| رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 ه
%
В ім'я Аллаха MERICFUL і Милосердного Довідник Все інструкцією навчання пророка Мухаммеда похвали і мир йому. В арабській мові: Reyadh аль Salaheen, складений імама Нававі Все хадис в цьому аудіо, є справжніми і посилання на кожного хадісу можна знайти в друкованихкопія. Таке рішення було прийнято, щоб не прочитати посилання як це применшує повідомлення хадісу. Покриття 372 предметів. Дивіться наш 61 підданим версію. Переклад і записаний у форматі MP3 за допомогою Ганни (Хадіджа Дервіш) Стівенс © 1984-2014 Дервіш родини. Всі права захищені. Англійська Переклад 10-й перегляд.WAKF FISABILILLAH, не для продажу чи перепродажу, навіть якщо це не прибуток орг або королівський гов тому вся наша робота є для Аллаху. Передмова перекладача У 1980-х роках родина Дервіш почав своє виробництво справжньої ісламської матеріалу в Каїрі, і продовжував після цього в Дубаї, Лондоні, а також в МухаммадаАлі, вілла боксера недалеко від університету Чикаго, США. Як вони подорожували протягом 28 років по всій території США, вони продовжували робити свою ісламську матеріалу в ім'я Аллаха MERICFUL і Милосердного
%
| @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقال تعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |
%
На тему щирості Почнемо з читання декількох віршів з Корану Аллаха, високого, сказав: "Тим не менше, їм було наказано поклонятися Аллаху, роблячи Релігія Його щиро, вертикально, і встановити їх молитви і платити обов'язкове благодійність. Це дійсно Релігія прямолінійності ".Глава 98: 5 Коран "Їх плоть і кров не доходить до Аллаха, це, скоріше, благочестя від вас, що досягає його таким Він піддав їх вам, щоб ви звеличуєте для направлення вас і дати благу звістку .. щедрим ". Глава 22:37 Коран "Скажи:" Якщо ви приховати те, що в ваших серцях або розкритице, Аллах знає про це. Він знає все, що в небесах і на землі, і має владу над усіма речами »CH.3 :. 29 Коран
%
| 1 وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |
%
ЗНАЧЕННЯ про намір хадисів говорить нам H 1 "я, (Омар син Аль Хаттаб) чув, як Посланник Аллаха (хвала і мир йому) сказав:« Воістину, вчинки (судити) тільки наміром, а є для всіх те, що він призначений. Якщо своє міграція Аллаху і Його Посланника, то цеміграція в Аллаха і Його Посланника. Якщо своє міграція шукати мир, то своє міграції за це. Якщо людина переносить заради жінки і одружується з нею, то його міграція за те, що він мігрував ». R 1 Бухарі і с до ланцюга к (Абу Хафса) Омар син Аль-Хаттаба, якийпов'язаних цього.
%
| 2 وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم ?! قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |
%
Доля повинною Пророк сказав H 2 "армія просуватиметься на Каабу, але, коли він досягає безплідну землю, всі вони, перший і останній, буде поглинена землею». Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею запитав: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, як цещо перший і останній з них буде поглинена ще серед них є цивільними особами і тими, хто не з них? Він відповів: "Їх перший і останній буде поглинена, але вони будуть відроджені відповідно до їх наміром." "R 2 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючихЛеді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, пов'язаних: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 3 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |
%
МИГРАЦИЯ H 3 "Там немає міграції після відкриття (Мекки), а, скоріше, боротьба і прагнення залишатися - і коли ви покликані ходу (до війни)." (Сенс цього в тому, що немає ніякого міграції з Мекки, так як вона стала Ісламська земля). R 3 Бухарі і Муслім с до ланцюга доМати віруючих, Леді Аїша, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, пов'язаних: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 4 وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال :.". إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|
%
СЕРЦЕ в унісон H 4 "Ми (сподвижники) були з Пророком, хвала і мир йому, в бою, коли він сказав:" Є деякі люди в Медині, які з вами, де б ви йти і в те, що долина ви перетинаєте . Це тільки хвороба, яка зберегла їх від бути з тобою. Вони рівні васв нагороду. '"R 4 мусульманин с до ланцюга к (Абу Абдулла) Джабир сина Абдулли аль-Ансарі сказав, що це.
%
| 4 ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |
%
Почуття товариства HH 5 "Ми (сподвижники) були повертаються з битві Табук з Посланником Аллаха, хвала і мир йому, коли він сказав:" Є люди, залишилися в Медині, які були з нами в кожному проході ми перетнув і кожна долина ми перетнули. Вони були стримується деякі (діє)виправдання. "" R 5 Бухарі с до ланцюга до Анаса сказав це.
%
| 5- وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |
%
.. БЛАГОДІЙНІСТЬ HH 6 "дав мій батько, Язид, кілька динарів (золотих монет) в благодійності і залишили їх на піклування людини в мечеті я пішов до цієї людини і принесла динарів тому моєму батькові Він сказав:« К Аллах, я не маю на увазі їх для вас ». І ми пішли до Пророка, Посланця Аллаха, хвала імир праху його, і представили справу на нього. Він сказав: "Язид, для вас є те, що ви розраховували, і Маан для вас те, що ви прийняли." "R Бухарі с до ланцюга к (Абу Язід) Маан сина Язіда сина аль-Akhnas (він , його батько і його дід були серед сподвижників Пророка)сказав, що це.
%
| 6 وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال :. "إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه .. |
%
. БЛАГОДІЙНІСТЬ починається вдома HH 7 "У рік прощального паломництва, Саад був так боляче, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, пішов до нього в гості Саад сказав:« О Посланник Аллах, хвала і мир йому, ви можете бачити, що я у великій болю. Я заможна людина, і мояєдиним спадкоємцем є моя дочка. Чи можу я дати дві третини мого багатства в благодійності? Він відповів: "Ні" "Тоді половина, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому? І сказав: "Ні" "Ну, може бути, одна третина, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому? В цьому Пророка, хвала і світна нього, сказав: "Одна третина, і третина багато. Краще, що ви повинні залишити її багатих, а не залежить, просячи людей. Справді, ви нічого не витрачати шукає Лик Аллаха і не отримують винагороду за неї, навіть те, що ви кладете в рот вашої дружини. " Тоді Саад сказав: «О,Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я такий, щоб бути залишені в Мецці після моїх товаришів залишити? Він відповів: "Ви не будете залишені робити що-небудь шукає вдоволення Аллаха, що не викликатиме у вас буде піднято в ступінь і звання. Може ви залишити для того, щоб деякі люди могли бвигоду від вас і що деякі з них постраждали від вас ". Тоді Пророк, хвала і мир йому, благав (кажучи): "О Аллах, повна для моїх сподвижників їх міграції, і не перетворити їх назад на п'ятах. Але один несчастнее був Саад, син Khawlah який помер в Мецці, для якихПосланник Аллаха, хвала і мир йому, висловив милосердя та милість. "R 7 Бухарі і Муслім с до ланцюга к (Абу Ісхак) Саад, син Абу Wakkas Малик сина Uhaib (один з десяти враховуючи радісна звістка прийому в Раю) сказав, що це.
%
| 7 وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |
%
Чистоту свого серця H 8 «Аллах не дивиться на ваші тіла і образів, але Він дивиться на ваші серця». R мусульманин з ланцюга до (Абу Хурайра) Абдур Рахман сина Shakhr пов'язані: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 8- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |
%
ШЛЯХ ДО Аллаху HH 9 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, було поставлено питання:« Які з них є на Шляху Аллаха: людина, яка боролася за хоробрість, людина, яка боролася за родової гордості, або людина, яка боролася заради показуючи-офф? Він відповів: "Той, хто бореться, щоб дозволитиСлово Аллаха є вищим знаходиться на шляху Аллаха ». R 9 Бухарі і Муслім с до ланцюга к (Абу Муса) Абдулла син Kays аль-Asha'ri сказав це.
%
| 9- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |
%
Умисне вбивство H 10 "Коли два мусульманина (заявники Аллаху) протистоять один одному з мечами, як вбивця і вбитий буде в пеклі я (Абу Bakrah) сказав :." Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, безумовно, це тільки вбивця. Що про те, хто був убитий? Він відповів:"Інший був також готовий вбити свого товариша." "R Бухарі і Муслім з ланцюга до сина (Абу Bakrah) Нафи аль-Харит ATH-Thaqfi, пов'язаної, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому , сказав, що це.
%
| 10- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: .." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه,
%
ПЕРЕВАГИ PRAYING в мечеті H 11 "молитва людини, пропонованої в зборах більше двадцяти градусів більше в заслуг, ніж його молитва його ринкової площі або в своєму будинку. Тому, коли один з них робить прекрасний омовіння і приходить в мечеть без бажання для молитви, крім,і ніщо не спонукало його, крім молитви, його ступінь піднята на кожному кроці він взяв і гріх знімається, поки він не увійде в мечеть. Коли він входить в мечеть, він вважається в стані молитви, поки молитва не утримує його до свого часу; і ангели продовжують молитися за ньогопоки він залишається на своєму місці молитви, і вони молити кажучи: "О, Аллах помилує його, О Аллах, прости його, о Аллах прийме його покаяння," доти, поки він не заподіює шкоди там, і до тих пір, як він не втрачає свій стан чистоти. "R 11 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайрипов'язані: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 11- وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |
%
Непередбачених НАГОРОДА H 12 "Воістину, Аллах написав заслуги і гріхи, і роз'яснив їм. Всякий призначений заслуга, але не практикують її, Аллах, Благословенний, Верховний, пише його з Ним як повне винагороду. Тоді як, якщо він призначені його і практикував його, Аллах записує його як десять нагород досімсот, в два рази, і примножується. Проте, якщо він призначений гріх, але не здійснив його, Аллах, Верховний, пише його з Ним як повне винагороду. Тоді як, якщо він призначений його і скоїв його, Аллах записує його як одного гріха. "R 12 Бухарі і Муслім с до ланцюга (Абу аль-Аббас) Абдулли синаАббас ібн Абд аль-Мутталиб с до ланцюга до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, серед того, що він повідомив с до ланцюга до свого Господа, Пресвята, висока, говорить, що це.
%
| 12 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |
%
ВАРТІСТЬ добрі справи H 13 "я (Абу Абдур Рахман) чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав:" Були три людини, серед людей, які жили до вас вони їхали і знайшли печеру. і ввійшов у нього, щоб провести ніч. Тоді, рок скотився з гориі заблокували вхід до печери. Вони сказали один одному: "Ніщо не врятує вас від цієї скелі винятком того, що ви просити Аллаха, висока, зі своїми добрими справами." Один з них сказав: «О Аллах, у мене було два старих батьків, і я не служив напій для будь-якого члена сім'ї або раба перед ними. Одиндень я був притягнутий далеко в пошуках зелені (щоб прогодувати худобу) і не повернулися, поки мої батьки пішли спати. Після того як я закінчив доїння я приніс їм свої напої і знайшов їх, що спали, я ненавидів, щоб розбудити їх, і при цьому я дати яку-небудь частину молока для моєї родини чи службовців дослужачи їм. Так що я залишився з глечиком в руці моїй, очікуючи їх, не будити до світанку, і діти плакали від голоду ногах. Так вони прокинулися і пили вечірній напій. О Аллах, якби я зробив це шукає своє обличчя, так звільняє нас від того, що ми знаходимося в через церок ». У цьому зв'язку рок переїхав небагато, але вони були не в змозі вийти з печери. Інший сказав: «О Аллах, я був жіночий двоюрідний брат, який був для мене найулюбленішим людиною з усіх людей. Я хотів її, але вона відмовилася мене. Тоді вона вразила безплідною року, таким чином, вона прийшла до мене, і я дав їй стоі двадцять динарів (золоті монети), за умови, що вона здатися себе мені, так вона і зробила. Коли я був під контролем, над нею, вона сказала: «Бійся Аллаха, і не зламати печатку, окрім як з його правами, 'так що я залишив її, хоча вона була для мене найулюбленішим людиною, і я залишив золото я дав її. О Аллах,якби я зробив це шукає своє обличчя, так звільняє нас від того, що ми знаходимося в ". У цьому зв'язку скелі знову переїхав, але вони як і раніше не в змозі вийти з печери. Тоді інший сказав: «О Аллах, я найняв робітників і заплатив їм всі свої зарплати для однієї людини, яка залишив те, що було пов'язано з ним і пішов винятком.Я плекав свою заробітну плату в бізнесі і його багатство збільшилося. Через деякий час він прийшов до мене і сказав: "О поклоняющийся Аллаха, дай мені мою заробітну плату» І я сказав: ": верблюдів, корів, овець та молоді Клянуся Аллахом, все, що ви бачите з вашої заробітної плати." Він сказав: "О поклоняющийся Аллаха, чи не смійся з мене." Я відповів: "Я не знущатисяВи '. Таким чином, він узяв усе це і поїхав його, не залишаючи нічого про нього. О Аллах, якби я зробив це шукає своє обличчя, так звільняє нас від того, що ми знаходимося в ". У цьому зв'язку рок переїхав, і вони з'явилися, ходити, з печери. "R 13 Бухарі і Муслім с до ланцюга к (Абу Абдур Рахман) Абдулли сина Омара аль-Хаттабасказав, що це.
%
| @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31], وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |
%
НА SUBJECTOF ПОКАЯННЯ 2 Імам Нававі прокоментував перш ніж повідомляти хадис на цю тему говорив: ". Покаяння є обов'язковим для кожного окремого гріха Якщо гріх між шанувальника і Аллаха, високий, без зв'язку з іншою людиною його покаяння складається з трьох Умови: 1. Цевін / вона негайно покидає гріх. 2. Те, що він / вона жалкує зробивши це. 3. Те, що він / вона визначається не практикувати його знову. Якщо який-небудь з цих трьох умов відсутня, то покаяння не є дійсним. Якщо гріх включає права іншої людини, то четверта умова буде додано якийє те, що він / вона задовольняє права власника щодо, наприклад, повернення його / її майно, або представляє його / себе за ісламського покарання, або отримує прощення від потерпілій стороні. Тому обов'язково покаятися у всіх гріхах. Хоча, якщо він / вона кається від когось це буде прийнято,Однак, інша частина його / її нерозкаяного гріхів, залишаються тягарем для цієї людини. Зобов'язання про покаяння очевидно з доказів, знайдених в Корані, пророчих шляхів і колективної думки мусульманських учених. "Почнемо з читання декількох віршів з Корану Аллаха Всевишнього, маєсказав: "..... і, о віруючі, звернутися до Аллаха всі разом, для того, щоб ви могли процвітати." (24.31) «І попросити вибачення у вашого Господа, а потім покаятися перед Ним." (11.3) "Віруючі, звернутися до Аллаха в щире каяття .." (66,8).
%
| 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |
%
ПРОЩЕННЯ H 14 "Клянуся Аллахом, я прошу вибачення у Аллаха і звертатися до Нього понад сімдесят разів в день." R 14 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри повідомляється, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |
%
ХТО ПОВИНЕН просити вибачення H 15 "О люди, звертаються до Аллаха і просити вибачення у Нього. Що стосується мене, я звертаюся до Аллаха сто разів на день." R 15 мусульманин с до ланцюга до аль-Agharr сина Яшара аль-Muzani сказав: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 15 وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |
%
Каяттям H 16 "Аллах більш задоволений покаяння Його шанувальника, ніж один з вас, хто, якщо ви втратили верблюда в безплідній десерт раптом знайшов його. Аллах більш задоволений покаяння Його шанувальника, ніж хтось буде, якщо він втратив їзди верблюда, несучого свою їжу і питвов безплідній десерт. Тоді, коли лежачи в тіні дерева, він раптом виявляє, що вона стоїть поруч з ним, і захоплює його за мотузку через ніс; Потім, щоб бути розбитим щастям, його мова ковзає, і він каже: "! О Аллах, Ти мій шанувальник, і я твій Господь" (А потім просить вибачення) ".R 16 Бухарі і Муслім с до ланцюга к (Абу Хамзи) Анас син Маліка аль-Ансарі сказав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 16 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|
%
ЩО ЧАС ДОБРЕ покаятися H 17 "Аллаху продовжуватиме проводити свою руку вночі, так що той, хто згрішив протягом дня може покаятися, і провести руку протягом дня, так що той, хто згрішив вночі могли покаятися , поки сонце не піднімається із заходу ". R 17 мусульманин з ланцюга до (АбуМуса) Абдулла, син Kays аль-Asha'ri які пов'язані, Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 17- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |
%
Покаяння завжди приймаються від житлової H 18 "Аллах перетворить милість до всякий кається до сходу сонця із заходу." R 18 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри повідомляється, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
ОСТАННІЙ ШАНС покаятися H 19 "Аллаху, Могутній, Славен, не братиме покаяння Його шанувальника аж до агонії." R 19 Тірмізі з ланцюга до (Абу Абдур Рахман) Абдулли сина Омара сина аль-Хаттаба, пов'язаних, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
В ПОШУКАХ ЗНАНЬ HH 20 "Zirr пішов Сафване, син Ассаль, щоб дізнатися про протирання рук над шкіряними носками (при прийнятті омовіння) Сафван запитав мене:".? Zirr, що привело вас сюди " Zirr відповів: «пошуку знань. Сафван сказав: «Ангели розправити свої крила для того, хтошукає знання із задоволення те, що він шукає. У цьому зв'язку Zirr сказав Сафван: "Деякі сумніви виникла в моїй голові про протирання рук над носками після одного полегшився. Тому що ти один із сподвижників Пророка Я прийшов запитати тебе про це, ти чув, що він вжещо-небудь про неї? «Так» Сафван відповів: «Пророк, хвала і мир йому, сказав нам, що в той час як ми були в подорож, ми не повинні видалити наші шкарпетки прати ноги протягом трьох днів і ночей, коли ми зробити обмивання, крім після того, як було спілкування з нашими дружинами. Проте, вінші випадки, такі як після сну, зняття себе і так далі, вам потрібно всього лише протерти руки над носками протягом цього періоду ". Тоді Zirr запитав його: «Ви чули, що він сказав щось з приводу любові і ласки? Сафван відповів: «Одного разу, коли ми були подорожувати з Пророком, хвала і мир прахуйому, бедуїн окликнув його гучним, різким голосом кажучи: '! о Мухаммад' Пророк, хвала і мир йому, відповів йому майже в тому ж тоні говорив: "Ось я" Я (Сафван) говорив бедуїнів каже: "Горе вам, тихше в його присутності; це команда Аллаха ".Бедуїн відповів: "Я не знизить свій голос!" Тоді рішення Пророк, хвала і мир йому, бедуїни запитав: "Що можна сказати про людину, яка любить народ, але не в змозі бути в їх компанії?" Пророк, хвала і мир йому, відповів: "На День Суду, людина будев компанії тих, кого він любить ". Після цього, Пророк, хвала і мир йому, продовжував говорити з нами і згадав шлюз на заході ширина якої може бути пересічена вершника в сорока або сімдесяти років». "Один з оповідачів цього хадісу додав:« Шлюз знаходиться десь вНапрямок Сирії. Аллах створив його разом з створенні небес і землі. Він відкритий для покаяння, а не буде закритий, поки сонце не піднімається з Заходу. "" R 20 та інші з ланцюгом до Zirr син Hubaish сказав це.
%
| 20- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح :." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح :." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية :.". فنأى بصدره نحوها "|
%
Коли ви включаєте Аллаху, Аллах звертається до вас H 21 "Був чоловік з народу, перш ніж вас, хто вбив дев'яносто дев'ять чоловік, він запитав, хто був найбільш освіченою людиною на землі, і було спрямоване на ченця. Він пішов до ченця і сказав: «Я вбив дев'яносто дев'ять чоловік, чи є шанс, що мійпокаяння буде прийнято? Монах відповів: "Ні" Таким чином, він убив ченця, який потім став його сотої жертвою. Він знову запитав, хто був найбільш освіченою людиною на землі, і було спрямоване на мудреця. Він пішов до мудреця і сказав: «Я вбив сто чоловік, чи є шанс, що мійпокаяння буде прийнято? Мудрець відповів: "Так, що може встати між вами і покаяння? Перейти до такої-то землі, в це люди, які поклоняються Аллаху. Приєднуйтесь до них в поклонінні Аллаху, але не повернутися до своєї власної землі, бо це зло місце. Так людина викладені. Він тільки досягна півдорозі, коли смерть наздогнала його; після чого Ангелів милосердя і Ангелів покарання обговорюваних один з одним за душу. Ангели милосердя благав, що він став розкаюваним і були звернені до Аллаха; в той час як Ангели покарання благав, що він ніколи не зробив добру справу. Потім,у формі людини, ангел з'явився перед ними і ангели були згодні, що він повинен арбітраж між ними. Він сказав їм, щоб виміряти відстань між двома земель, заявивши, що земля людина була ближче занадто була земля, до якої він належав. Ангели виміряв відстань, і вінБуло встановлено, що ближче до землі, до якої він був, мандрівного, так Ангели милосердя взялася за справу. "В іншому оповіданні говориться, що людина була знайдена ближче до землі праведники за розмахом рукою і був порахував, що один з них. Існує також ще одне оповідання, який каже, що Аллахкомандував простір з одного боку, щоб розширити і місця на інше, щоб укласти контракт, а потім сказав: ". Тепер проведіть вимір" І було виявлено, що він ближче до своєї мети за розмахом рукою, щоб він отримав прощення. Він також розповів, що він підійшов ближче, повзаючи на грудях. R 21Бухарі і Муслім з ланцюга до (Абу Саїд) Саад син Малік, син Санан аль-Худрі, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت :. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت :. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |
%
Чесність найкраща політика HH 22 "Кааб син Малик, дав повний звіт про інцидент, який спонукав його залишитися з Посланником Аллаха, хвала і мир йому, коли він приступив до кампанії в Табук. Ка "AB сказав:" Я (Кааб) супроводжується Пророк, хвала і мир йому,на кожній кампанії, крім Табук. Проте, я не супроводжувати пророка, похвали і мир йому, щоб Бадре, і в цей час він не звинувачувати кого-небудь, хто не супроводжувати його. Пророк, хвала і мир йому, і мусульмани були спостерігаючи караван Koraysh коли Аллах присвятивНесподіваний випадок відбутися між ними та їх ворогів. Проте, я був присутній разом з Посланником Аллаха, хвала і мир йому, в ніч з Акаба, коли ми пообіцяли нашим присягу повною віддачею в іслам, і я не хотів би обмінятися Aqabah для Бадре при всій своїй славі. Що стосуєтьсямою відмову супроводжувати Пророка, хвала і мир йому, в кампанії Табук я скажу вам. У той час я був сильнішим і багатшим, ніж в будь який інший час. У мене було два верблюдів для верхової їзди - до цього я ніколи не володів два. Це була практика Пророка, хвала і мир прахуйому, що всякий раз, коли він вирішив приступити до кампанії не розкривати своє справжнє мета до останнього моменту. Проте, з цього приводу, тому що це був сезон інтенсивного тепла, подорож мало бути давно через пустелю, і ворог був великий в силі, він попередив мусульман чітко ірозповів їм про свою мету таким чином, щоб вони були в змозі приймати адекватні препарати. Число тих, хто готовий зробити самі готові супроводжувати Посланника Аллаха, хвала і мир йому, був великим, але регістр ще не створена, щоб перерахувати їх все. Жодна людина неохочеПерейти уявити, що його відсутність залишиться непоміченим, якщо вона не була розкрита Аллахом. Це був час, коли плід на деревах вже дозріли і їх тіні густий - це теж працював на мій погляд. Посланник Аллаха, хвала і мир йому, і мусульман, які мали супроводжувати його займалисяз їх підготовкою. Я б виходити вранці, маючи намір зробити те ж саме разом з ними, тільки щоб повернутися пізніше, не закінчивши нічого, кажу собі: «Існує багато часу. Я можу підготуватися, коли я хочу. " Минув час, і мусульмани завершили свою підготовку. Тоді в один прекрасний день,Посланник Аллаха, хвала і мир йому, вирушив з ними на марші. Я не зробив нічого, щоб підготувати себе. Я залишився в моїй нерішучості держави, не добившись нічого, в той час як мусульмани вирушили на їх шляху. Я думав, що я відправився сам і перегнати їх - як я хочуЯ зробив так, але це не повинно було бути. Як я ходив у місто засмутився мене помітити, що серед тих, хто залишився вдома, як і я, були ті, хто або підозрюється в лицемірстві або вибачився залежно від віку чи чогось подібного. Пророк, хвала і мир йому, не зробив жодної згадки промені, поки він не досяг Табук. Одного разу, коли він сидів з сподвижників запитав він: "Що сталося з Кааб, сина Маліка? Хтось із числа Лазні Salimah сказав: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, він не прийшов, бо з двох своїх плащах і захоплення його наряд!Почувши цю Mu'az, син Джабаль сказав: "Зло, що ви сказали. Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ми нічого не знаємо про нього, крім хорошого ». Пророк, хвала і мир йому, нічого не сказав. Саме в цей час, що Пророк, хвала і мир йому, спостерігаєтьсяхтось їхав на відстані одягнений в білий і вигукнув: "Так буде Абу Khaisamah", і він виявився правий - Абу Khaisamah були прийняті за жебрака по лицемірів, коли він дав невелику кількість дат у благодійності. Коли я дізнався, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому,був після повернення з Табук я був заповнений з тривогою і почав генерувати помилкові виправдання, на мій погляд, щоб допомогти врятуватися від свого незадоволення. Я радився з членами моєї родини, чиї судження я довіряв, але коли я почув, що прибуття Пророка була неминуча, я зрозумів, що ні помилковим виправдання не допоможемені тому я вирішив розповісти правду. Він прибув на наступний ранок. Коли він повернувся з подорожі він мав звичай йти прямо до мечеті і пропонують два добровільних одиниць молитви (раки-ті роки), а потім зустрітися з людьми. Він зробив те ж саме з цього приводу, і ті, хто не вкусили вКампанія вийшов вперед і почав, під присягою, щоб дати їх відмовки. Вони були більше вісімдесяти чоловік, і Пророк, хвала і мир йому, прийняв їх виправдання і відновили свої клятви. Потім він молився про прощення для них і прагне до Аллаха, що вони мали в своєму розумі. Коли справа дійшла домоя черга, і я привітав його; він посміхнувся, але невдоволення було видно в його усмішці, і сказав: '. Давай вперед » Так, я ступив вперед і сів перед ним. Він запитав: «Що позбавляє тебе, у вас не придбали гору? Я відповів: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, якби я зіткнувсяхтось, крім себе; людина світу, я міг би легко уникнути своє невдоволення якимось приводом, тому що я обдарований умінням правдоподібності. Проте, я знаю, що якби я був придумати неправдиву історію вам сьогодні, що, можливо, навіть переконати вас, без сумніву, Аллах скоро викличе Ваше незадоволенняпроти мене за щось ще. Але, якщо я скажу вам правду, і ви незадоволені мною, я все ще можу сподіватися на милість від Аллаха Всевишнього. Клянуся Аллахом, я не мають виправдання. Я ніколи не був сильнішим, ані багатшим, ніж коли я провів сам повернувся з супроводжуючих Вас ". Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав: "Це один сказав правду, тепер знімати, поки Аллах не прийме ваша справа». Деякі чоловіки з синів Salimah за мною з мечеті і сказав: "Ми ніколи не знали ви підстрахуватися перед цим, чому Ви не пропонуєте привід до Пророка, хвала і мир йому, як і іншіякі утримували від кампанії - ваш помилку знайшли б своє прощення через благання Пророка, хвала і мир йому ». Вони зберігалися в дорікаючи мені так різко, що я мало не повернувся до Пророка, хвала і мир йому, щоб відкликати своє визнання. Потім,Я запитав їх: «Чи було справа схожа на мою?" Вони відповіли: "Murarah, син Рабі'а 'Амірі і Хилал, сина Умаййа Waqifi." Коли вони згадали ці два праведників, які брали участь в битві при Бадрі, і володів багатьма хорошими якостями, я зміцнився у своєму оригіналівирішити. Пророк, хвала і мир йому, спрямований на мусульман, щоб не говорити з нами трьома. Люди уникали нас, як ніби вони були чужими, і він почувався так, ніби я був в чужій країні. Такий стан справ тривав протягом п'ятдесяти днів. Мої два сподвижники були настільки вражений страждань і сорому, щовони віддалилися від світу замикаються в своїх будинках. Будучи молодшим і більш стійкими з трьох, я б вийти і приєднатися до моїх одновірців для молитви і ходити вулицями, хоча ніхто не буде говорити зі мною. Я буду чекати до Пророка, хвала і мир йому, коливін сидів у мечеті після молитви і вітати його і питає, чи був він ворушив губами, щоб повернутися на моє привітання. Під час молитви, я би стояти поряд з ним і помітив, що він би погляд в мою сторону, коли я був зайнятий молитвою і відвернутися, коли я дивився в його бік. Відчуваючи біль іглибоко боляче від жорстокості мусульман до мене, в один прекрасний день я переліз через стіни саду, що належить до мого двоюрідного брата Абу Katadah з яких я дуже любив. Я привітався з ним, але він не повернувся на моє привітання. Я сказав йому: "Абу Katadah, я прошу вас в ім'я Аллаха, хіба ти не знаєш, що я люблю Аллаха іЙого Посланник, хвала і мир йому? " Але він мовчав. Я повторив свій задаток питання, але він до цих пір не відповів. Я запитав утретє, і він відповів: «Аллах і Його Посланник, хвала і мир йому, краще знати." Коли я почув це, я не міг стримати сліз і повернувся додому.Одного разу я тинявся в ринковій площі Медіни, коли я почув селянина з Сирії, які привезли зерно продати, запитати: "? Хто-небудь направити мене до Кааб, сина Маліка" Люди вказували в мою сторону, щоб він прийшов до мене і передав мені листа від короля Гассан. Будучи грамотним я прочитавце. У ньому говорилося: "Ми чули, що твій господар пригостив вас несправедливо. Аллах не зробив, щоб ви або принижували або жорстокому поводженню. Приходьте до нас, і ми будемо приймати Вас люб'язно ". Прочитавши його, я сказав собі: "Це ще один судовий процес," і кинув його в піч. Після сорока днів з п'ятдесяти булипройшло без будь-яких вказівок в Одкровенні про нас, посланник Пророка, хвала і мир йому, прийшов до мене і сказав: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, направляє вас не асоціювати з дружиною . Я запитав: «Чи повинен я розлучитися з нею або що я повинен робити?"Він відповів: "Ні, просто не спілкуватися з нею." Я зрозумів, що мої два товариша були спрямовані також, і я сказав дружині, щоб йти своїм батькам і залишаються з ними, поки Аллах не визначається справу. Дружина Хилал, син Умаййі пішов до Пророка, хвала і мир йому, ісказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, Хилал, син Умаййі старий і не в змозі доглядати за собою, він не має слугу. Чи буде це невдоволення вами, якби я був служити йому? " "Ні", він відповів: "але він не повинен спілкуватися з вами." Після чого вона сказала пророка, похвали імир праху його, "Відтоді як це сталося, він не має до мене інтерес, і плакав постійно. Деякі з моїх людей запропонував мені, що я повинен також отримати дозвіл Пророка, хвала і мир йому, так що моя дружина може також дбати про мене як дружина Хилал, син Умаййібуло зроблено, але я не питав пророка, похвали і мир йому, для цього, тому що я не знав, що він міг би сказати, і, крім того, я був молодий. Ще десять днів і ночей пролетіли, як це. На п'ятдесят першій половині дня, після ранкової молитви, я сидів удома почуття меланхолії і хочаСвіт широкий, як Аллах, Всевишній описав його, здавалося, стали вузькими і маленький для мене. Раптом я почув хтось крик на весь голос з вершини гори Sala'ah: «О Кааб син Малік хороші новини! Я тут же впав ниць і зрозумів, що полегшення прийшло. Пророк,похвала і мир йому, повідомив сподвижників під час молитви Світанок, що Аллах, Всевишній милостиво прийняв наше покаяння, і, почувши це кілька людей вирушили, щоб передати благу звістку для нас. Деякі пішли до моїх двом сподвижникам і другий поспішив на коні внапрям мого будинку. Один з коліна Аслам мчав вгору по горі, і його голос до мене до приходу вершника. Коли один голос якого я чув прибув, щоб привітати мене, я зняв одяг і дав його йому - у мене не було іншого набору одягу носити, тому я запозичивдеякі надіти і відправився вітати Пророк, хвала і мир йому. На моєму шляху до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, я зіткнувся групи і натовпу людей, які привітали мене, сказавши: "Благословенне прийняття Аллахом вашого покаяння. Коли я увійшов до мечетіЯ виявив, що Пророк, хвала і мир йому, сидячи в оточенні людей. Серед них був Талха, син Убайдулла, який встав і кинувся до мене, потиснув мені руку і привітав мене. Він був єдиним Емігрант, хто встав, і я ніколи не забуду його жест. Коли я зустрів Пророка,похвала і мир йому, і його обличчя світилося радістю, і він сказав: «Будьте щасливі з цим, найкращий з усіх днів, так як ваша мати народила вас" Я запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, це від вас або від Аллаха?" Він відповів: "Це дійсно від Аллаха». Коли він був щасливий,це було зазвичай для щастя в особі світитися як якби воно було частиною Місяця - коли це трапилося, ми знали, що він був задоволений. Щоб завершити моє покаяння, я запропонував дати Посланника Аллаха, хвала і мир йому, всіма моїми володіннями, як благодійність в Аллаха і Його Посланника,похвала і мир йому. Він сказав мені: "Збережіть його частина - що краще для вас." Так що я сказав: "Я повинен зберегти частину, яка знаходиться в Хайбар. Тоді я сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, Аллах, Всевишній, визволив мене тільки тому, що я дотримувався істини, і як частинамого покаяння я не буду говорити нічого, крім істини для іншої частини мого життя ». Відтоді як я заявив про це перед Пророком, хвала і мир йому, Аллах, Всевишній, не намагався нікого так добре в справі говорить правду, як він намагався мене. І донині, так як мій декларації, у мене єніколи не було схильності до збрехати, і я сподіваюся, що Аллах продовжуватиме захищати мене проти нього протягом решти частини моїх днів. Аллах, Всевишній, показав: «В годину негаразди, Аллах звернувся (в милості) до Пророка, емігранта (Мекки) і прихильниками (Медіна), які послідували за нимколи деякі з їхніх сердець були готові служити подалі. Він повернувся до них. Дійсно, він ніжний, Милосердний. І в трьох, які були залишені позаду (в битві Табук), поки земля не стала вузька при всій своїй простоті, і їхні душі стали вузькими для них, вони знали, що не було ніякого житлавід Аллаха, крім Нього. Тоді він повернувся до них (в милості), так що вони могли б також включити (в покаянні). Аллах Тернер, Милосердний. Віруючі, бійтеся Аллаха і стояти з правдивими ». 9: 117-119 Коран Кааб продовжив: «Після Аллах наставив мене в іслам, моє найбільше благословення, коли ясказав правду Святого Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, лежачи на ньому, як інші брехали б тільки викликали моє розорення. В Його Одкровення Аллаха засуджує тих, хто захоплюється брехні: "Коли ви повернетеся, вони будуть вибачитися перед вами. Скажи: "Не робіть ніяких виправдань, ми не повірять тобі Аллах вже.розповів нам про ваші новинах. Воістину, Аллах і Його Посланник побачать вашу роботу; потім ви будете повернуті до відає невидимого і видимого, і Він повідає вам про те, що ви робили ". Коли ви повернетеся до них, вони будуть клястися вам Аллахом, що ви, можливо, ухилятися від них. Залиште їх,Нечисті вони. Геєна (ад) буде свій притулок, відплата за свої заробітки ... »Коран 9: 94-95 Кааб сказав: Справа про три з нас залишили в балансі; відділений від питання про тих, хто зробив виправдання на присязі перед Пророком, хвала і мир йому, і якийвін прийняв, оновлюючи свій заповіт і для кого він благав про прощення. Пророк, хвала і мир йому, продовжував наше питання не в очікуванні, поки Аллах визначається його: «А в трьох, які були залишені позаду, поки земля не стала вузька при всій своїй простоті, і їхні душі сталивузька для них, вони знали, що не було ніякого житла від Аллаха, крім Нього. Тоді він повернувся до них (в милості), так що вони могли б також включити (в покаянні). Аллах Relenter, Милосердний. Коран 9: 118 Це не означає, що ми відстали від від джихаду, але це означає, що Аллах відкладено наші випадкипоки випадків ті, хто визнав себе під присягою перед Пророком, хвала і світ не буде на ньому, і він прийняв їх виправдання "Інший розповідь додає:". Пророк, хвала і мир йому, відправився в Табук на Четвер. Він віддавав перевагу, щоб відправитися в подорож на четвер.Це була його практика, щоб повернутися з подорожі в денний час, до полудня. По приїзді він одразу перейти до мечеті і пропонують два добровільних одиниць молитви (раки-х), то він сідав і отримувати людей. "R 22 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Кааб, сина зМалик - який був також керівництво Кааб, коли він осліп, - сказав: Я чув,
%
| 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى ?!" رواه مسلم. |
%
UNDETERED Каяття H 23 Був жінка з племені Juhainah, вчинила перелюбство і завагітніла. Вона прийшла до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах і сказав йому про свій гріх і просив його, щоб покарати її відповідно до Корану закону. Пророк, хвала і мир прахуйому, послав за нею опікуна і сказав йому: "Стався до неї ласкаво, і після того як вона поставила дитини, повернути її." Це він зробив, і Пророк, хвала і мир йому, відповідно до Корану закону, попросив покарання буде здійснюватися. Її одяг був прив'язана надійно навколо неїі вона була до смерті забита камінням. Після, Пророк, хвала і мир йому, привело заупокійну молитву над нею. Омар Фарук зауважив: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, вона була винна в перелюбстві ще ви привели її похоронну молитву. "Так," відповів він, "вона покаялася в таких далеко, щоякщо її покаяння було поширюватися більш сімдесяти жителів Медіни це вистачило б їх усіх. Там не може бути краще або більш висока ступінь покаяння, ніж це; вона вибрала, щоб говорити правду ціною свого життя заради перемоги вдоволення Аллаха ». R 23 мусульманин з ланцюга до Імрана,син Хусейна Khua'ai які пов'язані в цьому.
%
| 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |
%
Безглуздість жадібності H 24 "Якщо син Адама був долину, повну золота, він би хотів, щоб він мав два. Проте, ніщо не заповнить рот, крім пилу (з могили). Аллаха Милостивого приймає покаяння від усіх, хто перетворює до Нього в покаянні ". R 24 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Аббасаі Анас, син Малік, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 24- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |
%
Мучеництво H 25 "Є два типи людей, з якими Аллах дуже задоволений, і вони стали жертвою і вбивцею, який увійде в Рай. Перший приклад це той, хто був убитий, борючись з іншого в Аллаха і в раю . По-друге, той, кого Аллах звертається до Його Милостітак що він прийняв Іслам, а потім мученицьку смерть, як і перший. "R 25 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10], وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153], وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31], والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |
%
З питання про ТЕРПІННЯ 3 Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього, говорить: "Віруючі, будьте терплячі, і гонка в терпінні, будьте тверді, бійтеся Аллаха, для того, що ви будете переможцем." 3: 200 Коран "Ми випробуємо вас незначним страхом і голодом, і зниженняТовари, життя і фрукти. Дайте радісну звістку для пацієнта. "2: 155 Коран" Скажи: "Мої шанувальники, які вважають, Бійтеся вашого Господа. Для тих, хто творить добро в цьому світі є й хороші - і земля Аллаха широкий -., Звичайно, тих, хто терплячий окупляться в повному обсязі без підрахунку »39:10 Коран" Звичайно,. Він несе терпляче і прощає, дійсно, це правда сталість "42:43 Коран" Віруючі, звернутися за допомогою в терпінні і молитві, Аллах з тими, хто терплячий "2: 153 Коран". Без сумніву, ми будемо, звичайно, випробувати вас Поки ми не знаємо тих, хто бореться і терплячі серед вас і роблять очистити свійНовости. "47:31 Коран Є багато інших віршів в Священному Корані, що хвалять чеснота терпіння і заохочувати віруючих виховувати його.
%
| 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |
%
Добрі справи H 26 "Чистота дорівнює половині віри. Сказати," Хвала Аллаху "заповнює чашу терезів з добрими справами. Коли" Хвала Аллаху ", як кажуть, досить, щоб заповнити порожнечу між небесами і Земля. Молитва є світло, милосердя є доказом віри. Терпіння теж світло іКоран або заступається за вас або проти вас. Щоранку, кожен починає торгуватися - свою душу на карту -. Вона або викуплені або зруйновані "R 26 мусульманина с до ланцюга в Абу Малік Asha'ri хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |
%
Щедрість Аллаха H 27 "Були деякі люди з племені Ансар, який запитав Пророка, хвала і мир йому, щоб дати їм щось, так що він дав їм. Вони знову запитав він продовжував давати, поки він не мав жодного відношення . ще дати Тоді Він сказав їм: «Всякий раз, коли я щось, я роблюне утримувати його від вас. Пам'ятайте, хто бажає цнотливість, Аллах робить його цнотливою. Хто бажає достаток, Аллах робить його зміст. І, хто бажає терпіння, Аллах дає йому терпіння. Ніхто не був дан більш милостей від терпцю (і уявлення.) '"R 27 мусульманина с до ланцюгаАбу Саїд Худрі, які пов'язані в цьому.
%
| 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |
%
ПОДЯКА І ТЕРПІННЯ H 28 "Обставини віруючого дійсно чудова. У всьому добра написано для нього, і ця обставина належить йому виключно. Коли він відчуває щось приємне, він вдячний Аллаху, і це добре для нього. Якщо він випробовує негаразди він стає пацієнт,і це добре для нього. "R 28 мусульманин с до ланцюга до Suhaib сина Синана, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب ?! رواه البخاري. |
%
Терпіння в хвороби і смерті HH 29 "Коли хвороба Пророка, хвала і мир йому, став настільки серйозним, що його страждання, заподіяні йому впасти без свідомості, леді Фатіма вигукнув:" О, страждання мого дорогого батька. Він не сказав їй: "Після сьогоднішнього дня, тобто не більше страждання твого батька».І, коли він помер, вона сказала: «О, мій батько, він відповів на заклик свого Господа. Батько мій, Сади Рая став твоїм будинком. О, мій батько, Габріель, ми співчуваємо ». Коли він був похований вона сказала: "Як ви можете примиритися з себе заливки пил над Посланником Аллаха, хвалаі хай буде мир з ним? "R 29 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |
%
ТЕРПІННЯ І МИЛОСЕРДЯ один до одного H 30 "Одна з дочок пророка, хвала і мир йому, послав повідомлення з проханням приїхати до неї, бо її син був на межі життя і смерті. Він надіслав вітання до неї з Повідомлення кажучи: "Все, що Аллах дав Йому належить, і взагаліВін забирає належить Йому. Там немає нічого, що не має термін, встановлений Їм. Тому, будьте терплячі і сподіватися на його прихильність і милосердя ". Вона повторила своє прохання благаючи його в ім'я Аллаха, щоб прибути, тому він відправився в супроводі Саад син Убайда, Mu'az сина Джабаль, Ubayy сина Кааб,Зайд син Табіту та інших, щоб побачити її. Після прибуття дитина була йому представлений, і він взяв дитину і поставив його на коліна. Коли він побачив проблемних стан дитини очі сльози. Саад запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що це?" Він відповів:"Це співчуття, яке Аллах вклав у серця Своїх шанувальників, і Аллах милує тих з Своїх віруючих, які співчутливими. В іншому оповіданні говориться: ".. в серцях тих, Своїх шанувальників, кого забажає." R 30 Бухарі і Муслім с до ланцюга Усами синаЗаїд, люблять Пророка, хвали і хай благословить його Аллах і сина одного улюбленого їм, хто пов'язаної це.
%
| 30- وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |
%
ТЕРПІННЯ І мужність переконання H 31 "Серед людей давно, був цар, який був фокусник Він (маг) старів і сказав цареві:". Я старий, мені принести молодик на кого я можу навчити свою магію ". Так, цар послав йому молодої людини навчити. На шляху молодої людини домаг він зустрів монаха. Молода людина сидів і слухав його і був так задоволений, що він почув, що він буде залишатися якийсь час з ним, який він спізнився на урок, так маг побили його. Молода людина скаржився на ченця, який сказав йому: "Коли ви боїтеся мага, сказати йому:« Мійлюди затримані мене, і, коли ви боїтеся свого народу сказати їм монах затриманий вас ". Такий стан справ тривав до одного разу молода людина не стикався з величезним звіром перекривали дорогу. Це перекрили дорогу таким чином, щоб ніхто не міг пройти. Молода людина подумав: "Тепер я можу знайти, Хто є найкращим, маг або монах ». Таким чином, він узяв камінь і сказав: "Господи, якщо шлях ченця є більш приємним для вас, ніж на шляху мага, викликати звіра, щоб померти, так що люди можуть пройти. Тоді він кинув камінь у звіра і вбив його, і люди проходили повз.Молодий чоловік сказав монах, що трапилося, і він сказав: "Сину, ти перевершив мене, і я думаю, що ви досягли тієї стадії, коли ви могли б бути заподіяно шкоду. Якщо це станеться, не розкривають моє місцезнаходження ". Молода людина почала лікувати людей (з дозволу Аллаха) сліпоти і проказиі всякі захворювань. Новини з чудес досяг сліпий придворний короля, тому він пішов до молодої людини з багатьма дарами кажучи: "Все це буде вашим, якщо ви можете зцілити мене." Молода людина відповіла: "Я не можу нікого. Це Аллах зцілює. Якщо ви свідчити свою віру в Аллаха, ябуду молитися за вас, і Він зцілить тебе ". Так сліпий увірували в Аллаха і Аллах вилікував його від сліпоти. Після було відновлено зір, він (придворний) відправився до царя і сидів з ним, як і його практика. Цар запитав: "Хто відновив зір? Людина відповів: «Мій Господь».Цар запитав: "У вас Господь, крім мене? Для цього він відповів: «Аллах Господь і мій Господь». Почувши це, цар наказав людині арешт і катували, поки він не розкрив ім'я молодої людини. Молодий чоловік був доставлений царя і сказав йому цар: «Сину, ти ставтак фахівцям в магії, що ви можете зцілювати сліпих, прокажених і інших захворювань? Молода людина відповіла: "Я не заживають нікого, це Аллах, цілитель. Тоді він теж був схоплений і підданий тортурам, поки він не показав, де знаходиться монаха, який був також викликаний, і наказав відректися від своєї віри, але він відмовився.Цар послав за пилкою, який був поміщений на голову монаха, і він був розпиляний навпіл. Тоді, придворний короля був відправлений на і він також наказав зректися своєї віри. Він теж відмовився, так що він був також розпиляний навпіл. Після цього молодик був доставлений вперед і сказав, щоб відректися, але, як і іншівін відмовився, тому що цар передав його своїм людям і сказав їм: "Візьміть його до такої-то горе, якщо він до цих пір відмовляється відректися від своєї віри, кинути його зверху" Люди короля взяв його на гору і підійнявся на вершину. Там, молодик благав кажучи: "Господи, позбав меневід них будь-яким способом, ви '. Після чого гора похитав і чоловіки впав. Молода людина повернувся до царя, який запитав: "Що сталося з вашими компаньйонами» Він (молодик) відповів: «Аллах врятував мене від них." Так, він був переданий в іншу групу людей, які сказали, щоб взятивін в великий корабель в середині моря, і, якщо він як і раніше зберігається в його відмові відмовитися від своєї віри, щоб кинути його в море. Люди короля взяв його, і він благав знову говорю: "Аллах, спаси мене від цих людей в тому вигляді, який Ви будете." Тоді човен затонув, і вони потонули,крім молодика, який повернувся до царя. Цар запитав: "Що сталося з вашими компаньйонами? Він відповів: «Аллах врятував мене від них», і додав: "Ви не зможете мене вбити, якщо ви не роби, як я скажу." Цар запитав: "Як це?" Молода людина відповіла: "збери народна відкритому майданчику і повісити мене від стовбура пальми. Потім взяти стрілу з мого сагайдака, помістіть його в середині цибулею і сказати: «В ім'я Аллаха, Господа цього юнака,« і стріляти в мене, якщо ви зробите це, ви будете вбивати мене . Цар так і зробив. Люди зібралися у відкритійплоща і молодий чоловік був повішений від стовбура пальми. Король узяв стрілу з сагайдака, поклав її в середині лука і сказав: "В ім'я Аллаха, Господа цього юнака," і звільнив його. Стрілка вдарив юнака в середині чола, який підняв руку, щоблоб і помер. Побачивши це люди заявили: «Ми віримо в Господа цього юнака,« і цар сказав: «Подивіться, то, що ви боялися, що сталося, люди повірили» Цар наказав траншеї копатися по обидві сторони від дороги. Після того як вони були вириті вогонь був запалений вїм і було оголошено, що кожен, хто не відмовився від своєї віри буде кинутий в окопах, або, буде наказано перейти в. І так тривало, поки він не був поворот леді в супроводі свого сина. Вона вагалася, щоб бути кинутий у вогонь, але її син заохочував її вислів: «Мати,будьте терплячі, ви перебуваєте на правильному шляху. "" R 31 мусульманин с до ланцюга до Suhaib хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |
%
. ЖІНКА біля могили HH 32 "Пророк, хвала і мир йому, пройшов мимо жінки, яка плакала в важкому стороні Він сказав їй: 'Бійтеся Аллаха і будьте тверді. Вона, не розуміючи, хто він відповів: «Залиш мене в спокої, ви не постраждали, як у мене." Пізніше хтось сказав їй, що в одномухто казав, було Пророк, хвала і мир йому. Жінка пішла в будинок Пророка, хвала і мир йому, там вона знайшла швейцара і увійшов всередину і сказав йому: ". Я не впізнаю тебе" Він сказав: «Терпіння в момент першого шоку від горя." Вона була плакатина могильній стороні сина. "R 32 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 32 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |
%
Нагорода бути терплячим ПРИ важку втрату H 33 "Аллаха Всевишнього каже:" У мене немає краще нагороди, ніж Рай для моєї віруючої шанувальника, який хворий, коли я забираю його любив, хто є серед найбажаніших їм в світі . '"R 33 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |
%
ТЕРПІННЯ під час хвороби HH 34 "Леді Аїша запитала Пророка, похвалу і мир йому, що чума була Він відповів:« Це покарання, яке Аллах посилає на кого Він побажає, але для мусульман Він зробив це як милість. . Якщо служитель Аллаха страждає від чуми і залишається терплячев його місто в надії воздасться Аллахом, з усвідомленням того, що тільки те, що визначається Аллаха буде з ним, він буде дійсно отримувати компенсацію, рівну мученика. "R 34 Бухарі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аїша, які пов'язані цей.
%
| 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |
%
ТЕРПІННЯ до сліпоти H 35 "Аллаха, Могутнього, Славен каже:" Коли я засмутити два улюблених факультетів (очі) з шанує шахті, і він залишається пацієнт з цією недугою, на їх місці я віддам його рай. " "R 35 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, сказав вище.
%
| 35- وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت: .. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |
%
ТЕРПІННЯ коли їх спіткає хворобою H 36 "'Чи повинен я показати вам жінку, яка буде серед мешканців Раю? Відповідаючи на питання ібн Аббас. "Звичайно, сказав Ата син Абі Раба. Ібн Аббас потім вказав на темній шкіркою леді і сказав: "Ця дама прийшла до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах і сказав:« ПосланникАллаха, хвала і мир йому, я страждаю на епілепсію, коли у мене почнеться моє тіло піддається. Будь ласка, моліться Аллаху за мене ". Він відповів: «Якщо ви хочете бути терплячі з цією недугою, ви виграєте в Рай, але якщо ви хочете, я буду молитися Аллаху, щоб відновити вас." Жінка відповіла: "Я повиненбути терплячим, але, будь ласка, моліться, щоб моє тіло не буде піддаватися ". І, відповідно, він молився за неї. "R 36 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ата сина Абі Раба, який розповів, що сина Аббас сказав йому про це.
%
| 36- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |
%
ПРОЩЕННЯ H 37 "пророк був побитий і поранений так сильно його людей, що він повинен був витерти кров з його обличчя, коли він зробив це, він благав кажучи:". Аллах, прости мені мої люди, тому що вони не знають, (зрозуміти ). '"R 37 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Масудаякий розповів, що він згадав її, точно так, як якби він дивився на пророка, похвали і мир йому.
%
| 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |
%
ВИДАЛЕННЯ гріхів H 38 "Що б не біда, хвороба, тривога, сум, біль або печаль, що засмучує мусульманином, навіть укол колючки, Аллах видаляє на його місці який-небудь з його гріхів." R 38 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Саїда і Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل :. الحمى |
%
Страждання і ВИДАЛЕННЯ гріхів H 39 "Я (Абдулла син Масуда) сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що у вас дуже висока температура. Він відповів: "Насправді, моя лихоманка вище, ніж з вас двох. Я сказав: «Це тому, що ви отримаєте в два рази більше винагороду. Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, сказав: «Ось так. Мусульманин не страждає ні від чого, навіть від (небагато) жало укол або більше, якщо Аллах видаляє (від нього) в його земельній ділянці деякі з його гріхів, і його гріхи не впасти, як листя падають з дерева "." R 39 Абдулла син Масуда розповів, що він відвідав Пророка,похвала і мир йому, коли він був сильний жар, і що він сказав це.
%
| 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |
%
Кого Аллах ПІДВИЩУЄ в ранзі H 40 "Коли Аллах бажає гарно для людини, він намагається його". R 40 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 40- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |
%
. БАЖАЮЧИХ НА СМЕРТЬ H 41 "Жоден з вас повинен бажати смерті через нещастя, що приходить до нього, коли хтось погано страждає, він повинен сказати:" Аллах дозвольте мені жити, поки моє життя краще для мене, і викликати мене вмирати, коли смерть краще для мене. '"R 41 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анасаякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية :.". وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|
%
Пружність віруючих H 42 "Ми (деякі із сподвижників) пішов до Пророка, хвала і мир йому, і знайшов його лежачого в тіні Кааби на подушці він зробив зі свого листа. Ми скаржилися до Пророка, хвала і мир йому, про збільшену переслідуванняневіруючі Мекки були завдаючи на нас. Ми запитали: "Не могли б ви просити за перемогу для нас, ви будете молитися за нас? Пророк, хвала і мир йому, сказав їм: "В той час, перед вами була людина, який був узятий в полон і тримали в ямі, яка була викопана для нього. Пізніше пила булорозміщені на його голову, і він був розпиляний навпіл, його плоть відірваний від своїх кісток із залізними гребенями, не було нічого, що могло відірвати його від своєї віри! " Аллах неодмінно довести цю справу до кінця, коли вершник зможе піти від Сани для Hadramet не боячись нічого, крім Аллаха іНебезпека вовка щодо своїх овець. Ви, здається, в занадто великому поспіху. "" R 42 Бухарі с до ланцюга до Khubaib сина з Арат сказав це.
%
| 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Покарання в цьому світі і в Останньою життя H 43 "Коли Аллах бажає гарно для його шанувальника Він поспішає покарання у цьому світі, і якщо він хоче зла для нього він відмовляє (його покарання), поки він не виконає його в День Воскресіння». "Пророк, хвала і мир йому, також сказав:"Велич компенсації має відношення до величі суді, і, коли Аллах, Всевишній, любить людину, Він намагається його. Бо, хто приймає його покарання з довготерпіння Його Задоволення (Аллаха), як для того, хто незадоволений цим, є Його гнів (Аллаха). "R 43 Тірмізі зланцюг до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "? أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "? أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني ?! فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |
%
. ТЕРПІННЯ винагороджується Аллахом HH 44 "Абу Талха був син, який був хворий Абу Талха вийшов і під час його відсутності його син помер, коли він повернувся, він запитав:". Як мій син? " Умм Sulaim, мати хлопчика, відповів: "Він більш стійка, ніж він був," і дав йому вечерю, і він їв, згодомвін спав з нею. Тоді вона сказала йому: "(Ми повинні) поховати хлопчика. Наступного ранку Абу Талха відправився до Посланнику, хвала і мир йому, і сказав йому, що трапилося. Він запитав: "Чи були ви і ваша дружина разом минулої ночі?" Абу Талха відповів, що вони були. Таким чином, він благав кажучи: "О Аллах,Так благословить їх обох ". Пізніше вона народила сина. Абу Талха сказав мені (Умм Sulaim): «Я буду нести його, поки я не досягти Пророк, хвала і мир йому," і він взяв деякі дати з ним. Пророк, хвала і мир йому, запитав: 'Ви принесли нічого з вами? " Абу Талха відповів:"Так, деякі дати. Пророк, хвала і мир йому, взяв дату, жував його і поклав його в рот малюка і благословив його, і назвав немовляти Абдуллу (що означає шанує Аллаха). Людина Ансар сказав, що він бачив дев'ять синів Абдулли і що кожен з них читав Коран ".В іншому оповіданні: "Коли син Абу Талха і Умм Sulaim помер, Умм Sulaim розповів іншим членам родини:« Не говорите Абу Талха про хлопчика, я скажу йому сам. " Коли він повернувся, вона дала йому вечерю, і він їв. Потім вона підготувалася добре, як вона використовується, щоб зробити, і вони спалиразом. Згодом вона сказала йому: «Абу Талха, скажіть мені, якщо хтось додає те в іншу, а потім питає його назад, буде позичальник буде право утримати те, що було запозичене" Він відповів:?: "Ні" Тоді вона сказала: "Тоді сподіваюся на вашу нагороду від Аллаха за те, що обігнав свого сина."Абу Талха був засмучений і сказав: "Ви не тримали мене в невіданні про стан мого сина, поки ми були разом." Таким чином, він залишив її і пішов до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах і сказав йому, що трапилося. Він сказав: «Так благословить Аллах вашу ніч" і вона зачала. Кілька місяців по тому, Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, був в подорож, і вони (Абу Талха і Умм Sulaim) були з ним. Це був його звичай (Пророка), щоб затримати введення Медину вночі при поверненні з подорожі. Так само, як вони наближалися сутички Medina Умм Sulaim почалася. Так Абу Талха залишився з нею іПророк, хвала і мир йому, продовжував. Абу Талха благав кажучи: "Ви знаєте, Господи, що я готовий піти з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, коли він виходить, і, щоб бути з ним після повернення, зараз я затримані тут, як Ви бачите. ' не тоді Умм Sulaim сказав йому: «Абу Талха, я небільше відчувати біль. Давайте продовжимо ». Таким чином, вони продовжували і вона народила хлопчика після прибуття в Медину. Моя мати (Умм Sulaim) сказав мені: "Анас, ніхто не повинен смоктати груди дитини, поки ми взяли його до Пророка, хвала і мир йому, завтра." Наступного ранку я нісдитина до Пророка, хвала і мир йому. "R 44 Бухарі с до ланцюга с до ланцюга до Ібн Uyainah і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا, |
%
САМОКОНТРОЛЬ H 45 "Людина, яка є сильним є не той, хто стукає інші з боїв; той, хто сильний той, хто контролює себе, коли він сердиться." R 45 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 46- وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :.". تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |
%
ЛІКИ ВІД гніву H 46 "Сулейман сидів з Пророком, хвала і мир йому, коли двоє чоловіків почали сваритися. Один з них став красен і вени на шиї виділявся. Пророк, хвала і світ йому і благословення Аллаха, сказав: «Якщо він повторює фразу, що я знаю, що він буде позбутися станув якій він знаходиться. Фраза: «Я прибігаю до Аллаха від сатани, того, хто камінням. Так вони сказали йому: «Пророк, хвала і мир йому, каже:« прибігаю до Аллаха від сатани, на камінням "" R 46-Бухарі та Мусліма с до ланцюга до Сулайман сина Surad хто пов'язаної це ..
%
| 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
НАГОРОДА ЗА КОНТРОЛЬ свій гнів H 47 "Той, хто, незважаючи на наявність потенціалу помститися (неправильний) контролює свій гнів, буде виділений і називається Аллахом, Святим, Піднесеного, над безліччю по Судний день і дається його вибір чорноокий гурий, (дівиРая). "R 47 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Mu'az сина Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 48- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |
%
Уникання гніву HH 48 "Хтось запитав Пророка, хвала і хай благословить його Аллах, за радою Так він порадив:". Не давайте гніву. Людина повторив своє прохання кілька разів, і кожного разу, коли Пророк, хвала і мир йому, сказав те ж саме: "Не давайте гніву». R 48 Бухарі зланцюг до Абу Хурайри, який, пов'язаних цього.
%
| 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Життєві випробування H 49 "вважаючи чоловік або жінка постійно намагалися шляхом самого себе, дітей і майна, поки він чи вона не відповідає Аллаха Всевишнього, в стані, в якому всі його або її гріхи були знищені." R 49 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |
%
ЩО РОБИТИ З невігласів HH 50 "син Hisn пішла в Медину і залишився зі своїм племінником Hurr, син Кайс. Кайса був близьким другом Омаром, а також один з його радників (які були Корану Especialist). Сказав син Hisn в в Hurr: «Мій племінник, ви знаходитеся поряд з командувачем правовірних, будеВи запитаєте дозвіл для мене, щоб побачити його? Так запитав Hurr, і Омар погодився. Коли син Hisn зустрілися Омара, він сказав йому: "Син Хаттаба, ви ні дати нам багато ні ви справедливо розглянути нас." Омар був обурений і б покарав його, коли Hurr сказав: «Повелитель правовірних, Аллах сказав Своєму Пророку,похвала і мир йому: «Прийміть ослаблення, замовити з тонкою юриспруденції, і уникнути невігласів». (7: 199 Коран). Це один з невігласів. Як тільки Hurr вже читав це (вірш) Омар став спокійним і залишилися на своєму місці. Він завжди строго дотримувався Книзі Аллаха. "R 50 Бухарі зланцюг до Ібн Аббаса, який, пов'язаних з цим.
%
| 51 وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |
%
ЩО РОБИТИ З несправедливістю H 51 "Після мене буде дискримінація, і ви будете спостерігати речі, про які ви будете не схвалити." Компаньйон запитав: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що ваша директива в таких умовах? Він сказав: "Робіть те, що це правильно - на вас - і з молитвоюАллаху за (право) за вами. "" R 51-Бухарі та Мусліма с до ланцюга до Ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ":. بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |
%
НАГОРОДА ЗА ТЕРПІННЯ HH 52 "Людина з племені Ансар сказав Пророку, хвала і мир йому:« Чи не хочеш ти призначити мене на державні посади, як ви робили так і так? Він (Пророк) сказав: «Після мене ви будете дискримінації, але будьте терплячі, і ви зустрінете мене на Басейн (Басейн Аль Каусар в Раю.) "" R 52 Бухарі і Муслім с до ланцюга Usyad сина Huzair хто пов'язану це.
%
| 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم :.". اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |
%
Молінням про ПЕРЕМОГИ HH 53 "Святий Пророк, хвали і хай благословить його Аллах, був у поході; в очікуванні сонця, щоб встановити, він встав і звернувся до своїх сподвижників сказав:" Не хочете боротися, а не тримати благаючи Аллаха для безпеки. Але коли ви зіткнулися з ворогом, стоятифірма і пам'ятати, що Рай знаходиться в тіні меча ". Тоді він благав кажучи: ". Аллах, що відкриває книгу, драйвера хмар, підкорювача Саваоф, перемогти їх і допомогти нам подолати" "R 53 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Абі Aufa хто пов'язаної це ,
%
| 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة, فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت :: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله ... ":. وهو صبغ أحمر |
%
ТЕРПІННЯ ЯКЩО провокується H 54 "В день Hunain, Пророка, хвала і мир йому, виступає деяких людей (новонавернені), коли військові трофеї були розділені. Він дав синові Акра" з Хабіс і сина . Hisan кожен сто верблюдів, а також виступає деякі високопоставлені араби Хтось прокоментував:"Це не просто розподіл мотивовані, щоб виграти вдоволення Аллаха." Так що я (Абдулла син Масуда) вирішили повідомити Пророк, хвала і мир йому, це і пішов, щоб сказати йому. Його обличчя стало темно-червоний, і він запитав: "Хто ж тоді це просто, якщо Аллах і Його Посланник Дону ' Потім він додав:«Нехай Аллах помилує Мойсея, він був викликаний більший стрес, ніж це і був терплячий. Почувши це, я сказав собі, що я ніколи більше не спілкуватися нічого подібного йому. "R 54 мусульман с до ланцюга до Абдулли сина Масуда, який, пов'язаної це.
%
| @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |
%
З питання про 4 силу правдивості Почнемо з читання вірші з Корану "віруючих, богобоязливості і стояти з правдивими». 9: 119 Коран "Для чоловіків і жінок сдавшихся - віруючі чоловіків і жінок; слухняних чоловіків і жінок; правдивих чоловіків і жінок, чоловіків пацієнта і жінок,скромні чоловіки і жінки, чоловіки і жінки, які дають благодійні, чоловіків і жінок, які швидко ", чоловіки і жінки, які охороняють свої рядових, чоловіків і жінок, які поминають Аллаха удосталь, для них Аллах приготував прощення та могутній заробітну плату. 33:35 Коран "Ще послух і почесні слова було б краще для них ..."47:21 Коран
%
| 54- وأما الأحاديث فالأول :. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |
%
Говорити правду і брехню H 55 "Істина веде до чесноти й чесноти керівництв по Раю людина, яка постійно говорить правду називається правдивим в очах Аллаха Лежачи призводить до віце та віце призводить до Вогню; .. Коли хтось лежить постійно в перед Аллахом, що людина покликана брехун ".R 55 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Масуда, який, пов'язаних Посланника Аллаха сказав це.
%
| 55- الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |
%
РЕАЛЬНІСТЬ істини H 56 "Уникайте того, що сумнівно, і дотримуватися того, що вільний від сумнівів. Правда втішає той час брехні турбує." R 56 Тірмізі с до ланцюга до Хасана сина Алі, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |
%
СПОСІБ ЖИТТЯ HH 57 (Іраклій імператор Риму запитав) "" Що він (Пророк) навчить вас? Абу Суфьян відповів: "Він вчить нас поклонятися Аллаху і не пов'язувати або з його відмовитися від того, що поклонялися наші предки, і він велить нам встановити молитву, щоб сказати правду ,.помірковані і зміцнити родинні зв'язки »R 57 Бухарі і Муслім. - у видобуток повідомлення Пророка до Іраклію, переданої Абу Суфьян, Іраклій запитав Абу Суфьян це.
%
| 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |
%
Молінням про мучеництво H 58 "Той, хто щиро благає Аллаха до мучеництва піднімається Їм в ранг мученика, навіть якщо ця людина вмирає в своєму ліжку." R 58 мусульманин с до ланцюга до Сахл сина Hunaif які пов'язані: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |
%
Військові трофеї H 59 "Коли один з пророків, мир їм, готувався до бою, він сказав своєму народові, перш ніж відправитися, що жоден з наступного не були супроводжувати його: Той, хто створив контракт на вступ у шлюб і призначені чого її додому, але ще не зробив. Будь-яка людина, який побудувавстіни будинку, але ще не поставив дах на ньому. Будь-хто, хто купив вагітних овець або верблюдиць і чекав їх народжувати. Потім він відправився. Він дістався до міста трохи, перш ніж денної молитви і сказав сонця: «Ти в експлуатацію і я також доручив". Тоді вінблагати: «Господи, затримати це установка для нас." І сонце було попереджено від встановлення до дав йому Аллах перемогу. Після битви при псує були зібрані для спалювання як підношення, вогонь відмовився споживати їх. Таким чином, він оголосив: «Хтось із вас вкрав частинупсує, тому нехай одна людина з кожного коліна дати мені свою вірність ". Коли рука Один чоловік застряг на пророка, пророк сказав: "Хтось із вашого племені, винен у крадіжці; нехай кожна людина в вашому племені дати мені свою вірність ". Як вони давали свою вірність, руки два або тричоловіки застрягли в руці пророка, і він повідомив їм, що один з трьох був винен у крадіжці. У цьому зв'язку купа золота, як великий, як голови корови була перенесена і розміщені з іншими трофеями і вогонь пожер все. Пророк Мухаммад, хвала і мир йому, додав:«Перед нами, військові трофеї були незаконними, але Аллах зробив їх законним нам через нашу слабкість і брак коштів." R 59 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світ йому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه , |
%
ДОГОВІР ПРОДАЖУ І його благословення H 60 "договір купівлі-продажу є відкличний аж до покупця і продавця розлучитися Якщо вони кажуть правду і розкрити всі мають відношення до угоди, вона стає сповнена благословень для них обох;., Але якщо вони говорять ложно і приховати те, що повинно бутирозкривається, благо угоди буде знищена. "R 60 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Хакім сина Хізам хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219 - 220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14], وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 5 споглядання і медитації Почнемо з читання кілька віршів з Корану. Аллах, Всевишній, говорить: "Хто бачить вас, коли ви стоїте, і при включенні серед тих, хто падає ниць». не 26: 218-219 Коран "... Він з вами, де б ви .." 57: 4 Коран "Ніщо на земліабо на небі, що приховано від Аллаха. "3: 5 Коран" Дійсно, ваш Господь завжди Пильний "89:14 Коран" Він (Аллах) знає крадькома погляди очах і те, що скрині приховувати "40:19 Коран .. про
%
| 60- وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال: .. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال :." أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال :. صدقت قال :. فأخبرني عن الإحسان قال :." أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال :. فأخبرني عن الساعة قال :." ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال. : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "? يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه .: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى .." ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |
%
ОСНОВИ ИСЛАМА HH 61 "Ми (сподвижники) сиділи з Святого Пророка, хвала і мир йому, в один прекрасний день, коли невідомо дізнавач явився нам. Його одяг був блискуче білий, його струменя волосся чорне, але там не було знак подорожі на нього. Він сів навпроти пророка, похвалаі хай благословить його Аллах, і їх коліна торкнулися. Розміщення руки на стегнах, він сказав: "Пророк Мухаммад, хвала і мир йому, скажи мені про іслам». Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Іслам є те, що ви свідчу, що немає бога, окрім Аллаха, і що МухаммадЙого Посланник, і що ви встановлюєте молитву, сплачувати обов'язкову милостиню, постити в місяць Рамадан і здійснювати паломництво до Будинку (Кааби в Мецці), якщо ви можете собі це дозволити. " Тоді на наш подив осіб підтвердили правильність відповідей приказці: "Це правильно". Тоді дізнавачсказав: "Розкажи мені про віру». Для цього Пророка, хвала і мир йому, сказав: «Це те, що ви віруєте в Аллаха, Його ангелів, Його Писання, Його посланників, в Останній день, і що ви вірите в приречення (те, що Аллах наказав). ' Знову дізнавач сказав: «Це правильно, зараз сказатимені про Досконалості ». Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Це те, що ви поклонятися Аллаху, як ніби ви бачите Його, і якщо ви не бачите Його, знаєте, що він дивиться на тебе." Знову спитав дізнавач: «Розкажи мені про Годину суду." Пророк, хвала і мир йому, відповів:«Той, хто просять не знає більше про це, ніж той, хто питає. Так, дізнавач запитав: «Скажи мені, про деякі з ознак його підходу. Для цього Пророка, хвала і мир йому, відповів: "рабиня народить свого господаря, і босоніж, голими, жебраками коза-скотаріжитиме зарозуміло у високих особняків ". Тоді ця людина пішов, а я залишився на деякий час. Пророк, хвала і мир йому, запитав мене: «Умар, чи знаєш ти, хто дізнавач був? Я відповів: «Аллах і Його Посланник, хвала і мир йому, краще знати." Так він мені сказав: "Це був Гавриїлприйшов, щоб навчити вас вашої релігії. "" R 61 мусульманина с до ланцюга Омар син Хаттаба, який, пов'язаної це.
%
| 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Загладити ВАШИХ погані вчинки H 62 "Не бійтеся Аллаха незалежно від того де ви знаходитесь зробити добру справу після лукавого і добрий учинок буде знищити зло один; .. Добре поводитися з людьми" R 62 Тірмізі с до ланцюга в Абу Зарр і Mu'az сина Джабаль розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ", وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |
%
Ніхто не може піти проти волі Аллаха H 63 'Сина (ібн Аббас), я навчу тебе, деякі радять. Захистіть зобов'язання Аллаха, Він захищатиме вас. Коли ви виконуєте свої зобов'язання ви знайдете Його з вами. Коли вам потрібно що-небудь, прошу Аллаха поодинці для нього; і коли ви хочете допомогти, просимо Аллаха в спокоїдопомогти. Справді, якщо все людство були об'єднатися в вашу користь, що вони будуть в змозі зробити це, якщо Аллах не написав це для вас. І справді, якщо все людство були об'єднатися проти вас, щоб заподіяти шкоду вам, що вони будуть не в змозі зробити це, якщо Аллах не написав це для вас. Ручки буливиділити і запис в книзі сухі. Бережи заповіді Аллаха, ви знайдете Його перед вами. Пам'ятайте Його в процвітанні, він буде пам'ятати тебе в нещастя. Знайте, що, який привів вас в оману не приведе вас до керівництвом, і те, що наставив вас на благо не приведе вас в оману.Пам'ятайте, що допомога приходить з терпінням і що є процвітання після негаразди і труднощі слідують легкістю "R 63 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаних :. Я їхав позаду Пророка, хвала і мир йому, в один прекрасний день коли він сказав,
%
| 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |
%
H 64 H "Ви віддаватися справах, які ви вважаєте, що менше, ніж вага волоса. За часів Пророка, хвала і мир йому, ми вважали їх катастрофічні наслідки." R 64 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який сказав:
%
| 64 الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |
%
ЗАБОРОНЕНО поблажливості H 65 "Аллах Ревнивий, і Його ревнощі підігрівається людини віддаючись те, що Він заборонив." R 65 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله !? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله :." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |
%
НАША багатство на правах оренди в США H 66 "Аллах вирішив випробувати трьох чоловік із синів Ізраїлю. Один з них був прокажений, другий лисий, а другий сліпий. Так Аллах послав до них янгола. По-перше, ангел пішов прокаженого і запитав його: "Що б ви найбільше подобається?" Він відповів: «А хороший колір обличчя зчиста шкіра і видалення моєї скорботи, бо люди не люблять мене через це ". Ангел пройшло руки над ним і його недуга залишив його і його шкіра була хорошою. Тоді ангел запитав: "Що б ви, як і більшість володіти? Людина відповів: «Верблюди» і дали верблюда десять місяців вагітноїі ангел сказав: «Хай благословить Аллах його для вас." Тоді ангел пішов в лисий головки людини і запитав: "Що б ви найбільше подобається" Він відповів: "штраф волосся з голови, і видалення моєї скорботи, бо люди не люблять мене через це." Ангел пройшло руки над ним і його недуга булавидалені, і він був прекрасний копицю волосся. Тоді ангел запитав: "Що б ви, як і більшість володіти? Людина відповів: "Корови". Так він отримав вагітну корову і ангел сказав: «Хай благословить Аллах його для вас." Далі ангел пішов сліпому і запитав: "Що б ви найбільше подобається" Він відповів: «ЦеАллах відновлює зір, так що я міг бачити людей ". Ангел пройшло руки на очі і Аллах відновив зір. Тоді ангел запитав: "Що б ви, як і більшість володіти? Людина відповів: «Кози» та так йому дали вагітну коза і ангел сказав: ". Нехай благословить Аллах його для вас»Тварини сильно множиться, так що мав долину, повну верблюдів. Інший долина сповнена худоби, а другий долина сповнена кіз. Пізніше, ангел повернувся переодягнений прокаженого до людини, яка колись був прокажений і сказав: «Я бідна людина потребує і не мають нічого, щоб допомогти мені, щоб продовжитимоя поїздка (паломництва), крім Аллаха. Я прошу вас в ім'я Аллаха, який дав вам хороший колір обличчя, чиста шкіра і велике багатство, щоб дати мені верблюда, який може допомогти мені досягти свого призначення ". Людина відповів: "У мене є багато зобов'язань. Ангел сказав: «Здається, що я впізнав тебе. Ви непрокаженого раз любив людей, яких Аллах збагачених? Людина відповів: "Я успадкував своє багатство від моїх предків. Для цього ангел сказав: «Якщо ви лежите, може відновити вас Аллах від стану, в якому ви були." Тоді ангел повернувся переодягнений лисого людини до людини, який був лисийі звернувся за допомогою, і він дав той же відповідь, що і перший. Ангел повернувся до нього і сказав: "Якщо ви лежите, може відновити вас Аллах від стану, в якому ви були". Далі ангел повернувся до людини, що був сліпим, замаскований під сліпий і сказав йому: «Я бідна людина і не мають ніякого відношеннящоб допомогти мені досягти свого призначення (паломництво), крім допомогою Аллаха. Я прошу вас в ім'я Того, хто відновленої вам ваш погляд, щоб дати мені козу, щоб я міг досягти свого призначення ". Людина відповів: "Насправді, я був сліпий, а Аллах повернув мені зір мені. Візьміть те, що ви і залишити те, що ви будете,Я не обмежує вас - прийняти все, що ви хочете в ім'я Аллаха, Могутнього, прославив ". На це ангел сказав: "Майте все, що вам. Все троє з вас судили. Воістину, Аллах задоволений тобою, але він сердиться на ваших товаришів. "" R 66 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Хурайра, хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ":. حاسبها |
%
РОБОТА ДЛЯ життя вічне H 67 "Мудра людина це той, хто охороняє і стримує себе від того, що це шкідливо і прагне до тієї, яка піде на користь його після смерті дурний той, хто дає в його тягу і прагне від Аллаха виконання. його марних бажань ". R PARA 67 Тірмізіс до ланцюга до Шаддада сина Aus хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |
%
Відмова від шваль H 68 "Це частина переваги ісламу людини, що він відкидає те, що не приносить ніякої користі йому або (у цьому світі або в вічного життя)." R 68 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |
%
Коли чоловік має аргумент з дружиною H 69 "Людина не попросять (іншими)" чому він боляче (боротьба) його дружина? "" R 69 Абу Дауд с до ланцюга до Омару, який розповів, що Святий Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 6 силу благочестя Почнемо з читання деякі вірші Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі, бійтеся Аллаха, як Він повинен боятися і не вмирають, окрім як мусульман". 3: 102 Коран "Тому бійтеся Аллаха стільки, скільки ви можете, і слухати, слухатися, і провести добре для себе і хто хоче.рятується від жадібності своєї душі, тих, є переможцями. "64:16 Коран" О ви, які увірували, бійтеся Аллаха і кажуть звукові заяви. "33:70 Коран" ... і забезпечити для нього, де він не очікує, Аллах Достатня бо хто уповає на Нього ... "65: 3 Коран" Віруючі, якщо ви будете боятися Аллаха, Віндасть вам критерії та очистить вас від ваших гріхів і простить вас. Аллах має велику милість ». 8:29 Коран
%
| 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |
%
Найбільш шанованих HH 70 "Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:" Хто найзаслуженіший серед чоловіків? Він відповів: «Той, хто боїться Аллаха самий. Сподвижники сказали: "Це не те, що ми мали на увазі." Таким чином, він сказав: "Тоді, Йосип, пророк Аллаха сина пророка Аллаха (Якова), синз іншого пророка Аллаха (Ісаака), Авраам другу Аллаха ". Вони сказали: «Це теж не те, що ми мали на увазі." Пророк, хвала і мир йому, запитав: 'Ви питаєте мене про арабських сімей. Якщо це так, ті, хто були гідні честі до ісламу гідні честі в Ісламі умовивони добре поінформовані з ним. "" R 70 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |
%
ВСЕ підзвітний H 71 "Світ прекрасний і зелений. Аллах зробив вас Своїм халіфів в ньому для того, щоб Він міг дивитися, як ти і подивитися, як ви ведете себе в ньому. Тому остерігайтеся спокус світу і жінок. Перше випробування із синів Ізраїлю був за допомогою жінок ". R 71Муслім с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||
@ H 72 "О Аллах, я прошу у вас наведення, благочестя, цнотливості і багатство". R 72 мусульманин з ланцюга до Абдулли сина Масуда, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, буде благати цього.
%
| 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |
%
Зміниться на краще H 73 "Якщо людина бере на себе зобов'язання зробити щось, а потім виявляє, щось ближче до благочестя, ніж перший, він повинен зробити другий." R 73 мусульманин с до ланцюга до 'Аді сина Хатім хто пов'язаної Я чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.
%
Борг перед Аллахом H 74 "Пам'ятаєте свій борг перед Аллахом, молитися п'ять (щодня) молитви, тримати пост Рамадан, сплачувати обов'язкову милостиню і підкорятися, хто при владі серед вас, і ви ввійдете в рай вашого Господа." R 74 Тірмізі с до ланцюга в Абу Umamah Bahili хто розповів, що він чув адресуПророка, хвала і мир йому, з нагоди прощання Паломництво в ході якого він сказав, що це.
%
| @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11], وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |
%
З питання про 7 всередині себе і під АЛЛАГА Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Коли віруючі побачили однодумці, вони сказали:". Це те, що Аллах і Його Посланник вже обіцяв нам Напевно, Аллах і Його Посланник говорив в істині ". І це не зробивзбільшити їх за винятком віри і підпорядкування. "33:22 Коран" Ті, кому народ сказав: "Народ зібрався проти вас, тому боятися їх," але вона збільшилася їх в вірі, і вони сказали: «Аллах достатній для нас. Він є кращим Гардіан ". Таким чином, вони повернулися з Фавор і БлагодатьАллах так зло не чіпати їх. Вони слідували вдоволення Аллаха, і Аллах великою милістю ", 3: 173-174 Коран" Довіртеся в усіх живих, хто ніколи не вмирає. Цінуй на похвали Він достатньо обізнані про гріхи Його молиться. "25:58 Коран" ... В Аллаха, нехай всі віруючі уповають. "14:11 Коран "... і коли ви повні рішучості, уповайте на Аллаха. Аллах любить тих, хто вдається». 3: 159 Коран "... Аллах Достатня бо хто уповає на Нього." 65: 3 Корану "Дійсно віруючі є ті, чиї серця Землетрус при згадуванні Аллаха, і, коли його вірші читаються їмвона збільшилася їх у вірі. Це ті, хто сподіваються на свого Господа "8: 2. Коран
%
| 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |
%
Мешканців Рая H 75 "Мені було показано багато людей (в баченні). Я бачив пророка, який мав, але невелику групу з ним, деякі пророки мали тільки один або двоє людей з ним, інші ні з ким взагалі. Потім раптом Я бачив величезне зібрання, і я думав, що вони були мої люди, але мені повідомили ,: 'ЦеМойсей і його народ, але подивіться на горизонті ". Я подивився і побачив безліч. Тоді мені сказали ,: "А тепер подивіться на другий горизонт. Там теж було безліч. Після чого мені сказали: «Це твій народ, і з них є сімдесят тисяч, які увійдуть в Рай без робляться длярахунок або страждання ". Тоді Пророк, хвала і мир йому, встав і пішов у свої кімнати і сподвижники почали міркувати про тих, хто буде увійти в Рай без приймаються до обліку або страждання. Деякі сказав: "Може бути, вони були його сподвижники. Інші говорили: "Вони можуть бути ті,які народилися мусульманами і ніколи не пов'язані нікого з Аллахом і так далі ". Тоді Пророк, хвала і мир йому, вийшов і запитав їх, що вони обговорювали так вони сказали йому. Він відповів: «Це ті, хто зробив ні принади, ні амулетів, при цьому вони не хочуть їх. Вони не вірили,в прикмети, а вони вірили в свого Господа ». Тоді, Ukasha син Мухсин встав і просив: «волати до Аллаха, що Він робить мені один з них." Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Ви один з них." Потім ще піднявся і запитав те ж саме. Для цього Пророка, хвала і світйому і благословення Аллаха, відповів: "Ukasha обіграла вас до нього." R 75 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав
%
| 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |
%
ПРЕДСТАВЛЕННЯ І ДОВІРА H 76 "О Аллах, Тобі я представив, у вас я вважаю, і у вас уповаю. До Вас я звертаюся і від Тебе я шукаю рішення. Аллах, я вдаюся до Тебе через Your Honor. Там не хтось гідний поклоніння, окрім Тебе, і чи захищаєш мене від збитися зі шляху. Ви коли-небудь міцногохто не вмирає, тоді як чоловіків, так і джинів, всі вмирають. "R 76 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, благав говорю це.
%
| 76- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |
%
Абсолютна довіра H 77 "Пророк Авраам сказав:" Аллах є достатнім для мене, відмінний сторож і він. " Те ж саме було сказано Пророком Мухаммадом, хвали і хай благословить його Аллах, коли йому сказали ,: '! Люди групуються проти вас, так бояться їх » Це збільшення віру мусульман. Тоді він і мусульманисказав: «Аллах достатній для нас, Відмінний Хранитель Він." "R 77 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що, коли Пророк Авраам був кинутий у вогонь, він сказав, що це.
%
| 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. H 78 "Багато людей увійдуть в Рай, чиї серця будуть як серцях птахів."R 78 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر: .. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" , فقال: كن خير آخذ. فقال: "? تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |
%
Обіцянка HH 79 "Джабир супроводжується Пророк, хвала і мир йому, на поході найближчим Неджде і повернувся з ним. Пророк, хвала і мир йому, і його сподвижники досягли долину з колючими деревами опівдні часу і вирішив відпочити. Вони розійшлися, кожен у пошуках тіні.Пророк, хвала і мир йому, повісив свій меч на гілці дерева і ліг в його тіні. Ми також відпочивали, коли, раптом, ми почули Пророк, хвала і мир йому, зателефонувавши нам. Ми поспішили до нього і побачив, що пустеля арабських сидів поруч з ним. Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав нам: «Ця людина звернув свій меч проти мене, поки я спала. Я прокинувся і побачив, що у нього був оголений меч в руці. Він сказав мені: "Хто врятує тебе від мене?" Я сказав йому: "Аллах, Аллах, Аллах». Пророк, хвала і мир йому, встав, але не йому догану. "" В іншійОповідання: Ми були з Пророком, хвала і мир йому, в кампанії Dhat-ІК-Riqu'a коли ми натрапили на тінистим деревом, тому ми залишили його, щоб він відпочити під. Невіруючий прийшов і побачив меча пророка, хвала і мир йому, який висів на дереві, витягнув його, ісказав йому: «Ти боїшся мене? Він відповів: "Ні" Тоді чоловік запитав: "Хто ж тоді врятує вас від мене?" Пророк, хвала і мир йому, відповів: ". Аллах", каже Абу Бакр Ishmaeli в своїй книзі, що, коли він це сказав, меч упав з рук чоловіка і Пророк, хвала і мир прахувін, підняв його і запитав його: "? Тепер, хто врятує тебе від мене" Людина відповів: «Будь хорошим викрадач. Пророк, хвала і мир йому, запитав його: "Чи будете ви свідчу, що немає ні гідного поклоніння, крім Аллаха, і що я Його Посланник? Людина відповів: «Ні. Але я обіцяю вам,що я не буду воювати проти вас, і не буде, я приєднуюся до тих, хто так ". Пророк, хвала і мир йому, нехай відпустить їх на волю, і він повернувся до свого народу і сказав їм: "Я повернувся до вас від когось, хто є кращим з усього людства». R 79 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джабіра, які пов'язаніце.
%
| 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |
%
НАГОРОДА за довіру Аллаха H 80 "Якщо ви довіряєте Аллаху повністю, він забезпечить для вас, як Він надає для птахів. Вранці вони залишають голодним і повернутися повному обсязі в вечірній час." R 80 Тірмізі с до ланцюга до Омару, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال :. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |
%
Моління перед сном H 81 "Коли ви лягаєте вночі ви повинні молити:" Аллах, я уявити себе Тобі, і направити свої думки до Тебе, і роблять свої справи до Тебе, і зробити Вам свою підтримку через любов і страху Ви. Там немає виходу з Вас, ні захист від Тебе, крім себе.Я вважаю, в книзі, що Ти послав вниз і в Пророка, Ви підняли ". Якщо ви помрете протягом ночі ви помрете в стані ритуальної чистоти, і якщо ви залишаєтеся ви зіткнетеся більше користі. Коли ви будете готові для постільної прання, як ви б мити для молитви, потім лягти на правий бік і молити(Як зазначено вище) і нехай це будуть твої останні слова "R 81 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Bra'a сина" Ahili які пов'язані між собою :. Пророк, хвали і хай благословить його Аллах, сказав, що це для мене
%
| 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |
%
ВИЗНАЧЕНІСТЬ HH 82 "Коли Пророк, хвала і мир йому, і мені (Абу Бакр) були в печері відстежувалася за допомогою народу Мекки я бачив їх ноги вище нас біля входу в печеру, і я сказав:« Посланник Аллаха, похвала і мир йому, якщо один з них має статися, щоб подивитися вниз під ногивін би нас бачити ". Він відповів: "Абу Бакр, що б ви подумали про два, з якими Аллах є третім?" R 82 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Бакр Siddique хто пов'язаної це.
%
| 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي :.". حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |
%
ЯК вийти з дому HH 83 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, буде благати при виході з дому:". Я виходжу в ім'я Аллаха, поклавши мою довіру в його Аллах, я прошу вашого захист від збитися зі шляху або бути введені в оману, або проти ковзання або були викликані посковзнутися,або проти гріха або будучи згрішив проти, або проти себе погано по відношенню до якої-небудь або що хтось повинен вести себе погано по відношенню до мене. "" R 83 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до леді Умм Салама, нехай буде Аллах задоволений нею, дружина Пророк, хвала і мир йому, мати правовірних, які пов'язаніце.
%
| 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني :? الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" , |
%
Проханні НА виходячи з дому H 84 "Хто виходить з будинку і благає:« Я виходжу в ім'я Аллаха і уповаю на Нього немає харчування протистояти злу і ніяка сила, щоб робити добро, окрім як через Нього, "зустрічають з: "Він керується, вистачило і врятував", і сатана виходить з нього.Один сатана каже іншому: "Як ви можете підпорядкувати, хто керується, вистачило і збережений?" R 84 Абу Дауд, Тірмізі і Nisai с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав це.
%
| 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" , رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |
%
ПІДТРИМКА брат HH 85 "Були два брати, один з яких був присутній Пророк, хвала і мир йому, а інший був зайнятий у своїй професії. В одному випадку останній поскаржився Пророку, хвала і мир праху йому, проти колишнього (що він не звертав ніякої уваги на зароблятийого Тримати). Пророк, хвала і мир йому, прокоментував: "Це може бути, що ви в даний час передбачено через нього." "R 85 Тірмізі с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |
%
З питання про 8 наполегливості Почнемо з читання деякі вірші з Корану Всевишній Аллах каже: "... ідіть прямо і, як ви вже командував ..." 11: 112 Коран "Ангели спускаються на тих, хто говорить:« Аллах Господь наш, "а потім пішов прямо, (кажучи):" Будьте ні страху, нісумно; радіти в Раю ви обіцяли. Ми ваші гіди в цьому світі і у вічному житті. Там, ви повинні мати все, що бажання вашої душі, і все, що ви просите "41: 30-31 Коран" Ті, хто кажуть: "Господь наш є Аллах», і слідувати Прямий Шлях не повинен боятися нічогокрім того, вони печаль. Ті, що вони повинні бути назавжди жителів Рая, нагороду за те, що вони зробили "46: 13-14. Коран
%
| 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. H 86 H "Суфьян запитав Посланника Аллаха, хвала і світна нього, щоб сказати йому що-небудь про іслам, після чого він не повинен просити кого-небудь ще. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Свідчу, що ви віруєте в Аллаха і не відмова. '" R 86 мусульманин с до ланцюга до Суфьян сина Абдулли, який розповів про це.
%
| 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |
%
Милість Аллаха H 87 "строго дотримуватися віри і бути стійкими, пам'ятайте, що ніхто не може досягти спасіння через його поведінку Хтось запитав:". Навіть ти, Посланник Аллаха, хвала і мир йому? " Він відповів: "Я теж не, якщо Аллах охоплює мене Своєю милості і благодаті». R 87 мусульманськуз ланцюговим до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10], والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |
%
З питання про 9 споглядання СТВОРЕННЯ, всесвіт і всі речі Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Скажи:" Я даю вам тільки один догану, що ви стоїте перед Аллахом або по двоє або по одному і відображають ". 34:46 Коран "Звичайно, у створеннінебес і землі, і в зміні ночі і дня, є знамення для людей з розуму. Ті, хто пам'ятає Аллаха, стоячи, сидячи, і на боці, і споглядати на створенні небес і землі (кажучи): "Господи, Ти не створив їх у брехні. ЕкзальтаціїТобі! Бережи нас від покарання вогню »3: 190-191 Коран". Що, вони не відображають того, як був створений верблюд? І, як небо було піднято, і як гори були надійно закріплені, і як земля була розкинувши? Тому нагадаю, ви тільки нагадування "88 :. 17-21 Коран"Чи є у них ніколи не рушали по землі і бачив, який був кінець тих, хто пішов до них?" 47:10 Коран
%
| @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |
%
З питання про 10 ПЕРЕВИЩЕННІ один одного в добрих справах Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Так гонка в благості". 2,148 Коран "І поспішаю до прощення від вашого Господа і Раю так великий, як небо і земля, підготовленого для обережними." 3: 133 Коран
%
| 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم, |
%
КОЛИ ВИПРОБУВАННЯ знижувало H 88 "Поспішайте робити добро в страху, коли випробування спуститися як морок ночі. Коли людина почне день вірити, але в кінці його не вірити, чи лягати віруючою і виникають не вірячи в першій половині дня. Він буде готовий продати свою віру для мирських благ ".R 88 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ HH 89 "Утба син Харит приєднався днем молитви в Медіні на чолі з Пророком, хвала і мир йому. В той момент, Пророк, хвала і хай благословить його Аллах, дійшли висновку, молитву, він встав і швидко пішов до одного з його номера переступаючи через плечі віруючих Його.поспіх зробили люди цікаві. Коли він повернувся, він зрозумів, що люди були здивовані, що назвав його геть так терміново. Так він сказав їм: «Я згадав, що у мене був кусок срібла (або золота) залишилося, і це турбує мене, але зараз я вже влаштував його розповсюдження." "В іншому оповіданні:" Залишившисьмені був шматок срібла (або золота), призначеної для благодійності. Я був стурбований тим, що він повинен залишатися зі мною на ніч "R 89 Бухарі -. Утба сина Харитина, які, пов'язану це.
%
| 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |
%
H 90 H "Людина запитав Посланника Аллаха, хвала і мир йому, в день Ухуді:" Скажіть мені, де я повинен бути, якщо я буду убитий бої сьогодні? " Він відповів: "У раю". У цьому зв'язку людина, кинувши кілька дат він тримав у руці, занурився в бій і билися на, поки він був замучений ».R 90 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповів про це.
%
| 90- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ":. مجرى الطعام والشراب |
%
КОЛИ подавати милостиню HH 91 "Людина пішов до Пророка, хвала і мир йому, і запитав:" Який вид благодійності отримує велику нагороду " Він відповів: "Те, що ви віддаєте в той час як ви знаходитесь в доброму здоров'ї, шукає багатства бояться бідності і сподіваючись на процвітання Не відкладайте благодійна.витрати по муках смерті на вас, і сказати: Щоб так і так це і так, і так, що, оскільки в цей час він вже належить, так і так "R 91 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-! Хурайра, які пов'язані в цьому.
%
| 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "? فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ H 92 "" Хто візьме це (меч) від мене? " Все простягнув руку кажучи: "Мене". Тоді Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Хто візьме на себе повну відповідальність? . І сподвижники коливався Тоді Абу Dujanah сказав: "Я візьму його", а з нею він тріснув черепаневіруючих. "R 92 мусульманських с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, взяв меч в день битви при Ухуді і сказав, що це.
%
| 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |
%
. H 93 H "Ми пішли в Анас син Маліка і скаржилися йому на незручності нам по Хаджжаджа (губернатора Омейядів) Він радив нам бути терплячими і сказав:« Кожен період буде супроводжуватися той, який гірше , поки ви зустрітися ваш Господь ». Я (Зубайр) почув це від вашого Пророка, похвали імир праху його "R 93 Бухарі -. Зубайр син Адійя які пов'язані в цьому.
%
| 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
СІМ нещасть H 94 "Поспішайте робити добро, перш ніж ви обігнали одного з семи бід: подив негаразди, корумпованого процвітання, а інвалідність хвороби, старість, раптова смерть або поява помилкового месії - він злий заочного що є чекав - година, і годину будедуже важко і гірко. "R 94 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة :. أي وثبت متطلعا |
%
Підзвітний Аллах H 95 "я запропоную цей прапор, хто любить Аллаха і Його Посланника, похвалу і мир йому, Аллах дасть перемогу через нього Омара, який, пов'язану :." Я ніколи не бажав команду, але в той день я сподівався, що я міг би назвати. Однак Пророк, хвала і світна нього, називається Алі і вручив прапор йому говорю: "Іди і не звертати увагу на що-небудь ще, поки Аллах не дарує перемогу над вами." Алі продовжив невеликий шлях, то зупинився і запитав гучним голосом, не повертаючи: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, за що я повинен боротисяїх? Він відповів: «Боротьба на поки вони свідчать, що його немає гідного поклоніння, крім Аллаха, і що Мухаммад Посланник Аллаха Якщо вони роблять це їхнє життя і майно залишаться в безпеці відповідно до мандату ісламського права, і вони будуть. підзвітний Аллаха ". R 95 мусульманин зланцюг до Абу Хурайри, який розповів, що в день битви при Khybar Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 11 самозречення Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього говорить: "... Ми, звичайно, направляти їх на наших відносинах, і Аллах з тими, хто творить добро." 29:69 Коран "Поклоніння Господу твоєму, поки неминуче НЕ обганяє вас." 15:99 Коран "Пам'ятай ім'я Господа твогоі присвятити себе благоговійно до Нього. 73: 8 Коран "Хто зробив вагу порошинки добра, побачить його." 99: 7 Коран "... Що б добре ви повинні направити увагу вашої душі, ви, звичайно, знайдете його краще у Аллаха, і могутньої заробітної плати ..." 73:20 Коран ".... Що б добре ви даєте відомо доАллах "2 :. 273 Коран
%
| 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |
%
ЯК завоювати любов Аллаха H 96 "Аллах каже:". Хто б не ворогували один з ким я подружитися знаходиться в стані війни зі мною, коли служитель шахті прагне наблизитися до Мене через зобов'язання, що мені подобається найбільше, і продовжує просуватися до Мене за рахунок добровільних молитов, я починаю любити його. Коли я його люблю ястати своїм вухам, за допомогою якого він почує, і очі, які він бачить, а руки, якими він захоплює, і ноги, з якою він ходить. Коли він питає мене, я йому дати, і коли він шукає мій захист, я його захищати. "R 96 с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 96- الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |
%
ЛЮБОВ Аллаха H 97 "Аллах каже :." Коли мій шанувальник просувається до себе протягом руки, я біжу до нього по витягнутої руки, коли він просувається до мені відстані витягнутої руки, я біжу до нього по довжині обох розкладає зброю. Коли він приходить до мене ходити, я мчу до нього працює ». R97 Бухарі з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |
%
Пастки мирських благ H 98 "Більшість людей стають великими переможених на рахунки двох щедрот - здоров'я і достаток (Саме через них вони не поклоняються Аллаху так, як вони повинні робити).". R 98 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |
%
ПОДЯКА пророка H похвали і мир йому, H 99 "Пророк, хвала і мир йому, стояв так довго під час свого добровільного молитви вночі, що шкіра ніг буде тріщина; після чого леді Аиши, може бути, Аллах задоволений нею, сказав йому: «О Посланник Аллаха, хвала та світуйому і благословення Аллаха, чому ти стоїш так довго в молитві, коли Аллах простив вас в минулому, і в майбутньому? Він відповів: "Хіба я не люблю бути вдячні шанувальник!" "R 99 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, який розповів про це.
%
| 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء, وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |
%
Останніх десяти ночей Рамадана HH 100 "Протягом останніх десяти днів Рамадану Пророк, хвала і мир йому, буде не спати всю ніч і хотів би закликати членів його сім'ї, щоб зробити те ж саме, що значно активізує наші молитви». R 100 Бухарі і Муслім з ланцюга до МатеріВіруючі, Леді Аїша, які пов'язані в цьому.
%
| 100- السادس: .. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل :. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |
%
Сильна віра ТА ПРОВЕДЕННЯ H 101 "Сильний віруючий краще і більш любимо Аллахом, ніж слабкий однієї (і в обох є добре). З усіх благ бажаємо те, що є найбільш корисним для вас. Тримайте благаючи Аллаха про допомогу і не здаватися Якщо ви страждає яким-небудь чином, не говорять .:"Якщо тільки я зробив це, і що все було б виявилося інакше." Замість цього скажіть: «Аллах написав і зробив так, як він заповідав. Фраза: ". Якби я тільки" відкриває врата зла поведінки "R 101 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 101 السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |
%
Поганим вчинкам і ЖОРСТКИЙ ворожнечу H 102 "Ад ховається за злих бажань і Рай прикриту жорсткому ворожнечі". R 102 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |
%
ДОБРОВІЛЬНО молитві пророка H похвали і мир йому, H 103 "Одна ніч Huzaifah приєднався Пророк, хвала і мир йому, в його добровільному молитви. Пророк, хвала і мир йому, почав читання "Корова" глава. Huzaifah думав, що він приступить до кланяючисьПоложення після прочитання сотні віршів, але він продовжував з його декламації. Тоді Huzaifah думав, що він завершить свою декламацію в одне ціле молитви, але він завершив свою декламацію, а потім почав читати главу "Жінки", і після цього глава "Імран". Його читання було неспішним.Коли він прочитав вірш, який згадали піднесення Аллаха, він похвалив його; коли моління було згадано він благав, і де було згадано шукає захисту він шукав захисту. Після цього він приступив до кланяючись позиції і почав повторювати: «Свят Господь мій, Великий» і йогокланяючись було майже так само довго, як і його стоячи. Потім він продекламував: "Аллах чує того, хто хвалить його. Твоє похвала Господи ". Потім він встав і його положення було до тих пір, як його вигину. Він слідом за цим прострації і вимовив: «Хвала мій Господь, Верховний; і його занепад сил був такимйого положення. "" R 103 мусульман с до ланцюга до Huzaifah сина Yaman хто пов'язаної це.
%
| 103- التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |
%
H 104 H "Одного разу вночі ібн Масуд вступив Пророк, хвала і мир йому, в його добровільному молитві Він продовжив становище настільки, що вона прийшла йому в голову, щоб зробити щось, яке було зухвалим Його запитали: .. 'Що були ви зробили свій розум, щоб? Він відповів: "Для того, щоб сісти і зупинити наступнійому "." R 104 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Масуда, який, пов'язаної це.
%
| 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |
%
КОМПАНЬОН в гробниці Н 105 "Три супроводжувати мертвих людей: членів його сім'ї, його майно і його діяння перших двох відпустці і третіми останків.". R 105 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 105- الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |
%
Близькість Рай і Пекло Н 106 "Рай ближче до вас, ніж ваш взуттєвої шнурок, і те ж саме і у випадку з пекло." R 106 Бухарі з ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة, فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |
%
Молитва КЛЮЧ ДО РАЙ HH 107 "я (Rabi'ah), використовуваної, щоб провести свої ночі в безпосередній близькості від Пророка, хвала і мир йому, і підготувати воду для його обмивання Якось він сказав мені:". Хочете попросити щось? " Я відповів: "Я прошу вашого спілкування в Раю». Він запитав:"Що-небудь ще?" Я відповів: "Ось і все." Він сказав: "Тоді мені допомогти за рахунок збільшення числа ваших поклонів». R 107 мусульманина с до ланцюга до Rabi'ah сина Кааб Aslami хто пов'язаної це.
%
| 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |
%
ВАРТІСТЬ прострації Н 108 "Помножте свої поклони. Кожен прострації Аллаху піднімає ваш статус на один градус і видаляє один з ваших гріхів». R 108 мусульманин с до ланцюга до Thauban хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |
%
КРАЩИЙ ЛЮДИНА H 109 "найкраща людина той, хто має тривалий термін і його дії і поведінку хороші." R 109 Тірмізі с до ланцюга до Абдулли сина Busril Aslami хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 109 ~ الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد, قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |
%
Битві при Ухуді HH 110 "Мій дядько, Анас син Nadhr, не був присутній в битві при Бадрі. Він сказав Пророку, хвала і мир йому:« Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я під час першого бою з невірними був відсутній. Якщо Аллах приносить мені до лиця невіруючихв іншому бою Аллах (дозволить мені) продемонструвати свою ефективність ". В день битви при Ухуді, коли мусульмани піддавалися, Він сказав: "Аллах, я благаю вас щодо того, що мусульмани зробили, і відмежуватися від того, що невіруючі вчинили. Тоді він пішоввперед і зустрів Саад сина Муа і сказав йому: "Рай! До Господа Кааби я сприймаю аромат Рая через Ухуді ". Пізніше Саад каже: «О Посланник Аллаха, хвала і хай благословить його Аллах, у мене немає влади, щоб описати те, що він зробив." Анас (племінник) сказав: "Рани, нанесеніна його тілі за допомогою мечів, списи і стріли були більш ніж вісімдесят. Тоді він був замучений і невіруючі відрізали ніс і вуха. Ніхто не міг визначити його, крім його сестри, яка впізнала його по рукою. Ми думали, що цей вірш був застосуємо до нього і йому подібних: «Серед віруючихЄ люди, які були вірні своєму завіту з Аллахом. Деякі виконали свою обітницю вмираючому, і інші чекають, непоступливий змінити. "33:23 Коран R 110 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 110- السادس عشر: عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا, فجاء رجل فتصدق بشيء كثير, فقالوا: مراء, وجاء رجل آخر فتصدق بصاع, فقالوا: إن الله لغني عن صاعهذا! فنزلت: (الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم) [التوبة: 79]. متفق عليه, هذا لفظ البخاري. و "نحامل" بضم النون وبالحاء المهملة: أي يحمل أحدنا على ظهره بالأجرة ويتصدق بها. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ малих чи великих HH 111 "Коли стих розпорядчий благодійність було виявлено ми (сподвижники) буде нести навантаження на спину так, щоб ми змогли щось заробити, що ми могли б віддати в благодійність. Один з нас дав значну суму на благодійність але лицеміри сказав, що він зробив це тількипоказати. Коли інший дав кілька фунтів дати, і вони сказали: "Аллах не потребує його терміни." У цьому зв'язку було виявлено: "Що стосується тих, хто насміхатися над віруючими, які дають милостиню добровільно і знущатися над тими, хто дає відповідно до їх допомогою, Аллах знущатися над ними. Їх має бути болючимпокарання. " "9:79 Коран R 111 Абу Масуд Uqbah син Амр Ансарі, які пов'язані в цьому.
%
| 111- السابع عشر: عن سعيد بن عبد العزيز, عن ربيعة بن يزيد, عن أبي إدريس الخولاني, عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يروي, عن الله تبارك وتعالى, أنه قال: "يا عبادي, إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرمافلا تظالموا. يا عبادي, كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم. يا عبادي, كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي, كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم. يا عبادي, إنكم تخطئون بالليلوالنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي, إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني, ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكمما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيتكل إنسان مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي, إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها, فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه ", قال سعيد: كان أبو إدريس إذا حدث بهذا الحديث جثا على ركبتيه. رواه مسلم. وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله, قال: ليس لأهل الشام حديث أشرف من هذا الحديث. |
%
УВАГА Аллаха Н 112 "Аллах наставляє вас: O Мої шанувальники, я заборонив Себе неправильному нікому і заборонили його до вас, так що не неправильний нікого O Мої шанувальники, всі ви в оману, крім тих, кого я веду .. O Мої шанувальники, все ви голодні, крім тих, кого Я годую. молитиМені в їжу, я повинен тебе годувати. O My шанувальників, всі ви нагі, крім тих, кого я одягнути. Просити, щоб мені на одяг, я одягну тебе. O Мої шанувальники, ви погано себе вести вночі і вдень, і я прощаю всі гріхи. Просити, щоб мені прощення, я прощу тебе. O Мої шанувальники, у вас єніяка сила не нашкодити мені, і не у вас є влада, щоб приносити мені користь. O Мої шанувальники, якщо перший з вас і останні з вас, і (людина і джинів) ви всі разом, повинні були стати як той, хто має найбільшу праведну душу, серед вас, що не приведе до збільшення річ в Царстві Моїм , O My молільників, якщоПерший з вас і (людини і джинів) ви всі разом, повинні були стати як той, хто має найбільшу порочну душу з вас, які не будуть відволікати річ від Мого Царства. O Мої шанувальники, якщо перший з вас і останні з вас, і (людина і джинів) ви всі разом, повинні були зібратися у великійпростий і прошу мене за все, що ви бажаєте, і я дав кожному з вас все, що ви попросили, що б не більше відволікати від моїх скарбів, ніж голка применшує, якщо він занурюється в океан. O Мої шанувальники, я охопити ваші вчинки і воздасть вам в повному обсязі за них. Той, хто стикається з добре повинніхвала Аллаху за це, а той, хто стикається з чимось іншим, повинні звинувачувати тільки себе. "R 112 мусульманина с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الحث على الازدياد من الخير في أواخر العمر قال الله تعالى: (أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير) [فاطر: 37] قال ابن عباس والمحققون: معناه أو لم نعمركم ستين سنة? ويؤيده الحديث الذي سنذكره إن شاءالله تعالى, وقيل: معناه ثماني عشرة سنة, وقيل: أربعين سنة, قاله الحسن والكلبي ومسروق ونقل عن ابن عباس أيضا. ونقلوا أن أهل المدينة كانوا إذا بلغ أحدهم أربعين سنة تفرغ للعبادة, وقيل: هو البلوغ. وقوله تعالى: (وجاءكم النذير (قال ابن عباس والجمهور: هو النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقيل: الشيب, قاله عكرمة وابن عيينة وغيرهما. والله أعلم. |
%
З питання про 12 гонитві за добрі справи особливо до кінця свого життя Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ".... Що, ми не зробити своє життя досить довго, щоб пам'ятати А всякий, хто пам'ятатиме? Уорнер прийшов до вас, так смак зараз нікому будедопомогти harmdoers! "35:37 Коран
%
| 112- وأما الأحاديث فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة" رواه البخاري. قال العلماء: معناه لم يترك له عذرا إذ أمهله هذه المدة. يقال: أعذر الرجل إذابلغ الغاية في العذر. |
%
Шістдесят років H 113 "Аллах продовжує прощати людини, поки він не досягне віку шістдесяти років." R 113 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 113- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر فكأن بعضهم وجد في نفسه, فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله ?! فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم فمارأيت أنه دعاني يومئذ إلا ليريهم, قال: ما تقولون في قول الله: (إذا جاء نصر الله والفتح ([الفتح: 1]? فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا, وسكت بعضهم فلم يقل شيئا فقال لي :. أكذلكتقول يا ابن عباس? فقلت: لا. قال: فما تقول? قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعلمه له, قال: (إذا جاء نصر الله والفتح (وذلك علامة أجلك) فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا (فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلممنها إلا ما تقول. رواه البخاري. |
%
ПІДХІД про смерть Посланника Аллаха, хвала і мир йому, HH 114 "Омар називав ібн Аббаса в його раді разом із старців, які билися в битві при Бадрі. Здається, деякі з них обурювалися це і запитав: "Чому він включає його серед нас, наші сини його вік."Омар сказав їм: "Він належить до джерела вашого відома." Одного разу він зателефонував мені (ібн Аббас), щоб його ради разом з ними, і я відчував, що він назвав мене, щоб викласти їм це. Він запитав їх: «Що це значить: '. Коли перемога Аллаха і відкриття приходить» 110: 1 Коран. Деякіз них сказав: "В цьому вірші нам заповідано хвалити Аллаха і просити у Нього прощення, коли він допомагає і дає нам перемогу." Інші мовчали і нічого не сказав. Тоді Омар запитав мене: 'Ви сказати те ж, Ібн Аббас? Я відповів: "Ні" "Тоді що ви скажете? Спитав він. Я відповів: «КолиАллах сказав: Коли перемога Аллаха і відкриття приходить, і ви побачите людей, що охоплюють релігію Аллаха натовпами, підняти з похвалу свого Господа і попросити вибачення у Нього. Він бо Acceptor ". (110 Коран) Це було ознакою наближення смерті в похвалу пророкаі хай благословить його Аллах ". Омар сказав: "Ніхто не знає краще, ніж, що ви сказали." "R 114 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 114- الثالث: عن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح (إلا يقول فيها: "سبحانك ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي" متفق عليه . وفي رواية في الصحيحين عنها:كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده: "سبحانك اللهم ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي", يتأول القرآن. معنى: "يتأول القرآن" أي يعمل ما أمر به في القرآن في قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره(وفي رواية لمسلم :. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك" قالت عائشة :. قلت: يا رسول الله, ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها قال: " جعلت لي علامةفي أمتي إذا رأيتها قلتها) إذا جاء نصر الله والفتح (... إلى آخر السورة "وفي رواية له :. كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر من قول:" سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه "قالت :. قلت: يا رسول الله, أراك تكثر منقول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه? فقال: "أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها: (إذا جاء نصر الله والفتح (فتح مكة,)ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا, فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا). |
%
ПЕРЕМОГА І ВІДКРИТТЯ HH 115 "Після Одкровення:" Коли перемога Аллаха і відкриття приходить. Пророк, хвала і мир йому, читав в кожній молитві: "Хвала Тобі, наш Господь, і все похвали за вами Прости мене, О Аллах.". Пророк, хвала і мир йому,неодноразово читав в його кланяючись і прострації: «Хвала Тобі, о Аллах, наш Господь, і вся хвала Тобі. Прости мене, о Аллах ". Це читалася відповідно до Корану. . "Перед смертю Пророка хвала і мир йому, часто декламував:« Хвала ви і вся хвалаВам, я прошу вашого вибачення і звертаюся до Тебе ". Я (Lady Аїша, та буде Аллах задоволений нею) запитав його: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що ці нові слова, які я чув, ви повторювати? Він відповів: "знак був призначений для мене з приводу мого народу, і коли я бачу, що знакЯ повинен сказати, що це ". "Коли перемога Аллаха і відкриття приходить, і ви бачите людей, що охоплюють релігію Аллаха натовпами, підняти з похвалу свого Господа і попросити вибачення у Нього. Він бо Acceptor ". Ch.110 "" Пророк, хвала і мир йому, часто декламував: «ПіднесенийАллах і Його всі хвалять. Я шукаю прощення Аллаха і звертатися до Нього ". Я сказав йому: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я часто чув, ви читаєте:" Хвала Аллаху і Його всі хвалять; Я шукаю прощення Аллаха і звертатися до Нього ". Він сказав: «Мій Господь сказав меніщо найближчим часом я хотів би бачити знак про мій народ, і що, коли я побачив його, я повинен підняти і славити Його, і попросити у Нього прощення і звернутися до Нього. Тепер я бачив, що знак '. Перемога і відкриття Аллаха стало відкриття Мекки, і знак був бачити, як люди обійняти релігію Аллаха ввелика кількість "порядок:" .. цінуй з похвалу свого Господа і попросити вибачення у Нього Він бо Acceptor ». R 115 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, да буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 115- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إن الله تعالى تابع الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل وفاته حتى توفي أكثر ما كان الوحي. متفق عليه. |
%
ПІДВИЩЕННЯ одкровення HH 116 "Частота зіслання Одкровення Аллаха, Могутнього, прославив до Пророка, хвала і мир йому, збільшилася більш ніж в будь який інший час до його смерті." R 116 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 116- الخامس: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يبعث كل عبد على ما مات عليه" رواه مسلم. |
%
ШЛЯХ, в якому ми воскрес із мертвих H 117 «Все буде піднято в тому стані, в якому він помирає." R 117 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في بيان كثرة طرق الخير قال الله تعالى: (وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 215], وقال تعالى: (وما تفعلوا من خير يعلمه الله) [البقرة: 197], وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (من عمل صالحا فلنفسه) [الجاثية: 15] والآيات في الباب كثيرة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي غير منحصرة فنذكر طرفا منها: |
%
З питання про 13 різних способів робити добро Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Аллах відає про те, що добре ви робите." 2: 215 Коран "Аллах відає про те, що добре у вас ...." 2: 197 Коран "Хто зробив на вагу порошинки добра, побачить його." 99: 7Коран "Той, хто робить те, що правильно робить це для власної вигоди ..." 45.15 Коран
%
| 117- الأول: عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, أي الأعمال أفضل? قال: "الإيمان بالله والجهاد في سبيله". قلت: أي الرقاب أفضل? قال: "أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا". قلت: فإن لم أفعل? قال: "تعينصانعا أو تصنع لأخرق "قلت: يا رسول الله, أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال:.?" تكف شرك عن الناس; فإنها صدقة منك على نفسك ". متفق عليه" الصانع "بالصاد المهملة هذا هو المشهور, وروي" ضائعا "بالمعجمة : أي ذا ضياع من فقرأو عيال ونحو ذلك, "والأخرق": الذي لا يتقن ما يحاول فعله. |
%
Кращий вид СПРАВОЮ НН 118 "Абу Зарр запитав Посланника Аллаха, хвала і мир йому:« Який справи є найбільш гідним? Він відповів: «Віра в Аллаха і прагнення на шляху Аллаха». Абу Dharrr запитав: «Звільнення з яких слуга краще? Він відповів: «Той, якого пан любитьКращий і, значенням якого є висока ". Абу Зарр запитав: «Що, якщо один не в змозі це зробити? Він відповів: «Тоді комусь допомогти з роботою, або зробити щось для когось, хто не в змозі робити це сам." Абу Зарр запитав: «Що, якщо не вистачить сил? Він відповів: "Тоді стримувати себе від заподіяння шкодихто, бо це також є благодійність для себе. "" R 118 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Зарр хто пов'язаної це.
%
| 118- الثاني: عن أبي ذر أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة: فكل تسبيحة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وكل تكبيرة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهيعن المنكر صدقة, ويجزىء من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى "رواه مسلم." السلامى "بضم السين المهملة وتخفيف اللام وفتح الميم :. المفصل |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ кінцівок H 119 ", коли ви встаєте вранці благодійності пов'язано з кожним з ваших кінцівок. Кожен піднесення Аллаха (кажучи Тасбіх) є благодійність. Кожен вихваляння Аллаха є любов (кажучи Аль Hamdu Lillah .) Кожен Tahlilah: засвідчуючи про Єдності Аллаха (Ля іляха ІллінойсАллах) є благодійність. Кожен Takbirah засвідчуючи про велич Аллаха (Аллаху Акбар) є благодійність. Заохочення гарного благодійність і забороняючи зло також благодійність. Два підрозділи молитви (раки ") запропонував у середині ранку одно все це" R 119 мусульманина с до ланцюга в Абу Зарр, які пов'язані між собою .:Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 119- الثالث: عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي أعمال أمتي حسنها وسيئها فوجدت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق, ووجدت في مساوىء أعمالها النخاعة تكون في المسجد لا تدفن" رواه مسلم. |
%
Хороше і погане СПРАВИ H 120 "Мені було показано, справи мого народу і хороших і поганих. Серед добрих справ я знайшов видалення зі шляху того, що є шкідливим для людей. Серед поганих вчинків є слина лежав без поховання в Мечеть ". R 120 мусульманин з ланцюга до Абу Зарра, який розповів, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 120- الرابع: عنه: أن ناسا قالوا: يا رسول الله, ذهب أهل الدثور بالأجور, يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقون بفضول أموالهم, قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون به: إن بكل تسبيحة صدقة,وكل تكبيرة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهي عن المنكر صدقة, وفي بضع أحدكم صدقة "قالوا: يا رسول الله, أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر قال:" أرأيتم لو وضعهافي حرام أكان عليه وزر? فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر "رواه مسلم." الدثور "بالثاء المثلثة: الأموال واحدها :. دثر |
%
Звеличуючи і вихваляння Аллаха є формою благодійності HH 121 "Багаті є одержувачами великим заслуг. Вони моляться, як ми молимося і швидко, як ми швидко, але потім вони здатні давати милостиню від надлишку свого багатства. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Не Аллах дав вамто, що ви можете використовувати як благодійність? Звеличення Аллаха благодійність (Тасбіх), вихваляючи Аллаха (Аль Hamdu Lillah) є благодійність, бо свідчить про Єдності Аллаха (Ля іляха Жорстоке Аллаха) є благодійність, бо свідчить про велич Аллаха (Аллаху Акбар) є благодійність , обнадіює добре благодійність,загрозливими зло благодійність, в цивільному шлюбі з дружинами благодійність ». На це вони попросили: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, чи означає це, що якщо один з нас задовольняє своє бажання він винагороджується? Він відповів: «Якщо він задовольнив його бажання незаконно не було б гріховно? Тому, коливін задовольняє його законно це заслуговує нагороди. "" R 121 мусульманин с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповідає, що деякі люди кажуть, Посланник Аллаха, хвала і мир йому, це.
%
| 121- الخامس: عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق" رواه مسلم. |
%
Навіть невеликі добрі справи COUNT H 122 "Не дивіться зверхньо робить найменшу кількість добре, навіть вітання вашого брата з веселим обличчям (це добра справа)." R 122 мусульманин з ланцюга до Абу Зарра, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 122- السادس: متفق عليه. رواه مسلم من رواية عائشة رضي الله عنها. والبخاري عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجلفي دابته, فتحمله عليها أو ترفع له عليها متاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة (ح عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :) وعزلحجرا عن طريق الناس, أو شوكة, أو عظما عن طريق الناس, أو أمر بمعروف, أو نهى عن منكر (قالت: قال رسول الله :) إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمئة مفصل فمن كبر الله, وحمد الله, وهلل الله , وسبح الله, واستغفر الله, عدد الستين والثلاثمئة فإنه يمسي يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار |
%
СПОСОБИ благодійності H 123 "На кожен день, в якому сходить сонце, благодійність пов'язано з кожної кінцівки людини. Ведення справедливості між двома людьми є любов. Для допомогти людині їздити на гору або розмістити свій багаж на це благодійність. Гарне слово благодійність. Кожен крок на шляху до молитви є благодійність, видаленнящось зі шляху, що є шкідливим є благодійність. Все створюється з трьохсот шістдесяти суглобів. Хто свідчить про велич Аллаха, вихваляє Аллаха, свідчить Його Єдності, вивищує Його Святість, просить у нього вибачення, видаляє камінь, шип або кістковий від шляху частолюди, заохочує хороше, або забороняє зло в ряді триста шістдесят, врятував себе від Вогню. "R 123 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир праху йому, сказав, що це. Муслім також повідомив, що Леді Аїша, може бути, Аллахзадоволений нею, повідомляє нам, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 123- السابع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من غدا إلى المسجد أو راح, أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح" متفق عليه. "النزل": القوت والرزق وما يهيأ للضيف. |
%
ГУЛЯТЬ в мечеть Н 124 "щоразу, коли один ходить в мечеть вранці або ввечері, Аллах готує звання для нього в Раю - так часто, як він ходить." R 124 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 124- الثامن: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. قال الجوهري: الفرسن من البعير كالحافر من الدابة قال: وربما استعير في الشاة. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ ЖІНОК Н 125 "Про віруючих жінок, не наважуються послати ваш сусід дрібниця навіть хвостовика козла». R 125 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 125-التاسع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع" من ثلاثة إلى تسعةبكسر الباء وقد تفتح. و "الشعبة": القطعة. |
%
КОМПОНЕНТИ ВІРИ Н 126 "віра понад шістдесят або сімдесяти компоненти. Найвища з яких, що свідчать, що немає бога, окрім Аллаха, і не менш є видалення чогось, що шкідливо зі шляху. Скромність теж частина віра ". R 126 Бухарі і Муслім с до ланцюга доАбу Хурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 126-العاشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش, فوجد بئرا فنزل فيها فشرب, ثم خرج فإذا كلب يلهث يأكل الثرى من العطش, فقال الرجل: لقد بلغ هذا الكلب من العطشمثل الذي كان قد بلغ مني فنزل البئر فملأ خفه ماء ثم أمسكه بفيه حتى رقي, فسقى الكلب, فشكر الله له, فغفر له "قالوا: يا رسول الله, إن لنا في البهائم أجرا فقال:" في كل كبد رطبة أجر "متفق عليه . وفيرواية للبخاري: "فشكر الله له, فغفر له, فأدخله الجنة" وفي رواية لهما: "بينما كلب يطيف بركية قد كاد يقتله العطش إذ رأته بغي من بغايا بني إسرائيل, فنزعت موقها فاستقت له به فسقته فغفر لها به". "الموق": الخف. و "يطيف": يدور حول "ركية": وهي البئر. |
%
Доброта ТВАРИН Н 127 "Людина йшла по шляху почуття спраги. Він досяг добре і ввійшов у нього, з нього пив, і вийшов. Потім він побачив собаку з її мовою, розвалившись, намагаючись висмоктати бруд, бо його крайній спраги людина думала: ". Це собака страждає від спрагияк я страждав ». Так він спустився ще раз в колодязь, наповнив свою шкіряну носок з водою і підійшов тримаючи його за зубами і дав собаці випити. Аллах був вдячний за його вчинок і пробачив його гріхи. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання: «Про Посланник Аллаха, хвала та світуйому і благословення Аллаха, ми винагороджені за доброту до тварин також? Він відповів: "Існує нагорода за доброту всьому живому". Ми також повідомив, що: "Аллах був вдячний за його вчинок, пробачив його гріхи і визнати його в рай." Ми також повідомив: "сильну спрагу собака гулявдобре, коли вільна жінка Лазні Ізраїль побачив його. Вона опустила шкіряний носок в колодязь, склав трохи води і дав собаці випити. Для цього вона пробачити її гріхи. "R 127 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 127-الحادي عشر: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين" رواه مسلم. وفي رواية: "مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق, فقال: والله لأنحينهذا عن المسلمين لا يؤذيهم, فأدخل الجنة "وفي رواية لهما :.". بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له, فغفر له "|
%
Усунення перешкод H 128 "я побачив людину в раю, бо він зрубати дерево з боку дороги, яка була шкідлива для мусульман». "Людина пройшов повз гілці дерева схилившись над дорогою і сказав:« Я повинен скоротити його так, щоб він не зашкодить мусульман Він був прийнятий в рай через це. ". ""Людина йшла по дорозі і наткнувся на тернистому галузі виступаючої над дорогою і відштовхнула його. Аллах був вдячний за його дії і пробачив його гріхи". R 128 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 128 الثاني عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام, ومن مس الحصا فقد لغا" رواه مسلم. |
%
Етикет п'ятничної молитви H 129 "Бо той, хто ретельно робить його обмивання, а потім відвідує п'ятничну молитву і слухає проповіді в тиші є прощення своїх гріхів з часу попередньої п'ятниці плюс три додаткових дні. Але той, хто займає себе з галькою Під час проповіді погано поводиться ".R 129 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 129- الثالث عشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا توضأ العبد المسلم, أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديهكل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب "رواه مسلم. |
%
Благословення ВНЕСЕННЯ омовіння H 130 "Коли мусульманин робить його обмивання і вмивається, вода забирає всі гріхи, скоєні його очах. Коли він миє руки, вода забирає всі гріхи, вчинені руками і коли він умиває ноги вода забирає всі гріхивін увійшов до, так що він виходить очиститися від усіх гріхів своїх. "R 130 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 130-الرابع عشر: عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الصلوات الخمس, والجمعة إلى الجمعة, ورمضان إلى رمضان مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر" رواه مسلم. |
%
Як мати свій прощення гріхів H 131 "п'яти щоденних молитов, п'ятниця по п'ятницю і (пост з) Рамадан Рамадан анулювати усі (гріх), може бути між ними так довго, як уникнути великих гріхи." R 131 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 131- الخامس عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات?" قالوا: بلى, يا رسول الله, قال: "إسباغ الوضوء على المكاره, وكثرة الخطا إلى المساجد, وانتظارالصلاة بعد الصلاة فذلكم الرباط "رواه مسلم. |
%
? ЯК ПІДВИЩИТИ свій ранг H 132 ", я скажу вам про щось, з яким Аллах зітре ваші гріхи і підвищити свій ранг Присутні сказав:« Звичайно, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому. " Він сказав: «Зробіть омовіння (ритуальне обмивання) правильно, відбувається часто в мечеть для молитви(Навіть в складних або важких обставинах) і чекає наступної молитви після вже завершена. Це ваш прагнення в Аллаха. "" R 132 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 132- السادس عشر: عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى البردين دخل الجنة" متفق عليه. "البردان": الصبح والعصر. |
%
DAWN і днем МОЛИТВИ H 133 "Хто усередині молиться зорі і вдень молитви увійде в Рай». R 133 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 133- السابع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا مرض العبد أو سافر كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا" رواه البخاري. |
%
КРЕДИТ на добрі справи H 134 "Коли служитель Аллаха, прийнятих хворим або відправляється в подорож Йому приписують рівним, що він мав звичай робити, коли він був в доброму здоров'ї або коли він був удома." R 134 Бухарі с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 134- الثامن عشر: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل معروف صدقة" رواه البخاري, ورواه مسلم من رواية حذيفة رضي الله عنه. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ H 135 "Кожен хороший вчинок благодійність." R 135 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джабіра і Huzaifah розповідають, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 135- التاسع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة, وما سرق منه له صدقة, ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" رواه مسلم. وفي رواية له: "فلا يغرس المسلمغرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة "وفي رواية له :.". لا يغرس مسلم غرسا, ولا يزرع زرعا, فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء, إلا كانت له صدقة "وروياه جميعا من رواية أنس رضي اللهعنه. قوله: "يرزؤه" أي ينقصه. |
%
Посадка дерев H 136 "Якщо мусульманин рослин дерево, все, що їдять з це його милосердя і все, що вкрадено у нього є його благодійність. Навіть те, що втрачається з нього його милосердя. Якщо мусульманин садить дерево або сіє поле і чоловіки, звірі і птахи їдять з неї всі, це його милосердя. В деньСудний "R 136 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 136- العشرون: عنه, قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لهم: "إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد?" فقالوا: نعم, يا رسول الله قد أردنا ذلك. فقال: "بني سلمة, دياركم, تكتب آثاركم, دياركم تكتب آثاركم "رواه مسلم وفي رواية :." إن بكل خطوة درجة "رواه مسلم رواه البخاري أيضا بمعناه من رواية أنس رضي الله عنه و .." بنو سلمة "بكسر اللام: قبيلة معروفة من الأنصار, و "آثارهم" :. خطاهم |
%
H 137 H "Діти Salimah вирішив переїхати ближче до мечеті Дізнавшись про це, Пророк, хвала і мир йому, сказав їм:" .. Я чув, що ви збираєтеся переїхати ближче до мечеті " Вони відповіли: «Це наш намір про Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Двічівін сказав: "Діти Salimah, тримайте ваші будинки, ваші сліди записуються. Кожен ваш крок у напрямку до мечеті піднімає свій рейтинг ". R 137 мусульманина с до ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 137. الحادي والعشرون: عن أبي المنذر أبي بن كعب رضي الله عنه, قال: كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه, وكان لا تخطئه صلاة, فقيل له أو فقلت له: لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء? فقال: ما يسرنيأن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جمع الله لك ذلك كله" رواه مسلم. وفي رواية: "إن لك ما احتسبت". "الرمضاء": الأرض التيأصابها الحر الشديد. |
%
H 138 H Убая, син Кааб знав людину, у якої будинок був далі від мечеті, ніж будь-хто інший, і який ніколи не пропустив молитви (в мечеті). Він запитав його: "Чому ви не купуєте осла, так що ви можете їздити в темний час доби і в спеку? Він відповів: "Я не хотів би мій будинок, щоб бути поряд зМечеть. Це моє бажання, що моя ходьба в мечеть і повернення додому повинні бути записані в моїй кредитній ". Пророк, хвала і мир йому, сказав йому: «Аллах приписують все, що на ваш рахунок. Все, що ви робите з добрими намірами зараховується на вас. "" R 138 мусульманина с до ланцюга до Убая синаз Кааб які пов'язані в цьому.
%
| 138- الثاني والعشرون: عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله اللهبها الجنة "رواه البخاري." المنيحة ": أن يعطيه إياها ليأكل لبنها ثم يردها إليه (لم يجمع أحد الأربعين خصلة المروية في كتاب حتى جاء الحافظ المحدث عبد الله بن الصديق الغماري الحسني فجمعها) |.
%
ВИДИ добрих справ H 139 "Є сорок категорії добрих справ. З вища є безвідсотковий кредит з верблюдиця поступаючись молока. Який би з цих діянь практикуються в надії отримати свою нагороду і спираючись на виконання своєї обіцянки приведе його практикуючого в рай ". R 139 Бухаріс до ланцюга до Абдулли сина Амра, сина Аль "Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це. (Жоден учений не вдалося перерахувати ці сорок категорій, які не зобов'язують рай до кінця Шейха, мухаддиса Абдулла бен Sádek, був благословенний знаньперерахувати їх від звукових пророчих Котирування, та змилується над ним).
%
| 139- الثالث والعشرون: عن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. وفي رواية لهما عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربهليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة, فمن لم يجد فبكلمةطيبة ". |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ щит H 140 "Щит себе від Вогню, навіть якщо це, даючи (як мало, як) половину дня в благодійності. Ваш Господь буде говорити з кожним із вас без допомоги перекладача. Людство буде дивитися його право і бачити тільки свої вчинки і виглядатиме, щоб його ліва і бачити тільки йогосправи. Він буде виглядати перед і бачитиме тільки вогню близько до його обличчя. Так відгородити себе від вогню, навіть якщо це, роздаючи половину дату в благодійності, і навіть якщо у вас немає цього, сказавши доброго слова. "R 140 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Адійя сина Хатім хто пов'язаніщо він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 140- الرابع والعشرون: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. و "الأكلة" بفتح الهمزة: وهي الغدوة أو العشوة, |
%
Хвала Аллаху, КОЛИ їжі і пиття H 141 "Це радує Аллаха, поклоняється Йому хвалу Йому, коли він їсть і хвалить його, коли він п'є." R 141 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який розповідав: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 141- الخامس والعشرون: عن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على كل مسلم صدقة" قال: أرأيت إن لم يجد? قال: "يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق" قال: أرأيت إن لم يستطع? قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"قال: أرأيت إن لم يستطع, قال: "يأمر بالمعروف أو الخير" قال: أرأيت إن لم يفعل? قال: "يمسك عن الشر, فإنها صدقة" متفق عليه. |
%
ШЛЯХИ благодійності Н 142 "Благодійність покладено на кожного мусульманина Його запитали:". Що робити, якщо людина не має ніякого відношення? Він відповів: "Тоді він повинен працювати руками, щоб в свою користь, а також давати милостиню. Його запитали: «А що, якщо він не в змозі працювати? Пророк, хвала і мир йому, відповів:"Тоді він повинен допомогти тому, хто є нужденним і бідним». Його запитали: «А що, якщо він не в змозі зробити навіть цього? Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Тоді він повинен заохочувати інших робити добро». Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання: "Що робити, якщо йому не вистачає, що також? Він відповів:"Тоді він повинен стримувати себе від цього зла, то це теж благодійність." "R 142 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في الاقتصاد في العبادة قال الله تعالى: (طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى) [طه: 1], وقال تعالى: (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر) [البقرة: 185]. |
%
З питання про 14 середньотяжким перебігом поклоніння Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ми не ниспослали Коран вам, щоб ви втомилися." 20: 2 Коран "... Аллах хоче полегшити для вас і не хоче утруднення для вас ..." 2: 185 Коран.
%
| 142- وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها وعندها امرأة, قال: "من هذه" قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها. قال: "مه, عليكم بما تطيقون, فوالله لا يمل الله حتى تملوا" وكان أحب الدين إليهما داوم صاحبه عليه. متفق عليه. و "مه": كلمة نهي وزجر. ومعنى "لا يمل الله": لا يقطع ثوابه عنكم وجزاء أعمالكم ويعاملكم معاملة المال حتى تملوا فتتركوا, فينبغي لكم أن تأخذوا ما تطيقون الدوام عليهليدوم ثوابه لكم وفضله عليكم. |
%
H 143 H "Пророк, хвала і мир йому, увійшов, коли жінка відвідувала леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, і запитав, хто вона така леді Аїша відповіла:". Вона є одним відомим для неї молитися. ' Звертаючись її (м'яко і ввічливо), він сказав: "Слухай, ти покликані тільки робитистільки, скільки ви можете зробити з легкістю. Аллах не набридне вам, поки ви не втомитеся. Аллах любить молитви, які його шанувальник пропозиції легко і регулярно ». R 143 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 143- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أخبروا كأنهم تقالوها وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد غفرله ما تقدم من ذنبه وما تأخر. قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا. وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر أبدا ولا أفطر. وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا. فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم, فقال: "أنتمالذين قلتم كذا وكذا? أما والله إني لأخشاكم لله, وأتقاكم له, لكني أصوم وأفطر, وأصلي وأرقد, وأتزوج النساء, فمن رغب عن سنتي فليس مني "متفق عليه. |
%
. НЕ йти на крайні заходи HH 144 "Три людини попросили дружин Пророка, нехай буде Аллах задоволений ними, про поклоніння практиці Пророка Після того як вони були проінформовані, вони відчували, що це було б недостатньо в їх випадках і сказав:" Там немає ніякого порівняння між Пророка, похвали та світуйому і благословення Аллаха, і нам. Він був прощений заздалегідь ». Один з них заявив: "Я завжди буду витрачати всю ніч в добровільній молитви. Другий оголосив: "Я буду постити кожного дня без перерви. Третій сказав: "Я повинен триматися подалі від жінок і ніколи не одружуватися." Пророк, хвала і світна нього, прибутку і попросили їх: «Ви говорите, це і це? Я боюся Аллаха більше, ніж ви, і я більш уважними мого боргу перед Ним, ніж ви, але я швидко і також порушують пост, і я пропоную добровільні молитви вночі, а також спати, і я жити разом з моїми дружинами. Той, хто відвертається від моїй практиціце не від мене. "" R 144 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 144- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "هلك المتنطعون" قالها ثلاثا. رواه مسلم. "المتنطعون": المتعمقون المشددون في غير موضع التشديد. |
%
Винагорода за екстремістських акцій H 145 "Зруйнований ті, хто впадає в крайнощі." Він повторив це тричі. "R 145 Ібн Масуд, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 145- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدين يسر, ولن يشاد الدين إلا غلبه, فسددوا وقاربوا وأبشروا, واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة" رواه البخاري. وفي رواية له: "سددوا وقاربوا, واغدوا وروحوا, وشيء من الدلجة, القصد القصد تبلغوا "قوله :." الدين ": هو مرفوع على ما لم يسم فاعله وروي منصوبا وروي." لن يشاد الدين أحد "وقوله صلى الله عليه وآله وسلم :." إلا غلبه ": أي غلبه الدين وعجز ذلك المشاد عن مقاومة الدينلكثرة طرقه. و "الغدوة": سير أول النهار. و "الروحة": آخر النهار. و "الدلجة": آخر الليل. وهذا استعارة وتمثيل, ومعناه: استعينوا على طاعة الله تعالى بالأعمال في وقت نشاطكم وفراغ قلوبكم بحيث تستلذون العبادة ولا تسأمونوتبلغون مقصودكم, كما أن المسافر الحاذق يسير في هذه الأوقات ويستريح هو ودابته في غيرها فيصل المقصود بغير تعب, والله أعلم. |
%
Помірність у всьому H 146 "Зобов'язання релігії легкі. Той, хто імпортує труднощі в його долає їх. Так буде помірним, і практика пропорційно вашої здатності. Будьте радісної звістки і звернутися за допомогою через молитву вранці і ввечері і протягом частини ночі "."Будьте помірні, бути помірним." R 146 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 146- وعن أنس رضي الله عنه, قال: دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين, فقال: "ما هذا الحبل" قالوا: هذا حبل لزينب, فإذا فترت تعلقت به. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "حلوه,ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد "متفق عليه. |
%
. Втома ВО ДОБРОВОЛЬНОГО МОЛИТВИ HH 147 "Пророк, хвала і мир йому, пішов в мечеть і помітив мотузку, натягнуту між двома колонами Він запитав:« Що це за мотузка для? Йому сказали: «Це Зайнаб-х, (дружина Пророка, мати правовірних, нехай буде Аллах задоволенийїї) мотузка. Коли вона почувається втомленим під час її добровільної молитви вона проводить на неї за підтримкою ». Пророк, хвала і мир йому, сказав їм: "Скасувати його. Ви повинні молитися, поки ви не втомилися. Коли ви відчуваєте втому, ви повинні йти спати. "R 147 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, якийпов'язаних цього.
%
| 147- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم, فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه" متفق عليه. |
%
H 148 "Якщо яка-небудь з вас відчуває сонливість в ході молитви, ви повинні спати, поки ваш сонливість не покидає. Якщо ви молитеся, поки ви сонний ви не можете бути впевнені, що в той час це означає, просити вибачення, що ви (випадково) прокляв себе, а не ". R 148 Бухарі і Муслім с до ланцюгаМатері віруючих, Леді Аиши, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 148- وعن أبي عبد الله جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم الصلوات, فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا. رواه مسلم. قوله: "قصدا": أي بين الطول والقصر. |
%
H 149 H "У багатьох випадках, Джабир мав можливість приєднання молитви на чолі з Пророком, хвала і мир йому, Його молитва була помірною, і його проповідь була помірною." R 149 з ланцюговою до Джабир сина Самура, хто пов'язаної це.
%
| 149- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: آخى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بين سلمان وأبي الدرداء, فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة, فقال: ما شأنك? قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة فيالدنيا, فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما, فقال له: كل فإني صائم, قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل, فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم فقال له: نم, فنام, ثم ذهب يقوم فقال له: نم. فلما كان من آخرالليل قال سلمان: قم الآن, فصليا جميعا فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا, وإن لنفسك عليك حقا, ولأهلك عليك حقا, فأعط كل ذي حق حقه, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فذكر ذلك له فقال النبي صلى اللهعليه وآله وسلم: "صدق سلمان" رواه البخاري. |
%
LEAD збалансований спосіб життя HH 150 Пророк, хвала і мир йому, був встановленому узи братерства між Салманом і Абу Дарда. Салман пішов до Абу Дарда і виявив, що його дружина, дивлячись неохайний. Він запитав її: «Що з тобою?" Вона відповіла: «Ваше брат, Абу Дардане має мирські бажання ». Тоді Абу Дарда прибутку і готові трохи їжі для Салмана і сказав: "Іди вперед і є, я пощу». Салман сказав: «Я не повинен їсти, якщо ви не їсте зі мною." Так Абу Дарда їли з ним. У ніч Абу Дарда встав на добровільній молитви. Салман сказав йому йти спати, так що вінспав. Це сталося знову. Пізніше Салман сказав: "Прокинься" і обидва запропонували молитву разом. Тоді Салман сказав: "Це правда, що ви повинні зробити свій борг перед Господом, але ви також повинні обов'язок до себе і до своєї дружини. Таким чином, ви повинні виконувати свій обов'язок перед усім ". Тоді вони пішли до Пророка, похвалаі хай благословить його Аллах і розповів все, що сталося, і він сказав їм: ". Салман був правий» R 150 Бухарі с до ланцюга до Абу Juhaifah Вахби сина Абдулли, пов'язаних з цим.
%
| 150- وعن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار, ولأقومن الليل ما عشت. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? أنت الذي تقول ذلك" فقلت له: قدقلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله. قال: "فإنك لا تستطيع ذلك فصم وأفطر, ونم وقم, وصم من الشهر ثلاثة أيام, فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر" قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال: "فصم يوماوأفطر يومين "قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال:" فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود صلى الله عليه وآله وسلم, وهو أعدل الصيام "وفي رواية :." هو أفضل الصيام "فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, فقال رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "لا أفضل من ذلك", ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحب إلي من أهلي ومالي. وفي رواية: "? ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل" قلت: بلى, يا رسول الله, قال: "فلا تفعل: صم وأفطر, ونم وقم; فإن لجسدك عليك حقا, وإن لعينيك عليك حقا, وإن لزوجك عليك حقا, وإن لزورك عليك حقا, وإن بحسبك أن تصوم في كل شهر ثلاثة أيام, فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها, فإنذلك صيام الدهر "فشددت فشدد علي, قلت: يا رسول الله, إني أجد قوة, قال:" صم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه "قلت: وما كان صيام داود قال:" نصف الدهر "فكان عبد الله يقول بعدما كبر: يا ليتني قبلت رخصةرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. وفي رواية: "? ألم أخبر أنك تصوم الدهر, وتقرأ القرآن كل ليلة" فقلت: بلى, يا رسول الله, ولم أرد بذلك إلا الخير, قال: "فصم صوم نبي الله داود, فإنه كان أعبد الناس, واقرأ القرآن فيكل شهر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشرين "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال:" فاقرأه في كل عشر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك قال: "فاقرأه في كل سبع ولا تزد علىذلك "فشددت فشدد علي وقال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" إنك لا تدري لعلك يطول بك عمر "قال :. فصرت إلى الذي قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما كبرت وددت أني كنت قبلت رخصة نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم.وفي رواية: "وإن لولدك عليك حقا". وفي رواية: "لا صام من صام الأبد" ثلاثا. وفي رواية: "أحب الصيام إلى الله تعالى صيام داود, وأحب الصلاة إلى الله تعالى صلاة داود: كان ينام نصف الليل, ويقوم ثلثه, وينام سدسه, وكان يصوم يوما ويفطريوما, ولا يفر إذا لاقى: أنكحني أبي امرأة ذات حسب وكان يتعاهد كنته - أي "وفي رواية قال.": امرأة ولده - فيسألها عن بعلها. فتقول له: نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا, ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه, فلما طال ذلك عليه ذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "القني به" فلقيته بعد ذلك, فقال: "? كيف تصوم" قلت: كل يوم, قال: "وكيف تختم?" قلت: كل ليلة, وذكر نحو ما سبق, وكان يقرأ على بعض أهلهالسبع الذي يقرؤه, يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل, وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم. كل هذه الروايات صحيحة, معظمها في الصحيحين, وقليل منها في أحدهما. |
%
Пост пророк Давид краще H 151 Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказали, що я, Абдулла ібн Амр сказав: "Я буду постити кожного дня, і провести цілий вечір в добровільній молитви тих пір, поки Я живу ». Пророк, хвала і мир йому, запитав мене: 'Ви одинхто сказав, що це? " Я відповів: "Насправді, я сказав, що це O Посланник Аллаха, хвала і мир йому, може мої батько й мати ваша викуп. Він сказав: "Ви не зможете витримати це. Ви можете швидко, але з перервами між ними, і ви можете отримати на добровільній молитви, але ви також повинні спати. Швидкотри дні на місяць, а також вартість добру справу є в десять разів це дорівнює поста назавжди. " Я сказав: «Я достатньо сильний, щоб зробити краще, ніж це." Він сказав: "Тоді швидко в один прекрасний день кожен третій. Я сказав: «Я достатньо сильний, щоб зробити ще краще, ніж це." Він сказав: «Ну, швидко в один день і неНаступний. Це було швидко Давида, і це найсправедливіший ". Я сказав: «Я достатньо сильний, щоб зробити краще, ніж це." Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Там немає нічого краще, ніж це." Тепер я хочу, щоб я прийняв пропозицію Пророка, хвала і мир йому, що яшвидкі три дні місяць. Це було б для мене дорожче моїх дітей і моєї багатства ". В іншому оповіданні:" Мені сказали, що ви дотримуватися посту кожен день і стояти на добровільній молитви протягом всієї ночі? Я сказав: "Це так, Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Він сказав: «УНе робіть цього. Швидко і потім залишити його; спати, а потім стояти в молитві. Ваше тіло має право, ваші очі мають право, ваша дружина має право і ваш гість має право. Достатньо, якщо ви швидко протягом трьох днів на місяць, тому що кожен хороший вчинок має значення десятикратне і цей шлях поста дорівнює поставічно. " Але я був сильно на мене і так проблеми було накладено на мене. Я сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я відчуваю себе сильним. Він сказав: "Тоді дотримуватися посту Давида, пророка Аллаха, і не додати до нього." Я запитав: "Що це було швидко Давида? Він відповів: «Половина часу.Коли Абдулла став старий він би сказав: «На жаль, як би я хотів, я прийняв першу відмову від Пророка, хвала і мир йому!" В іншому оповіданні: "Мені сказали, що ви швидко кожен день і читати Весь Коран під час кожної вночі? Я відповів: "Це так, про Посланник Аллаха, хвалаі хай благословить його Аллах, і я маю намір тільки хороше в цьому ". Він сказав: "Швидко, як пост Давида, пророка Аллаха, він поклонявся більше, ніж будь-який інший чоловік, і завершив читання Священного читання в місяць." Я відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я досить сильна,зробити більше, ніж це ". Він сказав: "Тоді завершити його кожні двадцять днів. Я сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я відчуваю себе досить сильним, щоб зробити більше, ніж це." Він сказав: "Тоді читати її раз на десять днів. Я сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, у мене є сили, щоб робити більшніж це. Він сказав: "Ну що ж, читати її в сім днів, і не додати до цього декламації. Так що я був сильно на мене і труднощі було накладено на мене. Пророк, хвала і мир йому, сказав мені: "Ви не знаєте, ви можете мати тривалий термін. Тоді я досяг тієї, про яку Пророк, хвала імир йому, говорив. Коли я став старий я пошкодував, що прийняв відмову від Пророка, похвали і мир йому. В іншому оповіданні: "Ваш син має право". В іншому оповіданні: «Той, хто поститься постійно, вважається не постив. Це повторювали тричі ". В іншійОповідання :. "швидко найбільш прийнятним для Аллаха є швидко Давида, і молитва найбільш прийнятним для Аллаха є молитва Давида Він спав півночі, потім стояв у молитві третина його, а потім знову заснув одну шосту Він. буде постити один день, а не на наступний. Він ніколи не відступав перед обличчямворог "В іншому оповіданні:". Мій батько одружився на мені, щоб жінки з хорошої сім'ї та питатиме у своєї дочки в законі про мене. Вона скаже: "хороша людина дійсно. Так я прийшов до нього, він не ліг в наших постільних речей і при цьому він знятий кришку ». При цьому продовжували протягом деякого часумій батько згадав справу до Пророка, похвали і мир йому. Він сказав моєму батькові: "Пішли його мені." Так що я пішов до нього. Він запитав мене: «Як часто ви швидко? Я відповів: «Кожен день». Тоді він запитав мене: "Як часто ви дійшли висновку, декламацію Корану?" Я відповів: "Після того, як уночі. Тез наступним, що вже були зв'язані. Коли Абдулла став старий він читав сьому частину свого нічного декламації на деяких членів його сім'ї протягом дня, щоб полегшити своє завдання по ночах. Коли йому потрібно було полегшення від поста, він буде постити через день протягом декількох днів і становлять рядпости пропустив пізніше, хоча б він повинен залишити практику, що Пророк, хвала і хай благословить його Аллах, залишив його робити. "R 151 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Амра сина Аль" Як хто, пов'язані цей.
%
| 151 وعن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب أحد كتاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: لقيني أبو بكر رضي الله عنه, فقال: كيف أنت يا حنظلة? قلت: نافق حنظلة! قال: سبحان الله ما تقول ?! قلت: نكون عند رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا, قال أبو بكر رضي الله عنه: فوالله إنا لنلقى مثل هذا, فانطلقت أناوأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? وما ذاك" قلت: يا رسول الله, نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنامن عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو تدومون على ما تكونون عندي, وفي الذكر, لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم, لكن يا حنظلةساعة وساعة "ثلاث مرات رواه مسلم قوله: .." ربعي "بكسر الراء و." الأسيدي "بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة وقوله :." عافسنا "هو بالعين والسين المهملتين أي :. عالجنا ولاعبنا و" الضيعات ": المعايش . |
%
H 152 H "Абу Бакр Сиддик зустрівся Ханзала син Рабі 'Usaidi і привітав його словами:« Як ти, Ханзала " Він відповів: "Ханзала став лицеміром». Абу Бакр сказав: «Хвала Аллаху, що ти говориш, Ханзала? Він відповів: "Коли ми в компанії Пророка, хвала і мир прахуйому, він нагадує нам про Рая і Вогню, і ми відчуваємо, як ніби ми дивимося на них. Але коли ми відійти від нього ми відвернені наших дружин, дітей і засобів до існування, і ми забуваємо більшу частину ". Абу Бакр сказав: «Ми теж в такому ж стані. Тоді Абу Бакр і він йшов разом, поки вони не прийшлидо Пророка, хвала і мир йому, і Ханзала сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, Ханзала став лицеміром». Він запитав: "Що це?" Ханзала відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, коли ми знаходимося у вашій компанії ви говорите з нами Раяі Вогонь, і ми відчуваємо, як ніби ми дивимося на них. . Але коли ми залишимо вас ми відвернені наших дружин, дітей і засобів до існування, і ми забуваємо більшу частину «Пророк, хвала і мир йому, сказав:" Клянуся Тим, у чиїх руках моє життя, якби ви були, щоб продовжити як ви, коли ви змені зайняті поминання Аллаха, ангели будуть потиснути вам руку в своєму ліжку і в ваших вулицях. Але Ханзала, є моменти, і моменти, і він повторив цю останню фразу три рази. "" R 152 мусульман с до ланцюга до Ханзала сина Рабі 'Usaidi хто пов'язаної це.
%
| 152- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: بينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه, فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد, ولا يستظل, ولا يتكلم, ويصوم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "مروه, فليتكلم, وليستظل, وليقعد, وليتم صومه "رواه البخاري. |
%
Не несуть непотрібні ТРУДНОЩІ ПРИ СОБІ HH 153 Тоді як Пророк, хвала і мир йому, виголошував свою проповідь, він помітив людину, що стояла і запитав про нього. Йому сказали, що його ім'я було Абу Ізраїль і що він дав обітницю тримати стоячи на сонці. чи не він би несісти, рухатися в тіні, і не буде він ні з ким розмовляти, і він постив. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Скажи йому, щоб говорити, і рухатися в тіні і сісти. Але нехай він завершити свій пост ». R 153 Бухарі з ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| @ باب في المحافظة على الأعمال قال الله تعالى: (ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم) [الحديد: 16], وقال تعالى: (وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الأنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها) [الحديد: 27], وقال تعالى: (ولاتكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا) [النحل: 92], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99]. , |
%
З питання про 15 постійна в добрих справах Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Чи не час, що серця віруючих бути принижений, щоб поминання Аллаха і істини, які він ниспослал? Вони не повинні бути, як тих, хто отримавКнига до цього, чий час став дуже довго, так що їх серця стали загартовані Багато з них були нечестивими ". 57:16 Коран" Після їх Ми послали Наші (інші) Приколи, і ми відправили по їх стопах, Ісуса, сина Марії і дав йому Євангеліє, і поставити ніжність і милосердя всерця його послідовників. Що стосується монашества, вони винайшли його, тим самим домагаючись вдоволення Аллаха. Ми нічого не писали для них, і вони не дотримувалися його, як це слід дотримуватися. "57:27 Коран" Не як жінка, хто порушує її нитка, після того, як міцно прядуть волокна, приймаючи вашеклятви, як простий взаємного обману, одна нація бути більше, ніж з іншого ..... "16:92 Коран" Поклоніння Господу твоєму, поки визначеності (смерті) обганяє вас. "15:99 Коран
%
| 153- وأما الأحاديث فمنها: حديث عائشة: وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه. وقد سبق في الباب قبله وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من نام عن حزبه من الليل, أو عن شيء منه, فقرأهما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر, كتب له كأنما قرأه من الليل "رواه مسلم. |
%
Будьте послідовні H 154 "Про релігійні дій Аллах любить того, що хтось практикує безперервно. Людина, яка сумує за своєю добровільною молитви або її частину в нічний час через сну будуть зараховані з тим же заслуги, якщо він становить для нього в будь-який час між світанок і полудень молитва ". R 154 Мативіруючих, Леді Аїша, які пов'язані Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це. Муслім с до ланцюга Омар син Хаттаба, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 154- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |
%
H 155 H "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, направив мене:" Абдулла, не будь, як так, і так він вставав ночами на добровільній молитви, але здався це пізніше. ". "R 155 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Амра сина Аль" Як хто, пов'язані цей.
%
| 155- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع أو غيره, صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. رواه مسلم. |
%
H 156 H "Якщо пророк, хвала і мир йому, пропустив його добровільної молитви протягом ночі через чогось такого, як хвороба, він би запропонувати дванадцять одиниць молитви протягом дня." R 156 мусульманин з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, який розповів про це.
%
| @ باب في الأمر بالمحافظة على السنة وآدابها قال الله تعالى: (وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا) [الحشر: 7], وقال تعالى: (وما ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى) [النجم: 3-4] , وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبونالله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) [الأحزاب: 21], وقال تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموكفيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] قال العلماء: معناه إلى الكتاب والسنة, وقال تعالى: (من يطع الرسول فقد أطاع الله) [النساء: 80], وقال تعالى: (وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم صراط الله) [الشورى: 52-53], وقال تعالى: (فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم) [النور: 63], وقال تعالى: (واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة) [الأحزاب: 34], والآيات في الباب كثيرة. |
%
З питання про 16 зобов'язане виконувати Святий пророк, хвала і мир йому Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього говорить: "... Що б Посланник дає вам, прийняти його, і все, що він забороняє, утриматися .... "59: 7 Коран" Він також не кажуть з бажання.Дійсно, це не винятком Одкровення, яке розкривається "53: 3- 4 Коран". Скажи (Пророк Мухаммад): "Якщо ви любите Аллаха, за мною і Аллах любитиме вас, і простить вам ваші гріхи. Аллах прощає і милосердний ». 3:31 Коран" В Посланника Аллаха у вас є прекрасний приклад того, хто сподівається на Аллаха іОстанній день і пам'ятає Аллаха з надлишком ». 33:21 Коран" Ми не посилали посланника винятком того, що він повинен коритися, з дозволу Аллаха. Якщо, коли вони образив себе, вони прийшли до вас і попросив Аллаха про прощення, і Посланник попросив вибачення за них, що вони будутьзнайшли Аллах Тернер, Милосердний. "4:64 Коран ПРОДОВЖИТИ" Віруючі, коріться Аллаху і коріться Посланнику і володіє владою серед вас. Якщо ви сперечатися про що-небудь, зверніться з цим до Аллаха і Посланника, якщо ви віруєте в Аллаха і в Останній день. Тобто краще і краща інтерпретація ".4:59 Коран "Хто кориться Посланнику, дійсно він корився Аллаху. Що стосується тих, хто відвертається, адже Ми не відправили вам бути їх захисником." 4:80 Коран ".... ви (Пророк Мухаммад), ви, звичайно, направляти на прямий шлях." 42:52 Коран ".... так нехай ті, хто не кориться Його команду будьте обережні, щоб не вонивражений крамоли, або, що вони вражені болючою покарання. "24:63 Коран" Stay в ваших будинках і не показувати своє вбрання, як язичницькі жінки робили в минулі часи невігластва. Встановіть ваші молитви, сплачувати обов'язкову милостиню, і коріться Аллаху і Його Посланника. "33:33 Коран
%
| 156- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "دعوني ما تركتكم, إنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم, فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه, وإذا أمرتكمبأمر فأتوا منه ما استطعتم "متفق عليه. |
%
НЕ КРАЩЕ ВІДПОВІДНО ДО вашої здатності Н 157 "Не питайте мене, для інших, ніж, що я вже до вас. Ті, хто були до вас, були зруйновані, задаючи багато запитань, а потім відрізняються своїми пророків. Коли я забороняю тобі дещо тримайтеся подалі від це взагалі. Коли я прописати щось для вас носитице відповідно до вашої здатності. "R 157 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 157- الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |
%
Остерігайтеся ИННОВАЦИЙ НН 158 "Пророк, хвала і мир йому, виступив зі зворушливою промови, і ми сказали:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, це звучить як рада прощальний ». Тоді він сказав: "Я раджу вам боятися Аллаха, і чути і слухатися, навіть якщо раб ставиться у владінад вами. Ті з вас, хто з жити мені буде спостерігати багато відмінностей. Коли такий час приходить триматися мого способу життя і практиці моїх справедливо керованих наступників (халіфів). Тримайтеся за нього ваших задніх зубів - остерігайтеся нововведень (що не в дусі ісламу) - інновація призводить доневірний шлях (в адаптації іншу віру і практику). "R 158 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Irbah сина Сарії хто пов'язаної це.
%
| 158- الثالث: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى". قيل: ومن يأبى يا رسول الله? قال: "من أطاعني دخل الجنة, ومن عصاني فقد أبى" رواه البخاري. |
%
РЕЗУЛЬТАТ непокори Н 159 "" Вся моя нація увійде в Рай, крім тих, хто кидає виклик мені. " Його запитали: "Хто ті, хто кидає виклик, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому?" Він сказав: "Той, хто кориться мені, увійдуть в Рай, але той, хто не кориться не буде." "R 159 Бухарі с до ланцюга доАбу Хурайра, які пов'язані, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 159- الرابع: عن أبي مسلم, وقيل: أبي إياس سلمة بن عمرو بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه. رواهمسلم. |
%
Упертість HH 160 "Людина їв лівою рукою в присутності Пророка, хвала і мир йому, після чого Пророк, хвала і мир йому, порадив йому є з його правою рукою в зарозумілості він відповів .: "Я не в змозі зробити це." Пророк, хвала і мир йому, сказав:"Може, ви не зможете так." Після цього чоловік не міг підняти руку до свого рота. "R 160 мусульманина с до ланцюга до Салама, сина Амра сина Аль Аква", які, пов'язаної це.
%
| 160- الخامس: عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لتسون صفوفكم, أو ليخالفن الله بين وجوهكم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسوي صفوفناحتى كأنما يسوي بها القداح حتى إذا رأى أنا قد عقلنا عنه. ثم خرج يوما فقام حتى كاد أن يكبر فرأى رجلا باديا صدره, فقال: "عباد الله, لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم". |
%
Важливість збереження молитви ROWS ПРЯМИЙ H 161 "Тримайте ваші ряди прямо під час молитви, якщо ви не Аллах створить розбіжності між вами. Пророк, хвала і мир йому, наполягав, що ми тримаємо наші ряди прямо в тій мірі, що вони були прямо, як стрілець. Він продовжував підкреслюватице, поки він не був упевнений, що ми зрозуміли його важливість. Одного разу він прийшов в мечеть, щоб очолити молитву, і він збирався виголосити вступний такбир (Аллаху Акбар), коли він помітив, що груди одного з прихильників виступаючих з лінії, він сказав: Парафіяни Аллаха, тримайте рядків прямонебудь Аллах створить розбіжності між вами. "" R 161 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Нуман сина Башира, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 161- السادس: عن أبي موسى رضي الله عنه, قال: احترق بيت بالمدينة على أهله من الليل, فلما حدث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشأنهم, قال: "إن هذه النار عدو لكم, فإذا نمتم, فأطفئوها عنكم" متفق عليه , |
%
.. ПОЖЕЖНОЇ ваш ворог HH 162 "Одного разу вночі будинок в Медині загорівся Дах і стіни впали в на його мешканців Коли це було пов'язано з Пророком, хвала і мир йому, сказав:" Вогонь твій ворог; коли ви лягаєте спати покласти його. "" R 162 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Мусаякий розповів це.
%
| 162- السابع: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة, قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير, وكان منها أجادب أمسكتالماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا وزرعوا, وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ, فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم, ومثل من لم يرفعبذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به "متفق عليه." فقه "بضم القاف على المشهور وقيل بكسرها :. أي صار فقيها |
%
ПЕРЕВАГИ знань H 163 "Про рекомендації та знання, з якими я був наділений, його можна порівняти з дощем, який падає на землю Частина землі добре і родючої ;. Суха трава стає зеленою і значну кількість нового свіжої трави проводиться. Інша частина суха, але магазинивода, а з нею Аллах приносить користь людям, вони п'ють з нього і використовувати його для вирощування. Інша частина є безплідною рівнині, що не зберігає воду, ні виробляє свіжу траву. Такі випадки тих, хто розуміє релігію послав Аллах і вигоди від тієї, з якою Аллах послав мені,вивчення та викладання його. Приклад (хто не піклується), як, хто не підняв голови, щоб отримати релігійні знання, ні у його прийняти керівництво, з яким я був посланий "R 163 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Муса, який, пов'язаних :. Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 163- الثامن: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثلي ومثلكم كمثل رجل أوقد نارا فجعل الجنادب والفراش يقعن فيها وهو يذبهن عنها, وأنا آخذ بحجزكم عن النار, وأنتم تفلتون من يدي" رواهمسلم. "الجنادب": نحو الجراد والفراش, هذا هو المعروف الذي يقع في النار. و "الحجز": جمع حجزة وهي معقد الإزار والسراويل. |
%
Приклад Пророка, хвала і мир йому H 164 "Мій приклад і ваш приклад як людину, яка запалює вогонь і молі і комах поспішають до нього і потрапити в до нього, і я намагаюся, щоб зупинити їх. Я тримати тебе ваші талії (щоб врятувати вас) з пекла, але ви боретеся втечі з моїх рук. " R 164Муслім с до ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 164-التاسع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أيها البركة" رواه مسلم. وفي رواية له: "إذا وقعت لقمة أحدكم فليأخذها, فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلهاولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "وفي رواية له :." إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذ سقطت من أحدكماللقمة فليمط ما كان بها من أذى, فليأكلها ولا يدعها للشيطان ". |
%
Сатана EVER ЧЕКАТИ HH 165 "Пророк, хвала і мир йому, закликав облизування пальців і чистячих пластин, кажучи:". Ви не знаєте, яка частина їжі має більше благословення Якщо хто падає (навіть) а Трохи їжі, яку він повинен забрати його, видалити з неї пил ітак далі, тобто це і не залишити його для сатани. Не слід один протріть руки серветкою без лизати їжу з пальцями к - ви не знаєте, яка частина їжі має більше благословення »В іншому оповіданні:" сатана присутній з вами у всі часи, навіть коли ви. їдять. Якщомаленький шматочок їжі падає з вашого боку, ви повинні забрати його, очистити її від пилу і так далі, тобто це і не залишити його для сатани. "R 165 мусульманина с до ланцюга до Джабіра, який розповів про це.
%
| 165- العاشر: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بموعظة, فقال: "يا أيها الناس, إنكم محشورون إلى الله تعالى حفاة عراة غرلا) كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين) [الأنبياء: 103] ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم, ألا وإنه سيجاء برجال من أمتي فيؤخذ بهم ذات الشمال, فأقول: يا رب أصحابي. فيقال: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك. فأقول كما قالالعبد الصالح: (وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم (إلى قوله: (العزيز الحكيم) [المائدة: 117 - 118] فيقال لي: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم "متفق عليه." غرلا ":. أي غير مختونين |
%
. ІННОВАЦІЇ H 166 "Про люди, ви будете зібрані перед Аллахом - Верховний - босий, голий і необрізаний Аллах, Всевишній скаже:" ... Як ми виник перше творіння, так буде Ми приносимо його назад . Це зв'язування обіцянку на нас, які ми будемо впевнено виконувати ". 21: 104 Коран Остерігайтеся,перший зодягнутися буде Пророк Авраам. Деякі з мого народу буде доведено, хто буде на чолі з лівого боку. Я назву: "Господи, це мої товариші. Так мені скажуть: "Ти не знають про нововведення вони, скоєних після вас". Тоді я скажу, що ще один праведник поклоняющийсяАллаха (Ісус) сказав: «... Я був свідком їх, живучи в своєму середовищі і з тих пір Ви взяли мене до Вас, Ви були Watcher над ними. Ви свідок всього. Якщо Ви їх покарати (для свого невіри), вони, безумовно, є Ваші предмети; і якщо ви будете прощати їх, безумовно, Ви Всемогутній,Мудрий ». 5: 117 до 118 Коран Тоді мені скажуть: "З вашого розставання, вони продовжували відвернутися на п'ятах». R 166 Бухарі і Муслім с до ланцюга Ібн Аббас каже нам про те, що Пророк, радив нам це.
%
| 166- الحادي عشر: عن أبي سعيد عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الخذف, وقال: "إنه لا يقتل الصيد, ولا ينكأ العدو, وإنه يفقأ العين, ويكسر السن" متفق عليه. وفي رواية: أن قريبا لابنمغفل خذف فنهاه, وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن الخذف, وقال: "إنها لا تصيد صيدا" ثم عاد, فقال: أحدثك أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عنه, ثم عدت تخذف !? لا أكلمك أبدا. |
%
НЕ Флік каменів HH 167 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив зйомку гальки як ракети, клацаючи великим і вказівним пальцями кажучи:" Такий постріл ні вбиває гру, і при цьому ворог зупинився, але це може травмувати очей або зламати зуб ". Родич ібн Mughat'fal клацнувкамінчик в цій манері, і він заборонив йому говорити: «Пророк, хвала і мир йому, заборонив це і сказав нам, що це не буде вбивати гру. Але людина не відмовитися і повторив свій вчинок після чого Ібн Mughaft'al сказав: "Я говорив вам, що Пророк, хвала і мир йому, заборонивтакий постріл і все ж ви повторили його. Я ніколи не буду з вами розмовляти ». R 167 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулли сина Mughaffal хто пов'язаної це.
%
| 167- وعن عابس بن ربيعة, قال: رأيت عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقبل الحجر - يعني: الأسود - ويقول: إني أعلم أنك حجر ما تنفع ولا تضر, ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبلك ما قبلتك. متفق عليه. |
%
BLACK STONE HH 168 "Я бачив Омар син Хаттаба цілувати Чорний камінь, і я почув, як він сказав :." Я добре знаю, ви тільки шматок скелі і не мають ніякої влади, щоб приносять користь чи шкода, якщо у мене не було бачив, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, цілувати тебе я б ніколи не цілувавВи ". R 168 Бухарі і Муслім с до ланцюга до" Abis сина Рабі'а хто пов'язаної це.
%
| @ باب في وجوب الانقياد لحكم الله وما يقوله من دعي إلى ذلك وأمر بمعروف أو نهي عن منكر قال الله تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون) [النور: 51]. وفيه من الأحاديث: حديث أبي هريرة المذكور في أول الباب قبله وغيره من الأحاديث فيه. |
%
З питання про 17 зобов'язане виконувати Аллах Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Але ні, клянуся твоїм Господом, вони будуть не вірю, поки вони не роблять вам суддя відносно розбіжностей між ними, то вони не знайдуть в собі який-небудь дискомфорт в відношенніВаш вердикт, і здасться вам у повне підпорядкування "4:65 Коран", але коли віруючі покликані Аллаху і Його Посланника, щоб він судить між ними, їх відповідь: ". Ми чуємо і коритися. Такі процвітаючою ". 24:51 Коран
%
| 168- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله (الآية [البقرة: 283] اشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, فأتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم بركوا على الركب, فقالوا: أي رسول الله, كلفنا من الأعمال ما نطيق: الصلاة والجهاد والصيام والصدقة, وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها .قال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم: سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير?" فلما اقترأها القوم, وذلت بها ألسنتهم أنزل الله تعالى في إثرها: (آمن الرسول بماأنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير) [البقرة: 285] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى, فأنزلالله تعالى: (لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا) [البقرة: 286] قال: نعم) ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا (قال: نعم) ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به (قال: نعم) واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (قال: .. نعم رواه مسلم |
%
Аллах не перевантажує ВАМ HH 169 "Коли стих: .. 'Аллаху належить те, що на небесах і землі ви показати те, що в ваших серцях або приховати його Аллах приведе вас до відповідальності за це він пробачить, кого він буде і покарати кого забажає, Він має владу над усіма речами »(2: 284 Коран)був посланий Пророку, хвала і мир йому, його сподвижники були засмучені і пішов до нього, опустилася на коліна і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ми були звинувачені в тому (службових обов'язків), які знаходиться в межах наших можливостей; молитва, прагнення, пост і милосердя. Тепер цей вірш маєВиявлено, щоб вас і що вона заряджає нас поза нашою здібності ». Пророк сказав: 'Ви хочете сказати те ж саме, як Народу двох книг: Ми чуємо, але ми не підкоряємося? Замість цього, ви повинні сказати: "Ми чуємо і підкорятися; ми просимо Ваше прощення Господа, і до Тебе наше прибуття. Коли вони читалице і їхні мови пристосувалися до нього. Аллах послав: "Посланник вірить в те, що було послано йому від Господа, і так робити віруючим Кожен вірить в Аллаха і Його ангелів, Його Писання і Його Посланці Ми не роблять відмінності між будь-який з Його посланників .. . Кажуть:"Ми чуємо і коритися. (Ми просимо) Ваше прощення Господа і до Вас є прибуття "2: 285 Коран Коли вони зробили це, Аллах, Могутній, Славен ниспослал:". Аллах не стягує душу, окрім як для своєї потужності. Бо те, що він заробив, і проти нього, що він придбав. «Господь наш, не взяти нас до відповідіякщо ми забули, або зробили помилку. Наш Господь, не обтяжують нас з навантаженням, як Ви обтяжені тими перед нами. Наш Господь, не більше тягаря нам більше, ніж ми можемо винести. І вибачте нас, і прости нас, і помилуй нас. Ти наш захисник, так що дайте нам перемогу над народом, невіруючі.'"2: 286 Коран R 169 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| @ باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور قال الله تعالى: (فماذا بعد الحق إلا الضلال) [يونس: 32], وقال تعالى: (ما فرطنا في الكتاب من شيء) [الأنعام: 38], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] أي الكتاب والسنة. وقال تعالى: (وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله) [الأنعام: 153], وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا, وهي مشهورة فنقتصر على طرف منها: |
%
З питання про 18 заборон ИННОВАЦИЙ В РЕЛИГИИ І HERESY Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ".... Що там істини, нічого крім помилки Тоді як ти повернувся (. від віри)? " 10:32 Коран ".... Ми не знехтували ні вКнига ... "6:38 Коран" .... Якщо ви сперечатися про що-небудь, зверніться з цим до Аллаха і Посланника, якщо ви віруєте в Аллаха і в Останній день. "4:59 Коран" Це Шлях шахті пряма. Дотримуйтесь його і не слідують інші шляхи, тому що вони розбіжаться вас від Його шляху »6: 153 Коран". Скажи (Мухаммад):«Якщо ви любите Аллаха, за мною і Аллах любитиме вас, і простить вам ваші гріхи. Аллах прощає і милосердний ». "3:31 Коран
%
| 169- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد". |
%
ВІДМОВА ВІД ИННОВАЦИЙ Н 170 "Якщо хтось намагається ввести щось в нашій релігії, які не належать до неї, вона повинна бути відкинута. А практику, що не встановлено нами повинна бути відхилена." R 170 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволенийїй, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 170- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خطب احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كأنه منذر جيش, يقول: "صبحكم ومساكم" ويقول: "بعثت أنا والساعة كهاتين" ويقرن بين أصبعيهالسبابة والوسطى, ويقول: "أما بعد, فإن خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم, وشر الأمور محدثاتها, وكل بدعة ضلالة" ثم يقول: "أنا أولى بكل مؤمن من نفسه, من ترك مالا فلأهله, ومن ترك دينا أو ضياعا فإلي وعلي "رواه مسلم وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه حديثه السابق في باب المحافظة على السنة .. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ спадкоємців погашення заборгованості померлого HH 171 "Коли Пророк, хвала і мир йому, виголосив проповідь очі стали червоними, його голос буде рости і стають інтенсивними, як якби він був в готовність нас від ворожого ворога . Він би сказав: "Ворог просувається протиВи вранці; він висуває проти вас ввечері. Він хотів би також сказати: "Мій прихід і появу в Судний день є моїми двома пальцями. Потім він підняв передні і середні пальці близько один до одного. Він би сказав: «Кращий Слово це Книга Аллаха і кращим прикладом є прикладМухаммада, хвала і мир йому, найгірше практика є впровадження інновацій в релігії (що суперечить духу ісламу); інновації помилка ". Він би сказав: «Я більше опікуна для кожного віруючого, ніж самого себе. Якщо віруючий вмирає залишаючи майно він йдедо його спадкоємців, але якщо він помре в боргах і залишилися утриманці, відповідальність за сплату його боргів і догляд за його утриманні знаходиться рудник ». R 171 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, який розповів про це, також пов'язаної з по Irbah сина Сарії.
%
| @ باب فيمن سن سنة حسنة أو سيئة قال الله تعالى: (والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما) [الفرقان: 74], وقال تعالى: (وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا) [الأنبياء: 73].|
%
З питання про 19-новому - чеснота і порок Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ті, хто кажуть:" Господь дав нам наші дружини і діти, що радує наші очі і роблять нас лідерами на страшно ". 25:74 Коран" і призначив їм лідерів направляти по нашій команді ".21:73 Коран
%
| 171- عن أبي عمرو جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: كنا في صدر النهار عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجاءه قوم عراة مجتابي النمار أو العباء, متقلدي السيوف, عامتهم من مضر بل كلهم من مضر, فتمعر رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم لما رأى بهم من الفاقة, فدخل ثم خرج, فأمر بلالا فأذن وأقام, فصلى ثم خطب, فقال: (يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة (إلى آخر الآية: (إن الله كان عليكم رقيبا (, والآية الأخرى التيفي آخر الحشر: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد (تصدق رجل من ديناره, من درهمه, من ثوبه, من صاع بره, من صاع تمره - حتى قال - ولو بشق تمرة "فجاء رجل من الأنصار بصرة كادتكفه تعجز عنها, بل قد عجزت, ثم تتابع الناس حتى رأيت كومين من طعام وثياب, حتى رأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتهلل كأنه مذهبة. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سن في الإسلام سنة حسنة فلهأجرها, وأجر من عمل بها بعده, من غير أن ينقص من أجورهم شيء, ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها, ووزر من عمل بها من بعده, من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "رواه مسلم قوله :." مجتابي النمار " هوبالجيم وبعد الألف باء موحدة, والنمار جمع نمرة وهي كساء من صوف مخطط. ومعنى "مجتابيها", أي: لابسيها قد خرقوها في رؤوسهم. و "الجوب" القطع, ومنه قوله تعالى: (وثمود الذين جابوا الصخر بالواد (أي نحتوه وقطعوه, وقوله: "تمعر" هو بالعين المهملة: أي تغير. وقوله: "رأيت كومين" بفتح الكاف وضمها: أي صبرتين. وقوله: "كأنه مذهبة" هو بالذال المعجمة وفتح الهاء والباء الموحدة قاله القاضي عياض وغيره وصحفه بعضهم, فقال: "مدهنة"بدال مهملة وضم الهاء وبالنون وكذا ضبطه الحميدي. والصحيح المشهور هو الأول. والمراد به على الوجهين: الصفاء والاستنارة. |
%
Менш щасливим HH 172 «Ми були з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, до полудня, коли деякі люди з племені Mudhar прийшла до нього носити рвану смугастий вовняною тканиною перекинутий на шиях. Деякі з них були без рукавів одягу і їх мечі висіли з боків. Пророк,похвала і мир йому, був глибоко зворушений, коли він спостерігав їх виснажений особи. Він встав і пішов до своєї кімнати, то він повернувся і спитав Билала зробити заклик до молитви. Він очолював молитву звертаючись до присутніх з віршами: «О люди, бійтеся вашого Господа, який створив вас з однієї душі.З нього він створив свою дружину, і від них обох розкидано безліч чоловіків і жінок. Бійтеся Аллаха, ким ви запитаєте один одного, і (страх) утроби (щоб не порвати свої відносини). Аллах ніколи спостерігає за вами ». 4: 1 Корану 'Віруючі, бійтеся Аллаха. Всяка душа, дивляться на те, що вона направила наМайбутнє, і бійтеся Аллаха, адже Аллах відає про те, що ви робите ". 59:18 Коран. Тоді він закликав усіх, щоб дати милосердно від їх динарів, дирхамів, одягу, пшениці і дати, навіть якщо це було тільки наполовину дата. Один з Ansars прийшов з мішком настільки важким, що він був не в змозі виконувати це вручну, іРешта наслідували один за іншим. Незабаром з'явилися два кургани звалили-з їжею і одягом. Я помітив, що особа Пророка сяяло, як блискучих золотом. Він сказав: «Той, хто ініціює спосіб робити добре в ісламі будуть винагороджені за це, і є нагорода для всіх, хто слідує цьому прикладу,без зменшення їх власну нагороду, і той, хто починає творити зло практика в ісламі нестиме його тягар і тягар всіх, хто діє таким чином, не зменшуючи в будь-якому випадку власне тягар. "R 172 мусульманина с до ланцюга до Джарір сина Абдулла, який, пов'язаних з цим.
%
| 172- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل من دمها, لأنه كان أول من سن القتل" متفق عليه. |
%
ЧАСТИНА вину Н 173 "Перший син Адама несе частину провини кожного, хто незаконно вбиває іншого, тому що він був першим, з метою здійснення вбивства." R 173 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة قال تعالى: (وادع إلى ربك) [القصص: 87], وقال تعالى: (ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة) [النحل: 125], وقال تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير) [آل عمران: 104]. |
%
З питання про 20 РЕКОМЕНДУЄ і заохочення ДОБРЕ: спокусою зла Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ".... але подзвонити в вашого Господа ...." 28:87 Коран "Виклик на Шлях Господа мудрістю і тонкої повчанні. суперечок з ними в кращому порядку ....16: 125 Коран ".... і співпрацювати в праведності і запобігання (зло) ...." 5: 2 Коран: «Так буде одна нація з вас, що будемо називати до правди ...." 3: 104 Коран
%
| 173- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من دل على خير فله مثل أجر فاعله" رواه مسلم. |
%
Непередбачених НАГОРОДА H 174 "нагорода тому, хто направляє іншій до добра дорівнює нагороді останнього." R 174 мусульманин с до ланцюга до Uqbah сина Амра Ансарі, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 174- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من دعا إلى هدى, كان له من الأجر مثل أجور من تبعه, لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا, ومن دعا إلى ضلالة, كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه,لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا "رواه مسلم. Н 175" Той, хто закликає людей на керівні отримує таку ж нагороду, як ті, хто слідує за ним без зниження до нагороди останнього, і той, хто закликає людей до помилок несе те ж навантаження Гріх, як ті, хто за ним без зниженняв тяготами останньої. "R 175 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 175- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه, يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله", فبات الناس يدوكون ليلتهم أيهم يعطاها, فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلهم يرجو أن يعطاها. فقال: "? أين علي ابن أبي طالب" فقيل: يا رسول الله, هو يشتكي عينيه. قال: "فأرسلوا إليه" فأتي به فبصق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في عينيه, ودعا له فبرىء حتى كأن لم يكن به وجع, فأعطاه الراية. فقال علي رضي الله عنه: يا رسول الله, أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا? فقال: "انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم, ثم ادعهم إلى الإسلام, وأخبرهم بما يجب عليهممن حق الله تعالى فيه, فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم "متفق عليه قوله :." يدوكون ": أي يخوضون ويتحدثون وقوله :.". رسلك "بكسر الراء وبفتحها لغتان, والكسر أفصح |
%
ЗАПРОШУЄМО опозицію ІСЛАМ HH 176 "до битви при Khybar Посланник Аллаха, хвала і мир йому, оголосив:" Завтра я дам стандарт з людиною, в руках якого Аллах дарує перемогу над нами Він любить Аллаха. і Його Посланник, і Аллах і Його Посланник люблять його. "Компаньйони провели ніч спекулюють і обговорювали, хто вони думали б отримати стандарт. Наступного ранку вони вирушили до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, кожен сподівається, що вони будуть отримувати його. Посланник Аллаха, хвала і мир йому, запитав: «Де Алі- Аллах вшанувати його обличчя -? Син Абу Таліба " Йому сказали, Алі страждав від болю в очах, і він сказав: "Пішли за ним." Коли він прийшов, Посланник Аллаха, хвала і мир йому, поставив свій слину в його очах і помолився за нього. Він одужав, як ніби його очі ніколи не турбували. Тоді Пророк,похвала і мир йому, дав йому стандарт. Алі запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я буду боротися з ними, поки вони не стали, як і ми? Він відповів: "Продовжуйте, поки не дійдете до їх. Тоді запрошуємо їх до Ісламу, і пояснити їм свої зобов'язання перед Аллахом. Якщо тільки одна людинакерується Аллаха через вас, що буде краще для вас, ніж стадо (цінні) червоних верблюдів ». R 176 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Сахл сина Саад, який, пов'язаної це.
%
| 176- وعن أنس رضي الله عنه: أن فتى من أسلم, قال: يا رسول الله, إني أريد الغزو وليس معي ما أتجهز به, قال: "ائت فلانا فإنه قد كان تجهز فمرض" فأتاه, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرئك السلام, ويقول: أعطني الذيتجهزت به, فقال: يا فلانة, أعطيه الذي تجهزت به, ولا تحبسي منه شيئا, فوالله لا تحبسين منه شيئا فيبارك لك فيه. رواه مسلم. |
%
НАГОРОДА ЗА допомоги іншим HH 177 "Молодий чоловік із синів Аслам прийшли до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я хочу взяти участь в Кампанія, але я нічого не маю, з яким купувати устаткування ". Він сказав: "Іди дотак і так. Він має обладнання, але він захворів ". Так молодий чоловік підійшов до нього і сказав: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, посилає вам привіт і просить вас передати мені своє обладнання. Людина покликав до дружини говорю: «Дай йому все обладнання я зібраві не утримати що-небудь для того, інакше Аллах не зробить його джерелом благословення для нас. "" R 177 мусульманина с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب في التعاون على البر والتقوى قال الله تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر) [العصر: 1-2] قال الإمام الشافعي - رحمه الله - كلاما معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة. |
%
З питання про 21 СПІВРОБІТНИЦТВА в добро і добродійне СПРАВОЮ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ".... співпрацювати в праведності і відображення ...." 5: 2 Коран "К Час обіду! Звичайно, людський знаходиться в (стані) втрати, за винятком тих, хто віритьі робити добрі справи і звинувачення один одного з істиною і заряду один одного з терпінням. "Ч. 103 Коран
%
| 177- وعن أبي عبد الرحمان زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا, ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا" متفق عليه. |
%
Оснащення винищувача H 178 "Той, хто озброює бійця в Аллаха (джихад), неначебто він боровся з собою. Крім того, той, хто доглядає за утриманців бійця в його відсутність, як ніби він бореться сам." R 178 Бухарі і Муслім з ланцюга до Заїд сина Халіда Juhni які пов'язані, Зв'язковийАллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 178- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا إلى بني لحيان من هذيل, فقال: "لينبعث من كل رجلين أحدهما والأجر بينهما" رواه مسلم. |
%
ЗАРОБЛЯТИ таку ж нагороду HH 179 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, послав загін для дітей Lahyan і спрямовані: '. Нехай один з кожних двох чоловіків підготовки приступити Обидва запрацює таку ж нагороду." "R 179 мусульманин с до ланцюга в Абу Саїд Худрі хто пов'язаної це.
%
| 179- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقي ركبا بالروحاء, فقال: "من القوم" قالوا: المسلمون, فقالوا: من أنت? قال: "رسول الله", فرفعت إليه امرأة صبيا, فقالت: ألهذا حج? قال: "نعم, ولك أجر" رواه مسلم.|
%
Який віз дітей до паломництво HH 180 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, зіткнувся партію вершників на Rauha і запитав їх:" Хто ти? " Вони відповіли: «Мусульмани» і запитав, хто він такий Він відповів: ". Посланник Аллаха, хвала і мир йому" жінка серед.їх підняв хлопчика до нього і запитав: "Чи може ця дитина візьме участь у прощі" Він сказав: "Так, і ви будете мати нагороду. '" R 180 мусульманин с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 180- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به, أحد المتصدقين" متفق عليه.وفي رواية: "الذي يعطي ما أمر به" وضبطوا "المتصدقين" بفتح القاف مع كسر النون على التثنية, وعكسه على الجمع وكلاهما صحيح. |
%
Нагорода TRUSTWORTHY КАЗНАЧЕЙ H 181 "вартого довіри мусульманина скарбника це той, хто дає те, що він наказав в повному обсязі призначеної особи бадьоро. Така людина отримує таку ж нагороду, як донора». R 181 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في النصيحة قال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة) [الحجرات: 10], وقال تعالى: إخبارا عن نوح صلى الله عليه وآله وسلم: (وأنصح لكم) [الأعراف: 62], وعن هود صلى الله عليه وآله وسلم: ( وأنا لكم ناصح أمين) [الأعراف: 68]. |
%
З питання про 22 OFFERING хороший рада Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі дійсно брати ...." 49:10 Коран ".... (відправлено) донести до вас послання мого Господа і раджу вам ... "7:62 Коран" .... і я твій чесний радник .... "7,68 Коран
%
| 181- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدين النصيحة" قلنا: لمن? قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم" رواه مسلم. |
%
ПОРАДИ H 182 "Релігія є рада." Ми попросили: «Кому це дано? Він відповів: "Аллаху, Його Книзі, Його Посланника, мусульманських лідерів і їх людей." R 182 мусульманин з ланцюга до Тамім дарі, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 182-الثاني: عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: بايعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على إقام الصلاة, وإيتاء الزكاة, والنصح لكل مسلم. متفق عليه. H 183 H "Я (Jarir) дав обіцянку Пророка, хвала і мир йому, що я буду молитися(П'ять молитов), оплатити обов'язкову милостиню, і є добра воля по відношенню до всіх мусульман. "R 183 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Джарір сина Абдулли, який розповів про це.
%
| 183- الثالث: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |
%
Бажаючи добре для інших Н 184 "людина не віруюча, якщо він не бажає для свого брата, що він бажає для себе." R 184 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر قال الله تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون) [آل عمران: 104], وقال تعالى: (كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرونبالمعروف وتنهون عن المنكر) [آل عمران: 110], وقال تعالى: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199], وقال تعالى: (والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عنالمنكر) [التوبة: 71], وقال تعالى: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون) [المائدة: 78], وقال تعالى: (وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر) [الكهف: 29], وقال تعالى: (فاصدع بما تؤمر) [الحجر: 94], وقال تعالى: (فأنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون) [الأعراف: 165] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 23 заохочення належної та забороняючи зло Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: «Так буде одна нація з вас, що має подзвонити в праведності, замовленні честь, і забороняючи безчестя Те. процвітаючим ». 3: 104 Коран "Ти найкращийнація ніколи не буде вивів для людей. Ви замовляєте честь і дай безчестя .... "3: 110 Коран" Прийміть ослаблення, замовлення з тонкою юриспруденції, і уникнути невігласів "7: 199 Коран". Віруючі, як чоловіки, так і жінки, є орієнтирами для одного. Вони замовити те, що це якраз і не дай те, що є зло ... "9:71Коран "Ті, що не увірували, із синів Ізраїлю, були прокляті мовою Давида та Ісуса, сина Марії, тому що вони не корилися і переступили. Вони не дай один одного від проступку вони скоювали. Зло, що вони були робити ". 5: 78-79 Коран ПРОДОВЖИТИ "Скажи:" Цеправда від вашого Господа. Нехай всякий, хто буде, повірте, а хто, не вірити його ". 18:29 Коран "Proclaim те, що ви звелів, і відвертатися від невіруючих." 15:94 Коран "Тому, коли вони забули те, що вони нагадали, Ми врятували тих, хто забороняє зло, ізахопили лиходіїв с і зла покарання за те, що вони робили "7 :. 165 Коран
%
| 184- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من رأى منكم منكرا فليغيره بيده, فإن لم يستطع فبلسانه, فإن لم يستطع فبقلبه, وذلك أضعف الإيمان "رواه مسلم. |
%
На зустріч зі злісними H 185 "Хто з вас помічає щось зле, повинні виправити їх рукою його, якщо він не в змозі зробити що то він повинен засудити його своєю мовою, а якщо він не в змозі зробити це, він повинен розглянути це погано в його серці і це найнижча ступінь віри ". R 185 мусульманин з ланцюгадо Абу Саїда Худрі, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 185- الثاني: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره, ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولونما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون, فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن, ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن, ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن, وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل "رواه مسلم. |
%
Йти по шляху Пророка, хвала і мир йому H 186 "Кожен Пророк послав переді мною присвятив учням і сподвижникам, які слідуватимуть його практику і підкорятися його наказам. Тоді, за ними слідували ті, хто каже, те, що вони не зробили зробити, і робив те, що вони не були замовлені. Всякийбореться їх руками віруючий, як той, хто бореться їх своєю мовою, також той, хто бореться їх у своєму серці. Після цього там не так багато, як зерно віри наліво. "R 186 мусульманин с до ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 186- الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر, والمنشط والمكره, وعلى أثرة علينا, وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحاعندكم من الله تعالى فيه برهان, وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم. متفق عليه. "المنشط والمكره" بفتح ميميهما: أي في السهل والصعب. و "الأثرة": الاختصاص بالمشترك وقد سبق بيانها. "بواحا" بفتح الباء الموحدةبعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهرا لا يحتمل تأويلا. |
%
ХАРАКТЕР сподвижників HH 187 Ми дали вірності Святому Пророку, хвали і хай благословить його Аллах, щоб почути і коритися в нещастя і в процвітанні, в труднощі і в легкості; терпіти дискримінацію, і не оскаржувати командування, хто при владі над нами - якщо це не ясно, невірадля яких у вас є доказ від Аллаха, високого, і що ми говоримо правду там, де ми є, і бути терплячим, коли дорікав або заборонив. "R 187 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ubadah сина Самат хто пов'язаної це.
%
| 187- الرابع: عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "مثل القائم في حدود الله والواقع فيها, كمثل قوم استهموا على سفينة فصار بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها, وكان الذين في أسفلها إذا استقوا منالماء مروا على من فوقهم, فقالوا: لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا, فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا, وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا "رواه البخاري." القائم في حدود الله تعالى "معناه: المنكرلها, القائم في دفعها وإزالتها, والمراد بالحدود: ما نهى الله عنه. "استهموا": اقترعوا. |
%
Подобу тих, хто не дотримуються пророчі WAY H 188 "на прикладі тих, хто коритися командам Аллаха і тих, хто недбало з них можна порівняти з пасажирами на кораблі, які віддали багато, щоб визначити, хто повинен займати верхню палубу і хто повинен зайняти нижню палубу. Ті, наНижня палуба була пройти через ті на верхній палубі, коли вони потребували, щоб набрати води. Таким чином, вони запропонували для водія і пасажирів верхньої палуби: «Якщо ми несли діру нашого боку, у нас не буде турбувати вас." Тепер, якщо мешканці верхній палубі дозволили іншим здійснити свій планвони загинуть в цілому; але, якщо вони припинять їм робити це все вони будуть врятовані. "R 188 Бухарі с до ланцюга до Нуман сина Башира, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 188 * الخامس: عن أم المؤمنين أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "إنه يستعمل عليكم أمراء فتعرفون وتنكرون, فمن كره فقد برئ, ومن أنكر فقد سلم, ولكن من رضي وتابع "قالوا: يا رسول الله, ألا نقاتلهم? قال: "لا, ما أقاموا فيكم الصلاة" رواه مسلم. معناه: من كره بقلبه ولم يستطع إنكارا بيد ولا لسان فقد برىء من الإثم, وأدى وظيفته, ومن أنكر بحسب طاقته فقد سلم من هذه المعصية ومنرضي بفعلهم وتابعهم فهو العاصي. |
%
ПРАВИТЕЛІ H 189 "Там будуть ті, які призначаються влада над вами. Деякі з їхніх дій ви знайдете відповідати ісламським законом, але інші ні. Людина, яка робить відомий своєю крайньою неприязні це, не будуть притягнуті до відповідальності, а волі бути тим, хто обурюється його. Тим не менш, той, хто із задоволеннямі слід за ними будуть притягнуті до відповідальності ». Його запитали: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, не повинні ми боротися з ними? Він відповів: «Не тих пір, поки вони продовжують підтримувати молитву серед вас." "R 189 мусульманин с до ланцюга до Матері віруючі Леді Умм Салама, дружина Пророка,да буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 189- السادس: عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعا, يقول: "لا إله إلا الله, ويل للعرب من شر قد اقترب, فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه ", وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها, فقلت: يا رسول الله, أنهلك وفينا الصالحون? قال: "نعم, إذا كثر الخبث" متفق عليه. |
%
Гог і Магог HH 190 "Одного разу Пророк, хвала і мир йому, увійшов до великою стурбованістю і сказав :.". Там немає бога, окрім Аллаха Горе арабам від зла, яке наближається до порушення цей розмір був зробив в стіні, яка стримує Гога і Магога; ' і він зробив коло міжйого великим і вказівним пальцями. Я (Lady Зайнаб) сказав йому: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ми будемо знищені, коли є ряд праведників серед нас? Він відповів: "Так, коли зло стає поширеним." R 190 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Леді Зайнаб дружиниПророк, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних, які пов'язані в цьому.
%
| 190- السابع: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إياكم والجلوس في الطرقات!" فقالوا: يا رسول الله, ما لنا من مجالسنا بد, نتحدث فيها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإذا أبيتم إلا المجلس, فأعطواالطريق حقه "قالوا: وما حق الطريق يا رسول الله قال:.?". غض البصر, وكف الأذى, ورد السلام, والأمر بالمعروف, والنهي عن المنكر "متفق عليه |
%
STREET ПОВЕДЕНИЕ HH 191 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, спрямовані:« Утримайтеся від сидячи по вулицях. Компаньйон сказав йому: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, у нас немає ніякої альтернативи, немає іншого місця, де ми можемо сидіти і обговорювати питання.Він відповів: "У такому випадку виконати зобов'язання на вулицю. Його запитали: «Що пов'язано з вулиці? Він відповів: "Стримувати свої погляди, видалити перешкоди, взаємністю поздоровлення, наказують добре і не дай зло." "R 191 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Саїд Худрі хто пов'язаної це.
%
| 191- الثامن: عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأى خاتما من ذهب في يد رجل فنزعه فطرحه, وقال: "يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده!" فقيل للرجل بعدما ذهب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: خذ خاتمكانتفع به. قال: لا والله لا آخذه أبدا وقد طرحه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |
%
MEN заборонено носити золото HH 192 "Пророк, хвала і мир йому, помітив чоловіка, носити золоте кільце на пальці Він зняв кільце і кинув сказавши:". Хто-небудь з вас підійти до палаючих вугіллям і помістіть його на руці! Після Пророка, хвала і мир йому,залишилося, хтось запропонував: "Візьміть кільце і використовувати його якось інакше." Людина відповів: «Пророк, хвала і мир йому, кинув його подалі, я ніколи не підняти його." "R 192 мусульманин с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 192 التاسع: عن أبي سعيد الحسن البصري: أن عائذ بن عمرو رضي الله عنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم, فقال له: اجلس فإنما أنت مننخالة أصحاب محمد صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: وهل كانت لهم نخالة إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم. رواه مسلم. |
%
Суворі HH 193 "Син, я (A'iaih син Амра) чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав:" Найгірше, правитель це той, хто має справу різко з людьми Остерігайтеся, в разі, якщо ви стали одним. . Убайдулла сказав йому: "Сідай, ви так само, як плевел серед сподвижників ПосланникаАллаха, хвала і мир йому: «Він запитав:". І був там плевел серед них Напевно, полова прийшли пізніше серед інших »R 193 мусульман с до ланцюга до Абу Саїд Хасан Басрі, який розповів, що «АІГ син Амр відвідав Убайдулла сина Зайда і сказав йому цього.
%
| 193- العاشر: عن حذيفة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والذي نفسي بيده, لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
КОЛИ моління не почують H 194 "До того, в чиїх руках знаходиться моє життя, ви повинні продовжувати робити добро і не дай зло, якщо ви цього не зробите, Аллах неодмінно вразить вас муками від Нього - то ваші благання не будуть почуті ! " R 194 Тірмізі с до ланцюга до Huzaifah хто пов'язаноїщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 194- الحادي عشر: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Говорити правду тирана H 195 "Про вищої форми прагнення (джихад) є те, що є просто тирана". R 195 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 195- الثاني عشر: عن أبي عبد الله طارق بن شهاب البجلي الأحمسي رضي الله عنه: أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد وضع رجله في الغرز: أي الجهاد أفضل? قال: "كلمة حق عند سلطان جائر" رواه النسائي بإسناد صحيح. "الغرز" بغين معجمة مفتوحة ثمراء ساكنة ثم زاي: وهو ركاب كور الجمل إذا كان من جلد أو خشب وقيل: لا يختص بجلد وخشب. |
%
Джихад МОВИ HH 196 "Як людина ставила ногу в стремена, він запитав Пророк, хвала і мир йому:« Що з вищої форми прагнення (джихад)? Він відповів: «Говорити правду в тирана." "R 196 Nisai с до ланцюга до Тарік сина Шехаб хто пов'язаної це.
%
| 196- الثالث عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أول ما دخل النقص على بني إسرائيل أنه كان الرجل يلقى الرجل, فيقول: يا هذا, اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك, ثم يلقاهمن الغد وهو على حاله, فلا يمنعه ذلك أن يكون أكيله وشريبه وقعيده, فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض "ثم قال: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوايعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم (- إلى قوله -) فاسقون) [المائدة: 78- 81] ثم قال: "كلا, والله لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر, ولتأخذن على يد الظالم, ولتأطرنه على الحق أطرا, ولتقصرنه على الحق قصرا, أو ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض, ثم ليلعننكم كما لعنهم "رواه أبو داود والترمذي, وقال:" حديث حسن ", هذا لفظ أبي داود, ولفظ الترمذي, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم فلم ينتهوا, فجالسوهم في مجالسهم, وواكلوهم وشاربوهم, فضرب الله قلوب بعضهم ببعض, ولعنهم علىلسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون "فجلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان متكئا, فقال:" لا, والذي نفسي بيده حتى تأطروهم على الحق أطرا "قوله :." تأطروهم ":. أي تعطفوهم" ولتقصرنه ": أي لتحبسنه. |
%
Спілкування з тими, хто не боїться Аллаха H 197 "Перший слабкість розвивати серед дітей Ізраїлю було, коли один задоволення другий і порадив йому кажуть:" Бійтеся Аллаха і зупинити те, що ви робите, бо це є незаконним. " Наступного дня він знову зустрівся з ним і знайшов його робити те ж саме, але це зробивне заважає йому їсти, пити і спілкуватися з ним. Це було на рахунку їх безтурботних асоціація, що Аллах вразив деякі з їхніх сердець іншими. Тоді Пророк, хвала і мир йому, читав: «Ті, що не увірували, із синів Ізраїлю були прокляті мовою Давидаі Ісус, син Марії, тому що вони не корилися і переступили. Вони не забороняють один одного від проступку вони скоювали. Зло це те, що вони робили. Ви бачите багато з них беруть невіруючих в якості гідів. Зло, до якої їх душі направив їх, що Аллах гніваєтьсяпроти них, і в покарання вони житимуть вічно. Якби вони увірували в Аллаха і Пророка (Мухаммада) і те, що послано йому, що вони не взяли б їх в якості гідів. Але багато з них є лиходії »5: 78-81 Коран Потім він продовжив:". Справді, клянусь Аллахом, ви заохочуєте хороше іне дай зла і захопити руку правопорушника і переконати його діяти справедливо і встановити його міцно справа. Якщо цього не зробити, то Аллах приєднатися серця, деякі з вас з серцях інших, і буде проклинати тебе, як він прокляв їх. Коли діти Ізраїлю стали гріховні їх інформованілюди заборонив їм, але вони не зупиняться. Проте, релігійні лідери самі пов'язані з їх їжі і пиття. Таким чином, вони були прокляті мовою Давида та Ісуса, сина Марії, тому що вони були неслухняні і переступили. В цей момент Пророк, хвала і мир йому,які були відкинувшись на подушку, сів і сказав: "Ні, ні, по тому, в чиїх руках знаходиться моє життя, немає ніякого порятунку для вас, але що ви переконати їх діяти справедливо." "R 197 Абу Дауда і Тірмізі з ланцюговим до Абдулли сина Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 197- الرابع عشر: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه, قال: يا أيها الناس, إنكم لتقرؤون هذه الآية: (يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم) [المائدة: 105] وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الناسإذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه "رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحيحة. |
%
Наведення ВПРАВО HH 198 "Про віруючі, читати цей вірш :." Віруючі, дбати про ваші власні душах, той, хто збивається з шляху не може заподіяти вам шкоди, якщо ви орієнтуєтеся Ви повинні все повертаються до Аллаха, і Він повідає вам про те, що у вас є зроблено ». 5: 105 Коран я (Абу Бакр) чув, як Пророк, хвала і мир прахувін, кажуть: ". Коли люди бачать порушника скоєнні неправильно і не захопити його руку, щоб утримати його, то, швидше за все, що Аллах буде пригнічувати їх як з Його покарання» R 198 Абу Дауд, Тірмізі і Nisai з ланцюг до Абу Бакр Siddique які пов'язані в цьому.
%
| @ باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله قال الله تعالى: (أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون) [البقرة: 44], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلونكبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون) [الصف: 2-3], وقال تعالى إخبارا عن شعيب صلى الله عليه وآله وسلم: (وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه) [هود: 88]. |
%
З питання про 24 Гнів Аллаха до тих, хто діє протилежно тому, що ВОНИ ГОВОРЯТЬ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ви б замовити правду про інших і забути себе ж ви читаєте? Книга, немає тобі ніякого сенсу? " 2:44 Коран "Віруючі, чомуВи говорите, що ви ніколи не робили? Це найбільш ненависних Аллаху, що ви повинні сказати, що ви не робите. 61: 2-3 Коран "... Я не хочу йти за вами, приймаючи для себе те, що я забороняю тобі ...." 11:88 Коран
%
| 198- وعن أبي زيد أسامة بن حارثة رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار, فتندلق أقتاب بطنه فيدور بها كما يدور الحمار في الرحى, فيجتمع إليه أهل النار , فيقولون: يا فلان, ما لك? ألم تك تأمر بالمعروف وتنهى عن المنكر? فيقول: بلى, كنت آمر بالمعروف ولا آتيه, وأنهى عن المنكر وآتيه "متفق عليه قوله :." تندلق "هو بالدال المهملة, ومعناه تخرج و." الأقتاب ": الأمعاء, واحدها قتب, |
%
СТАН лицемір H 199 «Про Судний день будуть чоловік приніс і кидають у вогонь. Його кишечник буде вирвався з його живота, і він буде хапатися їм іти по колу, як осел крокує млин. Соратники Вогню зберуться навколо нього і кажуть: "Щоце? Хіба ви не заохочувати гарне і не дай зло? Він скаже: «Ось так, я закликав добре, але не зробив цього; і я заборонив зло, але зробив це. "" R 199 Бухарі і Муслім с до ланцюга Усами сина Зайда, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| @ باب الأمر بأداء الأمانة قال الله تعالى: (إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها) [النساء: 58], وقال تعالى: (إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسانإنه كان ظلوما جهولا) [الأحزاب: 72]. |
%
З питання про 25 Зобов'язання по поверненню речі їх власників Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Аллах наказує вам все, щоб вручити назад трести їх власникам ...." 4:58 Коран " Ми запропонували довіру до небес, і землю, і гори, але вони відмовилисянести його, і боялися його, і чоловік ніс його. Звичайно, він є harmdoer, і неосвічені. "33:72 Коран
%
| 199 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. وفي رواية: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |
%
ХАРАКТЕРИСТИКИ лицемірства р Н 200 "лицемір має три відмітні особливості: коли він говорить, він лежить, коли він дає обіцянку, він порушує його, і коли щось довірив йому він embezzles його Навіть якщо він молиться, постить і вважає себе. Муслім ". R 200 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 200- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حديثين قد رأيت أحدهما وأنا أنتظر الآخر: حدثنا أن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال, ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن, وعلموا من السنة, ثم حدثنا عن رفع الأمانة, فقال: "ينام الرجلالنومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل الوكت, ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل أثر المجل, كجمر دحرجته على رجلك فنفط, فتراه منتبرا وليس فيه شيء "ثم أخذ حصاةفدحرجه على رجله "فيصبح الناس يتبايعون, فلا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال: إن في بني فلان رجلا أمينا, حتى يقال للرجل: ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان!". ولقدأتى علي زمان وما أبالي أيكم بايعت: لئن كان مسلما ليردنه علي دينه, وإن كان نصرانيا أو يهوديا ليردنه علي ساعيه, وأما اليوم فما كنت أبايع منكم إلا فلانا وفلانا "متفق عليه قوله :." جذر "بفتح الجيموإسكان الذال المعجمة: وهو أصل الشيء و "الوكت" بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. و "المجل" بفتح الميم وإسكان الجيم: وهو تنفط في اليد ونحوها من أثر عمل وغيره. قوله: "منتبرا": مرتفعا. قوله: "ساعيه": الوالي عليه. |
%
ЗНИКНЕННЯ ТРАСТ HH 201 "Пророк, хвали і хай благословить його Аллах, сказав нам дві речі, одна з яких я (Huzaifah) бачили виконані, а в іншій я все ще чекаю. Він сказав нам, що довіра вкладається в серця людства. Тоді Коран був посланий, і вони дізналися про це зКоран і зі своєї практики. Тоді він сказав нам про зникнення довіри приказці: «Людина буде йти спати і його довіру буде знята з його серце, залишаючи тільки слід у його серці, як пухир, схожий на позначці залишеної іскри вогню на Шкіра ваших ніг. Це роздуває, але порожнійвсередині ". Потім він узяв камінчик і почав кидати його в сторону ногою і продовжив: «Люди підуть на купівлю та продаж, але не один з них буде надійною людиною, тією мірою, буде сказано: Серед таких і такого племені є одна людина, яка заслуговує довіри. З людини світу вінбуде сказано, як розумний, красивий і розумний, він є; але він не матиме зерно віри в своєму серці, що означало б з гірчичне зерно. "Huzaifah додав:" Був момент, коли я не заперечував, з якими я бізнес, якщо він був мусульманином, то його віра є достатньою гарантією, і якщо він бувєврей чи християнин його опікуном вистачило як гаранта. Тим не менш, сьогодні я не роблю бізнес, окрім як з так і так. "R 201 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Huzaifah, сина Yaman хто пов'язаної це.
%
| 201 وعن حذيفة وأبي هريرة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يجمع الله تبارك وتعالى الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة, فيأتون آدم صلوات الله عليه, فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة,فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله. قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء, اعمدوا إلى موسى الذي كلمهالله تكليما. فيأتون موسى, فيقول: لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه, فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك, فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له, وترسل الأمانة والرحم فيقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالافيمر أولكم كالبرق "قلت: بأبي وأمي, أي شيء كمر البرق قال:" ألم تروا كيف يمر ويرجع في طرفة عين, ثم كمر الريح, ثم كمر الطير, وشد الرجال تجري بهم أعمالهم, ونبيكم قائم على الصراط, يقول: ربسلم سلم, حتى تعجز أعمال العباد, حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زحفا, وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به, فمخدوش ناج, ومكردس في النار "والذي نفس أبي هريرة بيده, إنقعر جهنم لسبعون خريفا. رواه مسلم. قوله: "وراء وراء" هو بالفتح فيهما. وقيل: بالضم بلا تنوين ومعناه: لست بتلك الدرجة الرفيعة, وهي كلمة تذكر على سبيل التواضع. وقد بسطت معناها في شرح صحيح مسلم, والله أعلم. |
%
Перейшовши міст над пеклом H 202 "Про Судний День, Аллах, прославлений, Піднесеного, збере людство і віруючі будуть стояти поруч Рая Вони підійдуть Адама першим і запитати його:". Батько, попросити Paradise бути відкрив для нас ". Він відповість їм: «Хіба не з виниВаш батько, що привело до вашого вигнанню з саду? Я не гідний, щоб попросити це, перейдіть на мого сина Авраама, Друг Аллаха ". Тоді вони підійдуть Авраама, і він скаже їм: "Я не кваліфікований, щоб зробити це. Я був Друг Аллаха давно. Поговоріть з Мойсеєм, з якимиАллах говорив дуже довго ". Таким чином, вони підуть на Мойсея, і він скаже їм: "Я не є те, що ви хочете, підійти до Ісуса, Слова Аллаха і (створеного) духу від Нього». Він також сказав: "Я не кваліфікований, щоб зробити це." Тоді вони прийдуть до мене (Мухаммад), похвала і мир йому. Я хочуприйти і отримати дозвіл заступитися. Довіра і спорідненість вийде і стояти по обидва боки від мене праворуч і ліворуч від моста. Перша група з вас пройде по мосту зі швидкістю блискавки. Ми попросили: «Нехай наші батьки і матері бути вашим викуп, щоє швидкість блискавки? Він відповів: "Хіба ти не бачив, як виблискує блискавка вперед і назад в мить ока? Потім ті, хто слідує пройде над зі швидкістю вітру, а потім ті, зі швидкістю летять птахів, а потім ті, зі швидкістю роботи людей, відповідно доякість їх вчинків. Ваш Пророк, хвала і мир йому, продовжуватиме стояти на мосту, благаючи: "Господи, зробити його мирним, зробити його мирним. Коли справи поклоняющегося стають нездатними швидкість буде сповільнюватися, поки чоловіки прийде, хто буде не в змозі ходити, тільки повзати.З обох боків мосту висітиме гачки, які будуть прикріплюватися до тих, кого вони заповідано, щоб захопити. . Тому вони або схопив і збережені або звалили в пеклі "Абу Хурайра додав:« Клянуся Тим, у чиїх руках знаходиться життя Абу Хурайри, глибина Ада дорівнює подорожі сімдесятироків! "R 202 мусульманина с до ланцюга до Huzaifah і Абу Хурайри розповідають, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 202- وعن أبي خبيب - بضم الخاء المعجمة - عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما, قال: لما وقف الزبير يوم الجمل دعاني فقمت إلى جنبه, فقال: يا بني, إنه لا يقتل اليوم إلا ظالم أو مظلوم, وإني لا أراني إلا سأقتل اليوم مظلوما, وإن منأكبر همي لديني, أفترى ديننا يبقي من مالنا شيئا? ثم قال: يا بني, بع ما لنا واقض ديني, وأوصى بالثلث وثلثه لبنيه, يعني لبني عبد الله بن الزبير ثلث الثلث. قال: فإن فضل من مالنا بعد قضاء الدين شيء فثلثه لبنيك, قال هشام: وكان بعض ولد عبد الله قد وازى بعض بني الزبير خبيب وعباد, وله يومئذ تسعة بنين وتسع بنات. قال عبد الله: فجعل يوصيني بدينه ويقول: يا بني, إن عجزت عن شيء منه فاستعن عليه بمولاي. قال: فوالله ما دريت ما أراد حتى قلت: يا أبت من مولاك? قال: الله. قال: فوالله ما وقعت في كربة من دينه إلا قلت: يا مولى الزبير اقض عنه دينه فيقضيه. قال: فقتل الزبير ولم يدع دينارا ولا درهما إلا أرضين, منها الغابة وإحدى عشرة دارا بالمدينة, ودارين بالبصرة, ودارا بالكوفة, ودارا بمصر. قال: وإنما كان دينه الذي كان عليه أن الرجل كان يأتيه بالمال, فيستودعه إياه, فيقول الزبير: لا, ولكن هو سلف إنيأخشى عليه الضيعة. وما ولي إمارة قط ولا جباية ولا خراجا ولا شيئا إلا أن يكون في غزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مع أبي بكر وعمر وعثمان, قال عبد الله: فحسبت ما كان عليه من الدين فوجدته ألفي ألف ومئتيألف! فلقي حكيم بن حزام عبد الله بن الزبير, فقال: يا ابن أخي, كم على أخي من الدين? فكتمته وقلت: مئة ألف. فقال حكيم: والله ما أرى أموالكم تسع هذه. فقال عبد الله: أرأيتك إن كانت ألفي ألف ومئتي ألف? قال: ما أراكم تطيقون هذا, فإن عجزتم عن شيء منه فاستعينوا بي, قال: وكان الزبير قد اشترى الغابة بسبعين ومئة ألف, فباعها عبد الله بألف ألف وستمئة ألف, ثم قام فقال: من كان له على الزبير شيء فليوافنا بالغابة, فأتاه عبد الله بن جعفر, وكان له على الزبير أربعمئة ألف, فقال لعبد الله: إن شئتم تركتها لكم? قال عبد الله: لا, قال: فإن شئتم جعلتموها فيما تؤخرون إن إخرتم, فقال عبد الله: لا, قال: فاقطعوا لي قطعة, قالعبد الله: لك من هاهنا إلى هاهنا. فباع عبد الله منها فقضى عنه دينه وأوفاه, وبقي منها أربعة أسهم ونصف, فقدم على معاوية وعنده عمرو بن عثمان, والمنذر بن الزبير, وابن زمعة, فقال له معاوية: كم قومتالغابة? قال: كل سهم بمئة ألف, قال: كم بقي منها? قال: أربعة أسهم ونصف, فقال المنذر بن الزبير: قد أخذت منها سهما بمئة ألف, قال عمرو بن عثمان: قد أخذت منها سهما بمئة ألف. وقال ابن زمعة: قد أخذت سهمابمئة ألف, فقال معاوية: كم بقي منها? قال: سهم ونصف سهم, قال: قد أخذته بخمسين ومئة ألف. قال: وباع عبد الله بن جعفر نصيبه من معاوية بستمئة ألف, فلما فرغ ابن الزبير من قضاء دينه, قال بنو الزبير: اقسم بيننا ميراثنا, قال: والله لا أقسم بينكم حتى أنادي بالموسم أربع سنين: ألا من كان له على الزبير دين فليأتنا فلنقضه. فجعل كل سنة ينادي في الموسم, فلما مضى أربع سنين قسم بينهم ودفع الثلث. وكانللزبير أربع نسوة, فأصاب كل امرأة ألف ألف ومئتا ألف, فجميع ماله خمسون ألف ألف ومئتا ألف. رواه البخاري. |
%
. Погашення заборгованості НН 203 "Коли Зубайр встав готові боротися в день битви при Джамала, він подзвонив мені, щоб я (Абдулла, син Зубайр) пішов і став на його сторону Він сказав:« Син мій, хто це загинули сьогодні буде або злочинець або той, хто образив. Я впевнений, що я буду одним з тих,вбив цей день, хто образив. Найбільше занепокоєння викликає те мій борг. Як ви думаєте, що що-небудь буде, що залишилися від нашого майна після погашення моїх боргів? Мій син, продати свою власність і оплатити свої борги. Якщо щось залишається після погашення дати одну дев'яту від нього, щоб ваші сини ". Він продовжував навчатимені про свої боргів, а потім сказав: "Син мій, ти повинен знайти собі не в змозі погасити будь-яку частину мого боргу, то піду до пана свого, і шукати Його допомоги. Я не розумію, що він мав на увазі, так що я запитав: "Батько, який у вас Учитель" Він відповів: «Аллах». Тому, коли я зіткнувся з труднощами в погашенні будьчастина його боргу, я благав кажучи: "Владико з Зубайр, погасити свій борг; і Він погасив його. Коли Зубайр був замучений, він не залишив гроші, але він залишив трохи землі; одна частина в Ghabah, одинадцять будинків в Медині, два в Басрі, один в Куфе, а другий в Єгипті. Причина його заборгованості, що, колихтось підійшов до нього і попросив його тримати щось в довірі до нього. Зубайр, побоюючись, що це може бути втрачена, не погодиться прийняти його як довіра, так що він взяв його в якості кредиту. Він не буде ні приймати губернатора, доходи офіс, ні будь-якої державну посаду. Він воював разом з Пророком, похвали та світуйому і благословення Аллаха, Абу Бакр, Омар і Осман. Я підготував заяву про його борги, і вони були враховані. Хізам зустрів мене і спитав: "Племінник, скільки боргів пов'язано з моїм братом» Я приховував реальний стан справ і сказав: «Сто тисяч». Хакім сказав: "Я не думаю, що ваші активи будуть покривати так багато."Я сказав: «Що б ви подумали, якщо сума була два мільйони дві тисячі?» Він сказав: "Я не думаю, що це в ваших силах. Якщо ви не в змозі погасити будь-який його частини звати мене на допомогу ". Зубайр купив землю в Ghabah для 170000. Абдулла продав йогона один мільйон шістсот тисяч, і оголосив, що всякий, хто мав претензії до Зубайр має зустрітися з ним в Ghabah. Абдулла син Джафара прийшов до нього і сказав: "Зубайр повинен мені чотириста тисяч, але я буду звільнити його від обов'язку, якщо хочете." Абдулла відповів: "Ні" Ібн Джафар сказав: "ЯкщоВи хочете про відстрочку я відкласти стягнення боргу ". Абдулла сказав: "Ні" Так Ібн Джафар сказав: "У такому випадку відміряти сюжет для мене." Так Абдулла виділив ділянку і продав землю, щоб погасити борги батька. Після погашення залишилося 4/16 землі. Пізніше вінвідвідав Mu'awiah, які були з ним у той час, Амр син Османа, Мунзір син Зубайр, і син Зам'а. Mu'awiah запитав Абдуллу: "За якою ціною ви просите землі в Ghabah? Він відповів: "Сто тисяч за шістнадцятому." Mu'awiah запитав: «Скільки йому залишилося?" Абдулласказав: "Чотири з половиною шістнадцятих. Мунзір син Зубайр сказав: "Я візьму шістнадцятої для ста тисяч. Амр син Османа сказав: "Я буду також брати шістнадцятої для ста тисяч. Ібн Зам'а сказав: "Я теж візьмуть шістнадцятої для ста тисяч. Тоді Mu'awiah запитав: "Якбагато чого з цього в даний час залишилося? " Абдулла відповів: "Один з половиною шістнадцятих. Так Mu'awiah сказав: "Я візьму його за 150 тисяч." Пізніше, Абдулла син Джафара проданий Mu'awiah свою частку за шістсот тисяч. Коли Абдулла син Зубайр закінчив платити свої борги дітямЗубайр запитав: «Тепер розподілити спадщину між нами." Він відповів: "Я не буду в змозі зробити це, поки я не оголосили: Давайте всі, хто має претензії до Зубайр вийти вперед, так що він може бути погашений до чотирьох послідовних паломницькі сезони не були завершені. Після того як він зробив цю заявупротягом чотирьох сезонів він розподіляється спадщину між спадкоємцями Зубайр згідно його вказівкам. Зубайр було чотири дружини, кожен з них отримав один мільйон двісті тисяч. Всього майна Зубайр склав п'ятдесят мільйонів, два hunndred тис. "R 203 Бухарі с до ланцюгаАбдулла сина Зубайр, який розповів про це.
%
| @ باب تحريم الظلم والأمر برد المظالم قال الله تعالى: (ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع) [غافر: 18], وقال تعالى: (وما للظالمين من نصير) [الحج: 71]. وأما الأحاديث فمنها: حديث أبي ذر رضي الله عنه المتقدم في آخر باب المجاهدة. |
%
З питання про 26 заборонених жорстокості і несправедливості Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ".... в harmdoers не матиме єдиний, надійний друг, і там не буде заступника бути корилися ". 40:18 Коран ".... Дійсно, harmdoers не буде в помічників».22:71 Коран
%
| 203 وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ".. اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم, واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |
%
РЕЗУЛЬТАТ скупості Н 204 "Уникайте заподіяння шкоди. Тому що насправді, робить шкоду тьма в День Воскресіння. Захистіть себе від скупості, для скупість погубила людей перед лицем твоїм. Він підбурював їх до вбивства і до лікування незаконної сексуальної практики (блуд і содомія) як законний ".R 204 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 204 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لتؤدن الحقوق إلى أهلها يوم القيامة, حتى يقاد للشاة الجلحاء من الشاة القرناء" رواه مسلم. |
%
Кінцевому рахунку H 205 "Аллах буде проводити в життя врегулювання все, що пов'язано з Судного Дня. Навіть не так роблю з рогатої козла до рогів козла буде вирішено». R 205 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 205- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا نتحدث عن حجة الوداع, والنبي صلى الله عليه وآله وسلم بين أظهرنا, ولا ندري ما حجة الوداع حتى حمد الله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأثنى عليه ثم ذكر المسيح الدجال فأطنب في ذكره, وقال: "ما بعث الله من نبي إلا أنذره أمته أنذره نوح والنبيون من بعده, وإنه إن يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه فليس يخفى عليكم, إن ربكم ليس بأعور وإنه أعور عين اليمنى, كأن عينه عنبةطافية. ? ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا, في بلدكم هذا, في شهركم هذا, ألا هل بلغت "قالوا: نعم, قال:" اللهم اشهد "ثلاثا" ويلكم - أو ويحكم -, انظروا: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكمرقاب بعض "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه. |
%
Лжемессіі HH 206 "Коли Пророк, хвала і мир йому, був з нами, ми обговорювали сенс" прощального паломництва ", ми не зрозуміли вираз, поки він не встав і похвалив Аллаха, і довго говорили про антихриста. Пророк, хвала і мир йому,сказав нам: «Кожен Пророк послав Аллах попередив свій народ проти його пустощів (Антихриста в). Ной попереджав і так зробив все пророки після нього. Якщо він з'явиться у вас, його зовнішній вигляд не буде вам невідомі. Чи відомо вам, що ваш Господь НЕ одноокий, але антихриста єодноокий. Його праве око, як плаваючий винограду. Остерігайтеся, Аллах заборонив вам проливати кров один одного і крадіжку один одного володінь, як святість цього дня і місяця. Слухай, у мене передав повідомлення Аллаха? " Сподвижники відповіли: «Так». Тоді він благав:«Свідчу, о Аллах" і повторив це тричі. Він дійшов висновку: «Горе тобі, бережися й не повернутися до невір'я після мене, деякі з вас вбиваючи інших." "R 206 Бухарі і частина в мусульманських с до ланцюга до Ібн Омар, який, пов'язаної це.
%
| 206- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ظلم قيد شبر من الأرض, طوقه من سبع أرضين" متفق عليه. |
%
КРАДІЖКА LAND Н 207 "Той, хто зробив шкоди шляхом прийняття розмах руки землі (посягання) неправомірно буде сім землі зважених шиї." R 207 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Айша хай буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що ПосланникАллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 207- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليملي للظالم, فإذا أخذه لم يفلته", ثم قرأ: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد) [هود: 102] متفق عليه, |
%
Перепочинку правопорушника H 208 "Аллах перепочинків на порушника, то, як тільки він схопив його Він не відпускає Потім він продекламував: .. 'Така захоплення вашого Господа, коли Він захоплює злодіяння села Його захоплення є болючим, суворий . '"11: 102 Коран R 208 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашариякий розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 208- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله, وأني رسول الله, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم خمسصلوات في كل يوم وليلة, فإن هم أطاعوا لذلك, فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم, فإن هم أطاعوا لذلك, فإياك وكرائم أموالهم, واتق دعوة المظلوم; فإنه ليسبينها وبين الله حجاب "متفق عليه. |
%
ЗАПРОШУЄМО немусульман в іслам HH 209 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, призначив мене (Mu'az), щоб бути губернатором кажучи:". Група з людей Писання прийде до вас Запросіть їх щоб свідчити, що немає бога, окрім Аллаха, і що я Його Посланник. Після того, як вони прийнялице сказати їм, що Аллах наказав для них п'ять молитов протягом дня і ночі. Тоді, коли вони подали на це, сказати їм, що Аллах зробив обов'язковим заплатити благодійний податок, який збиратиметься з багатих серед них і розподіленого серед бідних. Після того як вони домовилисящоб це не прийняти їх найбільш цінні речі для цієї мети. Бережи себе від крику того, хто образив, для між цим криком і Аллаха немає бар'єр! »R 209 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Mu'az хто пов'язаної це.
%
| 209- وعن أبي حميد عبد الرحمان بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: استعمل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللتبية على الصدقة, فلما قدم, قال: هذا لكم, وهذا أهدي إلي, فقام رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما ولاني الله, فيأتي فيقول: هذا لكم وهذا هدية أهديت إلي, أفلا جلس في بيت أبيه أو أمه حتى تأتيه هديتهإن كان صادقا, والله لا يأخذ أحد منكم شيئا بغير حقه إلا لقي الله تعالى, يحمله يوم القيامة, فلا أعرفن أحدا منكم لقي الله يحمل بعيرا له رغاء, أو بقرة لها خوار, أو شاة تيعر "ثم رفع يديه حتى رؤي بياضإبطيه, فقال: "اللهم هل بلغت" ثلاثا متفق عليه. |
%
КОЛЕКЦІЯ обов'язкового БЛАГОДІЙНИЙ HH 210 "Пророк, хвала і мир йому, призначена людина з племені AZD імені ібн аль-Lutbiyyah бути колекціонером обов'язкової благодійності, коли він повернувся зі свого призначення він повідомив:". Я зібрав це і це для обов'язкового благодійності,і це, і це було дано мені в якості подарунків. У цьому зв'язку Пророк, хвала і мир йому, зійшов на кафедру, похвалив і прославив Аллаха і сказав: "Я призначив людину з середовища вас провести один із зобов'язань Аллах довірив мені. Він повернувся і сказав: Це твоєі це було дано мені в якості подарунка. Якщо він каже правду, чому не він залишитися в будинку свого батька чи матері, так що його подарунки прийшов до нього є - якщо він правдивий -? Клянуся Аллахом, якщо хто-небудь з вас бере нічого unrightfully він зустрінеться Аллаха в День Суду, несучого цю річ.Не дай мені побачити будь-який з вас, зустрічаючись Аллаха несучи крекчучи верблюда або мукання корови або бекання козла! " Тоді він підняв руки так високо, що білий з його пахв стали видні, і він благав: О Аллах, я передав команду. Він повторив це тричі. "R 210 Бухарі і Муслім зланцюг до Абу Хаміда Саїді, які пов'язані в цьому.
%
| 210- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كانت عنده مظلمة لأخيه, من عرضه أو من شيء, فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم; إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته, وإن لم يكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه "رواه البخاري. |
%
Виконання зобов'язань Н 211 "Якщо мусульманин має зобов'язання по відношенню до свого брата про честь і щось ще, нехай виконати це сьогодні перед приходить час, коли він не має ні динарів, ні дирхемів. Тому що, якщо він не робить цього, і він придбав деякі добрі справи, частка тих,добрі справи будуть прийняті від нього дорівнює його зобов'язання. Проте, якщо він не має добрі справи він буде обтяжені пропорційно злодіяння людини, якого він образив. "R 211 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 211- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده, والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه" متفق عليه. |
%
ХАРАКТЕРИСТИКИ мусульманин H 212 "мусульманином є той, хто не заподіює шкоди іншого мусульманина по своєю мовою або руками. Мігрант це той, хто відмовляється від того, що Аллах заборонив." R 212 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулле, сина Амра, сина Аль "Як хто, пов'язаної, що Посланник Аллаха, хвалаі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 212- وعنه رضي الله عنه, قال: كان على ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجل يقال له كركرة, فمات, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هو في النار" فذهبوا ينظرون إليه, فوجدوا عباءة قد غلها. رواه البخاري. |
%
. КРАДІЖЦІ HH 213 "Відповідальний за особисті речі Пророка, хвала і мир йому, була людина на ім'я Kirkira Коли він помер пророк, похвалу і мир йому, сказав:" Він у Вогні ». Деякі люди пішли пошук причини і знайшов плащ, який він вкрав ". R 213 Бухарі здо ланцюг Абдулла син Амр син Аль "Як хто, пов'язані цей. Приклад із сподвижників готовність
%
| 213 وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض: السنة اثنا عشر شهرا, منها أربعة حرم: ثلاث متواليات: ذو القعدة, وذو الحجة, والمحرم, ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان, أي شهر هذا "قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه, قال:"? أليس ذا الحجة "قلنا :. بلى قال:"? فأي بلد هذا "قلنا : الله ورسولهأعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "أليس البلدة?" قلنا: بلى. قال: "? فأي يوم هذا" قلنا: الله ورسوله أعلم, فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: "? أليس يوم النحر" قلنا: بلى, قال: "فإن دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام, كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا, وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم, ألا فلا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض, ألا ليبلغ الشاهد الغائب, فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه ", ثم قال:" إلا هل بلغت, ألا هل بلغت "قلنا: نعم قال:".?. اللهم اشهد "متفق عليه |
%
Поступатися свої знання H 214 "Час біжить так само, як це було в день Аллах створив небеса і землю році дванадцять місяців, чотири з яких є священними, три послідовних ;. Зуль Qa'ad, зуль хаджу .. і Мухаррам Раджаб знаходиться між Jumadi і Шаабан Тоді він запитав: "Щомісяць це? " Ми відповіли: "Аллах і Його Посланник знають краще». Він мовчав, і ми думали, що він буде перейменувати його. Тоді він сказав: "Хіба це не зуль Хадж? Ми відповіли: "Так, дійсно." Тоді він запитав: "Яке це місто?" Ми відповіли: "Аллах і Його Посланник знають краще». Він мовчав, і ми думали,він би перейменувати його. Тоді він сказав: "Хіба це не священне місто? Ми відповіли: "Так, дійсно." Тоді він запитав: "Який сьогодні день?" Ми відповіли: "Аллах і Його Посланник знають краще». Він мовчав, і ми думали, що він буде перейменувати його. Тоді він сказав: "Хіба це не день жертвопринесення? Ми відповіли: "Так, дійсно."Тоді він сказав: «Ваша кров, майно і ваша честь є священними як цей священний день, це місто і цей місяць. Незабаром ви зустрінете вашого Господа, і Він буде називати вас до відповідальності за ваші діяння. Отже не повернутися до невір'я після мене, вбиваючи один одного. Давайте присутніх передати це ті, хтовідсутні. Можливо, той, хто сказав, напевно, пам'ятаєте, що краще, ніж той, хто чує його today.Then він запитав: "Хіба я передав команду Аллаха; Тобто я передав команду Аллаха? " Ми відповіли: "Так". Тоді він благав: «Аллах, свідчу». R 214 Бухарі і Муслім с до ланцюга до сина Nufai 'зХаритина, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 214- وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الحارثي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من اقتطع حق امرىء مسلم بيمينه, فقد أوجب الله له النار, وحرم عليه الجنة" فقال رجل: وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله? فقال: "وإن قضيبامن أراك "رواه مسلم. |
%
Власність іншої H 215 "Аллах наказав Вогонь для тих, хто узурпує власність мусульманина через неправдивої присяги і тим самим забороняє йому рай Companion запитав :.« Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, навіть якщо вона незначна? Він відповів: «Навіть якщо це гілочкакущ Арак ». R 215 мусульманин с до ланцюга до Абу Umamah Iyas сина Harithi хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 215- وعن عدي بن عميرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من استعملناه منكم على عمل, فكتمنا مخيطا فما فوقه, كان غلولا يأتي به يوم القيامة" فقام إليه رجل أسود من الأنصار, كأني أنظر إليه, فقال: يا رسول الله, اقبل عني عملك, قال: "? وما لك" قال: سمعتك تقول كذا وكذا, قال: "وأنا أقوله الآن: من استعملناه على عمل فليجيء بقليله وكثيره, فما أوتي منه أخذ, وما نهي عنه انتهى" رواه مسلم. |
%
Державні посади, розкрадання H 216 "Якщо я призначаю одного з вас на державні посади, і ви приховати голку або навіть менше, тобто розкрадання і на Судний день він буде покликаний виробляти його. Тоді людина з темно- особи з племені Ансар встав - я пам'ятаю його, наче я його бачупереді мною зараз - і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, прийняти від мене ваше завдання. Він запитав: "Що сталося?" Людина відповів: "Я тільки що чув, що ви говорите це і це». Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Я повторюю, хто я призначити на державні посадине повинен давати звіт про все незалежно від того, є воно великим або маленьким. Те, що він дається він може мати, але те, що він заборонений слід уникати. "" R 216 мусульманин с до ланцюга до Адійя сина Umairah, який розповів, що він чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав це.
%
| 216 وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: لما كان يوم خيبر أقبل نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: فلان شهيد, وفلان شهيد, حتى مروا على رجل, فقالوا: فلان شهيد. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "كلا, إنيرأيته في النار في بردة غلها - أو عباءة - "رواه مسلم. |
%
НАГОРОДА крадіжки HH 217 "В день битви при Khybar, групою сподвижників Пророка, хвала і мир йому, прийшов кажучи:« Так і так став мучеником, так і так став мучеником . Тоді вони пройшли повз трупи й зауважив: "Він також є мучеником. Пророк, хвала імир йому, сказав: "Насправді немає, я бачив його у Вогні у плащі він вкрав." "R 217 мусульманина с до ланцюга Омар син Хаттаба, який, пов'язаної це.
%
| 217- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أنه قام فيهم, فذكر لهم أن الجهاد في سبيل الله, والإيمان بالله أفضل الأعمال, فقام رجل, فقال: يا رسول الله, أرأيت إن قتلت في سبيل الله, تكفر عني خطاياي? فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, إن قتلت في سبيل الله, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر" ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? كيف قلت" قال: أرأيت إن قتلت في سبيل الله, أتكفر عني خطاياي? فقال له رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم, وأنت صابر محتسب, مقبل غير مدبر, إلا الدين; فإن جبريل تعالى قال لي ذلك" رواه مسلم. |
%
БОРГИ повинні бути погашені HH 218 "Пророк, хвала і мир йому, встав і виголосив проповідь, в ході якої він сказав, що віра в Аллаха і боротьба на Його Шляху були вища категорія справ. Людина встав і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, скажи мені,якщо я буду убитий в Аллаха, буде все мої гріхи бути віддалені від мене? " Він відповів: "Так, якщо ви вбили в Аллаха і терплячі, з нетерпінням чекаємо вашого винагороди, марширують вперед; ., А не відступаючи »Тоді Пророк, хвала і мир йому, запитав його:« Повторіть, що висказав: «Так чоловік повторив:" Скажіть мені, якщо я буду убитий в Аллаха, буде все мої гріхи бути віддалені від мене "? Він відповів: "Так, якщо ви вбили, коли ви терплячі, з нетерпінням чекаємо вашого винагороди, марширують нехай більше не відвертаючись. Але якщо ви в боргу, що не буде віддане. Габріель (просто)повідомив мені про це. "" R 218 мусульманин с до ланцюга до Абу Katadah Харит сина РАЙПОБУТ », які, пов'язаної це.
%
| 218- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "? أتدرون من المفلس" قالوا: المفلس فينا من لا درهم له ولا متاع, فقال: "إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة, ويأتي وقد شتم هذا, وقذف هذا, وأكل مال هذا, وسفك دم هذا, وضرب هذا, فيعطى هذا من حسناته, وهذا من حسناته, فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه, أخذ من خطاياهم فطرحت عليه, ثم طرح في النار "رواه مسلم. |
%
ВИ жебрак? ? H 219 "Ви знаєте, хто є жебрак Сподвижники відповіли:« жебрак це той, хто не має ніякого відношення, ні гроші, ні майно. Він сказав: "жебрак серед мого народу це той, хто приходить на Судний день з гарною історією молитва, піст і милосердя, але зловжив когось, обмовили,вкрав майно іншої, убитий або побитий когось. Кожен Ті, хто були пригнічені отримуватиме частину його добрі справи. Якщо його добрі справи недостатні, то їх гріхи будуть переведені з них йому, і він буде кинутий у вогонь. "" R 219 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, запитав це.
%
| 219- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما أنا بشر, وإنكم تختصمون إلي, ولعل بعضكم أن يكون ألحن بحجته من بعض, فأقضي له بنحو ما أسمع, فمن قضيت له بحق أخيه فإنما أقطع لهقطعة من النار "متفق عليه." ألحن "أي :. أعلم |
%
ПРЕЗЕНТАЦІЯ суперечок H 220 «Я тільки людина. Суперечки приніс мені для прийняття рішення. Цілком можливо, що одна сторона може бути більш здатні представляти свою справу, ніж інший, і я міг би вирішити на свою користь відповідно до того, що Я чув. Але якщо я вирішу на користь одного навпаки вправоз іншої, я призначений бренд вогню йому "R 220 Бухарі і Муслім с до ланцюга до леді Умм Салама дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних, які пов'язані :. Посланник Аллах, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 220- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لن يزال المؤمن في فسحة من دينه ما لم يصب دما حراما" رواه البخاري. |
%
БЕЗПЕКА H 221 "Віруючий продовжує залишатися в безпеці у своїй вірі, поки він не пролив кров несправедливо." R 221 Бухарі с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаних: Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 221- وعن خولة بنت عامر الأنصارية, وهي امرأة حمزة رضي الله عنه وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق, فلهم النار يوم القيامة" رواه البخاري. |
%
НЕРУХОМІСТЬ Аллаха Н 222 "Багато людей мають справу несправедливо з властивістю Аллаха. Для них це Пожежа на Судний День." "R 222 Бухарі с до ланцюга до Khaulah дочки 'Аміра, який розповів про це.
%
| @ باب تعظيم حرمات المسلمين وبيان حقوقهم والشفقة عليهم ورحمتهم قال الله تعالى: (ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه) [الحج: 30], وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32] , وقال تعالى: (واخفضجناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا) [المائدة: 32]. |
%
З питання про 27 ПОВАГУ мусульман, права і милості до НИХ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Все, що, а хто шанує священні обряди Аллаха вона повинна бути краще для нього з його Господь ". 22:30 Коран "Все, що і той, хто шануєщо шляхові знаки Аллаха, звичайно, це через благочестя їх сердець. "22:32 Коран" .... і знизити крила для віруючих. "15:88 Коран" Саме тому ми написали для дітей Ізраїлю, які хто коли-небудь вбив душу, за вбитих душі винятком, або за заколот в землі, його слід розглядати, як нібивін убив все людство; а тим, хто коли-небудь зберегли його слід розглядати, як ніби він врятував все людство ..... "5:32 Коран
%
| 222- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا" وشبك بين أصابعه. متفق عليه. |
%
Підсилюють один одного H 223 "Відносини між віруючим і інше, як частин будівлі, кожна частина підсилює інший. Тоді він стиснув пальці однієї руки між тими з іншого, щоб продемонструвати". R 223 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, який розповів, щоПосланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 223- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من مر في شيء من مساجدنا, أو أسواقنا, ومعه نبل فليمسك, أو ليقبض على نصالها بكفه; أن يصيب أحدا من المسلمين منها بشيء" متفق عليه. |
%
Поводження зі зброєю H 224 "Той, хто проходить через наші мечеті та вулиць, несучих щось і є стрілка з ним, має бути зупинено або покрити свою точку рукою в разі шкодить мусульманином». R 224 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 224- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم, مثل الجسد إذا اشتكى منه عضو تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى" متفق عليه. |
%
ЗАЙМАТИСЯ НА ІНШИХ МУСУЛЬМАН Н 225 "В їх взаємної любові, доброти і співчуття по відношенню один до одного, мусульмани можна порівняти з людським тілом, а коли один з його кінцівок страждає вся вона впливає на його неспання і лихоманки." R 225 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Нуман сина Башираякий розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 225-وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, وعنده الأقرع بن حابس, فقال الأقرع: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "من لا يرحم لا يرحم!" متفق عليه. |
%
Бути ласкавим своїм дітям HH 226 Пророк, хвала і мир йому, поцілував його онук Хасан, син Алі. Aqr'a сина Хабіс був з ними в той час, і сказав: "У мене є десять синів і ніколи не цілував жодного з них." Пророк, хвала і мир йому, подивився на нього ісказав: "Той, хто не має жодного співчуття не візьму». R 226 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 226- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم ناس من الأعراب على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: أتقبلون صبيانكم? فقال: "نعم" قالوا: لكنا والله ما نقبل! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أو أملك إن كان الله نزع من قلوبكمالرحمة "متفق عليه !. |
%
ПОЦЕЛУЙ ваші діти HH 227 "Деякі арабські бедуїни прийшли до Пророка, хвала і мир йому, і запитав:" Чи є у вас цілувати ваші діти? Він відповів: «Так». Тоді вони сказали: "Ми ніколи не цілуються наше. Він сказав: «Чи можу я допомогти, якщо Аллах узяв співчуття від серця?" R 227 Бухарі і Муслім зланцюг до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 227- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم الناس لا يرحمه الله" متفق عليه. |
%
ЯК отримати милість від Аллаха Н 228 "Аллах не має помилуй, хто не має ніякого милосердя на інших." R 228 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джарір сина Абдулли, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 228- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا صلى أحدكم للناس فليخفف, فإن فيهم الضعيف والسقيم والكبير, وإذا صلى أحدكم لنفسه فليطول ما شاء" متفق عليه. وفي رواية: "وذا الحاجة". |
%
Довжина молитви Н 229 "Коли-небудь з вас привести молитву він не повинен робити це довго, тому що є ті, в зборах, хто слабкий, хворий або стар. Коли ви молитесь поодинці, ви можете молитися доти, як вам подобається." Інший розповідь додає: "і тих, хто має справу в ньому участь." R 229 Бухарі і Муслім зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 229- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: إن كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليدع العمل, وهو يحب أن يعمل به; خشية أن يعمل به الناس فيفرض عليهم. متفق عليه. |
%
Утримують HH 230 «Про випадки Пророк, хвала і мир йому, не робитиме те, що він хотів зробити, побоюючись, що може послідувати за ним і інші, і що це може потім стати обов'язковим." R 230 Бухарі і Муслім з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аїша дружини Пророка, даАллах буде задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 230- وعنها رضي الله عنها, قالت: نهاهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن الوصال رحمة لهم, فقالوا: إنك تواصل? قال: "إني لست كهيئتكم, إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني" متفق عليه. |
%
Дисципліна Пророка, хвала і мир йому, H 231 "зі співчуття, Пророк, хвала і мир йому, заборонив своїм сподвижникам постити і без перерв Вони прокоментували:". Але ви швидко безперервно. Він відповів: "Я не люблю тебе В ніч мій Господь дає мені їжу.і пити. "" R 231 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аїша дружини Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 231- وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأقوم إلى الصلاة, وأريد أن أطول فيها, فأسمع بكاء الصبي فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه" رواه البخاري. |
%
МОЛИТВИ коли маленькі діти присутні H 232 "Я встаю, щоб очолити молитву маючи намір що це буде довго. Потім я чую крик немовляти, так що я скоротити молитву, побоюючись, я повинен зробити це обтяжливо для його матері." R 232 Бухарі с до ланцюга до Абу Katadah Харит сина РАЙПОБУТ », який розповів, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 232- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه في نار جهنم "رواه مسلم. |
%
ЗАХИСТ Аллах H 233 "Хто молиться молитва Світанок захищений Аллаха. Так нехай іде протягом дня таким чином, що Аллах не прийме його до відповідальності за те, що через з нього відповідно до цієї захисту. Якщо він називається на і знайдений дуже легким, він буде кинутий в Пекло ". R 233 мусульманиномс до ланцюга до Jundab сина Абдулли, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 233- وعن ابن عمر رضي الله عنهما :. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |
%
БРАТСТВО H 234 "Мусульманин є братом іншому мусульманину. Він не скривдить його, ні він передати його своїм ворогом. Хто займає себе звільнивши необхідність брат знайдете, що Аллах буде займати Себе звільнивши його потребу. Хто знімає Труднощі з мусульманином будеТрудність видалені Аллахом в День Суду. Хто приховує вину мусульманина буде його недоліки приховані Аллахом в День Суду. "R 234 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 234- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المسلم أخو المسلم, لا يخونه, ولا يكذبه, ولا يخذله, كل المسلم على المسلم حرام عرضه وماله ودمه, التقوى هاهنا, بحسب امرىء من الشر أن يحقرأخاه المسلم "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
ОБОВ'ЯЗКИ одна мусульманська ІНШОМУ Н 235 "мусульмани є братами один одному Він не повинен ні обдурити, брехня, ні принизити його всі приналежні до мусульманину заборонено інша мусульманська; ... Його майно і його кров (Вказуючи на його серце, він сказав :) Благочестя тут. Це зло для людини, щоб подивитисязверхньо свого брата мусульманина. "R 235 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 235- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحاسدوا, ولا تناجشوا, ولا تباغضوا, ولا تدابروا, ولا يبع بعضكم على بيع بعض, وكونوا عباد الله إخوانا, المسلم أخو المسلم: لا يظلمه, ولا يحقره , ولا يخذله, التقوى هاهنا - ويشير إلى صدره ثلاث مرات-- بحسب امرىء من الشر أن يحقر أخاه المسلم, كل المسلم على المسلم حرام, دمه وماله وعرضه "رواه مسلم." النجش ": أن يزيد في ثمن سلعة ينادى عليها في السوق ونحوه, ولا رغبة له في شرائهابل يقصد أن يغر غيره, وهذا حرام. و "التدابر": أن يعرض عن الإنسان ويهجره ويجعله كالشيء الذي وراء الظهر والدبر. |
%
АСПЕКТИ чесної ділової H 236 "Не заздрити один одному. Чи не роздувати торги на аукціонах, не несуть образу, чи не відвертайтеся один від одного, і не роблять пропозицію протягом (чужого) в очікуванні угоди. Будьте шанувальники Аллаха, брати один одному. мусульман є брати один одному.Він ні образи він, дивиться на нього звисока, ні принижує його. Благочестя це справа серця. Він повторив це тричі. Це зло для людини, щоб дивитися звисока на свого мусульманського брата. Все що належать до мусульманину заборонено інша мусульманська; його кров, майно, і його честь. "R 236 мусульманин зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 236- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |
%
Любіть один одного H 237 "Ніхто по-справжньому не вірить, поки він не бажає для свого брата, що він бажає для себе." R 237 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 237- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انصر أخاك ظالما أو مظلوما" فقال رجل: يا رسول الله, أنصره إذا كان مظلوما, أرأيت إن كان ظالما كيف أنصره? قال: "تحجزه - أو تمنعه - من الظلم فإن ذلك نصره" رواهالبخاري. |
%
. PREVENT проступку H 238 "Іди до допомоги свого брата, навіть якщо він робить неправильно або скривдив Companion запитав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я можу допомогти йому, якщо він образив, але скажіть мені, як я можу допомогти йому, якщо він робить не так? " Він відповів: "Не допускайте його робити те, що не так;що допомагає йому. "" R 238 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 238- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حق المسلم علىالمسلم ست :. إذا لقيته فسلم عليه, وإذا دعاك فأجبه, وإذا استنصحك فانصح له, وإذا عطس فحمد الله فشمته, وإذا مرض فعده, وإذا مات فاتبعه "|
%
ОБОВ'ЯЗКИ H 239 "Є п'ять зобов'язання перед мусульманином в іншу: повернення його вітання, відвідування його в хвороби, які відвідують його похорон, прийняли його запрошення, і кажуть:" Нехай Аллах помилує тебе »після того як він сказав: "Хвала Аллаху", коли він чхнув В іншому оповіданні .:. "Є шість зобов'язання перед одним мусульманином в іншу Зустрівши його, він каже:« Мир вам ». . Коли він запрошує вас прийняти запрошення Коли він запитує ваш рада ви порадити йому, коли він чхає і вихваляє Аллаха, сказав йому: "Нехай Аллах помилує тебе." Коли він хворий ви відвідаєте його. Коливін помирає, ви на його похорон. "R 239 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 239- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع, ونهانا عن سبع: أمرنا بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرار المقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام , ونهاناعن خواتيم أو تختم بالذهب, وعن شرب بالفضة, وعن المياثر الحمر, وعن القسي, وعن لبس الحرير والإستبرق والديباج. متفق عليه. وفي رواية: وإنشاد الضالة في السبع الأول. "المياثر" بياء مثناة قبل الألف, وثاء مثلثةبعدها: وهي جمع ميثرة, وهي شيء يتخذ من حرير ويحشى قطنا أو غيره, ويجعل في السرج وكور البعير يجلس عليه الراكب. "القسي" بفتح القاف وكسر السين المهملة المشددة: وهي ثياب تنسج من حرير وكتان مختلطين. "وإنشاد الضالة": تعريفها. |
%
Сім речей HH 240 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, повелів сім речей на нас і заборонив сім Він наказав нам: .. Відвідайте хворих присутнім на похоронах Викликати милість Аллаха на того, хто чхає Виконати .. обіцянки. Допомога тим, хто образив. Прийняття запрошення. Збільшеннявітання і побажання миру. Він заборонив нам: Носити золоті кільця (чоловіки). Пити з срібних судин. Сядьте на червоних шовкових м'яка сідел. Носіть одяг, зроблені із суміші шовку і бавовняної пряжі. Носіть чистий шовк. Важка шовк і парча "." Оголошення втрачене майно - входить в першу семи. "R 240 Бухаріі Муслім с до ланцюга до Bra'a сина "Азіб хто пов'язаної це.
%
| @ باب ستر عورات المسلمين والنهي عن إشاعتها لغير ضرورة قال الله تعالى: (إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم في الدنيا والآخرة) [النور: 19]. |
%
З питання про 28 приховування недоліків мусульман Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ті, хто любить цю непристойність повинні транслюватися про тих, хто вірить - їх є болісне покарання у цьому світі і у вічному житті .... "24:19Коран
%
| 240- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة" رواه مسلم. |
%
Приховати недоліки H 241 "Про Судний День, Аллах приховає недоліки тих, хто приховує недоліки другий в цьому світі." R 241 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 241- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كل أمتي معافى إلا المجاهرين, وإن من المجاهرة أن يعمل الرجل بالليل عملا, ثم يصبح وقد ستره الله عليه, فيقول: يا فلان, عملت البارحة كذا وكذا , وقد باتيستره ربه, ويصبح يكشف ستر الله عنه "متفق عليه. |
%
ЗНАЧЕННЯ приховуючи недоліки інших Н 242 "Все в моїй країні будуть прощені за винятком тих, хто викриває недоліки інших виходять включає людину, яка розкриває свій недолік, здійснене протягом ночі, яка була прихованою Аллах Вранці він каже ..: "Так ітак, я зробив таку річ минулої ночі ". У ніч Аллах приховав його ще вранці він сам розкривається його. "R 242 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, пророк, мир йому, сказав це.
%
| 242-وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا زنت الأمة فتبين زناها فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثانية فليجلدها الحد, ولا يثرب عليها, ثم إن زنت الثالثة فليبعها ولو بحبل منشعر "متفق عليه." التثريب ":. التوبيخ |
%
Перелюбство H 243 "Якщо рабиня чинить перелюб і доведена його вина, вона повинна бути покарана, але не бути заборонив. Якщо вона здійснює це вдруге вона повинна бути покарана так само, але якщо вона здійснює це в третій раз, вона повинна бути продана навіть всього за волосся каната ". R 243 Бухарі і Муслім зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 243-وعنه, قال: أتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجل قد شرب خمرا, قال: "اضربوه" قال أبو هريرة: فمنا الضارب بيده, والضارب بنعله, والضارب بثوبه. فلما انصرف, قال بعض القوم: أخزاك الله, قال: "لا تقولوا هكذا, لاتعينوا عليه الشيطان "رواه البخاري. |
%
не роблять ніякої HELP Сатана, закидали камінням і прокляв HH 244 "П'яниця був доставлений до Пророка, хвала і мир йому, і він сказав:« Бий його ». Деякі з нас бити наших руках, інші з взуття, а деякі з шматочками тканини, коли він повернувся до свого народу хтось сказав :. "Нехай Аллах зганьбить вас!"Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Не допоможе сатану проти нього, кажучи такі слова." "R 244 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| @ باب قضاء حوائج المسلمين قال الله تعالى: (وافعلوا الخير لعلكم تفلحون) [الحج: 77]. |
%
З питання про 29 допомагає Почнемо з читання деякі вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Поклоніння вашого Господа і роби добро, для того, щоб ви процвітати». 22:77 Коран
%
| 244- وعن ابن عمر رضي الله عنهما :. أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم أخو المسلم, لا يظلمه, ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه, كان الله في حاجته, ومن فرج عن مسلم كربة, فرج الله عنه بها كربة من كرب يومالقيامة, ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة "متفق عليه. |
%
BONDING H 245 "Мусульманин є братом іншому мусульманину. Він не так його і не він передати його своїм ворогом. Хто займає себе звільнивши необхідність брат знайдете, що Аллах буде займати Себе звільнивши його потребу. Той, хто знімає Труднощі з мусульманином матиме труднощівидалити Аллахом в День Суду. Хто приховує вину мусульманина буде його недоліки приховані Аллахом в День Суду. "R 245 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 245- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا, نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة, ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة, ومن ستر مسلماستره الله في الدنيا والآخرة, والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه, ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له طريقا إلى الجنة. وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله تعالى, يتلون كتاب الله, ويتدارسونهبينهم إلا نزلت عليهم السكينة, وغشيتهم الرحمة, وحفتهم الملائكة, وذكرهم الله فيمن عنده. ومن بطأ به عمله لم يسرع به نسبه "رواه مسلم. |
%
БЛАГОСЛОВЕННЯ ч 246 «Той, хто знімає навантаження з віруючого в цьому світі буде мати свою ношу видалені Аллахом в День Суду. Всякий полегшує тяготи іншого, буде дано легкість Аллахом в цьому світі і у вічному житті. Хто приховує недоліки мусульманина буде йогопомилки приховані в цьому світі і у вічному житті. Аллах продовжує допомагати шанує тих пір, поки він продовжує допомагати своєму брату. Хто крокує шлях в пошуках знання, його шлях в Рай виробляється легко для нього Аллахом. Всякий раз, коли люди збираються в домі Аллаха читати КнигуАллаха і поділитися своєю читання між ними, світ сходить на них і милость покриває їх. Ангели розпростертими крилами над ними Аллах згадує їх у тих, хто навколо Нього. Хто йде повільно в (хорошому) поведінку не буде його дефіцит зробив добре, бо з дворян його народження. "R 246Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الشفاعة قال الله تعالى: (من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها) [النساء: 85]. |
%
З питання про 30 Покровський Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Всякий, хто клопочеться з хорошою заступництво отримає частку цьому ...." 4:85 Коран
%
| 246- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتاه طالب حاجة أقبل على جلسائه, فقال: "اشفعوا تؤجروا, ويقضي الله على لسان نبيه ما أحب" متفق عليه. وفي رواية: "ما شاء". |
%
Нужденним HH 247 "Всякий раз, коли нужденний людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, він би звернутися до присутніх і сказав :." Заступитися за нього, ви будете мати свою нагороду Аллах призводить Його Пророк, хвала і світ на нього, щоб сказати те, що він хоче "" Він також розповів: ". Те, що вінзаповіту ». R 247 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, хто пов'язаної це.
%
| 247- وعن ابن عباس رضي الله عنهما في قصة بريرة وزوجها, قال: قال لها النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "? لو راجعته" قالت: يا رسول الله تأمرني? قال: "إنما أشفع" قالت: لا حاجة لي فيه. رواه البخاري. |
%
H 248 H "Про Burairah та її чоловіка Пророка, похвалу і мир йому, сказав їй:" Бажано, щоб ви повернутися до нього. " Вона відповіла: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ти мене замовити? Він відповів: "Я тільки клопотати». Вона сказала: "Я не потребую його". "R 248Бухарі з ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| @ باب الإصلاح بين الناس قال الله تعالى: (لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلاح بين الناس) [النساء: 114], وقال تعالى: (والصلح خير) [النساء: 128], وقال تعالى: (فاتقوا الله وأصلحوا ذاتبينكم) [الأنفال: 1], وقال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم) [الحجرات: 10]. |
%
З питання про 31 ЗВІРЕННЯ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Там немає хорошої в більшій частині своїй довірливій, бо той, хто пропонує ціну на благодійність, честь чи реформ між людьми, крім Хто робить. що заради вдоволення Аллаха, ми дамовід нього великий заробітної плати "4: 114 Коран". .... примирення краще .... "4: 128 Коран" .... є страх перед Аллахом і все залагодити між вами .... "8: 1 Коран "Віруючі дійсно брати ...." 49:10 Коран
%
| 248- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس: تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها, أو ترفع له عليهامتاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة "متفق عليه ومعنى." تعدل بينهما ":. تصلح بينهما بالعدل |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ H 249 "Для кожного дня, коли сходить сонце, благодійність покладено на кожній кінцівці людського тіла. Щоб домогтися справедливого примирення між двома сторонами є благодійність. Допомогти людині сісти на тварину, або завантажити свій багаж на щоб це благодійність. Добре слово благодійність. Кожен крок, зробленийходити в мечеть для молитви є благодійність. Видалення то викликаючи незручностей від вулиці благодійність. "R 249 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 249- وعن أم كلثوم بنت عقبة بن أبي معيط رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ليس الكذاب الذي يصلح بين الناس فينمي خيرا, أو يقول خيرا" متفق عليه. وفي رواية مسلم زيادة, قالت: ولم أسمعه يرخصفي شيء مما يقوله الناس إلا في ثلاث, تعني: الحرب, والإصلاح بين الناس, وحديث الرجل امرأته, وحديث المرأة زوجها. |
%
H 250 H "Хто приносить примирення між людьми і досягає добре чи говорить те, що хороше не брехун. Я (Умм Кульсум, дочка Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею), не чув, як він стверджує, що більшість людей кажуть (коли вони лежать), за винятком трьох ситуацій: війни, реформуванняміж людьми, і розмова між чоловіком і дружиною. "R 250 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Умм Кульсум, дочки Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, розповів, що вона почула, що Пророк, хвала і мир йому , кажуть, що це.
%
| 250 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوت خصوم بالباب عالية أصواتهما, وإذا أحدهما يستوضع الآخر ويسترفقه في شيء, وهو يقول: والله لا أفعل, فخرج عليهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أين المتألي على الله لا يفعل المعروف?" , فقال: أنا يا رسول الله, فله أي ذلك أحب. متفق عليه. معنى "يستوضعه": يسأله أن يضع عنه بعض دينه. "ويسترفقه": يسأله الرفق. "والمتألي": الحالف. |
%
ACT люб'язно HH 251 "Пророк, хвала і мир йому, чув двоє чоловіків обговорюють голосно один з одним за дверима. Один з них попросив друга, щоб домовитися, щоб зменшити суму боргу він повинен був йому і милість з . його друга, сказав: "Клянуся Аллахом, я не буду це робити". Пророк,похвала і мир йому, вийшов до них і запитав: "Хто з вас це, хто клянеться Аллахом, що він не буде діяти люб'язно" Людина сказав: ". Це я, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, (тоді я приємно), що коли-небудь він хоче" "R 251 Бухарі і Муслім с до ланцюга доМати віруючих, Леді Айша дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 251 وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بلغه أن بني عمرو بن عوف كان بينهم شر, فخرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلح بينهم في أناس معه, فحبس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحانت الصلاة, فجاء بلال إلى أبي بكر رضي الله عنهما, فقال: يا أبا بكر, إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد حبس وحانت الصلاة فهل لك أن تؤم الناس? قال: نعم, إن شئت, فأقام بلال الصلاة, وتقدم أبو بكر فكبر وكبر الناس, وجاءرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي في الصفوف حتى قام في الصف, فأخذ الناس في التصفيق, وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في الصلاة, فلما أكثر الناس في التصفيق التفت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأشار إليه رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم فرفع أبو بكر رضي الله عنه يده فحمد الله, ورجع القهقرى وراءه حتى قام في الصف, فتقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فصلى للناس, فلما فرغ أقبل على الناس, فقال: "أيها الناس, ما لكم حيننابكم شيء في الصلاة أخذتم في التصفيق ?! إنما التصفيق للنساء. من نابه شيء في صلاته فليقل: سبحان الله, فإنه لا يسمعه أحد حين يقول: سبحان الله, إلا التفت. يا أبا بكر: ما منعك أن تصلي بالناس حين أشرت إليك? "., فقال أبو بكر: ما كان ينبغي لابن أبي قحافة أن يصلي بالناس بين يدي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم متفق عليه معنى." حبس ":. أمسكوه ليضيفوه |
%
ЯК привернути увагу імама, якщо він робить помилку в МОЛИТВИ HH 252 Пророк, хвала і мир йому, дізнався, що суперечка виникла між членами дітей Амра, сина Auf. Він і кілька його сподвижників пішов примирити між ними і були затримані їх гостинність.Час для молитви прибутку і Билал пішов Абу Бакра і запитав його: «Посланник Аллаха, хвала і мир йому, був затриманий, і цей час для молитви, ви будете вести народ в молитві" Він відповів: "Так, якщо хочете." Билал зробив заклик до молитви і Абу Бакр виступив вперед імолитва почалася. Потім Посланник Аллаха, хвала і мир йому, прибутку і йшли вздовж рядів, приймаючи своє місце в першому ряду. У цьому зв'язку шанувальники почали плескати (сигналізувати про своє прибуття). Абу Бакр був занурений у молитву і не чув. Оплески зростає, а потімвін зауважив, що Пророк, хвала і мир йому, який сигналізував йому залишитися на своєму місці і як і раніше з молитвою. Але Абу Бакр підняв руки, похвалив Аллаха, ступив назад і зайняв своє місце в ряду. Пророк, хвала і мир йому, зробив крок вперед і очолив молитву.Коли все закінчилося, він зіткнувся збори і сказав: "Коли ви стикаєтеся-то під час молитви, чому ви стали аплодувати? Clapping тільки для жінок. Коли-небудь з вас стикаються з щось під час молитви він повинен сказати: "Хвала Аллаху". Це, безсумнівно, приверне увагу. І, Абу Бакр, що зупинивсяВи продовжувати вести молитву після того як я подав знак вами? Він відповів: "Я не думаю, що це правильно, що син Абу Kahafah повинен очолити молитву перед Посланником Аллаха, хвала і мир йому" R 252 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Сахл сина Sa. 'оголошення Саїді, якийпов'язаних цього.
%
| @ باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين قال الله تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم) [الكهف: 28]. |
%
З питання про 32 перевазі бідні і слабкі МУСУЛЬМАН Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "І будьте терплячі з тими, хто називає їх Господа, вранці і ввечері, бажаючи йому в обличчя. " 18:28 Коран
%
| 252- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "? ألا أخبركم بأهل الجنة كل ضعيف متضعف, لو أقسم على الله لأبره, ألا أخبركم بأهل النار كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه. "العتل": الغليظ الجافي. "والجواظ": بفتح الجيم وتشديد الواو وبالظاء المعجمة: وهو الجموع المنوع, وقيل: الضخم المختال في مشيته, وقيل: القصير البطين. |
%
? Мешканцями раю І з вогню H 253 "Чи повинен я сказати вам, які жителі Рая Кожен слабка людина, і ті дивилися зверхньо;., Які, якщо він просить Аллаха клятвою, Аллах виконає це зараз я скажу вам хто мешканці Вогню? Це люди, які не знають,зухвалий, гордий і зарозумілий. "R 253 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Харіса, сина Вахби хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 253- وعن أبي عباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: مر رجل على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل عنده جالس: "ما رأيك في هذا?" , فقال: رجل من أشراف الناس, هذا والله حري إن خطب أن ينكح, وإن شفع أن يشفع.فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ثم مر رجل آخر, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما رأيك في هذا" فقال: يا رسول الله, هذا رجل من فقراء المسلمين, هذا حري إن خطب أن لا ينكح, وإن شفع أن لا يشفع, وإنقال أن لا يسمع لقوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا خير من ملء الأرض مثل هذا" متفق عليه. قوله: "حري" هو بفتح الحاء وكسر الراء وتشديد الياء: أي حقيق. وقوله: "شفع" بفتح الفاء. |
%
Думка людей HH 254 "людина, прийнятий недалеко від Пророка, хвала і мир йому, і він запитав одного із сподвижників, що сидять з ним:« Що ви думаєте про те, що один " Він відповів: ". Він є одним з найблагородніших Якщо він запропонував шлюб його гідним пропозиція буде прийнята, якщо вінрадить його консультування прийнято ". Пророк, хвала і мир йому, не став коментувати. Незабаром після інша людина проходив повз і він запитав: "Що ви думаєте про його друг" Він відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, він є одним з бідних мусульман. Якщо він запропонував шлюбйого пропозиція не буде прийнята, якщо він дав пораду його поради будуть відхилені, і якщо він каже, що він не буде слухати ". Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Це один краще, ніж земля, повної тих як колишній". R 254 Бухарі і Муслім с до ланцюга Сахл насин Саад Саїді, які пов'язані в цьому.
%
| 254-وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :. "احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتيأرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |
%
Рай і Пекло H 255 "Був спір між Рай і Пекло Пекло сказав :." Я повинен охоплювати тих, хто тирани і зарозумілим. Рай сказав: «Мої жителі будуть слабкими і нужденним. Аллах вирішив між ними, сказавши: ". Ви Рай, Мій Милосердя Через вас я помилуюкого я буду; і ви в пекло, моє покарання. Через вас я покараю хто я буду. Це для мене, щоб заповнити вас обох. "" R 255 мусульманин с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 255- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنه ليأتي الرجل السمين العظيم يوم القيامة لا يزن عند الله جناح بعوضة" متفق عليه. |
%
Значення в очах Аллаха H 256 «Про Судний день відомий, ожирінням людина буде перенесена вартість яких в очах Аллаха нічого очікувати більше, ніж крило комара". R 256 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 256 وعنه: أن امرأة سوداء كانت تقم المسجد, أو شابا, ففقدها, أو فقده رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأل عنها, أو عنه, فقالوا: مات. قال: "أفلا كنتم آذنتموني" فكأنهم صغروا أمرها, أو أمره, فقال: "دلونيعلى قبره "فدلوه فصلى عليها, ثم قال:" إن هذه القبور مملوءة ظلمة على أهلها, وإن الله تعالى. ينورها لهم بصلاتي عليهم "متفق عليه قوله :." تقم "هو بفتح التاء وضم القاف :. أي تكنس" والقمامة ": الكناسة," وآذنتموني "بمد الهمزة: أي: أعلمتموني. |
%
Доглядач мечеті HH 257 "темношкірого жінки (або, можливо, молодий чоловік) використовується, щоб піклуватися про мечеті. Одного разу Пророк, хвала і мир йому, пропустив, що людина і навів довідки і дізнався, що особи, . помер Він запитав: «Чому ти мені не сказав?" Вони не вважаютьсяСправа якесь значення. Таким чином, він сказав: «Покажіть мені могилу», і він молився над ним кажучи: ". Могили охоплює тих, хто в них з темрявою, але Аллах висвітлює їх для жителів через мого заступництва за них» R 257 Бухарі і Муслім с до ланцюга Абу Хурайри, який розповів, що:
%
| 257- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "رب أشعث أغبر مدفوع بالأبواب لو أقسم على الله لأبره" رواه مسلم. |
%
Людина, яка вважає несуттєвим H 258 "Можливо, людина з скуйовдженим волоссям, в пилу відвернувся від дверей. Однак, якщо він просить Аллаха клятвою Аллах виконає його." R 258 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 258- وعن أسامة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :. "قمت على باب الجنة, فإذا عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار وقمت على باب النار فإذا عامةمن دخلها النساء "متفق عليه." والجد ": بفتح الجيم: الحظ والغنى وقوله :." محبوسون "أي :. لم يؤذن لهم بعد في دخول الجنة |
%
ДЕЯКІ З СПРАВ В ніч з сходження H 259 «Про ніч на сходження, я стояв біля воріт раю і побачив, що більшість з тих, ввівши його були бідними; багатіїв були проведені тоді ті змушені. Вогонь було наказано, і я стояв біля воріт пекла і побачив, щоБільшість з тих, хто увійшов, були жінки. "R 259 Бухарі і Муслім с до ланцюга з Усамою, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 259- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لم يتكلم في المهد إلا ثلاثة: عيسى ابن مريم, وصاحب جريج, وكان جريج رجلا عابدا, فاتخذ صومعة فكان فيها, فأتته أمه وهو يصلي, فقالت: ياجريج, فقال: يا رب أمي وصلاتي فأقبل على صلاته فانصرفت. فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت: يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فلما كان من الغد أتته وهو يصلي, فقالت:يا جريج, فقال: أي رب أمي وصلاتي, فأقبل على صلاته, فقالت: اللهم لا تمته حتى ينظر إلى وجوه المومسات. فتذاكر بنو إسرائيل جريجا وعبادته, وكانت امرأة بغي يتمثل بحسنها, فقالت: إن شئتم لأفتننه, فتعرضت له, فلم يلتفت إليها, فأتت راعيا كان يأوي إلى صومعته, فأمكنته من نفسها فوقع عليها, فحملت, فلما ولدت, قالت: هو من جريج, فأتوه فاستنزلوه وهدموا صومعته, وجعلوا يضربونه, فقال: ما شأنكم? قالوا: زنيت بهذه البغي فولدت منك. قال: أين الصبي? فجاؤوا به فقال: دعوني حتى أصلي, فصلى فلما انصرف أتى الصبي فطعن في بطنه, وقال: يا غلام من أبوك? قال: فلان الراعي, فأقبلوا على جريجيقبلونه ويتمسحون به, وقالوا: نبني لك صومعتك من ذهب. قال: لا, أعيدوها من طين كما كانت, ففعلوا. وبينا صبي يرضع من أمه فمر رجل راكب على دابة فارهة وشارة حسنة, فقالت أمه: اللهم اجعل ابنيمثل هذا, فترك الثدي وأقبل إليه فنظر إليه, فقال: اللهم لا تجعلني مثله, ثم أقبل على ثديه فجعل يرتضع ", فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يحكي ارتضاعه بأصبعه السبابة في فيه, فجعليمصها, قال: "ومروا بجارية وهم يضربونها, ويقولون: زنيت سرقت, وهي تقول: حسبي الله ونعم الوكيل فقالت أمه :. اللهم لا تجعل ابني مثلها, فترك الرضاع ونظر إليها, فقال: اللهم اجعلني مثلها, فهنالكتراجعا الحديث, فقالت: مر رجل حسن الهيئة, فقلت: اللهم اجعل ابني مثله, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, ومروا بهذه الأمة وهم يضربونها ويقولون: زنيت سرقت, فقلت: اللهم لا تجعل ابني مثلها, فقلت: اللهم اجعلني مثلها ?! قال: إن ذلك الرجل كان جبارا, فقلت: اللهم لا تجعلني مثله, وإن هذه يقولون: زنيت, ولم تزن وسرقت, ولم تسرق, فقلت: اللهم اجعلني مثلها ". متفق عليه" المومسات "بضم الميمالأولى, وإسكان الواو وكسر الميم الثانية وبالسين المهملة; وهن الزواني. والمومسة: الزانية. وقوله: "دابة فارهة" بالفاء: أي حاذقة نفيسة. "والشارة" بالشين المعجمة وتخفيف الراء: وهي الجمال الظاهر في الهيئة والملبس. ومعنى "تراجعا الحديث"أي: حدثت الصبي وحدثها, والله أعلم. |
%
ТРИ немовлят, які виступають від їх CRADLE Н 260 "Три люди говорили, коли вони були в їх колиски однією з яких був Ісус, син Марії. Був чоловік на ім'я Juraij хто був побожний, великий шанувальник, який побудував святилище. Один . день, коли він молився мати прийшла і назвав його Він благав:"Господи, моя мати і мої молитви". Він продовжив своє поклоніння, і вона повернулася. Наступного дня вона прийшла знову і кликнув до нього, але він знову благав: «Господи, мою матір і мої молитви» і продовжив своє поклоніння. На третій день вона прийшла знову і кликнув до нього, і він благав ще разкажучи: "Господь, моя мати і мої молитви» і продовжив своє поклоніння. Вона благав кажучи: "! О Аллах, не дай йому померти, поки він не бачив обличчя повією" Благочестя Juraij став темою для дітей Ізраїлю. Тепер серед них був красивий повія. Вонасказав їм: "Якщо ви хочете, я можу зробити неприємності Juraij. Вона намагалася його спокусити, але Juraij не звернув на неї ніякої уваги. Тоді вона пішла до пастуха, який жив недалеко від святилища Juraij і запропонував йому себе і завагітніла. Після того як вона народила, вона стверджувала, що дитина була Juraij-х.Діти Ізраїлю підійшов до нього і приніс його з святині, знесли його і побили його. Він запитав: "Чому ви це робите?" Вони відповіли: «Ти вчинив перелюб з цією повією, і вона принесла дитину!" Він запитав: "Де дитина?" Таким чином, вони принесли його до нього. Тоді він сказав:"Тепер дайте мені спокій, щоб я міг молитися. Потім він молився, а коли він закінчив, він взяв дитину, сів йому на коліно і запитав його: "Хто твій батько" Дитина відповів: "Так і так, пастиря». Тоді сини Ізраїля звернувся до Juraij, поцілувала його і торкнувся його, сказавши: «Ми повинні відновитиВаш святилище із золота! Але він сказав: «Перебудувати його з глини просто, як це було." Так вони і зробили. Третій був хлопчик, якого годувала його мати, коли людина, одягнена гарний одяг їхав повз на швидкій, благообразний коні. Мати благав: «Аллах, щоб мій син схожий на нього." Немовля випустив свійгруди матері, повернувся і подивився на людину і сказав: «Аллах, не дай мені бути схожим на нього." Потім він повернувся до материнських грудей і відновив смоктати. В цей момент Пророк, хвала і мир йому, показав, грудне немовля, дитину, поставивши його вказівний палець в рот і смоктатице. Потім він продовжив: Тоді деякі люди, прийняті які били молоду жінку. Ті, хто були бити її, сказав: "Ви здійснили перелюбство і злодійство. Вона неодноразово говорив: "Досить для мене Аллах, відмінний сторож є він. Мати благав: "О Аллах, зробити нехай мій син бути схожою на неї." Слідом за тимвін зупинив свій смоктати, подивився на молоду жінку і сказав: ". О Аллах, дай мені бути схожою на неї» Тоді діалог між матір'ю і сином відбувся. Вона сказала йому: "Коли красивий, чи добре людина проходила повз і я благав: Аллах, зроби мого сина як той, ви сказали:" Аллах, не дай мені бути, якйому ". Тоді, коли деякі люди проходили повз побитті молодої дівчини кажуть: "Ти вчинив перелюб і злодійство, я благав:" О Аллах, не дай моєму синові бути схожою на неї », і ви сказав:« Аллах, дай мені бути, як вона . Хлопчик відповів: «Людина є тираном, тому я сказав: '. Аллах, не дай мені бути схожим на нього»Що стосується дівчини, вони сказали, що вона вчинила перелюб, але вона не була. Вони також звинуватили її в крадіжці, але вона не злодій, тому я сказав: '. О Аллах, дай мені бути схожою на неї »R 260 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світ на нього, сказав, що це.
%
| @ باب ملاطفة اليتيم والبنات وسائر الضعفة والمساكين والمنكسرين والإحسان إليهم والشفقة عليهم والتواضع معهم وخفض الجناح لهم قال الله تعالى: (واخفض جناحك للمؤمنين) [الحجر: 88], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشييريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا) [الكهف: 28], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلا تنهر) [الضحى: 9-10], وقال تعالى: (أرأيت الذي يكذب بالدين فذلك الذي يدعاليتيم ولا يحض على طعام المسكين) [الماعون: 1-3]. |
%
З питання про 33 бути приємним сиротам, дівчатка, слабких, нужденних, що знаходяться в несприятливому становищі, будучи БЛАГОДІЙНИЙ, добрий і скромні, щоб НИХ, ЗНИЖЕННЯ своє крило, щоб НИХ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: " .... і знизити крила для віруючих ". 15:88 Коран "І бутиПацієнт з тими, хто називає їх Господа вранці і ввечері, бажаючи йому в обличчя. І не перетворити ваші очі від них, бажаючи блага цьому житті, ... "18:28 Коран" Не пригнічувати сироту, ні відігнати, хто просить "93: 9-10 Коран". Ви бачили він хто спростовує відплата?Саме він відвертається сироту і не закликає інших, щоб нагодувати нужденних "107: 1-3. Коран
%
| 260- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ستة نفر, فقال المشركون للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: اطرد هؤلاء لا يجترئون علينا, وكنت أنا وابن مسعود. ورجل من هذيل وبلال ورجلان لستأسميهما, فوقع في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقع فحدث نفسه, فأنزل الله تعالى: (ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الأنعام: 52] رواه مسلم. |
%
Ті, хто закликає до свого Господа вранці і ввечері HH 261 "Були вшістьох з Пророком, хвала і мир йому, коли невіруючі сказав йому:" Поїздка цих людей звідси, хоча б вони ознайомляться з нами "- і ми були, я, ібн Масуд, чоловік з Huzail, Билал, ідвоє чоловіків, чиї імена я не пам'ятаю, - Пророк, хвала і мир йому, думав в собі, що б Аллах побажав, щоб відбутися, то Аллах послав: «Не сідайте за кермо в бік тих, хто називає їх Господа вранці і ввечері, прагнучи тільки Його обличчя .... "" 6:52 Коран. R 261 мусульманин с до ланцюга до Саад синз Абу Ваккас які пов'язані в цьому.
%
| 261- وعن أبي هبيرة عائذ بن عمرو المزني وهو من أهل بيعة الرضوان رضي الله عنه: أن أبا سفيان أتى على سلمان وصهيب وبلال في نفر, فقالوا: ما أخذت سيوف الله من عدو الله مأخذها, فقال أبو بكر رضي الله عنه: أتقولون هذا لشيخ قريشوسيدهم? فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره, فقال: "يا أبا بكر, لعلك أغضبتهم لئن كنت أغضبتهم لقد أغضبت ربك?" فأتاهم فقال: يا إخوتاه, أغضبتكم? قالوا: لا, يغفر الله لك يا أخي. رواه مسلم. قوله:"مأخذها" أي: لم تستوف حقها منه. وقوله: "يا أخي": روي بفتح الهمزة وكسر الخاء وتخفيف الياء, وروي بضم الهمزة وفتح الخاء وتشديد الياء. |
%
Не ображайте HH 262 "Абу Суфьян прибув з групою людей в Салмана, Suhaib і Билал Вони сказали йому:". Чи не мечі Аллаха зробити ворог Аллаха заплатити ціну? Абу Бакр сказав їм: "Ви говорите по так до Шейху, вождь в Koraysh? Тоді він пішов до Пророка,похвала і мир йому, і пов'язав його з ним. Він сказав: «Абу Бакр, може бути, ви образили їх. Якщо так, то ви образили ваш Господь ». Абу Бакр повернувся до них і запитав: "Брати, я тебе образити" Вони відповіли: "Ні. Нехай Аллах простить тебе, брат. "" R 262 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри"ШОП син Амр Muzani які пов'язані в цьому.
%
| 262- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا وكافل اليتيم في الجنة هكذا" وأشار بالسبابة والوسطى, وفرج بينهما. رواه البخاري. و "كافل اليتيم": القائم بأموره. |
%
Заслуга діти-сироти, H 263 "Хто дбає про сироту, він і я буду, як це разом в раю. Щоб продемонструвати близькість, він підняв на носі і середній палець з'єднані разом." R 263 Бухарі з ланцюга до Сахл син Саад, який розповів, що Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 263- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كافل اليتيم له أو لغيره أنا وهو كهاتين في الجنة" وأشار الراوي وهو مالك بن أنس بالسبابة والوسطى. رواه مسلم. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "اليتيم لهأو لغيره "معناه :. قريبه, أو الأجنبي منه, فالقريب مثل أن تكفله أمه أو جده أو أخوه أو غيرهم من قرابته, والله أعلم |
%
Дітей-сиріт та РАЙ H 264 "Хто дбає про сироту, пов'язані чи інакше, він і я буду як ці двоє в раю. Потім він підняв передні і середні пальці з'єднані разом, щоб продемонструвати". R 264 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 264- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس المسكين الذي ترده التمرة والتمرتان, ولا اللقمة واللقمتان إنما المسكين الذي يتعفف" متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "ليس المسكين الذي يطوف على الناسترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن به فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس ". |
%
ВИЗНАЧЕННЯ бідняк H 265 "бідна людина не той, хто може бути відмовлено з датою або два, або декілька шматочків. Той, хто дійсно бідний він, хто, незважаючи на його утримується бідності з питаючи. Бідних людина не та, хто ходить навколо просимо людей, які можуть бути відвернувся шматком абодва або декілька дат. Справді, це той, хто не не достатньо, щоб достатньо його, і не розкриває свою бідність, так що він може бути дано милосердя, ні він встати, щоб запитати. "R 265 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який Розповідають, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 265- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الساعي على الأرملة والمسكين, كالمجاهد في سبيل الله" وأحسبه قال: "وكالقائم الذي لا يفتر, وكالصائم الذي لا يفطر" متفق عليه. |
%
Дбайте вдів і нужденних H 266 "Той, хто працює, щоб підтримати вдів і нужденних подібний тому, хто прагне в Аллаха." (Оповідач також сказав, що він думав, що Пророк, хвала і мир йому, додав :) "і як того, хто стоїть не молився всю ніч, ніколи не зупиняючись, і яктой, хто постить і ніколи не порушує його. "R 266 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 266- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "شر الطعام طعام الوليمة, يمنعها من يأتيها, ويدعى إليها من يأباها, ومن لم يجب الدعوة فقد عصى الله ورسوله" رواه مسلم. وفي رواية في الصحيحين, عن أبي هريرة من قوله: "بئس الطعامطعام الوليمة يدعى إليها الأغنياء ويترك الفقراء ". |
%
Непрохані гості H 267 "Найгірша їжа буде їжа, подана в весільному бенкеті, в якій ті, хто хотів би прийти в незваний, і до якого покликані, не хочете бути присутнім. Той, хто відхиляє запрошення послухається Аллаха і Його Посланник, хвала і мир йому. ГіршеЇжа, їжа, подана на весільному бенкеті, на який багата запрошені і з якого бідні виключені. "R 267 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 267- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عال جاريتين حتى تبلغا جاء يوم القيامة أنا وهو كهاتين" وضم أصابعه. رواه مسلم. "جاريتين" أي: بنتين. |
%
Благословення ПІДВИЩЕННЯ ДІВЧИНКИ H 268 "Хто піднімає дві дівчинки з дитинства до погашення з'явиться на Судний день приєднався до мене, як два пальця на руці. Потім він приєднався до його двома пальцями." R 268 мусульманин з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 268- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: دخلت علي امرأة ومعها ابنتان لها, تسأل فلم تجد عندي شيئا غير تمرة واحدة, فأعطيتها إياها فقسمتها بين ابنتيها ولم تأكل منها, ثم قامت فخرجت, فدخل النبي صلى الله عليه وآلهوسلم علينا, فأخبرته فقال: "من ابتلي من هذه البنات بشيء فأحسن إليهن, كن له سترا من النار" متفق عليه. |
%
TREAT ДОЧЕРИ ДОБРЕ HH 269 "Жінка прийшла з двома дочками мені (Lady Аїша) жебрацтвом. У мене не було нічого, щоб дати, крім одного моменту, який я дав їй. Вона розділила його між дочками, але не їжте від нього собі . Тоді вона встала і пішла. Коли Пророк, хвала і мир прахуйому, приїхав, я сказав йому про це. Він сказав: «Той, хто намагався підвищення дочок і ставиться до них добре побачите, що вони стануть щит від Вогню». R 269 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволений з нею, які пов'язані в цьому.
%
| 269- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: جاءتني مسكينة تحمل ابنتين لها, فأطعمتها ثلاث تمرات, فأعطت كل واحدة منهما تمرة ورفعت إلى فيها تمرة لتأكلها, فاستطعمتها ابنتاها, فشقت التمرة التي كانت تريد أن تأكلها بينهما, فأعجبني شأنها, فذكرت الذي صنعت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن الله قد أوجب لها بها الجنة, أو أعتقها بها من النار" رواه مسلم. |
%
СВОБОДА ВІД ПОЖЕЖІ HH 270 "бідна жінка прийшла до мене зі своїми двома дочками. Я (Lady Айша) дав їй три дати. Вона дала по одному на кожну дочку і збирався з'їсти третій, коли її дочки просили про це. Так що вона розбив його на дві частини і віддав половину кожної з її дочок. Я був зворушений її діїі згадав, що вона зробила для Пророка, хвала і мир йому, сказав: «Аллах призначив Рай для неї через це." Або він сказав: «Аллах звільнив її від вогню через це." "R 270 Мати віруючих, Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 270- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم إني أحرج حق الضعيفين: اليتيم والمرأة" حديث حسن رواه النسائي بإسناد جيد. ومعنى "أحرج": ألحق الحرج وهو الإثم بمن ضيع حقهما, وأحذر من ذلك تحذيرا بليغا, وأزجر عنه زجرا أكيدا. |
%
Права слабких Н 271 "Аллах, я заявляю, грішний, нездатність захистити права двох слабких; дітей-сиріт і жінок." R 271 Nisai з ланцюга до Абу Shuraih Khuwailad син Амр Khuza'I які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 271- وعن مصعب بن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنهما, قال: رأى سعد أن له فضلا على من دونه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "هل تنصرون وترزقون إلا بضعفائكم" رواه البخاري هكذا مرسلا, فإن مصعب بن سعد تابعي , ورواه الحافظ أبو بكر البرقاني في صحيحهمتصلا عن مصعب, عن أبيه رضي الله عنه. |
%
. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ HH 272 "думав Саад він вищий тих, хто не були настільки багаті, як він Пророк, хвала і мир йому, сказав:« Ви допомогли і передбачено через слабкі і бідних серед вас. " "R 272 Бухарі с до ланцюга Мусаб син Саад, син Абу Ваккас хто пов'язануце.
%
| 272- وعن أبي الدرداء عويمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ابغوني الضعفاء, فإنما تنصرون وترزقون, بضعفائكم" رواه أبو داود بإسناد جيد. |
%
Допомагати слабким H 273 "Шукайте мене серед слабких, тому що ви допомогли і передбачено за рахунок слабких серед вас." R 273 Абу Дауд с до ланцюга в Абу Дарда, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| @ باب الوصية بالنساء قال الله تعالى: (وعاشروهن بالمعروف) [النساء: 19], وقال تعالى: (ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كانغفورا رحيما) [النساء: 129]. |
%
З питання про 34 цілях лікування жінок ДОБРЕ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі, є незаконним для вас не наслідувати жінок насильно, ні бар їх для того, щоб ви йдіть з частина того, що ви дали їм, крім випадків, коли вони здійснюють яснонепристойність. Жити з ними з честю .... "4:19 Коран" Ви не зможете бути тільки між вашими жінками, навіть якщо ви готові. Не зовсім часткове, так що ви залишити її, як ніби вона була припинена. Якщо ви реформа і обережні, Аллах Прощаючий, Милосердний "4 :. 129 Коран
%
| 273- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "استوصوا بالنساء خيرا; فإن المرأة خلقت من ضلع, وإن أعوج ما في الضلع أعلاه, فإن ذهبت تقيمه كسرته, وإن تركته, لم يزل أعوج , فاستوصوا بالنساء "متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين: "المرأة كالضلع إن أقمتها كسرتها, وإن استمتعت بها, استمتعت وفيها عوج". وفي رواية لمسلم: "إن المرأة خلقت من ضلع, لن تستقيم لك على طريقة, فإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج,وإن ذهبت تقيمها كسرتها, وكسرها طلاقها: عوج "هو بفتح العين والواو |" قوله. ".
%
Звертайтеся з жінками люб'язно H 274 "Звертайтеся з жінками по-доброму. Жінка була створена з ребра і найбільш зігнуті частина ребра є самий верхній. Якщо ви спробуєте випрямити його зламаєш його, але якщо ви залишите його в спокої він залишиться зігнуті. Так ставитися до жінок люб'язно жінка подібна ребру;., якщо ви спробуєте випрямити його вамбуде розбити його. Якщо ви хочете, щоб отримати вигоду з неї можна зробити незалежно від її вигину. Жінка була створена з ребра, і ви не можете випрямити її. Якщо ви хочете, щоб отримати вигоду з її зробити так, незалежно від вигину. Якщо ви спробуєте випрямити її зламаєш її, і порушення її означає розлучення. "R 274Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 274- وعن عبد الله بن زمعة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب, وذكر الناقة والذي عقرها, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (إذ انبعث أشقاها (انبعث لها رجل عزيز, عارم منيع في رهطه ", ثم ذكر النساء, فوعظ فيهن, فقال: "يعمد أحدكم فيجلد امرأته جلد العبد فلعله يضاجعها من آخر يومه" ثم وعظهم في ضحكهم من الضرطة, وقال: "?! لم يضحك أحدكم مما يفعل" متفق عليه. "والعارم" بالعين المهملة والراء: هوالشرير المفسد, وقوله: "انبعث", أي: قام بسرعة. |
%
Не зловживайте ваша дружина HH 275 "Я (Абдулла син Zam'a) чув, як Пророк, хвала і мир йому, доставити проповідь, в якій він згадується верблюдицю пророка Салиха і той, хто кульгає її. Він читав: «Коли найбільш нечестивих з них вибухнув" (91:12 Коран) і пояснив, що ценазивають кращого, злий і найпотужніший головний з тих, хто схопився. Після цього він згадав жінок і сказав: '! Деякі з вас бити своїх дружин, як якби вони були рабами, а потім спати з ними в кінці дня " Потім хтось пройшов вітер, і він вмовляв народ для сміху кажучи:«Чому ви смієтеся над кимось, коли ви робите те ж саме?" R 275 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдулли сина Zam'a хто пов'язаної це.
%
| 275-وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر", أو قال: "غيره" رواه مسلم. وقوله: "يفرك" هو بفتح الياء وإسكان الفاء وفتح الراء معناه: يبغض, يقال:فركت المرأة زوجها, وفركها زوجها, بكسر الراء يفركها بفتحها: أي أبغضها, والله أعلم. |
%
ШУКАЙТЕ BEST IN ваш чоловік H 276 "Ні вірити чоловік не повинен нести ненависть до своєї віруючої дружиною. Якщо він не любить одна якість в ній, він повинен шукати іншу якість, яке радує." R 276 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 276- وعن عمرو بن الأحوص الجشمي رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع يقول بعد أن حمد الله تعالى, وأثنى عليه وذكر ووعظ, ثم قال: "ألا واستوصوا بالنساء خيرا, فإنما هن عوان عندكم ليس تملكونمنهن شيئا غير ذلك إلا أن يأتين بفاحشة مبينة, فإن فعلن فاهجروهن في المضاجع, واضربوهن ضربا غير مبرح, فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا; ألا إن لكم على نسائكم حقا, ولنسائكم عليكم حقا; فحقكمعليهن أن لا يوطئن فرشكم من تكرهون, ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون; ألا وحقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن "رواه الترمذي, وقال:" ". قوله صلى الله عليه وآله وسلم:" حديث حسن صحيح عوان "أي: أسيرات جمع عانية, بالعين المهملة, وهي الأسيرة, والعاني: الأسير. شبه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المرأة في دخولها تحت حكم الزوج بالأسير "والضرب المبرح": هو الشاق الشديد وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "فلا تبغوا عليهن سبيلا" أي: لا تطلبواطريقا تحتجون به عليهن وتؤذونهن به, والله أعلم. |
%
ПРАВА дружин і чоловіків Н 277 "Звертайтеся з жінками люб'язно, вони, як бранців в ваших руках. Ви не належних нічого в них крім того, що (вона захищає права чоловіка в собі і в своєму багатстві). Якщо вони винні в чіткій непристойності Ви можете залишити їх в спокої в своїх ліжках і грюкнути їх ніжно.Тоді, якщо вони підкоряються вам, ви не повинні вдаватися ні до чого іншого проти них. У вас є права щодо своїх дружин і у них є свої права, що стосуються вас. Ваше право, що вони не дозволяють нікому ви не любите, щоб увійти у ваш будинок, ні сидіти на ваших м'якими меблями. Їх право, що тобіповинен бути щедрим з ними на їх одязі та їжі. "R 277 Тірмізі с до ланцюга до Амр син Ahwas Jashmi хто розповів, що після того, як Пророк, хвала і мир йому, хвалив Аллах і підніс його під час прощального паломництва проповіді він чув, як він сказав це.
%
| 277- وعن معاوية بن حيدة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, ما حق زوجة أحدنا عليه? قال: "أن تطعمها إذا طعمت, وتكسوها إذا اكتسيت, ولا تضرب الوجه, ولا تقبح, ولا تهجر إلا في البيت" حديث حسن رواه أبو داود وقال: معنى "لا تقبح "أي: لا تقل :. قبحك الله |
%
Чи не стукайте ваша дружина на обличчі HH 278 "Mu'awiah запитав Пророк, хвала і мир йому:« Які права дружини від чоловіка? Він відповів: 'Подача з нею, коли ви годуєте себе; одягнути її, коли ви одягнути себе, не вдарити її по обличчю, не зловживайте її і не відмовитисяїй, крім всередині будинку. "" R 278 Абу Дауд с до ланцюга до Mu'awiah сина Haidah хто пов'язаної це.
%
| 278- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ІДЕАЛЬНИЙ Віруючий H 279 "У вірі, найдосконаліший віруючий той, хто веде себе краще, і краща серед вас ті, хто ведуть себе краще по відношенню до своїх дружин". R 279 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 279- وعن إياس بن عبد الله بن أبي ذباب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تضربوا إماء الله" فجاء عمر رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: ذئرن النساء على أزواجهن, فرخص في ضربهن, فأطاف بآل رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم نساء كثير يشكون أزواجهن, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقد أطاف بآل بيت محمد نساء كثير يشكون أزواجهن ليس أولئك بخياركم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. قوله: "ذئرن" هو بذال معجمة مفتوحة, ثمهمزة مكسورة, ثم راء ساكنة, ثم نون, أي: اجترأن, قوله: "أطاف" أي: أحاط. |
%
Не бийте ЖЕНСКИЙ шанувальники H 280 "Не бийте жіночі шанувальників Аллаха Деякий час по тому Омар прийшов до нього і сказав :." Наші жінки стали дуже сміливий по відношенню до своїх чоловіків. Таким чином, він дозволив їм бути віддавало. Після цього велика кількість жінок прийшли до дружин Пророка, нехай буде Аллахбуде задоволений ними, і скаржилися на своїх чоловіків. Пророк, хвала і мир йому, оголосив: "Багато жінок приходять на мої дружини скаржаться на своїх чоловіків. Такі чоловіки не найкращий серед вас! »R 280 Абу Дауд с до ланцюга до Iyas сина Абдулли, який розповів, щоПророк, хвала і мир йому, попередив це.
%
| 280- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدنيا متاع, وخير متاعها المرأة الصالحة" رواه مسلم. |
%
ВАРТІСТЬ хороша жінка H 281 "Світ є лише задоволення і кращого здійснення світі хороша жінка." R 281 мусульманин с до ланцюга до Абдулли сина Амра сина Аль "Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب حق الزوج على المرأة قال الله تعالى: (الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله) [النساء: 34]. وأما الأحاديث فمنها حديث عمرو بن الأحوصالسابق في الباب قبله. |
%
З питання про 35 ПРАВ муж Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього, говорить: "Чоловіки є супроводжуючі жінок для, що Аллах переважними в щедрості одного з них над іншим, і для цього вони витратили їх багатства. Праведні жінки покірні, охороняючи вСекрет того, що Аллах охороняє .... "4:34 Коран
%
| 281- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته, فبات غضبان عليها, لعنتها الملائكة حتى تصبح" متفق عليه. وفي رواية لهما: "إذا باتت المرأة هاجرة فراشزوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح "وفي رواية قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :.". والذي نفسي بيده ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها "|
%
Прокляття ангели Н 282 "Коли чоловік дзвонить дружині у ліжко, і вона не приходить, і він ночує сердитися на неї, ангели проклинають її всю ніч." Нам повідомили: "Коли дружина ночує від постелі чоловіка, ангели проклинають її всю ніч." "Клянуся вчиї руки це моє життя, коли чоловік дзвонить дружині у ліжко, і вона відмовляє йому, Хто на небі злиться на неї до її чоловік задоволений нею. "R 282 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 282- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لامرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه, ولا تأذن في بيته إلا بإذنه" متفق عليه وهذا لفظ البخاري. |
%
Необхідно дозвіл постити ДОБРОВІЛЬНО H 283 "Це не припустимо для жінки постити добровільно, коли її чоловік перебуває вдома, якщо він не дає їй дозвіл. Не варто також вона дозволить нікому увійти в його будинок без його дозволу." R 283 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 283- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: والأمير راع, والرجل راع على أهل بيته, والمرأة راعية على بيت زوجها وولده, فكلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته "متفق عليه. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ H 284 "Кожен з вас є хранителем і несе відповідальність за те, що він довірив. Правитель є опікуном і несе відповідальність за те, що під його опікою. Людина опікун відносно його родини, жінка опікуна відносно будинку чоловіка і йогодіти. Тому кожен з вас є хранителем відповідальність за все, що знаходиться в вашої допомоги "R 284 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Омар, який, пов'язаних :. Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 284- وعن أبي علي طلق بن علي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور". رواه الترمذي والنسائي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليهوآله وسلم, قال: "لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Потреби одного чоловіка H 285 "Коли людина називає свою дружину, щоб задовольнити своє бажання, вона повинна піти до нього, навіть якщо вона робить хліб». R 285 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це і Nisai с до ланцюга до Абу Алі Talqсин Алі, який, пов'язаних Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 286- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيما امرأة ماتت, وزوجها عنها راض دخلت الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
НАГОРОДА ЗА ЧОЛОВІКА приємні своєї H 286 "Якщо жінка помирає, і її чоловік задоволений нею, вона увійде в Рай». R 286 Тірмізі с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних, які пов'язані, що Посланник Аллаха, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 287- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا إلا قالت زوجته من الحور العين لا تؤذيه قاتلك الله فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا" رواه الترمذي , وقال: "حديثحسن ". |
%
НЕ гнів Твій чоловік H 287 "Всякий раз, коли жінка Анже чоловіка, його товариш з числа гурий Рая каже їй:" Нехай Аллах розорення ви, не злити його, бо він є тільки ваш гість і скоро покине вас прийти нам ». R 287 Тірмізі с до ланцюга до Mu'az сина Джабаль хто пов'язаноїщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 288 وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما تركت بعدي فتنة هي أضر على الرجال من النساء" متفق عليه. |
%
СУД H 288 "Я не залишаю шкідливішу суд для чоловіків, ніж для жінок." R 288 Бухарі і Муслім з ланцюга до Усами сина Зайда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب النفقة على العيال قال الله تعالى: (وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف) [البقرة: 233], وقال تعالى: (لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ماآتاها) [الطلاق: 7], وقال تعالى: (وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه) [سبأ: 39]. |
%
З питання про 36 СІМ'Ї ВИТРАТ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "... це для батька, щоб забезпечити для них і одягнути їх з добротою ..." 2: 233 Коран " Нехай багатий витрачають за своїм багатством і він надання яких мало, нехай витрачаютьвід того, що дав йому Аллах. Аллах не стягує душу, окрім як з, що Він дав йому. Воістину, Аллах принесе легкість після труднощі "65: 7 Коран". ..... Що б ви витрачати Він замінить його ..... "34:39 Коран
%
| 289- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دينار أنفقته في سبيل الله, ودينار أنفقته في رقبة, ودينار تصدقت به على مسكين, ودينار أنفقته على أهلك, أعظمها أجرا الذي أنفقته على أهلك "رواه مسلم. |
%
Вища нагорода на благодійність Н 289 "динара ви витрачаєте в Аллаха; динар ви витрачаєте на закупівлю свободу раба; динар ви даєте милостиню жебракам і динара ви витрачаєте на вашою дружиною і дітьми, найвищий в нагороду для одного ви витрачаєте на вашою дружиною і дітьми ".R 289 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 290- وعن أبي عبد الله, ويقال له: أبو عبد الرحمان ثوبان بن بجدد مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أفضل دينار ينفقه الرجل: دينار ينفقه على عياله, ودينار ينفقه على دابته في سبيلالله, ودينار ينفقه على أصحابه في سبيل الله "رواه مسلم. |
%
НАЙКРАЩІ форми благодійності Н 290 "Кращі динарів провів є ті витратили на своєю дружиною і дітьми, динара провів на коні в Аллаха, і динар витратив на його сподвижників в Аллаха." R 290 мусульманин с до ланцюга до Thauban сина Buhdud хто розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 291- وعن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, هل لي أجر في بني أبي سلمة أن أنفق عليهم, ولست بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بني? فقال: "نعم, لك أجر ما أنفقت عليهم" متفق عليه. |
%
НАГОРОДА ЗА витрати на ваших дітей HH 291 "Вона (Lady Умм Салама, нехай буде Аллах задоволений нею), Пророк запитав, хвала і мир йому:« Чи зможу я отримати винагороду, якщо я витрачаю на моїх дітей від свого першого чоловіка ? Я не можу залишити їх біганина туди-сюди в пошуках засобів до існування ". Вінвідповів: ". Так, ви отримаєте винагороду за те, що ви витрачаєте на них '" R 291 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Леді Умм Салама дружини Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних пов'язані цей.
%
| 292- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه في حديثه الطويل الذي قدمناه في أول الكتاب في باب النية: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال له: "وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى ما تجعل في في امرأتك "متفق عليه.|
%
НАГОРОДА ЗА ПРАГНЕННЯ вдоволення Аллаха Н 292 "Протягом довгої розмови Пророк, хвала і мир йому, сказав Саад,« Що б ви не витратити шукає тим самим вдоволення Аллаха матиме свою нагороду, навіть те, що ви поклали в рот вашої дружини. "" R 292 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Саад син Абу Ваккас хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 293- وعن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أنفق الرجل على أهله نفقة يحتسبها فهي له صدقة" متفق عليه. |
%
З турботою про свою сім'ю H 293 "Коли людина витрачає на свою дружину і дітей, сподіваючись на нагороду, це благодійної акції." R 293 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Масуд Бадрі, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 294- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت" حديث صحيح رواه أبو داود وغيره. ورواه مسلم في صحيحه بمعناه, قال: "كفى بالمرء إثما أن يحبس عمن يملك قوته". |
%
Заборона залежить H 294 "Це гріх для людини, щоб заперечувати право залежить. Це дійсно гріх для людини, щоб утримати те, що через один від життя якого залежить від нього." R 294 Абу Дауд і Муслім с до ланцюга до Абдулле, сина Амра, сина Аль "Як хто, пов'язаної, що ПосланникАллах, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 295- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه. |
%
Благанні ангелів H 295 "Everyday двох ангелів опускаються Один з них каже:". Аллах, збільшити тих, хто проводить. Інший каже: ". Аллах, зруйнувати жмикрут» R 295 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 296- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله" رواه البخاري. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ починається вдома H 296 "верх (донора) краще, ніж нижній (одержувача) і почати з ваших утриманців; і кращий благодійний від вашого надлишку Хто утримується від з'ясування буде екранованого Аллахом;., І він хто робить без буде багатий Аллахом ". R 296 Бухарі зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الإنفاق مما يحب ومن الجيد قال الله تعالى: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيثمنه تنفقون) [البقرة: 267]. |
%
З питання про 37 ВИТРАТ, що ви любите найбільше для заради Аллаха Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ви не повинні досягти праведності, поки ви не витрачаєте з того, що ви любите ...... "3:92 Коран" Віруючі, провести добра ви заробили і того, що мипринесли із землі для вас. І не збираюся погано про нього для своїх витратах; в той час як ви ніколи б не взяти його безпосередньо, крім вас закриті очі на неї ...... "2: 267 Коран
%
| 297- عن أنس رضي الله عنه, قال: كان أبو طلحة رضي الله عنه أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قالأنس: فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تعالى أنزل عليك: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون (وإنأحب مالي إلي بيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها, وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله حيث أراك الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح, وقد سمعت ما قلت , وإنيأرى أن تجعلها في الأقربين ", فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه, وبني عمه متفق عليه قوله صلى الله عليه وآله وسلم: .." مال رابح ", روي في الصحيحين" رابح "و" رايح " بالباء الموحدة وبالياء المثناة, أي: رايح عليكنفعه, و "بيرحاء": حديقة نخل, وروي بكسر الباء وفتحها. |
%
САД Абу Талха HH 297 "Абу Талха був найбагатшою людиною з племені Ансар в Медині. Він належить гаї фінікових пальм, але майно він любив краще був сад називається" Bairaha ", який був навпроти мечеті. Саме там що Пророк, хвала і мир йому, пішов бипити його чистою водою. Коли цей аят був посланий: «Ви не повинні досягти праведності, поки ви не витрачаєте з того, що ви любите ..." 3:92 Абу Талха пішов до Пророка, хвала і мир йому, і сказав: «О Посланник Аллаха, похвала і мир йому, Аллах послав вам: "Ви не повинні досягтиправда, поки не витрачати, що ви любите ... "і властивість я люблю найбільше" Bairaha ". Тому я пропоную його благодійністю заради Аллаха, сподіваючись на його винагороду від Аллаха. (Будь ласка) розпоряджатися нею O Посланник Аллаха, хвала і мир йому, в тому, як Аллах направить вас ». Пророк,похвала і мир йому, відповів: "Насправді, це дуже хороший готель, дуже хороший готель, я чув, що ви сказали, і я думаю, ви повинні розділити його серед ваших родичів" .. Абу Талха сказав: "Я зроблю це, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Таким чином, він розділив його між своїми двоюрідними братамиі родичі. "R 297 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب وجوب أمره أهله وأولاده المميزين وسائر من في رعيته بطاعة الله تعالى ونهيهم عن المخالفة وتأديبهم ومنعهم من ارتكاب منهي عنه قال الله تعالى: (وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها) [طه: 132], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكمنارا) [التحريم: 6]. |
%
З питання про 38 ОБОВ'ЯЗОК Пророку ЗАМОВИТИ своєї родини, дітей і тих, хто під його опікою коритися Аллаху, висока і заборонити їм сповідувати неправильні дії і вести їх хорошим манерам Почнемо з читання віршів Коран Аллах, Всевишній говорить: "Замовитиваша сім'я, щоб молитися і бути терплячими в ньому. "20: 132 Коран" Віруючі, захищайтеся і охороняти ваші сім'ї від вогню паливо з яких є людина і каміння ..... "66: 6 Коран
%
| 298- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: أخذ الحسن بن علي رضي الله عنهما تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كخ كخ إرم بها, أما علمت أنا لا نأكل الصدقة !? " متفق عليه. وفي رواية: "أنا لا تحل لناالصدقة: كخ كخ "يقال: بإسكان الخاء, ويقال:" وقوله. ". بكسرها مع التنوين وهي كلمة زجر للصبي عن المستقذرات, وكان الحسن رضي الله عنه صبيا |
%
Святе сімейство ЗАБОРОНЕНО ДЛЯ ОТРИМАННЯ БЛАГОДІЙНІСТЬ H 298 "Хасан син Алі, онука святого Пророка, хвала і мир йому, взяв дату, яка була призначена на благодійність, і поклав його в рот. Пророк, похвала і мир йому, бачив, як він цього і попросив його, щоб видалити його, Кажучи :. Тут, тут, хіба ви не знаєте, що ми (Святий сім'ї та їхні нащадки) не їдять благодійність »« Ми також повідомив: ". Для нас (сім'я з Святого Пророка) благодійність є незаконним" R 298 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала імир йому, сказав:
%
| 299- وعن أبي حفص عمر بن أبي سلمة عبد الله بن عبد الأسد ربيب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "فما زالت تلك طعمتي بعد متفق عليه .." وتطيش ":. تدور في نواحي الصحفة |
%
ЕСТ в ім'я Аллаха правою рукою HH 299 "Омар, син Умм Салах був під опікою Пророка, хвала і мир йому Він зазначив:". Коли я їв, я б поклав руку всередину Чаша, то Святий Пророк, хвала і мир йому, сказав мені, говорячи від імені Аллаха іТобто все, що було переді мною з моєю правою рукою ». Починаючи з цього часу це стало його звичкою. "R 299 Бухарі і Мусліма с до ланцюга Омар син Абу Салама, які, пов'язаної це.
%
| 300- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجها ومسؤولةعن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, فكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ H 300 "Кожен з вас є хранителем і тому нести відповідальність за те, що він довірив. Правитель є опікуном і несе відповідальність за те, що він знаходиться в допомозі. Людина опікун відносно його родини , жінка є опікуном відносно будинку чоловікаі його діти. Тому кожен з вас є хранителем і нести відповідальність за все, що знаходиться в вашої допомоги. "R 300 мусульманина с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 301 وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع سنين, واضربوهم عليها وهم أبناء عشر, وفرقوا بينهم في المضاجع" حديث حسن رواه أبو داود بإسناد حسن.|
%
ДІТИ І МОЛИТВА H 301 "Як тільки ваші діти досягають віку семи, замовити їх молитися, і покарати їх, якщо вони не. Коли вони досягають віку десяти покласти їх в окремих ліжках." R 301 Абу Дауд с до ланцюга до Амр син Шуайб хто пов'язаної з його дідом через його батька, щоПророк, хвала і мир йому, спрямована ця.
%
| 302- وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "علموا الصبي الصلاة لسبع سنين, واضربوه عليها ابن عشر سنين" حديث حسن رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن ". ولفظ أبي داود: "مرواالصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين ". |
%
Догану десятирічний дитина, яка не моліться H 302 "Коли хлопчик досягає семи років навчити його молитися, і покарати його, якщо він досягає віку десяти і не молитися." «Замовлення хлопчика молитися, коли він досягає семи років." R 302 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Sabrah сина Ma'abadJuhni які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب حق الجار والوصية به قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36]. |
%
З питання про 39 зобов'язань і доброту до ближніх Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Поклоняйтеся Аллаху і нічого з ним не спілкуватися Будьте ласкаві до батьків і біля родичів, дітям-сиротам і. для нужденних, до свого сусіда, який ваш спорідненняі до сусіда на вашому дальній стороні, і супутницею на вашому боці, і до жебраків мандрівника, і до того, що ваша права рука володіє. Аллах не любить той, хто з гордістю і розпірки. "4:36 Коран
%
| 303- وعن ابن عمر وعائشة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه" متفق عليه. |
%
ОБОВ'ЯЗКИ один до одного Н 303 "Гавриїл сказав мені так багато раз о (зобов'язань перед своєї) сусіда, що я думав, що він може також включати їх зі своїми спадкоємцями." R 303 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Омар і Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволений нею, пов'язаної зщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 304- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا ذر, إذا طبخت مرقة, فأكثر ماءها, وتعاهد جيرانك" رواه مسلم. وفي رواية له عن أبي ذر, قال: إن خليلي صلى الله عليه وآله وسلم أوصاني: "إذا طبخت مرقا فأكثرماءها, ثم انظر أهل بيت من جيرانك, فأصبهم منها بمعروف ". |
%
Піклуватися про ваших сусіда H 304 "Абу Зарра, коли ви готуєте суп додати додаткову воду до нього і дбати про своє сусіда." Абу Зарр сказав "Мій друг порадив мені: При підготовці суп додати додаткову воду до нього, то попросіть ваших сусідів, якщо вони хотіли б деякі, і розділити його відповідним чином." R 304 мусульманин зланцюг до Абу Зарра, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 305 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والله لا يؤمن, والله لا يؤمن, والله لا يؤمن" قيل: من يا رسول الله? قال: "الذي لا يأمن جاره بوائقه!" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "لا يدخل الجنة منلا يأمن جاره بوائقه البوائق "". ":. الغوائل والشرور |
%
H 305 "Клянуся Аллахом, він не вірить Клянуся Аллахом, він не вірить Клянуся Аллахом, він не вірить, він запитав: !!"? Хто не вірить, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому » Він відповів: «Той, чий сусід не застрахований від його пустощів той, хто робить зло проти свого сусіда!не ввійде в Рай ». R 305 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 306- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. |
%
ДАТИ, хоча це трохи H 306 "Про мусульманські дами, не думаю, що це підло, щоб відправити навіть хвостовик ягняти з вашим сусідом." R 306 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 307- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يمنع جار جاره أن يغرز خشبة في جداره", ثم يقول أبو هريرة: ما لي أراكم عنها معرضين! والله لأرمين بها بين أكتافكم. متفق عليه. روي "خشبه" بالإضافة والجمع.وروي "خشبة" بالتنوين على الإفراد. وقوله: ما لي أراكم عنها معرضين: يعني عن هذه السنة. |
%
ДОБРОТА ближнього твого H 307 "Сусід не повинно заважати своєму сусідові, щоб розмістити крокви на його стіні." Абу Хурайра додав: "Як виходить, що я бачу, ви відвертаючись відносно його (Віщий інструкції) Клянуся Аллахом, я буду продовжувати, щоб нагадати вам.!" R 307 Бухарі і Муслім з ланцюга до АбуХурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 308 وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فلا يؤذ جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليسكت" متفقعليه. |
%
Борг перед іншими H 308 "Хто вірить в Аллаха і в Останній день, не повинні заподіювати занепокоєння своєму сусідові Хто вірить в Аллаха і в Останній день повинні шанувати свого гостя ;. І кожен, хто вірує в Аллаха і в останній день повинні говорити добре, або мовчати. " R 308 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 309- وعن أبي شريح الخزاعي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليحسن إلى جاره, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقلخيرا أو ليسكت "رواه مسلم بهذا اللفظ, وروى البخاري بعضه. |
%
H 309 "Хто вірить в Аллаха і в Останній день повинен бути добрим до ближнього свого: хто вірить в Аллаха і в останній день повинні шанувати свого гостя ;. І кожен, хто вірує в Аллаха і в Останній день слід добре говорити або мовчати." R 309 мусульманин с до ланцюга в Абу Shuraih Khuza'I хто пов'язаноїщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 310- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قلت: يا رسول الله, إن لي جارين, فإلى أيهما أهدي? قال: "إلى أقربهما منك بابا" رواه البخاري. |
%
ВАШ близького сусіда HH 310 "Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, запитав:" У мене є два сусіди, на що один із них я повинен подарунок? Він відповів: '. Для того, чиї двері ближче до твого »R 310 Бухарі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволенийїй, які пов'язані, що вона запитала Пророка, хвала і мир йому, це.
%
| 311- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الأصحاب عند الله تعالى خيرهم لصاحبه, وخير الجيران عند الله تعالى خيرهم لجاره" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Кращий компаньйон H 311 "кращим компаньйоном в очах Аллаха є той, хто веде себе краще до своїх товаришів, і кращий сусід той, хто веде себе краще по відношенню до своїх сусідів». R 311 Тірмізі с до ланцюга до Абдулли сина Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| @ باب بر الوالدين وصلة الأرحام قال الله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم) [النساء: 36], وقال تعالى: (واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام) [النساء: 1], وقال تعالى: (والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل) [الرعد: 21], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حسنا) [العنكبوت: 8], وقالتعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل ربارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23 - 24], وقال تعالى: (ووصينا الأنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك) [لقمان: 14]. |
%
З питання про 40 добре ставлення до батьків і родичів Почнемо з читання віршів з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Поклоняйтеся Аллаху і нічого з ним не спілкуватися Будьте ласкаві до батьків і біля родичів, дітям-сиротам і. нужденним, до свого сусіда, хто є вашим родичам, і досусід у вашому дальній стороні, і супутник на вашому боці, і до жебраків мандрівника, і до того, що ваша права рука володіє. Аллах не любить той, хто з гордістю і розпірки "4:36 Коран" Бійтеся Аллаха, за якими ви просите один одного, і (страх) утроби (щоб не порвати свої відносини) "4: .. 1 Коран"... Хто об'єднатися, що Він наказав, щоб об'єднатися, хто бояться свого Господа і бояться злого розплати». 13:21 Коран "Ми доручили людина бути добрим до своїх батьків." 29: 8 Коран "Ваш Господь наказав вам не поклонятися нікому, крім Нього, і робити добро ваших батьків Якщо один або обидва досягнуть.старість з вами, не кажіть: "Тьху на вас", не картати їх, але говорити з ними зі словами поваги. І нижче, до них крило смиренності з милосердя і сказати: «Мій Господь, будь милостивий до них, як вони підняли мене, так як я був маленьким". 17: 23-24 Корану "І ми доручили людині про своїх батьків,для його матері народила йому в слабкості після слабкості, і його відлучення було протягом двох років. Будьте вдячні Мені і своїм батькам, для мене це прибуття. "31:14 Коран
%
| 312- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: سألت النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أي العمل أحب إلى الله تعالى? قال: "الصلاة على وقتها", قلت: ثم أي? قال: "بر الوالدين", قلت: ثم أي? قال: "الجهاد في سبيل الله" متفقعليه. |
%
Те, що Аллах любить найбільше HH 312 "Він (Абдулла, син Масуда) запитав:" Яка дія робить Аллаху подобається найбільше? " Пророк, хвала і мир йому, відповів: «Встановлення молитви під час його певний час." Я запитав: "Що далі?" Він відповів: «Показ доброту до своїх батьків. Я запитавзнову: «Яку ж буде далі?" Він відповів: «Боротьба в Аллаха." "R 312 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулле, сина Масуда, який розповів, що він запитав Пророка, хвала і мир йому.
%
| 313- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يجزي ولد والدا إلا أن يجده مملوكا, فيشتريه فيعتقه" رواه مسلم. |
%
Як повернути ONE батько H 313 "Ні, син не може погасити його батька, якщо він не знаходить раба, купує його, а потім звільняє його." R 313 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 314- وعنه أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أو ليصمت "متفق عليه. |
%
Добре говорити або мовчати H 314 "Хто вірить в Аллаха і в Останній день повинен бути добрим до ближнього свого: хто вірить в Аллаха і в Останній день повинні шанувати свого гостя ;. І кожен, хто вірує в Аллаха і в Останній день слід добре говорити або залишитися мовчання ". R 314 мусульманин з ланцюга доАбу Хурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 315- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى خلق الخلق حتى إذا فرغ منهم قامت الرحم, فقالت: هذا مقام العائذ بك من القطيعة, قال: نعم, أما ترضين أن أصل من وصلك, وأقطع من قطعك? قالت: بلى, قال: فذلك لك, ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرؤوا إن شئتم: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22 - 23]متفق عليه. وفي رواية للبخاري: فقال الله تعالى: "من وصلك, وصلته, ومن قطعك, قطعته". |
%
ЗНАЧЕННЯ сімейних зв'язків H 315 "Аллах виникла створення Після, матка встала і сказала:".? Це місце, людина запитує Надійний захист від відторгнення " Аллах відповів: «Так, ви були б задоволені, якби я дарувати на всякий асоціюється з вами, і я розірвати хто розриває тебе?" У ньому говорилося:"Я задоволений". Аллах сказав: "Це і є ваше місце." Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Читай, якщо ви будете вірш: Може бути, що якщо ви відвернутися, ви могли б зробити з корупцією в країні і розірвати родинні зв'язки? Такі ті, кого Аллах прокляв робить їх глухими ізасліплюючи очі "." 47: 22-23 Коран Аллаха, Верховний сказав (в утробі у Божественній цитати): всякий, хто пов'язує з вами я буду дарувати йому, і той, хто розриває тебе відділю його. " R 315 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 316- وعنه رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, من أحق الناس بحسن صحابتي? قال: "أمك" قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أمك", قال: ثم من? قال: "أبوك" متفقعليه. وفي رواية: يا رسول الله, من أحق بحسن الصحبة? قال: "أمك, ثم أمك, ثم أمك, ثم أباك, ثم أدناك أدناك". "والصحابة" بمعنى: الصحبة. وقوله: "ثم أباك" هكذا هو منصوب بفعل محذوف, أي: ثم بر أباك. وفي رواية: "ثمأبوك ", وهذا واضح. |
%
ЗНАЧЕННЯ твоя мать HH 316 "Людина запитав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, з усіх людей, які є найбільш мають право на доброту і хорошій компанії від мене? " Він відповів: «Твоя мати». Знову спитав чоловік: «І після неї? Він відповів: «Твоя мати». «І після неї? Він відповів:"Твоя мати". "Тоді після неї? Він запитав: «Твій батько». «Ми також повідомив," Людина запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, який є самим право на хорошу компанію від мене?" Він відповів: "Ваша мати, а потім свою матір, а потім свою матір, то ваш батько, ваші близькі родичі,і Ваші близькі родичі. '"R 316 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що чоловік прийшов до Пророка, хвала і мир йому, і попросив це.
%
| 317- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "رغم أنف, ثم رغم أنف, ثم رغم أنف من أدرك أبويه عند الكبر, أحدهما أو كليهما فلم يدخل الجنة" رواه مسلم. |
%
Піклуватися про ваших старіючих батьків H 317 "Може ніс втирати в пилу, може ніс втирати в пилу, може ніс втирати в пилу - тих, хто вважає їх батьків, один або обидва, досягнувши старості (і не служити їм) і через це не ввійдуть в Рай ". R 317 мусульманин з ланцюгадо Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 318- وعنه رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي, فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معك من الله ظهيرعليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم." وتسفهم "بضم التاء وكسر السين المهملة وتشديد الفاء," والمل "بفتح الميم, وتشديد اللام وهو الرماد الحار: أي كأنما تطعمهم الرماد الحار, وهو تشبيه لما يلحقهم من الإثم بما يلحق آكل الرماد الحارمن الألم, ولا شيء على هذا المحسن إليهم, لكن ينالهم إثم عظيم بتقصيرهم في حقه, وإدخالهم الأذى عليه, والله أعلم. |
%
ДОБРОТА до своїх батьків, навіть якщо вони HOSTILE H 318 "Людина сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, мої родичі такі, що я пов'язаний з ними, але вони розірвати Я добрий до них, але вони погано -treat мене, я хворий, але вони грубі ". Він відповів: "Якщо це, як ви єсказав, ви годуєте їм гарячу золу, поки ви продовжуєте і у вас завжди буде Аллах, щоб допомогти вам проти них. "" R 318 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що один чоловік сказав Пророку, хвала і світ йому і благословення Аллаха, це.
%
| 319- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من أحب أن يبسط له في رزقه, وينسأ له في أثره, فليصل رحمه" متفق عليه. ومعنى "ينسأ له في أثره", أي: يؤخر له في أجله وعمره. |
%
ЗНАЧЕННЯ МАТЕРІВ РОДИЧІВ H 319 "Хто бажає збільшення його надання, а також для своїх днів, щоб подовжити нехай з'єднатися з його материнської родичів." R 319 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 320-وعنه, قال: كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل, وكان أحب أمواله إليه بيرحاء, وكانت مستقبلة المسجد, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدخلها, ويشرب من ماء فيها طيب, فلما نزلت هذه الآية: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) [آل عمران: 92] قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إن الله تبارك وتعالى, يقول: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون ( وإن أحب مالي إليبيرحاء, وإنها صدقة لله تعالى, أرجو برها وذخرها عند الله تعالى, فضعها يا رسول الله, حيث أراك الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :! "بخ ذلك مال رابح, ذلك مال رابح وقد سمعت ما قلت, وإني أرى أن تجعلهافي الأقربين ", فقال أبو طلحة: ... أفعل يا رسول الله, فقسمها أبو طلحة في أقاربه وبني عمه متفق عليه وسبق بيان ألفاظه في باب الإنفاق مما يحب |
%
ПРОВЕСТИ НА ВАШИХ РОДИЧІВ НН 320 "Абу Талха був найбагатшою людиною з племені Ансар в Медіна. Він володів дати гаї, але його найулюбленіший власність сад" Bairaha ", який був навпроти мечеті. Саме там, що Пророк, похвала і мир йому, йтимуть пити його чистимвода. Коли цей аят був посланий: «Ви не повинні досягти праведності, поки ви не витрачаєте з того, що ви любите" 3:92 Абу Талха пішов до Пророка, хвала і мир йому, і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала та світу йому і благословення Аллаха, Аллах послав вам: "Ви не повинні досягти праведностіпоки ви витрачаєте на те, що ви любите ... "і властивість я люблю найбільше" Bairaha ". Тому я пропоную його благодійністю заради Аллаха, сподіваючись на його винагороду від Аллаха. (Будь ласка) розпоряджатися нею O Посланник Аллаха, хвала і мир йому, в тому, як Аллах направить вас ». Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, сказав: «Насправді, це дуже хороший готель, дуже хороший готель. Я чув, що ви сказали, і я думаю, ви повинні розділити його серед ваших родичів ". Абу Талха сказав: "Я зроблю це, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому. Таким чином, він розділив його між своїми двоюрідними братамиі родичі. "R 320 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 321- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أقبل رجل إلى نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله تعالى. قال: "? فهل لك من والديك أحد حي" قال: نعم, بل كلاهما. قال: "فتبتغي الأجر من الله تعالى?" قال: نعم. قال: "فارجع إلى والديك, فأحسن صحبتهما" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: جاء رجل فاستأذنه في الجهاد, فقال: "? أحي والداك" قال: نعم, قال: "ففيهما فجاهد", |
%
Піклуватися про ваших БАТЬКИ ДОБРЕ HH 321 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:« Я хочу, щоб прийняти присягу з вами, щоб емігрувати і битися на шляху Аллаха, прагнучи моя нагорода від Нього . Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Невже небудь з ваших батьків живі?"Людина відповів: "Так, вони обидва. Тоді Пророк, хвала і мир йому, запитав його: 'Ви шукаєте нагороду від Аллаха? " Для цього людина відповів: «Так». Таким чином, Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Потім поверніться до своїх батьків і служити їм добре" "Ми також повідомив:" Людинаприйшов, щоб попросити дозволу на участь в бойових діях. Пророк, хвала і мир йому, запитав його: 'Ваші батьки живі? " Людина відповів: «Так». Таким чином, він сказав йому: "Тоді ваш прагнення в служінні їх. (Це сервіс дорівнює боїв). "R 321 Бухарі і Муслім с до ланцюга доАбдулла, син Амра, сина, як Аль ', які, пов'язаних цього.
%
| 322- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الواصل بالمكافىء, ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها" رواه البخاري. و "قطعت" بفتح القاف والطاء. و "رحمه" مرفوع. |
%
Родинні зв'язки Н 322 "Той, хто здійснює зворотно-поступальний, роблячи добро, не той, хто відстоює родинні зв'язки. Це той, хто примиряє їх, коли інша сторона відривається". R 322 Бухарі з ланцюга до Абдулли сина Амра, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 323- وعن عائشة, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الرحم معلقة بالعرش تقول: من وصلني, وصله الله, ومن قطعني, قطعه الله" متفق عليه. |
%
ЗНАЧЕННЯ споріднення Н 323 "утробі (узи кровного споріднення) підвішений Трону Аллаха і проголошує:" Аллах з'єднає з всякий з'єднує зі мною, і Аллах буде розірвати (Себе) від хто розриває себе від мене. " "R 323 Бухарі і Муслім с до ланцюга доМати віруючих, Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 324 وعن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها: أنها أعتقت وليدة ولم تستأذن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما كان يومها الذي يدور عليها فيه, قالت: أشعرت يا رسول الله, أني أعتقت وليدتي? قال: "أو فعلت?" قالت: نعم, قال: "أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك" متفق عليه. |
%
Надаємо Вашій МАТЕРІ дядька HH 324 "Леді Maimunah, нехай Аллах буде задоволений нею, звільняється облігаційний слугу, не питаючи Пророка, хвала і мир йому, Коли, якщо був час для нього, щоб відвідати її, вона сказала:« О Посланник Аллах, хвала і мир йому, ви знаєте, що я звільнив мій? З'єднані раба "Він запитав:" Дійсно? " Вона відповіла: «Так». Тоді він сказав їй: ". Якби ви дали їй ваші матері дядьком, це було б ще краще» R 324 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Леді Maimunah дружини Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати віруючих , дочкаХаріс пов'язані цей.
%
| 325 وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قدمت علي أمي وهي مشركة في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فاستفتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قلت: قدمت علي أمي وهي راغبة, أفأصل أمي? قال: "نعم, صلي أمك"متفق عليه. وقولها: "راغبة" أي: طامعة عندي تسألني شيئا; قيل: كانت أمها من النسب, وقيل: من الرضاعة, والصحيح الأول. |
%
ДОБРОТА навіть до СВОЮ невіруючих МАТИ HH 325 "(Коли) матір леді Аїша була невіруючою вона пішла до неї в гості, так Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, і запитав Пророк, хвала і мир йому:« Моя мати має до мене і хоче, щоб я їй щось, я буду радуватиїї? Він відповів: «Так, бути добрим до своєї матері." "R 325 Бухарі і Муслім с до ланцюга до леді Asma'a дочка Абу Бакра, нехай буде Аллах задоволений ними, хто пов'язаної це.
%
| 326- وعن زينب الثقفية امرأة عبد الله بن مسعود رضي الله عنه وعنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "تصدقن يا معشر النساء ولو من حليكن", قالت: فرجعت إلى عبد الله بن مسعود, فقلت له: إنك رجل خفيف ذات اليد, وإن رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم قد أمرنا بالصدقة فأته, فاسأله, فإن كان ذلك يجزىء عني وإلا صرفتها إلى غيركم. فقال عبد الله: بل ائتيه أنت, فانطلقت, فإذا امرأة من الأنصار بباب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجتي حاجتها,وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد ألقيت عليه المهابة, فخرج علينا بلال, فقلنا له: ائت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخبره أن امرأتين بالباب تسألانك: أتجزىء الصدقة عنهما على أزواجهما وعلى أيتام في حجورهما? , ولا تخبره من نحن, فدخل بلال على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسأله, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من هما" قال: امرأة من الأنصار وزينب. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أي الزيانب هي" , قال: امرأةعبد الله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لهما أجران: أجر القرابة وأجر الصدقة" متفق عليه. |
%
. Подвійну нагороду за доброту і милосердя Н 326 "Ladies, провести в благодійності, навіть з вашого прикраси Зайнаб підійшла до чоловіка і сказала йому:" Ти не в достатку, і Пророк, хвала і мир йому, рекомендував нас провести в благодійності. Так що йому і запитати його, якщо я дам вам щось будесуперника, як благодійність, якщо не віддам його комусь ще ". Абдулла відповів: "Ви повинні піти самі." Так вона пішла і знайшла жінку від коліна Ансар також чекає біля дверей, який прийшов з тієї ж причини, як себе. Вони нервували, щоб піти в на рахунок величі пророка, похвалиі хай буде мир з ним. В даний Билал вийшов, і вони попросили його: «Йди до пророка, похвали і мир йому, і сказати йому двох жінок у двері хочуть знати, чи буде це благодійність, якщо вони витратили на своїх чоловіків і на сиріт в їх дбати, але не кажіть йому наші імена ". Билал пішовдо Пророка, хвала і мир йому, і запитав його. Він запитав, хто вони були настільки Билал сказав: «Жінка з Ансар і Зайнаб. Він запитав: "Який Зайнаб? Билал сказав йому: «Дружина Абдулли. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Вони отримають подвійну нагороду, тому що цедоброта до родичів і благодійність ». R 326 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Зайнаб дружина Абдулли, сина Масуда, який, пов'язаної це.
%
| 327- وعن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل: أن هرقل قال لأبي سفيان: فماذا يأمركم به? يعني النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده, ولا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم, ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |
%
ПИТАННЯ Іраклія, імператор Риму HH 327 "Що він (Пророк,) навчить вас? Абу Суфьян відповів: "Він вчить нас поклонятися Аллаху і не пов'язувати нічого з Ним. Щоб відмовитися від того, що сказали наші предки, і він велить нам встановити молитву, щоб говорити правду, бути цнотливими ізміцнити родинні зв'язки. "" R 327 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Суфьян, який розповів, що в ході його зустрічі з Іраклієм останній запитав його про це.
%
| 328- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكم ستفتحون أرضا يذكر فيها القيراط". وفي رواية: "ستفتحون مصر وهي أرض يسمى فيها القيراط, فاستوصوا بأهلها خيرا; فإن لهم ذمة ورحما" وفي رواية:"فإذا افتتحتموها, فأحسنوا إلى أهلها; فإن لهم ذمة ورحما", أو قال: "ذمة وصهرا" رواه مسلم. قال العلماء: "الرحم": التي لهم كون هاجر أم إسماعيل صلى الله عليه وآله وسلم منهم, "والصهر": كون مارية أم إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلممنهم. |
%
Не нехтуйте далекі родичі H 328 "Скоро ви завоювати землі (Єгипет), в якому є qirat (який є монета мало значення)." Нам повідомили: "Скоро ти завоювати Єгипет, в деяких частинах використовується qairat Charge один одного, щоб ставитися до своїх людей добро, бо у них є права і кров.відносини (Lady Хаггар, дружина пророка Авраама, мати Ізмаїла, також Марії, матері Авраама, сина Пророка Мухаммада, хвала і мир йому.) "R 328 мусульманин с до ланцюга в Абу Зарр хто пов'язаної що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 329- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت هذه الآية: (وأنذر عشيرتك الأقربين) [الشعراء: 214] دعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قريشا, فاجتمعوا فعم وخص, وقال: "يا بني عبد شمس, يا بني كعب بن لؤي, أنقذوا أنفسكم منالنار, يا بني مرة بن كعب, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد مناف, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني هاشم, أنقذوا أنفسكم من النار, يا بني عبد المطلب, انقذوا أنفسكم من النار, يا فاطمة, أنقذي نفسك من النار. فإني لا أملك لكممن الله شيئا, غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها "رواه مسلم قوله صلى الله عليه وآله وسلم :." ببلالها "هو بفتح الباء الثانية وكسرها," والبلال ":. الماء ومعنى الحديث: سأصلها, شبه قطيعتها بالحرارة تطفأ بالماء وهذه تبرد بالصلة. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ до самого себе HH 329 "Коли цей вірш був посланий:« Попередити своє плем'я і ваші біля родичів. 26: 214 Пророк, хвала і мир йому, запросив плем'я Koraysh і всі вони прийшли Він сказав їм: ". Діти Абд-Шамс, діти Кааб сина Lu'ayy рятувальних себе відПожежа. Діти Мурра сина Кааб, врятувати себе від Вогню. Діти Абд Манат, врятувати себе від Вогню. Діти Хашим, врятувати себе від Вогню. Діти Абдул мутталиба, врятувати себе від Вогню. Про Фатіма, врятувати себе від вогню, бо я роблюне володієте річ з Аллахом для вас. Я розповів вам, і я буду продовжувати виконувати свої обов'язки. "" R 329 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 330- وعن أبي عبد الله عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جهارا غير سر, يقول: "إن آل بني فلان ليسوا بأوليائي, إنما وليي الله وصالح المؤمنين, ولكن لهم رحم أبلها ببلالها" متفق عليه,واللفظ للبخاري. |
%
ВАШІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ H 330 "Діти так і так не мої друзі. Мої друзі Аллаха і благочестиві мусульмани. Але я пов'язаний з ними, тому я як і раніше виконувати свої зобов'язання". R 330 Бухарі і Муслім с до ланцюга Амр син Аль-Ас, який розповів, що він чув, як Посланник Аллаха, хвалаі хай благословить його Аллах, сказав відкрито, не в приватному порядку
%
| 331- وعن أبي أيوب خالد بن زيد الأنصاري رضي الله عنه: أن رجلا قال: يا رسول الله, أخبرني بعمل يدخلني الجنة, ويباعدني من النار. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "تعبد الله, ولا تشرك به شيئا, وتقيم الصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصلالرحم "متفق عليه. |
%
УМОВИ PARADISE HH 331 "Людина сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказати мені що-небудь, який змусить мене бути допущені до Раю і спаси мене від вогню. " Він відповів: 'поклоніння Аллаху і нічого не пов'язує з Ним; в установі в молитві;виплата обов'язкового благодійності, і спілкуватися з вашими кровними родичами ». R 331 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Аюб Халід, син Заїд Ансарі, який розповів про це.
%
| 332- وعن سلمان بن عامر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أفطر أحدكم, فليفطر على تمر; فإنه بركة, فإن لم يجد تمرا, فالماء; فإنه طهور", وقال: "الصدقة على المسكين صدقة, وعلى ذي الرحم ثنتان: صدقةوصلة "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ І ДОБРОТА H 332 "Коли ви розговлятися, розбити його з датою, бо благословляє в ньому, але якщо ви не можете знайти дату, то воду, бо це чиста Він продовжував :. Давати милостиню, хто є бідним благодійність, але на відносно це як благодійність і доброта ". R 332 Тірмізі здо ланцюг Салман син 'Аміра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 333- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كانت تحتي امرأة, وكنت أحبها, وكان عمر يكرهها, فقال لي: طلقها, فأبيت, فأتى عمر رضي الله عنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذكر ذلك له, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "طلقها" رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
H 333 H син Омара була дружина, яку він любив, але його батько не любив. Його батько попросив його розлучитися з нею, але він відмовився. Омар згадав про те, що трапилося Пророку, хвала і мир йому, і він сказав йому: "Розлучення з нею." Ми хотіли б звернути нашу увагу на примітки доктора Субхи аль-Саліхноти з наступним нотам Шейх Ахмад Дарвиш доктором Субхи сказав: "Відомо, що Посланник, хвала і мир йому, ненавидів розлучення, і він сказав, що" найбільш ненависним законним справою перед Аллахом є розлучення. "Проте, в цьому Справа він хотів, щоб вести сина Омара, щоб бути хорошим, щоб його батька. НаЗ іншого боку Омар не замовлені б свого сина розлучитися з дружиною, якби він не боявся, що вона приведе його до шкоду в його житті і в його релігії "Шейх Ахмад Дарвиш сказав :. Не слід забувати, духовне звання і imamship Омара і як сатана не ходити в дорозі, що Омар ходив, іщо Пророк, хвала і мир йому, наказав нам слідувати халіфів і так далі. Цей хадис є жодною мірою бути вирвані з контексту, як це практикувалося в деяких азіатських сім'ях, де мати або інші родичі, група разом з причиною розлучення без вагомих ісламського причини.R 333 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Ібн Омар, який, пов'язаної це.
%
| 334- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن رجلا أتاه, قال: إن لي امرأة وإن أمي تأمرني بطلاقها? فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "الوالد أوسط أبواب الجنة, فإن شئت, فأضع ذلك الباب, أو احفظه" رواه الترمذي, وقال: "حديثحسن صحيح ". |
%
H 334 H "Один чоловік прийшов до Абу Дарда і сказав:" У мене є дружина і мама каже мені, щоб розлучитися з нею ". Абу Дарда сказав йому, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Батько Середній двері Раю Якщо ви хочете, ви можете знести його, або, якщо хочете, ви можете захистити його» .. R 334Тірмізі с до ланцюга в Абу Дарда, який розповів про це.
%
| 335- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الخالة بمنزلة الأم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح مشهورة; منها حديث أصحاب الغار, وحديث جريج وقد سبقا, وأحاديث مشهورة في الصحيح حذفتها اختصارا, ومن أهمها حديث عمرو بن عبسة رضي الله عنه الطويل المشتمل على جمل كثيرة من قواعد الإسلام وآدابه, وسأذكره بتمامه إن شاء الله تعالى في باب الرجاء, قال فيه: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة - يعني: في أول النبوة- فقلت له: ما أنت? قال: "نبي", فقلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله تعالى", فقلت: بأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء ..." وذكر تمام الحديث. والله أعلم. |
%
СТАН СВОГО тітки по материнській лінії H 335 "сестра твоєї матері гарантує той же статус вашої матері." R 335 Тірмізі с до ланцюга Bra'a син "Азіб які пов'язані в цьому.
%
| @ باب تحريم العقوق وقطيعة الرحم قال الله تعالى: (فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم) [محمد: 22-23], وقال تعالى: (والذين ينقضون عهد اللهمن بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار) [الرعد: 25], وقال تعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبرأحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا) [الإسراء: 23-24]. |
%
З питання про 41 важливо коритися СІМ'Ї: сімейні відносини Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Може бути, що якщо ви відвернутися, ви могли б зробити з корупцією в країні і розірвати родинні зв'язки? Такі ті, кого Аллах прокляв рішеньїх глухим і засліпив очі свої "47: 22-23 Коран". Що ж до тих, хто порушує завіт з Аллахом після прийняття його, хто розлучитися, що Він наказав, щоб об'єднатися і працював з корупцією в країні, прокляття встановлюються на них, і вони повинні мати злий обитель ". 13:25 Коран" Ваш Господь розпорядивсяВи не поклонятися нікому, крім Нього, і робити добро своїми батьками. Якщо один або обидва досягнуть старості з вами, не кажіть: "Тьху на вас", не картати їх, але говорити з ними зі словами поваги. І нижче, до них крило смиренності з милосердя і сказати: «Мій Господь, будь милостивий до них, як вонипідняв мене, так як я був маленьким »17: 23-24. Коран
%
| 336- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? ألا أنبئكم بأكبر الكبائر" - ثلاثا - قلنا: بلى, يا رسول الله, قال: "الإشراك بالله, وعقوق الوالدين", وكان متكئا فجلس, فقال: "ألا وقولالزور وشهادة الزور "فما زال يكررها حتى قلنا: .. ليته سكت متفق عليه |
%
Великі гріхи H 336 ", я скажу вам, що є основними гріхи (він повторив це три рази) Ми сказали:?." Звичайно, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав: "Асоціація інших з Аллахом. Непокора своїх батьків; (До цього моменту він був, спираючись на подушку, а потім раптом він не сидівдо), брехати, і дачу помилкових свідчень. Він повторив це в минулому (гріх) так багато разів, що ми бажали йому зупинитися. "R 336 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абу Bakarah Nufai'the сина Харитина, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому , сказав, що це.
%
| 337- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكبائر: الإشراك بالله, وعقوق الوالدين, وقتل النفس, واليمين الغموس" رواه البخاري. "اليمين الغموس": التي يحلفها كاذبا عامدا, سميت غموسا; لأنها تغمس الحالف فيالإثم. |
%
БІЛЬШЕ великі гріхи H 337 "Основні гріхи: Асоціація що-небудь з Аллахом Непокора своїх батьків Вбивство лжесвідчення ...." R 337 Бухарі с до ланцюга до Абдулле, сина Амра, сина Аль "Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 338- وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من الكبائر شتم الرجل والديه" , قالوا: يا رسول الله, وهل يشتم الرجل والديه ?! قال: "نعم, يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه" متفق عليه. وفيرواية: "إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه!" , قيل: يا رسول الله, كيف يلعن الرجل والديه ?! قال: "يسب أبا الرجل, فيسب أباه, ويسب أمه, فيسب أمه". |
%
Зловживаючи своїм батькам H 338 "Зловживання своїх батьків є великим гріхом Його запитали:". О, Посланник Аллаха, хвала і мир йому, людина може зловживати своїм батькам? Він відповів: «Так», якщо він зловживає чужому батько, останній потім буде зловживати його батька Якщо він зловживає чужому матір ,.Останні потім будуть зловживати своєї матері ". Одна з найогидніших гріхів для когось проклясти його батьків. Його запитали: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, як може хтось проклинати своїх батьків він відповів:" Коли він зловживає чужий батько, останній повороти, щоб бути образливим для батька.Якщо він зловживає чужій матері, останній повороти, щоб бути образливим для своєї матері. "" R 338 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулле, сина Амра, сина Аль "Як хто розповідав, що Пророк, хвала і світ на нього, сказав, що це.
%
| 339- وعن أبي محمد جبير بن مطعم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة قاطع" قال سفيان في روايته: يعني: قاطع رحم. متفق عليه. |
%
Роз'єднуючи родинні зв'язки H 339 "Той, хто розриває родинні зв'язки не увійде в Рай». R 339 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джубаір сина Muti'm хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 340- وعن أبي عيسى المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى حرم عليكم: عقوق الأمهات, ومنعا وهات, ووأد البنات, وكره لكم: قيل وقال, وكثرة السؤال, وإضاعة المال "متفق عليه. قوله: "منعا" معناه: منع ما وجب عليه, و "هات": طلب ما ليس له. و "وأد البنات" معناه: دفنهن في الحياة, و "قيل وقال" معناه: الحديث بكل ما يسمعه, فيقول: قيل كذا, وقال فلان كذا مما لا يعلم صحته, ولا يظنها, وكفىبالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع. و "إضاعة المال": تبذيره وصرفه في غير الوجوه المأذون فيها من مقاصد الآخرة والدنيا, وترك حفظه مع إمكان الحفظ. و "كثرة السؤال": الإلحاح فيما لا حاجة إليه. وفي الباب أحاديث سبقت في البابقبله كحديث: "وأقطع من قطعك", وحديث: "من قطعني قطعه الله". |
%
Заборонний Аллаха Н 340 "Аллах заборонив вам: непокору своїм батькам скупості лжесвідчи Поховання живе новонароджених дівчаток і він не схвалює трепа Надмірне допит і марнотратності ......" R 340 Бухарі і Муслім с до ланцюга Mughirah син Shu'bah які пов'язані, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب فضل بر أصدقاء الأب والأم والأقارب والزوجة وسائر من يندب إكرامه | 341- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن أبر البر أن يصل الرجل ود أبيه". |
%
З питання про 42 Заслуга робити добро своїм друзям про своїх батьків, відносини, дружини та інших осіб, які мають право на повагу |
%
ДРУЗІ батька H 341 "з найвищих чеснот є те, що ви повинні бути добрими до друзів вашого батька." R 341 мусульманин з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 342- وعن عبد الله بن دينار, عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن رجلا من الأعراب لقيه بطريق مكة, فسلم عليه عبد الله بن عمر, وحمله على حمار كان يركبه, وأعطاه عمامة كانت على رأسه, قال ابن دينار: فقلنا له: أصلحكالله, إنهم الأعراب وهم يرضون باليسير, فقال عبد الله بن عمر: إن أبا هذا كان ودا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه, وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أبر البر صلة الرجل أهل ود أبيه". |
%
ПОВАГУ ДРУЗІВ батьків НН 342 "Абдулла, син Омара зустрів бедуїнів араба, коли він був на шляху до Мецці Абдулла вітав його і запитав, чи хотів би він, щоб поїхати з ним на своєму віслюку ;. Він також дав йому тюрбан, він був носити Абдулла син Динар сказав :. "Нехай Аллах дасть вам гарне,ці бедуїнів задоволені тільки трохи ". Абдулла, син Омара, сказав: "Батько цієї людини був другом мого батька, і я чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав:« З найвищих чеснот є те, що людина повинна бути добрим по відношенню до друзів батька та членів їх сім'ї ».R 342 мусульманин з ланцюга до Абдулла син Динар сказав це.
%
| 342- وفي رواية عن ابن دينار, عن ابن عمر: أنه كان إذا خرج إلى مكة كان له حمار يتروح عليه إذا مل ركوب الراحلة, وعمامة يشد بها رأسه, فبينا هو يوما على ذلك الحمار إذ مر به أعرابي, فقال: ألست فلان بن فلان? قال: بلى. فأعطاه الحمار, فقال: اركب هذا, وأعطاه العمامة وقال: اشدد بها رأسك, فقال له بعض أصحابه: غفر الله لك أعطيت هذا الأعرابي حمارا كنت تروح عليه, وعمامة كنت تشد بها رأسك? فقال: إني سمعترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن من أبر البر أن يصل الرجل أهل ود أبيه بعد أن يولي" وإن أباه كان صديقا لعمر رضي الله عنه. روى هذه الروايات كلها مسلم. |
%
ДОБРОТА ДРУЗЬЯМ своїх батьків НН 343 "Абдулла, син Омара їхав в Мекку і втомився він їхав на верблюді;., Щоб він потрапив тюрбан навколо голови і їхав на ослі, а не, як він їхав він зустрів бедуїнів араба і запитав його, : 'Ви не так, і так, син так і так? Людинасказав: «Так, дійсно." У цьому зв'язку Абдулла дав йому осла і сказав: «Поїдьте його", і він дав йому свою чалму кажучи: «Вітер його навколо голови." Деякі з його товаришів сказав йому: "Нехай Аллах простить вас, ви дали Це бедуїнів свій легкий верхової їзди осла і тюрбан ви поранення навколо вашої голови. Вінсказав: «Я чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав:« З вищої чесноти в тому, що людина повинна бути добрим до членів сім'ї, які були на друзів свого батька до смерті »R. 343 мусульманина с до ланцюга до сина Динар розповідає про Абдалли, сина Омара
%
| 343- وعن أبي أسيد - بضم الهمزة وفتح السين - مالك بن ربيعة الساعدي رضي الله عنه, قال: بينا نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاءه رجل من بني سلمة, فقال: يا رسول الله, هل بقي من بر أبوي شيء أبرهما به بعد موتهما? فقال: "نعم, الصلاة عليهما, والاستغفار لهما, وإنفاذ عهدهما من بعدهما, وصلة الرحم التي لا توصل إلا بهما, وإكرام صديقهما" رواه أبو داود. |
%
Бажано актів для своїх померлих батьків HH 344 "Малик і деякі сподвижники сиділи з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, коли людина з Бані Салама прийшов і спитав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, чи є доброта я можу зробити для моїх батьків після їх смерті?Він відповів: "Так, молитися за них і просити у них вибачення. Виконувати свої обіцянки, бути добрим до своїх родичів і честь своїх друзів. "" R 344 Абу Дауд с до ланцюга до Маліком, сина Рабі'а Саїді, які пов'язані в цьому.
%
| 344- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما غرت على أحد من نساء النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما غرت على خديجة رضي الله عنها, وما رأيتها قط, ولكن كان يكثر ذكرها, وربما ذبح الشاة, ثم يقطعها أعضاء, ثم يبعثها في صدائقخديجة, فربما قلت له: كأن لم يكن في الدنيا إلا خديجة! فيقول: "إنها كانت وكانت وكان لي منها ولد" متفق عليه. وفي رواية: وإن كان ليذبح الشاء, فيهدي في خلائلها منها ما يسعهن. وفي رواية: كان إذا ذبح الشاة,يقول: "أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة". وفي رواية: قالت: استأذنت هالة بنت خويلد أخت خديجة على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فعرف استئذان خديجة, فارتاح لذلك, فقال: "اللهم هالة بنت خويلد". قولها: "فارتاح" هوبالحاء, وفي الجمع بين الصحيحين للحميدي: "فارتاع" بالعين ومعناه: اهتم به. |
%
LADY Хадіджа HH 345 Я, (Lady Айша), що не відчував, як прийняття бажаного за дійсне, щоб який-небудь з дружин Пророка, як я зробив, щоб леді Хадиджи (в служінні Аллаху і Його Пророка), нехай буде Аллах задоволений ними, хоча я ніколи не бачив її. Пророк, хвала і мир йому, згадав її часто. Коли коза булазабій, він би нарізати його на шматки і відправити його друзям Хадіджа в. Іноді, я б сказав йому: "Ви говорите про неї, наче ніколи не було будь-якої іншої жінки в світі поряд Хадиджи. Він відповідатиме: "Вона була такою і такий, і у мене були діти від неї." "Ми також повідомив:" Коли він зарізавкозел він пошле стільки шматків м'яса в якості подарунків, що він міг для своїх друзів "Ми також повідомив:". Коли коза була убита, він би сказав: ". Відправити деякі з них друзям Хадіджа в" В одному випадку, Халаху дочка Khuwailad, сестра леді Хадиджи попросив дозволу Пророка, щоб увійти.Це (ввічливо) маньєризм нагадав йому про Леді Хадиджи і він був глибоко зворушений. Він вигукнув: "О Аллах, нехай це буде Халаху дочка Khuwailad». R 345 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, який розповів про це.
%
| 345 وعن أنس بن مالك رضي الله عنه, قال: خرجت مع جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه في سفر, فكان يخدمني, فقلت له: لا تفعل, فقال: إني قد رأيت الأنصار تصنع برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا آليت على نفسي أن لا أصحب أحدا منهمإلا خدمته. متفق عليه. |
%
Наслідуючи хороші манери HH 346 "Анас відправився в подорож з Джарір син Абдулли Bujali Джарір служив Анаса, хоча він був старше, ніж він сам Анас сказав йому: .. '. Не робіть цього» Він відповів: «Я бачив, Ансар служити Пророк, хвала і мир йому, з такою відданістю, що я дав обітницющо всякий раз, коли я перебуваю в компанії будь-якого з них я б служити їм ». R 346 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, сина Маліка, який, пов'язаних з цим.
%
| @ باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وبيان فضلهم قال الله تعالى: (إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا) [الأحزاب: 33], وقال تعالى: (ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب) [الحج: 32]. |
%
З питання про 43 вшанування членів Священного СІМ'Ї Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... O сім'я Будинок Аллаха тільки бажає дистанціюватися вину від вас, і для очистити вас і очистити вас рясно ". 33:33 Коран ".... Той, хто шануєколійні знаки Аллаха, безумовно, це від благочестя сердець. "22:32 Коран
%
| 346- وعن يزيد بن حيان, قال: انطلقت أنا وحصين بن سبرة, وعمرو ابن مسلم إلى زيد بن أرقم, فلما جلسنا إليه قال له حصين: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وسمعت حديثه, وغزوت معه, وصليت خلفه: لقد لقيت يا زيد خيرا كثيرا, حدثنا يا زيد ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: يا ابن أخي, والله لقد كبرت سني, وقدم عهدي, ونسيت بعض الذي كنت أعي من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فما حدثتكم, فاقبلوا, وما لا فلا تكلفونيه. ثم قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما فينا خطيبا بماء يدعى خما بين مكة والمدينة, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال: "أما بعد, ألا أيها الناس, فإنما أنا بشريوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين: أولهما كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله, واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "فقال له حصين: ومن أهل بيته يا زيد, أليس نساؤه من أهل بيته قال :? نساؤه من أهل بيته, ولكن أهل بيته من حرم الصدقة بعده, قال: ومن هم قال :? هم آل علي وآل عقيل وآل جعفر وآل عباس قال .:كل هؤلاء حرم الصدقة? قال: نعم. رواه مسلم. وفي رواية: "ألا وإني تارك فيكم ثقلين: أحدهما كتاب الله وهو حبل الله, من اتبعه كان على الهدى, ومن تركه كان على ضلالة". |
%
. Доглядати за нащадків пророка, хвала і мир йому, HH 347 "я (Хусейн син Sabrah) і Амр син Муслім пішов Заїд сина Аркама Після того як ми сіли, я сказав:« Зайд, Ви отримали велику кількість силу. Ви бачили, що Пророк, хвала і мир прахувін, почувши, що він говорити, воював разом з ним і молилися за нього. Справді, ви отримали багато силу. Так Заїд, скажіть нам, що ви чули від Пророка, хвала і мир йому ». Він сказав: «Мій племінник, я тепер старий і стали старечі, і є деякі речі, які я пам'ятаю від Пророка,похвала і мир йому, і деякі я забув. Так що я говорю вам прийняти, і не змушуйте мене згадувати те, що я забув ". В Khumma, пружини між Меккою і Медіною Пророка, хвала і мир йому, говорив з нами. По-перше, він похвалив Аллаха, і хвали Йому, то він попередивнам та вмовляв нас кажуть: "О люди, я всього лише людина, і незабаром Посланник (Ангел Смерті) Господа мого прийде, і я повинен відповісти на нього. Я їду з вами два вагомих речах. По-перше, книга Аллаха, в ній є керівництво і світло. Міцно тримайтеся Книзі Аллаха і дотримуватисяце. Він підкреслив це, і закликав нас робити те ж саме. Тоді він сказав: "По-друге, члени моєї родини. Я закликаю вас в ім'я Аллаха, щоб доглядати за членами моєї сім'ї, я закликаю вас в ім'я Аллаха, щоб доглядати за членами моєї сім'ї ». Я запитав: «Зайд, які є членамийого сім'я, не його дружин членів його родини? Зайд відповів: "Його дружини є членами його сім'ї, і вони також заборонено приймати пожертвування після нього." Я запитав: "Хто ж інші?" Зайд відповів: "Вони є нащадками Алі, Aqil, Джафара і Аббас .I запитав: 'У всіх них був? Забороняється приймати милостиню "відповів Заїд:" Так "." "Слухайте уважно, я їду з вами два вагомих речах Один Книгу Аллаха, що є вервь Аллаха Хто наступним буде справедливо керуватися, але .. хто відкидає це буде збитися зі шляху ". R 347 мусульманин с до ланцюга Язид синHayyan які пов'язані, що Хусейн, син Sabrah, Амр син мусульманина, і він відправився в Заїд сина Аркама і він сказав, що це.
%
| 347- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه - موقوفا عليه - أنه قال: ارقبوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم في أهل بيته. رواه البخاري. معنى "ارقبوه": راعوه واحترموه وأكرموه, والله أعلم. |
%
ЧЕСТЬ СВЯТОЇ СІМ'Я HH 348 "Честь пророка Мухаммеда, хвала і мир йому, шануючи членів його сім'ї." R 348 Бухарі з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Абу Бакр сказав, що це.
%
| @ باب توقير العلماء والكبار وأهل الفضل وتقديمهم على غيرهم ورفع مجالسهم وإظهار مرتبتهم قال الله تعالى: (قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولو الألباب) [الزمر: 9]. |
%
З питання про 44 області, завдяки добре обізнаними, благочестивими і добре розбирається ЛЮДЕЙ Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... вони рівні, ті, хто знає і тих, хто цього не робить знаєте? Тільки ті, з уми пам'ятаю ". 39: 9 Коран
%
| 348- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري الأنصاري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله, فإن كانوا في القراءة سواء, فأعلمهم بالسنة, فإن كانوا في السنة سواء, فأقدمهم هجرة , فإنكانوا في الهجرة سواء, فأقدمهم سنا, ولا يؤمن الرجل الرجل في سلطانه, ولا يقعد في بيته على تكرمته إلا بإذنه "رواه مسلم وفي رواية له :." فأقدمهم سلما "بدل" سنا ":. أي إسلاما وفي رواية:" يؤم القوم أقرؤهم لكتابالله, وأقدمهم قراءة, فإن كانت قراءتهم سواء فيؤمهم أقدمهم هجرة, فإن كانوا في الهجرة سواء, فليؤمهم أكبرهم سنا "والمراد." بسلطانه ": محل ولايته, أو الموضع الذي يختص به" وتكرمته "بفتح التاء وكسر الراء: وهي ما ينفرد بهمن فراش وسرير ونحوهما. |
%
Хто має керувати молитва H 349 "Коли люди збиралися на молитву, хто є найбільш добре розбирається в декламації Корану серед них повинен керувати молитвою. Тим не менш, якщо вони всі рівні в цьому відношенні, то той, хто це найбільш добре розбираються в сунне (Пророчі цитати іспособи) серед них. Якщо всі вони рівні в цьому відношенні, то він повинен бути той, хто мігрував ранній; Однак, якщо вони всі рівні в усіх відношеннях, то лідер повинен бути старший з них. Ніхто не повинен керувати молитвою (не питаючи дозволу) домена другого, ні якщовони займають чуже місце в його будинку без його дозволу "Нам повідомили:". Перший з них, щоб прийняти іслам. (Це замість того, старший з них.) "" Лідер молитви повинні бути тим, хто є найбільш добре розбираються в Книзі Аллаха серед прихожан. Проте, якщо вониусі рівні в цьому відношенні, він повинен бути самим старшим мігрант з них. Тоді, якщо вони все одно на що розраховувати він повинен бути старший з них. "R 349 мусульманин с до ланцюга до Uqbah сина Амра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 349- وعنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمسح مناكبنا في الصلاة, ويقول: "استووا ولا تختلفوا, فتختلف قلوبكم, ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" رواه مسلم. وقوله صلىالله عليه وآله وسلم: "ليلني" هو بتخفيف النون وليس قبلها ياء, وروي بتشديد النون مع ياء قبلها. "والنهى": العقول. "وأولوا الأحلام": هم البالغون, وقيل: أهل الحلم والفضل. |
%
Рівними рядами HH 350 "Коли ми стояли в черзі для молитви, Пророк, хвала і мир йому, поклав руки на наші плечі і сказав:" Встаньте в рівні ряди і не відрізняються між собою, інакше ваші серця будуть відрізнятися. Ті, хто повинен стояти біля мене ті, хтопохилий та мудрий. Поруч з ними повинні бути ті, найближчі до них в цьому відношенні і так далі. "" R 350 мусульманин с до ланцюга до Uqbah сина Амра, який розповів про це.
%
| 350- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليلني منكم أولوا الأحلام والنهى, ثم الذين يلونهم" ثلاثا "وإياكم وهيشات الأسواق" رواه مسلم. |
%
Літніх людей і мудрий H 351 ".. Для молитви, нехай ті, хто у віці і мудрим бути найближчий до мене (він повторив це три рази) Потім він додав:" Обережно, не впадати в плутанині на ринку ". R 351 мусульманин з ланцюга до Абдулла син Масуда, який розповів, що посланник Аллаха,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 351- وعن أبي يحيى, وقيل: أبي محمد سهل بن أبي حثمة - بفتح الحاء المهملة وإسكان الثاء المثلثة - الأنصاري رضي الله عنه, قال: انطلق عبد الله بن سهل ومحيصة بن مسعود إلى خيبر وهي يومئذ صلح, فتفرقا, فأتى محيصة إلى عبد الله ابن سهل وهويتشحط في دمه قتيلا, فدفنه, ثم قدم المدينة فانطلق عبد الرحمان ابن سهل ومحيصة وحويصة ابنا مسعود إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فذهب عبد الرحمان يتكلم, فقال: "كبر كبر" وهو أحدث القوم, فسكت, فتكلما, فقال: "أتحلفون وتستحقون قاتلكم ...?" وذكر تمام الحديث. متفق عليه. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "كبر كبر" معناه: يتكلم الأكبر. |
%
Старшого з вас Високості 352 Абдуллу, сина Сахл пішов Хайбар з Muhayysah сина Масуда під час перемир'я. Там вони займалися своїм другом бізнесі. Коли Muhayysah повернувся він виявив, що Абдулла був убитий, і був весь в крові. Він влаштував для свого поховання, і залишивв Медину. Абдур Рахман, син Сахл і Muhayysah і Huwayysah сини Масуда пішов до Пророка, хвала і мир йому, і Абдур Рахман почав говорити, як він був кращим представник серед них. Пророк, хвала і мир йому, зупинив його словами: «Старша, старший.Так Абдур Рахман був наймолодшим серед трьох замовкли, а два інших говорив з Пророком, хвала і мир йому, він запитав: «Чи є у вас покластися в цьому і вимагати справедливості зроблено до вбивці? І він повідомив, весь цитату. "R 352 Бухарі і Муслім с до ланцюга Сахл насин Абу Hathmah які пов'язані в цьому.
%
| 352- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يجمع بين الرجلين من قتلى أحد يعني في القبر, ثم يقول: "? أيهما أكثر أخذا للقرآن" فإذا أشير له إلى أحدهما قدمه في اللحد. رواه البخاري. |
%
ПОХОВАННЯ мучеників НН 353 "після битви при Ухуді, Пророк, хвала і мир йому, влаштував мученики, щоб його поховали в пар. На кожному похованні він з'ясує, який із двох знав велику частину Корану напам'ять , після чого той, хто був названий був поміщений в могилу спочатку. " R353 Бухарі з ланцюга до Джабіра, який розповів про це.
%
| 353- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أراني في المنام أتسوك بسواك, فجاءني رجلان, أحدهما أكبر من الآخر, فناولت السواك الأصغر, فقيل لي: كبر, فدفعته إلى الأكبر منهما" رواه مسلم مسندا والبخاريتعليقا. |
%
Поваги до старших H 354 "В баченні двоє чоловіків прийшли до мене, коли я чистив зуби з Miswak, один з них був старший, ніж інші. Я дав місвак до молодшим з двох, то мені сказали, щоб дати це до старця, і я так і зробив, відповідно. " R 354 Бухарі і Муслім с до ланцюга доІбн Омар, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 354 وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من إجلال الله تعالى: إكرام ذي الشيبة المسلم, وحامل القرآن غير الغالي فيه, والجافي عنه, وإكرام ذي السلطان المقسط" حديث حسن رواه أبو داود. |
%
Вшанування літніх H 355 "на честь немолодої мусульманин, який не вивчив напам'ять Коран і не має ні змінений, ні суперечило його своєю поведінкою і поважає тільки халіф дійсно підносить Аллаха." R 355 Абу Дауд с до ланцюга в Абу-Муса, який розповів, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 355- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ليس منا من لم يرحم صغيرنا, ويعرف شرف كبيرنا" حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح ". وفي رواية أبي داود: "حق كبيرنا". |
%
МИЛОСЕРДЯ H 356 "Хто ні милує наші діти, ні шанує наші старійшини не з нас." R 356 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Амр син Шуайб які пов'язані з владою батька і діда, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 356- وعن ميمون بن أبي شبيب رحمه الله: أن عائشة رضي الله عنها مر بها سائل, فأعطته كسرة, ومر بها رجل عليه ثياب وهيئة, فأقعدته, فأكل, فقيل لها في ذلك? فقالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنزلوا الناس منازلهم"رواه أبو داود. لكن قال: ميمون لم يدرك عائشة. وقد ذكره مسلم في أول صحيحه تعليقا فقال: وذكر عن عائشة رضي الله عنها قالت: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن ننزل الناس منازلهم, وذكره الحاكم أبو عبد الله في كتابه "معرفة علوم الحديث" وقال: "هو حديث صحيح". |
%
СТАТУС HH 357 "Хтось запитав леді Аїша, та буде задоволений нею, на благодійність, щоб вона дала йому шматок хліба. Пізніше хтось краще одягнений запитав її на благодійність і був запрошений сісти і дали їжі. Коли її запитали, чому вона лікувала їх по-різному, вона відповіла: «Пророк,похвала і мир йому, направив нас ставитися до людей залежно від їхнього статусу. "R 357 Абу Дауда с до ланцюга Maimun сина Абі Шабібі хто пов'язану це.
%
| 357- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر ومشاورته, كهولا كانوا أو شبانا, فقال عيينةلابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير, فاستأذن لي عليه, فاستأذن له, فإذن له عمر رضي الله عنه, فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل, ولا تحكم فينا بالعدل, فغضب عمر رضي الله عنه حتىهم أن يوقع به, فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم :. (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين (وإن هذا من الجاهلين والله ما جاوزها عمر حين تلاها عليه, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |
%
. ЩО РОБИТИ З невігласів HH 358 "Uyainah, син Hisn пішла в Медину і залишився зі своїм племінником Hurr, син Кайс Кайса був близьким другом Омаром, а також один з його радників Uyainah сказав Hurr :." Мій племінник , ви знаходитеся поряд з командувачем правовірних, ви будете питати дозволу для менедо нього? Так запитав Hurr, і Омар погодився. Коли Uyainah зустрівся Омара, він сказав йому: "Син Хаттаба, ні ви дати нам багато ні ви справедливо розглянути нас." Омар був обурений і б покарав його, коли Hurr сказав: «Повелитель правовірних, Аллах сказав Своєму Пророку, хвали і щоб пробуваввін, "Прийміть ослаблення, замовити з тонкою юриспруденції, і уникнути невігласів». 7: 199. Це один з невігласів. "Як тільки Hurr вже читав це (вірш) Омар став спокійним і залишилися на своєму місці. Він завжди строго дотримувався Книзі Аллаха." R 358 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язанихце.
%
| 358- وعن أبي سعيد سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: لقد كنت على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غلاما, فكنت أحفظ عنه, فما يمنعني من القول إلا أن هاهنا رجالا هم أسن مني. متفق عليه. |
%
Обізнаності молоді HH 359 "я був ще хлопчиком під час Посланника Аллаха, хвала і мир йому, і прагне до пам'яті, що він сказав, але я не стосуються того, що я напам'ять, бо є люди серед нам, хто старше мене ". R 359 мусульманин с до ланцюгав Абу Саїд Самура сина Jundab хто пов'язаної це.
%
| 359- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أكرم شاب شيخا لسنه إلا قيض الله له من يكرمه عند سنه" رواه الترمذي, وقال: "حديث غريب". |
%
НАГОРОДА молодої людини H 360 "Коли молода людина шанує літньої людини через його віку, Аллах призначає когось на честь цієї людини, коли він досягає старості." R 360 Тірмізі с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهم وطلب زيارتهم والدعاء منهم وزيارة المواضع الفاضلة قال الله تعالى: (وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا (إلى قوله تعالى: (قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمنمما علمت رشدا? ) [الكهف: 60 - 66], وقال تعالى: (واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه) [الكهف: 28]. |
%
З питання про 45 достоїнствах БУТИ в компанії люди благочестиві Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Коли Мойсей сказав своєму (допомога) молоді:" Я не здамся, поки я досягти точки, де два моря зустрітися, хоча я повинен тривати протягом багатьох років ".Але коли вони прийшли до точки, де вони зустрілися, вони забули свою рибу, яка пробилася зариваючись в море. І коли вони пішли далі, він сказав своєму допомагає молоді: «Принеси нам наш сніданок; ми носили з нашої подорожі. Він відповів: "Що ви думаєте, я забув рибу, коли мивідпочивали на скелі. Ніхто, крім сатани не змусило мене забути згадати це - він зробив свій шлях в морі в чудесній моди ». "Це те, що ми шукали", сказав він, і вони відновили їх стопах він одного з наших парафіян, яким ми дали від нашої милосердя і кого ми навчили знанняз наших. Мойсей сказав йому: "Чи можу я слідувати за вами, так що ви можете навчити мене про те, що ви дізналися про правду?» 18: 60-66 Коран "І будьте терплячі з тими, хто називає їх Господа вранці і ввечері, бажаючи Його Лик , І не перетворити ваші очі від них, бажаючи блага цьому житті .... "18:28 Коран
%
| 360-وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو بكر لعمر رضي الله عنهما بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها, بكت, فقالالها: ما يبكيك? أما تعلمين أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكن أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء, فهيجتهماعلى البكاء, فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم. |
%
ВІЗИТ В УММ Айман HH 361 "Після смерті Пророка, хвала і мир йому, Абу Бакр сказав Омар," Давай, підемо і відвідати Умм Айман бо Пророк, хвала і мир йому, використовується для відвідати її ». Коли вони прибули, вона почала плакати, так вони попросили: «Чому ти плачеш ледве неВи знаєте, що Аллах має краще для Пророка, хвала і мир йому »Вона відповіла:« Справді, я знаю, що Аллах має краще для Пророка, хвала і мир йому, я плачу, тому що в Одкровенні припинив спускається з небес ». Це переїхав двох, і вони почалиплакати разом з нею. "R 361 мусульманина с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 361- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال :. هل لك عليه مننعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال: فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم يقال :." أرصده "لكذا: إذا وكله بحفظه, و" المدرجة "بفتح الميم والراء: الطريق,ومعنى (تربها): تقوم بها, وتسعى في صلاحها. |
%
ЛЮБИТИ ПО заради Аллаха Н 362 "Аллах призначений ангела до людини, яка, викладеної в гості до брата, який жив в іншому місті, коли ангел зустріла чоловіка, він запитав його:".? Куди ти йдеш " Він відповів: "Я збираюся відвідати його брат живуть в наступне місто. Ангел запитав: «Ви робите йогопослугу? Він відповів: «Ні, єдина причина, я збираюся відвідати його в тому, що я люблю його заради Аллаха». Тоді ангел повідомив йому: "Я посланник послав від Аллаха, щоб сказати вам, що Аллах любить тебе, як ти любиш свого брата за Його Амінь." "R 362 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 362- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من عاد مريضا أو زار أخا له في الله, ناداه مناد: بأن طبت, وطاب ممشاك, وتبوأت من الجنة منزلا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي بعض النسخ: "غريب". |
%
Відвідування хворих H 363 "Коли хтось відвідує хворого або брат заради Аллаха, його називають вісника, який каже:". Ви добре і ваша ходьба хороша, і ви ввійдете в резиденцію в раю » R 363 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 363- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنما مثل الجليس الصالح وجليس السوء, كحامل المسك, ونافخ الكير, فحامل المسك: إما أن يحذيك, وإما أن تبتاع منه, وإما أن تجد منه ريحا طيبة, ونافخ الكير: إما أن يحرق ثيابك, وإما أن تجد منه ريحا منتنة "متفق عليه (يحذيك): .. يعطيك |
%
Порівняння між праведним і злом COMPANION H 364 "Порівняння праведного Companion і злий Companion можна уподібнити тому, хто несе духи і ще хтось дме в полум'ї в печі. Той, хто несе духи можуть дати вам деякі, як подарунок, або ви можете купити деякі від нього,або, принаймні, ви можете відчувати запах його аромат. Що стосується іншого боку, він може встановити свій одяг на вогні, або, принаймні, ви можете вдихати дим печі. "R 364 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, похвали і хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 364 وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تنكح المرأة لأربع: لمالها, ولحسبها, ولجمالها, ولدينها, فاظفر بذات الدين تربت يداك" متفق عليه. ومعناه: أن الناس يقصدون في العادة من المرأة هذهالخصال الأربع, فاحرص أنت على ذات الدين, واظفر بها, واحرص على صحبتها. |
%
ЯКІСТЬ ШУКАТИ в жінці H 365 "Жінка испрашивается в шлюбі за рахунком з чотирьох речей :. Її багатства, її впливу, її красі або її релігії Проспер з однієї релігії, в іншому випадку ви не будете володіти нічого, крім пилу." R 365 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповів, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 365- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لجبريل: "ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا" فنزلت: (وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما بين ذلك) [مريم: 64] رواه البخاري, H 366 "" Що заважає вам (Gabriel) від нас в гостях частіше, ніж ви? Після чого аят був посланий: «Ми не опускаються за винятком командуванням вашого Господа Йому належить те, що знаходиться перед нами, і все, що позаду нас, і все, що знаходиться між .......» 19:64 Коран R 366 Бухарі зланцюг до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав Гавриїл цьому.
%
| 366- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تصاحب إلا مؤمنا, ولا يأكل طعامك إلا تقي". رواه أبو داود والترمذي بإسناد لا بأس به. |
%
ВИБІР COMPANION H 367 "Візьміть тільки віруючим для вашого компаньйона, і нехай ваша їжа буде з'їдено тільки праведники." R 367 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 367- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الرجل على دين خليله, فلينظر أحدكم من يخالل" رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي: "حديث حسن". |
%
Будьте обережні у виборі ДРУГУ H 368 "людина, найбільш ймовірно, слідувати переконання по своєму другу, так що будьте обережні з ким ви подружилися." R 368 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 368- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المرء مع من أحب" متفق عليه. وفي رواية: قيل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: الرجل يحب القوم ولما يلحق بهم? قال: "المرء مع من أحب". |
%
., Кого ти любиш H 369 "Людина буде з тією, яку він любить Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, запитали:« Які обставини людини, люблячого деяких людей, але не в змозі з ними? " Він відповів: «Людина буде з тими, кого він любить." "R 369 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 369- وعن أنس رضي الله عنه: أن أعرابيا قال لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: متى الساعة? قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما أعددت لها" قال: حب الله ورسوله, قال: "أنت مع من أحببت" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية لهما: ما أعددتلها من كثير صوم, ولا صلاة, ولا صدقة, ولكني أحب الله ورسوله. |
%
ПІДГОТОВКА ДО Судний день H 370 "людина з пустелі запитав:" Коли буде в Судний День прийде? Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Який препарат ви зробили для цього?" Людина відповів: «Любов до Аллаха і Його Посланника, хвала і мир йому." ТакПророк, хвала і мир йому, повідомив йому: «Ти будеш з тим, кого любиш." «Моя підготовка не була з великою кількістю молитися, постити або з благодійністю, але я люблю Аллаха і Його Посланника, хвала і мир йому." "R 370 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповідав, щоМудрець запитав Пророк, хвала і мир йому, це.
%
| 370- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, كيف تقول في رجل أحب قوما ولم يلحق بهم? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب" متفق عليه. |
%
ЛЮБОВ H 371 "Один чоловік прийшов до Пророка, похвали і мир йому, і сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що б ви сказали про те, хто любить деяких людей, але не в змозі бути з їх? Він відповів: «Людина буде з тими, кого він любить." "R 371 Бухарі і Муслім зланцюг до сина Масуда, який, пов'язаної це.
%
| 371- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الناس معادن كمعادن الذهب والفضة, خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا, والأرواح جنود مجندة, فما تعارف منها ائتلف, وما تناكر منهااختلف "رواه مسلم وروى البخاري قوله :.". الأرواح ... "إلخ من رواية عائشة رضي الله عنها |
%
Ваш персонаж H 372 "Люди схожі на мінерали золота і срібла. Ті з них, хто був кращим у Епоху незнанню (до ісламу) є кращими в ісламі, якщо вони повною мірою зрозуміти (релігію). Духи подібні зібралися армія так що ті, хто знають один одного близько, і ті, хто відкинуввідрізняються ». R 372 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 372- وعن أسير بن عمرو, ويقال: ابن جابر وهو - بضم الهمزة وفتح السين المهملة - قال: كان عمر بن الخطاب رضي الله عنه إذا أتى عليه أمداد أهل اليمن سألهم: أفيكم أويس بن عامر? حتى أتى على أويس رضي الله عنه, فقال له: أنت أويس ابنعامر? قال: نعم, قال: من مراد ثم من قرن? قال: نعم. قال: فكان بك برص, فبرأت منه إلا موضع درهم? قال: نعم. قال: لك والدة? قال: نعم. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويسبن عامر مع أمداد أهل اليمن من مراد, ثم من قرن كان به برص, فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على الله لأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك فافعل "فاستغفر لي فاستغفر له, فقال لهعمر: أين تريد? قال: الكوفة, قال: ألا أكتب لك إلى عاملها? قال: أكون في غبراء الناس أحب إلي, فلما كان من العام المقبل حج رجل من أشرافهم, فوافق عمر, فسأله عن أويس, فقال: تركته رث البيت قليلالمتاع, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يأتي عليكم أويس بن عامر مع أمداد من أهل اليمن من مراد, ثم من قرن, كان به برص فبرأ منه إلا موضع درهم, له والدة هو بها بر لو أقسم على اللهلأبره, فإن استطعت أن يستغفر لك, فافعل "فأتى أويسا, فقال: استغفر لي قال :. أنت أحدث عهدا بسفر صالح, فاستغفر لي قال :. لقيت عمر قال :? نعم, فاستغفر له, ففطن له الناس, فانطلق على وجهه رواه.مسلم. وفي رواية لمسلم أيضا عن أسير بن جابر رضي الله عنه: أن أهل الكوفة وفدوا على عمر رضي الله عنه, وفيهم رجل ممن كان يسخر بأويس, فقال عمر: هل هاهنا أحد من القرنيين? فجاء ذلك الرجل, فقال عمر: إن رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم قد قال: "إن رجلا يأتيكم من اليمن يقال له: أويس, لا يدع باليمن غير أم له, قد كان به بياض فدعا الله تعالى, فأذهبه إلا موضع الدينار أو الدرهم, فمن لقيه منكم, فليستغفر لكم". وفي رواية له: عن عمر رضي الله عنه, قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن خير التابعين رجل يقال له: أويس, وله والدة وكان به بياض, فمروه, فليستغفر لكم". قوله: "غبراء الناس" بفتح الغين المعجمة, وإسكان الباء وبالمد: وهم فقراؤهم وصعاليكهم ومن لا يعرف عينه من أخلاطهم "والأمداد" جمع مدد: وهم الأعوان والناصرون الذين كانوا يمدون المسلمين في الجهاد. |
%
ЛЮБОВ Uwais для своєї матері H 373 "Всякий раз, коли делегація прийшла з Ємену в Омаром, сином Хаттаба він запитував:« Хіба Uwais, син 'Амір серед вас »? Коли він, нарешті, зустрів його, він запитав: «Ви Uwais, сина 'Амір»? Він відповів: «Так». Потім він запитав, якщо він належав до Карн філіїплем'я Мурад. Увайс відповів: «Так». Тоді Омар запитав: «Ви коли-небудь страждав від прокази і за винятком невеликого плями розміром з дирхам (монети) зробив повне відновлення від нього? Увайс відповів: «Так». "Твоя матір ще жива?" спитав Омара. Увайс відповів: «Так». Омар продовжив говорити:"Я чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав: Uwais, син 'Амір прийде до вас серед делегації Ємену. Він з племені Мурад з Карн. Він був проказою, але в даний час беруть із неї, за винятком плями розміром з дирхам. Він присвячений його матері, і, якщо вінбули заприсягтися, спираючись на Аллаха, для чогось, Аллах виконає свою клятву. Якщо ви можете переконати його просити пробачення для вас, зробіть це. Тому я прошу вас, щоб просити пробачення за мною ". Так Uwais благав про прощення для нього. Тоді Омар запитав його: "Куди ти йдеш?" Він відповів:'В напрямку Куфи. Омар запитав його: "Хочеш, щоб я написав на ім'я губернатора Куфе від вашого імені? Увайс відповів: "Я вважаю за краще бути серед невідомий бідних». Наступного року, благородний з Куфи пішов на паломництво і зустрівся Омара. Омар запитав його про Uwais. Він сказав йому: "Я залишив його в старий,бідно обставлений будинок ". Омар сказав йому, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав: Uwais, син 'Амір прийде до вас серед делегації Ємену. Він з племені Мурад з Карн. Він мав проказу, але в даний час беруть із неї, за винятком плями розміромдирхам. Він присвячений його матері, і якби він був заприсягтися, спираючись на Аллаха, для чогось, Аллах виконає свою клятву. Якщо ви можете переконати його просити пробачення для вас, зробіть це. Шляхетний повернувся і пішов, щоб відвідати Uwais і запитав його, благати про прощення для нього. Uwaisсказав: «Ви щойно повернулися з благословенного подорожі, це ви повинні просити вибачення для мене - ви познайомилися Омара? Шляхетний відповів: «Так». Так Uwais благав про прощення для нього. Після цього люди стали турбуватися про Uwais тому він вирішив покинути це місце. "" Деякі люди з Куфичекали від Омара. Серед них була людина, яка використовується, щоб висміяти Uwais. Омар запитав: «Чи є серед вас хто від Карн? Так чоловік ступив вперед. Омар сказав, що: «Пророк, хвала і мир йому, сказав:« Uwais прийде до вас з Ємену. Він не залишить нічого немає, крімйого мати. Він страждав від прокази і молився Аллаху на вилікування, і був вилікуваний за невелику пляму розміром з дирхам винятком. . Якщо який-небудь з вас зустрітися з ним, ви повинні запитати у нього молити про прощення для тебе "" Я (Омар) чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав: «У наступному поколіннікращий людина є людина на ім'я Увайс. Він має мати і страждав від прокази. Іди до нього і запитати його молити про прощення за вами. "" R 373 мусульманин с до ланцюга до USAir, сина Амра, які пов'язані в цьому.
%
| 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
H 374 Омар, син Хаттаба запитали дозволу у Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, щоб піти на Умра (мале паломництво). Пророк, хвала і мир йому, дав йому дозвіл і сказав: «Брат мій, не забувай нас в своїх молінь. Омар заявив: "Я не обмінюються б це. (Запит) для всього світу »« Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Включити нам, мій брат, в ваших моління". "R 374 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Омару, синові Хаттаба, які пов'язані в цьому.
%
| 374- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يزور قباء راكبا وماشيا, فيصلي فيه ركعتين. متفق عليه. وفي رواية: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يأتي مسجد قباء كل سبت راكبا, وماشيا وكان ابن عمريفعله. |
%
Мечеть Губа Н 375 "Пророк, хвала і мир йому, відвідає Губа або на конях або пішки. Там він буде пропонувати дві одиниці молитви (раки") в мечеті. Пророк, хвала і мир йому, відвідав мечеть в Губі щотижня в суботу або на конях або пішки, і ІбнОмар буде робити те ж саме. "R 375 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної це.
%
| @ باب فضل الحب في الله والحث عليه وإعلام الرجل من يحبه, أنه يحبه, وماذا يقول له إذا أعلمه قال الله تعالى: (محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم) [الفتح: 29] إلى آخر السورة, وقال تعالى: (والذين تبوأوا الداروالإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم) [الحشر: 9]. |
%
З питання про 46 щирою любов'ю до шляху Аллаха Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Мухаммад посланник Аллаха Ті, хто з ним суворі проти невірних, але милостивий до одного. другий ...... 48:29 Коран "І ті, перед ними, хто,зробив їх житло в місті (Медини), а через їх віри любити тих, хто емігрував в них; вони не знаходять (заздрість) у своїх скринях за те, що вони були дані, і воліють їх вище себе, навіть якщо вони самі мають потребу. Хто рятується від жадібностіз його власної душі, ті - вони є тими, хто переможе "59: 9 Коран.
%
| 375- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان: أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما, وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله, وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أنأنقذه الله منه, كما يكره أن يقذف في النار "متفق عليه. |
%
ЯКІСТЬ солодощі ВІРИ H 376 "Коли хтось має ці три якості, які вони скуштувати солодощі віри; любов Аллаха і Його Посланника, хвала і мир йому, насамперед, інші, любити когось тільки заради Аллаха, і відраза до будь-коли повертатися до невір'я після Аллахаврятував його від нього так само, що він не хотів би, щоб кинути у вогонь. "R 376 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 376- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليهوتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات حسن وجمال, فقال :. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة, فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |
%
Сім типів людей, які будуть захищені в тіні МИЛОСЕРДЯ Н 377 "Там буде сім (типи людей), які будуть захищені в тіні милості Аллаха в День Суду; так як немає ніякої іншої відтінок, тільки Він Милосердя. (Вони :) справедливий правитель. Молодь, яка зайнявся поклонінняАллах, Могутній, Славен. Людина, яка любить іншого заради Аллаха; зустрічі разом заради Нього, а потім розлучилися заради Нього. Людина, яка заманив красивою, чарівною жінці, але відмовляється говорити: «Я боюся Аллаха». Людина, чиє серце кріпиться до мечеті. Людина, яка витрачаєтаємно в благодійності, так що його ліва рука не знає, що його права рука проводить. Людина, яка пам'ятає Аллаха, коли він один, так що його очі переповнюються сльозами. "R 377 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 377- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي?" رواه مسلم. |
%
ЛЮБИТИ ПО заради Аллаха H 378 "Про Судний день Аллаха Всевишнього, будемо називати:?." Де ті, хто любили один одного заради догоди Мене Сьогодні я дасть притулок їх в тіні моїй владі сьогодні немає ніякої тіні, крім Моїй тіні. "" R 378 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, якийрозповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 378- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |
%
ЗБІЛЬШЕННЯ вітання та побажання миру H 379 "До того, в чиїх руках знаходиться моє життя, то ви не ввійдете в Рай, якщо ви не вірите, і ви не будете дійсно вважаю, якщо ви не любите один одного. Сказати вам щось, в якому ви будете любити один одного? збільште вітання миру між собою ". R 379 мусульманиномз ланцюговим до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم:?. "أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى, فأرصد الله تعالى على مدرجته ملكا, فلما أتى عليه, قال: أين تريد قال: أريد أخا لي في هذه القرية قال: هل لك عليه من نعمة تربها عليه? قال: لا, غير أني أحببته في الله تعالى, قال :. فإني رسول الله إليك بأن الله قد أحبك كما أحببته فيه "رواه مسلم, وقد سبق بالباب قبله |
%
ЛЮБОВ ДО заради Аллаха Н 380 "Аллах призначений ангела до людини, яка, викладеної в гості до брата, який жив в іншому місті, коли ангел зустріла чоловіка, він запитав його:".? Куди ти йдеш " Людина відповів: "Я збираюся відвідати його брат живуть в наступне місто. Ангел запитав: «Ви робитейому ласку? Людина відповів: «Ні, єдина причина, я збираюся відвідати його в тому, що я люблю його заради Аллаха». Тоді ангел повідомив йому: "Я посланник послав від Аллаха, щоб сказати вам, що Аллах любить тебе, як ти любиш свого брата за Його Амінь." "R 380 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 380- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال في الأنصار: "لا يحبهم إلا مؤمن, ولا يبغضهم إلا منافق, من أحبهم أحبه الله, ومن أبغضهم أبغضه الله" متفق عليه. |
%
ЛЮБОВ Ансар H 381 "Тільки віруюча любить Ансар і це тільки лицемір, хто не любить їх. Аллах любить тих, хто любить їх і Аллах не любить тих, хто не любить їх." R 381 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Bra'a, сина 'Азіб хто розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 381- وعن معاذ رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: المتحابون في جلالي, لهم منابر من نور يغبطهم النبيون والشهداء". رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
НАГОРОДА ЗА любити когось ЗА заради Аллаха Н 382 "Аллаха, Могутнього, прославлений, каже:« Для тих, хто любить один одного Мого Величності, для них буде кафедри світла, що пророки і мученики було б бажання і те ж. '"R 382 Тірмізі с до ланцюга до Mu'az розповів, що він чув, як Пророк,похвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 382- وعن أبي إدريس الخولاني رحمه الله, قال: دخلت مسجد دمشق, فإذا فتى براق الثنايا وإذا الناس معه, فإذا اختلفوا في شيء, أسندوه إليه, وصدروا عن رأيه, فسألت عنه, فقيل: هذا معاذ بن جبل رضي الله عنه. فلما كانمن الغد, هجرت, فوجدته قد سبقني بالتهجير, ووجدته يصلي, فانتظرته حتى قضى صلاته, ثم جئته من قبل وجهه, فسلمت عليه, ثم قلت: والله إني لأحبك لله, فقال: آلله? فقلت: الله, فقال: آلله? فقلت: الله, فأخذني بحبوة ردائي, فجبذني إليه, فقال: أبشر! فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: وجبت محبتي للمتحابين في, والمتجالسين في, والمتزاورين في, والمتباذلين في" حديث صحيح رواه مالكفي الموطأ بإسناده الصحيح. قوله: "هجرت" أي بكرت, وهو بتشديد الجيم قوله: "آلله فقلت: الله" الأول بهمزة ممدودة للاستفهام, والثاني بلا مد. |
%
ЛЮБОВ, РОЛИК, відвідати і провести ДЛЯ заради Аллаха Н 383 "Абу Ідріс Khaulani увійшов до мечеті в Дамаску і побачив юнака з сліпуче білими зубами, сидів з кількома людьми. Коли вони були розбіжності в думках вони називають це йому і дотримується на його думку. Абу Ідріс запитав, хто юнакі сказали, що він був Mu'az, син Джабаль - хай буде Аллах задоволений ним. - Наступного дня Абу Ідріс поспішив до мечеті, тільки щоб виявити, що Mu'az прибув туди перед ним і займався в молитві. Він почекав, поки він не закінчив, а потім підійшов до нього спереду, вітав йогомир і сказав: «Аллах свідок, що я люблю тебе." Він запитав: «Заради Аллаха?" Абу Ідріс відповів: "Заради Аллаха". Тоді він взяв у лоно моєї плащ, звернув Абу Ідріса до себе і сказав: «Слухайте добрі вісті, я чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав, що Аллах єзаявив: "Це стає покладено на мене, щоб дати свою любов тим, хто любить один одного Мого заради, познайомитися один з одним для мого заради, відвідувати один одного для мого Саке і витрачати на Мій Амінь." "R 383 Малик - Абу Ідріс Khaulani пов'язаних цього.
%
| 383- وعن أبي كريمة المقداد بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الرجل أخاه, فليخبره أنه يحبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث صحيح". |
%
Братська любов H 384 "Якщо людина любить свого брата, він повинен сказати йому, що він його любить." R 384 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Мікдад, син Ma'dikarib які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 384 وعن معاذ رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ بيده, وقال: "يا معاذ, والله, إني لأحبك, ثم أوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول: اللهم أعني على ذكرك, وشكرك, وحسن عبادتك "حديث صحيح, رواه أبوداود والنسائي بإسناد صحيح. |
%
ЛЮБОВ І ПОРАДИ ДЛЯ заради Аллаха Н 385 "Про Mu'az, клянусь Аллахом, я люблю тебе і проконсультувати Вас не забувати просити після кожної обов'язкової молитви словами:« Аллах, допоможи мені пам'ятати Тебе, і бути вдячним Ви і поклонятися Тобі в кращому порядку ». R 385 Абу Дауда і Nisai с до ланцюга доMu'az які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, взяв його за руку і сказав, що це.
%
| 385- وعن أنس رضي الله عنه: "? أأعلمته": أن رجلا كان عند النبي, صلى الله عليه وآله وسلم, فمر رجل به, فقال: يا رسول الله, أني لأحب هذا, فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: لا. قال: "أعلمه" فلحقه, فقال: إني أحبكفي الله, فقال: أحبك الذي أحببتني له. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
Відповідну любов H 386 "Компаньйон був з Пророком, хвала і мир йому, коли людина пройшла і колишній сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я люблю цю людину. " Пророк, хвала і мир йому, запитав: 'Ви сказали йому? Він відповів: "Ні" Пророк,похвала і мир йому, сказав: "Скажи йому." Таким чином, він підійшов до людини і сказав йому: «Я люблю тебе заради Аллаха». Інший відповів: "Нехай Аллах, заради якого ти любиш мене, люблю тебе." "R 386 Абу Дауда с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب علامات حب الله تعالى للعبد والحث على التخلق بها والسعي في تحصيلها قال الله تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوامن يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم) [المائدة:54]. |
%
З питання про 47 ОЗНАКИ ЛЮБОВІ АЛЛАГА його шанувальникам Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Скажи:" Якщо ви любите Аллаха, за мною (Пророк Мухаммад) і Аллаха будуть любити Ви і простить вам ваші гріхи ...... 3:31 Коран "Віруючі, хто-небудь з вас поворотивід своєї релігії, то Аллах принесе націю, кого Він любить, і вони люблять Його, смиренних до віруючих і суворий по відношенню до невіруючих, прагнучи до шляху Аллаха, безстрашного з чийогось осуду. Така милість Аллаха; Він дарує її, кого хоче. Він є Embracer, Знаючий ». 5:54 Коран
%
| 386- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا, فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه, وما يزال عبدي يتقرب إليبالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته, كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري معنى." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. وقوله: "استعاذني" روي بالباء وروي بالنون. |
%
H 387 "Аллах, Всевишній говорить:". Я оголосити війну він несе ворожнечі до моїм другом, коли служитель шахті прагне близькість до себе, з тим, що я люблю, від того, що я наказано, і коли він шукає Мій Фавор рахунок добровільних молитов, я починаю любити його. Коли я його люблю, я ставвухо, яким він чує, і його очі, з якою він бачить, і його рука, з якою він схоплює і його нога, якою він ходить, і коли він благає мене дати йому, і коли він шукає притулок моє, я його врятувати ». R 387 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 387- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أحب الله تعالى العبد, نادى جبريل: إن الله تعالى يحب فلانا, فأحببه, فيحبه جبريل, فينادي في أهل السماء: إن الله يحب فلانا, فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض "متفق عليه وفي رواية لمسلم :. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن الله تعالى إذا أحب عبدا دعا جبريل, فقال: إني أحب فلانا فأحببه, فيحبه جبريل, ثم ينادي في السماء, فيقول: إن الله يحب فلانا فأحبوه, فيحبه أهل السماء,ثم يوضع له القبول في الأرض, وإذا أبغض عبدا دعا جبريل, فيقول: إني أبغض فلانا فأبغضه. فيبغضه جبريل ثم ينادي في أهل السماء :. إن الله يبغض فلانا فأبغضوه, ثم توضع له البغضاء في الأرض "|
%
Любов і гнів Аллаха H 388 "Коли Аллах любить шанує, заклик виходить Гавриїла:« Аллаха Всевишнього, любить так, і так, тому люблю його також. " Так Габріель любить його і сповіщає заклик до жителів небес: "Аллах любить так, і так, тому люблю його також." Тоді жителі небеслюблю його також, і він приймається на землі (а). Коли Аллах гнівається на шанувальника, він називає Гавриїла і каже йому: «Я злий на такий-то». Так Габріель сердиться на нього. Тоді глашатаї дзвонити мешканців небес: "Аллах гнівається на так і так, тому на нього сердитися(А) '. Після цього відразу до нього поширюється по всій землі (а). "R 388 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 388- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث رجلا على سرية فكان يقرأ لأصحابه في صلاتهم فيختم ب (قل هو الله أحد), فلما رجعوا ذكروا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " سلوه لأي شيء يصنع ذلك "? فسألوه فقال: لأنها صفة الرحمان فأنا أحب أن أقرأ بها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أخبروه أن الله تعالى يحبه" متفق عليه. |
%
. ЛЮБОВ ГЛАВИ 112 - AL Ихлас H 389 "Пророк, хвала і мир йому, призначена людина, щоб бути на чолі дивізії в армії Він також навів їх у молитвах і завжди читав:« Скажи: Він Аллах , Один, закликав. Хто не народила, і не було на світі, і немає нікого,рівного Йому ». Ч. 112 Коран Коли дивізія повернулася в Медину вони згадували про це Пророку, хвали і хай благословить його Аллах, який сказав їм, щоб: '? Запитайте у нього, чому він це робить " Таким чином, він був заданий, і відповів: "Тому що це ознака Милосердний." Коли Пророк, хвала і мир йому, чувце він сказав: «Скажи йому, Аллах, Верховний любить його." "R 389 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| @ باب التحذير من إيذاء الصالحين والضعفة والمساكين قال الله تعالى: (والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا) [الأحزاب: 58], وقال تعالى: (فأما اليتيم فلا تقهر وأما السائل فلاتنهر) [الضحى: 9-10]. وأما الأحاديث, فكثيرة منها: حديث أبي هريرة رضي الله عنه في الباب قبل هذا: "من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب". ومنها حديث سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه السابق في باب ملاطفة اليتيم, وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أبا بكر, لئن كنتأغضبتهم لقد أغضبت ربك ". |
%
З питання про 48 ПОПЕРЕДЖЕННЯ щоб не пошкодити добре, слабкий або нужденним Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ті, хто постраждав віруючих чоловіків і віруючих жінок незаслужено, несуть вину наклеп і великий гріх ". 33:58 Коран "Не пригнічувати сироту,ні відігнати, хто питає. "Ch.93: 9-10 Коран Існують численні Пророчі цитати серед них котирування Абу Хурайри, що говорить нам Пророка, хвала і мир йому, сказав: H" Хто стає ворогом одного з моїх близьких друзів, справді, я оголосити війну проти нього. "Н АТакож цитата повідомив Саад, син Ваккас відносяться до доброти до сиріт, Пророк, хвала і мир йому, який сказав :. "Абу Бакр, може бути, ви образили їх Якщо так, то ви образили ваш Господь. Про Абу Бакр, якщо ви засмучені їх, ви засмучені вашого Господа ".
%
| 389- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى صلاة الصبح, فهو في ذمة الله, فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء, فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه, ثم يكبه على وجهه فينار جهنم "رواه مسلم. |
%
ЗНАЧЕННЯ ранкової молитви Н 390 "Хто молиться світанок молитва гарантується безпека Аллаха. Так що не турбувати його (за винятком істини), тому що, якщо Аллах приймає будь-який з вас винним у порушенні Його безпека Він тягнеться до нього, і що людина жбурнув у вогонь на його обличчі ". R 390 мусульманиномз ланцюговим до Jundab, син Абдулли, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب إجراء أحكام الناس على الظاهر وسرائرهم إلى الله تعالى قال الله تعالى: (فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم) [التوبة: 5]. |
%
З питання про 49 поведінку людей Почнемо з читання віршів з Корану Аллаха Всевишнього говорить :. "... Якщо вони покаються і встановити молитву і сплачувати обов'язкову милостиню, нехай йдуть своєю дорогою .... .. "9: 5 Коран
%
| 390- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, ويقيموا الصلاة, ويؤتوا الزكاة, فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهمإلا بحق الإسلام, وحسابهم على الله تعالى "متفق عليه. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ Аллаху Н 391 "Я наказав, щоб продовжувати боротьбу, поки ворог свідчать, що немає бога, окрім Аллаха, і що Мухаммад Його Посланник, хвала і мир йому, і встановити молитви і оплатити обов'язкову милостиню. Після вони прийняли своє життя імайно буде в безпеці, і вони стали предметом їх ісламських зобов'язань підзвітності Аллаху. "R 391 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 391- وعن أبي عبد الله طارق بن أشيم رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من قال لا إله إلا الله, وكفر بما يعبد من دون الله, حرم ماله ودمه, وحسابه على الله تعالى "رواه مسلم. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ Аллаху Н 392 "Всякий свідчить, що немає бога, окрім Аллаха, і відкидає все, що поклоняються крім Нього забезпечує його життя і майно і підзвітний тільки Аллаху." R 392 мусульманин з ланцюга до Таріка, сина Ushaim хто розповів, що він чув, як Пророк,похвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 392- وعن أبي معبد المقداد بن الأسود رضي الله عنه, قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أرأيت إن لقيت رجلا من الكفار, فاقتتلنا, فضرب إحدى يدي بالسيف, فقطعها, ثم لاذ مني بشجرة, فقال: أسلمت لله, أأقتله يا رسولالله بعد أن قالها? فقال: "لا تقتله" فقلت: يا رسول الله, قطع إحدى يدي, ثم قال ذلك بعد ما قطعها ?! فقال: "لا تقتله, فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله, وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال"متفق عليه. ومعنى "أنه بمنزلتك" أي: معصوم الدم محكوم بإسلامه. ومعنى "أنك بمنزلته" أي: مباح الدم بالقصاص لورثته لا أنه بمنزلته في الكفر, والله أعلم. |
%
Входження ВО джихаду Н 393 "Мікдад, син Асвада запитав Посланника Аллаха, хвала і мир йому:« Скажи мені, якщо я борюся з невіруючим, і він відрізає один з моїх рук з мечем, а потім знаходить притулок за деревом (побоюючись помсти) і каже: я підкоритися Аллаху, я повинен вбитийому після того як він сказав, що це? " Він відповів: «Ні, не вбити його." Мікдад запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, навіть після того, як він відрізав один з моїх рук, а потім сказав, що це?" Пророк, хвала і мир йому, пояснив: "Не вбивайте його, тому що, якщо ви робите він вважатиме,позиція ви відбулося, перш ніж його вбили, і ви б зайняти позицію він займав раніше, ніж він вимовив ці слова. "" R 393 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Мікдад, сина Асвада хто пов'язаної це.
%
| 393- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الحرقة من جهينة فصبحنا القوم على مياههم, ولحقت أنا ورجل من الأنصار رجلا منهم, فلما غشيناه, قال: لا إله إلا الله, فكف عنه الأنصاري, وطعنته برمحي حتى قتلته, فلما قدمنا المدينة, بلغ ذلك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال لي: "?! يا أسامة, أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله" قلت: يا رسول الله, إنما كان متعوذا, فقال: "أقتلته بعد ما قاللا إله إلا الله "فما زال يكررها علي حتى تمنيت أني لم أكن أسلمت قبل ذلك اليوم متفق عليه وفي رواية: .. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" ?! أقال: لا إله إلا الله وقتلته "قلت:?! يا رسول الله, إنما قالها خوفامن السلاح, قال: "أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا ?!" فما زال يكررها حتى تمنيت أني أسلمت يومئذ. "الحرقة" بضم الحاء المهملة وفتح الراء: بطن من جهينة: القبيلة المعروفة. وقوله: "متعوذا": أي معتصمابها من القتل لا معتقدا لها. |
%
Заборонний вбивати будь-кого, хто свідчить про єдність Аллаха Н 394 "Пророк, хвала і мир йому, послав нас в експедиції на Huraqah, в долині Juhainah. Ми досягли своїх джерел вранці. An Ансарі і я (Усама) спіймали одного зі своїх чоловіків і перемогли його івін закричав: "Там немає бога, окрім Аллаха". Коли Ансарі почув це, він стримався, але я (Усама) вбив його з моїм списом ». Коли вони повернулися в Медину, інцидент був доведений до відома Пророка, хвала і мир йому, який запитав мене: "Усаму, ти вбив його післявін сказав: "Там немає бога, окрім Аллаха?" Я відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, він тільки свідчив, щоб врятувати своє життя." Пророк, хвала і мир йому, знову запитав: "Ти вбив його після того як він сказав :? Там немає бога, окрім Аллаха" і повторив питання більші знову, поки я не хотіла, щоб я не прийняв іслам до цього дня "Ми також повідомив:". Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Хіба він свідчу, що немає бога, окрім Аллаха, і поки вас вбив його? " Я (Усама) відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому,він сказав, що це, побоюючись наші руки ». Пророк, хвала і мир йому, запитав його: "Тоді чому ти не вирізати його серце, щоб виявити чи ні він сказав це від щирого серця? Він повторив це стільки разів, що я пошкодував, що тільки прийняв іслам в цей день. "R 394 Бухарі і Муслім зланцюг до Усами син Зайда, які пов'язані в цьому.
%
| 394- وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا من المسلمين إلى قوم من المشركين, وأنهم التقوا, فكان رجل من المشركين إذا شاء أن يقصد إلى رجل من المسلمين قصد له فقتله, وأن رجلا منالمسلمين قصد غفلته. وكنا نتحدث أنه أسامة بن زيد, فلما رفع عليه السيف, قال: لا إله إلا الله, فقتله, فجاء البشير إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسأله وأخبره, حتى أخبره خبر الرجل كيف صنع, فدعاهفسأله, فقال: "لم قتلته?" فقال: يا رسول الله, أوجع في المسلمين, وقتل فلانا وفلانا, وسمى له نفرا, وإني حملت عليه, فلما رأى السيف, قال: لا إله إلا الله. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أقتلته?" قال: نعم, قال: "فكيف تصنع بلا إله إلا الله, إذا جاءت يوم القيامة?" قال: يا رسول الله, استغفر لي. قال: "? وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة" فجعل لا يزيد على أن يقول: "كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءتيوم القيامة "رواه مسلم. |
%
. ВБИВЦЯ І ВБИВ HH 395 "Пророк, хвала і мир йому, послав мусульманську армію проти невіруючого спільноти, і вони билися один проти одного Був один невіруючий, зокрема, хто був дуже майстерний Один з мусульман -. Це Говорили, що це було, швидше за все, Усама, синЗаїд - шукала можливість вбити цю невіруючого. Коли він підняв меч над ним, невіруючий закричав: "Там немає бога, окрім Аллаха". Проте, мусульмани вбили його. Коли звістка про перемогу досягла Пророк, хвала і мир йому, він був також проінформований про даний інцидент.Він послав за мусульманина і запитав: "Чому ти його вбив» Він відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, він створив паніку серед мусульман, убивши кількох із них, так і так, так і так, і так далі Коли я висунув проти нього, і він побачив свій меч, він вигукував : 'Там немає бога, окрімАллах ». Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Ти вбив його? Він відповів: «Так». Пророк, хвала і мир йому, сказав: «У День Суду, що ви будете робити, щоб його засвідчення: Там немає бога, окрім Аллаха?" Він запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому,молити про прощення за мною ". Але Пророк, хвала і мир йому, повторював без зміни: "Що ви будете робити, щоб його засвідчення :? Там немає бога, окрім Аллаха, в День Судний» R 395 мусульман с до ланцюга до Jundab, син Абдулла, який, пов'язаних з цим.
%
| 395- وعن عبد الله بن عتبة بن مسعود, قال: سمعت عمر بن الخطاب رضي الله عنه, يقول: إن ناسا كانوا يؤخذون بالوحي في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وإن الوحي قد انقطع, وإنما نأخذكم الآن بما ظهر لنا من أعمالكم, فمن أظهر لناخيرا أمناه وقربناه, وليس لنا من سريرته شيء, الله يحاسبه في سريرته, ومن أظهر لنا سوءا لم نأمنه ولم نصدقه وإن قال: إن سريرته حسنة. رواه البخاري. |
%
Мирські ПОСТАНОВА H 396 "Омар, син Хаттаба сказав :." Тоді Пророка, хвала і мир йому, люди були покликані до відповіді через Одкровення Тепер що Revelations перестали, ви потрапите на рахунок для ваших видимих дій. Відтепер кожен, демонструє щосьдобре, що ми повинні приймати її як таку і розглянути його, якщо чесно. Ми не будемо розслідувати його таємних мотивів; Аллах прийме його до відповідальності за це. Проте, хто демонструє зло ми не будемо ні відстоювати його, ні прийняти його, навіть якщо він протестує, що його наміри були хорошими. "" R 396 Бухарі зланцюг до Абдулла, син Utbah сина Масуда, який розповів, що він чув, халіф Омар син Хаттаба сказати це.
%
| @ باب الخوف قال الله تعالى: (وإياي فارهبون) [البقرة: 40], وقال تعالى: (إن بطش ربك لشديد) [البروج: 12], وقال تعالى: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد إن في ذلك لآية لمنخاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود وما نؤخره إلا لأجل معدود يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق) [هود: 102-106], وقال تعالى: (ويحذركم الله نفسه) [آل عمران: 28], وقال تعالى: (يوم يفر المرء من أخيه وأمه وأبيه وصاحبته وبنيه لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه) [عبس: 34-37], وقال تعالى: (يا أيها الناس اتقواربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد) [الحج: 1-2], وقال تعالى: (ولمن خاف مقام ربهجنتان) [الرحمان: 46], وقال تعالى: (وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين, فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم) [الطور: 25-28]والآيات في الباب كثيرة جدا معلومات والغرض الإشارة إلى بعضها وقد حصل: وأما الأحاديث فكثيرة جدا فنذكر منها طرفا وبالله التوفيق: |
%
З питання про 50 Побоюючись Аллаха Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... мені потрібно боятися." 2:40 Коран "Дійсно, захоплення вашого Господа суворий." 85:12 Коран Така захоплення вашого Господа, коли Він захоплює злодіяння села Його захоплювали боляче,суворий. Справді, для того, хто боїться покарання у вічному житті, що є ознакою. Це день, коли кожен повинен бути зібраний. Це повинно бути свідком день. Ми не будемо відкладати винятком до отримання розраховував термін. Коли цей день настане жодна душа не говоритиме, крім Його дозволу. Деякі повиннінужденний, і інших щасливими. Нещасний буде (литий) у Вогні, де вони будуть стогнати і зітхати, і там вони житимуть вічно, поки небо і земля терпіти, і як завгодно ваш Господь. Справді, ваш Господь здійснює те, що він буде. 11: 102-107 Коран "Аллах попереджає вас бути обережнимиЙого ...... "3:28 Коран" того дня кожна людина втече від свого брата, його мати і його батько, його дружина і його діти. Все в той день матиме справ, щоб тримати його зайнятим "80: 34-37 Коран". О люди, є страх у вашого Господа. Землетрус в годину повинна бути велика річ. При тому, щоДень приходить, усіх, смокче залиш її смоктати, і кожен перевізник повинен викидень, і ви побачите, людство п'яний, хоча вони не п'яні; жахливо буде покарання Аллаха "22: 1-2 Коран" .. І для того, хто боїться стоїть (до) свого Господа є два Сади "55:46 Коран"Вони підуть один одному, просячи один одному питання:« Коли ми були у нашого народу, вони скажуть: "ми були коли-небудь страху, але Аллах був милостивий до нас і захистив нас від покарання палаючого вітру Перед. ми були благання до Нього Він є надання, Милосердний »52: .. 25-28Коран
%
| 396- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو الصادق المصدوق: "إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة, ثم يكون علقة مثل ذلك, ثم يكون مضغة مثل ذلك, ثم يرسل الملك, فينفخفيه الروح, ويؤمر بأربع كلمات: بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد. فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب, فيعمل بعمل أهلالنار فيدخلها, وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع, فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها "متفق عليه. |
%
КОНЦЕПЦІЯ І те, що написано H 397 "кожен з вас, його створення визначається, коли він знаходиться в утробі матері, сорок днів, як крапля, то стає згусток для тих же (сорок днів), то вона стає жувати ( шматок плоті) для одних і тих же (сорок днів), то ангел відправляється хто дихає в ньогодуша тоді він наказав з чотирма словами: Його надання, його тривалість життя, його вчинки, і чи є він невдало або щасливим. Тоді Його хто ні бога, крім Нього, один з вас (приклад лицеміра) поводиться як жителя Рая, поки не залишилося між ним і цим відстані тількидовжина кронштейна і тоді те, що записано наздоганяє його, і він починає вести себе як мешканців Вогню і зрештою потрапляє його. Тоді є один з вас (хто не лицемір), який веде себе як жителів Вогню, поки не залишається, тільки між ним і цим вДовжина кронштейна; те, що записано наздоганяє його, і він починає вести себе як мешканців Раю і зрештою потрапляє його. "R 397 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому , підтвердив, правдивим, сказав нам це.
%
| 397- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بجهنم يومئذ لها سبعون ألف زمام, مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها" رواه مسلم. |
%
Приносячи пекла Н 398 "Про Судний День, Ад буде перенесена з його сімдесят тисяч вуздечок, кожен вуздечка буде притягатися сімдесят тисяч ангелів». R 398 мусульманин з ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 398- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال :. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا, وأنه لأهونهمعذابا "متفق عليه. |
%
МІРІ покарання у пеклі Н 399 "Той, хто хоча б покарані серед жителів Вогню буде той, хто має двох марок вогню під ногами, і його мозок кипить. Він буде представити себе в найбільш покарано особу і все ж він буде не менш покарані серед них ". R 399 Бухарі іМуслім с до ланцюга до Нуман, син Башир, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 399- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "منهم من تأخذه النار إلى كعبيه, ومنهم من تأخذه إلى ركبتيه, ومنهم من تأخذه إلى حجزته, ومنهم من تأخذه إلى ترقوته" رواه مسلم , "الحجزة": معقد الإزار تحت السرة, و "الترقوة" بفتح التاء وضم القاف: هي العظم الذي عند ثغرة النحر, وللإنسان ترقوتان في جانبي النحر. |
%
Пекельного вогню H 400 "Вогонь захопити деякі їх щиколотки, і інші по коліна, а потім Є деякі, які схопили їх стегон і деякі схопив їх ключиці (у Вогні)." R 400 мусульманин з ланцюга до Самура, сина Jundab хто розповідав, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 400- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقوم الناس لرب العالمين حتى يغيب أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه" متفق عليه. و "الرشح": العرق. |
%
НЕДІЛЯ H 401 "Люди стоятимуть (від їх могил) для Господа світів, деякі з них занурені в їх поту до середини своїх вух». R 401 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 401- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم, ولهم خنين. متفق عليه, وفي رواية: بلغ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أصحابه شيء فخطب, فقال: "عرضت علي الجنة والنار, فلم أر كاليوم في الخير والشر, ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" فما أتى على أصحاب رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم يوم أشد منه, غطوا رؤسهم ولهم خنين. "الخنين" بالخاء المعجمة: هو البكاء مع غنة وانتشاق الصوت من الأنف. |
%
Рай і Пекло H 402 "Пророк, хвала і мир йому, виголосив проповідь, подібного якому Анас ніколи не чув від нього, перш ніж під час нього, він сказав :." Якби ви знали, що я знаю, ви б трохи посміятися і плакати багато ". У цьому зв'язку присутніх закривали свої обличчя і ридала ». "Деякі новини досяглиПророк, хвала і мир йому, щодо своїх сподвижників, щоб він звернувся до них словами: «Рай і Пекло, як було показано мені. Я ніколи не бачив нічого настільки хороший або так зло, як вони досі. Якби ви знали, що я знаю, ви б трохи посміятися і плакати багато ". Це було найважчедень для сподвижників - вони закривали свої обличчя і плакали голосно "R 402 Бухарі і Муслім, Анаса, який розповів про це ..
%
| 402 وعن المقداد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "تدنى الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل" قال سليم بن عامر الراوي عن المقداد: فوالله ما أدري ما يعني بالميل, أمسافة الأرض أم الميلالذي تكتحل به العين? قال: "فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق, فمنهم من يكون إلى كعبيه, ومنهم من يكون إلى ركبتيه, ومنهم من يكون إلى حقويه, ومنهم من يلجمه العرق إلجاما". قال: وأشار رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بيده إلى فيه. رواه مسلم. |
%
. Сонце на Судний день H 403 "Про Судного дня сонце буде якомога ближче до народу, як якщо б це було тільки Meel від них Мікдад прокоментував:« Клянуся Аллахом, я не знаю, що малося на увазі під Міл - миля або додаток паличка туші Люди будуть потіти в залежності від якості.в скоєному. Пот деяких виросте до щиколоток, іншим на коліна, деякі по пояс і будуть якісь, хто буде приборкати їх поту. У цьому зв'язку Пророка, хвала і мир йому, показано питання, вказуючи на рот. "R 403 мусульманин зланцюг до Мікдад хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 403- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعا, ويلجمهم حتى يبلغ آذانهم" متفق عليه. ومعنى "يذهب في الأرض": ينزل ويغوص. |
%
Пітливість Судний день H 404 "Люди будуть потіти так на Судний день, що земля буде насиченою з ним на глибину сімдесяти ярдів і людей буде загнуздати з ним, як тільки він досягає їх вуха." R 404 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 404- وعنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذ سمع وجبة, فقال: "هل تدرون ما هذا?" قلنا: الله ورسوله أعلم. قال: "هذا حجر رمي به في النار منذ سبعين خريفا, فهو يهوي في النار الآن حتى انتهى إلى قعرها فسمعتموجبتها "رواه مسلم. |
%
ГЛУБИНА АДА Н 405 "Компаньйони були з Пророком, похвали і мир йому, коли він почув звук чогось важкого падіння, і він запитав їх:"? Чи знаєте ви, що це було " Вони відповіли: "Аллах і Його Посланник, хвала і мир йому, краще знати." Він сказав: "Це був камінь, якийбули кинуті в Ад сімдесят років тому; він тримав не падає до цього моменту. Тепер він досяг дна і звук, який ви чули, було, коли він досяг дна "." R 405 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 405- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم,وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة "متفق عليه. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ - ЗАХИСТ ВІД ПОЖЕЖІ Н 406 "Щит себе від Вогню, навіть якщо це, даючи (як мало, як) половину дня в благодійності». R 406 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Адійя сина Хатім хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 406 وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني أرى ما لا ترون, أطت السماء وحق لها أن تئط, ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله تعالى والله لو. تعلمون ما أعلم, لضحكتمقليلا ولبكيتم كثيرا, وما تلذذتم بالنساء على الفرش, ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن أطت "بفتح الهمزة وتشديد الطاء و" تئط "بفتح التاء وبعدها همزة مكسورة, والأطيط" و ".: صوت الرحل والقتبوشبههما, ومعناه: أن كثرة من في السماء من الملائكة العابدين قد أثقلتها حتى أطت. و "الصعدات" بضم الصاد والعين: الطرقات: ومعنى: "تجأرون": تستغيثون. |
%
Прострації ангелів Н 407 "Я бачу, що ви робите не так. Небесні скрипить і виправдовується в цьому. В ній немає місця дорівнює чотирьом пальцях, не зайнятих ангела, чиї лоб простягається перед Аллахом. Якби ви знали то, що я знаю, що ти б трохи посміятися і плакати багато. Ви б ненасолоджуватися статевий акт з дружинами - ви б вийти на вулиці і відкритих дорогах, які шукають притулку в Аллаха; Верховний. "R 407 Тірмізі с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 407- وعن أبي برزة - براء ثم زاي - نضلة بن عبيد الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن عمره فيم أفناه وعن علمه فيم فعل فيه? وعن ماله من أين اكتسبه? وفيمأنفقه? وعن جسمه فيم أبلاه "رواه الترمذي, وقال:" ?. حديث حسن صحيح "|
%
ПИТАННЯ З Судний день H 408 "поклоняющийся Аллаха стоятиме на Судний день, поки він не ставиться під сумнів про його вік і те, як він провів її; про його відома і що він зробив з неї, про його багатство і шляхи в якій він придбав його і як це було витрачено, і про йогоТіло і як він використовував його. "R 408 Тірмізі с до ланцюга в Абу Barzah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 408- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (يومئذ تحدث أخبارها) [الزلزلة: 4] ثم قال: "أتدرون ما أخبارها"? قالوا: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن أخبارها أن تشهد على كل عبد أو أمة بما عمل علىظهرها تقول: عملت كذا وكذا في يوم كذا وكذا فهذه أخبارها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|
%
Свідками ЗЕМЛІ H 409 "" Того дня він повинен оголосити її новини. 99: 4. Коран Пророк, хвала і мир йому, запитав: "" Ви знаєте, що його новина полягає? Вони відповіли: "Аллах і Його Посланник, хвала і мир йому, краще знати." Він сказав: "Його новиною є те, що свідчитимепроти кожного чоловіка і жінки в відношенні, що вони зробили на його спині. Вона скаже: Ви зробили це, і це на такий-то день. Це буде його новини. "R 409 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, читав це.
%
| 409- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن, واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ" فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال لهم: "قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "القرن": هو الصور الذي قال الله تعالى :. (ونفخ في الصور (كذا فسره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم |
%
ANGEL ГОТОВА сурму H 410 "" Як я можу розширити і насолоджуватися (це життя), коли Ангел, який буде дути в трубу поставив його губи на труби готові, щоб підірвати його? Це тяжіла сподвижників, так Пророк, хвала і мир йому, сказав, щоб вони сказали: «Нам достатньо Аллаха,Відмінно Хранитель Він. "" R 410 Тірмізі с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 410- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ". من خاف أدلج, ومن أدلج بلغ المنزل ألا إن سلعة الله غالية, ألا إن سلعة الله الجنة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". و "أدلج": بإسكان الدال ومعناه سار من أول الليل, والمراد التشمير في الطاعة, والله أعلم. |
%
ЦІНА раю H 411 "Той, хто боїться викладені на початку ночі, той, хто встановлює рано досягає свого призначення Увага: дійсно насолоду підготовлений Аллаха коштує дорого і дійсно Його насолоду рай.". R 411 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 411- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا" قلت: يا رسول الله, الرجال والنساء جميعا ينظر بعضهم إلى بعض ?! قال: "يا عائشة, الأمر أشد من أنيهمهم ذلك: الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض "متفق عليه." غرلا "بضم الغين المعجمة, أي" وفي رواية. ":. غير مختونين | |
%
. @ H 412 "В День воскресіння людей зберуться босоніж, голими і необрізаний Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, запитав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, буде чоловіки і жінки бути разом і подивитися один на одного? Він відповів: 'Аїша Справа в тому,так сильно, що це не буде їх стосуватися. "R 412 Бухарі і Муслім с до ланцюг Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто розповідає, що вона почула, що Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| @ باب الرجاء قال الله تعالى: (قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم) [الزمر: 53], وقال تعالى: (وهل نجازي إلا الكفور) [سبأ: 17 ], وقالتعالى: (إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى) [طه: 48], وقال تعالى: (ورحمتي وسعت كل شيء) [الأعراف: 156]. |
%
З питання про 51 HOPE і чекаючи хороших речей від Аллаха Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: «Скажи:« О, мої шанувальники, які згрішили надмірно проти себе, не зневіряйтеся в милості Аллах, звичайно ж, Аллах прощає всі гріхи. Він Прощаючий,Милосердний. "" 39:53 Коран "..... Ми віддаємо будь винятком невіруючих?» 34:17 Коран "Він відкрив нам, що покарання впаде на тих, хто спростовують і відвернутися." 20 : 48 Коран "..... ще Моя милість обіймає всі речі ....." 7: 156 Коран
%
| 412- وعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له, وأن محمدا عبده ورسوله, وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه, وأن الجنةحق, والنار حق, أدخله الله الجنة على ما كان من العمل "متفق عليه وفي رواية لمسلم :.". من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, حرم الله عليه النار "|
%
Завжди сподіваємося на віруючих H 413 «Всякий свідчить, що: Там немає бога, окрім Аллаха, Єдиного, без асоційованої, що Мухаммад Його шанувальник і Посланник, що Ісус є шанувальник і Посланник Аллаха, і Його Слово, що Він передав Марії та (створеного) духу від Нього, що Райце правда, що вогонь є істина не будуть допущені Аллахом в рай незалежно від того, що він зробив. "R 413 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ubadah, сина Самит, хто розповідав, що Пророк, хвала і світ на нього, сказав, що це.
%
| 413- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال :. قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "يقول الله تعالى: من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها أو أزيد, ومن جاء بالسيئة فجزاء سيئة سيئة مثلها أو أغفر ومن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا, ومن تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا, ومن أتاني يمشي أتيته هرولة, ومن لقيني بقراب الأرض خطيئة لا يشرك بي شيئا, لقيته بمثلها مغفرة "رواه مسلم معنى الحديث :." من تقرب "إلي بطاعتي" تقربت "إليه برحمتيوإن زاد زدت "فإن أتاني يمشي" وأسرع في طاعتي "أتيته هرولة" أي: صببت عليه الرحمة وسبقته بها ولم أحوجه إلى المشي الكثير في الوصول إلى المقصود "وقراب الأرض" بضم القاف, ويقال: بكسرها والضم أصح وأشهر ومعناه: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |
%
МИЛОСЕРДЯ І щедрість Аллаха Н 414 "Аллах, Могутній, Славен каже :." Той, хто робить одну добру справу буде віддячувати десять раз або я дам йому більше Хто робить злодіяння будуть покарані тільки за один гріх, або я повинен пробачити його. Хто мені підходить за розмахом рукою янаблизитися до нього по довжині руки. Хто мені підходить по довжині руки я до нього двома довжинами зброї. Хто приходить до мене ходити, я прийду до них працювати. Хто відповідає мені з землі сповнена гріхів, наданої йому нічого не пов'язаний зі мною, я повинен я зустрічаю його з рівноюСума вибачення. "" R 414 мусульманин с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 414- وعن جابر رضي الله عنه, قال: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, ما الموجبتان? قال: "من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة, ومن مات يشرك به شيئا دخل النار" رواه مسلم. |
%
Гарантів Рай і Пекло HH 415 "Пророк, хвала і мир йому, було поставлене запитання по бедуїнській Араб:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, які дві гаранти (Рая)? Він відповів: "Той, хто вмирає, і нічого з Аллахом увійде в Рай не пов'язують.Але всякий, хто вмирає пов'язуючи нічого з Аллахом увійде в Пекло ». R 415 мусульманина с до ланцюга до Джабіра, який розповідав, що бедуїни арабських прийшов до Пророка, хвала і мир йому, і поставив це питання
%
| 415- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومعاذ رديفه على الرحل, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال: "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, قال : "يا معاذ" قال: لبيك يا رسول الله وسعديك, ثلاثا, قال: "ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا عبده ورسوله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار" قال: يا رسول الله, أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا? قال: "إذا يتكلوا" فأخبر بها معاذ عند موتهتأثما. متفق عليه. وقوله: "تأثما" أي خوفا من الإثم في كتم هذا العلم. |
%
НАГОРОДА щирих свідками HH 416 "Mu'az їхав задньому сидінні позаду Пророка, хвала і мир йому, коли Пророк, хвала і мир йому, і кликнув до нього, і він відповів:« Слухняний від щастя і багато довідкової O Посланник Аллаха, хвала і мир йому: «Він повторив цетри рази. Тоді Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Для тих шанувальників Аллаха, хто щиро свідчу, що немає бога, окрім Аллаха, і що Мухаммад Його шанувальник і Посланник, Аллах заборонив Вогонь для них!" Mu'az запитав: "О Посланник Аллаха, хвала та світуйому і благословення Аллаха, я скажу всім, так що вони можуть радіти? Він відповів: '(Ні,), можливо, вони залежатимуть від цього повністю. Коли смерть наблизилася Mu'az, він розкривається, що Пророк, хвала і мир йому, сказав йому, побоюючись, що він буде винен у приховуванні деякі знанняйому дали. "R 416 Бухарі і Мусліма с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис
%
| 416- وعن أبي هريرة-- أو أبي سعيد الخدري رضي الله عنهما (شك الراوي ولا يضر الشك في عين الصحابي; لأنهم كلهم عدول) قال: لما كان غزوة تبوك, أصاب الناس مجاعة, فقالوا: يا رسول الله, لو أذنت لنا فنحرنا نواضحنا فأكلنا وادهنا? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "افعلوا" فجاء عمر رضي الله عنه, فقال: يا رسول الله, إن فعلت قل الظهر, ولكن ادعهم بفضل أزوادهم, ثم ادع الله لهم عليها بالبركة, لعل الله أن يجعل في ذلك البركة. فقال رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم: "نعم" فدعا بنطع فبسطه, ثم دعا بفضل أزوادهم, فجعل الرجل يجيء بكف ذرة ويجيء بكف تمر ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالبركة, ثمقال: "خذوا في أوعيتكم" فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه وأكلوا حتى شبعوا وفضل فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله, لا يلقى الله بهما عبد غير شاكفيحجب عن الجنة "رواه مسلم. |
%
SINCERE свідчив і про чудесне ЇЖА H 417 "В день битви при Тютюн мусульман були вкрай голодні, тому вони попросили Пророка, хвала і мир йому:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ви дозволяють різати наших верблюдів і є їх м'ясо і використовуватиїх жир? Пророк, хвала і мир йому, дав їм дозвіл. Після чого Омар сказав: "О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, якщо ми це зробимо, наш транспорт буде страждати. Якщо ви попросите всіх принести те, що вони залишили за і якщо ви моліться за нього і просити Аллахащоб благословити його, Він дарує Своє благословення на це ". Пророк, хвала і мир йому, погодився і попросив його шкіряною столу від підлоги покриваючи бути приведені і поширене. Потім він запитав своїх сподвижників, щоб привести свої залишилися за кадром, і це вони зробили. Один приніс жменю бобів, другий принісжменька дати, третій приніс шматок хліба, і вони помістили їх на покриття. Тоді Пророк, хвала і мир йому, і благав його, щоб отримати благословення. Коли він закінчив свою молитву, він сказав: "Підніміть ваші кулі», і все набив миску з їжею, і не було жодногопорожня чаша в весь табір. Всі вони мали достатньо, щоб задовольнити їх, і є ще деякі залишилися! Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Я свідчу, що немає бога, окрім Аллаха, і що я Його Посланник. Ні шанувальник Аллаха, хто зустрічає його з цими двома твердженнями,вірячи щиро в них, буде відмовлено в Рай ». R 417 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри (або Абу Саїд Худрі), які, пов'язаної цей хадис
%
| 417- وعن عتبان بن مالك رضي الله عنه وهو ممن شهد بدرا, قال: كنت أصلي لقومي بني سالم, وكان يحول بيني وبينهم واد إذا جاءت الأمطار, فيشق علي اجتيازه قبل مسجدهم, فجئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت له: إني أنكرتبصري وإن الوادي الذي بيني وبين قومي يسيل إذا جاءت الأمطار فيشق علي اجتيازه فوددت أنك تأتي فتصلي في بيتي مكانا أتخذه مصلى, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سأفعل" فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبوبكر رضي الله عنه بعد ما اشتد النهار, واستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له, فلم يجلس حتى قال: "? أين تحب أن أصلي من بيتك" فأشرت له إلى المكان الذي أحب أن يصلي فيه, فقام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم فكبر وصففنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم وسلمنا حين سلم فحبسته على خزيرة تصنع له, فسمع أهل الدار أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي فثاب رجال منهم حتى كثر الرجال في البيت, فقال رجل: مافعل مالك لا أراه! فقال رجل: ذلك منافق لا يحب الله ورسوله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تقل ذلك, ألا تراه قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله تعالى" فقال: الله ورسوله أعلم أما نحن فوالله ما نرى ودهولا حديثه إلا إلى المنافقين! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإن الله قد حرم على النار من قال: لا إله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله" متفق عليه. و "عتبان": بكسر العين المهملة وإسكان التاء المثناة فوق وبعدها باء موحدة. و "الخزيرة"بالخاء المعجمة والزاي: هي دقيق يطبخ بشحم. وقوله: "ثاب رجال" بالثاء المثلثة: أي جاؤوا واجتمعوا. |
%
Пророк і людина, обвинувачений у лицемірстві Н 418 "Це був мій (Itban, син Малик) практиці приєднатися зі своїми одноплемінниками, Лазні Саліма в молитві, тим не менше, між ними була долина схильних до повеней, які, як тільки затоплених став мені важко зробити переправу до мечеті. Так що я пішов до ПосланникуАллаха, хвала і мир йому, і сказав: "Моє зір поганий, і мені важко перетнути долину, яка відокремлює мене від мого племені, коли він буде перевантажений. Я хотів би це дуже багато, якщо ви прийдете до мене додому і молитися в ньому так, що я, можливо, призначити ту частину, як моє місце молитви ».Посланник Аллаха, хвала і мир йому, погодився. Наступного дня, коли сонце піднялося високо, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, прийшов до мене додому з Абу Бакра і попросив дозволу увійти, який я дав. Він запитав мене: «Де ти хочеш, щоб я молився?" Так що я вказав,розмістити на ньому. Він стояв на молитві і почав з Аллах великий (такбир), і ми вишикувалися позаду нього. Він молився дві одиниці (rak'a) молитви, і ми молилися за нього. Після того як він закінчив молитву, я запропонував йому деяку їжу, приготовану з цукру, молока і тонко подрібненого муки. Коли мої сусідичув, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, був в моєму будинку вони зібралися там у великих кількостях. Хтось запитав: "Що сталося з Маліком, сина Dakhsahm? Інший сказав: "Його немає тут. Потім ще сказав: "Він лицемір. Він не любить Аллаха і Його Посланника, похвалиі хай благословить його Аллах ". Почувши це, Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав: "Не кажіть, що, ви не знаєте, що він сказав :? Там немає бога, окрім Аллаха, прагнучи тільки вдоволення Аллаха» Людина сказав: «Аллах і Його Посланник, хвала і мир йому, краще знати,але як для нас, ми бачимо, що його дружба і бесіда приурочені до лицемірів ". Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав: "Аллах захистить хто свідчить, що немає бога, окрім Аллаха, прагнучи з ним тільки вдоволення Аллаха, від Вогню». R 418 Бухаріі Муслім з ланцюга до Itban сина Маліка, який, пов'язану цей хадис
%
| 418- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبي فإذا امرأة من السبي تسعى, إذ وجدت صبيا في السبي أخذته فألزقته ببطنها فأرضعته, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أترون هذه المرأة طارحةولدها في النار "قلنا: لا والله فقال :." ?. لله أرحم بعباده من هذه بولدها "متفق عليه |
%
Милість Аллаха його шанувальникам НН 419 "Деякі бранців були доставлені Пророка, хвала і мир йому, і серед них була жінка, яка управляла відчайдушно тут і там в пошуках своєї дитини. Коли вона дізналася свою дитину вона вибрала його до, обійняв і вигодувала його. Пророк, хвала імир йому, сказав своїм сподвижникам: «Не могли б ви уявити собі цю жінку кидали свою дитину в огонь? Сподвижники відповіли: «Справді немає». Тоді він сказав: «Аллах більше милостивий до Своїх шанувальникам, ніж вона є по відношенню до своєї дитини." "R 419 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Омару, синові Хаттабаякий розповів цей хадис
%
| 419- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما خلق الله الخلق كتب في كتاب, فهو عنده فوق العرش: إن رحمتي تغلب غضبي". وفي رواية: "غلبت غضبي" وفي رواية: "سبقت غضبي" متفق عليه. |
%
Милість Аллаха охоплює і перевершує його гнів H 420 "Коли Аллах створив людство Він написав у книзі, яка з Ним на троні:« Моя Милість буде превалювати над гнів Мій. "" Ми також повідомив: "Мій Милосердя охоплює свій гнів ". "Моя Милість випереджає Мій Гнів». R 420 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 420- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "جعل الله الرحمة مئة جزء, فأمسك عنده تسعة وتسعين, وأنزل في الأرض جزءا واحدا, فمن ذلك الجزء يتراحم الخلائق, حتى ترفع الدابة حافرها عن ولدها خشيةأن تصيبه "وفي رواية :." إن لله تعالى مئة رحمة, أنزل منها رحمة واحدة بين الجن والإنس والبهائم والهوام, فبها يتعاطفون, وبها يتراحمون, وبها تعطف الوحش على ولدها, وأخر الله تعالى تسعا وتسعين رحمة يرحم بهاعباده يوم القيامة "متفق عليه ورواه مسلم أيضا من رواية سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال :. قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن لله تعالى مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق بينهم, وتسع وتسعون ليوم القيامة ".وفي رواية: "إن الله تعالى خلق يوم خلق السماوات والأرض مئة رحمة كل رحمة طباق ما بين السماء إلى الأرض, فجعل منها في الأرض رحمة فبها تعطف الوالدة على ولدها, والوحش والطير بعضها على بعض, فإذا كان يومالقيامة أكملها بهذه الرحمة ". |
%
Як мало ми знаємо МИЛОСЕРДЯ Н 421 "Аллах розділені (Його) милість в ста частинах Він нерозподіленого дев'яносто дев'ять частин і відправлених решту на землю Саме з цієї частини, що створення простягається милість один до одного; .. Так що тварина піднімає свою ногу вище його молодий всякий випадок, це може нанести шкоду. Це "Ми також повідомив:" З Аллаха є сто частин милосердя. Одна частина Він ниспослал для людей, джинів, тварин і комах. Саме через це, що вони мають справу люб'язно один з одним, любити один одного, і милосердними один до одного. Навіть тварина піднімає копита, щоб уникнути його молодийв разі повинно бути боляче це. Аллах зберіг залишилися дев'яносто дев'ять частин, щоб мати справу милостиво зі Своїми шанувальниками на Судний День "Ми також повідомив:". З Аллаха сто частин милосердя. Одна частина використовується всіма істотами - в доброті між ними. Дев'яносто дев'ять частин буде додана. На Судний День "Ми також повідомив:" Аллах створив сто частин милосердя з Днем Він створив небеса і землю; кожна частина дорівнює просторі між небом і землею. З них він поклав одну частину на землі. Саме завдяки цьому мати милості для своїх дітей, тваринта птиці помилуй один за одного. На Судний день він буде вдосконалювати і завершити Свою Милість. "R 421 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це
%
| 421- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يحكي عن ربه تبارك وتعالى, قال: "أذنب عبد ذنبا, فقال: اللهم اغفر لي ذنبي, فقال الله تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, ثم عادفأذنب, فقال: أي رب اغفر لي ذنبي, فقال تبارك وتعالى: أذنب عبدي ذنبا, فعلم أن له ربا, يغفر الذنب, ويأخذ بالذنب, قد غفرت لعبدي فليفعل ما شاء "متفق عليه وقوله تعالى :." فليفعل ما شاء "أي: ما دام يفعلهكذا, يذنب ويتوب أغفر له, فإن التوبة تهدم ما قبلها. |
%
Аллах OFT ПОВЕРНЕННЯ H 422 "поклоняющийся Аллаха скоїв гріх, а потім благав:« Аллах, прости мені мій гріх ". Аллах, Благословенний і Верховний, сказав: "Мій шанувальник скоїв гріх, а потім зрозумів, що у нього є Господь, який прощає гріх, а також приймає до відповідальності за це." Після цього поклоняющийсяповернувся до неї і згрішили знову і благав: ". Господи, прости мені мій гріх" Блаженний і Верховний сказав: "Мій шанувальник скоїв гріх, а потім зрозумів, що у нього є Господь, який прощає гріх, а також приймає до відповідальності за це." Ще раз поклоняющийся повернувся і згрішили знову і благав якдо: "Господи, прости мені мій гріх". Блаженний і Верховний сказав: "Мій шанувальник скоїв гріх, а потім зрозумів, що у нього є Господь, який прощає гріх, а також приймає до відповідальності за це. Я пробачив Мій шанувальник, так нехай робить, що він хоче (поки він кається). "R 422 Бухарі і Муслім зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 422 وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو لم تذنبوا, لذهب الله بكم, وجاء بقوم يذنبون, فيستغفرون الله تعالى, فيغفر لهم" رواه مسلم. |
%
Аллах любить просити вибачення Н 423 "Клянуся, в чиїх руках моє життя, якби ви не грішили, Аллах б видалити вас і поставити на вашому місці люди, які б грішили, а потім попросив вибачення, так що він простить їх ". R 423 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, якийпов'язаних Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 423- وعن أبي أيوب خالد بن زيد رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لولا أنكم تذنبون, لخلق الله خلقا يذنبون, فيستغفرون, فيغفر لهم" رواه مسلم. |
%
ПРОЩЕННЯ H 424 "Якщо ви не згрішив, Аллах створив б створення, що згрішив, а потім попросив вибачення, і Він простив би їх." R 424 мусульманин с до ланцюга в Абу Аюб Халід, син Зайда, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 424- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, معنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما, في نفر فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا, فأبطأ علينا فخشينا أن يقتطع دوننا, ففزعنا فقمنافكنت أول من فزع فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار ... وذكر الحديث بطوله إلى قوله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فمن لقيت وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله, مستيقنابها قلبه فبشره بالجنة "رواه مسلم. |
%
НАГОРОДА ЗА щире свідчення HH 425 "Деякі із сподвижників, включаючи Омар і Абу Бакр сиділи з Пророком, хвала і мир йому, коли він встав і пішов від нас. Минув час, і ми занепокоїлись в разі, якщо її було завдано шкоду, і ми не були з ним. Будучи стурбовані, ми всі встали- Абу Хурайра бути першим, щоб зробити це - і відправився на його пошуки. Коли Абу Хурайра досяг сад, що належить до Ансар він знайшов Пророк, хвала і мир йому, (Після послідували розлогі міркування, які уклали з Пророком, хвала і мир йому) говорив: "Іди, ідати хороші новини для тих, кого ви зустріли поза цією саду, який, в щирість свідчать від свого серця, що - ні божества, крім Аллаха -., що вони будуть жителі Рая "" R 425 мусульманином с до ланцюга в Абу- Хурайра, які пов'язані цей хадис
%
| 425- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلا قول الله تعالى في إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم: (رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني) [إبراهيم: 36] الآية, وقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم: (إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم) [المائدة: 118] فرفع يديه وقال: "اللهم أمتي أمتي" وبكى, فقال الله تعالى: "? يا جبريل, اذهب إلى محمد -وربك أعلم - فسله ما يبكيه" فأتاهجبريل, فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, بما قال - وهو أعلم - فقال الله تعالى: "يا جبريل, اذهب إلى محمد, فقل: إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك" رواه مسلم. |
%
Обіцянка Аллаха Своєму пророку HH 426 "Пророк, хвала і мир йому, читав вірші Аллаха з Корану, що відносяться до пророка Аврааму, який благав:« Господь мій, вони привели багато людей в оману Хто піде за Мною, належить мені. всякий, повстанці проти мене, Ви, звичайно, вибачає,Милосердний. " 14:36. Після, він читав з Корану, вірш, що відноситься до слів пророка Ісуса: «Якщо Ви їх покарати (для свого невіри), вони, безумовно, є Ваші піддані, і якщо ви будете прощати їх, безумовно, Ви Всемогутній, Мудрий". 5 :. 118 Тоді Пророк Мухаммад, хвала і світна нього, підняв руки і благав: "О Аллах, мій народ, мою націю», і він заплакав. У цьому зв'язку Аллах наказав Гавриїлу: "Йди до Мухаммаду і запитайте його, що змушує вас плакати? Так Габріель підійшов до нього і Пророк, хвала і мир йому, сказав йому, що він сказав, (Аллах, звичайно, знають, щотрапилося, але він любить нас просити Його). Потім Аллах наказав Габріель: "Йди до Мухаммаду і сказав йому :. Ми змусить вас радіти з приводу своєї нації, і не зробить вас засмучують» R 426 мусульманина с до ланцюга до Абдулле, синові Амра, син Як Al ', які пов'язані цей хадис
%
| 426- وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه, قال: كنت ردف النبي صلى الله عليه وآله وسلم على حمار, فقال: "? يا معاذ, هل تدري ما حق الله على عباده وما حق العباد على الله" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإن حق الله على العباد أنيعبدوه, ولا يشركوا به شيئا, وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا "فقلت: يا رسول الله, أفلا أبشر الناس قال:". لا تبشرهم فيتكلوا "متفق عليه |
%
ПРАВА Аллаху, і його права нам H 427 "Mu'az їхав задньому сидінні позаду Пророка, похвали і мир йому, на віслюку, коли він запитав:" Mu'az, ви знаєте, що прямо пов'язано з Аллах від Своїх шанувальників, і те, що право обумовлено шанувальника від Аллаха? " Mu'az відповів: «Аллах і ЙогоПосланник, хвала і мир йому, краще знати ». Він сказав: "Право Аллаху від Його шанувальників в тому, що вони поклоняються Йому і нічого з ним не спілкуватися. Право шанувальників Аллаха з Його в тому, що він не каратиме тих, хто нічого не пов'язує з Ним ». Коли Mu'azпочув це, він сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я можу передати це хороші новини для людей? Він відповів: «Не роби цього, можливо, вони можуть прийти до залежати від нього поодинці." "R 427 Бухарі і Муслім с до ланцюга Mu'az сина Джабаль хто пов'язану цей хадис
%
| 427- وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "المسلم إذا سئل في القبر يشهد أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, فذلك قوله تعالى: (يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفيالآخرة) [إبراهيم: 27]. "متفق عليه |
%
Допит в могилі Н 428 "Коли мусульманин сумнів в могилі він свідчить про те, що Бога немає, крім Аллаха, і що Мухаммад Його Посланник, хвала і мир йому Це підтверджується у вірші:". Аллах зміцнить Віруючі з пильною Слова, як в цьому житті, іу вічному житті .... "" 14:27 Корану R 428 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Bra'a, сина 'Азіб хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 428- وعن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الكافر إذا عمل حسنة, أطعم بها طعمة من الدنيا, وأما المؤمن فإن الله تعالى يدخر له حسناته في الآخرة, ويعقبه رزقا في الدنيا على طاعته ". وفيرواية: "إن الله لا يظلم مؤمنا حسنة يعطى بها في الدنيا, ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسنات ما عمل لله تعالى في الدنيا, حتى إذا أفضى إلى الآخرة, لم يكن له حسنة يجزى بها." رواه مسلم. |
%
КОЛИ невіруючий творить добро H 429 "Всякий раз, коли невіруючий робить щось хороше, він дав своє повернення в цей світ. Однак, в разі мусульманина є те, що Аллах зберігає свої добрі справи в вічного життя для нього і надає для нього в цьому життя через його слухняність ". Ми також повідомив:"Аллах не поганого нікому. Віруючий винагороджений за свої добрі справи в цьому житті і у вічному житті. Проте, невіруючий винагороджується в цьому світі на добрі справи, які він робить заради Аллаха, але коли він досягає вічності Життя не існує добрі справи, залишені для нього, щоб він отримуєніякої нагороди. "R 429 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, не сказав, що це хадис
%
| 429 وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثل الصلوات الخمس كمثل نهر جار غمر على باب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات" رواه مسلم. "الغمر": الكثير. |
%
Молитва очищає ОДИН ІЗ SIN Н 430 "П'ять щоденних молитов можна порівняти з річкою, що протікає за дверима, в якій один купається п'ять разів на день, щоб видалити бруд. Той, хто молиться п'ять щоденних молитов чистий, як це." R 430 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це
%
| 430- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من رجل مسلم يموت, فيقوم على جنازته أربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا, إلا شفعهم الله فيه" رواه مسلم. |
%
Заупокійну молитву H 431 "Коли мусульманин вмирає і сорок чоловік, які не асоціюються нічого Аллаха, моляться заупокійну молитву над ним, Аллах приймає їхні молитви за нього." R 431 мусульманин с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав цей хадис.
%
| 431- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في قبة نحوا من أربعين, فقال: "? أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة" قلنا: نعم. قال: "? أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة" قلنا: نعم, قال: "والذينفس محمد بيده, إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذلك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة, وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود, أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر "متفق عليه, H 432 H "Були приблизно сорок сподвижників з Пророком, похвали і мир йому, в наметі, коли він попросив їх:"? Чи буде це будь ласка ви, якщо ви повинні були стати на чверть мешканців Раю " Вони відповіли: "Так!" Тоді він запитав: "Ви були б раді, якби ви були, щоб статитретину мешканців Раю? Вони відповіли: "Так!" Тоді він сказав: «Клянуся Тим, у чиїх руках знаходиться життя Мухаммада, я сподіваюся, що ви станете половина мешканців Раю. Жоден увійде в Рай, крім душі, яка в повній покірності Аллаху; і ваш частка серед невіруючихце як у білого волосся на шкуру чорного бика, або, що чорне волосся на шкури червоною віл. "" R 432 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Масуда, який, пов'язаної цей хадис
%
| 432- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا كان يوم القيامة دفع الله إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار". وفي رواية عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:"يجيء يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال يغفرها الله لهم" رواه مسلم. قوله: "دفع إلى كل مسلم يهوديا أو نصرانيا, فيقول: هذا فكاكك من النار" معناه ما جاء في حديث أبي هريرة رضي الله عنه: "لكل أحد منزلفي الجنة, ومنزل في النار, فالمؤمن إذا دخل الجنة خلفه الكافر في النار; لأنه مستحق لذلك بكفره "ومعنى" فكاكك ": أنك كنت معرضا لدخول النار, وهذا فكاكك; لأن الله تعالى, قدر للنار عددا يملؤها, فإذادخلها الكفار بذنوبهم وكفرهم, صاروا في معنى الفكاك للمسلمين, والله أعلم. |
%
ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ПОЖЕЖІ H 433 «Про Судний день Аллах дасть кожному мусульманину іудея або християнина і скаже: '. Він твій викуп за позбавлення від Вогню", "Про Судний день там буде бути деякі мусульмани, які приходять з гріхів накопичилося так високо, як гори, але Аллах проститьім. "с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав R 433 Муслім цей хадис
%
| 433- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال :? سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يدنى المؤمن يوم القيامة من ربه حتى يضع كنفه عليه, فيقرره بذنوبه, فيقول: أتعرف ذنب كذا أتعرف ذنب كذا فيقول: رب أعرف, قال: فإنيقد سترتها عليك في الدنيا, وأنا أغفرها لك اليوم, فيعطى صحيفة حسناته "متفق عليه." كنفه ":. ستره ورحمته |
%
Прощення прихованої гріхи Н 434 "Про Судного Дня, віруючий підійде свого Господа, і Він охоплюватиме його в Свою милість Він буде розпитувати його про свої гріхи, кажучи:".? Ви дізнаєтеся цей гріх і цей гріх " Він відповість: "Господи, я визнаю їх." Тоді Він скаже: «Я приховав їхдля вас в світі, і я прощаю тебе сьогодні ". Після цього запис з його добрих справ будуть передані йому. "R 434 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав цей хадис
%
| 434- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رجلا أصاب من امرأة قبلة, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فأنزل الله تعالى: (وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات) [هود: 114] فقال الرجل : أليهذا يا رسول الله? قال: "لجميع أمتي كلهم" متفق عليه. |
%
. ЯК проститься HH 435 "Людина поцілував жінку, щоб він пішов до Пророка, хвала і мир йому, і сказав йому тоді, Аллах послав цей аят:« І встановити ваші молитви в двох країв дня . і в частині ночі Добрі справи будуть відштовхувати злі справи .... '11: 114 Корану Людина запитав:«Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, це для мене?" Він відповів: «Це для всіх моїх нації, кожен з них." "R 435 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Масуда, який, пов'язаної цей хадис
%
| 435- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أصبت حدا, فأقمه علي, وحضرت الصلاة, فصلى مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما قضى الصلاة, قال: يا رسول الله, إني أصبت حدافأقم في كتاب الله. قال: "هل حضرت معنا الصلاة"? قال: نعم. قال: "قد غفر لك" متفق عليه. |
%
Сила молитви Н 436 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:". Про Посланник Аллаха, я вчинив гріх, який карається ласка покарати мене. " Це був час для молитви, так людина молився за Пророком, хвала і мир йому, Коли молитва закінчиласявін запитав Пророка, хвала і мир йому, знову: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я згрішив, будь ласка, покарайте мене!" Пророк, хвала і мир йому, запитав його: "Ви моліться з нами?" Він відповів: "Так." Таким чином, Пророк, хвала і мир йому, сказав: «ТодіВи були прощені. "" R 436 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис
%
| 436- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. "الأكلة": بفتح الهمزة وهي المرة الواحدة من الأكل كالغدوة والعشوة,والله أعلم. |
%
Хвала Аллаху, КОЛИ ви їсте і п'єте H 437 "Аллах задоволений Своїм шанувальника, який їсть небагато і вихваляє Аллаха за нього і п'є рот то хвалить Аллаха за це." R 437 мусульманин з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав цей хадис
%
| 437- وعن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم. |
%
Поки сонце не зійде із заходу Н 438 "Аллах продовжуватиме проводити свою руку вночі, так що той, хто згрішив протягом дня може покаятися, і провести руку протягом дня, так що той, хто згрішив вночі може покаятися, поки сонце не піднімається із заходу ". R 438 мусульманин с до ланцюгак (Абу Муса) Абдулла, син Kays аль-Ашари сказав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав цей хадис
%
| 438- وعن أبي نجيح عمرو بن عبسة - بفتح العين والباء - السلمي رضي الله عنه, قال: كنت وأنا في الجاهلية أظن أن الناس على ضلالة, وأنهم ليسوا على شيء, وهم يعبدون الأوثان, فسمعت برجل بمكة يخبر أخبارا, فقعدت علىراحلتي, فقدمت عليه, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستخفيا, جرءاء عليه قومه, فتلطفت حتى دخلت عليه بمكة, فقلت له: ما أنت? قال: "أنا نبي" قلت: وما نبي? قال: "أرسلني الله" قلت: وبأي شيء أرسلك? قال: "أرسلني بصلة الأرحام, وكسر الأوثان, وأن يوحد الله لا يشرك به شيء" قلت: فمن معك على هذا? قال: "حر وعبد" ومعه يومئذ أبو بكر وبلال رضي الله عنهما, قلت: إني متبعك, قال: "إنك لن تستطيع ذلك يومك هذا,ألا ترى حالي وحال الناس? ولكن ارجع إلى أهلك فإذا سمعت بي قد ظهرت فأتني "قال: فذهبت إلى أهلي وقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة حتى قدم نفر من أهلي المدينة, فقلت: ما فعل هذا الرجل الذي قدم المدينة? فقالوا: الناس إليه سراع, وقد أراد قومه قتله, فلم يستطيعوا ذلك, فقدمت المدينة, فدخلت عليه, فقلت: يا رسول الله أتعرفني? قال: "نعم, أنت الذي لقيتني بمكة" قال: فقلت: يا رسول الله, أخبرني عما علمك الله وأجهله, أخبرني عن الصلاة? قال: "صل صلاة الصبح, ثم اقصر عن الصلاة حتى ترتفع الشمس قيد رمح, فإنها تطلع حين تطلع بين قرني شيطان, وحينئذ يسجد لها الكفار, ثم صل فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى يستقلالظل بالرمح, ثم اقصر عن الصلاة, فإنه حينئذ تسجر جهنم, فإذا أقبل الفيء فصل, فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى تصلي العصر, ثم اقصر عن الصلاة حتى تغرب الشمس, فإنها تغرب بين قرني شيطان, وحينئذ يسجدلها الكفار "قال: فقلت: يا نبي الله, فالوضوء حدثني عنه فقال:" ما منكم رجل يقرب وضوءه, فيتمضمض ويستنشق فيستنثر, إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء, ثم يغسل يديه إلى المرفقين, إلا خرتخطايا يديه من أنامله مع الماء, ثم يمسح رأسه, إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء, ثم يغسل قدميه إلى الكعبين, إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء, فإن هو قام فصلى, فحمد الله تعالى, وأثنى عليه ومجدهبالذي هو له أهل, وفرغ قلبه لله تعالى, إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه "فحدث عمرو بن عبسة بهذا الحديث أبا أمامة صاحب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال له أبو أمامة :. يا عمرو بن عبسة, انظر ما تقول ! في مقام واحديعطى هذا الرجل? فقال عمرو: يا أبا أمامة, لقد كبرت سني, ورق عظمي, واقترب أجلي, وما بي حاجة أن أكذب على الله تعالى, ولا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, لو لم أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إلا مرة أومرتين أو ثلاثا - حتى عد سبع مرات - ما حدثت أبدا به, ولكني سمعته أكثر من ذلك. رواه مسلم. قوله: "جرءاء عليه قومه" هو بجيم مضمومة وبالمد على وزن علماء, أي: جاسرون مستطيلون غير هائبين, هذه الرواية المشهورة, ورواه الحميدي وغيره "حراء "بكسر الحاء المهملة, وقال: معناه غضاب ذوو غم وهم, قد عيل صبرهم به, حتى أثر في أجسامهم, من قولهم: حرى جسمه يحرى, إذا نقص من ألم أو غم ونحوه, والصحيح أنه بالجيم قوله صلى الله عليه وآله وسلم .: "بين قرني شيطان" أي ناحيتي رأسهوالمراد التمثيل, ومعناه: أنه حينئذ يتحرك الشيطان وشيعته, ويتسلطون. وقوله: "يقرب وضوءه" معناه يحضر الماء الذي يتوضأ به, وقوله: "إلا خرت خطايا" هو بالخاء المعجمة: أي سقطت, ورواه بعضهم "جرت" بالجيم, والصحيح بالخاء وهو رواية الجمهور, وقوله: "فينتثر" أي يستخرج ما في أنفه من أذى والنثرة: طرف الأنف. |
%
Молитва, його реквізити і по суті H 439 "у дні невігластва, думка Абу Najih AMR було те, що люди загинули. Вони були ідолопоклонниками і не було ні слова правди в тому, що вони слідують. Одного разу він почув, що там була людина, в Мецці кажучи щось інше, так що він сів на верблюда і встановитигеть, щоб бачити його. Він дізнався, що Пророк, хвала і мир йому, жив в усамітненні, і що він піддавався переслідуванням з своїм народом. Зрештою, зробивши декілька запитів він зустрічався з ним. Він запитав, хто він такий, і Пророк, хвала і мир йому, сказав: ". Я Пророк" Так Абу Najih запитавйого сенс пророка, пророк, хвала і мир йому, сказав: «Аллах послав мене, як і Його Посланника». Він запитав, чому Аллах послав його. Пророк, хвала і мир йому, повідомив йому, що: «Він послав мене до зміцнення родинних зв'язків, знищити ідолів, проголошують, що БогЄдін і що немає нічого, щоб бути пов'язано з Ним ». Абу Najih потім запитав, хто його послідовники були. Пророк, хвала і мир йому, відповів: "вільна людина і раб». (В той час тільки Абу Бакр і Билал були з ним). Абу Najih сказав йому, що він хотів бути його послідовником, але Пророк,похвала і мир йому, сказав йому: «Це не рекомендується в даний час" і попросив його "Ви бачили мою ситуацію і ставлення людей? Повертайтеся до своїх людей, але як тільки ви почуєте новину, що моя причина восторжествувала, приходять до мене ". Абу Najih повернувся до свого народу, і за цей часПророк, хвала і мир йому, мігрували в Медину. Абу Najih продовжував питати людей, чи є новини про нього. Тоді в один прекрасний день деякі з його людей, які відвідували Медину повернувся. Він запитав їх, як людина з Мекки були отримані в Медині. Вони сказали йому, що люди поспішалидо Пророка, хвала і мир йому, і що його власні люди задумували вбити його, але не вдалося. Почувши це Абу Najih відправився в Медину і пішов прямо до Пророка, хвала і мир йому, і запитав: "О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ти пам'ятаєш мене"Він відповів: "Так, ви той, хто зустрів мене в Мецці. Абу Najih запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказати мені що-небудь, я не знаю, що Аллах навчив вас; розкажіть мені про молитву ". Пророк, хвала і мир йому, відповів: "Моліться ранкову молитву, то не молитисязнову, поки сонце не піднялося на висоту списи, бо він піднімається між двома рогами сатани (метафоричне красномовство, щоб вказати маневрування сатани і його послідовників), і це в той час невіруючі ниць перед ним. Після цього ви можете молитися і молитва будеучасть ангелів, які свідчать на ній доти, тінь списом не під ним. У той час не молитися, тому що це те, що пекло заправки. Після того, як тінь подовжується ви можете молитися знову і молитва участь ангелів, які не свідчать про ньому до того часу, протягом дня (ASR) молитви.Після того як ви молилися днем молитва не молитися знову, поки сонце не зайшло, бо він встановлює між двома рогами сатани, і це також в цей час невіруючі ниць перед ним. Після цього Абу Najih запитав Пророка, хвала і мир йому, щоб сказати йому, як очиститиСам для молитви. Пророк, хвала і мир йому, сказав йому: "Коли хтось починає їх обмивання він починається з миття рот, потім ніс і гріхи рот і ніс змиваються. Потім він миє обличчя в Аллаха наказав і гріхи його обличчі змиваються зз боків бороду з водою. Після цього він миє руки до (і включаючи) ліктях і гріхи його руках змиваються крізь пальці у води. Після цього він проходить свої мокрі руки над головою і гріхи голови змиваються через кінці його волоссяу води. Потім він миє ноги до щиколоток і гріхів ноги змиваються через пальці ніг у воду. Як тільки він стоїть в молитві, похвал та звеличує Аллах потім проголошує Його велич відповідно до Його Гідність присвячуючи своє серце цілком Аллаху, він виходить зі своїх гріхахв той же чистого стану його мати народила його ". Коли Абу Najih які пов'язували це з Абу Umamah, сподвижника Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, Абу Umamah порадив Абу Najih бути обережним, що стосуються того, що йому дали в певному місці. Для цього Абу Najih сказав: "Я досяг старості,мої кістки стали сухими, моя смерть наближається, і немає ніякої необхідності брехати про Аллаха і Його Посланник, хвала і мир йому. Якби я не чув цього від Пророка, хвала і мир йому, раз, два, три рази (і він нарахував до семи), я б ніколи не стосуються його. Насправді, я чув,це навіть частіше. »R 439 мусульманин с до ланцюга в Абу Najih Амра, сина Abasah хто пов'язаної цей хадис
%
| 439- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا أراد الله تعالى رحمة أمة, قبض نبيها قبلها, فجعله لها فرطا وسلفا بين يديها, وإذا أراد هلكة أمة, عذبها ونبيها حي, فأهلكها وهو حي ينظر, فأقر عينه بهلاكها حين كذبوه وعصوا أمره "رواه مسلم. |
%
МИЛОСЕРДЯ І розорення H 440 "Коли Аллах визначає милість до нації він бере їх Пророка перед ним і робить його глашатай як ранньої представника для них Коли Він визначає загибель нації Він карає і знищує його, а його Пророк живий .; дивитися і задовольняють очі йогознищення, бо від себе відкинули і не послухалися його команди. "R 440 мусульманин с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
باب فضل الرجاء قال الله تعالى إخبارا عن العبد الصالح: [وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد فوقاه الله سيئات ما مكروا] [غافر: 44-45]. |
%
З питання про 52 HOPE в Аллаха Почнемо з читання вірш із Корану У Корані говориться: ". ..... Аллаху зраджую мій роман, безумовно, Аллах бачить Своїх шанувальників Аллах врятував його від зла, що вони розроблені ..... 40: 44-45
%
| 440- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي, وأنا معه حيث يذكرني, والله, لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم يجد ضالته بالفلاة, ومن تقرب إلي شبرا, تقربتإليه ذراعا, ومن تقرب إلي ذراعا, تقربت إليه باعا, وإذا أقبل إلي يمشي أقبلت إليه أهرول "متفق عليه, وهذا لفظ إحدى روايات مسلم وتقدم شرحه في الباب قبله وروي في الصحيحين: .." وأنا معه حين يذكرني "بالنون, وفي هذه الرواية "حيث" بالثاء وكلاهماصحيح. |
%
ВІДПОВІДЬ Аллаха Н 441 "Аллах каже:« Для кожного шанувальника шахті, я, як він думає, Me бути я з ним, де б він пам'ятає мене. ». Тоді Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Клянуся Аллахом, він є більш задоволений покаяння Його шанувальника, ніж будь-який з вас, якщо ви знайшли щось вивтратили в пустелі ". Пророк, хвала і мир йому, сказав їм, що Аллах каже: «Всякий, хто наближається до мене з розмаху рукою, я до нього за допомогою витягнутої руки. Хто мені підходить по довжині зброї, я до нього по довжині два озброєнь. Якщо служитель шахті приходить до мене ходити, я йдуйому працювати ». R 441 Бухарі і Muslimim с до ланцюга в Абу Хурайри, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 441- وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل موته بثلاثة أيام, يقول: "لا يموتن أحدكم إلا وهو يحسن الظن بالله تعالى" رواه مسلم. |
%
DIE сподіваючись на краще від Аллаха Н 442 "За три дні до пророка, хвали і хай благословить його Аллах, помер він сказав своїм сподвижникам:" не залишилося жодного з вас помре за винятком сподіваючись на краще від Аллаха, Могутнього, прославив. '"R 442 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, сина Абдулли, який, пов'язанихщо він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 442- وعن أنس رضي الله عنه, قال :. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "قال الله تعالى: يا ابن آدم, إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان منك ولا أبالي يا ابن آدم, لو بلغت ذنوبك عنان السماء, ثم استغفرتني غفرتلك ولا أبالي. يا ابن آدم, إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا, ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا, لأتيتك بقرابها مغفرة "رواه الترمذي, وقال:" "." حديث حسن عنان السماء "بفتح العين, قيل: هو ما عن لك منها, أي: ظهر إذا رفعترأسك, وقيل: هو السحاب. و "قراب الأرض" بضم القاف, وقيل: بكسرها, والضم أصح وأشهر, وهو: ما يقارب ملأها, والله أعلم. |
%
Значення не зв'язуючи НІКОГО або річ з Аллахом Н 443 "Анас чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав:« Аллах, Всевишній каже: О син Адама, я буду продовжувати тебе прощаю тих пір, поки вас Мене поклич в надії на мене вибачення, незалежно від того, що ваші гріхи, я недогляд, О син Адама, навіть якщо твої гріхи звалили так високо, як небо; якщо ви просити, щоб мені просити вибачення, я пробачу тебе. Про син Адама, якщо ви прийшли до Мене з гріхами рівних по всій землі, і зустрітися зі мною нічого не спілкуватися із собі, я прийду до вас із землі, повної прощення ».R 443 Тірмізі с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب الجمع بين الخوف والرجاء اعلم أن المختار للعبد في حال صحته أن يكون خائفا راجيا, ويكون خوفه ورجاؤه سواء, وفي حال المرض يمحض الرجاء, وقواعد الشرع من نصوص الكتاب والسنة وغير ذلك متظاهرة على ذلك. قال الله تعالى: [فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون] [الأعراف: 99], وقال تعالى: [إنه لا ييأس من روح الله إلا القوم الكافرون] [يوسف: 87], وقال تعالى: [يوم تبيض وجوه وتسود وجوه] [آل عمران: 106], وقال تعالى: [إن ربك لسريعالعقاب وإنه لغفور رحيم] [الأعراف: 166], وقال تعالى: [إن الأبرار لفي نعيم وإن الفجار لفي جحيم] [الانفطار: 13-14], وقال تعالى: [فأما من ثقلت موازينه فهو في عيشة راضية وأما من خفت موازينه فأمه هاوية] [القارعة: 6-9] والآيات في هذا المعنى كثيرة. فيجتمع الخوف والرجاء في آيتين مقترنتين أو آيات أو آية. |
%
З питання про 53 ОБ'ЄДНАННЯ надія і страх перед Аллахом Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього говорить :? "Чи вважають вони себе в безпеці від вимисл Аллаха Ніхто не почуває себе в безпеці від вимисл Аллаха, крім втрати нація ". 7:99 Коран "..... не зневіряйтеся зКомфорт Аллаха, ніхто, крім невіруючих відчаю Комфорт Аллаха. 12:87 Коран день, коли особи будуть побілілі та особи почорніли ...... 3: 106 Коран ..... Swift є відплата Господа твого, поки, звичайно, він прощає, милосердний. 7: 167 Коран "Дійсно, праведники, безумовно, повиненжити в блаженстві. А нечестиві, дійсно, вони повинні бути в вогненної печі. "82: 13-14" Тоді він, чиї справи важити важкий в масштабі повинні жити в житті, що завгодно, але він чия вага світло в масштабі, його голова буде в погрожує "101 :. 6-9 Коран
%
| 443- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة, ما طمع بجنته أحد, ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة, ما قنط من جنته أحد "رواه مسلم. |
%
Очікування і ВІДЧАЙ H 444 "Якщо віруючий усвідомив повною мірою покарання Аллаха, ніхто не чекатиме, щоб бажати Його Рай, а якщо невіруючий зрозумів повною мірою милості Аллаха, ні був би розпач Його Раю." R 444 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 444- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وضعت الجنازة واحتملها الناس أو الرجال على أعناقهم, فإن كانت صالحة, قالت: قدموني قدموني, وإن كانت غير صالحة, قالت: يا ويلها! أينتذهبون بها? يسمع صوتها كل شيء إلا الإنسان, ولو سمعه صعق "رواه البخاري. |
%
ГОЛОС труп Н 445 "Коли труну піднімається на плечах приїлося носіїв, якщо це труп праведного це закликає:« Ідіть вперед зі мною, йти вперед зі мною. " Якщо це те, що з неправедного людини, він каже: «На жаль, де ви приймаєте його"? Його голос чути по всьомукрім людини; якщо людина почув це, він був би вражений мертвих ». R 445 Бухарі с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 445- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |
%
Близькість Рай і Пекло Н 446 "Рай ближче до вас, ніж ваш взуттєвої шнурок, і те ж саме і у випадку з пекло." R 446 Бухарі з ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| @ باب فضل البكاء من خشية الله تعالى وشوقا إليه قال الله تعالى: [ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا] [الإسراء: 109], وقال تعالى: [أفمن هذا الحديث تعجبون وتضحكون ولا تبكون] [النجم: 59]. |
%
З питання про 54 плачучи від страху Аллаха, високий, і хочу для НЬОГО Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Вони падають на їх підборідді, плачу і це збільшує їх в смиренні. " 17: 109 Коран "Ви дивуватися потім у цьому дискурсі (Коран)?Або ти смієшся і ти не плач "53 :. 59-60 Коран
%
| 446- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "اقرأ علي القرآن" قلت: يا رسول الله, أقرأ عليك, وعليك أنزل ?! قال: "إني أحب أن أسمعه من غيري" فقرأت عليه سورة النساء, حتى جئت إلى هذه الآية: [فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا] [النساء: 41] قال: "حسبك الآن" فالتفت إليه فإذا عيناه تذرفان. متفق عليه. |
%
. СЛЬОЗИ Пророка, хвала і мир йому Н 447 "Пророк, хвала і мир йому, запитав Ібн Масуд читати Коран йому Він сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир праху йому, я повинен читати Коран для вас, коли це вам, кому це було послано? Він відповів:"Я хотів би почути це з вуст іншого." Таким чином, він читав йому главу Ніса (Жінки), поки він не досяг вірш: «! Як то він має бути, коли ми висунути від кожної нації свідка, і принести вам (Пророк Мухаммад), щоб засвідчити проти тих" (4:41), коли він сказав: "Це достатньо." ІбнМасуд подивився на нього і побачив сльози переповнені з його очей. "R 447 Бухарі і Муслім через ібн Масуда, який, пов'язаної цей хадис
%
| 447- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خطب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط, فقال: "لو تعلمون ما أعلم, لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا" قال: فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجوههم , ولهم خنين. متفقعليه. وسبق بيانه في باب الخوف. |
%
. ЗНАННЯ Пророка, хвала і мир праху H нього, H 448 "Пророк, хвала і мир йому, виголосив проповідь, подібного якому я (Анас) ніколи не чув від нього, перш ніж під час нього він сказав: "Якби ви знали, що я знаю, ви б трохи посміятися і плакати багато. Анас додав "СподвижникиПророк покривають свої голови, коли вони плакали. "" R 448 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис
%
| 448- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع, ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Плачу богобоязливості Н 449 "Хто плаче зі страху перед Аллахом не ввійде в Вогонь, якщо молоко не йде у грудях. Також пил перемішують в Аллаха не об'єднуватиметься з димом пекла». R 449 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаних: Посланник Аллаха, хвалаі хай благословить його Аллах, сказав цей хадис
%
| 449- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق بالمساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقاعليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال :. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |
%
, Захищених в тіні Аллаха на Судний день H 450 "Там буде сім типів, які будуть захищені в тіні милості Аллаха в День Суду; так як немає ніякої іншої відтінок, крім Його милосердя (Они. :) справедливий правитель. А молодь, яка зайнявся поклонінні Аллаху, вМогутній, Славен. Людина, яка любить іншого в ім'я Аллаха, вони зустрілися за Його заради і розлучилися Його заради. Людина, яка заманив красивою, чарівною жінці, але відмовляється говорити: "Я боюся Аллаха." Людина, чиє серце кріпиться до мечеті. Людина, яка витрачає таємноблагодійність, так що його ліва рука не знає, що його права рука проводить. Людина, яка пам'ятає Аллаха, коли він один, так що його очі переповнюються сльозами. "R 450 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 450- وعن عبد الله بن الشخير رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يصلي ولجوفه أزيز كأزيز المرجل من البكاء. حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي في الشمائل بإسناد صحيح. |
%
Плач пророка, хвала і мир йому H 451 "Абдулла, син Shikhir пішов до Пророка, хвала і мир йому, і знайшов його молитися. Звук його ридань було схоже на звук киплячого чайника ". R 451 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абдулла, син Shikhirякий розповів цей хадис
%
| 451 وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بن كعب رضي الله عنه: "إن الله تعالى أمرني أن أقرأ عليك: [لم يكن الذين كفروا ...] قال: وسماني قال: "نعم" فبكى أبي متفق عليه وفي رواية: .. فجعل أبي يبكي, |
%
AL BAYYINA H 452 "Аллах, Могутній, Славен, наказав мені прочитати вам (Ubayy) глави 98, Сура Аль-Баййіна: Доказ Убай запитав:".? Хіба Він назвав мене " Пророк, хвала і мир йому, відповів: «Так», після чого Убай ридала глибоко ". R 452 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анасаякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це Убай, сина Кааб
%
| 452- وعنه, قال: قال أبو بكر لعمر, رضي الله عنهما, بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: انطلق بنا إلى أم أيمن رضي الله عنها نزورها, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يزورها, فلما انتهيا إليها بكت, فقالا لها: ما يبكيك?أما تعلمين أن ما عند الله تعالى خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم! قالت: ما أبكي أن لا أكون أعلم أن ما عند الله خير لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولكني أبكي أن الوحي قد انقطع من السماء; فهيجتهما على البكاء,فجعلا يبكيان معها. رواه مسلم, وقد سبق في باب زيارة أهل الخير. |
%
ЧОМУ UMM Айман плакав H 453 "Після смерті Пророка, хвала і мир йому, Абу Бакр сказав Омар" Давай, підемо і відвідати Умм Айман бо Пророк, хвала і мир йому, використовується для відвідин її ". Коли вони прибули, вона заплакала, так вони попросили: «Чому ти плачеш ледве неВи знаєте, що Аллах має краще Пророк, хвала і мир йому? " Вона відповіла: "Справді, я знаю, що Аллах має краще для Пророка, хвала і мир йому, я плачу, тому що Одкровення припинилося спускається з небес. Це переїхав двох, і вони почалиплакати разом з нею. "R 453 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис
%
| 453- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: لما اشتد برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعه, قيل له في الصلاة, فقال: "مروا أبا بكر فليصل بالناس" فقالت عائشة رضي الله عنها: إن أبا بكر رجل رقيق, إذا قرأ القرآن غلبه البكاء, فقال: "مروهفليصل "وفي رواية عن عائشة, رضي الله عنها, قالت: قلت: ... إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء متفق عليه |
%
Абу Бакр доручено очолити МОЛИТВУ H 454 "Коли хвороба Пророка, хвала і мир йому, став серйозним його запитали про молитву, щоб він сказав:« Скажи Абу Бакра очолити молитву. Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, почув це і сказав: «Абу Бакр дуже жаліслива,він упевнений, що необхідно подолати, коли він читає Коран ». Пророк, хвала і мир йому, повторив: «Скажи йому, щоб очолити молитву." "Ми також повідомив:" Коли Абу Бакр коштує (молитися) на вашому місці людей не зможуть почути його через його плач. "R 454 Бухарі і Муслім зланцюг до ібн Омара, який розповів, що Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, сказав, що це.
%
| 454- وعن إبراهيم بن عبد الرحمان بن عوف: أن عبد الرحمان بن عوف رضي الله عنه أتي بطعام وكان صائما, فقال: قتل مصعب بن عمير رضي الله عنه, وهو خير مني, فلم يوجد له ما يكفن فيه إلا بردة إن غطي بها رأسه بدت رجلاه; وإن غطي بها رجلاهبدا رأسه, ثم بسط لنا من الدنيا ما بسط - أو قال: أعطينا من الدنيا ما أعطينا - قد خشينا أن تكون حسناتنا عجلت لنا, ثم جعل يبكي حتى ترك الطعام. رواه البخاري. |
%
ПОХОВАННЯ Мусаб, син Умар H 455 "Продукти харчування був доставлений в Абдур Рахман, син Auf щоб перервати пост, коли він сказав:" Мусаб, син Умар був замучений, і він був кращим людиною, ніж I. Там не було нічого, в яких, щоб огорнути його на аркуші, який був настільки малий, що якщо його голова була покрита його виключеннямноги залишалися розкритий, і якщо були покриті ноги його голова залишалася непокритою. Ми були щедро дано щедроти цього світу, і я боюся, що нагородою за наші добрі справи, можливо, були поспішив за нас ». При цьому він заридав і перестав їсти. "R 455 Бухарі с до ланцюга до Ібрагіма,син Абдур Рахман, син Auf які пов'язані цей хадис
%
| 455- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :. "ليس شيء أحب إلى الله تعالى من قطرتين وأثرين: قطرة دموع من خشية الله, وقطرة دم تهراق في سبيل الله وأما الأثران : فأثر في سبيلالله تعالى, وأثر في فريضة من فرائض الله تعالى "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن "وفي الباب أحاديث كثيرة منها :. حديث |
%
Сльозами і кров'ю H 456 "Там немає нічого миліше Аллаху, ніж дві краплі і двох марок. Краплі сльоза, що випадає зі страху перед Аллахом, і крапля крові, пролитої в Аллаха. Відмітки марка отримала в Аллаха, і в знак придбаного вивантаження зобов'язання по замовленнюАллах. "R 456 Тірмізі с до ланцюга в Абу Umamah Sudayy, сина Ajalan Bahili хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون. وقد سبق في باب النهي عن البدع. |
%
Серця, які боялися і очі, які плакали HH 457 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, виголосив проповідь для нас, в якому серця боялися і очі плакав." R 457 В цьому розділі є численні пророчі цитати наприклад цитати з Аль Irbad, син Сарії ранішезгадується в главі про заборону інновацій:
%
| @ باب فضل الزهد في الدنيا والحث على التقلل منها وفضل الفقر قال الله تعالى: [إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلهاأنهم قادرون عليها أتاها أمرنا ليلا أو نهارا فجعلناها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الآيات لقوم يتفكرون] [يونس: 24], وقال تعالى: [واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلطبه نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير أملا] [الكهف: 45-46], وقال تعالى: [اعلموا أنما الحياةالدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال والأولاد كمثل غيث أعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الآخرة عذاب شديد ومغفرة من الله ورضوان وما الحياة الدنيا إلامتاع الغرور] [الحديد: 20], وقال تعالى: [زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب][آل عمران: 14], وقال تعالى: [يا أيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور] [فاطر: 5], وقال تعالى: [ألهاكم التكاثر حتى زرتم المقابر كلا سوف تعلمون ثم كلا سوف تعلمونكلا لو تعلمون علم اليقين] [التكاثر: 1-5], وقال تعالى: [وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون] [العنكبوت: 64] والآيات في الباب كثيرة مشهورة. وأما الأحاديث فأكثر من أن تحصر فننبهبطرف منها على ما سواه. |
%
З питання про 55 байдужість до світу і достаток ТРОХИ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Це справжнє життя подібна до води Ми звели з неба Рослини землі. змішати з ним і з його людство і худобу є, то колиЗемля стала пишною і прикрашений, її жителі думають, що вони мають владу над ним, наша команда йде на нього вночі чи вдень, і Ми привести до його щетина, наче це не процвітали вони напередодні. Таким чином ми відрізняємо Наші знамення для людей розмірковують. "10:24 Коран" Дайте їмПритча про справжнє життя. Це як вода Ми послали з неба, з якої рослини землі змішуються, а вранці вона соломи вітер розсіює. Аллах владний над усім. Багатство і сини орнаменти справжнього життя. Але те, що в минулому ідобрі справи з вашим Господом краще в нагороді і надії "18: 45-46 Коран". Знайте, що життя цього світу, але грати і розваг, і прикрасою, і причина для хвастощів серед вас, суперництво за великих багатств і діти. Це як дощ, чия рослинність радує невіруючих, але потім йогозасихає і стає жовтим, ставши зламаний стерні. В вічного життя є страшним покаранням і прощення, і велике задоволення від Аллаха. Життя цього світу нічого, крім радості омани. "57:20 Коран" оформлені для людей бажання жінок, потомства, і наворочені пальіз золота і срібла, племінних коней, великої рогатої худоби і посівних полів. Такі насолоди мирського життя, але у Аллаха є краще повернення. "3:14 Коран" Люди, обіцянка Аллаха істинно, тому не дозволяйте це справжнє життя обманювати вас, і не дозволяйте deluder (сатану ) звів! щодо Аллаха ".35: ... 5 Коран "Надмірне скупчення (збільшення і хвастощів) зайняті вас (від поклоніння і підкоряючись), поки ви не відвідаєте могили Але ні, насправді, ви повинні знати скоро знову, дійсно, ви повинні знати скоро Дійсно, зробив Ви знаєте, з певними знаннями, які ви неодмінно побачити пекло? " 102: 1-5 Коран "життя в цьому світі немає нічого, крім відволікання та ігри. Дійсно, Вічний Residence є вічне життя, якщо вони, але знав. "29:64 Коран
%
| 456- عن عمرو بن عوف الأنصاري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث أبا عبيدة بن الجراح رضي الله عنه إلى البحرين يأتي بجزيتها, فقدم بمال من البحرين, فسمعت الأنصار بقدوم أبي عبيدة, فوافوا صلاة الفجر مع رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, انصرف, فتعرضوا له, فتبسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين رآهم, ثم قال: "? أظنكم سمعتم أن أبا عبيدة قدم بشيء من البحرين" فقالوا: أجل, يا رسول الله,فقال: "أبشروا وأملوا ما يسركم, فوالله ما الفقر أخشى عليكم, ولكني أخشى أن تبسط الدنيا عليكم كما بسطت على من كان قبلكم, فتنافسوها كما تنافسوها, فتهلككم كما أهلكتهم" متفق عليه. |
%
ПАМ'ЯТКИ СВІТУ H 458 "Пророк, хвала і мир йому, послав Абу Убайда, син Джарра в Бахрейн для збору подушний податок і він повернувся з Бахрейна з грошима. Ансар почув новину, коли вони зібралися разом для ранкової молитви з Пророком, похвалиі хай буде мир з ним. Після молитви скінчив і Пророк, хвала і мир йому, був готовий виїхати, вони постали перед ним. Коли він побачив їх, він посміхнувся і сказав: "Я думаю, що ви, напевно, чули, що Абу Убайда повернувся з Бахрейна з чимось." Вони відповіли: "Цетак, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому ». Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Будьте щасливі, і сподіватися на те, що буде радувати вас. Це не бідність, що я боюся за тебе. Те, що я боюсь за тебе, що світ розкривається для вас, як це було для людей до вас, і васзмагатимуться як вони змагалися, то він знищить вас, як він знищив їх. "" R 458 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Амра, сина Auf Ансарі, який, пов'язаної цей хадис
%
| 457- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: جلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على المنبر, وجلسنا حوله, فقال: "إن مما أخاف عليكم من بعدي ما يفتح عليكم من زهرة الدنيا وزينتها" متفق عليه. |
%
Відволікання HH 459 "Пророк, хвала і мир йому, сидів на кафедрі, і ми (сподвижники) сиділи навколо нього, і він сказав:" Я боюся, що вас після того як я пішов, прикраси та прикраси світу, що може бути кинуті перед вами. "" R 459 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Саїд Худрі, які пов'язані цей хадис
%
| 458- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة وإن الله تعالى مستخلفكم فيها, فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء" رواه مسلم. |
%
Аллах НАЗАВЖДИ пильним H 460 "Мир зелений, а приємно і Аллах призначає вам як халіфів в ній і дивиться, як ви себе ведете. Тому, захистити себе від світу і захистити себе від (залучення) жінок." R 460 мусульманин з ланцюга до Абу Саїд Худрі хтоРозповідають, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 459- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اللهم لا عيش إلا عيش الآخرة" متفق عليه. |
%
Реальне життя H 461 "Про Аллах, немає життя, але життя вічне." R 461 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 460- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله: فيرجع اثنان, ويبقى واحد: يرجع أهله وماله ويبقى عمله" متفق عليه. |
%
Твої справи H 462 "Три супроводжувати мертвих людей: членів його сім'ї, його майно і його діяння перших двох відпустці, але на третій останків.". R 462 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 461- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يؤتى بأنعم أهل الدنيا من أهل النار يوم القيامة, فيصبغ في النار صبغة, ثم يقال: يا ابن آدم, هل رأيت خيرا قط هل مر بك نعيم قط? فيقول: لا والله يا رب, ويؤتى بأشد الناس بؤسا في الدنيا من أهل الجنة, فيصبغ صبغة في الجنة, فيقال له: يا ابن آدم, هل رأيت بؤسا قط? هل مر بك شدة قط? فيقول: لا والله, ما مر بي بؤس قط, ولا رأيت شدة قط "رواه مسلم.|
%
Найбагатші ОСОБИСТІСТЬ І найбільш випробуваних H 463 "найбагатших людини у світі, призначений для пекла будуть висунуті на Судний день і ближнього раз в вогонь, то запитав:" О син Адама, ти коли-небудь насолоджуватися нічого хорошого , ви коли-небудь відчували щастя? Його відповідь буде:"Ніколи, Господи». Тоді той, хто пережив найсуворішу негаразди в світі і призначена для Раю будуть висунуті і ближнього раз в Рай, то запитав: "О син Адама, ти коли-небудь відчували негаразди, ти коли-небудь випробувати тяготи? Не Його відповідь буде: «Ні, я ніДосвідчений негаразди, ні труднощі ». R 463 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 462- وعن المستورد بن شداد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما الدنيا في الآخرة إلا مثل ما يجعل أحدكم أصبعه في اليم, فلينظر بم يرجع" رواه مسلم. |
%
ЗНАЧЕННЯ СВІТОВОГО H 464 "Порівняно з вічного життя, вартість світі так само, як якщо один з вас вмочив палець в океан, зняв його і досліджували, скільки води залишилося на ньому." R 464 мусульманин з ланцюга до Mustaurid, сина Шаддада хто розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 463- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر بالسوق والناس كنفتيه, فمر بجدي أسك ميت, فتناوله فأخذ بأذنه, ثم قال: "? أيكم يحب أن يكون هذا له بدرهم" فقالوا: ما نحب أنه لنا بشيء وما نصنعبه? ثم قال: "? أتحبون أنه لكم" قالوا: والله لو كان حيا كان عيبا, إنه أسك فكيف وهو ميت! فقال: "فوالله للدنيا أهون على الله من هذا عليكم" رواه مسلم. قوله: "كنفتيه" أي: عن جانبيه. و "الأسك": الصغير الأذن.|
%
Цінності світового Н 465 "Компаньйони йшли по обидві сторони від Пророка, хвала і мир йому, по вулиці, коли він побачив мертвого козла, у якого були свої вуха щілину. Він схопив їй вухо і сказав : 'Хто з вас хотів би мати це для дірхама? Вони відповіли: "Ми не такяк він на будь-яку суму, що б ми зробили? " Потім він запитав: «Хочете, щоб він ні за що?" Вони відповіли: «Якби це був живий, був би спотворене через його вуха, що знаходяться щілина, і те, що використання його тепер, коли він мертвий? Пророк, хвала і мир йому, сказав:"Насправді, світ ще більш марним в очах Аллаха, ніж це в ваших очах." "R 465 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 464- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في حرة بالمدينة, فاستقبلنا أحد, فقال: "يا أبا ذر" قلت: لبيك يا رسول الله. فقال: "ما يسرني أن عندي مثل أحد هذا ذهبا تمضي علي ثلاثة أياموعندي منه دينار, إلا شيء أرصده لدين, إلا أن أقول به في عباد الله هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه, ثم سار, فقال:" إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا "عن يمينه وعن شماله ومن خلفه "وقليل ماهم". ثم قال لي: "مكانك لا تبرح حتى آتيك" ثم انطلق في سواد الليل حتى توارى, فسمعت صوتا, قد ارتفع, فتخوفت أن يكون أحد عرض للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأردت أن آتيهفذكرت قوله: "لا تبرح حتى آتيك" فلم أبرح حتى أتاني, فقلت: لقد سمعت صوتا تخوفت منه, فذكرت له, فقال: "? وهل سمعته" قلت: نعم, قال: "ذاك جبريل أتاني فقال :. من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة", قلت: وإن زنى وإن سرق? قال: "وإن زنى وإن سرق" متفق عليه, وهذا لفظ البخاري. |
%
ПОШИРЕННЯ своє багатство H 466 "Абу Зарр йшов з Пророком, хвала і мир йому, по кам'янистій рівнині Медині, коли вони побачили (гора) Ухуді перед ними. Пророк, хвала і мир праху йому, називається Абу Зарра, і він відповів: «Слухняний вам, про ПосланникАллаха, хвала і мир йому ». Він сказав: "Якби мені довелося стільки золота, скільки (вага) Ухуді це не сподобалося б мені мати один динар з ним протягом трьох днів, якщо це не було для продовжував погашати борг. Я б поширити його серед шанувальників Аллаха, як це і що; це право, івліво і ззаду ". Потім він йшов на заявивши: "Ті, у кого багато багатства будуть ті, які мають хоча б на день суду, якщо вони не витрачають своє майно, як це і що; Цей вправо, і що зліва і ззаду, але такі люди дуже мало. Тоді він сказав Абу Зарр, "Залишайсятут і не рухатися, поки я не повернуся до тебе ". І він пішов з поля зору в темряві. Незабаром після цього Абу Зарр почув гучний голос і став боятися, що Пророк, хвала і мир йому, можливо, зіткнувся з дещо несприятливе. Він хотів піти з ним, але згадав свою інструкціющоб залишатися там, де він був, поки він не повернувся. Таким чином, він залишався там до Пророк, хвала і світ не буде на ньому, повертається, а потім сказав: «Я почув голос, який змусив мене боятися, але я згадав вашу інструкцію для мене." Пророк, хвала і мир йому, запитав: «Ви чули, його? Абу Зарр відповів:"Так". Таким чином, Пророк, хвала і мир йому, повідомив йому: "Це був Габріель, він прийшов до мене і сказав: якщо хтось з ваших послідовників вмирає, так і не пов'язані або з Аллахом, увійде в Рай». Абу Зарр запитав: "Навіть якщо той уже вчинив або крадіжки" Він відповів :? Навіть якщо він скоївперелюбство або злодійство. "" R 466 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Зарр хто пов'язаної цей хадис.
%
| 465- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو كان لي مثل أحد ذهبا, لسرني أن لا تمر علي ثلاث ليال وعندي منه شيء إلا شيء أرصده لدين" متفق عليه. |
%
Погашати заборгованість H 467 "Якби я мав золото, рівне (по масі горі) Ухуд, він би догодити мені, що я нічого не залишилося від нього після трьох ночей, поки я не зберіг деякі, щоб повернути борг." R 467 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 466 وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "انظروا إلى من هو أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم; فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم" متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وفي رواية البخاري: "إذا نظر أحدكم إلى منفضل عليه في المال والخلق, فلينظر إلى من هو أسفل منه ". |
%
Будьте вдячні за те, що вам дали H 468 "Подивіться на того, хто має менше, ніж ви, і не дивитися на того, хто має більше, ніж ви. Це допоможе вам оцінити дари, які Аллах дав вам. Якщо який-небудь з вас дивиться на когось більш багатою і красивою, ніж він сам, він повинен такожподивитися на того, хто був дан менш, ніж він сам. "R 468 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 467- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "تعس عبد الدينار, والدرهم, والقطيفة, والخميصة, إن أعطي رضي, وإن لم يعط لم يرض" رواه البخاري. |
%
Багатство і невдоволення H 469 "Зруйнований є шанувальниками динарів і дирхемів, чорних плащах і смугастих плащах. Якщо вони даються вони раді, але якщо вони не даються вони стають незадоволені." R 469 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 468- وعنه رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء: إما إزار, وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم, فمنها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين, فيجمعه بيده كراهية أنترى عورته. رواه البخاري. |
%
Суффа H 470 "Абу Хурайра знав сімдесят із сподвижників Пророка, хвала і мир йому, відомий як Суффа і не один з них мав плащ, зверху і знизу. Вони володіли ні стегнах пов'язку або покриття що вони кинули на їхніх шиях і повісив або середини ікри або внизпо щиколотку. Вони тримали її на місці своїми руками, щоб не їх геніталії можуть бути схильні. "R 470 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 469- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الدنيا سجن المؤمن, وجنة الكافر" رواه مسلم. |
%
В'ЯЗНИЦІ H 471 "Мир в'язниця для віруючого ще рай невіруючого". R 471 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 470 وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب, أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. قالوا في شرح هذا الحديث معناه: لا تركن إلى الدنيا ولا تتخذها وطنا, ولا تحدث نفسك بطول البقاء فيها, ولا بالاعتناء بها, ولا تتعلق منها إلا بما يتعلقبه الغريب في غير وطنه, ولا تشتغل فيها بما لا يشتغل به الغريب الذي يريد الذهاب إلى أهله, وبالله التوفيق. |
%
Новачок в світі H 472 "Пророк, хвала і мир йому, взяв ібн Омара за плечі і сказав:« Будьте в світі, як ніби ви чужої або турист ". Ібн Омар сказав би: "Коли ввечері приходить не з нетерпінням чекаю ранку, а коли вранці приходить не з нетерпінняму вечірній час. Під здоров'я підготуватися до хвороби, і, поки ви живі готуватися до смерті. "R 472 Бухарі с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 471- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, دلني على عمل إذا عملته أحبني الله وأحبني الناس, فقال: "ازهد في الدنيا يحبك الله , وازهد فيما عند الناس يحبكالناس "حديث حسن رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة. |
%
ЯК завоювати любов Аллаха, і люди Н 473 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказати мені що-небудь, що я можу зробити в замовити завоювати любов Аллаха і любов до людей ». Він сказав йому: «Не бажай світ, іАллах любитиме вас; і не бажаю того, що в інших людей є, і вони будуть любити вас »R 473 Ібн-я-Маджа -. Абу Аббас Сахль, син Саад Саїді, ібн-і-Маджа, а також інші пов'язані з цим хадис.
%
| 472- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: ذكر عمر بن الخطاب رضي الله عنه, ما أصاب الناس من الدنيا, فقال: لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يظل اليوم يلتوي ما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل"بفتح الدال المهملة والقاف: رديء التمر. |
%
Час суворої HH 474 "Омар, син Хаттаба нагадав людям про аскетичний спосіб життя мусульман, як тільки на чолі, перш ніж вони стали багатими і процвітаючими (під час свого халіфату) і сказав:" Я знаю, Пророк, хвала і мир йому, пройти днів в голоді. навіть днів, коли він був не в змозі отримати деякігнилі дати, щоб вгамувати голод. "R 474 мусульманина с до ланцюга до Нуман, сина Башира, який розповів про це.
%
| 473- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما في بيتي من شيء يأكله ذو كبد إلا شطر شعير في رف لي, فأكلت منه حتى طال علي, فكلته ففني. متفق عليه. قولها: "شطر شعير" أي: شيء من شعير ,, كذافسره الترمذي. |
%
КЛАДОВАЯ пророка H 475 "Коли Посланник Аллаха, хвала і мир йому, помер не було нічого їстівного в моїй (Lady Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею) Будинок винятком невеликої кількості ячменю на полиці при які я прожив протягом значного часу. Я виміряв те, що залишилосяі це було не довго, поки вона не була закінчена. "R 475 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, пов'язаних з цим.
%
| 474- وعن عمرو بن الحارث أخي جويرية بنت الحارث أم المؤمنين, رضي الله عنهما, قال: ما ترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند موته دينارا, ولا درهما, ولا عبدا, ولا أمة, ولا شيئا إلا بغلته البيضاء التي كان يركبها , وسلاحه, وأرضا جعلها لابن السبيل صدقة. رواه البخاري. |
%
СПАДОК Пророка, хвала і мир йому Н 476 "Коли Пророк, хвала і мир йому, помер він залишив ні динара, ні дірхама, або чоловік або жінка допомагає молоді. Він не залишив нічого, крім білого мул він їздив Його зброя і землю, які були визнані в благодійності.для destitue мандрівників. "R 476 Бухарі з ланцюгом до Амра, сина Харитина, які пов'язаної це.
%
| 475- وعن خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: هاجرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نلتمس وجه الله تعالى, فوقع أجرنا على الله, فمنا من مات ولم يأكل من أجره شيئا, منهم: مصعب بن عمير رضي الله عنه, قتل يوم أحد, وتركنمرة, فكنا إذا غطينا بها رأسه, بدت رجلاه, وإذا غطينا بها رجليه, بدا رأسه, فأمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أن نغطي رأسه, ونجعل على رجليه شيئا من الإذخر, ومنا من أينعت له ثمرته, فهو يهدبها, متفق عليه. "النمرة": كساء ملون من صوف. وقوله: "أينعت" أي: نضجت وأدركت. وقوله: "يهدبها" هو بفتح الياء وضم الدال وكسرها لغتان: أي: يقطفها ويجتنيها, وهذه استعارة لما فتح الله تعالى عليهم من الدنيا وتمكنوا فيها. |
%
Першого мученика H 477 "Сподвижники мігрували з Пророком, хвала і мир йому, шукає вдоволення Аллаха і дивиться тільки до Нього за їх нагороди. Деякі з них померли, не насолоджуючись будь (мирської) винагороду. Серед таких був Mus ' AB, син Умар, який був замучений у битвіУхуд; він залишив лише невелику лист. Коли вони покриті їм голову його ноги були виставлені, і, коли вони покриті ноги його голова залишилася непокритою. Таким чином, Пророк, хвала і мир йому, сказав нам, щоб покрити голову і поставити деякі ароматні трави над ногами. У той час як інші з них користуютьсящедроти життя. "R 477 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Khubaib, син Арат, хто пов'язаної цей хадис.
%
| 476- وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة, ما سقى كافرا منها شربة ماء" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |
%
Рот води Н 478 "Якщо світ мав значення, рівну крила комара в очах Аллаха, Він би не дозволив невіруючим, щоб випити ковток води з нього." R 478 Тірмізі с до ланцюга Сахл, син Саад Саїді, який розповів, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав цей хадис.
%
| 477- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا إن الدنيا ملعونة, ملعون ما فيها, إلا ذكر الله تعالى, وما والاه, وعالما ومتعلما" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |
%
Поминання Аллаха, освічена людина і студент H 479 "" Мир проклятий і так є все, що в ньому, крім поминання Аллаха, висока і те, що поряд з ним, і дізнався людина і студент. '"R 479 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що він чув,Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав цей хадис
%
| 478- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Спокусами світу H 480 "Не намагайтеся придбати занадто багато майна у разі, якщо ви стали залучаємо світі." R 480 Тірмізі з ланцюга до Абдулла, син Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 479- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: "ما هذا": مر علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونحن نعالج خصا لنا, فقال فقلنا: قد وهى, فنحن نصلحه, فقال: "ما أرى الأمر إلا أعجل من ذلك". رواه أبو داود والترمذيبإسناد البخاري ومسلم, وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |
%
ПІДГОТОВКА ДО Судний день H 481 "Абдулла та інші ремонту солому на даху, коли Пророк, хвала і мир йому, запитав:" Що ти робиш? " Вони відповіли: «солом'яний ослабла, і ми його ремонту. Він сказав: «Я бачу, справа (Судний день) наближаєтьсяраніше, ніж це. "" R 481 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Абдулле, синові Амра, сина Аль "Як хто, пов'язані цей хадис.
%
| 480- وعن كعب بن عياض رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن لكل أمة فتنة, وفتنة أمتي: المال" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
МУСУЛЬМАН судять їх багатства H 482 "Кожен народ піддається суду; випробування мого народу буде через багатство." R 482 Тірмізі с до ланцюга до Кааб, син Iyaz хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 481- وعن أبي عمرو, ويقال: أبو عبد الله, ويقال: أبو ليلى عثمان بن عفان رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس لابن آدم حق في سوى هذه الخصال: بيت يسكنه, وثوب يواري عورته , وجلف الخبز والماء "رواه الترمذي, وقال:" حديثصحيح "قال الترمذي :. سمعت أبا داود سليمان بن سالم البلخي, يقول: سمعت النضر بن شميل, يقول: الجلف: الخبز ليس معه إدام, وقال غيره: هو غليظ الخبز وقال الهروي :. المراد به هنا وعاء الخبز, كالجوالق والخرج, واللهأعلم. |
%
ПРАВО Н 483 "Син Адама має право на три речі: місце, щоб жити, одяг, щоб покрити свою наготу, і шматок хліба і води." R 483 Тірмізі з ланцюга до Отман, син Аффана, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 482- وعن عبد الله بن الشخير - بكسر الشين والخاء المعجمتين - رضي الله عنه, أنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقرأ: [ألهاكم التكاثر] قال: "يقول ابن آدم: مالي, مالي, وهل لك يا ابن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت, أو لبست فأبليت, أو تصدقت فأمضيت "رواه مسلم?!. |
%
НЕРУХОМІСТЬ H 484 "Абдулла, син Shikir пішов до Пророка, хвала і мир йому, коли він читав главу В-Takathor - Надмірне Збір потім він сказав:« Людство каже: моя власність, моя власність, але Про син Адама, зі свого майна є тільки те, що він їсть і споживається;те, що він носить і що він зносився, його благодійна витрати і те, що він передає (для себе у вічному житті). "" R 484 мусульманин с до ланцюга до Абдулле, синові Shikir хто пов'язаної цей хадис.
%
| 483 وعن عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: يا رسول الله, والله إني لأحبك, فقال: "? انظر ماذا تقول" قال: والله إني لأحبك, ثلاث مرات, فقال: "إن كنت تحبني فأعد للفقر تجفافا, فإنالفقر أسرع إلى من يحبني من السيل إلى منتهاه "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن التجفاف "بكسر التاء المثناة فوق وإسكان الجيم وبالفاء المكررة". ":. وهو شيء يلبسه الفرس, ليتقى به الأذى, وقد يلبسه الإنسان |
%
ПІДГОТОВКА ДО БІДНОСТІ Н 485 "чоловік сказав Пророку, хвала і мир йому:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що я люблю тебе. " Він сказав: "Подивіться на те, що ви говорите!" Людина сказав :. "Насправді, я люблю тебе» і повторив це тричі Пророк, хвала і мир йому, сказав:"Якщо ти дійсно любиш мене, готуватися до бідності, бо бідність просувається швидше до того, хто мене любить, ніж повінь кидається до її кінця". R 485 Тірмізі с до ланцюга до Абдулле, синові Mughaffal хто пов'язаної цей хадис.
%
| 484 وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ТОЙ, ХТО заподіює шкоду ісламу H 486 "Якщо два голодні вовки вільні серед стада овець, вони не викликатимуть такої ж шкоди, як людина викликає до його релігії через його жадібності до багатства і статусу." R 486 Тірмізі с до ланцюга до Кааб, сина Маліка, який розповів, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 485- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: نام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على حصير, فقام وقد أثر في جنبه, قلنا: يا رسول الله, لو اتخذنا لك وطاء. فقال: "ما لي وللدنيا ما أنا في الدنيا إلا كراكب استظل تحت شجرة?ثم راح وتركها "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.
%
Це випадкова В СВІТІ Н 487 "Пророк, хвала і мир йому, спав на циновці, а коли він встав враження мату було видно на його тілі ми сказали :.« Про Посланник Аллаха, хвала та світу йому і благословення Аллаха, ми будемо готувати м'який матрац для вас? Він відповів: "Те, що мені і зцей світ? В світі я як вершника, який зупиняється в тіні дерева на деякий час, потім проходить далі, залишивши його позаду. "" R 487 Тірмізі с до ланцюга до Абдулле, синові Масуда, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 486- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يدخل الفقراء الجنة قبل الأغنياء بخمسمئة عام" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". |
%
ПОЛОЖЕННЯ НА БІДНИХ Н 488 "Бідна увійде (Paradise) п'ятсот років до багатих." R 488 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 487- وعن ابن عباس وعمران بن الحصين, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء, واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء" متفق عليه من رواية ابن عباس, ورواه البخاري أيضا من رواية عمران بن الحصين, |
%
Мешканцями раю і пекла Н 489 "Коли я дивився на Раю, я побачив, що більшість його жителів були бідними і коли я дивився на вогонь, я побачив, що більшість його жителів були жінки." R 489 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Аббаса і Імрана, син Хусейна відносяться, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 488- وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قمت على باب الجنة, فكان عامة من دخلها المساكين, وأصحاب الجد محبوسون, غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار" متفق عليه. و "الجد": الحظ والغنى, وقد سبق بيان هذا الحديث في باب فضل الضعفة. |
%
Ляйлятуль MERAJ H 490 "Коли я стояв біля воріт Раю (в ніч на Ляйлятуль Meraj) я побачив, що більшість з тих, хто увійшов до нього були бідними; багаті були стримується з нього Але ті, які призначені для Вогню буде. під замовлення для експлуатації в пекло ". R 490 Бухарі і Муслім с до ланцюга доУсама, син Зайда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 489- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد: ألا كل شيء ما خلا الله باطل" متفق عليه. |
%
VANITY H 491 "істинна річ поет будь-коли сказав це висловлювання Лабід:" Все, крім Аллаха марно. "" R 491 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир праху йому, сказав, що це.
%
| @ باب فضل الجوع وخشونة العيش والاقتصار على القليل من المأكول والمشروب والملبوس وغيرها من حظوظ النفس وترك الشهوات قال الله تعالى: [فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئكيدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا] [مريم: 59-60], وقال تعالى: [فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا يا ليت لنا مثل ما أوتي قارون إنه لذو حظ عظيم وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب اللهخير لمن آمن وعمل صالحا] [القصص: 79-80], وقال تعالى: [ثم لتسألن يومئذ عن النعيم] [التكاثر: 8], وقال تعالى: [من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا] [الإسراء: 18] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 56 голоду і стриманості Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Але покоління, яким вдалося їх даремно свої молитви і слідують своїм бажанням, так вони повинні зіткнутися помилку винятком того, хто кається і вірить і робить добрі справи, а ті,допускаються до Раю і не повинні бути ображені якимось чином "19: 59-60 Коран". Таким чином, він вийшов у всій його наряд серед свого народу, тих, хто хотів це життя, сказав: «О, якби у нас було як у тому, що Корей було дано! Він має дійсно могутній стан ". Але ті, кому знання було даносказав: «Горе вам! Краще це нагорода Аллаха за нього, хто вірить і робить добрі справи; але ніхто не отримуватиме його, крім пацієнта »28: 79-80 Коран". Того дня, ви повинні бути допитані про задоволеннях "102: 8 Коран". Бо хто бажає цей швидкоплинний життя Поспішаємо для нього все, що миі буде кого ми хочемо. Тоді ми підготували Геєнна (ад) для нього, де він буде смажені, засудив і відкинув. "17:18 Коран
%
| 490- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم من خبز شعير يومين متتابعين حتى قبض. متفق عليه. وفي رواية: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وآله وسلم منذ قدم المدينة من طعام البر ثلاث ليال تباعا حتىقبض. |
%
Погане харчування H 492 "Сімейство Пророка, нехай буде Аллах задоволений ними, ніколи не їв досита ячмінного хліба на два дні поспіль, поки він помер." Ми також сказали: "Відтоді як Пророка, хвала і мир йому, пішов в Медину, його сім'я ніколи не їв досита пшениціхліб протягом трьох ночей поспіль, поки він не помер. "R 492 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 491- وعن عروة, عن عائشة رضي الله عنها, أنها كانت تقول: والله, يا ابن أختي, إن كنا ننظر إلى الهلال, ثم الهلال: ثلاثة أهلة في شهرين, وما أوقد في أبيات رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نار. قلت: يا خالة, فما كان يعيشكم?قالت: الأسودان التمر والماء, إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جيران من الأنصار, وكانت لهم منائح وكانوا يرسلون إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ألبانها فيسقينا. متفق عليه. |
%
ДІЄТА Пророка, хвала і мир йому Н 493 "Племінник, ми б видовище три півмісяця в два місяці без вогню висвітлюється в будинках Пророка, хвала і мир йому, Урва запитав:" Тьотю, як ? Ви жили "Вона (Lady Аїша, та буде задоволений нею) відповів:« Про датиі вода, якщо Пророка, хвала і світ не буде на ньому, було Ансарі сусідів з верблюдиць приносить молоко, які б відправити деякі з їхніх молока до Пророка, хвала і мир йому, і ми випили. "R 493 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Урва, хто розповідав, що мати правовірних,Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, сказав, що це.
%
| 492- وعن أبي سعيد المقبري, عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه مر بقوم بين أيديهم شاة مصلية, فدعوه فأبى أن يأكل. وقال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الدنيا ولم يشبع من خبز الشعير. رواه البخاري. "مصلية" بفتح الميم: أيمشوية. |
%
Ячмінний хліб H 494 "Абу Хурайра передав деякі люди, які смажили барана Вони запросили його приєднатися до них, але він відмовився, сказавши:". Пророк, хвала і мир йому, покинув цей світ, навіть не їв досита ячмінь хліб ». R 494 Бухарі с до ланцюга в Абу Саїд Maqburiсказав, що це.
%
| 493- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لم يأكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خوان حتى مات, وما أكل خبزا مرققا حتى مات. رواه البخاري. وفي رواية له: ولا رأى شاة سميطا بعينه قط. |
%
Є НА СТОЛІ HH 495 "Пророк, хвала і мир йому, ніколи не їв з таблиці, при цьому він не завжди є хліб, зроблений з борошна тонкого помелу. Він (Пророк) похвали і мир йому, навіть не бачив Вся смажений ягня ". R 495 Бухарі з ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 494- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: لقد رأيت نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم, وما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه. رواه مسلم. "الدقل": تمر رديء. |
%
МІНІМАЛЬНИЙ FOOD HH 496 "Нуман сказав:" Там ніколи не було часу, коли я побачив ваш Пророк, хвала і мир йому, маючи достатньо навіть для найбідніших дати якості, щоб поїсти. "" R 496 мусульманин с до ланцюга до Нуман, син Башир, який, пов'язаних з цим.
%
| 495- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم النقي من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى. فقيل له: هل كان لكم في عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مناخل? قال: ما رأى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم منخلا من حين ابتعثه الله تعالى حتى قبضه الله تعالى, فقيل له: كيف كنتم تأكلون الشعير غير منخول? قال: كنا نطحنه وننفخه, فيطير ما طار, وما بقي ثريناه. رواه البخاري. قوله: "النقي" هو بفتح النون وكسرالقاف وتشديد الياء: وهو الخبز الحوارى, وهو: الدرمك. قوله: "ثريناه" هو بثاء مثلثة, ثم راء مشددة, ثم ياء مثناة من تحت ثم نون, أي: بللناه وعجناه. |
%
Ячмінний хліб H 497 "Протягом життя Пророка він ніколи не бачив хліб з пшеничного борошна, Він (Сахл, син Саад) запитали :." Ви не повинні сита в часи Пророка, хвала і мир праху йому? Він відповів: «Пророк, хвала і мир йому, ніколи не бачив решето. Тоді його запитали:"Як вам вдалося з'їсти хліб з ячменю без борошна будучи просівають? Він сказав їм: «Ми молов, а потім підірвали над ним, щоб видалити лушпиння, те, що залишилося, ми замішують в тісто" R 497 Бухарі с до ланцюга Сахл, син Саад, який, пов'язаної це ..
%
| 496- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم أو ليلة, فإذا هو بأبي بكر وعمر رضي الله عنهما, فقال: "ما أخرجكما من بيوتكما هذه الساعة" قالا: الجوع يا رسول الله. قال: "وأنا, والذي نفسي بيده, لأخرجني الذي أخرجكما, قوما "فقاما معه, فأتى رجلا من الأنصار, فإذا هو ليس في بيته, فلما رأته المرأة, قالت: مرحبا وأهلا .فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" أين فلان "قالت :? ذهب يستعذب لنا الماء. إذ جاءالأنصاري, فنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصاحبيه, ثم قال: الحمد لله, ما أحد اليوم أكرم أضيافا مني, فانطلق فجاءهم بعذق فيه بسر وتمر ورطب, فقال: كلوا, وأخذ المدية, فقال له رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "إياك والحلوب" فذبح لهم, فأكلوا من الشاة ومن ذلك العذق وشربوا. فلما أن شبعوا ورووا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأبي بكر وعمر رضي الله عنهما: "والذي نفسي بيده, لتسألن عن هذا النعيم يوم القيامة, أخرجكم من بيوتكم الجوع, ثم لم ترجعوا حتى أصابكم هذا النعيم "رواه مسلم قولها :." يستعذب "أي: يطلب الماء العذب, وهو الطيب و." العذق "بكسر العين وإسكان الذال المعجمة :. وهو الكباسة, وهي الغصن و" المدية "بضم الميموكسرها: هي السكين. و "الحلوب": ذات اللبن. والسؤال عن هذا النعيم سؤال تعديد النعم لا سؤال توبيخ وتعذيب, والله أعلم. وهذا الأنصاري الذي أتوه هو, أبو الهيثم بن التيهان, كذا جاء مبينا في رواية الترمذي وغيره.|
%
ГОЛОД Пророка, і його супутники H 498 "Це був або один день чи ніч, що Пророк, хвала і мир йому, вийшов і виявив, Абу Бакр і Омар Він запитав їх:". Що привело вас з вашого будинки в цю годину? " Вони відповіли: "Голод, про Посланник Аллаха, хвала і світ. На нього "Пророк, хвала і мир йому, сказав:« Клянуся Тим, у чиїх руках моє життя, з тієї ж причини, що вивів вас приніс мені, так що прийти. Вони встали і всі троє пішли в будинок, що належить до Ансар, але він не був удома. Коли його дружина побачила Пророка, похвали та світуйому і благословення Аллаха, вона сказала: «Ласкаво просимо і благословення вам." Пророк, хвала і мир йому, запитав її: «Десь і то?" Вона відповіла: "Він пішов, щоб принести свіжу солодку воду для нас." Коли Ансарі повернувся і побачив, що Пророк, хвала і мир йому, з двома його сподвижників, він сказав:"Хвала Аллаху. Там немає жодного, який більше почесних гостей сьогодні, ніж у мене ". Потім він тоді вийшов і приніс гілку підшипник стиглі і половина стиглих дати і запросив їх, щоб з'їсти. Тоді він узяв ніж і Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Не різати козу, що прибутковістьмолоко ». Так він зарізав ще один для них, і вони їли й пили. Після того, як вони закінчили їсти і відчував оновилася, Пророка, похвалу і мир йому, сказав двом своїм сподвижникам: «Клянуся Тим, у чиїх руках знаходиться моє життя, ви потрапите до відповідальності за ці щедроти на Судний день. Голодвиганяли вас з ваших осель, і ви не повернулися, поки ви не користувалися цими щедротами ». R 498 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 497- وعن خالد بن عمير العدوي, قال: خطبنا عتبة بن غزوان, وكان أميرا على البصرة, فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: أما بعد, فإن الدنيا قد آذنت بصرم, وولت حذاء, ولم يبق منها إلا صبابة كصبابة الإناءيتصابها صاحبها, وإنكم منتقلون منها إلى دار لا زوال لها, فانتقلوا بخير ما بحضرتكم, فإنه قد ذكر لنا أن الحجر يلقى من شفير جهنم فيهوي فيها سبعين عاما, لا يدرك لها قعرا, والله لتملأن أفعجبتم?! ولقد ذكر لنا أن ما بين مصراعين من مصاريع الجنة مسيرة أربعين عاما, وليأتين عليها يوم وهو كظيظ من الزحام, ولقد رأيتني سابع سبعة مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ما لنا طعام إلا ورق الشجر, حتىقرحت أشداقنا, فالتقطت بردة فشققتها بيني وبين سعد بن مالك, فاتزرت بنصفها, واتزر سعد بنصفها, فما أصبح اليوم منا أحد إلا أصبح أميرا على مصر من الأمصار, وإني أعوذ بالله أن أكون في نفسي عظيما, وعند الله صغيرا. رواه مسلم. قوله: "آذنت" هو بمد الألف, أي: أعلمت. وقوله: "بصرم" هو بضم الصاد, أي: بانقطاعها وفنائها. وقوله: "وولت حذاء" هو بحاء مهملة مفتوحة, ثم ذال معجمة مشددة, ثم ألف ممدودة, أي: سريعة. و "الصبابة"بضم الصاد المهملة وهي: البقية اليسيرة. وقوله: "يتصابها" هو بتشديد الباء قبل الهاء, أي: يجمعها. و "الكظيظ": الكثير الممتلىء. وقوله: "قرحت" هو بفتح القاف وكسر الراء, أي صارت فيها قروح. |
%
Смирення УПРАВЛЯЮЧИХ Н 499 "Ми звернулися Утба, сина Ghazwan губернатора Басри. Після того як він хвалив і піднята Аллах, він сказав:" Мир оголошує його відправлення і працює швидко, відвернувшись обличчям. Все що від нього залишилося, як за кілька крапель, які залишилися на дніСудно після води в ньому був п'яний, і це те, що люди, які люблять світ п'ють. Справді, ви будете прийняті з неї в будинок, який є вічним. Тому переконайтеся, що ви йдете туди з кращим у вас є. Нам сказали, що камінь впав з вуст адпродовжують падати протягом сімдесяти років, перш ніж він досягне свого дна. Тим не менш, він буде заповнений. Тоді ти дивуюся? Ми також сказали, що відстань між двома дверима в ворота раю дорівнює подорож більш сорока років, поки прийде день, коли він буде переповнений людьми.Я пам'ятаю, як один з семи осіб з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, коли наша єдина їжа була листя дерев, які рвана всередині наших уст. У мене був лист, який я перерубати і віддав половину Саад, син Малик і ми зробили наші частини в стегнах пов'язки. Сьогодні коженз нас є губернатор міста. Я прибігаю до Аллаха, що я став в собі великий, в той час як я з Аллах невеликий. Я шукати захисту в Аллаха від мислення сам великий і бути маленьким в очах Аллаха. "" R 499 мусульманина с до ланцюга до Халіда, синові Омару Adavi хто пов'язаної цей хадис.
%
| 498- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: أخرجت لنا عائشة رضي الله عنها كساء وإزارا غليظا, قالت: قبض رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في هذين. متفق عليه. |
%
ОДЯГ Пророка, хвала і мир йому HH 500 "Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, показав нам лист і грубу пов'язка на стегнах і сказав нам, що Пророк, хвала і мир йому, був одягнений їм, коли він помер. " R 500 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу-МусаAsh'ari які пов'язані в цьому.
%
| 499- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: إني لأول العرب رمى بسهم في سبيل الله, ولقد كنا نغزو مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لنا طعام إلا ورق الحبلة, وهذا السمر, حتى إن كان أحدنا ليضع كما تضع الشاة ما لهخلط. متفق عليه. "الحبلة" بضم الحاء المهملة وإسكان الباء الموحدة: وهي والسمر, نوعان معروفان من شجر البادية. |
%
Листя HUBLAH І Samor ДЕРЕВ HH 501 "я (Саад, син Абу Wakkas) я перший арабський, щоб пустити стрілу в Аллаха. Ми боролися разом з Пророком, хвала і мир йому, і наша їжа була тільки листя Hublah і Samor дерев. Стілець деяких з нас були якпослід кіз. "R 501 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Саад, син Абу Wakkas хто пов'язаної це.
%
| 500- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اللهم اجعل رزق آل محمد قوتا" متفق عليه. قال أهل اللغة والغريب: معنى "قوتا" أي: ما يسد الرمق. |
%
НАДАННЯ Святе сімейство H 502 "Пророк, хвала і мир йому, буде благати:" О Аллах, зроби надання родині Мухаммада те, що достатньо. "" R 502 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу- Хурайра, які пов'язані цей хадис.
%
| 501- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: والله الذي لا إله إلا هو, إن كنت لأعتمد بكبدي على الأرض من الجوع, وإن كنت لأشد الحجر على بطني من الجوع. ولقد قعدت يوما على طريقهم الذي يخرجون منه, فمر بي النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فتبسم حين رآني, وعرف ما في وجهي وما في نفسي, ثم قال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "الحق" ومضى فاتبعته, فدخل فاستأذن, فأذن لي فدخلت, فوجد لبنا في قدح , فقال: "من أينهذا اللبن "قالوا: أهداه لك فلان - أو فلانة - قال:"? أبا هر "قلت: لبيك يا رسول الله, قال:" الحق إلى أهل الصفة فادعهم لي "قال: وأهل الصفة أضياف الإسلام, لا يأوون على أهل ولا مال ولا على أحد, وكان إذا أتتهصدقة بعث بها إليهم, ولم يتناول منها شيئا, وإذا أتته هدية أرسل إليهم, وأصاب منها, وأشركهم فيها. فساءني ذلك, فقلت: وما هذا اللبن في أهل الصفة! كنت أحق أن أصيب من هذا اللبن شربة أتقوى بها, فإذا جاءوا وأمرني فكنت أنا أعطيهم; وما عسى أن يبلغني من هذا اللبن. ولم يكن من طاعة الله وطاعة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بد, فأتيتهم فدعوتهم, فأقبلوا واستأذنوا, فأذن لهم وأخذوا مجالسهم من البيت, قال: "يا أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "خذ فأعطهم" قال: فأخذت القدح, فجعلت أعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيه الرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح, فأعطيهالرجل فيشرب حتى يروى, ثم يرد علي القدح حتى انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد روي القوم كلهم, فأخذ القدح فوضعه على يده, فنظر إلي فتبسم, فقال: "أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله, قال: "بقيت أنا وأنت" قلت: صدقت يا رسول الله, قال: "اقعد فاشرب" فقعدت فشربت, فقال "اشرب" فشربت, فما زال يقول: "اشرب" حتى قلت: لا, والذي بعثك بالحق لا أجد له مسلكا! قال: "فأرني" فأعطيته القدح, فحمدالله تعالى, وسمى وشرب الفضلة. رواه البخاري. |
%
Голод Абу Хурайра І чудотворної чашка молока HH 503 "Абу Хурайра сказав:« Клянуся Аллахом, немає іншого Бога, крім Нього, я б натиснути живіт до землі через голод, або зв'язати камінь на ній один. день я сидів на узбіччі дороги, коли Пророк, хвала і світна нього, проходячи повз, він посміхнувся, коли побачив мене і зрозумів, з мого обличчя на стан, я був в Він говорив зі мною, і я відповів: ".. Слухняний вам, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому» Він сказав: "Ходімо зі мною" і пішов далі, і я пішов за ним ". Ми пішли до нього додому, і він попросив дозволуз тих внутрішньої увійти, а потім дав мені дозвіл на в'їзд. У будинку він виявив чашку молока і запитав: "Куди це молоко приходять з" і сказали, що це був подарунок для нього від так і так. Він говорив зі мною, і я відповів: «Слухняний вам, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому."Він сказав: "Іди до моїх сподвижникам, в Суффа і привести їх тут." Ці люди були люди, які не мали ні сім'ї, майна, ні родичів, щоб вони жили в гості з інших мусульман. Коли Пророк, хвала і мир йому, отримав нічого, щоб бути витрачені в благодійності він послав його до них і не зберегтищо-небудь з неї для себе (бо благодійність була заборонена до нього). Коли він отримав в подарунок він послав за ними і розділив його з ними. З цього приводу я обурювався його відправки для них. Я запитав себе: "Як можна це кількість молока вистачає, тому багато, я заслуговую це більше, ніж будь-хто інший, так що я міг би повернутичастина енергії. Коли вони приходять, він скаже мені, щоб дати їм це. Я не очікую, що буде якийсь залишилося для мене ". Я не міг нічого іншого, окрім як підкоритися Аллаху і Його Посланника, похвалу і мир йому робити, тому я пішов до них і запросив їх приїхати. Коли вони приїхали, вони отримали дозвілввести і сіл, Пророк, хвала і мир йому, подзвонив мені, і я відповів: «Слухняний вам, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Він сказав мені: «Візьми молоко і дати їм це." Так що я взяв чашу і віддав його першої людини, який пив, поки у нього не було досита, а потімвін повернув його мені. Я зробив те ж саме для інших, і всі вони наситилися. Тоді чаша досягли Пророка, похвалу і мир йому, який взяв чашу в руці, подивився на мене, посміхнувся і сказав: ". Аба Hirr" Я відповів: «Слухняний вам, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому."Він сказав: "Тепер ви і я залишилися. Я відповів: "Це так, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Він сказав мені: "Сідай і пити." Я випив, і він продовжував говорити мені пити більше, поки я не сказав: «Клянуся Тим, хто послав тебе з істиною. У мене немає більше місця для нього ". Таким чином, він сказав: "Тоді дайте йогомені ". Тому я дав йому чашку, і він похвалив Аллаха, і в ім'я Аллаха випив те, що залишилося від молока. "R 503 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 502- وعن محمد بن سيرين, عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيتني وإني لأخر فيما بين منبر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى حجرة عائشة رضي الله عنها مغشيا علي, فيجيء الجائي, فيضع رجله على عنقي, ويرى أني مجنون ومابي من جنون, ما بي إلا الجوع. رواه البخاري. |
%
Слабкий голодом Н 504 "я (Абу Хурайра) пам'ятаю, як я впаду без свідомості в районі між кафедри Пророка, хвала і мир йому, і в кімнаті леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, і, як перехожі б поставити свою ногу на мою шию, уявляючи, що я збожеволів.Справді, я не збожеволів; Я був голодний. "R 504 Бухарі с до ланцюга Мухаммада, сина Сирина, який розповів про це.
%
| 503- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ودرعه مرهونة عند يهودي في ثلاثين صاعا من شعير. متفق عليه. |
%
ЩИТ Пророка, хвала і мир йому H 505 "В той час Пророк, хвала і мир йому, помер його щит був в заставу з євреєм протягом тридцяти заходів (SA») ячменю. " R 505 Бухарі і Муслім з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, може бути, Аллахзадоволений нею, хто пов'язані в цьому.
%
| 504- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم درعه بشعير, ومشيت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بخبز شعير وإهالة سنخة, ولقد سمعته يقول: "ما أصبح لآل محمد صاع ولا أمسى" وإنهم لتسعة أبيات , رواهالبخاري. "الإهالة" بكسر الهمزة: الشحم الذائب. و "السنخة" بالنون والخاء المعجمة: وهي المتغيرة. |
%
COLLATERED ЩИТ HH 506 "Пророк, хвала і мир йому, був collatered свій щит протягом тридцяти заходів (SA»). Ячменю I (Анас) взяв йому трохи ячменю хліб і прогірклий жир, і я чув, як він казав: "Сім'я Мухаммеда маючи ні вночі, ні вранці, навіть заходи (Sa 'їжі) »."Анас додав:« І було дев'ять родин. "" R 506 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 505- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لقد رأيت سبعين من أهل الصفة, ما منهم رجل عليه رداء, إما إزار وإما كساء, قد ربطوا في أعناقهم منها ما يبلغ نصف الساقين, ومنها ما يبلغ الكعبين فيجمعه بيده كراهيةأن ترى عورته. رواه البخاري. |
%
Бідність Суффа HH 507 "Абу Хурайри знав сімдесят із сподвижників Пророка, хвала і мир йому, відомий як Суффа і не один з них мав плащ, зверху і знизу. Вони володіли ні стегнах пов'язку або покриття, що вони кинули на їхніх шиях і повісив небудьсередини ікри або до щиколоток. Вони тримали її на місці своїми руками, щоб не їх геніталії можуть бути схильні. "R 507 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 506- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان فراش رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من أدم حشوه ليف. رواه البخاري. |
%
КРОВАТЬ Пророка, хвала і мир йому H 508 "Матрац Пророка, хвала і мир йому, був зроблений зі шкіри та чучела з волокнистої кори дата-пальмою». R 508 Бухарі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволений нею, хтопов'язаних цього.
%
| 507- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا جلوسا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ جاء رجل من الأنصار, فسلم عليه, ثم أدبر الأنصاري, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أخا الأنصار, كيف أخي سعد بن عبادة? " فقال:صالح, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يعوده منكم" فقام وقمنا معه, ونحن بضعة عشر, ما علينا نعال, ولا خفاف, ولا قلانس, ولا قمص, نمشي في تلك السباخ, حتى جئناه, فاستأخر قومه من حوله حتى دنارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأصحابه الذين معه. رواه مسلم. |
%
Одязі Суффа HH 509 "Компаньйони сиділи з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, коли людина з племені Ансар прийшов, привітався з ним і повернувся, щоб піти геть. Пророк, хвала і мир йому, сказав йому: «Брат з Ансар, як мій брат Саад, синUbadah? Він відповів: «Ну. Тоді Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Хто з вас піде зі мною до нього в гості? Він встав і всі вони встали. Були більш десяти чоловік; не один з них був черевик, шкіряний носок, тюрбан або сорочку. Вони йшли через безплідні рівнинипоки вони не прийшли до будинку Саад. Його побутові зняв і Пророк, хвала і мир йому, і його сподвижники пішли до нього. "R 509 мусульман с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 508- وعن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "خيركم قرني, ثم الذين يلونهم, ثم الذين يلونهم" قال عمران: فما أدري قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم مرتين أو ثلاثا " ثم يكون بعدهم قوميشهدون ولا يستشهدون, ويخونون ولا يؤتمنون, وينذرون ولا يوفون, ويظهر فيهم السمن "متفق عليه. |
%
Наступні покоління H 510 "" Кращі з вас ті, хто мої сподвижники, то ті, хто йдуть безпосередньо за ними, то ті, хто безпосередньо слідують за ними. " Це він сказав, що два або три рази. "Тоді вони будуть супроводжуватися тими, хто буде свідчити, але не буде запропоновано дати свідчення. Вони будуть крастиі не тримати їх трести; вони будуть обіцяти і не виконати виконати, і ожиріння будуть поширені серед них '"R 510 Бухарі і Муслім -. Імран, син Хусейна, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 509- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Витрачати на утриманців H 511 "Про син Адама, якщо ви повинні були провести все, що залишилося, це буде краще для вас. Якщо ви утримати його, це буде зло для вас. Ви не будете бути звинувачений в збереженні того, що вам потрібно. Почніть з витрачаючи на ваших утриманців ". R 511 Тірмізі с до ланцюга в Абу Umamahякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 510- وعن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصبح منكم آمنا في سربه, معافى في جسده, عنده قوت يومه, فكأنما حيزت له الدنيا بحذافيرها" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن", "سربه": بكسر السين المهملة: أي نفسه, وقيل: قومه. |
%
ПОЛОЖЕННЯ протягом дня Н 512 "для тих, хто прокидається безпечно на початку дня в доброму здоров'ї, володіючи надання для цього дня, це як якби світ і все в ньому було дано йому." R 512 Тірмізі с до ланцюга до Убайдулла, син Мухсин Ансарі, який розповів, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 511- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, وكان رزقه كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |
%
ІСТИНА PROSPERITY H 513 "Хто прийняв Іслам, і дається надання за його нужді, і цей зміст з тим, що Аллах дав йому домігся істинного процвітання." R 513 мусульманин з ланцюга до Абдалли, сина Амра сина Аль "Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| 512 وعن أبي محمد فضالة بن عبيد الأنصاري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طوبى لمن هدي للإسلام, وكان عيشه كفافا وقنع" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
БЛАГОСЛОВЕННЯ H 514 "Хороші новини для хто керується в іслам і є положення, що достатньо йому і задовольняється цим." R 514 Тірмізі с до ланцюга до Fazalah, син Убаїді хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 513- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبيت الليالي المتتابعة طاويا, وأهله لا يجدون عشاء, وكان أكثر خبزهم خبز الشعير. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ПОЛОЖЕННЯ Святого Сімейства H 515 «Про кілька послідовних ночей, Пророк, хвала і мир йому, і його сім'я вирушили спати, зголоднівши, не маючи будь-якої вечерю. Їх хліб був, здебільшого, виготовленої з ячменю." R 515 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 514- وعن فضالة بن عبيد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا صلى بالناس, يخر رجال من قامتهم في الصلاة من الخصاصة - وهم أصحاب الصفة - حتى يقول الأعراب: هؤلاء مجانين. فإذا صلى رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم انصرف إليهم, فقال: "لو تعلمون ما لكم عند الله تعالى, لأحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". "الخصاصة": الفاقة والجوع الشديد. |
%
НАГОРОДА ЗА голоду Н 516 "Були деякі люди, які, коли стояли в молитві з Пророком, хвала і мир йому, зомліла через крайнього голоду. Ці сподвижники були відомі як Суффа. Жителі села думали, щоб вони були божевільні. Як тільки молитва скінчив, Пророк, хвала імир праху його, піде на них і сказати: ". Якби ви знали, що там чекає на тебе з Аллаха Всевишнього, ви хотіли б, щоб у ваш голод і відсутність положень збільшилася» R 516 Тірмізі з ланцюга до Fazalah, сина Убаїді хто пов'язаної цей хадис.
%
| 515- وعن أبي كريمة المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما ملأ آدمي وعاء شرا من بطن, بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه, فإن كان لا محالة فثلث لطعامه, وثلث لشرابه, وثلث لنفسه "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "أكلات" أي: لقم. |
%
Збалансована дієта Н 517 "Жодна людина не наповнює посудину гірше животі. Кілька ковтків достатньо, щоб тримати спину у вертикальному положенні, але якщо він має їсти більше, то нехай це буде одна третина його їжі, і одна третина для свого напою і одна третина його дихання ". R 517 Тірмізі з ланцюга до Мікдад, синз Ma'dikarib хто розповів, що він чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 516 وعن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الأنصاري الحارثي رضي الله عنه, قال :? ذكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما عنده الدنيا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا تسمعون ألا تسمعون إن البذاذة من الإيمان , إن البذاذةمن الإيمان "يعني: التقحل رواه أبو داود .." البذاذة "- بالباء الموحدة والذالين المعجمتين - وهي رثاثة الهيئة وترك فاخر اللباس وأما." التقحل "فبالقاف والحاء: قال أهل اللغة: المتقحل هو الرجل اليابس الجلد من خشونةالعيش وترك الترفه. |
%
Стриманість ЧАСТИНА ВІРА H 518 "Одного разу сподвижники Пророка, хвала і мир йому, підняв питання про мир з ним, після чого він сказав :? Хіба ви не чуєте, ви не розумієте, стриманість з життя легкістю і комфортом є частиною віри, стриманість є частиною віри. "" R 518 АбуДауд с до ланцюга в Абу Umamah Iyas, сина Thalabah хто пов'язаної цей хадис.
%
| 517- وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله رضي الله عنهما, قال: بعثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وأمر علينا أبا عبيدة رضي الله عنه, نتلقى عيرا لقريش, وزودنا جرابا من تمر لم يجد لنا غيره, فكان أبو عبيدة يعطينا تمرةتمرة, فقيل: كيف كنتم تصنعون بها? قال: نمصها كما يمص الصبي, ثم نشرب عليها من الماء, فتكفينا يومنا إلى الليل, وكنا نضرب بعصينا الخبط, ثم نبله بالماء فنأكله. قال: وانطلقنا على ساحل البحر, فرفع لنا على ساحل البحر كهيئة الكثيب الضخم, فأتيناه فإذا هي دابة تدعى العنبر, فقال أبو عبيدة: ميتة, ثم قال: لا, بل نحن رسل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وفي سبيل الله وقد اضطررتم فكلوا, فأقمناعليه شهرا, ونحن ثلاثمئة حتى سمنا, ولقد رأيتنا نغترف من وقب عينه بالقلال الدهن ونقطع منه الفدر كالثور أو كقدر الثور, ولقد أخذ منا أبو عبيدة ثلاثة عشر رجلا فأقعدهم في وقب عينه وأخذضلعا من أضلاعه فأقامها ثم رحل أعظم بعير معنا فمر من تحتها وتزودنا من لحمه وشائق, فلما قدمنا المدينة أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذكرنا ذلك له, فقال: "هو رزق أخرجه الله لكم, فهل معكممن لحمه شيء فتطعمونا "فأرسلنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم منه فأكله رواه مسلم .." الجراب? ": وعاء من جلد معروف, وهو بكسر الجيم وفتحها والكسر أفصح قوله :." نمصها "بفتح الميم, و" الخبط ": ورق شجر معروف تأكلهالإبل. و "الكثيب": التل من الرمل, و "الوقب": بفتح الواو وإسكان القاف وبعدها باء موحدة وهو نقرة العين. و "القلال": الجرار. و "الفدر" بكسر الفاء وفتح الدال: القطع. "رحل البعير" بتخفيف الحاء: أي جعل عليه الرحل. "الوشائق" بالشينالمعجمة والقاف: اللحم الذي اقتطع ليقدد منه, والله أعلم. |
%
НАДАННЯ від Аллаха HH 519 "Пророк, хвала і мир йому, послав сподвижників під керівництвом Абу Убайда для зустрічі з караваном Korayshi. Їх положення були шкіряна сумка, яка містить висушені дати і нічого більше. Абу Убайда дав їх кожен день в день. Джабирзапитали: «Як вам вдалося». Він відповів: "Ми смоктала його на шляху дитина буде, а потім випив води згодом. Це залишило нас йде до ночі. Ми також хотіли б знести листя з дерев з нашими штабами, опустіть їх у воду і з'їсти їх. Коли ми вийшли на узбережжі ми побачили щось, що нагадувалодюна розтягнувся на пляжі. Ми підійшли до нього і виявили, що це був кит. Абу Убайда сказав: "Це падаль, ми не можемо з'їсти його, бо це заборонено." Але при відбитті він додав: "Ми послані до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, і займаються в справіАллах. Ми були викликані необхідністю, тому воно є законним для нас, щоб з'їсти його ». Були триста з нас, і ми жили з ним протягом місяця і набрала вагу. Ми витягли skinfuls нафти через свої очі, і вирізав шматки м'яса, як великий, як бик. Одного разу Абу Убайда сказав тринадцятьз нас, щоб сидіти в гнізді її очі. Він узяв один зі своїх ребер і стояв його і зробили наш найвищий верблюда прогулянку під ним. Коли ми виїхали, ми взяли великі шматки вареного м'яса з нами для нашого становища. Після повернення в Медину ми представили себе перед Пророком, хвала і мир йому, ірозповів йому про кита. Він сказав: "Це було надання Вам вислані Аллахом. У вас є його м'ясо, щоб дати нам, щоб ми могли поїсти? Таким чином, ми відправили деякі з них до Пророка, хвала і мир йому, і він їв з ним. "" R 519 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, сина Абдулли, який, пов'язанихцей хадис.
%
| 518- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرصغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "الرصغ" بالصاد والرسغ بالسين أيضا: هو المفصل بين الكف والساعد. |
%
Футболки Пророка, хвала і мир йому H 520 "Рукава сорочки Пророка, хвала і мир йому, досяг його за зап'ястя." R 520 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Асма, дочка Язіда, який, пов'язаної це.
%
| 519- وعن جابر رضي الله عنه, قال: إنا كنا يوم الخندق نحفر, فعرضت كدية شديدة, فجاؤوا إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: هذه كدية عرضت في الخندق. فقال: "أنا نازل" ثم قام, وبطنه معصوب بحجر, ولبثنا ثلاثةأيام لا نذوق ذواقا فأخذ النبي صلى الله عليه وآله وسلم المعول, فضرب فعاد كثيبا أهيل أو أهيم, فقلت: يا رسول الله, ائذن لي إلى البيت, فقلت لامرأتي: رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ما في ذلك صبر فعندك شيء? فقالت: عنديشعير وعناق, فذبحت العناق وطحنت الشعير حتى جعلنا اللحم في البرمة, ثم جئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, والعجين قد انكسر, والبرمة بين الأثافي قد كادت تنضج, فقلت: طعيم لي, فقم أنت يا رسول الله ورجل أورجلان, قال: "كم هو"? فذكرت له, فقال: "كثير طيب قل لها لا تنزع البرمة, ولا الخبز من التنورحتى آتي" فقال: "قوموا", فقام المهاجرون والأنصار, فدخلت عليها فقلت: ويحك قد جاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم والمهاجرونوالأنصار ومن معهم! قالت: هل سألك? قلت: نعم, قال: "ادخلوا ولا تضاغطوا" فجعل يكسر الخبز, ويجعل عليه اللحم, ويخمر البرمة والتنور إذا أخذ منه, ويقرب إلى أصحابه ثم ينزع, فلم يزل يكسر ويغرفحتى شبعوا, وبقي منه, فقال: "كلي هذا وأهدي, فإن الناس أصابتهم مجاعة" متفق عليه. وفي رواية قال جابر: لما حفر الخندق رأيت بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم خمصا, فانكفأت إلى امرأتي, فقلت: هل عندك شيء? فإني رأيتبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خمصا شديدا, فأخرجت إلي جرابا فيه صاع من شعير, ولنا بهيمة داجن فذبحتها, وطحنت الشعير, ففرغت إلى فراغي, وقطعتها في برمتها, ثم وليت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: لا تفضحنيبرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومن معه, فجئته فساررته, فقلت: يا رسول الله, ذبحنا بهيمة لنا, وطحنت صاعا من شعير, فتعال أنت ونفر معك, فصاح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "يا أهل الخندق: إن جابرا قد صنع سؤرافحيهلا بكم "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" لا تنزلن برمتكم ولا تخبزن عجينكم حتى أجيء "فجئت, وجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقدم الناس, حتى جئت امرأتي, فقالت: فأخرجت قد فعلت الذي قلت: بك وبك فقلت !.عجينا, فبسق فيه وبارك, ثم عمد إلى برمتنا فبصق وبارك, ثم قال: "ادعي خابزة فلتخبز معك, واقدحي من برمتكم, ولا تنزلوها" وهم ألف, فأقسم بالله لأكلوا حتى تركوه وانحرفوا, وإن برمتنا لتغط كما هي, وإن عجيننا ليخبز كما هو. قوله: "عرضت كدية" بضم الكاف وإسكان الدال وبالياء المثناة تحت, وهي قطعة غليظة صلبة من الأرض لا يعمل فيها الفأس, و "الكثيب" أصله تل الرمل, والمراد هنا: صارت ترابا ناعما, وهو معنى "أهيل", و "الأثافي": الأحجار التي يكون عليها القدر, و "تضاغطوا": تزاحموا. و "المجاعة": الجوع, وهو بفتح الميم. و "الخمص": بفتح الخاء المعجمة والميم: الجوع, و "انكفأت": انقلبت ورجعت. و "البهيمة" بضم الباء, تصغير بهمة وهي, العناق, بفتح العين. و "الداجن": هي التي ألفت البيت: و "السؤر" الطعام الذي يدعى الناس إليه; وهو بالفارسية. و "حيهلا" أي تعالوا. وقولها "بك وبك" أي خاصمته وسبته, لأنها اعتقدت أن الذي عندها لا يكفيهم, فاستحيتوخفي عليها ما أكرم الله سبحانه وتعالى به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم من هذه المعجزة الظاهرة والآية الباهرة. "بسق" أي: بصق; ويقال أيضا: بزق, ثلاث لغات. و "عمد" بفتح الميم, أي: قصد. و "اقدحي" أي: اغرفي; والمقدحة: المغرفة. و "تغط" أي: لغليانها صوت, والله أعلم. |
%
Чудесний бенкет під час Битва у рову Н 521 "під час битви Ахзаб (битва у рову) сподвижників ми копали траншею, коли вони вдарили жорсткий камінь ;. Ніхто не зміг порушити його Пророк, похвала і хай благословить його Аллах, сказали про це і сказав: «Я підув траншею. Як він встав було помічено, що він прив'язав камінь до живота (для запобігання муки голоду) - вони нічого не їв протягом трьох днів. Дійшовши до траншеї він взяв лопату і вдарив жорсткий валун з нею, і вона розлетілася на піску. Джабир запитав Пророкадозвіл на повернення в свій будинок. Коли він дістався до свого будинку, він сказав своїй дружині: «Я бачив Пророка, хвала і мир йому, в такому (голодний) стані, я не можу цього винести, у вас що-небудь поїсти в будинку? Вона сказала йому: "У мене є деякі ячмінь і коза. Джабир зарізали нянюкоза і заземлити ячмінь, потім покласти м'ясо в каструлю. Коли бульйон був майже готовий і ячмінне борошно була замішують, Джабир пішов до Пророка, хвала і мир йому, і сказав: "У мене є трохи їжі, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ви будете поставляються з однимабо двоє? Він запитав: «Як це?» Джабир сказав: «Як я вже казав. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Це дуже багато і добре, скажи їй, щоб не взяти банк з вогню, ні хліб з духовки, поки я не прийти." Тоді він сказав на емігрантів і помічників: "Підемо, і вони всевстав. Джабир повернувся до дружини і сказав: «Благословення Аллаха вам, що Пророк, хвала і мир йому, разом з емігрантами, Помічники та інші йдуть!" Вона запитала: "Хіба він попросить вас (скільки їжі було)? Джабир відповів: «Так». Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав своїм сподвижникам: "Введіть, але не надмірно натовпу. Тоді він почав заломлювати хліб на шматки і покласти м'ясо на ньому. Потім він узяв хліб з печі і якийсь відвар з горщика і вилив її на нього і запитав своїх сподвижників, щоб передати їжу навколо. Потім він повернувсяв каструлю і печі, виявили їх і зробив те ж саме. Він продовжував робити це, поки все не з'їв досита - і є ще деякі залишилися! Тоді він сказав дружині Джабіра: «Їжте деякі і відправити деякі в якості подарунка для тих, хто голодний." "Ми також повідомив:" У той час, коли траншея була бутивирили, Джабир помітили ознаки голоду на пророка, хвали і хай благословить його Аллах, тому він повернувся до дружини і попросив її «Ви будь-яку їжу в домі? Я бачив ознаки гострого голоду в Пророка, хвала і мир йому: «Вона справила шкіряну сумку, в якій було міроюячмінь; там був також коза вони вирощені. Джабир зарізали коза, і вона підготувала борошно для випічки. Джабир вирізати м'ясо на шматочки і покласти його в каструлю. Тоді, коли він збирався повернутися до Пророка, хвала і мир йому, щоб запросити його дружина сказала (з урахуваннямневелику кількість їжі): "Не принизити мене в очах Пророка, хвала і мир йому, і тим, хто з ним." Коли Джабир прийшов до нього, він говорив з ним напівголосно говорив: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ми зарізали коза і їсти землюзаходом ячменю. Будь ласка, приходьте з кількома людьми ". У цьому зв'язку Пророка, хвала і мир йому, оголосила для всіх своїх сподвижників, щоб почути: «Соратники з окопу, Джабир приготував частування для вас, так що прийти, всіх вас." Тоді він сказав Джабир "Не знімайте каструлю з вогню, ні спектихліб поки я приїду ". Так Джабир повернувся додому і Пророк, хвала і мир йому, а потім з його сподвижників. Дружина Джабир сказав: «Це дасть вам погану славу. Джабир сказав: «Я тільки зробив те, що ви попросили мене зробити." Дружина Джабир принесла тісто і пророка, похвалу і мир прахуйому, покласти слину на нього і благословив його. Тоді він пішов в каструлю і покласти трохи слини в ній і благословив його. Тоді він сказав: "Зателефонуйте леді, яка пече, нехай печуть з вами, і нехай вона ківш бульйон з каструлі, але залишити його вогню." Були тисячі осіб взагалі,і Аллахом, всі вони їли. Коли вони виїхали було ще трохи їжі в банку, і банк Джабир був як повний, як це було на початку, а кількість тіста залишилася бути запечена було таке ж кількість, як те, що вони почали. "R 521 Бухарі і Муслім з ланцюговим до Джабіра, який розповів про цехадис.
%
| 520- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال أبو طلحة لأم سليم: قد سمعت صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضعيفا أعرف فيه الجوع, فهل عندك من شيء? فقالت: نعم, فأخرجت أقراصا من شعير, ثم أخذت خمارا لها, فلفت الخبز ببعضه, ثم دسته تحت ثوبي وردتني ببعضه, ثم أرسلتني إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فذهبت به, فوجدت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, جالسا في المسجد, ومعه الناس, فقمت عليهم, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "أرسلكأبو طلحة? "فقلت: نعم, فقال:" ألطعام "فقلت: نعم, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"? قوموا "فانطلقوا وانطلقت بين أيديهم حتى جئت أبا طلحة فأخبرته, فقال أبو طلحة: يا أم سليم, قد جاء رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم بالناس وليس عندنا ما نطعمهم? فقالت: الله ورسوله أعلم. فانطلق أبو طلحة حتى لقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معه حتى دخلا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هلمي ماعندك يا أم سليم "فأتت بذلك الخبز, فأمر به رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففت, وعصرت عليه أم سليم عكة فآدمته, ثم قال فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما شاء الله أن يقول, ثم قال:" ائذن لعشرة " فأذن لهم فأكلواحتى شبعوا ثم خرجوا, ثم قال: "ائذن لعشرة" فأذن لهم حتى أكل القوم كلهم وشبعوا والقوم سبعون رجلا أو ثمانون. متفق عليه. وفي رواية: فما زال يدخل عشرة, ويخرج عشرة حتى لم يبق منهم أحد إلا دخل, فأكل حتىشبع, ثم هيأها فإذا هي مثلها حين أكلوا منها. وفي رواية: فأكلوا عشرة عشرة, حتى فعل ذلك بثمانين رجلا, ثم أكل النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك وأهل البيت, وتركوا سؤرا. وفي رواية: ثم أفضلوا ما بلغوا جيرانهم, وفي رواية عن أنس, قال: جئت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فوجدته جالسا مع أصحابه, وقد عصب بطنه, بعصابة, فقلت لبعض أصحابه: لم عصب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بطنه? فقالوا: من الجوع, فذهبت إلى أبي طلحة, وهوزوج أم سليم بنت ملحان, فقلت: يا أبتاه, قد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عصب بطنه بعصابة, فسألت بعض أصحابه, فقالوا: من الجوع. فدخل أبو طلحة على أمي, فقال: هل من شيء? قالت: نعم, عندي كسر من خبزوتمرات, فإن جاءنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحده أشبعناه, وإن جاء آخر معه قل عنهم ... وذكر تمام الحديث. |
%
Чудесний ХАРЧУВАННЯ вісімдесят чоловік H 522 "(Абу Талха сказав Умм Sulaim)" Я чув голос Посланника Аллаха, хвала і мир йому, і це звучить слабо через голод, у вас є будь-яку їжу з Ви? «Так», відповіла вона, і виробляється кілька шматочків ячмінний хліб. Тоді вона взялаїї шарф і обернув хліб у ній, і приховав пакет під ще один шматок тканини, який вона зробила мене (НАНА) носити і послав мене до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому. "Я знайшов пророка, похвали і хай благословить його Аллах, сидячи в мечеті в оточенні своїх сподвижників.Я стояв поруч з ними, коли Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Ви були послані Абу Талха" Я відповів: «Так». Він запитав: "Для того, щоб запросити нас на їжу? Я сказав: "Так". Пророк, хвала і мир йому, сказав сподвижників: «Тоді підемо». Вони стали ходити, і я йшов зім. Коли він зустрів Абу Талха Я сказав йому, що трапилося. Абу Талха окликнув Умм Sulaim: «Пророк, хвала і мир йому, прийшов з великою кількістю людей, і у нас немає нічого, щоб нагодувати їх." Вона відповіла: «Аллах і Його Посланник знають краще». Абу Талха відправився вітати Пророка,похвала і мир йому, і запросив його всередину. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Принесіть усе, що у вас є, Умм Sulaim. Таким чином, вона поставила перед ним ті ж шматки ячмінний хліб. Пророк, хвала і мир йому, попросив хліба, щоб розбити на шматки і поширення вонамасло над ними так, щоб вони були змащені. Тоді Пророк, хвала і мир йому, сказав по їжі, що Аллах побажав, щоб він сказав: "Нехай десять чоловік увійти. Абу Талха закликав десять ввести, і вони їли досита, і залишили. Тоді Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Нехай наступні десятьвведіть '. Так що наступного десять прийшов, поїв і пішов. Це тривало, поки все не з'їв досита - там були між сімдесят вісімдесят які годували "Ми також повідомив:" Після того як вони все з'їли, кількість залишилися був таким же, як це було на початку "Ми також .. повідомив: "Після вісімдесятилюди їли, Пророк, хвала і мир йому, і люди в будинку їли і було досі ще залишилося. "Ми також повідомив:". Був досить залишилося для відправки до сусідів "Ми Також повідомив: "Одного разу Анас пішов до Пророка, хвала і мир йому, ізнайшов його животом прив'язали, сидячи серед своїх сподвижників. Анас запитав когось: «Чому Посланник Аллаха, хвала і мир йому, прив'язали його шлунок? Йому сказали: "На рахунок голоду. Так Анас пішов в Абу Талха чоловіка Умм Sulaim і сказав: "Батько, я бачив Пророка,похвала і мир йому, з прив'язали його шлунок. Я запитав одного зі своїх сподвижників, чому це було, і він сказав, що це через його голодом ». Абу Талха відправився в НАНА 'матері і запитав: "У вас є їжа" Вона відповіла: "Так, у мене є деякі шматки хліба і деякі сухі дати. Якщо Пророка, хвала імир праху його, прийшов один, ми могли б нагодувати його, але якщо він прийшов з іншими не було б достатньо ». Анас потім продовжував ставитися решту хадісу. "R 522 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаних Абу Талха сказав, що це Умм Sulaim.
%
| @ باب القناعة والعفاف والاقتصاد في المعيشة والإنفاق وذم السؤال من غير ضرورة قال الله تعالى: [وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها] [هود: 6], وقال تعالى: [للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهمالجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا] [البقرة: 273], وقال تعالى: [والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما] [الفرقان: 67], وقال تعالى: [وما خلقت الجن والإنسإلا ليعبدون ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون] [الذاريات: 56-57]. وأما الأحاديث, فتقدم معظمها في البابين السابقين, ومما لم يتقدم: |
%
З питання про 57 достатку, цнотливість і помірність у витратах Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Існує не поповзом (істота) на землі якого положення не Аллахом .... . "11: 6 Коран" (Милосердя) для незаможних, які утримуються в дорозіАллаха, і не в змозі подорожі в землі. Невіданні прийняти їх, щоб бути багатим, бо їх утримання. Але впізнати їх можна за їх ознаками. Вони не наполегливо прошу людей. Що б добре ви даєте відомо Аллаху. "2: 273 Коран", які, коли вони витрачають не є ні марнотратне ні скупим,між тим, це просто стояти. 25:67 Коран "Я не створив людство і джинів, окрім як для поклоніння Мені. Я не бажаю надання з них, і я не бажаю, щоб вони повинні годувати мене." 51: 56-57 Коран
%
| 521- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الغنى عن كثرة العرض, ولكن الغنى غنى النفس" متفق عليه. "العرض" بفتح العين والراء: هو المال. |
%
РЕАЛЬНІСТЬ багатства H 523 "багатство не велика кількість активів, а, багатство є задоволення самого себе." R 523 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 522- وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قد أفلح من أسلم, ورزق كفافا, وقنعه الله بما آتاه" رواه مسلم. |
%
ІСТИНА PROSPERITY H 524 "Хто прийняв Іслам, і дається надання за його нужді, і цей зміст з тим, що Аллах дав йому домігся істинного процвітання." R 524 мусульманин з ланцюга до Абдалли, сина Амра сина Аль "Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| 523- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم سألته فأعطاني, ثم قال: "يا حكيم, إن هذا المال خضر حلو, فمن أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه, ومن أخذه بإشرافنفس لم يبارك له فيه, وكان كالذي يأكل ولا يشبع, واليد العليا خير من اليد السفلى "قال حكيم: فقلت: يا رسول الله, والذي بعثك بالحق لا أرزأ أحدا بعدك شيئا حتى أفارق الدنيا, فكان أبو بكر رضي الله عنه يدعوحكيما ليعطيه العطاء, فيأبى أن يقبل منه شيئا, ثم إن عمر رضي الله عنه دعاه ليعطيه فأبى أن يقبله. فقال: يا معشر المسلمين, أشهدكم على حكيم أني أعرض عليه حقه الذي قسمه الله له في هذا الفيء فيأبى أن يأخذه, فلم يرزأ حكيم أحدا من الناس بعد النبي صلى الله عليه وآله وسلم حتى توفي. متفق عليه. "يرزأ" براء ثم زاي ثم همزة; أي: لم يأخذ من أحد شيئا, وأصل الرزء: النقصان, أي: لم ينقص أحدا شيئا بالأخذ منه, و "إشراف النفس": تطلعها وطمعها بالشيء. و "سخاوة النفس": هي عدم الإشراف إلى الشيء, والطمع فيه, والمبالاة به والشره. |
%
НЕМАЄ худа ЖАДНОСТЬ H 525 Хакіма немає Пророк, хвала і мир йому, (щось), і він дав йому; знову запитав він і пророк, хвала і мир йому, дав йому, тоді він запитав ще раз, і Пророк, хвала і мир йому, дав йому говорю: "Хакім, багатствозелений і солодкий. Хто купує його як щось само собою зрозуміле, він є джерелом благословення для нього; але немає худа без нього для того, хто шукає через жадібності. Така людина подібна тому, хто їсть, поки не рясніє. Верхня рука краще, ніж нижня. Хакім сказав: «О Посланник Аллаха,похвала і мир йому, Тим, Хто послав тебе з Істиною, я ніколи не буду просити кого-небудь ще, крім вас, за що так довго, як я живу. »(Перший халіф) Абу Бакр послав би на Хакіма для того, щоб дати йому щось, але в кожному випадку він відмовився прийняти. У момент халіфату Омара,Омар буде робити те ж саме, але Хакім продовжував знижуватися. Омар сказав людям: «Я прошу, щоб мусульмани свідчу, що я запропонував Хакім свою частку видобутку, що Аллах, призначених для нього, але він відмовився прийняти його." Навіть до моменту смерті Хакіма, він ніколи не був, як відомо, прийнято що-небудьвід кого після Пророка, хвала і мир йому. "R 525 Бухарі і Муслім з ланцюга до Хакім, син Хізам хто пов'язаної це.
%
| 524- وعن أبي بردة, عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة ونحن ستة نفر بيننا بعير نعتقبه, فنقبت أقدامنا ونقبت قدمي, وسقطت أظفاري, فكنا نلف على أرجلنا الخرق, فسميت غزوةذات الرقاع لما كنا نعصب على أرجلنا من الخرق, قال أبو بردة: فحدث أبو موسى بهذا الحديث, ثم كره ذلك, وقال: ما كنت أصنع بأن أذكره! قال: كأنه كره أن يكون شيئا من عمله أفشاه. متفق عليه. |
%
Завзятість і ПОСВЯЩЕНИЕ H 526 "Існували шість сподвижників, які супроводжували Пророка, хвала і мир йому, в похід, у зв'язку з нестачею транспорту, вони по черзі, щоб поїхати на тільки верблюда вони мали. Їх ноги були сильно скоротити і їх кігті зламаний, тому вони пов'язані ноги вганчір'я і це, як кампанія стала відома як кампанії ганчір'я. Абу Муса, пов'язаних з цим, але пошкодував, що зробив це, тому що він ненавидів розкриття чогось, що стосувалося його справи. "R 526 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Бурда, який розповів, що Абу Муса Ашари сказав це.
%
| 525- وعن عمرو بن تغلب - بفتح التاء المثناة فوق وإسكان الغين المعجمة وكسر اللام - رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بمال أو سبي فقسمه, فأعطى رجالا, وترك رجالا, فبلغه أن الذين ترك عتبوا, فحمد الله , ثم أثنى عليه, ثم قال: "أما بعد, فوالله إني لأعطي الرجل وأدع الرجل, والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي, ولكني إنما أعطي أقواما لما أرى في قلوبهم من الجزع والهلع, وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير, منهم عمرو بن تغلب "قال عمرو بن تغلب: فوالله ما أحب أن لي بكلمة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمر النعم رواه البخاري .." الهلع ": هو أشد الجزع, وقيل :. الضجر |
%
Заохочення через БЛАГОДІЙНИЙ Н 527 "Були деякі військові трофеї або, можливо, бранці, які були доведені до Пророка, хвала і мир йому, для розповсюдження. Він дав деякі із сподвижників, але не для інших. Пізніше Пророк, хвала і мир праху його, сказали, що ті, кого вінне дали нічого були незадоволені. Коли він почув це, він похвалив Аллаха, і хвали Йому, а потім сказав: «Це правда, що я даю деякі й не для інших. Ті, кому я не давав є для мене дорожче тих, кому я дав. Я дав тим, хто в чиє серце я відчував, було занепокоєння або незручність; іншіЯ залишив в їх розумінні і впевненості в своїх силах, що Аллах вселив в їх серцях ». Серед цих сподвижників був Амр, син Taghlib хто прокоментував: «Ні в якому разі б я коли-небудь обміняти ці слова Пророка, хвала і мир йому, за цінні червоних верблюдів. (Червоні верблюди вважаютьсябути кращі верблюдів). R 527 Бухарі з ланцюга до Амра, сина Taghlib хто пов'язаної цей хадис.
%
| 526- وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اليد العليا خير من اليد السفلى, وابدأ بمن تعول, وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله "متفق عليه.وهذا لفظ البخاري, ولفظ مسلم أخصر. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ профіцит свої потреби H 528 "верх (дарувальник) краще, ніж нижній (приймач); почати з ваших утриманців, і краще благодійність від вашого надлишку Хто утримується від з'ясування буде екранованого Аллахом ;. І той, хто утримується - Аллах збагатить його ". R 528 Бухарі зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 527- وعن أبي عبد الرحمان معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلحفوا في المسألة, فوالله لا يسألني أحد منكم شيئا, فتخرج له مسألته مني شيئا وأنا له كاره, فيبارك له فيما أعطيته "رواه مسلم. |
%
PERSISTENT Запитувана H 529 "Не питай постійно. Якби мені довелося попросити щось і дав він неохоче, немає лиха, що я дав через те, яким чином він був заданий." R 529 мусульманин з ланцюга до Абу Суфьян, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 528- وعن أبي عبد الرحمان عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه, قال: كنا عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تسعة أو ثمانية أو سبعة, فقال: "ألا تبايعون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم" وكنا حديثي عهد ببيعة, فقلنا: قد بايعناكيا رسول الله, ثم قال: "ألا تبايعون رسول الله" فبسطنا أيدينا, وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك? قال: "على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا, والصلوات الخمس وتطيعوا الله" وأسر كلمة خفيفة "ولا تسألوا الناس شيئا" فلقدرأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه. رواه مسلم. |
%
ОБІЦЯЄ H 530 "Існували або сім, вісім чи дев'ять сподвижників з Пророком, коли він запитав:« Ви обіцяєте, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, чи що? " Вони щойно дав йому обіцянку, щоб вони (охоче) нагадав йому про це. Він знову запитав: «Ви обіцяєте, що ПосланникАллаха щось? " Таким чином, вони розширили свої руки кажуть: «Ми дали вам нашу обіцянку про Посланник Аллаха, хвала і мир йому. Що б ви хотіли, щоб ми обіцяємо? Він відповів: «Це ви поклонятися Аллаху і не зв'язати що-небудь з Ним; що ви моліться п'ять (щодня) молитви, коріться Аллахуна той момент він сказав щось в низькому тоні і додав, і не буде просити нікого ні про що ". З цього часу Auf, один із сподвижників помітили, що якщо їзда батіг трапиться впасти від одного з них, вони ніколи не просили нікого, щоб підняти його. "R 530 мусульман с до ланцюга до Auf, синаМаліка Ashj'ai хто пов'язаної цей хадис.
%
| 529- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تزال المسألة بأحدكم حتى يلقى الله تعالى وليس في وجهه مزعة لحم" متفق عليه. "المزعة" بضم الميم وإسكان الزاي وبالعين المهملة: القطعة. |
%
СПОСТЕРЕжЕННЯ Запитувана H 531 "Один з вас буде як і раніше просити, поки він не зустрічає Аллаха, висока і немає ні найменших плоті на обличчі." R 531 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 530- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو على المنبر, وذكر الصدقة والتعفف عن المسألة: "اليد العليا خير من اليد السفلى, واليد العليا هي المنفقة, والسفلى هي السائلة" متفق عليه. |
%
. БЛАГОДІЙНІСТЬ і жебрацтва H 532 "Під час проповіді, Пророк, хвала і мир йому, з амвона він говорив про благодійність і утримуючись від жебрацтва Він сказав:« верх краще, ніж нижня, верхня є Рука, яка витрачає, а нижній є той, який напрошується. "R 532 Бухаріі Муслім з ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 531- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سأل الناس تكثرا فإنما يسأل جمرا; فليستقل أو ليستكثر" رواه مسلم. |
%
Звичні благаючи H 533 "Хто просить людей, щоб зібрати багато багатства просить палаючого вугілля, так що тепер нехай або зібрати трохи або багато." R 533 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 532- وعن سمرة بن جندب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المسألة كد يكد بها الرجل وجهه, إلا أن يسأل الرجل سلطانا أو في أمر لا بد منه" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "الكد": الخدش ونحوه, |
%
ASK ТІЛЬКИ ДЛЯ ОСНОВИ Н 534 "Жебрацтво завдає травму в своїй особою, якщо це не запитати лінійку для чогось, або попросити щось істотне." R 534 Тірмізі з ланцюга до Самура, син Jundab які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 533- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته, ومن أنزلها بالله, فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". "يوشك" بكسر الشين: أي يسرع. |
%
ЗВІЛЬНЕННЯ від голоду і злиднів Н 535 "Хто страждає від голоду і злиднів, і прагне полегшення від чоловіків не буде звільнений, а хто шукає допомоги від Аллаха буде звільнений рано чи пізно." R 535 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала імир праху його, це.
%
| 534- وعن ثوبان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تكفل لي أن لا يسأل الناس شيئا, وأتكفل له بالجنة" فقلت: أنا, فكان لا يسأل أحدا شيئا. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
ВАРТІСТЬ не прошу H 536 "Той, хто дає мені гарантію, що він не буде просити людей ні за що, за нього я гарантую рай. Я (Thauban) відповів:« Я даю вам гарантію. Thauban дотримав свою обіцянку і ніколи не просив нікого ні про що ". R 536 Абу Дауд с до ланцюга до Thauban хто розповідав, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 535- وعن أبي بشر قبيصة بن المخارق رضي الله عنه, قال: تحملت حمالة فأتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسأله فيها, فقال: "أقم حتى تأتينا الصدقة فنأمر لك بها" ثم قال: "يا قبيصة, إن المسألة لا تحل إلا لأحدثلاثة: رجل تحمل حمالة, فحلت له المسألة حتى يصيبها, ثم يمسك, ورجل أصابته جائحة اجتاحت ماله, فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش - أو قال: سدادا من عيش - ورجل أصابته فاقة, حتى يقول ثلاثةمن ذوي الحجى من قومه: لقد أصابت فلانا فاقة. فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش, أو قال: سدادا من عيش, فما سواهن من المسألة يا قبيصة سحت, يأكلها صاحبها سحتا "رواه مسلم." الحمالة "بفتح الحاء: أن يقع قتال ونحوهبين فريقين, فيصلح إنسان بينهم على مال يتحمله ويلتزمه على نفسه. و "الجائحة" الآفة تصيب مال الإنسان. و "القوام" بكسر القاف وفتحها: هو ما يقوم به أمر الإنسان من مال ونحوه. و "السداد" بكسر السين: ما يسد حاجة المعوزويكفيه, و "الفاقة": الفقر. و "الحجى": العقل. |
%
КОЛИ дозволяється ASK H 537 "Kabisah стояв поручительство за сплату крові грошей. Він пішов до Пророка, хвала і мир йому, для того, щоб звернутися за допомогою, щоб виконати свої зобов'язання. Пророк, хвала і світ на нього, сказав йому: "Почекайте, поки щось не доходить до мене, щоб не проводити в благодійностіі дам тобі від неї ". Він додав, "Kabisah, питаючи: не повинно протягом трьох видів людей, крім: По-перше, це людина, яка знаходиться під зобов'язання повернути борг, що людина може запитати, поки його обов'язок не була оформлена, то він стримається. По-друге, людина, чиї положення булизруйнований в результаті стихійного лиха, що людина може запитати, поки його положення не поліпшується. По-третє, це людина, яка вражений голодом і трьох чоловіків у своїй громадській свідчать до нього, що людина може запитати, поки його положення не поліпшується. Будь-який інший вид з'ясування, є незаконним, а хто балується він споживаєте, що є незаконним. "" R 537 мусульманина с до ланцюга до Kabisah, сина Mukhariq хто пов'язаної цей хадис.
%
| 536- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس المسكين الذي يطوف على الناس ترده اللقمة واللقمتان, والتمرة والتمرتان, ولكن المسكين الذي لا يجد غنى يغنيه, ولا يفطن له فيتصدق عليه, ولا يقوم فيسأل الناس "متفق عليه. |
%
ВИЗНАЧЕННЯ бідняк H 538 "бідна людина не той, хто може бути відмовлено з датою або два, або декілька шматочків. Той, хто дійсно бідний той, хто, незважаючи на його утримується бідності з просити." R 538 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| @ باب جواز الأخذ من غير مسألة ولا تطلع إليه عن سالم بن عبد الله بن عمر, عن أبيه عبد الله بن عمر, عن عمر, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعطيني العطاء, فأقول: أعطه من هو أفقر إليه مني , فقال: "خذه, إذا جاءك من هذا المال شيء وأنتغير مشرف ولا سائل, فخذه فتموله, فإن شئت كله, وإن شئت تصدق به, وما لا, فلا تتبعه نفسك "قال سالم: فكان عبد الله لا يسأل أحدا شيئا, ولا يرد شيئا أعطيه متفق عليه (مشرف): .. بالشين المعجمة: أي متطلع إليه, |
%
З питання про 58 працює і не питаючи і не ПРИЙМАТИ ВІД ІНШИХ СТОСОВНО коли прийняти 539 "Пророк, хвала і мир йому, дасть Абдулла, син щось Омара і сказати:« Дайте його комусь, хто знаходиться у великій нужді з нього, ніж я " Він продовжував говорити: «Якщо щось приходить на ваш сайтбез будь ваш питати чи бажання, прийняти його в якості власності. Або використовувати його самостійно або віддати його в якості благодійності. Що стосується інших речей, не йдуть в довжини, щоб їх придбати "." Абдулла, син Омара ніколи не будемо просити нікого ні про що, і відмовився взяти що-небудь йому запропонували. "R 539 Бухаріі Муслім з ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| @ باب الحث على الأكل من عمل يده والتعفف به عن السؤال والتعرض للإعطاء قال الله تعالى: [فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله] [الجمعة: 10]. |
%
З питання про 59 ВАШОГО ЖИТТЯ, утримуючись від питаючи, щедрість Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього, каже: "Тоді, коли молитви складу, розходяться в землю і шукати милості Аллаха. ... "62:10 Коран
%
| 538- وعن أبي عبد الله الزبير بن العوام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يأخذ أحدكم أحبله ثم يأتي الجبل, فيأتي بحزمة من حطب على ظهره فيبيعها, فيكف الله بها وجهه, خير له من أن يسأل الناس,أعطوه أو منعوه "رواه البخاري. |
%
Не покладайтеся на інших у своїх засобів до існування Н 540 "Якщо ви взяли свої мотузки і пішов в гори, зібралися і ніс в'язку дров на спині, а потім продав його, це краще, ніж просити людей для чогось незалежно від того, що вони дають це вам чи ні. Це, таким чином, ваше обличчя будезахищений від покарання Аллаха. "R 540 Бухарі с до ланцюга до Зубайр сина Awam хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 539- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لأن يحتطب أحدكم حزمة على ظهره, خير له من أن يسأل أحدا, فيعطيه أو يمنعه" متفق عليه. |
%
Чи не залежать від інших H 541 "Краще для вас, щоб нести вантаж дров на спині, ніж просити у когось незалежно від того, чи дають вони або відмовити вам." R 541 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 540- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان داود تعالى لا يأكل إلا من عمل يده" رواه البخاري. |
%
ПРИКЛАД пророк Давид Н 542 "Пророк Давид їв тільки із заробітку від своєї праці." R 542 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 541- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان زكريا تعالى نجارا" رواه مسلم. |
%
ПРОФЕСІЯ ПРОРОКА ZAKARIAH, хранитель Марія, Матір ПРОРОКА ІСУСА Н 543 "Захарій був теслею." R 543 Абу Хурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 542- وعن المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أكل أحد طعاما قط خيرا من أن يأكل من عمل يده, وإن نبي الله داود صلى الله عليه وآله وسلم كان يأكل من عمل يده "رواه البخاري. |
%
КРАЩИЙ вид їжі H 544 "Ніхто не їсть кращу їжу, ніж закуповуватися через працю своїх рук. Давида, пророка Аллаха, їли тільки із заробітку своєї праці." R 544 Бухарі - Мікдад, син Ma'dikarib які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الكرم والجود والإنفاق في وجوه الخير ثقة بالله تعالى قال الله تعالى: [وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه] [سبأ: 39], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكموأنتم لا تظلمون] [البقرة: 272], وقال تعالى: [وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم] [البقرة: 273]. |
%
З питання про 60 щедрість і витрачати на благо Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього, говорить: "..... Що б ви витрачати Він замінить його, що він кращий з провайдерів .. " 34:39 Коран "..... Що б добре ви витрачаєте на себе, за умови, що ви даєтеце бажаючи Лик Аллаха. І все, що добре ви витрачаєте повинні бути повернуті вам в повному обсязі, ви не повинні бути заподіяно шкоду "2 :. 272 Коран
%
| 543- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة, فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه , ومعناه: ينبغي أن لا يغبطأحد إلا على إحدى هاتين الخصلتين. |
%
БАГАТІ І WISE H 545 "Є тільки дві категорії людей, гідних заздрості, то вони такі: людина, якій Аллах дав багатство і він провів його на істини, і людина, якій Аллах дав мудрість, з якою він судді і вчить ". R 545 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Масуда, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 544- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أيكم مال وارثه أحب إليه من ماله?" قالوا: يا رسول الله, ما منا أحد إلا ماله أحب إليه. قال: "فإن ماله ما قدم ومال وارثه ما أخر" رواه البخاري. |
%
НАШІ КРАЩІ СПРАВИ H 546 "Хто з вас любить властивість свого спадкоємця більше, ніж його власна? Його сподвижники відповів:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, немає жодного з нас, що не любить свій готель краще . Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Його властивість, щоякі він переправив; те, що він замовчує належить до його спадкоємця. "R 546 Бухарі с до ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, запитав це.
%
| 545- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. |
%
ЗАХИСТ ВІД ПОЖЕЖІ Н 547 "Щит себе від Вогню, навіть якщо це, даючи (як мало, як) половину дня в благодійності». R 547 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Адійя сина Хатім хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 546- وعن جابر رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط, فقال: لا. متفق عليه. |
%
Приклад Пророка, хвала і мир йому H 548 "Пророк, хвала і мир йому, ніколи не відмовлявся будь-якого, хто просив його за щось." R 548 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джабіра, який розповів про це.
%
| 547- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان, فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا" متفق عليه , |
%
Щедрості і скупості H 549 "Щодня два ангела спуститися. Один з них каже:« Нехай Аллах, збільшити тих, хто проводить. Інший каже: "Нехай Аллах, зруйнувати жмикрут." R 549 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 548- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك" متفق عليه. |
%
ГІДНОСТІ витрат в ім'я Аллаха Н 550 "Аллах, Всевишній, говорить:« Проведіть, син Адама, ви також будуть витрачені на. '"R 550 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 549- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |
%
НАЙКРАЩІ АКЦІЇ H 551 "чоловік запитав Пророка, хвала і хай благословить його Аллах,« Які дії найкраще в ісламі? Він відповів: "Годівля людей і вітаючи всіх з привітанням світу Чи знаєте ви їх чи ні." "R 551 Бухарі і Муслім с до ланцюга з Абдуллою сина Амра сина як Аль 'який розповів це.
%
| 550- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله الله تعالى بها الجنة" رواه البخاري. وقد سبق بيان هذا الحديث في باببيان كثرة طرق الخير. |
%
Сорока видів добрих справ H 552 "Є сорок видів добрих справ. З найвищий кредит з верблюдиця поступаючись молока. Який би з цих діянь практикуються в надії отримати свою нагороду і спираючись на виконання своєї обіцянки приведе його практикуючого в рай ". R 552 Бухаріс до ланцюга до Абдулле, синові Амр син Аль "Як хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا ابن آدم, إنك أن تبذل الفضل خير لك, وأن تمسكه شر لك, ولا تلام على كفاف, وابدأ بمن تعول, واليد العليا خير من اليد السفلى "رواه مسلم. |
%
Профіцит ГРОШІ H 553 "Про син Адама, якщо ви повинні були провести те, що залишилося, це буде краще для вас. Якщо ви утримати його, це буде зло для вас. Ви не будете бути звинувачений в збереженні того, що вам потрібно. Почніть з витрачаючи його на своїх утриманців і Верхній ... "R 553 Тірмізі і Муслім зланцюг до Абу Umamah які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 551- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: ".. واليد العليا خير من اليد السفلى" رواه مسلم. |
%
Дающий і приймач H 554 "Верхній -giving - рука краще, ніж нижня." R 554 Муслім додав цей.
%
| 552- وعن أنس رضي الله عنه, قال: ما سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على الإسلام شيئا إلا أعطاه, ولقد جاءه رجل, فأعطاه غنما بين جبلين, فرجع إلى قومه, فقال: يا قوم, أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر, وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا, فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها. رواه مسلم. |
%
ДЛЯ ЛЮБОВІ ісламу Н 555 "Всякий раз, коли чоловік запитав Пророка, хвала і мир йому, дати йому щось, що дасть їм це. Людина, яка прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і Пророк дав йому стадо овець, які бродили в долині. Коли чоловік повернувся до своголюди, яких він сказав їм: «О мій народ, прийняти іслам, бо Пророк Мухаммад, хвала і мир йому, віддає в таких масштабах, що ні страх перед бідністю не залишилося." Потім, протягом короткого часу, іслам став дорожче навіть людина, яка прийняла іслам для мирських благ, більше, ніж світ і все, щознаходиться в ньому. "R 555 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 553- وعن عمر رضي الله عنه, قال: قسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قسما, فقلت: يا رسول الله, لغير هؤلاء كانوا أحق به منهم? فقال: "إنهم خيروني أن يسألوني بالفحش, أو يبخلوني, ولست بباخل" رواه مسلم. |
%
H 556 Пророк, хвала і мир йому, був поширений деякий властивість, коли Омар сказав: "О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, інші були більш гідні, ніж це." Він відповів: "У них є можливість або запитаєте мене відкрито для нього - і я хотів би дати їм - або, вони можутьзвинуватити мене в скупості, і я не скнара ». R 556 мусульманин с до ланцюга до Омару, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 554- وعن جبير بن مطعم رضي الله عنه, قال: بينما هو يسير مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم مقفله من حنين, فعلقه الأعراب يسألونه, حتى اضطروه إلى سمرة, فخطفت رداءه, فوقف النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: " أعطوني ردائي,فلو كان لي عدد هذه العضاه نعما, لقسمته بينكم, ثم لا تجدوني بخيلا ولا كذابا ولا جبانا "رواه البخاري." مقفله "أي: حال رجوعه و." السمرة ": شجرة و." العضاه ":. شجر له شوك |
%
Щедрість Пророка, хвала і мир йому H 557 "Після битви при Hunain, Джубаір йшов з Пророком, хвала і мир йому, коли група арабських бедуїнів оточили його і почали просити його (для речей) . Вони змусили його під деревом і його плащ був викрадений з нього.Пророк, хвала і мир йому, зупинився і сказав: "Верни мою накидку для мене, якби я мав позичені в одних і тих же номерів цих дерев я б розподілені все це серед вас. Ви не знайдете мене скнарою, брехуном або боягузом. "" R 557 Бухарі с до ланцюга до Джубайр, сина Muti'm хто пов'язаноїцей хадис.
%
| 555- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله تعالى" رواه مسلم. |
%
БАГАТСТВО не зменшується при благодійністю H 558 "Багатство не зменшується, даючи милостиню. Аллах збільшує честь того, хто прощає, і той, хто принижує себе заради Аллаха так багато, що він піднімає їх в ранг". R 558 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 556- وعن أبي كبشة عمرو بن سعد الأنماري رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ثلاثة أقسم عليهن, وأحدثكم حديثا فاحفظوه: ما نقص مال عبد من صدقة, ولا ظلم عبد مظلمة صبر عليها إلا زاده الله عزا,ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر - أو كلمة نحوها - وأحدثكم حديثا فاحفظوه, قال: "إنما الدنيا لأربعة نفر: عبد رزقه الله مالا وعلما, فهو يتقي فيه ربه, ويصل فيه رحمه, ويعلم للهفيه حقا, فهذا بأفضل المنازل. وعبد رزقه الله علما, ولم يرزقه مالا, فهو صادق النية, يقول: لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان, فهو بنيته, فأجرهما سواء. وعبد رزقه الله مالا, ولم يرزقه علما, فهو يخبطفي ماله بغير علم, لا يتقي فيه ربه, ولا يصل فيه رحمه, ولا يعلم لله فيه حقا, فهذا بأخبث المنازل. وعبد لم يرزقه الله مالا ولا علما, فهو يقول: لو أن لي مالا لعملت فيه بعمل فلان, فهو بنيته, فوزرهماسواء "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح "|.
%
ТРИ Гарантовані РЕЧІ H 559 "Є три речі, які я клянусь: Багатство шанувальника ніколи не скоротилася на благодійність Аллах збільшує честь хто терпить поганого в терпінні Там немає шанувальник, який відкриває двері жебрацтва, що Аллах робить .. Не відкривайте для нього двері бідності.Він додав: Запам'ятати добре, що я збираюся вам розповісти. Світ складається з чотирьох типів людей: По-перше, людина, яку Аллах виступає з багатством і знання, і пам'ятає про свій обов'язок перед Його Господом з ними. Він зміцнює родинні зв'язки і практикує права Аллаха вім. Така людина знаходиться в кращому положенні. По-друге, людина, яку Аллах сприяння з знанням, але не багатство і щирий і каже: «Якби я мав багатством, я б зробив те ж саме, як і перший. Його нагорода буде таким же, як інший. По-третє, людина, яку Аллах сприянняз багатством, але не знання і розтрачує своє багатство через незнання. Ця людина є тим, хто не пам'ятає про свій обов'язок перед своїм Господом відносно його користь і хто не викидає свої зобов'язання сімейних зв'язків, ні практикує права Аллаха в ньому. Така людина знаходиться в гіршому становищі.Четверта людина, якого Аллах не має ні сприяння з багатством, ні знань, і каже: «Якби я мав багатством, я був би, як цю людину." Це його намір. Вони обидва рівні в гріховності. "R 559 Тірмізі с до ланцюга до Амра, сина Саада Anmari хто розповів, що він чув,Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 557- وعن عائشة رضي الله عنها: أنهم ذبحوا شاة, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "ما بقي منها" قالت: ما بقي منها إلا كتفها. قال: "بقي كلها غير كتفها" رواه الترمذي, وقال: "حديث صحيح". ومعناه: تصدقوا بها إلا كتفها. فقال: بقيت لنا في الآخرة إلا كتفها. |
%
Продажем м'яса H 560 "козел був убитий, і більшість з його м'яса розподіляється Тоді Пророк, хвала і мир йому, запитав:".? Що-небудь з нього залишилося " Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, відповів: "Нічого не залишилося від нього, крім гомілки". Він сказав: "Все це зберігається, за винятком хвостовика».R 560 Тірмізі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язані цей хадис
%
| 558- وعن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا توكي فيوكى عليك". وفي رواية: "أنفقي أو انفحي, أو انضحي, ولا تحصي فيحصي الله عليك, ولا توعي فيوعي الله عليك" متفق عليه. و "انفحي" بالحاءالمهملة, وهو بمعنى "أنفقي" وكذلك "انضحي". |
%
, H 561 "Нічого не втримати, інакше Аллах утримає від вас. Проведіть (благодійністю) і не накопичуються. Чи не зберегти те, що залишається, інакше Аллах утримає від вас." R 561 Бухарі і Муслім з ланцюга до Асма 'дочка Абу Бакра, який розповів, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це для неї
%
| 559- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "مثل البخيل والمنفق, كمثل رجلين عليهما جنتان من حديد من ثديهما إلى تراقيهما, فأما المنفق فلا ينفق إلا سبغت - أو وفرت - على جلدهحتى تخفي بنانه, وتعفو أثره, وأما البخيل, فلا يريد أن ينفق شيئا إلا لزقت كل حلقة مكانها, فهو يوسعها فلا تتسع "متفق عليه و." الجنة ": الدرع; ومعناه أن المنفق كلما أنفق سبغت, وطالت حتى تجروراءه, وتخفي رجليه وأثر مشيه وخطواته. |
%
Подобою скнарою і щедра людина H 562 "Випадок скнара і щедрою людиною схожий на двох людей, одягнених в сталевий броні від грудей до їх ключиці. Коли щедра людина витрачає, його броня не розширюється до вона охоплює пальцями і пальцями ніг. Коли скупий поступаєтьсяпровести щось, кожна ланка в броні занурюється в його плоть. Він намагається послабити його, але він не ослабнути. "R 562 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 560- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب, ولا يقبل الله إلا الطيب, فإن الله يقبلها بيمينه, ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل" متفقعليه. "الفلو" بفتح الفاء وضم اللام وتشديد الواو, ويقال أيضا: بكسر الفاء وإسكان اللام وتخفيف الواو: وهو المهر. |
%
Аллах збільшує ваші БЛАГОДІЙНІСТЬ H 563 "Якщо людина дає милостиню - навіть аж до дати від його законно отриманих доходів і Аллах приймає тільки те, що чисто - Аллах приймає його правою рукою і живить це для нього як один з вас буде, як правило, теляти, поки він не стане, як гора ".R 563 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 561- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بفلاة من الأرض, فسمع صوتا في سحابة, اسق حديقة فلان, فتنحى ذلك السحاب فأفرغ ماءه في حرة, فإذا شرجة من تلك الشراج قد استوعبت ذلك الماء كله, فتتبع الماء, فإذا رجل قائم في حديقته يحول الماء بمسحاته, فقال له: يا عبد الله, ما اسمك? قال: فلان للاسم الذي سمع في السحابة, فقال له: يا عبد الله, لم تسألني عن اسمي? فقال: إني سمعت صوتا في السحاب الذي هذا ماؤه, يقول: اسق حديقة فلان لاسمك, فما تصنع فيها, فقال :. أما إذ قلت هذا, فإني أنظر إلى ما يخرج منها, فأتصدق بثلثه, وآكل أنا وعيالي ثلثا, وأرد فيها ثلثه ". رواه مسلم" الحرة "الأرض الملبسة حجارة سوداء و "الشرجة"بفتح الشين المعجمة وإسكان الراء وبالجيم: هي مسيل الماء. |
%
БЛАГОСЛОВЕННЯ з несподіваного джерела H 564 "Людина йшла через пустельний ділянку землі, коли він почув голос, який прибуває із хмари промовив:« Вода сад так і так. " У цьому зв'язку хмара плавали в певному напрямку і обсипали його дощем над скелястій шматок землі. Потоки води почавтекти в великий канал, таким чином, людина послідував за канал і знайшов його кружляти сад. Там він побачив власника саду, який стояв у своєму середовищі, використовуючи лопату, щоб поширити воду. Людина запитав його: "поклоняющийся Аллаха, як тебе звати?" Так він сказав, як його звуть, який був таким же, як він бувчув від хмари. Власник саду, то запитав чоловік: "? Шанує Аллаха, чому ви питаєте мене моє ім'я" Людина відповів: "Я почув голос, що йде з хмари, з якого ця вода впала, кажучи: Вода сад так і так, може, я знаю, що ви з ним робити? Він відповів: "Як ви просилимені, я вам скажу. Коли продукція саду готовий я даю одну третину нього в благодійності. Я використовую одну третину для моєї родини і мене, і використовувати залишилася третина сіяти другий урожай ». R 564 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب النهي عن البخل والشح قال الله تعالى: [وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى وما يغني عنه ماله إذا تردى] [الليل: 8-11], وقال تعالى:] ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون] [التغابن: 16]. وأماالأحاديث فتقدمت جملة منها في الباب السابق. |
%
З питання про 61 заборонний скупості Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього, говорить: "але для нього це скнара, і вистачило, і він спростовується кращих, ми будемо, звичайно, полегшить для нього шлях позбавлень (пожежі). Коли він падає (в Ад), його багатство не будедопомогти йому "92: 8-11 Коран". Тому бійтеся Аллаха стільки, скільки ви можете, і слухати, слухатися, і провести добре для себе. І всякий, хто рятується від жадібності своєї душі, тих, є переможцями. "64:16 Коран
%
| 562- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: ". اتقوا الظلم; فإن الظلم ظلمات يوم القيامة واتقوا الشح; فإن الشح أهلك من كان قبلكم, حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم" رواه مسلم, |
%
Уникнути Скупий H 565 "Уникайте шкоду робити. В День Воскресіння шкоди буде тьма. Захистіть себе від скупості, для скупість погубила людей перед лицем твоїм. Він підбурював їх до вбивства і до лікування незаконним, оскільки законне». R 565 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الإيثار والمواساة قال الله تعالى: [ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة] [الحشر: 9], وقال تعالى: [ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا] [الدهر: 8]. |
%
З питання про 62 достоїнствах самопожертви Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... і воліють їх вище себе, навіть якщо вони самі мають потребу .... .. "59: 9 Коран" хто дає їжу, з любові до Нього (Аллаху) нужденним, сиротам, ібранець "76: 8. Коран
%
| 563- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني مجهود, فأرسل إلى بعض نسائه, فقالت: والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء, ثم أرسل إلى أخرى, فقالت مثل ذلك , حتى قلن كلهنمثل ذلك: لا والذي بعثك بالحق ما عندي إلا ماء. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "من يضيف هذا الليلة" فقال رجل من الأنصار: أنا يا رسول الله, فانطلق به إلى رحله, فقال لامرأته: أكرمي ضيف رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم. وفي رواية قال لامرأته: هل عندك شيء? فقالت: لا, إلا قوت صبياني. قال: فعلليهم بشيء وإذا أرادوا العشاء فنوميهم, وإذا دخل ضيفنا فأطفئي السراج, وأريه أنا نأكل. فقعدوا وأكل الضيف وباتا طاويين, فلماأصبح غدا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لقد عجب الله من صنيعكما بضيفكما الليلة" متفق عليه. |
%
Роздача милостині у важких обставинах H 566 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, говорив:" Я дуже голодний. Таким чином, Пророк, хвала і мир йому, послав повідомлення однією зі своїх дружин, і вона відправляється назад повідомлення, "Клянусь Тим, Хто послав тебе з істиною, я нічого не маюале вода ». Тому він відправив повідомлення на одній з його дружин і отримали той же самий відповідь. Він направив листа кожному з його дружин, в свою чергу, і всі вони дали той же відповідь. Тоді він запитав: "Хто візьме на себе ця людина, щоб бути його гостем? Один з Ансар відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир прахуйому, я буду ". Таким чином, він взяв його додому і сказав дружині: '. Почитай гостя Пророка, хвали і хай благословить його Аллах " Він попросив дружину: «У вас що-небудь?" Вона відповіла: "Нічого, крім маленької їжі для дітей." Він сказав: «Відвернути їх з чимось, і коли вони просять їжі покласти їх наліжко. Коли наш гість приходить погасити світло, і дати йому відчути, що ми теж їдять ". Таким чином, вони сіли, їх гість з'їв, і вони лягали спати голодними. Вранці він (Ансар) пішов до Пророка, хвала і мир йому, який сказав йому: "Аллах, Всевишній дуже задоволений вашою поведінкоюдо вашого гостю минулої ночі. "" R 566 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаної цей хадис
%
| 564- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. , |
%
ЇЖА ДЛЯ ДВОХ Н 567 "Їжа з двох достатньо для трьох, і їжа з трьох досить для чотирьох чоловік." R 567 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| وفي رواية لمسلم عن جابر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" |
%
Поділяєте їжу H 568 "Їжа одного достатньо для двох, їжа з двох достатньо для чотирьох, і їжа з чотирьох досить для восьми". R 568 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 565- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: بينما نحن في سفر مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذ جاء رجل على راحلة له, فجعل يصرف بصره يمينا وشمالا, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان معه فضل ظهر فليعد به علىمن لا ظهر له, ومن كان له فضل من زاد, فليعد به على من لا زاد له "فذكر من أصناف المال ما ذكر حتى رأينا أنه لا حق لأحد منا في فضل رواه مسلم .. |
%
Щоденні потреби H 569 "Абу Саїд Худрі сказав, що в той час вони були в подорож з Пророком, хвала і мир йому, прийшла людина їхав на гору і став дивитися направо і наліво, після чого Пророк, хвала і світ на нього, сказав: "Той, хто може позбавити кріплення повинне запропонувати його тим, хтонемає жодного, і той, хто має їжу, щоб заощадити повинен запропонувати його тим, хто не має ні ". Він продовжував згадувати кожен вид надання, поки ми не думали, що ніхто з нас не мав ніякого права ні на що більше над наших потреб. "R 569 мусульманин с до ланцюга в Абу Саїд Худрі хто пов'язаної цей хадис.
%
| 566- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن أمرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ببردة منسوجة, فقالت: نسجتها بيدي لأكسوكها, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, فخرج إلينا وإنها إزاره, فقال فلان:اكسنيها ما أحسنها! فقال: "نعم" فجلس النبي صلى الله عليه وآله وسلم في المجلس, ثم رجع فطواها, ثم أرسل بها إليه: فقال له القوم: ما أحسنت! لبسها النبي صلى الله عليه وآله وسلم محتاجا إليها, ثم سألته وعلمت أنهلا يرد سائلا, فقال: إني والله ما سألته لألبسها, إنما سألته لتكون كفني. قال سهل: فكانت كفنه. رواه البخاري. |
%
БЛАГОСЛОВЕННА SHROUD H 570 "Жінка принесла Пророк, хвала і мир йому, шматок тканини, вона тканих і сказав:" Я ткані це своїми руками, так що ви можете носити його. " Він прийняв як він відчував її потребує, а пізніше вийшов носити його в якості своєї стегнах пов'язки. Побачивши його хто-сказав: «Як чудово це. Віддай його мені носити ". Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Дуже добре." Потім він сів серед нас (сподвижників) на деякий час, а потім увійшов всередину і послали його скласти з людиною. Деякі з присутніх сказав йому: "Ти не дуже добре. Пророк, хвала і світна нього, носив його, бо він був потрібен йому, і ви попросили його за це, знаючи, що він ніколи не відмовляється запит. Він сказав: "Насправді, я не питав його за це, що я міг би носити його. Я запитав його, для нього так, що він може служити в якості мого саван ". І справді, коли він помер він служив його саван. "R 570 Бухаріс до ланцюга Сахл син Саад, який, пов'язаних з цим.
%
| 567- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الأشعريين إذا أرملوا في الغزو, أو قل طعام عيالهم بالمدينة, جمعوا ما كان عندهم في ثوب واحد, ثم اقتسموه بينهم في إناء واحد بالسوية فهممني وأنا منهم "متفق عليه." أرملوا ":. فرغ زادهم أو قارب الفراغ |
%
ОБМІН доглядає H 571 "Коли Ansars стикаються з обмеженою кількістю положень під час бою або коли вони перебувають у себе вдома в Медині вони збирають всі положення, які вони мають в аркуші, а потім розділити його порівну між собою. Таким чином, вони є з мене, і я з них ". R 571 Бухарі іМуслім с до ланцюга в Абу-Муса, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب التنافس في أمور الآخرة والاستكثار مما يتبرك به قال الله تعالى: [وفي ذلك فليتنافس المتنافسون] [المطففين: 26]. |
%
З питання про 63 Туга за благословив РЕЧЕЙ Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: «Праведник дійсно повинні бути блаженним». 83:22 Коран
%
| 568- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره الأشياخ, فقال للغلام: "? أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله يا رسول الله, لا أوثر بنصيبيمنك أحدا. فتله رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. "تله" بالتاء المثناة فوق: أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |
%
Благословення отримати щось дано пророком, хвала і мир йому H 572 "напій був привезений до Пророка, хвала і мир йому, і він випив з нього. Праворуч від нього був хлопчиком і на його Залишилися літні люди. Він запитав хлопчика: «Ви не заперечуєте, якщо я дав іншу частинуцей напій для тих, зліва від мене? " Хлопчик відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я б, звичайно, не віддавати перевагу будь-кому ще за себе в чому-небудь, що могло б прийти до мене від тебе." Таким чином, він дав йому іншу частину напою. "R 572 Бухарі і Муслім с до ланцюга Сахлсин Саад, який, пов'язаних цей хадис.
%
| 569- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينا أيوب تعالى يغتسل عريانا, فخر عليه جراد من ذهب, فجعل أيوب يحثي في ثوبه, فناداه ربه تعالى: يا أيوب, ألم أكن أغنيتك عما ترى قال:?! بلى وعزتكولكن لا غنى بي عن بركتك "رواه البخاري. |
%
Благословення Аллаха Н 573 "Тоді як Пророк Робота купалася голою, золотий сарани оселилися на нього. Він намагався зловити його в шматок тканини, коли він почув від свого Господа, називаючи його" роботу, я не зробив тебе залежить від то, що ви бачите? Робота відповів: "Насправді, по Your Honor, але мені не байдужадо Ваших благословенням ». R 573 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب فضل الغني الشاكر وهو من أخذ المال من وجهه وصرفه في وجوهه المأمور بها قال الله تعالى: [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى] [الليل: 5-7], وقال تعالى: [وسيجنبها الأتقى الذي يؤتي ماله يتزكى وما لأحد عندهمن نعمة تجزى إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى ولسوف يرضى] [الليل: 17-21], وقال تعالى: [إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير] [البقرة: 271], وقال تعالى: [لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم] [آل عمران: 92] والآيات في فضل الإنفاق في الطاعات كثيرة معلومة. |
%
З питання про 64 Закону багатства і подяку від багатою людиною Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Для нього, що дає і страхи (Аллах) і вірить в кращі, ми будемо, звичайно, полегшити йому Шляхи пом'якшення ». 92: 5-7 Коран "Той, хто дає своє багатствоповинен бути очищений, і не дає милість тих, для компенсації шукає тільки лик свого Господа, Всевишнього, безумовно, він має бути задоволений "92: 17-21 Коран". Якщо ви розкрити свій благодійність, це добре, але щоб дати милостиню жебракам в приватних краще і виправдає вас від деяких з ваших злодіянь.Аллах Знаючий, що ви робите. "2: 271 Коран" Ви не повинні досягти праведності, поки ви не витрачаєте з того, що ви любите. Що б ви витрачаєте це відомо Аллаху. "3:92 Коран
%
| 570- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله مالا, فسلطه على هلكته في الحق, ورجل آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها" متفق عليه. وتقدم شرحه قريبا, |
%
БАГАТІ І WISE H 574 "Є тільки дві категорії людей, гідних заздрості, то вони такі: людина, якій Аллах дав багатство і він провів його на істини, і людина, якій Аллах дав мудрість, з якою він судді і вчить ". R 574 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Масуда, який, пов'язанихщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 571- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله القرآن, فهو يقوم به آناء الليل وآناء النهار, ورجل آتاه مالا, فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار "متفق عليه, "الآناء": الساعات. |
%
. ДВА завидною типів людей Н 575 "Є два типи людей, ви повинні позаздрити людині, якій Аллах дав (знання) Коран і він стоїть читати це в молитві протягом дня і ночі, і той, кому Аллах враховуючи багатство і проводить його в Аллаха в годинидень і ніч. "R 575 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 572- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن فقراء المهاجرين أتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى, والنعيم المقيم, فقال: "? وما ذاك" فقالوا: يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقونولا نتصدق, ويعتقون ولا نعتق, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? أفلا أعلمكم شيئا تدركون به من سبقكم, وتسبقون به من بعدكم, ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم" قالوا: بلى يا رسولالله, قال: "تسبحون وتكبرون وتحمدون, دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين مرة" فرجع فقراء المهاجرين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا: سمع إخواننا أهل الأموال بما فعلنا, ففعلوا مثله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء" متفق عليه, وهذا لفظ رواية مسلم. "الدثور": الأموال الكثيرة, والله أعلم. |
%
ВИ НЕ ПОВИННІ бути багатим, щоб перевершити багатьох H 576 "Емігранти сказав Пророку, хвала і мир йому:« Багаті доб'ється високих звань і міцних щедроти. Пророк, хвала і мир йому, запитав: "Як це?" Вони відповіли: "Вони моляться, як і ми, і тримати постяк ми робимо; але вони витрачають в благодійності в той час як ми не в змозі, і вони вільно рабів у той час як ми не в змозі ». Він сказав: "Чи повинен я повідомляти Вам про щось, в якому ви перевершить тих, хто попереду вас і триматиме вас попереду тих, хто за вами, і ніхто не буде перевершувати вас, якщо він не робить те, що виробити? Вони відповіли: "Справді, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому." Він сказав: «прославляти (Субхан-Аллах) і похвали (Аль Hamdu llilah) і прославити (Аллаху акбар) Аллах тридцять три рази після кожної молитви. Незабаром після вони повернулися до Пророка, хвала і мир йому, і сказав, щобвін, «Наші багаті брати почули, що ми робимо, і в даний час робить те ж саме." "Це милість Аллаха, Він дає його, кому хоче» відповів Пророк, хвала і мир йому. "R 576 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що деякі з бідних емігрантівприйшов до Пророка, хвала і мир йому, і він сказав, що це.
%
| @ باب ذكر الموت وقصر الأمل قال الله تعالى: [كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور] [آل عمران: 185], وقال تعالى: [وماتدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت] [لقمان: 34], وقال تعالى: [فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون] [النحل: 61], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكمعن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون وأنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها واللهخبير بما تعملون] [المنافقون: 9-11], وقال تعالى: [حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون فإذا نفخ في الصور فلا أنساببينهم يومئذ ولا يتساءلون فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتمبها تكذبون [إلى قوله تعالى: [... كم لبثتم في الأرض عدد سنين قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسئل العادين قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينالا ترجعون] [المؤمنون: 99-115], وقال تعالى: [ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون] [الحديد: 16], والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 65 СМЕРТІ І стримуючи свого бажання Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Кожна душа скуштує смерть Ви повинні бути оплачені вашої заробітної плати в повному обсязі в День Воскресіння Хто знімається .. від Ада і допущений до Раю, встигне,для мирського життя нічого, крім насолоди омани. 3: 185 Коран "Жодна душа не знає, що він буде заробляти завтра, і жодна душа не знає, в якій землі він помре Воістину, Аллах відає, усвідомлюючи .." 31:34 Коран "..... коли їх термін прийшов, вони не повинні ні затримати його, жодної години, ні можувони поспішають його. "16:61 Коран" Віруючі, не дозволяйте небудь ваше майно і ваші діти не відволікають вас від поминання Аллаха. Ті, хто, що повинен бути в програші. Так витрачають з того, з яким ми надали вам до смерті приходить на який-небудь з вас, і він потім каже: «О, мій Господь, якщо тільки Виб відкласти мене найближчим часом, так що я міг би дати милостиню і бути серед хороших лиходіїв »63: 9-11 Коран" До, коли смерть приходить до одного з них він не говорить: '. Господи, дай мені повернутися, що я повинен робити, праведність у тому, що я залишив ". Ні! Це тільки слова, які він говоритиме. За ними повинністояти бар'єр до Дня що вони повинні бути відроджені. А коли Розі згорів, того дня узи спорідненості повинна бути не більше, і вони не будуть задавати один одному. Ті, чиї терези важкі, встигне, але ті, чиї терези світло втрачає свої душі і жити в геєні (Ад) длябудь-коли. Вогонь вії свої обличчя і в ньому, зморщені губи. (Ми будемо говорити): «Були мої вірші не читали з вами, і ти не спростовують їх? "Господи!", Вони відповідять, 'негаразди переважали над нами, і ми були заблуканих. Наш Господь веде нас з нього. Якщо ми повернемося (для гріха), то ми будемо дійсно бути harmdoers ".Він скаже: «крастися там в ній і не говорити зі мною. Серед моїх шанувальників були учасником, який сказав: "Господи, ми вірили. Прости нас і помилуй нас: ти найкращий з милосердних ». Але ви прийняли їх за посміховисько, знущається над ними, поки вони не змусило вас забути мою пам'ять. СьогодніЯ воздасть їм за їх терпіння, за це вони перемогли. І він буде просити: «Скільки років ви живете на землі" Вони відповідатимуть: ". На наступний день, або частину дня, запитаєте тих, хто зберіг рахунок" Він скаже: «Ви пробули трохи, чи знаєте ви, Ви думали, що Ми створили вас тільки?для гри, і що ви ніколи не буде повернутий до нас »23: 99-115 Коран"? Чи не час, що серця віруючих змириться з поминання Аллаха і істини, які Він послав? Вони не повинні бути, як тих, хто отримав книгу до цього, чий час став дуже довго, так щоїх серця стали загартованої? Багато з них були нечестивими ". 57:16 Коран
%
| 573- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمنكبي, فقال: "كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل". وكان ابن عمر رضي الله عنهما, يقول: إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح, وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء, وخذ من صحتك لمرضك, ومن حياتك لموتك. رواه البخاري. |
%
ХВОРОБА І ЗДОРОВ'Я, ЖИТТЯ І СМЕРТЬ H 577 "Пророк, хвала і мир йому, взяв ібн Омара за плечі і сказав: '. Будьте в світі, як ніби ви чужої або турист» Ібн Омар сказав би: "Коли ввечері приїздить не з нетерпінням чекаю ранку, а коли вранці приходить робитине розраховуємо на вечір. Під здоров'я підготуватися до хвороби, і, поки ви живі готуватися до смерті. "R 577 Бухарі с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ليلتين إلا ووصيته مكتوبة عنده" متفق عليه, هذا لفظ البخاري |
%
ЗНАЧЕННЯ заповіт H 578 "Якщо мусульманин має щось, щоб залишити у спадок він не повинен дозволити навіть дві ночі проходять без виконання письмове заповіт». R 578 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдулла, син Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 574- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما حق امرئ مسلم, له شيء يوصي فيه, يبيت ثلاث ليال إلا ووصيته مكتوبة عنده" قال ابن عمر: ما مرت علي ليلة منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال ذلك إلاوعندي وصيتي. متفق عليه وهذه رواية مسلم |
%
ЗБЕРІГАТИ вашої волі HANDY H 579 "Мусульманин не повинен проходити більш ніж в три ночі без написавши заповіт». Ібн Омар сказав: "Відтоді як я чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це я не давайте нічний пропуск без моєї волі мною" R 579 Друга частина знаходиться в мусульманина.
%
| 575- وعن أنس رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطوطا, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله, فبينما هو كذلك إذ جاء الخط الأقرب" رواه البخاري. |
%
Утруднене LIFE Н 580 "Пророк, хвала і мир йому, звернув кілька рядків, а потім, вказуючи на лінії сказав:« Ця лінія є людиною, і це його термін служби, в той час як він є як такої найближчій лінії наздоганяє його. " R 580 Бухарі з ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 576- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: خط النبي صلى الله عليه وآله وسلم خطا مربعا, وخط خطا في الوسط خارجا منه, وخط خططا صغارا إلى هذا الذي في الوسط من جانبه الذي في الوسط, فقال: "هذا الإنسان, وهذا أجله محيطا به- أو قد أحاط به - وهذا الذي هو خارج أمله, وهذه الخطط الصغار الأعراض, فإن أخطأه هذا, نهشه هذا, وإن أخطأه هذا, نهشه هذا "رواه البخاري وهذه صورته :. الأجل الأعراض |
%
Життєві випробування H 581 "Пророк, хвала і мир йому, звернув прямокутну форму і в її середині він намалював лінію, що проходить через нього в поздовжньому, так що він стирчав. Він намалював дещо менші вертикальні лінії в середині нижньої рядку . Тоді він сказав: «Ця лінія є людський і цей прямокутникє його тривалість життя і те, що виступає його надія і ці маленькі лінії випробування, якщо це йде від нього, що один рве його, і якщо це нудьгує по ньому, що один рве його. "" R 581 Бухарі с до ланцюга до Абдулле в син Масуда, який, пов'язаних цей хадис.
%
| 577-وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال , فشر غائبينتظر, أو الساعة والساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:"?!. حديث حسن "|
%
СІМ нещасть H 582 "Поспішайте робити добро, перш ніж ви обігнали одного з семи (напастей) Чекаєте подив негаразди, розбещує процвітання, відключення хвороба, старість, раптова смерть або поява помилкового месії -. Злу ВІДСУТНІЙ чекати - в годину, а годинубуде дуже важко і гірко. "R 582 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 578- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكثروا ذكر هاذم اللذات" يعني: الموت. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
СМЕРТЬ H 583 "Пам'ятайте часто термінатор задоволень (смерть)." R 583 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 579- وعن أبي بن كعب رضي الله عنه: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا ذهب ثلث الليل قام, فقال: "يا أيها الناس, اذكروا الله, جاءت الراجفة, تتبعها الرادفة, جاء الموت بما فيه, جاء الموت بما فيه "قلت: يا رسول الله, إني أكثر الصلاة عليك, فكم أجعل لك من صلاتي? فقال: "ما شئت" قلت: الربع, قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالنصف? قال: "ما شئت, فإن زدت فهو خير لك" قلت: فالثلثين? قال: "ما شئت, فإنزدت فهو خير لك "قلت: أجعل لك صلاتي كلها قال:" إذا تكفى همك, ويغفر لك ذنبك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
Схвалення ВАРТОСТІ повторювати молитву Пророку, хвала і мир йому Н 584 "Коли третя частина ночі пройшла Пророк, хвала і мир йому, не виникне і крикнути:« О люди, поминають Аллаха перший дзвінок був озвучений, і після цього приходить другаТелефонуйте. Смерть супроводжує її з усім, що вона включає в себе ". В одному випадку Убай сказав Пророку, хвала і мир йому: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я благаю благословення для вас неодноразово, скільки часу я присвячу тобі?" Він відповів: «Стільки, скільки ви ббажаю ". Спитав Убай, "Чверть? Він відповів: "Якщо ви хочете; але було б краще для вас, якщо ви збільшили його ". Спитав Убай, «Половина? Він відповів: «Що б ви не шкода, але це було б краще для вас, якщо ви збільшили його." Знову спитав Убай, "Дві третини? Він відповів: "Як ви хочете; але було б краще,для вас, якщо ви збільшили його ". Убай сказав: "Чи повинен я присвятити всі мої благання, щоб на вас благословення? Він сказав: "У такому випадку це буде піклуватися про всіх ваших турбот і ваші гріхи будуть прощені." "R 584 Тірмізі з ланцюга до Убай сина Кааб хто пов'язану цей хадис.
%
| @ باب استحباب زيارة القبور للرجال وما يقوله الزائر 580- عن بريدة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها" رواه مسلم. وفي رواية: "فمن أراد أن يزور القبور فليزر; فإنها تذكرنا الآخرة".|
%
З питання про 66 про дозвіл відвідувати могили: дозвіл на відвідування могил H 585 "я заборонив вам відвідувати могили, але тепер ви можете відвідати їх Той, хто бажає, може відвідувати могили, бо вони нагадують нам про вічне життя .. " R 585 мусульманин з ланцюга до Buraidah хто пов'язаної, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 581- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - كلما كان ليلتها من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - يخرج من آخر الليل إلى البقيع, فيقول: "السلام عليكم دار قوم مؤمنين, وأتاكم ما توعدون, غدا مؤجلون, وإنا إن شاء الله بكم لاحقون, اللهم اغفر لأهل بقيع الغرقد "رواه مسلم. |
%
Благанні пророка на кладовищі H 586 "Коли настала черга Пророка, хвала і мир йому, щоб залишитися з леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, він виходитиме в другій половині ночі в Баки 'ах (кладовище) і його вітання було:' 'Мир вам мешканцівцей будинок віруючих. Може ви дати на Судний день згідно строк призначено те, що вам обіцяли. Ми повинні, по волі Аллаха, приєднатися до вас. Прости, О Аллах, жителі Baqi'ah ». R 586 мусульманина с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволенийз нею, які пов'язані цей хадис.
%
| 582- وعن بريدة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعلمهم إذا خرجوا إلى المقابر أن يقول قائلهم: "السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين والمسلمين, وإنا إن شاء الله بكم للاحقون, أسأل الله لنا ولكم العافية"رواه مسلم. |
%
ВІДВІДУВАННЯ кладовища H 587 "Пророк, хвала і мир йому, вчив нас, що, коли ми відвідали кладовище, ми повинні сказати:« Мир вам мешканців цього будинку віруючих і мусульман, і ми, якщо Аллаху так заповітів , повинні приєднатися до вас. Я кличу до безпеки для вас і для нас самих. "" R 587 мусульманз ланцюговим до Buraidah хто пов'язаної це.
%
| 583- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: مر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بقبور بالمدينة فأقبل عليهم بوجهه, فقال: "السلام عليكم يا أهل القبور, يغفر الله لنا ولكم, أنتم سلفنا ونحن بالأثر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Могили Медіна Н 588 "Пророк, хвала і мир йому, пройшов мимо деяких могилах в Медині Він повернувся до них і сказав :.". Мир вам мешканців могил Нехай Аллах простить вам і нам Ви. наші подорожчали і ми слідуємо вас. "" R 588 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббасаякий розповів цей хадис.
%
| @ باب كراهة تمني الموت بسبب ضر نزل به ولا بأس به لخوف الفتنة في الدين 584- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, إما محسنا فلعله يزداد, وإما مسيئا فلعله يستعتب "متفق عليه,وهذا لفظ البخاري. وفي رواية لمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يتمن أحدكم الموت, ولا يدع به من قبل أن يأتيه; إنه إذا مات انقطع عمله, وإنه لا يزيد المؤمن عمره إلا خيرا". |
%
З питання про 67 небажаності молінням про смерть, НЕ ХОЧЕТЕ ЗА СМЕРТЬ: НЕ ХОЧЕТЕ ЗА СМЕРТІ Н 589 "Ніхто з вас не повинен бажати смерті, тому що, якщо він є доброчесною не виключено, що він міг би додати до своїх добрих справ , ні і якщо він лиходій, він міг би бути в змозі виправити своє минуле. Ніз вас повинен побажати або молитися за нього (смерті), перш ніж він приходить до нього. Коли він помирає його справи припиняються. Життя віруючого не збільшується, окрім добре (для них). "R 589 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 585- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه, |
%
. НЕ ХОЧЕТЕ ЗА СМЕРТЬ НА РАХУНОК біда H 590 "Жоден з вас повинен бажати смерті через нещастя, що приходить до нього, коли хтось погано страждає, він повинен сказати:" Аллах дозвольте мені жити, поки моє життя краще для мене, і викликати мене, щоб померти, коли краще смерть, для мене. '"R 590 Бухаріі Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 586- وعن قيس بن أبي حازم, قال: دخلنا على خباب بن الأرت رضي الله عنه نعوده وقد اكتوى سبع كيات, فقال: إن أصحابنا الذين سلفوا مضوا, ولم تنقصهم الدنيا, وإنا أصبنا ما لا نجد له موضعا إلا التراب ولولا أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم نهانا أن ندعو بالموت لدعوت به. ثم أتيناه مرة أخرى وهو يبني حائطا له, فقال: إن المسلم ليؤجر في كل شيء ينفقه إلا في شيء يجعله في هذا التراب. متفق عليه, وهذا لفظ رواية البخاري. |
%
Відвідування хворих H 591 "Кейс пішов, щоб відвідати Khubaib син Арат, який був хворий і виявили, що він був підданий семи розрізи кровопускання. Він сказав:" Наші сподвижники, які йшли попереду нічого не втратили в відношенні світу і ми виявили, що єдине місце, за нього на землі. ЯкбиПророк, хвала і мир йому, не заборонила нам молити про смерть, я б благав за нього. " Кейс знову відвідав його і знайшов його ремонті стіни. Він сказав. "Існує нагорода для мусульманина щодо всього, на які він витрачає гроші, за винятком, коли він фіксує це в глині».R 591 Бухарі і Муслім з ланцюга до Кайса, сина Hazum хто пов'язаної це.
%
| @ باب الورع وترك الشبهات قال الله تعالى: [وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم] [النور: 15], وقال تعالى: [إن ربك لبالمرصاد] [الفجر: 14]. |
%
З питання про 68 благочестя і нехтуючи сумнівному Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... Ви думали це дрібниця, але перед Аллахом це був могутній річ." 24:15 Коран "Дійсно, ваш Господь завжди Пильний». 89:14 Коран
%
| 587- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الحلال بين, وإن الحرام بين, وبينهما مشتبهات لا يعلمهن كثير من الناس, فمن اتقى الشبهات, استبرأ لدينه وعرضه, ومن وقعفي الشبهات وقع في الحرام, كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه, ألا وإن لكل ملك حمى, ألا وإن حمى الله محارمه, ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله, وإذا فسدت فسد الجسد كله, ألا وهيالقلب "متفق عليه, وروياه من طرق بألفاظ متقاربة. |
%
Законних і незаконних H 592 "Обидва законним і незаконним ясні. Між двома є те, що сумнівно, і більшість людей не розуміють цього. Той, хто утримується від того, що сумнівно, забезпечує їх віру і честь, а хто приймає участь в тому, що це сумнівні приймає участь в незаконній. ТакаСправа порівняти з роллю пастуха, який пасе своє стадо близько до зарезервованої пасовище і, таким чином, ризикує деякі з його пастви збивається в нього. Подбайте, кожен цар є таке пасовище. Остерігайтеся, пасовища Аллаха, що Він заборонив. Зверніть увагу, в вашому тілі є шматокплоті, коли він здоровий, все тіло здорово і, коли він погано себе почуває все тіло погано, і що це серце. "R 592 Бухарі і Муслім с до ланцюга для Нуман сина Башира, який, пов'язану що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 588- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم وجد تمرة في الطريق, فقال: "لولا أني أخاف أن تكون من الصدقة لأكلتها" متفق عليه. |
%
Дисципліна Пророка, хвала і мир йому Н 593 "Пророк, хвала і мир йому, побачив суху дату, лежачу на вулиці і сказав:" Якби я не боявся, що він, можливо, були призначені для благодійності Я з'їв би його. "" R 593 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язанихцей хадис.
%
| 589- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في نفسك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. "حاك" بالحاء المهملة والكاف: أي تردد فيه. |
%
Незадоволених MIND H 594 "Чеснота є хорошу поведінку і гріх це те, що турбує ваш розум, і ви боїтеся люди можуть знати про це." R 594 мусульманин з ланцюга до Наваса, сина Sam'an які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 590- وعن وابصة بن معبد رضي الله عنه, قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "? جئت تسأل عن البر" قلت: نعم, فقال: "استفت قلبك, البر: ما اطمأنت إليه النفس, واطمأن إليه القلب, والإثم: ما حاك في النفس,وتردد في الصدر, وإن أفتاك الناس وأفتوك "حديث حسن, رواه أحمد والدارمي في مسنديهما. |
%
Задоволення силу Н 595 "Wabisa пішов до Пророка, хвала і мир йому, і Пророк, хвала і мир йому, запитав його:" Ви прийшли, щоб дізнатися про чесноти? Wabisa відповів: «Так, дійсно." У цьому зв'язку Пророк, хвала і мир йому, відповів: "Спитайте своє серце.Чеснота є те, що задовольняє душу і заспокоює серце; Бо гріх то те, що тривожить душу і хвилює серце, навіть якщо люди кажуть, що це законно і слід шукати свої погляди з таких питань ». R 595 Ахмада і Darmi с до ланцюга до Wabisa син Ма'бад хто пов'язані цей хадис.
%
| 591- وعن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه: أنه تزوج ابنة لأبي إهاب بن عزيز, فأتته امرأة, فقالت: إني قد أرضعت عقبة والتي قد تزوج بها. فقال لها عقبة: ما أعلم أنك أرضعتني ولا أخبرتني, فركب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة, فسأله: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كيف وقد قيل?" ففارقها عقبة ونكحت زوجا غيره. رواه البخاري. "إهاب" بكسر الهمزة و "عزيز" بفتح العين وبزاي مكررة. |
%
Грудне вигодовування H 596 "Ukbah одружився з дочкою Абу Ihab, син Абдул Азіз. Пізніше жінка прийшла до нього і сказала, що вона годувала їх обох. Ukbah не сказав їй:" Я не знав, що ви вигодувала мене, і не робив Ви скажіть мені ". Таким чином, він їхав до Пророка, хвала і мир йому, в Мединіі поставити питання перед ним. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Тепер, коли ви знаєте, це, як ви можете продовжувати? Так Ukbah розлучився з нею, і вона вийшла заміж за іншого. "R 596 Бухарі с до ланцюга Ukbah сина Харитина, які, пов'язану цей хадис.
%
| 592- وعن الحسن بن علي رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". معناه: اترك ما تشك فيه, وخذ ما لا تشك فيه. |
%
ЗАЛИШИТИ сумнівно речі в спокої H 597 ", сказав Хасан, що він дізнався від Пророка, хвала і мир йому:« Кинь те, що породжує сумніви у вашому розумі і дотримуватися того, що не викликає сумнівів ». R 597 Тірмізі з ланцюг до Хасана, сина Алі, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 593- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان لأبي بكر الصديق رضي الله عنه غلام يخرج له الخراج, وكان أبو بكر يأكل من خراجه, فجاء يوما بشيء, فأكل منه أبو بكر, فقال له الغلام: تدري ما هذا? فقال أبو بكر: وما هو? قال: كنتتكهنت لإنسان في الجاهلية وما أحسن الكهانة, إلا أني خدعته, فلقيني, فأعطاني لذلك, هذا الذي أكلت منه, فأدخل أبو بكر يده فقاء كل شيء في بطنه. رواه البخاري. "الخراج": شيء يجعله السيد على عبدهيؤديه كل يوم, وباقي كسبه يكون للعبد. |
%
Утримання від їжі, що є незаконним H 598 "Абу Бакр був слуга, який використовується, щоб дати йому що-небудь з того, що він заробив кожен день, і Абу Бакр використовував його, щоб підтримати його. Одного разу слуга приніс щось і Абу Бакр з'їв його. Слуга спитав його: "Ви знаєте, що це було?" Спитав Абу Бакр, 'Щоце було? " Він сказав: "У рамках Днів невігластва я виступати в якості провісника для людини, але насправді це не правда-кажучи; все це було обманом. Я знову зустрівся з ним і через це він дав мені те, що ти щойно з'їв ". Почувши це, Абу Бакр поклав пальці в рот, і його вирваловміст свого шлунка. "R 598 Бухарі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 594- وعن نافع: أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه كان فرض للمهاجرين الأولين أربعة الآف وفرض لابنه ثلاثة آلاف وخمسمئة, فقيل له: هو من المهاجرين فلم نقصته? فقال: إنما هاجر به أبوه. يقول: ليس هو كمن هاجر بنفسه, رواه البخاري. |
%
Розподіл багатства H 599 "Омар виділено чотири тисячі дирхамів за кожний з перших емігрантів, а й для свого сина він тільки виділив три тисячі п'ятсот дирхамів Було сказано:". Він також Емігрант, чому ви виділили меншу суму за йому? Він відповів: «Його батько мігрував з ним." "Цемається на увазі, що він не був схожий на того, хто мігрував сам. R 599 Бухарі з ланцюга до Нафи ', які, пов'язаної це.
%
| 595- وعن عطية بن عروة السعدي الصحابي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يبلغ العبد أن يكون من المتقين حتى يدع ما لا بأس به, حذرا مما به بأس" رواه الترمذي, وقال: " حديث حسن ". |
%
ОХОРОНА себе від HARM Н 600 "Ніхто не може досягти благочестя, поки вони не чогось відмовитися, що може привести до нанесення збитку. Це не є для захисту себе від того, що це шкідливо." R 600 Тірмізі с до ланцюга до Atiyyah, сина Урва, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| @ باب استحباب العزلة عند فساد الناس والزمان أو الخوف من فتنة في الدين ووقوع في حرام وشبهات ونحوها قال الله تعالى: [ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين] [الذاريات: 50]. |
%
З питання про 69 усамітнення в періоди КОРУПЦІЇ Почнемо з читання деякі вірші з Корану У Корані говориться: Тому, бігти до Аллаха. Я чітке увещевателя вам від Нього. 51:50 Коран
%
| 596- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي" رواه مسلم. والمراد ب "الغني" غني النفس, كما سبق في الحديث الصحيح. |
%
ГІДНОСТІ благочестя Н 601 "Аллах Всевишній, любить і дружить хто побожний, стриманий і живе на самоті». R 601 мусульманин с до ланцюга до Саад, син Абу Wakkas хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 597- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رجل: أي الناس أفضل يا رسول الله? قال: "مؤمن مجاهد بنفسه وماله في سبيل الله" قال: ثم من? قال: "ثم رجل معتزل في شعب من الشعاب يعبد ربه". وفي رواية: "يتقي الله, ويدع الناس من شره "متفق عليه. |
%
КРАЩИЙ ЛЮДИНА H 602 "Хтось запитав Пророка, хвала і мир йому:« Хто кращий людина? Він відповів: «Віруючий, який прагне в Аллаха з його собі і своїй власності. Спитав чоловік, "І після нього? Він відповів: «Той, хто йде у вузькій долині, і поклоняється своєму Господу».Він додав: "" Той, хто пам'ятає про свій обов'язок перед Аллахом та гарантії народу проти його власної біди. " R 602 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, було поставлене цей.
%
| 598- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال, ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن" رواه البخاري. و "شعف الجبال": أعلاها. |
%
ОХОРОНА свою віру H 603 "Прийде час, коли краще власністю мусульманина буде стадо кіз, з якою він знімає на вершині гори або в місце з опадами в цілях захисту своєї віри від пустощів і випробувань. " R 603 Бухарі з ланцюга до Абу Саїд Худріякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 599- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" فقال أصحابه: وأنت? قال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |
%
H 604 "Все пророки Аллаха пас овець. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:" Чи були ви також? Він відповів: «Так, я загнали їх за людей Мекки за невеликі гроші." "R 604 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 600- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من خير معاش الناس لهم رجل ممسك عنان فرسه في سبيل الله, يطير على متنه كلما سمع هيعة أو فزعة, طار عليه يبتغي القتل, أو الموت مظانه, أو رجل في غنيمةفي رأس شعفة من هذه الشعف, أو بطن واد من هذه الأودية, يقيم الصلاة, ويؤتي الزكاة, ويعبد ربه حتى يأتيه اليقين, ليس من الناس إلا في خير "رواه مسلم." يطير ":. أي يسرع و" متنه ": ظهره. و "الهيعة": الصوتللحرب. و "الفزعة": نحوه. و "مظان الشيء": المواضع التي يظن وجوده فيها. و "الغنيمة" بضم الغين: تصغير الغنم. و "الشعفة" بفتح الشين والعين: هي أعلى الجبل. |
%
Best Life H 605 "Краще життя, що людину, яка ловить в руки царювання свого коня і летить на спині заради Аллаха. Він мчить швидко до місця, де він знає, що є небезпека або чув звук ворога, котрий прагне смерті або мучеництво, коли він займається в Джихаді. Абоце людина, яка відступає на вершині гори або живе в долині, пропонуючи свої щоденні молитви, сплачувати обов'язкову милостиню і не втручатися в справи людей до добра, крім. "R 605 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри який розповів, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| @ باب التواضع وخفض الجناح للمؤمنين فضل الاختلاط بالناس وحضور جمعهم وجماعاتهم, ومشاهد الخير, ومجالس الذكر معهم, وعيادة مريضهم, وحضور جنائزهم, ومواساة محتاجهم, وإرشاد جاهلهم, وغير ذلك من مصالحهم لمن قدر على الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر, وقمع نفسه عن الإيذاء وصبر على الأذى اعلم أنالاختلاط بالناس على الوجه الذي ذكرته هو المختار الذي كان عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وسائر الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم, وكذلك الخلفاء الراشدون, ومن بعدهم من الصحابة والتابعين, ومن بعدهم من علماء المسلمين وأخيارهم, وهومذهب أكثر التابعين ومن بعدهم, وبه قال الشافعي وأحمد وأكثر الفقهاء رضي الله عنهم أجمعين. قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينهفسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين] [المائدة: 54], وقال تعالى: [يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم] [الحجرات: 12], وقال تعالى: [فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى] [النجم: 32], وقال تعالى: [ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون أهؤلاء الذين أقسمتملا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون] [الأعراف: 48-49]. قال الله تعالى: [وتعاونوا على البر والتقوى] [المائدة: 20] والآيات في معنى ما ذكرته كثيرة معلومة. |
%
З питання про 71 ЛЮБ'ЯЗНО значення спілкування з ЛЮДИНА і відвідувати свою паству: Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "А знизити крило до віруючих, які слідують вас." 26: 215 Коран "Віруючі, хто з вас відвертається від своєї релігії,Аллах принесе націю, кого Він любить, і вони люблять Його, смиренних до віруючих і кормі по відношенню до невіруючих ...... "5:54 Корану" Люди, Ми створили вас із чоловіка і жінки і зробили вас народами і племенами, щоб ви знали, один одного. Благороднейший з вас перед Аллахом єсамим праведним з вас ...... "49:13 Коран" ..... Чи не хваліть себе. Аллах знає обережний "53:32 Коран" І сподвижників вали подзвонити в чоловіків, чиї знаки вони визнають :. "Ні ваш накопичення, ні ваша гордість скористалися вас. Чи є ці, яких ви клялися, що Аллах ніколи не будемилість на них? (Для них це буде сказано :) »увійде в Рай. Вам нічого боятися "ні ви будете засмучені». 7: 48-49 Коран "... і співпрацювати в праведності і запобігання (зло)." 5: 2 Коран Є багато інших відомих віршів, які передають цей сенс.
%
| 601 وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله أوحى إلي أن تواضعوا حتى لا يفخر أحد على أحد, ولا يبغي أحد على أحد" رواه مسلم. |
%
H 606 "Аллах, Наівозвишенний ниспослал мені, що ви повинні бути ввічливі один з одним, і ніхто не повинен вважати себе вище іншого і вони не повинні шкодити йому." R 606 мусульманин з ланцюга до Iyaz, син Himar які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 602- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما نقصت صدقة من مال, وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا, وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله" رواه مسلم. |
%
БАГАТСТВО не зменшується при благодійністю H 607 "Багатство не зменшується, даючи милостиню. Аллах збільшує честь того, хто прощає, і той, хто принижує себе заради Аллаха так багато, що він піднімає їх в ранг". R 607 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 603- وعن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |
%
ГРІЄ ДІТИ H 608 "Анас передав деякими дітьми і вітав їх з миром і сказав:« Пророк, хвала і мир йому, використовується, щоб зробити те ж саме. "" R 608 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса.
%
| 604- وعنه, قال: إن كانت الأمة من إماء المدينة لتأخذ بيد النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فتنطلق به حيث شاءت. رواه البخاري. |
%
ДОБРОТА Пророка молодій дівчині Н 609 "Молода дівчина з Медіни б взятися за руки Пророка, хвала і мир йому, і прийняти його, де вона хотіла." R 609 Бухарі з ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 605- وعن الأسود بن يزيد, قال: سئلت عائشة رضي الله عنها ما كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصنع في بيته? قالت: كان يكون في مهنة أهله - يعني: خدمة أهله - فإذا حضرت الصلاة, خرج إلى الصلاة. رواه البخاري. |
%
Пророк ДОПОМОГЛИ навколо будинку H 610 «Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, запитали:" Що зробив Пророк, хвала і мир йому, робити вдома? Вона відповіла: "Він допоможе членам його сім'ї, і коли час молитви прийшов він залишить для молитви». R 610 Бухарі з ланцюгадо Асвада, син Язіда, який розповів, що Матір віруючих, Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, попросили це.
%
| 606 وعن أبي رفاعة تميم بن أسيد رضي الله عنه, قال: انتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يخطب, فقلت: يا رسول الله, رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه? فأقبل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وترك خطبته حتىانتهى إلي, فأتي بكرسي, فقعد عليه, وجعل يعلمني مما علمه الله, ثم أتى خطبته فأتم آخرها. رواه مسلم. |
%
Пророк потрібен час, щоб пояснити речі H 611 "Tamin постав перед Пророком, хвала і мир йому, в той час як він вимовляв проповідь і сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, цей незнайомець прийшов питаючи про свою віру. Він нічого не знає про нього ». Слідом за тимПророк, хвала і мир йому, перервав свою проповідь і пішов з Tamin. Стілець був доставлений для нього, і він сів і почав інструктувати Tamin в те, що навчив його Аллах. Після він повернувся у своїй проповіді і завершив її. "R 611 мусульман с до ланцюга до Тамім, сина USAID, якіпов'язані цей хадис.
%
| 607- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث. قال: وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليمط عنها الأذى, وليأكلها ولا يدعها للشيطان" وأمر أن تسلت القصعة, قال: "فإنكم لا تدرونفي أي طعامكم البركة "رواه مسلم. |
%
Не кидайте їжу далеко Н 612 "Коли Пророк, хвала і мир йому, закінчили їсти свою їжу він лизати три пальці. Він сказав:" Якщо їжа повинна падати з рук кого з вас він повинен видалити брудну частину і з'їсти решту, а не залишити його для сатани. Ви повинні протерти плиту виє з, тому що ви не знаєте, яка частина вашого харчування є благословенним ». R 612 мусульманин с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 608- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم" قال أصحابه: وأنت? فقال: "نعم, كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة" رواه البخاري. |
%
H 613 "Все пророки Аллаха пас овець. Пророк, хвала і мир йому, було поставлене запитання." Ви також? Він відповів: «Так, я пас їх для народу Мекки за невеликі гроші." "R 613 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри сказав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 609- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو دعيت إلى كراع أو ذراع لأجبت, ولو أهدي إلي ذراع أو كراع لقبلت" رواه البخاري. |
%
Прийняття запрошення й подарунки H 614 "Я б прийняти запрошення на обід, навіть якщо їжа була плеча або гомілки ягняти, і я прийняв би подарунок, навіть якщо він був не більше, ніж те ж саме." R 614 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 610- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كانت ناقة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم العضباء لا تسبق, أو لا تكاد تسبق, فجاء أعرابي على قعود له, فسبقها, فشق ذلك على المسلمين حتى عرفه, فقال: "حق على الله أن لا يرتفع شيءمن الدنيا إلا وضعه "رواه البخاري. |
%
CAMEL пророка H 615 "Пророк, хвала і мир йому, був верблюдицю під назвою Adhba", який був дуже швидкий, і не дозволить іншим верблюд обігнати її. Пустелю Арабські прийшли їхав молодий верблюд, який був швидше, ніж їй. Це засмучує мусульман. Пророк, хвала і світбуде на ньому, сприймаючи його і сказав: «Це шлях Аллаха, Він опускає все піднімає себе у світі." "R 615 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної цей хадис імам Нававі сказав :." Знайте, що спілкування з людьми так, як я, згаданої в обраний поведінку Посланника Аллаха,похвала і мир йому, і все пророки, керовані халіфи, ті сподвижники, які приїхали за ними, їх супутники, знаючими мусульманами і еліти. Це також вчення про найбільш третього покоління, з якою імами Шафі'і, Ахмад і більшість юристів, нехай буде Аллах задоволений ними,схильні "Відвідування фестивалів Ід і гуртках поминання Аллаха, відвідуючи хворих, участі в похоронах, і співчутті нужденним ;. керівним невігласів і служити їм і т.д., це практикується тими, хто здатний, шануючи хороший і забороняючи зло, поки вонизупинити себе від заподіяння шкоди іншим і терплячі, коли вони страждають.
%
| @ باب تحريم الكبر والإعجاب قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83], وقال تعالى: [ولا تمش في الأرض مرحا] [الإسراء: 37], وقال تعالى : [ولا تصعرخدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور] [لقمان: 18]. ومعنى "تصعر خدك للناس": أي تميله وتعرض به عن الناس تكبرا عليهم. و "المرح": التبختر. وقال تعالى: [إن قارون كان من قومموسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوء بالعصبة أولي القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين] [القصص: 76], إلى قوله تعالى: [فخسفنا به وبداره الأرض [الآيات. |
%
З питання про 72 зарозумілості і гордині Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Це останнє місце проживання, ми будемо призначати його на тих, хто бажає ні непомірність на землі, ні корупції результат. для обережними ". 28:83 Коран "Не ходите з гордістю вземля ...... "17:37 Коран" Не перетворюйте вашу щоку з презирством від людей, ні ходити гордо на землі; Аллах не любить гордих і хвалькуватий. 31:18 Коран "Корей був одним з нації Мойсея. Але він був зухвалим них, для нас дав йому такі скарби, що самі їх ключі були занадто важкимитягарем навіть для сильних. Його люди сказали йому: «Не радуйся; Аллах не любить хвалькуватий ... "... Ми викликали землю поглинути його разом з його житло. ... 28:76 та 81 Коран
%
| 611- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر" فقال رجل: إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا, ونعله حسنة? قال: "إن الله جميل يحب الجمال, الكبر: بطر الحق وغمط الناس "رواه مسلم." بطر الحق ": دفعه ورده على قائله, و" غمط الناس ":. احتقارهم |
%
Значення PRIDE Н 616 "Хто має частку гордості в серці не увійде в Рай. Один із сподвижників сказав:« Деякі люди, як дрібних одягу та взуття. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Аллах елегантний і красивий, і Він любить елегантність і красу. Гордість означає відмовуправда з самоповаги і дивлячись вниз на людей. "" R 616 мусульманин с до ланцюга до Абдулле, синові Масуда, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 612- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع! قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر. قال: فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |
%
Зарозумілість H 617 "Людина їв лівою рукою в присутності Пророка, хвала і мир йому, після чого Пророк, хвала і мир йому, порадив йому є з правою рукою. В зарозумілості, він відповів, "Я не в змозі зробити це." Пророк, хвала і мир йому, сказав:"Може, ви не зможете зробити це." Після цього він не міг підняти праву руку до рота. "R 617 мусульманина с до ланцюга до Салама, сина Амра сина Аль Аква", які, пов'язаної цей хадис.
%
| 613- وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ألا أخبركم بأهل النار: كل عتل جواظ مستكبر" متفق عليه, وتقدم شرحه في باب ضعفة المسلمين. |
%
Жителів FIRE H 618 ", я скажу тобі, хто є жителі Вогню? Вони неосвічені, зухвалі, горді і пихаті люди." R 618 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Харіса, сина Вахби хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 614- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :. "احتجت الجنة والنار, فقالت النار: في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة: في ضعفاء الناس ومساكينهم, فقضى الله بينهما: إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء, وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء, ولكليكما علي ملؤها "رواه مسلم. |
%
Жителі Рай і Пекло Н 619 "Був спір між раєм і пеклом. Чорт сказав:" Я повинен охоплювати тиранів і зарозумілим. Рай сказав: «Мої жителі будуть слабкими серед людей і нужденним. Аллах вирішив між ними, сказавши: ". Ви Рай, милість Моя ЧерезВи мене помилує кого я; і ви в пекло, моє покарання, через вас я буду карати хто я буду. Це для мене, щоб заповнити вас обох. "" R 619 мусульманин с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 615- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |
%
Скромного одягу H 620 "Про Судний День, Аллах не подивиться на того, хто подовженою його пов'язка на стегнах заради гордості." R 620 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 616- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا يزكيهم, ولا ينظر إليهم, ولهم عذاب أليم: شيخ زان, وملك كذاب, وعائل مستكبر" رواه مسلم. "العائل": الفقير. |
%
Ті, кому Аллах не буду говорити H 621 "Там не три види людей, яких Аллах не говоритиме, ні він буде очищати їх, ні дивитися на них, і хто буде страждати від хворобливого покарання: старий перелюбник, брехливий правитель, і гордий жебрак ". R 621 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайриякий розповів, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 617- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قال الله تعالى: العز إزاري, والكبرياء ردائي, فمن ينازعني في واحد منهما فقد عذبته" رواه مسلم. |
%
Честь і велич Аллаха Н 622 "Пророк, хвала і мир йому, сказав:« Аллах, Могутній, Славен каже :. Моя честь, як свого шати і Мій Велич як свого плаща Хто конкурує зі Мною в будь-якому Я повинен покарати їх ». R 622 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, якийпов'язані цей хадис.
%
| 618- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي في حلة تعجبه نفسه, مرجل رأسه, يختال في مشيته, إذ خسف الله به, فهو يتجلجل في الأرض إلى يوم القيامة" متفق عليه. "مرجل رأسه": أي ممشطه, "يتجلجل "بالجيمين :. أي يغوص وينزل |
%
ПОКАРАННЯ ЗА PRIDE Н 623 "В стародавні часи людина взяла захоплення в ходьбі з гордістю демонструючи свої прекрасні одягу та Аллаха змусило його бути поглинена. Тепер, він продовжує боротися і не тонути в землі до Судного дня». R 623 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри пов'язаноїПосланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 619- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يزال الرجل يذهب بنفسه حتى يكتب في الجبارين, فيصيبه ما أصابهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "يذهب بنفسه" أي: يرتفع ويتكبر. |
%
ПОКАРАННЯ нахабний H 624 "Для тих, хто продовжує вести себе нахабно, осторонь чином його ім'я буде зарахований зарозумілим і страждає тією ж покарання, що і виділено амбітних людей." R 624 Тірмізі с до ланцюга до Салама, син Akwa'a пов'язані ПосланникуАллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب حسن الخلق قال الله تعالى: [وإنك لعلى خلق عظيم] [ن: 4], وقال تعالى:] والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس] [آل عمران: 134] الآية. |
%
З питання про 73 хорошу поведінку Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Звичайно, ви (Пророк Мухаммад) мають велике моралі." 68: 4 Коран "..... для тих, хто приборкати свій гнів, і ті, хто прощати людей ......" 3: 134 Коран
%
| 620- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن الناس خلقا. متفق عليه. |
%
КРАЩИЙ поводився H 625 "Пророк, хвала і мир йому, був кращим поводився всіх людей." R 625 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса пов'язані цей.
%
| 621- وعنه, قال: ما مسست ديباجا ولا حريرا ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولا شممت رائحة قط أطيب من رائحة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولقد خدمت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عشر سنين, فما قال لي قط: أف,ولا قال لشيء فعلته: لم فعلته? ولا لشيء لم أفعله: ألا فعلت كذا? متفق عليه. |
%
ХАРАКТЕР Пророка, хвала і мир йому H 626 "я (Анас) ніколи не почувався оксамит або шовк м'якше долоні Пророка, хвала і мир йому, і при цьому я відчував запах будь-який аромат більш приємним, ніж Аромат Пророка, хвала і мир йому. Я служив йому десятьроків. Він ніколи не говорив: "Ха!" мені; при цьому він не сказав ні про що я зробив: Чому ви робите це? або, про що я не зробив: Чому ви не зробите цього, і це "R 626 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це ?.
%
| 622- وعن الصعب بن جثامة رضي الله عنه, قال: أهديت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حمارا وحشيا, فرده علي, فلما رأى ما في وجهي, قال: "إنا لم نرده عليك إلا لأنا حرم" متفق عليه. |
%
Ввічливу відмову H 627 I (Sa'ab) запропонували дикого осла на пророка, хвали і хай буде мир з ним, але він відмовився. Коли він побачив розчарування на моєму обличчі він сказав: "Я відмовився, бо я поставив на одежах паломництва». R 627 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Sa'ab, син Jassamahякий розповів це.
%
| 623- وعن النواس بن سمعان رضي الله عنه, قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن البر والإثم, فقال: "البر: حسن الخلق, والإثم: ما حاك في صدرك, وكرهت أن يطلع عليه الناس" رواه مسلم. |
%
ПРИЧИНА неспокійному УМА H 628 "Чеснота є хорошу поведінку і гріх це те, що турбує ваш розум, і ви боїтеся, що люди могли б дізнатися про це." R 628 мусульманин с до ланцюга до Наваса син Sam'an розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 624- عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاحشا ولا متفحشا, وكان يقول: "إن من خياركم أحسنكم أخلاقا" متفق عليه. |
%
GOSSIP HH 629 "Пророк, хвала і світ не буде на ньому, не віддаватися плітки, ні він слухати. Він говорив:" Кращі з вас ті, хто має кращий характер. "" R 629 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдалли, сина Амра сина Аль "Як хто, пов'язані цей.
%
| 625- وعن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من شيء أثقل في ميزان العبد المؤمن يوم القيامة من حسن الخلق, وإن الله يبغض الفاحش البذي" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". "البذي": هو الذي يتكلم بالفحشورديء الكلام. |
%
ВЕС хорошу поведінку Н 630 "Ніщо не буде важче на вагах віруючого парафіянина на Судний день, ніж хорошу поведінку. Аллах ненавидить того, хто віддається плітки." R 630 Тірмізі с до ланцюга в Абу Дарда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 626- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة? قال: "تقوى الله وحسن الخلق", وسئل عن أكثر ما يدخل الناس النار, فقال: "الفم والفرج" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح".|
%
ФАТАЛЬНІ індульгенцій H 631 "Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:" Що треба проводити, щоб визнати в рай? " Пророк, хвала і мир йому, відповів: "пам'ятаючи про свій обов'язок перед Аллахом і хорошу поведінку». Тоді його запитали: "Що поблажливості штовхає людину (людей)в огонь? Він відповів, 'рот і геніталії.' '' R 631 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, було поставлене цей.
%
| 627- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا, وخياركم خياركم لنسائهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Найдосконаліший ВІРУЮЧІ H 632 "найдосконаліший з віруючих щодо своєї віри ті, чия поведінка є самим чудовим і кращий з вас є ті, хто веде себе краще по відношенню до своїх дружин". R 632 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 628- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم" رواه أبو داود. |
%
Хорошу поведінку H 633 "віруючий може досягти звання, хто постить протягом дня і ночує в молитві через хорошу поведінку». R 633 Абу Дауд с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволений нею, хто розповідає, що вона почула, що Пророк, хвала і світна нього, кажуть, що це.
%
| 629- وعن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنا زعيم ببيت في ربض الجنة لمن ترك المراء, وإن كان محقا, وببيت في وسط الجنة لمن ترك الكذب, وإن كان مازحا, وببيت في أعلى الجنة لمنحسن خلقه الزعيم "" حديث صحيح, رواه أبو داود بإسناد صحيح .. ":. الضامن |
%
РАЙ і хороші манери H 634 "Я гарантую будинок в межах Рая, бо хто відмовляється від показухи, навіть якщо він правий, і додому в середині Рая, бо хто дає лежачи навіть жартома, і додому в висоти раю для одного, чия поведінка відмінно ". R634 Абу Дауд з ланцюга до Абу Umamah Bahili хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 630 وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن من أحبكم إلي, وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة, أحاسنكم أخلاقا, وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني يوم القيامة, الثرثارون والمتشدقون والمتفيهقون"قالوا: يا رسول الله, قد علمنا "الثرثارون والمتشدقون", فما المتفيهقون? قال: "المتكبرون" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "الثرثار": هو كثير الكلام تكلفا. و "المتشدق": المتطاول على الناس بكلامه, ويتكلم بملءفيه تفاصحا وتعظيما لكلامه, و "المتفيهق": أصله من الفهق وهو الامتلاء, وهو الذي يملأ فمه بالكلام ويتوسع فيه, ويغرب به تكبرا وارتفاعا, وإظهارا للفضيلة على غيره. وروى الترمذي عن عبد الله بن المبارك رحمه اللهفي تفسير حسن الخلق, قال: "هو طلاقة الوجه, وبذل المعروف, وكف الأذى". |
%
Близьких до Пророка і тим, хто далекий H 635 "дорогою і близький вам до мене на День Суду будуть ті, хто є кращими себе серед вас, і найменш улюблених серед вас і далі від мене буде пихатий, хвалькуватий і зарозумілим ». R 635 Тірмізі з ланцюгадо Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الحلم والأناة والرفق قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [ولا تستوي الحسنةولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم] [فصلت: 34-35], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43]. |
%
З питання про 74 лагідність і терпіння Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... для тих, хто приборкати свій гнів і тих, хто прощає Аллах любить благодійна .." 3: 134 Коран "Прийміть ослаблення, замовлення з тонкою юриспруденції, і уникнутив невіданні. 7: 199 Коран "Хороший і злі справи не рівні Repel з тим, що це найбільш просто, щоб побачити, кого там є ворожнеча між вами буде, як якби він був лояльним керівництво Але ніхто не отримає його, крім тих, хто .. терплячі, і ніхто не повинен отримувати його, крім того, хто має великий частки ". 41: 34-35Коран
%
| 631- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس: "إن فيك خصلتين يحبهما الله: الحلم والأناة" رواه مسلم. |
%
Лагідність і терпіння H 636 "Пророк, хвала і мир йому, сказав Ashajj Абд аль-Кайса, 'Ви володіти двома якостями, які Аллах любить :. Лагідність і терпіння» R 636 мусульманина с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 632 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله رفيق يحب الرفق في الأمر كله" متفق عليه. |
%
Аллах любить м'якість H 637 "Аллах Ніжний і любить м'якість у всьому." R 637 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 633- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله رفيق يحب الرفق, ويعطي على الرفق, ما لا يعطي على العنف, وما لا يعطي على ما سواه" رواه مسلم. |
%
БЛАГОСЛОВЕННЯ м'якості H 638 "Аллах Ніжний і любить ніжність і дарує м'якістю, що Він не дарувати різкості або що-небудь ще." R 638 мусульманин с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| 634- وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه, ولا ينزع من شيء إلا شانه" رواه مسلم. |
%
ВИГОДА м'якості H 639 "Ніжність прикрашає все - її відсутність залишає все недосконале." R 639 мусульманин с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 635- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بال أعرابي في المسجد, فقام الناس إليه ليقعوا فيه, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "دعوه وأريقوا على بوله سجلا من ماء, أو ذنوبا من ماء, فإنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين "رواه البخاري. "السجل" بفتح السين المهملة وإسكان الجيم: وهي الدلو الممتلئة ماء, وكذلك الذنوب. |
%
TRY бути ніжним H 640 "Бедуїн Арабські помочився в мечеті, і деякі люди встали і схопили його. Пророк, хвала і мир йому, сказав їм:" Відпусти його і залити відро води над ним, щоб змити. Ви були підняті, щоб зробити речі легко і не зробити їх важко. "" R 640 Бухарі- Абу Хурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 636- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسروا ولا تعسروا, وبشروا ولا تنفروا" متفق عليه. |
%
Ускладнив задачу H 641 "Зробити речі легко і не роблять їх важко, і розвеселити людей і не відштовхувати їх." R 641 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це
%
| 637- وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من يحرم الرفق, يحرم الخير كله" رواه مسلم. |
%
Доброта ВІД м'якості H 642 "Той, хто не має м'якість не вистачає всі види добра». R 642 мусульманин з ланцюга до Джарір, син Абдулли розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 638- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب", فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |
%
Уникання гніву Н 643 "Хтось запитав Пророка, хвала і хай благословить його Аллах, за порадою. Тому він порадив:« Не поступитися гніву. Людина повторив своє прохання кілька разів, і кожного разу, коли Пророк, хвала і мир йому, сказав те ж саме: «Не поступитися гніву". "R 643 Бухарі зланцюг до Абу Хурайри, який, пов'язаних цей хадис.
%
| 639- وعن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله كتب الإحسان على كل شيء فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة, وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة, وليحد أحدكم شفرته, وليرح ذبيحته" رواه مسلم, |
%
Як забити тварину H 644 "Аллах зобов'язав досконалості на все. Якщо у вас є, щоб вбити когось зробити це в кращому вигляді і те ж саме відноситься, коли ви зарізати тварину. Точити ніж і зменшити його страждання." R 644 мусульманин с до ланцюга до Шаддада, сина Aus хто пов'язаноїщо Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 640- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما خير رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بين أمرين قط إلا أخذ أيسرهما, ما لم يكن إثما, فإن كان إثما, كان أبعد الناس منه. وما انتقم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لنفسه في شيء قط, إلاأن تنتهك حرمة الله, فينتقم لله تعالى. متفق عليه. |
%
ВИБІР ПРОРОКА Н 645 "Скрізь, де Пророк, хвала і мир йому, був дан вибір, він взяв легший перебіг, якщо це не було гріховним, і в цьому випадку він уникав він більше, ніж хто-небудь ще. Він також не завжди прагнуть помста для особистої неправильно, якщо він бере участь порушення БожественногоЗамовити коли таке було справа, він проводиться покарання заради Аллаха. "R 645 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 641- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "? ألا أخبركم بمن يحرم على النار أو بمن تحرم عليه النار تحرم على كل قريب, هين, لين, سهل" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |
%
ПОЖЕЖА ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ніжний Н 646 "Чи повинен я розповісти вам про тих, кому пожежної заборонено чіпати? Забороняється торкатися кожен родич, який є м'яким, м'яким і ніжним." R 646 Тірмізі с до ланцюга до ібн Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب العفو والإعراض عن الجاهلين قال الله تعالى: [خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين] [الأعراف: 199], وقال تعالى: [فاصفح الصفح الجميل] [الحجر: 85], وقال تعالى: [وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم] [النور: 22], وقال تعالى: [والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |
%
З питання про 75 Прощення і Терпіння Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Прийміть ослаблення, замовити з тонкою юриспруденції і уникнути невігласів." 7: 199 Коран "..... Нехай простить і пробачить." 24:22 Коран "..... для тих, хто приборкати свій гніві тих, хто прощає. Аллах любить благодійний "3: 134 Коран". Звичайно, той, хто несе терпляче і прощає, дійсно це так сталість "42:43 Коран.
%
| 642- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها قالت للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: هل أتى عليك يوم كان أشد من يوم أحد? قال: "لقد لقيت من قومك, وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة, إذ عرضت نفسي على ابن عبد ياليل بن عبد كلال, فلم يجبني إلى ما أردت, فانطلقت وأنا مهموم على وجهي, فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب, فرفعت رأسي, وإذا أنا بسحابة قد أظلتني, فنظرت فإذا فيها جبريل تعالى, فناداني, فقال: إن الله تعالى قد سمع قولقومك لك, وما ردوا عليك, وقد بعث إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم. فناداني ملك الجبال, فسلم علي, ثم قال: يا محمد إن الله قد سمع قول قومك لك, وأنا ملك الجبال, وقد بعثني ربي إليك لتأمرنيبأمرك, فما شئت, إن شئت أطبقت عليهم الأخشبين "فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم :." بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا "متفق عليه." الأخشبان ": الجبلان المحيطان بمكة والأخشب .: هوالجبل الغليظ. |
%
Найважчий день пророка H 647 «Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, Пророк запитав, хвала і мир йому:« Ви коли-небудь відчували день важче, ніж в день битви при Ухуді? Пророк, хвала і мир йому, відповів: "Насправді, я випробував час наруки ваших людей, але найважче було в день Акаба, коли я з'явився до Абд Yalail сина Абд Куля і він не виявляв ніякої відповіді на те, що я запропонував (іслам). Тому я залишив потерпіла і з важким серцем і не відчував полегшення, поки я не прибув в Карн Tha'alib. Тоді я підняв голову і побачив,Хмара що було екранізування мене, в якому я побачив Габріеля, який зателефонував мені і сказав: «Аллах почув, що ваші люди сказали вам, і їх відповідь. Він послав Ангела гір до вас, так що ви можете направити його робити те, що ви, можливо, забажає зробити для них ". Тоді Ангел гір називаєтьсямені і привітався зі мною світу говорять: "О Мухаммад, дійсно, Аллах чув, що ваші люди сказали вам, що я ангел гір і мій Господь послав мене до вас, щоб ви могли направити мене з тим, що ви хочете зробити для них. Якщо ви хочете, я можу розчавити їх між двома горами,охоплюють Мекку ». Я йому відповів: «Дійсно, я все ще сподіваюся, що Аллах принесе від своїх дітей ті, хто поклоняється Аллаху, Єдиному, і нічого не пов'язує з Ним." "R 647 Бухарі і Муслім с до ланцюга Матері віруючих, Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, який розповівщо вона запитала Пророка, хвала і мир йому, це питання.
%
| 643- وعنها, قالت: ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا قط بيده, ولا امرأة ولا خادما, إلا أن يجاهد في سبيل الله, وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه, إلا أن ينتهك شيء من محارم الله تعالى, فينتقملله تعالى. رواه مسلم. |
%
ДОБРОТА Пророка, хвала і мир йому H 648 "Пророк, хвала і мир йому, ніколи не вдарив хто, ні раб, ні покоївки, але він битися на шляху Аллаха. Він ніколи не мстив будь травми з ним зробили, але, він накладає покарання за порушення Божественних приписів. "R 648 мусульманин с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 644- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه برد نجراني غليظ الحاشية, فأدركه أعرابي فجبذه بردائه جبذة شديدة, فنظرت إلى صفحة عاتق النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد أثرت بها حاشيةالرداء من شدة جبذته, ثم قال: يا محمد, مر لي من مال الله الذي عندك. فالتفت إليه, فضحك ثم أمر له بعطاء. متفق عليه. |
%
ЛІКУВАТИ неотесаний з добротою Н 649 "Анас йшов з Пророком, хвала і мир йому, який був одягнений у плащ Najrani, у якого була жорсткою обробкою. Бедуїни арабських підійшов і взявши в стороні плаща потягнув її насильно , і я помітив, що насильство в ривку почухавбаза шиї Пророка. Бедуїн Араб сказав: "О Мухаммад, замовити їх, щоб дати мені від надання Аллаха, яка з вами." Пророк, хвала і мир йому, посміхнувся і наказав, щоб йому дали щось. "R 649 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 645- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, ويقول: "اللهم اغفر لقومي; فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |
%
Благанні пророка, нехай благословить його Аллах HH 650 "Ібн Масуд згадав, що бачив Пророка Мухаммада, похвалу і мир йому, що оповідає акаунт іншої Пророка Аллаха, який, за їх второваною і пораненими своїм народом витер кров від його особи і благав: "Аллах простить мій народтому що вони не знають ,. '"R 650 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ібн Масуда, який, пов'язаної це.
%
| 646- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. |
%
САМОКОНТРОЛЬ H 651 "людина, яка сильний не той, хто стукає інші з боїв; той, хто сильний той, хто контролює себе, коли він сердиться." R 651 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب احتمال الأذى قال الله تعالى: [والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين] [آل عمران: 134], وقال تعالى: [ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور] [الشورى: 43] وفي الباب: الأحاديث السابقة في الباب قبله. |
%
З питання про 76 біль і загострення Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... для тих, хто приборкати свій гнів і тих, хто прощає Аллах любить благодійна .." 3: 134 Коран "Звичайно, той, хто несе терпляче і прощає, дійсно це так сталість."42:43 Коран
%
| 647- وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه: أن رجلا, قال: يا رسول الله, إن لي قرابة أصلهم ويقطعوني, وأحسن إليهم ويسيئون إلي, وأحلم عنهم ويجهلون علي! فقال: "لئن كنت كما قلت, فكأنما تسفهم المل, ولا يزال معكمن الله تعالى ظهير عليهم ما دمت على ذلك "رواه مسلم وقد سبق شرحه في باب صلة الأرحام .. |
%
Родичі, які погано поводяться з ОДНЕ ОДНОГО H 652 "Людина сказав:« О Посланник Аллаха, мої родичі такі, що асоціюється у мене з ними, але вони розірвати. Я добрий до них, але вони погано ставитися до мене, я терплячий, але вони грубі ". Він відповів: "Якщо це, як ви вже сказали, ви годуєте їм гарячу золу, поки випродовжувати і у вас завжди буде Аллах, щоб допомогти вам проти них. "" R 652 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що чоловік запитав Пророка, хвала і мир йому, це.
%
| @ باب الغضب إذا انتهكت حرمات الشرع والانتصار لدين الله تعالى قال الله تعالى: [ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه] [الحج: 30], وقال تعالى: [إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم] [محمد: 7]. وفي الباب حديث عائشة السابق فيباب العفو. |
%
З питання про 77 ПОРУШЕННЯ INJUCTIONS Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього говорить: "... а хто шанує священні обряди Аллаха вона повинна бути краще для нього з його Господом ....» 22:30 Корану "Віруючі, якщо ви допоможете Аллаху, і Він допоможе вам і зміцнить вашіфутів "47: 7. Коран
%
| 648- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا! فما رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضبيومئذ; فقال: "يا أيها الناس, إن منكم منفرين, فأيكم أم الناس فليوجز; فإن من ورائه الكبير والصغير وذا الحاجة" متفق عليه. |
%
Довжина молитви Н 653 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:« Я був затриманий на ранковій молитві, бо так і так, хто, коли він веде молитву, продовжує його. " Ukbah сказав: "Я ніколи не бачив Пророк, хвала і мир йому, так засмутився, як він був тоді."Він сказав: "Деякі з вас роблять люди не люблять Релігія. Хто веде молитву слід тримати його коротким для середовища суспільства є всі види, старі, молоді і ті, які повинні бути присутніми в справах ». R 653 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ukbah, сина Амра, який, пов'язаної цей хадис ,
%
| 649- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من سفر, وقد سترت سهوة لي بقرام فيه تماثيل, فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هتكه وتلون وجهه, وقال: "يا عائشة, أشد الناس عذابا عند الله يوم القيامةالذين يضاهون بخلق الله "متفق عليه." السهوة ": كالصفة تكون بين يدي البيت و." القرام "بكسر القاف: ستر رقيق, و" هتكه ":. أفسد الصورة التي فيه |
%
РОЗІГРАШ H 654 "Одного разу, коли Пророк, хвала і мир йому, повернувся з подорожі, він побачив світловий завіси із зображеннями, на яких Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, були використані для покриття розриву в стіні її кімната Вираз його перед змінилося, і він розірвав його словами: ". Айша наСудний день ті, хто роблять подоби створінням Аллаха підлягатиме найжорстокішого покарання. "" R 654 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язані цей хадис.
%
| 650- وعنها: أن قريشا أهمهم شأن المرأة المخزومية التي سرقت, فقالوا: من يكلم فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالوا: من يجترئ عليه إلا أسامة بن زيد حب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فكلمه أسامة, فقال رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم: "?! أتشفع في حد من حدود الله تعالى" ثم قام فاختطب, ثم قال: "إنما أهلك من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه, وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد, وايم الله, لو أن فاطمةبنت محمد سرقت لقطعت يدها "متفق عليه. |
%
ПРАВОСУДДЯ ДЛЯ багаті, і бідні Н 655 "Koraysh були стурбовані ситуацією жінки Makhzumi який був винен у крадіжці, і питає, хто вони повинні попросити, щоб заступитися за неї разом з Посланником Аллаха, хвала і мир йому. Деякі Передбачається, що Усама син Зайда був самимпідходить, бо Посланник Аллаха, хвала і мир йому, його дуже любила. Так Усама говорив з ним. Посланник Аллаха, хвала і мир йому, запитав його: «Ти прагнуть втрутитися в питання, що стосується того, що було наказано Аллахом?" Тоді Посланник Аллаха,похвала і мир йому, встав і звернувся до присутніх вислів: "Ті, хто був до вас, були зруйновані, бо вони дозволили б хтось із високого рангу від після того як вони скоїли крадіжку, але справляв запропоноване покарання на бідну людину, який вкрав. Я називаю Аллах, щоб засвідчити, що якщо ФатимаДочка Мухаммеда, хвала і мир йому, були красти, я б відрізав їй руку. "" R 655 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Айша, дружина Пророка, може бути, Аллах задоволений нею, пов'язані цей хадис.
%
| 651- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم رأى نخامة في القبلة, فشق ذلك عليه حتى رؤي في وجهه; فقام فحكه بيده, فقال: "إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يناجي ربه, وإن ربه بينه وبين القبلة, فلايبزقن أحدكم قبل القبلة, ولكن عن يساره, أو تحت قدمه "ثم أخذ طرف ردائه فبصق فيه, ثم رد بعضه على بعض, فقال:". أو يفعل هكذا "متفق عليه والأمر بالبصاق عن يساره أو تحت قدمه هو فيما إذا كانفي غير المسجد, فأما في المسجد فلا يبصق إلا في ثوبه. |
%
Не плюй на підлогу мечеті Н 656 "Пророк, хвала і мир йому, помітив, що хтось плюнув в мечеті поруч Кібли. Його обличчя виражало невдоволення, він встав і соскабливают його з його боку, і сказав: "Коли ви стоїте в молитві ви таємно розмовляти з вашим Господом,і Він укладається між вами і Кібли. Нехай ніхто, тому, плювати в цьому напрямку, не плювати тільки на ліву або під вашою ногою ". Потім взяв кут плаща, плюнув в нього і склав його і сказав: "Або, ви повинні зробити так. '" R 656 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب أمر ولاة الأمور بالرفق برعاياهم ونصيحتهم والشفقة عليهم والنهي عن غشهم والتشديد عليهم وإهمال مصالحهم والغفلة عنهم وعن حوائجهم قال الله تعالى: [واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين] [الشعراء: 215], وقال تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسانوإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون] [النحل: 90]. |
%
З питання про 78 посадові особи повинні зробити милість з громадськістю Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "А знизити крило до віруючих, які слідують вас." 26: 215 Коран "Аллах замовлення справедливість, і добрі справи, і давати до свого коліну, він забороняє непристойність,збезчестити і нахабство. Він перестерігає вас, щоб ви звертаєтеся до нього. "16:90 Коран
%
| 652- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "كلكم راع, وكلكم مسؤول عن رعيته: الإمام راع ومسؤول عن رعيته, والرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته, والمرأة راعية في بيت زوجهاومسؤولة عن رعيتها, والخادم راع في مال سيده ومسؤول عن رعيته, وكلكم راع ومسؤول عن رعيته "متفق عليه. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ за свої дії H 657 "Кожен з вас є хранителем і притягнуті до відповідальності за те, що він довірив. Правитель є опікуном і притягнуті до відповідальності за те, що він знаходиться в допомозі. Людина опікун відносно його родини , жінка є опікуном відносно будинку чоловікаі його діти. Тому кожен з вас є опікуном, відповідальність за все, що знаходиться в вашої допомоги. "R 657 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 653- وعن أبي يعلى معقل بن يسار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد يسترعيه الله رعية, يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته, إلا حرم الله عليه الجنة" متفق عليه |
%
ЗБИТКИ ВІД ВЛАДИ Н 658 "людина, яка призначається Аллаха до позиції влади над людьми не помре, окрім як обманювати рахунок того, що йому було доручено. Для нього, Аллах забороняє рай." Він додав: "Навіть аромат Рая не дійде до нього, якщо він не дбати проїх за наявності доброї волі і щирості. "R 658 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Ma'kil, син йасам хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
, وفي رواية: "فلم يحطها بنصحه لم يجد رائحة الجنة". وفي رواية لمسلم: "ما من أمير يلي أمور المسلمين, ثم لا يجهد لهم وينصح لهم, إلا لم يدخل معهم الجنة". |
%
БЛАГОПОЛУЧЧЯ мусульман Н 659 "Якщо особа, відповідальна за справи мусульман не прагне старанно просувати свій добробут, він буде не увійдуть в Рай з ними." R 659 мусульманином.
%
| 654- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول في بيتي هذا: "اللهم من ولي من أمر أمتي شيئا فشق عليهم, فاشقق عليه, ومن ولي من أمر أمتي شيئا فرفق بهم, فارفق به "رواه مسلم. |
%
Благання пророка для тих у владі H 660 "Про Аллах, коли один поміщений в орган народу Мого важко на них, важко на нього також, і коли він ніжний з ними бути ніжним з ним також." R 660 мусульманин с до ланцюга до леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаніщо вона почула Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це у неї в будинку.
%
| 655- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء, كلما هلك نبي خلفه نبي, وإنه لا نبي بعدي, وسيكون بعدي خلفاء فيكثرون", قالوا: يا رسول الله , فما تأمرنا? قال: "أوفوا ببيعة الأول فالأول, ثم أعطوهم حقهم, واسألوا الله الذي لكم, فإن الله سائلهم عما استرعاهم" متفق عليه. |
%
Вірність халіфа H 661 "авторитет серед синів Ізраїлевих здійснював пророків. Якщо пророк, помер він змінив іншого пророка. Я не зазвучать пророка, але буде халіфи після мене, велика кількість з них. Його запитали: «О Посланник Аллаха, хвала імир праху його, то, що ти звелів нам? " Він сказав: "Будьте вірні їм відповідно до вашого вірності поспіль, і зробити з ними, що пов'язано з ними, і просимо Аллаха за те, що через вас. Аллах прийме їх до відповідальності в відношенні того, що прагне до них. "" R 661 Бухаріі Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 656- وعن عائذ بن عمرو رضي الله عنه: أنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال له: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم. متفق عليه. |
%
Найгірший вид ЛІНІЙКИ H 662 "Синку, я чув, як Пророк, хвала і мир йому, скажімо," Найгірший правитель це той, хто має справу різко з людьми. Остерігайтеся, в разі, якщо ви стали одним. "" R 662 мусульманин з до ланцюг Абу Саїд Хасан Басрі, який розповів, що A'aih син Амр відвідав Убайдулла сина Зайдаі сказав, що це для нього.
%
| 657 وعن أبي مريم الأزدي رضي الله عنه: أنه قال لمعاوية رضي الله عنه: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من ولاه الله شيئا من أمور المسلمين, فاحتجب دون حاجتهم وخلتهم وفقرهم, احتجب الله دون حاجته وخلته وفقرهيوم القيامة "فجعل معاوية رجلا على حوائج الناس رواه أبو داود والترمذي .. |
%
ОБОВ'ЯЗКИ, хто при владі H 663 "" Якщо Аллах ставить когось влада над мусульманами, і він не в змозі виправити свої образи і бідності, то Аллах не буде ні виконати свої потреби і не буде він зняти свою бідність на Судний День. " Так Mu'awiah призначено людину, щоб піклуватися про потреби людей ".R 663 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абу Марьям Азді хто розповів, що він сказав це, щоб Mu'awiah.
%
| @ باب الوالي العادل قال الله تعالى: [إن الله يأمر بالعدل والإحسان] [النحل: 90] الآية, وقال تعالى: [وأقسطوا إن الله يحب المقسطين] [الحجرات: 9]. |
%
З питання про 79 справедливий правитель Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Аллах замовлення справедливість, і добрі справи, і давати в своїй спорідненої, він забороняє непристойності, безчестя і зухвалість Він перестерігає вас. для того, що ви звертаєтеся до нього ". 16:90 Коран ".... реформаміж ними по справедливості, і важать по справедливості ...... "49: 9 Корану
%
| 658- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل, وشاب نشأ في عبادة الله تعالى, ورجل قلبه معلق في المساجد, ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه, وتفرقا عليه, ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال, فقال :. إني أخاف الله, ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه, ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه "متفق عليه |
%
. ЗАХИСТ в тіні милості Аллаха Н 664 "Там буде сім (типи), які будуть захищені в тіні милості Аллаха в День Суду; так як немає ніякої іншої відтінок, крім Його милосердя (До них відносяться: ) справедливий правитель. Молодь, яка займала себе поклоніння Аллаху, місцями прославленого.Людина, яка любить іншого в ім'я Аллаха, вони зустрілися за Його заради і розлучилися Його заради. Людина, яка заманив красивою, чарівною жінці, але знижується кажучи: "Я боюся Аллаха». Людина, чиє серце кріпиться до мечеті. Людина, яка витрачає таємно благодійністю, так що залишив свійрука не знає, що його права рука проводить. Людина, яка пам'ятає Аллаха, коли він один, так що його очі переповнюються сльозами. "R 664 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 659- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن المقسطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا" رواه مسلم. |
%
Нагорода ПРОСТО Н 665 "просто будуть розміщені в шпальтах світла в присутності Аллаха. Вони будуть ті, хто діяв справедливо з їх рішеннями, сімей та справи ввірених їм." R 665 мусульманин з ланцюга до Абдалли, сина Амра сина Аль "Як хто розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 660 وعن عوف بن مالك رضي الله عنه, قال :. سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خيار أئمتكم الذين تحبونهم ويحبونكم, وتصلون عليهم ويصلون عليكم وشرار أئمتكم الذين تبغضونهم ويبغضونكم, وتلعنونهمويلعنونكم ", قال: قلنا: يا رسول الله, أفلا ننابذهم قال:"! لا, ما أقاموا فيكم الصلاة. لا, ما أقاموا فيكم الصلاة "رواه مسلم قوله :." تصلون عليهم ":. تدعون لهم |
%
ЩО РОБИТИ з поганою правитель H 666 "Ваші кращі правителі будуть ті, кого Ви любите і хто любить вас, і для кого ви молитесь, і хто молиться за вас. Найгірші правителі будуть ті, кого ви ненавидите і які ненавидять вас, ., а кого ви проклинати і вас проклинає Ми попросили: «О Посланник Аллаха, хвала і мир прахуйому, ми повинні відокремлювати себе від них? Він відповів: «Не тих пір, поки вони зберігають молитви; не так довго, як вони стверджують, молитви! »R 666 мусульманина с до ланцюга до Auf, син Малік, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 661- وعن عياض بن حمار رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "أهل الجنة ثلاثة: ذو سلطان مقسط موفق, ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم, وعفيف متعفف ذو عيال" رواه مسلم , |
%
Жителі Рая Н 667 "Мешканці Раю будуть трьох видів: .. Просто правитель, який, будучи в стані, проводить у благодійності Людина, яка милостивий і ніжний по відношенню до всіх своїх родичів і мусульман благочестива людина з сім'єю, яка утримується від питаючи ". R 667 мусульманин з ланцюга до Iyah,син Himar хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| @ باب وجوب طاعة ولاة الأمر في غير معصية وتحريم طاعتهم في المعصية قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم] [النساء: 59]. |
%
З питання про 80 Послух, хто при владі Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі, коріться Аллаху і коріться Посланнику і володіє владою серед вас." 4:59 Коран
%
| 662- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على المرء المسلم السمع والطاعة فيما أحب وكره, إلا أن يؤمر بمعصية, فإذا أمر بمعصية فلا سمع ولا طاعة" متفق عليه. |
%
Зобов'язання на всіх мусульман Н 668 "мусульманин зобов'язаний слухати і коритися подобається йому це чи ні, за винятком того, якщо його просять зробити те, що гріховно, і в цьому випадку немає ніяких зобов'язань, щоб почути або підкорятися". R 668 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 663- وعنه, قال: كنا إذا بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة, يقول لنا: "فيما استطعتم" متفق عليه. |
%
Коритися до межі ваших можливостей Н 669 "Коли ми взяли нашу клятву вірності з Пророком, хвала і мир йому, щоб слухати і коритися, він би додати:« Стільки, скільки ви можете. "" R 669 Бухарі і Муслім с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 664- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من خلع يدا من طاعة لقي الله يوم القيامة ولا حجة له, ومن مات وليس في عنقه بيعة, مات ميتة جاهلية" رواه مسلم. وفي رواية له: "ومن مات وهو مفارق للجماعة".", فإنه يموت ميتة جاهلية الميتة "بكسر الميم. |
%
H 670 "Хто виходить з покори (халифу) повинні відповідати Аллаха в День Воскресіння не маючи аргумент. І той, хто помре, не маючи під присягою на вірність буде померти смертю невігластва (як до ісламу)". інше оповідання "Хто вмирає, відкинувши його зв'язок зспівтовариство вмирає в смерті невігластва "R 670 мусульман с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 665- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, وإن استعمل عليكم عبد حبشي, كأن رأسه زبيبة" رواه البخاري. |
%
Коритися Кожної, хто у владі над вами H 671 "Слухайте і коріться, навіть якщо абиссинская раб, чия голова подібна родзинки знаходиться у владі над вами." R 671 Бухарі с до ланцюга до Анаса розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 666- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عليك السمع والطاعة في عسرك ويسرك, ومنشطك ومكرهك, وأثرة عليك" رواه مسلم. |
%
Коритися в усі часи H 672 "Ви зобов'язані почути і коритися в процвітанні і негаразди, вільно чи мимоволі, і навіть якщо ви скривджені." R 672 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 667 وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما, قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فنزلنا منزلا, فمنا من يصلح خباءه, ومنا من ينتضل, ومنا من هو في جشره, إذ نادى منادي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: الصلاة جامعة, فاجتمعنا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال :. "إنه لم يكن نبي قبلي إلا كان حقا عليه أن يدل أمته على خير ما يعلمه لهم, وينذرهم شر ما يعلمه لهم وإن أمتكم هذه جعل عافيتها في أولها, وسيصيبآخرها بلاء وأمور تنكرونها, وتجيء فتنة يرقق بعضها بعضا, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه مهلكتي, ثم تنكشف, وتجيء الفتنة فيقول المؤمن: هذه هذه. فمن أحب أن يزحزح عن النار, ويدخل الجنة, فلتأته منيته وهويؤمن بالله واليوم الآخر, وليأت إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إليه. ومن بايع إماما فأعطاه صفقة يده, وثمرة قلبه, فليطعه إن استطاع, فإن جاء آخر ينازعه فاضربوا عنق الآخر "رواه مسلم قوله :." ينتضل "أي: يسابقبالرمي بالنبل والنشاب. و "الجشر": بفتح الجيم والشين المعجمة وبالراء, وهي: الدواب التي ترعى وتبيت مكانها. وقوله: "يرقق بعضها بعضا" أي: يصير بعضها بعضا رقيقا: أي خفيفا لعظم ما بعده, فالثاني يرقق الأول. وقيل معناهيشوق بعضها إلى بعض بتحسينها وتسويلها, وقيل: يشبه بعضها بعضا. |
%
ОБЩАТЬСЯ З ІНШИМИ таким же чином, як ви хочете мати справу H 673 "Ми були в подорож разом з Посланником, хвали і хай благословить його Аллах і вдарив табір. Деякі з них були зайняті покласти свої намети, інші зайнялися спортом в той час як інші, як правило, їх худобу, коли абонент в молитвіПосланник Аллаха, хвала і мир йому, оголосив, що настав час для молитви. Ми зібралися навколо Посланника Аллаха, хвала і мир йому, і він звернувся до нас, кажучи: "Кожен Пророка до мене був зобов'язаний проінструктувати свою націю в те, що він знав, було добре і щоб застерегти їх відте, що він знав, що зло. Що стосується вашого народу його безпека перебуває на початку, а кінець буде стикатися нещастя і питання, які ви будете заперечувати. Потім, в один нещастя зробить свого попередника з'являються світло. Один лихо прибуде і віруючий скаже: "Це моя розруха», і вона перейде, ідругий підійде і скаже: "Це один, це один". Тому всякий, хто бажає бути видалені з вогню і увійти в рай повинні стояти перед його смертю, вважаючи в Аллаха і в Останній день, і повинні мати справу з іншими так само, він хоче, щоб його любили. Хто поклявся у вірностіна одного лідера і прагне руку і серце до них повинні підкорятися йому стільки, скільки він може. Якщо інший повинен оспорювати повноваження цього лідера, він повинен бути обезголовлений. "R 673 мусульман с до ланцюга до Абдулле, синові Омару, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 668- وعن أبي هنيدة وائل بن حجر رضي الله عنه, قال: سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا نبي الله, أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألونا حقهم, ويمنعونا حقنا, فما تأمرنا? فأعرض عنه, ثم سأله, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اسمعوا وأطيعوا, فإنما عليهم ما حملوا, وعليكم ما حملتم" رواه مسلم. |
%
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА свої вчинки H 674 "Він (Салама, син Yahid Jo'ffi) запитав Посланника Аллаха, хвала і мир йому:« Скажіть, якби наші правителі повинні бути такими, щоб вони повинні вимагати від нас їх за але відмовляються надати те, що через нас, то, що було б для вас інструкція до нас? "Пророк, хвала і мир йому, відвернувся від нього. Він повторив своє запитання, після чого Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Слухайте і коріться їм. Вони несуть відповідальність за свої зобов'язання, і ви відповідальні за ваш. "" R 674 мусульманин с до ланцюга голосити, син худжрахякий розповів, що Салама, син Yahid Jo'ffi запитав Пророк, хвала і мир йому, це питання.
%
| 669- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, كيف تأمر من أدرك منا ذلك? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذيلكم "متفق عليه. |
%
Виконати ваші зобов'язань, навіть за часів лих H 675 "Після мене буде дискримінація і речі, які ви не любите. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:« Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що б бути ваші поради для тих з нас, хто зіткнувся з ці речі? " Вінвідповів: «Виконувати свої зобов'язання і молити Аллаха за свої права". "R 675 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулле, син Масуда, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 670- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أطاعني فقد أطاع الله, ومن عصاني فقد عصى الله, ومن يطع الأمير فقد أطاعني, ومن يعص الأمير فقد عصاني" متفق عليه. |
%
Підкорятися халіфу H 676 "Той, хто кориться мені кориться Аллаху і той, хто не послухається мене не послухається Аллаха, і той, хто підпорядковується один в орган підкоряється мені, але той, хто не послухається особа, вбрані владою послухається мене." R 676 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 671- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كره من أميره شيئا فليصبر, فإنه من خرج من السلطان شبرا مات ميتة جاهلية" متفق عليه. |
%
ТЕРПІННЯ H 677 "Якщо людина щось ненавидить від його князя, він повинен нести його з терпінням, тому що всякий, хто залишає султана по навіть розмаху рукою вмирає смерть невігластва." R 677 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 672- وعن أبي بكرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من أهان السلطان أهانه الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح. وقد سبق بعضها في أبواب. |
%
Безчестить лінійкою H 678 "Хто ганьбить правитель Безчестя Аллаха." R 678 Тірмізі с до ланцюга до Абу Бакра, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| @ باب النهي عن سؤال الإمارة واختيار ترك الولايات إذا لم يتعين عليه أو تدع حاجة إليه قال الله تعالى: [تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين] [القصص: 83]. |
%
З питання про 81 заборонених розпитує на посаду в ОРГАНУ Почнемо з читання віршів з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Це останнє місце проживання, ми будемо призначати його на тих, хто бажає ні непомірність в землі, ні корупція. Кінцевою для обережними ". 28:83 Коран
%
| 673- وعن أبي سعيد عبد الرحمان بن سمرة رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الرحمان بن سمرة, لا تسأل الإمارة; فإنك إن أعطيتها عن غير مسألة أعنت عليها, وإن أعطيتها عن مسألة وكلت إليها, وإذاحلفت على يمين, فرأيت غيرها خيرا منها, فأت الذي هو خير وكفر عن يمينك "متفق عليه. |
%
НЕ ШУКАЙТЕ офіційної позиції H 679 "Не просіть державні посади. Якщо ви отримуєте його, не питаючи вам допоможуть у виконанні її обов'язків, але, якщо вам дають, тому що ви попросили вам буде його в полон. Якщо ви обітницю зробити річ, а потім знайти кращої альтернативи прийнятиостанній і складають для вашого обітниці ». R 679 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдур Рахман, син Самура повідомив, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це для нього.
%
| 674 وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: رواه مسلم "يا أبا ذر, إني أراك ضعيفا, وإني أحب لك ما أحب لنفسي لا تأمرن على اثنين, ولا تولين مال يتيم.". |
%
Знайте свої ОБМЕЖЕННЯ H 680 "Абу Зарр, я вважаю, що ви слабкі, і я бажаю вам, чого я бажаю для себе. Не шукайте влада навіть над двома людьми, ні взяти на себе опіку над майном для сиріт". R 680 мусульманин з ланцюга до Абу Зарра, який розповів, що Пророк, хвала імир йому, сказав, що це для нього.
%
| 675- وعنه, قال: قلت: يا رسول الله, ألا تستعملني? فضرب بيده على منكبي, ثم قال: "يا أبا ذر, إنك ضعيف, وإنها أمانة, وإنها يوم القيامة خزي وندامة, إلا من أخذها بحقها, وأدى الذي عليه فيها" رواه مسلم.|
%
Позиції влади H 681 "Абу Зарр запитав Пророка, хвала і мир йому:« Невже ви не призначати мене на державні посади? Він поплескав його по плечу і сказав: "Абу Зарр, ти слабкий і офіс довіру і є джерелом жалю і приниження (обмеження) на Судний Деньвін може бути джерелом каяття для тих, хто приймає його з повним почуттям відповідальності та виконання своїх зобов'язань, за винятком "." R 681 мусульманин с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповів, що він запитав Пророка, хвала і мир праху він, це питання.
%
| 676- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنكم ستحرصون على الإمارة, وستكون ندامة يوم القيامة" رواه البخاري. |
%
Тягар службовим Н 682 "Ви хочете бути на державній службі, але пам'ятайте, що це буде джерелом приниження на Судний День." R 682 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب حث السلطان والقاضي وغيرهما من ولاة الأمور على اتخاذ وزير صالح وتحذيرهم من قرناء السوء والقبول منهم قال الله تعالى: [الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين] [الزخرف: 67]. |
%
З питання про 82 важливість гарного КОНСУЛЬТАНТОВ Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Того дня близькі друзі повинні стати ворогами один одному, за винятком тих, хто боїться (Аллах)." 43:67 Коран
%
| 677- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما بعث الله من نبي, ولا استخلف من خليفة إلا كانت له بطانتان: بطانة تأمره بالمعروف وتحضه عليه, وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه, والمعصوم من عصم الله "رواه البخاري. |
%
РАДА H 683 "Всякий раз, коли Аллах підняв когось, щоб бути пророком, або призначає халіфа він має два радника, один радить йому добре і підтримує його в цьому, та інші поради нього з злом і спокушає його до неї. Тільки невинного рятується від своїх синів Аллахом ". R 683 Бухарі з ланцюгадо Абу Саїд Худрі і Абу Хурайри, хто відносяться, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 678- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بالأمير خيرا, جعل له وزير صدق, إن نسي ذكره, وإن ذكر أعانه, وإذا أراد به غير ذلك جعل له وزير سوء, إن نسي لم يذكره, وإن ذكرلم يعنه "رواه أبو داود بإسناد جيد على شرط مسلم. |
%
ПІДТРИМКА хорошим правителем H 684 "Коли Аллах бажає гарно для правителя Він підтримує його з щирим радником, який нагадує йому, коли він забуває і допомагає йому, коли він згадує. Коли Аллах побажає щось інше, ніж користі Він посилає йому злий радник, який не нагадувати йому, якщо він забуває і недопомогти йому, якщо він пам'ятає. "R 684 Абу Дауда с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب النهي عن تولية الإمارة والقضاء وغيرهما من الولايات لمن سألها أو حرص عليها فعرض بها 679- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنا ورجلان من بني عمي, فقال أحدهما: يا رسول الله , أمرنا على بعض ما ولاكالله تعالى, وقال الآخر مثل ذلك, فقال: "إنا والله لا نولي هذا العمل أحدا سأله, أو أحدا حرص عليه" متفق عليه. |
%
З питання про 83 SEEKING офіційної позиції H 685 "Абу Муса Ашари відвідав пророк, хвала і мир йому, з двома з його двоюрідних братів і один з них сказав йому:« О Посланник Аллаха, хвала і світ на нього, призначити нам в офіс, який Аллах дав вам ". Інший також сказавщось з тією ж метою. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Я не призначати нікого на публічні посади, який просить або бажає її." "R 685 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, хто пов'язаної цей хадис.
%
| @ 1- كتاب الأدب باب الحياء وفضله والحث على التخلق به 680- عن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر على رجل من الأنصار وهو يعظ أخاه في الحياء, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دعه, فإن الحياء من الإيمان" متفق عليه, |
%
КНИГА скромності Є ЧАСТИНОЮ ВІРИ Н 686 "Пророк, хвали і хай благословить його Аллах, прийнятий людиною з Ансар, хто дражнив його брата про його скромності. Пророк, хвала і мир йому, сказав." Залиште він один, скромність є частиною віри. "" R 686 Бухарі і Муслім с до ланцюга доІбн Омар, який, пов'язаних цей хадис.
%
| 681- وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الحياء لا يأتي إلا بخير" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "الحياء خير كله" أو قال: "الحياء كله خير". |
%
Гарне йде від скромності Н 687 "тільки Скромність призводить до хорошим." "Скромність все добре." R 688 мусульманський R 687 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Імрана, син Хусейна, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 682- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع"بكسر الباء ويجوز فتحها: وهو من الثلاثة إلى العشرة. و "الشعبة": القطعة والخصلة. و "الإماطة": الإزالة. و "الأذى": ما يؤذي كحجر وشوك وطين ورماد وقذر ونحو ذلك. |
%
Скромність ЕЛЕМЕНТ ВІРИ Н 689 "Віра має понад шістдесят або сімдесяти елементів, найбільший з них є засвідчуючи, що немає бога, окрім Аллаха, і останнім з них є видалення перешкоди зі шляху, який викликає незручність. Скромність теж елемент віри ". R 689Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 683- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشد حياء من العذراء في خدرها, فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه. متفق عليه. قال العلماء: حقيقة الحياء خلق يبعث على ترك القبيح, ويمنعمن التقصير في حق ذي الحق. وروينا عن أبي القاسم الجنيد رحمه الله, قال: الحياء: رؤية الآلاء - أي النعم - ورؤية التقصير, فيتولد بينهما حالة تسمى حياء. والله أعلم. |
%
Скромність Пророка, хвала і мир йому Н 690 "Пророк, хвала і мир йому, був скромнішим, ніж діви за її завісу, і коли щось не сподобалося йому, що ми зрозуміли, що це з його обличчя." R 690 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Саїд Худрі хто пов'язаної цей хадис.
%
| @ باب حفظ السر قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا] [الإسراء: 34]. |
%
З питання про 85 зберігати таємницю Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "І свою обіцянку Звичайно, обіцянка буде поставлена під сумнів.". 17:34 Коран
%
| 684- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أشر الناس عند الله منزلة يوم القيامة الرجل يفضي إلى المرأة وتفضي إليه, ثم ينشر سرها" رواه مسلم. |
%
КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ H 691 "Про Судний день люди в самих злих становище в очах Аллаха буде людина, яка спить і акції з дружиною, а потім передає її в секреті." R 691 мусульманин з ланцюга до Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 685- وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة, قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه, فعرضت عليه حفصة, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر? قال: سأنظر في أمري. فلبثت لياليثم لقيني, فقال: قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا. فلقيت أبا بكر رضي الله عنه, فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر, فصمت أبو بكر رضي الله عنه, فلم يرجع إلي شيئا! فكنت عليه أوجد مني على عثمان, فلبثليالي ثم خطبها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأنكحتها إياه. فلقيني أبو بكر, فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا? فقلت: نعم, قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضتعلي إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذكرها, فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولو تركها النبي صلى الله عليه وآله وسلم لقبلتها. رواه البخاري. "تأيمت" أي: صارت بلا زوج, وكان زوجها توفيرضي الله عنه. "وجدت": غضبت. |
%
Одруження LADY Хафса H 692 "Коли леді Хафса, донька Омара, нехай буде Аллах задоволений ними, овдовіла Омар зустрівся Осман син Аффана і запитав його:" Якщо ви готові, я б (як в) дати Хафса щоб ви в шлюбі ". Осман відповів: «Я буду розглядати це питання." Омар пов'язані, 'ячекали протягом декількох днів, а потім Осман зустрів його і сказав: я не думаю, що я повинен одружитися тільки поки ". Тоді Омар зустрів Абу Бакра і запитав його: "Якщо ви готові, я б (хотів) дати Хафса до вас у шлюбі. Абу Бакр промовчав і не сказав ні слова, яке було важче Омара, ніж реакція Османа.Омар чекав ще кілька днів, коли Пророк, хвала і мир йому, попросив її руки і Омар одружився на ній йому. Коли Абу Бакр рядом зустрівся Омара він сказав: "Можливо, ви були ображені, коли ви запропонували Хафса для мене, і я нічого не відповів. Омар відповів: «Так, це так." Він сказав: "Єдине, що стояли на моєму шляху було те, що Пророк, хвала і мир йому, згадав її, і я не міг розкрити таємницю Пророка. Якби Пророк, хвала і мир йому, що не запропонував, я б прийняв пропозицію. '"R 692 Бухарі с до ланцюга до Абдулле, синОмар, який, пов'язаних цей хадис.
%
| 686- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كن أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عنده, فأقبلت فاطمة رضي الله عنها تمشي, ما تخطئ مشيتها من مشية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا, فلما رآها رحب بها, وقال: " مرحبا بابنتي ", ثم أجلسهاعن يمينه أو عن شماله, ثم سارها فبكت بكاء شديدا, فلما رأى جزعها, سارها الثانية فضحكت, فقلت لها: خصك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين نسائه بالسرار, ثم أنت تبكين! فلما قام رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم سألتها: ما قال لك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قالت: ما كنت لأفشي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سره, فلما توفي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلت: عزمت عليك بما لي عليك من الحق, لما حدثتني ما قال لك رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم? فقالت: أما الآن فنعم, أما حين سارني في المرة الأولى فأخبرني أن جبريل كان يعارضه القرآن في كل سنة مرة, وأنه عارضه الآن مرتين, وإني لا أرى الأجل إلا قد اقترب, فاتقي الله واصبري, فإنه نعم السلف أنا لك, فبكيت بكائي الذي رأيت, فلما رأى جزعي سارني الثانية, فقال: "? يا فاطمة, أما ترضين أن تكوني سيدة نساء المؤمنين, أو سيدة نساء هذه الأمة" فضحكت ضحكي الذي رأيت. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. |
%
СЕКРЕТ між пророком, похвали і мир йому, і його дочка, леді FATIMA, нехай буде Аллах задоволений нею Н 693 "Про один випадок, коли все дружини Пророка, хвала і мир йому, були з Пророк, його дочка Фатіма приєднався до них, нехай буде Аллах задоволений ними.Її прогулянка була в точності як у пророка, хвали і хай благословить його Аллах. Коли він побачив її, він вітав її і попросив її сісти на його стороні і щось прошепотів їй що зробило її схлип глибоко. Побачивши, як дуже засмучений, вона була знову прошепотів їй, і вона посміхнулася. Леді Аїша говорила зїй (м'яко) кажучи: "Пророк, хвала і мир йому, залишив своїх дружин і говорив в приватному вам ще ти плакав. Леді Аїша запитала її: «Що Пророк, хвала і мир йому, сказав тобі?" Вона сказала: "Я не можу розкривати таємницю Пророк, хвала і мир йому."Коли Пророк, хвала і мир йому, помер Леді Аїша запитала її: «Я благаю вас мої права зобов'язати мене і скажіть, що Пророк, хвала і мир йому, говорив вам." Леді Фатіма відповіла: "Тепер, я розповім вам. Коли він прошепотів мені в перший раз він сказав мені, що коженрік Габріель використовується, щоб послухати його читати Коран, а потім повторювати його до нього один раз, і що на цей раз він зробив це двічі. Він сказав: «Я бачу, що мій час наближається. Так пам'ятати свій обов'язок перед Аллахом і бути терплячим, бо я повинен бути відмінним попередником для вас ". Почувши це, я вигукнувяк ви бачили, але коли він побачив, як розлад я був він шепнув мені вдруге і сказав: "? Фатіма, ти не радий, що ви будете першим серед жінок цієї нації" При цьому я посміхнувся, як ви бачили. "" R 693 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, може бути, Аллахзадоволений нею, пов'язані цей хадис.
%
| 687 وعن ثابت, عن أنس رضي الله عنه, قال: أتى علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا ألعب مع الغلمان, فسلم علينا, فبعثني إلى حاجة, فأبطأت على أمي. فلما جئت, قالت: ما حبسك? فقلت: بعثني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لحاجة, قالت: ما حاجته? قلت: إنها سر. قالت: لا تخبرن بسر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحدا, قال أنس: والله لو حدثت به أحدا لحدثتك به يا ثابت. رواه مسلم وروى البخاري بعضه مختصرا. |
%
КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ H 694 "Пророк, хвала і мир йому, наткнувся Анаса, коли він грав з деякими хлопчиками, він вітав їх і відправив Анаса за дорученням що викликало його (НАНА), щоб бути пізно повертаються до своєї матері. Коли Анас прибутку, вона запитала: "Що затримала вас" Анас відповів: «Пророк,похвала і мир йому, послав мене з дорученням ". Вона запитала: "Що було на побігеньках? Анас відповів: "Це було таємницею." Так що його мати сказала: «Не кажи нікому про таємницю Пророка, хвали і хай благословить його Аллах». Анас сказав Сабіт, 'Якби я збирався нікому розповідати, це було б вас. " R 694Сабіт розповів, що Анас сказав це.
%
| @ باب الوفاء بالعهد وإنجاز الوعد قال الله تعالى: [وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسئولا] [الإسراء: 34], وقال تعالى: [وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم] [النحل: 91], وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود] [المائدة: 1],وقال تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون] [الصف: 2-3]. |
%
З питання про 86 виконує одну обіцянку Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: ..... і свою обіцянку, безумовно, обіцянка буде поставлена під сумнів "17:34 Коран" ... ... коли ви завіт і не порушують свої клятви після їх підтвердження для(По присязі в Ім'я Його), ви зробите Аллаху ваш поручительство "16:91 Коран" Віруючі, виконувати свої обов'язки "5: 1 Коран" .. Віруючі, чому ви говорите, що ви ніколи не робили? Це найбільш ненависних Аллаху, що ви повинні сказати, що ви не робите "61: 2-3. Коран
%
| 688- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. زاد في رواية لمسلم: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |
%
ЗНАКИ лицемірства H 695 "лицемір має три відмітні особливості: коли він говорить, він лежить, коли він дає обіцянку, він порушує його, і коли щось довірив йому він embezzles його." Він додав: "Навіть якщо він молиться, пости і вважає себе мусульманином." R 695 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Абу Хурайри, який, пов'язаних Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 689- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أربع من كن فيه كان منافقا خالصا, ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: إذا اؤتمن خان , وإذا حدث كذب, وإذا عاهد غدر, وإذا خاصم فجر "متفق عليه. |
%
Чотирьох знаків лицемірства Н 696 "Є чотири якості, які, якщо вони будуть знайдені в людині, довести йому, щоб бути реальним лицемір. Якщо у людини є один з них, він має що якість лицемірства, поки він не позбавляється його. До них відносяться :. Коли він доручається то він embezzles Коли він говорить, він лежить.Коли він обіцяє він розбиває свою обіцянку. Коли він свариться він ображає. "R 696 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Абдулле, синові Амр син Аль" Як хто розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 690- وعن جابر رضي الله عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لو قد جاء مال البحرين أعطيتك هكذا وهكذا وهكذا" فلم يجئ مال البحرين حتى قبض النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما جاء مال البحرين أمر أبو بكر رضي اللهعنه فنادى: من كان له عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عدة أو دين فليأتنا, فأتيته وقلت له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لي كذا وكذا, فحثى لي حثية فعددتها, فإذا هي خمسمئة, فقال لي: خذ مثليها. متفقعليه. |
%
DUTY виконати обіцянку покійного H 697 'Коли доходи Бахрейні отримані, Я дам тобі (Джабир) цього, і це, і це. Але він помер перш, ніж були отримані доходи. Коли вони прибули Абу Бакр оголосив: "Якщо є хто, кому Пророк, хвала і мир прахуйому, дав обіцянку або зобов'язаний що-небудь, вони повинні вийти вперед ". Так що я (Джабир) підійшов до нього і сказав йому: «Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це, і це для мене. Так Абу Бакр прийняв дві жмені грошей і дав йому. Я перерахувала і виявили, що він склав п'ятсот дирхамів. АбуБакр сказав мені: «Візьми стільки ж». R 697 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Джабіра, який, пов'язаної цей хадис.
%
| @ باب المحافظة على ما اعتاده من الخير قال الله تعالى: [إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم] [الرعد: 11], وقال تعالى: [ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا] [النحل: 92] , و "الأنكاث": جمع نكث, وهو الغزل المنقوض. وقال تعالى: [ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم] [الحديد: 16], وقال تعالى: [فما رعوها حق رعايتها] [الحديد: 27]. |
%
З питання про 87 ПРАКТИКИ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: «Аллах не змінює того, що в країні, якщо вони не змінять того, що самі по собі." 13:11 Коран "Не як жінка, хто порушує її нитка, після того, як міцно прядуть волокна." 16:92Коран "..... Вони не повинні бути, як тих, хто отримав книгу до цього, чий час став дуже довго, так що їх серця стали загартовані ......" 57:16 Коран "..... і вони не спостерігали його, як це слід дотримуватися ...... "57:27 Коран
%
| 691- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |
%
Будьте послідовні у добрі справи H 698 "Абдулла, не будь, як так, і так. Він вставав ночами на добровільній молитви, але здався це пізніше." R 698 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдулли сина Амра сина Аль ", як хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,направив мене як такої.
%
| @ باب استحباب طيب الكلام وطلاقة الوجه عند اللقاء قال الله تعالى: [واخفض جناحك للمؤمنين] [الحجر: 88], وقال تعالى: [ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك] [آل عمران: 159]. |
%
З питання про 88 бадьорості і приємності Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього, сказав: "..... і знизити крила для віруючих." 15:88 Коран ".... якби ти був суворим і жорстоким серцем, то вони б, звичайно, безлюдно вас ......" 3: 159 Коран
%
| 692- وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة" متفق عليه. |
%
КАЖУЧИ ПРИЄМНО H 699 "Щит себе від вогню, навіть якщо це тільки з половиною дня, зазначеного в благодійності. Якщо ви не можете дозволити собі навіть, що, скільки ви повинні говорити приємно." R 699 Бухарі і Муслім з ланцюга до Адійя, син Хатім які пов'язані, що Пророк, хвала і світна нього, сказав, що це.
%
| 693- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والكلمة الطيبة صدقة" متفق عليه, وهو بعض حديث تقدم بطوله. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ H 700 "Добре слово благодійність." R 700 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 694- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |
%
ПРИВІТАННЯ ваш брат H 701 "Не дивіться зверхньо робить найменшу кількість добре, навіть вітання вашого брата з веселим обличчям (це добра справа)." R 701 мусульманин з ланцюга до Абу Зарра, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب بيان الكلام وإيضاحه للمخاطب وتكريره ليفهم إذا لم يفهم إلا بذلك 695- عن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا, رواه البخاري. |
%
З питання про 89 розбірливість мови; Уточнення питань H 702 "Пророк, хвала і мир йому, буде повторювати його фрази тричі, так що це сенс був повністю зрозумілий, і, коли він зустрів групу людей, яких він зустріне їх три рази з привітання." R 702 Бухарі з ланцюгадо Анаса, які пов'язані в цьому.
%
| 696- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان كلام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلاما فصلا يفهمه كل من يسمعه. رواه أبو داود. |
%
КАЖУТЬ таким чином, щоб мати на увазі, H 703 "Пророк, хвала і мир йому, говорив по-простому так, щоб усі, хто слухав зрозумів." R 703 Абу Дауд с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| @ باب إصغاء الجليس لحديث جليسه الذي ليس بحرام واستنصات العالم والواعظ حاضري مجلسه 697- عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حجة الوداع: "استنصت الناس" ثم قال: "لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض "متفق عليه. |
%
З питання про 90 вслухаючись; МОВЧАННЯ під час проповіді Н 704 "Під час прощального паломництва Пророк, хвала і мир йому, запитав Jarir просити людей, щоб бути тихим, а потім сказав:" Не повернутися до невір'я після мене, різання шиї один одного. '"R 704 Бухарі іМуслім з ланцюга до Джарір, сина Абдулли, який розповів про це.
%
| @ باب الوعظ والاقتصاد فيه قال الله تعالى: [ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة] [النحل: 125]. |
%
З питання про 91 СЕРЕДНЬОЇ проповіді Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Зателефонуйте, щоб Шляхи Господа мудрістю і тонкої повчанні." 16: 125 Коран
%
| 698- وعن أبي وائل شقيق بن سلمة, قال: كان ابن مسعود رضي الله عنه يذكرنا في كل خميس, فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمان, لوددت أنك ذكرتنا كل يوم, فقال: أما إنه يمنعني من ذلك أني أكره أن أملكم, وإنيأتخولكم بالموعظة, كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتخولنا بها مخافة السآمة علينا. متفق عليه. "يتخولنا": يتعهدنا. |
%
Переривчаста ПРОПОВІДЬ H 705 "Ібн Масуд використовується проповідувати щочетверга та людина сказала йому:" Абу Абдур Рахман, я хочу, щоб ти проповідувати нам кожен день. " Він відповів: «Те, що мене зупиняє від цього є страх, що я, можливо, втомлювати вас. Я проповідую в тому ж стилі, що і пророк, похвали і мир йому,так що вам не набридне. "R 705 мусульманина с до ланцюга до Shakik, син Салама, які, пов'язаної це.
%
| 699 до وعن أبي اليقظان عمار بن ياسر رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن طول صلاة الرجل, وقصر خطبته, مئنة من فقهه, فأطيلوا الصلاة وأقصروا الخطبة" رواه مسلم. "مئنة" بميم مفتوحة ثم همزة مكسورة ثم نونمشددة, أي: علامة دالة على فقهه. |
%
SHORT проповідей H 706 "Довжина молитви людини і стислість його проповіді свідчать про його інтелекту і мудрості. Тому нехай ваша молитва буде довго і ваша проповідь коротка." R 706 мусульманин з ланцюга до Амр, син Ясир, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і світна нього, кажуть, що це.
%
| 700- وعن معاوية بن الحكم السلمي رضي الله عنه, قال: بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, إذ عطس رجل من القوم, فقلت: يرحمك الله, فرماني القوم بأبصارهم! فقلت: واثكل أمياه, ما شأنكم تنظرون إلي ?! فجعلوايضربون بأيديهم على أفخاذهم! فلما رأيتهم يصمتونني لكني سكت, فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فبأبي هو وأمي, ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليما منه, فوالله ما كهرني, ولا ضربني, ولا شتمني, قال: "إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس, إنما هي التسبيح والتكبير, وقراءة القرآن", أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: يا رسول الله, إني حديث عهد بجاهلية, وقد جاء الله بالإسلام, وإنمنا رجالا يأتون الكهان? قال: "فلا تأتهم" قلت: ومنا رجال يتطيرون? قال: "ذاك شيء يجدونه في صدورهم فلا يصدنهم" رواه مسلم. "الثكل" بضم الثاء المثلثة: المصيبة والفجيعة. "ما كهرني" أي: ما نهرني. |
%
Ворожіння ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ H 707 "Тоді як Mu'awiah молився разом з Пророком, хвала і мир йому, один з парафіян чхнув, після чого Mu'awiah відповів:" Yarhamuk Аллаху (Нехай Аллах помилує тебе). У цьому зв'язку деякі із зібрання подивилася на нього з несхваленням. На це вінзаперечив: "Якби я втратив мою дорогу маму! Чому ти так дивишся на мене? " Тоді вони почали плескати в долоні на ногах, щоб він зрозумів, що вони хотіли, щоб він мовчав, так я стримався. Після того, як молитва закінчилася, Пророк, хвала і мир йому, звернув увагу на цей інцидент. «Маймій батько і мати бути викуп Пророка сказав Mu'awiah, "Я ніколи не знав кращого інструктора перед ним або після нього. Коли він закінчив молитву, він не дорікали, бити, ні дорікав мене ". Він сказав: "Під час молитви розмови не допустимо, тому що це тільки для похвали, екзальтації і декламаціїз Корану ". Або він сказав щось подібне, що. Mu'awiah сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я щойно вийшов з невігластва і Аллах нам сприяла з ісламом. Є ще деякі з нас, хто звернутися ворожок ". Пророк, хвала і мир йому, відповів,"Вони не повинні йти до них." Тоді Mu'awiah сказав: «Деякі з нас керуються прикмети. Пророк прокоментував, "Це всього лише плодом уяви, ви не повинні бути під їх впливом." "R 707 мусульманин с до ланцюга до Mu'awiah, сина Хакіма Sulamikk хто пов'язаної цей хадис.
%
| 157- الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |
%
Йти по шляху Пророка, хвала і мир йому H 708 «Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, це звучить як рада прощальний». Тоді Пророк сказав: "Я раджу вам боятися Аллаха, і чути і слухатися, навіть якщо раб ставиться у владі над вами. Ті з вас, хто з житимені буде спостерігати багато відмінностей. Коли такий час приходить триматися мого способу життя і практиці моїх справедливо керованих наступників (халіфів). Тримайтеся за нього ваших задніх зубів -. Остерігатися інновацій (всупереч духу ісламу) інновації призводить до невірного шляху »R 708 Абу Дауд і Тірмізіс до ланцюга Аль Irbad, син Лекса повідомив, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, виголосив проповідь, в якій серця боялися і очі плакали ...
%
| @ باب الوقار والسكينة قال الله تعالى: [وعباد الرحمان الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما] [الفرقان: 63]. |
%
З питання про 92 гідності і POISE Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ті, хто поклоняється Милостивого є ті, хто смиренно ходити по землі, а коли невігласи звертаються до них сказати:« Мир. ' 25:63 Коран
%
| 702- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستجمعا قط ضاحكا حتى ترى منه لهواته, إنما كان يتبسم. متفق عليه. "اللهوات" جمع لهاة: وهي اللحمة التي في أقصى سقف الفم. |
%
УПРАВЛІННЯМ СМЕХ HH 709 "Я ніколи не бачив Пророка, хвала і мир йому, сміятися так, що всередині у нього з рота не було видно. Він тільки посміхнувся." R 709 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| @ باب الندب إلى إتيان الصلاة والعلم ونحوهما من العبادات بالسكينة والوقار قال الله تعالى: [ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب] [الحج: 32]. |
%
З питання про 93 ходити в мечеть Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "І той, хто шанує шляхові знаки (обряди) Аллаха, безумовно, це від благочестя сердець. " 22:32 Коран
%
| 703- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا أقيمت الصلاة, فلا تأتوها وأنتم تسعون, وأتوها وأنتم تمشون, وعليكم السكينة, فما أدركتم فصلوا, وما فاتكم فأتموا" متفق عليه , زادمسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |
%
Запізнення на молитву Н 710 "Коли молитва збирається почати, чи не прибіжить до нього. Приходьте до нього ходити спокійно. Тоді приєднуйтесь молитву в місця прибуття і заповнити те, що ви пропустили після". R 710 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповів, що він чув, як Пророк,похвала і мир йому, сказав це.
%
| 703- زاد مسلم في رواية له: "فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة". |
%
СТАРТ МОЛИТВИ H 711 "Коли ви робите свій розум, щоб приєднатися до молитви, ви вже перебуваєте в молитві». R 711 мусульманином.
%
| 704- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أنه دفع مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم عرفة فسمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم وراءه زجرا شديدا وضربا وصوتا للإبل, فأشار بسوطه إليهم, وقال: "يا أيها الناس, عليكم بالسكينة, فإنالبر ليس بالإيضاع "رواه البخاري, وروى مسلم بعضه." البر ": الطاعة و." الإيضاع "بضاد معجمة قبلها ياء وهمزة مكسورة, وهو :. الإسراع |
%
ПЕРЕЙТИ спокійно H 712 "Під час повернення з Арафата на день паломництва, ібн Аббас супроводжується Пророк, хвала і мир йому. Пророк, хвала і мир йому, почув шум кричати, бити і водіння із верблюдів виходячи з-за нього. Він вказав на ньогоз палицею і сказав: «О люди, перейдіть спокійно. Там немає чесноти в стрімкому русі вперед ». R 712 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної цей хадис.
%
| @ باب إكرام الضيف قال الله تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين فقربه إليهم قال ألا تأكلون] [الذاريات: 24-27], وقال تعالى: [وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد] [هود: 78]. |
%
З питання про 94 шанування гостя Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Ви чули історію про почесних гостей Авраама Вони увійшли до нього і сказав:?. Мир" І він відповів: "Мир, ви люди невідомі мені." Таким чином, він повернувся до дому його й принісгодоване теля. Він поставив перед ними, кажучи: "Невже ви не їсте?" 51: 24-27 Коран "Його народ прибіг до нього в той час як вони робили злі справи. "Мій народ", він сказав: "ось мої дочки (взяти їх в дружини), вони чистіші для вас. Бійтеся Аллаха і не принижуйте мене моїх гостей.Є не одна людина серед вас з розумі? »11:78 Коран
%
| 705- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليصل رحمه, ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر, فليقل خيرا أوليصمت "متفق عليه. |
%
Почитай ГОСТЯ H 713 "Хто вірить в Аллаха і в Останній день повинен бути добрим до ближнього свого: хто вірить в Аллаха і в останній день повинні шанувати своїх родичів ;. І кожен, хто вірує в Аллаха і в Останній день слід добре говорити або мовчати. " R 713 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 706- وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته" قالوا: وما جائزته? يا رسول الله, قال: "يومه وليلته, والضيافةثلاثة أيام, فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه "متفق عليه وفي رواية لمسلم :." لا يحل لمسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه "قالوا: يا رسول الله, وكيف يؤثمه قال:" يقيم عنده ولا شيء له يقريه به ". |
%
ПРАВА гостя Н 714 "Хто вірить в Аллаха і в Останній день слід вшанувати свого гостя відповідно до його право. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:" Що це його право, про Посланник Аллаха, хвала і хай благословить його Аллах? Він відповів: "день і ніч, і гостинність длятрьох днів. Все більше є любов ». Це не припустимо для мусульманина, щоб так довго зі своїм братом, що вона включає в себе його гріх. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання: «Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, як би він залучити його в гріху? Він відповів: "До подовжуючийого перебування так, що господар не залишилося нічого, з якою, щоб забезпечити гостинність. "" R 714 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Shuraih Халід, син Амр Khuza'i хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і світ на нього, кажуть, що це.
%
| @ باب استحباب التبشير والتهنئة بالخير قال الله تعالى: [فبشر عباد الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه] [الزمر: 17-18], وقال تعالى: [يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم] [التوبة: 21], وقال تعالى: [وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون] [فصلت: 30], وقال تعالى: [فبشرناه بغلام حليم] [الصافات: 101], وقال تعالى: [ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى] [هود: 69], وقال تعالى: [وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاقومن وراء إسحاق يعقوب] [هود: 71], وقال تعالى: [فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى] [آل عمران: 39], وقال تعالى: [إذ قالت الملائكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح] [آل عمران: 45] الآية, والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي مشهورة في الصحيح, منها: |
%
З питання про 95 ХОРОШІ НОВИНИ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "... дати благу звістку в Мої молільників, прислухатися до слів і слідують, що це найкращий з нього ...... "39: 17-18 Коран" Їх Господь дає їм радісну звістку про милість від Нього, і задоволення, для нихчекають сади, в яких Існує вічне блаженство. "9:21 Коран" ..... радіти в Раю ви обіцяли. "41:30 Коран" І Ми дали йому радісну звістку про дуже ніжним сином (Ізмаїл) . "37: 101 Коран" прийшли Наші посланці до Авраама з радісної звістки .. "11:69 Коран" Його дружина (Сара), хто стояврядом, сміявся. У цьому зв'язку, ми дали їй радісну звістку Ісаака і після Ісаака Якова "11:71 Коран" І ангели окликнув його, коли він стояв в святилище поклоніння, сказавши: ". Аллах радує тебе звісткою Іоанна. "3:39 Коран" Коли ангели сказали: "О, Марія, Аллах дає вам радізвістку про Слово (BE) від Нього, ім'я якого Месія Ісус, син Марії ". 3:45 Корану
%
| 707- عن أبي إبراهيم, ويقال: أبو محمد, ويقال: أبو معاوية عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشر خديجة رضي الله عنها ببيت في الجنة من قصب, لا صخب فيه, ولا نصب , متفق عليه. "القصب": هنا اللؤلؤ المجوف, و "الصخب": الصياح واللغط. و "النصب": التعب. |
%
ДІМ LADY Хадіджа в раю Н 715 "Пророк, хвала і мир йому, дав леді Хадіджа, нехай буде Аллах задоволений нею, благої вісті будинок перлів (в Раю), в якому не було б ні шум ні викликати втоми ". R 715 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдалли,син Абу Aufa які пов'язані в цьому.
%
| 708- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أنه توضأ في بيته, ثم خرج, فقال: لألزمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ولأكونن معه يومي هذا, فجاء المسجد, فسأل عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالوا وجه هاهنا , قال: فخرجتعلى أثره أسأل عنه, حتى دخل بئر أريس, فجلست عند الباب حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حاجته وتوضأ, فقمت إليه, فإذا هو قد جلس على بئر أريس وتوسط قفها, وكشف عن ساقيه ودلاهما في البئر, فسلمت عليه ثم انصرفت, فجلست عند الباب,فقلت: لأكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليوم, فجاء أبو بكر رضي الله عنه فدفع الباب, فقلت: من هذا? فقال: أبو بكر, فقلت: على رسلك, ثم ذهبت, فقلت: يا رسول الله, هذا أبو بكر يستأذن, فقال: "ائذن لهوبشره بالجنة "فأقبلت حتى قلت لأبي بكر: ادخل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يبشرك بالجنة, فدخل أبو بكر حتى جلس عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم معه في القف, ودلى رجليه في البئر كما صنع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, وكشف عن ساقيه, ثم رجعت وجلست, وقد تركت أخي يتوضأ ويلحقني, فقلت: إن يرد الله بفلان - يريد أخاه - خيرا يأت به. فإذا إنسان يحرك الباب, فقلت: من هذا? فقال: عمر بن الخطاب, فقلت: على رسلك, ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسلمت عليه وقلت: هذا عمر يستأذن? فقال: "ائذن له وبشره بالجنة" فجئت عمر, فقلت: أذن ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة, فدخل فجلس مع رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم في القف عن يساره ودلى رجليه في البئر, ثم رجعت فجلست, فقلت: إن يرد الله بفلان خيرا - يعني أخاه - يأت به, فجاء إنسان فحرك الباب. فقلت: من هذا? فقال: عثمان بن عفان. فقلت: على رسلك,وجئت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته, فقال: "ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه" فجئت, فقلت: ادخل ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالجنة مع بلوى تصيبك, فدخل فوجد القف قد ملئ, فجلس وجاههم منالشق الآخر. قال سعيد بن المسيب: فأولتها قبورهم. متفق عليه. وزاد في رواية: وأمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بحفظ الباب. وفيها: أن عثمان حين بشره حمد الله تعالى, ثم قال: الله المستعان. وقوله: "وجه" بفتح الواووتشديد الجيم. أي: توجه. وقوله: "بئر أريس" هو بفتح الهمزة وكسر الراء وبعدها ياء مثناة من تحت ساكنة ثم سين مهملة وهو مصروف ومنهم من منع صرفه, و "القف" بضم القاف وتشديد الفاء: وهو المبني حول البئر. وقوله: "على رسلك" بكسر الراء على المشهور, وقيل: بفتحها, أي: ارفق. |
%
ТРИ ВООЗ обіцяли PARADISE H 716 "Абу Муса Ашари зробив свій обмивання в його домі, а потім виїхав з наміром, щоб бути поряд з Пророком, хвала і мир йому, і провести день в його компанії. Коли він прибув до Мечеть він поцікавився Пророка, хвала і мир йому,і сказали, що він виїхав у напрямі. Абу Муса сказав: "Я пішов за ним і запитав про нього і знайшли його в місці, званому Ну Овна. Я сів біля дверей, поки він не закінчив свою омовіння. Тоді я підійшов до нього і побачив його сидячим на виступі свердловини. Пророк буввитягнув стегнах пов'язку вгору на коліна і базікав ногами в свердловині. Я привітався з ним і повернувся до дверей і сказав собі: ". Я повинен бути швейцар сьогодні Пророка" В даний час Абу Бакр прийшли і постукали у двері, спитав я, "Хто це?" він відповів: "Абу Бакр". Я попросив його почекати хвилинку іЯ пішов до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, Абу Бакр є у двері і питає дозволу увійти. Він сказав мені: «Дайте йому дозвіл і вітати його з обіцянкою раю». Я повернувся і сказав Абу Бакр: «Ви можете увійти, іПосланник Аллаха, хвала і мир йому, вітає вас з обіцянкою раю ». Абу Бакр увійшов і сів поруч з Пророком, хвала і мир йому, на виступі, він витягнув свій стегнах пов'язку до колін і бовтався ноги в добре тільки як пророка, похвали та світуйому і благословення Аллаха, зробив. Я повернувся до дверей і сіл. Я залишив мого брата будинку, що робить його обмивання, маючи намір що він разом зі мною. Я сказав собі: "Якщо Аллах хоче для нього добре, він принесе його сюди." Просто потім хтось постукав у двері, і я запитав: «Хто там?" Голос відповів: "Омара,син Хаттаба ". Тому я попросив його почекати хвилину і пішов до Пророка, хвала і мир йому. Привітавшись з ним, я сказав: «Омар у двері і питає дозволу увійти. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Дайте йому дозвіл і вітати його з обіцянкою раю».Я повернувся в Омаром і сказав йому: "У вас є дозвіл на в'їзд і Посланник Аллаха, хвала і мир йому, вітає вас з обіцянкою раю». Він увійшов і сів з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, на виступі на ліву і базікав ногами в свердловині. Я повернувсядо дверей, сів і сказав собі: "Якщо Аллах хоче добре для мого брата, він принесе його сюди." Потім хтось постукав у двері, і я запитав: "Хто це" Голос відповів: "Осман, син Аффана. Я попросив його почекати хвилинку, і пішов, щоб сказати Пророка, похвали і мир йому.Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Дайте йому дозвіл на в'їзд і привітатися з обіцянкою раю разом з нещастям, що будуть гнобити його." Я повернулася до нього і сказав: "Ви можете ввести, і Посланник Аллаха, хвала і мир йому, вітає вас з обіцянкоюРая, разом з нещастям, що повинен вас засмутити. Він увійшов і, не знаходячи собі місця на виступі сіл на іншій стороні, протилежній них. Саїд, син мусаййабскіх сказав, що порядок, в якому вони сіли вказав, що три, які сиділи поруч один з одним було б їх могилиблизько один до одного і, що могили Османа б дистанціювався від їх. Пророк, хвала і мир йому, направив мене, щоб охороняти двері. Коли Осман сказали своє новини він сказав: "Хвала Аллаху, Всевишній, власник могутності і слави, він мій помічник. '" R 716 Бухарі і Муслімз ланцюговим до Абу Муса аль-Ашари, хто пов'язаної цей хадис.
%
| 709- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كنا قعودا حول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومعنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما في نفر, فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من بين أظهرنا فأبطأ علينا, وخشينا أن يقتطع دوننا وفزعنا فقمنا, فكنت أول من فزع, فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, حتى أتيت حائطا للأنصار لبني النجار, فدرت به هل أجد له بابا? فلم أجد! فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه - والربيع: الجدول الصغير- فاحتفرت, فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "أبو هريرة" فقلت: نعم, يا رسول الله, قال: "ما شأنك?" قلت: كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا, فخشينا أن تقتطع دوننا, ففزعنا, فكنت أول من فزع, فأتيتهذا الحائط, فاحتفرت كما يحتفر الثعلب, وهؤلاء الناس ورائي. فقال: "يا أبا هريرة" وأعطاني نعليه, فقال: "اذهب بنعلي هاتين, فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه, فبشرهبالجنة ... "وذكر الحديث بطوله, رواه مسلم." الربيع ": النهر الصغير, وهو الجدول - بفتح الجيم - كما فسره في الحديث وقوله :." احتفرت "روي بالراء وبالزاي, ومعناه بالزاي :. تضاممت وتصاغرت حتى أمكنني الدخول |
%
Обіцянка раю HH 717 "Компаньйони сиділи з Пророком, хвала і мир йому, Абу Бакр і Омар були серед них, коли Пророк, хвала і мир йому, встав і залишив їх. Час, що минув і вони почали бути стурбовані, щоб він не зустрівся з неприємностями у разі їх відсутності.Абу Хурайра був першим, хто став тривожним і відправився на його пошуки, поки не прийшли до садової стіні Бану Наджар. Абу Хурайра пішов навколо нього в пошуках під'їзду, але не міг знайти. Тим не менш, він помітив невеликий потік води, що надходить із свердловини за межами, який увійшов в сад черезстіна. Він втиснувся в щілину і виявили, що Пророк, хвала і мир йому. Пророк, хвала і мир йому, спитав, 'Абу Хурайра? " Він відповів: «Те ж саме, про Посланник Аллаха». Він запитав: "Що сталося?" Абу Хурайра відповів: "Ви були з нами, то ви залишилиі не повернувся. Ми побоювалися, у разі, якщо ви зустрілися з біді і без нас. Ми прагнули, я був першим. Так що я прийшов, протиснувся в щілину в стіні, як лисиця, і інші йдуть за мною ". Пророк, хвала і мир йому, дав йому свої черевики і сказав: «Абу Хурайра, прийняти ціа хто ви зустрічаєте поза цією стіни, що щиро свідчить, що немає бога, окрім Аллаха, вітати його з обіцянкою раю. "" R 717 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 710- وعن ابن شماسة, قال: حضرنا عمرو بن العاص رضي الله عنه وهو في سياقة الموت, فبكى طويلا, وحول وجهه إلى الجدار, فجعل ابنه, يقول: يا أبتاه, أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بكذا? أما بشرك رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم بكذا? فأقبل بوجهه, فقال: إن أفضل ما نعد شهادة أن لا إله إلا الله, وأن محمدا رسول الله, إني قد كنت على أطباق ثلاث: لقد رأيتني وما أحد أشد بغضا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مني, ولا أحب إليمن أن أكون قد استمكنت منه فقتلته, فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار, فلما جعل الله الإسلام في قلبي أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: ابسط يمينك فلأبايعك, فبسط يمينه فقبضت يدي, فقال: "ما لكيا عمرو "قلت: أردت أن أشترط, قال:"? تشترط ماذا? "قلت: أن يغفر لي, قال:"? أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله, وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها, وأن الحج يهدم ما كان قبله " وما كان أحد أحب إلي من رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, ولا أجل في عيني منه وما كنت أطيق أن أملأ عيني منه; إجلالا له, ولو سئلت أن أصفه ما أطقت, لأني لم أكن أملأ عيني منه, ولو مت على تلك الحال لرجوت أن أكون من أهل الجنة, ثم ولينا أشياء ما أدري ما حالي فيها? فإذا أنا مت فلا تصحبني نائحة ولا نار, فإذا دفنتموني, فشنوا علي التراب شنا, ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور, ويقسم لحمها, حتى أستأنس بكم, وأنظر ما أراجع به رسل ربي. رواه مسلم. قوله: "شنوا"روي بالشين المعجمة والمهملة, أي: صبوه قليلا قليلا, والله سبحانه أعلم. |
%
ПІДГОТОВКА ДО СМЕРТІ Н 718 "Ми були присутні при Амр син Al 'As, коли він в муках смерті. Він плакав протягом тривалого часу і повернувся обличчям до стіни. Його син намагався заспокоїти його, кажучи:" Отче, не пророк, хвала і мир йому, дати вам хороші новини? Хіба він не дасть вам гарні новини?Потім він повернувся обличчям до нас і сказав: «Наша найкраща підготовка є засвідчення, що немає бога, окрім Аллаха, і Мухаммад Його Посланник. Я пройшов через три етапи. Я пам'ятаю, коли ніхто не був горше ворогом Пророка, хвала і мир йому, ніж я, і ніщо не було більшмені дорожче, ніж якби я мав владу, щоб убити його. Якби я помер в такому стані, я був би одним з жителів Вогню. Коли Аллах розміщені іслам в моєму серці, я пішов до Пророка, похвали і мир йому, і сказав: ". Дай мені свою праву руку, щоб я міг присягнути тобі»Він простягнув праву руку, але я зняв руку. Він запитав: «У чому справа, Амр? Я відповів, що у мене була умова, щоб зробити. Він запитав мене, що стан був, так що я сказав йому, стан був, що всі мої гріхи будуть прощені. Він сказав: "Хіба ви не знаєте, що (обіймаючи) Іслам стирає всіщо було раніше нього, що міграція стирає все, що було зроблено раніше нього, і що паломництво стирає все, що було зроблено раніше нього? " Після цього, ніхто не був більш улюбленої для мене, ніж пророка, похвали і мир йому, чи не був хтось ще більшою повагою, ніж він в моїх очах. Його славабула така, що я не міг дивитися на його обличчя протягом тривалого часу, так що, якби мене попросили описати його, я б не зміг, бо я ніколи не дивився на нього достатньо довго. Якби я помер в такому стані я міг сподіватися, що один з жителів Рая. Після цього ми були зроблені відповідальність за багаторечі, і я не знаю, що мій стан в цьому відношенні. Коли я помру, не допускайте попадання скорботний або вогонь відвідувати мій труну. При поховати мене кинути землю м'яко до мене і зупинитися біля моїй могилі, поки це бере, щоб зарізати верблюда і поширювати своє м'ясо, так що я повинен знайти розраду від вашогоНаявність і розглянути те, що відповідь повинна я зробити для ангелів "." R 718 мусульманин с до ланцюга до ібн Shamasah хто пов'язаної це.
%
| @ باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه للسفر وغيره والدعاء له وطلب الدعاء منه قال الله تعالى: [ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموتإذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون] [البقرة: 132-133]. وأما الأحاديث فمنها: |
%
З питання про 96 моління на виїзді Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "Авраам стягується своїх дітей з цим, і так же Якова, говорячи:" Мої сини, Аллах обрав для вас релігія . Чи не вмирай, крім покірності (мусульман) ". Або ти свідокколи смерть прийшла до Якова! Він сказав своїм дітям: «Що ви будете поклонятися після мене?" Вони відповіли: "Ми будемо поклонятися Богу свій і Бог ваших предків, Авраама й Ізмаїла і Ісака, Єдиного Бога. Йому ми покірні ». 2: 132-133 Коран
%
| 711- حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه - الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - قال: قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فينا خطيبا, فحمد الله, وأثنى عليه, ووعظ وذكر, ثم قال : "أما بعد, ألا أيها الناس, إنماأنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب, وأنا تارك فيكم ثقلين, أولهما: كتاب الله, فيه الهدى والنور, فخذوا بكتاب الله واستمسكوا به ", فحث على كتاب الله, ورغب فيه, ثم قال:" وأهل بيتي, أذكركم اللهفي أهل بيتي "رواه مسلم, وقد سبق بطوله. |
%
Доглядати за нащадків пророка Н 719 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, стояв доставити проповідь. Він похвалив Аллаха, і хвали Йому. Тоді він попередив нас і закликав нас кажуть:" О люди, я тільки людина, і скоро Посланник Господа мого (Гавриїла) прийде, і я повиненпіти з ним. Я їду з вами два вагомих питань. По-перше, книга Аллаха, в ній є керівництво і світло. Міцно тримайтеся Книзі Аллаха і дотримуватися його ». Він підкреслив це, і закликав нас робити те ж саме. Тоді він сказав: "По-друге, члени моєї сім'ї - я закликаю вас в ім'яАллаха, щоб доглядати за членами моєї сім'ї, я закликаю вас в ім'я Аллаха, щоб доглядати за членами моєї сім'ї. "" R 719 Існують численні Пророчі цитати, серед яких в тому, що мусульманин с до ланцюга до Зайд, син Аркама повідомлялося раніше в розділі "ВшануванняСім'я Будинки Посланника Аллаха, "хвала і мир йому, в якому він сказав, що це.
%
| 712- وعن أبي سليمان مالك بن الحويرث رضي الله عنه, قال: أتينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ونحن شببة متقاربون, فأقمنا عنده عشرين ليلة, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رحيما رفيقا, فظن أنا قد اشتقنا أهلنا, فسألناعمن تركنا من أهلنا, فأخبرناه, فقال: "ارجعوا إلى أهليكم, فأقيموا فيهم, وعلموهم ومروهم, وصلوا صلاة كذا في حين كذا, وصلوا كذا في حين كذا, فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم وليؤمكم أكبركم"متفق عليه. زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. وقوله: "رحيما رفيقا" روي بفاء وقاف, وروي بقافين. |
%
Вчити інших HH 720 "Малик і група інших молодих чоловіків того ж віку поїхав до Пророка, хвала і мир йому, протягом двадцяти днів. Пророк, хвала і мир йому, був самим добрим і уважним чоловік. Він думав, що вони могли б бути, хотіли б повернутися до свого народуі поцікавився, кого вони залишили позаду, так вони сказали йому. Після цього він сказав: "Тепер повернутися до свого народу, залишитися з ними, вчити їх, і попросити їх, щоб тримати його, і молитися на їх призначений час. Коли час для молитви приходить один з вас повинен назвати азан (заклик до молитви) іСтарший серед вас повинен очолити молитву. "" R 720 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Маліком, сина Huyairis хто пов'язаної це.
%
| 712- زاد البخاري في رواية له: "وصلوا كما رأيتموني أصلي". |
%
ПРОПОНУЄМО ваша молитва так само, як пророк H 721 "Пропозиція молитву так само, як ви бачили мене молитися." R 721 Бухарі друга частина
%
| 373- وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم في العمرة, فأذن لي, وقال: "لا تنسنا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا وفي رواية: وقال: " أشركنا يا أخي في دعائك ". حديثصحيح رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
H 374 Омар, син Хаттаба запитали дозволу у Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, щоб піти на Умра (мале паломництво). Пророк, хвала і мир йому, дав йому дозвіл і сказав: «Брат мій, не забувай нас в своїх молінь. Омар заявив: "Я не обмінюються б це. (Запит) для всього світу »« Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Включити нам, мій брат, в ваших моління". "R 374 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Омару, синові Хаттаба, які пов'язані в цьому.
%
| 714- وعن سالم بن عبد الله بن عمر: أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما, كان يقول للرجل إذا أراد سفرا: ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يودعنا, فيقول: "أستودع الله دينك, وأمانتك , وخواتيم عملك "رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Благанні при рушанні в подорож HH 722 "Коли людина збирається відправитися в подорож, Абдулла, син Омара б сказав йому:" Підійди ближче, щоб я міг попрощатися з вами так само, як Пророк, хвала і мир йому, використовується, щоб попрощатися з нами. "Я довіритидогляд Аллаха ваша релігія, ваша довіра і ваші кінцеві дій. "" R 722 Тірмізі с до ланцюга Саліма, сина Абдулли сина Омара, який, пов'язаної це.
%
| 715- وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أراد أن يودع الجيش, قال: "أستودع الله دينكم, وأمانتكم, وخواتيم أعمالكم" حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |
%
Молінням про АРМІЇ Н 723 "Коли Пророк, хвала і мир йому, попрощався з армією він би просити," я довіряю на піклування Аллаха ваша релігія, ваша довіра і ваші кінцеві дій. "" R 723 Абу Дауд с до ланцюга до Абдулле, синові Язіда Khatmiy хто пов'язаної це.
%
| 716- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, إني أريد سفرا, فزودني, فقال: "زودك الله التقوى" قال: زدني قال: "وغفر ذنبك" قال : زدني, قال: "ويسر لك الخير حيثما كنت"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Молінням про подорож Н 724 "Людина прийшла до Пророка, хвала і мир йому, і сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я збираюся відправитися в подорож, люб'язно дарувати деякі положення (молитви) після мене ". Він благав кажучи: "Нехай Аллах надати вам правду."Спитав чоловік, "Будь ласка, додайте до нього." Таким чином, він благав кажучи: "А може він пробачити ваші гріхи. Знову спитав чоловік, "Будь ласка, додайте ще трохи." Таким чином, він благав: «А може він зробити його легким для вас, щоб робити добро, де б Ви не знаходилися." "R 724 Тірмізі - Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب الاستخارة والمشاورة قال الله تعالى: [وشاورهم في الأمر] [آل عمران: 159], وقال الله تعالى: [وأمرهم شورى بينهم] [الشورى: 38] أي: يتشاورون بينهم فيه. |
%
З питання про 97 КОНСУЛЬТАЦІЇ; Розпитує Аллаха для керівництва Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Візьміть рада з ними в цьому питанні ....." 3: 159 Коран "..... і їх справи йдуть за взаємною консультації ..... "42:38 Коран
%
| 717- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعلمنا الاستخارة في الأمور كلها كالسورة من القرآن, يقول: "إذا هم أحدكم بالأمر, فليركع ركعتين من غير الفريضة, ثم ليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك, وأستقدرك بقدرتك, وأسألك من فضلك العظيم, فإنك تقدر ولا أقدر, وتعلم ولا أعلم, وأنت علام الغيوب. اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله, فاقدره لي ويسره لي, ثم بارك لي فيه. وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري "أو قال:" عاجل أمري وآجله; فاصرفه عني, واصرفني عنه, واقدر لي الخير حيث كان, ثم أرضني به "قال: "ويسمي حاجته" رواه البخاري. |
%
Молінням про нове підприємство H 725 "Пророк, хвала і мир йому, використовується, щоб навчити нас просити Аллаха у всіх справах, так само, що він викладав нам глави Корану Він би сказав :." Якщо яка-небудь з ви маєте намір приступити до (новому) підприємства, в першу чергу він повинен молитися дві одиниці добровільнемолитва, а потім просити: "О Аллах, я шукаю хорошого від вас, бо Твоє є Можливість, і я прагнуть влади у вас, тому Твоє харчування, і прошу вас через вашого величезного Грейс, бо Твоє харчування і в мене є ніяка сила, і Ви не маєте знань і у мене немає знання. Ви знаєте, щоприхована. О Аллах, Ти знаєш, чи ні це справа добре для мене стосовно моєї віри, засобів до існування і в кінцевому підсумку в мої справи, якщо це добре, дай мені владу над ним, і зробити його легким для мене і благослови його для мене. Але якщо це погано для моєї віри, існуванню або кінцевої в мої справи, а потімвидалити його і дистанціюватися мене від нього, і дай мені силу, щоб робити добро скрізь, де це може бути і те дозвольте мені бути задоволений. "" Після того, як зробив це моління Ви повинні вказати конкретний роман. R 725 Бухарі с до ланцюга до Джабир, які пов'язані в цьому.
%
| @ باب استحباب الذهاب إلى العيد وعيادة المريض والحج والغزو والجنازة ونحوها من طريق, والرجوع من طريق آخر لتكثير مواضع العبادة 718- عن جابر رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق. رواه البخاري. قوله: "خالف الطريق" يعني: ذهبفي طريق, ورجع في طريق آخر. |
%
З питання про 98 на користь ПОВЕРНЕННЯ-іншому; EID ФЕСТИВАЛІ HH 726 "З нагоди двох свят Ід, Пророк, хвала і мир йому, буде приступити до молитви по одній трасі, і повернутися з нею на іншу." R 726 Бухарі с до ланцюга до Джабіра, який, пов'язанихце.
%
| 719- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يخرج من طريق الشجرة, ويدخل من طريق المعرس, وإذا دخل مكة, دخل من الثنية العليا, ويخرج من الثنية السفلى. متفق عليه. |
%
ПРОРОКА TRAVEL, хвала і мир йому Н 727 "Пророк, хвала і мир йому, буде йти шляхом Shajarah і повернутися шляхом Mu'arras. Він увійшов в Мекку вищим прохід і залишив його на нижній пройти ". R 727 Бухарі і Муслім з ланцюга до сина Омара, який, пов'язаної це.
%
| @ باب استحباب تقديم اليمين في كل ما هو من باب التكريم كالوضوء والغسل والتيمم, ولبس الثوب والنعل والخف والسراويل ودخول المسجد, والسواك, والاكتحال, وتقليم الأظفار, وقص الشارب, ونتف الإبط, وحلق الرأس, والسلام من الصلاة, والأكل, والشرب, والمصافحة, واستلام الحجر الأسود, والخروج من الخلاء, والأخذ والعطاء وغير ذلك مما هو في معناه. ويستحب تقديم اليسار في ضد ذلك, كالامتخاط والبصاق عن اليسار, ودخول الخلاء, والخروج من المسجد, وخلع الخف والنعلوالسراويل والثوب, والاستنجاء وفعل المستقذرات وأشباه ذلك. قال الله تعالى: [فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرأوا كتابيه] [الحاقة: 19] الآيات, وقال تعالى: [فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة وأصحاب المشئمةما أصحاب المشئمة] [الواقعة: 8-9]. |
%
КНИГА ресторанів ЕТИКЕТУ на тему 99 ВИКОРИСТАННЯ одесную Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Тоді, той, хто віддав свою книгу в правій руці буде сказати:« Ось, взяти і прочитати мою книгу ..... "" 69:19 Коран "сподвижників права, якими є КомпаньйониПравих сподвижників лівих, які Соратники лівих "56: 8-9. Коран
%
| 720- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعجبه التيمن في شأنه كله: في طهوره, وترجله, وتنعله. متفق عليه. |
%
Використовувати праву руку якнайбільше H 728 "Пророк, хвала і мир йому, переважно використовувати свою праву руку за все, бо його обмивання, розчісувати волосся і надягаючи черевики." R 728 Бухарі і Муслім з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, може бути, Аллахзадоволений нею, хто пов'язані в цьому.
%
| 721- وعنها, قالت: كانت يد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اليمنى لطهوره وطعامه, وكانت اليسرى لخلائه وما كان من أذى. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح. |
%
Лівою рукою для миття інтимних частин H 729 "Пророк, хвала і мир йому, використовується праву руку, щоб зробити його обмивання і їв свою їжу. Його ліва рука була використана в його туалеті і для інших подібних цілей. " R 729 Абу Дауд з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши,да буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 722- وعن أم عطية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لهن في غسل ابنته زينب رضي الله عنها: "ابدأن بميامنها, ومواضع الوضوء منها" متفق عليه. |
%
Як купати ДИТИНИ H 730 "Коли вони збиралися купатися дамочка Зайнаб, нехай буде Аллах задоволений нею, Пророк, хвала і мир йому, звелів їм почати з правого боку з подальшою частин, які вимиваються в обмивання ". R 730 Бухарі і Муслім з ланцюга до УммAtiyyah які пов'язані в цьому.
%
| 723- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: متفق عليه "إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى, وإذا نزع فليبدأ بالشمال لتكن اليمنى أولهما تنعل, وآخرهما تنزع.". |
%
ЯК Надень взуття H 731 ", коли ви поклали на вашого взуття ви повинні почати з правої ноги, і, коли ви знімаєте їх, ви повинні почати з лівої; для того, щоб правильно взуття повинна бути в першу чергу поставити на і останній, щоб бути зняті ». R 731 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 724- وعن حفصة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه, ويجعل يساره لما سوى ذلك. رواه أبو داود والترمذي وغيره. |
%
Як одягатися, їсти і пити H 732 "Пророк, хвала і мир йому, використовується праву руку для їжі, пиття і надягаючи одяг. Він використовується ліву руку для інших, ніж ці цілі." R 732 Абу Дауд с до ланцюга до леді Хафса, нехай буде Аллах задоволений нею, дружина Пророка,Мати віруючих, пов'язаних цього.
%
| 725- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لبستم, وإذا توضأتم, فابدأوا بأيامنكم" حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |
%
Омовіння H 733 "Коли ви кладете на одяг або зробити обмивання, почати з правого боку." R 733 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 726- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتى منى, فأتى الجمرة فرماها, ثم أتى منزله بمنى ونحر, ثم قال للحلاق: "خذ" وأشار إلى جانبه الأيمن, ثم الأيسر, ثم جعل يعطيه الناس. متفق عليه. وفي رواية: لما رمى الجمرة, ونحر نسكه وحلق, ناول الحلاق شقه الأيمن فحلقه, ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه, فأعطاه إياه, ثم ناوله الشق الأيسر, فقال: "احلق", فحلقه فأعطاه أبا طلحة, فقال: "اقسمهبين الناس ". |
%
ДІЇ Пророка, хвала і мир йому, в паломництво Н 734 "Коли Пророк, хвала і мир йому, повернувся в Міну (паломництво) він відправився в Jamra (з Акаба) і кидали каміння в нього. Потім він повернувся в свій табір і приніс жертву. Потім він попросив перукаря, щоб поголитисяголова починаючи з правого боку та оздоблення на лівій стороні. Потім він роздав своє волосся в народі. Після того як він кинув камені в Джамар і приносив жертву, він був готовий збрити, він вказав, до перукаря поголитися праву сторону голови, і тому він був поголився на щосторона. Тоді він назвав Абу Талха Ансарі і дав його волосся до нього. Тоді він вказав на лівій стороні голови, щоб бути голеною і ще раз дав волосся в Абу Талха, кажучи, 'Розподілити його в народі. "" R 734 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ 2 كتاب أدب الطعام باب التسمية في أوله والحمد في آخره 727- وعن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "سم الله, وكل بيمينك, وكل مما يليك" متفق عليه , |
%
З питання про 100 манери за столом; Як правильно харчуватися H 735 "Омар, син леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, був під опікою Пророка, хвала і мир йому. Омар сказав, я використав, щоб покласти мій рука всередині чаші, коли я їв, то пророк, похвали та світуйому і благословення Аллаха, сказав мені: "згадати ім'я Аллаха і з'їсти те, що було переді мною з моєю правою рукою». Починаючи з цього часу це стало моєю звички харчування ». R 735 Бухарі і Муслім с до ланцюга Омар син Абу Салама, які, пов'язаної це.
%
| 728- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله تعالى, فإن نسي أن يذكر اسم الله تعالى في أوله, فليقل: بسم الله أوله وآخره" رواه أبو داود والترمذي , وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ВИ забудьте сказати "Bismillah 'H 736" Коли ви починаєте є ви повинні вимовити ім'я Аллаха Всевишнього. Якщо ви забули це зробити на початку, ви повинні сказати: "В ім'я Аллаха , на початку і в кінці. "" R 736 Абу Дауд Тірмізі с до ланцюга Матері віруючих,Леді Аїша, та буде Аллах задоволений нею, розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 729- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا دخل الرجل بيته, فذكر الله تعالى عند دخوله, وعند طعامه, قال الشيطان لأصحابه: لا مبيت لكم ولا عشاء, وإذا دخل فلم يذكر الله تعالىعند دخوله, قال الشيطان: أدركتم المبيت; وإذا لم يذكر الله تعالى عند طعامه, قال :. أدركتم المبيت والعشاء "رواه مسلم |
%
Сатана в вашому домі Н 737 "Якщо людина пам'ятає Аллаха, коли він входить у свій будинок, і коли він їсть, сатана каже своїм супутникам:" Ви знайдете ні житло, ні їжі тут. При введенні без поминання Аллаха, сатана каже: «Ви домоглися свій об'єкт. Тоді, якщо ви не пам'ятаєте Аллахав момент прийому їжі, сатана каже: «Ви домоглися як свій об'єкт і їжу." "R 737 мусульманин с до ланцюга до Джабіра, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 730 وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كنا إذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما, لم نضع أيدينا حتى يبدأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيضع يده, وإنا حضرنا معه مرة طعاما, فجاءت جارية كأنها تدفع, فذهبتلتضع يدها في الطعام, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيدها, ثم جاء أعرابي كأنما يدفع, فأخذ بيده, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الشيطان يستحل الطعام أن لا يذكر اسم الله تعالى عليه, وإنه جاءبهذه الجارية ليستحل بها, فأخذت بيدها, فجاء بهذا الأعرابي ليستحل به, فأخذت بيده, والذي نفسي بيده, إن يده في يدي مع يديهما "ثم ذكر اسم الله تعالى وأكل رواه مسلم .. |
%
ЯК ПРОРОК, хвала і мир йому, зловив SATAN HH 738 "Всякий раз, коли сподвижники були запрошені на обід до Пророка, хвала і мир йому, вони ніколи не будуть тягнутися до їжі, перш ніж він почав їсти. Одного разу, коли вони були з ним дівчина кинулася в, як якщо б вона була приводом,і потягнувся до їжі, але Пророк, хвала і мир йому, схопив її за руку. Тоді бедуїн Арабські увійшов як якби він був вигнаний, і Пророк, хвала і мир йому, схопила його за руку, а й сказав: "Сатана вважає те, що не було ім'я Аллаха вираженийза це як законне ». Він послав цю дівчину, щоб зробити їжу законну до нього через неї, але я зловив її за руку. Тоді він послав цю бедуїна, щоб зробити його законним через нього, але я зловив його за руку і. Тепер, по тому, в чиїх руках знаходиться моє життя, у мене є рука сатани в моїх руках і разом з їхруки. " Тоді він вимовив ім'я Аллаха і почав їсти. "R 738 мусульманина с до ланцюга до Huzaifah хто пов'язаної це.
%
| 731- وعن أمية بن مخشي الصحابي رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا, ورجل يأكل, فلم يسم الله حتى لم يبق من طعامه إلا لقمة, فلما رفعها إلى فيه, قال: بسم الله أوله وآخره, فضحك النبيصلى الله عليه وآله وسلم, ثم قال: "ما زال الشيطان يأكل معه, فلما ذكر اسم الله استقاء ما في بطنه" رواه أبو داود والنسائي. |
%
ЯК ЗРОБИТИ SATAN блевотину H 739 "Пророк, хвала і мир йому, сидів з людиною, яка їв. Він не вимовляти ім'я Аллаха, поки тільки ротом їжі залишилося. Як він підніс до його рот він сказав: "В ім'я Аллаха, на його початку і в кінці." Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, посміхнувся на це і сказав: «Сатана їли з ним, але коли він вимовив ім'я Аллаха, сатана вирвало все, що він з'їв». R 739 Абу Дауд і Nisai с до ланцюга до Умаййі, син махсом які пов'язані в цьому.
%
| 732- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل طعاما في ستة من أصحابه, فجاء أعرابي, فأكله بلقمتين. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما إنه لو سمى لكفاكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Є в ім'я Аллаха HH 740 "Пророк, хвала і мир йому, їв з шістьма його сподвижниками, коли бедуїни арабських прийшов і з'їв два глотка їжі. Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Якби він вимовив ім'я Аллаха, це було б досить, ви все». R740 Тірмізі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 733- وعن أبي أمامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفع مائدته, قال: "الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه, غير مكفي, ولا مودع, ولا مستغنى عنه ربنا" رواه البخاري. |
%
Молінням про після їди H 741 "по закінченні їжі, пророк, хвала і мир йому, сказав би:« Хвала Аллаху, рясні похвали, хороший і благословив, Господь наш не має sufficer і від Нього ми потребуємо . '"R 741 Бухарі с до ланцюга в Абу Umamah хто пов'язаної це.
%
| 734- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أكل طعاما, فقال: الحمد لله الذي أطعمني هذا, ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة, غفر له ما تقدم من ذنبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", |
%
Прощення через подякувавши Н 742 "Хто їсть їжу і говорить наприкінці:" Хвала Аллаху, Який дав мені це, щоб поїсти і за умови його для мене без будь-яких зусиль з мого боку або якої-небудь влади "матиме всі його попередній гріхи прощені ". R 742 Тірмізі с до ланцюга до Mu'az, синАнас, які розповідали, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب لا يعيب الطعام واستحباب مدحه 735- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: ما عاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما قط, إن اشتهاه أكله, وإن كرهه تركه. متفق عليه. |
%
З питання про 101 славити І НЕ докоряючи FOOD; Не скаржтеся на вашу їжу Н 743 "Пророк, хвала і мир йому, ніколи не прискіпувався з їжею. Якщо він хотів її, він з'їв його, і якщо він не любив її, він залишив його." R 743 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри повідомляєтьсяцей хадис.
%
| 736- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم سأل أهله الأدم, فقالوا: ما عندنا إلا خل, فدعا به, فجعل يأكل, ويقول: "نعم الأدم الخل, نعم الأدم الخل" رواه مسلم. |
%
Оцет H 744 "Пророк, хвала і мир йому, попросив трохи їжі, але сказали, що не було нічого, крім оцту. Він просив її і почав пити вигукуючи:" Цей оцет відмінно, це оцет відмінно ». R 744 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب ما يقوله من حضر الطعام وهو صائم إذا لم يفطر 737- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعي أحدكم فليجب, فإن كان صائما فليصل, وإن كان مفطرا فليطعم" رواه مسلم. قال العلماء: معنى "فليصل": فليدع, ومعنى "فليطعم": فليأكل. |
%
З питання про 102 запрошення При Fastin; Молінням про приймаючі H 745 "Коли ви запрошені на обід, ви повинні прийняти запрошення. Тим не менше, якщо ви постите, ви повинні молитися за вашого господаря, але якщо ви не постили, то ви повинні з'їсти." R 745 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب ما يقوله من دعي إلى طعام فتبعه غيره 738- عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وآله وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة, فتبعهم رجل, فلما بلغ الباب, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "إن هذا تبعنا, فإن شئت أن تأذن له, وإن شئت رجع "قال: .. بل آذن له يا رسول الله متفق عليه |
%
З питання про 103 запрошені і незваний гість; ЗАПРОШУЄМО несподівано для ХАРЧОВОЇ Н 746 "Людина приготувала їжу для пророка, хвали і хай благословить його Аллах і запросив його разом з чотирма іншими людьми, проте інша людина, який не був запрошений в супроводі їх. Коли вони прибули вдвері, Пророк, хвала і мир йому, сказав господареві: "Ця людина супроводжував нас ви дозволити йому приєднатися до нас, якщо він не буде повертатися." Хазяїн відповів: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, справді, він пропонується." "R 746 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу-Масуд Бадрі, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الأكل مما يليه ووعظه وتأديبه من يسيء أكله 739- عن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "متفق عليه قوله :." تطيش "بكسر الطاء وبعدها ياء مثناة من تحت, معناه :. تتحرك وتمتد إلى نواحي الصحفة |
%
З питання про 104 в їжі; Згадувати ім'я Аллаха перед їжею H 747 "Омар, син леді Умм Салама, дружина Пророка, Матері віруючих, був під опікою Пророка, хвала і мир йому, він сказав:" Я б поставив моя рука всередині чаші, коли я їв, потім Святого Пророка,похвала і мир йому, сказав, що я згадувати ім'я Аллаха і з'їсти те, що було переді мною з моєю правою рукою ». Починаючи з цього часу це стало моєю звички харчування. "R 747 Бухарі і Мусліма с до ланцюга до Омару, син Абу Салама, пов'язаних з цим.
%
| 740- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت"! ما منعه إلا الكبر! فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |
%
Зарозумілий ПОВЕДЕНИЕ H 748 "Людина їв лівою рукою в присутності Пророка, хвала і мир йому, так Пророк, хвала і мир йому, порадив йому є з правою рукою. В зарозумілості він відповів "Я не в змозі зробити це." Пророк, хвала і мир йому, сказав:"Може, ви не зможете так." Після цього чоловік не міг підняти руку до свого рота. Що завадило йому використовувати праву руку тільки гордість "R 748 мусульманин с до ланцюга до Салама сина Амра сина Аква» розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب النهي عن القران بين تمرتين ونحوهما إذا أكل جماعة إلا بإذن رفقته 741- عن جبلة بن سحيم, قال: أصابنا عام سنة مع ابن الزبير; فرزقنا تمرا, وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يمر بنا ونحن نأكل, فيقول: لا تقارنوا, فإن النبي صلىالله عليه وآله وسلم نهى عن القران, ثم يقول: إلا أن يستأذن الرجل أخاه. متفق عليه. |
%
З питання про 105 НЕ Є двома датами в той же час без дозволу вашого супутника; ДОЗВІЛ ваш супутник H 749 "Ми були з Абдуллою, сина Зубайр під час голоду і дали одну дату кожного є, як ми їли Абдуллу, син Омара проходив мимо і сказав .:"Не їжте дві дати в одному ротом, бо Пророк, хвала і мир йому, забороняється його, якщо дозвіл свого компаньйона не було дано." "R 749 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Jabalah, син Suhaih який розповів це.
%
| @ باب ما يقوله ويفعله من يأكل ولا يشبع 742- عن وحشي بن حرب رضي الله عنه: أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قالوا: يا رسول الله, إنا نأكل ولا نشبع? قال: "فلعلكم تفترقون" قالوا: نعم. قال: "فاجتمعوا على طعامكم, واذكروا اسمالله, يبارك لكم فيه "رواه أبو داود. |
%
З питання про 106 незадоволених голоду; ЧАС від голоду Н 750 "Деякі із сподвижників Пророка, хвала і мир йому, сказав посланник Аллаха, хвала і мир йому:« Ми їмо, але наш голод не задоволений ». Пророк, хвала і мир йому, попросив їх ". У вас з'їстив спокої? " Вони відповіли: «Так». Так він сказав їм: "Їжте разом і вимовляти ім'я Аллаха над їжею. Це буде благословенний для вас. "" R 750 Абу Дауда с до ланцюга до Wahshi, син Харб розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الأمر بالأكل من جانب القصعة والنهي عن الأكل من وسطها فيه: قوله صلى الله عليه وآله وسلم: "وكل مما يليك" متفق عليه كما سبق. 743- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البركة تنزل وسط الطعام; فكلوا من حافتيه, ولاتأكلوا من وسطه "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|
%
З питання про 107 ПОРЯДОК поїсти зі сторін пластини і заборона є від його середньої; ЯК почати їсти H 751 "Благословення спуститися на харчування в його середині, так що є з боків пластини і не їдять з її середини (до кінця не отримувати свої підвищені благословення)."R 751 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 744- وعن عبد الله بن بسر رضي الله عنه, قال: كان للنبي صلى الله عليه وآله وسلم قصعة يقال لها: الغراء يحملها أربعة رجال; فلما أضحوا وسجدوا الضحى أتي بتلك القصعة; يعني وقد ثرد فيها, فالتفوا عليها, فلما كثروا جثارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقال أعرابي: ما هذه الجلسة? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله جعلني عبدا كريما, ولم يجعلني جبارا عنيدا", ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كلوا من حواليها, ودعوا ذروتهايبارك فيها "رواه أبو داود بإسناد جيد." ذروتها ":. أعلاها بكسر الذال وضمها |
%
БЛАГОСЛОВЕННЯ їжі Н 752 "Пророк, хвала і мир йому, був дуже великий казанок називається gharra ;. Це потрібно чотири людини носити його після сподвижники закінчив свою добровільну молитву перед полуденної молитви, то банк буде бути залучені повний супу і хліба, і вони будуть сидітинавколо нього. Коли їх кількість стала великою Пророк, хвала і мир йому, буде сидіти на колінах. Спитав бедуїн арабських, "Які засіданні є те, що? Пророк, хвала і мир йому, відповів: «Аллах зробив мене добре вихованим шанувальник і не зробив мене зарозумілим тираном».Тоді він сказав: «Їжте від сторони горщика і залишити підвищену частину в центрі, бо це частина буде благословенний." "R 752 Абу Дауд с до ланцюга до Абдулле, синові Busr хто розповідав, що Пророк, похвала і мир йому, сказав, що це
%
| @ باب كراهية الأكل متكئا 745- عن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا آكل متكئا" رواه البخاري. قال الخطابي: المتكئ هاهنا: هو الجالس معتمدا على وطاء تحته, قال: وأراد أنه لا يقعد علىالوطاء والوسائد كفعل من يريد الإكثار من الطعام, بل يقعد مستوفزا لا مستوطئا, ويأكل بلغة. هذا كلام الخطابي, وأشار غيره إلى أن المتكئ هو المائل على جنبه, والله أعلم. |
%
З питання про 108 неприязнь є, коли крісла; Лежачого H 753 "я не їм напівлежачи проти подушкою." R 753 Бухарі з ланцюга до Wahl, син Абдулли, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 746- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا مقعيا يأكل تمرا. رواه مسلم. "المقعي": هو الذي يلصق أليتيه بالأرض, وينصب ساقيه. |
%
ЯК ПРОРОК ATE побачення H 754 "Анас бачив Пророка, хвала і мир праху встановивши його (на поверсі) з коліна підняті (тримаючи їх зі своїми внутрішніми зброї) - їсть дату." R 754 мусульманин з ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| @ باب استحباب الأكل بثلاث أصابع واستحباب لعق الأصابع, وكراهة مسحها قبل لعقها واستحباب لعق القصعة وأخذ اللقمة التي تسقط منه وأكلها ومسحها بعد اللعق بالساعد والقدم وغيرها 747- عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم طعاما, فلايمسح أصابعه حتى يلعقها أو يلعقها "متفق عليه. |
%
З питання про 109 їв трьома пальцями; Облизуючи свої пальці H 755 "Коли ви закінчили їсти, ви не повинні витирати пальці без попереднього облизуючи пальці або мати їх облизала." R 755 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 748- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل بثلاث أصابع, فإذا فرغ لعقها. رواه مسلم. |
%
ЕСТ пальцями Н 756 "Кааб бачив Пророка, хвала і мир йому, їдять з трьома пальцями. Коли він закінчив, він облизав їх." R 756 мусульманин з ланцюга до Кааб, сина Маліка, який, пов'язаної це.
%
| 749- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |
%
В ПОШУКАХ благословення H 757 "Пророк, хвала і мир йому, закликав лизати пальців і очистку пластин, кажучи:« Ви не знаєте, яка частина їжі має більше благословення. "" R 757 мусульманина з ланцюга до Джабир розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 750- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وقعت لقمة أحدكم, فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامهالبركة "رواه مسلم. |
%
Їжа, яку упустили H 758 "Якщо хтось падає (навіть) трохи їжі, яку він не повинен його підняти, видалити з неї пил і так далі, тобто це і не залишити його для сатани. Ні повинна одна протріть руки серветкою без лизати їжу з тих, пальців - ви не знаєте, яка частинаїжа має більше благословення. "" R 758 мусульман с до ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 751- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, ثم ليأكلها ولا يدعها للشيطان, فإذا فرغ فليلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "رواه مسلم. |
%
Сатана завжди присутній H 759 "сатана, камінням і прокляті, присутній з вами у всі часи, навіть коли ви їсте. Якщо маленький шматочок їжі падає з вашого боку, ви повинні забрати його, очистити з неї пил і так далі, тобто це і не залишити його для сатани ". R 759 мусульманин з ланцюга до Джабирякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 752 وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث, وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها, وليمط عنها الأذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان" وأمرنا أن نسلت القصعة , وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |
%
Яка частина їжа Благословенного? H 760 "Після Пророк, хвала і мир йому, закінчили їсти він буде лизати його трьома пальцями і кажуть:" Якщо повний рот їжі повинен впасти з вашого боку, ви повинні забрати його, видаліть бруд з нього і з'їсти його. Не залишайте його для сатани ". Він також сказавнам стерти наш пластина кажуть: "Ви не знаєте, яка частина вашого харчування є благословенним». R 760 мусульманина с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 753- وعن سعيد بن الحارث: أنه سأل جابرا رضي الله عنه عن الوضوء مما مست النار, فقال: لا, قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلا, فإذا نحن وجدناه, لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا, وسواعدنا, وأقدامنا, ثم نصلي ولا نتوضأ. رواه البخاري. |
%
Обмивання після їди H 761 "запитав Саїд Джабир був це обов'язковим для повторного мити для молитви після їди приготовленої їжі. Він відповів:" Ні, під час Пророка, хвала і мир йому, ми рідко були такі їжа, при цьому ми не повинні серветки. Коли ми з'їли нашу їжу, ми витер пальці на нашомупальми, передпліччя або ноги. Немає необхідності повторювати своє омовіння для молитви на цей рахунок. "" R 761 Бухарі с до ланцюга до Саїд, син Харитина, які пов'язаної це.
%
| @ باب تكثير الأيدي على الطعام 754- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. |
%
З питання про 110 збільшення кількості, щоб харчуватися; Дві пластини достатнім для проведення трьох Н 762 "Їжа з двох достатньо для трьох, і їжа з трьох досить для чотирьох чоловік." R 762 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому,сказав, що це.
%
| 755- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" رواه مسلم. |
%
Вдвічі скоротити FOOD H 763 "Їжа одного достатньо для двох, їжа з двох достатньо для чотирьох, і їжа з чотирьох досить для восьми". R 763 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب أدب الشرب واستحباب التنفس ثلاثا خارج الإناء وكراهة التنفس في الإناء واستحباب إدارة الإناء على الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ 756- عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يتنفس في الشراب ثلاثا. متفق عليه. يعني: يتنفس خارج الإناء. |
%
З питання про 111 ЕТИКЕТУ питної; SIP ТРИ РАЗИ H 764 "Коли Пророк, хвала і мир йому, випив він ковток три рази потім взяти три вдиху повітря." R 764 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповів про це. Дихання зовні контейнера.
%
| 757-وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تشربوا واحدا كشرب البعير, ولكن اشربوا مثنى وثلاث, وسموا إذا أنتم شربتم, واحمدوا إذا أنتم رفعتم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". |
%
НЕ ПИТИ, як верблюд Н 765 "Не пий залпом, як верблюд, але в два-три ковтки. Мовлення ім'я Аллаха, коли ви починаєте пити і подякувати (хвала) Його, коли ви закінчите." R 765 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце.
%
| 758- وعن أبي قتادة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء. متفق عليه. يعني: يتنفس في نفس الإناء. |
%
Не вдихати в чашку H 766 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив дихати в чашку, коли п'є." R 766 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Katadah хто пов'язаної цей хадис.
%
| 759- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بلبن قد شيب بماء, وعن يمينه أعرابي, وعن يساره أبو بكر رضي الله عنه, فشرب, ثم أعطى الأعرابي, وقال: "الأيمن فالأيمن" متفق عليه. قوله: "شيب" أي: خلط. |
%
ПРАВО МАЄ віддам перевагу H 767 "Молоко змішують з водою був доставлений до Пророка, хвала і мир йому, в його праві сидів бедуїн арабських і на його лівій Абу Бакра. Він випив і передав решта в бедуїнській Араб кажучи: "Право є перевага». R 767 Бухарі і Муслім зланцюг до Анаса розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 760- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره أشياخ, فقال للغلام: "? أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله, لا أوثر بنصيبي منك أحدا. فتلهرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. قوله: "تله" أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |
%
Благословення отримати щось дано пророком, хвала і мир йому H 768 "напій був привезений до Пророка, хвала і мир йому, і він випив з нього. Праворуч від нього був хлопчиком і на його Залишилися літні люди. Він запитав хлопчика: «Ви не заперечуєте, якщо я дав цього напоюдля тих, хто зліва від мене (тобто я почати поворот з ними)? Хлопчик відповів: «Клянуся Аллахом, про Посланник Аллаха, я б, звичайно, не віддавати перевагу будь-кому ще за себе в чому-небудь, що могло б прийти до мене від тебе." Таким чином, він дав йому іншу частину напою. "R 768 Бухарі і Муслім с до ланцюга доСахл син Саад, який, пов'язаних з цим. Цей хлопчик був Абдулла ібн Аббас! Нехай Аллах буде задоволений ним і його батьком.
%
| @ باب كراهة الشرب من فم القربة ونحوها وبيان أنه كراهة تنزيه لا تحريم 761- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن اختناث الأسقية. يعني: أن تكسر أفواهها, ويشرب منها. متفق عليه. |
%
З питання про 112 пити з носика водяній шкіри БЕЗПОСЕРЕДНЬО; ВОДА-SKIN H 769 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив один пити прямо з водяної шкіри." R 769 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Саїд Худрі хто пов'язаної це.
%
| 762- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة. متفق عليه. |
%
Пити з ВОДА-SKIN Н 770 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив пити прямо з водяної шкіри." R 770 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 763- وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضي الله عنهما, قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فشرب من في قربة معلقة قائما, فقمت إلى فيها فقطعته. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وإنما قطعتها: لتحفظ موضعفم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وتتبرك به, وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز, والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل, والله أعلم. |
%
Носик водяній ШКІРИ Н 771 "Пророк, хвала і мир йому, відвідав мене (Kabashah) і пив з носика висить на водних шкіри. Kabashah встав і відрізати шийку, щоб зберегти його." R 771 Тірмізі з ланцюга до Kabashah, дочки Табіту хто пов'язаної це.
%
| @ باب كراهة النفخ في الشراب 764- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن النفخ في الشراب, فقال رجل: القذاة أراها في الإناء? فقال: "أهرقها". قال: إني لا أروى من نفس واحد? قال: "فأبن القدح إذا عن فيك"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
З питання про 113 заборона на пронесе води; STRAW ЗНАЙДЕНО В СВОЇЙ ПИТНОЇ ВОДИ Н 772 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив дути над напоєм. Запитав чоловік,« Що робити, якщо соломинки плавати на його поверхні? Він відповів: "Налийте їх." Людина сказала: "Моя жага не гасять другковтати ". Пророк, хвала і мир йому, сказав: "Ви можете взяти дихання, а потім зніміть чашку з вашого рота." R 772 Тірмізі с до ланцюга в Абу Саїд Худрі розповідав, що Пророк, хвала і світ йому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 765- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء أو ينفخ فيه. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ДИХАННЯ або продувкою за келихом улюбленого напою Н 773 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив дихати в або дме над чашею, з якої п'є." R 773 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| @ باب بيان جواز الشرب قائما وبيان أن الأكمل والأفضل الشرب قاعدا فيه حديث كبشة السابق. 766- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سقيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم من زمزم, فشرب وهو قائم. متفق عليه. |
%
З питання про 114 ДОЗВОЛУ стояти при питті; ПИТНОЇ, стоячи H 774 "Ібн Аббас дав Пророк, хвала і мир йому, деякі Зам Зам воду пити, і він пив його стоячи." R 774 Бухарі і Муслім з ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 767- وعن النزال بن سبرة رضي الله عنه, قال: أتى علي رضي الله عنه باب الرحبة, فشرب قائما, وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعل كما رأيتموني فعلت. رواه البخاري. |
%
ПИТНОЇ H 775 "прибув Алі в Баб-ар-Rahbrah (Куфе) і пив воду, стоячи і сказав:" Я бачив Пророка, хвала і мир йому, робити те, що ви бачили мене робити ". R 775 Бухарі з ланцюговим до НАЗА, син Sabrah які пов'язані в цьому.
%
| 768- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نأكل ونحن نمشي, ونشرب ونحن قيام. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ЇЖА І ГУЛЯТЬ H 776 "За часів Пророка, хвала і мир йому, що ми з'їли під час прогулянки і пили стоячи." R 776 Тірмізі с до ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної цей хадис.
%
| 769- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يشرب قائما وقاعدا. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ЯК ПРОРОК, хвала і мир йому, пили H 777 "дід Амра бачив Пророка, хвала і мир йому, пити стоячи і сидячи." R 777 Тірмізі - Амр, син Su'aib які пов'язані в цьому.
%
| 770- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أنه نهى أن يشرب الرجل قائما. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل? قال: ذلك أشر - أو أخبث - رواه مسلم. وفي رواية له: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم زجر عن الشرب قائما. |
%
Пиття і їжі H 778 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив людині пити воду стоячи. Запитав Katadah," Анас що про їжу? Він відповів: "Це було б гірше." «Пророк, хвала і мир йому, закликав тих, хто пив стоячи». R 778 мусульман з ланцюгадо Анаса, які пов'язані в цьому.
%
| 771- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يشربن أحد منكم قائما, فمن نسي فليستقيء" رواه مسلم. |
%
ПОЛОЖЕННЯ H 779 "Ніхто слід пити стоячи ...." R 779 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, не сказав, що це.
%
| @ باب استحباب كون ساقي القوم آخرهم شربا 772- عن أبي قتادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ساقي القوم آخرهم شربا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
З питання про 115 Одна порція води повинна ПИТИ останній, Хазяїн ОСТАННІЙ ПИТИ H 780 "Хто служить напій для інших повинен бути останнім, щоб пити." R 780 Тірмізі с до ланцюга в Абу Katadah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب جواز الشرب من جميع الأواني الطاهرة غير الذهب والفضة وجواز الكرع - وهو الشرب بالفم من النهر وغيره بغير إناء ولا يد - وتحريم استعمال إناء الذهب والفضة في الشرب والأكل والطهارة وسائر وجوه الاستعمال 773- وعن أنس رضي الله عنه, قال: حضرت الصلاة فقام من كان قريب الدار إلىأهله, وبقي قوم, فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمخضب من حجارة, فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه, فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم? قال: ثمانين وزيادة. متفق عليه, هذه رواية البخاري. وفي رواية له ولمسلم: أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم دعا بإناء من ماء, فأتي بقدح رحراح فيه شيء من ماء, فوضع أصابعه فيه. قال أنس: فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه, فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين. |
%
З питання про 116 ємностей з водою; ЧУДО ВОДИ Н 781 "Пророк, хвала і мир йому, був в Заура, коли час для молитви підійшли. Ті, чиї будинки були поруч пішов зробити обмивання, а інші залишилися з Пророком, хвала і мир праху його. Камінь глечикпривезли для нього, в якому було трохи води. Сума була достатньо тільки для нього, щоб залити його руку. Він зробив його обмивання і вода вистачило всім іншим також. Анас запитали: "Як багато з вас були там? Він відповів: «Вісімдесят або більше". Ми також повідомив: "Пророк, похвалаі хай благословить його Аллах, попросив ємність з водою. Він був доставлений широкий дрібне блюдо, в якому було тільки трохи води. Він поклав пальці в ньому. Анас сказав: «Я все дивився на води, що ллється з нього між пальцями. Я оцінюю число тих, хто виконав свій обмивання з ним, якперебуваючи між сімдесят вісімдесят ». R 781 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 774- وعن عبد الله بن زيد رضي الله عنه, قال: أتانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخرجنا له ماء في تور من صفر فتوضأ. رواه البخاري. "الصفر": بضم الصاد, ويجوز كسرها, وهو النحاس, و "التور": كالقدح, وهو بالتاء المثناة من فوق. |
%
ЛАТУНЬ КОНТЕЙНЕР H 782 "Пророк, хвала і мир йому, прийшов до нас і ми вилили воду для нього в латунної контейнер зробити обмивання." R 782 Бухарі з ланцюга до Абдалли, сина Зайда, який розповів про це.
%
| 775- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل على رجل من الأنصار, ومعه صاحب له, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن كان عندك ماء بات هذه الليلة في شنة وإلا كرعنا" رواه البخاري. "الشن": القربة. |
%
ЛІВИЙ над водою HH 783 "Пророк, хвала і мир йому, пішов з товаришем в будинок людини з Ансар і сказав:" Якщо у вас є будь-яка вода, залишена в водної шкіри з минулої ночі дати його нам пити іншому випадку ми будемо пити з струмка ». R 783 Бухарі через Джабіра, який, пов'язанихщо Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 776- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهانا عن الحرير, والديباج, والشرب في آنية الذهب والفضة, وقال: "هي لهم في الدنيا, وهي لكم في الآخرة" متفق عليه. |
%
SILK, парча, ЗОЛОТО І СРІБЛО H 784 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив сподвижники носити шовк або парча і пити з золота або срібла чашки кажучи:" Це для них (невіруючих) в цьому світі і для вас у вічному житті. "" R 784 Бухарі і Муслім з ланцюгадо Huzaifah, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 777- وعن أم سلمة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: "الذي يشرب في آنية الفضة, إنما يجرجر في بطنه نار جهنم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "منشرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم ". |
%
Пити з срібний посудину H 785 "Хто п'є з срібла судна розпалює вогонь Ада в животі». R 785 Бухарі і Муслім с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних, які пов'язані, що Посланник Аллаха, хвала імир йому, сказав, що це.
%
| 777- وفي رواية لمسلم: "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب". وفي رواية له: "من شرب في إناء من ذهب أو فضة, فإنما يجرجر في بطنه نارا من جهنم". |
%
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОСУД H 786 "Той, хто їсть або п'є з золотою або срібною судна ;. І той, хто п'є з золотою або срібною чаші розпалює вогонь Ада в животі" R 786 мусульманин, який розповів, що посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це до того 1. Том 2
%
| @ باب استحباب الثوب الأبيض, وجواز الأحمر والأخضر والأصفر والأسود, وجوازه من قطن وكتان وشعر وصوف وغيرها إلا الحرير قال الله تعالى: [يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير] [الأعراف: 26], وقال تعالى : [وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم] [النحل: 81]. |
%
З питання про 117 ОДЯГУ Почнемо з читання деякі вірші з Корану Аллаха Всевишнього каже: «Діти Адама, Ми послали тобі одяг, що покриває вашу наготу, і пір'я, але одяг благочестя - це. краще ". 7:26 Коран "... Він дав вам одягу, щоб захистити васвід спеки, і одягу, щоб захистити вас від вашої власної сім'ї ... "16:81 Корану
%
| 778- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البسوا من ثيابكم البياض; فإنها من خير ثيابكم, وكفنوا فيها موتاكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
БІЛІ ОДЯГУ H 787 "носять білий одяг, тому що вони краще і використовувати їх як вант для ваших мертвих." R 787 Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 779- وعن سمرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البسوا البياض; فإنها أطهر وأطيب, وكفنوا فيها موتاكم" رواه النسائي والحاكم, وقال: "حديث صحيح". |
%
ВИКОРИСТАННЯ БІЛОГО тканину для огортаючи Н 788 "Знос білий, що є найчистішої і найелегантнішої, і огортають ваше мертвим в ньому." R 788 Nisai і Хакім - Самура, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 780- وعن البراء رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مربوعا, ولقد رأيته في حلة حمراء ما رأيت شيئا قط أحسن منه. متفق عليه. |
%
Носити червоний H 789 "Пророк, хвала і мир йому, був середнього зросту. Я бачив його носити червоний плащ. Я ніколи не бачив, щоб хтось більш елегантним." R 789 Бухарі і Муслім з ланцюга до Bra'a хто пов'язаної це.
%
| 781- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم بمكة وهو بالأبطح في قبة له حمراء من أدم, فخرج بلال بوضوئه, فمن ناضح ونائل, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وعليه حلة حمراء, كأنيأنظر إلى بياض ساقيه, فتوضأ وأذن بلال, فجعلت أتتبع فاه هاهنا وهاهنا, يقول يمينا وشمالا: حي على الصلاة, حي على الفلاح, ثم ركزت له عنزة, فتقدم فصلى يمر بين يديه الكلب والحمار لا يمنع, متفق عليه. "العنزة" بفتح النون: نحو العكازة. |
%
ВОДА Пророк для обмивання Н 790 "Вахби бачив Пророка, хвала і мир йому, в Мекку в Бата в наметі з червоної шкіри. Билал приніс води для Пророка, хвала і мир йому, щоб зробити омовіння. Деякі люди отримали кілька крапель нього і деякі довелося задовольнятисяотримуючи вологу з інших, то Пророк, хвала і мир йому, вийшов, одягнений в червоний плащ - Вахби нагадав помічаючи білизну своїх телят - він зробив свій омовіння і Билал називають заклик молитви. Вахби спостерігав за рухом його особи (Білала в) вправо і вліво, коливін запросив: «Приїжджайте в молитві, Приходьте до успіху." Тоді коротка спис був поміщений перед Пророком, хвала і мир йому, (як демаркаційної лінії), і він пішов вперед і очолив молитву. Собаки і осли пройшли перед ним (на іншій стороні списа) безперешкодно. "R 790 Бухаріі Муслім з ланцюга до Вахби, син Абдулли, які пов'язані в цьому.
%
| 782- وعن أبي رمثة رفاعة التيمي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه ثوبان أخضران. رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح. |
%
Пророк носили зелені HH 791 "я (Abi РАМТ) бачив Пророка, хвала і мир йому, носити два зелених шат". R 791 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абі РАМТ Rita'a Тамімі, який розповів про це.
%
| 783- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل يوم فتح مكة وعليه عمامة سوداء. رواه مسلم. |
%
Пророк, хвала і мир йому, був одягнений в чорний TURBAN H 792 "Пророк, хвала і мир йому, увійшов до Мекки в день її відкриття в чорному тюрбані." R 792 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповів про це.
%
| 784- وعن أبي سعيد عمرو بن حريث رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعليه عمامة سوداء, قد أرخى طرفيها بين كتفيه. رواه مسلم. وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء, |
%
TURBAN Пророка, хвала і мир йому H 793 "Абу Саїд Амр згадав, що бачив Пророк, хвала і мир йому, одягнений в чорну чалму, кінці яких впали на плечі." R 793 мусульманин з ланцюга до Абу Саїд Амр, син Hurais хто пов'язаної це.
%
| 784- وفي رواية له: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطب الناس, وعليه عمامة سوداء. |
%
ДОВЖИНА Пророка TURBAN H 794 "Пророк, хвала і мир йому, виголосив проповідь і носив чорну чалму, кінці яких впали на плечі." Ми також повідомив: "Пророк, хвала і мир йому, виголосив проповідь і носив чорну чалму." R 794 мусульманином
%
| 785 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كفن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كرسف, ليس فيها قميص ولا عمامة .متفق عليه. "السحولية" بفتح السين وضمها وضم الحاء المهملتين: ثياب تنسب إلى سحول: قرية باليمن "والكرسف": القطن. |
%
Плащаниця Пророка, хвала і мир йому H 795 Пелена Пророка, хвала і мир йому, був зроблений з трьох частин білої єменської бавовни і не включають в себе сорочку або тюрбан. "R 795 Бухарі і Муслім з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллахбуде задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 786- وعنها, قالت: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات غداة, وعليه مرط مرحل من شعر أسود. رواه مسلم. "المرط" بكسر الميم: وهو كساء و "المرحل" بالحاء المهملة: هو الذي فيه صورة رحال الإبل, وهي الأكوار. |
%
Пророк, хвала і мир йому, носили грубої тканини H 796 "Одного разу Пророк, хвала і мир йому, вийшов, одягнений у плащ, зроблений з чорного волосся, які несли на собі відбиток сідлі верблюда." R 796 мусульманин з ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде задоволенийз нею, які пов'язані в цьому.
%
| 787- وعن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه, قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة في مسير, فقال لي: "? أمعك ماء" قلت: نعم, فنزل عن راحلته فمشى حتى توارى في سواد الليل, ثم جاء فأفرغت عليه من الإداوة, فغسلوجهه وعليه جبة من صوف, فلم يستطع أن يخرج ذراعيه منها حتى أخرجهما من أسفل الجبة, فغسل ذراعيه ومسح برأسه, ثم أهويت لأنزع خفيه, فقال: "دعهما فإني أدخلتهما طاهرتين" ومسح عليهما.متفق عليه. وفي رواية: وعليه جبة شامية ضيقة الكمين. وفي رواية: أن هذه القضية كانت في غزوة تبوك. |
%
Омовіння Пророка, похвали і мир йому, коли він був в подорож H 797 Mughirah був з Пророком, хвали і хай благословить його Аллах, одного разу вночі під час подорожі і запитав його: "У вас є вода з вами? ' Mughirah відповів, що в нього було. Тоді він спішився і пішов геть у темряву.Коли він повернувся, він вилив воду з посудини і вмився. Він був одягнений в довгий вовняний плащ і не могли засукати рукава, щоб розкрити свої руки, щоб він витягнув руки в рукава всередину пальто і умив руки. Потім він передав свої руки над головою. Mughirahпростягнув руку, щоб зняти шкарпетки, але він сказав: "Залиш їх, я поклав їх на після того як я вимила ноги мої", і він витер руки над ними "Ми також повідомив:". Він був одягнений в щільно рукавами Сирійський довге пальто. І поява відбулося під час кампанії Табук. "R 797 Бухарі і Муслімз ланцюговим до Mughirah, син Shu'bah які пов'язані в цьому.
%
| @ باب استحباب القميص 788- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم القميص. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
З питання про 118 DRESS ЕТИКЕТУ; Пророк, хвала і мир йому, привілейовані сорочку H 798 "З усіх предметів одягу Пророк, хвала і мир йому, вважав за краще, він вважав за краще сорочку самі". R 798 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророка, МатеріВіруючих, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| @ باب صفة طول القميص والكم والإزار وطرف العمامة وتحريم إسبال شيء من ذلك على سبيل الخيلاء وكراهته من غير خيلاء 789- عن أسماء بنت يزيد الأنصارية رضي الله عنها, قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى الرسغ. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
З питання про 119 Довжина сорочки, рукава, мантії і тюрбан закінчується; Пророк, хвала і мир йому, носили довгі рукава H 799 "Бюст Рукава Святого Пророка, хвала і мир йому, нагнувся, щоб його зап'ястях." R 799 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Асма 'дочка Язіда, який, пов'язаних з цим.
%
| 790- وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقال أبو بكر: يا رسول الله, إن إزاري يسترخي إلا أن أتعاهده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنكلست ممن يفعله خيلاء "رواه البخاري وروى مسلم بعضه. |
%
Носити одяг для гордості H 800 «Всякий подовжує його стегнах пов'язку заради гордості знайдете що в День Судний Аллаха не дивитиметься на нього. Почувши це, Абу Бакр сказав:« О Посланник Аллаха, хвала і мир праху він, мій поперек тканина схильна до ковзання вниз, якщо я не бути присутнім на ньому ».Пророк, хвала і мир йому, відповів: "Ви не з тих нижньої нього через гордості». R 800 Бухарі с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це ,
%
| 791- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطرا" متفق عليه. |
%
Довжина стегнах пов'язку H 801 «Про Судний день Аллах не дивитиметься на того, хто подовженою його пов'язка на стегнах заради гордості." R 801 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Хурайри, який, пов'язаних Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 792- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار" رواه البخاري. |
%
ОДЯГ з вогню H 802 "частини стегнах пов'язку носили нижче щиколоток засуджений до Вогню." R 802 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 793- وعن أبي ذر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة, ولا ينظر إليهم, ولا يزكيهم, ولهم عذاب أليم" قال: فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار, قال أبو ذر: خابوا وخسروا! من هم يا رسول الله? قال: "المسبل, والمنان, والمنفق سلعته بالحلف الكاذب" رواه مسلم. وفي رواية له: "المسبل إزاره". |
%
ТРИ ВООЗ Аллах не ГОВОРИТИ З ON Судний день H 803 "Є три, кому Аллах не говоритиме на Судний День, і не буде він дивитися на них або очистити їх. Він повторив це три рази. Абу Зарр сказав, "Вони втратили і зруйнований! Хто вони, про Посланник Аллаха, хвала та світубуде на ньому? Він відповів: «Той, хто подовжує свої одягу з причини гордості, той, хто похвалитися милостей зробили в інший і той, хто сприяє продаж своїх виробів з неправдивої присяги." "Ми проінформовані:" Той, хто подовжує його стегнах пов'язку. "R 803 мусульманин с до ланцюга в Абу Зарр, хто розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 794- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإسبال في الإزار, والقميص, والعمامة, من جر شيئا خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح. |
%
Не надягайте одяг, ЗАРАДИ PRIDE H 804 «Про Судний день Аллах не подивиться на того, хто продовжує свою пов'язку на стегнах, сорочку або тюрбан заради гордості." R 804 Абу Дауд і Nisai з ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 795- وعن أبي جري جابر بن سليم رضي الله عنه, قال: رأيت رجلا يصدر الناس عن رأيه, لا يقول شيئا إلا صدروا عنه, قلت: من هذا? قالوا: رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قلت: عليك السلام يا رسول الله - مرتين - قال: "لا تقل: عليكالسلام, عليك السلام تحية الموتى, قل: السلام عليك "قال: قلت: أنت رسول الله قال:" أنا رسول الله الذي إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك, وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك, وإذا كنت بأرض قفر أو فلاةفضلت راحلتك, فدعوته ردها عليك "قال: قلت: اعهد إلي قال :." لا تسبن أحدا "قال: فما سببت بعده حرا, ولا عبدا, ولا بعيرا, ولا شاة," ولا تحقرن من المعروف شيئا, وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليهوجهك, إن ذلك من المعروف, وارفع إزارك إلى نصف الساق, فإن أبيت فإلى الكعبين, وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة. وإن الله لا يحب المخيلة; وإن امرؤ شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلمفيه, فإنما وبال ذلك عليه "رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح, وقال الترمذي:". حديث حسن صحيح "|
%
Не зловживайте Будь, H 805 "Джабир побачив людину, чия думка була підкорятися всім, ніхто не зробив, крім того, що він сказав, запитав Джабіра:" Хто він? ".. І сказали: «Він є Посланником Аллаха, хвала і мир йому." Двічі Джабир сказав: «О ви буде мир про Посланник Аллаха». Він відповів: «Уне сказати: На вас буде мир. Це вітання мертвих, а не говорити, хай буде мир над вами ". Спитав Джабіра, 'Ви Посланник Аллаха »Він відповів:« Я посланник Аллаха, хвала і мир йому, і продовжував: "Хто, коли ви страждали і кликатиму, зніме свої страждання;хто, коли ви страждали від голоду і кликатиму, викличе їжу рости для вас; і хто, якщо ви втратите свій кріплення в безплідною і пустельній землі і кликатиму, відновить його вам ". Джабир сказав: «Доручити мене." Він відповів: «Не зловживайте будь. не після, що Джабир ніколи не зловживали нікого, нівільний, раб, верблюд, ні коза. Пророк, хвала і мир йому, продовжував: «Не дивіться зверхньо робить найменшу кількість добре; і поговорити з братом з веселим голосом. Тобто частина чесноти. Носіть стегнах пов'язку до середини ікри або, принаймні вище щиколотки, бо подовженняце через гордість і самоповаги, і Аллах не любить гордість. Якщо хтось лається і дражнить вас з чимось він знає про вас - не дражнити його з тим, що ви знаєте про нього, тому що результат провини буде на нього »R 805 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Джабіра, сина. з Sulaimякий розповів Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 796- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: بينما رجل يصلي مسبل إزاره, قال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "اذهب فتوضأ" فذهب فتوضأ, ثم جاء, فقال: "اذهب فتوضأ" فقال له رجل: يا رسول الله, ما لك أمرته أن يتوضأ ثم سكتعنه? قال: "إنه كان يصلي وهو مسبل إزاره, وإن الله لا يقبل صلاة رجل مسبل" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط مسلم. |
%
H 806 "Хтось молився носити подовжений стегнах пов'язку, пророк, похвалу і мир йому, сказав йому:" Іди і переробити свій омовіння. Людина зробила це і повернувся. Пророк, хвала і мир йому, сказав йому, знову ж таки, "Іди і переробити свій омовіння. Компаньйон, який був присутній сказавПророк, хвала і мир йому: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що ви запитали його переробити його обмивання, а потім мовчав. Він відповів: «Він каже, що його молитва носити подовжений стегнах пов'язку. Аллах не приймає молитви людини, яка подовжує його стегнах пов'язку ». R 806Абу Дауд з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 797- وعن قيس بن بشر التغلبي, قال: أخبرني أبي - وكان جليسا لأبي الدرداء - قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقال له سهل بن الحنظلية, وكان رجلا متوحدا قلما يجالس الناس, إنما هو صلاة, فإذا فرغفإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتي أهله, فمر بنا ونحن عند أبي الدرداء, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سرية فقدمت, فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذييجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو, فحمل فلان وطعن, فقال: خذها مني, وأنا الغلام الغفاري, كيف ترى في قوله? قال: ما أراه إلا قد بطل أجره, فسمع بذلك آخر, فقال: ما أرى بذلك بأسا, فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "سبحان الله لا بأس أن يؤجر ويحمد?" فرأيت أبا الدرداء سر بذلك, وجعل يرفع رأسه إليه, ويقول: أأنت سمعت ذلكمن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? فيقول: نعم, فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه, قال: فمر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المنفق على الخيل, كالباسط يده بالصدقة لا يقبضها", ثم مر بنا يوما آخر, فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعم الرجل خريم الأسدي لولا طول جمته وإسبالإزاره "فبلغ ذلك خريما فعجل, فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه, ورفع إزاره إلى أنصاف ساقيه ثم مر بنا يوما آخر فقال له أبو الدرداء :. كلمة تنفعنا ولا تضرك, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم, يقول: "إنكم قادمون على إخوانكم, فأصلحوا رحالكم, وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس; فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش" رواه أبو داود بإسناد حسن, إلا قيس بن بشر فاختلفوا في توثيقه وتضعيفه, وقدروى له مسلم. |
%
Законному похвалитися H 807 "Був чоловік у Дамаску, який був сподвижник Пророка, хвала і мир йому, назвав ібн аль-Hanzaliyyah. Він любив самотність і не проводити багато часу в компанії людей. Більшість його Час було витрачено в молитві, і коли він закінчив молитися, він займавсяз поминанням (zhikr) Аллаха з прославлення (тасбіх) і збільшувальне (такбир) Аллах, поки він не пішов додому. Одного разу, коли ми сиділи з Абу Дарда він проходив повз і Абу Дарда запитав його: "Скажи нам щось, які можуть бути корисні для нас, і по його розповідати вам не зазнає шкоди." Він відповів: "Пророк, хвала і мир йому, відправив розвідувальний партію. Після того як вони повернулися один із них пішов до групи, в якій він знайшов Пророк, хвала і мир йому, і сказав своєму сусідові в ході бесіди: «Я хочу, щоб ти бачив нас, коли ми вступали в бій. Один зїм (невіруючим) взяв свій спис і вдарив одного з нас, і він повернувся атаку кажучи: Візьміть це від мене і знати, що я всього лише раб Ghifari. Тепер те, що ви думаєте про це? " Його сусід відповів: "Я думаю, що він втратив свою заслугу за його хвастощі. Людина сказав: "Я не бачу ніякої шкоди в тому, що!" Івони почали сперечатися, поки Пророк, хвала і світ не буде на ньому, чув їх і сказав: "Слава Аллаху, немає ніякої шкоди в його час воздасться (у вічному житті) і хвалячи його (в цьому світі). Абу Дарда, здавалося задоволений цим і піднімаючи голову став повторювати: "Ви чули,Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це? " І ібн аль Hanzaliyyah продовжував відповідати: «Так, дійсно», поки я не сказав Абу Дарда 'Чому ви продовжуєте питати його? Ібн аль-Hanzaliyyah минути їх в інший день і Абу Дарда запитав його. «Розкажіть що-небудь, що могло б бути корисним для нас і за своєю розповідаючиВи не постраждає ". Він відповів: «Пророк, хвала і мир йому, сказав нам, що той, хто витрачає на утримання коня подібний тому, хто простягає руку в благодійності і не стримувати його." Він пройшов повз них інший день і Абу Дарда запитав його: "Скажи нам щось, що може бути корисно,нам і по його, кажучи вам не буде завдано шкоди ". Він відповів, Пророк, хвала і мир йому, сказав якось, Khuraim Usaidi буде відмінним людиною, якби не було його довге волосся і свого довгого пов'язці на стегнах ". Новина досягли вух Khurain і в поспіху він постригся в вухах зНіж і скоротив його стегнах пов'язку до середини ікри. Ібн аль-Hanzaliyyah проходить повз їх з іншого приводу і Абу Дарда запитав його: "Скажи нам щось, що може бути корисно для нас і його, кажучи вам не буде завдано шкоди". Він відповів: «Я чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав при поверненніз експедиції: Ви повертаєтеся до ваших братів так роблять ваші сідла і одяг акуратні, щоб ваш зовнішній вигляд пристойний. Аллах не любить неохайність ». R 807 Абу Дауд с до ланцюга до Кайса, сина Бішрі Taghlibi хто розповідав, що його батько, який спілкувався з Абу Дарда, який сказав йому,що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 798- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إزرة المسلم إلى نصف الساق, ولا حرج - أو لا جناح - فيما بينه وبين الكعبين, فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار, ومن جر إزاره بطرالم ينظر الله إليه "رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
Правильної довжини стегнах пов'язку Н 808 "Поперек тканину мусульманина повинна бути до середини ікри, але немає ніякої шкоди, якщо вона вище щиколотки. Те, що висить нижче щиколоток у Вогні. Аллах не подивиться на того, хто продовжує свою пов'язку на стегнах через гордості ". R 808 Абу Дауд з ланцюга до АбуСаїд Худрі, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 799- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: مررت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وفي إزاري استرخاء, فقال: "يا عبد الله, ارفع إزارك" فرفعته ثم قال: "زد" فزدت, فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين? فقال: إلى أنصافالساقين. رواه مسلم. |
%
Середини ікри стегнах пов'язку H 809 "Ібн Омар йшов поруч з Пророком, хвала і мир йому, і його стегнах пов'язку було давно. Він сказав мені:« Абдулла, скоротіть стегнах пов'язку. Так що я засунув його. Він сказав: "Ще трохи». Так що я засунув його трохи більше і після цього я завжди носив його вище. Хтосьвід запитав його плем'я, "Як високо?" Він відповів: «Щоб середини ікри." R 809 мусульманина с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 800- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقالت أم سلمة: فكيف تصنع النساء بذيولهن? قال: "يرخين شبرا" قالت: إذا تنكشف أقدامهن. قال: "فيرخينهذراعا لا يزدن "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|
%
Жіночий одяг H 810 "Про Судний день Аллах не подивиться на того, хто причіпний його стегнах пов'язку з гордості. Леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, мати правовірних, запитав:" Якою має бути жінки роблять зі своїми спідницями? Він сказав: "Вони можуть знизити їх прольотувід руки ". Вона сказала: «Їх ноги будуть виявлені. Він сказав: "Давайте їм більш низькі (спідниці) від витягнутої руки, але не більше." "R 810 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до ібн Омара, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب ترك الترفع في اللباس تواضعا قد سبق في باب فضل الجوع وخشونة العيش جمل تتعلق بهذا الباب. 801- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من ترك اللباس تواضعا لله, وهو يقدر عليه, دعاه اللهيوم القيامة على رؤوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
З питання про 120 дорогий одяг і скромні одягу; НАГОРОДА ОДЯГУ носити на РАХУНКИ смиренності Н 811 "людина, яка, незважаючи на які мають кошти, щоб носити дорогий одяг утримується від їх носіння через смирення називатиметься перед Аллахом в День Суду в перевазідля всіх інших і бути наданий вибір залежно від того плащ віри він воліє "R 811 Тірмізі -. Mu'az, син Анаса розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب التوسط في اللباس ولا يقتصر على ما يزري به لغير حاجة ولا مقصود شرعي 802 عن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله يحب أن يرى أثر نعمته على عبده "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن ".|
%
З питання про 121 відкидаючи дорогий одяг через смирення; Щедрість Аллаха Н 812 "Аллах любить, щоб побачити знак Своєї милості Його шанувальника." R 812 Тірмізі с до ланцюга до Амра, сина Шуайб хто пов'язаної на авторитет батька і діда, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| @ باب تحريم لباس الحرير على الرجال, وتحريم جلوسهم عليه واستنادهم إليه وجواز لبسه للنساء 803- عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تلبسوا الحرير; فإن من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة "متفق عليه, |
%
З питання про 122 заборонених шовк для чоловіків; ЗАБОРОНУ ДЛЯ ЧОЛОВІКІВ ДЛЯ носити шовкові H 813 "Не носіть шовк, бо той, хто носить його в цьому житті не носитиме його в життя вічне." R 813 Бухарі і Муслім з ланцюга до Омара, син Хаттаба розповів, що Пророк ,, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав, що це.
%
| 804- وعنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "من لا خلاق له في الآخرة". قوله: "من لا خلاق له" أي: لا نصيب له. |
%
ТОЙ, ХТО НЕ МАЄ частка в життя вічне H 814 "Silk носять той, хто не має частки в вічного життя." R 814 Бухарі і Муслім з ланцюга до Омара, син Хаттаба розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 805- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" متفق عليه. |
%
SILK носили чоловіки Н 815 "Той, хто носить шовк в цьому житті не повинно носити його в життя вічне." R 815 Бухарі і Муслім з ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 806- وعن علي رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ حريرا, فجعله في يمينه, وذهبا فجعله في شماله, ثم قال: "إن هذين حرام على ذكور أمتي" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
Чоловіки повинні носити НИ SILK, ні золота H 816 "Алі, нехай буде Аллах задоволений ним, бачив Пророка, хвала і мир йому, взяти шматок шовку в правій руці і шматок золота в його лівій і чув його скажімо, «Носіння цих двох є незаконним для будь-якого самця серед мого народу (послідовників)».R 816 Абу Дауд з ланцюга до Алі, нехай буде Аллах задоволений ним, хто розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 807- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حرم لباس الحرير والذهب على ذكور أمتي, وأحل لإناثهم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
SILK ЗОЛОТА дозволено ЖІНОК H 817 "Носіння шовку або золота був зроблений незаконним для чоловіків серед моїх послідовників, але вони законні для жінок." R 817 Тірмізі с до ланцюга в Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 808- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: نهانا النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن نشرب في آنية الذهب والفضة, وأن نأكل فيها, وعن لبس الحرير والديباج, وأن نجلس عليه. رواه البخاري. |
%
Золоті та срібні посудини, шовк і BROCADE H 818 "Пророк, хвала і мир йому, заборонив нам їсти і пити з золотих або срібних кубків і носити шовк і парчу із золотою або срібною ниткою або сидіти на них." R 818 Бухарі з ланцюга до Huzaifah хто розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| @ باب جواز لبس الحرير لمن به حكة 809- عن أنس رضي الله عنه, قال: رخص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للزبير وعبد الرحمان بن عوف رضي الله عنهما في لبس الحرير لحكة كانت بهما. متفق عليه. |
%
З питання про 123 при носінні SILK допустимо; SILK допустимо хлопця коростою Н 819 "Пророк, хвала і мир йому, дозволяється Зубайр і Абдур Рахман, син Auf носити шовк, тому що вони страждали від корости." R 819 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язанихце.
%
| @ باب النهي عن افتراش جلود النمور والركوب عليها 810- عن معاوية رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تركبوا الخز ولا النمار" حديث حسن, رواه أبو داود وغيره بإسناد حسن. |
%
З питання про 124 заборонених сидячи або верхи на шкури диких тварин; Сідел з шовку або БАРС ШКІРИ Н 820 "Не їздити на сідлах, виготовлених із шовку або шкіри леопарда». R 820 Абу Дауд з ланцюга до Mu'awiah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 811- وعن أبي المليح, عن أبيه رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن جلود السباع. رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحاح. وفي رواية للترمذي: نهى عن جلود السباع أن تفترش. |
%
Шкур диких тварин H 821 "Пророк, хвала і мир йому, заборонено використання шкур диких тварин." Ми також повідомив: "Він заборонив шкури диких тварин, які використовуватимуться як підлогових покриттів." R 821 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абу Малих хто пов'язаної це на владійого батька.
%
| @ باب ما يقول إذا لبس ثوبا جديدا أو نعلا أو نحوه 812- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه - عمامة, أو قميصا, أو رداء - يقول: " اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه, أسألكخيره وخير ما صنع له, وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
З питання про 125 проханні бути зроблений на НОСИТИ новий одяг; Проханні на носіння нового одягу H 822 "Коли Пророк, хвала і мир йому, носили щось нове, він назвав його своїм ім'ям, наприклад, тюрбан, сорочки або плащ і буде благати:" О Аллах, Твоє похвала, щоВи дали мені його носити. Я прошу вас його користь і благо в цілях, для яких вона була зроблена, і шукати ваш захист від його зла і зло в цілях, для яких вона була зроблена. "" R 822 Абу Дауда і Тірмізі з ланцюга до Абу Саїда Худрі, які пов'язані з Пророком,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ 4 كتاب آداب النوم والاضطجاع والقعود والمجلس والجليس والرؤيا باب ما يقوله عند النوم 813- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن, ثم قال: " اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك, رغبة ورهبة إليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت, ونبيك الذي أرسلت "رواه البخاري بهذا اللفظ في كتاب الأدب من صحيحه. |
%
З питання про 127 етикету СПАТИ І крісла; Моління перед сном H 823 "Коли ви лягаєте вночі ви повинні молити:« Аллаху, я уявити себе Тобі, і направити своє обличчя (думки) до Тебе, і роблять свої справи до Тебе, і зробити Вам свою підтримку через любов і страх вас.Там немає виходу з Вас, ні захист від Тебе, крім себе. Я вважаю, в книзі, яку Ти послав, і в Пророка Ви підняли ". Якщо ви помрете протягом ночі ви помрете в стані ритуальної чистоти, і якщо ви залишаєтеся ви зіткнетеся більше користі. "R 823 Бухарі с до ланцюгав Bra'a сина "Ahili хто пов'язаної Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це для нього.
%
| 814- وعنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ..." وذكر نحوه, وفيه: "واجعلهن آخر ما تقول" متفق عليه. |
%
Як підготуватися до СПЛЯЧОЇ Н 824 "Коли ви готові до ліжка прання, як ви б мити для молитви, потім лягти на правий бік і просити (як зазначено вище) і нехай це будуть твої останні слова." R 824 Бухарі і Муслім з ланцюга до Bra'a сина "Ahili хто розповідав, що Пророк, хвала і світйому і благословення Аллаха, сказав йому про це.
%
| 815- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصلي من الليل إحدى عشرة ركعة, فإذا طلع الفجر صلى ركعتين خفيفتين, ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يجيء المؤذن فيؤذنه. متفق عليه. |
%
ДОБРОВІЛЬНО нічну молитву H 825 "Пророк, хвала і мир йому, пропонуватиме одинадцять одиниць (раку») добровільних молитов в останній частині ночі. На світанку він запропонував два коротких добровільні підрозділи (раку ») молитви, а потім відпочивав на правому боці, поки муедзин не прийшов, щоб сказатийому, що парафіяни зібралися. "R 825 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 816- وعن حذيفة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا أخذ مضجعه من الليل وضع يده تحت خده, ثم يقول: "اللهم باسمك أموت وأحيا" وإذا استيقظ قال: "الحمد لله الذي أحيانا بعدما أماتنا وإليهالنشور "رواه البخاري. |
%
ЯК ПРОРОК СПАЛ H 826 "Коли Пророк, хвала і мир йому, ліг спати ночами він покладе руку під щоку і благати:" Аллах, з вашим ім'ям я помру і повернутися до життя. " Коли він прокинувся, він благав: «Хвала Аллаху, який повернув нас до життяпісля того як він викликав нас, щоб померти, і до Нього повернення ». R 826 Бухарі с до ланцюга до Huzaifah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 817- وعن يعيش بن طخفة الغفاري رضي الله عنهما, قال: قال أبي: بينما أنا مضطجع في المسجد على بطني إذا رجل يحركني برجله, فقال: "إن هذه ضجعة يبغضها الله", قال: فنظرت, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه أبو داودبإسناد صحيح. |
%
НЕ спите на животі Н 827 "Tighfah Ghifari лежав на животі в мечеті, коли хтось штовхнув його, з його ногою і сказав:" Це свого роду лежачи є неприємно Аллаха ». Він підняв голову і побачив, що це був Святий Пророк, хвала і мир йому ». R 827 Абу Дауд зланцюг до Ya'ish, сина Tighfah Ghifari хто розповідав, що його батько сказав йому Пророк, похвалу і мир йому, сказав, що це.
%
| 818- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله تعالى ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه, كانت عليه من الله ترة "رواه أبو داودبإسناد حسن. "الترة": بكسر التاء المثناة من فوق, وهي: النقص, وقيل: التبعة. |
%
Поминають Аллаха, коли ви в компанії інших Н 828 "Коли людина сідає в групі, в якій немає поминання Аллаха, він бере на себе втрати і невдоволення від Аллаха, а також, коли людина лягає і не поминають Аллаха він несе втрати і невдоволення від Аллаха ". R 828 Абу Даудз ланцюговим до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب جواز الاستلقاء على القفا ووضع إحدى الرجلين على الأخرى إذا لم يخف انكشاف العورة وجواز القعود متربعا ومحتبيا 819- عن عبد الله بن زيد رضي الله عنهما: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مستلقيا في المسجد, واضعا إحدى رجليه على الأخرى , متفق عليه, |
%
З питання про 128 поза пророка; ВІДПОЧИНОК на спині H 829 "Абдулла бачив Пророка, хвала і мир йому, лежачи на спині в мечеті з одного ноги, на інший". R 829 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абдалли, сина Язіда, який, пов'язаної це.
%
| Імпульсом 820 وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه, قال: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم إذا صلى الفجر تربع في مجلسه حتى تطلع الشمس حسناء. حديث صحيح, رواه أبو داود وغيره بأسانيد صحيحة. |
%
ЯК ПРОРОК СБ Н 830 "Після молитви Світанок Пророк, хвала і мир йому, буде сидіти, схрестивши ноги, з його сподвижників, поки сонце не стало досить яскравим." R 830 Абу Дауд з ланцюга до Джабіра, сина Самура, хто пов'язаної це.
%
| 821- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بفناء الكعبة محتبيا بيديه هكذا, ووصف بيديه الاحتباء, وهو القرفصاء. رواه البخاري. |
%
ЯК ПРОРОК сидів в Каабі Н 831 "Ібн Омар бачив Пророка, хвала і мир йому, сидячи у дворі Кааби з його руками коліна." R 831 Бухарі з ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаної це.
%
| 822 وعن قيلة بنت مخرمة رضي الله عنها, قالت: رأيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو قاعد القرفصاء, فلما رأيت رسول الله المتخشع في الجلسة أرعدت من الفرق. رواه أبو داود والترمذي. |
%
Смирення Пророка, хвала і мир йому Н 832 "Kailah бачив Пророка, хвала і мир йому, сидячи, обіймаючи його середини ікри і сказав, що, коли вона побачила його смирення вона тремтіла через його гідності ". R 832 Тірмізі с до ланцюга до Kailah, дочка махрамомякий розповів це.
%
| 823- وعن الشريد بن سويد رضي الله عنه, قال: مر بي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا جالس هكذا, وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري, واتكأت على ألية يدي, فقال: "?! أتقعد قعدة المغضوب عليهم" رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
ЯК НЕ СИДІТИ H 833 "Пророк, хвала і мир йому, пройшов мимо Sharid коли він сидів з лівою рукою проти спині, лежачи на правій руці. Побачивши його в такому положенні, він сказав:" Ви хочете сидіти, як ті, на кого Аллах гнівається? "R 833 Абу Дауд с до ланцюга доSharid, син Su'ud які пов'язані в цьому.
%
| @ باب في آداب المجلس والجليس 824- عن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يقيمن أحدكم رجلا من مجلسه ثم يجلس فيه, ولكن توسعوا وتفسحوا" وكان ابن عمر إذا قام له رجل من مجلسه لم يجلس فيه, متفق عليه. |
%
З питання про 129 ЗАСІДАННІ з іншими; Рухатися вгору, АЛЕ НЕ ВІДМОВИТИСЯ своє місце H 834 "ніхто не повинен просити інший відмовитися від свого місця в ньому, проте сидить повинен рухатися вгору, щоб звільнити місце." Якщо людина відмовилася від свого місця для ібн Омара, він не вважатиме. R 834 Бухарі і Муслім с до ланцюга доІбн Омар, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 825- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا قام أحدكم من مجلس, ثم رجع إليه, فهو أحق به" رواه مسلم. |
%
Покидаючи свого робочого місця H 835 "Коли хтось встає і йде своїх товаришів, а потім повертає він має право зайняти місце він залишив." R 835 мусульманин з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 826- وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنا إذا أتينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم, جلس أحدنا حيث ينتهي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
СИДІТИ на задній H 836 "Коли ми прийшли до Пророка, хвала і мир йому, ми сіли в задній частині збору." R 836 Абу Дауд з ланцюга до Джабіра, сина Самура, хто пов'язаної це.
%
| 827- وعن أبي عبد الله سلمان الفارسي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يغتسل رجل يوم الجمعة, ويتطهر ما استطاع من طهر, ويدهن من دهنه, أو يمس من طيب بيته, ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين, ثم يصلي ما كتب له, ثم ينصت إذا تكلم الإمام, إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى "رواه البخاري. |
%
П'ятничні H 837 "Коли людина приймає ванну в п'ятницю, очищає себе і одяг, масла його волосся, використовує такий парфум як можна і потім відправляється в мечеть, не змусить себе між двома людьми (сидячих там), молиться обов'язкової молитви і слухає, коли імам каже,гріхи він скоїв, так як минулої п'ятниці прощаються. "R 837 Бухарі с до ланцюга до Салмана Фарісі хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 828- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يحل لرجل أن يفرق بين اثنين إلا بإذنهما" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن" , وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما", |
%
Запитайте дозволу, перш ніж сісти між двома людьми, H 838 "Це не припустимо для людини, щоб позиціонувати себе між двома людьми без їх згоди." R 838 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Амр, син Шуайб які пов'язані з владою батька і діда, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 828- وفي رواية لأبي داود: "لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما". |
%
ДОЗВІЛ НА SIT H 839 "Ніхто не повинен сидіти між двох осіб без їх згоди." R 839 Абу Дауд розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 829- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لعن من جلس وسط الحلقة. رواه أبو داود بإسناد حسن. وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم -أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |
%
Що знаходиться в середині кола H 840 "Пророк, хвала і мир йому, проклинали того, хто сидів в середині кола." R 840 Абу Дауд з ланцюга до Huzaifah, сина Yaman хто пов'язаної це.
%
| 829- وروى الترمذي عن أبي مجلز: أن رجلا قعد وسط حلقة, فقال حذيفة: ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - أو لعن الله على لسان محمد صلى الله عليه وآله وسلم - من جلس وسط الحلقة. قال الترمذي: "حديث حسن صحيح". |
%
Середині кола H 841 "Хтось сидів в середині кола, після чого Huzaifah сказав:« Проклятий той згідно Мухаммада, хвала і мир йому, або Аллах прокляв через Мухаммада людина, яка сидить в середині Круг ". R 841 Тірмізі с до ланцюга до Mijla сказав це.
%
| 830- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "خير المجالس أوسعها" رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط البخاري. |
%
Краща компанія H 842 "Кращі компанії є ті, в яких є величезний простір." R 842 Абу Дауд с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 831- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جلس في مجلس, فكثر فيه لغطه فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك: سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت, أستغفرك وأتوب إليك, إلاغفر له ما كان في مجلسه ذلك "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|
%
VAIN РОЗМОВА H 843 "Якщо людина сидить з іншими, в яких є марно говорити і перед від'їздом благає:" Хвала Тобі О Аллах, і Твоє є похвала: Я свідчу, що немає нікого гідного поклоніння, крім Тебе, я прошу Ваше прощення і звертаюся до Тебе ". Він прощається за його участів цих зборах. "R 843 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 832- وعن أبي برزة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول بأخرة إذا أراد أن يقوم من المجلس: "سبحانك اللهم وبحمدك, أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك" فقال رجل: يا رسول الله , إنك لتقول قولاما كنت تقوله فيما مضى? قال: "ذلك كفارة لما يكون في المجلس" رواه أبو داود, ورواه الحاكم أبو عبد الله في "المستدرك" من رواية عائشة رضي الله عنها وقال: "صحيح الإسناد". |
%
Проханні на виході зборах H 844 "До кінця життя Пророка, хвала і мир йому, коли він збирався залишити збір він благати:« Хвала Тобі, о Аллах, і Твоє є похвала . Я свідчу, що немає ні гідного поклоніння, крім Тебе. ПрошуВаше прощення і звертаюся до Тебе ". Компаньйон запитав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, ви почали щось сказати, що ви не сказали раніше." Він відповів: «Це слова спокута за те, що триває в зборі. '" R 844 Абу Дауд і Муслім с до ланцюгаАбу Barzah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 833- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: قلما كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقوم من مجلس حتى يدعو بهؤلاء الدعوات: "اللهم اقسم لنا من خشيتك ما تحول به بيننا وبين معاصيك, ومن طاعتك ما تبلغنا به جنتك, ومناليقين ما تهون علينا مصائب الدنيا, اللهم متعنا بأسماعنا, وأبصارنا, وقوتنا ما أحييتنا, واجعله الوارث منا, واجعل ثأرنا على من ظلمنا, وانصرنا على من عادانا, ولا تجعل مصيبتنا في ديننا, ولا تجعلالدنيا أكبر همنا, ولا مبلغ علمنا, ولا تسلط علينا من لا يرحمنا "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
Моління перед виходити зібрання H 845 "Це було рідко, що Пророк, хвала і мир йому, залишив би збір без благання:« О Аллах, даруй нам про свій страх, що має служити бар'єром між нами і нашими гріхами і дарувати нам Ваше послух, що допоможе намдосягти ваш рай, та надати збільшення віри, так що ми можемо зіткнутися з нещастя цього світу легко. О Аллах, благослови нас, щоб отримати вигоду від наших факультетів чуючи і бачачи і бадьорість, поки Ви даєте нам життя і робить нас спадкоємцями них; і упокорити з нашою злоби тих, хтопригнічувати нас і допоможи нам проти тих, хто наші вороги, і не заплутати нас у труднощах нашої релігії; і не зробити світ наш заклопотаність, або крайня межа нашого знання, і не призначати людей старше нас, хто не буде проявляти милосердя до нас. "" R 845 Тірмізі с до ланцюгащоб ібн Омара, який, пов'язаних Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 834- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله تعالى فيه, إلا قاموا عن مثل جيفة حمار, وكان لهم حسرة" رواه أبو داود بإسناد صحيح , |
%
Поминають Аллаха, коли ви в натовпі H 846 "Ті, хто залишив збори, в якому не було поминання Аллаха, залишити його, як труп осла, і страждають каяття». R 846 Абу Дауд з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 835- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما جلس قوم مجلسا لم يذكروا الله تعالى فيه, ولم يصلوا على نبيهم فيه, إلا كان عليهم ترة; فإن شاء عذبهم, وإن شاء غفر لهم" رواه الترمذي, وقال : "حديث حسن". |
%
Піднесе Аллаха і просити для пророка, хвала і мир йому H 847 "збір, в якому немає згадки про Аллаха Всевишнього, і не благання за благословення на їх пророка страждатимуть докорами сумління. Якщо Аллах побажає He може покарати їх і, якщо Він побажає Він може пробачитиім. "R 847 Тірмізі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 836- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة, ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة" رواه أبو داود. وقد سبق قريبا, وشرحنا "الترة "فيه. |
%
Незадоволення Аллаха Н 848 "Коли людина сідає в групі, в якій немає поминання Аллаха, він бере на себе втрати і невдоволення від Аллаха, а також, коли людина лягає і не поминають Аллаха, він бере на себе втрати і невдоволення від Аллах ". R 848 Абу Дауд з ланцюга до Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الرؤيا وما يتعلق بها قال الله تعالى: [ومن آياته منامكم بالليل والنهار ...] [الروم: 23]. |
%
З питання про 130 VISIONS Почнемо з віршем з Корану Аллаха Всевишнього каже: "І з Його знамень є те, що ви спите вночі і вдень, і шукати Його милості ....." 30:23 Коран
%
| 837- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لم يبق من النبوة إلا المبشرات" قالوا: وما المبشرات? قال: "الرؤيا الصالحة" رواه البخاري. |
%
ПЕРСПЕКТИВИ H 849 "Ніяких ознак Пророцтва не залишилося, крім добрих звісток. На запитання:" Що радісна звістка? Він відповів: "Гарні бачення." "R 849 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 838 وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب, ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة" متفق عليه. وفي رواية: "أصدقكم رؤيا, أصدقكم حديثا". |
%
ВАРТІСТЬ бачення Н 850 "Коли час (Судний день) наближається, мрія віруючого НЕ БУДЕ хибним, і мрія віруючого є однією з сорока шести частин пророцтва». Ми також повідомив: "Найбільш правдиві з вас у своїй бесіді побачите хороші бачення." R 850 Бухарі і Муслімс до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 839- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من رآني في المنام فسيراني في اليقظة - أو كأنما رآني في اليقظة - لا يتمثل الشيطان بي" متفق عليه. |
%
Бачачи ПРОРОКА, хвала і мир йому, в баченні Н 851 "Всякий бачить мене в баченні, неначебто він бачив мене в своєму бадьорому стані, бо сатана не може видавати себе за мого подібності." R 851 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 840- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا رأى أحدكم رؤيا يحبها, فإنما هي من الله تعالى, فليحمد الله عليها, وليحدث بها - وفي رواية: فلا يحدث بها إلا من يحب - وإذا رأىغير ذلك مما يكره, فإنما هي من الشيطان, فليستعذ من شرها, ولا يذكرها لأحد ;. فإنها لا تضره "متفق عليه |
%
Гарний зір H 852 "Коли ви бачите бачення, що вам подобається, це від Аллаха. Ви повинні хвалити Аллаха за нього і розкажіть про нього. Ви не повинні говорити про це, за винятком тих, кого ви любите. Якщо ви бачите сон ви не подобається, це від сатани. Ви повинні шукати захисту в Аллаха від нього і не згадуватице нікому. Тоді це не викличе у вас ніякої шкоди. "R 852 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир йому, кажуть, що це.
%
| 841- وعن أبي قتادة رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الرؤيا الصالحة - وفي رواية: الرؤيا الحسنة - من الله, والحلم من الشيطان, فمن رأى شيئا يكرهه فلينفث عن شماله ثلاثا, وليتعوذ من الشيطان;فإنها لا تضره "متفق عليه." النفث ":. نفخ لطيف لا ريق معه |
%
Сон, від Сатана, закидали камінням і прокляв Н 853 "хороший зір від Аллаха і мрії є від сатани. Хтось бачить йому не подобається, повинні плюнути (без слини) три рази вліво і шукати захисту в Аллаха від сатани, то це не викличе у нього ніякої шкоди ". R 853 Бухарі і Муслімз ланцюговим до Абу Katadah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 842- وعن جابر رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها, فليبصق عن يساره ثلاثا, وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا, وليتحول عن جنبه الذي كان عليه" رواه مسلم. |
%
Неприємний сон H 854 "Коли один з вас бачить неприємний сон, ви повинні плюнути три рази вліво, і шукати захисту в Аллаха від сатани три рази і повернутися у ліжку." R 854 мусульманин з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 843- وعن أبي الأسقع واثلة بن الأسقع رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن من أعظم الفرى أن يدعي الرجل إلى غير أبيه, أو يري عينه ما لم تر, أو يقول على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لم يقل "رواه البخاري.|
%
Серед найбільших ЛЕЖИТЬ H 855 "Серед найбільших брехні в тому, що хтось стверджує, помилкове батьківство, фальсифікувати бачення, або приписувати мені те, що я не сказав." R 855 Бухарі з ланцюга до Wathilah, син Asqa'a які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب فضل السلام والأمر بإفشائه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27], وقال تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند اللهمباركة طيبة] [النور: 61], وقال تعالى: [وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها] [النساء: 86], وقال تعالى: [هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام] [الذاريات: 24 -25]. |
%
КНИГА ПРИВЕТСТВИЕ на тему 131 РОЗШИРЕННЯ ПРИВЕТСТВИЕ Почнемо з деяких віршів з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі, не вводьте крім ваших будинках будинку, поки ви спочатку не питати дозволу і вітають з миром люди їх. " 24:27 Коран "..... При введенні будинку,вітаю (з миром) один з одним із привітанням від Аллаха, благословив і добре ". 24:61 Коран" І коли ви зустрічали з привітанням, вітають з краще, ніж це, або повернути його. "4:86 Коран" У вас чув розповідь про почесних гостей Авраама? Вони увійшли до нього і сказав: "Мир". І він відповів: «мир» ..... "51: 24-25 Коран
%
| 844- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: أي الإسلام خير? قال: "تطعم الطعام, وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف" متفق عليه. |
%
НАЙКРАЩІ АКЦІЇ H 856 "чоловік запитав Пророка, хвала і хай благословить його Аллах,« Які дії найкраще в ісламі? Він відповів: "Годівля людей і вітаючи всіх з привітанням світу Чи знаєте ви їх чи ні." "R 856 Бухарі і Муслім с до ланцюга з Абдуллою сина Амра сина як Аль 'який розповів це.
%
| 845- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لما خلق الله آدم صلى الله عليه وآله وسلم, قال: اذهب فسلم على أولئك - نفر من الملائكة جلوس - فاستمع ما يحيونك; فإنها تحيتك وتحية ذريتك فقال .:السلام عليكم, فقالوا: السلام عليك ورحمة الله, فزادوه :. ورحمة الله "متفق عليه |
%
ПРИВІТАННЯ пророка ADAM H 857 "Коли Аллах створив (Пророк) Адам сказав йому:" Іди і дати вітання світу в цій компанії янголів, сидячих там, а потім слухати вітання вони повертаються до вас. У відповідь, яку вони дати буде ваша відповідь і що з ваших нащадків ». Сказав Адамдо ангелів, "Мир вам", і вони відповіли: «Мир вам і милість Аллаха». Ангели додав на його привітання «милості Аллаха». R 857 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 846- وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بسبع: بعيادة المريض, واتباع الجنائز, وتشميت العاطس, ونصر الضعيف, وعون المظلوم, وإفشاء السلام, وإبرار المقسم. متفق عليه,هذا لفظ إحدى روايات البخاري. |
%
СІМ зобов'язань у зв'язку з вашим колегам MUSLIM H 858 "Пророк, хвала і мир йому, повелів ці сім речей на нас: ... Відвідайте хворих Прогулянка в похоронній процесії вимолювати милості, яку Аллах надав той, хто чхає Підтримка слабка. Допомога пригноблених. Помножте вітаннямир. Тримайте обіти. "R 858 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Bra'a, син 'Азіб які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 847- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا, ولا تؤمنوا حتى تحابوا, أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم?" رواه مسلم. |
%
Любіть один одного H 859 "Клянуся, в чиїх руках моє життя, то ви не ввійдете в Рай, якщо ви не вірите, і ви не будете дійсно вважаю, якщо ви не любите один одного. Сказати вам щось, в якому ви будете любити один одного? Збільшення вітання миру між собою ". R 859 мусульманин з ланцюгадо Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 848- وعن أبي يوسف عبد الله بن سلام رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يا أيها الناس, أفشوا السلام, وأطعموا الطعام, وصلوا الأرحام, وصلوا والناس نيام, تدخلوا الجنة بسلام" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", |
%
ЯК УВІЙТИ РАЙ H 860 "о люди, помножте вітання світу, нагодувати людей, зміцнити родинні зв'язки і моліться, коли інші сплять, і ви ввійдете в Рай з миром». R 860 Тірмізі с до ланцюга до Абдулле, синові Салам, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і світна нього, кажуть, що це.
%
| 849- وعن الطفيل بن أبي بن كعب: أنه كان يأتي عبد الله بن عمر, فيغدو معه إلى السوق, قال: فإذا غدونا إلى السوق, لم يمر عبد الله على سقاط ولا صاحب بيعة, ولا مسكين, ولا أحد إلا سلم عليه, قال الطفيل: فجئت عبدالله بن عمر يوما, فاستتبعني إلى السوق, فقلت له: ما تصنع بالسوق, وأنت لا تقف على البيع, ولا تسأل عن السلع, ولا تسوم بها, ولا تجلس في مجالس السوق? وأقول: اجلس بنا هاهنا نتحدث, فقال: يا أبا بطن- وكان الطفيل ذا بطن - إنما نغدو من أجل السلام, فنسلم على من لقيناه. رواه مالك في الموطأ بإسناد صحيح. |
%
Привітання людей на ринку Н 861 "Туфайль б Візит Абдулли, сина Омара вранці і супроводжувати його на ринок. Абдулла б вітати кожного власника магазину з привітанням і кожного трейдера, і бідняку. Одного разу, коли Туфайль пішов йому і Абдулла запитав його, щоб супроводжувати йогона ринок. Туфайль запитав його: «Що ви збираєтеся робити на ринку? Ви ніколи не зупиняються, щоб купити що-небудь, ні ви дізнатися про якийсь статті або її ціну, ні ви сідаєте з будь-яким з них. Давайте сядемо тут і говорити ". Абдулла відповів: «О, людина живота (Туфайль був великий живіт) ми будемоперейти на ринку, щоб вітати всіх нас зустрітися з привітанням світу '"R 861 Маліка -. Туфайль, сина Ubayy сина Кааб які пов'язані в цьому.
%
| @ باب كيفية السلام يستحب أن يقول المبتدئ بالسلام: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. فيأت بضمير الجمع, وإن كان المسلم عليه واحدا, ويقول المجيب: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته, فيأتي بواو العطففي قوله: وعليكم. 850- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: السلام عليكم, فرد عليه ثم جلس, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عشر" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكمورحمة الله, فرد عليه فجلس, فقال: "عشرون" ثم جاء آخر, فقال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, فرد عليه فجلس, فقال: "ثلاثون" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
З питання про 132 чином, яким повинні вітати; Поруч достоїнств, зароблених ПРИВІТ Н 862 "Людина прийшла до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах, і сказав:" Мир вам - Як Salaamu алейкум ». Пророк, хвала і мир йому, повернувся на його вітання і людина сіла.Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Десять». Інша людина прийшов і сказав: "Мир вам і милість Аллаха». Пророк, хвала і мир йому, повернувся на його вітання і людина сіла. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Двадцять». Третя людина прийшов і сказав: «Мирна вас, і милість Аллаха і Його благословення ». Пророк, хвала і мир йому, повернувся на його вітання, і він сів. Пророк, хвала і мир йому, сказав: «Тридцять». R 862 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Імрана, сина Хусейна, який, пов'язаної з Пророком, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 851- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "هذا جبريل يقرأ عليك السلام" قالت: قلت: وعليه السلام ورحمة الله وبركاته. متفق عليه. وهكذا وقع في بعض روايات الصحيحين: "وبركاته" وفي بعضها بحذفها, وزيادةالثقة مقبولة. |
%
Габріель зустрічає LADY Айша H 863 "Пророк, хвала і мир йому, сказав леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею,« Габріель тут. Він вітає вас з привітанням світу. Леді Аїша відповіла: «Мир праху його і милості Аллаха і Його благословення». R 863 Бухарі і Муслімс до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 852- وعن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا حتى تفهم عنه, وإذا أتى على قوم فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثا. رواه البخاري. وهذا محمول على ما إذا كان الجمع كثيرا. |
%
ПРИВІТАННЯ Пророка, хвала і мир йому H 864 "Пророк, хвала і мир йому, буде повторювати його фрази тричі, так що це сенс був повністю зрозумілий, і, коли він зустрівся з групою людей, він би вітати їх три рази з привітання ". R 864 Бухарі з ланцюгадо Анаса, які пов'язані в цьому.
%
| 853- وعن المقداد رضي الله عنه في حديثه الطويل, قال: كنا نرفع للنبي صلى الله عليه وآله وسلم نصيبه من اللبن, فيجيء من الليل, فيسلم تسليما لا يوقظ نائما, ويسمع اليقظان, فجاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم فسلم كما كانيسلم. رواه مسلم. |
%
ПРИВІТАННЯ ЛЮДЕЙ, коли деякі сплять H 865 "В ході тривалої проповіді це була наша практика, щоб тримати частку Пророка молока з одного боку. Вночі він прийде і запропонує його вітання тоном, не заважати тим, сон але був почутий тими, хто не спав. Пророк,похвала і мир йому, завжди прийшов і дав своє вітання відповідно до його практикою. "R 865 мусульманин с до ланцюга до Мікдад хто пов'язаної це.
%
| 854- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". وهذا محمول على أنه صلى الله عليه وآله وسلم, جمع بين اللفظ والإشارة, ويؤيده أن في رواية أبي داود: فسلم علينا. |
%
Піднявши руку, щоб вітати ЖІНОК H 867 "Пророк, хвала і мир йому, йшов через мечеть, в якій група жінок СБ, і зрозуміти, вітання їм, піднявши руку." R 867 Тірмізі
%
| 855- وعن أبي أمامة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد, ورواه الترمذي بنحوه وقال: "حديث حسن". وقد ذكر بعده. 856- وعن أبي جري الهجيمي رضي الله عنه, قال: أتيترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: عليك السلام يا رسول الله. قال: "لا تقل عليك السلام; فإن عليك السلام تحية الموتى" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح", وقد سبق بطوله. |
%
ПРИВІТАННЯ мертвих H 868 I (Juray аль Hujaymi) дійшов Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, і сказав: «На вас буде мирний Про Посланник Аллаха». Він відповів: «Не говори: На вас буде мир, це вітання мертвих». R 868 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Juray аль Hujaymiрозповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب آداب السلام 857- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يسلم الراكب على الماشي, والماشي على القاعد, والقليل على الكثير" متفق عليه. وفي رواية للبخاري: "والصغير على الكبير". |
%
З питання про 133-вітання двох людей один до одного; ETIQUETE вітальних Н 869 "Вершник повинен вітати пішохода. Пішохід повинен вітати того, хто сидить і невелика партія повинна вітати велику групу. Молоді люди повинні вітати старших першими." R 869 Бухарі і Муслім зланцюг до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 858- وعن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام" رواه أبو داود بإسناد جيد. ورواه الترمذي عن أبي أمامة رضي الله عنه, قيل: يا رسول الله, الرجلان يلتقيانأيهما يبدأ بالسلام? , قال: "أولاهما بالله تعالى" قال الترمذي: "هذا حديث حسن". |
%
Найближче до Аллаху Н 870 "Людина ближче всього до Аллаха є той, хто очікує іншим в привітанні. Пророк, хвала і мир йому, було поставлено питання:« Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, коли дві людини зустрітися, хто має бути першим, щоб вітати? Він відповів: "Той, хто ближчеАллаху. "" R 870 Абу Дауд с до ланцюга в Абу Umamah хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب إعادة السلام على من تكرر لقاؤه على قرب بأن دخل ثم خرج ثم دخل في الحال, أو حال بينهما شجرة ونحوهما 859- عن أبي هريرة رضي الله عنه في حديث المسيء صلاته: أنه جاء فصلى, ثم جاء إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فسلم عليه, فرد عليه السلام, فقال: "ارجع فصل فإنك لم تصل" فرجع فصلى, ثم جاء فسلم على النبي صلى الله عليه وآله وسلم, حتى فعل ذلك ثلاث مرات. متفق عليه. |
%
З питання про 134 Повторення GREETINGS; ПРОПОНУЄМО ваші молитви ПРАВИЛЬНО HH 871 "В цитаті, що стосуються особи, який був винен у виконанні його молитви нам кажуть, що він прийшов до Пророка, хвала і мир йому, і вітав його. Пророк, хвала і світ на нього,повернувся на його вітання і сказав: "Іди назад і повторити молитву, тому що ви не запропонували це правильно." Він повернувся, і запропонував його молитва потім повернувся до пророка, хвали і хай благословить його Аллах і вітав його. Це сталося тричі. "R 871 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайриякий розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 860- وعنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا لقي أحدكم أخاه فليسلم عليه, فإن حالت بينهما شجرة, أو جدار, أو حجر, ثم لقيه, فليسلم عليه" رواه أبو داود. |
%
ПРОДОВЖЕННЯ вітання H 872 "Коли ви зустрічаєтеся брат вітати його. Тоді, якщо ви розділені дерева, стіни або валуна, ви повинні вітати один одного знову, коли ви зустрічаєте". R 872 Абу Дауд з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب السلام إذا دخل بيته قال الله تعالى: [فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة] [النور: 61]. |
%
З питання про 135 ПРИВЕТСТВИЕ при вході в будинок Почнемо з читання вірш із Корану Аллаха Всевишнього каже: "..... При введенні будинку, вітати (з миром) один з одним з привітанням благословив і добре від Аллаха ". 24:61 Коран
%
| 861- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا بني, إذا دخلت على أهلك, فسلم, يكن بركة عليك, وعلى أهل بيتك" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح" , |
%
Гріється ваша сім'я H 873 "Син, коли ви входите в свій будинок вітати своїх людей з привітанням світу. Це буде джерелом благословення для вас і для членів вашої родини." R 873 Тірмізі с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав йому цього.
%
| @ باب السلام على الصبيان 862- عن أنس رضي الله عنه: أنه مر على صبيان, فسلم عليهم, وقال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يفعله. متفق عليه. |
%
З питання про 136 вітальних дітей; |
%
ГРІЄ ДІТИ H 874 "Анас передав деякими дітьми і вітав їх з миром і сказав:« Пророк, хвала і мир йому, використовується, щоб зробити те ж саме. "" R 874 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса.
%
| @ باب سلام الرجل على زوجته والمرأة من محارمه وعلى أجنبية وأجنبيات لا يخاف الفتنة بهن وسلامهن بهذا الشرط 863- عن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: كانت فينا امرأة - وفي رواية: كانت لنا عجوز - تأخذ من أصول السلق فتطرحه في القدر , وتكركر حبات من شعير, فإذا صلينا الجمعة, وانصرفنا, نسلم عليها, فتقدمه إلينا. رواه البخاري. قوله: "تكركر" أي: تطحن. |
%
З питання про 137 вітальних ЖІНОК; MEN вітальні ЖІНОК H 875 "Був леді з нас, хто б поставити буряк в каструлю, додати трохи ячної і варити їх разом. Коли ми повернулися з п'ятничної молитви ми вітали б її, і вона буде пропонувати його нам." R 875 Бухарі з ланцюга до Сахл,син Саад, який, пов'язаних з цим.
%
| 864- وعن أم هانىء فاختة بنت أبي طالب رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم الفتح وهو يغتسل, وفاطمة تستره بثوب, فسلمت ... وذكرت الحديث. رواه مسلم. |
%
КУПАННЯ Пророка, хвала і мир йому H 876 "Умм Хані пішов до Пророка, хвала і мир йому, в день відкриття Мекки. Він приймав ванну і леді Фатіма, нехай буде задоволений з нею, провів тканину на екран його. Умм Хані запропонував йому привіт від світу ".R 876 мусульманин з ланцюга до Умм Хані, дочка Абу Таліба, який розповів про це.
%
| 865- وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها, قالت: مر علينا النبي صلى الله عليه وآله وسلم في نسوة فسلم علينا. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وهذا لفظ أبي داود. ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة منالنساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |
%
Пророк вітав ЖІНОК H 877 "Пророк, хвала і мир йому, проходив повз групу жінок і вітав їх." R 877 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Асма 'дочка Язіда, який, пов'язаної це.
%
| 865- ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مر في المسجد يوما, وعصبة من النساء قعود, فألوى بيده بالتسليم. |
%
ПРИВІТАННЯ жінок в мечеті Н 878 "Пророк, хвала і мир йому, йшов через мечеть, в якій група жінок СБ, він сигналізував вітання їм, піднявши руку." R 878 Тірмізі
%
| @ باب تحريم ابتدائنا الكافر بالسلام وكيفية الرد عليهم واستحباب السلام على أهل مجلس فيهم مسلمون وكفار 866- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا تبدأوا اليهود ولا النصارى بالسلام, فإذا لقيتم أحدهم في طريق فاضطروه إلىأضيقه "رواه مسلم. |
%
З питання про 138 ПРИВЕТСТВИЕ немусульман; ЗУСТРІЧ іудеями або християнами H 879 "Ви не повинні бути першим, щоб вітати євреїв чи християн. Тому всякий раз, коли ви зіткнетеся з ними не роблять для них шлях." R 879 мусульманин с до ланцюга в Абу Хурайри розповів, що Пророк, хвала і мир прахуйому, сказав, що це.
%
| 867- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا سلم عليكم أهل الكتاب فقولوا: وعليكم" متفق عليه. |
%
ЯК вітати людей книги Н 880 "Коли народ Книги вітати вас, ви повинні реагувати з" А на вас. "" R 880 Бухарі і Мусліма с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк, похвали і хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 868- وعن أسامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم مر على مجلس فيه أخلاط من المسلمين والمشركين - عبدة الأوثان - واليهود فسلم عليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم. متفق عليه. |
%
ПРИВІТАННЯ мусульманам в змішаній КОМПАНІЇ H 881 "Пророк, хвала і мир йому, проходив повз групу людей, які включали мусульмани, ідолопоклонники і іудеї, і привітав їх з привітанням світу." R 881 Бухарі і Муслім з ланцюга до Усами, сина Зайда, який розповів про це.
%
| @ باب استحباب السلام إذا قام من المجلس وفارق جلساءه أو جليسه 869- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم, فإذا أراد أن يقوم فليسلم, فليست الأولى بأحق من الآخرة "رواهأبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
З питання про 139 GREETINGS прибуття і відбуття; Гріється збір прибуття і відбуття Н 882 "Коли ви приїдете на зборах ви повинні вітати присутніх, і зробити те ж саме, коли ви відійти. Перший вітання не краще, ніж у минулому." R 882 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюгаАбу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب الاستئذان وآدابه قال الله تعالى: [يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها] [النور: 27], وقال تعالى: [وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذينمن قبلهم] [النور: 59]. |
%
З питання про 140 Запитувана дозвіл на в'їзд Почнемо з деяких віршів з Корану Аллаха Всевишнього каже: "Віруючі, не вводьте крім ваших будинках будинку, поки ви спочатку не питати дозволу і вітають з миром люди його ... .. "24:27 Коран" І коли діти досягають вікустатеве дозрівання, нехай питають дозволу, як перед ними запитав дозвіл ...... "24:59 Коран
%
| 870- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الاستئذان ثلاث, فإن أذن لك وإلا فارجع" متفق عليه. |
%
ASK дозвіл на в'їзд H 883 "Дозвіл на в'їзд слід шукати тричі Тоді, якщо дозвіл видається Ви можете увійти ,. Інакше повернутися." R 883 Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 871- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إنما جعل الاستئذان من أجل البصر" متفق عليه. |
%
ПРИЧИНА попросити дозволу ENTER H 884 "питаючи дозволу було наказано, щоб стримати очі." R 884 Бухарі і Муслім з ланцюга до Сахл, син Саад, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 872- وعن ربعي بن حراش, قال: حدثنا رجل من بني عامر أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو في بيت, فقال: أألج? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لخادمه: "أخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان, فقل له: قل: السلامعليكم, أأدخل "فسمعه الرجل, فقال:? .. السلام عليكم, أأدخل فأذن له النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل رواه أبو داود بإسناد صحيح |
%
Як попросити дозволу ввійти H 885 "Людина Лазні A'amir сказав нам, що він запитав Пророка, хвала і мир йому, для дозволу на в'їзд, коли він був удома, кажучи:" Чи можу я увійти? ' Пророк, хвала і мир йому, сказав своєму слузі: "Іди і повідомити людині хаупросити дозволу. Скажіть йому, щоб сказати: «Мир вам, можливо, я входжу? Людина почув це і сказав: "Мир вам, можливо, я входжу? Пророк, хвала і мир йому, дав дозвіл, і він увійшов. "R 885 Абу Дауда с до ланцюга до РАЙПОБУТ", син Hirash хто розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| 873- عن كلدة بن الحنبل رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فدخلت عليه ولم أسلم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "? ارجع فقل: السلام عليكم, أأدخل" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
. ВХІД БЕЗ вітання HH 886 "Kildah відвідав пророк, хвала і мир йому, і увійшов без привітання, після чого Пророка, хвала і мир йому, сказав:« Іди назад і сказати: Мир вам, можливо, я увійти. '"R 886 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до Kildah, синз Ханбаля які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب بيان أن السنة إذا قيل للمستأذن: من أنت? أن يقول: فلان, فيسمي نفسه بما يعرف به من اسم أو كنية وكراهة قوله: "أنا" ونحوها 874- وعن أنس رضي الله عنه في حديثه المشهور في الإسراء, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ثم صعد بي جبريل إلى السماء الدنيا فاستفتح, فقيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد, ثم صعد إلى السماء الثانية فاستفتح, قيل: من هذا? قال: جبريل, قيل: ومن معك? قال: محمد والثالثة والرابعة وسائرهن ويقال في باب كل سماء: من هذا? فيقول :. جبريل "متفق عليه |
%
З питання про 141 згадуючи ваше ім'я і просять дозволу на в'їзд; Вкажіть своє ім'я, коли його запитали H 887 ".... Тоді Габріель зійшов зі мною (Пророк Мухаммад) до найближчого небес і попросив ворота будуть відкриті. Його запитали:" Хто там? " Він відповів: «Гавриїл». Його запитали: "Хто зВи? Він відповів: "Мухаммад". Потім він піднявся на другий небес і попросив ворота будуть відкриті. Його запитали: "Хто там?" Він відповів: «Гавриїл». Його запитали: «Хто з тобою?" Він відповів: "Мухаммад". Те ж саме відбулося в кожних воріт і на кожних воротах він запитав: «Хто там»і він відповів. «Габріель». R 887 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Анаса, який, пов'язаної - в ході цього відомого хадісу посиланням на сходження Пророка, хвала і мир йому, він сказав, що це.
%
| 875- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: خرجت ليلة من الليالي, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يمشي وحده, فجعلت أمشي في ظل القمر, فالتفت فرآني, فقال: "من هذا" فقلت: أبو ذر. متفق عليه. |
%
ЯК сподвижників відповів на ПРОРОКА Н 888 "Абу Зарр вийшов якось вночі і бачив Пророка, хвала і мир йому, ходити поодинці. Так що я почав ходити в тіні Місяця, потім він подивився в мою сторону і побачив мене і запитав: "Хто там?" Абу Зарр відповів: "Абу Зарр». R 888Бухарі і Муслім з ланцюга до Абу Зарра, які пов'язані між собою.
%
| 876- وعن أم هانىء رضي الله عنها, قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يغتسل وفاطمة تستره, فقال: "من هذه" فقلت: أنا أم هانىء. متفق عليه. |
%
ВІДПОВІДЬ з вашим ім'ям H 889 "Умм Хані пішов до Пророка, хвала і мир йому, (на день відкриття Мекки) і виявили, що він приймав ванну в той час як леді Фатіма, нехай буде Аллах задоволений нею, екранований його. Він запитав: "Хто там?" Умм Хані відповів: «Це я, Умм Хані». R 889 Бухаріі Муслім з ланцюга до Умм Хані, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 877- وعن جابر رضي الله عنه, قال: أتيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدققت الباب, فقال: "من هذا" فقلت: أنا, فقال: "أنا, أنا!" كأنه كرهها. متفق عليه. |
%
ЯК НЕ про прибуття H 890 "Джабир пішов до Пророка, хвала і мир йому, і постукав у двері. Він запитав:" Хто там? " Джабир відповів: "Мене". Він повторив: «Мене, Мене?" як якби він не любив її ". R 890 Бухарі і Муслім з ланцюга до Джабіра, який розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب تشميت العاطس إذا حمد الله تعالى وكراهة تشميته إذا لم يحمد الله تعالى وبيان آداب التشميت والعطاس والتثاؤب 878- عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله يحب العطاس, ويكره التثاؤب, فإذا عطس أحدكم وحمدالله تعالى كان حقا على كل مسلم سمعه أن يقول له :. يرحمك الله, وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان, فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع, فإن أحدكم إذا تثاءب ضحك منه الشيطان "رواه البخاري |
%
З питання про 142 чхання і позіхаючи; Чхання та нелюбов позіхаючи Н 891 "Аллах любить чхання, але не любить позіхати. Коли ви чхаєте і сказати:" Хвала Аллаху "стає обов'язковим для кожного мусульманина, який чує вас відповісти:« Так буде Аллах милостивий до вас . '"Зяючі від сатани,коли ви відчуваєте, як позіхання, ви повинні придушити його, наскільки ви здатні, бо сатана сміється, коли ви позіхати. "R 891 Бухарі с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 879- وعنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله, وليقل له أخوه أو صاحبه: يرحمك الله فإذا قال له: يرحمك الله, فليقل: يهديكم الله ويصلح بالكم." رواه البخاري. |
%
ВІДПОВІДЬ НА ОДНОМУ WHOSNEEZED Н 892 "Коли ви чхаєте, ви повинні сказати," Хвала Аллаху "і ваш брат або товариш повинен реагувати з« Нехай Аллах помилує тебе, "до якого він повинен відповісти:« Нехай Аллах наставить вас і поліпшити ваш стан »R 892 Бухарі -. Абу Хурайра, які пов'язані, щоПророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 880- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه, فإن لم يحمد الله فلا تشمتوه" رواه مسلم. |
%
КОЛИ не відповідати тому, хто чхає H 893 "Коли хтось чхає і вихваляє Аллаха, ви повинні відповісти:« Нехай Аллах помилує тебе », але якщо він не хвалить Аллаха, не роблять ніякої відповіді." R 893 мусульманин с до ланцюга в Абу-Муса, який розповів, що він чув, як Пророк, хвала і мир прахуйому, кажуть, що це.
%
| 881- وعن أنس رضي الله عنه, قال: عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشمت أحدهما ولم يشمت الآخر, فقال الذي لم يشمته: عطس فلان فشمته, وعطست فلم تشمتني? فقال: "هذا حمد الله, وإنك لم تحمد الله"متفق عليه. |
%
Чхання, ВІДПОВІДЬ пророка Н 894 "Двох чоловіків чхнув в присутності Пророка, хвала і мир йому. Він відповів на один з« Нехай Аллах помилує тебе », але не відповів на інший. Остання сказав: «Так і так чхнув, і ви відповіли на нього, я чхнув, але ви не відповіли.Пророк, хвала і мир йому, відповів: "Він похвалив Аллаха, але ви не славити Його." "R 894 мусульманина с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 882- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا عطس وضع يده أو ثوبه على فيه, وخفض - أو غض - بها صوته. شك الراوي. رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
ЯК чхати HH 895 "Коли Пророк, хвала і мир йому, чхнув він закрив рот рукою або шматком тканини і пригнічений звук." R 895 Абу Дауд і Тірмізі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповів про це.
%
| 883- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: كان اليهود يتعاطسون عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يرجون أن يقول لهم: يرحمكم الله, فيقول: "يهديكم الله ويصلح بالكم" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح ". |
%
ВІДПОВІДЬ НА чхати єврея HH 896 "Євреї б чхнути в присутності Пророка, хвала і мир йому, сподіваючись, що він відповість:« Нехай Аллах помилує тебе », але його відповідь була:« Май Аллах наставить вас і поліпшити ваш стан. "" R 896 Абу Дауда і Тірмізі з ланцюгадо Абу-Муса, який розповів це.
%
| 884- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا تثاءب أحدكم فليمسك بيده على فيه; فإن الشيطان يدخل" رواه مسلم. |
%
Прикривайте рот КОЛИ ВИ позіхати H 897 "Коли ви позіхати ви повинні прикривати рот рукою або ще сатана увійде». R 897 мусульманин з ланцюга до Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب المصافحة عند اللقاء وبشاشة الوجه وتقبيل يد الرجل الصالح وتقبيل ولده شفقة ومعانقة القادم من سفر وكراهية الانحناء 885- عن أبي الخطاب قتادة, قال: قلت لأنس: أكانت المصافحة في أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: نعم. رواه البخاري. |
%
З питання про 143 тремтіння рук; Звичай сподвижників Н 898 "Абу Хаттаб запитав Анаса:« Чи було це прийнято тиснути руки серед сподвижників Пророка, хвала і мир йому? " Він відповів: "Так." "R 898 Бухарі с до ланцюга в Абу-Хаттаба Katadah хто пов'язаної це.
%
| 886- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما جاء أهل اليمن, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جاءكم أهل اليمن" وهم أول من جاء بالمصافحة. رواه أبو داود بإسناد صحيح. |
%
Народ Ємену Н 899 "Коли народ Ємену прибув, Пророк, хвала і мир йому, сказав:" Народ Ємену прийшли до вас. " Вони були першими, хто практикував рукостискання. "" R 899 Абу Дауд с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 887- وعن البراء رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلمين يلتقيان فيتصافحان إلا غفر لهما قبل أن يفترقا" رواه أبو داود. |
%
Підтвердження зв'язку винагороджується H 900 "Коли два мусульманина зустрітися і потиснути руки вони прощені їхні гріхи, перш ніж вони розлучитися." R 900 Абу Дауд з ланцюга до Bra'a хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 888- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رجل: يا رسول الله, الرجل منا يلقى أخاه, أو صديقه, أينحني له? قال: "لا". قال: أفيلتزمه ويقبله? قال: "لا" قال: فيأخذ بيده ويصافحه? قال: "نعم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن".|
%
НЕ ЛУК братові твоєму або друг H 901 "Людина запитав Пророк, хвала і мир йому:« О Посланник Аллаха, коли один з нас зустрічає брата або друга, якщо він поклонитися йому? Він відповів: "Ні" Спитав чоловік, "Чи повинен він обійняти і поцілувати його? Він відповів: "Ні" . Спитав чоловік, "Чи повинен вінсхопити його за руку і струсіть його? Він відповів: "Так." "R 901 Тірмізі с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 889- وعن صفوان بن عسال رضي الله عنه, قال: قال يهودي لصاحبه: اذهب بنا إلى هذا النبي, فأتيا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فسألاه عن تسع آيات بينات ... فذكر الحديث إلى قوله: فقبلا يده ورجله, وقالا : نشهد أنكنبي. رواه الترمذي وغيره بأسانيد صحيحة. |
%
ЄВРЕЇ свідчити про пророчою місії Пророка Мухаммада Н 902 "єврей запитав його супутник, щоб взяти його до Пророка, хвала і мир йому. Таким чином, вони пішли до Посланнику Аллаха, хвала і мир йому, і запитав його, про дев'ять ясних віршів (даних Мойсею - і ось ставленняхадис цитує - ". Ми свідчимо, що ти пророк, хвала і мир йому», то було зроблено висновок), і вони поцілувалися руки і ноги Пророка і сказав: "R 902 Тірмізі с до ланцюга до Сафване, син Ассаль які пов'язані в цьому.
%
| 890- وعن ابن عمر رضي الله عنهما قصة, قال فيها: فدنونا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقبلنا يده. رواه أبو داود. |
%
Цілує руку пророка, хвала і мир йому H 903 "Ми були близькі до Пророка, похвали і мир йому, і поцілував його руку." R 903 Абу Дауд з ланцюга до ібн Омара, який, пов'язаних захід, в якому це було сказано.
%
| 891- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قدم زيد بن حارثة المدينة ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيتي, فأتاه فقرع الباب, فقام إليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يجر ثوبه, فاعتنقه وقبله. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Обніматися і цілуватися HH 904 "Заїд, син Harithah прийшов в Медину, коли Пророк, хвала і мир йому, був в домі леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею. Заїд підійшов до дверей і постукав. Пророк, хвала і мир йому, поспішив до нього, з його плаща завершального.Він обняв і поцілував його. "R 904 Тірмізі с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 892- وعن أبي ذر رضي الله عنه, قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا, ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق" رواه مسلم. |
%
Веселе обличчя H 905 "Не дивіться зверхньо робить найменшу кількість добре, навіть вітання вашого брата з веселим обличчям (це добра справа)." R 905 мусульманин з ланцюга до Абу Зарра, який розповів, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 893- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحسن بن علي رضي الله عنهما, فقال الأقرع بن حابس: إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من لا يرحم لا يرحم!" متفقعليه. |
%
МИЛОСЕРДЯ HH 906 "Пророк, хвала і мир йому, поцілувала його онук Хасан, син Алі. Aqr'a, син Хабіс не був з ними в цей час і сказав:" У мене є десять синів і не цілував будь з них ". Пророк, хвала і мир йому, подивився на нього і сказав: "Той, хто не має співчуттяне візьму ». R 906 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який розповів про це.
6 | - كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه والمكث عند قبره بعد دفنه, باب عيادة المريض 894- عن البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعيادة المريض, واتباع الجنازة, وتشميت العاطس, وإبرارالمقسم, ونصر المظلوم, وإجابة الداعي, وإفشاء السلام. متفق عليه. |
%
З питання про 144 відвідування хворих ЗОБОВ'ЯЗАННЯ і заборон H 907 "Посланник Аллаха, хвала і мир йому, повелів сім речей на нас і заборонив сім Він наказав нам: ... Відвідайте хворих присутнім на похоронах просити для Милість Аллаха на того, хто чхає. Виконувати обіцянки.Допоможіть тим, хто образив. Прийняття запрошення. Збільште вітання світу. Він заборонив нам: Носити золоті кільця. Пити з срібних судин. Сядьте на червоних шовкових м'яка сідел. Носіть одяг, зроблені із суміші шовку і бавовняної пряжі. Носіть чистий шовк. . Важкі шовку і парчі "Ми також повідомив:"Оголошення про втрачене майно - входить в перші сім». R 907 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Bra'a сина "Азіб хто пов'язаної Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 895- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام, وعيادة المريض, واتباع الجنائز, وإجابة الدعوة, وتشميت العاطس" متفق عليه. | |
%
@ П'ЯТЬ ОБОВ'ЯЗКИ H 908 "Є п'ять зобов'язання перед мусульманином в іншу: повернення його вітання, відвідування його в хвороби, які відвідують його похорон, прийняли його запрошення, і кажуть:" Нехай Аллах помилує тебе »після того як він має сказав: "Хвала Аллаху", коли він чхнув ". Митакож повідомив: ". Є шість зобов'язання перед одним мусульманином в іншу Зустрівши його, він каже:« Мир праху you.'When він запрошує вас прийняти запрошення Коли він запитує ваш рада ви порадити, коли він чхає і вихваляє Аллаха. , кажуть йому: "Нехай Аллах помилує тебе." Коли він хворий відвідуваннійого. Коли він помирає, ви на його похорон. "R 908 Бухарі і Муслім с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язаних Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 896- وعنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى يقول يوم القيامة: يا ابن آدم, مرضت فلم تعدني قال: يا رب, كيف أعودك وأنت رب العالمين قال: أما علمت أن عبدي!?! فلانا مرض فلم تعده! أما علمتأنك لو عدته لوجدتني عنده! يا ابن آدم, استطعمتك فلم تطعمني! قال: يا رب, كيف أطعمك وأنت رب العالمين ?! قال: أما علمت أنه استطعمك عبدي فلان فلم تطعمه! أما علمت أنك لو أطعمته لوجدت ذلكعندي! يا ابن آدم, استسقيتك فلم تسقني! قال: يا رب, كيف أسقيك وأنت رب العالمين ?! قال: استسقاك عبدي فلان فلم تسقه! أما علمت أنك لو سقيته لوجدت ذلك عندي "رواه مسلم !. | |
%
@ Відвідування хворих і забезпечення незаможних H 909 "Про Судний День, Аллах, Могутній Славен скаже:" Син Адама, я був хворий, і ви не відвідали Мене. " Людина вигукне: "Господи, як я міг відвідати вас, коли ви Господу світів!" Аллах скаже: «Хіба ви не знаєте,що мій шанувальник так і так була хвора, але не відвідали його. Хіба ви не розумієте, що якби ви його відвідали ви знайшли б мене з ним? " «Син Адама, я запитав вас, для їжі, і ви не годували мене." Людина вигукне: "Господи, як я міг нагодувати Тебе, коли Ти Господь світів!" Аллахскаже: "Хіба ви не знаєте, що мій шанувальник, так і так просив вас для їжі, але ви не годуєте його? Хіба ви не розумієте, що якби ви годували його, ви б знайшли свою нагороду зі мною? " «Син Адама, я запитав вас, для пиття, і ви не дали Мені пити. Людина вигукне: «Господи, як жеЯ даю вам випити, коли Ви Господу світів! " Аллах скаже: "Мій шанувальник так і так просив вас для напою, але ви не дали йому випити. Хіба ви не розумієте, що якщо ви дали йому випити ви знайшли б своє винагороду з мене? "" R 909 мусульманина с до ланцюга в Абу Хурайри, який, пов'язанихщо Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 897- وعن أبي موسى رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عودوا المريض, وأطعموا الجائع, وفكوا العاني" رواه البخاري. "العاني": الأسير. | |
%
@ Піклуватися один про одного H 910 "Відвідати хворих. Нагодувати голодних і забезпечити свободу полонених." R 910 Бухарі з ланцюга до Абу Муса аль-Ашари, хто пов'язаної Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 898- وعن ثوبان رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن المسلم إذا عاد أخاه المسلم, لم يزل في خرفة الجنة حتى يرجع" قيل: يا رسول الله, وما خرفة الجنة? قال: "جناها" رواه مسلم. | |
%
@ ЯК БУТИ СЕРЕД KHURFAH раю H 911 "Коли мусульманин відвідує хлопець мусульманин, який хворий, він є одним з Khurfah Рая, поки він не повернеться зі своєї поїздки. Пророк, хвала і мир йому, було поставлене запитання, «Про Посланник Аллаха, хвала і мир йому, що є Khurfah Рая?Він відповів: "Це видобуваються плоди." "R 911 мусульманина с до ланцюга до Thauban хто пов'язаної Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 899- وعن علي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من مسلم يعود مسلما غدوة إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يمسي, وإن عاده عشية إلا صلى عليه سبعون ألف ملك حتى يصبح, وكان لهخريف في الجنة "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن الخريف ": الثمر المخروف, أي:". ". المجتنى | |
%
@ ЯК ОТРИМАТИ сімдесят тисяч БЛАГОСЛОВЕННЯ H 912 "Він (Алі чув, як Посланник Аллаха, хвала і мир йому, скажімо,« Коли мусульманин відвідин хворих мусульманські вранці, сімдесят тисяч ангелів тримати благаючи для благословення йому до вечір. Якщо він відвідує його протягом вечора, сімдесятТисяча ангелів продовжую благаючи для благословення йому до ранку, і в раю він призначається фруктовий сад з фруктових дерев. "R 912 Тірмізі с до ланцюга до Алі, який, пов'язаних Посланника Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це ,
%
| 900- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان غلام يهودي يخدم النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فمرض, فأتاه النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعوده, فقعد عند رأسه, فقال له: "أسلم" فنظر إلى أبيه وهو عنده? فقال: أطع أبا القاسم,فأسلم, فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وهو يقول: "الحمد لله الذي أنقذه من النار" رواه البخاري. | |
%
@ Як єврейський хлопчик був врятований від вогню H 913 "єврейський хлопчик, який служив Посланника Аллаха, хвала і мир йому, стало погано, тому Пророк, хвала і мир йому, пішов до нього в гості і сіл поряд з його головою і сказав йому: "Прийняти іслам. Хлопчик подивився на батька, який бувпоруч з ним і його батьком сказав йому: "коріться, батько Аль-Касим", після чого хлопчик став мусульманином. Коли Пророк, хвала і мир йому, залишив його, він сказав: "Хвала Аллаху, яка звільнила його від вогню." "R 913 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який розповідав, що Пророк,похвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب ما يدعى به للمريض 901- عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, كان إذا اشتكى الإنسان الشيء منه, أو كانت به قرحة أو جرح, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بأصبعه هكذا - ووضع سفيان بن عيينة الراوي سبابتهبالأرض ثم رفعها - وقال: "بسم الله, تربة أرضنا, بريقة بعضنا, يشفى به سقيمنا, بإذن ربنا" متفق عليه. |
%
З питання про 145 ЯК молитися за хворих Молитва за хворих HH 914 "Коли хтось поскаржився Пророку, хвала і мир йому, болю або постраждали від кипіння або травми він би торкнутися землі вказівним пальцем , потім підняти його і сказати: «В ім'я Аллаха, я шукаю благословення відпил від нашої землі, яка містить слину деякі з нас чого наш хворий зцілилися за наказом Аллаха. "" R 914 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Аиши, нехай буде Аллах задоволений нею , які пов'язані в цьому.
%
| 902 وعنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يعود بعض أهله يمسح بيده اليمنى, ويقول: "اللهم رب الناس, أذهب البأس, اشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك, شفاء لا يغادر سقما" متفق عليه. |
%
Моління за хворими HH 915 "Коли Пророк, хвала і мир йому, відвідав хворого з членів його сім'ї, він би торкнутися хворого правою рукою і просити:" О Аллах, Господь людства, видалити страждання і дарувати зцілення, Ви Цілитель скорботи, бонемає зцілення, крім вашого зцілення, зцілення, що не залишає хвороба позаду. "" R 915 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Матері віруючих, Леді Айша, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, хто пов'язані в цьому ,
%
| 903- وعن أنس رضي الله عنه أنه قال لثابت رحمه الله: ألا أرقيك برقية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: بلى, قال: "اللهم رب الناس, مذهب البأس, اشف أنت الشافي, لا شافي إلا أنت, شفاء لا يغادر سقما" رواه البخاري. |
%
Благанні для відновлення HH 916 "Він (НАНА) сказав Табіту:« Чи повинен я просити для вашого одужання, як пророка, хвали і хай благословить його Аллах, використовуваної молити за хвороб? Він сказав: "Будь ласка." Після чого Анаса благав: «О Аллах, Господь людства, Remover скорботи, дарувати зцілення, дляВи Цілитель, немає цілитель, крім Тебе, зцілення, яке не залишає хвороба позаду. "" R 916 Бухарі с до ланцюга до Анаса, який розповів про це.
%
| 904- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: عادني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا, اللهم اشف سعدا" رواه مسلم. |
%
Хвороба Саад HH 917 "Пророк, хвала і мир йому, відвідав його (Саад, син Абу Ваккас) під час його хвороби і благав:" О Аллах, дарує зцілення від Саад; O Аллах, дарувати зцілення від Саад; O Аллах, дарує зцілення від Саад "" R 917 мусульманина с до ланцюга до Саад син Абі.Ваккас які пов'язані в цьому.
%
| 905- وعن أبي عبد الله عثمان بن أبي العاص رضي الله عنه: أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجعا, يجده في جسده, فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ضع يدك على الذي يألم من جسدك وقل : بسم الله ثلاثا, وقل سبع مرات: أعوذبعزة الله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر "رواه مسلم. |
%
ЯК просити для лікування H 918 "Він (Осман, син Абдул 'As) поскаржився Пророку, хвала і мир йому, з болем, що, ураженого його тіло, і сказали:« Покладіть руку на частини з вашого тіла, що болить, то сказати "Bismillah 'три рази, а потім повторити сім разів: я шукаюзахист честі та Might Аллаха від зла охопила мене й те, що я боюся. "" R 918 мусульманин с до ланцюга до Осман сина Абул 'Як хто, пов'язані цей.
%
| 906- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من عاد مريضا لم يحضره أجله, فقال عنده سبع مرات: أسأل الله العظيم, رب العرش العظيم, أن يشفيك, إلا عافاه الله من ذلك المرض "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن", وقال الحاكم: "حديث صحيح على شرط البخاري". |
%
Проханні на вилікування H 919 "Якщо людина відвідує людини, яка хвора і не на межі смерті і благає сім раз :. Я благаю Аллаха славного, Володар престолі слави, щоб зцілити вас Аллах вилікує хворобу свою. '"R 919 Абу Дауд і Тірмізі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язанихщо Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 907- وعنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل على أعرابي يعوده, وكان إذا دخل على من يعوده, قال: "لا بأس; طهور إن شاء الله" رواه البخاري. |
%
INSH'ALLAH, хвороба ОЧИЩЕННЯ HH 920 "Пророк, хвала і мир йому, відвідав бедуїнів араба, який був хворий Коли він відвідав, хто був хворий, він говорив:". Не бійтеся хвороба очистка ,. Якщо Аллах побажає. '"R 920 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| 908- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن جبريل أتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا محمد, اشتكيت? قال: "نعم" قال: بسم الله أرقيك, من كل شيء يؤذيك, من شر كل نفس أو عين حاسد, الله يشفيك, بسم الله أرقيك.رواه مسلم. |
%
Моління Ангел Гавриїл H 921 "Габріель прийшов до мене і запитав:« О Мухаммад, ти від болю? Він відповів: "Так." Після чого Габріель сказав: "В ім'я Аллаха, очищу вас від усього, що турбує вас і від бід кожної людини і кожного заздрісного ока. Нехай Аллах відновити вас. Бісміллах,Очищу вас. "" R 921 мусульманина с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 909- وعن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما: أنهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "من قال: لا إله إلا الله والله أكبر, صدقه ربه, فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر. وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لاشريك له, قال: يقول: لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي. وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد, قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله, قال: لا إلهإلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي "وكان يقول:" من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
Невиліковної хвороби і як бути в безпеці від FIRE Н 922 "Якщо людина каже: Там немає бога, окрім Аллаха, Аллах Найвеличніший, його Господь відповідає йому і підтверджує: Там немає бога, крім Мене, і Я Найвеличніший. Коли він каже: Там немає бога, окрім Аллаха, Єдиного, у нього немає ад'юнкт Аллаха ,.Піднесений підтверджує: Там немає Бога крім Мене, хто самотній і не має працівником. Коли він каже: Там немає бога, окрім Аллаха. Його Царство і Його похвала. Аллах стверджує: Там немає Бога крім Мене; Шахта похвала і Шахта Королівство. Коли він каже: Там немає бога, окрім Аллаха; і тамні сил, ні влада, крім того, що в Аллаха. Він стверджує: Там немає бога, крім Мене, і немає могутності й сили, окрім тієї, яка є зі Мною ". "Той, хто каже, що це в його хвороби і вмирає опісля не буде споживатися Вогню». R 922 Тірмізі с до ланцюга в Абу-СаїдаKhudri і Абу Хурайра, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب سؤال أهل المريض عن حاله 910- عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن علي بن أبي طالب رضي الله عنه, خرج من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, في وجعه الذي توفي فيه, فقال الناس: يا أبا الحسن , كيف أصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم? قال: أصبح بحمد الله بارئا. رواه البخاري. |
%
З питання про ВКЛ питаючи про хвору від ЧЛЕНІВ СІМ'Ї; ХВОРОБА пророка Н 923 "Коли Алі син Абу Таліба, вийшов з кімнати Пророка, хвала і мир йому, під час хвороби, що передує його смерті, і люди запитували:« Батько Хасана, як Посланник Аллаха,похвала і мир йому, в цей ранок? Він відповів: "Він прокинувся з Хвала Аллаху, вилікувати». R 923 Бухарі с до ланцюга до ібн Аббаса, який, пов'язаної це.
%
| @ باب ما يقوله من أيس من حياته 911- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو مستند إلي, يقول: "اللهم اغفر لي وارحمني, وألحقني بالرفيق الأعلى" متفق عليه. |
%
З питання про ЩО ТАКЕ БУДЕ сказав, коли при наближенні смерті, СМЕРТЬ Посланник Аллаха, хвала і мир йому H 924 "Вона, Леді Аїша, дружина Пророка, Матері віруючих, нехай буде Аллах задоволений нею, чув, як Пророк, хвала і мир йому, сказав , як він уперсяїй у своїй останній хвороби: '. О Аллах, прости мене і помилуй мене, і приєднатися до мене з піднесеною Companion' "R 924 Бухарі і Муслім с до ланцюга до Леді Аїша дружини Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею Мати віруючих, які, пов'язаних, що Пророк, хвала і мир йому, сказавце
%
| 912- وعنها, قالت: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو بالموت, عنده قدح فيه ماء, وهو يدخل يده في القدح, ثم يمسح وجهه بالماء, ثم يقول: "اللهم أعني على غمرات الموت أو سكرات الموت" رواه الترمذي. |
%
Благанні пророка, коли смерть наблизилася HH 925 "Вона Леді Аїша, дружина Пророка, мати правовірних, нехай буде Аллах задоволений нею, спостерігається Пророка, коли він був в муках смерті. Він сунув руку в чашку Вода, яка була поруч з ним і витер обличчя з ним, кажучи,"Аллах, допоможи мені за позбавлень і агонії." "R 925 Тірмізі с до ланцюга до Леді Аїша дружини Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, Матір віруючих, які пов'язані, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب استحباب وصية أهل المريض ومن يخدمه بالإحسان إليه واحتماله والصبر على ما يشق من أمره وكذا الوصية بمن قرب سبب موته بحد أو قصاص ونحوهما 913- عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما: أن أمرأة من جهينة أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنا, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني بها" ففعل, فأمر بها النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت , ثمصلى عليها. رواه مسلم. |
%
З питання про 148 ДОБРОТА на той, перед лицем смерті; UNDETERED Каяття HH 926 "Був жінка з племені Juhainah, який вчинив перелюб і завагітніла. Вона прийшла до Пророка, хвали і хай благословить його Аллах і сказав йому про свій гріх і просив його адмініструвати покарання.Пророк, хвала і мир йому, послав за нею опікуна і сказав йому: "Стався до неї ласкаво, і після того як вона поставила дитини, повернути її." Це він зробив, і Пророк, хвала і мир йому, попросив покарання буде здійснюватися. Її одяг був прив'язана надійно навколо неїі вона була під кайфом. Після, Пророк, хвала і мир йому, привело заупокійну молитву над нею, Омар Фарук зауважив: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, вона була винна в перелюбстві ще ви привели її похоронну молитву. ' "Так," відповів він, "вона покаялася в таких далеко, що якщоїї розкаяння мали бути розподілені по сімдесят жителів Медіни було б вистачило їх все. Там не може бути краще або більш висока ступінь покаяння, ніж це; вона вибрала, щоб говорити правду ціною свого життя заради перемоги вдоволення Аллаха. "" R 926 мусульманина с до ланцюга до Імранасин Хусейна Khua'ai цьому.
|
%
З питання про 149 ДОЗВОЛУ висловлювати свою страждання, але не впадати у відчай, КОЛИ випробовується; ВИПРОБУВАННЯ H 927 "Коли Аллах бажає гарно для людини, він намагається його". R 927 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| @ باب جواز قول المريض: أنا وجع, أو شديد الوجع أو موعوك أو وارأساه ونحو ذلك. وبيان أنه لا كراهة في ذلك إذا لم يكن على سبيل التسخط وإظهار الجزع 914- عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فمسسته, فقلت: إنكلتوعك وعكا شديدا, فقال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" متفق عليه.
%
| 915 وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني من وجع اشتد بي, فقلت: بلغ بي ما ترى, وأنا ذو مال, ولا يرثني إلا ابنتي .. وذكر الحديث. متفق عليه. |
%
БЛАГОДІЙНІСТЬ починається вдома H 928 "В рік прощального паломництва, Саад був так боляче, що Посланник Аллаха, хвала і мир йому, пішов до нього в гості. Саад сказав:« О Посланник Аллах, хвала і мир йому, ви можете бачити, що я у великій болю. Я заможна людина, і мояєдиним спадкоємцем є моя дочка. Чи можу я дати дві третини мого багатства в благодійності? Він відповів: "Ні" "Тоді половина, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому?" І сказав: "Ні" "Ну, може бути, одна третина, про Посланник Аллаха, хвала і мир йому?" В цьому Пророка, хвала і світна нього, сказав: "Одна третина, і третина багато. Краще, що ви повинні залишити її багатих, а не залежить, просячи людей. Справді, ви нічого не витрачати шукає Лик Аллаха і не отримують винагороду за неї, навіть те, що ви кладете в рот вашої дружини. " Тоді Саад сказав: «О,Посланник Аллаха, хвала і мир йому, я такий, щоб бути залишені в Мецці після моїх товаришів залишити? Він відповів: "Ви не будете залишені робити що-небудь шукає вдоволення Аллаха, що ти не змусить вас бути піднято в ступінь і звання. Може ви залишили в порядку, що деякі людивиграють від вас і що деякі з них постраждали від вас ". Тоді він благав (кажучи): "О Аллах, повна для моїх сподвижників їх міграції, і не перетворити їх назад на п'ятах. Але один несчастнее був Саад син Khaulah який помер в Мецці, для яких Посланник Аллаха, хвала та світуйому і благословення Аллаха, висловив милосердя та милість. "R 928 Бухарі і Муслім с до ланцюга к (Абу Ісхак) Саад, син Абу Wakkas Малик сина Uhaib (один з десяти враховуючи радісна звістка прийому в раю ) повідомили про це.
%
| 916- وعن القاسم بن محمد, قال: قالت عائشة رضي الله عنها: وارأساه! فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "بل أنا, وارأساه" ... وذكر الحديث. رواه البخاري. |
%
Головні болі H 929 "Я, Леді Аїша, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, Мати віруючих сказав:" О, мій головний біль ", після чого Пророк, хвала і мир йому, сказав:« Швидше за все, Я б сказав, о, мій головного болю. "" R 929 Бухарі с до ланцюга до Касим сина Мухаммеда, який, пов'язанихщо Леді Аїша, дружина Пророка, Матір віруючих, нехай буде Аллах задоволений нею, сказав, що це.
%
| @ باب تلقين المحتضر: لا إله إلا الله 917- عن معاذ رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من كان آخر كلامه لا إله إلا الله دخل الجنة" رواه أبو داود والحاكم, وقال: "صحيح الإسناد ". |
%
З питання про 150 наполяганням вмираючих стверджують єдність Аллаха; ЯК увійти в рай H 930 "Він, останній слова:" Там немає бога, окрім Аллаха ", увійде в Рай». R 930 Абу Дауд і Хакім з ланцюга до Mu'az хто розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 918- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لقنوا موتاكم لا إله إلا الله" رواه مسلم. |
%
ТВОЇ СЛОВА H 931 "закликають ваш вмирає, щоб свідчити" Там немає бога, окрім Аллаха "." R 931 мусульманин с до ланцюга в Абу Саїда Худрі, який розповідав, що Пророк, хвала і мир йому, сказав :
%
| @ باب ما يقوله بعد تغميض الميت 919- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على أبي سلمة وقد شق بصره, فأغمضه, ثم قال: "إن الروح إذا قبض, تبعه البصر" فضج ناس من أهله, فقال: "لا تدعوا على أنفسكمإلا بخير, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون "ثم قال:" اللهم اغفر لأبي سلمة, وارفع درجته في المهديين, واخلفه في عقبه في الغابرين, واغفر لنا وله يا رب العالمين, وافسح له في قبره, ونور له فيه "رواه مسلم. |
%
З питання про 151 закриванні очей покійного і молитися за нього; Проханні Після смерті мусульманина H 932 "Пророк, хвала і мир йому, прийшов до Абу Салама після його очі стали безліч Він закрив їх і сказав :." Коли душа людини віднімається, зірочі також слід за ним ». У цьому зв'язку члени родини Абу Салама почав плакати. Пророк, хвала і мир йому, закликав їх кажучи: "Моліться за тільки те, що добре для себе, тому що ангели говорять« Амін »для ваших молінь. Тоді він благав: «О Аллах, прости АбуСалама і підняти свій ранг серед тих, хто керується, і бути Хранитель тих, кого він залишив позаду. О Господь світів, прости його і всіх нас, і зробити його могилу просторою і висвітлити його для нього. "" R 932 мусульманина с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволенийз нею, мати правовірних, пов'язані цей.
%
| @ باب ما يقال عند الميت وما يقوله من مات له ميت 920- عن أم سلمة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا حضرتم المريض أو الميت, فقولوا خيرا, فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون" , قالت: فلما مات أبو سلمة, أتيت النبيصلى الله عليه وآله وسلم, فقلت: يا رسول الله, إن أبا سلمة قد مات, قال: "قولي: اللهم اغفر لي وله, وأعقبني منه عقبى حسنة" فقلت, فأعقبني الله من هو خير لي منه: محمدا صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم هكذا: "إذا حضرتم المريض, أو الميت ", على الشك, ورواه أبو داود وغيره:". الميت "بلا شك |
%
З питання про 152, що має бути сказано, коли людина вмирає; Коли ангели СКАЗАТИ Амін H 933 "Коли ви відвідуєте когось, хто хворий або той, хто щойно помер сказати тільки те, що добре, тому що ангели говорять« Амін », щоб все, що ви говорите. She, леді Умм Салама, нехай буде задоволений з нею, додав: «КолиАбу Салама помер, я пішов до Пророка, хвала і мир йому, і сказав: «О Посланник Аллаха, хвала і мир йому, Абу Салама помер. Він направив мене, 'просити, О Аллах, прости мене і його, і дати мені натомість хорошу заміну. Я благав як він спрямований,і Аллах дав мені один краще, ніж він "(хто був Пророк Мухаммад). R 933 мусульманин с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророка, нехай буде Аллах задоволений нею, Матір віруючих, які пов'язані Посланник Аллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 921- وعنها, قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "ما من عبد تصيبه مصيبة, فيقول: إنا لله وإنا إليه راجعون, اللهم أجرني في مصيبتي واخلف لي خيرا منها, إلا أجره الله تعالى في مصيبته وأخلف له خيرا منها "قالت: فلما توفي أبو سلمة قلت كما أمرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأخلف الله لي خيرا منه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |
%
Проханні за часів лих H 934 "Я, Леді Умм Салама, дружина Пророка, мати правовірних, нехай буде Аллах задоволений нею, чув, як Пророк, хвала і мир йому, скажімо," Коли людина страждає по нещастю і благає: «Аллаху ми належимо і до Нього ми повертаємося,О Аллах компенсацію мені в моїй біді і дати мені краще, ніж те, що я втратив, "Аллах компенсує його нещастя і дає йому краще, ніж він втратив. Леді Умм Салама продовжувала: "Коли Абу Салама помер, я благав, як пророка, хвали і хай благословить його Аллах, спрямовані і насправдіАллах дав мені краще, ніж він, кого я втратив, тобто, я попросив у шлюбі Пророком, хвала і мир йому. "R 934 мусульманин с до ланцюга до леді Умм Салама, дружина Пророк Матір віруючих, нехай Аллах буде задоволений нею, хто пов'язаної це.
%
| 922- وعن أبي موسى رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا مات ولد العبد, قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي فيقولون: نعم فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده فيقولون: نعم?.?. فيقول :? ماذا قال عبدي فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله تعالى: ابنوا لعبدي بيتا في الجنة, وسموه بيت الحمد "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|
%
Смерть дитини H 935 "Коли дитина шанувальника Аллаха вмирає, Аллах запитує з Ангелами Своїми" Чи було у вашій варту душу дитини Мого шанувальника? Вони відповідають: «Так». Тоді він питає: «Ви взяли під варту квітка його серце? Вони відповідають: «Так». Тоді він питає,"Тоді що ж мій шанувальник сказати? Вони відповідають. "Він похвалив вас І свідчив, що Аллаху ми належимо і до Нього ми повернемося». На це Аллах скаже: «Побудувати для мого шанувальника особняк в Раю і назвіть його Будинком хвали". R 935 Тірмізі с до ланцюга в Абу-Муса, який, пов'язаних ПосланникуАллаха, хвала і мир йому, сказав, що це.
%
| 923- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا, ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |
%
НАГОРОДА ЗА ХВОРОГО H 936 "Аллах, Всевишній говорить:« У мене немає краще нагороди, ніж Рай для моєї віруючої шанувальника, який хворий, коли я забираю його любив, хто є серед найбажаніших їм в світі. "" R 936 Бухарі з ланцюга до Абу Хурайри, який розповідав, що Пророк, похвалиі хай благословить його Аллах, сказав, що це.
%