www.Allah.com

www.Muhammad.com

 

 | رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 هـ

 %

 ВО ИМЕТО на Аллах MERICFUL, Наимилостивого Секој Прирачник прирачник на учењата на пророкот Мохамед пофалби и мир да биде врз него. На арапски: Reyadh Ал Salaheen, составена од страна на имамот Науауи Сите хадис во оваа аудио се автентични и повикување на секој хадис може да се најде во печатенитекопија. Беше донесена одлука да не ги читаат референца како што detracts од пораката на хадис. Покривање на 372 предмети. Види нашата 61 предмети верзија. Преведени и се евидентираат во MP3 Ан (Хадиджа Дарвиш) Стивенс © 1984-2014 Дарвиш семејство. Все права защищены. Английского Превод 10. Ревизија.WAKF FISABILILLAH, не за продажбата или препродажбата, дури и ако тоа не е профит организација или царски Влада becuase сите наши работа е за Аллах. Предговор на преведувачот Во 1980-тите на семејството Дарвиш започна своето производство на автентични исламски материјал во Каиро, а продолжија и понатаму во Дубаи, Лондон, како и во МохамедАли, вила боксер во близина на Универзитетот во Чикаго, САД. Додека патувале за 28 години во текот на САД тие продолжиле да произведуваат своите исламски материјал во името на Аллах MERICFUL, Наимилостивого

 %

 | @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقالتعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

 %

 На тема на искреност Да тргнеме со читање неколку стихови од Куранот Аллах, Високо, изјави: "Сепак, тие им беше наредено да се поклонуваат Аллах, со што Религија му искрено, исправена, и да се воспостави нивните молитви и да плати задолжително добротворни цели. Тоа е навистина Религијата на правост ".Глава 98: 5 Куранот "Нивната крв и месо не достигне Аллах, туку тоа е благочестие од вас, кои Го достигне Како таква Тој ги подложени на вас, со цел дека Го возвиши за насочување на вас и даде мило вести на.. великодушни. " Глава 22:37 Куранот "Кажи:" Без разлика дали ќе се скрие она што е во срцата ваши или откриетоа, Аллах го знае. Тој знае сето она што е на небесата и на земјата и има власт над сите нешта "Ch.3:. 29 Куранот

 %

 | 1 وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

 %

 ВАЖНОСТА НА РЕШЕНИЕТО хадис ни кажува Н 1 "Јас, (Омар син на Ал Хатаб) слушнале Messenger на Аллах (пофалби и мир да биде врз него) велат:" Навистина, дела (судено) само со намера, а постои за секого она што го замислил. Ако некој е миграцијата е на Аллах и Неговиот Пратеник, тогаш емиграцијата е на Аллах и Неговиот Пратеник. Ако еден миграција е да се бараат во светот, тогаш еден миграцијата е за тоа. Ако човек мигрира за доброто на една жена и се ожени со неа, а потоа си миграцијата е за она што тој се преселила. "" Р 1 Бухари и со верига до (Абу Хафс) Омар син на Ал-Хаттаб,поврзани ова.

 %

 | 2 وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم!? قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

 %

 Судбината на невините Пророкот вели Н 2 "армија ќе ги унапреди на Кааба но кога го достигне голини и сите од нив, првиот и последниот, ќе бидат проголтани од земјата." Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа праша: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, како едека првиот и последниот од нив ќе се проголта се уште меѓу нив се цивили и оние кои не се од нив? ' Тој одговорил: "Нивниот прв и последен ќе бидат проголтани, но тие ќе бидат воскреснати според нивната намера." "Р 2 Бухари и Муслим со верига до Мајката на верницитеДама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 3 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

 %

 МИГРАЦИЈА Н 3 "Существует не миграција по отворањето (Мека), туку борба и намера да остане - и кога вие сте повикани движење (во војна)." (Значењето на ова е дека не постои миграција од Мека, бидејќи таа стана исламска земја). Р 3 Бухари и Муслим со верига доМајката на верниците, Аиша дама, сопругата на пророкот, Аллах може да биде задоволен со неа, поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 4 وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:".. إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|

 %

 HEARTS во дует Н 4 "Ние (асхабите) беа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во битка, кога тој рече:" Существуют некои мажи во Медина кои се со вас каде и да маршираат и во она што долина пресечете . Тоа е само болест која ги чуваат од тоа да биде со вас. Тие се еднакви со васво награда. "" Р 4 муслиман со верига до (Абу Абдула) Џабир син на Абдула ал-Ансари рече ова.

 %

 | 4 ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

 %

 Заеднички чувства НН 5 "Ние (асхабите) се враќаа од битката на Tabuk со Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кога тој рече:" Существуют луѓе остави зад себе во Медина кои беа со нас во секој пас ние пресече и секоја долина ние поминува. Тие беа одржа назад од страна на некои (валиден)изговор. "" Р 5 Бухари со верига до Анас рече ова.

 %

 | 5 وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

 %

 .. ДОБРОТВОРНА НН 6 "Татко ми, Јазид, даде неколку динари (златници) во добротворни цели и ги остави на грижа на човекот во џамијата отидов на човекот и донесе динари назад кон мојот татко Тој рече:" Со Аллах, јас не значи овие за вас. " Па отидовме до пророкот, гласник на Аллах, пофалби имир над него, и да се достави предметот до него. Тој рече: "Јазид, за вас има она што сте имале намера и Маан за вас она што сте ги направиле." "Р Бухари со верига до (Абу Язид) Маан син на Язид син на Ал Akhnas (тој , неговиот татко и неговиот дедо беа меѓу дружината на пророкот)рече ова.

 %

 | 6 وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال: ". إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه.. |

 %

 . ДОБРОТВОРНА започнува дома НН 7 "Во годината на Збогум Аџилак, Саад бил во толку многу болка дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, отиде да го посети Саад рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, можете да видите јас сум во многу болка. Јас сум богат човек и миединствен наследник е мојата ќерка. Може ли да им даде две третини од моето богатство во добротворни цели? Тој одговорил: "Не." "После една половина, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Повторно, тој рече: "Не." "Па можеби, една третина, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Во овој пророк, пофалби и мирврз него, рече: "Една третина и една третина е многу. Подобро е дека треба да го напушти својот богат, а не зависи, молејќи луѓе. Навистина, вие не ќе потроши нешто бараат лицето на Аллах и да не добиваат награда за тоа, дури и она што ќе се стави во устата на вашата сопруга. Тогаш Саад рече: "ОГласник на Аллах, пофалби и мир над него, сум јас да се остави зад себе во Мека по мојата дружината ја напуштат? Тој одговорил: "Вие нема да се остави зад себе прави ништо бараат задоволство на Аллах, тоа не ќе предизвика да се израснат во степен и ранг. Може да ви бидат оставени со цел дека некои луѓе би можеле даимаат корист од вас и дека некои се повредени од вас. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, умоляли (велејќи): "О Аллах, заврши за моите придружници нивната миграција, и не ги врати назад на нивните потпетици. Но еден да се пожали беше Саад, син на Khawlah кој почина во Мека, за когогласник на Аллах, пофалби и мир над него, изразена милост и сочувство. "Р 7 Бухари и Муслим со верига до (Абу Исхак) Саад, син на Аби Wakkas Малик син на Uhaib (еден од десет со оглед на драго вести за прием во Рајот) рече ова.

 %

 | 7 وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

 %

 Чистотата на едно срце Н 8 "Аллах не изгледа до вашите тела и слики, туку Тој гледа во вашите срца." Р муслиман со верига до (Абу Hurairah) Абдур Рахман, син на Shakhr поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 8 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

 %

 На патот кон Аллах НН 9 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано:" Кој меѓу нив е на патот на Аллах: човек кој се борел од храброст; човек кој се бори за племенско гордост, или човек кој се борел за доброто на прикажување-оф? Тој одговорил: "Секој, кој се бори за да ги споделите соЗбор на Аллах е највисок е на патот на Аллах. "" Р 9 Бухари и Муслим со верига до (Абу Муса) Абдула син на Кейс Ал Asha'ri рече ова.

 %

 | 9 وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

 %

 Убиство со предумисла Н 10 "Кога двајца муслимани (подносителите на Аллах) се противат на едни кон други со мечеви, и убиецот и на убиените ќе биде во пеколот Јас (Абу Bakrah) рече:." О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, сигурно, тоа е само убиец. Што е со оној кој е убиен? Тој одговори:"Другиот беше исто така, сакаат да го убијат неговиот придружник." "Р Бухари и Муслим со верига до (Абу Bakrah) Нафи син на Ал-Харис Атина-Thaqfi, поврзани, гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него , изјави дека ова.

 %

 | 10 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه,

 %

 ПРИДОБИВКИ НА МОЛИТВА ВО ЏАМИЈА Н 11 "молитвата на човекот понудени во општеството е повеќе од дваесет степени поголема во заслуги од неговата молитва му пазарот место или во неговиот дом. Затоа, кога еден од нив прави парична казна абдест и доаѓа до џамијата, без желба освен за молитва,и ништо не го мотивира освен молитвата, неговиот степен е подигната за секој чекор го зеде и гревот е отстранет до тој влегува во џамија. Кога тој влезе во џамија, тој се смета дека се во состојба на молитва додека молитва го држи до своето време; и ангелите продолжи да се моли за негододека тој останува во своето место за молитва, и тие молим велејќи: "О Аллах помилуј него, О Аллах, прости му, О Аллах ја прифати неговата покајание," онолку долго колку што тој го прави никакво зло таму, и толку долго како што тој не ја губат својата држава на чистота. "Р 11 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairahповрзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 11 وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

 %

 Неочекувана НАГРАДА Н 12 "Навистина, Аллах има напишано заслуги и гревови, и ги разјаснат. Който наменети заслуги, туку не го практикуваат, Аллах, Благословениот, висока, таа пишува со Него како комплетен награда. Со оглед на, ако тој наменети да го практикува и тоа, Аллах го пишува, како и десет награди доседумстотини, двојно се зголеми, и се множи. Меѓутоа, ако тој имал намера грев, но не го извршат, Аллах, висока, таа пишува со Него како комплетен награда. Каде што доколку тој има намера и обврски неа, Аллах го пишува како еден грев. "Р 12 Бухари и Муслим со верига до (Абу ал-Аббас) Абдула синАбас ибн Абд ал-Мутталиб со верига до Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, меѓу она што тој зборува со верига до својот Господ, Благословениот, Високо, вели дека ова.

 %

 | 12 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

 %

 ВРЕДНОСТ НА добри дела Н 13 "Јас (Абу Абдур Рахман) слушнале Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, велат:" Были три лица, меѓу луѓе кои живееле пред вас Тие патувале и се најде една пештера. , и истиот стапи со цел да ја поминат ноќта. Потоа, рок лизна од планинатаи го блокираа влезот на пештерата. Тие рекоа едни на други: "Ништо нема да те спаси од овој рок, освен дека молим на Аллах, висока, со вашите добри дела." Еден од нив рече: "О Аллах, имав две на возраст од родители и јас не им служи на пијалок за секој член на семејството или слуга пред нив. Едноден ми беше извлечен далеку во потрага по зеленило (за да го нахрани својот добиток) и не се врати, додека по моите родители отишле да спијат. Откако го завршив молзење јас ги донесе своите пијат и се најде да спијат, јас го мразеше да ги разбудам, ниту пак ќе давам на кој било дел од млекото на моето семејство или службеници предслужи нив. Па јас останав со бокал во мојата рака чекаат за нив да се разбудам до зори, а Децата плачеа од глад од моите нозе. Па тие се разбуди и пиевме своите вечер пијалок. О Аллах, ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во за сметка на оварок. Вслед рок се пресели малку, но тие не беа во можност да излезе од пештерата. Друг рече: "О Аллах, имав женски братучед, кој за мене беше најсаканиот човек на сите луѓе. Јас ја сакав, но таа ме негира. Потоа, таа беше поразен од неплодна година, па таа дојде до мене, и јас ја даде стои дваесет динари (златници) под услов таа самата му се предаде за мене, па таа го направи. Кога бев во контрола, над неа, таа изјави: "Страв Аллах, и не се скрши печатот, освен со своите права," па јас ја остави иако таа за мене беше најсаканиот човек, и јас лево злато имав дадено неа. О Аллах,ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во. Вслед рок се пресели повторно, но тие се уште беа во можност да излезе од пештерата. Тогаш другата рече: "О Аллах, јас најмен некои работници и ги плаќаат сите нивните плати, освен за еден човек кој ја напушти она што беше поради него и си отиде.Јас негуваат неговата плата во бизнисот и неговото богатство се зголеми. По некое време тој дојде до мене и рече: "О обожавател на Аллах, дај ми мојата плата" "Значи реков:" Се колнам во Аллах, сето она што го гледате е од вашата плата:. Камили, крави, овци и млади " Тој рече: "О обожавател на Аллах, не ми се потсмеваат. Јас одговорив: "Не се потсмеваатвас. Па тој сите го зеде и го возеше него, оставајќи ништо од тоа. О Аллах, ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во. Вслед рок се пресели и тие се појавија, одење, од пештерата. "Р 13 Бухари и Муслим со верига до (Абу Абдур Рахман) Абдула син Омар ал-Хатабрече ова.

 %

 | @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31] وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

 %

 ЗА SUBJECTOF покајание 2 Имам Науауи коментира пред известување хадис на оваа тема велејќи: ". Покајанието е задолжително за секој поединечен грев Ако гревот е меѓу обожавател и Аллах, Високо, без поглед на друг человек својата покајание се состои од три услови: 1. Коитој / таа го напушта грев веднаш. 2. Дека тој / таа съжалява тоа што го направи. 3. дека тој / таа е определена никогаш да го практикуваат како повторно. Ако било кој од овие три услови се водат за исчезнати, покајанието не е валиден. Ако sin вклучува права на друг человеческая, тогаш четврти услов ќе биде додадена којае дека тој / таа ги задоволува права на сопственикот, на пример, враќајќи неговиот / нејзиниот имот, или има него / неа за исламски казна, или добива прошка од оштетениот. Затоа е задолжително да се покајат од сите гревови. Иако, ако тој / таа се покае од некои тоа ќе биде прифатена,Сепак, остатокот од неговото / нејзиното нераскаянного гревови, остануваат товар за тоа лице. Обврската на покајанието се гледа и од доказите се наоѓаат во Куранот, Пророчки начини и колективно мислење на муслиманските научници. "Дозволете ни да започне со читање на неколку стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, имарече: "..... и, о верници, се сврти кон Аллах сите заедно, со цел дека можеби ќе успее." (24,31) "И барам прошка од Господарот ваш, потоа се покајат кон Него." (11.3) "Верниците, се сврти кон Аллах во искрено покајание .." (66,8).

 %

 | 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

 %

 Простувањето Н 14 "Се колнам во Аллах, барам прошка од Аллах и да се сврти кон Него повеќе од седумдесет пати на ден." R 14, Бухари со верига до Абу Hurairah, објавија дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

 %

 СЗО треба да побараат прошка Н 15 "О луѓе, се сврти кон Аллах и да побараат прошка од Него. За мене, се вртам кон Аллах сто пати на ден." R 15, муслиман со верига до Ал Agharr син на Јашар Ал Muzani рече: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 15 وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

 %

 ПОКАЯНИЕ Н 16 "Алах е повеќе задоволни со покајанието на Неговиот обожавател од еден од вас, кои, ако е изгубена камилата во јалова десерт одеднаш го најде. Аллах е повеќе задоволни со покајанието на Неговиот обожавател од некој ќе биде ако тој го изгубил јава камила носејќи му храна и пијалокво јалова десерт. Потоа, кога легнал во сенката на дрвото тој одеднаш смета дека е стоеше до него, и ти ги зема тоа од страна на јаже преку својот нос; тогаш, да биде совладан со среќа, неговиот јазик се лизга и тој вели: "! О Аллах, Ти си мојот обожавател и јас сум Твојот Господ" (И тогаш моли за прошка). "Р 16 Бухари и Муслим со верига до (Абу Хамза) Анас син на Малик ал-Ансари, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 16 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

 %

 Кое време е добро да се покае Н 17 "Аллах ќе продолжи да се одржи својата рака во текот на ноќта, така што оној што згрешил во текот на денот може да се покајат и да се одржи својата рака во текот на денот, така што оној што згрешил ноќе може да се покајат , до сонцето изгрева од запад. " Р 17 муслиман со верига до (АбуМуса), Абдула, син на Кейс Ал Asha'ri кои се однесуваат, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 17 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

 %

 Покајанието е секогаш прифатени од ЖИВОТ Н 18 "Аллах ќе се претвори со милост на секој, кој се кае пред сонцето изгрева на запад." Р 18 муслиман со верига до Абу Hurairah објавена, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Последна шанса да се покае Н 19 "Аллах, Семоќниот, прослави, ќе го прифати покајанието на Неговиот обожавател до сред на смртта". Р 19 Тирмизи со верига до (Абу Абдур Рахман) Абдула син Омар син на Хаттаб поврзани, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 ВО ПОТРАГА ПО ЗНАЕЊЕ НН 20 "Zirr отиде во Сафуан, син на Асал да се распрашува за бришење на раката над кожа чорапи (кога се вршат абдест) Сафуан ме праша:".? Zirr, она што го носи овде " Zirr одговорил: "потрага по знаење." Сафуан рече: "Ангелите се шири своите крила за оној којсе обидува знаење од задоволство од она што тој го бара. " Вслед Zirr изјави Сафуан: "Некои сомнение има појавено во мојот ум во врска со бришење на раката над чорапи по една се е ослободено. Затоа што вие сте еден од дружината на пророкот Јас дојдов да ве прашам за тоа, дали ќе го слушнете како се спомененешто тоа врска? "Да" Сафуан одговорил: "Пророкот, пофалби и мир над него, ни кажа дека додека бевме на пат ние не треба да се отстрани нашите чорапи да се мие нашите нозе, за период од три дена и ноќи кога ќе го направи абдест, освен после после сексуален однос со нашите жени. Меѓутоа, водруги случаи, како што се после спиење, ослободување себе и така натаму, вие треба само си го бришеш раце во текот на чорапи за време на тој период. " Тогаш Zirr го праша: "Дали ќе го слушнете ништо кажано, љубов и наклонетост? Сафуан одговорил: "Еднаш кога бевме патувајќи со пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, бедуин извика со него во силен, суров глас: "! О Мохамед" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори него во речиси ист тон велејќи: "Еве јас сум" Јас (Сафуан) разговараше со бедуин велејќи: "Тешко вам, го намалат вашиот глас во неговото присуство; ова е команда на Аллах. "Бедуин одговорил: "Јас нема да ја намали мојот глас!" Потоа решавање на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, бедуин праша: "Што е со лицето кое сака луѓето, но не може да биде во нивно друштво?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "На Судниот Ден, едно лице ќе бидево друштво на оние што тој сака. "После тоа, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, продолжи да зборува за нас и споменати портал на запад ширина од кои може да се сече велосипедист Екипата или седумдесет години." "Една од раскажувачи на овој хадис додаде:" портата е некаде вонасока на Сирија. Аллах го создал заедно со создавањето на небесата и на Земјата. Таа е отворена за покајание, и нема да биде затворен до сонцето изгрева на Запад ". R20 и другите со верига до Zirr син на Hubaish рече ова.

 %

 | 20 وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح:." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح:." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية:.". فنأى بصدره نحوها "|

 %

 Кога ќе го вклучите на Аллах, Аллах се свртува кон ВИ Н 21 "Существовал човек од еден народ, пред да убил деведесет и девет луѓе, тој распрашуваше кој беше најучениот човек на земјата, и беше насочена кон монах. Тој отиде на монахот и рече: "Јас се убиени деведесет и девет луѓе, има ли шанси дека мипокајание ќе бидат прифатени? Монахот одговори: "Не." Па тој убил монах кој тогаш стана негов стотинка жртвата. Разпитваше пак кој беше најучениот човек на земјата, и беше насочена кон еден мудар човек. Тој отиде во мудриот човек и рече: "Јас се убиени стотици луѓе, има ли шанси дека мипокајание ќе бидат прифатени? Мудар човек одговорил: "Да, што може да застане помеѓу вас и покајание? Одат на такви и такви земјиште, во неа се луѓе кои се поклонуваат Аллах. Пристапуваат кон нив во обожување на Аллах, но не се врати на вашата земјиште, бидејќи тоа е зло место. Така човекот утврдени. Тој имаше само стигнаполовина пат кога смртта го стигна; при што ангелите на Милоста и ангелите на казнување дебатира еден со друг за неговата душа. Ангелите на Милоста убедувал дека тој станал покајникот и се сврте кон Аллах; со оглед на тоа ангелите на казнување убедувал дека тој никогаш не го сторил добро дело. Потоа,во форма на человек, ангел се појави пред нив и ангелите беа согласна дека тој треба да посредува меѓу нив. Тој им рече да се измери растојанието меѓу двете земји, велејќи дека земјиштето човек беше поблиску премногу е земја на која тој припаѓа. Ангелите мери растојанието и тојбеше резултат да биде поблиску до земјата на која беше патувајќи, па ангелите на Милоста го презеде раководењето на него. "Во еден друг нарација што се вели дека човекот е пронајден поблиску до земјата на праведните од распон од рака и е сметано за да биде еден од нив. Существует, исто така, друг нарација која се вели дека Аллахкомандувал со простор, од една страна за да се прошири и на просторот на други да се договорот, а потоа рече: ". веднаш ја изврши мерење ' И беше откриено дека тој е поблиску до неговата цел од страна на распон од рака, така тој доби прошка. Исто така е раскажана дека тој се приближи од индексирање на градите. R 21Бухари и Муслим со верига до (Абу Саид) Саад син на Малик, син на Санан ал-Худри дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت:. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت:. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

 %

 Чесноста е најдобрата политика НН 22 "Кааб син на Малик, даде целосна сметка на инцидентот што го поттикна да остане зад Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, кога тој продолжи да кампања на Tabuk. Ка "аб рече:" Јас (Кааб) придружени пророкот, пофалби и мир над него,на секоја кампања, освен Tabuk. Сепак, јас не придружи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за Бадр, и во тоа време тој не обвинува никого кој не му оди во прилог. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и муслиманите биле набљудување Koraysh караван кога Аллах ракоположеннеочекуван инцидент се случи меѓу нив и нивните непријатели. Сепак, јас бев присутен со гласник на Аллах, пофалби и мир над него, во текот на ноќта на Aqabah кога ние вети дека нашата заклетва на целосна посветеност на исламот, а јас не би сакал да се разменат Aqabah за Бадр со сите негови слава. Что касаетсямојот неуспех да ја придружува на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во кампањата на Tabuk јас ќе ти кажам. Во тоа време јас бев посилна и побогатите отколку во било кое друго време. Имав две јавањето камили - пред тоа никогаш не беше во сопственост на две. Тоа беше практика на пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, кога тој одлучи да се качат врз кампањата да не ги откриваат својата вистинска цел до последен момент. Сепак, во оваа прилика, бидејќи тоа е сезона на интензивна топлина, патувањето беше да се биде долга низ пустината, и на непријателот е одлично во сила, тој предупреди муслиманите јасно иим рече на својата цел, така што тие беа во можност да се направи соодветна подготовка. Бројот на оние кои се подготвени да се направи себе си готов да ја придружува Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше одлично, но Регистрирај сè уште не беше формирана со цел да ги наведете сите од нив. Ниту еден човек не сакаат даGo замисли дека неговото отсуство ќе одат незабележано, освен ако не е откриена од страна на Аллах. Тоа беше време кога овошје на дрвата е зрела и нивната сенка густа - тоа исто така работел на мојот ум. Гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и муслиманите кои требаше да го придружува самите окупиранасо нивните подготовки. Јас ќе одам во утринските часови со намера да го стори истото, заедно со нив, само да се врати подоцна, без постигнување на ништо, велејќи си: "Существует многу време. Може да се добие готов секогаш кога Посакувам. Време помина и муслиманите завршат своите подготовки. Потоа еден ден,гласник на Аллах, пофалби и мир над него, утврдени со нив на маршот. Не сум сторил ништо за да си подготват. Останав во мојот нерешителен држава, без постигнување на ништо, додека муслиманите тргна по својот марш. Мислев дека ќе се тргна од мене и да стигне нив - колку би сакалЈас го направиле тоа, но тоа не се случи. Како Отидов околу во градот тоа ми тагуваше да се забележи дека меѓу оние кои останале дома, како мене, беа оние кои биле или се сомнева на лицемерие или извини поради возраста или нешто слично. Пророкот, пофалби и мир над него, не го спомнами, додека по тој достигна Tabuk. Еден ден, кога тој седеше со дружината разпитваше: "Што се случи со Кааб, син на Малик? Некој од редот на Бани Salimah рече: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, тој не дојде, бидејќи на неговите две наметки и восхит од неговите украси!По сослушувањето ова Mu'az, син на Џабал рече: "Зло е она што го велат. О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, не знаеме ништо за него освен добро. " Пророкот, пофалби и мир над него, не даде никаков коментар. Тоа беше во тоа време дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, забележанинекој јава во далечината облечени во бело и извика: "Нека биде Абу Khaisamah", и тој се покажа како точна - Абу Khaisamah биле земени за просјак од лицемери кога тој и даде мала количина на датуми во добротворни цели. Кога дознав дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него,е по неговото враќање од Tabuk бев исполнет со анксиозност и почна да произведуваат лажни изговори во мојот ум, за да ви помогне да заштедите себе си од своето незадоволство. Јас консултирани членови на моето семејство чија пресуда Им верував, но кога слушнав дека доаѓањето на пророкот беше неминовен, сфатив дека нема лажни изговор ќе помогнепа затоа мене решив да ја кажам вистината. Доаѓаше следното утро. Кога се вратил од патувањето што беше негов обичај да одат директно на џамија и нудат две доброволни единици на молитва (Рака), а потоа ги задоволат луѓе. Тој го направи истото во оваа прилика и оние кои веќе не го причестени вокампања излезе и почна, под заклетва, да го дадат својот изговори. Тие беа повеќе од осумдесет луѓе и пророкот, пофалби и мир над него, го прифати нивните оправдувања и ја повторија нивната клетви. Тогаш тој се молел за прошка за нив и посветени на Аллах она што тие имале во својот ум. Кога станува збор замојот ред и јас го поздрави; тој се насмевна, но незадоволство беше видливо во неговата насмевка и рече: ". Ајде напред" Значи, јас зачекори напред и седна пред него. Тој праша: "Што ќе се чуваат грбот, имаше што не купиле планината? Јас одговорив: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ако сум бил сооченод страна на некој друг, од себе; човек на светот, лесно можам да избегаат своето незадоволство со некои изговор, бидејќи јас сум надарен со вештина на правдоподобност. Сепак, знам дека ако јас се да concoct лажни приказна за вас денес, тоа може дури и да ви убедат, без сомнение Аллах наскоро ќе предизвика вашиот незадоволствопротив мене за нешто друго. Но, ако јас ви ја каже вистината и вие сте незадоволни со мене, јас се уште може да се надеваат дека за милост од Алах, Возвишениот. Од Аллах Немам оправдување. Јас никогаш не беше посилни, ни побогатите од, кога се одржа назад од придружните вас. Пророкот, пофалби и мир да биде врзТој рече: "Ова е кажа вистината, сега се повлече, се додека Аллах реши вашиот случај." Некои мажи на децата на Salimah по мене надвор од џамијата и рече: "Ние никогаш не се знае ли да згрешат пред тоа, зошто не ви понудиме изговор на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, како и другитекој ја вршеше врати од кампањата - твојата грешка ќе се најде неговата прошка преку молитва на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. " Тие опстојува во упрекая мене толку остро дека јас речиси се вратија на пророкот, пофалби и мир над него, да се повлече мојата исповед. Потоа,Јас ги прашав: "Дали некогаш сте биле таму случај сличен на рудникот?" Тие одговорија: "Murarah, син на Раби'я" Амири и Хилал, син на Умаййа Waqifi. " Кога те споменати овие две праведници кои учествувале во битката на Бедр, и имаше многу добри квалитети, јас беше зајакната во мојата оригиналнарешавање. Пророкот, пофалби и мир над него, во режија на муслиманите да не зборуваме за три од нас. Луѓето ни се избегнува како, ако тие беа непознати, и се чувствував како да сум бил во туѓо земјиште. Оваа состојба продолжи педесет дена. Моите две дружината беа толку надминат со беда и срам декатие се повлекол од светот исклучувам себе си далеку во нивните домови. Да се ​​биде најмладиот и поиздржливи од трите, јас ќе одам да си се приклучат моите колеги муслимани за молитва и прошетка по улиците иако никој не сакал да зборува со мене. Јас ќе чека пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, когатој седеше во џамија по молитвата и поздрави го и се прашував дали тој се пресели неговите усни да се врати мојот поздрав. За време на молитва, јас ќе стојат до него и забележав дека тој ќе поглед во мојата насока, кога бев окупиран со молитва и да го тргнам погледот кога погледнав во неговата насока. Чувство болка идлабоко повреден од суровоста на муслиманите кон мене, еден ден се искачи над градината ѕидот припаѓаат на мојот братучед Абу Katadah на кого јас бев многу драг. Јас го поздрави, но тој не се врати мојот поздрав. Јас му реков: "Абу Katadah, јас ве прашам во името на Аллах, зар не знаете дека го сакам Аллах иНеговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него? Но тој молчеше. Повторив мојата искрена прашање, но тој се уште не одговори. Го прашав по трет пат, а тој одговори: ". Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро" Кога слушнав ова, не можев да се воздржат моите солзи и се вратија дома.Еден ден бев безделничел на пазарот-место Медина кога слушнав селанец од Сирија, кој донесе жито за да го продаде, го праша: '? Дали некој насочи мене да Кааб, син на Малик " Луѓето истакна во мојата насока, па тој дојде до мене и ми го подаде писмото од кралот на Гасан. Да се ​​биде писмени Читамнего. Таа гласи: "Ние сме слушнале дека вашиот господар ви онеправдува. Аллах не го направи ли да биде или понижени или малтретирани. Дојде до нас и ние ќе ви добие грациозно. Тоа што го читаат, си реков: "Ова е уште еден судски процес, и фрли го во рерна. По четириесет дена од педесет имашепоминатото без какви било индикации во Откровение нас во врска со, пратеник на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, дојде до мене и рече: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, насочува да не се дружат со вашата сопруга '. Прашав: "Треба ли да се разведе или она што треба да направам?"Тој одговорил: "Не, само не се дружат со неа." Јас разбрав дека моите две придружници биле насочени исто така, и кажав на жена ми да одат на нејзините родители и да остане со нив додека Аллах определено прашање. Сопругата на Хилал, син на Умаййа отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ирече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Хилал, син на Умаййа е стар и не можат да се грижат за себе, тој не мора службеник. Ќе го ви зловиди, ако јас се да му служи? "Не", одговори тој, "но тој не треба да се дружат со вас." При што таа му рече на пророкот, пофалби имир над него, "Уште од ова се случило, тој нема интерес за мене, и плачеше постојано." Некои од моите луѓе ми посочи дека Јас, исто така треба да побараат дозвола на пророкот, пофалби и мир го на, така што жена ми, исто така, може да се грижи за мене како жена Хилал, син на Умаййаимаше направено, но не прашав на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за ова, бидејќи јас не знам што тој може да се каже, и покрај тоа, јас бев млад. Повеќе од десет дена и ноќи помина вака. На педесет и првото утро после зората молитва, јас седев дома чувство меланхолија и иакосветот е широка, како што Аллах, Возвишениот е тоа опишано, се чинеше дека станаа тесни и мали за мене. Одеднаш, слушнав некој извик на врвот на неговиот глас од врвот на Монт Sala'ah: "О Кааб син на Малик добра вест!" Веднаш паднав ничкум и сфати дека олеснување дојде. Пророкот,пофалби и мир над него, го известил асхабите во времето на Зора молитва, дека Аллах, Возвишениот е грациозно прифатена наше покајание, а по сослушувањето ова неколку луѓе тргна за да се пренесе добра вест за нас. Некои отиде во моите две придружници и уште побрза на неговиот коњправецот на мојот дом. Еден од племето Аслам побрза на планината и неговиот глас ми стигна пред доаѓањето на коњаникот. Кога еден чиј глас Имав слушнато пристигнаа да ме поздрави, јас соблече мојот облеки и ги даде на него - Немав друг сет на облека за да се носат, па јас позајменинекои да се стави на и тргна да го поздрават на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. На мојот начин на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, наидов групи и толпи луѓе кои ме поздрави, велејќи: ". Блажен е прифаќање од страна на Аллах на вашиот покајание" Кога влегов во џамијаНајдов на пророкот, пофалби и мир над него, со седиште опкружен со луѓе. Меѓу нив беше и Talha, син на Убайдулла кој доби и истрчав кон мене, ја потресе мојата рака и ме поздрави. Тој беше единствениот Емигрант кој стана, а јас никогаш не го заборавивме неговиот гест. Кога јас поздрави пророкот,пофалби и мир над него, неговото лице заблеска со радост и тој рече: "Биди среќен со тоа, најдобро од сите денови, бидејќи мајка родила" Го прашав: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, дали е ова од вас или од Аллах? Тој одговори: "Тоа е навистина од Аллах." Кога тој беше среќен,тоа беше вообичаено за среќа во неговото лице да светат како да беа дел од месечината - кога тоа се случи ние знаевме дека тој е задоволен. Да заврши мојот покајание, јас предложи да се даде на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, сите мои имот како добротворна организација во каузата на Аллах и Неговиот Пратеник,пофалби и мир да биде врз него. Тој ми рече: "Задржи дел од него - тоа е подобро за вас." Па реков: "Јас го задржува дел кој е во Хайбар. Потоа реков: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Аллах, Возвишениот, ме избави само затоа што се придржува до вистината, и како делна моето покајание ќе зборувам ништо друго освен вистината за остатокот од мојот живот. " Оттогаш јас прогласена за ова пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Аллах, Возвишениот, не се обиде некој кој е толку добро во прашање на кажувам вистината што Тој ми се обидел. На овој ден, бидејќи мојата изјава, морамникогаш не сум имал склоност да се каже лага, и се надевам дека Аллах ќе продолжи да ме заштитат од тоа време на остатокот на моите денови. Аллах, Возвишениот, откри: "Во часот на катастрофа, се сврте Аллах (во милост) на пророкот, Задграничното (Мека) и Поддржувачите (Медина), кој по негокога некои од нивните срца биле за да им служи на далеку. Тој се сврте кон нив. Всушност, тој е нежен, Повеќето Милостива. И на тројцата кои се оставени зад (во битката на Tabuk), додека земјата стана тесен со сите свои пространоста и нивните души стана тесен за нив, тие знаеле дека нема засолништеод Аллах, освен во Него. Потоа Тој се сврте кон нив (со милост), така што тие, исто така, може да се претвори (во покајание). Аллах е Тарнер, Повеќето Милостива. Верници, се плашат од Аллах и стојат со вистинито. " 9: 117-119 Куранот Кааб продолжи: "По Аллах ме водеа кон исламот, мојата најголема благослов беше кога јаскажа вистината на Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, лежи на него како и сите други лажел само ќе предизвика мојот уништување. Во Неговото Откровение Аллах осудува оние кои се занесе во лажење: "Кога ќе се вратите, тие ќе се извинам за вас. Велат: "Не се изговори, ние нема да ви веруваат Аллах има веќе.ни кажа на вашиот вести. Навистина, Аллах и Неговиот Пратеник, ќе видите вашата работа; тогаш ќе бидат вратени на познавачот на невидена и видливи, и Тој ќе ве информира за тоа што го прават. " Кога ќе се вратите за нив, тие ќе се заколнам до вас од страна на Аллах дека можеби ќе се сврти настрана од нив. Нека ги сам,тие се нечисти. Геена (пеколот) е нивното засолниште, доплата за нивната заработувачка ... "Куранот 9: 94-95 Кааб рече: прашање на три од нас биле оставени во рамнотежа; одделени од прашање на оние кои веќе ги изговори клетва пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а коитој прифатен од страна на обновување на своите завет и за кого умоляли за прошка. Пророкот, пофалби и мир над него, се чуваат нашите прашање очекување до Аллах го утврдува со: "И на тројцата кои биле остави зад себе, додека земјата стана тесен со сите свои пространоста и нивните души станатесен за нив, тие знаеле дека нема засолниште од Аллах, освен во Него. Потоа Тој се сврте кон нив (со милост), така што тие, исто така, може да се претвори (во покајание). Аллах е Relenter, Повеќето Милостива. Куранот 9: 118 Тоа не значи дека ние изостана од џихад, но тоа значи дека Аллах одложено нашите случаидодека по случаите на оние кои се изјаснија клетва пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој го прифатил нивните оправдувања "Друг нарација додава:". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, утврдени за Tabuk на четврток. Неговата предност е да го поставите на пат за четврток.Тоа беше неговата практика да се врати од патување во текот на бел ден, пред пладне. По неговото пристигнување тој ќе оди веднаш до џамијата и нудат две доброволни единици на молитва (Рака е), тогаш тој ќе седне и да добијат луѓето. "Р 22 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Кааб, син наМалик - кој исто така беше водич Кааб кога тој стана слепи - рече: Слушнав

 %

 | 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى!?" رواه مسلم. |

 %

 UNDETERED Кающаяся Н 23 Существовал жена од племето Juhainah кои извршиле прељуба и останала бремена. Таа дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа на нејзиниот грев и побара од него да ја казнат во согласност со Куранот закон. Пророкот, пофалби и мир да биде врзго испратени на нејзиниот старател и му рече: ". Однесувајте се кон неа љубезно, и откако таа има дадено дете, ја донесе назад" Ова го правеше, и Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во согласност со Куранот закони, побараа казна треба да се извршат. Нејзината облека беа врзани безбедно околу неаи таа беше каменувана до смрт. По, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, предводена погребот молитва над неа. Омар Фарук забележа: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, таа е виновен за прељуба уште ви се предводени нејзиниот погреб молитва." "Да," одговори тој, "се покајала на таков начин штоако си покајанието да се шири над седумдесет луѓе на Медина тоа би ги доволни. Там не може да биде добро или повисок степен на покајание од ова; таа го одбра да се каже вистината по цена на својот живот за доброто на освојувањето на задоволство на Аллах. " Р 23 муслиман со верига до Имран,син на Хусеин Khua'ai кои се однесуваат ова.

 %

 | 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

 %

 Бесмисленоста на алчноста Н 24 "Ако син на Адам имал долина полна со злато, тој би сакал тој имаше две. Сепак, ништо нема да се пополни устата освен прашина (на неговиот гроб). Аллах, милостивиот прифаќа покајанието од секој кој се врти до Него во покајание. " Р 24 Бухари и Муслим со верига до Ибн Аббаси Анас, син на Малик кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 24 وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

 %

 Мачеништвото Н 25 "Существуют два типа на луѓе со кои Аллах е многу задоволен, а тие се на жртвата и убиецот кој влезе Рајот. Првиот пример е оној кој бил убиен во борбата против друг за каузата на Аллах и е во рајот . Вториот е оној кого Аллах го претвора во Неговата милосттака што тој ја прифаќа исламот и потоа се маченичка смрт како првиот. "Р 25 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10] وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153] وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31] والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

 %

 На тема трпение 3 Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "Верниците, бидете трпеливи, а трката во трпение, да биде милост, се плашат од Аллах, со цел дека ќе биде победник." 3: 200 Куранот "Ние ќе ви тест со нешто од страв и со глад, и намалување настоки, животот и овошје. Дај мило вести на пациентот. "2: 155 Куранот" Кажи: "Мојот верници кои веруваат, стравуваат твојот Господар. За оние што прават добро на овој свет постои добра - и земјата на Аллах е широк -. Сигурно, оние кои се трпеливи ќе се плаќа во целост, без да брои "39:10 Куранот:" Навистина,., тој кој ја носи трпеливо и простува, навистина, тоа е вистина константност "42:43 Куранот" Верниците, бараат помош во трпение и молитва, Аллах е со оние кои се трпеливи "2: 153 Куранот". Без сомнение, ние сигурно ќе ви тест до Ние знаеме оние кои се борат и се трпеливи меѓу вас и да го исчистите вашетовести. "47:31 Куранот Существуют многу други стихови во Светиот Куран дека фалат силата на трпението и да ги поттикне верниците да ја поддржува.

 %

 | 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

 %

 Добри дела Н 26 "Чистотата е еднаква на половина од верата. Велејќи:" Сите хвала Аллах 'исполнува скали со добри дела. Кога "Возвишениот Аллах" се вели, е доволно да се пополни празнината помеѓу небото и Земјата. Молитвата е светлина, добротворна организација е доказ за верата. Трпението е, исто така, светлина иКуранот или ходатайствует за вас или против вас. Секое утро, секој поаѓа bartering - душата е во прашање -. Тоа е или откупен или руиниран "Р 26 муслиман со верига до Абу Малик Asha'ri кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

 %

 Дарежливоста на Аллах Н 27 "Были некои луѓе од племето на Ансар кој побара пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за да им даде нешто, па затоа тој го даде за нив. Тие побараа повторно и тој даваше до тој ништо . на друго место да се даде Тогаш тој им рече: "Секогаш кога имам нешто, јас неНе го задржи од вас. Запомнете, секој, кој сака целомудрието, Аллах го прави чиста. Секој, кој сака задоволство, Аллах му содржината прави. И секој, кој сака трпение, Аллах му дава трпение. Никој не е дадено подобро фаворизира од трпение (и потчинување.) "" Р 27 муслиман со верига доАбу-Саид Худри кои се однесуваат ова.

 %

 | 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

 %

 Благодарност и трпение Н 28 "Околностите на верникот се навистина чудна. Во се добрина е напишана за него и оваа околност му е исклучиво. Кога тој го доживува нешто пријатно, тој е благодарен на Аллах, а тоа е добро за него. Ако тој доживува катастрофа става пациентот,и тоа е добро за него. "Р 28 муслиман со верига до Suhaib син Синан кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب!? رواه البخاري. |

 %

 Трпение во болест и смрт НН 29 "Кога болеста на Пратеникот, с.а.в.с., пофалби и мир да биде врз него, стана толку сериозен што неговите страдања предизвикани од него да падне во несвест, дама Фатима извика:" Ох, страдањето на мојот драг татко. " Тој рече: "По денес, не постои повеќе страдаат за вашиот татко."И кога тој почина, таа рече: "О татко ми, тој одговори на повикот на својот Господ. О татко ми, градини на рајот станаа вашиот дом. О, мојот татко, Габриел ние соболезнуем. Кога тој беше погребан таа рече: "Како може да се помири со себе фрлаат прав во текот на Messenger на Аллах, пофалбии мир да биде врз него? "Р 29 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ и милост еден на друг Н 30 "Една од ќерките на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, испрати порака барајќи од него да се дојде до неа, бидејќи нејзиниот син е на работ на смртта. Тој испрати честитка до неа со порака велејќи: "Се што Аллах дал му припаѓа, и онаТој го зема назад припаѓа Нему. Существует ништо што не мора рок утврден од страна Него. Затоа, бидете трпеливи и да се надеваат дека за негова корист и милост. " Таа повторува нејзиното барање умоляя него во името на Аллах да дојде, па тргнал во придружба на Саад син на Убайда, Mu'az син на Џабал, Убай син на Кааб,Заид син на Сабит, а други да ја види. По неговото пристигнување дете е пред него, а тој зеде детето и го сместува во неговиот скут. Кога го виде потресени состојба на детето очите пролева солзи. Саад праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, што е ова? Тој одговорил:"Ова е сочувство кој Аллах е поставен во срцата на Неговите верници, и Аллах жали оние на неговите верници кои се внимателна." Во друга нарација гласи: ".. во срцата на оние на неговите верници кого Тој сака." Р 30 Бухари и Муслим со верига до Осама синЗаид, сакан од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и син на еден сакан од него, кои се однесуваат ова.

 %

 | 30 وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

 %

 Трпение и храброст на уверувањето Н 31 "Меѓу луѓето од многу одамна, имаше еден крал кој имал магионичар Тој (волшебник) остаряваше и му рече на царот:". Јас сум стар, ми донесе еден млад човек да кого можам да ги научам моите магија. " Значи, царот го испрати млад човек да се научи. На начин на младиот човек даволшебник, тој се сретна со еден монах. Млад човек седеше и го слушаше и беше толку среќен со она што го слушнале дека тој ќе остане некое време со него, што го направи доцна за лекцијата, па волшебник го победи. Млад човек се пожали на монахот кој му рече: "Кога ќе се плашат од волшебник, му кажете:" Мојотлуѓето ме притвор, и кога ќе се плашат од вашите луѓе да им каже монах ви приведени. Оваа состојба продолжи се додека еден ден млад човек наидов на огромен ѕвер блокирање на патот. Го блокираа патот на начин кој никој не можеше да помине. Младиот човек си помислил: "Сега можам да најдамкој е супериорен, волшебник или монах. Па тој собрал камен и рече: ". Господи, ако на патот на монахот е повеќе пријатен за вас од начинот на волшебник, предизвика ѕверот да умрат, така што луѓето може да помине" Тогаш тој го фрлил камен на ѕверот и уби него и луѓето поминуваа.Млад човек, изјави монахот што се случило и тој рече: "Синко, ти ме надмината, и мислам дека имате достигна фаза каде што може да бидат повредени. Треба да се случи ова, не откриваат каде ми. " Млад човек почна да се излечи луѓето (со дозвола на Аллах) за слепило и проказатаи начинот на сите болести. Вести на чудата достигна слепи придворный на кралот, па така тој отиде во млад човек со многу дарови велејќи: ". Сето ова ќе биде твое ако може да ми се лекува" Младиот човек одговорил: "Не можам да се помогне на никого. Тоа е Аллах кој ги лекува. Ако сте сведочи за вашата верба во Аллах, јасќе се молам за вас и ќе ви ја исцели. " Така слеп човек верува во Аллах и Аллах го излечи од своето слепило. По неговиот поглед бил обновен, тој (придворный) отиде кај царот и седна со него како што беше неговата практика. Цар праша: "Кој го обнови пред вас?" Човекот одговори: "Мојот Господ."цар праша: "Дали сте Господ други од мене?" До тоа, тој одговорил: "Аллах е Господ и мојот Господ." По сослушувањето ова, царот нареди на човекот да се одземат и измачуван додека тој откриваат името на младиот човек. Млад човек беше изведен пред царот и царот му рече: "Сине, си станетака вешти во магијата што може да се лекува слепи, лепрозни и други болести? Младиот човек одговорил: "Јас не се лекува никого, тоа е Аллах кој ги лекува. Тогаш тој исто така бил запленет и измачуван додека тој открива каде на монах кој е, исто така, повика и нареди отречься својата вера, но тој одби.Цар испратени за пили со кој беше ставен на главата монах, и тој беше sawn на половина. Потоа, царот придворный беше испратен за и тој, исто така, му беше наредено да отречься својата вера. Тој, исто така одби, па тој, исто така, sawn на половина. По ова, младиот човек беше донесен напред и рече да отречься, но како и другитетој одби, така што царот го предаде на своите луѓе и им рекол: "! Земи го за да се такви и такви планина, ако тој се уште одбива да отречься својата вера, фрли го од врвот" Царски го однел на планината и се искачи на врвот на неа. Там, млад човек умоляли велејќи: "Господи, избави меод нив на било кој начин сакате. " При планина потресе и мажите паднал. Млад човек се врати на цар, кој праша: "Што се случи со вашите другари" Тој (млад човек) одговорил: "Аллах ме спаси од нив." Значи, тој беше предаден на друга група на луѓе кои им беше кажано да се земего во голема брод во средината на морето, и ако тој се уште опстојува во неговото одбивање да се откаже од својата вера да го фрли во морето. Мажи цар го зеде и тој умоляли уште еднаш велејќи: ". Аллах, спаси ме од овие луѓе на кој било начин Ќе" После брод потона и тие беа се удавиле,освен млад човек, кој се врати на кралот. Царот го прашал: "Што се случи со вашите другари?" Тој одговорил: "Аллах ме спаси од нив" и додаде, "ќе биде во можност да ме убие ако не прави како што јас ти кажам." Цар праша: "Како е тоа?" Младиот човек одговорил: "Соберете ги луѓетона отворен простор и ми висат од стеблото на палма. Тогаш, се стрелка, од мојот треперат, ставете ја во средината на лак и велат: "Во името на Аллах, Господарот на овој млад човек, и пука него во мене, ако го направите ова, ќе ме убие '. Цар го направија токму тоа. Луѓе се собраа во отворенобласт и млад човек е обесен од стеблото на палма. Цар зеде стрела му треперат, поставени во средината на лак и рече: "Во името на Аллах, Господарот на овој млад човек," и шут него. На стрелката погоди млад човек во средината на челото, која го покрена својата рака за дачелото и починал. Гледајќи го ова на луѓето изјавил: "Ние веруваме во Господарот на овој млад човек, и кралот беше кажано:" Видете, она што ви се плашеле се случило, луѓето се верува " Цар нареди да се ископа ровови двете страни на патот. Откако тие биле ископани оган беше запален вонив и тоа беше прогласен дека секој кој одби да се откаже од својата вера ќе бидат фрлени во ровови, или, ќе се нареди да скокаат. И така продолжи, се додека тоа беше крајот на дама во придружба на нејзиниот син. Таа се двоумеше да бидат фрлени во оган, но нејзиниот син ја охрабриле велејќи: "Мајка,бидете трпеливи, вие сте на вистинскиот пат. "" Р 31 муслиман со верига до Suhaib кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

 %

 . Жена на гробот НН 32 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на жена која плаче на гробот Тој рече:" се плашат од Аллах и да биде непоколеблива. Таа, не сфаќајќи кој е тој одговорил: ". Оставете ме на мира; не сте претрпеле како имам" Подоцна некој и 'реков дека еденкој зборуваше беше пророк, пофалби и мир да биде врз него. Жена отиде во куќата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, постои таа се најде портир и влезе внатре и му рече: ". Јас не ќе го признаат" Тој рече: "Трпението е во времето на првиот шок од тага." Таа беше плачењена гробот на нејзиниот син. "Р 32 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 32 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

 %

 НАГРАДА НА трпеливи НА ПОГРЕБЕНИЕ Н 33 "Аллах, Возвишениот вели:" Немам подобро награда од рајот за мојата верувајќи обожавател кој е пациент, кога јас му го одземе неговиот близок кој е меѓу повеќето негувале од него во светот . '"R 33 Bukhari, со еден синџир до Abu Hurairah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ за време на болест НН 34 "Лејди Ајша побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, што чума Тој одговорил:" Тоа е казната што Аллах испраќа врз кого Тој сака, но за муслиманите Тој има направено тоа како милост. . Ако обожавател на Аллах се погодени од чума и останува трпеливово неговиот град со надеж дека ќе се плаќа од страна на Аллах, со сознание дека само тоа што е утврдено од Аллах ќе се случи со него, тој навистина ќе добијат отплата еднаква на онаа на маченик. "Р 34 Бухари со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

 %

 | 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

 %

 Трпение во слепило Н 35 "Аллах, Семоќниот, прослави, вели:" Кога јас ги мачат двете сакана факултети (очи) од обожавател на рудникот и тој останува пациент со оваа болка, на нивно место ќе му го дадам рајот. " "Р 35 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир над него, рече погоре.

 %

 | 35 وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت:.. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |

 %

 Трпението кога погодени од болест Н 36 "" Да ви покаже една жена, која ќе биде меѓу жители на Рајот? ' Праша ибн Аббас. "Секако рече Ата син на Аби Раба". Ибн Аббас тогаш посочи темна кожа дама и рече: "Тоа дама дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:" Messengerна Аллах, пофалби и мир да биде врз него, јас страдаат од епилепсија, кога имам добра моето тело е изложено. Ве молиме молат на Аллах за мене. " Тој одговорил: "Ако изберете да бидете трпеливи со оваа болка, ќе победи рајот, но ако сакате, јас ќе се молам на Аллах да ви се опорави." Жената одговори: "Јас ќебидете трпеливи, но ве молам молете се, моето тело нема да бидат изложени. И соодветно на тоа тој се молеше за неа. "Р 36 Бухари и Муслим со верига до Ата син на Аби Рабах кои се однесуваат дека синот на Абас го овој кажа.

 %

 | 36 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

 %

 Простувањето Н 37 "пророк бил тепан и повредени толку сериозно од страна на својот народ дека тој мораше да ја избрише крвта од лицето Како што направи ова, тој умоляли велејќи:". Аллах, прости мојот народ, затоа што тие не знаат (разбере ). "" Р 37 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Масудкои се однесуваат дека тој го памети, токму онака како што ако тој беше во потрага на пророкот, пофалби и мир да биде врз него.

 %

 | 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

 %

 Отстранување на гревовите Н 38 "Што и беда, болест, анксиозност, тага, боли или тагата што рефлектира муслиман, дури и недоделкан на трн, Аллах ги отстранува во своето место на некои од неговите гревови." R 38 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид и Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل:. الحمى |

 %

 Страдање и отстранување на гревовите Н 39 "Јас (Абдуллах син на Масуд) рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, имаш многу висока температура. Тој одговорил: "Навистина, ми треска е високо како онаа на двајца од вас." Јас реков: "Тоа е затоа што ќе добие двојно награда." Пророкот, пофалбии мир да биде врз него, одговори: "Тоа е тоа. Муслимански не страдаат од ништо, дури и од (малку) трн недоделкан или поголем, освен ако Аллах отстранува (од него) наместо него некои од неговите гревови и гревовите паѓаат како лисја паѓаат од дрво. "" Р 39 Абдула син на Масуд пренесува дека тој го посети пророкот,пофалби и мир да биде врз него, кога тој имал висока температура и дека тој го рече ова.

 %

 | 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

 %

 Те, кого Аллах го покренува по ранг Н 40 "Кога Аллах сака добро за еден човек Му се обидува." Р 40 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 40 وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

 %

 . Посакуваш СМРТ Н 41 "Никој од вас треба да сакаат за смрт поради несреќата што му доаѓа Кога некој е лошо погодени, тој треба да се каже:" Аллах да ми дозволи да живеат толку долго како мојот живот е подобро за мене, и ме предизвика да умре кога смртта е подобро за мене. "" Р 41 Бухари и Муслим со верига до Анаској пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية:.". وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|

 %

 Еластичност на верниците Н 42 "Ние (некои од асхабите) отиде во Пророк, пофалби и мир над него, и го најдоа полулегнал во сенката на Кааба на перница тој е направен од неговата состојба. Ние се пожали на Пророкот, пофалби и мир над него, во врска со зголемениот прогонневерниците од Мека беа нанесување врз нас. Ние го праша: "Може ли да молим за победа за нас, ќе ви се молат за нас? Пророкот, пофалби и мир над него, им рече: "Во време пред да имаше еден човек кој бил заробен и се чуваат во јамата кои биле ископани за него. Подоцна видов бешена неговата глава и тој беше sawn на половина, неговото месо оттргнати од неговите коски со железо чешли, немаше ништо што би можеле да го искорне во себе макар од својата вера! " Аллах сигурно ќе донесе ова прашање до крајот кога еден велосипедист ќе биде во можност да го напушти од Сана за Hadramet плашејќи се ништо друго освен Аллах иопасност од волк во врска со неговата овца. Ви се чини дека се во премногу брзање. "" Р 42 Бухари со верига до Khubaib син на Арат рече ова.

 %

 | 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Казна во овој свет и на оној свет Н 43 "Кога Аллах сака добро за Неговата обожавател Тој го забрзува казната во овој свет, и ако Тој сака зло за него сдържа (казната) се додека Тој го исполнува на денот на Воскресението." "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, исто така, рече:"величие на отплата е важно за величината на судењето, и кога Аллах, Возвишениот, сака човек, Тој го обидува. Зашто секој, кој ја прифаќа неговата казна со воздржаност е Негово задоволство (на Аллах), и за тој што е недоволен тоа, постои Неговиот гнев (Аллах). "Р 43 Тирмизи соверига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني!? فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

 %

 . Трпението е награден од Аллах НН 44 "Абу Talha имал син кој беше болен Абу Talha излезе и во негово отсуство неговиот син починал Кога се вратил, тој распрашуваше:." Како е мојот син? Ум Sulaim, мајката на момчето, одговори: "Тој е повеќе населиле отколку што беше, и му ја даде својата вечера и тој јадеше; потоатој спиеше со неа. Потоа, таа му рече: "(Ние мора) закопа момче." Следното утро Абу Talha отиде кај Веровесникот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа што се случило. Тој праша: "Дали ти и твојата сопруга заедно минатата ноќ?" Абу Talha одговори дека тие биле. Па тој умоляли велејќи: "О Аллах,благословувајте ги и двете. " Подоцна таа родила син. Абу Talha ми рече (Ум Sulaim): "Јас ќе го носат додека не стигнат до пророкот, пофалби и мир над него, и го зеде некои датуми со него. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали сте донесе ништо со тебе?" Абу Talha одговорил:"Да, некои датуми. Пророкот, пофалби и мир над него, го зеде датум, џвака тоа и го стави во устата на бебето и го благослови него, и на име на бебето Абдула (што значи обожавател на Аллах). Еден човек на Ансар рече дека го видел девет синови Абдула и дека секој еден од нив рецитира Коранот. "Во друга нарација: "Кога синот на Ебу Талха и Ум Sulaim умрел, Ум Sulaim изјави другите членови на семејството:" Не кажам Абу Talha за момче, јас ќе му кажам себе си. " Кога се вратил таа му ја даде својата вечера и јадеше. После се подготвени убаво како таа се користи да се направи и тие спиелезаедно. Потоа таа му рече: "Абу Talha, кажи ми, ако некој му дава нешто на друг, а потоа прашува за тоа назад, би заемопримачот да бидат во право да го задржи она што е позајмена" Тој одговори: "Не." Тогаш таа рече: "Тогаш се надеваат дека за вашата награда од Аллах за она што е претекнат твојот син."Абу Talha беше вознемирени и рекле: ". Ти ме држеше неуки за состојбата на син ми, додека по бевме заедно" Па тој ја остави и отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа што се случило. Тој рече: "Аллах да го благослови вашиот ноќ" и таа зачна. Месеци подоцна, на пророкот, пофалбии мир над него, е на пат а тие (Абу Talha и Ум Sulaim) беа со него. Тоа беше негов обичај (пророкот) да го одложи влегувањето Медина ноќе кога се враќаат од патување. Исто како што се приближува контракции Медина Ум Sulaim започна. Така Абу Talha остана со неа иПророкот, пофалби и мир да биде врз него, продолжи. Абу Talha умоляли велејќи: "Знаеш, Господи, дека јас сум нестрплив да се оди со пророкот, пофалби и мир над него, кога тој излегува, и да биде со него на неговото враќање, сега сум притворен тука како што гледате. " Тогаш Ум Sulaim му рече: "Абу Talha, јас нене се чувствуваат болка. Дозволете ни да продолжат. " Па тие продолжиле и таа родила момче по нивното пристигнување во Медина. Мајка ми (Ум Sulaim) ми рече: "Анас, никој не треба да цицаат бебе до откако ќе му дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, утре." Следното утро се вршибебе на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. "Р 44 Бухари со синџир со верига до Ибн Uyainah и муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا, |

 %

 Самоконтрола Н 45 "Лицето кое е силна не е оној кој чука другите од пожари; оној кој е силен е лице кое се контролира кога тој е лут." Р 45 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 46 وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:".. تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |

 %

 Лек за ГНЕВОТ Н 46 "Сулејман седеше со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога двајца мажи почнаа да се караат. Еден од нив стана црвен во лицето и вените на вратот стоеше надвор. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Ако тој се повторува фразата знам, тој ќе се ослободи од состојбаво која тој се наоѓа. Фраза е: "Јас бараат засолниште кај Аллах од сатаната, оној кој е каменуван. Па тие му рече: "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, вели:" Барајте засолниште кај Аллах од сатаната, каменувани "Р 46 Бухари и Муслим со верига до Сулејман син на Surad кои се однесуваат ова..

 %

 | 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Награда за контролирање на еден ГНЕВОТ Н 47 "Оној што, и покрај што имаат капацитет да ја одмазди (погрешно) го контролира својот бес, ќе се издвои и повика од Алах, Света, Возвишениот, пред мноштво на Судниот Ден и се дава неговиот избор на черноглазый хурии, (девицина рајот). "Р 47 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Mu'az син на Anas кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 48- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

 %

 ИЗБЕГНУВАЊЕ НА ГНЕВОТ НН 48 "Некој праша на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за совет Затоа, тој советува:".. Не им се предаде на гневот " Човекот го повтори неговото барање неколку пати, и секој пат на пророкот, пофалби и мир над него, рече на истиот: "Не им се предаде на лутина." "Р 48 Бухари соверига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 ИСПИТУВАЊА НА ЖИВОТОТ Н 49 "ми веруваат дека машко или женско е постојано се обиде од самиот себе, децата и имотот, додека тој или таа ги исполнува Аллах, Возвишениот, во држава во која сите неговите или нејзините гревови се збришан." R 49 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

 %

 Како да се справите со неуки НН 50 "син Хисн мина во Медина и остана со својот внук Hurr, син на Kais. Kais беше близок пријател на Омар и исто така еден од неговите советници (кои биле на Куранот Especialist). Син Хисн изјави да Hurr: "Мојот внук, сте блиску до командантот на верен, ќеи да побарате дозвола за мене да го види? Така Hurr праша, и Омар договорено. Кога син Хисн се сретна Омар, му рече: "Синот на Хатаб, вие ниту ни даде многу, ниту пак ќе се справи доста со нас." Омар е навреден и ќе го казни кога Hurr рече: "Командант на верниците, Аллах рече на Своите пророкот,пофалби и мир да биде врз него, "Прифати олеснување, нареди со парична казна јуриспруденција, и да се избегне неуки. (7: 199 Куранот). Оваа е една од неук. Штом Hurr е рецитираше оваа (стих) Омар стана смирен и остана во своето место. Тој секогаш се придржува стриктно до Книгата на Аллах. "Р 50 Бухари соверига до Ибн Абас кој се однесуваат ова.

 %

 | 51 وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

 %

 Како да се справите со неправда Н 51 "По мене ќе има дискриминација и ќе ги набљудуваат работите од кои ќе вртат." Другар праша: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, она што е вашата директива во такви околности? Тој рече: "Дали она што е во право - по вас - и молимна Аллах за (право) твое. "" Р 51 Бухари и Муслим со верига до Ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ". بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |

 %

 Награда за трпение НН 52 "човек од племето на Ансар рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него," нема да ти ме назначи за јавна функција како што направи за толку и толку? Тој (пророкот) одговорил: "По мене ќе бидат дискриминирани, но бидете трпеливи и ќе се запознае со мене од страна на базен (Базен на Ал Каусар во рајот.) "" Р 52 Бухари и Муслим со верига до Usyad син на Huzair кои се однесуваат ова.

 %

 | 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:".. اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |

 %

 Моление за победа НН 53 "Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше на кампањата, додека чекаат за сонце да го поставите тој стана и се обрати на своите другари велејќи:" Не сакаат да се борат, наместо тоа, го умоляя на Аллах за безбедност. Но, кога ќе се соочат со непријателот, да стојатфирма и се сеќавам дека Рајот е под сенката на мечот ". Тогаш тој умоляли велејќи: ". Аллах, откривател на Книгата, возач на облаците, покоритель на Силите, победи нив и да ни помогне да се надминат" "Р 53 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Аби Aufa кои се однесуваат ова ,

 %

 | 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة, فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت:: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله... ". وهو صبغ أحمر |

 %

 ТЪРПЕНИЕ Кога еден испровоцирано Н 54 "На денот на Хунайн, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, фаворизира некои луѓе (нов конвертира) кога пленот од војната беа поделени. Тој даде Акра" син на Хабис и син . Hisan секој сто камили и исто така омилен некој висок ранг Арапите Некој коментира:"Ова не е само дистрибуција мотивирани за победа на задоволство на Аллах." Па јас (Абдуллах син на Масуд) одлучи да го извести пророкот, пофалби и мир над него, на овој и отиде да му кажам. Неговото лице стана загасито црвена и ме праша: "Кој тогаш е само ако Аллах и Неговиот Пратеник не се" Потоа тој додаде:"Аллах да има милост за Мојсеј, тој бил предизвикан повеќе стрес од ова и е пациент. По сослушувањето ова си реков дека јас никогаш не би повторно комуницираат на овој вид на него. "Р 54 муслиман со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат на оваа.

 %

 | @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

 %

 На тема на 4 врз основа на вистинитоста Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот "Верниците, страв од Аллах и стојат со вистинито." 9: 119 Куранот "За мажите и жените кои се предадоа - верувајќи мажите и жените; послушен мажите и жените; вистинито мажите и жените, мажите пациентот и жените,смирен мажите и жените, мажите и жените кои даваат добротворни цели, мажите и жените кои брзо, мажите и жените кои ги чуваат нивните срамен, мажите и жените кои се сеќаваат на Аллах во изобилство, за нив Аллах подготви и прошка силен плата. "33:35 Куранот "Сепак, послушание и чесни зборови ќе биде подобро за нив ..."47:21 Куранот

 %

 | 54- وأما الأحاديث فالأول:. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

 %

 Кажува вистината и лежи Н 55 "Вистина водичи за доблест и силата водичи во Рајот човек кој постојано ја кажува вистината се вика вистинито во очите на Аллах Легнат води кон заменик и заменик води до пожар;.. Кога некој лежи континуирано во Аллах тоа лице се нарекува лажго. "R 55 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат Messenger на Аллах рече ова.

 %

 | 55 الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

 %

 РЕАЛНОСТ НА ВИСТИНАТА Н 56 "Избегнувајте она што е сомнително и се придржуваат до она што е слободен од сомнеж. Вистината теши додека лага вознемирува." R 56 Тирмизи со верига до Хасан син Али кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

 %

 НАЧИН НА ЖИВОТ НН 57 (Ираклиј император на Рим праша) "" Што значи тој (пророкот) ве научи? Абу Суфян одговорил: "Тој учи нас да се поклонуваат Аллах, а не да се дружат ништо со него да се откаже од она што нашите предци се поклонија и тој ни заповеда да се воспостави молитва, да ја каже вистината,.да биде непорочна и да се зајакнат врските на сродство '"Р 57 Бухари и Муслим -. во екстракција на пораката на пророкот да Ираклиј, пренесе од Абу Суфян, Ираклиј праша Абу Суфян ова.

 %

 | 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

 %

 Молба за мачеништво Н 58 "Оној што искрено умоляет на Аллах за мачеништво се покренати од страна на Него, за да ранг на маченик, дури и ако тоа лице умира во својот кревет." Р 58 муслиман со верига до Сахл син на Hunaif кои се однесуваат: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

 %

 Пленот од војната Н 59 "Кога еден од пророците, мир над нив, се подготвува за битка, изјави тој за својот народ пред да тргне тоа што ниту еден од следниве требаше да го придружува: Секој кој беше направил договор да се ожени и наменети доведување нејзиниот дом, но се уште не го стори тоа. Секое лице кое е изграденѕидовите на куќата, но сè уште не го стави покривот на неа. Секој кој го купил бремена овце или таа-камили и ги чекаше да се породи. Тогаш тој тргна. Стигна до градот малку пред попладне молитва и рече на сонцето: ". Ти се нарачани и јас сум исто така, овластена" Тогаш тојумоляли: "Господи, да го одложи тоа е поставување за нас." И сонцето беше спречен од поставување до Аллах му даде победа. По битката, кога пленот биле собрани за горење како жртва, огнот одби да ги консумираат. Па тој објави: "Некој меѓу вас го украде дел одпленот, па затоа ајде еден човек од секое племе ми даде својата верност кон Бога. " Кога раката еден човек е заглавен на пророкот, пророкот рече: "Некој од вашето племе е виновен за кражба; нека секој човек во вашето племе ми даде својата верност. Како што беа даваат нивната верност, рацете на две или тримажи се залепи за раката на пророкот и тој ги информираше дека една од трите е виновен за кражба. Вслед куп злато, како голем како на главата на крава донесе напред и се става со другите пленот од војната и оган изгори сè. Пророк Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, додаде:"Пред нас, пленот од војната биле незаконски, но Аллах ги законито за нас, бидејќи на нашата слабост и недостаток на средства." Р 59 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه , |

 %

 ДОГОВОР ЗА ПРОДАЖБА И НЕГОВИТЕ благослови Н 60 "договорот за продажба е отменяем до купувачот и продавачот дел компанија, ако тие ја каже вистината и да ги открие се што се релевантни за трансакцијата, станува полн со благослови за двајцата;., Но ако тие зборуваат лажно и прикрие она што треба да бидеоткриени, благослов од трансакцијата се збришан. "Р 60 Бухари и Муслим со верига до Хаким син на Хизам кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219-220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14] وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 5 контемплација или медитација Дозволете ни да започне со читање на неколку стихови од Куранот. Аллах, Возвишениот, вели: "Кој те гледа кога ќе застане, и кога ќе го вклучите меѓу оние кои се прострат." 26: 218-219 Куранот "... Тој е со вас каде и да сте .." 57: 4 Куранот "Ништо на земјатаили на небото се скриени од Аллах. "3: 5 Куранот" Навистина, Господ е секогаш будното "89:14 Куранот" Тој (Аллах) знае скриени изглед на очите и она што градите скрие "40:19 Коранот.. о

 %

 | 60 وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال:.. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال:". أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال:. صدقت قال:. فأخبرني عن الإحسان قال:". أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال:. فأخبرني عن الساعة قال:".. ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه.: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى.". ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

 %

 Основи на исламот НН 61 "Ние (асхабите) седеа со Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, еден ден, кога непознат Inquirer се појави за нас. Неговата облека беа брилијантно бело, неговата коса гарвановочерна но немаше знак за патување врз него. Тој седна во предниот дел на пророкот, пофалбии мир да биде врз него, а колената допрени. Поставување на рацете на неговата бутовите, тој рече: "Пророк Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, кажи ми за исламот". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Исламот е тоа што можете сведочат дека не постои бог освен Аллах, и дека Мохамед еНеговиот Пратеник, и дека ќе се воспостави молитва, плаќаат задолжителните добротворна организација, пости месец Рамазан и да се направи аџилак во куќа (Кааба во Мека), ако може да си го дозволиме тоа. " Потоа да ни изненадување човек потврди точноста на одговорот велејќи: "Тоа е точно". Тогаш Inquirerрече: "Кажи ми за верата." На овој пророк, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Тоа е тоа што ви веруваат во Аллах, Неговите ангели, неговите книги, Неговите пратеници, последниот ден, и дека веруваат во предодреденост (она што Аллах донесе указ). " Повторно Inquirer рече: "Тоа е точно, сега кажетеми за совршенство ". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: ". Тоа е тоа што вие се поклонуваат Аллах како да сте се да види, ако не Го види, знаеме дека Тој ве гледа" Inquirer праша повторно: "Кажи ми за Час на пресуда." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил:"Оној кој се бара не знае повеќе за него отколку на оној кој прашува." Така Inquirer праша: "Кажи ми за некои од знаците на неговото пристап." На овој пророк, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "женски роб ќе роди нејзиниот господар, и боси, голи, без скршена пара кози пастириќе живеат арогантно во висок дворци. Тогаш човекот си отиде, а јас останав за некое време. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ме праша: 'Умар, знаете ли кој Inquirer беше? Јас одговорив: "Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро." Па тој ми рече: "Тоа беше Гавриилдојде да ви ги учат вашите религија. "" Р 61 муслиман со верига до Омар син на Хаттаб, поврзани со ова.

 %

 | 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Направи измени за вашите лоши дела Н 62 "се плашат од Аллах, без разлика каде се наоѓате направи добро дело по лукавиот и вашиот добро дело ќе ги избрише од лукавиот;.. Се однесуваат добро со луѓе" Р 62 Тирмизи со верига до Абу Зарр и Mu'az син на Џабал пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ", وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

 %

 НИКОЈ може да оди против волјата на Алах Н 63 "Синот (ибн Аббас), јас ќе ве научи на некои совети. Заштита на обврските на Аллах, Тој ќе ве заштити. Кога ќе ги исполни вашите обврски ќе Го најдете со вас. Кога ви треба нешто, прашајте Аллах за тоа; и кога сакате помош, прашајте Аллах запомогнат. Навистина, ако целото човештво беа да се здружат за вашиот корист тие ќе бидат во можност да го стори тоа, освен ако Аллах го напишал за вас. И, навистина, ако целото човештво беа да се здружат против вас, за да ви наштети тие ќе бидат во можност да го стори тоа, освен ако Аллах го напишал за вас. Пенкала билеиздвои и пишувањето во Книгата се суви. Пази заповедите на Аллах, ќе го најдеш пред тебе. Се сеќавам него во просперитет, Тој ќе ви се сеќавам во катастрофа. Знаете дека кој ви доведе во грешка нема да ве доведе до водство, и она што те водела до добро нема да ве заведе.Се сеќавам дека помошта доаѓа со трпение и дека постои просперитет по катастрофа и мака е проследено со леснотија "Р 63 Тирмизи со верига до ибн Аббас кои се однесуваат. Бев јава за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, еден ден кога тој рече дека

 %

 | 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

 %

 Н 64 Н "Ти се занесе во дела кои сметате дека се помалку од тежината на косата во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него., Ние ги смета за катастрофална." Р 64 Бухари со верига до Анас кој рече:

 %

 | 64 الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

 %

 ЗАБРАНЕТО индулгенции Н 65 "Аллах е љубоморен, и Неговата ревност е разбудени од страна на лице препуштање во она што Тој е забрането." R 65 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله!? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله:." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

 %

 Нашето богатство Е НА КРЕДИТ ДО САД Н 66 "Аллах саканиот да се тестираат три лица од децата на Израел. Една од нив беше лепрозен, друг плешив и други слепи. Така Аллах испратени до нив ангел. Прво, ангелот отиде во лепрозен и го праша: "Што би ви се допаѓа најдобар? Тој одговорил: "Еден добар тен сојасно кожата и отстранување на страданието ми, бидејќи луѓето ми не им се допаѓаат за сметка на тоа. " Ангел помина рацете над него и злото му го остави и неговата кожа беше добро. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Камилите" и беше дадена камила десет месеци бременаи ангелот му рече: "Нека Аллах го благослови за вас." Тогаш ангелот отиде на човекот ќелава глава и праша: "Што би ви се допаѓа најдобро" Тој одговорил: "Со парична казна коса на главата, и отстранување на страданието ми, бидејќи луѓето ми не им се допаѓаат за сметка на тоа." Ангел помина рацете над него и злото му бешеотстранети и тој мораше парична казна коса на главата. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Крави". Така тој доби бремена крава и ангелот му рече: ". Нека Аллах го благослови за вас" Следна ангел излезе на слеп човек и праша: "Што би ви се допаѓа најдобро" Тој одговорил: "ТоаАллах враќа очите ми, така што јас може да се види луѓе. " Ангел помина рацете над очите и Аллах обновени неговиот поглед. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Кози" и така тој доби бремена коза и ангелот му рече: ". Нека Аллах го благослови за вас"Животните помножено голема мерка, така што еден имал долина полна со камили. Друга долина полна со добиток и други долина полна со кози. Подоцна, ангел врати маскирани како лепрозен на човекот кој некогаш бил лепрозен и рече: "Јас сум сиромашен човек во потреба и немам ништо да ми помогне да се продолжимоето патување (аџилак), освен Аллах. Јас ве прашам во името на Аллах, кој ви даде добра тен, јасно кожата и големо богатство да ми даде камила кои би можеле да ми помогне да стигнам до мојата цел. " Човекот одговорил: "Имам многу обврски." Ангелот рекол: "Се чини дека јас ќе го признаат. Зарем не стелепрозен еднаш мразел од страна на луѓе кои Аллах збогатен? Човекот одговорил: "Јас наследил богатство од моите предци". На овој ангелот му рече: "Ако се лаже, нека Аллах ви ја врати состојбата во која сте биле." Тогаш ангелот врати маскирани како плешив човек на човек кој бил плешиви побара помош и тој го даде истиот одговор како и првиот. Ангел се сврте кон него и рече: "Ако се лаже, нека Аллах ви ја врати состојбата во која сте биле. Следна ангел се врати на човекот кој беше слеп маскирани како слепец и му рече: "Јас сум сиромашен човек и немам ништода ми помогне да стигнам до мојата цел (аџилакот), со исклучок на помош на Алах. Јас ве прашам во името на Оној кој вратен ви твојот поглед да ми даде една коза, така што јас може да стигнам до мојата цел. " Човекот одговорил: "Навистина, јас бев слеп и Аллах обновени очите ми за мене. Се земе она што и ќе го оставам она што сакате,Јас нема да ви го ограничи - да земе она што сакате во името на Аллах, Семоќниот, прослави ". По ова, ангелот рече: "Чувајте ги сите имате. Сите три од вас се судело. Навистина, Аллах е задоволен со вас, но Тој е лут со вашите другари. "R 66 Бухари и Муслим со верига до АбуХурайра кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ". حاسبها |

 %

 Труд за вечен живот Н 67 "мудар човек е оној кој го чува и ги ограничуваа себе си од тоа што е штетно и се залага за она што ќе го имаат корист после смртта. Глупав е тој што дава во неговиот глад и бара од Аллах исполнување на неговите залудни желби. " Р АЛ 67 Тирмидисо верига до Шаддад син на Австрија кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

 %

 Напуштање на суета Н 68 "Тоа е дел од совршеност на исламот на една личност дека тој отфрла она што не е од корист за него или (во овој свет или во вечен живот)". Р 68 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

 %

 КОГА сопруг расправија со неговата сопруга Н 69 "човекот не е да се праша (со другите)" зошто тој боли (борба) неговата сопруга? "Р 69 Абу Дауд со верига до Омар кој пренесува дека Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 6 силата на побожноста Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, се плашат од Аллах како што Тој треба да се стравува и не умре, освен како муслимани." 3: 102 Куранот "Затоа се плашат од Аллах колку што можете, и се слуша, слуша и и да потрошат и за себе И кој.е спасен од алчноста на својата душа, тие се победници. "64:16 Куранот:" О вие кои верувате, се плашат од Аллах и да каже звук извештаи. "33:70 Куранот" ... и да му овозможат каде што не очекува, Аллах е Доволен за секој, кој го става својот доверба во Него ... "65: 3 Куранот" Верниците, ако се плашат од Аллах, Тојќе ви даде критериуми и да се очистиш од своите гревови и прости вас. Аллах е сопственик на голем распродажбата. "08:29 Куранот

 %

 | 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

 %

 МОСТ почестен НН 70 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше праша: 'Кој е најстариот чест кај мажите? Тој одговорил: "Оној што се плаши Аллах најмногу." Дружината рече: "Тоа не е она што ние го мислиме. Така, тој рече: "Тогаш, Јосиф, пророкот на Алах син на пророкот на Алах (Јаков), синна друг пророк на Алах (Исак), Авраам пријател на Аллах. " Тие рекоа: "Тоа исто така не е она што ние го мислиме. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, распрашуваше: "Ме прашувате за арапските семејства. Ако е така, оние кои беа достоен за чест пред исламот се достојни за почит во исламот е предвиденотие се добро информирани со него. "" Р 70 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |

 %

 Секој е одговорен Н 71 "Светот е убава и зелена боја. Аллах ти го направи своето халифи во неа, со цел за да те види и да се види како ќе се однесуваат во неа. Затоа пазете се од искушенијата на светот и на жените. Првото судење на децата на Израел беше со помош на жени ". R 71Муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

 @ Н 72 "О Аллах, јас побара од Вас насоки, благочестие, целомудрие и богатство." Р 72 муслиман со верига до Абдула син на Масуд кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ќе молим ова.

 %

 | 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

 %

 Промена на подобро Н 73 "Ако некој се обврзува да направи нешто, а потоа открива нешто што е поблиску до благочестие од првиот, тој треба да го прави својот втор". Р 73 муслиман со верига до Ади син на Хатим кои се однесуваат јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 Должност за Аллах Н 74 "Запомни вашата должност да Аллах, молете се пет (дневно) молитви, да ги задржи на постот Рамазан, плаќаат задолжителните добротворна организација и почитувајте ги оние кои се во надлежност меѓу вас и ќе влезат во градината на твојот Господар." Р 74 Тирмизи со верига до Абу Umamah Bahili кој пренесува дека го слушнал адресана пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по повод Збогум Аџилак во текот на кој тој рече ова.

 %

 | @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11] وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

 %

 На тема на 7 ВЕРА И ВЕРБА ВО Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кога верниците видов конфедеративците тие рекоа:". Тоа е она што Аллах и Неговиот Пратеник ни вети Навистина, Аллах и Неговиот Пратеник се зборува во вистината. " И ова не есе зголеми нив, освен во верување и потчинување. "33:22 Куранот" Оние на кои луѓе, рече: "Луѓето се собраа против вас, па затоа ги плашат," но тоа ги зголеми во верувањето и тие рекоа: "Аллах е Доволен за нас. Тој е најдобар Гардијан ". Па тие се вратија со корист и распродажбата наАллах така злото не ги допре. Ги следеле задоволство на Аллах, а Аллах е на Велика Баунти ", 3: 173-174 Куранот" Доверете се на сите живи кои никогаш не умира. Возвиши со Неговата пофалба Тој е доволно свесни за гревовите му обожавател е. "25:58 Куранот" ... Во Аллах, нека сите верници се стави нивната доверба. "14:11 Куранот: "... и кога ќе се реши, стави вашата доверба во Аллах. Аллах сака оние кои веруваат." 3: 159 Куранот "... Аллах е Доволен за секој, кој го става својот доверба во Него." 65: 3 Куранот "Навистина верниците се оние чии срца земјотресот на спомнувањето на Аллах, и кога Неговите стихови се рецитираа да гиги зголеми во верата. Тие се оние кои се стави нивната доверба во Бога ". 8: 2 Куранот

 %

 | 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

 %

 Народот на PARADISE Н 75 "Јас беше прикажан многу луѓе (во вид). Видов пророк кој имал само една мала група со него, некои пророци имаше само еден или двајца луѓе со нив, а други со ниту еден на сите. Потоа одеднаш Видов огромна собранието и мислев дека тие беа моите луѓе, но бев информиран: "ОваМојсеј и неговиот народ, но изгледа на хоризонтот. Гледав и видов големо множество. Тогаш ми беше речено: "Сега гледам на другите хоризонтот. Там премногу беше големо множество. При што ми беше речено: "Овие се вашата нација и на нив има седумдесет илјади кои ќе влезат рајот без да се преземат за да сесметка или страдање. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, застана и отиде во својата соби и дружината почнаа да шпекулираат за оние кои ќе влезат во рајот без да се преземат за да сметка или страдање. Некои рече: "Можеби тие беа неговите придружници. Други рече: "Тие можат да бидат ониекои се родени муслимани и никогаш не се поврзани некој со Аллах и така натаму. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, излезе и побара од нив она што тие се разговара, па тие го кажа. Тој одговори: "Тие се оние кои направиле ниту сексапил ниту амајлии, ниту пак тие ги сакаат. Тие не веруваатво знаците, а тие се верува во Бога. " Потоа, Ukasha син на Мухсин застана и побара: ". Молим на Алах дека Тој ме прави еден од нив" Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Ти си еден од нив." Потоа уште застана и праша истото. На овој пророк, пофалби и мирда биде врз него, одговори: 'Ukasha ви е претепан до него. " Р 75 Бухари и Муслим со верига до Ибн Абас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече

 %

 | 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

 %

 ПОДНЕСУВАЊЕ И ДОВЕРБА Н 76 "О Аллах, да ви имам поднесено, во Тебе јас верувам и во Тебе јас ја ставам доверба. Да ви се вртам и од Вас барам пресудата. Аллах, јас побараат засолниште со вас преку вашата чест. Там е никој достоен за обожување освен вас и дека Ти ме заштити од се случува на погрешен пат. Вие сте постојано траекој не умира, додека мажите и джинны, сите умираат. "Р 76 Бухари и Муслим со верига до Ибн Абас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, умоляли велејќи дека ова.

 %

 | 76- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

 %

 Апсолутна доверба Н 77 "пророкот Авраам рече:" Аллах е доволен за мене, Одлично Гардијан е тој. " Истото беше кажано од страна на пророкот Мохамед, пофалби и мир над него, кога тој беше кажано: "! Луѓето се групирани против вас, па се плашат да ги" Оваа зголемена верата на муслиманите. Потоа тој и муслиманитерече: "Аллах е доволно за нас, Одлично Гардијан е тој." "Р 77 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат дека кога пророкот Авраам беше фрлен во огнот, тој рече ова.

 %

 | 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. Н 78 "Многу луѓе ќе влезат во рајот чии срца ќе бидат како срцата на птици."Р 78 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر:.. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" , فقال: كن خير آخذ. فقال: "تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

 %

 ОБЕЩАНИЕ НН 79 "Џабир придружени пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по кампања во близина Неджд и се врати со него. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него и неговите придружници достигна долина со трнливиот дрвја на пладне време и одлучи да се одмори. Тие распрскани, секој во потрага по сенка.Пророк, пофалби и мир над него, висеше неговиот меч на гранка од дрво и легна во неговата сенка. Ние, исто така, се одмараа кога, одеднаш, слушнавме на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ако ни се јавите. Ние ќе побрза да го и видов дека пустината Арапски седеше до него. Пророкот, пофалби и мирнад него, ни рече: "Овој човек привлече моето меч против мене додека бев заспан. Се разбудив и видов дека тој имал нож во раката. Тој ми рече: 'Кој ќе те спаси од мене? " Му реков: "Аллах, Аллах, Аллах." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, стана, но не го опомене. "" Во другнарација: Бевме со Пратеникот, пофалби и мир над него, во кампањата на Dhat-IR-Riqu'a кога дојдовме на сивата дрво па ние го остави го да се одмори под. Неверник дојде и при гледањето на мечот на пророкот, пофалби и мир над него, кој беше виси од дрво, го привлече иму рече: "Дали ме плашат? Тој одговори: "Не." Тогаш човекот праша: "Кој тогаш ќе те спаси од мене?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: ". Аллах", вели Абу Бакр Ishmaeli во својата книга дека кога тој рече тоа, меч падна од страна на човекот и на пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, го зедов и го прашав: '? Сега, кој ќе те спаси од мене " Човекот одговорил: "Бидете добри киднапер. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "Ќе сведочат дека нема достоен за обожување освен Аллах и дека јас сум Неговиот Пратеник? Човекот одговори: "Не. Но, јас Ви ветувамдека нема да се борат против вас, ниту пак ќе се вклучам оние кои го прават тоа. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, нека одат бесплатно и тој се вратил во својот народ и им рече: "Јас се вратија на вас од некој кој е најдобар на целото човештво." "Р 79 Бухари и Муслим со верига до Џабир кои се однесуваатова.

 %

 | 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

 %

 НАГРАДА ЗА TRUSTING Аллах Н 80 "Ако му верувате на Аллах во целост, Тој ќе ги обезбеди за вас, како Тој предвидува птици. Во утринските часови тие заминуваат гладен и да се врати полн на вечерните часови." Р 80 Тирмизи со верига до Омар кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال:. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

 %

 Моление пред спиење Н 81 "Кога ќе легнете во текот на ноќта треба да го молим:" Аллах, си поднесе за вас, и насочи моите мисли со вас, и се посветат моите работи за вас, и да ви направи мојата поддршка од љубов и страв од вас. Существует нема бегање од Вас, ниту заштита од вас, освен во себе.Верувам во книгата што ниспослали и во пророкот, Ти си одгледал. " Ако умре во текот на ноќта ќе умрете во состојба на чистота и ако остане ќе се судрите со повеќе добро. Кога сте подготвени за кревет миење како што би се мијат за молитва, а потоа легнете на вашиот десната страна и молим(Како погоре) и ги споделите со овие ви биде последен зборовите "R 81, Бухари и Муслим со верига до Bra'a син на" Ahili кои се однесуваат. Пророкот, пофалби и мир над него, рече дека ова за мене

 %

 | 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

 %

 Сигурност НН 82 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и јас (Абу Бакр) беа во пештерата се следи од страна на луѓе од Мека го видов нозете над нас надвор од пештерата и јас реков:" Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ако еден од нив треба да се случи да се погледне надолу под нозететој ќе гледаат на нас. " Тој одговорил: "Абу Бакр, она што би помислил на два со кого Аллах Трето?" Р 82 Бухари и Муслим со верига до Абу Бакр Сидик кои се однесуваат ова.

 %

 | 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي:.". حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |

 %

 КАКО да ја напушти куќата НН 83 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ќе молим по напуштањето на куќата:". Јас излегувам во Името на Аллах, ставајќи ми доверба во Него Аллах, барам Вашиот заштита од блуждаехте или се заблудени, или против лизгање или се предизвикани да се лизга,или против греши се згрешив против, или против се однесуваат лошо кон било или дека секој треба да се однесува лошо кон мене. "" Р 83 Абу Дауд и Тирмиди со верига до дама Ум Салама, Аллах да е задоволен со неа, сопругата на пророк, пофалби и мир над него, Мајка на верниците кои се однесуваатова.

 %

 | 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني: الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" , |

 %

 Моление по напуштањето на ДОМ Н 84 "Секој го напушта својот дом и умоляет:" Јас излегувам во Името на Аллах и ја ставам доверба во Него нема сила да се спротивстави на злото и нема моќ да прави добро, освен преку Него "се поздрави со: "Тој е водена, доволни и зачувани, и сатаната се повлече од него.Еден сатаната вели на друг: "Како може да се покори оној кој се раководи, доволни и се спаси?" "Р 84 Абу Дауд, Тирмиди и Nisai со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" , رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

 %

 ПОДДРШКА НА БРАТ НН 85 "Были двајца браќа од кои едниот присуствуваше на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а другиот беше во една прилика вториот пожали на пророкот зафатен во својата професија., Пофалби и мир да биде врз него, против поранешниот (дека тој не му обрнаа внимание на заработкаси задржи). Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, коментира: "Тоа може да биде дека сте се предвидени заради Него." Р 85 Тирмизи со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

 %

 На тема на 8 упорност Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах Возвишениот вели: "... одат директно и како што ни беше заповедано ..." 11: 112 Куранот "ангели ќе се спушти на оние што велат:" Аллах е нашиот Господ, "и потоа веднаш заминале, (велејќи):" Бидете ниту страшно, ниту пактажен; се радуваат во рајот сте биле вети. Ние сме вашите водичи во овој свет и во вечен живот. Там, ќе имате таа желба сета своја душа, и сите што ќе побарате за "41: 30-31 Куранот" Оние кои велат: "Нашиот Господ е Аллах", а следат вистинскиот пат се да се плашитеНиту тие тага. Оние, тие ќе бидат засекогаш жители на Рајот, доплата за она што го направија "46: 13-14. Куранот

 %

 | 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. Н 86 Н "Суфян побара од Messenger на Аллах, пофалби и мирврз него, да му кажам нешто за исламот по што тој не треба да прашате некој друг. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "сведок мечка дека верувате во Аллах и тогаш не откажување." "Р 86 муслиман со верига до Суфян син на Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

 %

 Милоста на Аллах Н 87 "се придржуваат строго на верата и да биде непоколеблива; се сеќавам дека никој не може да постигне спасение преку неговото однесување Некој праша:". Дури и не можете, Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Тој одговорил: "Ниту јас, освен ако Аллах ми ги покрива со Неговата милост и благодат." "Р 87 муслиманскисо верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10], والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

 %

 На тема на 9 контемплација на создавање, вселената и сите нешта Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кажи:" Јас ви даде само една опомена, дека ви застане пред Аллах или две по две , или еден по еден и се одразуваат. " 34:46 Куранот: "Навистина, во создавањетона небесата и на земјата, и во алтернација на ноќта и денот, постојат знаци за оние со умови. Оние кои се сеќаваат на Аллах кога стоење, седење, како и на нивните страни, и размислувањето на создавањето на небесата и на Земјата (велејќи) "Господи, Ти не создаде овие во лага. Экзальтацииза вас! Телохранителите против нас казнување на пожар "3: 190-191 Куранот". Што, зарем тие не се одразуваат врз тоа како е направен камила? И како небото воскресна, и како планини биле цврсто фиксирани, и како земјата се испружени? Следователно потсетам, вие сте само потсетник "88. 17-21 Куранот"Дали тие никогаш не патуваше низ земјата и видел какво е крајот на оние кои отишле пред нив?" 47:10 Куранот

 %

 | @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

 %

 На тема на 10 надминувајќи еден на друг во добри дела Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Па трка во добрина." 2,148 Куранот "И побрзам и да прошка од Господ и рајот широк како небото и земјата, подготвени за претпазливи." 3: 133 Куранот

 %

 | 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم, |

 %

 КОГА ИСПИТУВАЊА спуштаат Н 88 "побрзам да се прави добро во страв од времето кога испитувања слезе како темнината на ноќта. Кога човек ќе го започнете денот верувајќи но дофат на нејзиниот крај не верувам, или одам во кревет верувајќи и да се појават неверие во утринските часови. тој ќе биде подготвен да го продаде својот верување за светската добивка ".Р 88 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

 %

 ДОБРОТВОРНА НН 89 "Утба син на Харис се приклучи попладне молитва во Медина предводени од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Во моментот кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, заклучи молитва тој стана брзо и отиде во еден од му соби повлекува над рамениците на верниците. Неговиотпобрзаа направи луѓето љубопитни. Кога се вратил, тој сфати дека луѓето се прашувате она што го вика далеку толку итно. Па тој им рече: "Јас не се сетив дека имаше парче сребро (или злато) лево и ова ме вознемири, но сега јас сега се подредени на нејзината дистрибуција." Во друга нарација: "Остана соми беше парче сребро (или злато), наменети за добротворни цели. Бев вознемирен дека тоа треба да остане со мене во текот на ноќта "Р 89 Бухари -. Утба син на Харис кои се однесуваат ова.

 %

 | 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

 %

 Н 90 Н "Еден човек праша Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, на денот на Ухуд:" Кажи ми, каде што ќе биде ако сум убиени во битката денес? Тој одговори: "Во рајот." Вслед човек фрлил по неколку датуми го држи в рака, паднал во битка и се бореа се до својата е за маченик. "Р 90 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

 %

 | 90 الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ". مجرى الطعام والشراب |

 %

 Кога да се откажат ДОБРОТВОРНА НН 91 "Еден човек отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и праша:" Кои вид на добротворна организација добива поголема награда " Тој одговори: "Тоа што ви даде далеку додека сте во добра здравствена состојба, барајќи богатство плашат од сиромаштија и надеж за просперитет Не одлагање добротворни.трошење до сред на смртта се врз вас, и велат: Да, така и така ова, и да така и така тоа, затоа што во тоа време веќе му припаѓа на толку и толку "Р 91 Бухари и Муслим со верига до Абу! Хурайра кои се однесуваат ова.

 %

 | 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

 %

 ОДГОВОРНОСТ Н 92 "" Кој ќе ја искористам оваа (меч) од мене? " Секој испружи раката велејќи: ". Мен" Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рекол: "Кој ќе го заземе своето целосна одговорност? . И дружината се поколеба Потоа Абу Dujanah рече: "Јас ќе го земе", а со тоа тој испукани черепина неверниците. "Р 92 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, зедов меч на денот на битката на Ухуд и рече ова.

 %

 | 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

 %

 . Н 93 Н "Отидовме да Анас син на Малик и се пожали на него за непријатностите предизвикани до нас од страна на Хаджадж (гувернер Омейядов) Тој ни советуваат да бидете трпеливи и да рече:" Секој период ќе биде проследено со оној што е полошо , додека ти ги задоволат вашите Господ. " Јас (Зубайр) слушнале ова од вашиот пророкот, пофалби имир над него "Р 93 Бухари -. Зубайр син на Адий кои се однесуваат ова.

 %

 | 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 СЕДУМ несреќи Н 94 "побрзам да се прави добро, пред да се претекнат од страна на еден од седумте несреќи: тежок катастрофа, corrupting просперитет, оневозможување на болест, старост, ненадејна смрт, или појавата на лажни месија - тој е зло отсутни дека е очекуваниот - час и час ќе бидатмногу тешко и повеќето горчлив. "Р 94 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة:. أي وثبت متطلعا |

 %

 Одговорна кон Аллах Н 95 "ќе дадам овој банер на оној кој го љуби Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, нека Аллах им даде победа преку него Омар кои се однесуваат:." Никогаш не сум саканиот команда, но тој ден се надевав дека јас може да се нарече. Сепак, пророкот, пофалби и мирврз него, наречен Али и предадени на банерот за да го велејќи: ". Излезете и не се обрне внимание на ништо друго до Аллах дал победа врз вас" Али продолжи малку начин потоа застана и побара гласно, без вртење: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, за она што се борименив? " Тој одговори: "Борба за до тие сведочат дека нема достоен за обожување освен Аллах и дека Мохамед е гласник на Аллах Ако не го сторат ова своите животи и имот ќе остане безбеден под мандат на исламскиот закон, и тие ќе бидат. одговорна кон Аллах. " Р 95 муслиман соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека на денот на битката на Khybar пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 11 самооткажување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... Ние сигурно ќе ги води за да ни начини, и Аллах е со оние што прават добро." 29:69 Куранот "Поклонете си Господ до неизбежна ви превзема." 15:99 Куранот "Запомни Име на Господи се посветите богоугодно до Него. 73: 8 Куранот "Секој има направено тежината на атомот на добро ќе го видите." 99: 7 Куранот "... Што си добар ќе го достави до вашата сметка душата, сигурно ќе го најдете подобро со Аллах, и силен плата ..." 73:20 Куранот ".... Што и добро ви даде е познат наАллах: "2. 273 Куранот

 %

 | 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

 %

 Како да се победи на љубовта на Аллах Н 96 "Аллах вели:". Кој и да е во непријателство со оној кого јас спријатели е во војна со мене кога обожавател на рудникот се обидува да ме пристап преку обврската што ми се допаѓа најдобрите и продолжува да напредува кон мене преку доброволно молитви, почнувам да го сакам. Кога јас го сакам јасстане ушите со кој да чуе, и неговите очи со која тој ја гледа, и рацете со која тој сфати, а нозете со кои тој шета. Кога тој ме прашува јас му даде и кога тој се обидува Мој заштита јас го заштити. "Р 96 со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 96 الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

 %

 Љубовта на Аллах Н 97 "Аллах вели:". Кога ми обожавател аванси кон мене од страна на распон од страна, јас брзаат кон него од страна на должина на раката, кога тој аванси кон мене од страна на должина на раката, јас брзаат кон него од страна на должина на двете раце се шират. Кога тој доаѓа кај Мене одење, јас брзаат да го работи. "" Р97 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

 %

 Стапици на СВЕТСКА Стекнат Н 98 "Повеќето луѓе станаа големи губитници поради две награди - здравје и богатство (Тоа е затоа што на овие тие не се поклонуваат Аллах колку што тие треба да се направи).". Р 98 Бухари со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

 %

 БЛАГОДАРНОСТ НА ПРОРОК Н пофалби и мир над него, Н 99 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, му стојат толку долго време на неговата доброволна молитва ноќе дека кожата на нозете ќе попуштат, при дама Ајша, може да биде Аллах задоволен со неа, му рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мирда биде врз него, зошто стоиш толку долго во молитва, кога Бог ви прости во минатото и во иднина? Тој одговори: "Не би Сакам да биде благодарен обожавател!" Р 99 Бухари и Муслим со верига до Мајката на верниците, Аиша дама кои се однесуваат ова.

 %

 | 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء, وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

 %

 Последните десет ноќи на Рамазан НН 100 "Во текот на последните десет дена од Рамазан на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе остане буден целата ноќ и ќе поттикнуваме членовите на неговото семејство да го стори истото, во голема мера интензивираме нашите молитви." Р 100 Бухари и Муслим со верига до БогородицаВерници, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

 %

 | 100- السادس:.. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل:. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |

 %

 Силна верба и однесување Н 101 "силен верник е подобар и повеќе сакани од страна на Аллах од слаб (и во двете постои добра). Од сите добри нешта посакуваат она што е повеќето од корист за вас. Имајте умоляя на Аллах за помош и не се откажат Ако сте погодени во било кој начин, не велат.:"Ако само јас го сторил тоа и дека работите ќе се претвори поинаку надвор." Наместо да се каже: "Аллах има напишано и не како што Тој волја." Фразата: ". Ако јас само" се отвора портите на злото поведение "Р 101 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 101 السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

 %

 Злите желби и трудни борби Н 102 "пеколот лежи зад зли желби и рајот е прикриена со напорна борба." Р 102 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

 %

 ДОБРОВОЛНО МОЛИТВА НА ПРОРОК Н пофалби и мир над него, Н 103 "Една ноќ Huzaifah приклучи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во неговата доброволна молитва. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почна рецитирање на "крава" глава. Huzaifah помислив дека ќе продолжи да се поклонипозиција по рецитирање стотина стихови но тој продолжи со рецитирање. Тогаш Huzaifah помислив дека ќе ја заврши својата рецитирање во една единица на молитвата, но тој ја заврши својата рецитирање а потоа почна да рецитира глава "жени", а потоа на главата на "Имран." Му рецитирање беше незабързани.Кога ги рецитирал стихови што е споменато егзалтација на Аллах, тој го пофали; кога беше споменато молитва тој умоляли, и каде што е споменат бараат заштита тој бара заштита. По ова тој продолжи да се поклони позиција и почна повторувајќи: "Светиот е мојот Господ, Велики и неговатапоклони беше речиси колку што му стои. Тогаш тој рецитира: "Аллах го слуша оној кој Го фали. Твое е пофалба Господи. " Тогаш тој застана и неговиот рејтинг бил колку што му поклони. Тој го следеа овој со поклон, рецитираа: "Возвишениот е мојот Господ, Високиот; и неговиот поклон беше такана неговата состојба. "" Р 103 муслиман со верига до Huzaifah син Јаман кои се однесуваат ова.

 %

 | 103 التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |

 %

 Н 104 Н "Една ноќ ибн Масуд приклучи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во неговата доброволна молитва Тој продолжен стои толку многу што тој преминал неговиот ум да се направи нешто што беше дрско Тој беше запрашан:.." Што имаше сте го направиле до вашиот ум да? Тој одговори: "Да се ​​седне и да престане следнивего. "Р 104 Бухари и Муслим со верига до Ибн Масуд кои се однесуваат ова.

 %

 | 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |

 %

 ПРИДРУЖНИЦИ во гробот Н 105 "Три придружи на починатиот: членовите на неговото семејство, неговите лични предмети и неговите дела првите две отсуство и третиот остатоци.". Р 105 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 105. الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

 %

 Близината на рајот и пеколот Н 106 "Рајот е поблиску до вас од вашиот чевел-чипка, а истото е случај и со пеколот." Р 106 Бухари со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة, فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |

 %

 МОЛИТВА е клучот за PARADISE НН 107 "Јас (Rabi'ah) се користи за да трошам ноќи во близина на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и да се подготви вода за абдест му Еден ден тој ми рече:". ти би сакал да прашам за нешто? Јас одговорив: "Не барам вашата дружење во рајот." Разпитваше:"Има ли нешто друго? Јас одговорив: "Тоа е сè." Тој рече: "Тогаш ми помогне со зголемување на бројот на вашата метании." "Р 107 муслиман со верига до Rabi'ah син на Кааб Aslami кои се однесуваат ова.

 %

 | 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |

 %

 ВРЕДНОСТ НА прострация Н 108 "Множете се вашите метании. Секој поклон да Аллах го покренува вашиот статус еден степен и ги отстранува една од вашите гревови." Р 108 муслиман со верига до Thauban кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |

 %

 Најдобрата личност Н 109 "Најдобар човек е оној кој има долг живот и со своите постапки и однесување се добри." Р 109 Тирмизи со верига до Абдула син на Busril Aslami кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 109. الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد, قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |

 %

 Битката на Ухуд НН 110 "Мојот вујко, Анас син на Nadhr, не бил присутен во битката на Бедр. Тој рече дека на Пророкот, пофалби и мир да биде врз него," Гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше отсутен за време на вашиот првата битка со неверниците. Ако Аллах ме носи да се соочи со неверницитево друга битка Аллах (ми овозможи да) се демонстрира мојата изведба. На денот на битката на Ухуд, кога муслиманите биле изложени, Тој рече: "Аллах, јас се изјасни со вас во врска со она што муслиманите го направиле, и оградуваат себе од она што неверниците се извршени. Потоа отиденапред и се сретна Саад син на Муа и му рече: "Рајот! Од страна на Господарот на Кааба, слутам мирис на рајот од надвор Ухуд. Подоцна Саад рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, немам сила да се опише она што тој го направи." Анас (внук) рече: "Раните нанесенипо неговото тело со мечеви, копја и стрели беа повеќе од осумдесет. Тогаш тој е за маченик и неверниците исекол носот и ушите. Никој не може да го идентификуваат, освен неговата сестра кои го препознаа по неговиот прст совети. Мислевме дека овој стих е применлив него и оние како него: "Меѓу верницитепостојат мажи кои биле верни на заветот со Аллах. Некои ги исполниле своите завет на умирање, а други чекаат, непопустливоста да се промени. "33:23 Куранот Р 110 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 110- السادس عشر: عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا, فجاء رجل فتصدق بشيء كثير, فقالوا: مراء, وجاء رجل آخر فتصدق بصاع, فقالوا: إن الله لغني عن صاعهذا! فنزلت: (الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم) [التوبة: 79]. متفق عليه, هذا لفظ البخاري. و "نحامل" بضم النون وبالحاء المهملة: أي يحمل أحدنا على ظهره بالأجرة ويتصدق بها. |

 %

 ДОБРОТВОРНА мали или големи НН 111 "Кога стих налага добротворна беше откриено ние (асхабите) ќе носат товари на грб, така што ние бевме во можност да заработат нешто што ние би можеле да подарите во добротворни цели. Еден од ни даде значителен износ во добротворни цели но лицемери рече дека тој само го направиза да ја покажат. Кога друг даде неколку килограми на датуми и тие рекоа: "Аллах нема потреба од неговата дати." Вслед беше откриено: "Што се однесува до оние кои се подбиваат на верниците кои даваат добротворни цели доброволно и потсмев на оние кои даваат во согласност со своите можности, Аллах ќе потсмев на нив. Нивни ќе бидат болниказна. " "9:79 Куранот Р 111 Абу Масуд Uqbah син на Амр Ансари кои се однесуваат ова.

 %

 | 111- السابع عشر: عن سعيد بن عبد العزيز, عن ربيعة بن يزيد, عن أبي إدريس الخولاني, عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يروي, عن الله تبارك وتعالى, أنه قال: "يا عبادي, إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرمافلا تظالموا. يا عبادي, كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم. يا عبادي, كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي, كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم. يا عبادي, إنكم تخطئون بالليلوالنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي, إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني, ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكمما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيتكل إنسان مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي, إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها, فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه ", قال سعيد: كان أبو إدريس إذا حدث بهذا الحديث جثا على ركبتيه. رواه مسلم. وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله, قال: ليس لأهل الشام حديث أشرف من هذا الحديث. |

 %

 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ на Аллах Н 112 "Аллах предупредува вас: О Мој верници, имам забрането себе си да не е во ред некој и го забрането за вас, па не е во ред секој О Мој верници, сите сте на погрешен пат, освен оние кого јас помогнеме.. О Мој верници, сите сте гладни освен оние кого јас хранат. молимза мене за храна, ќе ти се хранат. О Мој верници, сите вие ​​сте голи освен оние кого облеку. Молим да ме за облека, ќе ви облечеш. О Мој верници, можете да згрозениот се нефер од ноќ и ден и јас прости сите гревови. Молим да ме прошка, јас ќе ти прости. О Мој верници, имашнема моќ да ме навреди, ниту пак треба сила да ме корист. О Мој верници, ако првиот од вас и последната од вас, и (человек и Џин) сите вас заедно, се да стане како оној кој има најмногу праведна душа меѓу вас, кои не ќе се зголеми нешто да ми Кралство , О Мој верници, акоПрвиот од тебе и (человек и Џин) сите вас заедно, се да стане како оној кој има најтешката душа меѓу вас, тоа нема да го одвлекува вниманието нешто од моето царство. О Мој верници, ако првиот од вас и последната од вас, и (человек и Џин) сите вас заедно, беа да се соберат во големобичен и моли ме за она што го посакуваш и јас дадовме на сите што ви е побарано за вас, дека нема повеќе би го одвлекува вниманието од Мојата богатства од игла detracts ако е натопена во океанот. О Мој верници, јас ги опфати вашите дела и ќе ви отплати во целост за нив. Тој кој средби добро требахвала Аллах за него, и тој кој средби нешто друго треба да се обвинува само себеси. "Р 112 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الحث على الازدياد من الخير في أواخر العمر قال الله تعالى: (أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير) [فاطر: 37] قال ابن عباس والمحققون: معناه أو لم نعمركم ستين سنة? ويؤيده الحديث الذي سنذكره إن شاءالله تعالى, وقيل: معناه ثماني عشرة سنة, وقيل: أربعين سنة, قاله الحسن والكلبي ومسروق ونقل عن ابن عباس أيضا. ونقلوا أن أهل المدينة كانوا إذا بلغ أحدهم أربعين سنة تفرغ للعبادة, وقيل: هو البلوغ. وقوله تعالى: (وجاءكم النذير (قال ابن عباس والجمهور: هو النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقيل: الشيب, قاله عكرمة وابن عيينة وغيرهما. والله أعلم. |

 %

 На тема на 12 извршување на добри дела ОСОБЕНО кон крајот на нечиј живот Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ".... Што, да не Ние не се направи вашата животот доволно долго за да се сеќавам за Warner дојде до вас секој, кој ќе се сеќаваш?, па вкус сега! Никој сепомогне harmdoers! "35:37 Куранот

 %

 | 112- وأما الأحاديث فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة" رواه البخاري. قال العلماء: معناه لم يترك له عذرا إذ أمهله هذه المدة. يقال: أعذر الرجل إذابلغ الغاية في العذر. |

 %

 Шеесет години Н 113 "Аллах продолжува да се прости човек до тој достигне возраст од шеесет години." Р 113 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 113- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر فكأن بعضهم وجد في نفسه, فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله!? فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم فمارأيت أنه دعاني يومئذ إلا ليريهم, قال: ما تقولون في قول الله: (إذا جاء نصر الله والفتح ([الفتح: 1]? فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا, وسكت بعضهم فلم يقل شيئا فقال لي:. أكذلكتقول يا ابن عباس? فقلت: لا. قال: فما تقول? قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعلمه له, قال: (إذا جاء نصر الله والفتح (وذلك علامة أجلك) فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا (فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلممنها إلا ما تقول. رواه البخاري. |

 %

 ПРИСТАП НА СМРТТА НА Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, НН 114 "Омар користат да се јавите ибн Аббас да си совет заедно со старци кои се бореле во битката на Бедр. Се чини дека некои од нив негодувало и праша: "Зошто го вклучуваат, меѓу нас, нашите синови се неговата возраст."Омар им рече: "Тој припаѓа на изворот на вашето знаење." Еден ден тој ме повика (ибн Аббас) да му совет заедно со нив и ми се чинеше дека тој ме повика со цел да се разложи ова за нив. Тој ги праша: "Што е значењето на:". Кога победата на Аллах и на отворањето доаѓа "110: 1 Куранот. Некоторыеод нив рече: "Во овој стих Нам ни беше заповедано да го фалат Аллах и молим за Неговата прошка кога Тој помага и ни дава победа." Други останале тивки и не рече ништо. Тогаш Омар ме праша: 'Дали ќе се каже истото, ибн Аббас? Јас одговорив: "Не." "Тогаш, што велите вие?" Тој праша. Јас одговорив: "КогаАллах вели: Кога победата на Аллах и на отворањето доаѓа и ќе видите луѓе прегрнување религија на Аллах во толпата, возвиши со пофалби на Господ и да побара прошка од Него. За навистина, Тој е акцептор. (110 Куранот) Тоа беше показател за пристап на смртта на пророкот пофалбии мир да биде врз него. " Омар рече: "Никој не знае подобро од тоа што сте го рече." "Р 114 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 114- الثالث: عن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح (إلا يقول فيها: "سبحانك ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي" متفق عليه . وفي رواية في الصحيحين عنها:كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده: "سبحانك اللهم ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي", يتأول القرآن. معنى: "يتأول القرآن" أي يعمل ما أمر به في القرآن في قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره(وفي رواية لمسلم:. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك" قالت عائشة:. قلت: يا رسول الله, ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها قال: " جعلت لي علامةفي أمتي إذا رأيتها قلتها) إذا جاء نصر الله والفتح (... إلى آخر السورة "وفي رواية له:. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر من قول:" سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه "قالت:. قلت: يا رسول الله, أراك تكثر منقول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه? فقال: "أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها: (إذا جاء نصر الله والفتح (فتح مكة,)ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا, فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا). |

 %

 ПОБЕДА И ОТВОРАЊЕ НН 115 "По Откровение:". Кога победата на Аллах и на отворањето доаѓа ' Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, рецитирани во секоја молитва: "Возвишениот се Ти, Господи, и сите пофалби е ваш Прости ми, О Аллах.". Пророкот, пофалби и мир над него,постојано рецитираше во неговиот поклони и истоштеност: "Возвишениот се Ти, Аллах, нашиот Господ, и сите пофалби се должи на вас. Прости ми, О Аллах. " Оваа е наведено во согласност со Куранот. . "Пред смртта на пророкот пофалби и мир над него, често рецитира:" Возвишениот Дали вие и сите хвалаТебе, барам Вашата прошка и се сврти кон вас. Јас (дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа) го праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, какви се тие нови зборови Сум чул дека повторување? Тој одговорил: "знак е назначен за мене во врска со мојот народ и кога гледам дека знакЈас треба да го каже. " "Кога победата на Аллах и на отворањето доаѓа, и ќе видите луѓе прегрнување религија на Аллах во множества, возвиши со пофалби на Господ и да побара прошка од Него. За навистина, Тој е акцептор. Ch.110 "" Пророк, пофалби и мир да биде врз него, често рецитира: "возвишенае Аллах и Неговиот е сите пофалби. Барам прошка од Аллах и да се сврти кон Него. " Јас му реков: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Јас често слушната ли да рецитира:" Возвишениот Аллах и Неговиот е сите пофалби; Барам прошка од Аллах и да се сврти кон Него. " Тој рече: "Мојот Господ ми кажадека наскоро ќе видите знак во врска со мојот народ и дека кога го видов јас треба да го издигне и да го пофалите, и да побарате Неговата прошка и да се сврти кон Него. Сега сум го видел тој знак. " Победа и на отворањето на Аллах беше отворањето на Мека, и знак видел луѓе прегратка на религија на Аллах воголем број "цел е:".. цени со пофалби на Господ и да побара прошка од Него За навистина, Тој е акцептор ". Р 115 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 115- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إن الله تعالى تابع الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل وفاته حتى توفي أكثر ما كان الوحي. متفق عليه. |

 %

 Зголемување на ОТКРОВЕНИЕ НН 116 "Фреквенцијата на испраќање долу на Откровение на Аллах, Семоќниот, прослави на пророкот, пофалби и мир над него, се зголеми повеќе од било кое друго време пред неговата смрт." Р 116 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 116- الخامس: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يبعث كل عبد على ما مات عليه" رواه مسلم. |

 %

 Начинот на кој ние сме воскресна од мртвите Н 117 "Сите ќе бидат воскреснати во состојба во која тој умре." Р 117 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في بيان كثرة طرق الخير قال الله تعالى: (وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 215], وقال تعالى: (وما تفعلوا من خير يعلمه الله) [البقرة: 197], وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (من عمل صالحا فلنفسه) [الجاثية: 15] والآيات في الباب كثيرة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي غير منحصرة فنذكر طرفا منها: |

 %

 На тема на 13 различни начини да се направи добар Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Аллах е свесен за што и добро што го правите." 2: 215 Куранот "Аллах е свесен за што и добро што го правите ...." 2: 197 Куранот "Секој има направено тежината на атомот на добро ќе го видите." 99: 7Куранот: "Оној кој го прави она што е во право тоа го прави за сопствена корист ..." 45,15 Куранот

 %

 | 117- الأول: عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, أي الأعمال أفضل? قال: "الإيمان بالله والجهاد في سبيله". قلت: أي الرقاب أفضل? قال: "أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا". قلت: فإن لم أفعل? قال: "تعينصانعا أو تصنع لأخرق "قلت: يا رسول الله, أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال:.?" تكف شرك عن الناس; فإنها صدقة منك على نفسك ". متفق عليه" الصانع "بالصاد المهملة هذا هو المشهور, وروي" ضائعا "بالمعجمة : أي ذا ضياع من فقرأو عيال ونحو ذلك "والأخرق": الذي لا يتقن ما يحاول فعله. |

 %

 Најдобар вид на дела НН 118 "Абу Зарр побара од Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него," Кои дела се најзаслужните? Тој одговорил: "верување во Аллах и стремеж во неговата кауза." Абу Dharrr праша: "ослободување на кој службеник е најдобар?" Тој одговорил: "Оној кого неговиот господар се допаѓанајдобрите и чија вредност е највисока. Абу Зарр праша: 'Што ако некој е во можност да го направите тоа? " Тој одговорил: "Тогаш помогнете на некој со неговата работа, или се направи нешто за некој кој не е во можност сам да го направи тоа." Абу Зарр праша: 'Што ако не се има сила? Тој одговорил: "Потоа се воздржат сами од наштетисекој, бидејќи тоа, исто така, е добротворна организација за себе. "" Р 118 Бухари и Муслим со верига до Абу Зарр кои се однесуваат ова.

 %

 | 118- الثاني: عن أبي ذر أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة: فكل تسبيحة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وكل تكبيرة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهيعن المنكر صدقة, ويجزىء من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى "رواه مسلم." السلامى "بضم السين المهملة وتخفيف اللام وفتح الميم:. المفصل |

 %

 ДОБРОТВОРНА на екстремитетите Н 119 "Кога ќе станам во утринските часови добротворна организација се должи од секоја една од вашите екстремитети. Секој егзалтација на Аллах (, велејќи Тасбих) е добротворна организација. Секој славејќи на Аллах е добротворна организација (со зборовите: Ал Hamdu Lillah .) Секој Tahlilah: сведочи за единството на Аллах (Ла Илаха ЛошоАллах) е добротворна организација. Секој Takbirah сведочи за големината на Аллах (Аллах Акбар) е добротворна организација. Поттикнување на добро е добротворна организација и забрануваат зло е, исто така, во добротворни цели. Две единици на молитва (Рака) понудени во средината на утро е еднаков на сето ова "Р 119 муслиман со верига до Абу Зарр кои се однесуваат.:Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 119- الثالث: عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي أعمال أمتي حسنها وسيئها فوجدت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق, ووجدت في مساوىء أعمالها النخاعة تكون في المسجد لا تدفن" رواه مسلم. |

 %

 Добри и лоши дела Н 120 "Јас сум бил прикажан делата на мојот народ и добри и лоши. Меѓу добрите дела го најдов отстранување од патот на она што е штетно за луѓето. Меѓу лоши дела е плунка непогребани во џамија. " Р 120 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 120- الرابع: عنه: أن ناسا قالوا: يا رسول الله, ذهب أهل الدثور بالأجور, يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقون بفضول أموالهم, قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون به: إن بكل تسبيحة صدقة,وكل تكبيرة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهي عن المنكر صدقة, وفي بضع أحدكم صدقة "قالوا: يا رسول الله, أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر قال:" أرأيتم لو وضعهافي حرام أكان عليه وزر? فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر "رواه مسلم." الدثور "بالثاء المثلثة: الأموال واحدها:. دثر |

 %

 Превъзнасянето и фалејќи Аллах е форма на ДОБРОТВОРНА НН 121 "богатите се приматели на голем дел од заслугите. Тие се молат како што се молиме и брзо како што брзо, но тогаш тие се во можност да даде добротворна организација од вишокот на нивното богатство. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Не е ли Аллах ти дадеона што можете да го користите како добротворна организација? Егзалтација на Аллах е добротворна организација (Тасбих), фалејќи Аллах (Ал Hamdu Lillah) е добротворна организација, сведочи за единството на Аллах (Ла Илаха Лошо Аллах) е добротворна организација, сведочи за големината на Аллах (Аллах Акбар) е добротворна организација , поттикнување на добро е добротворна организација,забрането злото е добротворна организација, и кое живее со вашите сопруги е добротворна организација. По ова тие праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, дали тоа значи дека ако еден од нас ги задоволува својата желба тој е награден? Тој одговорил: "Ако тој задоволни неговата желба незаконски не ќе биде грешна? Затоа, когатој ги задоволува законно тоа е заслужуваат награда. "" Р 121 муслиман со верига до Абу Зарр кои се однесуваат дека некои луѓе му рече на Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ова.

 %

 | 121. الخامس: عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق" رواه مسلم. |

 %

 Дури и малите добри дела COUNT Н 122 "Не гледај надолу по правење на најмалку износот на добро, дури и поздрав вашиот брат со весели лице (е добро дело)." Р 122 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 122. السادس: متفق عليه. رواه مسلم من رواية عائشة رضي الله عنها. والبخاري عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجلفي دابته, فتحمله عليها أو ترفع له عليها متاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة (ح عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :) وعزلحجرا عن طريق الناس, أو شوكة, أو عظما عن طريق الناس, أو أمر بمعروف, أو نهى عن منكر (قالت: قال رسول الله :) إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمئة مفصل فمن كبر الله, وحمد الله, وهلل الله , وسبح الله, واستغفر الله, عدد الستين والثلاثمئة فإنه يمسي يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار |

 %

 РЕЖИМИ НА ДОБРОТВОРНА Н 123 "На секој ден во кој сонцето изгрева, добротворна организација се должи од секоја ногата на една личност. Вршење на правдата помеѓу двајца луѓе е добротворна организација. Да им се помогне човек вози неговиот планината или да го стави својот багаж на неа е добротворна организација. Еден добар збор е добротворна организација. Секој чекор на патот кон молитва е добротворна организација, отстранувањенешто од патот кој е штетно е добротворна организација. Сите се создадени со триста шеесет зглобовите. Секој, кој сведочи за големината на Аллах, го фали Аллах, сведочи Неговото Единство, воздига Неговата Светост, прашува Неговата прошка, ги отстранува камен, трн или коска од патот посетуваатод страна на луѓе, го поттикнува добро или забранува зло на бројот на триста и шеесет, се е спасен од пожар. "Р 123 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова. муслимански исто така, објавија дека Лејди Ајша, може да биде Аллахзадоволен со неа, ни вели дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 123- السابع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من غدا إلى المسجد أو راح, أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح" متفق عليه. "النزل": القوت والرزق وما يهيأ للضيف. |

 %

 Одење до џамијата Н 124 "За секој пат кога еден оди кон џамијата наутро или навечер, Аллах подготвува ранг за него во рајот - како што често како што тој оди." Р 124 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 124. الثامن: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. قال الجوهري: الفرسن من البعير كالحافر من الدابة قال: وربما استعير في الشاة. |

 %

 ДОБРОТВОРНА НА ЖЕНИТЕ Н 125 "О, верувајќи жени, не биде спремна да испрати вашиот сосед мала работа, дури и опашка на коза." Р 125 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 125. التاسع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع" من ثلاثة إلى تسعةبكسر الباء وقد تفتح. و "الشعبة": القطعة. |

 %

 КОМПОНЕНТИ НА ВЕРА Н 126 "Верата има повеќе од шеесет или седумдесет компоненти. Највисоката на која е жив сведок дека не постои бог освен Аллах, а најмалку е отстранување на нешто што е вредно од патот. Скромноста е исто така дел од вера. " Р 126 Бухари и Муслим со верига доАбу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 126. العاشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش, فوجد بئرا فنزل فيها فشرب, ثم خرج فإذا كلب يلهث يأكل الثرى من العطش, فقال الرجل: لقد بلغ هذا الكلب من العطشمثل الذي كان قد بلغ مني فنزل البئر فملأ خفه ماء ثم أمسكه بفيه حتى رقي, فسقى الكلب, فشكر الله له, فغفر له "قالوا: يا رسول الله, إن لنا في البهائم أجرا فقال:" في كل كبد رطبة أجر "متفق عليه . وفيرواية للبخاري: "فشكر الله له, فغفر له, فأدخله الجنة" وفي رواية لهما: "بينما كلب يطيف بركية قد كاد يقتله العطش إذ رأته بغي من بغايا بني إسرائيل, فنزعت موقها فاستقت له به فسقته فغفر لها به". "الموق": الخف. و "يطيف": يدور حول "ركية": وهي البئر. |

 %

 Љубезност кон животните Н 127 "Еден човек беше одење по патот, чувствувајќи се многу жеден. Тој достигна добро и слезе во него, се напил од него и излезе. Тогаш виде куче со својот јазик развалясь се обидува да си го цица кал, бидејќи на своите екстремни жед човек си помисли: ". Ова куче е заразена од жедкако страдав. " Па тој се спушташе уште еднаш во добро, исполнет неговите кожени чорап со вода и излезе држејќи го од неговиот забите и дали кучето пијалок. Аллах е благодарен за неговото дело и простил гревовите. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано: "О Messenger на Аллах, пофалби и мирда биде врз него, дали сме наградени за љубезност кон животните, исто така? Тој одговори: "Существует награда за добро на секое живо суштество." "Ние сме, исто така, информираше дека:" Аллах е благодарен за неговото дело, простил сите гревови и да го одведе во Рајот. "Ние сме, исто така, информираше:" исклучително жеден Кучето беше шетаатдобро, кога лабава жена на Бани Израел го видоа. Таа ги спушти кожа чорап во добро, изготвил малку вода и го даде на кучето пијалок. За ова, таа беше простено нејзините гревови. "Р 127 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 127. الحادي عشر: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين" رواه مسلم. وفي رواية: "مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق, فقال: والله لأنحينهذا عن المسلمين لا يؤذيهم, فأدخل الجنة "وفي رواية لهما:.". بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له, فغفر له "|

 %

 Отстранување на пречките Н 128 "Видов човек во рајот, бидејќи тој се намали дрво од страна на патот кој е штетен за муслиманите." "Еден човек донесен од страна на гранка од дрво наведнување над патот и рече:" Јас мора да го намали, така што не ќе им наштети на муслиманите Тој беше примен во рајот, бидејќи на овој. ". ""Еден човек беше одење по патот и наидов на трнливиот гранка испакнати над патот и го оттурна. Аллах е благодарен за неговата акција и му прости гревовите." Р 128 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 128 الثاني عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام, ومن مس الحصا فقد لغا" رواه مسلم. |

 %

 Етика на петок МОЛИТВА Н 129 "За оној кој го прави својот абдест внимателно, а потоа присуствуваше на петок молитва и слуша проповед во тишина е простување на гревовите од претходниот петок плус три дополнителни дена. Но, тој кој и самиот зазема со камчиња Во беседата погрешно однесување. "Р 129 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 129- الثالث عشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا توضأ العبد المسلم, أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديهكل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب "رواه مسلم. |

 %

 Благословот на КРЕИРАЊЕ абдест Н 130 "Кога муслимански го прави својот абдест и мие лицето, водата носи далеку сите гревови извршени од страна на неговите очи. Кога тој ги мие рацете, водата носи далеку сите гревови извршени од страна на неговите раце и кога тој ги мие нозете на вода носи далеку сите гревовитој одеше во, така што тој се јавува чисти од сите гревови. "Р 130 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 130 الرابع عشر: عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الصلوات الخمس, والجمعة إلى الجمعة, ورمضان إلى رمضان مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر" رواه مسلم. |

 %

 КАКО ДА ЈА ВАШАТА простени гревовите Н 131 "петте дневни молитви, петок до петок, и (на гладно на) Рамазан да Рамазан поништи што и (грев) може да биде меѓу нив се додека најголемите гревови се избегнуваат." Р 131 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 131- الخامس عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات?" قالوا: بلى, يا رسول الله, قال: "إسباغ الوضوء على المكاره, وكثرة الخطا إلى المساجد, وانتظارالصلاة بعد الصلاة فذلكم الرباط "رواه مسلم. |

 %

 ? Како да се подигне вашиот ранк Н 132 "Да ти кажам за нешто со која Аллах ќе ги избрише своите гревови и да се подигне вашиот ранг Присутните рече:" Секако, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. " Тој рече: "Направи абдест (ритуално миење) правилно, ќе често до џамијата за молитва(Дури и во тешки или вознемирувачки околности) и чекање за следниот молитва по една е завршена. Ова е вашиот стремеж за каузата на Аллах. "" Р 132 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 132- السادس عشر: عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى البردين دخل الجنة" متفق عليه. "البردان": الصبح والعصر. |

 %

 Зори и попладне молитви Н 133 "Секој прилежно моли зори и попладне молитви ќе влезе Рајот." Р 133 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 133- السابع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا مرض العبد أو سافر كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا" رواه البخاري. |

 %

 Кредит за добри дела Н 134 "Кога обожавател на Аллах е болен или оди на едно патување тој е заслужен за еднакви на она што тој се користи за да се направи кога беше во добра здравствена состојба или кога тој беше дома." R 134 Бухари со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 134- الثامن عشر: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل معروف صدقة" رواه البخاري, ورواه مسلم من رواية حذيفة رضي الله عنه. |

 %

 ДОБРОТВОРНА Н 135 "Секој добро дело е добротворна организација." Р 135 Бухари и Муслим со верига до Џабир и Huzaifah однесуваат дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 135- التاسع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة, وما سرق منه له صدقة, ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" رواه مسلم. وفي رواية له: "فلا يغرس المسلمغرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة "وفي رواية له:.". لا يغرس مسلم غرسا, ولا يزرع زرعا, فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء, إلا كانت له صدقة "وروياه جميعا من رواية أنس رضي اللهعنه. قوله: "يرزؤه" أي ينقصه. |

 %

 Садење дрвја Н 136 "Ако муслимански растенија дрво, што и се јаде од него е неговата добротворна организација и она што е украдено од тоа е неговата добротворна организација. Дури и она што е загубено од него е неговата добротворна организација. Ако муслимански растенија дрво или сее поле и мажите, ѕверови и птици јадат од него, сето тоа е неговата добротворна организација. На денот наПресуда "Р 136 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 136- العشرون: عنه, قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لهم: "إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد?" فقالوا: نعم, يا رسول الله قد أردنا ذلك. فقال: "بني سلمة, دياركم, تكتب آثاركم, دياركم تكتب آثاركم "رواه مسلم وفي رواية:." إن بكل خطوة درجة "رواه مسلم رواه البخاري أيضا بمعناه من رواية أنس رضي الله عنه و.". بنو سلمة "بكسر اللام: قبيلة معروفة من الأنصار, و "آثارهم". خطاهم |

 %

 Н 137 Н "Децата на Salimah одлучи да се пресели поблиску до џамија на учење оваа, пророкот, пофалби и мир над него, им рече:".. Слушнав дека имате намера да се движи поблиску до џамија " Тие одговорија: "Тоа е нашата намера О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Дваждытој рече: "Деца на Salimah, да ги задржи вашите домови, вашите стапалки се евидентираат. Секој чекор ве однесе кон џамија покренува вашиот ранк. "" Р 137 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 137. الحادي والعشرون: عن أبي المنذر أبي بن كعب رضي الله عنه, قال: كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه, وكان لا تخطئه صلاة, فقيل له أو فقلت له: لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء? فقال: ما يسرنيأن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جمع الله لك ذلك كله" رواه مسلم. وفي رواية: "إن لك ما احتسبت". "الرمضاء": الأرض التيأصابها الحر الشديد. |

 %

 Н 138 Н Ubay, син на Кааб знаеше човек чија куќа беше подалеку од џамијата од било кој друг и кои никогаш не пропушти молитви (во џамија). Го праша: "Зошто не се купат магаре, така што ќе може да се вози во темнината и во топлина? Тој одговорил: "Не би сакал мојот дом да биде блиску доЏамија. Тоа е мојата желба дека мојот одење на џамија и моето враќање дома треба да се евидентираат на мојот кредит. " Пророкот, пофалби и мир над него, му рече: "Аллах е заслужен сите дека на вашата сметка. Сите кои што се прави со добра намера е заслужен за вас. '"Р 138 муслиман со верига до Ubay синна Кааб кои се однесуваат ова.

 %

 | 138- الثاني والعشرون: عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله اللهبها الجنة "رواه البخاري." المنيحة ": أن يعطيه إياها ليأكل لبنها ثم يردها إليه (لم يجمع أحد الأربعين خصلة المروية في كتاب حتى جاء الحافظ المحدث عبد الله بن الصديق الغماري الحسني فجمعها) |.

 %

 ВИДОВИ НА добри дела Н 139 "Существуют четириесет категории на добри дела. Се највисок е слободен заем од камила дава млеко. Кое од овие дела се практикува во надеж дека со добивање на награда и потпирајќи се на исполнување на своите ветувања ќе ја води својата лекар во Рајот. " Р 139 Бухарисо верига до Абдула син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова. (Не научник успеа да наведеме овие четириесет категории кои ја обврзуваат рајот до крајот на Шејх, мухаддис Абдула бен Садек, бил благословен со знаењеда ги листа од звукот Пророчески Цитати, Аллах да има милост врз него).

 %

 | 139. الثالث والعشرون: عن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. وفي رواية لهما عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربهليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة, فمن لم يجد فبكلمةطيبة ". |

 %

 ДОБРОТВОРНА е штит Н 140 "штит се од огнот, дури и ако тоа е со давање (како што е малку што е) половина датум во добротворни цели. Твојот Господ ќе зборувам со секој еден од вас, без помош од преведувач. Човештвото ќе бараат да своето право и да видиме само неговите дела и ќе се погледне на левата и види само сидела. Тој ќе се погледне во пред и ќе го гледаат само блиску пожар на неговото лице. Па сами штит против пожар, дури и ако тоа е со давање далеку половина датум во добротворни цели, па дури и ако не ја имаат оваа, велејќи добар збор. "Р 140 Бухари и Муслим со верига до Адий син на Хатим кои се однесуваатдека тој слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 140- الرابع والعشرون: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. و "الأكلة" بفتح الهمزة: وهي الغدوة أو العشوة, |

 %

 СЛАВА Аллах кога јаде и пие Н 141 "Тоа е угодно Аллах обожавател на Неговото пофалби Него и кога јаде и фали Го кога пие." Р 141 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 141. الخامس والعشرون: عن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على كل مسلم صدقة" قال: أرأيت إن لم يجد? قال: "يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق" قال: أرأيت إن لم يستطع? قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"قال: أرأيت إن لم يستطع, قال: "يأمر بالمعروف أو الخير" قال: أرأيت إن لم يفعل? قال: "يمسك عن الشر, فإنها صدقة" متفق عليه. |

 %

 НАЧИНИ НА ДОБРОТВОРНА Н 142 "спонзорство Должност е на секој муслиман Тој беше запрашан:". Што ако човек нема ништо? Тој одговори: "Тогаш тој треба да работат со своите раце за да своја корист, а исто така им даде на добротворни цели." Тој беше запрашан: "Што ако тој не е во можност да работат? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил:"Потоа тој треба да им помогне на некој кој е сиромашните и сиромашните." Тој беше запрашан: "Што ако тој не е во можност да се направи дури и тоа? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Потоа тој треба да ги охрабри другите да се направи добро." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше праша: 'Што ако тој ја нема таа, исто така? Тој одговорил:"Потоа тој треба да се воздржат од зло, и тоа е добротворна организација." "Р 142 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في الاقتصاد في العبادة قال الله تعالى: (طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى) [طه: 1], وقال تعالى: (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر) [البقرة: 185]. |

 %

 На тема на 14 умерен тип на обожување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Ние не ниспослали Куранот да ви за вас да биде уморен." 20: 2 Куранот "... Аллах сака олесни за вас и не сакате мака за вас ..." 2: 185 Куранот.

 %

 | 142- وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها وعندها امرأة, قال: "من هذه" قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها. قال: "مه, عليكم بما تطيقون, فوالله لا يمل الله حتى تملوا" وكان أحب الدين إليهما داوم صاحبه عليه. متفق عليه. و "مه": كلمة نهي وزجر. ومعنى "لا يمل الله": لا يقطع ثوابه عنكم وجزاء أعمالكم ويعاملكم معاملة المال حتى تملوا فتتركوا, فينبغي لكم أن تأخذوا ما تطيقون الدوام عليهليدوم ثوابه لكم وفضله عليكم. |

 %

 Н 143 Н "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, влезе кога жената била во посета дама Ајша, Аллах да е задоволен со неа, и праша кој таа беше Лејди Ајша одговорил:". Таа е една позната по нејзината молитва. " Решавање на неа (нежно и љубезно), тој рече: "Слушај, вие сте повикани само да се направиколку што можете да направите со леснотија. Аллах не се уморни од вас, додека не се уморни. Аллах сака молитвите кои му обожавател нуди лесно и редовно. "" Р 143 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 143. وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أخبروا كأنهم تقالوها وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد غفرله ما تقدم من ذنبه وما تأخر. قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا. وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر أبدا ولا أفطر. وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا. فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم, فقال: "أنتمالذين قلتم كذا وكذا? أما والله إني لأخشاكم لله, وأتقاكم له, لكني أصوم وأفطر, وأصلي وأرقد, وأتزوج النساء, فمن رغب عن سنتي فليس مني "متفق عليه. |

 %

 . Не одат на крајности НН 144 "Три лица побараа од сопругите на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со нив, за поклонение практика на пророкот По тие биле информирани, тие се чувствува тоа ќе биде доволно во своите дела и рече:" Там Нема споредба помеѓу пророкот, пофалби и мирда биде врз него, и нас. Тој е простено однапред. Еден од нив изјави: "Јас секогаш ќе потроши цела ноќ во доброволни молитва." Втората објави: "Јас ќе постат секој ден без прекин. Третиот рече: "Јас ќе се држи подалеку од жени и никогаш не се ожени." Пророкот, пофалби и мирврз него, пристигна и побара од нив: "Знаете ли, велат дека ова и ова? Јас се плашат од Аллах повеќе отколку што прават и јас сум повеќе свесен за моја должност да Го отколку што се, но јас брзо и, исто така, го прекршил постот, а јас им понуди доброволно молитви во текот на ноќта и, исто така, спијат, и јас живеат заедно со мојот жени. Тој кој се одвраќа од мојата праксане е за мене. "" Р 144 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 144- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "هلك المتنطعون" قالها ثلاثا. رواه مسلم. "المتنطعون": المتعمقون المشددون في غير موضع التشديد. |

 %

 НАГРАДА ЗА ЕКСТРЕМНИ АКТИВНОСТИ Н 145 "руиниран се оние кои одат во крајности." Тој повтори трипати. "Р 145 Ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 145- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدين يسر, ولن يشاد الدين إلا غلبه, فسددوا وقاربوا وأبشروا, واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة" رواه البخاري. وفي رواية له: "سددوا وقاربوا, واغدوا وروحوا, وشيء من الدلجة, القصد القصد تبلغوا "قوله:." الدين ": هو مرفوع على ما لم يسم فاعله وروي منصوبا وروي." لن يشاد الدين أحد "وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:". إلا غلبه ": أي غلبه الدين وعجز ذلك المشاد عن مقاومة الدينلكثرة طرقه. و "الغدوة": سير أول النهار. و "الروحة": آخر النهار. و "الدلجة": آخر الليل. وهذا استعارة وتمثيل, ومعناه: استعينوا على طاعة الله تعالى بالأعمال في وقت نشاطكم وفراغ قلوبكم بحيث تستلذون العبادة ولا تسأمونوتبلغون مقصودكم, كما أن المسافر الحاذق يسير في هذه الأوقات ويستريح هو ودابته في غيرها فيصل المقصود بغير تعب, والله أعلم. |

 %

 Умереноста во сите нешта Н 146 "обврските на религијата се лесни. Кој и да увезува тешкотии во неа е совладан од нив. Така да биде умерена, и пракса во сооднос со вашата способност. Бидете на добри вести и да побараат помош преку молитва во утринските часови и навечер и за време на еден дел од ноќта "."Бидете умерени, да биде умерен." Р 146 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 146. وعن أنس رضي الله عنه, قال: دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين, فقال: "ما هذا الحبل" قالوا: هذا حبل لزينب, فإذا فترت تعلقت به. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "حلوه,ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد "متفق عليه. |

 %

 . Замор за време на доброволната МОЛИТВА НН 147 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, отиде во џамија и забележав јаже се протегала помеѓу две колони Тој распрашуваше:" Што е тоа јаже за? Му било кажано: "Ова е Zainab е, (сопруга на пророкот, мајка на верниците, Аллах да е задоволен сонеа) јаже. Кога таа се чувствува уморен за време на нејзината доброволна молитва таа има за да го за поддршка. " Пророкот, пофалби и мир над него, им рече: "Врати го. Вие треба да се моли толку долго како што не се уморни. Кога ќе се чувствувате уморни што треба да одат на спиење. "" Р 147 Бухари и Муслим со верига до Анас коиповрзани ова.

 %

 | 147- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم, فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه" متفق عليه. |

 %

 Н 148 "Ако некој од вас се чувствува поспани во текот на молитвата, треба да спијат додека вашиот поспаност заминува. Ако се молите додека сте сонливи не можете да бидат сигурни дека додека значи да бараат прошка дека сте (случајно) си проклет, наместо ". Р 148 Бухари и Муслим, со еден синџир након Мајката на верниците, Лејди Ајша кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 148- وعن أبي عبد الله جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم الصلوات, فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا. رواه مسلم. قوله: "قصدا": أي بين الطول والقصر. |

 %

 Н 149 Н "Во многу прилики, Џабир имаа можност за приклучување на молитви, предводена од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Неговата молитва беше умерен и неговата проповед беше умерен." Р 149 со верига до Џабир син на Самурах кои се однесуваат ова.

 %

 | 149- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: آخى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بين سلمان وأبي الدرداء, فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة, فقال: ما شأنك? قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة فيالدنيا, فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما, فقال له: كل فإني صائم, قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل, فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم فقال له: نم, فنام, ثم ذهب يقوم فقال له: نم. فلما كان من آخرالليل قال سلمان: قم الآن, فصليا جميعا فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا, وإن لنفسك عليك حقا, ولأهلك عليك حقا, فأعط كل ذي حق حقه, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فذكر ذلك له فقال النبي صلى اللهعليه وآله وسلم: "صدق سلمان" رواه البخاري. |

 %

 ДОВЕДЕ БАЛАНСИРАН начин на живот НН 150 пророкот, пофалби и мир над него, е основана врската на братство меѓу Салман и Абу Дарда. Салман отиде да види Абу Дарда и се најде неговата сопруга во потрага развлечен. Тој ја праша: "Што се случува со тебе?" Таа одговори: "Твојот брат Абу Дарданема светски желби. " Тогаш Абу Дарда пристигна и подготвени некои храна за Салман и рече: ". Оди напред и да јаде, Јас сум во постот" Салман рече: "Јас не се јаде, освен ако не се јаде со мене." Така Абу Дарда јаделе со него. Во текот на ноќта Абу Дарда се појавија за доброволно молитва. Салман му рече да одам да спијам, па тојспиеше. Ова се случи повторно. Подоцна Салман рече, "Разбуди се" и двете нудат молитва заедно. Тогаш Салман рече: "Вистина е дека ти должам вашата должност да си, Господи, но вие исто така имаат должност кон себе си и на жена ти. Така да треба да ги извршуваат својата должност за секого. " Потоа отидоа на пророкот, пофалбии мир да биде врз него, а се однесуваат на сите дека расчу и тој им рече: ". Салман бил во право" Р 150 Бухари со верига до Абу Juhaifah Вахб син на Абдула поврзани тоа.

 %

 | 150 وعن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار, ولأقومن الليل ما عشت. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنت الذي تقول ذلك" فقلت له: قدقلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله. قال: "فإنك لا تستطيع ذلك فصم وأفطر, ونم وقم, وصم من الشهر ثلاثة أيام, فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر" قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال: "فصم يوماوأفطر يومين "قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال:" فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود صلى الله عليه وآله وسلم, وهو أعدل الصيام "وفي رواية:." هو أفضل الصيام "فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, فقال رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "لا أفضل من ذلك", ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحب إلي من أهلي ومالي. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل" قلت: بلى, يا رسول الله, قال: "فلا تفعل: صم وأفطر, ونم وقم; فإن لجسدك عليك حقا, وإن لعينيك عليك حقا, وإن لزوجك عليك حقا, وإن لزورك عليك حقا, وإن بحسبك أن تصوم في كل شهر ثلاثة أيام, فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها, فإنذلك صيام الدهر "فشددت فشدد علي, قلت: يا رسول الله, إني أجد قوة, قال:" صم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه "قلت: وما كان صيام داود قال:" نصف الدهر "فكان عبد الله يقول بعدما كبر: يا ليتني قبلت رخصةرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم الدهر, وتقرأ القرآن كل ليلة" فقلت: بلى, يا رسول الله, ولم أرد بذلك إلا الخير, قال: "فصم صوم نبي الله داود, فإنه كان أعبد الناس, واقرأ القرآن فيكل شهر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشرين "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال: "فاقرأه في كل سبع ولا تزد علىذلك "فشددت فشدد علي وقال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" إنك لا تدري لعلك يطول بك عمر "قال:. فصرت إلى الذي قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما كبرت وددت أني كنت قبلت رخصة نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم.وفي رواية: "وإن لولدك عليك حقا". وفي رواية: "لا صام من صام الأبد" ثلاثا. وفي رواية: "أحب الصيام إلى الله تعالى صيام داود, وأحب الصلاة إلى الله تعالى صلاة داود: كان ينام نصف الليل, ويقوم ثلثه, وينام سدسه, وكان يصوم يوما ويفطريوما, ولا يفر إذا لاقى: أنكحني أبي امرأة ذات حسب وكان يتعاهد كنته - أي "وفي رواية قال.": امرأة ولده - فيسألها عن بعلها. فتقول له: نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا, ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه, فلما طال ذلك عليه ذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "القني به" فلقيته بعد ذلك, فقال: "كيف تصوم" قلت: كل يوم, قال: "وكيف تختم?" قلت: كل ليلة, وذكر نحو ما سبق, وكان يقرأ على بعض أهلهالسبع الذي يقرؤه, يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل, وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم. كل هذه الروايات صحيحة, معظمها في الصحيحين, وقليل منها في أحدهما. |

 %

 Брз на пророк Давид е најдобро Н 151 Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше кажано дека јас, Абдула ибн Амр изјави дека: "Јас ќе пост Секој ден и трошат цела ноќ во доброволни молитва онолку долго колку што Јас живеам. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ме праша: "Ти ли сикој рече тоа? " Јас одговорив: "Навистина, јас тоа го рече О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, може татко ми и мајка да биде вашиот откуп. Тој рече: "Вие нема да бидете во можност да се одржи ова. Можете да се брза, но со паузи помеѓу, и може да се нагоре за доброволно молитва, но вие исто така треба да спијат. Бързотри дена еден месец, и како вредност на добро дело е десетократно ова е еднакво на гладно за секогаш. Јас реков: 'Јас сум доволно силна да го направи подобро од тоа. " Тој рече: "Потоа брзо еден ден на секои три." Јас реков: 'Јас сум доволно силна да се направи дури и подобро од тоа. " Тој рече: "Па, брзо еден ден и неследната. Ова беше брзо на Давид и тоа е најстариот фер. " Јас реков: 'Јас сум доволно силна да го направи подобро од тоа. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Существует ништо подобро од ова." Сега посакувам дека јас го прифатил предлогот на пророкот, пофалби и мир над него, дека јасбрзо три дена еден месец. Ова ќе биде помил ми од моите деца и моите богатство. "Во друга нарација:" Јас сум бил, изјави дека ќе ги почитуваат брзо секој ден и се кандидира за доброволно молитва во текот на ноќта? Јас реков: "Тоа е така, Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Тој рече: "Далине го направите тоа. Брзо, а потоа оставете го; спие и потоа стои на молитва. Вашето тело има право, очите имаат право, жена има право и вашиот гостин има право. Доволно е ако постите за три дена еден месец, бидејќи секое добро дело има десеткратно вредност и на овој начин на постот е еднаков на постотза секогаш. " Но, јас бев тешко на себе и така мака беше наметната врз мене. Јас реков: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, се чувствувам силен. Тој рече: "Тогаш набљудуваат брзо на Давид, пророкот на Алах, и не додадете на него." Го прашав: "Што беше брзо на Давид?" Тој одговорил: "Половина од времето."Кога Абдула стана стар тој ќе каже: "За жал, колку би сакал јас ја прифатил прво откажување на пророкот, пофалби и мир да биде врз него!" Во друга нарација: "Јас сум бил, изјави дека постиш секој ден и рецитираат целата Куранот во текот на секоја вечер? Јас одговорив: "Тоа е така, о Messenger на Аллах, пофалбии мир да биде врз него, и јас имам намера само добри во тоа. " Тој рече: "Брз како брзо на Давид, пророкот на Алах, тој се поклони повеќе од било кој друг човек, а заврши рецитирање на Светиот читање во еден месец." Јас одговорив: "О пророкот на Алах, пофалби и мир да биде врз него, јас сум доволно силнада се направи повеќе од тоа. " Тој рече: "Тогаш го заврши секој дваесет дена. Јас реков: "О пророкот на Алах, пофалби и мир над него, се чувствувам доволно силна да се направи повеќе од тоа." Тој рече: "Тогаш го рецитира на секои десет дена." Јас реков: "О пророкот на Алах, пофалби и мир да биде врз него, имам сила да направи повеќеод тоа. Тој рече: "Па тогаш, тоа рецитираат секои седум дена и не го додадете ова рецитирање. Па јас бев тешко на себе си и мака е наложено врз мене. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ми рече: "Вие не знаете, вие може да има долг живот." Потоа стигнав она за што пророкот, пофалби имир над него, го зборува. Кога станав стар посакав Ја прифатив откажување на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Во друга нарација: "Твојот син е во право." Во друга нарација: "Секој, кој пости континуирано, се смета дека не го гладно. Оваа беше повторен три пати. " Во другнарација: ". брзо најприфатлив на Аллах е брзо на Давид и молитва најприфатлив на Аллах е молитвата на Давид Спиеше половина од ноќта, а потоа застана на молитва една третина од него, а потоа заспа повторно една шестина тој. ќе постат еден ден, а не на следната. Тој никогаш не се повлекле во лицето нанепријателот "Во друга нарација:". Татко ми ми беше во брак со една жена од добро семејство и ќе се распрашуваа од неговата ќерка-во-законот за мене. Таа би рекол: "Со парична казна човек, навистина. Бидејќи јас дојдов да го не е легла во нашиот постелнина нито е повлечен капак. При ова продолжи уште некое времетатко ми спомна предметот до пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Тој му рече на татко ми: "Испрати го за мене." Па отидов до него. Тој ме праша: "Колку често го правите брзо? Јас одговорив: "Секој ден". Тогаш тој ме праша: "Колку често се заклучи рецитирање на Куранот? Јас одговорив: "Откако една ноќ." Послеследи дека, кој е веќе во врска. Кога Абдула стана стар ги рецитирал една седма од неговите ноќни рецитирање на некои членови на неговото семејство во текот на денот да го олеснат неговата задача во текот на ноќта. Кога требаше ослободување од брз, тој ќе постат алтернативна дена за неколку дена и да се ограничи бројот напости пропушти подоцна, барем тој треба да ја напушти практиката на пророкот, пофалби и мир над него, го остави прави. "Р 151 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр син на Ал" Како кои се однесуваат ова.

 %

 | 151 وعن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب أحد كتاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: لقيني أبو بكر رضي الله عنه, فقال: كيف أنت يا حنظلة? قلت: نافق حنظلة! قال: سبحان الله ما تقول!? قلت: نكون عند رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا, قال أبو بكر رضي الله عنه: فوالله إنا لنلقى مثل هذا, فانطلقت أناوأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "وما ذاك" قلت: يا رسول الله, نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنامن عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو تدومون على ما تكونون عندي, وفي الذكر, لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم, لكن يا حنظلةساعة وساعة "ثلاث مرات رواه مسلم قوله:.." ربعي "بكسر الراء و." الأسيدي "بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة وقوله:." عافسنا "هو بالعين والسين المهملتين أي:. عالجنا ولاعبنا و" الضيعات ": المعايش . |

 %

 Н 152 Н "Абу Бакр Сидик сретна Ханзала син на Раби" Usaidi и поздрави го велејќи: "Како си ти, Ханзала" Тој одговорил: "Ханзала стана лицемер. Абу Бакр рече: "Возвишениот Аллах, што зборуваш, Ханзала? Тој одговорил: "Кога сме во друштво на пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, тој потсетува на рајот и пожар и ние се чувствуваме како да сме се гледа во нив. Но, кога ќе заминеме од него ние се оддалечила од нашите жени, деца и средства за живот и ние се забораваме поголемиот дел. Абу Бакр рече: "И ние сме во иста држава. Тогаш Абу Бакр и тој одеше заедно се додека не дојдена Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и Ханзала рече: ". О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Ханзала стана лицемер" Тој праша: "Што е тоа?" Ханзала одговорил: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кога сме во вашата компанија ќе се разговара со нас на рајоти пожар и ние се чувствуваме како да сме се гледа во нив. . Но, кога ќе ве остават ние се оддалечила од нашите жени, деца и благосостојба и ние се забораваме поголемиот дел "Пророк, пофалби и мир над него, рече:" Со Него во чии раце е мојот живот, ако сте во ситуација да продолжи како што се кога сте сомене окупирани со сеќавањето на Аллах, ангели ќе се ракувам со вас во вашиот кревет и во вашата улиците. Но Ханзала, постојат моменти и моменти, и тој го повтори оваа последна фраза три пати. "" Р 152 муслиман со верига до Ханзала син на Раби "Usaidi кои се однесуваат ова.

 %

 | 152- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: بينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه, فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد, ولا يستظل, ولا يتكلم, ويصوم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "مروه, فليتكلم, وليستظل, وليقعد, وليتم صومه "رواه البخاري. |

 %

 НЕ класата непотребни ТРУДНОСТИ НА СЕБЕ НН 153 Додека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше доставување својата проповед, тој забележал човек стои и распрашуваше за него. Му било кажано дека неговото име беше Абу Израел и дека тој се заветувал дека ќе ги задржи стои на сонце. Тој не сака ниту даседнат, се движат во сенка, ниту пак тој ќе зборувате со некој и тој беше гладно. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Кажи му да се каже, и да се преселат во сенка и седнуваш. Но, ајде да го заврши своето брзо. " Р 153 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في المحافظة على الأعمال قال الله تعالى: (ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم) [الحديد: 16] وقال تعالى: (وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الأنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها) [الحديد: 27] وقال تعالى: (ولاتكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا) [النحل: 92], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99]. , |

 %

 На тема на 15 константен во добри дела Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Не е време дека срцата на верниците да биде смирен да сеќавање на Аллах и вистината која има низпосланото? Тие не треба да бидат како оние кои беа дадениКнига пред овој, чие време стана многу долга, така што нивните срца стана прекалени Многу од нив биле безбожно. "57:16 Куранот" По нив Ние испратени до нашиот (други) Пратеници, а ние испратени следните нивните чекори, Исус, синот Марија и му даде на Евангелието, и го стави нежност и милостсрцата на неговите следбеници. Како и за монаштво, ја измислиле, на тој начин бараат задоволство на Аллах. Ние не го пишувам за нив, и тие не го почитуваат како што треба да се почитуваат. "57:27 Куранот" Не се како жена, која ги крши нејзините конци, откако е цврсто откачи во влакна, со преземање на вашетоклетви само како взаемната измама, еден народ се побројни од другите ..... "16:92 Куранот" Поклонете си Господ до сигурност (смрт) превзема вас. "15:99 Куранот

 %

 | 153 وأما الأحاديث فمنها: حديث عائشة: وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه. وقد سبق في الباب قبله وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من نام عن حزبه من الليل, أو عن شيء منه, فقرأهما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر, كتب له كأنما قرأه من الليل "رواه مسلم. |

 %

 Бидете доследни Н 154 "на верски активности Аллах сака она што, еден практики постојано. Човек кој промаши своето доброволно молитва или дел од него во текот на ноќта затоа што на сон ќе се кредитираат со исти заслуги, ако тој прави се за него било кое време помеѓу зори и во средината на денот молитва. " Р 154 Мајкана верниците, Лејди Ајша кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова. Муслиман со верига до Омар син на Хаттаб, пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 154. وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

 %

 Н 155 Н "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ме насочи: Абдула, не како толку и толку Тој се користи за да се добие во текот на ноќта за доброволно молитва, но се откажа од тоа подоцна.". "Р 155 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр син на Ал" Како кои се однесуваат ова.

 %

 | 155- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع أو غيره, صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. رواه مسلم. |

 %

 Н 156 Н "Ако пророкот, пофалби и мир да биде врз него, пропуштени неговата доброволна молитва во текот на ноќта поради нешто како што се болест, тој ќе понуди дванаесет единици на молитва во текот на денот." Р 156 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في الأمر بالمحافظة على السنة وآدابها قال الله تعالى: (وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا) [الحشر: 7], وقال تعالى: (وما ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى) [النجم: 3-4] , وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبونالله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] وقال تعالى: (لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) [الأحزاب: 21], وقال تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموكفيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] قال العلماء: معناه إلى الكتاب والسنة, وقال تعالى: (من يطع الرسول فقد أطاع الله) [النساء: 80], وقال تعالى: (وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم صراط الله) [الشورى: 52-53], وقال تعالى: (فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم) [النور: 63], وقال تعالى: (واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة) [الأحزاب: 34], والآيات في الباب كثيرة. |

 %

 На тема на 16 ОБВРСКА да се покорува на Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... Што Messenger ви дава, го прифати и без оглед на тој забранува, се воздржуваат .... "59: 7 Куранот" Ниту, пак, тој проговори на желбата.Навистина не е, освен Откровение кој се открива "53: 3- 4 Куранот". Кажи (Пророк Мохамед): "Ако сакам Аллах, следете ме, и Аллах ќе те сакам, и прости вашите гревови. Аллах е простувањето и милостив. "03:31 Куранот" Во Messenger на Аллах имате прекрасен пример за оној кој се надева на Аллах ипоследниот ден и се сеќава на Аллах во изобилие. "33:21 Куранот" Ние не испрати Пратеник, освен дека тој треба да се почитуваат, со дозвола на Аллах. Ако, кога тие самите згрешил, тие доаѓаат до вас и побара Аллах за прошка, и гласник побараа прошка за нив, тие ќепронашле Аллах Тарнер Милостив. "4:64 Куранот ПРОДОЛЖИ" Верниците, почитувајте Аллах и почитувајте Messenger и оние кои се во надлежност меѓу вас. Треба да ви го оспори за ништо тоа да се однесува на Аллах и Месинџер, ако веруваат во Аллах и последниот ден. Што е подобро и најдобар превод. "04:59 Куранот "Секој покорува Messenger, навистина тој се покори на Аллах. Како и за оние кои се свртиме, ние не сме испратени да бидете во свој заштитник." 4:80 Куранот ".... вас (пророкот Мохамед), сигурно води до вистинскиот пат." 42:52 Куранот ".... па нека оние кои ослушаться Неговата заповед пазете се, за да не сепогоден од буни, или, тие се погодени со болна казна. "24:63 Куранот" Останете во вашите домови и да не се прикаже вашиот украси како пагански жени користат да се направи во лозаро дена на незнаење. Воспостави вашите молитви, плаќаат задолжителните добротворна организација, и почитувајте Аллах и Неговиот Пратеник. "33:33 Куранот

 %

 | 156- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "دعوني ما تركتكم, إنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم, فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه, وإذا أمرتكمبأمر فأتوا منه ما استطعتم "متفق عليه. |

 %

 НЕ најдобар според вашата способност Н 157 "Не ме прашувај за други, освен дека можев да се спомене за вас. Оние кои беа пред вас биле срушени со поставување на многу прашања, а потоа се разликуваат со нивните пророци. Кога ќе се забрани нешто да ви ги задржи подалеку од тоа заедно. Кога ќе ги пропише нешто за вас носаттоа во согласност со вашата способност. "Р 157 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 157. الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

 %

 Пазете се од ИНОВАЦИИ НН 158 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, доставени се движи говорот и ние рече:". О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ова звучи како проштална совети Тогаш тој рече: "Ви препорачувам да се плашат од Аллах и да се слушне и почитувајте дури и ако роб се става во властнад вас. Оние од вас кои надвор ме да живеам ќе го набљудуваат многу разлики. Кога ќе пристигне времето, се држат до мојот начин на живот и практикување на мојот правилно водени наследници (халифи). Се држи до тоа од страна на вашиот заби - пазете се од иновации (кои не се во духот на исламот) - иновации води конпогрешен пат (во адаптација на друга вера и пракса). "Р 158 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Irbah син на Сария кои се однесуваат ова.

 %

 | 158- الثالث: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى". قيل: ومن يأبى يا رسول الله? قال: "من أطاعني دخل الجنة, ومن عصاني فقد أبى" رواه البخاري. |

 %

 Резултат на непослушност Н 159 "" Сите мои нација ќе влезе рајот, освен оние кои ми пркоси. Тој беше запрашан: "Кои се оние кои му се пркоси, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Тој рече: "Оној кој се покорува мене ќе влезе рајот, но тој што ослушается нема." "Р 159 Бухари со верига доАбу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 159. الرابع: عن أبي مسلم, وقيل: أبي إياس سلمة بن عمرو بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه. رواهمسلم. |

 %

 Тврдоглавост НН 160 "Еден човек јаделе со левата рака во присуство на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, при пророкот, пофалби и мир над него, го советуваше да се јаде со десната рака во ароганција тој одговори.: "Не сум во можност да го стори тоа." Пророкот, пофалби и мир над него, рече:"Може да не бидете во можност да направите." Потоа човекот не може да се подигне својата рака на неговата уста. "Р 160 муслиман со верига до Салама, син на Амр син на Ал Аква" кои се однесуваат ова.

 %

 | 160 الخامس: عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لتسون صفوفكم, أو ليخالفن الله بين وجوهكم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسوي صفوفناحتى كأنما يسوي بها القداح حتى إذا رأى أنا قد عقلنا عنه. ثم خرج يوما فقام حتى كاد أن يكبر فرأى رجلا باديا صدره, فقال: "عباد الله, لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم". |

 %

 ВАЖНОСТА НА ВОДЕЊЕ НА МОЛИТВА редови ПРАВА Н 161 "Чувајте ги вашите редови право време молитви, ако не Аллах ќе создаде раздор меѓу вас. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, инсистираше на тоа дека ние ги одржуваме нашите редови директно до степен до кој тие се како прав како стрела. Тој продолжи да се нагласиова до тој се чувствува сигурен ние сфатија нејзиното значење. Еден ден тој дојде во џамија да ја води молитва и тој беше за да го изговара отворање такбир (Аллаху Екбер) кога забележал градите на еден од верниците испакнати надвор од линија, тој рече: верници на Аллах, да ги задржи вашите редови правили на друго место Аллах ќе создаде раздор меѓу вас. "" Р 161 Бухари и Муслим со верига до Ну'ман син на Башир кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 161- السادس: عن أبي موسى رضي الله عنه, قال: احترق بيت بالمدينة على أهله من الليل, فلما حدث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشأنهم, قال: "إن هذه النار عدو لكم, فإذا نمتم, فأطفئوها عنكم" متفق عليه , |

 %

 .. ПОЖАР е твој непријател НН 162 "Една ноќ куќа во Медина запали покривот и ѕидовите падна во на патниците Кога ова се однесуваше на пророкот, пофалби и мир над него, тој рече:" Пожар е вашиот непријател; кога ќе одам да спијам се угасне. '"Р 162 Бухари и Муслим со верига до Абу Мусакои се однесуваат на оваа.

 %

 | 162. السابع: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة, قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير, وكان منها أجادب أمسكتالماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا وزرعوا, وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ, فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم, ومثل من لم يرفعبذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به "متفق عليه." فقه "بضم القاف على المشهور وقيل بكسرها:. أي صار فقيها |

 %

 Користа од знаењето Н 163 "во врска со насоки и знаења со кои сум бил надарен, тоа може да се спореди со дожд што паѓа врз земјата Дел од земјиштето е добра и плодна;. Сува трева станува зелена и значителна сума на нова свежа трева се произведува. Друг дел е сува, но продавницивода, а со тоа Аллах полза на луѓето, тие пијат од неа, и го користат за одгледување. Друг дел е пуста рамнина која ниту ја задржува водата, ни произведува свежа трева. Такви се случаите на оние кои ги разбираат религија испратени од страна на Аллах и да имаат корист од тоа со која Аллах е испратена до мене,студирање и настава неа. Пример (кој не се грижи) како кој не ја поткрене главата да се добие религиско знаење ниту пак тој прифати насоки со кои сум испратен "Р 163 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса кој се однесуваат. Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 163- الثامن: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثلي ومثلكم كمثل رجل أوقد نارا فجعل الجنادب والفراش يقعن فيها وهو يذبهن عنها, وأنا آخذ بحجزكم عن النار, وأنتم تفلتون من يدي" رواهمسلم. "الجنادب": نحو الجراد والفراش, هذا هو المعروف الذي يقع في النار. و "الحجز": جمع حجزة وهي معقد الإزار والسراويل. |

 %

 ПРИМЕР НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 164 "Мојот пример и вашиот пример е како човек кој пламти оган и молци и инсекти брзаат кон него и да падне во него и јас се обидувам да ги запре. Јас ќе се одржи од страна на вашиот половината се шири (да те спаси) од пеколот, но вие се бори да избега од моите раце. " Р 164Муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 164-التاسع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أيها البركة" رواه مسلم. وفي رواية له: "إذا وقعت لقمة أحدكم فليأخذها, فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلهاولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "وفي رواية له:." إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذ سقطت من أحدكماللقمة فليمط ما كان بها من أذى, فليأكلها ولا يدعها للشيطان ". |

 %

 Сатаната е НЕКОГАШ ЧЕКА НН 165 "Пророк, пофалби и мир над него, ги охрабри лижење на прстите и чистење плочи велејќи:". Ти не знаеш кој дел од храната има поголем благослов Ако некој падне (дури и) малку храна, тој треба да го земам, отстранување на прашината од него итака натаму, тогаш тоа се јаде и не го оставиме тоа за сатаната. Ниту еден треба да ги избрише рацете со крпа без лижење храна од оние прсти - не знам кој дел од храната има поголем благослов "Во друга нарација:" сатана е присутна со вас во сите времиња, дури и кога сте. се јаде. Акоеден мал дел од храната паѓа од твојата рака, треба да го земам, да се чисти од прашина и така натаму, а потоа го јадат и не го оставиме тоа за сатаната. "Р 165 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

 %

 | 165- العاشر: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بموعظة, فقال: "يا أيها الناس, إنكم محشورون إلى الله تعالى حفاة عراة غرلا) كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين) [الأنبياء: 103] ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم, ألا وإنه سيجاء برجال من أمتي فيؤخذ بهم ذات الشمال, فأقول: يا رب أصحابي. فيقال: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك. فأقول كما قالالعبد الصالح: (وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم (إلى قوله: (العزيز الحكيم) [المائدة: 117-118] فيقال لي: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم "متفق عليه." غرلا ". أي غير مختونين |

 %

 . ИНОВАЦИИ Н 166 "О луѓе, ќе се состави пред Аллах - Високиот - боси, голи и необрезани Аллах, Возвишениот ќе каже:" ... Како што потекнува првата креација, па ќе сме ја врати повторно . Ова е обврзувачки ветување на нас кои сме сигурно се исполни. " 21: 104 Куранот Пазете се,прво да се облече ќе биде пророкот Авраам. Некои од моите нација ќе биде поднесена кои ќе се доведе до левата страна. Јас ќе извика: "Господи, ова се моите другари. Па јас ќе се рече: "Вие не се свесни за иновации тие сторени по тебе". Тогаш јас се каже она што друг праведен богомолецна Аллах (Исус) рече: "... Јас им беше сведок додека живеат во нивната средина и оттогаш Ти ме одведе кон Тебе, Ти си бил Watcher над нив. Вие сте сведоци на сè. Ако ги казнат (за нивното неверување), тие сигурно се вашиот предмети; и ако ги прости, сигурно сте Семоќниот,Мудриот. 5: 117-118 Куранот Тогаш јас ќе се рече: 'Од вашата разделба, тие продолжиле да се свртиме на нивните потпетици. "" Р 166 Бухари и Муслим со верига до ибн Аббас ни кажува дека пророкот, ни го советуваше.

 %

 | 166- الحادي عشر: عن أبي سعيد عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الخذف, وقال: "إنه لا يقتل الصيد, ولا ينكأ العدو, وإنه يفقأ العين, ويكسر السن" متفق عليه. وفي رواية: أن قريبا لابنمغفل خذف فنهاه, وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن الخذف, وقال: "إنها لا تصيد صيدا" ثم عاد, فقال: أحدثك أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عنه, ثم عدت تخذف!? لا أكلمك أبدا. |

 %

 НЕ тик КАМЪНИ НН 167 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на снимањето на камчиња ракети со flicking палецот и показалецот велејќи:" Таквите шут ниту убива игра, ниту пак е непријател престана, но тоа може да му наштети на очите или пауза заб. Во однос на ибн Mughat'fal светнакамче на овој начин и го прекори велејќи: "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на неа, и ни кажа дека тоа не ќе го убие игра. Но, човекот не се откаже и повтори својот чин при Ибн Mughaft'al рече: "Јас ви реков дека пророкот, пофалби и мир над него, е забранилтаков шут и уште го повтори. Јас никогаш не ќе зборува за вас повторно. "" Р 167 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Mughaffal кои се однесуваат ова.

 %

 | 167- وعن عابس بن ربيعة, قال: رأيت عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقبل الحجر - يعني: الأسود - ويقول: إني أعلم أنك حجر ما تنفع ولا تضر, ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبلك ما قبلتك. متفق عليه. |

 %

 Црн камен НН 168 "Видов Омар син на Хатаб бакнување Црн Камен и Слушнав него велат:". Јас сум свесен сте само парче карпа и немаат моќ да се состане корист или да му наштети ако не бев види Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, те целуна јас никогаш не би го бакнавас. '"Р 168 Бухари и Муслим со верига до" Абис син на Раби'я кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في وجوب الانقياد لحكم الله وما يقوله من دعي إلى ذلك وأمر بمعروف أو نهي عن منكر قال الله تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون) [النور: 51]. وفيه من الأحاديث: حديث أبي هريرة المذكور في أول الباب قبله وغيره من الأحاديث فيه. |

 %

 На тема на 17 ОБВРСКА да ги почитуваат Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Но, не, од Господарот ваш, тие нема да ти верувам се додека не ви судија во однос на несогласување меѓу нив се направи, тогаш тие не ќе најдете во себе непријатност во врска совашата пресуда и ќе му се предаде на тебе во полна поднесување "4:65 Куранот" Но кога верниците се повикани да Аллах и Неговиот Пратеник, со цел дека тој суди меѓу нив, нивниот одговор е: ".. Слушаме и почитувајте" Такви се просперитетна. "24:51 Куранот

 %

 | 168- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله (الآية [البقرة: 283] اشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, فأتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم بركوا على الركب, فقالوا: أي رسول الله, كلفنا من الأعمال ما نطيق: الصلاة والجهاد والصيام والصدقة, وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها .قال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم: سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير?" فلما اقترأها القوم, وذلت بها ألسنتهم أنزل الله تعالى في إثرها: (آمن الرسول بماأنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير) [البقرة: 285] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى, فأنزلالله تعالى: (لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا) [البقرة: 286] قال: نعم) ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا (قال: نعم) ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به (قال: نعم) واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (قال:.. نعم رواه مسلم |

 %

 Аллах не ви преоптеретена, НН 169 "Кога стих:.." За да Аллах му припаѓа на сите дека е на небесата и на земјата Без разлика дали ќе се открие она што е во срцата ваши или скриете тоа Аллах ќе ви донесе да дадат отчет за тоа Тој ќе ги прости кого Тој ќе и казнување на кого ќе, Тој има моќ над сите нешта "(2: 284 Куранот)низпосланото на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, неговите придружници беа потресени и отиде при Него, клекна и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ние сме биле обвинети дека (долг) кои е во рамките на нашите капацитети; молитва, стремеж, постот и добротворни цели. Сега овој стих имае откриено за вас и она што ни наплатува со е надвор од нашиот капацитет. " Пророкот вели: "Дали сакате да се каже истото како и луѓето од двете книги: Слушаме, но ние биде непослушен? Наместо тоа, треба да се каже: "Слушаме и почитувајте; ние implore Твојата прошка, Господи, и да ви е нашето доаѓање. Кога тие рецитирааова и нивните јазици беа се прилагодува на него. Аллах ниспослал: "Месинџер верува во она што е испратена надолу, за да го од својот Господ, и со тоа на верниците Секој верува во Аллах и Неговите ангели, неговите книги, и му пратеници Ние не правиме разлика помеѓу било која од неговите пратеници.. . Тие велат:"Слушаме и почитувајте ги. (Бараме) Вашата прошка Господ и да ви е доаѓањето "2: 285 Куранот Кога тие го направиле тоа, Аллах, Семоќниот, прослави низпосланото:". Аллах обвиненија нема душа, освен малиот капацитет. За тоа е она што го заработил, и против неа она што го има стекнато. "Нашиот Господ, не не однесе до сметкаако сме заборавиле, или направил грешка. Нашиот Господ, не ни товар со оптоварување како сте оптоварени оние пред нас. Нашиот Господ, не се над товар ни со повеќе отколку што може да се поднесе. И ни простите, и прости ни, и помилуј не. Вие сте нашиот заштитник, па ни даде победа над нацијата, неверниците."2: 286 Куранот Р 169 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور قال الله تعالى: (فماذا بعد الحق إلا الضلال) [يونس: 32], وقال تعالى: (ما فرطنا في الكتاب من شيء) [الأنعام: 38], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] أي الكتاب والسنة. وقال تعالى: (وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله) [الأنعام: 153], وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا, وهي مشهورة فنقتصر على طرف منها: |

 %

 На тема на 18 ЗАБРАНИ НА ИНОВАЦИИ ВО РЕЛИГИЈА и ерес Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ".... Што има тука по вистината, ништо освен грешка Потоа како си свртев (. од верата)? " 10:32 Куранот ".... Ние сме запоставени ништоКнига ... "06:38 Куранот" .... Треба да ви го оспори за ништо тоа да се однесува на Аллах и Месинџер, ако веруваат во Аллах и последниот ден. "04:59 Куранот" овој пат на рудникот е исправен. Следете го и не го следат другите патеки, зашто тие ќе ви растера далеку од неговиот пат "6: 153 Куранот". Кажи (Пророк Мохамед):"Ако љубовта Аллах, следете ме, и Аллах ќе те сакам, и прости вашите гревови. Аллах е простувањето и милостив. " "3:31 Куранот

 %

 | 169- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد". |

 %

 Одбивање на ИНОВАЦИИ Н 170 "Ако некој се обидува да се воведе нешто во нашата религија која не припаѓа на тоа, таа мора да биде отфрлен. Практика која не е вклучено од нас мора да биде отфрлен." Р 170 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен сонејзините кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 170- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خطب احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كأنه منذر جيش, يقول: "صبحكم ومساكم" ويقول: "بعثت أنا والساعة كهاتين" ويقرن بين أصبعيهالسبابة والوسطى, ويقول: "أما بعد, فإن خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم, وشر الأمور محدثاتها, وكل بدعة ضلالة" ثم يقول: "أنا أولى بكل مؤمن من نفسه, من ترك مالا فلأهله, ومن ترك دينا أو ضياعا فإلي وعلي "رواه مسلم وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه حديثه السابق في باب المحافظة على السنة.. |

 %

 ОДГОВОРНОСТ НА наследници враќањето на долгот на починатиот НН 171 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, испорачани проповед очите стана црвена, неговиот глас ќе се зголеми и да стане интензивна исто како ако тој се ни алармирање против непријателски непријател . Тој би рекол: "Непријателот напредува противвие наутро; тој аванси против вас во вечерните часови. Тој, исто така, би рекол: "Мојот доаѓањето и доаѓањето на Судниот Ден се како што ми два прста. Тогаш тој држеше показалецот и средните прсти заедно. Тој би рекол: "Најдобар Слово е Книгата на Аллах и најдобар пример е примерна Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, најлошото практика е воведување на иновации во религијата (што е спротивно на духот на исламот); иновации е грешка. " Тој ќе каже: "Јас сум повеќе на старател на секој верник од неговата сопствена авто. Ако верник умира оставајќи имот одидо неговите наследници, но ако тој умира во долгови и е преживеале од страна издржуваат, одговорност за плаќање на долговите и потрага по неговото издржувани е мој. "" Р 171 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат тоа, исто така, поврзани со од Irbah син на Сария.

 %

 | @ باب فيمن سن سنة حسنة أو سيئة قال الله تعالى: (والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما) [الفرقان: 74], وقال تعالى: (وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا) [الأنبياء: 73].|

 %

 На тема на 19 нови начини - доблеста и порокот Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Оние кои велат:" Господ да ни даде на нашите жени и деца она што е угодно нашите очи и да ни лидери да страшно. "25:74 Куранот" и ги именува лидери за водење од страна на нашите команда. "21:73 Куранот

 %

 | 171- عن أبي عمرو جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: كنا في صدر النهار عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجاءه قوم عراة مجتابي النمار أو العباء, متقلدي السيوف, عامتهم من مضر بل كلهم ​​من مضر, فتمعر رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم لما رأى بهم من الفاقة, فدخل ثم خرج, فأمر بلالا فأذن وأقام, فصلى ثم خطب, فقال: (يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة (إلى آخر الآية: (إن الله كان عليكم رقيبا (, والآية الأخرى التيفي آخر الحشر: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد (تصدق رجل من ديناره, من درهمه, من ثوبه, من صاع بره, من صاع تمره - حتى قال - ولو بشق تمرة "فجاء رجل من الأنصار بصرة كادتكفه تعجز عنها, بل قد عجزت, ثم تتابع الناس حتى رأيت كومين من طعام وثياب, حتى رأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتهلل كأنه مذهبة. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سن في الإسلام سنة حسنة فلهأجرها, وأجر من عمل بها بعده, من غير أن ينقص من أجورهم شيء, ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها, ووزر من عمل بها من بعده, من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "رواه مسلم قوله:." مجتابي النمار " هوبالجيم وبعد الألف باء موحدة, والنمار جمع نمرة وهي كساء من صوف مخطط. ومعنى "مجتابيها", أي: لابسيها قد خرقوها في رؤوسهم. و "الجوب" القطع, ومنه قوله تعالى: (وثمود الذين جابوا الصخر بالواد (أي نحتوه وقطعوه, وقوله: "تمعر" هو بالعين المهملة: أي تغير. وقوله: "رأيت كومين" بفتح الكاف وضمها: أي صبرتين. وقوله: "كأنه مذهبة" هو بالذال المعجمة وفتح الهاء والباء الموحدة قاله القاضي عياض وغيره وصحفه بعضهم, فقال: "مدهنة"بدال مهملة وضم الهاء وبالنون وكذا ضبطه الحميدي. والصحيح المشهور هو الأول. والمراد به على الوجهين: الصفاء والاستنارة. |

 %

 Оние помалку среќните НН 172 "Бевме со Пратеникот, пофалби и мир над него, пред пладне, кога некои луѓе од племето Mudhar дојдоа да го носите искинати шарени волнена крпа прицврстена околу вратот. Некои од нив носеа без ракави облека и нивната мечеви висеше на нивните страни. пророкот,пофалби и мир над него, беше длабоко трогнати кога тој забележал нивните ослабени лица. Стана и отиде во својата соба, а потоа тој се врати и побара Билал да го остварите повикот за молитва. Тој ја предводеше решавање на присутните со стиховите на молитвата: "О луѓе, се плашат Господарот ваш, Кој ве создадена од една душа.Од него Он го создаде својата сопруга, и од двете од нив расфрлани многу мажи и жени. Се плашат од Аллах, од тоа кого ќе прашате еден на друг, и (страв) утробите (за да не ги прекине своите односи). Аллах е бдее над вас. " 4: 1 Куранот "Верниците, се плашат од Аллах. Нека секоја душа поглед на она што го направил заиднина и страв Аллах, за Аллах е свесен за она што го правите. " 59:18 Коранот. Тогаш тој ги охрабри секој да даде великодушно од нивните динари, дирами, облека, жито и датуми, дури и ако тоа е само половина датум. Еден од Ansars дојде со торба толку тешки што тој не беше во можност да го носат со рака, идругите проследено едно по друго. Скоро имаше две могили наредени-up со храна и облека. Јас забележав дека лицето на пророкот заблеска како shinning злато. Тој рече: "Кој и да иницира начин за правење на добро во ислам, ќе бидат наградени за тоа, а исто така има и награда за секој кој следи дека пример,без намалување на нивната сопствена награда, а кој иницира лоша практика во исламот ќе го носи својата тежина и товарот на секој кој делува на тој начин, без намалување на било кој начин нивните сопствени товар. "Р 172 муслиман со верига до Джарир син Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | 172- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل من دمها, لأنه كان أول من سن القتل" متفق عليه. |

 %

 Дел од вината Н 173 "прв син на Адам носи дел од вината на секој кој неправедно лиши од живот друг, бидејќи тој беше првиот да се изврши убиство." Р 173 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة قال تعالى: (وادع إلى ربك) [القصص: 87], وقال تعالى: (ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة) [النحل: 125], وقال تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير) [آل عمران: 104]. |

 %

 На тема на 20 препорачувајќи и поттикнување добро: ИСКУШЕНИЕ на злото Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ".... но се јавите на вашиот Господ ...." 28:87 Куранот "Повик на патот на Господарот ваш со мудрост и парична казна опомена. спор со нив на најдобар начин ....16: 125 Куранот ".... и да соработуваат во правда и warding исклучување (зло) ...." 5: 2 Куранот "Нека биде една нација од вас, кои ќе го повика да се правда ...." 3: 104 Куранот

 %

 | 173- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من دل على خير فله مثل أجر فاعله" رواه مسلم. |

 %

 UNEXPECTED REWARD H 174 "Наградата на оној што упатства друг кон добро е еднаква на награда на второто". Р 174 муслиман со верига до Uqbah син на Амр Ансари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 174- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من دعا إلى هدى, كان له من الأجر مثل أجور من تبعه, لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا, ومن دعا إلى ضلالة, كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه,لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا "رواه مسلم. Н 175" Оној кој повикува луѓето да се насоки добива истиот награда како и оние кои го следат без никакви намалување на награда на второто, и кој ги повикува луѓето на грешка го носи истиот товар на грев како и оние кои го следат без никакви намалувањена оптоварувања на вторите. "Р 175 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 175- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه, يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله", فبات الناس يدوكون ليلتهم أيهم يعطاها, فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلهم ​​يرجو أن يعطاها. فقال: "أين علي ابن أبي طالب" فقيل: يا رسول الله, هو يشتكي عينيه. قال: "فأرسلوا إليه" فأتي به فبصق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في عينيه, ودعا له فبرىء حتى كأن لم يكن به وجع, فأعطاه الراية. فقال علي رضي الله عنه: يا رسول الله, أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا? فقال: "انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم, ثم ادعهم إلى الإسلام, وأخبرهم بما يجب عليهممن حق الله تعالى فيه, فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم "متفق عليه قوله:." يدوكون ": أي يخوضون ويتحدثون وقوله:.". رسلك "بكسر الراء وبفتحها لغتان, والكسر أفصح |

 %

 Покани ОПОЗИЦИЈАТА во ислам НН 176 "Пред битката на Khybar Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, објави:" Утре ќе се даде на стандард за еден човек во чии раце Аллах ќе даруваат победа врз нас Тој сака Аллах. и Неговиот Пратеник, и Аллах и Неговиот Пратеник го сакам. "Дружината ја поминаа ноќта шпекулираат и да дискутираме за кои тие мислеа ќе добие стандард. Следното утро тие отидоа кај Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, секој надевајќи се дека тие ќе ја добијат. Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, праша: "Каде е Али- Аллах чест неговото лице - син на Абу Талиб " Му било кажано Али страда од болки во очите, па така тој рече: ". Испрати го" Кога дојде, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, ја стави неговата плунка во очите и се помоли за него. Тој закрепна како ако неговите очи никогаш не бил проблематичен. Тогаш пророкот,пофалби и мир над него, му даде стандард. Али праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, јас треба да им се бориме до тие стануваат како нас? Тој одговорил: "Продолжи додека не стигнат до нив. Потоа да ги покани на исламот и објасни им на своите обврски кон Аллах. Ако само еден човеке воден од Аллах преку тебе дека ќе биде подобро за вас отколку стадо (вреден) црвени камили. "" Р 176 Бухари и Муслим со верига до Сахл син на Саад кои се однесуваат ова.

 %

 | 176- وعن أنس رضي الله عنه: أن فتى من أسلم, قال: يا رسول الله, إني أريد الغزو وليس معي ما أتجهز به, قال: "ائت فلانا فإنه قد كان تجهز فمرض" فأتاه, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرئك السلام, ويقول: أعطني الذيتجهزت به, فقال: يا فلانة, أعطيه الذي تجهزت به, ولا تحبسي منه شيئا, فوالله لا تحبسين منه شيئا فيبارك لك فيه. رواه مسلم. |

 %

 Награда за помагање ДРУГИ НН 177 "Еден млад човек од синовите Аслам дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, сакам да учествува во кампања, но јас немам ништо со која треба да се здобијат со опрема. " Тој рече: "Оди дотака и така. Тој има опрема, но тој е болен. " Така млад човек отиде до него и рече: ". Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ви праќа поздрави и ви бара да го предаде за мене вашата опрема" Човекот извика на неговата сопруга велејќи: "Дајте му на сите опрема сакав да ги соберами не забрани нешто за што инаку Аллах нема да го извор на благослов за нас се направи. "" Р 177 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في التعاون على البر والتقوى قال الله تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر) [العصر: 1-2] قال الإمام الشافعي - رحمه الله - كلاما معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة. |

 %

 На тема на 21 СОРАБОТКА ВО добрина и доблесни дела Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ".... соработуваат во правда и warding надвор ...." 5: 2 Куранот "Со време на попладневните часови! Навистина, человек е во (државата на) загуби, освен оние кои веруваати да прават добри дела и задолжен еден на друг со вистината и задолжен еден со друг со трпение. "Канал 103 Куранот

 %

 | 177 وعن أبي عبد الرحمان زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا, ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا" متفق عليه. |

 %

 Опремување борец Н 178 "Тој што подготвува борец за каузата на Аллах (џихад) е како ако тој самиот се бореше. Исто така, тој кој се грижи за зависните од борец за време на неговото отсуство е како ако тој самиот се бори." Р 178 Бухари и Муслим со верига до Заид син на Халид Juhni кои се однесуваат, Messengerна Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 178 وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا إلى بني لحيان من هذيل, فقال: "لينبعث من كل رجلين أحدهما والأجر بينهما" رواه مسلم. |

 %

 Заработуваат ИСТА НАГРАДА НН 179 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, испрати еден одред на децата на Lahyan и режија:". Нека една од секои двајца мажи се подготвуваат да продолжи двете ќе заработи истиот награда. " "Р 179 муслиман со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат ова.

 %

 | 179- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقي ركبا بالروحاء, فقال: "من القوم" قالوا: المسلمون, فقالوا: من أنت? قال: "رسول الله", فرفعت إليه امرأة صبيا, فقالت: ألهذا حج? قال: "نعم, ولك أجر" رواه مسلم.|

 %

 ПОЛАГАЊЕ НА ДЕЦАТА на аџилак НН 180 "Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, се сретнал страна на монтирани мажите на Рауха и побара од нив:" Кој си ти " Тие одговорија: "муслимани" и праша кој е тој Тој одговорил: ". Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него" жена среди.ги крена момче до него и праша: "Може ли ова дете да учествува во Аџилак" Тој рече: "Да, и ќе имаат награда." "Р 180 муслиман со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 180- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به, أحد المتصدقين" متفق عليه.وفي رواية: "الذي يعطي ما أمر به" وضبطوا "المتصدقين" بفتح القاف مع كسر النون على التثنية, وعكسه على الجمع وكلاهما صحيح. |

 %

 Награда од сигурен благајник Н 181 "сигурен муслимански благајник е оној кој го дава она што му е наредено во целост да определено лице весело. Таквите човек добива истиот награда како донатор." Р 181 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في النصيحة قال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة) [الحجرات: 10] وقال تعالى: إخبارا عن نوح صلى الله عليه وآله وسلم: (وأنصح لكم) [الأعراف: 62], وعن هود صلى الله عليه وآله وسلم: ( وأنا لكم ناصح أمين) [الأعراف: 68]. |

 %

 На тема на 22 понудата Добар совет Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците се навистина браќа ...." 49:10 Куранот ".... (испраќаат) за да се пренесе за вас пораки на Мојот Господ и да ве советуваме да ... "7:62 Куранот" .... и јас сум си искрен советник .... "7,68 Куранот

 %

 | 181- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدين النصيحة" قلنا: لمن? قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم" رواه مسلم. |

 %

 СОВЕТ Н 182 "Религијата е совет." Ние праша: "За кого е дадено? Тој одговори: "Да, Аллах, Неговата Книга, Неговиот Пратеник, муслиманските лидери и нивните луѓе." Р 182 муслиман со верига до Тамим Дари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 182-الثاني: عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: بايعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على إقام الصلاة, وإيتاء الزكاة, والنصح لكل مسلم. متفق عليه. Н 183 Н "Јас (Джарир) даде ветување на пророкот, пофалби и мир над него, дека јас ќе се молат(Пет молитви), плаќаат задолжителните добротворна организација, и имаат добра волја кон сите муслимани. "Р 183 Бухари и Муслим со верига до Джарир син на Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | 183- الثالث: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

 %

 ЖЕЛАЯТ добро за ДРУГИТЕ Н 184 "човек не е верник, освен ако тој сака за неговиот брат она што тој го посакува за себе." Р 184 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر قال الله تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون) [آل عمران: 104], وقال تعالى: (كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرونبالمعروف وتنهون عن المنكر) [آل عمران: 110], وقال تعالى: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199], وقال تعالى: (والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عنالمنكر) [التوبة: 71], وقال تعالى: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون) [المائدة: 78], وقال تعالى: (وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر) [الكهف: 29], وقال تعالى: (فاصدع بما تؤمر) [الحجر: 94], وقال تعالى: (فأنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون) [الأعراف: 165] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 23 ПОТТИКНУВАЊЕ добро и зло Забранува Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Нека биде една нација од вас, дека ќе го повика да се правда, наредувајќи чест, и забрана бесчестие Тоа се. просперитетна. " 3: 104 Куранот "Вие сте најдобритенација некогаш да се роди за луѓето. Ќе ги нарачате чест и забрани бесчестие .... "3: 110 Куранот" Прифати олеснување, за со парична казна јуриспруденција, и да се избегне неуки "7: 199 Куранот". Верници, и мажите и жените, се водичи на секој друг. Тие нарачате она што е точно и забрани она што е зло ... "9:71Куранот "Оние кои disbelieved на децата на Израел, беа проколнати од јазикот на Дејвид и Исус, синот на Марија, бидејќи тие не ја послушал и престапил. Тие не се забрани од едниот на другиот дека сторил нешто лошо тие биле извршување. Злото е она што беа прави. " 5: 78-79 Куранот ПРОДОЛЖИ "Кажи:" Овае вистината од Господарот ваш. Нека секој, кој ќе се, верувам, а кој го, тоа не верувам. " 18:29 Куранот "Прогласете тогаш, она што го заповедал, и се одврати од неверниците." 15:94 Куранот "Затоа, кога тие заборавиле она што тие беа потсетени, ние спаси оние кои се забрануваат зло изапленети злотворците со и злото казна за она што тие се користат да се направи ". 7: 165 Куранот

 %

 | 184- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من رأى منكم منكرا فليغيره بيده, فإن لم يستطع فبلسانه, فإن لم يستطع فبقلبه, وذلك أضعف الإيمان "رواه مسلم. |

 %

 Наидувајќи зло Н 185 "Секој меѓу вас забележува нешто зло треба да се поправи од страна на неговата рака, ако тој не е во можност да го стори тоа, тогаш тој треба да го осудат од неговиот јазик, ако тој не е во можност да го стори тоа, тој треба да го сметаат за лош во своето срце и ова е најмал степен на вера. " Р 185 муслиман со веригадо Абу Саид Худри кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 185- الثاني: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره, ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولونما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون, فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن, ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن, ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن, وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل "رواه مسلم. |

 %

 Следењето на патот на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 186 "Секој пророк пратен пред мене е посветена на учениците и дружината кои ќе го следат неговиот практика и почитувајте ги неговите наредби. Потоа, овие беа следени од страна на оние кој рече дека она што тие не се направи, и правеше она, што тие не им беше наредено. Койтобори ги со рацете е верник, како што е тој кој ги бори со јазикот, исто така, оној кој ги бори во своето срце. По ова не е колку што е жито на верата лево. "Р 186 муслиман со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 186- الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر, والمنشط والمكره, وعلى أثرة علينا, وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحاعندكم من الله تعالى فيه برهان, وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم. متفق عليه. "المنشط والمكره" بفتح ميميهما: أي في السهل والصعب. و "الأثرة": الاختصاص بالمشترك وقد سبق بيانها. "بواحا" بفتح الباء الموحدةبعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهرا لا يحتمل تأويلا. |

 %

 КАРАКТЕРОТ НА другари НН 187 Дадовме верноста кон Светиот пророк, пофалби и мир над него, да се слушне и да ги почитуваат во беда и во благосостојба, во мака и во леснотијата; да трпи дискриминација, а не да го оспори команда на оние кои се во власт над нас - освен ако не е јасно неверувањеза кои имате доказ од Аллах, Високо, и дека ние ја каже вистината секаде каде што сме и да бидат трпеливи кога укори или прекори. "Р 187 Бухари и Муслим со верига до Ubadah син Самата кои се однесуваат ова.

 %

 | 187- الرابع: عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "مثل القائم في حدود الله والواقع فيها, كمثل قوم استهموا على سفينة فصار بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها, وكان الذين في أسفلها إذا استقوا منالماء مروا على من فوقهم, فقالوا: لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا, فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا, وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا "رواه البخاري." القائم في حدود الله تعالى "معناه: المنكرلها, القائم في دفعها وإزالتها, والمراد بالحدود: ما نهى الله عنه. "استهموا": اقترعوا. |

 %

 Прилика на оние кои не го следат ПРОРОЧЕСКИ НАЧИН Н 188 "пример за оние кои се покоруваш на Аллах и оние кои се безгрижни од нив може да се спореди со патниците на брод кој фрли многу да се одреди кој треба да го окупираат горната палуба и кој треба да го окупираат долната палуба. Оние кои се надолната палуба мораше да помине низ оние на горната палуба, секогаш кога е потребно да се донесе вода. Така што тие го предлагаат за патниците на горната палуба: "Ако ние го понесе дупка наша страна, ние нема да мора да ти лежи на срцето." Сега, ако патниците на горната палуба дозволено другите да ги извршуваат своите плантие ќе умрат заедно; но ако тие ги запре од тоа го правам сите тие ќе бидат спасени. "Р 188 Бухари со верига до Ну'ман син на Башир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 188 * الخامس: عن أم المؤمنين أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "إنه يستعمل عليكم أمراء فتعرفون وتنكرون, فمن كره فقد برئ, ومن أنكر فقد سلم, ولكن من رضي وتابع "قالوا: يا رسول الله, ألا نقاتلهم? قال: "لا, ما أقاموا فيكم الصلاة" رواه مسلم. معناه: من كره بقلبه ولم يستطع إنكارا بيد ولا لسان فقد برىء من الإثم, وأدى وظيفته, ومن أنكر بحسب طاقته فقد سلم من هذه المعصية ومنرضي بفعلهم وتابعهم فهو العاصي. |

 %

 ВЛАДЕТЕЛИ Н 189 "Там ќе бидат оние кои се назначени во власт над вас. Некои од нивните акции ќе најдете во согласност со исламскиот закон, а други не. Лицето кое го прави познат неговиот екстремен не им се допаѓаат на ова, нема да биде повикан на одговорност, како што ќе биде оној кој го навредена. Сепак, оној кој е доволени ги следи нив ќе биде повикан на одговорност. " Тој беше запрашан: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, не треба ние им се бориме? Тој одговорил: "Не како додека тие продолжуваат да се одржи молитва меѓу вас." "Р 189 муслиман со верига до Богородица Верниците дама Ум Салама, сопруга на пророкот,Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 189- السادس: عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعا, يقول: "لا إله إلا الله, ويل للعرب من شر قد اقترب, فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه ", وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها, فقلت: يا رسول الله, أنهلك وفينا الصالحون? قال: "نعم, إذا كثر الخبث" متفق عليه. |

 %

 Гог и Магог НН 190 "Еден ден на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, влезе во голема загриженост и рече:.". Существует друг бог освен Аллах Горе Арапите од злото кои се приближува прекршување оваа големина е направени во ѕидот што го држи назад Гог и Магог; " и тој направил круг помеѓупалецот и показалецот. Јас (дама Zainab) му рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ќе бидат уништени кога постојат голем број на праведните меѓу нас?" Тој одговорил: "Да, кога злото станува широко распространета." "Р 190 Бухари и Муслим со верига до дама Zainab женаПророк, Аллах може да биде задоволен со неа, мајка на верниците кои се однесуваат ова.

 %

 | 190 السابع: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إياكم والجلوس في الطرقات!" فقالوا: يا رسول الله, ما لنا من مجالسنا بد, نتحدث فيها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإذا أبيتم إلا المجلس, فأعطواالطريق حقه "قالوا: وما حق الطريق يا رسول الله قال:.?". غض البصر, وكف الأذى, ورد السلام, والأمر بالمعروف, والنهي عن المنكر "متفق عليه |

 %

 УЛИЦА ОДНЕСУВАЊЕ НН 191 "Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, во режија:" Воздржи се од седницата за на улиците. " Другар му рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ние немаме алтернатива, не постои друго место каде што можеме да се седне и да разговараат за прашања."Тој одговорил: "Во тој случај ги исполни обврските на улица." Тој беше запрашан: "Што се должи на улица? Тој одговорил: "Ограничете вашиот погледи, отстранете опструкции, реципрочна честитки, налагам добри и забрани зло." "Р 191 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат ова.

 %

 | 191- الثامن: عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأى خاتما من ذهب في يد رجل فنزعه فطرحه, وقال: "يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده!" فقيل للرجل بعدما ذهب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: خذ خاتمكانتفع به. قال: لا والله لا آخذه أبدا وقد طرحه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

 %

 Мажи се забранети да носат злато НН 192 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, забележав еден човек облечен во злато прстен на раката негова Извади прстен и го фрлил настрана велејќи:". Дали некој од вас им пријде гори јаглен и поставете го на раката! " По пророкот, пофалби и мир над него,лево, некој предложи: "Трансферот на прстен и направи употребата на тоа во некој друг начин." Човекот одговори: "Пророкот, пофалби и мир над него, го фрли, јас никогаш нема да го собереш." "Р 192 муслиман со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 192 التاسع: عن أبي سعيد الحسن البصري: أن عائذ بن عمرو رضي الله عنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم, فقال له: اجلس فإنما أنت مننخالة أصحاب محمد صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: وهل كانت لهم نخالة إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم. رواه مسلم. |

 %

 СУРОВОГО НН 193 "Сине, јас (A'iaih син на Амр) слушнале Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, велат:" Најлошото владетел е оној кој се занимава остро со луѓе Пазете се, во случај да стане еден. '. Убайдулла му рече: "Седнете, вие сте исто како плева меѓу асхабите на Messengerна Аллах, пофалби и мир над него: "Тој праша:"?. И беше таму плевел меѓу нив Навистина, полова дојде подоцна кај другите "Р 193 муслиман со верига до Абу Саид Хасан Басри кој пренесува дека "АИГ син на Амр посети Убайдулла син на Заид и му рече ова.

 %

 | 193- العاشر: عن حذيفة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والذي نفسي بيده, لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 КОГА молби нема да се слуша Н 194 "од него во чии раце е мојот живот, треба да продолжи да прави добро и забраниме зло, ако не Аллах сигурно ќе ви смирите со казна од Него - тогаш вашиот молби нема да се слуша ! " R 194 Тирмидхи со еден синџир до Huzaifah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 194- الحادي عشر: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Зборува вистината тирана Н 195 "на највисоката форма на стремеж (џихад) е да се каже она што е само за да тиранин". Р 195 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 195- الثاني عشر: عن أبي عبد الله طارق بن شهاب البجلي الأحمسي رضي الله عنه: أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد وضع رجله في الغرز: أي الجهاد أفضل? قال: "كلمة حق عند سلطان جائر" رواه النسائي بإسناد صحيح. "الغرز" بغين معجمة مفتوحة ثمراء ساكنة ثم زاي: وهو ركاب كور الجمل إذا كان من جلد أو خشب وقيل: لا يختص بجلد وخشب. |

 %

 Џихад на јазикот НН 196 "Како човек беше ставање неговата нога во неговата стремето, тој побара од пророкот, пофалби и мир над него:" Што е највисоката форма на стремеж (џихад)? Тој одговори: 'кажува вистината да тиранин. "" Р 196 Nisai со верига до Тарик син на Шехаб кои се однесуваат ова.

 %

 | 196- الثالث عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أول ما دخل النقص على بني إسرائيل أنه كان الرجل يلقى الرجل, فيقول: يا هذا, اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك, ثم يلقاهمن الغد وهو على حاله, فلا يمنعه ذلك أن يكون أكيله وشريبه وقعيده, فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض "ثم قال: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوايعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم (- إلى قوله -) فاسقون) [المائدة: 78- 81] ثم قال: "كلا, والله لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر, ولتأخذن على يد الظالم, ولتأطرنه على الحق أطرا, ولتقصرنه على الحق قصرا, أو ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض, ثم ليلعننكم كما لعنهم "رواه أبو داود والترمذي, وقال:" حديث حسن ", هذا لفظ أبي داود, ولفظ الترمذي, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم فلم ينتهوا, فجالسوهم في مجالسهم, وواكلوهم وشاربوهم, فضرب الله قلوب بعضهم ببعض, ولعنهم علىلسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون "فجلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان متكئا, فقال:" لا, والذي نفسي بيده حتى تأطروهم على الحق أطرا "قوله:." تأطروهم ". أي تعطفوهم" ولتقصرنه ": أي لتحبسنه. |

 %

 Асоцирањето со оние кои не се плашат од Аллах Н 197 "Првиот слабост да се развие меѓу децата на Израел беше кога еден со друг и ги советуваше него велејќи:" се плашат од Аллах и да престане она што го правите, бидејќи тоа е незаконски. " Следниот ден, тој се запознал со него повторно и го најдоа прават истото, но тоа го правешене го спречи да јаде, да пие и асоцирањето со него. Тоа беше на сметка на нивните несовесен асоцијација која Аллах погоди некои од нивните срца од другите. Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, рецитирани: "Оние кои disbelieved на децата на Израел беа проколнати од јазикот на Дејвиди Исус, синот на Марија, бидејќи тие не ја послушал и престапил. Тие не се забрани од едниот на другиот дека сторил нешто лошо тие биле извршување. Зло е она што тие го прават. Ќе видите многу од нив земајќи неверниците како водичи. Зло е во тоа што на кои што нивните души ги предаде, дека Аллах се налутипротив нив, и во казната тие ќе живее вечно. Имале тие веруваат во Аллах и на пророкот (Мохамед) и она што е испратена надолу него, тие не би ги земе како водачи. Но, многу од нив се злотворците "5: 78-81 Куранот Тогаш тој продолжи:". Навистина, Аллах, ве охрабруваме добро изабрануваат злото и да ги искористи страна на злосторник и да го убеди да работиш праведно и да се воспостави го цврсто на полето. Ако не се направи, Аллах ќе се приклучат на срцата на некои од вас со срцата на другите и ќе ве колнат како што тој ги проколнал. Кога децата на Израел стана грешен нивните познавањалуѓе ги забранив, но тие нема да престане. Уште верски лидери се поврзани со нив јадење и пиење. Па тие беа проколнати од јазикот на Дејвид и Исус, синот на Марија, бидејќи тие беа непокорни и престапил. Во тој момент на пророкот, пофалби и мир над него,кои биле потпирајќи се врати на перница седна и рече: "Не, не, од Него во чии раце е мојот живот, нема бегање за вас, но дека ќе ги убеди да работиш праведно." "Р 197 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абдула син на Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 197- الرابع عشر: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه, قال: يا أيها الناس, إنكم لتقرؤون هذه الآية: (يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم) [المائدة: 105] وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الناسإذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه "رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحيحة. |

 %

 Оставате работите ПРАВО НН 198 "О верници, рецитираат овој стих:". Верниците, се грижи за вашите сопствени души, оној кој оди на погрешен пат не може да ви наштети ако се водени Вие сите ќе се врати на Аллах, и Тој ќе ве информира за она што го имате направи. " 5: 105 Куранот јас (Абу Бакр) слушнале пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, велат: ". Кога луѓето го гледаат злосторник сторено погрешно и не искористи својата рака за да го спречам, тоа е најверојатно дека Аллах ќе ги двете смирите со Неговата казна" "Р 198 Абу Дауд, Тирмиди и Nisai со верига до Абу Бакр Сидик кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله قال الله تعالى: (أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون) [البقرة: 44], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلونكبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون) [الصف: 2-3], وقال تعالى إخبارا عن شعيب صلى الله عليه وآله وسلم: (وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه) [هود: 88]. |

 %

 На тема на 24 гневот на Аллах на оние што ИЗВРШЕНИ наспроти она што тие велат Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Ти ќе нареди правда на другите и да заборави тоа сами Сепак, можете да рецитира? книга, немате смисла? " 02:44 Куранот "Верниците, зоштовелите вие ​​она што никогаш не го правите? Тоа е најмногу омраза на Алах дека треба да се каже она што не го направите. 61: 2-3 Куранот "... Јас не сакаат да одат зад вас, земајќи ги за себе она што јас ви забрани ...." 11:88 Куранот

 %

 | 198- وعن أبي زيد أسامة بن حارثة رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار, فتندلق أقتاب بطنه فيدور بها كما يدور الحمار في الرحى, فيجتمع إليه أهل النار , فيقولون: يا فلان, ما لك? ألم تك تأمر بالمعروف وتنهى عن المنكر? فيقول: بلى, كنت آمر بالمعروف ولا آتيه, وأنهى عن المنكر وآتيه "متفق عليه قوله:." تندلق "هو بالدال المهملة, ومعناه تخرج و." الأقتاب ": الأمعاء, واحدها قتب, |

 %

 СОСТОЈБА НА лицемер Н 199 "На Судниот Ден ќе има човек донесе и го фрлаат во оган. Неговиот цревата ќе шурнаа од неговиот живот и тој ќе стегне нив ќе круг во круг како магаре гази мелница. придружници на оган ќе се собираат околу него и да каже: "Штое ова? Не ве охрабруваме добро и забрани зло? Тој ќе рече: "Тоа е така, јас ги охрабри добар, но не го направи тоа; и јас им забранувала на злото, но тоа го правеше. "" Р 199 Бухари и Муслим со верига до Осама син на Заид кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | @ باب الأمر بأداء الأمانة قال الله تعالى: (إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها) [النساء: 58], وقال تعالى: (إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسانإنه كان ظلوما جهولا) [الأحزاب: 72]. |

 %

 На тема на 25 Обврска за враќање на НЕЩА на нивните сопственици Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Аллах им наложува на сите вас да го предаде назад верува на нивните сопственици ...." 04:58 Куранот " ние нудат довербата на небото и земјата, и планините, но тие одбилеза да го носат, а се боеја од него, а человек го врши. Навистина, тој е harmdoer и неуки. "33:72 Куранот

 %

 | 199 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. وفي رواية: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

 %

 КАРАКТЕРИСТИКИ НА лицемерие р Н 200 "лицемер има три посебни карактеристики: кога зборува тој лежи, кога тој го прави ветување тој го скрши, а кога нешто е што му се доверени го злоупотребява Дури и ако тој се моли, пости и се смета себеси. муслиман. " Р 200 Бухари и Муслим со веригадо Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 200 وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حديثين قد رأيت أحدهما وأنا أنتظر الآخر: حدثنا أن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال, ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن, وعلموا من السنة, ثم حدثنا عن رفع الأمانة, فقال: "ينام الرجلالنومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل الوكت, ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل أثر المجل, كجمر دحرجته على رجلك فنفط, فتراه منتبرا وليس فيه شيء "ثم أخذ حصاةفدحرجه على رجله "فيصبح الناس يتبايعون, فلا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال: إن في بني فلان رجلا أمينا, حتى يقال للرجل: ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان!". ولقدأتى علي زمان وما أبالي أيكم بايعت: لئن كان مسلما ليردنه علي دينه, وإن كان نصرانيا أو يهوديا ليردنه علي ساعيه, وأما اليوم فما كنت أبايع منكم إلا فلانا وفلانا "متفق عليه قوله:." جذر "بفتح الجيموإسكان الذال المعجمة: وهو أصل الشيء و "الوكت" بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. و "المجل" بفتح الميم وإسكان الجيم: وهو تنفط في اليد ونحوها من أثر عمل وغيره. قوله: "منتبرا": مرتفعا. قوله: "ساعيه": الوالي عليه. |

 %

 Исчезнување на доверба НН 201 "Пророк, пофалби и мир над него, ни кажа две работи, од кои една јас (Huzaifah) видовме исполнети, а на другата Јас сум уште чекаат. Тој ни кажа дека довербата е вграден во срцата на човештвото. Потоа Куранот бил испратен надолу и тие го научиле за тоа одКуранот и од неговата практика. Тогаш тој ни кажа за исчезнувањето на довербата поговорка: "Еден човек ќе одам да спијам и неговата доверба ќе бидат укинати од неговото срце, оставајќи ги само белег на неговото срце како меур, слично знак лево од искра оган врз кожата на ногата. Тоа се надувува, но е празнавнатре. " Потоа го зеде камче и почнаа да фрлаат го кон неговата нога и продолжи: "Луѓето ќе одат на купување и продавање, но ниту еден од нив ќе биде сигурен човек, до степен до кој тоа ќе се рече: Меѓу такви и такви племе постои еден човек кој е сигурен. На човек на светот гоќе се каже колку е паметен, убав и интелигентен тој е; сепак тој нема да ни трошка верба во неговото срце, дека ќе изнесува семе од синап. "Huzaifah додаде:" Существовал време кога јас не ум со кои јас не се бизнис, ако тој е муслиман тогаш неговата вера е доволна гаранција, и ако тој бешеЕвреин или христијанин неговиот старател доволни како гарант. Меѓутоа, денес Јас не го правам бизнис, освен со толку и толку. "Р 201 Бухари и Муслим со верига до Huzaifah, син на Јаман кои се однесуваат ова.

 %

 | 201 وعن حذيفة وأبي هريرة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يجمع الله تبارك وتعالى الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة, فيأتون آدم صلوات الله عليه, فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة,فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله. قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء, اعمدوا إلى موسى الذي كلمهالله تكليما. فيأتون موسى, فيقول: لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه, فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك, فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له, وترسل الأمانة والرحم فيقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالافيمر أولكم كالبرق "قلت: بأبي وأمي, أي شيء كمر البرق قال:" ألم تروا كيف يمر ويرجع في طرفة عين, ثم كمر الريح, ثم كمر الطير, وشد الرجال تجري بهم أعمالهم, ونبيكم قائم على الصراط, يقول: ربسلم سلم, حتى تعجز أعمال العباد, حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زحفا, وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به, فمخدوش ناج, ومكردس في النار "والذي نفس أبي هريرة بيده, إنقعر جهنم لسبعون خريفا. رواه مسلم. قوله: "وراء وراء" هو بالفتح فيهما. وقيل: بالضم بلا تنوين ومعناه: لست بتلك الدرجة الرفيعة, وهي كلمة تذكر على سبيل التواضع. وقد بسطت معناها في شرح صحيح مسلم, والله أعلم. |

 %

 Минувајќи го мостот над АД Н 202 "На Судниот Ден, Аллах, прослави, Возвишениот, ќе се соберат на човештвото и верниците ќе застане во близина на рајот ќе членуваат Адам првиот и да го прашате него." Отец, прашајте за рајот да бидат отвори за нас. " Тој ќе им одговори: "Не е ли вина нататко ти дека донесе вашиот протерување од градината? Јас не сум квалификуван да прашам за тоа, одете на мојот син Авраамов, пријател на Аллах. " Тогаш тие ќе се пријде на Авраам, и тој ќе каже за нив: "Јас не сум квалификуван да го направите тоа. Јас бев пријател на Аллах одамна. Зборувајте со Мојсеј со когоАллах зборуваше на голема должина. Па тие ќе одат на Мојсеј и тој ќе каже за нив: ". Јас не се она што го сакате, одете на Исус, Слово на Аллах и (формирана) дух од Него" Тој исто така ќе се каже: "Јас не сум квалификуван да го направите тоа." Тогаш тие ќе дојде до мене (Мохамед), пофалби и мир да биде врз него. Јас ќеизлезе и да биде дадена дозвола да интервенира. Доверба и сродство ќе биде објавен и стојат на двете страни на мене на левата и десната страна од мостот. Првата група меѓу вас ќе помине во текот на мост со брзина на молња. Ние праша: "Може нашите татковци и мајки да биде вашиот откуп, штое брзина на молња? ' Тој одговорил: "Зар не сте виделе како молња трепка напред и назад во миг на окото? Потоа, оние кои го следат ќе помине во текот со брзината на ветрот, по што следи од страна на оние со брзина на летање птици, по што следи од страна на оние со брзина на трчање мажите, споредквалитетот на нивните дела. Вашата пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе продолжи да застане на мост, умоляя: ". Господи, направи го мирно, да го мирно" Кога дела обожавател стануваат неспособни брзината ќе се забави до човек ќе дојде кој ќе биде во можност да одат, само лази.Од двете страни на мостот ќе се откажам куки кои ќе се закачите на оние на кои им се нареди да ги искористи. . Поради тоа, тие се или грабнат и зачувани или крената во пеколот "Абу Hurairah додаде:" Со Него во чии раце е животот на Абу Hurairah, длабочината на пеколот е еднаква на патувањето на седумдесетгодини! "Р 202 муслиман со верига до Huzaifah и Абу Hurairah однесуваат дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 202- وعن أبي خبيب - بضم الخاء المعجمة - عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما, قال: لما وقف الزبير يوم الجمل دعاني فقمت إلى جنبه, فقال: يا بني, إنه لا يقتل اليوم إلا ظالم أو مظلوم, وإني لا أراني إلا سأقتل اليوم مظلوما, وإن منأكبر همي لديني, أفترى ديننا يبقي من مالنا شيئا? ثم قال: يا بني, بع ما لنا واقض ديني, وأوصى بالثلث وثلثه لبنيه, يعني لبني عبد الله بن الزبير ثلث الثلث. قال: فإن فضل من مالنا بعد قضاء الدين شيء فثلثه لبنيك, قال هشام: وكان بعض ولد عبد الله قد وازى بعض بني الزبير خبيب وعباد, وله يومئذ تسعة بنين وتسع بنات. قال عبد الله: فجعل يوصيني بدينه ويقول: يا بني, إن عجزت عن شيء منه فاستعن عليه بمولاي. قال: فوالله ما دريت ما أراد حتى قلت: يا أبت من مولاك? قال: الله. قال: فوالله ما وقعت في كربة من دينه إلا قلت: يا مولى الزبير اقض عنه دينه فيقضيه. قال: فقتل الزبير ولم يدع دينارا ولا درهما إلا أرضين, منها الغابة وإحدى عشرة دارا بالمدينة, ودارين بالبصرة, ودارا بالكوفة, ودارا بمصر. قال: وإنما كان دينه الذي كان عليه أن الرجل كان يأتيه بالمال, فيستودعه إياه, فيقول الزبير: لا, ولكن هو سلف إنيأخشى عليه الضيعة. وما ولي إمارة قط ولا جباية ولا خراجا ولا شيئا إلا أن يكون في غزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مع أبي بكر وعمر وعثمان, قال عبد الله: فحسبت ما كان عليه من الدين فوجدته ألفي ألف ومئتيألف! فلقي حكيم بن حزام عبد الله بن الزبير, فقال: يا ابن أخي, كم على أخي من الدين? فكتمته وقلت: مئة ألف. فقال حكيم: والله ما أرى أموالكم تسع هذه. فقال عبد الله: أرأيتك إن كانت ألفي ألف ومئتي ألف? قال: ما أراكم تطيقون هذا, فإن عجزتم عن شيء منه فاستعينوا بي, قال: وكان الزبير قد اشترى الغابة بسبعين ومئة ألف, فباعها عبد الله بألف ألف وستمئة ألف, ثم قام فقال: من كان له على الزبير شيء فليوافنا بالغابة, فأتاه عبد الله بن جعفر, وكان له على الزبير أربعمئة ألف, فقال لعبد الله: إن شئتم تركتها لكم? قال عبد الله: لا, قال: فإن شئتم جعلتموها فيما تؤخرون إن إخرتم, فقال عبد الله: لا, قال: فاقطعوا لي قطعة, قالعبد الله: لك من هاهنا إلى هاهنا. فباع عبد الله منها فقضى عنه دينه وأوفاه, وبقي منها أربعة أسهم ونصف, فقدم على معاوية وعنده عمرو بن عثمان, والمنذر بن الزبير, وابن زمعة, فقال له معاوية: كم قومتالغابة? قال: كل سهم بمئة ألف, قال: كم بقي منها? قال: أربعة أسهم ونصف, فقال المنذر بن الزبير: قد أخذت منها سهما بمئة ألف, قال عمرو بن عثمان: قد أخذت منها سهما بمئة ألف. وقال ابن زمعة: قد أخذت سهمابمئة ألف, فقال معاوية: كم بقي منها? قال: سهم ونصف سهم, قال: قد أخذته بخمسين ومئة ألف. قال: وباع عبد الله بن جعفر نصيبه من معاوية بستمئة ألف, فلما فرغ ابن الزبير من قضاء دينه, قال بنو الزبير: اقسم بيننا ميراثنا, قال: والله لا أقسم بينكم حتى أنادي بالموسم أربع سنين: ألا من كان له على الزبير دين فليأتنا فلنقضه. فجعل كل سنة ينادي في الموسم, فلما مضى أربع سنين قسم بينهم ودفع الثلث. وكانللزبير أربع نسوة, فأصاب كل امرأة ألف ألف ومئتا ألف, فجميع ماله خمسون ألف ألف ومئتا ألف. رواه البخاري. |

 %

 . Отплата на долгови НН 203 "Кога Зубайр застана подготвени да се борат на денот на битката на Џамал, тој ме повика, па јас (Абдуллах, син на Зубайр) отиде и застана на негова страна Тој рече:" Мојот син, кој и да е загинаа денеска ќе биде или злосторник или оној кој се обидел. Сигурен сум дека ќе биде еден од ониеубиен овој ден, кои се обидел. Мојата најголема загриженост е мојот долг. Дали мислите дека нешто ќе се останати од нашиот имот по отплата на моите долгови? Мојот син, го продаде нашиот имот и плати ми долговите. Ако ништо друго останува по отплата даде еден Деветтата да вашите синови. " Тој продолжи да се укажеми за неговите долгови, а потоа рече: "Синко, треба да ви се најде себе си во можност да го отплати било кој дел од мојот долг потоа одат на мојот господар и бараат Неговата помош." Јас не разбирам она што тој значеше па го прашав: '? Отец, кој е вашиот Учител " Тој одговорил: "Аллах." Значи секогаш кога се соочив со тешкотии во отплата на билодел од својот долг, јас умоляли велејќи: "Владико на Зубайр, отплати својот долг; и Он го враќаат. Кога Зубайр е за маченик, тој не остави пари, но тој остави некои земјиште; едно парче во Ghabah, единаесет куќи во Медина, две во Басра, по еден во Куфа, а друг во Египет. Причината за својата задолженост е дека коганекој дојде до него и побара од него да се задржи нешто во доверба за него. Зубайр, стравувајќи дека тоа може да се изгуби, нема да се согласи да го прифати како доверба, па тој го зеде како заем. Тој ниту ќе прифати гувернер, приходи, ниту кој било јавна функција. Тој се бореше заедно со пророкот, пофалби и мирда биде врз него, Абу Бакр, Омар и Осман. Јас подготвени изјава на неговиот долгови и тие се брои. Хизам ме сретна и праша: "? Внук, колку долг се должи на мојот брат" Јас сокриени фактичката состојба на работите и рече: ". Сто илјади" Хаким рече: "Јас не мислам дека вашите средства ќе ги покрие дека многу."Јас реков: 'Што ќе помислите ако износот е два милиони жители, две илјади? Тој рече: "Јас не мислам дека тоа е во рамките на вашиот капацитет. Ако не сте во состојба да го отплати било кој дел од него се јавите врз мене за помош. " Зубайр го купил земјиштето во Ghabah за 170.000. Абдула го продадеза еден милион шест стотини илјади, и најави дека секој, кој имаше тужба против Зубайр треба да се сретне со него во Ghabah. Абдула син на Джафара дојде до него и рече: ". Зубайр ми должат четиристотин илјадници, но јас ќе го ослободи од долгот, ако сакате" Абдула одговори: "Не." Ибн Джафара рече: "Акосакате за одложување јас ќе го одложи за наплата на долгот. " Абдула рече: "Не." Така Ибн Джафара рече: "Во тој случај мерката надвор заговор за мене." Така Абдула обележан заговор и се продаваат земјиште да го отплати долгот на неговиот татко. По отплата остана 4/16 земјиште. Подоцна, тојпосети Mu'awiah, кој имаше со него во тоа време, Амр, синот на Осман, Мунзир син на Зубайр, и син на Зам'а. Mu'awiah праша Абдула: "Што цена е да побара од вас за земјиште во Ghabah? Тој одговорил: "Сто илјади за шеснаесеттиот." Mu'awiah распрашуваше: "Колку се остави? Абдулавели: "четири и пол шестнадцатых. ' Мунзир син на Зубайр рече: "Јас ќе се шестнадцатой за сто илјади." Амр синот на Осман рече: "Јас, исто така, ќе ги преземе шестнадцатой за сто илјади." Ибн Зам'а рече: "Јас исто така ќе се земе шестнадцатой за сто илјади." Тогаш Mu'awiah праша: "Какомногу од тоа е сега лево? ' Абдула одговори: "Една и пол шестнадцатых. Така Mu'awiah рече: "Јас ќе го земам за 150.000. Подоцна, Абдула син на Джафара продаваат на Mu'awiah својот дел за шестотини илјади. Кога Абдула син на Зубайр завршив плаќаат своите долгови на децата наЗубайр праша: 'Сега го дистрибуирате наследство меѓу нас. " Тој одговорил: "Јас нема да биде во можност да го стори тоа се додека не откако ја објави:. Нека секој кој има тужба против Зубайр излезе, така што тоа може да биде вратен до четири последователни аџилак сезона се завршени" Откако даде оваа објававо текот на четири сезони тој дистрибуирани наследство меѓу наследниците на Зубайр според неговите насоки. Зубайр имаше четири жени, секоја од нив доби еден милион двесте илјади. Вкупно имот Зубайр изнесуваше педесет милиони, две hunndred илјади. "Р 203 Бухари, со еден синџир надо Абдула син на Зубайр кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب تحريم الظلم والأمر برد المظالم قال الله تعالى: (ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع) [غافر: 18] وقال تعالى: (وما للظالمين من نصير) [الحج: 71]. وأما الأحاديث فمنها: حديث أبي ذر رضي الله عنه المتقدم في آخر باب المجاهدة. |

 %

 На тема на 26 ЗАБРАНА ЗА жестокост и несправедливост Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ".... harmdoers нема да има еден, верен пријател, и нема да има посредник да биде почитуваат. " 40:18 Куранот ".... Всушност, harmdoers нема да има помагачи."22:71 Куранот

 %

 | 203 وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ".. اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم, واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |

 %

 РЕЗУЛТАТ НА скъперничество Н 204 "Избегнувајте да навреди. Бидејќи навистина, прави штета е темнината на денот на Воскресението. Заштита сами против скъперничество, за скъперничество загубил народи од пред тебе. Тоа ги поттикнат да убие и да лекување на незаконска практика (блуд и содомија), како законски. "Р 204 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 204- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لتؤدن الحقوق إلى أهلها يوم القيامة, حتى يقاد للشاة الجلحاء من الشاة القرناء" رواه مسلم. |

 %

 Завршна сметка Н 205 "Аллах ќе го спроведува решавање на сите дека се должи на Судниот Ден. Дури и погрешно прави на рогат јарец да безрогими коза ќе се реши." Р 205 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 205- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا نتحدث عن حجة الوداع, والنبي صلى الله عليه وآله وسلم بين أظهرنا, ولا ندري ما حجة الوداع حتى حمد الله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأثنى عليه ثم ذكر المسيح الدجال فأطنب في ذكره, وقال: "ما بعث الله من نبي إلا أنذره أمته أنذره نوح والنبيون من بعده, وإنه إن يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه فليس يخفى عليكم, إن ربكم ليس بأعور وإنه أعور عين اليمنى, كأن عينه عنبةطافية. ? ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا, في بلدكم هذا, في شهركم هذا, ألا هل بلغت "قالوا: نعم, قال:" اللهم اشهد "ثلاثا" ويلكم - أو ويحكم -, انظروا: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكمرقاب بعض "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه. |

 %

 Лжемессии НН 206 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше со нас, ние се разговара за значењето на" Збогум Аџилак ", ние не го разбира изразот до тој стана и го пофали Аллах, и зборуваше во должина околу анти-Христос. пророкот, пофалби и мир над него,ни рече: 'Секој пророк пратен од Аллах предупреди својот народ против неговите зло (анти-Христос). Ное предупреди и така не сите пророци по него. Ако тој се појавува меѓу вас, неговиот изглед не ќе биде непознат за вас. Тоа е добро познато на вас, кои вашиот Господ не е едноок, но на анти-Христос еедноок. Десното око е како лебдат грозје. Пазете се, Аллах ви е забрането да оставајќи ги без секоја друга крв и кражба на еден на друг имот, како и светоста на овој ден и овој месец. Слушај, не сум пренесе порака на Аллах? " Дружината одговори: "Да." Тогаш тој умоляли:"Сведочите, О Аллах" и повтори тоа три пати. Тој заклучува: "Тешко вам, пази и не се вратите на неверување, откако јас сум качил, некои од вас убиството другите." "Р 206 Бухари и дел во муслиманските со верига до Ибн Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | 206- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ظلم قيد شبر من الأرض, طوقه من سبع أرضين" متفق عليه. |

 %

 КРАЖБА НА ЗЕМЈИШТЕ Н 207 "Оној кој направил штета по пат на преземање распон од страна на земјиштето (вмешување) неправедно ќе има седум метали суспендиран околу вратот." Р 207 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша може Аллах да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Веровесникотна Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 207- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليملي للظالم, فإذا أخذه لم يفلته", ثم قرأ: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد) [هود: 102] متفق عليه, |

 %

 Одмена НА злосторник Н 208 "Аллах прекини злосторник, а потоа еднаш Тој го заплени Тој не нека оди Потоа ги рецитирал:.." Таков е запленување на ваш Господ, кога Он зграпчува злосторничество селата Неговата запленување е болно, суров . "11: 102 Куранот Р 208 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'арикој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 208- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله, وأني رسول الله, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم خمسصلوات في كل يوم وليلة, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم, فإن هم أطاعوا لذلك, فإياك وكرائم أموالهم, واتق دعوة المظلوم; فإنه ليسبينها وبين الله حجاب "متفق عليه. |

 %

 Покани немуслиманите во ислам НН 209 "Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кој го именува мене (Mu'az) да биде гувернер велејќи:". Група Луѓето на Книгата ќе дојдам при вас Поканете ги да сведочат дека не постои бог освен Аллах и дека јас сум Негов Пратеник. Откако тие го прифатилеова ќе им кажете дека Аллах е пропишана за нив, пет молитви во текот на денот и ноќта. Тогаш кога тие се доставени до ова, да им каже дека Аллах има направено тоа задолжително да платат добротворни цели данок кои ќе бидат собрани од богатите меѓу нив и раздаде на сиромасите. Откако тие се договоријана оваа не ги преземе своите највредните имот за оваа намена. Телохранителите себе си против крик на оној кој е виновен, за меѓу плачат и Аллах не постои бариера! "Р 209 Бухари и Муслим со верига до Mu'az кои се однесуваат ова.

 %

 | 209- وعن أبي حميد عبد الرحمان بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: استعمل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللتبية على الصدقة, فلما قدم, قال: هذا لكم, وهذا أهدي إلي, فقام رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما ولاني الله, فيأتي فيقول: هذا لكم وهذا هدية أهديت إلي, أفلا جلس في بيت أبيه أو أمه حتى تأتيه هديتهإن كان صادقا, والله لا يأخذ أحد منكم شيئا بغير حقه إلا لقي الله تعالى, يحمله يوم القيامة, فلا أعرفن أحدا منكم لقي الله يحمل بعيرا له رغاء, أو بقرة لها خوار, أو شاة تيعر "ثم رفع يديه حتى رؤي بياضإبطيه, فقال: "اللهم هل بلغت" ثلاثا متفق عليه. |

 %

 НАПЛАТА НА ЗАДОЛЖИТЕЛНА ДОБРОТВОРНА НН 210 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, назначен човек од племето AŽD име ибн ал-Lutbiyyah да биде собирач на задолжителните добротворна Кога се вратил од неговата задача тој објави:". јас ги собрав ова и ова за задолжително добротворна организација,и ова, и тие биле дадени на мене како подароци. Вслед пророкот, пофалби и мир над него, се искачи на говорница, го пофали и прослави Аллах и рече: "Јас назначен човек од кај да ги извршуваат една од обврските Аллах ја довери мене. Тој се врати и рече: Ова е твоеи ова е ми се дадени како подарок. Ако тој ја кажува вистината зошто не тој да остане во куќата на неговиот татко или мајка, така што негови подароци дојдоа да го има - ако е вистинито - Од Алах, ако некој од вас зема ништо unrightfully тој ќе се сретне Аллах на Судниот Ден носење онаа работа.Не дозволувајте да ме види некој од вас задоволување Аллах носи разгровтана камила или крава мычание или мекањето на кози! Тогаш тој ги крена рацете толку голема, што бело на мишките стана видлив и тој умоляли: О Аллах, јас се пренесе Вашата команда. Тој повтори трипати. "Р 210 Бухари и Муслим соверига до Абу Хамид Саиди кои се однесуваат ова.

 %

 | 210- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كانت عنده مظلمة لأخيه, من عرضه أو من شيء, فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم; إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته, وإن لم يكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه "رواه البخاري. |

 %

 ИСПОЛНУВАЊЕ НА ОБВРСКИ Н 211 "Ако муслиман има обврска кон својот брат во врска со неговата чест или нешто друго, нека се исполни денес пред да дојде време кога тој нема ниту динари ниту дирами. Бидејќи, ако тој не го стори тоа, и тој има стекнато некои добри дела, на дел од ониедобри дела ќе бидат преземени од него еднаква на својата обврска. Сепак, ако не се имате било какви добри дела, тој ќе се оптоварени пропорционално со злоделата на лицето кое го згрешил. "Р 211 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, сказалова.

 %

 | 211- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده, والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه" متفق عليه. |

 %

 КАРАКТЕРИСТИКИ НА муслиман Н 212 "Муслиман е оној кој не им наштети на друг муслимански од неговиот јазик или раце. Мигрант е оној кој го напушта она што Аллах забранил." Р 212 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр, син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 212- وعنه رضي الله عنه, قال: كان على ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجل يقال له كركرة, فمات, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هو في النار" فذهبوا ينظرون إليه, فوجدوا عباءة قد غلها. رواه البخاري. |

 %

 . Крадење НН 213 "Задолжен за лични на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше еден човек по име Kirkira Кога умрел пророкот, пофалби и мир над него, рече:" Тој е во огнот. " Некои луѓе отиде пребарување на причина и намери наметка која тој украдени. " Р 213 Бухари соверига до Абдула син на Амр син на Ал-Како кои се однесуваат ова. ПРИМЕР ЗА другари подготвеност да

 %

 | 213- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض: السنة اثنا عشر شهرا, منها أربعة حرم: ثلاث متواليات: ذو القعدة, وذو الحجة, والمحرم, ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان, أي شهر هذا "قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه, قال:" أليس ذا الحجة "قلنا:. بلى قال:"? فأي بلد هذا "قلنا : الله ورسولهأعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "أليس البلدة?" قلنا: بلى. قال: "فأي يوم هذا" قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "أليس يوم النحر" قلنا: بلى, قال: "فإن دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام, كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا, وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم, ألا فلا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض, ألا ليبلغ الشاهد الغائب, فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه ", ثم قال:" إلا هل بلغت, ألا هل بلغت "قلنا: نعم قال:".?. اللهم اشهد "متفق عليه |

 %

 Признае своето знаење Н 214 "Времето истекува на ист начин како што беше на денот Алах го создал небото и земјата годината има дванаесет месеци, од кои четири се свети, три се последователни;. Зуль Qa'ad, зуль Хаџ .. и Мухаррам Раджаб паѓа помеѓу Jumadi и Шаабан Потоа тој праша: 'Штомесец е ова? " Ние одговорил: "Аллах и Неговиот Пратеник најдобро знаат." Тој беше тивок и ние мислевме тој ќе го преименувате. Тогаш тој рече: "Не е ли зуль Хаџ? Ние одговори: "Да, навистина." Тогаш тој праша: "Кој град е ова?" Ние одговори: "Аллах и Неговиот Пратеник најдобро знаат." Тој беше тивок и ние мислевметој ќе ја преименува. Тогаш тој рече: "Зарем не е светиот град? Ние одговорил: "Да, навистина." Тогаш тој праша: "Кој ден е ова?" Ние одговорил: "Аллах и Неговиот Пратеник најдобро знаат." Тој беше тивок и ние мислевме тој ќе го преименувате. Тогаш тој рече: "Не е ли Денот на жртвен? Ние одговорил: "Да, навистина."Тогаш тој рече: "Твојата крв, имот и вашата чес ни како свето, бидејќи ова свето ден, овој град и овој месец. Наскоро ќе ги задоволат вашите Господ и Тој ќе ти се јавам за да сметка за вашите дела. Затоа, не се врати во неверување, откако јас сум нема, убиството едни со други. Нека оние кои се присутни пренесе ова на оние коисе отсутни. Можеби, тој што е кажано може да се сеќавам тоа подобро од оној кој го чува today.Then тој праша: "Дали јас пренесе команда на Аллах; не сум пренесе команда на Аллах? " Ние одговори: "Да." Тогаш тој умоляли: "Аллах сведочи." "Р 214 Бухари и Муслим со верига до Nufai" син наХарис кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 214- وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الحارثي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من اقتطع حق امرىء مسلم بيمينه, فقد أوجب الله له النار, وحرم عليه الجنة" فقال رجل: وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله? فقال: "وإن قضيبامن أراك "رواه مسلم. |

 %

 СОПСТВЕНОСТ НА ДРУГА Н 215 "Аллах донесе указ пожар за секој кој узурпира имотот на муслиманските преку лажни заклетва и со тоа го решетки од рајот придружници праша:". О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, дури и ако тоа е незначителен? Тој одговорил: "Дури и ако тоа е гранче одгрмушка Арак. "" Р 215 муслиман со верига до Абу Umamah Iyas син на Harithi кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 215- وعن عدي بن عميرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من استعملناه منكم على عمل, فكتمنا مخيطا فما فوقه, كان غلولا يأتي به يوم القيامة" فقام إليه رجل أسود من الأنصار, كأني أنظر إليه, فقال: يا رسول الله, اقبل عني عملك, قال: "وما لك" قال: سمعتك تقول كذا وكذا, قال: "وأنا أقوله الآن: من استعملناه على عمل فليجيء بقليله وكثيره, فما أوتي منه أخذ, وما نهي عنه انتهى" رواه مسلم. |

 %

 Јавна функција, проневера Н 216 "Ако јас го назначи еден од вас да јавна функција и вие скрие игла или дури и помалку, што е за проневера, а на Судниот Ден тој ќе биде повикан да го произведуваат. Тогаш човек со темни тен од племето на Ансар застана - Го потсетиме како да сум го видипред мене сега - и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, да ги преземе назад од мене вашата задача." Тој праша: "Што се случува? Човекот одговорил: "Имам само слушнав ви кажам ова и ова." Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Повторувам, секој Го назначувам за јавна функцијамора да ги направи на сметка на сè, без разлика дали тоа е голема или мала. Она што тој го даде тој може да има, но она што тој е забрането мора да се избегне. "" Р 216 муслиман со верига до Адий син на Umairah, кој пренесува дека го слушнал Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, велат ова.

 %

 | 216- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: لما كان يوم خيبر أقبل نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: فلان شهيد, وفلان شهيد, حتى مروا على رجل, فقالوا: فلان شهيد. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "كلا, إنيرأيته في النار في بردة غلها - أو عباءة - "رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДА НА КРАЖБА НН 217 "На денот на битката на Khybar, група од асхабите на Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, дојдоа велејќи:" Па и така стана маченик, така и така стана маченик '. Тогаш тие донесен од страна на трупот и забележа: ". Тој е исто така маченичка Пророкот, пофалби имир над него, рече: "Навистина, не, јас сум го видел во пожар во наметка ги украл." "Р 217 муслиман со верига до Омар син на Хаттаб, поврзани со ова.

 %

 | 217- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أنه قام فيهم, فذكر لهم أن الجهاد في سبيل الله, والإيمان بالله أفضل الأعمال, فقام رجل, فقال: يا رسول الله, أرأيت إن قتلت في سبيل الله, تكفر عني خطاياي? فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, إن قتلت في سبيل الله, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر" ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف قلت" قال: أرأيت إن قتلت في سبيل الله, أتكفر عني خطاياي? فقال له رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر, إلا الدين; فإن جبريل تعالى قال لي ذلك" رواه مسلم. |

 %

 ДОЛГОВИ мора да се плати НН 218 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, застана и даде проповед во текот на кој тој рече дека верувањето во Аллах и да се борат во неговата кауза беа највисоката категорија на дела. Еден човек застана и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кажи ми,ако сум убиени во Аллаха, сите мои гревови ќе бидат отстранети од мене? " Тој одговори: "Да, ако се убиени во Аллаха и се трпеливи, гледајќи напред кон вашата награда, марширајќи наваму; . а не повлекува "Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, го праша:" Повторете она што горече: "Така човекот повторува:" Кажи ми, ако сум убиени во Аллаха, сите мои гревови ќе бидат отстранети од мене "? Тој одговори: "Да, ако се убиени кога сте пациент, гледајќи напред кон вашата награда, марширајќи наваму не дистанцираме. Но ако ти должам долг, но тоа нема да биде простена. Габриел (само)ме информира за тоа. "" Р 218 муслиман со верига до Абу Katadah Харис син на Риби "кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 218- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أتدرون من المفلس" قالوا: المفلس فينا من لا درهم له ولا متاع, فقال: "إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة, ويأتي وقد شتم هذا, وقذف هذا, وأكل مال هذا, وسفك دم هذا, وضرب هذا, فيعطى هذا من حسناته, وهذا من حسناته, فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه, أخذ من خطاياهم فطرحت عليه, ثم طرح في النار "رواه مسلم. |

 %

 ДАЛИ СТЕ сиромах? Бн 219 "Знаеш ли кој е сиромах дружината одговори:" сиромах е оној кој нема ништо, ниту во кеш ниту имотот. " Тој рече: "сиромах меѓу мојот народ е оној кој доаѓа на Судниот Ден со добра евиденција на молитва, пост, и добротворни, но злоупотребени некого, наклеветен,украдена сопственост на друг, убиен или претепан некого. Оние кои биле угнетувани секоја од нив ќе добијат дел од неговите добри дела. Ако си добри дела не се доволни, а потоа нивните гревови ќе бидат префрлени од нив со него и тој ќе биде фрлен во огнот. "" Р 219 муслиман со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, праша ова.

 %

 | 219- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما أنا بشر, وإنكم تختصمون إلي, ولعل بعضكم أن يكون ألحن بحجته من بعض, فأقضي له بنحو ما أسمع, فمن قضيت له بحق أخيه فإنما أقطع لهقطعة من النار "متفق عليه." ألحن "أي:. أعلم |

 %

 ПРЕЗЕНТАЦИЈА НА СПОРОВИ Н 220 "Јас сум само человеком. Спорови се донесе до мене за решение. Можно е дека една партија може да биде повеќе способен за презентирање на својот случај од другите и јас може да одлучи во негова корист во согласност со она што слушам. Но ако одлучи во корист на еден спротивно на правотона другите, јас се доделени од брендот на пожар да го "Р 220 Бухари и Муслим со верига до дама Ум Салама сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, мајка на верниците кои се однесуваат. гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 220- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لن يزال المؤمن في فسحة من دينه ما لم يصب دما حراما" رواه البخاري. |

 %

 БЕЗБЕДНОСТ Н 221 "верник продолжува да биде сигурен во својата вера, сè додека тој не се пролева крв неправедно". Р 221 Бухари со верига до ибн Омар кои се однесуваат: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 221- وعن خولة بنت عامر الأنصارية, وهي امرأة حمزة رضي الله عنه وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق, فلهم النار يوم القيامة" رواه البخاري. |

 %

 СОПСТВЕНОСТ НА Аллах Н 222 "Многу луѓе се занимаваат неправедно со имотот на Аллах. За нив е Пожар на Судниот Ден." "Р 222 Бухари со верига до Khaulah ќерка на" Амир кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب تعظيم حرمات المسلمين وبيان حقوقهم والشفقة عليهم ورحمتهم قال الله تعالى: (ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه) [الحج: 30] وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32] , وقال تعالى: (واخفضجناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا) [المائدة: 32]. |

 %

 На тема на 27 ПОЧИТУВАЊЕ МУСЛИМАНИ, правата и милости ДА ГИ Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Сите што; и секој, кој почита светите ритуали на Аллах тоа ќе биде подобро за него со својот Господ. " 22:30 Куранот "Сето тоа, и оној што почитаWAYMARKS на Аллах, сигурно тоа е од побожност на нивните срца. "22:32 Куранот" .... и го намалат вашиот крило на верниците. "15:88 Куранот" Тоа беше причината зошто ние напиша за децата на Израел, кој некогаш убиени душа, освен за душата поразени, или за буни во земјата, тоа треба да се смета како иакоги убил целото човештво; и дека кој некогаш го спаси треба да се смета како иако тој спас на целото човештво ..... "05:32 Куранот

 %

 | 222- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا" وشبك بين أصابعه. متفق عليه. |

 %

 ЗАЈАКНУВАЊЕ од друг, H 223 "Односите меѓу верник и друг е како делови од зграда, секој дел го зајакнува други. Тогаш тој ја зафати прстите од едната рака помеѓу оние на другите за да се демонстрира." Р 223 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува декагласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 223- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من مر في شيء من مساجدنا, أو أسواقنا, ومعه نبل فليمسك, أو ليقبض على نصالها بكفه; أن يصيب أحدا من المسلمين منها بشيء" متفق عليه. |

 %

 Ракување со оружје Н 224 "Кој поминува низ нашите џамии или улиците носејќи нешто и има стрелка со него, треба да се прекине или покрие точка со својата рака во случај да му штети муслиман." Р 224 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 224- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم, مثل الجسد إذا اشتكى منه عضو تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى" متفق عليه. |

 %

 Да бидат загрижени за другите муслимани Н 225 "Во нивната заемна љубов, добрина и сочувство кон друг, муслимани може да се спореди человек тело, кога една од неговите екстремитети се погодени целото тоа е засегната во нејзината будење и треска." Р 225 Бухари и Муслим со верига до Ну'ман син на Баширкој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 225-وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, وعنده الأقرع بن حابس, فقال الأقرع: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "من لا يرحم لا يرحم!" متفق عليه. |

 %

 BE приврзан на вашите деца НН 226 пророкот, пофалби и мир да биде врз него, бакна својата внука Хасан, синот на Али. Aqr'a син на Хабис беше со нив во тоа време и рече: ". Јас имам десет синови и никогаш бакна било кој од нив" Пророкот, пофалби и мир над него, го погледна ирече: "Оној што нема сочувство ќе добијат ниту еден." "Р 226 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 226- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم ناس من الأعراب على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: أتقبلون صبيانكم? فقال: "نعم" قالوا: لكنا والله ما نقبل! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أو أملك إن كان الله نزع من قلوبكمالرحمة "متفق عليه!. |

 %

 KISS ВАШИТЕ ДЕЦА НН 227 "Некои арапски бедуини дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и побара" Дали те бакнам на вашите деца? Тој одговори: "Да." Тогаш тие рекоа: "Ние никогаш не наш бакне." Тој рече: "Може ли да го помогне, ако Аллах ги презела сочувство од вашите срца?" "Р 227 Бухари и Муслим соверига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 227- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم الناس لا يرحمه الله" متفق عليه. |

 %

 Како да добијам милост од Аллах Н 228 "Аллах нема милост оној кој нема милост другите." Р 228 Бухари и Муслим со верига до Джарир син на Абдула кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 228- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا صلى أحدكم للناس فليخفف, فإن فيهم الضعيف والسقيم والكبير, وإذا صلى أحدكم لنفسه فليطول ما شاء" متفق عليه. وفي رواية: "وذا الحاجة". |

 %

 ДОЛЖИНА НА МОЛИТВА Н 229 "Кога некој од вас да доведе молитва, тој не треба да го направи долго, бидејќи таму се оние во општеството кои се слаби, болни или стари. Кога се молите сами можете да се молите се додека ви се допаѓа." Друга нарација додава: "и оние кои имаат прашања да присуствуваат." Р 229 Бухари и Муслим соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 229- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: إن كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليدع العمل, وهو يحب أن يعمل به; خشية أن يعمل به الناس فيفرض عليهم. متفق عليه. |

 %

 ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НН 230 "На прилики пророкот, пофалби и мир над него, не би го сторил нешто што сакав да го направам плашејќи се дека другите можат да го следат и дека таа, тогаш може да стане задолжително." Р 230 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша сопруга на пророкот, можеАллах да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 230- وعنها رضي الله عنها, قالت: نهاهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن الوصال رحمة لهم, فقالوا: إنك تواصل? قال: "إني لست كهيئتكم, إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني" متفق عليه. |

 %

 Дисциплина на пророк, пофалби и мир над него, Н 231 "Надвор од сочувство, пророкот, пофалби и мир над него, им забранувала на асхабите да постат постојано без прекин Тие коментира:". Но, постиш постојано. " Тој одговорил: "Јас не сум ви се допаѓа Во ноќта мојот Господ ми дава храна.и да пие. "" Р 231 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 231- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأقوم إلى الصلاة, وأريد أن أطول فيها, فأسمع بكاء الصبي فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه" رواه البخاري. |

 %

 МОЛИТВИ КОГА малите деца се присутни Н 232 "Стојам до доведе молитва со намера тоа да биде долго. Потоа слушнав плачот на бебе, па јас го скрати молитва плашејќи јас треба да го прават тоа мачни за својата мајка." Р 232 Бухари со верига до Абу Katadah Харис син на Риби "кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 232- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه في نار جهنم "رواه مسلم. |

 %

 ЗАШТИТА НА Аллах Н 233 "Секој се моли на зората молитва е заштитена од Аллах. Па нека се обратите за во текот на денот, на начин што Аллах нема да го однесе до сметка за тоа што се должи од него под оваа заштита. Ако тој се нарекува на и се најде сакаат, тој ќе биде фрлено во пеколот. " Р 233 муслиманскисо верига до Jundab син на Абдула кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 233- وعن ابن عمر رضي الله عنهما:. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |

 %

 БРАТСТВО Н 234 "Муслиман е брат на друг муслиман. Тој ни го несправедлив ниту пак им го предаде на неговиот непријател. Секој, кој самиот зазема ослободување на потребата од брат ќе најдете дека Аллах ќе Самиот окупираат ослободување на неговата потреба. Секој, кој ги отстранува тешкотии од муслиманска ќе имааттешкотии отстранет од страна на Аллах на Судниот Ден. Секој, кој прикрива повреда на муслиманските ќе имаат неговите грешки сокриени од Аллах на Судниот Ден. "Р 234 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 234- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المسلم أخو المسلم, لا يخونه, ولا يكذبه, ولا يخذله, كل المسلم على المسلم حرام عرضه وماله ودمه, التقوى هاهنا, بحسب امرىء من الشر أن يحقرأخاه المسلم "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 ОБВРСКИ НА Муслиман НА ДРУГ Н 235 "Муслиманите се браќа еден на друг Тој треба да ни измамник, лага, ниту пак го понижат го Сето припаѓаат на муслиманската е забрането на друг муслимански;... Неговиот имот и неговата крв (Посочувајќи на своето срце тој рече :) благочестие е тука. Тоа е зло за човек да се погледненадолу по својот брат муслиман. "Р 235 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 235- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحاسدوا, ولا تناجشوا, ولا تباغضوا, ولا تدابروا, ولا يبع بعضكم على بيع بعض, وكونوا عباد الله إخوانا, المسلم أخو المسلم: لا يظلمه, ولا يحقره , ولا يخذله, التقوى هاهنا - ويشير إلى صدره ثلاث مرات-- بحسب امرىء من الشر أن يحقر أخاه المسلم, كل المسلم على المسلم حرام, دمه وماله وعرضه "رواه مسلم." النجش ": أن يزيد في ثمن سلعة ينادى عليها في السوق ونحوه, ولا رغبة له في شرائهابل يقصد أن يغر غيره, وهذا حرام. و "التدابر": أن يعرض عن الإنسان ويهجره ويجعله كالشيء الذي وراء الظهر والدبر. |

 %

 АСПЕКТИ НА фер кои се занимаваат Н 236 "Не завидувам на едни со други. Не се надува наддавање на аукции, не носи злоба, не се претвори далеку едни од други, и не направи понуда во текот (друг) до трансакција. Бидете верници на Аллах, браќа едни на други. Муслиманите се браќа едни на други.Тој ни неправди него, гледа надолу врз него, ниту пак понижува него. Пиета е работа на срцето. Тој повтори трипати. Тоа е зло за човек да се погледне надолу по неговото муслимански брат. Сè што им припаѓаат на муслиманската е забрането на друг муслимански; Неговата крв, имот, и негова чест. "Р 236 муслиман соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 236- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

 %

 Љубиме еден со друг Н 237 "Никој не верува, додека тој сака за својот брат она што тој го посакува за себе." Р 237 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 237- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انصر أخاك ظالما أو مظلوما" فقال رجل: يا رسول الله, أنصره إذا كان مظلوما, أرأيت إن كان ظالما كيف أنصره? قال: "تحجزه - أو تمنعه ​​- من الظلم فإن ذلك نصره" رواهالبخاري. |

 %

 . СПРЕЧИ дека сторил нешто лошо Н 238 "Оди помош на вашиот брат, дури и ако тој го прави тоа во ред или се обидел придружници праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, можам да му помогне ако тој се обидел, но кажете ми како можам да му помогне ако тој го прави тоа во ред? " Тој одговори: "Спречување на него од тоа што не е во ред;дека му помага. "" Р 238 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 238- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حق المسلم علىالمسلم ست:. إذا لقيته فسلم عليه, وإذا دعاك فأجبه, وإذا استنصحك فانصح له, وإذا عطس فحمد الله فشمته, وإذا مرض فعده, وإذا مات فاتبعه "|

 %

 ОБВРСКИ Н 239 "Существуют пет обврските што се должат од страна на муслимански до друга: враќањето на неговиот поздрав, во посета на него во болест, кои присуствуваа на неговиот погреб, прифаќајќи неговата покана, и велејќи:" Аллах да има милост за вас ", откако тој изјави: "Сите хвала Аллах", кога тој кивање Во друга нарација.:. "Существуют шест обврските што се должат од страна на еден муслиман во друга По него на состанокот, тој вели:" Мир на тебе. " ., Кога тој ве повикува да ја прифати поканата Кога тој прашува твојот совет ќе го советува, кога тој кивнува и фали Аллах, да му каже: "Аллах да има милост за вас." Кога тој е болен ќе го посетите. Когатој умира ќе присуствува на погребот. "Р 239 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 239- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع, ونهانا عن سبع: أمرنا بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرار المقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام , ونهاناعن خواتيم أو تختم بالذهب, وعن شرب بالفضة, وعن المياثر الحمر, وعن القسي, وعن لبس الحرير والإستبرق والديباج. متفق عليه. وفي رواية: وإنشاد الضالة في السبع الأول. "المياثر" بياء مثناة قبل الألف, وثاء مثلثةبعدها: وهي جمع ميثرة, وهي شيء يتخذ من حرير ويحشى قطنا أو غيره, ويجعل في السرج وكور البعير يجلس عليه الراكب. "القسي" بفتح القاف وكسر السين المهملة المشددة: وهي ثياب تنسج من حرير وكتان مختلطين. "وإنشاد الضالة": تعريفها. |

 %

 Седум работи НН 240 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, вклучено седум работи врз нас и забранив седум Тој ни нареди да:.. Посетете болни присуствува на погребот повика на милоста на Аллах на оној кој кивне Исполни.. ветувања. помогне на оние кои се обидел. Прифатете покана. Зголемувањепоздрав на мирот. Тој ни забрани да: Носете златни прстени (мажи). Пијат од сребро садови. Седнете на црвена свила ублажија превои. Носете облека направена од мешавина од свила и памук предиво. Носат чиста свила. Тешка свила и брокат "." Објава на изгубени сопственост - е вклучена во првите седум. "Р 240 Бухарии муслиманските со верига до Bra'a син на "Азиб кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب ستر عورات المسلمين والنهي عن إشاعتها لغير ضرورة قال الله تعالى: (إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم في الدنيا والآخرة) [النور: 19]. |

 %

 На тема на 28 прикривање на недостатоци на муслиманите Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Оние кои ја сакаат дека непристојно однесување треба да се емитува за оние кои веруваат - нивно е болна казна во овој свет и во вечен живот .... "24:19Коран

 %

 | 240- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة" رواه مسلم. |

 %

 Прикрие недостатоците Н 241 "На Судниот Ден, Аллах ќе ја прикријат недостатоците на оние кои се скрие недостатоци на друг на овој свет." Р 241 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 241- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كل أمتي معافى إلا المجاهرين, وإن من المجاهرة أن يعمل الرجل بالليل عملا, ثم يصبح وقد ستره الله عليه, فيقول: يا فلان, عملت البارحة كذا وكذا , وقد باتيستره ربه, ويصبح يكشف ستر الله عنه "متفق عليه. |

 %

 ВАЖНОСТА НА прикривање на недостатоците на другите Н 242 "Сите во мојот народ ќе му биде простено, освен оние кои се изложуваат на недостатоците на другите експозиција вклучува човек кој ќе ја открие својата сопствена слабост извршени за време на ноќта кој Аллах е скриен Во утрото тој вели..: "Така итака, јас не такво нешто минатата ноќ. " Во текот на ноќта Аллах во него се крие уште во утринските часови тој самиот ги откриле. "Р 242 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah, мир пророкот да биде врз него, велат дека ова.

 %

 | 242-وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا زنت الأمة فتبين زناها فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثانية فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثالثة فليبعها ولو بحبل منشعر "متفق عليه." التثريب ". التوبيخ |

 %

 Прељуба Н 243 "Ако рабыня прељуба и се докаже дека се виновни таа треба да биде казнет, ​​но не се прекори. Ако таа го обврзува втор пат таа треба да биде казнет исто така, но ако таа го стори трет пат таа треба да се продаваат дури и за малку, како и коса јаже. " Р 243 Бухари и Муслим соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 243 وعنه, قال: أتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجل قد شرب خمرا, قال: "اضربوه" قال أبو هريرة: فمنا الضارب بيده, والضارب بنعله, والضارب بثوبه. فلما انصرف, قال بعض القوم: أخزاك الله, قال: "لا تقولوا هكذا, لاتعينوا عليه الشيطان "رواه البخاري. |

 %

 Да не се ПОМОШ НА САТАНА, каменувани и проклет НН 244 "пијаница беше доведена до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој рече:". Тепале " Некои од нас го победи со наши раце, на други со чевли, а некои со парчиња на ткаенина Кога се вратил во својот народ некој рече:. "Аллах да ви бесчестиме!Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Не ви помогне сатаната против него, велејќи такви зборови." "Р 244 Бухари со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب قضاء حوائج المسلمين قال الله تعالى: (وافعلوا الخير لعلكم تفلحون) [الحج: 77]. |

 %

 На тема на 29 помагање Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Поклонете си Господи, и прави добро, со цел дека напредува." 22:77 Куранот

 %

 | 244- وعن ابن عمر رضي الله عنهما:. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يومالقيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |

 %

 БОНДИНГ Н 245 "Муслиман е брат на друг муслиман. Тој не е во ред него, ниту тој го предаде на неговиот непријател. Секој, кој самиот зазема ослободување на потребата од брат ќе најдете дека Аллах ќе Самиот окупираат ослободување на неговата потреба. Секој, кој отстранува тешкотии од муслиманска ќе имаат тешкотииотстранет од страна на Аллах на Судниот Ден. Секој, кој прикрива повреда на муслиманските ќе имаат неговите грешки сокриени од Аллах на Судниот Ден. "Р 245 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 245- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا, نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة, ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة, ومن ستر مسلماستره الله في الدنيا والآخرة, والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه, ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له طريقا إلى الجنة. وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله تعالى, يتلون كتاب الله, ويتدارسونهبينهم إلا نزلت عليهم السكينة, وغشيتهم الرحمة, وحفتهم الملائكة, وذكرهم الله فيمن عنده. ومن بطأ به عمله لم يسرع به نسبه "رواه مسلم. |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ Н 246 "Оној кој ги отстранува товар од верник во овој свет ќе му товар отстранет од страна на Аллах на Судниот Ден. Секој, кој го олеснува тешкотиите на друг, ќе се даде леснотијата со Аллах во овој свет и во вечен живот. секој, кој прикрива грешките на муслиманските ќе мугрешки сокриени во овој свет и во вечен живот. Аллах продолжува да им помага обожавател додека тој продолжува помагање на неговиот брат. Секој, кој гази пат во потрага по знаење, неговиот пат до рајот е направен лесно за него од страна на Аллах. Секогаш кога луѓето се собираат во Домот на Аллах да го прочитате книгана Аллах и да го споделат своето читање меѓу нив, мир се спушта врз нив, и милост ги покрива. Ангелите разперване крилјата над нив и Аллах им ги спомнува за оние околу него. Секој, кој е бавен во (добар) однесување нема да го својот недостаток направи добар поради благородноста на неговото раѓање. "Р 246Муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الشفاعة قال الله تعالى: (من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها) [النساء: 85]. |

 %

 На тема на 30 Ходатайството Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Секој ходатайствует со добра посредување ќе добие дел од него ...." 4:85 Куранот

 %

 | 246- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتاه طالب حاجة أقبل على جلسائه, فقال: "اشفعوا تؤجروا, ويقضي الله على لسان نبيه ما أحب" متفق عليه. وفي رواية: "ما شاء". |

 %

 Сиромашните луѓе НН 247 "Кога сиромашните човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, тој ќе се сврти кон присутните и да каже:". Посредува за него, ќе имате награда Аллах предизвикува Неговиот Пратеник, пофалби и мир врз него, да се каже она што го сака "" Тоа е исто така раскажани: ". Тоа што Тојтестаменти. "Р 247 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кои се однесуваат ова.

 %

 | 247- وعن ابن عباس رضي الله عنهما في قصة بريرة وزوجها, قال: قال لها النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لو راجعته" قالت: يا رسول الله تأمرني? قال: "إنما أشفع" قالت: لا حاجة لي فيه. رواه البخاري. |

 %

 Н 248 Н "Во врска Burairah и нејзиниот сопруг пророкот, пофалби и мир над него, рече:" Тоа е подобро дека ќе одат назад кон него. " Таа одговори: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, дали можете да ми нареди? Тој одговорил: "Јас само ходатайстваме. Таа рече: "Јас не му треба." "Р 248Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب الإصلاح بين الناس قال الله تعالى: (لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلاح بين الناس) [النساء: 114], وقال تعالى: (والصلح خير) [النساء: 128], وقال تعالى: (فاتقوا الله وأصلحوا ذاتبينكم) [الأنفال: 1], وقال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم) [الحجرات: 10]. |

 %

 На тема на 31 СЪВМЕСТЯВАНЕ Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Существует не е добро во поголемиот дел од нивните скршен, освен за оној кој понуди во добротворни цели, чест, или реформи меѓу луѓето Секој, кој го прави тоа. дека за доброто на задоволството на Аллах, Ние ќе им дадего голема плата "4: 114 Куранот". .... помирување е подобро .... "4: 128 Куранот" .... имаат страв од Аллах и да го поставите работите во право помеѓу вас .... "8: 1 Куранот "верници се навистина браќа ...." 49:10 Куранот

 %

 | 248- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس: تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها, أو ترفع له عليهامتاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة "متفق عليه ومعنى." تعدل بينهما ". تصلح بينهما بالعدل |

 %

 ДОБРОТВОРНА Н 249 "За секој ден на кој сонцето изгрева, добротворна Должност е на секој ногата на человек тело. За да се донесе за само помирување меѓу двете страни е добротворна организација. Помагање на еден човек да се качи на животните, или за да се вчита неговиот багаж на да е добротворна организација. вид збор е добротворна организација. Секој чекородење во џамија за молитва е добротворна организација. Отстранување на нешто што предизвикува непријатности од улица е добротворна организација. "Р 249 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 249- وعن أم كلثوم بنت عقبة بن أبي معيط رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ليس الكذاب الذي يصلح بين الناس فينمي خيرا, أو يقول خيرا" متفق عليه. وفي رواية مسلم زيادة, قالت: ولم أسمعه يرخصفي شيء مما يقوله الناس إلا في ثلاث, تعني: الحرب, والإصلاح بين الناس, وحديث الرجل امرأته, وحديث المرأة زوجها. |

 %

 H 250 H "Секој носи за помирување меѓу луѓето и постигнува добри или вели она што е добро не е лажго. Јас (Ум Култум, ќерка на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа), не слушам го одобруваат она што повеќето луѓе велат (кога тие лежат), освен во три ситуации: војна, реформирањемеѓу луѓето, и разговор помеѓу маж и жена. "Р 250 Бухари и Муслим со верига до Ум Култум, ќерка на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, пренесува дека ја слушнала пророкот, пофалби и мир да биде врз него , велат дека ова.

 %

 | 250 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوت خصوم بالباب عالية أصواتهما, وإذا أحدهما يستوضع الآخر ويسترفقه في شيء, وهو يقول: والله لا أفعل, فخرج عليهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أين المتألي على الله لا يفعل المعروف?" , فقال: أنا يا رسول الله, فله أي ذلك أحب. متفق عليه. معنى "يستوضعه": يسأله أن يضع عنه بعض دينه. "ويسترفقه": يسأله الرفق. "والمتألي": الحالف. |

 %

 Законот љубезно НН 251 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, слушнав двајца мажи дебатираат гласно еден со друг пред неговата врата. Еден од нив молеше другите да се договорат за намалување на износот на долгот тој го должи и да се справи со љубезно . го друга рече: "Се колнам во Аллах, јас не ќе го стори тоа." Пророкот,пофалби и мир над него, излезе со нив и праша: "Кои еден од вас е тоа кој се колне во Аллах дека тој нема да постапи љубезно" Човекот рече: ". Тоа е јас, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, (тогаш јас сум согласна да) она што некогаш тој сака" Р 251 Бухари и Муслим со верига доМајката на верниците, Аиша дама сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 251 وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بلغه أن بني عمرو بن عوف كان بينهم شر, فخرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلح بينهم في أناس معه, فحبس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحانت الصلاة, فجاء بلال إلى أبي بكر رضي الله عنهما, فقال: يا أبا بكر, إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد حبس وحانت الصلاة فهل لك أن تؤم الناس? قال: نعم, إن شئت, فأقام بلال الصلاة, وتقدم أبو بكر فكبر وكبر الناس, وجاءرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي في الصفوف حتى قام في الصف, فأخذ الناس في التصفيق, وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في الصلاة, فلما أكثر الناس في التصفيق التفت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأشار إليه رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم فرفع أبو بكر رضي الله عنه يده فحمد الله, ورجع القهقرى وراءه حتى قام في الصف, فتقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فصلى للناس, فلما فرغ أقبل على الناس, فقال: "أيها الناس, ما لكم حيننابكم شيء في الصلاة أخذتم في التصفيق!? إنما التصفيق للنساء. من نابه شيء في صلاته فليقل: سبحان الله, فإنه لا يسمعه أحد حين يقول: سبحان الله, إلا التفت. يا أبا بكر: ما منعك أن تصلي بالناس حين أشرت إليك? ".., فقال أبو بكر: ما كان ينبغي لابن أبي قحافة أن يصلي بالناس بين يدي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم متفق عليه معنى" حبس ". أمسكوه ليضيفوه |

 %

 КАКО ДА привлече вниманието на имамот, ако тој прави грешка во молитва НН 252 пророкот, пофалби и мир да биде врз него, дозна дека се појавил спор меѓу членовите на деца на Амр, син на Auf. Тој и некои од неговите придружници отиде да се помират меѓу нив и беа притворени од нивното гостопримство.Време за молитва пристигна и Билал отиде во Абу Бакр и побара од него: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, е притворен и дека е време за молитва, ќе ве доведе луѓето во молитва" Тој одговорил: "Да, ако сакате." Билал направен повикот за молитва и Абу Бакр зачекори напред имолитва започна. Потоа, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, пристигна и одеше надолу редови преземање на неговото место во првиот ред. Вслед верници почнаа да плескаат (да го сигнализира неговото пристигнување). Абу Бакр беше задлабочен во молитвата и не слушаат. Плескање зголемен и потоатој забележал пророкот, пофалби и мир над него, кој даде знак тој да остане на своето место и да продолжат со молитва. Но Абу Бакр крена рацете, ги пофали Аллах, зачекори назад и го зазел неговото место во редот. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, зачекори напред и доведе молитва.Кога беше над тој се соочи со општеството и рече: "Кога ќе се судрите со нешто за време на молитвата зошто ќе почнете да плеска? Плескање е само за жени. Кога некој од вас се судрите со нешто за време на молитвата, тој треба да се каже: "Возвишениот Аллах." Овој е сигурно да се привлече внимание. И, Абу Бакр, што престана дати да продолжи да ја води молитва откако ја сигнализира за вас? " Тој одговорил: "Јас не мислам дека тоа фитинг дека синот на Абу Kahafah треба да води молитва пред Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него" Р 252 Бухари и Муслим со верига до Сахл син на СА. "реклама Саиди коиповрзани ова.

 %

 | @ باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين قال الله تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم) [الكهف: 28]. |

 %

 На тема на 32 супериорноста на сиромашните и слабите МУСЛИМАНИ Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И бидете трпеливи со оние кои повикуваат на нивните Господи, во наутро и навечер, посакувајќи му лице. " 18:28 Куранот

 %

 | 252- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "? ألا أخبركم بأهل الجنة كل ضعيف متضعف, لو أقسم على الله لأبره, ألا أخبركم بأهل النار كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه. "العتل": الغليظ الجافي. "والجواظ": بفتح الجيم وتشديد الواو وبالظاء المعجمة: وهو الجموع المنوع, وقيل: الضخم المختال في مشيته, وقيل: القصير البطين. |

 %

 ? Жителите на рајот и на огнот Н 253 "Да ви кажам кои се жители на Рајот Секој слабак и оние хулена;., Кои, ако тој моли Аллах од клетва, Аллах ќе го исполни сега да ви кажам кои се жители на огнот? Тие се луѓе кои се неуки,дрски, горд и арогантен. "Р 253 Бухари и Муслим со верига до Хариса син на Вахб кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 253- وعن أبي عباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: مر رجل على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل عنده جالس: "ما رأيك في هذا?" , فقال: رجل من أشراف الناس, هذا والله حري إن خطب أن ينكح, وإن شفع أن يشفع.فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ثم مر رجل آخر, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما رأيك في هذا" فقال: يا رسول الله, هذا رجل من فقراء المسلمين, هذا حري إن خطب أن لا ينكح, وإن شفع أن لا يشفع, وإنقال أن لا يسمع لقوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا خير من ملء الأرض مثل هذا" متفق عليه. قوله: "حري" هو بفتح الحاء وكسر الراء وتشديد الياء: أي حقيق. وقوله: "شفع" بفتح الفاء. |

 %

 МИСЛЕЊЕ НА ЛУЃЕТО НН 254 "лице донесени од страна на не е далеку од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој побара од една од дружината седи со него:" Што мислите за дека еден ' Тој одговорил: ". Тој е еден од најблагородните Ако тој предложи брак на неговата достоен предлогот ќе биде прифатен, ако тојсоветува својот советување е прифатена. Пророкот, пофалби и мир над него, не коментира. Не долго по друг поминал човек и ме праша: "Што мислите за неговиот еден" Тој одговори: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, тој е еден од сиромашните муслимани. Ако тој предложи бракнеговиот предлог нема да бидат прифатени, ако тој нуди совети неговиот совет ќе биде отфрлен, и ако тој зборуваше тој нема да се слуша. " Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Тоа е подобар од земјата полн со оние како поранешниот." "Р 254 Бухари и Муслим со верига до Сахлсин на Саад Саиди кои се однесуваат ова.

 %

 | 254-وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتيأرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |

 %

 Рајот и АД Н 255 "Существовал дебата меѓу рајот и пеколот Пеколот рече:".. Јас ќе ги опфати оние кои се насилниците и арогантен " Рај рече: "Мојот жители ќе биде слаб и сиромашните." Аллах одлучи помеѓу нив, велејќи: ". Вие сте рајот, ми Милост преку тебе ќе имам милост закого се Сакам; и вие сте пеколот, ми казнување. Преку тебе јас ќе ги казни секој, кој јас ќе. Тоа е за мене да се пополни двете од вас. '"Р 255 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 255- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنه ليأتي الرجل السمين العظيم يوم القيامة لا يزن عند الله جناح بعوضة" متفق عليه. |

 %

 Вредност во Аллах Н 256 "На Судниот Ден познати, дебели човек ќе биде поднесена напред чија вредност во очите на Аллах ќе биде не повеќе од крилото на комарец." Р 256 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 256 وعنه: أن امرأة سوداء كانت تقم المسجد, أو شابا, ففقدها, أو فقده رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأل عنها, أو عنه, فقالوا: مات. قال: "أفلا كنتم آذنتموني" فكأنهم صغروا أمرها, أو أمره, فقال: "دلونيعلى قبره "فدلوه فصلى عليها, ثم قال:" إن هذه القبور مملوءة ظلمة على أهلها, وإن الله تعالى. ينورها لهم بصلاتي عليهم "متفق عليه قوله:." تقم "هو بفتح التاء وضم القاف:. أي تكنس" والقمامة ": الكناسة" وآذنتموني "بمد الهمزة: أي: أعلمتموني. |

 %

 Чуварот на џамијата НН 257 "темна кожа жена (или можеби млад човек) кој се користи да се грижи за џамијата. Еден ден на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, пропуштени тоа лице и се интересирам и беше кажано дека лицето . умреле Тој праша: "Зошто не ми кажа? Тие не се сметаат заматерија од било значење. Така, тој рече: "Покажи ми гроб" и му се молеше над неа велејќи: ". Грејвс покривање на тие во нив со темнина, туку Аллах ги осветлува за жителите, бидејќи на мојата посредува за нив" Р 257 Бухари и Муслим, со еден синџир на Абу Hurairah кој пренесува дека:

 %

 | 257- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "رب أشعث أغبر مدفوع بالأبواب لو أقسم على الله لأبره" رواه مسلم. |

 %

 А човек, кој се смета за незначителен Н 258 "Можеби човек со износени коса, покриен со прашина се сврте настрана од вратата. Меѓутоа, ако тој моли Аллах заклетва Аллах ќе го исполни." Р 258 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 258- وعن أسامة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". قمت على باب الجنة, فإذا عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار وقمت على باب النار فإذا عامةمن دخلها النساء "متفق عليه." والجد ": بفتح الجيم: الحظ والغنى وقوله:." محبوسون "أي:. لم يؤذن لهم بعد في دخول الجنة |

 %

 НЕКОИ ОД РАБОТИ во текот на ноќта на искачување Н 259 "Ноќта на искачување, јас стоев пред портата на рајот и видов дека поголемиот дел од оние кои влегуваат што беа сиромашни; богатите се одржаа назад Потоа, тие принудени да. пожар им беше наредено да го и стоев пред портата на пеколот и видов декаМнозинството од оние кои ги внесовте не се жени. "Р 259 Бухари и Муслим со верига до Осама кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 259- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لم يتكلم في المهد إلا ثلاثة: عيسى ابن مريم, وصاحب جريج, وكان جريج رجلا عابدا, فاتخذ صومعة فكان فيها, فأتته أمه وهو يصلي, فقالت: ياجريج, فقال: يا رب أمي وصلاتي فأقبل على صلاته فانصرفت. فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت: يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت:يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فقالت: اللهم لا تمته حتى ينظر إلى وجوه المومسات. فتذاكر بنو إسرائيل جريجا وعبادته, وكانت امرأة بغي يتمثل بحسنها, فقالت: إن شئتم لأفتننه, فتعرضت له, فلم يلتفت إليها, فأتت راعيا كان يأوي إلى صومعته, فأمكنته من نفسها فوقع عليها, فحملت, فلما ولدت, قالت: هو من جريج, فأتوه فاستنزلوه وهدموا صومعته, وجعلوا يضربونه, فقال: ما شأنكم? قالوا: زنيت بهذه البغي فولدت منك. قال: أين الصبي? فجاؤوا به فقال: دعوني حتى أصلي, فصلى فلما انصرف أتى الصبي فطعن في بطنه, وقال: يا غلام من أبوك? قال: فلان الراعي, فأقبلوا على جريجيقبلونه ويتمسحون به, وقالوا: نبني لك صومعتك من ذهب. قال: لا, أعيدوها من طين كما كانت, ففعلوا. وبينا صبي يرضع من أمه فمر رجل راكب على دابة فارهة وشارة حسنة, فقالت أمه: اللهم اجعل ابنيمثل هذا, فترك الثدي وأقبل إليه فنظر إليه, فقال: اللهم لا تجعلني مثله, ثم أقبل على ثديه فجعل يرتضع ", فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يحكي ارتضاعه بأصبعه السبابة في فيه, فجعليمصها, قال: "ومروا بجارية وهم يضربونها, ويقولون: زنيت سرقت, وهي تقول: حسبي الله ونعم الوكيل فقالت أمه:. اللهم لا تجعل ابني مثلها, فترك الرضاع ونظر إليها, فقال: اللهم اجعلني مثلها, فهنالكتراجعا الحديث, فقالت: مر رجل حسن الهيئة, فقلت: اللهم اجعل ابني مثله, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, ومروا بهذه الأمة وهم يضربونها ويقولون: زنيت سرقت, فقلت: اللهم لا تجعل ابني مثلها, فقلت: اللهم اجعلني مثلها!? قال: إن ذلك الرجل كان جبارا, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, وإن هذه يقولون: زنيت, ولم تزن وسرقت, ولم تسرق, فقلت: اللهم اجعلني مثلها ". متفق عليه" المومسات "بضم الميمالأولى, وإسكان الواو وكسر الميم الثانية وبالسين المهملة; وهن الزواني. والمومسة: الزانية. وقوله: "دابة فارهة" بالفاء: أي حاذقة نفيسة. "والشارة" بالشين المعجمة وتخفيف الراء: وهي الجمال الظاهر في الهيئة والملبس. ومعنى "تراجعا الحديث"أي: حدثت الصبي وحدثها, والله أعلم. |

 %

 Три бебиња кои зборуваа во ИМ лулка Н 260 "Три лица говореше кога тие беа во нивните лулка еден од нив е Исус, синот на Марија. Существовал човек наречен Juraij кој беше благочестив, голем обожавател што граделе светилиште. Еден . денот кога тој се молел мајка си дојде и го нарече Тој умоляли:"Господи, на мајка ми и моите молитви. Тој продолжи со својата поклонение и таа се врати. Следниот ден таа дојде повторно и повика но умоляли пак: "Господ, на мајка ми и моите молитви" и продолжи со својот поклонение. Третиот ден таа дојде повторно и го повика и тој умоляли уште еднашвелејќи: "Господи, мајка ми и моите молитви" и продолжи со својот поклонение. Таа умоляли велејќи: "! О Аллах, нека не го умре дури не го видел лицето на проститутка" Побожноста на Juraij стана тема на разговор меѓу децата на Израел. Сега меѓу нив беше убава проститутка. Онаим рече: "Ако сакате, можам да направи проблем за Juraij. Таа се обидуваше да го заведе, но Juraij обрнаа внимание на неа. Потоа отиде да пастир кој живеел во близина на светилиштето на Juraij и понуди себеси на него и останала бремена. Откако таа го родила таа тврдеше дека детето е Juraij е.Децата на Израел отиде до него и му донесе од неговата светилиште, урнати тоа и го победи. Тој праша: "Зошто го правиш ова?" Тие одговорија: "Вие извршил прељуба со оваа проститутка, а таа му родила на вашето дете! Тој праша: "Каде е детето? Па тие го донесоа со него. Тогаш тој рече:"Сега ме остават на мира, така што јас може да се моли." Тогаш тој се молеше, а кога заврши тој собрал дете, седна него на коленото и побара тоа: "Кој е твојот татко" Дете му одговорил: "Па и така, пастир." Потоа децата на Израел се сврте кон Juraij, го бакна и го допре него велејќи: "Ние треба да ги обноватвашата светилиште од злато! Но, тој рече: "обнова на тоа од глина како што беше." Така и направија. Третиот е момче кој бил сучат од неговата мајка, кога човек облечен во ред облека се качи од на брз, глоба во потрага кон. Мајка умоляли: "Аллах, направи мојот син како него." Бебе издаде својотна градите на мајка си, се сврте и погледна во човекот и рече: ". Аллах, не дозволете ми да бидам како него" Тогаш тој се сврте кон дојка на неговата мајка и и се вратил цицалче. Во овој момент на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, покажа цицалче на детето со ставање неговата показалецот во устата и цицањенего. Тогаш тој продолжи: Тогаш некои луѓе донесени од страна на кои беа кренати млада жена. Оние кои беа нејзиниот тепа рече: "Ти си извршил прељуба и кражба." Таа во неколку наврати изјави: "Доволно ми е Аллах, Одлично Гардијан е тој." Мајка умоляли: "О Аллах, нека мојот син да биде како неа." Послетој застанал цицалче, погледна млада жена и рече: ". О Аллах, дозволете ми да бидам како неа" Тогаш се појавува дијалог меѓу мајка и нејзиниот син се одржа. Таа му рече: "Кога убав, добро да се направи човек поминува, му умоляли: Аллах, направи мојот син како оној, ти рече:" Аллах, нека не ми биде каконего. Потоа, кога некои луѓе донесени од страна на тепање млада девојка вели: "Вие сте извршил прељуба и кражба, јас умоляли:" О Аллах, нека не се на мојот син да биде како неа, и ти рече: "Аллах, дозволете ми да бидам како неа '. Момче одговори: "Човекот е тиранин, кој е зошто реков:". Аллах, не дозволете ми да бидам како него "Како за девојката, тие рекоа дека таа го извршил прељуба, но таа не. Тие, исто така, ја обвинија за кражба, но таа не е крадец па реков: ". О Аллах, дозволете ми да бидам како неа" Р 260 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب ملاطفة اليتيم والبنات وسائر الضعفة والمساكين والمنكسرين والإحسان إليهم والشفقة عليهم والتواضع معهم وخفض الجناح لهم قال الله تعالى: (واخفض جناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشييريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا) [الكهف: 28], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلا تنهر) [الضحى: 9-10], وقال تعالى: (أرأيت الذي يكذب بالدين فذلك الذي يدعاليتيم ولا يحض على طعام المسكين) [الماعون: 1-3]. |

 %

 На тема на 33 САМОЧУВСТВИЕ пријатно за сирачиња, девојки, слабите, сиромашните, обесправените, КОИ СЕ добротворни, вид и смирен ДА ГИ, намалување на нечиј ВИНГ им Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: " .... и го намалат вашиот крило на верниците. " 15:88 Куранот "И да бидатпациент со оние кои повикуваат на нивните Господ во наутро и навечер, посакувајќи му лице. И не се претвори вашите очи далеку од нив сакајќи добрите работи на овој живот, ... "18:28 Куранот" Не угнетуваат сирак, ниту избрка некој кој прашува "93: 9-10 Куранот". Дали сте тој гледа кои оспорат отплата?Тоа е оној кој се свртува сирак и не повикуваат другите да се хранат сиромашните "107: 1-3. Куранот

 %

 | 260- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ستة نفر, فقال المشركون للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: اطرد هؤلاء لا يجترئون علينا, وكنت أنا وابن مسعود. ورجل من هذيل وبلال ورجلان لستأسميهما, فوقع في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقع فحدث نفسه, فأنزل الله تعالى: (ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الأنعام: 52] رواه مسلم. |

 %

 Оние кои повикуваат на нивно Господа, наутро и навечер НН 261 "Были шест од нас со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога неверниците му рече:" вози овие луѓе надвор од тука, барем тие да се запознаат со нас "- и бевме, јас, ибн Масуд, човек од Huzail, Билал, идвајца мажи чии имиња јас не се сеќавам - на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, помисли во себе она што Аллах волја да се случи, тогаш Аллах ниспослал: "Не избрка оние кои повикуваат на својот Господ наутро и навечер, барајќи Го само Неговото лице .... "06:52 Коранот. Р 261 муслиман со верига до Саад синна Аби Ваккас кои се однесуваат ова.

 %

 | 261 وعن أبي هبيرة عائذ بن عمرو المزني وهو من أهل بيعة الرضوان رضي الله عنه: أن أبا سفيان أتى على سلمان وصهيب وبلال في نفر, فقالوا: ما أخذت سيوف الله من عدو الله مأخذها, فقال أبو بكر رضي الله عنه: أتقولون هذا لشيخ قريشوسيدهم? فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره, فقال: "يا أبا بكر, لعلك أغضبتهم لئن كنت أغضبتهم لقد أغضبت ربك?" فأتاهم فقال: يا إخوتاه, أغضبتكم? قالوا: لا, يغفر الله لك يا أخي. رواه مسلم. قوله:"مأخذها" أي: لم تستوف حقها منه. وقوله: "يا أخي": روي بفتح الهمزة وكسر الخاء وتخفيف الياء, وروي بضم الهمزة وفتح الخاء وتشديد الياء. |

 %

 НЕ навреди НН 262 "Абу Суфян дојде со една група на луѓе да Салман, Suhaib и Билал Тие му рекоа:". Не мечеви на Аллах направи непријателот на Аллах ја плати цената? Абу Бакр им рече: "Имате ли зборува вака на Шејх, војсководецот на Koraysh? Потоа отиде во Пророк,пофалби и мир да биде врз него, и тој е поврзан со него. Тој рече: "Абу Бакр, можеби сте ги навреден. Ако е така, сте навредени твојот Господар. " Абу Бакр отиде назад кон нив и праша: "? Браќа, добро ли те навреди" Тие одговорија: "Не. Аллах да ви прости, брат. "" Р 262 муслиман со верига до Абу Hurairah"ШОП син на Амр Muzani кои се однесуваат ова.

 %

 | 262- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا وكافل اليتيم في الجنة هكذا" وأشار بالسبابة والوسطى, وفرج بينهما. رواه البخاري. و "كافل اليتيم": القائم بأموره. |

 %

 Заслуга на се грижат за сирачиња Н 263 "Секој се грижи за сирак, јас и тој ќе биде вака заедно во Рајот. За да се демонстрира блискост, тој крена показалецот и средниот прст се приклучи заедно." Р 263 Бухари со верига до Сахл син на Саад кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 263- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كافل اليتيم له أو لغيره أنا وهو كهاتين في الجنة" وأشار الراوي وهو مالك بن أنس بالسبابة والوسطى. رواه مسلم. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "اليتيم لهأو لغيره "معناه:. قريبه, أو الأجنبي منه, فالقريب مثل أن تكفله أمه أو جده أو أخوه أو غيرهم من قرابته, والله أعلم |

 %

 Сирачиња и PARADISE Н 264 "Секој се грижи за сирак, поврзани или на друг начин, јас и тој ќе биде како овие два во Рајот. Потоа тој го покрена показалецот и средните прсти се приклучи заедно за да се демонстрира." Р 264 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 264- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس المسكين الذي ترده التمرة والتمرتان, ولا اللقمة واللقمتان إنما المسكين الذي يتعفف" متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "ليس المسكين الذي يطوف على الناسترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن به فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس ". |

 %

 ДЕФИНИЦИЈА НА беден човек Н 265 "беден човек не е оној кој може да се претвори далеку со датум или два, или неколку залаци. Оној кој е навистина лошо е тој, кој, и покрај неговата воздржува сиромаштија од прашува. Беден човек не е оној кој оди круг барајќи на луѓето, кои може да се претвори далеку со ставам малку илидве или неколку датуми. Всушност, тоа е оној кој нема доволно да го доволни и не открие сиромаштијата, така што тој може да им се даде добротворни цели, ниту пак тој застане да прашам. "Р 265 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 265- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الساعي على الأرملة والمسكين, كالمجاهد في سبيل الله" وأحسبه قال: "وكالقائم الذي لا يفتر, وكالصائم الذي لا يفطر" متفق عليه. |

 %

 Се грижи за вдовици и сиромашните Н 266 "Оној кој работи за поддршка на вдовици и сиромашните е како оној кој се стреми за каузата на Алах". (Нараторот исто така, рече дека тој мисли дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, додаде :) "и како оној кој стои моли цела ноќ, никогаш не запира, и какооној кој пости и никогаш не го скрши. "Р 266 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 266- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "شر الطعام طعام الوليمة, يمنعها من يأتيها, ويدعى إليها من يأباها, ومن لم يجب الدعوة فقد عصى الله ورسوله" رواه مسلم. وفي رواية في الصحيحين, عن أبي هريرة من قوله: "بئس الطعامطعام الوليمة يدعى إليها الأغنياء ويترك الفقراء ". |

 %

 Непоканети гости Н 267 "Најлошото храна е храна се служи на свадбата до кој оние кои би сакал да дојде се непоканети, и на која оние кои се поканети не сакаат да присуствуваат. Оној што се намалува покана ослушается Аллах и Неговиот пратеник, пофалби и мир да биде врз него. Најлошотохрана е храна се служи на свадбата на кои се поканети на богатите и од кои лошо се исклучени. "Р 267 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 267- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عال جاريتين حتى تبلغا جاء يوم القيامة أنا وهو كهاتين" وضم أصابعه. رواه مسلم. "جاريتين" أي: بنتين. |

 %

 Благословите на подигање ДЕВОЈКИ Н 268 "Секој покренува две девојки од детството до зрелоста ќе се појави на на Судниот ден се приклучија на мене како два прста на раката. Потоа тој се приклучи неговите два прсти." Р 268 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 268- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: دخلت علي امرأة ومعها ابنتان لها, تسأل فلم تجد عندي شيئا غير تمرة واحدة, فأعطيتها إياها فقسمتها بين ابنتيها ولم تأكل منها, ثم قامت فخرجت, فدخل النبي صلى الله عليه وآلهوسلم علينا, فأخبرته فقال: "من ابتلي من هذه البنات بشيء فأحسن إليهن, كن له سترا من النار" متفق عليه. |

 %

 Однесувајте се кон ДЪЩЕРИТЕ НУ НН 269 "жена дојде со нејзините две ќерки за мене (дама Ајша) молат. Немав ништо да даде, освен еден датум кој јас го даде за неа. Таа го поделена меѓу нејзините ќерки, но не јадат од него се . Потоа таа стана и замина. Кога пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, дојдоа, му реков за тоа. Тој рече: "Оној кој му се суди подигање ќерки и ги третира нив и ќе најдете дека тие ќе станат штит од оган." "Р 269 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 269- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: جاءتني مسكينة تحمل ابنتين لها, فأطعمتها ثلاث تمرات, فأعطت كل واحدة منهما تمرة ورفعت إلى فيها تمرة لتأكلها, فاستطعمتها ابنتاها, فشقت التمرة التي كانت تريد أن تأكلها بينهما, فأعجبني شأنها, فذكرت الذي صنعت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن الله قد أوجب لها بها الجنة, أو أعتقها بها من النار" رواه مسلم. |

 %

 СЛОБОДА од огнот НН 270 "сиромашна жена дојде кај мене со нејзините две ќерки. Јас (дама Ајша) ја даде три датуми. Таа даде еден на секоја ќерка и беше за да се јаде третата кога нејзините ќерки праша за тоа. Па таа се скрши на два и даде половина на секој од нејзините ќерки. Бев допрен од нејзината активности спомна она што го направи на пророкот, пофалби и мир над него, тој рече: "Аллах е назначен Рај за неа, бидејќи на овој. Или тој рече: "Аллах е нејзиниот ослободен од пожар поради тоа." "Р 270 Мајка на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 270- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم إني أحرج حق الضعيفين: اليتيم والمرأة" حديث حسن رواه النسائي بإسناد جيد. ومعنى "أحرج": ألحق الحرج وهو الإثم بمن ضيع حقهما, وأحذر من ذلك تحذيرا بليغا, وأزجر عنه زجرا أكيدا. |

 %

 ПРАВА НА СЛАБ Н 271 "Аллах, Изјавувам грешни, неуспехот да се заштитат правата на две слабаци;. Сираците и жените" Р 271 Nisai со верига до Абу Shuraih Khuwailad син на Амр Khuza'I кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 271- وعن مصعب بن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنهما, قال: رأى سعد أن له فضلا على من دونه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "هل تنصرون وترزقون إلا بضعفائكم" رواه البخاري هكذا مرسلا, فإن مصعب بن سعد تابعي , ورواه الحافظ أبو بكر البرقاني في صحيحهمتصلا عن مصعب, عن أبيه رضي الله عنه. |

 %

 . ОБЕЗБЕДУВАЊЕ НН 272 "Саад помислив дека е тој супериорен во однос на оние кои не беа како богатите како што тој Пророк, пофалби и мир над него, рече:" Ти се помогна и предвидено, поради слабите и сиромашните меѓу вас. " "Р 272 Бухари со верига до Мусаб син на Саад, син на Аби Ваккас кои се однесуваатова.

 %

 | 272- وعن أبي الدرداء عويمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ابغوني الضعفاء, فإنما تنصرون وترزقون, بضعفائكم" رواه أبو داود بإسناد جيد. |

 %

 Помогне на СЛАБ Н 273 "Погледни ме меѓу слабите, затоа што се помогна и е предвидено за сметка на слабите меѓу вас." Р 273 Абу Дауд со верига до Абу Дарда кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | @ باب الوصية بالنساء قال الله تعالى: (وعاشروهن بالمعروف) [النساء: 19] وقال تعالى: (ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كانغفورا رحيما) [النساء: 129]. |

 %

 На тема на 34 цел да се третираат ЖЕНИ Па нека ни започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, противзаконски е за вас да го наследат жени енергично, ниту бар нив во цел дека ќе одам со дел од она што им го дадовме, освен кога тие се обврзуваат јаснанеприлична. Живее со нив чесно .... "04:19 Куранот" Ќе не биде во можност да биде само меѓу вашите жени, дури и покрај тоа што се желни. Не се целосно делумно, така што ќе ја остави како таа да беа суспендирани. Ако сте реформи и се претпазливи, Аллах е Прощающий, Милостива "4. 129 Куранот

 %

 | 273- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "استوصوا بالنساء خيرا; فإن المرأة خلقت من ضلع, وإن أعوج ما في الضلع أعلاه, فإن ذهبت تقيمه كسرته, وإن تركته, لم يزل أعوج , فاستوصوا بالنساء "متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "المرأة كالضلع إن أقمتها كسرتها, وإن استمتعت بها, استمتعت وفيها عوج". وفي رواية لمسلم: "إن المرأة خلقت من ضلع, لن تستقيم لك على طريقة, فإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج,وإن ذهبت تقيمها كسرتها, وكسرها طلاقها: عوج "هو بفتح العين والواو |" قوله. ".

 %

 Ги третираат жените љубезно Н 274 "Однесувајте се кон жените љубезно. Жената беше создадена од ребро и повеќето се наведе дел од реброто е нагоре. Ако се обидете да го исправи ќе го скрши, но ако го остават на мира тој ќе остане свиткани. така ги третираат жените љубезно жената е како ребро. ако се обидете да го исправи васќе ја скрши. Ако сакате да имаат корист од неа можете да го направите без оглед на нејзината свиткување. Жена е создадена од ребро и не можете да ја исправи. Ако сакате да имаат корист од неа да го стори тоа без оглед на свиокот. Ако се обидете да ја исправи ќе си се скрши, и кршење неа значи развод. "Р 274Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 274- وعن عبد الله بن زمعة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب, وذكر الناقة والذي عقرها, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (إذ انبعث أشقاها (انبعث لها رجل عزيز, عارم منيع في رهطه ", ثم ذكر النساء, فوعظ فيهن, فقال: "يعمد أحدكم فيجلد امرأته جلد العبد فلعله يضاجعها من آخر يومه" ثم وعظهم في ضحكهم من الضرطة, وقال: "?! لم يضحك أحدكم مما يفعل" متفق عليه. "والعارم" بالعين المهملة والراء: هوالشرير المفسد, وقوله: "انبعث", أي: قام بسرعة. |

 %

 Не го злоупотребувајте вашата жена НН 275 "Јас (Абдуллах син на Zam'a) слушнале пророкот, пофалби и мир да биде врз него, избави беседа во која тој го спомнува верблюдица пророкот Салих и оној кој си ја попречува. Тој рецитира: "Кога повеќето нечестивите од нив се скрши назад" (91:12 Куранот) и објасни дека ованаведени истакнати, злите и најмоќните шеф на луѓе кои скокна. По ова тој го спомнува жени и рече: "! Некои од вас победи вашиот сопруги исто како што ако тие биле робови, а потоа спијам со нив на крајот на денот" Потоа некој помина ветер и тој ја изобличи луѓе за смеење велејќи:"Зошто се смеете на некој кога ќе го стори истото? Р 275 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Zam'a кои се однесуваат ова.

 %

 | 275-وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر", أو قال: "غيره" رواه مسلم. وقوله: "يفرك" هو بفتح الياء وإسكان الفاء وفتح الراء معناه: يبغض, يقال:فركت المرأة زوجها, وفركها زوجها, بكسر الراء يفركها بفتحها: أي أبغضها, والله أعلم. |

 %

 Се погледне за најдобар во вашиот брачен другар Н 276 "Не верувајќи сопруг треба да се има омраза кон својот верувајќи жена. Ако тој не и се допаѓа еден квалитет во неа, тој треба да се погледне за друг квалитет кој е угодно." Р 276 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 276- وعن عمرو بن الأحوص الجشمي رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع يقول بعد أن حمد الله تعالى, وأثنى عليه وذكر ووعظ, ثم قال: "ألا واستوصوا بالنساء خيرا, فإنما هن عوان عندكم ليس تملكونمنهن شيئا غير ذلك إلا أن يأتين بفاحشة مبينة, فإن فعلن فاهجروهن في المضاجع, واضربوهن ضربا غير مبرح, فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا; ألا إن لكم على نسائكم حقا, ولنسائكم عليكم حقا; فحقكمعليهن أن لا يوطئن فرشكم من تكرهون, ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون; ألا وحقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن "رواه الترمذي, وقال:" ". قوله صلى الله عليه وآله وسلم:" حديث حسن صحيح عوان "أي: أسيرات جمع عانية, بالعين المهملة, وهي الأسيرة, والعاني: الأسير. شبه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المرأة في دخولها تحت حكم الزوج بالأسير "والضرب المبرح": هو الشاق الشديد وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "فلا تبغوا عليهن سبيلا" أي: لا تطلبواطريقا تحتجون به عليهن وتؤذونهن به, والله أعلم. |

 %

 ПРАВА НА сопруги и сопрузи Н 277 "Однесувајте се кон жените љубезно, тие се како заробеници во ваши раце. Не се должат ништо од нив, освен тоа што (таа ги штити правата на нејзиниот сопруг во себе и во своето богатство.) Ако тие се виновни за јасно неприлична може да ги оставите сами во нивните кревети и шамар ги внимателно.Потоа, ако тие ви се покоруваат, вие не мора прибегнување кон ништо друго против нив. Имате вашите права во врска со вашата жени и тие имаат свои права за вас. Вашето право е дека тие нема да дозволат на никого не ви се допаѓа да влезат во вашиот дом ниту пак седат на вашиот мека мебел. Нивното право е тоа што виетреба да биде дарежлив со нив во нивната облека и храна. "Р 277 Тирмизи со верига до Амр син на Ahwas Jashmi кои се однесуваат дека по пророкот, пофалби и мир над него, ги пофалиле Аллах и Возвишениот него за време на неговиот Збогум Аџилак проповед чу го кажам ова.

 %

 | 277- وعن معاوية بن حيدة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, ما حق زوجة أحدنا عليه? قال: "أن تطعمها إذا طعمت, وتكسوها إذا اكتسيت, ولا تضرب الوجه, ولا تقبح, ولا تهجر إلا في البيت" حديث حسن رواه أبو داود وقال: معنى "لا تقبح "أي: لا تقل:. قبحك الله |

 %

 Не ја свиткувајте твојата жена на лице НН 278 "Mu'awiah побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," Кои се правата на жена од нејзиниот сопруг? Тој одговорил: "Feed неа кога ќе се хранат; облече неа кога ќе се облечеш, не си удари по лицето, не си ги злоупотребуваат и не се откаженеа, освен во внатрешноста на куќата. "" Р 278 Абу Дауд со верига до Mu'awiah син на Haidah кои се однесуваат ова.

 %

 | 278- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 СОВРШЕН верник Н 279 "Во верување, повеќето совршен верник е оној кој се однесува најдобро, а за најдобар меѓу вас се оние кои се однесуваат најдобар кон своите сопруги." Р 279 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 279- وعن إياس بن عبد الله بن أبي ذباب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تضربوا إماء الله" فجاء عمر رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: ذئرن النساء على أزواجهن, فرخص في ضربهن, فأطاف بآل رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم نساء كثير يشكون أزواجهن, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقد أطاف بآل بيت محمد نساء كثير يشكون أزواجهن ليس أولئك بخياركم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. قوله: "ذئرن" هو بذال معجمة مفتوحة, ثمهمزة مكسورة, ثم راء ساكنة, ثم نون, أي: اجترأن, قوله: "أطاف" أي: أحاط. |

 %

 Не победи ЖЕНИ верници Н 280 "Не победи женски верници на Аллах Некое време подоцна Омар дојде до него велејќи:".. Нашите жени станаа многу смели кон нивните сопрузи Па тој е дозволено од нив да се удри. Потоа голем број на жени дојдоа до сопругите на Пратеникот, нека Аллахбидат задоволни со нив, и се пожали против своите сопрузи. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, објави: "Многу жени се дојде до мојата жени се жалат против своите сопрузи. Таквите мажи не се најдобри меѓу вас! "" Р 280 Абу Дауд со верига до Iyas син на Абдула кој пренесува декаПророк, пофалби и мир над него, предупреди ова.

 %

 | 280- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدنيا متاع, وخير متاعها المرأة الصالحة" رواه مسلم. |

 %

 ВРЕДНОСТ НА добра жена Н 281 "Светот е но уживањето и најдобро уживање на светот е добра жена." Р 281 муслиман со верига до Абдула син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب حق الزوج على المرأة قال الله تعالى: (الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله) [النساء: 34]. وأما الأحاديث فمنها حديث عمرو بن الأحوصالسابق في الباب قبله. |

 %

 На тема на 35 ПРАВА НА мажот Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "Мажите се одржувачи на жените за тоа Аллах е најпосакувана во распродажбата еден од нив во однос на друг, и за тоа што тие имаат поминато на нивното богатство. Праведен жени се послушни, чувари вотајна она што Аллах е чувано .... "04:34 Куранот

 %

 | 281- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته, فبات غضبان عليها, لعنتها الملائكة حتى تصبح" متفق عليه. وفي رواية لهما: "إذا باتت المرأة هاجرة فراشزوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح "وفي رواية قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:".. والذي نفسي بيده ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها "|

 %

 Проклетството на АНГЕЛИ Н 282 "Кога сопруг го нарекува неговата сопруга за кревет и таа не дојде и тој го поминува ноќта лути со неа, ангелите си колнат во текот на ноќта." Ние сме информирани: "Кога жена троши на ноќта далеку од креветот на својот сопруг, ангелите си колнат во текот на ноќта." "Со Негочии раце е мојот живот, кога сопруг го нарекува неговата сопруга за кревет, а таа го сака, Оној кој е на небесата е лут со неа до нејзиниот сопруг е задоволен со неа. "Р 282 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 282- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لامرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه, ولا تأذن في بيته إلا بإذنه" متفق عليه وهذا لفظ البخاري. |

 %

 Дозвола за да брзо доброволно Н 283 "Тоа не е дозволена за жена да се брза доброволно кога нејзиниот сопруг е дома, освен ако тој й дава дозвола. Ниту, пак, треба таа да дозволи никому да влезе во куќата без негова дозвола." Р 283 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 283- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: والأمير راع, والرجل راع على أهل بيته, والمرأة راعية على بيت زوجها وولده, فكلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 ОДГОВОРНОСТ Н 284 "Секој еден од вас е старател и е одговорен за она што тој му е доверено. Владетел е чувар и е одговорен за она што е во неговата заштита. Еден човек е чувар во однос на неговото домаќинство, жена е чувар во однос на куќата на нејзиниот сопруг и неговиотдеца. Затоа, секој еден од вас е чувар на одговорност за она што е во вашата нега "Р 284 Бухари и Муслим со верига до Ибн Омар кои се однесуваат. Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 284- وعن أبي علي طلق بن علي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور". رواه الترمذي والنسائي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليهوآله وسلم, قال: "لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Потребите на еден маж Н 285 "Кога човекот го нарекува неговата сопруга за да ги задоволи неговата желба, таа треба да оди за да го дури и ако таа е правење леб." Р 285 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, изјави дека ова и Nisai со верига до Абу Али Talqсин на Али кои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 286- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيما امرأة ماتت, وزوجها عنها راض دخلت الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Награда за мажот префинета нечиј Н 286 "Ако една жена умира и нејзиниот сопруг е задоволен со неа, таа ќе влезе Рајот." Р 286 Тирмизи со верига до дама Ум Салама, сопруга на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, мајка на верниците кои се однесуваат дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 287- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا إلا قالت زوجته من الحور العين لا تؤذيه قاتلك الله فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا" رواه الترمذي , وقال: "حديثحسن ". |

 %

 НЕ гнев вашиот сопруг Н 287 "Секогаш кога една жена се гневи на нејзиниот сопруг, неговиот придружник од редот на хурии на рајот вели да си:" Нека Аллах пропаст вас, не го налути бидејќи тој е само вашиот гостин, а наскоро ќе те оставам да дојде за нас. "" Р 287 Тирмизи со верига до Mu'az син на Џабал кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 288- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما تركت بعدي فتنة هي أضر على الرجال من النساء" متفق عليه. |

 %

 СУДЕЊЕ Н 288 "Јас не сум оставајќи повеќе штетни судењето за мажите отколку жените." Р 288 Бухари и Муслим со верига до Осама син на Заид кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب النفقة على العيال قال الله تعالى: (وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف) [البقرة: 233], وقال تعالى: (لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ماآتاها) [الطلاق: 7], وقال تعالى: (وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه) [سبأ: 39]. |

 %

 На тема на 36 СЕМЕЈСТВО ТРОШОЦИ Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... тоа е за таткото за да се обезбеди за нив и да ги облечеш со добрина ..." 2: 233 Куранот " нека богатите поминуваат според неговото богатство и за тој чија одредба е малку, нека трошатод она што Аллах му даде. Аллах не наплаќа душа, освен со тоа Тој го дал. Навистина, Аллах ќе донесе леснотија по тешкотии "65: 7 Куранот". ..... Каквото и да шириме Тој ќе го замени ..... "34:39 Куранот

 %

 | 289- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دينار أنفقته في سبيل الله, ودينار أنفقته في رقبة, ودينار تصدقت به على مسكين, ودينار أنفقته على أهلك, أعظمها أجرا الذي أنفقته على أهلك "رواه مسلم. |

 %

 Најголемата награда за добротворни цели Н 289 "на динарот ќе поминат во Аллаха; динар трошите за набавка на слободата на роб; динар ви даде во добротворни цели за помош на сиромашните и на динарот трошите на твојата жена и деца, највисок во награда за оној што го поминуваат на вашиот сопруга и децата. "Р 289 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 290- وعن أبي عبد الله, ويقال له: أبو عبد الرحمان ثوبان بن بجدد مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أفضل دينار ينفقه الرجل: دينار ينفقه على عياله, ودينار ينفقه على دابته في سبيلالله, ودينار ينفقه على أصحابه في سبيل الله "رواه مسلم. |

 %

 Најдобрите форми на ДОБРОТВОРНА Н 290 "Најдобар динари потрошени се оние кои се потрошени на една жена и деца, динарот потрошени на неговиот коњ за каузата на Аллах, а динарот потрошени на неговите придружници во Причина на Алах". Р 290 муслиман со верига до Thauban син на Buhdud кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 291- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, هل لي أجر في بني أبي سلمة أن أنفق عليهم, ولست بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بني? فقال: "نعم, لك أجر ما أنفقت عليهم" متفق عليه. |

 %

 НАГРАДА ЗА ТРОШЕЊЕ НА ВАШИТЕ ДЕЦА НН 291 "Таа (дама Ум Салама, Аллах може да биде задоволен со неа), побара од пророкот, пофалби и мир над него:" Јас ќе добие награда ако јас поминуваат на моите деца од мојот прв сопруг Јас не може да ги оставите работи за тука и таму во потрага по живот. "" Тојодговори: ". Да, ќе добие награда за она што го потрошиме на нив" Р 291 Бухари и Муслим со верига до дама Ум Салама сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, Богородица Верниците поврзани тоа.

 %

 | 292- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه في حديثه الطويل الذي قدمناه في أول الكتاب في باب النية: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال له: "وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى ما تجعل في في امرأتك "متفق عليه.|

 %

 НАГРАДА за барање задоволството на Аллах Н 292 "За време на долг разговор на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави Саад," Што и да поминуваат барајќи на тој начин на задоволство на Аллах ќе има награда, и она што ќе се стави во устата на жена ти. "" Р 292 Бухари и Муслим со веригадо Саад син на Аби Ваккас кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 293 وعن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أنفق الرجل على أهله نفقة يحتسبها فهي له صدقة" متفق عليه. |

 %

 ДОБРОТВОРНА кон семејството Н 293 "Кога човек го поминува на неговата сопруга и децата надевајќи се на награда, тоа е добротворни дело". Р 293 Бухари и Муслим со верига до Абу Масуд Бадри кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 294- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت" حديث صحيح رواه أبو داود وغيره. ورواه مسلم في صحيحه بمعناه, قال: "كفى بالمرء إثما أن يحبس عمن يملك قوته". |

 %

 Негирајќи ЗАВИСИ Н 294 "Тоа е грев за еден човек да го оспори правото на зависни. Тоа е навистина грев за еден човек да го задржи она што се должи од една чија живот зависи од него." Р 294 Абу Дауд и муслиман со верига до Абдула син на Амр, син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот наАллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 295- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه. |

 %

 Молението на АНГЕЛИ Н 295 "Секој ден два ангели слезе Еден од нив вели:". Аллах, да се зголеми оние кои поминуваат. Други вели: ". Аллах, уништи скржавец" Р 295 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 296- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله" رواه البخاري. |

 %

 ДОБРОТВОРНА започнува дома Н 296 "превласт (донатор) е подобра од долната (примачот) и да започне со кои зависат од вас, и на најдобар добротворна организација е од вашите вишок Секој, кој се воздржува од прашува ќе бидат заштитени од страна на Аллах. И тој кој го прави без ќе бидат направени богат од Аллах. " Р 296 Бухари соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الإنفاق مما يحب ومن الجيد قال الله تعالى: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيثمنه تنفقون) [البقرة: 267]. |

 %

 На тема на 37 ТРОШЕЊЕ она што те сакам најмногу за името на Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Ти нема да достигне правдата, додека не се потрошат на она што те сакам ...... "3:92 Куранот" Верниците, поминуваат на добро сте заработиле и на она што ниесе изведе од земјата за вас. И немаат намера лошо на него за вашите трошоци; додека вие никогаш нема да го земе себе, освен вас затвори очите на неа ...... "2: 267 Куранот

 %

 | 297- عن أنس رضي الله عنه, قال: كان أبو طلحة رضي الله عنه أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قالأنس: فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تعالى أنزل عليك: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (وإنأحب مالي إلي بيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها, وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله حيث أراك الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح, وقد سمعت ما قلت , وإنيأرى أن تجعلها في الأقربين ", فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه, وبني عمه متفق عليه قوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." مال رابح ", روي في الصحيحين" رابح "و" رايح " بالباء الموحدة وبالياء المثناة, أي: رايح عليكنفعه, و "بيرحاء": حديقة نخل, وروي بكسر الباء وفتحها. |

 %

 САД на Абу Talha НН 297 "Абу Talha беше најбогатиот човек од племето на Ансар во Медина. Тој во сопственост шуми на датум дланки, но имотот тој сакаше најдобро имаше градина, наречена" Bairaha ", која беше спроти џамијата. Тоа беше таму дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе оди вода пијат својата чиста вода. Кога овој стих низпосланото: "Вие не може да се постигне правда, додека не се потрошат на она што го сакаш ... 3:92 Абу Talha отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Аллах испрати надолу за вас: "Да не се постигнеправдата, додека не се потрошат на она што те сакам ... и имот повеќето Обичам е "Bairaha". Затоа јас го нудиме во добротворни цели за доброто на Аллах, надевајќи се на својата награда од Аллах. (Ве молиме) да располага со него О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, во начинот на кој Аллах ќе ве упатат. Пророкот,пофалби и мир над него, одговорил: "Всушност, ова е многу добар имот, многу добар имот имам слушнато она што го рече, и мислам дека треба да ја делат меѓу вашите роднини".. Абу Talha рече: "Јас ќе го правам тоа, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Така тој го поделена меѓу неговите братучедии роднини. "Р 297 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب وجوب أمره أهله وأولاده المميزين وسائر من في رعيته بطاعة الله تعالى ونهيهم عن المخالفة وتأديبهم ومنعهم من ارتكاب منهي عنه قال الله تعالى: (وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها) [طه: 132], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكمنارا) [التحريم: 6]. |

 %

 На тема на 38 ОБВРСКА НА ПРОРОК да нарачате неговото семејство и деца и под негово старателство да ги почитуваат Аллах, високо и им забрани да практикуваат ПОГРЕШНО акции и да ги доведе до добри манири Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Орденвашето семејство да се моли и да бидат трпеливи во него. "20: 132 Куранот" Верниците, чуваат себе си и ги чуваат вашите семејства против пожар гориво на кој е луѓе и камења ..... "66: 6 Куранот

 %

 | 298- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: أخذ الحسن بن علي رضي الله عنهما تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كخ كخ إرم بها, أما علمت أنا لا نأكل الصدقة!? " متفق عليه. وفي رواية: "أنا لا تحل لناالصدقة: كخ كخ "يقال: بإسكان الخاء, ويقال:" وقوله. ". بكسرها مع التنوين وهي كلمة زجر للصبي عن المستقذرات, وكان الحسن رضي الله عنه صبيا |

 %

 Светото семејство им е забрането да ПРИМАЊЕ ДОБРОТВОРНА Н 298 "Хасан синот на Али, внук на светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, зедов датум, кои биле наменети за добротворни цели, и го стави во устата. Пророкот, пофалби и мир над него, го виде како го направи ова и побара од него да го отстранитенадвор велејќи:. Тут, Тутанкамон, зар не знаете дека ние (Светиот семејство и нивните потомци) не јадат добротворна организација "" Ние сме, исто така, информираше: ". За нас (семејството на Светиот пророк) добротворна организација е незаконско" Р 298 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби имир над него, рече:

 %

 | 299- وعن أبي حفص عمر بن أبي سلمة عبد الله بن عبد الأسد ربيب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "فما زالت تلك طعمتي بعد متفق عليه.". وتطيش ". تدور في نواحي الصحفة |

 %

 Јадете во името на Аллах со вашата десна рака НН 299 "Омар, син на Ум Салах е во грижата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Тој ја спомена:". Кога јадев, јас ќе ја ставам раката во внатрешноста на сад, а потоа Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, ми рече да се спомене името на Аллах ијадете што е пред мене со мојата десна рака. " Од тоа време наваму ова стана неговата навика. "Р 299 Бухари и Муслим со верига до Омар син на Аби Салама кои се однесуваат ова.

 %

 | 300 وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجها ومسؤولةعن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, فكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 ОДГОВОРНОСТ Н 300 "Секој еден од вас е чувар и затоа е одговорен за она што тој му е доверено. Владетел е чувар и е одговорен за она што тој е во грижи. Еден човек е чувар во однос на неговото домаќинство , една жена е чувар во однос на куќата на нејзиниот сопруги неговите деца. Затоа, секој еден од вас е чувар и повикан на одговорност за она што е во вашата нега. "Р 300 муслиман со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 301 وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع سنين, واضربوهم عليها وهم أبناء عشر, وفرقوا بينهم في المضاجع" حديث حسن رواه أبو داود بإسناد حسن.|

 %

 ДЕЦА И МОЛИТВА Н 301 "Штом вашите деца достигнат возраст од седум, ги нареди да се моли, и да ги казни нив, ако тие не се. Кога тие достигнат возраст од десет ги стави во одделни кревети." Р 301 Абу Дауд со верига до Амр син на Шуайб кои се однесуваат од својот дедо преку неговиот татко, којПророк, пофалби и мир над него, во режија ова.

 %

 | 302- وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "علموا الصبي الصلاة لسبع سنين, واضربوه عليها ابن عشر سنين" حديث حسن رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن ". ولفظ أبي داود: "مرواالصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين ". |

 %

 Опомена десет годишно дете што не се моли Н 302 "Кога момче достигне возраст од седум го научи како да се моли, и го казни него ако тој достигне возраст од десет и не се моли." "Орден момче да се моли, кога тој достигнува седум години." Р 302 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Sabrah син на Ma'abadJuhni кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب حق الجار والوصية به قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36]. |

 %

 На тема на 39 ОБВРСКИ и добрина на една соседи Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Поклонете Аллах и не се дружат нешто со Него се вид на родителите и во близина на роднините, да се сираци и. на сиромашните, на вашиот сосед кој е вашиот племе,и на соседот на вашиот далечната страна и придружник на вашата страна, и да се сиромашни патник, и на онаа што вашата десна рака поседува. Аллах не тој сакам кој е горд и Struts. "04:36 Куранот

 %

 | 303- وعن ابن عمر وعائشة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه" متفق عليه. |

 %

 ОБВРСКИ еден на друг Н 303 "Габриел толку многу пати за мене, изјави (обврски кон еден) сосед, па мислев дека тој, исто така, може да ги вклучат со една наследници." Р 303 Бухари и Муслим со верига до Ибн Омар и Мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, поврзани содека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 304- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا ذر, إذا طبخت مرقة, فأكثر ماءها, وتعاهد جيرانك" رواه مسلم. وفي رواية له عن أبي ذر, قال: إن خليلي صلى الله عليه وآله وسلم أوصاني: "إذا طبخت مرقا فأكثرماءها, ثم انظر أهل بيت من جيرانك, فأصبهم منها بمعروف ". |

 %

 Се грижи за вашиот сосед Н 304 "Абу Зарр, кога ќе се подготви супа додадете повеќе вода кон неа, и се грижи за вашиот сосед." Абу Зарр рече: "Мојот пријател ме посоветува. Кога ќе се подготви супа додадете повеќе вода за да го, а потоа побара вашите соседи, ако тие би сакале некои, и да го споделат тоа соодветно на тоа" Р 304 муслиман соверига до Абу Зарр, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 305 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والله لا يؤمن, والله لا يؤمن, والله لا يؤمن" قيل: من يا رسول الله? قال: "الذي لا يأمن جاره بوائقه!" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "لا يدخل الجنة منلا يأمن جاره بوائقه البوائق "". ". الغوائل والشرور |

 %

 ! Н 305 "Со Аллах, тој не верува Со Аллах, тој не верува Со Аллах, тој не верува дека Тој беше запрашан:" Кој не верува, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него " Тој одговорил: "Оној чија сосед не е безбедна од неговите зло што прави зло против нивниот сосед!нема да влезат во рајот. "" Р 305 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 306 وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. |

 %

 Даде, иако тоа е малку H 306 "О муслимански дами, не се дека тоа одвратното да испрати уште опашка јагне да вашиот сосед." Р 306 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 307- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يمنع جار جاره أن يغرز خشبة في جداره", ثم يقول أبو هريرة: ما لي أراكم عنها معرضين! والله لأرمين بها بين أكتافكم. متفق عليه. روي "خشبه" بالإضافة والجمع.وروي "خشبة" بالتنوين على الإفراد. وقوله: ما لي أراكم عنها معرضين: يعني عن هذه السنة. |

 %

 Љубезноста на вашиот сосед Н 307 "сосед не треба да се спречи неговиот сосед да го поставите на ребрата на неговиот ѕид." Абу Hurairah додаде: "Како е тоа што јас те гледам дистанцираме во врска со тоа (Пророчески настава) Се колнам во Аллах, јас ќе продолжи да ве потсетам.!" Р 307 Бухари и Муслим со верига до АбуХурайра кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 308- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فلا يؤذ جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليسكت" متفقعليه. |

 %

 Должност за ДРУГИТЕ Н 308 "секој кој верува во Аллах и последниот ден не смее да непријатностите што неговиот сосед Секој, кој верува во Аллах и последниот ден мора да ги почитува својот гостин;. И секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да зборуваат добро или на друго место да молчат. " Р 308 Бухари и Муслим со веригадо Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 309- وعن أبي شريح الخزاعي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليحسن إلى جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقلخيرا أو ليسكت "رواه مسلم بهذا اللفظ, وروى البخاري بعضه. |

 %

 Н 309 "секој кој верува во Аллах и последниот ден треба да биде вид на неговиот сосед Секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да ја почитуваат неговиот гостин,. И секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да се зборува добро или молчи." Р 309 муслиман со верига до Абу Shuraih Khuza'I кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 310- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, إن لي جارين, فإلى أيهما أهدي? قال: "إلى أقربهما منك بابا" رواه البخاري. |

 %

 Вашите блиски сосед НН 310 "Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, праша:" Имам двајца соседи, да се кој од нив треба да испрати подарок? Тој одговорил: ". За да една чија врата е поблиску до твое" Р 310 Бухари со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен сонеа, кој пренесува дека тој побарал од пророкот, пофалби и мир над него, ова.

 %

 | 311- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الأصحاب عند الله تعالى خيرهم لصاحبه, وخير الجيران عند الله تعالى خيرهم لجاره" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Најдобар придружник Н 311 "најдобар придружник во очите на Аллах е оној кој се однесува најдобрите кон неговите придружници, а најдобар сосед е оној кој се однесува најдобри кон своите соседи." Р 311 Тирмизи со верига до Абдула син Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | @ باب بر الوالدين وصلة الأرحام قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36], وقال تعالى: (واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام) [النساء: 1], وقال تعالى: (والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل) [الرعد: 21], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حسنا) [العنكبوت: 8], وقالتعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل ربارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23 - 24], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك) [لقمان: 14]. |

 %

 На тема на 40 добрина КОН родители и роднини Дозволете ни да започне со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Поклонете Аллах и не се дружат нешто со Него се вид на родителите и во близина на роднините, да се сираци и да. сиромашните, за да вашиот сосед кој е вашиот племе, за дасосед на вашата далечната страна и придружник на вашата страна, и да се сиромашни патник, и на онаа што вашата десна рака поседува. Аллах не тој сакам кој е горд и подпори "04:36 Куранот" се плашат од Аллах, од тоа кого ќе прашате еден на друг, и (страв) утробите (за да не ги прекине своите односи) "4:.. 1 Куранот"... Кој се здружат она што Тој е наредено да се обедини;., Кои се плашат својот Господ и трепет зло расчистување" 13:21 Куранот "Ние сме обвинети человек да се вид на неговите родители." 29: 8 Куранот "Твојот Господ ви нареди да се поклони никој освен Него, и да биде добро да се вашите родители Доколку едниот или двата од нив се постигне.старост со вас, не велат: "Фи за вас", ниту укори нив, но се зборува за нив со зборови на почит. И пониски да ги крило на смирение од милост и да каже: "Господи, биди милостив спрема нив, како тие ме крена, бидејќи јас бев малку." 17: 23-24 Куранот "И Ние обвинет человек во врска со неговите родители,за неговата мајка му роди во слабост на слабост, а неговата отбиването беше во две години. Биде благодарен за мене и за вашите родители, за мене е пристигнување. "31:14 Куранот

 %

 | 312- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: سألت النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أي العمل أحب إلى الله تعالى? قال: "الصلاة على وقتها", قلت: ثم أي? قال: "بر الوالدين", قلت: ثم أي? قال: "الجهاد في سبيل الله" متفقعليه. |

 %

 Она што Аллах сака НН МОСТ 312 "Тој (Абдуллах син на Масуд) праша:" Кои акција Аллах како и повеќето? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Формирањето на молитва за време на неговото одредено време. Го прашав: "Кој е следниот?" Тој одговорил: "Прикажани милост на едниот од родителите. Го прашавповторно: "Тогаш, што е следно? ' Тој одговорил: "Борбата за каузата на Аллах." "Р 312 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат дека побарал од пророкот, пофалби и мир да биде врз него.

 %

 | 313- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يجزي ولد والدا إلا أن يجده مملوكا, فيشتريه فيعتقه" رواه مسلم. |

 %

 КАКО да го отплати нечиј ТАТКО Н 313 "Без син можат да го отплати својот татко, освен ако тој се наоѓа роб, купува него, а потоа го ослободува." Р 313 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 314- وعنه أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليصمت "متفق عليه. |

 %

 Зборуваат добро ИЛИ молчи Н 314 "секој кој верува во Аллах и последниот ден треба да биде вид на неговиот сосед Секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да ја почитуваат неговиот гостин,. И секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да зборуваат добро или да остане молчи. " Р 314 муслиман со верига доАбу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 315- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى خلق الخلق حتى إذا فرغ منهم قامت الرحم, فقالت: هذا مقام العائذ بك من القطيعة, قال: نعم, أما ترضين أن أصل من وصلك, وأقطع من قطعك? قالت: بلى, قال: فذلك لك, ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرؤوا إن شئتم: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22 - 23]متفق عليه. وفي رواية للبخاري: فقال الله تعالى: "من وصلك, وصلته, ومن قطعك, قطعته". |

 %

 ВАЖНОСТА НА семејни врски Н 315 "Алах потекнува создавањето По, утроба стана и рече:".? Дали е ова место человек прашува вашата заштита од тоа да биде отсечена " Аллах му одговорил: "Да, ќе бидете задоволни ако јас даруваат до секој, кој соработници со вас, и јас ги прекине секој, кој ви ги прекине? Таа рече:"Јас сум задоволен." Аллах рече: "Ова тогаш е вашето место. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Рецитирај ако ќе стих: Може ли да е, дека ако се свртиме, може да се направи на корупцијата во земјата и да се прекине врските на сродство? Како што се оние кои Аллах е проклет што ги прави глуви изаслепувачки нивните очи. "47: 22-23 Куранот Аллах, Високиот рече (на утробите на Божествената Цитат): Секој, кој соработници со тебе јас ќе даруваат врз него, и секој, кој ви ги прекине јас ќе го прекине." Р 315 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 316- وعنه رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, من أحق الناس بحسن صحابتي? قال: "أمك" قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أبوك" متفقعليه. وفي رواية: يا رسول الله, من أحق بحسن الصحبة? قال: "أمك, ثم أمك, ثم أمك, ثم أباك, ثم أدناك أدناك". "والصحابة" بمعنى: الصحبة. وقوله: "ثم أباك" هكذا هو منصوب بفعل محذوف, أي: ثم بر أباك. وفي رواية: "ثمأبوك ", وهذا واضح. |

 %

 ВАЖНОСТА НА ВАШАТА МАЈКА НН 316 "Еден човек праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, на сите луѓе кои се најмногу право на љубезност и добра компанија од мене? " Тој одговорил: "Твојата мајка." Човекот праша повторно: "А по неа? Тој одговорил: "Твојата мајка." "И по неа? Тој одговорил:"Твојата мајка." "Потоа по неа? Тој праша: "Твојот татко." "Ние сме, исто така, информирани," Еден човек праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кој е најдобар право на добра компанија од мене?" Тој одговори: "Твојата мајка, а потоа и мајка, а потоа и мајка ти, тогаш вашиот татко, вашите блиски односи,и вашите блиски односи. "" Р 316 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и побара ова.

 %

 | 317- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "رغم أنف, ثم رغم أنف, ثم رغم أنف من أدرك أبويه عند الكبر, أحدهما أو كليهما فلم يدخل الجنة" رواه مسلم. |

 %

 Се грижи за вашата стареењето на родителите Н 317 "носот Може да се нанесуваат во прав, носот може да се нанесуваат во прав, носот може да се нанесуваат во прав - оние кои ги најдат своите родители, еден или и двете, достигнувајќи старост (и не им служи) и поради тоа не влезе Рајот. " Р 317 муслиман со веригадо Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 318- وعنه رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي, فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معك من الله ظهيرعليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم." وتسفهم "بضم التاء وكسر السين المهملة وتشديد الفاء" والمل "بفتح الميم, وتشديد اللام وهو الرماد الحار: أي كأنما تطعمهم الرماد الحار, وهو تشبيه لما يلحقهم من الإثم بما يلحق آكل الرماد الحارمن الألم, ولا شيء على هذا المحسن إليهم, لكن ينالهم إثم عظيم بتقصيرهم في حقه, وإدخالهم الأذى عليه, والله أعلم. |

 %

 Милост на едниот од родителите дури и ако тие се непријателски расположени Н 318 "Еден човек рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, моите роднини се такви дека сум поврзан со нив, но тие ги прекине Јас сум вид за нив, но тие болни -treat мене, јас сум пациент, но тие се грубо. Тој одговорил: "Ако е така како што требарече, вие сте ги хранат топла пепел онолку долго колку што продолжи и секогаш ќе има Аллах да ви помогне против нив. "" Р 318 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека еден човек му рече на пророкот, пофалби и мир над него, ова.

 %

 | 319- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من أحب أن يبسط له في رزقه, وينسأ له في أثره, فليصل رحمه" متفق عليه. ومعنى "ينسأ له في أثره", أي: يؤخر له في أجله وعمره. |

 %

 ВАЖНОСТА НА мајките роднини Н 319 "Секој сака зголемување на неговиот обезбедување и за неговите денови да биде продолжен нека се поврзете со својот мајчин роднини." Р 319 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 320- وعنه, قال: كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها, ويشرب من ماء فيها طيب, فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تبارك وتعالى, يقول: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون ( وإن أحب مالي إليبيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله, حيث أراك الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:! "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح وقد سمعت ما قلت, وإني أرى أن تجعلهافي الأقربين ", فقال أبو طلحة:... أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه وبني عمه متفق عليه وسبق بيان ألفاظه في باب الإنفاق مما يحب |

 %

 ПОМИНАЛ НА вашите роднини НН 320 "Абу Talha беше најбогатиот човек од племето на Ансар во Медина. Тој во сопственост датум ашерите но неговиот најсаканите имот беше во градината на" Bairaha ", која беше спроти џамијата. Тоа беше таму дека пророкот, пофалби и мир над него, ќе одат да пијат чиствода. Кога овој стих низпосланото: "Вие не може да се постигне правда, додека не се потрошат на она што те сакам" 3:92 Абу Talha отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, Аллах испрати надолу за вас: "Ти нема да достигне правдатадодека не го потрошат на она што те сакам ... и имот повеќето Обичам е "Bairaha". Затоа јас го нудиме во добротворни цели за доброто на Аллах, надевајќи се на својата награда од Аллах. (Ве молиме) да располага со него О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, во начинот на кој Аллах ќе ве упатат. Пророкот, пофалбии мир да биде врз него, одговорил: "Всушност, ова е многу добар имот, многу добар имот. Имам слушнато она што сте го рече, и мислам дека треба да ја делат меѓу вашите роднини. " Абу Talha рече: "Јас ќе го правам тоа, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. Така тој го поделена меѓу неговите братучедии роднини. "Р 320 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 321- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أقبل رجل إلى نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله تعالى. قال: "فهل لك من والديك أحد حي" قال: نعم, بل كلاهما. قال: "فتبتغي الأجر من الله تعالى?" قال: نعم. قال: "فارجع إلى والديك, فأحسن صحبتهما" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: جاء رجل فاستأذنه في الجهاد, فقال: "أحي والداك" قال: نعم, قال: "ففيهما فجاهد", |

 %

 Се грижи за вашите родители НУ НН 321 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:" Сакам да положи заклетва со вас, да емигрираат и да се борат за каузата на Аллах, барајќи мојата награда од Него '. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, прашав, "Дали било кој од вашите родители жив?Човекот одговорил: "Да, и двете од нив." Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "Дали сте во потрага по награда од Аллах? На овој човекот одговорил: "Да." Така пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Потоа се врати на вашите родители и ќе им служат и" Ние сме, исто така, информираше: "Еден човекдојде да побара дозвола да учествува во борбите. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "Дали твоите родители се живи? Човекот одговорил: "Да." Па тој му рече: "Тогаш твојата стремеж е во служи на нив. (Таа служба е еднаков на бои). "" Р 321 Бухари и Муслим со верига доАбдула син на Амр, син на Ал "Како кои се однесуваат ова.

 %

 | 322- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الواصل بالمكافىء, ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها" رواه البخاري. و "قطعت" بفتح القاف والطاء. و "رحمه" مرفوع. |

 %

 Родственные Н 322 "Оној кој взаимностью со правење добро не е оној кој поддржува врски на сродство. Тоа е оној кој ги ускладува кога другата страна бега." Р 322 Бухари со верига до Абдула син на Амр кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 323- وعن عائشة, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الرحم معلقة بالعرش تقول: من وصلني, وصله الله, ومن قطعني, قطعه الله" متفق عليه. |

 %

 Значенето на сродничките Н 323 "матката (врски на крв врска) е суспендиран од престолот на Аллах, и ја прокламира:". Аллах ќе ги поврзе со секој, кој се поврзува со мене, а Аллах ќе ги прекине (Сам) од секој, кој себе си severs од мене " "Р 323 Бухари и Муслим со верига доМајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 324 وعن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها: أنها أعتقت وليدة ولم تستأذن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما كان يومها الذي يدور عليها فيه, قالت: أشعرت يا رسول الله, أني أعتقت وليدتي? قال: "أو فعلت?" قالت: نعم, قال: "أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك" متفق عليه. |

 %

 Даде на вашиот чичовците НН 324 "Лејди Maimunah, Аллах може да биде задоволен со неа, ослободени спои слуга без да се бара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога, ако е време за него да ја посети таа рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, знаеш дека сум ослободен ми? спои слуга "Тој праша:" Навистина? " Таа одговори: "Да." Тогаш тој и 'реков: ". Ако си ја дава на својот мајчин чичковци тоа би било уште подобро" Р 324 Бухари и Муслим со верига до дама Maimunah сопруга на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, Мајка на верниците , ќерка наХарис поврзани тоа.

 %

 | 325- وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قدمت علي أمي وهي مشركة في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فاستفتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قلت: قدمت علي أمي وهي راغبة, أفأصل أمي? قال: "نعم, صلي أمك"متفق عليه. وقولها: "راغبة" أي: طامعة عندي تسألني شيئا; قيل: كانت أمها من النسب, وقيل: من الرضاعة, والصحيح الأول. |

 %

 Љубезноста дури и кон нечии неверните МАЈКАТА НН 325 "(кога) мајка дама Ајша беше неверник таа отиде да ја посети така дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, и побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," Мајка ми има дојде да ме види и ме сака да му ја даде нешто, ќе сум се моламси? Тој одговорил: "Да, да се вид на мајка ти." "Р 325 Бухари и Муслим со верига до дама Asma'a, ќерката на Ебу Бекр, Аллах да е задоволен со нив, кои се однесуваат ова.

 %

 | 326- وعن زينب الثقفية امرأة عبد الله بن مسعود رضي الله عنه وعنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "تصدقن يا معشر النساء ولو من حليكن", قالت: فرجعت إلى عبد الله بن مسعود, فقلت له: إنك رجل خفيف ذات اليد, وإن رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم قد أمرنا بالصدقة فأته, فاسأله, فإن كان ذلك يجزىء عني وإلا صرفتها إلى غيركم. فقال عبد الله: بل ائتيه أنت, فانطلقت, فإذا امرأة من الأنصار بباب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجتي حاجتها,وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد ألقيت عليه المهابة, فخرج علينا بلال, فقلنا له: ائت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره أن امرأتين بالباب تسألانك: أتجزىء الصدقة عنهما على أزواجهما وعلى أيتام في حجورهما? , ولا تخبره من نحن, فدخل بلال على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأله, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من هما" قال: امرأة من الأنصار وزينب. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أي الزيانب هي" , قال: امرأةعبد الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لهما أجران: أجر القرابة وأجر الصدقة" متفق عليه. |

 %

 . Двојното награда за добрината и добротворни Н 326 "Дами, се трошат во добротворни цели, дури и од вашиот накит Zainab отиде на нејзиниот сопруг и му рече:" Вие не сте и надвор и Пророкот, пофалби и мир над него, ни препорачува да го поминат во добротворни цели. Така одат да му побараме ако ви даде нешто ќетоа се смета како добротворна организација, ако не јас ќе го даде на некој друг. " Абдула одговори: "Вие треба да се оди." Па таа отиде и се најде жена од племето на Ансар, исто така, чека на вратата, кој дошол од истата причина како себе си. Тие беа нервозни да одат во за сметка на величината на пророкот, пофалбии мир да биде врз него. Во моментов Билал излезе и го прашаа: "Оди на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа две жени на вратата сакаат да знаат дали тоа ќе биде добротворна ако тие трошат на нивните сопрузи и за деца без родители во нивниот се грижи, но не му се каже на нашите имиња. " Билал отидена Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и побара од него. Тој распрашуваше кој тие беа толку Билал рече: ". Една жена од Ансар и Zainab" Тој праша: "Кои Zainab? Билал му рече: "Жена на Абдула. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Тие ќе добијат двојно награда, затоа што тоае добрината на роднини и добротворни цели. "" Р 326 Бухари и Муслим со верига до Zainab сопругата на Абдула, син на Масуд, кои се однесуваат ова.

 %

 | 327- وعن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل: أن هرقل قال لأبي سفيان: فماذا يأمركم به? يعني النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده, ولا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم, ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

 %

 Прашање на Ираклиј, римски император НН 327 "Што работи тој (пророкот), те научи? Абу Суфян одговорил: "Тој учи нас да се поклонуваат Аллах, а не да се дружат нешто со Него. Да се ​​откаже од она што нашите предци рече и тој ни заповеда да се воспостави молитва, да ја каже вистината, да биде непорочна иза зајакнување на врските на сродство. "" Р 327 Бухари и Муслим со верига до Абу Суфян кој пренесува дека во текот на средбата со Ираклиј вториот го овој праша.

 %

 | 328- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكم ستفتحون أرضا يذكر فيها القيراط". وفي رواية: "ستفتحون مصر وهي أرض يسمى فيها القيراط, فاستوصوا بأهلها خيرا; فإن لهم ذمة ورحما" وفي رواية:"فإذا افتتحتموها, فأحسنوا إلى أهلها; فإن لهم ذمة ورحما", أو قال: "ذمة وصهرا" رواه مسلم. قال العلماء: "الرحم": التي لهم كون هاجر أم إسماعيل صلى الله عليه وآله وسلم منهم "والصهر": كون مارية أم إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلممنهم. |

 %

 Не ги занемаруваат далечни роднини Н 328 "Наскоро ќе завладее земјиште (Египет), во која има qirat (што е монета од мала вредност)." Ние сме информирани: "Наскоро ќе го освои Египет, во некои делови се користи qairat наплаќаат меѓусебно за лекување на својот народ добро, затоа што тие имаат права и крв.врска (дама Хаггар, сопруга на пророкот Авраам, мајката на Исмаил, исто така, Марија, мајката на Авраам, син на пророкот Мохамед, пофалби и мир да биде врз него.) "Р 328 муслиман со верига до Абу Зарр кои се однесуваат дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 329- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت هذه الآية: (وأنذر عشيرتك الأقربين) [الشعراء: 214] دعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قريشا, فاجتمعوا فعم وخص, وقال: "يا بني عبد شمس, يا بني كعب بن لؤي, أنقذوا أنفسكم منالنار, يا بني مرة بن كعب, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد مناف, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني هاشم, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد المطلب, انقذوا أنفسكم من النار, يا فاطمة, أنقذي نفسك من النار. فإني لا أملك لكممن الله شيئا, غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها "رواه مسلم قوله صلى الله عليه وآله وسلم:". ببلالها "هو بفتح الباء الثانية وكسرها" والبلال ". الماء ومعنى الحديث: سأصلها, شبه قطيعتها بالحرارة تطفأ بالماء وهذه تبرد بالصلة. |

 %

 ОДГОВОРНОСТ кон себе НН 329 "Кога овој стих беше откриено:". Предупреди твоето племе и вашите блиски роднини ' 26: 214 пророкот, пофалби и мир да биде врз него, поканети племето Koraysh и сите тие дојдоа Тој им рече:. "Деца на Абд Шамс, децата на Кааб син на Lu'ayy спасување се одПожар. Деца на Murrah син на Кааб, спаси себе си од пожар. Деца на Абд манат, спаси себе си од пожар. Деца на Хашим, спаси себе си од пожар. Деца на Абдул Мутталиб, спаси себе си од пожар. О Фатима, спаси себе си од пожар, затоа што правамне поседуваат нешто со Аллах за вас. Јас сум се однесуваат на вас, и ќе продолжи да ги исполни моите обврски. "" Р 329 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 330- وعن أبي عبد الله عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جهارا غير سر, يقول: "إن آل بني فلان ليسوا بأوليائي, إنما وليي الله وصالح المؤمنين, ولكن لهم رحم أبلها ببلالها" متفق عليه,واللفظ للبخاري. |

 %

 Вашите обврски Н 330 "Децата на толку и толку не се мои пријатели. Моите пријатели се на Аллах и побожни муслимани. Но, јас сум се однесуваат на нив, па јас ќе продолжи да ги исполни моите обврски." Р 330 Бухари и Муслим со верига до Амр син на Ал-Ас кој пренесува дека го слушнал Messenger на Аллах, пофалбии мир да биде врз него, велат отворено, не приватно

 %

 | 331- وعن أبي أيوب خالد بن زيد الأنصاري رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, أخبرني بعمل يدخلني الجنة, ويباعدني من النار. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "تعبد الله, ولا تشرك به شيئا, وتقيم الصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصلالرحم "متفق عليه. |

 %

 УСЛОВИ НА PARADISE НН 331 "Еден човек рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кажи ми нешто што ќе предизвика мене да се биде примен во рајот и ме спаси од пожар. Тој одговори: "обожување на Аллах и не се дружат нешто со Него; формирањето на молитва;плаќање на задолжителните добротворна организација, и да се дружат со вашата крв роднини. "" Р 331 Бухари и Муслим со верига до Абу Ајуб Халид, син на Заид Ансари кои се однесуваат ова.

 %

 | 332- وعن سلمان بن عامر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أفطر أحدكم, فليفطر على تمر; فإنه بركة, فإن لم يجد تمرا, فالماء; فإنه طهور", وقال: "الصدقة على المسكين صدقة, وعلى ذي الرحم ثنتان: صدقةوصلة "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 ДОБРОТВОРНА и добрина Н 332 "Кога ќе се скрши брзо, тоа се пробие со дата, бидејќи таму е благослов во него, но ако не можете да најдете датум, а потоа вода, бидејќи тоа е чиста Тој продолжи:. Давање милостиња за некој кој е беден е добротворна организација, а да роднина тоа е и добротворни цели и добрина. " Р 332 Тирмизи соверига до Салман син на "Амир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 333- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كانت تحتي امرأة, وكنت أحبها, وكان عمر يكرهها, فقال لي: طلقها, فأبيت, فأتى عمر رضي الله عنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذكر ذلك له, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "طلقها" رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Н 333 Н син Омар има жена кого тој го сакаше, но неговиот татко не го сакаа. Неговиот татко побара од него да се разведе, но тој одби. Омар спомна предметот до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој му рече: ". Развод по неа" Ние би сакале да се подготви нашето внимание на забелешките на д-р Субхи Ал Салихбелешки проследено со забелешките на Шејх Ахмад Дарвиш д-р Субхи рече: "Познато е дека Веровесникот, пофалби и мир над него, го мразеше развод и тој рече дека" повеќето мразеше законско дело пред Аллах е развод. "Меѓутоа, во овој случај кога би посакал да ги води синот на Омар да бидат добри на својот татко. НаОд друга страна Омар не би нареди неговиот син да се разведе од својата жена не дека стравува дека таа ќе го доведе до навреди во неговиот живот и во неговата религија "Шејх Ахмад Дарвиш рече:. Не смееме да заборавиме духовен чин и imamship на Омар и како сатаната не одеа на патот што Омар одеше, идека пророкот, пофалби и мир над него, ни нареди да го следат халифи и така натаму. Овој хадис е во никој случај да биде извадена од контекст како што беше практика во некои азиски семејства каде што мајката или други роднини, група заедно да предизвика развод не е валиден исламски причина.Р 333 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Ибн Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | 334- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن رجلا أتاه, قال: إن لي امرأة وإن أمي تأمرني بطلاقها? فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "الوالد أوسط أبواب الجنة, فإن شئت, فأضع ذلك الباب, أو احفظه" رواه الترمذي, وقال: "حديثحسن صحيح ". |

 %

 Н 334 Н "Еден човек дојде до Абу Дарда и рече:". Јас имам жена и мајка ми ми кажува да се разведе " Абу Дарда му рече дека имаше слушнато пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат: "татко е средната врата на Рајот Ако сакате, може да го уништи, или, ако сакате, може да се заштити".. Р 334Тирмизи со верига до Абу Дарда кои се однесуваат ова.

 %

 | 335- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الخالة بمنزلة الأم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح مشهورة; منها حديث أصحاب الغار, وحديث جريج وقد سبقا, وأحاديث مشهورة في الصحيح حذفتها اختصارا, ومن أهمها حديث عمرو بن عبسة رضي الله عنه الطويل المشتمل على جمل كثيرة من قواعد الإسلام وآدابه, وسأذكره بتمامه إن شاء الله تعالى في باب الرجاء, قال فيه: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة - يعني: في أول النبوة- فقلت له: ما أنت? قال: "نبي", فقلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله تعالى", فقلت: بأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء ..." وذكر تمام الحديث. والله أعلم. |

 %

 СТАТУТ НА ВАШИОТ мајките тетка Н 335 "Сестра ти мајка потерници истиот статусот на вашата мајка." Р 335 Тирмизи со верига до Bra'a син на "Азиб кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب تحريم العقوق وقطيعة الرحم قال الله تعالى: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22-23], وقال تعالى: (والذين ينقضون عهد اللهمن بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار) [الرعد: 25], وقال تعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبرأحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23-24]. |

 %

 На тема на 41 ВАЖНОСТА на почитување семејство: семејни односи Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Може да биде дека ако се свртиме, може да се направи на корупцијата во земјата и се кршат врски на сродство? Такви се оние кои Аллах е проклет одлукиги глуви и е заслепил очите "47: 22-23 Куранот". Што се однесува до оние кои го кршат завет на Аллах по прифаќањето на тоа, кој се раздели она што Тој го заповедал да биде обединета и работел корупција во земјата, проклетство се поставени на нив, и тие ќе имаат зло место на живеење. "13:25 Куранот" Твојот Господ наредиможете да се поклони никој освен Него, и да биде добро да се твоите родители. Ако еден или двата од нив се постигне старост со вас, не велат: "Фи за вас", ниту укори нив, но се зборува за нив со зборови на почит. И пониски да ги крило на смирение од милост и да каже: "Господи, биди милостив спрема нив, како тиеме крена, бидејќи јас бев малку '"17: 23-24. Куранот

 %

 | 336- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أنبئكم بأكبر الكبائر" - ثلاثا - قلنا: بلى, يا رسول الله, قال: "الإشراك بالله, وعقوق الوالدين", وكان متكئا فجلس, فقال: "ألا وقولالزور وشهادة الزور "فما زال يكررها حتى قلنا:.. ليته سكت متفق عليه |

 %

 Најголемите гревови Н 336 "Јас ќе ви кажам она што се главните гревови (Тој повтори три пати) Ние рече:?." Секако, О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, тој рече: "Здружението на другите со Аллах. Непочитувањето на родителите; (До тој момент тој бил потпрен на перница, а потоа одеднаш седнанагоре), кажува лага, и давање лажен исказ. Тој повтори минатата (грев) толку многу пати што сакаме тој ќе престане. "Р 336 Бухари и Муслим со верига до Абу Bakarah Nufai'the син на Харис кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него , изјави дека ова.

 %

 | 337- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكبائر: الإشراك بالله, وعقوق الوالدين, وقتل النفس, واليمين الغموس" رواه البخاري. "اليمين الغموس": التي يحلفها كاذبا عامدا, سميت غموسا; لأنها تغمس الحالف فيالإثم. |

 %

 Повеќе големи гревови Н 337 "Големи гревови се: Здружение на ништо со Аллах Непочитувањето на едниот од родителите Убиство лъжесвидетелстват...." Р 337 Бухари со верига до Абдула син на Амр, син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 338- وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من الكبائر شتم الرجل والديه" , قالوا: يا رسول الله, وهل يشتم الرجل والديه!? قال: "نعم, يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه" متفق عليه. وفيرواية: "إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه!" , قيل: يا رسول الله, كيف يلعن الرجل والديه!? قال: "يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه". |

 %

 Злоупотреба на РОДИТЕЛИ Н 338 "Злоупотребата на едниот од родителите е голем грев Тој беше запрашан:". О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, едно лице може да го злоупотреби неговите родители? Тој одговори: "Да" ако тој злоупотреби некој друг татко, кои потоа ќе ја злоупотреби својата татко Ако тој злоупотреби нечија мајка.кои потоа ќе ја злоупотреби својата мајка. " Еден од најпознатите грозоморно гревови е за некој да се колнат на неговите родители. Тој беше запрашан: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, како некој може да го проколне неговите родители Тој одговорил:" Кога тој злоупотреби некој друг татко, а вториот се врти за злоупотреба на својот татко.Ако тој злоупотреби нечија мајка, вториот се врти за злоупотреба на неговата мајка. "" Р 338 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр, син на Ал "Како кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир врз него, изјави дека ова.

 %

 | 339- وعن أبي محمد جبير بن مطعم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة قاطع" قال سفيان في روايته: يعني: قاطع رحم. متفق عليه. |

 %

 Северинг родственные Н 339 "Оној кој ги прекине врските на сродство нема да влезат во рајот." Р 339 Бухари и Муслим со верига до Джубаир син на Muti'm кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 340- وعن أبي عيسى المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى حرم عليكم: عقوق الأمهات, ومنعا وهات, ووأد البنات, وكره لكم: قيل وقال, وكثرة السؤال, وإضاعة المال "متفق عليه. قوله: "منعا" معناه: منع ما وجب عليه, و "هات": طلب ما ليس له. و "وأد البنات" معناه: دفنهن في الحياة, و "قيل وقال" معناه: الحديث بكل ما يسمعه, فيقول: قيل كذا, وقال فلان كذا مما لا يعلم صحته, ولا يظنها, وكفىبالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع. و "إضاعة المال": تبذيره وصرفه في غير الوجوه المأذون فيها من مقاصد الآخرة والدنيا, وترك حفظه مع إمكان الحفظ. و "كثرة السؤال": الإلحاح فيما لا حاجة إليه. وفي الباب أحاديث سبقت في البابقبله كحديث: "وأقطع من قطعك", وحديث: "من قطعني قطعه الله". |

 %

 Забранува на Аллах Н 340 "Аллах е забрането вас: Неповиновение вашите родители скъперничество лжесвидетель скрил живеат бебе девојки и тој не ги одобрува пустословие Прекумерна сослушување и непотребност......" Р 340 Бухари и Муслим со верига до Mughirah син на Shu'bah кој пренесува декаПророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب فضل بر أصدقاء الأب والأم والأقارب والزوجة وسائر من يندب إكرامه | 341- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن أبر البر أن يصل الرجل ود أبيه". |

 %

 На тема на 42 заслугата за правење на добро на пријатели на вашите родители, роднини, сопруги и други, кои имаат право на ПОЧИТУВАЊЕ |

 %

 ПРИЈАТЕЛИ татко Н 341 "од највисоките доблести е дека треба да биде вид на пријателите на татко ти." Р 341 муслиман со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 342- وعن عبد الله بن دينار, عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن رجلا من الأعراب لقيه بطريق مكة, فسلم عليه عبد الله بن عمر, وحمله على حمار كان يركبه, وأعطاه عمامة كانت على رأسه, قال ابن دينار: فقلنا له: أصلحكالله, إنهم الأعراب وهم يرضون باليسير, فقال عبد الله بن عمر: إن أبا هذا كان ودا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه, وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أبر البر صلة الرجل أهل ود أبيه". |

 %

 ПОЧИТУВАЊЕ НА родител ПРИЈАТЕЛИ НН 342 "Абдуллах син на Омар се сретна со еден бедуин арапски, кога тој беше на пат до Мека Абдула го поздрави и праша дали би сакал да се вози со него на неговото магаре;. Тој, исто така, му даде турбан тој беше облечен Абдула син на динар рече:. "Аллах да ти даде добар,овие бедуин се задоволни со само малку. " Абдула син Омар рече: "татко Тој човек беше пријател на татко ми и јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат:" од највисоките доблести е дека едно лице треба да биде вид кон пријателите на неговиот татко и членовите на нивните семејства. "Р 342 муслиман со верига до Абдула син на динар рече ова.

 %

 | 342- وفي رواية عن ابن دينار, عن ابن عمر: أنه كان إذا خرج إلى مكة كان له حمار يتروح عليه إذا مل ركوب الراحلة, وعمامة يشد بها رأسه, فبينا هو يوما على ذلك الحمار إذ مر به أعرابي, فقال: ألست فلان بن فلان? قال: بلى. فأعطاه الحمار, فقال: اركب هذا, وأعطاه العمامة وقال: اشدد بها رأسك, فقال له بعض أصحابه: غفر الله لك أعطيت هذا الأعرابي حمارا كنت تروح عليه, وعمامة كنت تشد بها رأسك? فقال: إني سمعترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن من أبر البر أن يصل الرجل أهل ود أبيه بعد أن يولي" وإن أباه كان صديقا لعمر رضي الله عنه. روى هذه الروايات كلها مسلم. |

 %

 Љубезноста на еден родител ПРИЈАТЕЛИ НН 343 "Абдуллах син на Омар патувал до Мека и стана уморна јава неговата камила;., Па тој рана турбан околу главата и се качи своето магаре, наместо Како што беше јавањето тој се сретна со еден бедуин арапски и побара од него : 'Зарем не сте толку и толку, син на толку и толку? Човекотрече: "Да, навистина." Вслед Абдула му даде магаре и рече: "It Ride" и тој го даде својот турбан велејќи: ". Ветрот околу вашата глава ' Некои од неговите другари му рече: "Аллах да ви прости, ќе имаат дадено оваа бедуин вашето лесно јава магаре и турбан ли навивающейся вашата глава." Онрече: "Јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат:" од највисоките доблест е дека едно лице треба да биде вид на членовите на семејството кои биле пријатели на еден татко пред неговата смрт "Р. 343 муслиман со верига до син на динар раскажува приказната на Абдуллах син на Омар

 %

 | 343- وعن أبي أسيد - بضم الهمزة وفتح السين - مالك بن ربيعة الساعدي رضي الله عنه, قال: بينا نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاءه رجل من بني سلمة, فقال: يا رسول الله, هل بقي من بر أبوي شيء أبرهما به بعد موتهما? فقال: "نعم, الصلاة عليهما, والاستغفار لهما, وإنفاذ عهدهما من بعدهما, وصلة الرحم التي لا توصل إلا بهما, وإكرام صديقهما" رواه أبو داود. |

 %

 ЖЕЛАТЕЛЬНО акти за нечии починатиот РОДИТЕЛИ НН 344 "Малик, а некои дружината седеа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога дојде еден човек на Бани Салама и праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, има ли добрината што можам да направам за моите родители по нивната смрт?Тој одговори: "Да, се молам за нив и да побара прошка. Исполнат своите ветувања, да се вид на нивните роднини и чест на своите пријатели. "" Р 344 Абу Дауд со верига до Малик син на Раби'я Саиди кои се однесуваат ова.

 %

 | 344- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما غرت على أحد من نساء النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما غرت على خديجة رضي الله عنها, وما رأيتها قط, ولكن كان يكثر ذكرها, وربما ذبح الشاة, ثم يقطعها أعضاء, ثم يبعثها في صدائقخديجة, فربما قلت له: كأن لم يكن في الدنيا إلا خديجة! فيقول: "إنها كانت وكانت وكان لي منها ولد" متفق عليه. وفي رواية: وإن كان ليذبح الشاء, فيهدي في خلائلها منها ما يسعهن. وفي رواية: كان إذا ذبح الشاة,يقول: "أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة". وفي رواية: قالت: استأذنت هالة بنت خويلد أخت خديجة على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فعرف استئذان خديجة, فارتاح لذلك, فقال: "اللهم هالة بنت خويلد". قولها: "فارتاح" هوبالحاء, وفي الجمع بين الصحيحين للحميدي: "فارتاع" بالعين ومعناه: اهتم به. |

 %

 LADY Хадиджа НН 345 Јас, (дама Ајша), не се чувствувам како пусти на било кој од жени на пророкот како што го направив за да дама Хадиджа (во служат Аллах и Неговиот пророк), Аллах може да биде задоволен со нив, иако јас никогаш не го видел неа. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, споменати неа често. Кога коза езаклани, тој ќе го сече на парчиња и го испрати во пријатели Хадиджа е. Понекогаш да го јас би рекол: "Вие зборувате за неа како никогаш немало било која друга жена во светот до Хадиджа. Тој ќе одговори: "Таа беше тој и тој, а јас морав деца од неа." "Ние сме, исто така, информираше:" Кога тој закланикоза тој ќе испрати како многу парчиња месо, како подароци кои тој би можел за нејзините пријатели "Ние сме, исто така, информираше:". Кога коза беше заклано тој ќе каже: ". Испрати некои од нив во пријатели Хадиджа е" Во една прилика, Ала ќерка на Khuwailad, сестра на Лејди Хадиджа побара дозвола на пророкот да влезе.Оваа (учтив) маниризам го потсетува на Лејди Хадиджа и тој беше длабоко трогнати. Тој извика: "О Аллах, нека биде Ала ќерка на Khuwailad." "Р 345 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

 %

 | 345- وعن أنس بن مالك رضي الله عنه, قال: خرجت مع جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه في سفر, فكان يخدمني, فقلت له: لا تفعل, فقال: إني قد رأيت الأنصار تصنع برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا آليت على نفسي أن لا أصحب أحدا منهمإلا خدمته. متفق عليه. |

 %

 Имитира добри манири НН 346 "Анас отиде на патување со Джарир син на Абдула Bujali Джарир служи Анас иако тој беше постар од себе Анас му рече:... Не го правам ова" Тој одговорил: "Го видов Ансар служи на пророкот, пофалби и мир над него, со таква посветеност дека сум направил заветдека секогаш кога сум во друштво на било кој од нив јас би им служат. "" Р 346 Бухари и Муслим со верига до Анас син на Малик кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وبيان فضلهم قال الله تعالى: (إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا) [الأحزاب: 33] وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32]. |

 %

 На тема на 43 во чест на членовите на Светиот СЕМЕЈСТВО Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... О семејството на Домот Аллах само сака да дистанцира вина од вас, и да се очисти вас и да ви се прочисти изобилно. " 33:33 Куранот ".... Тој кој почитаWAYMARKS на Аллах, сигурно, тоа е од побожноста на срцата. "22:32 Куранот

 %

 | 346- وعن يزيد بن حيان, قال: انطلقت أنا وحصين بن سبرة, وعمرو ابن مسلم إلى زيد بن أرقم, فلما جلسنا إليه قال له حصين: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وسمعت حديثه, وغزوت معه, وصليت خلفه: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, حدثنا يا زيد ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: يا ابن أخي, والله لقد كبرت سني, وقدم عهدي, ونسيت بعض الذي كنت أعي من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فما حدثتكم, فاقبلوا, وما لا فلا تكلفونيه. ثم قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما فينا خطيبا بماء يدعى خما بين مكة والمدينة, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال: "أما بعد, ألا أيها الناس, فإنما أنا بشريوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين: أولهما كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله, واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "فقال له حصين: ومن أهل بيته يا زيد, أليس نساؤه من أهل بيته قال: نساؤه من أهل بيته, ولكن أهل بيته من حرم الصدقة بعده, قال: ومن هم قال: هم آل علي وآل عقيل وآل جعفر وآل عباس قال.:كل هؤلاء حرم الصدقة? قال: نعم. رواه مسلم. وفي رواية: "ألا وإني تارك فيكم ثقلين: أحدهما كتاب الله وهو حبل الله, من اتبعه كان على الهدى, ومن تركه كان على ضلالة". |

 %

 . Грижат потомци на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, НН 347 "Јас (Хусаин син на Sabrah) и Амр син на муслиманските отиде во Заид син на Аркам Откако се себе си седнал Јас реков: 'Заид, сте добиле голема сума на доблест. Видовте пророкот, пофалби и мир да биде врзго, слушнав него се зборува, се бореа заедно со него и се помоли за него. Навистина, сте добиле многу добродетел. Така Заид, кажете ни што сте слушнале од пророк, пофалби и мир да биде врз него. " Тој рече: "Мојот внук, сега сум стар и станаа сенилна, и постојат некои работи се сеќавам од пророкот,пофалби и мир да биде врз него, а некои сум заборавила. Значи она што го кажа ти прифати, и не ме принуди да се потсетиме она што сум заборавила. На Khumma, пролет помеѓу Мека и Медина пророкот, пофалби и мир над него, говори за нас. Прво, тој ја пофали Аллах и возвишен Него, тогаш тој предупрединас и ни охрабруваше велејќи: "О луѓе, јас сум само човек, а наскоро и Месинџер (ангелот на смртта) на мојот Господ ќе дојде и јас ќе одговори на него. Заминувам со вас две влијателен работи. Првиот е Книгата на Аллах, во него постои и упатство и светлина. Се држат до Книгата на Аллах и да се придржуваат донего. Тој нагласи ова и ни ги повика да го стори истото. Тогаш тој рече: "Вториот е на членовите на моето семејство. Ве повикувам во името на Аллах да се грижат членовите на моето семејство, Ве повикувам во името на Аллах да се грижат членовите на моето семејство. " Го прашав: "Заид, кои се членови нанеговото семејство, не се неговите жени членови на неговото семејство? Заид одговори: "Својот жени се членови на неговото семејство и тие се, исто така, забрането е да се прифати добротворна организација по него." Го прашав: "Кои се другите?" Заид одговорил: "Тие се потомци на Али, Акил, Джафара и Абас .Јас распрашуваше: 'Дали сите од нив биле? забрането да се прифати добротворна организација "Заид одговори:" Да. "" Слушај добро, јас сум оставајќи со вас две влијателен нешта Една од нив е Книгата на Аллах, што е јаже на Аллах Кој сака, нека следи тоа ќе биде правилно водени, но.. секој, кој ја отфрла таа ќе биде заталкаме. " Р 347 муслиман со верига до Язид синHayyan кој пренесува дека Хусеин син на Sabrah, Амр син на муслиман и тој отиде во Заид син на Аркам и тој рече ова.

 %

 | 347- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه - موقوفا عليه - أنه قال: ارقبوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم في أهل بيته. رواه البخاري. معنى "ارقبوه": راعوه واحترموه وأكرموه, والله أعلم. |

 %

 ЧЕСТА светото семејство НН 348 "Чест пророкот Мохамед, пофалби и мир над него, преку почитување на членовите на неговото семејство." Р 348 Бухари со верига до ибн Омар кој пренесува дека Ебу Бекр рече ова.

 %

 | @ باب توقير العلماء والكبار وأهل الفضل وتقديمهم على غيرهم ورفع مجالسهم وإظهار مرتبتهم قال الله تعالى: (قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولو الألباب) [الزمر: 9]. |

 %

 На тема на 44 почитта кон познавања, побожни и добро обучен ЛУЃЕ Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... се тие еднакви, оние кои знаат и оние кои не се знаеш? Само оние со умови сеќавам. " 39: 9 Куранот

 %

 | 348- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري الأنصاري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله, فإن كانوا في القراءة سواء, فأعلمهم بالسنة, فإن كانوا في السنة سواء, فأقدمهم هجرة , فإنكانوا في الهجرة سواء, فأقدمهم سنا, ولا يؤمن الرجل الرجل في سلطانه, ولا يقعد في بيته على تكرمته إلا بإذنه "رواه مسلم وفي رواية له:." فأقدمهم سلما "بدل" سنا ". أي إسلاما وفي رواية:" يؤم القوم أقرؤهم لكتابالله, وأقدمهم قراءة, فإن كانت قراءتهم سواء فيؤمهم أقدمهم هجرة, فإن كانوا في الهجرة سواء, فليؤمهم أكبرهم سنا "والمراد." بسلطانه ": محل ولايته, أو الموضع الذي يختص به" وتكرمته "بفتح التاء وكسر الراء: وهي ما ينفرد بهمن فراش وسرير ونحوهما. |

 %

 Треба да ги предводи молитвата Н 349 "Кога луѓето се собрани за молитва, секој, кој е најстариот добро обучен во рецитирање на Куранот меѓу нив треба да води молитва. Меѓутоа, ако тие сите се еднакви, во тој поглед, а потоа оној кој е повеќето добро обучен во Sunnah (Пророчески цитати иначини) помеѓу нив. Ако сите тие се еднакви во однос на тоа, тогаш тоа треба да биде оној кој мигрирале најрано; Меѓутоа, ако тие сите се еднакви во секој поглед, а потоа лидер треба да биде најстарата меѓу нив. Никој не треба да доведе молитва (без да побара дозвола) на другиот домен, ниту пак треба датие заземаат друго седиште во неговиот дом без негова дозвола "Ние сме информирани". Првиот меѓу нив да го прифатат исламот. (Ова е, наместо на најстариот меѓу нив). "" Лидерот на молитва треба да биде оној кој е најстариот добро обучен во Книгата на Аллах меѓу општеството. Меѓутоа, ако тиесите се еднакви, во таа смисла, таа треба да биде најмногу високи мигранти меѓу нив. Потоа, ако тие сите се еднакви на тој смета тоа треба да биде најстарата меѓу нив. "Р 349 муслиман со верига до Uqbah син на Амр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 349- وعنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمسح مناكبنا في الصلاة, ويقول: "استووا ولا تختلفوا, فتختلف قلوبكم, ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" رواه مسلم. وقوله صلىالله عليه وآله وسلم: "ليلني" هو بتخفيف النون وليس قبلها ياء, وروي بتشديد النون مع ياء قبلها. "والنهى": العقول. "وأولوا الأحلام": هم البالغون, وقيل: أهل الحلم والفضل. |

 %

 ПРАВА редови НН 350 "Кога се застана во редот за молитва, пророкот, пофалби и мир над него, го стави рацете врз нашите рамената и рече:" Застанете право редови и не се разликуваат меѓу себе, во спротивно вашите срца ќе се разликуваат. оние кои треба да стојат најблиску до мене се оние кои сестарите и мудар. Веднаш до нив треба да бидат оние што е најблиску до нив во врска со тоа и така натаму. "R 350 муслимански, со еден синџир до Uqbah син на Amr кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 350- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم" ثلاثا "وإياكم وهيشات الأسواق" رواه مسلم. |

 %

 СТАРИ и мудар Н 351 ".. За молитва, нека оние кои се стари и мудри да биде најблиску до мене (Тој повтори три пати) Потоа тој додаде:" Пазете се, не се занесе во конфузија на пазарот. " Р 351 муслиман со верига до Абдула син на Масуд кој пренесува дека Веровесникот на Аллах,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 351- وعن أبي يحيى, وقيل: أبي محمد سهل بن أبي حثمة - بفتح الحاء المهملة وإسكان الثاء المثلثة - الأنصاري رضي الله عنه, قال: انطلق عبد الله بن سهل ومحيصة بن مسعود إلى خيبر وهي يومئذ صلح, فتفرقا, فأتى محيصة إلى عبد الله ابن سهل وهويتشحط في دمه قتيلا, فدفنه, ثم قدم المدينة فانطلق عبد الرحمان ابن سهل ومحيصة وحويصة ابنا مسعود إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذهب عبد الرحمان يتكلم, فقال: "كبر كبر" وهو أحدث القوم, فسكت, فتكلما, فقال: "أتحلفون وتستحقون قاتلكم ...?" وذكر تمام الحديث. متفق عليه. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "كبر كبر" معناه: يتكلم الأكبر. |

 %

 Старец меѓу вас HH 352 Абдула син на Сахл отиде во Хайбар со Muhayysah син на Масуд во текот на времето на примирје. Там отидоа за нивните различни бизнис. Кога Muhayysah се врати тој покажа дека Абдула бил убиен, а беше покриена со крв. Тој аранжирани за неговото погребение и левоза Медина. Абдур Рахман, син на Сахл и Muhayysah и Huwayysah синовите на Масуд отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, и Абдур Рахман почна да зборува како тој е најдобриот портпаролот меѓу нив. Пророкот, пофалби и мир над него, го запре велејќи: ". Најстар, најстариот"Така Абдур Рахман биде најмладиот меѓу три стана тивок и другите две зборуваше на пророкот, пофалби и мир над него, Тој праша: "Дали ви се заколнам со овој и побарувачката за правда направи на убиец? И тој го пријавил целиот цитат. "Р 352 Бухари и Муслим со верига до Сахлсин на Аби Hathmah кои се однесуваат ова.

 %

 | 352- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يجمع بين الرجلين من قتلى أحد يعني في القبر, ثم يقول: "أيهما أكثر أخذا للقرآن" فإذا أشير له إلى أحدهما قدمه في اللحد. رواه البخاري. |

 %

 Погреб на мачениците НН 353 "По битката на Ухуд, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, наредени за мачениците да биде закопан во парови. На секој погребение тој ќе се распрашуваа која од двете знаеше поголемиот дел од Куранот на памет , при што оној кој беше именуван беше ставен во гроб во прв план. " R353 Bukhari, со еден синџир до Jabir кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 353- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أراني في المنام أتسوك بسواك, فجاءني رجلان, أحدهما أكبر من الآخر, فناولت السواك الأصغر, فقيل لي: كبر, فدفعته إلى الأكبر منهما" رواه مسلم مسندا والبخاريتعليقا. |

 %

 Почитувањето на старешините Н 354 "во видение двајцата мажи дојде до мене кога бев четкање моите заби со мисвак, еден од нив е постара од другата. Дадов Miswak на помладите од двете, тогаш ми беше речено да им даде до старец, и го направив така за тоа. " Р 354 Бухари и Муслим со верига доибн Омар кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 354- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من إجلال الله تعالى: إكرام ذي الشيبة المسلم, وحامل القرآن غير الغالي فيه, والجافي عنه, وإكرام ذي السلطان المقسط" حديث حسن رواه أبو داود. |

 %

 Во чест на постарите Н 355 "Во чест на еден постар муслиман кој го научил Куранот на памет и нема ниту променети ниту противречеше од неговото однесување и почитува само калифот е навистина превъзнасянето Аллах." Р 355 Абу Дауд со верига до Абу Муса кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 355- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس منا من لم يرحم صغيرنا, ويعرف شرف كبيرنا" حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح ". وفي رواية أبي داود: "حق كبيرنا". |

 %

 Сочувството Н 356 "Секој ниту се жали на нашите деца, ниту почести нашите старешини, не е од нас." Р 356 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Амр син на Шуайб кои се однесуваат на авторитетот на неговиот татко и дедо дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 356- وعن ميمون بن أبي شبيب رحمه الله: أن عائشة رضي الله عنها مر بها سائل, فأعطته كسرة, ومر بها رجل عليه ثياب وهيئة, فأقعدته, فأكل, فقيل لها في ذلك? فقالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنزلوا الناس منازلهم"رواه أبو داود. لكن قال: ميمون لم يدرك عائشة. وقد ذكره مسلم في أول صحيحه تعليقا فقال: وذكر عن عائشة رضي الله عنها قالت: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن ننزل الناس منازلهم, وذكره الحاكم أبو عبد الله في كتابه "معرفة علوم الحديث" وقال: "هو حديث صحيح". |

 %

 СТАТУТ НН 357 "Некој праша дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, за добротворни цели, па таа му даде парче леб. Подоцна, некој подобро облечен ја праша за добротворни цели и беше поканет да седне и да даде храна. Кога таа беше побарано зошто таа ги третираат поинаку таа одговори: "Пророкот,пофалби и мир над него, ни насочени за лекување на луѓето во согласност со нивниот статус "." Р 357 Абу Дауд со верига до Maimun син на Аби Шабиб кои се однесуваат ова.

 %

 | 357- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر ومشاورته, كهولا كانوا أو شبانا, فقال عيينةلابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير, فاستأذن لي عليه, فاستأذن له, فإذن له عمر رضي الله عنه, فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل, ولا تحكم فينا بالعدل, فغضب عمر رضي الله عنه حتىهم أن يوقع به, فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم:. (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين (وإن هذا من الجاهلين والله ما جاوزها عمر حين تلاها عليه, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

 %

 . Како да се справите со неуки НН 358 "Uyainah, син Хисн мина во Медина и остана со својот внук Hurr, син на Kais Kais беше близок пријател на Омар и исто така еден од неговите советници Uyainah вели дека Hurr:." Мојот внук , вие сте блиску до командантот на Верен, ќе побара од вас дозвола за менеда го види? Така Hurr праша, и Омар договорено. Кога Uyainah сретна Омар, му рече: "Синот на Хатаб, ниту ќе ни даде многу, ниту пак ќе се справи доста со нас." Омар е навреден и ќе го казни кога Hurr рече: "Командант на верниците, Аллах рече на Своите пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, "Прифати олеснување, нареди со парична казна јуриспруденција, и да се избегне неуки. 7: 199. Ова е една од неуки. "Штом Hurr е рецитираше оваа (стих) Омар стана смирен и остана во своето место. Тој секогаш се придржува стриктно до Книгата на Аллах." Р 358 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваатова.

 %

 | 358 وعن أبي سعيد سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: لقد كنت على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غلاما, فكنت أحفظ عنه, فما يمنعني من القول إلا أن هاهنا رجالا هم أسن مني. متفق عليه. |

 %

 Познавања МЛАДИ НН 359 "Јас бев само момче за време на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и посветени на памет она што тој го рече, но јас не се однесуваат она што јас посветени на меморија, бидејќи постојат мажи меѓу ни кои се постари од мене. " Р 359 муслиман со еден синџир наАбу-Саид Самурах син на Jundab кои се однесуваат ова.

 %

 | 359- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أكرم شاب شيخا لسنه إلا قيض الله له من يكرمه عند سنه" رواه الترمذي, وقال: "حديث غريب". |

 %

 НАГРАДА НА млад човек Н 360 "Кога млад човек почести постара личност поради неговата возраст, Аллах го назначи некој во чест на тоа лице, кога тој достигнува старост." Р 360 Тирмизи со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهم وطلب زيارتهم والدعاء منهم وزيارة المواضع الفاضلة قال الله تعالى: (وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا (إلى قوله تعالى: (قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمنمما علمت رشدا? ) [الكهف: 60 - 66], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الكهف: 28]. |

 %

 На тема на 45 заслуги се биде во друштво на благочестивиот народ Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кога Мојсеј им рече на своите (помагање) младите:" Јас нема да се откажат се додека не стигнат до точка каде што двете мориња се сретне иако јас треба да оди на за многу години. "Но, кога дојдоа до точка каде што се состанаа, тие ги заборавиле своите риба, кои го направија својот пат поцврсто во морето. И кога отишле понатаму, рече на помагање на младите: "Донеси ни нашите појадок; ние сме истрошени од нашето патување. " Тој одговорил: "Што мислите, заборавив риба кога ниебеа потпира врз карпата. Никој освен сатаната ме натера да се заборави да се спомене ова - тоа го направи својот пат во морето во прекрасна мода ". "Тоа е она што ние се бараат", рече тој и тие проследен нивните чекори и се најде на еден од нашите верници на кои им е дадена од нашата милост и кого Ние го научил знаењена наше. Мојсеј му рече: "Може ли да ве следи, така што ќе може да ми на кои учат што сте го научиле на правдата?" 18: 60-66 Куранот "И бидете трпеливи со оние кои повикуваат на нивните Господ наутро и навечер, посакувајќи му на лице , И не се претвори вашите очи далеку од нив сакајќи добрите работи на овој живот .... "18:28 Куранот

 %

 | 360- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو بكر لعمر رضي الله عنهما بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها, بكت, فقالالها: ما يبكيك? أما تعلمين أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكن أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء, فهيجتهماعلى البكاء, فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم. |

 %

 ПОСЕТА НА Ум Айман НН 361 "По смртта на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Абу Бакр рече на Омар," Ајде, ајде да одиме и да ја посетите Ум Айман, бидејќи на пророкот, пофалби и мир над него, се користи за посетете ја. " Кога пристигнале таа почна да плаче, па тие праша:? Зошто плачеш Незнаете она што Аллах е подобро за пророкот, пофалби и мир да биде врз него "Таа одговори:" Навистина, јас знам она што Аллах е подобро за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, јас плачам, бидејќи Откровение престана да слегува од небото. " Ова се пресели две и тие почнаада плаче со неа. "Р 361 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 361- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال:. هل لك عليه مننعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال: فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم يقال:." أرصده "لكذا: إذا وكله بحفظه, و" المدرجة "بفتح الميم والراء: الطريق,ومعنى (تربها): تقوم بها, وتسعى في صلاحها. |

 %

 Сакањето за доброто на Аллах Н 362 "Аллах доделен ангел на човек кој е утврдено да се посети еден брат кој живеел во друг град Кога ангелот сретна со човекот го праша:".? Каде одиш " Тој одговорил: "Јас идам да го посетите брат живеат во следниот град. Ангел праша: "Дали сте го праваткорист? Тој одговорил: "Не, единствената причина јас идам да го посети е дека јас го сакам за доброто на Аллах." Тогаш ангелот го информира: "Јас сум гласникот испратен од Аллах да ти кажам дека Аллах те сака како што го сакаш брат ти за негово добро." "Р 362 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваатдека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 362- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من عاد مريضا أو زار أخا له في الله, ناداه مناد: بأن طبت, وطاب ممشاك, وتبوأت من الجنة منزلا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي بعض النسخ: "غريب". |

 %

 ПОСЕТА болните Н 363 "Кога некој посети на болниот или брат за доброто на Аллах, тој се нарекува од страна на гласник кој вели:". Ти си добро и вашето одење е добро и ќе влезат престој во рајот " Р 363 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 363- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما مثل الجليس الصالح وجليس السوء, كحامل المسك, ونافخ الكير, فحامل المسك: إما أن يحذيك, وإما أن تبتاع منه, وإما أن تجد منه ريحا طيبة, ونافخ الكير: إما أن يحرق ثيابك, وإما أن تجد منه ريحا منتنة "متفق عليه (يحذيك):.. يعطيك |

 %

 Споредба меѓу праведните и зло ПРИДРУЖНИЦИ Н 364 "споредбата меѓу праведниците придружници и злото придружници може да се спореди со оној кој го носи парфем и уште еден кој дува на пламен во печка. Оној што го носи парфем може да ви даде некои како подарок, или може да се купат некои од него,или во најмала рака, може да се мирис неговиот мирис. Како и за другите, тој може да го поставите вашиот облека на оган, или во најмала рака може да вдишуваат испарувања на печката. "Р 364 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 364 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تنكح المرأة لأربع: لمالها, ولحسبها, ولجمالها, ولدينها, فاظفر بذات الدين تربت يداك" متفق عليه. ومعناه: أن الناس يقصدون في العادة من المرأة هذهالخصال الأربع, فاحرص أنت على ذات الدين, واظفر بها, واحرص على صحبتها. |

 %

 Квалитети да бараат во ЖЕНА Н 365 "жена се бара во брак поради четири работи:. Нејзиниот богатство, нејзиното влијание, нејзината убавина или нејзината религија Проспер со еден од религија, во спротивно ќе поседуваат ништо, но прашина." Р 365 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 365- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لجبريل: "ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا" فنزلت: (وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما بين ذلك) [مريم: 64] رواه البخاري, Н 366 "" Што ти (Габриел) спречува од посетата почесто отколку што направи? " При што стих беше откриено: "Ние не се спуштаат освен во командата на вашиот Господ да Го припаѓа на сите што е пред нас и сето тоа е зад нас, и она што лежи помеѓу ......." 19:64 Куранот Р 366 Бухари соверига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече на Габриел ова.

 %

 | 366- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تصاحب إلا مؤمنا, ولا يأكل طعامك إلا تقي". رواه أبو داود والترمذي بإسناد لا بأس به. |

 %

 ИЗБОР НА ПРИДРУЖНИЦИ Н 367 "Земете само еден верник за вашиот придружник, и нека вашата храна да се јаде само со праведните." Р 367 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 367- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الرجل على دين خليله, فلينظر أحدكم من يخالل" رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي: "حديث حسن". |

 %

 Бидете внимателни во вашиот избор на пријател Н 368 "човек е најверојатно да се следат верувањето на неговиот пријател, па бидете внимателни со кого ќе се дружат." Р 368 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 368- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المرء مع من أحب" متفق عليه. وفي رواية: قيل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: الرجل يحب القوم ولما يلحق بهم? قال: "المرء مع من أحب". |

 %

 . ЕДНО ТЕ САКАМ Н 369 "лице ќе биде со еден, тој сака пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано:" Кои се околностите на човек кој сака некои луѓе, но не е во можност да биде со нив? Тој одговори: "лице ќе биде со оние што тој сака." "Р 369 Бухари и Муслим со веригадо Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 369- وعن أنس رضي الله عنه: أن أعرابيا قال لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: متى الساعة? قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أعددت لها" قال: حب الله ورسوله, قال: "أنت مع من أحببت" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: ما أعددتلها من كثير صوم, ولا صلاة, ولا صدقة, ولكني أحب الله ورسوله. |

 %

 ПОДГОТОВКА ЗА ДЕНОТ НА ПРЕСУДА Н 370 "Еден човек од пустината праша:" Кога ќе дојде Судниот Ден? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, распрашуваше: "Што подготовка сте направен за него? Човекот одговорил: "Љубовта на Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него." ТакаПророк, пофалби и мир над него, го информира: "Вие ќе бидете со оние кои те сакаат." "Мојот подготовка не е со многу молитва, постот или добротворна организација, но сакам Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него." "Р 370 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува декамудрец праша Пророк, пофалби и мир над него, ова.

 %

 | 370- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, كيف تقول في رجل أحب قوما ولم يلحق بهم? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب" متفق عليه. |

 %

 ЉУБОВ Н 371 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, што би рекле за оној кој сака одредени луѓе, но не е во можност да биде со нив? " Тој одговорил: "Човек ќе биде со оние што тој сака." "Р 371 Бухари и Муслим соверига до син на Масуд кои се однесуваат ова.

 %

 | 371- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الناس معادن كمعادن الذهب والفضة, خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا, والأرواح جنود مجندة, فما تعارف منها ائتلف, وما تناكر منهااختلف "رواه مسلم وروى البخاري قوله:.". الأرواح ... "إلخ من رواية عائشة رضي الله عنها |

 %

 Вашиот карактер Н 372 "Луѓето се како минерали од злато и сребро. Оние од нив кои биле најдобри во периодот на Незнаењето (пред исламот) се најдобро во Исламот, ако тие целосно ја разбира (религија). Духови се како собраа армија така оние кои знаат едни со други се блиски, а оние кои се одбиенисе различни. "" Р 372 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 372- وعن أسير بن عمرو, ويقال: ابن جابر وهو - بضم الهمزة وفتح السين المهملة - قال: كان عمر بن الخطاب رضي الله عنه إذا أتى عليه أمداد أهل اليمن سألهم: أفيكم أويس بن عامر? حتى أتى على أويس رضي الله عنه, فقال له: أنت أويس ابنعامر? قال: نعم, قال: من مراد ثم من قرن? قال: نعم. قال: فكان بك برص, فبرأت منه إلا موضع درهم? قال: نعم. قال: لك والدة? قال: نعم. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويسبن عامر مع أمداد أهل اليمن من مراد, ثم من قرن كان به برص, فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على الله لأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك فافعل "فاستغفر لي فاستغفر له, فقال لهعمر: أين تريد? قال: الكوفة, قال: ألا أكتب لك إلى عاملها? قال: أكون في غبراء الناس أحب إلي, فلما كان من العام المقبل حج رجل من أشرافهم, فوافق عمر, فسأله عن أويس, فقال: تركته رث البيت قليلالمتاع, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويس بن عامر مع أمداد من أهل اليمن من مراد, ثم من قرن, كان به برص فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على اللهلأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك, فافعل "فأتى أويسا, فقال: استغفر لي قال:. أنت أحدث عهدا بسفر صالح, فاستغفر لي قال:. لقيت عمر قال:. نعم, فاستغفر له, ففطن له الناس, فانطلق على وجهه رواهمسلم. وفي رواية لمسلم أيضا عن أسير بن جابر رضي الله عنه: أن أهل الكوفة وفدوا على عمر رضي الله عنه, وفيهم رجل ممن كان يسخر بأويس, فقال عمر: هل هاهنا أحد من القرنيين? فجاء ذلك الرجل, فقال عمر: إن رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم قد قال: "إن رجلا يأتيكم من اليمن يقال له: أويس, لا يدع باليمن غير أم له, قد كان به بياض فدعا الله تعالى, فأذهبه إلا موضع الدينار أو الدرهم, فمن لقيه منكم, فليستغفر لكم". وفي رواية له: عن عمر رضي الله عنه, قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن خير التابعين رجل يقال له: أويس, وله والدة وكان به بياض, فمروه, فليستغفر لكم". قوله: "غبراء الناس" بفتح الغين المعجمة, وإسكان الباء وبالمد: وهم فقراؤهم وصعاليكهم ومن لا يعرف عينه من أخلاطهم "والأمداد" جمع مدد: وهم الأعوان والناصرون الذين كانوا يمدون المسلمين في الجهاد. |

 %

 ЉУБОВ НА Увайс за неговата мајка Н 373 "Секогаш кога делегација дојде од Јемен да Омар, син на Хатаб дека ќе побара:" Дали е Увайс, син на "Амир меѓу вас? Кога тој конечно го сретна тој праша: 'Дали сте Увайс, син на "Амир"? Тој одговорил: "Да." Тогаш тој праша дали тој припаѓал на Карн гранка наплемето Мурад. Увайс одговори: "Да." Тогаш Омар праша: "Дали некогаш сте страдале од лепра и со исклучок на мали самото место на големината на Дирхам (монета) направи комплетно излекување од него? Увайс одговори: "Да." "Дали вашата мајка се уште жив? побара од Омар. Увайс одговори: "Да." Омар продолжи велејќи:"Слушнав пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат: Увайс, син на" Амир ќе дојдам при вас меѓу делегација од Јемен. Тој е од Мурад племето Карн. Мораше лепроза, но сега обнови од него, со исклучок на една точка со големина на Дирхам. Тој е посветен на својата мајка, и ако тојтребаше да се заколнам, потпирајќи се врз Аллах, за нешто, Аллах ќе ја исполни својата заклетва. Ако можете да го убеди да молим за прошка за тебе, го стори тоа. Па јас побара од вас да молим за прошка за мене. " Така Увайс умоляли за прошка за него. Тогаш Омар го праша: "Каде одиш?" Тој одговорил:'Во насока на Kufa.' Омар го праша: "Дали ви се допаѓа мене да пишувам за гувернер на Куфа во ваше име? Увайс одговорил: "Јас сакаат да бидат меѓу непознати лошо." Следната година, благородна од Куфа отиде на поклонение и се сретна Омар. Омар го праша за Увайс. Тој му рече: "Јас го остави во трошни,ретко декориран дом. " Омар му рече дека имаше слушнато пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат: Увайс, син на "Амир ќе дојдам при вас меѓу делегација од Јемен. Тој е од Мурад племето Карн. Мораше лепроза, но сега обнови од него, со исклучок на една точка на големината надирхам. Тој е посветен на својата мајка, и доколку тој да се заколнам, потпирајќи се врз Аллах, за нешто, Аллах ќе ги исполни своите заклетва. Ако можете да го убеди да молим за прошка за тебе, го стори тоа. Благородно се врати и отидов да го посетам Увайс и побара од него да се молим за прошка за него. Увайсрече: "Ти само што се вратија од благословен патување, тоа е вас, кои треба да молим за прошка за мене - не ќе ги исполнуваат Омар? Благородна одговори: "Да." Така Увайс умоляли за прошка за него. Потоа, луѓето станаа свесни за Увайс, па тој одлучи да ја напушти тоа место. "" Некои луѓе од Куфачекаше на Омар. Меѓу нив беше и еден човек кој се користи за да иронизирам Увайс. Омар распрашуваше: "Има ли некој меѓу вас кој е на Карн? Така човекот зачекори напред. Омар изјави дека "Пророкот, пофалби и мир над него, рече:" Увайс ќе дојдам при вас од Јемен. Тој ќе се повлече ништо нема освеннеговата мајка. Тој страдал од лепра и Му се помоли на Аллах за лек, и оздраве, освен за мал самото место на големината на дирхам. . Ако некој од вас го задоволат што треба да го прашам да молим за прошка за тебе '"" Јас (Омар) слушнале пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат: "Во следната генерацијанајдобрата личност е човек наречен Увайс. Тој има мајка и страдал од лепра. Одиме кај него и да побарам да молим за прошка за вас. '"Р 373 муслиман со верига до USAir син на Амр кои се однесуваат ова.

 %

 | 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Н 374 Омар, син на Хатаб поиска на пророкот, пофалби и мир над него, да се оди на Умра (помала аџилак). Пророкот, пофалби и мир над него, го дадоа дозвола и рече: ". Брадер мој, не ни се заборави во вашиот молби" Омар коментира: "Јас не би се разменат ова. (Барањето) за целиот свет "" Пророк, пофалби и мир над него, рече: "Вклучете не, брат ми, во вашата молби." Р 374 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Омар син на Хаттаб, поврзани со ова.

 %

 | 374- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يزور قباء راكبا وماشيا, فيصلي فيه ركعتين. متفق عليه. وفي رواية: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يأتي مسجد قباء كل سبت راكبا, وماشيا وكان ابن عمريفعله. |

 %

 Џамијата на Губинское Н 375 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе го посети Губинское или јавањето или одење. Там дека ќе понуди две единици на молитва (Рака") во џамија. Пророкот, пофалби и мир над него, посети џамијата на Губинское секоја недела во саботата или јавањето или пешачење, и ибнОмар ќе го стори истото. "Р 375 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب فضل الحب في الله والحث عليه وإعلام الرجل من يحبه, أنه يحبه, وماذا يقول له إذا أعلمه قال الله تعالى: (محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم) [الفتح: 29] إلى آخر السورة, وقال تعالى: (والذين تبوأوا الداروالإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم) [الحشر: 9]. |

 %

 На тема на 46 искрена љубов за доброто на Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Мохамед е гласник на Аллах Оние кои се со него се остри против неверниците, а милостиви до еден. друга ...... 48:29 Куранот "И оние пред нив кои,веќе ги заземаа своите живеалиште во градот (на Медина), и поради нивното верување сакам оние кои мигрирале во нив; тие не се најде било кој (завист) во своите сандаци за она што тие се дадени, и претпочитаат да ги надминуваат себеси, иако тие самите имаат потреба. Секој, кој е спасен од алчностана својата душа, оние - тие се оние кои ќе освојат "59: 9 Куранот.

 %

 | 375- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان: أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما, وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله, وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أنأنقذه الله منه, كما يكره أن يقذف في النار "متفق عليه. |

 %

 ПРОФИЛ НА сладост на верата Н 376 "Кога некој ги има овие три квалитети тие вкус сладост на верата; љубовта на Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир над него, над сите други, љубовен некој само ради Аллах, и згрозување од било кога се врати на неверување по Алахспасени него од тоа на ист начин на кој тој би мразам да се биде фрлен во оган. "Р 376 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 376- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليهوتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات حسن وجمال, فقال:. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة, فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 Седум вида на луѓе кои ќе бидат заштитени во сенка на милост Н 377 "Там ќе биде седум (видови на луѓе) кои ќе бидат заштитени во сенката на милоста на Аллах на Судниот Ден; бидејќи нема друга сенка освен Неговата милост. (Тие се :) само владетел. младите кои се занимаваше обожаваатАллах, Семоќниот, прославен. Човек кој го сакаше друга за името на Аллах; средба заедно го предаде, а потоа се разделија за негово добро. Човек кој е заведена од убава, шармантна жена, но се оградува од велејќи: ". Јас се плашат од Аллах" Едно лице чие срце е прикачен на џамијата. Лицето кое поминалотајно во добротворни цели, така што левата рака не знае што десната рака троши. Човек кој се сеќава Аллах кога е сам, така што неговите очи претекување со солзи. "Р 377 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 377- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي?" رواه مسلم. |

 %

 Сакањето за доброто на Аллах Н 378 "На Судниот Ден, Аллах, Возвишениот, ќе повик:." Каде се оние кои сакаше едни со други за доброто на пријатни ме Јас денес ќе бидат згрижени во сенка на мојата Милост Денес нема сенка освен Мојата сенка. "" Р 378 муслиман со верига до Абу Hurairah коипренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 378- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |

 %

 ЗГОЛЕМУВАЊЕ НА поздрав НА МИРОТ Н 379 "од него во чии раце е мојот живот, не ќе влезат во рајот, освен ако не ти верувам, и да не навистина ќе верувам, освен ако не сакаме еден со друг. Да ви кажам нешто со која ќе се љубиме еден со друг? зголемување на поздрав на мир меѓу себе. " Р 379 муслиманскисо верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: ". أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال: هل لك عليه من نعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال:. فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم, وقد سبق بالباب قبله |

 %

 ЉУБОВ ради Аллах Н 380 "Аллах доделен ангел на човек кој е утврдено да се посети еден брат кој живеел во друг град Кога ангелот сретна со човекот го праша:".? Каде одиш " Човекот одговорил: "Јас идам да го посетите брат живеат во следниот град. Ангел праша: "Дали ви се правиго корист? Човекот одговори: "Не, единствената причина јас идам да го посети е дека јас го сакам за доброто на Аллах." Тогаш ангелот го информира: "Јас сум гласникот испратен од Аллах да ти кажам дека Аллах те сака како што го сакаш брат ти за негово добро." "Р 380 муслиман со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 380- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال في الأنصار: "لا يحبهم إلا مؤمن, ولا يبغضهم إلا منافق, من أحبهم أحبه الله, ومن أبغضهم أبغضه الله" متفق عليه. |

 %

 Љубовта на Ансар Н 381 "Само верник сака Ансар и тоа е само лицемер кој ги не и се допаѓа. Аллах сака оние кои ги сакаат и Аллах не ги сака оние кои ги не им се допаѓаат." Р 381 Бухари и Муслим со верига до Bra'a, син на "Азиб кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 381- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: المتحابون في جلالي, لهم منابر من نور يغبطهم النبيون والشهداء". رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Награда за љубовен некој ради Аллах Н 382 "Аллах, Семоќниот, прослави, вели:" За оние кои сакаат еден со друг за My Височество, за нив ќе биде амвони на светлината што пророците и мачениците ќе желба на истиот. "Р 382 Тирмизи со верига до Mu'az пренесува дека го слушнал Пратеникот,пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 382- وعن أبي إدريس الخولاني رحمه الله, قال: دخلت مسجد دمشق, فإذا فتى براق الثنايا وإذا الناس معه, فإذا اختلفوا في شيء, أسندوه إليه, وصدروا عن رأيه, فسألت عنه, فقيل: هذا معاذ بن جبل رضي الله عنه. فلما كانمن الغد, هجرت, فوجدته قد سبقني بالتهجير, ووجدته يصلي, فانتظرته حتى قضى صلاته, ثم جئته من قبل وجهه, فسلمت عليه, ثم قلت: والله إني لأحبك لله, فقال: آلله? فقلت: الله, فقال: آلله? فقلت: الله, فأخذني بحبوة ردائي, فجبذني إليه, فقال: أبشر! فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: وجبت محبتي للمتحابين في, والمتجالسين في, والمتزاورين في, والمتباذلين في" حديث صحيح رواه مالكفي الموطأ بإسناده الصحيح. قوله: "هجرت" أي بكرت, وهو بتشديد الجيم قوله: "آلله فقلت: الله" الأول بهمزة ممدودة للاستفهام, والثاني بلا مد. |

 %

 ЉУБОВ, да ги исполнуваат, ПОСЕТАТА И поминат за името на Аллах Н 383 "Абу Идрис Khaulani влезе во џамија во Дамаск и го виде младинци со блескави бели заби седи со неколку луѓе. Кога тие имаа разлика во мислење го наведена него и чакан по негово мислење. Абу Идрис праша кој младост бешеи му беше кажано дека тој бил Mu'az, син на Џабал - Алах може да биде задоволен со него. - Следниот ден Абу Идрис побрза да џамија, само да се најде дека Mu'az пристигнал таму пред него и беше ангажиран во молитва. Тој чекаше до тој заврши, а потоа му пријде од фронтот, го поздрави сомир и рече: "Аллах е сведок дека те сакам." Разпитваше: "За доброто на Аллах?" Абу Идрис му одговорил: "За волја на Алах". Тогаш тој Роналдињо пати на мојот наметка, привлече Абу Идрис на себе си и рече: "Слушај добро вести, слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека Аллахизјавил: "Станува Должност е на мене да се даде моја љубов на оние кои се љубиме еден со друг заради Мене, да ги исполнуваат еден на друг заради Мене, посетете еден на друг заради Мене и да потрошат заради Мене." "Р 383 Малик - Абу Идрис Khaulani поврзани ова.

 %

 | 383- وعن أبي كريمة المقداد بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الرجل أخاه, فليخبره أنه يحبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 Братска љубов Н 384 "Ако човек љуби својот брат, тој треба да му каже дека го сака." Р 384 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Микдад, син на Ma'dikarib кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 384 وعن معاذ رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ بيده, وقال: "يا معاذ, والله, إني لأحبك, ثم أوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول: اللهم أعني على ذكرك, وشكرك, وحسن عبادتك "حديث صحيح, رواه أبوداود والنسائي بإسناد صحيح. |

 %

 ЉУБОВ И СОВЕТИ ЗА името на Аллах Н 385 "О Mu'az, од Алах, јас те сакам и да ве посоветува да не заборавиме молить по секој задолжителен молитва вели:" Аллах, да ми помогне да се сеќавам Можете и да биде благодарен вас и да ви се поклонуваат во најдобар начин. "" Р 385 Абу Дауд и Nisai со верига доMu'az кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, го зеде раката и рече ова.

 %

 | 385- وعن أنس رضي الله عنه: "أأعلمته": أن رجلا كان عند النبي, صلى الله عليه وآله وسلم, فمر رجل به, فقال: يا رسول الله, أني لأحب هذا, فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: لا. قال: "أعلمه" فلحقه, فقال: إني أحبكفي الله, فقال: أحبك الذي أحببتني له. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ВЗАИМНО ЉУБОВ Н 386 "Другар беше со Пророкот, пофалби и мир над него, кога човек помина и поранешниот рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, го сакам тоа лице. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали сте го кажа? Тој одговорил: "Не." Пророкот,пофалби и мир над него, рече: "Кажи му. Па така тој отиде до човекот и му рече: ". Јас те сакам ради Аллах" Други одговорил: "Нека Аллах, за чие доброто ме сакаш, те сакам." "Р 386 Абу Дауд со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب علامات حب الله تعالى للعبد والحث على التخلق بها والسعي في تحصيلها قال الله تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم) [آل عمران: 31] وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوامن يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم) [المائدة:54]. |

 %

 На тема на 47 знаци на љубовта на Аллах на Своите верници Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кажи:" Ако сакам Аллах, следете ме (Пророк Мохамед) и Аллах ќе љубов ви и ви ги прости вашите гревови ...... 03:31 Куранот "Верниците, секој, кој од вас се вртиод неговата религија, Аллах ќе донесе народ кого што го сака и тие го љубат Него, смирен кон верниците и строг кон неверниците, стремејќи се кон патот на Аллах, бестрашен на вината на никого. Како што е благодатта на Аллах; Тој го дал на кого ќе. Тој е Embracer, познавач. "05:54 Куранот

 %

 | 386- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا, فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه, وما يزال عبدي يتقرب إليبالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته, كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري معنى." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. وقوله: "استعاذني" روي بالباء وروي بالنون. |

 %

 Н 387 "Аллах, Возвишениот вели:". Јас објави војна на тој кој ја носи непријателство кон еден мој пријател Кога обожавател на рудникот се обидува близината до мене, со она што го сакам, од она што сум го пропишани, и кога тој се обидува мојата наклоност преку доброволни молитви, јас почнувам да го сакам. Кога јас го сакам, јас станувамнеговото уво со која тој го слуша и очите со која тој ја гледа и раката со која тој сфати и неговата нога со која тој оди, и кога тој умоляет јас го даде, и кога тој се обидува ми прибежиште јас го спаси. "" Р 387 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 387- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الله تعالى العبد, نادى جبريل: إن الله تعالى يحب فلانا, فأحببه, فيحبه جبريل, فينادي في أهل السماء: إن الله يحب فلانا, فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض "متفق عليه وفي رواية لمسلم:. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن الله تعالى إذا أحب عبدا دعا جبريل, فقال: إني أحب فلانا فأحببه, فيحبه جبريل, ثم ينادي في السماء, فيقول: إن الله يحب فلانا فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض, وإذا أبغض عبدا دعا جبريل, فيقول: إني أبغض فلانا فأبغضه. فيبغضه جبريل ثم ينادي في أهل السماء:. إن الله يبغض فلانا فأبغضوه, ثم توضع له البغضاء في الأرض "|

 %

 Љубов и лутина на Аллах Н 388 "Кога Аллах сака обожавател, повикот излегува на Габриел:" Аллах, Возвишениот, сака толку и толку, па затоа го сакам, исто така. " Така Габриел го сака и најавува повик до жителите на небесата: "Аллах сака, така и така, па затоа го сакам, исто така." Тогаш жителите на неботого сакам, исто така, и тој е прифатен во земјата (како и). Кога Алах е лут со обожавател, Тој повикува Габриел и вели за него: ". Јас сум лут со толку и толку" Така Габриел е лут со него. Тогаш проповедници повик за жителите на небесата: "Аллах е гневен со толку и толку, па затоа се лути со него(Како и). ' Потоа аверзија кон него се шири низ земјата (како и). "Р 388 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 388- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث رجلا على سرية فكان يقرأ لأصحابه في صلاتهم فيختم ب (قل هو الله أحد), فلما رجعوا ذكروا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " سلوه لأي شيء يصنع ذلك "? فسألوه فقال: لأنها صفة الرحمان فأنا أحب أن أقرأ بها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أخبروه أن الله تعالى يحبه" متفق عليه. |

 %

 . ЉУБОВ НА ГЛАВА 112 - АЛ Ихляс Н 389 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, назначен човек да биде задолжен за поделба во војска Тој, исто така, ги доведе во молитва и секогаш рецитира:" Кажи: Тој е Аллах , Една, повикани. Кој не родила, И не е роден, и немаеднаков на Него. " Канал 112 Куранот Кога делбата се врати во Медина те спомнав ова на пророкот, пофалби и мир над него, кој им рекол да: '? Прашајте го зошто тој го прави " Па тој беше побарано и одговорил: ". Поради тоа што е атрибут на Милостива" Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, слушналеова тој рече: "Кажи му на Аллах, Високиот го сака." "Р 389 Бухари и Муслим со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب التحذير من إيذاء الصالحين والضعفة والمساكين قال الله تعالى: (والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا) [الأحزاب: 58], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلاتنهر) [الضحى: 9-10]. وأما الأحاديث, فكثيرة منها: حديث أبي هريرة رضي الله عنه في الباب قبل هذا: "من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب". ومنها حديث سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه السابق في باب ملاطفة اليتيم, وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا بكر, لئن كنتأغضبتهم لقد أغضبت ربك ". |

 %

 На тема на 48 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ да не се повреди добро, слаби или сиромашните Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Оние кои боли верувајќи мажи и верувајќи жени незаслужено, ќе ги сноси вина за клевета и голем грев. " 33:58 Куранот "Не угнетуваат сирак,ниту пак избрка некој кој прашува. "Ch.93: 9-10 Куранот Существуют бројни Пророчески цитати меѓу нив се цитати на Абу Hurairah што ни кажува пророкот, пофалби и мир да биде врз него рече: Н" Секој станува непријател на еден од моите блиски пријатели, навистина јас објави војна против него. "Н Иисто така цитат пријавени од страна на Саад, син на Ваккас во врска со љубезност на сираци, пророкот, пофалби и мир над него, кој рече:. "Абу Бакр, можеби сте ги навредија Ако е така, сте навредени твојот Господар. О Абу Бакр, ако ги вознемири, ве вознемири вашиот Господ. "

 %

 | 389- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح, فهو في ذمة الله, فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه فينار جهنم "رواه مسلم. |

 %

 ВАЖНОСТА НА зората МОЛИТВА Н 390 "Секој се моли зората молитва е загарантирана безбедноста на Аллах. Затоа, не му пречи (освен во вистината), бидејќи, ако Аллах ги зема некој од вас се виновни за кршење на неговата безбедност ја достигне за него и дека лице се фрлаа во оган на лицето. " Р 390 муслиманскисо верига до Jundab, син на Абдула кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب إجراء أحكام الناس على الظاهر وسرائرهم إلى الله تعالى قال الله تعالى: (فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم) [التوبة: 5]. |

 %

 На тема на 49 однесувањето на луѓето Дозволете ни да започне со читање на стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ". ... Ако тие се покајат и да се воспостави молитва и да платат задолжителните добротворна организација, нека оди својот пат .... .. "9: 5 Куранот

 %

 | 390- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, ويقيموا الصلاة, ويؤتوا الزكاة, فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهمإلا بحق الإسلام, وحسابهم على الله تعالى "متفق عليه. |

 %

 ОТЧЕТНОСТ на Аллах Н 391 "Јас сум бил заповедал да продолжиме да се бориме до непријател сведочи дека не постои бог освен Аллах и дека Мохамед е Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, и да се воспостави молитви и плаќаат задолжително добротворни цели. Откако ги прифатиле нивните животи иимот ќе бидат безбедни, и тие станаа предмет на нивните исламски обврски без да одговара на Аллах. "Р 391 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 391- وعن أبي عبد الله طارق بن أشيم رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من قال لا إله إلا الله, وكفر بما يعبد من دون الله, حرم ماله ودمه, وحسابه على الله تعالى "رواه مسلم. |

 %

 ОТЧЕТНОСТ на Аллах Н 392 "Секој сведочи дека не постои бог освен Аллах и ги отфрла сите дека се поклонуваме друго освен Него обезбедува неговиот живот и имот и е одговорна само на Аллах." Р 392 муслиман со верига до Тарик, син на Ushaim кој пренесува дека го слушнал Пратеникот,пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 392- وعن أبي معبد المقداد بن الأسود رضي الله عنه, قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أرأيت إن لقيت رجلا من الكفار, فاقتتلنا, فضرب إحدى يدي بالسيف, فقطعها, ثم لاذ مني بشجرة, فقال: أسلمت لله, أأقتله يا رسولالله بعد أن قالها? فقال: "لا تقتله" فقلت: يا رسول الله, قطع إحدى يدي, ثم قال ذلك بعد ما قطعها!? فقال: "لا تقتله, فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله, وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال"متفق عليه. ومعنى "أنه بمنزلتك" أي: معصوم الدم محكوم بإسلامه. ومعنى "أنك بمنزلته" أي: مباح الدم بالقصاص لورثته لا أنه بمنزلته في الكفر, والله أعلم. |

 %

 Появявания ВРЕМЕ џихад Н 393 "Микдад, син на Асвад побара од Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него," Кажи ми, ако сум се борат неверник и тој сече еден од моите раце со својот меч, а потоа се засолнат за дрво (плашејќи се одмазди) и вели: Јас ги достават до Аллах, јас треба да се убиеоткако тој го рече тоа? " Тој одговорил: "Не, не го убие." Микдад распрашуваше: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, дури откако тој беше отсечен еден од моите раце, а потоа рече тоа?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, објасни: "Не го убијат, бидејќи ако го направите тој ќе ја преземепозицијата за која се одржа пред да го убиеш, а вие би се претпостави позиција тој одржа пред тој изговара тие зборови. "" Р 393 Бухари и Муслим со верига до Микдад, син на Асвад кои се однесуваат ова.

 %

 | 393- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الحرقة من جهينة فصبحنا القوم على مياههم, ولحقت أنا ورجل من الأنصار رجلا منهم, فلما غشيناه, قال: لا إله إلا الله, فكف عنه الأنصاري, وطعنته برمحي حتى قتلته, فلما قدمنا ​​المدينة, بلغ ذلك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال لي: "!? يا أسامة, أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله" قلت: يا رسول الله, إنما كان متعوذا, فقال: "أقتلته بعد ما قاللا إله إلا الله "فما زال يكررها علي حتى تمنيت أني لم أكن أسلمت قبل ذلك اليوم متفق عليه وفي رواية:.. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"?! أقال: لا إله إلا الله وقتلته "قلت:?! يا رسول الله, إنما قالها خوفامن السلاح, قال: "أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا!?" فما زال يكررها حتى تمنيت أني أسلمت يومئذ. "الحرقة" بضم الحاء المهملة وفتح الراء: بطن من جهينة: القبيلة المعروفة. وقوله: "متعوذا": أي معتصمابها من القتل لا معتقدا لها. |

 %

 Забранува за убиство на секој кој сведочи за единството на Аллах Н 394 "Пророк, пофалби и мир над него, ни испрати на експедиција на Huraqah, долината на Juhainah. Ние ја достигна својата вода во утринските часови. Ансари и јас (Осама) фатен еден од нивните мажи и го победи ивозвикна: "Существует друг бог освен Аллах." Кога Ансари слушнав ова тој самиот воздржани, но јас (Осама) го уби со моето копје. Кога тие се вратиле во Медина, инцидентот бил предочен на пророкот, пофалби и мир над него, кој ме праша: "Осама, го уби порекол: "Существует друг бог освен Аллах?" Јас одговорив: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, тој само сведочеше да го спаси својот живот." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, повторно праша: "Дали сте го убие откако тој рече:? Существует друг бог освен Аллах" и повтори прашањето околуи одново, додека посакав дека не сум се потурчи пред тој ден "Ние сме, исто така, информираше:". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали тој сведочат дека не постои бог освен Аллах, а сепак ви го уби? " Јас (Осама) одговорил: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него,тој рече дека тоа плашејќи нашите раце. " Пророкот, пофалби и мир над него, го прашав: "Тогаш зошто не ви отсечени неговото срце да се открие дали или не тој го рече од неговото срце? Тој го повтори толку многу пати сум посакал да бидам имаше само потурчи, на тој ден. "Р 394 Бухари и Муслим соверига до Осама син на Заид кои се однесуваат ова.

 %

 | 394- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا من المسلمين إلى قوم من المشركين, وأنهم التقوا, فكان رجل من المشركين إذا شاء أن يقصد إلى رجل من المسلمين قصد له فقتله, وأن رجلا منالمسلمين قصد غفلته. وكنا نتحدث أنه أسامة بن زيد, فلما رفع عليه السيف, قال: لا إله إلا الله, فقتله, فجاء البشير إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسأله وأخبره, حتى أخبره خبر الرجل كيف صنع, فدعاهفسأله, فقال: "لم قتلته?" فقال: يا رسول الله, أوجع في المسلمين, وقتل فلانا وفلانا, وسمى له نفرا, وإني حملت عليه, فلما رأى السيف, قال: لا إله إلا الله. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أقتلته?" قال: نعم, قال: "فكيف تصنع بلا إله إلا الله, إذا جاءت يوم القيامة?" قال: يا رسول الله, استغفر لي. قال: "وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة" فجعل لا يزيد على أن يقول: "كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءتيوم القيامة "رواه مسلم. |

 %

 . Убиец и убиени НН 395 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, испрати муслиманска армија против неверните заедница, и тие се бореле едни против други Существовал еден неверник особено кој беше многу вешти Еден од муслимани -. Тоа беше речено дека тоа е, најверојатно, Осама, син наЗаид - е во потрага по можност да го убие овој неверник. Кога тој крена нож врз него, неверник возвикна: "Существует друг бог освен Аллах." Уште муслимански го уби. Кога веста за победата стигна пророкот, пофалби и мир да биде врз него, тој исто така беше информиран за овој инцидент.Тој испрати за муслиманските и праша: "Зошто го уби" Тој одговорил: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, тој создаде хаос меѓу муслиманите, при што загинаа повеќе од нив, толку и толку, толку и толку, итн Кога ќе напредна против него и тој го виде мојот меч, тој извика : "Существует друг бог освенАллах. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали го убиеш? Тој одговорил: "Да." Пророкот, пофалби и мир над него, рекол: "На Судниот Ден, што ќе направите за да му сведочење: Существует друг бог освен Аллах?" Тој праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него,молим за прошка за мене. " Но на пророкот, пофалби и мир над него, го повторував без да се менува: "Што ќе направите за да му сведочење: Существует друг бог освен Аллах на Судниот Ден" Р 395 муслиман со верига до Jundab, син на Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | 395- وعن عبد الله بن عتبة بن مسعود, قال: سمعت عمر بن الخطاب رضي الله عنه, يقول: إن ناسا كانوا يؤخذون بالوحي في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وإن الوحي قد انقطع, وإنما نأخذكم الآن بما ظهر لنا من أعمالكم, فمن أظهر لناخيرا أمناه وقربناه, وليس لنا من سريرته شيء, الله يحاسبه في سريرته, ومن أظهر لنا سوءا لم نأمنه ولم نصدقه وإن قال: إن سريرته حسنة. رواه البخاري. |

 %

 СВЕТСКА ПРЕСУДА Н 396 "Омар, син на Хатаб рече:." Во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, луѓето беа повикани на одговорност преку откровението Сега, Откровенија престанале, ќе се преземат за да сметка за видливите акции. Отсега натаму секој, кој покажува нештодобро ќе го земам како таков и го сметаат да бидам искрен. Ние не треба да се распрашува во неговата тајна мотиви; Аллах ќе го земе да дадат отчет за тоа. Сепак, секој, кој покажува злото ние ќе ни го придржуваат ниту да го прифати тоа, дури и ако тој велејќи дека неговите намери биле добри. "" Р 396 Бухари соверига до Абдула, син на Утба син на Масуд кој пренесува дека го слушнал калифот Омар син на Хатаб кажам ова.

 %

 | @ باب الخوف قال الله تعالى: (وإياي فارهبون) [البقرة: 40], وقال تعالى: (إن بطش ربك لشديد) [البروج: 12] وقال تعالى: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد إن في ذلك لآية لمنخاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود وما نؤخره إلا لأجل معدود يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق) [هود: 102-106], وقال تعالى: (ويحذركم الله نفسه) [آل عمران: 28], وقال تعالى: (يوم يفر المرء من أخيه وأمه وأبيه وصاحبته وبنيه لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه) [عبس: 34-37], وقال تعالى: (يا أيها الناس اتقواربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد) [الحج: 1-2], وقال تعالى: (ولمن خاف مقام ربهجنتان) [الرحمان: 46], وقال تعالى: (وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين, فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم) [الطور: 25-28]والآيات في الباب كثيرة جدا معلومات والغرض الإشارة إلى بعضها وقد حصل: وأما الأحاديث فكثيرة جدا فنذكر منها طرفا وبالله التوفيق: |

 %

 На тема на 50 Плашејќи Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... ме мора да се плашат." 02:40 Куранот "Навистина, одземање на твојот Господар е тешка." 85:12 Куранот Таков е запленување на вашиот Господ, кога Он зграпчува злодеяния селата Неговата запленување е болно,Стерн. Всушност, за тој што се плаши казната на вечниот живот, што е знак. Тоа е ден на кој секој треба да се состави. Кои ќе бидат сведоци на ден. Ние не треба да го одложи освен до брои рок. Кога ќе пристигне тој ден нема душа се зборува, освен со негова дозвола. Некои ќебиде очаен, и други среќни. Очаен треба да биде (CAST) во пожар каде што ќе стенкањето и воздишка, и таму ќе живее вечно додека небото и земјата се издржи, и како свој Господ сака. Навистина, Господ остварува она што Тој ќе. 11: 102-107 Куранот "Аллах предупредува да бидете претпазливина Него ...... "03:28 Куранот" на тој ден секој човек ќе побегне од неговиот брат, неговата мајка и неговиот татко, неговата сопруга и неговите деца. Сите на тој ден ќе има работи за да го задржи окупирана "80: 34-37 Куранот". О луѓе, имаат страв од Господарот ваш. Земјотрес на час ќе биде голема работа. При штоДен доаѓа, секој што сосет се остави нејзиниот цицалче, а секој превозник ќе абортирам, и ќе видите човештвото пијани иако тие не се пијани; страшна ќе биде казната на Аллах "22: 1-2 Куранот".. А за оној кој се плаши стои (пред) својот Господ постојат две градини "55:46 Куранот"Тие ќе одат еден на друг прашуваат едни со други прашања:" Кога бевме кај нашиот народ, ќе си речат "ние некогаш биле исплашени, но Аллах е милостив кон нас и ни е заштитена од казнување на горење ветер Пред. бевме умоляя да Му Тој е давање, Повеќето Милостива "52. 25-28.Коран

 %

 | 396- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو الصادق المصدوق: "إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة, ثم يكون علقة مثل ذلك, ثم يكون مضغة مثل ذلك, ثم يرسل الملك, فينفخفيه الروح, ويؤمر بأربع كلمات: بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد. فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب, فيعمل بعمل أهلالنار فيدخلها, وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع, فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها "متفق عليه. |

 %

 Концепција, а она што е напишано Н 397 "Секој од вас, неговото дело се утврдува кога тој е во утробата на својата мајка, четириесет дена како капка, тогаш станува тромб за истата (четириесет дена) тогаш станува џвака ( парче месо) за истиот (четириесет дена), а потоа на ангел простор кој дише во неадушата тогаш тој е наредено со четири зборови: Неговата одредба, неговиот живот, неговите дела, и дали тој е несреќен или среќен. А потоа од страна Оној што нема бог освен Него, еден од вас (пример на лицемер) се однесува како жител на рајот се додека не се оставени помеѓу него и го растојание од самодолжината на раката, а потоа она што е снимен го превзема и тој почнува да се однесува како жители на огнот и на крајот влегува него. Потоа, тука е еден меѓу вас (кој не е лицемер) кој се однесува како жители на огнот додека не се само остави меѓу него и годолжина на една рака; тогаш што е снимен го превзема и тој почнува да се однесува како жители на рајот и на крајот влегува него. "Р 397 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него , потврди, вистинито, ни го кажа.

 %

 | 397- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بجهنم يومئذ لها سبعون ألف زمام, مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها" رواه مسلم. |

 %

 Со раѓање на пеколот Н 398 "На Судниот Ден, пеколот ќе биде поднесена напред со своите седумдесет илјади уздечки, секоја узда ќе се влечат по седумдесет илјади ангели." Р 398 муслиман со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 398- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال:. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا, وأنه لأهونهمعذابا "متفق عليه. |

 %

 НАЈМАЛКУ казна во АД Н 399 "оној кој е најмалку казнети меѓу жителите на огнот ќе биде оној кој има две марки на оган под нозете и неговиот мозок врие. Тој самиот ќе се замисли да биде најмногу казнет човек, а сепак тој ќе биде најмалку казни меѓу нив. " Р 399 Бухари иМуслиман со верига до Ну'ман, син на Башир кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 399- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "منهم من تأخذه النار إلى كعبيه, ومنهم من تأخذه إلى ركبتيه, ومنهم من تأخذه إلى حجزته, ومنهم من تأخذه إلى ترقوته" رواه مسلم , "الحجزة": معقد الإزار تحت السرة, و "الترقوة" بفتح التاء وضم القاف: هي العظم الذي عند ثغرة النحر, وللإنسان ترقوتان في جانبي النحر. |

 %

 Пеколниот оган Н 400 "Оган ќе се стопира некои од нивните глуждови, а некои од колена, тогаш постојат некои кои се зграпчи од страна на нивните колкови, а некои го грабнала од страна на нивните клучната коска (во пожар)." Р 400 муслиман со верига до Самурах, син на Jundab кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 400 وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقوم الناس لرب العالمين حتى يغيب أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه" متفق عليه. و "الرشح": العرق. |

 %

 ВОСКРЕСЕНИЕ Н 401 "Луѓето ќе застане (за разлика од нивните гробови) за Господарот на световите, некои од нив се нурнати во нивната пот до средината на нивните уши." Р 401 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 401- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم, ولهم خنين. متفق عليه, وفي رواية: بلغ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أصحابه شيء فخطب, فقال: "عرضت علي الجنة والنار, فلم أر كاليوم في الخير والشر, ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فما أتى على أصحاب رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم يوم أشد منه, غطوا رؤسهم ولهم خنين. "الخنين" بالخاء المعجمة: هو البكاء مع غنة وانتشاق الصوت من الأنف. |

 %

 Рајот и АД Н 402 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дали проповед, слично на кои Анас никогаш не слушнале од него пред време на тоа, тој рече:". Ако знаеше она што го знам, ќе се смееш малку и плачете многу. " Вслед присутните опфатени нивните лица и липаше. " "Некои вести достигнаПророкот, пофалби и мир над него, во врска со неговите придружници, па тој им се обрати велејќи: "рајот и пеколот се покажале за мене. Никогаш не сум видел нешто толку добро или зло, така како нив до денес. Ако знаеше она што го знам, ќе се смееш малку и плачете многу. " Тоа беше една од најтешкитеден за дружината - тие се опфатени нивните лица и заплака гласно "Р 402 Бухари и Муслим, Анас кои се однесуваат ова..

 %

 | 402- وعن المقداد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "تدنى الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل" قال سليم بن عامر الراوي عن المقداد: فوالله ما أدري ما يعني بالميل, أمسافة الأرض أم الميلالذي تكتحل به العين? قال: "فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق, فمنهم من يكون إلى كعبيه, ومنهم من يكون إلى ركبتيه, ومنهم من يكون إلى حقويه, ومنهم من يلجمه العرق إلجاما". قال: وأشار رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بيده إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 . СОНЦЕТО НА ДЕНОТ НА ПРЕСУДА Н 403 "На Судниот Ден на сонцето ќе биде како блиску до луѓето како да беа само Мил далеку од нив Микдад коментира:" Се колнам во Аллах, јас не знам што се подразбира под Мил - една милја или апликација стап на маскара Луѓето ќе се препотувам според квалитетот.на нивните дела. Пот на некои од нив ќе се зголеми на нивните глуждови, други на колена, некои на нивните половината и ќе има некои кои ќе бидат наежи од страна на нивните пот. Вслед пророкот, пофалби и мир да биде врз него, илустрирани прашање укажувајќи на неговата уста. "Р 403 муслиман соверига до Микдад кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 403- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعا, ويلجمهم حتى يبلغ آذانهم" متفق عليه. ومعنى "يذهب في الأرض": ينزل ويغوص. |

 %

 Пот на Судниот Ден Н 404 "Луѓето ќе се препотувам толку многу на Судниот Ден дека земјата ќе биде заситен со тоа до длабочина од седумдесет метри и луѓето ќе се наежи со неа откако таа достигнува нивните уши." R 404 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 404- وعنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ سمع وجبة, فقال: "هل تدرون ما هذا?" قلنا: الله ورسوله أعلم. قال: "هذا حجر رمي به في النار منذ سبعين خريفا, فهو يهوي في النار الآن حتى انتهى إلى قعرها فسمعتموجبتها "رواه مسلم. |

 %

 АНАЛИЗА НА ПЕКОЛОТ Н 405 "дружината беа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога го слушна звукот на нешто тешко паѓа, а тој ги праша:" Дали знаете што тоа е " Тие одговорија: "Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро." Тој рече: "Тоа беше каменот штобиле фрлени во пеколот пред седумдесет години; го чуваат паѓа до овој момент. Сега тоа го достигна дното и звукот што слушнав беше кога ќе се удри на дното. "" Р 405 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 405- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم,وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة "متفق عليه. |

 %

 ДОБРОТВОРНА - ЗАШТИТА ОД ПОЖАР Н 406 "штит се од огнот, дури и ако тоа е со давање (како што е малку што е) половина датум во добротворни цели." Р 406 Бухари и Муслим со верига до Адий син на Хатим кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 406 وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني أرى ما لا ترون, أطت السماء وحق لها أن تئط, ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله تعالى والله لو. تعلمون ما أعلم, لضحكتمقليلا ولبكيتم كثيرا, وما تلذذتم بالنساء على الفرش, ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن أطت "بفتح الهمزة وتشديد الطاء و" تئط "بفتح التاء وبعدها همزة مكسورة, والأطيط" و. ": صوت الرحل والقتبوشبههما, ومعناه: أن كثرة من في السماء من الملائكة العابدين قد أثقلتها حتى أطت. و "الصعدات" بضم الصاد والعين: الطرقات: ومعنى: "تجأرون": تستغيثون. |

 %

 Прострация АНГЕЛИ Н 407 "Гледам она што го правите не. Небото скрипит и е оправдано во тоа. Во него нема простор еднаква на четири прсти, кое не е окупирана од страна на ангел, чија чело Евхаристија пред Аллах. Ако знаеше она што го знам што би се смееш малку и плачете многу. Вие не биуживаат во сексуални односи со своите жени - ќе одат надвор на улиците и отворени патишта бараат засолниште кај Аллах; Висока. "Р 407 Тирмизи со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 407- وعن أبي برزة - براء ثم زاي - نضلة بن عبيد الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن عمره فيم أفناه وعن علمه فيم فعل فيه? وعن ماله من أين اكتسبه? وفيمأنفقه? وعن جسمه فيم أبلاه "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 ПРАШАЊА НА ДЕНОТ НА ПРЕСУДА Н 408 "обожавател на Аллах ќе остане на Судниот Ден додека не биде испрашуван за неговата возраст и како го помина; за своето знаење и она што го стори со него, за неговото богатство и начинот на кој во која тој за него е добиено и како тоа беше поминато; и за неговиоттело и како го користат. "Р 408 Тирмизи со верига до Абу Barzah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 408- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (يومئذ تحدث أخبارها) [الزلزلة: 4] ثم قال: "أتدرون ما أخبارها"? قالوا: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن أخبارها أن تشهد على كل عبد أو أمة بما عمل علىظهرها تقول: عملت كذا وكذا في يوم كذا وكذا فهذه أخبارها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Сведоци на земните Н 409 "" На тој ден ќе прогласат нејзиниот вести. 99: 4. Куранот пророкот, пофалби и мир да биде врз него, распрашуваше: "Дали знаете што својата вест е? Тие одговорија: "Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро." Тој рече: "Нејзината вест е дека тоа ќе сведочипротив секој човек и жените во врска со работите што го направил на својот грб. Ќе каже: Ти го направи ова и тоа на тој и тој ден. Ова ќе биде нејзин вести. "Р 409 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рецитирани ова.

 %

 | 409- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن, واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ" فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال لهم: "قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "القرن": هو الصور الذي قال الله تعالى:. (ونفخ في الصور (كذا فسره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم |

 %

 Ангел е подготвена да трубою Н 410 "" Како можам да се прошири и да уживате (овој живот), кога ангелот кој ќе удар труба ја стави усните на труба подготвени да ги фрлам? Ова беше тешка на асхабите, па Пратеникот, пофалби и мир над него, изјави за нив да се каже: "Доста ни е Аллах,Одлично Гардијан е тој. "" Р 410 Тирмизи со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 410- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ". من خاف أدلج, ومن أدلج بلغ المنزل ألا إن سلعة الله غالية, ألا إن سلعة الله الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". و "أدلج": بإسكان الدال ومعناه سار من أول الليل, والمراد التشمير في الطاعة, والله أعلم. |

 %

 ЦЕНА од рајот Н 411 "Оној кој се плаши поставува во почетокот на дел од ноќта, и кој ги поставува на почетокот достигне својата дестинација Внимание: навистина уживање подготвени од страна на Аллах е скапо и навистина му уживање е Рајот.". R 411 Тирмидхи со еден синџир до Abu Hurairah кои се однесуваат декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 411- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا" قلت: يا رسول الله, الرجال والنساء جميعا ينظر بعضهم إلى بعض!? قال: "يا عائشة, الأمر أشد من أنيهمهم ذلك: الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض "متفق عليه." غرلا "بضم الغين المعجمة, أي" وفي رواية. ". غير مختونين | |

 %

 . @ Н 412 "На Денот на Воскресението луѓе ќе се соберат заедно боси, голи и необрезани дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ќе мажи и жени да бидат заедно и да бараат едни на други? Тој одговорил: "Ајша предметот етолку тешко дека тоа нема да се однесуваат на нив. "Р 412 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат дека го слушна Пророкот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | @ باب الرجاء قال الله تعالى: (قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم) [الزمر: 53], وقال تعالى: (وهل نجازي إلا الكفور) [سبأ: 17 ], وقالتعالى: (إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى) [طه: 48] وقال تعالى: (ورحمتي وسعت كل شيء) [الأعراف: 156]. |

 %

 На тема на 51 надеж и очекуваме добри работи од Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кажи:" О Мои верници, кои згрешија претерано против себе, не очај на Милоста на Аллах, сигурно, Аллах простува сите гревови. Тој е Прощающий,Повеќето Милостива ". 39:53 Куранот" ..... Дали Ние се отплати било освен неверниците? "34:17 Куранот" Тоа ни се открива дека казната ќе падне на оние кои негираат какво и да се сврти настрана. "20 : 48 Куранот "..... уште ми Милост прифаќа сите нешта ....." 7: 156 Куранот

 %

 | 412- وعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له, وأن محمدا عبده ورسوله, وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه, وأن الجنةحق, والنار حق, أدخله الله الجنة على ما كان من العمل "متفق عليه وفي رواية لمسلم:.". من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, حرم الله عليه النار "|

 %

 Секогаш се надеваат на верниците Н 413 "Секој сведочи дека: Существует друг бог освен Аллах, Еден, без соработник, дека Мохамед е Неговата обожавател и Messenger, дека Исус е обожавател и Messenger на Аллах, и Неговото Слово дека Тој изрази Мери и (формирана) дух од Него, дека рајоте вистината, дека огнот е вистина ќе биде примен од страна на Аллах во Рајот, без разлика што тој го направи. "Р 413 Бухари и Муслим со верига до Ubadah, син на Самит кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир врз него, изјави дека ова.

 %

 | 413- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال:. قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "يقول الله تعالى: من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها أو أزيد, ومن جاء بالسيئة فجزاء سيئة سيئة مثلها أو أغفر ومن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا, ومن تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا, ومن أتاني يمشي أتيته هرولة, ومن لقيني بقراب الأرض خطيئة لا يشرك بي شيئا, لقيته بمثلها مغفرة "رواه مسلم معنى الحديث:." من تقرب "إلي بطاعتي" تقربت "إليه برحمتيوإن زاد زدت "فإن أتاني يمشي" وأسرع في طاعتي "أتيته هرولة" أي: صببت عليه الرحمة وسبقته بها ولم أحوجه إلى المشي الكثير في الوصول إلى المقصود "وقراب الأرض" بضم القاف, ويقال: بكسرها والضم أصح وأشهر ومعناه: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |

 %

 Милост и дарежливост на Аллах Н 414 "Аллах, Семоќниот, прослави вели:". Секој, кој прави еден добро дело ќе се плаќа десет пати или јас ќе му даде повеќе Който прави зло ќе биде казнет само за еден грев или јас ќе му прости. Секој, кој ме пристапи од страна на распон од страна јас ќепријде го по должина на раката. Секој, кој ме пристапи по должина на раката јас ќе го пристап од страна на две должини оружје. Секој, кој доаѓа кај Мене одење, ќе дојдам да го работи. Секој, кој ги исполнува мене со земјата полна со гревови под услов тој не е поврзан нешто со мене јас ќе можам да го сретне со еднаковизносот на прошка. "" Р 414 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 414- وعن جابر رضي الله عنه, قال: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, ما الموجبتان? قال: "من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة, ومن مات يشرك به شيئا دخل النار" رواه مسلم. |

 %

 Гаранти на рајот и пеколот НН 415 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано од страна бедуин арапски:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кои се двајца жиранти (на рајот)? Тој одговори: "Секој, кој умира и не се дружат ништо со Аллах ќе влезе Рајот.А кој умре асоцирањето ништо со Аллах ќе влезат пеколот. "" Р 415 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека бедуин арапски дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и побара ова прашање

 %

 | 415- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومعاذ رديفه على الرحل, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال : "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, ثلاثا, قال: "ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا عبده ورسوله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار" قال: يا رسول الله, أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا? قال: "إذا يتكلوا" فأخبر بها معاذ عند موتهتأثما. متفق عليه. وقوله: "تأثما" أي خوفا من الإثم في كتم هذا العلم. |

 %

 НАГРАДА НА искрена сведоци НН 416 "Mu'az беше јавањето леко дамско седло за пророкот, пофалби и мир над него, кога пророкот, пофалби и мир над него, го повика и тој одговорил:" послушни со среќа и голема помош О гласник на Аллах, пофалби и мир над него, Тој повторитри пати. Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рече: "За оние верници на Аллах искрено сведочат дека не постои бог освен Аллах, и дека Мохамед е Неговата обожавател и Messenger, Аллах е забрането пожар за нив!" Mu'az праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мирнад него, се Велам секој, така што тие може да се радуваат? Тој одговорил: "(Не) можеби тие ќе зависат од овој целосно. Кога смртта се приближи Mu'az, тој откриваат она што пророкот, пофалби и мир над него, му рече, стравувајќи дека тој ќе биде виновен за задржување на некои од знаењетој бил даден. "Р 416 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 416- وعن أبي هريرة-- أو أبي سعيد الخدري رضي الله عنهما (شك الراوي ولا يضر الشك في عين الصحابي; لأنهم كلهم ​​عدول) قال: لما كان غزوة تبوك, أصاب الناس مجاعة, فقالوا: يا رسول الله, لو أذنت لنا فنحرنا نواضحنا فأكلنا وادهنا? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "افعلوا" فجاء عمر رضي الله عنه, فقال: يا رسول الله, إن فعلت قل الظهر, ولكن ادعهم بفضل أزوادهم, ثم ادع الله لهم عليها بالبركة, لعل الله أن يجعل في ذلك البركة. فقال رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم: "نعم" فدعا بنطع فبسطه, ثم دعا بفضل أزوادهم, فجعل الرجل يجيء بكف ذرة ويجيء بكف تمر ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالبركة, ثمقال: "خذوا في أوعيتكم" فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه وأكلوا حتى شبعوا وفضل فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله, لا يلقى الله بهما عبد غير شاكفيحجب عن الجنة "رواه مسلم. |

 %

 Искрена сведоци и чудотворната ЕДА Н 417 "На денот на битката на Tabuk муслимани беа исклучително гладни па тие побараа од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ќе ви ни дозволат да колиме нашите камили и да јаде нивното месо и да го користитенивните масти? Пророкот, пофалби и мир над него, им даде дозвола. При што Омар рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ако го правиме тоа, нашиот транспорт ќе страдаат. Ако прашате секој да донесе она што тие го напуштиле над и ако се молите над неа и молим на Аллахза да го благослови, Тој ќе даруваат Неговите благослови врз него. " Пророкот, пофалби и мир над него, се согласи и побара неговата кожа маса подот покриваат да се донесе и шират. Тогаш тој побара од неговиот дружината да ги донесат нивните лево-overs, а тоа го направија. Заведен шепа грав, друг донесешепа датуми, трета донесе парче леб и ги пласира на покривка. Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, умоляли за тоа да бидат благословени. Кога тој заврши својата молитва тој рече: "Трансферот до вашите чинии" и сите полни својот сад со храна, и таму не беше еденпразен сад во целиот камп. Сите од нив имале доволно за да им бидат доволни, и таму беше уште некои останати! Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Јас сведочат дека не постои бог освен Аллах, и дека јас сум Негов Пратеник. Не обожавател на Аллах кој Го исполнува со овие два афирмации,верувајќи искрено во нив, ќе биде одбиен рајот. "" Р 417 муслиман со верига до Абу Hurairah (или Абу Саид Худри) кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 417- وعن عتبان بن مالك رضي الله عنه وهو ممن شهد بدرا, قال: كنت أصلي لقومي بني سالم, وكان يحول بيني وبينهم واد إذا جاءت الأمطار, فيشق علي اجتيازه قبل مسجدهم, فجئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت له: إني أنكرتبصري وإن الوادي الذي بيني وبين قومي يسيل إذا جاءت الأمطار فيشق علي اجتيازه فوددت أنك تأتي فتصلي في بيتي مكانا أتخذه مصلى, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سأفعل" فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبوبكر رضي الله عنه بعد ما اشتد النهار, واستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له, فلم يجلس حتى قال: "أين تحب أن أصلي من بيتك" فأشرت له إلى المكان الذي أحب أن يصلي فيه, فقام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم فكبر وصففنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم وسلمنا حين سلم فحبسته على خزيرة تصنع له, فسمع أهل الدار أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي فثاب رجال منهم حتى كثر الرجال في البيت, فقال رجل: مافعل مالك لا أراه! فقال رجل: ذلك منافق لا يحب الله ورسوله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تقل ذلك, ألا تراه قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله تعالى" فقال: الله ورسوله أعلم أما نحن فوالله ما نرى ودهولا حديثه إلا إلى المنافقين! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإن الله قد حرم على النار من قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله" متفق عليه. و "عتبان": بكسر العين المهملة وإسكان التاء المثناة فوق وبعدها باء موحدة. و "الخزيرة"بالخاء المعجمة والزاي: هي دقيق يطبخ بشحم. وقوله: "ثاب رجال" بالثاء المثلثة: أي جاؤوا واجتمعوا. |

 %

 Пророк и лицето кое е обвинето за лицемерство Н 418 "Тоа беше мојот (Itban, син на Малик) практика да се приклучат моето племе, Бани Салим во молитва, пак, меѓу нив беше и една долина склони кон поплави, кои, еднаш преплавен стана тешко за мене да се направи преминот на џамија. Па отидов да Messengerна Аллах, пофалби и мир да биде врз него и рече: "Мојата видот е слаб и сметам дека е тешко да се помине во текот на долината што ме дели од моето племе кога тоа е поплавен. Јас би го сакал многу, ако ќе дојде во мојата куќа и да се молат во него, така што јас може да се додели тој дел како моето место на молитва. "Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, се согласува. Следниот ден, кога сонцето се искачи високо Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, дојде во мојата куќа со Абу Бакр и побара дозвола да влезе, кој Дадов. Тој ме праша: "Каде ли ме сакаат да се моли? Па јас укажував напостави со него. Тој стоеше на молитва и започна со Алах е голем (Такбир) и ние наредени зад него. Тој се молел два единици (rak'a) на молитвата и се молевме за него. Откако тој заврши со молитвата, го нудат некои храна подготвена од шеќер, млеко и фино мелени брашно. Кога моите соседислушнаа дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, е во мојата куќа што се собраа таму во голем број. Некој праша: "Што се случи со Малик, син на Dakhsahm? Друг рече: "Тој не е тука". Потоа уште рече: "Тој е лицемер. Тој не го сака Аллах и Неговиот Пратеник, пофалбии мир да биде врз него. " По сослушувањето ова, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече: "Не се каже дека, зар не знаете дека тој изјави:? Существует друг бог освен Аллах бараат само задоволство на Аллах" Човекот рече: "Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро,но и за нас гледаме дека неговото пријателство и разговор се ограничени на лицемери. " Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рекол: "Аллах ќе го заштити секој, кој сведочи дека не постои бог освен Аллах, барајќи со тоа само задоволството на Аллах, од огнот." "Р 418 Бухарии муслиманските со верига до Itban син на Малик кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 418- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبي فإذا امرأة من السبي تسعى, إذ وجدت صبيا في السبي أخذته فألزقته ببطنها فأرضعته, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أترون هذه المرأة طارحةولدها في النار "قلنا: لا والله فقال:".?. لله أرحم بعباده من هذه بولدها "متفق عليه |

 %

 Милоста на Аллах на Своите верници НН 419 "Некои заробеници биле донесени пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а меѓу нив имаше една жена која се стрча френетично тука и таму во потрага по нејзиното дете. Кога таа се најде на нејзиното дете, таа го зедов нагоре, го прегрна и сучат него. пророкот, пофалби имир над него, им рече на своите придружници: "Може ли да се замисли оваа жена фрлање нејзиното дете во оган? Дружината одговори: "Навистина не." Тогаш тој рече: "Аллах е повеќе милостив кон Неговиот верници од неа кон нејзиното дете." "Р 419 Бухари и Муслим со верига до Омар син на Хатабкои се однесуваат овој хадис

 %

 | 419- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما خلق الله الخلق كتب في كتاب, فهو عنده فوق العرش: إن رحمتي تغلب غضبي". وفي رواية: "غلبت غضبي" وفي رواية: "سبقت غضبي" متفق عليه. |

 %

 Милоста на Аллах ги опфаќа и ги надминува својот гнев Н 420 "Кога Аллах создал човештвото Тој напиша во книга која е со него на неговиот престол:" Мојата милост ќе надвладее над Мојот гнев. "" Ние сме, исто така, информираше: "Мојот Милост опфаќа мојот гнев ". "Мојата Милост надминува мојот гнев." Р 420 Бухари и Муслим со веригадо Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 420- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "جعل الله الرحمة مئة جزء, فأمسك عنده تسعة وتسعين, وأنزل في الأرض جزءا واحدا, فمن ذلك الجزء يتراحم الخلائق, حتى ترفع الدابة حافرها عن ولدها خشيةأن تصيبه "وفي رواية:." إن لله تعالى مئة رحمة, أنزل منها رحمة واحدة بين الجن والإنس والبهائم والهوام, فبها يتعاطفون, وبها يتراحمون, وبها تعطف الوحش على ولدها, وأخر الله تعالى تسعا وتسعين رحمة يرحم بهاعباده يوم القيامة "متفق عليه ورواه مسلم أيضا من رواية سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال:. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن لله تعالى مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق بينهم, وتسع وتسعون ليوم القيامة ".وفي رواية: "إن الله تعالى خلق يوم خلق السماوات والأرض مئة رحمة كل رحمة طباق ما بين السماء إلى الأرض, فجعل منها في الأرض رحمة فبها تعطف الوالدة على ولدها, والوحش والطير بعضها على بعض, فإذا كان يومالقيامة أكملها بهذه الرحمة ". |

 %

 Колку малку знаеме за милост Н 421 "Аллах поделени (му) милост во сто делови Тој го задржа деведесет и девет делови и испратени останатиот дел долу на земјата е од овој дел дека создавањето протега милост еден кон друг;.. Па дека некое животно лифтови нога горе нејзината млада само во случај тоа може да им наштети. тоа "Ние сме, исто така, информираше:" Со Аллах постојат стотици делови од милост. Еден дел Тој испрати надолу за луѓето, джинны, животни и инсекти. Токму преку ова дека тие милост кон еден од друг, се сакаме еден со друг, и се милостив еден на друг. Дури животински крева копито да се избегне неговата младво случај да треба да го боли. Аллах ги задржаа останатите деведесет и девет делови да се справи со милостиво му верници на Судниот Ден "Ние сме, исто така, информираше:". Со Аллах се сто дела на милост и немилост. Еден дел се користи од страна на сите суштества - љубезност меѓу нив. Деведесет и девет делови ќе се даваше. на денот на Страшниот Суд "Ние сме, исто така, информираше:" Алах го создал сто дела на милост и немилост на денот Он го создаде небото и земјата; секој дел е еднаков на просторот помеѓу небото и земјата. Од нив, тој се става на еден дел на земјата. Токму преку ова мајката има милост за своите деца, животнии птици имаат милост за еден од друг. На на Судниот ден Тој ќе пречека и ја заврши Неговата милост. "Р 421 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова

 %

 | 421- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يحكي عن ربه تبارك وتعالى, قال: "أذنب عبد ذنبا, فقال: اللهم اغفر لي ذنبي, فقال الله تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, ثم عادفأذنب, فقال: أي رب اغفر لي ذنبي, فقال تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا, يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, قد غفرت لعبدي فليفعل ما شاء "متفق عليه وقوله تعالى:". فليفعل ما شاء "أي: ما دام يفعلهكذا, يذنب ويتوب أغفر له, فإن التوبة تهدم ما قبلها. |

 %

 Аллах е ОФТ ВРАЌАЊЕ Н 422 "обожавател на Аллах грев, а потоа умоляли:". Аллах, прости ми мојот грев " Аллах, Блажен и високиот, рече: "Мојот обожавател е грев, а потоа сфати дека тој има Господ, Кој ги простува грев, а исто така е потребно да се дадат отчет за тоа." После тоа богомолецсе врати на неа, и згрешија повторно и умоляли: ". Господи, прости ми мојот грев" Блажен и високиот рече: "Мојот обожавател е грев, а потоа сфати дека тој има Господ, Кој ги простува грев, а исто така е потребно да се дадат отчет за тоа." Уште еднаш обожавател вратија и згрешија повторно и умоляли какопред: 'Господи, прости ми мојот грев. " Блажен и високиот рече: "Мојот обожавател е грев, а потоа сфати дека тој има Господ, Кој ги простува грев, а исто така е потребно да се дадат отчет за тоа. Имам простено ми обожавател, па нека го направи она што тој сака (се додека не се покае). "" Р 422 Бухари и Муслим соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 422- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو لم تذنبوا, لذهب الله بكم, وجاء بقوم يذنبون, فيستغفرون الله تعالى, فيغفر لهم" رواه مسلم. |

 %

 Аллах любит побара прошка Н 423 "од него во чии раце е мојот живот, ако не сте ја згрешиле, Аллах ќе ви се отстранат и да се стави во вашето место луѓе кои би згрешиле, а потоа побара прошка, така што тој ќе им прости. " Р 423 муслиман со верига до Абу Hurairah коиповрзани Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 423- وعن أبي أيوب خالد بن زيد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لولا أنكم تذنبون, لخلق الله خلقا يذنبون, فيستغفرون, فيغفر لهم" رواه مسلم. |

 %

 Простувањето Н 424 "Ако не сте згрешиле, Аллах ќе се создаде творба, која згрешија, а потоа побара прошка, и Он би им се прости." Р 424 муслиман со верига до Абу Ајуб Халид, син на Заид кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 424- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, معنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما, في نفر فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا, فأبطأ علينا فخشينا أن يقتطع دوننا, ففزعنا فقمنافكنت أول من فزع فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار ... وذكر الحديث بطوله إلى قوله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فمن لقيت وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله, مستيقنابها قلبه فبشره بالجنة "رواه مسلم. |

 %

 Награда за искрена СВЕДОЧЕЊЕТО НН 425 "Некои од асхабите вклучувајќи Омар и Абу Бакр седеа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога тој стана и замина нас. Време помина и станавме нервозни во случај тој бил штети и ние не беа со него. Се прашање, сите ние застана- Абу Hurairah да биде прв да го стори тоа - и тргна во потрага по него. Кога Абу Hurairah достигна градина припаѓаат на некоја Ансар тој се најде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, (Потоа следеше по долгите дискурс кој заврши со пророкот, пофалби и мир да биде врз него) велејќи: 'Оди, идаде добра вест за оние кои ви се сретна надвор од оваа градина, кои во искреност сведочи од своето срце дека - нема бог освен Аллах -. дека тие ќе бидат жители на Рајот "Р 425 муслиман со верига до Абу Хурайра кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 425- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلا قول الله تعالى في إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم: (رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني) [إبراهيم: 36] الآية, وقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم: (إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم) [المائدة: 118] فرفع يديه وقال: "اللهم أمتي أمتي" وبكى, فقال الله تعالى: "يا جبريل, اذهب إلى محمد -وربك أعلم - فسله ما يبكيه" فأتاهجبريل, فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, بما قال - وهو أعلم - فقال الله تعالى: "يا جبريل, اذهب إلى محمد, فقل: إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك" رواه مسلم. |

 %

 Ветувањето на Аллах на Своите ПРОРОК НН 426 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, полугласно рецитирал стихови на Аллах од Куранот кои се однесуваат на пророкот Авраам кој умоляли:" Мојот Господ те доведоа многу луѓе заблуди Секој, кој ме следи припаѓа мене. , секој, кој бунтовниците против мене, Вие сте сигурно простува,Повеќето Милостива ". 14:36. Потоа, ги рецитирал од Куранот стих кои се однесуваат на зборовите на Исус: "Ако ги казнат (за нивното неверување), тие сигурно се вашиот предмети, а ако им прости, сигурно сте Семоќниот, Мудриот". 5:. 118 Тогаш пророкот Мохамед, пофалби и мирврз него, ги крена рацете и умоляли: "О Аллах, мојот народ, мојот народ" и заплака. Вслед Аллах нареди Габриел: "Отидете на Мохамед и прашајте го она што те прави плачеш?" Така Габриел отиде до него и на пророкот, пофалби и мир над него, му рече она што го рече, (Аллах е свесен за она штосе случило, но Тој ни сака да Му бараат). Тогаш Аллах нареди Габриел: "Отидете на Мохамед и кажете му:. Ние ќе предизвика да бидат задоволни во врска со вашиот народ, и не ќе ве натера да тажен" Р 426 муслиман со верига до Абдула, син на Амр, син на Ал "Како кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 426- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, قال: كنت ردف النبي صلى الله عليه وآله وسلم على حمار, فقال: "? يا معاذ, هل تدري ما حق الله على عباده وما حق العباد على الله" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن حق الله على العباد أنيعبدوه, ولا يشركوا به شيئا, وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا "فقلت: يا رسول الله, أفلا أبشر الناس قال:". لا تبشرهم فيتكلوا "متفق عليه |

 %

 Права поради Аллах и неговите права на САД Н 427 "Mu'az беше јавањето леко дамско седло за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, на магаре, кога тој праша:" Mu'az, знаеш ли какво право се должи на Аллах од Неговите верници, и она што право е поради обожавател од Аллах? Mu'az одговорил: "Аллах и НеговиотПратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро. " Тој рече: "Правото поради Аллах од Неговите верници е дека тие Му се поклонуваат и да не се дружат нешто со Него. Правото на верниците на Аллах од Него е дека Тој нема да ги казни оние кои не се дружат нешто со Него. " Кога Mu'azслушнав ова, тој рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, можам да ја пренесеме таа добра вест за луѓето? Тој одговорил: "Не го направите ова, можеби тие може да дојде да зависи од тоа сам." "Р 427 Бухари и Муслим со верига до Mu'az син на Џабал кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 427- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم إذا سئل في القبر يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, فذلك قوله تعالى: (يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفيالآخرة) [إبراهيم: 27]. "متفق عليه |

 %

 Испрашување во гробот Н 428 "Кога муслиман е доведена во прашање во гробот тој сведочи дека не постои бог освен Аллах и дека Мохамед е Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него Ова се потврдува и во стихот:". Аллах ќе го зајакне верници со милост Слово, и во овој живот иво вечен живот .... "14:27 Куранот Р 428 Бухари и Муслим со верига до Bra'a, син на" Азиб кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 428- وعن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الكافر إذا عمل حسنة, أطعم بها طعمة من الدنيا, وأما المؤمن فإن الله تعالى يدخر له حسناته في الآخرة, ويعقبه رزقا في الدنيا على طاعته ". وفيرواية: "إن الله لا يظلم مؤمنا حسنة يعطى بها في الدنيا, ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسنات ما عمل لله تعالى في الدنيا, حتى إذا أفضى إلى الآخرة, لم يكن له حسنة يجزى بها". رواه مسلم. |

 %

 КОГА неверник прави добро Н 429 "Секогаш кога неверник не нешто добро, тој е даден нејзиното враќање во овој свет. Сепак, во случај на Муслиман е тоа што Аллах ги чува неговите добри дела во вечен живот за него и се грижи за него во оваа живот за сметка на неговата послушност. " Ние сме, исто така, информирани:"Аллах не го прави тоа во ред никого. Верник е награден за неговите добри дела и во овој живот и во вечниот живот. Сепак, неверник е награден во овој свет за добри дела што тој го прави за доброто на Аллах, но кога тој достигнува вечниот животот не постојат добри дела оставени за него, па тој добивабез награда. "Р 429 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече овој хадис

 %

 | 429- وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل الصلوات الخمس كمثل نهر جار غمر على باب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات" رواه مسلم. "الغمر": الكثير. |

 %

 МОЛИТВА чисти ЕДЕН од гревот Н 430 "петте дневни молитви може да се спореди река што се влева надвор од вашата врата во кои една се капе пет пати на ден да се отстрани нечистотијата. Оној што се моли пет дневни молитви чист вака." Р 430 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова

 %

 | 430- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من رجل مسلم يموت, فيقوم على جنازته أربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا, إلا شفعهم الله فيه" رواه مسلم. |

 %

 Погреб Молитва Н 431 "Кога муслимански матрици и четириесет луѓе кои не се дружат нешто Аллах, молете се на погребот молитвата над него, Аллах ги прифаќа нивните молитви за него." Р 431 муслиман со верига до ибн Аббас кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова хадис.

 %

 | 431- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في قبة نحوا من أربعين, فقال: "أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة" قلنا: نعم. قال: "أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة" قلنا: نعم, قال: "والذينفس محمد بيده, إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذلك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة, وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود, أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر "متفق عليه, Н 432 Н "Были околу четириесет дружината со пророкот, пофалби и мир над него, во внатрешноста на шаторот, кога тој ги праша: '? Дали тоа ве молам ако сте во ситуација да стане една четвртина од жителите на рајот" Тие одговорија: "Да!" Тогаш тој праша: "Дали ќе бидете задоволни ако се да станеедна третина од жителите на Paradise? ' Тие одговорија: "Да!" Тогаш тој рече: "Со Него во чии раце е животот на Мохамед, се надевам дека ќе стане половината жители на Рајот. Ниту еден ќе влезе рајот, освен душа, која е во целосна потчинетост кон Аллах; и вашиот пропорција помеѓу невернике како на бела коса на кожата на црна вол, или дека на црна коса на кожата на црвена вол. "" Р 432 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 432- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا كان يوم القيامة دفع الله إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار". وفي رواية عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:"يجيء يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال يغفرها الله لهم" رواه مسلم. قوله: "دفع إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار" معناه ما جاء في حديث أبي هريرة رضي الله عنه: "لكل أحد منزلفي الجنة, ومنزل في النار, فالمؤمن إذا دخل الجنة خلفه الكافر في النار; لأنه مستحق لذلك بكفره "ومعنى" فكاكك ": أنك كنت معرضا لدخول النار, وهذا فكاكك; لأن الله تعالى, قدر للنار عددا يملؤها, فإذادخلها الكفار بذنوبهم وكفرهم, صاروا في معنى الفكاك للمسلمين, والله أعلم. |

 %

 Ослободување од огнот Н 433 "На Судниот Ден Аллах ќе им даде на секој муслимански Евреин, или христијанин и ќе каже:". Тој е вашата откуп за вашиот ослободување од пожар "," О на Судниот Ден ќе има се некои муслимани кои доаѓаат со гревови крената високо како планините, а Аллах ќе простиги. "Р 433 муслиман со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече овој хадис

 %

 | 433- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال:? سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يدنى المؤمن يوم القيامة من ربه حتى يضع كنفه عليه, فيقرره بذنوبه, فيقول: أتعرف ذنب كذا أتعرف ذنب كذا فيقول: رب أعرف, قال: فإنيقد سترتها عليك في الدنيا, وأنا أغفرها لك اليوم, فيعطى صحيفة حسناته "متفق عليه." كنفه ". ستره ورحمته |

 %

 Простување на гревовите сокриени Н 434 "На Судниот Ден, верник ќе им пријде на својот Господ и Тој ќе го опфати во Неговата милост Тој ќе го прашањето за своите гревови велејќи:".? Дали ви се признае овој грев и овој грев " Тој ќе одговори: "Господи, да ги препознаат." Тогаш Тој ќе рече: "Јас ги сокриениза вас во светот, а јас ви ги прости и денес. " Потоа евиденција на неговите добри дела ќе бидат предадени на него. "Р 434 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова хадис

 %

 | 434- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رجلا أصاب من امرأة قبلة, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فأنزل الله تعالى: (وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات) [هود: 114] فقال الرجل : أليهذا يا رسول الله? قال: "لجميع أمتي كلهم" متفق عليه. |

 %

 . Како да се биде простено НН 435 "Еден човек бакна жена па така тој отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му рече Потоа, Аллах ниспослал овој стих:" И се воспостави вашите молитви на двата раба на денот ., а во дел од ноќта добри дела ќе одбие лоши дела .... '11: 114 Куранот човек праша:"О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, е тоа за мене?" Тој одговори: "Тоа е за сите мојот народ, секој од нив." "Р 435 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 435- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أصبت حدا, فأقمه علي, وحضرت الصلاة, فصلى مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما قضى الصلاة, قال: يا رسول الله, إني أصبت حدافأقم في كتاب الله. قال: "هل حضرت معنا الصلاة"? قال: نعم. قال: "قد غفر لك" متفق عليه. |

 %

 Силата на молитвата Н 436 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:".. О Messenger на Аллах, имам грев што е казниво Ве молиме казнат мене " Тоа беше време за молитва, така човек се молеше за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога молитвата е завршенатој побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, повторно: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, згрешив, ве молиме казнат мене!" Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "Дали ви се молам со нас?" Тој одговорил: "Да." Така пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Потоасте биле простени. "" Р 436 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 436- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. "الأكلة": بفتح الهمزة وهي المرة الواحدة من الأكل كالغدوة والعشوة,والله أعلم. |

 %

 СЛАВА Аллах кога ќе јадете и да пиете Н 437 "Аллах е задоволен со Неговата обожавател кој јаде малку и фали Аллах за тоа и ја пие залак тогаш фали Аллах за тоа." Р 437 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече овој хадис

 %

 | 437- وعن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم. |

 %

 ДО сонцето изгрева од Запад Н 438 "Аллах ќе продолжи да се одржи својата рака во текот на ноќта, така што оној што згрешил во текот на денот може да се покајат и да се одржи својата рака во текот на денот, така што оној што згрешил во текот на ноќта може да покајат, до сонцето изгрева од запад. " Р 438 муслиман со еден синџир нада (Абу Муса), Абдула, син на Кейс Ал Аш'ари рече дека пророкот, пофалби и мир над него, рече овој хадис

 %

 | 438- وعن أبي نجيح عمرو بن عبسة - بفتح العين والباء - السلمي رضي الله عنه, قال: كنت وأنا في الجاهلية أظن أن الناس على ضلالة, وأنهم ليسوا على شيء, وهم يعبدون الأوثان, فسمعت برجل بمكة يخبر أخبارا, فقعدت علىراحلتي, فقدمت عليه, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستخفيا, جرءاء عليه قومه, فتلطفت حتى دخلت عليه بمكة, فقلت له: ما أنت? قال: "أنا نبي" قلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله" قلت: وبأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام, وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء" قلت: فمن معك على هذا? قال: "حر وعبد" ومعه يومئذ أبو بكر وبلال رضي الله عنهما, قلت: إني متبعك, قال: "إنك لن تستطيع ذلك يومك هذا,ألا ترى حالي وحال الناس? ولكن ارجع إلى أهلك فإذا سمعت بي قد ظهرت فأتني "قال: فذهبت إلى أهلي وقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة حتى قدم نفر من أهلي المدينة, فقلت: ما فعل هذا الرجل الذي قدم المدينة? فقالوا: الناس إليه سراع, وقد أراد قومه قتله, فلم يستطيعوا ذلك, فقدمت المدينة, فدخلت عليه, فقلت: يا رسول الله أتعرفني? قال: "نعم, أنت الذي لقيتني بمكة" قال: فقلت: يا رسول الله, أخبرني عما علمك الله وأجهله, أخبرني عن الصلاة? قال: "صل صلاة الصبح, ثم اقصر عن الصلاة حتى ترتفع الشمس قيد رمح, فإنها تطلع حين تطلع بين قرني شيطان, وحينئذ يسجد لها الكفار, ثم صل فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى يستقلالظل بالرمح, ثم اقصر عن الصلاة, فإنه حينئذ تسجر جهنم, فإذا أقبل الفيء فصل, فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى تصلي العصر, ثم اقصر عن الصلاة حتى تغرب الشمس, فإنها تغرب بين قرني شيطان, وحينئذ يسجدلها الكفار "قال: فقلت: يا نبي الله, فالوضوء حدثني عنه فقال:" ما منكم رجل يقرب وضوءه, فيتمضمض ويستنشق فيستنثر, إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء, ثم يغسل يديه إلى المرفقين, إلا خرتخطايا يديه من أنامله مع الماء, ثم يمسح رأسه, إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء, ثم يغسل قدميه إلى الكعبين, إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء, فإن هو قام فصلى, فحمد الله تعالى, وأثنى عليه ومجدهبالذي هو له أهل, وفرغ قلبه لله تعالى, إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه "فحدث عمرو بن عبسة بهذا الحديث أبا أمامة صاحب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال له أبو أمامة:. يا عمرو بن عبسة, انظر ما تقول ! في مقام واحديعطى هذا الرجل? فقال عمرو: يا أبا أمامة, لقد كبرت سني, ورق عظمي, واقترب أجلي, وما بي حاجة أن أكذب على الله تعالى, ولا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, لو لم أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إلا مرة أومرتين أو ثلاثا - حتى عد سبع مرات - ما حدثت أبدا به, ولكني سمعته أكثر من ذلك. رواه مسلم. قوله: "جرءاء عليه قومه" هو بجيم مضمومة وبالمد على وزن علماء, أي: جاسرون مستطيلون غير هائبين, هذه الرواية المشهورة, ورواه الحميدي وغيره "حراء "بكسر الحاء المهملة, وقال: معناه غضاب ذوو غم وهم, قد عيل صبرهم به, حتى أثر في أجسامهم, من قولهم: حرى جسمه يحرى, إذا نقص من ألم أو غم ونحوه, والصحيح أنه بالجيم قوله صلى الله عليه وآله وسلم.: "بين قرني شيطان" أي ناحيتي رأسهوالمراد التمثيل, ومعناه: أنه حينئذ يتحرك الشيطان وشيعته, ويتسلطون. وقوله: "يقرب وضوءه" معناه يحضر الماء الذي يتوضأ به, وقوله: "إلا خرت خطايا" هو بالخاء المعجمة: أي سقطت, ورواه بعضهم "جرت" بالجيم, والصحيح بالخاء وهو رواية الجمهور, وقوله: "فينتثر" أي يستخرج ما في أنفه من أذى والنثرة: طرف الأنف. |

 %

 МОЛИТВА, НЕГОВИТЕ реквизити и заслуги Н 439 "во деновите на незнаење, мислење Абу Najih Амр беше дека луѓето се изгубени. Тие беа идол верници и нема вистина во она што следи. Еден ден, тој слушнал дека имало човек во Мека велејќи нешто различно, па тој монтиран неговата камила и во собатаотиде да го види. Тој дознава дека Пратеникот, пофалби и мир над него, живеел во изолација и дека се прогонувани од страна на својот народ. На крајот, откако неколку прашања, тој се запознал со него. Тој праша кој е тој и Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: ". Јас сум Пророк" Така Абу Najih прашаго значењето на пророк, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Аллах ме испрати како Негов Пратеник." Тој праша зошто Бог го пратил. Пророкот, пофалби и мир над него, го информираше дека: "Тој ме испрати да се зајакнат врските на сродство, уништи идолите, прокламира дека Господе еден и дека ништо не е за да се биде поврзан со него. ' Абу Najih потоа запраша кој неговите следбеници беа. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Фримен и роб." (Во тоа време само Абу Бакр и Билал беа со него). Абу Najih му рекол дека сака да биде негов следбеник, но на пророкот,пофалби и мир над него, му рече: "Тоа не е препорачливо во моментот" и побара од него "си ја видел мојата ситуација и односот на луѓето? Се вратат на вашиот народ, но откако ќе го слушнете на вести дека мојата кауза триумфира, дојде до мене. " Абу Najih се врати во својот народ, и за тоа времеПророк, пофалби и мир над него, се преселила во Медина. Абу Najih продолжи да побара од луѓето, ако постои било каква вест за него. Потоа еден ден некои од неговите луѓе кои биле во посета на Медина се врати. Тој ги праша како човек од Мека биле примени во Медина. Тие му рекоа дека луѓето беа забрзувањена Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и дека неговиот народ го договориле да го убијат, но не успеа. По сослушувањето ова Абу Najih тргна за Медина и отиде директно на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и праша: '? О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Помниш ли ме "Тој одговорил: "Да, вие сте оној кој ме сретна во Мека. Абу Najih праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кажи ми нешто што јас не знам дека Аллах те научи; кажи ми за молитва. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Молете се утринската молитва, тогаш не се молитеповторно се додека сонцето се зголеми на височина од копје, поради тоа што се издига меѓу два рога на сатаната (метафоричен елоквентност да се покаже маневри на сатаната и неговите следбеници) и тоа е во тоа време неверниците се прострат пред него. После тоа време можете да се моли и молитваприсуствуваат ангели, кои сведочат за тоа, додека сенката на копјето е под неа. Во тоа време не се моли, бидејќи тоа е тогаш тоа пеколот се наполни со гориво. Еднаш сенка издолжува може да се моли повторно и молитва присуствуваат ангели, кои сведочат за тоа до времето за попладне (ASR) молитва.Откако ќе го молеше попладне молитва не се молите повторно се додека сонцето има поставено, бидејќи со тоа меѓу два рога на сатаната и тоа е, исто така, во тоа време неверниците се прострат пред него. По ова Абу Najih побара од пророкот, пофалби и мир над него, да му каже како да се очистисам за молитва. Пророкот, пофалби и мир над него, му рече: "Кога некој почнува нивните абдест тој започнува со измие устата, а потоа носот и гревовите на устата и носот се измие. После мие лицето како Аллах го заповедал и гревовите на неговото лице се измие одод двете страни на брадата со вода. По ова тој ги мие рацете до (и вклучително) лактите и гревовите на неговите раце се измие преку прстите од вода. Следниве ова тој поминува мокрите раце над главата и гревовите на главата се измие низ краевите на косатаод страна на вода. Тогаш тој ги мие нозете нагоре до глуждовите и гревовите на неговите нозе се измие преку неговите прсти од страна на вода. Штом тој стои на молитва, пофалби и ја воздига Аллах тогаш прокламира Неговото величие според својата достојност посветуваат неговото срце сосема да Аллах, тој излегува од своите гревовиво иста чиста состојба неговата мајка го родила. " Кога Абу Najih кои се однесуваат овој Абу Umamah, придружници на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Абу Umamah советува Абу Najih да се биде внимателен во врска со се однесуваат она што тој беше дадена во едно место. На овој Абу Najih рече: "Јас го достигна старост,моите коски се стане сува, мојата смрт се приближува и нема потреба да лаже за Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него. Не го слушнав ова од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, еднаш, два пати, три пати (и тој брои до седум) Јас никогаш не би го однесуваат. Всушност, имам слушнатоова дури и почесто. "" Р 439 муслиман со верига до Абу Najih Амр, син на Abasah кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 439- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أراد الله تعالى رحمة أمة, قبض نبيها قبلها, فجعله لها فرطا وسلفا بين يديها, وإذا أراد هلكة أمة, عذبها ونبيها حي, فأهلكها وهو حي ينظر, فأقر عينه بهلاكها حين كذبوه وعصوا أمره "رواه مسلم. |

 %

 Милост и уништување Н 440 "Кога Аллах одредува милост за нацијата Тој го зема нивниот пророк пред него и го прави предвесник како предвремено претставник за нив кога тој ја определува пропаст на една нација Тој ги казнува и ги уништува тоа додека нејзината пророкот е жив. гледање и да ги задоволи неговите очи со своитеуништување, бидејќи тие го одбија и ја послушал заповедите Негови. "Р 440 муслиман со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 باب فضل الرجاء قال الله تعالى إخبارا عن العبد الصالح: [وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد فوقاه الله سيئات ما مكروا] [غافر: 44-45]. |

 %

 На тема на 52 надеж во Аллах Да тргнеме со читање стихови од Куранот Куранот вели: ". ..... За Аллах предавам мојата работа, сигурно, Аллах ја гледа својата верници Аллах го спасил од зла дека тие измислил ..... 40: 44-45

 %

 | 440- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي, وأنا معه حيث يذكرني, والله, لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم يجد ضالته بالفلاة, ومن تقرب إلي شبرا, تقربتإليه ذراعا, ومن تقرب إلي ذراعا, تقربت إليه باعا, وإذا أقبل إلي يمشي أقبلت إليه أهرول "متفق عليه, وهذا لفظ إحدى روايات مسلم وتقدم شرحه في الباب قبله وروي في الصحيحين:.." وأنا معه حين يذكرني "بالنون, وفي هذه الرواية "حيث" بالثاء وكلاهماصحيح. |

 %

 ОДГОВОР НА Аллах Н 441 "Аллах вели:" На секој обожавател на рудникот, јас сум како тој мисли дека ми е да бидам јас сум со него каде и тој ми се сеќава. ". Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Се колнам во Аллах, Тој е повеќе задоволни со покајанието на Неговиот обожавател од било кој од вас, ако најде нешто виизгубени во пустината. " Пророкот, пофалби и мир над него, им рекол дека Аллах вели: "Секој, кој ми се приближува со распон од страна, јас го пријдеме должина оружје. Секој, кој ме пристапи по должина оружје, му пријдеме должина две раце. Ако обожавател на рудникот доаѓа кај Мене одење, одамда го работи. "" Р 441 Бухари и Muslimim со верига до Абу Hurairah дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова

 %

 | 441- وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل موته بثلاثة أيام, يقول: "لا يموتن أحدكم إلا وهو يحسن الظن بالله تعالى" رواه مسلم. |

 %

 DIE се надеваат на најдоброто од Аллах Н 442 "Три дена пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почина, изјави тој на своите другари:" Нека никој од вас умираат, освен се надеваат на најдоброто од Аллах, Семоќниот, прославен. "Р 442 муслиман со верига до Џабир, син на Абдула кои се однесуваатдека тој слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 442- وعن أنس رضي الله عنه, قال:. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: يا ابن آدم, إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان منك ولا أبالي يا ابن آدم, لو بلغت ذنوبك عنان السماء, ثم استغفرتني غفرتلك ولا أبالي. يا ابن آدم, إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا, ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا, لأتيتك بقرابها مغفرة "رواه الترمذي, وقال:" "." حديث حسن عنان السماء "بفتح العين, قيل: هو ما عن لك منها, أي: ظهر إذا رفعترأسك, وقيل: هو السحاب. و "قراب الأرض" بضم القاف, وقيل: بكسرها, والضم أصح وأشهر, وهو: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |

 %

 ВАЖНОСТА НА НЕ асоцирањето некој или нешто со Аллах Н 443 "Анас слушнал Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, велат:" Аллах, Возвишениот вели: О, сине на Адам, јас ќе продолжи да ви ги прости се додека вие Ме призове надевајќи се дека за мојата прошка, без оглед на она што вашите гревови се, јас незаштита, сине на Адам, дури и ако вашите гревови се трупаат високо како небото; ако ти молим да ме прашува за прошка јас ќе ти прости. О, Сине на Адам, ако дојде до мене со гревови еднаква на целата земја, и да ги задоволи ме не асоцирањето ништо со мене, јас ќе дојдам при вас со земјата полн со прошка. "R 443 Тирмидхи со еден синџир до Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | @ باب الجمع بين الخوف والرجاء اعلم أن المختار للعبد في حال صحته أن يكون خائفا راجيا, ويكون خوفه ورجاؤه سواء, وفي حال المرض يمحض الرجاء, وقواعد الشرع من نصوص الكتاب والسنة وغير ذلك متظاهرة على ذلك. قال الله تعالى: [فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون] [الأعراف: 99], وقال تعالى: [إنه لا ييأس من روح الله إلا القوم الكافرون] [يوسف: 87], وقال تعالى: [يوم تبيض وجوه وتسود وجوه] [آل عمران: 106], وقال تعالى: [إن ربك لسريعالعقاب وإنه لغفور رحيم] [الأعراف: 166], وقال تعالى: [إن الأبرار لفي نعيم وإن الفجار لفي جحيم] [الانفطار: 13-14], وقال تعالى: [فأما من ثقلت موازينه فهو في عيشة راضية وأما من خفت موازينه فأمه هاوية] [القارعة: 6-9] والآيات في هذا المعنى كثيرة. فيجتمع الخوف والرجاء في آيتين مقترنتين أو آيات أو آية. |

 %

 На тема на 53 комбинирање надежта и стравот на Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Дали тие се чувствуваат сами обезбеди од осмислување на Аллах Никој чувствува безбедна од осмислување на Аллах освен губи нација ". 7:99 Куранот "..... не очај наУдобност на Аллах, никој освен неверниците очај од удобноста на Алах. 12:87 Куранот ден кога лицата ќе биде Побеле и лицата поцрнети ...... 3: 106 Куранот ..... Свифт е одмазда на вашиот Господ, пак Тој е простува, Повеќето Милостива. 7: 167 Куранот "Навистина, праведен, сигурно ќеживеат во блаженство. Но злите, навистина тие треба да бидат во огнена печка. "82: 13-14" Тогаш тој чии дела тежи тешки во Скала ќе живее во живот, кој е пријатен, но чија тежина е светлина во Скала, главата ќе биде во слегување "101: 6-9. Коранот

 %

 | 443- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة, ما طمع بجنته أحد, ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة, ما قنط من جنته أحد "رواه مسلم. |

 %

 Очекувањата и очај Н 444 "Ако верник реализира во целост на казната на Аллах, ниту еден ќе очекуваат да желбата на неговата рајот, и ако неверник реализира во целост на милоста на Аллах, никој не би очај на Неговото рајот." Р 444 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова

 %

 | 444- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وضعت الجنازة واحتملها الناس أو الرجال على أعناقهم, فإن كانت صالحة, قالت: قدموني قدموني, وإن كانت غير صالحة, قالت: يا ويلها! أينتذهبون بها? يسمع صوتها كل شيء إلا الإنسان, ولو سمعه صعق "رواه البخاري. |

 %

 ГЛАСОТ НА трупот Н 445 "Кога гроб се крена на рамениците на покров-носители, ако трупот е дека на праведен човек го ја повикува:". Оди напред со мене, да одиме напред со мене " Ако е тоа што на неправеден човек, таа вели: "За жал, каде си тоа земајќи"? Нејзиниот глас се слуша од сèосвен човекот; ако човекот го чу тој ќе биде поразен мртви. "" Р 445 Бухари со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 445- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

 %

 Близината на рајот и пеколот Н 446 "Рајот е поблиску до вас од вашиот чевел-чипка, а истото е случај и со пеколот." Р 446 Бухари со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | @ باب فضل البكاء من خشية الله تعالى وشوقا إليه قال الله تعالى: [ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا] [الإسراء: 109], وقال تعالى: [أفمن هذا الحديث تعجبون وتضحكون ولا تبكون] [النجم: 59]. |

 %

 На тема на 54 плач од страв на Аллах, високо, и копнеж за него Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Тие падне врз нивните брадата, плач и им се зголемува во смирение. " 17: 109 Куранот "Дали ви се восхитуваат тогаш во овој дискурс (Куранот)?Или се смееш и не плачи "53. 59-60 Куранот

 %

 | 446- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرأ علي القرآن" قلت: يا رسول الله, أقرأ عليك, وعليك أنزل!? قال: "إني أحب أن أسمعه من غيري" فقرأت عليه سورة النساء, حتى جئت إلى هذه الآية: [فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا] [النساء: 41] قال: "حسبك الآن" فالتفت إليه فإذا عيناه تذرفان. متفق عليه. |

 %

 . Солзите на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 447 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, побара ибн Масуд да ја рецитираат Куранот да го Тој рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз го, јас треба да рецитираат Куранот за вас, кога тоа ви е до кого е испратена надолу? Тој одговорил:"Ми се допаѓа да се слушне рецитираа од друг." Па тој рецитираше да го поглавјето Ниса (Жени) се додека не достигна стихот: "Како тогаш тоа ќе биде кога ние се донесе напред од секој народ сведок, а вие (Пророк Мохамед) донесе да сведочат против оние" (04:41), кога тој рече: "Тоа е доволно за сега." ИбнМасуд го погледна и го виде солзите преплавени од неговите очи. "Р 447 Бухари и Муслим ибн преку Масуд кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 447- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" قال: فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم , ولهم خنين. متفقعليه. وسبق بيانه في باب الخوف. |

 %

 . Познавање на пророк, пофалби и мир да биде врз него Н, Н 448 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дали проповед, слично на кои јас (Anas) никогаш не слушнале од него пред време на тоа, тој рече: "Ако сте знаеле она што го знам, ќе се смееш малку и плачете многу." Anas додаде "дружината наПророкот опфатени нивните глави додека плачеше. "" Р 448 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 448- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع, ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Плач во страв од Аллах Н 449 "Секој плаче од страв од Аллах не ќе влезат во пожар освен млеко се повлекува во гради. Исто така прашина разбранува за каузата на Аллах не ќе се приклучат со чад од пеколот." Р 449 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат: Гласник на Аллах, пофалбии мир над него, рече овој хадис

 %

 | 449- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقاعليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال:. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 Оние што се заштитени во сенката на Аллах на Судниот Ден Н 450 "Там ќе биде седум различни видови, кои ќе бидат заштитени во сенката на милоста на Аллах на Судниот Ден; бидејќи нема друга сенка освен Неговата милост (Тие се. :) само владетел. младите кои се занимаваше обожаваат Аллах,Моќен прослави. Човек кој го сакаше друг ради Аллах, тие се сретнаа заедно за негово добро и се разделија за негово добро. Човек кој е заведена од убава, шармантна жена, но се оградува од велејќи: ". Јас се плашат од Аллах" Едно лице чие срце е прикачен на џамијата. Лицето кое троши тајно водобротворна организација, така што левата рака не знае што десната рака троши. Човек кој се сеќава Аллах кога е сам, така што неговите очи претекување со солзи. "Р 450 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 450- وعن عبد الله بن الشخير رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يصلي ولجوفه أزيز كأزيز المرجل من البكاء. حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي في الشمائل بإسناد صحيح. |

 %

 Плач на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 451 "Абдуллах, син на Shikhir отиде во Пророк, пофалби и мир над него, и го најдоа моли. Звукот на неговиот плач беше како звукот на вриење котел ". Р 451 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абдула, син на Shikhirкои се однесуваат овој хадис

 %

 | 451- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بن كعب رضي الله عنه: "إن الله تعالى أمرني أن أقرأ عليك: [لم يكن الذين كفروا ...] قال: وسماني قال: "نعم" فبكى أبي متفق عليه وفي رواية:.. فجعل أبي يبكي, |

 %

 АЛ BAYYINA Н 452 "Аллах, Семоќниот, прослави, ме нареди да ја рецитираат за вас (Убай) поглавјето 98, Сура Аль-Баййина: Доказ Убай праша:".? Дали Тој ми го именува " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Да", при што Убай липаше длабоко ". Р 452 Бухари и Муслим со верига до Анаској пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека ова за да Убай, син на Кааб

 %

 | 452- وعنه, قال: قال أبو بكر لعمر, رضي الله عنهما, بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها بكت, فقالا لها: ما يبكيك?أما تعلمين أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم! قالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكني أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء; فهيجتهما على البكاء,فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم, وقد سبق في باب زيارة أهل الخير. |

 %

 ЗОШТО Ум Айман плачеше Н 453 "По смртта на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Абу Бакр рече на Омар" Ајде, ајде да одиме и да ја посетите Ум Айман, бидејќи на пророкот, пофалби и мир над него, кој се користи за да ја посетите неа. " Кога пристигнале таа почна да плаче, па тие праша:? Зошто плачеш Незнаете она што Аллах е подобро за пророкот, пофалби и мир да биде врз него? Таа одговори: "Навистина јас знам дека кој Аллах е подобро за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, јас плачам, бидејќи Откровение престана да слегува од небото." Ова се пресели две и тие почнаада плаче со неа. "Р 453 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 453- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: لما اشتد برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعه, قيل له في الصلاة, فقال: "مروا أبا بكر فليصل بالناس" فقالت عائشة رضي الله عنها: إن أبا بكر رجل رقيق, إذا قرأ القرآن غلبه البكاء, فقال: "مروهفليصل "وفي رواية عن عائشة, رضي الله عنها, قالت: قلت:... إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء متفق عليه |

 %

 Абу Бакр е наложено да ја води МОЛИТВА Н 454 "Кога болеста на Пратеникот, с.а.в.с., пофалби и мир да биде врз него, стана тешка тој беше запрашан за молитва, па тој рече:". Кажете Абу Бакр да ја води молитва ' Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, начув ова и рече: "Абу Бакр е многу нежна срце,тој е сигурен дека за да се надминат кога тој рецитира Коранот. " Пророкот, пофалби и мир над него, се повторува: "Кажи му да доведе молитва." "Ние сме, исто така, информираше:" Кога Абу Бакр стои (да се моли) во вашето место на луѓето нема да биде во можност да го чуе, бидејќи на неговите плач. "Р 454 Бухари и Муслим соверига до ибн Омар кој пренесува дека Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, рече ова.

 %

 | 454- وعن إبراهيم بن عبد الرحمان بن عوف: أن عبد الرحمان بن عوف رضي الله عنه أتي بطعام وكان صائما, فقال: قتل مصعب بن عمير رضي الله عنه, وهو خير مني, فلم يوجد له ما يكفن فيه إلا بردة إن غطي بها رأسه بدت رجلاه; وإن غطي بها رجلاهبدا رأسه, ثم بسط لنا من الدنيا ما بسط - أو قال: أعطينا من الدنيا ما أعطينا - قد خشينا أن تكون حسناتنا عجلت لنا, ثم جعل يبكي حتى ترك الطعام. رواه البخاري. |

 %

 Погребот на Мусаб, син на UMAir Н 455 "Храна беше донесен во Абдур Рахман, син на Auf да се скрши неговата брза, кога тој рече:" Мусаб, син на Умайр е за маченик, и тој е подобар човек од I. Существовал ништо, во која да го Покровот освен лист што беше толку мали, што ако неговата глава беше покриена мунозе останаа непокриени, и ако се покриени нозете главата останале непокриени. Ние сме биле великодушно со оглед на награди на овој свет, и се плашам дека наградата за нашите добри дела може да се побрза за нас. " На ова тој заплака и престанала да јаде. "Р 455 Бухари со верига до Ибрахим,син на Абдур Рахман, син на Auf кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 455- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". ليس شيء أحب إلى الله تعالى من قطرتين وأثرين: قطرة دموع من خشية الله, وقطرة دم تهراق في سبيل الله وأما الأثران : فأثر في سبيلالله تعالى, وأثر في فريضة من فرائض الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن "وفي الباب أحاديث كثيرة منها:. حديث |

 %

 Солзи и крв Н 456 "Существует ништо помил Аллах од две капки и две марки. Капки се солза дека капки од страв од Аллах, и една капка крв за каузата на Аллах. Марки марка доби за каузата на Аллах, и марка стекнати празнење обврска по наредба наАллах. "Р 456 Тирмизи со верига до Абу Umamah Sudayy, син на Ajalan Bahili кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون. وقد سبق في باب النهي عن البدع. |

 %

 Срца кои страшна и очи кои плачеше НН 457 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, испорачани проповед за нас во кој срцата страшна и очите заплака." Р 457 Во ова поглавје постојат бројни пророчки цитати на пример цитати на Ал Irbad, син на Сария претходноспоменат во поглавјето за забрана на иновации:

 %

 | @ باب فضل الزهد في الدنيا والحث على التقلل منها وفضل الفقر قال الله تعالى: [إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلهاأنهم قادرون عليها أتاها أمرنا ليلا أو نهارا فجعلناها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الآيات لقوم يتفكرون] [يونس: 24], وقال تعالى: [واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلطبه نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير أملا] [الكهف: 45-46], وقال تعالى: [اعلموا أنما الحياةالدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال والأولاد كمثل غيث أعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الآخرة عذاب شديد ومغفرة من الله ورضوان وما الحياة الدنيا إلامتاع الغرور] [الحديد: 20] وقال تعالى: [زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب][آل عمران: 14] وقال تعالى: [يا أيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور] [فاطر: 5], وقال تعالى: [ألهاكم التكاثر حتى زرتم المقابر كلا سوف تعلمون ثم كلا سوف تعلمونكلا لو تعلمون علم اليقين] [التكاثر: 1-5], وقال تعالى: [وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون] [العنكبوت: 64] والآيات في الباب كثيرة مشهورة. وأما الأحاديث فأكثر من أن تحصر فننبهبطرف منها على ما سواه. |

 %

 На тема на 55 рамнодушност кон светот и задоволство со малку Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "овој живот е како вода Ние испрати од небото растенија на земјата. се меша со неа и од неа човештвото и говеда се јаде, а потоа когаЗемјата стана бујна и украсена, неговите жители мислат дека имаат моќ над неа, ни команда доаѓа врз него од страна на ноќ или ден, а ние да предизвика таа да бидат како слама, исто како што и покрај тоа што не цветале те ден пред. На овој начин ние се прави разлика ни стихови за оние кои размислуваат. "10:24 Куранот" Дај да гипритча за овој живот. Тоа е како вода Ние испративме од небото со која растенијата на земјата се мешаат, и во утринските часови е слама растура ветар. Аллах е Моќен над сите нешта. Богатство и децата се украси на овој живот. Но работите кои траат идобри дела се подобро со вашиот Господ во награда и надеж "18: 45-46 Куранот". Знам дека животот на овој свет е но игра и забава, и украс и причина за фали меѓу вас, ривалство за поголемо богатство и деца. Тоа е како дожд чии вегетација угодно на неверниците, но тогаш тоагребенот и се врти жолта, станува скршени стрниште. Во вечен живот е ужасна казна и простување, и големо задоволство од Алах. Животот на овој свет не е ништо друго освен радоста на заблуда. "57:20 Куранот" Украсен за луѓе се желбите на жените, децата, а на натрупа куповиод злато и сребро, на педигре коњи, говеда и посеви. Ова се возбудувања на световен живот, но со Аллах е најдобар враќање. "03:14 Куранот" Луѓето, ветувањето на Аллах е точно, па нека не овој живот ви измами, и не дозволувајте deluder (сатаната ) залажува вас за Алах ".35:... 5 Куранот "прекумерна собир (на зголемување и фали) ви окупирана (од поклонувањето и почитувањето на), додека не ги посетат гробовите Но, не, навистина, ви се скоро знаете Повторно, навистина, ви се скоро знаете Всушност, правеше знаете со одредени сознанија што сигурно ќе видиме пеколот? " 102: 1-5 Куранот "животот на овој свет е ништо друго туку пренасочување и игра. Навистина, вечен престој е вечен живот, ако тие, но знаев. "29:64 Куранот

 %

 | 456- عن عمرو بن عوف الأنصاري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث أبا عبيدة بن الجراح رضي الله عنه إلى البحرين يأتي بجزيتها, فقدم بمال من البحرين, فسمعت الأنصار بقدوم أبي عبيدة, فوافوا صلاة الفجر مع رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, انصرف, فتعرضوا له, فتبسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين رآهم, ثم قال: "أظنكم سمعتم أن أبا عبيدة قدم بشيء من البحرين" فقالوا: أجل, يا رسول الله,فقال: "أبشروا وأملوا ما يسركم, فوالله ما الفقر أخشى عليكم, ولكني أخشى أن تبسط الدنيا عليكم كما بسطت على من كان قبلكم, فتنافسوها كما تنافسوها, فتهلككم كما أهلكتهم" متفق عليه. |

 %

 АТРАКЦИИ НА СВЕТОТ Н 458 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше пратил Абу Убайда, син на Джарра во Бахреин да се соберат на анкетата оданочување и тој се врати од Бахреин со парите. Ансар слушнав на вести кога тие се собраа заедно за утрински молитви со пророкот, пофалбии мир да биде врз него. По молитвата е завршена и Пророкот, пофалби и мир над него, пред да замине тие се претставија пред него. Кога ги виде, се насмевна и рече: ". Мислам дека мора да се чуе дека Абу Убайда се врати од Бахреин со нешто" Тие одговорија: "Тоае така, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. " Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Биди среќна, и се надевам за тоа кој ќе ве задоволи. Тоа не е сиромаштијата што се плашам за вас. Она што се плашам за вас е дека светот се прошири за вас, како што беше за луѓе пред вас, а виеќе се натпреваруваат, како тие се натпреваруваа, тогаш тоа ќе те уништи како што ги уништи. "" Р 458 Бухари и Муслим со верига до Амр, син на Auf Ансари кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 457- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: جلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على المنبر, وجلسنا حوله, فقال: "إن مما أخاف عليكم من بعدي ما يفتح عليكم من زهرة الدنيا وزينتها" متفق عليه. |

 %

 Одвлекување на вниманието НН 459 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, седеше на говорница и ние (асхабите) седеа околу него и тој рече:" Се плашам за вас, откако јас се качил, орнаменти и декорации на светот дека може да бидат фрлени пред вас. "" Р 459 Бухари и Муслим со верига до АбуСаид Худри кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 458- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة وإن الله تعالى مستخلفكم فيها, فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء" رواه مسلم. |

 %

 Аллах е ЗАСЕКОГАШ будното Н 460 "Светот е зелена и пријатен и Аллах ви го именува како халифи во него и гледа како да спроведе себе. Затоа, да се заштитат себе си од светот, а се заштитат себе си од (атракција на) жени." Р 460 муслиман со верига до Абу Саид Худри коипренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 459- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اللهم لا عيش إلا عيش الآخرة" متفق عليه. |

 %

 Реалниот живот Н 461 "О Аллах, не постои живот, но вечен живот." Р 461 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 460- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله: فيرجع اثنان, ويبقى واحد: يرجع أهله وماله ويبقى عمله" متفق عليه. |

 %

 Вашите дела Н 462 "Три придружи на починатиот: членовите на неговото семејство, неговите лични предмети и неговите дела првите две боледување, но третиот остатоци.". Р 462 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 461- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بأنعم أهل الدنيا من أهل النار يوم القيامة, فيصبغ في النار صبغة, ثم يقال: يا ابن آدم, هل رأيت خيرا قط هل مر بك نعيم قط? فيقول: لا والله يا رب, ويؤتى بأشد الناس بؤسا في الدنيا من أهل الجنة, فيصبغ صبغة في الجنة, فيقال له: يا ابن آدم, هل رأيت بؤسا قط? هل مر بك شدة قط? فيقول: لا والله, ما مر بي بؤس قط, ولا رأيت شدة قط "رواه مسلم.|

 %

 МОСТ богат човек И најмал испробаните Н 463 "повеќето богат човек во светот наменета за пеколот ќе биде поднесена напред на Судниот Ден и натопи еднаш во оган и потоа запраша:" О, сине на Адам, дали некогаш сте се насладите нешто добро , дали некогаш доживуваат никакви среќа? Неговиот одговор ќе биде:"Никогаш, Господи." Тогаш оној кој доживеа повеќето груби катастрофа во светот и е наменета за Рајот ќе биде поднесена напред и натопи еднаш во Рајот и потоа запраша: "О, сине на Адам, Дали некогаш сте доживеале катастрофа, дали некогаш сте се доживее тешкотии? Неговиот одговор ќе биде: "Не, јас нитуискусни катастрофа ниту пак тешкотии. "" Р 463 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 462- وعن المستورد بن شداد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما الدنيا في الآخرة إلا مثل ما يجعل أحدكم أصبعه في اليم, فلينظر بم يرجع" رواه مسلم. |

 %

 ВРЕДНОСТ НА СВЕТОТ Н 464 "Во споредба со вечен живот на вредноста на светот е исто како што ако еден од вас натопи прстот во океанот, се повлече тоа и испитуваат колку вода остана на тоа." Р 464 муслиман со верига до Mustaurid, син на Шаддад кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 463- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر بالسوق والناس كنفتيه, فمر بجدي أسك ميت, فتناوله فأخذ بأذنه, ثم قال: "أيكم يحب أن يكون هذا له بدرهم" فقالوا: ما نحب أنه لنا بشيء وما نصنعبه? ثم قال: "أتحبون أنه لكم" قالوا: والله لو كان حيا كان عيبا, إنه أسك فكيف وهو ميت! فقال: "فوالله للدنيا أهون على الله من هذا عليكم" رواه مسلم. قوله: "كنفتيه" أي: عن جانبيه. و "الأسك": الصغير الأذن.|

 %

 ВРЕДНОСТ НА СВЕТОТ Н 465 "дружината биле одење од двете страни на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по улица кога го видел мртов коза која имаше ушите пресече. Улови одржи од неа од страна на неговиот уво и рече : "Кој од вас би сакале да ја имаат оваа за Дирхам? Тие одговорија: "Ние не бикако што за секој износ, она што ние би направите со неа? " Тој потоа праша: "Дали би сакале да го имаат за ништо? Тие одговорија: "Ако беше жив, би биле изобличено на сметка на тоа ушите се пресече, и она што се користи сега е дека тоа е мртов?" Пророкот, пофалби и мир над него, рече:"Всушност, светот е дури и повеќе бескорисни во очите на Аллах од ова е во твоите очи." "Р 465 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 464- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حرة بالمدينة, فاستقبلنا أحد, فقال: "يا أبا ذر" قلت: لبيك يا رسول الله. فقال: "ما يسرني أن عندي مثل أحد هذا ذهبا تمضي علي ثلاثة أياموعندي منه دينار, إلا شيء أرصده لدين, إلا أن أقول به في عباد الله هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه, ثم سار, فقال:" إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه "وقليل ماهم". ثم قال لي: "مكانك لا تبرح حتى آتيك" ثم انطلق في سواد الليل حتى توارى, فسمعت صوتا, قد ارتفع, فتخوفت أن يكون أحد عرض للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأردت أن آتيهفذكرت قوله: "لا تبرح حتى آتيك" فلم أبرح حتى أتاني, فقلت: لقد سمعت صوتا تخوفت منه, فذكرت له, فقال: "وهل سمعته" قلت: نعم, قال: "ذاك جبريل أتاني فقال:. من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة", قلت: وإن زنى وإن سرق? قال: "وإن زنى وإن سرق" متفق عليه, وهذا لفظ البخاري. |

 %

 ДИСТРИБУЦИЈА НА ЕДЕН богатство Н 466 "Абу Зарр одеше со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по должината на Stony Plain на Медина кога видоа (планината) Ухуд пред нив. Пророкот, пофалби и мир да биде врз го, наречен Абу Зарр и тој одговорил: "послушни кон тебе, О Messengerна Аллах, пофалби и мир да биде врз него. " Тој рече: "Ако имав колку злато како (тежината на) Ухуд не би ме молам да имаат единствен динар од него за три дена, освен ако тоа е да се чува да го отплати долг. Јас би го дистрибуираат меѓу верниците на Аллах како овој и тоа; ова за да на десно, икон лево и зад '. Потоа, тој одеше на велејќи: "Оние кои имаат многу богатство ќе бидат оние кои имаат најмалку на Судниот Ден, освен ако тие го поминуваат своето богатство како овој и тоа; ова на правото, и тоа на левата и зад себе, но таквите луѓе се малку. Тогаш тој изјави Абу Зарр, "Останитука и не се движат додека не се врати за вас. " И тој одеше далеку од очите во темница. Набргу потоа Абу Зарр чув силен глас и се уплашил дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, може да се соочиле нешто своеволен. Тој сакаше да оди да го но заради својата наставада останат таму каде што тој беше се додека не се врати. Па тој остана таму до пророкот, пофалби и мир над него, се врати, а потоа рече: "чув глас што предизвика мене да се плаши, но се сетив вашата настава за мене." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали го слуша? Абу Зарр одговорил:"Да." Така пророкот, пофалби и мир над него, го информира: "Тоа беше Габриел, тој дојде до мене и рече:. Секој, кој од вашите следбеници умира, и не е поврзан нешто со Аллах, ќе влезе во рајот" Абу Зарр праша: "Дури и ако е прелюбодействувал или кражба" Тој одговорил: "Дури и ако тој има обврскипрељуба или кражба. "" Р 466 Бухари и Муслим со верига до Абу Зарр кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 465- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو كان لي مثل أحد ذهبا, لسرني أن لا تمر علي ثلاث ليال وعندي منه شيء إلا شيء أرصده لدين" متفق عليه. |

 %

 Го вратите вашиот ДОЛГ Н 467 "Ако имав злато еднаква на (тежина на планината) Ухуд, тоа ќе ми се молам дека немав никаква лево од него, по три ноќи, ако не задржа некои да го отплати долг." Р 467 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 466- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انظروا إلى من هو أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم; فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية البخاري: "إذا نظر أحدكم إلى منفضل عليه في المال والخلق, فلينظر إلى من هو أسفل منه ". |

 %

 Бидат благодарни за она што ви е даден Н 468 "Погледнете оној кој има помалку отколку што и не се погледне во оној кој има повеќе од вас. Ова ќе ви помогне да го цениме награди кои Аллах дал за вас. Кога било од вас гледа на некој побогат и поубав од него, тој исто така треба дапогледне во оној кој е даден помалку од себе си. "Р 468 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 467- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تعس عبد الدينار, والدرهم, والقطيفة, والخميصة, إن أعطي رضي, وإن لم يعط لم يرض" رواه البخاري. |

 %

 Богатство и незадоволство Н 469 "руиниран се верници на динари и дирами, црна наметки и шарени наметки. Ако тие се дадени тие се задоволни, но ако тие не се дадени тие стануваат незадоволни". Р 469 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 468- وعنه رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء: إما إزار, وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم, فمنها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين, فيجمعه بيده كراهية أنترى عورته. رواه البخاري. |

 %

 Суффа Н 470 "Абу Hurairah знаеше седумдесет на дружината на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, познат како Суффа, а не еден од нив поседува наметка, на врвот и дното. Тие поседувале или филе крпа или покривање дека тие фрлија над нивните вратови и ја спушти слушалката или на средината на теле или надолуна нивните зглобови. Тие го чуваат во место со рацете за да не нивните гениталии може да биде изложена. "Р 470 Бухари со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 469- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الدنيا سجن المؤمن, وجنة الكافر" رواه مسلم. |

 %

 ЗАТВОР Н 471 "Светот е затвор за верникот уште рај на неверник." Р 471 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 470- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب, أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. قالوا في شرح هذا الحديث معناه: لا تركن إلى الدنيا ولا تتخذها وطنا, ولا تحدث نفسك بطول البقاء فيها, ولا بالاعتناء بها, ولا تتعلق منها إلا بما يتعلقبه الغريب في غير وطنه, ولا تشتغل فيها بما لا يشتغل به الغريب الذي يريد الذهاب إلى أهله, وبالله التوفيق. |

 %

 Странец во СВЕТОТ Н 472 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, Роналдињо ибн Омар од рамениците и рече:" Бидете во светот како да сте странец или патник. "Ибн Омар би рекол: "Кога навечер пристигнува не со нетрпение го очекуваат наутро и кога ќе пристигне утро не гледам напреддо навечер. За време на здравјето подготви за болест, и додека сте живи се подготви за смртта. "Р 472 Бухари со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 471- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, دلني على عمل إذا عملته أحبني الله وأحبني الناس, فقال: "ازهد في الدنيا يحبك الله , وازهد فيما عند الناس يحبكالناس "حديث حسن رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة. |

 %

 Како да се победи на љубовта на Аллах и луѓе Н 473 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кажи ми нешто што можам да направам во цел да се освои љубовта на Аллах и љубовта на луѓето. " Тој му рече: "Не посакуваме мир иАллах ќе те сакам; и не сакаат она што другите луѓе имаат и тие ќе те сакам "Р 473 Ибн-i-Маджах -. Абу Абас Сахл, син на Саад Саиди, ибн-и-Маджах како и други поврзани со ова хадис.

 %

 | 472- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: ذكر عمر بن الخطاب رضي الله عنه, ما أصاب الناس من الدنيا, فقال: لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يظل اليوم يلتوي ما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل"بفتح الدال المهملة والقاف: رديء التمر. |

 %

 ВРЕМЕ НА штедење НН 474 "Омар, син на Хатаб потсети луѓето на строг живот муслимани која своевремено беше предводена пред да станат богати и просперитетни (за време на неговиот калифат) и рече:" Имам познати пророкот, пофалби и мир над него, помине дена во глад. Дури и деновите кога тој не беше во можност да се добијат некоискапани датуми да ги задоволи неговите глад ". Р 474 муслиман со верига до Ну'ман, син на Башир кои се однесуваат ова.

 %

 | 473- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما في بيتي من شيء يأكله ذو كبد إلا شطر شعير في رف لي, فأكلت منه حتى طال علي, فكلته ففني. متفق عليه. قولها: "شطر شعير" أي: شيء من شعير,, كذافسره الترمذي. |

 %

 Оставата, чајната кујна на пророкот Н 475 "Кога Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, почина немаше ништо за јадење во мојот (дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа) куќа, освен мала количина јачмен на полица на кој сум живеел за значително време. Јас пак мери она што беше останалои тоа не беше долго се додека не беше завршена. "Р 475 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа поврзани тоа.

 %

 | 474- وعن عمرو بن الحارث أخي جويرية بنت الحارث أم المؤمنين, رضي الله عنهما, قال: ما ترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند موته دينارا, ولا درهما, ولا عبدا, ولا أمة, ولا شيئا إلا بغلته البيضاء التي كان يركبها , وسلاحه, وأرضا جعلها لابن السبيل صدقة. رواه البخاري. |

 %

 НАСЛЕДСТВО НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 476 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почина тој замина ниту динар ниту Дирхам, или машки или женски помагање на младите. Тој остана ништо освен бело мазга тој се користи за да се вози. Неговите оружја и земјиште кои биле дадени во добротворни целиза destitue патници. "Р 476 Бухари со верига до Амр, син на Харис кои се однесуваат ова.

 %

 | 475- وعن خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: هاجرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نلتمس وجه الله تعالى, فوقع أجرنا على الله, فمنا من مات ولم يأكل من أجره شيئا, منهم: مصعب بن عمير رضي الله عنه, قتل يوم أحد, وتركنمرة, فكنا إذا غطينا بها رأسه, بدت رجلاه, وإذا غطينا بها رجليه, بدا رأسه, فأمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أن نغطي رأسه, ونجعل على رجليه شيئا من الإذخر, ومنا من أينعت له ثمرته, فهو يهدبها, متفق عليه. "النمرة": كساء ملون من صوف. وقوله: "أينعت" أي: نضجت وأدركت. وقوله: "يهدبها" هو بفتح الياء وضم الدال وكسرها لغتان: أي: يقطفها ويجتنيها, وهذه استعارة لما فتح الله تعالى عليهم من الدنيا وتمكنوا فيها. |

 %

 EARLY маченици Н 477 "дружината се преселила со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, барајќи задоволство на Аллах и да гледа само кон Него за својата награда. Некои од нив починал без да ужива било која (светски) награда. Меѓу таквите е Мус" AB, син на Умайр кој бил маченик во битката наУхуд; тој ја напушти само мал лист. Кога те опфатени главата со тоа нозете биле изложени, и кога тие се опфатени нозете главата беше оставен непокриена. Така пророкот, пофалби и мир над него, ни рече да се покријат главата и да се стави некои мирисна трева над нозете. Додека други меѓу нив уживашенагради на животот. "Р 477 Бухари и Муслим со верига до Khubaib, син на Арат кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 476- وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة, ما سقى كافرا منها شربة ماء" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |

 %

 Хапка НА ВОДА Н 478 "Ако светот имаше вредност е еднаква на онаа на крилото на комар во очите на Аллах, Тој ќе не дозволија неверник да пијат еден залак на вода од него." Р 478 Тирмизи со верига до Сахл, син на Саад Саиди кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирнад него, рече овој хадис.

 %

 | 477- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا إن الدنيا ملعونة, ملعون ما فيها, إلا ذكر الله تعالى, وما والاه, وعالما ومتعلما" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |

 %

 Сеќавањето на Аллах, учен и студентот Н 479 "" Светот е проколнат и така е се што е во него, освен сеќавањето на Аллах, висока и она што е во близина на него, и научил лице и студент. "Р 479 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека го слушналгласник на Аллах, пофалби и мир над него, велат дека ова хадис

 %

 | 478- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 ИСКУШЕНИЈА НА СВЕТОТ Н 480 "не се обидувајте да се здобијат со премногу имот во случај да стане заведена од светот." Р 480 Тирмизи со верига до Абдула, син на Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 479- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: "ما هذا": مر علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونحن نعالج خصا لنا, فقال فقلنا: قد وهى, فنحن نصلحه, فقال: "ما أرى الأمر إلا أعجل من ذلك". رواه أبو داود والترمذيبإسناد البخاري ومسلم, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Подгответе се за на Судниот Ден Н 481 "Абдула и други беа поправка на слама на покривот кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша:" Што правиш? " Тие одговорија: "Тач е ослабен и ние го поправање. Тој рече: "Гледам на ова прашање (на Судниот Ден) се приближувапорано од ова. "" Р 481 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абдула, син на Амр, син на Ал "Како кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 480- وعن كعب بن عياض رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن لكل أمة فتنة, وفتنة أمتي: المال" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Муслиманите се обидоа по нивното богатство Н 482 "Секој народ е подложен на судење; судењето на мојот народ ќе биде преку богатство." Р 482 Тирмизи со верига до Кааб, син на Iyaz кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 481- وعن أبي عمرو, ويقال: أبو عبد الله, ويقال: أبو ليلى عثمان بن عفان رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس لابن آدم حق في سوى هذه الخصال: بيت يسكنه, وثوب يواري عورته , وجلف الخبز والماء "رواه الترمذي, وقال:" حديثصحيح "قال الترمذي:. سمعت أبا داود سليمان بن سالم البلخي, يقول: سمعت النضر بن شميل, يقول: الجلف: الخبز ليس معه إدام, وقال غيره: هو غليظ الخبز وقال الهروي:. المراد به هنا وعاء الخبز, كالجوالق والخرج, واللهأعلم. |

 %

 ПРАВО Н 483 "син на Адам има право на три работи:. Место за живеење, облека да го покрие неговиот голотија, и парче леб и вода" Р 483 Тирмизи со верига до Отман, син на Аффан кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 482- وعن عبد الله بن الشخير - بكسر الشين والخاء المعجمتين - رضي الله عنه, أنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقرأ: [ألهاكم التكاثر] قال: "يقول ابن آدم: مالي, مالي, وهل لك يا ابن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت, أو لبست فأبليت, أو تصدقت فأمضيت "رواه مسلم?!. |

 %

 СОПСТВЕНОСТ Н 484 "Абдуллах, син на Shikir отиде во Пророк, пофалби и мир над него, кога тој беше рецитирање на глава В-Takathor - Прекумерна Собирање потоа тој рече:" Човештвото вели: Мојот имот, мојот имот, но О, сине на Адам, од неговиот имот има само она што го јаде и се консумира;она што тој го носи и она што тој го носи надвор, неговата добротворна трошење и она што тој го напред (за себе во вечен живот). "" Р 484 муслиман со верига до Абдула, син на Shikir кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 483 وعن عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: يا رسول الله, والله إني لأحبك, فقال: "انظر ماذا تقول" قال: والله إني لأحبك, ثلاث مرات, فقال: "إن كنت تحبني فأعد للفقر تجفافا, فإنالفقر أسرع إلى من يحبني من السيل إلى منتهاه "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن التجفاف "بكسر التاء المثناة فوق وإسكان الجيم وبالفاء المكررة". ". وهو شيء يلبسه الفرس, ليتقى به الأذى, وقد يلبسه الإنسان |

 %

 Подгответе се за СИРОМАШТИЈАТА Н 485 "Еден човек рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него," О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, те сакам. " Тој рече: "Погледни она што велите! Човекот рече:. "Всушност, јас те сакам" и се повторува три пати пророкот, пофалби и мир над него, рече:"Ако навистина ме сакаш, да се подготват за сиромаштијата, бидејќи сиромаштијата аванси повеќе брзо кон оној кој ме сака од поплава јури кон својот крај." "Р 485 Тирмизи со верига до Абдула, син на Mughaffal кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 484- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 ЕДЕН СЗО предизвикува штета во ислам Н 486 "Ако двајца гладни волци се губат меѓу стадо овци тие нема да предизвика колку штета што еден човек предизвикува да својата религија преку неговата лакомост за богатство и статус." Р 486 Тирмизи со верига до Кааб, син на Малик кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 485- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: نام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على حصير, فقام وقد أثر في جنبه, قلنا: يا رسول الله, لو اتخذنا لك وطاء. فقال: "ما لي وللدنيا ما أنا في الدنيا إلا كراكب استظل تحت شجرة?ثم راح وتركها "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 BE ПРЕХОДЯЩАЯ ВО СВЕТОТ Н 487 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, спиеше на МАТ и кога тој стана впечаток на МАТ е видливо на неговото тело, викнавме:." О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, така да се подготви мек душек за вас? " Тој одговорил: "Што имам да се прави соовој свет? Во светот јас сум како еден велосипедист кој престанал под сенката на едно дрво за некое време, а потоа поминува, оставајќи го зад себе. "" Р 487 Тирмизи со верига до Абдула, син на Масуд кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 486- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يدخل الفقراء الجنة قبل الأغنياء بخمسمئة عام" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 СТАТУТ НА СИРОМАШНИТЕ Н 488 "Сиромашните ќе влезат (рајот) петстотини години пред богатите". Р 488 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 487- وعن ابن عباس وعمران بن الحصين, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء, واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء" متفق عليه من رواية ابن عباس, ورواه البخاري أيضا من رواية عمران بن الحصين, |

 %

 Жители на рајот и пеколот Н 489 "Кога гледав во рајот, видов дека повеќето од нејзините жители биле сиромашни и кога гледав во пожар, видов дека повеќето од нејзините жители биле жени." Р 489 Бухари и Муслим со верига до ибн Аббас и Имран, син на Хусеин се однесуваат дека пророкот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 488- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قمت على باب الجنة, فكان عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار" متفق عليه. و "الجد": الحظ والغنى, وقد سبق بيان هذا الحديث في باب فضل الضعفة. |

 %

 Ляйлятуль MERAJ Н 490 "Како што стоеше на портата на рајот (ноќта на Ляйлятуль Meraj) видов дека повеќето од оние кои го внесовте не се сиромашни; богатите се одржаа обратно од него Но, оние наменети за пожар ќе биде. под за да биде управувано во пеколот. " Р 490 Бухари и Муслим со верига доОсама, син на Заид кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 489- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد: ألا كل شيء ما خلا الله باطل" متفق عليه. |

 %

 Суета Н 491 "Најверниот нешто поет досега рече дека е изрека на Лабид:" Се 'освен Аллах е залудно. "" Р 491 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب فضل الجوع وخشونة العيش والاقتصار على القليل من المأكول والمشروب والملبوس وغيرها من حظوظ النفس وترك الشهوات قال الله تعالى: [فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئكيدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا] [مريم: 59-60], وقال تعالى: [فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا يا ليت لنا مثل ما أوتي قارون إنه لذو حظ عظيم وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب اللهخير لمن آمن وعمل صالحا] [القصص: 79-80], وقال تعالى: [ثم لتسألن يومئذ عن النعيم] [التكاثر: 8], وقال تعالى: [من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا] [الإسراء: 18] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 56 глад и апстиненција Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Но генерации кои не успевале да потроши нивните молитви и да се следат нивните желби, така што тие ќе се судрите со грешка освен оној кој се кае и верува и прави добри дела, ониеќе биде примен во рајот и не се обидел на било кој начин "19: 59-60 Куранот". Затоа, тој излезе во сите негови украси сред својот народ, оние кои сакале овој живот рече: "Дали тоа имавме како на тоа Кореј е дадена! Тој има навистина силни и богатство. " Но оние на кои знаењето биле даденирече: "За жал за вас! Подобро е награда од Аллах за оној кој верува и прави добри дела; но никој нема да го добие, освен на пациентот "28: 79-80 Куранот". На тој ден, ќе биде прашан за задоволствата "102: 8 Куранот". Зашто секој, кој посакува оваа краткотраен живот Спешим за него што и ниеволја и на кого сакаме. Тогаш сме подготвени Геена (пеколот) за него, каде што ќе се печени, се осуди и отфрли. "17:18 Куранот

 %

 | 490- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم من خبز شعير يومين متتابعين حتى قبض. متفق عليه. وفي رواية: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم منذ قدم المدينة من طعام البر ثلاث ليال تباعا حتىقبض. |

 %

 Оскудни Храна Н 492 "Семејството на пророкот, Аллах може да биде задоволен со нив, никогаш не јаделе нивните пополни на јачмен леб по два последователни дена, додека по тој почина." Ние сме, исто така, рече: "Уште од времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, отиде во Медина, неговото семејство никогаш не јаделе нивните пополни на пченицалеб за три последователни ноќи, додека тој почина. "Р 492 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 491- وعن عروة, عن عائشة رضي الله عنها, أنها كانت تقول: والله, يا ابن أختي, إن كنا ننظر إلى الهلال, ثم الهلال: ثلاثة أهلة في شهرين, وما أوقد في أبيات رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نار. قلت: يا خالة, فما كان يعيشكم?قالت: الأسودان التمر والماء, إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جيران من الأنصار, وكانت لهم منائح وكانوا يرسلون إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ألبانها فيسقينا. متفق عليه. |

 %

 ИСХРАНА НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 493 "Внук, ние би поглед три полукругови во два месеци без оган се запали во домовите на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Урва праша:" Тетка, колку ? "Таа (дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа) не живеете одговори:" На датумии вода, освен ако пророкот, пофалби и мир да биде врз него, имаше Ансари соседи со таа-камили дава млеко, кои ќе испрати некои од своите млеко на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и пиевме. "Р 493 Бухари и муслиманските со верига до Урва кој пренесува дека Мајката на верниците,Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, рече ова.

 %

 | 492- وعن أبي سعيد المقبري, عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه مر بقوم بين أيديهم شاة مصلية, فدعوه فأبى أن يأكل. وقال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الدنيا ولم يشبع من خبز الشعير. رواه البخاري. "مصلية" بفتح الميم: أيمشوية. |

 %

 Јачмен леб Н 494 "Абу Hurairah положиле некои луѓе кои печени овци Тие го поканил да им се придружи, но тој одби, велејќи:". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, донесен од овој свет, без дури да јаде својот пополнете на јачмен леб. "" Р 494 Бухари со верига до Абу Саид Maqburiрече ова.

 %

 | 493- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لم يأكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خوان حتى مات, وما أكل خبزا مرققا حتى مات. رواه البخاري. وفي رواية له: ولا رأى شاة سميطا بعينه قط. |

 %

 Јадењето на маса НН 495 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, никогаш не јаделе од маса, ниту пак некогаш јаде леб направен од пченично брашно. Тој (пророкот) пофалби и мир над него, дури и никогаш не видел целина печено јагне. " R 495 Bukhari, со еден синџир до Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 494- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: لقد رأيت نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم, وما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل": تمر رديء. |

 %

 МИНИМАЛНА ХРАНА НН 496 ", рече Ну'ман," Там никогаш не постоело време кога го видов Пратеникот, пофалби и мир над него, има доволно дури и на најсиромашните квалитет датуми да јадат. '"Р 496 муслиман со верига до Ну'ман, син на Башир кои се однесуваат ова.

 %

 | 495- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم النقي من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى. فقيل له: هل كان لكم في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مناخل? قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم منخلا من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى, فقيل له: كيف كنتم تأكلون الشعير غير منخول? قال: كنا نطحنه وننفخه, فيطير ما طار, وما بقي ثريناه. رواه البخاري. قوله: "النقي" هو بفتح النون وكسرالقاف وتشديد الياء: وهو الخبز الحوارى, وهو: الدرمك. قوله: "ثريناه" هو بثاء مثلثة, ثم راء مشددة, ثم ياء مثناة من تحت ثم نون, أي: بللناه وعجناه. |

 %

 Јачмен леб Н 497 "во текот на животот на пророкот тој никогаш не видел леб направен од пченично брашно, Тој (Сахл, син на Саад) беше побарано:." Не имате сита во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него? Тој одговорил: "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, никогаш не го виде сито. Тогаш тој беше побарано:"Како успеавте да јадат леб од јачмен без брашно се просејува? Тој им рече: "Ние го стри а потоа разнесе над него да се отстрани лушпи, што и останаа ние замеси тесто" Р 497 Бухари со верига до Сахл, син на Саад кои се однесуваат ова..

 %

 | 496- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم أو ليلة, فإذا هو بأبي بكر وعمر رضي الله عنهما, فقال: "ما أخرجكما من بيوتكما هذه الساعة" قالا: الجوع يا رسول الله. قال: "وأنا, والذي نفسي بيده, لأخرجني الذي أخرجكما, قوما "فقاما معه, فأتى رجلا من الأنصار, فإذا هو ليس في بيته, فلما رأته المرأة, قالت: مرحبا وأهلا .فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" أين فلان "قالت: ذهب يستعذب لنا الماء. إذ جاءالأنصاري, فنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصاحبيه, ثم قال: الحمد لله, ما أحد اليوم أكرم أضيافا مني, فانطلق فجاءهم بعذق فيه بسر وتمر ورطب, فقال: كلوا, وأخذ المدية, فقال له رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "إياك والحلوب" فذبح لهم, فأكلوا من الشاة ومن ذلك العذق وشربوا. فلما أن شبعوا ورووا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بكر وعمر رضي الله عنهما: "والذي نفسي بيده, لتسألن عن هذا النعيم يوم القيامة, أخرجكم من بيوتكم الجوع, ثم لم ترجعوا حتى أصابكم هذا النعيم "رواه مسلم قولها:." يستعذب "أي: يطلب الماء العذب, وهو الطيب و." العذق "بكسر العين وإسكان الذال المعجمة:. وهو الكباسة, وهي الغصن و" المدية "بضم الميموكسرها: هي السكين. و "الحلوب": ذات اللبن. والسؤال عن هذا النعيم سؤال تعديد النعم لا سؤال توبيخ وتعذيب, والله أعلم. وهذا الأنصاري الذي أتوه هو, أبو الهيثم بن التيهان, كذا جاء مبينا في رواية الترمذي وغيره.|

 %

 ГЛАД на пророкот, и неговите придружници Н 498 "Тоа беше или еден ден или вечер дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, излезе и најде Абу Бакр и Омар Тој ги праша:". Што ви донесе од вашиот домови во овој час? Тие одговорија, "Глад, О Messenger на Аллах, пофалби и мир. на него "Пророк, пофалби и мир над него, рече:" Со Него во чии раце е мојот живот, од истата причина дека сте извади ме извади, па дојде. " Тие стоеја и сите три отиде во куќата кои припаѓаат на некоја Ансар, но тој не бил дома. Кога неговата жена видов Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, таа изјави: "Добредојде и благослови за вас." Пророкот, пофалби и мир над него, ја праша: "Каде е толку и толку? Таа одговори: "Тој отиде да донесе свежа слатка вода за нас." Кога Ансари вратив и видов Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, со неговите два придружници, тој рече:"Слава на Аллах. Существует никој кој е повеќе почесните гости денес отколку што треба. " Потоа, тој потоа излезе и донесе клон имајќи зрели и половина зрели датуми и ги покани да се јаде. Тогаш тој собрал нож и Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Не колење коза дека приносимлеко. " Па тој заклани уште еден за нив и тие јадеа и пиеја. Откако ја заврши јадење и се чувствува освежен, пророкот, пофалби и мир над него, им рече на своите две придружници: "Со Него во чии раце е мојот живот ќе се преземат за да сметка за овие награди на Судниот Ден. Гладвозеше вас од вашите домови и да не се врати додека не уживаше овие награди. "" Р 498 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 497- وعن خالد بن عمير العدوي, قال: خطبنا عتبة بن غزوان, وكان أميرا على البصرة, فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: أما بعد, فإن الدنيا قد آذنت بصرم, وولت حذاء, ولم يبق منها إلا صبابة كصبابة الإناءيتصابها صاحبها, وإنكم منتقلون منها إلى دار لا زوال لها, فانتقلوا بخير ما بحضرتكم, فإنه قد ذكر لنا أن الحجر يلقى من شفير جهنم فيهوي فيها سبعين عاما, لا يدرك لها قعرا, والله لتملأن أفعجبتم!? ولقد ذكر لنا أن ما بين مصراعين من مصاريع الجنة مسيرة أربعين عاما, وليأتين عليها يوم وهو كظيظ من الزحام, ولقد رأيتني سابع سبعة مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ما لنا طعام إلا ورق الشجر, حتىقرحت أشداقنا, فالتقطت بردة فشققتها بيني وبين سعد بن مالك, فاتزرت بنصفها, واتزر سعد بنصفها, فما أصبح اليوم منا أحد إلا أصبح أميرا على مصر من الأمصار, وإني أعوذ بالله أن أكون في نفسي عظيما, وعند الله صغيرا. رواه مسلم. قوله: "آذنت" هو بمد الألف, أي: أعلمت. وقوله: "بصرم" هو بضم الصاد, أي: بانقطاعها وفنائها. وقوله: "وولت حذاء" هو بحاء مهملة مفتوحة, ثم ذال معجمة مشددة, ثم ألف ممدودة, أي: سريعة. و "الصبابة"بضم الصاد المهملة وهي: البقية اليسيرة. وقوله: "يتصابها" هو بتشديد الباء قبل الهاء, أي: يجمعها. و "الكظيظ": الكثير الممتلىء. وقوله: "قرحت" هو بفتح القاف وكسر الراء, أي صارت فيها قروح. |

 %

 Смирението на гувернери Н 499 "Ние им се обрати Утба, син на Ghazwan, гувернер на Басра. Откако го пофали и возвишен Аллах, рече тој," Светот се најавува своето заминување и работи брзо, дистанцираме своето лице. Сите што е лево на тоа е како на неколку капки останува на дното наброд по вода во него е пијан, и тоа е она што луѓе кои сакаат мир се пие. Навистина, ќе бидат земени од тоа да се дома, која е вечна. Затоа, бидете сигурни дека ќе одиме таму со најдобрите имате. Ние сме биле, изјави дека камен падна од устата на пеколот ќепродолжат да паѓаат седумдесет години пред да стигне до неговото дно. Сепак, тоа ќе биде исполнет. Тогаш не се чудиш на тоа? Ние, исто така, беше кажано дека растојанието помеѓу две врати на портата на рајот е еднаков на патување на повеќе од четириесет години, но ќе дојде денот кога таа ќе биде преполн со луѓе.Се сеќавам дека како еден од седум лица со пророкот, пофалби и мир над него, кога нашите само храна беше лисјата на дрвјата кои разкъсно во внатрешноста на нашите усти. Имав лист, каде што јас се сече на два и даде половина до Саад, син на Малик и ние ги направивме нашите парчиња во набедренная облека. Денес, секој еденод нас е гувернер на градот. Јас бараат засолниште кај Аллах станам во себе голем, а јас сум со Аллах мал. Јас бараат заштита на Алах против размислување си голем и се мали во очите на Аллах. "" Р 499 муслиман со верига до Калид, син на Омар Adavi кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 498- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: أخرجت لنا عائشة رضي الله عنها كساء وإزارا غليظا, قالت: قبض رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في هذين. متفق عليه. |

 %

 ОБЛЕКА НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него НН 500 "Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, ни покажа лист и груби филе-крпа и ни кажа дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше облечен нив, кога тој почина. " Р 500 Бухари и Муслим со верига до Абу МусаАш'ари кои се однесуваат ова.

 %

 | 499 وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: إني لأول العرب رمى بسهم في سبيل الله, ولقد كنا نغزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لنا طعام إلا ورق الحبلة, وهذا السمر, حتى إن كان أحدنا ليضع كما تضع الشاة ما لهخلط. متفق عليه. "الحبلة" بضم الحاء المهملة وإسكان الباء الموحدة: وهي والسمر, نوعان معروفان من شجر البادية. |

 %

 Листата на HUBLAH И Samor ДРВЈА НН 501 "Јас (Саад, син на Аби Wakkas) сум првиот Арапски да стрела за каузата на Аллах. Се боревме заедно со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и нашата храна е само листа на Hublah и Samor дрвја. столици на некои од нас беа какоизмет на козите. "Р 501 Бухари и Муслим со верига до Саад, син на Аби Wakkas кои се однесуваат ова.

 %

 | 500 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم اجعل رزق آل محمد قوتا" متفق عليه. قال أهل اللغة والغريب: معنى "قوتا" أي: ما يسد الرمق. |

 %

 ОБЕЗБЕДУВАЊЕ НА СВЕТИОТ СЕМЕЈСТВО Н 502 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе молим:" О Аллах, направи обезбедувањето на семејството на Мохамед она што доволно. "" Р 502 Бухари и Муслим со верига до Абу Хурайра кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 501- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: والله الذي لا إله إلا هو, إن كنت لأعتمد بكبدي على الأرض من الجوع, وإن كنت لأشد الحجر على بطني من الجوع. ولقد قعدت يوما على طريقهم الذي يخرجون منه, فمر بي النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فتبسم حين رآني, وعرف ما في وجهي وما في نفسي, ثم قال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "الحق" ومضى فاتبعته, فدخل فاستأذن, فأذن لي فدخلت, فوجد لبنا في قدح , فقال: "من أينهذا اللبن "قالوا: أهداه لك فلان - أو فلانة - قال:" أبا هر "قلت: لبيك يا رسول الله, قال:" الحق إلى أهل الصفة فادعهم لي "قال: وأهل الصفة أضياف الإسلام, لا يأوون على أهل ولا مال ولا على أحد, وكان إذا أتتهصدقة بعث بها إليهم, ولم يتناول منها شيئا, وإذا أتته هدية أرسل إليهم, وأصاب منها, وأشركهم فيها. فساءني ذلك, فقلت: وما هذا اللبن في أهل الصفة! كنت أحق أن أصيب من هذا اللبن شربة أتقوى بها, فإذا جاءوا وأمرني فكنت أنا أعطيهم; وما عسى أن يبلغني من هذا اللبن. ولم يكن من طاعة الله وطاعة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بد, فأتيتهم فدعوتهم, فأقبلوا واستأذنوا, فأذن لهم وأخذوا مجالسهم من البيت, قال: "يا أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "خذ فأعطهم" قال: فأخذت القدح, فجعلت أعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيهالرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح حتى انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد روي القوم كلهم, فأخذ القدح فوضعه على يده, فنظر إلي فتبسم, فقال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "بقيت أنا وأنت" قلت: صدقت يا رسول الله, قال: "اقعد فاشرب" فقعدت فشربت, فقال "اشرب" فشربت, فما زال يقول: "اشرب" حتى قلت: لا, والذي بعثك بالحق لا أجد له مسلكا! قال: "فأرني" فأعطيته القدح, فحمدالله تعالى, وسمى وشرب الفضلة. رواه البخاري. |

 %

 ГЛАД на Абу Hurairah И чудотворната чаша млеко НН 503 "Абу Hurairah рече:" Се колнам во Аллах, нема друг бог освен Него, јас ќе притиснете мојот стомак против земјата за сметка на глад, или вратоврска камен врз него едно. ден Седев на страна на патот, кога пророкот, пофалби и мирврз него, донесен од страна, тој се насмевна кога тој ме виде и реализирани од моето лице состојба бев во Тој зборуваше со мене и јас одговорив: ".. послушни кон тебе, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него" Тој рече: "Дојди со мене" и се приближи и јас по него ". Отидовме во неговиот дом и тој побара дозволана оние кои се внатре да влезат, а потоа ми даде дозвола да влезе. Внатре во куќата тој се најде чаша млеко и праша: "Каде е ова млеко доаѓаат од" и беше кажано дека тоа е подарок за него од толку и толку. Тој зборуваше со мене и јас одговорив: ". Послушни кон тебе, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него"Тој рече: "Оди во моите придружници, Суффа и да ги овде." Овие луѓе беа мажи, кои немале ниту семејство, имот, ниту роднини, па тие живееле како гости со други муслимани. Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, доби нешто да се потроши во добротворни го испрати до нив и не ги задржатништо од тоа за себе (бидејќи добротворна организација била забранета на него). Кога тој доби подарок тој испрати за нив и сподели со нив. Во оваа прилика се допадна неговата испраќање за нив. Се запрашав: "Како оваа сума на млеко може да бидат доволни толку многу, јас тоа го заслужуваат повеќе од било кој друг, така што јас може да ја вратинекои енергија. Кога ќе дојдат, тој ќе ми каже да го даде на нив. Не очекувам дека ќе има било замина за мене. " Јас не можеше да стори ништо друго освен да ги почитуваат Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир над него, па отидов до нив и ги покани да дојде. Кога дојдоа тие успеале да добијат дозволада влезе и седна, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ме повика и јас им кажав: ". послушни кон тебе, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него" Тој ми рече: "Земете млеко и ја даде на нив." Па јас зеде чашата и му го даде првиот човек кој пиеше, додека тој имал полнење и потоатој го врати за мене. Јас го направи истото за другите и сите тие имале нивните пополни. Тогаш чаша достигна пророкот, пофалби и мир над него, кој зеде чашата во раката, ме погледна, се насмевна и рече: ". Аба Hirr" Јас одговорив: "послушни кон тебе, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него."Тој рече: "Сега јас и ти се оставени. Јас одговорив: "Тоа е така, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Тој ми рече: "Седнете и да пие." Пиев, и тој се чува ми кажуваше да пијат повеќе се додека не рече: "Со Него, кој ви испрати со вистината. Јас немам повеќе простор за тоа. " Така, тој рече: "Потоа го дадеза мене. " Па јас му даде чаша и тој ја пофали Аллах, и во името на Аллах пиеле она што беше останало од млеко. "Р 503 Бухари со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | А с 502 وعن محمد بن سيرين, عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيتني وإني لأخر فيما بين منبر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى حجرة عائشة رضي الله عنها مغشيا علي, فيجيء الجائي, فيضع رجله على عنقي, ويرى أني مجنون ومابي من جنون, ما بي إلا الجوع. رواه البخاري. |

 %

 Слабо преку глад Н 504 "Јас (Абу Hurairah) сеќавам како што ќе падне во несвест во областа меѓу говорница на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а собата на Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, и како минувачите ќе ја стави својата нога на мојот врат замислувајќи дека сум бил луд.Навистина, не е луд; Јас бев гладен. "Р 504 Бухари со верига до Мохамед, синот на Сирин кои се однесуваат ова.

 %

 | 503- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ودرعه مرهونة عند يهودي في ثلاثين صاعا من شعير. متفق عليه. |

 %

 ШТИТ НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 505 "Во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почина неговиот штит беше во обезбедувањето со Евреин триесет мерки (SA) јачмен." Р 505 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, може да биде Аллахзадоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 504- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم درعه بشعير, ومشيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بخبز شعير وإهالة سنخة, ولقد سمعته يقول: "ما أصبح لآل محمد صاع ولا أمسى" وإنهم لتسعة أبيات , رواهالبخاري. "الإهالة" بكسر الهمزة: الشحم الذائب. و "السنخة" بالنون والخاء المعجمة: وهي المتغيرة. |

 %

 COLLATERED ШТИТ НН 506 "Пророк, пофалби и мир над него, е collatered својот штит за триесет мерки (SA"). Јачмен јас (Anas) го презеде некои јачмен леб и гранив маснотии и јас го слушнав велејќи: "Семејството на Мохамед имаат ниту ноќе ниту пак наутро дури мерка (Са "на храната).""Анас додаде:" И имаше девет домаќинства. "" Р 506 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 505- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء, إما إزار وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم منها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين فيجمعه بيده كراهيةأن ترى عورته. رواه البخاري. |

 %

 Сиромаштијата на Суффа НН 507 "Абу Hurairah знаеше седумдесет на дружината на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, познат како Суффа, а не еден од нив поседува наметка, на врвот и дното. Тие поседувале или филе крпа или покривање кои тие фрлија над нивните вратови и ја спушти или даво средината на теле или надолу за да нивните глуждови. Тие го чуваат во место со рацете за да не нивните гениталии може да биде изложена. "Р 507 Бухари со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 506- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان فراش رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من أدم حشوه ليف. رواه البخاري. |

 %

 КРЕВЕТ на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 508 "душек на пророкот, пофалби и мир над него, е направен од кожа и полнети со влакнести кора од денот-палма". Р 508 Бухари со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, коиповрзани ова.

 %

 | 507- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا جلوسا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ جاء رجل من الأنصار, فسلم عليه, ثم أدبر الأنصاري, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أخا الأنصار, كيف أخي سعد بن عبادة? " فقال:صالح, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يعوده منكم" فقام وقمنا معه, ونحن بضعة عشر, ما علينا نعال, ولا خفاف, ولا قلانس, ولا قمص, نمشي في تلك السباخ, حتى جئناه, فاستأخر قومه من حوله حتى دنارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأصحابه الذين معه. رواه مسلم. |

 %

 Облеката на Суффа НН 509 "дружината седеа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога еден човек од племето на Ансар, го поздрави и се сврте да си отиде. Пророкот, пофалби и мир над него, му рече: 'Брат од Ансар, како ми е брат Саад, син наUbadah? Тој одговори: "Добро." Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Кој од вас ќе одат со мене да го посети? Тој застана и сите тие застана. Были повеќе од десет лица; не е еден од нив имале чевли, кожа чорап, турбан или кошула. Те шеташе пуста рамнинасе додека не се дојде до домот на Саад. Неговото домаќинство повлече и Пророкот, пофалби и мир да биде врз него и неговите придружници отиде со него. "Р 509 муслиман со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 508- وعن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "خيركم قرني, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" قال عمران: فما أدري قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم مرتين أو ثلاثا " ثم يكون بعدهم قوميشهدون ولا يستشهدون, ويخونون ولا يؤتمنون, وينذرون ولا يوفون, ويظهر فيهم السمن "متفق عليه. |

 %

 Подоцнежните генерации Н 510 "" најдоброто од вас се оние кои се моите придружници, тогаш оние кои го следат непосредно по нив, тогаш оние кои го следат непосредно по нив. " Ова тој рече дека два или три пати. "Тогаш тие ќе се следи од страна на оние кои ќе сведочат, но нема да биде побарано да сведочат. Тие ќе изврши проневераи не ги задржат своите фондови; тие ќе ветија и не ги исполнува, и дебелината ќе бидат заеднички меѓу нив "Р 510 Бухари и Муслим -. Имран, син на Хусеин кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 509- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Трошат на кои зависат од вас Н 511 "О, сине на Адам, ако сте во ситуација да трошат она што е лево над тоа ќе биде подобро за вас. Ако го задржи, тоа ќе биде зло за вас. Вие нема да быть обвиненым за чување она што сте треба. Започнете со трошење на кои зависат од вас. " Р 511 Тирмизи со верига до Абу Umamahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 510- وعن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصبح منكم آمنا في سربه, معافى في جسده, عنده قوت يومه, فكأنما حيزت له الدنيا بحذافيرها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن", "سربه": بكسر السين المهملة: أي نفسه, وقيل: قومه. |

 %

 ОДРЕДБИ ЗА ДЕН Н 512 "За секој кој буди безбедно на почетокот на денот во добра здравствена состојба, поседување на одредба за тој ден, тоа е како ако светот и сите тоа содржи е дадена на него." Р 512 Тирмизи со верига до Убайдулла, син на Мошин Ансари кој пренесува декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 511 وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, وكان رزقه كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |

 %

 ТОЧНО ПРОСПЕРИТЕТ Н 513 "Секој прифаќа исламот, и се дава обезбедувањето доволен за неговите потреби, и се задоволува со она што Аллах му дал има постигнато точно просперитет." Р 513 муслиман со верига до Абдула, син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | 512 وعن أبي محمد فضالة بن عبيد الأنصاري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طوبى لمن هدي للإسلام, وكان عيشه كفافا وقنع" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 БЛАГОСЛОВЕНИЯ Н 514 "Добро вести на секој, кој се води во ислам и има одредба со која го Доволно и е задоволен со него." Р 514 Тирмизи со верига до Fazalah, син на Убаид кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 513- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبيت الليالي المتتابعة طاويا, وأهله لا يجدون عشاء, وكان أكثر خبزهم خبز الشعير. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 ОДРЕДБИ НА СВЕТИОТ СЕМЕЈСТВО Н 515 "На неколку последователни ноќи, пророкот, пофалби и мир да биде врз него и неговото семејство отиде во кревет чувство гладни не да има вечера. Нивниот леб е, во најголем дел, направен од јачмен." Р 515 Тирмизи со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 514- وعن فضالة بن عبيد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا صلى بالناس, يخر رجال من قامتهم في الصلاة من الخصاصة - وهم أصحاب الصفة - حتى يقول الأعراب: هؤلاء مجانين. فإذا صلى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم انصرف إليهم, فقال: "لو تعلمون ما لكم عند الله تعالى, لأحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". "الخصاصة": الفاقة والجوع الشديد. |

 %

 Награда за глад Н 516 "Были некои луѓе кои, кога застана на молитва со Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, припадна на сметка на екстремни глад. Овие придружници биле познати како Суффа. Селаните ги смета дека е луд. Како Штом молитва е завршена, пророкот, пофалби имир над него, ќе оди во нив и да каже: ". Ако само знаеше што има се чека за вас со Аллах, Возвишениот, ќе сакаат да имаат вашиот глад и недостаток на одредби зголеми" Р 516 Тирмизи со верига до Fazalah, син на Убаид кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 515- وعن أبي كريمة المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما ملأ آدمي وعاء شرا من بطن, بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه, فإن كان لا محالة فثلث لطعامه, وثلث لشرابه, وثلث لنفسه "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "أكلات" أي: لقم. |

 %

 Урамнотежена исхрана Н 517 "Ниту еден човек го исполнува сад полошо од неговиот стомак. Неколку голтка се доволни за да се задржи грбот исправен, но ако тој мора да јадат повеќе, тогаш нека ти биде една третина за неговата храна, а една третина за неговата пијат и една третина за неговото дишење. " Р 517 Тирмизи со верига до Микдад, синна Ma'dikarib кој пренесува дека го слушнал Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 516- وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الأنصاري الحارثي رضي الله عنه, قال:? ذكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما عنده الدنيا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا تسمعون ألا تسمعون إن البذاذة من الإيمان , إن البذاذةمن الإيمان "يعني: التقحل رواه أبو داود.". البذاذة "- بالباء الموحدة والذالين المعجمتين - وهي رثاثة الهيئة وترك فاخر اللباس وأما." التقحل "فبالقاف والحاء: قال أهل اللغة: المتقحل هو الرجل اليابس الجلد من خشونةالعيش وترك الترفه. |

 %

 Апстиненцијата е ДЕЛ ОД ВЕРА Н 518 "Еден ден, дружината на пророкот, пофалби и мир над него, го покрена прашањето на светот да му по што тој му рече:" Не те слушам, не сфаќаш Апстиненција од животот на леснотија и удобност е дел од вера, воздржливост е дел од верата. "" Р 518 АбуДауд со верига до Абу Umamah Iyas, син на Thalabah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 517- وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وأمر علينا أبا عبيدة رضي الله عنه, نتلقى عيرا لقريش, وزودنا جرابا من تمر لم يجد لنا غيره, فكان أبو عبيدة يعطينا تمرةتمرة, فقيل: كيف كنتم تصنعون بها? قال: نمصها كما يمص الصبي, ثم نشرب عليها من الماء, فتكفينا يومنا إلى الليل, وكنا نضرب بعصينا الخبط, ثم نبله بالماء فنأكله. قال: وانطلقنا على ساحل البحر, فرفع لنا على ساحل البحر كهيئة الكثيب الضخم, فأتيناه فإذا هي دابة تدعى العنبر, فقال أبو عبيدة: ميتة, ثم قال: لا, بل نحن رسل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وفي سبيل الله وقد اضطررتم فكلوا, فأقمناعليه شهرا, ونحن ثلاثمئة حتى سمنا, ولقد رأيتنا نغترف من وقب عينه بالقلال الدهن ونقطع منه الفدر كالثور أو كقدر الثور, ولقد أخذ منا أبو عبيدة ثلاثة عشر رجلا فأقعدهم في وقب عينه وأخذضلعا من أضلاعه فأقامها ثم رحل أعظم بعير معنا فمر من تحتها وتزودنا من لحمه وشائق, فلما قدمنا ​​المدينة أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذكرنا ذلك له, فقال: "هو رزق أخرجه الله لكم, فهل معكممن لحمه شيء فتطعمونا "فأرسلنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم منه فأكله رواه مسلم.". الجراب? ": وعاء من جلد معروف, وهو بكسر الجيم وفتحها والكسر أفصح قوله:." نمصها "بفتح الميم, و" الخبط ": ورق شجر معروف تأكلهالإبل. و "الكثيب": التل من الرمل, و "الوقب": بفتح الواو وإسكان القاف وبعدها باء موحدة وهو نقرة العين. و "القلال": الجرار. و "الفدر" بكسر الفاء وفتح الدال: القطع. "رحل البعير" بتخفيف الحاء: أي جعل عليه الرحل. "الوشائق" بالشينالمعجمة والقاف: اللحم الذي اقتطع ليقدد منه, والله أعلم. |

 %

 Одредбата од Аллах НН 519 "Пророк, пофалби и мир над него, го испрати дружината под водство на Абу Убайда да средба со Korayshi караван. Нивните одредби беа кожа торба со сушен период и ништо друго. Абу Убайда даде нив секој еден датум на ден. Jabirбеше побарано: "Како успеавте. Тој одговорил: "Ние го вовлечени во начинот на кој детето ќе и потоа се напи вода потоа. Ова ни се чуваат до вечер. Ние, исто така, ќе се повлече надолу листови од дрвјата со нашите штабови, натопи ги со вода и ќе ги јадат. Кога стигнавме до брегот видовме нешто што наликувашепесок Дина испружени на плажа. Ние го пријде и го најде тоа беше еден кит. Абу Убайда рече: "Ова е леш, не можеме да го јадат затоа што тоа е забрането. Но на рефлексија, тој додаде: "Ние сме биле испратени од страна на Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, и се вклучени во причината заАллах. Ние сме биле водени од потребата, па затоа е дозволено ни да го јадат. " Были триста од нас и ние живеевме од него за еден месец и се добива тежина. Ние извлечена skinfuls на нафта преку неговите очи, и издлабена парчиња месо како голем како вол. Во една прилика Абу Убайда изјави тринаесетод нас да седи во гнездо на своето око. Тој го зеде еден од нејзините ребра и застана до тоа и го направија нашите највисоката камила прошетка под него. Кога го напуштивме ние ја големи парчиња варено месо со нас за нашите одредба. По нашето враќање во Медина ние се претставивме пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, иго кажа за кит. Тој рече: "Тоа беше одредба испратени до вас од страна на Аллах. Имаш ли на неговото месо да се даде за нас, така што ние може да се јаде? Па ние испратени некои од нив на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој јадеше од него. "" Р 519 муслиман со верига до Џабир, син на Абдула кои се однесуваатовој хадис.

 %

 | 518- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرصغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "الرصغ" بالصاد والرسغ بالسين أيضا: هو المفصل بين الكف والساعد. |

 %

 Маица на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 520 "ракавите на кошулата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, достигна неговиот зглоб." Р 520 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Асма, ќерката на Јазид кој поврзани со ова.

 %

 | 519- وعن جابر رضي الله عنه, قال: إنا كنا يوم الخندق نحفر, فعرضت كدية شديدة, فجاؤوا إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: هذه كدية عرضت في الخندق. فقال: "أنا نازل" ثم قام, وبطنه معصوب بحجر, ولبثنا ثلاثةأيام لا نذوق ذواقا فأخذ النبي صلى الله عليه وآله وسلم المعول, فضرب فعاد كثيبا أهيل أو أهيم, فقلت: يا رسول الله, ائذن لي إلى البيت, فقلت لامرأتي: رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ما في ذلك صبر فعندك شيء? فقالت: عنديشعير وعناق, فذبحت العناق وطحنت الشعير حتى جعلنا اللحم في البرمة, ثم جئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, والعجين قد انكسر, والبرمة بين الأثافي قد كادت تنضج, فقلت: طعيم لي, فقم أنت يا رسول الله ورجل أورجلان, قال: "كم هو"? فذكرت له, فقال: "كثير طيب قل لها لا تنزع البرمة, ولا الخبز من التنورحتى آتي" فقال: "قوموا", فقام المهاجرون والأنصار, فدخلت عليها فقلت: ويحك قد جاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم والمهاجرونوالأنصار ومن معهم! قالت: هل سألك? قلت: نعم, قال: "ادخلوا ولا تضاغطوا" فجعل يكسر الخبز, ويجعل عليه اللحم, ويخمر البرمة والتنور إذا أخذ منه, ويقرب إلى أصحابه ثم ينزع, فلم يزل يكسر ويغرفحتى شبعوا, وبقي منه, فقال: "كلي هذا وأهدي, فإن الناس أصابتهم مجاعة" متفق عليه. وفي رواية قال جابر: لما حفر الخندق رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم خمصا, فانكفأت إلى امرأتي, فقلت: هل عندك شيء? فإني رأيتبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خمصا شديدا, فأخرجت إلي جرابا فيه صاع من شعير, ولنا بهيمة داجن فذبحتها, وطحنت الشعير, ففرغت إلى فراغي, وقطعتها في برمتها, ثم وليت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: لا تفضحنيبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومن معه, فجئته فساررته, فقلت: يا رسول الله, ذبحنا بهيمة لنا, وطحنت صاعا من شعير, فتعال أنت ونفر معك, فصاح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "يا أهل الخندق: إن جابرا قد صنع سؤرافحيهلا بكم "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" لا تنزلن برمتكم ولا تخبزن عجينكم حتى أجيء "فجئت, وجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقدم الناس, حتى جئت امرأتي, فقالت: بك وبك فقلت.: قد فعلت الذي قلت فأخرجتعجينا, فبسق فيه وبارك, ثم عمد إلى برمتنا فبصق وبارك, ثم قال: "ادعي خابزة فلتخبز معك, واقدحي من برمتكم, ولا تنزلوها" وهم ألف, فأقسم بالله لأكلوا حتى تركوه وانحرفوا, وإن برمتنا لتغط كما هي, وإن عجيننا ليخبز كما هو. قوله: "عرضت كدية" بضم الكاف وإسكان الدال وبالياء المثناة تحت, وهي قطعة غليظة صلبة من الأرض لا يعمل فيها الفأس, و "الكثيب" أصله تل الرمل, والمراد هنا: صارت ترابا ناعما, وهو معنى "أهيل", و "الأثافي": الأحجار التي يكون عليها القدر, و "تضاغطوا": تزاحموا. و "المجاعة": الجوع, وهو بفتح الميم. و "الخمص": بفتح الخاء المعجمة والميم: الجوع, و "انكفأت": انقلبت ورجعت. و "البهيمة" بضم الباء, تصغير بهمة وهي, العناق, بفتح العين. و "الداجن": هي التي ألفت البيت: و "السؤر" الطعام الذي يدعى الناس إليه; وهو بالفارسية. و "حيهلا" أي تعالوا. وقولها "بك وبك" أي خاصمته وسبته, لأنها اعتقدت أن الذي عندها لا يكفيهم, فاستحيتوخفي عليها ما أكرم الله سبحانه وتعالى به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم من هذه المعجزة الظاهرة والآية الباهرة. "بسق" أي: بصق; ويقال أيضا: بزق, ثلاث لغات. و "عمد" بفتح الميم, أي: قصد. و "اقدحي" أي: اغرفي; والمقدحة: المغرفة. و "تغط" أي: لغليانها صوت, والله أعلم. |

 %

 Чудотворната пир во битката на ровот Н 521 "За време на битката на Ахзаб (битка на ровот) дружината ние копаа ровот кога тие удари тешко карпата;. Никој не можеше да го скрши пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше кажано за него, и рече: "Јас ќе одат надолуна ровот. ' Како што тој застана беше забележано дека тој врзани рок до стомакот (за да се спречи глад) - тие не изел ништо за три дена. Кога стигна на ровот тој собрал лопата и удари хард карпата со него и го искрши во песок. Џабир побара од пророкотдозвола да се врати во својот дом. Кога стигна неговиот дом, изјави тој на својата жена: "Јас сум го видел пророкот, пофалби и мир над него, во таков (гладни) состојба, јас не може да го носи, ќе мора нешто да се јаде во куќата? Таа му рече: "Имам некои јачмен и коза. Џабир заклани дадилкакози и мелени јачмен, тогаш стави месо во тавата за готвење. Кога чорбата е речиси готов и јачмен брашно биле замеси, Џабир отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него и рече: "Имам некои храна, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ќе ви дојде со еднаили двајца други? Тој праша: "Како е?" Џабир одговорил: "Како што споменав. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Тоа е многу и добро, си кажам да не го земе пот оган, ни леб од фурна се додека не пристигнат." Потоа му рече на иселениците и Помошници: "Ајде да одиме, и тие ситезастана. Џабир се вратил на својата жена и рече: "Благослови на Аллах да биде врз вас, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, заедно со Емигранти помошници и другите се доаѓа! ' Таа го праша: "Дали тој побара од вас (колку храна има)? Џабир одговори: "Да." Пророкот, пофалби и мирнад него, им кажал на своите другари "Enter, но не над-толпата." Потоа почна да го кршат лебот на парчиња и го стави некои месо на врвот на тоа. Потоа го зеде леб од рерна и некои супа од тенџерето и истури го врз него и побара од неговиот дружината да помине храна наоколу. После се вратина пот и фурна, да ги откри и го правеле истото. Тој продолжи да го стори тоа се додека сите не изел нивните пополни - и имаше уште некои останати! Тогаш тој изјави Џабир жена е: "Јадете некои и испрати некои како подарок за оние кои се гладни." "Ние сме, исто така, информираше:" Во време кога ров бешеископана, Џабир забележале знаци на глад на пророкот, пофалби и мир над него, па тој се вратил на својата сопруга и ја праша "Имате ли храна во куќата? Сум го видел знаци на акутна глад во пророк, пофалби и мир да биде врз него, "Извади кожена чанта во која имало мерка најачмен; имаше и коза тие се одгледуваат. Џабир заклани коза и таа подготвени брашно за выпечка. Џабир сече месо во парчиња и ставете го во тава за готвење. Тогаш како тој беше за да се врати на пророкот, пофалби и мир над него, да го покани на неговата сопруга рече (со оглед намала количина на храна): "Не ме понижат во очите на Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и оние кои се со него." Кога Џабир дојде до него, тој говореше со него во низок тон велејќи: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ние сме заклани коза и имаат теренмерка на јачмен. Ве молиме да дојде со неколку луѓе. " Вслед пророкот, пофалби и мир над него, го објави за сите негови другари, за да се слушне: "дружината на ровот, Џабир има подготвено празник за вас, па дојде, сите од вас." Тогаш тој изјави Џабир "Не тенџерето се тргнува од огнот, ниту пак се печелеб се додека не пристигнат. " Така Џабир се врати дома и на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, проследено со своите придружници. Жена Џабир рече: "Ова ќе ви даде лошо име." Џабир одговорил: "Јас само го направи тоа што ти ме праша да се направи." Жена Џабир донесе тесто и Пророкот, пофалби и мир да биде врзго стави својот плунка на него и го благослови него. Потоа отиде готвење тенџере и ставете малку плунка во него и го благослови него. Тогаш тој рече: "Повик дама која пече, нека се пече со вас, и нека садови супа од тенџерето готвење без отстранување на тоа од оган." Были илјади луѓе заедно,и од страна на Аллах, сите од нив јаделе. Кога си отидоа, се уште постои некои храна во тенџере, и пот Џабир беше како целина како што беше во почетокот, и износот на тесто останатите да се пече беше иста количина, како онаа која што започна. "Р 521 Бухари и Муслим со еден синџир до Jabir кои се однесуваат на оваахадис.

 %

 | 520- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو طلحة لأم سليم: قد سمعت صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضعيفا أعرف فيه الجوع, فهل عندك من شيء? فقالت: نعم, فأخرجت أقراصا من شعير, ثم أخذت خمارا لها, فلفت الخبز ببعضه, ثم دسته تحت ثوبي وردتني ببعضه, ثم أرسلتني إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فذهبت به, فوجدت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, جالسا في المسجد, ومعه الناس, فقمت عليهم, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "أرسلكأبو طلحة? "فقلت: نعم, فقال:" ألطعام "فقلت: نعم, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" قوموا "فانطلقوا وانطلقت بين أيديهم حتى جئت أبا طلحة فأخبرته, فقال أبو طلحة: يا أم سليم, قد جاء رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم بالناس وليس عندنا ما نطعمهم? فقالت: الله ورسوله أعلم. فانطلق أبو طلحة حتى لقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معه حتى دخلا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هلمي ماعندك يا ​​أم سليم "فأتت بذلك الخبز, فأمر به رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففت, وعصرت عليه أم سليم عكة فآدمته, ثم قال فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقول, ثم قال:" ائذن لعشرة " فأذن لهم فأكلواحتى شبعوا ثم خرجوا, ثم قال: "ائذن لعشرة" فأذن لهم حتى أكل القوم كلهم ​​وشبعوا والقوم سبعون رجلا أو ثمانون. متفق عليه. وفي رواية: فما زال يدخل عشرة, ويخرج عشرة حتى لم يبق منهم أحد إلا دخل, فأكل حتىشبع, ثم هيأها فإذا هي مثلها حين أكلوا منها. وفي رواية: فأكلوا عشرة عشرة, حتى فعل ذلك بثمانين رجلا, ثم أكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك وأهل البيت, وتركوا سؤرا. وفي رواية: ثم أفضلوا ما بلغوا جيرانهم, وفي رواية عن أنس, قال: جئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فوجدته جالسا مع أصحابه, وقد عصب بطنه, بعصابة, فقلت لبعض أصحابه: لم عصب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بطنه? فقالوا: من الجوع, فذهبت إلى أبي طلحة, وهوزوج أم سليم بنت ملحان, فقلت: يا أبتاه, قد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عصب بطنه بعصابة, فسألت بعض أصحابه, فقالوا: من الجوع. فدخل أبو طلحة على أمي, فقال: هل من شيء? قالت: نعم, عندي كسر من خبزوتمرات, فإن جاءنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحده أشبعناه, وإن جاء آخر معه قل عنهم ... وذكر تمام الحديث. |

 %

 Чудотворната хранење на осумдесет ЛУЃЕ Н 522 "(Абу Talha вели дека Ум Sulaim)" Имам слушнато гласот на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и тоа звучи слаба поради глад, имате ли храна со вие? ' "Да", одговори таа, а во продукција на неколку парчиња на јачмен леб. Потоа ја зедешамија и завиткани леб во него, и сокриени пакет под уште една парче ткаенина која таа ме натера (Anas) носат и ме испрати кај Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. "Го најдов на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, седи во џамија опкружен од неговите придружници.Стоев близу до нив, кога пророкот, пофалби и мир над него, го праша: '? Дали сте биле испратени од страна на Абу Talha " Јас одговорив: "Да." Разпитваше: "За да не 'покани за храна? Реков: "Да." Пророкот, пофалби и мир над него, рече на асхабите: "Тогаш, ајде да одиме." Тие почнаа да одат и јас одејќи сонив. Кога тој се состана Абу Talha Му кажав што се случило. Абу Talha извика на Ум Sulaim "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, дојде со голем број на луѓе и ние немаме ништо да ги хранат со. Таа одговори: "Аллах и Неговиот Пратеник најдобро знаат." Абу Talha отиде да го поздрават на пророкот,пофалби и мир над него, и го покани внатре. Пророкот, пофалби и мир над него, рекол: "Донеси го тоа што имате, Ум Sulaim. Па таа се става пред него на истиот парчиња јачмен леб. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, побара леб за да бидат скршени во парчиња и таа се ширимасло над нив, така што тие се подмачкан. Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рече во текот на храна она што Аллах волја него да се каже, "Нека десет луѓе да влезат." Абу Talha повика на десет влезе, и тие јаделе нивните пополни и замина. Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Нека следните десетда влезат. " Па следниот десет дојде, јаделе и замина. Ова продолжи се додека сите не изел својот пополнете - имаше меѓу седумдесет и осумдесет кои се хранат "Ние сме, исто така, информираше:" Откако се сите изел, останатите износ е ист како што беше на почетокот "Ние сме, исто така.. информирани: "По осумдесетлуѓе изел, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и народот на куќата јадеа и имаше уште некои останати. "Ние сме, исто така, информираше:". Существовал доволно останати да бидат испратени до соседите "Ние се исто така информирани: "Еден ден Анас отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, иго најде со неговиот стомак подјармат, седејќи меѓу неговите придружници. Anas праша некој: 'Зошто Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, врзан неговиот стомак? Му било кажано: "На сметка на глад." Така Анас отиде во Абу Talha сопруг Ум Sulaim и рече: "Отче, сум видел пророкот,пофалби и мир да биде врз него, со неговиот стомак подјармат. Го прашав еден од неговите придружници зошто тоа беше и тој рече дека тоа е поради неговата глад. " Абу Talha отиде во Анас "мајка и праша:"? Имате ли храна " Таа одговори: "Да, имам некои парчиња на леб и некои суви датуми. Ако пророкот, пофалби имир над него, дојде сам, ние би можеле да го хранат, но ако тој дојде со другите нема да биде доволно. " Anas потоа отиде за да се однесуваат на остатокот од хадис. "Р 522 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат Абу Talha рече тоа Ум Sulaim.

 %

 | @ باب القناعة والعفاف والاقتصاد في المعيشة والإنفاق وذم السؤال من غير ضرورة قال الله تعالى: [وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها] [هود: 6], وقال تعالى: [للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهمالجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا] [البقرة: 273], وقال تعالى: [والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما] [الفرقان: 67], وقال تعالى: [وما خلقت الجن والإنسإلا ليعبدون ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون] [الذاريات: 56-57]. وأما الأحاديث, فتقدم معظمها في البابين السابقين, ومما لم يتقدم: |

 %

 На тема на 57 задоволство, целомудрие и умереност во трошењето Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Там не е индексирање (суштество) на земјата, чија одредба не е од Аллах .... . "11: 6 Куранот" (Добротворна организација е) за сиромашните кои се ограничени во начинот на којна Аллах, и не можат да патување во земјата. Неуки да ги земе да се биде богат, бидејќи на нивната апстиненција. Но можете да ги познаете по нивните знаци. Тие не упорно моли луѓе. Без оглед на добро ви даде е познат на Аллах. "2: 273 Куранот", кои, кога тие трошат се ниту непотребното ни алчен,помеѓу тоа е само стојат. 25:67 Куранот "Не сум создал човештвото и джинны освен да ми се поклониш. Јас не сакаат одредба од нив, ниту пак јас би сакал, за да ме хранат." 51: 56-57 Куранот

 %

 | 521- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الغنى عن كثرة العرض, ولكن الغنى غنى النفس" متفق عليه. "العرض" بفتح العين والراء: هو المال. |

 %

 РЕАЛНОСТ на богатство Н 523 "Богатство не е изобилството на средства, а, богатството е задоволство на самиот себеси." Р 523 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 522- وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, ورزق كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |

 %

 ТОЧНО ПРОСПЕРИТЕТ Н 524 "Секој прифаќа исламот, и се дава обезбедувањето доволен за неговите потреби, и се задоволува со она што Аллах му дал има постигнато точно просперитет." Р 524 муслиман со верига до Абдула, син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | 523- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم قال: "يا حكيم, إن هذا المال خضر حلو, فمن أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه, ومن أخذه بإشرافنفس لم يبارك له فيه, وكان كالذي يأكل ولا يشبع, واليد العليا خير من اليد السفلى "قال حكيم: فقلت: يا رسول الله, والذي بعثك بالحق لا أرزأ أحدا بعدك شيئا حتى أفارق الدنيا, فكان أبو بكر رضي الله عنه يدعوحكيما ليعطيه العطاء, فيأبى أن يقبل منه شيئا, ثم إن عمر رضي الله عنه دعاه ليعطيه فأبى أن يقبله. فقال: يا معشر المسلمين, أشهدكم على حكيم أني أعرض عليه حقه الذي قسمه الله له في هذا الفيء فيأبى أن يأخذه, فلم يرزأ حكيم أحدا من الناس بعد النبي صلى الله عليه وآله وسلم حتى توفي. متفق عليه. "يرزأ" براء ثم زاي ثم همزة; أي: لم يأخذ من أحد شيئا, وأصل الرزء: النقصان, أي: لم ينقص أحدا شيئا بالأخذ منه, و "إشراف النفس": تطلعها وطمعها بالشيء. و "سخاوة النفس": هي عدم الإشراف إلى الشيء, والطمع فيه, والمبالاة به والشره. |

 %

 НЕ благослов во алчноста Н 525 Хаким побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, (за нешто), и тој му го даде; тој побара повторно и на пророкот, пофалби и мир над него, му го даде на него, тогаш тој побара уште еднаш и Пророкот, пофалби и мир над него, го даде велејќи: "Хаким, богатствое зелено и слатка. Секој, кој го стекнува како прашање на курсот, тоа е извор на благослов за него; но не постои благослов во него, за оној кој се стреми преку алчноста. Таква личност е како оној кој јаде, се уште не е полна. На горната страна е подобро од долниот. ' Хаким вели: "О Messenger на Аллах,пофалби и мир да биде врз него, од Него, кој ви испрати со вистината, јас никогаш не ќе побара некој друг освен вас за ништо онолку долго колку што живеам. "(првиот халиф) Абу Бакр ќе испрати за Хаким со цел да се да му даде нешто, но во секоја прилика тој одби да ја прифати. Во времето на калифат Омар,Омар ќе го стори истото, но Хаким продолжи да опаѓа. Омар рече на народот: "Јас побара од муслиманите да сведочат дека јас понудени Хаким својот дел од пленот дека Аллах е назначен за него, но тој одби да го земе." Дури и до моментот на смртта Hakim, тој никогаш не беше познат да имаат прифатено нештоод некој после Пророкот, пофалби и мир да биде врз него. "Р 525 Бухари и Муслим со верига до Хаким, син на Хизам кои се однесуваат ова.

 %

 | 524- وعن أبي بردة, عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة ونحن ستة نفر بيننا بعير نعتقبه, فنقبت أقدامنا ونقبت قدمي, وسقطت أظفاري, فكنا نلف على أرجلنا الخرق, فسميت غزوةذات الرقاع لما كنا نعصب على أرجلنا من الخرق, قال أبو بردة: فحدث أبو موسى بهذا الحديث, ثم كره ذلك, وقال: ما كنت أصنع بأن أذكره! قال: كأنه كره أن يكون شيئا من عمله أفشاه. متفق عليه. |

 %

 Упорност и посветеност Н 526 "Были шест дружината кој беше во придружба на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, на кампањата, поради недостиг на транспорт, тие редум да се вози само камила тие имале. Нозете беа лошо сече и нивните пети ноктите скршен, па тие врзани нозе вопартали, а тоа е како кампањата стана позната како Кампања на Партали. Абу Муса поврзани тоа, но жалеше дека го имаше направено тоа, бидејќи тој го мразеше откривање на нешто што во прашање неговите дела. "Р 526 Бухари и Муслим со верига до Абу Бурда кој пренесува дека Ебу Муса Аш'ари рече ова.

 %

 | 525- وعن عمرو بن تغلب - بفتح التاء المثناة فوق وإسكان الغين المعجمة وكسر اللام - رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بمال أو سبي فقسمه, فأعطى رجالا, وترك رجالا, فبلغه أن الذين ترك عتبوا, فحمد الله , ثم أثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فوالله إني لأعطي الرجل وأدع الرجل, والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي, ولكني إنما أعطي أقواما لما أرى في قلوبهم من الجزع والهلع, وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير, منهم عمرو بن تغلب "قال عمرو بن تغلب: فوالله ما أحب أن لي بكلمة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمر النعم رواه البخاري.". الهلع ": هو أشد الجزع, وقيل:. الضجر |

 %

 Охрабрување преку ДОБРОТВОРНА Н 527 "Были некои пленот на војна или можеби заробеници кои биле донесени на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за дистрибуција. Тој даде на некои од асхабите, но не за другите. Подоцна пророкот, пофалби и мир над него, беше кажано дека оние кои штоне дал ништо беа незадоволни. Штом го слушна тоа, тој го пофали Аллах и возвишен Него, а потоа рече: "Вистина е дека сум им даде на некои, а не за другите. Оние на кои јас не се откажат се помил ми од оние на кои Дадов. Дадов на оние во чие срце почувствував беше анксиозност или вознемиреност; другиЗаминав во нивното разбирање и самоувереност дека Аллах е instilled во нивните срца. " Меѓу овие дружината беше Амр, син на Taghlib кој коментира: ". На сметка не јас некогаш ќе разменат овие зборови на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за вредни црвени камили" (Црвена камили се сметада биде најдобар камили). Р 527 Бухари со верига до Амр, син на Taghlib кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 526- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله "متفق عليه.وهذا لفظ البخاري, ولفظ مسلم أخصر. |

 %

 ДОБРОТВОРНА вишок од еден потреби Н 528 "превласт (давателот) е подобра од долната (приемник); започне со кои зависат од вас, и на најдобар добротворна организација е од вашите вишок Секој, кој се воздржува од прашува ќе бидат заштитени од страна на Аллах. И оној кој се воздржува - Бог да го збогати ". Р 528 Бухари соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 527- وعن أبي عبد الرحمان معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلحفوا في المسألة, فوالله لا يسألني أحد منكم شيئا, فتخرج له مسألته مني شيئا وأنا له كاره, فيبارك له فيما أعطيته "رواه مسلم. |

 %

 Постојана барајќи Н 529 "Не прашувај упорно. Ако јас да се праша за нешто и му го даде неволно, нема благослов во она што јас го даде, бидејќи на начинот на кој тоа беше побарано". Р 529 муслиман со верига до Абу Суфян кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 528- وعن أبي عبد الرحمان عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه, قال: كنا عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تسعة أو ثمانية أو سبعة, فقال: "ألا تبايعون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم" وكنا حديثي عهد ببيعة, فقلنا: قد بايعناكيا رسول الله, ثم قال: "ألا تبايعون رسول الله" فبسطنا أيدينا, وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك? قال: "على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا, والصلوات الخمس وتطيعوا الله" وأسر كلمة خفيفة "ولا تسألوا الناس شيئا" فلقدرأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه. رواه مسلم. |

 %

 ОБЕЩАЕТ Н 530 "Были или седум, осум или девет дружината со пророкот кога тој праша:" Ќе ви ветувам Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, нешто? " Тие само што му дал ветување, па тие (доброволно) го потсети на него. Тој праша повторно: "Ќе ви ветувам Messengerна Аллах нешто? Па тие се прошири своите раце велејќи: "Ние ви даде нашето ветување О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. Она што би сакале да ветувам? Тој одговорил: "Тоа ти се поклонуваат Аллах и никогаш не се дружат нешто со Него; дека ви се молам пет (дневно) молитви, почитувајте Аллахво тој момент тој рече нешто во низок тон на гласот и додаде, и нема да бара некој за ништо. " Од тоа време наваму Auf, еден од дружината, забележав дека ако камшик случи да падне од еден од нив, тие никогаш не праша некој да го собереш. "Р 530 муслиман со верига до Auf, синна Малик Ashj'ai кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 529- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تزال المسألة بأحدكم حتى يلقى الله تعالى وليس في وجهه مزعة لحم" متفق عليه. "المزعة" بضم الميم وإسكان الزاي وبالعين المهملة: القطعة. |

 %

 КОНТИНУИРАНО барајќи Н 531 "Еден од вас ќе продолжи да прашам, додека тој ги задоволува Аллах, висока и нема траг на месо на неговото лице." Р 531 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 530- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو على المنبر, وذكر الصدقة والتعفف عن المسألة: "اليد العليا خير من اليد السفلى, واليد العليا هي المنفقة, والسفلى هي السائلة" متفق عليه. |

 %

 . ДОБРОТВОРНА и просат Н 532 "За време на проповед дадени од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, од проповедалната, тој зборуваше за добротворни цели и воздржување од просење Тој рече:" превласт е подобар од пониска, горниот е раката што троши, а долната е оној кој моли. "" Р 532 Бухарии муслиманските со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 531- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سأل الناس تكثرا فإنما يسأل جمرا; فليستقل أو ليستكثر" رواه مسلم. |

 %

 Постојано место на питачење Н 533 "Секој прашува луѓето со цел да се соберат голем број на богатството се прашува за разгорениот јаглен, па сега нека ни се соберат малку или многу." Р 533 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 532- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المسألة كد يكد بها الرجل وجهه, إلا أن يسأل الرجل سلطانا أو في أمر لا بد منه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "الكد": الخدش ونحوه, |

 %

 Прашај за само ОСНОВИ Н 534 "молат нанесува повреди на лицата, освен ако тоа е да се побара владетел за нешто, или да побара нешто од суштинско значење." Р 534 Тирмизи со верига до Самурах, син на Jundab кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 533- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته, ومن أنزلها بالله, فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "يوشك" بكسر الشين: أي يسرع. |

 %

 Ослободување од гладот ​​и сиромаштијата Н 535 "Секој страда од глад и сиромаштија, и се стреми ослободување од мажите не ќе бидат ослободени, а кој има за цел олеснување од Аллах ќе биде ослободена порано или подоцна." Р 535 Абу Дауд и Тирмиди со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, ова.

 %

 | 534- وعن ثوبان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تكفل لي أن لا يسأل الناس شيئا, وأتكفل له بالجنة" فقلت: أنا, فكان لا يسأل أحدا شيئا. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ВРЕДНОСТ НА не прашувајќи Н 536 "Оној кој ми дава гаранција дека тој нема да ги повикаме луѓето за ништо, за него јас ќе гарантира Рајот. Јас (Thauban) одговорил:" Јас ти дадам гаранција. " Thauban чува своето ветување и никогаш не праша некој за ништо. " Р 536 Абу Дауд со верига до Thauban кој пренесува декаПророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 535- وعن أبي بشر قبيصة بن المخارق رضي الله عنه, قال: تحملت حمالة فأتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسأله فيها, فقال: "أقم حتى تأتينا الصدقة فنأمر لك بها" ثم قال: "يا قبيصة, إن المسألة لا تحل إلا لأحدثلاثة: رجل تحمل حمالة, فحلت له المسألة حتى يصيبها, ثم يمسك, ورجل أصابته جائحة اجتاحت ماله, فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش - أو قال: سدادا من عيش - ورجل أصابته فاقة, حتى يقول ثلاثةمن ذوي الحجى من قومه: لقد أصابت فلانا فاقة. فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش, أو قال: سدادا من عيش, فما سواهن من المسألة يا قبيصة سحت, يأكلها صاحبها سحتا "رواه مسلم." الحمالة "بفتح الحاء: أن يقع قتال ونحوهبين فريقين, فيصلح إنسان بينهم على مال يتحمله ويلتزمه على نفسه. و "الجائحة" الآفة تصيب مال الإنسان. و "القوام" بكسر القاف وفتحها: هو ما يقوم به أمر الإنسان من مال ونحوه. و "السداد" بكسر السين: ما يسد حاجة المعوزويكفيه, و "الفاقة": الفقر. و "الحجى": العقل. |

 %

 Кога тоа е дозволено да ASK Н 537 "Kabisah застана гаранција за плаќање на крв пари. Отиде до пророкот, пофалби и мир над него, со цел да побара помош да ја исполни својата обврска. Пророкот, пофалби и мир врз него, му рече: "Чекај, додека нешто доаѓа до мене да се издаваат во добротворни целии јас ќе ви даде од него. " Тој додаде, "Kabisah, барајќи Не е дозволено, освен за три вида на луѓе: Првиот е лицето кое е должен да го врати долгот, тоа лице може да побара до неговата обврска е завршена, тогаш тој мора да се воздржат. Во втората е лице чиј одредби сеуништени од катастрофа, тоа лице може да побара до неговата ситуација е подобрена. Третиот е лице кое се погодени со глад и тројца мажи во неговата заедница сведочи за тоа, дека човек може да побара до неговата ситуација е подобрена. Било кој друг вид на поставување е незаконско и секој, кој се заложува за да го трошиона што е незаконски. "" Р 537 муслиман со верига до Kabisah, син на Mukhariq кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 536- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس المسكين الذي يطوف على الناس ترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن له فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس "متفق عليه. |

 %

 ДЕФИНИЦИЈА НА беден човек Н 538 "беден човек не е оној кој може да се претвори далеку со датум или два, или неколку залаци. Оној кој е навистина лошо е тој кој и покрај неговата воздржува сиромаштија од прашува." Р 538 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | @ باب جواز الأخذ من غير مسألة ولا تطلع إليه عن سالم بن عبد الله بن عمر, عن أبيه عبد الله بن عمر, عن عمر, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعطيني العطاء, فأقول: أعطه من هو أفقر إليه مني , فقال: "خذه, إذا جاءك من هذا المال شيء وأنتغير مشرف ولا سائل, فخذه فتموله, فإن شئت كله, وإن شئت تصدق به, وما لا, فلا تتبعه نفسك "قال سالم: فكان عبد الله لا يسأل أحدا شيئا, ولا يرد شيئا أعطيه متفق عليه (مشرف):.. بالشين المعجمة: أي متطلع إليه, |

 %

 На тема на 58 РАБОТЕН и не прашувајќи или преземање од другите во поглед кога ПРИФАЌАМЕ 539 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе им даде на Абдула, Омар син нешто и да каже," Дај го на некој кој е во поголема потреба на тоа од мене " Тој продолжи велејќи: "Ако нешто доаѓа на вашиот патбез или вашиот прашување или желба, да го прифати како вашиот имот. Или да го користат на себе или ја даде далеку како добротворни цели. Како и за други работи, не одат на должини да ги добијат "." Абдуллах, син на Омар никогаш не ќе побара од никого за ништо, и одби да ја прифати ништо му била понудена. "Р 539 Бухарии муслиманските со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب الحث على الأكل من عمل يده والتعفف به عن السؤال والتعرض للإعطاء قال الله تعالى: [فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله] [الجمعة: 10]. |

 %

 На тема на 59 вашиот живот, воздржување од прашува, великодушност Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "Потоа, кога молитви се заврши, растера во земјата и да бараат корист на Алах. ... "62:10 Куранот

 %

 | 538- وعن أبي عبد الله الزبير بن العوام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يأخذ أحدكم أحبله ثم يأتي الجبل, فيأتي بحزمة من حطب على ظهره فيبيعها, فيكف الله بها وجهه, خير له من أن يسأل الناس,أعطوه أو منعوه "رواه البخاري. |

 %

 Не се потпираат на другите за вашиот живот Н 540 "Ако сте ја направиле вашата јажиња и отиде во планините, се собраа и врши пакет на дрво врз вашиот назад а потоа се продаваат тоа, тоа е подобро отколку прашуваат луѓе за нешто, без разлика дали тие даваат тоа за вас или не. Тоа е во овој начин вашето лице ќе бидезаштитени од казната на Аллах. "Р 540 Бухари со верига до Зубайр син на AWAM кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 539- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يحتطب أحدكم حزمة على ظهره, خير له من أن يسأل أحدا, فيعطيه أو يمنعه" متفق عليه. |

 %

 НЕ зависи ДРУГИ Н 541 "Тоа е подобро за вас да се носат товарот на огревно дрво на грб отколку да побарате од некој без разлика дали тие се даде или ви откаже". Р 541 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 540- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان داود تعالى لا يأكل إلا من عمل يده" رواه البخاري. |

 %

 ПРИМЕР ЗА пророк Давид Н 542 "Пророк Давид јаделе само од на приходите од својот труд." Р 542 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 541- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان زكريا تعالى نجارا" رواه مسلم. |

 %

 ПРОФЕСИЈА НА ПРОРОК ZAKARIAH, чувар на Марија, мајката на Исус Н 543 "Захариј беше столар". Р 543 Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 542- وعن المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أكل أحد طعاما قط خيرا من أن يأكل من عمل يده, وإن نبي الله داود صلى الله عليه وآله وسلم كان يأكل من عمل يده "رواه البخاري. |

 %

 БЕСТ вид на храна Н 544 "Никој не јаде добра храна од тоа набавуваат преку трудот на своите раце. Давид, пророкот на Алах, јаделе само од приходите на неговиот труд." Р 544 Бухари - Микдад, син на Ma'dikarib кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الكرم والجود والإنفاق في وجوه الخير ثقة بالله تعالى قال الله تعالى: [وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه] [سبأ: 39], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكموأنتم لا تظلمون] [البقرة: 272], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم] [البقرة: 273]. |

 %

 На тема на 60 дарежливост и трошење во добра причина Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "..... Што и да шириме Тој ќе го замени тој е најдобар на услуги.. " 34:39 Куранот "..... Без оглед добро трошите е за себе, под услов да се дадетоа сакајќи на лицето на Алах. И што и да сте добри трошат се враќаат за вас во целост, да не бидат повредени ". 2: 272 Куранот

 %

 | 543- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة, فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه , ومعناه: ينبغي أن لا يغبطأحد إلا على إحدى هاتين الخصلتين. |

 %

 Богатите и мудро Н 545 "Существуют само две категории на луѓе достојни за завист, тие се: човекот на кого Аллах дал богатство, па тој го потроши на вистината и човекот на кого Аллах дал мудрост со која тој судии и учи. " Р 545 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 544- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيكم مال وارثه أحب إليه من ماله?" قالوا: يا رسول الله, ما منا أحد إلا ماله أحب إليه. قال: "فإن ماله ما قدم ومال وارثه ما أخر" رواه البخاري. |

 %

 Нашите најдобри дела Н 546 "Кој од вас сака сопственост на неговиот наследник одошто на татка си? Неговите придружници одговорил:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, постојат ниту еден меѓу нас кој не сакам својот имот подобро '. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Неговиот имот е декакој тој направил; она што тој го уназадува припаѓа на неговиот наследник. "" Р 546 Бухари со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, праша ова.

 %

 | 545- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. |

 %

 ЗАШТИТА ОД ПОЖАР Н 547 "штит се од огнот, дури и ако тоа е со давање (како што е малку што е) половина датум во добротворни цели." Р 547 Бухари и Муслим со верига до Адий син на Хатим кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 546- وعن جابر رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط, فقال: لا. متفق عليه. |

 %

 ПРИМЕР НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 548 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, никогаш не одбил секој кој го праша за нешто." Р 548 Бухари и Муслим со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

 %

 | 547- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه , |

 %

 Великодушност и скъперничество Н 549 "Секој ден два ангели слезе. Еден од нив вели:" Аллах, да се зголеми оние кои поминуваат. Други вели: "Аллах, уништи скржавец." "Р 549 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 548- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك" متفق عليه. |

 %

 Основаноста на трошење во името на Аллах Н 550 "Аллах, Возвишениот, вели:" Поминуваат, син на Адам, исто така ќе бидат потрошени на. "" Р 550 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека пророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 549- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |

 %

 БЕСТ АКТИВНОСТИ Н 551 "Еден човек праша Пророк, пофалби и мир над него:" Што акција е најдобар во исламот? Тој одговори: "Хранење луѓе и поздрав секој со поздрав на мирот дали ги знаете или не." "Р 551 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр син на Ал" Какокои се однесуваат на оваа.

 %

 | 550- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله الله تعالى بها الجنة" رواه البخاري. وقد سبق بيان هذا الحديث في باببيان كثرة طرق الخير. |

 %

 СОРОК видови на добри дела Н 552 "Существуют четириесет видови на добри дела. Се највисок е заем од камила дава млеко. Кое од овие дела се практикува во надеж дека со добивање на награда и потпирајќи се на исполнување на своите ветувања ќе ја води својата лекар во Рајот. " Р 552 Бухарисо верига до Абдула, син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول, واليد العليا خير من اليد السفلى "رواه مسلم. |

 %

 Вишок пари Н 553 "О, сине на Адам, ако сте во ситуација да трошат она што е лево над тоа ќе биде подобро за вас. Ако го задржи, тоа ќе биде зло за вас. Вие нема да быть обвиненым за одржување на она што сте треба. Започнете со трошење тоа на кои зависат од вас и горниот дел од ... "Р 553 Тирмиди и муслиман соверига до Абу Umamah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ".. واليد العليا خير من اليد السفلى" رواه مسلم. |

 %

 Давателот и ПРИЕМНИК Н 554 "Горниот -giving - страна е подобро од помал." Р 554 муслимански додадена ова.

 %

 | 552- وعن أنس رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على الإسلام شيئا إلا أعطاه, ولقد جاءه رجل, فأعطاه غنما بين جبلين, فرجع إلى قومه, فقال: يا قوم, أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر, وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا, فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها. رواه مسلم. |

 %

 За љубовта на исламот Н 555 "Секогаш кога човек праша Пророк, пофалби и мир над него, да му даде нешто, тој ќе го даде на нив. А човек, кој дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и Пророкот му даде стадо овци, кои талкаа во долината. Кога мажот се вратил на својаталуѓе тој им рече: "О народе Мој, го прифатат исламот, бидејќи пророкот Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, дава далеку на такво ниво дека нема страв од сиромаштија е лево." Потоа, во рамките на кратко време, исламот стана помил порамнат човек кој го прифати исламот за светската добивка, повеќе од светот и сето тоае во него. "Р 555 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 553- وعن عمر رضي الله عنه, قال: قسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قسما, فقلت: يا رسول الله, لغير هؤلاء كانوا أحق به منهم? فقال: "إنهم خيروني أن يسألوني بالفحش, أو يبخلوني, ولست بباخل" رواه مسلم. |

 %

 Н 556 пророкот, пофалби и мир над него, е дистрибуиран некои сопственост кога Омар рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, други беа повеќе заслужуваат од овие." Тој одговорил: "Тие имаат опција или да ме прашуваат отворено за тоа - и јас ќе им даде - или тие ќе можеанаплаќаат мене со скъперничество, а јас не сум скржавец. "" Р 556 муслиман со верига до Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 554- وعن جبير بن مطعم رضي الله عنه, قال: بينما هو يسير مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم مقفله من حنين, فعلقه الأعراب يسألونه, حتى اضطروه إلى سمرة, فخطفت رداءه, فوقف النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " أعطوني ردائي,فلو كان لي عدد هذه العضاه نعما, لقسمته بينكم, ثم لا تجدوني بخيلا ولا كذابا ولا جبانا "رواه البخاري." مقفله "أي: حال رجوعه و." السمرة ": شجرة و." العضاه ". شجر له شوك |

 %

 Великодушноста на пророк, пофалби и мир да биде врз него Н 557 "По битката на Хунайн, Джубаир одеше со пророкот, пофалби и мир над него, кога група на арапските бедуини го обвива, и почна да бара од него (за работи) . Тие го принуди под едно дрво и неговата наметка беше грабнат од него.Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, застана и рече: "Врати ми наметка на мене, ако имав услуги во истите броеви на овие дрвја јас би го сето тоа распределуваат меѓу вас. Вие нема да ме најдете скржавец, лажго или кукавица. "" Р 557 Бухари со верига до Джубаир, син на Muti'm кои се однесуваатовој хадис.

 %

 | 555- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله تعالى" رواه مسلم. |

 %

 Богатство не се намалува со давање ДОБРОТВОРНА Н 558 "Богатството не се намалува со давање добротворни цели. Аллах ја зголемува чест на оној кој простува, и оној кој се смири за доброто на Аллах толку многу што Тој ги покренува по ранг." Р 558 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 556- وعن أبي كبشة عمرو بن سعد الأنماري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ثلاثة أقسم عليهن, وأحدثكم حديثا فاحفظوه: ما نقص مال عبد من صدقة, ولا ظلم عبد مظلمة صبر عليها إلا زاده الله عزا,ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر - ​​أو كلمة نحوها - وأحدثكم حديثا فاحفظوه, قال: "إنما الدنيا لأربعة نفر: عبد رزقه الله مالا وعلما, فهو يتقي فيه ربه, ويصل فيه رحمه, ويعلم للهفيه حقا, فهذا بأفضل المنازل. وعبد رزقه الله علما, ولم يرزقه مالا, فهو صادق النية, يقول: لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان, فهو بنيته, فأجرهما سواء. وعبد رزقه الله مالا, ولم يرزقه علما, فهو يخبطفي ماله بغير علم, لا يتقي فيه ربه, ولا يصل فيه رحمه, ولا يعلم لله فيه حقا, فهذا بأخبث المنازل. وعبد لم يرزقه الله مالا ولا علما, فهو يقول: لو أن لي مالا لعملت فيه بعمل فلان, فهو بنيته, فوزرهماسواء "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

 %

 ТРИ ГАРАНТИРАНА РАБОТИ Н 559 "Существуют три работи се колнам на: богатство на обожавател никогаш не е намален за добротворни цели Аллах ја зголемува чест на секој, кој трае во ред со трпение Существует не обожавател кој ја отвора вратата на питачење дека Аллах го прави тоа.. не се отворени за него вратата на сиромаштијата.Тој додаде: Запомни добро што јас идам да ти кажам. Светот се состои од четири видови на луѓе: Првиот е човек кого Аллах фаворизира со богатството и знаењето, и е свесен за својата должност да му Господ со нив. Тој го зајакнува односите на сродство и практикува правата на Аллах вонив. Таква личност е во најдобра позиција. Вториот е човек кого Аллах фаворизира со знаење, но не богатство и е искрена и вели, "Ако јас ги поседува богатство јас би го сторил истото како и првиот." Неговата награда ќе биде иста како и на други. Третиот е човек кого Аллах фаворизирасо богатство, но не знаење и разбазаривает неговото богатство невежественно. Овој човек е оној кој не е свесен за својата должност на неговиот Господ во врска со неговата корист и кои ниту испуштањата своите обврски на семејни врски, ни практикува правата на Аллах во неа. Таквото лице е во најлоша позиција.четвртиот е човек кого Аллах ниту се фаворизира со богатство, ни знаење, и вели: "Ако јас ги поседува богатство јас би бил како тоа лице." Ова е неговата намера. Тие се и еднакви во грешност. "Р 559 Тирмизи со верига до Амр, син на Саад Анмари кој пренесува дека го слушналПророк, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 557- وعن عائشة رضي الله عنها: أنهم ذبحوا شاة, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "ما بقي منها" قالت: ما بقي منها إلا كتفها. قال: "بقي كلها غير كتفها" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". ومعناه: تصدقوا بها إلا كتفها. فقال: بقيت لنا في الآخرة إلا كتفها. |

 %

 ДИСТРИБУЦИЈА НА МЕСО Н 560 "на кози беше заклан и поголемиот дел од неговото месо дистрибуирани Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша:".? Има ли на го остави " Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, одговорил: "Ништо не остана од неа, освен опашка. Тој рече, "Сето тоа е зачувана, освен опашка".Р 560 Тирмизи со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 558- وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا توكي فيوكى عليك". وفي رواية: "أنفقي أو انفحي, أو انضحي, ولا تحصي فيحصي الله عليك, ولا توعي فيوعي الله عليك" متفق عليه. و "انفحي" بالحاءالمهملة, وهو بمعنى "أنفقي" وكذلك "انضحي". |

 %

 , Н 561 "Не забрани нешто, или на друго место Аллах ќе ти откаже. Поминуваат (во добротворни цели) и не се акумулираат. Не ги задржи она што останува, или на друго место Аллах да се повлечат од вас." Р 561 Бухари и Муслим со верига до Асма, ќерката на Ебу Бекр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова со неа

 %

 | 559- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "مثل البخيل والمنفق, كمثل رجلين عليهما جنتان من حديد من ثديهما إلى تراقيهما, فأما المنفق فلا ينفق إلا سبغت - أو وفرت - على جلدهحتى تخفي بنانه, وتعفو أثره, وأما البخيل, فلا يريد أن ينفق شيئا إلا لزقت كل حلقة مكانها, فهو يوسعها فلا تتسع "متفق عليه و." الجنة ": الدرع; ومعناه أن المنفق كلما أنفق سبغت, وطالت حتى تجروراءه, وتخفي رجليه وأثر مشيه وخطواته. |

 %

 Подобие на скржавец и дарежлива личност Н 562 "случај на скржавец и дарежлива личност е слична на онаа на две лица облечени во челик оклоп од нивните гради до нивната јака коска. Кога дарежлива личност троши, неговиот оклоп проширува до таа ги опфаќа прстите и прстите. Кога скржавец признавада потрошат нешто, секоја врска на оклоп тоне во своето тело. Тој се обидува да го олабави, но тоа не стане лабава. "Р 562 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 560- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب, ولا يقبل الله إلا الطيب, فإن الله يقبلها بيمينه, ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل" متفقعليه. "الفلو" بفتح الفاء وضم اللام وتشديد الواو, ويقال أيضا: بكسر الفاء وإسكان اللام وتخفيف الواو: وهو المهر. |

 %

 Аллах го зголемува вашиот ДОБРОТВОРНА Н 563 "Ако некое лице дава во добротворни цели - дури и малку, како и датумот од неговото кои легално се стекна добивка и Аллах прифаќа само она што е чист - Аллах го прифаќа со десната рака и го негува тоа за него како еден од вас би сакале теле, додека не стане како една планина. "Р 563 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 561- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بفلاة من الأرض, فسمع صوتا في سحابة, اسق حديقة فلان, فتنحى ذلك السحاب فأفرغ ماءه في حرة, فإذا شرجة من تلك الشراج قد استوعبت ذلك الماء كله, فتتبع الماء, فإذا رجل قائم في حديقته يحول الماء بمسحاته, فقال له: يا عبد الله, ما اسمك? قال: فلان للاسم الذي سمع في السحابة, فقال له: يا عبد الله, لم تسألني عن اسمي? فقال: إني سمعت صوتا في السحاب الذي هذا ماؤه, يقول: اسق حديقة فلان لاسمك, فما تصنع فيها, فقال:. أما إذ قلت هذا, فإني أنظر إلى ما يخرج منها, فأتصدق بثلثه, وآكل أنا وعيالي ثلثا, وأرد فيها ثلثه ". رواه مسلم" الحرة "الأرض الملبسة حجارة سوداء و "الشرجة"بفتح الشين المعجمة وإسكان الراء وبالجيم: هي مسيل الماء. |

 %

 Благословите од неочекуван извор Н 564 "Еден човек беше одење низ неплодна парче земја кога го чу гласот доаѓа од облак велејќи:" Водата градината на толку и толку ". Вслед облак лебдеше во одреден правец и обвивале своите дожд над карпестиот парче земја. Струи на водата почнада тече во голем канал, така што човек по што следи на каналот и го најде тоа што го заобиколува градина. Там го видел сопственикот на градината стои во средината користејќи ја својата лопата да се шири вода. Човекот го праша: "обожавател на Аллах, она што е вашето име? Па тој му кажал неговото име, кој беше ист како што бешеслушнав од облак. Сопственикот на градината и потоа запраша човек: "? Обожавател на Аллах, зошто ме праша моето име" Човекот одговорил: "Јас слушнав глас доаѓа од облакот од кој оваа вода падна, велејќи: Водата градината на толку и толку, може ли да се знае она што го правите со неа?" Тој одговори: "Како што побараамене, јас ќе ти кажам. Кога производство на градината е подготвена им давам една третина од тоа во добротворни цели. Јас го користам една третина за моето семејство и мене и ја искористите преостанатата третина да сее друга култура. "" Р 564 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب النهي عن البخل والشح قال الله تعالى: [وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى وما يغني عنه ماله إذا تردى] [الليل: 8-11], وقال تعالى:] ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون] [التغابن: 16]. وأماالأحاديث فتقدمت جملة منها في الباب السابق. |

 %

 На тема на 61 Забранува скъперничество Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "но за него тоа е скржавец, и доволни, и тој оспорат најдобрите, Ние сигурно ќе се олесни за него на патот од мака (Пожар). Кога тој паѓа (во пеколот), неговото богатство немаму помогне "92: 8-11 Куранот." Затоа се плашат од Аллах колку што можете, и се слуша, слуша и и да потрошат и за себе. И секој, кој е спасен од алчноста на својата душа, тие се победници. "64:16 Куранот

 %

 | 562- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم, حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |

 %

 Се избегне да биде алчен Н 565 "Избегнувајте штета правиш. На денот на Воскресението штета ќе биде темнина. Заштита сами против скъперничество, за скъперничество загубил народи од пред тебе. Тоа дигнале ги за убиство и за лекување на незаконско како законски." Р 565 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب الإيثار والمواساة قال الله تعالى: [ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة] [الحشر: 9], وقال تعالى: [ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا] [الدهر: 8]. |

 %

 На тема на 62 основаноста на саможртва Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... и претпочитаат да ги надминуваат себеси, иако тие самите имаат потреба .... .. "59: 9 Куранот", кои даваат храна, за љубовта на Него (Аллах) на сиромашните, сирак, иплен "76. 8 Куранот

 %

 | 563- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني مجهود, فأرسل إلى بعض نسائه, فقالت: والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء, ثم أرسل إلى أخرى, فقالت مثل ذلك , حتى قلن كلهنمثل ذلك: لا والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "من يضيف هذا الليلة" فقال رجل من الأنصار: أنا يا رسول الله, فانطلق به إلى رحله, فقال لامرأته: أكرمي ضيف رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم. وفي رواية قال لامرأته: هل عندك شيء? فقالت: لا, إلا قوت صبياني. قال: فعلليهم بشيء وإذا أرادوا العشاء فنوميهم, وإذا دخل ضيفنا فأطفئي السراج, وأريه أنا نأكل. فقعدوا وأكل الضيف وباتا طاويين, فلماأصبح غدا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لقد عجب الله من صنيعكما بضيفكما الليلة" متفق عليه. |

 %

 ДАВАЊЕ ДОБРОТВОРНА во тешки околности Н 566 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велејќи:". Јас сум многу гладен " Така пророкот, пофалби и мир да биде врз него, испрати порака до еден од своите сопруги и таа испрати назад пораката "од него, кој ви испрати со вистината, јас немам ништоно вода. " Па тој испрати порака до друг од неговите жени и доби истиот одговор. Тој испрати пораки до секој еден од неговите жени, за возврат и сите тие даваат ист одговор. Тогаш тој праша: "Кој ќе ја искористам оваа личност да биде неговиот гостин? Еден од Ансар одговорил: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врзго, јас ќе. " Па тој го зеде дома и рече на својата жена: ". Почитувајте ги гостин на пророкот, пофалби и мир да биде врз него" Тој праша својата жена: 'Имате ли нешто? " Таа одговори: "Ништо, освен малку храна за децата." Тој рече, "го одвлекува вниманието на нив со нешто, и кога тие бараат за храна ги стави накревет. Кога нашите гости доаѓа изгаснат светлината, и нека се чувствуваат дека ние сме, исто така, да јаде. " Па тие села, нивните гости јаделе и тие отишле во кревет гладни. Во утрото тој (Ансар) отиде во Пророк, пофалби и мир над него, кој му рече: "Аллах, Возвишениот е многу задоволен со своето однесувањекон вашиот гостин минатата ноќ. "" Р 566 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис

 %

 | 564- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. , |

 %

 Храна за TWO H 567 "Храната на две е доволно за три и храната од три е доволно за четири." Р 567 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | وفي رواية لمسلم عن جابر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" |

 %

 Споделување на Вашите FOOD H 568 "Храната на едно е доволно за два, храната на два е доволен за четири, и храната на четири е доволно за осум." Р 568 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 565- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: بينما نحن في سفر مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاء رجل على راحلة له, فجعل يصرف بصره يمينا وشمالا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان معه فضل ظهر فليعد به علىمن لا ظهر له, ومن كان له فضل من زاد, فليعد به على من لا زاد له "فذكر من أصناف المال ما ذكر حتى رأينا أنه لا حق لأحد منا في فضل رواه مسلم.. |

 %

 ДНЕВНИ ПОТРЕБИ Н 569 "Абу Саид Худри рече дека додека тие биле на пат со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, човекот дојде јава неговиот монтирање и почна да гледа десно и лево, при пророкот, пофалби и мир врз него, рече: 'Кој може да ги поштеди планината треба да го понуди на оној којима никој, а кој има храна за да се поштеди треба да го понуди на оној кој нема ниту една. " Тој продолжи да се спомене секој вид на одредба до што мислевме дека никој од нас имал право на ништо што е претерано на нашите потреби. "Р 569 муслиман со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 566- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن أمرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ببردة منسوجة, فقالت: نسجتها بيدي لأكسوكها, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, فخرج إلينا وإنها إزاره, فقال فلان:اكسنيها ما أحسنها! فقال: "نعم" فجلس النبي صلى الله عليه وآله وسلم في المجلس, ثم رجع فطواها, ثم أرسل بها إليه: فقال له القوم: ما أحسنت! لبسها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, ثم سألته وعلمت أنهلا يرد سائلا, فقال: إني والله ما سألته لألبسها, إنما سألته لتكون كفني. قال سهل: فكانت كفنه. رواه البخاري. |

 %

 Благословен Покровот Н 570 "жена донесе на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, крпа што таа е вткаена и рече:" Јас се ткаени ова со свои раце, така што ќе може да го носат. Тој го прифати како тој се чувствува потреба од тоа, а подоцна излезе носи тоа како неговиот филе крпа. Гледајќи го тоа некојрече: "Како во ред е. Дајте ми да се носат. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Многу добро". Потоа седна меѓу нас (асхабите) за некое време, а потоа влезе внатре и го испрати надвор здипли на човекот. Некои од присутните му рече: "Ти не се направи добро. Пророкот, пофалби и мирврз него, го носеше, бидејќи тој е потреба од тоа, а вие го праша за тоа, знаејќи дека тој никогаш не одбива барањето. " Тој рече: "Навистина, јас не го прашав за тоа дека јас би можеле да го носат. Го прашав за тоа, така што тоа би можело да послужи како мојата прекривка. " И навистина, кога тој почина служеше како неговата пелена. "Р 570 Бухарисо верига до Сахл син на Саад кои се однесуваат ова.

 %

 | 567- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الأشعريين إذا أرملوا في الغزو, أو قل طعام عيالهم بالمدينة, جمعوا ما كان عندهم في ثوب واحد, ثم اقتسموه بينهم في إناء واحد بالسوية فهممني وأنا منهم "متفق عليه." أرملوا ". فرغ زادهم أو قارب الفراغ |

 %

 СПОДЕЛУВАЊЕ се грижи Н 571 "Кога Ansars се соочуваат со ограничен износ на одредбите за време на битка или кога тие се дома во Медина тие се соберат сите одредби што ги имаат во лист, а потоа подеднакво разделете го меѓу себе. Затоа, тие се за мене и јас сум на нив. " Р 571 Бухари иМуслиман со верига до Абу Муса кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب التنافس في أمور الآخرة والاستكثار مما يتبرك به قال الله تعالى: [وفي ذلك فليتنافس المتنافسون] [المطففين: 26]. |

 %

 На тема на 63 Т'га за благословен РАБОТИ Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "На праведникот навистина ќе биде блажен". 83:22 Куранот

 %

 | 568- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره الأشياخ, فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله يا رسول الله, لا أوثر بنصيبيمنك أحدا. فتله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. "تله" بالتاء المثناة فوق: أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |

 %

 Благословите на приемот нешто дадено од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 572 "пијалок бил донесен на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој се напи од неа. На неговото право е момче и за неговите лево биле постари луѓе. Тој праша момчето, "Дали би пречи ако јас го даде на остатокот одовој пијалок на оние на мојата лева? Момче одговори: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, јас би, секако, не им даде предност на некој друг над себеси во нешто што може да дојде до мене од вас." Па му даде остатокот на пијалок. "Р 572 Бухари и Муслим со верига до Сахлсин на Саад кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 569- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينا أيوب تعالى يغتسل عريانا, فخر عليه جراد من ذهب, فجعل أيوب يحثي في ​​ثوبه, فناداه ربه تعالى: يا أيوب, ألم أكن أغنيتك عما ترى قال:?! بلى وعزتكولكن لا غنى بي عن بركتك "رواه البخاري. |

 %

 Благословот на Алах Н 573 "Додека пророкот работа е капење голи, златен скакулците се населиле на него. Тој се обидел да го фати во парче ткаенина, кога го чу својот Господ нарекувајќи го" Јов, се јас не те натера да се независни од она што го гледате? Одговорил работа, "Навистина, господине, но јас не сум рамнодушенкон вашиот благослови. "" Р 573 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب فضل الغني الشاكر وهو من أخذ المال من وجهه وصرفه في وجوهه المأمور بها قال الله تعالى: [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى] [الليل: 5-7], وقال تعالى: [وسيجنبها الأتقى الذي يؤتي ماله يتزكى وما لأحد عندهمن نعمة تجزى إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى ولسوف يرضى] [الليل: 17-21], وقال تعالى: [إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير] [البقرة: 271], وقال تعالى: [لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم] [آل عمران: 92] والآيات في فضل الإنفاق في الطاعات كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 64 легитимна богатство и БЛАГОДАРЕНИЕ НА богат човек Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "За него, кој дава и стравови (Аллах) и верува во најдобрите, Ние сигурно ќе се олесни го на патот на олеснување. " 92: 5-7 Куранот "Оној кој дава своето богатствода се прочисти и дава никаква корист за никого за отплата бараат само на лицето на својот Господ, Севишниот, сигурно, тој ќе биде задоволен "92: 17-21 Куранот". Ако открие вашата добротворна организација, тоа е добро, но да им даде добротворни цели за помош на сиромашните во приватни добро и ќе ви ослободи од некои од вашите лоши дела.Аллах е Познавања на она што го правите. "2: 271 Куранот" Ти нема да достигне правдата, додека не се потрошат на она што го сакаш. Што и да поминуваат е познат на Аллах. "3:92 Куранот

 %

 | 570- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه. وتقدم شرحه قريبا, |

 %

 Богатите и мудро Н 574 "Существуют само две категории на луѓе достојни за завист, тие се: човекот на кого Аллах дал богатство, па тој го потроши на вистината и човекот на кого Аллах дал мудрост со која тој судии и учи. " Р 574 Бухари и Муслим со верига до ибн Масуд кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 571- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله القرآن, فهو يقوم به آناء الليل وآناء النهار, ورجل آتاه مالا, فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار "متفق عليه, "الآناء": الساعات. |

 %

 . ДВЕ завидна типови на луѓе Н 575 "Существуют два вида на луѓе треба да му завидува на оној до кого Аллах го дал (познавање на) Куранот, а тој стои тоа читање на молитва во текот на денот и ноќта, и тој на кого Аллах со оглед на богатството и троши тоа во каузата на Аллах за време на часовите наден и ноќ. "Р 575 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 572- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن فقراء المهاجرين أتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى, والنعيم المقيم, فقال: "وما ذاك" فقالوا: يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقونولا نتصدق, ويعتقون ولا نعتق, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أفلا أعلمكم شيئا تدركون به من سبقكم, وتسبقون به من بعدكم, ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم" قالوا: بلى يا رسولالله, قال: "تسبحون وتكبرون وتحمدون, دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين مرة" فرجع فقراء المهاجرين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: سمع إخواننا أهل الأموال بما فعلنا, ففعلوا مثله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء" متفق عليه, وهذا لفظ رواية مسلم. "الدثور": الأموال الكثيرة, والله أعلم. |

 %

 НЯМАТЕ да бидат богати да надмине богатите Н 576 "Емигранти рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него," богатите ќе се постигне високо рангирана и траен награди. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша, "Како е тоа?" Тие одговорија: "Тие се молат, како што го правиме и да ја задржите брзокако и ние; но тие се трошат во добротворни цели додека ние сме во состојба, и тие ги ослободи робовите додека сме во можност. " Тој рече, "Да ве информира за нешто со која ќе ги надмине оние кои се пред вас и ќе ве задржи пред оние кои се зад вас и никој нема да ви ексел освен ако тој го прави она што гонаправи? " Тие одговорија: "Навистина, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Тој рече, "прослави (Субхан-Аллах) и пофалба (Ал Hamdu llilah) и возвиши (Аллаху Екбер) Аллах триесет и три пати по секоја молитва." Не долго откако се вратиле на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и реченего, "Нашите богати браќа слушнале она што го правиме и сега се прават истото." "Тоа е благоволението на Аллах, Тој им ја дава на кого се Тој ќе" одговори на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. "Р 576 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат дека некои од сиромашни емигрантидојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој рече дека тоа.

 %

 | @ باب ذكر الموت وقصر الأمل قال الله تعالى: [كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور] [آل عمران: 185], وقال تعالى: [وماتدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت] [لقمان: 34], وقال تعالى: [فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون] [النحل: 61], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكمعن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون وأنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها واللهخبير بما تعملون] [المنافقون: 9-11], وقال تعالى: [حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون فإذا نفخ في الصور فلا أنساببينهم يومئذ ولا يتساءلون فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتمبها تكذبون [إلى قوله تعالى: [... كم لبثتم في الأرض عدد سنين قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسئل العادين قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينالا ترجعون] [المؤمنون: 99-115], وقال تعالى: [ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون] [الحديد: 16] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 65 СМРТ и ограничување на нечиј ЖЕЛБА Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Секоја душа да вкуси смрт Ти се плаќа вашата плата во целост на денот на Воскресението Кој е отстранета.. од пеколот и е примен во рајот ќе успее,за светски живот е ништо друго туку уживањето на заблуда. 3: 185 Куранот "Не душа знае што ќе заработи утре и нема душа знае во која територија ќе умре Навистина, Аллах е познавач, свесни.". 31:34 Куранот "..... кога дојде на нивниот мандат, те не го одложи тоа од страна на еден час, ниту можетие ускоря. "16:61 Куранот" Верниците, не дозволувајте или вашиот имот или вашите деца да ги пренасочи од сеќавање на Аллах. Оние кои го направите тоа ќе биде губитници. Така поминуваат на тоа со која сме Ви пред смртта доаѓа по некој од вас и потоа вели: "Господи, ако само Виеќе ми се одложи на краток рок, така што би можел да се даде во добротворни цели и да биде меѓу благодетелните "63: 9-11 Куранот" До кога смртта доаѓа до еден од нив вели: ". Мојот Господ, дозволете ми да врати се назад дека јас треба да го направите правда во што оставија. Не! Тоа е само еден збор кој ќе му се каже. Зад нив не смеестојат бариера до ден дека тие се воскресна од мртвите. И кога Хорн се вее, на тој ден врски сродни ќе биде не повеќе, ниту пак ќе те прашам едни со други. Оние чии крлушки се тешки се успее, но оние чии крлушки се лесни губи своите души и да живее во геената (пеколот) занекогаш. Оган трепки нивните лица и во неа се збрчкан усни. (Ние ќе се каже): "Дали ми стихови не рецитира за вас, и не можете да ги негираат какво? "Господ", тие ќе одговорат: "катастрофа преовладуваше над нас и бевме правеле гревови. Господ ни донесе надвор од неа. Ако се вратиме (за грев), тогаш ние навистина ќе биде harmdoers.Тој ќе рече: "подметнато животно има во него и не зборува со мене. Меѓу моите верници имаше партија, кој рече: 'Господи, ние верувавме. Прости ни и помилуј нас: Вие сте најдоброто од милостив ". Но ќе ги зеде за посмешище, исмејувајќи во нив, се додека не се предизвикани можете да го заборави Моето сеќавање. ДнесЈас ги отплати за нивното трпение, за тоа е дека тие кои имаат освоено. И Тој ќе побара: "Колку години сте живеат на земјата" Тие ќе им одговори: ". Еден ден, или дел од денот, побара од оние кои се чуваат брои" Тој ќе рече: "Сте се бавеше малку, знаете ли Дали сметате дека Ви е создаден само?за игра, и дека никогаш не би се вратил во нас "23: 99-115 Куранот"? Не е ли време дека срцата на верниците да се смири на сеќавање на Аллах и вистината што Тој го испрати долу? Тие не треба да биде како оние кои беа со оглед на Book пред ова, чие време станува многу долго, така штонивните срца стана прекалени? Многу од нив беа безбожно. "57:16 Куранот

 %

 | 573- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. |

 %

 Болеста и здравјето, животот и смртта Н 577 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, Роналдињо ибн Омар од рамениците и рече:". Бидете во светот како да сте странец или патник "Ибн Омар би рекол: "Кога навечер пристигнува не со нетрпение го очекуваат утро и кога утро пристигнува направитене со нетрпение го очекуваат вечер. За време на здравјето подготви за болест, и додека сте живи се подготви за смртта. "Р 577 Бухари со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ليلتين إلا ووصيته مكتوبة عنده" متفق عليه, هذا لفظ البخاري |

 %

 ВАЖНОСТА НА ВОЛЈА Н 578 "Ако муслиман има нешто да се остави како наследство, тој не треба да ги споделите дури и две ноќи помине без извршување писмена волја." Р 578 Бухари и Муслим со верига до Абдула, син на Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ثلاث ليال إلا ووصيته مكتوبة عنده" قال ابن عمر: ما مرت علي ليلة منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال ذلك إلاوعندي وصيتي. متفق عليه وهذه رواية مسلم |

 %

 Чувајте ги вашите ВОЛЈА УДОБНО Н 579 "муслиман не треба да помине повеќе од три ноќи без да напишана неговата волја." Ибн Омар рече: "Оттогаш јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова не сум ја споделите со ноќта помине без да има мојата волја од мене" Р 579 вториот дел се наоѓа во муслимани.

 %

 | 575- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطوطا, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله, فبينما هو كذلك إذ جاء الخط الأقرب" رواه البخاري. |

 %

 Недостиг на живот Н 580 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, привлече некои линии, а потоа покажувајќи на една линија, рече," Оваа линија е человек, и ова е неговиот живот, додека тој е како што најблиската линија превзема него. " Р 580 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 576- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطا مربعا, وخط خطا في الوسط خارجا منه, وخط خططا صغارا إلى هذا الذي في الوسط من جانبه الذي في الوسط, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله محيطا به- أو قد أحاط به - وهذا الذي هو خارج أمله, وهذه الخطط الصغار الأعراض, فإن أخطأه هذا, نهشه هذا, وإن أخطأه هذا, نهشه هذا "رواه البخاري وهذه صورته:. الأجل الأعراض |

 %

 ИСПИТУВАЊА НА ЖИВОТОТ Н 581 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, привлече правоаголна форма и во средата му нацрта линија трчање низ него должина, така што тоа испакнатите. Тој го привлече некои помали вертикални линии во средината на долната линија . Тогаш тој рече: "Оваа линија е человек и овој правоаголнике неговиот живот и она што штрчи е неговата надеж и овие мали линии се испитувања, ако тоа му бега, дека еден го кине, а ако ова го промаши дека еден го солзи. "" Р 581 Бухари со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 577- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال , فشر غائبينتظر, أو الساعة والساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:"?!. حديث حسن "|

 %

 СЕДУМ несреќи Н 582 "побрзам да се прави добро, пред да се претекнат од страна на еден од седум (несреќи) чекаш тежок катастрофа, corrupting просперитет, оневозможување на болест, старост, ненадејна смрт, или појавата на лажни месија -. Зло отсутен да се чека за - час и часЌе биде многу тешко и повеќето горчлив. "Р 582 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 578- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكثروا ذكر هاذم اللذات" يعني: الموت. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 СМРТ Н 583 "Запомни често терминатор од задоволства (смрт)." Р 583 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 579- وعن أبي بن كعب رضي الله عنه: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا ذهب ثلث الليل قام, فقال: "يا أيها الناس, اذكروا الله, جاءت الراجفة, تتبعها الرادفة, جاء الموت بما فيه, جاء الموت بما فيه "قلت: يا رسول الله, إني أكثر الصلاة عليك, فكم أجعل لك من صلاتي? فقال: "ما شئت" قلت: الربع, قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالنصف? قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالثلثين? قال: "ما شئت, فإنزدت فهو خير لك "قلت: أجعل لك صلاتي كلها قال:" إذا تكفى همك, ويغفر لك ذنبك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 ЗАВЕРКА НА ВРЕДНОСТА НА ПОВТОРУВАЊЕ НА МОЛИТВАТА НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 584 "Кога една третина од ноќта поминаа пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе се појави и извика:" О луѓе, се сеќавам Аллах првиот повик е звучеше, и после тоа доаѓа вториотЈавам. Смрт е тоа придружено со сите тоа, што содржи. ' Во една прилика Убай рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, молим благослови за вас во неколку наврати, колку време ми треба да се посвети на вас?" Тој одговорил: "Колку што бисакаат. " Убай праша: 'Една четвртина? Тој одговори: "Ако сакате; но тоа ќе биде подобро за вас, ако тоа се зголеми. " Убай праша: "Половина? Тој одговорил: "Што и да сакаат, но тоа ќе биде подобро за вас, ако тоа се зголеми." Убай праша повторно, "Две третини? Тој одговорил: "Како сакате; но тоа ќе биде подоброза вас, ако тоа се зголеми. " Убай рече, "Да се ​​посвети на сите мои молби да благослови врз вас? Тој рече, "Во тој случај, ќе се грижи за сите ваши грижи и твоите гревови ќе бидат простени." "Р 584 Тирмизи со верига до Убай син на Кааб кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب استحباب زيارة القبور للرجال وما يقوله الزائر 580- عن بريدة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها" رواه مسلم. وفي رواية: "فمن أراد أن يزور القبور فليزر; فإنها تذكرنا الآخرة".|

 %

 На тема на 66 ЗА дозвола за посета могилах: дозвола да ги посетат гробовите Н 585 "Имав ви е забрането да ги посетат гробовите, но сега можете да ги посетите Оној кој сака да ги посетите гробови, бидејќи тие не потсетуваат на вечен живот.. " R 585 муслимански, со еден синџир до Buraidah кои се однесуваат декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 581- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - كلما كان ليلتها من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - يخرج من آخر الليل إلى البقيع, فيقول: "السلام عليكم دار قوم مؤمنين, وأتاكم ما توعدون, غدا مؤجلون, وإنا إن شاء الله بكم لاحقون, اللهم اغفر لأهل بقيع الغرقد "رواه مسلم. |

 %

 Моление пророк во гробиштата Н 586 "Кога тоа беше крајот на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за да остане со Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, тој ќе оди во текот на вториот дел од ноќта да Баки "ах (гробиштата) и неговиот поздрав беше:" Мир на тебе жители наовој дом на верните. Може да се даде на Судниот Ден според терминот назначен она што сте биле вети. Ние ќе Аллах волја, ќе се приклучат. Прости, О Аллах, жителите на Baqi'ah. "" Р 586 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволенсо неа, кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 582- وعن بريدة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعلمهم إذا خرجوا إلى المقابر أن يقول قائلهم: "السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين والمسلمين, وإنا إن شاء الله بكم للاحقون, أسأل الله لنا ولكم العافية"رواه مسلم. |

 %

 ПОСЕТА гробот двор Н 587 "Пророк, пофалби и мир над него, ни предава дека кога го посетивме гробишта ние треба да се каже:" Мир на тебе жители на овој дом на верници и муслимани, и ние, ако Аллах така тестаменти ќе ви се придружат. умоляю за безбедност за вас и за нас самите. "" Р 587 муслиманскисо еден синџир до Buraidah кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 583- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: مر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بقبور بالمدينة فأقبل عليهم بوجهه, فقال: "السلام عليكم يا أهل القبور, يغفر الله لنا ولكم, أنتم سلفنا ونحن بالأثر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Гробовите на MEDINA Н 588 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на некои гробови во Медина Тој се сврте кон нив и рече:.." Мир на вас жители на гробовите Аллах прости вас и нас Вие сте. нашите печеливши и ние ви се следниве. "" Р 588 Тирмизи со верига до ибн Аббаскои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب كراهة تمني الموت بسبب ضر نزل به ولا بأس به لخوف الفتنة في الدين 584- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, إما محسنا فلعله يزداد, وإما مسيئا فلعله يستعتب "متفق عليه,وهذا لفظ البخاري. وفي رواية لمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, ولا يدع به من قبل أن يأتيه; إنه إذا مات انقطع عمله, وإنه لا يزيد المؤمن عمره إلا خيرا". |

 %

 На тема на 67 непожелен моление за смрт, не сакаат НА СМРТ: не сакаат НА СМРТ Н 589 "Никој од вас треба да сакаат за смрт, бидејќи ако тој е добродетелен можно е дека тој може да додадете на својата добри дела и ако тој е злодеец тој може да биде во можност да се поправи неговото минато. Никојод вас треба да сакаат или се моли за него (смрт) пред да се стигне до него. Кога умира неговите дела се прекинати. Животот на еден верник не се зголеми, освен во добро (за нив). "Р 589 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 585- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه, |

 %

 . Не сакаат ЗА СМРТ НА СМЕТКА НА несреќа Н 590 "Никој од вас треба да сакаат за смрт поради несреќата што му доаѓа Кога некој е лошо погодени, тој треба да се каже:" Аллах да ми дозволи да живеат толку долго како мојот живот е подобар за мене и ме предизвика да умре кога смртта е подобро за мене. "" Р 590 Бухарии муслиманските со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 586- وعن قيس بن أبي حازم, قال: دخلنا على خباب بن الأرت رضي الله عنه نعوده وقد اكتوى سبع كيات, فقال: إن أصحابنا الذين سلفوا مضوا, ولم تنقصهم الدنيا, وإنا أصبنا ما لا نجد له موضعا إلا التراب ولولا أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم نهانا أن ندعو بالموت لدعوت به. ثم أتيناه مرة أخرى وهو يبني حائطا له, فقال: إن المسلم ليؤجر في كل شيء ينفقه إلا في شيء يجعله في هذا التراب. متفق عليه, وهذا لفظ رواية البخاري. |

 %

 ПОСЕТА болните Н 591 "Kais отидов да го посетам Khubaib син на Арат кој беше болен и откриле дека тој бил предмет на седум засеци на крв-најмување. Тој рече," наши другари мина пред изгуби ништо во однос на светот и ние откривме дека единственото место за тоа што е во земјата. МорашеПророкот, пофалби и мир над него, не ни е забрането да молим за смрт, јас би умоляли за тоа. " Kais го посети повторно и го најдоа поправка на ѕид. Тој рече. "Существует награда за муслиман во однос на сето она на кое тој троши пари, освен кога тој го обврзува да глина."Р 591 Бухари и Муслим со верига до Каис, син на Hazum кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب الورع وترك الشبهات قال الله تعالى: [وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم] [النور: 15] وقال تعالى: [إن ربك لبالمرصاد] [الفجر: 14]. |

 %

 На тема на 68 побожност и не земајќи ги предвид ШТО Е Неверството Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... Ти си мислев дека неговата игра, но пред Аллах тоа беше силен работа." 24:15 Куранот "Навистина, Господ е секогаш будното." 89:14 Куранот

 %

 | 587- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الحلال بين, وإن الحرام بين, وبينهما مشتبهات لا يعلمهن كثير من الناس, فمن اتقى الشبهات, استبرأ لدينه وعرضه, ومن وقعفي الشبهات وقع في الحرام, كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه, ألا وإن لكل ملك حمى, ألا وإن حمى الله محارمه, ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله, وإذا فسدت فسد الجسد كله, ألا وهيالقلب "متفق عليه, وروياه من طرق بألفاظ متقاربة. |

 %

 Законско и незаконско Н 592 "И законско и незаконско се јасни. Во периодот помеѓу двете е тоа што е сигурно и повеќето луѓе не го разбираш. Секој, кој се воздржува од она што е сигурно обезбедува својата вера и чест, а кој учествува во она што е сомнително учествува во незаконски. Таквитеслучај се спореди со онаа на овчар, кој пасе своето стадо блиску до задржани пасишта и на тој начин ризикува некои од своето стадо скршнуваат во него. Се грижи, секој цар има такви пасиште. Пазете се, пасишта на Аллах е она што Тој е забрането. Обрне внимание, во вашето тело има груткана телото, кога тоа е здрава, целото тело е здраво, а кога тоа не се чувствува добро на целото тело не се чувствува добро, а тоа е срцето. "Р 592 Бухари и Муслим со верига до Нуман син на Башир кои се однесуваат дека тој слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 588- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم وجد تمرة في الطريق, فقال: "لولا أني أخاف أن تكون من الصدقة لأكلتها" متفق عليه. |

 %

 Дисциплина на пророк, пофалби и мир да биде врз него Н 593 "Пророк, пофалби и мир над него, го виде сува датум лежи на улица и рече:" Ако не ми беше страв дека тоа би можело да се наменети за добротворни цели Јас би го јаде. "" Р 593 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваатовој хадис.

 %

 | 589- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في نفسك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. "حاك" بالحاء المهملة والكاف: أي تردد فيه. |

 %

 Недоволната УМОТ Н 594 "Доблеста е добро однесување и грев е она што проблеми на вашиот ум и ќе се плашат луѓето би можеле да знаат за тоа." Р 594 муслиман со верига до Nawas син на Sam'an кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 590- وعن وابصة بن معبد رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "جئت تسأل عن البر" قلت: نعم, فقال: "استفت قلبك, البر: ما اطمأنت إليه النفس, واطمأن إليه القلب, والإثم: ما حاك في النفس,وتردد في الصدر, وإن أفتاك الناس وأفتوك "حديث حسن, رواه أحمد والدارمي في مسنديهما. |

 %

 ЗАДОВОЛСТВО НА СИЛАТА Н 595 "Wabisa отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, и на пророкот, пофалби и мир над него, го прашав," Дојдени сте да се распрашува за силата? Wabisa одговорил: "Да, навистина." Вслед пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Прашајте го вашиот срцето.Силата е тоа што ги задоволува душата и утешува на срцето; и грев е она што го нарушува душа и проблеми на срцето, дури и ако луѓето се каже дека тоа е законски и треба да бараат вашите ставови за овие прашања. "" Р 595 Ахмад и Darmi со верига до Wabisa син на Ма'бад кои поврзани со овој хадис.

 %

 | 591- وعن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه: أنه تزوج ابنة لأبي إهاب بن عزيز, فأتته امرأة, فقالت: إني قد أرضعت عقبة والتي قد تزوج بها. فقال لها عقبة: ما أعلم أنك أرضعتني ولا أخبرتني, فركب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة, فسأله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف وقد قيل?" ففارقها عقبة ونكحت زوجا غيره. رواه البخاري. "إهاب" بكسر الهمزة و "عزيز" بفتح العين وبزاي مكررة. |

 %

 КЪРМЕНЕТО Н 596 "Ukbah оженил со ќерката на Ебу Ихаб, син на Абдул Азиз. Подоцна една жена дојде до него и рече дека таа го сучат двата од нив. Ukbah 'реков," Немав знаење дека ме сучат, ниту направил можете да ми кажете. Па тој се качи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во Мединаи го стави ова прашање пред него. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Сега дека знаете ова, како што можете да продолжите?" Така Ukbah нејзиниот разведен и се омажила за некој друг. "Р 596 Бухари со верига до Ukbah син на Харис кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 592- وعن الحسن بن علي رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". معناه: اترك ما تشك فيه, وخذ ما لا تشك فيه. |

 %

 ОСТАВЕТЕ Неверството работи сам Н 597 "Хасан рече дека тој научил од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," се откажат од таа што се отвора сомнеж во твојот ум и да се придржуваат до она што не е доведена во прашање. "" Р 597 Тирмизи со верига до Хасан, синот на Али кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 593- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان لأبي بكر الصديق رضي الله عنه غلام يخرج له الخراج, وكان أبو بكر يأكل من خراجه, فجاء يوما بشيء, فأكل منه أبو بكر, فقال له الغلام: تدري ما هذا? فقال أبو بكر: وما هو? قال: كنتتكهنت لإنسان في الجاهلية وما أحسن الكهانة, إلا أني خدعته, فلقيني, فأعطاني لذلك, هذا الذي أكلت منه, فأدخل أبو بكر يده فقاء كل شيء في بطنه. رواه البخاري. "الخراج": شيء يجعله السيد على عبدهيؤديه كل يوم, وباقي كسبه يكون للعبد. |

 %

 Воздржување од јадење што е незаконски Н 598 "Абу Бакр службеник кој се користи за да му даде нешто од она што тој го заработил секој ден, и Абу Бакр го користи за да го поддржат. Еден ден слуга донесе нешто и Абу Бакр го јаделе. Слуга го праша: "Дали знаете што тоа беше? Абу Бакр праша: 'Штобеше тоа? " Тој рече: "Во деновите на незнаење јас се користи за да дејствува како гадател за еден човек, но всушност тоа не е sooth на негирањето; сето тоа е измама. Јас го сретнав повторно и поради тоа тој ми даде она што сте само јаде. " По сослушувањето ова Абу Бакр стави прстите во неговата уста и повърналосодржината на неговиот стомак. "Р 598 Бухари со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 594- وعن نافع: أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه كان فرض للمهاجرين الأولين أربعة الآف وفرض لابنه ثلاثة آلاف وخمسمئة, فقيل له: هو من المهاجرين فلم نقصته? فقال: إنما هاجر به أبوه. يقول: ليس هو كمن هاجر بنفسه, رواه البخاري. |

 %

 Распределба на богатството Н 599 "Омар распределени четири илјади дирами за секој од почетокот на емигранти, но за неговиот син, тој само распределени три илјадници Графит дирами Тоа беше речено:". Тој е, исто така, емигрант, зошто сте распределени помала сума за него? Тој одговорил: "Неговиот татко се преселила со него." "Оваподразбира дека тој не беше како оној кој мигрирале од себе. Р 599 Бухари со верига до Нафи кои се однесуваат ова.

 %

 | 595- وعن عطية بن عروة السعدي الصحابي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يبلغ العبد أن يكون من المتقين حتى يدع ما لا بأس به, حذرا مما به بأس" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |

 %

 Зачувување на себе си од зло Н 600 "Никој не може да го постигне побожност се додека не се откажат од нешто што може да доведе до повреди. Оваа е да се себе си заштита против она што е вредно." Р 600 Тирмизи со верига до Atiyyah, син на Урва кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | @ باب استحباب العزلة عند فساد الناس والزمان أو الخوف من فتنة في الدين ووقوع في حرام وشبهات ونحوها قال الله تعالى: [ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين] [الذاريات: 50]. |

 %

 На тема на 69 Отдаление време на периоди на КОРУПЦИЈАТА Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Куранот вели: Затоа, бегаат кон Аллах. Јас сум јасен Warner да ви од Него. 51:50 Куранот

 %

 | 596- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي" رواه مسلم. والمراد ب "الغني" غني النفس, كما سبق في الحديث الصحيح. |

 %

 Основаноста на побожност Н 601 "Аллах Севишниот, сака и се спријателува со секој, кој е благочестив, воздржувале и живее во изолација." Р 601 муслиман со верига до Саад, син на Аби Wakkas кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 597- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رجل: أي الناس أفضل يا رسول الله? قال: "مؤمن مجاهد بنفسه وماله في سبيل الله" قال: ثم من? قال: "ثم رجل معتزل في شعب من الشعاب يعبد ربه". وفي رواية: "يتقي الله, ويدع الناس من شره "متفق عليه. |

 %

 Најдобрата личност Н 602 "Некој праша на пророкот, пофалби и мир да биде врз него," Кој е најдобриот човек? Тој одговори: "верник кој се стреми за каузата на Аллах со својата себе и својот имот." Човекот праша: "И по него? Тој одговорил: "Оној кој се повлекува во тесна долина и обожува својот Господ."Тој додаде: "Оној кој е свесен за нечиј долг на Аллах и заштитни мерки луѓе против сопствениот зло." Р 602 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, беше побарано тоа.

 %

 | 598- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال, ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن" رواه البخاري. و "شعف الجبال": أعلاها. |

 %

 ЗАЩИТА на верата Н 603 "Ќе дојде време кога најдобриот сопственост на муслиманските ќе биде стадо кози со која тој ја повлече кон врвот на планина или на едно место со врнежи од дожд, за да се заштитат својата вера против зло и испитувања. " Р 603 Бухари со верига до Абу Саид Худрикој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 599- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" فقال أصحابه: وأنت? قال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |

 %

 Н 604 "Сите Пророците од Аллах водена овци. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша:" Дали сте, исто така? Тој одговорил: "Да, јас ги собрале за луѓето во Мека за малку пари." "Р 604 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 600 وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من خير معاش الناس لهم رجل ممسك عنان فرسه في سبيل الله, يطير على متنه كلما سمع هيعة أو فزعة, طار عليه يبتغي القتل, أو الموت مظانه, أو رجل في غنيمةفي رأس شعفة من هذه الشعف, أو بطن واد من هذه الأودية, يقيم الصلاة, ويؤتي الزكاة, ويعبد ربه حتى يأتيه اليقين, ليس من الناس إلا في خير "رواه مسلم." يطير ". أي يسرع و" متنه ": ظهره. و "الهيعة": الصوتللحرب. و "الفزعة": نحوه. و "مظان الشيء": المواضع التي يظن وجوده فيها. و "الغنيمة" بضم الغين: تصغير الغنم. و "الشعفة" بفتح الشين والعين: هي أعلى الجبل. |

 %

 Најдобра Живот Н 605 "Најдобар животот е дека на еден човек кој фаќа одржи на владеењето на неговиот коњ и лета на грб за доброто на Аллах. Тој трки брзо до местото каде што тој знае дека има опасност или чул звукот на непријателот, барајќи смрт или мачеништво секогаш кога тој се занимава со џихад. Или на друго местотоа е човек кој се повлекува на врвот на планината или живее во долината нудат неговите секојдневни молитви, плаќање на задолжителен добротворни цели и не се меша во работите на луѓето, освен за добро. "Р 605 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | @ باب التواضع وخفض الجناح للمؤمنين فضل الاختلاط بالناس وحضور جمعهم وجماعاتهم, ومشاهد الخير, ومجالس الذكر معهم, وعيادة مريضهم, وحضور جنائزهم, ومواساة محتاجهم, وإرشاد جاهلهم, وغير ذلك من مصالحهم لمن قدر على الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر, وقمع نفسه عن الإيذاء وصبر على الأذى اعلم أنالاختلاط بالناس على الوجه الذي ذكرته هو المختار الذي كان عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وسائر الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم, وكذلك الخلفاء الراشدون, ومن بعدهم من الصحابة والتابعين, ومن بعدهم من علماء المسلمين وأخيارهم, وهومذهب أكثر التابعين ومن بعدهم, وبه قال الشافعي وأحمد وأكثر الفقهاء رضي الله عنهم أجمعين. قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينهفسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين] [المائدة: 54], وقال تعالى: [يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم] [الحجرات: 12] وقال تعالى: [فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى] [النجم: 32], وقال تعالى: [ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون أهؤلاء الذين أقسمتملا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون] [الأعراف: 48-49]. قال الله تعالى: [وتعاونوا على البر والتقوى] [المائدة: 20] والآيات في معنى ما ذكرته كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 71 учтивост ВРЕДНОСТ НА дружење со луѓето и ОДАТ верниците: Да тргнеме по читањето на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И го намалат вашиот крило на верниците кои ги следите." 26: 215 Куранот "Верниците, секој, кој од вас се врти од својата религија,Аллах ќе донесе народ кого што го сака и тие го љубат Него, смирен кон верниците и строг кон неверниците ...... "05:54 Куранот" Луѓето, Ние те создал од машки и женски, и сте го направиле во народи и племиња, кои можеби ќе знаат еден со друг. Најблагородните на вас пред Аллахповеќето Праведните од вас ...... "49:13 Куранот" ..... Не се фалат. Аллах знае претпазливи "53:32 Куранот" И дружината од ѕидините повик за мажи, чии марки тие признаваат:. "Ниту вашата amassing ниту твојата гордост ви се искористи. Дали овие кого ќе се заколна дека Аллах никогаш не бимилост врз нив? (За нив тоа ќе се каже :) "Enter Рајот. Немаш ништо да се плашат "ниту ќе се внесе тага." 7: 48-49 Куранот "... и да соработуваат во правда и warding исклучување (зло)." 5: 2 Куранот Существуют многу други добро познати стихови кои ја пренесеме таа смисла.

 %

 | 601- وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله أوحى إلي أن تواضعوا حتى لا يفخر أحد على أحد, ولا يبغي أحد على أحد" رواه مسلم. |

 %

 Н 606 "Аллах, Наивозвышенный испрати до мене дека треба да бидете љубезни еден кон друг и никој не треба да се сметаат себеси за супериорни во однос на друг ниту пак треба да му наштети." Р 606 муслиман со верига до Iyaz, син на Himar кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 602- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله" رواه مسلم. |

 %

 Богатство не се намалува со давање ДОБРОТВОРНА Н 607 "Богатството не се намалува со давање добротворни цели. Аллах ја зголемува чест на оној кој простува, и оној кој се смири за доброто на Аллах толку многу што Тој ги покренува по ранг." Р 607 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 603- وعن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |

 %

 Поздравете ДЕЦА Н 608 "Анас донесени од страна на некои деца и ги поздрави со мир и рече:" Пророк, пофалби и мир над него, кој се користи да го стори истото. "" Р 608 Бухари и Муслим со верига до Анас.

 %

 | 604- وعنه, قال: إن كانت الأمة من إماء المدينة لتأخذ بيد النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فتنطلق به حيث شاءت. رواه البخاري. |

 %

 Љубезноста на пророкот ДА млада девојка Н 609 "Една млада девојка од Медина ќе се одржи на страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и да го каде што сака." R 609 Bukhari, со еден синџир до Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 605- وعن الأسود بن يزيد, قال: سئلت عائشة رضي الله عنها ما كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصنع في بيته? قالت: كان يكون في مهنة أهله - يعني: خدمة أهله - فإذا حضرت الصلاة, خرج إلى الصلاة. رواه البخاري. |

 %

 ПРОРОК помагал околу ДОМ Н 610 "Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, беше побарано," Што пророкот, пофалби и мир над него, го прават дома? Таа одговори: "Тој ќе им помогне на членовите на неговото семејство, и кога ќе дојде време за молитва дојде тој ќе замине за молитва." "Р 610 Бухари со веригадо Асвад, син на Јазид кој пренесува дека Мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, беше побарано тоа.

 %

 | 606- وعن أبي رفاعة تميم بن أسيد رضي الله عنه, قال: انتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يخطب, فقلت: يا رسول الله, رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه? فأقبل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وترك خطبته حتىانتهى إلي, فأتي بكرسي, فقعد عليه, وجعل يعلمني مما علمه الله, ثم أتى خطبته فأتم آخرها. رواه مسلم. |

 %

 ПРОРОК зеде време да ги појаснува нештата Н 611 "Tamin се претстави пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, додека тој беше доставување проповед и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ова непознат дојде прашалник за својата вера. Тој не знае ништо за тоа. " ПослеПророкот, пофалби и мир над него, ја прекина својата проповед и отиде со Tamin. Стол бил донесен за него и тој седна и почна да се укаже Tamin во она што Бог го научи. Потоа, тој се вратил во својата проповед и да се заврши тоа. "Р 611 муслиман со верига до Тамим, син на USAID коиповрзани со овој хадис.

 %

 | 607- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث. قال: وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليمط عنها الأذى, وليأكلها ولا يدعها للشيطان" وأمر أن تسلت القصعة, قال: "فإنكم لا تدرونفي أي طعامكم البركة "رواه مسلم. |

 %

 Не фрлај храна далеку Н 612 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, заврши јаде својот оброк тој ќе лижат три прсти. Тој рече:" Ако храната треба да падне од страна на некој од вас, тој треба да се отстрани валкани дел и јадат одмор, и не го оставиме тоа за сатаната. Треба да ги избрише плоча васјадете од, затоа што не знам кој дел од вашата храна е благословен. "" Р 612 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 608- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" قال أصحابه: وأنت? فقال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |

 %

 Н 613 "Сите Пророците од Аллах водена овци. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано". Можете исто така? Тој одговорил: "Да, јас ги повела за луѓето во Мека за малку пари." "Р 613 Бухари со верига до Абу Hurairah рече дека пророкот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 609- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو دعيت إلى كراع أو ذراع لأجبت, ولو أهدي إلي ذراع أو كراع لقبلت" رواه البخاري. |

 %

 ПРИФАЌАЊЕ покани и подароци Н 614 "Јас ќе ја прифати поканата за јадење дури и ако храната е рамо или опашка на јагне, а јас ќе ја прифати подарок дури и ако тоа не беше ништо повеќе од истиот." Р 614 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 610- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كانت ناقة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم العضباء لا تسبق, أو لا تكاد تسبق, فجاء أعرابي على قعود له, فسبقها, فشق ذلك على المسلمين حتى عرفه, فقال: "حق على الله أن لا يرتفع شيءمن الدنيا إلا وضعه "رواه البخاري. |

 %

 Камилата на пророкот Н 615 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, имаше камила наречена Adhba" кој беше многу брз, и нема да дозволи друга камила да ја стигне. Пустината Арапски дојде јава неговата млада камила кои беше побрз од неа. Ова внесе тага муслимани. пророкот, пофалби и мирда биде врз него, сметајќи го и рече: "Тоа е начинот на Аллах, Тој ги намалува што и се крева во светот." "Р 615 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат овој хадис имамот Науауи рече:". Бидете свесни дека дружење со луѓе во начинот на кој што споменав е избран однесување на Messenger на Аллах,пофалби и мир да биде врз него, и од сите пророци, халифи, оние дружината кои дојдоа по нив, нивните придружници, познавања муслиманите и елита. Тоа е, исто така, доктрината на поголемиот дел од третата генерација со која имамите Шафи'и, Ахмад и повеќето правници, Аллах да е задоволен со нив,наклонети "Учество на Курбан Фестивали и Кругови на сеќавање на Аллах, во посета на болните, кои присуствуваа погреби, и сочувствување со сиромашните;. водечки неуки и служи нив итн, треба да се практикува од страна на оние кои се способни, во чест на на добра и за забрана зло, се додека тиезапре сами од наштети на другите и кои се трпеливи кога тие се повредени.

 %

 | @ باب تحريم الكبر والإعجاب قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83], وقال تعالى: [ولا تمش في الأرض مرحا] [الإسراء: 37], وقال تعالى : [ولا تصعرخدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور] [لقمان: 18]. ومعنى "تصعر خدك للناس": أي تميله وتعرض به عن الناس تكبرا عليهم. و "المرح": التبختر. وقال تعالى: [إن قارون كان من قومموسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوء بالعصبة أولي القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين] [القصص: 76], إلى قوله تعالى: [فخسفنا به وبداره الأرض [الآيات. |

 %

 На тема на 72 ароганција и гордост Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Тоа е последното место на живеење, ние ќе го додели на оние кои сакаат ниту непомерность во земјата, ниту пак корупцијата исход. е претпазлив. " 28:83 Куранот "Не одиме со гордост воЗемјата ...... "17:37 Куранот" Не го твојот образ во презир подалеку од луѓе, ниту одиме со гордост на земјата; Аллах не го сака горди и хвастливый. 31:18 Куранот "Кореј беше еден од Мојсеевиот народ. Но, тој беше дрска кон нив, за Ние му дал такви богатства дека нивните многу клучеви биле премногу тешкитовар за уште силен. Неговиот народ му рече: "Не се радуваат; Аллах не го сака хвастливый ... "... Ние предизвика земјата да го проголта, заедно со неговиот стан. ... 28:76 и 81 Куранот

 %

 | 611- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر" فقال رجل: إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا, ونعله حسنة? قال: "إن الله جميل يحب الجمال, الكبر: بطر الحق وغمط الناس "رواه مسلم." بطر الحق ": دفعه ورده على قائله, و" غمط الناس ". احتقارهم |

 %

 Значење на гордост Н 616 "Секој има честички на гордоста во своето срце нема да влезат во рајот. Еден од дружината рече:" Некои луѓе како парична казна облека и чевли. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Аллах е елегантна и убава и Тој сака елеганција и убавина. Гордоста значи отфрлањеВистината излезе на самодоверба и гледајќи надолу на луѓе. "" Р 616 муслиман со верига до Абдула, син на Масуд кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 612- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع! قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر. قال: فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 АРОГАНС Н 617 "човекот јадеше со левата рака во присуство на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, при пророкот, пофалби и мир над него, го советуваше да се јаде со десната рака. Во ароганција тој одговори: "Не сум во можност да го стори тоа." Пророкот, пофалби и мир над него, рече:"Може да не бидете во можност да го стори тоа." Потоа, тој не може да се подигне неговата десна рака на неговата уста. "Р 617 муслиман со верига до Салама, син на Амр син на Ал Аква" кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 613- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا أخبركم بأهل النار: كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه, وتقدم شرحه في باب ضعفة المسلمين. |

 %

 ЖИТЕЛИ НА ПОЖАР Н 618 "Да ви, кои се жители на огнот кажам? Тие се неуки, дрски, горд и арогантен луѓе." Р 618 Бухари и Муслим со верига до Хариса син на Вахб кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 614- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |

 %

 Жители на рајот и пеколот Н 619 "Существовал дебата меѓу рајот и пеколот. Пеколот рече:" Јас ќе ги опфати тирани и арогантен. Рај рече, "ми жители ќе биде слаб меѓу луѓето и сиромашните." Аллах одлучи помеѓу нив, велејќи: ". Вие сте рајот, Мојата милост Прекувие ќе имам милост за кого се Сакам; и вие сте пеколот, Мојата казна, преку вас Јас ќе ги казнат секој, кој јас ќе. Тоа е за мене да се пополни двете од вас. '"Р 619 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 615- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |

 %

 Скромна облека Н 620 "На Судниот Ден, Аллах не ќе изгледа по оној кој е продолжен неговиот филе-крпа за доброто на гордост". Р 620 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 616- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا يزكيهم, ولا ينظر إليهم, ولهم عذاب أليم: شيخ زان, وملك كذاب, وعائل مستكبر" رواه مسلم. "العائل": الفقير. |

 %

 Оние, на кои Аллах не ќе зборува Н 621 "Существуют три вида на луѓе на кои Аллах нема да зборува, ниту ќе ги очисти ни да ги погледне и кои ќе бидат погодени со болна казна: стара прељубникот, лежи владетел, и горд просјак. " Р 621 муслиман со верига до Абу Hurairahкои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 617- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قال الله تعالى: العز إزاري, والكبرياء ردائي, فمن ينازعني في واحد منهما فقد عذبته" رواه مسلم. |

 %

 Чест и величие на Аллах Н 622 "Пророк, пофалби и мир над него, рече:" Аллах, Семоќниот, прослави вели:. Чест ми е како една облека и величието ми е како една наметка Секој, кој се натпреварува со Мене во било Јас ќе ги казнат. " Р 622 муслиман со верига до Абу Hurairah коиповрзани со овој хадис.

 %

 | 618- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي في حلة تعجبه نفسه, مرجل رأسه, يختال في مشيته, إذ خسف الله به, فهو يتجلجل في الأرض إلى يوم القيامة" متفق عليه. "مرجل رأسه": أي ممشطه "يتجلجل "بالجيمين:. أي يغوص وينزل |

 %

 Казната за ГОРДОСТА Н 623 "Во античките времиња човек зеде уживање во одење гордо ги покажувате својата парична казна облека и Аллах го натерала да се проголта. Сега, тој продолжува да се борат и да потоне во земјата до Судниот Ден." Р 623 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah поврзанигласник на Аллах, пофалби и мир над него, изјави дека ова

 %

 | 619- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يزال الرجل يذهب بنفسه حتى يكتب في الجبارين, فيصيبه ما أصابهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "يذهب بنفسه" أي: يرتفع ويتكبر. |

 %

 КАЗНУВАЊЕ НА дрска Н 624 "За секој кој продолжува да се однесуваат во дрска, настрана начин неговото име ќе се смета меѓу арогантен и страда со иста казна како што е наменето за арогантен луѓе." Р 624 Тирмизи со верига до Салама, син на Akwa'a поврзани Messengerна Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب حسن الخلق قال الله تعالى: [وإنك لعلى خلق عظيم] [ن: 4], وقال تعالى:] والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس] [آل عمران: 134] الآية. |

 %

 На тема на 73 добро однесување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Сигурно (Пророк Мохамед) се од големо морал." 68: 4 Куранот "..... за оние кои го зауздаат ​​нивниот гнев и оние кои прости луѓе ......" 3: 134 Куранот

 %

 | 620- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن الناس خلقا. متفق عليه. |

 %

 БЕСТ ОДНЕСУВА Н 625 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше најдобар однесувал на сите луѓе." Р 625 Бухари и Муслим со верига до Анас поврзани тоа.

 %

 | 621- وعنه, قال: ما مسست ديباجا ولا حريرا ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولا شممت رائحة قط أطيب من رائحة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولقد خدمت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عشر سنين, فما قال لي قط: أف,ولا قال لشيء فعلته: لم فعلته? ولا لشيء لم أفعله: ألا فعلت كذا? متفق عليه. |

 %

 КАРАКТЕРОТ НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 626 "Јас (Anas) никогаш не се чувствувале кадифе или свила помек од дланката на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ниту сум стопилка има мирис повеќе пријатни отколку арома на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Јас му служи десетгодини. Тој никогаш не рече: "Ха!" за мене; ниту пак тој се каже за ништо не сум сторил: Зошто го направи тоа? или, на ништо не бев направил: Зошто не го направите ова и ова "Р 626 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова?.

 %

 | 622- وعن الصعب بن جثامة رضي الله عنه, قال: أهديت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمارا وحشيا, فرده علي, فلما رأى ما في وجهي, قال: "إنا لم نرده عليك إلا لأنا حرم" متفق عليه. |

 %

 Вежливый отказ Н 627 I (Sa'ab) понудени диви задник на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, но тој одби. Кога го здогледа во разочарување на моето лице, рече тој, "јас го одби, бидејќи јас се стави на облеките на аџилак." "Р 627 Бухари и Муслим со верига до Sa'ab, син на Jassamahкои се однесуваат на оваа.

 %

 | 623- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن البر والإثم, فقال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في صدرك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. |

 %

 ПРИЧИНА ЗА Проблематичен УМОТ Н 628 "Доблеста е добро однесување и грев е она што проблеми на вашиот ум и се плашите дека луѓето би можеле да научат за тоа." Р 628 муслиман со верига до Nawas син на Sam'an пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 624- عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاحشا ولا متفحشا, وكان يقول: "إن من خياركم أحسنكم أخلاقا" متفق عليه. |

 %

 Славна НН 629 "Пророк, пофалби и мир над него, не се занесе во озборувања, ниту пак тој да го слушате. Тој се користи да се каже," Најдоброто од вас се оние кои имаат најдобри карактер. "" Р 629 Бухари и муслиманските со верига до Абдула, син на Амр син на Ал "Како кои се однесуваат ова.

 %

 | 625- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من شيء أثقل في ميزان العبد المؤمن يوم القيامة من حسن الخلق, وإن الله يبغض الفاحش البذي" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "البذي": هو الذي يتكلم بالفحشورديء الكلام. |

 %

 Тежина на добро однесување Н 630 "Ништо нема да биде потешка во билансот на верувајќи обожавател на Судниот Ден отколку добро однесување. Аллах гнуси оној кој им се дава на озборувања." Р 630 Тирмизи со верига до Абу Дарда кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 626- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة? قال: "تقوى الله وحسن الخلق", وسئل عن أكثر ما يدخل الناس النار, فقال: "الفم والفرج" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح".|

 %

 Фатална индулгенции Н 631 "Пророк, пофалби и мир над него, го праша:" Што треба да продолжи да биде примен во рајот? " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Да се ​​биде свесен на еден долг на Аллах и добро однесување." Тогаш тој беше побарано, "Што уживање турка лице (лица)во огнот? " Тој одговори: "устата и гениталиите. '' 'Р 631 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, беше побарано тоа.

 %

 | 627- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 СОВРШЕН МОСТ верници Н 632 "најсовршени на верници во однос на нивната вера се оние чие однесување е најстариот одлична и најдобрите од вас се оние кои се однесуваат најдобар кон своите сопруги." Р 632 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 628- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم" رواه أبو داود. |

 %

 Добро однесување Н 633 "верник може да достигне рангот на оној кој пости во текот на денот и поминува ноќта во молитва преку добро однесување." Р 633 Абу Дауд со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат дека го слушна Пророкот, пофалби и мирврз него, велат дека ова.

 %

 | 629- وعن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا زعيم ببيت في ربض الجنة لمن ترك المراء, وإن كان محقا, وببيت في وسط الجنة لمن ترك الكذب, وإن كان مازحا, وببيت في أعلى الجنة لمن"رواه أبو داود بإسناد صحيح حديث صحيح,.." حسن خلقه الزعيم ". الضامن |

 %

 Рајот и добри манири Н 634 "Гарантирам дом во рамките на граница на рајот за секој, кој се откажува фалење, дури и кога тој е во право, и дома во средината на рајот за секој, кој се откажува лежи дури и во забавни и дом во височините на рајот за оној чие однесување е одличен. " R634 Абу Дауд со верига до Абу Umamah Bahili кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 630- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن من أحبكم إلي, وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة, أحاسنكم أخلاقا, وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني يوم القيامة, الثرثارون والمتشدقون والمتفيهقون"قالوا: يا رسول الله, قد علمنا "الثرثارون والمتشدقون", فما المتفيهقون? قال: "المتكبرون" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "الثرثار": هو كثير الكلام تكلفا. و "المتشدق": المتطاول على الناس بكلامه, ويتكلم بملءفيه تفاصحا وتعظيما لكلامه, و "المتفيهق": أصله من الفهق وهو الامتلاء, وهو الذي يملأ فمه بالكلام ويتوسع فيه, ويغرب به تكبرا وارتفاعا, وإظهارا للفضيلة على غيره. وروى الترمذي عن عبد الله بن المبارك رحمه اللهفي تفسير حسن الخلق, قال: "هو طلاقة الوجه, وبذل المعروف, وكف الأذى". |

 %

 ОНИЕ ВО БЛИЗИНА НА ПРОРОК и оние кои се далеку Н 635 "најмили и најблиските од вас до мене на Судниот Ден ќе бидат оние кои се најдобри однесувал меѓу вас и најмногу мразел меѓу вас и најдалеку од мене ќе биде помпезен, хвастливый и арогантен. " Р 635 Тирмизи со веригадо Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الحلم والأناة والرفق قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [ولا تستوي الحسنةولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم] [فصلت: 34-35], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43]. |

 %

 На тема на 74 кротоста и добродушност Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... за оние кои го зауздаат ​​нивниот гнев и оние кои прости луѓе Аллах сака добротворни.". 3: 134 Куранот "Прифати олеснување, за со парична казна јуриспруденција, и да се избегненеук. 7: 199 Куранот "добрите и лошите дела не се еднакви Отблъсквай со она што е повеќето едноставно и види, онаа што постои непријателство меѓу тебе ќе биде како да е верен водич Но, ниту ќе го добијат, освен оние кои.. се трпеливи, и никој нема да го добие, освен оној, кој има голем удел. " 41: 34-35Коран

 %

 | 631- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس: "إن فيك خصلتين يحبهما الله: الحلم والأناة" رواه مسلم. |

 %

 Нежност и трпение Н 636 "Пророк, пофалби и мир над него, рече на Ashajj Абд ал-Каис," Имате две квалитети кои Аллах ги сака. Нежност и трпение "Р 636 муслиман со верига до ибн Аббас кои пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 632- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله رفيق يحب الرفق في الأمر كله" متفق عليه. |

 %

 Аллах САКА нежност Н 637 "Алах е нежна и сака благоста во сите работи." Р 637 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 633- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله رفيق يحب الرفق, ويعطي على الرفق, ما لا يعطي على العنف, وما لا يعطي على ما سواه" رواه مسلم. |

 %

 Благословот на нежност Н 638 "Алах е нежна и сака нежност и дал на нежност она што Тој не даруваат врз грубост или нешто друго." Р 638 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | 634- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه, ولا ينزع من شيء إلا شانه" رواه مسلم. |

 %

 КОРИСТ НА кротоста Н 639 "Внимателност краси сè - своето отсуство остава сè што несовршени." Р 639 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 635- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بال أعرابي في المسجد, فقام الناس إليه ليقعوا فيه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "دعوه وأريقوا على بوله سجلا من ماء, أو ذنوبا من ماء, فإنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين "رواه البخاري. "السجل" بفتح السين المهملة وإسكان الجيم: وهي الدلو الممتلئة ماء, وكذلك الذنوب. |

 %

 Обидете се да бидете НЕЖНА Н 640 "бедуин арапски уринираше во џамија, а некои луѓе стана и запленети него. Пророкот, пофалби и мир над него, им рече:" Да се ​​прости од него и се прелива со кофа вода врз него за да измијте ја настрана. Сте биле покренати да се направат нештата лесно и не за да ги направи тешко. "" Р 640 Бухари- Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 636- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسروا ولا تعسروا, وبشروا ولا تنفروا" متفق عليه. |

 %

 Направи нешто лесно Н 641 "направи нешто лесно и не ги направи тешко и развесели публиката и не ги одбие." Р 641 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | 637- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من يحرم الرفق, يحرم الخير كله" رواه مسلم. |

 %

 Добрината е од нежност Н 642 "Оној кој му недостига нежност му недостасува на сите видови на добрина." Р 642 муслиман со верига до Джарир, син на Абдула пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 638- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب", فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

 %

 ИЗБЕГНУВАЊЕ НА ГНЕВОТ Н 643 "Некој праша на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за совет. Затоа, тој советува:" Не им се предаде на лутина. " Човекот го повтори неговото барање неколку пати, и секој пат на пророкот, пофалби и мир над него, рече истото, "Не даде на патот кон лутина." "Р 643 Бухари соверига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 639- وعن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله كتب الإحسان على كل شيء فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة, وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة, وليحد أحدكم شفرته, وليرح ذبيحته" رواه مسلم, |

 %

 КАКО ДА колење ЖИВОТНИТЕ Н 644 "Аллах е должен совршенство на сè. Кога ќе треба да се убие некој да го направи тоа на најдобар начин и истото важи и кога ќе колење на животните. Подигнување вашиот нож и намалување на страдање." Р 644 муслиман со верига до Шаддад, син на Aus кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 640- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما خير رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بين أمرين قط إلا أخذ أيسرهما, ما لم يكن إثما, فإن كان إثما, كان أبعد الناس منه. وما انتقم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لنفسه في شيء قط, إلاأن تنتهك حرمة الله, فينتقم لله تعالى. متفق عليه. |

 %

 ИЗБОР НА ПРОРОК Н 645 "Секаде каде што Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше даден избор го зеде лесно се разбира, освен ако не е грешен, во кој случај тој не го е повеќе од било кој друг. Ниту тој некогаш бараат одмазда за лични ред, освен ако не се вклучени повреда на БожественатаСо цел кога таков беше случајот тој врши казна за доброто на Аллах. "Р 645 Бухари и Муслим со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 641- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? ألا أخبركم بمن يحرم على النار أو بمن تحرم عليه النار تحرم على كل قريب, هين, لين, سهل" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |

 %

 Оган е забрането да НЕЖНА Н 646 "Да ви кажам на оние на кои Пожар е забрането да се допре? Забрането е да се допре секој роднина, кој е мек, поблага и нежни." Р 646 Тирмизи со верига до ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب العفو والإعراض عن الجاهلين قال الله تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [فاصفح الصفح الجميل] [الحجر: 85], وقال تعالى: [وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم] [النور: 22], وقال تعالى: [والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 На тема на 75 прошка и добродушност Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Прифати олеснување, нареди со парична казна јуриспруденцијата и да се избегне на незнаењето." 7: 199 Куранот "..... Нека ги помилува и прости." 24:22 Куранот "..... за оние кои го зауздаат ​​нивниот гневи оние кои прости луѓе. Аллах сака добротворни "3: 134 Куранот". Навистина, тој кој ја носи трпеливо и простува, навистина тоа е вистина константност "42:43 Коранот.

 %

 | 642- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها قالت للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: هل أتى عليك يوم كان أشد من يوم أحد? قال: "لقد لقيت من قومك, وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة, إذ عرضت نفسي على ابن عبد ياليل بن عبد كلال, فلم يجبني إلى ما أردت, فانطلقت وأنا مهموم على وجهي, فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب, فرفعت رأسي, وإذا أنا بسحابة قد أظلتني, فنظرت فإذا فيها جبريل تعالى, فناداني, فقال: إن الله تعالى قد سمع قولقومك لك, وما ردوا عليك, وقد بعث إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم. فناداني ملك الجبال, فسلم علي, ثم قال: يا محمد إن الله قد سمع قول قومك لك, وأنا ملك الجبال, وقد بعثني ربي إليك لتأمرنيبأمرك, فما شئت, إن شئت أطبقت عليهم الأخشبين "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:". بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا "متفق عليه." الأخشبان ". الجبلان المحيطان بمكة والأخشب: هوالجبل الغليظ. |

 %

 Напорниот работен ден на пророкот Н 647 "Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," Дали некогаш сте искусни ден потешко отколку на денот на битката на Ухуд? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Навистина, сум искусен време нарацете на вашите луѓе, но најтешко е денот на Акаба, кога се презентирани на Абд Yalail синот на Абдуллах Кулал и тој покажа дека нема одговор на она што јас нудат (исламот). Така си ги оставив огорчен и со тешко срце и не чувствував никаква олеснување додека не пристигна во Карн Tha'alib. Тогаш јас кренав главата и видовоблак кој ми во која Гледах, Габриел кој ме повика и рече заштитен, "Аллах има слушнато она што вашите луѓе се рече за вас и нивниот одговор. Тој го испратил ангелот на планините за да ви, така што ќе може да го насочи да го направи она што може да сакаат да направат за нив. " Тогаш ангелот на планините нареченодо мене и ме поздрави со мир велејќи: "О Мохамед, навистина Аллах го слушнал она што вашите луѓе се рече за вас, Јас сум Ангел на планини и Господ ме испрати да ви, така што ќе може да ме насочи со она што го сакате што треба да се направи за да ги. Ако сакате можам да ги уништиме меѓу двете планини коиопфати Мека. " Јас му одговори: "Навистина, јас сум уште се надева дека Аллах ќе донесе од своите деца оние кои се поклонуваат Аллах, Еден и не се дружат нешто со Него." "Р 647 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои Сроднидека таа побарала од пророкот, пофалби и мир над него, ова прашање.

 %

 | 643- وعنها, قالت: ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط بيده, ولا امرأة ولا خادما, إلا أن يجاهد في سبيل الله, وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه, إلا أن ينتهك شيء من محارم الله تعالى, فينتقملله تعالى. رواه مسلم. |

 %

 Љубезноста на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 648 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, никогаш не погоди никого, ниту слуга, ни слугинката, но тој не се борат за каузата на Аллах. Тој никогаш не одмазди било повреда направено за него, но, тој не наметне казна за прекршување на Божествената забрани. "Р 648 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 644- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه برد نجراني غليظ الحاشية, فأدركه أعرابي فجبذه بردائه جبذة شديدة, فنظرت إلى صفحة عاتق النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد أثرت بها حاشيةالرداء من شدة جبذته, ثم قال: يا محمد, مر لي من مال الله الذي عندك. فالتفت إليه, فضحك ثم أمر له بعطاء. متفق عليه. |

 %

 Однесувајте се кон недоквакан ​​со љубезност Н 649 "Анас одеше со пророкот, пофалби и мир над него, кој беше облечен Najrani наметка која имаше вкочанета уреденост. Бедуин арапски пријде и преземање одржи на страната на неговата наметка од наутро насилно , и јас забележав дека насилството на идиот изгребанибаза на вратот на пророкот. Бедуин арапски рече: "О Мохамед, им нареди да ми даде од обезбедувањето на Аллах, кој е со тебе." Пророкот, пофалби и мир над него, се насмевна и во режија да му се даде нешто. "Р 649 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 645- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, ويقول: "اللهم اغفر لقومي; فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

 %

 Молението на пророк, мир над него НН 650 "Ибн Масуд сеќава гледањето на пророкот Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, раскажува сметка на друго пророкот на Алах, кој, по се тепани и ранет од својот народ избриша крвта подалеку од лицето и умоляли, "Аллах ми ги прости моите луѓезатоа што тие не знаат. "" Р 650 Бухари и Муслим со верига до Ибн Масуд кои се однесуваат ова.

 %

 | 646- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. |

 %

 Самоконтрола Н 651 "Лицето кое е силна не е оној кој чука другите од пожари; оној кој е силен е тој кој сам го контролира, кога тој е лут." Р 651 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب احتمال الأذى قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] وفي الباب: الأحاديث السابقة في الباب قبله. |

 %

 На тема на 76 повреден и влошување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... за оние кои го зауздаат ​​нивниот гнев и оние кои прости луѓе Аллах сака добротворни.". 3: 134 Куранот: "Навистина, тој кој ја носи трпеливо и простува, навистина тоа е вистина постојаност."42:43 Куранот

 %

 | 647- وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه: أن رجلا, قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي! فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معكمن الله تعالى ظهير عليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم وقد سبق شرحه في باب صلة الأرحام.. |

 %

 Роднини кои лошо се однесуваат меѓу себе Н 652 "Еден човек рече:" О Messenger на Аллах, моите роднини се такви што ме асоцира со нив, но тие ги прекине. Јас сум вид за нив, но тие лошо ги третираат мене, јас сум пациент, но тие се груб. " Тој одговорил: "Ако е така како што сте го рече, вие сте ги хранат топла пепел се додека виепродолжи и секогаш ќе има Аллах да ви помогне против нив. "" Р 652 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека еден човек праша Пророк, пофалби и мир над него, ова.

 %

 | @ باب الغضب إذا انتهكت حرمات الشرع والانتصار لدين الله تعالى قال الله تعالى: [ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه] [الحج: 30] وقال تعالى: [إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم] [محمد: 7]. وفي الباب حديث عائشة السابق فيباب العفو. |

 %

 На тема на 77 ПОВРЕДА НА INJUCTIONS Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... и секој, кој почита светите ритуали на Аллах тоа ќе биде подобро за него со својот Господ ...". 22:30 Куранот "Верниците, ако ви помогне Аллах, Тој ќе ви помогне и да ја зајакне својатанозе "47. 7 Куранот

 %

 | 648- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا! فما رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضبيومئذ; فقال: "يا أيها الناس, إن منكم منفرين, فأيكم أم الناس فليوجز; فإن من ورائه الكبير والصغير وذا الحاجة" متفق عليه. |

 %

 ДОЛЖИНА НА МОЛИТВА Н 653 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече:" Јас сум бил одложен за утринската молитва, бидејќи на толку и толку, кој кога го води молитва, го продолжува ". Ukbah рече: "Никогаш не сум видел пророкот, пофалби и мир над него, па вознемирени како што беше тогаш."Тој рече, "Некои од вас ги натера луѓето да не им се допаѓаат на религијата. Секој, кој води молитвата треба да го задржи краток за меѓу општеството се сите видови, стари, млади и оние кои треба да присуствуваат на работи. "" Р 653 Бухари и Муслим со верига до Ukbah, син на Амр кои се однесуваат овој хадис ,

 %

 | 649- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من سفر, وقد سترت سهوة لي بقرام فيه تماثيل, فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هتكه وتلون وجهه, وقال: "يا عائشة, أشد الناس عذابا عند الله يوم القيامةالذين يضاهون بخلق الله "متفق عليه." السهوة ": كالصفة تكون بين يدي البيت و." القرام "بكسر القاف: ستر رقيق, و" هتكه ".: أفسد الصورة التي فيه |

 %

 ЦРТАЊЕ Н 654 "Еднаш кога пророкот, пофалби и мир над него, се врати од патувањето, тој го виде светлина завеса со слики на кои дама Ајша, Аллах да е задоволен со неа, се користи за покривање на отворот во ѕидот на нејзината соба израз на се соочуваат менува и тој го раскина велејќи: ". Ајша нана Судниот Ден оние кои прават прилики на суштества на Аллах ќе биде предмет на Најстрога казна. "" Р 654 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 650- وعنها: أن قريشا أهمهم شأن المرأة المخزومية التي سرقت, فقالوا: من يكلم فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالوا: من يجترئ عليه إلا أسامة بن زيد حب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فكلمه أسامة, فقال رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم: "?! أتشفع في حد من حدود الله تعالى" ثم قام فاختطب, ثم قال: "إنما أهلك من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه, وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد, وايم الله, لو أن فاطمةبنت محمد سرقت لقطعت يدها "متفق عليه. |

 %

 Правда за богатите и сиромашните слично Н 655 "Koraysh беа загрижени за состојбата на Makhzumi жена, која била виновна за кражба и се прашуваа кој тие треба да побара да се заложи за неа со Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него. Некои сугерираат дека Осама син на Заид беше најмалпогодна затоа Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, го сакаше многу. Така Осама говореше со него. Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, го праша: "Дали ви бараат да посредува во прашање во врска со она што е пропишано со Аллах?" Тогаш Messenger на Аллах,пофалби и мир над него, застана и се обрати присутните велејќи: "Оние кои отиде пред вас биле срушени, бидејќи тие ќе ги споделите со некој од висок ранг излегува по тие извршиле кражба но наложена пропишаната казна за сиромашните човек кој украл. Јас го нарекувам Аллах да сведочат дека ако Фатимаќерката на Мохамед, пофалби и мир над него, се прикраде, јас би се отсече раката. "" Р 655 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша сопруга на пророкот, може да биде Аллах задоволен со неа, поврзани со овој хадис.

 %

 | 651- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم رأى نخامة في القبلة, فشق ذلك عليه حتى رؤي في وجهه; فقام فحكه بيده, فقال: "إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يناجي ربه, وإن ربه بينه وبين القبلة, فلايبزقن أحدكم قبل القبلة, ولكن عن يساره, أو تحت قدمه "ثم أخذ طرف ردائه فبصق فيه, ثم رد بعضه على بعض, فقال:". أو يفعل هكذا "متفق عليه والأمر بالبصاق عن يساره أو تحت قدمه هو فيما إذا كانفي غير المسجد, فأما في المسجد فلا يبصق إلا في ثوبه. |

 %

 Не плукај на подот на џамијата Н 656 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, забележа дека некој го плукнал во џамија во близина на Кибла. Неговото лице изразија незадоволство, тој застана и добиеше тоа со раката, и рече: "Кога ќе застане на молитва ќе се тајно зборува со вашиот Господи,и Тој е помеѓу вас и Кибла. Никој да не, па затоа, плукаат во таа насока, плукаат само на вашиот лево или под ногата. Тогаш тој собрал агол на неговата наметка, плукна во неа и преклопени него и рече: "Или, што треба да направите вака." "Р 656 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب أمر ولاة الأمور بالرفق برعاياهم ونصيحتهم والشفقة عليهم والنهي عن غشهم والتشديد عليهم وإهمال مصالحهم والغفلة عنهم وعن حوائجهم قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسانوإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون] [النحل: 90]. |

 %

 На тема на 78 функционери треба милост СО ЈАВНОСТА Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И го намалат вашиот крило на верниците кои ги следите." 26: 215 Куранот "Аллах заповеди правдата и добри дела, и давање на еден род, Тој забранува неприлична,ги посрамоти и дрскост. Тој ти предупредува во цел дека ќе го пази. "16:90 Куранот

 %

 | 652- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجهاومسؤولة عن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, وكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |

 %

 Одговорност за нечии АКТИВНОСТИ Н 657 "Секој еден од вас е чувар и повикан на одговорност за она што тој му е доверено. Владетел е чувар и повикан на одговорност за она што тој е во грижи. Еден човек е чувар во однос на неговото домаќинство , една жена е чувар во однос на куќата на нејзиниот сопруги неговите деца. Затоа, секој еден од вас е старател, одговорни за се што е во вашата нега. "Р 657 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 653- وعن أبي يعلى معقل بن يسار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد يسترعيه الله رعية, يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته, إلا حرم الله عليه الجنة" متفق عليه |

 %

 ТОВАРОТ НА ВЛАСТ Н 658 "човек кој е назначен од Аллах да позиција на авторитет над луѓето нема да умре, освен како измамник за сметка на она што тој му беа предадени. За него, Аллах забранува рајот." Тој додаде: "Дури и мирис на рајот не ќе достигне него, ако тој не се грижиги со добра волја и искреност. "Р 658 Бухари и Муслим со верига до Ma'kil, син на йасам кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 , وفي رواية: "فلم يحطها بنصحه لم يجد رائحة الجنة". وفي رواية لمسلم: "ما من أمير يلي أمور المسلمين, ثم لا يجهد لهم وينصح لهم, إلا لم يدخل معهم الجنة". |

 %

 БЛАГОСОСТОЈБА НА МУСЛИМАНИ Н 659 "Ако лицето задолжено за работите на муслиманите не се стреми понапорно за да се промовира нивната благосостојба, нема да влезат во рајот со нив." Р 659 муслимани.

 %

 | 654- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول في بيتي هذا: "اللهم من ولي من أمر أمتي شيئا فشق عليهم, فاشقق عليه, ومن ولي من أمر أمتي شيئا فرفق بهم, فارفق به "رواه مسلم. |

 %

 Молението на пророкот за оние во ОРГАН Н 660 "О Аллах, кога еден ставени во надлежност над мојот народ е тешко за нив, да биде тешко за него, исто така, и кога тој е нежен со нив да бидат нежни со него исто така." Р 660 муслиман со верига до дама Ајша, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваатдека го слушна Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат дека ова во нејзината куќа.

 %

 | 655- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء, كلما هلك نبي خلفه نبي, وإنه لا نبي بعدي, وسيكون بعدي خلفاء فيكثرون", قالوا: يا رسول الله , فما تأمرنا? قال: "أوفوا ببيعة الأول فالأول, ثم أعطوهم حقهم, واسألوا الله الذي لكم, فإن الله سائلهم عما استرعاهم" متفق عليه. |

 %

 Лојалност кон калифот Н 661 "авторитет меѓу децата на Израел беше остварува од страна на пророците. Кога пророк, почина тој бил наследен од страна на друг пророк. Јас нема да биде наследен од пророк, но ќе има халифи после мене, голем број од нив. Тој беше запрашан: "О Messenger на Аллах, пофалби имир над него, тогаш што мислите нè командуваат? Тој рече, "Биди верен до нив во зависност од вашите верност победа, и ја даде на нив дека што се должи на нив, и да побарате Аллах за она што се должи на вас. Аллах ќе ги преземе за да сметка во однос на она што е посветена на нив. "" Р 661 Бухарии муслиманските со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 656- وعن عائذ بن عمرو رضي الله عنه: أنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال له: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم. متفق عليه. |

 %

 Најлош вид на владетел Н 662 "Сине, слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, да речеме," Најлошото владетел е оној кој се занимава остро со луѓе. Пазете се, во случај да стане еден. "" Р 662 муслиман со верига до Абу Саид Хасан Басри кој пренесува дека A'aih син на Амр посети Убайдулла син на Заиди рече дека тоа за него.

 %

 | 657- وعن أبي مريم الأزدي رضي الله عنه: أنه قال لمعاوية رضي الله عنه: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من ولاه الله شيئا من أمور المسلمين, فاحتجب دون حاجتهم وخلتهم وفقرهم, احتجب الله دون حاجته وخلته وفقرهيوم القيامة "فجعل معاوية رجلا على حوائج الناس رواه أبو داود والترمذي.. |

 %

 ОБВРСКИ НА ОНИЕ ВО ОРГАН Н 663 "" Ако Алах ги става некој во власт над муслиманите и тој не отстрани нивните поплаки и сиромаштијата, Аллах ниту ќе ги исполни неговите потреби ниту пак тој ќе се отстрани неговата сиромаштија на Судниот Ден. " Така Mu'awiah назначен човек да се грижи за потребите на луѓето. "Р 663 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Мариам Азди кои се однесуваат кој тој вели дека ова да Mu'awiah.

 %

 | @ باب الوالي العادل قال الله تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسان] [النحل: 90] الآية, وقال تعالى: [وأقسطوا إن الله يحب المقسطين] [الحجرات: 9]. |

 %

 На тема на 79 справедлив владетел Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Аллах заповеди правдата и добри дела, и давање на еден род, Тој забранува неприлична, бесчестие и дрскост Тој ви предупредува. со цел дека пази ". 16:90 Куранот ".... реформимеѓу нив во правда, и тежат со правдата ...... "49: 9 Куранот

 %

 | 658- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق في المساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه, وتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال:. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |

 %

 . ЗАШТИТА во сенката на милоста на Аллах Н 664 "Там ќе биде седум (видови), кои ќе бидат заштитени во сенката на милоста на Аллах на Судниот Ден; бидејќи нема друга сенка освен Неговата милост (Тие се: ) само владетел. младите кои се занимаваше обожаваат Аллах, Семоќниот, прославен.Човек кој го сакаше друг ради Аллах, тие се сретнаа заедно за негово добро и се разделија за негово добро. Човек кој е заведена од убава, шармантна жена, но опаѓа велејќи: "Јас се плашат од Аллах." Едно лице чие срце е прикачен на џамијата. Лицето кое троши тајно во добротворни цели, така што леватарака не знае што десната рака троши. Човек кој се сеќава Аллах кога е сам, така што неговите очи претекување со солзи. "Р 664 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 659- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المقسطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا" رواه مسلم. |

 %

 НАГРАДА НА САМО Н 665 "само ќе бидат поставени во колони на светлина во присуство на Алах. Тие ќе бидат оние кои дејствувале праведно, со свои одлуки, семејства и работите што им се доверени." Р 665 муслиман со верига до Абдула, син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 660- وعن عوف بن مالك رضي الله عنه, قال:. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خيار أئمتكم الذين تحبونهم ويحبونكم, وتصلون عليهم ويصلون عليكم وشرار أئمتكم الذين تبغضونهم ويبغضونكم, وتلعنونهمويلعنونكم ", قال: قلنا: يا رسول الله, أفلا ننابذهم قال:"! لا, ما أقاموا فيكم الصلاة. لا, ما أقاموا فيكم الصلاة "رواه مسلم قوله:." تصلون عليهم ". تدعون لهم |

 %

 Што да правам со лоша владетел Н 666 "Твојата најдобра владетели ќе бидат оние, кого што го сакаш и кои те сакаат, и за кого се молиш, и кои се молат за вас. Најлошите владетели ќе бидат оние кого мразиш и што ве мразат, . и со кого ве колнат и кои проколнуваат вас Ние праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врзнего, треба ние самите се дистанцираат од овие? Тој одговорил: "Не е како додека тие се одржи молитви; не како додека тие се одржи молитви! "Р 666 муслиман со верига до Auf, син на Малик кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 661- وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "أهل الجنة ثلاثة: ذو سلطان مقسط موفق, ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم, وعفيف متعفف ذو عيال" رواه مسلم , |

 %

 Жители на Рајот Н 667 "жители на Рајот ќе биде од три вида:.. Само владетел, кои се во можност, поминува во добротворни цели човек кој е милостив и нежна кон сите негови роднини и муслиманите благочестив човек со семејството кои воздржува од прашува. " Р 667 муслиман со верига до Iyah,син на Himar кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | @ باب وجوب طاعة ولاة الأمر في غير معصية وتحريم طاعتهم في المعصية قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم] [النساء: 59]. |

 %

 На тема на 80 послушност на оние на власт Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, почитувајте Аллах и почитувајте Messenger и оние кои се во надлежност меѓу вас." 04:59 Куранот

 %

 | 662- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على المرء المسلم السمع والطاعة فيما أحب وكره, إلا أن يؤمر بمعصية, فإذا أمر بمعصية فلا سمع ولا طاعة" متفق عليه. |

 %

 ОБВРСКА НА СИТЕ МУСЛИМАНИ Н 668 "муслимански е должен да се слушне и почитувајте дали го сака или не, освен ако тој е побарано да се направи нешто што е грешен, во кој случај не постои обврска да се слушне или да ги послушаме." Р 668 Бухари и Муслим со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 663- وعنه, قال: كنا إذا بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة, يقول لنا: "فيما استطعتم" متفق عليه. |

 %

 Покориш најголема на вашата способност Н 669 "Кога ние ги зеде нашите заклетва на верност со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за да се слушне и да ги почитуваат, тој ќе додаде:" Колку што можеш. "" Р 669 Бухари и муслиман со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 664- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من خلع يدا من طاعة لقي الله يوم القيامة ولا حجة له, ومن مات وليس في عنقه بيعة, مات ميتة جاهلية" رواه مسلم. وفي رواية له: "ومن مات وهو مفارق للجماعة".", فإنه يموت ميتة جاهلية الميتة "بكسر الميم. |

 %

 Н 670 "Секој повлече од послушание (на калифот) треба да ги исполнуваат Аллах на Денот на Воскресението без аргумент. И тој кој умира, без да положи свечена заклетва на верност ќе умре смртта на незнаење (како и досега исламот)". друга нарација "Секој умира отбросив неговата поврзаност созаедница умира во смртта на незнаење "Р 670 муслиман со верига до ибн Омар кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 665- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, وإن استعمل عليكم عبد حبشي, كأن رأسه زبيبة" رواه البخاري. |

 %

 ПОВИНОВАТЬСЯ секој кој е на власт над вас Н 671 "Слушај и почитувајте дури и ако Абисинската роб чија глава е како суво грозје се става во власт над вас." Р 671 Бухари со верига до Анас пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 666- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عليك السمع والطاعة في عسرك ويسرك, ومنشطك ومكرهك, وأثرة عليك" رواه مسلم. |

 %

 ПОВИНОВАТЬСЯ на сите времиња Н 672 "Ти се должни да се слушне и да ги почитуваат во просперитет и катастрофа, волно или неволно, па дури и кога ќе се онеправдува." Р 672 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 667 وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فنزلنا منزلا, فمنا من يصلح خباءه, ومنا من ينتضل, ومنا من هو في جشره, إذ نادى منادي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: الصلاة جامعة, فاجتمعنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:. "إنه لم يكن نبي قبلي إلا كان حقا عليه أن يدل أمته على خير ما يعلمه لهم, وينذرهم شر ما يعلمه لهم وإن أمتكم هذه جعل عافيتها في أولها, وسيصيبآخرها بلاء وأمور تنكرونها, وتجيء فتنة يرقق بعضها بعضا, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه مهلكتي, ثم تنكشف, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه هذه. فمن أحب أن يزحزح عن النار, ويدخل الجنة, فلتأته منيته وهويؤمن بالله واليوم الآخر, وليأت إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إليه. ومن بايع إماما فأعطاه صفقة يده, وثمرة قلبه, فليطعه إن استطاع, فإن جاء آخر ينازعه فاضربوا عنق الآخر "رواه مسلم قوله:." ينتضل "أي: يسابقبالرمي بالنبل والنشاب. و "الجشر": بفتح الجيم والشين المعجمة وبالراء, وهي: الدواب التي ترعى وتبيت مكانها. وقوله: "يرقق بعضها بعضا" أي: يصير بعضها بعضا رقيقا: أي خفيفا لعظم ما بعده, فالثاني يرقق الأول. وقيل معناهيشوق بعضها إلى بعض بتحسينها وتسويلها, وقيل: يشبه بعضها بعضا. |

 %

 СПРАВУВАЊЕ СО ДРУГИТЕ ВО ист начин како сакате да се решава Н 673 "Бевме на пат со Месинџер, пофалби и мир да биде врз него и го погоди камп. Некои беа зафатени пали нивните шатори, други самите окупирана со спорт додека други со тенденција нивниот добиток кога повикувачот да молитваГласник на Аллах, пофалби и мир над него, објави дека е време за молитва. Ние се собраа круг Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и тој ни се обрати, велејќи: "Секој пророк пред мене бил должен да се укаже на неговиот народ во она што тој знаеше дека е добро и да ги предупреди противона што тој знаеше да биде зло. Што се однесува до вашата нација неговата безбедност е во почетокот и до својот крај ќе се судрите со несреќа и прашања кои ќе негираат. Потоа, еден несреќа ќе го направи својот претходник се појави светлина. Една катастрофа ќе пристигне и верник ќе каже: "Ова е мојот пропаст", а тоа ќе помине идруг ќе му пристапат и тој ќе каже: ". Ова е еден, ова е еден" Па затоа секој, кој сака да биде отстранет од пожар и да влезат во рајот треба да се соочи неговата смрт верувајќи во Аллах и последниот ден, и треба да се справи со другите во ист начин тој сака да биде сакан. Секој, кој има положи свечена заклетва на верностна еден лидер и обврски раката и срцето да му треба да му се покоруваат, колку што тој може. Ако друг треба да се натпреварува орган на таа лидер, тој треба да се убијат со меч. "Р 673 муслиман со верига до Абдула, син на Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 668- وعن أبي هنيدة وائل بن حجر رضي الله عنه, قال: سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا نبي الله, أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألونا حقهم, ويمنعونا حقنا, فما تأمرنا? فأعرض عنه, ثم سأله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, فإنما عليهم ما حملوا, وعليكم ما حملتم" رواه مسلم. |

 %

 Одговорност за нечии дела Н 674 "Тој (Салама, син на Yahid Jo'ffi) побара од Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него," Кажи ми, ако нашите владетели треба да биде таква што тие треба да се бараат од нас своите должи но одбиваат да направат она што е за нас, она што ќе биде вашата настава за нас? "Пророк, пофалби и мир над него, се сврте настрана од него. Тој го повтори неговото прашање, при пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Слушај и почитувајте ги. Тие се одговорни за нивните обврски и вие сте одговорни за твое. "" Р 674 муслиман со верига до лелек, син на Худжркои се однесуваат дека Салама, син на Yahid Jo'ffi побара од пророкот, пофалби и мир над него, ова прашање.

 %

 | 669- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, كيف تأمر من أدرك منا ذلك? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذيلكم "متفق عليه. |

 %

 Исполни ги своите ОБВРСКИ дури и во време на стрес Н 675 "По мене ќе има дискриминација и работи што не им се допаѓаат. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, што би биде вашиот совет за оние од нас кои се соочуваат со овие работи? Онодговори: "Исполни ги своите обврски и молим на Аллах за вашите права." "Р 675 Бухари и Муслим со верига до Абдула, син на Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 670- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أطاعني فقد أطاع الله, ومن عصاني فقد عصى الله, ومن يطع الأمير فقد أطاعني, ومن يعص الأمير فقد عصاني" متفق عليه. |

 %

 Послушни на калифот Н 676 "Оној кој се покорува мене се покорува на Аллах и кој ослушается ми ослушается Аллах, и оној кој се покорува на еден во надлежност ми се покорува но кои ослушается лице во орган ме disobeys." Р 676 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 671- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كره من أميره شيئا فليصبر, فإنه من خرج من السلطان شبرا مات ميتة جاهلية" متفق عليه. |

 %

 ТЪРПЕНИЕ Н 677 "Ако човек мрази нешто од својот принц, тој треба да го носат со трпение, бидејќи секој, кој остава на султанот од дури распон од страна умира смртта на незнаење." Р 677 Бухари и Муслим со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 672- وعن أبي بكرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من أهان السلطان أهانه الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح. وقد سبق بعضها في أبواب. |

 %

 Позорящо владетел Н 678 "Секој е нечесно владетел бесчестится Аллах." Р 678 Тирмизи со верига до Абу Бакр кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | @ باب النهي عن سؤال الإمارة واختيار ترك الولايات إذا لم يتعين عليه أو تدع حاجة إليه قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83]. |

 %

 На тема на 81 ЗАБРАНА ЗА БАРАЊЕ позиција на власт Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Тоа е последното место на живеење, Ние ќе го додели на оние кои сакаат ниту непомерность во земјата, ниту пак корупцијата. Крајната е претпазлив. " 28:83 Куранот

 %

 | 673- وعن أبي سعيد عبد الرحمان بن سمرة رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الرحمان بن سمرة, لا تسأل الإمارة; فإنك إن أعطيتها عن غير مسألة أعنت عليها, وإن أعطيتها عن مسألة وكلت إليها, وإذاحلفت على يمين, فرأيت غيرها خيرا منها, فأت الذي هو خير وكفر عن يمينك "متفق عليه. |

 %

 Не бараат службената положба Н 679 "Не прашувај за јавна функција. Ако го даде без да побара што ќе им се помогне во извршувањето на своите обврски, но ако го даде затоа што те праша ќе биде нејзин плен. Ако сте ветија дека ќе направи нешто, а потоа се најде добра алтернатива усвојатвториот и направи се за вашиот завет. "" Р 679 Бухари и Муслим со верига до Абдур Рахман, син на Самурах пријавени дека пророкот, пофалби и мир над него, рече дека ова за него.

 %

 | 674 وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: رواه مسلم "يا أبا ذر, إني أراك ضعيفا, وإني أحب لك ما أحب لنفسي لا تأمرن على اثنين, ولا تولين مال يتيم.". |

 %

 ЗНАЕТЕ ЛИ ВАШИТЕ ОГРАНИЧУВАЊА Н 680 "Абу Зарр, јас се наоѓам сте слаби и јас би сакал за вас она што јас би сакал за себе. Не бараат власт, дури и во текот на две лица, ниту пак земе врз себе старателство на имотот сираци". Р 680 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, рече дека ова за него.

 %

 | 675- وعنه, قال: قلت: يا رسول الله, ألا تستعملني? فضرب بيده على منكبي, ثم قال: "يا أبا ذر, إنك ضعيف, وإنها أمانة, وإنها يوم القيامة خزي وندامة, إلا من أخذها بحقها, وأدى الذي عليه فيها" رواه مسلم.|

 %

 Позиција на авторитет Н 681 "Абу Зарр побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него," нема да ти ме назначи за јавна функција? Тој го поттапка по рамото и рече: "Абу Зарр, сте слаби и канцеларија е довербата и е извор на жалење и понижување (ограничување) на Судниот Дентоа може да биде извор на каење, освен за оние кои го земам со целосна чувство на одговорност и да ги исполни своите обврски. "" Р 681 муслиман со верига до Абу Зарр кои се однесуваат дека побарал од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ова прашање.

 %

 | 676- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنكم ستحرصون على الإمارة, وستكون ندامة يوم القيامة" رواه البخاري. |

 %

 Товарот на јавна функција Н 682 "Ќе посакаш да биде во јавна функција, но се сеќавам дека тоа ќе биде извор на понижување на Судниот Ден." Р 682 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب حث السلطان والقاضي وغيرهما من ولاة الأمور على اتخاذ وزير صالح وتحذيرهم من قرناء السوء والقبول منهم قال الله تعالى: [الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين] [الزخرف: 67]. |

 %

 На тема на 82 ВАЖНОСТА НА ДОБРА советници Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "На тој ден блиски пријатели ќе станат непријатели од едни на други, освен оние кои се плашат (Аллах)." 43:67 Куранот

 %

 | 677- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله من نبي, ولا استخلف من خليفة إلا كانت له بطانتان: بطانة تأمره بالمعروف وتحضه عليه, وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه, والمعصوم من عصم الله "رواه البخاري. |

 %

 БРАНИТЕЛ Н 683 "Кога Аллах покрена некој да биде пророк, или именува халиф тој има два советници, еден го советува со добра и го поддржува во тоа, а другиот го бранители со злото и измамува го на него. Само невин човек е спасен од неговите синови од Аллах. " Р 683 Бухари со веригадо Абу Саид Худри и Абу Hurairah кои се однесуваат дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 678- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بالأمير خيرا, جعل له وزير صدق, إن نسي ذكره, وإن ذكر أعانه, وإذا أراد به غير ذلك جعل له وزير سوء, إن نسي لم يذكره, وإن ذكرلم يعنه "رواه أبو داود بإسناد جيد على شرط مسلم. |

 %

 ПОДДРШКА ЗА ДОБРА владетел Н 684 "Кога Аллах го посакува добро за владетел Тој го поддржува со искрен советник кој го потсетува кога тој заборава и им помага на него кога тој се сеќава. Кога Аллах го посакува нешто друго освен добри Тој го испраќа зло советник кој не го потсетам ако го заборави и да не го прави тоаму помогне ако тој се сеќава. "Р 684 Абу Дауд со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب النهي عن تولية الإمارة والقضاء وغيرهما من الولايات لمن سألها أو حرص عليها فعرض بها 679- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنا ورجلان من بني عمي, فقال أحدهما: يا رسول الله , أمرنا على بعض ما ولاكالله تعالى, وقال الآخر مثل ذلك, فقال: "إنا والله لا نولي هذا العمل أحدا سأله, أو أحدا حرص عليه" متفق عليه. |

 %

 На тема на 83 бараат официјалните позиции Н 685 "Абу Муса Аш'ари посети на пророкот, пофалби и мир над него, со две од неговите братучеди и еден од нив му рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир врз него, ни назначи да канцеларија која Аллах ви ја даде. " Други исто така, реченешто да се постигне истиот ефект. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Јас не назначи некој да јавна функција, кој прашува за или сака него." "Р 685 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ 1 كتاب الأدب باب الحياء وفضله والحث على التخلق به 680- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر على رجل من الأنصار وهو يعظ أخاه في الحياء, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دعه, فإن الحياء من الإيمان" متفق عليه, |

 %

 КНИГА НА Скромноста е дел од ВЕРА Н 686 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на човек од Ансар кој беше надразнување брата си за неговата скромност. Пророкот, пофалби и мир над него, рече." Оставете го сам, скромност е дел од верата. "" Р 686 Бухари и Муслим со верига доибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 681- وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الحياء لا يأتي إلا بخير" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "الحياء خير كله" أو قال: "الحياء كله خير". |

 %

 Добро доаѓа од скромност Н 687 "Скромноста само резултати во добра." "Скромноста е на сите добри." Р 688 муслимански Р 687 Бухари и Муслим со верига до Имран, син на Хусеин кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 682- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع"بكسر الباء ويجوز فتحها: وهو من الثلاثة إلى العشرة. و "الشعبة": القطعة والخصلة. و "الإماطة": الإزالة. و "الأذى": ما يؤذي كحجر وشوك وطين ورماد وقذر ونحو ذلك. |

 %

 Скромноста е елемент на верата Н 689 "Верата има повеќе од шеесет или седумдесет елементи, најголема од нив е жив сведок дека не постои бог освен Аллах, а најмалку од нив е и отстранување на пречка од патот што предизвикува непријатностите. Скромноста е исто така елемент на верата. " Р 689Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 683- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشد حياء من العذراء في خدرها, فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه. متفق عليه. قال العلماء: حقيقة الحياء خلق يبعث على ترك القبيح, ويمنعمن التقصير في حق ذي الحق. وروينا عن أبي القاسم الجنيد رحمه الله, قال: الحياء: رؤية الآلاء - أي النعم - ورؤية التقصير, فيتولد بينهما حالة تسمى حياء. والله أعلم. |

 %

 Скромноста на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 690 "Пророк, пофалби и мир над него, е поскромен од девица зад неа превез и кога нешто го задоволила ние го реализира од неговото лице." Р 690 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب حفظ السر قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا] [الإسراء: 34]. |

 %

 На тема на 85 ВОДЕЊЕ НА ТАЈНА Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И да ја задржите вашиот ветување Навистина, ветување ќе бидат доведени во прашање.". 17:34 Куранот

 %

 | 684- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أشر الناس عند الله منزلة يوم القيامة الرجل يفضي إلى المرأة وتفضي إليه, ثم ينشر سرها" رواه مسلم. |

 %

 ДОВЕРЛИВОСТ Н 691 "На Судниот Ден луѓе во повеќето зло позиција во очите на Аллах ќе биде човекот кој спие и акции со неговата сопруга, а потоа емитува нејзината тајна." Р 691 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 685- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة, قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه, فعرضت عليه حفصة, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر? قال: سأنظر في أمري. فلبثت لياليثم لقيني, فقال: قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا. فلقيت أبا بكر رضي الله عنه, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر, فصمت أبو بكر رضي الله عنه, فلم يرجع إلي شيئا! فكنت عليه أوجد مني على عثمان, فلبثليالي ثم خطبها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأنكحتها إياه. فلقيني أبو بكر, فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا? فقلت: نعم, قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضتعلي إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذكرها, فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولو تركها النبي صلى الله عليه وآله وسلم لقبلتها. رواه البخاري. "تأيمت" أي: صارت بلا زوج, وكان زوجها توفيرضي الله عنه. "وجدت": غضبت. |

 %

 БРАК на Лејди Хафса Н 692 "Кога дама Хафса, ќерката на Омар, Аллах да е задоволен со нив, останала вдовица Омар сретна Осман син на Аффан и побара од него", Ако сте заинтересирани, јас ќе (како да) им даде на Хафса за вас во брак. " Осман му одговорил: "Јас ќе го разгледа ова прашање." Омар поврзани, "Јасчекавме неколку дена, а потоа Осман се запознал со него и рече:. Јас не мислам дека треба да се омажи само уште " Тогаш Омар сретна Абу Бакр и побара од него ", Ако сте заинтересирани Јас би (како да) им даде на Хафса за вас во брак." Абу Бакр молчеше и не кажа збор кој беше потешко за Омар од реакцијата на Осман.Омар чекаше уште неколку дена, кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, побара нејзината рака во брак и Омар нејзиниот брак со него. Кога Абу Бакр следната сретна Омар рече тој, "Можеби сте биле навредени кога ќе се предложени Хафса до мене и јас не даде одговор." Омар одговорил: "Да, тоа е така." Тој рече, "Единственото нешто што стоеше во мојот начин е дека пророкот, пофалби и мир над него, на неа имаше споменато и не можев да ги открие тајната на пророкот. Е пророкот, пофалби и мир над него, не предложи, јас би го прифатил предлогот. "" Р 692 Бухари со верига до Абдула, син наОмар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 686- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كن أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عنده, فأقبلت فاطمة رضي الله عنها تمشي, ما تخطئ مشيتها من مشية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا, فلما رآها رحب بها, وقال: " مرحبا بابنتي ", ثم أجلسهاعن يمينه أو عن شماله, ثم سارها فبكت بكاء شديدا, فلما رأى جزعها, سارها الثانية فضحكت, فقلت لها: خصك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين نسائه بالسرار, ثم أنت تبكين! فلما قام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم سألتها: ما قال لك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قالت: ما كنت لأفشي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سره, فلما توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلت: عزمت عليك بما لي عليك من الحق, لما حدثتني ما قال لك رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالت: أما الآن فنعم, أما حين سارني في المرة الأولى فأخبرني أن جبريل كان يعارضه القرآن في كل سنة مرة, وأنه عارضه الآن مرتين, وإني لا أرى الأجل إلا قد اقترب, فاتقي الله واصبري, فإنه نعم السلف أنا لك, فبكيت بكائي الذي رأيت, فلما رأى جزعي سارني الثانية, فقال: "يا فاطمة, أما ترضين أن تكوني سيدة نساء المؤمنين, أو سيدة نساء هذه الأمة" فضحكت ضحكي الذي رأيت. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. |

 %

 ТАЈНА МЕЃУ пророк, пофалби и мир да биде врз него, и неговата ќерка, дама Фатима, Аллах да е задоволен со неа Н 693 "Во една прилика кога сите жени на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беа со пророк, неговата ќерка Фатима, им се приклучи, Аллах да е задоволен со нив.Нејзиниот прошетка беше токму како онаа на Пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Кога тој ја виде тој ја поздрави и ја праша да се седи на негова страна и шепна нешто со неа кои ја правеа ридание длабоко. На видат колку многу вознемирени таа беше тој шепотеше повторно и се насмевна. Дама Ајша разговараше сонеа (внимателно) велејќи: "Пророк, пофалби и мир над него, го напуштил својот жени и зборуваше приватно сеуште ќе извика." Дама Ајша ја праша, "Што пророкот, пофалби и мир над него, да ви кажам? Таа рече: "Јас сум во можност да ја открие тајната на пророкот, пофалби и мир да биде врз него."Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почина дама Ајша ја праша: "Јас ви умоляваме од моите права да ме обврзе и да ми кажете што пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ви кажав." Дама Фатима одговори: "Сега, јас ќе ти кажам. Кога тој ми прошепна прв пат тој ми рече дека секојгодина Габриел се користи за да го слушнете ја рецитираат Куранот, а потоа ја рецитираат назад кон него уште еднаш, и дека овој пат тој го направил тоа два пати. Тој рече, "Гледам дека моето време се приближува. Така да се сетат на вашата должност да Аллах и да бидат трпеливи, бидејќи јас ќе биде одличен претходник за вас. " На сослушувањето овој ПлачевКако што видовте, но кога го видел како вознемирена јас бев тој ми прошепна по втор пат и рече: '? Фатима, нели задоволство што ќе биде прв меѓу жените на оваа нација " Во овој јас му се насмевнав како те видов. "" Р 693 Бухари и Муслим со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, може да биде Аллахзадоволен со неа, поврзани со овој хадис.

 %

 | 687- وعن ثابت, عن أنس رضي الله عنه, قال: أتى علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا ألعب مع الغلمان, فسلم علينا, فبعثني إلى حاجة, فأبطأت على أمي. فلما جئت, قالت: ما حبسك? فقلت: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لحاجة, قالت: ما حاجته? قلت: إنها سر. قالت: لا تخبرن بسر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحدا, قال أنس: والله لو حدثت به أحدا لحدثتك به يا ثابت. رواه مسلم وروى البخاري بعضه مختصرا. |

 %

 ДОВЕРЛИВОСТ Н 694 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, наидов Анас, кога тој беше играње со некои момчиња, тој ги поздрави и испратени Анас по работа кој го предизвика (Anas), за да биде доцна се враќа во својата мајка. Кога Анас пристигна ме праша: "Што ви е притворен" Anas одговорил: "Пророкот,пофалби и мир над него, ме прати по работа. " Праша: "Што беше налог? Anas одговорил: "Тоа беше тајна." Па неговата мајка рече: "Не кажам некој за тајната на пророкот, пофалби и мир да биде врз него." Anas изјави Сабит, "Ако јас требаше да каже некој тоа ќе сте биле." Р 694Сабит пренесува дека Анас рече ова.

 %

 | @ باب الوفاء بالعهد وإنجاز الوعد قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسئولا] [الإسراء: 34], وقال تعالى: [وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم] [النحل: 91], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود] [المائدة: 1],وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون] [الصف: 2-3]. |

 %

 На тема на 86 ИСПОЛНУВАЊЕТО ЕДЕН ветување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: ..... и си ветување, сигурно ветување ќе бидат доведени во прашање "17:34 Куранот" ... ... кога ќе се направи завет и не се скрши вашиот клетви откако тие се потврдени за(Клетва на неговото име), да направите Аллах вашата гаранција "16:91 Куранот" Верниците, ги исполни своите обврски "5: 1 Куранот".. Верниците, зошто ви каже она што никогаш не го правите? Тоа е најмногу омраза на Алах дека треба да се каже она што не го направите "61. 03/02 Куран

 %

 | 688- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. زاد في رواية لمسلم: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

 %

 ЗНАЦИ НА лицемерие Н 695 "лицемер има три посебни карактеристики: кога зборува тој лежи, кога тој го прави ветување тој го скрши, а кога нешто е што му се доверени го злоупотребява." Тој додаде: "Дури и ако тој се моли, пости и се смета себеси за муслиман." Р 695 Бухари и Муслим со веригадо Абу Hurairah кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 689- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أربع من كن فيه كان منافقا خالصا, ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: إذا اؤتمن خان , وإذا حدث كذب, وإذا عاهد غدر, وإذا خاصم فجر "متفق عليه. |

 %

 ЧЕТИРИ ЗНАЦИ НА лицемерие Н 696 "Существуют четири квалитети кои, ако тие се наоѓаат во лице, да докаже му да биде вистински лицемер. Ако човек има еден од нив, тој има дека квалитетот на хипокризијата сè додека тој самиот ослободува од него. Тие се:. Кога тој му е доверено со нешто што тој злоупотребява Кога зборува тој лежи.Кога тој ветува дека ќе го крши неговото ветување. Кога тој кавги тој е навредлив. "Р 696 Бухари и Муслим со верига до Абдула, син на Амр син на Ал" Како кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 690- وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لو قد جاء مال البحرين أعطيتك هكذا وهكذا وهكذا" فلم يجئ مال البحرين حتى قبض النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما جاء مال البحرين أمر أبو بكر رضي اللهعنه فنادى: من كان له عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عدة أو دين فليأتنا, فأتيته وقلت له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لي كذا وكذا, فحثى لي حثية فعددتها, فإذا هي خمسمئة, فقال لي: خذ مثليها. متفقعليه. |

 %

 ДОЛЖНОСТ да го исполниме ветувањето на починатиот Н 697 "Кога се примаат приходи на Бахреин, јас ќе ви даде (Џабир) ова, и ова, и ова. Но тој починал пред да се примени приходи. Кога пристигнале Абу Бакр најави: "Ако има некој на кого пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, беше направил ветување или должат нешто што треба да излезе. " Па јас (Џабир) отиде до него и му рече: "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова и ова за мене. Така Абу Бакр зеде две заграби пари и му го даде на него. Ги пребројав и го најде тоа изнесуваше петстотини дирами. АбуБакар ми кажа, "Земи колку се повторно. '" Р 697 Бухари и Муслим со верига до Џабир кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب المحافظة على ما اعتاده من الخير قال الله تعالى: [إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم] [الرعد: 11] وقال تعالى: [ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا] [النحل: 92] , و "الأنكاث": جمع نكث, وهو الغزل المنقوض. وقال تعالى: [ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم] [الحديد: 16] وقال تعالى: [فما رعوها حق رعايتها] [الحديد: 27]. |

 %

 На тема на 87 ДОБРА ПРАКСА Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Аллах не го менува она што е во една нација, освен ако не се промени она што е во самите себе." 13:11 Куранот "Не се како жена, која ги крши нејзините конци, откако е цврсто откачи во влакна." 16:92Куранот "..... Тие не треба да бидат како оние кои беа дадени на книгата пред тоа, чие време стана многу долга, така што нивните срца стана прекалени ......" 57:16 Куранот "..... и тие не го почитуваат како што треба да се почитуваат ...... "57:27 Куранот

 %

 | 691- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

 %

 Биде доследен во добри дела Н 698 ", Абдула, не како толку и толку. Тој се користи за да се добие во текот на ноќта за доброволно молитва, но се откажа од тоа подоцна." Р 698 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр син на Ал "Како кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,ме насочени како.

 %

 | @ باب استحباب طيب الكلام وطلاقة الوجه عند اللقاء قال الله تعالى: [واخفض جناحك للمؤمنين] [الحجر: 88], وقال تعالى: [ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك] [آل عمران: 159]. |

 %

 На тема на 88 бодрост и пријатноста Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, изјави: "..... и го намалат вашиот крило на верниците." 15:88 Куранот ".... е сте биле груби и тешко срце, тие би сигурно ќе напуштени ......" 3: 159 Куранот

 %

 | 692- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة" متفق عليه. |

 %

 ГОВОРЕЊЕ пријатно Н 699 "Штит себе си против пожар, дури и ако тоа е само со половина датум дадени во добротворни цели. Ако не можете да си дозволи дури и тоа колку треба да зборуваат пријатно." Р 699 Бухари и Муслим со верига до Адий, син на Хатим кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

 %

 | 693- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والكلمة الطيبة صدقة" متفق عليه, وهو بعض حديث تقدم بطوله. |

 %

 ДОБРОТВОРНА Н 700 "вид збор е добротворна организација." Р 700 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 694- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |

 %

 ЧЕСТИТКА ОД ВАШИОТ БРАТ Н 701 "Не гледај надолу по правење на најмалку износот на добро, дури и поздрав вашиот брат со весели лице (е добро дело)." Р 701 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب بيان الكلام وإيضاحه للمخاطب وتكريره ليفهم إذا لم يفهم إلا بذلك 695- عن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا, رواه البخاري. |

 %

 На тема на 89 ЯСНОТА на говорот; Расчистиме работите Н 702 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе го повтори својот фрази три пати, така што тоа е што значи е целосно разбрани, и кога се сретна со група на луѓе тој ќе ги поздрави три пати со поздравот." Р 702 Бухари со веригадо Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 696- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان كلام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلاما فصلا يفهمه كل من يسمعه. رواه أبو داود. |

 %

 ГОВОРИ на начин што ќе се сфати Н 703 "Пророк, пофалби и мир над него, говори на едноставен начин, така што сите кои го слушаа разбира." Р 703 Абу Дауд со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب إصغاء الجليس لحديث جليسه الذي ليس بحرام واستنصات العالم والواعظ حاضري مجلسه 697- عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع: "استنصت الناس" ثم قال: "لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض "متفق عليه. |

 %

 На тема на 90 Вслушиваясь; МОЛК Во беседата Н 704 "Во текот на Збогум Аџилак, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, побара Джарир да побара од луѓето да се смири, а потоа рече:" Не се вратите на неверување по мене, сечење меѓусебните врат. "Р 704 Бухари иМуслиман со верига до Джарир, син на Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب الوعظ والاقتصاد فيه قال الله تعالى: [ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة] [النحل: 125]. |

 %

 На тема на 91 УМЕРЕН проповедта Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Повик на патот на Господарот ваш со мудрост и парична казна опомена." 16: 125 Куранот

 %

 | 698- وعن أبي وائل شقيق بن سلمة, قال: كان ابن مسعود رضي الله عنه يذكرنا في كل خميس, فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمان, لوددت أنك ذكرتنا كل يوم, فقال: أما إنه يمنعني من ذلك أني أكره أن أملكم, وإنيأتخولكم بالموعظة, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتخولنا بها مخافة السآمة علينا. متفق عليه. "يتخولنا": يتعهدنا. |

 %

 Наизменичното проповедта Н 705 "Ибн Масуд се користи за да го проповеда секој четврток и еден човек му рече:" Абу Абдур Рахман, Ви посакувам ќе се проповеда за нас секој ден. " Тој одговорил: "Што ме запира од тоа е стравот дека јас може да ви гумата. Проповедам во ист стил како Пророк, пофалби и мир над него,така што ќе не се уморни. "Р 705 муслиман со верига до Shakik, син на Салама кои се однесуваат ова.

 %

 | 699 до وعن أبي اليقظان عمار بن ياسر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن طول صلاة الرجل, وقصر خطبته, مئنة من فقهه, فأطيلوا الصلاة وأقصروا الخطبة" رواه مسلم. "مئنة" بميم مفتوحة ثم همزة مكسورة ثم نونمشددة, أي: علامة دالة على فقهه. |

 %

 КРАТОК проповеди Н 706 "Должината на молитвата на лицето и концизноста на својата проповед сведочат за неговата интелигенција и мудрост. Затоа нека вашата молитва да биде долг и вашите проповед краток". Р 706 муслиман со верига до Амр, син на Јасер кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мирврз него, велат дека ова.

 %

 | 700- وعن معاوية بن الحكم السلمي رضي الله عنه, قال: بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ عطس رجل من القوم, فقلت: يرحمك الله, فرماني القوم بأبصارهم! فقلت: واثكل أمياه, ما شأنكم تنظرون إلي!? فجعلوايضربون بأيديهم على أفخاذهم! فلما رأيتهم يصمتونني لكني سكت, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فبأبي هو وأمي, ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليما منه, فوالله ما كهرني, ولا ضربني, ولا شتمني, قال: "إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس, إنما هي التسبيح والتكبير, وقراءة القرآن", أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: يا رسول الله, إني حديث عهد بجاهلية, وقد جاء الله بالإسلام, وإنمنا رجالا يأتون الكهان? قال: "فلا تأتهم" قلت: ومنا رجال يتطيرون? قال: "ذاك شيء يجدونه في صدورهم فلا يصدنهم" رواه مسلم. "الثكل" بضم الثاء المثلثة: المصيبة والفجيعة. "ما كهرني" أي: ما نهرني. |

 %

 Гадателство е забрането Н 707 "Додека Mu'awiah се молеше со пророкот, пофалби и мир над него, една од општеството кивање при Mu'awiah одговорија," Yarhamuk Аллаху (Аллах да има милост за вас). Вслед некои од општеството го погледна со неодобрување. За ова тојвозврати: "Дали Го изгубив мојот драг мајка! Зошто се гледаш во мене? Потоа почнаа да плескаат со раце на своите нозе, па сфати дека тие сакаа него да биде тивок, па јас си воздржани. Еднаш молитва е завршена, пророкот, пофалби и мир над него, го привлече вниманието на инцидентот. "Мајтатко ми и мајка да биде откуп на пророкот вели Mu'awiah, "Јас никогаш не се знае подобро инструктор пред него или по него. Кога тој заврши молитвата, тој ни ја прекори, победи, ниту пак ме изобличи. Тој рече, "За време на молитвата разговор не е дозволено, бидејќи тоа е само за пофалба, егзалтација и рецитирањена Коранот. Или тој рече нешто слично на тоа. Mu'awiah рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, јас Тукушто незнаење и Аллах ни е фаворизирана со исламот. Существуют уште има некои меѓу нас кои се консултираат гатачи. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил:"Тие не треба да одат со нив." Тогаш Mu'awiah рече: "Некои од нас се водени од знаците. Пророкот коментира: "Ова се само плод на фантазијата дека не треба да биде под влијание на нив." "Р 707 муслиман со верига до Mu'awiah, син на Хаким Sulamikk кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 157. الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

 %

 Следењето на патот на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 708 "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, ова звучи како проштална совет." Тогаш пророкот рече: "Ви препорачувам да се плашат од Аллах и да се слушне и почитувајте дури и ако роб се стави во власт над вас. Оние од вас кои живеат надвормене ќе набљудуваат многу разлики. Кога ќе пристигне времето, се држат до мојот начин на живот и практикување на мојот правилно водени наследници (халифи). Се држи до тоа од страна на вашиот заби -. Пазете се од иновации (спротивно на духот на исламот) иновации води кон погрешен пат "Р 708 Абу Дауд и Тирмидисо верига до Ал Irbad, син на Saria, објавија дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, испорачани проповед во која срца се плашеле и очите заплака ...

 %

 | @ باب الوقار والسكينة قال الله تعالى: [وعباد الرحمان الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما] [الفرقان: 63]. |

 %

 На тема на 92 достоинство и спокојство Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "верници на Милостива се оние кои одат смирено на земјата, и кога неуки адреса нив велат:" мир. " 25:63 Куранот

 %

 | 702- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستجمعا قط ضاحكا حتى ترى منه لهواته, إنما كان يتبسم. متفق عليه. "اللهوات" جمع لهاة: وهي اللحمة التي في أقصى سقف الفم. |

 %

 УПРАВЛЕНИЕМ смеа НН 709 "Никогаш не видов Пратеникот, пофалби и мир над него, да се смееш на таков начин што во внатрешноста на устата може да се види. Тој само се насмевна." Р 709 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب الندب إلى إتيان الصلاة والعلم ونحوهما من العبادات بالسكينة والوقار قال الله تعالى: [ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب] [الحج: 32]. |

 %

 На тема на 93 СТИГНЕШ ДО ЏАМИЈА Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И, оној кој почита WAYMARKS (ритуали) на Аллах, сигурно, тоа е од побожноста на срцата. " 22:32 Куранот

 %

 | 703- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا أقيمت الصلاة, فلا تأتوها وأنتم تسعون, وأتوها وأنتم تمشون, وعليكم السكينة, فما أدركتم فصلوا, وما فاتكم فأتموا" متفق عليه , زادمسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |

 %

 Да биде доцна за молитви Н 710 "Кога молитвата е за да се започне, не доаѓаат водење на него. Ајде да го шетаат мирно. Потоа се приклучат на молитва во вашата точка на пристигнување и да направи се за она што сте го пропушти после." Р 710 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека го слушнал Пратеникот,пофалби и мир над него, велат тоа.

 %

 | 703- زاد مسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |

 %

 ПОЧЕТОК НА МОЛИТВА Н 711 "Кога ќе го сочинуваат вашиот ум да се приклучат на молитва, вие сте веќе во молитва." Р 711 муслимани.

 %

 | 704- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أنه دفع مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم عرفة فسمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم وراءه زجرا شديدا وضربا وصوتا للإبل, فأشار بسوطه إليهم, وقال: "يا أيها الناس, عليكم بالسكينة, فإنالبر ليس بالإيضاع "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه." البر ": الطاعة و." الإيضاع "بضاد معجمة قبلها ياء وهمزة مكسورة, وهو:. الإسراع |

 %

 ОДГОВАРААТ мирно Н 712 "За време на враќањето од Арафат на Денот на аџилак, ибн Аббас во придружба на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Пророкот, пофалби и мир над него, ја слушнала вревата на викање, тепање и возење камили доаѓаат од зад него. Тој посочи кон негосо својот стап и рече: "О луѓе, продолжи мирно. Существует нема доблест во брзаат напред. "" Р 712 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | @ باب إكرام الضيف قال الله تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين فقربه إليهم قال ألا تأكلون] [الذاريات: 24-27], وقال تعالى: [وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد] [هود: 78]. |

 %

 На тема на 94 чествување ГОСТИ Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Дали сте слушнале приказната за почесните гости на Авраам Влегоа и му рече:". Мир " И тој одговорил: "Мир, вие се луѓе непознати за мене." Па тој се сврте кон неговиот дом и донесеугоеното теле. Тој го постави пред нив, велејќи: "Ќе не јадеш?" "51: 24-27 Куранот" Неговиот народ дотрчаа кон него додека тие се прави лоши дела. "Мојот народ", тој рече: "тука се моите ќерки (да ги земе во брак), тие се чисти за вас. Се плашат од Аллах и не ме понижат од моите гости.Е таму не е еден човек меѓу вас на право ум? "11:78 Куранот

 %

 | 705- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أوليصمت "متفق عليه. |

 %

 Почитувајте ја вашата гости 713 "секој кој верува во Аллах и последниот ден треба да биде вид на неговиот сосед Секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да ја почитуваат неговите роднини;. И секој, кој верува во Аллах и последниот ден треба да се зборува добро или молчат. " Р 713 муслиман со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 706- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته" قالوا: وما جائزته? يا رسول الله, قال: "يومه وليلته, والضيافةثلاثة أيام, فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه "متفق عليه وفي رواية لمسلم:." لا يحل لمسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه "قالوا: يا رسول الله, وكيف يؤثمه قال:" يقيم عنده ولا شيء له يقريه به ". |

 %

 ПРАВА НА ГОСТИ Н 714 "секој кој верува во Аллах и на последниот ден треба да ја почитуваат нивната гости според неговото право. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша:" Што е негово право, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Тој одговори: "Еден ден и ноќ, и угостителство затри дена. Ништо повеќе е добротворна организација. Тоа не е дозволена за муслиман да остане толку долго со својот брат дека тоа го вклучува во грев. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, како тој ќе го вклучи во грев?" Тој одговори: "Со пролонгирањена престојот, така што домаќин е ништо лево со која треба да се обезбеди гостопримство. "" Р 714 Бухари и Муслим со верига до Абу Shuraih Халид, син на Амр Khuza'i кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир врз него, велат дека ова.

 %

 | @ باب استحباب التبشير والتهنئة بالخير قال الله تعالى: [فبشر عباد الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه] [الزمر: 17-18], وقال تعالى: [يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم] [التوبة: 21], وقال تعالى: [وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون] [فصلت: 30] وقال تعالى: [فبشرناه بغلام حليم] [الصافات: 101], وقال تعالى: [ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى] [هود: 69], وقال تعالى: [وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاقومن وراء إسحاق يعقوب] [هود: 71], وقال تعالى: [فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى] [آل عمران: 39], وقال تعالى: [إذ قالت الملائكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح] [آل عمران: 45] الآية, والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي مشهورة في الصحيح, منها: |

 %

 На тема на 95 Добри вести Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... обрадуй да ми верници, кои ги слушаат зборовите и да ги следат она што е најдобро за него ...... "39: 17-18 Куранот" Нивната Господ им дава мило вести на милост од Него и задоволство, за да гичекаат градини во која има вечно блаженство. "09:21 Куранот" ..... се радуваме во рајот сте биле вети. "41:30 Куранот" И Ние му даде мило вести на многу нежен син (Исмаил) . "37: 101 Куранот" Нашите пратеници дојдоа на Авраам со мило вести .. "11:69 Куранот" Неговата сопруга (Сара), кој стоешево близина, се насмеа. Потоа, Ние ја даде мило вести на Исак и по Исак на Јаков "11:71 Куранот" И ангелите извика за него кога тој стоеше во светилиштето обожување, велејќи: ".. Аллах дава мило вести на Јован "3:39 Куранот" Кога ангелите рече: "О Марија, Аллах ви дава миловести од Словото (BE) од Него, чие име е Месија, Исус, синот на Марија. "03:45 Куранот

 %

 | 707- عن أبي إبراهيم, ويقال: أبو محمد, ويقال: أبو معاوية عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشر خديجة رضي الله عنها ببيت في الجنة من قصب, لا صخب فيه, ولا نصب , متفق عليه. "القصب": هنا اللؤلؤ المجوف, و "الصخب": الصياح واللغط. و "النصب": التعب. |

 %

 ДОМ на Лејди Хадиджа во рајот Н 715 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дали дама Хадиджа, Аллах може да биде задоволен со неа, мило вести на куќата на бисери (во Рајот), во која нема да има ниту шум ниту пак причина за замор. " Р 715 Бухари и Муслим со верига до Абдула,син на Аби Aufa кои се однесуваат ова.

 %

 | 708- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أنه توضأ في بيته, ثم خرج, فقال: لألزمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولأكونن معه يومي هذا, فجاء المسجد, فسأل عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا وجه هاهنا , قال: فخرجتعلى أثره أسأل عنه, حتى دخل بئر أريس, فجلست عند الباب حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجته وتوضأ, فقمت إليه, فإذا هو قد جلس على بئر أريس وتوسط قفها, وكشف عن ساقيه ودلاهما في البئر, فسلمت عليه ثم انصرفت, فجلست عند الباب,فقلت: لأكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليوم, فجاء أبو بكر رضي الله عنه فدفع الباب, فقلت: من هذا? فقال: أبو بكر, فقلت: على رسلك, ثم ذهبت, فقلت: يا رسول الله, هذا أبو بكر يستأذن, فقال: "ائذن لهوبشره بالجنة "فأقبلت حتى قلت لأبي بكر: ادخل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبشرك بالجنة, فدخل أبو بكر حتى جلس عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم معه في القف, ودلى رجليه في البئر كما صنع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, وكشف عن ساقيه, ثم رجعت وجلست, وقد تركت أخي يتوضأ ويلحقني, فقلت: إن يرد الله بفلان - يريد أخاه - خيرا يأت به. فإذا إنسان يحرك الباب, فقلت: من هذا? فقال: عمر بن الخطاب, فقلت: على رسلك, ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسلمت عليه وقلت: هذا عمر يستأذن? فقال: "ائذن له وبشره بالجنة" فجئت عمر, فقلت: أذن ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة, فدخل فجلس مع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم في القف عن يساره ودلى رجليه في البئر, ثم رجعت فجلست, فقلت: إن يرد الله بفلان خيرا - يعني أخاه - يأت به, فجاء إنسان فحرك الباب. فقلت: من هذا? فقال: عثمان بن عفان. فقلت: على رسلك,وجئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته, فقال: "ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه" فجئت, فقلت: ادخل ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة مع بلوى تصيبك, فدخل فوجد القف قد ملئ, فجلس وجاههم منالشق الآخر. قال سعيد بن المسيب: فأولتها قبورهم. متفق عليه. وزاد في رواية: وأمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بحفظ الباب. وفيها: أن عثمان حين بشره حمد الله تعالى, ثم قال: الله المستعان. وقوله: "وجه" بفتح الواووتشديد الجيم. أي: توجه. وقوله: "بئر أريس" هو بفتح الهمزة وكسر الراء وبعدها ياء مثناة من تحت ساكنة ثم سين مهملة وهو مصروف ومنهم من منع صرفه, و "القف" بضم القاف وتشديد الفاء: وهو المبني حول البئر. وقوله: "على رسلك" بكسر الراء على المشهور, وقيل: بفتحها, أي: ارفق. |

 %

 Три кои биле ветени PARADISE Н 716 "Абу Муса Аш'ари направи својот абдест во неговата куќа, а потоа замина со намера да биде во близина на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и поминуваат денот во неговата компанија. Кога пристигна во Џамијата тој распрашуваше за пророкот, пофалби и мир над него,и му беше кажано дека тој заминал во одреден правец. Абу Муса рече: "Отидов по него и праша за него и го најдоа во местото наречено Па на Овен. Седнав на вратата до тој го завршил својот абдест. Потоа отидов до него и го виде како седи на полицата на добро. Пророкизвади филе крпа до колена и висеше нозете во добро. Јас го поздрави и се врати на вратата и реков: ". Јас треба да биде на пророкот портир денес Во моментов Абу Бакр дојде и почука на вратата, го прашав, "Кој е?" одговори тој, "Абу Бакр. Го прашав да чекаат момент иОтидов на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Абу Бакр е на вратата и го прашува за дозвола за влез." Тој ми рече, "Дајте му дозвола и поздрави го со ветување за рајот." Се вратив и изјави Абу Бакр: "Вие може да влезе, игласник на Аллах, пофалби и мир над него, ви поздравува со ветување за рајот. " Абу Бакр влезе и седна до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, на полицата, тој ги повлече филе крпа до колена и висеше нозете во добро само како Пророк, пофалби и мирнад него, го направиле. Се вратив до вратата и седна. Сум заминал брат ми дома, правење на абдест, со намера дека тој ми се придружат. Си реков: 'Ако Аллах сака добро за него, Тој ќе му донесе тука. " Само тогаш некој тропнал на вратата и го прашав: "Кој е таму" Глас одговори: "Омар,син на Хатаб. Па јас го прашав да чекаат за момент и отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. По поздрав му реков, "Омар е на вратата и го прашува за дозвола за влез." Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Дајте му дозвола и поздрави го со ветување за рајот."Јас се вратив во Омар и му рече, "Вие немате дозвола да влезат и да Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ви поздравува со ветување за рајот." Тој влезе и седна со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, на полицата на неговата лева и висеше нозете во добро. Се вративдо вратата, седна и реков: "Ако Аллах сака добро за брат ми, Тој ќе му донесе тука." Потоа некој тропнал на вратата и го прашав: "Кој е тоа" Глас одговори: "Осман, син на Аффан. Го прашав да чекаат момент, и отиде да му кажете на пророкот, пофалби и мир да биде врз него.Пророк, пофалби и мир над него, рече: "Дајте му дозвола да влезат и да го поздрават го со ветување за рајот заедно со несреќата што ќе го смирите. Се вратив и му рече: "Ти може да влезе, и гласник на Аллах, пофалби и мир над него, ви поздравува со ветувањена рајот, заедно со несреќата што ќе ве смирите. Тој влезе и не наоѓајќи место на полицата седна на другата страна во спротивност со нив. Саид, син на мусаййабских рече дека редоследот по кој тие седна посочи дека тројцата кои седеа во близина на едни со други ќе треба своите гробовиблиску до еден на друг и дека гробот на Osman ќе биде оддалечен од нивни. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ме насочи да се заштитат на вратата. Кога Осман му кажал дека неговата вести, рече тој, "Слава на Аллах, Севишниот, сопственик на моќ и слава, Тој ми е помошник." "Р 716 Бухари и Муслимсо верига до Абу Муса Аш'ари кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 709- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا حول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومعنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما في نفر, فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا فأبطأ علينا, وخشينا أن يقتطع دوننا وفزعنا فقمنا, فكنت أول من فزع, فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار لبني النجار, فدرت به هل أجد له بابا? فلم أجد! فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه - والربيع: الجدول الصغير- فاحتفرت, فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أبو هريرة" فقلت: نعم, يا رسول الله, قال: "ما شأنك?" قلت: كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا, فخشينا أن تقتطع دوننا, ففزعنا, فكنت أول من فزع, فأتيتهذا الحائط, فاحتفرت كما يحتفر الثعلب, وهؤلاء الناس ورائي. فقال: "يا أبا هريرة" وأعطاني نعليه, فقال: "اذهب بنعلي هاتين, فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه, فبشرهبالجنة ... "وذكر الحديث بطوله, رواه مسلم." الربيع ": النهر الصغير, وهو الجدول - بفتح الجيم - كما فسره في الحديث وقوله:." احتفرت "روي بالراء وبالزاي, ومعناه بالزاي:. تضاممت وتصاغرت حتى أمكنني الدخول |

 %

 Ветувањето на PARADISE НН 717 "дружината седеа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Абу Бакр и Омар беа меѓу нив, кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, стана и ги остави. Поминатото време и тие почнаа да бидат загрижени да не се сретнал со проблеми во нивно отсуство.Абу Hurairah беше првиот да стане вознемирен и тргна во потрага по него до тој дојде во градината ѕидот на Бану Наджар. Абу Hurairah поминувајќи околу неа, во потрага по влезот, но не можев да најдам. Сепак, тој забележа мал поток на вода што доаѓаат од и надвор, кој стапи во градината прекуѕидот. Тој самиот стиснат преку јазот и се најде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, распрашуваше, "Абу Hurairah? Тој одговори: "Истото, о Messenger на Аллах." Тој праша: "Што се случува? Абу Hurairah одговори: "Вие бевте со нас, тогаш ти заминаи не се врати. Ние стравуваа во случај да сте се сретнале со проблеми, без нас. Бевме вознемирени, јас бев првиот. Па дојдов, притиснат преку отворот во ѕидот, како лисица, а другите ме следат. " Пророкот, пофалби и мир над него, го даде својот обувки и рече: "Абу Hurairah, да ги преземе овиеи секој, кој ќе ги исполнуваат надвор од овој ѕид што искрено сведочи дека не постои бог освен Аллах, поздрави го со ветување за рајот. "" Р 717 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 710- وعن ابن شماسة, قال: حضرنا عمرو بن العاص رضي الله عنه وهو في سياقة الموت, فبكى طويلا, وحول وجهه إلى الجدار, فجعل ابنه, يقول: يا أبتاه, أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بكذا? أما بشرك رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بكذا? فأقبل بوجهه, فقال: إن أفضل ما نعد شهادة أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, إني قد كنت على أطباق ثلاث: لقد رأيتني وما أحد أشد بغضا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مني, ولا أحب إليمن أن أكون قد استمكنت منه فقتلته, فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار, فلما جعل الله الإسلام في قلبي أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: ابسط يمينك فلأبايعك, فبسط يمينه فقبضت يدي, فقال: "ما لكيا عمرو "قلت: أردت أن أشترط, قال:" تشترط ماذا? "قلت: أن يغفر لي, قال:" أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله, وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها, وأن الحج يهدم ما كان قبله " وما كان أحد أحب إلي من رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, ولا أجل في عيني منه وما كنت أطيق أن أملأ عيني منه; إجلالا له, ولو سئلت أن أصفه ما أطقت, لأني لم أكن أملأ عيني منه, ولو مت على تلك الحال لرجوت أن أكون من أهل الجنة, ثم ولينا أشياء ما أدري ما حالي فيها? فإذا أنا مت فلا تصحبني نائحة ولا نار, فإذا دفنتموني, فشنوا علي التراب شنا, ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور, ويقسم لحمها, حتى أستأنس بكم, وأنظر ما أراجع به رسل ربي. رواه مسلم. قوله: "شنوا"روي بالشين المعجمة والمهملة, أي: صبوه قليلا قليلا, والله سبحانه أعلم. |

 %

 ПОДГОТОВКА ЗА СМРТ Н 718 "Бевме присутни со Амр син на Ал" Како кога тој е во агонија од смрт. Тој плачеше за долго време и се сврте лицето кон ѕидот. Неговиот син се обидел да го утеши велејќи: "Татко, не Пророкот, пофалби и мир над него, да ви даде добра вест? Дали тој не ви даде добра вест?Тогаш тој се сврте своето лице кон нас и рече: "Нашата најдобра подготовка е сведоштвото дека не постои бог освен Аллах и Мохамед е Негов Пратеник. Имам помина низ три фази. Се сеќавам кога никој не беше горчива непријател на пророкот, пофалби и мир над него, отколку јас, и ништо не беше повеќепомил ми отколку ако имав моќ да го убие. Имаше сум умрел во таа состојба, јас би бил еден од жителите на пожар. Кога Аллах поставени исламот во моето срце, отидов на пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече: ". Дај ми ја десната рака, така што јас би можел да се заколнам верноста кон вас"Тој се испружи десната рака, но јас се повлече мојата рака. Тој праша: "Што се случува, Амр? Јас одговорив дека сум имала состојба да се направи. Тој ме праша што состојбата е, па му реков состојба е дека сите мои гревови ќе бидат простени. Тој рече: "Не знаете ли дека (прегратки) Ислам брише ситекоја ја поминала пред тоа, дека миграцијата брише од сето она што помина пред него, и дека Аџилак брише од сето она што помина пред тоа? Потоа, никој не беше повеќе сакана за мене, одошто на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ниту пак никого повеќе високо почитуван од тој во моите очи. Неговата славабеше таква што не можев да се погледне во лицето за било должината на времето, така што ако јас беше побарано да го опише јас ќе бидам во можност бидејќи јас никогаш не погледна во него доволно долго. Имаше сум умрел во таа состојба би можел да се надеваше дека ќе биде еден од жителите на рајот. По што ние се направени одговорен за многуработи, а јас не знам што мојата состојба е во тој поглед. Кога ќе умрам да не му било тажалка или пожар присуствуваат мојот гроб. Кога ќе ме погребеш фрли на земјата нежно над мене и да останат во близина на мојот гроб онолку долго колку што е потребно за да колење камила и дистрибуција на месото, така што јас треба да се подготви утеха од вашиотприсуство и сметаат дека она што одговорот ќе можам да направам да се ангели. "" Р 718 муслиман со верига до ибн Shamasah кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه للسفر وغيره والدعاء له وطلب الدعاء منه قال الله تعالى: [ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموتإذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون] [البقرة: 132-133]. وأما الأحاديث فمنها: |

 %

 На тема на 96 молби на заминување Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Авраам обвинети неговите деца со ова, и така што ја направил Јаков, велејќи:" Моите синови, Бог го избра за вас Религија . Не умре, освен да се биде покорен (муслимани). Или сте биле сведоккога смртта дојде на Јакова! Тој им рече на своите деца: "Што ќе се поклонуваат по мене? Тие одговорија: "Ние ќе Му се поклонуваат, твојот Бог, и Бог на вашите татковци, на Авраам и Исмаил и Исак, Еден Бог. До Него ние сме покорни. " 2: 132-133 Куранот

 %

 | 711- حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه - الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فينا خطيبا, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال : "أما بعد, ألا أيها الناس, إنماأنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين, أولهما: كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "رواه مسلم, وقد سبق بطوله. |

 %

 Грижете се потомци на пророкот Н 719 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, застана да достави проповед. Тој го пофали Аллах и возвишен Него. Тогаш тој ни предупреди и да ни охрабруваше велејќи:" О луѓе, јас сум само еден човек, а наскоро и гласник на мојот Господ (Габриел) ќе дојде и ќе гиоди со него. Заминувам со вас две влијателен прашања. Првиот е Книгата на Аллах, во него постои и упатство и светлина. Се држат до Книгата на Аллах и да се придржуваат до него. " Тој нагласи ова и ни ги повика да го стори истото. Тогаш тој рече: "Второ, членовите на моето семејство - Ве повикувам во иметона Аллах да се грижат членовите на моето семејство, Ве повикувам во името на Аллах да се грижат членовите на моето семејство. "" Р 719 Существуют бројни Пророчески цитати, меѓу кои е тоа што на муслиманските со верига до Заид, син на Аркам претходно пријавени во поглавјето на "Во честСемејството на Домот на Messenger на Аллах ", пофалби и мир над него, во која тој рече дека тоа.

 %

 | 712- وعن أبي سليمان مالك بن الحويرث رضي الله عنه, قال: أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ونحن شببة متقاربون, فأقمنا عنده عشرين ليلة, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رحيما رفيقا, فظن أنا قد اشتقنا أهلنا, فسألناعمن تركنا من أهلنا, فأخبرناه, فقال: "ارجعوا إلى أهليكم, فأقيموا فيهم, وعلموهم ومروهم, وصلوا صلاة كذا في حين كذا, وصلوا كذا في حين كذا, فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم وليؤمكم أكبركم"متفق عليه. زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. |

 %

 Учат другите НН 720 "Малик и група млади мажи на слична возраст отиде да остане со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за дваесет дена. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше најмал вид и внимателен човек. Тој смета дека тие би можеле да бидат желни да се вратат во своите луѓеи распрашуваше за оние на кои им ги оставиле зад себе, па му рекоа. После тоа, тој рече: "Сега се врати на вашиот народ, да остане со нив, наредува нив, и замолете ги да го задржи, и да се моли на нивните назначени пати. Кога ќе дојде време за молитва пристигнува еден од вас треба да се јавите на Езан (повик за молитва) инајстар меѓу вас треба да води молитва. "" Р 720 Бухари и Муслим со верига до Малик, син на Huyairis кои се однесуваат ова.

 %

 | 712- زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". |

 %

 Понуда на вашите МОЛИТВА на ист начин како Пророк Н 721 "Понуда молитвата на ист начин како што сте го виделе ми се моли." Р 721 Бухари вториот дел

 %

 | 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Н 374 Омар, син на Хатаб поиска на пророкот, пофалби и мир над него, да се оди на Умра (помала аџилак). Пророкот, пофалби и мир над него, го дадоа дозвола и рече: ". Брадер мој, не ни се заборави во вашиот молби" Омар коментира: "Јас не би се разменат ова. (Барањето) за целиот свет "" Пророк, пофалби и мир над него, рече: "Вклучете не, брат ми, во вашата молби." Р 374 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Омар син на Хаттаб, поврзани со ова.

 %

 | 714- وعن سالم بن عبد الله بن عمر: أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, كان يقول للرجل إذا أراد سفرا: ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يودعنا, فيقول: "أستودع الله دينك, وأمانتك , وخواتيم عملك "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Моление кога поаѓате на патување НН 722 "Кога човек е за да се тргна на патување, Абдула, син на Омар ќе му кажете:" Дојди поблиску, така што јас може да се збогуваат со вас во ист начин како и пророк, пофалби и мир над него, кој се користи за да се збогуваат со нас. "Јас му ги доверинега на Аллах вашата религија, вашата доверба и вашата крајна акции. "" Р 722 Тирмизи со верига до Салим, син на Абдула син Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | 715- وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أراد أن يودع الجيش, قال: "أستودع الله دينكم, وأمانتكم, وخواتيم أعمالكم" حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |

 %

 Молба за АРМИЈАТА Н 723 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, попрощался армијата тој ќе молим," Јас му ги довери грижата на Аллах вашата религија, вашата доверба и вашата крајна акции. "" Р 723 Абу Дауд со верига до Абдула, син на Язид Khatmiy кои се однесуваат ова.

 %

 | 716- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إني أريد سفرا, فزودني, فقال: "زودك الله التقوى" قال: زدني قال: "وغفر ذنبك" قال : زدني, قال: "ويسر لك الخير حيثما كنت"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Моление за патување Н 724 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, јас сум за да се тргна на патување, љубезно даруваат некои одредби (молитви) врз мене. " Тој умоляли велејќи: "Аллах да ви обезбеди со правдата."Човекот праша: "Ве молиме да додадете на него." Па тој умоляли велејќи: "И Тој може да ги прости вашите гревови." Човек праша повторно, "Ве молиме додадете некои повеќе." Па тој умоляли: "И Тој може да се направи полесно за вас да се направи добро, каде и да може да биде." "Р 724 Тирмизи - Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب الاستخارة والمشاورة قال الله تعالى: [وشاورهم في الأمر] [آل عمران: 159], وقال الله تعالى: [وأمرهم شورى بينهم] [الشورى: 38] أي: يتشاورون بينهم فيه. |

 %

 На тема на 97 консултации; ПРАШАЈ Аллах за водство Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Земи адвокат со нив во прашање ....." 3: 159 Куранот "..... и нивните дела се по пат на заеднички консултации ..... "42:38 Куранот

 %

 | 717- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعلمنا الاستخارة في الأمور كلها كالسورة من القرآن, يقول: "إذا هم أحدكم بالأمر, فليركع ركعتين من غير الفريضة, ثم ليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك, وأستقدرك بقدرتك, وأسألك من فضلك العظيم, فإنك تقدر ولا أقدر, وتعلم ولا أعلم, وأنت علام الغيوب. اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله, فاقدره لي ويسره لي, ثم بارك لي فيه. وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله; فاصرفه عني, واصرفني عنه, واقدر لي الخير حيث كان, ثم أرضني به "قال: "ويسمي حاجته" رواه البخاري. |

 %

 Молба за нов потфат Н 725 "Пророк, пофалби и мир над него, кој се користи за да не научи да побарате Аллах за сите прашања, на ист начин на кој тој нè научи поглавја од Куранот Тој ќе каже:". Кога било на што имате намера да се качат врз (нов) претпријатие, прво тој треба да се моли две единици на доброволнитемолитва и тогаш молим, "О Аллах, јас бараат добра од вас, бидејќи Ваш е способноста, и јас бараат власт од вас, бидејќи Твое е Сила, и бег од вас поради Твојата огромна благодат, затоа што Твое е Сила и имам нема моќ, и имате знаење и немам знаење. Знаеш штое скриен. О Аллах, Ти знаеш дали е или не ова прашање е добро за мене во однос на мојата вера, живот и на крајната во моите работи, ако тоа е добро ми даде власт над него, и го прават тоа лесно за мене и благослови тоа за мене. Но, ако тоа е лошо за мојата вера, дневни или крајната во моите работи, тогашизвадете го и растојанието ме од неа, и ми даде сила да се прави добро секаде каде што тоа може да биде и тогаш дозволете ми да бидат задоволни со тоа. "Откако го направи ова молитва треба да го наведете конкретно дело. Р 725 Бухари со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب استحباب الذهاب إلى العيد وعيادة المريض والحج والغزو والجنازة ونحوها من طريق, والرجوع من طريق آخر لتكثير مواضع العبادة 718- عن جابر رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق. رواه البخاري. قوله: "خالف الطريق" يعني: ذهبفي طريق, ورجع في طريق آخر. |

 %

 На тема на 98 КОРИСТ НА ВРАЌАЊЕ поинаков начин; Еид ФЕСТИВАЛИ НН 726 "по повод две Курбан фестивали, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе се продолжи кон молитва по една рута, и да се врати од него од страна на друг." Р 726 Бухари со верига до Џабир кои се однесуваатова.

 %

 | 719- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يخرج من طريق الشجرة, ويدخل من طريق المعرس, وإذا دخل مكة, دخل من الثنية العليا, ويخرج من الثنية السفلى. متفق عليه. |

 %

 Пророк патување, пофалби и мир да биде врз него Н 727 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе одам по пат на Shajarah и да се вратат по пат на Mu'arras. Влезе Мека од повисокиот помине и го остави со пониски помине. " Р 727 Бухари и Муслим со верига до син Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب استحباب تقديم اليمين في كل ما هو من باب التكريم كالوضوء والغسل والتيمم, ولبس الثوب والنعل والخف والسراويل ودخول المسجد, والسواك, والاكتحال, وتقليم الأظفار, وقص الشارب, ونتف الإبط, وحلق الرأس, والسلام من الصلاة, والأكل, والشرب, والمصافحة, واستلام الحجر الأسود, والخروج من الخلاء, والأخذ والعطاء وغير ذلك مما هو في معناه. ويستحب تقديم اليسار في ضد ذلك, كالامتخاط والبصاق عن اليسار, ودخول الخلاء, والخروج من المسجد, وخلع الخف والنعلوالسراويل والثوب, والاستنجاء وفعل المستقذرات وأشباه ذلك. قال الله تعالى: [فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرأوا كتابيه] [الحاقة: 19] الآيات, وقال تعالى: [فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة وأصحاب المشئمةما أصحاب المشئمة] [الواقعة: 8-9]. |

 %

 КНИГА НА Јадење бонтон на оваа тема на 99 УПОТРЕБА НА десна рака Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Тогаш, оној кој се дава својата книга во десната рака ќе каже:" Еве, земе и да прочитате мојата книга ..... "69:19 Куранот" дружината на правото, што се дружинатана правото дружината на левицата, кои се дружината на левицата "56: 8-9. Куранот

 %

 | 720- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعجبه التيمن في شأنه كله: في طهوره, وترجله, وتنعله. متفق عليه. |

 %

 УПОТРЕБА вашата десна рака колку што е можно Н 728 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, претпочита да се користи десната рака за сè, зашто неговиот абдест, чешла косата и за ставање на чевлите". Р 728 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, може да биде Аллахзадоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 721- وعنها, قالت: كانت يد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليمنى لطهوره وطعامه, وكانت اليسرى لخلائه وما كان من أذى. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |

 %

 Ја користи левата рака да ги миете приватните делови Н 729 "Пророк, пофалби и мир над него, кој се користи десната рака да се направи својот абдест и за јадење неговата храна. Неговата лева рака беше искористена во неговиот тоалет и за други слични намени. " Р 729 Абу Дауд со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша,Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 722- وعن أم عطية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لهن في غسل ابنته زينب رضي الله عنها: "ابدأن بميامنها, ومواضع الوضوء منها" متفق عليه. |

 %

 КАКО да се искапат ДЕТЕ Н 730 "Кога тие биле за да се искапат мало дама Zainab, Аллах може да биде задоволен со неа, пророкот, пофалби и мир над него, ги упатуваше да се започне со десната страна проследено со делови кои се мијат во абдест. " Р 730 Бухари и Муслим со верига до УмAtiyyah кои се однесуваат ова.

 %

 | 723- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: متفق عليه "إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى, وإذا نزع فليبدأ بالشمال لتكن اليمنى أولهما تنعل, وآخرهما تنزع.". |

 %

 КАКО да се стави на чевлите Н 731 "Кога ќе се стави на чевлите треба да започне со десната нога, и кога ќе ги симне треба да започне со левото; со цел дека правото чевли треба да биде прв да се стави на и последниот да се соблече. " Р 731 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 724- وعن حفصة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه, ويجعل يساره لما سوى ذلك. رواه أبو داود والترمذي وغيره. |

 %

 Како да се облекуваат, јадат и пијат Н 732 "Пророк, пофалби и мир над него, кој се користи десната рака за јадење, пиење и ставање на својата облека. Тој се користи левата рака за цели различни од овие цели." Р 732 Абу Дауд со верига до дама Хафса, Аллах може да биде задоволен со неа, сопруга на пророкот,Мајка на верниците кои се однесуваат ова.

 %

 | 725- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لبستم, وإذا توضأتم, فابدأوا بأيامنكم" حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |

 %

 Абдест Н 733 "Кога ќе се стави на вашите алишта или да абдест, започнете со вашата десна страна." Р 733 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 726- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتى منى, فأتى الجمرة فرماها, ثم أتى منزله بمنى ونحر, ثم قال للحلاق: "خذ" وأشار إلى جانبه الأيمن, ثم الأيسر, ثم جعل يعطيه الناس. متفق عليه. وفي رواية: لما رمى الجمرة, ونحر نسكه وحلق, ناول الحلاق شقه الأيمن فحلقه, ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه, فأعطاه إياه, ثم ناوله الشق الأيسر, فقال: "احلق", فحلقه فأعطاه أبا طلحة, فقال: "اقسمهبين الناس ". |

 %

 АКТИВНОСТИ НА ПРОРОК, пофалби и мир над него, на поклонение Н 734 "Кога пророкот, пофалби и мир над него, се врати во Мина (на Аџилак) тој отиде во Jamra (на Aqabah) и фрлаа камења на него. тогаш тој се вратил во својата камп и нудат жртва. Тогаш тој побара од бербер да се бричиглавата почнувајќи од десната страна, а по завршувањето на левата страна. Тогаш тој дистрибуирани неговата коса меѓу луѓето. Откако тој беше фрлен камења на Джамара и нудат жртва тој е подготвен да се избричи, тој укажа на бербер да се бричи десната страна на главата и така тој беше избричен на тоастрана. Потоа тој го нарекува Абу Talha Ансари и даде неговата коса со него. Тогаш тој индициран за левата страна на главата да се избричи и уште еднаш даде на косата во Абу Talha велејќи: "дистрибуираат меѓу луѓето." "Р 734 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ 2 كتاب أدب الطعام باب التسمية في أوله والحمد في آخره 727- وعن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سم الله, وكل بيمينك, وكل مما يليك" متفق عليه , |

 %

 На тема на 100 ТАБЕЛА НАЧИНИ; Како да се јаде Н 735 "Омар, син на Леди Ум Салама, сопруга на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, е во грижата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Омар рече, јас се користи да ја ставам рака во садот кога јадев, а потоа на пророкот, пофалби и мирда биде врз него, ми рече 'да се спомене името на Аллах и да јадат она што беше пред мене со мојата десна рака ". Од тоа време наваму ова ми стана јадење навика ". Р 735 Бухари и Муслим со верига до Омар син на Аби Салама кои се однесуваат ова.

 %

 | 728- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله تعالى, فإن نسي أن يذكر اسم الله تعالى في أوله, فليقل: بسم الله أوله وآخره" رواه أبو داود والترمذي , وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Што да правите ако сте заборавиле да се каже "Бисмиллах" H 736 "Кога ќе почнат да јадат треба да го изговара името на Аллах, Возвишениот. Ако сте заборавиле да го направи тоа на почетокот, треба да се каже," Во името на Аллах , во својата почетокот и на нејзиниот крај. "" Р 736 Абу Дауд Тирмизи со верига до мајката на верниците,Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 729- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا دخل الرجل بيته, فذكر الله تعالى عند دخوله, وعند طعامه, قال الشيطان لأصحابه: لا مبيت لكم ولا عشاء, وإذا دخل فلم يذكر الله تعالىعند دخوله, قال الشيطان: أدركتم المبيت; وإذا لم يذكر الله تعالى عند طعامه, قال:. أدركتم المبيت والعشاء "رواه مسلم |

 %

 САТАНА ВО ВАШИОТ ДОМ Н 737 "Ако човек се сеќава на Аллах, кога тој влегува во својот дом и кога јаде, сатаната вели на неговите другари:". Ќе најдете ниту сместување ниту храна тука " Ако влезе без сеќавањето на Аллах, вели дека сатаната: "Ти се обезбедени вашиот сместување." Потоа, ако не се сеќавам на Аллахво времето на исхрана, вели дека сатаната: "Ти се обезбедени и вашето сместување и храна." "Р 737 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 730- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كنا إذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما, لم نضع أيدينا حتى يبدأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيضع يده, وإنا حضرنا معه مرة طعاما, فجاءت جارية كأنها تدفع, فذهبتلتضع يدها في الطعام, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيدها, ثم جاء أعرابي كأنما يدفع, فأخذ بيده, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الشيطان يستحل الطعام أن لا يذكر اسم الله تعالى عليه, وإنه جاءبهذه الجارية ليستحل بها, فأخذت بيدها, فجاء بهذا الأعرابي ليستحل به, فأخذت بيده, والذي نفسي بيده, إن يده في يدي مع يديهما "ثم ذكر اسم الله تعالى وأكل رواه مسلم.. |

 %

 КАКО пророк, пофалби и мир над него, фатени САТАНА НН 738 "Кога дружината беа поканети на вечера со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, тие никогаш нема да стигнат за храна пред да почне да јаде. Во една прилика кога тие беа со него девојка се втурна во, како да таа беше управувано,и посегна по храна, но на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, фати над неа од страна на страна. Тогаш бедуин арапски дојде како тој да беше воден и Пророкот, пофалби и мир над него, го фатени од страна на раката, како и и рече: 'сатана смета дека кој не е имал името на Аллах изговаранад неа, како да бидат законски. " Тој испрати оваа девојка да се направи на храна дозволено да го преку неа, но јас фатени одржи на нејзината рака. Тогаш тој испрати овој бедуин да се направи тоа законско преку него, но јас фатени одржи на раката исто така. Сега, со Него во чии раце е мојот живот, јас имам рака на сатаната во мојот разбирање, исто така, заедно со нивнитераце. " Тогаш тој се изговара името на Аллах и почна да јаде. "Р 738 муслиман со верига до Huzaifah кои се однесуваат ова.

 %

 | 731- وعن أمية بن مخشي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا, ورجل يأكل, فلم يسم الله حتى لم يبق من طعامه إلا لقمة, فلما رفعها إلى فيه, قال: بسم الله أوله وآخره, فضحك النبيصلى الله عليه وآله وسلم, ثم قال: "ما زال الشيطان يأكل معه, فلما ذكر اسم الله استقاء ما في بطنه" رواه أبو داود والنسائي. |

 %

 КАКО ДА СЕ НАПРАВИ САТАНА ПОВРЪЩАНЕ Н 739 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, седна со човек кој јаде. Тој не го изговара името на Аллах се додека само еден залак на храна е лево. Како што тој се зголеми на неговата устата, рече тој, "Во името на Аллах, во својата почетокот и на нејзиниот крај." Пророкот, пофалбии мир над него, се насмевна на ова и рече: 'сатана јаделе со него, но кога се изговара името на Аллах, сатаната повърнало сите тој изел. "" Р 739 Абу Дауд и Nisai со верига до Умаййа, син на махси кои се однесуваат ова.

 %

 | 732- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل طعاما في ستة من أصحابه, فجاء أعرابي, فأكله بلقمتين. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما إنه لو سمى لكفاكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Јадете во името на Аллах НН 740 "Пророк, пофалби и мир над него, се храни со шест од неговите придружници кога бедуин арапски дојде и јаделе две голтка храна. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Ако беше прогласен за името на Аллах, би биле доволни сите вас." "Р740 Тирмизи со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 733- وعن أبي أمامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفع مائدته, قال: "الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه, غير مكفي, ولا مودع, ولا مستغنى عنه ربنا" رواه البخاري. |

 %

 Молба за после јадење Н 741 "По завршувањето на оброкот, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, би рекол," Слава на Аллах, изобилство пофалби, добри и благословени, Нашиот Господ нема sufficer и за Него, потребни ни се . '"R 741 Bukhari, со еден синџир до Abu Umamah кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 734- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أكل طعاما, فقال: الحمد لله الذي أطعمني هذا, ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة, غفر له ما تقدم من ذنبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", |

 %

 Прошка преку Заблагодарувајќи Н 742 "Секој јаде еден оброк и вели на крајот:" Сите хвала Аллах, кој ми даде ова да јадат и обезбеди тоа за мене без напор од моја страна или било која власт "ќе ги имаат сите си претходните простени гревовите. " Р 742 Тирмизи со верига до Mu'az, син наAnas кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب لا يعيب الطعام واستحباب مدحه 735- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: ما عاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما قط, إن اشتهاه أكله, وإن كرهه تركه. متفق عليه. |

 %

 На тема на 101 славить и не најде мана со храна; НЕ се жалат вашата храна Н 743 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, никогаш не најде мана со храна. Ако тој го саканиот го јаделе, а ако тој тоа не го сакаа тој го остави." Р 743 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah пријавениовој хадис.

 %

 | 736- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم سأل أهله الأدم, فقالوا: ما عندنا إلا خل, فدعا به, فجعل يأكل, ويقول: "نعم الأدم الخل, نعم الأدم الخل" رواه مسلم. |

 %

 ОЦЕТ Н 744 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, праша за некои храна, но беше кажано дека немаше ништо освен оцет. Тој го бара и почна да пие извикувајќи:" Ова оцет е одличен, овој оцет е одличен. " Р 744 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب ما يقوله من حضر الطعام وهو صائم إذا لم يفطر 737- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعي أحدكم فليجب, فإن كان صائما فليصل, وإن كان مفطرا فليطعم" رواه مسلم. قال العلماء: معنى "فليصل": فليدع, ومعنى "فليطعم": فليأكل. |

 %

 На тема на 102 покана Кога Fastin; Моление за домаќин Н 745 "Кога сте поканети за храна, треба да ја прифати поканата. Меѓутоа, ако се пости што треба да се моли за вашиот домаќин, но ако не се пости тогаш треба да јадат." Р 745 муслиман со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب ما يقوله من دعي إلى طعام فتبعه غيره 738- عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وآله وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة, فتبعهم رجل, فلما بلغ الباب, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "إن هذا تبعنا, فإن شئت أن تأذن له, وإن شئت رجع "قال:.. بل آذن له يا رسول الله متفق عليه |

 %

 На тема на 103 поканети и непоканети гости; Покани Неочекувана ЗА ХРАНА Н 746 "Еден човек подготвен некои храна за пророкот, пофалби и мир над него, и го покани него заедно со уште четири други луѓе, сепак друго лице кое не биле поканети да ги придружуваа. Кога стигнале воврата, пророкот, пофалби и мир над него, рече на домаќинот: "Овој човек е придружена нас ќе го дозволи да ни се придружите, ако не и тој ќе се врати." Домаќин одговорил: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, навистина тој е поканет." "Р 746 Бухари и Муслим со верига до АбуМасуд Бадри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الأكل مما يليه ووعظه وتأديبه من يسيء أكله 739- عن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "متفق عليه قوله:." تطيش "بكسر الطاء وبعدها ياء مثناة من تحت, معناه:. تتحرك وتمتد إلى نواحي الصحفة |

 %

 На тема на 104 навики за јадење; Се спомене името на Аллах пред јадење Н 747 "Омар, син на Леди Ум Салама, сопруга на пророкот, мајка на верниците, е во грижата на пророкот, пофалби и мир над него, рече тој," јас ќе се стави мојата рака во внатрешноста на садот кога јадев, а потоа Светиот пророк,пофалби и мир над него, ми рекоа дека се спомене името на Аллах и да јадат она што беше пред мене со мојата десна рака. " Од тоа време наваму ова ми стана јадење навика. "Р 747 Бухари и Муслим со верига до Омар, син на Аби Салама поврзани тоа.

 %

 | 740- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت"! ما منعه إلا الكبر! فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |

 %

 Арогантно однесување Н 748 "човекот јадеше со левата рака во присуство на пророкот, пофалби и мир над него, па Пратеникот, пофалби и мир над него, го советуваше да се јаде со десната рака. Во ароганција тој одговори "Не сум во можност да го стори тоа." Пророкот, пофалби и мир над него, рече:"Може да не бидете во можност да направите." Потоа човекот не може да се подигне својата рака на неговата уста. Она што престана да го да го користат десната рака е само гордост "Р 748 муслиман со верига до Салама син на Амр син на Аква" пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب النهي عن القران بين تمرتين ونحوهما إذا أكل جماعة إلا بإذن رفقته 741- عن جبلة بن سحيم, قال: أصابنا عام سنة مع ابن الزبير; فرزقنا تمرا, وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يمر بنا ونحن نأكل, فيقول: لا تقارنوا, فإن النبي صلىالله عليه وآله وسلم نهى عن القران, ثم يقول: إلا أن يستأذن الرجل أخاه. متفق عليه. |

 %

 На тема на 105 НЕ ДА јадат два датуми во исто време, без дозвола на вашиот партнер; Дозвола на вашиот партнер Н 749 "Бевме со Абдула, син на Зубайр време глад и беа дадени на еден датум секој да јадат Како што јадеа, Абдула, син на Омар поминува, рече.:"Не јадете два датуми во еден залак, бидејќи на пророкот, пофалби и мир над него, е забрането, освен ако дозвола на еден другар е дадено." "Р 749 Бухари и Муслим со верига до Jabalah, син на Suhaih кои се однесуваат на оваа.

 %

 | @ باب ما يقوله ويفعله من يأكل ولا يشبع 742- عن وحشي بن حرب رضي الله عنه: أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قالوا: يا رسول الله, إنا نأكل ولا نشبع? قال: "فلعلكم تفترقون" قالوا: نعم. قال: "فاجتمعوا على طعامكم, واذكروا اسمالله, يبارك لكم فيه "رواه أبو داود. |

 %

 На тема на 106 незадоволни глад; Време на глад Н 750 "Некои од асхабите на Пратеникот, с.а.в.с., пофалби и мир да биде врз него, изјави Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него," Јадеме но нашата глад не е задоволен. " Пророкот, пофалби и мир над него, ги прашав. "Дали јадетесам? Тие одговорија: "Да." Па тој им рече: "Јадете заедно и го изговара името на Аллах над вашата храна. Тоа ќе биде благословен за вас. '"Р 750 Абу Дауд со верига до Wahshi, син на Харб пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الأمر بالأكل من جانب القصعة والنهي عن الأكل من وسطها فيه: قوله صلى الله عليه وآله وسلم: "وكل مما يليك" متفق عليه كما سبق. 743- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البركة تنزل وسط الطعام; فكلوا من حافتيه, ولاتأكلوا من وسطه "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 На тема на 107, ЗА ДА СЕ ЈАДЕ ОД СТРАНА НА ТАБЕЛА И ЗАБРАНА да јадат од својот среден; КАКО ДА ПОЧНЕТЕ јадење Н 751 "Благослови слезе врз храна на средината, па јадат од двете страни на плочата и не јаде од својот среден (до крајот да ја добие зголемен благослови)."Р 751 Тирмизи со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 744- وعن عبد الله بن بسر رضي الله عنه, قال: كان للنبي صلى الله عليه وآله وسلم قصعة يقال لها: الغراء يحملها أربعة رجال; فلما أضحوا وسجدوا الضحى أتي بتلك القصعة; يعني وقد ثرد فيها, فالتفوا عليها, فلما كثروا جثارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقال أعرابي: ما هذه الجلسة? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله جعلني عبدا كريما, ولم يجعلني جبارا عنيدا", ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كلوا من حواليها, ودعوا ذروتهايبارك فيها "رواه أبو داود بإسناد جيد." ذروتها ". أعلاها بكسر الذال وضمها |

 %

 Благословот на јадење Н 752 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, имаше многу големи готвење тенџере наречен gharra;. Тоа бара четворицата мажи да го носи По дружината ја заврши својата доброволна молитва пред пладне молитва, пот би да се донесе полн со супа и леб и тие ќе седнатоколу неа. Кога нивниот број стана голем пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе седне на колена. Бедуин арапски праша: "Каков вид на седница е тоа?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Аллах ме добро обноски обожавател направи и не ме направи арогантен тиранин.Тогаш тој рече: "Јадете од страна на садот и оставете го покрена дел во центарот бидејќи тој дел ќе бидат благословени." "Р 752 Абу Дауд со верига до Абдула, син на Busr кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа

 %

 | @ باب كراهية الأكل متكئا 745- عن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا آكل متكئا" رواه البخاري. قال الخطابي: المتكئ هاهنا: هو الجالس معتمدا على وطاء تحته, قال: وأراد أنه لا يقعد علىالوطاء والوسائد كفعل من يريد الإكثار من الطعام, بل يقعد مستوفزا لا مستوطئا, ويأكل بلغة. هذا كلام الخطابي, وأشار غيره إلى أن المتكئ هو المائل على جنبه, والله أعلم. |

 %

 На тема на 108 им се допаѓаат на јадење КОГА полулегнал; Полулегнал Н 753 "Јас не јадат полулегнал против перница." Р 753 Бухари со верига до Вал, син на Абдула кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 746- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا مقعيا يأكل تمرا. رواه مسلم. "المقعي": هو الذي يلصق أليتيه بالأرض, وينصب ساقيه. |

 %

 КАКО ПРОРОК ATE ДАТУМ Н 754 "Анас видов Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него поставување (на кат) со колената покренати (холдинг нив со неговиот внатрешен оружје) -. Јаде датум" Р 754 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب استحباب الأكل بثلاث أصابع واستحباب لعق الأصابع, وكراهة مسحها قبل لعقها واستحباب لعق القصعة وأخذ اللقمة التي تسقط منه وأكلها ومسحها بعد اللعق بالساعد والقدم وغيرها 747- عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم طعاما, فلايمسح أصابعه حتى يلعقها أو يلعقها "متفق عليه. |

 %

 На тема на 109 јаде со три прсти; LICKING прстите Н 755 "Кога ќе завршите со јадење вие ​​не треба да ја избришат вашите прсти, без прво лижење прстите или им ја лижеше." Р 755 Бухари и Муслим со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 748- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل بثلاث أصابع, فإذا فرغ لعقها. رواه مسلم. |

 %

 EAT со прстите Н 756 "Кааб видов Пратеникот, пофалби и мир над него, се јаде со три прсти. Кога тој заврши тој ги лижеше." Р 756 муслиман со верига до Кааб, син на Малик кои се однесуваат ова.

 %

 | 749- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |

 %

 SEEKING благослови Н 757 "Пророк, пофалби и мир над него, ги охрабри лижење на прстите и чистење на плочи велејќи:" Вие не знаете на кој дел од храната има поголем благослов. "" Р 757 муслиман со верига до Џабир пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 750- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وقعت لقمة أحدكم, فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامهالبركة "رواه مسلم. |

 %

 Храна што е намален Н 758 "Ако некој падне (дури) малку храна, тој треба да го земам, отстранување на прашината од него и така натаму, а потоа го јадат, а не да го оставам за сатаната. Ниту еден треба да ги избрише своите раце со крпа без лижење храна од оние прсти - не знам кој дел одхрана има поголема благослов. "" Р 758 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 751- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, ثم ليأكلها ولا يدعها للشيطان, فإذا فرغ فليلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "رواه مسلم. |

 %

 Сатаната е секогаш присутно Н 759 "сатана, каменувани и проклети, е присутна со вас во сите времиња, дури и кога ќе се јаде. Ако еден мал дел од храната паѓа од твојата рака, треба да го земам, очисти прашината од него и така натаму, а потоа го јадат и не го оставиме тоа за сатаната. " Р 759 муслиман со верига до Џабиркој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 752- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث, وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها, وليمط عنها الأذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان" وأمرنا أن نسلت القصعة , وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |

 %

 Кој дел од храната е благословен? Н 760 "По пророкот, пофалби и мир да биде врз него, беше завршена јадење тој ќе лижат неговите три прста и да каже," Ако еден залак на храна треба да падне од твојата рака, треба да го земам, ги отстрани сите нечистотии од него и го јадат. Не го оставај за сатаната. " Тој исто така изјавинас за да ги избрише нашите плоча велејќи: "Вие не знаете на кој дел од вашата храна е благословен." "Р 760 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 753- وعن سعيد بن الحارث: أنه سأل جابرا رضي الله عنه عن الوضوء مما مست النار, فقال: لا, قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلا, فإذا نحن وجدناه, لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا, وسواعدنا, وأقدامنا, ثم نصلي ولا نتوضأ. رواه البخاري. |

 %

 Абдест после јадење Н 761 "Саид праша Џабир дали тоа е задолжително да се ре-миење на молитва по јадењето зготвена храна. Тој одговорил:" Не, во текот на времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ние ретко имале такви храна, ниту пак имаме салфетки. Кога ќе ни ги изедоа храна ние ги избриша нашите прсти на нашитедланките, лактите или нозете. Тоа е непотребно да се повторува еден абдест за молитва на таа сметка. "" Р 761 Бухари со верига до Саид, син на Харис кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب تكثير الأيدي على الطعام 754- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. |

 %

 На тема на 110 зголемување на бројот да се хранат; Две плочи се доволни за три H 762 "Храната на две е доволно за три и храната од три е доволно за четири." Р 762 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

 %

 | 755- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" رواه مسلم. |

 %

 Преполоват вашата храна H 763 "Храната на едно е доволно за два, храната на два е доволен за четири, и храната на четири е доволно за осум." Р 763 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب أدب الشرب واستحباب التنفس ثلاثا خارج الإناء وكراهة التنفس في الإناء واستحباب إدارة الإناء على الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ 756- عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يتنفس في الشراب ثلاثا. متفق عليه. يعني: يتنفس خارج الإناء. |

 %

 На тема на 111 бонтон за пиење; СИП ТРИ ПАТИ Н 764 "Кога пророкот, пофалби и мир над него, се напил тој ќе голтка три пати тогаш земи три вдишувања на воздух." Р 764 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова. Дишење надвор од контејнерот.

 %

 | 757- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تشربوا واحدا كشرب البعير, ولكن اشربوا مثنى وثلاث, وسموا إذا أنتم شربتم, واحمدوا إذا أنتم رفعتم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". |

 %

 Немојте да пиете КАКО CAMEL Н 765 "Не пијат во една голтка како камила, но во две или три голтки. Изговара името на Аллах кога ќе почнете за пиење и се заблагодарам (пофалби) Него, кога ќе заврши." Р 765 Тирмизи со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

 %

 | 758- وعن أبي قتادة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء. متفق عليه. يعني: يتنفس في نفس الإناء. |

 %

 Не вдыхать во чашата Н 766 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на дишење во чашата кога за пиење." Р 766 Бухари и Муслим со верига до Абу Katadah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 759- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بلبن قد شيب بماء, وعن يمينه أعرابي, وعن يساره أبو بكر رضي الله عنه, فشرب, ثم أعطى الأعرابي, وقال: "الأيمن فالأيمن" متفق عليه. قوله: "شيب" أي: خلط. |

 %

 Право предност Н 767 "Млеко се меша со вода беше доведена до пророкот, пофалби и мир над него, на неговото право седеше бедуин арапски и на левата Абу Бакр. Тој се напи и предаден на остатокот на бедуин арапски велејќи: "Правото има предност." "Р 767 Бухари и Муслим соверига до Анас пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 760- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره أشياخ, فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله, لا أوثر بنصيبي منك أحدا. فتلهرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. قوله: "تله" أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |

 %

 Благословите на приемот нешто дадено од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 768 "пијалок бил донесен на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој се напи од неа. На неговото право е момче и за неговите лево биле постари луѓе. Тој праша момчето, "Дали умот ако Дадов овој пијалокна оние кои се на мојата лева (што значи да почнам пак со нив)? Момче одговори: "Се колнам во Аллах, о Messenger на Аллах, јас секако не би им даде предност на некој друг над себеси во нешто што може да дојде до мене од вас." Па му даде остатокот на пијалок. "Р 768 Бухари и Муслим со верига доСахл син на Саад кои се однесуваат ова. Ова момче е Абдуллах ибн Аббас! Аллах да е задоволен со него и татко му.

 %

 | @ باب كراهة الشرب من فم القربة ونحوها وبيان أنه كراهة تنزيه لا تحريم 761- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن اختناث الأسقية. يعني: أن تكسر أفواهها, ويشرب منها. متفق عليه. |

 %

 На тема на 112 ПИЕЊЕ ОД ВОДА кожата бликам директно; ВОДА КОЖА Н 769 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на некој да се пие директно од вода на кожата." Р 769 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат ова.

 %

 | 762- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة. متفق عليه. |

 %

 Пиење од вода КОЖА Н 770 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на пиење директно од вода на кожата." Р 770 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 763- وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضي الله عنهما, قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فشرب من في قربة معلقة قائما, فقمت إلى فيها فقطعته. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وإنما قطعتها: لتحفظ موضعفم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وتتبرك به, وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز, والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل, والله أعلم. |

 %

 Бликам НА ВОДА КОЖА Н 771 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, мене (Kabashah) ги посети и се напи од излив на бесење вода на кожата. Kabashah застана и отсечени бескорисно да го зачува." Р 771 Тирмизи со верига до Kabashah, ќерка на Сабит кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب كراهة النفخ في الشراب 764- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن النفخ في الشراب, فقال رجل: القذاة أراها في الإناء? فقال: "أهرقها". قال: إني لا أروى من نفس واحد? قال: "فأبن القدح إذا عن فيك"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 На тема на 113 ЗАБРАНА да се надмине вода; СЛАМА најде во една'S ВОДА ЗА ПИЕЊЕ Н 772 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала дува над пијалок. Еден човек праша: 'Што ако сламки плови на површината? Тој одговорил: "Се прелива нив и надвор." Човекот рече: "Мојата жед не е угасне по еденголтка. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Вие може да земе здив, а потоа отстранете чаша од вашата уста." "Р 772 Тирмизи со верига до Абу Саид Худри пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 765- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء أو ينفخ فيه. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Дишење или дува над пијалок Н 773 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на дишење во или дува во текот на чаша од кои една е за пиење". Р 773 Тирмизи со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب بيان جواز الشرب قائما وبيان أن الأكمل والأفضل الشرب قاعدا فيه حديث كبشة السابق. 766- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سقيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم من زمزم, فشرب وهو قائم. متفق عليه. |

 %

 На тема на 114 дозвола да застане кога за пиење; ПИЕЊЕ кога стои Н 774 "Ибн Абас даде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, некои Зам Зам вода да се напие и го пиеше, додека стои." Р 774 Бухари и Муслим со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 767- وعن النزال بن سبرة رضي الله عنه, قال: أتى علي رضي الله عنه باب الرحبة, فشرب قائما, وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعل كما رأيتموني فعلت. رواه البخاري. |

 %

 ПИЕЊЕ Н 775 "Али пристигнаа во Баб-ар-Rahbrah (Куфа) и се напи вода, додека стои и рече:" Го видов Пратеникот, пофалби и мир над него, го прават она што си ме видел тоа. "" Р 775 Бухари со верига до Назал, син на Sabrah кои се однесуваат ова.

 %

 | 768- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نأكل ونحن نمشي, ونشرب ونحن قيام. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Јадење и одење Н 776 "Во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, јадевме при одење и се напи, додека стои." Р 776 Тирмизи со верига до ибн Омар кои се однесуваат овој хадис.

 %

 | 769- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يشرب قائما وقاعدا. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 КАКО пророк, пофалби и мир над него, се напил Н 777 "дедо Амр видов Пратеникот, пофалби и мир над него, да пијат стои и седи." Р 777 Тирмизи - Амр, син на Su'aib кои се однесуваат ова.

 %

 | 770- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أنه نهى أن يشرب الرجل قائما. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل? قال: ذلك أشر - أو أخبث - رواه مسلم. وفي رواية له: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم زجر عن الشرب قائما. |

 %

 Пиење и јадење Н 778 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на еден човек да се пие вода стоејќи. Katadah праша:" Анас, она што за јадење? Тој одговорил: "Тоа ќе биде полошо." "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изобличи оние кои пиеле додека стои." "Р 778 муслиман со веригадо Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 771- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يشربن أحد منكم قائما, فمن نسي فليستقيء" رواه مسلم. |

 %

 ПОСТОЈАНАТА Н 779 "Никој не треба да пијат стои ...." Р 779 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب كون ساقي القوم آخرهم شربا 772- عن أبي قتادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ساقي القوم آخرهم شربا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 На тема на 115 една порција ВОДА треба да пијат ПОСЛЕДНИТЕ; Домаќин е последен да пијат Н 780 "Секој служи алкохол на другите треба да биде последен пат да пие." Р 780 Тирмизи со верига до Абу Katadah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب جواز الشرب من جميع الأواني الطاهرة غير الذهب والفضة وجواز الكرع - وهو الشرب بالفم من النهر وغيره بغير إناء ولا يد - وتحريم استعمال إناء الذهب والفضة في الشرب والأكل والطهارة وسائر وجوه الاستعمال 773- وعن أنس رضي الله عنه, قال: حضرت الصلاة فقام من كان قريب الدار إلىأهله, وبقي قوم, فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمخضب من حجارة, فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه, فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم? قال: ثمانين وزيادة. متفق عليه, هذه رواية البخاري. وفي رواية له ولمسلم: أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم دعا بإناء من ماء, فأتي بقدح رحراح فيه شيء من ماء, فوضع أصابعه فيه. قال أنس: فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه, فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين. |

 %

 На тема на 116 КОНТЕЈНЕРИ НА ВОДА; ЧУДО НА ВОДА Н 781 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше во Заура кога времето за молитва се приближуваше. Оние чии куќи беа во близина отиде да абдест а остатокот остана со пророкот, пофалби и мир да биде врз него. камен бокалбеше донесен за него во која имаше малку вода. Износ е само доволно за него да се прелива преку неговата рака. Тој го направи своето абдест и вода доволни сите други, како и. Anas го праша: "Колкумина од вас биле таму?" Тој одговорил: "Осумдесет или повеќе." "Ние сме, исто така, информираше:" Пророк, пофалбии мир да биде врз него, побара сад со вода. Го изведоа широк плитка чинија во која имаше само малку вода. Тој ги стави прстите во неа. Anas рече, "јас продолжив да го барам во водата фрлаат од меѓу прстите. Се проценуваат бројот на оние кои извршуваат своите абдест со него какосе меѓу седумдесет и осумдесет. '"Р 781 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 774- وعن عبد الله بن زيد رضي الله عنه, قال: أتانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخرجنا له ماء في تور من صفر فتوضأ. رواه البخاري. "الصفر": بضم الصاد, ويجوز كسرها, وهو النحاس, و "التور": كالقدح, وهو بالتاء المثناة من فوق. |

 %

 МЕСИНГ КОНТЕЙНЕР Н 782 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дојдоа до нас и ние истури вода за него во месинг сад да се направи абдест." Р 782 Бухари со верига до Абдула, син на Заид кои се однесуваат ова.

 %

 | 775- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل على رجل من الأنصار, ومعه صاحب له, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن كان عندك ماء بات هذه الليلة في شنة وإلا كرعنا" رواه البخاري. "الشن": القربة. |

 %

 Останати ВОДА НН 783 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, отиде со придружници во куќата на еден човек од Ансар и рече:" Ако имате било какви вода во вашата вода кожата од минатата ноќ го даде на ни да пијат во спротивно ние ќе пијат од поток "." Р 783 Бухари преку Џабир кои се однесуваатдека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 776- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهانا عن الحرير, والديباج, والشرب في آنية الذهب والفضة, وقال: "هي لهم في الدنيا, وهي لكم في الآخرة" متفق عليه. |

 %

 Свила, брокат, злато и сребро Н 784 "Пророк, пофалби и мир над него, им забранувала на асхабите да носат свила или брокат и да пие од злато или сребро чаши велејќи:" Овие се за нив (неверниците) во овој свет и за вас во вечен живот. "" Р 784 Бухари и Муслим со веригадо Huzaifah дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 777- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: "الذي يشرب في آنية الفضة, إنما يجرجر في بطنه نار جهنم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "منشرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم ". |

 %

 Пиење од СРЕБРЕН СУДНО Н 785 "Секој пијалоци од сребро сад пламти огнот на пеколот во неговиот живот." Р 785 Бухари и Муслим со верига до дама Ум Салама, сопруга на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, мајка на верниците кои се однесуваат дека Веровесникот на Аллах, пофалби имир над него, рече ова.

 %

 | 777- وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "من شرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم". |

 %

 ЗАБРАНЕТО прибори Н 786 "Кој го јаде или пие од злато или сребро сад;. И тој што пие од злато или сребрена чаша пламти огнот на пеколот во неговиот живот" Р 786 муслиман кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, изјави дека ова Крај на том 1 том 2

 %

 | @ باب استحباب الثوب الأبيض, وجواز الأحمر والأخضر والأصفر والأسود, وجوازه من قطن وكتان وشعر وصوف وغيرها إلا الحرير قال الله تعالى: [يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير] [الأعراف: 26], وقال تعالى : [وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم] [النحل: 81]. |

 %

 На тема на 117 ОБЛЕКА Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Децата на Адам, Ние испративме до вас облека што го покрива вашиот голотија и пердуви Но облека на побожност - тоа е. подобро. " 07:26 Куранот "... Тој ви ја даде облека за да ве заштитиод топлина, и облека за да ве заштити од вашиот сопствен насилство ... "16:81 Куранот

 %

 | 778- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البسوا من ثيابكم البياض; فإنها من خير ثيابكم, وكفنوا فيها موتاكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Бела облека Н 787 "Носете бела облека, бидејќи тие се најдобри и да ги користат како наметки за вашите мртви." Р 787 Тирмизи со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 779- وعن سمرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البسوا البياض; فإنها أطهر وأطيب, وكفنوا فيها موتاكم" رواه النسائي والحاكم, وقال: "حديث صحيح". |

 %

 Користете бел крпа за зачехление Н 788 "Носете бела за тоа е најчиста и најелегантен и покровот вашиот мртов во него." Р 788 Nisai и Хаким - Самурах кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 780- وعن البراء رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مربوعا, ولقد رأيته في حلة حمراء ما رأيت شيئا قط أحسن منه. متفق عليه. |

 %

 Облечени во црвено Н 789 "Пророк, пофалби и мир над него, е на средна висина. Го видов облечен во црвена наметка. Никогаш не сум видел некој поелегантни." Р 789 Бухари и Муслим со верига до Bra'a кои се однесуваат ова.

 %

 | 781- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة وهو بالأبطح في قبة له حمراء من أدم, فخرج بلال بوضوئه, فمن ناضح ونائل, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وعليه حلة حمراء, كأنيأنظر إلى بياض ساقيه, فتوضأ وأذن بلال, فجعلت أتتبع فاه هاهنا وهاهنا, يقول يمينا وشمالا: حي على الصلاة, حي على الفلاح, ثم ركزت له عنزة, فتقدم فصلى يمر بين يديه الكلب والحمار لا يمنع, متفق عليه. "العنزة" بفتح النون: نحو العكازة. |

 %

 ВОДА ПРОРОК КОРИСТАТ ЗА абдест Н 790 "Вахб видов Пратеникот, пофалби и мир над него, во Мека на Бата во шатор направени од црвена кожа. Билал донесе некои вода за пророкот, пофалби и мир над него, да се направи абдест. Некои луѓе добиле неколку капки од неа и некои мораше да се задоволисо добивање на влага од другите, а потоа на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, излезе облечен во црвена наметка - Вахб потсети забележи белината на неговата телиња - тој го направи своето абдест и Билал наречен повик на молитва. Вахб гледавме движењето на неговото лице (Билал), за да на десно и лево, когатој ги покани: "Ајде да молитва, дојде до успех." После кратко копје беше ставен во предниот дел на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, (како што е демаркацијата линија) и тој отиде напред и доведе молитва. Dogs и магариња донесен пред него (на другата страна на копје) без пречка. "R 790 Bukhariи муслиманските со верига до Вахб, син на Абдула кои се однесуваат ова.

 %

 | 782- وعن أبي رمثة رفاعة التيمي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه ثوبان أخضران. رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |

 %

 ПРОРОК носеше ЗЕЛЕНА НН 791 "Јас (Аби Рамта) видов Пратеникот, пофалби и мир над него, носејќи две зелени облека." Р 791 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Abi Рамта Rita'a Тамими кои се однесуваат ова.

 %

 | 783- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل يوم فتح مكة وعليه عمامة سوداء. رواه مسلم. |

 %

 ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него, носеше црн турбан Н 792 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, влезе Мека на денот беше отворена облечен во црна турбан." Р 792 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

 %

 | 784- وعن أبي سعيد عمرو بن حريث رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه عمامة سوداء, قد أرخى طرفيها بين كتفيه. رواه مسلم. وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء, |

 %

 Турбан на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 793 "Абу Саид Амр сеќава гледањето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, облечен во црн турбан краевите на кој падна во текот на рамениците." Р 793 муслиман со верига до Абу Саид Амр, син на Hurais кои се однесуваат ова.

 %

 | 784- وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء. |

 %

 ДОЛЖИНА НА пророкот турбан Н 794 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дали проповед и носеше црн турбан краевите на кој падна во текот на рамениците." Ние сме, исто така, информираше: "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дали проповед и носеше црн турбан." Р 794 муслимански

 %

 | 785- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كفن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كرسف, ليس فيها قميص ولا عمامة .متفق عليه. "السحولية" بفتح السين وضمها وضم الحاء المهملتين: ثياب تنسب إلى سحول: قرية باليمن "والكرسف": القطن. |

 %

 Покровот на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 795 покровот на пророкот, пофалби и мир над него, е направен од три парчиња бел Јемен памук и не вклучуваат кошула или турбан. "Р 795 Бухари и муслиманските со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша, нека Аллахбиде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 786- وعنها, قالت: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات غداة, وعليه مرط مرحل من شعر أسود. رواه مسلم. "المرط" بكسر الميم: وهو كساء و "المرحل" بالحاء المهملة: هو الذي فيه صورة رحال الإبل, وهي الأكوار. |

 %

 ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него, носеше груба плата Н 796 "Еден ден на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, излезе облечен во наметка направена од црна коса кој носи отпечаток на седлото на камилата." Р 796 муслиман со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволенсо неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 787- وعن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة في مسير, فقال لي: "أمعك ماء" قلت: نعم, فنزل عن راحلته فمشى حتى توارى في سواد الليل, ثم جاء فأفرغت عليه من الإداوة, فغسلوجهه وعليه جبة من صوف, فلم يستطع أن يخرج ذراعيه منها حتى أخرجهما من أسفل الجبة, فغسل ذراعيه ومسح برأسه, ثم أهويت لأنزع خفيه, فقال: "دعهما فإني أدخلتهما طاهرتين" ومسح عليهما.متفق عليه. وفي رواية: وعليه جبة شامية ضيقة الكمين. وفي رواية: أن هذه القضية كانت في غزوة تبوك. |

 %

 Абдест на пророкот, пофалби и мир над него, кога тој беше на патување Н 797 Mughirah беше со Пророкот, пофалби и мир над него, една ноќ за време на патување и побара од него, "Имате ли вода со вас? " Mughirah одговори дека тој имал. Тогаш тој спешился и заминал во темнината.Кога се вратил, тој истури водата од садот и изми лицето. Носеше волнена долг мантил и не можеше да навивам ракавите за да ги пронајдат своите раце, па тој се повлече рацете преку ракавите во внатрешноста на крзното и ги изми рацете. Тогаш тој помина рацете над главата. Mughirahиспружи својата рака да се отстрани неговата чорапи, но вели тој, "Остави ги, јас ги стави на откако ја измив нозете" и тој ги избриша рацете над нив "Ние сме, исто така, информирани". Тој беше облечен во тесни ракави Сириската долг мантил. И појава се случи за време на кампањата на Tabuk. "Р 797 Бухари и Муслимсо верига до Mughirah, син на Shu'bah кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب استحباب القميص 788- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم القميص. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 На тема на 118 фустан бонтон; ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него, склопот кошула Н 798 "Од сите облека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, најпосакувана, тој претпочита кошула најмногу." Р 798 Абу Дауд и Тирмиди со верига до дама Ум Салама, сопруга на пророкот, Мајкана верниците, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب صفة طول القميص والكم والإزار وطرف العمامة وتحريم إسبال شيء من ذلك على سبيل الخيلاء وكراهته من غير خيلاء 789- عن أسماء بنت يزيد الأنصارية رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرسغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 На тема на 119 должината на кошулата, ракавите, мантии и турбан цели; ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него, носеше долги ракави Н 799 "кошула на Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, достигна надолу, за да неговата зглобовите." Р 799 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Асмаќерка на Јазид кој поврзани со ова.

 %

 | 790- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقال أبو بكر: يا رسول الله, إن إزاري يسترخي إلا أن أتعاهده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكلست ممن يفعله خيلاء "رواه البخاري وروى مسلم بعضه. |

 %

 Носи облека за гордост Н 800 "Секој издолжува својата филе крпа за доброто на гордоста ќе најдете дека на Судниот Ден Аллах нема да погледне во него. Откако ја слушна ова Абу Бакр рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ми филе крпа е способен да се лизга надолу, освен ако не присуствува на него. "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Вие не сте од оние пониски преку гордост." "Р 800 Бухари со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече дека тоа ,

 %

 | 791- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |

 %

 ДОЛЖИНА НА препаска Н 801 "На Судниот Ден Аллах не ќе изгледа по оној кој е продолжен неговиот филе-крпа за доброто на гордост". Р 801 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 792- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار" رواه البخاري. |

 %

 ОБЛЕКА НА ПОЖАР Н 802 "дел од филе крпа носи под глуждовите е осуден на оган." Р 802 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 793- وعن أبي ذر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا ينظر إليهم, ولا يزكيهم, ولهم عذاب أليم" قال: فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار, قال أبو ذر: خابوا وخسروا! من هم يا رسول الله? قال: "المسبل, والمنان, والمنفق سلعته بالحلف الكاذب" رواه مسلم. وفي رواية له: "المسبل إزاره". |

 %

 Три кои Аллах не ќе зборува на НА ДЕНОТ НА ПРЕСУДА Н 803 "Существуют три до кого Аллах нема да зборува на Судниот Ден, ниту ќе Он ги гледаш или прочисти нив. Тој повтори три пати. Абу Зарр рече, "Тие се изгубени и руинирани! Кои се тие, О Messenger на Аллах, пофалби и мирда биде врз него? Тој одговорил: "Оној кој издолжува својата облека за сметка на гордост, оној кој се фалат на услуги се направи на друг и еден кој ќе го промовира продажбата на својата стока со лажни заклетва." "Ние сме информирани:" Оној кој издолжува својата филе крпа. "Р 803 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 794- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإسبال في الإزار, والقميص, والعمامة, من جر شيئا خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح. |

 %

 НЕ носат облека за доброто на гордост Н 804 "На Судниот Ден Аллах не ќе изгледа по оној кој го продолжува својот филе крпа, кошула или турбан за доброто на гордост". Р 804 Абу Дауд и Nisai со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 795- وعن أبي جري جابر بن سليم رضي الله عنه, قال: رأيت رجلا يصدر الناس عن رأيه, لا يقول شيئا إلا صدروا عنه, قلت: من هذا? قالوا: رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: عليك السلام يا رسول الله - مرتين - قال: "لا تقل: عليكالسلام, عليك السلام تحية الموتى, قل: السلام عليك "قال: قلت: أنت رسول الله قال:" أنا رسول الله الذي إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك, وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك, وإذا كنت بأرض قفر أو فلاةفضلت راحلتك, فدعوته ردها عليك "قال: قلت: اعهد إلي قال:." لا تسبن أحدا "قال: فما سببت بعده حرا, ولا عبدا, ولا بعيرا, ولا شاة", ولا تحقرن من المعروف شيئا, وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليهوجهك, إن ذلك من المعروف, وارفع إزارك إلى نصف الساق, فإن أبيت فإلى الكعبين, وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة. وإن الله لا يحب المخيلة; وإن امرؤ شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلمفيه, فإنما وبال ذلك عليه "رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Не го злоупотребувајте ЛЮБОЙ Н 805 "Џабир виде еден човек чие мислење се почитувани од сите;. Никој не направил друго освен она што рече тој Џабир праша" Кој е тој? ". И беше кажано, "Тој е гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него." Двапати Џабир рече: "На ти биде мир О Messenger на Аллах." Тој одговорил: "Не праветене се каже: На вас да има мир. Ова е поздрав на мртвите, наместо да се каже, мир на вас. " Џабир праша: "Дали сте Messenger на Аллах" Тој одговори: "Јас сум Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и продолжи:" Кој, кога ќе се погодени и се повикуваат на него, ќе го отстраниме твојот маки;кои, кога ќе се погодени со глад и се повикуваат на него, ќе предизвика храна да расте за вас; и кои, ако го изгубите вашиот монтирање во пуста и пустината земјиште и се повикуваат на него, ќе го врати за вас. " Џабир рече: "Советувај мене." Тој одговорил: "Не злоупотребувајте никого." После тоа Џабир никогаш не ја злоупотребил никого, нитуФримен, роб, камила, ниту една коза. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, продолжи: "Не гледај надолу врз прават најмалку износот на добра; и да разговараат со вашиот брат со весел глас. Тоа е дел од добрината. Носат вашите филе крпа до средината на теле или барем над глуждовите, бидејќи издолжувањетоа е затоа што на гордост и самодоверба, и Аллах не и се допаѓа гордост. Ако некој се колне и да ви ја задева со нешто што тој не знае за вас - не го закачам со она што го знам за него, бидејќи резултатот на вината ќе биде врз него "Р 805 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Џабир, синот. на Sulaimкои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 796- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بينما رجل يصلي مسبل إزاره, قال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فتوضأ" فذهب فتوضأ, ثم جاء, فقال: "اذهب فتوضأ" فقال له رجل: يا رسول الله, ما لك أمرته أن يتوضأ ثم سكتعنه? قال: "إنه كان يصلي وهو مسبل إزاره, وإن الله لا يقبل صلاة رجل مسبل" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط مسلم. |

 %

 Н 806 "Некој се молеше облечен издолжени филе крпа, пророкот, пофалби и мир над него, му рече:" Оди и римејк вашиот абдест. Човекот го направи ова и се врати. Пророкот, пофалби и мир над него, му рече пак: "Одете и римејк вашиот абдест. Другар кој беше присутен рече наПророк, пофалби и мир да биде врз него, "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, го прашав за преработка на неговиот абдест а потоа молчеше. Тој одговорил: "Тој вели дека неговата молитва облечен издолжени филе крпа. Аллах не го прифати молитва на еден човек кој издолжува својата филе крпа. "" Р 806Абу Дауд со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 797- وعن قيس بن بشر التغلبي, قال: أخبرني أبي - وكان جليسا لأبي الدرداء - قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقال له سهل بن الحنظلية, وكان رجلا متوحدا قلما يجالس الناس, إنما هو صلاة, فإذا فرغفإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتي أهله, فمر بنا ونحن عند أبي الدرداء, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سرية فقدمت, فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذييجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو, فحمل فلان وطعن, فقال: خذها مني, وأنا الغلام الغفاري, كيف ترى في قوله? قال: ما أراه إلا قد بطل أجره, فسمع بذلك آخر, فقال: ما أرى بذلك بأسا, فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "سبحان الله لا بأس أن يؤجر ويحمد?" فرأيت أبا الدرداء سر بذلك, وجعل يرفع رأسه إليه, ويقول: أأنت سمعت ذلكمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فيقول: نعم, فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه, قال: فمر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المنفق على الخيل, كالباسط يده بالصدقة لا يقبضها", ثم مر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم الرجل خريم الأسدي لولا طول جمته وإسبالإزاره "فبلغ ذلك خريما فعجل, فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه, ورفع إزاره إلى أنصاف ساقيه ثم مر بنا يوما آخر فقال له أبو الدرداء.: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم, يقول: "إنكم قادمون على إخوانكم, فأصلحوا رحالكم, وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس; فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش" رواه أبو داود بإسناد حسن, إلا قيس بن بشر فاختلفوا في توثيقه وتضعيفه, وقدروى له مسلم. |

 %

 Заслужено фали Н 807 "Существовал човек во Дамаск, кој беше другар на Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, по име Ибн ал-Hanzaliyyah. Тој се допадна осаменост и не поминуваат многу време во друштво на луѓе. Повеќето од неговите време е поминато во молитва, и кога тој заврши моли тој се занимавашесо сеќавањето (zhikr) на Аллах со славеше (тасбих) и увеличително (такбир) Аллах, до тој отиде дома. Еден ден додека седевме со Абу Дарда, тој поминува, Абу Дарда прашав, "Кажете ни нешто што може да биде корисно за нас и од страна на неговиот кажувам дека нема да биде повредена." Одговори тој, "Пророк, пофалби и мир над него, испратени извидување партија. Откако се вратиле еден од нив отиде во групата во која тој се најде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му рече на својот сосед во текот на разговорот, "Ви посакувам ни беше се гледа кога ние ангажирани непријателот. Еден однив (неверниците) зеде неговата копје и удри еден од нас и тој се врати неговиот напад велејќи: Земи го ова од мене и знам дека сум само Ghifari роб. Сега што мислите за тоа? " Неговиот сосед одговори: "Мислам дека тој изгубил заслуги, бидејќи на неговите фали." Човекот рече: "Не гледам штета во тоа!" Итие почнаа да се расправаат до пророкот, пофалби и мир над него, ги чу, и рече: "Слава на Аллах, нема штета во него се отплатено (во вечен живот) и фалејќи го (во овој свет)." Абу Дарда чинеше задоволни со овој и подигање на главата почна да се повторува: "Дали ќе го слушнетеПророкот, пофалби и мир да биде врз него, велат дека ова? И ибн ал Hanzaliyyah чуваат одговарање: "Да, навистина, до реков на Абу Дарда" Зошто ви се задржи барајќи од него? Ибн ал-Hanzaliyyah премина од нив уште еден ден и Абу Дарда побара од него. "Кажете ни нешто што би можело да биде корисно за нас и од страна на неговиот кажувамвие нема да бидат повредени ". Тој одговорил: "Пророкот, пофалби и мир над него, ни кажа дека оној кој поминува на одржување на коњ е како оној кој се протега раката во добротворни цели и не го задржат." Тој премина од нив уште еден ден и Абу Дарда го праша: "Кажи ни нешто што би можеле да бидат корисниза нас и од страна на неговиот кажувам дека нема да биде повредена. " Одговори тој, Пророк, пофалби и мир да биде врз него, еднаш рече, Khuraim Usaidi ќе биде одличен човек, ако не беше за неговата долга коса и неговата долга филе крпа. " Веста стигна и до ушите на Khurain и набрзина си го пресекол својата коса до ушите сонож и скратена неговиот филе крпа до средината на теле. Ибн ал-Hanzaliyyah премина од нив во друга прилика и Абу Дарда прашав, "Кажете ни нешто што би можело да биде корисно за нас и од страна на неговиот кажувам дека нема да биде повредена." Тој одговорил: "Јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека кога се враќаод експедицијата: Вие се враќаат во своите браќа, така бидете на вашиот седла и облека уредно, така што вашиот изглед е пристојно. Аллах не му се допаѓа безредие. "" Р 807 Абу Дауд со верига до Каис, син на Бишр Taghlibi кој пренесува дека неговиот татко, кој правеше друштво со Абу Дарда кој му кажадека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 798- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إزرة المسلم إلى نصف الساق, ولا حرج - أو لا جناح - فيما بينه وبين الكعبين, فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار, ومن جر إزاره بطرالم ينظر الله إليه "رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 ПРАВИЛНО ДОЛЖИНА НА препаска Н 808 "филе крпа на муслиман треба да биде до средината на теле, но нема штета ако е над глуждовите. Тоа што виси долу глуждовите е во огнот. Аллах не ќе изгледа на оној кој издолжува својата филе крпа преку гордост ". Р 808 Абу Дауд со верига до АбуСаид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 799- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: مررت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وفي إزاري استرخاء, فقال: "يا عبد الله, ارفع إزارك" فرفعته ثم قال: "زد" فزدت, فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين? فقال: إلى أنصافالساقين. رواه مسلم. |

 %

 Средината на теле препаска Н 809 "Ибн Омар одеше во близина на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а неговите филе крпа беше долг. Тој ми рече Абдула, го скрати вашиот филе крпа." Па јас го прибран. Тој рече, "малку повеќе." Па јас го прибран малку повеќе, а потоа јас секогаш носеше тоа повисоко. Некојод неговото племе праша: "Колку високо? Тој одговорил: "До средината на теле. '" Р 809 муслиман со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 800 وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقالت أم سلمة: فكيف تصنع النساء بذيولهن? قال: "يرخين شبرا" قالت: إذا تنكشف أقدامهن. قال: "فيرخينهذراعا لا يزدن "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Женска облека Н 810 "На Судниот Ден Аллах нема да погледне во оној кој заостана му филе крпа преку гордост. Дама Ум Салама, сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, мајката на верниците, праша:" Што треба жените се направи со своите здолништа? Тој рече, "Тие можат да ги намали од страна на пролетна дланка ". Таа рече, "Нозете ќе се открие." Тој рече, "Нека пониски (нивните здолништа) со должина на раката, но не повеќе." "Р 810 Абу Дауд и Тирмиди со верига до ибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب ترك الترفع في اللباس تواضعا قد سبق في باب فضل الجوع وخشونة العيش جمل تتعلق بهذا الباب. 801- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ترك اللباس تواضعا لله, وهو يقدر عليه, دعاه اللهيوم القيامة على رؤوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 На тема на 120 скапи алишта и скромна облека; НАГРАДА ЗА ОБЛЕКА носи на сметка на смирение Н 811 "човек, кој, и покрај се има средства да носат скапа облека воздржува од носење нив преку смирение ќе биде повикан пред Аллах на Судниот Ден во предностна сите други, и да им се даде избор на која било наметката на верата тој претпочита "Р 811 Тирмизи -. Mu'az, син на Anas пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب التوسط في اللباس ولا يقتصر على ما يزري به لغير حاجة ولا مقصود شرعي 802 عن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله يحب أن يرى أثر نعمته على عبده "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن ".|

 %

 На тема на 121 отфрлајќи скапа облека за сметка на смирение; Распродажбата на Аллах Н 812 "Аллах сака да види знак на Неговата награда за Неговото обожавател". Р 812 Тирмизи со верига до Амр, син на Шуайб кои се однесуваат на авторитетот на неговиот татко и дедо дека пророкот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب تحريم لباس الحرير على الرجال, وتحريم جلوسهم عليه واستنادهم إليه وجواز لبسه للنساء 803- عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلبسوا الحرير; فإن من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة "متفق عليه, |

 %

 На тема на 122 ЗАБРАНА НА СВИЛАТА за мажи; ЗАБРАНА ЗА мажите да носат СВИЛАТА Н 813 "Не носете свила, затоа, оној што го носи во овој живот нема да го носите во вечен живот." Р 813 Бухари и Муслим со верига до Омар, син на Хатаб пренесува дека Пратеникот,, пофалби и мирда биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 804- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "من لا خلاق له في الآخرة". قوله: "من لا خلاق له" أي: لا نصيب له. |

 %

 ОН кој нема удел во вечниот живот Н 814 "Свила се носи од страна на оној кој нема удел во вечен живот." Р 814 Бухари и Муслим со верига до Омар, син на Хатаб пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 805- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" متفق عليه. |

 %

 СВИЛАТА ИЗНОС ОД МАЖИ Н 815 "Оној кој носи свила во овој живот не го носат во вечен живот." Р 815 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 806- وعن علي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ حريرا, فجعله في يمينه, وذهبا فجعله في شماله, ثم قال: "إن هذين حرام على ذكور أمتي" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 МАЖИ треба да носат НИТУ СВИЛАТА НИТУ GOLD Н 816 "Али, Аллах може да биде задоволен со него, го виде пророкот, пофалби и мир над него, да ги преземе парче свила во десната рака и парче злато во левата и го слушнав да речеме, "носењето на овие две е незаконско за секој маж меѓу мојот народ (следбеници)."Р 816 Абу Дауд со верига до Али, Аллах да е задоволен со него, кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 807- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حرم لباس الحرير والذهب على ذكور أمتي, وأحل لإناثهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Свила и злато се законски ЗА ЖЕНИ Н 817 "Носењето свила или злато е направено незаконски за мажи меѓу моите следбеници, но тие се дозволено да се жени." Р 817 Тирмизи со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 808- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: نهانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن نشرب في آنية الذهب والفضة, وأن نأكل فيها, وعن لبس الحرير والديباج, وأن نجلس عليه. رواه البخاري. |

 %

 Злато и сребро садови, свила и брокат Н 818 "Пророк, пофалби и мир над него, ни забрани да се јаде или пие од злато или сребро чаши и да носат свила и брокат со злато или сребро теми или да седат врз нив." Р 818 Бухари со верига до Huzaifah кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب جواز لبس الحرير لمن به حكة 809- عن أنس رضي الله عنه, قال: رخص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للزبير وعبد الرحمان بن عوف رضي الله عنهما في لبس الحرير لحكة كانت بهما. متفق عليه. |

 %

 На тема на 123 и кога носи СВИЛАТА е дозволено; СВИЛАТА е дозволена за човек со шуга Н 819 "Пророк, пофалби и мир над него, е дозволено Зубайр и Абдур Рахман, син на Auf да носат свила, бидејќи тие страдаат од шуга." Р 819 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваатова.

 %

 | @ باب النهي عن افتراش جلود النمور والركوب عليها 810- عن معاوية رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تركبوا الخز ولا النمار" حديث حسن, رواه أبو داود وغيره بإسناد حسن. |

 %

 На тема на 124 ЗАБРАНА ЗА седи или како јава на кожите на диви животни; Седла од свила или ЛЕОПАРД КОЖА Н 820 "Не вози на седла направени од свила или леопард кожата." Р 820 Абу Дауд со верига до Mu'awiah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 811- وعن أبي المليح, عن أبيه رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن جلود السباع. رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحاح. وفي رواية للترمذي: نهى عن جلود السباع أن تفترش. |

 %

 Се крие на диви животни Н 821 "Пророк, пофалби и мир над него, е забрането користење на кожи на диви животни." Ние сме, исто така, информираше: "Тој им забранувала на кожи на диви животни да се користи како подни облоги." Р 821 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Малих кои се однесуваат на овој органна неговиот татко.

 %

 | @ باب ما يقول إذا لبس ثوبا جديدا أو نعلا أو نحوه 812- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه - عمامة, أو قميصا, أو رداء - يقول: " اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه, أسألكخيره وخير ما صنع له, وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 На тема на 125 моление да се направи за носење ново руво; Моление за носење ново руво Н 822 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, носеше нешто ново тој го нарекува со своето име, на пример, турбан, кошула или наметка и ќе молим:" О Аллах, Твое е пофалба декаСте го даде на мене да се носат. Ти се молам на Тебе своите добри и за доброто на намената за која е направен, и да бараат вашата заштита против злото и злото на намената за која е направен. "" Р 822 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Саид Худри кои се однесуваат на пророкот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ 4 كتاب آداب النوم والاضطجاع والقعود والمجلس والجليس والرؤيا باب ما يقوله عند النوم 813- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن, ثم قال: " اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك, رغبة ورهبة إليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت, ونبيك الذي أرسلت "رواه البخاري بهذا اللفظ في كتاب الأدب من صحيحه. |

 %

 На тема на 127 етика на спиење и ВОЗЛЕУБЕЖАТЬ; Моление пред спиење Н 823 "Кога ќе легнете во текот на ноќта треба да го молим:" Аллах, си поднесе за вас, и насочи моето лице (мисли) да ви, и се посветат моите работи за вас, и да ви направи мојата поддршка од љубов и страв од вас.Существует нема бегање од Вас, ниту заштита од вас, освен во себе. Верувам во книгата, која Вие ниспослали и во пророкот сте подигнат. " Ако умре во текот на ноќта ќе умрете во состојба на чистота и ако остане ќе се судрите со повеќе добро. "Р 823 Бухари, со еден синџир нада Bra'a син на "Ahili кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир над него, рече дека ова за него.

 %

 | 814- وعنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ..." وذكر نحوه, وفيه: "واجعلهن آخر ما تقول" متفق عليه. |

 %

 КАКО ДА СЕ ПОДГОТВИ за спиење Н 824 "Кога сте подготвени за кревет миење како што би се мијат за молитва, а потоа легнете на вашиот десната страна и молим (како погоре) и ги споделите со овие ви биде последен зборови." Р 824 Бухари и Муслим со верига до Bra'a син на "Ahili кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирнад него, рече дека ова за него.

 %

 | 815- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصلي من الليل إحدى عشرة ركعة, فإذا طلع الفجر صلى ركعتين خفيفتين, ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يجيء المؤذن فيؤذنه. متفق عليه. |

 %

 ДОБРОВОЛНО НОЌ молитви Н 825 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе понуди единаесет единици (Рака) на доброволна молитви во вториот дел од ноќта. Во зори тој понуди два кратки доброволно единици (Рака) на молитвата, а потоа се темелеше на неговата десна страна додека не муезин дојдоа да се кажему дека општеството е собран. "Р 825 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 816- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أخذ مضجعه من الليل وضع يده تحت خده, ثم يقول: "اللهم باسمك أموت وأحيا" وإذا استيقظ قال: "الحمد لله الذي أحيانا بعدما أماتنا وإليهالنشور "رواه البخاري. |

 %

 КАКО ПРОРОК спиеше Н 826 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Легнав да спијам ноќе тој ќе постави својата рака под неговиот образ и молим," Аллах, со Вашето име умрам и да се врати во живот. " Кога се разбудил, тој умоляли "Сите хвала Аллах кој ни донесе врати во животпо што ги предизвикал нас да умре и да Му е враќање. "" Р 826 Бухари со верига до Huzaifah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 817- وعن يعيش بن طخفة الغفاري رضي الله عنهما, قال: قال أبي: بينما أنا مضطجع في المسجد على بطني إذا رجل يحركني برجله, فقال: "إن هذه ضجعة يبغضها الله", قال: فنظرت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه أبو داودبإسناد صحيح. |

 %

 Не спијам на стомак Н 827 "Tighfah Ghifari лежеше на стомак во џамијата кога некој го nudged, со нога и рече:" Овој вид на легнал е угодна на Аллах. " Тој погледна нагоре и виде дека е Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него. " Р 827 Абу Дауд соверига до Ya'ish, син на Tighfah Ghifari кои се однесуваат дека неговиот татко му рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 818- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله تعالى ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله ترة "رواه أبو داودبإسناد حسن. "الترة": بكسر التاء المثناة من فوق, وهي: النقص, وقيل: التبعة. |

 %

 ЗАПОМНЕТЕ Аллах кога сте во друштво на други Н 828 "Кога човек седнува во група во која не постои сеќавањето на Аллах, тој настануваат загуба и незадоволство од Аллах, исто така, кога едно лице легнува и не се сеќава Аллах , тој настануваат загуба и незадоволство од Аллах. " Р 828 Абу Даудсо верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب جواز الاستلقاء على القفا ووضع إحدى الرجلين على الأخرى إذا لم يخف انكشاف العورة وجواز القعود متربعا ومحتبيا 819- عن عبد الله بن زيد رضي الله عنهما: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستلقيا في المسجد, واضعا إحدى رجليه على الأخرى , متفق عليه, |

 %

 На тема на 128 поза на пророкот; Се одмара на грб Н 829 "Абдула видов Пратеникот, пофалби и мир над него, легнати на грб во џамија со една нога одмор од друга страна." Р 829 Бухари и Муслим со верига до Абдула, син на Јазид кој поврзани со ова.

 %

 | Импульсом 820 وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا صلى الفجر تربع في مجلسه حتى تطلع الشمس حسناء. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بأسانيد صحيحة. |

 %

 КАКО ПРОРОК САТ Н 830 "По Зора молитва на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе седат со скрстени нозе со своите придружници до сонцето стана доста светло." Р 830 Абу Дауд со верига до Џабир, син на Самурах кои се однесуваат ова.

 %

 | 821- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بفناء الكعبة محتبيا بيديه هكذا, ووصف بيديه الاحتباء, وهو القرفصاء. رواه البخاري. |

 %

 КАКО ПРОРОК седеше на Кааба Н 831 "Ибн Омар видел пророкот, пофалби и мир над него, со седиште во дворот на Кааба со рацете околу колена." Р 831 Бухари со верига до ибн Омар кои се однесуваат ова.

 %

 | 822- وعن قيلة بنت مخرمة رضي الله عنها, قالت: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو قاعد القرفصاء, فلما رأيت رسول الله المتخشع في الجلسة أرعدت من الفرق. رواه أبو داود والترمذي. |

 %

 Смирението на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 832 "Kailah видов Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него седи со рацете околу неговата средината на теле и рече дека кога го виде неговото смирение таа се стресе на сметка на неговото достоинство ". Р 832 Тирмизи со верига до Kailah, ќерка на Махрамакои се однесуваат на оваа.

 %

 | 823- وعن الشريد بن سويد رضي الله عنه, قال: مر بي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا جالس هكذا, وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري, واتكأت على ألية يدي, فقال: "?! أتقعد قعدة المغضوب عليهم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 Како да не да седат Н 833 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесена од Sharid кога тој седеше со левата рака против грбот, полулегнал на десната рака. На гледајќи го во таа позиција, рече тој, Дали" Ви сакаат да седат како оние врз кого Аллах е лут? "Р 833 Абу Дауд со верига доSharid, син на Su'ud кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب في آداب المجلس والجليس 824- عن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يقيمن أحدكم رجلا من مجلسه ثم يجلس فيه, ولكن توسعوا وتفسحوا" وكان ابن عمر إذا قام له رجل من مجلسه لم يجلس فيه, متفق عليه. |

 %

 На тема на 129 седница со другите; Се движи нагоре, но не се откажат од својата SEAT Н 834 "Никој не треба да се запрашаме друго да се откажат од своето место за него, но седнал треба да се движи нагоре да се направи простор". Ако човек се откажа од своето место за ибн Омар тој не сакаше да го земе. Р 834 Бухари и Муслим со верига доибн Омар кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 825- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا قام أحدكم من مجلس, ثم رجع إليه, فهو أحق به" رواه مسلم. |

 %

 Оставањето на вашиот SEAT Н 835 "Кога некој станува и остава неговите придружници, а потоа се враќа тој има право да го окупираат место што го остави." R 835 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 826- وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنا إذا أتينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم, جلس أحدنا حيث ينتهي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Седи во задниот Н 836 "Кога дојдовме на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, седнавме во задниот дел на собирот." Р 836 Абу Дауд со верига до Џабир, син на Самурах кои се однесуваат ова.

 %

 | 827- وعن أبي عبد الله سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يغتسل رجل يوم الجمعة, ويتطهر ما استطاع من طهر, ويدهن من دهنه, أو يمس من طيب بيته, ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين, ثم يصلي ما كتب له, ثم ينصت إذا تكلم الإمام, إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى "رواه البخاري. |

 %

 Петок МОЛИТВА Н 837 "Кога човек зема бања во петокот, чисти сам и облека, масла неговата коса, ги користи парфем како што е на располагање, а потоа тргнува за џамија, не се натера помеѓу две лица (седи таму), моли задолжително молитва и слуша кога имам зборува,гревови тој ги извршил од претходниот петок се простени. "Р 837 Бухари со верига до Салман Фариси кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 828- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لرجل أن يفرق بين اثنين إلا بإذنهما" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما", |

 %

 ASK дозвола пред да седи меѓу две лица Н 838 "Тоа не е дозволена за еден човек да се позиција помеѓу две лица без нивна согласност." Р 838 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Амр, син на Шуайб кои се однесуваат на авторитетот на неговиот татко и дедо дека пророкот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 828- وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما". |

 %

 Дозвола да седат Н 839 "Никој не треба да седат помеѓу две лица без нивна дозвола." Р 839 Абу Дауд пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 829- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لعن من جلس وسط الحلقة. رواه أبو داود بإسناد حسن. وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم -أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Седи во средината на КРУГ Н 840 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, проклет човек кој седеше во средината на кругот". Р 840 Абу Дауд со верига до Huzaifah, син на Јаман кои се однесуваат ова.

 %

 | 829- وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Средината на кругот Н 841 "Некој седна во средината на кругот, при Huzaifah рече:" Проклет да е оној, според Мохамед, пофалби и мир над него, или Аллах е проклет преку Мохамед човек кој седи во средината на круг. "" Р 841 Тирмизи со верига до Mijla рече ова.

 %

 | 830- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خير المجالس أوسعها" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط البخاري. |

 %

 Најдобра компанија Н 842 "Најдобрите компании се оние во кои има многу простор." Р 842 Абу Дауд со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 831- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جلس في مجلس, فكثر فيه لغطه فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك: سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت, أستغفرك وأتوب إليك, إلاغفر له ما كان في مجلسه ذلك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|

 %

 Залудно РАЗГОВОР Н 843 "Ако човек седи со другите во кои постои залудно разговор и пред да замине умоляет:" Возвишениот се Вие О Аллах, и твое е за пофалба: Јас сведочат дека нема достоен за обожување освен Вие, јас прашам Твојата прошка и да се сврти на вас. " Тој е простено за неговото учествово тој собир. "Р 843 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 832- وعن أبي برزة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول بأخرة إذا أراد أن يقوم من المجلس: "سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك" فقال رجل: يا رسول الله , إنك لتقول قولاما كنت تقوله فيما مضى? قال: "ذلك كفارة لما يكون في المجلس" رواه أبو داود, ورواه الحاكم أبو عبد الله في "المستدرك" من رواية عائشة رضي الله عنها وقال: "صحيح الإسناد". |

 %

 Молението на напуштање собир Н 844 "Кон крајот на животот на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога тој беше за да ја напушти собирот тој ќе молим," Возвишениот се Ти, Аллах, и твое е за пофалба . Јас сведочат дека нема достоен за обожување освен за тебе. Јас прашатеТвојата прошка и да се сврти на вас. " Другар распрашуваше, "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, почнаа да се каже нешто што не кажа порано." Тој одговорил: "Тоа се зборовите на умилостивение за она што се случува во овој собир." "Р 844 Абу Дауд и муслиман со верига доАбу Barzah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 833- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قلما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقوم من مجلس حتى يدعو بهؤلاء الدعوات: "اللهم اقسم لنا من خشيتك ما تحول به بيننا وبين معاصيك, ومن طاعتك ما تبلغنا به جنتك, ومناليقين ما تهون علينا مصائب الدنيا, اللهم متعنا بأسماعنا, وأبصارنا, وقوتنا ما أحييتنا, واجعله الوارث منا, واجعل ثأرنا على من ظلمنا, وانصرنا على من عادانا, ولا تجعل مصيبتنا في ديننا, ولا تجعلالدنيا أكبر همنا, ولا مبلغ علمنا, ولا تسلط علينا من لا يرحمنا "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Моление пред да замине собир Н 845 "Тоа беше ретко дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе ја напушти собирот без умоляя:" О Аллах, ни дари на вашиот страв дека треба да служи како бариера помеѓу нас и нашите гревови и ни дари Вашата послушност кои ќе ни помогнеда се постигне вашиот рајот, и да му дадат зголемување на вера, така што ние сме во состојба да се соочи со несреќите на овој свет лесно. О Аллах, благослови нас да добијат корист од нашите факултети на слух и гледање и жестина се додека Вие ни даде живот и да ни наследници од нив; и смирите со нашите злоба оние коиугнетуваат нас и да ни помогне против оние кои се нашите непријатели, и не ни впримчат во тешкотиите на нашата религија; и не го направи светот нашата преокупација, или крајната граница на нашето знаење, и не назначи луѓе над нас кој нема да покаже милост за нас. "" Р 845 Тирмизи, со еден синџир нада ибн Омар кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 834- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله تعالى فيه, إلا قاموا عن مثل جيفة حمار, وكان لهم حسرة" رواه أبو داود بإسناد صحيح , |

 %

 ЗАПОМНЕТЕ Аллах кога сте во толпата Н 846 "Оние кои ја напушти собирот во кои не постои сеќавањето на Аллах, оставете го како труп на магаре, и страдаат каење." Р 846 Абу Дауд со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 835- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما جلس قوم مجلسا لم يذكروا الله تعالى فيه, ولم يصلوا على نبيهم فيه, إلا كان عليهم ترة; فإن شاء عذبهم, وإن شاء غفر لهم" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |

 %

 Възвишавайте Аллах и молим за пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 847 "собир во кој не се споменува на Аллах, Возвишениот, и без молитва за благослов на нивниот пророк ќе се смири со каење. Ако Аллах го посакува Тој може да ги казнат и ако Тој сака Тој може да простиги. "Р 847 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 836- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة" رواه أبو داود. وقد سبق قريبا, وشرحنا "الترة "فيه. |

 %

 Незадоволство на Аллах Н 848 "Кога човек седнува во група во која не постои сеќавањето на Аллах, тој настануваат загуба и незадоволство од Аллах, исто така, кога едно лице легнува и не се сеќава Аллах, тој настануваат загуба и незадоволство од Алах ". Р 848 Абу Дауд со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الرؤيا وما يتعلق بها قال الله تعالى: [ومن آياته منامكم بالليل والنهار ...] [الروم: 23]. |

 %

 На тема на 130 РАЗМИСЛУВАЊА Да започнеме со стих од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "И на Неговото знаци е тоа што можете спијам ноќе и дење, и бараат Неговите блага ....." 30:23 Куранот

 %

 | 837- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لم يبق من النبوة إلا المبشرات" قالوا: وما المبشرات? قال: "الرؤيا الصالحة" رواه البخاري. |

 %

 РАЗМИСЛУВАЊА Н 849 "Нема знаци на Пророчество се оставени освен мило вести. На се праша," Што сме среќни вести? Тој одговорил: "Добро визии." "Р 849 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 838- وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب, ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة" متفق عليه. وفي رواية: "أصدقكم رؤيا, أصدقكم حديثا". |

 %

 ВРЕДНОСТ НА ВИЗИЈА Н 850 "Кога времето (на Судниот Ден) равенства во близина, сонот на еден верник нема да биде лажно, и сонот на верникот е еден од Четириесет и шест делови од Пророчество." Ние сме, исто така, информираше: "највистинитите од вас во нивниот разговор ќе видите добар визии". Р 850 Бухари и Муслимсо верига до Абу Hurairah кој пренесува дека, Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 839- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من رآني في المنام فسيراني في اليقظة - أو كأنما رآني في اليقظة - لا يتمثل الشيطان بي" متفق عليه. |

 %

 Гледањето на пророк, пофалби и мир над него, во видение Н 851 "Секој ме гледа во визија е како тој да ме гледа во неговата будењето државата, бидејќи сатаната не може да го имитира мојот лик." Р 851 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 840- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا رأى أحدكم رؤيا يحبها, فإنما هي من الله تعالى, فليحمد الله عليها, وليحدث بها - وفي رواية: فلا يحدث بها إلا من يحب - وإذا رأىغير ذلك مما يكره, فإنما هي من الشيطان, فليستعذ من شرها, ولا يذكرها لأحد;. فإنها لا تضره "متفق عليه |

 %

 Добра визија Н 852 "Кога ќе го видите визија дека ви се допаѓа, тоа е од Аллах. Треба да се фалат Аллах за неа и кажете за тоа. Вие не треба да се зборува за тоа, освен на оние што сакате. Кога ќе го видите сон што го правите не се допаѓа, тоа е од сатаната. Треба да бараат заштита на Алах против неа, и не треба да се споменетоа на никого. Тогаш тоа нема да ви предизвика никаква штета. "Р 852 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

 %

 | 841- وعن أبي قتادة رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الرؤيا الصالحة - وفي رواية: الرؤيا الحسنة - من الله, والحلم من الشيطان, فمن رأى شيئا يكرهه فلينفث عن شماله ثلاثا, وليتعوذ من الشيطان;فإنها لا تضره "متفق عليه." النفث ". نفخ لطيف لا ريق معه |

 %

 СОН ОД САТАНА, каменувани и проклет Н 853 "добра визија е од Аллах и соништа се од сатаната. Секој, кој го гледа нешто што тој не и се допаѓа треба да плукаат (без плунка) три пати на лево и бараат заштита на Алах против сатаната, а потоа тоа ќе го предизвика никаква штета. " Р 853 Бухари и Муслимсо верига до Абу Katadah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 842- وعن جابر رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها, فليبصق عن يساره ثلاثا, وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا, وليتحول عن جنبه الذي كان عليه" رواه مسلم. |

 %

 Непријатно СОН Н 854 "Кога некој од вас гледа непријатни сон треба да го плукаат три пати на лево, и бараат заштита на Алах против сатаната три пати и се превртуваат во кревет." Р 854 муслиман со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 843- وعن أبي الأسقع واثلة بن الأسقع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أعظم الفرى أن يدعي الرجل إلى غير أبيه, أو يري عينه ما لم تر, أو يقول على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لم يقل "رواه البخاري.|

 %

 Меѓу најголемите лаги Н 855 "Меѓу најголемите лаги се дека некој тврди лажни татковство, фалсификуваат визија, или атрибут за мене нешто што не го рече." Р 855 Бухари со верига до Wathilah, син на Asqa'a кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب فضل السلام والأمر بإفشائه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27] وقال تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند اللهمباركة طيبة] [النور: 61], وقال تعالى: [وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها] [النساء: 86], وقال تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام] [الذاريات: 24 -25]. |

 %

 КНИГА НА ЧЕСТИТКА ЗА ПРЕДМЕТ НА 131 Проширување на поздрав Да започнеме со некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, не влезе дома, различна од вашата куќи до прво побара дозвола и да го поздрават со мир на луѓето за тоа. " 24:27 Куранот "..... Кога ќе влезете куќи,поздрават (со мир) еден со друг со поздрав од Аллах, благословен и добро. "24:61 Куранот" И кога ќе се поздрави со поздрав, поздрави со подобро од тоа, или ќе се врати. "4:86 Куранот" Имате слушнале приказната за почесните гости на Авраам? Влегоа и му рече: ". Мир" И тој одговорил: "Мир" ..... "51: 24-25 Куранот

 %

 | 844- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |

 %

 БЕСТ АКТИВНОСТИ Н 856 "Еден човек праша Пророк, пофалби и мир над него:" Што акција е најдобар во исламот? Тој одговори: "Хранење луѓе и поздрав секој со поздрав на мирот дали ги знаете или не." "Р 856 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Амр син на Ал-Какокои се однесуваат на оваа.

 %

 | 845- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لما خلق الله آدم صلى الله عليه وآله وسلم, قال: اذهب فسلم على أولئك - نفر من الملائكة جلوس - فاستمع ما يحيونك; فإنها تحيتك وتحية ذريتك فقال.:السلام عليكم, فقالوا: السلام عليك ورحمة الله, فزادوه:. ورحمة الله "متفق عليه |

 %

 Поздрав на пророкот Адам Н 857 "Кога Алах го создал (пророк) Адам му рече:" Оди и се даде на поздрав на мирот во друштво на ангелите седи таму и тогаш слушам поздрав ќе се вратат во вас. Одговор кој тие даде ќе биде вашиот одговор и дека на потомството твое. " Адам речена ангелите "Мир на тебе и тие одговорија:". Мир на тебе и милоста на Алах " ангели додаде на неговата поздрав "на милоста на Алах". Р 857 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 846- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع: بعيادة المريض, واتباع الجنائز, وتشميت العاطس, ونصر الضعيف, وعون المظلوم, وإفشاء السلام, وإبرار المقسم. متفق عليه,هذا لفظ إحدى روايات البخاري. |

 %

 СЕДУМ обврски поради ВАШИОТ другите муслимански Н 858 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, вклучено овие седум работи врз нас... Посетете болни Прошетка во погребната поворка молим за милоста на Аллах на оној кој кивне Поддршка слаб. Помогнете и на угнетените. Множете се поздрави одмир. Чувајте ги вашите завети. "Р 858 Бухари и Муслим со верига до Bra'a, син на" Азиб кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 847- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |

 %

 Љубиме еден со друг Н 859 "од него во чии раце е мојот живот, не ќе влезе рајот, освен ако не ти верувам, и да не навистина ќе верувам, освен ако не сакаме еден со друг. Да ви кажам нешто со која ќе се љубиме еден со друг? Зголемете поздрав за мир меѓу себе. " Р 859 муслиман со веригадо Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 848- وعن أبي يوسف عبد الله بن سلام رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يا أيها الناس, أفشوا السلام, وأطعموا الطعام, وصلوا الأرحام, وصلوا والناس نيام, تدخلوا الجنة بسلام" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", |

 %

 Како да влезат PARADISE Н 860 "О луѓе, умножете поздрав на мирот, се хранат луѓе, зајакнување на врските на сродство и да се моли кога другите спијат и ќе влезат во рајот во мир." Р 860 Тирмизи со верига до Абдула, син на Салам кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мирврз него, велат дека ова.

 %

 | 849- وعن الطفيل بن أبي بن كعب: أنه كان يأتي عبد الله بن عمر, فيغدو معه إلى السوق, قال: فإذا غدونا إلى السوق, لم يمر عبد الله على سقاط ولا صاحب بيعة, ولا مسكين, ولا أحد إلا سلم عليه, قال الطفيل: فجئت عبدالله بن عمر يوما, فاستتبعني إلى السوق, فقلت له: ما تصنع بالسوق, وأنت لا تقف على البيع, ولا تسأل عن السلع, ولا تسوم بها, ولا تجلس في مجالس السوق? وأقول: اجلس بنا هاهنا نتحدث, فقال: يا أبا بطن- وكان الطفيل ذا بطن - إنما نغدو من أجل السلام, فنسلم ​​على من لقيناه. رواه مالك في الموطأ بإسناد صحيح. |

 %

 ЧЕСТИТКА луѓе на пазарот МЕСТО Н 861 "Туфайл ќе го посети Абдула, син на Омар во утринските часови и го придружува него на пазарот. Абдула ќе го поздрави секој сопственик на продавница со поздрав и секој трговец, и сиромашните лице. Еден ден кога Туфайл отиде во него и Абдула побара од него да го придружувана пазарот. Туфайл го праша: "Што ви се случува да се направи на пазарот? Вие никогаш нема да престанам да купат нешто, ниту пак ќе се распрашува за било која статија или неговата цена, ниту пак ќе седнам со било кој од нив. Дозволете ни да седнам тука и да разговараат. " Абдула одговорија: "О човек на живот (Туфайл имаше голем стомак) ќеоди на пазар место да го поздрават секој се сретнеме со поздравот на мирот "Р 861 Малик -. Туфайл, син на Убай син на Кааб кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب كيفية السلام يستحب أن يقول المبتدئ بالسلام: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. فيأت بضمير الجمع, وإن كان المسلم عليه واحدا, ويقول المجيب: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته, فيأتي بواو العطففي قوله: وعليكم. 850- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: السلام عليكم, فرد عليه ثم جلس, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عشر" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكمورحمة الله, فرد عليه فجلس, فقال: "عشرون" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, فرد عليه فجلس, فقال: "ثلاثون" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 На тема на 132 начин во кој треба да го поздрават; БРОЈ НА заслуги заработени од поздрав Н 862 "Еден човек дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече:" Мир на тебе -. Како Salaamu алейкум " Пророкот, пофалби и мир над него, му отпоздрави и човекот седна.Пророк, пофалби и мир над него, рече: "Десет". Уште еден човек дојде и рече: "Мир на тебе и милоста на Аллах." Пророкот, пофалби и мир над него, му отпоздрави и човекот седна. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Дваесет." Третиот човек дојде и рече: "Мирда биде на вас и милоста на Аллах и Неговите благослови. " Пророкот, пофалби и мир над него, му отпоздрави и седна. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Триесет." "Р 862 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Имран, син на Хусеин кои се однесуваат на пророкот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 851- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا جبريل يقرأ عليك السلام" قالت: قلت: وعليه السلام ورحمة الله وبركاته. متفق عليه. وهكذا وقع في بعض روايات الصحيحين: "وبركاته" وفي بعضها بحذفها, وزيادةالثقة مقبولة. |

 %

 GABRIEL поздравува дама Ајша Н 863 "Пророк, пофалби и мир над него, рече на Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа," Габриел е тука. Тој ви поздравува со поздравот на мирот. " Дама Ајша одговорил: "Мир на него и на милоста на Аллах и Неговите благослови." "Р 863 Бухари и Муслимсо верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 852- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا. رواه البخاري. وهذا محمول على ما إذا كان الجمع كثيرا. |

 %

 ЧЕСТИТКИ НА ПРОРОК, пофалби и мир да биде врз него Н 864 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ќе го повтори својот фрази три пати, така што тоа е што значи е целосно разбрани, и кога се сретна со група на луѓе тој ќе ги поздрават три пати со поздравот. " Р 864 Бухари со веригадо Anas кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 853- وعن المقداد رضي الله عنه في حديثه الطويل, قال: كنا نرفع للنبي صلى الله عليه وآله وسلم نصيبه من اللبن, فيجيء من الليل, فيسلم تسليما لا يوقظ نائما, ويسمع اليقظان, فجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم فسلم كما كانيسلم. رواه مسلم. |

 %

 Поздрав на луѓето кога некои се спие Н 865 "Во текот на долги проповед тоа е нашата практика да се задржи удел на пророкот на млеко на едната страна. Во текот на ноќта тој ќе дојде и им понуди на своите поздрав тон кој не ги вознемири оние спиење но се слушна од страна на оние кои биле будни. пророкот,пофалби и мир над него, секогаш доаѓале и го даде својот поздрав според неговата практика. "Р 865 муслиман со верига до Микдад кои се однесуваат ова.

 %

 | 854- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وهذا محمول على أنه صلى الله عليه وآله وسلم, جمع بين اللفظ والإشارة, ويؤيده أن في رواية أبي داود: فسلم علينا. |

 %

 ПОВИШАВАНЕ нечија рака да го поздрават ЖЕНИ Н 867 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, одеше преку џамија во која група на жени са, и свири поздрав да ги подавајќи ја раката." Р 867 Тирмизи

 %

 | 855- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد, ورواه الترمذي بنحوه وقال: "حديث حسن". وقد ذكر بعده. 856- وعن أبي جري الهجيمي رضي الله عنه, قال: أتيترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: عليك السلام يا رسول الله. قال: "لا تقل عليك السلام; فإن عليك السلام تحية الموتى" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", وقد سبق بطوله. |

 %

 Поздрав НА МРТВАТА Н 868 I (Juray Ал Hujaymi), дошла кај Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и рече: "На ти биде мир О Messenger на Аллах." Тој одговорил: "Не велат: На вас да има мир, ова е поздрав на мртвите." "Р 868 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Juray Ал Hujaymiпренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب آداب السلام 857- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسلم الراكب على الماشي, والماشي على القاعد, والقليل على الكثير" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "والصغير على الكبير". |

 %

 На тема на 133 поздрав НА ДВЕ луѓето еден на друг; ETIQUETE поздрав Н 869 "велосипедист треба да го поздрават пешачки. Пешачки треба да го поздрават оној кој седи и една мала партија треба да го поздрават голема партија. Помладите луѓе треба да го поздрават старешини во прв план." Р 869 Бухари и Муслим соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 858- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد. ورواه الترمذي عن أبي أمامة رضي الله عنه, قيل: يا رسول الله, الرجلان يلتقيانأيهما يبدأ بالسلام? , قال: "أولاهما بالله تعالى" قال الترمذي: "هذا حديث حسن". |

 %

 ЕДЕН најблиску до Аллах Н 870 "човек најблиску до Аллах е оној кој предвидува други поздрав. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, кога две лица задоволат кој треба да биде прв да го поздрават? Тој одговори: "Оној кој е поблискуна Аллах. "" Р 870 Абу Дауд со верига до Абу Umamah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب إعادة السلام على من تكرر لقاؤه على قرب بأن دخل ثم خرج ثم دخل في الحال, أو حال بينهما شجرة ونحوهما 859- عن أبي هريرة رضي الله عنه في حديث المسيء صلاته: أنه جاء فصلى, ثم جاء إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فسلم عليه, فرد عليه السلام, فقال: "ارجع فصل فإنك لم تصل" فرجع فصلى, ثم جاء فسلم على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, حتى فعل ذلك ثلاث مرات. متفق عليه. |

 %

 На тема на 134 ПОВТОРУВАЊЕ НА ЧЕСТИТКИ; Нудејќи им на вашите молитви ПРАВИЛНО НН 871 "Во цитат во врска со човек кој е виновен во извршувањето на неговите молитви ни е кажано дека тој дојде на пророкот, пофалби и мир над него, и го поздрави. Пророкот, пофалби и мир врз него,му отпоздрави и рече: "Врати се назад и повторете твојата молитва, бидејќи не сте го нудат правилно. Тој отиде назад, и ја понуди својата молитва потоа се вратил на пророкот, пофалби и мир над него, и го поздрави. Тоа се случи трипати. "Р 871 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairahкој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 860- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لقي أحدكم أخاه فليسلم عليه, فإن حالت بينهما شجرة, أو جدار, أو حجر, ثم لقيه, فليسلم عليه" رواه أبو داود. |

 %

 Обновување на вашиот поздрав Н 872 "Кога ќе се сретнат со еден брат го поздрават него. Потоа, ако се одвоени од дрво, ѕид или карпата, треба да го поздрават едни со други повторно кога ќе се исполнат." Р 872 Абу Дауд со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب السلام إذا دخل بيته قال الله تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة] [النور: 61]. |

 %

 На тема на 135 поздрав кога ќе влезат ДОМА Да тргнеме со читање стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "..... Кога ќе влезете дома, го поздрават (со мир) еден со друг со поздрав благословен и добро од Аллах. " 24:61 Куранот

 %

 | 861- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا بني, إذا دخلت على أهلك, فسلم, يكن بركة عليك, وعلى أهل بيتك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |

 %

 Поздравете вашето семејство Н 873 "Сине, кога ќе влезат во вашиот дом поздрави вашите луѓе со поздрав на мирот. Тоа ќе биде извор на благослов за вас и за членовите на твоето семејство." Р 873 Тирмизи со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, му рече ова.

 %

 | @ باب السلام على الصبيان 862- عن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |

 %

 На тема на 136 поздрав деца; |

 %

 Поздравете ДЕЦА Н 874 "Анас донесени од страна на некои деца и ги поздрави со мир и рече:" Пророк, пофалби и мир над него, кој се користи да го стори истото. "" Р 874 Бухари и Муслим со верига до Анас.

 %

 | @ باب سلام الرجل على زوجته والمرأة من محارمه وعلى أجنبية وأجنبيات لا يخاف الفتنة بهن وسلامهن بهذا الشرط 863- عن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: كانت فينا امرأة - وفي رواية: كانت لنا عجوز - تأخذ من أصول السلق فتطرحه في القدر , وتكركر حبات من شعير, فإذا صلينا الجمعة, وانصرفنا, نسلم عليها, فتقدمه إلينا. رواه البخاري. قوله: "تكركر" أي: تطحن. |

 %

 На тема на 137 поздрав жени; МАЖИ ЖЕНИ поздрав Н 875 "Существовал дама меѓу нас кој ќе се стави цвекло во тенџере, додадете некои земјата јачмен и варете ги заедно. Кога се вративме од петок молитва ние ќе ја поздрават и таа би го нудат за нас." Р 875 Бухари со верига до Сахл,син на Саад кои се однесуваат ова.

 %

 | 864- وعن أم هانىء فاختة بنت أبي طالب رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم الفتح وهو يغتسل, وفاطمة تستره بثوب, فسلمت ... وذكرت الحديث. رواه مسلم. |

 %

 КАПЕЊЕ на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 876 "Ум Хани отиде во Пророк, пофалби и мир над него, на денот на отворањето на Мека. Тој беше со земање на бања и Лејди Фатима, Аллах може да биде задоволен со неа, што се одржа крпа за да го одбереш. Ум Хани му понудил честитки на мирот ".Р 876 муслиман со верига до Ум Хани, ќерката на Ебу Талиб кои се однесуваат ова.

 %

 | 865- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: مر علينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم في نسوة فسلم علينا. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وهذا لفظ أبي داود. ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة منالنساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |

 %

 ПРОРОК поздрави ЖЕНИ Н 877 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на група на жени и поздрави нив." Р 877 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Асма, ќерката на Јазид кој поврзани со ова.

 %

 | 865- ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |

 %

 ЧЕСТИТКА НА ЖЕНИТЕ ВО ЏАМИЈА Н 878 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, одеше преку џамија во која група на жени седна, тој сигнализираше поздрав до нив од страна на подигање на раката." Р 878 Тирмизи

 %

 | @ باب تحريم ابتدائنا الكافر بالسلام وكيفية الرد عليهم واستحباب السلام على أهل مجلس فيهم مسلمون وكفار 866- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تبدأوا اليهود ولا النصارى بالسلام, فإذا لقيتم أحدهم في طريق فاضطروه إلىأضيقه "رواه مسلم. |

 %

 На тема на 138 поздрав немуслиманите; СРЕДБА Евреите или ХРИСТИЯНИТЕ Н 879 "Вие не треба да биде прв да го поздрават Евреи или христијани. Затоа секогаш кога ќе се среќаваме со нив не го отвори патот за нив." Р 879 муслиман со верига до Абу Hurairah пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врзнего, изјави дека ова.

 %

 | 867- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا سلم عليكم أهل الكتاب فقولوا: وعليكم" متفق عليه. |

 %

 КАКО да го поздрават ЛУЃЕ НА КНИГАТА Н 880 ​​"Кога луѓето од Книгата ве поздравам, ќе треба да одговорат со" И врз вас. "" Р 880 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 868- وعن أسامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم مر على مجلس فيه أخلاط من المسلمين والمشركين - عبدة الأوثان - واليهود فسلم عليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم. متفق عليه. |

 %

 Поздрав до муслиманите во мешана компанија Н 881 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на група на луѓе кои се вклучени муслимани, идолопоклониците и на Евреите, и ги поздрави со поздравот на мирот". Р 881 Бухари и Муслим со верига до Осама, син на Заид кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب استحباب السلام إذا قام من المجلس وفارق جلساءه أو جليسه 869- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم, فإذا أراد أن يقوم فليسلم, فليست الأولى بأحق من الآخرة "رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 На тема на 139 честитки по пристигнување и заминување; Поздравете собир по пристигнувањето и заминувањето Н 882 "Кога ќе пристигнете на собирот што треба да го поздрават присутните, и го стори истото кога ќе си отидат. Првиот поздрав не е подобар од минатата година." Р 882 Абу Дауд и Тирмиди со еден синџир наАбу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب الاستئذان وآدابه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27] وقال تعالى: [وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذينمن قبلهم] [النور: 59]. |

 %

 На тема на 140 бара дозвола да влезат Да започнеме со некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, не влезе дома, различна од вашата куќи до прво побара дозвола и да го поздрават со мир луѓе него ... .. "24:27 Куранот" И кога децата достигнат возраст одпубертет, нека побара дозвола како и оние пред нив барале дозвола ...... "24:59 Куранот

 %

 | 870- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الاستئذان ثلاث, فإن أذن لك وإلا فارجع" متفق عليه. |

 %

 ASK дозвола за влез Н 883 "дозвола за влез треба да се бара три пати Потоа, ако одобрение можете да влезете;.. Во спротивно се врати" Р 883 Бухари и Муслим со верига до Абу Муса Аш'ари кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 871- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنما جعل الاستئذان من أجل البصر" متفق عليه. |

 %

 Причината за барање дозвола за влез Н 884 "Барање за дозвола е препишан со цел да се ограничи на очи." Р 884 Бухари и Муслим со верига до Сахл, син на Саад кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 872- وعن ربعي بن حراش, قال: حدثنا رجل من بني عامر أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو في بيت, فقال: أألج? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لخادمه: "أخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان, فقل له: قل: السلامعليكم, أأدخل "فسمعه الرجل, فقال:?.. السلام عليكم, أأدخل فأذن له النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل رواه أبو داود بإسناد صحيح |

 %

 КАКО ДА СЕ МОЛИМЕ ЗА дозвола за влез Н 885 "човек на Бани A'amir ни кажа дека побарал од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за дозвола да влезе, кога тој бил дома, велејќи:" Може ли да влезеш? " Пророкот, пофалби и мир над него, му рече на својот придружник, "Излези и информира овој човек какода побара дозвола. Кажи му да се каже, "Мир на тебе, може ли да влезат? Човек слушнав ова и рече: "Мир на тебе, може ли да влезат? Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, даде дозвола и тој влезе. "Р 885 Абу Дауд со верига до Риби", син на Hirash кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 873- عن كلدة بن الحنبل رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فدخلت عليه ولم أسلم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "ارجع فقل: السلام عليكم, أأدخل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 . Влегување без поздрав НН 886 "Kildah посети на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и влегоа без поздрав при пророкот, пофалби и мир над него, рече:" Врати се назад и да каже: Мир на тебе, може ли да влезат. "" Р 886 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Kildah, синна Ханбала кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب بيان أن السنة إذا قيل للمستأذن: من أنت? أن يقول: فلان, فيسمي نفسه بما يعرف به من اسم أو كنية وكراهة قوله: "أنا" ونحوها 874- وعن أنس رضي الله عنه في حديثه المشهور في الإسراء, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثم صعد بي جبريل إلى السماء الدنيا فاستفتح, فقيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد, ثم صعد إلى السماء الثانية فاستفتح, قيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد والثالثة والرابعة وسائرهن ويقال في باب كل سماء: من هذا? فيقول:. جبريل "متفق عليه |

 %

 На тема на 141 да се спомене вашето име и бара дозвола да влезат; Го кажете вашето име, кога го прашале Н 887 ".... Тогаш Гаврил се вознесе со мене (Пророк Мохамед) со точност од небото и побара да се отвори порта. Тој беше запрашан:" Кој е таму? " Одговори тој, "Габриел". Тој беше запрашан: "Кој е свие? ' Тој одговори: "Мохамед. Тогаш тој се вознел на небото вториот и побара да се отвори порта. Тој беше запрашан: "Кој е таму?" Одговори тој, "Габриел". Тој беше запрашан: "Кој е со тебе? Тој одговори: "Мохамед. Истото се случи на секоја врата и на секоја порта тој беше запрашан: "Кој е таму"и тој одговорил. "Гаврил." "Р 887 Бухари и Муслим со верига до Анас кои се однесуваат - во текот на овој познат хадис се однесува на искачување на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави тој.

 %

 | 875- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: خرجت ليلة من الليالي, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي وحده, فجعلت أمشي في ظل القمر, فالتفت فرآني, فقال: "من هذا" فقلت: أبو ذر. متفق عليه. |

 %

 КАКО другари одговори на пророкот Н 888 "Абу Зарр излезе една ноќ и видов Пратеникот, пофалби и мир над него, одење сам. Така почнав да одиме во сенката на месечината, потоа гледаше во мојата насока и ме виде и праша: "Кој е таму?" Абу Зарр одговори: "Абу Зарр." "Р 888Бухари и Муслим со верига до Абу Зарр кои се однесуваат.

 %

 | 876- وعن أم هانىء رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يغتسل وفاطمة تستره, فقال: "من هذه" فقلت: أنا أم هانىء. متفق عليه. |

 %

 ОДГОВОР СО ВАШЕТО ИМЕ Н 889 "Ум Хани отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, (на денот на отворањето на Мека) и се најде тој беше со земање на бања додека дама Фатима, Аллах може да биде задоволен со неа, прикажан него. Тој праша: "Кој е таму?" Ум Хани одговори: "Тоа е јас, Ум Хани." "Р 889 Бухарии муслиманските со верига до Ум Хани кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 877- وعن جابر رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدققت الباب, فقال: "من هذا" فقلت: أنا, فقال: "أنا, أنا!" كأنه كرهها. متفق عليه. |

 %

 Како да не го објави вашето доаѓање Н 890 "Џабир отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, и тропнал на вратата. Тој праша:" Кој е таму? " Џабир одговори: "Мене." Тој повтори, "Мене ме? како ако тој го мразел. " Р 890 Бухари и Муслим со верига до Џабир кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | @ باب استحباب تشميت العاطس إذا حمد الله تعالى وكراهة تشميته إذا لم يحمد الله تعالى وبيان آداب التشميت والعطاس والتثاؤب 878- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله يحب العطاس, ويكره التثاؤب, فإذا عطس أحدكم وحمدالله تعالى كان حقا على كل مسلم سمعه أن يقول له:. يرحمك الله, وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان, فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع, فإن أحدكم إذا تثاءب ضحك منه الشيطان "رواه البخاري |

 %

 На тема на 142 кивање и зјапнати; Кивање и им се допаѓаат на Прозяване Н 891 "Аллах сака кивавица, но не и се допаѓа проѕевање. Кога ќе кивнете и да каже," Слава на Аллах "станува задолжителни за секој муслиман кој ви чуе да одговорат со" Аллах да има милост врз вас . "Прозяване е од сатаната,кога ќе се чувствуваат како зевање треба да го потисне колку што сте во можност, бидејќи сатаната се смее кога ќе проѕевање. "Р 891 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 879- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله, وليقل له أخوه أو صاحبه: يرحمك الله فإذا قال له: يرحمك الله, فليقل: يهديكم الله ويصلح بالكم". رواه البخاري. |

 %

 ОДГОВОР НА ЕДНО WHOSNEEZED Н 892 "Кога ќе кивнете треба да се каже," Слава на Аллах и на вашиот брат или другар треба да одговорат со "Аллах да има милост за вас," на која тој треба да одговори, "Аллах да ве упати и да се подобри вашата состојба "Р 892 Бухари -. Абу Hurairah кој пренесува декаПророк, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 880- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه, فإن لم يحمد الله فلا تشمتوه" رواه مسلم. |

 %

 Кога не за да одговорат на некој кој кивне Н 893 "Кога некој ќе кивне и фали Аллах, ќе треба да одговорат со" Аллах да има милост за вас ", но ако тој не се фалат Аллах, направи никаков одговор." Р 893 муслиман со верига до Абу Муса кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир да биде врзго кажам тоа.

 %

 | 881- وعن أنس رضي الله عنه, قال: عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشمت أحدهما ولم يشمت الآخر, فقال الذي لم يشمته: عطس فلان فشمته, وعطست فلم تشمتني? فقال: "هذا حمد الله, وإنك لم تحمد الله"متفق عليه. |

 %

 Кивање, ОДГОВОР НА ПРОРОК Н 894 "Двајца мажи кивање во присуство на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Тој одговори на еден со" Аллах да има милост за вас ", но не одговори на други. Последната рече: "Па и така кивање и ви одговори на него, кивање, но вие не одговори."Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Тој го пофали Аллах, но вие не Го фалат." "Р 894 муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 882- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا عطس وضع يده أو ثوبه على فيه, وخفض - أو غض - بها صوته. شك الراوي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 КАКО ДА кивавица НН 895 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кивање тој ја покриле устата со раката или парче ткаенина и потиснати звук." Р 895 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 %

 | 883- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: كان اليهود يتعاطسون عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يرجون أن يقول لهم: يرحمكم الله, فيقول: "يهديكم الله ويصلح بالكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". |

 %

 ОДГОВОР НА чихании Евреин НН 896 "Евреите ќе кивнете, во присуство на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, надевајќи се дека ќе одговори со" Аллах да има милост за вас ", а неговиот одговор беше:" Мај Аллах ве води и подобрување на вашата состојба. "" Р 896 Абу Дауд и Тирмиди со веригадо Абу Муса кои се однесуваат ова.

 %

 | 884- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا تثاءب أحدكم فليمسك بيده على فيه; فإن الشيطان يدخل" رواه مسلم. |

 %

 Покријте ја устата КОГА проѕевање Н 897 "Кога ќе проѕевање ви треба да ги покрие устата со рака или на друго место ќе влезе сатаната." Р 897 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب المصافحة عند اللقاء وبشاشة الوجه وتقبيل يد الرجل الصالح وتقبيل ولده شفقة ومعانقة القادم من سفر وكراهية الانحناء 885- عن أبي الخطاب قتادة, قال: قلت لأنس: أكانت المصافحة في أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: نعم. رواه البخاري. |

 %

 На тема на 143 ръкостискане; Обичај на другари Н 898 "Абу Хатаб праша Anas," Дали тоа беше вообичаено да се ракувам меѓу асхабите на Пратеникот, с.а.в.с., пофалби и мир да биде врз него? Тој одговорил: "Да." "Р 898 Бухари со верига до Абу Хатаб Katadah кои се однесуваат ова.

 %

 | 886- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما جاء أهل اليمن, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جاءكم أهل اليمن" وهم أول من جاء بالمصافحة. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |

 %

 Народот на Јемен Н 899 "Кога луѓето од Јемен пристигна, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, рече:" На луѓето од Јемен се дојде до вас. " Тие беа првите кои се занимаваа со ракување. "" Р 899 Абу Дауд со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 887- وعن البراء رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلمين يلتقيان فيتصافحان إلا غفر لهما قبل أن يفترقا" رواه أبو داود. |

 %

 Handshaking е награден Н 900 "Кога двајца муслимани се состанат и да се ракуваат тие се простени гревовите пред тие да се раздели." Р 900 Абу Дауд со верига до Bra'a кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 888 وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رجل: يا رسول الله, الرجل منا يلقى أخاه, أو صديقه, أينحني له? قال: "لا". قال: أفيلتزمه ويقبله? قال: "لا" قال: فيأخذ بيده ويصافحه? قال: "نعم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن".|

 %

 НЕ се поклонат пред својот брат или пријател Н 901 "Еден човек праша Пророк, пофалби и мир да биде врз него," О Messenger на Аллах, кога еден од нас ги исполнува брат или пријател треба тој се поклонат пред него? Тој одговорил: "Не." Човекот праша: "Треба тој да го прегрне и бакне него? Тој одговорил: "Не." '. Човекот праша: "Ако тојсфати својата рака и се тресат тоа? " Тој одговорил: "Да." "Р 901 Тирмизи со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 889- وعن صفوان بن عسال رضي الله عنه, قال: قال يهودي لصاحبه: اذهب بنا إلى هذا النبي, فأتيا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسألاه عن تسع آيات بينات ... فذكر الحديث إلى قوله: فقبلا يده ورجله, وقالا : نشهد أنكنبي. رواه الترمذي وغيره بأسانيد صحيحة. |

 %

 ЕВРЕИТЕ сведочат за пророк НА ПРОРОК МОХАМЕД Н 902 "Евреин праша неговиот придружник да го однесе на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. И отидоа кај Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и побара од него околу девет јасно стихови (дадена на Мојсеј - и овде релевантнихадис беше цитиран - ". Ние сведочат дека сте пророкот, пофалби и мир да биде врз него", тогаш тоа беше заклучено) и тие му бакнувале рацете и нозете на пророкот и рече: "Р 902 Тирмизи со верига до Сафуан, син на Асал кои се однесуваат ова.

 %

 | 890- وعن ابن عمر رضي الله عنهما قصة, قال فيها: فدنونا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقبلنا يده. رواه أبو داود. |

 %

 Бакнување на раката на пророкот, пофалби и мир да биде врз него Н 903 "Дојдовме блиску до пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му бакнувале рака." Р 903 Абу Дауд со верига до ибн Омар кои се однесуваат настан во кој тоа се рече.

 %

 | 891- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم زيد بن حارثة المدينة ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي, فأتاه فقرع الباب, فقام إليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يجر ثوبه, فاعتنقه وقبله. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Гушкање и бакнување НН 904 "Заид, син на Harithah дојде во Медина, кога пророкот, пофалби и мир над него, е во куќата на Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа. Заид дојде до вратата и почука. пророк, пофалби и мир над него, побрза него, со неговата наметка коса.Тој го прегрна и го бакна. "Р 904 Тирмизи со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 892- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |

 %

 Весел ЛИЦЕ Н 905 "Не гледај надолу врз прават најмалку износот на добро, дури и поздрав вашиот брат со весели лице (е добро дело)." Р 905 муслиман со верига до Абу Зарр кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 893- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, فقال الأقرع بن حابس: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم لا يرحم!" متفقعليه. |

 %

 Сочувството НН 906 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, бакна својата внука Хасан, синот на Али. Aqr'a, син на Хабис беше со нив во овој момент и рече:" Јас имам десет синови и никогаш бакна било од нив. ' Пророкот, пофалби и мир над него, го погледна и рече: "Оној што нема сочувствоќе добиете ниту еден. "" Р 906 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

 6 | - كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه والمكث عند قبره بعد دفنه, باب عيادة المريض 894- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرارالمقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام. متفق عليه. |

 %

 На тема на 144 ПОСЕТА болните ОБВРСКИ И ЗАБРАНИ Н 907 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, вклучено седум работи врз нас и забранив седум Тој ни нареди да:... Посетете болни присуствува на погребот молим за Милоста на Аллах на оној кој кивне. исполни ветувањата.Им помогне на оние кои се обидел. Прифати поканата. Зголемување на поздрав на мирот. Тој ни забрани да: Носете златни прстени. Пијат од сребро садови. Седнете на црвена свила ублажија превои. Носете облека направена од мешавина од свила и памук предиво. Носат чиста свила. . Тешка свила и брокат "Ние сме, исто така, информирани:"Објавување на загубениот имот - е вклучена во првите седум." Р 907 Бухари и Муслим со верига до Bra'a син на "Азиб кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 895- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. | |

 %

 @ ПЕТ ОБВРСКИ Н 908 "Существуют пет обврските што се должат од страна на муслимански до друга: враќањето на неговиот поздрав, во посета на него во болест, кои присуствуваа на неговиот погреб, прифаќајќи неговата покана, и велејќи:" Аллах да има милост за вас ", откако тој има рече: "Сите хвала Аллах", кога тој кивање. " Ние смеисто така, информирани. "Существуют шест обврските што се должат од страна на еден муслиман во друга По него на состанокот, вели тој," Мир на you.'When тој ве повикува да ја прифати поканата Кога тој прашува твојот совет ве советуваме, Кога тој кивнува и фали Аллах. , да му каже, "Нека Аллах помилуј вас. Кога тој е болен ќе ја посетитенего. Кога умира ќе присуствува на погребот. "Р 908 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 896- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: يا ابن آدم, مرضت فلم تعدني قال: يا رب, كيف أعودك وأنت رب العالمين قال: أما علمت أن عبدي!?! فلانا مرض فلم تعده! أما علمتأنك لو عدته لوجدتني عنده! يا ابن آدم, استطعمتك فلم تطعمني! قال: يا رب, كيف أطعمك وأنت رب العالمين!? قال: أما علمت أنه استطعمك عبدي فلان فلم تطعمه! أما علمت أنك لو أطعمته لوجدت ذلكعندي! يا ابن آدم, استسقيتك فلم تسقني! قال: يا رب, كيف أسقيك وأنت رب العالمين!? قال: استسقاك عبدي فلان فلم تسقه! أما علمت أنك لو سقيته لوجدت ذلك عندي "رواه مسلم!. | |

 %

 @ Посета на болните и обезбедување на сиромашните Н 909 "На Судниот Ден, Аллах, Семоќниот прослави ќе каже," Син на Адам, бев болен и не Ме посети. " Человек ќе викнат: "Господи, како би можел да ти го посетат, кога Вие сте Господарот на световите!" Аллах ќе каже, "Не знаетедека мојот обожавател така и така е болен, но не сте го посетам. Не ќе сфатат дека ако сте имале го посети ти би ме најде со него? "Син на Адам, јас те праша за храна и не Ме хранат." Человек ќе викнат: "Господи, како би можел да ти се хранат кога Вие сте Господарот на световите!" Аллахќе каже, "Не знаете ли дека ми обожавател, така и така те праша за храна, но вие не го хранат? Не ќе сфатат дека ако сте имале го хранат вас ќе се најде вашата награда со Мене? " "Син на Адам, Те прашав за пијалок и не даде мене да пие. Человек ќе викнат: "Господи, како можеЈас ви даде да пијат кога Вие сте Господарот на световите! " Аллах ќе каже, "Мојот обожавател така и така ќе побара пијалак, но вие не го даде пијалок. Не ви сфатат дека ако му даде пијалок ќе го најде својот награда со Мене? '"Р 909 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваатдека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 897- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عودوا المريض, وأطعموا الجائع, وفكوا العاني" رواه البخاري. "العاني": الأسير. | |

 %

 @ ГРИЖА ЗА ЕДНА ДРУГА Н 910 "Посетете болен. Храни ги гладните и набавка на слобода на заробениците." Р 910 Бухари со верига до Абу Муса Аш'ари кои се однесуваат на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 898- وعن ثوبان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن المسلم إذا عاد أخاه المسلم, لم يزل في خرفة الجنة حتى يرجع" قيل: يا رسول الله, وما خرفة الجنة? قال: "جناها" رواه مسلم. | |

 %

 @ КАКО ДА БИДЕ МЕЃУ KHURFAH од рајот Н 911 "Кога муслимански посети колеги муслиман кој е болен, тој е меѓу Khurfah на рајот, додека тој се враќа од неговата посета. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, она што е Khurfah на Рајот? 'Тој одговори: "Тоа се собрани плод." "Р 911 муслиман со верига до Thauban кои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %

 | 899- وعن علي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من مسلم يعود مسلما غدوة إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يمسي, وإن عاده عشية إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يصبح, وكان لهخريف في الجنة "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن الخريف ": الثمر المخروف, أي:". ". المجتنى | |

 %

 @ Како да добијам седумдесет илјади благослови Н 912 "Тој (Али чу Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, да речеме," Кога муслимански посети болен муслиман во утринските часови, седумдесет илјади ангели задржи умоляя за благослов врз него до вечер. Ако тој го посети во текот на вечерта, седумдесетилјади ангели задржи умоляя за благослов врз него до утринските часови, и во Рајот е назначен овоштарник на овошни дрвја. "Р 912 Тирмизи со верига до Али кои се однесуваат Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова ,

 %

 | 900- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان غلام يهودي يخدم النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فمرض, فأتاه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعوده, فقعد عند رأسه, فقال له: "أسلم" فنظر إلى أبيه وهو عنده? فقال: أطع أبا القاسم,فأسلم, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقول: "الحمد لله الذي أنقذه من النار" رواه البخاري. | |

 %

 @ КАКО еврејски момче беше спасувањето од огнот Н 913 "еврејската момче кој служел Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, се разболе толку пророкот, пофалби и мир да биде врз него, отиде да го посети и седна во близина на главата и му рече: "Прифати исламот." Момче го погледна неговиот татко, кој бешеблиску до него и неговиот татко му рече: "Послушај Таткото на Ал-Касим" при момче стана муслиман. Кога пророкот, пофалби и мир над него, го остави, рече тој, "Сите хвала Аллах кој го избави од пожар." "Р 913 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот,пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب ما يدعى به للمريض 901- عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, كان إذا اشتكى الإنسان الشيء منه, أو كانت به قرحة أو جرح, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بأصبعه هكذا - ووضع سفيان بن عيينة الراوي سبابتهبالأرض ثم رفعها - وقال: "بسم الله, تربة أرضنا, بريقة بعضنا, يشفى به سقيمنا, بإذن ربنا" متفق عليه. |

 %

 На тема на 145 како да се моли за болните молитва за болните НН 914 "Кога некој се пожали на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, болка или претрпеле вари или повреда која ќе допре земјата со својот показалец , тогаш тоа се подигне и да каже, "Во името на Аллах, јас бараат благослов одправта на нашата земја која содржи плунка на некои од нас при што нашите болни се исцеливме по наредба на Аллах. "" Р 914 Бухари и Муслим со верига до мајката на верниците, Лејди Ајша, Аллах да е задоволен со неа , кои се однесуваат на оваа.

 %

 | 902 وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يعود بعض أهله يمسح بيده اليمنى, ويقول: "اللهم رب الناس, أذهب البأس, اشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك, شفاء لا يغادر سقما" متفق عليه. |

 %

 Моление за болните НН 915 "Кога пророкот, пофалби и мир над него, го посети болен член на неговото семејство, тој ќе го допре болниот со својата десна рака и молим," О Аллах, Господарот на човештвото, се отстранат болка и дари лекување, Вие сте исцелител на болка, бидејќи тамуНе постои лекување освен Вашиот исцелување, исцелување, која остава без болест зад себе. "" Р 915 Бухари и Муслим со верига до Мајката на верниците, Аиша дама сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, кои се однесуваат ова ,

 %

 | 903- وعن أنس رضي الله عنه أنه قال لثابت رحمه الله: ألا أرقيك برقية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: بلى, قال: "اللهم رب الناس, مذهب البأس, اشف أنت الشافي, لا شافي إلا أنت, شفاء لا يغادر سقما" رواه البخاري. |

 %

 Моление за Обнова НН 916 "Тој (Anas) вели дека Сабит:" Да молим за вашиот обновување како пророк, пофалби и мир над него, кој се користи за да се молим за болести? Тој рече, "Ве молам направи." При што Анас умоляли, "О Аллах, Господарот на човештвото, за вадење на болка, дари лекување, заВие сте исцелител, не постои исцелител освен Вие, лекување што не остава болест зад себе. "" Р 916 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат ова.

 %

 | 904- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: عادني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا" رواه مسلم. |

 %

 БОЛЕСТ НА Саад НН 917 "Пророк, пофалби и мир над него, го (Саад син на Аби Ваккас) за време на неговата болест го посети и умоляли," О Аллах, дари лекување на Саад О Аллах, дари лекување на Саад О Аллах, дари лекување на Саад "Р 917 муслиман со верига до Саад син на Аби.Ваккас кои се однесуваат ова.

 %

 | 905- وعن أبي عبد الله عثمان بن أبي العاص رضي الله عنه: أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعا, يجده في جسده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ضع يدك على الذي يألم من جسدك وقل : بسم الله ثلاثا, وقل سبع مرات: أعوذبعزة الله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر "رواه مسلم. |

 %

 КАКО ДА молим за лек Н 918 "Тој (Осман син на Абдул" As) се пожали на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, од болка, кој страда неговото тело, и беше кажано, "ставете ја раката на дел на вашето тело, кои болки после каже "Бисмиллах" три пати, а потоа се повторува седум пати: барамзаштита на честа и силата на Аллах од злото ме погодија и она што се плашам. "" Р 918 муслиман со верига до Осман син на Абул "Како кои се однесуваат ова.

 %

 | 906- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عاد مريضا لم يحضره أجله, فقال عنده سبع مرات: أسأل الله العظيم, رب العرش العظيم, أن يشفيك, إلا عافاه الله من ذلك المرض "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وقال الحاكم: "حديث صحيح على شرط البخاري". |

 %

 Моление за лек Н 919 "Ако некој посети еден човек кој е болен, а не на местото на смртта и умоляет седум пати. Умоляю Аллах Славна, Господар на Славна престол, за да ви ги излечи Аллах ќе заздрави својата болест. "Р 919 Ебу Давуд и Тирмизи со верига до ибн Аббас кои се однесуваатдека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 907- وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل على أعرابي يعوده, وكان إذا دخل على من يعوده, قال: "لا بأس; طهور إن شاء الله" رواه البخاري. |

 %

 INSH'ALLAH, болест е прочистување на НН 920 "Пророк, пофалби и мир над него, го посети бедуин Арапски кој беше болен Кога тој го посети некој кој е болен тој ќе каже:". Немаат страв болест е очистување,. ако Аллах сака. "" Р 920 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | 908- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن جبريل أتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا محمد, اشتكيت? قال: "نعم" قال: بسم الله أرقيك, من كل شيء يؤذيك, من شر كل نفس أو عين حاسد, الله يشفيك, بسم الله أرقيك.رواه مسلم. |

 %

 Молението на ангелот Гаврил Н 921 "Гаврил дојде кај мене и праша:" О, Мохамед, дали сте во болка? Тој одговори: "Да." При Габриел рече: "Во името на Аллах, те очисти од сите дека сте и од злото на секој човек и на секој завидлив очи проблеми. Аллах да се опорави вас. Бисмиллах,Јас ве очисти. "" Р 921 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 909- وعن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما: أنهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من قال: لا إله إلا الله والله أكبر, صدقه ربه, فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر. وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لاشريك له, قال: يقول: لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي. وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد, قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله, قال: لا إلهإلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي "وكان يقول:" من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 Неизлечлива болест и како да бидат безбедни од огнот Н 922 "Ако човек вели: Существует друг бог освен Аллах, Аллах е најголем, својот Господ одговара на него и афирмира: Существует друг бог освен Мене и Јас сум најголем. кога вели: Существует друг бог освен Аллах, Еден; Тој нема соработник Аллах,.Возвишена потврдува: Существует друг бог освен мене, кој е сам и нема соработник. Кога вели: Существует друг бог освен Аллах. Му е Царството и Неговата пофалба. Аллах потврдува: Существует друг бог освен Мене; Рудникот е за пофалба и Мое е кралство. Кога вели: Существует друг бог освен Аллах; и тамуне е ниту сила ниту моќ освен онаа која е со Алах. Тој потврдува: Существует друг бог освен Мене, и нема сила ниту моќ освен онаа што е со мене ". "Секој, кој вели дека ова во неговата болест и умира потоа нема да бидат консумирани од страна на пожар." "Р 922 Тирмизи со верига до Абу СаидХудри и Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب سؤال أهل المريض عن حاله 910- عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن علي بن أبي طالب رضي الله عنه, خرج من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, في وجعه الذي توفي فيه, فقال الناس: يا أبا الحسن , كيف أصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: أصبح بحمد الله بارئا. رواه البخاري. |

 %

 На тема на на прашалник за болни од ЧЛЕНОВИ НА СЕМЕЈСТВОТО; БОЛЕСТ НА ПРОРОК Н 923 "Кога Али, син на Абу Талиб, излезе од собата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за време на болеста претходните неговата смрт и луѓе праша:" Таткото на Хасан, како е Messenger на Аллах,пофалби и мир над него, ова утро? Тој одговори: "Тој се разбуди со пофалби на Аллах, се излечи." "Р 923 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат ова.

 %

 | @ باب ما يقوله من أيس من حياته 911- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو مستند إلي, يقول: "اللهم اغفر لي وارحمني, وألحقني بالرفيق الأعلى" متفق عليه. |

 %

 На тема за она што е да се каже кога еден ПРИСТАПИ смрт; СМРТТА НА Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него Н 924 "Таа, дама Ајша, сопруга на пророкот, мајка на верниците, Аллах може да биде задоволен со неа, слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат , како што тој се одмараа противнеа во неговата последна болест: ". О Аллах, прости ми и помилуј ме и придружи ми со возвишеното придружници" Р 924 Бухари и Муслим со верига до дама Ајша сопруга на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа , мајка на верниците, кои се однесуваат дека пророкот, пофалби и мир над него, речетова

 %

 | 912- وعنها, قالت: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو بالموت, عنده قدح فيه ماء, وهو يدخل يده في القدح, ثم يمسح وجهه بالماء, ثم يقول: "اللهم أعني على غمرات الموت أو سكرات الموت" رواه الترمذي. |

 %

 Молението на пророкот кога смртта се приближи НН 925 "Таа дама Ајша, сопруга на пророкот, мајка на верниците, Аллах може да биде задоволен со неа, забележани пророкот кога тој беше во сред на смртта. Тој ја стави раката во чаша вода која беше блиску до него и му го избришав лицето со него, велејќи:"Аллах, да ми помогне во текот на тешкотии и агонија на смртта." "Р 925 Тирмизи со верига до дама Ајша сопруга на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, Мајката на верниците, кои се однесуваат дека пророкот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب استحباب وصية أهل المريض ومن يخدمه بالإحسان إليه واحتماله والصبر على ما يشق من أمره وكذا الوصية بمن قرب سبب موته بحد أو قصاص ونحوهما 913- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما: أن أمرأة من جهينة أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنا, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني بها" ففعل, فأمر بها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت , ثمصلى عليها. رواه مسلم. |

 %

 На тема на 148 љубезност ЕДЕН соочен со смртта; UNDETERED Кающаяся НН 926 "Существовал жена од племето Juhainah кој извршил прељуба и останала бремена. Таа дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа на нејзиниот грев и побара од него да се администрира казна.Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, испратени за нејзиниот старател и му рече: ". Однесувајте се кон неа љубезно, и откако таа има дадено дете, ја донесе назад" Ова го правеше, и Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, побара казна за да се спроведе. Нејзината облека беа врзани безбедно околу неаи таа беше каменуван. По, пророкот, пофалби и мир над него, ја предводеше погребната молитва над неа, Омар Фарук забележа: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, таа е виновен за прељуба уште ви се предводени нејзиниот погреб молитва. " "Да," одговори тој, "се покајала на таков начин што аконејзиниот покајание требаше да се шири во текот на седумдесет луѓе на Медина тоа би ги доволни. Там не може да биде добро или повисок степен на покајание од ова; таа го одбра да се каже вистината по цена на својот живот за доброто на освојувањето на задоволство на Аллах. "" Р 926 муслиман со верига до Имрансин на Хусеин Khua'ai ова.

 |

 %

 На тема на 149 дозвола, изразување на страдание, но не отчаиваться Кога еден му се суди; ИСПИТУВАЊА Н 927 "Кога Аллах сака добро за еден човек Му се обидува." Р 927 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | @ باب جواز قول المريض: أنا وجع, أو شديد الوجع أو موعوك أو وارأساه ونحو ذلك. وبيان أنه لا كراهة في ذلك إذا لم يكن على سبيل التسخط وإظهار الجزع 914- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فمسسته, فقلت: إنكلتوعك وعكا شديدا, فقال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" متفق عليه.

 %

 | 915- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني من وجع اشتد بي, فقلت: بلغ بي ما ترى, وأنا ذو مال, ولا يرثني إلا ابنتي .. وذكر الحديث. متفق عليه. |

 %

 ДОБРОТВОРНА започнува дома Н 928 "Во годината на Збогум Аџилак, Саад бил во толку многу болка дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, отиде да го посети. Саад рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, можете да видите јас сум во многу болка. Јас сум богат човек и миединствен наследник е мојата ќерка. Може ли да им даде две третини од моето богатство во добротворни цели? Тој одговорил: "Не." "После една половина, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Повторно, рече тој, "Не" "Па можеби, една третина, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Во овој пророк, пофалби и мирврз него, рече: "Една третина и една третина е многу. Подобро е дека треба да го напушти својот богат, а не зависи, молејќи луѓе. Навистина, вие не ќе потроши нешто бараат лицето на Аллах и да не добиваат награда за тоа, дури и она што ќе се стави во устата на вашата сопруга. Тогаш Саад рече: "ОГласник на Аллах, пофалби и мир над него, сум јас да се остави зад себе во Мека по мојата дружината ја напуштат? Тој одговорил: "Ти не ќе се остави зад себе прави ништо бараат задоволство на Аллах, дека ти не ќе предизвика да се израснат во степен и ранг. Може да ви бидат оставени со цел дека некои луѓеќе имаат корист од вас и дека некои се повредени од вас. " Тогаш тој умоляли (велејќи): "О Аллах, заврши за моите придружници нивната миграција, и не ги врати назад на нивните потпетици. Но еден да се пожали беше Саад син на Khaulah кој почина во Мека, за кого Messenger на Аллах, пофалби и мирда биде врз него, изразена милост и сочувство. "Р 928 Бухари и Муслим со верига до (Абу Исхак) Саад, син на Аби Wakkas Малик син на Uhaib (една од десетте оглед на драго вести на прием во рајот ) се изјасниле ова.

 %

 | 916- وعن القاسم بن محمد, قال: قالت عائشة رضي الله عنها: وارأساه! فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "بل أنا, وارأساه" ... وذكر الحديث. رواه البخاري. |

 %

 Главоболки Н 929 "Јас, дама Ајша, жената на Пратеникот, Аллах да е задоволен со неа, мајка на верниците рече:" О, ме боли главата "при пророкот, пофалби и мир над него, рече:" Наместо тоа, Јас би рекол, ох, ме боли главата. "" Р 929 Бухари со верига до Касим син на Мохамед кои се однесуваатдека Лејди Ајша, сопруга на пророкот, Мајката на верниците, Аллах да е задоволен со неа, рече ова.

 %

 | @ باب تلقين المحتضر: لا إله إلا الله 917- عن معاذ رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان آخر كلامه لا إله إلا الله دخل الجنة" رواه أبو داود والحاكم, وقال: "صحيح الإسناد ". |

 %

 На тема на 150 Барајќи од умирање да се афирмира единството на Аллах; Како да влезат PARADISE Н 930 "Тој чии последни зборови се" Существует друг бог освен Аллах ", ќе влезе во рајот." Р 930 Ебу Давуд и Хаким со верига до Mu'az кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 918- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقنوا موتاكم لا إله إلا الله" رواه مسلم. |

 %

 ВАШИОТ последните зборови Н 931 "Поттикнете вашата умре за да сведочи за" Существует друг бог освен Аллах. "" Р 931 муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече :

 %

 | @ باب ما يقوله بعد تغميض الميت 919- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على أبي سلمة وقد شق بصره, فأغمضه, ثم قال: "إن الروح إذا قبض, تبعه البصر" فضج ناس من أهله, فقال: "لا تدعوا على أنفسكمإلا بخير, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون "ثم قال:" اللهم اغفر لأبي سلمة, وارفع درجته في المهديين, واخلفه في عقبه في الغابرين, واغفر لنا وله يا رب العالمين, وافسح له في قبره, ونور له فيه "رواه مسلم. |

 %

 На тема на 151 затворање на очите на починатиот и се моли за него или неа; Моление По смртта на муслиман Н 932 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, дојдоа до Абу Салама по неговите очи стана сет ги затвори и рече:". Кога душата на една личност е одземен, визијана окото, исто така, кое следува. ' Вслед членови на семејство на Абу Салама почна да плаче. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изобличи ги велејќи: "Молете се за само она што е добро за себе, за ангелите каже" Амин ", за да вашиот молби. Тогаш тој умоляли, "О Аллах, прости АбуСалама и возвиши неговиот ранг меѓу оние кои се водени, и да биде чувар на оние што тој ги остави зад себе. Господи на световите, му прости и на сите нас, и да се направи неговиот гроб пространа и ќе го просветлиме за него. "" Р 932 муслиман со верига до дама Ум Салама, жената на Пратеникот, Аллах може да биде задоволенсо неа, мајката на верниците, поврзани со ова.

 %

 | @ باب ما يقال عند الميت وما يقوله من مات له ميت 920- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا حضرتم المريض أو الميت, فقولوا خيرا, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون" , قالت: فلما مات أبو سلمة, أتيت النبيصلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: يا رسول الله, إن أبا سلمة قد مات, قال: "قولي: اللهم اغفر لي وله, وأعقبني منه عقبى حسنة" فقلت, فأعقبني الله من هو خير لي منه: محمدا صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم هكذا: "إذا حضرتم المريض, أو الميت ", على الشك, ورواه أبو داود وغيره:". الميت "بلا شك |

 %

 На тема на 152 Што треба да се рече кога човек умира; КОГА АНГЕЛИ КАЖЕТЕ Амин Н 933 "Кога ќе посетите некој кој е болен или оној кој штотуку починал каже само она што е добро, бидејќи ангелите каже" Амин ", за да што и да каже. Таа, дама Ум Салама, Аллах може да биде задоволен со неа, додаде, "КогаАбу Салама почина отидов на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Абу Салама помина." Тој ми режија, "молим, О Аллах, прости ми и него и да ми дадеш за возврат добра замена. Јас умоляли како што тој направил,Аллах ми даде еден подобар од него "(кој бил пророк Мохамед). Р 933 муслиман со верига до дама Ум Салама, жената на Пратеникот, Аллах може да биде задоволен со неа, Мајката на верниците, кои се однесуваат гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 921- وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد تصيبه مصيبة, فيقول: إنا لله وإنا إليه راجعون, اللهم أجرني في مصيبتي واخلف لي خيرا منها, إلا أجره الله تعالى في مصيبته وأخلف له خيرا منها "قالت: فلما توفي أبو سلمة قلت كما أمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخلف الله لي خيرا منه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

 %

 Моление во случај на катастрофа Н 934 "Јас, дама Ум Салама, жената на Пратеникот, Мајката на верниците, Аллах да е задоволен со неа, слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, да речеме," Кога едно лице страда од страна на несреќа и умоляет: "Аллаху што припаѓаме и да Му се вратат ние,О Аллах да ми надомести во мојата несреќа и дадат за мене подобро од она што сум го загубил, "Аллах го компензира за неговата несреќа и дава да го подобро отколку што се загубени. Дама Ум Салама продолжи "Кога почина Абу Салама, јас умоляли како Пророк, пофалби и мир над него, во режија и навистинаАллах ми даде подобро отколку што кого имав изгубено, така да се каже, јас беше побарано во брак од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. "Р 934 муслиман со верига до дама Ум Салама, сопругата на пророк Мајката на верниците, Аллах може да биде задоволен со неа, кои се однесуваат ова.

 %

 | 922- وعن أبي موسى رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا مات ولد العبد, قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي فيقولون: نعم فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده فيقولون: نعم?.?. فيقول: ماذا قال عبدي فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله تعالى: ابنوا لعبدي بيتا في الجنة, وسموه بيت الحمد "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

 %

 СМРТТА НА ДЕТЕ Н 935 "Кога детето од обожавател на Аллах умира, Аллах пита од Неговите ангели," Дали сте земени во вашиот притвор душата на детето на мојата обожавател? Тие одговори: "Да." Потоа Тој прашува: "Дали сте земени во притвор цвет на своето срце? Тие одговори: "Да." Потоа Тој прашува,"Тогаш, што е Мој обожавател кажам?" Тие одговори. "Тој Вие и отвор пофали сведок дека на Аллах што припаѓаме и да Му ние ќе се врати." По ова Аллах ќе рече: "Изградба на Мојот обожавател палата во рајот и именување на Домот на пофалби." "Р 935 Тирмизи со верига до Абу Муса кои се однесуваат Messengerна Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

 %

 | 923- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا, ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

 %

 НАГРАДА ЗА ПАЦИЕНТИ Н 936 "Аллах, вели Возвишениот:" Јас немам подобро награда од рајот за мојата верувајќи обожавател кој е пациент, кога јас му го одземе неговиот близок кој е меѓу повеќето негувале од него во светот. "" Р 936 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир да биде врз него, изјави дека ова.

 %