www.Allah.com

www.Muhammad.com

 

| رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 هـ

%

ВО ИМЕТО на Аллах MERICFUL, Наимилостивого Секој Прирачник прирачник на учењата на пророкот Мохамед пофалби и мир да биде врз него. На арапски: Reyadh Ал Salaheen, составена од страна на имамот Науауи Сите хадис во оваа аудио се автентични и повикување на секој хадис може да се најде во печатенитекопија. Беше донесена одлука да не ги читаат референца како што detracts од пораката на хадис. Покривање на 372 предмети. Види нашата 61 предмети верзија. Преведени и се евидентираат во MP3 Ан (Хадиджа Дарвиш) Стивенс 1984-2014 Дарвиш семејство. Все права защищены. Английского Превод 10. Ревизија.WAKF FISABILILLAH, не за продажбата или препродажбата, дури и ако тоа не е профит организација или царски Влада becuase сите наши работа е за Аллах. Предговор на преведувачот Во 1980-тите на семејството Дарвиш започна своето производство на автентични исламски материјал во Каиро, а продолжија и понатаму во Дубаи, Лондон, како и во МохамедАли, вила боксер во близина на Универзитетот во Чикаго, САД. Додека патувале за 28 години во текот на САД тие продолжиле да произведуваат своите исламски материјал во името на Аллах MERICFUL, Наимилостивого

%

| @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقالتعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

%

На тема на искреност Да тргнеме со читање неколку стихови од Куранот Аллах, Високо, изјави: "Сепак, тие им беше наредено да се поклонуваат Аллах, со што Религија му искрено, исправена, и да се воспостави нивните молитви и да плати задолжително добротворни цели. Тоа е навистина Религијата на правост ".Глава 98: 5 Куранот "Нивната крв и месо не достигне Аллах, туку тоа е благочестие од вас, кои Го достигне Како таква Тој ги подложени на вас, со цел дека Го возвиши за насочување на вас и даде мило вести на.. великодушни. " Глава 22:37 Куранот "Кажи:" Без разлика дали ќе се скрие она што е во срцата ваши или откриетоа, Аллах го знае. Тој знае сето она што е на небесата и на земјата и има власт над сите нешта "Ch.3:. 29 Куранот

%

| 1 وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

%

ВАЖНОСТА НА РЕШЕНИЕТО хадис ни кажува Н 1 "Јас, (Омар син на Ал Хатаб) слушнале Messenger на Аллах (пофалби и мир да биде врз него) велат:" Навистина, дела (судено) само со намера, а постои за секого она што го замислил. Ако некој е миграцијата е на Аллах и Неговиот Пратеник, тогаш емиграцијата е на Аллах и Неговиот Пратеник. Ако еден миграција е да се бараат во светот, тогаш еден миграцијата е за тоа. Ако човек мигрира за доброто на една жена и се ожени со неа, а потоа си миграцијата е за она што тој се преселила. "" Р 1 Бухари и со верига до (Абу Хафс) Омар син на Ал-Хаттаб,поврзани ова.

%

| 2 وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم!? قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

%

Судбината на невините Пророкот вели Н 2 "армија ќе ги унапреди на Кааба но кога го достигне голини и сите од нив, првиот и последниот, ќе бидат проголтани од земјата." Дама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа праша: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, како едека првиот и последниот од нив ќе се проголта се уште меѓу нив се цивили и оние кои не се од нив? ' Тој одговорил: "Нивниот прв и последен ќе бидат проголтани, но тие ќе бидат воскреснати според нивната намера." "Р 2 Бухари и Муслим со верига до Мајката на верницитеДама Ајша, Аллах може да биде задоволен со неа, поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 3 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

%

МИГРАЦИЈА Н 3 "Существует не миграција по отворањето (Мека), туку борба и намера да остане - и кога вие сте повикани движење (во војна)." (Значењето на ова е дека не постои миграција од Мека, бидејќи таа стана исламска земја). Р 3 Бухари и Муслим со верига доМајката на верниците, Аиша дама, сопругата на пророкот, Аллах може да биде задоволен со неа, поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 4 وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:".. إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|

%

HEARTS во дует Н 4 "Ние (асхабите) беа со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во битка, кога тој рече:" Существуют некои мажи во Медина кои се со вас каде и да маршираат и во она што долина пресечете . Тоа е само болест која ги чуваат од тоа да биде со вас. Тие се еднакви со васво награда. "" Р 4 муслиман со верига до (Абу Абдула) Џабир син на Абдула ал-Ансари рече ова.

%

| 4 ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

%

Заеднички чувства НН 5 "Ние (асхабите) се враќаа од битката на Tabuk со Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, кога тој рече:" Существуют луѓе остави зад себе во Медина кои беа со нас во секој пас ние пресече и секоја долина ние поминува. Тие беа одржа назад од страна на некои (валиден)изговор. "" Р 5 Бухари со верига до Анас рече ова.

%

| 5 وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

%

.. ДОБРОТВОРНА НН 6 "Татко ми, Јазид, даде неколку динари (златници) во добротворни цели и ги остави на грижа на човекот во џамијата отидов на човекот и донесе динари назад кон мојот татко Тој рече:" Со Аллах, јас не значи овие за вас. " Па отидовме до пророкот, гласник на Аллах, пофалби имир над него, и да се достави предметот до него. Тој рече: "Јазид, за вас има она што сте имале намера и Маан за вас она што сте ги направиле." "Р Бухари со верига до (Абу Язид) Маан син на Язид син на Ал Akhnas (тој , неговиот татко и неговиот дедо беа меѓу дружината на пророкот)рече ова.

%

| 6 وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال: ". إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه.. |

%

. ДОБРОТВОРНА започнува дома НН 7 "Во годината на Збогум Аџилак, Саад бил во толку многу болка дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, отиде да го посети Саад рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, можете да видите јас сум во многу болка. Јас сум богат човек и миединствен наследник е мојата ќерка. Може ли да им даде две третини од моето богатство во добротворни цели? Тој одговорил: "Не." "После една половина, о Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Повторно, тој рече: "Не." "Па можеби, една третина, О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Во овој пророк, пофалби и мирврз него, рече: "Една третина и една третина е многу. Подобро е дека треба да го напушти својот богат, а не зависи, молејќи луѓе. Навистина, вие не ќе потроши нешто бараат лицето на Аллах и да не добиваат награда за тоа, дури и она што ќе се стави во устата на вашата сопруга. Тогаш Саад рече: "ОГласник на Аллах, пофалби и мир над него, сум јас да се остави зад себе во Мека по мојата дружината ја напуштат? Тој одговорил: "Вие нема да се остави зад себе прави ништо бараат задоволство на Аллах, тоа не ќе предизвика да се израснат во степен и ранг. Може да ви бидат оставени со цел дека некои луѓе би можеле даимаат корист од вас и дека некои се повредени од вас. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, умоляли (велејќи): "О Аллах, заврши за моите придружници нивната миграција, и не ги врати назад на нивните потпетици. Но еден да се пожали беше Саад, син на Khawlah кој почина во Мека, за когогласник на Аллах, пофалби и мир над него, изразена милост и сочувство. "Р 7 Бухари и Муслим со верига до (Абу Исхак) Саад, син на Аби Wakkas Малик син на Uhaib (еден од десет со оглед на драго вести за прием во Рајот) рече ова.

%

| 7 وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

%

Чистотата на едно срце Н 8 "Аллах не изгледа до вашите тела и слики, туку Тој гледа во вашите срца." Р муслиман со верига до (Абу Hurairah) Абдур Рахман, син на Shakhr поврзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 8 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

%

На патот кон Аллах НН 9 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше побарано:" Кој меѓу нив е на патот на Аллах: човек кој се борел од храброст; човек кој се бори за племенско гордост, или човек кој се борел за доброто на прикажување-оф? Тој одговорил: "Секој, кој се бори за да ги споделите соЗбор на Аллах е највисок е на патот на Аллах. "" Р 9 Бухари и Муслим со верига до (Абу Муса) Абдула син на Кейс Ал Asha'ri рече ова.

%

| 9 وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

%

Убиство со предумисла Н 10 "Кога двајца муслимани (подносителите на Аллах) се противат на едни кон други со мечеви, и убиецот и на убиените ќе биде во пеколот Јас (Абу Bakrah) рече:." О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, сигурно, тоа е само убиец. Што е со оној кој е убиен? Тој одговори:"Другиот беше исто така, сакаат да го убијат неговиот придружник." "Р Бухари и Муслим со верига до (Абу Bakrah) Нафи син на Ал-Харис Атина-Thaqfi, поврзани, гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него , изјави дека ова.

%

| 10 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:.." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه,

%

ПРИДОБИВКИ НА МОЛИТВА ВО ЏАМИЈА Н 11 "молитвата на човекот понудени во општеството е повеќе од дваесет степени поголема во заслуги од неговата молитва му пазарот место или во неговиот дом. Затоа, кога еден од нив прави парична казна абдест и доаѓа до џамијата, без желба освен за молитва,и ништо не го мотивира освен молитвата, неговиот степен е подигната за секој чекор го зеде и гревот е отстранет до тој влегува во џамија. Кога тој влезе во џамија, тој се смета дека се во состојба на молитва додека молитва го држи до своето време; и ангелите продолжи да се моли за негододека тој останува во своето место за молитва, и тие молим велејќи: "О Аллах помилуј него, О Аллах, прости му, О Аллах ја прифати неговата покајание," онолку долго колку што тој го прави никакво зло таму, и толку долго како што тој не ја губат својата држава на чистота. "Р 11 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairahповрзани со: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 11 وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

%

Неочекувана НАГРАДА Н 12 "Навистина, Аллах има напишано заслуги и гревови, и ги разјаснат. Който наменети заслуги, туку не го практикуваат, Аллах, Благословениот, висока, таа пишува со Него како комплетен награда. Со оглед на, ако тој наменети да го практикува и тоа, Аллах го пишува, како и десет награди доседумстотини, двојно се зголеми, и се множи. Меѓутоа, ако тој имал намера грев, но не го извршат, Аллах, висока, таа пишува со Него како комплетен награда. Каде што доколку тој има намера и обврски неа, Аллах го пишува како еден грев. "Р 12 Бухари и Муслим со верига до (Абу ал-Аббас) Абдула синАбас ибн Абд ал-Мутталиб со верига до Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, меѓу она што тој зборува со верига до својот Господ, Благословениот, Високо, вели дека ова.

%

| 12 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

%

ВРЕДНОСТ НА добри дела Н 13 "Јас (Абу Абдур Рахман) слушнале Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, велат:" Были три лица, меѓу луѓе кои живееле пред вас Тие патувале и се најде една пештера. , и истиот стапи со цел да ја поминат ноќта. Потоа, рок лизна од планинатаи го блокираа влезот на пештерата. Тие рекоа едни на други: "Ништо нема да те спаси од овој рок, освен дека молим на Аллах, висока, со вашите добри дела." Еден од нив рече: "О Аллах, имав две на возраст од родители и јас не им служи на пијалок за секој член на семејството или слуга пред нив. Едноден ми беше извлечен далеку во потрага по зеленило (за да го нахрани својот добиток) и не се врати, додека по моите родители отишле да спијат. Откако го завршив молзење јас ги донесе своите пијат и се најде да спијат, јас го мразеше да ги разбудам, ниту пак ќе давам на кој било дел од млекото на моето семејство или службеници предслужи нив. Па јас останав со бокал во мојата рака чекаат за нив да се разбудам до зори, а Децата плачеа од глад од моите нозе. Па тие се разбуди и пиевме своите вечер пијалок. О Аллах, ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во за сметка на оварок. Вслед рок се пресели малку, но тие не беа во можност да излезе од пештерата. Друг рече: "О Аллах, имав женски братучед, кој за мене беше најсаканиот човек на сите луѓе. Јас ја сакав, но таа ме негира. Потоа, таа беше поразен од неплодна година, па таа дојде до мене, и јас ја даде стои дваесет динари (златници) под услов таа самата му се предаде за мене, па таа го направи. Кога бев во контрола, над неа, таа изјави: "Страв Аллах, и не се скрши печатот, освен со своите права," па јас ја остави иако таа за мене беше најсаканиот човек, и јас лево злато имав дадено неа. О Аллах,ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во. Вслед рок се пресели повторно, но тие се уште беа во можност да излезе од пештерата. Тогаш другата рече: "О Аллах, јас најмен некои работници и ги плаќаат сите нивните плати, освен за еден човек кој ја напушти она што беше поради него и си отиде.Јас негуваат неговата плата во бизнисот и неговото богатство се зголеми. По некое време тој дојде до мене и рече: "О обожавател на Аллах, дај ми мојата плата" "Значи реков:" Се колнам во Аллах, сето она што го гледате е од вашата плата:. Камили, крави, овци и млади " Тој рече: "О обожавател на Аллах, не ми се потсмеваат. Јас одговорив: "Не се потсмеваатвас. Па тој сите го зеде и го возеше него, оставајќи ништо од тоа. О Аллах, ако сум го правела ова бараат твоето лице, така ни се ослободат од она што ние сме во. Вслед рок се пресели и тие се појавија, одење, од пештерата. "Р 13 Бухари и Муслим со верига до (Абу Абдур Рахман) Абдула син Омар ал-Хатабрече ова.

%

| @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31] وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

%

ЗА SUBJECTOF покајание 2 Имам Науауи коментира пред известување хадис на оваа тема велејќи: ". Покајанието е задолжително за секој поединечен грев Ако гревот е меѓу обожавател и Аллах, Високо, без поглед на друг человек својата покајание се состои од три услови: 1. Коитој / таа го напушта грев веднаш. 2. Дека тој / таа съжалява тоа што го направи. 3. дека тој / таа е определена никогаш да го практикуваат како повторно. Ако било кој од овие три услови се водат за исчезнати, покајанието не е валиден. Ако sin вклучува права на друг человеческая, тогаш четврти услов ќе биде додадена којае дека тој / таа ги задоволува права на сопственикот, на пример, враќајќи неговиот / нејзиниот имот, или има него / неа за исламски казна, или добива прошка од оштетениот. Затоа е задолжително да се покајат од сите гревови. Иако, ако тој / таа се покае од некои тоа ќе биде прифатена,Сепак, остатокот од неговото / нејзиното нераскаянного гревови, остануваат товар за тоа лице. Обврската на покајанието се гледа и од доказите се наоѓаат во Куранот, Пророчки начини и колективно мислење на муслиманските научници. "Дозволете ни да започне со читање на неколку стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, имарече: "..... и, о верници, се сврти кон Аллах сите заедно, со цел дека можеби ќе успее." (24,31) "И барам прошка од Господарот ваш, потоа се покајат кон Него." (11.3) "Верниците, се сврти кон Аллах во искрено покајание .." (66,8).

%

| 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

%

Простувањето Н 14 "Се колнам во Аллах, барам прошка од Аллах и да се сврти кон Него повеќе од седумдесет пати на ден." R 14, Бухари со верига до Абу Hurairah, објавија дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

%

СЗО треба да побараат прошка Н 15 "О луѓе, се сврти кон Аллах и да побараат прошка од Него. За мене, се вртам кон Аллах сто пати на ден." R 15, муслиман со верига до Ал Agharr син на Јашар Ал Muzani рече: гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 15 وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

%

ПОКАЯНИЕ Н 16 "Алах е повеќе задоволни со покајанието на Неговиот обожавател од еден од вас, кои, ако е изгубена камилата во јалова десерт одеднаш го најде. Аллах е повеќе задоволни со покајанието на Неговиот обожавател од некој ќе биде ако тој го изгубил јава камила носејќи му храна и пијалокво јалова десерт. Потоа, кога легнал во сенката на дрвото тој одеднаш смета дека е стоеше до него, и ти ги зема тоа од страна на јаже преку својот нос; тогаш, да биде совладан со среќа, неговиот јазик се лизга и тој вели: "! О Аллах, Ти си мојот обожавател и јас сум Твојот Господ" (И тогаш моли за прошка). "Р 16 Бухари и Муслим со верига до (Абу Хамза) Анас син на Малик ал-Ансари, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 16 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

%

Кое време е добро да се покае Н 17 "Аллах ќе продолжи да се одржи својата рака во текот на ноќта, така што оној што згрешил во текот на денот може да се покајат и да се одржи својата рака во текот на денот, така што оној што згрешил ноќе може да се покајат , до сонцето изгрева од запад. " Р 17 муслиман со верига до (АбуМуса), Абдула, син на Кейс Ал Asha'ri кои се однесуваат, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 17 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

%

Покајанието е секогаш прифатени од ЖИВОТ Н 18 "Аллах ќе се претвори со милост на секој, кој се кае пред сонцето изгрева на запад." Р 18 муслиман со верига до Абу Hurairah објавена, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Последна шанса да се покае Н 19 "Аллах, Семоќниот, прослави, ќе го прифати покајанието на Неговиот обожавател до сред на смртта". Р 19 Тирмизи со верига до (Абу Абдур Рахман) Абдула син Омар син на Хаттаб поврзани, гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

ВО ПОТРАГА ПО ЗНАЕЊЕ НН 20 "Zirr отиде во Сафуан, син на Асал да се распрашува за бришење на раката над кожа чорапи (кога се вршат абдест) Сафуан ме праша:".? Zirr, она што го носи овде " Zirr одговорил: "потрага по знаење." Сафуан рече: "Ангелите се шири своите крила за оној којсе обидува знаење од задоволство од она што тој го бара. " Вслед Zirr изјави Сафуан: "Некои сомнение има појавено во мојот ум во врска со бришење на раката над чорапи по една се е ослободено. Затоа што вие сте еден од дружината на пророкот Јас дојдов да ве прашам за тоа, дали ќе го слушнете како се спомененешто тоа врска? "Да" Сафуан одговорил: "Пророкот, пофалби и мир над него, ни кажа дека додека бевме на пат ние не треба да се отстрани нашите чорапи да се мие нашите нозе, за период од три дена и ноќи кога ќе го направи абдест, освен после после сексуален однос со нашите жени. Меѓутоа, водруги случаи, како што се после спиење, ослободување себе и така натаму, вие треба само си го бришеш раце во текот на чорапи за време на тој период. " Тогаш Zirr го праша: "Дали ќе го слушнете ништо кажано, љубов и наклонетост? Сафуан одговорил: "Еднаш кога бевме патувајќи со пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, бедуин извика со него во силен, суров глас: "! О Мохамед" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори него во речиси ист тон велејќи: "Еве јас сум" Јас (Сафуан) разговараше со бедуин велејќи: "Тешко вам, го намалат вашиот глас во неговото присуство; ова е команда на Аллах. "Бедуин одговорил: "Јас нема да ја намали мојот глас!" Потоа решавање на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, бедуин праша: "Што е со лицето кое сака луѓето, но не може да биде во нивно друштво?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "На Судниот Ден, едно лице ќе бидево друштво на оние што тој сака. "После тоа, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, продолжи да зборува за нас и споменати портал на запад ширина од кои може да се сече велосипедист Екипата или седумдесет години." "Една од раскажувачи на овој хадис додаде:" портата е некаде вонасока на Сирија. Аллах го создал заедно со создавањето на небесата и на Земјата. Таа е отворена за покајание, и нема да биде затворен до сонцето изгрева на Запад ". R20 и другите со верига до Zirr син на Hubaish рече ова.

%

| 20 وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح:." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح:." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية:.". فنأى بصدره نحوها "|

%

Кога ќе го вклучите на Аллах, Аллах се свртува кон ВИ Н 21 "Существовал човек од еден народ, пред да убил деведесет и девет луѓе, тој распрашуваше кој беше најучениот човек на земјата, и беше насочена кон монах. Тој отиде на монахот и рече: "Јас се убиени деведесет и девет луѓе, има ли шанси дека мипокајание ќе бидат прифатени? Монахот одговори: "Не." Па тој убил монах кој тогаш стана негов стотинка жртвата. Разпитваше пак кој беше најучениот човек на земјата, и беше насочена кон еден мудар човек. Тој отиде во мудриот човек и рече: "Јас се убиени стотици луѓе, има ли шанси дека мипокајание ќе бидат прифатени? Мудар човек одговорил: "Да, што може да застане помеѓу вас и покајание? Одат на такви и такви земјиште, во неа се луѓе кои се поклонуваат Аллах. Пристапуваат кон нив во обожување на Аллах, но не се врати на вашата земјиште, бидејќи тоа е зло место. Така човекот утврдени. Тој имаше само стигнаполовина пат кога смртта го стигна; при што ангелите на Милоста и ангелите на казнување дебатира еден со друг за неговата душа. Ангелите на Милоста убедувал дека тој станал покајникот и се сврте кон Аллах; со оглед на тоа ангелите на казнување убедувал дека тој никогаш не го сторил добро дело. Потоа,во форма на человек, ангел се појави пред нив и ангелите беа согласна дека тој треба да посредува меѓу нив. Тој им рече да се измери растојанието меѓу двете земји, велејќи дека земјиштето човек беше поблиску премногу е земја на која тој припаѓа. Ангелите мери растојанието и тојбеше резултат да биде поблиску до земјата на која беше патувајќи, па ангелите на Милоста го презеде раководењето на него. "Во еден друг нарација што се вели дека човекот е пронајден поблиску до земјата на праведните од распон од рака и е сметано за да биде еден од нив. Существует, исто така, друг нарација која се вели дека Аллахкомандувал со простор, од една страна за да се прошири и на просторот на други да се договорот, а потоа рече: ". веднаш ја изврши мерење ' И беше откриено дека тој е поблиску до неговата цел од страна на распон од рака, така тој доби прошка. Исто така е раскажана дека тој се приближи од индексирање на градите. R 21Бухари и Муслим со верига до (Абу Саид) Саад син на Малик, син на Санан ал-Худри дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت:. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت:. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

%

Чесноста е најдобрата политика НН 22 "Кааб син на Малик, даде целосна сметка на инцидентот што го поттикна да остане зад Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, кога тој продолжи да кампања на Tabuk. Ка "аб рече:" Јас (Кааб) придружени пророкот, пофалби и мир над него,на секоја кампања, освен Tabuk. Сепак, јас не придружи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за Бадр, и во тоа време тој не обвинува никого кој не му оди во прилог. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и муслиманите биле набљудување Koraysh караван кога Аллах ракоположеннеочекуван инцидент се случи меѓу нив и нивните непријатели. Сепак, јас бев присутен со гласник на Аллах, пофалби и мир над него, во текот на ноќта на Aqabah кога ние вети дека нашата заклетва на целосна посветеност на исламот, а јас не би сакал да се разменат Aqabah за Бадр со сите негови слава. Что касаетсямојот неуспех да ја придружува на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во кампањата на Tabuk јас ќе ти кажам. Во тоа време јас бев посилна и побогатите отколку во било кое друго време. Имав две јавањето камили - пред тоа никогаш не беше во сопственост на две. Тоа беше практика на пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, кога тој одлучи да се качат врз кампањата да не ги откриваат својата вистинска цел до последен момент. Сепак, во оваа прилика, бидејќи тоа е сезона на интензивна топлина, патувањето беше да се биде долга низ пустината, и на непријателот е одлично во сила, тој предупреди муслиманите јасно иим рече на својата цел, така што тие беа во можност да се направи соодветна подготовка. Бројот на оние кои се подготвени да се направи себе си готов да ја придружува Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, беше одлично, но Регистрирај с уште не беше формирана со цел да ги наведете сите од нив. Ниту еден човек не сакаат даGo замисли дека неговото отсуство ќе одат незабележано, освен ако не е откриена од страна на Аллах. Тоа беше време кога овошје на дрвата е зрела и нивната сенка густа - тоа исто така работел на мојот ум. Гласник на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, и муслиманите кои требаше да го придружува самите окупиранасо нивните подготовки. Јас ќе одам во утринските часови со намера да го стори истото, заедно со нив, само да се врати подоцна, без постигнување на ништо, велејќи си: "Существует многу време. Може да се добие готов секогаш кога Посакувам. Време помина и муслиманите завршат своите подготовки. Потоа еден ден,гласник на Аллах, пофалби и мир над него, утврдени со нив на маршот. Не сум сторил ништо за да си подготват. Останав во мојот нерешителен држава, без постигнување на ништо, додека муслиманите тргна по својот марш. Мислев дека ќе се тргна од мене и да стигне нив - колку би сакалЈас го направиле тоа, но тоа не се случи. Како Отидов околу во градот тоа ми тагуваше да се забележи дека меѓу оние кои останале дома, како мене, беа оние кои биле или се сомнева на лицемерие или извини поради возраста или нешто слично. Пророкот, пофалби и мир над него, не го спомнами, додека по тој достигна Tabuk. Еден ден, кога тој седеше со дружината разпитваше: "Што се случи со Кааб, син на Малик? Некој од редот на Бани Salimah рече: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, тој не дојде, бидејќи на неговите две наметки и восхит од неговите украси!По сослушувањето ова Mu'az, син на Џабал рече: "Зло е она што го велат. О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, не знаеме ништо за него освен добро. " Пророкот, пофалби и мир над него, не даде никаков коментар. Тоа беше во тоа време дека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, забележанинекој јава во далечината облечени во бело и извика: "Нека биде Абу Khaisamah", и тој се покажа како точна - Абу Khaisamah биле земени за просјак од лицемери кога тој и даде мала количина на датуми во добротворни цели. Кога дознав дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него,е по неговото враќање од Tabuk бев исполнет со анксиозност и почна да произведуваат лажни изговори во мојот ум, за да ви помогне да заштедите себе си од своето незадоволство. Јас консултирани членови на моето семејство чија пресуда Им верував, но кога слушнав дека доаѓањето на пророкот беше неминовен, сфатив дека нема лажни изговор ќе помогнепа затоа мене решив да ја кажам вистината. Доаѓаше следното утро. Кога се вратил од патувањето што беше негов обичај да одат директно на џамија и нудат две доброволни единици на молитва (Рака), а потоа ги задоволат луѓе. Тој го направи истото во оваа прилика и оние кои веќе не го причестени вокампања излезе и почна, под заклетва, да го дадат својот изговори. Тие беа повеќе од осумдесет луѓе и пророкот, пофалби и мир над него, го прифати нивните оправдувања и ја повторија нивната клетви. Тогаш тој се молел за прошка за нив и посветени на Аллах она што тие имале во својот ум. Кога станува збор замојот ред и јас го поздрави; тој се насмевна, но незадоволство беше видливо во неговата насмевка и рече: ". Ајде напред" Значи, јас зачекори напред и седна пред него. Тој праша: "Што ќе се чуваат грбот, имаше што не купиле планината? Јас одговорив: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ако сум бил сооченод страна на некој друг, од себе; човек на светот, лесно можам да избегаат своето незадоволство со некои изговор, бидејќи јас сум надарен со вештина на правдоподобност. Сепак, знам дека ако јас се да concoct лажни приказна за вас денес, тоа може дури и да ви убедат, без сомнение Аллах наскоро ќе предизвика вашиот незадоволствопротив мене за нешто друго. Но, ако јас ви ја каже вистината и вие сте незадоволни со мене, јас се уште може да се надеваат дека за милост од Алах, Возвишениот. Од Аллах Немам оправдување. Јас никогаш не беше посилни, ни побогатите од, кога се одржа назад од придружните вас. Пророкот, пофалби и мир да биде врзТој рече: "Ова е кажа вистината, сега се повлече, се додека Аллах реши вашиот случај." Некои мажи на децата на Salimah по мене надвор од џамијата и рече: "Ние никогаш не се знае ли да згрешат пред тоа, зошто не ви понудиме изговор на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, како и другитекој ја вршеше врати од кампањата - твојата грешка ќе се најде неговата прошка преку молитва на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. " Тие опстојува во упрекая мене толку остро дека јас речиси се вратија на пророкот, пофалби и мир над него, да се повлече мојата исповед. Потоа,Јас ги прашав: "Дали некогаш сте биле таму случај сличен на рудникот?" Тие одговорија: "Murarah, син на Раби'я" Амири и Хилал, син на Умаййа Waqifi. " Кога те споменати овие две праведници кои учествувале во битката на Бедр, и имаше многу добри квалитети, јас беше зајакната во мојата оригиналнарешавање. Пророкот, пофалби и мир над него, во режија на муслиманите да не зборуваме за три од нас. Луѓето ни се избегнува како, ако тие беа непознати, и се чувствував како да сум бил во туѓо земјиште. Оваа состојба продолжи педесет дена. Моите две дружината беа толку надминат со беда и срам декатие се повлекол од светот исклучувам себе си далеку во нивните домови. Да се ​​биде најмладиот и поиздржливи од трите, јас ќе одам да си се приклучат моите колеги муслимани за молитва и прошетка по улиците иако никој не сакал да зборува со мене. Јас ќе чека пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, когатој седеше во џамија по молитвата и поздрави го и се прашував дали тој се пресели неговите усни да се врати мојот поздрав. За време на молитва, јас ќе стојат до него и забележав дека тој ќе поглед во мојата насока, кога бев окупиран со молитва и да го тргнам погледот кога погледнав во неговата насока. Чувство болка идлабоко повреден од суровоста на муслиманите кон мене, еден ден се искачи над градината ѕидот припаѓаат на мојот братучед Абу Katadah на кого јас бев многу драг. Јас го поздрави, но тој не се врати мојот поздрав. Јас му реков: "Абу Katadah, јас ве прашам во името на Аллах, зар не знаете дека го сакам Аллах иНеговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него? Но тој молчеше. Повторив мојата искрена прашање, но тој се уште не одговори. Го прашав по трет пат, а тој одговори: ". Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро" Кога слушнав ова, не можев да се воздржат моите солзи и се вратија дома.Еден ден бев безделничел на пазарот-место Медина кога слушнав селанец од Сирија, кој донесе жито за да го продаде, го праша: '? Дали некој насочи мене да Кааб, син на Малик " Луѓето истакна во мојата насока, па тој дојде до мене и ми го подаде писмото од кралот на Гасан. Да се ​​биде писмени Читамнего. Таа гласи: "Ние сме слушнале дека вашиот господар ви онеправдува. Аллах не го направи ли да биде или понижени или малтретирани. Дојде до нас и ние ќе ви добие грациозно. Тоа што го читаат, си реков: "Ова е уште еден судски процес, и фрли го во рерна. По четириесет дена од педесет имашепоминатото без какви било индикации во Откровение нас во врска со, пратеник на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, дојде до мене и рече: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, насочува да не се дружат со вашата сопруга '. Прашав: "Треба ли да се разведе или она што треба да направам?"Тој одговорил: "Не, само не се дружат со неа." Јас разбрав дека моите две придружници биле насочени исто така, и кажав на жена ми да одат на нејзините родители и да остане со нив додека Аллах определено прашање. Сопругата на Хилал, син на Умаййа отиде во Пророк, пофалби и мир да биде врз него, ирече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Хилал, син на Умаййа е стар и не можат да се грижат за себе, тој не мора службеник. Ќе го ви зловиди, ако јас се да му служи? "Не", одговори тој, "но тој не треба да се дружат со вас." При што таа му рече на пророкот, пофалби имир над него, "Уште од ова се случило, тој нема интерес за мене, и плачеше постојано." Некои од моите луѓе ми посочи дека Јас, исто така треба да побараат дозвола на пророкот, пофалби и мир го на, така што жена ми, исто така, може да се грижи за мене како жена Хилал, син на Умаййаимаше направено, но не прашав на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за ова, бидејќи јас не знам што тој може да се каже, и покрај тоа, јас бев млад. Повеќе од десет дена и ноќи помина вака. На педесет и првото утро после зората молитва, јас седев дома чувство меланхолија и иакосветот е широка, како што Аллах, Возвишениот е тоа опишано, се чинеше дека станаа тесни и мали за мене. Одеднаш, слушнав некој извик на врвот на неговиот глас од врвот на Монт Sala'ah: "О Кааб син на Малик добра вест!" Веднаш паднав ничкум и сфати дека олеснување дојде. Пророкот,пофалби и мир над него, го известил асхабите во времето на Зора молитва, дека Аллах, Возвишениот е грациозно прифатена наше покајание, а по сослушувањето ова неколку луѓе тргна за да се пренесе добра вест за нас. Некои отиде во моите две придружници и уште побрза на неговиот коњправецот на мојот дом. Еден од племето Аслам побрза на планината и неговиот глас ми стигна пред доаѓањето на коњаникот. Кога еден чиј глас Имав слушнато пристигнаа да ме поздрави, јас соблече мојот облеки и ги даде на него - Немав друг сет на облека за да се носат, па јас позајменинекои да се стави на и тргна да го поздрават на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. На мојот начин на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, наидов групи и толпи луѓе кои ме поздрави, велејќи: ". Блажен е прифаќање од страна на Аллах на вашиот покајание" Кога влегов во џамијаНајдов на пророкот, пофалби и мир над него, со седиште опкружен со луѓе. Меѓу нив беше и Talha, син на Убайдулла кој доби и истрчав кон мене, ја потресе мојата рака и ме поздрави. Тој беше единствениот Емигрант кој стана, а јас никогаш не го заборавивме неговиот гест. Кога јас поздрави пророкот,пофалби и мир над него, неговото лице заблеска со радост и тој рече: "Биди среќен со тоа, најдобро од сите денови, бидејќи мајка родила" Го прашав: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, дали е ова од вас или од Аллах? Тој одговори: "Тоа е навистина од Аллах." Кога тој беше среќен,тоа беше вообичаено за среќа во неговото лице да светат како да беа дел од месечината - кога тоа се случи ние знаевме дека тој е задоволен. Да заврши мојот покајание, јас предложи да се даде на Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, сите мои имот како добротворна организација во каузата на Аллах и Неговиот Пратеник,пофалби и мир да биде врз него. Тој ми рече: "Задржи дел од него - тоа е подобро за вас." Па реков: "Јас го задржува дел кој е во Хайбар. Потоа реков: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, Аллах, Возвишениот, ме избави само затоа што се придржува до вистината, и како делна моето покајание ќе зборувам ништо друго освен вистината за остатокот од мојот живот. " Оттогаш јас прогласена за ова пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, Аллах, Возвишениот, не се обиде некој кој е толку добро во прашање на кажувам вистината што Тој ми се обидел. На овој ден, бидејќи мојата изјава, морамникогаш не сум имал склоност да се каже лага, и се надевам дека Аллах ќе продолжи да ме заштитат од тоа време на остатокот на моите денови. Аллах, Возвишениот, откри: "Во часот на катастрофа, се сврте Аллах (во милост) на пророкот, Задграничното (Мека) и Поддржувачите (Медина), кој по негокога некои од нивните срца биле за да им служи на далеку. Тој се сврте кон нив. Всушност, тој е нежен, Повеќето Милостива. И на тројцата кои се оставени зад (во битката на Tabuk), додека земјата стана тесен со сите свои пространоста и нивните души стана тесен за нив, тие знаеле дека нема засолништеод Аллах, освен во Него. Потоа Тој се сврте кон нив (со милост), така што тие, исто така, може да се претвори (во покајание). Аллах е Тарнер, Повеќето Милостива. Верници, се плашат од Аллах и стојат со вистинито. " 9: 117-119 Куранот Кааб продолжи: "По Аллах ме водеа кон исламот, мојата најголема благослов беше кога јаскажа вистината на Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, лежи на него како и сите други лажел само ќе предизвика мојот уништување. Во Неговото Откровение Аллах осудува оние кои се занесе во лажење: "Кога ќе се вратите, тие ќе се извинам за вас. Велат: "Не се изговори, ние нема да ви веруваат Аллах има веќе.ни кажа на вашиот вести. Навистина, Аллах и Неговиот Пратеник, ќе видите вашата работа; тогаш ќе бидат вратени на познавачот на невидена и видливи, и Тој ќе ве информира за тоа што го прават. " Кога ќе се вратите за нив, тие ќе се заколнам до вас од страна на Аллах дека можеби ќе се сврти настрана од нив. Нека ги сам,тие се нечисти. Геена (пеколот) е нивното засолниште, доплата за нивната заработувачка ... "Куранот 9: 94-95 Кааб рече: прашање на три од нас биле оставени во рамнотежа; одделени од прашање на оние кои веќе ги изговори клетва пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а коитој прифатен од страна на обновување на своите завет и за кого умоляли за прошка. Пророкот, пофалби и мир над него, се чуваат нашите прашање очекување до Аллах го утврдува со: "И на тројцата кои биле остави зад себе, додека земјата стана тесен со сите свои пространоста и нивните души станатесен за нив, тие знаеле дека нема засолниште од Аллах, освен во Него. Потоа Тој се сврте кон нив (со милост), така што тие, исто така, може да се претвори (во покајание). Аллах е Relenter, Повеќето Милостива. Куранот 9: 118 Тоа не значи дека ние изостана од џихад, но тоа значи дека Аллах одложено нашите случаидодека по случаите на оние кои се изјаснија клетва пред пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и тој го прифатил нивните оправдувања "Друг нарација додава:". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, утврдени за Tabuk на четврток. Неговата предност е да го поставите на пат за четврток.Тоа беше неговата практика да се врати од патување во текот на бел ден, пред пладне. По неговото пристигнување тој ќе оди веднаш до џамијата и нудат две доброволни единици на молитва (Рака е), тогаш тој ќе седне и да добијат луѓето. "Р 22 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Кааб, син наМалик - кој исто така беше водич Кааб кога тој стана слепи - рече: Слушнав

%

| 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى!?" رواه مسلم. |

%

UNDETERED Кающаяся Н 23 Существовал жена од племето Juhainah кои извршиле прељуба и останала бремена. Таа дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа на нејзиниот грев и побара од него да ја казнат во согласност со Куранот закон. Пророкот, пофалби и мир да биде врзго испратени на нејзиниот старател и му рече: ". Однесувајте се кон неа љубезно, и откако таа има дадено дете, ја донесе назад" Ова го правеше, и Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во согласност со Куранот закони, побараа казна треба да се извршат. Нејзината облека беа врзани безбедно околу неаи таа беше каменувана до смрт. По, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, предводена погребот молитва над неа. Омар Фарук забележа: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, таа е виновен за прељуба уште ви се предводени нејзиниот погреб молитва." "Да," одговори тој, "се покајала на таков начин штоако си покајанието да се шири над седумдесет луѓе на Медина тоа би ги доволни. Там не може да биде добро или повисок степен на покајание од ова; таа го одбра да се каже вистината по цена на својот живот за доброто на освојувањето на задоволство на Аллах. " Р 23 муслиман со верига до Имран,син на Хусеин Khua'ai кои се однесуваат ова.

%

| 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

%

Бесмисленоста на алчноста Н 24 "Ако син на Адам имал долина полна со злато, тој би сакал тој имаше две. Сепак, ништо нема да се пополни устата освен прашина (на неговиот гроб). Аллах, милостивиот прифаќа покајанието од секој кој се врти до Него во покајание. " Р 24 Бухари и Муслим со верига до Ибн Аббаси Анас, син на Малик кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 24 وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

%

Мачеништвото Н 25 "Существуют два типа на луѓе со кои Аллах е многу задоволен, а тие се на жртвата и убиецот кој влезе Рајот. Првиот пример е оној кој бил убиен во борбата против друг за каузата на Аллах и е во рајот . Вториот е оној кого Аллах го претвора во Неговата милосттака што тој ја прифаќа исламот и потоа се маченичка смрт како првиот. "Р 25 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10] وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153] وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31] والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

%

На тема трпение 3 Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот, вели: "Верниците, бидете трпеливи, а трката во трпение, да биде милост, се плашат од Аллах, со цел дека ќе биде победник." 3: 200 Куранот "Ние ќе ви тест со нешто од страв и со глад, и намалување настоки, животот и овошје. Дај мило вести на пациентот. "2: 155 Куранот" Кажи: "Мојот верници кои веруваат, стравуваат твојот Господар. За оние што прават добро на овој свет постои добра - и земјата на Аллах е широк -. Сигурно, оние кои се трпеливи ќе се плаќа во целост, без да брои "39:10 Куранот:" Навистина,., тој кој ја носи трпеливо и простува, навистина, тоа е вистина константност "42:43 Куранот" Верниците, бараат помош во трпение и молитва, Аллах е со оние кои се трпеливи "2: 153 Куранот". Без сомнение, ние сигурно ќе ви тест до Ние знаеме оние кои се борат и се трпеливи меѓу вас и да го исчистите вашетовести. "47:31 Куранот Существуют многу други стихови во Светиот Куран дека фалат силата на трпението и да ги поттикне верниците да ја поддржува.

%

| 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

%

Добри дела Н 26 "Чистотата е еднаква на половина од верата. Велејќи:" Сите хвала Аллах 'исполнува скали со добри дела. Кога "Возвишениот Аллах" се вели, е доволно да се пополни празнината помеѓу небото и Земјата. Молитвата е светлина, добротворна организација е доказ за верата. Трпението е, исто така, светлина иКуранот или ходатайствует за вас или против вас. Секое утро, секој поаѓа bartering - душата е во прашање -. Тоа е или откупен или руиниран "Р 26 муслиман со верига до Абу Малик Asha'ri кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

%

Дарежливоста на Аллах Н 27 "Были некои луѓе од племето на Ансар кој побара пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за да им даде нешто, па затоа тој го даде за нив. Тие побараа повторно и тој даваше до тој ништо . на друго место да се даде Тогаш тој им рече: "Секогаш кога имам нешто, јас неНе го задржи од вас. Запомнете, секој, кој сака целомудрието, Аллах го прави чиста. Секој, кој сака задоволство, Аллах му содржината прави. И секој, кој сака трпение, Аллах му дава трпение. Никој не е дадено подобро фаворизира од трпение (и потчинување.) "" Р 27 муслиман со верига доАбу-Саид Худри кои се однесуваат ова.

%

| 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

%

Благодарност и трпение Н 28 "Околностите на верникот се навистина чудна. Во се добрина е напишана за него и оваа околност му е исклучиво. Кога тој го доживува нешто пријатно, тој е благодарен на Аллах, а тоа е добро за него. Ако тој доживува катастрофа става пациентот,и тоа е добро за него. "Р 28 муслиман со верига до Suhaib син Синан кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب!? رواه البخاري. |

%

Трпение во болест и смрт НН 29 "Кога болеста на Пратеникот, с.а.в.с., пофалби и мир да биде врз него, стана толку сериозен што неговите страдања предизвикани од него да падне во несвест, дама Фатима извика:" Ох, страдањето на мојот драг татко. " Тој рече: "По денес, не постои повеќе страдаат за вашиот татко."И кога тој почина, таа рече: "О татко ми, тој одговори на повикот на својот Господ. О татко ми, градини на рајот станаа вашиот дом. О, мојот татко, Габриел ние соболезнуем. Кога тој беше погребан таа рече: "Како може да се помири со себе фрлаат прав во текот на Messenger на Аллах, пофалбии мир да биде врз него? "Р 29 Бухари со верига до Анас кои се однесуваат ова.

%

| 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

%

ТЪРПЕНИЕ и милост еден на друг Н 30 "Една од ќерките на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, испрати порака барајќи од него да се дојде до неа, бидејќи нејзиниот син е на работ на смртта. Тој испрати честитка до неа со порака велејќи: "Се што Аллах дал му припаѓа, и онаТој го зема назад припаѓа Нему. Существует ништо што не мора рок утврден од страна Него. Затоа, бидете трпеливи и да се надеваат дека за негова корист и милост. " Таа повторува нејзиното барање умоляя него во името на Аллах да дојде, па тргнал во придружба на Саад син на Убайда, Mu'az син на Џабал, Убай син на Кааб,Заид син на Сабит, а други да ја види. По неговото пристигнување дете е пред него, а тој зеде детето и го сместува во неговиот скут. Кога го виде потресени состојба на детето очите пролева солзи. Саад праша: "О Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, што е ова? Тој одговорил:"Ова е сочувство кој Аллах е поставен во срцата на Неговите верници, и Аллах жали оние на неговите верници кои се внимателна." Во друга нарација гласи: ".. во срцата на оние на неговите верници кого Тој сака." Р 30 Бухари и Муслим со верига до Осама синЗаид, сакан од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и син на еден сакан од него, кои се однесуваат ова.

%

| 30 وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

%

Трпение и храброст на уверувањето Н 31 "Меѓу луѓето од многу одамна, имаше еден крал кој имал магионичар Тој (волшебник) остаряваше и му рече на царот:". Јас сум стар, ми донесе еден млад човек да кого можам да ги научам моите магија. " Значи, царот го испрати млад човек да се научи. На начин на младиот човек даволшебник, тој се сретна со еден монах. Млад човек седеше и го слушаше и беше толку среќен со она што го слушнале дека тој ќе остане некое време со него, што го направи доцна за лекцијата, па волшебник го победи. Млад човек се пожали на монахот кој му рече: "Кога ќе се плашат од волшебник, му кажете:" Мојотлуѓето ме притвор, и кога ќе се плашат од вашите луѓе да им каже монах ви приведени. Оваа состојба продолжи се додека еден ден млад човек наидов на огромен ѕвер блокирање на патот. Го блокираа патот на начин кој никој не можеше да помине. Младиот човек си помислил: "Сега можам да најдамкој е супериорен, волшебник или монах. Па тој собрал камен и рече: ". Господи, ако на патот на монахот е повеќе пријатен за вас од начинот на волшебник, предизвика ѕверот да умрат, така што луѓето може да помине" Тогаш тој го фрлил камен на ѕверот и уби него и луѓето поминуваа.Млад човек, изјави монахот што се случило и тој рече: "Синко, ти ме надмината, и мислам дека имате достигна фаза каде што може да бидат повредени. Треба да се случи ова, не откриваат каде ми. " Млад човек почна да се излечи луѓето (со дозвола на Аллах) за слепило и проказатаи начинот на сите болести. Вести на чудата достигна слепи придворный на кралот, па така тој отиде во млад човек со многу дарови велејќи: ". Сето ова ќе биде твое ако може да ми се лекува" Младиот човек одговорил: "Не можам да се помогне на никого. Тоа е Аллах кој ги лекува. Ако сте сведочи за вашата верба во Аллах, јасќе се молам за вас и ќе ви ја исцели. " Така слеп човек верува во Аллах и Аллах го излечи од своето слепило. По неговиот поглед бил обновен, тој (придворный) отиде кај царот и седна со него како што беше неговата практика. Цар праша: "Кој го обнови пред вас?" Човекот одговори: "Мојот Господ."цар праша: "Дали сте Господ други од мене?" До тоа, тој одговорил: "Аллах е Господ и мојот Господ." По сослушувањето ова, царот нареди на човекот да се одземат и измачуван додека тој откриваат името на младиот човек. Млад човек беше изведен пред царот и царот му рече: "Сине, си станетака вешти во магијата што може да се лекува слепи, лепрозни и други болести? Младиот човек одговорил: "Јас не се лекува никого, тоа е Аллах кој ги лекува. Тогаш тој исто така бил запленет и измачуван додека тој открива каде на монах кој е, исто така, повика и нареди отречься својата вера, но тој одби.Цар испратени за пили со кој беше ставен на главата монах, и тој беше sawn на половина. Потоа, царот придворный беше испратен за и тој, исто така, му беше наредено да отречься својата вера. Тој, исто така одби, па тој, исто така, sawn на половина. По ова, младиот човек беше донесен напред и рече да отречься, но како и другитетој одби, така што царот го предаде на своите луѓе и им рекол: "! Земи го за да се такви и такви планина, ако тој се уште одбива да отречься својата вера, фрли го од врвот" Царски го однел на планината и се искачи на врвот на неа. Там, млад човек умоляли велејќи: "Господи, избави меод нив на било кој начин сакате. " При планина потресе и мажите паднал. Млад човек се врати на цар, кој праша: "Што се случи со вашите другари" Тој (млад човек) одговорил: "Аллах ме спаси од нив." Значи, тој беше предаден на друга група на луѓе кои им беше кажано да се земего во голема брод во средината на морето, и ако тој се уште опстојува во неговото одбивање да се откаже од својата вера да го фрли во морето. Мажи цар го зеде и тој умоляли уште еднаш велејќи: ". Аллах, спаси ме од овие луѓе на кој било начин Ќе" После брод потона и тие беа се удавиле,освен млад човек, кој се врати на кралот. Царот го прашал: "Што се случи со вашите другари?" Тој одговорил: "Аллах ме спаси од нив" и додаде, "ќе биде во можност да ме убие ако не прави како што јас ти кажам." Цар праша: "Како е тоа?" Младиот човек одговорил: "Соберете ги луѓетона отворен простор и ми висат од стеблото на палма. Тогаш, се стрелка, од мојот треперат, ставете ја во средината на лак и велат: "Во името на Аллах, Господарот на овој млад човек, и пука него во мене, ако го направите ова, ќе ме убие '. Цар го направија токму тоа. Луѓе се собраа во отворенобласт и млад човек е обесен од стеблото на палма. Цар зеде стрела му треперат, поставени во средината на лак и рече: "Во името на Аллах, Господарот на овој млад човек," и шут него. На стрелката погоди млад човек во средината на челото, која го покрена својата рака за дачелото и починал. Гледајќи го ова на луѓето изјавил: "Ние веруваме во Господарот на овој млад човек, и кралот беше кажано:" Видете, она што ви се плашеле се случило, луѓето се верува " Цар нареди да се ископа ровови двете страни на патот. Откако тие биле ископани оган беше запален вонив и тоа беше прогласен дека секој кој одби да се откаже од својата вера ќе бидат фрлени во ровови, или, ќе се нареди да скокаат. И така продолжи, се додека тоа беше крајот на дама во придружба на нејзиниот син. Таа се двоумеше да бидат фрлени во оган, но нејзиниот син ја охрабриле велејќи: "Мајка,бидете трпеливи, вие сте на вистинскиот пат. "" Р 31 муслиман со верига до Suhaib кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

%

. Жена на гробот НН 32 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, донесен од страна на жена која плаче на гробот Тој рече:" се плашат од Аллах и да биде непоколеблива. Таа, не сфаќајќи кој е тој одговорил: ". Оставете ме на мира; не сте претрпеле како имам" Подоцна некој и 'реков дека еденкој зборуваше беше пророк, пофалби и мир да биде врз него. Жена отиде во куќата на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, постои таа се најде портир и влезе внатре и му рече: ". Јас не ќе го признаат" Тој рече: "Трпението е во времето на првиот шок од тага." Таа беше плачењена гробот на нејзиниот син. "Р 32 Бухари и Муслим со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 32 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

%

НАГРАДА НА трпеливи НА ПОГРЕБЕНИЕ Н 33 "Аллах, Возвишениот вели:" Немам подобро награда од рајот за мојата верувајќи обожавател кој е пациент, кога јас му го одземе неговиот близок кој е меѓу повеќето негувале од него во светот . '"R 33 Bukhari, со еден синџир до Abu Hurairah кои се однесуваатдека пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

%

| 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

%

ТЪРПЕНИЕ за време на болест НН 34 "Лејди Ајша побара од пророкот, пофалби и мир да биде врз него, што чума Тој одговорил:" Тоа е казната што Аллах испраќа врз кого Тој сака, но за муслиманите Тој има направено тоа како милост. . Ако обожавател на Аллах се погодени од чума и останува трпеливово неговиот град со надеж дека ќе се плаќа од страна на Аллах, со сознание дека само тоа што е утврдено од Аллах ќе се случи со него, тој навистина ќе добијат отплата еднаква на онаа на маченик. "Р 34 Бухари со верига до Мајка на верниците, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

%

| 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

%

Трпение во слепило Н 35 "Аллах, Семоќниот, прослави, вели:" Кога јас ги мачат двете сакана факултети (очи) од обожавател на рудникот и тој останува пациент со оваа болка, на нивно место ќе му го дадам рајот. " "Р 35 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалбии мир над него, рече погоре.

%

| 35 وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت:.. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |

%

Трпението кога погодени од болест Н 36 "" Да ви покаже една жена, која ќе биде меѓу жители на Рајот? ' Праша ибн Аббас. "Секако рече Ата син на Аби Раба". Ибн Аббас тогаш посочи темна кожа дама и рече: "Тоа дама дојде до пророкот, пофалби и мир да биде врз него и рече:" Messengerна Аллах, пофалби и мир да биде врз него, јас страдаат од епилепсија, кога имам добра моето тело е изложено. Ве молиме молат на Аллах за мене. " Тој одговорил: "Ако изберете да бидете трпеливи со оваа болка, ќе победи рајот, но ако сакате, јас ќе се молам на Аллах да ви се опорави." Жената одговори: "Јас ќебидете трпеливи, но ве молам молете се, моето тело нема да бидат изложени. И соодветно на тоа тој се молеше за неа. "Р 36 Бухари и Муслим со верига до Ата син на Аби Рабах кои се однесуваат дека синот на Абас го овој кажа.

%

| 36 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

%

Простувањето Н 37 "пророк бил тепан и повредени толку сериозно од страна на својот народ дека тој мораше да ја избрише крвта од лицето Како што направи ова, тој умоляли велејќи:". Аллах, прости мојот народ, затоа што тие не знаат (разбере ). "" Р 37 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Масудкои се однесуваат дека тој го памети, токму онака како што ако тој беше во потрага на пророкот, пофалби и мир да биде врз него.

%

| 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

%

Отстранување на гревовите Н 38 "Што и беда, болест, анксиозност, тага, боли или тагата што рефлектира муслиман, дури и недоделкан на трн, Аллах ги отстранува во своето место на некои од неговите гревови." R 38 Бухари и Муслим со верига до Абу Саид и Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

%

| 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل:. الحمى |

%

Страдање и отстранување на гревовите Н 39 "Јас (Абдуллах син на Масуд) рече:" О Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, имаш многу висока температура. Тој одговорил: "Навистина, ми треска е високо како онаа на двајца од вас." Јас реков: "Тоа е затоа што ќе добие двојно награда." Пророкот, пофалбии мир да биде врз него, одговори: "Тоа е тоа. Муслимански не страдаат од ништо, дури и од (малку) трн недоделкан или поголем, освен ако Аллах отстранува (од него) наместо него некои од неговите гревови и гревовите паѓаат како лисја паѓаат од дрво. "" Р 39 Абдула син на Масуд пренесува дека тој го посети пророкот,пофалби и мир да биде врз него, кога тој имал висока температура и дека тој го рече ова.

%

| 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

%

Те, кого Аллах го покренува по ранг Н 40 "Кога Аллах сака добро за еден човек Му се обидува." Р 40 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 40 وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

%

. Посакуваш СМРТ Н 41 "Никој од вас треба да сакаат за смрт поради несреќата што му доаѓа Кога некој е лошо погодени, тој треба да се каже:" Аллах да ми дозволи да живеат толку долго како мојот живот е подобро за мене, и ме предизвика да умре кога смртта е подобро за мене. "" Р 41 Бухари и Муслим со верига до Анаској пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية:.". وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|

%

Еластичност на верниците Н 42 "Ние (некои од асхабите) отиде во Пророк, пофалби и мир над него, и го најдоа полулегнал во сенката на Кааба на перница тој е направен од неговата состојба. Ние се пожали на Пророкот, пофалби и мир над него, во врска со зголемениот прогонневерниците од Мека беа нанесување врз нас. Ние го праша: "Може ли да молим за победа за нас, ќе ви се молат за нас? Пророкот, пофалби и мир над него, им рече: "Во време пред да имаше еден човек кој бил заробен и се чуваат во јамата кои биле ископани за него. Подоцна видов бешена неговата глава и тој беше sawn на половина, неговото месо оттргнати од неговите коски со железо чешли, немаше ништо што би можеле да го искорне во себе макар од својата вера! " Аллах сигурно ќе донесе ова прашање до крајот кога еден велосипедист ќе биде во можност да го напушти од Сана за Hadramet плашејќи се ништо друго освен Аллах иопасност од волк во врска со неговата овца. Ви се чини дека се во премногу брзање. "" Р 42 Бухари со верига до Khubaib син на Арат рече ова.

%

| 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Казна во овој свет и на оној свет Н 43 "Кога Аллах сака добро за Неговата обожавател Тој го забрзува казната во овој свет, и ако Тој сака зло за него сдържа (казната) се додека Тој го исполнува на денот на Воскресението." "Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, исто така, рече:"величие на отплата е важно за величината на судењето, и кога Аллах, Возвишениот, сака човек, Тој го обидува. Зашто секој, кој ја прифаќа неговата казна со воздржаност е Негово задоволство (на Аллах), и за тој што е недоволен тоа, постои Неговиот гнев (Аллах). "Р 43 Тирмизи соверига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني!? فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

%

. Трпението е награден од Аллах НН 44 "Абу Talha имал син кој беше болен Абу Talha излезе и во негово отсуство неговиот син починал Кога се вратил, тој распрашуваше:." Како е мојот син? Ум Sulaim, мајката на момчето, одговори: "Тој е повеќе населиле отколку што беше, и му ја даде својата вечера и тој јадеше; потоатој спиеше со неа. Потоа, таа му рече: "(Ние мора) закопа момче." Следното утро Абу Talha отиде кај Веровесникот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа што се случило. Тој праша: "Дали ти и твојата сопруга заедно минатата ноќ?" Абу Talha одговори дека тие биле. Па тој умоляли велејќи: "О Аллах,благословувајте ги и двете. " Подоцна таа родила син. Абу Talha ми рече (Ум Sulaim): "Јас ќе го носат додека не стигнат до пророкот, пофалби и мир над него, и го зеде некои датуми со него. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, праша: "Дали сте донесе ништо со тебе?" Абу Talha одговорил:"Да, некои датуми. Пророкот, пофалби и мир над него, го зеде датум, џвака тоа и го стави во устата на бебето и го благослови него, и на име на бебето Абдула (што значи обожавател на Аллах). Еден човек на Ансар рече дека го видел девет синови Абдула и дека секој еден од нив рецитира Коранот. "Во друга нарација: "Кога синот на Ебу Талха и Ум Sulaim умрел, Ум Sulaim изјави другите членови на семејството:" Не кажам Абу Talha за момче, јас ќе му кажам себе си. " Кога се вратил таа му ја даде својата вечера и јадеше. После се подготвени убаво како таа се користи да се направи и тие спиелезаедно. Потоа таа му рече: "Абу Talha, кажи ми, ако некој му дава нешто на друг, а потоа прашува за тоа назад, би заемопримачот да бидат во право да го задржи она што е позајмена" Тој одговори: "Не." Тогаш таа рече: "Тогаш се надеваат дека за вашата награда од Аллах за она што е претекнат твојот син."Абу Talha беше вознемирени и рекле: ". Ти ме држеше неуки за состојбата на син ми, додека по бевме заедно" Па тој ја остави и отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и му кажа што се случило. Тој рече: "Аллах да го благослови вашиот ноќ" и таа зачна. Месеци подоцна, на пророкот, пофалбии мир над него, е на пат а тие (Абу Talha и Ум Sulaim) беа со него. Тоа беше негов обичај (пророкот) да го одложи влегувањето Медина ноќе кога се враќаат од патување. Исто како што се приближува контракции Медина Ум Sulaim започна. Така Абу Talha остана со неа иПророкот, пофалби и мир да биде врз него, продолжи. Абу Talha умоляли велејќи: "Знаеш, Господи, дека јас сум нестрплив да се оди со пророкот, пофалби и мир над него, кога тој излегува, и да биде со него на неговото враќање, сега сум притворен тука како што гледате. " Тогаш Ум Sulaim му рече: "Абу Talha, јас нене се чувствуваат болка. Дозволете ни да продолжат. " Па тие продолжиле и таа родила момче по нивното пристигнување во Медина. Мајка ми (Ум Sulaim) ми рече: "Анас, никој не треба да цицаат бебе до откако ќе му дојде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, утре." Следното утро се вршибебе на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. "Р 44 Бухари со синџир со верига до Ибн Uyainah и муслиман со верига до Анас кои се однесуваат ова.

%

| 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا, |

%

Самоконтрола Н 45 "Лицето кое е силна не е оној кој чука другите од пожари; оној кој е силен е лице кое се контролира кога тој е лут." Р 45 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 46 وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:".. تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |

%

Лек за ГНЕВОТ Н 46 "Сулејман седеше со пророкот, пофалби и мир да биде врз него, кога двајца мажи почнаа да се караат. Еден од нив стана црвен во лицето и вените на вратот стоеше надвор. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Ако тој се повторува фразата знам, тој ќе се ослободи од состојбаво која тој се наоѓа. Фраза е: "Јас бараат засолниште кај Аллах од сатаната, оној кој е каменуван. Па тие му рече: "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, вели:" Барајте засолниште кај Аллах од сатаната, каменувани "Р 46 Бухари и Муслим со верига до Сулејман син на Surad кои се однесуваат ова..

%

| 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Награда за контролирање на еден ГНЕВОТ Н 47 "Оној што, и покрај што имаат капацитет да ја одмазди (погрешно) го контролира својот бес, ќе се издвои и повика од Алах, Света, Возвишениот, пред мноштво на Судниот Ден и се дава неговиот избор на черноглазый хурии, (девицина рајот). "Р 47 Абу Дауд и Тирмиди со верига до Mu'az син на Anas кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 48- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

%

ИЗБЕГНУВАЊЕ НА ГНЕВОТ НН 48 "Некој праша на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, за совет Затоа, тој советува:".. Не им се предаде на гневот " Човекот го повтори неговото барање неколку пати, и секој пат на пророкот, пофалби и мир над него, рече на истиот: "Не им се предаде на лутина." "Р 48 Бухари соверига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

%

| 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

ИСПИТУВАЊА НА ЖИВОТОТ Н 49 "ми веруваат дека машко или женско е постојано се обиде од самиот себе, децата и имотот, додека тој или таа ги исполнува Аллах, Возвишениот, во држава во која сите неговите или нејзините гревови се збришан." R 49 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби имир над него, рече ова.

%

| 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

%

Како да се справите со неуки НН 50 "син Хисн мина во Медина и остана со својот внук Hurr, син на Kais. Kais беше близок пријател на Омар и исто така еден од неговите советници (кои биле на Куранот Especialist). Син Хисн изјави да Hurr: "Мојот внук, сте блиску до командантот на верен, ќеи да побарате дозвола за мене да го види? Така Hurr праша, и Омар договорено. Кога син Хисн се сретна Омар, му рече: "Синот на Хатаб, вие ниту ни даде многу, ниту пак ќе се справи доста со нас." Омар е навреден и ќе го казни кога Hurr рече: "Командант на верниците, Аллах рече на Своите пророкот,пофалби и мир да биде врз него, "Прифати олеснување, нареди со парична казна јуриспруденција, и да се избегне неуки. (7: 199 Куранот). Оваа е една од неук. Штом Hurr е рецитираше оваа (стих) Омар стана смирен и остана во своето место. Тој секогаш се придржува стриктно до Книгата на Аллах. "Р 50 Бухари соверига до Ибн Абас кој се однесуваат ова.

%

| 51 وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

%

Како да се справите со неправда Н 51 "По мене ќе има дискриминација и ќе ги набљудуваат работите од кои ќе вртат." Другар праша: "Веровесникот на Аллах, пофалби и мир над него, она што е вашата директива во такви околности? Тој рече: "Дали она што е во право - по вас - и молимна Аллах за (право) твое. "" Р 51 Бухари и Муслим со верига до Ибн Масуд кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ". بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |

%

Награда за трпение НН 52 "човек од племето на Ансар рече на пророкот, пофалби и мир да биде врз него," нема да ти ме назначи за јавна функција како што направи за толку и толку? Тој (пророкот) одговорил: "По мене ќе бидат дискриминирани, но бидете трпеливи и ќе се запознае со мене од страна на базен (Базен на Ал Каусар во рајот.) "" Р 52 Бухари и Муслим со верига до Usyad син на Huzair кои се однесуваат ова.

%

| 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:".. اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |

%

Моление за победа НН 53 "Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше на кампањата, додека чекаат за сонце да го поставите тој стана и се обрати на своите другари велејќи:" Не сакаат да се борат, наместо тоа, го умоляя на Аллах за безбедност. Но, кога ќе се соочат со непријателот, да стојатфирма и се сеќавам дека Рајот е под сенката на мечот ". Тогаш тој умоляли велејќи: ". Аллах, откривател на Книгата, возач на облаците, покоритель на Силите, победи нив и да ни помогне да се надминат" "Р 53 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Аби Aufa кои се однесуваат ова ,

%

| 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة, فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت:: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله... ". وهو صبغ أحمر |

%

ТЪРПЕНИЕ Кога еден испровоцирано Н 54 "На денот на Хунайн, пророкот, пофалби и мир да биде врз него, фаворизира некои луѓе (нов конвертира) кога пленот од војната беа поделени. Тој даде Акра" син на Хабис и син . Hisan секој сто камили и исто така омилен некој висок ранг Арапите Некој коментира:"Ова не е само дистрибуција мотивирани за победа на задоволство на Аллах." Па јас (Абдуллах син на Масуд) одлучи да го извести пророкот, пофалби и мир над него, на овој и отиде да му кажам. Неговото лице стана загасито црвена и ме праша: "Кој тогаш е само ако Аллах и Неговиот Пратеник не се" Потоа тој додаде:"Аллах да има милост за Мојсеј, тој бил предизвикан повеќе стрес од ова и е пациент. По сослушувањето ова си реков дека јас никогаш не би повторно комуницираат на овој вид на него. "Р 54 муслиман со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат на оваа.

%

| @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

%

На тема на 4 врз основа на вистинитоста Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот "Верниците, страв од Аллах и стојат со вистинито." 9: 119 Куранот "За мажите и жените кои се предадоа - верувајќи мажите и жените; послушен мажите и жените; вистинито мажите и жените, мажите пациентот и жените,смирен мажите и жените, мажите и жените кои даваат добротворни цели, мажите и жените кои брзо, мажите и жените кои ги чуваат нивните срамен, мажите и жените кои се сеќаваат на Аллах во изобилство, за нив Аллах подготви и прошка силен плата. "33:35 Куранот "Сепак, послушание и чесни зборови ќе биде подобро за нив ..."47:21 Куранот

%

| 54- وأما الأحاديث فالأول:. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

%

Кажува вистината и лежи Н 55 "Вистина водичи за доблест и силата водичи во Рајот човек кој постојано ја кажува вистината се вика вистинито во очите на Аллах Легнат води кон заменик и заменик води до пожар;.. Кога некој лежи континуирано во Аллах тоа лице се нарекува лажго. "R 55 Бухари и Муслим со верига до Абдула син на Масуд кои се однесуваат Messenger на Аллах рече ова.

%

| 55 الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

%

РЕАЛНОСТ НА ВИСТИНАТА Н 56 "Избегнувајте она што е сомнително и се придржуваат до она што е слободен од сомнеж. Вистината теши додека лага вознемирува." R 56 Тирмизи со верига до Хасан син Али кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

%

| 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

%

НАЧИН НА ЖИВОТ НН 57 (Ираклиј император на Рим праша) "" Што значи тој (пророкот) ве научи? Абу Суфян одговорил: "Тој учи нас да се поклонуваат Аллах, а не да се дружат ништо со него да се откаже од она што нашите предци се поклонија и тој ни заповеда да се воспостави молитва, да ја каже вистината,.да биде непорочна и да се зајакнат врските на сродство '"Р 57 Бухари и Муслим -. во екстракција на пораката на пророкот да Ираклиј, пренесе од Абу Суфян, Ираклиј праша Абу Суфян ова.

%

| 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

%

Молба за мачеништво Н 58 "Оној што искрено умоляет на Аллах за мачеништво се покренати од страна на Него, за да ранг на маченик, дури и ако тоа лице умира во својот кревет." Р 58 муслиман со верига до Сахл син на Hunaif кои се однесуваат: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

%

Пленот од војната Н 59 "Кога еден од пророците, мир над нив, се подготвува за битка, изјави тој за својот народ пред да тргне тоа што ниту еден од следниве требаше да го придружува: Секој кој беше направил договор да се ожени и наменети доведување нејзиниот дом, но се уште не го стори тоа. Секое лице кое е изграденѕидовите на куќата, но с уште не го стави покривот на неа. Секој кој го купил бремена овце или таа-камили и ги чекаше да се породи. Тогаш тој тргна. Стигна до градот малку пред попладне молитва и рече на сонцето: ". Ти се нарачани и јас сум исто така, овластена" Тогаш тојумоляли: "Господи, да го одложи тоа е поставување за нас." И сонцето беше спречен од поставување до Аллах му даде победа. По битката, кога пленот биле собрани за горење како жртва, огнот одби да ги консумираат. Па тој објави: "Некој меѓу вас го украде дел одпленот, па затоа ајде еден човек од секое племе ми даде својата верност кон Бога. " Кога раката еден човек е заглавен на пророкот, пророкот рече: "Некој од вашето племе е виновен за кражба; нека секој човек во вашето племе ми даде својата верност. Како што беа даваат нивната верност, рацете на две или тримажи се залепи за раката на пророкот и тој ги информираше дека една од трите е виновен за кражба. Вслед куп злато, како голем како на главата на крава донесе напред и се става со другите пленот од војната и оган изгори с. Пророк Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, додаде:"Пред нас, пленот од војната биле незаконски, но Аллах ги законито за нас, бидејќи на нашата слабост и недостаток на средства." Р 59 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

%

| 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه , |

%

ДОГОВОР ЗА ПРОДАЖБА И НЕГОВИТЕ благослови Н 60 "договорот за продажба е отменяем до купувачот и продавачот дел компанија, ако тие ја каже вистината и да ги открие се што се релевантни за трансакцијата, станува полн со благослови за двајцата;., Но ако тие зборуваат лажно и прикрие она што треба да бидеоткриени, благослов од трансакцијата се збришан. "Р 60 Бухари и Муслим со верига до Хаким син на Хизам кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219-220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14] وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

На тема на 5 контемплација или медитација Дозволете ни да започне со читање на неколку стихови од Куранот. Аллах, Возвишениот, вели: "Кој те гледа кога ќе застане, и кога ќе го вклучите меѓу оние кои се прострат." 26: 218-219 Куранот "... Тој е со вас каде и да сте .." 57: 4 Куранот "Ништо на земјатаили на небото се скриени од Аллах. "3: 5 Куранот" Навистина, Господ е секогаш будното "89:14 Куранот" Тој (Аллах) знае скриени изглед на очите и она што градите скрие "40:19 Коранот.. о

%

| 60 وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال:.. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال:". أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال:. صدقت قال:. فأخبرني عن الإحسان قال:". أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال:. فأخبرني عن الساعة قال:".. ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه.: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى.". ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

%

Основи на исламот НН 61 "Ние (асхабите) седеа со Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, еден ден, кога непознат Inquirer се појави за нас. Неговата облека беа брилијантно бело, неговата коса гарвановочерна но немаше знак за патување врз него. Тој седна во предниот дел на пророкот, пофалбии мир да биде врз него, а колената допрени. Поставување на рацете на неговата бутовите, тој рече: "Пророк Мохамед, пофалби и мир да биде врз него, кажи ми за исламот". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "Исламот е тоа што можете сведочат дека не постои бог освен Аллах, и дека Мохамед еНеговиот Пратеник, и дека ќе се воспостави молитва, плаќаат задолжителните добротворна организација, пости месец Рамазан и да се направи аџилак во куќа (Кааба во Мека), ако може да си го дозволиме тоа. " Потоа да ни изненадување човек потврди точноста на одговорот велејќи: "Тоа е точно". Тогаш Inquirerрече: "Кажи ми за верата." На овој пророк, пофалби и мир да биде врз него, одговори: "Тоа е тоа што ви веруваат во Аллах, Неговите ангели, неговите книги, Неговите пратеници, последниот ден, и дека веруваат во предодреденост (она што Аллах донесе указ). " Повторно Inquirer рече: "Тоа е точно, сега кажетеми за совршенство ". Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: ". Тоа е тоа што вие се поклонуваат Аллах како да сте се да види, ако не Го види, знаеме дека Тој ве гледа" Inquirer праша повторно: "Кажи ми за Час на пресуда." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговорил:"Оној кој се бара не знае повеќе за него отколку на оној кој прашува." Така Inquirer праша: "Кажи ми за некои од знаците на неговото пристап." На овој пророк, пофалби и мир да биде врз него, одговорил: "женски роб ќе роди нејзиниот господар, и боси, голи, без скршена пара кози пастириќе живеат арогантно во висок дворци. Тогаш човекот си отиде, а јас останав за некое време. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ме праша: 'Умар, знаете ли кој Inquirer беше? Јас одговорив: "Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, знаат најдобро." Па тој ми рече: "Тоа беше Гавриилдојде да ви ги учат вашите религија. "" Р 61 муслиман со верига до Омар син на Хаттаб, поврзани со ова.

%

| 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Направи измени за вашите лоши дела Н 62 "се плашат од Аллах, без разлика каде се наоѓате направи добро дело по лукавиот и вашиот добро дело ќе ги избрише од лукавиот;.. Се однесуваат добро со луѓе" Р 62 Тирмизи со верига до Абу Зарр и Mu'az син на Џабал пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

%

| 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ", وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

%

НИКОЈ може да оди против волјата на Алах Н 63 "Синот (ибн Аббас), јас ќе ве научи на некои совети. Заштита на обврските на Аллах, Тој ќе ве заштити. Кога ќе ги исполни вашите обврски ќе Го најдете со вас. Кога ви треба нешто, прашајте Аллах за тоа; и кога сакате помош, прашајте Аллах запомогнат. Навистина, ако целото човештво беа да се здружат за вашиот корист тие ќе бидат во можност да го стори тоа, освен ако Аллах го напишал за вас. И, навистина, ако целото човештво беа да се здружат против вас, за да ви наштети тие ќе бидат во можност да го стори тоа, освен ако Аллах го напишал за вас. Пенкала билеиздвои и пишувањето во Книгата се суви. Пази заповедите на Аллах, ќе го најдеш пред тебе. Се сеќавам него во просперитет, Тој ќе ви се сеќавам во катастрофа. Знаете дека кој ви доведе во грешка нема да ве доведе до водство, и она што те водела до добро нема да ве заведе.Се сеќавам дека помошта доаѓа со трпение и дека постои просперитет по катастрофа и мака е проследено со леснотија "Р 63 Тирмизи со верига до ибн Аббас кои се однесуваат. Бев јава за пророкот, пофалби и мир да биде врз него, еден ден кога тој рече дека

%

| 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

%

Н 64 Н "Ти се занесе во дела кои сметате дека се помалку од тежината на косата во времето на пророкот, пофалби и мир да биде врз него., Ние ги смета за катастрофална." Р 64 Бухари со верига до Анас кој рече:

%

| 64 الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

%

ЗАБРАНЕТО индулгенции Н 65 "Аллах е љубоморен, и Неговата ревност е разбудени од страна на лице препуштање во она што Тој е забрането." R 65 Бухари и Муслим со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله!? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله:." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

%

Нашето богатство Е НА КРЕДИТ ДО САД Н 66 "Аллах саканиот да се тестираат три лица од децата на Израел. Една од нив беше лепрозен, друг плешив и други слепи. Така Аллах испратени до нив ангел. Прво, ангелот отиде во лепрозен и го праша: "Што би ви се допаѓа најдобар? Тој одговорил: "Еден добар тен сојасно кожата и отстранување на страданието ми, бидејќи луѓето ми не им се допаѓаат за сметка на тоа. " Ангел помина рацете над него и злото му го остави и неговата кожа беше добро. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Камилите" и беше дадена камила десет месеци бременаи ангелот му рече: "Нека Аллах го благослови за вас." Тогаш ангелот отиде на човекот ќелава глава и праша: "Што би ви се допаѓа најдобро" Тој одговорил: "Со парична казна коса на главата, и отстранување на страданието ми, бидејќи луѓето ми не им се допаѓаат за сметка на тоа." Ангел помина рацете над него и злото му бешеотстранети и тој мораше парична казна коса на главата. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Крави". Така тој доби бремена крава и ангелот му рече: ". Нека Аллах го благослови за вас" Следна ангел излезе на слеп човек и праша: "Што би ви се допаѓа најдобро" Тој одговорил: "ТоаАллах враќа очите ми, така што јас може да се види луѓе. " Ангел помина рацете над очите и Аллах обновени неговиот поглед. Тогаш ангелот праша: "Што би сакале најмногу да поседуваат? Човекот одговорил: "Кози" и така тој доби бремена коза и ангелот му рече: ". Нека Аллах го благослови за вас"Животните помножено голема мерка, така што еден имал долина полна со камили. Друга долина полна со добиток и други долина полна со кози. Подоцна, ангел врати маскирани како лепрозен на човекот кој некогаш бил лепрозен и рече: "Јас сум сиромашен човек во потреба и немам ништо да ми помогне да се продолжимоето патување (аџилак), освен Аллах. Јас ве прашам во името на Аллах, кој ви даде добра тен, јасно кожата и големо богатство да ми даде камила кои би можеле да ми помогне да стигнам до мојата цел. " Човекот одговорил: "Имам многу обврски." Ангелот рекол: "Се чини дека јас ќе го признаат. Зарем не стелепрозен еднаш мразел од страна на луѓе кои Аллах збогатен? Човекот одговорил: "Јас наследил богатство од моите предци". На овој ангелот му рече: "Ако се лаже, нека Аллах ви ја врати состојбата во која сте биле." Тогаш ангелот врати маскирани како плешив човек на човек кој бил плешиви побара помош и тој го даде истиот одговор како и првиот. Ангел се сврте кон него и рече: "Ако се лаже, нека Аллах ви ја врати состојбата во која сте биле. Следна ангел се врати на човекот кој беше слеп маскирани како слепец и му рече: "Јас сум сиромашен човек и немам ништода ми помогне да стигнам до мојата цел (аџилакот), со исклучок на помош на Алах. Јас ве прашам во името на Оној кој вратен ви твојот поглед да ми даде една коза, така што јас може да стигнам до мојата цел. " Човекот одговорил: "Навистина, јас бев слеп и Аллах обновени очите ми за мене. Се земе она што и ќе го оставам она што сакате,Јас нема да ви го ограничи - да земе она што сакате во името на Аллах, Семоќниот, прослави ". По ова, ангелот рече: "Чувајте ги сите имате. Сите три од вас се судело. Навистина, Аллах е задоволен со вас, но Тој е лут со вашите другари. "R 66 Бухари и Муслим со верига до АбуХурайра кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

%

| 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ". حاسبها |

%

Труд за вечен живот Н 67 "мудар човек е оној кој го чува и ги ограничуваа себе си од тоа што е штетно и се залага за она што ќе го имаат корист после смртта. Глупав е тој што дава во неговиот глад и бара од Аллах исполнување на неговите залудни желби. " Р АЛ 67 Тирмидисо верига до Шаддад син на Австрија кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

%

Напуштање на суета Н 68 "Тоа е дел од совршеност на исламот на една личност дека тој отфрла она што не е од корист за него или (во овој свет или во вечен живот)". Р 68 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

%

| 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

%

КОГА сопруг расправија со неговата сопруга Н 69 "човекот не е да се праша (со другите)" зошто тој боли (борба) неговата сопруга? "Р 69 Абу Дауд со верига до Омар кој пренесува дека Светиот пророк, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

%

| @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

На тема на 6 силата на побожноста Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Верниците, се плашат од Аллах како што Тој треба да се стравува и не умре, освен како муслимани." 3: 102 Куранот "Затоа се плашат од Аллах колку што можете, и се слуша, слуша и и да потрошат и за себе И кој.е спасен од алчноста на својата душа, тие се победници. "64:16 Куранот:" О вие кои верувате, се плашат од Аллах и да каже звук извештаи. "33:70 Куранот" ... и да му овозможат каде што не очекува, Аллах е Доволен за секој, кој го става својот доверба во Него ... "65: 3 Куранот" Верниците, ако се плашат од Аллах, Тојќе ви даде критериуми и да се очистиш од своите гревови и прости вас. Аллах е сопственик на голем распродажбата. "08:29 Куранот

%

| 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

%

МОСТ почестен НН 70 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, беше праша: 'Кој е најстариот чест кај мажите? Тој одговорил: "Оној што се плаши Аллах најмногу." Дружината рече: "Тоа не е она што ние го мислиме. Така, тој рече: "Тогаш, Јосиф, пророкот на Алах син на пророкот на Алах (Јаков), синна друг пророк на Алах (Исак), Авраам пријател на Аллах. " Тие рекоа: "Тоа исто така не е она што ние го мислиме. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, распрашуваше: "Ме прашувате за арапските семејства. Ако е така, оние кои беа достоен за чест пред исламот се достојни за почит во исламот е предвиденотие се добро информирани со него. "" Р 70 муслиман со верига до Абу Hurairah кои се однесуваат ова.

%

| 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |

%

Секој е одговорен Н 71 "Светот е убава и зелена боја. Аллах ти го направи своето халифи во неа, со цел за да те види и да се види како ќе се однесуваат во неа. Затоа пазете се од искушенијата на светот и на жените. Првото судење на децата на Израел беше со помош на жени ". R 71Муслиман со верига до Абу Саид Худри кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

@ Н 72 "О Аллах, јас побара од Вас насоки, благочестие, целомудрие и богатство." Р 72 муслиман со верига до Абдула син на Масуд кој пренесува дека Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ќе молим ова.

%

| 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

%

Промена на подобро Н 73 "Ако некој се обврзува да направи нешто, а потоа открива нешто што е поблиску до благочестие од првиот, тој треба да го прави својот втор". Р 73 муслиман со верига до Ади син на Хатим кои се однесуваат јас слушнав Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

%

| 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

%

Должност за Аллах Н 74 "Запомни вашата должност да Аллах, молете се пет (дневно) молитви, да ги задржи на постот Рамазан, плаќаат задолжителните добротворна организација и почитувајте ги оние кои се во надлежност меѓу вас и ќе влезат во градината на твојот Господар." Р 74 Тирмизи со верига до Абу Umamah Bahili кој пренесува дека го слушнал адресана пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по повод Збогум Аџилак во текот на кој тој рече ова.

%

| @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11] وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

%

На тема на 7 ВЕРА И ВЕРБА ВО Аллах Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кога верниците видов конфедеративците тие рекоа:". Тоа е она што Аллах и Неговиот Пратеник ни вети Навистина, Аллах и Неговиот Пратеник се зборува во вистината. " И ова не есе зголеми нив, освен во верување и потчинување. "33:22 Куранот" Оние на кои луѓе, рече: "Луѓето се собраа против вас, па затоа ги плашат," но тоа ги зголеми во верувањето и тие рекоа: "Аллах е Доволен за нас. Тој е најдобар Гардијан ". Па тие се вратија со корист и распродажбата наАллах така злото не ги допре. Ги следеле задоволство на Аллах, а Аллах е на Велика Баунти ", 3: 173-174 Куранот" Доверете се на сите живи кои никогаш не умира. Возвиши со Неговата пофалба Тој е доволно свесни за гревовите му обожавател е. "25:58 Куранот" ... Во Аллах, нека сите верници се стави нивната доверба. "14:11 Куранот: "... и кога ќе се реши, стави вашата доверба во Аллах. Аллах сака оние кои веруваат." 3: 159 Куранот "... Аллах е Доволен за секој, кој го става својот доверба во Него." 65: 3 Куранот "Навистина верниците се оние чии срца земјотресот на спомнувањето на Аллах, и кога Неговите стихови се рецитираа да гиги зголеми во верата. Тие се оние кои се стави нивната доверба во Бога ". 8: 2 Куранот

%

| 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

%

Народот на PARADISE Н 75 "Јас беше прикажан многу луѓе (во вид). Видов пророк кој имал само една мала група со него, некои пророци имаше само еден или двајца луѓе со нив, а други со ниту еден на сите. Потоа одеднаш Видов огромна собранието и мислев дека тие беа моите луѓе, но бев информиран: "ОваМојсеј и неговиот народ, но изгледа на хоризонтот. Гледав и видов големо множество. Тогаш ми беше речено: "Сега гледам на другите хоризонтот. Там премногу беше големо множество. При што ми беше речено: "Овие се вашата нација и на нив има седумдесет илјади кои ќе влезат рајот без да се преземат за да сесметка или страдање. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, застана и отиде во својата соби и дружината почнаа да шпекулираат за оние кои ќе влезат во рајот без да се преземат за да сметка или страдање. Некои рече: "Можеби тие беа неговите придружници. Други рече: "Тие можат да бидат ониекои се родени муслимани и никогаш не се поврзани некој со Аллах и така натаму. " Тогаш пророкот, пофалби и мир да биде врз него, излезе и побара од нив она што тие се разговара, па тие го кажа. Тој одговори: "Тие се оние кои направиле ниту сексапил ниту амајлии, ниту пак тие ги сакаат. Тие не веруваатво знаците, а тие се верува во Бога. " Потоа, Ukasha син на Мухсин застана и побара: ". Молим на Алах дека Тој ме прави еден од нив" Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "Ти си еден од нив." Потоа уште застана и праша истото. На овој пророк, пофалби и мирда биде врз него, одговори: 'Ukasha ви е претепан до него. " Р 75 Бухари и Муслим со верига до Ибн Абас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече

%

| 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

%

ПОДНЕСУВАЊЕ И ДОВЕРБА Н 76 "О Аллах, да ви имам поднесено, во Тебе јас верувам и во Тебе јас ја ставам доверба. Да ви се вртам и од Вас барам пресудата. Аллах, јас побараат засолниште со вас преку вашата чест. Там е никој достоен за обожување освен вас и дека Ти ме заштити од се случува на погрешен пат. Вие сте постојано траекој не умира, додека мажите и джинны, сите умираат. "Р 76 Бухари и Муслим со верига до Ибн Абас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, умоляли велејќи дека ова.

%

| 76- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

%

Апсолутна доверба Н 77 "пророкот Авраам рече:" Аллах е доволен за мене, Одлично Гардијан е тој. " Истото беше кажано од страна на пророкот Мохамед, пофалби и мир над него, кога тој беше кажано: "! Луѓето се групирани против вас, па се плашат да ги" Оваа зголемена верата на муслиманите. Потоа тој и муслиманитерече: "Аллах е доволно за нас, Одлично Гардијан е тој." "Р 77 Бухари со верига до ибн Аббас кои се однесуваат дека кога пророкот Авраам беше фрлен во огнот, тој рече ова.

%

| 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. Н 78 "Многу луѓе ќе влезат во рајот чии срца ќе бидат како срцата на птици."Р 78 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر:.. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" , فقال: كن خير آخذ. فقال: "تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

%

ОБЕЩАНИЕ НН 79 "Џабир придружени пророкот, пофалби и мир да биде врз него, по кампања во близина Неджд и се врати со него. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него и неговите придружници достигна долина со трнливиот дрвја на пладне време и одлучи да се одмори. Тие распрскани, секој во потрага по сенка.Пророк, пофалби и мир над него, висеше неговиот меч на гранка од дрво и легна во неговата сенка. Ние, исто така, се одмараа кога, одеднаш, слушнавме на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ако ни се јавите. Ние ќе побрза да го и видов дека пустината Арапски седеше до него. Пророкот, пофалби и мирнад него, ни рече: "Овој човек привлече моето меч против мене додека бев заспан. Се разбудив и видов дека тој имал нож во раката. Тој ми рече: 'Кој ќе те спаси од мене? " Му реков: "Аллах, Аллах, Аллах." Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, стана, но не го опомене. "" Во другнарација: Бевме со Пратеникот, пофалби и мир над него, во кампањата на Dhat-IR-Riqu'a кога дојдовме на сивата дрво па ние го остави го да се одмори под. Неверник дојде и при гледањето на мечот на пророкот, пофалби и мир над него, кој беше виси од дрво, го привлече иму рече: "Дали ме плашат? Тој одговори: "Не." Тогаш човекот праша: "Кој тогаш ќе те спаси од мене?" Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, одговори: ". Аллах", вели Абу Бакр Ishmaeli во својата книга дека кога тој рече тоа, меч падна од страна на човекот и на пророкот, пофалби и мир да биде врзнего, го зедов и го прашав: '? Сега, кој ќе те спаси од мене " Човекот одговорил: "Бидете добри киднапер. Пророкот, пофалби и мир над него, го праша: "Ќе сведочат дека нема достоен за обожување освен Аллах и дека јас сум Неговиот Пратеник? Човекот одговори: "Не. Но, јас Ви ветувамдека нема да се борат против вас, ниту пак ќе се вклучам оние кои го прават тоа. " Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, нека одат бесплатно и тој се вратил во својот народ и им рече: "Јас се вратија на вас од некој кој е најдобар на целото човештво." "Р 79 Бухари и Муслим со верига до Џабир кои се однесуваатова.

%

| 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

%

НАГРАДА ЗА TRUSTING Аллах Н 80 "Ако му верувате на Аллах во целост, Тој ќе ги обезбеди за вас, како Тој предвидува птици. Во утринските часови тие заминуваат гладен и да се врати полн на вечерните часови." Р 80 Тирмизи со верига до Омар кој пренесува дека го слушнал Пратеникот, пофалби и мир над него, велат дека ова.

%

| 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال:. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

%

Моление пред спиење Н 81 "Кога ќе легнете во текот на ноќта треба да го молим:" Аллах, си поднесе за вас, и насочи моите мисли со вас, и се посветат моите работи за вас, и да ви направи мојата поддршка од љубов и страв од вас. Существует нема бегање од Вас, ниту заштита од вас, освен во себе.Верувам во книгата што ниспослали и во пророкот, Ти си одгледал. " Ако умре во текот на ноќта ќе умрете во состојба на чистота и ако остане ќе се судрите со повеќе добро. Кога сте подготвени за кревет миење како што би се мијат за молитва, а потоа легнете на вашиот десната страна и молим(Како погоре) и ги споделите со овие ви биде последен зборовите "R 81, Бухари и Муслим со верига до Bra'a син на" Ahili кои се однесуваат. Пророкот, пофалби и мир над него, рече дека ова за мене

%

| 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

%

Сигурност НН 82 "Кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и јас (Абу Бакр) беа во пештерата се следи од страна на луѓе од Мека го видов нозете над нас надвор од пештерата и јас реков:" Веровесникот на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ако еден од нив треба да се случи да се погледне надолу под нозететој ќе гледаат на нас. " Тој одговорил: "Абу Бакр, она што би помислил на два со кого Аллах Трето?" Р 82 Бухари и Муслим со верига до Абу Бакр Сидик кои се однесуваат ова.

%

| 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي:.". حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |

%

КАКО да ја напушти куќата НН 83 "Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него, ќе молим по напуштањето на куќата:". Јас излегувам во Името на Аллах, ставајќи ми доверба во Него Аллах, барам Вашиот заштита од блуждаехте или се заблудени, или против лизгање или се предизвикани да се лизга,или против греши се згрешив против, или против се однесуваат лошо кон било или дека секој треба да се однесува лошо кон мене. "" Р 83 Абу Дауд и Тирмиди со верига до дама Ум Салама, Аллах да е задоволен со неа, сопругата на пророк, пофалби и мир над него, Мајка на верниците кои се однесуваатова.

%

| 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني: الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" , |

%

Моление по напуштањето на ДОМ Н 84 "Секој го напушта својот дом и умоляет:" Јас излегувам во Името на Аллах и ја ставам доверба во Него нема сила да се спротивстави на злото и нема моќ да прави добро, освен преку Него "се поздрави со: "Тој е водена, доволни и зачувани, и сатаната се повлече од него.Еден сатаната вели на друг: "Како може да се покори оној кој се раководи, доволни и се спаси?" "Р 84 Абу Дауд, Тирмиди и Nisai со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" , رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

%

ПОДДРШКА НА БРАТ НН 85 "Были двајца браќа од кои едниот присуствуваше на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, а другиот беше во една прилика вториот пожали на пророкот зафатен во својата професија., Пофалби и мир да биде врз него, против поранешниот (дека тој не му обрнаа внимание на заработкаси задржи). Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, коментира: "Тоа може да биде дека сте се предвидени заради Него." Р 85 Тирмизи со верига до Анас кои се однесуваат ова.

%

| @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

%

На тема на 8 упорност Да почнеме со читање на некои стихови од Куранот Аллах Возвишениот вели: "... одат директно и како што ни беше заповедано ..." 11: 112 Куранот "ангели ќе се спушти на оние што велат:" Аллах е нашиот Господ, "и потоа веднаш заминале, (велејќи):" Бидете ниту страшно, ниту пактажен; се радуваат во рајот сте биле вети. Ние сме вашите водичи во овој свет и во вечен живот. Там, ќе имате таа желба сета своја душа, и сите што ќе побарате за "41: 30-31 Куранот" Оние кои велат: "Нашиот Господ е Аллах", а следат вистинскиот пат се да се плашитеНиту тие тага. Оние, тие ќе бидат засекогаш жители на Рајот, доплата за она што го направија "46: 13-14. Куранот

%

| 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. Н 86 Н "Суфян побара од Messenger на Аллах, пофалби и мирврз него, да му кажам нешто за исламот по што тој не треба да прашате некој друг. Пророкот, пофалби и мир над него, рече: "сведок мечка дека верувате во Аллах и тогаш не откажување." "Р 86 муслиман со верига до Суфян син на Абдула кои се однесуваат ова.

%

| 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

%

Милоста на Аллах Н 87 "се придржуваат строго на верата и да биде непоколеблива; се сеќавам дека никој не може да постигне спасение преку неговото однесување Некој праша:". Дури и не можете, Messenger на Аллах, пофалби и мир да биде врз него? Тој одговорил: "Ниту јас, освен ако Аллах ми ги покрива со Неговата милост и благодат." "Р 87 муслиманскисо верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10], والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

%

На тема на 9 контемплација на создавање, вселената и сите нешта Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Кажи:" Јас ви даде само една опомена, дека ви застане пред Аллах или две по две , или еден по еден и се одразуваат. " 34:46 Куранот: "Навистина, во создавањетона небесата и на земјата, и во алтернација на ноќта и денот, постојат знаци за оние со умови. Оние кои се сеќаваат на Аллах кога стоење, седење, како и на нивните страни, и размислувањето на создавањето на небесата и на Земјата (велејќи) "Господи, Ти не создаде овие во лага. Экзальтацииза вас! Телохранителите против нас казнување на пожар "3: 190-191 Куранот". Што, зарем тие не се одразуваат врз тоа како е направен камила? И како небото воскресна, и како планини биле цврсто фиксирани, и како земјата се испружени? Следователно потсетам, вие сте само потсетник "88. 17-21 Куранот"Дали тие никогаш не патуваше низ земјата и видел какво е крајот на оние кои отишле пред нив?" 47:10 Куранот

%

| @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

%

На тема на 10 надминувајќи еден на друг во добри дела Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "Па трка во добрина." 2,148 Куранот "И побрзам и да прошка од Господ и рајот широк како небото и земјата, подготвени за претпазливи." 3: 133 Куранот

%

| 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم, |

%

КОГА ИСПИТУВАЊА спуштаат Н 88 "побрзам да се прави добро во страв од времето кога испитувања слезе како темнината на ноќта. Кога човек ќе го започнете денот верувајќи но дофат на нејзиниот крај не верувам, или одам во кревет верувајќи и да се појават неверие во утринските часови. тој ќе биде подготвен да го продаде својот верување за светската добивка ".Р 88 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

%

ДОБРОТВОРНА НН 89 "Утба син на Харис се приклучи попладне молитва во Медина предводени од страна на пророкот, пофалби и мир да биде врз него. Во моментот кога пророкот, пофалби и мир да биде врз него, заклучи молитва тој стана брзо и отиде во еден од му соби повлекува над рамениците на верниците. Неговиотпобрзаа направи луѓето љубопитни. Кога се вратил, тој сфати дека луѓето се прашувате она што го вика далеку толку итно. Па тој им рече: "Јас не се сетив дека имаше парче сребро (или злато) лево и ова ме вознемири, но сега јас сега се подредени на нејзината дистрибуција." Во друга нарација: "Остана соми беше парче сребро (или злато), наменети за добротворни цели. Бев вознемирен дека тоа треба да остане со мене во текот на ноќта "Р 89 Бухари -. Утба син на Харис кои се однесуваат ова.

%

| 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

%

Н 90 Н "Еден човек праша Messenger на Аллах, пофалби и мир над него, на денот на Ухуд:" Кажи ми, каде што ќе биде ако сум убиени во битката денес? Тој одговори: "Во рајот." Вслед човек фрлил по неколку датуми го држи в рака, паднал во битка и се бореа се до својата е за маченик. "Р 90 муслиман со верига до Џабир кои се однесуваат ова.

%

| 90 الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ". مجرى الطعام والشراب |

%

Кога да се откажат ДОБРОТВОРНА НН 91 "Еден човек отиде на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, и праша:" Кои вид на добротворна организација добива поголема награда " Тој одговори: "Тоа што ви даде далеку додека сте во добра здравствена состојба, барајќи богатство плашат од сиромаштија и надеж за просперитет Не одлагање добротворни.трошење до сред на смртта се врз вас, и велат: Да, така и така ова, и да така и така тоа, затоа што во тоа време веќе му припаѓа на толку и толку "Р 91 Бухари и Муслим со верига до Абу! Хурайра кои се однесуваат ова.

%

| 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

%

ОДГОВОРНОСТ Н 92 "" Кој ќе ја искористам оваа (меч) од мене? " Секој испружи раката велејќи: ". Мен" Тогаш пророкот, пофалби и мир над него, рекол: "Кој ќе го заземе своето целосна одговорност? . И дружината се поколеба Потоа Абу Dujanah рече: "Јас ќе го земе", а со тоа тој испукани черепина неверниците. "Р 92 муслиман со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, зедов меч на денот на битката на Ухуд и рече ова.

%

| 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

%

. Н 93 Н "Отидовме да Анас син на Малик и се пожали на него за непријатностите предизвикани до нас од страна на Хаджадж (гувернер Омейядов) Тој ни советуваат да бидете трпеливи и да рече:" Секој период ќе биде проследено со оној што е полошо , додека ти ги задоволат вашите Господ. " Јас (Зубайр) слушнале ова од вашиот пророкот, пофалби имир над него "Р 93 Бухари -. Зубайр син на Адий кои се однесуваат ова.

%

| 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

%

СЕДУМ несреќи Н 94 "побрзам да се прави добро, пред да се претекнат од страна на еден од седумте несреќи: тежок катастрофа, corrupting просперитет, оневозможување на болест, старост, ненадејна смрт, или појавата на лажни месија - тој е зло отсутни дека е очекуваниот - час и час ќе бидатмногу тешко и повеќето горчлив. "Р 94 Тирмизи со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة:. أي وثبت متطلعا |

%

Одговорна кон Аллах Н 95 "ќе дадам овој банер на оној кој го љуби Аллах и Неговиот Пратеник, пофалби и мир да биде врз него, нека Аллах им даде победа преку него Омар кои се однесуваат:." Никогаш не сум саканиот команда, но тој ден се надевав дека јас може да се нарече. Сепак, пророкот, пофалби и мирврз него, наречен Али и предадени на банерот за да го велејќи: ". Излезете и не се обрне внимание на ништо друго до Аллах дал победа врз вас" Али продолжи малку начин потоа застана и побара гласно, без вртење: Гласник на Аллах, пофалби и мир над него, за она што се борименив? " Тој одговори: "Борба за до тие сведочат дека нема достоен за обожување освен Аллах и дека Мохамед е гласник на Аллах Ако не го сторат ова своите животи и имот ќе остане безбеден под мандат на исламскиот закон, и тие ќе бидат. одговорна кон Аллах. " Р 95 муслиман соверига до Абу Hurairah кој пренесува дека на денот на битката на Khybar пророкот, пофалби и мир да биде врз него, изјави дека ова.

%

| @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

На тема на 11 самооткажување Дозволете ни да започне со читање на некои стихови од Куранот Аллах, Возвишениот вели: "... Ние сигурно ќе ги води за да ни начини, и Аллах е со оние што прават добро." 29:69 Куранот "Поклонете си Господ до неизбежна ви превзема." 15:99 Куранот "Запомни Име на Господи се посветите богоугодно до Него. 73: 8 Куранот "Секој има направено тежината на атомот на добро ќе го видите." 99: 7 Куранот "... Што си добар ќе го достави до вашата сметка душата, сигурно ќе го најдете подобро со Аллах, и силен плата ..." 73:20 Куранот ".... Што и добро ви даде е познат наАллах: "2. 273 Куранот

%

| 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

%

Како да се победи на љубовта на Аллах Н 96 "Аллах вели:". Кој и да е во непријателство со оној кого јас спријатели е во војна со мене кога обожавател на рудникот се обидува да ме пристап преку обврската што ми се допаѓа најдобрите и продолжува да напредува кон мене преку доброволно молитви, почнувам да го сакам. Кога јас го сакам јасстане ушите со кој да чуе, и неговите очи со која тој ја гледа, и рацете со која тој сфати, а нозете со кои тој шета. Кога тој ме прашува јас му даде и кога тој се обидува Мој заштита јас го заштити. "Р 96 со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мирврз него, изјави дека ова.

%

| 96 الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

%

Љубовта на Аллах Н 97 "Аллах вели:". Кога ми обожавател аванси кон мене од страна на распон од страна, јас брзаат кон него од страна на должина на раката, кога тој аванси кон мене од страна на должина на раката, јас брзаат кон него од страна на должина на двете раце се шират. Кога тој доаѓа кај Мене одење, јас брзаат да го работи. "" Р97 Бухари со верига до Анас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

%

Стапици на СВЕТСКА Стекнат Н 98 "Повеќето луѓе станаа големи губитници поради две награди - здравје и богатство (Тоа е затоа што на овие тие не се поклонуваат Аллах колку што тие треба да се направи).". Р 98 Бухари со верига до ибн Аббас кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него,рече ова.

%

| 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

%

БЛАГОДАРНОСТ НА ПРОРОК Н пофалби и мир над него, Н 99 "Пророк, пофалби и мир да биде врз него, му стојат толку долго време на неговата доброволна молитва ноќе дека кожата на нозете ќе попуштат, при дама Ајша, може да биде Аллах задоволен со неа, му рече: "О Messenger на Аллах, пофалби и мирда биде врз него, зошто стоиш толку долго во молитва, кога Бог ви прости во минатото и во иднина? Тој одговори: "Не би Сакам да биде благодарен обожавател!" Р 99 Бухари и Муслим со верига до Мајката на верниците, Аиша дама кои се однесуваат ова.

%

| 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء, وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

%

Последните десет ноќи на Рамазан НН 100 "Во текот на последните десет дена од Рамазан на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, ќе остане буден целата ноќ и ќе поттикнуваме членовите на неговото семејство да го стори истото, во голема мера интензивираме нашите молитви." Р 100 Бухари и Муслим со верига до БогородицаВерници, Лејди Ајша кои се однесуваат ова.

%

| 100- السادس:.. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل:. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |

%

Силна верба и однесување Н 101 "силен верник е подобар и повеќе сакани од страна на Аллах од слаб (и во двете постои добра). Од сите добри нешта посакуваат она што е повеќето од корист за вас. Имајте умоляя на Аллах за помош и не се откажат Ако сте погодени во било кој начин, не велат.:"Ако само јас го сторил тоа и дека работите ќе се претвори поинаку надвор." Наместо да се каже: "Аллах има напишано и не како што Тој волја." Фразата: ". Ако јас само" се отвора портите на злото поведение "Р 101 муслиман со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, речеова.

%

| 101 السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

%

Злите желби и трудни борби Н 102 "пеколот лежи зад зли желби и рајот е прикриена со напорна борба." Р 102 Бухари со верига до Абу Hurairah кој пренесува дека Пратеникот, пофалби и мир над него, рече ова.

%

| 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

%

ДОБРОВОЛНО МОЛИТВА НА ПРОРОК Н пофалби и мир над него, Н 103 "Една ноќ Huzaifah приклучи на пророкот, пофалби и мир да биде врз него, во неговата доброволна молитва. Пророкот, пофалби и мир да биде врз него, почна рецитирање на "крава" глава. Huzaifah помислив дека ќе продолжи да се поклонипозиција по рецитирање стотина стихови но тој продолжи со рецитирање. Тогаш Huzaifah помислив дека ќе ја заврши својата рецитирање во една единица на молитвата, но тој ја заврши својата рецитирање а потоа почна да рецитира глава "жени", а потоа на главата на "Имран." Му рецитирање беше незабързани.Кога ги рецитирал стихови што е споменато егзалтација на Аллах, тој го пофали; кога беше споменато молитва тој умоляли, и каде што е споменат бараат заштита тој бара заштита. По ова тој продолжи да се поклони позиција и почна повторувајќи: "Светиот е мојот Господ, Велики и неговатапоклони беше речиси колку што му стои. Тогаш тој рецитира: "Аллах го слуша оној кој Го фали. Твое е пофалба Го