www.Allah.com

www.Muhammad.com

 | Te faaroo i roto i te kupu o te peropheta Muhammad sallallaahu '

# الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم

 |

# 1من27

 | Tuí o iwa pukapuka, kia ki nga kupu katoa o te te rangimarie peropheta Muhammad ki runga ki a ia

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

 | I te ingoa o te Atua i te aroha, me te mau haamaitairaa e, me te rangimarie ki runga ki te tirotiro

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

 | Ata mohiotia te poropiti, ko te mea e koutou, me te hoa, me kaiwhakaatu

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

 | Ata mohiotia te poropiti, me te hoa, me kaiwhakaatu

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

 | Hira mohiotia e te poropiti e kore koutou anake te hoa he kaiwhakaatu ranei ranei

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira koe i whakamatauria hoki ia ranei he hoa ranei te kaiwhakaatu

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

 | Hira whakamatauria reira, heoi e kore koutou e whai he hoa ranei, he poropiti, he kaiwhakaatu ranei

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira whakamatauria reira, heoi e kore koutou e whai he hoa ranei, he poropiti, he kaiwhakaatu ranei

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira whakamatauria reira, heoi e kore koutou e whai he hoa ranei, he poropiti, he kaiwhakaatu ranei

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Erangi te tokorua i tetahi me te toru, ko te pai atu i te rua me te wha he pai atu e toru koutou FIE rōpū, fakatahai te Atua toku tere noa iwi e kore e anake

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

 | Rua tangata kei roto i to ratou inoi i roto i te ōwehenga, me te aue Kafr mo te tupapaku

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Rua tangata kei roto i to ratou inoi i roto i te ōwehenga, me te aue Kafr mo te tupapaku

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Ka haere tahi i runga i te hunga, me te penei i roto i te wahi i taua, me te penei Vajtman Votahn Allah manaaki ia ko tona hapu, a ia Flmhen atu i mohio te Atua, a ka mea he aha wahine Mencken anake i te arai o te ahi tuku ona ringa o tana tama e toru, ka mea tetahi wahine nei, e te anahera a te Atua, ka mea e rua Voaadtha rua Na ka mea ia, ko e rua, me te rua me te rua

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

 | Ape i te hara e whitu i korerotia e te anahera o Allah, he aha e mea ratou riroraa, makutu, me te whakamate i te wairua i riria mai nei kua Allah anake kai tika, me te taonga o te otare, me te moni whakatupu, me te ngokingoki Day whakahaere me te kai akina viivii wahine whakapono Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

 | Kauwhau Arama, ko Mohi, ka Rabhma Straddle Arama Mohi, e Mohi, Arama koe i hanga e te Atua ki a koutou i roto i tona ringa, a hemo Vic i te wairua, me te koropiko koe anahera a Oskink i te komiti, me te ka whakaturia iwi ki raro koutou hara ki te whenua, ka mea mea Arama koutou Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua tana kupu, me ana kupu, a hoatu ana e awhi e whakaatu nga mea katoa, me te kati koe Nghia kitea Vpkm tuhituhi a te Atua i te ture i te mea a Mohi ki WaihangaNa ka mea a Arama-tau e wha tekau-tau kitea E i reira [talangata'a ko Arama tona Ariki Vgoy] mea mea ae Avtlomena ki kua mahi i runga i taua e te Atua i tuhituhia i mua i ahau te mahi e Akhalgueni wha tekau nga tau, ka mea ki te anahera o Allah, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

 | I kauwhau Arama, ko Arama Mohi, e Mohi, e te hunga Okhrjtk mea hara o he Palataisí Arama ki a ia, a koutou Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua ki tona kupu, ka mea ana kupu ki a ia, ka kupu ahau i runga i te tikanga kua tata e te aroaro o Ali Waihanga Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 Mea kauwhau Arama, ko Mohi, e Mohi, koutou Arama, te hunga Okhrjtk mea hara o te kari ki a ia, ki a ia, Arama, a koutou ki a Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua i ana kupu, me tona kupu kupu ahau i runga i te tahi mea rite Ali i mua i ahau te hanga kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia, me tona hapu, me te mau haamaitairaa o Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa |

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 Mea kauwhau Arama, ko Mohi, e Mohi, koutou Arama, te hunga Okhrjtk mea hara o te kari ki a ia, ki a ia, Arama, a koutou ki a Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua i ana kupu, me tona kupu kupu ahau i runga i te tahi mea rite Ali i mua i ahau te hanga kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia, me tona hapu, me te mau haamaitairaa o Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa |

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ko Mohi Mohi ka mea ki a ia, E te koe Matua Adam Kheptna, a kawea mai matou i roto i te kari, mo to koutou hara o Arama, ka mea ki a ia, e Mohi, kua whiriwhiria,, e te Atua ona kupu raina koe Otlomena tona ringa ki runga ki te Bible ko te kaha o te Atua i te aroaro o Akhalgueni wha tekau nga tau Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ko Mohi Mohi ka mea ki a ia, E te koe Matua Adam Kheptna, a kawea mai matou i roto i te paradaiso mea a Arama ki a ia: i whiriwhiri e te Mohi te Atua kua ana kupu Otlomena aho ki tona ringa ki runga ki a koe, ko te kaha o te Atua i te aroaro o Akhalgueni wha tekau nga tau Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ko Mohi Mohi ka mea ki a ia, E te koe Matua Adam Kheptna, a kawea mai matou i roto i te paradaiso mea a Arama ki a ia: i whiriwhiri e te Mohi te Atua kua ana kupu Otlomena aho ki tona ringa ki runga ki a koe, ko te kaha o te Atua i te aroaro o Akhalgueni wha tekau nga tau Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi ki a Mohi, Arama, nana nei peia koe tou uri i mea Pararaiha Arama Moussa, nana nei i whiriwhiri koe Brsalath te Atua, me ana kupu ka kupu ahau i runga i te tikanga kua oti tata e te aroaro o Ali Waihanga Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ko Mohi Mohi ka mea ki a Arama, Arama e koe te hunga e tomo koutou uri Fire Arama mea: e Mohi whiriwhiria, e te Atua, kua ana kupu, me tona kupu, a ka tonoa e iho te ture Ka kitea e koe i roto i taua mea ahau ae mea rappel Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Kauwhau Arama, ko Mohi Mohi ka mea ki a Arama, Arama e koe te hunga e tomo koutou uri Fire Arama mea: e Mohi whiriwhiria, e te Atua, kua ana kupu, me tona kupu, a ka tonoa e iho te ture Ka kitea e koe i roto i taua mea ahau ae mea rappel Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi ki a Mohi, e Arama koe i hanga e te Atua ki a koutou i roto i tona ringa, a hemo Vic whakakotititia i tona wairua iwi, a kawea ana ratou e i o Pararaiha mea mea a Arama, a koutou ki a Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua ona kupu Otlomena i runga i te mahi o tona moni i tuhituhia e Ali i mua i ki te hanga i nga rangi, me te whenua, ka mea a Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi ki a Mohi, e te Metua Adam Kheptna kawea mai e koe ki a matou i roto i o Pararaiha, a ka mea a Arama, kua whiriwhiria e te Atua ki a Mohi ki a koutou, i ana kupu Raina kupu ahau ki a koe ki tona ringa i runga i te Bible, ko e o te tau i mua, e wha tekau Akhalgueni Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi ki a Mohi, e Arama, ko koe to matou Matua Kheptna, a kawea mai matou i roto i te paradaiso a Arama ka mea ki a ia, koe Musa Astefak te Atua ana kupu raina aroaro o Akhalgueni ringa koutou Otlomena i runga i te tikanga o te Atua, e wha tekau nga tau i mea te peropheta, kia Allah manaaki ia ko tona hapu Straddle Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi ki a Mohi, e Arama, ko koe to matou Matua Kheptna, a kawea mai matou i roto i te paradaiso i mea ki a ia, Arama e Mohi koe Astefak te Atua e ana kupu, me te kotahi ka mea tona aho karere ringa koutou Otlomena i runga i te tikanga o te kaha o te Atua i te aroaro o nga tau e wha Akhalgueni ka mea a Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

 | Kauwhau Arama, ka mea a Mohi, ka mea a Mohi, E Arama koe i hanga e te Atua ki a koutou i roto i tona ringa, a hemo Vic whakakotititia i tona wairua iwi, a kawea ana ratou e i o Pararaiha mea i mea Arama koutou Mohi, i whiriwhiria nei e te Atua ona kupu kupu ahau i runga i te mahi aku mahi ahau te Atua i runga i nga pukapuka i mua i te hanganga o nga rangi, me te whenua, ka mea a Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Karawhiua Arama, ko Mohi Fajsam Arama Mohi, e Mohi, e mea koutou ki a Arama, nei Ohqit iwi, a kawea ana ratou e i roto i te kari Arama ka mea koutou ki a Mohi, kua whiriwhiria nei e te Atua i Brsalath ko ana kupu, ka tonoa e iho ki a koutou e kore te ture kitea e kia fuoloa ko Ali i mua i mea Akhalgueni mea wearability amr Ibn mea Ibn Abd al-Rahman Humairi Straddle mea nui Arama Musa Mohammed hoki ahau korero tuatahi Fajsam AramaMusa

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

 | Achtsamt te rangi me te reinga, ki Rabhma ka mea a Pararaiha, e te Ariki, he aha e kore reira e whakarite kia mea noa te tangata ngoikore, me te Sagthm tikanga ahi mea Othert whakakake mea Komiti te Atua koe Rahmati te ahi Imnapl patua koutou ki runga ki a koe e ahau hiahia mea ia tetahi o koutou ki tonu ranei Pararaiha, e kore e Allah tukinotia tona hanga haamau nei te reira tetahi o te ahi i te wahi pai ia Valqon P [taHe atu] e toru nga wa te wahi noa whakaturia waewae Vtemtlye hoatu ki ia atu, me te kore e kore e mea e kore

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

 | Adana tonu toutou ta Haere tata a te parau ia waha noa maka tona ringa ki runga ki toku turi Allah manaaki ia, me tona hapu, ka mea ia, E te Muhammad, korero mai ki ahau te mea ka mea a Ihirama Ihirama ki te koropiko Allah, a kahore e whakahoa tetahi ki a ia, ka whakapumautia te pure, me te utu mahi atawhai, me te manene ki te Whare, me te nohopuku o Ramadan mea ki te i ahau i te reira tahuri ia ki Ihirama whakamanatia mea ae, no te rongo matou ki te tangata mea whakamanatia mea OnkernahE Muhammad, korero mai ki ahau te mea ka mea a Tuí whakapono i roto i te Atua, me ana anahera, me te Pukapuka a te poropiti, me whakapono rite nui rite i mea, ki te i ahau i whakapono reira, ka mea kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia, me tona hapu, me ae ia ka mea ia i whakapono ia, e Muhammad, korero mai ki ahau te mea i mea te aroha e kite i te koropiko o te Atua, me te mea e kite koutou e kore te i mahara reira mea whakamanatia koe Na ka mea a E Muhammad, whakaaturia mai ki ahau, no te mea o te wa e kore whakahoki Venks ki a iaTe tahi mea a ka anō-i kore whakahoki te mea ki a ia, a ka anō-i kore whakahoki te mea ki a ia, a ara e ia tona matenga, ka mea ia te mea ui e pā ana ki Boalm o wai, engari e mohio ana ia tohu ratou, ki te kite ahau i Alraa Albhm ngautuara i roto i te hoahoanga, ka kite ahau i tetahi, nga kingi tahanga tiaa o te whenua, a ka hoatu he wahine whanau ki a ia e te Ariki e rima e matau ana te Atua anake [e te Atua kua kite ahau i mārama o te wā] ki te mea [e matau ana te Atua tohunga] ka meaE kore nei ka tono tangata Muhammad, me te arata'iraa tika, me te tīwaiwaka o te mea e mahi koe Boalm tangata o koutou, a ka haere mai ki raro ki Jibril i Dahyah image Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

 | Mahara koe te ingoa o te Atua, me te kai ma

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Mahara koe te ingoa o te Atua, me te kai ma

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Haere Vaatkv

# اذهب فاعتكف

 | Haere horoi tenei e pā ana ki a koutou

# اذهب فاغسل هذا عنك

 | Tangohia ia ia ki te taiepa hanga ki te tango i te tangata pati Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

 | Tangohia ia ia, a ka korero Rdoh ki mea, a ka rongo ahau i mea ia tika haere e Farjmoh Na kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia me te te rangimarie tona hapu me te whaikōrero, ka rongo ahau i mea ia ki te whakaaro ki o te Atua i muri ia ia te tangata tubule Knbeb koati homai tetahi o ratou Alkthbh o waiu, me te kore e te Atua mauruuru tetahi o ratou, engari kore utu a Okellma Nfrna reira

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Tangohia ia ia, a ka korero Rdoh ki mea, a ka rongo ahau i mea ia tika haere e Farjmoh Na kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia me te te rangimarie tona hapu me te whaikōrero, ka rongo ahau i mea ia ki te whakaaro ki o te Atua i muri ia ia te tangata tubule Knbeb koati homai tetahi o ratou Alkthbh o waiu, me te kore e te Atua mauruuru tetahi o ratou, engari kore utu a Okellma Nfrna reira

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Tirohia korerotia ki a ia e te tango, me te he te mea kua hoatu e nga mea katoa ia kua he hengahenga tuatau Vmrha Feltsber ka tātai i te Aposetolo Voaadt oati ratou ki Tatinha kia kia Allah manaaki i te peropheta ia ko tona hapu, a kua koropiko tana tama Saad ka pana Muaz Ibn Iapara te tamaiti ki a ia, ka lumbered ia rite ki te whakarewa i nga kanohi anō, ka mea ki a ia e te Atua Saad E anahera a te Atua, he aha i mea tenei i tenei aroha a te Atua i roto ia ratouI nga ngakau o nga pononga, engari nga pononga o Allah aroha tohu

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Ride O e arai mea ahau Secret E anahera o Allah mea ki eke kaihe Ferdvth Vsra tu tatou peropheta, me tona hapu, me ia kata a mahara koutou ripeneta i ahau, a ka meatia e he tuarua, me te ka te toru o eke, ka haere kaihe tatou Vokhalaf patua tona ringa hoki ki te whiu ki a ia ranei piri a ka mea oh Maata E mohio ana koe ki ta mea te pono o te Atua ki nga kaupapa ka mea ahau ki a Allah, me tona mohio Messenger te tika o te AtuaI runga i nga kaupapa ki te koropiko ki a ia, a e kore e whakahoa tetahi ki a ia ka mea, ka haere ki ta te Atua pai, ka wawahia ana e ia patua tona ringa ki toku hoki, ka mea ia, E te whakakahore e taku tama, e araia ranei E mohio ana koe ki ta te tika a te pononga ki a te Atua, ki te i ratou pera mea ahau ki a Allah, me tona mohio Messenger ka mea te tika a te pononga ki a te Atua ki te mahi ratou ki te kawe ia ratou ki te kari

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

 | Astaazu Allah i te mamae o te reinga, e rua ranei e toru nga wa, me te ka mea e te pononga inihua ki haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera ki te mata ma, ano te ra ki a ratou shrouds i he Palataisí, ko Hanot o Hanot noa noho Pararaiha hyperopia ia, a ka haere mai te kingi kia mate te rongo ki runga ki a ia tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e PsychologyPai mai i ki te murunga o te Atua, ko Radwan mea i haere mai ratou e rerengia ana, ano he pata o i waterskins ma'uloto Ki te kore riro ki te ani ia ratou i roto i tona ringa, kimo o te kanohi tango ratou Fadjaloha te hipoki i roto i te mea kakara, me te i roto i o Kotaib whiff kitea Musk i runga i te mata o te whenua, ka mea a Faisadon e kore haere tikanga e ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou, ko te wairua pai teneiMea ratou pera me te pera tama a pera me te na nga ingoa pai e i karanga i roto i te ao tae noa ki whakaotia ai e ratou a reira ki te rangi Vistfathon oroko reira ratou e Feacheah o nga rangi Mqrbuha ki te rangi e aru ana tae noa ki te pito ki te rangi te whitu, 'te Atua Kaha Rawa noa tuhituhi i te pukapuka Apari i Illiyun ko Oaidoh ki te whenua, i ahau ki a ratou whakaaroa ratou, ka wahi Oaidhm taeKawea ratou i i te tahi atu mau taime e hoki mai tona wairua, ka mea i roto i tona tinana, ka mea Viote Malakan Vijlsana ki a ia i te Ariki, ta ka mea te Ariki, te Atua, ki a ia te mea koutou karakia ta te haapa'oraa e mea Ihirama ki a ia te mea tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou ta he kia Allah manaaki i te anahera o Allah ki a ia, a ka mea tona hapu ki a ia, a he aha te matauranga te kupu ia, lau e Tohi a Allah te pupuri i te haumarutanga i te whakamanatia propounds te taata pii i roto i te rangi e te pono ApariVavrashwh o te kari, a whakakakahuria ana ia e ia i te rangi, me te Whakatūwhera tona apiti ki te rangi ka mea a Viote o wairua, me te kakara, me te mahue ia ia i roto i tona kanohi urupa D mea, ka haere mai ki a ia kia rite ki te tangata o te pai kanohi kakahu pai ta hau pai kauwhau ia te hunga ngakau tenei ra i puaki ra i ahau ki a mea ki a ia te hunga e koe SO mata i tou mata mai te pai ta ahau e ai ta te Ariki, o to koutou wa pai kia ahau e haere hoki ki toku hapuNa ka mea a Mali ahakoa te tangata whakaponokore pononga, ki te haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera kanohi pango me rangahau Vijlson ia hyperopia a ka haere mai te kingi o te mate tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e te whaiaro mārere mai i ki te riri o te Atua e, ko te riri o ka mea a Vtafrq i tona tinana Ventzaaha rite clinch Ambassod o tamau huruhuru hipi makuKi te kore riro ki te ani ia ratou i roto i tona ringa, ara meinga ratou kimo o te kanohi i roto i aua rangahau, i roto i o Kontn Wind tupapaku kitea i runga i te mata o te Faisadon whenua e kore haere ratou i runga i ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou e tenei wairua mea mārere pera a na tama ingoa pera, a na Boqbh i karanga i roto i te ao tae noa ki o pito ki te rangi e kore e kua Vistfath whakatuwheratia anaNa ka korerotia e kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu [kore e whakatuwhera ratou ki nga kuwaha o te rangi e kore e tomo Pararaiha tae noa ki ngā rerenga kōrero Alj i cm Khayat] ta te Atua Kaha Rawa Just tuhituhi tona pukapuka i roto i te herehere i roto i te raro whenua araunga whakaaro wairua ka lau [whai te reira i te Atua kia rite ki te mea tetahi o te rangi Vtaktafh Kua hoki mai manu ranei kiore atu e te hau i roto i te wahi tuturu nei] i tona wairua ki tona tinana, me te haere mai nga anahera tokorua ki a iaKa mea Vijlsana ki a ia i te Ariki ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea koutou karakia ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea propounds tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou, me ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki i i te rangi e takoto Vavrashwa ia i te ahi, me te Open tona apiti ki te ahi Viote o tona mahana a tāoke a vāofi reira tona urupa ara rerekē te rara, ka whiwhi ia te tangata kinoKanohi kakahu kino hau pirau kauwhau ia te tangata e ta ētehi koutou ra tenei i mea koe, 'Ko wai e ki taurangi koe SO mai tou mata kino kanohi ta ahau mahi mārere ta te Ariki, e kore e mahi i karaka

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah i te mamae o te reinga, e rua ranei e toru nga wa, me te ka mea e te pononga inihua ki haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera ki te mata ma, ano te ra ki a ratou shrouds i he Palataisí, ko Hanot o Hanot noa noho Pararaiha hyperopia ia, a ka haere mai te kingi kia mate te rongo ki runga ki a ia tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e PsychologyPai mai i ki te murunga o te Atua, ko Radwan mea i haere mai ratou e rerengia ana, ano he pata o i waterskins ma'uloto Ki te kore riro ki te ani ia ratou i roto i tona ringa, kimo o te kanohi tango ratou Fadjaloha te hipoki i roto i te mea kakara, me te i roto i o Kotaib whiff kitea Musk i runga i te mata o te whenua, ka mea a Faisadon e kore haere tikanga e ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou, ko te wairua pai teneiMea ratou pera me te pera tama a pera me te na nga ingoa pai e i karanga i roto i te ao tae noa ki whakaotia ai e ratou a reira ki te rangi Vistfathon oroko reira ratou e Feacheah o nga rangi Mqrbuha ki te rangi e aru ana tae noa ki te pito ki te rangi te whitu, 'te Atua Kaha Rawa noa tuhituhi i te pukapuka Apari i Illiyun ko Oaidoh ki te whenua, i ahau ki a ratou whakaaroa ratou, ka wahi Oaidhm taeKawea ratou i i te tahi atu mau taime e hoki mai tona wairua, ka mea i roto i tona tinana, ka mea Viote Malakan Vijlsana ki a ia i te Ariki, ta ka mea te Ariki, te Atua, ki a ia te mea koutou karakia ta te haapa'oraa e mea Ihirama ki a ia te mea tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou ta he kia Allah manaaki i te anahera o Allah ki a ia, a ka mea tona hapu ki a ia, a he aha te matauranga te kupu ia, lau e Tohi a Allah te pupuri i te haumarutanga i te whakamanatia propounds te taata pii i roto i te rangi e te pono ApariVavrashwh o te kari, a whakakakahuria ana ia e ia i te rangi, me te Whakatūwhera tona apiti ki te rangi ka mea a Viote o wairua, me te kakara, me te mahue ia ia i roto i tona kanohi urupa D mea, ka haere mai ki a ia kia rite ki te tangata o te pai kanohi kakahu pai ta hau pai kauwhau ia te hunga ngakau tenei ra i puaki ra i ahau ki a mea ki a ia te hunga e koe SO mata i tou mata mai te pai ta ahau e ai ta te Ariki, o to koutou wa pai kia ahau e haere hoki ki toku hapuNa ka mea a Mali ahakoa te tangata whakaponokore pononga, ki te haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera kanohi pango me rangahau Vijlson ia hyperopia a ka haere mai te kingi o te mate tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e te whaiaro mārere mai i ki te riri o te Atua e, ko te riri o ka mea a Vtafrq i tona tinana Ventzaaha intercut ki te uaua, me te karere tamau Ki te tangohiaKihai ianei ani ia ratou i roto i tona ringa, ara meinga ratou kimo o te kanohi i roto i aua rangahau, i roto i o Kontn Wind tupapaku kitea i runga i te mata o te Faisadon whenua e kore haere ratou i runga i ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou e tenei wairua mea mārere pera a na tama ingoa pera, a na Boqbh i karanga i roto i te ao a poto noa te reira e te o e kore ki te rangi Vistfath whakatuwhera ki a ia, a ka kite i te MessengerAllah manaaki ia ia, me tona hapu [kore e whakatuwhera ratou ki nga kuwaha o te rangi e kore e tomo Pararaiha tae noa ki ngā rerenga kōrero Alj i cm Khayat] ta te Atua Kaha Rawa Just tuhituhi tona pukapuka i roto i te herehere i roto i te raro whenua araunga whakaaro wairua ka lau [whai te reira i te Atua kia rite ki te mea tetahi o te rangi Vtaktafh manu ranei kiore tuturu nei e te hau i roto i te wahi] e hoki mai tona wairua ki tona tinana, me te haere mai nga anahera tokorua ki a ia e mea VijlsanaTona Ariki ta tuari tuari ahau e kore e mohio e mea ki a ia te mea koutou karakia ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea propounds tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou, me ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki i i te rangi e takoto Vavrashwa ia i te ahi, me te Open tona apiti ki te ahi Viote o tona wera, me tāoke, me whaiti ki runga ki ara tona urupa rerekē te rara, ka whiwhi ia kino te tangata kanohi kakahu kinoHau pirau kauwhau ia te tangata e ta ētehi tenei koutou ra i ki taurangi koutou mea koutou, 'Ko wai mai mata SO tou mata, a ta ko ahau ta koutou kino mārere Ariki, e kore e karaka

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah i te mamae o te reinga, e rua ranei e toru nga wa, me te ka mea e te pononga inihua ki haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera ki te mata ma, ano te ra ki a ratou shrouds i he Palataisí, ko Hanot o Hanot noa noho Pararaiha hyperopia ia, a ka haere mai te kingi kia mate te rongo ki runga ki a ia tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e PsychologyPai mai i ki te murunga o te Atua, ko Radwan mea i haere mai ratou e rerengia ana, ano he pata o i waterskins ma'uloto Ki te kore riro ki te ani ia ratou i roto i tona ringa, kimo o te kanohi tango ratou Fadjaloha te hipoki i roto i te mea kakara, me te i roto i o Kotaib whiff kitea Musk i runga i te mata o te whenua, ka mea a Faisadon e kore haere tikanga e ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou, ko te wairua pai teneiMea ratou pera me te pera tama a pera me te na nga ingoa pai e i karanga i roto i te ao tae noa ki whakaotia ai e ratou a reira ki te rangi Vistfathon oroko reira ratou e Feacheah o nga rangi Mqrbuha ki te rangi e aru ana tae noa ki te pito ki te rangi te whitu, 'te Atua Kaha Rawa noa tuhituhi i te pukapuka Apari i Illiyun ko Oaidoh ki te whenua, i ahau ki a ratou whakaaroa ratou, ka wahi Oaidhm taeKawea ratou i i te tahi atu mau taime e hoki mai tona wairua, ka mea i roto i tona tinana, ka mea Viote Malakan Vijlsana ki a ia i te Ariki, ta ka mea te Ariki, te Atua, ki a ia te mea koutou karakia ta te haapa'oraa e mea Ihirama ki a ia te mea tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou ta he kia Allah manaaki i te anahera o Allah ki a ia, a ka mea tona hapu ki a ia, a he aha te matauranga te kupu ia, lau e Tohi a Allah te pupuri i te haumarutanga i te whakamanatia propounds te taata pii i roto i te rangi e te pono ApariVavrashwh o te kari, a whakakakahuria ana ia e ia i te rangi, me te Whakatūwhera tona apiti ki te rangi ka mea a Viote o wairua, me te kakara, me te mahue ia ia i roto i tona kanohi urupa D mea tohu ia tetahi tangata o te kakahu pai, e ai ta te pai kanohi hau pai kauwhau nei te ngakau i tenei ra i puaki ra i ahau ki a mea ki a ia te hunga e koe ki a ia SO mata tou mata mai te pai ta Ko ahau ko to koutou Ariki ta wa pai kia e ahau haere hoki kiKa mea toku hapu, me Mali ahakoa te tangata whakaponokore pononga, ki te haere mai ki raro te arumanga o te ao, me te tono o te ākeāke ki a ia i te rangi anahera kanohi pango me rangahau Vijlson ia hyperopia a ka haere mai te kingi o te mate tae noa ki noho ia ki tona matenga, me te ta, e te whaiaro mārere mai i ki te riri o te Atua e, ko te riri o ka mea a Vtafrq i tona tinana Ventzaaha clinch hoki Ambassod o tamau huruhuru hipi makuKi te kore riro ki te ani ia ratou i roto i tona ringa, ara meinga ratou kimo o te kanohi i roto i aua rangahau, i roto i o Kontn Wind tupapaku kitea i runga i te mata o te Faisadon whenua e kore haere ratou i runga i ki te whakaki i tetahi o nga anahera, heoi ka mea ratou e tenei wairua mea mārere pera a na tama ingoa pera, a na Boqbh i karanga i roto i te ao tae noa ki o pito ki te rangi e kore e kua Vistfath whakatuwheratia anaNa ka korerotia e kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu [kore e whakatuwhera ratou ki nga kuwaha o te rangi e kore e tomo Pararaiha tae noa ki ngā rerenga kōrero Alj i cm Khayat] ta te Atua Kaha Rawa Just tuhituhi tona pukapuka i roto i te herehere i roto i te raro whenua araunga whakaaro wairua ka lau [whai te reira i te Atua kia rite ki te mea tetahi o te rangi Vtaktafh Kua hoki mai manu ranei kiore atu e te hau i roto i te wahi tuturu nei] i tona wairua ki tona tinana, me te haere mai nga anahera tokorua ki a iaKa mea Vijlsana ki a ia i te Ariki ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea koutou karakia ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea propounds tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou, me ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki i i te rangi e takoto Vavrashwa ia i te ahi, me te Open tona apiti ki te ahi Viote o tona mahana a tāoke a vāofi reira tona urupa, a taea noatia he rerekē nga rara, me te tohu ki a ia te tangata kinoKanohi kakahu kino hau pirau kauwhau ia te tangata e ta ētehi koutou ra tenei i mea koe, 'Ko wai e ki taurangi koe SO mai tou mata kino kanohi ta ahau mahi mārere ta te Ariki, e kore e mahi i karaka

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | I ko i konei te mamae o rua toru ranei nui i roto i te uiuiraa ki Greer te urupa mea Astaazu Allah, ki te whakarongo ia pulsate ratou hu, ki te la whakauta ka mea ki a ia, Ko ia i to koutou Ariki tenei, a ka mea koutou haapa'oraa, me koutou peropheta ka mea a Hnad whiwhi ia anahera e rua e mea Vijlsana ki a ia i te Ariki, ta ka mea te Ariki, te Atua, ki a ia ki ta Dink Denny ta ka mea Ihirama he aha ki a ia tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutouTa ia, he kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu mea ka mea a he aha e kore koutou e mohio ki ta lau e ahau te Buka a Allah haumaru te pupuri e whakamanahia nui i roto i te uiuiraa ki Greer ko reira te kupu a te Atua Kaha Rawa [whakamatau te Atua te hunga whakapono] irava ka whakaae propounds mea kaiwaea o te rangi i i whakamanatia Apari Vavrashwh o Pararaiha a iriti i te tatau ki a ia, a whakakakahuria ana ia e ia i Pararaiha Paradise ka mea a Viote o wairua me te kakaraOroko ia tona wahi ka mea a D kanohi ahakoa te tangata whakaponokore kī mea tona matenga, a ka hoki tona wairua i roto i tona tinana, me te whiwhi ia ka mea Malakan Vijlsana o te Ariki ta tuari tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki a ia te mea koutou karakia ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki ka mea ki ta tenei tangata nana nei i tonoa e i roto ia koutou, me ta tuari tuari e kore ahau e mohio ki propounds i i te rangi e takoto Vavrashwh o te ahi, a whakakakahuria ana ia e ia i te ahi, me te whakatuwhera i teTona-apiti ki te ahi Na ka mea a Viote o tona wera, me tāoke mea ka vāofi te urupa, a taea noatia he rerekē nga rara i nui haere i roto i te uiuiraa mea Greer ka assessZ ia wahangu matapo ki te rino te tokotoko, ki te patua e te Mount ka puehu mea aro e patu ia rongo ki ta te mea i waenganui i te rawhiti me te Morocco rua iwi anake Faiser puehu ia ka hoki ki te Wairua

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

 | Mea te iwi Astanst ka, no te kore e Oarafn reira i muri i kite ahau te aha e hoki koe infidels i muri i ahau, etahi o koutou patua nga kaki o etahi

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Katahi ka mea te iwi Astanst e kore koutou e haere hoki i muri i ahau, etahi o koutou infidels patua nga kaki o etahi

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Iwi Astanst kahore e koutou e haere hoki i muri i ahau, etahi o koutou infidels patua nga kaki o etahi

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Iwi Astanst ka mea: e kore koutou e haere hoki i muri i ahau, etahi o koutou infidels patua nga kaki o etahi

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Reira unga Bartend O Zubair te wai ki tou hoa ka mea riri Ansari, e te anahera a te Atua, i ko te tama a tou whaea Vthelon te mata o te anahera o Allah, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me ka mea oh Zubair bartend ka Hopukia te wai tae noa hoki ia ki nga taiepa

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

 | Ka tonoa e Bartend O Zubair ki te hoa ka mea riri Ansari, e te anahera a te Atua, e ko te tama a tou whaea keke Vthelon kanohi, ka mea Hopukia te wai noa ki ki nga taiepa

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

 | Fire amuamu ki mea ona Ariki ki te kai mana etahi Bedei ia Bnevsan Voshid aha e kitea e koe i te wera o tona mahana, ka te nuinga o te aha e kitea e koe Zmehrerha matao

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

 | Fire amuamu ki ona mea te Ariki ki te kai etahi Bedei mana ia Bnevsan te taua i roto i te hotoke, i roto i te raumati i te taua rite Voshid kia noa i Haifa reinga

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

 | Fire amuamu ki ona Ariki mea kai Ariki Bedei atu mana ia Bnevsan te taua i roto i te hotoke, i roto i te raumati i te Voshid taua aha e kitea e koe i te wera, i te nuinga o te aha e kitea e koe Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

 | Ashvawa Feltagroa te taviniraa i te Atua i runga i te ngutu o tana lotó Messenger

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

 | Kia manawanui tae noa a Allah, me tana anahera ahau nga papatoiake

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

 | Kitea i roto i te Paradaiso, a ka kite ahau i te iwi atu rawakore, a ka kite i roto i te ahi, ka kite ahau i nga wahine atu iwi

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

 | Aabrha mea te arai Fezlh Ihirama Ko te mea Antaf o Ghee me te honi, ko te Koran Linh ka reka te Almcetkther ka he motuhake Almcetkther i te Koran me te motuhake o taua mea, a te take mō te honotanga i te rangi ki te whenua, ko ia tika e tangohia e koe ki a ia i te reira a koutou Atua, a ka tango i te reira i muri ia koutou te tangata Faalo e reira e tetahi tangata Faalo ka tango ia i te he tangataKa whakamutunga ka hatepea atu, ka ka hono ia Faalo e tetahi anahera a te Atua, i ahau e korero ana ki a ahau, ka mea ia i ahau he hapa etahi atu hē ranei ka oati ahau ka mea ia, E te anahera a te Atua e korero ki a ahau te mea he hape e mea te peropheta, kia ki a ia, me tona hapu te rongo, a kore e wehenga

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

 | Mohio ahau e mate ia i te whakaatu i te mea kahore he atua, engari tomo Allah Paradise

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Wehe nga Hurai ki runga ki tetahi ranei Tntin whitu-ropu me te marara i te kotahi ranei Tntin whitu-ropu me te taku iwi Karaitiana te mahuetanga i te whitu tekau ma toru titorehanga

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Do ka haere mai ka mea a Umar, 'e anahera o Allah i te mea i mea ratou hoki, engari ani ratou whakawhetai ka ani ia ratou Ozoadehm ki te manaaki pea te Atua e hanga huaina ana a reira ki te anahera o Allah kia Allah manaaki ia, me tona hapu Bnta Fbsth ka karangatia ratou mai whakawhetai Ozoadehm Making taata nikau o witi, me nga rā nikau atu a tae noa tutaki te atu Esrh Alnta o taua mea, ko te reiraKa karanga ki runga ki te taha o te poka, a ka korero ki a ratou, Tangohia i roto i Oeitkm mea ka mau ratou ara mahue nga oko te hōia, me te kohua Mlaoh anake, ka kai ka makona tae noa ratou, a ka pai ia ki te nui o te anahera o Allah, kia Allah manaaki ia me te te rangimarie tona hapu, me waha e ahau kaiwhakaatu e reira he kore atua ko Allah, me ko ahau e kore e te te anahera o Allah maka e te Atua Abdul he whare tira utu o tona paradaiso

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

 | E mea haere mai ka mea a Umar, 'e anahera o Allah, i ahau e mea hoki, engari ani ratou whakawhetai Ozoadehm ka Atua A ani ia ratou na roto i te manaaki pea te Atua e hanga te anahera o Allah, kia Allah manaaki ia me te te rangimarie tona hapu, me ae karangatia e ia na Bnta Fbsth whakawhetai i huaina mea Ozoadehm tīmata ia te tangata mai mea witi te nikau, ko te nikau o te atu mai, ka haere, ka mea mai te atu defeatedly noa tutakiMea i runga i te Alnta o taua mea i huaina e ia kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu e te poka, ka ka mea, Tangohia i roto i Oeitkm mea ka mau ratou ara mahue nga oko te hōia, me te anake whakakiia te kohua mea reira kai ratou i ki tonu tae noa ki ratou, a ka pai ahau i te nui o te anahera o Allah, kia Allah manaaki ia ko tona hapu whakaatu ahau e Kahore he atua ko Allah, me ko ahau te anahera o Allah, a kaua e maka ia ratou ko AbdulWhare tira Faihjb hoki Paradise

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

 | Riro te tangata ka mea a e Pani Tamim i mea ia, Homai ki a matou to matou kiri Tangohia te e te tangata ka korerotia e te iwi o Yemen tatou i te tuatahi ka korerotia e matou a matou e pā ana ki tenei mea ki te pehea i mea reira ko te tuatahi te Atua i tona torona ki runga ki te wai, a ka tuhituhi i roto i te poari mea katoa

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

 | Riro te tangata ka mea a e Pani Tamim to matou kiri Homai haere tatou i mea te iwi o te iwi o Yemen riro tangata e te iwi te o Yemen rite kihai i reira whakaae e nga tamariki a ka korerotia e Tamim tatou whakakite matou ki Ntfgah i te haapa'oraa a ki te ui ki a koe e pā ana ki te tuatahi tenei kei te aha ia ka mea ko te Atua ko te kahore i mua i a ia i tona torona i runga i te wai, me te ka hanga nga rangi, me te whenua, a ka tuhituhi a mea katoa i roto i te tane

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

 | Riro te tangata ka mea a e Pani Tamim ai tatou kiri Homai rua matou, a ka tomo ki runga ki te iwi o te iwi o Yemen mea riro i te e te iwi tangata o Yemen rite kihai i reira whakaae e nga tamariki a Tamim mea i a matou, ka mea E te anahera o Allah e whakakitea matou ki te ui ki a koutou mea e pā ana ki tenei, ki te kahore i te mea atu te Atua i tona torona i runga i te wai, a ka tuhituhia e nga mea katoa i roto i te tane, me te hanga o te rangi, me te whenua

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

 | Patua nga nakahi, ka patua te amputee Alotfitin a Atmsan ratou titiro, ko Istsagtan aho

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

 | Patua a Alotfitin blurs reira titiro, me te pānga aho

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

 | Pānuitia te Koran i te ngakau he aha Aútfatt Ki Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

 | Pānuitia te Koran i te ngakau he aha Aútfatt Ki Achtfattm Vqoumoua ia

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Pānuitia te Koran i te ngakau he aha Aútfatt Ki Achtfattm Vqoumoua ia

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Pānuitia te Koran aha Aútfatt ngakau Ki te Achtfattm Vqoumoua ia

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Patoa te ingoa o te Atua ka mau te aroha Suhail Ibn amr i tona ringa, ka mea ia ki ta matau ana tatou momo tohu i roto i to tatou take aha e mohio mea matou momo i roto i tou ingoa Aue te Atua, i tuhituhi e ia tenei ano he tika ki runga ki a Muhammad, kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia, me tona hapu, me te mau haamaitairaa o te iwi o tūruhi mau Suhail Ibn amr tona ringa, ka mea ahau ki a Zlmnak ki a koutou momo Messenger i roto i to tatou take e mohio ana matou ki ta mea ia, he aha te painga o tenei momo e MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib ko ahau ahau i te anahera o Allah i tuhituhi Fbana matou ano, e haere matou i roto i o te toru tekau taitamariki ratou te patu whakakeke ratou i roto i to tatou mata, ka karanga ia ki a ratou kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu ka tango te Atua Kaha Rawa Bibsarhm Vqdinma hopukia ana ratou e ratou anahera o Allah, kia Allah manaaki ia me te te rangimarie tona hapu E haere mai koe I roto i te wā o tetahi ranei e meinga e koe koe he haumaru ake

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

 | Patoa te ingoa o te Atua i te aroha, ka mea a Suhail te ingoa o te Atua e kore matou e mohio ki te mea i te ingoa o te Atua i te aroha, engari pato i ta tatou i ite tou ingoa, e te Atua, ka mea te momo o Muhammad, ka mea te anahera a Allah, te mea e mohio ana matou e koe ki te anahera o Allah ki Atbanak engari tuhituhi tou ingoa, ka mea ki te ingoa o to koutou papa mea te peropheta, kia ki runga ki te rongo a te mau haamaitairaa momo o Muhammad Ibn Abd Allah, me tohe e te perophetaManaaki ia ia ko tona hapu i haere mai i te Atua, ia koutou, a kihai matou i hiahia haere mai koe Rddtmoh matou, ka mea matou, 'ka mea E te anahera o Allah tenei Otketb Ae, ka haere i te reira i roto ia tatou ki a ratou Vibadh te Atua

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

 | Ihirama e whakaae tou mata ki te Atua, me te kite i reira he kore atua ko Allah anake ki kahore he hoa, me e Muhammad ko tona pononga, ka mea anahera ki te i ahau e kua tahuri ki a Ihirama, i mea ki te i ahau i tahuri ki a Ihirama, ka mea E te anahera o Allah Vhaddtna aha ka mea a Tuí te whakapono ki te whakapono i roto i te Atua, me te te Day muri, ko nga anahera, ko te Pukapuka, ko nga poropiti, me te whakapono te mate me te ora i muri i te mate, me te whakapono i roto i te rangi me te reinga, me te koreroWhakapono Balance whānuitanga mea te pai katoa, me te kino, ki te meatia e ahau i whakapono reira ka mea te mea i ahau i whakapono ka mea, E te anahera a te Atua, ka korerotia e ahau te mea i mea te aroha kia Allah manaaki ia me te te rangimarie tona hapu, me e mahi ki te Atua, rite kite koe koe aroha te anahera o Allah ki te kahore koutou e kite kite reira ka mea koutou, E anahera o Allah Vhaddtna Ko te wa ka, kia mau te rongo ki te anahera o Allah ki runga ki a ia, me tona hapu, me Sobhan AllahI te rima o te ngaro e kore Aalmhen anake he [kua e te Atua mohio o te wā, me te haere mai iho Ghaith ka mohio ana he aha te mea i roto i te kopu, a pohehe te taua aha whiwhi apopo koutou, a mohio ki te taua ki tetahi whenua mate e matau ana te Atua mohio], engari ki te rite ia koutou korerotia e ahau ki a koutou tohu i, kahore mea reira tikanga, e te anahera a te Atua Na ka mea a Vhaddtna te anahera o Allah, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me ki te kite koutou i te iwi whanau muia ranei, a ka kite ahau i te ArikiRangatira kaikikini Ttauloa Balbnaan kite hu a ko werau matekai o nga upoko o te iwi, ko reira ka mea ngā tohu wā, me tohu, e te anahera a te Atua, a te rangatira kaikikini hu, ka mea werau matekai Arapi

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e he ai Allah manaaki i te anahera o Allah ia me te te rangimarie tona hapu, ka whakapumautia te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea a Muhammad whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, a whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te whakapono ka mea ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri whakapono pai rite tonu me te kino, ka mea i whakapono ia ka korerotia e ia ki ahauKa mea hoki ki te aroha e te koropiko a te Atua, me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ahau ia e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te mea Boalm o mea wai, ka mea a Amartha Katahi korero ki ahau e pā ana ki ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e te iwi kite hu, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hoahoanga, ka mea ka zap Vlbutt ka āta ka korerotia e ia ki ahau mohio toku tau mea nei i te questioner Allah, me tana MessengerE mohio ana ahau ki mea reira Jibril, i haere ki te whakaako koe tou haapa'oraa

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e he ai Allah manaaki i te anahera o Allah ia me te te rangimarie tona hapu, ka whakapumautia te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea a Muhammad whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, a whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te whakapono ka mea ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri whakapono pai rite tonu me te kino, ka mea i whakapono ia ka korerotia e ia ki ahauKa mea hoki ki te aroha e te koropiko a te Atua, me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ahau ia e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te mea Boalm o mea wai, ka mea a Amartha Katahi korero ki ahau e pā ana ki ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e te iwi kite hu, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hoahoanga, ka mea ka zap Vlbutt ka āta ka korerotia e ia ki ahau mohio toku tau mea nei i te questioner Allah, me tana MessengerE mohio ana ahau ki mea reira Jibril, i haere ki te whakaako koe tou haapa'oraa

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e he ai Allah manaaki i te anahera o Allah ia me te te rangimarie tona hapu, ka whakapumautia te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea a Muhammad whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, a whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te whakapono ka mea ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri whakapono pai rite tonu me te kino, ka mea i whakapono ia ka korerotia e ia ki ahauKa mea hoki ki te aroha e te koropiko a te Atua, me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ahau ia e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te mea Boalm o mea wai, ka mea a Amartha Katahi korero ki ahau e pā ana ki ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e te iwi kite hu, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hoahoanga, ka mea ka zap Vlbutt ka āta ka korerotia e ia ki ahau mohio toku tau mea nei i te questioner Allah, me tana MessengerE mohio ana ahau ki mea reira Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e Muhammad ko te anahera o Allah, me te whakatū i te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, ka whakapono ka mea ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki mea whakapono te whakapono ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri, a nui te katoa pai, ki te kino, ka mea i whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te arohaHe aha te aroha ka mea ake atu i he ki te koropiko Allah, me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te aha Boalm i o te wai, ka mea ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki ona tohu mea ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e te iwi kite i te hu, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hanga, ka mea tatari ia, a ka zap Na ka mea ia ka mea neke atu i te toru piriona ki ahau, i te anahera o Allah, kia ki runga ki te rongoA te mau haamaitairaa, e mohio ana ki toku tau mea nei i te questioner, ka korerotia e ahau ki te Atua, me te mohio tana anahera mea reira Jibril, i haere ki te whakaako koe tou haapa'oraa

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e Muhammad ko te anahera o Allah, me te whakatū i te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, ka whakapono ka mea ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki mea whakapono te whakapono ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri, a nui te katoa pai, ki te kino, ka mea i whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te arohaHe aha te aroha ka mea ake atu i he ki te koropiko Allah, me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te aha Boalm i o te wai, ka mea ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki ona tohu mea ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e te iwi kite i te hu, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hanga, me te ka zap mea mea Omar Vlbutt toru mea ki ahau, manaaki ia ko tona hapu AllahHey Omar mohio ki a ia ka mea nei i te questioner, ka mea ahau e mohio Allah, me tana anahera mea reira Jibril, i haere ki te whakaako koe tou haapa'oraa

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Ki Ihirama kite i reira he kore atua ko Allah, me e Muhammad ko te anahera o Allah, me te whakatū i te pure, me te utu ma te hunga rawakore, me te nohopuku o Ramadan, me te manene, ki te Whare, ki te taea e koe te utu i, ka mea whakapono ia Fjibna tono ia ia ia, a whakapono ia ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te whakapono ka mea ki te whakapono i roto i te Atua, me te ana anahera, ana Books, ana karere, me te Day muri, ka whakarato rite nui te pai me te kino ka mea mea whakamanahia korerotia tika mea eKoropiko Allah me te mea e kite koutou kihai i te whakawa kite reira koutou ka korerotia e ia ki ahau e pā ana ki te wā ka ui ia ki e pā ana ki te mea Boalm o mea wai Na ka korero ki ahau, e pā ana ki ona tohu mea ki te hoatu whanau ki tona rangatira, a e kite hu te iwi, tahanga, ngautuara kaikikini rawakore i roto i te hoahoanga, ka mea ka zap Vlbutt toru, ka ka mea oh Omar Do e mohio ana ahau ki i te wai, a Allah e mohio tana anahera mea reira JibrilWai ka haere ki te whakaako koe tou haapa'oraa

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 Ihirama Zlol kore eke te kore Zlola |

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

 | Ihirama nuitia me te whakapono i roto i te ngakau ki tona ringa, me te ka tohu ia ki ona wa uma toru a ka mea ia i konei he he i konei te karakia te karakia

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Mea Ihirama, me te mea ka mea a Ihirama te ki te whakaora o koutou ngakau ki te Atua, a haere ana kanohi ki te Atua, me te inoi inoi tuhituhia me te arahi Zakat whakaritea e kore e Feohi Nasiran manako te Atua Kaha Rawa o te ripeneta wāhi i muri i tona tahuritanga ki Ihirama i ahau te wahine matau o tatou mea reira whangai ia ratou, ki te kano ka tepe ki te kahore Akedzit patu i te mata e kore e kore Tqbh mahue, engari i te whare ia huihuia konei heNa ka tawhiri ki tona ringa ki te Levant ki te tiriti, me te eke i runga i tou mata, a whakahere koutou ki te Atua, ki to koutou mangai Alfdam te mea tuatahi tetahi o koutou whakapuaki tona huha

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

 | Ihirama piki e kore heke

# الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Tuí ono tekau ma wha, me te Baba anga rawa ki te mea i te reira i reira he kore atua ko Allah, me te tahi mea i raro te tango kino i te huarahi

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

 | Tuí e whakapono i roto i te Atua, me ana anahera, ko tona pukapuka, me tona hui ki nga apotoro, ka whakapono ka mea te atu aranga, e te anahera a te Atua, he aha i mea Ihirama Ihirama e kore e te koropiko a te Atua piri tetahi ki a ia, ka arotake i te pure i tuhituhia me te utu i whakaritea i te zakat nohopuku o mea Ramadan, e te anahera a te Atua, he aha i mea te aroha e te koropiko a te Atua rite kite koutou a koutou e kore e meatia e e Mehemea e whakaaro ana kite reira koutou, ka mea E te anahera o Allah, i teNa ka mea te wa he aha ka ui e pā ana ki Boalm o te wai, engari ka korerotia e ahau ki a koe e pā ana ki te tohu, ki te whanau iwi Ariki Vmak o tohu, me ranei, kia runga i nudes Alajafah upoko o te iwi Vmak o tohu, ki te mea roa, rawakore Albhm i hoahoanga Vmak o whakamiharo i roto i te rima e kore e Aalmhen ko Allah, a ka aru e te anahera o Allah te rangimarie a te mau haamaitairaa o tenei irava e kua mohio o te wā te AtuaE mohio ana Wenzel Ghaith a he aha te mea i roto i te kopu, a pohehe te taua aha whiwhi koutou apopo, me te mohio ki te taua ki tetahi whenua mate e matau ana te Atua tohunga] ka haere ka mea te tangata ki te anahera o Allah kia Allah manaaki ia ko tona hapu pahono ki te tangata ka tangohia e ratou i ki Ardoh kihai i kite i tetahi mea, ka mea ia i haere mai Kapariera ki whakaako iwi ta ratou haapa'oraa

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Mea te faaroo i roto i te Atua, ko Jihad i te ara o Allah kua, ahau i taea e kore e mea, tetahi kaki nui utu te tino utu, ka mea te iwi e kore e taea e te mea utu, ka ia ratou, ka mea ngaro iwi ranei Waihanga mea he kokotikore kihai i taea e te ka mea a Vahbs koe i te kino, he he aroha whakapono pai reira koe

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

 | Te faaroo i roto i te Atua, ko Jihad i te ara o Allah mea e kore e taea e ia te hanga i te ngaro kokotikore ranei ki whakarite te mea e kore e taea e Hopukia reira koe i te aroha kino mea whakapono ratou i te reira ki koe

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

 | Te faaroo i roto i te Atua, ko Jihad i roto i te tukanga ka mea ahau kahore kaki pai mea ratou, no te mea ia te utuafare, ka tino utu ka mea ahau, E kore ahau e whakarite ia he kaihoahoa ranei hangaia mō te hauwarea mea ahau, E te anahera a te Atua, e koe whakaaro te mea ngoikore e te mo etahi mahi, ka mea mutu mahanga mo te tangata ratou aroha ki a koe koe

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Te faaroo i roto i te Atua, ko Jihad i roto i te tukanga ka mea ahau kahore kaki pai mea ratou, no te mea ia te utuafare, ka tino utu ka mea ahau, ahau kahore Vtaan te kaihanga ranei hangaia mō te hauwarea mea ahau, E te anahera a te Atua, e koe whakaaro te mea ngoikore e te mo etahi mahi kua mea, ka mea mutu mahanga mo te tangata ratou aroha ki a koe koe

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Te faaroo i roto i te Atua, me te whakatūturutanga e te Jihad i te tukanga, ka mea e hiahia ana ahau he māmā atu i taua, e anahera o Allah mea, kātakí, me te manawanui, ka mea ahau iti atu i taua, e anahera o Allah mea, e kore e whakapangia te Atua i roto i te katoa i haamau'a mahi koe

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

 | Te faaroo i roto i te Atua, me te ana Messenger

# الإيمان بالله ورسوله

 | Tuí torutoru Fitungofulú mea pai i reira he kore atua ko Allah, me te wheua i raro te tango tetahi mea i te huarahi, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí a e whitu tekau torutoru he torutoru, a Stone Division Vavdilha ranei e mea kahore he atua ko Allah, me te tahi mea i raro te tango kino i te ara, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí torutoru Fitungofulú Baba i raro te tango tetahi mea kino i te ara, me te ara ki te mea i te reira i reira he kore atua ko Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Torutoru Fitungofulú Baba pai Tuí he kahore atua ko Allah, me te wheua i raro te tango tetahi mea i te huarahi, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí torutoru Fitungofulú Baba Vadnah te tango tetahi mea kino i te ara, me te ara ki te mea i te reira i reira he kore atua ko Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Tuí torutoru Fitungofulú Baba Vadnaha te tango tetahi mea kino i te ara, me te ara ki te mea i te reira i reira he kore atua ko Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Torutoru-pai Fitungofulú Division Tuí he kahore atua, engari te Atua, ko Odaha tango i tetahi mea kino i te ara, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí whitu-rerekē Division, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí whitu-rerekē Division, me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí torutoru ono e whitu ranei, Baba raro rawa te tango tetahi mea kino i te ara, me te ara ki te mea i te reira i reira he kore atua ko Allah me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

 | Tuí, me te ruarua kohatu Division me te tāú Division o te whakapono

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Te faaroo i roto i te iwi o Hijaz ka takaete i roto i te ngakau, me te takanga o o eka i roto i te iwi o te Hahaké

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

 | Tuí raro lethality

# الإيمان قيد الفتك

 | Tuí i raro i kore lethality patua he whakapono

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Ki te Tuí mohio te ngakau, me nga kupu a te arero, me te mahi ki te āhuatanga

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

 | Tuí he whakapono i konei i konei ko te mea nanakia, ka takaete i nga ngakau o eka i nga hiawero e o rawa i reira i kite i roto i te rau tau kamera Hatana Rabia ko Mudar

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | E kore te Tuí i konei ka mea ki te nanakia, a takaete i nga ngakau o nga eka i te wahi i kite kamera tangata te rewera i roto i te rau me te kino Rabia Mohammed mea ka nga rawa o nga hiawero e o kamera

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

 E kore ko Lehman whakapono konei te nanakia, a takaete i nga ngakau o eka i nga hiawero o nga rawa o te kamera, i reira i kite tenetere te rewera i roto i te Rabia ko Mudar |

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Lehman whakapono me te whakaaro nui Imanih whakapehapeha me te kororia o eka i roto i te iwi o kohatu, me te ata noho i roto i te iwi o te hipi

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Lehman whakapono me te ti'aturi ore e te Hahaké me te ata noho i roto i te iwi o te hipi, me te whakapehapeha, me te tinihanga o eka i roto i te hoiho, me te iwi o kohatu

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman whakapono me te ti'aturi ore e te Hahaké me te ata noho i roto i te iwi o te hipi, me te whakapehapeha, me te tinihanga o eka i roto i te hoiho, me te iwi o kohatu

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman whakapono me te ti'aturi ore e te Hahaké me te ata noho i roto i te iwi o te hipi, me te whakapehapeha, me te tinihanga o eka i roto i te iwi, me te hoiho iwi o kohatu

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

 | Lehman whakapono me te ti'aturi ore e te Hahaké me te ata noho i roto i te iwi, me te hipi o te whakapehapeha, me te tinihanga i roto i te eka i te aroaro o te Karaiti mai i te rawhiti, me te hao, ara ki te haere mai i te pa contrive te mata hit anahera ki te aroaro o mea Sham reira ngaro kotahi pau anahera mata

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

 | Whakaaro Pakihi, me nga tangata e i whakaaro ia i tetahi wahine marena heke tona Vahjrth ki a ia heke ki a Allah, me tana anahera Vahjrth ki Allah, me ana anahera, me te manene, ki te tiki i te itinga ranei

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Oha oha o te rewera te mea tetahi o koutou e taea e Fleurdh aha ki te mea tetahi o koutou, Nana, kata te rewera.

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

 | Ki te tatarahapa i te hara ia tatarahapa o reira, a ka kore e whakahokia mai

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

 | Arab i waenganui Toputapú i waenganui ia ratou kahore Mhbhatt mohiotia ki nga iwi maha e ia karohia reira Almhbhatt Aestbro o karakia, me te honore, me te hainatia i roto i whakaaro tautoko kaitautoko e pā ana ki te kirika he e pā ana ki ki Ioaqah ahakoa whanaunga kore e kore kirika kingi katoa kirika, te Atua i te wahine home ahakoa kahore i roto i te kikokiko, ki te ngaungaua paopao te te rongo ki te i te tinana Ki te pahuatia te pahua katoa te tinana katoa, ara te ngakau

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

 | Kia whakapaingia ki te Atua, kihai nei i mauruuru koutou, engari ki runga ki te atu Meticulousness mea whakawhetai, nana nei i pahono ki tona Meticulousness

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

 | Fever i koutou hohoro te wai Jnhm Vibrduha

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

 | Fever o te wai Haifa reinga Vibrduha

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Fever o te wai Haifa reinga Vibrduha

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Fever o te wai Haifa reinga Vibrduha ranei mea wai Zamzam

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

 | Ngāwari ana Alhanifip

# الحنيفية السمحة

 | Mea Tāú katoa pai tāú katoa ranei, ka mea pai

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Mea Tāú katoa pai tāú katoa ranei, ka mea pai

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Tāú Division o te whakapono

# الحياء شعبة من الإيمان

 | Tāú Division o te whakapono

# الحياء شعبة من الإيمان

 | E kore e Tāú mai pai anake

# الحياء لا يأتي إلا بخير

 | Tāú o Tuí

# الحياء من الإيمان

 | Tāú o Tuí

# الحياء من الإيمان

 | Tāú o Tuí

# الحياء من الإيمان

 | Tāú o Tuí

# الحياء من الإيمان

 | Kharijites kuri ahi

# الخوارج كلاب النار

 | Khawarij Ko nga kuri o te reinga

# الخوارج هم كلاب النار

 | Horses mō te toru ki te tangata i te utu me te tangata Lester, me te pātene tangata ranei e Faragl hono tona utu i roto i te ara o Allah Votal ia i roto i te nga wiwi kindergarten ranei, aha patua i Tilha i pūreirei, a ko te kindergarten ana mahi pai, ara ki te tapahia ratou kororia Tilha Vastant ranei kaiwhakahaere i ngā pānga me te Erwatha hua ki a ia, ahakoa ratou haere te awa, ka inu i reira, a kihai i hiahia ki te mahi i whakainu ana mahi paiKo reira hoki taua tangata utu, me te tangata hono Ngnaa me te hiahia kia pehia, kihai i wareware ki te pono o te Atua, i roto i to ratou kaki, me to ratou ahua, kua he taupoki, me te tangata e hono ana ki te whakapehapeha, me te tinihanga kei i runga i te pātene, ka ui ai Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu mo mea nga Whero aha kua whakakitea Allah ki a ratou anake tenei irava University Alvazh he mahi hoki o te pai, ka kite te mahi i te reira te kino a rupeke kite]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

 | Al Khaimah Dora roa tuwhera i roto i te rangi e toru tekau maero i roto i te kokonga katoa o e kore te iwi inihua e kite etahi ratou e ono tekau maero

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

 | Al Khaimah Dora roa tuwhera i roto i te maero rangi Stone i nga kokonga o e e kore e etahi kite ratou i te iwi o te whakapono

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Al Khaimah Dora roa tuwhera i roto i te maero rangi Stone i nga kokonga o e e kore e etahi kite ratou i te iwi o te whakapono

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | E kore e Divans te Atua e toru Diwan o te Atua whakaaro ki te mahi te tahi, me te kore e te marae o te Atua waiho tetahi mea ki a ia, a e kore e whakarerea noatia i te marae o te Atua ranei Kooti e kore e te Atua e muru Vachark te Atua, ka mea te Atua, [ngā te reira i riria te Atua Allah Paradise ki a ia], me te Kooti, ​​e kore e te Atua whakaaro ki te mahi te tahi mea Fezlm akono ia i waenganui ia ko tana Ariki o nohopuku i runga i te ra i mahue ia i waiho ki te inoi raneiNa reira, e muru te Atua, me te pai ki te nui te Kooti, ​​a kia kore e te Atua e whakarere ia tetahi mea pononga Fezlm ia atu utu heipü

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

 | Tohutohu nama mea tatou ki te hunga e mea te Atua ki tona pukapuka, me tona peropheta, me nga imams o nga Mahometa, me to ratou iwi noa

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

 |. Whaimana i te whakakitenga a te Atua, me te moemoea o te rewera te mea moemoea tetahi o koutou i te moe wehi Filipsq mo tona maui, ka te rapu rerenga ki Allah i te kino e kore e ratou kino ki a ia

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

 | Tekau tau kua tahuri Khaith ra te Atua i hanga i te rangi, me te tau whenua ko kotahi tekau ma rua marama o e wha he tapu, e toru ngā Zul Dhu'l-Hijjah, ko Muharram, ko Rajab Mudar i haere mai i waenganui Jumada, ko Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

 | Tekau tau kua tahuri Khaith ra te Atua i hanga i te rangi, me te tau whenua ko kotahi tekau ma rua marama o e wha he tapu, e toru ngā Zul Dhu'l-Hijjah, ko Muharram, ko Rajab Mudar i haere mai i waenganui Jumada a Shaban tetahi marama tenei mea tatou Allah, me tana anahera mohio Vskt kia whakaaro matou e tīwaha te kore ingoa reira, ka mea a Alice tenei tautohe mea matou ae tetahi whenua e mea tatou Allah, me tona mohio Messenger ka mea a VsktNa whakaaro matou e te kore ingoa centrist, ka mea a Alice pa mea ae, ka mea ia, tetahi ra i mea tatou Allah, me tana anahera e matau ana tatou Vskt na whakaaro matou e te kore ingoa centrist, ka mea a Alice Day o te patunga tapu matou mea ae, ka mea ia, ka mea te tou taonga Muhammad ka whakaaro ahau ka mea ia, a ka he tapu mo'a rite tenei ra i roto i to koutou whenua tenei i roto i to koutou kororia Stlqon tenei marama o koutou ko to koutou Ariki, no te mea e kore Fasalkm koutou mahi i reiraUlui kotiti i muri i patu i ahau tetahi ki tetahi kahore ki nga kaki o etahi o te kaiwhakaatu ngaro, pea etahi o whakamōhio ia hei atu te mōhio o ētahi o tona ingoa ki ko Muhammad ki ia whakahuatia te pono o te peropheta, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me ka mea, E kore e tae kahore koia tae

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

 | Riroraa me te tutu ki ngā mātua, te patu me te whaiaro korero teka

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

 | Riroraa me te patu kita, ka tutu ki ngā mātua, ka mea, E kore e korerotia e ahau ki nga hara rahi kupu teka ranei oati teka Division mea te nui, ka mea: whakaaro ahau e oati teka

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

 | Sun, ko te marama e kore e Enksvan ki te mate ranei te ora, engari e ratou e rua o nga ayatollahs Ki te wehea Roeetmoheme

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Sun, ko te marama Mkhuran taima

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

 | Te pure i runga i te wā me te aha mea ahau, E te peropheta a te Atua, faaturaraa i tetahi o ngā mātua ka mea, ka aha mea ahau, e te peropheta o Allah ka mea a Jihad mo te whakaaro ki a te Atua

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

 | E lotú i runga i te wā, me te ka ahau ka mea kahore a ka faaturaraa i tetahi o ngā mātua, me te ka ahau ka mea kahore, ka te Jihad mo Allah

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

 | Te pure hoki tona wa i mea ahau kahore, ka mea faaturaraa i tetahi o ngā mātua mea kahore, ka ahau i mea Jihad mo te whakaaro ki a te Atua

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Te pure hoki tona wa i mea ahau kahore, ka mea faaturaraa i tetahi o ngā mātua mea kahore, ka ahau i mea Jihad mo te whakaaro ki a te Atua

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Te pure hoki tona wa te faaturaraa i to'na na metua, a ka te Jihad mo Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

 | Te pure hoki tona wa te faaturaraa i to'na na metua, ko Jihad i te ara o Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

 | Photos o te rautau i e infuses

# الصور قرن ينفخ فيه

 | E kore e whakaaetia Hospitality toru nga ra me te taonga ra, me te po mo tetahi o koutou e noho i tona teina ara Aathmh mea ratou: E anahera o Allah, a ka aromatawai pehea mea Aathmh kua kore ia mahi tetahi ki a ia Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | E kore e whakaaetia Hospitality toru nga ra me te taonga ra, me te po hoki ki te tangata Muslim noho i tona teina ara Aathmh mea ratou: E anahera o Allah, a ka aromatawai pehea mea Aathmh kua kore ia mahi tetahi ki a ia Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | E kore e whakaaetia Hospitality toru nga ra me te taonga ra, me te po hoki ki te tangata noho i te Aathmh noa mea, e te anahera a te Atua, kia pehea te Aathmh mea noho ki a ia, a kihai tona mea Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

 | He aha pai e toru pūtaiao muri reira te ki tetahi marae ranei i roto i te i te rārangi i te tikanga ataahua ranei

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

 | Te kua whakapono inoi kawenata i waenganui ia tatou, a ia ratou

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Te kua whakapono inoi kawenata i waenganui ia tatou, a ia ratou

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Tznaan kanohi, me ringa, a nga tangata e rua Tznaan Tznaan a whakapono reira whakakahore reira teke ranei

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

 | Ko te tamaiti nei i patua e te tangata whakaponokore, ara huawhenua tā i ora tēra ana ngā mātua ki te matawaenga, me te ti'aturi ore

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Pride me te kororia o eka i roto i te iwi o kohatu, me te ata noho i roto i te iwi o te hipi

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Alfoasag

# الفويسق

 | Fatalism tangata whakaaro nui o tenei iwi e rātau Taudohm kihai i mate ki te kahore Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Aau glabrous wha ngakau reira rite Puanga OS me te ngakau kokotikore kutete i runga i tona taupoki, me te ngakau Menkos me te ngakau Mussafah rānei ngakau whanau te ngakau o te whakapono tona marama te wahi marama, me te ngakau i kotia, te ngakau o te tangata whakaponokore, me te ngakau Almenkos te ngakau o te tangata atuakore i mohio ka whakakahore te ngakau Mussafah te ngakau o te whakapono, me te tinihanga te whakapono taua i roto i te reira rite wātakirihi a whakarato ratou ki te wai, pēnei i te paiTinihanga rite te nui whakarato ratou ki te pirau, me te toto, tetahi wā e rua ki te hinga i te atu wā e

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

 | Aau oko, me etahi maia Ki te ui koe etahi o koutou ui iwi i te Atua, me te koe e mohio ki te whakahoki, e kore e te Atua whakautu ki Abdul ka karanga--kākā i te ite ore

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e ratou i mahi

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Matau ana te Atua te mea e kua mea ai ratou mai to ratou hanga

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Matau ana te Atua te mea e kua mea ai ratou mai to ratou hanga

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Kia Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar whakapaingia ki te Atua, nana nei i pahono ki tona Meticulousness wahi

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

 | Te Atua e muru ahau, ka aroha ki ahau, a ka manaaki ahau, e ai ta ia te hunga e kohikohi pai koutou i roto i tenei ao, me te a muri ake

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

 | Aue te Atua, ora ahau ki a koutou i te hanga Khalid Aue te Atua, ora ahau ki a koutou i te hanga Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

 | E toku iwi i toku iwi, me te tangi, ka mea a te Atua, e Jibril haere ki Mohammed ka matau ana te Ariki Vzle aha hanga tangi koutou Votah Jibril, kia Allah manaaki ia ko tona hapu ui ki a ia, ka korerotia ki a ia e kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu rite mea ia, e mohio ana ahau ki mea te Atua, e te Jibreel haere ki Mohammed, ka mea ki a Snredak i kore koutou iwi e Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

 | Manaaki te Atua ia ratou i roto i te Mkayalam ka waka ia ratou i roto i a whakarato ia ratou ki Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

 | E ora me te mate i runga i tou ingoa, a ka ki te riro te reira i whakawhetai mea e te tahi mau taime i muri i te mea Omatna, me te raa

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | E te Ariki rangi koutou uara me te whenua whakamoemiti koe Whakamoemititia koutou e koe te Ariki o nga rangi, me te whenua, a reira Whakamoemititia ko koe te marama o nga rangi, me te whenua, a reira e tika koe, ka mea koutou tika tika Uadk me te whakatutuki i tou tika, me te Pararaiha tika, me te pere matau, me te wa i tika Aue tahuri koe ki a Ihirama WBC whakapono i roto i a whakawhirinaki koe, a koe ua tamata Khasamt WABC He aha i hanga whakarerea noatia ahau, ka whakaroa Osrrt ua faaiteE mohio ana ahau ki te mea e mahi koe ki ahau i reira he kore atua anake koe

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

 | E te Ariki Whakamoemititia koe Ang-Walid Ibn al-Walid ko Salamah Ibn Hisham ko Ayyash Ibn Abi Rabia, me whakapono whakaraerae e Totk ahotea, me te kino ki a ratou, ka meinga ratou e Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

 | E te Ariki Whakamoemititia koe i roto i te tutu tata, ka mea E te Na ka pera a Na ko na

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

 | Aue te Atua, i mohio ia ki te pukapuka

# اللهم علمه الكتاب

 | Aue te Atua, i mohio ia ki te pukapuka

# اللهم علمه الكتاب

 | E whakamoemiti koe koe te Ariki o nga rangi, me te whenua, whakamoemiti ki a koe rangi koe uara, me te whenua, a ka reira whakamoemiti koutou marama ki a koe i nga rangi, me te whenua, he tika koe, ka mea koutou tika tika Uadk me te whakatutuki i tou tika, me te Pararaiha tika, me te pere matau, me te wa i tika Aue tahuri koe ki a Ihirama WBC whakapono i roto i a whakawhirinaki koe, ka whiua koutou WBC Khasamt a koutou tona whakamatautauranga; na whakarerea noatia He aha i hanga ahau te mea roa Osrrt i kauwhau koeE kore te mea toku Atua, he atua ki ahau tetahi atu

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | E whakamoemiti koe koe te Ariki o nga rangi, me te whenua, whakamoemiti ki a koe rangi koe uara, me te whenua, a ka reira whakamoemiti koutou marama ki a koe i nga rangi, me te whenua, ka mea koutou ki te tika me te Uadk tika, me te whakatutuki i tou tika, me te Pararaiha tika, me te pere matau, me te wa i tika Aue tahuri koe ki a Ihirama WBC whakapono i roto i a whakawhirinaki koe, ka whiua koutou WBC Khasamt a koutou tona whakamatautauranga; na whakarerea noatia ahau te aha He aha i hanga roa ua faaite Osrrt mahi koutou atua e kore e fakalangiLee atu

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | E te whare o te pukapuka ora tātai Tuhinga rōpū, me to ratou ru

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | E te whare o te pukapuka ora tātai Tuhinga rōpū, me to ratou ru

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | Aue te Atua, e muru me te ringa

# اللهم وليديه فاغفر

 | Aue te Atua, e muru me te ringa

# اللهم وليديه فاغفر

 | City whare wānanga i waenga i pa ki a Thor ko te hou i roto i nei i te kaupapa rānei, whanga ake ki te rā, te kanga o Allah, me nga anahera, me te iwi katoa o te Atua e kore e manako taima ia e kore e tika pono, ka kī ki kahore papa ranei ka tango ta'emateaki, e kore e te kanga o Allah, me nga anahera, me te iwi katoa o te Atua manako i te reira i runga i e kore te mea tika pono aranga edema Mahometa ka rapu ana tetahi i roto iOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

 | City whare wānanga o pa ki rite te pai kia rite, ko reira te hou i roto i nei kaupapa, e kore e te kanga o Allah, me nga anahera, me te iwi katoa o te Atua manako he noa te reira i kore tika, ki te rapu ana nga Mahometa edema me te kotahi i roto i Odnahm reira Okhvr te Ihirama, i te kanga o Allah, me nga anahera, me te iwi katoa o te Atua e kore e farii i te reira, ko te noa e kore e tika, ki te te ki a i te iwi ki waho o te ta'emateaki whakaaetanga, te kanga o te AtuaA e kore e nga anahera, me te iwi katoa o te Atua manako kore he tika, he pono

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

 | Tapa kotoa o te pa o nga anahera tiaki te anatikaraiti kitea kore tata quack e kore whiu, pai te Atua,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Tapa kotoa o te pa o nga anahera tiaki te anatikaraiti kitea kore tata quack e kore whiu, pai te Atua,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Tapa kotoa o te pa o nga anahera tiaki te anatikaraiti kitea kore tata quack e kore whiu, pai te Atua,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Tapa kotoa o te pa o nga anahera tiaki te anatikaraiti kitea kore tata quack e kore whiu, pai te Atua,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Whakaata i roto i te Qur'an Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Whakaata i roto i te Qur'an Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia te mea i konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia he konei te karakia he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia he konei te karakia he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia he konei te karakia he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia he konei te karakia he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia he konei te karakia, ka mea ia ki tona ringa, ki tona uma, ko Twad rua nga tangata i roto i te mahi ki to ratou Atua, engari Vtafrq kotahi hui, ka whakahou, me te kino kino whakahoutia kino, ka whakahoutia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia, a ka tohu ia ki tona uma, ki te mea he te karakia i konei he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia, a ka tohu ia ki tona uma, ki te mea he te karakia i konei he konei te karakia

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e whakarere ia ia e kore Ahakrh rite ki te kino e ka whakanoatia te tangata i tona teina Muslim

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

 | E kore e teina Muslim tukinotia ia e kore e tukua ki a ia, ko ia i roto i te hiahia o te Atua i tona teina i roto i te hiahia, a mo te raruraru Muslim Faraj Faraj Allah ia e te raruraru o te mamae, me te Day o raa Allah koti hipoki he Day Muslim o raa

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

 | Muslim o Mahometa ia ia i tona arero, ko tona ringa

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim o Mahometa ia ia i tona arero, ko tona ringa

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim o Mahometa ia ia i tona arero, ko tona ringa

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim o Mahometa ia ia i tona arero, ko tona ringa

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa i tona arero, me tona ringa, me te whakarerenga o te arawhata o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim o Mahometa ia ia i tona arero, me tona ringa, me te insurer o te iwi i runga i to ratou toto haumaru, me to ratou moni

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Iwi Muslim o te mau haamaitairaa o tona arero, ko tona ringa

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

 | Iwi Muslim o te mau haamaitairaa o tona arero, me te tona ringa, me te whakarerenga o te manene ki ta te Atua i kiia ia

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Iwi Muslim o te mau haamaitairaa o tona arero, me te tona ringa, me te insurer o te iwi i runga i to ratou toto haumaru, me to ratou moni

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Iwi Muslim o te mau haamaitairaa o tona arero, me te tona ringa, me te insurer o te iwi i runga i to ratou toto haumaru, me to ratou moni

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Kai Muslim i te kotahi tangata whakaponokore, me te kai i roto i te whitu whekau

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 Korero anahera i roto i te kapua, me te tuku Field kia aro i roto i te whenua, ka rongo rewera Vtqrha te kupu i roto i te taringa o te tohunga hoki e whakaae ana te whakanui ake i reira i te pounamu ki te rau teka |

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

 | Anahera anahera Ataaqbon i te po, me koutou ra, me nga anahera ka mea ki te whakatau i roto i te inoi ata, ko Asr inoi, me ka tahuri ki a ia ko wai koe, a ka mohio ana ia ki te pehea Fasalhm waiho koe mahue Ebadi ratou, ka mea ratou i ratou inoi, me te inoi, i hoatu e ratou i te

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon anahera anahera anahera i te po, me te i roto i te ra, me te kohikohi i te ata me te ahiahi inoi, me ka kake ki a ia te hunga e koe, a ka mohio ana ia Fasalhm ta pehea i waiho koe Ebadi mea tuku ia ratou inoi, ka hoatu e te tae

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

 | Almujbtan riro i te Atua, e kore e amui tetahi ki a ia, ka tomo Pararaiha, a riro te Atua wāhi atu te reira i te moni Fire

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

 | Whakapono nei hanumi ki te iwi, me te mau te utu nui o te raruraru e pā ana ki kore uaua ki te iwi nei e kore e tu mo te raruraru

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

 | Whakapono nei hanumi ki te iwi, me te mau te utu nui o te raruraru e kore e Hikhalthm kaua e tu mo te pai o whanowhanoā mea nga manene e kore mahi nei Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

 | Te whakapono kaha he pai, me te ake aroha ki Allah atu te whakapono ngoikore i roto i te pai katoa, ki te kia tino aha e whai hua koe, ka rapu i te tauturu a te Atua e kore e kore te e pa ki a koutou, e kore e mea tetahi ki te i ahau i taua, me te penei, engari nui pai iti ki te mahi i te mea e whakatuwhera te Atua te mahi o te rewera ki runga

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Kaha whakapono he pai, me te pai, me te ake aroha ki Allah atu te whakapono ngoikore i roto i te pai katoa, ki te kia e kore e e hua e taea ki te korero ki te whakahaere i te kupu ki te whakatō ki rite nui rite te Atua pai koutou, a ka hanga, me te tupato o te Leu Leu tuwhera i Hatana

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

 | Taea ki te korero ki te whānuitanga o te Atua, a te mea e hinaaro ia, ka tupato o te te Lou Lou he kaha whakapono pai me te pai, me te ake aroha ki Allah atu te whakapono ngoikore, me te pai katoa ki te kia tupato i runga i te aha e whai hua koe a te whakahaere ki te whakatō ki he oroko te rewera

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

 | Ko te pai me te ake aroha ki Allah atu te whakapono ngoikore i roto i te kaha whakapono te pai ki te kia tino aha e whai hua koe a kahore e rapu i e te tauturu a te Atua kore ki te pa te tahi mea ki a koutou, kaua e mea ki i mea ai ahau i taua, me te penei, engari nui pai iti ki te mahi i te mea e whakatuwhera te Atua te mahi o te rewera ki runga katoa

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Faka'ilonga Kalpnian wahia tahi

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

 | Faka'ilonga Kalpnian wahia tahi me te pērā ahua pai, pērā i Attar ki Ihzk Alqk o kakara, me te haunga o te hunga ahua kino, pērā i kaka, e kore ki te e tahuna Nalk o Cherrh Secretary-Khazen, a i mahi te mea i whakahaua e te Matgra graffiti

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

 Pai e kore e kore te hunga e kore e mōhio ki te tito nei hangout inihua |

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 Pai e kore e kore te hunga e kore e mōhio ki te tito nei Molfah inihua |

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | E kore e tomo ki Haumarutanga o te whakapono, me te iwi Muslim o te mau haamaitairaa o te Mahometa o tona arero, me te tona ringa, me te whakarerenga o manene kino, me toku ringa Paradise Abdul Bwaigah hoa e kore e haumaru

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | E kore e tomo ki Haumarutanga o te whakapono, me te iwi Muslim o te mau haamaitairaa o te Mahometa o tona arero, me te tona ringa, me te whakarerenga o manene kino, me toku ringa Paradise Abdul Bwaigah hoa e kore e haumaru

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Kai faaroo i roto i te kotahi tangata whakaponokore, me te kai i roto i te whitu whekau

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Kai faaroo i roto i te kotahi tangata whakaponokore, me te kai i roto i te whitu whekau

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Kai faaroo i roto i te kotahi tangata whakaponokore, me te kai i roto i te whitu whekau

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Kai faaroo i roto i te kotahi tangata whakaponokore, me te kai i roto i te whitu whekau

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Faaroo i roto i ahau inu kotahi inu, me te tangata whakaponokore i roto i te whitu whekau

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Inihua e hae me te hae, me te hae te Atua o te Atua e haere mai i te whakapono, kua riria mai te tahi mea e te Atua

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

 | Inihua e mate werawera o te rae

# المؤمن يموت بعرق الجبين

 | Faka'ilonga i roto i nga wahi o raro rawa o te e toru nei whakapono i roto i te Allah, me tana Messenger, ka i kore Ertabwa ka tohe ki a ratou taonga, me a ratou i roto i te ara o Allah, me te iwi nei Iomenh ratou moni, me ratou, ko wai ka arataki i te apo, ki te mahue ki te Atua

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

 | Faka'ilonga rite te tangata kotahi amuamu e amuamu tona matenga te katoa ahakoa amuamu amuamu te kanohi katoa

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Te tatarahapa whakaaro

# الندم توبة

 | Tohutohungia nga Ihirama, ka te anahera o Allah, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me e kore i whai ia aroha i runga i te iwi o te Atua kihai i manaaki i tona wairua

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

 | Aloaúdh ko Almuudh i roto i te ahi

# الوائدة والموءودة في النار

 | Kōmihanatia o te Atua ki te hunga i haere mai i roto i te tukanga e kore e tae mai i roto i te kahore Jihad i Sapele me te whakapono i roto i ahau, me te ratifications Brcoli ko te underwriter ki tomo Pararaiha ranei hoki e ia ki tona whare, i puta mai i roto i te ia Naúla aha roaa utu taonga ranei a tona ringa he i korero km mo te Atua, engari i haere mai Day o whakawa Day Khaith kiromita te tae, me te kara o mau toto pukea hau me te tona ringaKi te kore e uaua te kore hoki i tu atu ki nga Mahometa whakaekea te ngaro hoki te whakaaro ki a te Atua e kore, heoi e kore e kitea e ahau i te kaha e kore ruia Vibona ratou Vikhalafon i muri i ahau, me te nei Hand Ogzo ki kia pai hoki te whakaaro ki a te Atua, a ka Voguetl Ogzo Voguetl ka Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

 | Kōmihanatia o te Atua ki te hunga i haere mai i roto i te tukanga e kore e tiki i te reira i roto i, engari ko te whakapono o ahau me te hātepe whakatūturutanga Presley i hoatu tae roaa utu taonga ranei ranei tomo Pararaiha, a kahore e uaua mo toku Umaha te mea noho muri tapu, me te pai, patua ahau mo te whakaaro ki o Allah, ka ora a ka patua ka ora, a ka patua ka ora Na ka patua

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

 | Whakaritea e te Atua ki te hunga e haere mai i roto i te tukanga e kore e tiki e ia, ko toku whakapono, me te Jihad i Sapele e ara tomo i te tiai paradaiso Boehma i ranei te patu te mate ranei, ranei nana ki tona noho, i puta mai i roto i te ia ka aha ka ia i te utu taonga ranei

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Whakaritea e te Atua ki te hunga e haere mai i roto i te tukanga, engari e kore e whiwhi i te reira i roto i te whakapono, me te Jihad i Sapele e ara tomo i te tiai paradaiso Boehma i ranei te patu te mate ranei, ranei ki te hoki i te reira ki tona home, i puta mai i roto i te ia i whiwhi i te utu roaa taonga ranei

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Haumi e rua nga tangata i te wa o Mohi ka mea tetahi o ratou ko ahau kia a na tama a pera me te kia tae noa ki te tatau o iwa, he kore koutou meatia e koutou e ahau i mea pera, me te pera tama a pera me te pera tama a Ihirama ranei, ka mea whakakitea te Atua ki a Mohi e te hoa e rua Ko koe, e te no ranei nō ki iwa i roto i te ahi i koe takoto Ko koutou, e Ka hāngai tēnei ki te te tuatoru e rua o nei e koutou i roto i te kari ki Pararaiha

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

 | Haumi e rua nga tangata o nga tamariki a Iharaira i te wa o Mohi, kia kotahi Ihirama, me te atu Senitaile Vantsb polytheist mea ahau kia a na tama a pera me te na tae noa ki a ia e iwa matua, a ka mea ki a kihai no tona hoa ranei koutou e ahau i mea pera, me te pera tama a pera me te pera me te ahau harakore o te aha i muri i te reira karanga te iwi e Mohi ahau huihuia ratou tahi, a ka kua pau ia i waenganui koutou Ko te iwa, no ki nga ngā mātua o te tekau, ko koe i runga ia ratou i roto i te ahi, me teI no ki ona matua, e koe he tangata o te iwi o Ihirama

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

 | Ki te oti e ahau nga hua Sidra Tree whakaahuatia, pērā i oko, me te mea i te rau rite taringa arewhana ka ia Gsheha o te Atua ko te aha tahuri Gsheha te rupi ranei Zmerda kia ranei

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

 | Oti whitu te rangi kite Ki Wookey ahau whatitiri me te uira, me te ka haere mai i runga i puku iwi: kāinga kite nakahi i reira i waho o ratou kopu, ka mea ahau o te hunga i mea ratou kai i te moni whakatupu, ka haere mai ia ki raro, a ka oti ki te rangi raro Ki ahau Birhej me te paowa, ka oro ka mea ahau i enei rewera mea tea ki nga kanohi o nga tamariki a Arama e kore ki te feruri i roto i te rangatiratanga o te rangiNa ka te whenua, engari mīharo te kore ua

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

 | Tupono ki nga Hurai i haere ki waho ki a ia a tae noa mai matou kura home kia kia te peropheta te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me ia ka mea Venadahm, tahuri e nga Hurai ki a Ihirama riro mea faufaahia ratou mea e Abu al-Qasim ki te manaaki ia ratou Allah ia ko tona hapu, a ia i tahuri ahau ki riro Ihirama mea faufaahia ratou mea e Abu al-Qasim te anahera o Allah, kia ratou te rongo ki a ia, me tona hapu, me pera hiahia ahauNa ka puaki te tuatoru, ka mea ia ki te whenua, engari e mohio ana te Atua, me tana Messenger, a ahau e hiahia ana ki a Oglicm o tenei whenua, kua kitea taua mea ki a koutou ki tana moni Filipah te tahi atu, e mohio te whenua, engari te Atua, me tana Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

 | Tupono ki nga Hurai i haere ki waho ki a ia a tae noa mai matou kura home kia kia Allah manaaki i te anahera o Allah Venadahm e nga Hurai ki a ia, me tona hapu tahuri ki Ihirama riro mea faufaahia ratou mea e Abu al-Qasim ki a ratou, te manaaki Allah ia ko tona hapu, a ia i tahuri ahau ki riro Ihirama mea faufaahia ratou mea e Abu al-Qasim ka korerotia e ahau ki a ia i mea ia, e mohio ana e te toru o to koutou whenua, Kua kitea taua mea ki a koutou Allah, me tana Messenger, a ahau e hiahia ana ki a Oglicm o tenei whenua ki tona moni Filipah te tahi atu, e mohio ana e ko te whenua Allah, me tana Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

 | Tirohia te wahi e mea ia ki te patu ia Venzeroa patua ratou na take ahau tutaki ahau ka korerotia te papa o Lubaabah ahau e te peropheta, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, ka mea, Kaua e patua nga rangi, engari katoa o te tailless Tafatin makaka reira te tamaiti, me te haere tirohanga Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

 | Ahjhm Hajhm ko Kapariera ki a koutou ranei

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

 | Mea Pena rite i moe ahau, ki te kite koe i ahau i roto i te wahine Pararaiha wudu ki nei ka mea ahau, e te Palace mea tenei whare ki Omar Ibn Khattab kī tona hae Follett mastermind

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

 | Ki te ui ia tana wahine ki te whare Korāna, e kore tetahi o koutou e mutu ia ia

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Ki te ui ia tana wahine ki te whare Korāna, e kore tetahi o koutou e mutu ia ia

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Ki te po Astjnh ranei ko te mate o te po, kia mau koutou tamariki ka horahia e te rewera ki te te haora o te tina haere na kia haere ratou, ka kati i te tatau, me te whakahua i te ingoa o te Atua, me te tahuri atu te rama, me te whakahua i te ingoa o te Atua, ko Oak Sagak, ka whakahua i te ingoa o te Atua, me te waina Ainak, ka whakahua i te ingoa o te Atua, ara ki te whakahere a ia te tahi mea

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

 | Ki te parāoa e wha tekau nga ra ranei e wha tekau nga po i moe i roto i te kōpū ka unga ki te kingi te kupu, e te Ariki, he aha te mea ki a ia, ka ta tona ora, e te Ariki, he aha te mea ki a ia, ka mea ki a ia, E te Ariki, tane wahine ranei, e ai ta ia, haapii, e te Ariki, ahakoa hari pōuri ranei haapii

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

 | Ki te whakaara koe ake i te wharepaku moe Vlistnther toru nga wa e moe ana te rewera i runga i Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

 | Ki te tutaki Bsevehma i te kaikohuru Muslim, me te patunga tapu i roto i te ahi, ka mea ahau, E te anahera o Allah, he aha kohurutia tenei ōka mea Pal ko ia hiahia ki te patu i te rangatira

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

 | Ki te pupuri koutou i te pononga kihai i manako ki tona inoi

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

 | Ki te aroha te Atua i te pononga i huaina Kapariera kia aroha ki a ia e te Atua aroha ahau ki a ia, na roto i te aroha ki a Gabriel, me ka karanga Gabriel i roto i te rangi, kia aroha ki a ia e te Atua aroha ahau ki a ia, na roto i te aroha ki te iwi o te rangi, ka hoatu tona whakaaetanga i roto i te iwi o te whenua

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

 | Ki te aroha te Atua i te pononga i huaina Kapariera e te Atua te here Flana Vahbbh Jibreel aroha ana propounds ia Jibril i te iwi o te rangi e te here nei ia te Atua, na roto i te aroha ki te aroha i te iwi o te rangi ki a ia, a ka whakanohoia e ia i roto i te whenua o te whakaaetanga

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

 | Ki te mea tetahi o koutou ki tona teina, E te uri ngaro e tetahi B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Ki tetahi o koutou i te tahuritanga pai ki Ihirama katoa pai e tuhituhi ia tekau-puninga ki whitu rau ngoikore, me te kino katoa e tuhituhi e ia ona mana'o tae noa tutaki ia e te Atua

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

 | Ki tetahi o koutou i te tahuritanga pai ki Ihirama katoa pai e tuhituhi ia a-taiepa tekau whitu rau wa, me te kino katoa e tuhituhi ia ona mana'o ki

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

 | Ki te kahore i te pai mahi koe i Ihirama, mahi tae Taakhz i roto i te kuware, me te mea he Ihirama i te mua i tangohia, me te atu

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

 | Ki te hiahia pai te Atua whakamahia e Abdul ka korerotia pehea te whakamahia i te reira, ka mea E te anahera o Allah ki homai ia i te painga o te mahi i mua i te mate

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

 | Ki te hiahia te Atua ka mea a Abdul whakamahia pai reira a pehea te whakamahia i te reira ki te āwhina ia ia, ka mea te mahi pai i te aroaro o tona mate

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Ki Posted koutou kuri tawhā ka mea te ingoa o te Atua, a ki te maka i nga Vomskn Palmarad Fajzk ia

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

 | Ki te mea atu o te haumaru tika ki to ratou whenua, me te taonga i te tangata

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

 | Ki te pai pononga haumaru i tuhituhi te Atua tona tahuritanga ki Ihirama ia puna ko Ozelvha ka murua katoa i reira i na utu i tona kino Ozelvha pai tekau-taiepa whitu rau wa, me te kino ki, ko nga rangatira o te Atua i tua atu ia ratou

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Ki te pai pononga haumaru Ihirama taraehara a te Atua ki a ia i te kino katoa i Zelvha a ko reira utu pai tekau-taiepa whitu rau wa, me te kino ki, ko nga rangatira o te Atua i tua atu ia ratou

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Ki te pau i runga i tona hapu he tangata e whakatupato ia e tona aroha

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

 | Kahore, ki te korero te Atua ki te iwi o te rangi i rongo te whakakitenga mai o te rangi raupapa jingle Kjr i te Safa Faisakon noho na tae noa riro ratou haere mai he Jibril Jibril ki a ratou ara, ki te whakaoho i runga i to ratou ngakau, ka mea oh mea mea Jibril Ariki ta te mea e mea ana ratou, e tika ana tika tika

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

 | Ki te mea tahajjud po Aue whakamoemiti ki a koe e koe te rangi me te te whenua whakamoemititia koe e koe rangi uara, me te whenua whakamoemititia koe koe te Ariki o nga rangi, me te whenua, a reira Uadk tika koutou tika, me te mea i te tika me te whakatutuki i tou tika, me te Pararaiha tika, me te pere matau, me nga poropiti wa tika Aue tika tahuri koe ki a Ihirama WBC whakapono i roto i a whakawhirinaki koe Here Spring WBC Khasamt a koutou tona whakamatautauranga; na whakarerea noatiaHe aha ahau i hanga, te mea roa me te Osrrt aha ua faaite koe toku Atua ki reira he kore atua anake koe

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

 | Ki te haere mai tetahi o koutou Vlenevdah moenga Besnfah ana ngā wā kakahu toru a te iti rawa maka tou ingoa Ariki pleural WBC kakahu ake, ki te mau ahau i ahau, kia whakarerea noatia ia ki te tono atu ia ia e whakaora i te reira, tae atu rāhui pononga tika

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ki te haere mai tetahi o koutou Vlenevdah moenga Besnfah ana ngā wā kakahu toru a te iti rawa maka tou ingoa Ariki pleural WBC kakahu ake, ki te mau ahau i ahau, kia whakarerea noatia ia ki te tono atu ia ia e whakaora i te reira, tae atu rāhui pononga tika

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ki te haere mai tetahi o koutou Vlenevdah moenga Besnfah ana ngā wā kakahu toru a te iti rawa maka tou ingoa Ariki pleural WBC kakahu ake, ki te mau ahau i ahau, kia whakarerea noatia ia ki te tono atu ia ia e whakaora i te reira, tae atu rāhui pononga tika

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ki te haere mai tetahi o koutou Vlenevdah moenga Besnfah ana ngā wā kakahu toru a te iti rawa maka tou ingoa Ariki pleural WBC kakahu ake, ki te mau ahau i ahau, kia whakarerea noatia ia ki te tono atu ia ia e whakaora i te reira, tae atu rāhui pononga tika

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ki te haere mai tetahi o koutou Vlenevdah moenga Besnfah ana ngā wā kakahu toru a te iti rawa maka tou ingoa Ariki pleural WBC kakahu ake, ki te mau ahau i ahau, kia whakarerea noatia ia ki te tono atu ia ia e whakaora i te reira, tae atu rāhui pononga tika

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Ki te piri koe i roto i te tahi mea Vdah aha ka mea a Tuí ki Adstk koutou motokā, me koutou pātene kopu, ko koe ka mea te whakapono Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

 | Na, ki te mea patua te ture o te Vajtahed kingi he utu rua, a ki te mea i te ture ka mahue Vajtahed te utu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Na, ki te mea patua te ture o te Vajtahed kingi he utu rua, a ki te mea i te ture ka mahue Vajtahed te utu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Ki Vajtahed te ture o te rangatira patu te utu rua, a ki te ki te ture overshot Vajtahed te utu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

 | Ki te ture o te Vajtahed kingi patu i te utu rua ki te kotiti ke te utu

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

 | Ki te mutu te Atua i te pono i te ahi, me te whakapono i roto i to aha tautohe tetahi o koutou ki te rangatira i te tika i roto i tenei ao totohe atu i te pono ki te Ariki i roto i o ratou teina nei uru te ahi ka mea mea ratou te Ariki teina i inoi ki a tatou, me te nohopuku ki a tatou, me te manene ki a tatou Vadkhalthm ahi ta haere tangohia i roto i o koutou e matau ana ratou Faotonhm Faarafounam ratou whakapakoko Kaua e kai i te ahiEtahi ka mau whakaahua o te ahi ki te hawhe o ana waewae, me etahi o ratou i tangohia e ki ana rekereke Vijrjohnhm mea kawea mai te Ariki ki a matou, kua whakahau i roto i tatou i te ki te tiki i roto i o a ka mea i reira i roto i dinars ngakau taimaha o te whakapono tona ka i roto i tona ngakau, ko te hawhe te taimaha o dinars a ka ko tona ngakau i roto i te taimaha o te witi o te pua

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

 | Ki te mutu te whakapono o te ahi i te Day o raa, a whakapono aha tautohe tetahi o koutou ki te tangata nona i roto i te tika, ki te hei i roto i tenei ao i roto i te tautohe kaha o tona pono ki te Ariki i roto i o ratou teina nei uru te ahi ka mea mea ratou te Ariki teina i inoi ki a tatou, a nohopuku ki a tatou, me te manene ki a matou ka mea a Vadkhalthm ahi ta haere tangohia i roto i o koutou mohio Faotonhm Faarafounam ratou whakapakokoKaua e kainga e te ahi i to ratou mau hoho'a. Ka mau etahi o ratou i te pere ki āhua-oti waewae, me etahi o ratou i tangohia e ki ana rekereke Vijrjohnhm mea kawea matou te Ariki i roto i o te whakahau matou ka whiwhi i o reira mea i roto i dinars ngakau taimaha o te whakapono tona ka i roto i tona ngakau i te taimaha o te hawhe TINĀ tae noa ki ta ia, i roto i te hoki i tona ngakau ka mea mea Abu kihai i whakapono i te reira kia kite i tenei i tenei irava e kore e te Atua e tukinotiaHoki ahakoa pine pai whakaranu, ka whanau i a ia he nui te utu] mea mea ratou kawea te Ariki, kua tatou i roto i o te whakahau ia tatou e kore e noho i roto i te ahi ki tetahi o te pai ka ia te Atua ta, tahi e te anahera, me poropiti diplopia, me whakapono diplopia noho ka mea a aroha te nuinga Fikd kore e mahi i te ringa o te ahi ranei ringa iwi, ka mea ia te Atua utu kore koutou kia tahuna tae noa ka e ratou ka mea a tokarewa ratou FaatyMea Water te ki i te wai o te ora Faisb ratou ka tupu ratou ake rite te tupu pīni i roto i te Hamil Torrent Vijrjohn o ratou tinana i roto i to ratou kaki, ano utua, ka mea ki te mowhiti peara ka mea te Atua ki a ratou uru ki Pararaiha Tmaneetm ranei aha i kite koe o reira te kua ka koe tetahi mea pai atu tenei ka mea ratou mea tatou Ariki, a te pai o reira mea Rezai ta e kore koe e whakapataritari ia koe e kore

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

 | Ki te ka tomo ki te iwi o Palataisi ka mea a Pararaiha te Atua ta hiahia koe ki te mea kanohi tahi mea Oziedkm mamae bleaching me te Pararaiha wawaotanga mamae, me te whakaora ia tatou i te ahi, ka mea a Vekshv arai aha i hoatu e ratou i te tahi mea e aroha ahau ki te titiro ki a ratou i to ratou Ariki

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Ki te ka tomo ki te iwi o Palataisi ka mea a Pararaiha te Atua ta hiahia koe ki te mea kanohi tahi mea Oziedkm mamae bleaching me te Pararaiha wawaotanga mamae, me te whakaora ia tatou i te ahi, ka mea a Vekshv arai aha i hoatu e ratou i te tahi mea e aroha ahau ki te titiro ki a ratou i to ratou Ariki

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Ki te ka tomo ki te iwi o Palataisi Paradise Noodwa e te iwi o te Pararaiha te Atua e ka kite koe ia ia, ka mea ratou kua kore rā i a he aha te mea i te mamae o whitening tatou mata, ko Azhzhana i te ahi, me te whakaae matou ki Pararaiha mea mea Vekshv paruru Vinzeron ia tino o te aha te Atua i hoatu e ratou i tetahi mea aroha ahau ki a ia

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Ki te ka tomo ki te iwi o Palataisi Paradise Noodwa e te iwi o te Pararaiha e te Atua, ina kite koutou ia, ka mea ratou kua kore rā i a he aha te mea i te mamae o whitening tatou mata, ko Azhzhana i te ahi, me te whakaae matou ki Pararaiha mea mea Vekshv paruru Vinzeron ia tino o te aha te Atua i hoatu e ratou i tetahi mea aroha ahau ki a ia

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Ki te ka karanga te iwi o Pararaiha Pararaiha, me te iwi o te reinga pere moni kaiwaea: e tangata i te he Palataisí e koutou te Atua e hinaaro rā ki te Andzkmoh mea he aha te mamae paunatia Atua Moizinna, me mata Blanched, ka whakaae matou ki Pararaiha, a Ingena o te ahi, ko mea a Vekshv arai Vinzeron ia tino o te aha te Atua i hoatu e ratou i te tahi mea e ahau rite ratou ki te whakaaro tikanga e ahau e kore e te whakaaetia e ia mo nga kanohi

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

 | Ki te ka karanga te iwi o Pararaiha Pararaiha, me te iwi o te reinga pere moni kaiwaea: e tangata i te he Palataisí e koutou te Atua e hinaaro rā ki te Andzkmoh te mea e paunatia te mamae Moizinna ka otohe kanohi, ka whakaae matou ki Pararaiha, a toia tatou i te ahi te mea, ka mea a Vekshv hipokina ratou Vinzeron ia, ka mea ia tino o te mea i hoatu e ratou i te tahi mea e ahau rite ratou ki te whakaaro e kore te whakaaetia e ia mo nga kanohi

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

 | Ki te tomo te iwi o Pararaiha Pararaiha, me te iwi o te reinga-ahi ka karanga i te taata pii: e tangata o Pararaiha tahuti wahi i reira he kore mate e te iwi o te tahuti ore o te ahi te wahi i reira he kore mate

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

 | Ki te tomo Ramadan e whakatuwheratia nga kuwaha o Pararaiha, a katia e nga kuwaha o te reinga, me te e here nga rewera

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

 | Ki te karanga te tangata i tana wahine ki tona moenga, me te noho tonu ia kore te riri ki a ia mo nga anahera kanga ia ia tae noa ki

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

 | Ki te karangatia koe te Atua i roto i te inoi Vaazmoa Icoln kahore tetahi o koutou, ki te mea ka hoatu e koe ki ahau, kua te Atua e kore e Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

 | Ki te mea kua kite koe te hunga e whai ana he aha faitatau te hunga i karangatia e ia te Atua Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

 | Ki te kite koe i te tangata e haere mai ki te maha Korāna, na hei kaiwhakaatu e ia te he whakapono, e ai ta Allah, [ko pereoo o Allah nei whakapono i Allah, me te Day muri, a ka whakapumautia te inoi, me te hoatu Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

 | Ki te kite koe tangata he tangata whakamahia ki te whare Korāna, na hei kaiwhakaatu i te whakapono ka korerotia e te Atua ki a ia [ko pereoo o Allah nei whakapono i Allah, me te Day muri]

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

 | Ki te puremu ki te tangata i roto i te ia i te whakapono i ngaro ia Kzlh Ki te hoki ki te whakapono

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

 | Ki te mea he whakapono to koutou, me te motokā koe te pātene tou kopu Hassantk Adstk, 'ka mea E te anahera o Allah, he aha te mea i te hara i roto i to koutou tahi mea oranga Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

 | Ki te mea he whakapono to koutou, me te motokā koe te pātene tou kopu Hassantk Adstk, 'ka mea E te anahera o Allah, he aha te hara ki te oranga i roto i te tahi mea koe Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

 | Ki te mea e mohio ana koe i rongo koe korero ki ahau, ka fakamolū koutou ngakau ki a ia, a ki te whakamōhio ia koutou o Ibharkm a taea kite koutou e ahau tata ki a koutou te mea kua whakanohoia a ki te mea kua rongo koutou korero ki ahau whakakahore koutou ngakau, me te tangata ke i ia, a ki te whakamōhio ia koutou o Ibharkm a taea kite koutou e ahau kia matara atu i reira Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Ki te mea e mohio ana koe i rongo koe korero ki ahau, ka fakamolū koutou ngakau ki a ia, a ki te whakamōhio ia koutou o Ibharkm a taea kite koutou e ahau tata ki a koutou te mea kua whakanohoia a ki te mea kua rongo koutou korero ki ahau whakakahore koutou ngakau, me te tangata ke i ia, a ki te whakamōhio ia koutou o Ibharkm a taea kite koutou e ahau kia matara atu i reira Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Ki te mea kua rongo koutou ki te tangihanga o Roosters Na ui Allah o tona ringa, ka kite ratou i te kingi, a ki te mea kua rongo koutou braying kaihe Vtauzu Allah i Hatana ka kite i te rewera reira

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

 | Ki te mea kua rongo koutou o Iatzy huihuinga kuware Voedoh kore Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Ki te patua e koe tetahi o koutou kia ape i ia te kanohi, i hanga hoki te Atua i roto i a Arama ki tona whakapakoko ake

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ki te patua e koe tetahi o koutou e kore e ki te iti rawa kia karo i ia te mata o te Atua, me te kino o tou mata, a ko te mata o tou mata, ano hanga te Atua Arama i roto i tona whakapakoko ake

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ki te haere mai te ra visor i huaina ratou inoi, ka tu i roto i noa ki te ngaro koe i te ra visor i huaina ratou inoi ara sunrise ngaro e kore Thinoa Beslatkm me te ahiahi ka titiro ratou ki waenganui o nga haona o te rewera Hatana ranei

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

 | Ki te mahi kino pai Vatbaha Tmhaa mea ahau, E te anahera o e pai haumaru Allah he kahore atua, engari ka mea a te Atua, ko te pai pai

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

 | Ki te tukua tona tuakana tetahi tetahi o whawhai ape i ia te kanohi

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

 | Ki te tukua tetahi o koutou te karo i ia he kanohi whakamate

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

 | Kaikōhuru ki te tukua tetahi o koutou ape i ia te kanohi, i hanga hoki te Atua i roto i a Arama ki tona whakapakoko ake

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Ki te mea te imam rongo te Atua te hunga e whakamoemiti mea koutou, e te Ariki Whakamoemititia whakaaetia mea reira nga kupu o nga anahera murua ona hara

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Ki te tai'o koe te tama a prostration Arama mutu i te rewera te kupu karanga oh te po, ka whakahau ki te koropiko, ka kua whakahau ki koropiko Fsat Valley Fire koropiko rangi

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Ki te tai'o koe te tama a Arama prostration atu a koropiko te karanga rewera, me te mea i toku po / e Willie ko piko te tama a Arama Piko i Pararaiha ia, ka whakahau ki te koropiko Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

 | Ki te tai'o koe te tama a Arama prostration atu a koropiko te karanga rewera, me te mea i toku po / e Willie ko piko te tama a Arama Piko i Pararaiha ia, ka whakahau ki te koropiko Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Ki te poto te Atua i roto i te rangi ka whiua nga anahera a ratou parirau Khaddaana hoki e mea ana, ano he raupapa o Safwan Ali, me etahi mea Safwan Infzhm, ki te [pawera ngakau hoki te mea i mea ratou ka mea a te Ariki, he nui matau-Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

 | Ki te tikanga te Atua he mea i roto i te rangi hit anahera te parirau Khaddaana mō te mea, ano he raupapa o Safwan Ki te mea whakaoho e pā ana ki o ratou ngakau aha koutou Ariki mea mea he tika, ka mea te Ali nui rongo Fasamaha Mstrko ia atu i runga i etahi e whakarongo ki te kupu Fagayha ki raro mau huarere tukua ki te aroaro o ai ki te Fagayha raro nga kupu o te tohunga makutu raneiKihai i pea noa mohio e kia takoto tukua ia ki te whakaponohia kotahi rau teka e kupu i rongo ahau i te rangi i te

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

 | Ki te pau te Atua Abdul ki mate ki te meinga ia te whenua e hiahiatia ana

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

 | Ki te pau te Atua Abdul ki te mate te whenua e hiahiatia ana ki te hanga e ia ka mea ranei e te hiahia

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

 | Ki te pau te Atua te whenua Abdul mate hiahiatia ki te hanga e ia

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

 | Ki te poto to tatou Ariki, he Rosary torona whakahau a ka te hunga e whai ana ia ratou, me te ka te hunga e whai ana ia ratou tae noa ki te whakamoemiti te rangi e mea nei tae whakahau whakahau torona torona aha ta koutou Ariki mea tika he Ali nui mea penei me te penei ki te korero ki reira te iwi o nga rangi ia atu tae noa ki tae te rongo te rangi mai ia rewera rongo, whakarongo FikzvonE to ratou mau metua, a ki te maka ki a ratou, he aha i kawea mai e ia ki tona mata he tika ia, engari kei te nui haere ratou i te reira, a Ikrvon ka faaino

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

 |. Ki te te mate o te po, e aore râ Omseetm pupuri i a koutou tamariki i roto i reira e horapa atu te rewera Ki te haere koe i te po na kia haere ratou, ka kati i te tatau, ka whakahua i te ingoa o te Atua, e kore e te rewera te i te kuwaha kati

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

 | Ki te Day o raa mea ahau, E te Ariki, haere tahi tomo Pararaiha i roto i hoki tona ngakau e pā ana ki te haere ki reira korero ki tomo Pararaiha i ko i te mea i raro nei te ngakau

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

 | Ki te i mahue te Day o raa kiia ko Hurai mai ranei pana he Karaitiana ia ka mea noa ki a ia i taua utu koutou i te ahi

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

 | Te Day o te iwi raa Mag ki ia atu Ki te e haere mai Arama mea ki a ia inoi mo koutou uri, e ai ta e kore ahau e whai engari kia mau te rongo a Aperahama ki a koutou ki runga ki a ia te mea e haere mai te hoa o te Atua ta Ibrahim kore ahau e whai engari kia koe e Mohi te rongo ki runga ki a ia, i te reira Clem te Atua Faaty Mohi ta e kore ahau e whai engari kia Ihu te rangimarie ki a koutou ki runga ki a ia Ko reira te wairua o te Atua, me tana Kupu Faaty IsaTa ia e kore ahau e whai ko koutou kia Allah manaaki Muhammad ia ko tona hapu Votty mea ahau i reira ahau, ka ui ia ki hoki te whakaaetanga ki a Ihowa, i te pure i roto i ahau Voqom i waenganui i ona ringa e kore e Vahmayor Bmhamed mauruuru i te reira Alhemenah te Atua, a ka inaianei ka mea tona prostration whakamutunga ki ahau, e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo WSL koe hoatu ki a ia, ka inoi inoi, me mea Na ka mea a Ihowa, ki toku iwi o toku iwi, i whakarewahia te reira i roto i te ngakau o te taimaha o te witiLibra ranei mara o te whakapono Vokrjh tae reira, pai mahi a ka haere hoki ki toku Ariki Vahmayor hunga Mahamd mea ka tona prostration whakamutunga ki ahau, e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo ki WSL hoatu ki a ia ki a koe, ka inoi inoi korerotia e ahau taku iwi i mea taku iwi ki ahau i whakarewahia, ko reira i roto i te taimaha i tona ngakau o te witi o te pua nani o te whakapono Vokrjh No reira, pai mahi ratou, a ka hoki ki te Ariki Vahmayor hunga Mahamd mai ka tetahiKa mea tona prostration ki ahau, e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo ki WSL hoatu ki a ia, ka inoi inoi, ka mea, E te Ariki koe, e taku iwi i mea taku iwi ki ahau i whakarewahia, ko reira i roto i tona ngakau, i te iti o raro raro atu i te taimaha o te witi o te pua nani o te whakapono Vokrjh o Fire reira, pai mahi tenei uiuitanga ki Lance, nana nei i korero ki a matou ka haere ki waho o ko matou ki a ia, ina te ia hoki mea hauwarea ki te Mlna Hassan Vslmana ki a ia rite hoohonutanga iaMea i roto i te whare o Abu Khalifa tomo matou Vslmana reira ia ka mea matou, ka haere mai e Abu mea i ka i kore to koutou teina Abu Hamza rongo korero i taua Haddtnah i inoi ka mea Hey mea korero Vhaddtnah hey mea tatou te mea tatou möteatea i korerotia e ia ki a matou i te reira e rua tekau nga tau ki muri, i ki taua ra i mahue i ahau nga mea katoa i te tahi mea e mohio Sheikh wareware ranei kino e Ihdzqm Vtaatkloa korerotia e matou ki a ia ka korerotia kata tatou, ka mea hangaRights o te kuao kau] aha korerotia e ahau ki a koutou i tenei, engari e hiahia ana ahau ki te Ohdzqmoh ka pēnei ki te Ariki i roto i te wha Vahmayor hunga Mahamd mea ka tona prostration whakamutunga ki ahau, e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo WSL hoatu koe, ka inoi inoi, ka mea, E te Ariki, homai ki ahau whakaaetanga ki te hunga nei ka mea kahore he atua ko Allah kahore i mea koe e kore e ranei mea i ki a koutou ko Ezzati me te whakapehapeha, ko toku kororia, me te whakapehapeha mo OkrzinKo wai ka mea i reira he kore atua ko Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

 | Ki te mea i te ra o te iwi raa Mag ia i roto i etahi e haere mai Arama inoi mo matou ki a koutou a Ihowa, te kupu e kore ahau e whai ko Aperahama i pai mai Khalil Rahman reira koutou ta Ibrahim kore ahau e whai engari Mohi koe e haere mai i te reira Clem te Atua, a Mohi ta e kore ahau e whai ko koe e tae mai a Ihu wairua reira o te Atua, me tana kupu ta Issa kore ahau e whai ko koe MuhammadManaaki te Atua ia ia, me tona hapu Faotonna mea ahau i ui ahau mo te whakaaetanga ki a Ihowa, i te pure i roto i ahau, me te faaûru ahau Mhamed Ohmayor kore e reira ahau fakamanatu ahau inaianei Vahmayor hunga Mahamd ko tona prostration whakamutunga e mea, e te Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo WSL hoatu koe, ka inoi inoi, ka mea, E te Ariki, ka timata toku iwi mea toku iwi e poipoia o ratou ko i roto i te ngakau o te whakapono o te pua-Rite reira, pai mahi a ka hoki maiVahmayor ka mea te hunga e Mahamd te tona prostration whakamutunga e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo WSL hoatu koe, ka inoi inoi, ka mea, E te Ariki, e toku iwi mea toku iwi kei te timata poipoia ratou i roto i tona hoki ngakau hoki o te whakapono reira ranei, ka mahi i te a ka haere mai hoki Vahmayor hunga Mahamd ka mea tona prostration whakamutunga te e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo hoatu koe ki te WSL me te inoi, me te inoi mea ohTa timata toku iwi Ariki o toku iwi poipoia i roto i tona ngakau, ko te takere ra te taimaha iti rawa o raro o te pua nani o te whakapono kawea ia i te ahi haere, ka mahi i te me te, ka haere mai matou i roto i o ka mea a Anas ahau ki etahi o tatou hoa, ki te haere ia tatou Belhassen a Mtwar i Vhaddtnah home Abu Khalifa tae kōrero Anas Ibn Malik Votenah Vslmana mana reira ka korerotia e matou ki a ia, mea e Abu whakakitea matou i te te teina o AnasE kore i te Tama a te rangatira i kitea, pērā i te mea tei tupu i roto i te inoi ka mea Hey Vhaddtnah korero a mutu ki tenei tūranga, ka mea ia hey mea matou i noa tatou i runga i tenei, ka mea ia kua korerotia ki ahau tau e rua tekau e ia katoa i mua e kore ahau e mohio ki wareware ranei kino ka mea taua whakawhirinaki koutou, e kata Abu mea Vhaddtna ka mea te hanga o nga kuao kau tangata aha mea ahau, engari e hiahia ana ahau ki te korero ki a koutou, ka korerotia e hoki ki ahau Haddzqm ia, ka ka meaHaere ahau hoki ki taua wha Vahmayor Mahamd mea na tetahi ki a ia i roto i te prostration, e Muhammad, whakaarahia e tou mahunga, ka mea, whakarongo ki, me te hoatu ki a ia WSL inoi inoi, ka mea, E te Ariki, homai ki ahau whakaaetanga ki te hunga nei ka mea kahore he atua ko Allah, me ta mea Ezzati ko Jalali, ko toku whakapehapeha, ko toku kororia ki a Okrzin o ratou i reira he kore atua ko Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

 | Ki te Kafr tangata, ko tona teina, i te kotahi B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

 | Ki te mate te tangata, haukotia tona mahi i toru noa te matauranga painga ranei te aroha e whanau i roto i te manakohia o ia ranei kia ia

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

 | Ki te mate tetahi o koutou, tuku reira ia tona ata nohoanga me te ahiahi, ko reira te iwi o Pararaiha, ko reira te iwi o Palataisi 'noa ki te mea i te iwi o te iwi o te reinga Fire

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

 | Ki te ka unga ratou e tätea haere Tntan wha-po te Atua he kingi Vsourha hanga rongo ko tona tirohanga, me tona hiako, me te kikokiko, me te wheua, me ka mea, E te Ariki, kia mahara wahine, ka whakawa ia pai te Ariki, a tuhituhia na Kingi, e te Ariki, no te reira ta, a ta pai te Ariki, a ka tuhia e ka ta Kingi, e te Ariki, e noho ka whakawa ia te Ariki, ki te aha pai, a ka kingi, King tuhituhia i te pepa i roto i tona ringa, i reira he kore ake ake i te ahaE kore te waimaero

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

 | Ki te haere i roto i te ringa o tetahi kotahi mea inoi ia Vlemenah te Apietere Apietere Vlemenah te Vliqatlh ko ia he rewera

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

 | Haere, no te mea kua ki te karanga ki te inoi i te rewera Dharat Ki te pau manako ki te haere i te kakahu pau farii i ara ki te whakamōhiotia i waenganui i te tangata, me tona ngakau, ia ta, mahara e penei me te te hunga kahore noa e mohio Othelatha ki runga ki e wha ranei, ki te kore e whakaputa toru ranei wha manaaki piko prostrations rua o te warewaretanga

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

 | Ki te inoi taunaki Votoha koutou haere, ka mohio koutou ki ta koutou ata noho wehea a ngaro koe Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

 | Ki te ko koe hiahia rak'ahs Fleurkaa o te pure kore-obligatory tetahi o koutou, ko reira te iti ko ahau te Atua, Ostejerk koutou matauranga, a i roto i te mea katoa, a ka ui ahau ki a koutou pai, e kore e tata ki a koutou mauruuru, a ako kahore ahau e mohio ki e kitea Aue, e mohio ana koe ki te koutou i tenei whakahau, a ka he pai ngā mo ahau i roto i te akiaki te mana, me te ananahi waea mea ranei i roto i te faaroo? Ko te putanga o toku penihana, me te mana Vakedrh ahau, ka pai ki ahau, a ka manaaki ahauAue mea te Atua, ki te wahi ahakoa e mohio ana ahau ki taua kino ki ahau i roto i toku karakia, ko toku penihana, me te putanga o te mana ranei i roto i te mana mau akiaki me te ananahi Vasrffine ia a tino mauruuru ahau toku pai, te wahi i reira ka Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

 | Ki te whakahaua whakatara haere ahau ki te kawea mai ki a ia, te kitea te huru, a ka kitea te ara tuku taua mea ki a ia, ka anake Hart ki te Ariki, ka mea, E te Ariki, e whakahaua Flana ahau ki pera me te pera, a kihai i kitea e ahau i reira he ara kihai i kitea e ahau i te huru te mea ka mea a Tomrni, Hoki, te wahi i haere mai ahau i

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

 | Ki te ki te tangata i korero a tikanga whakatau ia ia i roto i te kiriata e kore te mahi parirau reira

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

 | Ki te puta te namu i te tirikara o koutou ka mahea atu Vlegmesh te mate i roto i te kotahi o nga parirau me te whakaora atu

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

 | Up inoi, me te utu i noho manene ai mahi atawhai ki te Whare, me te nohopuku i te marama o Ramadan, me te horoi o te poke

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

 | Ko tenei tama a Mr. ka tumanako ahau e pai te Atua i waenganui i te rōpū e rua o toku iwi, ka mea i roto i te uiuiraa i te Hammad pea te Atua e pai i waenganui i nga superpowers e rua o Mahometa

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Ko te ariki o tenei tama a te Atua, a ka hanga e ia i waenganui i te rua ngā rōpū o Mahometa

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

 | Ko tenei tama a Mr. a kia Atua e pai i waenganui i nga superpowers e rua o Mahometa

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Ihirama te titiro Jza ka ke ka whā me te ka Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

 | Ihirama te titiro Jza ka ke ka whā me te ka Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

 | Timata Ihirama rite tahi mea ke rite timata reira te manaakitanga ki te tangata ke

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Timata Ihirama rite tahi mea ke rite timata reira he Aerz i waenganui i nga pereoo e rua, ano he hoki nakahi ki tona poka

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Timata Ihirama rite tahi mea te manaaki rite timata reira ki nga tangata ke i korerotia ki o nga tangata ke i mea whawhai o iwi

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

 | Hanga Ihirama te i te rima whakaatu i reira he kore atua anake Allah, te whakatü inoi, te aufauraa i te zakat, nohopuku Ramadan, manene ki te Whare

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Hanga Ihirama te i te rima whakaatu i reira he kore atua ko Allah, me e Muhammad ko te anahera o Allah, te whakarite i te inoi, te aufauraa i te zakat, nohopuku Ramadan, manene ki te Whare

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Me Ihirama he aha i reira i te aroaro o, me taua manene kia kia aha i reira i te aroaro o

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Ihirama piki e kore heke

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Timata Tuí rite tahi mea manaakitia timata ano taua ra ki nga tangata ke, ki te iwi i takirimatia te ake, me taua ringa ano ki Abu Kassim Aerzn whakapono i waenganui i te pereoo e rua, ano he hoki nakahi i roto i tona rua

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

 | Te whakapono kua kore lethality patua te whakapono

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Te whakapono kua kore lethality patua te whakapono

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Ko te Tuí o Aerz ki te pa, ano he hoki nakahi ki tona poka

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Ko te Tuí o Aerz ki te pa, ano he hoki nakahi ki tona poka

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Ko te Tuí o Aerz ki te pa, ano he hoki nakahi ki tona poka

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Te Uepu i whakakitea i te pakiaka o nga ngakau o nga tangata, a ka i te Quran whakakitea whakaako ratou i te Koran me te ako o te tau, me te ka korero ki a matou e pā ana ki te toronga o te Uepu mea tangata moe Alnomp Uepu Vtqd o tona ngakau noho tonu pānga tonu pērā i te pānga ka moe a Alukt te moe Vtqd Uepu o tona ngakau e noho tonu pānga, pērā i te pānga o te Poari Kjmr te whakataka whakapae hoki i runga i kahore huha Mentbra kite wahi ia ka mea te tahi mea, a ka tango te tetea VdhrjhNa ka mea ia ki runga ki tona waewae riro iwi Itbaaon whakauaua mea ara te mata Uepu e ara ka mea te tangata i roto i te tangata tika parauri ki te tangata, me te aha kōpaki Ogeldh ko Oaklh te mea he i roto i tona ngakau, he witi o te pua o te whakapono

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Te Uepu i whakakitea i te pakiaka o nga ngakau o nga tangata, a ka i te Quran whakakitea whakaako ratou i te Koran me te ako o te tau, me te ka korero ki a matou e pā ana ki te toronga o te Uepu mea tangata moe Alnomp Uepu Vtqd o tona ngakau noho tonu pānga tonu pērā i te pānga ka moe a Alukt te moe Vtqd Uepu o tona ngakau e noho tonu pānga, pērā i te pānga o te Poari Kjmr te whakataka whakapae hoki i runga i kahore huha Mentbra kite wahi ia ka mea te tahi mea, a ka tango te tetea VdhrjhNa ka mea ia ki runga ki tona waewae riro iwi Itbaaon whakauaua mea ara te mata Uepu e ara ka mea te tangata i roto i te tangata tika parauri ki te tangata, me te aha kōpaki Ogeldh ko Oaklh te mea he i roto i tona ngakau, he witi o te pua o te whakapono

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Te Uepu i whakakitea i te pakiaka o nga ngakau o nga tangata, a ka i te Quran whakakitea whakaako ratou i te Koran me te ako o te tau, me te ka korero ki a matou e pā ana ki te toronga o te Uepu mea tangata moe Alnomp Uepu Vtqd o tona ngakau noho tonu pānga tonu pērā i te pānga ka moe a Alukt te moe Vtqd Uepu o tona ngakau e noho tonu pānga, pērā i te pānga o te Poari Kjmr te whakataka whakapae hoki i runga i kahore huha Mentbra kite wahi ia ka mea te tahi mea, a ka tango te tetea VdhrjhNa ka mea ia ki runga ki tona waewae riro iwi Itbaaon whakauaua mea ara te mata Uepu e ara ka mea te tangata i roto i te tangata tika parauri ki te tangata, me te aha kōpaki Ogeldh ko Oaklh te mea he i roto i tona ngakau, he witi o te pua o te whakapono

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Te Uepu i whakakitea i te pakiaka o nga ngakau o nga tangata, a ka i te Quran whakakitea whakaako ratou i te Koran me te ako o te tau, me te ka korero ki a matou e pā ana ki te toronga o te Uepu mea tangata moe Alnomp Vtqd Uepu o tona ngakau e noho tonu pānga pērā Alukt ka moe a Alnomp Vtqd Uepu o tona ngakau noho tonu pānga tonu, pēnei i te Kjmr Kaunihera e whakataka te whakapae hoki i runga i Venaft waewae Fterah Mentbra a kahore te tahi mea e ka tangohia e toheroa VdhrjhI te tona waewae riro whakauaua mea te iwi Itbaaon ara he mata Uepu ki kia hanga i roto i na a na pono tangata noa mea ki te tangata te mea Ogeldh aha pūhera Oaklh te mea he i roto i tona ngakau, me te taimaha o te witi o te pua nani o te whakapono

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | I haere mai te Uepu heke iho i te rangi i roto i te pakiaka o nga ngakau o nga tangata, a ka karakia ratou ki ahau i whakakitea mai te Quran Tapu, a ako ana ratou o te Tau

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

 | Te Division tāú o te whakapono

# إن الحياء شعبة من الإيمان

 | Timata te karakia rite tahi mea ke rite timata reira te manaakitanga ki te tangata ke

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Te Aerz nama ki te Hijaz rite te hoki nakahi ki tona rua, ka faatano i te nama o Hijaz kaha mouflon tihi o te maunga o te nama i timata ke a ke manaakitia e tika ana ki te manene nei pai ki ta te pahua te iwi o nga āhuatanga o te tau

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

 | E kore te nama e pai Rere karakia, engari he te maturuturunga iho Vsddoa, a ka whakatata a oaoa, ka Rapua Baldoh ko Rouha, me te tahi Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

 | Te tangata ki te riro mai i te whakapono ka tae mai te ahiahi ki te tahi mea ia ia, me te ahiahi mai whakapono riro te aha ki a ia te tahi mea ki te whawhai akomanga i tenei ra, me te apopo, patua te Atua i haaati Linux ngakau Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

 | Mahi te taata te tuaahu ki o te mahi tawhito i te mea e mate ia tomo ia Pararaiha Ki te mea i te aroaro o tona mahi mate nekehanga o te mahi o te iwi o te reinga, a mate ia, ka tomo ki te ahi, a ka he tangata ki te mahi i te tuaahu ki o te mahi tawhito i te mea e mate ia tomo ia ki te ahi i, ki te i te reira i te aroaro o tona matenga, tahuri o te mahi o te iwi o Palataisi mahi mate tomo Pararaiha

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

 | Ko te tangata mahi mo te wa roa, te mahi o te iwi o Pararaiha, a ka hiri, kua mahi te Atua te mahi o te iwi o te reinga, a hanga ana e ia i roto i te iwi o te ahi, a ka he te tangata mahi mo te wa roa, hiri te mahi o te iwi o te reinga, a ka, kua mahi te Atua te mahi o te iwi o Pararaiha, a hanga ana e ia i roto i te iwi o Palataisi Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

 | Ko te tangata mahi mo te wa roa, te mahi o te iwi o Pararaiha, a ka hiri ia tana mahi i te iwi o te reinga, a he tangata mahi mo te wa roa, te mahi o te iwi o te reinga, a ka hiri ia tana mahi i te iwi o Palataisi

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

 | Te taata mahi i te iwi o Pararaiha, a kei te tuhituhia taua mea i roto i te pukapuka o te iwi o te reinga Ki te aroaro o tona mate tahuri o te mahi mahi mate te iwi o te ahi, a tomo te ahi, a ka ki te mahi i te tangata e mahi i te iwi o te reinga, a kei te tuhituhia taua mea i roto i te pukapuka o te iwi o Pararaiha Ki te aroaro o tona mahi mate nekehanga o te mahi o te iwi o Pararaiha mate, tomo i te reira..

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

 | Ko te tangata mahi mo te mahi o te iwi o Palataisi ka puta ki te iwi, he iwi o te ahi, a ka he te tangata mahi mo te mahi o te iwi o te ahi ka puta ki te iwi, he iwi o Pararaiha

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Te ra, me te marama e rua tohu i te Atua e kore e Ikhsvan ki te mate ranei te ora, ki te mea kua kite koutou i te reira, mahara te Atua

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

 |. Ko te ra, me te marama e kore e Ikhsvan ki te mate te ora ranei engari e rua o nga tohu a te Atua te mea kua kite koe i tae mai i te reira Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

 | Te ra, me te marama e kore e Ikhsvan ki te mate ranei te ora, engari e ratou e rua o nga ayatollahs Ki te wehea Roeetmoheme

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | E te tangata rewera wuruhi hipi Kzib hipi āhuatanga distal Viyakm me te kaoa, me koutou rōpū, me te Korāna tūmatanui

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

 | Hanga te rewera rite ki whakaatu haukoti ahau inoi Ali Vomcunnina te Atua Vzath ia, a ka whakaaro ahau i herea ia ki te tira kia meinga koe Vtnzeroa mahara ia ki a ia e mea ana kia Horomona te rongo ki runga ki a ia [te Ariki e muru homai e ahau i ahau i te taonga e kore e waiho tetahi i muri i ahau] whakatika te Atua Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

 | I poroporoaki te rewera koropiko e te i roto i te Arapi Peninsula hiahia huna rānei i mohio ki matou hiahia ia o ona wahine, me ona hiahia iti aha tenei mahanga i mea tatou wehi e e Shaddad Shaddad E kite koe, ki te kite koutou i tetahi tangata e inoi mo te tangata ranei, te nohopuku tona aroha ki a ia ranei kite koe i mahi kua ia ka mea ae, ko te Atua. inoi reira mo te tangata i tana nohopuku ranei whakapono faaite ahau ki a ia ranei, ka mea ia ShaddadKua rongo ahau i te anahera o Allah manaaki ia ia, ka mea ia ia o te rangimarie, kua mahi Araúa ka nohopuku kua mahi Araúa a ka whai wāhi Araúa maere, ka mea ia auf tama a te rangatira, no te kore reira haere i te reira ki te mea ratou he kanohi, e rapu ana o te mahi Tribal kitenga katoa ki a ia, ka kia te mea whai wāhi atu by Shaddad mea e, no te rongo ahau kia Allah manaaki ia te anahera o Allah, me ta tona hapuTa te Atua ahau e arai pai i waenganui i te hunga nei mahi ahau faaite ki ahau iti te tahi mea tauanga mahi te rota ki tona hoa, i whai wāhi ia te mahi i te reira ranei a ahau taonga

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

 | Te rewera i poroporoaki o tonu te koropiko, engari i roto i te forestation, tae atu

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

 | Te rewera mai tetahi o koutou e mea, 'Ko wai ta hanga e te Atua te rangi, me te ta i te hanga o te whenua, e ai ta ta te Atua o te hanganga o te Atua Ki te e ite tetahi o koutou tetahi mea i taua mea, kia mea whakapono koutou i roto i te Atua, me te ana karere ki a ia.

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

 | Te rewera mai tetahi o koutou i roto i tona inoi, e e makawe i tona nono Famayora opines hou e kore ai e haere i te reira i roto i tae noa ki rongo koe i te tangi ranei te kakara.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Te rewera mai tetahi o koutou i roto i tona inoi, e e makawe i tona nono Famayora opines e te mea te Anasrven hou kahore noa e rongo i te tangi ranei te kakara.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Te rewera te i te tama a Arama bloodstream

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

 | Te pononga ki te hoatu i roto i tona urupa, a ka mau ana hoa ia i rongo ki a ia te tangi o ratou anahera Viote hikoinga ka mea ki a ia, hohoro haamana'o i te uiuitanga tuatahi i roto i i mea ia, a te tangata whakaponokore, me te tangata tinihanga e mea ki te tangata tinihanga nui ia, ka mea rongo ia i leh ko Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

 | Te pononga ki te hoatu i roto i tona urupa, a ka mau ki a ia ona hoa, ia ara ki te rongo i te tangi o ratou waewae, ka mea Attah Malakan Fikadanh ki a ia te mea e mea ahau e pā ana ki tenei tangata kia Allah manaaki Muhammad ia ko tona hapu rānei whakapono ta whakaatu ahau i mea Abd Allah, me tana anahera ki te titiro i te nohoanga o te ahi, ko te Atua Ibdlk e mea nohoanga i roto i te Paradaiso i te anahera o Allah, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me VrihamaMea katoa, ka mea te wairua i roto i tona kupu kī Qatada ki a matou e ohaoha reira ano ki a ia i roto i tona urupa e whitu whatianga, a whakakiia ana e ia Khadra ki te Day o raa, a ka hoki ki a Anas Ibn Malik mea mea te tangata whakaponokore, me te tinihanga ki a ia te mea e mea ahau e pā ana ki tenei tangata ta e kore ahau e mohio ki a koutou korero ki te mea e mea te iwi te mea reira e kore kua Drut lau e kore ka patua Bmtrac te pupuhi rino i waenganui i ona taringa FaisihMea Fasamaha karanga i nga iwi e rua me te e aru e etahi o ratou e iti mai te reira i tona urupa, a taea noatia he rerekē nga rara

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

 | Ko te tamaiti nei i patua e te tangata whakaponokore, ara huawhenua tā i ora tēra ana ngā mātua ki te matawaenga, me te ti'aturi ore

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Kite te ti'aturi ore i konei te i roto i te ngā o te rau te rewera

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Ki te he te aroha Gabriel pononga kia aroha te Atua i te karapu e aroha Flana Vohabh Jibreel ia te Atua, a ka karanga Jibril i te rangi, e ai aroha ia te Atua aroha ahau ki a ia, na roto i te aroha ki te iwi o te rangi, a whakanohoia ia whakauru ki te iwi o te whenua

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

 | Nui te Atua toku iwi he aha te tupu e ratou te kore e mahi ratou i korero ranei

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

 | Nui te Atua toku iwi he aha te tupu e ratou te kore ratou mahi korero ranei

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Nui te Atua toku iwi he aha te tupu e ratou te kore ratou mahi korero ranei

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Nui te Atua toku iwi he aha te tupu e ratou te kore ratou e korero ohipa ranei ki runga ki taua mea.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

 | Hanga e te Atua Arama, a ka tango i te hanga o tona hoki, a ka mea kihai e ratou whakaaro ki roto i te kari, me te hunga i roto i te ahi, ka mea e kore ia e whai whakaaro e pā ana ki te tangata nana nei i mea, E te anahera o Allah hoki aha matou i mea i runga i te pae kohua

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

 | Hanga e te Atua a Arama, a ka matawai i te hoki ki tona ringa matau Fastkrj ngota mea hanga te hunga o te Komihana, me te mahi o te iwi o te Paradaiso, e mahi, a ka matawai hoki mea hanga reira Fastkrj ngota enei ahi, me te mahi o te iwi a te reinga tangata mahi mea e anahera o Allah Vfim mahi anahera o Allah, kia Allah manaaki ia, me tona hapu e Ki te te pononga a te Atua, te hanga i te mahi o te Komihana whakamahia e te iwi o te Pararaiha tae noa iMate i runga i te mahi o te iwi o Pararaiha, a Pararaiha Vidkhalh mahi ki te hanga mahi pononga-ahi whakamahia e te iwi o te ahi tae noa mate ia i runga i te mahi o te iwi o te reinga Vidkhalh i te ahi

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Hanga e te Atua a Arama, a ka matawai i te hoki ki tona ringa matau Fastkrj ngota mea hanga te hunga o te Komihana, me te mahi o te iwi o te Paradaiso, e mahi, a ka matawai hoki mea hanga reira Fastkrj ngota enei ahi, me te mahi o te iwi a te reinga tangata mahi mea e anahera o Allah Vfim mahi mea kia Allah manaaki anahera o Allah, ia, me tona hapu Ki te ko te Atua te hanga o te Komihana i runga i te pononga whakamahia e te iwi o PalataisiAhakoa mate i runga i te mahi o te iwi o Pararaiha, a Pararaiha Vidkhalh ia ki te hanganga pononga-ahi mahi whakamahia e te iwi o te ahi tae noa mate ia i runga i te mahi o te iwi o te reinga Vidkhalh i te ahi

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Hanga e te Atua i roto i a Arama tona whakapakoko e ono tekau whatianga te roa

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

 | E hanga e te Atua Arama i te ringa o tango riro o te whenua katoa ka haere mai ka tae mai nga tama a Arama i runga i te whenua kia rite ki te nui o ratou ma, whero, pango, a pera i waenganui i mārere me te pai, me te ngāwari, te pouri me te i waenganui reira

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | E hanga e te Atua Arama i te ringa o tango riro o te whenua katoa ka haere mai ka tae mai nga tama a Arama i runga i te whenua kia rite ki te nui o ratou ma, whero, pango, a pera i waenganui i mārere me te pai, me te ngāwari, te pouri me te i waenganui reira

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | E hanga e te Atua Arama i te ringa o tango riro o te whenua katoa ka haere mai ka tae mai nga tama a Arama i runga i te whenua kia rite ki te nui rite ratou whero, ma, me te pango, a i waenganui i a te māmā, pouri me te mārere, me te pai, me i waenganui i te

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

 | Te Atua hanga a ka hanga ratou i roto i te pouri, a ka tango i te marama o wira Volqah ratou patu i te marama o te pai, ki te hinga kino, a ka he te hape o te pai, taua ra kua whakawhiua te marama arahina Oktoh reira pai Ko taua ra ka korerotia e ahau ki Jeff, tae pene he he ahanoa

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

 | Hanga e te Atua tana hanga i roto i te pouri, a ka maka ia ratou i te marama o te wharanga taua ra, ko reira te marama i taua ra, me te arahina Oktoh kotiti reira mea Jeff Pen mohio o te Atua

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Hanga e te Atua maka tona hanganga i roto i te pouri ki a ratou i te marama o te whara he i arahina marama te Oktoh kotiti reira mea Jeff Pen mohio o te Atua

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Te aroha o te Atua te hanga i te aroha rau ōritengakore Atrahm i roto i te hanga, me te taniwha me whakaiti ki ona tamariki, me tetahi atu e iwa tekau ma iwa ki te Day o raa

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

 | Manaaki te Atua ia koutou toru nga wa, me te toru nga wa, kia kino koe ki a koe ki te mahi ki a ia, me te kahore ki a ia, me te Tanshawwa i whakahau nei i te Atua ki a koe te whakauru, me te runga ake te taura te Atua Tatsamua katoa kihai wehea i roto ia koutou, me te kino ki a koutou, me te muhumuhu tono rawa nui me te maumauria e te moni

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

 | Ora te Atua te tangata i toku iwi i runga i nga mea mahunga taima umanga ia e iwa tekau ma iwa record o ia record, pērā i hyperopia a ka ta renege i tenei mea Ozlmk Ketbta Alhafezon ta kahore, e te Ariki ta Affleck kupu ta kahore, e ai ta e te Ariki ae ki te whai pai ki a te mumura koe matou ka haere mai i tenei ra ki a koutou i roto i te kāri e waha ahau kaiwhakaatu e reira he kore atua ko Allah, me ahau hei kaiwhakaatu e MuhammadTona pononga a Messenger ta Kawea koutou taimaha, ta, e te Ariki, he aha tenei kāri ki enei ngā pūkete, ka mea ia i mea koe whakairi kahore mate te rekoata i roto i tona ringa, me te kāri i roto i tona ringa ngā pūkete Tash a e kore e paunatia taimaha, te kāri ki te ingoa o te Atua, ko te tahi mea

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

 | Te Atua oti katoa o tona hanganga o Abdul-rima o ia, me tona mahi, me tona pānga i, a te moenga, me te ora

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

 Ka mea te Atua kihai i Kzbna Apari i ki Akzbna, a kanga ahau kihai i Apari i tetahi teka i runga i ahau Stma, a e kore e ta kawea ahau rite i kore he tetahi tūranga āhua i roto i te ora i ahau ki te hoki i te reira i te timatanga kua Kzbna te korero Danny, me te kanga ki ahau, e ai ta ia, tangohia te Atua, me te tamaiti ko ahau i te Atua, A Samad kawa |

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

 | Te Atua mea i te iti rawa tetahi o koutou, e toku pe'ape'a tau ahau e korero ake ahau i roto i nga ra, me nga po, ki te hiahia koe Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

 | Te Atua ka korerotia ki ahau e miharo tonu tou iwi i roto ia ratou tae noa ki te mea ratou i hanga te iwi i te Atua, ko te reira hanganga o te Atua

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

 | Nga wairua hopu, ka pai te Atua, a ka tukurua i te pai Vqadwa Todioa ratou mahi, me e nga ngau ra, ka whitened na inoi ia

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

 | Te Atua ringa hao ki tona ringa matau, ko te atu ki era atu o nga ringa, me tenei mea ki tenei, a kahore he ite ore i tenei i tenei

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

 | Mea te Atua ringa hao Bmenye tenei ki tenei, a kahore e whai whakaaro e pā ana ki atu ringa hao atu te ringa, ka mea kihai ia he ite ore i tenei i tenei

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Te Atua ringa hao ki tona ringa matau, ka mea ia e kore e he i te ite ore ki tenei, me etahi atu ringa hao tenei tikanga atu ringa, ka mea ia e kore e he i te ite ore ki tenei i tenei

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Te Atua te kōpū katoa kingi ta tetahi kaituku parāoa tetahi kaituku ngate tetahi kaituku feci Ki te hiahia te Atua ki te whakapau i roto i matatika, ka mea mea tetahi kaituku kino tane ranei wahine te kingi ranei aha mea aha rite pai rite wā oranga papa'i i roto i te kopu o tona whaea

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Te Atua te kōpū katoa kingi ta tetahi kaituku parāoa tetahi kaituku ngate tetahi kaituku feci Ki te hiahia te Atua ki te pau hanga e mea ta te Ariki i tetahi tane wahine ranei, kino hari ranei, aha te wā papa'i-ora te mea ia kia rite ki te pai kia rite i roto i te kopu o tona whaea

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Te Atua te kōpū katoa kingi ta tetahi kaituku parāoa tetahi kaituku ngate tetahi kaituku feci Ki te hiahia te Atua ki te pau hanga e mea ta te Ariki i tetahi tane wahine ranei, kino hari ranei, aha te wā papa'i-ora te mea ia kia rite ki te pai kia rite i roto i te kopu o tona whaea

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Te Atua ka tuhituhi nga me ngā raruraru, me ka waenganui i pera he kihai i to ratou kamiriona taka i taua mea e te Atua he pai te tonu, me te ki te ratou e ana mahi e te Atua kua kotahi tekau mahi pai e whitu rau wa ki ki maha nga wa, me te ki te kahore ratou Bsaih i taka i taua mea e te Atua he ki tonu i te pai, ki te ratou e ana mahi e te Atua a tetahi kino

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Te Atua ka tuhituhi nga me ngā raruraru, me ka waenganui i pera he kihai i to ratou kamiriona taka i taua mea e te Atua he pai te tonu, me te ki te ratou e ana mahi e te Atua kua kotahi tekau mahi pai e whitu rau wa ki ki maha nga wa, me te ki te kahore ratou Bsaih i taka i taua mea e te Atua he ki tonu i te pai, ki te ratou e ana mahi e te Atua he kino kotahi, ka ūkui kore te Atua e ngaro i roto i te Atua, engari kua mate ia

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Te Atua ka tuhituhi nga me ngā raruraru, me ka waenganui i pera he ratou kamiriona kihai i taka i taua mea e ia te Atua, kua whakaoti i te pai i tuhituhi te mahi ki a ia kotahi tekau mahi pai e whitu rau wa ki ki maha nga wa, me e te ratou Bsaih kihai i taka i taua mea e te Atua, kua whakaoti i tuhituhi e ia he pai te mahi ki a ia i te kino kotahi

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

 | Tuhituhi a te Atua i nga painga, me ngā huakore, he reira i to ratou kamiriona mahi ia i tuhituhi te Atua ki a ia he pai oti ahakoa mahi e te Atua kotahi tekau ki te whitu rau ki tokomaha te mea, pai te Atua nga wa ranei, e kore i Taurea a ratou Bsaih taka i taua mea e ia te Atua, kua he pai whakaoti i te mahi e te Atua, he kotahi te kino

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Tuhituhi a te Atua i te tama a Arama kite tona puremu e heipü riro whakaaro i te kanohi, me te taimaha o arorau, me te hinengaro, ka arero hiahia wanoke a teke whakapono reira whakakahore ranei

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Tuhituhi a te Atua i te tama a Arama kite tona puremu e heipü riro whakaaro i te kanohi, me te taimaha o arorau, me te hinengaro, ka arero hiahia wanoke a teke whakapono reira whakakahore ranei

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Te Atua ka tuhituhi i runga i te waimarie o te tama a Arama puremu mohio e heipü mahi puremu, te moepuku, te whakaaro kanohi arero pronunciation, me te whaiaro hiahia a hiahia me te teke whakapono reira whakakahore ranei

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | I tuhituhi te Atua i te pukapuka i roto i tona ringa ki a ia i te aroaro o hanga e ia o nga rangi, me te whenua, me te hoatu e ia ki raro i tona torona mua Rahmati toku riri

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

 | I tuhituhi te Atua he pukapuka ki te aroaro o hanga reira mea i mua Rahmati ia ki runga ake i te torona toku riri te tuhituhi

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

 | Te Atua te mea kahore he mea ngaro ki a koutou, e kore ko te Atua Boaour ka tohu ki tona ringa, ki tona kanohi, ahakoa te kanohi matau tetahi-kanohi anatikaraiti rite ki tona kanohi, ano he karepe tere

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | E kore e te Atua e tukinotia ka utu te whakapono e te ora maitai i roto i tenei ao, me te te utu i roto i te ākeāke, ka mea te tangata whakaponokore Fatam Bhassanath i te ao tae noa ki te arahina e ia ki te ākeāke kihai i whai hoatu he utu pai e

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 Ka utu te Atua e kore e tukinotia te whakapono e te ora maitai i roto i tenei ao, me te te utu i roto i te ākeāke, me te tangata whakaponokore Fatam Bhassanath i te ao, ki te tutaki te Atua kihai i aue hoatu ki a ia e te utu pai |

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | E kore e te Atua e tukinotia te homai he whakapono pai i roto i te ao, a ka utu i roto i te ākeāke, me nga wae tangata whakaponokore Fatam i te ao tae noa ki te arahina e ia ki te ākeāke kihai i whai hoatu he utu pai e

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | E kore e te Atua mau e te haki kaha te motumotuhia i te iwi hopukia engari te haamatara i te pūtaiao, ki te mahue i pūtaiao pūtaiao mau iwi warheads pohehe pai Jhala Vsiloa Vovetoa ko Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

 | E kore e te Atua manako i te ripeneta o Abdul Kafr i muri i tona tahuritanga ki Ihirama

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

 | E kore e te Atua moe a kore e moe, engari Whakahekea te tukinga moni, ka whakaara mahi ia te po i mua i te ra o te mahi, me te mahi o te ra i te aroaro o te mahi te po usherette ki te kitea, ki te tahuna te marama pirepire inoi, me te kanohi te mea i tupu ki te aroaro o tona hanganga

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | E kore e te Atua e kore moe, kia reira tonu ki te moe me te whakaiti tukinga usherette ahi ki te kitea ki ngā pirepire inoi, a tahuna tona mata katoa mau ia titiro

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | E kore e te Atua e kore moe, kia reira tonu ki te moe me te whakaiti tukinga usherette ki te kitea ki tahuna te marama pirepire inoi, me te kanohi katoa mau ia titiro

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | E kore e te Atua e kore moe, kia reira tonu ki te moe au pipi e, me whakaara te tukinga ki te mahi mahi ra, me te po, me te ra i te po

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

 | E kore e te Atua moe e kore e reira tonu ki te moe au pipi e, me ka whakaara ake te puku mahi ia te po i mua i te ra o te mahi, me te mahi o te ra i te aroaro o te mahi te po usherette ki te kitea, ki te tahuna te marama pirepire inoi, me te kanohi te mea i tupu ki te aroaro o tona hanganga

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | E kore e te Atua moe e kore e reira tonu ki te moe au pipi e, a ka whakaara ake te puku ki a ia mahi i te po i mua i te ra o te mahi, me te mahi o te ra i mua i te marama te po usherette mahi i roto i te pukapuka Abu Bakr ahi tahuna ki te kitea, ki te pirepire inoi, me te kanohi te mea i tupu ki te titiro

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

 | E kore e te Atua moe e kore e reira tonu ki te moe au pipi e, a ka whakaara ake te puku ki a ia mahi i te po i mua i te ra o te mahi, me te mahi o te ra i mua i te marama te po usherette mahi i roto i te pukapuka Abu Bakr ahi tahuna ki te kitea, ki te pirepire inoi, me te kanohi te mea i tupu ki te aroaro o tona hanganga

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | E kore e te Atua e kore moe kia ara reira moe tonu, ka heke, ka whakaara ake te mahi ki a ia te po, me te mahi ra, ra, me te po

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

 | E kore te Atua e tango atu i te haki i muri Oataanmoh i motumotuhia ake i te kaha, engari hopu pūtaiao ratou ki noho tonu to ratou matauranga kuware te iwi e kōrero ratou whakaaro Vivton Fadilon ka tinihangatia

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

 | E kore e tangohia e te Atua atu i te haki i muri i te iwi ki te hoatu ki a ratou ki a ia, engari haere pūtaiao wa i haere ia ki tahi ia, tae atu haere te ao i mohio ki ara noho mohio o nga upoko o te iwi i tangohia wā te pokapū Jhala Vistvetoa Vivtwa pohehe Fadiloa ka tinihangatia

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

 | Nga whakapakoko o te aha te Atua i mahue a Arama aha wira te Atua e waiho a ia, ka tīmata te mahi i te Spectrum rewera tuwhera, no te kitenga o tera kihai i mohio ia te hanga Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Te Atua o e fakatupú i tuhituhi kua pau ki ta ia tona torona ki runga ake i mua i toku riri Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | E kore te Atua Boaour kore te kanohi anatikaraiti kanohi matau, ki te korero ki a Uyaynah karepe Tētē te anahera o Allah kia Allah manaaki ia ko tona hapu whakakitea ahau tenei po he moe i te Kaaba i te mea te tangata Arama rite pai kite ratou i nga tangata a Arama hit ki te mate i waenganui i ona pokohiwi makawe tangata e turuturu iho upoko wai whanau. Minkebe ona ringa i runga i te tangata e rua haereere ia i te whare korero ki a ratou e ahau ki o teneiNa ka mea ratou ki a Ihu, tama a Meri, ka kite ahau i tetahi tangata i muri Jaada ngeru kotahi-kanohi kanohi matau Kohbh o te iwi ka kite i te tama a miro, me te whakapa i ona ringa ki runga ki te tangata e rua Minkebe haereere i te whare, ka mea ahau ka mea tenei i tenei anatikaraiti

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

 | E kore te Atua e kore e ara Boaour tetahi-kanohi kanohi matau anatikaraiti rite ki te Tafih karepe taua

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

 | E kore te Atua e kore e ara Boaour tetahi-kanohi kanohi matau anatikaraiti rite ki tona kanohi, ano he karepe tere

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Te Atua o kata ki toru māka i roto i te pure, a te tangata e inoi i roto i te mate o te po, a te tangata i muri i te whawhai kite ahau ka mea a Battalion

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

 | Kata te Atua o patua ia atu tomo Pararaiha katoa ta ko te tangata whakaponokore, te patu i te Ihirama, ka te tangata whakaponokore haumaru i mua i mate Vadkhalhma te Atua Paradise nga tangata e rua

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

 | Te Atua he te rangimarie, engari te Atua, Mea atu mihi, me te inoi o te rangimarie me te mea pai ki a koutou, e peropheta, a te aroha o te Atua, kia mau te rongo me te mau haamaitairaa i ni'a ia tatou, i runga i nga pononga tika o Allah faaite papû nei au e te mea kahore he atua ko Allah, me ahau hei kaiwhakaatu i Muhammad ko tona pononga me te Messenger

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

 | Tukua e te Atua he hau i Yemen Allen hiraka kaua tukua tetahi i roto i tona ngakau, ka mea a Abu Alqamah taimaha o te witi, ka mea a Abdul Aziz rupeke o te whakapono, engari tona ringa

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

 | E aroha te Atua, he kaihanga Tawab pononga raruraru

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

 | Te Atua i roto i te ahi iwi inoi

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

 | Te Atua i roto i o NASA ahi Vidkhalhm Paradise

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

 | Kata te Atua ki te patua te atu tangata e rua, ka tomo tetahi o ratou Pararaiha e rua whawhai tenei mo te whakaaro ki a te Atua Vesichd ka puta ke ki te Atua te oha Viqatl ōka i te ara o Allah Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

 Kata te Atua o rua nga tangata patua ia atu paradaiso Vidkhalhma o te Atua i korerotia ki te pehea, ki te kia mea he e patua tetahi o ratou ka homai e te atu Viggso whakaponokore te whakaaro o Allah patua |

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

 | Ko te hae Atua, ahakoa inihua e hae me te hae whakapono te Atua e te mea mai te reira i wānanga

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

 | Hopukina te Atua, aue te whenua, me nga rangi hei tona ringa matau, ka mea ahau ki a Kingi

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Hopukina te Atua, aue te whenua, me te hei i te rangi ki tona ringa matau, na ko ahau te kingi kōrero mea ta e pā ana ki mea te rangatira rongo Omar Ibn Hamza rongo whiwhi i Ibn 'Umar e te peropheta, kia mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, ka mea i te mau haamaitairaa o tenei ka korerotia Abu Yaman Shoaib Zuhri ka korerotia ki ahau e Abu Salamah i mea Abu Hurayrah: Allah manaaki ia ia, me tona hapu, me te mau haamaitairaa a te Atua hopukina whenua

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

 | Whakaae te Atua i te ripeneta o te pononga i mua i mate ratou Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

 | Whakaae te Atua i te ripeneta o te pononga i mua i mate ratou te hawhe ra

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

 | Whakaae te Atua i te ripeneta o te pononga i mua i mate ra

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

 | Whakaae te Atua i te ripeneta o tona pononga pera i Agrger ia

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

 | Kia mea te Atua ki te hunga e tukua Athabon aroha hoki ahau, me toku aroha mo te hunga e tukua Atsafon hoki ahau, me toku aroha mo te hunga e tukua haerenga tetahi ki tetahi ki ahau, me toku aroha mo te hunga e tukua Itbazlon hoki ahau, me toku aroha mo te hunga e tukua Atnasron ahau

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

 | Ta te Atua ki te iwi o Pararaiha, e te tangata o he Palataisí ka mea 'Kawea mai te pai i roto i o koutou ringa, me ta e whakawhāiti koe ki a koutou mea, a he aha e kore matou e whakaae ki, kua homai e te Ariki ki a matou kihai i aha hoatu tetahi o koutou hanga, me te ta e kore ki te hoatu ki a koe te pai o taua mea, ka mea, E te Ariki, me te ki tetahi mea pai atu taua, ta tika ki a koe e kore Rezvani whakapataritari koutou e kore i tua atu

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Te Atua te kupu oh Apari aha Abdtna ko Rjotine ahau e muru koutou e ahau mo te hara o te whenua ki te kore ngā ahau ki te faaoreraa Qatk Baqrabha ka mea ta Abu Thar Allah, e aku pononga, e hara anake o whakahokia ana e ahau, haamana'o ia katoa o koutou, engari ki ta koutou Loya Apari te Qitni nui mea ia e rite ahau Wajid Jawad Majid ko tuarina kupu

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

 | Te O Ihu, e te Atua ta kaituku ahau o koe he iwi i tukua e te aha rite ratou, ka whakawhetai ki te Atua Amedoa ahakoa i tukua ki ta kino Tātaitia me te manawanui e kore e kore he mohio te moe, e te Ariki, me pehea ia ka mea ki a ratou tenei e kore te mea i te moemoea kihai i ia mohio o taku moe, ka hoatu ki a ratou he pūtaiao

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

 | Hanga Atua arorau pai kapua Fantq ka kata kata pai

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

 | Te Muslim ki ui i roto i te urupa whakaatu i reira he kore atua, engari e Muhammad ko te anahera o Allah, kia Allah me te mau te rongo ki runga ki a ia, me tona hapu, me he mea i te kupu a te Atua [to te Atua kaha ki te mea te hunga e whakapono]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

 | Heke nga anahera ki te maunu ka mahara he kapua pau te reira i roto i te rangi rongo Vtstrq rewera Vtsamah Vetohah tohunga maori ki te korero ki teka ki te rau teka ki a ratou

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

 | Te whakapono o te iwi o te whakapono, ano te upoko o te tinana SMART inihua mo te iwi o te whakapono rite tika te tinana ki te upoko

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

 | Te whakapono i roto i ahau inu inu kotahi, ahakoa te tangata whakaponokore i roto i te whitu whekau

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | E hanga ana te tangata i runga i ngā papa mahia e te tangata i te whakapono, me te whakapono i roto i te ora, me te mate i te tangata whakapono, me te tangata whakaponokore whanau, me te ora, me te mate i te tangata whakaponokore whakaponokore, ka whanau whakapono te he tangata, me te whakapono i roto i te ora, me te mate i te tangata whakaponokore, me te tangata whakaponokore whanau ka ora, ka mate i te whakapono whakaponokore

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

 | Kei te parāoa te i roto i te kōpū e wha tekau nga po, me ka whakaaro te kingi, nana nei i hanga, me te ta, e te Ariki, kia mahara ranei wahine, a ka hanga e ia tane Atua wahine ranei, ka, e ai ta Easyway ranei kore-anake e Ihowa, a ka hanga e ia te Atua tahi ko reira anake ranei, e te Ariki ta te mea ora e te reira i hanga te aha hoki ia hanga te Atua hari ia ranei kino

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | Te parāoa kei roto i te kopu mo te wha tekau nga ra, e kore e te taua e taui ki te ki muri E wha tekau ngate hei reira tararua wheua me reira, ki te hiahia te Atua ki te noho ka tonoa ki te kingi i tana hanga te kupu Kingi, e aru ana te Ariki o tetahi e whakahuatia wahine pouri ranei, hari roa ranei Ogosair ranei me Onaqs ranei kaha a hoki ia i te reira mea Umm Suqeim pono tuhituhia e mea te tangata katoa i te iwi VfimKua Na kua oti i te mahi ki tenei katoa, ka mea a Work ia ka whakahaua ki te hanga o te

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

 | Te papa, me to koutou papa kei roto i te ahi

# إن أبي وأباك في النار

 | Te karakia tino ko te Atua whakaatu ahau ki a koutou

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

 | Ki te haere mai tetahi o koutou ki te i roto i te inoi Vibs Hatana ki a ia kia rite ki te taata taukaikai Bdapth Ki Odhart whare i waenganui i ona papa ki tona inoi mo Evtne Ki te kitea tetahi o koutou te tahi mea e kore e kore e haere i roto i tae noa ki rongo koe i te tangi ranei e kore e he kakara ruarua reira

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

 | Kia haere mai ki te tetahi o koutou i roto i te whare Korāna ki a ia kia rite ki te rewera Vibs taata taukaikai Bdapth Ki tona noho Bilge Rue mea Abu Huraira, ka kite koutou i te hunga e tītaha me te Alemsenouk Fterah rite kore e te Atua i whakahua kore e te Almjawm Vvath Fah whakahua te Atua Kaha Rawa ranei

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

 | Ki te i roto i te inoi rite te roa rite herea tetahi o koutou e te inoi, me te mea nga anahera te Atua e muru ia ko Arahmh kihai i aha pa, ranei o te pure

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

 |. Te rewera mai ki a ia, ka ta te kupu tetahi o koutou i to koutou hanga ai ta te Atua, ko reira hanga o te Atua Ki te kitea e tetahi o koutou e whakapono Vliqro i te Atua, me ana karere, tenei haere ki a ia

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea, mo e wha tekau nga ra, me te ka kia i roto i taua ngate rite taua a ka kia i roto i taua ngau rite reira ka tukua e Kingi Vinfaj te wairua, a ka mea kupu pukapuka e whā tona ora, mo ia ko tana mahi, me kino hari ranei Volve kahore atu atua e tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Palataisi Na he aha te mea i waenganui ia ratou, engari te reira ea Fasbak pukapuka mahi ai mahi i te iwi o te reingaVidkhalha a tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o te reinga, a taea noatia reira he i waenganui ia ratou anake ea Fasbak pukapuka reira mahi i runga i te mahi o te iwi o Palataisi Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea, mo e wha tekau nga ra, me te ka kia i roto i taua ngate rite taua a ka kia i roto i taua ngau rite reira ka tukua e Kingi Vinfaj te wairua, a ka mea kupu pukapuka e whā tona ora, mo ia ko tana mahi, me kino hari ranei Volve kahore atu atua e tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Palataisi Na he aha te mea i waenganui ia ratou, engari te reira ea Fasbak pukapuka mahi ai mahi i te iwi o te reingaVidkhalha a tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o te reinga, a taea noatia reira he i waenganui ia ratou anake ea Fasbak pukapuka reira mahi i runga i te mahi o te iwi o Palataisi Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea, mo e wha tekau nga ra, me te ka kia te ngate rite taua a ka whai ki te whakahoki ake i te rite i reira te Atua e tuku kingi Faamr kupu e wha, ka mea tona momo o mahi me te oranga, a mo ia, ka kino hari ranei ka infuses te wairua o te tangata ki a koutou te mahi tae noa ki reira he i waenganui ia ko Pararaiha Heoi, i runga i tona ringa Fasbak reira mahi mahi, me te mahi ara ia i te iwi o te ahiA i waenganui o te ahi ea anake Fasbak pukapuka reira mahi i runga i te iwi o Palataisi

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea, mo e wha tekau nga ra, me te ka kia i roto i taua ngate rite taua a ka kia i roto i taua ngau rite reira ka tukua e Kingi Vinfaj te wairua, a ka mea kupu pukapuka e whā tona ora, mo ia ko tana mahi, me kino hari ranei Volve kahore atu atua e tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Palataisi Na he aha te mea i waenganui ia ratou, engari te reira ea Fasbak pukapuka mahi ai mahi i te iwi o te reingaVidkhalha a tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o te reinga, a taea noatia reira he i waenganui ia ratou anake ea Fasbak pukapuka reira mahi i runga i te mahi o te iwi o Palataisi Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea i te wha tekau nga ra ranei mea e wha tekau nga po ia ko Kia po, me ka whai i te ngate rite taua a ka whai ki te whakahoki ake i te rite i reira te Atua tukua te Kaha Rawa ki Kingi kupu e wha o tona mahi, a, mo a ia ko tona oranga, me te kino hari ranei ka infuses te Volve wairua he kahore atua Ko te atu tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Pararaiha tae noa ki reira he i waenganui ia ratou anake ea FasbakKo te pukapuka mutu ki a ia i tona mahi, ka hei te iwi o te reinga o tona hapu, ki te tetahi o koutou mo te mahi o te iwi i te ahi mahi tae noa ki te mea i waenganui ia a anake ea ia faka'osi Fasbak pukapuka ki a ia, ka waiho i te mahi o te iwi o Pararaiha i tona hapu

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea i roto i te wha tekau nga ra, ka whai ko te ngate rite i reira i ki whakahoki ake i runga i rite taua reira te Atua tukua ia Kingi Vinfaj reira, a ka mea wha papa'i tona ora mo ia ko tana mahi, me kino hari ranei Volve kahore atu atua e tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Pararaiha tae noa ki reira he i waenganui ia ratou, e kore engari e te ringa, a ka mutu te pukapuka ki tana mahi i te iwi o te reinga VidkhalhaKi te kotahi o koutou mo te mahi o te iwi e mahi ana i te ahi tae noa ki reira he i waenganui ia ratou, engari e kore e te ringa, a ka mutu te pukapuka ki tana mahi i te iwi o Palataisi Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou tana hanganga i roto i te kopu o tona whaea i roto i te wha tekau nga ra, ka whai ko te ngate rite i reira i ki tararua rite reira ka e tuku ki te Kingi Vinfaj te wairua, a ka mea nga kupu ora e wha, me te mo a ia ko tana mahi, a ahakoa te hari pouri ranei Volve kahore atu atua e tetahi o koutou ki te mahi i te mahi o te iwi o Pararaiha tae noa ki reira he i waenganui ia ratou, engari te reira ea Fasbak pukapuka faka'osi ki tana mahi i te iwi o te reinga VidkhalhaAhakoa mutu te tangata mo te mahi o te iwi e mahi ana i te ahi tae noa ki te mea i waenganui ia a anake ea ia Fasbak pukapuka ki tana mahi i te iwi o Palataisi Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Ki te hopoi mai tetahi o koutou i roto i te kopu o tona whaea, mo e wha tekau nga ra, me te rite taua ka ngate a ka whai ki te whakahoki ake i te rite i reira te Atua e tuku kingi Faamr wha Brozkh a ia, me te kino hari oati ahau, ki te ki tetahi o koutou i te taata mahi i te mahi o te iwi o te reinga tae noa ki reira he i waenganui ia ratou ranei ea Fasbak e te pukapuka e hokona ranei ranei reira mahi mahi Vidkhalha te iwi o Pararaiha, me te tangata e mahi mo te iwi o Pararaiha tae noaKia i waenganui ia me te ringa-kore ranei ringa pukapuka Fasbak ai mahi i runga i te mahi o te iwi o te reinga Vidkhalha ka mea a Arama anake ea

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

 | Ko te raro rawa o te iwi o Pararaiha i mana tangata a te Atua, utu, me te mata i te ahi i te aroaro o te rangi, me te rite ia ki te whakamarumaru o te rakau, ka mea ia tetahi kaituku fakafe'iloaki ahau ki tenei rakau, ahau i roto i te marumaru, me te waewae ki te kōrero e pā ana ki Ibn Massoud kihai whakahua ta ia, e te tama a Arama, ki ta Barna koe ki tetahi atu korero, a nui reira me te mot te Atua blah kohi, blah, ki te haukotia e te Amani ka mea a te Atua, ko te hoki koutou me te tekau-puninga, ka meaNa reira tomo tirohanga te home rua wahine o nga houris Vtcolan Whakamoemititia hei ki te Atua, nana nei i Ahaak tatou, a te tahi taime ta ia te mea i mea ia koutou, i ahau i rite ki ta te hoatu

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

 | Ko te raro rawa o te iwi o Pararaiha i mana tangata a te Atua, utu, me te mata i te ahi i te aroaro o te rangi, me te rite ia ki te whakamarumaru o te rakau, ka mea ia tetahi kaituku fakafe'iloaki ahau ki tenei rakau, a ka waiho e ahau i roto i te atarangi o te Atua i mea, He Asit i i ui ki ahau te atu mea kahore a tou kororia o te Atua waewae noa ki te rite ia ki te whakamarumaru o te rakau, me te hua Na ka mea ia tetahi kaituku fakafe'iloaki ahau ki tenei rakau, ahau i roto i te marumaru, ka kai ka mea te hua o te Atua ki a ia EAsit ki te hoatu e ahau ki a koutou e ui ki ahau te atu ta e kore, ka whakaratohia tou kororia o te Atua e ratou tohu ano ia ki te whakamarumaru me te hua me te wai te rakau, me te ta tetahi kaituku fakafe'iloaki ahau ki tenei rakau, ahau i roto i te marumaru, me te kai i ona hua, me te inu i tona wai, a ka mea ki a ia E Asit i i ui ki ahau te atu ta kahore, a kahore e tou kororia ui ahau atu ngā o te Atua e whakaratohia ana e ia ki te kuwaha o te kari, ta tetahi kaituku fakafe'iloaki ahauKi te tatau o te kari Vokon raro Najaf Pararaiha, ka kite ki o ratou rangatira e whakaratohia ana e te Atua, e kite i te reira te iwi o Pararaiha, a te wahi e ia ta tetahi kaituku roto i te Parataito Takiuru i ahau ka mea a Vidkhalh paradaiso o te Atua i mea ki te haere mai te rangi, ka mea ia ka mea ta te Atua i tona hiahia Vimny tenei ki ahau, a faahaamana'o ia o hoko o era atu o te Atua, ara ki te haukotia e Na ka mea a Amani te Atua Kaha Rawa, ko te hoki koutou me te tekau-taiepa, ka mea ka tomo PararaihaTomo te reira i te wahine e rua o nga houris e mea ki a ia, e whakawhetai Ahaak tatou, a te tahi taime ta ia te mea i mea ia koutou, i ahau i rite ki ta te iti i homai, ka mea te iwi o te whiu kapu reinga o te ahi Benalin roro kohua pāmahana o ona hu

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Pai te mea te mana o te iwi a te Paradise tangata raro rawa ki te Atua i te reira e, engari kei te mea ia koutou, me etahi atu rite ia ki te whakaako ia ka mea pērā, me te penei te e koe, me etahi rite ia, ka mea mea Abu Sa'eed kia Allah manaaki i te anahera o Allah ia ko tona hapu, a kua mea i te reira ki a koutou tenfold

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

 | Te whiu iti nga iwi o te reinga huru i Benalin o te ahi i tona roro kohua te wera ona hu

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Ko te nohoanga i raro o tetahi o koutou ta ki te Pararaiha hiahia me te hiahia ki a ia, ka ta tonu ranei koe hiahia ta ae mea koe ki a ia, ko te aha i tumanako ahau, me etahi atu rite ia

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Ko te nohoanga i raro o te kari ta e tetahi o koutou ki a ia Vimny hiahia a hiahia ki a ia, ka ta tonu ranei koe hiahia ta mea ae koutou ki a ia, ko te aha i tumanako ahau, me etahi atu rite ia

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Kōrero nga ora o te pono i runga i te haere i runga i te mea ka kite ia i tetahi o ratou te rangatira kore

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

 | Nga rangatira o enei whakaahua ka whiua ki runga ki te aranga, me te e korerotia ana e ratou te mea tāpiri te ora

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 |