[96.7] karena dia melihat dirinya serba cukup. أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى 7
[96.8] Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali mu. إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى 8
[96.9] Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang, أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى 9
[96.10] seorang hamba ketika dia mengerjakan salat, عَبْداً إِذَا صَلَّى 10
[96.11] bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran, أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الهُدَى 11
[96.12] atau dia menyuruh bertakwa kepada Allah? أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى 12
[96.13] Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling? أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى 13
[96.14] Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya? أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى 14
[96.15] Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti berbuat demikian niscaya Kami tarik ubun-ubunnya, كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ 15
[96.16] yaitu ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka. نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ 16
[96.17] Maka biarlah dia memanggil golongannya untuk menolongnya, فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ 17
[96.18] kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah, سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ 18
[96.19] sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah dirimu kepada Tuhan, كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ 19