-
Corsican_Boxer_Muhammad_Ali_Prayer_Book, page : 41
anu ricusatu a so chjama, li hà dumandatu di trattene e so nutizie
rifiutu da i so nemichi, affinch'ellu ùn possi rallegrassi.
Tuttavia, a tribù di Thaqif hà mandatu i so servitori per insultallu è
lampallu fora di a so cità.
Cum'è u prufeta Maumettu se partia, anu allinatu u percorsu
i dui lati per una grande distanza. Mentre passava trà elli
e so zampe eranu lampate in petre. Gocce di sangue è à pena
capace di marchjà più luntanu, si affunderia in terra, ma ogni volta ellu
cascò, qualchissia u suscitava, u facia marchjà. Questu andò
per trè miglia.
Quandu i so persecutori l'abbandunonu infine, si pusò sottu à un
vigna. In questu statu di totale impotenza, u prufeta Muhammad sS
si vultò versu Allah. Ancu s'ellu hè statu rifiutatu da l'omi in ogni
quartu, a so preghiera ùn hè micca una spressione di dispiacenza o cum-
lagnanza. Hè pienu di fiducia in l'aiutu di Allah in u futuru. Ellu disse:
"O Allah, per piacè cunsidereghja a mo debulezza, a mo mancanza di mezi,
è a poca stima chì a ghjente hà di mè. O, Misericordiosu
Diu, sì u Signore di l'oppressi, è sì u mo Signore. À
à quale lasciaresti a mo sorte? À un stranieru chì mi insulta o
rifiutu da i so nemichi, affinch'ellu ùn possi rallegrassi.
Tuttavia, a tribù di Thaqif hà mandatu i so servitori per insultallu è
lampallu fora di a so cità.
Cum'è u prufeta Maumettu se partia, anu allinatu u percorsu
i dui lati per una grande distanza. Mentre passava trà elli
e so zampe eranu lampate in petre. Gocce di sangue è à pena
capace di marchjà più luntanu, si affunderia in terra, ma ogni volta ellu
cascò, qualchissia u suscitava, u facia marchjà. Questu andò
per trè miglia.
Quandu i so persecutori l'abbandunonu infine, si pusò sottu à un
vigna. In questu statu di totale impotenza, u prufeta Muhammad sS
si vultò versu Allah. Ancu s'ellu hè statu rifiutatu da l'omi in ogni
quartu, a so preghiera ùn hè micca una spressione di dispiacenza o cum-
lagnanza. Hè pienu di fiducia in l'aiutu di Allah in u futuru. Ellu disse:
"O Allah, per piacè cunsidereghja a mo debulezza, a mo mancanza di mezi,
è a poca stima chì a ghjente hà di mè. O, Misericordiosu
Diu, sì u Signore di l'oppressi, è sì u mo Signore. À
à quale lasciaresti a mo sorte? À un stranieru chì mi insulta o