leis. Dar leo dá caibidil agus go leor
Bhí véarsaí eile den Soiscéal breiseanna ina dhiaidh sin. An cáiliúil
Staraí
Dúirt Bell maidir leis na daoine seo:
D'admhaigh an sect ach an Pentateuch an Sean-
Tiomna agus iarbhean ainmneacha David, Sholamón, Jere-
miah agus Hezekiel. Ghlac siad ach an Soiscéal
Matthew as an Tiomna Nua, ach d'athraigh siad fiú seo
Soiscéal i go leor áiteanna agus eisiata a chéad dá chaibidil.
Ar an gcaoi chéanna bhí na Marcionites ar cheann de na sects ársa
Chríostaíocht. Dhiúltaigh siad go léir na leabhair an tSean-Tiomna agus
Shéan iad a nochtadh divinely. Mar an gcéanna disacknowledged siad
go léir na leabhair an Tiomna Nua amháin an Soiscéal Lúcáis agus
an
deich epistles de Pól. An soiscéal, freisin measadh, de réir iad a
bheith
difriúil ó na onewe a fhios lá atá inniu ann. An staraí Bell dúirt:
An sect a úsáidtear chun diúltú do gach leabhair an tSean-Tiomna
agus gan ach glacadh leis an Soiscéal Lúcáis as an Nua
Tiomna agus fiú ar an Soiscéal a úsáidtear iad a dhiúltú ar an gcéad
dá chaibidil. Ghlac siad chomh maith na deich epistles de Pól, ach
dhiúltaigh go leor áiteanna nach raibh siad cosúil sna litreacha.
Lardner léirigh i méid 8 a tráchtaireacht maidir le al-
terations arna ndéanamh ag an sect a dhiúltaigh siad go leor áiteanna ar an
Soiscéal
de Luke. Na codanna de Luke féin Soiscéal a bhí a riocht nó a fhágáil ar lár a
ag an sect an chéad dá chaibidil, gcás an Chríost féin
baisteadh
John, an ginealach Íosa i gcaibidil 3, an tempting Íosa
ag
Satan, a theacht i an teampall, a léamh an leabhar de Isaiah i
caibidil 4, véarsaí 30, 31, 32, 49, 50 agus 51 den chaibidil 11, an
focail
"Ach an comhartha Jonas, an fáidh," véarsaí 6, 8 agus 20 de chaibidil
12,
verses 1-6 de chaibidil 13 véarsaí, 11-32 de chaibidil 15, véarsaí 31, 32
agus
33 de chaibidil 18 véarsaí, 28-46 de chaibidil 19, véarsaí 9-18 de
caibidil 20, véarsaí 8, 21 agus 23 de chaibidil 21, véarsaí 16, 35, 36, 37, 50,
51 de
caibidil 22, véarsa 43 de chaibidil 23, agus véarsaí 26 agus 28 ó
chaibidil
Tugadh 24. sonraí thuas Epiphanius. Dr Mhuilinn leis go
fágtha ar lár acu freisin véarsaí 38 agus 39 den chaibidil 4. I toirt 3 de chuid
tráchtaireacht Lardner Sleachta, trí Agaistín, na focail
Faustus, mar scoláire mór de na Manichaeans sa cheathrú haois:
Faustus deir: I bhréagnú go hiomlán na rudaí a d'tuartha
aithreacha tar éis cur meabhlach sa Tiomna Nua, marring
a áilleacht, toisc go bhfuil sé deimhin a bunaíodh an Nua
Tiomna a bhí ní scríofa ag Críost ná ag a dheisceabail.
Is é an t-údar duine anaithnid, a chur i leith a chuid
ag obair leis na deisceabail eagla nach mbeadh daoine a glacadh
air mar eye-finné de na cuntais seo. Dá bhrí sin clúmhilleadh sé an
Deisceabail trí leabhair a scríobh go bhfuil iomlán na n-earráidí agus sárú uirthi
dictions.
Is féidir é a rá gan eagla denial go bhfuil an scoláire thuasluaite, fiú
cé go mbaineann sé le sect heretical é, go hiomlán ceart ina
os cionn trí éileamh. Táimid tar éis a atáirgeadh cheana tuairim Norton féin
maidir leis an falsity an Pentateuch agus a éileamh go bhfuil an
i láthair
Soiscéal Mhatha nach bhfuil i ndáiríre an leabhar bunaidh scríofa aige,
ach
ach aistriúchán a féin athraíodh agus a riocht.
Is é an thuas go leor go bhfuil smaoineamh ar thuairimí neamh-Chríostaí
scoláirí agus iad siúd na Críostaithe a mheastar heretics ag an
formhór na Críostaithe eile.
Tuairimí na theologians Críostaí
Atáirgeadh muid faoi na tuairimí agus ráitis a cheiliúradh agus
muinín go forleathan scoláirí agus theologians ar fud an domhain Críostaí.
Breathnadóireacht Uimhir 1: Adam Clarke
Adam Clarke dúirt ar leathanach 369 de vol. 5 dá tráchtaireacht:
Is gnách go bhfuil an líon de na scríbhneoirí ar shaol
de na fir mór i gcónaí mór. Is é an rud céanna fíor Íosa
agus na nAspal; is é sin le rá an líon narrators de
Is é a saol mór ach go leor de na ráitis a dhéanann siad chomh maith
Tá earráideach. Úsáid siad a scríobh ar imeachtaí fictional mar má tá siad
Bhí fíricí. Rinne siad freisin botúin, d'aon ghnó nó de thaisme,
i tuairiscí eile, go háirithe na staraithe na talún
i gcás ina Luke Scríobh a Soiscéal. Ar an gcúis seo an Spiorad Naomh
eolas imparted cuí Luke ionas go mbeidh an dílis
d'fhéadfadh a fhios na cuntais fíor.
Tugann sé seo dúinn a thuiscint go roimh LUKE Soiscéal féin bhí
soiscéil bréagach go leor replete láthair le earráidí agus botúin. An
os cionn an ráiteas Is ligean isteach plain de mímhacántacht n-
údair. A chuid focal a rinne siad botúin d'aon ghnó nó de thaisme
Tá
dóthain fianaise ar an méid sin.
Breathnadóireacht 2: An Apostle Paul
Ina Epistle leis na Galadans Paul dúirt:
Marvel go bhfuil sibh bhaint chomh luath agus uaidh sin ar a dtugtar
tú isteach an grásta Chríost ris soiscéal eile; nach bhfuil
eile ach tá roinnt go bhfuil dtrioblóid tú, agus ba mhaith pervert
an soiscéal Christ.l
Tugann an ráiteas thuas de Pól amach trí fíricí tábhachtacha,
gcéad
ú go raibh soiscéal ar a dtugtar an Soiscéal Chríost san am
de
haspail; an dara dul síos go raibh soiscéal eile a bhí difriúil
agus
contrártha leis an Soiscéal Chríost; agus sa tríú háit go raibh roinnt
peo-
ple a bhí ag iarraidh a riocht agus a athrú ar an Soiscéal Chríost, fiú i
an
Ní am a Pól, a labhairt na tréimhsí ina dhiaidh sin nuair a bhí
noth-
hairle fhág an soiscéal ach a ainm. Adam Clarke faoina
tuairimí
ar an véarsa thuas a dúirt in vol. 6 dá tráchtaireacht:
Tá sé bunaithe go raibh a bheith go leor soiscéil saorga
coitianta i na céadta bliain go luath na Críostaíochta. An raidhse
de na cuntais bréagach agus mícheart den sórt sin faoi stiúir Luke a scríobh a chuid r
Soiscéal. Léigh muid faoi níos mó ná seachtó shoiscéal den sórt sin. Roinnt
Tá codanna de na soiscéil fós ann agus ar fáil.
Bailíodh agus a foilsíodh i dtrí vol- leor soiscéil den sórt sin
umes ag Fabricius. Tá cuid cur síos ar nádúr éigeantach na
dhlíthe na Moses, bhailíocht circumcision agus imperative-
gnó ar an Soiscéal.
Ciallaíonn an méid sin thuas go raibh go leor soiscéil bréagacha i láthair os comhair
tiomsú Soiscéal Lúcáis agus Paul féin litir chuig
Galatians. Sé
Cruthaíonn chomh maith go dtagraítear Pól chuig Soiscéal le chéile i gceart agus
Ní
leis na bríonna a bhí cumadh sé ina aigne, is é chomh uaireanta
D'áitigh na Protastúnaigh.
Breathnadóireacht Uimhir 3: An Soiscéal Chríost
Ós rud é go dtugtar soiscéal an Soiscéal Chríost ann sa
Is am na nAspal fíor cinnte, agus bhí fianaise freisin AG
Eichhom agus go leor scoláirí na Gearmáine eile. Mar an gcéanna scoláirí ar nós
Leclerc, Grabe, Michael, Lessing, Niemeyer agus Marsh chomhaontú freisin
leis an tuairim.
Breathnadóireacht Uimh 4: eile Ráiteas Paul
Ina Dara Episde chuig an Corinthians Paul dúirt:
Ach cad is féidir liom, go mbeidh mé a dhéanamh, go bhfuil mé d'fhéadfadh a ghearradh as ócáid
uathu a mhian ócáid; go wherein ghlóir acu,
is féidir iad a fháil fiú agus muid.
I gcás go bhfuil a leithéid haspail bréagach oibrithe deceitful, transform-
áirítear iad féin isteach na haspail Chríost. "
Is é an ráiteas thuas de Pól a ligean isteach go soiléir ar an bhfíric go
bhí haspail bréagach go leor i láthair sa chuid ama. Adam Clarke
faoina chuid tuairimí den véarsa dúirt:
D'éiligh siad go bréagach gur nAspal Chríost agus i
Go deimhin nach raibh siad haspail. Úsáid astu chun seanmóirí ar fáil agus
pianta a ghlacadh i adhartha, ach mar aidhm acu ar rud ar bith ach a n-aghaidh an-
leasanna pearsanta.
Méid seo a leanas sa Chéad Epistle de John léamh againn:
Ionmhain, ní chreideann gach spiorad, ach déan iarracht an bhiotáille whe-
ther go bhfuil siad Dia, mar go bhfuil go leor fáithe bréagach imithe
amach ar an world3
Eoin chuaigh ró-Paul i ligean isteach láthair na fáithe bréagach i
am eir. Rinne Adam Clarke na tuairimí seo a leanas ar an véarsa:
San am atá caite a úsáidtear gach múinteoir a éileamh go bhfuair sé
inspioráid ó an Spioraid Naoimh, mar gheall ar gach prophet fíor
Fuair inspioráid. An focal pirit féin "ag an áit seo signifies
an fear ag éileamh go raibh sé faoi éifeacht an spiorad. Cuir
dá bhrí sin, iad a thástáil. Ba chóir preachers den sórt sin a scrúdú
le ARGÓINTí. Tagraíonn A frása "go leor fáithe bréagach" chun
iad siúd nach raibh a spreag an Spiorad Naomh go háirithe
as measc na Giúdaigh.
Is é an thuas go leor chun a thaispeáint go raibh go leor éilitheoirí bréagach
a Prophethood ag an am sin.
Breathnadóireacht Uimh 5: An Pentateuch
níos mó
Chomh maith leis na cúig leabhar ar a dtugtar an Pentateuch tá sé
leabhair atá i leith an gcéanna do Moses. Is iad sin:
1. An Leabhar Revelation.
2. Leabhar Beag na Genesis.
3. An Leabhar Deascabhála.
4. Leabhar na Mysteries.
5. An Leabhar Testaments
6. An Leabhar Fhaoistin.
An dara ceann de na leabhair thuasluaite ann sa cheathrú haois i
Eabhrais agus Jerome agus Cedrenus luaite ó sé i gcuid leabhar.
Origen dúirt:
Paul chóipeáil ón leabhar seo ina litir chuig na Galataigh
5: 6. Ann A aistriúchán suas go dtí an séú haois déag. An
Comhairle na Trent dhearbhú bréagach é sa naoú haois agus ag leanúint air
ued a chur san áireamh ionas ón am sin ar aghaidh.
Tá sé iontas gur féidir leo aitheantas a thabhairt ar an leabhar áirithe mar
revelation barántúla agus ansin, tar éis é a úsáid feadh na gcéadta bliain,
go tobann
stop a liking agus a dhearbhú é a bheith bréagach. Is iad na leabhair naofa
cóireáil
iad díreach cosúil le cinntí polaitiúla, a athrú ar a whim.
An
an tríú cuid de na leabhair thuas Tugadh aitheantas céanna, ag an
ancients.
Lardner dúirt ar leathanach 521 den dara imleabhar a tráchtaireacht:
Origen éilimh a chóipeáil Judah véarsa 9 de a litir ó
an leabhar seo.
Tá an leabhar seo a mheas freisin mar bréagach mar aU leabhair eile sa
liosta,
ach tá sé aisteach go iasacht sleachta as na leabhair agus
a cuireadh isteach
isteach sa leabhar seo ar aghaidh go fóill a chur san áireamh mar a nochtadh.
Horne dúirt:
Meastar go raibh brionnaithe na leabhair bréagach go leor in aice
tús na Críostaíochta.
Tá an scoláire milleán na daoine ar an chéad haois seo
brionnú.
Breathnadóireacht Uimh 6: Cead Isteach MOSHEIM féin
An staraí MOSHEIM dúirt ar leathanach 65 in vol. 1 chuid Stair
i gcló i 1832 fé na cur síos ar na scoláirí ar an dara
haois:
I measc na leanúna de Plato agus Pythagoras2 go raibh sé
1. Plato, an fealsamh Gréige cáiliúil agus an múinteoir
Arastatail. A chuid leabhair ar
Tá Daonlathas agus Polaitíocht cáiliúil (430-347 RC).
2. PyLhagoras, fealsúnaí Gréigis ar a dtugtar an t-athair de
matamaitic.
a mheas, ní hamháin inghlactha ach chreidiúnach a insint bréag agus
daoine eile mheabhlaireachta i an chúis na fírinne. Toisc go Tuigtear ó na
leabhair ársa, an chéad cheann a indulge i an cleachtas a bhí an
Giúdaigh na hÉigipte, sa tréimhse ama roimh Chríost. Bhí an gníomh unholy
ina dhiaidh sin ar iasacht ag na Críostaithe, rud atá soiléir ón
na leabhair go leor a bhí i leith go bréagach go personali- mór
ceangail.
Is féidir linn a thuiscint as seo, cén fáth a líon mór de leabhair bréagach
Bhí scríofa agus go bréagach i leith daoine eile in ainm, agus
sa
cúis, fírinne agus reiligiúin.
Breathnadóireacht Uimh 7: Watson agus Eusebius
Eusebius dúirt i gcaibidil 18 den cheathrú méid a Stair:
Justin an Martyr bhaineann go leor de na tuar Chríost
agus á éileamh go eisiata na Giúdaigh iad ó na Naofa
Scrioptúir.
Dúirt Watson freisin ar leathanach 32 toirte. 2 de chuid leabhar:
Níl aon rian de amhras mar gheall ar na sleachta sin Justin
luaite ina polemic i gcoinne Giúdach, go, i n-aimsir Justin
agus Irenaeus, bhí siad mar chuid den Eabhrais agus ver- Gréigis
cinntí an Bhíobla, agus sa lá atá inniu siad ann a thuilleadh.
Ba Go háirithe an téacs á éileamh Justin cuid den Leabhar
Jeremiah. Sylbergius ina anótáil de Justin, agus an Dr
Grabe ina anótáil na Irenaeus, le fios go bhfuil an
Bhí tuar roimh Peter nuair a scríobh sé téacs an chaibidil
4 véarsa 6 a epistle.
Horne dúirt ar leathanach 62 an ceathrú méid a tráchtaireacht:
Justin gcruthófar a dúirt Ezra do na daoine, "sé Cháisc na nGiúdach
Is é an feast ar ár dTiarna, an Slánaitheoir. Má tá tú a choinneáil ar an Tiarna
níos fearr ar an Cháisc na nGiúdach agus a choinneáil do chreideamh i dó, an domhain
Beidh rath go deo. Más rud é nach bhfuil tú ag éisteacht agus nach a choinneáil ar chreideamh
i dó a bheidh tú ag ridiculed ag náisiúin eile. "
Tá na ráitis thuas go leor chun a chruthú go milleán Justin an
Giúdaigh as gan go leor de na tuar faoi Íosa ó na Naofa
Leabhair, agus go bhfuil an t-éileamh tacaíocht chomh maith ó scholars- eile
Tá na
Bhí tuar chuid de na leabhair naofa ag an am a Irenaeus agus
Justin cé go bhfuil siad a thuilleadh ann inniu. Dar Watson
an
Tá saobhadh na leabhair naofa a bhí mar gheall ar na breiseanna i
an
Eabhrais agus leaganacha Gréige.
Breathnadóireacht Uimh 8: Lardner
Lardner deara ar leathanach 124 an cúigiú méid a commen-
sláintíochta:
Ag an am nuair a reigned Anastasius i Constantinople
Rialaigh sé nach raibh na Soiscéil Naofa cheartú ó a n-
Ní raibh údair ar a dtugtar mar sin bhí siad ceartaithe an dara
am.
Ciallaíonn an méid sin thuas go dtí an t-am ar an impire thuas
Bhí amhras ar bharántúlacht na Soiscéil, ar shlí nach mbeadh sé
Tá
ordaigh iad a cheartú ar an bhforas go raibh a n-údair
Ní
ar eolas. Chreid sé iad a spreagadh leabhair agus dá bhrí sin, iarracht a
bain an contrárthachtaí le fáil iontu. Disproves sé seo freisin an
éileamh ar na Protastúnaigh nach bhfuil aon rialóir ná rí am ar bith riamh
intruded
isteach ar ghnóthaí na hEaglaise.
Breathnadóireacht Uimh 9
Tá sé in iúl níos luaithe sa leabhar seo a Agaistín agus
Críostaithe ársa eile a úsáidtear chun an milleán ar na Giúdaigh chun saobhadh ar an
Pentateuch chun neamhbhailí an t-aistriúchán Gréige, mar gheall ar
a enmity i dtreo na Críostaithe. Hales agus Kennicott freisin
Tacaíocht
ed leis an tuairim sin. Hales bhí barántúlacht an Samaritan
leagan
le ARGÓINTí, irrefutable. Kennicott dúirt go na Giúdaigh a rinneadh
deliber-
ith athruithe ar an Pentateuch agus i gcoinne an tuairim go bhfuil an
Samaritans athraigh sé.
Breathnadóireacht Uimh 10
Kennicott bhí barántúlacht an aistriúcháin Samaritan agus
Scoláirí a lán acu dúirt go bhfuil a chuid ARGÓINTí infallible agus
ceart.
Creideann siad gur athraigh na Giúdaigh sé amach ar a n-enmity i leith
an
Samáraigh.
Breathnadóireacht Uimh 11
Táimid tar éis fios cheana féin níos luaithe go Adam Clarke hoscailte
admhaigh go raibh na leabhair staire ar an Sean-Tiomna a bhí
athrú i go leor áiteanna agus go mbeadh sé useless chun iarracht a dhéanamh teacht ar
aon
míniú na hathruithe.
Breathnadóireacht Uimh 12
t Tá sé léirithe níos luaithe sa leabhar seo a ghlac Adam Clarke an
amharc gur athraigh na Giúdaigh an Eabhrais agus na téacsanna na Gréige ag
chaibidil
64 véarsa 2 den Leabhar Íseáia agus go bhfuil saobhadh den sórt sin chomh maith
le fáil ag roinnt áiteanna eile.
Breathnadóireacht Uimh 13
Mar atá againn le fios níos luaithe Horne admhaigh go dhá cheann déag de véarsaí
i leabhair an tSean-Tiomna athraíodh ag na Giúdaigh.
Breathnadóireacht Uimh 14
Táimid tar éis léirithe níos luaithe go bhfuil an Eaglais Chaitliceach aon toil
aontaithe ar bharántúlacht an seacht leabhar apocryphal liostaithe againn.
Aitheantas a thabhairt siad freisin an t-aistriúchán Laidine a bheith spreagadh agus
fíor.
Theologians Protastúnacha, ar an láimh eile, a éileamh go bhfuil na leabhair
curtha as a riocht agus ba chóir a dhiúltú. Éileamh siad freisin go
an
= Aistriúchán Laidin Rinneadh athruithe agus breiseanna innumerable
ón gcúigiú go dtí an naoú haois déag agus go bhfuil na copiers de
an tarchurtha
Rialacháin ghlac saoirsí mór leis. A cuireadh isteach siad go leor abairtí
ó
leabhar amháin de na Sean-Tiomna isteach i gceann eile, agus áiríodh
imeallach
nótaí i bpríomhthéacs an leabhar.
Breathnadóireacht Uimh 15
Mar a luadh cheana, Adam Clarke, tar éis an sampla
de Kennicott, ghlac an tuairim gur i n-aimsir an Josephus
Giúdaigh ceaptha chun "feabhas a chur ar an áilleacht na leabhair lena n-áirítear
spuri-
paidreacha tromchúiseach, eipeasóid agus amhráin nua ". Mar shampla ó Leabhar
Esther, an eachtra a bhaineann le fíon, mná agus fírinne a cuireadh leis
Leabhair ar Ezra agus Nehemiah, ar a dtugtar anois mar an Chéad Leabhar
Ezra. An t-amhrán ar an triúr leanaí a bhí leis an Leabhar
Daniel
agus tá go leor samplaí níos mó.
Tá na hathruithe, breisithe agus athruithe eile i leabhair naofa,
a rinneadh in ainm an refinement, tá go leor chun a thaispeáint go bhfuil a leithéid
Ní raibh athruithe objectionable leis na Giúdaigh. Rinne siad mar go leor
athruithe de réir mar a thaitin siad mar is léir i bhfianaise an ráitis againn
quot-
ed i breathnóireacht Uimh 6 thuas a thug deis dóibh religiously le
athruithe ar na leabhair naofa chun an cúis leis an fhírinne a dhéanamh.
Breathnadóireacht Uimh 16
Táimid tar éis a luadh cheana an ráiteas ar Adam Clarke maidir
leis na cúig leabhar an Pentateuch nuair a d'admhaigh sé go raibh an
majori-
TY scoláirí Críostaí cheapann go bhfuil an Leagan Samaritan na
Is Pentateuch an chuid is mó ceart de na leaganacha.
Breathnadóireacht Uimh 17
Tá sé léirithe cheana féin go bhfuil an bhforlíonadh atá le fáil ag
Is é an deireadh an leabhair ar an Phoist ar an aistriúchán Laidine bréagach agus
spuri-
tromchúiseach i gcomhréir leis na Protastúnaigh, agus, i ndáiríre, bhí sé scríofa
roimh
Críost, bhí cuid den aistriúchán seo i n-aimsir na nAspal
agus
bhí ar siúl a bheith fíor ag an ancients.
Breathnadóireacht Uimh 18
Táimid tar éis luaite cheana féin ar an ráiteas ar Chrysostom witnessing
gur chaill na Giúdaigh nó a scriosadh go leor leabhar as a n-
mímhacántacht
agus carelessness agus gur scriosadh cuid acu agus bumt ag
orthu. Tá an tuairim sin sheas agus a admháil ag na Caitlicigh.
Breathnadóireacht Uimh 19
Horne dúirt sa dara imleabhar a tráchtaireacht maidir le
an t-aistriúchán Gréigis:
Tá aistriúchán seo an-sean. Measadh go raibh sé barántúla
agus bhí an-tóir orthu i measc na Críostaithe ársa. Bhí sé
aithris sna heaglaisí an dá ghrúpa. An elders Críostaí,
araon Latins agus na Gréagaigh, fad a chóipeáil ón leagan seo. Gach
aistriúchán aitheanta ag an Críostaí ina dhiaidh sin
Eaglaisí, ach amháin an leagan Siria, arna ullmhú as
leagan seo. Mar shampla, an Araibis, an Airméinis, an
Aistriúcháin hAetóipe, agus an sean Iodáilis agus Laidin, a
a bhí i vogue roimh Jerome. Agus is é seo an t-aistriúchán amháin
a mhúintear go dtí an lá seo i Gréige agus in Oirthear na Eaglaisí.
Tuilleadh dúirt sé:
De réir ár dtuairim, go raibh sé seo aistrithe i 285 nó
286 RC.
Dúirt sé chomh maith:
Tá sé mar ARGÓINT soiléir, a chruthú ar an tóir mór na
aistriúchán seo, go bhfuil an údair an Tiomna Nua luaite
go leor abairtí as sin é. An elders Críostaí ar an am atá caite,
cé is moite de Jerome, ní raibh aon eolas acu ar an
Teanga Eabhrais. I chóipeáil na téacsanna, lean siad ach
na daoine a scríobh na leabhair le inspioráid. Cé
taitneamh as siad stádas renovators mór na Críostaíochta
Ní raibh a fhios acu Eabhrais a bhfuil an foinse bhunúsach de go léir
leabhair naofa. Chuir siad a n-iontaoibh san aistriúchán seo, agus
eolas a fuarthas domhain de. Tá an séipéal Gréigis bhí sé mar
leabhar naofa agus bhí meas mór air.
Arís dúirt sé:
Lean an aistriúchán seo le aithris i na Gréige agus
Eaglaisí Laidin agus dá dtagraítear haghaidh barántúlacht. Bhí sé
muinín freisin go mór ag na Giúdaigh agus aithris siad é i n-
synagogues. Níos déanaí, nuair a thosaigh na Críostaithe a dhíorthú n-
argurnents i gcoinne na Giúdaigh as aistriúchán seo, na Giúdaigh
Cuireadh tús ar a cáineadh i gcoinne é agus dúirt sé nach raibh sé
i gcomhréir leis an leagan Eabhrais agus go leor véarsaí
as go raibh aistriúchán seo bainte ag tús
an dara haois déag. Ghlac siad aistriúchán Aquila féin ina
áit. Mar a d'fhan aistriúchán seo i vogue i measc na Giúdaigh
suas go dtí deireadh an chéid flrst agus a bhí in úsáid go cothrom ag an
Críostaithe, bhí a lán cóipeanna de. Aistriúchán seo freisin,
bhí truaillithe ag na copiers agus na scríobhaithe ag cuimsiú na
nótaí imeallach agus ráitis míniúcháin sa phríomhthéacs.
Ward, an scoláire mór de na Caitlicigh, dúirt ina leabhar
i gcló sa bhliain 1841 (leathanach 18): "Tá na éiricigh an Oirthir dis-
torted é. "
Is é an ráiteas thuas ar scoláire Protastúnach mór go leor chun a con-
daingean gur athraigh na Giúdaigh d'aon ghnó an Pentateuch agus
siad
as a riocht sé amach as a n-enrnity i dtreo an creideamh Críostaí, mar
Is admit-
TED ag hirn ina ráiteas. Fágann sé seo w seomra do shéanadh. An
sarne
Is ligean isteach ag scoláirí Caitliceacha. Sé seo le tuiscint go bhfuil an dá an
Protes-
tants agus na Caitlicigh a bheith arna ligean isteach ar an láthair d'aon ghnó
dis-
tortions sa Pentateuch. Anois, i bhfianaise an méid sin thuas
ligean isteach
Is féidir linn a mbeadh cead ag iarraidh ar an méid atá ann a chinntiú go mbíonn dúinn go na Giúdaigh
D'fhéadfadh nach bhfuil athrú ar an leagan Eabhrais a bhí leo
go háirithe nuair nach raibh sé ar eolas ag an domhan Críostaí.
Nuair a bheidh an t-aistriúchán thuas, a lean ar aghaidh de bheith i vogue suas go dtí
Rinneadh aithris an ceathrú haois agus i ngach Eastem agus an Iarthair
séipéil, athraíodh amhlaidh daringly gan eagla cáineadh ó
eile
daoine nó pionós ó Dhia an méid a bhí ann chun stop a chur leo ó
nging an leagan Eabhrais nuair a bhí siad aon rud a eagla? Déanann sé
aon difríocht más rud é go raibh an saobhadh a rinne na Giúdaigh as a n-
ani-
osity leis an creideamh Críostaí, a bhfuil an dearcadh Adarn Clarke agus
Baile. in ainneoin go léir a claonta, agus a bhfuil freisin
aitheanta ag
Augustine, nó mar gheall ar a enmity i dtreo na Samáraigh mar a bhí
arna gcinneadh ag Kennicott, nó mar gheall ar a n-antagonism i dtreo a chéile
eile. Tharla ionramháil d'aon ghnó chomh maith ar na lámha
chreidiúint
Críostaithe go simplí as i gcoinne Críostaithe eile a bhfuil, i
a n-
tuairim, ní raibh ceart. Rinne siad é ach amháin a scaipeadh ar an "fhírinne".
Siad
Bhí cead reiligiúnach ar na téacsanna naofa do creidimh a mhodhnú
rea-
mhac.
An Fhinné an Scoláire Jevish tiontaithe go Ioslam
A scoláire Giúdach glactha Ioslam sa tréimhse Sultan Bayazid
de Turkey.l Tugadh sé an t-ainm Ioslamach Abdu féin -Salam. Scríobh sé
leabhrán Risalatu darb ainm "l-Hidyah (An Leabhar Treorach) repudiat-
hairle na Giúdaigh. Sa tríú cuid den leabhar seo a dúirt sé:
An chuid is mó a cheiliúradh de na tráchtaireachtaí ar an
Tá Pentateuch (Torah) an ceann ar a dtugtar an Talmud, a
Scríobhadh sa tréimhse Ptolemy a reigned roinnt ama
tar éis na tréimhse Nebuchadnezzar. Seo con- tráchtaireacht
tains an scéal seo a leanas. Tharla sé go uair iarr Ptolemy
roinnt scoláirí Giúdach a thabhairt ar an Pentateuch isteach ina shlánchoimeád
fhreagras. Bhí na scoláirí eagla, mar gheall ar an disbe- rí
lieved i roinnt de na urghairí. Seachtó scoláirí a bailíodh
le chéile, agus cad a rinne siad a bhí athrú ar na rudaí go bhfuil sé
Ní raibh Creidim i. Anois, nuair a ligean isteach siad tar éis a dhéanta sin,
conas is féidir le duine a muinín véarsa amháin den sórt sin leabhar?
I láthair an ráiteas ar an scoláire Caitliceach a dúirt
gur athraigh an heretics an Oirthir an t-aistriúchán a bhí i
vogue i séipéil an Oirthir agus an Iarthair agus ina dhiaidh sin
E "Sultan Bayazid na Tuirce, mac an caliph Moharnmad cáiliúil,
an conqueror
(Relgned 1482-1512 AD).
na heaglaisí Caitliceacha go dtí chomh déanach le 1500, tá mar atá luaite ag
Horne, ní féidir leis na Caitlicigh iad féin a shábháil as an chúisimh de
na Protastúnaigh go bhfuil siad, na Caitlicigh, a d'athraigh an Laidin
aistriú
Rialachán a bhí i vogue i n-Eaglais. An bhfuil na Caitlicigh
aon
bhealach a bhréagnú an t-éileamh?
Breathnadóireacht Uimh 20
An Chiclipéid Rees, faoin iontráil ar "Bíobla" i vol. 4, con-
tains an ráiteas seo:
Láthair na ARGÓINTí i bhfabhar sin leaganacha de
an Sean-Tiomna a scríobhadh 1000-1400, sé
dúirt go léir na leaganacha scríofa sa seachtú agus ochtú
Bhí na céadta bliain scriosta an t-ordú de na Giúdach
Comhairle toisc go raibh siad contrártha gcuid leaganacha féin. I
bhfianaise ócáid seo Watson dúirt freisin go bhfuil na leaganacha a
Tiomsaíodh sé chéad bliain ó shin nach bhfuil ar fáil agus
na leaganacha scríofa seacht gcéad nó ocht gcéad bliain
ó shin, nach bhfuil ann ar chor ar bith.
Seo a ligean isteach ag teacht ó Dr Kennicott, an chuid is mó iontaofa
údar maidir leis na leabhair an tSean-Tiomna, ba chóir a bheith
faoi deara.
Tá muid cinnte go leor ar an bhfíric go bhfuil an extirpation an luath-
leaganacha
Ní mór faoi na horduithe de chuid na Comhairle Giúdach a tharla dhá bhliain
tar éis an chuma ar an Prophet Naofa Muhammad. Ciallaíonn sé
go fiú ag an am an chuma ar an Prophet Naofa a
Bhí leabhair naofa i riocht, agus an timpeallacht den sórt sin, go
cheadú
saobhadh agus athruithe a dhéanamh iontu. Go deimhin bhí sé
i gcónaí
is féidir roimh an aireagán an phreas clódóireachta. Fiú amháin tar éis
an
cuma de mheaisíní priontáil, rinne siad athruithe ar an téacs
de
a n-leabhair, d'againn léirithe níos luaithe sa chaibidil seo a
Luther féin
Athraíodh aistriúcháin ag a leanúna. "
1. Tá comparáid idir na Deotranaimí 33: 2, sa leagan Urdais clóite i
1958 le
Beidh aon aistriúchán eile roimh é a chruthú go leordhóthanach seo
éileamh.
Breathnadóireacht Uimh 21
Horsley dúirt ina tráchtaireacht (vol. 3, leathanach 282) ina introduc-
fho-leabhar na Joshua:
Tá sé sách cinnte agus thar gach amhras go bhfuil an naofa
Tá an téacs curtha as a riocht. Is léir ó na neamhluí
le fáil i leaganacha éagsúla. Ach ceann amháin de go leor contradict-
Is féidir le ráitis áirítear a bheith fíor. Tá sé beagnach cinnte go uaireanta
an cineál is measa de na tuairiscí curtha san áireamh sa print-
ed téacs. Ní raibh mé in ann teacht ar aon ARGÓINT chun tacú leis an éileamh
go bhfuil na saobhadh le fáil sa leabhar amháin de Joshua níos mó
na saobhadh fáil i ngach leabhair an Sean-Tiomna.
Dúirt sé freisin ar leathanach 275 den toirt chéanna:
Tá sé fíor go hiomlán go bhfuil na cóipeanna den leagan Eabhrais
possessed ag na daoine tar éis an ionradh ar Nebuchadnez-
ZAR, nó fiú beagán os a comhair, bhí níos mó lochtach ná an
na cinn go raibh an chuma tar éis an ceartú Ezra.
Breathnadóireacht Uimh 22
Watson dúirt ar leathanach 283 de thoirt 3 de chuid leabhar:
Origen gearán faoi na difríochtaí agus iarracht a
iad a lua le cúiseanna éagsúla cosúil le faillí an
copiers, agus an carelessness agus droch-intinn ag an scríobhaithe.
Breathnadóireacht Uimh 23
Adam Clarke, i réamhrá an chéad imleabhar dá com-
Forlıontach Comhdhlu'ite, dúirt:
Bhí leaganacha innumerable ar an aistriúchán Laidine
roimh Jerome atá cuid de as a riocht tromchúiseach
agus bhí pasáistí priaclach salach ar a chéile, de réir mar
Bhí Jerome á fógairt.
Breathnadóireacht Uimh 24
Ward isteach ar leathanaigh 17 agus 18 de chuid leabhar i gcló i 1841:
Dr Humphrey Tá fios ar leathanach 178 de chuid leabhar
go bhfuil an whims na Giúdaigh as a riocht an oiread sin na leabhair
ar an Sean-Tiomna go bhfuil sé faoi deara go héasca ag léitheoirí. Sé
leis go raibh an tuar a bhaineann le Críost go hiomlán
deireadh ag na Giúdaigh.
Breathnadóireacht Uimh 25
Philip Guadagnolo, sagart, scríobh sé leabhar darb ainm Khaylat i refu-
cur ar an leabhar scríofa ag Ahmad Sharif mac Zain "ul-" Abidin
Isfahani gcló i 1649. Thug sé i gcuid 6:
Tá saobhadh mór le fáil sa leagan Chaldean, lena sonraítear
druim i leabhar na Sholamón Rabbi Aquila, ar a dtugtar
Onqelos, a chóipeáil an t-iomlán ar an Pentateuch. Mar an gcéanna
mac Rabbi na Uziel chóipeáil Leabhar Joshua, Leabhar
na Breithiúna, ar na Leabhair na Ríthe, Leabhar Íseáia agus iad siúd
na fáithe eile. Agus Rabbi Joseph, an dall, a chóipeáil an
Salm agus Leabhar na Poist, Ruth, Esther agus Solomon. Gach
na copiers a riocht an téacs de na leabhair. Críostaithe muid
a chaomhnú dóibh, ionas go gcaithfidh an milleán saobhadh a leagan
ag an doras na Giúdaigh, cé ní chreidimid sin bréagach
tuairiscí.
Breathnadóireacht Uimh 26
Horne dúirt ar leathanach 68 de thoirt 1 de chuid leabhar:
Ní mór dúinn a admháil go bhfuil véarsaí i láthair sa
Pentateuch atá breisithe níos déanaí.
Tuilleadh ar leathanach 445 de thoirt 2 deara sé:
Tá líon níos lú na n-áiteanna a riocht sa
Eabhrais leagan.
Is é seo an uimhir a naoi mar atá againn le fios cheana féin.
Breathnadóireacht Uimh 27
Cuireadh achainí faoi bhráid Rí Séamas mé ag gearán go bhfuil an
Salm san áireamh sa leabhar urnaí a bhí ar neamhréir leis na
le fáil sa leagan Eabhrais. Tá siad difriúil ó na Eabhrais
ver-
Sion sa mhéid go bhfuil breisithe, easnaimh agus athruithe i nach lú
ná
dhá chéad áit.
Breathnadóireacht Uimh 28
Carlyle dúirt:
Na aistritheoirí Béarla a bheith as a riocht ar an tuiscint, doiléir iad
an fhírinne, misguided an ignorant agus mearbhall an téacs simplí
de na leabhair. Fhearr siad dorchadais chun solais agus bréag a
an fhírinne.
Breathnadóireacht Uimh 29
Broughton, ar cheann de na comhaltaí den chomhairle hEaglaise, mhol
gur chóir go mbeadh aistriúchán nua. Dar leis, an
atá ann faoi láthair
Bhí aistriúchán iomlán de earráidí. Dhearbhaigh sé os comhair an Eaglais go
an
Bhí riocht aistritheoir cáiliúil Béarla an téacs i oiread agus is
ocht
míle ceithre chéad agus ochtó áiteanna, go raibh sé freagrach
do
a dhéanamh le daoine a thiontú go chreidimh eile, agus go bhfuil tuillte aige síoraí
pionós i tinte ar ifreann.
Tuairimí uimh. 27, 28 agus 29 a bheith ar iasacht ó Ward féin
leabhar ina bhfuil a lán ráitis níos sórt sin.
breathnóireacht Uimh 30: Féach ar féin Horne an saobhadh Bhíobla
Mhínigh Baile cúiseanna le haghaidh láithreacht na léamha éagsúla
le fáil i leabhair an Bhíobla i gcaibidil ocht imleabhar 2 de chuid
leabhar. Dúirt sé go bhfuil ceithre cúiseanna saobhadh ann go bunúsach
a
Is iad seo a leanas:
An Chéad Cause:
Mar thoradh ar an botún féin copier nó maoirseachta lena n-áirítear an
féidearthachtaí seo a leanas:
(1) Tá an copier a scríobh ag deachtú agus ag áiteanna ina nach bhféadfadh sé
é a thuiscint i gceart neglectfully thaifeadadh sé de réir a
tuiscint féin.
(2) Tá an chosúlacht ar na litreacha Eabhrais agus Gréigis ar dhaoine eatarthu leis an
Scríobh copier agus sé an ceann in áit eile.
(3) D'fhéadfadh an copier a bheith cearr leis an comharthaí scríofa os cionn an let-
thriomadóirí agus scagairí do na litreacha féin agus áirítear iad sa téacs nó
misunderstood an téacs agus go mícheart a rinneadh ceartúcháin ann.
(4) Le linn phróiseas na scríbhneoireachta, thuig an copier a earráid go leor
go déanach
sa phróiseas. Ní raibh sé ar mian leo a chur ar ceal an méid a bhí scríofa aige
agus anois áirítear an méid a bhí fágtha ar lár gan athrú
cad a bhí aige cheana féin i scríbhinn.
(5) Tá an copier dearmad rud éigin a scríobh agus ansin, a bhaint amach an méid
a tharla, bhí sé an méid a bhí fágtha ar lár aige níos luaithe, aistriú
an sliocht ó áit amháin go ceann eile.
(6) Tá an copier overlooked an líne go raibh sé ag scríobh agus a scríobh an
chéad líne eile ina áit sin a fhágáil ar lár ar chuid ón téacs.
(7) Tá an copier misunderstood an giorrúchán agus shoiléiriú sé
de réir a dtuiscint féin.
(8) Is é an chúis is mó de láthair na léamha éagsúla ar an igno-
An Fhionlainn An Fhrainc agus an carelessness na copiers a chur isteach chomh maith leis an
nótaí imeallach isteach sa phríomhthéacs trína n-aineolas.
An Dara Cause:
Ba é an dara cúis leis an éagsúlacht i léamha an shortcom-
ings agus deflciencies an mBó bunaidh as ar an copier
réamh-
gcomparáid cóip nua. Seo freisin, d'fhéadfadh a tharla i bhfoirmeacha go leor. Le haghaidh
Mar shampla, ní fhéadfadh na comharthaí ar na litreacha a bheith go hiomlán
legi-
deach agus ní dá bhrí sin, d'fhéadfaí a thaifeadadh nó na litreacha leathanach amháin
d'fhéadfadh a bheith sáithithe tríd an leathanach agus a bheith imprinted ar a chéile
leathanach agus ansin a cuireadh san mar chuid den leathanach. Uaireanta
Scríobhadh phianbhreith ar lár san imeall gan aon chomhartha, agus an
copier, gan fhios agam nuair a scríobh sé, bhí sé in áit mícheart
a dhéanamh ar an téacs ar neamhréir.
An Tríú Cause:
Is é an tríú chúis léamha éagsúla de na téacsanna ceartú
de
focail áirithe bunaithe ar na boinn tuisceana ar an copier. Seo freisin
d'fhéadfadh
a tharla i go leor bealaí. Uaireanta an copier misunderstood
an téacs ceart a bheith lochtach nó gramadaí mícheart
cé go sé
Ní raibh mícheart a bheith in áit an botún ar an t-údar féin.
Uaireanta an copier ceartaithe ní amháin ar an téacs gramadaí, ach
freisin, scagadh ar a teanga nó fágtha ar lár focail gur shíl sé nach raibh
ag teastáil nó a eisiamh comhchiallaigh amháin nó níos mó a bhfuil, ina thuairim, bhí
Níl aon
bríonna ar leith a chur in iúl.
Is é an tarlú is minice breisithe sa téacs bharr
meascadh an téacs leis na habairtí a scríobh ina n-aghaidh ar an
corrlach.
Tá an cineál saobhadh faoi deara go háirithe i gcás na
Soiscéil agus
cuntais chomh maith le haghaidh an iliomad breisithe le fáil sna Litreacha
de
Paul, ionas go mbeidh na sleachta a fuarthas ar iasacht sé as an fhéadfadh Sean-Tiomna
ag teacht leis an aistriúchán Laidine. Roinnt daoine a leasú an t-iomlán
Tiomna Nua a fhreagraíonn leis an aistriúchán Laidine.
An Cause Ceathrú:
Féin-indulgence agus egotism a bheith ina chúis is mó de na
saobhadh d'aon ghnó, is cuma cé acu an ceann atá freagrach as
iad
bhain leis an dílis nó do na éiricigh. Tá aon duine a bhí amhlaidh
i bhfad
reproached agus disapprobated mar Marcion i measc na heretics caite. Sé
Tá deimhnithe freisin go bhfuil roinnt athruithe d'aon ghnó sa téacs
Bhí
a rinne iad siúd a bhaineann leis an dílis. Níos déanaí ar, na
athruithe
Glacadh mar níos fearr toisc thacaigh siad roinnt com-
monly chreid gcoimpeart nó toisc chabhraigh siad a bhaint roinnt
agóid.
Baile choinníoll samplaí sonracha a lán de na ceithre thuas
cúiseanna a fhágann muid síneadh a sheachaint. Tá roinnt samplaí de na
saobhadh déanta ag an dílis, áfach, go mbeidh spéis agus
muid
I measc cuid acu anseo.
(1) Luke caibidil 22 véarsa 43 "a fhágáil amach d'aon ghnó, mar an
faith-
ful Shíl sé a bheith i gcoinne divinity Chríost féin a neartú
ag aingeal.
(2) Tá na focail "sular tháinig siad le chéile" fágtha ar lár ó
Matthew 1: 18,2 agus na focail, "a chéad mhac a rugadh" 3 a bheith
eisiata ó caibidil 1 véarsa 25 den Soiscéal céanna, d'fhonn
a bhaint as aon amhras is féidir mar gheall ar an Irginity Mhuire.
(3) An Chéad Epistle de Pól chuig an Corinthians, caibidil 15 véarsa
5
atá an focal "dhá mhí dhéag" 4 athraíodh a go "aon cheann déag" a
saor Paul as an chúisimh go ndearna ráiteas bréagach a dhéanamh,
mar Judas Iscariot a fuair bás os a chomhair.
(4) Tá roinnt focal fágtha ar lár as an Soiscéal Mark gCaibidil
ter 13 véarsa diúltaíodh 32.5 Tá roinnt sagairt iad freisin mar siad
cheap thacaigh siad shíl Arian.
(5) Tá roinnt focal curtha leis chun Luke 01:35 ina Siria, Gréigis
agus tá Focail translations.6 hAetóipe curtha leis freisin i
cóipeanna de go leor sagairt d'fhonn a bhréagnú an sect Eutychian a
Shéan an nádúr deistic Chríost.
I mbeagán focal, a bheidh sonraithe Horne an láthair au na foirmeacha a d'fhéadfadh
saobhadh ar na téacsanna na leabhar naofa. An sonracha thuasluaite
samplaí a chruthú ar an bhfíric go bhfuil na téacsanna de na leabhair biblical a bhí
athrú trí breisithe, easnaimh agus athruithe d'aon ghnó ag
an
dílis mar AIE mar heretics. Ar an gcaoi chéanna ní féidir linn a bheith mícheart má táimid
éileamh go Críostaithe, a bhí tiomanta go mór leis an Tríonóide agus
nach bhfuil toilteanach chun neamhaird a dhéanamh air as a gcuid leasanna a d'fhéadfadh, tar éis athrú
cuid
pasáistí tar éis an chuma ar an Ioslam ach toisc go raibh siad i
de réir na teachings Ioslamach mar a bhí déanta acu roimh i gcoinne
sects éagsúla Críostaíochta.
An dara Contention
An Fhinné Chríost agus a nAspal
Subterfuge Eile fostaithe go minic ag na Críostaithe i n-
iarracht chun seasamh lena n-éileamh ar Revelation Dhiaga unsullied do
an
Is Bíobla a n-éileamh go fianaise Críost ar an fhírinne an
leabhair na
Sean-Tiomna, agus, dá mbeidís as a riocht go fírinneach ag na Giúdaigh,
Bheadh Críost a bheith milleán orthu chun é.
An Chéad Freagair
Mar freagra ar an míthuiscint is féidir linn a cheadú ar dtús
in iúl go bharántúlacht an Sean-agus an Tiomna Nua
Tá
riamh cruthaithe trí shlabhra de shíor tuairisceoirí iontaofa,
a
Go deimhin a phlé againn níos luaithe sa leabhar sách mion.
Dá bhrí sin, go léir na leabhair seo, inár dtuairim, go bhfuil dubious agus
éiginnte
agus dá bhrí sin nach bhfuil aon luachan ó na leabhair inghlactha ach amháin má sé
Is féidir a chruthú trí fhoinsí undeniable go leith
Ráiteas
Rinneadh ndáiríre ag Críost toisc go bhfuil sé indéanta i gcónaí go bhfuil an
véarsa
D'fhéadfadh i gceist a bheith ina theannta sin ina dhiaidh sin a chuir an "dílis" ag an
deireadh
an dara haois nó sa tríú haois d'fhonn a bhréagnú
an
Ebionites, Marcionites nó na Manichaeans. Nó d'fhéadfadh na breiseanna
san áireamh níos déanaí mar gheall ar thacaigh siad roinnt coitianta
creideamh i seilbh. Dhiúltaigh na sects go léir, nó ar a laghad an chuid is mó, ar an
leabhair
ar an Sean-Tiomna mar a léirigh muid nuair a go léir ina luaitear an Marcionites
níos luaithe. Dúirt Bell ina stair i dtaca le creideamh na
an
Marcionites:
An sect chreid i ann dhá déithe, ceann amháin, an
cruthaitheoir maith, agus an ceann eile, an cruthaitheoir an olc. Siad
Creidtear gur tugadh leabhair an Sean-Tiomna ag
an Dia olc. Siad go léir disbelieve an Tiomna Nua.
Lardner dúirt i dtaca leis seo ar leathanach 486 de vol. 8 dá commen-
1,.
Éilimh an sect nach bhfuil an Dia na Giúdaigh an t-athair
Íosa, agus gur cuireadh Íosa deireadh a an dlí de Moses,
ó bhí sé in aghaidh an Evangel.
Dúirt sé freisin i vol. 3 dá tráchtaireacht maidir leis an
Manichaeans:
Is iad na staraithe ag teacht i gcrích go bhfuil an Mani-
chaeans riamh chreid i leabhair an Sean-Tiomna. Sé
bhfuil scríofa sa Achtanna Archelaus go raibh sé ar a tuairim go
Satan deceived na fáithe de na Giúdaigh. Bhí sé an diabhal go
Labhair leo in ainm Dé. Dhíorthaítear siad a argu-
tiomantas don chreideamh ó John, 10: 8 nuair a deir Críost, "All
a tháinig riamh go bhfuil mé thieves agus robálaithe. "
An Dara Freagra:
Fiú má chuir muid ar leataobh an cheist a bheith ina theannta sin, an
Ní éileamh a chruthú an fhírinne de na leabhar, mar gheall ar
Ráiteas
Ní shonrú líon agus ainmneacha na leabhair an Sean-
Testa-
ráiteas. Sa chás seo, nach bhfuil aon bhealach chun a fháil amach go bhfuil na leabhair
a
a bhí i vogue i measc na Giúdaigh a bhí naoi triochad a líon, mar go bhfuil
Admhaíonn an Protastúnaigh ár gcuid ama nó daichead a sé mar
aitheanta ag na Caitlicigh, agus in aon chás áirítear na leabhair
Leabhar Daniel nach raibh aitheanta mar barántúil ag an
Giúdaigh comhaimseartha le Críost. Níl siad glacadh fiú Daniel mar
Prophet, ach amháin Josephus, an staraí, a dúirt ina leabhar:
Ní chuirimid bhfuil na mílte leabhar ina bhfuil contradic-
ábhar mıniu'cháin, ní mór dúinn ach fiche a labhairt de am atá thart
imeachtaí agus meastar ag dúinn mar inspioráid. An chéad chúig
de na tá na leabhair Moses a chuireann síos ar na himeachtaí
ó thús a chruthú le bás Moses agus
tá trí cinn déag leabhair eile a bhí scríofa ag eile
Prophets, ag cur síos ar an tréimhse tar éis bhás Moses go dtí an
am an Ardashir. Na ceithre leabhar eile ná paidreacha
agus eulogies.
Ní dhéanann an finné thuas ar bhealach ar bith a chruthú an fhírinne an rth-
leabhair chíosa. De réir Josephus é líon iomlán na leabhar
seven-
teen gan na cúig leabhar an Pentateuch, agus de réir
na Protastúnaigh tá tríocha is ceithre leabhar agus na Caitlicigh
Creidim
go bhfuil daichead a haon leabhar seachas an Pentateuch. Aon duine
a fhios acu de na leabhair a bhí san áireamh sa seacht leabhar,
mar a shainítear an staraí dhá leabhar níos mó Ezekiel eile
ná
ina leabhar cáiliúil. Dealraíonn sé go leor loighciúil chun a chreidiúint go bhfuil an dá
leabhair, atá imithe in éag anois, bhí san áireamh sa seacht leabhar
sa chuid ama.
Seachas sin, tá sé léirithe cheana féin go bhfuil Chrysostom agus
scoláirí Caitliceacha eile admhaigh go raibh scriosta na Giúdaigh go leor
leabhair naofa, roinnt Tom a bheith ar bun agus daoine eile bumt, as a n-aghaidh an-
leagan. Leabhair an tSean-Tiomna go bhfuil muid ag dul go dtí
enumer-
ith iad an chuid den Sean-Tiomna nach féidir a dhiúltú ar aon
de na scoláirí Caitliceacha agus leis an Protastúnach i bhfianaise na
ARGÓINTí
seo a leanas. Is féidir dá bhrí sin, go bhfuil roinnt de na leabhair
d'fhéadfadh
curtha san áireamh sna seacht leabhar dá dtagraítear ag Josephus.
Leabhair ar iarraidh ar an Sean-Tiomna
Tá na leabhair seo a leanas, a aimsiú muid a luaitear i leabhair an
láthair Sean-Tiomna, imithe ó sé:
(1) Leabhar na Wars an Tiarna:
Tá an leabhar seo a luaitear i Uimhreacha 21:14 agus tá sé dis-
cussed le linn níos luaithe sa leabhar seo. Commen- Henry agus Scott féin
sláintíochta Tá an ráiteas seo:
Is dócha a bhí scríofa an leabhar seo ag Moses don
threoir Joshua agus descnbed an teorannú na
an talamh Moab. "
(2) An Leabhar Jasher:
Tá an leabhar seo a luaitear i Joshua 10:13. Táimid tar éis a phlé air
níos luaithe. Tá sé luaite freisin i II Samuel, 01:18.
(3-5) Bhí trí leabhar de Sholamón Prophet, an chéad
atá 1005 Salm, an dara cur síos ar an
his-
mıniu'cháin ar chruthú, agus an tríú ba iad an trí mhíle
Pro-
briathra. Táimid ag teacht ar an leabhar deireanach a luaitear i Kings I, 2 cuid de na
Tá Seanfhocal fós ann. Adam Clarke faoina tuairimí ar
I
Kings 04:32 dúirt:
An Seanfhocal leith faoi láthair chun Sholamón, tá naoi
céad nó 923, agus má ghlacann muid
an t-éileamh ar roinnt scoláirí go bhfuil an chéad naoi gcaibidil den
leabhar nach bhfuil as Sholamón é an líon a laghdú go dtí amháin
thart ar sé chéad is caoga. Salm 127 ina ainm
Ní Sholamón dealraitheach ó Sholamón, é a bheith ceart
éileamh ag roinnt scoláirí go raibh sé scríofa ag an Prophet
David mar threoir do mhac, Sholamón.
Dúirt sé chomh maith i dtaca le stair a chruthú:
Scoláirí atá go mór arb éagóir ar an cealú
stair an domhain a chruthú féin.
(6) An Leabhar na Modh na Ríochta:
Bhí sé seo scríofa ag Samuel mar atá luaite in I Samuel 10:25:
Ansin dúirt Samuel an Phobail ar an modh an King-
Scaoil, agus scríobh sé i leabhar agus a leagtar sé suas roimh an Tiarna.
(7) An Stair na Samuel an Seer.
1. Bhí an talamh ar an Oirthear an Mhuir Mharbh.
2. "Agus labhair sé trí mhíle Seanfhocal." I Kings 04:32
(8) An Stair na Nathan Prophet
(9) An Leabhar Gad an Seer
Gach na trí leabhar thuas luaite in I Chronicles.l
Adam Clarke dúirt ar leathanach 1522 de Vol. 2 de chuid leabhar sin
bhí na leabhair imithe in éag.
(10) An Leabhar Shemaiah. an Prophet
(11) An Leabhar Iddo. an Seer:
An dá na leabhair thuas a luaitear i II Chronicles 12: 15.2
(12) Tá an tuar an Ahijah.
(13) Na Físeanna den Iddo an Seer
Tá an dá leabhar a luaitear i II Chronicles 9: 29.3 An
leabhar Nathan agus Iddo luaitear freisin sa véarsa.
Adam Clarke dúirt ar leathanach 1539 de vol. 2 de chuid leabhar:
Gach na leabhair a bheith nach bhfuil ann.
(14) Tá an Leabhar Jehu mac Hanani
Tá sé seo luaite i II Chronicles 20: Dúirt 34.4 Adam Clarke
ar leathanach 561 de vol. 2 de chuid leabhar:
Tá an leabhar seo a bheith caillte go hiomlán, cé go exist- sé
ed i n-aimsir tiomsú an Dara Leabhar
Ríthe.
(15) An Leabhar Íseáia Prophet
Leabhar seo ná cuntais iomlán de Uzziah.
Is dócha a bhí scríofa an leabhar seo ag Moses don
threoir Joshua agus cur síos ar an teorannú na
an talamh Moab. "
(2) An Leabhar Jash .:
Tá an leabhar seo a luaitear i Joshua 10:13. Táimid tar éis a phlé air
níos luaithe. Tá sé luaite freisin i II Samuel, 01:18.
(3-5) Bhí trí leabhar de Sholamón Prophet, an chéad
atá 1005 Salm, an dara cur síos ar an
his-
mıniu'cháin ar chruthú, agus an tríú ba iad an trí mhíle
Pro-
briathra. Táimid ag teacht ar an leabhar deireanach a luaitear i Kings I, 2 cuid de na
Tá Seanfhocal fós ann. Adam Clarke faoina tuairimí ar
I
Kings 04:32 dúirt:
An Seanfhocal leith faoi láthair chun Sholamón, tá naoi
céad nó 923, agus má ghlacann muid
an t-éileamh ar roinnt scoláirí go bhfuil an flrst naoi gcaibidil an
leabhar nach bhfuil as Sholamón é an líon a laghdú go dtí amháin
thart ar sé chéad is caoga. Salm 127 ina ainm
Ní Sholamón dealraitheach ó Sholamón, é a bheith ceart
éileamh ag roinnt scoláirí go raibh sé scríofa ag an Prophet
David mar threoir do mhac, Sholamón.
Dúirt sé chomh maith i dtaca le stair a chruthú:
Scoláirí atá go mór arb éagóir ar an cealú
stair an domhain a chruthú féin.
(6) An Leabhar na Modh na Ríochta:
Bhí sé seo scríofa ag Samuel mar atá luaite in I Samuel 10:25:
Ansin dúirt Samuel an Phobail ar an modh an King-
Scaoil, agus scríobh sé i leabhar agus a leagtar sé suas roimh an Tiarna.
(7) An Stair na Samuel an Seer.
(8) An Stair na Nathar Prophet
(9) An Leabhar Gad an Seer
Gach na trí leabhar thuas luaite in I Chronicles.l
Adam Clarke dúirt ar leathanach 1522 de Vol. 2 de chuid leabhar sin
bhí na leabhair imithe in éag.
(10) An Leabhar Shemaiah. an Prophet
(11) An Leabhar Iddo. an Seer:
An dá na leabhair thuas a luaitear i II Chronicles 12: 15.2
(12) Tá an tuar an Ahijah.
(13) Is Isions de Iddo an Seer
Tá an dá leabhar a luaitear i II Chronicles 9: 29.3 An
leabhar Nathan agus Iddo luaitear freisin sa véarsa.
Adam Clarke dúirt ar leathanach 1539 de vol. 2 de chuid leabhar:
Gach na leabhair a bheith nach bhfuil ann.
(14) Tá an Leabhar Jehu mac Hanani
Tá sé seo luaite i II Chronicles 20: Dúirt 34.4 Adam Clarke
ar leathanach 561 de vol. 2 de chuid leabhar:
Tá an leabhar seo a bheith caillte go hiomlán, cé go exist- sé
ed i n-aimsir tiomsú an Dara Leabhar
Ríthe.
(15) An Leabhar Íseáia Prophet
Leabhar seo ná cuntais iomlán de Uzziah.
Tá sé luaite i II Chronicles 26:22. "
(16) An Leabhar Isions de Isaiah:
Atá sé seo cuntais iomlán de Hezekiah agus is is réasúnach
luaitear i II Chronicles 32 32.2
(17) An Lamentation de Jeremiah:
Seo ba iad an lamentation Irimia féin Josiah atá
a thuairiscítear i II Chronicles 35: 25.3
(18) An Leabhar Chronicles:
Tá sé seo luaite i Nehemiah 12: 23.4 Adam Clarke dúirt ar
leathanach 1676 de thoirt 2 de chuid leabhar:
Níl an leabhar seo san áireamh sna leabhair seo. Is é seo
leabhar eile nach bhfuil ann inniu.
(19) An Leabhar Chúnant na Moses:
Teacht againn atá luaite i Eaxodus 24: 7.5
(20) An Leabhar na hAchtanna de Sholamón:
Lua leabhar seo is cosúil i Kings I, 11:14.
Tá a fhios againn cheana féin go bhfuil a shainítear Josephus dhá leabhar níos mó
Ezekiel i dteannta a leabhar cáiliúil. Is Josephus ainm iontaofa
i measc na Críostaithe. Tógann sé seo an líon iomlán na ar iarraidh
leabhair le fiche. Tá na Protastúnaigh aon bhealach refuting an
ann de na leabhair. Thomas Inglis dúirt ina leabhar in Urdais
teideal. Mira "atus Sidk (An Scáthán na Fírinne) i gcló i 1856:
Tá comhaontú d'aon toil ar an bhfíric go bhfuil an líon na n-
Fómhair na leabhair atá caillte nó imithe ó
Is é an leabhar naofa nach lú ná fiche.
An Tríú Freagra
Mar thríú freagra ar an éileamh bréagach Críostaí maidir leis an
fhinné
de Críost agus a nAspal chun an fhírinne de na leabhair naofa, táimid
féadfaidh
in iúl go bhfuil; fiú má aithnímid an láthair an láthair
leabhair le linn shaolré an Chríost agus go raibh Críost go deimhin
fhinné
leis an fhírinne de na leabhair, dearbhaíonn sé seo ach go bhfuil
seo
leabhar ag an am sin, gan deimhniú an fhírinne a n-
inchurtha go
a n-údair agus gan a fhíorú an fhírinne de gach uile
pas-
saoi atá acu. Fiú má Críost agus a nAspal tuarascáil a rinne
rud éigin ó na leabhair nach mbeadh sé signify gá a n-
fhírinne iomlán. Mar sin féin, i gcás Íosa, bheadh sé soiléir
Tá
léirithe go raibh urghaire ar leith de na leabhair ó Dhia,
ós rud é go bhféadfaí a chuid ráiteas a bhí le bheith reauy a trí
slabhra gan bhriseadh de tuairisceoirí. Ní hé seo an áitiú cuireadh chun cinn amháin
ag
an Muslims, do na Protastúnaigh tar éis glacadh freisin an tuairim seo.
Paley,
an scoláire mór de na Protastúnaigh faoi deara i gcaibidil 3 de chuid
leabhar
i gcló i Londain i 1850:
Níl aon amhras ach go dheimhnigh ár Slánaitheoir go bhfuil an
Ba Pentateuch Leabhar Dé. Tá sé improbable go bhfuil a chuid ori-
D'fhéadfadh gin agus a bheith ann gan Dia. Go háirithe mar gheall ar
na Giúdaigh, a bhí saineolaí i gcúrsaí creidimh agus thosaitheoirí
in ábhair eile cosúil le cogadh agus an tsíocháin, rinne cloí go daingean leis
monotheism. Tá a coincheap Dé agus a tréithe
suntasach i gcomparáid le pobail eile a bhí tiomanta a
go Gods innumerable. Is cinnte go bhfuil ár Slánaitheoir freisin
d'admhaigh an Prophethood an chuid is mó de na copiers de
an Sean-Tiomna. Tá sé de dhualgas ar gach Críostaithe dúinn
breathnú ar na teorainneacha sin.
An t-éileamh go bhfuil gach agus gach véarsa an Sean-Tiomna
Is fíor agus spreag, agus nach bhfuil aon ghá le himscrúdú
ar a n-údair cuireadh, deacrachtaí gan ghá agus trioblóide.
Rinneadh na leabhair a léamh go coitianta ag na Giúdaigh ar an am a
ár Slánaitheoir. Tugadh chreid siad i agus beart dá réir acu,
agus na nAspal a úsáidtear chun dul chun iad le haghaidh treorach. Seo atti-
Ceadaíonn tude na Giúdaigh dúinn a bhaint amach ach amháin i gcrích go
Is é an fhírinne agus divinity de ráiteas prophetic deimhnithe
ach amháin nuair a chonaic Críost sonrach chun a bheith ag ó
Dia. Seachas sin go gcruthóidh sé ach go raibh na leabhair com-
monly admhaigh sa tréimhse sin.
Sa chás seo, bheadh ár leabhar naofa an fhinné fearr
do na Scrioptúir Ghiúdacha. Tá sé, áfach, is gá chun tabhairt faoi
seasamh ar nádúr an fhinné. Is é an nádúr éagsúil ó
cad tá mé cur síos uaireanta. Tá ag gach eachtra a áirithe orthu
cúis choitianta ular agus nádúr a sholáthraíonn neart dá
cruthúnas, fiú amháin má tá sé cosúil a bheith éagsúil, ach, i ndáiríre,
Tagann amach a bheith mar an gcéanna nuair a gach gné amharc dlúth.
Mar shampla dúirt Séamas ina epistle: 1
Sibh gur chuala na foighne an Phoist, agus feicthe
deireadh an Tiarna.
Tá a fhios againn go bhfuil an fhírinne an leabhar Job ina mat-
ter conspóide mór i measc na scoláirí Críostaí. Seo wit-
gnó James confinns ach ar an bhfíric go raibh an leabhar seo réamh-
sheoladh agus a admháil ag na Giúdaigh. Ar an gcaoi chéanna a dúirt Paul ina
an dara epistle go Timothy: 2
Anois, mar Jannes agus Jambres withstood Moses, agus mar sin
seo resist freisin ar an fhírinne.
Nach bhfuil na dhá ainm le fáil sa Sean-Tiomna agus
níl a fhios againn má tá a tuairiscíodh Paul orthu ó cheann de na apoc-
leabhair ryphal nó bhí a fhios acu tríd an traidisiún. Dá mbeadh seo
imeacht scríofa a bheadh Paul tar éis a tuairiscíodh air ón téacs
agus ní bheadh déanta féin ar an mhaighdeog ar an fhírinne seo
imeacht, a mhéid a tháinig an fhírinne ina litir depen-
dent ar an cheist i dtaobh Jannes agus Jambres gcoinne
Moses nó nach bhfuil.
Níl an cuspóir de mo áitiú chun a thaispeáint go bhfuil
Níl aon fianaise níos fearr leis sin de Jannes agus Jambres nó Job
maidir le stair na Giúdaigh. Feicim an ábhar seo ó
thaobh eile. Cad a chiallaíonn go bhfuil, go véarsa ar leith
an Sean-Tiomna á thaifeadadh ag na soiscéalaithe nach
chruthú é a bheith fíor chun distrust na ARGÓINTí ag teacht ó
foinsí extemal. Níl sé ceart chun é a chur mar phrionsabal go
Tá gach focal de stair Giúdach fíor. Bheadh sé seo a dhéanann go léir
a gcuid leabhar neamhiontaofa. Ní mór dom béim a leagan an bpointe seo mar go Walter
agus a dheisceabail a úsáidtear fothain a ghlacadh i scríbhinní Giúdach
agus ansin d'ardaigh agóidí i gcoinne an Chríostaíocht. Tá cuid de a n-
agóidí bunaithe ar an bhfíric go bhfuil misinterpreted siad an
bríonna de na téacsanna, agus tá cuid dá agóidí SIM-
ply bunaithe ar áibhéil. Ach an chúis is mó a n-
Tá agóidí an míthuiscint go bhfuil aon fhinné Chríost agus
na múinteoirí ársa ag deimhniú an Prophethood Moses
agus fáithe eile finné chun an fhírinne ar gach uile
véarsa ar an Sean-Tiomna, agus go bhfuil sé éigeantach do na
Críostaithe chun tacú le gach rud scríofa sa Sean-Tiomna.
Tuairimí Éagsúil ar an fhírinne de Roinnt Leabhair an Bhíobla
An Leabhar Job
Deimhníonn an ráiteas thuas go soiléir ar ár n-éileamh roimhe seo. Paley féin
LL cainte go bhfuil conspóide mór i measc an Críostaí
scoláirí
maidir le barántúlacht an leabhar na Job é,, i ndáiríre, a
tagairt
a imirt i ndíospóid mór i measc na scoláirí maidir leis seo. Giúdach
Scoláirí L nós Semler, Michaelis, Leclerc agus Stoc dúirt an Phoist
Bhí
= ainm cleite agus go den sórt sin a fear riamh ann i ndáiríre agus go bhfuil a
Is é an leabhar rud ar bith ach bailiúchán de scéalta bréagacha agus unreal. Ar an
eile
lámh Calmet agus Vantil éiligh go raibh Job duine fíor a bhí ina gcónaí
ag an am sin.
Iad siúd a aithníonn dó mar dhuine fíor áit dó i éagsúla
tréimhsí staire. Tá seacht tuairimí éagsúla:
(1) a éileamh roinnt scoláirí go raibh sé ina comhaimseartha an Prophet
Moses.
(2) Tá roinnt daoine eile a chur air sa tréimhse na mBreithiúna "i ndiaidh bhás
Joshua.
(3) Tá roinnt Daoine a mhaíomh go raibh cónaí air i n-aimsir Ahasuerus nó
Ardashir, Ríthe na Persia.
(4) cuireann tuairim eile air sa tréimhse roimh an gcuairt ar
Abraham go Canaan.
(5) Tá roinnt a shealbhú dó go bhfuil cónaí ag an am a Jacob.
(6) Daoine eile a éileamh dó a bheith ina comhaimseartha de Sholamón.
(7) Tá roinnt scoláirí a dúirt go raibh cónaí air i n-aimsir an Rí
Nebuchadnezzar.
Baile dúirt gur léirigh seo go léir tuairimí laige.
Ar an gcaoi chéanna, tá tuairimí difriúla maidir Job áit féin de
breith, "Ghota" .2 Tá trí tuairimí, maidir leis an geo-
suíomh grafach an áit seo. Burckhardt, Spanheim, Calmet agus
creideann daoine eile go raibh sé ina áit i leithinis Arabian.
Michaelis
agus é a chur in aice le Damaisc llgen3. Lowth, Magee, Hales agus Chodac
dúirt "Ghota" Bhí an dara ainm Adom.
Na difríochtaí céanna ann maidir leis an t-údar. Tá
tuairimí éagsúla mar gheall air. Bhí sé ina Giúdach; bhí sé Jab; bhí sé Solo-
mon; bhí sé Íseáia; nó bhí sé ina dhuine anaithnid a bhí ina contem-
porary Rí Mansar. Dar le roinnt scríbhneoirí ársa an leabhar
Bhí scríofa ag Moses sa teanga Eabhrais. Origen éilimh go bhfuil sé
aistríodh ó Siria go Gréigis. Tá easaontas Similar le fáil
mar gheall ar an chuid deiridh den leabhar. Phléigh muid an níos luaithe.
Gach seo is leor cruthúnas go n-éileamh ar bharántúlacht
de
Níl gcuid leabhar bunaithe ar thuarascálacha ó fhoinsí barántúla. Siad
Is féidir
áit a thaispeáint sraith de tuairisceoirí ag dul ar ais go dtí an t-údar
fiú véarsa amháin ar a leabhar. An chuid is mó de na n-éileamh atá
Bunaíodh
ach ar surmises agus asbhaintí bréagach. Theodore, an cúigiú
haois
sagart, condernned leabhar seo. Ward, ar an láimh eile, thuairiscigh an
seo a leanas ráiteas de Luther, an ceannaire de bhunaitheoirí an Protastúnach
creideamh
a dúirt:
Is é an leabhar seo iontu ach fable.
I bhfianaise na ráitis thuas ní féidir an leabhar seo a mheas mar
spreag.
An Leabhar Esther
Táimid tar éis léirithe go fhan leabhar na Esther diúltóidh dóibh agus dis-
ceadaithe go dtí nach bhfuil an bhliain 354. Fiú an t-ainm a údair
def-
initely ar eolas. Melito agus Athanasius disapproved freisin de, cé go
Amphilochius in iúl amhras mar gheall ar a bharántúlacht.
Amhrán na Sholamón
Is é an staid an Amhrán Sholamón aon éagsúla leis sin de na
Leabhar Poist. Theodore, an sagart, dhaoradh go cothrom agus diúltaíodh
an leabhar seo cé go Simon agus Leclerc Shéan a bharántúlacht.
Wett-
Stein agus scríbhneoirí eile ina dhiaidh sin a dúirt go raibh sé ina amhrán vile agus
Ba chóir
dá bhrí sin, a chaitheamh i leataobh ó na leabhair naofa. Dúirt Semler go
tá
léiriú cinnte go bhfuil an leabhar ficsin. Ward luaite
Castellio
le tuiscint go bhfuil a eisiamh ó na leabhair naofa is gá.
Má tá an finné an Críost agus a nAspal intuigthe cruthúnas ar an
barántúlacht gach uile cuid den Sean-Tiomna, an méid sin thuas
Ní bheadh difríochtaí tromchúiseacha a bheith ann i measc na ársa agus móideim
scríbhneoirí. I bhfianaise a bhfuil thuas, ráiteas féin Paley tháirgtear thuas
an chuid is mó fíorasach agus deiridh. Thairis sin, ní mór dúinn fios cheana féin go
Scoláirí Judaeo-Chríostaí comhaontaithe ar an bhfíric go bhfuil a rinne Ezra
míthreorach
Bíonn sa Chéad Leabhar Chronicles, agus an leabhar seo, freisin, ar cheann
de
iad siúd a Críost, dar leo, a thug finné. Mar sin, fiú amháin más rud
siad
torthaí na Paley cad is féidir leo a rá faoi na botúin a dhiúltú
de
Ezra?
An Freagra Ceathrú
Má glacaimid ar feadh nóiméad go bhfuil an fianaise de Críost agus a
Bhí nAspal go leor chun a chruthú ar bharántúlacht gach uile
cuid
de na leabhair, ní dhéanann sé aon difríocht do, mar atá againn
cruthaithe cheana, bhí athrú agus a riocht na leabhair tar éis an
am
an Críost agus a nAspal. I measc na Críostaithe ársa,
Justin,
Augustine agus Chrysostom i seilbh an tuairim chéanna agus go léir an Caitliceach
agus na scoláirí Protastúnacha mhaith Sylbergius, Grabe, Whitaker,
Leclerc
agus Watson admhaigh go soiléir go raibh athrú ar na leabhair ag na
Giúdaigh tar éis an t-am na nAspal. Gach seo tá go leor
bhí i leathanaigh roimhe seo den leabhar seo. Is í an cheist cé acu an
dis-
leaganacha torted de na téacsanna, a d'admhaigh siad, bhí
i láthair ag
an t-am Chríost agus a nAspal nó nach bhfuil? Is é an bhfíric go bhfuil a n-
Tá barántúlacht sa dá chás unproved agus d'fhiacha amhrasacha agus tá sé seo
Tá
cad a éileamh dúinn a bheith léirithe.
Mar as a ARGÓINT go mbeadh Críost a bheith cúisithe Giúdaigh le haghaidh
saobhadh ar na téacsanna a chur isteach go raibh siad páirteach ann, ní mór dúinn
Ní mór
i gcuimhne dóibh go bhfuil na Críostaithe ársa, iad féin, a úsáidtear a athrú
na téacsanna na leabhar naofa, agus is féidir linn a chur go leor de na réamh-
SHEOLADH Rinneadh saobhadh a rinneadh a dtréimhse féin agus na Aposdes a úsáideadh
chun an milleán orthu i vain chun é. Seachas sin fianaise stairiúil,
sé
Ní raibh, ar chor ar bith, is gá chun Críost a cúisigh dóibh, mar atá againn
le feiceáil
níos luaithe go Críost agus a Aposdes milleán nach Samáraigh ná
an
Giúdaigh as saobhadh a dhéanamh ar a n-leaganacha. Cad atá i gceist againn a rá
is é,
go bhfuil na leaganacha Eabhrais agus Samaritan chomh dona difriúil
óna chéile nach mór ceann acu as a riocht. Bhí sé
neces-
dhéanamh is do Chríost milleán a dháileadh, ní mór dó a bheith milleán amháin nó an
eile de chuid an dá ghrúpa. An difríocht idir an dá leagan
Tá
bhí pointe conspóide i measc na grúpaí scoláirí. Dr
Kennicott agus a lucht leanúna bhfabhar na Samáraigh le linn an chuid is mó
Protastúnaigh tacú leis na Giúdaigh.
Ní chuirimid teacht ar aon fhianaise ann go bhfuil Críost nó a nAspal riamh
caitheadh milleán ar cheachtar ghrúpa. Ní raibh Críost rud san a rá
Maidir leis
fiú amháin nuair a d'iarr a bhean Samaritan ceist go sonrach faoi
an ábhar seo. D'fhan sé ciúin ar an ócáid seo. A tost
Soláthraíonn
tacaíochta. más rud é nach cruthúnas, an leagan Samaritan. Dr Kennicott
bunaithe ar a ARGÓINT ar tost Críost féin agus bail ar fónamh orthu an Samaritan
leagan.
Tríú Contention
Tá sé áitigh go minic go raibh na Giúdaigh agus na Críostaithe mar
Fírinne-
ful agus macánta mar an Muslims éileamh a bheith. A bheith macánta ní féidir leo
bheith cúisithe a bheith as a riocht a gcuid téacs. An imbecility seo
con-
Ní mór tention bheith le feiceáil go leor do na léitheoirí i láthair
cad
siad ag léamh go dtí seo i leathanaigh roimhe seo, maidir le hiontrálacha
déanta
scríbhneoirí ársa agus móideim á rá go bhfuil na leabhair naofa
Tá
athrú cinnte. Especiauy nuair a cheadaítear religiously
a athrú agus athrú sleachta áirithe in ainm iomadaithe ar an
fírinne.
Ceathrú Contention
D'fhonn a bhaint as an milleán ar saobhadh as a gcuid leabhar siad
Is minic a éileamh go "raibh na cóipeanna agus leaganacha de na leabhair naofa
mar sin
i bhfad scaipeadh san Oirthear agus Iarthar araon go raibh sé mar
impossi-
deach chun iad a athrú. "Is é seo an áitiú freisin mar laughable mar an
an tríú
amháin. Mar gheall ar, i láthair na n-iontrálacha gan débhríochas ar distor-
ailt ag na scoláirí Judaeo-Chríostaí, tá an áitiú ar bith
cabhrú le
orthu.
Ní féidir leis na leabhair Judaeo-Chríostaí a chur i gcomparáid leis an Naofa
Koran chomh fada agus a stair agus barántúlacht atá buartha. Seo
Tá
toisc go raibh na leabhair bíobalta i stát den sórt sin os comhair na
aireagán
priontáil go bhféadfaí iad a isteach air go héasca le. N-tóir
Bhí
ní a mhéid a d'fhéadfadh cosc a chur ar saobhadh. Ní mór dúinn cheana féin
le feiceáil
conas na éiricigh an Oirthir agus na Giúdaigh manipulated an téacs de
an
Aistriúchán Laidin a bhí an chuid is fearr aithne sa dá na Oirthear agus an
Iarthar. Iontrálacha an dá Caitlicigh agus Protastúnaigh chun na críche sin
Tá
luadh cheana. Ar an láimh eile, an Koran Naofa, ceart ó
an
am a revelation, bhí ar eolas, agus gníomhú dá réir ag, thou-
gaineamh de na daoine i ngach aois. Chomh maith leis an chaomhnú i
leabhar
Foirm tá sé a choinneáil ar a chaomhnú i gcroí na mílte
daoine
ar fud an aois.
Ní raibh an Koran Naofa, fiú más ar feadh aon lá amháin, i stát go bhfuil aon
Bheadh athrú go fisiciúil a bheith indéanta. Caomhnú
de
Is é an t-iomlán ar an Koran Naofa ag memorizing sé á chleachtadh go
ar fud an domhain Ioslamach. Tá i gcónaí ar na mílte daoine
i láthair i scoileanna Koranic a memorized gach ceann de na Naofa
Koran mar aon lena intonadons iomlán mar chleachtadh ag an Naofa
Prophet é féin. Is féidir aon duine a fhíorú an méid sin dó féin. Le haghaidh
scrúdaíodh
ple, tá míle "Huffaz" 1 i láthair sa ollscoil
al-
Azhar i Caireo ina n-aonar. Níl aon sráidbhaile agus baile san Éigipt nuair a
Ní Huffaz le fáil.
Tá, áfach, níl aon traidisiún ghlanmheabhair na leabhar naofa i
ar fud an domhain Judaeo-Chríostaí. Tá samplaí ach annamh de seo
chleachtóir
Dhlı agus Ceart. Tá daonra Críostaí ar fud an domhain níos mó ná an
liIuslim
daonra agus tá siad an airgeadais de i riocht níos fearr, ach i
ainneoin
sin ní mór dúinn a chuala aon Hafiz ar an Sean nó Nua
Tiomna. Níl ann ach an Ezra Prophet a bhí ceaptha a bheith acu
memorized an Pentateuch. Is é an miracle an Koran Naofa go
fiú sa lá atá inniu tá go leor céad míle duine a Treasure an
Koran Naofa ina gcroí. Seo miracle de shíor ag ina gcónaí ar an Naofa
Is féidir Koran a bheith le feiceáil ar aon áit sa domhan Ioslamach.
Mar chruthúnas ar seo, tá cuntas ar oifigeach Béarla a
visit-
ed Scoil Koranic i Saharanpur san India agus chonaic na páistí
gnóthach ag foghlaim an Koran Naofa ag croí. D'iarr an t-oifigeach an
múinteoir
cén leabhar a bhí sé. Fhionnadh go raibh sé an Koran Naofa, d'iarr sé
cé mhéad de na páistí a bhí memorized an tosach Naofa Koran
pletely. An múinteoir Luaigh cúpla ceann acu. D'iarr an t-oifigeach
ar cheann de na
iad a chur ar aghaidh agus bhí an Koran Naofa féin agus d'iarr
air aithris ó áiteanna éagsúla. An mac léinn aithris na codanna
go díreach mar a bhí scríofa lena intonations ar fad. Bhí sé an-
astonished
ag agus dúirt go raibh sé finné ar an bhfíric go bhfuil ar bith eile
leabhar
D'fhéadfaí an domhain a éileamh ar an stádas a bheith chomh bunaidh agus
barántúla
mar an Koran Naofa do leanbh de dhá nó trí bliana déag d'aois
Bhí
in ann a scríobh sé síos gan a dhéanamh botún.
Historicity an Bhíobla
Tá Stair taifeadadh méid ollmhór ar fhianaise indisputable go
a thaispeáint go bhfuil aon cheann de na revelations bunaidh ach amháin an Koran Naofa
nach bhfuil in ann iad féin a shábháil ó na lámha éadrócaireach de
politi-
suaitheadh cal. Ba mhaith linn buíochas a thabhairt ar aird roinnt fianaise stairiúil le
a chruthú éileamh:
An Chéad Fianaise:
An Moses Prophet ar láimh an Torah (an Pentateuch) chuig an
scoláirí agus taoisigh na Israelites le linn a shaoil agus
Ceannasaíocht
ed iad a choimeád slán i Áirc an Covenant.l Úsáidtear é a bheith
a glacadh
amach as an airc gach seacht mbliana ag an am na Cháisc na nGiúdach. An
Torah
Coimeádadh sábháilte sa airc le tamall agus na daoine gníomhú ar sé
i
an chéad haois i ndiaidh Moses, ach ina dhiaidh sin d'athraigh siad a
urghairí. Cion apostasy agus ag filleadh ina dhiaidh sin
Bhí Giúdachas a practice.2 is gnách an staid chúrsaí fhan
gan athrú go dtí réimeas na David Prophet. Sa chuid ama ann
Bhí
feabhas éigin ina ndearcadh a mhair suas go dtí an tús
de period.l féin Sholamón Le linn na calamities stairiúil ina dhiaidh sin
agus
suaitheadh mór cailleadh an Pentateuch. An t-am a
Tá cealú
Ní fios go cinnte. Nuair a bheidh an Sholamón Prophet oscail an airc,
fuair sé ach dhá táibléad cloiche ann. Tá an dá táibléad cloiche
con-
tained ach an Commandments Deich. Déantar cur síos seo i I Kings 8: 2:
Ní raibh aon ní i airc shábháil ar an dá táibléad de
cloch, a chuir Maoise ann ag Horeb, nuair a rinne an tiarna a
cúnant leis na páistí ar Iosrael nuair a tháinig siad as
an talamh na hÉigipte.
Ansin, i dtreo dheireadh réimeas Sholamón. ann tús a
ord na n-athruithe móra atá deimhnithe ag an leabhar naofa
agus tar éis a bháis ghlac níos mó suaitheadh ann. Leanaí
de
Bhí scartha agus a roinnte Iosrael. Anois, an raibh dhá leith
ríochtaí. Tháinig Jeroboam an rí na deich treibheanna agus a fearainn
Ainmníodh Ríocht na Iosrael, agus Rehoboam mac
Bhí Sholamón rí dhá tribes, ainmníodh a chuid talún na
Ríocht na Judah. Jeroboam, ach tar éis a Ascension go dtí an ríchathaoir,
tháinig chun bheith ina apostate agus tumed adhradh a idol, leis an toradh go
gach
thóg a mhuintir adhradh a idol.
Iad siúd a leanúint fós ar an dlí ar an Pentateuch a bhí ar imirce
go dtí an ríocht na Judah. Ar an mbealach ar aghaidh go léir na treibheanna a
bheith
infidels agus worshippers idol ar feadh dhá chéad agus caoga bliain. Ansin
tá tháinig pionós ó Dhia tríd an ionradh ar an rí
Assyria, 2 a bpríosún iad agus ansin díbríodh iad a éagsúla
tíortha. Ach fágadh grúpa beag daoine a dhiaidh sin ar
arna
bunaíodh caidreamh sóisialta leis na Assyrians agus thosaigh marrying
them.3
An Bhord Bainistíochta nua a ghiniúint mar thoradh ar na caidrimh measctha a tháinig
ar a dtabharfar Sarnaritans. I mbeagán focal, ceart as an am a
Jeroboam
suas go dtí deireadh an Ríocht Iosrael, ní raibh aon teagmháil leis na daoine
leis an Pentateuch agus urghairí. I gcás siúd go léir bliain
exis-
Ní raibh pianbhreith an Torah ar eolas dóibh.
Ná ní ba staid an Ríocht na Judah an-difriúil
as sin de Ríocht na Iosrael. Bhí siad fiche ríthe i dtrí
chéad seachtó dhá bhliain. Ba é líon na Rithe apostate
níos mó ná iad siúd a bhí creidimh. Bhí bheith adhartha idol ina tosach
cleachtas Mon sa tréimhse Rehoboam. Cuireadh Idols faoi
gach crann d'fhonn a adhradh. Ansin, i bhflaitheas Ahaz,
idol
bhí adhartha an cleachtas an rialóir féin agus sé, "t suas
an
doirse ar an Teach an Tiarna, agus rinne sé altars i ngach comer de
Iarúsailéim. "" L
Bhí Roimhe seo an Teach an Tiarna scriosta agus scriosta
faoi dhó. An Chéad an rí na hÉigipte gabhadh é agus airg na mná
de
an Teach an Tiarna chomh maith leis na mban ríoga. An dara huair
Ba nuair a raided an rí apostate Iosrael é agus rinne an gcéanna
le
na mná an Tí an Tiarna agus na mban ar an ríoga
palaces. Infidelity agus idolatry bainte amach a climax i bhflaitheas
Manasseh nuair a thiontú ar an chuid is mó de na daoine a idolatry. Sé
altars a tógadh le haghaidh na idols ceart i gclós teampall agus
an
hng bhog fiú an deity ar leith a worshipped sé leis an
teampall
D'fhan Cúinsí precincts.2 gan athrú i bhflaitheas Amon
an mac Manasseh.3 Mar sin féin, nuair a Josiah mac Amon
ascended chun an throne, repented sé ó chroí agus tumed do Dhia le
an toradh a thosaigh a chuid oifigeach athbheochan an dlí de Moses agus
thriail
chun obliterate gach rian de idolatry agus infidelity. Ní raibh aon
rian de
ann ar an Pentateuch chomh fada agus is seacht mbliana déag i ndiaidh
a
Ascension go dtí an throne.4
Fionnachtana an Pentateuch i Reign de Josiah
Bhí sé sa bhliain déag d'accession5 Josiah féin go bhfuil an-ard
D'éiligh shagart Hilkiah go tobann go raibh fuair sé cóip den
Pentateuch sa teampall. Thug sé sé síos go dtí an Shaphan scríobhaí.
Léadh an chóip seo a Rí Josiah. Josiah tar éis fuair sé amach an
con-
pubaill ar an leabhar, bhí an-shocked agus éagóir leis conceming an
cleachtas os coinne an Israelites do gach bliain agus cíos
a
éadaí. Táimid ag teacht ar an a luaitear i gcaibidil II Ríthe 22, agus Chroni-
Níl an cles caibidil 34. an ráiteas ar Hilkiah inghlactha, ná go bhfuil
an
cóip d'aimsigh sé ar bhealach ar bith iontaofa ar chúiseanna go mbeidh muid
plé a dhéanamh anseo thíos.
Tá a fhios againn ón stair go raibh an teampall an Tiarna a bhí go hiomlán
scriosta faoi dhó roimh an réimeas Ahaz. Ina dhiaidh sin bhí sé
iompú
isteach i áit adhartha idol. Na coimeádaithe agus worshippers a úsáidtear chun
dul isteach ar an teampall go minic. Dealraíonn sé inconceivable go bhfuil cóip de
an
Pentateuch, a bhí i láthair sa teampall am sin, d'fhéadfadh
Tá
D'fhan nach dtugtar ag na daoine fad ar feadh tréimhse is seacht gcinn déag
bliana. Especiauy nuair féin go léir na hoifigigh de Josiah bhí Ríochta
ag iarraidh go crua chun a thabhairt mar gheall ar an athbheochan ar an dlí de Moses, agus
an
Bhí sagart go leanúnach i dTeach an Tiarna, ag dul trí
gach orlach de.
Is í an fhírinne go raibh invented an chóip ag Hilkiah féin. Nuair a
chonaic sé go rí Josiah agus Au bhí na daoine a claonadh chun an dlí
de
Moses agus a bhí ag iarraidh a athbheochan air, thosaigh sé ag scríobh síos an
ó bhéal
traidisiún gur tháinig sé chun éisteacht agus cuimhne, nó ar tíolacadh do
air ag daoine eile, beag beann ar a réaltacht agus barántúlacht.
Thóg sé
dó seacht mbliana déag chun é a chríochnú. Ansin, tar éis é a bheith críochnaithe aige
Fuair an deis a lua sé le Moses. Agus nach bhfuil sé
iontas
go go ndearnadh amhlaidh ar mhaithe le fírinne toisc, mar is eol dúinn,
seo
Raibh cead cineál bréag, go deimhin spreagadh, de réir a gcreideamh mar
ní mór dúinn a pléadh níos luaithe.
Ó Josiah go Nebuchadnezzar
Fiú má neamhaird againn cad atá againn a dúirt go díreach, agus glacadh leis go bhfuil an chóip
an Pentateuch le fáil ag Hilkiah sa bhliain déag d'
Josiah féin
Bhí Ascension bunaidh, a thógann sé ar ár gcumas áit. Seo cóip de na
Penta-
Bhí teuch leanúint agus gníomhú dá réir do amháin trí bliana déag. Tar éis
an
bás Josiah, a mhac Jehoahaz chuaigh suas go dtí ríchathaoir agus tá sé chomh maith
devi-
é atá as dlí an Pentateuch agus tháinig chun bheith ina apostate.
Infidelity
tháinig sé ar ais chun rialú a thabhairt arís. An rí na hÉigipte conquered ansin an talamh
de Judah agus i bpríosún Jehoahaz. Tugadh an ríchathaoir a
broth-
ER. Bhí sé ró-apostate. A mhac thóg ovcr mar rí tar éis a
bás.
Chomh maith, cosúil le a athair agus a uncail, bhí sé ina apostate. Nebuchadnezzar
ionradh Iarúsailéim agus gabhadh é féin agus a mhuintir. An teampall agus
Rinneadh argain státchiste ríoga aige. Ba é an nia an rí
de chúram orthu an ríocht agus bhí sé freisin apostate.
I bhfianaise an méid thuas, tá sé ar cheann a tharraingt go nádúrtha a thabhairt i gcrích go
Cailleadh an Pentateuch bhunaidh roimh an tréimhse Josiah. An
cóip
go raibh amach ag Hilkiah i ní raibh a reign iontaofa agus
fhíordheimhniú, agus, in aon chás, d'fhan i vogue le haghaidh ach trí cinn déag
bliana. Ní chuirimid teacht ar aon chomhartha a bheith ann leanúnach.
Cosúil
apostasy agus infidelity fuair a bhealach isteach ar a saol i ndiaidh an
bás
Bhí scoir Jehoahaz agus an Pentateuch a bheith ann roimh an
ionradh
de Nebuchadnezzar. Ag tabhairt a deonaíodh go cóipeanna somerare an
Pentateuch ann go fóill, an ionradh calamitous de Nebuchadnezzar
deireadh gach féidearthachtaí a bheith ann.
An Dara Fianaise
An rí, l a bhí a chuirtear de chúram a bhfuil an riail de Judah ag Nebuchad-
nezzar, éirigh ina choinne. Nebuchadnezzar ionradh Iarúsailéim a
an dara huair, i bpríosún an rí, a maraíodh a chlann roimh
a
súile a bhí gouged a out.2 Agus i bhfocail an Chronicles sé:
... Ní raibh aon trua ar fear nó réamhphósta óg, sean
fear nó dó go stooped do aois: thug sé iad go léir isteach ina
lámh. Agus go léir na soithí an tí Dé, mór agus
beag, agus aoibhneas an teach an Tiarna, agus an trea-
sures an rí agus a chuid prionsaí; seo go léir a thug sé go
Babylon.3
Le linn an anachain an Pentateuch agus na leabhair scríofa
sula raibh sé scriosta go hiomlán. Tá sé seo isteach freisin ag an
scoláirí ar an domhan Críostaí a Tá sé léirithe níos luaithe sa
leabhar.
An Tríú Fianaise
Nuair a bheidh an fáidh "Ezra" recompiled leabhair an Sean Testa-
ráiteas, mar go bhfuil éileamh ag na Críostaithe, bhí siad faoi réir
eile
tubaiste ag lámha Antiochus, rí ón Eoraip a bhfuil, tar éis
con-
quering Iarúsailéim, bumt agus Strac suas go léir na cóipeanna ar fáil ar an
leabhair ar an Sean-Tiomna. Is é seo a leanas ó Maccabees I gCaibidil
Ná cóip den dlí Dhiaga ach bhí Tom suas agus
bumed; dá fuarthas amach ann gur choinnigh an taifead naofa nó
Deineadh an toil an Tiarna féin, bhí fhorghéilleadh a shaol ar an edict rí féin.
Mí trí mhí gníomhais den sórt sin foréigin a bhí done.l
Seo anachain bhuail siad 161 bliain roimh
gein Chríost, agus mhair ar feadh tréimhse trí bliana go leith
bliana.
Rinneadh cur síos ar na himeachtaí seo ag Josephus agus staraithe an
Saol Críostaí. Gach na cóipeanna de na Sean-Tiomna scríofa ag
Ezra
Scriosadh go hiomlán mar a pléadh againn ag tús an
leabhar. Na ráitis seo a leanas luaite ón Chaitliceach, John
Mill:
Nuair a bheidh na cóipeanna ceart de na leabhair le feiceáil tríd
Ezra, cailleadh na freisin le linn an ionradh ar Antiochus.
John Mill dúirt a thuilleadh:
Sa chás seo, ní féidir leis na leabhair seo a chur san áireamh authen-
tic gan an finné an Críost agus a haspail leo.
Is féidir linn a chur i gcuimhne na léitheoirí atá againn a mhínítear go leordhóthanach ar an
staid maidir le finné Chríost agus ar a haspail.
An Fianaise Ceathrú
Tar éis seo géarleanúint ag Antiochus, bhí faoi réir na Giúdaigh a
go leor calamities níos stairiúil ag lámha na ríthe eile a
scriosta a bhí fágtha cuma cad de na scríbhinní Ezra. One cáiliúil
Is ócáid an ionradh ar an impire Rómhánach, Titus. Bhí sé seo ina
painful
gcás stair Giúdach agus a tharla tríocha a seacht mbliana tar éis an
Ascension Chríost. Sa eachtra seo céadta mílte Giúdaigh
Maraíodh le claíomh, tine nó ocras. Josephus cur síos imeacht seo
i
mion. Rinneadh sclábhaithe Nócha seacht míle Giúdaigh agus a dhíoltar i
tíortha eile.
An Fhianaise a Cúig
An Críostaithe ársa, ón tús, ní raibh an-
i bhfad claonta i dtreo an leagan Eabhrais an Sean-Tiomna. An
Chreid formhór acu é a bheith as a riocht ag na Giúdaigh.
Siad
iontaofa agus d'admhaigh an leagan Gréige, go háirithe go dtí an
deireadh
an dara haois. Bhí an leagan céanna a leanúint chomh maith ag an
Giúdaigh go dtí deireadh an chéid flrst. Ós rud é go raibh na Críostaithe
a nat-
neamhshuim Ural i dtreo an leagan Eabhrais, bhí cúpla
cóipeanna,
agus iad siúd a bhí den chuid is mó leis na Giúdaigh. Táimid tar éis a pléadh cheana féin
go mion faoi cheannteideal an chéad spairne.
An Fianaise Séú
Gach na leaganacha de na leabhar naofa a bhí scríofa ar an
Scriosadh seachtú nó eightth céadta bliain agus scriosta ag an
Giúdaigh ach toisc nach raibh siad i gcomhréir leis na cóipeanna
go
seilbh acu. Is é seo an fáth na scoláirí de chúram orthu an obair
Ní fhéadfaí athbhreithniú e ar an Sean-Tiomna, fiú aon chóip amháin a fháil
scríofa sa dá chéad bliain. Ba é an toradh go bhfuil na Giúdaigh
possessed
raibh ach na cóipeanna a cheap siad ceart. D'fhéadfadh siad go héasca
Tá
athraigh na téacsanna de na cóipeanna gan aon eagla a bheith le fáil
amach
nó criticized.
An Fianaise Seachtú
Ba é an stair luath an Críostaithe ar cheann de anacair agus trialacha,
go háirithe sa chéad trí chéad bliain nuair a bhí siad
faoi réir
anacair mór agus massacre a bhíonn ag go leor lámha.
An chéad Calamity
An chéad anachain a bhíonn siad go raibh i rith na bliana 64 i bhflaitheas
an
emperor, Nero.l Peter, an Apostle, a bhean chéile agus Paul2 bhí
dúnmharaíodh
sa chás seo sa Róimh. Creideamh i Chríostaíocht a chur in iúl a bhí iontach
cion ag an am sin. Seo ar staid chúrsaí gan athrú
go dtí an
impire bás féin.
An dara Calamity
Bhí an imeacht ar siúl i bhflaitheas an emperor Domitian, a bhí,
cosúil leis an emperor Nero bhí ar a dtugtar, as a bheith naimhdeach don Críostaí
chreidimh. D'eisigh sé ordú a mharú an Críostaithe a bhí ina dhiaidh sin a
ag
den sórt sin a massacre mhór de na Críostaithe go bhfuil
Chris-
Cuireadh i mbaol tianity. John, an Apostle a bhí ar deoraíocht, agus Philip
Maraíodh Clement.
Tríú Calamity
Triail mhór eile den Críostaithe a thosaigh sa bhliain 101 ag
an
lámha an Trajan3 impire agus lean ar feadh ocht mbliana déag.
Iognáid, an easpag de Corinth, Clement, an easpag na Róimhe, agus
Simon, an easpag de Iarúsailéim, bhí murdered ar fad.
Ceathrú Calamity
Taifeadadh massacre mór de na Críostaithe ag stair tosú
i 161 ar na lámha an emperor Marcus Antonius. Seo homicidal
tréimhse mhair ar feadh deich mbliana. Tá líon mór de na Críostaithe a bhí
maraíodh san Oirthear agus Iarthar.
Fifth Calamity
Bhí an imeacht ar siúl sa tréimhse an Septimius impire
Maraíodh mílte Críostaithe sa talamh na hÉigipte ina n-aonar
Mar an gcéanna sa Fhrainc agus Carthage bhí massacred na Críostaithe barra
barously. sa mhéid gur shíl na Críostaithe go bhfuil an t-am
an
Tháinig Antichrist.
Séú Calamity
Sa bhliain 237 thosaigh an Maximus Impire marú na Críostaithe. An
Maraíodh is mó de na scoláirí Críostaí ar a orduithe, mar atá sé
meastar go
cúpláileadh go mbeadh sé níos éasca dó chun rialú a thabhairt orthu i ndiaidh an
elimina-
tion n-scoláirí. Maraíodh an Pontian Popes agus Fabian.
Seachtú Calamity
Seo anachain uafásach de na Críostaithe a thosaigh i 253, sa
tréimhse
an impire Decius a bhí réiteach go daingean a root amach an
Creideamh Críostaí agus obliterate gach comharthaí a bheith ann. Sé
a eisíodh
orduithe a gobharnóirí a chomhlíonadh ar intinn aige. Tá líon mór de
Bhí Críostaithe a thréigean a gcreideamh. An Éigipt, an Afraic, an Iodáil agus
cathracha
Ba iad an Oirthir na hionaid is mó de seo anachain.
Calamity Ochtú
Seo triail an Críostaithe a thosaigh i 274. An Aurelian impire
D'eisigh orduithe chun marú na Críostaithe ach a maraíodh roimh
thóg damáiste i bhfad chun saol na Críostaithe ar siúl.
Calamity naoú
Massacre ginearálta eile den Críostaithe a thosaigh i 302. An
Bhí talamh ar fad dearg le fuil. An chathair na Phrygia Dódh go
luaithreach, ag fágáil aon Chríostaí amháin beo.
Calanity Deichiú
Diocletian, an emperor cáiliúil Rómhánach a reigned ó 284-
305, persecuted na Críostaithe mar cheap sé go raibh an méadú
cumhacht na hEaglaise i mbaol a ríochta.
Má tá na himeachtaí stairiúla thuas fíor, a fhágann siad beag
fhéidearthacht
de na leabhair naofa a bheith a chaomhnú. Bhí sé ina iontach freisin
scéal do dhaoine a bhí ag iarraidh a athrú nó a téacs a athrú. Againn
Tá
léirithe cheana féin go raibh go leor sects heretical i láthair sa
ar dtús
haois a bhí athruithe a dhéanamh gnóthach sna téacsanna.
An Fianaise Ochtú
An Diocletian impire a bheartaítear a obliterate gach rian de na
go bhfuil an leabhar naofa. Rinne sé iarracht go crua chun an sprioc seo a bhaint amach
agus
arna n-eisiúint orduithe chun séipéil scartáil, sruthán go léir na leabhair, stop a chur leis
Críostaithe ó worshipping i bhfoirm bpobal. Tá na
Rinneadh orduithe a rinneadh. Rinneadh leveled agus na heaglaisí go léir
leabhair
go bhféadfadh sé a aimsiú tar éis Cuardach cuimsitheach bumt. Aon
Christian
Bhí amhras ann go bhfuil an luachmhar a bhí phionósú leabhar agus céasadh.
Bhaint sé seo an Críostaithe adhartha congregational. Tá na sonraí
de
Is féidir na himeachtaí seo le fáil i leabhair staire. Lardner dúirt ar
leathanach 22 den seachtú imleabhar ar a chuid leabhar:
Diocletian ritheadh orduithe a heaglaisí a chur ar ceal agus
leabhair a tine.
Dúirt sé freisin:
Eusebius Tá cuntais eye-finné ar an ócáid a thugtar
i ton painful, ag rá, "Tá feicthe agam le mo shúile féin an
scartáil na heaglaisí agus a dhó ar an naofa
leabhair in áiteanna poiblí. "
Ní chuirimid éileamh go sna himeachtaí léir na leabhair naofa
go hiomlán caillte. Cad é na himeachtaí seo a dheimhniú go bhfuil an bhfíric go bhfuil an
exis-
pianbhreith ar na cóipeanna de na leabhair naofa fhan an-teoranta i
líon na n-
misiún agus, ar ndóigh, bhí leaganacha ceart go leor go hiomlán losL
Ní féidir leis an fhéidearthacht a dhiúltú go bhféadfaí leabhar áirithe a bheith
caillte go hiomlán agus go bhfuil an leabhar éigin eile foilsithe i
a
ainm, ós rud é go raibh tarluithe den sórt sin is féidir go leor roimh an
ann
an phreas clódóireachta nua-aimseartha. Táimid tar éis léirithe go díreach na cóipeanna
scríbhinn
deich sa seachtú agus ochtú haois scor de bheith ann. Adam
Clarke
dúirt sa réamhrá a tráchtaireacht:
Tá bunchóip an exegesis atá tugtha don Tatian
gur cailleadh go hiomlán, agus an leabhar a shainítear dó
Tá anois amhrasach do na scoláirí, agus go bhfuil siad go hiomlán ceart
i n-amhras.
Watson dúirt sa tríú imleabhar ar a chuid leabhar:
Ba é an exegesis leith Tatian i láthair san am
de Theodoret agus aithris i ngach séipéal. Theodoret
deireadh leis gach a cóip ionas go bhféadfaí é a chur in ionad leis an
Evangel.
Léiríonn sé seo conas a bhí sé éasca do Theodoret chun deireadh a go léir na cóipeanna
de leabhar áirithe agus conas a d'fhéadfaí ceann eile a chur in ionad ina ainm.
Is féidir go mbeadh aon amhras ach go raibh Diocletian níos cumhachtaí ná an
Giúdaigh agus níos láidre ná Theodoret. Bheadh sé, dá bhrí sin, a bheith
surpris-
hairle dá cuid leabhair an Tiomna Nua scriosta go hiomlán
ag lámha Diocletian nó scor de bheith ann le linn eile
calamities
os a chomhair, agus dá gcuirfí leabhair eile i n-ainmneacha, mar
muid
a bheith le feiceáil i gcás an exegesis de Tatian.
An toimhde, nuair a tharlaíonn sé i bhfianaise an ráitis a thabhairt
iad ceadúnas creidimh a athrú ar na téacsanna naofa ar mhaithe leis an
fírinne, tá go leor indéanta agus loighciúil.
Is iad na himeachtaí stairiúla cur síos orthu thuas an chúis is mó do na
nach ann d'aon údarás tacú le leabhair an Sean-agus
Testaments Nua. Ní na Giúdaigh ná na Críostaithe acu
rud ar bith
a chruthú an fhírinne a scrioptúir. Mar a dúirt muid níos luaithe, nuair a muid
D'iarr roinnt scoláirí Críostaí comhaimseartha a tháirgeadh fíordheimhnithe
cruthúnais haghaidh an fhírinne a gcuid leabhar in ár díospóireacht phoiblí cáiliúil,
siad
Bhí a admháil go bhfuil, mar gheall ar na calamities na Críostaithe sa
ar dtús
313 bliain ar a stair, na cruthúnais dá leithéid
Bhí
scriosta. Iarracht déanta againn freisin do na húdaráis chun tacú leis a aimsiú
fírinne
na leabhair Bhíobla ach ár n-iarrachtaí go léir dar críoch i éadóchas cad againn
Fuair raibh aon níos mó ná conjecture, nach bhfuil a chabhródh chruthú
fírinne na leabhair.
An Contention Fifth
Uaireanta ráitis ar an éifeacht a dhéanamh ar an Críostaithe go bhfuil an
cóipeanna de na leabhair naofa scríofa sa tréimhse roimh an a fhoráil
gence Ioslam fós ann agus go bhfuil na leabhair i láthair
i
de réir leo. Ráiteas seo, i ndáiríre, comhdhéanta de dhá
SEPA-
éilimh ar rátaí, den chéad uair go raibh scríofa ag na leaganacha roimh an
a fhoráil
gence an Ioslam agus an dara go bhfuil na leabhair i láthair comhionann
cóipeanna
acu. Tá sé beartaithe againn chun a thaispeáint go bhfuil an dá éileamh bréagach agus
mícheart.
Lig dúinn i gcuimhne an chéad féin ar an ráiteas soiléir Dr.
Kennicott agus daoine eile go bhfuil na Giúdaigh iad féin a scrios go léir
cóipeanna
de na leabhair naofa scríofa sa seachtú ochtú haois aand,
agus
nach raibh aon chóip den leagan Eabhrais scríofa sa dá chéad bliain
D'fhéadfaí a fháil. Ní raibh aon cóipeanna le fáil in aon tréimhse
roimh an deichiú haois. An chóip is sine go raibh an Dr Kennicott
in ann a fháil ar a bhí an Laudianus Codex a bhféadfar éileamh sé go raibh scríofa i
an deichiú haois de Rossi suite sé sa déag
haois.
D'fhoilsigh Van der Hooght cóip den leagan Eabhraise le héileamh
go raibh sé an chuid is mó ceart de na leaganacha Eabhrais. Is féidir a hAon
buille faoi thuairim
an profusion earráidí go raibh an chóip.
Na Leaganacha Ársa an Bhíobla
Lig dúinn scrúdú a dhéanamh anois ar an staid an leagan Laidine. Tá
trí leagan a mheastar i measc na Críostaithe a bheith ar an
old-
est: an Alexandrinus Codex, an Vaticanus Codex agus an Codex
Ephraemi- Is é an chéad i Londain. Ba é an chóip a úsáideadh
do
an chéad athbhreithnithe nó le ceartúcháin ar an leabhar seo. An dara
i
An Iodáil agus úsáideadh é le haghaidh an dara athbhreithniú. Is é an tríú ceann i
Páras
agus idir í agus an teideal "An Sean-Tiomna". Déanann sé, áfach,
bhfuil
leabhair an Sean-Tiomna.
Is féidir linn a fháil amach go héasca ar an staid de na trí leagan trí
na finnéithe ar fáil ag an stair.
An Alexandrinus Codex
I toirt 2 de chuid leabhar, a dúirt Horne cur síos ar an Codex
Alexandrinus:
Is éard atá sa chóip de cheithre imleabhar. An chéad trí vol-
bhfuil umes an canonic chomh maith leis na leabhair apocryphal de
an Sean-Tiomna. Is éard atá sa ceathrú toirt an Nua
Tiomna agus an Chéad Epistle de Clement go Corantaigh agus
Leabhar na Salm neamhadmhálach a chur i leith
Sholamón.
Tuilleadh sonraithe aige:
Roimh Leabhar na Salm tá sé epistle de Athanasius.
Roimh seo na paidreacha atá aithris i deasghnátha laethúil
ar fáil gach uair an chloig. Ansin tá ceithre cinn déag sailm a bhaineann le
an chreidimh. Is é an déag de na sailm ar eulogy ar Mary.
Tá cuid de na sailm atá bréagach, agus tá cinn eile a dhíorthaítear as
na Soiscéil. Na ARGÓINTí de Eusebius atá scríofa ar an
leabhar na Salm le linn a chuid nótaí reachtaíochta atá inscríofa ar an
Soiscéil. Tá roinnt scoláirí a bheith áibhéalacha ina moladh
cé disapproved eile de i bhealach cothrom áibhéalacha.
Wettstein a mheastar a bheith ar a chéile comhraic príomhfheidhmeannach.
Tá an cheist a antiquity curtha díospóireacht chomh maith. Grabe agus
Sholtz Meastar go raibh sé scríofa i dtreo dheireadh an ceathrú
-Chiste
le céad bliain fad is éiligh Michaelis go raibh sé an chóip is sine atá ar fáil
agus
d'fhéadfadh aon chóip eile a bheith níos sine ná é mar atá sé ar an
Epistle
de Athanasius. Woide, ar an láimh eile situates, sé sa deichiú
centu-
tseanchais. Surmised sé freisin go raibh sé seo ar cheann de na cóipeanna sin a bhí
collect-
ed i 615 i Alexandria don aistriúchán Siria. Dr Semler
cuí
go raibh sé scríofa sa seachtú haois. Dúirt Montfaucon go
aon cheann
de na cóipeanna, lena n-áirítear an Alexandrinus Codex is féidir, a rá le
cinnteacht a bheith i scríbhinn roimh an séú haois.
Michaelis
mhaígh go raibh sé scríofa i ndiaidh a tháinig chun bheith Araibis an teanga
Éigipt. Cuireann sé seo sé ar cheann nó dhá chéad bhliain tar éis an Moslamach
con-
rompu de Alexandria. Is é an bunús a éileamh go bhfuil an copier
idir-
M athraithe agus B le chéile de réir na rialacha Araibis ar
aithriseoireacht. I gcrích Woide go toisc go bhfuil sé roinnte ina
caibidlí
agus ailt éagsúla agus idir í agus na nótaí Canonical de Eusebius é
chealú
Ní bheidh níos sine ná an ceathrú haois. Spohn ardaigh an méid seo a leanas
objec-
ailt i gcoinne na ARGÓINTí ar aghaidh ag Woide:
(1) Na Litreacha Phóil (san áireamh sa chóip) nach raibh
roinnte ina gcaibidlí agus ina ranna nuair a rinneadh an rannóg seo
in 396.
(2) Tá na Litreacha na Clement nuair a léamh na
Cuireadh cosc ar litreacha ag na comhairlí na Laodicea agus charranna
thage. Sholt bainte as sin go raibh sé i scríbhinn roimh ré go 364.
An Vaticanus Codex
Horne Dúirt cur síos ar an Vaticanus Codex:
Réamhrá an t-aistriúchán Gréige i gcló i 1590
Áirítear an t-éileamh go raibh scríofa an coidéacs éigin roimh ré
go 388. Montfaucon agus Bianchini chuir sé sa chúigiú nó
séú haois. Dupin chur sa seachtú haois Barróg
áiteanna ag tús an ceathrú haois agus Marsh suí-
uates sé i dtreo dheireadh an chúigiú haois. Tá sé i gcrích
nach bhfuil aon dhá chóip eile mar sin go hiomlán difriúil ó gach
eile a ordóidh an Alexandrinus Codex agus an coidéacs.
Dúirt sé chomh maith:
Dr Kennicott Fionntar freisin go nach an coidéacs ná an
Codex Alexandrinus curtha chóipeáil ón leagan de
Origen ná ó na cóipeanna de a ullmhaíodh sa tréimhse imme-
dıreach tar éis a dó. Rinneadh an dá chóipeáil ó leagan nach bhfuil a
a thitfidh aon chomhartha an leagan Origen.
An Ephraemi Codex
Horne, ag cur síos ar an Ephraemi Codex, breathnaíodh sa vol- chéanna
Ume:
Measann Wettstein é a bheith ar cheann de na cóipeanna sin a bhí
bailíodh i Alexandria maidir le hathbhreithniú ar an transla- Siria
tion ach níl aon rud chun tacú leis an tuairim seo. Iontuigthe sé
an tuairim ón nóta imeallach go raibh an chuma i gcoinne
véarsa 7 de chaibidil 8 den Epistle chuig Eabhraigh, ag rá go bhfuil an
Ullmhaíodh leagan roimh 544 ach Michaelis refuted seo
ARGÓINT, ach ag rá go raibh sé an leagan ársa. Marsh
Tá le tuiscint go raibh sé scríofa sa seachtú haois.
Is é an thuas níos mó ná go leor chun a chur ina luí orainn go bhfuil aon cinnte
Tá cruthúnas a shonrú ar an mbliain thiomsú seo
leaganacha.
Na scoláirí a dhéanamh ach amháin ríomhaireachtaí agus conjectures mar gheall ar an
dáta ar a dtionscnamh ar bhonn roinnt comharthaí éiginnte
a
siad le fáil i gcuid leabhar. Tá na ríomhanna doiléir léir
Ní féidir fhíordheimhniú aon cheann de na leabhair naofa. An chuid is mó de na ARGÓINTí
a luaitear thuas go bhfuil de chineál nach bhfuil seasamh suas go dtí chúis.
Semler féin
Tá ráiteas maidir leis an forlámhas Muslim thar Éigipt unac-
neamh-inghlactha, mar theanga tír nach bhféadfaí a ghlacadh, b'fhéidir, níos mó ná
i
den sórt sin a ghearr ama. Bhí conquered Alexandria ag an Muslims i
seachtú haois, sa bhfichiú bhliain lijra. Michaelis,
áfach,
ARGÓINTí láidir ar aghaidh a chur ar a scríobh ar an deichiú
haois.
Woide thuairim féin go raibh sé scríofa sa deichiú haois is cosúil
leor
loighciúil toisc go raibh sé sa chéid seo go bhfuil an cleachtas
atá ag saobhadh na
Bhí téacsanna naofa coitianta. Is léiriú eile de seo
Ós rud é go bhfuil an chóip seo trí leabhar nach bhfuil fíor,
indicat-
áirítear go gcaithfidh sé a bhaineann le tréimhse ina raibh sé deacair
distin-
guish idir fíor nó bréagach a bhí i bhfeidhm go cinnte ar an deichiú
-Chiste
le céad bliain.
Cruthaíonn sé seo an falsity an t-éileamh a bhí scríofa ar na leabhair
roimh theacht chun cinn an Ioslam. Is é an t-éileamh eile a disproved freisin
ar an bhfíric go bhfuil an Alexandrinus Codex leabhair nach bhfuil
gen-
uine agus go bhfuil sé daortha ag roinnt scoláirí, Wettstein
a bheith chun tosaigh ina measc, agus go bhfuil aon dhá chóip eile chomh com-
pletely difriúil óna chéile toisc go bhfuil na Vaticanus Codex agus
an
Codex Alexandrinus.
Anois, más rud é, ar feadh nóiméad, a dheonú dúinn go raibh na trí leaganacha thuasluaite
i scríbhinn roimh an chuma ar an Ioslam, ní dhéanann sé a dhéanamh ar aon
difriúil-
a imirt ar ár maíomh, toisc go bhfuil riamh a dúirt muid go bhfuil an naofa
Ní raibh leabhair as a riocht sa tréimhse roimh Ioslam agus go bhfuil gach
an
Rinneadh saobhadh a dhéanamh ach amháin tar éis dó. Cad contend againn go bhfuil na
leabhair a bhí ann roimh an tréimhse an Ioslam, ach ní raibh siad go mbeadh ar
slabhra gan bhriseadh an údaráis a chruthú a bharántúlacht. Bhí siad
cinnte a riocht fiú roimh an am a Ioslam. An láthair
a
roinnt leabhar sa tréimhse réamh-lslamic ní, dá bhrí sin, cabhrú
chruthú a n-bharántúlacht. Láithreacht na trí leaganacha thuasluaite
i
tréimhse sin, más rud é go gcruthófar riamh, bheadh amháin a chur leis an líon de na
leabhair
as a riocht ag na glúnta roimhe.
Aisghairm SA Bíobla
An focal "aisghairm" signifies literally neamhniú, nullification
nó a chealú. I téarmaíocht Muslim, áfach, ciallaíonn sé an
expira-
tion de thréimhse bhailíocht urghaire praiticiúil. An
a tharlóidh
Tá teagmhas ar aisghairm a bhaineann ach amháin le urghairí nach bhfuil
síoraí
agus go bhfuil siad comhionann maidir le leis an bhféidearthacht a bheith ann nó
neamh-
ann.
Ní féidir aisghairm a ghlacadh chun chiallaíonn go ordaigh Dia nó
cosc ar rud éigin agus ansin shíl níos fearr air agus chinn
chealú
CEL a orduithe iar. Tá sé seo dodhéanta de bharr go mbaineann sé ag-
tributing aineolas do Dhia. Dia forbid. Ar an gcaoi chéanna nach bhfuil sé
possi-
deach do Dhia a ordú nó a thoirmeasc rud éigin agus ansin gan aon
athrú in am, ábhar nó coinníollacha a aisghairm a urghaire
ós rud é
a bheadh mar thoradh ar chur síos imperfection do Dhia. Dia saor
aon
imperfection ar bith.
Cad signifies aisghairm é go bhfuil a fhios Allah go áirithe
Beidh urghaire bheith bailí go ceann daoine suas go dtí an am áirithe agus ansin
scoirfidh sé de bheith infheidhme. Nuair a bhfuil am ar leith bainte amach, nua
gceannas chuirtear atá cosúil le ceachtar aisghairm nó a athrú ar an sean-
urghaire ach, i ndáiríre ní, aon rud ach a mharcáil dhul in éag
de
a bhailíocht. Ós rud é nach raibh an t-ordú iar a bheith ar leith
tréimhse
bailíochta a ghabhann leis, a chur againn ar an urghaire nua mar
cancelation
an iar-.
Mar shampla, d'fhéadfá a ordú ar cheann de do sheirbhísigh a dhéanamh
post áirithe leis an intinn iarraidh air déanamh jab éigin eile
tar éis
bliain amháin, gan, áfach, a nochtadh i gceist agat a thabhairt dó. Tar éis
críochnú na bliana, nuair a iarrann tú air a dhéanamh ar an bpost eile, sé
d'fhéadfadh a cheapann go maith go bhfuil tú ag athrú nó a leasú do orduithe, fiú
cé nach bhfuil tú, go deimhin, a rinneadh aon athruithe i do pleananna. Cosúil
gach
feiniméin athrú eile timpeall orainn, na hathruithe dealraitheach nó
Tá leasuithe sa urghairí Dhiaga an chuid eagna Dhiaga
an bhfuil a fhios againn a thábhacht nó nach bhfuil.
An Cineál Bréagach an Bhíobla Athruithe
A choinneáil ar an sainmhíniú thuas i bhfianaise, is féidir linn a dhearbhú go muiníneach
go bhfuil aon cheann de na himeachtaí stairiúla ar an Sean nó Nua Tiomna bhfuil
aisghairm ndeachaigh, ach cuid de na himeachtaí a bhí
athrú agus fabricated. Is iad seo a leanas roinnt samplaí as
go leor imeachtaí den sórt sin:
1. An imeacht cur síos ar an adhaltranas líomhnaithe an Lot Prophet
lena beirt iníonacha agus a toirchis ina dhiaidh sin. Seo
Cur síos bhréagach dealraitheach i gcaibidil 19 de Leabhar Geineasas.
2. Judah, an mac an Jacob Prophet Déantar cur síos ar mar a bhfuil com-
adhaltranas faoina bhráid leis an bhean chéile ar a mhac a thug ansin birh go
na deartháireacha cúpla Pharez agus Zarah. D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go bhfuil an
, Tá David, Sholamón agus Íosa Prophets an sliocht seo
supposedly mac neamhdhlisteanach, Pharez. Is féidir an cur síos a
le fáil i gcaibidil 38 de Genesis agus an ginealach Chríost i
caibidil 1 de Matthew.
3. Tá an Prophet David Déantar cur síos dul céanna, mar a ndearna
adhaltranas leis an bhean chéile de Uriah, ag déanamh a iompar clainne, ansin
marú a fear céile Uriah meabhlach agus ar deireadh marrying uirthi.
An cur síos is cosúil i gcaibidil 11 de II Samuel.
4. Prophet Sholamón é cúisithe bheith ina apostate ag
athrú le idol-adhradh ar a aois d'aois agus temples thógáil
do na idols. Dealraíonn sé seo i Kings I gcaibidil 11.
5. Tá an Prophet Aaron cúisí dul céanna, a dhéanamh ar órga
lao-Dia do na Israelites agus altóir tógála chun é agus ndiaidh sin,
casadh sin, chuir ar a adhradh. Tá sé seo luaite i Exodus
caibidil 32.
Ba mhaith linn buíochas a ath-béim go bhfuil na imeachtaí stairiúla thuas
Is bréagach agus fabricated agus is cinnte riamh aisghairfear mar
gach
imeachtaí stairiúla lasmuigh de ar an bhféidearthacht aisghairm.
Mar an gcéanna
bhréagnú againn an t-éileamh ar aisghairm do Leabhar na Salm mar go bhfuil sé
a col-
lection de paidreacha. Ní chuirimid cheapann go bhfuil an Leabhar na Salm
aisghairthe
an Torah agus aisghairthe é féin ina dhiaidh sin ag an Evangel, mar tá
bhí
go bréagach d'éiligh an t-údar Críostaí na Meezan haqq a bhfuil
Dhearbhaigh go mícheart go bhfuil an éileamh ag an Koran Naofa agus a
com-
mentaries.
Is é ár disbelief i dhlíthe na leabhair Bhíobla bunaithe ar an
Go deimhin
go bhfuil easpa siad barántúlacht agus go bhfuil siad de chineál amhrasacha agus mar gheall ar
de
ar an bhfíric go bhfuil siad curtha truaillithe agus a riocht ag cinnte
peo-
ple trí na haoiseanna mar atá againn a bhí níos luaithe sa leabhar seo.
Táimid, áfach, a rá go urghairí a thagann i gcatagóirí
seachas na cinn sin a shainítear thuas a bhfuil an bhféidearthacht aisghairm.
Dá bhrí sin, tá sé bailí go declaration go bhfuil roinnt de na urghairí
enjoined ag
an Torah agus an Evangel curtha aisghairfear an Koran Naofa.
Ní rabhamar éileamh, áfach, go bhfuil na dlíthe an Torah agus an Evangel
curtha aisghairfear an Koran ina iomláine. Ní féidir
mar a fheicimid go bhfuil urghairí áirithe de na Torah go
deimhniúéá
Nach bhfuil tainly a aisghairfear leis an Koran Naofa; mar shampla,
bréagach
finné, dúnmharú, adhaltranas, sodomy, goid agus mionnú go léir
toirmiscthe
i Ioslam mar go bhfuil siad ar an dlí de Moses. Mar an gcéanna leis an oibleagáid
go
meas tuismitheoirí amháin féin, agus meas ar an maoin agus onóir
ceann amháin féin
comharsa, agus an toirmeasc ar chaidreamh pósta le
athair,
Is seanathair, máthair, uncail agus aintín is coiteann do na dlí de Moses
agus dlí an Koran. Dá bhrí sin, go bhfuil siad go soiléir nach bhfuil
aisghairthe.
Ar an gcaoi chéanna, tá urghairí evangelic áirithe cinnte
Tá
Ní aisghairthe. Mar shampla, a fháil againn i Soiscéal Mharcais:
Éist O Iosrael; Is é an Tiarna Dia amháin Tiarna: Agus tusa
shalt grá an Dia dod Tiarna le gach thy chroí agus le gach thy
anam, agus le gach thy intinn agus a bhfuil thy neart. Agus an
an dara Is cosúil eadhon seo, budh grá agad chomharsa mar
duit féin. "
Tá an urghairí thuas enjoined freisin emphatically le
Dlí Koranic chomh maith. Tá siad cinnte nach aisghairthe.
Thairis sin, nach bhfuil aisghairm ar leith dlí Ioslamach. Tá sé le fáil freisin
sa
dlíthe roimhe chomh maith. Is féidir aisghairm a aicmiú i dhá phríomh-
cineál. Urghairí an gcéad dul síos áirithe enjoined ag fáithe roimhe féadfaidh
bheith
aisghairthe ag na dlíthe de chuid Prophet ina dhiaidh sin. Dara dul síos, a aisghairm
D'fhéadfadh tarlú i ndlí an Prophet céanna maidir le roinnt previ-
urghaire tromchúiseach. Tá samplaí innumerable an dá na cineálacha
aisghairm ar an Sean-agus na Nua Testaments. Ba mhaith linn buíochas a chur i láthair
sampla roinnt de gach ceann i na leathanaigh seo a leanas.
Samplaí Bhíobla den Chéad Cineál aisghairm
An Chéad Sampla: Pósadh idir Bráithre agus Siúracha
Ba é an pósadh idir deartháireacha agus deirfiúracha inghlactha i
dlí an Abraham Prophet. Ba é an bhean chéile an Abraham Prophet
a dheirfiúr a Tuigtear as a chuid ráiteas féin i Genesis
20:12:
Agus fós go deimhin é mo dheirfiúr, tá sí sí an iníon de mo
athair ach nach bhfuil an iníon de mo mháthair agus bhí sí mo
bhean chéile.
Pósadh níos déanaí le deirfiúr amháin féin an bhfuil an iníon amháin féin
athair nó an iníon mháthair amháin féin a bhí cosc go hiomlán
agus
bhí cothrom le adhaltranas agus aon duine a raibh a accursed é agus faoi dhliteanas
go
fhorghníomhú.
An ráiteas seo a leanas a léamh againn i Leviticus 18: 9:
An nakedness de thy deirfiúr, iníon thy athair nó
iníon do mháthair, bíodh sí an Bhoird Bhainistíochta sa bhaile nó bom
thar lear; fiú a n-nakedness nach budh uncover.
Tuairimí a dhéanamh ar an véarsa D "Oyly agus Richard Mant
dúirt:
Tá a leithéid de pósadh ionann agus adhaltranas.
Táimid ag teacht ar chomh maith leis an ráiteas seo a leanas i Leviticus 20:17:
Agus má beidh fear a chur ar a dheirfiúr, iníon a athair féin nó
a iníon mháthair féin, agus féach ar a nakedness, agus feiceann sí a
nakedness; is é an rud ghránna; agus déanfar iad a ghearradh amach san
radharc a bpobal: agá sé nochtadh a dheirfiúr naked- féin
dimh; cuirfidh sé iompróidh a chuid iniquity.
Ráiteas Eile chineál céanna a fháil againn i Deuteronomy 27:22:
Cursed a sé go lieth lena dheirfiúr, an iníon de chuid
athair nó an iníon a mháthar.
Anois i bhfianaise na ráitis thuas, tá iallach orainn a rianú go
Bhí caidreamh pósta idir deartháir agus deirfiúr inghlactha
faoi dhlí Adam agus Abraham (tsíocháin a bheith orthu), ar shlí eile é
Bheadh chiallaíonn go bhfuil gach dhaoine neamhdhlisteanach agus a dtuismitheoirí
adulterers, a cursed agus gur dóigh go a maraíodh. Chomh maith le sallallaahu
Is féidir
ar aon bhealach a shamhlú go bhfuil a leithéid de ghníomh náireach tiomanta. Ansin-
Ba tosaigh ní mór dúinn glacadh leis go bhfuil pósadh den sórt sin inghlactha i ndlí
dá Prophets agus ansin go raibh an fhéidearthacht níos déanaí
abrogat-
ed ag fáithe ina dhiaidh sin.
A saobhadh Faoi Araibis Aistritheoir
Tá aistriúchán ar Genesis 20:12 athraíodh go leor outra-
geously ag an aistritheoir Araibis a rinneadh i na focail seo:
Tá sí mo gaol athair féin nach bhfuil mo mháthair féin.
Cosúil raibh an t-athrú a rinneadh chun nach mbeadh aon chúisimh de
gníomh mícheart ar thaobh na Abraham Prophet i leith a
pósadh Sarah, mar athair measc na gaolta féin iníonacha
a
uncail agus aintíní agus iníonacha a chuid deartháireacha agus deirfiúracha agus
go leor caidreamh eile.
An Dara Sampla: Ceadú a Ith Ainmhithe Éagsúla
Genesis 9: 3, de réir an t-aistriúchán Araibis gcló i 1625,
Tá an aithne ar Allah ar an fáidh Noah:
Gach rud ag gluaiseacht a liveth beidh sé feoil ar do shon;
fiú mar go bhfuil an luibh glas a thabhairt liom tú go léir things.l
Ligeann sé seo dúinn a thuiscint go raibh an fheoil ar fad na n-ainmhithe
inghlactha díreach cosúil leis an glasraí, agus i an dlí de Moses muid
aimsiú
go leor ainmhithe ar nós muca srl a bheith toirmiscthe mar is léir
ó
Leviticus2 caibidil 2 agus caibidil Deotranaimí 14.
Tríú Sampla: Dhá Siúracha mar Mná céile
Bhí an Jacob Prophet pósta le dhá deirfiúracha ag an am céanna
a bhí na iníonacha ar a aintín, a n-ainmneacha á Leah agus
Rachel. Tá sé seo luaite i Genesis caibidil 29.3 a fháil againn go léir
Póstaí den sórt sin cosc ar an dlí de Moses. An leabhar
Leviticus 18:18 Tá an ráiteas seo:
Ní budh & fdot a ghlacadh a bhean chéile ar a deirfiúr a VEX di, go
uncover a nakedness, in aice leis an eile ina saoil.
Is léir go bhfuil pósadh beirt deirfiúracha Ní mór a bheith ceadaithe i
an dlí de Jacob, ar shlí eile ba mhaith linn a bheith éigean a rá go léir
Bhí sliocht den sórt sin a pósadh neamhdhlisteanach, nuair a fhios againn go léir
go bhfuil, Íosa san áireamh, tá gach na fáithe Israelite an
sliocht
Jacob.
Ceathrú Sampla: Pósta Le Athair Deirfiúr féin
Táimid tar éis a luadh cheana féin go Imran, an t-athair Moses, pósta
Jechobed a bhí a athair deirfiúr féin, nuair a bhí póstaí den sórt sin nithe seo a leanas-
bidden sa Dlí Moses mar atá ar eolas ó Leviticus 18:12:
Ní budh uncover an nakedness de thy athair sis- féin
ter, Tá sí thy athair in aice le siúr féin.
1. Tá an sliocht tógtha as an Rí Ja nls leagan a
Tá go díreach i
gcomhréir le ceanglófar ar ár údar ar an Araibis.
2. "Agus an muc, cé go roinneann sé an crúb agus a bheith cloven footed,
fós sé
cheweth nach bhfuil an cud bhfuil sé salach a thabhairt duit, ar a n-flesh déanfaidh sibh
Ní ithe. "
3. Féach go háirithe véarsaí 23 go 30.
Tá an ráiteas eile chun na críche sin le fáil freisin i gcaibidil 20 véarsa
19 de
an leabhar céanna. "Fágann sé seo arís dúinn a thabhairt i gcrích go Póstaí den sórt sin
Bhí ceadú reiligiúnach roimh an dlí de Moses a dhiaidh sin
aisghairthe
orthu. Seachas sin bheadh sé i bhfeidhm orainn arís a mheas an Prophets
Moses agus Aaron agus a deirfiúr Máire bheith neamhdhlisteanach agus bheadh
Ciallaíonn freisin go bhféadfadh aon cheann acu dul isteach ar an bpobal Dé do
suas le deich glúnta ina dhiaidh sin mar a bhfuil ar eolas ó Deutero-nomy
23: 3. Má tá daoine bheannaigh cosúil leo bac ar dul isteach ar an
con-
gregation an Tiarna, a bheadh eile a bheith in ann dul isteach air?
Fifth Sampla
Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas i Leabhar na leremiah:
Behold, an lá a thagann, saith an Tiarna, go mbeidh mé a dhéanamh
cúnant nua leis an teach ar Iosrael agus a bhfuil an teach
Judah; ní de réir an cúnant a rinne mé lena n-
aithreacha, ar an lá a ghlac mé iad ag an láimh chun iad a thabhairt
amach as an talamh na hÉigipte; a mo cúnant leo coscáin,
cé go raibh mé fear céile ríu, saith an Lord.2
Níl sé deacair a fheiceáil go bhfuil na focail, "beidh mé a dhéanamh nua
cúnant, "
sa véarsa thuas a tharchur chuig an dlí Dhiaga nua a bhí ag dul a bheith
sheoladh
a aisghairfidh na dlíthe atá ann cheana féin. Dar leis an éileamh féin Paul ina
Epistle
leis na Eabhraigh, an cúnant nua dá dtagraítear in go bhfuil an véarsa thuas
aon duine eile seachas an dlí de lesus.3 De réir an ligean isteach
Paul, an Dlí Íosa aisghairthe an dlí de Moses.
Na cúig thuas coiteann do na Giúdaigh agus na Críostaithe mar
samplaí de láthair an aisghairm sa Bhíobla.
Tá go leor samplaí a bhaineann go sonrach le
Críostaithe. Seo a leanas cuid acu.
Séú Sampla: Ceadú Colscartha
Bhí sé ceadaithe an Dlí Moses fear colscartha a
bhean chéile ar chúis ar bith, agus freisin le haghaidh bean colscartha a athphósann
eile
fear chomh luath agus a d'fhág sí a teach céad fear céile féin. Is féidir seo
fionnta
ó chaibidil 24 de euteronomy. I dlí Críostaí, áfach, is fear
Ní auowed chun colscartha a bhean chéile go dtí go bhfuil sí le fáil go ndearna
adhaltranas, agus sa bhreis, cosc dlí Críostaí pósadh le
colscartha
mná, ag smaoineamh sé ina choir cothrom le adhaltranas.
An Soiscéal Mhatha caibidil 19 véarsa 15 Tá an fouowing
ráiteas Íosa a rinne sé le linn freagra a thabhairt do na hagóidí
de
na Fairisínigh ar an ábhar seo:
Saith sé ríu, Moses, mar gheall ar an hardness
bhur gcroí, d'fhulaing tú a chur amach do mhná céile, ach ó
an tús nach raibh sé amhlaidh. Agus a deirim ribh a sin riamh
Shau chur ar shiúl a bhean chéile, ach amháin i gcás é a bheith ar an striapachas a gineadh, agus Shau
pósadh adhaltrannas eile, agus a marrieth sin di
a chur ar shiúl adhaltranas comrnit doth.
Is féidir a thuiscint go héasca ar an ráiteas thuas a abroga-
tion tharla dhó maidir leis an urghaire, uair amháin ar an dlí de
Moses agus uair amháin ar an dlí Íosa. Dúinn tuiscint a fháil freisin as an
thuas ráiteas go uaireanta go bhfuil urghaire a tugadh isteach ach amháin maidir le
freastal ar éilimh na cúinsí atá i réim in am áirithe
cé nach féidir leis an urghaire féin a bheith go maith.
Seachtú Sampla
Bhí go leor ainmhithe a feoil nach raibh réir incheadaithe
hairle leis an dlí de Moses fad ina dhiaidh sin, de réir an dlí Críostaí seo,
toirmeasc
Cuireadh aisghairthe. Agus de réir bhreithiúnas Paul permis- seo
Bhí Sion ginearálaithe a thuilleadh a chur san áireamh beagnach gach ainmhí. Paul féin
Tá epistle do na Rómhánaigh 14:14 ráiteas seo:
Tá a fhios agam, agus táim luí ag an Tiarna Íosa, go bhfuil
aon rud neamhghlan ann féin, ach dó go esteemeth rud ar bith
a bheith neamhghlan, dó go bhfuil sé salach.
Tuilleadh dúirt sé ina Epistle chun rltus 01:15:
Ris na rudaí au íon atá íon, ach ríu go bhfuil
defiled agus unbelieving rud íon, ach is fiú a n-intinn
agus tá coinsiasa defiled.
Tá an dá prionsabail, ba chóir go bhfuil rud éigin a bheith neamhghlan ach amháin maidir le
iad siúd a mheas sé salach agus gur chóir go mbeadh gach rud a bheith glan
agus
incheadaithe do na creidimh, go leor aisteach. Tuiscint siad go
an
Ní raibh Israelites glan go leor chun cead a ithe go léir
ainmhithe,
agus is féidir leis an Críostaithe. Rinne Paul iarracht choinsiasach a phoibliú
seo
cead a ithe an fheoil na n-ainmhithe au. Dúirt sé ina litir
go
Timothy 4: 4:
I gcás go bhfuil gach créatúr de Dia maith, agus rud ar bith a bheith
diúltaíodh; más rud é a bheith faighte le thanksgiving, le haghaidh bhfuil sé beannaithe
ag an briathar Dé agus paidir. Má chuir tusa na bhráithre i
Cuimhneachán de na rudaí seo thou shalt a bheith ina aire mhaith de
Íosa Críost.
Ochtú Sampla: precepts na Féile agus an Sabbath
Au na urghairí a bhaineann le laethanta feast, atá le fáil i
gCaibidil
ter 23 de Leviticus Rinneadh, oibleagáidí etemal do na daoine ag
an dlí de Moses. Tá go leor focal i véarsaí 14, 21, 31 agus 41
na caibidle seo a léiríonn go soiléir nádúr etemal seo
injunc-
tion:
Is Shau a bheith ina reacht go deo ar fud do na glúine
i au do dweuings. "
Cuireadh aisghairthe an reacht ceangailteach etemauy níos déanaí ag Paul.
Chomh maith le sin, an dlí de Moses déanta urramú na Sabbath
oibleagáid etemal. Cuireadh pemmitted aon duine a dhéanamh ar aon whatsoev- oibre
Bhí ER ar an lá sin agus ar aon duine dhiallann as an dlí etemal dhliteanas
go
fhorghníomhú. Tá go leor áiteanna i leabhair an tSean-Tiomna
áit a bhfuil an nádúr etemal an urghaire emphatically empha-
meánmhéide; mar shampla Genesis 2: 3, Eaxodus 20: 8-11, Eaxodus 23:12, agus
34:21, Leviticus 19: 3 agus 23: 2, Deotranaimí 5: 12-15, Jeremiah 17,
Isaiah 56 agus 58, caibidil a naoi de Nehemiah agus caibidil 20 de
Ezekiel.
Is é an sliocht seo a leanas ó Eaxodus 31: 13-17:
Labhair tusa freisin ris na páistí ar Iosrael, ag rá, verily
mo sabbaths beidh sibh a choimeád; chun é go bhfuil comhartha idir mé agus
tú ar fud do na glúine; a d'fhéadfadh sibh a fhios go bhfuil mé
an Tiarna go sanctify tú. Beidh sibh a choinneáil ar an Sabbath ansin-
tosaigh; óir is naofa unto tú. Tá ag gach duine a defileth déanfaidh sí
a chur surely chun báis: mar doth gidh bé aon obair ann,
beidh an anam a ghearradh amach as measc a mhuintir. Sé lá
Is féidir an obair a dhéanamh; ach sa seachtú an Sabbath de chuid eile,
naofa an Tiarna; gidh bé doth aon obair ar an Sabbath
lá, beidh sé a chur surely chun báis. Nadhbharsin na páistí
Beidh Iosrael a choinneáil ar an Sabbath chun breathnú ar an Sabbath through-
a gcuid glúnta do cúnant suthain. Is comhartha
idir mé féin agus na páistí ar Iosrael go deo: i sé lá
rinne an Tiarna neamh agus talamh, agus ar an seachtú lá sé
quieuit, agus bhí sé athnuachan.
Tá 2-3 an ráiteas seo a leanas: Eaxodus 35:
Déanfaidh sé lá obair a dhéanamh, ach ar an seachtú lá ann
beidh a thabhairt duit lá naofa; a Sabbath de chuid eile leis an Tiarna:
Beidh whosoever doeth obair ann a chur chun báis. Déanfaidh ye
kindle aon tine ar fud do habitations ar an Sabbath
lá.
Déantar cur síos ar an ócáid seo a leanas i Uimhreacha 15: 32-36:
Agus cé go raibh na páistí ar Iosrael sa wildemess,
fuair siad fear a bailíodh bataí ar an lá sabóide.
Agus siad go fuair sé a bhailiú bataí thabhairt dó ris
Moses agus Aaron, agus ris go léir an bpobal. Agus iad
a chur air i bharda, toisc nach raibh sé dearbhaithe ba cheart a bheith
dhéanamh dó. Agus dúirt an Tiarna ris Moses, Beidh an fear a bheith
surely a chur chun báis; beidh go léir an bpobal cloch dó
clocha gan an champa. Agus go léir an bpobal a thabhairt
dó gan an champa, agus stoned dó le clocha, agus sé
a fuair bás.
Tá a fhios againn go bhfuil na Giúdaigh in aimsir Íosa a úsáidtear chun cur as agus a trou-
deach air agus ag iarraidh a mharú dó as a chuid neamhaird an Sabbath.
Go
údar a n-disbelief i Prophethood Íosa, duine dá
argu-
ments ná gur úsáideadh Íosa a bheith ag obair ar an lá an Sabbath. Againn
Léigh
an ráiteas seo a leanas i Soiscéal Eoin 5:16:
Agus dá bhrí sin, níor na Giúdaigh persecute Íosa agus iarracht
maraigh dó mar gheall go raibh déanta aige ar na rudaí seo ar an Sabbath
lá.
An Soiscéal Eoin 9:16 Tá an méid seo a leanas freisin:
Dá bhrí sin, dúirt cuid de na Fairisínigh, Ní hé seo an fear an
Dia, toisc nach keepeth sé an lá Sabbath.
Ba chóir a thabhairt faoi deara go bhfuil na urghairí a luaitear i samplaí
Rinneadh seacht, ocht agus naoi aisghairthe ag Paul, mar Tuigtear ó
ina litir chuig Colosaigh 2:16:
Lig aon fhear dá bhrí sin, breitheamh tú i bhfeoil, nó deoch, nó
maidir le holyday, nó an ghealach nua nó ar na sabóide
lá: Cad iad scáth na rudaí atá le teacht; ach tá an comhlacht
Chríost.
Faoi na tuairimí maidir leis an véarsa an tráchtaireacht ar D "Oyly agus
Richard Mant Téann:
Burkitt agus an Dr. Whitby dúirt go raibh na Giúdaigh trí chineál
de féastaí, bliantúil, go míosúil agus seachtainiúil, l ansin go léir acu a bhí
1. Is é an feast bliantúil na Giúdaigh ar a dtugtar an "Cháisc na nGiúdach" an
Bhí féasta míosúil cel-
ebrated ag íobairtí a thairiscint ar an radharc ar an am céanna gealach nua
an celebra- seachtainiúil
Bhí alt urramú na Sabbath.
aisghairthe, fiú an Sabbath.
Faoina chuid tuairimí maidir leis an véarsa céanna dúirt Easpag Horsley: l
An Sabbath na hEaglaise Giúdach éis scor de bheith ann.
Ní raibh an Críostaithe a ghlacadh chun na cleachtais childish an
Giúdaigh ina n-urramú Sabbath.
Henry agus Scott dúirt ina tráchtaireacht:
Nuair a aisghairfear Íosa na law2 traidisiúnta nach bhfuil aon duine
aon cheart chun an milleán ar dhaoine eile ar feadh tréimhse nach breathnú air.
Beausobre dúirt go raibh sé éigeantach do gach duine a thabhairt faoi deara
an Sabbath agus ina gceangal ar na náisiúin, a aisghairm
nach mbeadh indéanta, cé go bhfuil sé anois i ndáiríre
aisghairthe. Ar an gcaoi chéanna bheadh sé éigeantach do
na Críostaithe ar feadh a glúine.
Níl an t-éileamh féin Paul nach raibh na urghairí ceart
accor-
rince leis an téacs an Torah, mar atá sonraithe Dia go bhfuil na hainmhithe
toirmiscthe dóibh go salach agus:
Dá bhrí sin beidh sibh sanctify féin, agus beidh sibh a bheith
Naofa; táim Holy.3
Is é an chúis is mó le haghaidh an "feast aráin unleavened":
Agus beidh an lá a bheith ribh ar cuimhneacháin agus sibh
coimeádfaidh sé feast chun an Tiarna ar fud do generations.4
dul céanna, tá an chúis atá leis an Lá Féile Tabernacles cur síos mar
leanas a
Lows:
Gur féidir do na glúnta a fhios a rinne mé ar na páistí
Iosrael ar lár i bothanna, nuair a thug mé amach as an talamh
Egypt.2
Tá an chúis atá leis an Sabbath cur síos i go leor áiteanna
leanas a
Lows:
Chun i sé lá a rinne an Tiarna neamh agus earh, an fharraige,
agus go bhfuil gach iontu é, agus dhírigh an seachtú lá. Dá bhrí sin,
an Tiarna bheannaigh an lá Sabbath, agus hallowed it.3
Naoú Sampla: An Oibleagáid Circumcision
Ba é an oibleagáid atá circumcision everlasting agus suthain i
dlí an Abraham Prophet, (tsíocháin a bheith air), mar is féidir a bheith faoi-
sheas ó Genesis, d'fhan 17. urghaire seo mar oibleagáid
do
an sliocht na Isaac Prophets agus Ismail agus lean
bheith
mar sin i ndlí Moses chomh maith. Teacht againn an urghaire i
Leviticus
12: 13:
Agus sa ochtú lá déanfaidh an flesh a foreskin a
circumcised.
Bhí Íosa hirnself circumcised freisin mar is léir ón Soiscéal
Luke.4 na Críostaithe go fóill comóradh a dhéanamh ar an lá a circumcision
ag tairiscint paidir speisialta. Lean an oibleagáid a bheith
breathnaíodh
go dtí tar éis an Ascension Chríost. Bhí sé aisghairthe ina dhiaidh sin ag an
Apostles Chríost. Tá sé seo luaite unarnbiguously i gcaibidil 15
de Leabhar na hAchtanna agus táimid ag dul chun plé a dhéanamh air faoi, mar shampla ar bith.
12
Paul mhol emphatically a aisghairm. Scríobhann sé ina
Epistle do na Galatians, Caibidil 5:
Behold, a deirim ribh Paul, más rud é go bhfuil sibh a circumcised,
Beidh Críost brabús tú rud ar bith. Maidir le fianaise a thabhairt arís ar gach
fear go bhfuil circumcised, go bhfuil sé ina fhéichiúnaí a dhéanamh ar an iomlán
dlí. Tá Críost a bheith ar aon éifeacht ribh, gidh bé de tú
bhfuil údar ag an dlí; sibh ag titim ó ghrásta. Do muid
tríd an Spiorad fanacht ar an dóchas de righteousness le creideamh.
Do in Íosa Críost ní rud ar bith availeth circumcision ná
uncircumcision; ach creideamh a worketh trí ghrá. "
Agus tá an litir chéanna leis an ráiteas seo a leanas:
Le haghaidh i gCríost Íosa nach circumcision rud availeth
ná uncircumcision. ach creature.2 nua
Sampla Deichiú: precepts de Íobairt
Bhí roinnt de na urghairí maidir le tairiscint de sacri-
fices a bhí etemal agus everlasting i ndlí Mhaois agus go
curtha aisghairfear Dlí Críostaí.
Déag Sampla: Rialacháin na hArd-Sagart
Bhí go leor injuncdons a Sannadh speisialta do na
teaghlaigh de Aaron, cosúil leis an gúna le haghaidh seirbhísí dóiteán agus shagart
etc.
Bhí na urghairí de chineál suthain ach bhí a dhearbhú mar
aisghairthe i Dlí Christdan.
T velfth Sampla: aisghairm na Dlí Moses
Na nAspal, tar éis plé mór, a dhearbhú beagnach gach
urghairí an Torah, mar aisghairthe ach amháin an méid seo a leanas na ceithre
réamh-
cepts: na prohibidons ar sacriflces thairgtear do idols, an
tomhaltas
na fola agus ainmhithe a maraíodh le strangling, agus fomication. Tá na
nithe a luaitear i gcaibidil 15 de Leabhar na hAchtanna. Ceanglófar muid
cuid acu:
I gcás an oiread táimid tar éis éisteacht go áirithe a chuaigh amach
ó tá orainn buartha tú le focail, subverdng do anamacha,
ag rá, ní mór sibh a bheith circumcised agus a choinneáil ar an dlí: a bhfuil
Thug muid aon aithne den sórt sin.
Tar éis roinnt línte a deir sé freisin:
I gcás an chuma air go maith leis an Spiorad Naomh, agus le linn, a leagan
ar tú ualach nach mó ná na rudaí is gá, go
sibh aon iarratas meats frm a thairgtear do idols, agus ó fola, agus
as rudaí strangled, agus ó fornication: as a má ye
a choinneáil díbh féin beidh sibh a dhéanamh well.2
Coinníodh an prohibidon de na rudaí thuas gan athrú ach mar sin
go Giúdaigh, a bhí athraíonn nua Chrisdanity nár chóir, imoibríonn
go
an aisghairm, mar a sdll siad i seilbh na urghairí an Torah
daor
orthu. Tar éis roinnt DME, nuair a bhí Paul cinnte go raibh an prhibidon
ní gá a thuilleadh, aisghairfear sé an chéad trí urghaire agus muid
Tá plé faoi na seachtú, mar shampla, agus anois go léir an Protes-
Tá tants comhdhearcadh ar an tuairim ar sé. Ós rud é nach bhfuil aon ar leith
pun-
ishment do fomication mendoned le dlí Chrisdan, tá sé seo ró go léir
críche agus chun críocha aisghairthe. I mbeagán focal, tá an dlí Chrisdan
aisghairthe
go léir na injuncdons pracdcal an dlí de Moses, bídís ar etemal
nádúr nó ar shlí eile.
Sampla Déag: thréigean an Torah
Paul dúirt ina litir chuig an Galataigh:
Tá mé ag céasadh le Críost: mar sin féin mé i mo chónaí; ach ní mé,
ach Críost liveth i dom: agus an saol a bhfuil cónaí orm anois i
Leabhar na hAchtanna agus táimid ag dul chun plé a dhéanamh air faoi, mar shampla ar bith.
12.
Paul mhol emphatically a aisghairm. Scríobhann sé ina
Epistle do na Galatians, Caibidil 5:
Behold, a deirim ribh Paul, más rud é go sibh a circumcised.
Beidh Críost brabús tú rud ar bith. Maidir le fianaise a thabhairt arís ar gach
fear go bhfuil circumcised, go bhfuil sé ina fhéichiúnaí a dhéanamh ar an iomlán
dlí. Tá Críost a bheith ar aon éifeacht ribh, gidh bé de tú
bhfuil údar ag an dlí; sibh ag titim ó ghrásta. Do muid
tríd an Spiorad fanacht ar an dóchas de righteousness le creideamh.
Do in Íosa Críost ní rud ar bith availeth circumcision ná
uncircumcision; ach creideamh a worketh ag love.l
Agus tá an litir chéanna leis an ráiteas seo a leanas:
Le haghaidh i gCríost Íosa nach circumcision rud availeth
ná uncircumcision, ach creature.2 nua
Sampla Deichiú: precepts de Íobairt
Bhí roinnt de na urghairí maidir le tairiscint de sacri-
fices a bhí síoraí agus everlasting i ndlí Mhaois agus
go
curtha aisghairfear Dlí Críostaí.
Déag Sampla: Rialacháin na hArd-Sagart
Bhí go leor injuncdons a Sannadh speisialta do na
teaghlaigh de Aaron, cosúil leis an gúna le haghaidh seirbhísí dóiteán agus shagart
etc.
Bhí na urghairí de chineál suthain ach bhí a dhearbhú mar
aisghairthe i Dlí Chrisdan.
Sampla Déag: aisghairm an Dlí Moses
Na nAspal, tar éis plé mór, a dhearbhú beagnach gach
urghairí an Torah, mar aisghairthe ach amháin an méid seo a leanas na ceithre
réamh-
cepts: na prohibidons ar híobairtí a thairgtear do idols, an
tomhaltas
na fola agus ainmhithe a maraíodh le strangling, agus fomication. Tá na
nithe a luaitear i gcaibidil 15 de Leabhar na hAchtanna. Ceanglófar muid
cuid acu:
I gcás an oiread táimid tar éis éisteacht go áirithe a chuaigh amach
ó tá orainn buartha tú le focail, subverting do anamacha,
ag rá, ní mór sibh a bheith circumcised agus a choinneáil ar an dlí: a bhfuil
Thug muid aon aithne den sórt sin. "
Tar éis roinnt línte a deir sé freisin:
I gcás an chuma air go maith leis an Spiorad Naomh, agus le linn, a leagan
ar tú ualach nach mó ná na rudaí is gá, go
sibh aon iarratas ó meats a thairgtear do idols, agus ó fola, agus
as rudaí strangled, agus ó fornication: as a má ye
a choinneáil díbh féin beidh sibh a dhéanamh well.2
Coinníodh an prohibidon de na rudaí thuas gan athrú ach mar sin
go Giúdaigh, a bhí athraíonn nua Chrisdanity nár chóir, imoibríonn
go
an aisghairm, mar a sdll siad i seilbh na urghairí an Torah
daor
orthu. Tar éis roinnt tdme, nuair a bhí Paul cinnte go raibh an prohibidon
ní gá a thuilleadh, aisghairfear sé an chéad trí urghaire agus muid
Tá plé faoi na seachtú, mar shampla, agus anois go léir an Protes-
Tá tants comhdhearcadh ar an tuairim ar sé. Ós rud é nach bhfuil aon ar leith
pun-
ishment do fomication mendoned le dlí Críostaí, is é seo freisin chun
gach
críche agus chun críocha aisghairthe. I mbeagán focal, tá an dlí Críostaí
aisghairthe
go léir na injuncdons pracdcal an dlí de Moses, bídís ar etemal
nádúr nó ar shlí eile.
Sampla Déag: thréigean an Torah
Paul dúirt ina litir chuig an Galataigh:
Tá mé ag céasadh le Críost: mar sin féin mé i mo chónaí; ach ní mé,
ach Críost liveth i dom: agus an saol a bhfuil cónaí orm anois i
flesh, tá cónaí orm ag an creideamh an Mhic Dé, a grá dom agus
thug é féin dom. Ní féidir liom bac ar an grásta ar Dhia: do más rud é
righteousness teacht ag an Dlí, l ansin Críost marbh i vain.2
Dr Hammond Tá trácht ar an véarsa seo a leanas:
Is é sin, ag tabhairt a anam dom faoiseamh sé mé as an
dlí de Moses.
Agus ina tuairimí ar véarsa 21 a dúirt sé:
Tá sé cén fáth a roghnaigh sé an tsaoirse. Ní féidir liom muinín an dlí de
Moses do salvation agus nach a bheith riachtanach é mar
bheadh sé neamhbhailí ar an Evangel.
Dr Whitby sin fén chuid tuairimí ar véarsa 20:
Raibh sé an cás, bheadh sé nach gá
salvation a cheannach trí bhás, ná go mbeadh a leithéid de bhás
a bheith ar aon úsáid.
Pyle dúirt:
A bhí na dlíthe Giúdach is gá chun ár slánú agus
fuascailte bheadh sé gan ghá do Íosa sacri-
fice a shaol; agus má fhanann an dlí seo fíor-riachtanach chun ár n-salva-
tion, ní bheadh an bás an Chríost is leor chun é.
Tá na ráitis thuas go leor fhinné ar an bhfíric go bhfuil an
Tá an dlí de Moses a aisghairfear go hiomlán.
Déag Sampla: An Dlí Moses faoin Curse
Tá na ráitis seo a leanas Chaibidil 3 den litir chéanna:
I gcás go oiread agus is de na hoibreacha ar an dlí atá faoi
curse.l
Ach nach bhfuil aon fhear call leis an dlí i radharc na
God.2
Agus nach bhfuil an dlí de faith.3
Críost lér fhuascailt chugainn ó na Mallacht an dlí a bheith
rinneadh a curse do US.4
Lardner deir ar leathanach 487 de thoirt 9 a tráchtaireacht:
Ar an ócáid go bhfuil an Apostle Tuigtear go ginearálta go
a rá gur aisghairthe an dlí de Moses, nó ar a laghad a chaill sé a
bailíocht tar éis an crucifixion Chríost.
Tuilleadh ar an leathanach céanna tá sé:
An Apostle shoiléiriú go soiléir go bhfuil an toradh Íosa "
Is é bás aisghairm na dlíthe atá leagtha síos.
Sampla déag: An Dlí aisghairthe le Faith
Litir féin Pól chuig Galatians deir go soiléir:
Nadhbharsin raibh an dlí ar ár máistir scoile a thabhairt dúinn ris
Críost go bhféadfaimis a bheith justifled le creideamh. Ach tar éis an creideamh
Tá teacht go bhfuil muid a thuilleadh faoi schoolmaster.5
Deir an ráiteas Pól gan athbhrí gur tar éis creideamh i
Íosa ar urghairí an Torah a thuilleadh ag teastáil. An
commen-
sláintíochta D "Tá an ráiteas fouowing na Oyly agus Richard Mant
Dean Stanhope:
Rinneadh aisghairthe na rialacháin ar an dlí tar éis an bháis
Íosa agus tar éis scaipeadh an revelation evangelic.
Déag Sampla: Ní mór an Dlí a athrú
Paul dúirt ina Epistle chuig an Eabhraigh:
Maidir leis an tsagartacht á athrú go déanta de neces-
sity athrú freisin ar an law.l
Léiríonn an véarsa go bhfuil athrú ar shagart bunúsach athruithe
an dlí roimhe sin. Faoin bprionsabal céanna go bhfuil an Muslims
údar
i n-áitiú go bhfuil an dlí Críostaí a aisghairfear freisin (ag
an
cuma ar an Prophet Naofa, an tsíocháin a bheith air). An méid seo a leanas
dealraitheach ráiteas san tráchtaireacht D "Oyly agus Richard Mant:
An Dlí aisghairthe cinnte maidir leis an
urghaire ar íobairtí agus glaineacht.
Sampla déag
I gcaibidil 7 véarsa 18 den Epistle céanna a fháil againn:
I gcás go bhfuil a disanulling ar an aithne ann verily
dul os comhair an laige agus unprofitableness sin.
Is é seo an véarsa glan soiléir i rá go bhfuil an chúis is mó de abro-
oibleagáid ar an dlí de Moses go raibh sé lag agus unprofitable.
An
Tá tráchtaireacht ar Henry agus Scott an ráiteas seo a leanas:
An dlí agus an tsagartacht a bhí ann a bheith an-
Rinneadh aisghairthe fected, agus an tsagartacht nua agus trócaire
ardaigh foirfeacht a thabhairt do na righteous.
Eighteenth Sampla: Bhí an Torah lochtacha
Paul deir ina litir chuig an Eabhraigh:
I gcás dá mbeadh an chéad cúnant a bhí faultless, ba chóir ansin
aon áit a bheith á lorg don dara. "
Tuilleadh i véarsa 13, a deir sé:
A cúnant nua agá sé déanta ar an gcéad d'aois. Anois go
a decayeth agus waxeth sean tá sé réidh a vanish ar shiúl.
Ciallaíonn an ráiteas thuas go bhfuil na urghairí atá sa
Is iad Pentateuch (Torah) aois agus lochtach agus ba chóir dá bhrí sin,
aisghairthe. D "Oyly agus Richard Mant luaite na tuairimí seo a leanas
de Pyle ar an véarsa luaite thuas:
Is soiléir soiléir go bhfuil an toil Dé gur chóir dó
aisghairfidh an sean agus lochtach leis an mes- nua nó níos fearr
saoi. Abrogates sé dá bhrí sin an creideamh Giúdach agus ordains an
Creideamh Críostaí ina áit.
Déag Sampla
Paul Epistle féin chuig an Eabhraigh 10: 9 Tá:
Taketh sé ar shiúl an gcéad dul síos, go bhféadfaidh sé an dara a bhunú.
Arís bhí luaite leis an ráiteas seo a leanas de Pyle ag D "Oyly agus
Richard Mant ina tráchtaireacht maidir le véarsaí 8 agus 9:
Na haspail a rinneadh asbhaintí as an dá véarsaí agus
dhearbhú nach raibh na íobairtí na Giúdaigh go leor. Le haghaidh
Ar an ábhar sin roghnaigh Críost bás dó féin a dhéanamh suas seo
easpa agus é ag gníomhú ar cheann aisghairfear sé le bailíocht na
eile.
Conclúidí
Aon léitheoir ciallmhar de na samplaí agus na ráitis thuas beidh
gan dabht teacht ar na conclúidí seo a leanas:
1. Níl an aisghairm ar roinnt precepts i ndlí roimhe limit-
ed dlí Ioslamach ina n-aonar. Tharla an aisghairm réamh-
dlíthe géilleadh go leor gnáth.
2. Gach na urghairí an dlí de Moses, a etemal siad nó
mhalairt-
ciallmhar, bhí aisghairthe ag an dlí Íosa.
Labhairt 3. scríbhinní Paul féin freisin aisghairm maidir leis an
Torah ar fad mar aon lena urghairí.
4. Paul gcruthófar go gá athrú ar shagart chomh maith le
athrú ar an dlí.
5. Paul a éilítear go bhfuil gach rud a thiocfaidh chun bheith d'aois a vanish
ar shiúl. Ligeann sé seo dúinn a contend go bhfuil an dlí Íosa á
níos sine ná an dlí de Muhammad (tsíocháin a bheith ar an dá cheann acu)
Ní mór a bheith aisghairthe. Ba chóir a thabhairt faoi deara go Paul agus eile
exegetes, in ainneoin na n-ligean isteach go bhfuil na urghairí an
Bhí Oirníodh Torah le Dia, a úsáidtear míchúirtéiseach agus míchuí
focail dóibh.
6. De réir ár sainmhíniú aisghairm nach bhfuil aon rud cearr
agus objectionable faoi na urghairí an Torah a bheith
abrogated.l Ach na ráitis in iúl etemality agus
ag éileamh gur chóir iad a chur i bhfeidhm trí na glúnta
chur ar roinnt urghairí thar an raon feidhme aisghairm agus a dhéanamh
a aisghairm objectionable. Tá muid saor ón agóid
toisc, an gcéad dul síos ní chreidimid an Pentateuch i láthair a bheith
an focal bunaidh Dé nó a scríobh Moses mar atá againn imeachta
scóir no 'a tháirgtear de profaí a thaispeáint, an dara, mar atá againn a thaispeántar,
tá an Pentateuch reatha cuireadh faoi saobhadh mór
agus athruithe, agus sa tríú háit, de réir creideamh Críostaí, a Dhia
D'fhéadfadh brón agus a bheith ashamed de roinnt de chuid gníomhartha agus sílim regret-
ful faoi roinnt de chuid orduithe roimhe seo, is cúis aige a athrú
iad ina dhiaidh sin. Ar an gcaoi chéanna tá sé curtha i leith le déanamh everlast-
gealltanais áirítear agus ansin ní a chomhlíonadh iad mar a dhearbhaítear ag roinnt
de na leabhair ar an Sean-Tiomna. Is iad na Moslamaigh go hiomlán
saor ó impure den sórt sin agus shíl truaillithe.
Chomh fada gcuid léirmhínithe maidir leis na focail
etemalityl atá buartha, ní féidir iad a chosaint agus a glacadh leo
ar an gcúis léir gur gá na focail a ghlacadh go gciallaíonn
cad a deir siad.
An Dara Cineál ar a aisghairm sa Bible2
An Chéad Sampla
D'iarr Dia Abraham a maraigh a mhac agus a thairiscint dó mar íobairt do
an Tiarna, ach tá sé seo urghaire a bhí aisghairthe sula chleachtadh.
Tá an scéal iomlán an ócáid seo a bhaineann i gcaibidil 22 de Genesis.
Dara Sampla: Promise de Sagartachta aisghairthe
Tá an ráiteas seo a leanas de fáidh go I Samuel 02:30
Eli, 3 an Sagart:
Nadhbharsin an Tiarna Dia Iosrael deir, "a dúirt mé go deimhin
go thy an teach agus an teach thy athair, ba chóir siúl roimh
liom go Deo: ach anois ar an saith an Tiarna, "Bí sé i bhfad uaim; do
go onóir dom beidh mé onóir, agus tá siad go ghrain déanfaidh mé
a esteemed go héadrom.
Tuilleadh i véarsa 35, a deir sé:
Agus beidh mé ag ardú mé suas Sagart dílis.
Dia a rinne an chéad gealltanas go mbeadh an Sagartachta fanacht sa
theaghlach Eli an Sagart, agus sa teaghlach a athar, ach i
an dara ceann
ráiteas a d'aistrigh sé an Sagartachta Gheall sagart nua.
An
tráchtaireacht ar D "Tá Oyly agus Richard Mant an méid seo a leanas
ráiteas Patrick:
Dia aisghairthe an urghaire geallann an shagart a
Eli agus a chlann. Shagart a bhí ansin a thabhairt do Eleazar
an mac is sine de Aaron. Tugadh ansin é a Tamar, an
mac is óige de Aaron. Le haghaidh na peacaí Eli mhac féin ar an priest-
Aistríodh cochall leis an teaghlach ar an sagart, Eleazer.
Ciallaíonn sé go raibh aisghairthe an gealltanas thuasluaite de Sagartachta
faoi dhó i ndlí Mhaois agus bhí sé aisghairthe tríú huair le
an
teacht ar an dlí Íosa. Ní raibh an Sagartachta fanacht sa
fam-
ILY na Eleazar ná sa teaghlach an Tamar oiread. An gealltanas a rinneadh
go
Déantar cur síos Eleazar i gcaibidil 25 den Leabhar Uimhreacha i
leanas a
focail méid seo:
Behold, mé a thabhairt ris mo cúnant na síochána: agus sé
beidh sé féin agus a síol tar éis dó, fiú an cúnant de
priesthood.l everlasting
Níor chóir sé teacht mar iontas a fhoghlaim go réir Judaeo-
Smaoinimh Críostaí, is féidir Dia dul i gcoinne a chuid gealltanas síoraí. An
go bhfuil leabhair ar an Sean-Tiomna ráitis éileamh go Dia
repents agus oth tar éis a dhéanamh ar an rud áirithe. Mar shampla
Tá Salm 88 David seoladh féin do Dhia sna focail seo:
Thou hast déanta ar neamhní an cúnant de thy seirbhíseach: Thou
chumhra profaned a choróin trí réitigh sé leis an talamh.
Agus Genesis 6: 6-7 mbeidh an ráiteas seo a leanas:
Agus repented é an Tiarna go ndearna sé fear ar an
cré, agus grieved sé dó ar a chroí. Agus dúirt an Tiarna, beidh mé
scrios fear a chruthaigh mé as an aghaidh an domhain,
idir fear agus Beast, agus na rudaí creeping, agus na cearca de
an t-aer, as repenteth sé dom go bhfuil a rinne mé iad.
Verse 6 agus an abairt deiridh de véarsa 7, "repenteth sé dom ..." Tá
soiléir
i tuiscint go bhfuil Dia regretful faoi cad atá déanta aige. Salm
106: 44 Tá na focail:
Mar sin féin mheas sé a affliction nuair a chuala sé
a n-caoin: agus cuimhne dóibh a cúnant agus repent-
ed i gcomhréir leis an iliomad a mercies.l
I Samuel 15:11 Tá ráiteas féin Dia i na focail seo:
Repenteth sé dom go bhfuil mé ar bun Sabhall a bheith rí: mar go bhfuil sé
tumed ar ais ó a leanas dom, agus ní agá rinne mé
commandments.
Tuilleadh i véarsa 35 de chaibidil chéanna fháil againn:
Samuel mourned do Sabhall: agus an Tiarna repented go bhfuil sé
Rinne Saul rí Iosrael.
I bhfianaise na ráitis thuas a bhfuil "aithrí féin Dia"
agus "a oth" a chruthú faoi fhear agus ag déanamh Sabhall rí
Iosrael, ar an bhféidearthacht "aithrí féin Dia" ar a dhéanamh Íosa
Ní féidir Prophet chur as an áireamh mar Íosa "" éileamh a bheith Dia
incarnate "
Is pheaca níos mó ná an disobedience de Sabhall. Dia, de réir
an
os cionn an ráiteas, ní raibh a fhios nach mbeadh Sabhall PERFOR n a com-
mandments, dul céanna, a dhéanann sé indéanta go bhféadfadh Dia a bheith gan
ar eolas go mbeadh Íosa "éileamh a bheith Dia" tar éis a bheith ina Prophet.
Creidimid nach i an bhféidearthacht aithrí féin Dhia ná dhéanaimid
glacadh leis go rinne Íosa aon éileamh a godhood. Creidimid go bhfuil Dia
hiomlán saor in aisce ó imperfections agus Íosa sórt sin go bhfuil an-i bhfad ó
malcing daims bréagach den sórt sin.
Tríú Sampla: bácáil Arán Le Dung
Tá Ezekiel 04:10 an urghaire a leanas:
Agus beidh thy feoil a budh & fdot ithe, a bheith de réir meáchain,
fiche shekels in aghaidh an lae.
Agus i véarsa 12, a deir sé:
Agus budh itheann sé mar cácaí eorna, agus bake budh & fdot;
sé le haoileach a thig as an fear.
Tuilleadh i véarsaí 14 agus 15 atá ann:
Ansin dúirt mé, Ah Tiarna Dia; behold, ní lér mo anam curtha
truaillithe: do ó mo óige suas fiú go dtí anois, nach bhfuil ithe agam
de sin a dieth féin, nó go bhfuil Tom i bpíosaí; ní tháinig
tá flesh abominable isteach i mo bhéal. Ansin dúirt sé ris dom,
Lo, tá mé a thabhairt dhuit bó aoileach féin le haghaidh fear aoileach féin, agus tusa
shalt a ullmhú dod arán leo.
De réir an ráitis Dia gceannas ar dtús Ezekiel a réamh-
Pare a arán leis an filth de dhéantús an duine ansin tar éis Ezekiel féin
supplications
aisghairthe sé a chéad aithne agus d'athraigh sí trí chead a thabhairt
bó aoileach féin in áit an fear féin.
Ceathrú Sampla: An Áit Íobairt
Léimid i Leviticus 17: 3,4:
Cad é soever fear a bheith ann an tí ar Iosrael, go kil-
Leth an damh, nó uan, nó gabhar, sa champa, nó go killeth sé amach
an champa agus bringeth sé ris an doras tabemacle de
an bpobal, a thairiscint a thairiscint ris an Tiarna os comhair na
tabemacle an Tiarna; Déanfar fola a chuirtear i leith ris fear;
agá sé fuil chaillfidh; agus beidh an fear a ghearradh amach as measc
a mhuintir.
I gcodarsnacht leis seo, a fháil againn an ráiteas seo i Deuteronomy 12:15:
Mayst Thou mharú agus a ithe flesh i ngach geataí agad, bith
thy lusteth anam tar éis, i gcomhréir leis an blessing an Tiarna,
dod Dia a lér sé tugtha dhuit.
Tuilleadh i véarsaí 20 go 22 a deir sé:
Nuair a bheidh an Dia dod Tiarna mhéadú agad teorann, mar atá sé
agá gheall dhuit, agus budh a rá, beidh mé ag ithe flesh,
toisc longeth thy anam flesh a ithe; tusa mayest ithe flesh,
ar bith dod lusteth anam tar éis. Má tá an áit atá an Tiarna
Dia dod lér roghnaithe a chur ar a ainm a bheith ann i bhfad ró-ó
dhuit, ná tusa a mharú shalt ar thy tréada agus dod flock, a
an Tiarna lér a tugadh dhuit, mar tá mé commanded dhuit, agus tusa
shalt ithe i thy geataí ar bith thy lusteth anam tar éis. Fiú
mar an Roebuck agus an airt itear, mar sin budh iad a ithe:
beidh an salach agus glan a ithe acu araon.
Abrogates an ráiteas thuas an commandment Dé con-
tained i Leviticus luaite níos luaithe. Baile, tar éis luaigh na
véarsaí,
sin ar leathanach 619 de na chéad imleabhar dá leabhar:
Cosúil go bhfuil na dhá áit salach ar gach
eile, ach a choimeád i bhfianaise an bhfíric go bhfuil i gcomhréir leis an himthosca
Ba thosca na n-athruithe Israelites i ndlí Moses
is gnách, agus ní raibh an dlí cosc ar athruithe.
Tuilleadh dúirt sé:
Sa bhliain daicheadú a imirce agus sular com-
hairle le Phalaistín, aisghairfear Moses seo urghaire tríd an
urghairí de Deuteronomy agus pemmitted iad tar éis teacht
don Phalaistín a ithe an gabhair agus ba cibé áit a thaitin siad.
Admhaíonn an tráchtaire ar an láthair aisghairm sna vers-
es agus tá cinnte go rinneadh athruithe ar an dlí de Moses
i gcomhréir leis na cúinsí atá ag athrú. I bhfianaise an gcaoi
Is féidir
údar siad iad féin a ardú agóidí i gcoinne reiligiúin eile
do
mionathruithe agus cén fáth a dhéanann seasann siad aisghairm gá
tréithe aineolas do Dhia?
Fifth Sampla: An Oibrithe an Tabernacle
Uimhreacha 4: 3,23,30,35,39,43 agus 46 a dhéanamh linn a thuiscint go bhfuil an
Níor chóir líon na n-oibrithe sa Tabemacle bheith níos lú ná
fiche cúig nó níos mó ná caoga, agus 8: 24-25 ar an leabhar céanna a rá
nár chóir an uimhir a bheith níos lú ná dhá cheann nó níos mó ná caoga.
Séú Sampla: An thairiscint Sin an bpobal
Leviticus 04:14 deir:
Déanfaidh an bpobal thairiscint bullock óg don pheaca.
Uimhreacha caibidil 15 tá:
Déanfar na bpobal a thairiscint .... cheann de chineál ar na gabhair
le tairiscint sin.
Is é an chéad urghaire aisghairthe ag an dara.
Seachtú Sampla
Ón chaibidil Genesis Tá 6 commandment féin a Dhia Tuigtear gurb é
Ba chóir go bhfuil dhá créatúir ina gcónaí de gach saghas a chur i gcrích i Noah féin
Ark, agus ó chaibidil 7 tuigtear go seacht gcinn de gach
glan
Beast, agus dhá cheann de gach Beast neamhghlan atá le bheith taken.l Tuilleadh in
an
chaibidil sin ar an eolas go raibh tógadh dhá cheann de gach cineál isteach
an Ark. Rinneadh aisghairthe an ráiteas ar an mbealach seo faoi dhó.
Sampla Ochtú: Tinneas Hezekiah féin
Kings II 20: 1-6 deir:
Sna laethanta a bhí Hezekiah tinn ris bás. Agus an
Prophet Íseáia, tháinig an mac Amoz dó agus dúirt sé ris
air, Dá bhrí sin saith an Tiarna. Socraigh dún do theach in ord; do & fdot;
budh bás, agus ní beo. Ansin tumed sé a aghaidh go dtí an balla, agus
Prayed ris an Tiarna, ag rá, beseech mé dhuit a Thiarna, remem-
misiún anois conas a bhfuil mé shiúil os dhuit i bhfírinne agus le
croí foirfe, agus a bheith déanta go atá go maith i thy radharc.
Agus Hezekiah wept tinn. Agus tháinig sé chun pas a fháil, roimh is Íseáia
bhí imithe amach ar an gcúirt lár, an focal an Tiarna
Tháinig dó, ag rá, "Tum arís agus inis Hezekiah an cap-
Táin mo mhuintir, saith Dá bhrí sin an Tiarna, an Dia David, dod
athair, chuala mé dod paidir, chonaic mé dod Tears: behold, mé
Beidh cneasaigh dhuit: Ar an tríú lá budh dul suas ris an
teach an Tiarna. Agus beidh mé ag cuir ris thy lá cúig bliana déag.
Naoú Sampla: An Misean an Dhéag
An Soiscéal Mhatha 10: 5 Tá:
Tá na dhá cheann déag de Íosa sheoladh amach, agus i gceannas orthu le rá-
hairle, dul isteach ar an mbealach nach bhfuil an Gentiles, agus ris aon chathair ar
na Samáraigh isteach sibh nach: ach dul in áit chun na gcaorach a cailleadh de
an teach ar Iosrael.
Tá an ráiteas seo a leanas de Críost an Soiscéal Mhatha
mhéid a bhaineann lena misean féin i gcaibidil 15 véarsa 24:
Níl mé a sheoladh ach ris na gcaorach a cailleadh an tí ar
Iosrael.
Léiríonn a chuir Íosa a dheisceabail ach leis an Israelites.
An
Soiscéal Mark, áfach, tá 16:15 taifeadadh Íosa mar ag rá:
Téigh sibh isteach i ngach an domhain agus seanmóir an Soiscéal le gach
creature.l
Dar leis an Mark Rinneadh an ráiteas seo a rinne Críost díreach roimh
a Ascension ar neamh. Mar sin, aisghairfear seo an ráiteas iar.
Sampla Deichiú: Ordú a Breathnaigh an Dlí Moses
An Soiscéal Mhatha caibidil 23 véarsa 1 Tá na focail:
Ansin labhair Íosa go dtí an iliomad, agus a dheisceabail le rá-
hairle, na scríobhaithe agus na Fairisínigh suí sa Moses "suíochán: gach ansin-
tosaigh ar bith tairiscint siad leat obsene, a bhreathnú agus a dhéanamh.
Tá an ráiteas soiléir i tuiscint go bhfuil siad á commanded
a obey cad a rá na Fairisínigh, agus níl aon amhras ach go bhfuil an
Seasann Fairisínigh ar urramú go léir na urghairí praiticiúla a bhaineann le
an
Torah agus go háirithe na urghairí atá ar etemal
nádúr,
nuair i ndáiríre a bhí aisghairthe gach ceann acu de réir an dlí Críostaí, agus muid
Tá
léirithe go mion agus iad ag plé leis an gcéad cineál
aisghairm.
Tá sé aisteach go bhfuil scoláirí Protastúnacha atáirgeadh go minic ar na véarsaí
mar
ar ARGÓINT aghaidh aisghairm na Torah. Ciallaíonn sé seo go
siad
Ba chóir a maraíodh ar feadh a choinneáil ar an Sabbath, ós rud é an dlí de
Moses
dhearbhú nach mór fir den sórt sin a maraíodh. Táimid tar éis a phlé seo
mion faoin gcéad de chineál ar aisghairm.
Déag Sampla
Táimid tar éis léirithe cheana féin faoi sampla déag de na chéad
de chineál ar aisghairm a aisghairfear na nAspal léir praiticiúil
injunc-
fheidhmeanna an Torah, ach amháin ceithre urghaire as a raibh trí cinn
aisghairthe níos déanaí ag Paul.
Sampla Déag
Tá Luke 09:56 an ráiteas seo a leanas Íosa:
Le haghaidh mac fear nach bhfuil teacht chun fir scrios saol féin, ach
chun iad a shábháil.
LOHN 03:17 agus 12:47 go bhfuil an ráiteas céanna ach Paul féin
Dara Epistle chuig na Teasalónaigh 2: 8 Tá an ráiteas seo:
Agus ansin beidh go Wicked a nochtadh, a bhfuil an Tiarna
Beidh ithe le spiorad a bhéal agus déanfaidh scrios
leis an gile a teacht.
An ráiteas sin abrogates ar ndóigh an urghaire iar.
I vlew de na samplaí thuas ar an láthair dá cineálacha
aisghairm ar an Sean-agus na Nua Testaments, an t-éileamh a rinne an
Scoláirí Judaeo-Chríostaí, nach bhfuil aon fhéidearthacht ann
aisghairm i
an Bíobla, go gcruthófar bréagach agus mícheart thar aon amhras. D'fhéadfaimis,
áfach, arís go bhfuil an t-athrú an t-am, áit agus an imthosca
Tá himthosca ar an ábhar, athruithe áirithe ar urghairí dlíthiúla
leor
loighciúil agus fiú riachtanach chun freastal ar na riachtanais nua
ábhar an Dlí. D'fhéadfadh urghairí áirithe a bheith úsáideach agus
ceart
do na daoine ag aon am amháin, agus gan ghá agus mí-oiriúnach ag
eile.
AN NUÁLAÍOCHT NA TRÍONÓIDE
An dodhéanta an fhoirceadal na Tríonóide
Ag tús an ailt seo ba mhaith linn buíochas a dhéanamh ar an seo a leanas
áirítear dhá cheann déag de na pointí a, tá muid cinnte, le cuidiú leis an léitheoir a bheith
éasca
rochtain ar an fhírinne.
An Chéad Pointe: Cé atá Dia?
Na leabhair an fhinné iompróidh Sean-Tiomna ar an bhfíric go bhfuil Dia
(Allah) ar cheann, an Everlasting, an undying. Tá cumhacht iomlán
os cionn gach rud agus is féidir aon rud a Is maith leis a dhéanamh. Tá sé aon comhionann. Aon cheann
Is cosúil dó nach i ndáiríre ná in tréithe. Tá sé
neamhspleáchas
dent fhoirm fhisiceach nó gnéithe. Tá na fíricí sin abundandy
Fuair
sna leabhair nach bhfuil aon samplaí is gá.
An Dara Pointe: An Toirmeasc Worshipping Rud ar bith Eile
ná mar a dó
Tá an toirmeasc atá luaite go soiléir i go leor áiteanna ar an
Pentateuch, mar shampla i Eaxodus, caibidil 20 agus 34. Táimid teacht ar fiú
luaite i Deuteronomy gcaibidil 13 go bhféadfaidh aon Prophet nó aon duine
ag fáil inspioráid a bhí a iarraidh ar dhaoine chun adhradh eile seachas Dia
ina n-aonar, fiú i aisling, ba chóir dó a maraíodh is cuma cé mhéad
mira-
cles rinne sé. Mar an gcéanna le duine ar bith a spreagadh a chuid cairde nó
rela-
Ní mór ▪ Déanfaidh chun breathnú le gods eile stoned chun báis. Caibidil 17 de
an
Dearbhaíonn an leabhar céanna go raibh duine ar bith a bheidh ciontach i adhradh eile
gods, fear nó bean, a stoned chun báis.
An Tríú Pointe: An Attribution de Fhisiciúil Gnéithe do Dhia
Tá go leor véarsaí de na leabhair an tSean-Tiomna go
lua géaga éagsúla, foirm fhisiceach agus gnéithe i ndáil
le Dia.
Mar shampla Genesis 1: 26,27 agus 9: 6 luann aghaidh féin Dia agus
géaga eile. Isaiah 50:17 Tá cur síos ar an ceann
Dia.
agus i Daniel 7: 9 an ceann agus gruaige Dé luaitear.
Tá liosta de roinnt sleachta ina bhfuil cur síos ar Fea- fisiciúil
umha agus géaga etc i ndáil le Dia atá tugtha thíos:
1. Genesis, 01:26:27 agus 9: 6 Aghaidh agus géaga eile.
2. Isaiah 59:17 Ceann.
3. Daniel 7: 9 Ceann agus Gruaige.
4. Salm 43: 3 Aghaidh, Hand agus lámh.
5. Eaxodus 33:23 Aghaidh agus Mhuiníl.
6. PS 33:15 Súile agus Ears.
7. Daniel 9 Súile agus Ears.
8. I Kings 08:29 Na Súile.
9. Jeremiah 16: 17,32; 19 Na Súile.
10. Job 34:21 Na Súile.
11. Seanfhocal: 5:21; 15: 3 Súile.
12. Salm 10: 4 Súile agus lashes.
13. Salm 17: 6,8,9,10 An Cluas, Foot, Srón agus Béil.
14. Isaiah 30:27 liopaí agus Teanga.
15. Deuteronomy 33 Lámha agus Foots.
16. Exodus 31:18 mhéara.
17. Jeremiah4: 19 Belly agus Croí.
18. Isaiah 21 Ar ais.
19. Na hAchtanna 20:28 Fola.
Tá dhá véarsaí sa Pentateuch a labhairt ar Dhia mar
metaphysical i.e. saor ó fhoirm agus gnéithe. Deotranaimí 04:12
a deir:
Agus an Tiarna spake unto tú amach as an lár an tine;
ye Chuala an guth de na focail, ach chonaic aon cosúlacht; amháin
ye Chuala guth.
Tuilleadh i véarsa 15:
Tóg heed sibh dá bhrí sin, go maith ris féin; do chonaic sibh
Níl aon modh cosúlacht ar an lá a labhair an Tiarna ris
tú i Horeb amach as an lár an tine.
Ós rud é go bhfreagraíonn an dá véarsaí thuas ar chúis an duine, a dhéanann siad
ní bheidh gá le mínithe ar fad mar a dhéanann na daoine eile atá liostaithe thuas.
Ar an gcaoi chéanna tá véarsaí sa Bhíobla a bhaineann le Dia go spás.
Tá véarsaí den sórt sin i láthair sa dá na Sean-agus na Testaments Nua.
Tá cuid acu atá liostaithe thíos:
Eaxodus: 25: 8; 29:45, 46
Uimhreacha: 5: 3; 35:34
Deotranaimí: 26: 15
II Samuel: 7: 5,6
Kings I: 8: 30,32,34,36,39,45,49
Salm: 9: 11; 10: 4; 25: 8; 67:16; 73: 2; 75: 2; 98: 1;
134: 21
Joel 3: 17,21
Zachariah: 8: 3
Matthew: 5: 45,48; 6: 1,9,14,26; 7: 11,21; 10: 32,33;
03:50; 15:12; 16:17; 18: 10,14,19,35; 23: 9,22
Gach na véarsaí thuas a nascadh le Dia go space.l Is beag
véarsaí sa Sean-agus na Nua Testaments go cur síos Dia mar
níos faide ná spás agus am. Dhá shampla Isaiah 66: 1,22 agus Achtanna
7: 48.3 Ó tharla cúpla véarsaí atá inghlactha ag chúis an duine, agus
i
de réir na ARGÓINTí réasúnach, nach bhfuil siad a cheangal ar aon
míniúcháin
tion. Na véarsaí eile spás ascribing le Dia, áfach, a cheangal
idir-
pretation. Aontaíonn na scoláirí Judaeo-Chríostaí freisin le linn go
den sórt sin
a cheangal ar véarsaí áirithe míniú.
Ceathrú Pointe: Bríonna meafarach de na focail
Tá sé deimhnithe thuas go Dia bhfuil aon fhoirm fhisiciúil agus
gnéithe. Teacht againn deimhniú sa Tiomna Nua go Dia
Ní féidir a bheith le feiceáil. An Soiscéal Eoin 1:18 Tá:
Lér aon fear le feiceáil Dia ag am ar bith.
Cruthaíonn sé seo go bhfuil aon huaire, le feiceáil ag súile an duine nach féidir, a bheith le Dia.
Má tá an focal "Dia" a úsáidtear le haghaidh le feiceáil nár chóir go mbeadh a bheith ar cheann
míthreorach
faoi threoir ag sé. D'fhéadfadh sé a mhíniú anseo go bhfuil an focal Dé a úsáidtear le haghaidh
aon
amháin ach bheadh Dia a bheith ina meafar nó úsáid figurative an word.1
Níl aon amhras ach go bhféadfadh go mbeadh ar chúis éigin is ceart chun úsáid a bhaint as
focail den sórt sin do dhaoine eile ná Dia. Déanfaidh an sampla seo a leanas
é a dhéanamh níos soiléire. Teacht againn focail den sórt sin a úsáidtear sa Pentateuch do
an
aingeal ach toisc go léiríonn siad glóir féin Dia níos mó ná mar a dhéanann aon cheann
créatúir eile. Tá an ráiteas seo a leanas de Eaxodus 23:20
Dia:
Behold seol mé aingeal roimh dhuit, a choinneáil dhuit ar an
bhealach, agus a thabhairt dhuit isteach ar an áit a bhfuil mé ullmhaithe.
Beware air, agus a obey a ghuth. Spreagadh dó nach bhfuil; as sé
Ní bheidh logh do transgressions: mar is ainm i dó.
Tuilleadh i véarsa 23, a deir sé:
Le haghaidh mianach Déanfar aingeal dul os comhair dhuit, agus dhuit a thabhairt i
ris an Amorites, agus na Hittites agus na Perizzites, agus
Canaanites, an Hivites agus an Jebusites; agus beidh mé ag a ghearradh orthu
as.
Sa ráiteas thuas na focail, "a chur mé aingeal roimh dhuit" agus
"Beidh aingeal mianach dul os comhair dhuit", tá go leor a chruthú go bhfuil an
sochorraithe
áirítear post an scamall sa lá agus an post ag gluaiseacht na tine ag
oíche,
threoraíonn an Israelites ar a mbealach, bhí aon cheann ach angel2 Dé.
Focail Deifying a bheith in úsáid don ANGELL ach do na thuasluaite
chúis.
An Attribution de Divinity go Seachas Dia é féin i
Bíobla
Tarlaíonn sé profusely sa Bhíobla i dtaca le aingeal, fear,
fiú Satan agus inanimate rudaí. I roinnt áiteanna tá na mínithe ar
tugtha ach ag amanna eile go bhfuil an tábhacht meafarach sin
obvi-
ous go bhfágann sé aon seomra le haghaidh amhras nó míthuiscint. Ba mhaith liom
cosúil le
a thabhairt ar roinnt samplaí sonracha de seo ag tarlú sa Bible.2
Ní bheidh muid a atáirgeadh an téacs ar fad, ach amháin an chuid go díreach
a bhaineann leis an bpointe atá i gceist. Genesis 17:14 deir:
Agus nuair a bhí Abram nócha bliain d'aois agus naoi, an Tiarna
dhealraigh Abram agus dúirt ris, tá mé an Almighty
Dia; ag siúl os mo chomhair, agus a bheith tusa foirfe. Agus beidh mé a dhéanamh
mo cúnant idir mé agus dhuit, agus beidh iolrú dhuit
exceedingly. Agus thit Abram ar a aghaidh: agus Dhia labhair le
dó, ag rá, "Mar do dom behold mo cúnant le dhuit, agus
budh a bheith ina athair na náisiúin go leor.
Tuilleadh i véarsaí 7-9 fháil againn:
Agus beidh mé mo cúnant a bhunú idir mé agus dhuit
agus dod síol tar éis dhuit i thy glúine, ar everlasting
cúnant, a bheith ina Dia riot, agus do síol dod éis dhuit,
an talamh wherein art thou strainséir, an talamh go léir de Canaan,
ar seilbh everlasting, agus beidh mé a Dhia.
Verses 15,18,19 agus 22 den chaibidil seo na focail, "Agus
Dúirt Dia ris Abram "," Agus Abram dubhairt Dia, "etc Is léir
go bhfuil an focal "Dia" á úsáid le haghaidh an duine ag caint le Abraham,
F agus i ndáiríre, bhí an Cainteoir aingeal Dé atá daingnithe
ag
An abairt deiridh (de véarsa 22) go bhfuil, "chuaigh Dia suas ó
Abraham. "
Anseo tá na focail an Tiarna agus Dia úsáideadh chun an t-aingeal, fiú an
aingeal tá féin úsáid as na focail a rá, "Tá mé Almighty Dia", "mé
Beidh a n-Dia. "
Ar an gcaoi chéanna leis na focail seo a úsáid freisin i gcaibidil 18 de Genesis do
an aingeal go raibh an chuma do Abraham mar aon le beirt aingeal eile a
tuartha an bhreith Isaac, agus in iúl dó go bhfuil an talamh ar Lot
Bheadh a scrios go luath. Sa leabhar seo tá an focal Dé a úsáidtear ceithre bliana déag
amanna do dhaoine eile. Tá an leabhar céanna ag 28: 10-17, ag cur síos ar an ócáid
de
, Tá imeacht féin Jacob as Beoir-Sheba:
Agus chuaigh Jacob amach as Beoir-Sheba, agus chuaigh sé i dtreo
Haran. Agus solas sé ar áit áirithe agus tarried ann
gach oíche, mar go raibh a leagtar ar an ghrian; agus thóg sé na clocha de
áit sin, agus iad a chur as a chuid piliúir, agus a leagan síos san
áit a chodladh. Agus shamhlaigh sé, agus behold dréimire ar bun ar
an domhain, agus an barr bainte amach chun na bhflaitheas: agus behold, an
aingil Dé ag dul suas agus anuas air. Agus behold
an Tiarna sheas os a chionn agus dúirt sé, tá mé an Tiarna Dia
Abraham, dod athair, agus an Dia na Isaac: an talamh wherein
tusa liest, go mbeidh ort mé a thabhairt dó, agus do síol dod; agus síol dod
beidh sé mar an deannaigh an domhain, agus tusa budh scaipeadh thar lear
ar an taobh thiar, agus ar an taobh thoir, agus ar an taobh ó thuaidh agus ó dheas:
agus i dhuit, agus i síol agad beidh go léir an teaghlaigh an domhain
a bheith bheannaigh. Agus behold, tá mé le riot, agus beidh ort a choinneáil i
gach áit whither tusa goest, agus beidh a thabhairt dhuit arís i
an talamh; ar feadh tréimhse nach mbeidh mé saoire dhuit, go dtí go bhfuil déanta agam go
a bhfuil mé labhairt dhuit de. Agus awaked Jacob as a
codlata, agus dúirt sé, tá an Tiarna urely féin san áit seo; agus mé
Bhí a fhios sé nach bhfuil. Agus bhí sé eagla agus dúirt sé, Cén chaoi a dreadful é seo
áit! tá sé seo aon duine eile ach an teach Dé, agus is é seo an
geata na bhflaitheas.
Cur leis an leabhar céanna ar 3 1 1 3 Jacob aghaidh a mhná céile Leah
agus Rachel:
Agus an aingeal Dé do labhair ris dom i aisling, ag rá,
Jacob: Agus dúirt mé, Anseo tá I. Agus dúirt sé, Tógaigí anois thine
súl, agus féach, na reithí a léim ar iad na eallach
ringstraked, breac agus grisled: do feicthe agam go léir go
Laban doeth riot. Tá mé an Dia Beth-el, áit a & fdot;
annointedst an colún, agus i gcás vowedst thou vow isteach orm;
anois chun cinn, a fháil ort amach as an talamh, agus retum ris an
talamh dod den tsamhail chéanna.
Tuilleadh in 32: 9 den leabhar céanna a deir sé:
Agus dúirt Jacob, O Dhia mo athair Abraham, agus Dia
mo athair Isaac, an Tiarna a saidst ris dom, Retum
ris thy tír, agus dod tsamhail chéanna.
Tuilleadh i véarsa 12:
Agus tusa saidst, beidh mé ag déanamh cinnte dhuit go maith, agus dod dhéanamh
síolta mar an gaineamh na farraige, nach féidir a uimhrithe le haghaidh
iliomad.
Agus arís i 35: 1 ar an leabhar céanna:
Agus a dubhairt Dia ris Jacob, Éirigh, dul suas go dtí Beth-el, agus
dwell ann: agus a dhéanamh ann a athrú ris Dia, bhí an chuma go
riot nuair fleddest fdot as an aghaidh Esau dod broth-
ER. Ansin dúirt Jacob ris dá líon tí, agus do gach a bhí
leis, Cuir amach na déithe aisteach go bhfuil i measc tú, agus
a bheith glan, agus a athrú ar do bhaill éadaigh: Agus lig dúinn teacht chun cinn, agus dul
suas go dtí Beth-el; agus beidh mé a dhéanamh ann altóir ris Dia, a
fhreagair mé i an lá de mo anacair, agus bhí sé liom i
ar an mbealach a chuaigh mé.
Ag cur síos ar an teagmhas céanna go mion i véarsa 6 den chaibidil chéanna
a deir sé:
Mar sin, tháinig Jacob go Luz, atá sa talamh de Canaan.
is é sin, Beth-el, sé féin agus na daoine go léir a bhí leis, agus
thóg sé ann altóir, agus ar a dtugtar an áit El-Beth-el: mar gheall ar
tá Dia chuma ris, nuair a theith sé as an aghaidh
a dheartháir.
Chomh maith leis sin a fháil againn i Genesis 48:34:
Agus dúirt Jacob ris Joseph, bhí an chuma Dia Almighty
ris liom ag Luz sa talamh de Canaan, agus bheannaigh mé, agus
dubhairt mé, Féuch, beidh mé a dhéanamh thee torthúil, agus iolrú
dhuit, agus beidh mé dhuit ar an iliomad daoine; agus beidh a thabhairt
an talamh a dod síol tar éis dhuit ar seilbh everlasting.
Ba chóir a thabhairt faoi deara go raibh an duine a bhí an chuma ar do Jacob i
Go deimhin aingeal mar Tuigtear go sonrach ó Genesis 31 13.
vow agus cúnant a rinne sé a bhí leis an aingeal, agus ní go díreach
le Dia Almighty, ach atá feicthe againn sa sampla thuas go
Jacob úsáid as an focal Dé ar an aingeal níos mó ná ocht mbliana déag uair.
Fiú an aingeal a úsáidtear é féin an focal féin.
Attribution de Divinib a Angels
Feicimid scéal dochreidte agus aisteach eile faoi Jacob cur síos
i Genesis 32: 24-30:
Agus fágadh Jacob féin; agus wrestled fear
air go dtí an briseadh an lae. Agus nuair a chonaic sé go raibh sé
Ní i réim ina choinne, i dteagmháil léi sé an log a thigh;
agus an log de thigh Jacob féin a bhí as comhpháirteach, mar a wres- sé
tled leis. Agus dúirt sé, Lig dom dul, an breaketh lae.
Agus dúirt sé, ní bheidh mé in iúl dhuit dul, ach amháin tusa bless dom. Agus
a dúirt sé ris. Cad é thy ainm? Agus dúirt sé, Jacob. Agus
a dúirt sé, beidh Thy ainm a thugtar ar bith Jacob níos mó, ach Iosrael; l
mar chumhacht tusa chumhra Prionsa le Dia agus le fir agus
chumhra i réim. Agus d'iarr Jacob air, agus dúirt sé, Inis dom, guím
dhuit, dod ainm. Agus dúirt sé, is nadhbharsin go dost thou
a iarraidh i ndiaidh mo ainm? Agus bheannaigh sé dó ann. Agus Jacob
ar a dtugtar an t-ainm na háite PENIEL: mar atá feicthe agam Dia aghaidh
chun aghaidh a thabhairt, agus tá mo shaol a chaomhnú.
1. Iosrael i Eabhrais signifies wrestler le C; od.
Tá sé soiléir go raibh an wrestler le Jacob aingeal dá dtagraítear
mar Dia sa véarsa thuas. Gcéad dul síos, mar má a chur orainn an focal Dé
anseo sa chiall is fíor go mbeadh sé le tuiscint go bhfuil an Dia an
Is Israelites,
Dia forbid, agus mar sin lag agus helpless nach bhféadfadh sé a shárú le fear
i
ar chluiche wrestling a mhair an oíche ar fad. Dara dul síos,
mar gheall ar
an fáidh Hosea a rinne sé soiléir nach raibh sé Dia ach aingeal.
Sé
deir i Hosea 00:34:
Thóg sé a bther an tsáil sa bhroinn, agus ag a
neart bhí sé de chumhacht le Dia: Yea, bhí sé thar an chumhacht
aingeal, agus i réim: wept sé, agus rinne supplication ris
air: fuair sé air i Beth-el, agus ansin labhair sé le linn.
Sa ráiteas seo chomh maith leis an focal Dé a úsáidtear faoi dhó chun an t-aingeal.
Thairis sin, feicimid i Genesis 35: 9-15:
Agus bhí an chuma Dia ris Jacob arís, nuair a tháinig sé amach
de PADAN-Aram, agus bheannaigh sé. Agus a dubhairt Dia ris, Thy
Is é an t-ainm Jacob: Ní bheidh thy ainm a thugtar ar bith níos mó Jacob,
ach beidh Iosrael a thy ainm; agus d'iarr sé a ainm Iosrael.
Agus a dubhairt Dia ris, tá mé Dia Almighty: a bheith torthúil agus
a iolrú: náisiún, agus beidh cuideachta de náisiún a bheith ar dhuit,
agus beidh ríthe teacht amach as dod loins; Agus an talamh a mé
Thug Abraham agus Isaac, a thee beidh mé a thabhairt dó, agus do síol dod
Beidh mé tar éis dhuit a thabhairt ar an talamh. Agus chuaigh Dia suas uaidh i
an áit a labhair sé leis. Agus arna chur ar bun le Jacob colún
san áit ina labhair sé leis, fiú colún cloiche;
agus poured sé deoch a thairiscint ar an gcéanna, agus poured sé ola
ar an gcéanna. Agus d'iarr Jacob an t-ainm na háite ina Dia
Labhair leis Beth-el.
Anseo freisin, go bhfuil an focal Dé a úsáid cúig huaire don aingeal a
Labhair le Jacob.
Chomh maith leis sin a fháil againn i Deuteronomy 1: 30-33:
An Tiarna do Dhia a goeth roimh tú, beidh sé troid
ar do shon, de réir gach a rinne sé chun tú san Éigipt roimh
do shúile; Agus i wilderness, i gcás ina tusa chumhra le feiceáil conas a
go bhfuil an thy Tiarna Dia dhuit lom, mar fear doth iompróidh a mhac, i
léir ar an mbealach a chuaigh sibh, go dtí gur tháinig sibh isteach an áit seo. Ach i
Ní raibh rud seo sibh a chreideann an Tiarna do Dhia, Cé a chuaigh i
ar an mbealach roimh tú, chun cuardach a dhéanamh tú amach áit chun páirce do
pubaill i, i tine san oíche, a dinnsin tú ag cén bealach ye chóir
dul, agus i scamall de lá.
Is é an úsáid chéanna leis an bhfocal "Dia" le fáil arís agus arís eile ar an thuas
sliocht. Arís i Deuteronomy 31: 3-8, feicimid an ráiteas seo:
An agad Tiarna Dia, beidh sé dul thar roimh dhuit, agus sé
scrios na náisiúin ó roimh dhuit .... A bheith láidir agus
a misneach maith, eagla nach bhfuil .... an Dia dod Tiarna, tá sé go
doth dul leis dhuit; beidh sé a bheith leat.
Anseo freisin go bhfuil an focal "Dia" a úsáideadh le haghaidh aingeal. Sa leabhar de
Breithiúna 13:22 Tá cur síos ar an aingeal mar dhuine a chuma ar Manoah
agus a bhean chéile:
Agus a dubhairt ris Manoah a bhean chéile, beidh muid bás surely,
toisc go bhfuil feicthe againn Dia.
Cé véarsaí 3, 9,13, 15, 16, 18 agus 21 labhairt go soiléir ar a bheith ag
aingeal agus ní Dia. Thairis sin, tá an focal "Dia" a úsáidtear chun an t-aingeal
Dé freisin i Isaiah 6, I Samuel 3, Ezekiel 4 agus 9, agus i Amos
7.
An Attribution de Divinity le Fir agus Satan
Tugann 6 dúinn sampla háirithe soiléir sin, ag rá: Salm 82:
Tá sé ráite agam, tá Ye gods; agus go bhfuil gach ceann de tú do leanaí ar an
an chuid is mó Ard.
Anseo táimid ag teacht ar an focal "Dia" a úsáidtear le haghaidh gach duine. Chomh maith leis sin i II
Corantaigh 4: 3-4 fháil againn:
Ach más rud é ár soiscéal a hid, tá sé hid dóibh go bhfuil caillte: I
bhfuil lér an Dia an domhan blinded an intinn acu
nach gcreideann, lest bhfianaise an soiscéal glórmhar
Críost, a bhfuil an íomhá de Dhia, ba cheart go Shine ríu.
Dar le scoláirí Protastúnacha, "Dia an domhan" sa pas-
saoi signifies Satan.
De réir a chur i láthair na samplaí thuas as an Bíobla ar intinn againn a
a chruthú ar an bhfíric go bhfuil ach toisc go bhfuil an focal "Dia" a úsáid le haghaidh
duine éigin nó rud éigin eile, nach bhfuil faoi deara aon anam ciallmhar a
a cheapann go bhfuil na rudaí a bheith ina Dhia nó mac Dé.
Fifth Point
Táimid tar éis léirithe cheana féin faoin tríú agus an ceathrú pointe go
úsáid meafarach an fhocail "Dia" le fáil go flúirseach ar an
Bíobla. Anois ar intinn againn chun a thaispeáint go bhfuil an úsáid a bhaint as meafar sa Bhíobla
Tá
gan a bheith teoranta ach amháin chun na hócáidí a luadh thuas. Tá go leor eile
cásanna ina meafar agus áibhéil a úsáidtear go leor faoi shaoirse.
Beidh na samplaí seo a leanas a thaispeáint air a shoiléiriú. Genesis 13:16
Tá na focail:
I wiU dhéanamh síol dod mar an deannaigh an domhain: ionas go má
Is féidir le fear a uimhir an deannaigh an domhain, ansin Shau síol dod freisin
a uimhriú.
Tá sampla eile de áibhéil le fáil i 22:17 mar an gcéanna
Sin i blessing I wiU bless dhuit, agus a iolrú I wiU
iolrú síol dod mar na réaltaí na bhflaitheas, agus mar an gaineamh
atá ar an gcladach farraige.
Rinneadh gealltanas den chineál céanna chuig Jacob go mbeadh a ghlúin a
iolrú ar líon mar an deannaigh an domhain, agus go deimhin ar an
genera-
tion an dá Prophets le chéile riamh a mhéadú i líon
comhionann le líon na grán le fáil i roinnt gram de ghaineamh i bhfad ó
a bheith comhionann leis an deannaigh AU na farraige-bhruacha an domhain.
Ag cur síos ar an talamh a bhí geallta do na Israelites, Eaxodus 3: 8 deir:
Ris thalamh flowing le bainne agus mil.
Cé a fhios againn go léir go bhfuil aon áit den sórt sin ar an talamh.
Tá an ráiteas seo a leanas Deotranaimí Caibidil 1:
Is iad na cathracha móra agus waUed suas ar neamh.
Agus i gcaibidil 9 léamh againn:
A bhfuil acu náisiúin níos mó agus mightier ná thyself,
cathracha móra agus fál go dtí heaven.2
Salm 78: 65-66 deir:
Ansin, an Tiarna awaked mar cheann as codlata, agus is maith le
fear mighty a shouteth gheall fíona, Agus smote sé
a chuid naimhde i gcodanna bac; chuir sé iad a suthain
oirbhire.
Tá 3 an eulogy do Dhia: Salm 104:
Cé layeth na bíomaí a ndlísheomraí sna huiscí: a
maketh na scamaill a charbad: a walketh ar na sciatháin
an ghaoth.
Is iad na scríbhinní an soiscéalaí John iomlán na meafair, samhlacha,
hyperboles agus exaggerations. Gheobhaidh tú hardly le pianbhreith a
a cheangal ar léirmhíniú. Iad siúd a bhfuil léamh a Soiscéal,
a
Litreacha agus a nochtadh iad AIE acquainted leis seo
Saintréithe
tic John. Mar shampla, a thosaíonn sé ag caibidil 12 de Revelation le
seo
Cur síos:
Agus tá an chuma ar Wonder mór sa spéir; bean
clothed leis an ghrian, an ghealach faoina chosa, agus ar
di ceann ar coróin de dhá cheann déag de réaltaí; Agus í bheith le leanbh
cried, travailing i breithe, agus pained a sheachadadh. Agus
tá an chuma Wonder eile ar neamh; agus féuch mór
Dragon dearg, a bhfuil seacht gcinn agus deich adharca, agus a seacht
mullaigh ar a gceann. Agus tharraing a eireaball an tríú cuid de na
réaltaí na bhflaitheas, agus níor chaith siad leis an domhan: agus an dragan
sheas os comhair an bhean a bhí réidh le bheith ar fáil, d'
chun devour a leanbh chomh luath agus a bhí sé bom. Agus thug sí
amach leanbh fear, a bhí chun rialú na náisiúin uile le slat de
iarann: agus a leanbh a bhí gafa ris Dia agus a ríchathaoir.
Agus theith an bhean isteach sa bhfásach, i gcás ina agá sí
áit ullmhaithe Dé, gur chóir dóibh beatha a bhfuil thou-
gaineamh dhá chéad threescore lá.
Agus bhí cogadh ar neamh: Michael agus a aingeal
throid in aghaidh an dragan; agus an dragan throid, agus a
aingeal, Agus ní i réim; ní go raibh a n-áit le fáil ar aon
níos mó ar neamh.
Meastar go bhfuil na cur síos ludicrous thuas racht meaningless
Is féidir le madman go dtí roinnt míniú ciallmhar a fháil chun é
atá cerLainly éasca sa chás seo. An Judaeo-Chrisdan
scoláirí
ná iarracht roinnt mínithe ráitis den sórt sin a chur ar aghaidh agus a dhéanamh
ligean isteach
an láthair áibhéil agus hyperbole sna scrioptúir naofa.
An
údar an Murshid ag-Talibeen dúirt in alt 3 den chuid leabhar:
Chomh fada is atá an stíl an leabhair naofa buartha, tá sé
iomlán de meafair innumerable agus casta, go háirithe
an Sean-Tiomna.
Tuilleadh dúirt sé:
Agus is é an stíl an Tiomna Nua chomh maith an-
meafarach, go háirithe na himeachtaí ar ár Slánaitheoir. Chun seo
chúis nóisin mícheart go leor agus smaointe a scaipeadh, le roinnt
Tá iarracht déanta múinteoirí Críostaí chun pasáistí den sórt sin a chur ar fáil le
focal le mínithe focal. Seo a leanas roinnt samplaí a thaispeáint
Is é an focal sin do míniú focal le haghaidh pasáistí meafarach
Ní inghlactha. I ráiteas féin a Chríost Rí Herod faoi: "Téigh
ye, a insint go sionnach, "" l ndóigh, an focal "tagairt sionnach" chun an éadrócaireach
agus rí deceitful, ós rud é an t-ainmhí ar a dtugtar as a bheith éadrócaireach
agus deceitful. Ar an gcaoi chéanna a dúirt ár dTiarna leis na Giúdaigh:
Tá mé an arán ina gcónaí a tháinig anuas ó heav-
en: más fear ar bith a ithe an aráin, beidh sé beo go deo:
agus is é an t-arán go mbeidh mé a thabhairt ar mo flesh, a beidh mé
a thabhairt chun saol an world.l
ach thóg na Giúdaigh an sliocht seo sa chiall litriúil agus d'iarr
conas a bhí sé indéanta dó a thairiscint dóibh a flesh féin a ithe,
Ní a bhaint amach go dtagraítear sé leis an íobairt a thairiscint Críost
é féin mar atonement do na peacaí an domhan ar fad. Ár
Dúirt an Saviour ar ócáid na hEocairiste mar gheall ar an
go arán, "Is é mo chorp" agus mar gheall ar an deoch sin, "Tá sé an
fuil mo cúnant ".
Ansin, ón dara haois déag thosaigh Caitlicigh Rómhánacha a
léirmhíniú sa chiall eile, i contrártha leis na ráitis
de na leabhair naofa, agus chum múineadh an transub-
stantiation, ag a mbeadh an t-arán agus deoch a aistriú
dínn an comhlacht agus fuil Chríost. De bharr an méid a deirimid
go bhfuil an t-arán agus an fíon a choinneáil i gcónaí a n-substaint agus nach bhfuil
athrú ar chor ar bith. An míniú ceart an ráiteas ar ár
Is é an Tiarna go bhfuil an t-arán cosúil leis an comhlacht ar an Críost agus fíon
Is cosúil a chuid fola.
Tá an cead isteach go leor soiléir agus gan athbhrí, ach tá sé idir-
preted ráiteas féin a bhréagnú an creideamh na Caitlicigh Críost
go bhfuil an
arán agus deoch a chlaochlú i ndáiríre i gcorp agus fola de
Críost, agus go deimhin, is iad na bríonna feiceáil ar an sliocht
go díreach
cad é an Caitlicigh thuig. Tá an ráiteas Críost féin seo:
Agus mar a bhí siad ag ithe, thóg Íosa arán, agus bheannaigh sé,
agus coscáin é, agus thug sé chun na deisceabail, agus dúirt sé, Tóg, ithe;
Is é seo mo chorp. Agus thóg sé an cupán, agus thug go raibh maith agat, agus
thug sé dóibh, ag rá, dí sibh ar fad é; Ar an Is é mo Adhmad
an teist nua, a chaillfidh do go leor don remis-
Síon na bpeacaí. "
Na Caitlicigh, a chreideann i an claochlú ar an t-arán isteach
an comhlacht Chríost, bhí sa chuid is mó roimh an chuma ar
an
Gluaiseacht Protastúnach. Tá líon na ndaoine ar an sect fós
níos mó
ar fud an domhain.
Ós rud é nach bhfuil an creideamh ar transubstantiation ceart, ar an
tuairim
de na Protastúnaigh, ar an mbonn nach bhfuil sé inghlactha
daonna
chúis agus commonsense, ba cheart an coincheap de na Tríonóide a bheith mar an gcéanna
diúltaíodh ar na forais chéanna, mar gheall ar a admháil go huilíoch
iompróidh ARGÓINTí réasúnach fhinné ina choinne, cé go roinnt doiléir
indica-
Is féidir ailt a ghabhann leis an gcoincheap a fháil i roinnt ráitis biblical. Sé
féadfaidh
a mhaígh go bhfuil an bhfíric go bhfuil an creideamh anois an creideamh
milliúin
de Críostaithe ciallmhar é,, ann féin, ina ARGÓINT dá bheith ina
chreidiúint
coincheap ann. Sa fhreagra a ghabhann leis an maíomh is féidir linn iad a chur i gcuimhne go
na milliúin Caitlicigh Rómhánacha a bhfuil fós ar an creideamh na
transub-
stantiation atá chomh ciallmhar agus go bhfuil siad níos mó i líon ná an
Protastúnaigh. Siad fós chreideann fimlly sa claochlú iarbhír
de
an t-arán isteach sa chomhlacht Chríost. Bhail seo an Protastúnach
con-
tention. Anois, beidh muid a thaispeáint go bhfuil an sacraimint an Eocairist, mar
chreid ag na Caitlicigh é, go hiomlán neamhréasúnach agus rud éigin a
Tá
go hiomlán do-ghlactha do chúis an duine.
An chéad ARGÓINT
Éilíonn an Eaglais Chaitliceach Rómhánach go bhfuil an fíon agus arán physi-
cally athrú isteach san fhuil agus comhlacht Chríost agus a bheith, i
fíor-
ciall, Críost é féin. Seo arán, nuair a chlaochlú i Críost,
Ní mór,
dá bhrí sin, a chlaochlú go fisiciúil i flesh daonna. Is léir,
áfach, go gcoinníonn an t-arán a n-airíonna agus duine ar bith go léir
bhfaca
agus touching sé fhaigheann aon rud ach arán, agus má tá an t-arán fágtha
do
roinnt ama Meathann sé agus ndíscaoileann mar aon arán eile. Beidh sé
Ní
léiríonn aon cheann de na hathruithe a tharlaíonn nuair a decom- an gcorp an duine
baint leis.
An dara ARGÓINT
An láthair Críost, lena charachtar Dhiaga, ag na mílte
Is féidir áiteanna in amháin agus an am céanna a bheith indéanta i Chríostaí
Shíl
ach nach bhfuil sé ag luí leis a charachtar an duine. Mar gheall ar a bheith
go hiomlán
duine a bhí sé cosúil le daoine eile, mothú ocras, ithe,
drink-
hairle, agus codlata mar a dhéanann na fir eile. Bheith duine a bhí sé fiú
eagla ar na Giúdaigh agus theith uathu. Tá sé, dá bhrí sin, go loighciúil
dodhéanta a d'fhéadfadh Críost a bhfuil foirm an duine aonair a bheith réamh-
sheoladh go fisiciúil in áiteanna innumerable ag an am céanna.
Tríú ARGÓINT
Má glacaimid go bhfuil na mílte sagairt ann toirt
consecration, a dhéanamh an t-arán ar fáil acu tum láithreach i
an
comhlacht ar an Críost céanna a rugadh na Maighdine Muire ar a n-
aithriseoireacht, fágann sé ar ár gcumas le dhá féidearthachtaí: ceachtar gach ceann
de na
Christs é go díreach agus go beacht an fíor Críost céanna a rugadh ar an
Maighdean
Mary, nó go bhfuil gach ceann acu seachas an Críost fíor.
Ceathrú ARGÓINT
Anois, nuair a bheidh an t-arán tumed isteach sa chorp Chríost san
lámha an sagart, bhriseann sé sé isteach go leor píosaí beaga. Seo
arís
Cuireann dhá féidearthachtaí, bíodh Críost roinnte freisin i
comhionann
roinnt píosaí beaga nó gach píosa casadh arís isteach i iomlán
agus
Críost foirfe. Dar leis an fommer an eater de píosa amháin
bheadh
Ní a mheas go itheann an t-iomlán Chríost; agus
de réir
1. Creideann na Críostaithe go cibé áit ar fud an domhain ar an searmanas
de é Euchanst
a dhéantar, a dhéanann Críost é féin go fisiciúil i láthair san áit sin.
leis an Stát sin, beidh ort chun a chreidiúint i láthair arm
de
Christs.
Fifth ARGÓINT
Mura ndéanfaidh an suipéar féin a Tiarna a bhí ar siúl ar beag roimh an
"Crucifixion" sheirbheáil ar an cuspóir an íobairt a bhí ina dhiaidh sin
forlíontacha
a bhaineann le bheith bainte amach ag Íosa a chur ar an gcros agus
cruci-
cáilitheach dó. Bhí sé gan ghá go leor gur chóir dó a bheith céasadh ag
an
Giúdaigh tar éis cheana féin a sacrificed féin. Mar gheall ar, de réir
Shíl Críostaí, an cuspóir amháin a Chríost ag teacht ar fud an domhain
Bhí
a íobairt é féin d'fhuascailt ar fud an domhain. Ní raibh sé
teacht
ag fulaingt arís agus arís eile chun na críche sin, mar a Tuigtear ó
an
sliocht deireanach de Eabhraigh chaibidil 9.
Séú ARGÓINT
Má tá an t-éileamh Críostaí glacadh leis sin mar ceart, bheadh sé a dhéanamh ar an
Críostaithe níos éadrócaireach le Críost ná na Giúdaigh mar a persecuted siad
Críost ach aon uair amháin agus anseo2 chlé agus an Críostaithe lá go lá
perse-
gleoite Críost, da mharbhadh agus a ithe agus ól a flesh agus fola. Má tá an
Giúdaigh
Is féidir a dhaoradh agus a cursed chun crucifying Críost nuair a cad ba cheart
a bheith ar an cinniúint na ndaoine a mharú agus a maraigh Críost roinnt uaireanta
gach
lá agus ná fág air féin tar éis seo, ach a ithe a flesh agus
deoch
a chuid fola? Cad is féidir a rá de siúd nach bhfuil leisce ort a ithe
a n-
Dia? Más rud é nach féidir a n-Dia a shábháil féin as a n-clutches a ar
cré
Beidh a bheith sábháilte uathu?
Seachtú ARGÓINT
Luke 22:19 tá an ráiteas seo a leanas Chríost maidir
l. "Mar sin, bhí Chnst uair amháin ar fáil a iompróidh an peacaí go leor, agus ris
dóibh go cuma
dó, beidh sé le feiceáil an dara huair gan pheaca ris
salvation. "
2. Críostaí Churc4 tar éis comhaontú an cairdeas leis na Giúdaigh
i 1964, clear-
ú dhearbhú go raibh na Giúdaigh aon rud a dhéanamh leis an marú
Críost. An dearbhú
Seasann i contradiction soiléir leis an méid a deir an Bíobla agus seónna
an meas scant
a thugann siad do na Bíobla.
chuig institiúid Eocairist:
Seo a dhéanamh i gcuimhne dom.
Má bhí an suipéar féin a íobairt, ansin is féidir é a bheith
a
cuimhneacháin nó Cuimhneachán, mar is féidir aon rud a bheith ina chuimhne
féin.
Daoine a glacadh piseoga den sórt sin mar arán casadh i Críost
go léir an níos dhliteanas a bheith ina chreiche a piseoga níos mó
i
nithe Dhiaga cosúil leis an coincheap de Dhia agus ábhair eile a bhaineann le
go
chúis. Áitíonn muid go más féidir go léir na leanúna ciallmhar a chomhaontú
ar
creideamh a dhiúltaigh go hiomlán ag loighic agus commonsense,
ceachtar
de bhun dall ar a gcuid sinsear, nó ar chúis éigin eile, tá sé
Níor chóir go teacht mar iontas dúinn go bhfuil na Protastúnaigh agus
Catho-
TII tar éis comhaontú le chéile ar an Tríonóide atá níos absurd agus
níos mó i contradiction le cúis an duine.
Tá líon mór daoine, líon níos mó, i ndáiríre, ná
na Caitlicigh, a bhfuil ar a dtugtar éiricigh toisc go bhfuil siad tréigthe
an creideamh Críostaí ach toisc go raibh siad an iomarca institiúidí
agus creidimh an creideamh Críostaí do-ghlactha a chúis an duine.
Siad
dhiúltaigh glacadh leis an méid atá do-ghlactha. Tá a n-leabhair iomlána
argu-
leasuithe ar tacú lena machnaimh. Thairis sin, tá sect eile
ar a dtugtar
Unitarians a dhiúltaigh an institiúid na hEocairiste.
An
Giúdaigh agus na Muslamaigh freisin bhréagnú agus a Diúltaíonn miotaseolaíochta agus
fiú teagasc áiféiseach.
Séú Pointe: Athbhrí sna Ráitis Chríost
Tá samplaí innumerable de athbhrí le fáil sa ráiteas
ıocaıochtaı Chríost. Mar sin, an oiread sin go a dheisceabail agus a chairde gar
d'fhéadfadh
tuiscint a fháil ar a teachtaireacht go dtí go raibh shoiléiriú Íosa é féin é.
An
ráitis mhíniú trí Íosa a bheith cinnte a thuiscint, ach
go leor ráitis eile nach raibh a mhíniú aige fós
doiléir agus débhríoch ach amháin cuid acu a bhí Tuigtear go
leis an iarracht mhór i ndiaidh ar feadh i bhfad. Tá go leor samplaí de
seo
an Tiomna Nua a mbeidh muid ag lua ach cúpla.
An Chéad Sampla
Caibidil 2 de Soiscéal Eoin, cur síos ar an gcás áirithe
Giúdaigh a d'iarr Críost do roinnt comharthaí tuarascálacha, an freagra seo a leanas
de
Íosa leis na Giúdaigh:
Scriosann an teampall, agus i trí lá Beidh mé a ardú suas.
Ansin dúirt na Giúdaigh, daichead agus sé bliana bhí an teampall i
tógáil, agus wilt thou chúl sé suas i trí lá? Ach labhair sé
an teampall ar a chorp. Nuair bhrí sin, bhí méadú tagtha ar sé ó
na marbh, dá dheisceabail mheabhrú go raibh a dúirt sé seo ris
iad; agus chreid siad an scripture, agus an focal a
Dúirt Íosa. "
Sa sampla seo, fiú na deisceabail Íosa nach bhféadfaí a thuiscint
an tábhacht a bhaineann leis an ráiteas thuas go dtí an aiséirí
Críost
gan trácht ar é a bheith le tuiscint ag na Giúdaigh.
Dara Sampla
Dúirt Íosa go Nicodemus 2
Ach amháin fear a rugadh arís, ní féidir leis a fheiceáil ar an ríocht
de God.3
Nicodemus gan tuiscint Íosa, freagraíodh:
Conas is féidir le fear a bheith bom nuair a bhíonn sé d'aois? An féidir sé dul isteach ar an
an dara huair isteach a mháthair bhroinn féin, agus a rugadh?
Íosa iarracht a dhéanamh dó tuiscint a fháil ar an dara huair, ach tá sé fós
Rinne
Ní thuiscint. ansin dúirt Íosa leis:
Ealaín & fdot ina mháistir ar Iosrael, agus knowest nach bhfuil na
rudaí? l
Tríú Sampla
Críost, aghaidh a thabhairt ar na Giúdaigh, a dúirt:
Tá mé go arán na beatha .... Is é seo an t-arán a thig
anuas ó neamh, go bhféadfadh le fear a ithe de, agus ní bás ... 2
agus is é an t-arán go mbeidh mé a thabhairt ar mo flesh, a mbeidh mé a thabhairt do
an saol ar fud an domhain. Na Giúdaigh dá bhrí sin, strove i measc acu-
selves, ag rá, Conas is féidir an fear seo a thabhairt dúinn a flesh a ithe?
Ansin dúirt Íosa ríu, ... Ach amháin sibh a itheann an flesh an
Mac an duine, agus deoch a chuid fola, ye nach bhfuil aon saol i duit.
Do mo flesh feoil go deimhin, agus is é mo chuid fola deoch i-
gníomhas. Sé go eateth mo flesh agus drinketh mo chuid fola,
dwelleth i dom, agus mé i dó. Mar a agá an tAthair beo sheoladh
dom, agus tá cónaí orm ag an Athair, agus mar sin sé go eateth dom, fiú sé
Beidh beo ag dom ....
Go leor dá bhrí sin, dá dheisceabail, nuair a chuala siad sin,
dúirt, Is é seo a rá crua; ar féidir leo é a chloisteáil?
Ón am sin a lán dá dheisceabail chuaigh sé ar ais, agus
waLed nach bhfuil níos mó leis.
An uair seo ní raibh na Giúdaigh a thuiscint Íosa agus fiú a dheisceabail
fuair sé a bheith deacair agus casta mar thoradh air sin go leor de
a
dheisceabail tréigthe air.
Ceathrú Sampla
An Soiscéal Eoin 8: 21-22 Tá:
Ansin dúirt Íosa arís ríu, dul mé mo bhealach, agus sibh
féachfaidh mé, agus Shau bás i do bpeacaí: Whither mé ag dul, sibh
Ní féidir teacht. Ansin dúirt na Giúdaigh, An mbeidh sé é féin a mharú?
toisc go deir sé, Whither théann mé, ye ní féidir teacht.
Fifth Sampla
John 8: 51-52 deir:
Verily, verily, deirim ribh, Más fear a choinneáil ar mo rá, sé
Ní bheidh a fheiceáil bás. Ansin dúirt na Giúdaigh ris, Anois táimid
Tá a fhios go bhfuil tusa chumhra diabhal. Tá Abraham marbh, agus an
fáithe; agus sayest tusa, Más fear a choinneáil ar mo rá, déanfaidh sé
Riamh blas an bháis.
Anseo, freisin, na Giúdaigh a d'fhéadfadh nach bhfuil tuiscint a fháil ar an ráiteas ar Íosa,
áit cúisí siad dó a bheith ina sheilbh ag an diabhal.
Séú Sampla
Léimid i John 1 1 14:
Agus tar éis go saith sé ríu, Ár cara Lazarus "
sleepeth; ach a théann mé, gur féidir liom a awake air as codlata. Ansin
dúirt a dheisceabail, a Thiarna, má tá sé ag codladh, beidh sé a dhéanamh go maith. Gidheadh
Íosa spake a bháis: ach shíl siad gur labhair sé
a ghlacadh de chuid eile i codlata. Ansin dúirt Íosa ríu soiléir,
Tá Lazarus marbh.
Anseo feicimid nach raibh na deisceabail a thuiscint dó go dtí go sé
Mhínigh an méid a bhí i gceist aige.
Seachtú Sampla
Matthew 16: 6-12 Tá an ráiteas seo a leanas:
Ansin dúirt Íosa ríu, Tóg heed agus beware an
leaven de na Fairisínigh agus na Sadducees. Agus rea- siad
soned eatarthu féin, ag rá, tá sé toisc go bhfuil muid glacadh
gan aon arán. Cé acu nuair a fheictear Íosa, a dúirt sé ríu, O
sibh an chreidimh beag, cén fáth chúis sibh i measc díbh féin, mar gheall ar ye
thug aon arán? ... Cén chaoi a bhfuil sé go bhfuil sibh a thuiscint go
Do labhair mé é gan tú a bhaineann le arán, gur chóir sibh beware
de leaven na Fairisínigh agus na Sadúcaigh? Ansin
Tuigfear siad conas nach bhfuil fhág sé iad beware an
leaven an aráin, ach ar an fhoirceadal na Fairisínigh agus de
na Sadducees.
Ar an gcaoi chéanna ní raibh anseo na deisceabail a thuiscint cad a dúirt Íosa
dóibh go dtí go mhínigh sé é a thabhairt dóibh.
Ochtú Sampla
Faoi cur síos ar an maid ardaíodh go ó mhairbh
feicimid an ráiteas seo i Luke 8: 52-53:
Agus bewailed léir wept agus a fear: ach dúirt sé, tá mise nach bhfuil; sí
Níl an marbh, ach sleepeth. Agus gáire siad dó a scorn,
a fhios agam go raibh sí marbh.
Íosa, sa sampla seo a bhí ag gáire, ag, mar aon duine a d'fhéadfadh a thuiscint
cad atá i gceist aige.
Naoú Sampla
Teacht againn ar an seoladh seo a leanas Íosa dá dheisceabail i Luke
9: 44-45:
Lig na nathanna doirteal síos i do chluasa: do Mac
Beidh fear a sheachadadh isteach i lámha na bhfear, Ach faoi- siad
Ní sheas an rá, agus bhí sé hid as dóibh, go duine acu
fuarthas de sé: agus eagla orthu a iarraidh an rá.
Na deisceabail nach bhféadfaí a thuiscint arís Íosa sa scrúdaíodh thuas
ple.
Sampla Deichiú
An chuma ar an ráiteas seo a leanas i Luke 18: 31-34:
Ansin thóg sé ris an déag, agus dúirt riu,
Féuch, théann muid suas go dtí Iarúsailéim, agus gach rud a bhfuil scríofa
ag na fáithe a bhaineann leis an Mac an duine, beidh cóiríocht
plished. Do beidh sé a sheachadadh ris an Gentiles, agus déanfaidh
a mocked, agus spitefully entreated, agus spitted ar: Agus iad
Beidh sciúirse dó, agus é a chur chun báis: agus an tríú lá sé
Beidh ardú arís. Agus thuig siad aon cheann de na nithe seo:
agus bhí sé seo ag rá hid as dóibh, bhí a fhios nach siad an
rudaí a bhí á labhairt a.
Ar an ócáid seo ní raibh na deisceabail a thuiscint ag rá go fiú
cé go raibh sé an dara huair go raibh siad curtha in iúl faoi.
Cosúil raibh aon débhríocht ann ráiteas thuas. B'fhéidir gurb é an
chúis le haghaidh a n gan tuiscint seo ag rá ná go raibh siad
D'fhoghlaim
ó na Giúdaigh go mbeadh Críost a bheith ina rí mór. Anois ar an appear-
rà © Chríost nuair glactha siad a chreideamh, bhí siad ag lorg nithe seo a leanas-
bharda go dtí an t-am nuair a bheadh siad ag suí ar an gcathaoir ríoga le
Críost.
Bhí siad creideamh daingean sa toisc go raibh geallta Críost é féin
dóibh go mbeadh siad suí ar dhá cheann déag de thrones, agus bheadh gach duine acu
riail thar mhuintir na fine ar cheann de na Israelites. Shíl siad
an
Ba ríocht a gheall sé an ríocht an tsaoil seo, mar indicat-
ed ag an chiall litriúil de na focail Chríost féin. Anois an a "oove rá
Bhí
go hiomlán i gcoinne a n-ionchais agus mar a chreidim. Táimid ag dul a
seó, i
na leathanaigh eile, go raibh fíor na deisceabail Íosa sórt sin
ionchais.
Amhras Everlasting Maidir Roinnt precepts
Mar gheall ar an athbhrí de roinnt de na ráitis féin Críost dá dheisceabail
Fágadh i neamhchinnteacht everlasting maidir le roinnt nithe
BHAINEANN
ed le creideamh agus tá siad raibh in ann a bhaint amhras chomh fada agus
siad
bhí cónaí. Mar shampla, chreid siad nach mbeadh Eoin Baiste
bás
go dtí an Lá na Aiséirí agus tá siad chreid go daingean go bhfuil an Lae
de
Bheadh Aiséirí teacht i rith a saoil. Táimid tar éis a phlé leis na
dhá ní go mion níos luaithe sa leabhar.
Tá sé bunaithe go nach bhfuil na focail iarbhír Chríost le fáil i
aon
de na Soiscéil. Na Soiscéil bhfuil aistriúchán ar an méid an t-
narrators nó tuairisceoirí a cheap go raibh a dúirt Críost. Táimid tar éis a tháirgtear
fianaise undeniable a chruthú nach bhfuil aon rian de na
ann
an Evangel bunaidh. Is léir gur féidir linn an aistriúcháin agus go bhfuil,
freisin é,
gan aon chomhartha ná léiriú ar an aistritheoir. Níl aon
convinc-
hairle cruthúnas, ach an oiread, go bhfuil leabhair eile a shainítear éagsúla
údair a scríobh i ndáiríre ag na húdair. Táimid tar éis léirithe cheana
go bhfuil na leabhair ndearnadh athruithe innumerable, agus tá
curtha as a riocht go holc. Táimid tar éis a bhí chomh maith go Críostaithe a chreidiúint
tá a riocht na téacsanna chun críocha creidimh, is é sin, bíodh sé
do forlíontacha
haistriú roinnt precept chreid go coitianta, nó chun deireadh a áirithe
agóidí ó sé.
Táimid tar éis léirithe freisin i leathanaigh roimhe seo go bhfuil aon téacsanna conceniing an
precept de na Tríonóide curtha as a riocht chomh maith agus a athrú. An
seo a leanas
Cuireadh línte leis an téacs ar gcaibidil 5 den Chéad Epistle de
John:
I gcás go bhfuil trí a iompróidh taifead ar neamh, an tAthair,
an Word, agus an Ghost.l Naofa
Ar an gcaoi chéanna bhí roinnt focail leis an téacs de chaibidil 1 de
Matthew fad is a bhí fágtha ar lár véarsa iomlán ó gcaibidil 22 de
Luke.
An Seachtú Pointe: Ní féidir na Possibles
Níl an chúis uaireanta an duine in ann a bhfuil rochtain ar an GCS- iomlán
nificance ar rudaí áirithe, ach ag an am céanna nach ndéanann sé
shábháil
iad mar impossibilities. Tá a bheith ann glacadh leo mar
possi-
deach. Gach rudaí den sórt sin, dá bhrí sin, meastar a bheidh i
catagóire
an féidir.
Mar an gcéanna chúis daonna uaireanta, ar bhonn roinnt réasúnach
ARGÓINT nó iontu ach ar fhianaise léir chinneann, go bhfuil rud éigin
dodhéanta. An bhfuil gach rud den sórt sin a chatagóiriú mar
impos-
iompaíonn. Is léir go bhfuil gach ceann acu sainráite difriúil ó na
eile. Ar an gcaoi chéanna dhá rud salach ar a chéile nach féidir
ann
le chéile. Mar an gcéanna ní féidir go loighciúil maidir le rud amháin a bheith
devoid an dá na cáilíochtaí bhféidearthacht agus dodhéanta. Le haghaidh
Mar shampla, ní féidir le duine a bheith an duine agus neamh-dhaonna ag an am céanna. Le haghaidh
Mar shampla, má tá Zayd nach bhfuil neamh-dhaonna caithfidh sé a bheith an duine, nó má cloch
Tá
Níl an duine a caithfidh sé a bheith neamh-dhaonna. Rud ar bith a éileamh in aghaidh na
Bheadh rialacha loighciúil a mheas absurd agus dodhéanta ag gach
duine ciallmhar ar fud an domhain. Ar an gcaoi chéanna singularity
agus
Ní féidir iolrachas a fháil i rud amháin ag an am céanna. Mar an gcéanna
dhá
Ní féidir le Codarsnach ann le chéile ag an am céanna. Mar shampla,
solas
agus dorchadas, blackness agus mbáine, wannth agus coldness, wetness
agus triomacht, infheictheacht agus dofheictheacht, tairiscint agus immobility,
Ní féidir
ann le chéile. Tá sé seo chomh soiléir go mbeadh ar chúis an duine
láithreach
cinneadh a dhéanamh i gcoinne é.
An Pointe tOchtú: Cad a bhfuil Le ARGÓINTí in aghaidh
Tá cásanna nuair a bhíonn muid ag tabhairt aghaidhe in aghaidh argu-
ments idir an dá smaointe. I gcásanna den sórt sin má táimid in ann
Is fearr
ceann amháin thar an gceann eile, idir a bhfuil a chaitheamh i leataobh, ar shlí éigin con-
Ní mór míniú vincing a fháil don dá. Áfach, tá sé fíor-riachtanach
nach mór an míniú a bheith dodhéanta réasúnach. Le haghaidh
sampla
labhairt véarsa Dé fhoirm fhisiceach féin agus gnéithe salach
nó
aghaidh na véarsaí a labhairt ar Dhia a bheith saor ó fhisiciúil
cruth agus foirm. Tá sé riachtanach, dá bhrí a léirmhíniú ar na véarsaí
ionas go
a bhaint as an contradiction léir uathu. Ag an am céanna é
Is riachtanach go nár chóir an léirmhíniú a shainmhíniú Dia mar
á
fisiciúil agus neamh-fhisiciúil ag an am céanna, mar gheall den sórt sin
léirmhíniú
Bheadh cur chun bheith ina dodhéanta réasúnach agus neamh-inghlactha do shláinte an duine
chúis agus ní bheadh bain an contradiction as na ráitis.
An Pointe Naoú: Ní féidir a Trí Bí hAon
Líon, ann féin, nach bhfuil féin-ann. Tá sé i gcónaí
causatively.
Philosophically labhairt go bhfuil sé de thaisme. Gach uimhir, dá bhrí sin
Tá
aonán difriúil ó dhaoine eile. Is é ceann difriúil ó dhá, agus
trí
etc Rud ar bith go bhfuil níos mó ná ceann amháin nach féidir, a mheastar a bheith
amháin.
Aon éileamh, dá bhrí sin, ar an láthair singularity agus iolrachas
i
rud amháin ag an am céanna tá a dhiúltú de bhíthin an duine mar
á absurd agus neamhréasúnach.
An Pointe Deichiú: Aontacht Real agus na Tríonóide Chéile
Ó ár thaobh dearcadh nach mbeadh aon rud objectionable má tá an
Ní raibh Críostaithe éileamh go raibh na Tríonóide agus aontacht Dé fíor
agus
fíorasach, agus go bhfuil trí cinn a bhí i ndáiríre amháin agus ceann amháin i ndáiríre trí.
Má tá siad
D'éiligh go raibh aontacht i ndáiríre cé go raibh na Tríonóide
ach figu-
ratively, sa chás sin ba mhaith linn aontú leo agus nach bhfuil aon con-
tention leo. Ach deir siad a n-gods a bheith trí agus a bheith
ceann
ag an am céanna mar go bhfuil níos mó ná léir ó na leabhair
Protastúnach
scoláirí. An t-údar Meezan al haqq dúirt ina leabhar Halla-al-
lshkal:
An Críostaithe Creidim i na Tríonóide agus aontacht sa bhfíor
tuiscint ar na focail.
An Pointe Déag: Léirmhínithe éagsúla na Tríonóide
An comhaimseartha scoláire Moslamach mór Maqrizi, l cur síos
Críostaithe a dúirt ina leabhar Al-Khltat:
Na Críostaithe roinnte i go leor sects: Melchites, 2
Nestorians, 3 Jacobites, 4 an Bodhanians5 agus na Maronites
a bhí ina gcónaí in aice le Harran.
Dúirt sé freisin:
An Melchites, Nestorians agus Jacobites a chreidiúint go léir go
Dia triúr agus go bhfuil na trí duine amháin, is é sin
i n-bunúsach réamh-ann. Ciallaíonn sé seo go bhfuil an Athair, an
Mac agus an Spiorad Naomh le chéile le chéile tá Dia amháin.
Arís dúirt sé:
Éileamh siad go raibh aontaithe an Mac le mac Bhord Bainistíochta, an
uniter agus aontaithe le chéile tháinig Críost, agus tá sé seo Críost
Is é an Tiarna agus Dia de na daoine. Anois, tá easaontú
ina measc maidir le cineál an Aontacht. Roinnt Chris-
tians rá go bhfuil an croílár divinity agus an croílár
Rinneadh aontaithe daonnachta le chéile, agus ní raibh an aontacht ar ceal
an croílár an eile. Is é Críost an dá, an Tiarna Dia agus an
mac Muire a d'fhan ina broinn, agus tugadh breith
ag a agus a céasadh ar chrois.
Roinnt Críostaithe eile a éileamh go tar éis a bheith aontaithe éirigh siad
dhá úscraí ar leith, duine amháin agus an diaga eile, agus a
bás
agus crucifixion bhaineann lena gné an duine agus gan a chuid
Dhiaga
duine. Ar an gcaoi chéanna tá a bhreith a bhaineann leis a phearsa iar. Siad
a rá
go Críost mar go bhfuil ina iomláine fiú adhartha agus Tiarna Dia.
Críostaithe a cheapann go raibh na úscraí daonna agus Dhiaga aontaithe, ach
go bhfuil an mór inneachar sár-Dhiaga doscartha, agus éileamh ar dhaoine eile go bhfuil an
Cuireadh incamated hypostasis an mac isteach sa chorp agus bhí aontaithe
leis. Daoine eile a cheapann go bhfuil an aontacht ach i láthair mar
scríbhneoireacht
ar céir nó léiriú i scáthán. An Melchites rá go bhfuil Dia
an
ainm trí bríonna. Creideann siad i gceann amháin i dtrí agus trí cinn i
amháin. An Jacobites éileamh go raibh Dia a hAon agus féin ann, neamh
fisiciúil, ansin ina dhiaidh sin bhí sé fisiciúil agus daonna. An Maronites,
ar an láimh eile, a shealbhú go bhfuil Dia a hAon. Ní Críost a fisiciúil
mac
ach amach as a cineáltas, grá agus cairde d'iarr sé air a Mhac, mar
Bhí ar a dtugtar Abraham an cara Dé. I mbeagán focal tá siad go hiontach
difriúil-
thagairtí sa chás seo.
Na difríochtaí thuas i dtaca le léiriú an
trin-
Tá ity i measc Críostaithe chomh mór agus tromchúiseach agus mar sin salach ar a chéile
go
chéile nach féidir teacht ar chonclúid cinnte a tháinig ar. An
Protastúnaigh, a bhaint amach an absurdity ar an gcoincheap an aontais,
éirigh
in aghaidh an tuairim a n-elders agus ghlac tearmann a choinneáil
adh ar
an ábhar seo.
1 Pointe welfth: An Tríonóide An raibh Gan Ann Roimh
Na pobail roimhe seo ceart ó Ádhamh go Moses raibh aon choincheap
tTrinity. Tá cuid de na véarsaí as Genesis luaite go minic ina
Tacaíocht
bhfuil aon leas a bhaint léirmhínithe mar Trinitarian de na véarsaí iad
aisteach
agus i bhfad a bhaintear as an téacs.
An ceann is suntasaí i measc iad siúd véarsaí é Genesis 1:26 a bhfuil
go minic luaite ag na Críostaithe. Deir sé:
Agus dúirt Dia, in iúl dúinn a dhéanamh fear in ár íomhá.
ln véarsa tá Dia úsáid den chéad uair iolra duine dó féin. An
Críostaithe dhéaduchtú ó sé nach raibh Dia amháin agus ina n-aonar ag an
am
de a chruthú. Augustine dúirt ina leabhar:
Dá mbeadh an t-athair a bhí ina n-aonar gan an mac, a bheadh aige
nach n-úsáidtear an chéad duine iolra.
Fiú Paul úsáid as an duine seo dó féin (Féach I Corantaigh 3: 4 agus
8: 1) Thairis sin, más rud é go bhfuil an iolra a bheidh le glacadh sa chiall litriúil
cad
a tharlódh do na chéad singula duine a úsáidtear do Dhia go bhfuil
Fuair profusely ar fud na leabhar an Bhíobla? Cén fáth agus ar an méid a
talamh nach bhfuil siad á n-chiall litriúil? Má áitíonn siad
go
an tAthair, an Mac, agus an Spiorad Naomh, aontaithe le chéile ar cheann,
an
Níor chóir úsáid a bhaint as iolra féin a cheadú. Tá sé réasúnaí
impos-
bheidh freagrach go bhfuil an uimhir uatha agus iolra a úsáid sa chiall litriúil d'
mar an gcéanna
duine. I gcás Áitíonn siad go bhfuil "Táimid" baineadh úsáid as i litriúil
ciall
cé go "mé" a úsáidtear metaphorically, chiallódh sé go bhfuil an iarbhír
pelson
"Táimid" do Dhia a úsáidtear sa Bhíobla ar fad ach dhá nó trí huaire,
cé go úsáid a bhaint as figurative an peon uimhir uatha "mé" Is é a úsáidtear ag na mílte
de
áiteanna. Tá sé aisteach go bhfuil an focal "mé" a úsáidtear i míle áiteanna
Níl
a bheidh le glacadh literally agus tá sé léiriú a bheith figurative agus
an plu-
ral "Táimid" a glacadh chun ionadaíocht a dhéanamh ar an réaltacht agus fós tá sé annamh a úsáidtear,
in dhá
nó trí áiteanna amháin.
Seachas sin tá sé daingnithe anois trí undeniable
ARGÓINTí go bhfuil na véarsaí de Genesis, ina bhfuil an focal "Táimid" le haghaidh
Dia curtha as a riocht ina bríonna. Scoláirí Giúdach agus com-
mentators bheith nocht an méid sin go forleathan. An scoláire Moslamach
Maulana Nasiruddin d'éirigh trí ARGÓINTí gramadaí a
Tá an focal Eabhrais "Mamnu" aistrithe go mícheart mar "Táimid" i
na verses.
Is é ár áitiú i láthair go gcruthaíonn aon cheann de na véarsaí go bhfuil an
daoine roimhe chreid riamh i gcoincheap na Tríonóide. Aon coitianta
léitheoir an Pentateuch láthair a fhios go hiomlán go raibh an precept
Ní
ann i n-aimsir Moses nó i gcónaí ina dhiaidh sin a
leanúna.
Fiú Eoin Baiste nach raibh cinnte go raibh Íosa i ndáiríre an
Críost, a gheall Dia, mar a thuiscint go soiléir ó chaibidil 11
de
Matthew, nuair a léigh muid go chuir Eoin beirt dá dheisceabail
Críost
a iarraidh má bhí sé ar an Críost a bhí le teacht nó ar chóir iad a fanacht
do
éigin eile.
Anois, má tá Críost a glacadh chun bheith Dia Incamate, a dhéanann sé John an
Baptist infidel, mar go bhfuil a bhfuil aon amhras faoi Dhia infidelity. Sé
Tá
ar ndóigh gan teora nach mbeadh an John Prophet a bheith recog-
nised a Dhia, nuair, de réir an fhinné Chríost, bhí sé
supe-
rior le gach fáithe eile. Tá sé seo le tuiscint as an gcéanna
chaibidil
Matthew:
I measc iad go bhfuil bom de bhean, nach bhfuil ann méadú tagtha
níos mó ná Eoin Baiste. "
Nuair Eoin Baiste, atá mar an comhaimseartha Chríost,
Ní fhéadfaí aitheantas a thabhairt dó mar a Dhia, conas a d'fhéadfadh a bheith fáithe roimh ré
aithnítear é?
Chomh maith leis sin go léir scoil Giúdach, ceart ó aimsir Moses suas go dtí na
laethanta, nach glacadh leis an precept, a bheith sé soiléir go bhfuil Dia agus a
Tá airíonna féin ann agus immutable, réamh-ann agus
etemal. Más
bhí an Tríonóide i bhfírinne an nádúr fíor an Réaltacht Dhiaga é
bheadh
a bheith riachtanach do gach Prophets agus Moses a bheith eile
míníodh sna temms soiléir ar an réaltacht an tritheism. Bheadh sé a bheith
incredibly
aisteach go bhfuil an dlí de Moses, a bhí ina dhiaidh sin ag go leor de na
Prophets suas go dtí an t-am Chríost, ba chóir a bheith go hiomlán ciúin ar
a
ábhar chomh mór ar an tábhacht agus a bhí chomh bunúsach le reiligiún
go
sa mhéid is go, de réir an tlinitarians, níl aon salvation
agus is féidir
gan chreidiúint ann! Fiú amháin níos mó iontas agus dochreidte go bhfuil an
bhfíric nach raibh Íosa é féin ag labhairt ar an creideamh roimh a
Ascension
chun na bhflaitheas. Mar shampla bheadh sé surely a dúirt go bhfuil Dia
trí
daoine, an tAthair, an Mac agus an Spiorad Naomh, agus go bhfuil an
an dara
Bhí aontaithe duine an Mhic lena chorp agus go raibh sé níos faide
a dtuiscint a thuiscint an tábhacht iomlán an carachtar
de
an aontacht. Go deimhin, nach bhfuil ráiteas amháin Íosa
Chuige sin,
seachas roinnt Nótaí do-ghlactha agus dubious. An t-údar
Meezan al-haqq dúirt ina leabhar Miftah al-Asrar:
Má ardú tú an agóid maidir le cén fáth nach raibh Críost é féin
a chur in iúl a charachtar deistic ag rá go soiléir go raibh sé Dia
gan comhpháirtithe .....
Freagairt an agóid thug sé fada, débhríoch agus
míniú doiléir go mbeidh muid ag staonadh ó luaigh anseo mar atá sé
dhéanann
Ní freastal ar aon chríche. Ach dúirt sé ag an deireadh:
Ní raibh na daoine in ann tuiscint a fháil ar nádúr an
aontacht agus an ndáil iarbhír an triúr. Mar gheall ar
sin, bhí Críost cur síos air i dtéarmaí soiléire, bheadh daoine a bhfuil
misunderstood dó a bheith Dia ina cháil an duine, agus tá sé seo
bheadh cinnte mícheart. Tá sé seo ar cheann de na nithe
a dúirt Críost dá dheisceabail, "Tá mé go fóill a lán rudaí
a rá ribh, ach ní féidir leat cuimhneamh orthu anois. Gidheadh nuair
sé, tá an spiorad na Fírinne, teacht, beidh sé tú a threorú isteach i ngach
fírinne, ní bheidh sé ag labhairt agus a thaispeáint duit rudaí atá le teacht. "
Dúirt sé chomh maith:
Is iomaí uair na ceannairí na nGiúdach ag iarraidh a ghabháil
agus le cloch dó chun báis. In ainneoin an bhfíric nach raibh sé
a chur in iúl go soiléir a deification, úsáid sé chun tagairt a dhéanamh ar a bheith ag
Dia amháin vaguely.
Tá dhá excuses a mhol an t-údar. Gcéad dul síos daoine
Ní bheadh a bheith in ann tuiscint a fháil ar an tábhacht a bhaineann leis an ábhar
roimh
an Ascension Íosa. Dara dul síos, ní raibh Íosa in iúl a godhood
as eagla na nGiúdach. Tá an dá excuses iad, i ndáiríre, lag agus
imbecilic.
An chéad toisc go bhfuil daoine go cothrom in ann a thuiscint agus a
a mhíniú
an tomhas ar na Tríonóide, fiú tar éis an Ascension Íosa. Níl aon cheann de
an
Scoláirí Críostaí go dtí an lá a bhí in ann a thuiscint an
nádúr an aontacht na trí i gceann. Cibé rud a bhfuil ráite i
seo
Tá ceangal bunaithe ar fad ar suppositions agus toimhdí pearsanta.
An
Protastúnaigh, dá bhrí sin, tá muinín tost. An t-údar thuas
chomh maith
Tá admhaigh go bhfuil an t-ábhar ar Mystery agus ní féidir a shainmhíniú
focail.
Is é an dara leithscéal chomh maith nach bhfuil inghlactha mar má tá an objec- amháin
Fheidhmeannacht Chríost féin a teacht isteach sa saol seo ná atone do na peacaí
an
daoine ar an saol seo trí sacrificing a shaol, a bheadh Críost
cinnte
gurbh eol dó go raibh sé ag dul a bheith céasadh ag na Giúdaigh. Bheadh sé
ar a dtugtar freisin ar an am a crucifixion. Seo a bheith ar an gcás, sé
bheadh
bhí gan ghá agus gan teora dó gan a bheith soiléir
Mhínigh sé "nádúr Dhiaga" as eagla na nGiúdach. Tá sé
dochreidte
go bhfuil an Cruthaitheoir na spéartha agus an talamh, ag absalóideach
cumhacht
thar a bheidh, ba chóir eagla ar a créatúir, go háirithe na Giúdaigh a
Tá
a mheastar a bheith lag agus helpless sa saol seo. An bhfuil sé believable
go
as eagla do dhaoine den sórt sin ba chóir dó a bheith staon ó labhairt
a
fírinne a bhí chomh bunúsach le haghaidh salvation eternal nuair fáithe nós
Jeremiah, Isaiah agus Eoin Baiste a bhíonn fonnmhar an ceann is measa
cineál
de géarleanúint, roinnt a thabhairt fiú suas a saol ar mhaithe leis an
fhírinne?
Feicimid sé níos mó dochreidte gur chóir Críost a bheith eagla ar an
Giúdaigh i míniú an ábhar seo nuair a bhí sé chomh dian, agus mar sin
unafraid
na Giúdaigh gur mí-úsáid sé go mór orthu ar feadh tréimhse nach ag gníomhú ar a
urghairí. Tá an ráiteas seo a leanas ar cheann de na samplaí den sórt sin. Sé
Dúirt
nuair a aghaidh a thabhairt ar na scríobhaithe agus na Fairisínigh:
Mairg ribh, treoracha ye dall .... Mairg ribh, fools ye
agus blind..Thou serpents Pharisee..Ye dall, giniúint ye
de vipers, conas is féidir ye éalú an damnation ar ifreann?
Is léir ó chaibidil 23 de Matha agus caibidil 11 de Luke go
Críost a úsáidtear chun nochtadh a n-laige olc agus go hoscailte ar an
daoine
gan rian de eagla. A choinneáil ar seo i bhfianaise an dóigh ar féidir le duine a shamhlú
go
nach ceart dó a dhearbhú agus a mhíniú creideamh ar chomh mór
tábhacht
go salvation an duine ag brath ar sé. An Íosa Prophet (síochána a bheith ar
Ba é) thar laige den sórt sin.
An Tríonóide ar Triail
An chéad ARGÓINT
Mar Tríonóide agus aontacht atá le glacadh ag na Críostaithe i n-litriúil
chiall, go bhfuil Tríonóide bheadh, dá bhrí sin a chruthú go bunúsach
plural-
ity mar a pléadh againn faoi phointe naoú in ár réamhrá
seo
alt. An láthair iolrachas cosc bunúsach
singularity.
Seachas sin bheadh sé go gciallódh dhá Codarsnach comh-ann cheana atá ina
réasúnach
dodhéanta. D'iarr duine éigin a chreideann sa Tríonóide nach féidir,
dá bhrí sin,
bheith ar a dtugtar Creidim i aontacht.
An áitiú Críostaí go bhfuil an aontacht trí agus ceann amháin
loighciúil is féidir i gcás Dé childish agus gan tacaíocht
ag
aon ARGÓINT. Nuair atá sé deimhnithe go bhfuil dhá rud bunúsach
os coinne a chéile, nó go hintreach contMdictory le ceann amháin
eile,
an mbeirt acu nach féidir a bheith ann ar ndóigh i réad amháin ag an am céanna.
Tá sé seo toisc glan "amháin" nach bhfuil cumaisc agus a dhéantar de eile
páirteanna. Tá sé glan agus gan páirteanna, cé go contrártha sé trí
Is
bailiúchán de thrí "cinn" ar leith. Anois, má tá an dá cheann acu
Glactar
le fáil le chéile i réad amháin, bheadh sé a cheangal imperatively
go
tá an chuid ina n-iomláine agus is é an t-iomlán chuid, go mbeadh sé seo i tum réamh-
a cheangal go bhfuil Dia déanta as codanna atá gan teorainn. Ach amháin sa
cás
D'fhéadfadh na páirteanna agus an t-iomlán a chur san áireamh go bhfuil réaltacht amháin.
Seo
foshuíomh, seastáin dá bhrí sin, i contrártha do chúis an duine. Seo
bheadh gá freisin go amháin an tríú cuid dá aonán, agus trí é
tríú
amháin.
An dara ARGÓINT
Má glacaimid, mar go bhfuil éileamh ag na Críostaithe, go bhfuil Dia com-
a bhaineann de thriúr, gach ceann a bheith ar leith sa chiall fíor ó
a chéile, ní bheadh sé a chruthú ach iolrachas de gods, ach freisin
bheadh
go bunúsach ar an éileamh nach féidir Dia ann mar réaltacht iomlán,
ach
ach réasúnta mar cumaisc. Is iad na codanna den cumaisc go léir i
Ní mór ar a chéile. Ní gá go mbeadh cloch simplí atá leagtha in aice le fear le tuiscint
fear agus cloch a bheith aontaithe le chéile i cumaisc, agus é a
Tá
soiléir nach bhfuil déithe a bheith de dhíth ar a chéile le haghaidh a n
ann.
Tá dhaoine ach a cruthaíodh i gá na daoine eile as a bheith ag. Gach
Is cuid
evidently aonán ar leith ó na uile. Ar an mbealach seo ar an iomlán
bheadh go bunúsach ag brath ar a chuid. Is cinnte nach féidir le Dia
bheith
ceaptha a bheith ag brath ar dhaoine eile do chuid ann.
Tríú ARGÓINT
An láthair de thriúr daoine ar leith i nDia, sa chiall fíor,
ardaíonn ceist eile. Ceachtar tá sé seo idirdhealú le caighdeán
de duine
fection, sa chás seo ní bheadh na daoine ag baint le gach na
perfec-
tion cothrom, rud atá in aghaidh an creideamh coiteann de chuid an Críostaithe
a éileamh go bhfuil gach duine ar an Tríonóide leith le gach
perfec-
alt = nó go bhfuil an t-idirdhealú le caighdeán na imperfection, i
chás seo,
Bheadh gach duine a chur i leith le imperfection, agus ní mór Dia
a bheith saor ó aon lochtanna nó imperfection.
Ceathrú ARGÓINT
A aontacht idir an mór inneachar sár-diaga agus a bunúsach an duine a bheadh
go bunúsach ar an éileamh gur chóir an duine sin ar an mac a bheith críochta agus
lim-
Teoranta. Ní féidir a leithéid de rud a bheith féin-ann. Bheadh sé ann i gcónaí
trí cruthaitheoir. Éilíonn sé seo go bhfuil an dara duine, an
Son,
Ba chóir a chruthú; agus ní féidir an rud a cruthaíodh a ceaptha a bheith Dia
an Creator.
Fifth ARGÓINT
An triúr, ar leithligh óna chéile sa chiall fíor bheadh
a cheangal gur cheart an t-idirdhealú rud a dhéanamh idir iad a bheith
rud nach bhfuil féin-ann, mar a bheadh sé seilbh coitianta
sessed ag na triúr. I bhfocail eile, bheadh sé
rud éigin
seachas an duine. Dá bhrí sin, go mbeadh gach duine a bheith ina cumaisc de
beirt daoine agus ar ndóigh riachtanais gach cumaisc a chomhpháirteanna d'
a bheith ann. Bheadh sé a chruthú go bhfuil gach ceann de na trí
Is daoine
ag brath ar an dá cheann eile le haghaidh a bheith ann.
Séú ARGÓINT
Is é tuairim an Jacobites evidently neamhréasúnach mar sin unaccept-
ann, toisc go mbeadh a n-amharc ar na Tríonóide cheangal ar cruthaíodh
ann
Dé Cé hé Réamh agus Féin-ann. Bheadh sé gá freisin
Dia féin
láthair i bhfoirm fhisiceach agus ábhar. "
Is iad na tuairimí eile de na Críostaithe maidir leis na Tríonóide
chomh maith
mbréagnaíonn do na cúiseanna seo a leanas.
Má bhí ghlac an aontacht Dé agus fear a bheith trí incama-
tion go mbeadh sé a dhiúltú ar thrí chúis. Gcéad dul síos mar gheall ar seo,
incar-
Bheadh náisiún a bheith den chineál atá le fáil i ardaigh agus a
fra-
grance, síolta agus ola etc Tá sé seo dodhéanta de bharr go mbeadh sé ach
bheith
féidir ach amháin más rud é go raibh glacadh leis an duine hypostatic an Mhac a bheith
fisiciúil, ach tá na Críostaithe a chreidiúint é a bheith metaphysical agus a rá
nach bhfuil aon chomhlacht. Má bhí an incamation cosúil le dath le fáil i
a
comhlacht, tá sé seo mícheart freisin mar a bheadh sé gá ar an láthair
an
comhlacht chun bheith ann ar an dath. Nó má tá sé den chineál sin
Tá fáil
idir rudaí agus a n-airíonna, bheadh sé a dhéanamh freisin iad
interde-
neamhspleácha ar a chéile. Anois, nuair nach bhfuil na foirmeacha incamation
is féidir an creideamh i an coincheap incamational réasúnaí
unaccept-
ann.
Dara dul síos, más rud é a choinneáil orainn ar leataobh an nádúr incamation agus glacadh
go incamated an Mac isteach sa chorp Chríost, nach mbeadh sé seo
seilbh
bheidh freagrach má glacadh againn go roimh an bhfuil an comhlacht seo an Mac
chomh maith
Ní raibh ann, bheadh an Mac a bheith ann a cruthaíodh, agus
os a choinne sin
má glacadh againn go raibh an comhlacht chomh maith le bheith ann ar an
Son,
is a bheadh sé a chruthú go bhfuil an comhlacht ró féin ann is arís
réasúnach
dodhéanta. Mar sin, má glacadh againn go incamated an mac isteach sa chorp
de
Críost, go mbeadh sé seo incamation ina bhreis ar a phearsa sin
arís
glaonna le haghaidh a rud éigin a bheith go tháinig ar an saol causatively
a
arís bac a bheith ag féin-ann.
An tríú dul síos, fágann an incamation an Mhic i gcorp Chríost dúinn
le dhá féidearthachtaí: ceachtar tá an Mac go fóill leis an
Godhead
nó má fhágann sé é. Sa chás fommer láthair duine i
dhá
áiteanna ag an am céanna á éileamh, agus nach féidir, agus i
an
chás deiridh bheadh sé éileamh easpa an Mac an Godhead.
Bheadh sé seo negate go bhfuil Godhead féin mar an easpa
den pháirt bunúsach go gcruthóidh an easpa ar an iomlán.
Anois, má tá éileamh siad go bhfuil an aontacht Chríost agus an dara duine
an Tríonóide, an Mac a tharlaíonn, gan incamation ansin bheadh go
Ciallaíonn an láthair dhá agus ní amháin. Dá bhrí sin, ní fhéadfadh siad a bheith
ar a dtugtar aontaithe. Agus má tá an dá de bheith i láthair, bheadh an tríú a bheith
tagtha chun cinn a negate an aontacht. Bheadh sé a bheith
ar a dtugtar an neamh-ann an dá agus a bheith ann nua na
an tríú.
Má leanann ceann amháin a bheith ann agus a scoirfidh eile a bheith ann, an aontacht
idir ann agus nach bhfuil ann a bheadh dodhéanta. Cruthaíonn sé seo
is é sin aontacht an Mhic agus an comhlacht Chríost réasúnaí
dodhéanta.
Iad siúd a chreideann go bhfuil an aontacht cosúil leis an scríbhneoireacht ar an céir nó
cosúil le machnamh ar an scáthán atá in aon seasamh níos fearr. Is é seo
nach
bonn fónta chun aontacht an oiread, in áit go gcruthóidh sé contrártha dó,
mar gheall ar an
Tá scríbhneoireacht agus machnamh dhá aonán ar leithligh. Mar an fear agus
a
Tá machnamh ar an scáthán dhá dhaoine ar leith. Ag an chuid is mó é
go gcruthóidh
fear machnamh féin ar an scáthán resembles sé níos mó ná aon
eile
dhéanann fear.
An ARGÓINT Seachtú
Wih dtaca leis an Eocairist, gáire na Protastúnaigh de ghnáth ag an
Caitlicigh as a gcreideamh i an claochlú aráin isteach
comhlacht
Chríost ar an bhforas go bhfuil sé contrártha leis an tuiscint daonna
perfec-
tion. Tuillte acu go cothrom an magadh mar gheall ar a bhfuil gach ceann
le feiceáil Críost Tá feicthe aige i bhfoirm an duine amháin. A dtuairimí maidir le
leis an aontacht Chríost leis an Mhac bhfuil chomh laughable.
Trí Athraíonn chun Críostaíochta
Tá sé sin go thiontú triúr fear chun Críostaíochta. An sagart
Múintear
iad na bunghnéithe an creideamh Críostaí go háirithe an fhoirceadal
na Tríonóide.
Chomh luath agus ina chara ag an sagart a tháinig a fheiceáil dó. D'iarr sé ar an sagart dá
sé
Bhí oideachas i gceart na athraíonn sna prionsabail bhunúsacha de
chreidimh.
An sagart ar a dtugtar an athraíonn do a bheith i láthair agus d'iarr a chara
go
gcuid eolais a thástáil. D'iarr sé ar cheann de na athraíonn mar gheall ar an
na Tríonóide.
D'fhreagair sé go raibh sé a bheith múinte go bhfuil trí gods.
Amháin atá ar neamh, ceann eile a bhí BB go Mhuire, agus an tríú
go
shliocht ar an dara dia i bhfoirm a chol nuair a bhí sé
tríocha
bliain d'aois. "
Bhí an sagart feargach leis agus d'iarr an dara thiontú go
an cheist chéanna a fhreagairt. Dúirt sé go raibh trí gods. Amháin
de
Bhí siad a maraíodh ag na Giúdaigh mar sin anois ní raibh ach dhá déithe. An
sagart a admonished sé ar a aineolas agus an cheist chéanna a
an tríú thiontú. Bhí sé an chuid is mó Chliste de na trí. Sé
fhreagair go raibh sé ag an grásta an Tiarna leamt go léir go raibh
a mhúineadh dó. Dúirt sé go bhfuil ceann trí, agus tá trí amháin. Ceann de na
Bhí siad céasadh agus mar gheall ar a n-aontacht an dá cheann eile freisin
a fuair bás.
Anois, níl aon Dia. Seachas sin bheadh an aontacht na déithe a bheith
curtha bhréagnú.
An coincheap seo Trinitarian, i ndáiríre, tá tomhas casta ionas go
an
Is iad scoláirí agus na laymen cothrom ann a fathom a
signiflcance.
Na scoláirí a admháil go bhfuil siad in ann a thuiscint agus a idir-
Pret seo fhoirceadal. Imam Fakhruddin Raazi Tá sé ráite faoina com-
ıocaıochtaı chaibidil Koranic Al Nisa- ':
Is é an creideamh Críostaí dothuigthe.
Tuilleadh dúirt sé:
Níl aon rud níos misguided agus evidently neamhréasúnach
ná an creideamh Críostaí.
Léirmhíniú Verses Bhíobla
Tá sé tar éis cruthaithe réasúnaí trí ARGÓINTí undeniable
nach féidir leis an Tríonóide ann, ní mór roinnt léirmhíniú a fháil
do
na ráitis a chuireann in iúl cosúil é.
Tá ceithre féidearthachtaí. Ceachtar ba chóir dúinn leanúint ar an réasúnach
agus ARGÓINTí téacsacha; nó ba chóir dúinn a dhiúltú ar an réasúnach agus téacsúil
ARGÓINTí; nó ar chóir dúinn a fearr na téacsanna thar chúis agus loighic; nó
muid
Ba chóir go mbeadh fearr chúis agus loighic ar an téacs.
Níl an chéad indéanta sa Chríostaíocht mar a bheadh sé
gá
Ba chóir go bhfuil rud amháin a indéanta agus dodhéanta ag an time.2 céanna
Is é an dara nach bhfuil chomh maith agus is féidir mar a bheadh sé negate ár gníomhartha go léir agus
creidimh. Is é an tríú fhéidearthacht freisin as gceist mar gheall ar fad
an
Tá fianaise téacsúil ag brath ar fhianaise réasúnach a bheith ann
de
Dia agus ar an bhfíric go chuir Dia i ndáiríre a fáithe etc.
Dá bhrí sin,
Bheadh diúltú fianaise réasúnach glaoch ar an diúltú go léir
textu-
fianaise al. Ciallaíonn sé seo ansin go mba cheart dúinn aitheantas a thabhairt don evi-
fianaise ar chúis agus a léirmhíniú ar an bhfianaise téacs a bhaint as aon
con-
tradictions d'fhéadfadh sé a chur i láthair ARGÓINT réasúnach.
Tá léirmhíniú ar an téacs a bhí cleachtas is gnách i measc Judaeo-
Scoláirí Chrisdan. A léirmhíniú siad na véarsaí a labhairt ar Dhia féin
phys-
fhoirm Tuinnını agus gnéithe. Ar an gcaoi chéanna a léirmhíniú siad go leor de na daoine
véarsaí
go bhfuil an chuma a labhairt ar Dhia a bheith teoranta do spás. Tá muid i ndáiríre
for-
reach ag na Caitlicigh a dhiúltú bounds soiléir ar chúis an duine
agus éileamh go arán agus fíon, a theacht i na céadta bliain á
tar éis Ascension Chríost, tá transubstantiated tobann isteach
an
flesh agus fola Chríost agus ansin adhradh iad agus prostrate
roimh
orthu. Chaith siad freisin leataobh ar fad ar éilimh na chúis an duine agus
dhiúltú
ARGÓINTí réasúnach an-soiléir maidir le coincheap na
na Tríonóide
i gcomparáid le aontacht agus dearbhaíonn siad gur féidir an dá bheith ann le chéile in aon
duine
an am céanna.
Táimid ag tabhairt aghaidhe dhá chineál de iomarcach agus contradictory
iompar ar thaobh na Críostaithe. Ar thaobh amháin a n-
exuber-
Ní meas seangÚn agus iomarcach do Chríost stop a chur leo a dhéanamh
fear
isteach i Dia agus ar an láimh eile, nach bhfuil siad leisce ort a tréith
gníomhartha náireach dó agus a chuid sinsear. Creideann siad go bhfuil Críost
Chuaigh síos i ifreann tar éis a bháis, fágtha ann ar feadh trí
laethanta.
Ar an gcaoi chéanna éileamh siad go bhfuil na fáithe David, Sholamón agus Críost féin
Is iad sinsear sliocht Pharezl a bhí ina neamhdhlisteanach
mac
de Tamar. Ar an gcaoi chéanna a chreideann siad go bhfuil an David Prophet, a. Tá
an
forefather Chríost, striapachas a gineadh é le an bhean chéile de
Uriah.2
Éileamh siad freisin gur tháinig an Prophet Sholamón apostate agus
idols adhradh ina years.3 déanaí
Táimid tar éis a phlé go léir na samplaí níos luaithe go mion.
Díol Adrnission féin agus a Will
An orientalist cáil agus scoláire mór, a dhíol, a bhfuil aistriúcháin
de go bhfuil an Koran coitianta go leor, d'fhág ar chomhairle i scríbhinn san fhoirm
de
Beidh do na Críostaithe a atáirgeadh againn thíos as a
Aistriúchán
i gcló i 1836. Dúirt sé:
An gcéad dul síos, ní gá a bheith deacair leis an Muslims; dara dul síos, nach bhfuil
doctrines atá hoscailte neamhréasúnach mar gheall ar an seanmóir
Ní féidir Muslims a shárú sna cúrsaí seo. Mar shampla,
adhartha idol, an institiúid Eocairist, etc, tá nithe sin
Tá an chuid is mó resisted leis an Muslims agus nach bhfuil aon leis an eaglais
seans luí orthu ag múineadh na doctrinesd
Tá Díol isteach i dtéarmaí soiléir go léir na doctrines as a
Tá adhartha idol agus an Eocairist neamhréasúnach agus go loighciúil
unaccept-
ann. Go deimhin, an bhfuil go léir an believers sna doctrines gan amhras
asso-
ciate le Dia. Dia iad a threorú chuig an Conair ceart.
An mbréagnaíonn na Tríonóide ag Críost é féin
Tá sé beartaithe againn a atáirgeadh san alt seo na ráitis Chríost
a hintuigthe nó go sainráite bhréagnú an fhoirceadal na Tríonóide.
An Chéad Ráiteas
An Soiscéal Eoin 17: 3 Tá an ráiteas seo a leanas. Íosa
Dúirt, a dhéanamh supplication do Dhia:
Agus is é seo an saol síoraí, go mb'fhéidir go mbeadh a fhios acu dhuit an
ach Dia fíor, agus Íosa Críost acu agad sheoladh.
Tá an ráiteas thuas aon bhrí eile ach amháin go bhfuil an rún
Is é an saol etemal gur chóir go mbeadh fear a chreideann i Allah mar an t-aon
fíor
Dia agus in Íosa mar a Messenger. Ní dhéanann an ráiteas seo a rá go
Tá beatha síoraí i chreidiúint Dia a bheith ina aontas hypostatic de
trí aghaidh an-
1. Ós rud é nach raibh muid ábalta teacht ar an eagrán de dtagraítear aistriúchán seo
ag an údar. I
tar éis aistrithe go dílis an t-ábhar as Urdais. (Raazi).
mhac atá éagsúil óna chéile, agus go bhfuil Íosa go hiomlán
daonna
agus dhiaga go hiomlán ag an am céanna nó go bhfuil sé Dia incarnate. Seo
Rinneadh an ráiteas a rinne sé le linn a chuid supplication do Dhia a réamh-
cludes aon toimhde go bhféadfadh sé a bheith dúirt sé amach as an eagla na
Giúdaigh. Má bhí creideamh i na Tríonóide gá chun salvation etemal
sé
Ní mór a bheith in iúl anseo a bheith ina n-aonar agus a bhfuil aon cheann a eagla.
Nuair a bheidh sé confimmed, mar go bhfuil sé anseo, cónaí go bhfuil an saol etemal in
creideamh
i aontacht fíor Dé agus i creideamh i Prophethood de
Críost, sé
seo a leanas nach mór aon rud i ndáiríre os coinne leis an creideamh a bheith ar an
faoi deara
bás síoraí. Críost á sheoladh ag Dia go bunúsach go gcruthóidh sé
a bheith
eile ná Dia.
An Muslims, ar a mhalairt, is iad na possessors seo etemal
saol
chun a chreidiúint i an Dia fíor ach amháin le linn na náisiúin eile a indulge
i
adhradh idol mhaith Magians, Hindus agus associaters Síne iad
bhaint de, toisc go bhfuil na trinitarians dtaobh gan creideamh i
an fíor
aontacht Dé. Na Giúdaigh a bhaint de sé gan a chreidiúint i
Íosa mar
á sheoladh ag Dia.
An dara Ráiteas
An Soiscéal Mark 12: 28-34 deir:
Agus ceann de na scríobhaithe a tháinig, agus tar éis éisteacht a fháil orthu rea-
soning le chéile, agus a bhreathnú go raibh fhreagair sé iad
go maith, d'iarr air, Cé acu is an chéad aithne ar fad? Agus
Fhreagair Íosa é, an chéad cheann de na fheictear anois é,
Éist, O Iosrael; Is é an Tiarna Dia amháin Tiarna: Agus budh & fdot;
Is breá an Dia dod Tiarna le gach croí thy, agus le gach thy anam,
agus le gach thy intinn, agus le gach thy neart; is é seo an
an chéad commandment. Agus is é an dara ceann cosúil le, eadhon seo, Thou
shalt grá agad chomharsa mar thyself. Tá aon cheann tosach eile
mandment níos mó ná sin. Agus dúirt an scríobhaí ris,
Bhuel, Máistir, a dúirt chumhra tusa an fhírinne: mar go bhfuil aon Dia;
agus tá aon cheann eile ach tá sé: Agus a grá dó leis na
croí, agus le gach an tuiscint, agus leis na anam,
agus leis na neart, agus grá a chomharsa mar aige-
féin é, níos mó ná na tairiscintí dóite ar fad agus íobairtí.
Agus nuair a chonaic Íosa gur fhreagair sé go discréideach, a dúirt sé ris
dó, ní ealaín tusa FRM i bhfad an ríocht Dé.
Déantar cur síos freisin ar an dá urghaire thuas i Matthew chaibidil
22 i bhfocail den chineál céanna agus ag an deireadh a deir sé:
Ar an dá commandments hang go léir an dlí agus an
prophets.l
Tuigimid ón méid thuas an fhoirceadal léiríodh sin agus
shoiléiriú ag na Prophets ina leabhar agus ag Moses sa
Torah: go bhfuil an t-aon bhealach chun an ríocht Dé chun a chreidiúint go
Tá Allah amháin agus níl aon Dia ach sé. Creideamh a bhí i na Tríonóide
bhí
riachtanach do salvation etemal bheadh sé curtha in iúl agus
eluci-
dátaithe ag na fáithe, agus ní mór Íosa a dúirt rud éigin a
an
á rá go comhdhéanta Dia de thriúr, gach duine a bheith
ar leith
óna chéile sa chiall is fíor. Éagmais comharthaí den sórt sin i
an
leabhair naofa go leor chun a chruthú ar an falsity an neamhréasúnach
fhoirceadal.
Roinnt asbhaintí doiléir agus débhríoch dhéanann Críostaithe as
nach bhfuil na leabhair ar roinnt Prophets bailí mar go bhfuil siad chomh cryptic agus
equivocal nach féidir iad a glacadh leo in aghaidh an simplí
agus
ráiteas sainráite atá luaite thuas. Tá na ráitis seo a leanas go leor
soiléir ina ceart a mheas.
Tá Deotranaimí 04:35:
Go mightest fhios tusa go bhfuil an Tiarna go bhfuil sé Dia; tá
aon cheann eile in aice leis.
Tuilleadh i véarsa 39, a deir sé:
Know dá bhrí sin, an lá seo, agus a mheas i thine chroí,
go bhfuil an Tiarna go bhfuil sé Dia ar neamh thuas, agus ar an domhan
faoi bhun: tá aon cheann eile.
Arís i Deuteronomy 6: 4-5:
Éist, O Iosrael: Is é an Tiarna Dia amháin Tiarna: agus tusa
shalt grá an Dia dod Tiarna, le gach thine croí, agus le gach
thy anam, agus le gach thy fhéadfadh.
An Leabhar Isaiah 45: 5-6 Tá:
Tá mé an Tiarna, agus tá aon cheann eile, níl aon Dia
in aice liom ..That féidir a fhios acu ó ardú na gréine,
agus ón iarthar, go bhfuil aon cheann in aice liom. Tá mé an
A Thiarna, agus tá aon cheann eile.
An leabhar sarne 46: 9 Tá:
Do Tá mé Dia, agus tá aon cheann eile; Tá mé Dia, agus ansin
Tá aon cheann cosúil liomsa.
Gach na véarsaí thuas a fhógairt i focail simplí agus plain go bhfuil an
Ní mór daoine ar an taobh thoir agus thiar chun a chreidiúint go bunúsach
go:
Níl aon Dia ach Allah.
An t-aistritheoir an leagan Araibis an Bhíobla gcló i 1811
riocht ráiteas féin Críost trí athrú a dhéanamh ar an chéad duine ar an
sec-
ond person.l Críost a bhí ráiteas féin "Is é an Tiarna Dia amháin Tiarna",
tá sé seo athrú i, "An dod Tiarna Dia amháin Tiarna". Seo
is cosúil gur athraíodh d'aon ghnó mar an chéad duine a úsáidtear i
Diúltaíonn an gcéad dul síos ar bith fhéidearthacht godhood ar Íosa
cé go
nach bhfuil an úsáid a bhaint as an dara duine bhréagnú gá é.
Tríú Ráiteas
An Soiscéal Mark 13:32 Tá an ráiteas seo:
Ach ar an lá sin agus nach uair knoweth aon fhear, no, nach bhfuil an
angels atá ar neamh, ní fhéadfaidh an Mac, ach an tAthair.
An ráiteas labhraíonn arís go soiléir ar an fiaradh an
na Tríonóide,
toisc go bhfuil an t-eolas ar an Lá na Breithiúnas possessed ach amháin trí
Dia mar a thaispeántar ag ráiteas féin Críost thuas. Críost soiléir
gcuirtear bac orthu
é féin as an t-eolas chomh maith le daoine eile gan aon reserva-
ailt. Dá Críost ar cheann de na daoine hypostatic Dé, seo
Ní bheadh easpa eolais ar an Lá na Breithiúnas a bheith
shamhlú dó, a choinneáil go háirithe i bhfianaise an creideamh go bhfuil an
Tá Word agus an Mhic chéile ar an "t-eolas Dé", agus go bhfuil an
Word, an Mac agus Críost atá aontaithe le chéile in aon á. Má táimid
glacadh leis, ar feadh nóiméad, go bhfuil siad aontaithe trí incamation, nó
trí transubstantiation mar a chreideann an Jacobites, chiallódh sé
go
Bheadh an t-eolas ar an Lá na Breithiúnas tugtha seilbh
ag Críost alonel nó, ar a laghad, go bhfuil an Mac mór a fhios sé mar Athair
dhéanann.
Augustine dúirt go deireadh leis Críost é a teacht le faoi-
seasamh de na daoine amhail is dá mba le rá go ós rud é nach bhféadfadh sé a insint
dóibh
an Lá na Breithiúnas, dóibh go raibh sé mar más rud é nach raibh a fhios aige é.
Ráiteas Ceathrú
I Matthew 20: 20-23 fháil againn:
Ansin, tháinig dó máthair Zebedee féin 2 leanaí a bhfuil
h mhac, adhradh air, agus ós mian leo rud áirithe
air. Agus a dubhairt sé ría, Cad wilt tusa? Saith sí ris
dó, Deontas gur féidir na mo bheirt mhac suí, an ceann ar thy
lámh dheas, an ceann eile ar thaobh na láimhe clé, i thy ríocht. Ach Íosa
fhreagair agus dúirt sé, Ye níl a fhios cad sibh a iarraidh ... ach suí ar
mo lámh dheis, agus ar mo chlé, nach bhfuil mianach a thabhairt, ach déanfaidh sé
a thabhairt dóibh as a bhfuil sé ullmhaithe de mo Athair.
Tá an imeacht céanna a thuairiscítear i Mark 10: 35-45, ach tá sé
Labhraíonn de James agus John iad féin teacht le Críost ionad
a mháthair, a chuireann sampla eile de contradiction de
an
Téacs Bhíobla.
Sa ráiteas seo Íosa deir go soiléir nach bhfuil sé ar a chumas
go
h reoluest dheonú agus a béim go luíonn an chumhacht seo leis an
Athair
ina n-aonar. An ráiteas seo bac freisin an Críost ó bheith ar an
an dara
duine de na Tríonóide.
Cúigiú Ráiteas
Matthew 19: 16-17 deir:
Agus, féuch, tháinig ceann amháin agus dúirt sé ris, Dea Máistir, "
cén rud maith a dhéanfaidh mé, gur féidir liom a bheith saol etemal? Agus
dúirt sé ris, Cén fáth callest fdot; orm go maith? tá aon cheann
maith ach amháin, is é sin, a Dhia.
Is é an ráiteas soiléir i gcoinne an Tríonóide. Ní raibh Íosa fiú
cosúil le bheith ar a dtugtar "mhaith" gan trácht ar bheith ar a dtugtar Dia. An ráiteas
bheadh ciall dá mbeadh Íosa a bhí i ndáiríre Dia incarnate. I
go
cás a bheadh aige dúirt go raibh aon cheann maith ach an Athair,
Mac
agus Spiorad Naomh. Conas is féidir Íosa a ceaptha a bheith sásta
lena n-ascribing go hoscailte godhood dó agus aghaidh a thabhairt air mar
fear tar éis a cruthaíodh lena lámha féin?
Séú Ráiteas
Matthew 27:46 Tá:
Agus mar gheall ar an uair an chloig naoú adeir Íosa le guth ard,
ag rá Eli, Eli, Lama sabachthani? is é sin le rá, Mo Dhia, mo
Dia, cén fáth chumhra & fdot; forsaken dom?
Tuilleadh i véarsa 50 fháil againn:
Íosa, nuair a bhí adeir sé arís le guth ard, fuarthas
suas an taibhse.
1. Tá ár údar an focal "righteous" anseo atá i láthair freisin
san Araibis
Leagan 1865. Sa leagan Rí Séamas an focal "Dea-" Is cosúil mar
luaite ag dúinn
thuas.
Agus Luke 23:46 tá:
Agus nuair a bhí cried Íosa le guth ard, a dúirt sé,
Athair isteach thy lámha Molaim mo spiorad.
Tá na ráitis thuas bhréagnú go soiléir go raibh sé Dia incarnate. Le haghaidh
dá mbeadh sé Dia a mbeadh sé gan cried agus dúirt sé, "Mo Dhia, mo
Dia cén fáth chumhra & fdot; forsaken dom? "Nó," Athair Molaim mo spirt
isteach i do lámha, "etc toisc nach féidir an bás a shárú le Dia, mar go bhfuil
evi-
dent as na véarsaí seo a leanas de na leabhair naofa.
Dia imdhíonachta le Bás
Isaiah 40:28 Tá:
Ní chumhra & fdot ar eolas? chumhra Ní chuala tusa, go bhfuil an-riamh
Dia, an Tiarna buan, an Cruthaitheoir na foircinn an domhain,
fainteth nach bhfuil, tá súil le traochta? níl aon cuardach a
tuiscint.
Caibidil 44: 6 den leabhar céanna a deir:
Dá bhrí sin saith an Tiarna an rí Iosrael, agus a redeemer
an Tiarna ina hóstach; Tá mé an chéad, agus tá mé an ceann deireanach; agus in aice
dom nach bhfuil aon Dia.
Jeremiah 10: 10has:
Ach tá an Tiarna an Dia fíor, tá sé an Dia beo, agus
rí síoraí.
Paul féin Chéad Epistle chuig deir Timothy 1:17:
Anois ris an etemal Rí, bás a fháil, dofheicthe, an t-aon
Dia ciallmhar, a onóir agus glóir trí shaol na saol.
Dia atá etemal, bás a fháil, saor weariness, agus everlasting
Ní féidir a bheith helpless agus faoi réir báis. An féidir le mortal lag a Dhia?
Go deimhin, tá an Dia fíor an ceann a bhfuil, de réir na téacsanna luaite
thuas, bhí Críost aghaidh a thabhairt ag an am a bháis. Strangely
an
Críostaithe a chreidiúint, go n-Dia, Críost, ní fhulaing ach an marbh
ach
isteach freisin i ifreann tar éis a bháis.
Tá an creideamh a tuairiscíodh ó na Leabhar Urnaí gcló i 1506 i
na focail seo:
Mar a fuair bás Críost, agus a adhlacadh ar ár son, ní mór dúinn freisin
a chreidiúint, go shliocht sé isteach ifreann.
Philip Guadagnolo scríobh sé leabhar i Araibis i bréagnú an
obair an Ahmad Al Sharif ibn Zain al- 'Abidin agus ainmníodh é
Khiyalatol Filbos (tuairimí Pilib). Bhí sé i gcló sa Róimh i
1669. Athair Philip dúirt sa leabhar seo:
A d'fhulaing le haghaidh ár bpeacaí, shliocht isteach i ifreann, agus ansin
Ardaíodh ó mhairbh, an tríú lá.
Tá an leabhar paidir an focal "ifreann" sa doc- Athanasian
Trine, "fir chreid nly ag na Críostaithe.
Jawad ibn Sabbath dúirt:
Ag míniú an creideamh, dúirt an tAthair Martyrose liom go
nuair a ghlac Críost an fhoirm daonna bhí sé riachtanach do
air a iompróidh go léir fhulaingt an duine agus anacair. Dá bhrí sin, sé
Cuireadh chuig ifreann agus a phionósú. Nuair a bhí sé ag fáil
ó Hem, gach duine a bhí i láthair i ifreann os a raibh
a scaoileadh leis. Éileofar mé roinnt cruthúnais agus tacaíocht a thabhairt do
an creideamh. Fhreagair sé nach raibh an creideamh gá aon
tacaíochta. Ceann de na Críostaithe i láthair, dúirt sarcastically
go gcaithfidh an Athair a bheith an-éadrócaireach, ar shlí eile a bheadh aige
nach bhfuil cead a mhac chun dul isteach ar an thine ifrinn. An sagart
Bhí an-feargach leis agus thiomáin sé amach as an gcruinniú.
Níos déanaí ar an Críostaí céanna a tháinig chugam agus glactha
Ioslam ach ní raibh cead é a phoibliú ar a shaoil. I
Gheall sé é a choinneáil faoi rún.
Sa bhliain 1833 (1248 AH) sagart clúiteach, Joseph Mac Tíre, a tháinig go dtí
Lucknow san India. D'éiligh sé go raibh inspioráid faighte aige ó
Dia. Dhearbhaigh sé go poiblí go mbeadh Críost shíolraigh ó neamh i
"Bhí díospóireacht leis scoláire ah. An Shi" 1847. A Shi ah scoláire
iarr air mar gheall ar an creideamh atá á phlé agus a fhreagairt sé go
Rinne Críost go deimhin isteach ifreann agus a phionósú ach ní raibh rud ar bith
cearr leis seo mar a bhí sé d'fhuascailt a chuid daoine.
A shealbhú roinnt sects Críostaí creideamh níos measa fós mar gheall ar Chríost. Bell
dúirt ina stair maidir leis na Maronites:
Creideann an sect gur tháinig an Críost ifreann tar éis a
bás agus gur thug sé an anamacha na Cain agus na daoine
Sodom ó ifreann, toisc nach raibh siad an leanúna
an cruthaitheoir olc, agus an anamacha na Abel, Noah, agus
Abraham fhan i ifreann mar a bhí siad opponents. Siad freisin
chreidiúint nach bhfuil an cruthaitheoir na cruinne ar an Dia a
chuir Íosa. Dá bhrí sin, a dhiúltú siad leabhair an Sean-
Tiomna a bheith spreagtha ag Dia.
An t-údar Meezan al haqq dúirt ina leabhar Halla al-lshkal
a scríobh sé ag freagairt an leabhar Kashf al-Asrar:
Is fíor go n-áirítear an creideamh Críostaí an tuairim go
Críost isteach i ifreann, agus tháinig sé as é ar an tríú lá
agus chuaigh suas ar neamh, ach signifies an focal ifreann anseo
"Teach" go bhfuil ar siúl idir ifreann agus an spéir is airde.
Ciallaíonn sé gur tháinig Críost an "Teach", ionas go bhféadfadh sé
thaispeáint a ghlóir do na daoine ar an "Teach" agus gur chóir go mbeadh sé
nochtadh dóibh a mháistir a bheith ar an saol, agus go raibh sé
atoned le haghaidh gach bpeacaí trína céasadh. Dá bhrí sin ifreann agus Satan
Rinneadh shárú aige, agus rinneadh iad amhail is dá mba nach bhfuil ann
leis an dílis.
Tá sé deimhnithe ag an Leabhar Urnaí agus ag na sagairt,
Philip Guadagnolo, Martyrose agus Joseph Mac Tíre go bhfuil ifreann i gceist
anseo
sa chiall is fíor, contrártha leis an léiriú i láthair ag an
údar
de Meezan al-haqq. Tá sé fós a bheidh le tacaíocht ó roinnt áititheach
ARGÓINTí go bhfuil aon áit ar a dtugtar "Teach" idir ifreann agus an
neamh airde, nó gur tháinig Íosa ifreann go simplí chun a thaispeáint a ghlóir
go
na daoine ar an "Teach".
Thairis sin, cuireann go bhfuil an "Teach" aon difríocht ó
ceachtar bhfuil sé ina áit pléisiúir agus compord nó go bhfuil sé ina áit de
pionós a
ráiteas agus crá. Sa chéad chás go mbeadh sé gan ghá do
Críost a thaispeáint dóibh a ghlóir mar go mbeadh siad ina gcónaí i cheana
eter-
pléisiúir nal agus compord, agus sa chás deiridh sin go bhfuil an "Teach"
rud ar bith
seachas ifreann do na anamacha atá ag fulaingt ann.
Atonement: a dodhéanta Réasúnach
Tá an íobairt Chríost i bhfoirm a bháis ar bith loighciúil
con-
dtaca leis an creideamh i atonement, is é sin an fhuascailt de dhéantús an duine
as a chuid peacaí. Toisc go bhfuil sin sa chomhthéacs seo ar an pheaca bunaidh a bhí
com-
faoina bhráid ag Adam i Paradise. Tá sé loighciúil a shamhlú go léir
de
Ba chóir go mbeadh fear sleachta féin ag fulaingt le haghaidh an pheaca a n-athar. Bheadh sé
a bheith ina
éagóir mór dóibh. Tá sé sin go soiléir i leabhar na Ezekiel
18:20:
Ní bheidh an Mhic iompróidh an iniquity an t-athair, ní
déanfaidh an t-athair iompróidh an iniquity an mac, an righteousness
de a bheidh air righteous, agus an wickedness an
Beidh wicked bheidh air.
Is é an pointe eile go bhfuil muid in ann a thuiscint go raibh Satan
shárú ag Críost trína bhás. De réir leabhair na
Críostaithe Satan Tá chained eternally agus i bpríosún as an t-am
roimh bhreith Chríost. An véarsa an séú cuid den Epistle de
Jude Tá:
Agus an aingeal, nach bhfuil choinnigh a gcuid eastát dtús, ach d'fhág
a n-áit chónaithe féin, agá sé in áirithe i slabhraí everlasting
faoi dorchadas, ris an breithiúnas ar an lá mór.
Ráiteas Seachtú
Tá an ráiteas seo a leanas de Críost an Soiscéal Eoin
aghaidh a thabhairt ar Mary: l
Íosa saith unto léi, dteagmháil liom nach bhfuil; ar feadh tréimhse nach bhfuil mé go fóill
chuaigh suas le mo Athair: ach téigh go dtí mo bhráithre, agus a rá ris
iad, mé ascend ris mo Athair, agus do Athair, agus mo Dhia,
agus do God.2
Críost, sa ráiteas seo, cur síos é féin mar fear cosúil le daoine eile sin
nach féidir na daoine a ciontaigh dó an éilimh de
féin-deification.
Chuir sé béim ar a chuid daonnachta agus dúirt sé go bhfuil sé ina fhear cosúil le daoine eile, leis an
Tá mac focal a úsáid dó ach amháin sa chiall meafarach. Mar sin
Rinneadh an ráiteas a rinne sé roimh a Ascension go dtí na flaithis agus
díreach i ndiaidh a "aiséirí" Deimhníonn sé go raibh Críost
preaching
a dhaonnacht agus a bheith ar an seirbhíseach Dia suas go dtí a Ascension
go
na flaithis, is é sin, an t-iomlán a shaoil. An ráiteas thuas ar
Tá Críost hiomlán i gcomhréir leis an ráiteas seo a leanas de
an
Koran Naofa nuair a Sleachta sí an ráiteas ar an Íosa Prophet
(Síochána
a bheith air).
Labhair mé leo ar rud ar bith ach amháin an méid fhág tú dom. (I
Dúirt) adhradh Allah, mo Thiarna agus do Lord.3
Ochtú Shtement
An Soiscéal Eoin 14:28 Tá an ráiteas seo a leanas de
Críost:
Do mo Athair níos mó ná I.
Deimhníonn sé seo freisin gur diúltaíodh Críost á Dia, mar aon duine a bheith
fiú comhionann le Dia i bhfad ó bheith níos mó ná dó.
Ráiteas naoú
An Soiscéal Eoin 14:24 Tá an ráiteas seo a leanas de
Críost:
Agus an focal nach bhfuil a chloisteáil ye mianach, ach an tAthair féin
a chuir mé.
Seo a dhéanann sé an-soiléir go bhfuil an focal labhartha ag Críost an focal
Dé agus nach bhfuil an focal Íosa, agus go raibh Íosa ar bith níos mó ná
a
teachtaire a sheoladh ag Dia.
Ráiteas Deichiú
Tá Matthew caibidil 23 an seoladh Chríost ar a chuid
dheisceabail:
Agus glaoch ar aon fhear d'athair ar an domhan: do tá ceann amháin
do Athair, atá ar neamh. Ní bheidh sibh ar a dtugtar máistrí:
ar cheann amháin go bhfuil do Mháistir, fiú Christ.l
Deir sé seo freisin go soiléir go bhfuil Dia amháin agus Íosa ach a messen-
Ger.
Ráiteas Déag
An Soiscéal Mhatha 26: 36-44 Tá:
Ansin thig Íosa leo unto áit ar a dtugtar
Gethsemane, agus saith ris na deisceabail, Suigh sibh anseo, agus mé
dul agus guí thall. Agus thóg sé leis Peadar agus an dá
clann Zebedee, 2 agus thosaigh sé a bheith buartha 's agus an-trom.
Ansin deir sé ríu, Is é mo anam mó buartha 's
fiú ris bás: tarry sibh anseo agus é ag breathnú liom. Agus sé
Chuaigh beagán níos faide, agus thit ar a aghaidh, agus prayed, ag rá,
O mo Athair, má tá sé indéanta, a ligean ar an cupán "pas a fháil ó dom: nev-
ertheless, ní mar a bheidh mé, ach mar thou wilt. Agus thig sé ris
na deisceabail, agus findeth iad ina chodladh, agus saith ris Peter.
Cad é, ní raibh sibh ag breathnú liom uair an chloig? Féach ar agus guí,
nach dul sibh i gcathú: Is é an spiorad go deimhin sásta,
ach tá an flesh lag. Chuaigh sé amach arís an dara huair,
agus prayed, ag rá, O mo Athair, má tá an cupán ní féidir pas a fháil
ar shiúl ó dom, ach amháin ól mé é, agad a dhéanamh; Agus sé
tháinig agus fuair siad ina chodladh arís .... Agus chuaigh sé ar shiúl
arís, agus ghuigh an tríú huair, ag rá na bhfocal céanna.
Gach na nathanna agus na gníomhartha Chríost sa chur síos thuas
a chruthú go soiléir nach raibh Críost mheas féin a bheith Dia, ach
a seirbhíseach
ábhartha a Dhia. Ar mhaith Dia a bheith buartha 's chun báis, bheadh Dia prostrate
agus guí mar a rinne Críost? Thairis sin, nuair a bheidh an cuspóir amháin a Chríost féin
ag teacht ar fud an domhain i bhfoirm an duine a bhí a sacrifice a shaol do na
fhuascailt an domhan ar fad, cén fáth, ar an ócáid seo an-, bhí sé
mar sin
s ar an gceist a bháis a bhí supposedly an
an-
cuspóir a bheith ann? Cén fáth go raibh sé ag guí go mbeadh Dia a bhaint
an cupán an bháis uaidh?
l "welfth Ráiteas
Ba é an nós is gnách ar Chríost chun tagairt a dhéanamh dó féin leis na focail
"An mac an fear" mar is léir ó Matha, 08:20, 9: 6, 6:13, 27,
17: 9,
12, 22. 18:11. 19:28. 20:18, 28. 24:27. 26:24, 45, 64. Mar an gcéanna
ann
go leor áiteanna eile i leabhair eile.
ARGÓINTí Críostaí i bhfabhar na Tríonóide
Tá sé léirithe faoi cúigiú pointe thuas go bhfuil na scríbhinní
John lán tuairiscí meafarach agus symbolical agus go
tá ócáidí ach annamh i gcás nach bhfuil roinnt léirmhíniú
ag teastáil. Ar an gcaoi chéanna ní mór dúinn a thaispeántar sa bpointe séú go mór
ambi-
Tá guity le fáil i ráitis Críost féin, a mhéid, i ndáiríre, go
fiú
Bhí a dheisceabail ann a thuiscint dó go dtí Críost é féin
Bhí
sonraithe an bhrí a ráitis. Chomh maith leis sin ní mór dúinn a ghairm de
samplaí
chruthú nár éiligh sé godhood ná a bheith ar an dara duine
de
an Tríonóide i bhfocail go soiléir; agus go bhfuil na ráitis a úsáidtear de ghnáth ag
an
Críostaithe chun tacú leis an éileamh atá débhríoch agus den chuid is mó a glacadh
ó
Soiscéal Eoin.
Tá na ráitis de trí chineál:
1. Tá roinnt ráitis nach é sin a dhéanamh ar bhealach ar bith tacaíocht a
éileamh chomh fada agus go bhfuil a n-bríonna fíor i gceist. A n-deduc-
ailt ó na ráitis seasamh i contrártha soiléir a rea-
mac chomh maith le fianaise téacsúla agus follasach ráitis Chríost
é féin. Táimid tar éis plé ar go leor acu sa roimhe seo
dhá chuid.
2. Roinnt ráiteas arna dtáirgeadh acu chun na críche sin de na
de chineál a míníodh cheana féin ag véarsaí eile den
Soiscéil agus ag ráitis a rinne Críost é féin. Sa shlánchoimeád
fhreagras de na mínithe ar fad, gan aon mínithe ar fad eile de chuid an
Is féidir le scoláirí Críostaí nó tráchtairí a ghlacadh.
3. Tá na ráitis sin, de réir, theologians Críostaí
a cheangal ar léirmhíniú. An gá atá le léirmhíniú i cibé
Éilíonn ráitis nach mór an léirmhíniú salach
an téacs naofa agus bheith comhsheasmhach le ARGÓINTí, réasúnach. Tá sé
gan ghá a atáirgeadh na ráitis go léir anseo agus beidh muid
atáirgeadh agus a phlé ach cuid acu d'fhonn a thaispeáint ar an
nádúr a gcuid argumentation.
An chéad ARGÓINT
Is iad na véarsaí go minic luaite ag scoláirí Críostaí iad sin
a tharchur chuig Chríost mar an mac Dé. Tá na véarsaí mar ARGÓINT do
Divinity Chríost féin nach bhfuil bailí, an gcéad dul síos mar go bhfuil siad
salach ar
véarsaí eile a labhairt de Chríost mar an mac fear, 2 agus de bhrí
seo
véarsaí cosc freisin Críost ó bheith ina shliocht David.
Dá bhrí sin, is gá iad roinnt léirmhíniú chun cosc a chur orthu ó bheith
a
dodhéanta loighciúil. Dara dul síos, mar gheall ar an focal féin ar nach féidir leis "a
a glacadh sa chiall litriúil agus fíor, mar go léir na saineolaithe i
unan- sanasaíocht
imously cur síos a bhrí mar "an ceann a rugadh ar an sperm nádúrtha
de
Is é a athair agus a mháthair. "An bhrí litriúil an focal go soiléir
Ní
infheidhme anseo. Dá bhrí sin, éilíonn sé gur chóir é úsáid sé
metaphor-
ically i cibé brí réir mar is iomchuí le stádas
Críost.
Go háirithe nuair a Soiscéil elucidate go bhfuil an focal a úsáidtear sa
rud a chiallaíonn ar "righteous" nuair a thagraíonn do Chríost. An Soiscéal Mharcais
15:39 deir:
Agus nuair a bheidh an Centurion, a bhí níos mó ná choinne,
chonaic go adeir sé amhlaidh amach, agus thug suas an taibhse, a dúirt sé, Fíor
bhí an fear seo Mac Dé.
Cé go cur síos ar an Soiscéal Lúcáis ar an ócáid chéanna sna
focail:
Anois, nuair a chonaic an Centurion an méid a bhí déanta, glorified aige
Dia, ag rá, cinnte go raibh sé seo le man.2 righteous
D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go n-úsáideann Luke na focail "fear righteous" i bhfeidhm
de Mark focail "an mac Dé" féin. Tá an focal a úsáid chun
signify "fear righteous" ag daoine eile chomh maith, go díreach mar "an
mac
Satan "Baineadh úsáid go gciallaíonn olc-doer. Soiscéal Mhatha
a deir sa chaibidil a cúig:
Is beannaithe an eiseamláir: mar beidh siad ar a dtugtar an
leanaí God.3
D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go úsáid Íosa é féin na focail "leanaí
Dia "chun an eiseamláir. Chaibidil Thairis 8 de Soiscéal Eoin
Tá agallamh idir Críost agus na Giúdaigh ina Críost
a deir:
Dhéanann sibh na gníomhais de do athair. Ansin dúirt siad leis, muid
nach bom de fomication; Tá muid ar cheann Athair, fiú Dia.
Dúirt Íosa ríu, Má bhí Dia do Athair, ba mhaith sibh grá
dom. "
Tuilleadh i véarsa 44, a deir sé:
Tá sibh ar do athair an diabhal, agus an lusts de d'athair
Beidh sibh a dhéanamh. Bhí sé ina murderer ón tús, agus áit chónaithe
nach bhfuil sa fírinne, toisc nach bhfuil aon fhírinne i dó. Nuair a sé
speaketh an bhréag, speaketh sé ar a chuid féin, mar tá sé ina liar, agus an
athair é.
Na Giúdaigh á éileamh sa sampla seo go raibh a n-athair amháin, is é sin
Dia, agus dúirt Íosa go raibh a n-athair an diabhal. Tá sé
léir go
ní féidir le Dia ná diabhal a athair ar bith sa chiall litriúil
an
focal. Dá bhrí sin, is gá chun na focail a bheidh le glacadh i
chiall meafarach, is é sin le rá, bhí na Giúdaigh ag éileamh a bheith
obedi-
ent le Dia agus dúirt Íosa go raibh siad leanúna an diabhal.
An Chéad Epistle de John 3: 9,10 Tá an ráiteas seo:
Gidh bé nach doth bom Dé tiomanta pheaca; as a chuid
remaineth síol i dó: agus ní féidir leis pheaca, toisc go bhfuil sé bom
Dé.
Léimid i gcaibidil 5: 1 den epistle céanna:
Believeth whosoever go bhfuil Íosa an Críost BB de
Dia: agus gach ceann loveth air loveth go begat dó freisin
is é sin begotten de dó. De réir seo a fhios againn go bhfuil grá againn an
leanaí Dé, nuair a grá againn Dia, agus a choinneáil ar a chuid Ceannasaíocht
ments.2
Ráiteas eile a léigh muid i Rómhánaigh 08:14:
I gcás an oiread agus is atá faoi stiúir an Spiorad Dé, tá siad an
mac Dé.
véarsaí cosc freisin Críost ó bheith ina shliocht David.l
Dá bhrí sin, is gá iad roinnt léirmhíniú chun cosc a chur orthu ó bheith
a
dodhéanta loighciúil. Dara dul síos, mar gheall ar an focal féin ar nach féidir leis "a
a glacadh sa chiall litriúil agus fíor, mar go léir na saineolaithe i
unan- sanasaíocht
imously cur síos a bhrí mar "an ceann a rugadh ar an sperm nádúrtha
de
Is é a athair agus a mháthair. "An bhrí litriúil an focal go soiléir
Ní
infheidhme anseo. Dá bhrí sin, éilíonn sé gur chóir é úsáid sé
metaphor-
ically i cibé brí réir mar is iomchuí le stádas
Críost.
Go háirithe nuair a Soiscéil elucidate go bhfuil an focal a úsáidtear sa
rud a chiallaíonn ar "righteous" nuair a thagraíonn do Chríost. An Soiscéal Mharcais
15:39 deir:
Agus nuair a bheidh an Centurion, a bhí níos mó ná choinne,
chonaic go adeir sé amhlaidh amach, agus thug suas an taibhse, a dúirt sé, Fíor
bhí an fear seo Mac Dé.
Cé go cur síos ar an Soiscéal Lúcáis ar an ócáid chéanna sna
focail:
Anois, nuair a chonaic an Centurion an méid a bhí déanta, glorified aige
Dia, ag rá, cinnte go raibh sé seo le man.2 righteous
D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go n-úsáideann Luke na focail "fear righteous" i bhfeidhm
de Mark focail "an mac Dé" féin. Tá an focal a úsáid chun
signify "fear righteous" ag daoine eile chomh maith, go díreach mar "an
mac
Satan "Baineadh úsáid go gciallaíonn olc-doer. Soiscéal Mhatha
a deir sa chaibidil a cúig:
Is beannaithe an eiseamláir: mar beidh siad ar a dtugtar an
leanaí God.3
D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go úsáid Íosa é féin na focail "leanaí
Dia "chun an eiseamláir. Chaibidil Thairis 8 de Soiscéal Eoin
Tá agallamh idir Críost agus na Giúdaigh ina Críost
a deir:
Dhéanann sibh na gníomhais de do athair. Ansin dúirt siad leis, muid
a bheith gan a rugadh de fomication; Tá muid ar cheann Athair, fiú Dia.
Dúirt Íosa ríu, Má bhí Dia do Athair, ba mhaith sibh grá
me.l
Tuilleadh i véarsa 44, a deir sé:
Tá sibh ar do athair an diabhal, agus an lusts de d'athair
Beidh sibh a dhéanamh. Bhí sé ina murderer ón tús, agus áit chónaithe
nach bhfuil sa fírinne, toisc nach bhfuil aon fhírinne i dó. Nuair a sé
speaketh an bhréag, speaketh sé ar a chuid féin, mar tá sé ina liar, agus an
athair é.
Na Giúdaigh á éileamh sa sampla seo go raibh a n-athair amháin, is é sin
Dia, agus dúirt Íosa go raibh a n-athair an diabhal. Tá sé
léir go
ní féidir le Dia ná diabhal a athair ar bith sa chiall litriúil
an
focal. Dá bhrí sin, is gá chun na focail a bheidh le glacadh i
chiall meafarach, is é sin le rá, bhí na Giúdaigh ag éileamh a bheith
obedi-
ent le Dia agus dúirt Íosa go raibh siad leanúna an diabhal.
An Chéad Epistle de John 3: 9,10 Tá an ráiteas seo:
Gidh bé nach doth bom Dé tiomanta pheaca; as a chuid
remaineth síol i dó: agus ní féidir leis pheaca, toisc go bhfuil sé rugadh
Dé.
Léimid i gcaibidil 5: 1 den epistle céanna:
Believeth whosoever go bhfuil Íosa an Críost é a rugadh ar
Dia: agus gach ceann loveth air loveth go begat dó freisin
is é sin begotten de dó. De réir seo a fhios againn go bhfuil grá againn an
leanaí Dé, nuair a grá againn Dia, agus a choinneáil ar a chuid Ceannasaíocht
ments.2
Ráiteas eile a léigh muid i Rómhánaigh 08:14:
I gcás an oiread agus is atá faoi stiúir an Spiorad Dé, tá siad an
mac Dé.
Chomh maith leis sin Paul deir i Filipigh 2: 14,15:
An bhfuil gach rud gan murmerings agus disputings: Go sibh
a bheith gan locht agus neamhdhíobhálach, clann Dé.
Gach na ráitis thuas a chruthú go leordhóthanach ar ár éileamh go bhfuil an
focail féin ar Dé "a úsáidtear le haghaidh Chríost i roinnt ráitis nach bhfuil
chruthú
go raibh Críost Mac Dé sa chiall is fíor an focal.
Go háirithe nuair a fhaigheann muid na focail Athair agus Mac a úsáidtear i metaphori-
ciall cal go minic sa dá na Sean-agus na Nua Testaments. I láthair againn
roinnt samplaí de úsáid den sórt sin as an Bíobla.
"Mac Dé" Úsáidte I An Bíobla
Luke, cur síos ar an ginealach Chríost a deir i gcaibidil 3:
Mac Joseph ... agus Adam a bhí an mac Dé.
Is léir nach raibh Adam Mac Dé sa chiall litriúil. Ós rud é
sé
bhí cruthaithe ag Dia gan tuismitheoirí bitheolaíochta, metaphorically sé
Tá
curtha shainítear le Dia. Luke ascribes Íosa Joseph cé Íosa
Ní raibh aon athair bitheolaíoch, mar a bhaineann sé Adam, nach raibh aon bitheolaíochta
tuismitheoirí le Dia.
Tá Eaxodus 4:22 an ráiteas seo a leanas Dé:
Agus budh tusa a rá ris Pharaoh, Dá bhrí sin, saith an Tiarna,
Iosrael mo mhac, fiú amháin mo firstbom: Agus deirim riot, Lig
mo mhac dul, go bhféadfaidh sé fógra a sheirbheáil orm: agus má tá tusa diúltú ligean dó
dul, behold, beidh mé maraigh agad mhac, fiú thy firstbom.
Seo é an smaoineamh seo a úsáid faoi dhó i ndáil le Iosrael, atá fiú
dá ag Dia mar a "firstborn".
Tá 19-27 an seoladh seo a leanas David do Dhia: Salm 89:
Ansin spakest tusa i fhís dod amháin naofa, agus saidst, mé
tá leagan cabhair ar cheann atá mighty; Tá mé ceann exalted
roghnaíodh as na daoine. Tá mé fuair David mo sheirbhíseach;
le mo ola naofa, tá anointed mé Beidh ..He caoin ris
dom, ealaín Thusa mo athair, mo Dhia, agus an charraig de mo salva-
tion. Chomh maith leis sin beidh mé a dhéanamh air ar mo firstborn, níos airde ná na ríthe
an domhain.
Sa sampla seo David labhartha a bheith mighty, an roghnaithe, an
anointed ag Dia, agus an firstbom Dé, cé go bhfuil an focal athair
Baineadh úsáid do Dhia.
Jeremiah 31: 9 Tá an ráiteas seo Dé:
Le haghaidh mé athair ar Iosrael, agus tá Ephraiml mo firstborn.
Anseo tá Ephraim dá ag Dia mar a firstborn.
Má tá úsáid den sórt focail ar ARGÓINT as a bheith Dia ansin David,
Ní mór do Iosrael agus Ephraim freisin déithe fiú ar stádas níos airde ná
Críost, do, fiú an firstborn leith níos mó ná a chuid óige
deartháir. Má áitíonn siad go bhfuil Críost an "ach begotten de na
athair, "beidh muid an-sásta a chloisteáil seo ós rud é go mbeadh sé i gceist go
Ní mór do na focail seo a bheith in ann a bheidh le húsáid metaphorically.
II Samuel i gcaibidil 7 véarsa 14 Tá:
Beidh mé a athair, agus beidh sé ar mo mhac.
Is é seo an ráiteas féin Dia i bhfabhar an fáidh Sholamón.
Na focail Breiseáin féin Dé "a bheith in úsáid do na Israelites i
Deotranaimí 32:19, 14; 1, Isaiah 63: 8, agus Hosea 01:10. I Isaiah
63:16, feicimid an seoladh seo a leanas de Isaiah do Dhia:
Dabht ealaín tusa ár n-athair, cé go Abraham a igno-
rant againn, agus Iosrael aitheantas dúinn nach: tusa, a Thiarna, ealaín
ár n-athair, ár Slánaitheoir, is é thy ainm ón everlasdng.
Tuilleadh in 64: 8 den leabhar seo, léigh muid:
Ach anois, a Thiarna, ealaín tusa ár n-athair.
Isaiah aghaidh anseo Dia mar an t-athair go léir
Israelites.
Ba 1. Ephraim an mac is óige de na fáidh Joseph (Síochána a bheith ar
air)
Job 38: 7 deir:
Nuair a chan na réaltaí ar maidin le chéile, agus gach clann
Dia scairt le háthas?
Salm 68: 5 Tá:
Tá athair an fatherless, agus breitheamh den baintreacha,
Dia ina chónaí ann naofa.
Genesis 6: 1-2 Tá:
Nuair a thosaigh fear a iolrú ar an aghaidh an domhain, agus
Rugadh iníonacha ríu, Go mac Dé chonaic an
iníonacha na fir go raibh siad cothrom; agus ghlac siad iad
mná céile go léir a roghnaigh siad.
Tuilleadh i véarsa 4 a deir sé:
Bhí giants sa domhan sa lá sin; agus freisin
tar éis sin, nuair a tháinig clann Dé i ris an iníonacha
de na fir, agus tá siad leanaí lom dóibh.
Sa sampla seo, tá clann Dé an mac uasal, agus iníonacha
de
Is iad fir na iníonacha na daoine coitianta. An aistritheoir Araibis
de
1811 d'aistrigh an chéad véarsa leis na focail, "an mac an
uaisle ",
in ionad "an mac Dé". Ligeann sé seo dúinn a thuiscint go bhfuil an
focal "Dia" a úsáid meafarach do uasal.
Tá go leor áiteanna sna Soiscéil i gcás an abairt "do
Tá athair "a úsáid do Dhia aghaidh a thabhairt ar na deisceabail agus daoine eile.
Le haghaidh
Mar shampla fháil againn, "Go sibh a bheith ar na páistí de do athair," i
Matthew 05:45. Chomh maith leis sin féach Matthew 05:16 agus 05:48, Luke 00:30 agus 11: 2,
agus John 17:20 le haghaidh samplaí eile dá leithéid.
Uaireanta na focail "athair" agus féin ar "a úsáidtear chun strus agus
béim a chur ar a n-gcomhar le rudaí eile, cosúil leis an abairt
"Athair an bréag", Breiseáin féin ar ifreann "agus Breiseáin féin Iarúsailéim" in úsáid ag
Críost do na Giúdaigh i Matthew caibidil 23. Breiseáin gcaoi chéanna féin Dé "
agus Breiseáin féin ar an Lá na Breithiúnas 'a úsáidtear le haghaidh chónaitheoirí
Paradise.
An dara ARGÓINT
Tá Soiscéal Eoin 8:23 an ráiteas seo:
Agus a dubhairt seision ríu, tá Ye ó thíos; Tá mé ó
thuas: Tá sibh an saol seo; Níl mé ar an saol seo.
Ón ráiteas Críost, Fionntar an Críostaithe go raibh sé
Dia a bhí, tar éis shliocht ó neamh, bhí an chuma i bhfoirm an duine.
Is é an áitiú thuas agus asbhaint na scoláirí Críostaí
mícheart ar dhá chúis: an gcéad dul síos, toisc go bhfuil sé arís go soiléir i gcoinne
gach
téacs agus fianaise réasúnach agus, sa dara háit, mar gheall stát den chineál céanna
ıocaıochtaı Críost a fuair a thagraíonn dá dheisceabail. Dúirt sé i
John
Dá sibh ar fud an domhain, go mbeadh an domhan grá a chuid féin;
ach toisc nach bhfuil sibh ar fud an domhain, ach roghnaigh mé tú amach
ar fud an domhain, dá bhrí sin, hateth an domhan tú.
Arís i John 17:14 Tá Críost a dúirt mar gheall ar a dheisceabail:
Toisc nach bhfuil siad ar fud an domhain, fiú amháin mar nach bhfuil mé ar an
domhan.
Dhearbhú Críost nach raibh a dheisceabail an saol seo go díreach
mar
Bhí a dúirt sé féin, "Tá mé ó thuas." Anois, má tá a chuid ráiteas
a glacadh sa chiall litriúil mar chruthúnas ar a godhood, bheadh sé
loighciúil
Ciallaíonn go bhfuil an iomarca, bhí gach a dheisceabail déithe. An t-loighciúil
léirmhíniú
Tá tion ar a ráiteas, "Tá tú ar mian leo an saol mundane
cé nach bhfuil mé, in áit mé a lorg an sásamh Allah agus an saol etemal
i
an dhiaidh. "
Tríú ARGÓINT
John 10:30 Tá:
Tá mé féin agus mo Athair amháin.
Tá an véarsa sin a chruthú ar an aontacht Chríost agus Dia. Seo con-
Tá tention mícheart ar dhá chúis freisin. Gcéad dul síos, na Críostaithe
a chomhaontú go
Bhí Críost fear mhaith dhaoine eile a bhfuil comhlacht agus anam.
Is é an aontacht idir an comhlacht fisiciúil an fear agus Dia dodhéanta.
Dá bhrí sin, bheadh siad a bheith go bunúsach a rá go bhfuil, mar is é Críost an
duine
fect fear, tá sé freisin an Dia foirfe. Dar leis an gcéad
toimhde
a bheadh aige ann thaisme agus i gcomhréir leis an duine eile go bhfuil sé
a bhí le bheith neamh-dhaonna, tá an dá áitiú dá bhrí sin réasúnaí
dodhéanta.
Dara dul síos, tá habairtí den chineál céanna in úsáid ag Críost mar gheall ar a
dheisceabail. Tá sé tuairisciú gur dúirt i John 17:21:
Gur féidir leo go léir a bheith ar cheann; mar atá tusa, a Athair, ealaín i dom, agus mé
i dhuit, gur féidir leo a bheith ar cheann i dúinn freisin: go bhféadfaidh an domhan
Creidim gur chuir tusa chumhra dom.
Anseo Críost focal féin go "d'fhéadfadh siad a bheith ar cheann" is léir nach féidir
a ghlacadh chun a chruthú go bhfuil na deisceabail, is féidir le Críost agus Dia a aontaithe
i
chiall litriúil. Toisc nach bhfuil a n-aontacht sa chiall litriúil réasúnaí
agus is féidir,
dul céanna aontacht féin Críost le Dia, ach ar fhoras den sórt sin
léirithe nach bhfuil, is féidir. Go deimhin, na habairtí caint ar
aontacht,
Ciallaíonn a bheith obedient do Dhia Commandments féin, agus a bheith righteous i
gníomhais féin amháin. Sa chiall seo, tá siad ar fad aontaithe, leis an difríocht
go
Tá aontacht Chríost féin le Dia sa chiall seo níos foirfe ná sin de
a
dheisceabail. Is é seo an léirmhíniú i ndáiríre deimhnithe ag John, an
Apostle.
Deir sé i I John 1: 5-7:
Tá sé seo ansin an teachtaireacht atá againn a chuala air,
agus á dhearbhú ribh, go bhfuil Dia solas, agus i dó aon dark-
dimh ar chor ar bith. Má deirimid go bhfuil muid comhaltacht leis, agus
Siúlóid sa dorchadas, bréag dúinn, agus nach bhfuil an fhírinne; Ach má táimid wali
i bhfianaise, mar go bhfuil sé i bhfianaise, ní mór dúinn comhaltacht le ane
eile.
I aistriúcháin Peirsis chuma ar an abairt dheireanach mar "tá muid aontaithe
lena chéile. "Tacaíonn an ar ndóigh ár dtuairim go bhfuil aontacht anseo
Ciallaíonn sé go díreach cad a bhfuil cur síos againn thuas.
Ceathrú ARGÓINT
An Soiscéal Eoin 14: 9,10 deir:
Sé le feiceáil agá hath mé le feiceáil ar an Athair; agus ar an gcaoi
sayest tusa sin, Shew dúinn an tAthair? Chréid nach thou go bhfuil mé
Táim san Athair agus an Athair dom? na focail a labhairt liom
ribh nach labhairt I de féin, ach leis an Athair a dwelleth i
dom, doeth sé na hoibreacha.
Focal féin Críost, "Tá mé an t-athair agus an Athair dom," Is é
ceaptha a chruthú go bhfuil an Críost agus Dia amháin sa chiall fíor.
Ní hé seo an ARGÓINT inghlactha arís ar dhá chúis. An gcéad dul síos, an
Aontaíonn Críostaithe go bhfuil an infheictheacht Dé sa saol seo
réasúnaí
dodhéanta, mar atá againn a pléadh sa cheathrú bpointe thuas. Siad
usu-
ally léirmhíniú sa chiall a aithint agus feasacht Dé,
ach
ós rud é seo Ní fios aontacht idir Dia agus Críost, siad
idir-
Pret é a bheith aontaithe sa chiall spioradálta. Ach tá sé fíor-riachtanach le haghaidh
an idir-
pretation nach mór dó a bheith i contradiction an réasúin agus
téacsúil
fianaise.
Dara dul síos, i Eoin 14:20 léamh againn:
Go bhfuil mé i mo Athair, agus sibh i dom, agus mé i duit.
Tá sé seo cosúil leis an ráiteas a phlé againn sa tríú ARGÓINT
thuas. Tá sé soiléir go má tá A i B, agus tá B aontaithe le C,
seo
Éilíonn gur chóir a bheith aontaithe chomh maith le C. Chomh maith le léaghthar san I
Corantaigh 6:19:
Cad é? Tá a fhios nach bhfuil sibh do chorp an teampall an
Spioraid Naoimh atá i agat, a sibh a bheith Dia, agus ye
Nach bhfuil do chuid féin?
Teacht againn ráiteas den chineál céanna i II Corinthians 06:16:
Agus cad argurnent agá an teampall Dé le idols?
chun sibh go bhfuil an teampall an Dia beo; mar a lér Dia dúirt sé, mé
Beidh dwell iontu, agus siúl iontu, agus beidh mé a Dhia.
Agus tá sé sin i Eifisigh 4: 6:
One Dia agus Athair ar fad, atá thar aon rud eile, agus trí
go léir, agus i duit ar fad.
Má chruthaíonn an gcomhar gá aontacht eatarthu i bhfíor
ciall, chiallódh sé go raibh na Corantaigh agus na Eifisigh
chomh maith
Dia.
Cad thaispeáint go léir na ráitis thuas go bhfuil an aontacht agus comhlachais
Tá i ndáiríre, as a chuid chách géilleadh agus a ghrá. Léigh muid an méid seo a leanas
sa
An Chéad Epistle de John:
Agus sé go keepeth a commandments dwelleth i dó,
Agus i sé dó. Agus seo a fhios againn go abideth sé i dúinn, de réir
an Spiorad a hath sé a thabhairt dúinn. "
Fifth ARGÓINT: An bhFeart
Na míorúiltí a rinne Íosa ceaptha freisin a chruthú a
divinity. Is é seo an ARGÓINT chomh ridiculous mar na cinn eile. An
is mó de
go léir na míorúiltí a rinne Íosa a bhí a ardú ar roinnt daoine ó
an
marbh. Níl ach triúr sin a bheith ardaithe ó
marbh ag Críost cé go dtuigeann muid ó chaibidil 37 de Ezekiel
go
Ezekiel athbheochan mílte fir ó mhairbh. Dá bhrí sin, ba chóir dó
tuillte godhood níos mó ná a dhéanann Críost. Thairis sin, léigh muid i gcaibidil
17 de I Kings2 go athbheochan Elijah freisin fear marbh. Imeacht den chineál céanna
Tá
a thuairiscítear i II Ríthe gcaibidil 4 ina bhfuil cur síos ar Elijah freisin mar
chaiteachas
áirítear athbheochan fear marbh. Bhí an miracle céanna a rinne Elisha,
fiú tar éis a bháis, tá mar a thuigtear ón II Kings caibidil 13
i gcás ina
Bhí fear marbh a chur isteach ina uaigh agus a athbheochan ag an grásta ar Dhia.
Fiú má glacadh againn gur féidir roinnt de na ráitis Críost féin freastal ar an
cuspóir tacú le ARGÓINT Críostaí na Tríonóide, is é seo
fós
inghlactha i láthair ar an bhfíric go bhfuil i bhfad an téacs
Ní
spreag, ndearnadh saobhadh mór go leor, agus tá go leor
earráidí agus na fallacies mar atá againn a bhí inchurtha in amhras cheana féin sa
leabhar. Mar do ráitis Paul féin, nach bhfuil siad inghlactha a chur chugainn
mar gheall ar
Ní raibh sé ina deisceabal Íosa. D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara anseo go léir
rudaí
Dúirt thuas raibh ach a thaispeáint ar an nádúr ndóigh imbecilic de
a n-
Argumentation, ar shlí eile, mar atá againn a bhí cheana féin le ar leith
samplaí, is iad na leabhair féin-ghlactha a chur chugainn, in aon chás,
mar gheall ar an saobhadh, athruithe agus manipulations atá
le fáil iontu. Ar an gcaoi chéanna ní mór dúinn luaite ar ráitis ar an
disci-
ples, ag glacadh leis ar a son go bhfuil siad i ndáiríre na ráitis
an
dheisceabail, ar shlí eile tá siad chomh unauthenticated agus
dubious
nádúr.
Ní mór dom a chur in iúl an creideamh na Moslamaigh i dtaca leis seo go bhfuil Íosa
agus bhí a dheisceabail saor in aisce agus íon aon smaoinimh truaillithe agus táimid
iompróidh an finné nach bhfuil aon Dia ach Allah, agus bhí Muhammad a
Teachtaire agus seirbhíseach. Ar an gcaoi chéanna bhí an Íosa Prophet a Messenger
agus seirbhíseach Allah, agus na deisceabail a bhí a chompánaigh a cheap
aige.
A Díospóireacht idir Imam Raazi agus Sagart
Bhí díospóireacht ar an cheist maidir le Tríonóide le Imam Raazi
sagart. Thuairiscigh sé ina thráchtaireacht ar an Koran Naofa faoi
an
tuairimí ar 3:61:
Nuair a bhí mé i Khwarazim, dúradh liom go raibh Críostaí
teacht ann a mhaígh go bhfuil eolas domhain ar Chris-
tianity. Chuaigh mé go dtí dó agus thosaigh díospóireacht idir linn. Sé
éileofar cruthúnas ar an Prophethood de Muhammad. Dúirt mé
go bhfuaireamar tuairiscí barántúla maidir leis an
míorúiltí a rinne an Naofa Prophet Muhammad, síocháin
agus beannacht a bheith air, díreach cosúil leis na tuarascálacha atá againn
a fuarthas maidir leis na míorúiltí a rinne an
Prophets Musa (Moses) agus Isa (Íosa) an tsíocháin a bheith orthu.
Anois, má táimid dhiúltú na tuarascálacha barántúla, nó a glacadh le linn dóibh ach
dhiúltú ar an bhfíric go bhfuil a chruthú míorúiltí an fhírinne de na fáithe, an
Bheadh dhiúltú gá an Prophethood de na Prophets de
Allah. Ar an láimh eile, má glacadh le linn an fhírinne de na tuarascálacha
agus freisin a chreidiúint, go bhfuil míorúiltí comharthaí cinnte de na fírinne an
Prophets, agus an dá cheann de na ARGÓINTí a bhí le bheith fíor
chun an Prophet Naofa Muhammad, an fhírinne a prophet-
Bheadh cochall a chruthú go bunúsach.
D'fhreagair an sagart nach raibh sé ag éileamh go raibh Críost
a Prophet ach chreid sé a bheith le Dia. Dúirt mé leis an chéad againn
Ba chóir go mbeadh an sainmhíniú ar Dhia. Tá a fhios againn go léir go bhfuil Dia
Ní mór a bheith féin-ann, an chéad agus an príomh chúis, agus ina dhiaidh sin
Cur síos fisiciúil. Mar sin féin, feicimid go raibh Íosa
an fhoirm daonna, bhí Bord Bainistíochta, agus ní raibh ann roimh, agus ansin bhí
cosúil maraíodh ag na Giúdaigh. I dtús bhí sé ina leanbh
agus de réir a chéile d'fhás isteach i óige. Dhíth air bia chun maireachtáil agus
a úsáidtear chun ithe agus ól, agus bhí go léir na saintréithe a
bheith ag an duine. Tá sé soiléir nach féidir a bheith de thaisme a
féin-ann, agus ceann atá faoi réir a athrú ní féidir a bheith eter-
nal agus everlasting.
Dara dul síos, tá do éileamh mícheart ar an bhforas go deir tú
gur gabhadh Íosa ag na Giúdaigh agus ansin a céasadh ar chrois.
Rinne sé freisin gach iarracht a reáchtáil ar shiúl d'fhonn a shábháil dó-
féin. Rinne sé iarracht a cheilt féin roimh a ghabháil agus ansin, sula
a bhás, adeir sé os ard. Anois, más rud é go raibh sé Dia, nó cuid de
Dia a bhí aontaithe go bhfuil an Dia-cheann nó go raibh Dia i dó,
cén fáth nach bhféadfadh sé a shábháil féin as an ghéarleanúint, agus
iad a pionós a ghearradh le haghaidh a leithéid de ghníomh sacrilegious. A gol agus cry-
hairle, agus iarrachtaí a chur i bhfolach féin a dhéanamh é, díreach mar inconceiv-
ann. Tá muid ionadh i ndáiríre ar conas fear a bhfuil gnáth
D'fhéadfadh commonsense Creidim riamh rud atá chomh evi-
dently neamhréasúnach agus contrártha do chúis an duine?
Tríú dul síos, tá do hipitéis dodhéanta toisc go mór dúinn
aontú le ceann amháin de na trí féidearthachtaí loighciúil sa chás seo.
Ceachtar bhí Dia an Críost céanna a bhí le feiceáil ar na daoine
i bhfoirm an duine, a bhí nó Dia aontaithe go hiomlán leis nó cuid
mar chuid de Dhia a bhí aontaithe dó. Tá na trí féidearthachtaí
chomh neamhréasúnach agus go loighciúil dodhéanta.
An chéad toisc go má bhí an cruthaitheoir na cruinne Íosa,
bheadh sé a cheangal go céasadh an Dia na cruinne ag
na Giúdaigh, a bheadh sa chás seo go bhfuil an Cruinne
bhfuil infheidhme a thuilleadh. An Dia na cruinne a bheith maraithe ag an
Giúdaigh, a bhfuil an náisiúin is mó a inconsidered agus neamhaird
ar fud an domhain, is é seo níos ironical agus unimaginable. Sé
Ní mór a bheith ina Dia an chuid is mó helpless go deimhin!
Is é an dara deis ann freisin do-ghlactha, mar má
Dia nach comhlacht ná an bunúsach, a bheith i láthair agus unifi-
Tá cur i leis an bhfoirm agus comhlacht réasúnaí nach féidir. Agus más rud é
Tá Dia foirm agus ábhar, ar a aontacht le fho eile
Bheadh himthosca chiallaíonn go bhfuil na cáithníní d'ábhar féin a Dhia Meán
leithligh óna chéile, má tá sé go bunúsach, go mbeadh sé seo neces-
sitate ábhar éigin eile chun é a bheith ann, rud a chiallaíonn
go raibh Dia ag brath ar rud éigin taobh amuigh é féin as a chuid
ann.
An tríú fhéidearthacht go raibh aontaithe roinnt codanna de Dia
leis freisin absurd mar má bhí na codanna ríthábhachtach
Dia, go mbeadh sé a cheangal go mbeadh Dia a bheith gan
roinnt dá chuid codanna ríthábhachtach tar éis a bhí siad aontaithe le Íosa, agus
Bheadh Dia a thuilleadh a bheith foirfe. Más rud é nach raibh na codanna ríthábhachtach
agus go mbeadh Dia a chailleadh rud ar bith gan iad, d'fhéadfadh codanna den sórt sin
ní bheidh codanna de Dhia.
An ceathrú ARGÓINT, refuting an t-éileamh Críostaí, is é sin
tá sé cruthaithe go raibh an Críost liking urghnách do
adhradh agus do chách géilleadh do Dhia. A bhí sé Dia é féin
bheadh sé nach bhfuil rannpháirteach i adhartha Dé. Mar
Níl Dia ag teastáil chun adhradh dó féin.
D'iarr mé ar an sagart cad ARGÓINTí bhí sé as a chuid daim do
an divinity Chríost. Fhreagair sé gur rinne sé go hiontach
miracles cosúil athbheochan na marbh agus na lepers cneasaithe. Tá na
Nach bhfuil bainte amach miraculous féidir gan Dhiaga
cumhachtaí. D'iarr mé air más rud é aontaigh sé go raibh an easpa predi-
Ní raibh Cate chruthú gá an easpa ann
an ábhar. Más rud é nach n-aontaíonn tú leis é, go mbeadh sé a éileamh go
i dtús nuair nach raibh an Cruinne ann, a Dhia freisin
Ní raibh ann.
Ar an láimh eile, má aontaíonn tú go bhfuil an easpa pred-
Ní icate chruthú gá an easpa ábhar, mé
a iarraidh ceist agat. Cén chaoi a bhfuil a fhios agat nach bhfuil Dia
aontaithe le liom, in éineacht leat nó le haon chréatúr beo mar sé
bhí aontaithe le Críost? D'fhreagair sé go raibh sé soiléir go
NAOFA Koran
An Amháin Fíor Coimeádán ar an Briathar Dé
Má tá tú in amhras ar an méid atá againn le fios ar ár
seirbhíseach, a tháirgeadh caibidil amháin inchomparáide leis. Glaoigh ar
do Cúntóirí, in aice le Dia, má tá tú fírinneach.
Cuid a hAon
An Diction miraculous agus Stíl na Koran
Tá gnéithe innumerable de revelation Koranic go
go sainráite nó go hintuigthe thabhairt amach ar an carachtar miraculous an
Koran. Beidh mé mé féin a theorannú go dtí an cur síos ar dhá cheann déag amháin
den sórt sin
Gnéithe as many.2 Ní bheidh mé ag labhairt ar na cáilíochtaí mar a lán
con-
sciousness ar gach gné den ábhar a labhairt ar a
ar leith
téama agus an moderation agus considerateness a cainte. Cibé
Is é an sliocht atá i gceist ar cheann de dhóchas nó ar bhagairt, ar luaíocht nó ar
pionós, is é a chaint cothrom i gcónaí agus riamh ró-chorraitheach.
Níl an caighdeán le fáil sa chaint an duine is léiriú daonna
tionchar i gcónaí ag an staid aigne an chainteora. Nuair a bhíonn sé
1. Naofa Koran 2:23.
2. I dtús an ailt seo, ba chóir dúinn a thabhairt faoi deara go bhfuil an t-údar
chaith sé
den chuid is mó a léiriú ar an eloquence astounding agus miraculous de
an Koran, an
elegance SOILSE agus ar a stíl, an sármhaitheas incomparable de
a teanga. Gach
is féidir leis na marvels de urlabhra Koranic agus stíl ach i ndáiríre
thomhas agus acu meas
é atá ag na daoine a léamh ina dteanga bunaidh. Tá sé deacair
a aistriú aon leabhar
scríofa i dteanga ar bith. I bhfad níos mó ná sin leis an Qur "ari a bhfuil a
teanga miraculous
ach defies aistriúcháin. Is féidir leis an bhrí na bhfocal a chur in iúl
i bpáirt, ach
Ní féidir a charm, áilleacht agus elegance. An Koran Naofa ceart
clairns a bheith ina liv-
áirítear miracle an Prophet Naofa. A bhfuil cónaí ar chaighdeán miraculous
go páirteach ina stíl
atá chomh foirfe agus ard go bhfuil, ".... ní fir ná d'fhéadfadh Jinn
a tháirgeadh amháin
caibidil a chur i gcomparáid lena véarsa briefest, "agus go páirteach ina
inneachar agus treoir.
Dar le Eduard Montet, "An Coran .... Tá a grandeur fhoirm
chomh sublime go
ní féidir aon aistriúchán go teanga ar bith a cheadú é a bheith i gceart
mhór. "Dá bhrí sin,
má theipeann ar léitheoirí a thuiscint cad é ár n-údar a léiriú i
alt seo, is é seo
mar gheall ar an bhfíric nach féidir fiú an t-aistriúchán is fearr a tharchur
áilleacht an lan-
tomhsaire. Tá mé ag aistriú sé mar gheall ar foirmeacha mar chuid lárnach de na
leabhar. (Raazi)
míshásta, taispeánann sé é ina óráid, ní léiríonn concem do dhaoine eile
d'fhéadfadh a tuillte moladh nó cineáltas. Ag caint ar rud amháin, a dhéanann sé
Ní smaoineamh agus labhairt ar a os coinne. Mar shampla nuair a chuireann síos
an
a chruthú, ní dhéanann sé labhairt ar na dhiaidh. Nuair a bhíonn sé feargach, sé
Is minic a léiríonn sé gan í a thomhas an méid fearg atá a ofráil
iomchuí.
An Chéad Caighdeán Dhiaga: Tá an eloquence an Koran
An Koran Naofa Coinníonn fud an chaighdeánach is airde is féidir
DARD reitric ina óráid, a mhéid a bhfuil sé literally
impossi-
deach a fháil ar a comhthreomhar i saothair an duine. Na rialacha reitric
ar an éileamh
gur chóir na focail a roghnaíodh don léiriú a bheith chomh cruinn i
iompar
an teachtaireacht nár chóir iad a chur in iúl i bhfad ró nó ró-beag do
an
ócáid. An níos mó cur síos embodies an chaighdeán, agus an
níos mó
cuí go bhfuil na focail ar an staid, is é an níos eloquent
Dúirt
a bheith. Comhlíonann an Koran Naofa ceanglais uile reitric go
an
caighdeán is airde. Tugaimid roinnt samplaí a chruthú ár n-éileamh.
An chéad ARGÓINT
Eloquence an Duine, 2 cibé acu ó hArabaigh nó neamh-Arabs, de ghnáth
Baineann na feiniméin fhisiceacha a bhaineann go dlúth le
na daoine sin. Mar shampla, na hArabaigh a mheastar a bheith iontach
ora-
oibreoirí agus eloquent sa chur síos ar camels, capaill, Sord agus
mná. Filí, teangeolaithe agus scríbhneoirí eile a fháil oirfidigh agus
profi-
don inniúlacht i roinnt fleld go háirithe, ach toisc fhilí agus scríbhneoirí de
gach
amanna a bheith ag scríobh agus subtleties cur leis an ábhar,
ndéanfar foráil
áirítear bia le haghaidh machnaimh do scríbhneoirí ina dhiaidh sin a oscailt bealaí nua i
é.
1. Is é an t-údar a thagraíonn do cháilíocht thar na bearta ar an
Teanga Koranic
ag ócáidí den sórt sin a roghnaíonn focail atá oiriúnach agus
cruinn le haghaidh a ábhar
agus freisin i na himpleachtaí le haghaidh ócáidí eile. (Raazi)
2. Reitric, alaghah i Araibis, signifies úsáid a bhaint as teanga atá
u eloquent go maith
mar is cuí do na daoine agus faoi réir aghaidh. An úsáid
ar ard-eitlíodh iontu agus
focail deacair don ignorant, agus inelegant agus sirnplistic
slonn le haghaidh barned
Tá lucht féachana in aghaidh reitric.
Mar sin féin, ní dhéanann an Koran Naofa oiriúnach an patrún seo, mar gheall ar rud ar bith
go fasach agus a bheith replete le astonishing agus unparalleled
samplaí de eloquence go raibh admháil d'aon toil ag gach
na hArabaigh.
An dara ARGÓINT
Is é ár dtaithí is gnách sin nuair fhilí agus scríbhneoirí de
litríocht
iarracht a adorn a dteanga le habairtí eloquent nach bhfuil siad
fós fíor. Aon duine ag iarraidh a bheith fíor go hiomlán chur in iúl
a
Is féidir le teachtaireacht sin a dhéanamh ach amháin ar an costas eloquence. Tá sé, dá bhrí sin
Dúirt
Is gné is mó de filíochta maith go untruth. Na filí cáiliúla
Labid ibn Rabi 'ah agus Hassan ibn Thabit nach bhféadfaí a choimeád ar bun ar an ard
caighdeán na n filíochta tar éis glacadh Ioslam. A réamh-Ioslamach
Tá filíocht níos forceful agus galánta ná mar a n-iar Ioslamach
composi-
ailt. An Koran Naofa i láthair samplaí miraculous de eloquence i
ainneoin a bheith fíor go hiomlán i ngach deir sé.
Tríú ARGÓINT
Tá dea-filíocht Meastar galánta agus álainn mar gheall ar roinnt de
Is iad a chuid véarsaí ar ardchaighdeán de eloquence. Gach agus gach
véarsa
den filíochta atá annamh ar fad ar an gcaighdeán céanna. An Koran Naofa,
áfach, ó thús go deireadh é, den sórt sin sampla de gan laghdú
áilleacht, elegance agus eloquence go bhfuil daoine de gach am
in ann a thabhairt ar aird fiú píosa beag de chaighdeán comhionann. Tóg
do
mar shampla an Yusuf Surah, a bhfuil "gach focal eiseamal foirfe
na háilleachta agus eloquence.
Ceathrú ARGÓINT
Aon scríbhneoir nó file, nuair a mbaineann sé an teagmhas céanna níos mó ná
aon uair amháin, ní a bhainistiú sa chuntas arís agus arís eile a bheith chomh galánta agus
álainn mar a bhí sé ar an chéad uair. Na athchraoladh Naofa Koran
leaganacha
1. Surah Yusuf, an chaibidil déag an Koran a chuireann síos ar
an saol ar an
Prophet Joseph. (Raazi)
ar an ócáid chéanna, agus na tuairiscí ar chruthú agus an deireadh
de
ar fud an domhain, agus na urghairí agus na tréithe Dé. Gach
Tá cur síos éagsúla i stíl agus i méid, ach tá gach ceann de na
ard sin
caighdeán nach féidir le duine a roghnú thar ceann eile.
Fifth ARGÓINT
Na cainteanna Koran a lán rudaí cosúil le deasghnátha éigeantacha, pro- dlíthiúil
hibitions, chomhairle a bhua, séanadh ar mian worldly,
agus
prPparation do dhiaidh agus téamaí eile dá leithéid. An
thuairisc
Ní tion de na rudaí féin a thabhairt ar iasacht do elegance agus áilleacht
agus
aon file ag iarraidh filíochta a chumadh ar urghairí praiticiúla seo
Bheadh chineál a chur go crua chun a thabhairt ar aird sliocht fiúntais liteartha. An
Déileálann Naofa Koran leis na hábhair go léir a bhfuil caighdeán ard
elo-
quence.
Séú ARGÓINT
Is é an eloquence gach file teoranta do ábhar ar leith agus
nuair a labhraíonn an file céanna ar ábhair eile a áilleacht
cialluíonn an abairt
agus tá a inniúlacht imscríofa go soiléir. Imru "l-Qais, an
file Arabacha cáiliúil, ar a dtugtar as a chuid cur síos ar fíon, mná agus
capaill. Níl aon file eile mar eloquent ar an ábhar seo. Tá Nabigha
ar a dtugtar
as a chuid cur síos ar eagla agus uafásach imeachtaí, Zuhayr do dóchas agus
mar sin
on.l
An Koran Naofa, ar an láimh eile cainteanna, ar gach cineál na n-ábhar
le fórsa mór de eloquence, áilleacht agus elegance, agus tá sé le fáil go
bheith
miraculously eloquent i ngach tuairisc.
Seachtú ARGÓINT
Atreorú ó ábhar amháin go ceann eile ina dhiaidh sin Tá go leor
brainsí dhéanann ghnáth sé dodhéanta údar sreabhadh a choimeád ar bun
agus leanúnachas leis an grandeur sarne agus SOILSE agus a teanga
1. Ar an gcaoi chéanna i mBéarla litríocht Wordsworth is eol do na
cur síos ar
nádúr, Keats do sentiments daonna etc. (Raazi)
de ghnáth cailleann an chuid is airde de eloquence. Tá an Koran Naofa iomlán de
den sórt sin
atreorú, go minic léim ó imeacht amháin go ceann eile, ach
miracu-
lously Coinníonn sé an sreabhadh céanna agus leanúnachas leis an duine eile
ábhar atá faoi chaibidil.
ARGÓINT Ochtú
Is gné eile ar leith ar an urlabhra Koranic go bhfuil sé
chlúdú a
raon leathan de bhrí i roinnt ionadh beag de na focail a leanas-
amach a chailleadh a charm agus SOILSE i laghad. Oscailt féin Sad Surah
Is véarsaí sampla maith de seo. An Koran Naofa cur síos anseo
a
líon mór na n-ábhar in-beag véarsaí, lena n-áirítear
cur síos ar
na unbelievers de Makka, a dhiúltú an Prophet Naofa,
admo-
nitions dóibh ag tagairt do imeachtaí stairiúla de roimhe seo
daoine,
a distrust agus astonishment ag an revelation an Koran, a
cur síos ar a nádúr éad, bagairtí agus instigations, an
teach-
hairle na foighne agus cur síos ar imeachtaí a bhaineann leis na fáithe
David, Sholamón, Poist, Abraham agus Jacob. Al na hábhair éagsúla
déileáladh le fórsa agus eloquence atá uathúil chun an Koran.
ARGÓINT naoú
SOILSE agus binneas, elegance agus áilleacht ag in aghaidh
cáilíochtaí atá le fáil annamh le chéile i saothar amháin. Tá na
dhá
cáilíochtaí os coinne le feiceáil divinely le chéile le chéile i rith
an
Koran ar bhealach anaithnid a genius an duine. Tá sé seo arís láidir
ARGÓINT do eloquence miraculous an urlabhra Koranic a
Is fíor as láthair ó scríbhinní an duine.
ARGÓINT Deichiú
Tá an teanga ar an Koran gach cineál féideartha elo-
quence, meafar, samhlacha, comparáidí, aistrithe, inversions
etc,
ach ag an am céanna, tá sé saor ó aon leid ar verbiage cosúil bréagach
exag-
1. Is é an sampla is fearr de seo Takir Surah an Koran, go
Tá Surah 81,
nuair is féidir go léir na cáilíochtaí thuasluaite a bheith le feiceáil taobh le taobh i ngach
véarsa.
geration, ráitis hyperbolical agus gach lochtanna eile
fiaradh
agus ar an úsáid a bhaint focail aisteach etc. nach bhfuil scríobh an Duine de ghnáth
le chéile gach gné de eloquence in obair amháin. Daoine iarracht
i vain chun freastal ar go léir na cáilíochtaí. An Koran Naofa, howev-
ER a dhéanann, mar sin superlatively.
Tá na deich ARGÓINTí go leor chun a chruthú an t-éileamh sin Koranic
Tá teanga agus a tuin chainte chomh sublime nach féidir iad a MEA-
sured ag genius an duine. Is é an ceann níos mó acquainted leis an Araibis
teanga, an níos beidh sé a fháil ar na focail ar an dó Koran
isteach
a chroí, agus a shíl análaithe isteach ina anam. "
An Dara Caighdeán Dhiaga an Koran
An dara caighdeán an Koran a dhéanann sé a miracle beo
a struchtúr ar leith agus socrú inmheánach, agus, thar aon rud eile, an
fho-
limity a smaoinimh agus a bhfuil ann. An carnadh go léir
linguis-
perfections tic sa Koran Naofa Tá foinse buan
astonishment do na scríbhneoirí móra, fealsúna agus na teangeolaithe
an
domhan. Seo supremity aitheanta ar an Koran Sábhálann sé ó aon
chúisimh a bheith níos mó ná bailiúchán de smaointe agus idéanna
a fuarthas ar iasacht ó dhaoine eile agus feidhmíonn an cuspóir a dhéanamh promi- sé chomh
nent agus mar sin ar leith ó ghnáth-scríbhinní an duine go bhfuil an Koran
ag
é féin go leor ARGÓINT a chruthú a bunáitíochta diaga agus a
á
a miracle ina gcónaí an Prophet Naofa.
Bhí na hArabaigh sotalach maidir lena gceannas thar an
Teanga Araibis agus harbored enmity ar dtús mór i gcoinne an
Prophet agus a theagasc. Na foirfeachta an eloquence Koranic
Ní raibh cead a thabhairt dóibh a fháil ar aon imperfection ann. A mhalairt ar fad,
Cuireadh iachall orthu a admháil go raibh an teanga na Koran compara-
deach ní le filíocht na filí ná aireagal an
hóráidithe.
Bhí siad iontas ag a eloquence matchless. Uaireanta siad
dhearbhaigh sé a bheith draíochta agus uaireanta dúirt siad go raibh sé
rud éigin
Bhí a tógadh ó dhaoine roimhe. Rinne siad go minic chun
stad
daoine éisteacht dó a dhéanamh torann nuair a aithris an Prophet é.
Siad
fuair iad féin helpless i gcoinne a mhealladh inexpressible de
an
Teanga Koranic.
Is unimaginable go bhfuil na hArabaigh a bhí ar eolas acu a bheith ar an mas-
Ní bheadh thriomadóirí agus scagairí ar an teanga Araibis a bhuail an dúshlán simplí
an Koran a thabhairt ar aird a leithéidí a surah smaIlest ", in áit
ná
pá cogadh i gcoinne an Prophet an Ioslam agus a chailleann an chuid is fearr a n-
laochra sa troid chomh maith le sacrificing mórán dá gcuid
maoin
agus sealúchais, dá mbeadh siad in ann é sin a dhéanamh.
Chuala siad leis an dúshlán Koranic mhéad uair tríd an
fáidh. Adeir sé os ard i n-aghaidh:
Beir ansin surah mhaith ris é, agus glaoch (le do chabhair) aon
ceann amháin is féidir leat, in aice le Dia, má tá sé a labhairt sibh an truth.2
An Koran athrá ar an dúshlán i surah eile i na focail seo:
Agus má tá sibh in amhras, i dtaobh cad atá againn le fios ar ár
seirbhíseach, a tháirgeadh ansin surah, cosúil le ann ris; agus glaoch ar do
finnéithe agus Cúntóirí (le do gcabhair) seachas Dia, má tá tú
fíor. Ach más rud é nach féidir ye, agus d'urra sibh nach féidir, eagla ansin an
Tá tine, a bhfuil breosla fir agus stones.3
Arís bhí thrown dúshlán seo orthu le bhfeidhm go hiomlán:
Abair, dá mbeadh an t-iomlán an chine daonna agus jinn le chéile chun
aird a leithéidí seo Koran, ní bheadh siad in ann
aird a leithéidí sin, fiú amháin más rud é go bhfuil tacaíocht siad suas gach other.4
Ar an bhfíric go fearr leo chun cogaí troid ina choinne agus
íobairt
a saol Tá go leor chun a chruthú gur admhaigh siad an
miraculous
eloquence an Koran agus sé le fáil dodhéanta a thabhairt ar aird ar bith
pasáiste inchomparáide leis an Koran.
Tá tuarascáil go Walid ibn Mughirah, an nia de Abu
Jahl, pléasctha i Tears nuair a chuala sé an Koran aithris. Abu Jahl
tháinig dó agus admonished air. D'fhreagair sé:
I swear le Dia, tá aon cheann de tú chomh eolach agus
acquainted leis filíochta mar tá mé agus dearbhaím go bhfuil na focail
Muhammad bhfuil aon bhaint acu leis an poetry.l
Tá stair a thaifeadadh go uair amháin ag an am a flajj an Walid céanna
bailithe le chéile ar daoine móra le rá ar an fine de Quraysh de Makka
agus mhol gur chóir dóibh aontú ar cad atá le rá chun an oilithrigh
más rud é
fhiafraigh siad faoi Muhammad. Tá cuid acu dúirt sé, "D'fhéadfadh muid a rá
go bhfuil sé ina soothsayer. "Walid dúirt sé," Faoi Dhia, nach bhfuil sé, mar atá
le feiceáil
as óráid a thug sé. "Mhol daoine eile gur chóir go mbeadh sé ar a dtugtar dÚsachtach.
Walid swore ag Dia nach raibh aon rian de gealtachta. Mhol siad
gur chóir go mbeadh sé ar a dtugtar file. Walid Dhiúltaigh arís
moladh
ag rá go raibh siad go léir go hiomlán ar urlabhra fileata agus
sé
Bheadh riamh glacadh mar fhile. Dúirt an Quraysh ansin, "beidh muid
insint dóibh go bhfuil sé ina Asarlaí. "Walid dúirt go raibh a fhios acu go bhfuil sé
Ní fhéadfadh a bheith ina sorcerer toisc go raibh óráid a thug sé i bhfad ó asarlaiocht agus
go raibh an rud amháin a d'fhéadfaí a rá mar gheall air go raibh an draíocht
de
Bhí óráid mhac scartha óna n-aithreacha, deartháireacha ó
broth-
ers agus mná céile as a husbands. Tar éis an chruinnithe seo phost siad
iad féin ar na bóithre de Makka agus cosc na oilithrigh ó
ag éisteacht leis an Prophet Naofa.
Tá sé tuairisciú freisin go "a tháinig Utbah2 go dtí an Prophet Naofa agus dis-
cussed leis an bhfreasúra in aghaidh an Quraysh maidir leis an
Koran Naofa. An Prophet Naofa aithris véarsaí oscailt de Surah
Bhí aithris 41. sé ach trí cinn déag véarsaí nuair a "Utbah, a shárú,
d'iarr an Prophet gan aithris ar bith níos mó de é agus hid a aghaidh
lena dhá lámh.
Tá tuarascáil eile dúirt gur mar a aithris an Prophet Naofa an
Véarsaí Koranic le "Utbah, bhraith sé mar sin restless nach bhféadfaí suí
díreach
agus leant ar ais ar a lámha go dtí go aithris an Prophet Naofa véarsa
de
faonluí agus prostrated roimh Allah. "Utbah retumed a
teach
i stát de excitement mhothúchánach, hid féin ó na daoine
go dtí go
roinnt Quraysh chuaigh dó. "A dúirt Utbah leo:" De Dia!
Muhammad aithris véarsaí a leithéidí a bhfuil mé riamh chuala i mo shaol.
Bhí mé caillte go hiomlán, agus nach féidir a fhreagairt air rud ar bith. "
Dar leis an tuarascáil, an Companion an Prophet, Abu Dharr,
dúirt sé nach raibh sé feicthe file níos mó ná a dheartháir Anis a
Bhí
defeated dhá filí i gcomórtas i laethanta réamh-Ioslamach. Chomh luath agus, nuair a
sé
ar ais ó Makka, d'iarr siad air an tuairim de Makkans sé
maidir leis an Prophet Naofa. Dúirt sé gur cúisí siad dó a bheith
file, a soothsayer, agus a sorcerer. Ansin dúirt sé go raibh sé
go hiomlán
conversant leis an chaint na soothsayers agus sorcerers agus fuair
na focail an Prophet ar aon bhealach inchomparáide leo. Bhí sé nei-
ther file ná Asarlaí agus soothsayer le haghaidh gach ceann acu a bhí
Liars
cé go raibh a chuid focal an fhírinne.
Teacht againn i Sahih al-Bukhari agus Sahih Muslim go Jabir ibn
Mut "IML tuairiscíodh go chuala sé an Prophet Naofa ag aithris Surah al-
TUR ina paidir MaBhrib (díreach tar éis luí na gréine). Nuair a aithris sé
seo
véarsa:
An raibh chruthaigh siad ar rud ar bith, nó a raibh siad iad féin
na Creators? Nó rinne siad a chruthú na spéartha agus an talamh,
Nay, tá siad aon chreideamh. Nó an bhfuil na seoda de thy Tiarna
leo, Nó go bhfuil siad na bainisteoirí (gnóthaí)?
Jabir dúirt sé go raibh sé a craving chroí do Ioslam.
An Tríú Caighdeán Dhiaga an Koran: na tuar
Tugann an Koran Naofa leor tuar a bhaineann le imeachtaí sa todhchaí.
Gach na tuar Koranic iompaigh amach a bheith fíor go hiomlán. Againn
a thabhairt
roinnt samplaí ar leith de tuar den sórt sin.
An chéad Prediction
An Koran Naofa deir:
Beidh sibh isteach ar an Mosque Naofa (Masjid Al-Haram), más rud é
Allah uachtanna, slán, cinn shaved, gearrtha gruaig gearr, agus gan
fear.l
Seo sliocht as Sura Al-gaisce a rinne (an Bua), as ar seo
Tá sliocht luaite bhí le fios, roimh an conradh de Hudaibiyah i
an
séú bliain de Hijrah. I sé tá an Muslims geallta ag Allah go
beidh siad dul isteach go luath an Mosque Naofa na Makka victoriously. Faoi
na cúinsí atá i réim seo a bhí gan teora. An Muslims
gabhadh Makka sa bhliain 8ú Hijrah agus tháinig an Naofa
Toether mosque leis an Prophet Naofa go díreach mar a bhí tuartha ag
an Koran, cuid tar éis a gceann shaved agus roinnt tar éis a ghearradh
gearr a gcuid gruaige.
An dara Prediction
An Koran Naofa deir:
Allah Tá geallta dóibh siúd i measc tú a chreideann, agus
a dhéanamh gníomhais maith, go mbeidh sé a thabhairt surely iad sa talamh
oidhreacht na cumhachta mar a Dheonaigh sé sé leis na roimh acu-
go mbeidh sé a bhunú i údarás a reiligiún a bhfuil sé
roghnaíodh dóibh. Agus go mbeidh sé ag athrú (a staid) tar éis
eagla go ceann na slándála agus an tsíocháin. Beidh siad adhradh Me
(Ina n-aonar) agus nach chomhlachú aught le Me.2
Geallann an véarsa Koranic go mbeidh an Muslims a dhéanamh ar an
Beidh viceregents fíor Dé agus go Allah dheonú dóibh agus a n-
creideamh
neart agus cumhacht. Tá an staid eagla ina raibh siad a bheadh
athrú chun síocháin agus slándáil. An foretelling thuar Koranic
Ní raibh forlámhas Muslim fada a chruthú ar a chruinneas.
Lig dúinn a fheiceáil conas, i ionadh de thréimhse ghearr, an réamh- Koranic
gan chomhlíonadh urlabhra agus gealltanas diaga.
Tugadh an iomlán de leithinis Arabian faoin Naofa
Forlámhas féin Prophet ina shaol féin agus cuid de na daoine de Hijr
agus roinnt rialóirí na Siria aontaithe jizyah (cáin mionlaigh) a íoc leis
an
Prophet Naofa.
I am an chéad caliph an Ioslam, Abu Bakr, na teorainneacha
de
Rinneadh forlámhas Ioslamach leathnaithe go mór. An Muslims a gabhadh
roinnt cathracha de Persia, agus roinnt de na cathracha de tSiria, mar shampla
Bosra
agus Damaisc.
Ansin, tháinig an dara Caliph, "Umar, a d'athraigh an stair ag a
creideamh i an fhírinne an Ioslam, defeating na cumhachtaí ar domhan sin
am. Sé
conquered an t-iomlán ar an Impireacht Peirsis ársa agus cuid mhór
de
an Impireacht Rómhánach an Oirthir.
I am an tríú Caliph, "Uthman, an forlámhas Ioslamach
Leathnaíodh tuilleadh. Fórsaí Ioslamach conquered Spáinn san Iarthar,
agus cuid na Síne san Oirthear. Thóg sé ach 20 bliain don
Muslims a
Tá rialú iomlán de gach na tíortha a bunaíodh an
chuid is mó ar fud an domhain ar a dtugtar, rud a chomhlíonadh fras an
Koranic
thuar. Ioslam mó thar gach reiligiúin eile den domhan
agus
Ba é an chumhacht domhan mór an am sin.
Tríú Prediction
An Koran Naofa Dearbhaíonn:
Is é a sheoladh a Messenger le treoir, agus
an reiligiún na fírinne, a dhéanamh buadhach sé thar gach religions.l
Táimid tar éis a pléadh faoin dara thuar go Ioslam, an
reiligiún na fírinne, triumphed thar na reiligiúin eile den domhan
agus
beidh an foirfeachta an forlámhas an Ioslam ar fud an domhain a bheith
fianaithe ag an domhan sa todhchaí.
Ceathrú Prediction
An Koran Naofa deir:
Bhí Allah sásta go maith leis an believers nuair atá siad
mhionnaigh fealty a thabhairt duit faoi chrann. Bhí a fhios aige cad a bhí i n-
hearts. Mar sin, chuir sé síos suaimhneas a chuirtear orthu agus luach saothair
dóibh le bua (an-) in aice. Agus go leor gnóthachain (creacha) go
bheadh siad a ghlacadh. Agus is é Mighty Allah agus ISE.
Allah Tá geallta tú booty saibhir a bheidh tú a ghlacadh.
Agus tá sé ag thug tú na roimh ré, agus tá sé
srian lámha na bhfear ó tú, agus mar sin go bhféadfadh sé a bheith ina chomhartha
do na creidimh agus go bhféadfadh sé tú a threorú chuig cosán díreach.
Agus nach bhfuil gnóthachain eile atá i do chumhacht. Agus Allah
Tá cuimsithe: agus tá cumhacht Allah os cionn gach things.2
Is é an bua a gealladh sa véarsa an conquest Khaybar agus
Is iad na "gnóthachain go leor" gealladh na creacha agus booty na Khaybar agus
Hijr; dul céanna, an gealltanas "gnóchain eile" Is iad na booties agus
creacha
a bheidh le déanamh as an athghabháil na Persia agus na Róimhe. Gach na geallúintí
agus tuar a rinneadh sa véarsa tháinig fíor go díreach mar a bhí siad
foretold.
Fifth Prediction
An Koran a deir:
Agus beannacht eile a mhian leat: cabhair ó Allah,
agus a victory.3 aice
An gealltanas "in aice le bua" atá sa véarsa seo é, de réir
a roinnt, an athghabháil na Makka agus do réir dhruinge oile, an con-
rompu de Persia agus na Róimhe. An tuar, áfach, fíor is cuma cad
an cás ó Makka, Persia agus na Róimhe a bhí conquered go léir.
Séú Prediction
An Koran Naofa deir:
Nuair a thagann cabhair ó Allah agus viictory, agus a fheiceann tú
daoine isteach reiligiún Allah féin multitudes.l
Sa véarsa go bhfuil an bua geallta ar an bua na Makka. Ceart
áit tuarascálacha a revelation roimh conquest Makka.
Chomh maith
Is "idha" (nuair a) i Araibis a úsáidtear le haghaidh aimsir amach anseo agus ní chun
am atá thart
aimsir. Grúpaí daoine ó Ta "má agus Makka tháinig i multitudes go
glacadh Ioslam mar a bhí tuartha ag an Koran Naofa.
Seachtú Prediction:
Teacht againn ar an Koran Naofa:
Abair leis na daoine a dhiúltú creideamh, a luaithe a bheidh tú van-
quishcd.2
Tharla sé seo díreach mar wamed an Koran Naofa. An unbe-
Cuireadh lievers mó ar fad.
Prediction Ochtú
An Koran Naofa deir:
(Cuimhnigh) Nuair a gheall Allah tú ceann den dá
(Namhaid) na páirtithe, gur chóir go mbeadh sé mise, mhian leat go bhfuil an
ceann neamharmtha Ba chóir go mbeadh mise, ach Allah ag iarraidh a bhunú
an fhírinne ag a focal, agus a ghearradh as an fréamhacha na unbeliev-
ers.3
Is é seo is tagairt í don cath Badr agus an dá pháirtí
dá dtagraítear sa véarsa tá an caravan trádála a bhí ag filleadh
ó
Tháinig tSiria agus an thal eile ó Makka, agus an neamharmtha
páirtí a bhí an caravan trádála ar ais ó tSiria. Tharla sé freisin
go díreach mar a bhí tuartha.
Prediction naoú
An Koran Naofa a deir go dtí an Prophet:
Tá muid go leor chun a chothú tú i gcoinne iad siúd a bréag.
Nuair a bhí le fios an véarsa thuas chun an Prophet, a dúirt sé a chuid
Companions go mbeadh Allah iad a chosaint i gcoinne na intinn tinn
de na idolaters de Makka a bhí persecuting i gcónaí é féin agus a chuid
Companions. Allah a chomhlíonadh an gealltanas.
Prediction Deichiú
An Koran Naofa Dearbhaíonn:
An Impireacht Rómhánach Tá briseadh i leanas- dlúth talún
ach tá siad, (fiú) tar éis an defeat, beidh a fháil bua i cúpla
bliana. Is é Allah féin an t-ordú, san am atá caite agus sa todhchaí.
Beidh Ar an lá na believers rejoice, le cabhair ó
Allah, cuidíonn .He bhfuil sé uachtanna. Agus tá sé Mighty agus
an chuid is mó trócaireach. (Tá sé) an gealltanas Allah. Allah riamh
imíonn as a gealltanas: ach nach dtuigeann an chuid is mó fir.
Crave siad ar feadh an seachtrach (rudaí i) saol an saol seo, ach
de na dhiaidh go bhfuil siad heedless.2
Tugadh le fios seo surah i Makka nuair a bhris Persia an
Rómhánaigh. Ba iad na Peirsigh Magians ag creideamh le linn na Rómhánaigh an
Bhí Críostaithe. Rinneadh áthas an idolaters an Makka leis an nuacht
agus d'áitigh leis an Muslims gur éiligh siad agus na Críostaithe go
bheith ar an Phobail na Leabhar fad is a bhí na Magians agus Makkans
gan an Leabhar. Mar a bhí an Críostaithe ar an Impireacht Rómhánach
defeated ag an Persians, an Muslims a bheadh, mar an gcéanna, a defeated
ag
na Makkans. An Koran Naofa, é féin, mbréagnaíonn n toimhde i
an
thuas véarsa agus tuartha an bua na Rómhánach.
Abu Bakr Siddiq, an cara dírithe agus companion an Naofa
Prophet, dúirt an idolaters Makkan go mbeadh na Rómhánaigh a fháil
victo-
tseanchais thar na Peirsigh i gceann cúpla bliain. Ubayy Ibn Khalaf cúisí dó
de
ag déanamh éileamh bréagach. Socraíodh go tréimhse ar leith a bheith
socraithe chun
an deimhniú seo a thuar. An bheirt acu ar fáil deich
camels go
a thabhairt don buaiteoir agus socraithe ar feadh tréimhse trí bliana. Abu
Bakr dúirt an Prophet Naofa seo agus an Prophet Naofa dúirt go
an
atá tuar an tairiscint focal "a (cúpla) a signifies a
tréimhse
ó thrí bliana go dtí naoi mbliana, agus mhol gur chóir go mbeadh sé
a mhéadú
an méid blianta ag cur le líon na camels. Abu Bakr
chuaigh go dtí Ubayy agus socraíodh go mbeadh céad camels a
a thug gach duine acu, agus cuireadh flxed an tréimhse naoi mbliana.
Ubayy bás nuair a bhí sé ag filleadh ó theDattle na Uhud i
3 AH. Go díreach seacht mbliana tar éis an ócáid seo a fuarthas na Byzantines a
bua mór thar Persia, mar a bhí tuartha ag an Koran Naofa. Abu
Bakr, tar éis a bhuaigh a wager, fuair céad camels as Ubayy féin
oidhrí. An Prophet Naofa dúirt go raibh an camels fuair sé ba chóir
a thabhairt ar shiúl i carthanas.
Is iad seo ach roinnt de na leor tuar den sórt sin sa Koran Naofa
ar fad a comhlíonadh go beacht mar foretold.
An Ceathrú Dhiaga Caighdeán an Koran: Eolas ar am atá thart
Imeachtaí
Tá an ceathrú caighdeán miraculous na Koran ina chur síos
imeachtaí an am atá thart. Ba é an Prophet Naofa unlettered agus ní raibh a fhios
conas a léamh nó a scríobh. Ní raibh aon múinteoirí ná raibh sé a choinneáil riamh
compa-
ny le scoláirí. A mhalairt ar fad, bhí thug sé suas i measc
neamhliteartha
idol-worshippers, devoid aon eolas ar na scrioptúir. An
Naofa Prophet fhan i measc na daoine seo ar feadh a shaoil,
ach amháin i gcás dhá thurais trádála do tSiria a bhí ró-ghearr a
ligean isteach ar aon fhéidearthacht a chuid eolais a bheith faighte ó dhuine ar bith
ansin.
Tá go leor eachtraí a tharla roimhe a chuireann síos ar an Koran Naofa difriúil-
ently ó fhoinsí eile. Is é seo an difríocht d'aon ghnó agus
aon ghnó,
mar is féidir a bheith le feiceáil ar an tagairt Koranic do "crucifixion". An
Naofa Koran seachnaítear sonraí a bhí a chruthú bréagach i
cuntais de leabhair roimhe sin, mar shampla an Pentateuch agus na Soiscéil.
Is é ár n-éileamh tacaithe ag an véarsa Koranic seo a leanas:
Verily hionann sin Koran a mhíniú don Leanaí ar Iosrael
an chuid is mó de na rudaí thart ar a n-aontaíonn siad.
An Cúigiú Dhiaga Caighdeán an Koran
Ceann de na tréithe miraculous an Koran é sin nocht sé
agus ar foilsíodh iad ar fad ar intinn tinn de na hypocrites de Madina.
Siad
a úsáidtear chun conspire i gcoinne Ioslam agus an Muslims ina rún
chruinniú go dtiocfadh
ings. Bhí gach a gcinntí agus pleananna rúnda in iúl don
Prophet Naofa trí revelation diaga Bhíodh sé in iúl don
Muslims ar intinn ag na hypocrites. Gach expositions den sórt sin
de
Fuarthas amach go raibh an Prophet Naofa a bheith fíor.
Mar an gcéanna leis an Koran Naofa lé an intinn tinn de na con-
Giúdaigh sealadach.
An Séú Dhiaga Caighdeán an Koran
Tá an Koran Naofa brainsí eolais nach raibh i
vogue i Shádach ag a am an fhoilsithe agus a bhfuil an
Sallallaahu
Ba é féin go hiomlán unacquainted. Ina measc seo tá ionduchtacha agus
deduc-
loighic Fheidhmeannacht maidir le doctrines reiligiúnacha, exhortation, nithe
a bhaineann leis an dhiaidh agus rudaí eile. Go deimhin, tá dhá
cineál na heolaíochtaí, na heolaíochtaí creidimh agus na heolaíochtaí eile. An
reiligiún
Tá eolaíochtaí gious ndóigh níos airde i luach ná an ceann eile
eolaíochtaí.
Áirítear leo an t-eolas réaltachtaí metaphysical mhaith eolais
mar gheall ar an Cruthaitheoir na cruinne agus a tréithe, eolas ar
A
Prophets, aingil agus eolas ar na dhiaidh. An brainse de
Tá eolas ag clúdach gach na gnéithe seo den reiligiún a dtugtar "ilmu" L
"AQA" id (an eolaíocht na creidimh). Ansin tá an t-eolas ar an
urghairí praiticiúla, is é sin, an dlí. Tá an eolaíocht ar a dtugtar
fiqh
(Dlí-eolaíocht). Is é an eolaíocht fiqh i Ioslam ar eolaíocht mór.
Gach an
jurisprudents Ioslam tar éis a dhíorthaítear ndlí as an Koran. Ansin
Tagann an eolaíocht a bhaineann leis an íonú an féin istigh
a bhfuil
ar a dtugtar tasawwuf.
Tugann an Koran Naofa treoir simplí agus praiticiúla ar fad
brainsí thuas an eolais, agus tá sé seo uathúil don Koran mar
i gcomparáid le revelations eile na bpobal atá caite. Léiríonn sé seo
go bhfuil an Koran bailiúchán de na heolaíochtaí. Chomh maith leis sin é
Is
bhailiú ARGÓINTí réasúnach, agus Diúltaíonn na smaointe heretical
le
chúis agus loighic.
Soláthraíonn an Koran Naofa daonnachta le treoir foirfe sa
réimsí an moráltacht, eitic, reiligiún, polaitíocht, cultúr, agus
eacnamaíocht.
Seachtú Dhiaga Caighdeán an Koran
An Koran Naofa, in ainneoin a bheith ina neart agus toirtiúil
leabhar é, go hiomlán saor ó aon contrártha lena, neamhréireacht nó
neamh-iomlán
comhoiriúnacht a bheadh ní féidir le haon obair an duine seo
méid.
Is féidir aon leabhar eile sa domhan éileamh a bheith chomh saor ó gach lochtanna
mar
an Koran. Is é an gné ar leith de na Koran i féin
ARGÓINT
dá Dhiaga á. An Koran féin cuireadh daoine i dtreo seo
Gné incomparable sna focail seo:
Ní bheidh siad ponder ar an Koran? Bhí sé ó
seachas Dia d'fhéadfadh siad a fuair surely i sé go leor con-
tradictions. "
Níl aon amhras ach go téacs cosúil leis an Koran a bhfuil seo go léir
Ní féidir gnéithe diaga a bheith ach ó Allah, an Uile-fhios agam, a bhfuil
eolas ar an todhchaí anaithnid chomh maith leis an am atá caite agus i láthair.
An tOchtú Dhiaga Cáilíocht: an Eternality an Koran
An Koran Naofa éileamh ceart a bheith ar an revelation Dhiaga amháin
is é sin everlasting, a chaomhnú a úrnuacht agus genuineness
níos faide
amhras réasúnach. Is é seo an miracle ina gcónaí ar an Prophet Naofa
uathúil sa mhéid is go lean sé thar a bháis murab ionann agus na míorúiltí de
an
fáithe roimhe a mhair ach a fhad is a raibh cónaí orthu. Na téacsanna
de
fáithe eile agus a gcuid comharthaí ar fad imithe leo agus gan aon
rian
Is féidir le duine acu a fháil anois ar fud an domhain. An Koran Naofa déanta
dúshlán simplí chun na daonnachta a thabhairt ar aird a leithéidí de nó le haon cheann
a
páirteanna. Céadta bliain tar éis a ritheadh, agus tá sé fós mar incomparable sa lá atá inniu
mar
bhí sé ar an lá a bhí sé le fios, agus fanfaidh sin suas go dtí an Lá
de
Breithiúnas.
Dar leis an dúshlán seo Koranic, gach surah aonair
an Koran Naofa, go deimhin aon chuid comhionann lena surah lú, i
é féin a miracle ar leith a dhéanamh ar an Koran bailiúchán de beagnach
dhá
míle míorúiltí ar leith.
An Naoú Dhiaga Caighdeán an Koran Naofa
Iad siúd a bhfuil aithris an Koran Naofa i Araibis go hiomlán
acquainted lena cháilíocht aisteach a bhaineann leis an reciter agus
le
an tionchar entrancing a melody. An níos mó tú a aithris sé an
níos mó a bhfuil tú ag charmed aige. Tá an feiniméan aisteach taithí
ag gach duine a aithris an Koran go rialta.
An Caighdeán Dhiaga Deichiú an Koran Naofa
Is gné eile Dhiaga an Koran Naofa go chéile i
é féin an t-éileamh agus ar a ARGÓINTí araon ag an am céanna. Is é sin
a rá,
Soláthraíonn a chuid eloquence Dhiaga an cruthúnas ar a divinity agus a chuid
bhrí
ings iúl an teachtaireacht diaga oibleagáidí agus toirmisc.
Seo
Baineann leis a bhfuil ann ar fad. Cuireann sé ARGÓINTí do cad é
á rá
ag an am céanna a deir sé é.
An Déag Dhiaga Caighdeán an Koran Naofa
Is gné eile Dhiaga ar leith ar an Koran Naofa a
cumas
bheith memorized, fiú ag siúd nach bhfuil a fhios ag an lan- Araibis
tomhsaire. Tagraíonn an Koran leis an ghné seo sa véarsa:
Táimid tar éis a rinne an Koran éasca a remember.l
Is é an gné seo Dhiaga an Koran Naofa léirigh go minic
ar fud an domhain ag na buachaillí óga a bhfuil memorized an
ar fad é. Is féidir leo aithris iomlán an Koran ag croí.
Na milliúin Hafiz den sórt sin féin (preservers an Koran) i gcónaí
i láthair
ar fud an domhain agus is féidir leo aithris iomlán an téacs Koranic
le
cruinneas iomlán ó chuimhne amháin. Memorize Siad ní amháin ar an
téacs ach freisin ar a nótaí agus fuaimniú díreach
comhfhreagrach
leis an mbealach an Prophet in iúl é.
An cúpla duine ar fud an domhain Críostaí a memorize an Bíobla nó
fiú amháin iad na Soiscéil annamh in ann é sin a dhéanamh le cibé miraculous
cruinneas. Is é an gné seo ina n-aonar agus mar sin ar ndóigh ar ARGÓINT don
nádúr Dhiaga an Koran nach féidir é a overlooked go héasca.
An T velfth Caighdeán Dhiaga an Koran Naofa
Is gné eile diaga gné dhílis de na Koran Naofa ar an awe agus
fearfulness a dhéanann an gcroí a lucht éisteachta. Tá sé
fiú níos mó
aisteach go bhfuil an taithí seo sensual de awe bhraith cothrom
sin
nach dtuigeann a bríonna. Tá go leor samplaí
taifeadta ag stair go raibh daoine ar athraíodh a ionad mar sin ag éisteacht leis an
Koran nuair a chuala siad é don chéad uair a thiontú siad
Ioslam go simplí trí éisteacht le it.l
Tá sé tuairisciú gur Críostaí a rith ag Muslim a bhí
ag aithris an Koran Naofa. Éisteacht leis an Koran, an Críostaí
Bhí
bhuail amhlaidh agus bhog go pléasctha sé i Tears. Iarradh air cén fáth sé
bhí gol air. Dúirt sé, "Níl a fhios agam, ach chomh luath agus a chuala mé
an
briathar Dé bhraith mé go mór eagla orm agus mo chroí líonadh le
deora. "
Qadi Noorullah Shostri scríobh ina tráchtaireacht ar an Naofa
Koran gur nuair a leag an scoláire mór Ali Al-Qaushji amach
An Ghréig,
scoláire Giúdach a tháinig chuige chun plé a dhéanamh faoi na fírinne an Ioslam.
Sé
Bhí díospóireacht fhada leis ar ghnéithe éagsúla de Ioslam. Rinne sé
Ní
glacadh le aon cheann de na ARGÓINTí ar aghaidh ag Ali Al-Qaushji. Seo
díospóireacht mhair ar feadh míosa gan aon toradh cinnte. Maidin amháin
nuair a bhí Ali Al-Qaushji gnóthach ag aithris an Koran Naofa ar an díon
ar a theach, tháinig an Giúdach dó. Cé nach raibh Ali Al-Qaushji
Tá guth maith, chomh luath agus a éisteacht leis an Giúdach leis an Koran Naofa,
sé
bhraith a chroí líonadh le eagla agus an tionchar Koranic fuair a chuid
bhealach
go dtí a chroí. Tháinig sé go dtí Ali Al-Qaushji agus iarr air a
air a thiontú go Ioslam. Ali iarr air an t-athrú tobann. Dúirt sé
"In ainneoin do guth dona gabhadh an Koran mo chroí agus bhraith mé
cinnte go raibh sé an briathar Dé. "
Léiríonn na samplaí thuas go soiléir an carachtar miraculous an
Koran Naofa.
Conclúidí
Leis an alt seo a thabhairt i gcrích ní mór dúinn a recapitulate go bhfuil sé mar chuid de
saincheaptha Dhiaga go bhfuil na Prophets a thugtar de ghnáth míorúiltí sna
páirceanna a bhfuil tóir orthu i measc na daoine ar an aois sin. An
superhuman
taispeántais sa réimse áirithe a chreideann daoine sa
fírinne an Prophet agus a rochtain ar chumhacht Dhiaga. Asarlaiocht agus
Bhí draíocht coitianta i n-aimsir Mhaoise. Chomh luath agus Pharaoh féin
magicians chonaic Moses "foireann athrú i nathair ina gcónaí agus
alpadh a nathracha illusory chreid siad láithreach i Moses mar
is é sin an Prophet Dé agus straightaway glactha a chreideamh.
Mar an gcéanna i n-aimsir an Íosa Prophet an eolaíocht na míochaine
Bhí cleachtas coiteann. Bhí faighte ag na daoine foirfeacht ann.
Nuair a bheidh na saineolaithe na míochaine faire Íosa cneasaithe na lepers agus
athbheochan na marbh, bhí a fhios acu láithreach trína gcuid taithí
go
Bhí nithe den sórt sin thar an teacht ar an eolaíocht na míochaine, agus
chreid go bhféadfadh sé a bheith rud ar bith ach a miracle Íosa.
An rud céanna fíor leis an Prophet Naofa Muhammad. Bhí sé
sheoladh chuig na hArabaigh a d'éiligh arrogantly a bheith is fearr
elocutionists
ar fud an domhain. Infheistiú siad go léir a n-iarrachtaí foirfeacht a bhaint amach
i
elocution agus a úsáidtear chun dúshlán do dhaoine eile i gcomórtais poiblí. Bhí siad
bhródúil as a bhfuil bainte amach teanga. An cáiliúil seacht
poemsl
crochadh i dTeach na Allah, an Ka 'ba, mar tairiseach
dúshlán.
Chuir siad dúshlán praiticiúil do na hArabaigh i gcoitinne a
pro-
duce píosa den chineál céanna dóibh té a d'éiligh eloquence. Chomh luath agus
mar a chuala siad an Koran a fhios acu óna dtaithí go bhfuil sé
Bhí
i bhfad níos faide ná na teorainneacha na foirfeachta humanly shamhlú. Siad
láithreach thuig nach bhféadfadh eloquence superhuman den sórt sin ann
i
obair an duine.
Nádúr de réir a chéile ar an Revelation Koranic
Ní raibh an Koran Naofa le fios go léir ag an am céanna. Tháinig sé i bpíosaí
de réir a chéile thar thréimhse de beagnach 23 bliain. Tá go leor cúiseanna
don gradualness.
(1) Dá mbeadh sé tugtha le fios go léir ag an am céanna, d'fhéadfadh sé a bheith deacair
do
an Prophet Naofa a choinneáil ar an téacs toirtiúil an Koran mar
ina n-iomláine, go háirithe ar an bhfíric go raibh sé unlettered.
(2) Dá iomlán an téacs Koranic thagann i bhfoirm scríofa, é a
d'fhéadfadh a bheith obviated an t-ús agus riachtanas de ghlanmheabhair
é. Na sleachta gearra, mar a bhí le fios acu go raibh memorized,
níos éasca. Ina theannta sin, bhunaigh sé traidisiún luachmhar
i measc na Muslims ar memorizing an téacs Koranic focal ar fhocal.
(3) Bheadh sé a bheith an-deacair, mura bhfuil sé dodhéanta, do na
HArabaigh a leanúint go léir na urghairí an dlí Koranic ag an am céanna
Sa chás seo, ba gradualness níos praiticiúla agus ciallmhar agus facil
itated réadú praiticiúil na urghairí.
Ceann de na compánach an Prophet Naofa a tuairiscíodh go bhfuil sé
Bhí breithniú Dhiaga dóibh go raibh siad faoi oibleagáid ag
an Koran de réir a chéile. Seachas sin bheadh sé deacair
dóibh chun glacadh Ioslam. Dúirt sé, "I dtús, an Naofa
Prophet cuireadh dúinn tawhid (aondiachas íon) amháin. Tar éis dúinn
ghlac agus a imbibed a tairisceana agus milis bunúsach, ansin,
an-de réir a chéile agus go praiticiúil Iarradh orainn a leanúint éagsúla
Urghairí Koranic go dtí an dlí ar fad i gcrích.
(4) an revelation de réir a chéile b'éigean an cuairt go minic
an Gabriel Archangel ar an Prophet Naofa a bhí obvious-
ú foinse neart mór dó, a chumasú dó a sheoladh
a misean le certitude, agus a iompróidh an hardships de
Prophethood le fortitude.
(5) Na píosaí beaga ar an revelation Koranic, ag éileamh go seilbh
eloquence miraculous SESS, opponents ar fáil le níos mó ama
chun freastal ar an dúshlán a thabhairt ar aird an téacs is comhionann leis an lú
surah an Koran. A n-easpa iomlán de rath agus an
neamhábaltacht de na hArabaigh a chur i gcrích go bhfuil sé arís ARGÓINT do
nádúr Dhiaga a eloquence.
(6) Chuir an revelation Koranic treoir do na Moslamaigh
de réir na n-imthosca atá ag athrú, agus d'fhreagair an
agóidí arna dtarraingt anuas ag opponents. Chuidigh sé seo cur lena n-
tuiscint agus á chothú a certitude mar a tháinig siad chun
an fhírinne de na tuar Koranic a bhaint amach agus divinely
eolas le fios ar an todhchaí anaithnid.
(7) A bheith ina teachtaire de Allah Is é an líon is airde de na onóracha. An
Lamh uachtair orthu Gabriel taitneamh as an onóir ag iompar na Dhiaga
focal ar an Prophet Naofa ar feadh tréimhse nach mór a bheadh
indéanta bhí sé tugtha le fios uile-ar-aon uair amháin.
Repetitions sa téacs Koranic
Tá revelation Koranic síos arís agus arís eile, go háirithe
maidir tawhid (aontacht Dé), an aiséirí agus an
saol
de na fáithe luaithe. Tá an athrá uathúil don Koranic
reve-
Rialacháin. Cinnte bhfuil na repetitions a thaispeáint eagna Dhiaga leis an
inléite
ers. Bhí na hArabaigh idolaters go ginearálta, go hiomlán aineolach
monothe-
Turasóireachta agus an Lá na Breithiúnas, etc. Mar an gcéanna le roinnt de na neamh-Arabach
Bhí náisiúin cosúil leis an Indians tSín freisin idol-worshippers.
An
daoine de na reiligiúin le fios ar nós na Giúdaigh agus na Críostaithe
Bhí
truaillithe a revelations bunaidh, go speisialta an fhírinne le
Maidir le
prionsabail an chreidimh cosúil leis an aontacht Dé, an aiséirí agus
an
misin an Prophets níos luaithe. An Koran Naofa arís agus arís eile
cur síos ar na rudaí éagsúla a úsáid stíleanna a mhealladh
aird. An
Rinneadh cur síos ar imeachtaí na Prophets luaithe i pasáistí arís agus arís eile
i gcónaí ag baint úsáide as stíl éagsúil, rud a léiríonn eloquence Dhiaga i
gach
mar shampla. Tá sé seo aon éileamh féidir go bhfuil an láthair a dhíchur
de
Bhí eloquence superhuman ina téacs teagmhasach. An teanga
duine
fection Tá léirithe arís agus arís eile i stíleanna variegated.
Chomh maith le sin, bhraith an Prophet Naofa uaireanta depressed in aghaidh
na gníomhaíochtaí freasúla ar a opponents. Tá sliocht gearr
an
Bheadh Koran ansin a nochtadh cur síos ar ócáid i saol
Prophet áirithe a bhaineann leis an staid ina bhfuil an Prophet Naofa
fuair é féin. Bhí sé seo i bhfeidhm go mór consoling air. An Naofa
Koran bhfianófar a chur faoi deara agus a réiteach ar leithligh i méid seo a leanas
dhá
véarsaí:
Tá a fhios againn go bhfuil tú ag vexed ag an méid a say.l siad
Chun sólás an Prophet Naofa, tá an Koran Naofa:
Agus aU a bhaineann muid a thabhairt duit ar chuntais an (earli-
Fir) Messengers é (i gceist) misneach a chur isteach i do chroí, agus
tríd tá an fhírinne a nochtadh chun tú, chomh maith le exhorta-
tion agus ceartú don believers.l
Ní bheidh feidhm ag na creidimh a bhí teased a agus vexed ag
na unbelievers. An sólás arís agus arís eile de nua-fios
pasáistí
thug siad croí a iompróidh a fhulaingt.
Agóidí Críostaí an Koran Naofa
Tá go leor agóidí a ardaíodh ag scoláirí Críostaí i gcoinne
gnéithe éagsúla den Koran Naofa. Athbhreithniú ar agóidí den sórt sin agus
Is é a bhfreagraí ar ár réad is mó sa roinn seo.
An chéad Agóid
Is é an chéad agóid minic dtarraingt anuas ag scoláirí Críostaí
BHAINEANN
ed do transcendence na teanga eloquent an Naofa
Koran.
Is éard a n-spairne i ndáil leis seo den chuid is mó díobh seo a leanas
pointí. Gcéad dul síos nach bhfuil sé inghlactha a éileamh go bhfuil a chuid
real- eloquence
ú thar gach genius an duine agus nach féidir aon téacs den sórt sin a thabhairt ar aird
ag iarracht an duine. Ar an dara dul go fiú má tá an t-éileamh ar na Moslamaigh
inghlactha, soláthraíonn sé fós ach ARGÓINT lochtach as a bheith ag
miraculous, bccause, sa mhéid is go cas, d'fhéadfadh sé a bheith aitheanta ach amháin mar
miracle ag na cúpla a fuair an gcaighdeán is airde
profi-
don inniúlacht agus scileanna sa teanga Araibis. Agus go mbeadh sé seo a thuilleadh
ciallóidh
go gcoimeádtar leabhair scríofa i Laidin agus Gréigis, a bhfuil an chaighdeánach is airde
RTFT ar eloquence, ba cheart go nglacfaí mar a nochtadh, chomh maith le
tuiscint go bhféadfaí gach cineál na n-oibreacha bréagach agus abject éileamh a bheith
miraculous go simplí ar an neart a bheith comhdhéanta i supremely
teanga eloquent.
Ba chóir dúinn i gcuimhne anseo dúinn féin go bhfuil an t-alt roimhe seo againn
Tá ARGÓINTí undeniable tháirgtear chun an tarchéimnitheacht
caighdeán na teanga Koranic. Mar gheall ar na critéir shonracha,
aon
Níl an agóid i gcoinne an eloquence miraculous an Koran Naofa
bailí
ach amháin má tá cur síos chomhthreomhar eloquence cothrom a tháirgtear trí
eile
éilitheoirí chun freastal ar an dúshlán Koranic luaite againn sa chéad
sec-
tion.
Tá siad, áfach, údar i rá go bhfuil ach cúpla teangeolaithe
D'fhéadfadh apprehend an caighdeán miraculous a eloquence, ach tá sé seo
is de
aon chabhair dóibh mar an ghné seo miraculous den Koran Naofa dírithe
go díreach ag an. Is é sin le rá, agóid i gcoinne an Koran Naofa sin
beag
Teangeolaithe Arabacha a raibh bródúil as a eloquence.
quence ach d'admhaigh freisin
n-éagumas a chonspóid sé mar, tríd a foirfe
elocution,
d'aithin siad láithreach a Super-daonna eloquence. An coitianta
daoine a fuair amach faoi seo ar chaighdeán trí na scoláirí.
Dá bhrí sin
tá an eloquence miraculous an Koran Naofa bheith ar eolas ag
go léir. An ARGÓINT, dá bhrí sin, nach bhfuil, lochtach, mar a bhaint sé a chuid
sprioc
trí na hArabaigh glacadh leis go raibh sé an briathar Dé.
Thairis sin, ní dhéanann na Muslims éileamh go bhfuil an eloquence an
Is Naofa Koran an rud amháin a dhéanann sé a miracle. Cad iad
ceart é a éileamh, go bhfuil a eloquence ar cheann de na miraculous go leor
Fea-
Is umha an Koran Naofa agus go bhfuil an Koran Naofa amháin i measc
míorúiltí eile a lán de na Prophet Naofa. Nádúr miraculous de
an Koran Naofa é sin aitheanta go forleathan nach raibh sé
refut-
ed ag duine ar bith sna 1280 years.l an ráiteas seo a leanas de Abu
Musa Muzdar, 2 ina cheannaire ar an MU "tazilites, a dúirt go raibh sé
seilbh
sible do bheith ag an duine rud éigin a comhionann leis an Koran a thabhairt ar aird,
Tá
ghlactha agus diúltaíodh.
Tá sé ar eolas go ginearálta go raibh bheith Abu Musa meabhrach disor-
dered mar gheall ar a rannpháirtíocht iomarcach i cleachtaí spioradálta. Sé
rinne ráitis delirious go leor. Mar shampla, a dúirt sé, "tá Dia an
cumhacht ráitis bhréige agus ag gníomhú dó le Cruelty i dtreo
an
daoine. Bheadh sé a bheith Dia, ach éadrócaireach agus atá suite Dia. "Bealtaine Allah nithe seo a leanas-
tairiscint. Dúirt sé chomh maith:
Tá duine ar bith a Associates le ríthe infidel. Chealú sé
Ní bheidh oidhre do dhuine ar bith, agus ní féidir aon duine a bheith ina oidhre.
1. Anois, i 1988, an nurnber blianta a rith ó thús
an Quranic
Tá revelation bhí 1,410 bliain. (Kaazi)
2. Isa ibn Sabih Abu Musa Muzdar a fuair bás i 226 AH, bhí dÚsachtach
duine
ality. Bhí sé maniacally docht ina creideamh sa accidentality
an Quran Naofa.
Bhí Aon duine a chreidiúint i an féin-ann ar an Quran Naofa ar
infidel ina súile.
Nuair a bheidh, d'iarr an rialtóir de Kufa a thuairim aboul na daoine
ina gcónaí ar an domhan
agus dúirt sé go raibh gach ceann acu infidels. Dúirt an rialtóir go
air go bhfuil an Naofa
Quran cur síos ar Paradise a bheith níos mó ná na flaithis agus an
eanh. An raibh sé
smaoineamh go mbeadh sé féin agus a leanúna féin ina gcónaí i Paradise? Sé
Ní raibh aon fhreagra.
(Leathanach Shahristani vol.1 94). raqi)
Mar do a n-áitiú go leabhar scríofa i dteangacha eile seilbh
sessing ba chóir an leibhéal is airde de eloquence a chur san áireamh freisin
mar
míorúiltí nach bhfuil an spairne bunús maith leis, mar aon leabhar in aon lan-
tomhsaire Tá gcruthófar go bainte amach an caighdeán Super-daonna
eloquence go bhfuil seilbh ag an Koran Naofa. Údair sórt sin
leabhair riamh d'éiligh siad a bheith marvels prophetic. Mar sin féin, duine ar bith
Bheadh a dhéanamh ar aon éileamh den sórt sin a bheith ag teastáil a chruthú a tarchéimnitheacht
caighdeán na eloquence le ARGÓINTí éifeachtacha agus sonracha
samplaí.
Thairis sin, an t-éileamh ag roinnt scoláirí Críostaí á rá
Léiríonn leabhair áirithe teangacha eile caighdeán
eloquence
comhionann leis an Koran, nach bhfuil inghlactha ar an bhforas sin
sin
Nach bhfuil teangacha a gcéad teanga. Nach bhfuil siad iad féin
cháil
deach de shainmhíniú ar an gcaighdeán eloquence teangacha eile, mar aon
ar féidir le duine éileamh a bheith chomh eolach theanga iasachta mar
duine éigin
a bhfuil a dteanga dhúchais go bhfuil an teanga. Tá sé seo ní amháin an cás
le
Araibis; Tá sé fíor go cothrom do na teangacha ar fud an domhain, a bheith
siad
Gréigis, Laidin nó Eabhrais. Tá ag gach teanga a leith féin
déanmhas
déanmhas, gramadach agus idiom, a bhfuil de ghnáth éagsúil ó
aon teanga eile. Fála aon chéim eolais i eachtrach
Ní teanga go leor a dhéanamh an t-éileamh go bhfuil duine máistreacht é
i
gach slí.
Faoi orduithe an Phápa Uirbeach VIII, an Ardeaspag tSiria
ar a dtugtar cruinniú de sagairt, Cardinals agus scoláirí agus máistreachta de
an
Eabhrais, Gréigis agus na teangacha Araibis chun críche athbhreithniú
agus a cheartú an t-aistriúchán Araibis an Bíobla a bhí lán de
earráidí agus easnamh pasáistí tábhachtach go leor. Comhaltaí seo
Ghlac Comhairle pianta mór i gceartú na earráidí seo
aistriúchán.
Tar éis saothair mór agus gach iarracht is féidir, d'ullmhaigh siad
leagan
1625. In ainneoin go léir a n-iarrachtaí, aistriúchán seo fós
atá go leor
earráidí agus lochtanna. Comhaltaí athbhreithniú ar an chomhairle a scríobh ar
a thabhairt isteach apologetic dó. Atáirgeadh againn faoi bhun a leithscéal i
gcuid focal cruinn: "
Gheobhaidh tú a lán rudaí sa chóip dhiallann ón
rialacha ginearálta gramadaí. Mar shampla, inscne firinscneach i
áit baininscneach, uatha ionad iolra agus iolra i
áit ar dé. "Mar an gcéanna, tá na hiarratais neamhghnách de
na comharthaí béime, béim agus foghraíocht. Uaireanta
focail breise a bheith in úsáid in áit marc foghraíochta.
Is é an chúis is mó d'ár bheith ungrammatical an simplíocht
ar an teanga na Críostaithe. Na Críostaithe a bheith formu-
ríomh teanga ar leith. Na fáithe, na haspail, agus a n-
elders ghlac saoirsí le teangacha ar nós Laidin, Gréigis agus
Eabhrais, mar ní raibh sé ar thoil an Spiorad Naomh do
theorannú na focail Dé laistigh de theorainneacha caol
castachtaí gramadaí de ghnáth. An Spiorad Naomh, dá bhrí sin,
Léirigh an rúin Dé gan effusion agus eloquence.
Is iad an Béarla seans maith go háirithe do arrogance nuair a fháil siad
fiú eolas beag ar ábhar ar leith nó beag
oilteacht
i dteanga eile. Sampla de seo vanity agus féin-bogásach
le go bhfuil aird go leor heolaíochtaí agus ábhair in iúl anseo thíos.
An lucht siúil cáiliúil, Abu Talib Khan, scríobh sé leabhar ar a taisteal
taifeadadh a chuid tuairimí maidir leis na daoine éagsúla
tíortha.
Chuir sé síos ar na daoine Shasana go mion phlé a
virtues
chomh maith lena gcuid lochtanna. Is é an sliocht seo a leanas a atáirgeadh ó
a
Leabhar Peirsis: 2
Is é an locht ochtú de na daoine an Béarla a deceitful
dearcadh i leith na n-eolaíochtaí agus na teangacha na tíre ag eile;
iarracht. Tá siad chreiche éasca le féin-conceit. Tosaíonn siad ag scríobh
leabhair ar ábhair a bhfuil siad knowl- ach bunrang
imeall, nó i dteangacha atá dócha siad siad máistreacht
gan aon inniúlacht fíor iontu. Foilsíonn siad
a n-oibreacha a bhfuil bogásach mór comhionann ach amháin chun a n-
aineolas. Ba é tríd an muintir na Fraince Gréige agus
a tháinig mé an chéad a fhios ag an saintréith de chuid an Bhéarla. I
nár chreid siad go hiomlán go dtí go léigh mé roinnt dá Peirsis
scríbhinní agus fuair sé amach dom féin.
A n-áitiú seo caite, go bhfuil na ráitis abject agus bréagach cur síos
i
Ba chóir na focail is eloquent a mheas freisin mar miracles, tá
rud a dhéanamh leis an Koran Naofa ós rud é go bhfuil sé go hiomlán saor ó
aon rud den sórt sin. Déileálann an Naofa Koran leis an fiche a leanas
Is féidir le seacht n-ábhar agus gach ceann amháin de na véarsaí a comhchuimsithe
faoi cheann amháin nó eile acu.
1. Tréithe an Infinity agus foirfeacht Allah mhaith a
féin-
ann, eternality, a chumhacht gan teorainn, agus eagna, a infi-
trócaire nite agus grá, a ceartais gan teorainn, agus fírinne, a bheannaíocht,
SOILSE, flaitheas, Infinity agus aontacht, a bheith omnipotent,
omniscient, gach a fhios agam, uile-éisteachta, gach chumhachtach agus a
a bheith ar an Cruthaitheoir na cruinne.
2. A bheith saor ó gach imperfections, cosúil le bheith ann thaisme,
mutability, aineolas agus impotence etc.
3. Cuirí chun aondiachas íon, toirmeasc ó chomhlachú
comhpháirtithe a dó, na Tríonóide a bheith ar chineál an chomhlachais.
4. pasáistí Stairiúil bhaineann leis na daoine ar an am atá caite agus
cuntais fáithe áirithe.
5. Saoirse na Prophets ó idolatry, infidelity agus cumainn
tion.
6. Meas agus moladh dóibh siúd a chreid i n-
Fáithe.
7. admonitions agus exhortations dóibh siúd a disbelieved agus
Shéan a fáithe.
8. Cuireadh chun a chreidiúint i ngach na Prophets i gcoitinne, agus i
Prophet Íosa go háirithe.
Go 9. Tabharfaidh an gealltanas agus an tuar na believers deireadh thiar
bua thar na unbelievers.
10. cur síos maidir leis an Lá na Breithiúnas agus cuntais
luach saothair agus pionós ar an lá sin.
11. Cuntais ar an blessings Paradise agus céasadh ar an
tinte
de Ifreann chomh maith le sonraí a bhaineann leo.
12. Cuntais ar impermanence agus mortlaíocht seo worldly
saol.
13. cur síos ar an eternality na dhiaidh agus an perma-
nence agus neamhbhásmhaireachta a blessings.
14. enjoining an dea-agus thoirmeasc ar an olc.
15. Urghairí i ndáil le saol an teaghlaigh.
16. Treoir do na réimsí polaitiúla agus sóisialta de shaol an duine.
17. exhortations le haghaidh an grá Allah agus iad siúd a bhfuil grá dó.
18. tuairisc ar na bealaigh agus na modhanna trínar féidir fear
cé chomh gar a bhaint amach a Thiarna, Allah.
19. Premonitions agus toirmisc i gcoinne na cuideachta de evil-
doers.
20. Tábhacht dáiríreacht ar intinn ag comhlíonadh go léir
deasghnátha agus gníomhartha adhartha.
21. Rabhaidh aghaidh insincerity, ostentation agus iad a shaothrú bréagach
cháil.
22. Rabhaidh aghaidh malefaction agus malevolence.
23. Preaching an iompar morálta agus eiticiúil oiriúnach do
ócáid.
24. Approbation agus a spreagadh benefaction agus eile
cáilíochtaí morálta cosúil le foighne, modesty, flaithiúlacht agus bravery.
25. Disapprobation gníomhartha mí-eiticiúil agus mímhorálta cosúil le vanity,
meanness, rage, fearg agus Cruelty.
26. Múineadh staonadh ó olc agus an gá atá taqwa
(Eagla gníomhach de Allah).
27. exhortation do chuimhne agus a adhartha de Allah.l
Is léir go bhfuil na hábhair thuas gan amhras luachmhar
agus
uasal. Ní fhéadfadh duine acu a mheastar a bheith abject nó
unneeded.
Cur síos abominable sa Bhíobla
I gcodarsnacht leis na hábhair is fearr agus impeccable phléigh
an Koran Naofa, feicimid líon mór de mígheanasach, náireach agus
cur síos vile sa Bhíobla an. Ní bheadh roinnt samplaí a chur amach
de
áit anseo.
1. A Prophet Tuairiscítear go bhfuil fornication tiomanta lena
daughters.l
2. Prophet Tá áireamh go bhfuil adhaltranas tiomanta le duine eile
fear wife.2 féin
3. Prophet indulged in worship.3 bó
4. Ceann de na Prophets tréigthe a chreideamh agus thóg a idolatery
agus temples a tógadh le haghaidh idols.4
5. Ceann de na Prophets leith go héagórach a ráiteas bréagach féin
le Dia, agus cur síos Prophet eile agus thug síos ar an
wrath Dé ar him.5
Ba 6. An Prophets David, Sholamón, agus fiú Íosa an descen-
dants na sinsear neamhdhlisteanach. Is é sin, an sliocht de Pharez,
mac Judah.6
7. mac Prophet mór, a was.the "mac Dé" agus
athair an Prophets, tiomanta fornication lena athair féin
wife.7
8. son8 eile an Prophet céanna tiomanta dul céanna fornica-
tion lena bhean chéile mhac féin. Chomh maith le sin, an Prophet sin, in ainneoin
a bheith feasach ar a n-fornication, ní raibh pionós a ghearradh orthu. Ag an
1. Genesis 19:33. Tá an Lot Prophet chuirtear i leith leis an gníomh seo.
2. II Samuel 11: 2-5 cur síos ar an fáidh David mar dhuine a dhéanamh seo
gníomh.
3. Aaron é cúisithe sin i Eaxodus 32: 2-6.
4. Sholamón Prophet in Kings I, 11: 2-13.
S. Féach I Kings 13 29 le haghaidh sonraí.
6. Tá sé cur síos air i Matthew 1: 3 agus Genesis 38 go Judah
fornica- tiomanta
tion lena iníon-i-dlí ar rugadh Pharez.
7. Is é an fáidh mór Jacob. Bhí a mhac sine Reuben. Genesis
29:32 agus
35:23.
8. Is é seo an mac eile Judah a bhfuil cur síos ag Genesis 38:18.
tráth a bháis sé ach imprecatedl in aghaidh an mac is sine
cé go prayed agus blessed2 eile.
9. Eile Prophet mór, an "mac is óige Dé," tiomanta
fornication leis an bhean chéile ar a chara agus ní raibh pionós a ghearradh ar a
mac chun cion fornication lena dheirfiúr.
10. Prophet, Eoin Baiste, atá fianaithe ag Íosa go
an is mó ar fad a rugadh de na mná (cé go bhfuil an "ar a laghad sa king-
Scaoil Dé níos mó ná nach raibh sé ") 3 aithníonn an dara
duine a Dhia chomh fada agus is tríocha bliain, 4 go dtí an dara
Bhí Dia an lucht leanúna a sheirbhíseach, agus fad a rinne sé
Ní a dhéanamh baisteadh, agus go dtí go raibh shliocht an tríú Dia ar
air i bhfoirm a chol. Nuair a chonaic John an tríú ceann
anuas ar an dara Dia cosúil le chol, tháinig sé chun remem-
misiún an focal Dé go mbeidh an céanna a bheith a Thiarna, an cruthaitheoir
na spéartha agus an earth.5
11. Mar an gcéanna ar cheann de na nAspal mór, a dúirt a bheith ina mór
thief, atá ceaptha freisin chun a dhéantar mira- prophetic
cles, agus a bhfuil, de réir an Críostaithe, is fearr leis an
fáidh Moses agus daoine eile, a dhíoltar 6 as a chreideamh haghaidh ach tríocha
píosaí airgid. Is é sin le rá feall sé a thighearna, an
Messiah, agus conspired ina choinne leis na Giúdaigh agus fuair sé
1. Genesis 49: 4, a deir, "éagobhsaí mar uisce, ní budh ar fheabhas;
toisc go thou wen-
thástáil suas go dtí dod athair leaba féin; ansin defiledst thou air: chuaigh sé suas go dtí
mo couch. "
2. Genesis 49:10, "Ní bheidh feidhm ag scepter imeacht ó Judah .... agus
ris déanfaidh air
bailiú na daoine a bheith. "
3. Is tagairt d'Matthew 11 "sé go bhfuil ar a laghad sa
ríocht heav-
Tá en níos mó ná sé. "
4. Tagraíonn sé seo do John 1: 32-34: "Agus John taifead lom a rá, chonaic mé
an Spiorad
anuas ó neamh cosúil le chol, agus é a chomhnuighsiod air. Agus mé
Bhí a fhios aige nach bhfuil: ach
sé sin chuir mé chun baptize le huisce, dúirt an gcéanna ris dom, Ar
bhfuil budh
féach ar an Spiorad íslitheach, agus atá fágtha air, is é an céanna aige
a baptizeth le
an Spiorad Naomh. "
5. Go deimhin, tá sé le tuiscint ó Matthew 11: 2 nach raibh John
aitheantas a thabhairt dó
fiú ar an ócáid sin. Le linn a príosúnacht, chuir sé a
dheisceabail chun ceist a chur air má tá sé
bhí an céanna a bhí le teacht nó má ba chóir iad a fanacht eile
amháin.
6. Matthew 26: 14-47, Mark, 14: 1043, Luke 22: 3-47, John 13: 26,18: 2.
ghabháil agus crucified.l
12. An sagart ard, Caiaphas, a mheas ag an Evangelist,
John, a bheith ina Prophet, pianbhreith báis 2 issuedthe i gcoinne a
Dia, Críost, chreid i dó, agus fós insulted him.3
Na iontrálacha barúlacha nimhneach thuas in aghaidh an Prophets Dé a labhairt
iad féin a n-falsity. Táimid, áfach, a chur in iúl ár glan
nega-
tion na líomhaintí mythical agus go hiomlán disassociate
féin
ó chreidimh sacrilegious den sórt sin a bhfuil an dá neamhréasúnach agus
ridicu-
LOUS.
Creidimh dofhulaingthe de na Caitlicigh Rómhánacha
An sect mór ar an Críostaithe, na Caitlicigh Rómhánacha, tugann fós
creidiúint do roinnt dogmas atá obnoxious agus ag athraitheas iomlán
le cúis an duine. Líon na Caitlicigh Rómhánacha, mar a tuairiscíodh ag
roinnt sagairt, tá dhá chéad million.4 leor náireach agus abom-
Tá creidimh inable fós mar chuid de a gcreideamh. Mar shampla:
1. Dar le tuairim in iúl le déanaí ar na Críostaithe,
Cumadh mháthair Mary féin aici chomh maith gan aon aontas gnéasach
lena fear céile.
2. Tá Mary ar an máthair Dé sa chiall is fíor an focal.
3. Dá léir na sagairt ar fud an domhain a dhéanamh ar an sacraimint an
Eocairist ag an am céanna, de réir na Caitlicigh, an milliún
Bheadh Lions píosaí aráin a transubstantiated isteach
1. An diagaire cáiliúil Críostaí De Quincy call gníomh seo
Judas Iscariot
ag rá nach raibh sé betray an Críost haghaidh aon pearsanta
ús, ach le haghaidh a dhéanamh
Críost léiriú a chuid cumhachtaí salvation. Ar an mbealach seo fuair sé
salvation féin agus
fhuascailt iomlán na Christendom trí bhás Chríost.
(Britannica-Judah
Iscariot). Seachas a bheith illogical, tá an bonn cirt
contraly le cur síos beoga
an Bhíobla. Mar shampla Luke 22: 3 Tá sé ráite, "Ansin tháinig Satan
i Judas, for-
ainmnithe Iscariot. "Tá an ráiteas céanna atá i John 13:27, agus
6:70. Na hAchtanna
01:18 deir: "Anois an fear cheannaigh réimse leis an luach saothair de
iniquity. "
2. John 11:51.
3. Matthew 26:65, Mark 14:63, Luke 22:71.
4. Dar le taifid ina dhiaidh sin, líon na Caitlicigh Rómhánacha i
ar fud an domhain
níos mó ná 400 milliún, a bheith cruinn go bhfuil sé 550,357,000 mar a tuairiscíodh ag
Britannica 1957 leathanach
424.
an líon céanna Christs, gach duine go hiomlán agus Dhiaga go hiomlán ag an
am céanna agus a rugadh ar Mháire.
4. Seo píosa amháin aráin, nuair a ghearradh isteach in aon líon na píosaí,
Tá a chlaochlú láithreach isteach an líon céanna Christs.l An
próiseas breathnaithe go fisiciúil ar an cruithneacht chun cinn féin as a
Ní fás le bheith bácáilte i bhfoirm aráin cosc
a divinity, mar nach bhfuil aon rá sna cúrsaí céadfaí fisiceacha
de réir an creideamh Caitliceach.
5. idols a dhéanamh, agus adhradh iad mar chuid riachtanach de
a faith.2
6. Níl aon slánú Críostaí féidir gan a bheith fíor
creideamh
sa Pápa gan aon chomaoin maidir lena impiety, mímhacántacht
agus conduct.3 mímhorálta
7. Tá an Pápa a mheastar a bheith infallible agus íon de gach earráidí.
8. Is stór mór an rachmais sa Teampaill ann i gcónaí
Róimh úinéireacht agus á bhainistiú ag an Phápa. I measc go leor eile
foinsí airgid é an t-airgead a íocadh leis na daoine
absolution na bpeacaí a bhfuil an Pápa ceaptha a bheith
cumhachtaí speisialta. Is é sin le rá, tá gach cumhachtaí an Phápa
maithiúnas agus absolution na bpeacaí, agus tugann sé an forgive-
dimh ar feadh roinnt mhaith money.4
1. Tá an Eocairist a bhí an cheist is díospóireacht i measc Críostaí
theolo-
gians. Bhí sé institiúidiú Naomh Thomas Aquinas (1227 -1274).
Dúirt sé ina
leabhar Surna Theologica go bhfuil gach píosa amháin de na casadh aráin
isteach i foirfe
Críost. (Vol.8 Britarulica-Eocairist, p.797).
2. Izalatu-Shakuk leathanach 26 vol.1. luaite ag Díol aistriúchán féin
an Koran Naofa.
Fiú sa lá inniu go bhfuil sé coitianta i ngach séipéil a pictiúir mór
Tá Íosa agus Mary
crochadh agus worshipped ag na Críostaithe.
3. Creideann na Caitlicigh go bhfuil an Pápa Bhiocáire na Peadar
Apstle. Is maith leis go léir
na pwers uair pssessed ag Peadar agus na tréithe go léir naofa
shainítear dó i
soiscéil faoi úinéireacht aige. Mar shampla, i John 21:16. "Feed mo
caoirigh ", agus i
Matthew 16:18, "Beidh mé a thabhairt riot (Peadar) eochracha an ríocht
na bhflaitheas ".
Tá Mí-úsáid na pwers ag na ppes an chuid is mó sinister agus
Is cuid obnoxious den
stair Críostaí na hEaglaise.
4. sagart Khurshid Alam scríobh sa istory na sé Rorn
Eaglais,
"Ba é an trádáil i deimhnithe maithiúnas cleachtas coitianta i
an Eaglais. An
raibh daoine a sheachadadh a gcuid peacaí ag íoc airgid leis an Easpaig. "
(Leathanach 142.1961.
Lahore)
9. Tá cumhacht iomlán a athrú ar na dlíthe an chreidimh ag an Pápa. Sé
Is féidir le cead a thabhairt d'aon ghníomh a bhí cosc cheana. An
Múinteoir Protastúnach, Michael Meshaka, a dúirt ina leabhar Araibis,
Ajwabatu "l lnjileen" ala abatil Attaqlidin:
Anois, ba chóir a thabhairt faoi deara go gceadaíonn siad rela- pósta
ailt a bhfuil caidreamh fola toirmiscthe ag an Scrioptúir Naofa.
Faigheann siad suimeanna móra airgid do cheadú sin, ag
dá rogha féin, gníomh a bhí cosc ar go bhfuil ag an naofa
leabhair agus ag na tiomsaitheoirí bheannaigh na soiscéil. Le haghaidh a scrúdaíodh
ple, cead do pósadh uncail féin (paternal nó mháthar)
lena neacht, do pósadh le deartháir bhean féin ar cheann féin atá
máthair deartháir amháin féin páistí féin. Tá go leor addi-
toirmisc idirnáisiúnta go bhfuil siad a forchuireadh, agus go leor dispen-
dtarraingt aníos ag eagraíochtaí go bhfuil siad daoine a dhícheadú gan aon reiligiún
ARGÓINTí, gious.
Deir sé freisin:
Tá go leor eatables a bhí cosc ar go acu,
agus ceadaíodh níos déanaí arís. Tá Ithe feola a bhí
cheadaítear acu le linn fasting, bhí a mheas go docht
toirmiscthe feadh na gcéadta bliain.
Dúirt sé freisin ina leabhar dar teideal déag Litreacha ar leathanach 88 de
an dara epistle:
An Cairdinéal Fraince Zabadella dúirt go bhfuil ag an Pápa
cumhacht iomlán a cheadú d'aon toirmeasc. Tá sé níos mó ná
Dia.
Táimid ag iarraidh tearmainn le Allah ó blasphemies agus ag fógairt den sórt sin
go bhfuil Allah íon de gach a n-iontrálacha barúlacha.
10. De réir an creed Caitliceach, fanfaidh anamacha maith i
Purgatory, "ag fulaingt an torments na tinte de Ifreann, go dtí an
1. ciallaíonn Purgatory literally cleanser nó purifier, in úsáid ag an
Críostaithe don
Ifreann, mar a chreideann siad go purifies an tine de ifreann an duine
anamacha.
Deontais Pápa éigiontú dóibh. Ar an gcaoi chéanna sagairt údaraítear
deliverance den sórt sin na marbh a dheonú ó Purgatory, i gcoinne
a íoc méid áirithe airgid, trína n-
vótaí. 1
Is féidir le 11. Caitlicigh deimhnithe tslánaithe ón bPápa a fháil
agus a leas le haghaidh íocaíochta. Tá sé aisteach go bhfuil na daoine
Ní éileamh aitheantas na marbh, ag deimhniú a n-
salvation, as an Pápa a bhfuil a chreidtear a bheith "níos mó ná
Dia ". Ba chóir dó a bheith in ann, trína chumhachtaí Dhiaga, a fháil
fianuithe ó mhairbh go bhfuil siad bainte amach etemal salva-
tion.
Ós rud é na cumhachtaí Phápa Méadaítear lá go lá trí
an blessings an Spioraid Naoimh, bhí invented indulgences ag
Leo X "agus díoladh na daoine aige agus a clergymen.
Atá na focail seo a leanas na doiciméid:
Bealtaine ár dTiarna Íosa Críost a ghlacadh trua ar agus ticipants
Don dhuit, ag an bhua a ghrá beannaithe. Faoi
cumhacht a thugtar dom ag an Peter Naomh agus Pól,
príomhfheidhmeannach na n-aspal, dhíonadh mé dhuit na bpeacaí agad, nuair-
riamh tá siad tiomanta, agus dod lochtanna agus transgres-
haghaidh pinsean agus fiú na peacaí maite neamhloghtha ag an
Pápa. Chomh fada leis an chumhacht i lámha na hEaglaise
ar féidir Róimhe contend, a tharchur mé na miseries áirithe le haghaidh
dhuit sna purgatories. Agus beidh mé ag mar thoradh tú i dtreo
an mysteries na hEaglaise Naofa, agus a aontacht agus
íonachta agus neamhchiontachta possessed ag dhuit ar thine bap-
tism.
Beidh na geataí ar ifreann dúnta go dhuit ar thine
Beidh bás agus iad siúd de Paradise a oscailt. Má tá tusa
1. vótaí an focal a úsáidtear le haghaidh paidreacha go bhfuil i gceist a purify
an fear ó
a chuid peacaí.
2. Pápa Leo X toghadh i 1513 agus a fuair bás i mbliain 1521 (Briannca),
C.P.S. Clarke
Tá scríofa ina stair na hEaglaise, luaigh Kidd, go bhfuil an
toirt an Easpaig
Chuala an fhuaim na boinn thit sa bhosca ag na daoine
indulgence, an
Measadh go raibh an duine marbh a sheachadadh ó ifreann.
Ní bheidh bás faoi láthair, beidh an indulgence fós
operative till do bháis. In ainmneacha an Athar,
an Mac agus an Spiorad Naomh, Amen. Scríofa ag
Firtilium, gníomhaire.
12. Éileamh siad go bhfuil an ifreann spás i bhfoirm ciúbach suite i
an
lár an domhain a bhfuil sleasa 200 míle ar fhad.
Déanann 13. An Pápa an comhartha na croise ar a bhróga cé eile
daoine a dhéanamh ar a n-aghaidh. B'fhéidir go bhfuil a bhróga níos sancti-
sonraithe ná an tras agus ar aghaidheanna na ndaoine.
Sanctification na Croise
Críostaithe i gcoitinne a shealbhú an t-adhmad na croise i rever- mór
fhreagras, agus prostrate i adhradh os comhair na pictiúir nó íomhá ar an
Godhead, an Mac, agus an Spiorad Naomh, chomh maith le a dhéanamh
prostrations
de reverence do na híomhánna a n-naomh. Is féidir a bheith ann aon cheann de na
leanas a
cúiseanna méid seo do choisreagadh an t-adhmad na croise: mar gheall ar é
Bhí
teagmháil fhisiciúil leis, nó a bhí i dteagmháil léi ag, an comhlacht Chríost ag
an
am a crucifixion; nó mar gheall ar tháinig sé ar bhealach chun a n-
atonement,
nó an fhuil Chríost flowed níos mó ná é. Anois, má tá sé do chéad
Dá bhrí sin,
ba chóir go léir na hasail ar fud an domhain a bheith ar siúl holier ná an chros,
mar
Críost a úsáidtear chun marcaíocht ar chúl asail agus miúileanna. Bhí siad níos mó
teagmháil fhisiciúil leis an gcomhlacht Chríost agus, contrártha leis an
tras,
d'fhóin an cuspóir a sholáthar do chompord dó. Bhí sé
asal
a rinne Críost ar an teampall Iarúsailéim. Thairis sin, a bheith
bheochan,
Is é an t-asal a bhaineann go dlúth leis an fear le hais an adhmad de
an chros atá neamhbheo.
Maidir leis an dara chúis, fiú Judas Iscariot níos reverence
agus sanctification mar a bhí sé trí a betrayal go raibh Íosa
arrest-
ed agus céasadh ansin ag na Giúdaigh. Gan a betrayal, atonement
trí bhás Chríost nach mbeadh indéanta. Sé,
ansin-
tosaigh, is é an chéad agus is mó chúis salvation eternal. Má tá an
beannaitheacht
Tá an chros a bhaineann leis an tríú gcúis sin, cuireadh na dealga a chur go
ar an
ceann an Chríost ar an bhfoirm ar coróin "tuillte níos mó reverence
agus le meas, mar a bhí siad daite freisin leis an fhuil Chríost. Againn
nach bhfuil in ann a fheiceáil ar chúis ar bith cén fáth a bhfuil ach an chros ar siúl i cibé
mór
meas agus urraim. B'fhéidir go bhfuil sé riddle eile cosúil leis an Tríonóide.
An
Tá an chuid is mó rud náireach agus abominable an gníomh adhradh ar an
íomhá an Athair-Dia. Táimid tar éis a pléadh cheana féin le undeniable
ARGÓINTí go bhfuil Dia Almighty go hiomlán níos faide ná an bhféidearthacht
aon cosúlacht a bheith déanta de Eisean. Isualization de Eisean is fisiciúil
dodhéanta. Ní féidir aon duine a fheiceáil riamh dó. An bhfuil aon duine a
éileamh an cumas a dhéanamh ar an íomhá a bhfuil aon chéim cosúlachta
go
Eisean? Thairis sin, bheadh sé níos loighciúil dóibh chun adhradh gach
duine a mar a bhfuil siad a cruthaíodh i íomhá Dé i gcomhréir le
an
Torah.2
Tá sé aisteach go prostrates an Pápa é féin sula n-íomhánna a rinneadh
na clocha, agus humiliates agus maslaí a dhaoine eile an duine trí
leathnú a chosa a phóg siad. Theipeann orainn a fheiceáil ar bith
difríocht
idir na Caitlicigh agus na idolaters na hIndia.
An Pápa mar Údarás Deiridh
An Pápa Tá ceaptha a bheith ar an údarás deiridh ar an
léirmhíniú
de na téacsanna na Leabhar Naofa. Ní mór an creideamh a bheith curtha leis ag
a
níos déanaí an tréimhse, ar shlí eile d'fhéadfadh Agaistín agus John Chrysostom bheith
Ní i scríbhinn a n-oibreacha exegetical, ós rud é nach raibh siad popes agus
Rinne
Ní cead ó na popes a gcuid ama a lorg do scríobh a n-
oibreacha. A n-oibreacha taitneamh as an tóir mór i measc na Críostaithe
agus san Eaglais a gcuid ama.
Ní raibh easpaig agus deochan a cheadaítear chun pósadh. Siad, dá bhrí sin,
de ghnáth ní raibh na hoibreacha nach raibh a chuirtear de chúram ar dhaoine pósta.
Roinnt
de na theologians Críostaí ag cáineadh go docht seo
áitiú ar
na popes. Atáirgeadh mé faoi roinnt dá criticisms ó na
Araibis
Leabhar Thalatha Ashara Risalah, (An Litreacha déag). Saint
Bernard
Dúirt in aon amhrán. 66:
Tá siad ar ceal go hiomlán ar an institiúid maorga
pósadh, agus dlisteanach caidreamh gnéis a bheith aban-
doned. Ina áit sin tá siad iompú a n-seomraí codlata isteach in áit
de striapachas a gineadh. A dhéanann siad adhaltranas le buachaillí óga, moth-
ers, deirfiúracha. Tá siad a líonadh leis an Eaglais le chaimiléireacht.
An tEaspag Pelage Bolagius na Portaingéile (1300) dúirt:
Bheadh sé a bheith i bhfad níos fearr má na n-údarás na hEaglaise
i gcoitinne, agus na daoine ar an Eaglais na Spáinne i lena sonraítear
lar, ní raibh an mionn íonachta agus chastity, mar gheall ar
Tá líon na leanaí de mhuintir an cheantair seo ach beagán
níos mó ná an mac neamhdhlisteanach de na sagairt agus na heaspaig de
an tír.
John Sattzbourg, easpag ar an chúigiú céad déag, faoi deara, "mé
Feicthe annamh aon sagairt agus easpaig nach bhfuil de ghnáth
lánúnas go minic le mná. Nunneries curtha iompú isteach
cealla de striapachas. "
I láthair ar a rannpháirtíocht domhain i meisciúla ól a
Tá íonachta agus chastity as gceist, chomh fada agus atá siad
Óige-
ful agus óg.
B'fhéidir gur ceann de na cúiseanna nach bhfuil siad chreideann sa Naofa
Is Koran nach bhfuil aon cheann de na gáirsiúil agus absurd
dearbhuithe.
Mar as a n-agóidí i leith roinnt pasáistí Koranic
a bhaineann le Paradise agus Ifreann, beidh muid ag cainteanna seo faoin tríú
objec-
tion.
An dara Agóid
Contrárthachtaí idir an Koran agus an Bíobla
An dara agóid a ardaíodh ag na Críostaithe i gcoinne an fhírinne
Is é an Koran gur i roinnt áiteanna go bhfuil an Koran i gcoinne nó sárú uirthi
dicted leabhair an Sean-agus an Tiomna Nua.
An chéad Freagra
Ós rud é go bhfuil an bharántúlacht agus divinity de na leabhair an Bhíobla
Ní cruthaithe trí shlabhra gan bhriseadh na n-údarás agus, mar atá muid
bhfuil teist sa chuid flrst den leabhar seo, go bhfuil na leabhair
sárú uirthi
dictions, earráidí, agus neamhréireachtaí agus tá undeniable
bhfinné-
es ar an bhfíric go bhfuil siad curtha as a riocht, athrú agus
manipulated
ag daoine trí na haoiseanna, an fhreasúra Koranic dóibh i roinnt
Tá áiteanna d'aon ghnó agus d'aon ghnó a chur in iúl go bhfuil na leabhair
mícheart sna háiteanna. Tá sé seo pléite cheana féin ag a bhreithniú-
fad in ann níos luaithe sa leabhar seo. Seo freasúra aon ghnó de
an
Tá revclation Koranic a léiríonn go bhfuil na háiteanna ina choinne ag an
Koran bhfuil ceachtar lochtach nó chuaigh faoi shaobhadh.
Dara Freagra
An freasúra Koranic leis an Bíobla, mar a léirigh an
Theologians Críostaí, tá sé rangaithe mar seo a leanas:
1. abrogates an Koran roinnt urghairí atá sa
Bíobla.
2. mainneoidh an Koran a lua roinnt imeachtaí atá cur síos air i
an Sean-agus na Nua Testaments.
3. Roinnt imeachtaí cur síos ar an Koran Naofa difriúil ó
na tuairiscí a thugtar sa Bhíobla.
Níl aon fhorais lena chosc a chur ar an fhírinne an Koran Naofa ar
bunaithe ar na trí chineál thuas i gcoinne Koranic leis an
Bíobla.
Gcéad dul síos, nach bhfuil aisghairm uathúil don Koran. Táimid tar éis a ghairm díobh le
ar leith
samplaí de láthair an aisghairm sna dlíthe roimh an
Koran. Níl an láthair a aisghairm in aon revelation
a mhalairt
le réasún. Tá feicthe againn cheana féin go bhfuil dlí an Íosa Prophet
aisghairthe fad ach naoi urghaire an Torah n-áirítear na Deich
NAithne.
Dara dul síos, tá go leor imeachtaí cur síos ar an Tiomna Nua
nach bhfuil ann sa Sean-Tiomna. Bheadh sé go maith d'fhonn
go
atáirgeadh roinnt samplaí d'imeachtaí den sórt sin. An triúr déag seo a leanas
Ba chóir go mbeadh imeachtaí as líon mór díobh a chruthú go leordhóthanach ar ár
éileamh. Ní féidir leis an Sean-Tiomna a disbelieved ach amháin ar na
forais.
1. léigh muid i Epistle de Jude i véarsa 9:
Ach Michael an lamh uachtair orthu, nuair a mhaíomh leis an
diabhal Dhíospóid sé mar gheall ar an comhlacht ar Moses, nach Durst thabhairt
choinne bhfuil líomhaintí ráille, ach dúirt, An rebuke Tiarna
dhuit.
Aon rian ar an díospóid de Michael leis an diabhal thuasluaite
le fáil in aon leabhar ar an Sean-Tiomna
2. Tá epistle céanna i véarsaí 14-15 an ráiteas seo a leanas
ráiteas:
Agus Enoch freisin, an seachtú ó Adam, prophesied de
seo, ag rá, Féuch, thig an Tiarna le deich mílte
a naoimh, breithiúnas a fhorghníomhú ar fad, agus a chur ina luí go léir
atá ungodly i measc iad go léir a n-gníomhais ungodly
a bhfuil siad tiomanta ungodly, agus gach a n-chrua
óráidí a peacaigh ungodly labhairt ina choinne.
An ráiteas thuas a rinne Enoch nach bhfuil le fáil freisin in aon cheann
leabhair an Sean-Tiomna.
3. Teacht againn an cur síos seo a leanas i Hebrews 00:21:
Agus bhí chomh uafásach an radharc, a dúirt Moses, thar- mé
© ir sin eagla agus crith. "
Tá an imeacht a bhfuil an ráiteas thuas dtagraítear Déantar cur síos
i gcaibidil 19 de Leabhar Exodus. An abairt thuas ar an
Is féidir Prophet Moses a fháil ní i Exodus ná in aon leabhar eile
ar an Sean-Tiomna.
4. II Timothy 3: 8 Tá an ráiteas seo a leanas:
Anois, mar Jannes agus Jambers withstood Moses, mar sin a dhéanamh ar na
freisin seasamh in aghaidh an fhírinne.
Tá cur síos ar díospóid dá dtagraítear sa sliocht thuas i gCaibidil
ter 7 de Leabhar Exodus. Is féidir ainmneacha Jannes agus Jambers a
le fáil ná in aon chaibidil Exodus ná in aon leabhar eile de chuid na
Sean-Tiomna.
5. I Corantaigh 15: 6 a deir:
Tar éis sin, bhí sé le feiceáil ar os cionn cúig chéad se a bhráithre ag
uair amháin; acu an chuid is mó fós ris an láthair, ach
tá cuid acu tar éis titim ina chodladh.
Líon na cúig chéad duine a bheith Christ2 le feiceáil i ndiaidh a
Ní féidir aiséirí a fháil in aon cheann de na Soiscéil, ná fiú sa
leabhar na hAchtanna, in ainneoin Luke féin fondness cur síos den sórt sin
imeachtaí.
6. An leabhar na hAchtanna 20:35 deir:
Agus chun cuimhneamh ar na focail ar an Tiarna Íosa, conas sé
dúirt sé, Tá sé níos bheannaigh a thabhairt ná a fháil.
1. Baineann sé seo le cumarsáid ó bhéal Moses le Dia ar Mount
Sinai
a thuairiscítear i Exodus.
2. Tagraíonn sé seo do chás aiséirí Chríost féin tar éis an
"Crucifixion". Tá
níor luadh cúig chéad duine a bheith le feiceáil air, ach aon cheann déag
daoine a thuairisciú
ag na soiscéil a bhfuil feicthe aige. R.A. Knox Tá admhaigh go Paul
Tá hearráideach
chomhaireamh ar leithligh gach uair a bhí feicthe aige ag James agus Peter.
Ní féidir leis an ráiteas thuas ar an fáidh Íosa a rianú in aon
de na ceithre shoiscéal.
7. cur síos ginealais ar Matthew sa chéad chaibidil
Tá ainmneacha i ndiaidh Zorobabel "nach bhfuil le fáil in aon leabhar de
an
Sean-Tiomna.
8. Teacht againn ar an imeacht seo a leanas cur síos orthu sa leabhar na hAchtanna 7: 23-
28:
Agus nuair a bhí sé lán daichead bliain d'aois, tháinig sé isteach ina
croí chun cuairt a bhráithre na páistí ar Iosrael. Agus go bhfaca
ceann amháin acu ag fulaingt mícheart, chosain sé é, agus díoghaltar air
go raibh faoi chois, agus smote an hÉigipte: Do ceaptha aige
Bheadh a bhráithre a thuiscint conas a bhfuil Dia ag a
Bheadh lámh a sheachadadh iad: ach ní thuig siad. Agus an
chéad lá eile a gníomh láidir lé sé é féin ríu mar strove siad, a bheadh
tar éis a chur orthu ag amháin arís, ag rá, a chara, Tá sibh bhráithre: cén fáth
dhéanann sibh mícheart amháin go ceann eile? Ach go ndearna sé a chomharsa
mícheart sá air ar shiúl, ag rá, Cé a rinne dhuit rialóir agus
breitheamh os cionn linn? Wilt thou a mharú dom, mar a diddest thou na hÉigipte
inné?
Is cosúil an ócáid seo freisin i Leabhar Eaxodus, ach a fháil againn go
tá a lán rudaí breise a luaitear i hAchtanna nach bhfuil
le feiceáil sa chur síos seo a leanas ar an leabhar na Eaxodus, a
Téann:
Agus tháinig sé chun pas a fháil sna laethanta sin, nuair a bhí Moses
tar éis fás, a chuaigh sé amach ris a bhráithre, agus d'fhéach sé ar a n-
ualaí: agus spied sé Éigipteach smiting a Eabhrais, ar cheann de
a bhráithre. Agus d'fhéach sé ar an mbealach seo agus go bhealach, agus nuair a
chonaic sé nach raibh aon fhear, mharbh sé na hÉigipte, agus hid
air sa ghaineamh. Agus nuair a chuaigh sé amach ar an dara lá,
behold, beirt fhear de Eabhraigh strove le chéile: agus dúirt sé go
dó go raibh an mícheart, nadhbharsin smitest fdot; thy eile?
Agus dúirt sé, Cé a rinne dhuit Prionsa agus breitheamh os cionn linn?
1. Féach Matthew 1: 13-16.
intendest tusa a mharú dom, mar a killedst fdot na hÉigipte?
9. An Epistle de Jude vcrse 6 a deir:
2: 4:
Agus na haingil nach choinnigh n-eastát ar dtús, ach d'fhág
a n-áit chónaithe féin, agá sé in áirithe i slabhraí everlasting
faoi dorchadas ris an breithiúnas ar an lá mór.
10. Is cosúil an ráiteas céanna freisin sa Dara Epistle de Peter
Chun má spared Dia nach bhfuil an angels a sinned, ach a caitheadh
iad síos go dtí ifreann, agus a sheachadadh siad i slabhraí de dark-
gnó, a chur in áirithe ris breithiúnas.
Ní léiríonn na ráitis thuas i leith Jude agus Peter ann i
aon leabhar ar an Sean-Tiomna. Go deimhin is cosúil é a bheith bréagach
ráiteas
ráiteas, mar gheall ar an aingeal i bpríosún dá dtagraítear sa ráiteas seo
Tá
is cosúil, diabhal cé nach bhfuil siad ró-i slabhraí everlasting de
impris-
príosúnacht. Tá sé seo soiléir ó caibidil 1 de Leabhar Poist, Mark
01:12
I Peadar 5:82 agus go leor véarsaí eile dá leithéid.
11. Salm 105: 18 deir, maidir leis an phríosúnacht an
fáidh Joseph:
Cé leis na cosa Gortaítear siad le laincisí: bhí sé leagtha i iarainn.
Genesis cur síos freisin ar an ócáid seo i gcaibidil 39, ach tá sé
Ní
tuairiscithe a bheith chained agus a leagan i irons nach raibh i gcónaí
riachtanacha a
is gá sin ar phríosúnach.
12. Leabhar Hosea 12: 4 Tá:
Yea, bhí sé de chumhacht thar an aingeal, agus i réim: wept sé
agus rinne supplication ris.
Genesis cur síos ar an ócáid thuas wrestling Jacob féin leis an
aingeal i gcaibidil 32, ach ní chuireann sé labhairt ar a gol agus
dhéanamh
supplication dó.
13. na ceithre shoiscéal cur síos gairid ar Paradise, Ifreann, an Lá na
Breithiúnas agus an luach saothair agus pionóis a aicmiú de na dhiaidh, ach i
i gcodarsnacht leis sin ní féidir linn a fháil ar aon cheann de na rudaí seo sna cúig
leabhair
an Pentateuch. An obedient a gealladh luach saothair worldly agus an
disobedient bhagairt gan ach worldly punishments.l Cruthaíonn sé seo
go bhfuil an bhfíric go bhfuil cur síos tuairiscí nó imeachtaí den sórt sin i
ina dhiaidh sin
leabhair agus nach luaitear i iar-leabhair nach bhfuil, a chruthú gá
an fiaradh na leabhair níos déanaí. Seachas sin bheadh sé a éileamh go
an
soiscéil a dhearbhú bréagach toisc go bhfuil ábhar ón am atá thart
nach bhfuil ann in aon leabhar ar an Sean-Tiomna. Níl sé
ansin-
tosaigh riachtanach do leabhar ina dhiaidh sin a chlúdach na himeachtaí atá caite. Le haghaidh
samplaí,
ainmneacha na sliocht Adam, Seth agus Jonah agus a n-
Ní cuntais a luaitear sa Torah.
An tráchtaireacht ar D "Tá Oyly agus Richard Mant an a leanas a
tuairimí éis dóibh ar II King 14:25:
Níl an t-ainm ar an Jonah Prophet fuair luaite
áit ar bith ach amháin i véarsa agus sa teachtaireacht cáiliúil go
mhuintir na Nineveh. Níl aon lua in aon leabhar de
aon tuar de Jonah maidir le Jeroboam ionradh féin
TSiria. Níl sé seo toisc go bhfuil muid caillte go leor leabhar ar an
fáithe, ach go simplí toisc nach raibh na fáithe labhairt
go leor imeachtaí a bhí ar siúl.
Is é ár n-éileamh dhearbhaigh go leordhóthanach ráiteas thuas.
Mar an gcéanna leis an Soiscéal Eoin 20:30 deir:
Agus go leor comharthaí eile a raibh fíor Íosa i láthair
dá dheisceabail, nach bhfuil scríofa sa leabhar seo.
John 21:25 Tá freisin:
Agus tá go leor rudaí eile a rinne Íosa, an
a, má ba chóir iad a scríobh ar gach ceann, is dócha go
Ní fhéadfadh fiú an domhain féin go bhfuil na leabhair ba chóir go
a scríobh.
Amach ó bheith ina áibhéil metaphorical an ráiteas thuas
taispeánann an bhfíric go bhfuil na himeachtaí Íosa "nach bhféadfadh an saol
bheith
taifeadta i leabhair.
Tríú dul síos, a n-agóid sin, maidir le go leor imeachtaí, an Koranic
Tá cur síos difriúil ó nach bhfuil an ceann sa Bhíobla bailí
mar gheall ar
Is profusion na difríochtaí den sórt sin chomh maith i láthair laistigh de na leabhair
an
Sean-Tiomna, agus mar an gcéanna ar roinnt de na Soiscéil éagsúil maidir le
go leor imeachtaí ó na cinn eile; agus freisin éagsúil leis an Tiomna Nua
as an Sean-Tiomna. Cé ní mór dúinn aird samplaí sonracha
seo ag tús an leabhair, tá sé go leor chun a cite
cuid
samplaí níos mó de na difríochtaí den sórt sin anseo chun deireadh a chur le haon is féidir
Míthuiscint Cruthaithe ag na hagóidí thuas.
Ní gá a rá go bhfuil na trí leaganacha bunúsacha na
Pentateuch, is é sin, an Eabhrais, na Gréige agus na Samaritan iad
chomh maith
difriúil ó gach ceann eile ar an mbealach céanna. A síneadh breise
de
tá an exposition trí tháirgeadh samplaí níos mó de na neamhréireachtaí den sórt sin
riachtanach i bhfianaise a n-ábharthacht leis an ábhar seo.
An chéad Neamhréireacht
Tá cur síos ar an tréimhse ó Ádhamh go Tuilte Noah difriúil-
ently i ngach ceann de na trí leaganacha.
An dara Neamhréireacht
Is é Abraham an tréimhse ó Tuilte ar an bhreith an fáidh
tuairisciú mar a leanas sna trí leaganacha thuas.
An leagan Eabhrais: 292 bliain
2. TheGreekversion: 1072years
3. an leagan Samaritan: 942 bliain
Tríú Neamhréireacht
Arphaxad agus Shelah Tá cur síos ag an leagan na Gréige a bheith
scartha ach amháin ghiniúint ó Canaan nach bhfuil luaite
sna leaganacha Eabhrais agus Samaritan. Mar an gcéanna I Chronicles "agus
nach bhfuil an stair na Josephus trácht ar an t-ainm Canaan. Féadfaidh sé
bheith
faoi deara go bhfuil Luke lean an leagan Gréige agus tá a leanas leis an
ainm de Canaan i ginealaigh Íosa. Éilíonn sé seo go bhfuil an
Ba chóir go mbeadh Críostaithe a chreidiúint, an fhírinne an leagan Greek2 agus
dhiúltú
an dá cheann eile a bheith bréagach d'fhonn a shábháil ar an Soiscéal Lúcáis
ó
ina bhfuil fiaradh.
Ceathrú Neamhréireacht
An ceaptha ionad ar an teampall, a bhfuil cur síos ag an Eabhrais
leagan, tá mount Ebal, agus i gcomhréir leis an leagan Samaritan é
Tá
mount Gerezim. Táimid tar éis a phlé sin go mion mór níos luaithe agus
mar sin
nach bhfuil níos mó comments bhfuil gá anseo.
Fifth Neamhréireacht
Tá cur síos ar an tréimhse ó Ádhamh go Críost éagsúil ag an
leaganacha éagsúla.
Tá an ráiteas foUowing a bhaineann leis le fáil sa chéad vol-
Ume an tráchtaireacht Henry agus Scott féin:
Hales tar éis ceartúcháin a dhéanamh ar an earráidí le fáil sa
Tá stair na Josephus agus sa leagan Gréige i gcrích mar
seo a leanas: an tréimhse ó thús a chruthú ar an
Tá breith Chríost 5411 bliain, agus an tréimhse ón Tuilte
leis an bhreith an Críost a thagann go dtí 3155 bliain.
Charles Rogers Tá i láthair ina leabhar comparáid éagsúla
Aistriúchán Béarla, ar fáil dúinn nach lú ná caoga cúig
conflict-
ráitis ó na staraithe hairle maidir leis an tréimhse ó
an
Cruthú go gein Chríost.
Ainmneacha Blianta
1. Marianus SCOTUS: l 4192
2. Larntios Codemus: 4141
3. Thoms Lithet. 4103
4. MichaelusMastlinus 4079
5. G.Baptist Rickulus 4062
6. Jacob Salianus 4053
7. HenryKuspemdens2 4051
8. Wllliam Nasc 4041
9. Erasmus Reinholt 4021
10. JacobusKipalus 4005
11. tArdeaspag Ussher 4003
12. Dionicius Petavius 3983
13. Bishop Burke (Leabhar) 3974
14. Kirogian 3971
15. Ellius Rusnileus 3970
16. Johnias Cleverius 3968
17. Christanis Logomentenas 3966
18. Philip Malla Nagtuj 3964
19. Jacobin Lins 3963
20. Alphonso Salmeron 3958
21. Johi Liker "3949
22. MatthewsBurundius 3927
23. AndriansHull 3836
24. Tá an dearcadh Giúdach 3760
25. An Críostaí dearcadh 4004
Níl aon cheann de na ráitis thuas cosúil le bheith mar aon eile mar an gcéanna.
Tá an éagsúlacht mhór na tuairimí maidir leis an ábhar an-mearbhaill. An
chúis is mó le haghaidh an neamhréireacht mór le fáil i stairiúil
thuairisc
Tá ailt an dearcadh indifferent agus faillí de na staraithe
i dtreo
chaomhnú córasach a stair. Déanann sé é
go hiomlán
dodhéanta do dhuine ar bith anois chun teacht ar an uimhir cheart na blianta
ó Ádhamh go Críost. Charles Roger Tá admhaigh go bhfuil líon na
blianta measta ag na staraithe ársa bunaithe ar rud ar bith ach
a conjectures agus tátail ón doiciméadú lochtach.
Ina theannta sin a fháil againn go bhfuil an tréimhse admhaigh go coitianta ag an
Tá Giúdaigh difriúil ó na creideamh coiteann de chuid an Críostaithe.
Anois filleadh ar ár gcúrsa díospóireachta, ba chóir dúinn a lua go bhfuil an
freasúra d'aon ghnó ar an Koran le haon cheann nó le roinnt cur síos
an
Bíobla, go háirithe i láthair den sórt sin profusion de
contrárthachtaí
agus neamhréireachtaí, is cinnte aon chúis amhras a chaitheamh ar an
Revelation Koranic. Ní mór dúinn a dhéanamh arís ár n-éileamh go bhfuil an elders de
an
Críostaithe san áireamh i gcuid leabhar earráideach, agus uaireanta unbe-
lievable, ábhar go bhfuil an chuma a oireann dá whims ag an am.
Is é seo
cén fáth nach bhfuil na tréimhsí cur síos ag an Bíobla a mheastar a bheith acu
aon luach stairiúil.
An scoláire mór Taqiuddin al-Maqrizi luaite Ibn Hazm sa
chéad imleabhar dá leabhar:
Ní Muslims muid Creidim i aon uimhir cinnte de
bliana. Iad siúd a bhfuil á éileamh é a bheith thart ar seacht thou-
blianta gaineamh, tá éiligh rud éigin faoi a aimsiú ar bith againn
léiriú a rinne an Prophet Naofa ina dtraidisiúin. Againn
Creidim go bhfuil an tréimhse cinnte an creadon na cruinne
ar eolas a shárú ach Allah. Allah, ár dTiarna, a deir an Naofa
Qur "an:"
Ní raibh mé a dhéanamh iad finné le cruthú na
spéartha agus an talamh, ná ar a chruthú féin.
Dúirt an Prophet Naofa gur i gcomparáid leis an am atá thart
Tá daoine muid níos mó ná snáithín amháin bán ar an gcomhlacht
de damh bán, nó snáithín dubh ar an comhlacht ar damh bán. An
thuas agus go léir eile ar phointe fianaise imthoisceach ar an bhfíric
go bhfuil an tréimhse cinnte ó Cruthú ar eolas ag aon cheann
ach Allah.
Séú Neamhréireacht
Chomh maith leis an deich commandments Moses ar com- déag
Tá mandment i láthair sa leagan Samaritan nach bhfuil ann
i
an leagan Eabhrais.
Seachtú Neamhréireacht
Genesis 4: 8 den leagan Eabhrais tá:
Agus labhair Cain le Abel a dheartháir: agus tháinig sé chun
pas a fháil, nuair a bhí siad sa réimse .....
An chuma ar an ráiteas céanna ar bhealach éagsúil sa Gréige agus
Leagan Samaritan sna focail seo:
1. Koran 18:51. Fiú suas le 1988 acmhainní eolaíocha móideim
bhí com-
pletely in ann meastachán cinnte ina leith sin a chur ar fáil.
(Raazi)
mar sin
Labhair Cain a dheartháir Abel, in iúl dúinn dul go dtí an réimse; agus
CARNE sé chun pas a fháil nuair a bhí siad sa réimse.
Na theologians fhearr na Gréige agus an Samaritan ver-
cinntí.
Neamhréireacht Ochtú
Genesis 7:17 an leagan Eabhrais deir, "Agus bhí an tuile
daichead lá ar an domhan. "Tá an leagan Gréigis," bhí tuile sé
daichead lá agus oíche ar an domhain. "
Is é an leagan Gréigis léir ceart.
Neamhréireacht naoú
Genesis 29: 8 den leagan Eabhrais tá:
Go dtí go léir na tréada a bhailiú le chéile.
Na leaganacha Samaritan an t-aistriúchán Araibis Gréige agus agus
de Houbigant agus Kennicott ráiteas éagsúla:
Go dtí bhailiú go léir na herdsmen le chéile.
Neamhréireacht Deichiú
Genesis 35:22 an leagan Eabhrais deir:
Go ndeachaigh Reuben agus a leagan le Bilhah a athair concu- féin
bine: agus Iosrael chuala sé.
Tá an leagan Gréigis:
Chuaigh sé agus a leagan le Bilhah, a athair concubine féin agus
Iosrael chuala sé agus thit sé íseal ina meastacháin.
Dealraíonn an leagan Gréigis a bheith ceart.
Neamhréireacht Déag
Tá 5 abairt seo: an leagan Gréige Genesis 44:
Cén fáth go raibh tú ag steal mo bhearta?
Ní dhéanann an abairt ann sa téacs Hebrew.version.The Gréige
is ceart.
Neamhréireacht Déag
An leagan Eabhrais an Genesis 50:25 deir:
Agus beidh sibh a chur suas mo chnámha ó dá bhrí sin. "
Tá na Gréige agus Samaritan leaganacha:
Beidh sibh a chur suas mo chnámha ó sin, le you.Z
Neamhréireacht Déag
Tá an leagan Gréige Leabhar Exodus seo a leanas
ráiteas ag 02:22:
Dara huair rug sí mac agus ar a dtugtar a ainm Eleazer
agus dúirt sé, Ar an gcúis go bhfuil an Tiarna mo athair cúnamh
dom agus a chosaint mé as an claíomh de Pharaoh.
Níl an véarsa fáil sa Eabhrais text.3 an leagan Gréigis
cosúil le bheith ceart mar a bhfuil na haistritheoirí Araibis áireamh é i
a n-
aistriúchán.
Déag Neamhréireacht
An leagan Eabhrais an Exodus 06:20 deir:
Agus shel lom air Aaron agus Moses.
Tá na Gréige agus Samaritan leaganacha:
Agus í arbh fhéidir dó Aaron agus Moses agus a n-deirfiúr
Miriam.
Is iad na Gréige agus an Samaritan leaganacha correct.2
Neamhréireacht déag
An Leabhar Uimhreacha sa leagan Gréige tá an méid seo a leanas
véarsa 10: 6:
Agus ar an tríú fhuaim an champa an iarthair, agus ar an
ceathrú déanfaidh na campaí thuaidh a ardú le haghaidh march.3
Níl an véarsa thuas le fáil freisin i leagan Eabhrais, agus
Tá leagan Gréigis ceart.
Neamhréireacht déag
An Leabhar Uimhreacha sa leagan Samaritan bhfuil an a leanas a
éis dóibh sliocht idir véarsaí 10 agus 11 de chaibidil 10:
An Tiarna Dia labhraíonn ris Moses, tá sibh chomhnuigh fada
go leor sa Mount, tum a ghlacadh tú féin agus do thuras, agus dul
leis an mount na Amorites agus ris gach áit ansin- nigh
ris an plain, sna cnoic agus sna vales, agus ris an
ó dheas; agus ag an taobh farraige, leis an talamh ar an Canaanites.
Féuch, tá mé mar gheall ar an talamh duit, téigh agus a bhfuil acu an talamh
a sware an Tiarna ris do aithreacha, Abraham, Isaac agus
Jacob, a thabhairt ríu, agus ar a síol i ndiaidh dóibh.
Ní dhéanann an sliocht thuas a bheith ann sa leagan Eabhrais. Horsley
dúirt ina tráchtaireacht, vol. 1, leathanach 161:
An cur síos atá le fáil i Uimhreacha idir véarsaí
Is féidir le 10 agus 11 den leagan Samaritan a fháil i
Deotranaimí 1: 6,7 agus 8 "Fuarthas amach i n-aimsir
Procobius.
Neamhréireacht déag
Teacht againn ar an véarsaí seo a leanas i Deuteronomy 10: 6-8 den
Eabhrais leagan:
Agus thóg na páistí ar Iosrael a thuras ó
Beeroth de na páistí na Jaakan go Mosera: tá Aaron
bás, agus ann do hadhnaiceadh é; agus Eleazar, a mhac ministered
san oifig féin sagart ina ionad. As sin journeyed siad
ris Gudgodah; agus ó Gudgodah go Jotbath, ar thalamh de
aibhneacha agus uiscí. Ag an am sin an Tiarna scartha an fine de
Levi, a iompróidh an airc an cúnant an Tiarna, chun seasamh
os comhair an Tiarna a aire ris, agus a bless ina
ainm, ris an lá seo.
Is é an sliocht thuas difriúil ó na cur síos ar Uimhreacha
33: 30-42, ina bhfuil cur síos ar an mbealach a n-aistear an-
different-
ú. Tá sé go bhfuil cur síos mar seo a leanas:
Agus imigh siad as Hashmonah, agus encamped ar
Moseroth. Agus imigh siad as Moseroth agus claonta i
Bene-jaakan. Agus bhain siad as Bene-jaakan agus
encamped ar Hor-hagidgad. Agus chuaigh siad ó Hor-
hagidgad agus claonta i Jotbathah. Agus bhain siad as
Jotbathah agus encamped ar Ebronah. Agus imigh siad as
Ebronah agus encamped ar Ezion-gaber. Agus bhain siad
ó Ezion-gaber, agus claonta i wilderness de Zin,
atá Kadesh. Agus bhain siad as Kadesh agus
claonta i mount Hor, i imeall an talamh Edom.
Agus Aaron chuaigh an sagart suas i mount Hor ag an com-
mandment an Tiarna, agus a fuair bás ann, sa bhliain dachadú
tar éis teacht ar na páistí ar Iosrael as an talamh
An Éigipt, ar an gcéad lá den chúigiú mí. Agus bhí Aaron ina
chéad is fiche agus trí bliana d'aois nuair a fuair sé bás i
mount Hor.
Agus rí Arad an Canaanite, a chomhnuigh i ndeisceart in
an talamh de Canaan, chuala an teacht na páistí
Iosrael.
Agus imigh siad ó Mount Hor, agus claonta i
Zalmonah. Agus imigh siad as Zalmonah agus claonta i
Punon.
Adam Clarke luaite pasáiste fada ag Kennicott faoina com-
ments ar an deachmhadh caibidil Deotranaimí sa chéad imleabhar de
a
leabhar ar leathanaigh 779 agus 780. suim agus substaint an méid a deir sé
is é go bhfuil an téacs Samaritan i ndáil leis seo i gceart le linn an
téacs an
Tá leagan Eabhrais earráideach. Bhain sé de thátal freisin go ceithre véarsaí,
go
Is ó 6 go 9, go bhfuil aisteach agus nach mbaineann le hábhar ag an áit. A n-
eisiamh
ó nach bhfuil an téacs i slí ar bith a laghdú ar an téacs. Meastar go bhfuil na copier
go
tar éis chur isteach ar na véarsaí seo de dhearmad. Tuilleadh mhol sé
go
Níor chóir an tairiscint a dhiúltú i Hurry. "Dúirt sé go
seo
véarsaí dá chuid féin ar dtús chun an dara caibidil de Deotranaimí. Againn
Is féidir a chur anseo go bhfuil an phianbhreith atá le fáil ag deireadh an véarsa
Tá 8
fianaise go leor ar an bhfíric go bhfuil na véarsaí ina theannta sin ina dhiaidh sin.
Neamhréireacht Déag
Deotranaimí 32: 5 sa leagan Eabhrais tá:
Tá siad truaillithe iad féin, nach bhfuil a n-láthair an láthair
dá leanaí; go bhfuil siad generadon claon agus cam.
Is cosúil an véarsa éagsúil i Gréige agus Samaritan ver-
cinntí. Léann sé:
Tá siad truaillithe iad féin, ní raibh sé ceart do
iad: tá siad leanaí neamhdhlisteanach agus an láthair.
Míníonn tráchtaireacht Henry agus Scott féin go cosúil seo an leagan a
a bheith níos gaire don bunaidh.
Horsley deir ar leathanach 215 de vol. 1 dá tráchtaireacht:
Ba chóir an véarsa a léamh i gcomhréir leis na Gréige agus
Versions.2 Samaritan
Murab ionann agus an méid sin thuas, aistriúcháin Houbigant agus Kennicott
agus na haistriúcháin Araibis bheith as a riocht an véarsa. An Araibis
go bhfuil aistriúcháin 1844 agus 1848 an véarsa i na focail seo:
Bearta in aghaidh orthu. Tá siad difriúil ó na
leanaí olc. O giniúint claon agus cam! 3
Déag Neamhréireacht
An leagan Eabhrais an Leabhar Geineasas 20: 2 Tá:
Agus dúirt Abraham de Sarah, a bhean chéile, Tá sí mo dheirfiúr:
Agus Abimelech rí Gerar sheoladh, agus thóg Sarah.
1. Is éard atá sa véarsa na focail "ris an lá seo" a freisin
in iúl go sé véarsa
An bhfuil ina theannta sin ina dhiaidh sin.
2. haistriúcháin láithreach an leagan Eabhrais, áfach, tá
déanta i
gcomhréir leis an na téacsanna Samaritan Gréige agus.
3.1 tar éis a atáirgeadh ar an sliocht thuas Bhéarla ón Béarla
aistriúchán
an leagan GuJrati de Izharul haqq. (Raazi)
Dar leis an tráchtaireacht ar Henry agus Scott, an véarsa thuas
Is cosúil sa leagan Gréige sna focail seo a leanas:
Agus dúirt sé ar a bhean chéile Sarah, tá sí mo dheirfiúr; do bhí sé
eagla chun glaoch uirthi a bhean chéile, eagla lest na saoránaigh a d'fhéadfadh a mharú
air as a cuid, do, Abimelech, chuir rí na Palaistíne a chuid fear
agus thóg Sarah.
An abairt seo, "... bhí sé eagla chun glaoch uirthi a bhean chéile lest fearing
an
D'fhéadfadh saoránaigh mharú dó as a cuid, "nach bhfuil i láthair sa Eabhrais
leagan.
Fichiú Neamhréireacht
Genesis 30:36 sa leagan Samaritan tá:
An teachtaire an Tiarna cried, Jacob, d'fhreagair sé, Sea, mé
Táim anseo; dúirt an teachtaire, Ardaigh suas thy shúile agus behold
na gabhair agus caorach ag dul go dtí sí-gabhair agus caoirigh. Arís siad
Tá bán chonaic, agus moteley. Le haghaidh a bhfuil Laban a dhéanamh chun
tú, tá fianaithe ag tú. Tá mé an Dia Beth-el, i gcás ina
in airde tú an chloch agus ola poured agus thóg vow.
Níl an sliocht thuas le fáil sa leagan Eabhrais.
lwenty-f "Neamhréireacht ust
An cur síos seo a leanas, le fáil i ndiaidh na chéad abairte de Exodus
11: 3 an leagan Samaritan, nach bhfuil le fáil sa leagan Eabhrais:
Agus dúirt Moses Pharaoh, a dúirt an Tiarna, tá Iosrael mo
chéad-rugadh. Dúirt mé a thabhairt duit scaoileadh mo pháistí go bhféadfaidh siad
adhradh dom, dhiúltaigh tú a shocrú dóibh saor in aisce. Know go mbeidh mé
mharú do chéad-rugadh mac.
lwenty-dara Neamhréireacht
An Leabhar Uimhreacha, 24: 7 sa leagan Eabhrais tá: "
Cuirfidh sé Doirt an t-uisce as a buicéid, agus a síol
Shau a bheith i go leor uiscí, agus beidh a rí a bheith níos airde ná mar a
Beidh Agag, agus a ríocht a exalted.
Tá an cur síos sna focail seo an leagan Gréigis:
Agus wiu fear a rugadh air a rialaíonn go leor
treibheanna, beidh a ríocht bheith níos mó ná Agag, agus a king-
Scaoil Shau a exalted. "
Fiche tríú Neamhréireacht
Leviticus 09:21 sa leagan Eabhrais tá:
Mar commanded Moses.
Tá na Gréige agus na Samaritan leaganacha na focail seo a leanas
ina ionad:
Mar ordaigh an Tiarna Moses.
Fiche ceathrú Neamhréireacht
An Leabhar Uimhreacha 26:10 sa leagan Eabhrais tá:
Agus d'oscail an domhain ina bhéal, agus shlogtar suas iad
mar aon le Korah, nuair a fuair bás an chuideachta sin, cén t-am ar an
tine devoured dhá chéad agus caoga fear: agus tháinig siad
a shíniú.
Tá an leagan Samaritan:
Agus d'oscail an domhain ina bhéal, agus shlogtar suas iad
mar aon le Korah, nuair a fuair bás an chuideachta sin, cén t-am ar an
tine devoured dhá chéad is caoga fir, agus bhí siad
nach bhfuil an leagan Satnaritan ar fáil dom. ARN mé áirithe
an reproduc- dílis
tion an sliocht. (Raazi)
1. Tugann an Bíobla Caitliceach (Knox leagan) fós leagan eile
an véarsa. Sé
a deir, "Cosúil le buicéad brimrning thar an maith, a fheiceáil conas a n-
spreads shliocht ó
teorainn abhainn amháin chun an chéad cheann eile! An Rí a rialacha os a gcionn déanfaidh
rival Agag féin
agus a chur amach a ríochta ó dó "Uimhreacha 24:. 7 (Raazi).
a shíniú. "
An tráchtaireacht ar Henry agus Scott Tá sé ráite go bhfuil an méid sin thuas
Tá véarsa a bhaineann go dlúth leis an chomhthéacs agus tá sé de réir
Salm
Uimh 106: 17.
Fiche a cúig Neamhréireacht
An diagaire ceiliúradh Críostaí Leclerc roinnte au an difriúil-
tagairtí le fáil idir an Eabhrais agus na leaganacha Samaritan i sé
catagóirí:
(I) na sleachta an leagan Samaritan atá níos ceart
ná an leagan Eabhrais. Tá aon cheann déag de pasáistí den sórt sin.
(2) Na sleachta sa leagan Eabhrais go bhfuil an chuma a bheith níos corpraithe
rect ag a n-gcomhthéacs. Tá difríochtaí den sórt sin seacht.
(3) Na sleachta an leagan Samaritan ina bhfuil níos déanaí addi-
ailt a bhfuil trí cinn déag.
(4) Na sleachta an leagan Samaritan atá as a riocht
a bhfuil seacht.
(5) Na sleachta an leagan Samaritan a cuma níos rea-
Is iad míréasúnta ná an leagan Eabhrais deich.
(6) Is iad na sleachta atá lochtach sa leagan Samaritan
beirt.
Na tagairtí do au go bhfuil na sleachta thuas mar seo a leanas de réir
leis na huimhreacha atá tugtha thuas
(I) GENESIS: 4: 2, 7: 3,19: 19, 20: 2, 23:16, 34:14, 49: 10,11,
50:26. (9)
EXODUS: 1: 2, 4: 2 (2)
(2) GENESIS: 31:49, 35: 17,35, 41: 34,37,41, 47: 3 (6)
Deotranaimí: 32: 5 (1)
1. Tá an leagan Rí Séamas sliocht de réir na
Ver- Samaritan
Sion. D'fhéadfadh Ár údar a bheith luaite air as an leagan Eabhrais
a bhfuil difriúil
téacs. Anois go bhfuil an dá na sleachta comhionann. (Raazi).
(3) GENESIS: 29:15, 30:36, 14:16 (3)
EXODUS: 07:18, 08:23, 9: 5, 21:20, 22: 5, 23:10, 32: 9 (7)
Leviticus: 01:10, 17: 4 (2)
Deotranaimí: 05:21 (1)
(4) GENESIS: 2: 2, 4:10, 9: 5,10: 19,11: 21,18: 3,19: 12, 20:16
24:55, 35: 7, 36: 6, 41:50 (13)
EXODUS: 1: 5, 13: 6,15: 5 (3)
UIMHREACHA: 22:36 (1)
(5) GENESIS: 8: 5, 31:11, 09:19, 34:37, 04:39, 25:43 (6)
EXODUS: 40:12, 17:14 (2)
UIMHREACHA: 14: 4 (1)
Deotranaimí: 16:20 (1)
(6) GENESIS: 14: 25,16: 20 (2)
Deir an scoláire clúiteach Horne i vol. 2 de chuid tráchtaireacht
i gcló i 1822:
An diagaire Leclerc clúiteach, leis an pian is mó
agus saothair, tá curtha in eagar amach na difríochtaí an Eabhrais agus
Leaganacha Samaritan, agus measann sé go bhfuil an Samaritan
Tá leagan i gcomparáid níos ceart.
Difríochtaí den sórt sin idir an Eabhrais agus na leaganacha Samaritan
níl siad teoranta do na seasca fios ag Leclerc. Tá go leor
níos mó na héagsúlachtaí den sórt sin le fáil sa dá leagan. Tá Leclerc
con-
gearradh fíneáil é féin ar na difríochtaí a bhí de chineál tromchúiseach. Má táimid
cuir
ceithre cinn is fiche de na neamhréireachtaí fiche cúig a luaitear thuas go dtí an
seasca
amach ag Leclerc, tagann an líon iomlán na neamhréireachtaí a
ochtó is ceithre. Ní hé seo an comhaireamh ar na difríochtaí agus
neamhréireachtaí
a bheith ann idir an Eabhrais agus leaganacha Laidine ar an
Pentateuch; agus chomh maith leis sin le fáil idir leabhair eile a lán de na
Sean-Tiomna.
An thuas go gcruthóidh go leordhóthanach ar ár pointe go bhfuil an agóid
ag na Críostaithe i gcoinne an fhírinne an revelation Koranic
bunaithe ar
Easaontas Koranic le cuid de na tuairiscí ar na Sean-agus
nach bhfuil an Testaments Nua bailí agus ní freastal ar an gceist
críocha
údar.
Tríú Agóid
An tríú agóid a ardaíodh go minic ag Críostaithe i gcoinne an fhírinne
an Koran Naofa dírithe ar thrí coincheapa atá sa
Koran Naofa. Is é an chéad an t-éileamh Koranic nach bhfuil Allah ní hamháin
an
Tá Cruthaitheoir treoir ach misguidance cruthaíodh freisin ag Eisean.
An
Is é an dara ar an bhfíric go bhfuil an Koran Naofa cur síos ar
Paradise lena n-áirítear an láthair houris, aibhneacha agus
foirgnimh.
Is é an tríú é go bhfuil an Koran Naofa an aithne a pá
cogadh (iihad) in aghaidh na disbelievers.
Tá a áitiú is mó maidir leis na rudaí go bhfuil an focal
Ba chóir go mbeadh Dé a bheith saor ó coincheapa unseemly den sórt sin. An agóid
Tá
mheas siad a bheith ar an chuid is mó ARGÓINT luí i gcoinne an
nádúr Dhiaga an Koran. Tá hardly aon leabhar scríofa ag
an
Críostaithe ar an ábhar nach bhfuil a gcuid aisteach
elabora-
ailt ar an ngné seo den Koran Naofa.
Ba chóir dúinn, dá bhrí sin, scrúdú a dhéanamh ar bhailíocht an agóid thuasluaite
maidir le gach ceann de na trí ghné thuas ar leithligh.
Treoir agus misguidance ó Allah
Ceann de na freagraí go leor leis an ngné seo den agóid go bhfuil an
leabhair naofa na Críostaithe a rá chomh maith leis an rud céanna i go leor
áiteanna.
Dar leis an dearcadh seo ar an láthair pasáistí den sórt sin iontu chóir
bheith ina ARGÓINT i gcoinne a bheith ar an briathar Dé. Atáirgeadh muid
thíos roinnt samplaí sonracha de sleachta sin ó na leabhair.
(1), a deir Eaxodus 04:21:
Agus dúirt an Tiarna ris Moses, Nuair goest thou a thabhairt ar ais
i Éigipt, a fheiceáil go bhfuil tusa siúd go léir wonders roimh Pharaoh,
atá mé a chur ar do lámh: ach beidh mé ag harden a chroí, go
Ní bheidh sé in iúl ar na daoine dul.
(2) Eaxodus 7: 3 a áireamh freisin:
Agus beidh mé ag harden chroí Pharaoh féin, agus méadú ar mo comharthaí
agus mo wonders sa talamh na hÉigipte.
3) Tá an méid seo a leanas in 10 leabhar céanna: 1:
Agus dúirt an Tiarna ris Moses, Téigh i ris Pharaoh: le haghaidh mé
tar cruaite a chroí, agus an hearts a sheirbhíseach, go bhfuil mé
D'fhéadfadh dinnsin na mo comharthaí os a.
(4) Eaxodus 10:20 deir:
Ach cruaite an Tiarna croí Pharaoh féin, ionas go mbeadh sé
Ná lig na Leanaí ar Iosrael dul.
(S) Chomh maith leis sin véarsa 27 de go bhfuil an chaibidil chéanna:
Ach cruaite an Tiarna croí Pharaoh féin, agus ní bheadh sé
lig dóibh dul.
(6) Eaxodus 11:10 Tá:
Agus Moses agus Aaron raibh seo go léir wonders roimh
Pharaoh: agus an Tiarna cruaite croí Pharaoh féin, ionas go mbeidh sé
Ní bheadh lig do na páistí ar Iosrael dul amach ar a chuid talún.
(7) Deotranaimí 29: 4 deir:
Ach ní agá an Tiarna a thug tú croí a bhrath, agus
súile a fheiceáil, agus cluasa a chloisteáil, ris an lá seo.
(8) Tá Isaiah 06:10:
Déan gcroílár an saille ar dhaoine, agus a chur ar a n-ears
trom, agus stoptar a súile; lest fheiceann siad lena gcroí ...
agus a thiontú, agus a healed.
(9) Epistle chuig na Rómhánaigh 11: 8 deir:
Dia lér a tugadh dóibh spiorad na suan, súile go bhfuil siad
Níor chóir a fheiceáil, agus cluasa nár chóir iad a chloisteáil, ris seo
lá.
(10) Tá an Soiscéal Eoin, caibidil 12, "a deir :.
Dá bhrí sin, nach bhféadfadh siad a chreidiúint, mar a dúirt go Esaias
arís, Do rinne sé blinded a gcuid súl, agus a cruaite a chroí;
nár chóir dóibh a fheiceáil lena súile, ná tuiscint a fháil ar a bhfuil
a chroí, agus a thiontú.
Na Sleachta thuas ó na Pentateuch, an leabhar de Isaiah agus
Tiomna Nua atá sainráite i tuiscint go blinded Dia na súile,
stampáilte na cluasa agus cruaite an hearts de na Israelites ionas go
siad
ní a d'fhéadfadh a thiontú go dtí an fhírinne agus ní ceart iad a healed ó
a n-galar an perversion. Tá siad dá bhrí sin, in ann a fheiceáil ar an
fírinne,
chun é a chloisteáil nó a thuiscint. An cur síos seo a leanas Koranic
i
aon bhealach difriúil ó cad a léigh againn thuas:
Dia lér shocrú le séala (stampáilte) ar a gcroí agus ar a n-
éisteacht, agus ar a súile go bhfuil veil; Agus dóibh go bhfuil pun- mór
ishment.2
(11) aistriúcháin Araibis de Isaiah clóite 1671, 1831 agus
1844 go bhfuil an méid seo a leanas ag 63:17:
A Thiarna, cén fáth chumhra & fdot rinne dúinn a err as thy bealaí, agus
cruaite ár gcroí ó eagla agad? Fill ar ais as thy seirbhíseach "
mhaithe, na treibheanna ar thine inheritance.3
Tá Leabhar Ezekiel an ráiteas seo a leanas ag 14: 9:
Agus má tá an fáidh a deceived nuair a agá sé labhairt le
rud, tá mé an Tiarna deceived go fáidh, agus beidh mé stráice
amach mo lámh air, agus scrios air ó lár
mo mhuintir Iosrael.
Leabhar na Ezekiel ascribes an gníomh deceiving agus Leabhar
Isaiah tréithe an gníomh misguiding le Dia.
(13) I Kings 22: 19-23 tá an sliocht seo a leanas:
"Agus dúirt hel, Éist tusa dá bhrí sin, an focal an Tiarna:
Chonaic mé an Tiarna ina shuí ar a ríchathaoir, agus go léir an ósta na bhflaitheas
seasamh aige ar a lámh dheis agus ar a chlé. Agus an
Tiarna a dúirt, Cé a bheidh ina luí Ahab, go bhféadfaidh sé dul suas agus
titim ar Ramoth-Gilead? Agus dúirt ceann ar an mbealach seo, agus
dúirt eile ar an modh. Agus tháinig amach spiorad,
agus sheas sé os comhair an Tiarna, agus dúirt sé, beidh mé a chur ina luí air. Agus
an Tiarna a dúirt ris, wherewith? Agus dúirt sé, beidh mé ag dul
amach, agus beidh mé a bheith ina spiorad Iying i mbéal go léir a
fáithe. Agus dúirt sé, Thou shalt luí air, agus i réim
chomh maith: dul amach, agus é sin a dhéanamh. Anois, dá bhrí sin, behold, an Tiarna
agá chur ar spiorad Iying i mbéal léir fáithe agad,
agus an Tiarna agá labhairt olc a bhaineann leat.
Níl sé deacair a fheiceáil go dtugann an cur síos thuas dúinn
a chreidiúint, go suíonn Dia ar a chuid cruinnithe ríchathaoir leis an ósta na bhflaitheas
go
lorg a n-abhcóide deceiving agus daoine misguiding, ansin
atá suite
Tá spiorad a cheap go misguide orthu.
(14) An Dara Epistle chuig Thessalonians 2 12 deir:
Agus as seo faoi deara cuirfidh Dia iad a sheoladh delusion láidir,
gur chóir dóibh a chreideann bréag: Go bhféadfadh siad go léir a damanta
nach chreid an fhírinne, ach bhí cúis áthais unrighteous-
gnó.
Is é an ráiteas thuas de Pól glan soiléir i tuiscint go Dia
deludes daoine chun cosc a chur orthu ó chreidiúint i fírinne.
(15) Tá an Soiscéal Matthewl tuarascálacha Íosa mar a rá leis an méid seo a leanas
tar éis a mairg caoineadh leis na cathracha gan aithreachas:
Gabhaim buíochas dhuit, O Athair, Tiarna neamh agus talamh, mar gheall ar
tusa chumhra hid na rudaí seo ó na ciallmhar agus stuama, agus chumhra
Léirigh siad unto babes. Mar sin féin, Athair: mar sin dhealraigh sé
maith i thy radharc.
(16) Tá an leabhar de Isaiah 45: 7 deir:
Foirm mé an solas, agus dorchadas a chruthú: a dhéanamh liom an tsíocháin, agus
olc a chruthú: mé an Tiarna a dhéanamh ar fad na rudaí seo.
(17) Tá an lamentations an Jeremiah 03:38 tá:
As an béal an chuid is mó Ard-proceedeth nach bhfuil olc
agus go maith?
Ciallaíonn an gceist thuas rud ar bith más rud é nach go bhfuil Dia an cruthaitheoir
de idir mhaith agus olc.
(18) Tá an leabhar Micah 1:12 tá:
Ach tháinig olc síos ó an Tiarna ris an geata na
Iarúsailéim.
Is é an thuas dhearbhasc plain ar an bhfíric go díreach mar atá Dia an
cruthaitheoir maith, mar sin tá sé an cruthaitheoir an olc.
(19) Tá an Epistle chuig an 8:29 Rómhánaigh tá:
A bhfuil a rinne sé foreknow, rinne sé freisin predestinate a bheith
conformed leis an íomhá a Mhac, go bhféadfadh sé a bheith ar an gcéad
a rugadh i measc go leor brethren.
(20) Chomh maith leis sin táimid ag léamh i 9 21 den Epistle céanna:
(Le haghaidh nach bhfuil á na leanaí a rugadh go fóill, ní tar éis a dhéanta
aon maith nó olc, go bhfuil an cuspóir Dé, de réir leictreonach
D'fhéadfadh tion seasamh, ní na n-oibreacha, ach de dó go calleth;) Bhí sé
dubhairt léi, déanfaidh an elder freastal ar an óige. Toisc go bhfuil sé scríbhinn
deich, tá Jacob dúil mhór agam, ach tá Esau fuath liom.
Beidh Cad linn a rá ansin? An bhfuil unrighteousness le
Dia? Dia forbid. Le haghaidh deir sé go Moses, beidh mé trócaire ar
lena mbeidh mé trócaire, agus beidh mé a bheith compassion ar
lena mbeidh mé a bheith compassion. Mar sin, ansin nach bhfuil sé de dó go
willeth, ní ar dó go runneth, ach Dia a sheweth
trócaire. Chun saith scripture ris Pharaoh, Fiú amháin do ths
na críche céanna ardaigh mé dhuit suas, go mb'fhéidir go mbeadh mé a thaispeáint mo
cumhachta i dhuit, agus go bhfuil mo ainm a d'fhéadfadh a dhearbhú through-
amach na domhain. Dá bhrí sin, agá sé trócaire ar a mbeidh sé
déan trócaire, agus an té hardeneth beidh sé sé.
Thusa wilt rá ansin ris dom, Cén fáth a doth sé fós locht flnd?
Mar a lér resisted ina uacht? Nay, ach, O fear, a ealaín tusa
go repliest in aghaidh Dé? Beidh an rud déanta a rá dó
gur foirmíodh é, Cén fáth chumhra & fdot; rinne mé mar sin? Ní hath an
cumhacht Potter thar cré, an chnapshuim chéanna a dhéanamh ar soitheach amháin
ris onóir agus ceann eile ris obadh?
Is é an ráiteas thuas de Pól dearbhú soiléir ar an creideamh i
cinniúint agus chomh maith le fios go sainráite treoir agus
misguidance
Is iad an dá ó Dhia.
An ráiteas seo a leanas de Isaiah Prophet, 45: 9:
Mairg ris a striveth lena Déantóir! Lig an pot-
sherd iarracht le potsherds an domhain. Déanfaidh an chré a rá
dó go fashioneth é, Cad thou makest nó dod oibre, sé
agá gan lámha? "
Bhí sé ar bhonn na véarsaí den sórt sin Luther, bunaitheoir an
Creideamh Protastúnach, a bhí claonta i dtreo feiceálach creideamh i
réamh-
ceann scríbe cinniúint an duine. Tá go leor ráitis Luther sin
a thabhairt amach a chuid tuairimí maidir leis an gcoincheap seo. A chuirimid ar dhá ráiteas den sórt sin
ón toirte Caitliceach Herald. 9 leathanach 277:
Fear agus capall cruthaithe araon. Obey siad a n-
rothaí. Má turais Dia fear obeys sé a chuid orduithe agus má Satan
turais air téann sé ar an mbealach a bhfuil sé i gceannas ag Satan. Sé
Ní bhfuil bheidh saor in aisce a roghnú idir an dá marcaigh,
idir na marcaigh ag iarraidh i gcónaí a shealbhú de dó a fháil.
Tá an ráiteas seo a leanas le feiceáil freisin sa Herald Chaitliceach:
Aon uair a fhaigheann tú aithne i leabhair naofa do
dhéanamh gníomh áirithe, a bheith cinnte nach bhfuil an leabhar seo ag iarraidh ort a dhéanamh
é, toisc nach bhfuil tú in ann é a dhéanamh ar do Beidh féin.
An sagart cáiliúil Caitliceach Thomas Inglis dúirt ina leabhar
Mira "atus Sidk clóite 1851 ar leathanach 33:
A n-eaglais luath múintear iad na áiféiseach seo a leanas
dogmas:
(1) Is é Dia an Cruthaitheoir de sin.
(2) nach bhfuil aon chumhacht nó bheidh saor in aisce chun aon iarratas ó pheacaí Man.
(3) Ní féidir a thabhairt faoi deara an Ten Commandments.
(4) bpeacaí, is cuma cé chomh mór agus uaigh, ná demean a
fear i súile Dé.
(5) Níl ach creideamh i nDia go leor do salvation eternal,
toisc go bhfuil sé ach amháin ar bhonn an creideamh go wiu fear a bheith
bronnadh nó a phionósú. Is é seo an fhoirceadal an-comforting
agus úsáideach.
Luther, an t-athair an Reifirméisin dúirt:
Ach creidim agus beidh tú a fhuascailt. Níl aon
riachtanas a iompróidh an hardships gníomhartha dea-mhaith troscadh, absti-
nence ó bpeacaí, agus ag baint an admháil, a bheith cinnte go
gan iad, agus ach amháin le haghaidh do chreideamh fíor i gCríost, beidh tú
cinnte a fháil salvation comhionann leis an slánú Chríost. Uimh
cuma má fhaigheann tú páirteach i striapachas a gineadh agus dúnmharú a
míle uair in aghaidh an lae, tá tú i ndán a bhaint amach salvation
ach amháin le haghaidh do chreideamh fíor. Arís mé ach beidh do chreideamh a gheobhaidh tú
fhuascailt.
Is é an thuas go leor chun a thaispeáint go bhfuil an chéad maíomh an
Protastúnaigh go raibh an divinity an Koran Naofa dubious
mar gheall ar
i leith go bhfuil sé a chruthú olc do Dhia go hiomlán neamhréasúnach agus
aghaidh
chúis. Nach bhfuil an cruthú de olc ar bhealach ar bith a cheangal ar an
evilness
an Cruthaitheoir, díreach mar a chruthú bán agus a dhéanann dubh
ciallóidh
go bhfuil an Cruthaitheoir a bheith dubh nó bán. Chruthú Satan ag
Dia cuid de a eagna diaga; Is é an eagna céanna i láthair i
an
a chruthú olc.
Mian olc Ar an gcaoi chéanna tá Dia a cruthaíodh, éad agus diúltacha eile
fórsaí i nádúr an duine, cé go raibh sé in a eolas síoraí
go
Bheadh fórsaí diúltach torthaí diúltacha. Gach rud a cruthaíodh,
maith nó olc, dá bhrí sin, owes, a bheith ann do Dhia.
Na Beannachtaí na Paradise
Mar do dara pointe spairne maidir le láithreacht
palaces, damsels agus ábhar eile delights i Paradise, seo freisin
Tá
Ní agóid bailí. In aon chás nach bhfuil na Muslims éileamh go
an
Tá beannachtaí agus delights Paradise amháin fisiciúil, mar go bhfuil an-
go minic
misstated ag na theologians Protastúnach, ach an Muslims a chreidiúint, -
agus
Tá an creideamh tacaíocht láidir ó véarsaí Koranic agus eile
authen-
ARGÓINTí tic - go bhfuil na beannachtaí agus pléisiúir na Paradise
araon,
fisiciúil agus spioradálta, an dara ceann a bheith níos láidre agus níos mó
feiceálach
ná an iar-. An Koran Naofa a deir: l
Allah Tá geallta chun an creidimh, fir agus mná,
gairdíní faoina aibhneacha sreabhadh, ina ndéanfar iad ar lár as
riamh; agus Fatima álainn i Gairdíní na Eden, ach an
Tá aoibhneas is mó an sásamh Allah. Is é sin an uachtaracha
Felicity.
Tá "sásamh Allah" sa véarsa thuas cuireadh síos air mar
a bheith ar an is mó de na blessings de Paradise, go cáilíochtúil
chomh maith
chomh cainníochtúil. Is é sin le rá, an beannacht spioradálta ar a bhfuil
an
níos mó ná sásamh Allah go léir na delights fisiceacha, mar shampla
Fatima,
gairdíní agus damsels araile An rud céanna é alsQ le fios ag an ceann deireanach
frása, "Is é sin an Felicity uachtaracha."
Tá fear a cruthaíodh de dhá ghné: spiorad agus ábhar. An
Tá Felicity uachtaracha de dhéantús an duine nó a rathúlacht deiridh ar an
achieve-
tiomantas an dá delights fisiciúil agus spioradálta. Ní féidir sé a rá
bainte amach aige salvation deiridh má tá sé Shéan ceachtar de na
dhá
felicities.
An Coincheap Críostaí na Paradise
Tá sé a shoiléiriú cheana earlierl go dtí an Muslims an
Ciallaíonn Evangel docht leis an leabhar a bhí le fios ar dtús go dtí an
Prophet Íosa. Anois, má tá aon cheann de na ráitis Íosa é fáil a bheith
i
contrártha le haon urghaire Koranic, ba chóir iarracht a dhéanamh
go
míniú a thabhairt ar shiúl an neamhréireacht. Dar leis an Críostaí
scrioptúir,
Ní dhéanann comparáid a dhéanamh idir na cónaitheoirí na Paradise leis na haingil
negate a ithe agus ól ann. Nach bhfuil siad ag léamh i
Genesis
caibidil 18 go bhfuil na angels a thug cuairt ar Abraham bronnadh
"Cóirithe lao, im agus bainne, rud a rinne siad a ithe"? 2 Mar an gcéanna leis an
angels a chuma a Lot ith an t-arán agus bia eile a Lot
réamh-
gcomparáid dóibh, a bhfuil scríofa go soiléir ar ch? pter 19 den leabhar
de Genesis.
Tá sé iontas go gcreideann Críostaithe sa fisiciúil
resurrec-
tion na ndaoine ar an Lá na Breithiúnas agus fós seasann ar deny-
áirítear delights fisiceacha dóibh i Paradise! Bheadh sé a bheith níos lú
objectionable má Shéan siad go hiomlán an aiséirí an fear mar a rinne
an
associators de Shádach, nó a chreid ach amháin i aiséirí spioradálta
mar
Bhí chreid ag an leanúna de Arastatail.
Tréithe fisiceacha, cosúil le ithe agus ól, tá a shainítear le Dia
ag na Críostaithe mar a chreideann siad go raibh Íosa Dia incamate.
Ar an láimh eile, a dhéantar orainn a thuiscint nach raibh Íosa mar
abstinent agus ascetic mar a bhí Eoin Baiste. Opponents Críost féin
fiú
cúisigh dó a bheith, "gluttonous agus winebibber", "cé muid
Muslims shéanadh go hiomlán an chúisimh agus creidim go daingean go raibh sé
go hiomlán saor ó lochtanna den sórt sin.
Táimid éileamh unhesitatingly go raibh an Íosa Prophet amháin an duine.
Anois, nuair nach bhféadfadh pléisiúir fisiceacha ar nós ithe agus ól
réamh-
vent air ag fulaingt delights spioradálta agus mar a thaitin sé an
spiri-
blessings tual níos mó ná na cinn fisiciúil i saol seo, agus mar sin an
fisiciúil
Ní bheidh pléisiúir i Paradise bhainfaidh na daoine ar a n-spioradálta
delights.
Go deimhin, a éileamh ar an Protastúnach go mbeidh aon fisiciúil
pléisiúir
i Paradise Tá diúltaithe go soiléir trí ráitis innumerable feiceáil
i
an Bíobla. A chuirimid ar roinnt samplaí de ráitis den sórt sin thíos:
Agus ordaigh an Tiarna Dia an fear (Adam) ag rá,
As gach crann an Gairdín mayest thou ithe faoi shaoirse. "2
Léiríonn sé seo go soiléir go bhfuil go leor crann i Paradise
ar a bhfuil
torthaí a ithe. Sa chomhthéacs seo, áitíonn siad go raibh Paradise Adam féin
ar
cé go bhfuil an Paradise de na dhiaidh sna flaithis an domhan agus
go
Ba é an iar-difriúil ó an dara ceann. An gcéad dul síos, a n-éileamh ar
Adam féin
Níl Paradise a bheith ar an talamh le tacaíocht ó aon ráiteas a n-
leabhair naofa; sa dara háit, má táimid ag glacadh sé a bheith fíor, tá siad aon
argu-
tiomantas chun tacaíocht a thabhairt go raibh Paradise difriúil ón gceann i
heav-
ens. A mhalairt ar fad na Soiscéil a dhéanamh dúinn a chreidiúint, go mbeidh
pléisiúir fisiceacha i Paradise na dhiaidh. An Prophet
Íosa
Tuairiscítear go bhfuil a dúirt itto a haspail:
Ach deirim ribh, ní bheidh mé ag ól feasta seo
torthaí na fíniúna, go dtí an lá sin nuair a ól mé nua le leat
i mo Athair kingdom.l féin
Chomh maith leis sin a fheiceáil Mark 14:25, Luke 22:18. Mar an gcéanna léigh muid an méid seo a leanas
faoi an cur síos ar na dhiaidh i Luke 13:25:
Agus beidh siad ag teacht as an taobh thoir, agus ó iarthar,
agus ó thuaidh, agus ó dheas, agus suí síos i
an ríocht Dé.
Is ar bhonn na ráitis den sórt sin go bhfuil na Críostaithe ársa
chreid i pléisiúir fisiciúil agus spioradálta araon i Paradise.
Saint
Dúirt Agaistín freisin gur thaitin sé ar an tuairim go Paradise
ba iad
de pléisiúir fisiceacha chomh maith le spioradálta. Saint Thomas Aquinas
Tá
chomh Bhréagnaigh iad siúd a dhiúltú pléisiúir fisiceacha i Paradise.
Beidh an tríú spairne maidir le Jihad (Cogadh Reiligiúnach) a bheith
a phlé níos déanaí sa leabhar seo. Tá sé seo a mheas ag na Críostaithe mar
a n-
pointe is láidre i gcoinne an Prophet Naofa agus ar intinn againn chun plé a dhéanamh
sé i
doimhneacht.
Ceathrú Agóid
Agóid eile a bhfuil ar aghaidh go minic ag Críostaithe i gcoinne
Is é an bunús diaga an Koran Naofa go bhfuil an Koran Naofa,
réir
hairle leo nach bhfuil, labhairt ar na cúiseanna agus na riachtanais an
spiorad an duine.
Níl ach dhá rud is féidir a rá le bheith ar an motives agus
riachtanais an spiorad an duine. Creideamh daingean agus gníomhais maith. An
Tá Naofa Koran iomlán na tuairiscí maidir leis an méid thuas
spioradálta
mian agus riachtanais. Cur síos ilchasta le fáil i
beagnach
na caibidlí den Koran Naofa. An easpa rudaí eile
go
Glactar leis na Protastúnaigh a bheith ar an motives agus na ceanglais
de
nach bhfuil an spiorad a chruthú ar aon locht sa Koran Naofa. An Bíobla
agus ní Koran a mheastar a bheith lochtach ar feadh tréimhse nach a chosc
peo-
ple ó ithe feola, rud a mheastar ag an Hindu
Pandits a bheith in aghaidh na motives agus riachtanais an duine
spir-
é, mar gheall ar, dar leo, ainmhithe maraithe ach amháin le haghaidh ithe
agus
Níl pléisiúr fisiciúil Thaitin ag an spiorad. Dar le Hindu
an-
ologians ní féidir gníomh den sórt sin a bheith smachtbhanna Dhiaga. Áitíonn siad go
Ní féidir aon leabhar ina bhfuil smaointe den sórt sin a bheith ar an briathar Dé.
Fifth Agóid
An cúigiú agóid a ardaíodh ag na Críostaithe i gcoinne an Naofa
Is Koran go n-aontaíonn eilimintí áirithe den téacs Koran Naofa le
deimhniúéá
daoine eile áirithe a. Mar shampla, na véarsaí seo a leanas den Koran Naofa
Tá
Deirtear go salach leis na véarsaí a fhógairt ar an fhoirceadal
Jihad.
(L) "Níl aon iallach ar reiligiún." "
2) "Tá do dhualgas amháin a chur in iúl dóibh; nach bhfuil tú a n-coimeádaí." 2
(3) "Abair, Géill Allah agus obey a Messenger. Má tá tú ag dul ar shiúl, sé
faoi cheangal go fóill a iompróidh ar a ualach, agus má tá tú faoi cheangal a iompróidh
do ualach féin. Má obey tú air a bheidh tú a bheith ar an gceart
Conair. Is é dualgas an teachtaire aon rud ach a chur in iúl ar an
teachtaireacht soiléir. "3
Éileamh siad go bhfuil na véarsaí thuas salach ar an véarsaí
go enjoin dhualgas ar Jihad (cogadh) in aghaidh na disbelievers.
Ar an gcaoi chéanna, tá sé á éileamh ag na Críostaithe go bhfuil an Koran Naofa
Labhraíonn i roinnt áiteanna Íosa a bheith amháin an duine agus an
Messenger Dé cé go labhraíonn véarsaí eile a bheith níos fearr
dhaoine. Mar shampla, in áit amháin an Koran Naofa a deir:
Al Masih Isa (Íosa), mac Mariam, ní raibh aon níos mó
ná teachtaire féin Allah agus a focal a chaith sé ar
Mariam: spiorad ó Eisean.
Is é an véarsa seo a leanas, a ghairm, mar a bhréagnú an véarsa thuas:
Agus Mary iníon Imran, a cosanta uirthi
chastity agus breathed muid isteach (a corp) ar ár spirit.2
Tá an dá agóidí thuas ar aghaidh ag na Críostaithe le
fórsa mór. Chomh fada is atá an chéad agóid lena mbaineann, na véarsaí
quot-
ed thuas chosc éigeantas etc véarsaí a bhí le fios go
roimh ré
leis na véarsaí de Jihad. Bhí siad aisghairthe ag na véarsaí níos déanaí
go
Jihad enjoined. Aisghairm, mar atá againn a pléadh níos luaithe go mion,
Tá
Ní ar bhealach ar bith neamhréiteach nó contrártha. Seachas sin bheadh sé
a cheangal go bhfuil na urghairí aisghairthe an Pentateuch agus
an
Soiscéil a mheas mar contrárthachtaí fíor. Féadfar é a chur leis anseo
go bhfuil an véarsa 2: Ní 256 san áireamh sa verses.3 aisghairthe
Tá an freagra ar an dara agóid cheana i
an leabhar seo nuair a bhí muid nach bhfuil, agus ní féidir leis na véarsaí thuas
le tuiscint nach Íosa, an mac Muire, is leis an chine daonna, nó
go
go raibh sé níos fearr do dhaoine. An cineál seo asbhainte ó na
Tá véarsaí aon rud ach aineolas fórsa. Is ionadh a thabhairt faoi deara conas
neamhaird a dhéanamh siad na contrárthachtaí plain presen i gcuid leabhar féin
a bhfuil againn a ghairm díobh le samplaí sonracha an oiread sin níos luaithe sa
leabhar
Stádas na Traidisiún Béil sa Bhíobla
Cuireadh traidisiún béil ar siúl i ardmheas ag an Phobail na Leabhar,
idir Giúdaigh agus Críostaithe, de gcónaí. Bhí sé ar siúl acu a bheith
mar
barántúla agus iontaofa mar an dlí scríofa. Na Giúdaigh a thabhairt fiú níos mó
reverence chun traidisiún béil ná mar a dhéanann siad a ndlí scríofa. An
Caitlicigh a shealbhú an mbeirt acu mar comhionann i stádas agus an
Protastúnaigh
disbelieve agus a dhiúltú traidisiún béil ar nós na Sadducees, a Giúdach
sect.
Na Protastúnaigh dhiúltú dó toisc go bhfuil siad a dhiúltú dó, ar shlí eile é
bheadh deacair go leor chun iad a chruthú a n-nuálaíochtaí i
Chríostaíocht. In ainneoin sin, na Protastúnaigh a aimsiú freisin féin
i
riachtanas uaigh traidisiún béil ar ócáidí áirithe, atá le feiceáil
ó na samplaí le fáil i gcuid leabhar naofa, agus a dhéanfaidh
gearr-
ú a shoiléiriú.
An Talmud agus an Mishnah
Adam Clarke dúirt i réamhrá an Leabhar Ezra ina
tráchtaireacht i gcló i 1751 go raibh an Canónta Eabhrais dhá chineál:
an Canónta scríofa a bhí ar a dtugtar a Torah agus an ceann eile a bhí
neamhscríofa agus ar a dtugtar an traidisiún béil. Bhí an traidisiún béil
aistriú
faoina bhráid ó bhéal ag an ancients glúnta níos déanaí. Éileamh siad go
Tugadh le fios dá cheann de na canónacha ag Dia a Moses ar Mount Sinai.
An Pentateuch Shroich siad trí na scríbhneoireachta agus an ceann eile
Cuireadh láimh síos dóibh ó bhéal tríd na glúnta. Na Giúdaigh
a chreidiúint, go bhfuil an dá cheann acu cothrom i stádas, preferring, i ndáiríre,
ó bhéal
traidisiún leis an dlí i scríbhinn de Moses, ar an Torah. Cheapann siad go
scríbhinn
Tá deich dlí go minic níos casta ná an traidisiún béil, agus é a
chealú
Ní a dhéanamh bunaithe ar an chreidimh gan na traidisiúin bhéil. Tá na
tradi-
fheidhmeanna, dar leo, tá níos simplí agus níos soiléire agus elucidate an
scríbhinn
deich Canónta. Sin é an fáth neamhaird Giúdaigh aon tráchtaireacht go bhfuil fáil
a bheith i easaontais leis an traidisiún béil. Tá sé coitianta
Chreid
ag na Giúdaigh go bhfuil an cúnant, go raibh na páistí ar Iosrael
déanta
chun dul i mbun, bhí an dlí ó bhéal agus ní chun Torah.
Tríd an t-éileamh go bhfuil siad neamhaird ar an dlí scríofa agus an
Tugadh traidisiún béil an stádas a bheith ar an fhoinse a n-
chreidimh.
Ar an gcaoi chéanna roghnaigh an Caitlicigh Rómhánacha freisin ar an cosán céanna agus sainmhínithe
agus mhínigh an focal Dé trí traidisiúin bhéil, gan aon con-
chomaoin ar a bheith ag aghaidh go leor véarsaí an focal Dé. I
an
aimsir Íosa, a bhí imithe leo go dtí seo go rebuked sé iad le haghaidh
shaobhadh
an focal Dé, ag rá:
Dá bhrí sin tá a rinne sibh ar an aithne ar Dhia na cheann
éifeacht ag do tradition.2
Transgressed siad freisin Dia cúnant féin agus rinne an traidisiún béil
níos fearr ar an dlí i scríbhinn. Tá sé ráite i gcuid leabhar go bhfuil an
nathanna
ar a n-elders atá níos daoire dóibh ná na focail ar an
Pentateuch.
Tá roinnt focail ar an Torah go maith ach tá roinnt daoine eile absurd agus
useless cé go bhfuil na nathanna a gcuid elders inmhianaithe agus
praise-
fiú, i bhfad níos fearr fiú ná na nathanna na Prophets.
Deir na scríbhinní Giúdach chomh maith go bhfuil an dlí scríofa ar nós uisce,
cé go bhfuil na traidisiúin atá ag an Talmud agus Mishnah mhaith
luibheanna aramatacha. Chomh maith leis sin ar a scríbhinní a rá go bhfuil an dlí scríofa
cosúil le
salann agus an Talmud agus Mishnah tá cosúil Piobar. Tá go leor
léirithe eile dá leithéid b'fhearr leis an traidisiún béil go dtí an
scríofa
Canónta. Is é an focal Dé sainmhínithe agus a thuiscint acu trí
traidisiúin bhéil. Is é an dlí scríofa mheas siad mar chomhlacht marbh
agus is é an traidisiún béil dóibh cosúil leis an anam i gcorp.
Tá an traidisiún béil le tacaíocht dóibh leis an ARGÓINT, go bhfuil ag
an t-am a bhí le fios an Torah ag Dia Moses, elucidat- Dia freisin
ed téacs an Torah go Moses, agus i gceannas air a scríobh síos
an Torah agus chun cuimhneamh ar an míniú gan é a chur isteach
scríbhneoireacht. Bhí sé i gceannas chomh maith a chur in iúl an elucidation ó bhéal a
na daoine, ionas go bhféadfaí é a tharchur ó bhéal ó ghlúin
go
ghiniúint. Úsáideann siad an téarma "scríofa Canónta" chun an Torah agus
"Ó bhéal
Canónta "chun an traidisiún. Na breithiúnais agus foraitheanta creidimh a
Tá réir an traidisiún béil a termed mar "an Canónta
de
Moses ".
Éileamh siad freisin go díreach mar a bhí le fios an Torah go Moses i
daichead lá, ar idirphlé díreach idir Dia agus Moses, an ó bhéal
Cuireadh traidisiún fios freisin dó ar an mbealach céanna. Thug sé an dá
Acu ó Mount Sinai, agus in iúl dóibh an Israelites. Tá sé
dúirt ar fhilleadh dó ó Mount Sinai, Moses ar a dtugtar ar dtús
Aaron
a tent agus mhúin sé an scríbhinn Canónta ansin mhúin sé dó an
traidisiún béil go raibh an elucidation an Torah a thabhairt dó
ag
Dia. Afler a fháil ar an eolas, tháinig Aaron agus shuigh ar an
deise
ar thaobh na láimhe Mhaoise. Ansin, tháinig an dá mhac Aaron, Eleazar agus
Ithamar. Bhí siad mhúin freisin na canónacha ar an mbealach céanna agus tar éis
iad ag foghlaim a fuair siad suas agus duine amháin acu shuigh ar an taobh clé den
Moses agus an ceann eile ar dheis de Aaron.
Ansin, tháinig seachtó elders. D'fhoghlaim siad freisin na canónacha agus ansin
thóg siad a suíocháin sa tent. Bhí siad ina dhiaidh éigin eile
daoine a bhí hintinn ar fhoghlaim na canónacha. An Moses Sheas
suas agus Aaron aithris an méid a bhí imparted dó, agus ansin fuair suas,
ansin Eleazer agus Ithamar aithris freisin na canoPs agus mar sin rinne an
daoine eile
bhí foghlamtha ar iad. Ar an mbealach seo a chuala gach duine a bhí i láthair é
ceithre huaire agus chuimhnigh sé go maith.
Ar a n-ais daoine a chuir an dlí i scríbhinn trí
Cuireadh in iúl scríobh agus a elucidation ó bhéal chuig an Israelites.
I
Ar an mbealach seo bhí ar láimh na canónacha síos go dtí na glúine eile. An
Ba é líon na commandments scríofa sa Torah sé chéad
agus trí cinn déag a bhí ina dhiaidh sin roinnte ina gcodanna.
Éileamh siad freisin gur bailíodh Moses iad i tionól mór i
mí déag den bhliain daicheadú tar éis a n exodus ó
An Éigipt,
inar chuir sé in iúl dóibh freisin a bháis, agus i gceannas orthu
foghlaim aon chuid den Dlí raibh dearmad orthu. Cuireadh sé freisin
daoine
a shásamh a n-amhras, más ann, maidir le haon aithne no
ráitis an Dlí. Ina dhiaidh sin d'fhan sé gnóthach múineadh an
Torah go dtí a bhás (is é sin, ón gcéad lá den aonú
mí
suas go dtí an séú lá den mhí déag). Mhúin sé an mbeirt acu,
an
scríofa agus an Canónta neamhscríofa. Ullmhaigh sé cinn déag cóipeanna
de
an dlí i scríbhinn ina láimh féin agus thug sé cóip amháin do gach treibh sin
go bhféadfadh sé a bheith sábháilte trí na glúnta. Cóip amháin den
Cuireadh an dlí chomh maith do na páistí de Levi do chaomhnú sa
tem-
ple. Bhí na traidisiúin ó bhéal in iúl do Joshua. Ansin, ar an
seachtú lá den mhí seo climbed sé suas Mount Nebo áit a bhfuair sé bás.
Tar éis a bháis Joshua iúl na traidisiúin ó bhéal ar an
elders an Israelites, siad, ar a seal a ritheadh iad chuig an
Fáithe.
Gach Prophet iúl sé a chuid daoine, go dtí láimh Jeremiah é
síos go dtí Baruch a fuair sé le Ezra, agus Ezra iúl sé le
na scoláirí acu Simon bhí díreach caite. Simon thug sé síos
go Antigonus a thug sé le Jose, mac Johanan. Rith sé é
go
Jose, mac Joezer. In iúl sé é a Nathan an Aurelite agus
Joshua, mac Berechiah. Tá an dá rith sé le mac Joshua féin
Judah agus Simon mac Shetah. Ritheadh siad é a Shemaiah agus
Abtalion, dá go Hillel, agus sé a mhac Simon. Seo Simon
Tá
ceaptha a bheith ar an duine a ghlac Íosa ina airm nuair a bhí Máire
thug sé go dtí an teampall i ndiaidh a luí seoil. Seo Simon ansin
sé ar aghaidh chuig a mhac Gamaliel. Tá sé an ceann ónar fhoghlaim Pól
é.
Ansin rith sé é a Simon, atá i ndiaidh a ritheadh é go dtí Rabbi Judah
ha-
Nasi. Seo Judah a bailíodh ansin iad i leabhar a d'iarr sé
an
Mishnah.
Adam Clarke Tá deara go seilbh na Giúdaigh an leabhar seo i iontach
urraim agus creidim go bhfuil a bhfuil ann diaga agus a nochtadh
ó Dhia, nochtar Moses chomh maith leis an Torah. Tá sé arna freisin
bunaíodh go bhfuil an theagasc an leabhar seo a bhí cleachtas coiteann
i measc na Giúdaigh ceart as an am a tháinig sé ar an saol. Scoláirí
agus theologians mór tráchtaireachtaí scríofa ar an leabhar seo, dhá
de
a áitiú áite leo. An chéad obair exegetical
Bhí
scríofa i Iarúsailéim sa tríú haois AD, agus an dara com-
Scríobhadh Forlıontach Comhdhlu'ite i mBabylon ar fud an tús an séú
haois AD. An bheirt acu ainmnithe "Gemara" ie an foirfeacht.
Creideann siad go bhfuil an dá tráchtaireachtaí shoiléiriú go hiomlán ar an
téacs an Mishnah. Tá an dá tráchtaireachtaí agus an téacs ar an
Mishnah le chéile ar a dtugtar an Talmud. Chun istinguish idir
dhá tráchtaireachtaí, tá sé ar cheann ar a dtugtar an Talmud Palaistíne nó an Iarúsailéim
agus an ceann eile leis an Talmud Babylonian. Na teachings iomlán agus
treoracha de Giúdachas nua-aimseartha le fáil ag an dá leabhar
atá ar leithligh agus ar leith ó na leabhair na Prophets.
Ós rud é
Is é an Talmud Iarúsailéim comparáideach níos casta, an
Babylonian Talmud léamh níos coitianta agus ina dhiaidh sin.
Baile dúirt i gcaibidil 7 den dara imleabhar de chuid tráchtaireacht
i gcló i 1822 go bhfuil an Mishnah leabhar a chuimsíonn an Giúdach
tra-
coinníollacha agus tráchtaireacht ar na téacsanna de na leabhair naofa. Siad
Creidim go raibh na traidisiúin chomh maith ag Dia do Moses maith
leis an Torah. Moses a rith síos go dtí Aaron. Ó Aaron siad
Cuireadh in iúl do Joshua agus Eleazer agus elders eile agus ansin
Tugadh siad síos ó ghlúin go glúin go dtí go siad
Fuair a mbealach go dtí Simon. Ba é seo Simon an gcéanna a ghlac Íosa
ina airm. Thug sé é a Gamaliel a fuair iad a Juda
ha-Nasi.
Pian mór Ith agus saothair thóg sé thart ar daichead bliain chun iad a bhailiú
i bhfoirm leabhair sa dara haois. Ón am sin tá sé
curtha i vogue i measc na Giúdaigh. Tá an leabhar seo go minic níos venerat-
ed ná an Dlí scríofa féin.
Dúirt sé chomh maith go bhfuil dhá tráchtaireachtaí ar an Mishnah
an dá cheann acu a dtugtar Cemara, ceann acu a bheith ar an Iarúsailéim
Gemara, ceaptha ag roinnt scoláirí a bheith scríofa i
Iarúsailéim sa tríú haois, agus i gcomhréir leis an Athair Insoue i
an
cúigiú haois, cé go bhfuil ar a dtugtar an ceann eile mar an Gemara Babylonian
scríofa i mBabylon sa séú haois. Tá an Gemara iomlán de
fabu-
finscéalta LOUS agus scéalta, ach tá sé níos mó meas ag na Giúdaigh ná
an
eile. Tá sé a mhúineadh níos emphatically agus ina dhiaidh sin iad. Siad
cas
dó le certitude mór treoir a lorg nuair a fhaigheann siad
féin
i dtrioblóid. An foirfeacht an t-ainm "Gemara" signifles. Cheapann siad go
is é an leabhar seo an foirfeachta an Torah, agus nach bhfuil sé
is féidir do
aon tráchtaireacht eile a bheith níos fearr ná sin, agus sásaíonn sé go léir
possi-
éilimh deach an chreidimh. Nuair a bhíonn an Gemara Iarúsailéim leis an
téacs le chéile siad ar a dtugtar an Talmud.l Iarúsailéim
An thuas go gcruthóidh go leordhóthanach ar na ceithre pointí seo a leanas:
Is é (l) traidisiún béil venerated i measc na Giúdaigh an oiread agus is leis an
Pentateuch; áit is fearr siad uaireanta an traidisiún béil go dtí
an Torah. Creideann siad go bhfuil an traidisiún béil cosúil leis an spiorad
cé go bhfuil an dlí scríofa cosúil leis an gcomhlacht. A bheith ar seo ar stádas na
an Pentateuch, ar féidir le duine buille faoi thuairim ar stádas na leabhair eile i measc
iad
(2) an dara dul síos, tuigimid as an méid thuas go bhfuil an traidisiún béil
Bailíodh agus scríofa ag Judah ha-Nasi sa dara chéad
haois, tuiscint go feadh 1,700 bliain bhí sé in iúl trí
cuimhne an duine. Le linn na tréimhse sin bhí ar na Giúdaigh go ndéanfaí an
calamities mór ar a stair. Is é sin le rá, na sáruithe
Nebuchadnezzar, Antiochus agus Titus léir a bhaineann leis an tréimhse sin.
Tá sé ar eolas cheana féin go stairiúil go raibh na leabhair naofa
scriosta agus bhí leanúnachas na traidisiúin difear ar go holc
ed mar a pléadh againn níos luaithe sa leabhar seo. In ainneoin sin, tá siad
fós ar siúl i veneration níos mó ná an Pentateuch.
(3) an tríú dul síos tá na traidisiúin béil a tuairiscíodh ó genera-
tion go glúin ag reprters aonair. Mar shampla Gamaliel I
agus II agus Simon I, II agus III. Ní raibh siad fáithe fiú
i gcomhréir leis na Giúdaigh, agus bhí an cineál is measa de infidels agus
deniers Chríost mar atá á éileamh ag na Críostaithe. Tá na traidisiúin,
cé tharchur trí tuairisceoirí aonair, ceaptha a bheith
bunaithe ar a gcreideamh, agus i gcomhréir leis an eolaíocht Ioslamach
de thraidisiúin, ar aon traidisiún tharchur trí tuairisceoir amháin
Níl termed mar Khabar al-Wahid cead a úsáid mar
foinse aon earra an chreidimh.
(4) Ar an gceathrú dul, tuigimid go raibh an Gemara Babylonian scríbhinn
deich sa séú haois, agus de réir Horne "bailiúchán seo
na finscéalta absurd agus scéalta "fhan amháin i bhfoirm
traidisiún béil ar feadh dhá mhíle bliain, é a sheoladh tríd an
na glúnta amháin ag cuimhne.
Eusebius, a gcuid oibre stairiúil é a mheas barántúla cothrom
na Caitlicigh agus na Protastúnaigh, a dúirt i gcaibidil 9 den dara
vol-
Ume ar a chuid leabhar i gcló i 1848 faoi chur síos ar Jacob:
I scríobh faoi Jacob, a ghairm den Clement anecdote in
leabhar seacht atá fiú cuimhneamh. Clement Thuairiscigh seo
ón traidisiún béil go raibh a tarchuireadh go dó as a
sinnsear.
Luaigh sé chomh maith le ráiteas ar na Irenaeus ar leathanach 123 den tríú
chaibidil tríú leabhar:
Comhairle Ephesus, arna chur suas ag Paul agus ina bhfuil an
fhan Apostle John go dtí an riail maidir le Trajan, tá wit- láidir
dimh leis na traidisiúin na haspail.
Luaigh sé an ráiteas seo a leanas de Clement ar an leathanach céanna:
Freastal ar an traidisiún an John deisceabal is
inchurtha in amhras agus fíor agus tá a chaomhnú ó bhéal
ar fud.
Dúirt sé arís ar leathanach 124 den chaibidil 24 an tríú leabhar:
Líon na deisceabail Chríost féin, mar a haspail é,
dhá cheann déag, ansin tá Prophets seachtó, agus go leor daoine eile a
Ní raibh aineolach ar na himeachtaí dá dtagraítear (is é sin, na himeachtaí
taifeadta ag na soiscéalaithe), ach amach acu ach John agus
Matthew áireamh iad. Tá sé ar eolas tríd an tradi- ó bhéal
ailt go raibh a n-áireamh ar na himeachtaí as riachtanas.
Ar leathanach 132 de chaibidil 28 de chuid an tríú leabhar a deir sé arís:
Irenaeus Áiríodh scéal ina tríú leabhar atá
fiú a thaifeadadh. Fuair sé an scéal seo ó Polycarp
trí traidisiún béil.
Arís deir sé ar leathanach 147, caibidil 5 den cheathrú leabhar:
Nach bhfuil léite agam mar gheall ar an easpaig Iarúsailéim in aon
leabhar ach tá sé bunaithe trí traidisiún béil go bhfuil siad
fhan ann ar feadh tamaill.
Deir sé freisin ar leathanach 138 den chaibidil 36 an tríú leabhar:
Tháinig muid ar an eolas tríd an traidisiún béil go Iognáid,
a bheith ina Chríostaí a rinneadh, go dtí an Ghréig a chur ar fáil do charranna
ainmhithe nivorous. Bhí sé in iúl faoi chosaint arm.
Na daoine de na heaglaisí a bhí ar a bhealach lorg
neart trína gcs agus admonishments. Sé
preached dóibh i gcoinne an heresy a bhí coitianta sa mhéid is go
am agus dúirt sé leo a shealbhú go daingean leis an traidisiún béil. Sé
Scríobh síos an traidisiún béil le caomhnú agus stampáilte sé
leis a ainm.
Arís deir sé ar leathanach 142, caibidil 39 de chuid an tríú leabhar:
Papias dúirt sa réamhrá a chuid oibre, "a scríobh mé le haghaidh
gach sochar na rudaí a fuair mé ó na elders
a chaomhnú mé tar éis fiosrú críochnúil isteach ina authentici-
TY, ionas gur féidir le mo fianaise a bheith ina chruthúnas breise ar a n-
fírinne. De ghnáth, ní féidir liom glacadh leis an traidisiún ó na
a bhaineann go minic scéalta áiféiseach. Fuair mé an tra-
coinníoll ach amháin uathu siúd a bhfuil a fhios rud ar bith ach amháin an méid a bhfuil
gur tuairiscíodh go fírinneach as ár dTiarna. Aon uair a bhuail mé ar bith
de na deisceabail de na elders, d'iarr mé gá dóibh céard
Bhí ráite ag Andrew, Peter, Philip, Thomas, Jacob,
Matthew nó aon deisceabal eile dár dTiarna mar go raibh mé ag efits
efited níos mó ag traidisiún béil ná ag na leabhair naofa.
Tuilleadh dúirt sé i gcaibidil 8 de a leabhar ceathrú ar leathanach 151:
Is Hegesippus ainm clúiteach i measc histori- Eaglais
ans. Mé a ghairm díobh le go leor sleachta as a leabhar go bhfuil sé
tuairisc ó na deisceabail trí traidisiún béil. An údar
bailithe, i cúig leabhar, dhlíthe na deisceabail ar aghaidh chuig
dó trí traidisiún béil.
Sa chaibidil 14, leathanach 158 den leabhar céanna a thuairiscigh sé ráiteas
de Irenaeus faoi Polycarp:
Polycarp Tá preached gcónaí ar an doctrines go bhfuil sé
Fuair ó bhéal ó na deisceabail nó ón Eaglais.
Arís ar leathanach 201, caibidil 6 de leabhair 5 a dúirt sé, ag liostú na
easpaig
na Róimhe:
Leathnaíonn an slabhra de easpaig suas go dtí an Easpaig Antherus,
atá déag sa seicheamh. Fuaireamar sé trí
foinsí iontaofa agus fíor ó na deisceabail, a tharchur chugainn
trí traidisiún béil.
Luann sé arís ar an ráiteas Clement ar leathanach 206, caibidil 8 de
an cúigiú leabhar:
Nach bhfuil mé i scríbhinn ar na leabhair a tionscadal féin nó do
thaispeáint as is eol dom, in áit, tá sé i gcomaoin mo
sean-aoise agus a cheartú mo easnaimh. Tá mé a bailíodh
iad mar leathnú ar na téacsanna. Is féidir iad a mheas mar
tráchtaireacht ar na leabhair spreag. I measc iad siúd a ardaíodh
dom an seasamh ard agus greatness agus a chur orm i measc
Ba é an fírinneach agus an bheannaithe Janicus na Gréige agus anoth-
ER bhí i Magna Graecia. Bhí roinnt daoine eile as an Oirthir,
cé go raibh duine as tSiria, bhí ceann amháin ina Eabhrais ó Phalaistín,
agus ar an máistir a shroich mé go deireanach a bhí san Éigipt ina gcónaí ar
saol ascetic. Bhí sé níos fearr do na múinteoirí eile. Ní raibh mé
gur mhaith leat féachaint ar máistrí eile tar éis dó, mar aon mhúinteoir fearr
ná mar a bhí air ar domhan. Bhí caomhnaithe na elders an tra-
coinníollacha bhéal in iúl ó Paul, James, agus John Ch
tríd na glúnta.
Tuairiscíonn sé freisin ar an ráiteas seo a leanas de Irenaeus ar leathanach,
caibidil 20, an cúigiú leabhar:
De réir an grásta ar Dhia mé ag éisteacht leis na traidisiúin sin
haireach agus imprinted orthu ar mo chuimhne in ionad
scríobh iad ar pháipéar. Ar feadh tréimhse fada a bhí sé ar mo chleachtóir
Dhlı agus Ceart chun aithris orthu go dílis ar mhaithe leo a chaomhnú.
Arís ar leathanach 222, caibidil 24 den chúigiú leabhar dúirt sé:
Easpag Polycrates Scríobh traidisiún béil ina epistle go
an eaglais na Róimhe agus le Ictor. Bhí an traidisiún aistriú
faoina bhráid dó ó bhéal.
Dúirt sé freisin ar leathanach 226, caibidil 25 den chúigiú leabhar:
An Easpaig na Palaistíne mhaith Narcotius, Theophilius agus
Cassius, agus easpaig Ptolemy agus Clarus agus easpaig eile
atá ag gabháil leo i láthair a lán rudaí maidir le
an traidisiún a bhaineann leis an Cháisc na nGiúdach, a tharchur chuig leo oral-
ú as na deisceabail trí na glúine. Gach ceann díobh a scríobh
ag deireadh an leabhair go bhfuil na cóipeanna den leabhar seo a sheoladh chuig
gach eaglaisí, ionas go bhféadfadh an leabhar cuidiú leis na heaglaisí a shábháil
na renegades.
Dúirt sé arís ar leathanach 246, caibidil 13 den séú leabhar faoi na
Eolaíocha
áireamh Clement de Alexandrla, wno Ba tne Iollower o tne a
ples Chríost:
Africanus Scríobh leabhrán atá ann go fóill ina bhfuil sé
iarracht a mhíniú ar shiúl na neamhréireachtaí le fáil sa
cur síos ginealais a thug Matha agus Lúcás
trí na traidisiúin béil a fuair sé óna forefa-
thers.
Chruthú ar an seacht ráiteas thuas go leor go bhfuil an ársa
Bhí muinín mór i dtraidisiún béil Iristians. John Milner, a bhí
a
Caitliceach, a dúirt i litir an deichiú cuid de chuid leabhar clóite i Derby:
Tá sé ráite agam cheana féin go bhfuil bunaithe ar an chreidimh Chaitlicigh
ní amháin ar an focal scríofa Dé. Is é an focal Dé ghinearáltacht
al, i scríbhinn nó nach bhfuil scríofa. Is é sin le rá, na leabhair naofa agus
an traidisiún béil mar atá arna léiriú ag an Eaglais Chaitliceach.
Tuilleadh sa litir chéanna a deir sé:
Irenaeus faoi deara i gcuid a trí agus caibidil a cúig de chuid
leabhar go bhfuil bealach is simplí chun na hiarrthóirí an fhírinne a chuardach
do na traidisiúin bhéil na haspail agus iad a seanmóir i
domhan.
Arís sa litir chéanna a deir sé:
Dúirt Irenaeus go páirteach chaibidil aon trí cinn de chuid leabhar sin i
ainneoin an difríocht na ndaoine teangacha féin, an bunúsach agus
Is é fírinne an traidisiúin i gcónaí mar an gcéanna ag gach áit. An
Nach bhfuil teachings agus doctrines an Eaglais na Gearmáine
difriúil ó na teachings an Eaglaisí an Fhrainc, an Spáinn,
an Oirthir, an Éigipt agus an Libia.
Tuilleadh dúirt sé sa litir chéanna:
Irenaeus deara i gcaibidil dhá cheann de chuid trí cinn dá
leabhar, "Ní Prolixity deis dom a thabhairt mionchuntas
de na Eaglaisí. Caitliceachas, áfach, a chur san áireamh
mar an creideamh caighdeánach is sine ar fad agus an chuid is mó
phobail, agus a bunaíodh ag an Peadar agus Pól. Gach an ceann eile
Eaglaisí a leanúint chomh maith é, mar gheall ar tuarascáil dó ar na tradidons ó bhéal
ed ag na deisceabail trí na glúnta a chaomhnú i
Eaglais Chaitliceach.
Tá litir chéanna freisin méid seo a leanas:
Fiú amháin má a chur orainn é mar a deonaíodh ar feadh nóiméad go bhfuil an disci-
ples fhág aon scríbhinn i ndiaidh dóibh, táimid faoi cheangal a leanúint ar an
doctrines a tharchur chuig linn trí tradidons ó bhéal ar an dis-
Téann a láimh síos go dtí na daoine a chur in iúl
leis an Eaglais. Tá na traidisiúin atá le leanúint ag
na daoine neamhliteartha a chreid i gCríost gan cabhair
dúch agus litreacha.
Arís dúirt sé sa litir chéanna:
Tertullian sin ar leathanaigh 36 agus 37 de chuid leabhar scríofa ag
air in aghaidh na éiricigh: is iondúil do heredcs a dhíorthú n-
ARGÓINTí ach amháin ó na leabhair naofa, agus éileamh go rud ar bith
eile seachas na leabhair naofa féidir leis an bunús le haghaidh
chreidimh. Mheabhlaireachta siad daoine tríd an gcur chuige seo. Táimid, ansin-
tosaigh, seasann nár cheart ligean dóibh a lorg a argu-
ments as na leabhair naofa. Mar gheall ar tríd an gcineál seo
cur chuige ní féidir linn a bheith ag súil ar bith eile go maith seachas racking ár
brains. Mar sin tá sé mícheart a bheith ag brath ar na leabhair naofa, mar aon
Is féidir a thabhairt i gcrích cinnte a bhaint amach trí iad, rud ar bith
a dhíorthaítear uathu a bheith lochtach. Thairis sin, an ceart
éilimh chuige sin den chéad uair ba chóir a chinneadh a bhfuil
ba cheart na leabhair a chur i leith? Ní mór dúinn an eolas faoi na
leabhair a cinneadh a dhéanamh ar ár Chrisdans a bheith i dtaobh cé a tarchuireadh
iad a mbeidh agus nuair a? Mar gheall ar an fhírinne de na evangels
agus an doctrines na Críostaíochta le fáil ach amháin i bhfoirm
traidisiúin bhéil.
Arís sa litir chéanna a dúirt sé:
Origen dúirt nach raibh sé ceart a bheith ag brath ar na daoine
a cite as na leabhair naofa agus a rá go bhfuil an focal Dé
Is roimh duit a léamh agus probe isteach, nó gur chóir dúinn a chreidiúint,
i rud éigin eile seachas in iúl dúinn ag an
Eaglais trí tradidon bhéal comhsheasmhach.
Tuilleadh sa litir chéanna a dúirt sé:
Basilides dúirt go bhfuil go leor doctrines Críostaí réamh-
sheirbheáil an Eaglais agus go minic i láthair i gcs. Roinnt
acu a bheith ar iasacht ó na leabhair naofa, agus
daoine eile atá bunaithe ar an traidisiún béil. An bheirt acu go cothrom i
luach. Is féidir a bheith ann aon agóid i gcoinne seo ó aon duine amháin
a bhfuil eolas beag an chreidimh Chríostaí.
Tuilleadh dúirt sé sa litir chéanna:
Epiphanius dúirt ina leabhar scríofa i gcoinne na heretics
go raibh sé riachtanach a bheith ag brath ar an traidisiún béil mar an naofa
Ní leabhair bhfuil gach rud.
Dúirt sé chomh maith sa litir chéanna:
Faoina tuairimí ar II Thessalonians 2:14, John
Chrysostom dúirt sé, "Cruthaíonn sé seo nach raibh na deisceabail con-
vey dúinn gach rud tríd an scríbhneoireacht, ach bhí siad transmit-
TED dúinn a lán rudaí ó bhéal. Tá an dá ar comhionann a luach. Tá sé
dá bhrí sin, go bhfuil an traidisiún na hEaglaise ár dtuairim amháin
bhonn an chreidimh. Nuair a fhaigheann muid rud ar bith a chruthú le tra- ó bhéal
coinníoll, ní mór dúinn aon rud eile a chruthú dó a lorg.
Tuilleadh deir sé sa litir chéanna:
Augustine, bhfabhar fear baptized ag heretics, dúirt go
cé go bhféadfadh aon údarás i scríbhinn a chur i láthair ina fhabhar,
Ba chóir a thabhairt faoi deara gur cuireadh tús leis an saincheaptha trí bhéal
traidisiún. Toisc go bhfuil a lán rudaí a bhfuil acknowl-
edged ag an Eaglais a bheith molta ag na deisceabail,
cé nach bhfuil siad i scríbhinn.
Dúirt sé chomh maith sa litir chéanna:
An Vincentius easpag faoi deara gur chóir heretics
míniú a thabhairt ar na leabhair naofa de réir an traidisiún ginearálta
an Eaglais.
Tá na ráitis thuas a chruthú go leor go bhfuil na traidisiúin béil
Tá
a mheastar a bheith ar bhonn an chreidimh ag na Caitlicigh chomh maith le
an
ancients. Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas ar leathanach 63 de thoirt 3 de
an Herald Chaitliceach:
Rabbi Dosi ghairm de go leor tuairimí a chruthú go bhfuil an téacs
caMot de na leabhair naofa a chuimsítear gan cabhair
den traidisiún béil. An elders de na Caitlicigh lean sí
i gcónaí. Tertullian dúirt go raibh sé riachtanach chun leanúint leis an
Eaglaisí bhunaigh na deisceabail chun tuiscint ar an
teachings Chríost. Tharchuir sé a iad chuig an Eaglaisí
trí traidisiún béil.
Tá na ráitis thuas go leor chun a shuíomh go na traidisiúin
Tá níos mó respectcd ag na Giúdaigh ná an Torah. Mar an gcéanna go bhfuil sé con-
firmed go léir Críostaithe ársa cosúil le Clement, Irenaeus,
Hegesippus. Polycarp, Polycrates, Arksius, Theophilus, Cassius,
Clarus. Alexandrius, Africanus, Tertullian, Origen, Basilides,
Epiphanius, Chrysostom, Agaistín agus easpag Vincentius atá ceangailte
meas mór do na traidisiúin bhéil. Ignatius áitigh roimh a
bás
ar a bhfuil go tapa chun an traidisiúin bhéil. Ar an gcaoi chéanna Clement scríobh i
a
stair na elders:
Memorized siad na traidisiúin fíor tarchuireadh go
trí na glúnta ó Peter, James, Eoin agus Pól.
Epiphanius deara gur tairbhe sé níos mó as an tradi- ó bhéal
ailt ná na leabhair naofa.
Táimid tar éis a luadh cheana ar thuairimí Irenaeus, Origen agus
Tertullian srl a bhunú go bhfuil na traidisiúin bhéil agus an
leabhair naofa
ar siúl acu a bheith comhionann a luach. Basilides dhearbhú go bhfuil an
doc-
trines díorthaithe ag traidisiún béil bhfuil luach comhionann leis díorthaithe
ag
na leabhair naofa. Dúirt sé go raibh an traidisiún béil bhonn
Creideamh Críostaí.
Deimhníonn Agaistín chomh maith go bhfuil go leor doctrines atá
aitheanta ag an Eaglais a bheith ordained ag na deisceabail linn
nach bhfuil siad le fáil in aon téacsanna. Tá sé dá bhrí sin, nuair nach bhfuil do
a dhiúltú go léir
na traidisiúin. Na Soiscéil iad féin seasamh le traidisiún béil.
Na Soiscéil agus Traidisiún Béil
Tá an méid seo a leanas ar an Soiscéal Mark 04:34:
Ach gan parabal labhair sé nach ríu: agus nuair
bhí siad ina n-aonar, expounded sé gach rud dá dheisceabail.
Tá sé unthinkable go tarchuireadh aon cheann de na trí iad a
an
daoine. Tá sé níos dodhéanta a thabharfadh le fios go bhfuil na deisceabail
Ba cheart ag brath ar na traidisiúin sin cé na daoine ar ár gcuid ama
Ba chóir
nach bhfuil.
An Soiscéal Eoin 21:25 deir:
Agus tá go leor rudaí eile a rinne Íosa ann freisin, an
a, má ba chóir iad a scríobh ar gach ceann, is dócha go
Ní fhéadfadh fiú an domhain féin go bhfuil na leabhair ba chóir go
a scríobh.
Cé go bhfuil an ráiteas thuas i gcéill, níl aon amhras
nach mór a bheith ann a lán rudaí a rinne Íosa ina shaol, a bheith acu
mira-
cles nó gníomhartha eile nach bhfuil a d'fhéadfadh a bheith a scríobh síos ag an
disci-
ples.
Léimid i II Thessalonians 2:15:
Dá bhrí sin, se a bhráithre, seasamh go tapa agus a shealbhú na traidisiúin
a bhfuil sibh gur mhúin, cibé acu focal nó ag ár epis-
Is é an abairt deiridh soiléir i tuiscint an chuid sin den teach- Críost féin
Cuireadh in iúl ings ó bhéal agus ceann eile i scríbhinn, an mbeirt acu
chomh luachmhar de réir Chrysostom.
I Corantaigh 11:34 (Araibis Leagan 1844) Tá:
Agus beidh an chuid eile mé a leagtar d'fhonn nuair a thiocfaidh mé.
Tá sé soiléir go, ós rud é an orduithe geallta ag Paul sa
thuas nach bhfuil ráiteas le fáil i scríbhinn, ní mór dóibh a bheith com-
a chuirfear in iúl ó bhéal.
II Timothy 1:13 deir:
Shealbhú go tapa ar an bhfoirm focal fuaime, a hadst tusa
chuala de dom, de mheon agus grá atá i gCríost Íosa.
An frása, "Cé acu hadst fdot chuala de dom," go soiléir
le fios go raibh in iúl roinnt teachings ó bhéal ag
air. Tá an méid seo a leanas i 2 an litir chéanna: 2:
Agus na rudaí a hadst tusa chuala mé i measc go leor
finnéithe, mar an gcéanna tiomanta tusa le fir dílis, a bheidh
a bheith in ann daoine eile a mhúineadh freisin.
Deir II John chomh maith ag an deireadh:
Ag a lán rudaí a scríobh ribh, ní ba mhaith liom a scríobh
le páipéar agus dúch: Tá súil agam teacht ribh, agus labhairt aghaidh
chun aghaidh a thabhairt, go bhfuil ár n-áthas a bheith full.l
Agus ag deireadh an Tríú Epistle de John fháil againn:
Bhí mé a lán rudaí a scríobh, ach ní bheidh mé le dúch agus peann
scríobh riot: Ach Tá súil agam beidh mé a fheiceáil go luath dhuit, agus táimid
Beidh labhairt duine le face.2
An dá véarsaí thuas a thabhairt dúinn a thuiscint go múinte John go leor
rudaí ó bhéal mar a gheall sé. Anois is féidir na rudaí sin a bheith ach amháin
ar aghaidh ó bhéal.
I bhfianaise a bhfuil thuas, tá sé aineolas fórsa go soiléir d'aon
Protastúnaigh a dhiúltú ar an stádas agus luach an traidisiún béil. Aon
den sórt sin
Bheadh éileamh ina éileamh in aghaidh na leabhair naofa agus na cinntí
de
na Críostaithe ársa, agus de réir cuid acu den sórt sin
éilitheoir
Ba cheart a chur san áireamh heretic. Thairis sin, chomaoin Protastúnaigh go leor doc-
trines invented ag a n-elders chun traidisiún béil, mar shampla
a n-
creideamh go bhfuil an Mac comhionann leis an Athair ina bunúsach; go bhfuil an
Naofa
Tá Ghost ann féin tríd an Mac agus an Athair; go bhfuil Críost
ceann
duine a bhfuil dhá natures ag an am céanna; go bhfuil sé dhá
uachtanna,
an duine agus diaga; agus gur tháinig sé ar ifreann tar éis a bháis. Go deimhin
Is féidir le aon cheann de na absurdities a fháil sa Tiomna Nua. An
Tagann áireamh na coincheapa den sórt sin a gcreideamh ach amháin trí
ó bhéal
traidisiún.
Seo séanadh traidisiún béil i gceist chomh maith leis an séanadh codanna áirithe
de
na leabhair naofa. Mar shampla, na Soiscéil de Mark agus Luke agus
Scríobhadh naoi déag caibidil ar an leabhar na hAchtanna trí bhéal
tradi-
tion. Ní raibh siad scríofa trí revelation nó trí fís,
mar
ní mór dúinn a phlé i toirt níos luaithe. Ar an gcaoi chéanna cúig chaibidil (5
go
9) go mbeadh an Leabhar Seanfhocal a dhiúltú chomh maith toisc go raibh siad
bailíodh trí na traidisiúin béil a bhí ann faoi láthair ar an
am a
Hezekiah. Le tiomsú na caibidlí scartha ag dhá
chéad seachtó bliain ó bhás an Solomon Prophet.
Léaghthar i Leabhar na Seanfhocal 25: 1:
Is iad seo freisin seanfhocal de Sholamón, a bhfuil fir
Hezekiah, Rí na Judah chóipeáil amach.
Is iad seo a leanas na tuairimí Adam Clarke ar an méid sin thuas
véarsa mar atá le fáil ina tráchtaireacht clóite i 1801:
Dealraíonn sé go dtagraítear don Seanfhocal thuas bhí collect-
ed faoi na horduithe de Hezekiah as na traidisiúin béil a
Bhí reatha ina measc ó aimsir Sholamón.
Ina dhiaidh sin bhí siad seo a leanas mar fhorlíonadh leis an leabhar seo.
Is dócha go raibh cairde Hezekiah féin Isaiah agus Sophanias a
i measc na Prophets de na huaire. Sa chás seo, forlíontacha
Bheadh plement a fháil freisin ar stádas na leabhair eile, oth-
erwise bheadh sé nár cuireadh san áireamh sna leabhair naofa.
Soláthraíonn an thuas cruthúnas leordhóthanach go raibh traidisiún béil col-
lected faoi orduithe an Hezekiah Rí. A toimhde go
leis na copiers a bhí chomh maith Prophets ní féidir glacadh leis mura bhfuil sé
forlíontacha
haistriú ag roinnt údarás nó áititheach ARGÓINTí iontaofa a bhfuil an
Nach bhfuil údar ar fáil. Arís ar a mbonn go iad a chur ar
an
Ba chóir go mbeadh leabhar naofa a bheith ina cruthúnas go bhfuil raibh na copiers Prophets
obvi-
ously a thabhairt i gcrích mícheart mar go bhfuil na traidisiúin béil i
meas ag na Giúdaigh ná an Torah féin. Ba é an Torah i láthair
col-
lected beagnach 1,700 bliana tar éis a bhailiú na cainte
traidisiún,
atá aitheanta ag na Giúdaigh mar an focal Dé. Mar an gcéanna
glacadh siad an Gemara Babylonian mar leabhar barántúla, cé go bhfuil an
Bailíodh traidisiúin atá ann 200 bliain ina dhiaidh sin. Bhí
noth-
hairle chun stop a chur leo ó lena n-áirítear na cúig chaibidil sa naofa
leabhair.
Cad Protastúnach Scoláirí Abair
Tá roinnt scoláirí Protastúnacha éis ligean isteach go hionraic go bhfuil an tra- ó bhéal
Tá coinníollacha chomh barántúil leis na leabhair naofa. An Herald Caitliceach
toirte. 2 leathanach 63 Tá:
Dr Bright, mar scoláire Protastúnach oirirce, dúirt ar
leathanach 63 den leabhar go bhfuil sé soiléir ón leabhar naofa
gur tarchuireadh an creideamh Críostaí do na leanúna an
dheisceabail agus na heaspaig luath trí traidisiún béil, agus
Iarradh orthu a chaomhnú agus é a chur in iúl do na dhiaidh
glúnta. Ní chuirimid teacht ar aon fhianaise i leabhair, go mbeadh sé
ó Paul nó aon deisceabal eile, go raibh siad ina n-aonar nó
i dteannta a scríobh na rudaí a bhaineann leis ár slánú.
Níl aon léiriú go bhfuil gach fhoirceadal riachtanacha is gá
do salvadon teoranta ach amháin maidir leis an dlí i scríbhinn. Ar leathanaigh 32
agus 33, insíonn sé leat go bhfuil a fhios agat cheana féin go bhfuil Paul agus eile
deisceabail tar éis a tharchuirfear an traidisiún dúinn, ní hamháin i
scríobh ach freisin mar ráitis ó bhéal. Mar sin, iad siúd atá caillte a
Ní chaomhnú an mbeirt acu. An traidisiún béil a bhaineann le
Is é an creideamh Críostaí chomh iontaofa agus inghlactha. An
Dúirt easpag Munichl go bhfuil na traidisiúin bhéil na deisceabail
Is iad a bheith inghlactha a bhfuil a n-Litreacha agus scríbhinní eile. Uimh
Is féidir Protastúnach dhiúltú ar an bhfíric go bhfuil na traidisiúin bhéil an dis-
Tá Téann níos fearr a gcuid scríbhinní. Chilingworth Tá sé ráite
go bhfuil an díospóid faoi a bhfuil Soiscéal Canónta agus a
Ní féidir, a chinneadh trí traidisiún béil a bhfuil réasúnta
foinse in ann aon díospóid a réiteach.
An easpag Thomas Inglis ina leabhar Miraatu-Sidq priontáilte i
1851 dúirt ar leathanaigh 180 agus 181:
Easpag Maniseek, scoláire Protastúnach, faoi deara go
Tá sé chéad precepts, ordained ag Dia agus ina dhiaidh
ag an Eaglais nach bhfuil luaite sa leabhar naofa.
Cruthaíonn sé seo go bhfuil sé chéad precepts atá bunaithe ar an traidisiún béil
agus tá siad ag leanúint ag an Protastúnaigh.
Tá sé nádúr daonna a fhágann ócáid urghnách nó neamhghnách a
tuiscint marthanach ar aigne an duine cé go bhfuil imeachtaí gnáth agus gnáth-
Ní stóráiltear go buan i gcuimhne. Mar shampla, ócáid annamh ar nós an
Beidh cuma ar comet a mheabhrú ag na daoine a chonaic sé. Ar
an láimh eile, nach mbeadh siad in ann a rá go díreach cén bia acu
Bhí ithe trí nó ceithre lá ó shin.
Ós rud é an memorization an Koran Naofa a bhí ina ábhar
an tábhacht is mó i ngach aois do na Muslamaigh, tá ann
i gcónaí ar líon mór de na daoine a bhfuil foghlamtha iomlán
an téacs Koranic ag croí. Siad ar a dtugtar z haf. Níos mó ná ceann amháin
hun-
Is Dred míle haflz den sórt sin i láthair i ár gcuid ama sa Muslim
tíre ag
iarracht, in ainneoin an bhfíric nach bhfuil Ioslam riail thar na
tíortha.
Tá i gcónaí níos mó ná míle Hafiz in Ollscoil
Al-Azhar, an Éigipt ina n-aonar, gan a labhairt na sráidbhailte hÉigipte, i gcás ina
fiú
Tá tiománaithe cart agus lódairí Hafiz minic lán-cháilithe a
Tá
memorized an t-iomlán ar an téacs Koranic. "Is iad seo gnáth fir
cinnte níos fearr i ndáil leis seo leis na easpaig an Críostaí
domhan.
Táimid cinnte go fiú deich Hafiz den sórt sin ar an Bíobla ní féidir a fháil
ar fud an domhain Críostaí.
Is é rud go bhfuil aon rud tábhachtach agus tábhacht
imprinted
agus a chaomhnú go héasca ar bhealach nach bhfuil tionchar ag an sliocht
de
am. Comhlíonann an Koran Naofa féin an ceanglas a bheith com-
pletely gan athrú agus miraculously fíor. I rith na dhá cheann déag
céad agus ochtó bliain, ní raibh 2 an Koran Naofa chaomhnú amháin
i scríbhinn ach freisin i gcroí an duine. Thairis sin, an aithriseoireacht an
Tá téacs Koranic ann féin mar chuid de adhartha Ioslamach agus is gnách
cleachtas
ar an Muslims, cé nach bhfuil an aithriseoireacht an Bhíobla dóiteán
chleachtóir
TICE i measc Críostaithe.
Ceann de na scoláirí Protastúnacha, Michael Mechaka, breathnaíodh ar
leathanach 316 de chuid leabhar, Kitab-ad-Dalil de 1849:
Lá amháin d'iarr mé ar sagart Caitliceach a insint dom go hionraic conas
mhéad uair a bhí léigh sé an leabhar naofa go hiomlán ina shaol. Sé
dúirt gur ina aois an-óg a bhí léite aige é a mhéad uair go hiomlán, ach
le dhá bhliain déag anuas ní fhéadfadh sé spártha aon am le haghaidh inléite
áirítear é mar a bhí sé gnóthach ag freastal ar na bhráithre Críostaí.
A Stairiúil Féach ar na Bailiúcháin Hadith
Na traidisiúin (Hadiths) ar siúl go barántúla agus inghlactha ag
Muslims má tá siad le fáil a bheith i gcomhréir leis na dlíthe agus
arna
rialacháin a beidh muid ag plé a dhéanamh go luath.
Is é an méid seo a leanas a aithne seasamh an Prophet Naofa:
Bí cúramach thuairisciú Hadith uaim mura bhfuil tú
D'fhoghlaim (ó dom) aon iarratas a thuairisciú rudaí eile. Duine ar bith
Déanfar tuairisciú ar bréag i mo ainm a bheith feasach ar a
cónaí i tine.
Is é an traidisiún thuas mutawatir (a bhfuil líon mór de
tuairisceoirí i ngach tréimhse ceart ó am an Prophet Naofa)
tar éis a thuairiscigh nach lú ná seasca is dhá compánach an
Prophet Naofa. An rabhadh thuas ag teacht ó na Prophet Naofa a bhí
go leor do na companions a bheith thar a bheith cúramach i dtuairisciú
tradi-
ailt ó na Prophet Naofa. Tá Stair taifeadta samplaí ar leith
de scrupulousness mhór na Moslamaigh agus a bheith an-
stuama sa chaighdeán is airde cruinnis a choinneáil
tuairisciú
na traidisiúin, rud atá cinnte nach bhfuil i láthair i gcás
Traidisiún Críostaí. Ar chúiseanna dearfacha áirithe an companions de
Ní raibh an Prophet Naofa bhailiú na traidisiúin i bhfoirm
leabhair.
Ceann de na cúiseanna go raibh an nochtadh ar an Naofa Qu "siúl
i
dul chun cinn agus á scríobh síos ag an companions. Chun a sheachaint ar bith
mheascadh is féidir an téacs Koranic leis an traidisiún a rinne siad
Ní
bhailiú na traidisiúin i bhfoirm leabhair. "
Mar sin féin, bhí siad bailithe ina dhiaidh sin ag na deisceabail de na
Companions cosúil Imam Zuhri, Rabi 'ibn Sabih agus Sa "id etc Fós
Ní raibh siad ag socrú a gcuid bailiúcháin de réir na gcaighdeán
leagan amach an jurisprudents. Níos déanaí, go léir dá éis sin
scoláirí
Ghlac socrú caighdeánach i n-oibreacha móra. I Madina, an
iontach Imam Malik le chéile a coUection dtugtar Muwatta ". Imam
Cuireadh Bhord Bainistíochta Malik i 95 AH. I Makka Cuireadh bailiúchán thiomsaigh
Abu Muhammad "Abdul Malik ibn-" Abdul- "Aziz Ibn Jurayj. I Kufa,
Sufyan Ath-Thawri le chéile a chuid oibre agus i Basra, Hammad ibn
Salma le chéile freisin a bhailiú.
Ansin rinne Bukhari agus na Moslamach a gcuid bailiúcháin as a gcuid leabhar
lena n-áirítear ach Sahih hadiths an Prophet agus ní raibh cead ar bith
tra-
coinníoll nach raibh cáilithe mar Sahih. Scoláirí Hadith Muslim
infheistíochta
ed saothair mór agus ghlac Pianta mór i cruinneas a chothabháil
na traidisiúin prophetic. Tionscnaíodh brainse nua eolais
ar a dtugtar Asma 'ur-Rijal, is é sin an beathaisnéisí gach uile
tuairisceoir ceart Hadith ó Companion go dtí an am i láthair. Sé
chabhraigh leo a fhios ag gach rud faoi tuairisceoir ar leith sa
slabhra
d'tuairisceoirí aon traidisiún amháin. Gach na bailiúcháin a dtugtar
Sihah (leabhair nach bhfuil iontu ach hadiths Sahih) a bhí le chéile amhlaidh
n-údair go bhfuil gach agus gach ráiteas réimír
iomlán
slabhra na tuairisceoirí ag tosú as an t-údar go dtí an Prophet Naofa
aige-
féin. Tá roinnt hadiths a thuairiscigh Bukhari nach bhfuil ach
trí
ainmneacha idir é féin agus an Prophet Naofa.
1. In ainneoin na bhforchoimeádas thuas bhí bailiúcháin go leor
na traidisiúin
scríobh síos ag an compánach an Prophet Naofa. De réir
Abu Dawud, an
companion "Abdullah ibn 'Amr ibn' Mar a scríobh síos traidisiúin leis an
cead
an Prophet Naofa féin (Jam "al-Fawa" id vol 1, leathanach 26). Tá sé
Dúirt an col-
Ainmníodh lection Mar-Sakiha Al-Sadiqa. Bailiúchán de thraidisiúin
le chéile ag
Humam Ibn Munabbih curtha amach le déanaí a bhí dheachtú a
dó
an Companion Abu Hurayra a gcruthaíonn go raibh na traidisiúin
scríofa síos i
an am na companions. Le haghaidh tuilleadh sonraí féach Tadveen-r-adih ag
Sheikh
Munazir Ahsan Geelani.
Trí Cineálacha Hadith
Na hadiths Sahih roinnte tuilleadh i dtrí chineál:
(I) mutawatir:
Is Hadith mutawatir Hadith go bhfuil tuairisciú den sórt sin mór
líon na ndaoine ag gach céim den tharchur ionas go mbeidh a n-
comhaontuithe
Tá ráiteas ar ráiteas bréagach dhiúltú de bhíthin an duine. Samplaí de
is iad seo na hadlth cur síos ar an líon na n-rak "ATS (genuflexion)
i
salat nó ag sonrú an méid atá le híoc i zakat.
(2) Mash-Hur:
Tá an cineál traidisiún an ceann a tuairiscíodh go bhfuil ag amháin
Companion an Prophet Naofa, ach ag céimeanna níos déanaí, is é sin, ar an
am
de na leanúna na companions, nó i n-aimsir n-
dheisceabail, sé
Bhí clú agus a nglactar go ginearálta ag an Ummah. Anois
as an staid seo ar aghaidh go raibh sé tuairiscithe ag líon mór daoine,
mar sin a bhaint amach stádas mutawatir. Mar shampla, an urghaire
cur síos ar an pionós an fomication trí stoning chun báis.
(3) Khabar al-Wahid:
Tá an cineál Hadith an ceann a bhfuil tuairiscithe ag amháin
tuairisceoir
do dhuine aonair nó do ghrúpa de dhaoine, nó grúpa daoine
tuairiscíodh
sé le duine aonair.
Anois tá an t-eolas imparted trí Hadith mutawatir
i gcónaí undeniable agus áirithe. Denial den chineál seo Hadith
Bunreachta
dhéanamh ar an rud unbelief. Na shásaíonn Hadith mashhur léir amhras agus
Cruthaíonn
sásamh. Níl duine ar bith a dhiúltú chineál seo Hadith ar
unbeliever
ach heretic agus peacach.
Ní khabar al-Wahid blas eolas áirithe mar atá sa
os cionn dhá shampla. Cé nach féidir é a bheith ina fhoinse creidimh agus
doctrines bhunúsach go bhfuil sé inghlactha i urghairí praiticiúla. Má tá sé ar
a tharlaíonn do
bheith bunoscionn le foinse níos láidre, ní mór iarracht a dhéanamh réiteach
an
beirt. Má theipeann ar an iarracht ba chóir chineál seo Hadith a
tréigthe.
Idirdhealú idir Koran agus an Hadith
Tá trí chineál de difríochtaí idir an Koran Naofa agus
Hadith:
Gcéad dul síos, is é an t-iomlán ar an téacs Koranic tuarascáil mutawatir. Sé
Tá
tuairiscíodh focal ar fhocal agus go díreach mar a bhí sé le fios don Naofa
Prophet, gan athrú focal amháin nó a athsholáthar ar bith
focal
ag synonym. De bharr an méid a bhí cead ag an Hadith Sahih a thuairisciú
ag saineolaí agus tuairisceoir cáilithe ina words.l féin
Dara dul síos, ós rud é an t-iomlán ar an téacs Koranic mutawatir, an
Is shéanadh abairt amháin ar an Koran le gníomh de infidelity
cé go
an séanadh Hadith, eiscthe mutawatir, nach bhfuil gníomh de
infidelity.2
An tríú dul síos, tá go leor urghairí a bhaineann go díreach le
an
focail ar an téacs Koranic, cosúil salat nó nádúr miraculous de
an
Focail Koranic, cé nach bhfuil na focail ar an Hadith go díreach
a bhaineann le haon urghairí d'fhéadfadh siad iontu.
I bhfianaise a bhfuil thuas, ba chóir é a soiléir go leor go bhfuil sé i
Níl aon
bhealach i gcoinne loighic nó ar chúis an duine a bheith ag brath ar na traidisiúin, tha-
giúil nuair a tuairiscíodh trí shlabhra shíor iontaofa
tuairisceoirí.
1. Ciallaíonn sé seo go bhfuil na focail iarbhír á labhairt ag an Prophet Naofa
Ní tuarascáil dó
ed, ach tá an teachtaireacht a tharchuirtear go dílis sa tuairisceoir féin féin
focail.
2. D'fhéadfadh sé a thabhairt faoi deara go bhfuil an séanadh mashhur agus khabar al-Wahid
Ní gníomh de
infidelity, ach aon cheann chosc an Hadith ar fad mar fhoinse
de go bhfuil eolas
dhearbhú infidel ag na scoileanna smaoinimh. Ar an gcaoi chéanna
Ní Críostaí
excommunicated as ag éileamh go bhfuil véarsa faoi leith ar an mBíobla
ina theannta sin ina dhiaidh sin,
ach wlll sé a dhearbhú infidel má disbelieves sé an Bíobla mar
iomlán. (Taqi).
Agóidí i gcoinne na Ardaithe Traidisiúin Naofa
Tá cúig phríomh-agóidí a ardaíodh ag na Críostaithe i gcoinne an
bharántúlacht na Traidisiúin Naofa.
An chéad Agóid
Ós rud é go raibh na tuairisceoirí na traidisiúin naofa ceachtar an
gaolta
de Muharnmad Prophet cosúil lena mná céile agus braithribh eile, nó a
Companions agus cairde, tá a n-fhinné i bhfabhar an Prophet
Ní
inghlactha.
Tá muid eagla go stares an agóid an-i súile an
Críostaithe go threateningly mar gheall ar na cuntais go luath
Íosa
taifeadta ag na soiscéalaithe ina soiscéil a thuairisciú trí
a
máthair nó a leasathair, Joseph an Carpenter, nó dá dheisceabail,
ansin-
Ní mór tosaigh na cuntais go léir a bheith inghlactha. Mar as a n-
spairne
go bhfuil an creideamh na gaolta agus an compánach an Naofa
Sallallaahu
Ní raibh fíor mar a léirigh siad a gcreideamh i an Prophet amháin
ar mhaithe a fháil chumhacht pholaitiúil agus eile worldly
leasanna,
Is é an t baselessness an agóid níos mó ná soiléir don
chúis
go bhfuil an chéad trí bliana déag ar an misean Prophetic i Makka
Bhí "
atá lán de anacair agus afflictions do na Muslims. An dílis
Muslims
Rinneadh géarleanúint i gcónaí ag an idol-worshippers de Makka. A n-
Cuireadh an saol an oiread sin i mbaol i Makka go raibh siad a fhágáil
homeland chéad uair Aetóip agus ansin Madina. Faoi na imthosca
himthosca, tá sé gan teora go bhféadfadh siad smaoineamh ar a fháil
saibhreas
nó de chineál ar chumhacht worldly tríd an Prophet Naofa.
Seo a d'fhéadfadh, áfach, a bheith fíor i gcás na deisceabail Íosa,
Bhí gach duine acu oibrithe bochta. Dúradh leo ag na Giúdaigh go
an
Bheadh Messiah a bheith ina rí mór. Nuair a dhearbhú Íosa go raibh sé an
gealladh Messiah, d'fhéadfadh siad a bheith creideamh i dó in iúl go maith i
ordú a bhaint amach poist worldly ina ríocht agus chun fáil réidh
a n-
saothair reatha iascaireacht agus things.l eile a thugtar go speisialta ar an
leanas a
gealltanas méid seo Íosa a dhéantar leo mar a tuairiscíodh ag Matthew i
Caibidil 19:
Agus dúirt Íosa ríu, Verily deirim ribh, Go sibh
a lean mé, in athghiniúint nuair a Mac
Beidh fear suí i gcathaoir a ghlóir, beidh sibh suí freisin ar
dhá cheann déag de thrones, judging déag treibheanna Iosrael. "
Mar an gcéanna Gheall sé iad sna focail seo i gcomhréir le Mark
10: 29-30:
Verily deirim ribh, Níl aon fhear go lér fágtha
teach, nó bhráithre, nó deirfiúracha, nó athair, nó máthair, nó bean chéile, nó
leanaí, nó tailte, do mo mhaithe, agus an soiscéal féin, Ach beidh sé
fháil hundredfold anois san am seo.
Tá gealltanais go leor eile a rinne Íosa dá dheisceabail.
Na deisceabail, dá bhrí sin, bhí cinnte go bhfuil siad go raibh dul a fháil ar sciar
i
a ríocht agus sealúchais, agus riail thar na treibheanna na
Israelites,
nó ar an an-laghad a hundredfold de gach rud a bhí d'fhág siad ar feadh
a n-
chreidimh. Bhí siad chomh áirithe ar an gealltanas sin James agus John,
an
clann Zebedee, nó a n-éileofar máthair aireacht ina ríocht,
ionas gur chóir suí ar cheann acu ar an taobh dheis de Íosa agus an
eile
ar a chlé ina ríocht. Is féidir é seo a fhíorú ó chaibidil 20 de
Matha agus caibidil 10 de Mark.
Níos déanaí, nuair a thuig na deisceabail nach bhféidearthacht den sórt sin
ann agus go raibh Íosa é féin chomh bocht agus gan airgead mar a bhíonn sé
Ba roimh agus chonaic siad Íosa é féin i bhfolach as eagla ar an
Giúdaigh;
agus go raibh na Giúdaigh tar éis a shaol, bhí gach a n-ionchais
frus-
léiríodh agus a bhí siad Utterly disappointed.2 Ceann de na deisceabail
fiú
chuaigh chomh fada agus go betray Íosa ach tríocha píosa airgid agus
Bhí
air gafa ag na Giúdaigh. An chuid eile de na deisceabail ní fágtha ach
air
ina n-aonar, ach shéan sé freisin trí huaire. Peter, an bunaitheoir an
Eaglais agus an chuid is mó ard i measc na deisceabail, cursed fiú Íosa agus
mhionnaigh go bréagach nach raibh a fhios aige é. I mbeagán focal, bhí siad go léir
disap-
Luaigh go dtí an aiséirí Íosa nuair a revived siad a n-
súil
arís agus bailíodh timpeall air, agus d'iarr air más rud é an Israelites
bheadh ansin in ann a aisti athuair an ríocht caillte. Féach ar an chéad
chaibidil
leabhar na hAchtanna le haghaidh sonraí.
Tar éis an Deascabhála Íosa go flaithis Dé clung siad leis an níos mó
smaoineamh alluring go mbeadh Íosa descend luath ó neamh, agus go
an
Bhí lá is déanaí ar láimh agus go Íosa a bheadh mharú an Antichrist agus
príosúnacht ar an Devil ar feadh míle bliain. Tar éis seo, bheadh siad suí
ar
thrones agus saol luxurious na blianta. Tá sé seo luaite i
an
Leabhar Revelations (Caibidlí 19,20) agus mé Corantaigh 6: 2. Ansin
tar éis an Dara teacht, bheadh siad dul isteach Paradise do síoraí
happi-
gnó. Rinne na soiscéalaithe exaggerations ina moladh. An ceathrú
Soiscéal deir:
Agus tá go leor rudaí eile a rinne Íosa, an ann freisin
agus má ba chóir iad a bheith scríofa ar gach ceann is dócha go fiú
ní fhéadfadh an saol féin go bhfuil na leabhair ba chóir a bheith
scríofa. "
Is féidir le gach fear ciallmhar a fheiceáil ar an áibhéil sa ráiteas seo.
Dá bhrí sin ní féidir a n-fhinné i bhfabhar Íosa a mheas
inghlactha. Ní gá dúinn a dhéanamh arís ar an bhfíric nach bhfuil an méid sin thuas ár n-
creideamh, ní mór dúinn a dúirt sé ach a thaispeáint ar an mbochtaineacht na samhlaíochta
taobh thiar
an agóid i gcoinne thuas hadiths. Mar an boinn tuisceana thuas
Ní bheidh inghlactha ag na Críostaithe, dul céanna go bhfuil siad
do-ghlactha dá
i bhfeidhm ar an compánach an Prophet Naofa.
Argumentation trí Shi "Ráitis Rátaı
Tá ócáidí nuair iarracht scoláirí Críostaí chun amhras a chruthú
i measc na ndaoine trí na ráitis bréagach agus fabricated de
Shi "scríbhneoirí Rátaı. Agóidí den sórt sin is féidir a refuted dá dialectically
agus
go hacadúil.
An Chéad Freagair "
An staraí clúiteach MOSHEIM dúirt sa chéad imleabhar de chuid
leabhar:
An Ebionites, sect Críostaí ar an chéad haois, bhí
an tuairim go raibh Íosa ach duine a bheith, a rugadh ar a ticipants
ACHTA Í Joseph agus Mary, mar dhaoine eile. Bhí siad
go raibh urramú an Dlí Moses éigeantach nach
ach amháin do na Giúdaigh, ach freisin go raibh gá le go cothrom do dhaoine eile
agus nach raibh aon salvation féidir gan chleachtadh an Dlí
Mhaoise. Ós rud é nach raibh Paul aontú leis an creideamh, bhí sé
an-criticized agus disapprobated. Nach bhfuil a chuid scríbhinní
meas acu.
Lardner dúirt ar leathanach 376 de vol. 2 de chuid leabhar:
Táimid tar éis eolas na ancients go bhfuil an sect
docht dhiúltaigh Paul agus a Litreacha.
Ar an gcaoi chéanna Bell cur síos orthu ina stair sna focail seo:
Aithníonn an sect ach an Pentateuch an Sean-
Tiomna agus an Prophets Sholamón, David, Jeremiah agus
Cuireadh Hezekiel i abomination acu. As an Nua
Tiomna ach an Soiscéal Mhatha Aithnítear ag
iad, ach tá siad as a riocht a téacs i go leor áiteanna. Siad
tar éis an áireamh an chéad dá chaibidil den Soiscéal.
An staraí céanna, Bell, cur síos ar an Marcionites ina stair
sna focail seo:
Creideann an sect i dhá déithe; an cruthaitheoir maith agus
an cruthaitheoir olc. Éileamh siad freisin go bhfuil an Pentateuch agus gach
Tá leabhair eile ar an Sean-Tiomna ó Dhia olc.
Iad ar fad i gcoinne na leabhair an Tiomna Nua.
Dúirt sé freisin:
Creideann siad freisin go tháinig Íosa ifreann tar éis a bháis
agus scaoileadh an anamacha na Cain agus Daoine Sodom mar
chuir siad dó agus ní raibh a leanúint an Dia olc. Sé
d'fhág an anamacha na Abel, Noah, Abraham, agus daoine eile i ifreann mar
bhí siad a opponents. Creideann siad freisin go bhfuil an cruthaitheoir
Níl Dia amháin an Dia a chuir Íosa, dá bhrí sin, a dhéanann siad
nach glacadh leis go bhfuil na leabhair an tSean-Tiomna spreag
leabhair. As an Tiomna Nua glacadh siad ach an Soiscéal
de Matthew cé is moite den chéad dá chaibidil seo
soiscéal. Aitheantas a thabhairt siad freisin na Litreacha de Pól, ach dhiúltú
rud ar bith a aimsiú siad contrártha lena thuairim.
Lardner luaite ar an ráiteas seo a leanas de Agaistín faoina
cur síos ar Manichaeans sa tríú imleabhar ar a tráchtaireacht:
An Dia a nochtadh an Torah do Mhaois agus labhair
leis an Israelites Ní raibh Dia ach Satan. Cé an sect
Glacann na leabhair ar an Sean-Tiomna, ag an am céanna
admhaíonn go bhfuil breisithe déanta sna leabhair. Siad
ach glacadh leis an méid is maith leo na leabhair agus cad a dhiúltú
nach bhfuil siad cosúil. Ghlacann siad na leabhair apocryphal a bheith
fíor cinnte agus fíor.
Furer i méid céanna a dúirt Lardner:
Na daoine ar an sect seo riamh raibh aitheantas a thabhairt don
leabhair Sean-Tiomna.
Rinneadh cur síos ar an gcreideamh na daoine seo a sect sna hAchtanna
de
Archillas mar seo a leanas:
Satan deceived na Prophets na Giúdaigh agus bhí sé ar an
ceann amháin a labhair le Moses agus na fáithe eile. Dhíorthú siad
n ARGÓINT don éileamh ó John 10:81 inar Íosa
dúirt go raibh siad thieves agus plunderers. Dhiúltaigh siad an
Tiomna Nua.
Tuairimí den chineál céanna ar siúl ag go leor sects eile. Anois, is féidir linn a iarraidh go maith
na scoláirí Protastúnacha má aontaíonn siad leis na tuairimí a léirítear i
an
ráitis thuas? Más amhlaidh, ba chóir iad a dhearbhú go mbeidh an méid seo a leanas deich
Tá creidimh an chuid de a gcreideamh:
Bhí (l) Íosa ach duine a rugadh de Joseph an Carpenter.
(2) Is é a chleachtadh ar an Dlí Moses riachtanach le haghaidh a n salvation
Bhí (3) Paul mímhacánta agus a chuid ráitis go bunúsach a bheith
diúltaíodh.
(4) Níl ach dhá déithe, an cruthaitheoir maith agus an cruthaitheoir
olc.
(5) Scaoileadh na anamacha Cain agus ar mhuintir na Sodom
ó ifreann trí bhás Íosa agus an anamacha na Abel,
Noah, Abraham, agus daoine eile a d'fhan ann ag fulaingt an pionós a
tiomantas de ifreann.
(6) Bhí na Fáithe an leanúna de Satan.
(7) Féadfaidh an Torah agus gach leabhar eile ar an Sean-Tiomna iad ó
Satan.
(8) Ba Satan, ní Dia, a conversed le Moses agus eile
Fáithe.
(9) Tá na leabhair den Tiomna Nua a bheith as a riocht trí
breiseanna ina dhiaidh sin.
Is iad (10) Tá roinnt leabhair apocryphal fíor agus fíor.
Más rud é nach bhfuil na ráitis de na trí sects thuas inghlactha ag
an
Protastúnaigh conas is féidir leo údar a n-agóid i gcoinne an
Muslims
ar bhonn na ráitis ó dhaoine atá, de réir
authen-
ARGÓINTí tic ar an umrnah Moslamach ar fad, a sect?
econd Freagra
Hacadúil labhairt, a argumentation ar bhonn na
ráitis Shi "scoláirí Rátaı bréagach mar, de réir an
Ithna-
"Ashari (an Twelvers) sect an Shi" ITES, is é an Koran Naofa
saor in aisce
ó gach cineál saobhadh agus athruithe. Aon ráiteas iargúlta
Ag éileamh go bhfuil contrártha dó diúltaíodh go docht agus a diúltaíodh ag an
Ithna-
"Scoláirí Ashari. Tá na ráitis seo a leanas den Shi" scoláirí Rátaı
Ba chóir go mbeadh níos mó ná go leor chun ár n-éileamh a bhunú.
Bhí Shaykh Muhammad ibn Saduq Babuyah ar cheann de na mór
scoláirí na Twelvers, an "sect Ashari an Shi" Ithna- ITES.
Sé
dúirt ina leabhar Al-A "taqadiya:
Is é ár gcreideamh i dtaca leis an Koran Naofa go bhfuil an
Koran i lámha na ndaoine sa lá atá inniu go bhfuil an Koran céanna
go raibh nochtadh an Prophet Naofa agus níl rud ar bith
éagsúil ann ach amháin go bhfuil líon na surahs an Naofa
Koran ar siúl go ginearálta a bheith 114 cé go creidimid go
Tá surahs Al-Duha agus Al-lnshirahl ní dhá surahs ar leith
ach le chéile tá siad ar cheann. Mar an gcéanna Surah Al-Quraysh agus
Tá Al-Fil surah amháin le chéile. Duine ar bith ascribing dúinn nithe seo a leanas-
Is é an rud níos mó ná sin a liar.
Majma "al-Bayan é a mheas ag an Shi" ITES a bheith ar an chuid is mó reiligiún
exegesis ann ar an Koran Naofa. Sa leabhar seo Sayyed Murtaza
Abu "l-Qasim" Ali ibn Husain Musawi dúirt:
An bailiúchán de na Koran Naofa i n-aimsir an Naofa
Bhí Prophet díreach san fhoirm chéanna mar atá sé inniu.
Bunaithe sé a ARGÓINT ar an bhfíric go raibh sé múinte agus bhí comhalta
orized ag daoine sa tréimhse sin ina n-iomláine. Áirithe sé mór
líon na companions a bhí Hafiz. Dúirt sé freisin go bhfuil an
Bhí Naofa Koran aithris arís agus arís eile roimh an Prophet Naofa. Sé
le fios go raibh a lán companions cosúil le "Abdullah ibn
Mas "ud agus Ubayy ibn Ka" b srl a chríochnaigh an aithriseoireacht an
Koran iomlán roinnt uaireanta roimh an Prophet Naofa. Gach an
Bhí imeachtaí thuas, ina thuairim, a léiriú láidir go bhfuil an
Naofa
Koran a bhí i láthair i bhfoirm bhailiúchán i n-aimsir an
Naofa
Prophet.
Bhréagnaigh sé freisin an sect Imamiyal an Shi "ITES agus dúirt sé go
a n-
Nach bhfuil tuairimí contrártha leis an Koran inghlactha ós rud é go bhfuil siad
iontaobhas-
ed roinnt traidisiún neamhiontaofa agus lag go raibh tuairisc sin ag roinnt
Muhaddiths mar cheap siad iad a bheith ceart.
Sayyed Murtaza dúirt i áit eile:
An chinnteacht agus eolas ar bharántúlacht an
Is Koran comhionann leis an deimhneacht go bhfuil againn faoi na mór
cathracha ar fud an domhain, imeachtaí stairiúla mór, nó an liteartha mór
cumadóireachta na hArabaigh etc.
Tá sé seo mar gheall ar an rannpháirtíocht ard ar an Muslims i slánchoimeádfar
hairle agus authentically tarchur na Koran Naofa. Ós rud é an Naofa
Koran Tá an stádas a miracle Prophetic agus is é an fhoinse
dlí Dhiaga, tá scoláirí Muslim infheistiú i gcónaí saothair mór agus
glacadh Pianta neamhghnách ina focal-ar-fhocal memorization, chomh maith le
chinntiú fuaimniú fíor agus nodaireachtaí beacht agus
phonet-
ics. I láthair na fachtóirí thuas fiú an t-athrú slightest
i
Bhí a téacs unimaginable.
A scoláire clúiteach ar an Shi "ITES, Qazi Nurullah Shostri, dúirt i
a chuid leabhar, Masaib-u-Nawasib:
Tá an dearcadh an saobhadh Koranic shainítear leis an
Ní féidir Imamites (Imamiya Alt) a shainítear leis an chuid is mó
de Shi "daoine Rátaı. Tá an tuairim sin ar siúl ach amháin trí disrespected
agus iargúlta beag.
Mulla dúirt ina tráchtaireacht ar Kalini: l
Ag an cuma ar an Imam déag, an Koran Naofa
le feiceáil agus a bheith ar a dtugtar an t-ordú céanna agus socruithe
ráiteas.
Muhammad Ibn Hasan Amili, iontach "muhaddith" (scoláire Hadith)
na Imamites, Tá sé ráite i gceann dá chuid leabhar, agus a dhéanamh ar roinnt
iciúil
icism ar roinnt de a chomhaimsire:
Tá taighde stairiúil críochnúil agus rompu ilchasta de
imeachtaí mar thoradh ar dúinn ar an tuairim cinnte go bhfuil an Koran Naofa
taitneamh as an leibhéal is airde de authen- stairiúil gan bhriseadh
ticity. Na mílte de na companions a úsáidtear chun memorize sé agus
é a chur in iúl do dhaoine eile. Bhí sé mbailiú agus arna dtiomsú i
am an Prophet Naofa.
Tá na ráitis thuas a chruthú go leor go bhfuil an Shi "scoláirí Rátaı
i
Go ginearálta níl aon amhras ach go bhfuil an leagan den Koran Naofa, a bhfuil
i
ár lámha lá atá inniu ann, is é díreach mar an gcéanna mar a bhí le fios don Naofa
Prophet, agus go bhfuil ag an cuma ar an Imam déag an gcéanna
Beidh Koran a phoibliú i measc daoine. An cúpla scríbhneoirí a bhfuil
den tuairim go bhfuil saobhadh ar an Koran Naofa nach bhfuil
mheas
iontaofa agus dhiúltaítear go docht ag an Shi "ITES féin
mar gheall ar
Is iad na traidisiúin a thacaíonn lena dearcadh inauthentic agus ní
iontaofa
in aghaidh na dtuarascálacha undeniable a chruthú leis an líon is airde
céim a genuineness. Tá sé seo fíor freisin toisc go bhfuil an t-eolas
díorthaithe ag al-khabar al-Wahid (an tuarascáil amháin) tar éis a bheith
diúltaíodh dá
nach bhfuil sé tacaíocht ó ARGÓINTí níos áirithe. Tá sé seo mínithe ag
Ibn Al-Mutahhar Al-Hilli ina leabhar Mabadi "Ila al-Wasul" LLM al-
Usul.
Anois, nuair a bharántúlacht an Koran Naofa a bhí arna
mbunú, ní mór dúinn a mbeadh cead cite an fhianaise Koranic chun tacú le
ár gcreideamh go bhfuil an compánach an Prophet Naofa, go ginearálta,
Riamh
tiomanta gníomh amháin i gcoinne Iman, dílis don Ioslam agus an Naofa
Prophet.
Tá na véarsaí seo a leanas Koranic leor a chruthú ár n-éileamh
go háirithe maidir leis an Shi "Rátaı dearbhú ar an
superiority
"Ali thar an caliphs eile.
An chéad Cruthúnas
An chéad Muhajireen agus iad siúd a thug siad cúnamh
(Ansar) agus iad siúd a leanann iad i gníomhais maith go maith
Tá áthas ar Allah leo mar atá siad leis. Fo; iad
Tá ullmhaigh sé gairdíní faoina sreabhadh aibhneacha, ar lár
ann go deo: go bhfuil an felicity.l uachtaracha
Labhraíonn an véarsa thuas ceithre cáilíochtaí na ndaoine Muhajirun de
Makka agus Ansar de Madina a bhí an chéad creidimh i Ioslam.
Tá fógartha 1. Allah a pléisiúir leo.
2. Tá siad sásta leis Allah freisin.
3. Tá na Gairdíní de Paradise geallta dóibh.
4. Beidh siad ina gcónaí i Paradise go deo.
Anois, tá sé soiléir go bhfuil na caliphs Abu Bakr, "Umar," Uthman agus
"Tá Ali ag barr an liosta de na daoine glactha ar dtús Ioslam.
An
thuas onóir Koranic curtha a chuirtear gach ceann acu go cothrom
gan aon idirdhealú ar an Companion "Ali ar dhaoine eile. ar bith
Tá agóid nó neamhshuim d'aon cheann de na chéad trí caliphs a
absurd
agus bréagach mar go bhfuil sé an caliph "Ali.
An dara Cruthúnas
An Koran Naofa deir i Surah Al-Tawba:
Iad siúd a bhfuil glactha leis an creideamh agus migrated ó
a gcuid tithe agus a throid ar chúis Allah féin a saibhreas
agus a n-daoine á gcoinneáil i dtaca níos airde ag Allah. Is iad
agus cuirfidh seisean bua. A Thiarna Tá geallta dóibh áthas agus
trócaire, agus gairdíní de aoibhneas síoraí nuair a bheidh siad ar lár as
riamh. Tá luaíocht Allah féin mór go deimhin. "
Labhraíonn an véarsa thuas de na ceithre luach saothair seo a leanas do na
a glactha Ioslam, aistrigh ar mhaithe a gcreideamh agus sacri-
ficed a saibhreas agus a selves.
1. Tá siad ar siúl i dtaca níos airde ag Dia.
2. Beidh siad sewarded le rath agus bua.
3. blessings Tá siad gealladh agus an taitneamh a Allah agus
Paradise.
4. Beidh siad teaghais síoraí i Paradise a bheith.
Tá an ceathrú gealltanas neartaithe le trí Koranic
téarmaí Muqim, Khalidin agus Abadan, na trí signifying an
eternali-
TY a n-áit chónaithe i Paradise. Tá sé undeniable go bhfuil an chéad
trí
chomhlíonadh caliphs na riachtanais á gcreidmheach staunch agus
sacri-
ficing a saibhreas agus pianta a ghlacadh chun a gcreideamh, díreach mar an
gCuideachtaí
ian "Ali raibh.
Tríú Cruthúnas
Tá sé ráite arís i Surah Al-Tauba:
Ach an Messenger agus iad siúd leis throid lena n-
earraí agus a n-daoine. Déanfar na a bronntar le dea-
rudaí. Cuirfidh na rathúil surely. Allah Tá ullmhaithe
Gairdíní orthu faoina sruthanna sreabhadh uisce, ina
cuirfidh siad cloí go deo. Is é sin an felicity.2 uachtaracha
Seo véarsa labhraíonn freisin de cheithre luach saothair do na creidimh a throid
lena n-saibhreas agus lena n-daoine. An chéad trí caliphs
Tá
decidedly na creidimh is fearr agus Mujahidin. Dá bhrí sin siad
necessari-
ú ag dul an luach saothair thuas.
Ceathrú Cruthúnas
Arís léaghthar san surah céanna (Tawba) an véarsa seo a leanas:
Allah cheannaigh an dílis a saol agus worldly
earraí i retum do Paradise. Beidh siad ag troid ar son a chuid chúis
maraigh agus a marbhadh. Is é sin an Gealltanas Fíor a bhfuil déanta aige
iad sa Torah, an Soiscéal agus an Koran. Agus atá
níos fíor a Geall seachas Allah. Rejoice ansin i bar-
a fháil déanta agat. Is é sin an Felicity uachtaracha. Iad siúd a
repent agus iad siúd a fhreastalaíonn ar Allah agus moladh dó, iad siúd a
kneel agus a prostrate iad féin, iad siúd a enjoin maith, forbid
olc agus breathnú ar an Hudud de Allah bhfuil an dílis a
tuillte news.l maith
An véarsa thuas labhraíonn an dul céanna ar an gealltanas Paradise do
na creidimh, agus freisin go bhfuil an véarsa labhartha de naoi eile
tréithe
an compánach a bhí níos foirfe sna ceithre caliphs
Ioslam.
Fifth Cruthúnas
An Koran Naofa deir i Surah Al-Hajj:
Beidh Iad siúd a bhfuil aon uair amháin a tugadh cumhacht sa talamh arna
lish institiúid Uirlisí féin "agus a íoc leis an Zakat sin, enjoin
maith agus forbid olc, agus Allah chinneann ina n-aonar ar an cinniúint de
go léir things.2
Tagraíonn an frása "a thugtar an chumhacht sa talamh" chun an Muhajirun (an
imircigh ó Makka) atá soiléir ón gcuid roimhe
véarsa. Níl an Ansar na Madina áireamh mar nach raibh siad
Tá
dul ar imirce as a n-homeland. Anois le tuiscint an véarsa go bhfuil an
uhajirun. uair amháin a bheith i seilbh na cumhachta polaitiúla, beidh
a bhunú
Beidh institiúidí na Salat agus Zakat agus propagate maith agus
forbid
olc. Is léir go stairiúil go ndearnadh an Muhajirun an
rialóirí
ar an talamh agus gur bhunaigh siad na hinstitiúidí thuasluaite agus
found-
ed sochaí saor ó gach evils. Dá bhrí sin, an véarsa Koranic thuasluaite
is
dearbhú an fhírinne de na ceithre caliphs an Ioslam. An deireanach
sen-
pianbhreith ar an véarsa, "chinneann Allah ina n-aonar ar an cinniúint de gach
rudaí, "
assures go mbeidh siad a fháil cinnte an chumhacht i dtalamh, agus go
Allah féin
Tá Ríocht aonar etemal agus everlasting.
Séú Cruthúnas
Véarsa eile den Surah céanna a deir:
An comhrac ar son na cúise Allah leis an devotion mar gheall ar
Eisean. Tá sé roghnaithe agat agus a leagan ar tú aon constriction i
an t-ábhar an chreidimh, an creideamh Ibrahim, d'athair. Tá sé
ainmnithe agat Muslims roimh agus i seo, ionas go mbeidh an Messenger
féadfaidh sé bheith ina fhinné ar do shon, agus go bhfuil tú, díbh féin, a bheith
finnéithe do na daoine. Dá bhrí sin, a bhunú Salat agus pá
an Zakat agus a shealbhú go tapa chun Allah do tá sé do chaomhnóir. A
caomhnóir gracious agus a cúntóir gracious. "
Seachtú Cruthúnas
Teacht againn ar an véarsa seo a leanas i Surah Al-Nur:
Allah Tá geallta siúd agaibh a chreideann agus a dhéanamh
gníomhais maith a dhéanamh iad máistreachta sa talamh, mar a bhí déanta aige
a sinsir rompu, a neartú an chreidimh roghnaigh sé
dóibh, agus a mhalartú a n-eagla ar son na síochána agus sábháilteacht, agus mar sin
gur chóir dóibh adhradh Mise agus a shealbhú ar bith comhpháirtithe a bhfuil me.
Whoever denies tar éis seo, go bhfuil siad go deimhin, ar an olc-doers.
Léiríonn an abairt "na agaibh" sa véarsa thuas go bhfuil an
Tagraíonn véarsa thuas ach amháin dóibh siúd beag creidimh a bhí i láthair ag an
an
am a revelation. Is léir ó na focail Koranic freisin
"A sinsir rompu" go bhfuil an gealltanas a n-riail os cionn
an
Beidh talamh a chomhlíonadh roinnt ama tar éis bhás an Naofa
Prophet,
an Prophet Naofa é an ceann deireanach de na Prophets agus tá
Níl aon
seomra do dhuine ar bith a bheith ina Prophet tar éis dó, dá bhrí sin, an gealltanas
Ní mór an riail a bheith ann do na caliphs. An úsáid a bhaint as an iolra i ngach
expres-
cinntí de gealltanas sa véarsa thuas go gcruthóidh go leordhóthanach go mbeidh an
fho-
Níor chóir faoi réir an gealltanas thuasluaite a bheith níos lú ná trí, mar an
Araibis
Ní iolra i bhfeidhm ar aon uimhir níos lú. Dá bhrí sin, éilíonn sé
go
Níor chóir an uimhir de na rialóirí lú ná trí. An thuasluaite
Tá véarsa geallta freisin go mbeadh an creideamh a neartú
trí
dóibh, a éilíonn ina seilbh na cumhachta worldly a chumasú
iad a neartú an chreidimh.
Ar an gcaoi chéanna tá na focail Koranic sa véarsa thuas go soiléir i
le tuiscint go mbeadh an creideamh preached siad a an chreidimh atá roghnaithe
ag
Allah, agus go mbeadh a dtréimhse rialú a bheith ar feadh tréimhse na síochána agus
jus-
Dhlı agus Ceart. Dearbhaíonn an véarsa go mbeidh siad believers fíor chomh fada agus
siad
beo.
I mbeagán focal, is é an véarsa thuas ARGÓINT láidir ar an sincerity de
gach
na ceithre caliphs i gcoitinne, agus ar na companions Abu Bakr, "Umar
agus "Uthman, go háirithe, toisc go raibh sé i n-tréimhse sin
Ioslam
conquered go leor tíortha agus bhí an riail is cumhachtaí agus cobhsaí.
Ní raibh sé seo an cás sa tréimhse an ceathrú caliph, "Ali. Sé
D'fhan gnóthach a chuid ama i deireadh a chur le fadhbanna áitiúla. An
objec-
ailt a ardaíodh i gcoinne an chéad trí caliphs an Shi "Tá ITES
dá bhrí sin,
ungrounded agus neamhbhailí.
Cruthúnas Ochtú
Tá an méid seo a leanas ráite i Surah Al-gaisce a rinne faoin Muhajirun
agus Ansar a bhí i láthair ag an Conradh na Hudaybiya:
Cé go bhfuil na unbelievers chothú ina gcroí an teas
agus cant aineolas, tá Allah sheoladh síos suaimhneas ar a
teachtaire agus ar na creidimh, agus rinneadh iad cling go dtí an
gceannas ar taqwa, do bhí siad an chuid is mó fiú agus deserving
de. Allah Tá eolas ar fad things.l
Bears an véarsa finné ar na ceithre cáilíochtaí seo a leanas den
com-
panions an Prophet Naofa:
1. Roinn siad an suaimhneas gur chuir Allah síos ar a chuid
Messenger.
2. Tá siad believers.
3. Is é an tréith an taqwa chuid doscartha n-
carachtar.
4. Is iad na cinn a is mó a tuillte seo tréith de taqwa.
Na ceithre cáilíochtaí thuas bhí níos foirfe sa chás
Abu Bakr, "Umar agus" Uthman. Aon creideamh nó éileamh atá contrártha leis an
Tá
bréagach agus in aghaidh an bhfianaise Koranic.
Cruthúnas naoú
Teacht againn ar an véarsa seo a leanas i Surah Al-gaisce a rinne:
Is é Muhammad Allah Messenger féin agus iad siúd a bhfuil sé go bhfuil
crua ar an unbelievers, ach trócaireach go chéile. Féach leat
iad ísle (i Salat) agus prostrate siad iad féin ag lorg an
grásta Allah agus a pléisiúir. A n-marcanna de faonluí
Tá ar a n-aghaidh. 2
Sa véarsa tá an compánach an Prophet Naofa curtha
cur síos ag Allah mar ghnólacht agus a chinneadh i gcoinne an unbe-
lievers sna cathanna, atruach agus trócaireach do chéile,
mór
worshippers agus lucht iarrtha de ghrásta Allah féin agus pléisiúir. Anois aon duine
Bheadh éileamh a bheith ina Moslamach a peacach mór má chreid sé amach-
rud atá contrártha leis an.
Cruthúnas Deichiú
Allah Tá sé ráite i Surah Al-Hujurat:
Ach bhí endeared Allah an creideamh a thabhairt duit agus beautified sé
i bhur gcroí, agus rinne tú detest unbelief, misdeed agus
disobedience. Is iad na cinn atá treoraithe ceart. "
Na cáilíochtaí seo a leanas deimhnithe anseo ag an Koran do
Companions:
1. Irnan nó an Creideamh bhí an-daor do na companions.
2. Bhí dtaitníonn mór do disbelief, misdeed agus disobedience.
Ba 3. An compánach muintir na treorach agus bhí ceart
treoraithe ag Allah.
Dá bhrí sin, go mbeadh aon creideamh contrártha leis an méid thuas a bheith go hiomlán
mícheart.
Cruthúnas Déag
Is é an cur síos seo a leanas le fáil i Surah Al-Hashr:
Tá cuid de spoils mar gheall ar an Muhajirun indigent freisin,
iad siúd a bhí a dhíbirt atá as a gcuid tithe agus a gcuid maoine,
atá ag lorg cairde féin a Allah agus Rath agus tacaíocht Allah agus a
Messenger, is iad seo na believers fíor. Ach iad siúd a bhfuil, roimh
iad, bhí tithe (i Madina) agus glactha an creideamh roimh
iad, grá dóibh siúd a tháinig chun iad dídean, agus siamsaíocht
nach mian a gcroí le haghaidh rudaí a bhfuil siad tugtha. Agus iad
áit is fearr dóibh thuas iad féin cé go bhfuil siad i mhaith.
Agus iad siúd a shábháil ó covetousness a n-anamacha na cinn
sin a bhaint amach rathúnas 2
Tá an véarsa thuas fhianú leis na sé cáilíochtaí seo a leanas ar an
Muhajirun agus an Ansar (Cúntóirí de Madina):
1. Bhí a n-imirce go Madina go heisiach le haghaidh a lorg ar an
sásamh Allah agus ní le haghaidh gnóthachain worldly.
2. Bhí siad go léir lucht leanúna an chreidimh de Allah agus a
Messenger.
3. Bhí siad fíor i gcuid cainte agus ina ngníomhartha.
4. Bhí gean mór agus grá ag an Ansar dóibh siúd a tháinig go dtí
iad le haghaidh tearmainn.
5. An Ansar rejoiced i ndáiríre nuair a bhráithre Muhajirun
Fuair aon fortune. "
6. An Ansar na Madina, in ainneoin a bheith bocht agus is gá acu-
selves, is fearr a n-se a bhráithre Muhajirun níos mó ná iad féin.
Léiríonn na sé sainghnéithe os cionn an foirfeachta a n-
chreidimh. An Muhajirun bocht dá dtagraítear ag an Koran Naofa a úsáidtear chun
glaoch
Abu Bakr an leas nó an Caliph an Messenger de Allah, agus
Tá a n-fírinneacht deimhnithe ag Allah sa véarsa. Seo
Éilíonn go gcaithfidh siad a bheith fíor ina ag rá go raibh Abu Bakr
an
Caliph nó leas-de Allah, a gcruthaíonn a seal ina Caliphate go
Tá
Bhí cóir agus fíor.
Cruthúnas Déag
Deir sé i Surah Ali-lmran:
Tá tú an náisiúin is fearr go bhfuil a ardaíodh go riamh
daoine. Enjoin tú cheartais agus forbid olc, agus a chreideann tú i
Allah 2
Taispeánann an véarsa thuas na trí tréithe seo a leanas de na
Companions.
1. Tá siad an chuid is fearr de gach duine.
2. seanmóir siad i gcónaí a bhfuil go maith agus cuirfidh siad toirmeasc ar cad atá wicked.
3. Tá siad believers fíor i Allah.
Tá go leor véarsaí eile den sórt sin sa Koran Naofa ach tá mé
ach mé féin go dtí an déag samplaí thuas, iad a choinneáil cothrom le
líon na deisceabail Chríost agus na Imams an
Shi "ITES. I
Bheadh, áfach, buíochas a atáirgeadh cúig ráitis ar thuairimí an Shi "Rátaı
schol-
Ars testifying le stádas na chéad trí caliphs an Ioslam.
1. Seo a leanas ráiteas ar an Companion, "Ali, bhí
tuairiscíodh i Najhul Balagha, an leabhar is barántúla de na
Shi "ITES:
Conas is inmholta agus righteous bhfuil "fear áirithe",
toisc go straightened sé an devious, healed an dáilte dian
gan stró, bhunaigh an mbealach an Prophet Naofa, seachas
heresy, a fuair bás neamhchiontach, a dhéantar na gníomhais is fearr, shábháil dó-
féin ó olc, bhí easnamh beag, bhí cónaí i chách géilleadh go
Allah agus an chuid is mó eagla Allah i breathnú a
cearta.
Tagraíonn an frása "fear áirithe" sa véarsa thuas go dtí an
Companion, Abu Bakr, de réir na exegetes an chuid is mó agus lena sonraítear
druim al-Bahrani. Cheapann tráchtairí eile go bhfuil an Companion
"Umar é, is ábhar an tagairt. An Companion," Ali,
enumer-
sí suite deich attributesfound i Abu Bakr, de réir an opin- iar
ian, agus i "Umar i gcomhréir leis an dara ceann. Ós rud é go raibh an ráiteas seo
a dhéanfar tar éis bhás an dá caliphs, go mbainfidh sé aon amhras a bhfuil
aird a thabhairt ar a gcomharbas rightful leis an caliphate Ioslamach.
2. Shi mór "Rátaı scoláire, MU" tamad "Ali ibn 'Isa, a dúirt ina
leabhar Kashf Al-Ghumma:
D'iarr duine éigin Imam Ja "fada agus-Sadiq mar gheall ar an úsáid a bhaint as
claimhte ornáideach. Dúirt sé go raibh sé incheadaithe mar gheall ar an
Companion Abu Bakr a bhí in úsáid freisin claíomh ornáideach. An
ceistitheoir éileofar, "Conas is féidir leat a rá a leithéid de rud?" Imam
la "léim i bhfad as a couch agus dúirt sé le díograis mhór,
"Cinnte bhí sé fíor, níl aon amhras go raibh sé fíor, is cinnte
bhí sé fíor, duine ar bith gan a chreidiúint dó a bheith féadfaidh fírinneach
a dhiúltú ag Allah. "
Deimhníonn an ráiteas thuas go bhfuil an Companion, Abu Bakr, deimhniúéá
tainly taitneamh as an stádas iddiq féin ", an fírinneach. Duine ar bith a dhiúltú
air go bhfuil an tréith bréagach, anseo chomh maith sa dhiaidh.
3. Tá na tráchtairí de Nahj-al-Balagha atáirgeadh roinnt
litreacha an Companion, "Ali. Seo a leanas cur síos i bhfabhar
de
an companions, Abu Bakr agus "Umar, tá sé le fáil i gceann de na let-
thriomadóirí agus scagairí:
I swear mo shaol go raibh an dá elders mór agus de
stádas ard. Tá a demise, go deimhin, mór an chailliúint don Ioslam.
Bealtaine Allah cithfholcadh a cairde a chuirtear orthu agus iad a luach saothair a thabhairt do
a n-gníomhais is fearr.
4. Shi mór "Rátaı scoláire agus an t-údar Kitab-al-Fusul Tá
tuairiscíodh Imam Baqir mar ag rá:
An Imam meas a chonaic roinnt daoine disparaging gnóthach
an companions Abu Bakr, "Umar agus" Uthman. D'iarr sé
leo: "An bhfuil tú i measc na Muhajirun na Makka a d'fhág a n-
tithe agus sealúchais amháin a lorg an taitneamh
Allah agus a Messenger, agus chun tacú leo? "Tá siad
fhreagair, "No, nach bhfuil muid as measc na Muhajirun." Sé
dúirt, "Ansin tá tú ó na daoine a bhí ina gcónaí i Madina
agus gur ghlac Faith, agus grá gach Muhajir a tháinig
dóibh as tearmann? "admhaigh siad nach raibh siad chomh maith
as measc. An Imam dúirt leo: "Tá tú admit-
TED nach mian leat is leis ceachtar den dá ghrúpa. Anois, tá mé
finné nach mian leat daoine a bhaineann chomh maith leis an ngrúpa
daoine a bhfuil cur síos ag Allah sa Koran mar seo a leanas:
Iad siúd a tháinig i ndiaidh dóibh (na cuideachtaí) rá:
Maith dúinn, ár dTiarna, agus maith ar ár deartháireacha a
glactha an Chreidimh romhainn. An bhfuil ná a chur i ár gcroí
aon mailís i dtreo an dílis, an Tiarna go bhfuil tú compas-
sionate agus merciful.l
Tá sé soiléir go siúd a labhraíonn tinn de na companions, Abu Bakr,
"Umar agus" Uthman atá as na trí ghrúpa thuas a bhfuil Allah
praises sa Koran Naofa.
5. An tráchtaireacht ar an Koran Naofa atá tugtha ag an
Shi "ITES go Imam Hasan al-" Tá Askari:
Allah sheoladh a nochtadh chuig Adam rá, beidh mé a sheoladh
Mo trócaire do gach grá amháin a bheith de Muhammad agus a
Companions agus a chlann, an oiread sin ionas go mbeidh, más rud é a bheith sé roinnte
i measc iad siúd a cruthaíodh ó thús an domhain suas go dtí
an lá deireanach, bheadh sé iad a dhéanamh ag dul Paradise trí
glacadh leis an creideamh agus ag feidhmiú gníomhais maith. Agus duine ar bith
a bhfuil mailís agus enmity do Muhammad agus a chlann, agus
Beidh a chompánaigh a phionósú chomh mór ag Allah más rud é
é a roinnt i measc iad siúd go léir a cruthaíodh, go mbeadh sé go leor chun a
mharú gach ceann acu.
Sé seo le tuiscint go bhfuil an dílis ag teastáil ag Allah chun grá dá
an
teaghlaigh agus an compánach an Prophet Naofa agus ní ach ceann amháin de
orthu. Deimhníonn sé seo freisin go bhfuil mailís nó enmity i gcoinne
ceachtar
an dá glaonna pionós dian ó Allah. Bealtaine Allah shábháil
linn
go léir ó misbelief agus neamhaird den sórt sin in aghaidh an teaghlaigh nó
Companions de Naofa Prophet, agus d'fhéadfadh Allah a choinneáil ar ár gcroí líonadh
le grá acu chomh fada agus a mhairimid.
Dara Agóid i gcoinne na Hadiths
Is é an dara agóid i gcoinne na traidisiúin go bhfuil na scoláirí
de
Bhí hadiths (Muhaddiths) bom i bhfad i ndiaidh an Prophet Naofa. Siad
Bhí, mar sin, ní eye-finnéithe de mhisean Prophet féin agus a
míorúiltí. Ní raibh siad ag éisteacht leis an sayings an Prophet Naofa
go díreach
uaidh, in áit le chéile siad iad tar éis níos mó ná céad
bliana, tar éis éisteacht leo ó slabhra gan bhriseadh de tuairisceoirí. Chomh maith leis sin
dhiúltaigh siad beagnach leath de na tuairiscí maidir le gan a bheith barántúla.
Táimid tar éis a pléadh cheana gcaoi a bhfuil an traidisiún béil nglacann
go léir na Críostaithe agus an chaoi a bhfuil a inghlacthacht dhearbhaigh freisin
an réamh-
sheoladh Bíobla. Tá líon mór de doctrines, chreid ag an
Protastúnaigh, atá bunaithe ar thraidisiúin bhéil. An líon den sórt sin
urghairí é sin a bheith nach lú ná sé chéad a ligean isteach ag
an
Easpag Manisek. Seachas sin, cúig chaibidil ar an leabhar
Tiomsaíodh Seanfhocal trí traidisiún béil sa tréimhse
Hezekiah, is é sin dhá chéad seachtó bliain tar éis bhás
an
Prophet Sholamón. Mar an gcéanna leis an Soiscéal Mark, an Soiscéal Lúcáis
agus bhí scríofa naoi déag caibidil de Leabhar na hAchtanna trí
traidisiún béil.
Tá plé againn chomh maith go bhfuil rudaí agus imeachtaí de shuntasach speisialta
cance a dhéanamh de ghnáth imprisean buan ar dhaoine intinn féin, agus
go raibh an leanúna de na companions tús curtha cheana féin a chur le chéile
leabhair na traidisiúin ina thréimhse féin cé go n-
socrú
na caibidlí nach raibh de réir an mhodha arna nglacadh ag an
jurispru-
dents. Ina dhiaidh sin ar a dheisceabail le chéile na leabhair
Traidisiúin
i gcomhréir leis an socrú caighdeán na jurisprudents.
Ina dhiaidh sin
na Imams mór, al-Bukhari agus na Moslamach, le chéile a n-oibreacha móra.
Ina measc ach an hadiths a bhí Sahih, gan go léir
tuarascálacha ar bharántúlacht laige. Thuairiscigh na húdair na
Traidisiúin,
ag lua na húdaráis ceart ó iad féin go dtí an Naofa
Prophet.
An Asma "al-Rijal, is é sin an saol iomlán-taifid na mílte
de
tuairisceoirí na hadiths Bailíodh, trí iad a chumasú dúinn a fhios
gach rud faoi gach agus gach tuairisceoir ar Hadith. Aon agóid
i gcoinne an barántúlacht hadiths ar an talamh, mar sin,
Ní
bailí.
A n-áitiú gur bailíodh na Traidisiúin ag na daoine
i bhfad níos déanaí trí iad éisteacht ó na tuairisceoirí, agus go bhfuil thart ar
Diúltaíodh an leath de na traidisiúin a leithéid acu chun nach
authen-
tic é, ach nach bhfuil bailí. Ní raibh siad a dhiúltú fiú Hadith amháin
go
Bhí barántúla. Aon tuarascáil tacaithe ag slabhra gan bhriseadh de
tuairisceoirí a dtugtar mutawatir atá go teicniúil an chuid is mó
barántúla
thuairisciú agus a dhéanann urghaire éigeantach do na Muslims. Siad,
áfach, dhiúltaigh ach na tuarascálacha a bhí fuarthas amach go a bheith acu INCOM
plete tarchurtha. Ní féidir é seo a dhiúltú, a bheith inlochtaithe ar bith
sen_
duine bheidh freagrach. Táimid tar éis a atáirgeadh cheana féin ar an fianaise a leanas de
Adam Clarke níos luaithe sa leabhar seo. Dúirt sé:
Tá sé curtha ar bun go raibh go leor soiscéil bréagach i
vogue sna céadta bliain go luath na Críostaíochta. An profusion de
tuarascálacha bréagach agus bréagach a rinne Luke bhraitheann bhí riachtanas
a thiomsú le soiscéal nua. Tá líon na soiscéil bréagach den sórt sin
luaite a bheith níos mó ná seachtó. Fabricius bailíodh an
codanna de na soiscéil bréagach ann cheana féin i dtrí imleabhar.
Tríú Agóid
Áitíonn siad freisin nach bhfuil an chuid is mó de na hadiths fhreagraíonn do
réaltacht. Táimid éileamh go muiníneach gur féidir aon cheann de na hadiths Sahih a
faoi go bhfuil rud ar bith i gcoinne chúis agus réaltacht. Maidir leis na
cur síos ar míorúiltí agus na réaltachtaí a bhaineann leis an metaphysical
domhain mar Ifreann agus Paradise, ní féidir iad a dhiúltú ach
mar gheall ar
go bhfuil siad níos faide ná ár senses. Dá bhrí sin, aon éileamh de disbelief i
seo
Éilíonn réaltachtaí ARGÓINTí níos diongbháilte. Agus má tá siad
disbelieve
iontu ach mar go bhfuil nithe den sórt sin neamhchoitianta agus neamhchoitianta, seo
a dhéanann an agóid neamhbhailí mar má a bheith míorúiltí coiteann
áit agus a norm "al gcleachtas go bhfuil siad míorúiltí a thuilleadh. Tá an fhoireann
casadh i nathair, a shlogtha suas go léir na serpents an
magi-
cians, ansin a casadh ar ais isteach i bhfoireann nach bhfuil norm nó
coiteann
áit.
Mar an gcéanna go mbeadh sé mícheart a mheas réaltachtaí metaphysical ag an
caighdeáin ar ár domhan fisiceach. A bhaineann leis an dhiaidh rud ar bith,
áfach, is féidir, a dhiúltú ach amháin ar bhonn na soiléir agus undeniable
ARGÓINTí. In éagmais ARGÓINTí den sórt sin ba cheart aon duine a dhiúltú ar an
ann aon ní sa dhiaidh.
Ní féidir é a shéanadh go bhfuil roinnt réaltachtaí uathúil agus peculiar
codanna áirithe den domhain, agus duine ar bith a bhaineann le cuid eile
a
cloiseann de na rudaí a bhfuil fíor aisteach dó fhaigheann sé
diffi-
cult chun a chreidiúint i, agus a dhiúltóidh uaireanta chun glacadh leis a bheith ann
de na réaltachtaí go dtí go bhfuil sé ar an eolas incessantly ar thug an
daoine.
imilarly cosúil roinnt Realties dochreidte sa tréimhse amháin agus a bheith
cleachtas ormal i gceann eile. Conquest le déanaí ar fad trí charranna
riages. inneall gluaiste agus steamships ba unimaginable do na daoine
an am atá caite cé go bhfuil sé ina ábhar de ghnáthamh in ár linne.
Theipeann orainn a thuiscint conas is féidir leis an Críostaithe údar féin
a shéanadh gach rud nach dtuigeann siad. Dhiúltú siad
seo
iompar neamhréasúnach nuair a thagann sé ó na a thugann siad heretics,
ach
Tá a gcuid leabhar féin a lán de. Chóireáil siad an Muslims sa chéanna
bhealach. Na heretics, a dhiúltaigh an doctrines agus traidisiúin
an
Críostaithe as a bheith in aghaidh an gcúis sin, i ndáiríre léirigh chiall níos mó ná
na Críostaithe a theip a chur ar aon chiall isteach ina gcuid agóidí
aghaidh
na hadiths.
Is díol spéise é a lua ar roinnt samplaí de na sleachta san
Bíobla Diúltaíodh a agus gáire ag na éiricigh.
1. An Leabhar Uimhreacha 22: 28-30 deir:
Agus d'oscail an Tiarna béal an asal, agus dúirt sí
ris Balaam, l Cad a rinne mé riot, go chumhra & fdot;
smitten dom na trí huaire? Agus dúirt Balaam ris an asal,
Mar gheall ar é do & fdot; chumhra dom: Ba mhaith liom a bhí claíomh i
mo lámh, do anois ba mhaith liom a mharú dhuit. Agus dúirt an asal ris
Balaam, ní Am I thine asal ... ris an lá? An raibh wont mé riamh
é sin a dhéanamh riot? Agus dúirt sé, Nay.
Horne dúirt ar leathanach 636 de thoirt 2 a tráchtaireacht go
Shéan infidels an fhírinne de asal ag labhairt le fear. Déanann siad
a
magadh ar an ócáid seo.
2. I Kings, caibidil 17 tá, cuntas ar an gcaoi ar roinnt Ravens
choinnigh bheathú an fáidh Éilias le arán agus feoil. Tá an ócáid seo
a mheastar a bheith gossip ag Críostaithe éagsúla, cháin mar
éiricigh.
Horne, an tráchtaire cáiliúil, d'aontaigh leo, mar atá againn dis-
cussed níos luaithe sa leabhar seo.
3. An leabhar na Ezekiel 4: tá an méid seo a leanas 4-12:
Luigh tusa freisin ar thy taobh clé, agus a leagan ar an iniquity de
an teach ar Iosrael ar sé: de réir an líon de na
laethanta bréag budh tusa ar sé budh iompróidh a iniquity.
I gcás go bhfuil mé a leagan ar dhuit na blianta a n-iniquity, ... réir
hairle le líon na laethanta, trí chéad nócha lá:
mar sin bíaidh iompróidh tusa an iniquity an tí ar Iosrael. Agus
nuair gcrích tusa chumhra iad, luí arís ar dheis thy
taobh, agus budh iompróidh an iniquity an tí de Judah
daichead lá: tá mé ceaptha dhuit gach lá ar feadh bliana.
Dá bhrí sin budh leagan thy aghaidh i dtreo an léigear
Beidh Iarúsailéim, agus thine lámh a nochtadh agus budh
tuar i gcoinne é. Agus behold, beidh mé a lámha a leagan ar dhuit,
agus ní budh dul dhuit ó thaobh amháin go ceann eile, till tusa
chumhra dar críoch an lá an léigear.
Tóg tusa freisin riot cruithneacht, eorna agus, agus pónairí,
agus lentiles, agus muiléad, agus fitches, agus iad a chur i ves- amháin
abhcóide, agus a dhéanamh thee arán sin, de réir líon na n-
na laethe a bréag budh & fdot ar an taobh agad, trí chéad agus
nócha lá budh itheann tusa sin. Agus feoil thy a & fdot;
shalt itheann beidh de réir meáchain, fiche shekels in aghaidh an lae: ó am
go budh uair a itheann tusa é. Thou shalt freisin deoch uisce trí MEA-
cinnte, an chuid séú de Am: ó am go ham thou shalt
deoch. Agus budh itheann sé mar cácaí eorna, agus budh & fdot;
bhácáil sé le haoileach a thig as an fear ina radharc.
Tá an Ezekiel Prophet Tá enjoined sa véarsa thuas chun aghaidh an-
foirm na trí na gníomhartha seo a leanas:
1. Ba chóir sé a chodladh ar a taobh clé ar feadh trí chéad nócha
lá agus iompróidh an peacaí an Israelites. Ansin, ba chóir dó a bheidh de
a taobh dheis ar feadh daichead lá a iompróidh an perversion an tí
de Judah.
2. Ba chóir dó aghaidh i dtreo léigear Iarúsailéim a lámha sínte
faoi cheangal agus a thángthas; agus go dtí go bhfuil an léigear níos mó ná nár cheart dó
dul ó thaobh amháin go ceann eile.
Ba chóir dó a itheann arán bhácáilte le haoileach de dhéantús an duine ar feadh trí chéad
agus nócha lá.
Roinnt Críostaithe, cháin mar heretics, a dhéanamh a joke ar na
urghairí agus dhiúltú iad á nochtadh ag Dia. Éileamh siad go
Is iad na urghairí thuas absurd agus i gcoinne chúis an duine. Dia
i bhfad
ó bheith ag iarraidh a Prophet arán a ithe le haoileach ar feadh trí chéad
agus
nócha lá. An raibh aon rud eile dó a ithe?
Féadfaidh siad, áfach, áitíonn go bhfuil an aoileach an íon freisin íon.
Is é seo a is cosúil cosúil é a bheith chreid ag Paul agus
Tuigtear as a epistle go Titus 1: 15.1
Thairis sin, tá an sliocht thuas salach ag 18:20 ar an gcéanna
leabhar Ezekiel nuair a deir sé:
Ní bheidh an mac iompróidh an iniquity an t-athair, ní
déanfaidh an t-athair iompróidh an iniquity an mac: an righteousness
de a bheidh air righteous, agus an wickedness an
Beidh wicked bheidh air.
Diúltaíonn sé seo an aithne a thugtar do Ezekiel a bhfuil a iompróidh
na peacaí ar Iosrael agus Judah do ceithre chéad tríocha lá.
4. Chomh maith leis sin bhí i gceannas air ag Dia chun siúl naked agus cosnochta do
trí bliana mar atá cur síos orthu sa leabhar de Isaiah 20: 3:
Agus dúirt an Tiarna, Cosúil le mo sheirbhíseach Íseáia lér shiúil
naked agus cosnochta trí bliana.
Tá cuid de na Críostaithe bréag chomh maith agus gáire ag rá go bhfuil Dia
Ní féidir a bheith i gceannas a Prophet, fear breá ciallmhar, go
siúl naked roimh gach fir agus mná ar feadh trí bliana.
5. Táimid ag aimsiú scríofa i leabhar na Hosea 1: 2:
Téigh, a chur riot a bhean chéile de whoredoms agus leanaí de
whoredoms.
Arís i 3: 1 den leabhar céanna a léamh againn:
Téigh go fóill, grá na mná beloved ar a cara, go fóill ar adul-
teress.
Murab ionann agus an méid sin thuas an aithne a leanas dealraitheach i
Leviticus 21: 13-14 maidir leis an bheannaíocht an sagart:
Agus beidh sé a ghlacadh a bhean chéile ina virginity. Baintreach, nó
bean colscartha, nó profane, nó harlot, déanfaidh na sé nach
a ghlacadh: ach ní bheidh sé a ghlacadh maighdean ar a mhuintir féin a bhean chéile.
Arís i Soiscéal Mhatha 05:28 léamh againn ar an méid seo a leanas:
Gidh bé looketh ar na mná a lust tar éis a agá
tiomanta adhaltranas léi cheana féin ina chroí.
I láthair na commandments thuas is cosúil sé dodhéanta
go bhféadfadh Dia a bheith commanded a Prophet a ghlacadh fraochÚn ar
bhean chéile. Tá go leor pasáistí den sórt sin ar neamhréir eile is féidir a bheith
le feiceáil i gcuid leabhar.
Ceathrú Agóid
Tá agóid Eile declaration siad i gcoinne na hadiths go leor
Tá hadiths i bhfreasúra in aghaidh an Koran. Mar shampla, éileamh siad
go
an Koran taispeánann an bhfíric nach raibh Muhammad aon
míorúiltí agus an hadiths labhairt na míorúiltí innumerable a dhéantar
aige. An Koran Labhraíonn de Muhammad, mar a bhfuil bpeacaí tiomanta
cé éileamh na hadiths go raibh sé breá neamhchiontach. Mar an gcéanna leis an
Koran Dearbhaíonn go raibh Muhammad ar dtús ignorant agus
misguided (Is féidir Allah forbid) a éileamh siad go bhfuil léirithe ag deimhniúéá
véarsaí áirithe a Koranic i surahs Al-Shu "ara agus Al-Dhuha: is é sin:
Thou knewest Ní (roimh) an méid a bhí ar an Leabhar agus an
creideamh ach rinne muid é (an Koran) a wherewith éadrom muid
treoir lena mbeidh muid ár n-seirbhísigh.
Mar seo a leanas an véarsa eile:
Agus ní raibh fuair sé dhuit wandering ansin treoir a thabhairt dhuit? 2
An véarsa thuas, de réir iad, tugtha le fios go sa
ag tosú a bhí sé gan creideamh agus eolas, agus an hadiths
labhairt dó mar a cruthaíodh le Iman atá léirithe ag go leor
míorúiltí a bhí le feiceáil tríd.
An chéad dá ghné den agóid a bhaineann le míorúiltí agus a
Beidh bpeacaí a phlé i roinn ina dhiaidh sin, an áit is ceart
do
dóibh mar is é sin an t-alt in áirithe go speisialta don scrúdú
de
gach agóid i gcoinne stádas na hadiths.
Anseo beidh muid ag déileáil leis na hagóidí a gheobhaidh siad ó na
Véarsaí Koranic luaite thuas. Lig dúinn plé a dhéanamh ar an dara véarsa
ar dtús.
Ní dhéanann an focal dhall (misguidance) sa dara véarsa signify
imeacht ó chonair an chreidimh ar bhealach a léiríonn
infidelity. Seo
Tá cúlra véarsa agus dá bhrí sin tá léiriú
éagsúil
ag na exegetes. Téann tuairisc barántúla ó na Prophet Naofa:
Uair amháin, i mo boyhood, bhí mé scartha ó mo grandfa-
Chaill ther agus mo bhealach. Bhí chomh ocras go raibh mo shaol endan- mé
gered, go dtí chabhraigh Allah liom teacht ar an path.3 ceart
Is é an véarsa sin a tharchur chuig an ócáid seo.
Dara dul síos, tá an véarsa i gceist a léiriú a rá go
Allah fuair an Prophet aineolach ar an dlí Ioslamach agus thug sé go
eolas a thabhairt dó trí chuid revelation níos déanaí. Is é sin le rá,
Allah treoir an Prophet tríd an mionaoiseach nó an mór-
revelation. Baydawi agus an Jalalayn rá go ciallaíonn sé go Allah
Fuair sé
aineolach ar an eolas ar urghairí, agus ansin thug sé seo
eolas tríd a revelation. Is é an cineál céanna ráitis
le fáil mar gheall ar an Moses Prophet sa véarsa Koranic seo a leanas:
Rinne mé sin nuair a bhí mé i earráid. I
Is é an dhall focal céanna Araibis a úsáidtear anseo. Sa Araibis tá an focal
éagsúla de bríonna, mar shampla, tá sé in úsáid go gciallaíonn measctha
le
rud éigin. Mar shampla, tá sé dúirt sé, "Tá an-uisce measctha (dhall) le
bainne. "
I bhfianaise an idiom fhéadfadh an véarsa chiallaíonn go raibh Allah air
measctha le na associators de Makka gan a bheith ar leith ó
iad, a rinneadh Allah chumhachtach air agus preached sé treoir. An Naofa
Koran d'úsáid an focal sa chiall thuas sa méid seo a leanas
véarsa:
Chomh luath agus a bhfuil muid measctha (dhall) le cré conas is féidir linn ansin
a chruthú as an nua?
Gceathrú dul síos, is féidir leis an dhall focal sa véarsa thuas signify freisin go
ní fhéadfadh an Prophet Naofa fiú smaoineamh ar a bheith onóir le
Prophethood, agus leis an chuma sé dodhéanta mar gheall ar an Críostaithe
agus bhí creideamh daingean gur teoranta Prophethood exclu- na Giúdaigh
sively do Leanaí ar Iosrael, ansin onóir Allah dó leis.
Fifthly, ní raibh a fhios aige nó a buille faoi thuairim go mbeadh sé commanded go
ar imirce ó Makka, ansin chuir Allah a aithne do imirce
a bhí le bheith ina ócáid mhór i stair.
Sixthly, tá an focal dhau freisin a úsáidtear go minic le haghaidh crann atá le fáil
ina n-aonar agus scoite i Desert. Sa chiall seo, a bheadh an véarsa ciallóidh
go
Bhí Shádach áit uaigneach agus tréigthe i gcás nach crann an chreidimh,
ach amháin
an Prophet Naofa, bhí ann, sé sin le rá, Allah dúirt leis: againn
Fuair
tú i d'aonar agus iargúlta, ansin treoraithe muid ar na daoine trí tú. Seo
Deimhnítear freisin ag rá seo a leanas an Prophet Naofa:
Tá pointe eagna na maoine a cailleadh de na mú "min
(Belever).
Is léiriú eile den véarsa go bhfuil an Prophet Naofa
Bhí
fonn fonn gur cheart an Ka 'bah a cheapadh mar Qiblah (orienta-
tion) do na Muslims. Ós rud é go raibh aon eolas go raibh a mhian
Bheadh a dheonú go luath ag Allah, tá an easpa eolais a bhí
a léirigh an focal dhall. Níos déanaí an Koran Naofa in iúl dó i
na focail seo:
Beidh muid a dhéanamh tú ag dul i dtreo Qiblah chuirfidh le do thoil
agat.
Tá an focal dhall a úsáid freisin grá agus gean a signify, mar
sa véarsa seo a leanas:
Tá tú cinnte i do illusion d'aois (dhall) .l
Bheadh sé seo le tuiscint go dtagraíonn an véarsa i gceist leis an grá
an Prophet Naofa do Allah agus a deir go bhfuil, mar mhalairt ar sin
grá,
Allah treoraithe dó a fheictear ionas go bhféadfadh sé a tharraingt níos dlúithe
go Allah trí iad.
Tá an véarsa a léiriú chomh maith a rá go raibh Allah an
Naofa Prophet helpless agus nach dtacaíonn i measc a chuid daoine i Makka.
Géarleanúint siad agus ní raibh meas air. Allah thug sé cumhacht agus
neart trína misean agus thug sé an t-údarás os a gcionn.
Is é an léirmhíniú an deichiú cuid de véarsa nach raibh aon eolas
na Spéartha roimh, trína Deascabhála, bhí sé faoi threoir ag
Allah eolas acu.
Is é an focal dhall úsáid freisin i Koran chun dearmad a dhéanamh. An Naofa
Cuireadh fáidh an oiread sin overawed i láthair Allah, ar an oíche
an Deascabhála, go Forgot sé a mholadh Allah, ansin Allah féin
i gcuimhne dó ar an paidir cuí agus ansin mhol sé Allah. An
seo a leanas véarsa Koranic sampla d'úsáid den sórt sin an focal i
an chiall thuas:
Mar sin, go má dhéanann ceachtar acu dearmad, beidh an duine eile remember.l
Sheikh Junayd dúirt go bhfuil an véarsa ar aghaidh chuig an deacracht
a fuair an Prophet Naofa féin i míniú an bhrí
na véarsaí Koranic, ansin mhúin Allah dó ar an mbealach ceart chun
a mhíniú
na urghairí. Bears an véarsa seo a leanas finné leis seo:
Agus léirigh muid a thabhairt duit ar an Meabhrúchán (Koran) ionas go
Is féidir leat a dhéanamh soiléir do na fir ar a bhfuil fios a them.2
Tacaíonn an véarsa seo a leanas chomh maith leis an tuairim sin:
Agus ná bogadh do theanga (leis an revelation) mar sin
gur féidir leat hasten (a chaomhnú) é. Tá sé do Linn a fheiceáil ar a col-
lection agus aithris. Nuair a léigh muid é, a leanúint a aithris. Arís
tá sé do Linn a mhíniú it.3
Tugann an véarsa Koranic a leanas an focal sa chiall eile:
Tá do companion ná dhearmad (dhall), ná go bhfuil sé
deceived.4
Seo é an focal dhall a úsáidtear earráid i smaoinimh nó gníomh a bhréagnú ar
an chuid den Prophet Naofa, ag rá go nach raibh sé tiomantas
Earráid
smaoinimh, is é sin unbelief, ná na gníomhaíochta, is é sin misdeed.
Anois, chomh fada leis an dara véarsa, ag labhairt ar an Prophet féin igno-
An Fhionlainn An Fhrainc ar an Koran agus creideamh, tá sé i gceist, tagraíonn sé ach go
an
unawareness an Prophet Naofa maidir le urghairí Koranic
sula revelation. Tá sé, gan amhras, ceart go bhfuil an Naofa
Sallallaahu
i gcónaí a bhí creideamh neamhshainithe i aontacht na Allah, tawhid. Bhí sé
aineolach ar na urghairí mionsonraithe maidir le tawhid agus eile
Dlíthe Ioslamach go dtí an Koran Naofa imparted an t-eolas a thabhairt dó.
Fifth Agóid
Tá agóid eile i gcoinne an bharántúlacht an hadiths go
Tá hadiths nach dtagann sé le chéile.
Is féidir linn a chur in iúl go n-áirítear na hadiths sa Sihah (na sé
Tá bailiúcháin de na hadiths Sahih) na leabhair ach amháin go bhfuil
consid-
seo dóibh barántúla i measc na Muslims. Na hadiths atá i eile
leabhair a chreidtear a bheith inauthentic ar an mbealach céanna go seachtó
Nach bhfuil soiscéil atá ann faoi láthair sna céadta bliain go luath na Críostaíochta
consid-
seo dóibh barántúla rud chosc ar aon achrann de na soiscéal
leis na cinn i láthair.
Is féidir aon neamhréireacht dealraitheach le fáil riamh i hadiths Sahih usual-
ú a réiteach le mórán smaoinimh. Thairis sin, ní féidir é a bheith chomh
tromchúiseach
mar go bhfuil na samplaí ar leith a bhfuil muid a atáirgeadh sa chéad
Is cuid den leabhar seo. Nádúr an difríocht nó neamhréir i
an
Tá hadiths Sahih i láthair ag na Críostaithe den chineál atá
réamh-
sheoladh i ngach caibidil ar an Sean-Tiomna. Tá cuid de na séanta
mar tá éiricigh ag scoláirí Protastúnacha a bailíodh go leor den sórt sin
inconsis-
tencies lena n-ráitis magadh. Is féidir léitheoirí Aisteach tagairt a dhéanamh
a gcuid leabhar.
Atáirgeadh againn thíos roinnt ráitis maidir le Dia agus a
tréithe an Sean-agus na Testaments Nua. Tá na ráitis
Tá
go leor chun a thaispeáint a thaispeáint siad Dia a bheith níos lú ná an fear,
ascrib-
hairle chun Eisean a lán rudaí a bhfuil defied go simplí mar gheall daonna. Againn
tar éis a atáirgeadh ar na samplaí as an leabhar John Clark, 1839,
agus ó COLO Homo, i gcló i Londain, 1813.
Tá siad ar fáil anseo chun a thaispeáint go bhfuil na hagóidí a d'ardaigh an
Tá Críostaithe i gcoinne na hadiths barántúla tábhacht beag
com-
gcomparáid leis na hagóidí tromchúiseacha i gcoinne a gcuid leabhar Naofa arna dtarraingt anuas ag
a comh-religionists a dtugtar éiricigh. In iúl dúinn ár dis- iomlán
ag teacht leis na tuairimí a bhí ag an dá pháirtí, na Críostaithe agus
an
heretics, agus buíochas a ghabháil ár dTiarna chun bheith shábháil chugainn ó den sórt sin absurdi-
ceangail.
Contrárthachtaí ar an mBíobla mar atá i láthair ag Éiricigh
1. Salm 145: 8-9 Tá:
Is é an Tiarna gracious, agus trócaireach; mall
fearg, agus an trócaire mór. Is é an Tiarna go maith do chách.
Tá sé seo salach leis an ráiteas seo a leanas in I Samuel 06:19:
Agus smote sé fir Beth-sí-mogalra, toisc go bhfuil siad
Bhí Bhreathnaigh an airc an Tiarna, fiú amháin smote sé an
daoine caoga míle agus threescore agus deich fir.
Tabhair faoi deara cé chomh héasca a maraíodh a Thiarna 50,070 fear
ach le haghaidh an locht ar lorg isteach ar an Ark. Bheadh sé a bheith fós
ar a dtugtar
gracious agus atruacha mar a éilítear ag an chéad ráiteas?
2. an ráiteas seo a leanas i Deuteronomy 32:10 léamh againn:
Fuair sé air i dtalamh Desert, agus sa dramhaíl howling
wilderness; bhí sé dó faoi, treoir sé é, choinnigh sé air
mar an úll a eye.l
Agus i leabhar na Uimhreacha 25: 3-4 fháil againn an ráiteas seo:
Agus bhí fhadaigh an fearg an Tiarna in aghaidh Iosrael.
Agus dúirt an Tiarna ris Moses, Tóg go léir na ceannairí na peo-
ple, agus iad a chrochadh suas roimh an Tiarna i gcoinne an ghrian, go
is féidir leis an fhearg fíochmhar ar an Tiarna a iompú ar shiúl ó Iosrael.
Féach ar conas a choinnigh an Tiarna iad mar an úll a súl ag Ceannasaíocht
Moses áirítear a chrochadh go léir an taoisigh agus marú 24,000
daoine.
3. Deir sé i Deuteronomy 8: 5:
Thou budh a mheas chomh maith i thine chroí, go bhfuil, mar fear
1. Tá an Prophet Moses labhairt de ghrásta Trosc féin agus cineáltas do na
Israelites.
chasteneth a mhac, agus mar sin an an thy Tiarna Dia chasteneth dhuit.
Agus i leabhar na Uimhreacha 11:33 léamh againn:
Agus cé go raibh an flesh go fóill idir a gcuid fiacla, ere sé
bhí chewed, bhí fhadaigh an wrath an Tiarna i gcoinne an
daoine ... le plague an-mhór.
Is é an contrárthacht le fáil idir an dá shliocht soiléir agus
éilíonn aon comment.
4. leabhar Micah 7:18 Labhraíonn Dé i na focail seo:
Delighteth sé i trócaire.
Ar an láimh eile, Deotranaimí 7: 2 Tá:
Agus nuair a bheidh an Dia dod Tiarna a sheachadadh dóibh roimh
dhuit; budh smite iad, agus Utterly iad a scrios; thou
shalt a dhéanamh ar aon cúnant leo, ná a thaispeáint trócaire ris
orthu.
Chomh maith leis sin i véarsa 16 de chaibidil chéanna fháil againn an ráiteas seo:
Agus budh itheann na daoine go léir a bhfuil an thy Tiarna
Beidh Dia a sheachadadh dhuit, beidh ad shúil aon trua ar a bheith
orthu.
An dara ráiteas negates ar ndóigh an chéad ráiteas.
5. Teacht againn i Epistle de James 5
Agus feicthe ag deireadh an Tiarna; go bhfuil an Tiarna an-
trua, agus na trócaire tairisceana.
Agus deir an leabhar de Hosea 13:16:
Beidh Samaria chun bheith desolate; do agá sí éirigh
i gcoinne a Dhia: beidh siad ag titim ag an claíomh: a n-naíonáin
Déanfaidh a dashed i bpíosaí, agus beidh a mná le leanbh a bheith
sracadh suas.
An bhfuil aon ghníomh níos inexorable agus déine ná naíonáin a mharú
agus a rian suas mhná torracha? l
6. Teacht againn i Leabhar na lamentations 03:33:
I gcás nach doth sé afflict toilteanach ná Grieve na páistí
fir.
Ach tá nach toil do grief daoine deireadh leis an
imeacht a thuairiscítear i I Samuel caibidil 5, áit a bhfuil cur síos air mar
chaiteachas
hairle maraíodh na daoine de chathair mhór, Ashdod, trí "an galar
de
emerods ina gcuid rúnda. "2
Mar an gcéanna, de réir an deachmhadh caibidil Joshua:
An Tiarna caitheadh síos clocha móra ó neamh orthu
ris Azekah, agus a fuair bás siad; go raibh siad níos mó a maraíodh le hail-
clocha ná siad lena mharbh na páistí ar Iosrael leis na
sword.3
Chomh maith leis sin léigh muid i gcaibidil 21 de Leabhar Uimhreacha gur sheol Dia
serpents fiery i measc na daoine agus le líon mór de na
Israelites
a fuair bás ar a bites.4
7. Teacht againn ar an ráiteas seo a leanas in I Chronicles 16:41:
Toisc go endureth a bhuanghrá go brách.
r, nl léaghthar san Salm 145: 9:
Is é an Tiarna go maith le gach: agus a chuid bocht tairisceana níos mó
go léir a n-oibreacha.
Ach tá a thrócaire buaine thar a n-oibreacha a bhréagnú go soiléir ag an
imeacht stairiúil Noah tuile féin ina bhfuil na ndaoine agus ani-
mals, ach amháin iad sin i láthair sa Ark leis Noah, maraíodh.
Ar an gcaoi chéanna Scriosadh mhuintir Sodom agus Gomorrah ag
ruibh agus tine, mar a thuairiscítear i Genesis 19.
8. I Deuteronomy 24:16 deir sé:
Ní bheidh na aithreacha a chur chun báis do na leanaí, nei-
Beidh ther na páistí a chur chun báis do na aithreacha: gach
Beidh fear a chur chun báis as a chuid pheaca féin.
Tá sé seo salach leis an ócáid a thuairiscítear i II Samuel, caibidil
2,
ina bhfuil an David Prophet luaite a sheachadadh seachtar fir a
an
Gibeonites ionas gur féidir iad a maraíodh an pheaca a rinne
Saul. Sé
thiocfaidh chun bheith níos tromchúisí nuair a fhios againn go ndearna David comhaontú
leis an Sabhall go mbeadh aon cheann de a chlann a maraíodh i ndiaidh a bháis.
Seo
Is féidir a fhionnadh ó chaibidil 24 de I Samuel.
9. An leabhar na Eaxodus 34: Tá 7:
Tabhairt cuairt ar an iniquity an aithreacha ar na páistí, agus
ar na páistí na leanaí féin, ris an tríú agus don cheathrú
ghiniúint.
Tá sé seo bhréagnú ag Ezekiel 18:20:
An anam a sinneth, beidh sé bás. Ní bheidh an mac iompróidh
an iniquity an t-athair, déanfaidh an t-athair iompróidh ní fhéadfaidh an iniq-
uity an mac: Beidh an righteousness righteous a
air, agus déanfaidh an wickedness an ghránna a bheith ar
air.
Dar leis an ráiteas thuas, nach bhfuil mhac freagrach as an
peacaí a n-aithreacha, ach tá sé seo mbréagnaíonn sa chéad ráiteas.
An leanas a
2-3 deir chomh maith go mbeidh mic bheidh: 15 Ráiteas méid seo i liom Samuel
freagrach as na peacaí a n-aithreacha trí na glúine:
Dá bhrí sin saith an Tiarna ina hóstach, cuimhin liom go bhfuil
Amalekl raibh a Iosrael, conas a leagtar sé fanacht dó ar an mbealach
nuair a tháinig sé suas as an Éigipt. Anois dul agus smite Amalek
agus Utterly scrios go léir go bhfuil siad, agus iad a spártha nach bhfuil; ach
maraigh idir fear agus bean, naíonán agus diúil, damh agus caoirigh,
camel agus asal.
Déanann an ráiteas thuas dúinn a thuiscint go bhfuil, tar éis thart ar cheithre
céad bliain, chuimhnigh Dia cad a bhí déanta ar an Amalekites a
Iosrael. Anois orduithe sé an Israelites chun fir agus mná a mharú
naíonáin agus sucklings, caorach agus damh agus asal ar an láthair
ghinearáltacht
Comhair na Amalekites do pheaca a gcuid sinnsear. Níos faide ná
sin,
Dia aiféala a chruthú Sabhall mar nach raibh sé ag gníomhú ar
com-
mandment. Ní dhéanann an scéal deireadh anseo. An Mac, an dara Dia,
chuaigh níos faide, aithin sé an mac a iompróidh an pionós ar
a n-aithreacha tar éis ceithre mhíle bliain. Léaghthar i Matthew
23: 35-36:
D'fhéadfadh a ar tú ag teacht go léir an chaillfidh fola righteous
ar an talamh, ó na fola de Abel righteous ris an
fuil Zacharias mic Barachias, do mharbh sibh idir
an teampall agus an altóir. Verily deirim ribh, Gach na
Beidh rudaí teacht ar ghlúin seo.
Ansin Bíonn an tAthair, an chéad Dia, an fhreagracht seo fiú
tuilleadh
agus a dhéanann go léir na ndaoine i láthair in am féin Críost freagrach
don pheaca tiomanta ag Adam. Dar le Luke tá níos mó
ná seachtó glúnta ó Ádhamh go Íosa. An t-athair-Dia chinn
1. Ba iad na Amalek daoine láidre. Stop siad an Moses Prophet
agus
Israelites ar a mbealach ag an am na Eaxodus. An Prophet
Moses ordaigh
Joshua le dul i ngleic leo agus h- bhris iad. (Eaxodus 17: 8-13) Ba Cogadh
dhearbhú
ina gcoinne go deo. (Eaxodus 17:16 agus Deut. 25:17) Saul Chumannach cogadh
ina n-aghaidh.
(I Samuel 14: 48,15: 8) David Prophet maraíodh a n-príomhfheidhmeannach (27: 9
agus 30:17). Roinnt
codanna de an ócáid seo a bheith deimhnithe ag an Koran. (Taqi)
go dtí go raibh an pheaca bunaidh a rinne Adam curtha atoned le haghaidh
i
ar bhealach éigin ceart, ní bheadh an cine daonna a fhuascailt ó thine
ifreann. Ansin fuair sé aon bhealach eile ná mar a bhfuil a mhac, an dara
Dia,
céasadh ag na Giúdaigh. Ní fhéadfadh sé a smaoineamh ar bhealach níos fearr
redemp-
tion do na daoine. Ní raibh sé a chloisteáil fiú an caoin os ard ar a mhac
ag an
am a crucifixion. "adeir sé chun cabhair a fháil i vain go dtí go bhfuair sé bás.
Fiú
tar éis a bháis chuaigh sé go dtí aon áit eile seachas go hIfreann.
Is féidir linn a chur in iúl anseo nach bhfuil sé a chruthú le haon leabhar an Sean-
Tiomna go Zacharias do marbad mac Barachias idir
an
teampall agus an altóir. Ach feicimid é i II Chronicles
24:21, go Zechariah mac Jehoiada, bhí stoned chun báis i
an
cúirt an Teampaill i bhflaitheas Joash. Ansin, seirbhísigh Joash féin
mharaigh dó ina leaba blood.l Zechariah féin ag an soiscéal Mhatha
d'athraigh an t-ainm Jehoiada do Barachias agus dá bhrí sin tá a riocht an
téacs. Is é seo an fáth go bhfuil Luke tuairiscíodh ainm Zacharias gan
an
ainm a father.3
1. Féach Math 27: 33-51, Luke 15: 22,38,44,46, Marc 15: 22-38. John
19: 17-19.
1. II Chronicles 24:25.
3. Ba é Zechariah mac Jehoiada a maraíodh, agus ní
Zacharias an mac
de Barachias mar a tuairiscíodh ag Matthew. Is iad na exegetes an Bhíobla
an-embar-
rassed ag an áit agus tá i láthair aisteach agus dochreidte
na mínithe ar chun é.
DA Knox, mar shampla, dúirt go raibh an duine a maraíodh sa
teach an Tiarna
Ba Zechariah mac Jehoiada. Síleann sé go gcaithfidh Barachias
a bheith ar cheann de
na sinnsear de Jehoiada dár tugadh Zechariah curtha síos,
mar gheall ar dhá
áiteanna eile Zechariah luaitear a bheith ar an mac Barachias
(Féach Isaiah 8: 2 agus
Zechariah 1: 1)
Níos déanaí i ndiaidh imscrúduithe níos mó a bhí imeacht eile den chineál céanna a rianú i
stair
ceann Zechariah bhí an mac Baruch freisin maraíodh go héagórach. Seo
mbaineann a ghabhann leis an
tréimhse i bhfad roimh an titim ar Iarúsailéim i 70 AD mar a chinnfidh an
Staraí
Josephus. D'fhéadfadh sé, dá bhrí sin, a bheith ina theannta sin ó roinnt díograiseach
copier ar an
soiscéal Mhatha. D'fhéadfadh sé a bheith leis na Barachias-ainm anseo,
presuming go
Bheadh Críost a bheith ar eolas ar an ócáid a bhí le tarlú sa todhchaí, i
86 AD.
An dá na míniúcháin thuas Knox iad sin is léir go dtí seo a bhaint
agus unfound-
ed gur gá siad aon bréagnú tromchúiseach. An dara míniú
Is fiú níos mó
ridiculous mar an ócáid a tuairiscíodh ag Matthew é a bhaineann leis an am atá thart
agus nach bhfuil an todhchaí.
A éileamh go mbeadh Barachias a bheith ina forefather iargúlta
Is Jehoiada arís
éileamh gan tacaíocht ag ARGÓINT. Agus a tagairt do Isaiah 8: 2 agus
Zechariah 1: 1
Is mícheart mar gheall ar cur síos ar an fear go bhfuil go hiomlán difriúil
duine. An Béarla
aistriúchán ar an leagan Bíobla, Knox, tá nóta imeallach ag
áit a ligean isteach go
Isaiah 8: 2 agus Zechariah 1: 1 Ní relevent tagairtí. (Taqi)
Is iad na naoi samplaí thuas go leor chun negate an ráiteas pro-
éileamh trócaire Dé féin agus cineáltas.
10. Salm 30: 5 deir:
Le haghaidh a chuid feirge endureth ach nóiméad.
An Leabhar Uimhreacha 32:13 Tá an ráiteas seo:
Agus bhí fhadaigh an fearg an Tiarna féin i gcoinne Iosrael, agus tá sé
rinne siad wander i wilderness daichead bliain, go dtí go léir
ghiniúint, a bhí déanta go olc i radharc an Tiarna, a bhí
chaitear.
Is é an contrártha sa dá ráiteas thuas soiléir.
11. Genesis 17: 1 deir:
Tá mé an Dia Almighty.
Cé gur i Breithiúna 01:19 léamh againn an ráiteas seo:
Agus bhí an Tiarna le Judah; agus drave sé amach an
áitritheoirí na dtíortha agus an sliabh: ach nach bhféadfaí a thiomáint amach an
áitritheoirí na dtíortha agus an ghleann, toisc go raibh siad chariots iarainn.
Dia, nach bhfuil láidir go leor a thiomáint amach do dhaoine go simplí
toisc go raibh siad chariots iarann nach féidir, a éileamh a bheith Almighty.
12. Leabhar Deotranaimí 10: 17 a deir:
Maidir leis an Tiarna do Dhia Dia na déithe, agus Tiarna na dTiarnaí,
Dia mór, a mighty, agus uafásach.
Is é an thuas salach ag Amos, 02:13:
Féuch, tá mé brúite faoi tú, mar go bhfuil cart brúite go
atá lán de sheaves.l
Tá an ráiteas céanna an t-aistriúchán Peirsis chomh maith. Nach bhfuil sé
aisteach go bhfuil an Dia na déithe, an Mighty agus Mór chomh helplessly
fós brúite faoi na Israelites?
13. Íseáia 40:28 deir:
Sin an Dia síoraí, an Tiarna, an Cruthaitheoir na
foircinn an domhain, fainteth nach, nach bhfuil traochta?
Murab sin léigh muid i Breithiúna 05:23:
Curse ye Meroz, dúirt an aingeal an Tiarna, curse ye bit-
terly na áitritheoir sin; toisc nach tháinig siad go dtí an
cabhair an Tiarna, le cabhair an Tiarna i gcoinne an mighty.
Féach ar conas an "Dia everlasting, an Tiarna, an Cruthaitheoir" Tá cursing
iad siúd nach raibh a thagann chun cuidiú leis i gcoinne daoine mighty.
Chomh maith leis sin léigh muid i Malachi 3: 9:
Sibh ag cursed le curse; do tá sibh robáil dom, fiú amháin
an náisiún ar fad.
Déanann an véarsa dúinn freisin a thuiscint go raibh Dia chomh lag agus
helpless mar a bheidh goideadh an Israelites.2
14. Leabhar Seanfhocal 15: 3 a deir:
Is iad na súile an Tiarna i ngach áit.
Genesis 3: 9 Labhraíonn bhealach éagsúil faoi Dhia:
Agus ar a dtugtar an Tiarna Dia ris Adam, agus dúirt sé ris
air, I gcás ealaín tusa?
Ní raibh an Dia uile-bhfaca in ann a fheiceáil Adam a bhí i bhfolach ar
é féin taobh thiar de chrann.
15. II Chronicles 16: 9 deir:
Do na súile an Tiarna a reáchtáil chun agus fro ar fud na
domhain ar fad.
Arís Genesis 11: 5 negates an thuas:
Agus tháinig an Tiarna anuas a fheiceáil ar an chathair agus an túr,
a bhfuil na páistí na bhfear builded.
Bhí sé a teacht síos chun an chathair agus an túr, agus bhí
ann chun iad a fheiceáil ó áit a raibh sé (Dia forbid).
16. Salm 139: 2 deir:
Thou knowest mo downsitting agus éirí amach mianach, thou
understandest mo smaoinimh afar amach.
Ligeann sé seo a thuiscint dúinn go bhfuil a fhios Dia gach rud agus gach gníomh
ar a chruthú, ach i leabhar na Genesis 18: 20-21 teacht againn ar
seo
Ráiteas:
Agus dúirt an Tiarna, Mar gheall ar an gol de Sodom agus
Tá Gomorrah mór, agus toisc go bhfuil a n-pheaca an-mórdhíobháil; I
Beidh dul síos anois, agus féach an bhfuil siad déanta ar fad
i gcomhréir leis an gol de, a tháinig ris dom; agus más rud é nach, mé
Beidh a fhios.
Dia a bhí arís ann a fháil amach má tá an caoin mhuintir na Sodom
agus bhí Gomorrah fíor nó nach bhfuil. Bhí sé a teacht síos a fhios ag an
Go deimhin.
17. Salm 139: 6 a deir:
Tá eolas den sórt sin ró-iontach dom; tá sé ard, chealú mé
ní a bhaint amach ris é.
Dia a tuairiscíodh arís go bhfuil eolas teoranta, mar shampla
Níl a fhios cad atá le déanamh leis an Israelites go dtí go chuir siad as a n-
gúna.
Arís leabhar na Eaxodus 16: 4 deir:
Ansin dúirt an Tiarna ris Moses, Féuch, beidh mé ag báisteach aráin
ó neamh ar do shon; agus beidh na daoine dul amach agus a bhailiú
ráta áirithe gach lá, gur féidir liom iad a chruthú, cibé acu leo
Beidh siúl i mo dlí, nó gan aon.
Agus deir sé i Deuteronomy 8: 2:
Agus budh cuimhneamh léir ar an mbealach a bhfuil an thy Tiarna
Dia dhuit faoi stiúir na daichead bliain i wilderness, a humble
dhuit, agus a chruthú dhuit, a fháil amach cad a bhí i thy chroí,
cibé wouldest tusa a choinneáil ar a chuid commandments, nó gan aon.
Ní dhéanann an impleacht an ráitis seo a cheangal smaoinimh i bhfad.
Ní féidir le Dia a bheith ag brath ar rud ar bith as a fhios agam an intinn a
chruthú.
18. An leabhar Malachi 3: Tá 6:
Le haghaidh mé an Tiarna, ní athraíonn mé.
Uimhreacha 22: 20-23 insíonn scéal difriúil:
Agus tháinig Dia ris Balaam ar an oíche, agus dúirt sé ris,
Má thagann na fir a ghlaoch dhuit, ardú suas, agus dul leo; ach
ach an focal a bheidh mé a rá riot, go budh a dhéanamh tusa.
Agus d'ardaigh Balaam suas ar maidin, agus saddled a asal, agus
Chuaigh leis na prionsaí na Moab. Agus bhí fhadaigh fearg féin Dia
toisc go ndeachaigh sé.
Tá sé an-aisteach go ordaigh Dia an chéad Balaam chun dul leis an
137
Moabites, ansin a fearg fhadaigh choinne ach toisc go ndeachaigh sé
leo.
Is cosúil 19. Tá an téacs seo a leanas in Epistle de James 1:17:
Athair na soilse, lena bhfuil aon variableness, ní
scáth casadh.
Tá a fhios againn cheana féin gur thug Dia a aithne don obser-
vation an Sabbath go deo, "ach na Críostaithe tar éis athrú air
go
Dé Domhnaigh. Dá bhrí sin, ní mór dóibh a admháil an t-athrú i Ceannasaíocht féin Dia
ráiteas.
20. Genesis 1:21 labhraíonn an cruthú na spéartha agus na réaltaí
agus deir:
Dia chonaic go raibh sé go maith.
Cé gur i leabhar na Job 15:15 léamh againn:
Yea, nach bhfuil na flaithis glan ina radharc.
Agus an leabhar na Leviticus, caibidil labhraíonn 11 de go leor ainmhithe agus is
a bheith salach agus cosc.
21. An leabhar na Ezekiel 18:25 deir:
Éist anois, O, teach ar Iosrael; Nach bhfuil mo bhealach cothrom? An bhfuil
Ní do bhealaí neamhionann?
Leabhar na Malachi 1: 2 deir:
Tá mé grá duit, saith an Tiarna. Ach deir sibh, Wherein hast
grá & fdot dúinn? Nach raibh deartháir Esau Jacob féin, deir an Tiarna:
ach dúil mhór agam Jacob, Agus fuath liom Esau, agus atá leagtha sé sléibhte
agus a dramhaíl oidhreachta chun an dragain an wilderness.
Seo é Dia a thuairisciú mar hating Esau agus scriosadh a n-oidhreacht
le aon cheann de a locht. Negates sé seo an iar labhairt véarsa de
a
bheith cothrom.
22. Tá an leabhar Revelations 15: 3 a deir:
Go hiontach agus marvelous thy oibreacha, a Thiarna Dia Almighty.
Ach fháil againn an ráiteas seo i Ezekiel 20:25:
Nadhbharsin Thug mé dóibh freisin reachtanna nach raibh go maith,
agus breithiúnais trína níor chóir iad beo.
23. Salm 119: 68 Tá:
Tá Thou go maith, agus doest maith: mhúineadh dom thy reachtanna.
Agus tá Breithiúna 09:23:
Ansin, chuir Dia an spiorad olc idir Abimelech agus an
fir de Shechem; agus fir Shechem ndéileáiltear treacherous-
ú le Abimelech.
Dia chuir an spiorad olc easaontas idir an dá peo- a chruthú
ples.
24. Tá go leor véarsaí a labhairt go soiléir ar an toirmeasc ar
adhaltranas. "Má chreideann muid na ráitis a rinne go leor sagairt, sé
bheadh
a cheangal go mbeidh Dia é féin adhaltranas tiomanta (Dia forbid) leis an
bean Joseph ar an siúinéir trína cumadh sí ina leanbh. An
éiricigh a dhéanamh an-ionsaitheach, ráitis náireach agus maslach
in aghaidh Dé ag an bpointe seo. Mar gheall ar an smaoineamh an-an seo
ciallmhar
shudder fear.
Díreach mar shampla mé mé féin a theorannú go dtí an ráiteas amháin ó COLO
Homo. Dúirt an heretic ina leabhar, clóite 1813, ar leathanach 44:
An Soiscéal darb ainm "Nativity Mhuire", meastar anois mar
ar cheann de na soiscéil bréagach, tá tuairiscíodh go raibh Máire dedicat-
ed chun freastal ar an Teach an Tiarna. D'fhan sí ann ar feadh shé
blianta teen. Athair Jerome, a chreidiúint an ráiteas seo, tá
Mhínigh cumadh b'fhéidir Mary an leanbh trí
roinnt sagart, agus d'fhéadfadh sé a bheith múinte Máire a lua sé le
an Spiorad Naomh .....
Tuilleadh dúirt sé:
Tá traidisiúin absurd go leor i vogue i measc na
idolaters. Mar shampla, a chreideann siad go raibh a n-Minerval
A Thiarna, a rugadh Minerva intinne Iúpatar féin. Bacchus a bhí i
Thigh féin Iúpatar agus Ceapadh Fo na Síne trí
na roic ar an ghrian
Ráiteas Eile chineál céanna, a bhaineann leis an áit seo, tá atáirgeadh
tháirgtear ag John Milner ina leabhar de 1838:
D'éiligh Joanna Southcott go bhfuair inspioráid
ó Dhia, agus dearbhaíodh go raibh sí an bhean acu
Dúirt Dia i Genesis 3:15:
Déanfaidh sé bruise thy ceann.
Agus go Revelations 12: 1-2 deir an méid seo a leanas faoina:
Agus an chuma ansin Wonder mór sa spéir; a
bean clothed leis an ghrian, agus an ghealach faoina
cosa, agus ar a ceann coróin de dhá cheann déag de réaltaí: Agus
sí a bheith le leanbh cried, travailing i breithe, agus
1. An Rómhánaigh chreid Minerva a bheith a n-bandia sa tréimhse
roimh Chríost.
Suas go dtí 207 RC bhí teampall ina hainm sa Róimh, agus úsáidtear iad
a celeberate
a lá ar l9th Márta gach bliain (Britauica toirte 15, leathanaigh 533)
Iúpatar, an Dia mór de na Rómhánaigh de réir a gcreideamh, bhí
Dia na bháisteach
etc Tá roinnt temples d'aois in airde ina ainm atá fós ann san
Róimh. An chuid is mó pious
Bhí chreid an fear i measc iad a bheith ar an vicegerent Iúpatar. An
daoine a úsáidtear chun
celeberate an lá de Iúpatar ar 13 Meán Fómhair gach bliain. (Briannica
toirte 13. leathanaigh 187
agus 188.)
pained a sheachadadh.
Ní rabhamar chloisteáil cé acu a sheachadadh sí an leanbh nó nach bhfuil, agus má tá sí
raibh, go raibh sé ag Dhiaga cosúil le Íosa nó nach bhfuil. I gcás go raibh sé Dia, rinne sé
athrú ar an Tríonóide i gceithre déithe, agus ba é an dia athair an
Seanathair?
25. Uimhreacha 23:19 deir:
Níl Dia fear gur chóir dó bréag; ní fhéadfaidh an mac
fear, gur chóir dó aithrí.
Ach léigh muid i Genesis 6: 6-7:
Agus repented é an Tiarna go ndearna sé fear ar an
cré, agus grieved sé dó ar a chroí. Agus dúirt an Tiarna, I
scrios fear a chruthaigh mé as an aghaidh an
domhain; idir fear agus Beast, agus an rud creeping, agus
cearca ar an aer, do repenteth sé dom go bhfuil a rinne mé iad.
26. An leabhar I Samuel 15:29 deir:
Agus freisin nach mbeidh an Neart Iosrael bréag ná aithrí: do
nach bhfuil sé ina fhear gur chóir dó aithrí.
Agus véarsaí 10 agus 11 den chaibidil chéanna go bhfuil:
Ansin, tháinig an focal an Tiarna ris Samuel, ag rá, sé
aithreach liom go bhfuil mé ar bun Sabhall a bheith rí: mar go bhfuil sé
tumed ar ais ó a leanas dom, agus ní agá rinne mé
commandments. Agus grieved sé Samuel; agus adeir sé ris an
Tiarna gach oíche.
27. An Leabhar Seanfhocal 12:22 Tá:
Tá liopaí Atá suite abomination leis an Tiarna.
Ach Eaxodus 3: 17-18 deir:
Agus tá mé a dúirt, beidh mé a thabhairt duit suas as affliction de
Éigipt ris an talamh Canaanites, agus na Hinites, agus
Amorites, agus na Perizzites, agus na Hivites, agus
Jebusites, unto talamh flowing le bainne agus mil. Agus iad
Beidh hearken dod ghlór: agus budh teacht, tusa agus an
elders ar Iosrael, ris an rí na hÉigipte, agus beidh a rá ris sibh
air, An Tiarna Dia na Eabhraigh agá bhuail le linn: agus
anois in iúl dúinn dul, bcseech muid dhuit, trí lá "joumey isteach
wildemess gur féidir linn a íobairt ar an Tiarna Dia.
Chomh maith leis sin i 5: 3 den leabhar céanna a léamh againn:
Agus dúirt siad, an Dia na Eabhraigh agá le chéile le linn:
in iúl dúinn dul, táimid ag guí ort, trí lá "joumey isteach sa bhfásach,
agus íobairt ris an Tiarna Dia; lest thagann sé orainn le
re.tilen. nr le hlo cwrr
Agus i 11: 2 den leabhar céanna tá Dia a tuairiscíodh a bheith acu
aghaidh Moses sna focail seo:
Labhair anois i ears de na daoine, agus lig gach fear
a fháil ar iasacht ar a chomharsa, agus gach bean a chomharsa,
jewels airgid agus jewels óir.
Arís i Eaxodus 12:35 léamh againn:
Agus rinne na páistí ar Iosrael i gcomhréir leis an focal
Moses; agus a fuarthas ar iasacht siad na seoda hÉigiptigh d'airgead
agus jewels óir, agus raiment.
Tá sé aisteach go bhfuil, tá Dia, a thuairisciú bréag a gráin
Féin gceannas chuid Prophets, Moses agus Aaron, a bheidh os comhair
Pharaoh. Mar an gcéanna gach fear agus bean a fuarthas ar iasacht fealltach
jewels as a gcuid comharsana ag an Commandments a gcuid Prophet.
Tá go leor véarsaí de na Pentateuch ag éileamh ar meas
an
cearta comharsana amháin féin. An bhfuil an Críostaithe a chreidiúint, múineann Dia
iad calaois agus mheabhlaireacht?
Agus freisin, léigh muid i I Samuel 16: 1-4, a Dhia labhairt le Samuel:
Líon isteach dún do hom le hola, agus dul, wiu mé dhuit a sheoladh chuig Jesse,
an Beth-lehemite: do curtha ar fáil agam dom rí i measc a chuid
mhac. Agus dúirt Samuel, Conas is féidir liom dul? Má Sabhall a chloisteáil, beidh sé
mharú dom. Agus dúirt an Tiarna, Tóg bearrach le dhuit, agus a rá liom
Tá teacht ar a íobairt do rinne an Tiarna ..And Samuel go
a bhfuil an Tiarna spake, agus tháinig sé go dtí Beth-lehem.
Is léir go ordaigh Dia Samuel a bheidh, mar a bhí sé ag a sheoladh a aimsiú
rí agus gan íobairt ar an Tiarna.
28. Jeremiah 09:24 deir:
Tá mé an Tiarna a fheidhmeoidh grámhara-cineáltas, bhreitheamh-
ráiteas, agus righteousness.
Cé go bhfuil na cáilíochtaí a bheith bhréagnú cheana féin ag an thuasluaite
ráitis an Bhíobla, in iúl dúinn, áfach, tá dearcadh ar a bhreitheamh-
ráiteas. Ezekiel 21: 3-4 deir:
Agus a rá leis an talamh ar Iosrael, Dá bhrí sin saith an Tiarna;
Féuch, tá mé i gcoinne dhuit, agus beidh a tharraingt amach mo claíomh amach
a sheath, agus beidh ghearradh amach as dhuit an righteous agus an
wicked. Seeing ansin go mbeidh mé a ghearradh amach as dhuit an righteous
agus an wicked, beidh mo chlaíomh dul dá bhrí sin, amach as a
sheath in aghaidh gach flesh ó dheas ó thuaidh.
Ní féidir leis an marú ar an righteous a chosaint ag aon ciallmhar
anam.
Jeremiah 13: 13-14 Tá an ráiteas seo Dé:
Ansin, budh a deir tusa ríu, Dá bhrí sin, saith an Tiarna.
Féuch, beidh mé a líonadh go léir áitritheoirí na dtíortha agus an talamh, fiú an
ríthe go suí ar ríchathaoir David féin, agus na sagairt, agus an
fáithe, agus gach áitritheoirí na dtíortha agus Iarúsailéim, le drunken-
gnó. Agus beidh mé ag Fleasc orthu amháin in aghaidh an taobh eile, fiú an
aithreacha agus clann le chéile, ... ná spártha, ná déan trócaire,
ach iad a scrios.
An é seo an cheartais diaga a d'éiligh an ráiteas iar? Seo
gníomh
líonadh na daoine a bhfuil meisce agus ansin a mharú go léir
inhabi-
Is tants ar an talamh gan a léiríonn trócaire chineál annamh an cheartais
léirithe ag Dia.
Tá an leabhar na Eaxodus 00:29 an ráiteas seo: I
Agus tháinig sé chun pas a fháil, go bhfuil ag meán oíche an Tiarna smote go léir
an firstborn sa talamh na hÉigipte, ó flrstborn de
Pharaoh a shuigh ar a throne, ris an firstborn an cap-
Fheidhmeannacht a bhí sa dungeon; agus gach firstbom eallaigh.
Cuireann sé seo sampla eile an cheartais féin Dia gur mharaigh sé thou-
gaineamh na naíonáin neamhchiontach. I
29. Ezekiel 18:23 deir:
An bhfuil mé aon sásamh ar chor ar bith gur chóir an wicked bás?
saith an Tiarna Dia: agus nach chóir sé ar ais as a
bealaí, agus cónaí?
Chomh maith leis sin tá 33:11 ar an leabhar céanna a dúirt:
Abair ríu, mar a cónaí orm, saith an Tiarna Dia, tá mé aon
áthas bhás an wicked; ach go bhfuil an cas wicked
as a bhealach agus beo.
Tá an dá bhfuil na véarsaí thuas soiléir i rá nach bhfuil Allah mhaith
ar bhás an wicked, ach gur chóir dóibh repent agus ag maireachtáil go maith
saol as a shlánú. Mar sin féin, feicimid an. ráiteas seo a leanas
i
Joshua 11:20:
Ba é Dia a cruaite a gcroí ......... go bhféadfadh sé
iad a scrios Utterly.
30. I Timothy 2: 4 Tá:
1. Is é seo an t-aistriúchán ar théacs Izhaul haqq. An véarsa
de réir na
Is é Rí Séamas Leagan seo: "I gcás go raibh sé an Tiarna a harden a
hearts, go bhfuil siad
Ba chóir go mbeadh teacht agariist Iosrael i Baule, d'fhéadfadh sé iad a scrios
Utterly. "(Taqi)
Cé a mbeidh gach fir a shábháil, agus teacht ris an
eolas ar an fhírinne.
Ach i II Thessalonians 2 12 léamh againn mar seo a leanas:
Agus as seo faoi deara cuirfidh Dia iad a sheoladh delusion láidir,
gur chóir dóibh a chreideann bréag: Go bhféadfadh siad go léir a damanta
nach chreid an fhírinne, ach bhí cúis áthais unrighteous-
gnó.
31. Tá leabhar na Seanfhocal 21:18:
Beidh an ghránna a airgead fuascailte do na righteous, agus an
transgressor an upright.
Ach an Chéad Epistle de Eoin 2: Tá 2 an ráiteas seo a leanas:
Agus tá sé an propitiation le haghaidh ár bpeacaí: agus ní le haghaidh ár gcuid féin
ach amháin ach freisin do na peacaí an domhan ar fad.
Déanann an véarsa iar dúinn a thuiscint go mbeidh daoine a wicked a
an airgead fuascailte an righteous, cé go labhraíonn an véarsa deiridh de
Críost
tar éis a bheith ar an airgead fuascailte do na peacaí an domhan ar fad.
Roinnt sagart Críostaí rá nach bhfuil an Muslims bhfuil aon
atonement le haghaidh a gcuid peacaí. Tá sé seo mícheart go leor cúiseanna. Is é Críost
an
propitiation na peacaí an domhan ar fad. An Muslims, a
Creidim
i aontacht íon de Allah, agus creidim i Prophethood Íosa
agus sa fhírinne agus chastity ar a mháthair, Mary chóir, níos mó
réasúnach
cumasach ag dul a fhuascailt a gcuid peacaí. Go deimhin féin, tá siad an
amháin
daoine ar an talamh a bhfuil creidimh fíor i Allah agus a fáithe.
32. An leabhar na Eaxodus 20: 13-14 tá:
Ní budh mharú. Ní budh tiomantas adhaltranas.
Ach i leabhar na Zechariah 14: 2 léimid an ráiteas seo:
Beidh mé a bhailiú na náisiúin uile i gcoinne Iarúsailéim a cath; agus
Beidh an chathair a ghlacadh, agus na tithe rifled, agus na mná
? Avished.
T
Dá bhrí sin tá Dia thuairisciú mar a bhailiú na náisiúin a fháil ar a chuid féin
daoine a maraíodh agus a fháil a mná ravished. Labhraíonn an véarsa iar
ach contrártha dó.
33. Habakkuk 1:13 Tá:
Fdot; ealaín na súile purer ná a behold olc, agus ní canst
breathnú ar chothromas.
De bharr an méid Isaiah 45: 7 Tá:
Foirm mé an solas, agus dorchadas a chruthú; A dhéanamh liom an tsíocháin, agus
olc a chruthú. Mé an Tiarna a dhéanamh ar fad na rudaí seo.
34. Salm 34: 15-18 deir:
Is iad na súile an Tiarna ar an righteous, agus a chluasa
atá ar fáil ris a n-caoin .... An caoin righteous, agus an Tiarna
heareth, agus iad a delivereth as gach a n-Trioblóidí. An
Is é an Tiarna nigh ríu go bhfuil a chroí briste; agus saveth
den sórt sin mar a bheith ar spiorad contrite.
Ach Salm 22: 1-2 labhraíonn mar a leanas:
Mo Dhia, mo Dhia, cén fáth chumhra & fdot; forsaken dom? cén fáth ealaín
tusa go dtí seo ó cuidiú liom, agus ó na focail de mo roar-
hairle? O mo Dhia, caoin mé i rith an lae, ach ní hearest tusa;
agus sa séasúr oíche agus ní mé adh.
An Soiscéal Mhatha 27:46 Tá:
Agus mar gheall ar an uair an chloig naoú adeir Íosa le guth ard,
ag rá, Eli, Eli, sabachthani LAMA? is é sin le rá, Mo Dhia, mo
Dia, cén fáth chumhra & fdot; forsaken dom?
Is féidir linn a mbeadh cead a iarraidh má tá an David Prophet agus an Críost
Ní raibh i measc na righteous, briste-hearted agus contrite? Cén fáth go raibh
Dia forsaken dóibh agus cén fáth nach raibh sé ag éisteacht a n-caoin?
35. Tá an leabhar Jeremiah 29:13 Tá an ráiteas seo:
Agus beidh sibh a lorg dom, agus a fháil dom, nuair a bheidh sibh cuardaigh
dom le do chroí.
Agus a fháil againn ar an ráiteas seo a leanas bhréagnú i Job 23: 3:
Ó, go bhfuil a fhios agam nuair a d'fhéadfadh mé in ann teacht air! D'fhéadfadh mé ag teacht
fiú a a shuíochán!
Tá sé aisteach go mbeadh Dia finné chun an righteousness, perfec-
tion agus cráifeacht an Poist, l, agus fós in ainneoin sin, tá sé aon
eolas
fiú ar an mbealach le Dia, gan trácht ar an eolas ar Dhia féin.
36. An leabhar na Eaxodus 20: Tá 4:
Ní budh a dhéanamh riot aon íomhá graven, nó aon
likeness aon ní atá ar neamh thuas, nó go bhfuil an
talamh faoi bhun, nó go bhfuil san uisce faoin talamh.
Agus 25:18 den leabhar céanna tá:
Agus budh a dhéanamh ar dhá cherubims óir, de fosta
budh oibre a dhéanamh tusa iad, sa dá foircinn an trócaire
seat.2
37. An Epistle de Jude véarsa 6 deir:
Agus na haingil nach choinnigh n-eastát ar dtús, ach d'fhág
a n-áit chónaithe féin, agá sé in áirithe i slabhraí everlasting
faoi dorchadas ris an breithiúnas ar an lá mór.
Ón tuigimid go bhfuil an aingeal olc curtha faoi cheangal
i slabhraí go dtí an Lá na Breithiúnas. Murab sin, caibidil 1
agus 2 den leabhar Job in iúl dúinn nach bhfuil an diabhal faoi cheangal ach tá sé
saor in aisce
agus tá sé le feiceáil go minic i láthair Dé.
38. An dara Epistle de Peter 2: 4 Tá:
Chun má spared Dia nach bhfuil an angels a sinned, ach a caitheadh
iad síos go dtí ifreann, agus a sheachadadh siad i slabhraí de dark-;
gnó, a chur in áirithe ris breithiúnas.
Agus an Soiscéal Mhatha caibidil 4 tuairiscí go Satan a chur uair amháin
Íosa a thástáil.
39. An leabhar na Salm 90: 4 Tá an ráiteas seo:
Ar feadh míle bliain i thy radharc iad ach de réir mar inné
nuair a bheidh sé am atá caite, agus mar faire san oíche. I
Agus feicimid an ráiteas seo i II Peter 3: 8:
Is é Lá amháin leis an Tiarna mar míle bliain, agus a thou-
blianta gaineamh mar aon lá amháin.
40. An leabhar na Eaxodus 33:20 tuarascálacha Dia ag rá go Moses:
Ní canst thou a fheiceáil mo aghaidh: do déanfar aon fhear a fheiceáil
dom, agus beo.
Murab é, i Genesis 32:30 Tá Jacob a tuairiscíodh le rá:
Feicthe agam Dia duine le duine, agus tá mo shaol a chaomhnú.
Jacob mhair fiú tar éis a chonaic sé Dia duine le duine. An imeacht ó
a bhfuil an abairt seo a bheith luaite, tá go leor dochreidte
ráiteas
ments cosúil le wrestling Jacob féin le Dia a mhair ar an iomlán
oíche, d'fhéadfadh aon cheann de na dhá defeat an taobh eile, ní fhéadfadh Dia
scaoileadh
é féin ó lámh Jacob féin, in áit d'iarr sé Jacob a scaoileadh
air.
Jacob scaoileadh Dia i retum de blessings uaidh. D'iarr Dia Jacob
a ainm, a ascribes aineolas Dé maidir lena ainm.
41. An chéad Epistle de John 4:12 Tá:
Lér aon fear le feiceáil Dia ag am ar bith.
Ach léigh muid scéal eile i Eaxodus 24: 9
Ansin, chuaigh suas Moses, agus Aaron, Nadab, agus Abihu, agus
seachtó de na elders ar Iosrael: Agus chonaic siad an Dia
Iosrael: agus bhí faoina chosa mar a bhí sé ina saothar pábháilte de
cloch sapphire, agus mar a bhí sé an comhlacht na bhflaitheas ina clear-
gnó. Agus ar uaislibh na páistí ar Iosrael gan leag sé
a lámh: freisin chonaic siad Dia, agus ní raibh a ithe agus ól.
Na Moses Prophet agus Aaron agus seachtó elders an
Israelites Ní chonaic ach Dia a súile ach freisin go raibh féasta
le
air. Déanann an ráiteas thuas an Dia Críostaí cosúil leis an
déithe na idolaters na hIndia, cosúil le Krishna agus Ramchander mar atá siad
ró-thuairisciú a bheith ar an dath spéir.
42. I Timothy 6:16 Tá:
Cé lér aon fhear le feiceáil, ná ní féidir a fheiceáil.
Ach i gcaibidil 4 de Revelations, a léamh againn John cur síos ar a chuid féin
taithí go bhfaca Dhia suí ar an gcathaoir agus go raibh sé ag
cosúil le
a Jasper agus sardine cloiche.
43. An Soiscéal Eoin 5:37 tuarascálacha Íosa mar a rá leis na Giúdaigh:
Sibh gur chuala nach a ghuth ag am ar bith, ná le feiceáil ar a
mhúnlú.
Feicthe againn cheana féin ar an ráiteas ag éileamh go raibh feicthe Dia ag
go leor daoine. An ráiteas seo a leanas de Deuteronomy 05:24 labhraíonn
ar a ghuth éisteacht ag go leor daoine:
An Tiarna Dia lér gníomh láidir lé a ghlóir agus a great-
NESS, agus gur chuala muid a ghuth amach as an lár an tine.
44. An Soiscéal Eoin 4:24 Tá an abairt seo:
Dia a Spiorad.
Chomh maith leis sin léigh muid i Luke 24:39:
Níl agá spiorad flesh agus cnámha.
I gcrích an dá ráiteas thuas go bhfuil Dia aon flesh agus
cnámha. Murab é, labhairt na téacsanna Críostaí go minic ar fad
an
géaga Dé ó cheann go shiúl na gcos. Siad iarracht a chruthú dóibh
trí shamplaí. Táimid tar éis a pléadh níos luaithe sin sa leabhar. Fós
a aimsiú siad iad féin in ann cinneadh a dhéanamh i ndáiríre tá a n-Dia. An bhfuil
sé
GARDNER, a saor cloiche, Potter, oiriúint, Máinlia, a Bearbóir nó fiú
búistéir
nó chabhartha nó farrner, mar a fhaigheann siad air luaite éagsúil
i
a leabhair?
Genesis 2: 8 deir:
An Tiarna curtha gairdín soir i Eden.
Isaiah 41:19 tá ráiteas den chineál céanna chomh maith. I Samuel 02:35 Tá:
Agus beidh mé ag a thógáil dó teach cinnte.
Isaiah 64: 8 Tá:
A Thiarna, ealaín tusa ár n-athair, táimid ag an chré, agus ealaín tusa
Potter.
Genesis 3:21 tréithe oiriúint dó:
Ris Adam chomh maith agus a bhean chéile a rinne an Tiarna Dia a dhéanamh
chóta craicne, agus clothed iad.
Jeremiah 30:17 deir:
Beidh mé a leigheas dhuit dod wounds.
Isaiah 07:20 Tá an ráiteas seo:
Sa an lá céanna an Tiarna shave le rásúir atá
fostaithe, is é sin acu thar an abhainn, ag an Rí
Assyria, an ceann, agus an ghruaig ar na cosa: agus déanfaidh sé chomh maith
ithe an meigeall.
Genesis 29:31 agus 30:23 labhairt ar Dhia a bheith ina bhean chabhartha nó
altra. Isaiah 34: 6 Tá:
Is é an claíomh an Tiarna líonadh le fuil, tá sé déanta saill
le fatness, agus le fuil na n-uan, agus gabhar, leis an
saill na duáin de rams.
Chapter41: 15 den leabhar céanna a deir:
Déanfaidh mé dhuit ionstraim nua buailte géar a bhfuil
fiacla: budh bualadh na sléibhte, agus buille beag iad,
agus shalt a dhéanamh ar na cnoic mar chaff.
An Leabhar Joel 3: 8 labhraíonn air mar thrádálaí:
Agus beidh mé a dhíol do dhaoine agus do iníonacha isteach
lámh ar na páistí na Judah.
Isaiah 54:13 cur síos air mar mhúinteoir:
Agus beidh gach leanbh agad a theagasc an Tiarna.
Agus caibidil 3 de Genesis léiríonn air mar wrestler.
45. II Samuel 22: 9 cur síos ar Dia i na focail seo a leanas:
Tá chuaigh amach deataigh as a nostrils, agus tine as
a bhéal devoured: bhí fhadaigh coals aige.
Ach labhraíonn an Phoist 37:10 air mar seo a leanas:
De réir an anáil Dé sioc a thugtar: agus an anáil na
uiscí atá straitened.
46. Hosea 05:12 Tá:
Beidh mé dá bhrí sin ris Ephraim mar moth, agus leis an
teach na Judah mar rottenness.
Ach 13: 7 den leabhar céanna tá an ráiteas seo:
Dá bhrí sin, beidh mé a bheith ríu mar leon: mar Liopard ag J
Beidh mé ar an mbealach a urramú leo.
47. lamentations 03:10 Tá:
Bhí sé ris dom buíochas a iompróidh suite i fanacht, agus mar leon i
áiteanna rúnda.
Cé go bhfuil an cur síos Isaiah 40:11:
Cuirfidh sé beatha a flock mar a bheadh aoire.
48. Eaxodus 15: 3 Deir Dé:
Is é an Tiarna fear cogaidh.
An Epistle chuig an Eabhraigh 13:20 deir:
An Dia na síochána.
49. I John 4: 8 Tá:
Dia grá.
Ach Jeremiah 21: 5 Tá dearcadh difriúil:
Agam go mbeidh mé féin ag troid i gcoinne tú le lámh sínte amach
agus le lámh láidir, fiú amháin i fearg, agus i Fury, agus i mór
wrath.
Táimid tar éis a ghairm díobh le daichead a naoi difríochtaí thuas.
1. Is féidir linn a chur in iúl arís go leor de na difríochtaí thuas
atáirgeadh
na heretics ag vrong, urfounded agus fiú áiféiseach. Tá an t-údar
atáirgeadh iad
anseo ach amháin chun a léiriú ar an bhfíric go bhfuil na hagóidí a d'ardaigh an
Críostaithe i gcoinne
Tá an Hadith go cothrom lag agus absurd mar sin ardaithe ag an
éiricigh i gcoinne an
Bíobla. Tá sé aisteach go bhfuil diúltú don authoriiies Eaglais seo
agóidí a bheith áiféiseach
agus mícheart, ach ná bíodh aon leisce ort a chur ar aghaidh na hagóidí céanna
in aghaidh na hadifhs.
Is féidir le duine ar bith ar mian leo níos mó de na difríochtaí den sórt sin iad a fháil i Críostaí
leabhair go flúirseach.
Polygamy, sclábhaíocht agus eunuchs sa Bhíobla
An leabhar Deotranaimí 21:15 Tá:
Má tá fear ar dhá mná céile, ceann beloved agus ceann eile fuath.
Mar do sclábhaíocht a fháil againn ar an ráiteas seo a leanas i Joshua 09:27:
Agus rinne Joshua dóibh go hewers lá de adhmaid agus
tarraiceán uisce don bpobal, agus le haghaidh an altóir an
A Thiarna, fiú ris an lá seo, san áit a bhfuil sé ba chóir a roghnú.
Tá an leabhar de Isaiah 56: 4-5 deir:
I gcás dá bhrí sin saith an Tiarna ris an eunuchs a choinneáil ar mo
sabbaths, agus a roghnú na rudaí a le do thoil dom, agus a ghlacadh a shealbhú
mo cúnant; Beidh Fiú ríu liom a thabhairt i mo theach agus
laistigh de mo ballaí áit agus an t-ainm níos fearr ná ar mhac agus ar
iníonacha. Beidh mé a thabhairt dóibh ar an t-ainm everlasting ní dhéanfaidh sin
a ghearradh amach.
Tá na véarsaí sainráite i gceadaítear polygamy agus sclábhaíocht agus
a thaispeáint go bhfuil Dia sásta leis na eunuchs, cé go bhfuil na rudaí seo
mheas mícheart ag na Críostaithe.
I Corantaigh 1:25 dúirt:
Toisc go bhfuil an baoise Dé wiser ná fir; agus
Is é an laige Dé níos láidre ná fir.
Leabhar na Ezekiel 14: 9 Labhraíonn Dé i na focail seo:
Má tá an Prophet a deceived nuair a agá sé a labhraítear rud, I
an Tiarna a bheith deceived go Prophet.
Is iad an dá véarsaí thuas soiléir i chur síos baoise, weak-
Nis agus deception do Dhia. John Clark, tar éis an lua sin agus ma._,
ráitis eile dá leithéid, dúirt:
Níl an Dia na lsraelites ach dúnmharú, anfhlaith, a
liar agus ina amadán, ach freisin tine a dhó. Tá sé isteach ag
Paul. Chun ár Dia tine Tógann.
Bheith faoi an chumhacht den sórt sin Dia i ndáiríre contúirteacha
mar a dúirt Paul é féin i Hebrews 10:31:
Is é an rud fearful ag titim isteach i lámha an liv-
hairle Dia.
Dá bhrí sin, faigheann an ceann luaithe saoirse ó den sórt sin a Dhia
an níos fearr. Nuair nach bhfuil an saol a mhac amháin agus beloved
sábháilte i lámha aige, ar féidir leo a bheith ag súil trócaire agus cineáltas ó
Eisean. An Dia a léirítear ag na leabhair nach féidir a bheith ina iontaofa
agus Dia iontaofa; in áit go bhfuil sé an táirge a n-whims.
Tá sé aon rud a dhéanamh leis an réaltacht. Tá sé tuairiscithe fiú a míthreorach
treoir a fáithe féin.
Is é an coincheap lochtach Dé i láthair ag na leabhair freagrach-
sible don chineál seo i gcoinne an heretics.l
Roinnt Ábhair Imlínithe clúdaithe sa Dialóg:
Na ARGÓINTí
Saobhadh
Iontrála na Scoláirí Críostaí
An Tuairim ó Britannica Ciclipéid
An Encyclopaedia Rees
Cead isteach Watson féin
Tuairim Beausobre agus Lenfant féin
Na Tuairimí Scoláirí Críostaí ar an Pentateuch
An Epistle de James agus an Leabhar Revelation
An Cead isteach an Clement
Iontrálacha de Scoláirí Protastúnacha
Iontrálacha de Scoláirí na Gearmáine
Tuairimí ar an Ábhar na Chronicles
An Dearcadh Moslamach i dtreo na Soiscéil
An Tuairim Scoláirí Muslim
An Tuairim Imam Cruinniú-Razi
An Tuairim Imam al-Qurtubi
An Tuairim al-Maqrizi
Dhá Éilimh ar an Barántúlacht na Soiscéil
Freagair go dtí an Chéad Éileamh
An Foinse Litir Clement féin
An Dara Pasáiste Litir Clement féin
An Tríú Pasáiste na Clement
Na litreacha Iognáid
An canónacha de Nicaea
Freagair go dtí an Dara Éileamh
An Soiscéal Lúcáis nach raibh feicthe ag Paul
Saobhadh daonna an Bíobla
Athruithe i Téacs an Bíobla
Breiseanna ar an téacs an Bhíobla
Easnaimh sa téacs an Bíobla
Bréagnú na Ráiteas Protastúnach Míthreorach
An chéad Contention
Tuairimí na Scoláirí Neamh-Chríostaí
Tuairimí na heretical Scoláirí Críostaí
Tuairimí na theologians Críostaí
An dara Contention
Leabhair ar iarraidh ar an Sean-Tiomna
Tuairimí Éagsúil ar an fhírinne de Roinnt Leabhair an Bhíobla
Tríú Contention
Ceathrú Contention
Historicity an Bhíobla
An Velsions Ársa an Bhíobla
Aisghairm sa Bhíobla
An Cineál Bréagach an Bhíobla Athruithe
Samplaí Bhíobla den Chéad Cineál aisghairm
Conclúidí
An Dara Cineál ar a aisghairm sa Bhíobla
An Nuálaíocht na Tríonóide
An Tríonóide Trialach
Léirmhíniú Verses Bhíobla
An mbréagnaíonn na Tríonóide ag Críost é féin
ARGÓINTí Críostaí i bhfabhar na Tríonóide
A Díospóireacht idir Imam Raazi agus Sagart
An Diction miraculous agus Stíl
an Koran
An Chéad Caighdeán Dhiaga: Tá an eloquence an Koran
An Dara Caighdeán Dhiaga an Koran
An Tríú Caighdeán Dhiaga an Koran: An tuar
An Ceathrú Dhiaga Caighdeán an Koran: Eolas ar
Imeachtaí a bhí
An Cúigiú Dhiaga Caighdeán an Koran
An Séú Dhiaga Caighdeán an Koran
Seachtú Dhiaga Caighdeán an Koran
An tOchtú Dhiaga Caighdeán an Koran
An Naoú Dhiaga Caighdeán an Koran
An Caighdeán Dhiaga Deichiú an Koran
An Déag Dhiaga Caighdeán an Koran
An Déag Dhiaga Caighdeán an Koran
Conclúidí
Nádúr de réir a chéile ar an Revealtion Koranic
Repetitions sa téacs Koranic
Agóidí Críostaí an Koran Naofa
An chéad Agóid
Dara Agóid: contrárthachtaí idir an
Koran agus an Bíobla
Tríú Agóid
Ceathrú Agóid
Fifth Agóid
An Barántúlacht na Traidisiúin Naofa
Stáit Traidisiún Béil sa Bhíobla
Tá Lew Stairiúil na Bailiúcháin ùladith
Idirdhealú idir Koran agus an Hadith
Agóidí i gcoinne na Ardaithe Traidisiúin Naofa
An chéad Agóid
Dara Agóid i gcoinne na ladiths
Tríú Agóid
Ceathrú Agóid
Fifth Agóid
Polygamy, sclábhaíocht agus eunuchs sa Bhíobla